summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22939-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 01:56:02 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 01:56:02 -0700
commit3cc1d68dad229d97153d641f70426ca3d3cbf623 (patch)
tree843e58b893b869253ff9f40b546feb504f4234b7 /22939-h
initial commit of ebook 22939HEADmain
Diffstat (limited to '22939-h')
-rw-r--r--22939-h/22939-h.htm12505
-rw-r--r--22939-h/images/116.jpgbin0 -> 8943 bytes
2 files changed, 12505 insertions, 0 deletions
diff --git a/22939-h/22939-h.htm b/22939-h/22939-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..4ab3dba
--- /dev/null
+++ b/22939-h/22939-h.htm
@@ -0,0 +1,12505 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>The Gypsies</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: left;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: gray;}
+
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h2>
+<a href="#startoftext">The Gypsies, by Charles G. Leland</a>
+</h2>
+<pre>
+The Project Gutenberg eBook, The Gypsies, by Charles G. Leland
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: The Gypsies
+
+
+Author: Charles G. Leland
+
+
+
+Release Date: October 10, 2007 [eBook #22939]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GYPSIES***
+</pre>
+<p><a name="startoftext"></a></p>
+<p>Transcribed from the 1882 Houghton, Mifflin and Company edition by David
+Price, ccx074@pglaf.org</p>
+<h1>THE GYPSIES</h1>
+<p style="text-align: center">BY<br />
+CHARLES G. LELAND</p>
+<p style="text-align: center"><span class="smcap">author of</span>
+&ldquo;THE ENGLISH GYPSIES AND THEIR LANGUAGE,&rdquo; &ldquo;ANGLO-ROMANY
+BALLADS,&rdquo; &ldquo;HANS BREITMANN&rsquo;S BALLADS,&rdquo; <span
+class="smcap">etc.</span></p>
+<p style="text-align: center">BOSTON AND NEW YORK<br />
+HOUGHTON, MIFFLIN AND COMPANY<br />
+The Riverside Press, Cambridge</p>
+<p style="text-align: center"><!-- page ii--><a name="pageii"></a><span
+class="pagenum">p. ii</span>Copyright, 1882,<br />
+<span class="smcap">By</span> CHARLES G. LELAND.</p>
+<p style="text-align: center"><i>All rights reserved</i>.</p>
+<h2><!-- page iii--><a name="pageiii"></a><span class="pagenum">p.
+iii</span>PREFACE.</h2>
+<p>The reader will find in this book sketches of experiences among gypsies
+of different nations by one who speaks their language and is conversant
+with their ways.&nbsp; These embrace descriptions of the justly famed
+musical gypsies of St. Petersburg and Moscow, by whom the writer was
+received literally as a brother; of the Austrian gypsies, especially those
+composing the first Romany orchestra of that country, selected by Liszt,
+and who played for their friend as they declared they had never played
+before for any man; and also of the English, Welsh, Oriental, and American
+brethren of the dark blood and the tents.&nbsp; I believe that the account
+of interviews with American gypsies will possess at least the charm of
+novelty, but little having as yet been written on this extensive and very
+interesting branch of our nomadic population.&nbsp; To these I have added a
+characteristic letter in the gypsy language, with translation by a lady,
+legendary stories, poems, and finally the substance of two papers, one of
+which I read before the British Philological Society, and the other before
+<!-- page iv--><a name="pageiv"></a><span class="pagenum">p. iv</span>the
+Oriental Congress at Florence, in 1878.&nbsp; Those who study ethnology
+will be interested to learn from these papers, subsequently combined in an
+article in the &ldquo;Saturday Review,&rdquo; that I have definitely
+determined the existence in India of a peculiar tribe of gypsies, who are
+<i>par eminence</i> the Romanys of the East, and whose language is there
+what it is in England, the same in vocabulary, and the chief slang of the
+roads.&nbsp; This I claim as a discovery, having learned it from a Hindoo
+who had been himself a gypsy in his native land.&nbsp; Many writers have
+suggested the Jats, Banjars, and others as probable ancestors or
+type-givers of the race; but the existence of the <i>Rom himself</i> in
+India, bearing the distinctive name of Rom, has never before been set forth
+in any book or by any other writer.&nbsp; I have also given what may in
+reason be regarded as settling the immensely disputed origin of the word
+&ldquo;Zingan,&rdquo; by the gypsies&rsquo; own account of its etymology,
+which was beyond all question brought by them from India.</p>
+<p>In addition to this I have given in a chapter certain conversations with
+men of note, such as Thomas Carlyle, Lord Lytton, Mr. Roebuck, and others,
+on gypsies; an account of the first and family names and personal
+characteristics of English and American Romanys, prepared for me by a very
+famous old gypsy; and finally a chapter on the &ldquo;Shelta Thari,&rdquo;
+or Tinkers&rsquo; Language, a very curious jargon or language, never
+mentioned before by any writer except Shakespeare.&nbsp; What this tongue
+may be, beyond the <!-- page v--><a name="pagev"></a><span
+class="pagenum">p. v</span>fact that it is purely Celtic, and that it does
+not seem to be identical with any other Celtic dialect, is unknown to
+me.&nbsp; I class it with the gypsy, because all who speak it are also
+acquainted with Romany.</p>
+<p>For an attempt to set forth the tone or feeling in which the sketches
+are conceived, I refer the reader to the Introduction.</p>
+<p>When I published my &ldquo;English Gypsies and their Language,&rdquo; a
+reviewer declared that I &ldquo;had added nothing to our&rdquo; (that is,
+his) &ldquo;knowledge on the subject.&rdquo;&nbsp; As it is always pleasant
+to meet with a man of superior information, I said nothing.&nbsp; And as I
+had carefully read everything ever printed on the Romany, and had given a
+very respectable collection of what was new to me as well as to all my
+Romany rye colleagues in Europe, I could only grieve to think that such
+treasures of learning should thus remain hidden in the brain of one who had
+never at any time or in any other way manifested the possession of any
+remarkable knowledge.&nbsp; Nobody can tell in this world what others may
+know, but I modestly suggest that what I have set forth in this work, on
+the origin of the gypsies, though it may be known to the reviewer in
+question, has at least never been set before the public by anybody but
+myself, and that it deserves further investigation.&nbsp; No account of the
+tribes of the East mentions the Rom or Trabl&#363;s, and yet I have
+personally met with and thoroughly examined one of them.&nbsp; In like
+manner, the &ldquo;Shelta Thari&rdquo; has remained till the present day
+entirely <!-- page vi--><a name="pagevi"></a><span class="pagenum">p.
+vi</span>unknown to all writers on either the languages or the nomadic
+people of Great Britain.&nbsp; If we are so ignorant of the wanderers among
+us, and at our very doors, it is not remarkable that we should be ignorant
+of those of India.</p>
+<h2><!-- page 9--><a name="page9"></a><span class="pagenum">p.
+9</span>INTRODUCTION.</h2>
+<p>I have frequently been asked, &ldquo;Why do you take an interest in
+gypsies?&rdquo;</p>
+<p>And it is not so easy to answer.&nbsp; Why, indeed?&nbsp; In Spain one
+who has been fascinated by them is called one of the <i>aficion</i>, or
+affection, or &ldquo;fancy;&rdquo; he is an <i>aficionado</i>, or affected
+unto them, and people there know perfectly what it means, for every
+Spaniard is at heart a Bohemian.&nbsp; He feels what a charm there is in a
+wandering life, in camping in lonely places, under old chestnut-trees, near
+towering cliffs, <i>al pasar del arroyo</i>, by the rivulets among the
+rocks.&nbsp; He thinks of the wine skin and wheaten cake when one was
+hungry on the road, of the mules and tinkling bells, the fire by night, and
+the <i>cigarito</i>, smoked till he fell asleep.&nbsp; Then he remembers
+the gypsies who came to the camp, and the black-eyed girl who told him his
+fortune, and all that followed in the rosy dawn and ever onward into starry
+night.</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Y se alegre el alma llena<br />
+De la luz de esos luceros.&rdquo;</p>
+<p>And his heart is filled with rapture<br />
+At the light of those lights above.</p>
+</blockquote>
+<p>This man understands it.&nbsp; So, too, does many an Englishman.&nbsp;
+But I cannot tell you why.&nbsp; Why do I love to wander on the roads to
+hear the birds; to <!-- page 10--><a name="page10"></a><span
+class="pagenum">p. 10</span>see old church towers afar, rising over fringes
+of forest, a river and a bridge in the foreground, and an ancient castle
+beyond, with a modern village springing up about it, just as at the foot of
+the burg there lies the falling trunk of an old tree, around which weeds
+and flowers are springing up, nourished by its decay?&nbsp; Why love these
+better than pictures, and with a more than fine-art feeling?&nbsp; Because
+on the roads, among such scenes, between the hedge-rows and by the river, I
+find the wanderers who properly inhabit not the houses but the scene, not a
+part but the whole.&nbsp; These are the gypsies, who live like the birds
+and hares, not of the house-born or the town-bred, but free and at home
+only with nature.</p>
+<p>I am at some pleasant watering-place, no matter where.&nbsp; Let it be
+Torquay, or Ilfracombe, or Aberystwith, or Bath, or Bournemouth, or
+Hastings.&nbsp; I find out what old churches, castles, towns, towers,
+manors, lakes, forests, fairy-wells, or other charms of England lie within
+twenty miles.&nbsp; Then I take my staff and sketch-book, and set out on my
+day&rsquo;s pilgrimage.&nbsp; In the distance lie the lines of the shining
+sea, with ships sailing to unknown lands.&nbsp; Those who live in them are
+the Bohemians of the sea, homing while roaming, sleeping as they go, even
+as gypsies dwell on wheels.&nbsp; And if you look wistfully at these ships
+far off and out at sea with the sun upon their sails, and wonder what
+quaint mysteries of life they hide, verily you are not far from being
+affected or elected unto the Romany.&nbsp; And if, when you see the wild
+birds on the wing, wending their way to the South, and wish that you could
+fly with them,&mdash;anywhere, anywhere over the world and into
+adventure,&mdash;then you are not far in spirit from the <!-- page 11--><a
+name="page11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>kingdom of Bohemia and
+its seven castles, in the deep windows of which &AElig;olian wind-harps
+sing forever.</p>
+<p>Now, as you wander along, it may be that in the wood and by some grassy
+nook you will hear voices, and see the gleam of a red garment, and then
+find a man of the roads, with dusky wife and child.&nbsp; You speak one
+word, &ldquo;Sarishan!&rdquo; and you are introduced.&nbsp; These people
+are like birds and bees, they belong to out-of-doors and nature.&nbsp; If
+you can chirp or buzz a little in their language and know their ways, you
+will find out, as you sit in the forest, why he who loves green bushes and
+mossy rocks is glad to fly from cities, and likes to be free of the joyous
+citizenship of the roads, and everywhere at home in such boon company.</p>
+<p>When I have been a stranger in a strange town, I have never gone out for
+a long walk without knowing that the chances were that I should meet within
+an hour some wanderer with whom I should have in common certain
+acquaintances.&nbsp; These be indeed humble folk, but with nature and
+summer walks they make me at home.&nbsp; In merrie England I could nowhere
+be a stranger if I would, and that with people who cannot read; and the
+English-born Romany rye, or gentleman speaking gypsy, would in like manner
+be everywhere at home in America.&nbsp; There was a gypsy family always
+roaming between Windsor and London, and the first words taught to their
+youngest child were &ldquo;Romany rye!&rdquo; and these it was trained to
+address to me.&nbsp; The little tot came up to me,&mdash;I had never heard
+her speak before,&mdash;a little brown-faced, black-eyed thing, and said,
+&ldquo;How-do, Omany &rsquo;eye?&rdquo; and great was the triumph and
+rejoicing and laughter <!-- page 12--><a name="page12"></a><span
+class="pagenum">p. 12</span>of the mother and father and all the little
+tribe.&nbsp; To be familiar with these wanderers, who live by dale and
+down, is like having the bees come to you, as they did to the Dacian
+damsel, whose death they mourned; it is like the attraction of the wild
+deer to the fair Genevieve; or if you know them to be dangerous outlaws, as
+some are, it is like the affection of serpents and other wild things for
+those whom nature has made their friends, and who handle them without
+fear.&nbsp; They are human, but in their lives they are between man as he
+lives in houses and the bee and bird and fox, and I cannot help believing
+that those who have no sympathy with them have none for the forest and
+road, and cannot be rightly familiar with the witchery of wood and
+wold.&nbsp; There are many ladies and gentlemen who can well-nigh die of a
+sunset, and be enraptured with &ldquo;bits&rdquo; of color, and captured
+with scenes, and to whom all out-of-doors is as perfect as though it were
+painted by Millais, yet to whom the bee and bird and gypsy and red Indian
+ever remain in their true inner life strangers.&nbsp; And just as strange
+to them, in one sense, are the scenes in which these creatures dwell; for
+those who see in them only pictures, though they be by Claude and Turner,
+can never behold in them the fairy-land of childhood.&nbsp; Only in
+Ruysdael and Salvator Rosa and the great unconscious artists lurks the
+spell of the Romany, and this spell is unfelt by Mr. Cimabue Brown.&nbsp;
+The child and the gypsy have no words in which to express their sense of
+nature and its charm, but they have this sense, and there are very, very
+few who, acquiring culture, retain it.&nbsp; And it is gradually
+disappearing from the world, just as the old delicately sensuous,
+na&iuml;ve, picturesque <!-- page 13--><a name="page13"></a><span
+class="pagenum">p. 13</span>type of woman&rsquo;s beauty&mdash;the
+perfection of natural beauty&mdash;is rapidly vanishing in every country,
+and being replaced by the mingled real and unreal attractiveness of
+&ldquo;cleverness,&rdquo; intellect, and fashion.&nbsp; No doubt the newer
+tend to higher forms of culture, but it is not without pain that he who has
+been &ldquo;in the spirit&rdquo; in the old Sabbath of the soul, and in its
+quiet, solemn sunset, sees it all vanishing.&nbsp; It will all be gone in a
+few years.&nbsp; I doubt very much whether it will be possible for the most
+unaffectedly natural writer to preserve any of its hieroglyphics for future
+Champollions of sentiment to interpret.&nbsp; In the coming days, when man
+shall have developed new senses, and when the blessed sun himself shall
+perhaps have been supplanted by some tremendous electrical light, and the
+moon be expunged altogether as interfering with the new arrangements for
+gravity, there will doubtless be a new poetry, and art become to the very
+last degree self-conscious of its cleverness, artificial and impressional;
+yet even then weary scholars will sigh from time to time, as they read in
+our books of the ancient purple seas, and how the sun went down of old into
+cloud-land, gorgeous land, and then how all dreamed away into night!</p>
+<p>Gypsies are the human types of this vanishing, direct love of nature, of
+this mute sense of rural romance, and of <i>al fresco</i> life, and he who
+does not recognize it in them, despite their rags and dishonesty, need not
+pretend to appreciate anything more in Callot&rsquo;s etchings than the
+skillful management of the needle and the acids.&nbsp; Truly they are but
+rags themselves; the last rags of the old romance which connected man with
+nature.&nbsp; Once romance was a splendid medi&aelig;val drama, colored and
+gemmed <!-- page 14--><a name="page14"></a><span class="pagenum">p.
+14</span>with chivalry, minnesong, bandit-flashes, and waving plumes; now
+there remain but a few tatters.&nbsp; Yes, we were young and foolish then,
+but there are perishing with the wretched fragments of the red Indian
+tribes mythologies as beautiful as those of the Greek or Norseman; and
+there is also vanishing with the gypsy an unexpressed mythology, which
+those who are to come after us would gladly recover.&nbsp; Would we not
+have been pleased if one of the thousand Latin men of letters whose works
+have been preserved had told us how the old Etruscans, then still living in
+mountain villages, spoke and habited and customed?&nbsp; But oh that there
+had ever lived of old one man who, noting how feelings and sentiments
+changed, tried to so set forth the souls of his time that after-comers
+might understand what it was which inspired their art!</p>
+<p>In the Sanskrit humorous romance of &ldquo;Baital Pachisi,&rdquo; or
+King Vikram and the Vampire, twenty-five different and disconnected
+trifling stories serve collectively to illustrate in the most pointed
+manner the highest lesson of wisdom.&nbsp; In this book the gypsies, and
+the scenes which surround them, are intended to teach the lesson of freedom
+and nature.&nbsp; Never were such lessons more needed than at
+present.&nbsp; I do not say that culture is opposed to the perception of
+nature; I would show with all my power that the higher our culture the more
+we are really qualified to appreciate beauty and freedom.&nbsp; But gates
+must be opened for this, and unfortunately the gates as yet are very few,
+while Philistinism in every form makes it a business of closing every
+opening to the true fairy-land of delight.</p>
+<p>The gypsy is one of many links which connect the <!-- page 15--><a
+name="page15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>simple feeling of
+nature with romance.&nbsp; During the Middle Ages thousands of such links
+and symbols united nature with religion.&nbsp; Thus Conrad von
+W&uuml;rtzburg tells in his &ldquo;Goldene Schmiede&rdquo; that the parrot
+which shines in fairest grass-green hue, and yet like common grass is never
+wet, sets forth the Virgin, who bestowed on man an endless spring, and yet
+remained unchanged.&nbsp; So the parrot and grass and green and shimmering
+light all blended in the ideal of the immortal Maid-Mother, and so the bird
+appears in pictures by Van Eyck and D&uuml;rer.&nbsp; To me the
+gypsy-parrot and green grass in lonely lanes and the rain and sunshine all
+mingle to set forth the inexpressible purity and sweetness of the virgin
+parent, Nature.&nbsp; For the gypsy is parrot-like, a quaint pilferer, a
+rogue in grain as in green; for green was his favorite garb in olden time
+in England, as it is to-day in Germany, where he who breaks the Romany law
+may never dare on heath to wear that fatal fairy color.</p>
+<p>These words are the key to the following book, in which I shall set
+forth a few sketches taken during my rambles among the Romany.&nbsp; The
+day is coming when there will be no more wild parrots nor wild wanderers,
+no wild nature, and certainly no gypsies.&nbsp; Within a very few years in
+the city of Philadelphia, the English sparrow, the very cit and cad of
+birds, has driven from the gardens all the wild, beautiful feathered
+creatures whom, as a boy, I knew.&nbsp; The fire-flashing scarlet tanager
+and the humming-bird, the yellow-bird, blue-bird, and golden oriole, are
+now almost forgotten, or unknown to city children.&nbsp; So the people of
+self-conscious culture and the mart and factory are banishing the wilder
+sort, and it <!-- page 16--><a name="page16"></a><span class="pagenum">p.
+16</span>is all right, and so it must be, and therewith <i>basta</i>.&nbsp;
+But as a London reviewer said when I asserted in a book that the child was
+perhaps born who would see the last gypsy, &ldquo;Somehow we feel sorry for
+that child.&rdquo;</p>
+<h2><!-- page 17--><a name="page17"></a><span class="pagenum">p.
+17</span>THE RUSSIAN GYPSIES.</h2>
+<p>It is, I believe, seldom observed that the world is so far from having
+quitted the romantic or sentimental for the purely scientific that, even in
+science itself, whatever is best set forth owes half its charm to something
+delicately and distantly reflected from the forbidden land of fancy.&nbsp;
+The greatest reasoners and writers on the driest topics are still
+&ldquo;genial,&rdquo; because no man ever yet had true genius who did not
+feel the inspiration of poetry, or mystery, or at least of the
+unusual.&nbsp; We are not rid of the marvelous or curious, and, if we have
+not yet a science of curiosities, it is apparently because it lies for the
+present distributed about among the other sciences, just as in small
+museums illuminated manuscripts are to be found in happy family union with
+stuffed birds or minerals, and with watches and snuff-boxes, once the
+property of their late majesties the Georges.&nbsp; Until such a science is
+formed, the new one of ethnology may appropriately serve for it, since it
+of all presents most attraction to him who is politely called the general
+reader, but who should in truth be called the man who reads the most for
+mere amusement.&nbsp; For Ethnology deals with such delightful material as
+primeval kumbo-cephalic skulls, and appears to her votaries arrayed, not in
+silk attire, but in strange fragments <!-- page 18--><a
+name="page18"></a><span class="pagenum">p. 18</span>of leather from ancient
+Irish graves, or in cloth from Lacustrine villages.&nbsp; She glitters with
+the quaint jewelry of the first Italian race, whose ghosts, if they wail
+over the &ldquo;find,&rdquo; &ldquo;speak in a language man knows no
+more.&rdquo;&nbsp; She charms us with etchings or scratchings of mammoths
+on mammoth-bone, and invites us to explore mysterious caves, to picnic
+among megalithic monuments, and speculate on pictured Scottish
+stones.&nbsp; In short, she engages man to investigate his ancestry, a
+pursuit which presents charms even to the illiterate, and asks us to find
+out facts concerning works of art which have interested everybody in every
+age.</p>
+<p><i>Ad interim</i>, before the science of curiosities is segregated from
+that of ethnology, I may observe that one of the marvels in the latter is
+that, among all the subdivisions of the human race, there are only two
+which have been, apparently from their beginning, set apart, marked and
+cosmopolite, ever living among others, and yet reserved unto
+themselves.&nbsp; These are the Jew and the gypsy.&nbsp; From time whereof
+history hath naught to the contrary, the Jew was, as he himself holds in
+simple faith, the first man.&nbsp; Red Earth, Adam, was a Jew, and the old
+claim to be a peculiar people has been curiously confirmed by the
+extraordinary genius and influence of the race, and by their boundless
+wanderings.&nbsp; Go where we may, we find the Jew&mdash;has any other
+wandered so far?</p>
+<p>Yes, one.&nbsp; For wherever Jew has gone, there, too, we find the
+gypsy.&nbsp; The Jew may be more ancient, but even the authentic origin of
+the Romany is lost in ancient Aryan record, and, strictly speaking, his is
+a prehistoric caste.&nbsp; Among the hundred and fifty wandering <!-- page
+19--><a name="page19"></a><span class="pagenum">p. 19</span>tribes of India
+and Persia, some of them Turanian, some Aryan, and others mixed, it is of
+course difficult to identify the exact origin of the European gypsy.&nbsp;
+One thing we know: that from the tenth to the twelfth century, and probably
+much later on, India threw out from her northern half a vast multitude of
+very troublesome indwellers.&nbsp; What with Buddhist, Brahman, and
+Mohammedan wars,&mdash;invaders outlawing invaded,&mdash;the number of
+out-<i>castes</i> became alarmingly great.&nbsp; To these the Jats, who,
+according to Captain Burton, constituted the main stock of our gypsies,
+contributed perhaps half their entire nation.&nbsp; Excommunication among
+the Indian professors of transcendental benevolence meant social death and
+inconceivable cruelty.&nbsp; Now there are many historical indications that
+these outcasts, before leaving India, became gypsies, which was the most
+natural thing in a country where such classes had already existed in very
+great numbers from early times.&nbsp; And from one of the lowest castes,
+which still exists in India, and is known as the Dom, <a
+name="citation19"></a><a href="#footnote19" class="citation">[19]</a> the
+emigrants to the West probably derived their name and several
+characteristics.&nbsp; The Dom burns the dead, handles corpses, skins
+beasts, and performs other functions, all of which were appropriated by,
+and became peculiar to, gypsies in several countries in Europe, notably in
+Denmark and Holland, for several centuries after their arrival there.&nbsp;
+The Dom <!-- page 20--><a name="page20"></a><span class="pagenum">p.
+20</span>of the present day also sells baskets, and wanders with a tent; he
+is altogether gypsy.&nbsp; It is remarkable that he, living in a hot
+climate, drinks ardent spirits to excess, being by no means a
+&ldquo;temperate Hindoo,&rdquo; and that even in extreme old age his hair
+seldom turns white, which is a noted peculiarity among our own gypsies of
+pure blood.&nbsp; I know and have often seen a gypsy woman, nearly a
+hundred years old, whose curling hair is black, or hardly perceptibly
+changed.&nbsp; It is extremely probable that the Dom, mentioned as a caste
+even in the Shastras, gave the name to the Rom.&nbsp; The Dom calls his
+wife a Domni, and being a Dom is &ldquo;Domnipana.&rdquo;&nbsp; In English
+gypsy, the same words are expressed by <i>Rom</i>, <i>romni</i>, and
+<i>romnipen</i>.&nbsp; D, be it observed, very often changes to <i>r</i> in
+its transfer from Hindoo to Romany.&nbsp; Thus <i>doi</i>, &ldquo;a wooden
+spoon,&rdquo; becomes in gypsy <i>roi</i>, a term known to every tinker in
+London.&nbsp; But, while this was probably the origin of the word Rom,
+there were subsequent reasons for its continuance.&nbsp; Among the Cophts,
+who were more abundant in Egypt when the first gypsies went there, the word
+for man is <i>romi</i>, and after leaving Greece and the Levant, or
+<i>Rum</i>, it would be natural for the wanderers to be called
+<i>Rumi</i>.&nbsp; But the Dom was in all probability the parent stock of
+the gypsy race, though the latter received vast accessions from many other
+sources.&nbsp; I call attention to this, since it has always been held, and
+sensibly enough, that the mere fact of the gypsies speaking Hindi-Persian,
+or the oldest type of Urdu, including many Sanskrit terms, does not prove
+an Indian or Aryan origin, any more than the English spoken by American
+negroes proves a Saxon descent.&nbsp; But if the Rom can be identified <!--
+page 21--><a name="page21"></a><span class="pagenum">p. 21</span>with the
+Dom&mdash;and the circumstantial evidence, it must be admitted, is very
+strong&mdash;but little remains to seek, since, according to the Shastras,
+the Doms are Hindoo.</p>
+<p>Among the tribes whose union formed the European gypsy was, in all
+probability, that of the <i>Nats</i>, consisting of singing and dancing
+girls and male musicians and acrobats.&nbsp; Of these, we are told that not
+less than ten thousand lute-players and minstrels, under the name of
+<i>Luri</i>, were once sent to Persia as a present to a king, whose land
+was then without music or song.&nbsp; This word <i>Luri</i> is still
+preserved.&nbsp; The saddle-makers and leather-workers of Persia are called
+Tsingani; they are, in their way, low caste, and a kind of gypsy, and it is
+supposed that from them are possibly derived the names Zingan, Zigeuner,
+Zingaro, etc., by which gypsies are known in so many lands.&nbsp; From Mr.
+Arnold&rsquo;s late work on &ldquo;Persia,&rdquo; the reader may learn that
+the <i>Eeli</i>, who constitute the majority of the inhabitants of the
+southern portion of that country, are Aryan nomads, and apparently
+gypsies.&nbsp; There are also in India the Banjari, or wandering merchants,
+and many other tribes, all spoken of as gypsies by those who know them.</p>
+<p>As regards the great admixture of Persian with Hindi in good Romany, it
+is quite unmistakable, though I can recall no writer who has attached
+sufficient importance to a fact which identifies gypsies with what is
+almost preeminently the land of gypsies.&nbsp; I once had the pleasure of
+taking a Nile journey in company with Prince S---, a Persian, and in most
+cases, when I asked my friend what this or that gypsy word meant, he gave
+me its correct meaning, after a little thought, and then added, in his
+imperfect English, &ldquo;What for you want to know <!-- page 22--><a
+name="page22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>such word?&mdash;that
+<i>old</i> word&mdash;that no more used.&nbsp; Only common people&mdash;old
+peasant-woman&mdash;use that word&mdash;<i>gentleman</i> no want to know
+him.&rdquo;&nbsp; But I did want to know &ldquo;him&rdquo; very much.&nbsp;
+I can remember that one night, when our <i>bon prince</i> had thus held
+forth, we had dancing girls, or Almeh, on board, and one was very young and
+pretty.&nbsp; I was told that she was gypsy, but she spoke no Romany.&nbsp;
+Yet her panther eyes and serpent smile and <i>beaut&eacute; du diable</i>
+were not Egyptian, but of the Indian, <i>kalo-ratt</i>,&mdash;the dark
+blood, which, once known, is known forever.&nbsp; I forgot her, however,
+for a long time, until I went to Moscow, when she was recalled by dancing
+and smiles, of which I will speak anon.</p>
+<p>I was sitting one day by the Thames, in a gypsy tent, when its master,
+Joshua Cooper, now dead, pointing to a swan, asked me for its name in
+gypsy.&nbsp; I replied, &ldquo;<i>Boro pappin</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, <i>rya</i>.&nbsp; <i>Boro pappin</i> is &lsquo;a big
+goose.&rsquo;&nbsp; <i>S&aacute;kk&uacute;</i> is the real gypsy
+word.&nbsp; It is very old, and very few Romany know it.&rdquo;</p>
+<p>A few days after, when my Persian friend was dining with me at the
+Langham Hotel, I asked him if he knew what S&aacute;kk&uacute; meant.&nbsp;
+By way of reply, he, not being able to recall the English word, waved his
+arms in wonderful pantomime, indicating some enormous winged creature; and
+then, looking into the distance, and pointing as if to some far-vanishing
+object, as boys do when they declaim Bryant&rsquo;s address &ldquo;To a
+Water-Fowl,&rdquo; said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;S&aacute;kk&uacute;&mdash;one ver&rsquo; big bird, like one
+<i>swen</i>&mdash;but he <i>not</i> swen.&nbsp; He like the man who carry
+too much water up-stairs <a name="citation22"></a><a href="#footnote22"
+class="citation">[22]</a> his head in Constantinople.&nbsp; That <!-- page
+23--><a name="page23"></a><span class="pagenum">p. 23</span>bird all same
+that man.&nbsp; He <i>sakkia</i> all same wheel that you see get water
+up-stairs in Egypt.&rdquo;</p>
+<p>This was explanatory, but far from satisfactory.&nbsp; The prince,
+however, was mindful of me, and the next day I received from the Persian
+embassy the word elegantly written in Persian, with the translation,
+&ldquo;<i>a pelican</i>.&rdquo;&nbsp; Then it was all clear enough, for the
+pelican bears water in the bag under its bill.&nbsp; When the gypsies came
+to Europe they named animals after those which resembled them in
+Asia.&nbsp; A dog they called <i>juckal</i>, from a jackal, and a swan
+<i>s&aacute;kk&uacute;</i>, or pelican, because it so greatly resembles
+it.&nbsp; The Hindoo <i>bandarus</i>, or monkey, they have changed to
+<i>bombaros</i>, but why Tom Cooper should declare that it is
+<i>pugasah</i>, or <i>pukkus-asa</i>, I do not know. <a
+name="citation23"></a><a href="#footnote23" class="citation">[23]</a>&nbsp;
+As little can I conjecture the meaning of the prefix <i>mod</i>, or
+<i>mode</i>, which I learned on the road near Weymouth from a very ancient
+tinker, a man so battered, tattered, seamed, riven, and wrinkled that he
+looked like a petrifaction.&nbsp; He had so bad a barrow, or wheel, that I
+wondered what he could do with it, and regarded him as the very poorest man
+I had ever seen in England, until his mate came up, an <i>alter ego</i>, so
+excellent in antiquity, wrinkles, knobbiness, and rags that he surpassed
+the vagabond pictures not only of Callot, Dor&eacute;, and Goya, but even
+the unknown Spanish maker of a picture which I met with not long since for
+sale, and which for infinite poverty defied anything I ever saw on
+canvas.&nbsp; These poor men, who seemed at first amazed that I should
+speak to them at all, when I spoke Romany at once called me
+&ldquo;brother.&rdquo;&nbsp; When I asked the younger his name, <!-- page
+24--><a name="page24"></a><span class="pagenum">p. 24</span>he sank his
+voice to a whisper, and, with a furtive air, said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>K&aacute;mlo</i>,&mdash;Lovel, you know.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What do you call yourself in the way of business?&rdquo; I
+asked.&nbsp; &ldquo;<i>Katsamengro</i>, I suppose.&rdquo;</p>
+<p>Now <i>Katsamengro</i> means scissors-master.</p>
+<p>&ldquo;That is a very good word.&nbsp; But <i>chiv&oacute;</i> is
+deeper.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Chiv&oacute;</i> means a knife-man?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes.&nbsp; But the deepest of all, master, is
+<i>Modangar&eacute;ngro</i>.&nbsp; For you see that the right word for
+coals isn&rsquo;t <i>wongur</i>, as Romanys generally say, but
+<i>Ang&aacute;ra</i>.&rdquo;</p>
+<p>Now <i>ang&aacute;ra</i>, as Pott and Benfey indicate, is pure Sanskrit
+for coals, and <i>angar&eacute;ngro</i> is a worker in coals, but what
+<i>mod</i> means I know not, and should be glad to be told.</p>
+<p>I think it will be found difficult to identify the European gypsy with
+any one stock of the wandering races of India.&nbsp; Among those who left
+that country were men of different castes and different color, varying from
+the pure northern invader to the negro-like southern Indian.&nbsp; In the
+Danubian principalities there are at the present day three kinds of
+gypsies: one very dark and barbarous, another light brown and more
+intelligent, and the third, or <i>&eacute;lite</i>, of yellow-pine
+complexion, as American boys characterize the hue of quadroons.&nbsp; Even
+in England there are straight-haired and curly-haired Romanys, the two
+indicating not a difference resulting from white admixture, but entirely
+different original stocks.</p>
+<p>It will, I trust, be admitted, even from these remarks, that Romanology,
+or that subdivision of ethnology which treats of gypsies, is both practical
+and <!-- page 25--><a name="page25"></a><span class="pagenum">p.
+25</span>curious.&nbsp; It deals with the only race except the Jew, which
+has penetrated into every village which European civilization has ever
+touched.&nbsp; He who speaks Romany need be a stranger in few lands, for on
+every road in Europe and America, in Western Asia, and even in Northern
+Africa, he will meet those with whom a very few words may at once establish
+a peculiar understanding.&nbsp; For, of all things believed in by this
+widely spread brotherhood, the chief is this,&mdash;that he who knows the
+<i>jib</i>, or language, knows the ways, and that no one ever attained
+these without treading strange paths, and threading mysteries unknown to
+the Gorgios, or Philistines.&nbsp; And if he who speaks wears a good coat,
+and appears a gentleman, let him rest assured that he will receive the
+greeting which all poor relations in all lands extend to those of their kin
+who have risen in life.&nbsp; Some of them, it is true, manifest the
+winsome affection which is based on great expectations, a sentiment largely
+developed among British gypsies; but others are honestly proud that a
+gentleman is not ashamed of them.&nbsp; Of this latter class were the
+musical gypsies, whom I met in Russia during the winter of 1876 and 1877,
+and some of them again in Paris during the Exposition of 1878.</p>
+<h3>ST. PETERSBURG.</h3>
+<p>There are gypsies and gypsies in the world, for there are the wanderers
+on the roads and the secret dwellers in towns; but even among the
+<i>aficionados</i>, or Romany ryes, by whom I mean those scholars who are
+fond of studying life and language from the people themselves, very few
+have dreamed that there exist communities of gentlemanly and lady-like
+gypsies <!-- page 26--><a name="page26"></a><span class="pagenum">p.
+26</span>of art, like the Bohemians of Murger and George Sand, but
+differing from them in being real &ldquo;Bohemians&rdquo; by race.&nbsp; I
+confess that it had never occurred to me that there was anywhere in Europe,
+at the present day, least of all in the heart of great and wealthy cities,
+a class or caste devoted entirely to art, well-to-do or even rich, refined
+in manners, living in comfortable homes, the women dressing elegantly; and
+yet with all this obliged to live by law, as did the Jews once, in Ghettos
+or in a certain street, and regarded as outcasts and
+<i>cag&ocirc;ts</i>.&nbsp; I had heard there were gypsies in Russian
+cities, and expected to find them like the <i>k&eacute;rengri</i> of
+England or Germany,&mdash;house-dwellers somewhat reformed from
+vagabondage, but still reckless semi-outlaws, full of tricks and lies; in a
+word, <i>gypsies</i>, as the world understands the term.&nbsp; And I
+certainly anticipated in Russia something <i>queer</i>,&mdash;the gentleman
+who speaks Romany seldom fails to achieve at least that, whenever he gets
+into an unbroken haunt, an unhunted forest, where the Romany rye is
+unknown,&mdash;but nothing like what I really found.&nbsp; A recent writer
+on Russia <a name="citation26"></a><a href="#footnote26"
+class="citation">[26]</a> speaks with great contempt of these musical
+Romanys, their girls attired in dresses by Worth, as compared with the free
+wild outlaws of the steppes, who, with dark, ineffable glances, meaning
+nothing more than a wild-cat&rsquo;s, steal poultry, and who, wrapped in
+dirty sheep-skins, proudly call themselves <i>Mi dvorane Polaivii</i>,
+Lords of the Waste.&nbsp; The gypsies of Moscow, who appeared to me the
+most interesting I have ever met, because most remote from the Surrey
+ideal, seemed to Mr. Johnstone to be a kind of second-rate Romanys <!--
+page 27--><a name="page27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>or
+gypsies, gypsified for exhibition, like Mr. Barnum&rsquo;s negro minstrel,
+who, though black as a coal by nature, was requested to put on burnt cork
+and a wig, that the audience might realize that they were getting a
+thoroughly good imitation.&nbsp; Mr. Johnstone&rsquo;s own words are that a
+gypsy maiden in a long <i>queue</i>, &ldquo;which perhaps came from
+Worth,&rdquo; is &ldquo;horrible,&rdquo; &ldquo;<i>corruptio optimi pessima
+est</i>;&rdquo; and he further compares such a damsel to a negro with a
+cocked hat and spurs.&nbsp; As the only negro thus arrayed who presents
+himself to my memory was one who lay dead on the battle-field in Tennessee,
+after one of the bravest resistances in history, and in which he and his
+men, not having moved, were extended in &ldquo;stark, serried lines&rdquo;
+(&ldquo;ten cart-loads of dead niggers,&rdquo; said a man to me who helped
+to bury them), I may be excused for not seeing the wit of the
+comparison.&nbsp; As for the gypsies of Moscow, I can only say that, after
+meeting them in public, and penetrating to their homes, where I was
+received as one of themselves, even as a Romany, I found that this opinion
+of them was erroneous, and that they were altogether original in spite of
+being clean, deeply interesting although honest, and a quite attractive
+class in most respects, notwithstanding their ability to read and
+write.&nbsp; Against Mr. Johnstone&rsquo;s impressions, I may set the
+straightforward and simple result of the experiences of Mr. W. R.
+Ralston.&nbsp; &ldquo;The gypsies of Moscow,&rdquo; he says, &ldquo;are
+justly celebrated for their picturesqueness and for their wonderful
+capacity for music.&nbsp; All who have heard their women sing are
+enthusiastic about the weird witchery of the performance.&rdquo;</p>
+<p>When I arrived in St. Petersburg, one of my first <!-- page 28--><a
+name="page28"></a><span class="pagenum">p. 28</span>inquiries was for
+gypsies.&nbsp; To my astonishment, they were hard to find.&nbsp; They are
+not allowed to live in the city; and I was told that the correct and proper
+way to see them would be to go at night to certain <i>caf&eacute;s</i>,
+half an hour&rsquo;s sleigh-ride from the town, and listen to their
+concerts.&nbsp; What I wanted, however, was not a concert, but a
+conversation; not gypsies on exhibition, but gypsies at home,&mdash;and
+everybody seemed to be of the opinion that those of &ldquo;Samarcand&rdquo;
+and &ldquo;Dorot&rdquo; were entirely got up for effect.&nbsp; In fact, I
+heard the opinion hazarded that, even if they spoke Romany, I might depend
+upon it they had acquired it simply to deceive.&nbsp; One gentleman, who
+had, however, been much with them in other days, assured me that they were
+of pure blood, and had an inherited language of their own.&nbsp;
+&ldquo;But,&rdquo; he added, &ldquo;I am sure you will not understand
+it.&nbsp; You may be able to talk with those in England, but not with ours,
+because there is not a single word in their language which resembles
+anything in English, German, French, Latin, Greek, or Italian.&nbsp; I can
+only recall,&rdquo; he added, &ldquo;one phrase.&nbsp; I don&rsquo;t know
+what it means, and I think it will puzzle you.&nbsp; It is <i>me
+kam&#257;va tut</i>.&rdquo;</p>
+<p>If I experienced internal laughter at hearing this it was for a good
+reason, which I can illustrate by an anecdote: &ldquo;I have often
+observed, when I lived in China,&rdquo; said Mr. Hoffman Atkinson, author
+of &ldquo;A Vocabulary of the Yokohama Dialect,&rdquo; &ldquo;that most
+young men, particularly the gay and handsome ones, generally asked me,
+about the third day after their arrival in the country, the meaning of the
+Pidgin-English phrase, &lsquo;You makee too muchee
+lov-lov-pidgin.&rsquo;&nbsp; Investigation always established the fact that
+<!-- page 29--><a name="page29"></a><span class="pagenum">p. 29</span>the
+inquirer had heard it from &lsquo;a pretty China girl.&rsquo;&nbsp; Now
+<i>lov-pidgin</i> means love, and <i>me kam&#257;va tut</i> is perfectly
+good gypsy anywhere for &lsquo;I love you;&rsquo; and a very soft
+expression it is, recalling <i>kama-deva</i>, the Indian Cupid, whose bow
+is strung with bees, and whose name has two strings to it, since it means,
+both in gypsy and Sanskrit, Love-God, or the god of love.&nbsp;
+&lsquo;It&rsquo;s <i>k&#257;ma-duvel</i>, you know, <i>rya</i>, if you put
+it as it ought to be,&rsquo; said Old Windsor Froggie to me once;
+&lsquo;but I think that K&#257;ma-<i>devil</i> would by rights come nearer
+to it, if Cupid is what you mean.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>I referred the gypsy difficulty to a Russian gentleman of high position,
+to whose kindness I had been greatly indebted while in St.
+Petersburg.&nbsp; He laughed.</p>
+<p>&ldquo;Come with me to-morrow night to the <i>caf&eacute;s</i>, and see
+the gypsies; I know them well, and can promise that you shall talk with
+them as much as you like.&nbsp; Once, in Moscow, I got together all in the
+town&mdash;perhaps a hundred and fifty&mdash;to entertain the American
+minister, Curtin.&nbsp; That was a very hard thing to do,&mdash;there was
+so much professional jealousy among them, and so many quarrels.&nbsp; Would
+you have believed it?&rdquo;</p>
+<p>I thought of the feuds between sundry sturdy Romanys in England, and
+felt that I could suppose such a thing, without dangerously stretching my
+faith, and I began to believe in Russian gypsies.</p>
+<p>&ldquo;Well, then, I shall call for you to-morrow night with a
+<i>troika</i>; I will come early,&mdash;at ten.&nbsp; They never begin to
+sing before company arrive at eleven, so that you will have half an hour to
+talk to them.&rdquo;</p>
+<p>It is on record that the day on which the general gave me this kind
+invitation was the coldest known <!-- page 30--><a name="page30"></a><span
+class="pagenum">p. 30</span>in St. Petersburg for thirty years, the
+thermometer having stood, or rather having lain down and groveled that
+morning at 40&deg; below zero, Fahr.&nbsp; At the appointed hour the
+<i>troika</i>, or three-horse sleigh, was before the H&ocirc;tel
+d&rsquo;Europe.&nbsp; It was, indeed, an arctic night, but, well wrapped in
+fur-lined <i>shubas</i>, with immense capes which fall to the elbow or rise
+far above the head, as required, and wearing fur caps and fur-lined gloves,
+we felt no cold.&nbsp; The beard of our <i>istvostshik</i>, or driver, was
+a great mass of ice, giving him the appearance of an exceedingly hoary
+youth, and his small horses, being very shaggy and thoroughly frosted,
+looked in the darkness like immense polar bears.&nbsp; If the general and
+myself could only have been considered as gifts of the slightest value to
+anybody, I should have regarded our turn-out, with the driver in his
+sheep-skin coat, as coming within a miracle of resemblance to that of Santa
+Claus, the American Father Christmas.</p>
+<p>On, at a tremendous pace, over the snow, which gave out under our
+runners that crunching, iron sound only heard when the thermometer touches
+zero.&nbsp; There is a peculiar fascination about the <i>troika</i>, and
+the sweetest, saddest melody and most plaintive song of Russia belong to
+it.</p>
+<h3>THE TROIKA.</h3>
+<p><i>Vot y&rsquo;dit troika udalaiya</i>.</p>
+<blockquote>
+<p>Hear ye the troika-bell a-ringing,<br />
+&nbsp; And see the peasant driver there?<br />
+Hear ye the mournful song he&rsquo;s singing,<br />
+&nbsp; Like distant tolling through the air?</p>
+<p>&ldquo;O eyes, blue eyes, to me so lonely,<br />
+&nbsp; O eyes&mdash;alas!&mdash;ye give me pain;<br />
+<!-- page 31--><a name="page31"></a><span class="pagenum">p. 31</span>O
+eyes, that once looked at me only,<br />
+&nbsp; I ne&rsquo;er shall see your like again.</p>
+<p>&ldquo;Farewell, my darling, now in heaven,<br />
+&nbsp; And still the heaven of my soul;<br />
+Farewell, thou father town, O Moscow,<br />
+&nbsp; Where I have left my life, my all!&rdquo;</p>
+<p>And ever at the rein still straining,<br />
+&nbsp; One backward glance the driver gave;<br />
+Sees but once more a green low hillock,<br />
+&nbsp; Sees but once more his loved one&rsquo;s grave.</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;<i>Stoi</i>!&rdquo;&mdash;Halt!&nbsp; We stopped at a
+stylish-looking building, entered a hall, left our <i>skubas</i>, and I
+heard the general ask, &ldquo;Are the gypsies here?&rdquo;&nbsp; An
+affirmative being given, we entered a large room, and there, sure enough,
+stood six or eight girls and two men, all very well dressed, and all
+unmistakably Romany, though smaller and of much slighter or more delicate
+frame than the powerful gypsy &ldquo;travelers&rdquo; of England.&nbsp; In
+an instant every pair of great, wild eyes was fixed on me.&nbsp; The
+general was in every way a more striking figure, but I was manifestly a
+fresh stranger, who knew nothing of the country, and certainly nothing of
+gypsies or gypsydom.&nbsp; Such a verdant visitor is always most
+interesting.&nbsp; It was not by any means my first reception of the kind,
+and, as I reviewed at a glance the whole party, I said within
+myself:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Wait an instant, you black snakes, and I will give you something
+to make you stare.&rdquo;</p>
+<p>This promise I kept, when a young man, who looked like a handsome light
+Hindoo, stepped up and addressed me in Russian.&nbsp; I looked long and
+steadily at him before I spoke, and then said:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Latcho divvus prala</i>!&rdquo;&nbsp; (Good day, brother.)</p>
+<p>&ldquo;What is <i>that</i>?&rdquo; he exclaimed, startled.</p>
+<p><!-- page 32--><a name="page32"></a><span class="pagenum">p.
+32</span>&ldquo;<i>Tu jines latcho adosta</i>.&rdquo;&nbsp; (You know very
+well.)&nbsp; And then, with the expression in his face of a man who has
+been familiarly addressed by a brazen statue, or asked by a new-born babe,
+&ldquo;What o&rsquo;clock is it?&rdquo; but with great joy, he
+cried:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Romanichal</i>!&rdquo;</p>
+<p>In an instant they were all around me, marveling greatly, and earnestly
+expressing their marvel, at what new species of gypsy I might be; being in
+this quite unlike those of England, who, even when they are astonished
+&ldquo;out of their senses&rdquo; at being addressed in Romany by a
+gentleman, make the most red-Indian efforts to conceal their
+amazement.&nbsp; But I speedily found that these Russian gypsies were as
+unaffected and child-like as they were gentle in manner, and that they
+compared with our own prize-fighting, sturdy-begging, always-suspecting
+Romany roughs and <i>rufianas</i> as a delicate greyhound might compare
+with a very shrewd old bull-dog, trained by an unusually &ldquo;fly&rdquo;
+tramp.</p>
+<p>That the girls were first to the fore in questioning me will be doubted
+by no one.&nbsp; But we had great trouble in effecting a mutual
+understanding.&nbsp; Their Romany was full of Russian; their pronunciation
+puzzled me; they &ldquo;bit off their words,&rdquo; and used many in a
+strange or false sense.&nbsp; Yet, notwithstanding this, I contrived to
+converse pretty readily with the men,&mdash;very readily with the captain,
+a man as dark as Ben Lee, to those who know Benjamin, or as mahogany, to
+those who know him not.&nbsp; But with the women it was very difficult to
+converse.&nbsp; There is a theory current that women have a specialty of
+tact and readiness in understanding a foreigner, or in making themselves
+understood; it may be so with <!-- page 33--><a name="page33"></a><span
+class="pagenum">p. 33</span>cultivated ladies, but it is my experience
+that, among the uneducated, men have a monopoly of such quick
+intelligence.&nbsp; In order fully to convince them that we really had a
+tongue in common, I repeated perhaps a hundred nouns, giving, for instance,
+the names of various parts of the body, of articles of apparel and objects
+in the room, and I believe that we did not find a single word which, when
+pronounced distinctly by itself, was not intelligible to us all.&nbsp; I
+had left in London a Russo-Romany vocabulary, once published in &ldquo;The
+Asiatic Magazine,&rdquo; and I had met with B&ouml;htlinghk&rsquo;s article
+on the dialect, as well as specimens of it in the works of Pott and
+Miklosich, but had unfortunately learned nothing of it from them.&nbsp; I
+soon found, however, that I knew a great many more gypsy words than did my
+new friends, and that our English Romany far excels the Russian in <i>copia
+verborum</i>.</p>
+<p>&ldquo;But I must sit down.&rdquo;&nbsp; I observed on this and other
+occasions that Russian gypsies are very na&iuml;f.&nbsp; And as it is in
+human nature to prefer sitting by a pretty girl, these Slavonian Romanys so
+arrange it according to the principles of natural selection&mdash;or
+natural politeness&mdash;that, when a stranger is in their gates, the two
+prettiest girls in their possession sit at his right and left, the two less
+attractive next again, <i>et seriatim</i>.&nbsp; So at once a damsel of
+comely mien, arrayed in black silk attire, of faultless elegance, cried to
+me, pointing to a chair by her side, &ldquo;<i>Bersh tu alay</i>,
+<i>rya</i>!&rdquo;&nbsp; (Sit down, sir),&mdash;a phrase which would be
+perfectly intelligible to any Romany in England.&nbsp; I admit that there
+was another damsel, who is generally regarded by most people as the true
+gypsy belle of the party, who did not sit by me.&nbsp; <!-- page 34--><a
+name="page34"></a><span class="pagenum">p. 34</span>But, as the one who had
+&ldquo;voted herself into the chair,&rdquo; by my side, was more to my
+liking, being the most intelligent and most gypsy, I had good cause to
+rejoice.</p>
+<p>I was astonished at the sensible curiosity as to gypsy life in other
+lands which was displayed, and at the questions asked.&nbsp; I really doubt
+if I ever met with an English gypsy who cared a farthing to know anything
+about his race as it exists in foreign countries, or whence it came.&nbsp;
+Once, and once only, I thought I had interested White George, at East
+Moulsey, in an account of Egypt, and the small number of Romanys there; but
+his only question was to the effect that, if there were so few gypsies in
+Egypt, wouldn&rsquo;t it be a good place for him to go to sell
+baskets?&nbsp; These of Russia, however, asked all kinds of questions about
+the manners and customs of their congeners, and were pleased when they
+recognized familiar traits.&nbsp; And every gypsyism, whether of word or
+way, was greeted with delighted laughter.&nbsp; In one thing I noted a
+radical difference between these gypsies and those of the rest of Europe
+and of America.&nbsp; There was none of that continually assumed mystery
+and Romany freemasonry, of superior occult knowledge and &ldquo;deep&rdquo;
+information, which is often carried to the depths of absurdity and to the
+height of humbug.&nbsp; I say this advisedly, since, however much it may
+give charm to a novel or play, it is a serious impediment to a
+philologist.&nbsp; Let me give an illustration.</p>
+<p>Once, during the evening, these Russian gypsies were anxious to know if
+there were any books in their language.&nbsp; Now I have no doubt that Dr.
+Bath Smart, or Prof. E. H. Palmer, or any other of the <!-- page 35--><a
+name="page35"></a><span class="pagenum">p. 35</span>initiated, will
+perfectly understand when I say that by mere force of habit I shivered and
+evaded the question.&nbsp; When a gentleman who manifests a knowledge of
+Romany among gypsies in England is suspected of &ldquo;dixonary&rdquo;
+studies, it amounts to <i>lasciate ogni speranza</i>,&mdash;give up all
+hope of learning any more.</p>
+<p>&ldquo;I&rsquo;m glad to see you here, <i>rya</i>, in my tent,&rdquo;
+said the before-mentioned Ben Lee to me one night, in camp near Weybridge,
+&ldquo;because I&rsquo;ve heard, and I know, you didn&rsquo;t pick up
+<i>your</i> Romany out of books.&rdquo;</p>
+<p>The silly dread, the hatred, the childish antipathy, real or affected,
+but always ridiculous, which is felt in England, not only among gypsies,
+but even by many gentlemen scholars, to having the Romany language
+published is indescribable.&nbsp; Vamb&eacute;ry was not more averse to
+show a lead pencil among Tartars than I am to take notes of words among
+strange English gypsies.&nbsp; I might have spared myself any annoyance
+from such a source among the Russian Romanys.&nbsp; They had not heard of
+Mr. George Borrow; nor were there ugly stories current among them to the
+effect that Dr. Smart and Prof. E. H. Palmer had published works, the
+direct result of which would be to facilitate their little paths to the
+jail, the gallows, and the grave.</p>
+<p>&ldquo;Would we hear some singing?&rdquo;&nbsp; We were ready, and for
+the first time in my life I listened to the long-anticipated, far-famed
+magical melody of Russian gypsies.&nbsp; And what was it like?&nbsp; May I
+preface my reply to the reader with the remark that there are, roughly
+speaking, two kinds of music in the world,&mdash;the wild and the
+tame,&mdash;and the rarest of human <!-- page 36--><a
+name="page36"></a><span class="pagenum">p. 36</span>beings is he who can
+appreciate both.&nbsp; Only one such man ever wrote a book, and his
+<i>nomen et omen</i> is Engel, like that of the little English slaves who
+were <i>non Angli</i>, <i>sed angeli</i>.&nbsp; I have in my time been
+deeply moved by the choruses of Nubian boatmen; I have listened with great
+pleasure to Chinese and Japanese music,&mdash;Ole Bull once told me he had
+done the same; I have delighted by the hour in Arab songs; and I have felt
+the charm of our red-Indian music.&nbsp; If this seems absurd to those who
+characterize all such sound and song as &ldquo;caterwauling,&rdquo; let me
+remind the reader that in all Europe there is not one man fonder of music
+than an average Arab, a Chinese, or a red Indian; for any of these people,
+as I have seen and know, will sit twelve or fifteen hours, without the
+least weariness, listening to what cultivated Europeans all consider as a
+mere charivari.&nbsp; When London gladly endures fifteen-hour concerts,
+composed of <i>morceaux</i> by Wagner, Chopin, and Liszt, I will believe
+that art can charm as much as nature.</p>
+<p>The medium point of intelligence in this puzzle may be found in the
+extraordinary fascination which many find in the monotonous tum-tum of the
+banjo, and which reappears, somewhat refined, or at least somewhat
+Frenchified, in the <i>Bamboula</i> and other Creole airs.&nbsp; Thence, in
+an ascending series, but connected with it, we have old Spanish melodies,
+then the Arabic, and here we finally cross the threshold into mystery,
+midnight, and &ldquo;caterwauling.&rdquo;&nbsp; I do not know that I can
+explain the fact why the more &ldquo;barbarous&rdquo; music is, the more it
+is beloved of man; but I think that the principle of the <i>refrain</i>, or
+repetition in music, which as yet governs all decorative art and which Mr.
+Whistler and others are endeavoring <!-- page 37--><a
+name="page37"></a><span class="pagenum">p. 37</span>desperately to destroy,
+acts in music as a sort of animal magnetism or abstraction, ending in an
+<i>extase</i>.&nbsp; As for the fascination which such wild melodies exert,
+it is beyond description.&nbsp; The most enraptured audience I ever saw in
+my life was at a Coptic wedding in Cairo, where one hundred and fifty
+guests listened, from seven <span class="smcap">p.m.</span> till three
+<span class="smcap">a.m.</span>, and Heaven knows how much later, to what a
+European would call absolute jangling, yelping, and howling.</p>
+<p>The real medium, however, between what I have, for want of better words,
+called wild and tame music exists only in that of the Russian
+gypsies.&nbsp; These artists, with wonderful tact and untaught skill, have
+succeeded, in all their songs, in combining the mysterious and maddening
+charm of the true, wild Eastern music with that of regular and simple
+melody, intelligible to every Western ear.&nbsp; I have never listened to
+the singing or playing of any distinguished artist&mdash;and certainly
+never of any far-famed amateur&mdash;without realizing that neither words
+nor melody was of the least importance, but that the man&rsquo;s manner of
+performance or display was everything.&nbsp; Now, in enjoying gypsy
+singing, one feels at once as if the vocalists had entirely forgotten self,
+and were carried away by the bewildering beauty of the air and the charm of
+the words.&nbsp; There is no self-consciousness, no vanity,&mdash;all is
+real.&nbsp; The listener feels as if he were a performer; the performer is
+an enraptured listener.&nbsp; There is no soulless &ldquo;art for the sake
+of art,&rdquo; but art for direct pleasure.</p>
+<p>&ldquo;We intend to sing only Romany for <i>you</i>, <i>rya</i>,&rdquo;
+said the young lady to my left, &ldquo;and you will hear our real gypsy
+airs.&nbsp; The <i>Gaji</i> [Russians] often ask for songs in our language,
+and don&rsquo;t get them.&nbsp; But <!-- page 38--><a
+name="page38"></a><span class="pagenum">p. 38</span>you are a Romanichal,
+and when you go home, far over the <i>baro k&#257;lo p&#257;ni</i> [the
+broad black water, that is, the ocean], you shall tell the Romany how we
+can sing.&nbsp; Listen!&rdquo;</p>
+<p>And I listened to the strangest, wildest, and sweetest singing I ever
+had heard,&mdash;the singing of Lurleis, of sirens, of witches.&nbsp;
+First, one damsel, with an exquisitely clear, firm voice, began to sing a
+verse of a love-ballad, and as it approached the end the chorus stole in,
+softly and unperceived, but with exquisite skill, until, in a few seconds,
+the summer breeze, murmuring melody over a rippling lake, seemed changed to
+a midnight tempest, roaring over a stormy sea, in which the <i>basso</i> of
+the <i>k&#257;lo shureskro</i> (the black captain) pealed like
+thunder.&nbsp; Just as it died away a second girl took up the melody, very
+sweetly, but with a little more excitement,&mdash;it was like a gleam of
+moonlight on the still agitated waters, a strange contralto witch-gleam;
+and then again the chorus and the storm; and then another solo yet sweeter,
+sadder, and stranger,&mdash;the movement continually increasing, until all
+was fast, and wild, and mad,&mdash;a locomotive quickstep, and then a
+sudden silence&mdash;sunlight&mdash;the storm had blown away.</p>
+<p>Nothing on earth is so like magic and elfin-work as when women burst
+forth into improvised melody.&nbsp; The bird only &ldquo;sings as his bill
+grew,&rdquo; or what he learned from the elders; yet when you hear birds
+singing in woodland green, throwing out to God or the fairies irrepressible
+floods of what seems like audible sunshine, so well does it match with
+summer&rsquo;s light, you think it is wonderful.&nbsp; It is mostly when
+you forget the long training of the prima donna, in her ease and apparent
+naturalness, that her song is <!-- page 39--><a name="page39"></a><span
+class="pagenum">p. 39</span>sweetest.&nbsp; But there is a charm, which was
+well known of old, though we know it not to-day, which was practiced by the
+bards and believed in by their historians.&nbsp; It was the feeling that
+the song was born of the moment; that it came with the air, gushing and
+fresh from the soul.&nbsp; In reading the strange stories of the
+professional bards and scalds and minstrels of the early Middle Age, one is
+constantly bewildered at the feats of off-hand composition which were
+exacted of the poets among Celts or Norsemen.&nbsp; And it is evident
+enough that in some mysterious way these singers knew how to put strange
+pressure on the Muse, and squeeze strains out of her in a manner which
+would have been impossible at present.</p>
+<p>Yet it lingers here and there on earth among wild, strange
+people,&mdash;this art of making melody at will.&nbsp; I first heard it
+among Nubian boatmen on the Nile.&nbsp; It was as manifest that it was
+composed during the making as that the singers were unconscious of their
+power.&nbsp; One sung at first what may have been a well-known verse.&nbsp;
+While singing, another voice stole in, and yet another, softly as shadows
+steal into twilight; and ere I knew it all were in a great chorus, which
+fell away as mysteriously, to become duos, trios,&mdash;changing in melody
+in strange, sweet, fitful wise, as the faces seen in the golden cloud in
+the visioned aureole of God blend, separate, burn, and fade away ever into
+fresher glory and tints incarnadined.</p>
+<p>Miss C. F. Gordon Cumming, after informing us that &ldquo;it is utterly
+impossible to give you the faintest shadow of an idea of the fascination of
+Tahitian <i>him&eacute;nes</i>,&rdquo; proceeds, as men in general and
+women in particular invariably do, to give what the writer <!-- page
+40--><a name="page40"></a><span class="pagenum">p. 40</span>really believes
+is a very good description indeed.&nbsp; &rsquo;T is ever thus, and thus
+&rsquo;t will ever be, and the description of these songs is so good that
+any person gifted with imagination or poetry cannot fail to smile at the
+preceding disavowal of her ability to give an idea.</p>
+<p>These <i>him&eacute;nes</i> are not&mdash;and here such of my too
+expectant young lady-readers as are careless in spelling will be sadly
+disappointed&mdash;in any way connected with weddings.&nbsp; They are
+simply the natural music of Tahiti, or strange and beautiful
+part-songs.&nbsp; &ldquo;Nothing you have ever heard in any other
+country,&rdquo; says our writer, &ldquo;bears the slightest resemblance to
+these wild, exquisite glees, faultless in time and harmony, though
+apparently each singer introduces any variations which may occur to him or
+to her.&nbsp; Very often there is no leader, and apparently all sing
+according to their own sweet will.&nbsp; One voice commences; it may be
+that of an old native, with genuine native words (the meaning of which we
+had better not inquire), or it may be with a Scriptural story, versified
+and sung to an air originally from Europe, but so completely Tahitianized
+that no mortal could recognize it, which is all in its favor, for the wild
+melodies of this isle are beyond measure fascinating.</p>
+<p>&ldquo;After one clause of solo, another strikes in&mdash;here, there,
+everywhere&mdash;in harmonious chorus.&nbsp; It seems as if one section
+devoted themselves to pouring forth a rippling torrent of &lsquo;Ra, ra,
+ra&mdash;ra&mdash;ra!&rsquo; while others burst into a flood of &lsquo;La,
+la&mdash;la&mdash;la&mdash;la!&rsquo;&nbsp; Some confine their care to
+sound a deep, booming bass in a long-continued drone, somewhat suggestive
+(to my appreciative Highland ear) of our own bagpipes.&nbsp; Here and there
+high falsetto notes <!-- page 41--><a name="page41"></a><span
+class="pagenum">p. 41</span>strike in, varied from verse to verse, and then
+the choruses of La and Ra come bubbling in liquid melody, while the voices
+of the principal singers now join in unison, now diverge as widely as it is
+possible for them to do, but all combine to produce the quaintest, most
+melodious, rippling glee that ever was heard.&rdquo;</p>
+<p>This is the <i>him&eacute;ne</i>; such the singing which I heard in
+Egypt in a more regular form; but it was exactly as the writer so admirably
+sets it forth (and your description, my lady traveler, is, despite your
+disavowal, quite perfect and a <i>him&eacute;ne</i> of itself) that I heard
+the gypsy girls of St. Petersburg and of Moscow sing.&nbsp; For, after a
+time, becoming jolly as flies, first one voice began with &ldquo;La, la,
+la&mdash;la&mdash;la!&rdquo; to an unnamed, unnamable, charming melody,
+into which went and came other voices, some bringing one verse or no verse,
+in unison or alone, the least expected doing what was most awaited, which
+was to surprise us and call forth gay peals of happy laughter, while the
+&ldquo;La, la, la&mdash;la&mdash;la!&rdquo; was kept up continuously, like
+an accompaniment.&nbsp; And still the voices, basso, soprano, tenor,
+baritone, contralto, rose and fell, the moment&rsquo;s inspiration telling
+how, till at last all blended in a locomotive-paced La, and in a final roar
+of laughter it ended.</p>
+<p>I could not realize at the time how much this exquisite part-singing was
+extemporized.&nbsp; The sound of it rung in my head&mdash;I assure you,
+reader, it rings there yet when I think of it&mdash;like a magic
+bell.&nbsp; Another day, however, when I begged for a repetition of it, the
+girls could recall nothing of it.&nbsp; They could start it again on any
+air to the unending strain of &ldquo;La&mdash;la&mdash;la;&rdquo; but
+<i>the</i> &ldquo;La&mdash;la&mdash;la&rdquo; of the <!-- page 42--><a
+name="page42"></a><span class="pagenum">p. 42</span>previous evening was
+<i>avec les neiges d&rsquo;antan</i>, with the smoke of yesterday&rsquo;s
+fire, with the perfume and bird-songs.&nbsp; &ldquo;La, la,
+la&mdash;la&mdash;la!&rdquo;</p>
+<p>In Arab singing, such effects are applied simply to set forth
+erotomania; in negro minstrelsy, they are degraded to the lowest humor; in
+higher European music, when employed, they simply illustrate the skill of
+composer and musician.&nbsp; The spirit of gypsy singing recalled by its
+method and sweetness that of the Nubian boatmen, but in its <i>general</i>
+effect I could think only of those strange fits of excitement which thrill
+the red Indian and make him burst into song.&nbsp; The Abb&eacute; Domenech
+<a name="citation42"></a><a href="#footnote42" class="citation">[42]</a>
+has observed that the American savage pays attention to every sound that
+strikes upon his ear when the leaves, softly shaken by the evening breeze,
+seem to sigh through the air, or when the tempest, bursting forth with
+fury, shakes the gigantic trees that crack like reeds.&nbsp; &ldquo;The
+chirping of the birds, the cry of the wild beasts, in a word, all those
+sweet, grave, or imposing voices that animate the wilderness, are so many
+musical lessons, which he easily remembers.&rdquo;&nbsp; In illustration of
+this, the missionary describes the singing of a Chippewa chief, and its
+wild inspiration, in a manner which vividly illustrates all music of the
+class of which I write.</p>
+<p>&ldquo;It was,&rdquo; he says, &ldquo;during one of those long winter
+nights, so monotonous and so wearisome in the woods.&nbsp; We were in a
+wigwam, which afforded us but miserable shelter from the inclemency of the
+season.&nbsp; The storm raged without; the tempest roared in the open
+country; the wind blew with violence, and whistled through the fissures of
+the cabin; the rain fell in torrents, and prevented us from continuing <!--
+page 43--><a name="page43"></a><span class="pagenum">p. 43</span>our
+route.&nbsp; Our host was an Indian, with sparkling and intelligent eyes,
+clad with a certain elegance, and wrapped majestically in a large fur
+cloak.&nbsp; Seated close to the fire, which cast a reddish gleam through
+the interior of his wigwam, he felt himself all at once seized with an
+irresistible desire to imitate the convulsions of nature, and to sing his
+impressions.&nbsp; So, taking hold of a drum which hung near his bed, he
+beat a slight rolling, resembling the distant sounds of an approaching
+storm; then, raising his voice to a shrill treble, which he knew how to
+soften when he pleased, he imitated the whistling of the air, the creaking
+of the branches dashing against one another, and the particular noise
+produced by dead leaves when accumulated in compact masses on the
+ground.&nbsp; By degrees the rollings of the drum became more frequent and
+louder, the chants more sonorous and shrill, and at last our Indian
+shrieked, howled, and roared in a most frightful manner; he struggled and
+struck his instrument with extraordinary rapidity.&nbsp; It was a real
+tempest, to which nothing was wanting, not even the distant howling of the
+dogs, nor the bellowing of the affrighted buffaloes.&rdquo;</p>
+<p>I have observed the same musical inspiration of a storm upon Arabs, who,
+during their singing, also accompanied themselves on a drum.&nbsp; I once
+spent two weeks in a Mediterranean steamboat, on board of which were more
+than two hundred pilgrims, for the greater part wild Bedouins, going to
+Mecca.&nbsp; They had a minstrel who sang and played on the
+<i>darabuka</i>, or earthenware drum, and he was aided by another with a
+simple <i>nai</i>, or reed-whistle; the same orchestra, in fact, which is
+in universal use among all red Indians.&nbsp; To these performers the
+pilgrims listened <!-- page 44--><a name="page44"></a><span
+class="pagenum">p. 44</span>with indescribable pleasure; and I soon found
+that they regarded me favorably because I did the same, being, of course,
+the only Frank on board who paid any attention to the singing&mdash;or any
+money for it.&nbsp; But it was at night and during storms that the spirit
+of music always seemed to be strongest on the Arabs, and then, amid roaring
+of wild waters and thundering, and in dense darkness, the rolling of the
+drum and the strange, bewildering ballads never ceased.&nbsp; It was the
+very counterpart, in all respects, of the Chippewa storm song.</p>
+<p>After the first gypsy lyric there came another, to which the captain
+especially directed my attention as being what Sam Petulengro calls
+&ldquo;reg&rsquo;lar Romany.&rdquo;&nbsp; It was <i>I rakli adro o lolo
+gad</i> (The girl in the red chemise), as well as I can recall his
+words,&mdash;a very sweet song, with a simple but spirited chorus; and as
+the sympathetic electricity of excitement seized the performers we were all
+in a minute &ldquo;going down the rapids in a spring freshet.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Bagan tu rya</i>, <i>bagan</i>!&rdquo; (Sing, sir,&mdash;sing)
+cried my handsome neighbor, with her black gypsy eyes sparkling fire.&nbsp;
+&ldquo;<i>Jines hi bagan eto</i>&mdash;<i>eto latcho
+Romanes</i>.&rdquo;&nbsp; (You can sing that,&mdash;it&rsquo;s real
+Romany.)&nbsp; It was evident that she and all were singing with thorough
+enjoyment, and with a full and realizing consciousness of gypsyism, being
+greatly stimulated by my presence and sympathy.&nbsp; I felt that the
+gypsies were taking unusual pains to please the Romany rye from the
+<i>dur&rsquo; tem</i>, or far country, and they had attained the acme of
+success by being thoroughly delighted with themselves, which is all that
+can be hoped for in art, where the aim is pleasure and not criticism.</p>
+<p><!-- page 45--><a name="page45"></a><span class="pagenum">p.
+45</span>There was a pause in the performance, but none in the chattering
+of the young ladies, and during this a curious little incident
+occurred.&nbsp; Wishing to know if my pretty friend could understand an
+English gypsy lyric, I sang in an undertone a ballad, taken from George
+Borrow&rsquo;s &ldquo;Lavengro,&rdquo; and which begins with these
+words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Pende Eomani chai ke laki dye;<br />
+&lsquo;Miri diri dye, mi shom k&#257;meli.&rsquo;&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>I never knew whether this was really an old gypsy poem or one written by
+Mr. Borrow.&nbsp; Once, when I repeated it to old Henry James, as he sat
+making baskets, I was silenced by being told, &ldquo;That ain&rsquo;t no
+real gypsy <i>gilli</i>.&nbsp; That&rsquo;s one of the kind made up by
+gentlemen and ladies.&rdquo;&nbsp; However, as soon as I repeated it, the
+Russian gypsy girl cried eagerly, &ldquo;I know that song!&rdquo; and
+actually sang me a ballad which was essentially the same, in which a damsel
+describes her fall, owing to a Gajo (Gorgio, a Gentile,&mdash;not gypsy)
+lover, and her final expulsion from the tent.&nbsp; It was adapted to a
+very pretty melody, and as soon as she had sung it, <i>sotto voce</i>, my
+pretty friend exclaimed to another girl, &ldquo;Only think, the <i>rye</i>
+from America knows <i>that</i> song!&rdquo;&nbsp; Now, as many centuries
+must have passed since the English and Russian gypsies parted from the
+parent stock, the preservation of this song is very remarkable, and its
+antiquity must be very great.&nbsp; I did not take it down, but any
+resident in St. Petersburg can, if so inclined, do so among the gypsies at
+Dorat, and verify my statement.</p>
+<p>Then there was a pretty dance, of a modified Oriental character, by one
+of the damsels.&nbsp; For this, as for the singing, the only musical
+instrument used was <!-- page 46--><a name="page46"></a><span
+class="pagenum">p. 46</span>a guitar, which had seven strings, tuned in
+Spanish fashion, and was rather weak in tone.&nbsp; I wished it had been a
+powerful Panormo, which would have exactly suited the <i>timbre</i> of
+these voices.&nbsp; The gypsies were honestly interested in all I could
+tell them about their kind in other lands; while the girls were
+professionally desirous to hear more Anglo-Romany songs, and were
+particularly pleased with one beginning with the words:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&lsquo;Me shom akonyo,&rsquo; gildas yoi,<br />
+&nbsp; Men b&#363;ti ruzhior,<br />
+Te s&#257;r i chiriclia adoi<br />
+&nbsp; Pen mengy gilior.&rsquo;&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Though we &ldquo;got on&rdquo; after a manner in our Romany talk, I was
+often obliged to have recourse to my friend the general to translate long
+sentences into Russian, especially when some sand-bar of a verb or some log
+of a noun impeded the current of our conversation.&nbsp; Finally, a formal
+request was made by the captain that I would, as one deep beyond all their
+experience in Romany matters, kindly tell them what kind of people they
+really were, and whence they came.&nbsp; With this demand I cheerfully
+complied, every word being listened to with breathless interest.&nbsp; So I
+told them what I knew or had conjectured relative to their Indian origin:
+how their fathers had wandered forth through Persia; how their travels
+could be traced by the Persian, Greek, or Roumanian words in the language;
+how in 1417 a band of them appeared in Europe, led by a few men of great
+diplomatic skill, who, by crafty dealing, obtained from the Pope, the
+Emperor of Germany, and all the kings of Europe, except that of England,
+permission to wander for fifty years as pilgrims, declaring that they <!--
+page 47--><a name="page47"></a><span class="pagenum">p. 47</span>had been
+Christians, but, having become renegades, the King of Hungary had imposed a
+penance on them of half a century&rsquo;s exile.&nbsp; Then I informed them
+that precisely the same story had been told by them to the rulers in Syria
+and Egypt, only that in the Mohammedan countries they pretended to be good
+followers of Islam.&nbsp; I said there was reason to believe that some of
+their people had been in Poland and the other Slavonic countries ever since
+the eleventh century, but that those of England must have gone directly
+from Eastern Europe to Great Britain; for, although they had many Slavic
+words, such as <i>krallis</i> (king) and <i>shuba</i>, there were no French
+terms, and very few traces of German or Italian, in the English
+dialect.&nbsp; I observed that the men all understood the geographical
+allusions which I made, knowing apparently where India, Persia, and Egypt
+were situated&mdash;a remarkable contrast to our own English
+&ldquo;travelers,&rdquo; one of whom once informed me that he would like to
+go &ldquo;on the road&rdquo; in America, &ldquo;because you know, sir, as
+America lays along into France, we could get our French baskets cheaper
+there.&rdquo;</p>
+<p>I found, on inquiry, that the Russian gypsies profess Christianity; but,
+as the religion of the Greek church, as I saw it, appears to be practically
+something very little better than fetich-worship, I cannot exalt them as
+models of evangelical piety.&nbsp; They are, however, according to a
+popular proverb, not far from godliness in being very clean in their
+persons; and not only did they appear so to me, but I was assured by
+several Russians that, as regarded these singing gypsies, it was invariably
+the case.&nbsp; As for morality in gypsy girls, their principles are very
+peculiar.&nbsp; <!-- page 48--><a name="page48"></a><span
+class="pagenum">p. 48</span>Not a whisper of scandal attaches to these
+Russian Romany women as regards transient amours.&nbsp; But if a wealthy
+Russian gentleman falls in love with one, and will have and hold her
+permanently, or for a durable connection, he may take her to his home if
+she likes him, but must pay monthly a sum into the gypsy treasury; for
+these people apparently form an <i>artel</i>, or society-union, like all
+other classes of Russians.&nbsp; It may be suggested, as an explanation of
+this apparent incongruity, that gypsies all the world over regard steady
+cohabitation, or agreement, as marriage, binding themselves, as it were, by
+<i>Gand-harbavivaha</i>, as the saint married Vasantasena, which is an old
+Sanskrit way of wedding.&nbsp; And let me remark that if one tenth of what
+I heard in Russia about &ldquo;morals&rdquo; in the highest or lowest or
+any other class be true, the gypsies of that country are shining lights and
+brilliant exemplars of morality to all by whom they are surrounded.&nbsp;
+Let me also add that never on any occasion did I hear or see among them
+anything in the slightest degree improper or unrefined.&nbsp; I knew very
+well that I could, if I chose, talk to such <i>na&iuml;ve</i> people about
+subjects which would shock an English lady, and, as the reader may
+remember, I did quote Mr. Borrow&rsquo;s song, which he has not
+translated.&nbsp; But a European girl who would have endured allusions to
+tabooed subjects would have at all times shown vulgarity or coarseness,
+while these Russian Romany girls were invariably lady-like.&nbsp; It is
+true that the St. Petersburg party had a dissipated air; three or four of
+them looked like second-class French or Italian theatrical artistes, and I
+should not be astonished to learn that very late hours and champagne were
+familiar to them as cigarettes, or that <!-- page 49--><a
+name="page49"></a><span class="pagenum">p. 49</span>their flirtations among
+their own people were neither faint, nor few, nor far between.&nbsp; But
+their conduct in my presence was irreproachable.&nbsp; Those of Moscow, in
+fact, had not even the apparent defects of their St. Petersburg sisters and
+brothers, and when among them it always seemed to me as if I were simply
+with nice gentle creoles or Cubans, the gypsy manner being tamed down to
+the Spanish level, their great black eyes and their guitars increasing the
+resemblance.</p>
+<p>The indescribably wild and thrilling character of gypsy music is
+thoroughly appreciated by the Russians, who pay very high prices for Romany
+performances.&nbsp; From five to eight or ten pounds sterling is usually
+given to a dozen gypsies for singing an hour or two to a special party, and
+this is sometimes repeated twice or thrice of an evening.&nbsp; &ldquo;A
+Russian gentleman, when he is in funds,&rdquo; said the clerk of the
+Slavansky Bazaar in Moscow to me, &ldquo;will make nothing of giving the
+Zigani a hundred-ruble note,&rdquo; the ruble rating at half a crown.&nbsp;
+The result is that good singers among these lucky Romanys are well to do,
+and lead soft lives, for Russia.</p>
+<h3>MOSCOW.</h3>
+<p>I had no friends in Moscow to direct me where to find gypsies <i>en
+famille</i>, and the inquiries which I made of chance acquaintances simply
+convinced me that the world at large was as ignorant of their ways as it
+was prejudiced against them.&nbsp; At last the good-natured old porter of
+our hotel told me, in his rough Baltic German, how to meet these mysterious
+minstrels to advantage.&nbsp; &ldquo;You must take a sleigh,&rdquo; he
+said, &ldquo;and go out to Petrovka.&nbsp; That is a place in <!-- page
+50--><a name="page50"></a><span class="pagenum">p. 50</span>the country,
+where there are grand <i>caf&eacute;s</i> at considerable distances one
+from the other.&nbsp; Pay the driver three rubles for four hours.&nbsp;
+Enter a <i>caf&eacute;</i>, call for something to drink, listen to the
+gypsies singing, and when they pass round a plate put some money in
+it.&nbsp; That&rsquo;s all.&rdquo;&nbsp; This was explicit, and at ten
+o&rsquo;clock in the evening I hired a sleigh and went.</p>
+<p>If the cold which I had experienced in the general&rsquo;s troika in St.
+Petersburg might be compared to a moderate rheumatism, that which I
+encountered in the sleigh outside the walls of Moscow, on Christmas Eve,
+1876, was like a fierce gout.&nbsp; The ride was in all conscience Russian
+enough to have its ending among gypsies, Tartars, or Cossacks.&nbsp; To go
+at a headlong pace over the creaking snow behind an <i>istvostshik</i>,
+named Vassili, the round, cold moon overhead, church-spires tipped with
+great inverted golden turnips in the distance, and this on a night when the
+frost seemed almost to scream in its intensity, is as much of a sensation
+in the suburbs of Moscow as it could be out on the steppes.&nbsp; A few
+wolves, more or less, make no difference,&mdash;and even they come
+sometimes within three hours&rsquo; walk of the Kremlin.&nbsp; <i>Et ego
+inter lupos</i>,&mdash;I too have been among wolves in my time by night, in
+Kansas, and thought nothing of such rides compared to the one I had when I
+went gypsying from Moscow.</p>
+<p>In half an hour Vassili brought me to a house, which I entered.&nbsp; A
+&ldquo;proud porter,&rdquo; a vast creature, in uniform suggestive of
+embassies and kings&rsquo; palaces, relieved me of my <i>shuba</i>, and I
+found my way into a very large and high hall, brilliantly lighted as if for
+a thousand guests, while the only occupants were four couples,
+&ldquo;spooning&rdquo; <i>sans g&ecirc;ne</i>, one in each corner <!-- page
+51--><a name="page51"></a><span class="pagenum">p. 51</span>and a small
+party of men and girls drinking in the middle.&nbsp; I called a waiter; he
+spoke nothing but Russian, and Russian is of all languages the most useless
+to him who only talks it &ldquo;a little.&rdquo;&nbsp; A little Arabic, or
+even a little Chippewa, I have found of great service, but a fair
+vocabulary and weeks of study of the grammar are of no avail in a country
+where even men of gentlemanly appearance turn away with childish
+<i>ennui</i> the instant they detect the foreigner, resolving apparently
+that they cannot and <i>will not</i> understand him.&nbsp; In matters like
+this the ordinary Russian is more impatient and less intelligent than any
+Oriental or even red Indian.&nbsp; The result of my interview with the
+waiter was that we were soon involved in the completest misunderstanding on
+the subject of gypsies.&nbsp; The question was settled by reference to a
+fat and fair damsel, one of the &ldquo;spoons&rdquo; already referred to,
+who spoke German.&nbsp; She explained to me that as it was Christmas Eve no
+gypsies would be there, or at any other <i>caf&eacute;</i>.&nbsp; This was
+disappointing.&nbsp; I called Vassili, and he drove on to another
+&ldquo;garden,&rdquo; deeply buried in snow.</p>
+<p>When I entered the rooms at this place, I perceived at a glance that
+matters had mended.&nbsp; There was the hum of many voices, and a perfume
+like that of tea and many <i>papiross</i>, or cigarettes, with a prompt
+sense of society and of enjoyment.&nbsp; I was dazzled at first by the
+glare of the lights, and could distinguish nothing, unless it was that the
+numerous company regarded me with utter amazement; for it was an &ldquo;off
+night,&rdquo; when no business was expected,&mdash;few were there save
+&ldquo;professionals&rdquo; and their friends,&mdash;and I was manifestly
+an unexpected intruder on Bohemia.&nbsp; <!-- page 52--><a
+name="page52"></a><span class="pagenum">p. 52</span>As luck would have it,
+that which I believed was the one worst night in the year to find the gypsy
+minstrels proved to be the exceptional occasion when they were all
+assembled, and I had hit upon it.&nbsp; Of course this struck me pleasantly
+enough as I looked around, for I knew that at a touch the spell would be
+broken, and with one word I should have the warmest welcome from all.&nbsp;
+I had literally not a single speaking acquaintance within a thousand miles,
+and yet here was a room crowded with gay and festive strangers, whom the
+slightest utterance would convert into friends.</p>
+<p>I was not disappointed.&nbsp; Seeking for an opportunity, I saw a young
+man of gentlemanly appearance, well dressed, and with a mild and amiable
+air.&nbsp; Speaking to him in German, I asked the very needless question if
+there were any gypsies present.</p>
+<p>&ldquo;You wish to hear them sing?&rdquo; he inquired.</p>
+<p>&ldquo;I do not.&nbsp; I only want to talk with one,&mdash;with
+<i>any</i> one.&rdquo;</p>
+<p>He appeared to be astonished, but, pointing to a handsome, slender young
+lady, a very dark brunette, elegantly attired in black silk,
+said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;There is one.&rdquo;</p>
+<p>I stepped across to the girl, who rose to meet me.&nbsp; I said nothing
+for a few seconds, but looked at her intently, and then asked,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Rakessa tu Romanes</i>, <i>miri pen</i>?&rdquo;&nbsp; (Do you
+talk Romany, my sister?)</p>
+<p>She gave one deep, long glance of utter astonishment, drew one long
+breath, and, with a cry of delight and wonder, said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Romanichal</i>!&rdquo;</p>
+<p>That word awoke the entire company, and with it <!-- page 53--><a
+name="page53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>they found out who the
+intruder was.&nbsp; &ldquo;Then might you hear them cry aloud, &lsquo;The
+Moringer is here!&rsquo;&rdquo; for I began to feel like the long-lost lord
+returned, so warm was my welcome.&nbsp; They flocked around me; they cried
+aloud in Romany, and one good-natured, smiling man, who looked like a
+German gypsy, mounting a chair, waved a guitar by its neck high in the air
+as a signal of discovery of a great prize to those at a distance, repeating
+rapidly,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Av&rsquo;akai</i>, <i>ava&rsquo;kai</i>,
+<i>Romanichal</i>!&rdquo;&nbsp; (Come here; here&rsquo;s a gypsy!)</p>
+<p>And they came, dark and light, great and small, and got round me, and
+shook hands, and held to my arms, and asked where I came from, and how I
+did, and if it wasn&rsquo;t jolly, and what would I take to drink, and said
+how glad they were to see me; and when conversation flagged for an instant,
+somebody said to his next neighbor, with an air of wisdom, &ldquo;American
+Romany,&rdquo; and everybody repeated it with delight.&nbsp; Then it
+occurred to the guitarist and the young lady that we had better sit
+down.&nbsp; So my first acquaintance and discoverer, whose name was
+Liubasha, was placed, in right of pre&euml;mption, at my right hand, the
+<i>belle des belles</i>, Miss Sarsha, at my left, a number of damsels all
+around these, and then three or four circles of gypsies, of different ages
+and tints, standing up, surrounded us all.&nbsp; In the outer ring were
+several fast-looking and pretty Russian or German blonde girls, whose
+mission it is, I believe, to dance&mdash;and flirt&mdash;with visitors, and
+a few gentlemanly-looking Russians, <i>vieuz gar&ccedil;ons</i>, evidently
+of the kind who are at home behind the scenes, and who knew where to come
+to enjoy themselves.&nbsp; Altogether there must have been about fifty <!--
+page 54--><a name="page54"></a><span class="pagenum">p. 54</span>present,
+and I soon observed that every word I uttered was promptly repeated, while
+every eye was fixed on me.</p>
+<p>I could converse in Romany with the guitarist, and without much
+difficulty; but with the charming, heedless young ladies I had as much
+trouble to talk as with their sisters in St. Petersburg.&nbsp; The young
+gentleman already referred to, to whom in my fancy I promptly gave the
+Offenbachian name of Prince Paul, translated whenever there was a
+misunderstanding, and in a few minutes we were all intimate.&nbsp; Miss
+Sarsha, who had a slight cast in one of her wild black eyes, which added
+something to the gypsiness and roguery of her smiles, and who wore in a
+ring a large diamond, which seemed as if it might be the right eye in the
+wrong place, was what is called an earnest young lady, with plenty to say
+and great energy wherewith to say it.&nbsp; What with her eyes, her
+diamond, her smiles, and her tongue, she constituted altogether a fine
+specimen of irrepressible fireworks, and Prince Paul had enough to do in
+facilitating conversation.&nbsp; There was no end to his politeness, but it
+was an impossible task for him now and then promptly to carry over a long
+sentence from German to Russian, and he would give it up like an invincible
+conundrum, with the patient smile and head-wag and hand-wave of an amiable
+Dundreary.&nbsp; Yet I began to surmise a mystery even in him.&nbsp; More
+than once he inadvertently betrayed a knowledge of Romany, though he
+invariably spoke of his friends around in a patronizing manner as
+&ldquo;these gypsies.&rdquo;&nbsp; This was very odd, for in appearance he
+was a Gorgio of the Gorgios, and did not seem, despite any talent for
+languages which he might <!-- page 55--><a name="page55"></a><span
+class="pagenum">p. 55</span>possess, likely to trouble himself to acquire
+Romany while Russian would answer every purpose of conversation.&nbsp; All
+of this was, however, explained to me afterward.</p>
+<p>Prince Paul again asked me if I had come out to hear a concert.&nbsp; I
+said, &ldquo;No; that I had simply come out to see my brothers and sisters
+and talk with them, just as I hoped they would come to see me if I were in
+my own country.&rdquo;&nbsp; This speech produced a most favorable
+impression, and there was, in a quiet way, a little private conversation
+among the leaders, after which Prince Paul said to me, in a very pleasant
+manner, that &ldquo;these gypsies,&rdquo; being delighted at the visit from
+the gentleman from a distant country, would like to offer me a song in
+token of welcome.&nbsp; To this I answered, with many thanks, that such
+kindness was more than I had expected, for I was well aware of the great
+value of such a compliment from singers whose fame had reached me even in
+America.&nbsp; It was evident that my grain of a reply did not fall upon
+stony ground, for I never was among people who seemed to be so quickly
+impressed by any act of politeness, however trifling.&nbsp; A bow, a grasp
+of the hand, a smile, or a glance would gratify them, and this
+gratification their lively black eyes expressed in the most unmistakable
+manner.</p>
+<p>So we had the song, wild and wonderful like all of its kind, given with
+that delightful <i>abandon</i> which attains perfection only among
+gypsies.&nbsp; I had enjoyed the singing in St. Petersburg, but there was a
+<i>laisser aller</i>, a completely gay spirit, in this Christmas-Eve gypsy
+party in Moscow which was much more &ldquo;whirling away.&rdquo;&nbsp; For
+at Dorot the gypsies had been on exhibition; here at Petrovka they were
+frolicking <i>en </i><!-- page 56--><a name="page56"></a><span
+class="pagenum">p. 56</span><i>famille</i> with a favored guest,&mdash;a
+Romany rye from a far land to astonish and delight,&mdash;and he took good
+care to let them feel that they were achieving a splendid success, for I
+declared many times that it was <i>b&#363;tsi sh&#363;k&aacute;r</i>, or
+very beautiful.&nbsp; Then I called for tea and lemon, and after that the
+gypsies sang for their own amusement, Miss Sarsha, as the incarnation of
+fun and jollity, taking the lead, and making me join in.&nbsp; Then the
+crowd made way, and in the space appeared a very pretty little girl, in the
+graceful old gypsy Oriental dress.&nbsp; This child danced charmingly
+indeed, in a style strikingly like that of the Almeh of Egypt, but without
+any of the erotic expressions which abound in Eastern pantomime.&nbsp; This
+little Romany girl was to me enchanting, being altogether unaffected and
+graceful.&nbsp; It was evident that her dancing, like the singing of her
+elder sisters, was not an art which had been drilled in by
+instruction.&nbsp; They had come into it in infancy, and perfected
+themselves by such continual practice that what they did was as natural as
+walking or talking.&nbsp; When the dancing was over, I begged that the
+little girl would come to me, and, kissing her tiny gypsy hand, I said,
+&ldquo;<i>Spassibo tute kamli</i>, <i>eto hi b&#363;tsi
+sh&#363;k&aacute;r</i>&rdquo; (Thank you, dear; that is very pretty), with
+which the rest were evidently pleased.&nbsp; I had observed among the
+singers, at a little distance, a very remarkable and rather handsome old
+woman,&mdash;a good study for an artist,&mdash;and she, as I also noticed,
+had sung with a powerful and clear voice.&nbsp; &ldquo;She is our
+grandmother,&rdquo; said one of the girls.&nbsp; Now, as every student of
+gypsies knows, the first thing to do in England or Germany, on entering a
+tent-gypsy encampment, is to be polite to &ldquo;the old
+woman.&rdquo;&nbsp; Unless you can win <!-- page 57--><a
+name="page57"></a><span class="pagenum">p. 57</span>her good opinion you
+had better be gone.&nbsp; The Russian city Roms have apparently no such
+fancies.&nbsp; On the road, however, life is patriarchal, and the
+grandmother is a power to be feared.&nbsp; As a fortune-teller she is a
+witch, ever at warfare with the police world; she has a bitter tongue, and
+is quick to wrath.&nbsp; This was not the style or fashion of the old gypsy
+singer; but, as soon as I saw the <i>puri babali dye</i>, I requested that
+she would shake hand with me, and by the impression which this created I
+saw that the Romany of the city had not lost all the feelings of the
+road.</p>
+<p>I spoke of Waramoff&rsquo;s beautiful song of the &ldquo;Krasneya
+Sarafan,&rdquo; which Sarsha began at once to warble.&nbsp; The
+characteristic of Russian gypsy-girl voices is a peculiarly delicate
+metallic tone,&mdash;like that of the two silver bells of the Tower of Ivan
+Velikoi when heard from afar,&mdash;yet always marked with fineness and
+strength.&nbsp; This is sometimes startling in the wilder effects, but it
+is always agreeable.&nbsp; These Moscow gypsy girls have a great name in
+their art, and it was round the shoulders of one of them&mdash;for aught I
+know it may have been Sarsha&rsquo;s great-grandmother&mdash;that Catalani
+threw the cashmere shawl which had been given to her by the Pope as
+&ldquo;to the best singer in the world.&rdquo;&nbsp; &ldquo;It is not mine
+by right,&rdquo; said the generous Italian; &ldquo;it belongs to the
+gypsy.&rdquo;</p>
+<p>The gypsies were desirous of learning something about the songs of their
+kindred in distant lands, and, though no singer, I did my best to please
+them, the guitarist easily improvising accompaniments, while the girls
+joined in.&nbsp; As all were in a gay mood faults were easily excused, and
+the airs were much liked,&mdash;one lyric, set by Virginia Gabriel, being
+even <!-- page 58--><a name="page58"></a><span class="pagenum">p.
+58</span>more admired in Moscow than in St. Petersburg, apropos of which I
+may mention that, when I afterward visited the gypsy family in their own
+home, the first request from Sarsha was, &ldquo;<i>Eto gilyo</i>,
+<i>rya</i>!&rdquo;&nbsp; (<i>That</i> song, sir), referring to
+&ldquo;Romany,&rdquo; which has been heard at several concerts in
+London.&nbsp; And so, after much discussion of the affairs of Egypt, I took
+my leave amid a chorus of kind farewells.&nbsp; Then Vassili, loudly called
+for, reappeared from some nook with his elegantly frosted horse, and in a
+few minutes we were dashing homeward.&nbsp; Cold!&nbsp; It was as severe as
+in Western New York or Minnesota, where the thermometer for many days every
+winter sinks lower than in St. Petersburg, but where there are no such
+incredible precautions taken as in the land of double windows cemented
+down, and fur-lined <i>shubas</i>.&nbsp; It is remarkable that the gypsies,
+although of Oriental origin, are said to surpass the Russians in enduring
+cold; and there is a marvelous story told about a Romany who, for a wager,
+undertook to sleep naked against a clothed Muscovite on the ice of a river
+during an unusually cold night.&nbsp; In the morning the Russian was found
+frozen stiff, while the gypsy was snoring away unharmed.&nbsp; As we
+returned, I saw in the town something which recalled this story in more
+than one <i>moujik</i>, who, well wrapped up, lay sleeping in the open air,
+under the lee of a house.&nbsp; Passing through silent Moscow on the early
+Christmas morn, under the stars, as I gazed at the marvelous city, which
+yields neither to Edinburgh, Cairo, nor Prague in picturesqueness, and
+thought over the strange evening I had spent among the gypsies, I felt as
+if I were in a melodrama with striking scenery.&nbsp; The pleasing
+<i>finale</i> was the utter amazement and almost <!-- page 59--><a
+name="page59"></a><span class="pagenum">p. 59</span>speechless gratitude of
+Vassili at getting an extra half-ruble as an early Christmas gift.</p>
+<p>As I had received a pressing invitation from the gypsies to come again,
+I resolved to pay them a visit on Christmas afternoon in their own house,
+if I could find it.&nbsp; Having ascertained that the gypsy street was in a
+distant quarter, called the <i>Grouszini</i>, I engaged a sleigh, standing
+before the door of the Slavanski-Bazaar Hotel, and the usual close bargain
+with the driver was effected with the aid of a Russian gentleman, a
+stranger passing by, who reduced the ruble (one hundred kopecks) at first
+demanded to seventy kopecks.&nbsp; After a very long drive we found
+ourselves in the gypsy street, and the <i>istvostshik</i> asked me,
+&ldquo;To what house?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I don&rsquo;t know,&rdquo; I replied.&nbsp; &ldquo;Gypsies live
+here, don&rsquo;t they?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Gypsies, and no others.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, I want to find a gypsy.&rdquo;</p>
+<p>The driver laughed, and just at that instant I saw, as if awaiting me on
+the sidewalk, Sarsha, Liubasha, and another young lady, with a good-looking
+youth, their brother.</p>
+<p>&ldquo;This will do,&rdquo; I said to the driver, who appeared utterly
+amazed at seeing me greeted like an old friend by the Zigani, but who
+grinned with delight, as all Russians of the lower class invariably do at
+anything like sociability and fraternity.&nbsp; The damsels were
+faultlessly attired in Russian style, with full fur-lined, glossy
+black-satin cloaks and fine Orenberg scarfs, which are, I believe, the
+finest woolen fabrics in the world.&nbsp; The party were particularly
+anxious to know if I had come specially to visit <i>them</i>, for I have
+passed over the fact that I had also made the <!-- page 60--><a
+name="page60"></a><span class="pagenum">p. 60</span>acquaintance of another
+very large family of gypsies, who sang at a rival <i>caf&eacute;</i>, and
+who had also treated me very kindly.&nbsp; I was at once conducted to a
+house, which we entered in a rather gypsy way, not in front, but through a
+court, a back door, and up a staircase, very much in the style of certain
+dwellings in the Potteries in London.&nbsp; But, having entered, I was led
+through one or two neat rooms, where I saw lying sound asleep on beds, but
+dressed, one or two very dark Romanys, whose faces I remembered.&nbsp; Then
+we passed into a sitting-room, which was very well furnished.&nbsp; I
+observed hanging up over the chimney-piece a good collection of
+photographs, nearly all of gypsies, and indicating that close resemblance
+to Hindoos which comes out so strongly in such pictures, being, in fact,
+more apparent in the pictures than in the faces; just as the photographs of
+the old Ulfilas manuscript revealed alterations not visible in the
+original.&nbsp; In the centre of the group was a cabinet-size portrait of
+Sarsha, and by it another of an Englishman of <i>very</i> high rank.&nbsp;
+I thought this odd, but asked no questions.</p>
+<p>My hosts were very kind, offering me promptly a rich kind of Russian
+cake, begging to know what else I would like to eat or drink, and
+apparently deeply concerned that I could really partake of nothing, as I
+had just come from luncheon.&nbsp; They were all light-hearted and gay, so
+that the music began at once, as wild and as bewitching as ever.&nbsp; And
+here I observed, even more than before, how thoroughly sincere these
+gypsies were in their art, and to what a degree they enjoyed and were
+excited by their own singing.&nbsp; Here in their own home, warbling like
+birds and frolicking like children, their performance was even more
+delightful <!-- page 61--><a name="page61"></a><span class="pagenum">p.
+61</span>than it had been in the concert-room.&nbsp; There was evidently a
+great source of excitement in the fact that I must enjoy it far more than
+an ordinary stranger, because I understood Romany, and sympathized with
+gypsy ways, and regarded them not as the <i>Gaji</i> or Gentiles do, but as
+brothers and sisters.&nbsp; I confess that I was indeed moved by the simple
+kindness with which I was treated, and I knew that, with the wonderfully
+keen perception of character in which gypsies excel, they perfectly
+understood my liking for them.&nbsp; It is this ready intuition of feelings
+which, when it is raised from an instinct to an art by practice, enables
+shrewd old women to tell fortunes with so much skill.</p>
+<p>I was here introduced to the mother of the girls.&nbsp; She was a neat,
+pleasant-looking woman, of perhaps forty years, in appearance and manners
+irresistibly reminding me of some respectable Cuban lady.&nbsp; Like the
+others, she displayed an intelligent curiosity as to my knowledge of
+Romany, and I was pleased at finding that she knew much more of the
+language than her children did.&nbsp; Then there entered a young Russian
+gentleman, but not &ldquo;Prince Paul.&rdquo;&nbsp; He was, however, a very
+agreeable person, as all Russians can be when so minded; and they are
+always so minded when they gather, from information or conjecture, the fact
+that the stranger whom they meet is one of education or position.&nbsp;
+This young gentleman spoke French, and undertook the part of occasional
+translator.</p>
+<p>I asked Liubasha if any of them understood fortune-telling.</p>
+<p>&ldquo;No; we have quite lost the art of <i>dorriki</i>. <a
+name="citation61"></a><a href="#footnote61" class="citation">[61]</a>&nbsp;
+None <!-- page 62--><a name="page62"></a><span class="pagenum">p.
+62</span>of us know anything about it.&nbsp; But we hear that you
+Romanichals over the Black Water understand it.&nbsp; Oh,
+<i>rya</i>,&rdquo; she cried, eagerly, &ldquo;you know so
+much,&mdash;you&rsquo;re such a deep Romany,&mdash;can&rsquo;t <i>you</i>
+tell fortunes?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I should indeed know very little about Romany ways,&rdquo; I
+replied, gravely, &ldquo;if I could not <i>pen dorriki</i>.&nbsp; But I
+tell you beforehand, <i>terni pen</i>, &lsquo;<i>dorrikipen hi
+hokanipen</i>,&rsquo; little sister, fortune-telling is deceiving.&nbsp;
+Yet what the lines say I can read.&rdquo;</p>
+<p>In an instant six as pretty little gypsy hands as I ever beheld were
+thrust before me, and I heard as many cries of delight.&nbsp; &ldquo;Tell
+<i>my</i> fortune, <i>rya</i>! tell mine! and <i>mine</i>!&rdquo; exclaimed
+the damsels, and I complied.&nbsp; It was all very well to tell them there
+was nothing in it; they knew a trick worth two of that.&nbsp; I perceived
+at once that the faith which endures beyond its own knowledge was placed in
+all I said.&nbsp; In England the gypsy woman, who at home ridicules her own
+fortune-telling and her dupes, still puts faith in a <i>gusveri mush</i>,
+or some &ldquo;wise man,&rdquo; who with crystal or magical apparatus
+professes occult knowledge; for she thinks that her own false art is an
+imitation of a true one.&nbsp; It is really amusing to see the reverence
+with which an old gypsy will look at the awful hieroglyphics in Cornelius
+Agrippa&rsquo;s &ldquo;Occult Philosophy,&rdquo; or, better still,
+&ldquo;Trithemius,&rdquo; and, as a gift, any ordinary fortune-telling book
+is esteemed by them beyond rubies.&nbsp; It is true that they cannot read
+it, but the precious volume is treasured like a fetich, and the owner is
+happy in the thought of at least possessing darksome and forbidden lore,
+though it be of no earthly use to her.&nbsp; After all the kindness they
+had shown me, I could not find <!-- page 63--><a name="page63"></a><span
+class="pagenum">p. 63</span>it in my heart to refuse to tell these gentle
+Zingari their little fortunes.&nbsp; It is not, I admit, exactly in the
+order of things that the chicken should dress the cook, or the Gorgio tell
+fortunes to gypsies; but he who wanders in strange lands meets with strange
+adventures.&nbsp; So, with a full knowledge of the legal penalties attached
+in England to palmistry and other conjuration, and with the then pending
+Slade case knocking heavily on my conscience, I proceeded to examine and
+predict.&nbsp; When I afterward narrated this incident to the late G. H.
+Lewes, he expressed himself to the effect that to tell fortunes to gypsies
+struck him as the very <i>ne plus ultra</i> of cheek,&mdash;which shows how
+extremes meet; for verily it was with great modesty and proper diffidence
+that I ventured to foretell the lives of these little ladies, having an
+antipathy to the practice of chiromancing as to other romancing.</p>
+<p>I have observed that as among men of great and varied culture, and of
+extensive experience, there are more complex and delicate shades and
+half-shades of light in the face, so in the palm the lines are
+correspondingly varied and broken.&nbsp; Take a man of intellect and a
+peasant, of equal excellence of figure according to the literal rules of
+art or of anatomy, and this subtile multiplicity of variety shows itself in
+the whole body in favor of the &ldquo;gentleman,&rdquo; so that it would
+almost seem as if every book we read is republished in the person.&nbsp;
+The first thing that struck me in these gypsy hands was the fewness of the
+lines, their clearly defined sweep, and their simplicity.&nbsp; In every
+one the line of life was unbroken, and, in fine, one might think from a
+drawing of the hand, and without knowing who its owner might be, that he or
+<!-- page 64--><a name="page64"></a><span class="pagenum">p. 64</span>she
+was of a type of character unknown in most great European cities,&mdash;a
+being gifted with special culture, and in a certain simple sense refined,
+but not endowed with experience in a thousand confused phases of
+life.&nbsp; The hands of a true genius, who has passed through life
+earnestly devoted to a single art, however, are on the whole like these of
+the gypsies.&nbsp; Such, for example, are the hands of Fanny Janauschek,
+the lines of which agree to perfection with the laws of chiromancy.&nbsp;
+The art reminds one of Cervantes&rsquo;s ape, who told the past and
+present, but not the future.&nbsp; And here &ldquo;tell me what thou hast
+been, and I will tell what thou wilt be&rdquo; gives a fine opportunity to
+the soothsayer.</p>
+<p>To avoid mistakes I told the fortunes in French, which was translated
+into Russian.&nbsp; I need not say that every word was listened to with
+earnest attention, or that the group of dark but young and comely faces, as
+they gathered around and bent over, would have made a good subject for a
+picture.&nbsp; After the girls, the mother must needs hear her
+<i>dorriki</i> also, and last of all the young Russian gentleman, who
+seemed to take as earnest an interest in his future as even the
+gypsies.&nbsp; As he alone understood French, and as he appeared to be
+<i>un peu gaillard</i>, and, finally, as the lines of his hand said nothing
+to the contrary, I predicted for him in detail a fortune in which <i>bonnes
+fortunes</i> were not at all wanting.&nbsp; I think he was pleased, but
+when I asked him if he would translate what I had said of his future into
+Russian, he replied with a slight wink and a scarcely perceptible
+negative.&nbsp; I suppose he had his reasons for declining.</p>
+<p>Then we had singing again, and Christopher, the brother, a wild and gay
+young gypsy, became so excited <!-- page 65--><a name="page65"></a><span
+class="pagenum">p. 65</span>that while playing the guitar he also danced
+and caroled, and the sweet voices of the girls rose in chorus, and I was
+again importuned for the <i>Romany</i> song, and we had altogether a very
+Bohemian frolic.&nbsp; I was sorry when the early twilight faded into
+night, and I was obliged, notwithstanding many entreaties to the contrary,
+to take my leave.&nbsp; These gypsies had been very friendly and kind to me
+in a strange city, where I had not an acquaintance, and where I had
+expected none.&nbsp; They had given me of their very best; for they gave me
+songs which I can never forget, and which were better to me than all the
+opera could bestow.&nbsp; The young Russian, polite to the last, went
+bareheaded with me into the street, and, hailing a sleigh-driver, began to
+bargain for me.&nbsp; In Moscow, as in other places, it makes a great
+difference in the fare whether one takes a public conveyance from before
+the first hotel or from a house in the gypsy quarter.&nbsp; I had paid
+seventy kopecks to come, and I at once found that my new friend and the
+driver were engaged in wild and fierce dispute whether I should pay twenty
+or thirty to return.</p>
+<p>&ldquo;Oh, give him thirty!&rdquo; I exclaimed.&nbsp; &ldquo;It&rsquo;s
+little enough.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Non</i>,&rdquo; replied the Russian, with the air of a man of
+principles.&nbsp; &ldquo;<i>Il ne faut pas g&acirc;ter ces
+gens-la</i>.&rdquo;&nbsp; But I gave the driver thirty, all the same, when
+we got home, and thereby earned the usual shower of blessings.</p>
+<p>A few days afterward, while going from Moscow to St. Petersburg, I made
+the acquaintance of a young Russian noble and diplomat, who was well
+informed on all current gossip, and learned from him some curious
+facts.&nbsp; The first young gentleman whom I <!-- page 66--><a
+name="page66"></a><span class="pagenum">p. 66</span>had seen among the
+Romanys of Moscow was the son of a Russian prince by a gypsy mother, and
+the very noble Englishman whose photograph I had seen in Sarsha&rsquo;s
+collection had not long ago (as rumor averred) paid desperate attentions to
+the belle of the Romanys without obtaining the least success.&nbsp; My
+informant did not know her name.&nbsp; Putting this and that together, I
+think it highly probable that Sarsha was the young lady, and that the
+<i>latcho bar</i>, or diamond, which sparkled on her finger had been paid
+for with British gold, while the donor had gained the same
+&ldquo;unluck&rdquo; which befell one of his type in the Spanish gypsy song
+as given by George Borrow:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Loud sang the Spanish cavalier,<br />
+&nbsp; And thus his ditty ran:<br />
+&lsquo;God send the gypsy maiden here,<br />
+&nbsp; But not the gypsy man.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;On high arose the moon so bright,<br />
+&nbsp; The gypsy &rsquo;gan to sing,<br />
+&lsquo;I gee a Spaniard coming here,<br />
+&nbsp; I must be on the wing.&rsquo;&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<h2><!-- page 67--><a name="page67"></a><span class="pagenum">p.
+67</span>AUSTRIAN GYPSIES.</h2>
+<h3>I.</h3>
+<p>In June, 1878, I went to Paris, during the great Exhibition.&nbsp; I had
+been invited by Monsieur Edmond About to attend as a delegate the
+Congr&egrave;s Internationale Litt&eacute;raire, which was about to be held
+in the great city.&nbsp; How we assembled, how M. About distinguished
+himself as one of the most practical and common-sensible of men of genius,
+and how we were all finally harangued by M. Victor Hugo with the most
+extraordinary display of oratorical sky-rockets, Catherine-wheels,
+blue-lights, fire-crackers, and pin-wheels by which it was ever my luck to
+be amused, is matter of history.&nbsp; But this chapter is only
+autobiographical, and we will pass over the history.&nbsp; As an
+Anglo-American delegate, I was introduced to several great men gratis; to
+the greatest of all I introduced myself at the expense of half a
+franc.&nbsp; This was to the Chinese giant, Chang, who was on exhibition at
+a small caf&eacute; garden near the Trocadero.&nbsp; There were no other
+visitors in his pavilion when I entered.&nbsp; He received me with
+politeness, and we began to converse in fourth-story English, but gradually
+went down-stairs into Pidgin, until we found ourselves fairly in the
+kitchen of that humble but entertaining dialect.&nbsp; It is a remarkable
+sensation to sit alone with <!-- page 68--><a name="page68"></a><span
+class="pagenum">p. 68</span>a mild monster, and feel like a little
+boy.&nbsp; I do not distinctly remember whether Chang is eight, or ten or
+twelve feet high; I only know that, though I am, as he said, &ldquo;one
+velly big piecee man,&rdquo; I sat and lifted my eyes from time to time at
+the usual level, forgetfully expecting to meet his eyes, and beheld instead
+the buttons on his breast.&nbsp; Then I looked up&mdash;like Daruma to
+Buddha&mdash;and up, and saw far above me his &ldquo;lights of the
+soul&rdquo; gleaming down on me as it were from the top of a lofty
+beacon.</p>
+<p>I soon found that Chang, regarding all things from a giant&rsquo;s point
+of view, esteemed mankind by their size and looks.&nbsp; Therefore, as he
+had complimented me according to his lights, I replied that he was a
+&ldquo;numpa one too muchee glanti handsome man, first chop big.&rdquo;</p>
+<p>Then he added, &ldquo;You belongy Inklis man?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No.&nbsp; My one piecee <i>fa-ke-kwok</i>; my
+Melican, galaw.&nbsp; You dlinkee ale some-tim?&rdquo;</p>
+<p>The giant replied that <i>pay-wine</i>, which is Pidgin for beer, was
+not ungrateful to his palate or foreign to his habits.&nbsp; So we had a
+quart of Alsopp between us, and drank to better acquaintance.&nbsp; I found
+that the giant had exhibited himself in many lands, and taken great pains
+to learn the language of each, so that he spoke German, Italian, and
+Spanish well enough.&nbsp; He had been at a mission-school when he used to
+&ldquo;stop China-side,&rdquo; or was in his native land.&nbsp; I assured
+him that I had perceived it from the first, because he evidently
+&ldquo;talked ink,&rdquo; as his countrymen say of words which are uttered
+by a scholar, and I greatly gratified him by citing some of my own
+&ldquo;beautiful verses,&rdquo; which are reversed from a Chinese
+original:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p><!-- page 69--><a name="page69"></a><span class="pagenum">p.
+69</span>&ldquo;One man who never leadee <a name="citation69a"></a><a
+href="#footnote69a" class="citation">[69a]</a><br />
+&nbsp; Like one dly <a name="citation69b"></a><a href="#footnote69b"
+class="citation">[69b]</a> inkstan be:<br />
+You turn he up-side downy,<br />
+&nbsp; No ink lun <a name="citation69c"></a><a href="#footnote69c"
+class="citation">[69c]</a> outside he.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So we parted with mutual esteem.&nbsp; This was the second man by the
+name of Chang whom I had known, and singularly enough they were both
+exhibited as curiosities.&nbsp; The other made a living as a Siamese twin,
+and his brother was named Eng.&nbsp; They wrote their autographs for me,
+and put them wisely at the very top of the page, lest I should write a
+promise to pay an immense sum of money, or forge a free pass to come into
+the exhibition gratis over their signatures.</p>
+<p>Having seen Chang, I returned to the H&ocirc;tel de Louvre, dined, and
+then went forth with friends to the Orangerie.&nbsp; This immense garden,
+devoted to concerts, beer, and cigars, is said to be capable of containing
+three thousand people; before I left it it held about five thousand.&nbsp;
+I knew not why this unwonted crowd had assembled; when I found the cause I
+was astonished, with reason.&nbsp; At the gate was a bill, on which I read
+&ldquo;Les Bohemiennes de Moscow.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Some small musical comedy, I suppose,&rdquo; I said to
+myself.&nbsp; &ldquo;But let us see it.&rdquo;&nbsp; We pressed on.</p>
+<p>&ldquo;Look there!&rdquo; said my companion.&nbsp; &ldquo;Those are
+certainly gypsies.&rdquo;</p>
+<p>Sure enough, a procession of men and women, strangely dressed in gayly
+colored Oriental garments, was entering the gates.&nbsp; But I replied,
+&ldquo;Impossible.&nbsp; Not here in Paris.&nbsp; Probably they are
+performers.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But see.&nbsp; They notice you.&nbsp; That girl certainly <!--
+page 70--><a name="page70"></a><span class="pagenum">p. 70</span>knows
+you.&nbsp; She&rsquo;s turning her head.&nbsp; There,&mdash;I heard her say
+O Romany rye!&rdquo;</p>
+<p>I was bewildered.&nbsp; The crowd was dense, but as the procession
+passed me at a second turn I saw they were indeed gypsies, and I was
+grasped by the hand by more than one.&nbsp; They were my old friends from
+Moscow.&nbsp; This explained the immense multitude.&nbsp; There was during
+the Exhibition a great <i>furor</i> as regarded <i>les zigains</i>.&nbsp;
+The gypsy orchestra which performed in the Hungarian caf&eacute; was so
+beset by visitors that a comic paper represented them as covering the roofs
+of the adjacent houses so as to hear something.&nbsp; This evening the
+Russian gypsies were to make their d&eacute;but in the Orangerie, and they
+were frightened at their own success.&nbsp; They sang, but their voices
+were inaudible to two thirds of the audience, and those who could not hear
+roared, &ldquo;Louder!&rdquo;&nbsp; Then they adjourned to the open air,
+where the voices were lost altogether on a crowd calling,
+&ldquo;<i>Gar&ccedil;on</i>&mdash;<i>vite</i>&mdash;<i>une tasse
+caf&eacute;</i>!&rdquo; or applauding.&nbsp; In the intervals scores of
+young Russian gentlemen, golden swells, who had known the girls of old,
+gathered round the fair ones like moths around tapers.&nbsp; The singing
+was not the same as it had been; the voices were the same, but the sweet
+wild charm of the Romany caroling, bird-like, for pleasure was gone.</p>
+<p>But I found by themselves and unnoticed two of the troupe, whom I shall
+not soon forget.&nbsp; They were two very handsome youths,&mdash;one of
+sixteen years, the other twenty.&nbsp; And with the first words in Romany
+they fairly jumped for joy; and the artist who could have caught their
+picture then would have made a brave one.&nbsp; They were clad in blouses
+of colored silk, which, with their fine dark complexions <!-- page 71--><a
+name="page71"></a><span class="pagenum">p. 71</span>and great black eyes,
+gave them a very picturesque air.&nbsp; These had not seen me in Russia,
+nor had they heard of me; they were probably from Novogorod.&nbsp; Like the
+girls they were children, but in a greater degree, for they had not been
+flattered, and kind words delighted them so that they clapped their
+hands.&nbsp; They began to hum gypsy songs, and had I not prevented it they
+would have run at once and brought a guitar, and improvised a small concert
+for me <i>al fresco</i>.&nbsp; I objected to this, not wishing to take part
+any longer in such a very public exhibition.&nbsp; For the
+<i>gobe-mouches</i> and starers, noticing a stranger talking with <i>ces
+zigains</i>, had begun to gather in a dense crowd around us, and the two
+ladies and the gentleman who were with us were seriously
+inconvenienced.&nbsp; We endeavored to step aside, but the multitude
+stepped aside also, and would not let us alone.&nbsp; They were French, but
+they might have been polite.&nbsp; As it was, they broke our merry
+conference up effectively, and put us to flight.</p>
+<p>&ldquo;Do let us come and see you, <i>rya</i>,&rdquo; said the younger
+boy.&nbsp; &ldquo;We will sing, for I can really sing beautifully, and we
+like you so much.&nbsp; Where do you live?&rdquo;</p>
+<p>I could not invite them, for I was about to leave Paris, as I then
+supposed.&nbsp; I have never seen them since, and there was no adventure
+and no strange scenery beyond the thousands of lights and guests and trees
+and voices speaking French.&nbsp; Yet to this day the gay boyishness, the
+merry laughter, and the child-like <i>na&iuml;vet&eacute;</i> of the
+promptly-formed liking of those gypsy youths remains impressed on my mind
+with all the color and warmth of an adventure or a living poem.&nbsp; Can
+you recall no child by any wayside <!-- page 72--><a
+name="page72"></a><span class="pagenum">p. 72</span>of life to whom you
+have given a chance smile or a kind word, and been repaid with artless
+sudden attraction?&nbsp; For to all of us,&mdash;yes, to the coldest and
+worst,&mdash;there are such memories of young people, of children, and I
+pity him who, remembering them, does not feel the touch of a vanished hand
+and hear a chord which is still.&nbsp; There are adventures which we can
+tell to others as stories, but the best have no story; they may be only the
+memory of a strange dog which followed us, and I have one such of a cat
+who, without any introduction, leaped wildly towards me, &ldquo;and would
+not thence away.&rdquo;&nbsp; It is a good life which has many such
+memories.</p>
+<p>I was walking a day or two after with an English friend, who was also a
+delegate to the International Literary Congress, in the Exhibition, when we
+approached the side gate, or rear entrance of the Hungarian
+caf&eacute;.&nbsp; Six or seven dark and strange-looking men stood about,
+dressed in the uniform of a military band.&nbsp; I caught their glances,
+and saw that they were Romany.</p>
+<p>&ldquo;Now you shall see something queer,&rdquo; I said to my
+friend.</p>
+<p>So advancing to the first dark man I greeted him in gypsy.</p>
+<p>&ldquo;I do not understand you,&rdquo; he promptly replied&mdash;or
+lied.</p>
+<p>I turned to a second.</p>
+<p>&ldquo;You have more sense, and you do understand.&nbsp; <i>Adro miro
+tem penena mande o baro rai</i>.&rdquo;&nbsp; (In my country the gypsies
+call me the great gentleman.)</p>
+<p>This phrase may be translated to mean either the &ldquo;tall
+gentleman&rdquo; or the &ldquo;great lord.&rdquo;&nbsp; It was apparently
+taken in the latter sense, for at once all the <!-- page 73--><a
+name="page73"></a><span class="pagenum">p. 73</span>party bowed very low,
+raising their hands to their foreheads, in Oriental fashion.</p>
+<p>&ldquo;Hallo!&rdquo; exclaimed my English friend, who had not understood
+what I had said.&nbsp; &ldquo;What game is this you are playing on these
+fellows?&rdquo;</p>
+<p>Up to the front came a superior, the leader of the band.</p>
+<p>&ldquo;Great God!&rdquo; he exclaimed, &ldquo;what is this I hear?&nbsp;
+This is wonderful.&nbsp; To think that there should be anybody here to talk
+with!&nbsp; I can only talk Magyar and Romanes.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And what do you talk?&rdquo; I inquired of the first violin.</p>
+<p>&ldquo;<i>Ich spreche nur Deutsch</i>!&rdquo; he exclaimed, with a
+strong Vienna accent and a roar of laughter.&nbsp; &ldquo;I only talk
+German.&rdquo;</p>
+<p>This worthy man, I found, was as much delighted with my German as the
+leader with my gypsy; and in all my experience I never met two beings so
+charmed at being able to converse.&nbsp; That I should have met with them
+was of itself wonderful.&nbsp; Only there was this difference: that the
+Viennese burst into a laugh every time he spoke, while the gypsy grew more
+sternly solemn and awfully impressive.&nbsp; There are people to whom mere
+talking is a pleasure,&mdash;never mind the ideas,&mdash;and here I had
+struck two at once.&nbsp; I once knew a gentleman named Stewart.&nbsp; He
+was the mayor, first physician, and postmaster of St. Paul,
+Minnesota.&nbsp; While camping out, <i>en route</i>, and in a tent with
+him, it chanced that among the other gentlemen who had tented with us there
+were two terrible snorers.&nbsp; Now Mr. Stewart had heard that you may
+stop a man&rsquo;s snoring by whistling.&nbsp; And here was a wonderful
+opportunity.&nbsp; <!-- page 74--><a name="page74"></a><span
+class="pagenum">p. 74</span>&ldquo;So I waited,&rdquo; he said,
+&ldquo;until one man was coming down with his snore, <i>diminuendo</i>,
+while the other was rising, <i>crescendo</i>, and at the exact point of
+intersection, <i>moderato</i>, I blew my car-whistle, and so got both birds
+at one shot.&nbsp; I stopped them both.&rdquo;&nbsp; Even as Mayor Stewart
+had winged his two birds with one ball had I hit my two peregrines.</p>
+<p>&ldquo;We are now going to perform,&rdquo; said the gypsy captain.&nbsp;
+&ldquo;Will you not take seats on the platform, and hear us
+play?&rdquo;</p>
+<p>I did not know it at the time, but I heard afterwards that this was a
+great compliment, and one rarely bestowed.&nbsp; The platform was small,
+and we were very near our new friends.&nbsp; Scarcely had the performance
+begun ere I perceived that, just as the gypsies in Russia had sung their
+best in my honor, these artists were exerting themselves to the utmost,
+and, all unheeding the audience, playing directly at me and into me.&nbsp;
+When any <i>tour</i> was deftly made the dark master nodded to me with
+gleaming eyes, as if saying, &ldquo;What do you think of <i>that</i>,
+now?&rdquo;&nbsp; The Viennese laughed for joy every time his glance met
+mine, and as I looked at the various Lajoshes and Joshkas of the band, they
+blew, beat, or scraped with redoubled fury, or sank into thrilling
+tenderness.&nbsp; Hurrah! here was somebody to play to who knew gypsy and
+all the games thereof; for a very little, even a word, reveals a great
+deal, and I must be a virtuoso, at least by Romany, if not by art.&nbsp; It
+was with all the joy of success that the first piece ended amid thunders of
+applause.</p>
+<p>&ldquo;That was not the <i>racoczy</i>,&rdquo; I said.&nbsp; &ldquo;Yet
+it sounded like it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No,&rdquo; said the captain.&nbsp; &ldquo;But <i>now</i> you
+shall hear <!-- page 75--><a name="page75"></a><span class="pagenum">p.
+75</span>the <i>racoczy</i> and the <i>czardas</i> as you never heard them
+before.&nbsp; For we can play that better than any orchestra in
+Vienna.&nbsp; Truly, you will never forget us after hearing it.&rdquo;</p>
+<p>And then they played the <i>racoczy</i>, the national Hungarian
+favorite, of gypsy composition, with heart and soul.&nbsp; As these men
+played for me, inspired with their own music, feeling and enjoying it far
+more than the audience, and all because they had got a gypsy gentleman to
+play to, I appreciated what a <i>life</i> that was to them, and what it
+should be; not cold-blooded skill, aiming only at excellence or
+pre&euml;xcellence and at setting up the artist, but a fire and a joy, a
+self-forgetfulness which whirls the soul away as the soul of the
+M&oelig;nad went with the stream adown the mountains,&mdash;<i>Evo&euml;
+Bacchus</i>!&nbsp; This feeling is deep in the heart of the Hungarian
+gypsy; he plays it, he feels it in every air, he knows the rush of the
+stream as it bounds onwards,&mdash;knows that it expresses his deepest
+desire; and so he has given it words in a song which, to him who has the
+key, is one of the most touching ever written:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Dyal o pa&ntilde;i repedishis,<br />
+M&rsquo;ro pirano hegedishis;</p>
+<p>&ldquo;Dyal o pa&ntilde;i tale vatra,<br />
+M&rsquo;ro pirano klanetaha.</p>
+<p>&ldquo;Dyal o pa&ntilde;i pe kishai<br />
+M&rsquo;ro pirano tsino rai.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;The stream runs on with rushing din<br />
+As I hear my true love&rsquo;s violin;</p>
+<p>&ldquo;And the river rolls o&rsquo;er rock and stone<br />
+As he plays the flute so sweet alone.</p>
+<p>&ldquo;Runs o&rsquo;er the sand as it began,<br />
+Then my true love lives a gentleman.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 76--><a name="page76"></a><span class="pagenum">p.
+76</span>Yes, music whirling the soul away as on a rushing river, the
+violin notes falling like ripples, the flute tones all aflow among the
+rocks; and when it sweeps <i>adagio</i> on the sandy bed, then the gypsy
+player is at heart equal to a lord, then he feels a gentleman.&nbsp; The
+only true republic is art.&nbsp; There all earthly distinctions pass away;
+there he is best who lives and feels best, and makes others feel, not that
+he is cleverer than they, but that he can awaken sympathy and joy.</p>
+<p>The intense reality of musical art as a comforter to these gypsies of
+Eastern Europe is wonderful.&nbsp; Among certain inedited songs of the
+Transylvanian gypsies, in the Kolosv&aacute;rer dialect, I find the
+following:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Na janav ko dad m&rsquo;ro as,<br />
+Niko m&#257;llen mange as,<br />
+Miro gule dai merdyas<br />
+Pirani me pregelyas.<br />
+Uva tu o hegedive<br />
+Tu sal mind&#299;k pash mange.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I&rsquo;ve known no father since my birth,<br />
+I have no friend alive on earth;<br />
+My mother&rsquo;s dead this many day,<br />
+The girl I loved has gone her way;<br />
+Thou violin with music free<br />
+Alone art ever true to me.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>It is very wonderful that the charm of the Russian gypsy girls&rsquo;
+singing was destroyed by the atmosphere or applause of a Paris
+concert-room, while the Hungarian Romanys conquered it as it were by sheer
+force, and by conquering gave their music the charm of intensity.&nbsp; I
+do not deny that in this music, be it of voice or instruments, there is
+much which is perhaps imagined, which depends on association, which is
+plain to John but not to Jack; but you have only <!-- page 77--><a
+name="page77"></a><span class="pagenum">p. 77</span>to advance or retreat a
+few steps to find the same in the highest art.&nbsp; This, at least, we
+know: that no performer at any concert in London can awake the feeling of
+intense enjoyment which these wild minstrels excite in themselves and in
+others by sympathy.&nbsp; Now it is a question in many forms as to whether
+art for enjoyment is to die, and art for the sake of art alone
+survive.&nbsp; Is joyous and healthy nature to vanish step by step from the
+heart of man, and morbid, egoistic pessimism to take its place?&nbsp; Are
+over-culture, excessive sentiment, constant self-criticism, and all the
+brood of nervous curses to monopolize and inspire art?&nbsp; A fine
+alliance this they are making, the ascetic monk and the atheistic
+pessimist, to kill Nature!&nbsp; They will never effect it.&nbsp; It may
+die in many forms.&nbsp; It may lose its charm, as the singing of Sarsha
+and of Liubasha was lost among the rustling and noise of thousands of
+Parisian <i>badauds</i> in the Orangerie.&nbsp; But there will be stronger
+forms of art, which will make themselves heard, as the Hungarian Romanys
+heeded no din, and bore all away with their music.</p>
+<p>&ldquo;<i>Latcho d&iacute;vvus miri pralia</i>!&mdash;<i>miduvel atch pa
+tumende</i>!&rdquo; (Good-day, my brothers.&nbsp; God rest on you) I said,
+and they rose and bowed, and I went forth into the Exhibition.&nbsp; It was
+a brave show, that of all the fine things from all parts of the world which
+man can make, but to me the most interesting of all were the men
+themselves.&nbsp; Will not the managers of the next world show give us a
+living ethnological department?</p>
+<p>Of these Hungarian gypsies who played in Paris during the Exhibition
+much was said in the newspapers, and from the following, which appeared in
+an <!-- page 78--><a name="page78"></a><span class="pagenum">p.
+78</span>American journal, written by some one to me unknown, the reader
+may learn that there were many others to whom their music was deeply
+thrilling or wildly exciting:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The Hungarian Tziganes (Zigeuner) are the rage just now at
+Paris.&nbsp; The story is that Liszt picked out the individuals composing
+the band one by one from among the gypsy performers in Hungary and
+Bohemia.&nbsp; Half-civilized in appearance, dressed in an unbecoming
+half-military costume, they are nothing while playing Strauss&rsquo;
+waltzes or their own; but when they play the Radetsky Defile, the Racoksky
+March, or their marvelous czardas, one sees and hears the battle, and it is
+easy to understand the influence of their music in fomenting Hungarian
+revolutions; why for so long it was made treasonable to play or listen to
+these czardas; and why, as they heard them, men rose to their feet,
+gathered together, and with tears rolling down their faces, and throats
+swelling with emotion, departed to do or die.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>And when I remember that they played for me as they said they had played
+for no other man in Paris, &ldquo;into the ear,&rdquo;&mdash;and when I
+think of the gleam in their eyes, I verily believe they <i>told</i> the
+truth,&mdash;I feel glad that I chanced that morning on those dark men and
+spoke to them in Romany.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>Since the above was written I have met in an entertaining work called
+&ldquo;Unknown Hungary,&rdquo; by Victor Tissot, with certain remarks on
+the Hungarian gypsy musicians which are so appropriate that I cite them in
+full:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The gypsy artists in Hungary play by inspiration, with inimitable
+<i>verve</i> and spirit, without even <!-- page 79--><a
+name="page79"></a><span class="pagenum">p. 79</span>knowing their notes,
+and nothing whatever of the rhymes and rules of the masters.&nbsp; Liszt,
+who has closely studied them, says, The art of music being for them a
+sublime language, a song, mystic in itself, though dear to the initiated,
+they use it according to the wants of the moment which they wish to
+express.&nbsp; They have invented their music for their own use, to sing
+about themselves to themselves, to express themselves in the most heartfelt
+and touching monologues.</p>
+<p>&ldquo;Their music is as free as their lives; no intermediate
+modulation, no chords, no transition, it goes from one key to
+another.&nbsp; From ethereal heights they precipitate you into the howling
+depths of hell; from the plaint, barely heard, they pass brusquely to the
+warrior&rsquo;s song, which bursts loudly forth, passionate and tender, at
+once burning and calm.&nbsp; Their melodies plunge you into a melancholy
+reverie, or carry you away into a stormy whirlwind; they are a faithful
+expression of the Hungarian character, sometimes quick, brilliant, and
+lively, sometimes sad and apathetic.</p>
+<p>&ldquo;The gypsies, when they arrived in Hungary, had no music of their
+own; they appropriated the Magyar music, and made from it an original art
+which now belongs to them.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>I here break in upon Messieurs Tissot and Liszt to remark that, while it
+is very probable that the Roms reformed Hungarian music, it is rather
+boldly assumed that they had no music of their own.&nbsp; It was, among
+other callings, as dancers and musicians that they left India and entered
+Europe, and among them were doubtless many descendants of the ten thousand
+Indo-Persian Luris or Nuris.&nbsp; But to resume quotation:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;They made from it an art full of life, passion, <!-- page 80--><a
+name="page80"></a><span class="pagenum">p. 80</span>laughter, and
+tears.&nbsp; The instrument which the gypsies prefer is the violin, which
+they call <i>bas&rsquo; alja</i>, &lsquo;the king of
+instruments.&rsquo;&nbsp; They also play the viola, the cymbal, and the
+clarionet.</p>
+<p>&ldquo;There was a pause.&nbsp; The gypsies, who had perceived at a
+table a comfortable-looking man, evidently wealthy, and on a pleasure
+excursion in the town, came down from their platform, and ranged themselves
+round him to give him a serenade all to himself, as is their custom.&nbsp;
+They call this &lsquo;playing into the ear.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;They first asked the gentleman his favorite air, and then played
+it with such spirit and enthusiasm and overflowing richness of variation
+and ornament, and with so much emotion, that it drew forth the applause of
+the whole company.&nbsp; After this they executed a czardas, one of the
+wildest, most feverish, harshest, and, one may say, tormenting, as if to
+pour intoxication into the soul of their listener.&nbsp; They watched his
+countenance to note the impression produced by the passionate rhythm of
+their instruments; then, breaking off suddenly, they played a hushed, soft,
+caressing measure; and again, almost breaking the trembling cords of their
+bows, they produced such an intensity of effect that the listener was
+almost beside himself with delight and astonishment.&nbsp; He sat as if
+bewitched; he shut his eyes, hung his head in melancholy, or raised it with
+a start, as the music varied; then jumped up and struck the back of his
+head with his hands.&nbsp; He positively laughed and cried at once; then,
+drawing a roll of bank-notes from his pocket-book, he threw it to the
+gypsies, and fell back in his chair, as if exhausted with so much
+enjoyment.&nbsp; And in <i>this</i> lies the triumph of the <!-- page
+81--><a name="page81"></a><span class="pagenum">p. 81</span>gypsy music; it
+is like that of Orpheus, which moved the rocks and trees.&nbsp; The soul of
+the Hungarian plunges, with a refinement of sensation that we can
+understand, but cannot follow, into this music, which, like the
+unrestrained indulgence of the imagination in fantasy and caprice, gives to
+the initiated all the intoxicating sensations experienced by opium
+smokers.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The Austrian gypsies have many songs which perfectly reflect their
+character.&nbsp; Most of them are only single verses of a few lines, such
+as are sung everywhere in Spain; others, which are longer, seem to have
+grown from the connection of these verses.&nbsp; The following translation
+from the Roumanian Romany (Vassile Alexandri) gives an idea of their style
+and spirit:&mdash;</p>
+<h4>GYPSY SONG.</h4>
+<blockquote>
+<p>The wind whistles over the heath,<br />
+The moonlight flits over the flood;<br />
+And the gypsy lights up his fire,<br />
+In the darkness of the wood.<br />
+&nbsp; Hurrah!<br />
+In the darkness of the wood.</p>
+<p>Free is the bird in the air,<br />
+And the fish where the river flows;<br />
+Free is the deer in the forest,<br />
+And the gypsy wherever he goes.<br />
+&nbsp; Hurrah!<br />
+And the gypsy wherever he goes.</p>
+<p><span class="smcap">a gorgio gentleman speaks</span>.</p>
+<p>Girl, wilt thou live in my home?<br />
+I will give thee a sable gown,<br />
+And golden coins for a necklace,<br />
+If thou wilt be my own.</p>
+<p><span class="smcap">gypsy girl</span>.</p>
+<p>No wild horse will leave the prairie<br />
+For a harness with silver stars;<br />
+<!-- page 82--><a name="page82"></a><span class="pagenum">p. 82</span>Nor
+an eagle the crags of the mountain,<br />
+For a cage with golden bars;</p>
+<p>Nor the gypsy girl the forest,<br />
+Or the meadow, though gray and cold,<br />
+For garments made of sable,<br />
+Or necklaces of gold.</p>
+<p><span class="smcap">the gorgio</span>.</p>
+<p>Girl, wilt thou live in my dwelling,<br />
+For pearls and diamonds true? <a name="citation82"></a><a
+href="#footnote82" class="citation">[82]</a><br />
+I will give thee a bed of scarlet,<br />
+And a royal palace, too.</p>
+<p><span class="smcap">gypsy girl</span>.</p>
+<p>My white teeth are my pearlins,<br />
+My diamonds my own black eyes;<br />
+My bed is the soft green meadow,<br />
+My palace the world as it lies.</p>
+<p>Free is the bird in the air,<br />
+And the fish where the river flows;<br />
+Free is the deer in the forest,<br />
+And the gypsy wherever he goes.<br />
+&nbsp; Hurrah!<br />
+And the gypsy wherever he goes.</p>
+</blockquote>
+<p>There is a deep, strange element in the gypsy character, which finds no
+sympathy or knowledge in the German, and very little in other Europeans,
+but which is so much in accord with the Slavonian and Hungarian that he who
+truly feels it with love is often disposed to mingle them together.&nbsp;
+It is a dreamy mysticism; an indefinite semi-supernaturalism, often passing
+into gloom; a feeling as of Buddhism which has glided into Northern snows,
+and taken a new and darker life in winter-lands.&nbsp; It is strong in the
+Czech or Bohemian, whose nature is the worst understood in the civilized
+world.&nbsp; That he should hate the German <!-- page 83--><a
+name="page83"></a><span class="pagenum">p. 83</span>with all his heart and
+soul is in the order of things.&nbsp; We talk about the mystical Germans,
+but German self-conscious mysticism is like a problem of Euclid beside the
+natural, unexpressed dreaminess of the Czech.&nbsp; The German mystic goes
+to work at once to expound his &ldquo;system&rdquo; in categories, dressing
+it up in a technology which in the end proves to be the only mystery in
+it.&nbsp; The Bohemian and gypsy, each in their degrees of culture, form no
+system and make no technology, but they feel all the more.&nbsp; Now the
+difference between true and imitative mysticism is that the former takes no
+form; it is even narrowed by religious creeds, and wing-clipt by pious
+&ldquo;illumination.&rdquo;&nbsp; Nature, and nature alone, is its real
+life.&nbsp; It was from the Southern Slavonian lands that all real
+mysticism, and all that higher illumination which means freedom, came into
+Germany and Europe; and after all, Germany&rsquo;s first and best mystic,
+Jacob B&ouml;hme, was Bohemian by name, as he was by nature.&nbsp; When the
+world shall have discovered who the as yet unknown Slavonian German was who
+wrote all the best part of &ldquo;Consuelo,&rdquo; and who helped himself
+in so doing from &ldquo;Der letzte Taborit,&rdquo; by Herlossohn, we shall
+find one of the few men who understood the Bohemian.</p>
+<p>Once in a while, as in Fanny Janauschek, the Czech bursts out into art,
+and achieves a great triumph.&nbsp; I have seen Rachel and Ristori many a
+time, but their best acting was shallow compared to Janauschek&rsquo;s, as
+I have seen it in by-gone years, when she played Iphigenia and Medea in
+German.&nbsp; No one save a Bohemian could ever so <i>intuit</i> the gloomy
+profundity and unearthly fire of the Colchian sorceress.&nbsp; These are
+the things required to perfect every <!-- page 84--><a
+name="page84"></a><span class="pagenum">p. 84</span>artist,&mdash;above
+all, the tragic artist,&mdash;that the tree of his or her genius shall not
+only soar to heaven among the angels, but also have roots in the depths of
+darkness and fire; and that he or she shall play not only to the audience,
+and in sympathy with them, but also unto one&rsquo;s self and down to
+one&rsquo;s deepest dreams.</p>
+<p>No one will accuse me of wide discussion or padding who understands my
+drift in this chapter.&nbsp; I am speaking of the gypsy, and I cannot
+explain him more clearly than by showing his affinities with the Slavonian
+and Magyar, and how, through music and probably in many other ways, he has
+influenced them.&nbsp; As the Spaniard perfectly understands the objective
+vagabond side of the Gitano, so the Southeastern European understands the
+musical and wild-forest yearnings of the Tsigane.&nbsp; Both to gypsy and
+Slavonian there is that which makes them dream so that even debauchery has
+for them at times an unearthly inspiration; and as smoking was
+inexpressibly sacred to the red Indians of old, so that when the Guatemalan
+Christ harried hell, the demons offered him cigars; in like manner
+tipsiness is often to the gypsy and Servian, or Czech, or Croat, something
+so serious and impressive that it is a thing not to be lightly thought of,
+but to be undertaken with intense deliberation and under due appreciation
+of its benefits.</p>
+<p>Many years ago, when I had begun to feel this strange element I gave it
+expression in a poem which I called &ldquo;The Bohemian,&rdquo; as
+expressive of both gypsy and Slavonian nature:&mdash;</p>
+<h4><!-- page 85--><a name="page85"></a><span class="pagenum">p.
+85</span>THE BOHEMIAN.</h4>
+<blockquote>
+<p>Chces li tajnou vec aneb pravdu vyzv&eacute;d&eacute;ti<br />
+Blazen, dit&eacute; opily &#269;lov&eacute;k o tom umeji povodeti.</p>
+<p>Wouldst thou know a truth or mystery,<br />
+A drunkard, fool, or child may tell it thee</p>
+<p style="text-align: right"><span class="smcap">Bohemian
+Proverb</span>.</p>
+<p>And now I&rsquo;ll wrap my blanket o&rsquo;er me,<br />
+&nbsp; And on the tavern floor I&rsquo;ll lie,<br />
+A double spirit-flask before me,<br />
+&nbsp; And watch my pipe clouds, melting, die.</p>
+<p>They melt and die, but ever darken<br />
+&nbsp; As night comes on and hides the day,<br />
+Till all is black; then, brothers, hearken,<br />
+&nbsp; And if ye can write down my lay.</p>
+<p>In yon long loaf my knife is gleaming,<br />
+&nbsp; Like one black sail above the boat;<br />
+As once at Pesth I saw it beaming,<br />
+&nbsp; Half through a dark Croatian throat.</p>
+<p>Now faster, faster, whirls the ceiling,<br />
+&nbsp; And wilder, wilder, turns my brain;<br />
+And still I&rsquo;ll drink, till, past all feeling,<br />
+&nbsp; My soul leaps forth to light again.</p>
+<p>Whence come these white girls wreathing round me?<br />
+&nbsp; Barushka!&mdash;long I thought thee dead;<br />
+Katchenka!&mdash;when these arms last bound thee<br />
+&nbsp; Thou laid&rsquo;st by Rajrad, cold as lead.</p>
+<p>And faster, faster, whirls the ceiling,<br />
+&nbsp; And wilder, wilder, turns my brain;<br />
+And from afar a star comes stealing<br />
+&nbsp; Straight at me o&rsquo;er the death-black plain.</p>
+<p>Alas! I sink.&nbsp; My spirits miss me.<br />
+&nbsp; I swim, I shoot from shore to shore!<br />
+Klara! thou golden sister&mdash;kiss me!<br />
+&nbsp; I rise&mdash;I&rsquo;m safe&mdash;I&rsquo;m strong once more.</p>
+<p>And faster, faster, whirls the ceiling,<br />
+&nbsp; And wilder, wilder, whirls my brain;<br />
+<!-- page 86--><a name="page86"></a><span class="pagenum">p. 86</span>The
+star!&mdash;it strikes my soul, revealing<br />
+&nbsp; All life and light to me again.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>Against the waves fresh waves are dashing,<br />
+&nbsp; Above the breeze fresh breezes blow;<br />
+Through seas of light new light is flashing,<br />
+&nbsp; And with them all I float and flow.</p>
+<p>Yet round me rings of fire are gleaning,&mdash;<br />
+&nbsp; Pale rings of fire, wild eyes of death!<br />
+Why haunt me thus, awake or dreaming?<br />
+&nbsp; Methought I left ye with my breath!</p>
+<p>Ay, glare and stare, with life increasing,<br />
+&nbsp; And leech-like eyebrows, arching in;<br />
+Be, if ye must, my fate unceasing,<br />
+&nbsp; But never hope a fear to win.</p>
+<p>He who knows all may haunt the haunter,<br />
+&nbsp; He who fears naught hath conquered fate;<br />
+Who bears in silence quells the daunter,<br />
+&nbsp; And makes his spoiler desolate.</p>
+<p>O wondrous eyes, of star-like lustre,<br />
+&nbsp; How have ye changed to guardian love!<br />
+Alas! where stars in myriads cluster,<br />
+&nbsp; Ye vanish in the heaven above.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>I hear two bells so softly ringing;<br />
+&nbsp; How sweet their silver voices roll!<br />
+The one on distant hills is ringing,<br />
+&nbsp; The other peals within my soul.</p>
+<p>I hear two maidens gently talking,<br />
+&nbsp; Bohemian maids, and fair to see:<br />
+The one on distant hills is walking,<br />
+&nbsp; The other maiden,&mdash;where is she?</p>
+<p>Where is she?&nbsp; When the moonlight glistens<br />
+&nbsp; O&rsquo;er silent lake or murmuring stream,<br />
+I hear her call my soul, which listens,<br />
+&nbsp; &ldquo;Oh, wake no more!&nbsp; Come, love, and dream!&rdquo;</p>
+<p><!-- page 87--><a name="page87"></a><span class="pagenum">p.
+87</span>She came to earth, earth&rsquo;s loveliest creature;<br />
+&nbsp; She died, and then was born once more;<br />
+Changed was her race, and changed each feature,<br />
+&nbsp; But yet I loved her as before.</p>
+<p>We live, but still, when night has bound me<br />
+&nbsp; In golden dreams too sweet to last,<br />
+A wondrous light-blue world around me,<br />
+&nbsp; She comes,&mdash;the loved one of the past.</p>
+<p>I know not which I love the dearest,<br />
+&nbsp; For both the loves are still the same:<br />
+The living to my life is nearest,<br />
+&nbsp; The dead one feeds the living flame.</p>
+<p>And when the sun, its rose-wine quaffing,<br />
+&nbsp; Which flows across the Eastern deep,<br />
+Awakes us, Klara chides me, laughing,<br />
+&nbsp; And says we love too well in sleep.</p>
+<p>And though no more a Voivode&rsquo;s daughter,<br />
+&nbsp; As when she lived on earth before,<br />
+The love is still the same which sought her,<br />
+&nbsp; And I am true, and ask no more.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>Bright moonbeams on the sea are playing,<br />
+&nbsp; And starlight shines upon the hill,<br />
+And I should wake, but still delaying<br />
+&nbsp; In our old life I linger still.</p>
+<p>For as the wind clouds flit above me,<br />
+&nbsp; And as the stars above them shine,<br />
+My higher life&rsquo;s in those who love me,<br />
+&nbsp; And higher still, our life&rsquo;s divine.</p>
+<p>And thus I raise my soul by drinking,<br />
+&nbsp; As on the tavern floor I lie;<br />
+It heeds not whence begins our thinking<br />
+&nbsp; If to the end its flight is high.</p>
+<p>E&rsquo;en outcasts may have heart and feeling,<br />
+&nbsp; The blackest wild Tsigan be true,<br />
+And love, like light in dungeons stealing,<br />
+&nbsp; Though bars be there, will still burst through.</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 88--><a name="page88"></a><span class="pagenum">p. 88</span>It
+is the re&euml;cho of more than one song of those strange lands, of more
+than one voice, and of many a melody; and those who have heard them, though
+not more distinctly than Fran&ccedil;ois Villon when he spoke of flinging
+the question back by silent lake and streamlet lone, will understand me,
+and say it is true to nature.</p>
+<p>In a late work on Magyarland, by a lady Fellow of the Carpathian
+Society, I find more on Hungarian gypsy music, which is so well written
+that I quote fully from it, being of the opinion that one ought, when
+setting forth any subject, to give quite as good an opportunity to others
+who are in our business as to ourselves.&nbsp; And truly this lady has felt
+the charm of the Tsigan music and describes it so well that one wishes she
+were a Romany in language and by adoption, like unto a dozen dames and
+damsels whom I know.</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The Magyars have a perfect passion for this gypsy music, and
+there is nothing that appeals so powerfully to their emotions, whether of
+joy or sorrow.&nbsp; These singular musicians are, as a rule, well taught,
+and can play almost any music, greatly preferring, however, their own
+compositions.&nbsp; Their music, consequently, is highly
+characteristic.&nbsp; It is the language of their lives and strange
+surroundings, a wild, weird banshee music: now all joy and sparkle, like
+sunshine on the plains; now sullen, sad, and pathetic by turns, like the
+wail of a crushed and oppressed people,&mdash;an echo, it is said, of the
+minstrelsy of the <i>heged&ouml;s&ouml;k</i> or Hungarian bards, but
+sounding to our ears like the more distant echo of that exceeding bitter
+cry, uttered long centuries ago by their forefathers under Egyptian
+bondage, and borne over the time-waves of thousands of years, breaking
+forth in their music of to-day.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 89--><a name="page89"></a><span class="pagenum">p.
+89</span>Here I interrupt the lady&mdash;with all due courtesy&mdash;to
+remark that I cannot agree with her, nor with her probable authority,
+Walter Simson, in believing that the gypsies are the descendants of the
+mixed races who followed Moses out of Egypt.&nbsp; The Rom in Egypt is a
+Hindoo stranger now, as he ever was.&nbsp; But that the echo of centuries
+of outlawry and wretchedness and wildness rises and falls, like the
+ineffable discord in a wind-harp, in Romany airs is true enough, whatever
+its origin may have been.&nbsp; But I beg pardon, madam,&mdash;I
+interrupted you.</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The soul-stirring, madly exciting, and martial strains of the
+Racoczys&mdash;one of the Revolutionary airs&mdash;has just died upon the
+ear.&nbsp; A brief interval of rest has passed.&nbsp; Now listen with bated
+breath to that recitative in the minor key,&mdash;that passionate wail,
+that touching story, the gypsies&rsquo; own music, which rises and falls on
+the air.&nbsp; Knives and forks are set down, hands and arms hang listless,
+all the seeming necessities of the moment being either suspended or
+forgotten,&mdash;merged in the memories which those vibrations, so akin to
+human language, reawaken in each heart.&nbsp; Eyes involuntarily fill with
+tears, as those pathetic strains echo back and make present some sorrow of
+long ago, or rouse from slumber that of recent time. . . .</p>
+<p>&ldquo;And now, the recitative being ended, and the last chord struck,
+the melody begins, of which the former was the prelude.&nbsp; Watch the
+movements of the supple figure of the first violin, standing in the centre
+of the other musicians, who accompany him softly.&nbsp; How every nerve is
+<i>en rapport</i> with his instrument, and how his very soul is speaking
+through it!&nbsp; See how gently he draws the bow across the trembling
+strings, <!-- page 90--><a name="page90"></a><span class="pagenum">p.
+90</span>and how lovingly he lays his cheek upon it, as if listening to
+some responsive echo of his heart&rsquo;s inmost feeling, for it is his
+mystic language!&nbsp; How the instrument lives and answers to his every
+touch, sending forth in turn utterances tender, sad, wild, and
+joyous!&nbsp; The audience once more hold their breath to catch the dying
+tones, as the melody, so rich, so beautiful, so full of pathos, is drawing
+to a close.&nbsp; The tension is absolutely painful as the gypsy dwells on
+the last lingering note, and it is a relief when, with a loud and general
+burst of sound, every performer starts into life and motion.&nbsp;
+<i>Then</i> what crude and wild dissonances are made to resolve themselves
+into delicious harmony!&nbsp; What rapturous and fervid phrases, and what
+energy and impetuosity, are there in every motion of the gypsies&rsquo;
+figures, as their dark eyes glisten and emit flashes in unison with the
+tones!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The writer is gifted in giving words to gypsy music.&nbsp; One cannot
+say, as the inexhaustible Cad writes of Niagara ten times on a page in the
+Visitors&rsquo; Book, that it is indescribable.&nbsp; I think that if
+language means anything this music has been very well described by the
+writers whom I have cited.&nbsp; When I am told that the gypsies&rsquo;
+impetuous and passionate natures make them enter into musical action with
+heart and soul, I feel not only the strains played long ago, but also hear
+therein the horns of Elfland blowing,&mdash;which he who has not heard, of
+summer days, in the drone of the bee, by reedy rustling stream, will never
+know on earth in any wise.&nbsp; But once heard it comes ever, as I, though
+in the city, heard it last night in the winter wind, with Romany words
+mingled in wild refrain:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;<i>Kamava tute</i>, <i>miri chelladi</i>!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<h3><!-- page 91--><a name="page91"></a><span class="pagenum">p.
+91</span>II.&nbsp; AUSTRIAN GYPSIES IN PHILADELPHIA.</h3>
+<p>It was a sunny Sunday afternoon, and I was walking down Chestnut Street,
+Philadelphia, when I met with three very dark men.</p>
+<p>Dark men are not rarities in my native city.&nbsp; There is, for
+instance, Eugene, who has the invaluable faculty of being able to turn his
+hand to an infinite helpfulness in the small arts.&nbsp; These men were
+darker than Eugene, but they differed from him in this, that while he is a
+man of color, they were not.&nbsp; For in America the man of Aryan blood,
+however dark he may be, is always &ldquo;off&rdquo; color, while the
+lightest-hued quadroon is always on it.&nbsp; Which is not the only paradox
+connected with the descendants of Africans of which I have heard.</p>
+<p>I saw at a glance that these dark men were much nearer to the old Aryan
+stock than are even my purely white readers.&nbsp; For they were more
+recently from India, and they could speak a language abounding in Hindi, in
+pure old Sanskrit, and in Persian.&nbsp; Yet they would make no display of
+it; on the contrary, I knew that they would be very likely at first to deny
+all knowledge thereof, as well as their race and blood.&nbsp; For they were
+gypsies; it was very apparent in their eyes, which had the Gitano gleam as
+one seldom sees it in England.&nbsp; I confess that I experienced a thrill
+as I exchanged glances with <!-- page 92--><a name="page92"></a><span
+class="pagenum">p. 92</span>them.&nbsp; It was a long time since I had seen
+a Romany, and, as usual, I knew that I was going to astonish them.&nbsp;
+They were singularly attired, having very good clothes of a quite
+theatrical foreign fashion, bearing silver buttons as large as and of the
+shape of hen&rsquo;s eggs.&nbsp; Their hair hung in black ringlets down
+their shoulders, and I saw that they had come from the Austrian Slavonian
+land.</p>
+<p>I addressed the eldest in Italian.&nbsp; He answered fluently and
+politely.&nbsp; I changed to Ilirski or Illyrian and to Serb, of which I
+have a few phrases in stock.&nbsp; They spoke all these languages fluently,
+for one was a born Illyrian and one a Serb.&nbsp; They also spoke Nemetz,
+or German; in fact, everything except English.</p>
+<p>&ldquo;Have you got through all your languages?&rdquo; I at last
+inquired.</p>
+<p>&ldquo;Tutte, signore,&mdash;all of them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Isn&rsquo;t there <i>one</i> left behind, which you have
+forgotten?&nbsp; Think a minute.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, signore.&nbsp; None.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What, not <i>one</i>!&nbsp; You know so many that perhaps a
+language more or less makes no difference to you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;By the Lord, signore, you have seen every egg in the
+basket.&rdquo;</p>
+<p>I looked him fixedly in the eyes, and said, in a low tone,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Ne rakesa tu Romanes miro prala</i>?&rdquo;</p>
+<p>There was a startled glance from one to the other, and a silence.&nbsp;
+I had asked him if he could not talk Romany.&nbsp; And I added,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Won&rsquo;t</i> you talk a word with a gypsy
+brother?&rdquo;</p>
+<p><i>That</i> moved them.&nbsp; They all shook my hands with <!-- page
+93--><a name="page93"></a><span class="pagenum">p. 93</span>great feeling,
+expressing intense joy and amazement at meeting with one who knew them.</p>
+<p>&ldquo;<i>Mishto hom me dikava tute</i>.&rdquo;&nbsp; (I am glad to see
+you.)&nbsp; So they told me how they were getting on, and where they were
+camped, and how they sold horses, and so on, and we might have got on much
+farther had it not been for a very annoying interruption.&nbsp; As I was
+talking to the gypsies, a great number of men, attracted by the sound of a
+foreign language, stopped, and fairly pushed themselves up to us,
+endeavoring to make it all out.&nbsp; When there were at least fifty, they
+crowded in between me and the foreigners, so that I could hardly talk to
+them.&nbsp; The crowd did not consist of ordinary people, or snobs.&nbsp;
+They were well dressed,&mdash;young clerks, at least,&mdash;who would have
+fiercely resented being told that they were impertinent.</p>
+<p>&ldquo;Eye-talians, ain&rsquo;t they?&rdquo; inquired one man, who was
+evidently zealous in pursuit of knowledge.</p>
+<p>&ldquo;Why don&rsquo;t you tell us what they are
+sayin&rsquo;?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What kind of fellers air they, any way?&rdquo;</p>
+<p>I was desirous of going with the Hungarian Roms.&nbsp; But to walk along
+Chestnut Street with an augmenting procession of fifty curious Sunday
+promenaders was not on my card.&nbsp; In fact, I had some difficulty in
+tearing myself from the inquisitive, questioning, well-dressed
+people.&nbsp; The gypsies bore the pressure with the serene equanimity of
+cosmopolite superiority, smiling at provincial rawness.&nbsp; Even so in
+China and Africa the traveler is mobbed by the many, who, there as here,
+think that &ldquo;I want to know&rdquo; is full excuse for all
+intrusiveness.&nbsp; <i>Q&rsquo;est tout comme chez nous</i>.&nbsp; I
+confess that I was vexed, and, considering that it was in my native city,
+mortified.</p>
+<p><!-- page 94--><a name="page94"></a><span class="pagenum">p. 94</span>A
+few days after I went out to the <i>tan</i> where these Roms had
+camped.&nbsp; But the birds had flown, and a little pile of ashes and the
+usual d&eacute;bris of a gypsy camp were all that remained.&nbsp; The
+police told me that they had some very fine horses, and had gone to the
+Northwest; and that is all I ever saw of them.</p>
+<p>I have heard of a philanthropist who was turned into a misanthrope by
+attempting to sketch in public and in galleries.&nbsp; Respectable
+strangers, even clergymen, would stop and coolly look over his shoulder,
+and ask questions, and give him advice, until he could work no
+longer.&nbsp; Why is it that people who would not speak to you for life
+without an introduction should think that their small curiosity to see your
+sketches authorizes them to act as aquaintances?&nbsp; Or why is the
+pursuit of knowledge assumed among the half-bred to be an excuse for so
+much intrusion?&nbsp; &ldquo;I want to know.&rdquo;&nbsp; Well, and what if
+you do?&nbsp; The man who thinks that his desire for knowledge is an excuse
+for impertinence&mdash;and there are too many who act on this in all
+sincerity&mdash;is of the kind who knocks the fingers off statues, because
+&ldquo;he wants them&rdquo; for his collection; who chips away tombstones,
+and hews down historic trees, and not infrequently steals outright, and
+thinks that his pretense of culture is full excuse for all his mean
+deeds.&nbsp; Of this tribe is the man who cuts his name on all walls and
+smears it on the pyramids, to proclaim himself a fool to the world; the
+difference being that, instead of wanting to know anything, he wants
+everybody to know that His Littleness was once in a great place.</p>
+<p>I knew a distinguished artist, who, while in the East, only secured his
+best sketch of a landscape by employing fifty men to keep off the
+multitude.&nbsp; I <!-- page 95--><a name="page95"></a><span
+class="pagenum">p. 95</span>have seen a strange fellow take a lady&rsquo;s
+sketch out of her hand, excusing himself with the remark that he was so
+fond of pictures.&nbsp; Of course my readers do not act thus.&nbsp; When
+they are passing through the Louvre or British Museum they never pause and
+overlook artists, despite the notices requesting them not to do so.&nbsp;
+Of course not.&nbsp; Yet I once knew a charming young American lady, who
+scouted the idea as nonsense that she should not watch artists at
+work.&nbsp; &ldquo;Why, we used to make up parties for the purpose of
+looking at them!&rdquo; she said.&nbsp; &ldquo;It was half the fun of going
+there.&nbsp; I&rsquo;m sure the artists were delighted to get a chance to
+talk to us.&rdquo;&nbsp; Doubtless.&nbsp; And yet there are really very few
+artists who do not work more at their ease when not watched, and I have
+known some to whom such watching was misery.&nbsp; They are not, O
+intruder, painting for <i>your</i> amusement!</p>
+<p>This is not such a far cry from my Romanys as it may seem.&nbsp; When I
+think of what I have lost in this life by impertinence coming between me
+and gypsies, I feel that it could not be avoided.&nbsp; The proportion of
+men, even of gentlemen, or of those who dress decently, who cannot see
+another well-dressed man talking with a very poor one in public, without at
+once surmising a mystery, and endeavoring to solve it, is amazing.&nbsp;
+And they do not stop at a trifle, either.</p>
+<p>It is a marked characteristic of all gypsies that they are quite free
+from any such mean intrusiveness.&nbsp; Whether it is because they
+themselves are continually treated as curiosities, or because great
+knowledge of life in a small way has made them philosophers, I will not
+say, but it is a fact that in <!-- page 96--><a name="page96"></a><span
+class="pagenum">p. 96</span>this respect they are invariably the politest
+people in the world.&nbsp; Perhaps their calm contempt of the
+<i>galerly</i>, or green Gorgios, is founded on a consciousness of their
+superiority in this matter.</p>
+<p>The Hungarian gypsy differs from all his brethren of Europe in being
+more intensely gypsy.&nbsp; He has deeper, wilder, and more original
+feeling in music, and he is more inspired with a love of travel.&nbsp;
+Numbers of Hungarian Romany chals&mdash;in which I include all Austrian
+gypsies&mdash;travel annually all over Europe, but return as regularly to
+their own country.&nbsp; I have met with them exhibiting bears in
+Baden-Baden.&nbsp; These Ri&#269;inari, or bear-leaders, form, however, a
+set within a set, and are in fact more nearly allied to the gypsy
+bear-leaders of Turkey and Syria than to any other of their own
+people.&nbsp; They are wild and rude to a proverb, and generally speak a
+peculiar dialect of Romany, which is called the Bear-leaders&rsquo; by
+philologists.&nbsp; I have also seen Syrian-gypsy Ri&#269;inari in
+Cairo.&nbsp; Many of the better caste make a great deal of money, and some
+are rich.&nbsp; Like all really pure-blooded gypsies, they have deep
+feelings, which are easily awakened by kindness, but especially by sympathy
+and interest.</p>
+<h2><!-- page 97--><a name="page97"></a><span class="pagenum">p.
+97</span>ENGLISH GYPSIES.</h2>
+<h3>I.&nbsp; OATLANDS PARK.</h3>
+<p>Oatlands Park (between Weybridge and Walton-upon-Thames) was once the
+property of the Duke of York, but now the lordly manor-house is a
+hotel.&nbsp; The grounds about it are well preserved and very
+picturesque.&nbsp; They should look well, for they cover a vast and wasted
+fortune.&nbsp; There is, for instance, a grotto which cost forty thousand
+pounds.&nbsp; It is one of those wretched and tasteless masses of silly
+rock-rococo work which were so much admired at the beginning of the present
+century, when sham ruins and sham caverns were preferred to real.&nbsp;
+There is, also, close by the grotto, a dogs&rsquo; burial-ground, in which
+more than a hundred animals, the favorites of the late duchess, lie
+buried.&nbsp; Over each is a tombstone, inscribed with a rhyming epitaph,
+written by the titled lady herself, and which is in sober sadness in every
+instance doggerel, as befits the subject.&nbsp; In order to degrade the
+associations of religion and church rites as effectually as possible, there
+is attached to these graves the semblance of a ruined chapel, the
+stained-glass window of which was taken from a church. <a
+name="citation97"></a><a href="#footnote97" class="citation">[97]</a>&nbsp;
+I confess that I could never see either <!-- page 98--><a
+name="page98"></a><span class="pagenum">p. 98</span>grotto or grave-yard
+without sincerely wishing, out of regard to the memory of both duke and
+duchess, that these ridiculous relics of vulgar taste and affected
+sentimentalism could be completely obliterated.&nbsp; But, apart from them,
+the scenes around are very beautiful; for there are grassy slopes and
+pleasant lawns, ancient trees and broad gravel walks, over which, as the
+dry leaves fall on the crisp sunny morning, the feet are tempted to walk on
+and on, all through the merry golden autumn day.</p>
+<p>The neighborhood abounds in memories of olden time.&nbsp; Near Oatlands
+is a modernized house, in which Henry the Eighth lived in his youth.&nbsp;
+It belonged then to Cardinal Wolsey; now it is owned by Mr.
+Lindsay,&mdash;a sufficient cause for wits calling it Lindsay-Wolsey, that
+being also a &ldquo;fabric.&rdquo;&nbsp; Within an hour&rsquo;s walk is the
+palace built by Cardinal Wolsey, while over the river, and visible from the
+portico, is the little old Gothic church of Shepperton, and in the same
+view, to the right, is the old Walton Bridge, by Cowie Stakes, supposed to
+cover the exact spot where C&aelig;sar crossed.&nbsp; This has been denied
+by many, but I know that the field adjacent to it abounds in ancient
+British jars filled with burned bones, the relics of an ancient
+battle,&mdash;probably that which legend states was fought on the
+neighboring Battle Island.&nbsp; Stout-hearted Queen Bessy has also left
+her mark on this neighborhood, for within a mile is the old Saxon-towered
+church of Walton, in which the royal dame was asked for her opinion of the
+sacrament when it was given to her, to which she replied:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Christ was the Word who spake it,<br />
+He took the bread and brake it;<br />
+And what that Word did make it,<br />
+That I believe, and take it.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><!-- page 99--><a name="page99"></a><span class="pagenum">p. 99</span>In
+memory of this the lines were inscribed on the massy Norman pillar by which
+she stood.&nbsp; From the style and cutting it is evident that the
+inscription dates from the reign of Elizabeth.&nbsp; And very near
+Oatlands, in fact on the grounds, there are two ancient yew-trees, several
+hundred yards apart.&nbsp; The story runs that Queen Elizabeth once drew a
+long bow and shot an arrow so far that, to commemorate the deed, one of
+these trees was planted where she stood, and the other where the shaft
+fell.&nbsp; All England is a museum of touching or quaint relics; to me one
+of its most interesting cabinets is this of the neighborhood of Weybridge
+and Walton-upon-Thames.</p>
+<p>I once lived for eight months at Oatlands Park, and learned to know the
+neighborhood well.&nbsp; I had many friends among the families in the
+vicinity, and, guided by their advice, wandered to every old church and
+manor-house, ruin and haunted rock, fairy-oak, tower, palace, or shrine
+within a day&rsquo;s ramble.&nbsp; But there was one afternoon walk of four
+miles, round by the river, which I seldom missed.&nbsp; It led by a spot on
+the bank, and an old willow-tree near the bridge, which spot was greatly
+haunted by the Romany, so that, excepting during the hopping-season of
+autumn, when they were away in Kent, I seldom failed to see from afar a
+light rising smoke, and near it a tent and a van, as the evening shadows
+blended with the mist from the river in phantom union.</p>
+<p>It is a common part of gypsy life that the father shall be away all day,
+lounging about the next village, possibly in the <i>kitchema</i> or
+ale-house, or trying to trade a horse, while the wife trudges over the
+country, from one farm-house or cottage to another, <!-- page 100--><a
+name="page100"></a><span class="pagenum">p. 100</span>loaded with baskets,
+household utensils, toys, or cheap ornaments, which she endeavors, like a
+true Autolyca, with wily arts and wheedling tones, to sell to the
+rustics.&nbsp; When it can be managed, this hawking is often an
+introduction to fortune-telling, and if these fail the gypsy has recourse
+to begging.&nbsp; But it is a weary life, and the poor <i>dye</i> is always
+glad enough to get home.&nbsp; During the day the children have been left
+to look out for themselves or to the care of the eldest, and have tumbled
+about the van, rolled around with the dog, and fought or frolicked as they
+chose.&nbsp; But though their parents often have a stock of cheap toys,
+especially of penny dolls and the like, which they put up as prizes for
+games at races and fairs, I have never seen these children with
+playthings.&nbsp; The little girls have no dolls; the boys, indeed, affect
+whips, as becomes incipient jockeys, but on the whole they never seemed to
+me to have the same ideas as to play as ordinary house-children.&nbsp; The
+author of &ldquo;My Indian Garden&rdquo; has made the same observation of
+Hindoo little ones, whose ways are not as our ways were when we were
+young.&nbsp; Roman and Egyptian children had their dolls; and there is
+something sadly sweet to me in the sight of these barbarous and na&iuml;ve
+facsimiles of miniature humanity, which come up like little spectres out of
+the dust of ancient days.&nbsp; They are so rude and queer, these Roman
+puppets; and yet they were loved once, and had pet names, and their
+owl-like faces were as tenderly kissed as their little mistresses had been
+by their mothers.&nbsp; So the Romany girl, unlike the Roman, is generally
+doll-less and toy-less.&nbsp; But the affection between mother and child is
+as warm among these wanderers as with any other people; and it is a
+touching sight to see the gypsy who <!-- page 101--><a
+name="page101"></a><span class="pagenum">p. 101</span>has been absent all
+the weary day returning home.&nbsp; And when she is seen from afar off
+there is a race among all the little dark-brown things to run to mother and
+get kissed, and cluster and scramble around her, and perhaps receive some
+little gift which mother&rsquo;s thoughtful love has provided.&nbsp;
+Knowing these customs, I was wont to fill my pockets with chestnuts or
+oranges, and, distributing them among the little ones, talk with them, and
+await the sunset return of their parents.&nbsp; The confidence or love of
+all children is delightful; but that of gypsy children resembles the
+friendship of young foxes, and the study of their artless-artful ways is
+indeed attractive.&nbsp; I can remember that one afternoon six small Romany
+boys implored me to give them each a penny.&nbsp; I replied,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;If I had sixpence, how would you divide it?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That would be a penny apiece,&rdquo; said the eldest boy.</p>
+<p>&ldquo;And if threepence?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A ha&rsquo;penny apiece.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And three ha&rsquo;pence?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A farden all round.&nbsp; And then it couldn&rsquo;t go no
+furder, unless we bought tobacco an&rsquo; diwided it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, I have some tobacco.&nbsp; But can any of you
+smoke?&rdquo;</p>
+<p>They were from four to ten years of age, and at the word every one
+pulled out the stump of a blackened pipe,&mdash;such depraved-looking
+fragments I never saw,&mdash;and holding them all up, and crowding closely
+around, like hungry poultry with uplifted bills, they began to clamor for
+<i>t&#363;valo</i>, or tobacco.&nbsp; They were connoisseurs, too, and the
+elder boy, as he secured his share, smelled it with intense satisfaction,
+and <!-- page 102--><a name="page102"></a><span class="pagenum">p.
+102</span>said, &ldquo;That&rsquo;s <i>rye&rsquo;s t&#363;valo</i>;&rdquo;
+that is, &ldquo;gentleman&rsquo;s tobacco,&rdquo; or best quality.</p>
+<p>One evening, as the shadows were darkening the day, I met a little gypsy
+boy, dragging along, with incredible labor, a sack full of wood, which one
+needed not go far afield to surmise was neither purchased nor begged.&nbsp;
+The alarmed and guilty or despairing look which he cast at me was very
+touching.&nbsp; Perhaps he thought I was the gentleman upon whose property
+he had &ldquo;found&rdquo; the wood; or else a magistrate.&nbsp; How he
+stared when I spoke to him in Romany, and offered to help him carry
+it!&nbsp; As we bore it along I suggested that we had better be careful and
+avoid the police, which remark established perfect confidence between
+us.&nbsp; But as we came to the tent, what was the amazement of the
+boy&rsquo;s mother to see him returning with a gentleman helping him to
+carry his load!&nbsp; And to hear me say in Romany, and in a cheerful tone,
+&ldquo;Mother, here is some wood we&rsquo;ve been stealing for
+you.&rdquo;</p>
+<p>Gypsies have strong nerves and much cheek, but this was beyond her
+endowment; she was appalled at the unearthly strangeness of the whole
+proceeding, and when she spoke there was a skeleton rattle in her words and
+a quaver of startled ghastliness in her laugh.&nbsp; She had been alarmed
+for her boy, and when I appeared she thought I was a swell bringing him in
+under arrest; but when I announced myself in Romany as an accomplice,
+emotion stifled thought.&nbsp; And I lingered not, and spoke no more, but
+walked away into the woods and the darkness.&nbsp; However, the legend went
+forth on the roads, even unto Kingston, and was told among the rollicking
+Romanys of &rsquo;Appy Ampton; for there are always a merry, loafing lot
+<!-- page 103--><a name="page103"></a><span class="pagenum">p. 103</span>of
+them about that festive spot, looking out for excursionists through the
+months when the gorse blooms, and kissing is in season&mdash;which is
+always.&nbsp; And he who seeks them on Sunday may find them camped in Green
+Lane.</p>
+<p>When I wished for a long ramble on the hedge-lined roads&mdash;the sweet
+roads of old England&mdash;and by the green fields, I was wont to take a
+day&rsquo;s walk to Netley Abbey.&nbsp; Then I could pause, as I went,
+before many a quiet, sheltered spot, adorned with arbors and green alleys,
+and protected by trees and hawthorn hedges, and again surrender my soul,
+while walking, to tender and vague reveries, in which all definite thoughts
+swim overpowered, yet happy, in a sea of voluptuous emotions inspired by
+clouds lost in the blue sea of heaven and valleys visioned away into the
+purple sky.&nbsp; What opium is to one, what hasheesh may be to another,
+what <i>kheyf</i> or mere repose concentrated into actuality is to the
+Arab, that is Nature to him who has followed her for long years through
+poets and mystics and in works of art, until at last he pierces through
+dreams and pictures to reality.</p>
+<p>The ruins of Netley Abbey, nine or ten miles from Oatlands Park, are
+picturesque and lonely, and well fitted for the dream-artist in shadows
+among sunshine.&nbsp; The priory was called Newstead or De Novo Loco in
+Norman times, when it was founded by Ruald de Calva, in the day of Richard
+C&oelig;ur de Lion.&nbsp; The ruins rise gray, white, and undressed with
+ivy, that they may contrast the more vividly with the deep emerald of the
+meadows around.&nbsp; &ldquo;The surrounding scenery is composed of rivers
+and rivulets,&rdquo;&mdash;for seven streams run by it, according to
+Aubrey,&mdash;&ldquo;of <!-- page 104--><a name="page104"></a><span
+class="pagenum">p. 104</span>foot-bridge and fords, plashy pools and
+fringed, tangled hollows, trees in groups or alone, and cattle dotted over
+the pastures:&rdquo; an English Cuyp from many points of view, beautiful
+and English-home-like from all.&nbsp; Very near it is the quaint,
+out-of-the-way, darling little old church of Pirford, up a hill, nestling
+among trees, a half-Norman, decorated beauty, out of the age, but
+altogether in the heart.&nbsp; As I came near, of a summer afternoon, the
+waving of leaves and the buzzing of bees without, and the hum of the voices
+of children at school within the adjoining building, the cool shade and the
+beautiful view of the ruined Abbey beyond, made an impression which I can
+never forget.&nbsp; Among such scenes one learns why the English love so
+heartily their rural life, and why every object peculiar to it has brought
+forth a picture or a poem.&nbsp; I can imagine how many a man, who has
+never known what poetry was at home, has wept with yearning inexpressible,
+when sitting among burning sands and under the palms of the East, for such
+scenes as these.</p>
+<p>But Netley Abbey is close by the river Wey, and the sight of that river
+and the thought of the story of the monks of the olden time who dwelt in
+the Abbey drive away sentiment as suddenly as a north wind scatters
+sea-fogs.&nbsp; For the legend is a merry one, and the reader may have
+heard it; but if he has not I will give it in one of the merriest ballads
+ever written.&nbsp; By whom I know not,&mdash;doubtless many know.&nbsp; I
+sing, while walking, songs of olden time.</p>
+<h4><!-- page 105--><a name="page105"></a><span class="pagenum">p.
+105</span>THE MONKS OF THE WEY.</h4>
+<p>A TRUE AND IMPORTANT RELATION OF THE WONDERFUL TUNNELL OF NEWARKE ABBEY
+AND OF THE UNTIMELY ENDE OF SEVERALL OF YE GHOSTLY BRETH&rsquo;REN.</p>
+<blockquote>
+<p>The monks of the Wey seldom sung any psalms,<br />
+And little they thought of religion or qualms;<br />
+Such rollicking, frolicking, ranting, and gay,<br />
+And jolly old boys were the monks of the Wey.</p>
+<p>To the sweet nuns of Ockham devoting their cares,<br />
+They had little time for their beads and their prayers;<br />
+For the love of these maidens they sighed night and day,<br />
+And neglected devotion, these monks of the Wey.</p>
+<p>And happy i&rsquo; faith might these brothers have been<br />
+If the river had never been rolling between<br />
+The abbey so grand and the convent so gray,<br />
+That stood on the opposite side of the Wey.</p>
+<p>For daily they sighed, and then nightly they pined<br />
+But little to anchorite precepts inclined,<br />
+So smitten with beauty&rsquo;s enchantments were they,<br />
+These rollicking, frolicking monks of the Wey.</p>
+<p>But scandal was rife in the country near,<br />
+They dared not row over the river for fear;<br />
+And no more could they swim it, so fat were they,<br />
+These oily and amorous monks of the Wey.</p>
+<p>Loudly they groaned for their fate so hard,<br />
+From the love of these beautiful maidens debarred,<br />
+Till a brother just hit on a plan which would stay<br />
+The woe of these heart-broken monks of the Wey.</p>
+<p>&ldquo;Nothing,&rdquo; quoth he, &ldquo;should true love sunder;<br />
+Since we cannot go over, then let us go under!<br />
+Boats and bridges shall yield to clay,<br />
+We&rsquo;ll dig a long tunnel clean under the Wey.&rdquo;</p>
+<p>So to it they went with right good will,<br />
+With spade and shovel and pike and bill;<br />
+<!-- page 106--><a name="page106"></a><span class="pagenum">p.
+106</span>And from evening&rsquo;s close till the dawn of day<br />
+They worked like miners all under the Wey.</p>
+<p>And at vesper hour, as their work begun,<br />
+Each sung of the charms of his favorite nun;<br />
+&ldquo;How surprised they will be, and how happy!&rdquo; said they,<br />
+&ldquo;When we pop in upon them from under the Wey!&rdquo;</p>
+<p>And for months they kept grubbing and making no sound<br />
+Like other black moles, darkly under the ground;<br />
+And no one suspected such going astray,<br />
+So sly were these mischievous monks of the Wey.</p>
+<p>At last their fine work was brought near to a close<br />
+And early one morn from their pallets they rose,<br />
+And met in their tunnel with lights to survey<br />
+If they&rsquo;d scooped a free passage right under the Wey.</p>
+<p>But alas for their fate!&nbsp; As they smirked and they smiled.<br />
+To think how completely the world was beguiled,<br />
+The river broke in, and it grieves me to say<br />
+It drowned all the frolicksome monks of the Wey.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>O churchmen beware of the lures of the flesh,<br />
+The net of the devil has many a mesh!<br />
+And remember whenever you&rsquo;re tempted to stray,<br />
+The fate that befell the poor monks of the Wey.</p>
+</blockquote>
+<p>It was all long ago, and now there are neither monks nor nuns; the
+convent has been converted, little by little, age by age, into cottages,
+even as the friars and nuns themselves may have been organically changed
+possibly into violets, but more probably into the festive sparrows which
+flit and hop and flirt about the ruins with abrupt startles, like pheasants
+sudden bursting on the wing.&nbsp; There is a pretty little Latin epigram,
+written by a gay monk, of a pretty little lady, who, being very amorous,
+and observing that sparrows were like her as to love, hoped that she might
+be turned into one after death; and it is not <!-- page 107--><a
+name="page107"></a><span class="pagenum">p. 107</span>difficult for a
+dreamer in an old abbey, of a golden day to fancy that these merry, saucy
+birdies, who dart and dip in and out of the sunshine or shadow, chirping
+their shameless ditties <i>pro et con</i>, were once the human dwellers in
+the spot, who sang their gaudrioles to pleasant strains.</p>
+<p>I became familiar with many such scenes for many miles about Oatlands,
+not merely during solitary walks, but by availing myself of the kind
+invitations of many friends, and by hunting afoot with the beagles.&nbsp;
+In this fashion one has hare and hound, but no horse.&nbsp; It is not
+needed, for while going over crisp stubble and velvet turf, climbing fences
+and jumping ditches, a man has a keen sense of being his own horse, and
+when he accomplishes a good leap of being intrinsically well worth
+&pound;200.&nbsp; And indeed, so long as anybody can walk day in and out a
+greater distance than would tire a horse, he may well believe he is really
+worth one.&nbsp; It may be a good thing for us to reflect on the fact that
+if slavery prevailed at the present day as it did among the polished Greeks
+the average price of young gentlemen, and even of young ladies, would not
+be more than what is paid for a good hunter.&nbsp; Divested of diamonds and
+of Worth&rsquo;s dresses, what would a girl of average charms be worth to a
+stranger?&nbsp; Let us reflect!</p>
+<p>It was an October morning, and, pausing after a run, I let the pack and
+the &ldquo;course-men&rdquo; sweep away, while I sat in a pleasant spot to
+enjoy the air and scenery.&nbsp; The solemn grandeur of groves and the
+quiet dignity of woodland glades, barred with rays of solid-seeming
+sunshine, such as the saint of old hung his cloak on, the brook into which
+the overhanging chestnuts drop, as if in sport, their creamy <!-- page
+108--><a name="page108"></a><span class="pagenum">p. 108</span>golden
+little boats of leaves, never seem so beautiful or impressive as
+immediately after a rush and cry of many men, succeeded by solitude and
+silence.&nbsp; Little by little the bay of the hounds, the shouts of the
+hunters, and the occasional sound of the horn grew fainter; the birds once
+more appeared, and sent forth short calls to their timid friends.&nbsp; I
+began again to notice who my neighbors were, as to daisies and heather
+which resided around the stone on which I sat, and the exclusive circle of
+a fairy-ring at a little distance, which, like many exclusive circles,
+consisted entirely of mushrooms.</p>
+<p>As the beagle-sound died away, and while the hounds were &ldquo;working
+around&rdquo; to the road, I heard footsteps approaching, and looking up
+saw before me a gypsy woman and a boy.&nbsp; She was a very gypsy woman, an
+ideal witch, nut-brown, tangle-haired, aquiline of nose, and fierce-eyed;
+and fiercely did she beg!&nbsp; As amid broken Gothic ruins, overhung with
+unkempt ivy, one can trace a vanished and strange beauty, so in this worn
+face of the Romany, mantled by neglected tresses, I could see the remains
+of what must have been once a wonderful though wild loveliness.&nbsp; As I
+looked into those serpent eyes; trained for a long life to fascinate in
+fortune-telling simple dove-girls, I could readily understand the implicit
+faith with which many writers in the olden time spoke of the
+&ldquo;fascination&rdquo; peculiar to female glances.&nbsp; &ldquo;The
+multiplication of women,&rdquo; said the rabbis, &ldquo;is the increase of
+witches,&rdquo; for the belles in Israel were killing girls, with arrows,
+the bows whereof are formed by pairs of jet-black eyebrows joined in
+one.&nbsp; And thus it was that these black-eyed beauties, by
+<i>mashing</i> <a name="citation108"></a><a href="#footnote108"
+class="citation">[108]</a> men for <!-- page 109--><a
+name="page109"></a><span class="pagenum">p. 109</span>many generations,
+with shafts shot sideways and most wantonly, at last sealed their souls
+into the corner of their eyes, as you have heard before.&nbsp; Cotton
+Mather tells us that these witches with peaked eye-corners could never weep
+but three tears out of their long-tailed eyes.&nbsp; And I have observed
+that such tears, as they sweep down the cheeks of the brunette witches, are
+also long-tailed, and recall by their shape and glitter the eyes from which
+they fell, even as the daughter recalls the mother.&nbsp; For all
+love&rsquo;s witchcraft lurks in flashing eyes,&mdash;<i>lontan del occhio
+lontan dal&rsquo; cuor</i>.</p>
+<p>It is a great pity that the pigeon-eye-peaks, so pretty in young
+witches, become in the old ones crow&rsquo;s-feet and crafty.&nbsp; When I
+greeted the woman, she answered in Romany, and said she was a Stanley from
+the North.&nbsp; She lied bravely, and I told her so.&nbsp; It made no
+difference in any way, nor was she hurt.&nbsp; The brown boy, who seemed
+like a goblin, umber-colored fungus, growing by a snaky black wild vine,
+sat by her and stared at me.&nbsp; I was pleased, when he said
+<i>tober</i>, that she corrected him, exclaiming earnestly, &ldquo;Never
+say <i>tober</i> for road; that is <i>canting</i>.&nbsp; Always say
+<i>drom</i>; that is good Romanes.&rdquo;&nbsp; There is always a way of
+bringing up a child in the way he should go,&mdash;though it be a gypsy
+one,&mdash;and <i>drom</i> comes from the Greek <i>dromos</i>, which is
+elegant and classical.&nbsp; Then she began to beg again, to pass the time,
+and I lectured her severely on the sin and meanness of her conduct, and
+said, with bitterness, &ldquo;Do dogs eat dogs, or are all the Gorgios dead
+in the land, that you cry for money to me?&nbsp; Oh, you are a fine
+Stanley! a nice Beshaley you, to sing mumpin and mongerin, when a
+half-blood Matthews <!-- page 110--><a name="page110"></a><span
+class="pagenum">p. 110</span>has too much decency to trouble the rye!&nbsp;
+And how much will you take?&nbsp; Whatever the gentleman pleases, and thank
+you, my kind sir, and the blessings of the poor gypsy woman on you.&nbsp;
+Yes, I know that, <i>givelli</i>, you mother of all the liars.&nbsp; You
+expect a sixpence, and here it is, and may you get drunk on the money, and
+be well thrashed by your man for it.&nbsp; And now see what I had in my
+hand all the time to give you.&nbsp; A lucky half crown, my deary; but
+that&rsquo;s not for you now.&nbsp; I only give a sixpence to a beggar, but
+I stand a <i>pash-korauna</i> to any Romany who&rsquo;s a pal and
+am&#257;l.&rdquo;</p>
+<p>This pleasing discourse made us very good friends, and, as I kept my
+eyes sharply fixed on her viper orbs with an air of intense suspicion,
+everything like ill-feeling or distrust naturally vanished from her mind;
+for it is of the nature of the Romanys and all their kind to like those
+whom they respect, and respect those whom they cannot deceive, and to
+measure mankind exactly by their capacity of being taken in, especially by
+themselves.&nbsp; As is also the case, in good society, with many ladies
+and some gentlemen,&mdash;and much good may it do them!</p>
+<p>There was a brief silence, during which the boy still looked wistfully
+into my face, as if wondering what kind of gentleman I might be, until his
+mother said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;How do you do with them <i>ryas</i> [swells]?&nbsp; What do you
+tell &rsquo;em&mdash;about&mdash;what do they think&mdash;you
+know?&rdquo;</p>
+<p>This was not explicit, but I understood it perfectly.&nbsp; There is a
+great deal of such loose, disjointed conversation among gypsies and other
+half-thinkers.&nbsp; An educated man requires, or pretends to himself to
+require, <!-- page 111--><a name="page111"></a><span class="pagenum">p.
+111</span>a most accurately-detailed and form-polished statement of
+anything to understand it.&nbsp; The gypsy is less exacting.&nbsp; I have
+observed among rural Americans much of this lottery style of conversation,
+in which one man invests in a dubious question, not knowing exactly what
+sort of a prize or blank answer he may draw.&nbsp; What the gypsy meant
+effectively was, &ldquo;How do you account to the Gorgios for knowing so
+much about us, and talking with us?&nbsp; Our life is as different from
+yours as possible, and you never acquired such a knowledge of all our
+tricky ways as you have just shown without much experience of us and a
+double life.&nbsp; You are related to us in some way, and you deceive the
+Gorgios about it.&nbsp; What is your little game of life, on general
+principles?&rdquo;</p>
+<p>For the gypsy is so little accustomed to having any congenial interest
+taken in him that he can clearly explain it only by consanguinity.&nbsp;
+And as I was questioned, so I answered,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Well, I tell them I like to learn languages, and am trying to
+learn yours; and then I&rsquo;m a foreigner in the country, anyhow, and
+they don&rsquo;t know my <i>droms</i> [ways], and they don&rsquo;t care
+much what I do,&mdash;don&rsquo;t you see?&rdquo;</p>
+<p>This was perfectly satisfactory, and as the hounds came sweeping round
+the corner of the wood she rose and went her way, and I saw her growing
+less and less along the winding road and up the hill, till she disappeared,
+with her boy, in a small ale-house.&nbsp; &ldquo;Bang went the
+sixpence.&rdquo;</p>
+<p>When the last red light was in the west I went down to the river, and as
+I paused, and looked alternately at the stars reflected and flickering in
+the water and at the lights in the little gypsy camp, <!-- page 112--><a
+name="page112"></a><span class="pagenum">p. 112</span>I thought that as the
+dancing, restless, and broken sparkles were to their serene types above,
+such were the wandering and wild Romany to the men of culture in their
+settled homes.&nbsp; It is from the house-dweller that the men of the roads
+and commons draw the elements of their life, but in that life they are as
+shaken and confused as the starlight in the rippling river.&nbsp; But if we
+look through our own life we find that it is not the gypsy alone who is
+merely a reflection and an imitation of the stars above him, and a creature
+of second-hand fashion.</p>
+<p>I found in the camp an old acquaintance, named Brown, and also perceived
+at the first greeting that the woman Stanley had told Mrs. Brown that I
+would not be <i>mongerdo</i>, or begged from, and that the latter, proud of
+her power in extortion, and as yet invincible in mendicancy, had boasted
+that she would succeed, let others weakly fail.&nbsp; And to lose no time
+she went at me with an abruptness and dramatic earnestness which promptly
+betrayed the secret.&nbsp; And on the spot I made a vow that nothing should
+get a farthing from me, though I should be drawn by wild horses.&nbsp; And
+a horse was, indeed, brought into requisition to draw me, or my money, but
+without success; for Mr. Brown, as I very well knew,&mdash;it being just
+then the current topic in the best society on the road,&mdash;had very
+recently been involved in a tangled trouble with a stolen horse.&nbsp; This
+horse had been figuratively laid at his door, even as a
+&ldquo;love-babe&rdquo; is sometimes placed on the front steps of a
+virtuous and grave citizen,&mdash;at least, this is what White George
+averred,&mdash;and his very innocence and purity had, like a shining mark,
+attracted the shafts of the wicked.&nbsp; He had come out unscathed, <!--
+page 113--><a name="page113"></a><span class="pagenum">p. 113</span>with a
+package of papers from a lawyer, which established his character above par;
+but all this had cost money, beautiful golden money, and brought him to the
+very brink of ruin!&nbsp; Mrs. Brown&rsquo;s attack was a desperate and
+determined effort, and there was more at stake on its success than the
+reader may surmise.&nbsp; Among gypsy women skill in begging implies the
+possession of every talent which they most esteem, such as artfulness, cool
+effrontery, and the power of moving pity or provoking generosity by pique
+or humor.&nbsp; A quaint and racy book might be written, should it only set
+forth the manner in which the experienced matrons give straight-tips or
+suggestions to the maidens as to the manner and lore of begging; and it is
+something worth hearing when several sit together and devise dodges, and
+tell anecdotes illustrating the noble art of mendicity, and how it should
+be properly practiced.</p>
+<p>Mrs. Brown knew that to extort alms from me would place her on the
+pinnacle as an artist.&nbsp; Among all the Cooper clan, to which she was
+allied, there was not one who ever begged from me, they having all found
+that the ripest nuts are those which fall from the tree of their own
+accord, or are blown earthward by the soft breezes of benevolence, and not
+those which are violently beaten down.&nbsp; She began by pitiful appeals;
+she was moving, but I did not budge.&nbsp; She grew pathetic; she touched
+on the stolen horse; she paused, and gushed almost to tears, as much as to
+say, If it must be, you <i>shall</i> know all.&nbsp; Ruin stared them in
+the face; poverty was crushing them.&nbsp; It was well acted,&mdash;rather
+in the Bernhardt style, which, if M. Ondit speaks the truth, is also
+employed rather extensively for acquiring &ldquo;de monish.&rdquo;&nbsp;
+<!-- page 114--><a name="page114"></a><span class="pagenum">p. 114</span>I
+looked at the van, of which the Browns are proud, and inquired if it were
+true that it had been insured for a hundred pounds, as George had recently
+boasted.&nbsp; Persuasion having failed, Mrs. Brown tried bold defiance,
+saying that they needed no company who were no good to them, and plainly
+said to me I might be gone.&nbsp; It was her last card, thinking that a
+threat to dissolve our acquaintance would drive me to capitulate, and it
+failed.&nbsp; I laughed, went into the van, sat down, took out my brandy
+flask, and then accepted some bread and ale, and, to please them, read
+aloud all the papers acquitting George from all guilt as concerned the
+stolen horse,&mdash;papers which, he declared, had cost him full five
+pounds.&nbsp; This was a sad come-down from the story first told.&nbsp;
+Then I seriously rated his wife for begging from me.&nbsp; &ldquo;You know
+well enough,&rdquo; I said, &ldquo;that I give all I can spare to your
+family and your people when they are sick or poor.&nbsp; And here you are,
+the richest Romanys on the road between Windsor and the Boro Gav, begging a
+friend, who knows all about you, for money!&nbsp; Now, here is a
+shilling.&nbsp; Take it.&nbsp; Have half a crown?&nbsp; Two of
+&rsquo;em!&nbsp; No!&nbsp; Oh, you don&rsquo;t want it here in your own
+house.&nbsp; Well, you have some decency left, and to save your credit I
+won&rsquo;t make you take it.&nbsp; And you scandalize me, a gentleman and
+a friend, just to show this tramp of a Stanley <i>juva</i>, who
+hasn&rsquo;t even got a drag [wagon], that you can beat her <i>a mongerin
+mandy</i> [begging me].&rdquo;</p>
+<p>Mrs. Brown assented volubly to everything, and all the time I saw in her
+smiling eyes, ever agreeing to all, and heard from her voluble lips nothing
+but the <i>lie</i>,&mdash;that lie which is the mental action and <!-- page
+115--><a name="page115"></a><span class="pagenum">p. 115</span>inmost grain
+of the Romany, and especially of the <i>diddikai</i>, or half-breed.&nbsp;
+Anything and everything&mdash;trickery, wheedling or bullying, fawning or
+threatening, smiles, or rage, or tears&mdash;for a sixpence.&nbsp; All day
+long flattering and tricking to tell fortunes or sell trifles, and all life
+one greasy lie, with ready frowns or smiles: as it was in India in the
+beginning, as it is in Europe, and as it will be in America, so long as
+there shall be a rambler on the roads, amen!</p>
+<p>Sweet peace again established, Mrs. Brown became herself once more, and
+acted the hospitable hostess, exactly in the spirit and manner of any woman
+who has &ldquo;a home of her own,&rdquo; and a spark of decent feeling in
+her heart.&nbsp; Like many actors, she was a bad lot on the boards, but a
+very nice person off them.&nbsp; Here in her rolling home she was neither a
+beggar nor poor, and she issued her orders grandly.&nbsp; &ldquo;Boil some
+tea for the <i>rye</i>&mdash;cook some coffee for the <i>rye</i>&mdash;wait
+a few minutes, my darling gentleman, and I&rsquo;ll brile you a
+steak&mdash;or here&rsquo;s a fish, if you&rsquo;d like it?&rdquo;&nbsp;
+But I declined everything except the corner of a loaf and some ale; and all
+the time a little brown boy, with great black eyes, a perfect Murillo
+model, sat condensed in wondrous narrow space by the fire, baking small
+apples between the bars of the grate, and rolling up his orbs at me as if
+wondering what could have brought me into such a circle,&mdash;even as he
+had done that morning in the greenwood.</p>
+<p>Now if the reader would know what the interior of a gypsy van, or
+&ldquo;drag,&rdquo; or <i>wardo</i>, is like, he may see it in the
+following diagram.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/116.jpg">
+<img alt="Interior of gypsy van" src="images/116.jpg" />
+</a></p>
+<p><!-- page 116--><a name="page116"></a><span class="pagenum">p.
+116</span><i>A</i> is the door; <i>B</i> is the bed, or rather two beds,
+each six feet long, like berths, with a vacant space below; <i>C</i> is a
+grate cooking-stove; <i>D</i> is a table, which hangs by hinges from the
+wall; <i>E</i> is a chest of drawers; <i>f</i> and <i>f</i> are two
+chairs.&nbsp; The general appearance of a well-kept van is that of a
+state-room.&nbsp; Brown&rsquo;s is a very good van, and quite clean.&nbsp;
+They are admirably well adapted for slow traveling, and it was in such
+vans, purchased from gypsies, that Sir Samuel Baker and his wife explored
+the whole of Cyprus.</p>
+<p>Mrs. Brown was proud of her van and of her little treasures.&nbsp; From
+the great recess under the bed she raked out as a rare curiosity an old
+Dolly Varden or damasked skirt, not at all worn, quite pretty, and
+evidently of considerable value to a collector.&nbsp; This had belonged to
+Mrs. Brown&rsquo;s grandmother, an old gypsy queen.&nbsp; And it may be
+observed, by the way, that the claims of every Irishman of every degree to
+be descended from one of the ancient kings of Ireland fade into nothing
+before those of the gypsy women, all of whom, with rare exception, are the
+own daughters of royal personages, granddaughterhood being hardly a claim
+to true nobility.&nbsp; Then the bed itself was exhibited with pride, and
+the princess sang its praises, till she affirmed that the <i>rye</i>
+himself did not sleep on a better one, for which George reprimanded
+her.&nbsp; But she vigorously defended its excellence, and, to please her,
+I felt it <!-- page 117--><a name="page117"></a><span class="pagenum">p.
+117</span>and declared it was indeed much softer than the one I slept on,
+which was really true,&mdash;thank Heaven&mdash;and was received as a great
+compliment, and afterwards proclaimed on the roads even unto the ends of
+Surrey.</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; said Brown, as I observed some osiers in the
+cupboard, &ldquo;when I feels like it I sometimes makes a pound a day
+a-making baskets.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I should think,&rdquo; I said, &ldquo;that it would be cheaper to
+buy French baskets of Bulrose [Bulureaux] in Houndsditch, ready
+made.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;So one would think; but the <i>ranyor</i> [osiers] costs
+nothin&rsquo;, and so it&rsquo;s all profit, any way.&rdquo;</p>
+<p>Then I urged the greater profit of living in America, but both assured
+me that so long as they could make a good living and be very comfortable,
+as they considered themselves, in England, it would be nonsense to go to
+America.</p>
+<p>For all things are relative, and many a gypsy whom the begged-from pity
+sincerely, is as proud and happy in a van as any lord in the land.&nbsp; A
+very nice, neat young gypsy woman, camped long before just where the Browns
+were, once said to me, &ldquo;It isn&rsquo;t having everything fine and
+stylish that makes you happy.&nbsp; Now we&rsquo;ve got a van, and have
+everything so elegant and comfortable, and sleep warm as anybody; and yet I
+often say to my husband that we used to be happier when we used to sleep
+under a hedge with, may be, only a thin blanket, and wake up covered with
+snow.&rdquo;&nbsp; Now this woman had only a wretched wagon, and was always
+tramping in the rain, or cowering in a smoky, ragged tent and sitting on
+the ground, but she had food, fire, and fun, with warm clothes, and
+believed herself happy.&nbsp; Truly, she had <!-- page 118--><a
+name="page118"></a><span class="pagenum">p. 118</span>better reason to
+think so than any old maid with a heart run to waste on church gossip, or
+the latest engagements and marriages; for it is better to be a street-boy
+in a corner with a crust than one who, without it, discusses, in
+starvation, with his friend the sausages and turtle-soup in a cook-shop
+window, between which and themselves there is a great pane of glass fixed,
+never to be penetrated.</p>
+<h3><!-- page 119--><a name="page119"></a><span class="pagenum">p.
+119</span>II.&nbsp; WALKING AND VISITING.</h3>
+<p>I never shall forget the sparkling splendor of that frosty morning in
+December when I went with a younger friend from Oatlands Park for a
+day&rsquo;s walk.&nbsp; I may have seen at other times, but I do not
+remember, such winter lace-work as then adorned the hedges.&nbsp; The
+gossamer spider has within her an inward monitor which tells if the weather
+will be fine; but it says nothing about sudden changes to keen cold, and
+the artistic result was that the hedges were hung with thousands of Honiton
+lamp-mats, instead of the thread fly-catchers which their little artists
+had intended.&nbsp; And on twigs and dead leaves, grass and rock and wall,
+were such expenditures of Brussels and Spanish point, such a luxury of real
+old Venetian run mad, and such deliria of Russian lace as made it evident
+that Mrs. Jack Frost is a very extravagant fairy, but one gifted with
+exquisite taste.&nbsp; When I reflect how I have in my time spoken of the
+taste for lace and diamonds in women as entirely without foundation in
+nature, I feel that I sinned deeply.&nbsp; For Nature, in this lace-work,
+displays at times a sympathy with humanity,&mdash;especially
+womanity,&mdash;and coquets and flirts with it, as becomes the subject, in
+a manner which is merrily awful.&nbsp; There was once in Philadelphia a
+shop the windows of which were always filled with different kinds of the
+richest <!-- page 120--><a name="page120"></a><span class="pagenum">p.
+120</span>and rarest lace, and one cold morning I found that the fairies
+had covered the panes with literal frost fac-similes of the exquisite wares
+which hung behind.&nbsp; This was no fancy; the copies were as accurate as
+photographs.&nbsp; Can it be that in the invisible world there are Female
+Fairy Schools of Design, whose scholars combine in this graceful style
+Etching on Glass and Art Needlework?</p>
+<p>We were going to the village of Hersham to make a call.&nbsp; It was not
+at any stylish villa or lordly manor-house,&mdash;though I knew of more
+than one in the vicinity where we would have been welcome,&mdash;but at a
+rather disreputable-looking edifice, which bore on its front the sign of
+&ldquo;Lodgings for Travellers.&rdquo;&nbsp; Now &ldquo;traveller&rdquo;
+means, below a certain circle of English life, not the occasional, but the
+habitual wanderer, or one who dwells upon the roads, and gains his living
+thereon.&nbsp; I have in my possession several cards of such a house.&nbsp;
+I found them wrapped in a piece of paper, by a deserted gypsy camp, where
+they had been lost:&mdash;</p>
+<p style="text-align: center">A NEW HOUSE.</p>
+<p style="text-align: center"><i>Good Lodging for Travellers</i>.&nbsp;
+<i>With a Large Private Kitchen</i>.</p>
+<p style="text-align: center">THE CROSS KEYS,<br />
+<span class="smcap">West Street . . . maidenhead</span>.</p>
+<p style="text-align: center">BY J. HARRIS.</p>
+<p>The &ldquo;private kitchen&rdquo; indicates that the guests will have
+facilities for doing their own cooking, as all of them bring their own
+victuals in perpetual picnic.&nbsp; In the inclosure of the house in
+Hersham, the tops of two or three gypsy vans could always be seen above the
+high fence, and there was that general <!-- page 121--><a
+name="page121"></a><span class="pagenum">p. 121</span>air of mystery about
+the entire establishment which is characteristic of all places haunted by
+people whose ways are not as our ways, and whose little games are not as
+our little games.&nbsp; I had become acquainted with it and its proprietor,
+Mr. Hamilton, in that irregular and only way which is usual with such
+acquaintances.&nbsp; I was walking by the house one summer day, and stopped
+to ask my way.&nbsp; A handsome dark-brown girl was busy at the wash-tub,
+two or three older women were clustered at the gate, and in all their faces
+was the manner of the <i>diddikai</i> or <i>chureni</i>, or half-blood
+gypsy.&nbsp; As I spoke I dropped my voice, and said,
+inquiringly,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Romanes?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; was the confidential answer.</p>
+<p>They were all astonished, and kept quiet till I had gone a few rods on
+my way, when the whole party, recovering from their amazement, raised a
+gentle cheer, expressive of approbation and sympathy.&nbsp; A few days
+after, walking with a lady in Weybridge, she said to me,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Who is that man who looked at you so closely?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I do not know.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That&rsquo;s very strange.&nbsp; I am quite sure I heard him
+utter two words in a strange language, as you passed, as if he only meant
+them for you.&nbsp; They sounded like <i>sarshaun baw</i>.&rdquo;&nbsp;
+Which means, &ldquo;How are you, sir?&rdquo; or friend.&nbsp; As we came up
+the street, I saw the man talking with a well-dressed, sporting-looking
+man, not quite a gentleman, who sat cheekily in his own jaunty little
+wagon.&nbsp; As I passed, the one of the wagon said to the other, speaking
+of me, and in pure Romany, evidently thinking I did not
+understand,&mdash;</p>
+<p><!-- page 122--><a name="page122"></a><span class="pagenum">p.
+122</span>&ldquo;<i>Dikk&rsquo;adovo Giorgio</i>, <i>adoi</i>!&rdquo;&nbsp;
+(Look at that Gorgio, there!)</p>
+<p>Being a Romany rye, and not accustomed to be spoken of as a Gorgio, I
+looked up at him, angrily, when he, seeing that I understood him, smiled,
+and bowed politely in apology.&nbsp; I laughed and passed on.&nbsp; But I
+thought it a little strange, for neither of the men had the slightest
+indication of gypsiness.&nbsp; I met the one who had said <i>sarish&#257;n
+b&#257;</i> again, soon after.&nbsp; I found that he and the one of the
+wagon were not of gypsy blood, but of a class not uncommon in England, who,
+be they rich or poor, are affected towards gypsies.&nbsp; The wealthy one
+lived with a gypsy mistress; the poorer one had a gypsy wife, and was very
+fond of the language.&nbsp; There is a very large class of these mysterious
+men everywhere about the country.&nbsp; They haunt fairs; they pop up
+unexpectedly as Jack-in-boxes in unsuspected guise; they look out from
+under fatherly umbrellas; their name is Legion; their mother is Mystery,
+and their uncle is Old Tom,&mdash;not of Virginia, but of Gin.&nbsp; Once,
+in the old town of Canterbury, I stood in the street, under the Old Woman
+with the Clock, one of the quaintest pieces of drollery ever imagined
+during the Middle Ages.&nbsp; And by me was a tinker, and as his wheel went
+<i>siz-&lsquo;z-&lsquo;z-&lsquo;z</i>, <i>uz-uz-uz-z-z</i>! I talked with
+him, and there joined us a fat, little, elderly, spectacled,
+shabby-genteel, but well-to-do-looking sort of a punchy, small
+tradesman.&nbsp; And, as we spoke, there went by a great, stout, roaring
+Romany woman,&mdash;a scarlet-runner of Babylon run to seed,&mdash;with a
+boy and a hand-cart to carry the seed in.&nbsp; And to her I cried,
+&ldquo;<i>Hav akai te mandy&rsquo;ll del tute a
+sh&#257;ori</i>!&rdquo;&nbsp; (Come here, and I&rsquo;ll stand a
+sixpence!)&nbsp; But she did not <!-- page 123--><a
+name="page123"></a><span class="pagenum">p. 123</span>believe in my offer,
+but went her way, like a Burning Shame, through the crowd, and was lost
+evermore.&nbsp; I looked at the little old gentleman to see what effect my
+outcry in a strange language had upon him.&nbsp; But he only remarked,
+soberly, &ldquo;Well, now, I <i>should</i> &rsquo;a&rsquo; thought a
+sixpence would &rsquo;a&rsquo; brought her to!&rdquo;&nbsp; And the wheel
+said, &ldquo;Suz-zuz-zuz-z-z I should &rsquo;a&rsquo; suz-suz
+&rsquo;a&rsquo; thought a suz-z-zixpence would &rsquo;a&rsquo; suz-zuz
+&rsquo;a&rsquo; brought her, too-z-z-z!&rdquo;&nbsp; And I looked at the
+Old Woman with the Clock, and she ticked,
+&ldquo;A&mdash;six&mdash;pence&mdash;would&mdash;have&mdash;brought&mdash;<i>me</i>&mdash;two&mdash;three&mdash;four&rdquo;&mdash;and
+I began to dream that all Canterbury was Romany.</p>
+<p>We came to the house, the landlord was up-stairs, ill in bed, but would
+be glad to see us; and he welcomed us warmly, and went deeply into Romany
+family matters with my friend, the Oxford scholar.&nbsp; Meanwhile, his
+daughter, a nice brunette, received and read a letter; and he tried to
+explain to me the mystery of the many men who are not gypsies, yet speak
+Romany, but could not do it, though he was one of them.&nbsp; It appeared
+from his account that they were &ldquo;a kind of mixed, you see, and dusted
+in, you know, and on it, out of the family, it peppers up; but not exactly,
+you understand, and that&rsquo;s the way it is.&nbsp; And I remember a case
+in point, and that was one day, and I had sold a horse, and was with my boy
+in a <i>moramengro&rsquo;s buddika</i> [barber&rsquo;s shop], and my boy
+says to me, in Romanes, &lsquo;Father, I&rsquo;d like to have my hair
+cut.&rsquo;&nbsp; &lsquo;It&rsquo;s too dear here, my son,&rsquo; said I,
+Romaneskes; &lsquo;for the bill says threepence.&rsquo;&nbsp; And then the
+barber, he ups and says, in Romany, &lsquo;Since you&rsquo;re Romanys,
+I&rsquo;ll cut it for <i>two</i>pence, though it&rsquo;s clear out of all
+my rules.&rsquo;&nbsp; And he did <!-- page 124--><a
+name="page124"></a><span class="pagenum">p. 124</span>it; but why that man
+<i>rakkered Romanes</i> I don&rsquo;t know, nor how it comes about; for he
+hadn&rsquo;t no more call to it than a pig has to be a preacher.&nbsp; But
+I&rsquo;ve known men in Sussex to take to diggin&rsquo; truffles on the
+same principles, and one Gorgio in Hastings that adopted sellin&rsquo;
+fried fish for his livin&rsquo;, about the town, because he thought it was
+kind of romantic.&nbsp; That&rsquo;s it.&rdquo;</p>
+<p>Over the chimney-piece hung a large engraving of Milton and his
+daughters.&nbsp; It was out of place, and our host knew it, and was
+proud.&nbsp; He said he had bought it at an auction, and that it was a
+picture of Middleton,&mdash;a poet, he believed; &ldquo;anyhow, he was a
+writing man.&rdquo;&nbsp; But, on second thought, he remembered that the
+name was not Middleton, but Millerton.&nbsp; And on further reflection, he
+was still more convinced that Millerton <i>was</i> a poet.</p>
+<p>I once asked old Matthew Cooper the Romany word for a poet.&nbsp; And he
+promptly replied that he had generally heard such a man called a
+<i>givellengero</i> or <i>gilliengro</i>, which means a song-master, but
+that he himself regarded <i>shereskero-mush</i>, or head-man, as more
+elegant and deeper; for poets make songs out of their heads, and are also
+ahead of all other men in head-work.&nbsp; There is a touching and
+unconscious tribute to the art of arts in this definition which is worth
+recording.&nbsp; It has been said that, as people grow polite, they cease
+to be poetical; it is certain that in the first circles they do not speak
+of their poets with such respect as this.</p>
+<p>Out again into the fresh air and the frost on the crisp, crackling road
+and in the sunshine.&nbsp; At such a time, when cold inspires life, one can
+understand why the old poets and mystics believed that there was fire <!--
+page 125--><a name="page125"></a><span class="pagenum">p. 125</span>in
+ice.&nbsp; Therefore, Saint Sebaldus, coming into the hut of a poor and
+pious man who was dying of cold, went out, and, bringing in an armful of
+icicles, laid them on the andirons and made a good fire.&nbsp; Now this
+fire was the inner glowing glory of God, and worked both ways,&mdash;of
+course you see the connection,&mdash;as was shown in Adelheid von
+Sigolsheim, the Holy Nun of Unterlinden, who was so full of it that she
+passed the night in a freezing stream, and then stood all the morning,
+ice-clad, in the choir, and never caught cold.&nbsp; And the pious
+Peroneta, to avoid a sinful suitor, lived all winter, up to her neck, in
+ice-water, on the highest Alp in Savoy. <a name="citation125"></a><a
+href="#footnote125" class="citation">[125]</a>&nbsp; These were
+saints.&nbsp; But there was a gypsy, named Dighton, encamped near Brighton,
+who told me nearly the same story of another gypsy, who was no saint, and
+which I repeat merely to show how extremes meet.&nbsp; It was that this
+gypsy, who was inspired with anything but the inner glowing glory of God,
+but who was, on the contrary, cram full of pure cussedness, being warmed by
+the same,&mdash;and the devil,&mdash;when chased by the constable, took
+refuge in a river full of freezing slush and broken ice, where he stood up
+to his neck and defied capture; for he verily cared no more for it than did
+Saint Peter of Alcantara, who was both ice and fire proof.&nbsp;
+&ldquo;Come out of that, my good man,&rdquo; said the gentleman, whose hen
+he had stolen, &ldquo;and I&rsquo;ll let you go.&rdquo;&nbsp; &ldquo;No, I
+won&rsquo;t come out,&rdquo; said the gypsy.&nbsp; &ldquo;My blood be on
+your head!&rdquo;&nbsp; So the gentleman offered him five pounds, and then
+a suit of clothes, to come ashore.&nbsp; The gypsy reflected, and at last
+said, &ldquo;Well, if you&rsquo;ll add a drink of spirits, I&rsquo;ll come;
+but it&rsquo;s only to oblige you that I budge.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 126--><a name="page126"></a><span class="pagenum">p.
+126</span>Then we walked in the sober evening, with its gray gathering
+shadows, as the last western rose light rippled in the river, yet fading in
+the sky,&mdash;like a good man who, in dying, speaks cheerfully of earthly
+things, while his soul is vanishing serenely into heaven.&nbsp; The swans,
+looking like snowballs, unconscious of cold were taking their last swim
+towards the reedy, brake-tangled islets where they nested, gossiping as
+they went.&nbsp; The deepening darkness, at such a time, becomes more
+impressive from the twinkling stars, just as the subduing silence is noted
+only by the far-borne sounds from the hamlet or farm-house, or the
+occasional whispers of the night-breeze.&nbsp; So we went on in the
+twilight, along the Thames, till we saw the night-fire of the Romanys and
+its gleam on the <i>tan</i>.&nbsp; A <i>tan</i> is, strictly speaking, a
+tent, but a tent is a dwelling, or stopping-place; and so from earliest
+Aryan time, the word <i>tan</i> is like Alabama, or &ldquo;here we
+rest,&rdquo; and may be found in <i>tun</i>, the ancestor of town, and in
+<i>stan</i>, as in Hindostan,&mdash;and if I blunder, so much the better
+for the philological gentlemen, who, of all others, most delight in setting
+erring brothers right, and never miss a chance to show, through
+others&rsquo; shame, how much they know.</p>
+<p>There was a bark of a dog, and a voice said, &ldquo;The Romany
+rye!&rdquo;&nbsp; They had not seen us, but the dog knew, and they knew his
+language.</p>
+<p>&ldquo;<i>Sarishan ryor</i>!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>O boro duvel atch&rsquo; pa leste</i>!&rdquo;&nbsp; (The great
+Lord be on you!)&nbsp; This is not a common Romany greeting.&nbsp; It is of
+ancient days and archaic.&nbsp; Sixty or seventy years ago it was
+current.&nbsp; Old Gentilla Cooper, the famous fortune-teller of the
+Devil&rsquo;s Dike, near Brighton, knew it, and when she heard it from me
+she <!-- page 127--><a name="page127"></a><span class="pagenum">p.
+127</span>was moved,&mdash;just as a very old negro in London was, when I
+said to him, &ldquo;<i>Sady</i>, uncle.&rdquo;&nbsp; I said it because I
+had recognized by the dog&rsquo;s bark that it was Sam Smith&rsquo;s
+tan.&nbsp; Sam likes to be considered as <i>deep</i> Romany.&nbsp; He tries
+to learn old gypsy words, and he affects old gypsy ways.&nbsp; He is
+pleased to be called Petulengro, which means Smith.&nbsp; Therefore, my
+greeting was a compliment.</p>
+<p>In a few minutes we were in camp and at home.&nbsp; We talked of many
+things, and among others of witches.&nbsp; It is remarkable that while the
+current English idea of a witch is that of an old woman who has sold
+herself to Satan, and is a distinctly marked character, just like Satan
+himself, that of the witch among gypsies is general and Oriental.&nbsp;
+There is no Satan in India.&nbsp; Mrs. Smith&mdash;since dead&mdash;held
+that witches were to be found everywhere.&nbsp; &ldquo;You may know a
+natural witch,&rdquo; she said, &ldquo;by certain signs.&nbsp; One of these
+is straight hair which curls at the ends.&nbsp; Such women have it in
+them.&rdquo;</p>
+<p>It was only recently, as I write, that I was at a very elegant art
+reception, which was fully reported in the newspapers.&nbsp; And I was very
+much astonished when a lady called my attention to another young and very
+pretty lady, and expressed intense disgust at the way the latter wore her
+hair.&nbsp; It was simply parted in the middle, and fell down on either
+side, smooth as a water-fall, and then broke into curls at the ends, just
+as water, after falling, breaks into waves and rapids.&nbsp; But as she
+spoke, I felt it all, and saw that Mrs. Petulengro was in the right.&nbsp;
+The girl with the end-curled hair was uncanny.&nbsp; Her hair curled at the
+ends,&mdash;so did her eyes; she <i>was</i> a witch.</p>
+<p><!-- page 128--><a name="page128"></a><span class="pagenum">p.
+128</span>&ldquo;But there&rsquo;s a many witches as knows clever
+things,&rdquo; said Mrs. Petulengro.&nbsp; &ldquo;And I learned from one of
+them how to cure the rheumatiz.&nbsp; Suppose you&rsquo;ve got the
+rheumatiz.&nbsp; Well, just you carry a potato in your pocket.&nbsp; As the
+potato dries up, your rheumatiz will go away.&rdquo;</p>
+<p>Sam Smith was always known on the roads as Fighting Sam.&nbsp; Years
+have passed, and when I have asked after him I have always heard that he
+was either in prison or had just been let out.&nbsp; Once it happened that,
+during a fight with a Gorgio, the Gorgio&rsquo;s watch disappeared, and Sam
+was arrested under suspicion of having got up the fight in order that the
+watch might disappear.&nbsp; All of his friends declared his
+innocence.&nbsp; The next trouble was for <i>chorin a gry</i>, or stealing
+a horse, and so was the next, and so on.&nbsp; As horse-stealing is not a
+crime, but only &ldquo;rough gambling,&rdquo; on the roads, nobody defended
+him on these counts.&nbsp; He was, so far as this went, only a sporting
+character.&nbsp; When his wife died he married Athal&iacute;a, the widow of
+Joshua Cooper, a gypsy, of whom I shall speak anon.&nbsp; I always liked
+Sam.&nbsp; Among the travelers, he was always spoken of as genteel, owing
+to the fact, that whatever the state of his wardrobe might be, he always
+wore about his neck an immaculate white woolen scarf, and on <i>jours de
+f&ecirc;te</i>, such as horse-races, sported a <i>boro stard&#299;</i>, or
+chimney-pot hat.&nbsp; O my friend, Colonel Dash, of the club!&nbsp; Change
+but the name, this fable is of thee!</p>
+<p>&ldquo;There&rsquo;s to be a <i>walgoro</i>, <i>kaliko i
+sala</i>&mdash;a fair to-morrow morning, at Cobham,&rdquo; said Sam, as he
+departed.</p>
+<p>&ldquo;All right.&nbsp; We&rsquo;ll be there.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 129--><a name="page129"></a><span class="pagenum">p.
+129</span>As I went forth by the river into the night, and the stars looked
+down like loving eyes, there shot a meteor across the sky, one long trail
+of light, out of darkness into darkness, one instant bright, then dead
+forever.&nbsp; And I remembered how I once was told that stars, like
+mortals, often fall in love.&nbsp; O love, forever in thy glory go!&nbsp;
+And that they send their starry angels forth, and that the meteors are
+their messengers.&nbsp; O love, forever in thy glory go!&nbsp; For love and
+light in heaven, as on earth, were ever one, and planets speak with
+light.&nbsp; Light is their language; as they love they speak.&nbsp; O
+love, forever in thy glory go!</p>
+<h3><!-- page 130--><a name="page130"></a><span class="pagenum">p.
+130</span>III.&nbsp; COBHAM FAIR.</h3>
+<p>The walk from Oatlands Park Hotel to Cobham is beautiful with memorials
+of Older England.&nbsp; Even on the grounds there is a quaint brick
+gateway, which is the only relic of a palace which preceded the present
+pile.&nbsp; The grandfather was indeed a stately edifice, built by Henry
+VIII., improved and magnified, according to his lights, by Inigo Jones, and
+then destroyed during the civil war.&nbsp; The river is here very
+beautiful, and the view was once painted by Turner.&nbsp; It abounds in
+&ldquo;short windings and reaches.&rdquo;&nbsp; Here it is, indeed, the
+Olerifera Thamesis, as it was called by Guillaume le Breton in his
+&ldquo;Phillipeis,&rdquo; in the days of Richard the Lion Heart.&nbsp; Here
+the eyots and banks still recall Norman days, for they are &ldquo;wild and
+were;&rdquo; and there is even yet a wary otter or two, known to the
+gypsies and fishermen, which may be seen of moonlight nights plunging or
+swimming silently in the haunted water.</p>
+<p>Now we pass Walton Church, and look in, that my friend may see the massy
+Norman pillars and arches, the fine painted glass, and the brasses.&nbsp;
+One of these represents John Selwyn, who was keeper of the royal park of
+Oatlands in 1587.&nbsp; Tradition, still current in the village, says that
+Selwyn was a man of wondrous strength and of rare skill in
+horsemanship.&nbsp; <!-- page 131--><a name="page131"></a><span
+class="pagenum">p. 131</span>Once, when Queen Elizabeth was present at a
+stag hunt, he leaped from his horse upon the back of the stag, while both
+were running at full speed, kept his seat gracefully, guided the animal
+towards the queen, and stabbed him so deftly that he fell dead at her
+majesty&rsquo;s feet.&nbsp; It was daintily done, and doubtless Queen Bess,
+who loved a proper man, was well pleased.&nbsp; The brass plate represents
+Selwyn as riding on the stag, and there is in the village a shop where the
+neat old dame who presides, or her daughter, will sell you for a penny a
+picture of the plate, and tell you the story into the bargain.&nbsp; In it
+the valiant ranger sits on the stag, which he is stabbing through the neck
+with his <i>couteau de chasse</i>, looking meanwhile as solemn as if he
+were sitting in a pew and listening to <i>De profundis</i>.&nbsp; He who is
+great in one respect seldom fails in some other, and there is in the church
+another and a larger brass, from which it appears that Selwyn not only had
+a wife, but also eleven children, who are depicted in successive grandeur
+or gradation.&nbsp; There are monuments by Roubiliac and Chantrey in the
+church, and on the left side of the altar lies buried William Lilly, the
+great astrologer, the Sidrophel of Butler&rsquo;s
+&ldquo;Hudibras.&rdquo;&nbsp; And look into the chancel.&nbsp; There is a
+tablet to his memory, which was put up by Elias Ashmole, the antiquary, who
+has left it in print that this &ldquo;fair black marble stone&rdquo; cost
+him &pound;6 4<i>s</i>. 6<i>d</i>.&nbsp; When I was a youth, and used to
+pore in the old Franklin Library of Philadelphia over Lilly, I never
+thought that his grave would be so near my home.&nbsp; But a far greater
+literary favorite of mine lies buried in the church-yard without.&nbsp;
+This is Dr. Maginn, the author of &ldquo;Father Tom and the Pope,&rdquo;
+and many <!-- page 132--><a name="page132"></a><span class="pagenum">p.
+132</span>another racy, subtle jest.&nbsp; A fellow of infinite
+humor,&mdash;the truest disciple of Rabelais,&mdash;and here he lies
+without a monument!</p>
+<p>Summon the sexton, and let us ask him to show us the scold&rsquo;s, or
+gossip&rsquo;s, bridle.&nbsp; This is a rare curiosity, which is kept in
+the vestry.&nbsp; It would seem, from all that can be learned, that two
+hundred years ago there were in England viragoes so virulent, women so
+gifted with gab and so loaded and primed with the devil&rsquo;s own
+gunpowder, that all moral suasion was wasted on them, and simply showed, as
+old Reisersberg wrote, that <i>fatue agit qui ignem conatur extinguere
+sulphure</i> (&rsquo;t is all nonsense to try to quench fire with
+brimstone).&nbsp; For such diavolas they had made&mdash;what the sexton is
+just going to show you&mdash;a muzzle of thin iron bars, which pass around
+the head and are padlocked behind.&nbsp; In front a flat piece of iron
+enters the mouth and keeps down the tongue.&nbsp; On it is the date 1633,
+and certain lines, no longer legible:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Chester presents Walton with a bridle,<br />
+To curb women&rsquo;s tongues that talk too idle.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>A sad story, if we only knew it all!&nbsp; What tradition tells is that
+long ago there was a Master Chester, who lost a fine estate through the
+idle, malicious clack of a gossiping, lying woman.&nbsp; &ldquo;What is
+good for a bootless bene?&rdquo;&nbsp; What he did was to endow the church
+with this admirable piece of head-gear.&nbsp; And when any woman in the
+parish was unanimously adjudged to be deserving of the honor, the bridle
+was put on her head and tongue, and she was led about town by the beadle as
+an example to all the scolding sisterhood.&nbsp; Truly, if it could only be
+applied to the women and men who repeat gossip, rumors <!-- page 133--><a
+name="page133"></a><span class="pagenum">p. 133</span>reports, <i>on
+dits</i>, small slanders, proved or unproved, to all gobe-mouches,
+club-gabblers, tea-talkers and tattlers, chatterers, church-twaddlers,
+wonderers if-it-be-true-what-they-say; in fine, to the entire sister and
+brother hood of tongue-waggers, I for one would subscribe my mite to have
+one kept in every church in the world, to be zealously applied to their
+vile jaws.&nbsp; For verily the mere Social Evil is an angel of light on
+this earth as regards doing evil, compared to the Sociable Evil,&mdash;and
+thus endeth the first lesson.</p>
+<p>We leave the church, so full of friendly memories.&nbsp; In this one
+building alone there are twenty things known to me from a boy.&nbsp; For
+from boyhood I have held in my memory those lines by Queen Elizabeth which
+she uttered here, and have read Lilly and Ashmole and Maginn; and this is
+only one corner in merrie England!&nbsp; Am I a stranger here?&nbsp; There
+is a father-land of the soul, which has no limits to him who, far sweeping
+on the wings of song and history, goes forth over many lands.</p>
+<p>We have but a little farther to go on our way before we come to the
+quaint old manor-house which was of old the home of President Bradshaw, the
+grim old Puritan.&nbsp; There is an old sailor in the village, who owns a
+tavern, and he says, and the policeman agrees with him, that it was in this
+house that the death-warrant of King Charles the First was signed.&nbsp;
+Also, that there is a subterranean passage which leads from it to the
+Thames, which was in some way connected with battle, murder, plots,
+Puritans, sudden death, and politics; though how this was is more than
+legend can clearly explain.&nbsp; Whether his sacred majesty was led to
+execution through this <!-- page 134--><a name="page134"></a><span
+class="pagenum">p. 134</span>cavity, or whether Charles the Second had it
+for one of his numerous hiding-places, or returned through it with Nell
+Gwynn from his exile, are other obscure points debated among the
+villagers.&nbsp; The truth is that the whole country about Walton is
+subterrened with strange and winding ways, leading no one knows whither,
+dug in the days of the monks or knights, from one long-vanished monastery
+or castle to the other.&nbsp; There is the opening to one of these hard by
+the hotel, but there was never any gold found in it that ever I heard
+of.&nbsp; And all the land is full of legend, and ghosts glide o&rsquo;
+nights along the alleys, and there is an infallible fairy well at hand,
+named the Nun, and within a short walk stands the tremendous Crouch oak,
+which was known of Saxon days.&nbsp; Whoever gives but a little of its bark
+to a lady will win her love.&nbsp; It takes its name from <i>croix</i> (a
+cross), according to Mr. Kemble, <a name="citation134"></a><a
+href="#footnote134" class="citation">[134]</a> and it is twenty-four feet
+in girth.&nbsp; Its first branch, which is forty-eight feet long, shoots
+out horizontally, and is almost as large as the trunk.&nbsp; Under this
+tree Wickliffe preached, and Queen Elizabeth dined.</p>
+<p>It has been well said by Irving that the English, from the great
+prevalence of rural habits throughout every class of society, have been
+extremely fond of those festivals and holidays which agreeably interrupt
+the stillness of country life.&nbsp; True, the days have gone when
+burlesque pageant and splendid procession made even villages
+magnificent.&nbsp; Harp and tabor and viol are no longer heard in every inn
+when people would be merry, and men have forgotten how to give themselves
+up to headlong roaring revelry.&nbsp; The last of this tremendous
+frolicking in Europe <!-- page 135--><a name="page135"></a><span
+class="pagenum">p. 135</span>died out with the last yearly <i>kermess</i>
+in Amsterdam, and it was indeed wonderful to see with what utter
+<i>abandon</i> the usually stolid Dutch flung themselves into a rushing
+tide of frantic gayety.&nbsp; Here and there in England a spark of the old
+fire, lit in medi&aelig;val times, still flickers, or perhaps flames, as at
+Dorking in the annual foot-ball play, which is carried on with such vigor
+that two or three thousand people run wild in it, while all the windows and
+street lamps are carefully screened for protection.&nbsp; But
+notwithstanding the gradually advancing republicanism of the age, which is
+dressing all men alike, bodily and mentally, the rollicking democracy of
+these old-fashioned festivals, in which the peasant bonneted the peer
+without ceremony, and rustic maids ran races <i>en chemise</i> for a pound
+of tea, is entirely too leveling for culture.&nbsp; There are still,
+however, numbers of village fairs, quietly conducted, in which there is
+much that is pleasant and picturesque, and this at Cobham was as pretty a
+bit of its kind as I ever saw.&nbsp; These are old-fashioned and gay in
+their little retired nooks, and there the plain people show themselves as
+they really are.&nbsp; The better class of the neighborhood, having no
+sympathy with such sports or scenes, do not visit village fairs.&nbsp; It
+is, indeed, a most exceptional thing to see any man who is a
+&ldquo;gentleman,&rdquo; according to the society standard, in any fair
+except Mayfair in London.</p>
+<p>Cobham is well built for dramatic display.&nbsp; Its White Lion Inn is
+of the old coaching days, and the lion on its front is a very impressive
+monster, one of the few relics of the days when signs were signs in spirit
+and in truth.&nbsp; In this respect the tavern keeper of to-day is a poor
+snob, that he thinks a sign painted <!-- page 136--><a
+name="page136"></a><span class="pagenum">p. 136</span>or carven is
+degenerate and low, and therefore announces, in a line of letters, that his
+establishment is the Pig and Whistle, just as his remote predecessor
+thought it was low, or slow, or old-fashioned to dedicate his ale-shop to
+Pigen Wassail or Hail to the Virgin, and so changed it to a more genteel
+and secular form.&nbsp; In the public place were rows of booths arranged in
+streets forming <i>imperium in imperio</i>, a town within a town.&nbsp;
+There was of course the traditional gilt gingerbread, and the cheering but
+not inebriating ginger-beer, dear to the youthful palate, and not less
+loved by the tired pedestrian, when, mixed half and half with ale, it foams
+before him as <i>shandy gaff</i>.&nbsp; There, too, were the stands,
+presided over by jaunty, saucy girls, who would load a rifle for you and
+give you a prize or a certain number of shots for a shilling.&nbsp; You may
+be a good shot, but the better you shoot the less likely will you be to hit
+the bull&rsquo;s-eye with the rifle which that black-eyed Egyptian minx
+gives you; for it is artfully curved and false-sighted, and the rifle was
+made only to rifle your pocket, and the damsel to sell you with her smiles,
+and the doll is stuffed with sawdust, and life is not worth living for, and
+Miching Mallocko says it,&mdash;albeit I believe he lives at times as if
+there might be moments when it was forgot.</p>
+<p>And we had not been long on the ground before we were addressed
+furtively and gravely by a man whom it required a second glance to
+recognize as Samuel Petulengro, so artfully was he disguised as a
+simple-seeming agriculturalist of the better lower-class.&nbsp; But that
+there remained in Sam&rsquo;s black eyes that glint of the Romany which
+nothing could disguise, one would have longed to buy a horse of him.&nbsp;
+<!-- page 137--><a name="page137"></a><span class="pagenum">p.
+137</span>And in the same quiet way there came, one by one, out of the
+crowd, six others, all speaking in subdued voices, like conspirators, and
+in Romany, as if it were a sin.&nbsp; And all were dressed rustically, and
+the same with intent to deceive, and all had the solemn air of very small
+farmers, who must sell that horse at any sacrifice.&nbsp; But when I saw
+Sam&rsquo;s horses I marked that his disguise of himself was nothing to the
+wondrous skill with which he had converted his five-pound screws into
+something comparatively elegant.&nbsp; They had been curried, clipped,
+singed, and beautified to the last resource, and the manner in which the
+finest straw had been braided into mane and tail was a miracle of
+art.&nbsp; This was <i>jour de f&ecirc;te</i> for Sam and his
+<i>diddikai</i>, or half-blood pals; his foot was on his native heath in
+the horse-fair, where all inside the ring knew the gypsy, and it was with
+pride that he invited us to drink ale, and once in the bar-room, where all
+assembled were jockeys and sharps, conversed loudly in Romany, in order to
+exhibit himself and us to admiring friends.&nbsp; A Romany rye, on such
+occasions, is to a Sam Petulengro what a scion of royalty is to minor
+aristocracy when it can lure him into its nets.&nbsp; To watch one of these
+small horse-dealers at a fair, and to observe the manner in which he
+conducts his bargains, is very curious.&nbsp; He lounges about all day,
+apparently doing nothing; he is the only idler around.&nbsp; Once in a
+while somebody approaches him and mutters something, to which he gives a
+brief reply.&nbsp; Then he goes to a tap-room or stable-yard, and is merged
+in a mob of his mates.&nbsp; But all the while he is doing sharp clicks of
+business.&nbsp; There is somebody talking to another party about <i>that
+horse</i>; somebody telling a farmer that he knows <!-- page 138--><a
+name="page138"></a><span class="pagenum">p. 138</span>a young man as has
+got a likely &rsquo;oss at &rsquo;arf price, the larst of a lot which he
+wants to clear out, and it may be &rsquo;ad, but if the young man sees
+&rsquo;im [the farmer] he may put it on &rsquo;eavy.</p>
+<p>Then the agent calls in one of the disguised Romanys to testify to the
+good qualities of the horse.&nbsp; They look at it, but the third
+<i>deguis&eacute;</i>, who has it in charge, avers that it has just been
+sold to a gentleman.&nbsp; But they have another.&nbsp; By this time the
+farmer wishes he had bought the horse.&nbsp; When any coin slips from
+between our fingers, and rolls down through a grating into the sewer, we
+are always sure that it was a sovereign, and not a half-penny.&nbsp; Yes,
+and the fish which drops back from the line into the river is always the
+biggest take&mdash;or mistake&mdash;of the day.&nbsp; And this horse was a
+bargain, and the three in disguise say so, and wish they had a hundred like
+it.&nbsp; But there comes a Voice from the depths, a casual remark,
+offering to bet that &rsquo;ere gent won&rsquo;t close on that hoss.&nbsp;
+&ldquo;Bet yer ten bob he will.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Done.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;How do yer know he don&rsquo;t take the hoss?&rdquo;&nbsp; &ldquo;He
+carn&rsquo;t; he&rsquo;s too heavy loaded with Bill&rsquo;s mare.&nbsp;
+Says he&rsquo;ll sell it for a pound better.&rdquo;&nbsp; The farmer begins
+to see his way.&nbsp; He is shrewd; it may be that he sees through all this
+myth of &ldquo;the gentleman.&rdquo;&nbsp; But his attention has been
+attracted to the horse.&nbsp; Perhaps he pays a little more, or &ldquo;the
+pound better;&rdquo; in greater probability he gets Sam&rsquo;s horse for
+the original price.&nbsp; There are many ways among gypsies of making such
+bargains, but the motive power of them all is <i>t&aacute;derin</i>, or
+drawing the eye of the purchaser, a game not unknown to Gorgios.&nbsp; I
+have heard of a German <i>yah&#363;d</i> in Philadelphia, whose little boy
+Moses would shoot from the door <!-- page 139--><a name="page139"></a><span
+class="pagenum">p. 139</span>with a pop-gun or squirt at passers-by, or
+abuse them vilely, and then run into the shop for shelter.&nbsp; They of
+course pursued him and complained to the parent, who immediately whipped
+his son, to the great solace of the afflicted ones.&nbsp; And then the
+afflicted seldom failed to buy something in that shop, and the corrected
+son received ten per cent. of the profit.&nbsp; The attention of the public
+had been drawn.</p>
+<p>As we went about looking at people and pastimes, a Romany, I think one
+of the Ayres, said to me,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;See the two policemen?&nbsp; They&rsquo;re following you two
+gentlemen.&nbsp; They saw you pallin&rsquo; with Bowers.&nbsp; That Bowers
+is the biggest blackguard on the roads between London and Windsor.&nbsp; I
+don&rsquo;t want to hurt his char&aacute;ckter, but it&rsquo;s no bad
+talkin&rsquo; nor <i>dusherin</i> of him to say that no decent Romanys care
+to go with him.&nbsp; Good at a mill?&nbsp; Yes, he&rsquo;s that.&nbsp; A
+reg&rsquo;lar <i>wastimengro</i>, I call him.&nbsp; And that&rsquo;s why it
+is.&rdquo;</p>
+<p>Now there was in the fair a vast institution which proclaimed by a
+monstrous sign and by an excessive eruption of advertisement that it was
+<span class="smcap">The Sensation of the Age</span>.&nbsp; This was a giant
+hand-organ in connection with a forty-bicycle merry-go-round, all propelled
+by steam.&nbsp; And as we walked about the fair, the two rural policemen,
+who had nothing better to do, shadowed or followed us, their bucolic
+features expressing the intensest suspicion allied to the extremest
+stupidity; when suddenly the Sensation of the Age struck up the
+Gendarme&rsquo;s chorus, &ldquo;We&rsquo;ll run &rsquo;em in,&rdquo; from
+Genevieve de Brabant, and the arrangement was complete.&nbsp; Of all airs
+ever composed this was the most appropriate to the occasion, and therefore
+it played itself.&nbsp; The whole formed quite a little opera-bouffe,
+gypsies not being wanting.&nbsp; <!-- page 140--><a
+name="page140"></a><span class="pagenum">p. 140</span>And as we came round,
+in our promenade, the pretty girl, with her rifle in hand, implored us to
+take a shot, and the walk wound up by her finally letting fly herself and
+ringing the bell.</p>
+<p>That pretty girl might or might not have a touch of Romany blood in her
+veins, but it is worth noting that among all these show-men and show-women,
+acrobats, exhibitors of giants, purse-droppers, gingerbread-wheel gamblers,
+shilling knife-throwers, pitch-in-his-mouths, Punches, Cheap-Jacks,
+thimble-rigs, and patterers of every kind there is always a leaven and a
+suspicion of gypsiness.&nbsp; If there be not descent, there is affinity by
+marriage, familiarity, knowledge of words and ways, sweethearting and
+trafficking, so that they know the children of the Rom as the house-world
+does not know them, and they in some sort belong together.&nbsp; It is a
+muddle, perhaps, and a puzzle; I doubt if anybody quite understands
+it.&nbsp; No novelist, no writer whatever, has as yet <i>clearly</i>
+explained the curious fact that our entire nomadic population, excepting
+tramps, is not, as we thought in our childhood, composed of English people
+like ourselves.&nbsp; It is leavened with direct Indian blood; it has, more
+or less modified, a peculiar <i>morale</i>.&nbsp; It was old before the
+Saxon heptarchy.</p>
+<p>I was very much impressed at this fair with the extensive and
+unsuspected amount of Romany existent in our rural population.&nbsp; We had
+to be satisfied, as we came late into the tavern for lunch, with cold
+boiled beef and carrots, of which I did not complain, as cold carrots are
+much nicer than warm, a fact too little understood in cookery.&nbsp; There
+were many men in the common room, mostly well dressed, and decent even if
+doubtful looking.&nbsp; I observed <!-- page 141--><a
+name="page141"></a><span class="pagenum">p. 141</span>that several used
+Romany words in casual conversation.&nbsp; I came to the conclusion at last
+that all who were present knew something of it.&nbsp; The greatly
+reprobated Bowers was not himself a gypsy, but he had a gypsy wife.&nbsp;
+He lived in a cottage not far from Walton, and made baskets, while his wife
+roamed far and near, selling them; and I have more than once stopped and
+sent for a pot of ale, and shared it with Bill, listening meantime to his
+memories of the road as he caned chairs or &ldquo;basketed.&rdquo;&nbsp; I
+think his reputation came rather from a certain Bohemian disregard of
+<i>convenances</i> and of appearances than from any deeply-seated
+sinfulness.&nbsp; For there are Bohemians even among gypsies; everything in
+this life being relative and socially-contractive.&nbsp; When I came to
+know the disreputable William well, I found in him the principles of
+Panurge, deeply identified with the <i>morale</i> of Falstaff; a wondrous
+fund of unbundled humor, which expressed itself more by tones than words; a
+wisdom based on the practices of the prize-ring; and a perfectly
+sympathetic admiration of my researches into Romany.&nbsp; One day, at
+Kingston Fair, as I wished to depart, I asked Bill the way to the
+station.&nbsp; &ldquo;I will go with you and show you,&rdquo; he
+said.&nbsp; But knowing that he had business in the fair I declined his
+escort.&nbsp; He looked at me as if hurt.</p>
+<p>&ldquo;<i>Does tute pen mandy&rsquo;d chore tute</i>?&rdquo;&nbsp; (Do
+you think I would rob <i>you</i> or pick your pockets?)&nbsp; For he
+believed I was afraid of it.&nbsp; I knew Bill better.&nbsp; I knew that he
+was perfectly aware that I was about the only man in England who had a good
+opinion of him in any way, or knew what good there was in him.&nbsp; When a
+<i>femme incomprise</i>, a woman not as yet found out, discovers at last
+the man who is so <!-- page 142--><a name="page142"></a><span
+class="pagenum">p. 142</span>much a master of the art of flattery as to
+satisfy somewhat her inordinate vanity, she is generally grateful enough to
+him who has thus gratified her desires to refrain from speaking ill of him,
+and abuse those who do, especially the latter.&nbsp; In like manner, Bill
+Bowers, who was every whit as interesting as any <i>femme incomprise</i> in
+Belgravia, or even Russell Square, believing that I had a little better
+opinion of him than anybody else, would not only have refrained from
+robbing me, but have proceeded to lam with his fists anybody else who would
+have done so,&mdash;the latter proceeding being, from his point of view,
+only a light, cheerful, healthy, and invigorating exercise, so that, as he
+said, and as I believe truthfully, &ldquo;I&rsquo;d rather be walloped than
+not fight.&rdquo;&nbsp; Even as my friend H. had rather lose than not play
+&ldquo;farrer.&rdquo;</p>
+<p>This was a very pretty little country fair at Cobham; pleasant and
+purely English.&nbsp; It was very picturesque, with its flags, banners,
+gayly bedecked booths, and mammoth placards, there being, as usual, no lack
+of color or objects.&nbsp; I wonder that Mr. Frith, who has given with such
+idiomatic genius the humors of the Derby, has never painted an
+old-fashioned rural fair like this.&nbsp; In a few years the last of them
+will have been closed, and the last gypsy will be there to look on.</p>
+<p>There was a pleasant sight in the afternoon, when all at once, as it
+seemed to me, there came hundreds of pretty, rosy-cheeked children into the
+fair.&nbsp; There were twice as many of them as of grown people.&nbsp; I
+think that, the schools being over for the day, they had been sent
+a-fairing for a treat.&nbsp; They swarmed in like small bee-angels, just
+escaped from some upset celestial hive; they crowded around the booths,
+buying <!-- page 143--><a name="page143"></a><span class="pagenum">p.
+143</span>little toys, chattering, bargaining, and laughing, when my eye
+caught theirs, as though to be noticed was the very best joke in the whole
+world.&nbsp; They soon found out the Sensation of the Age, and the mammoth
+steam bicycle was forthwith crowded with the happy little creatures,
+raptured in all the glory of a ride.&nbsp; The cars looked like baskets
+full of roses.&nbsp; It was delightful to see them: at first like grave and
+stolid little Anglo-Saxons, occupied seriously with the new Sensation; then
+here and there beaming with thawing jollity; then smiling like sudden
+sun-gleams; and then laughing, until all were in one grand chorus, as the
+speed became greater, and the organ roared out its notes as rapidly as a
+runaway musical locomotive, and the steam-engine puffed in time, until a
+high-pressure scream told that the penn&rsquo;orth of fun was up.</p>
+<p>As we went home in the twilight, and looked back at the trees and roofs
+of the village, in dark silhouette against the gold-bronze sky, and heard
+from afar and fitfully the music of the Great Sensation mingled with the
+beat of a drum and the shouts of the crowd, rising and falling with the
+wind, I felt a little sad, that the age, in its advancing refinement, is
+setting itself against these old-fashioned merry-makings, and shrinking
+like a weakling from all out-of-doors festivals, on the plea of their being
+disorderly, but in reality because they are believed to be vulgar.&nbsp;
+They come down to us from rough old days; but they are relics of a time
+when life, if rough, was at least kind and hearty.&nbsp; We admire that
+life on the stage, we ape it in novels, we affect admiration and
+appreciation of its rich picturesqueness and vigorous originality, and we
+lie in so doing; for there is not an &aelig;sthetic prig <!-- page 144--><a
+name="page144"></a><span class="pagenum">p. 144</span>in London who could
+have lived an hour in it.&nbsp; Truly, I should like to know what
+Fran&ccedil;ois Villon and Chaucer would have thought of some of their
+modern adorers, or what the lioness Fair-sinners of the olden time would
+have had to say to the nervous weaklings who try to play the genial
+blackguard in their praise!&nbsp; It is to me the best joke of the age that
+those who now set themselves up for priests of the old faith are the men,
+of all others, whom the old gods would have kicked, <i>cum magna
+injuria</i>, out of the temple.&nbsp; When I sit by Bill Bowers, as he
+baskets, and hear the bees buzz about his marigolds, or in Plato
+Buckland&rsquo;s van, or with a few hearty and true men of London town of
+whom I wot, <i>then</i> I know that the old spirit liveth in its ashes; but
+there is little of it, I trow, among its penny prig-trumpeters.</p>
+<h3><!-- page 145--><a name="page145"></a><span class="pagenum">p.
+145</span>IV.&nbsp; THE MIXED FORTUNES.</h3>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Thus spoke the king to the great Master: &lsquo;Thou didst bless
+and ban the people; thou didst give benison and curse, luck and sorrow, to
+the evil or the good.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the Master said, &lsquo;It may be so.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the king continued, &lsquo;There came two men, and one was
+good and the other bad.&nbsp; And one thou didst bless, thinking he was
+good; but he was wicked.&nbsp; And the other thou didst curse, and thought
+him bad; but he was good.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;The Master said, &lsquo;And what came of it?&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;The king answered, &lsquo;All evil came upon the good man, and
+all happiness to the bad.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the Master said, &lsquo;I write letters, but I am not the
+messenger; I hunt the deer, but I am not the cook; I plant the vine, but I
+do not pour the wine to the guests; I ordain war, yet do not fight; I send
+ships forth on the sea, but do not sail them.&nbsp; There is many a slip
+between cup and lip, as the chief of the rebel spirits said when he was
+thrown out of heaven, and I am not greater nor wiser than he was before he
+fell.&nbsp; Hast thou any more questions, O son?&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the king went his way.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>One afternoon I was walking with three ladies.&nbsp; One was married,
+one was a young widow, and one, no longer very young, had not as yet
+husbanded her resources.&nbsp; And as we went by the Thames, conversation
+turned upon many things, and among them the mystery of the future and
+mediums; and the widow at last said she would like to have her fortune
+told.</p>
+<p>&ldquo;You need not go far to have it done,&rdquo; I said.&nbsp;
+&ldquo;There is a gypsy camp not a mile away, and in it one of the
+cleverest fortune-tellers in England.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am almost afraid to go,&rdquo; said the maiden lady.&nbsp; <!--
+page 146--><a name="page146"></a><span class="pagenum">p.
+146</span>&ldquo;It seems to me to be really wrong to try to look into the
+awful secrets of futurity.&nbsp; One can never be certain as to what a
+gypsy may not know.&nbsp; It&rsquo;s all very well, I dare say, to declare
+it&rsquo;s all rubbish, but then you know you never can tell what may be in
+a rubbish-heap, and they may be predicting true things all the time while
+they think they&rsquo;re humbugging you.&nbsp; And they do often foretell
+the most wonderful things; I know they do.&nbsp; My aunt was told that she
+would marry a man who would cause her trouble, and, sure enough, she did;
+and it was such a shame, she was such a sweet-tempered, timid woman, and he
+spent half her immense fortune.&nbsp; Now wasn&rsquo;t that
+wonderful?&rdquo;</p>
+<p>It would be a curious matter for those who like studying statistics and
+chance to find out what proportion in England of sweet-tempered, timid
+women of the medium-middle class, in newly-sprouted families, with immense
+fortunes, do <i>not</i> marry men who only want their money.&nbsp; Such
+heiresses are the natural food of the noble shark and the swell sucker, and
+even a gypsy knows it, and can read them at a glance.&nbsp; I explained
+this to the lady; but she knew what she knew, and would not know
+otherwise.</p>
+<p>So we came along the rippling river, watching the darting swallows and
+light water-gnats, as the sun sank afar into the tawny, golden west, and
+Night, in ever-nearing circles, wove her shades around us.&nbsp; We saw the
+little tents, like bee-hives,&mdash;one, indeed, not larger than the hive
+in which Tyll Eulenspiegel slept his famous nap, and in which he was
+carried away by the thieves who mistook him for honey and found him
+vinegar.&nbsp; And the outposts, or advanced pickets of small, brown,
+black-eyed elves, were tumbling about <!-- page 147--><a
+name="page147"></a><span class="pagenum">p. 147</span>as usual, and shouted
+their glad greeting; for it was only the day before that I had come down
+with two dozen oranges, which by chance proved to be just one apiece for
+all to eat except for little Synfie Cooper, who saved hers up for her
+father when he should return.</p>
+<p>I had just an instant in which to give the gypsy sorceress a
+&ldquo;straight tip,&rdquo; and this I did, saying in Romany that one of
+the ladies was married and one a widow.&nbsp; I was indeed quite sure that
+she must know the married lady as such, since she had lived near at hand,
+within a mile, for months.&nbsp; And so, with all due solemnity, the
+sorceress went to her work.</p>
+<p>&ldquo;You will come first, my lady, if you please,&rdquo; she said to
+the married dame, and led her into a hedge-corner, so as to be remote from
+public view, while we waited by the camp.</p>
+<p>The hand was inspected, and properly crossed with a shilling, and the
+seeress began her prediction.</p>
+<p>&ldquo;It&rsquo;s a beautiful hand, my lady, and there&rsquo;s luck in
+it.&nbsp; The line o&rsquo; life runs lovely and clear, just like a smooth
+river from sea to sea, and that means you&rsquo;ll never be in danger
+before you die, nor troubled with much ill.&nbsp; And it&rsquo;s written
+that you&rsquo;ll have another husband very soon.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But I don&rsquo;t want another,&rdquo; said the lady.</p>
+<p>&ldquo;Ah, my dear lady, so you&rsquo;ll say till you get him, but when
+he comes you&rsquo;ll be glad enough; so do you just get the first one out
+of your head as soon as you can, for the next will be the better one.&nbsp;
+And you&rsquo;ll cross the sea and travel in a foreign land, and remember
+what I told you to the end of your life days.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 148--><a name="page148"></a><span class="pagenum">p.
+148</span>Then the widow had her turn.</p>
+<p>&ldquo;This is a lucky hand, and little need you had to have your
+fortune told.&nbsp; You&rsquo;ve been well married once, and once is enough
+when it&rsquo;s all you need.&nbsp; There&rsquo;s others as is never
+satisfied and wants everything, but you&rsquo;ve had the best, and more you
+needn&rsquo;t want, though there&rsquo;ll be many a man who&rsquo;ll be in
+love with you.&nbsp; Ay, indeed, there&rsquo;s fair and dark as will feel
+the favor of your beautiful eyes, but little good will it do them, and
+barons and lords as would kiss the ground you tread on; and no wonder,
+either, for you have the charm which nobody can tell what it is.&nbsp; But
+it will do &rsquo;em no good, nevermore.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Then I&rsquo;m never to have another husband,&rdquo; said the
+widow.</p>
+<p>&ldquo;No, my lady.&nbsp; He that you married was the best of all, and,
+after him, you&rsquo;ll never need another; and that was written in your
+hand when you were born, and it will be your fate, forever and ever: and
+that is the gypsy&rsquo;s production over the future, and what she has
+producted will come true.&nbsp; All the stars in the fermentation of heaven
+can&rsquo;t change it.&nbsp; But if you ar&rsquo;n&rsquo;t satisfied, I can
+set a planet for you, and try the cards, which comes more expensive, for I
+never do that under ten shillings.&rdquo;</p>
+<p>There was a comparing of notes among the ladies and much laughter, when
+it appeared that the priestess of the hidden spell, in her working, had
+mixed up the oracles.&nbsp; Jacob had manifestly got Esau&rsquo;s
+blessing.&nbsp; It was agreed that the <i>bonnes fortunes</i> should be
+exchanged, that the shillings might not be regarded as lost, and all this
+was explained to the unmarried lady.&nbsp; She said nothing, but in due
+time was also <i>dukkered</i> or fortune-told.&nbsp; With the same mystery
+she was conducted <!-- page 149--><a name="page149"></a><span
+class="pagenum">p. 149</span>to the secluded corner of the hedge, and a
+very long, low-murmuring colloquy ensued.&nbsp; What it was we never knew,
+but the lady had evidently been greatly impressed and awed.&nbsp; All that
+she would tell was that she had heard things that were &ldquo;very
+remarkable, which she was sure no person living could have known,&rdquo;
+and in fact that she believed in the gypsy, and even the blunder as to the
+married lady and the widow, and all my assurances that chiromancy as
+popularly practiced was all humbug, made no impression.&nbsp; There was
+once &ldquo;a disciple in Yabneh&rdquo; who gave a hundred and fifty
+reasons to prove that a reptile was no more unclean than any other
+animal.&nbsp; But in those days people had not been converted to the law of
+turtle soup and the gospel of Saint Terrapin, so the people said it was a
+vain thing.&nbsp; And had I given a hundred and fifty reasons to this lady,
+they would have all been vain to her, for she wished to believe; and when
+our own wishes are served up unto us on nice brown pieces of the
+well-buttered toast of flattery, it is not hard to induce us to devour
+them.</p>
+<p>It is written that when Ashmedai, or Asmodeus, the chief of all the
+devils of mischief, was being led a captive to Solomon, he did several
+mysterious things while on the way, among others bursting into extravagant
+laughter, when he saw a magician conjuring and predicting.&nbsp; On being
+questioned by Benaiah, the son of Jehoiada, why he had seemed so much
+amused, Ashmedai answered that it was because the seer was at the very time
+sitting on a princely treasure, and he did not, with all his magic and
+promising fortune to others, know this.&nbsp; Yet, if this had been told to
+all the world, the conjurer&rsquo;s business would <!-- page 150--><a
+name="page150"></a><span class="pagenum">p. 150</span>not have
+suffered.&nbsp; Not a bit of it.&nbsp; <i>Entre Jean</i>, <i>passe
+Jeannot</i>: one comes and goes, another takes his place, and the poor will
+disappear from this world before the too credulous shall have departed.</p>
+<p>It was on the afternoon of the following day that I, by chance, met the
+gypsy with a female friend, each with a basket, by the roadside, in a
+lonely, furzy place, beyond Walton.</p>
+<p>&ldquo;You are a nice fortune-teller, aren&rsquo;t you now?&rdquo; I
+said to her.&nbsp; &ldquo;After getting a tip, which made it all as clear
+as day, you walk straight into the dark.&nbsp; And here you promise a lady
+two husbands, and she married already; but you never promised me two wives,
+that I might make merry withal.&nbsp; And then to tell a widow that she
+would never be married again!&nbsp; You&rsquo;re a <i>bori chovihani</i> [a
+great witch],&mdash;indeed, you aren&rsquo;t.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Rye</i>,&rdquo; said the gypsy, with a droll smile and a
+shrug,&mdash;I think I can see it now,&mdash;&ldquo;the <i>dukkerin</i>
+[prediction] was all right, but I pet the right <i>dukkerins</i> on the
+wrong ladies.&rdquo;</p>
+<p>And the Master said, &ldquo;I write letters, but I am not the
+messenger.&rdquo;&nbsp; His orders, like the gypsy&rsquo;s, had been all
+right, but they had gone to the wrong shop.&nbsp; Thus, in all ages, those
+who affect superior wisdom and foreknowledge absolute have found that a
+great practical part of the real business consisted in the plausible
+explanation of failures.&nbsp; The great Canadian weather prophet is said
+to keep two clerks busy, one in recording his predictions, the other in
+explaining their failures; which is much the case with the rain-doctors in
+Africa, who are as ingenious and fortunate in explaining a miss as a hit,
+as, indeed, they need be, since they must, in case of error, submit <!--
+page 151--><a name="page151"></a><span class="pagenum">p. 151</span>to be
+devoured alive by ants,&mdash;insects which in Africa correspond in several
+respects to editors and critics, particularly the stinging kind.&nbsp;
+&ldquo;<i>Und ist man bei der Prophezeiung angestellt</i>,&rdquo; as Heine
+says; &ldquo;when a man has a situation in a prophecy-office,&rdquo; a
+great part of his business is to explain to the customers why it is that so
+many of them draw blanks, or why the trains of fate are never on time.</p>
+<h3><!-- page 152--><a name="page152"></a><span class="pagenum">p.
+152</span>V.&nbsp; HAMPTON RACES.</h3>
+<p>On a summer day, when waking dreams softly wave before the fancy, it is
+pleasant to walk in the noon-stillness along the Thames, for then we pass a
+series of pictures forming a gallery which I would not exchange for that of
+the Louvre, could I impress them as indelibly upon the eye-memory as its
+works are fixed on canvas.&nbsp; There exists in all of us a spiritual
+photographic apparatus, by means of which we might retain accurately all we
+have ever seen, and bring out, at will, the pictures from the pigeon-holes
+of the memory, or make new ones as vivid as aught we see in dreams, but the
+faculty must be developed in childhood.&nbsp; So surely as I am now writing
+this will become, at some future day, a branch of education, to be
+developed into results of which the wildest imagination can form no
+conception, and I put the prediction on record.&nbsp; As it is, I am sorry
+that I was never trained to this half-thinking, half-painting art, since,
+if I had been, I should have left for distant days to come some charming
+views of Surrey as it appears in this decade.</p>
+<p>The reedy eyots and the rising hills; the level meadows and the little
+villes, with their antique perpendicular Gothic churches, which form the
+points around which they have clustered for centuries, even as groups of
+boats in the river are tied around their mooring-posts; <!-- page 153--><a
+name="page153"></a><span class="pagenum">p. 153</span>the bridges and trim
+cottages or elegant mansions with their flower-bordered grounds sweeping
+down to the water&rsquo;s edge, looking like rich carpets with new baize
+over the centre, make the pictures of which I speak, varying with every
+turn of the Thames; while the river itself is, at this season, like a
+continual regatta, with many kinds of boats, propelled by stalwart young
+Englishmen or healthy, handsome damsels, of every rank, the better class by
+far predominating.&nbsp; There is a disposition among the English to don
+quaint holiday attire, to put on the picturesque, and go to the very limits
+which custom permits, which would astonish an American.&nbsp; Of late years
+this is becoming the case, too, in Trans-Atlantis, but it has always been
+usual in England, to mark the f&ecirc;te day with a festive dress, to wear
+gay ribbons, and to indulge the very harmless instinct of youth to be
+gallant and gay.</p>
+<p>I had started one morning on a walk by the Thames, when I met a friend,
+who asked,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Aren&rsquo;t you going to-day to the Hampton races?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How far is it?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Just six miles.&nbsp; On Molesy Hurst.&rdquo;</p>
+<p>Six miles, and I had only six shillings in my pocket.&nbsp; I had some
+curiosity to see this race, which is run on the Molesy Hurst, famous as the
+great place for prize-fighting in the olden time, and which has never been
+able to raise itself to respectability, inasmuch as the local chronicler
+says that &ldquo;the course attracts considerable and not very reputable
+gatherings.&rdquo;&nbsp; In fact, it is generally spoken of as the
+Costermonger&rsquo;s race, at which a mere welsher is a comparatively
+respectable character, and every man in a good coat a swell.&nbsp; I was
+nicely attired, by chance, for the occasion, <!-- page 154--><a
+name="page154"></a><span class="pagenum">p. 154</span>for I had come out,
+thinking of a ride, in a white hat, new corduroy pantaloons and waistcoat,
+and a velveteen coat, which dress is so greatly admired by the gypsies that
+it may almost be regarded as their &ldquo;national costume.&rdquo;</p>
+<p>There was certainly, to say the least, a rather <i>bourgeois</i> tone at
+the race, and gentility was conspicuous by its absence; but I did not find
+it so outrageously low as I had been led to expect.&nbsp; I confess that I
+was not encouraged to attempt to increase my little hoard of silver by
+betting, and the certainty that if I lost I could not lunch made me
+timid.&nbsp; But the good are never alone in this world, and I found
+friends whom I dreamed not of.&nbsp; Leaving the crowd, I sought the gypsy
+vans, and by one of these was old Liz Buckland.</p>
+<p>&ldquo;<i>Sarishan rye</i>!&nbsp; And glad I am to see you.&nbsp; Why
+didn&rsquo;t you come down into Kent to see the hoppin&rsquo;?&nbsp; Many a
+time the Romanys says they expected to see their <i>rye</i> there.&nbsp;
+Just the other night, your Coopers was a-lyin&rsquo; round their fire,
+every one of &rsquo;em in a new red blanket, lookin&rsquo; so beautiful as
+the light shone on &rsquo;em, and I says, &lsquo;If our <i>rye</i> was to
+see you, he&rsquo;d just have that book of his out, and take all your
+pictures.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>After much gossip over absent friends, I said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Well, <i>dye</i>, I stand a shilling for beer, and that&rsquo;s
+all I can do to-day, for I&rsquo;ve come out with only <i>shove
+trin-grushi</i>.&rdquo;</p>
+<p>Liz took the shilling, looked at it and at me with an earnest air, and
+shook her head.</p>
+<p>&ldquo;It&rsquo;ll never do, <i>rye</i>,&mdash;never.&nbsp; A gentleman
+wants more than six shillin&rsquo;s to see a race through, and a
+reg&rsquo;lar Romany rye like you ought to slap down his <!-- page 155--><a
+name="page155"></a><span class="pagenum">p. 155</span><i>lovvo</i> with the
+best of &rsquo;em for the credit of his people.&nbsp; And if you want a
+<i>bar</i> [a pound] or two, I&rsquo;ll lend you the money, and never fear
+about your payment.&rdquo;</p>
+<p>It was kind of the old <i>dye</i>, but I thought that I would pull
+through on my five shillings, before I would draw on the Romany bank.&nbsp;
+To be considered with sincere sympathy, as an object of deserving charity,
+on the lowest race-ground in England, and to be offered eleemosynary relief
+by a gypsy, was, indeed, touching the hard pan of humiliation.&nbsp; I went
+my way, idly strolling about, mingling affably with all orders, for my
+watch was at home.&nbsp; <i>Vacuus viator cantabit</i>.&nbsp; As I stood by
+a fence, I heard a gentlemanly-looking young man, who was evidently a
+superior pickpocket, or &ldquo;a regular fly gonoff,&rdquo; say to a
+friend,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;She&rsquo;s on the ground,&mdash;a great woman among the
+gypsies.&nbsp; What do they call her?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Mrs. Lee.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes.&nbsp; A swell Romany she is.&rdquo;</p>
+<p>Whenever one hears an Englishman, not a scholar, speak of gypsies as
+&ldquo;Romany,&rdquo; he may be sure that man is rather more on the loose
+than becomes a steady citizen, and that he walks in ways which, if not of
+darkness, are at least in a shady <i>demi-jour</i>, with a gentle down
+grade.&nbsp; I do not think there was anybody on the race-ground who was
+not familiar with the older word.</p>
+<p>It began to rain, and before long my new velveteen coat was very
+wet.&nbsp; I looked among the booths for one where I might dry myself and
+get something to eat, and, entering the largest, was struck by the
+appearance of the landlady.&nbsp; She was a young and decidedly pretty
+woman, nicely dressed, and was unmistakably <!-- page 156--><a
+name="page156"></a><span class="pagenum">p. 156</span>gypsy.&nbsp; I had
+never seen her before, but I knew who she was by a description I had
+heard.&nbsp; So I went up to the bar and spoke:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;How are you, Agnes?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Bloomin&rsquo;.&nbsp; What will you have, sir?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Dui curro levinor</i>, <i>yeck for tute</i>, <i>yeck for
+mandy</i>.&rdquo;&nbsp; (Two glasses for ale,&mdash;one for you, one for
+me.)</p>
+<p>She looked up with a quick glance and a wondering smile, and then
+said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;You must be the Romany rye of the Coopers.&nbsp; I&rsquo;m glad
+to see you.&nbsp; Bless me, how wet you are.&nbsp; Go to the fire and dry
+yourself.&nbsp; Here, Bill, I say!&nbsp; Attend to this
+gentleman.&rdquo;</p>
+<p>There was a tremendous roaring fire at the farther end of the booth, at
+which were pieces of meat, so enormous as to suggest a giant&rsquo;s roast
+or a political barbecue rather than a kitchen.&nbsp; I glanced with some
+interest at Bill, who came to aid me.&nbsp; In all my life I never saw a
+man who looked so thoroughly the regular English bull-dog bruiser of the
+lowest type, but battered and worn out.&nbsp; His nose, by oft-repeated
+pummeling, had gradually subsided almost to a level with his other
+features, just as an ancient British grave subsides, under the pelting
+storms of centuries, into equality with the plain.&nbsp; His eyes looked
+out from under their bristly eaves like sleepy wild-cats from a pig-pen,
+and his physique was tremendous.&nbsp; He noticed my look of curiosity.</p>
+<p>&ldquo;Old Bruisin&rsquo; Bill, your honor.&nbsp; I was well knowed in
+the prize-ring once.&nbsp; Been in the newspapers.&nbsp; Now, you
+mus&rsquo;n&rsquo;t dry your coat that way!&nbsp; New welweteen ought
+always to be wiped afore you dry it.&nbsp; I was a gamekeeper myself for
+six years, an&rsquo; wore it all that time nice and proper, I did, and know
+how <!-- page 157--><a name="page157"></a><span class="pagenum">p.
+157</span>may be you&rsquo;ve got a thrip&rsquo;ny bit for old Bill.&nbsp;
+Thanky.&rdquo;</p>
+<p>I will do Mrs. Agnes Wynn the credit to say that in her booth the best
+and most abundant meal that I ever saw for the price in England was given
+for eighteen pence.&nbsp; Fed and dried, I was talking with her, when there
+came up a pretty boy of ten, so neat and well dressed and altogether so
+nice that he might have passed current for a gentleman&rsquo;s son
+anywhere.</p>
+<p>&ldquo;Well, Agnes.&nbsp; You&rsquo;re Wynn by name and winsome by
+nature, and all the best you have has gone into that boy.&nbsp; They say
+you gypsies used to steal children.&nbsp; I think it&rsquo;s time to turn
+the tables, and when I take the game up I&rsquo;ll begin by stealing your
+<i>chavo</i>.&rdquo;</p>
+<p>Mrs. Wynn looked pleased.&nbsp; &ldquo;He is a good boy, as good as he
+looks, and he goes to school, and don&rsquo;t keep low company.&rdquo;</p>
+<p>Here two or three octoroon, duodecaroon, or vigintiroon Romany female
+friends of the landlady came up to be introduced to me, and of course to
+take something at my expense for the good of the house.&nbsp; This they did
+in the manner specially favored by gypsies; that is to say, a quart of ale,
+being ordered, was offered first to me, in honor of my social position, and
+then passed about from hand to hand.&nbsp; This rite accomplished, I went
+forth to view the race.&nbsp; The sun had begun to shine again, the damp
+flags and streamers had dried themselves in its cheering rays, even as I
+had renewed myself at Dame Wynn&rsquo;s fire, and I crossed the
+race-course.&nbsp; The scene was lively, picturesque, and thoroughly
+English.&nbsp; There are certain pleasures and pursuits which, however <!--
+page 158--><a name="page158"></a><span class="pagenum">p. 158</span>they
+may be perfected in other countries, always seem to belong especially to
+England, and chief among these is the turf.&nbsp; As a fresh start was
+made, as the spectators rushed to the ropes, roaring with excitement, and
+the horses swept by amid hurrahs, I could realize the sympathetic feeling
+which had been developed in all present by ancient familiarity and many
+associations with such scenes.&nbsp; Whatever the moral value of these may
+be, it is certain that anything so racy with local color and so distinctly
+fixed in popular affection as the <i>race</i> will always appeal to the
+artist and the student of national scenes.</p>
+<p>I found Old Liz lounging with Old Dick, her husband, on the other
+side.&nbsp; There was a canvas screen, eight feet high, stretched as a
+background to stop the sticks hurled by the players at
+&ldquo;coker-nuts,&rdquo; while the nuts themselves, each resting on a
+stick five feet high, looked like disconsolate and starved spectres,
+waiting to be cruelly treated.&nbsp; In company with the old couple was a
+commanding-looking, eagle-eyed Romany woman, in whom I at once recognized
+the remarkable gypsy spoken of by the pickpocket.</p>
+<p>&ldquo;My name is Lee,&rdquo; she said, in answer to my greeting.&nbsp;
+&ldquo;What is yours?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Leland.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, you have added land to the lee.&nbsp; You are luckier than I
+am.&nbsp; I&rsquo;m a Lee without land.&rdquo;</p>
+<p>As she spoke she looked like an ideal Meg Merrilies, and I wished I had
+her picture.&nbsp; It was very strange that I made the wish at that
+instant, for just then she was within an ace of having it taken, and
+therefore arose and went away to avoid it.&nbsp; An itinerant photographer,
+seeing me talking with the gypsies, was attempting, though I knew it not,
+to take <!-- page 159--><a name="page159"></a><span class="pagenum">p.
+159</span>the group.&nbsp; But the keen eye of the Romany saw it all, and
+she went her way, because she was of the real old kind, who believe it is
+unlucky to have their portraits taken.&nbsp; I used to think that this
+aversion was of the same kind as that which many good men evince in a
+marked manner when requested by the police to sit for their photographs for
+the rogues&rsquo; gallery.&nbsp; But here I did the gypsies great
+injustice; for they will allow their likenesses to be taken if you will
+give them a shoe-string.&nbsp; That this old superstition relative to the
+binding and loosing of ill-luck by the shoe-string should exist in this
+connection is of itself curious.&nbsp; In the earliest times the
+shoe-latchet brought luck, just as the shoe itself did, especially when
+filled with corn or rice, and thrown after the bride.&nbsp; It is a great
+pity that the ignorant Gentiles, who are so careful to do this at every
+wedding, do not know that it is all in vain unless they cry aloud in
+Hebrew, &ldquo;<i>Peru urphu</i>!&rdquo; <a name="citation159"></a><a
+href="#footnote159" class="citation">[159]</a> with all their might when
+the shoe is cast, and that the shoe should be filled with rice.</p>
+<p>She went away, and in a few minutes the photographer came in great glee
+to show a picture which he had taken.</p>
+<p>&ldquo;&rsquo;Ere you are, sir.&nbsp; An elegant photograph,
+surroundin&rsquo; sentimental scenery and horiental coker-nuts thrown
+in,&mdash;all for a diminitive little shillin&rsquo;.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Now that time you missed it,&rdquo; I said; &ldquo;for on my
+honor as a gentleman, I have only ninepence in all my pockets.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A gent like you with only ninepence!&rdquo; said the artist.</p>
+<p><!-- page 160--><a name="page160"></a><span class="pagenum">p.
+160</span>&ldquo;If he hasn&rsquo;t got money in his pocket now,&rdquo;
+said Old Liz, speaking up in my defense, &ldquo;he has plenty at
+home.&nbsp; He has given pounds and pounds to us gypsies.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Dovo&rsquo;s a huckaben</i>,&rdquo; I said to her in
+Romany.&nbsp; &ldquo;<i>Mandy kekker delled tute k&#363;mi&rsquo;n a
+trin-grushi</i>.&rdquo;&nbsp; (That is untrue.&nbsp; I never gave you more
+than a shilling.)</p>
+<p>&ldquo;Anyhow,&rdquo; said Liz, &ldquo;ninepence is enough for
+it.&rdquo;&nbsp; And the man, assenting, gave it to me.&nbsp; It was a very
+good picture, and I have since had several copies taken of it.</p>
+<p>&ldquo;Yes, <i>rya</i>,&rdquo; said Old Liz, when I regretted the
+absence of my Lady Lee, and talked with her about shoe-strings and old
+shoes, and how necessary it was to cry out &ldquo;<i>Peru urphu</i>!&rdquo;
+when you throw them,&mdash;&ldquo;yes.&nbsp; That&rsquo;s the way the
+Gorgis always half does things.&nbsp; You see &rsquo;em get a horse-shoe
+off the roads, and what do they do with it!&nbsp; Goes like <i>dinneli</i>
+idiots and nails it up with the p&rsquo;ints down, which, as is well
+beknown, brings all the bad luck there is flyin&rsquo; in the air into the
+house, and <i>taders chovihanees</i> [draws witches] like anise-seed does
+rats.&nbsp; Now common sense ought to teach that the shoe ought to be put
+like horns, with the p&rsquo;ints up.&nbsp; For if it&rsquo;s lucky to put
+real horns up, of course the horse-shoe goes the same <i>drom</i>
+[road].&nbsp; And it&rsquo;s lucky to pick up a red string in the
+morning,&mdash;yes, or at any time; but it&rsquo;s sure love from a girl if
+you do,&mdash;specially silk.&nbsp; And if so be she gives you a red string
+or cord, or a strip of red stuff, <i>that</i> means she&rsquo;ll be bound
+to you and loves you.&rdquo;</p>
+<h3><!-- page 161--><a name="page161"></a><span class="pagenum">p.
+161</span>VI.&nbsp; STREET SKETCHES.</h3>
+<p>London, during hot weather, after the close of the wise season, suggests
+to the upper ten thousand, and to the lower twenty thousand who reflect
+their ways, and to the lowest millions who minister to them all, a scene of
+doleful dullness.&nbsp; I call the time which has passed wise, because that
+which succeeds is universally known as the silly season.&nbsp; Then the
+editors in town have recourse to the American newspapers for amusing
+murders, while their rural brethren invent great gooseberries.&nbsp; Then
+the sea-serpent again lifts his awful head.&nbsp; I am always glad when
+this sterling inheritance of the Northern races reappears; for while we
+have <i>him</i> I know that the capacity for swallowing a big bouncer, or
+for inventing one, is not lost.&nbsp; He is characteristic of a fine, bold
+race.&nbsp; Long may he wave!&nbsp; It is true that we cannot lie as
+gloriously as our ancestors did about him.&nbsp; When the great news-dealer
+of Norse times had no home-news he took his lyre, and either spun a yarn
+about Vinland such as would smash the &ldquo;Telegraph,&rdquo; or else sung
+about &ldquo;that sea-snake tremendous curled, whose girth encircles half
+the world.&rdquo;&nbsp; It is wonderful, it is awful, to consider how true
+we remain to the traditions of the older time.&nbsp; The French boast that
+they invented the <i>canard</i>.&nbsp; Let them boast.&nbsp; They also
+invented the shirt-collar; but hoary legends say that an Englishman <!--
+page 162--><a name="page162"></a><span class="pagenum">p.
+162</span>invented the shirt for it, as well as the art of washing
+it.&nbsp; What the shirt is to the collar, that is the glorious, tough old
+Northern <i>saga</i>, or maritime spun yarn, to the <i>canard</i>, or
+duck.&nbsp; The yarn will wash; it passes into myth and history; it fits
+exactly, because it was made to order; its age and glory illustrate the
+survival of the fittest.</p>
+<p>I have, during three or four summers, remained a month in London after
+the family had taken flight to the sea-side.&nbsp; I stayed to finish books
+promised for the autumn.&nbsp; It is true that nearly four million of
+people remain in London during the later summer; but it is wonderful what
+an influence the absence of a few exerts on them and on the town.&nbsp;
+Then you realize by the long lines of idle vehicles in the ranks how few
+people in this world can afford a cab; then you find out how scanty is the
+number of those who buy goods at the really excellent shops; and then you
+may finally find out by satisfactory experience, if you are inclined to
+grumble at your lot in life or your fortune, how much better off you are
+than ninety-nine in a hundred of your fellow-murmurers at fate.</p>
+<p>It was my wont to walk out in the cool of the evening, to smoke my cigar
+in Regent&rsquo;s Park, seated on a bench, watching the children as they
+played about the clock-and-bull fountain,&mdash;for it embraces these
+objects among its adornments,&mdash;presented by Cowasie Jehanguire, who
+added to these magnificent Persian names the prosaic English postscript of
+Ready Money.&nbsp; In this his name sets forth the history of his Parsee
+people, who, from being heroic Ghebers, have come down to being bankers,
+who can &ldquo;do&rdquo; any Jew, and who might possibly tackle a Yankee so
+long as they kept out of New Jersey.&nbsp; One evening I <!-- page 163--><a
+name="page163"></a><span class="pagenum">p. 163</span>walked outside of the
+Park, passing by the Gloucester Bridge to a little walk or boulevard, where
+there are a few benches.&nbsp; I was in deep moon-shadow, formed by the
+trees; only the ends of my boots shone like eyes in the moonlight as I put
+them out.&nbsp; After a while I saw a nice-looking young girl, of the
+humble-decent class, seated by me, and with her I entered into casual
+conversation.&nbsp; On the bench behind us were two young Italians,
+conversing in strongly marked Florentine dialect.&nbsp; They evidently
+thought that no one could understand them; as they became more interested
+they spoke more distinctly, letting out secrets which I by no means wished
+to hear.</p>
+<p>At that instant I recalled the famous story of Prince Bismarck and the
+Esthonian young ladies and the watch-key.&nbsp; I whispered to the
+girl,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;When I say something to you in a language which you do not
+understand, answer &lsquo;<i>Si</i>&rsquo; as distinctly as you
+can.&rdquo;</p>
+<p>The damsel was quick to understand.&nbsp; An instant after I
+said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Ha veduto il mio &rsquo;havallo la sera</i>?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Si</i>.&rdquo;</p>
+<p>There was a dead silence, and then a rise and a rush.&nbsp; My young
+friend rolled her eyes up at me, but said nothing.&nbsp; The Italians had
+departed with their awful mysteries.&nbsp; Then there came by a man who
+looked much worse.&nbsp; He was a truculent, untamable rough, evidently
+inspired with gin.&nbsp; At a glance I saw by the manner in which he
+carried his coat that he was a traveler, or one who lived on the
+roads.&nbsp; Seeing me he stopped, and said, grimly,&mdash;&ldquo;Do you
+love your Jesus?&rdquo;&nbsp; This is certainly a pious question; but it
+was <!-- page 164--><a name="page164"></a><span class="pagenum">p.
+164</span>uttered in a tone which intimated that if I did not answer it
+affirmatively I might expect anything but Christian treatment.&nbsp; I knew
+why the man uttered it.&nbsp; He had just come by an open-air preaching in
+the Park, and the phrase had, moreover, been recently chalked and stenciled
+by numerous zealous and busy nonconformists all over northwestern
+London.&nbsp; I smiled, and said, quietly,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Pal</i>, <i>mor rakker s&#257; drov&aacute;n</i>.&nbsp;
+<i>J&#257; pukenus on the drum</i>.&rdquo;&nbsp; (Don&rsquo;t talk so loud,
+brother.&nbsp; Go away quietly.)</p>
+<p>The man&rsquo;s whole manner changed.&nbsp; As if quite sober, he
+said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Mang your shunaben</i>, <i>rye</i>.&nbsp; <i>But tute jins
+chomany</i>.&nbsp; <i>Kushti ratti</i>!&rdquo;&nbsp; (Beg your pardon,
+sir.&nbsp; But you <i>do</i> know a thing or two.&nbsp; Good-night!)</p>
+<p>&ldquo;I was awfully frightened,&rdquo; said the young girl, as the
+traveler departed.&nbsp; &ldquo;I&rsquo;m sure he meant to pitch into
+us.&nbsp; But what a wonderful way you have, sir, of sending people
+away!&nbsp; I wasn&rsquo;t so much astonished when you got rid of the
+Italians.&nbsp; I suppose ladies and gentlemen know Italian, or else they
+wouldn&rsquo;t go to the opera.&nbsp; But this man was a common, bad
+English tramp; yet I&rsquo;m sure he spoke to you in some kind of strange
+language, and you said something to him that changed him into as peaceable
+as could be.&nbsp; What was it?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It was gypsy, young lady,&mdash;what the gypsies talk among
+themselves.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do you know, sir, I think you&rsquo;re the most mysterious
+gentleman I ever met.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Very likely.&nbsp; Good-night.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Good night, sir.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 165--><a name="page165"></a><span class="pagenum">p.
+165</span>I was walking with my friend the Palmer, one afternoon in June,
+in one of the several squares which lie to the west of the British
+Museum.&nbsp; As we went I saw a singular-looking, slightly-built man,
+lounging at a corner.&nbsp; He was wretchedly clad, and appeared to be
+selling some rudely-made, but curious contrivances of notched sticks,
+intended to contain flowerpots.&nbsp; He also had flower-holders made of
+twisted copper wire.&nbsp; But the greatest curiosity was the man
+himself.&nbsp; He had such a wild, wasted, wistful expression, a face
+marked with a life of almost unconscious misery.&nbsp; And most palpable in
+it was the unrest, which spoke of an endless struggle with life, and had
+ended by goading him into incessant wandering.&nbsp; I cannot imagine what
+people can be made of who can look at such men without emotion.</p>
+<p>&ldquo;That is a gypsy,&rdquo; I said to the Palmer.&nbsp;
+&ldquo;<i>Sarishan</i>, <i>pal</i>!&rdquo;</p>
+<p>The wanderer seemed to be greatly pleased to hear Romany.&nbsp; He
+declared that he was in the habit of talking it so much to himself when
+alone that his ordinary name was Romany Dick.</p>
+<p>&ldquo;But if you come down to the Potteries, and want to find me, you
+mus&rsquo;n&rsquo;t ask for Romany Dick, but Divius Dick.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;That means Wild Dick.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;And why?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Because I wander about so, and can
+never stay more than a night in any one place.&nbsp; I can&rsquo;t help
+it.&nbsp; I must keep going.&rdquo;&nbsp; He said this with that wistful,
+sad expression, a yearning as for something which he had never
+comprehended.&nbsp; Was it <i>rest</i>?</p>
+<p>&ldquo;And so I <i>rakker</i> Romany [talk gypsy to myself], when
+I&rsquo;m alone of a night, when the wind blows.&nbsp; It&rsquo;s better
+company than talkin&rsquo; Gorginess.&nbsp; More sociable.&nbsp; <i>He</i>
+says&mdash;no&mdash;<i>I</i> say more sensible things <!-- page 166--><a
+name="page166"></a><span class="pagenum">p. 166</span>Romaneskas than in
+English.&nbsp; You understand me?&rdquo; he exclaimed suddenly, with the
+same wistful stare.</p>
+<p>&ldquo;Perfectly.&nbsp; It&rsquo;s quite reasonable.&nbsp; It must be
+like having two heads instead of one, and being twice as knowing as anybody
+else.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, that&rsquo;s it.&nbsp; But everybody don&rsquo;t know
+it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What do you ask for one of those flower-stands, Dick?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A shillin&rsquo;, sir.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, here is my name and where I live, on an envelope.&nbsp; And
+here are two shillings.&nbsp; But if you <i>chore mandy</i> [cheat me] and
+don&rsquo;t leave it at the house, I&rsquo;ll look you up in the Potteries,
+and <i>koor tute</i> [whip you].&rdquo;</p>
+<p>He looked at me very seriously.&nbsp; &ldquo;Ah, yes.&nbsp; You could
+<i>koor me kenn&#257;</i> [whip me now].&nbsp; But you couldn&rsquo;t have
+<i>koored</i> my <i>dadas</i> [whipped my father].&nbsp; Leastways not
+afore he got his leg broken fightin&rsquo; Lancaster Sam.&nbsp; You must
+have heard of my father,&mdash;Single-stick Dick.&nbsp; But if
+your&rsquo;re comin&rsquo; down to the Potteries, don&rsquo;t come next
+Sunday.&nbsp; Come Sunday three weeks.&nbsp; My brother is <i>stardo
+kenn&#257;</i> for <i>chorin</i> a <i>gry</i> [in prison for
+horse-stealing].&nbsp; In three weeks he&rsquo;ll be let out, and
+we&rsquo;re goin&rsquo; to have a great family party to welcome him, and
+we&rsquo;ll be glad to see you.&nbsp; Do come.&rdquo;</p>
+<p>The flower-stand was faithfully delivered, but another engagement
+prevented an acceptance of the invitation, and I have never seen Dick
+since.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>I was walking along Marylebone Road, which always seems to be a worn and
+wind-beaten street, very pretty once, and now repenting it; when just
+beyond Baker Street station I saw a gypsy van <!-- page 167--><a
+name="page167"></a><span class="pagenum">p. 167</span>hung all round with
+baskets and wooden-ware.&nbsp; Smoke issued from its pipe, and it went
+along smoking like any careless pedestrian.&nbsp; It always seems strange
+to think of a family being thus conveyed with its dinner cooking, the
+children playing about the stove, over rural roads, past common and gorse
+and hedge, in and out of villages, and through Great Babylon itself, as if
+the family had a <i>pied &agrave; terre</i>, and were as secluded all the
+time as though they lived in Little Pedlington or Tinnecum.&nbsp; For they
+have just the same narrow range of gossip, and just the same set of
+friends, though the set are always on the move.&nbsp; Traveling does not
+make a cosmopolite.</p>
+<p>By the van strolled the lord and master, with his wife.&nbsp; I accosted
+him.</p>
+<p>&ldquo;<i>Sarishan</i>?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Sarishan rye</i>!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Did you ever see me before?&nbsp; Do you know me?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, sir.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I&rsquo;m sorry for that.&nbsp; I have a nice velveteen coat
+which I have been keeping for your father.&nbsp; How&rsquo;s your brother
+Frank?&nbsp; Traveling about Kingston, I suppose.&nbsp; As usual.&nbsp; But
+I don&rsquo;t care about trusting the coat to anybody who don&rsquo;t know
+me.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I&rsquo;ll take it to him, safe enough, sir.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, I dare say.&nbsp; On your back.&nbsp; And wear it yourself
+six months before you see him.&rdquo;</p>
+<p>Up spoke his wife: &ldquo;That he shan&rsquo;t.&nbsp; I&rsquo;ll take
+good care that the <i>pooro mush</i> [the old man] gets it all right, in a
+week.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, <i>dye</i>, I can trust you.&nbsp; You remember me.&nbsp;
+And, Anselo, here is my address.&nbsp; Come to the house in half an
+hour.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 168--><a name="page168"></a><span class="pagenum">p.
+168</span>In half an hour the housekeeper, said with a quiet
+smile,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;If you please, sir, there&rsquo;s a gentleman&mdash;a
+<i>gypsy</i> gentleman&mdash;wishes to see you.&rdquo;</p>
+<p>It is an English theory that the master can have no
+&ldquo;visitors&rdquo; who are not gentlemen.&nbsp; I must admit that
+Anselo&rsquo;s dress was not what could be called gentlemanly.&nbsp; From
+his hat to his stout shoes he looked the impenitent gypsy and sinful
+poacher, unaffected and natural.&nbsp; There was a cutaway, sporting look
+about his coat which indicated that he had grown to it from boyhood
+&ldquo;in woodis grene.&rdquo;&nbsp; He held a heavy-handled whip, a
+regular Romany <i>tchupni</i> or <i>ch&#363;ckni</i>, which Mr. Borrow
+thinks gave rise to the word &ldquo;jockey.&rdquo;&nbsp; I thought the same
+once, but have changed my mind, for there were &ldquo;jockeys&rdquo; in
+England before gypsies.&nbsp; Altogether, Anselo (which comes from
+Wenceslas) was a determined and vigorous specimen of an old-fashioned
+English gypsy, a type which, with all its faults, is not wanting in sundry
+manly virtues.</p>
+<p>I knew that Anselo rarely entered any houses save ale-houses, and that
+he had probably never before been in a study full of books, arms, and
+bric-a-brac.&nbsp; And he knew that I was aware of it.&nbsp; Now, if he had
+been more of a fool, like a red Indian or an old-fashioned fop, he would
+have affected a stoical indifference, for fear of showing his
+ignorance.&nbsp; As it was, he sat down in an arm-chair, glanced about him,
+and said just the right thing.</p>
+<p>&ldquo;It must be a pleasant thing, at the end of the day, after one has
+been running about, to come home to such a room as this, so full of fine
+things, and sit down in such a comfortable chair.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Will
+I have <!-- page 169--><a name="page169"></a><span class="pagenum">p.
+169</span>a glass of old ale?&nbsp; Yes, I thank you.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;That is <i>kushto levinor</i> [good ale].&nbsp; I never tasted
+better.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Would I rather have wine or spirits?&nbsp; No,
+I thank you; such ale as this is fit for a king.&rdquo;</p>
+<p>Here Anselo&rsquo;s keen eye suddenly rested on something which he
+understood.</p>
+<p>&ldquo;What a beautiful little rifle!&nbsp; That&rsquo;s what I call a
+<i>rinkno y&#257;g-engree</i> [pretty gun].&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Has it been a <i>wafedo wen</i> [hard winter], Anselo?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It has been a dreadful winter, sir.&nbsp; We have been hard put
+to it sometimes for food.&nbsp; It&rsquo;s dreadful to think of.&nbsp;
+I&rsquo;ve acti&rsquo;lly seen the time when I was almost desperated, and
+if I&rsquo;d had such a gun as that I&rsquo;m afraid, if I&rsquo;d been
+tempted, I could a-found it in my heart to knock over a
+pheasant.&rdquo;</p>
+<p>I looked sympathetically at Anselo.&nbsp; The idea of his having been
+brought to the very brink of such a terrible temptation and awful crime was
+touching.&nbsp; He met the glance with the expression of a good man, who
+had done no more than his duty, closed his eyes, and softly shook his
+head.&nbsp; Then he took another glass of ale, as if the memory of the
+pheasants or something connected with the subject had been too much for
+him, and spoke:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;I came here on my horse.&nbsp; But he&rsquo;s an ugly old white
+punch.&nbsp; So as not to discredit you, I left him standing before a
+gentleman&rsquo;s house, two doors off.&rdquo;</p>
+<p>Here Anselo paused.&nbsp; I acknowledged this touching act of thoughtful
+delicacy by raising my glass.&nbsp; He drank again, then
+resumed:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;But I feel uneasy about leaving a horse by himself in the streets
+of London.&nbsp; He&rsquo;ll stand like a driven nail wherever you put
+him&mdash;but there&rsquo;s always plenty of claw-hammers to draw such
+nails.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 170--><a name="page170"></a><span class="pagenum">p.
+170</span>&ldquo;Don&rsquo;t be afraid, Anselo.&nbsp; The park-keeper will
+not let anybody take him through the gates.&nbsp; I&rsquo;ll pay for him if
+he goes.&rdquo;</p>
+<p>But visions of a stolen horse seemed to haunt Anselo.&nbsp; One would
+have thought that something of the kind had been familiar to him.&nbsp; So
+I sent for the velveteen coat, and, folding it on his arm, he mounted the
+old white horse, while waving an adieu with the heavy-handled whip, rode
+away in the mist, and was seen no more.</p>
+<p>Farewell, farewell, thou old brown velveteen!&nbsp; I had thee first in
+by-gone years, afar, hunting ferocious fox and horrid hare, near Brighton,
+on the Downs, and wore thee well on many a sketching tour to churches old
+and castles dark or gray, when winter went with all his raines wete.&nbsp;
+Farewell, my coat, and benedicite!&nbsp; I bore thee over France unto
+Marseilles, and on the steamer where we took aboard two hundred Paynim
+pilgrims of Mahound.&nbsp; Farewell, my coat, and benedicite!&nbsp; Thou
+wert in Naples by great Virgil&rsquo;s tomb, and borest dust from
+Posilippo&rsquo;s grot, and hast been wetted by the dainty spray from bays
+and shoals of old Etrurian name.&nbsp; Farewell, my coat, and
+benedicite!&nbsp; And thou wert in the old Egyptian realm: I had thee on
+that morning &rsquo;neath the palms when long I lingered where of yore had
+stood the rose-red city, half as old as time.&nbsp; Farewell, my coat, and
+benedicite!&nbsp; It was a lady called thee into life.&nbsp; She said,
+Methinks ye need a velvet coat.&nbsp; It is a seemly guise to ride to
+hounds.&nbsp; Another gave me whip and silvered spurs.&nbsp; Now all have
+vanished in the darkening past.&nbsp; Ladies and all are gone into the
+gloom.&nbsp; Farewell, my coat, and benedicite.&nbsp; Thou&rsquo;st had a
+venturous and traveled life, for thou <!-- page 171--><a
+name="page171"></a><span class="pagenum">p. 171</span>wert once in Moscow
+in the snow.&nbsp; A true Bohemian thou hast ever been, and as a right
+Bohemian thou wilt die, the garment of a roving Romany.&nbsp; Fain would I
+see and hear what thou&rsquo;rt to know of reckless riding and the gypsy
+<i>tan</i>, of camps in dark green lanes, afar from towns.&nbsp; Farewell,
+mine coat, and benedicite!</p>
+<h3><!-- page 172--><a name="page172"></a><span class="pagenum">p.
+172</span>VII.&nbsp; OF CERTAIN GENTLEMEN AND GYPSIES.</h3>
+<p>One morning I was walking with Mr. Thomas Carlyle and Mr. Froude.&nbsp;
+We went across Hyde Park, and paused to rest on the bridge.&nbsp; This is a
+remarkable place, since there, in the very heart of London, one sees a view
+which is perfectly rural.&nbsp; The old oaks rise above each other like
+green waves, the houses in the distance are country-like, while over the
+trees, and far away, a village-looking spire completes the picture.&nbsp; I
+think that it was Mr. Froude who called my attention to the beauty of the
+view, and I remarked that it needed only a gypsy tent and the curling smoke
+to make it in all respects perfectly English.</p>
+<p>&ldquo;You have paid some attention to gypsies,&rdquo; said Mr.
+Carlyle.&nbsp; &ldquo;They&rsquo;re not altogether so bad a people as many
+think.&nbsp; In Scotland, we used to see many of them.&nbsp; I&rsquo;ll not
+say that they were not rovers and reivers, but they could be honest at
+times.&nbsp; The country folk feared them, but those who made friends
+wi&rsquo; them had no cause to complain of their conduct.&nbsp; Once there
+was a man who was persuaded to lend a gypsy a large sum of money.&nbsp; My
+father knew the man.&nbsp; It was to be repaid at a certain time.&nbsp; The
+day came; the gypsy did not.&nbsp; And months passed, and still the
+creditor had nothing of money but the memory of it; and ye remember <!--
+page 173--><a name="page173"></a><span class="pagenum">p.
+173</span>&lsquo;<i>nessun maggior dolore</i>,&rsquo;&mdash;that
+there&rsquo;s na greater grief than to remember the siller ye once
+had.&nbsp; Weel, one day the man was surprised to hear that his
+frien&rsquo; the gypsy wanted to see him&mdash;interview, ye call it in
+America.&nbsp; And the gypsy explained that, having been arrested, and
+unfortunately detained, by some little accident, in preeson, he had na been
+able to keep his engagement.&nbsp; &lsquo;If ye&rsquo;ll just gang
+wi&rsquo; me,&rsquo; said the gypsy, &lsquo;aw&rsquo;ll mak&rsquo; it all
+right.&rsquo;&nbsp; &lsquo;Mon, aw wull,&rsquo; said the
+creditor,&mdash;they were Scotch, ye know, and spoke in deealect.&nbsp; So
+the gypsy led the way to the house which he had inhabited, a cottage which
+belonged to the man himself to whom he owed the money.&nbsp; And there he
+lifted up the hearthstone; the hard-stane they call it in Scotland, and it
+is called so in the prophecy of Thomas of Ercildowne.&nbsp; And under the
+hard-stane there was an iron pot.&nbsp; It was full of gold, and out of
+that gold the gypsy carle paid his creditor.&nbsp; Ye wonder how &rsquo;t
+was come by?&nbsp; Well, ye&rsquo;ll have heard it&rsquo;s best to let
+sleeping dogs lie.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes.&nbsp; And what was said of the Poles who had, during the
+Middle Ages, a reputation almost as good as that of gypsies?&nbsp; <i>Ad
+secretas Poli</i>, <i>curas extendere noli</i>.&rdquo;&nbsp; (Never concern
+your soul as to the secrets of a Pole.)</p>
+<p>Mr. Carlyle&rsquo;s story reminds me that Walter Simpson, in his history
+of them, says that the Scottish gypsies have ever been distinguished for
+their gratitude to those who treated them with civility and kindness, anent
+which he tells a capital story, while other instances sparkle here and
+there with many brilliant touches in his five hundred-and-fifty-page
+volume.</p>
+<p>I have more than once met with Romanys, when <!-- page 174--><a
+name="page174"></a><span class="pagenum">p. 174</span>I was in the company
+of men who, like Carlyle and Bilderdijk, &ldquo;were also in the world of
+letters known,&rdquo; or who might say, &ldquo;We have deserved to
+be.&rdquo;&nbsp; One of the many memories of golden days, all in the merrie
+tyme of summer song in England, is of the Thames, and of a pleasure party
+in a little steam-launch.&nbsp; It was a weenie affair,&mdash;just room for
+six forward outside the cubby, which was called the cabin; and of these
+six, one was Mr. Roebuck,&mdash;&ldquo;the last Englishman,&rdquo; as some
+one has called him, but as the late Lord Lytton applies the same term to
+one of his characters about the time of the Conquest, its accuracy may be
+doubted.&nbsp; Say the last type of a certain phase of the Englishman; say
+that Roebuck was the last of the old iron and oak men, the <i>triplex
+&aelig;s et robur</i> chiefs of the Cobbet kind, and the phrase may
+pass.&nbsp; But it will only pass over into a new variety of true
+manhood.&nbsp; However frequently the last Englishman may die, I hope it
+will be ever said of him, <i>Le roi est mort</i>,&mdash;<i>vive le
+roi</i>!&nbsp; I have had talks with Lord Lytton on gypsies.&nbsp; He, too,
+was once a Romany rye in a small way, and in the gay May heyday of his
+young manhood once went off with a band of Romanys, and passed weeks in
+their tents,&mdash;no bad thing, either, for anybody.&nbsp; I was more than
+once tempted to tell him the strange fact that, though he had been among
+the black people and thought he had learned their language, what they had
+imposed upon him for that was not Romany, but cant, or English
+thieves&rsquo; slang.&nbsp; For what is given, in good faith, as the gypsy
+tongue in &ldquo;Paul Clifford&rdquo; and the &ldquo;Disowned,&rdquo; is
+only the same old mumping <i>kennick</i> which was palmed off on Bampfylde
+Moore Carew; or which he palmed on his readers, as the secret of <!-- page
+175--><a name="page175"></a><span class="pagenum">p. 175</span>the
+Roms.&nbsp; But what is the use or humanity of disillusioning an author by
+correcting an error forty years old.&nbsp; If one could have corrected it
+in the proof, <i>&agrave; la bonne heure</i>!&nbsp; Besides, it was of no
+particular consequence to anybody whether the characters in &ldquo;Paul
+Clifford&rdquo; called a clergyman a <i>patter-cove</i> or a
+<i>rashai</i>.&nbsp; It is a supreme moment of triumph for a man when he
+discovers that his specialty&mdash;whatever it be&mdash;is not of such
+value as to be worth troubling anybody with it.&nbsp; As for Everybody,
+<i>he</i> is fair game.</p>
+<p>The boat went up the Thames, and I remember that the river was, that
+morning, unusually beautiful.&nbsp; It is graceful, as in an outline, even
+when leaden with November mists, or iron-gray in the drizzle of December,
+but under the golden sunlight of June it is lovely.&nbsp; It becomes every
+year, with gay boating parties in semi-fancy dresses, more of a carnival,
+in which the carnivalers and their carnivalentines assume a more decided
+character.&nbsp; It is very strange to see this tendency of the age to
+unfold itself in new festival forms, when those who believe that there can
+never be any poetry or picturing in life but in the past are wailing over
+the vanishing of May-poles and old English sports.&nbsp; There may be, from
+time to time, a pause between the acts; the curtain may be down a little
+longer than usual; but in the long run the world-old play of the
+Peoples&rsquo; Holiday will go on, as it has been going ever since Satan
+suggested that little apple-stealing excursion to Eve, which, as explained
+by the Talmudists, was manifestly the direct cause of all the flirtations
+and other dreadful doings in all little outings down to the present day, in
+the drawing-room or &ldquo;on the leads,&rdquo; world without end.</p>
+<p>And as the boat went along by Weybridge we <!-- page 176--><a
+name="page176"></a><span class="pagenum">p. 176</span>passed a bank by
+which was a small gypsy camp; tents and wagons, donkeys and all, reflected
+in the silent stream, as much as were the swans in the fore-water.&nbsp;
+And in the camp was a tall, handsome, wild beauty, named Britannia, who
+knew me well; a damsel fond of larking, with as much genuine devil&rsquo;s
+gunpowder in her as would have made an entire pack or a Chinese hundred of
+sixty-four of the small crackers known as fast girls, in or around
+society.&nbsp; She was a splendid creature, long and lithe and lissom, but
+well rounded, of a figure suggestive of leaping hedges; and as the sun
+shone on her white teeth and burning black eyes, there was a hint of
+biting, too, about her.&nbsp; She lay coiled and basking, in feline
+fashion, in the sun; but at sight of me on the boat, up she bounded, and
+ran along the bank, easily keeping up with the steamer, and crying out to
+me in Romanes.</p>
+<p>Now it just so happened that I by no means felt certain that <i>all</i>
+of the company present were such genial Bohemians as to appreciate anything
+like the joyous intimacy which Britannia was manifesting, as she,
+Atalanta-like, coursed along.&nbsp; Consequently, I was not delighted with
+her attentions.</p>
+<p>&ldquo;What a fine girl!&rdquo; said Mr. Roebuck.&nbsp; &ldquo;How well
+she would look on the stage!&nbsp; She seems to know you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certainly,&rdquo; said one of the ladies, &ldquo;or she would not
+be speaking her language.&nbsp; Why don&rsquo;t you answer her?&nbsp; Let
+us hear a conversation.&rdquo;</p>
+<p>Thus adjured, I answered,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Miri pen</i>, <i>miri kushti pen</i>, <i>beng lel tute</i>,
+<i>m&#257; rakker s&#257; drov&aacute;n</i>!&nbsp; <i>Or ma rakker
+Romaneskas</i>.&nbsp; <i>M&#257;n dikesa te r&#257;nia shan akai</i>.&nbsp;
+<i>Miri kameli</i>&mdash;<i>m&#257;n kair </i><!-- page 177--><a
+name="page177"></a><span class="pagenum">p. 177</span><i>mandy
+ladge</i>!&rdquo;&nbsp; (My sister, my nice, sweet sister!&mdash;devil take
+you! don&rsquo;t hallo at me like that!&nbsp; Or else don&rsquo;t talk
+Romany.&nbsp; Don&rsquo;t you see there are ladies here?&nbsp; My dear,
+don&rsquo;t put me to shame!)</p>
+<p>&ldquo;<i>Pen the rani ta wusser mandy a
+trin-grushi</i>&mdash;<i>who</i>&mdash;<i>op</i>,
+<i>hallo</i>!&rdquo;&nbsp; (Tell the lady to shy me a
+shilling&mdash;whoop!) cried the fast damsel.</p>
+<p>&ldquo;<i>Pa miri duvels k&#257;m</i>, <i>pen</i>&mdash;<i>o bero se ta
+duro</i>.&nbsp; <i>Mandy&rsquo;ll d&eacute; tute a pash-korauna keratti if
+tu tevel j&#257;</i>.&nbsp; <i>Gorgie shan i foki kavakoi</i>!&rdquo;&nbsp;
+(For the Lord&rsquo;s sake, sister!&mdash;the boat is too far from
+shore.&nbsp; I&rsquo;ll give you half a crown this evening if you&rsquo;ll
+clear out.&nbsp; These be Gentiles, these here.)</p>
+<p>&ldquo;It seems to be a melodious language,&rdquo; said Mr. Roebuck,
+greatly amused.&nbsp; &ldquo;What are you saying?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am telling her to hold her tongue, and go.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But how on earth does it happen that you speak such a
+language?&rdquo; inquired a lady.&nbsp; &ldquo;I always thought that the
+gypsies only talked a kind of English slang, and this sounds like a foreign
+tongue.&rdquo;</p>
+<p>All this time Britannia, like the Cork Leg, never tired, but kept on the
+chase, neck and neck, till we reached a lock, when, with a merry laugh like
+a child, she turned on her track and left us.</p>
+<p>&ldquo;Mr. L.&rsquo;s proficiency in Romany,&rdquo; said Mr. Roebuck,
+&ldquo;is well known to me.&nbsp; I have heard him spoken of as the
+successor to George Borrow.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That,&rdquo; I replied, &ldquo;I do not deserve.&nbsp; There are
+other gentlemen in England who are by far my superiors in knowledge of the
+people.&rdquo;</p>
+<p>And I spoke very sincerely.&nbsp; Apropos of Mr. George Borrow, I knew
+him, and a grand old fellow he was,&mdash;a fresh and hearty giant, holding
+his six feet two or three inches as uprightly at eighty as he <!-- page
+178--><a name="page178"></a><span class="pagenum">p. 178</span>ever had at
+eighteen.&nbsp; I believe that was his age, but may be wrong.&nbsp; Borrow
+was like one of the old Norse heroes, whom he so much admired, or an
+old-fashioned gypsy bruiser, full of craft and merry tricks.&nbsp; One of
+these he played on me, and I bear him no malice for it.&nbsp; The manner of
+the joke was this: I had written a book on the English gypsies and their
+language; but before I announced it, I wrote a letter to Father George,
+telling him that I proposed to print it, and asking his permission to
+dedicate it to him.&nbsp; He did not answer the letter, but &ldquo;worked
+the tip&rdquo; promptly enough, for he immediately announced in the
+newspapers on the following Monday his &ldquo;Word-Book of the Romany
+Language,&rdquo; &ldquo;with many pieces in gypsy, illustrative of the way
+of speaking and thinking of the English gypsies, with specimens of their
+poetry, and an account of various things relating to gypsy life in
+England.&rdquo;&nbsp; This was exactly what I had told him that my book
+would contain; for I intended originally to publish a vocabulary.&nbsp;
+Father George covered the track by not answering my letter; but I
+subsequently ascertained that it had been faithfully delivered to him by a
+gentleman from whom I obtained the information.</p>
+<p>It was like the contest between Hildebrand the elder and his
+son:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;A ready trick tried Hildebrand,<br />
+&nbsp; That old, gray-bearded man;<br />
+For when the younger raised to strike,<br />
+&nbsp; Beneath his sword he ran.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>And, like the son, I had no ill feeling about it.&nbsp; My obligations
+to him for &ldquo;Lavengro&rdquo; and the &ldquo;Romany Rye&rdquo; and his
+other works are such as I owe to few men.&nbsp; I have enjoyed gypsying
+more than any <!-- page 179--><a name="page179"></a><span
+class="pagenum">p. 179</span>sport in the world, and I owe my love of it
+all to George Borrow.&nbsp; I have since heard that a part of Mr.
+Borrow&rsquo;s &ldquo;Romano Lavo-Lil&rdquo; had been in manuscript for
+thirty years, and that it might never have been published but for my own
+work.&nbsp; I hope that this is true; for I am sincerely proud to think
+that I may have been in any way, directly or indirectly, the cause of his
+giving it to the world.&nbsp; I would gladly enough have burnt my own book,
+as I said, with a hearty laugh, when I saw the announcement of the
+&ldquo;Lavo-Lil,&rdquo; if it would have pleased the old Romany rye, and I
+never spoke a truer word.&nbsp; He would not have believed it; but it would
+have been true, all the same.</p>
+<p>I well remember the first time I met George Borrow.&nbsp; It was in the
+British Museum, and I was introduced to him by Mrs. Estelle
+Lewis,&mdash;now dead,&mdash;the well known-friend of Edgar A. Poe.&nbsp;
+He was seated at a table, and had a large old German folio open before
+him.&nbsp; We talked about gypsies, and I told him that I had
+unquestionably found the word for &ldquo;green,&rdquo; <i>shelno</i>, in
+use among the English Romany.&nbsp; He assented, and said that he knew
+it.&nbsp; I mention this as a proof of the manner in which the
+&ldquo;Romano Lavo-Lil&rdquo; must have been hurried, because he declares
+in it that there is no English gypsy word for &ldquo;green.&rdquo;&nbsp; In
+this work he asserts that the English gypsy speech does not probably amount
+to fourteen hundred words.&nbsp; It is a weakness with the Romany rye
+fraternity to believe that there are no words in gypsy which they to not
+know.&nbsp; I am sure that my own collection contains nearly four thousand
+Anglo-Romany terms, many of which I feared were doubtful, but which I am
+constantly verifying.&nbsp; <!-- page 180--><a name="page180"></a><span
+class="pagenum">p. 180</span>America is a far better place in which to
+study the language than England.&nbsp; As an old Scotch gypsy said to me
+lately, the deepest and cleverest old gypsies all come over here to
+America, where they have grown rich, and built the old language up
+again.</p>
+<p>I knew a gentleman in London who was a man of extraordinary
+energy.&nbsp; Having been utterly ruined, at seventy years of age, by a
+relative, he left England, was absent two or three years in a foreign
+country, during which time he made in business some fifty thousand pounds,
+and, returning, settled down in England.&nbsp; He had been in youth for a
+long time the most intimate friend of George Borrow, who was, he said, a
+very wild and eccentric youth.&nbsp; One night, when skylarking about
+London, Borrow was pursued by the police, as he wished to be, even as
+Panurge so planned as to be chased by the night-watch.&nbsp; He was very
+tall and strong in those days, a trained shoulder-hitter, and could run
+like a deer.&nbsp; He was hunted to the Thames, &ldquo;and there they
+thought they had him.&rdquo;&nbsp; But the Romany rye made for the edge,
+and, leaping into the wan water, like the Squyre in the old ballad, swam to
+the other side, and escaped.</p>
+<p>I have conversed with Mr. Borrow on many subjects,&mdash;horses,
+gypsies, and Old Irish.&nbsp; Anent which latter subject I have heard him
+declare that he doubted whether there was any man living who could really
+read an old Irish manuscript.&nbsp; I have seen the same statement made by
+another writer.&nbsp; My personal impressions of Mr. Borrow were very
+agreeable, and I was pleased to learn afterwards from Mrs. Lewis that he
+had expressed himself warmly as regarded myself.&nbsp; As he was not
+invariably disposed to like those whom be met, it is a source of great
+pleasure to me to <!-- page 181--><a name="page181"></a><span
+class="pagenum">p. 181</span>reflect that I have nothing but pleasant
+memories of the good old Romany rye, the Nestor of gypsy gentlemen.&nbsp;
+It is commonly reported among gypsies that Mr. Borrow was one by blood, and
+that his real name was Boro, or great.&nbsp; This is not true.&nbsp; He was
+of pure English extraction.</p>
+<p>When I first met &ldquo;George Eliot&rdquo; and G. H. Lewes, at their
+house in North Bank, the lady turned the conversation almost at once to
+gypsies.&nbsp; They spoke of having visited the Zincali in Spain, and of
+several very curious meetings with the <i>Chabos</i>.&nbsp; Mr. Lewes, in
+fact, seldom met me&mdash;and we met very often about town, and at many
+places, especially at the Tr&uuml;bners&rsquo;&mdash;without conversing on
+the Romanys.&nbsp; The subject evidently had for him a special
+fascination.&nbsp; I believe that I have elsewhere mentioned that after I
+returned from Russia, and had given him, by particular request, an account
+of my visits to the gypsies of St. Petersburg and Moscow, he was much
+struck by the fact that I had chiromanced to the Romany clan of the latter
+city.&nbsp; To tell the fortunes of gypsy girls was, he thought, the
+refinement of presumption.&nbsp; &ldquo;There was in this world nothing so
+impudent as a gypsy when determined to tell a fortune; and the idea of not
+one, but many gypsy girls believing earnestly in my palmistry was like a
+righteous retribution.&rdquo;</p>
+<p>The late Tom Taylor had, while a student at Cambridge, been
+<i>aficionado</i>, or smitten, with gypsies, and made a manuscript
+vocabulary of Romany words, which he allowed me to use, and from which I
+obtained several which were new to me.&nbsp; This fact should make all
+smart gypsy scholars &ldquo;take tent&rdquo; and heed as to believing that
+they know everything.&nbsp; <!-- page 182--><a name="page182"></a><span
+class="pagenum">p. 182</span>I have many Anglo-Romany words&mdash;purely
+Hindi as to origin&mdash;which I have verified again and again, yet which
+have never appeared in print.&nbsp; Thus far the Romany vocabulary field
+has been merely scratched over.</p>
+<p>Who that knows London knoweth not Sir Patrick Colquhoun?&nbsp; I made
+his acquaintance in 1848, when, coming over from student-life in Paris and
+the Revolution, I was most kindly treated by his family.&nbsp; A glorious,
+tough, widely experienced man he was even in early youth.&nbsp; For then he
+already bore the enviable reputation of being the first amateur sculler on
+the Thames, the first gentleman light-weight boxer in England, a graduate
+with honors of Cambridge, a Doctor Ph. of Heidelberg, a diplomat, and a
+linguist who knew Arabic, Persian, and Gaelic, Modern Greek and the Omnium
+Botherum tongues.&nbsp; They don&rsquo;t make such men nowadays, or, if
+they do, they leave out the genial element.</p>
+<p>Years had passed, and I had returned to London in 1870, and found Sir
+Patrick living, as of yore, in the Temple, where I once and yet again and
+again dined with him.&nbsp; It was in the early days of this new spring of
+English life that we found ourselves by chance at a boat-race on the
+Thames.&nbsp; It was on the Thames, by his invitation, that I had twenty
+years before first seen an English regatta, and had a place in the gayly
+decked, superbly luncheoned barge of his club.&nbsp; It is a curious point
+in English character that the cleverest people do not realize or understand
+how festive and genial they really are, or how gayly and picturesquely they
+conduct their sports.&nbsp; It is a generally accepted doctrine with them
+that they do this kind of thing better in France; they believe sincerely
+<!-- page 183--><a name="page183"></a><span class="pagenum">p.
+183</span>that they take their own amusements sadly; it is the tone, the
+style, with the wearily-witty, dreary clowns of the weekly press, in their
+watery imitations of Thackeray&rsquo;s worst, to ridicule all English
+festivity and merry-making, as though sunshine had faded out of life, and
+God and Nature were dead, and in their place a great wind-bag
+Jesuit-Mallock were crying, in tones tainted with sulphuretted hydrogen,
+&ldquo;<i>Ah bah</i>!&rdquo;&nbsp; Reader mine, I have seen many a
+f&ecirc;te in my time, all the way from illuminations of Paris to the
+Khedive&rsquo;s fifteen-million-dollar spree in 1873 and the last grand
+flash of the Roman-candle carnival of 1846, but for true, hearty enjoyment
+and quiet beauty give me a merry party on the Thames.&nbsp; Give me, I say,
+its sparkling waters, its green banks, the joyous, beautiful girls, the
+hearty, handsome men.&nbsp; Give me the boats, darting like fishes, the gay
+cries.&nbsp; And oh&mdash;oh!&mdash;give me the Alsopp&rsquo;s ale in a
+quart mug, and not a remark save of approbation when I empty it.</p>
+<p>I had met Sir Patrick in the crowd, and our conversation turned on
+gypsies.&nbsp; When living before-time in Roumania, he had Romany servants,
+and learned a little of their language.&nbsp; Yes, he was inclined to be
+&ldquo;affected&rdquo; into the race, and thereupon we went gypsying.&nbsp;
+Truly, we had not far to seek, for just outside the crowd a large and
+flourishing community of the black-blood had set itself up in the
+<i>pivlioi</i> (cocoa-nut) or <i>kashta</i> (stick) business, and as it was
+late in the afternoon, and the entire business-world was about as drunk as
+mere beer could make it, the scene was not unlively.&nbsp; At that time I
+was new to England, and unknown to every gypsy on the ground.&nbsp; In
+after-days I learned to know them well, very well, for they were chiefly
+Coopers and their congeners, <!-- page 184--><a name="page184"></a><span
+class="pagenum">p. 184</span>who came to speak of me as <i>their</i> rye
+and own special property or proprietor,&mdash;an allegiance which involved
+on one side an amount of shillings and beer which concentrated might have
+set up a charity, but which was duly reciprocated on the other by jocular
+tenures of cocoa-nuts, baskets, and choice and deep words in the language
+of Egypt.</p>
+<p>As we approached the cock-shy, where sticks were cast at cocoa-nuts, a
+young gypsy <i>chai</i>, whom I learned to know in after-days as Athalia
+Cooper, asked me to buy some sticks.&nbsp; A penny a throw, all the
+cocoa-nuts I could hit to be my own.&nbsp; I declined; she became urgent,
+jolly, riotous, insistive.&nbsp; I endured it well, for I held the winning
+cards.&nbsp; <i>Qui minus prop&#277;r&egrave;</i>, <i>minus
+prosp&#277;r&egrave;</i>.&nbsp; And then, as her voice rose
+<i>crescendo</i> into a bawl, so that all the Romanys around laughed aloud
+to see the green Gorgio so chaffed and bothered, I bent me low, and
+whispered softly in her ear a single monosyllable.</p>
+<p>Why are all those sticks dropped so suddenly?&nbsp; Why does Athalia in
+a second become sober, and stand up staring at me, all her chaff and
+urgency forgotten.&nbsp; Quite polite and earnest now.&nbsp; But there is
+joy behind in her heart.&nbsp; This <i>is</i> a game, a jolly game, and no
+mistake.&nbsp; And uplifting her voice again, as the voice of one who
+findeth an exceeding great treasure even in the wilderness, she cried
+aloud,&mdash;&ldquo;<i>It&rsquo;s a Romany rye</i>!&rdquo;</p>
+<p>The spiciest and saltest and rosiest of Sir Patrick&rsquo;s own stories,
+told after dinner over his own old port to a special conventicle of
+clergymen about town, was never received with such a roar of delight as
+that cry of Athalia&rsquo;s was by the Romany clan.&nbsp; Up went three
+sheers at the find; further afield went the shout proclaiming <!-- page
+185--><a name="page185"></a><span class="pagenum">p. 185</span>the
+discovery of an aristocratic stranger of their race, a <i>rye</i>, who was
+to them as wheat,&mdash;a gypsy gentleman.&nbsp; Neglecting business, they
+threw down their sticks, and left their cocoanuts to grin in solitude; the
+<i>dyes</i> turned aside from fortune-telling to see what strange fortune
+had sent such a visitor.&nbsp; In ten minutes Sir Patrick and I were
+surrounded by such a circle of sudden admirers and vehement applauders, as
+it seldom happens to any mortal to acquire&mdash;out of Ireland&mdash;at
+such exceedingly short notice and on such easy terms.</p>
+<p>They were not particular as to what sort of a gypsy I was, or where I
+came from, or any nonsense of that sort, you know.&nbsp; It was about
+<i>cerevisia vincit omnia</i>, or the beery time of day with them, and they
+cared not for anything.&nbsp; I was extremely welcome; in short, there was
+poetry in me.&nbsp; I had come down on them by a way that was dark and a
+trick that was vain, in the path of mystery, and dropped on Athalia and
+picked her up.&nbsp; It was gypsily done and very creditable to me, and
+even Sir Patrick was regarded as one to be honored as an accomplice.&nbsp;
+It is a charming novelty in every life to have the better class of
+one&rsquo;s own kind come into it, and nobody feels so keenly as a jolly
+Romany that <i>jucundum nihil est nisi quod r&#277;f &#464;cit
+varietas</i>&mdash;naught pleases us without variety.</p>
+<p>Then and there I drew to me the first threads of what became in
+after-days a strange and varied skein of humanity.&nbsp; There was the
+Thames upon a holiday.&nbsp; Now I look back to it, I ask, <i>Ubi
+sunt</i>?&nbsp; (Where are they all?)&nbsp; Joshua Cooper, as good and
+earnest a Rom as ever lived, in his grave, with more than one of those who
+made my acquaintance by hurrahing for <!-- page 186--><a
+name="page186"></a><span class="pagenum">p. 186</span>me.&nbsp; Some in
+America, some wandering wide.&nbsp; Yet there by Weybridge still the Thames
+runs on.</p>
+<p>By that sweet river I made many a song.&nbsp; One of these, to the tune
+of &ldquo;Waves in Sunlight Dancing,&rdquo; rises and falls in memory like
+a fitful fairy coming and going in green shadows, and that it may not
+perish utterly I here give it a place:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>AVELLA PARL O P&#256;NI.</p>
+<p>Av&rsquo; kushto parl o p&#257;ni,<br />
+&nbsp; Av&rsquo; kushto mir&rsquo; akai!<br />
+Mi kameli chovihani,<br />
+&nbsp; Avel ke tiro rye!</p>
+<p>Shan raklia rinkenidiri,<br />
+&nbsp; Mukkellan rinkeni se;<br />
+Kek rakli &rsquo;dr&eacute; i temia<br />
+&nbsp; Se rinkenidiri mi.</p>
+<p>Shan dudnidiri y&#257;kka,<br />
+&nbsp; Mukkelan dudeni;<br />
+Kek y&#257;kk peshel&rsquo; s&#257; kushti<br />
+&nbsp; P&#257; miro kameli zi.</p>
+<p>Shan balia longi diri,<br />
+&nbsp; Mukk &rsquo;lende bori &rsquo;pr&eacute;,<br />
+Kek waveri raklia balia,<br />
+&nbsp; Te lian man opr&eacute;.</p>
+<p>Yoi lela ang&#363;strini,<br />
+&nbsp; I miri t&#257;cheni,<br />
+Kek wavei m&#363;sh jinella,<br />
+&nbsp; S&#257; dovo covva se.</p>
+<p>Adr&eacute;, adr&eacute; o doeyav<br />
+&nbsp; Patrinia pellelan,<br />
+Kenn&#257; yek chumer k&eacute;rdo<br />
+&nbsp; O wavero well&rsquo; &aacute;n.</p>
+<p>Te wenna b&#363;tidiri,<br />
+&nbsp; Ke jana sig akoi<br />
+<!-- page 187--><a name="page187"></a><span class="pagenum">p. 187</span>Sa
+sig sa yeck si gillo<br />
+&nbsp; Shan waveri adoi.</p>
+<p>Avella parl o p&#257;ni,<br />
+&nbsp; Avella sig akai!<br />
+Mi kamli t&#257;ni-r&#257;ni<br />
+&nbsp; Avell&rsquo; ke tiro rye!</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>COME OVER THE RIVER</p>
+<p>O love, come o&rsquo;er the water,<br />
+&nbsp; O love, where&rsquo;er you be!<br />
+My own sweetheart, my darling,<br />
+&nbsp; Come over the river to me!</p>
+<p>If any girls are fairer,<br />
+&nbsp; Then fairer let them be;<br />
+No maid in all the country<br />
+&nbsp; Is half so fair to me.</p>
+<p>If other eyes are brighter,<br />
+&nbsp; Then brighter let them shine;<br />
+I know that none are lighter<br />
+&nbsp; Upon this heart of mine.</p>
+<p>If other&rsquo;s locks are longer,<br />
+&nbsp; Then longer let them grow;<br />
+Hers are the only fish-lines<br />
+&nbsp; Which ever caught me so.</p>
+<p>She wears upon her finger<br />
+&nbsp; A ring we know so well,<br />
+And we and that ring only<br />
+&nbsp; Know what the ring can tell.</p>
+<p>From trees into the water<br />
+&nbsp; Leaves fall and float away,<br />
+So kisses come and leave us,<br />
+&nbsp; A thousand in a day.</p>
+<p>Yet though they come by thousands,<br />
+&nbsp; Yet still they show their face;<br />
+<!-- page 188--><a name="page188"></a><span class="pagenum">p. 188</span>As
+soon as one has left us<br />
+&nbsp; Another fills its place.</p>
+<p>O love, come o&rsquo;er the water,<br />
+&nbsp; O lore, where&rsquo;er you be!<br />
+My own sweetheart, my darling,<br />
+&nbsp; Come over the river to me!</p>
+</blockquote>
+<h2><!-- page 189--><a name="page189"></a><span class="pagenum">p.
+189</span>WELSH GYPSIES.</h2>
+<h3>I.&nbsp; MAT WOODS THE FIDDLER.</h3>
+<p>The gypsies of Wales are to those of England what the Welsh themselves
+are to the English; more antique and quaint, therefore to a collector of
+human bric-a-brac more curious.&nbsp; The Welsh Rom is specially grateful
+for kindness or courtesy; he is deeper as to language, and preserves many
+of the picturesque traits of his race which are now so rapidly
+vanishing.&nbsp; But then he has such excellent opportunity for
+gypsying.&nbsp; In Wales there are yet thousands of acres of wild land,
+deep ravines, rocky corners, and roadside nooks, where he can boil the
+kettle and <i>hatch the tan</i>, or pitch his tent, undisturbed by the
+rural policeman.&nbsp; For it is a charming country, where no one need
+weary in summer, when the days are long, or in early autumn,&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;When the barley is ripe,<br />
+And the frog doth pipe,<br />
+In golden stripe<br />
+And green all dressed;<br />
+When the red apples<br />
+Roll in the chest.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then it is pleasant walking in Wales, and there too at times, between
+hedge-rows, you may meet with the Romany.</p>
+<p><!-- page 190--><a name="page190"></a><span class="pagenum">p.
+190</span>I was at Aberystwith by the sea, and one afternoon we went, a
+party of three gentlemen and three ladies, in a char-a-banc, or wagonette,
+to drive.&nbsp; It was a pleasant afternoon, and we had many a fine view of
+distant mountains, on whose sides were mines of lead with silver, and of
+which there were legends from the time of Queen Elizabeth.&nbsp; The hills
+looked leaden and blue in the distance, while the glancing sea far beyond
+recalled silver,&mdash;for the alchemy of imagery, at least, is never
+wanting to supply ideal metals, though the real may show a sad
+<i>deficit</i> in the returns.</p>
+<p>As we drove we suddenly overtook a singular party, the first of whom was
+the leader, who had lagged behind.&nbsp; He was a handsome, slender, very
+dark young man, carrying a violin.&nbsp; Before him went a little open
+cart, in which lay an old woman, and by her a harp.&nbsp; With it walked a
+good-looking gypsy girl, and another young man, not a gypsy.&nbsp; He was
+by far the handsomest young fellow, in form and features, whom I ever met
+among the agricultural class in England; we called him a peasant
+Apollo.&nbsp; It became evident that the passional affinity which had drawn
+this rustic to the gypsy girl, and to the roads, was according to the law
+of natural selection, for they were wonderfully well matched.&nbsp; The
+young man had the grace inseparable from a fine figure and a handsome face,
+while the girl was tall, lithe, and pantherine, with the diavolesque charm
+which, though often attributed by fast-fashionable novelists to their
+heroines, is really never found except among the lowborn beauties of
+nature.&nbsp; It is the beauty of the Imp and of the Serpent; it fades with
+letters; it dies in the drawing-room or on the stage.&nbsp; You are
+mistaken <!-- page 191--><a name="page191"></a><span class="pagenum">p.
+191</span>when you think you see it coming out of the synagogue, unless it
+be a very vulgar one.&nbsp; Your Lahova has it not, despite her black eyes,
+for she is too clever and too conscious; the devil-beauty never knows how
+to read, she is unstudied and no actress.&nbsp; Rachel and the Bernhardt
+have it not, any more than Saint Agnes or Miss Blanche Lapin.&nbsp; It is
+not of good or of evil, or of culture, which is both; it is all and only of
+nature, and it does not know itself.</p>
+<p>As the wagonette stopped I greeted the young man at first in English,
+then in Romany.&nbsp; When he heard the gypsy tongue he started, his
+countenance expressing the utmost surprise and delight.&nbsp; As if he
+could hardly believe in such a phenomenon he inquired,
+&ldquo;<i>Romany</i>?&rdquo; and as I nodded assent, he clasped my hand,
+the tears coming into his eyes.&nbsp; Such manifestations are not common
+among gypsies, but I can remember how one, the wife of black Ben Lee, was
+thus surprised and affected.&nbsp; How well I recall the time and
+scene,&mdash;by the Thames, in the late twilight, when every tree and twig
+was violet black against the amber sky, where the birds were
+chirp-chattering themselves to roost and rest, and the river rippled and
+murmured a duet with the evening breeze.&nbsp; I was walking homeward to
+Oatlands when I met the tawny Sinaminta, bearing her little stock of
+baskets to the tent and van which I had just quitted, and where Ben and his
+beautiful little boy were lighting the <i>al fresco</i> fire.&nbsp;
+&ldquo;I have prayed to see this day!&rdquo; exclaimed the gypsy
+woman.&nbsp; &ldquo;I have so wanted to see the Romany rye of the
+Coopers.&nbsp; And I laid by a little <i>delaben</i>, a small present, for
+you when we should meet.&nbsp; It&rsquo;s a photograph of Ben and me and
+our child.&rdquo;&nbsp; I might have forgotten the evening <!-- page
+192--><a name="page192"></a><span class="pagenum">p. 192</span>and the
+amber sky, rippling river and dark-green hedge-rows, but for this strange
+meeting and greeting of an unknown friend, but a few kind words fixed them
+all for life.&nbsp; That must be indeed a wonderful landscape which
+humanity does not make more impressive.</p>
+<p>I spoke but a few words to the gypsy with the violin, and we drove on to
+a little wayside inn, where we alighted and rested.&nbsp; After a while the
+gypsies came along.</p>
+<p>&ldquo;And now, if you will, let us have a real frolic,&rdquo; I said to
+my friends.&nbsp; A word was enough.&nbsp; A quart of ale, and the fiddle
+was set going, and I sang in Romany, and the rustic landlord and his
+household wondered what sort of guests we could be.&nbsp; That they had
+never before entertained such a mixed party I can well believe.&nbsp; Here,
+on one hand, were indubitable swells, above their usual range; there, on
+the other, were the dusky vagabonds of the road; and it could be no common
+condescending patronage, for I was speaking neither Welsh nor English, and
+our friendly fraternity was evident.&nbsp; Yes, many a time, in England,
+have I seen the civil landlady or the neat-handed Phillis awed with
+bewilderment, as I have introduced Plato Buckland, or the most
+disreputable-looking but oily&mdash;yea, glycerine-politeful&mdash;old
+Windsor Frog, into the parlor, and conversed with him in mystic
+words.&nbsp; Such an event is a rare joy to the gypsy.&nbsp; For he loves
+to be lifted up among men; he will tell you with pride of the times when he
+was pointed at, and people said, &ldquo;<i>He&rsquo;s</i> the man!&rdquo;
+and how a real gentleman once invited him into his house and gave him a
+glass of wine.&nbsp; But to enter the best room of the familiar tavern, to
+order, in politest but <!-- page 193--><a name="page193"></a><span
+class="pagenum">p. 193</span>imperative tones,
+&ldquo;beer&rdquo;&mdash;sixpenny beer&mdash;for himself and &ldquo;the
+other gentleman,&rdquo; is indeed bliss.&nbsp; Then, in addition to the
+honor of moving in distinguished society, before the very eyes and in the
+high places of those who have hitherto always considered him as a lowly
+cuss, the Romany realizes far more than the common peasant the
+contrast-contradiction, or the humor of the drama, its bit of
+mystification, and especially the mystification of the house-folk.&nbsp;
+This is unto him the high hour of the soul, and it is not forgotten.&nbsp;
+It passes unto the golden legends of the heart, and you are tenderly
+enshrined in it.</p>
+<p>Once, when I was wandering afoot with old Cooper, we stopped at an inn,
+and in a room by ourselves ordered luncheon.&nbsp; The gypsy might have had
+poultry of the best; he preferred cold pork.&nbsp; While the attendant was
+in the room, he sat with exemplary dignity at the table; but as the girl
+left, he followed her step sounds with his ears, like a dog, moved his
+head, glanced at me with a nod, turned sideways from the table, and,
+putting his plate on his knees, proceeded to eat without a fork.</p>
+<p>&ldquo;For it isn&rsquo;t proper for me to eat at the table with you, or
+<i>as</i> you do.&rdquo;</p>
+<p>The Welsh gypsy played well, and his sister touched the harp and sang,
+the ale circulated, and the villagers, assembling, gazed in a crowd into
+the hall.&nbsp; Then the girl danced solo, just as I have seen her sisters
+do in Egypt and in Russia, to her brother&rsquo;s fiddling.&nbsp; Even so
+of old, Syrian and Egyptian girls haunted gardens and taverns, and danced
+<i>pas seul</i> all over the Roman empire, even unto Spain, behaving so
+gypsily that wise men have conjectured that they were gypsies in very
+truth.&nbsp; And who shall say they were not?&nbsp; For it is <!-- page
+194--><a name="page194"></a><span class="pagenum">p. 194</span>possible
+that prehistorically, and beyond all records of Persian Luri and Syrian
+Ballerine and Egyptian Almeh, there was all over the East an outflowing of
+these children of art from one common primeval Indian stock.&nbsp; From one
+fraternity, in Italy, at the present day, those itinerant pests, the
+hand-organ players, proceed to the ends of the earth and to the
+gold-diggings thereof, and time will yet show that before all time, or in
+its early dawn, there were root-born Romany itinerants singing, piping, and
+dancing unto all the known world; yea, and into the unknown darkness
+beyond, <i>in partibus infidelium</i>.</p>
+<p>A gentleman who was in our party had been long in the East.&nbsp; I had
+known him in Alexandria during the carnival, and he had lived long time
+<i>outre mer</i>, in India.&nbsp; Hearing me use the gypsy
+numerals&mdash;<i>yeck</i>, <i>dui</i>, <i>trin</i>, <i>shtor</i>,
+<i>panj</i>,&mdash;he proceeded to count in Hindustani or Persian, in which
+the same words from one to ten are almost identical with Romany.&nbsp; All
+of this was carefully noted by the old gypsy mother,&mdash;as, also, that
+my friend is of dark complexion, with sparkling black eyes.&nbsp; Reduced
+in dress, or diluted down to worn corduroy and a red tie, he might easily
+pass muster, among the Sons of the Road, as one of them.</p>
+<p>And now the ladies must, of course, have their fortunes told, and this,
+I could observe, greatly astonished the gypsies in their secret souls,
+though they put a cool face on it.&nbsp; That we, ourselves, were some kind
+of a mysterious high-caste Romany they had already concluded, and what
+faith could we put in <i>dukkerin</i>?&nbsp; But as it would indubitably
+bring forth shillings to their benefit, they wisely raised no questions,
+but calmly took this windfall, which had fallen <!-- page 195--><a
+name="page195"></a><span class="pagenum">p. 195</span>as it were, from the
+skies, even as they had accepted the beer, which had come, like a
+providential rain, unto them, in the thirst of a dry journey.</p>
+<p>It is customary for all gypsy sorceresses to take those who are to be
+fortune-told aside, and, if possible, into a room by themselves.&nbsp; This
+is done partly to enhance the mystery of the proceeding, and partly to
+avoid the presence of witnesses to what is really an illegal act.&nbsp; And
+as the old sorceress led a lady into the little parlor, the gypsy man,
+whose name was Mat, glanced up at me, with a droll, puzzled expression, and
+said, &ldquo;Patchessa <i>tu</i> adovo?&rdquo;&nbsp; (Do <i>you</i> believe
+in that?)&nbsp; With a wink, I answered, &ldquo;Why not?&nbsp; I, too, tell
+fortunes myself.&rdquo;&nbsp; <i>Anch io sono pittore</i>.&nbsp; It seemed
+to satisfy him, for he replied, with a nod-wink, and proceeded to pour
+forth the balance of his thoughts, if he had any, into the music of his
+violin.</p>
+<p>When the ladies had all been instructed as to their future, my friend,
+who had been in the East, must needs have his destiny made known unto
+him.&nbsp; He did not believe in this sort of thing, you know,&mdash;of
+course not.&nbsp; But he had lived a long time among Orientals, and he just
+happened to wish to know how certain speculations would fall out, and he
+loves, above all things, a lark, or anything out of the common.&nbsp; So he
+went in.&nbsp; And when alone with the sybil, she began to talk to him in
+Romany.</p>
+<p>&ldquo;Oh, I say, now, old lady, stow that!&rdquo; he exclaimed.&nbsp;
+&ldquo;I don&rsquo;t understand you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You don&rsquo;t understand me!&rdquo; exclaimed the
+fortune-teller.&nbsp; &ldquo;Perhaps you didn&rsquo;t understand your own
+mother when she talked Romany to you.&nbsp; What&rsquo;s the use of your
+tryin&rsquo; to make yourself out a Gorgio <!-- page 196--><a
+name="page196"></a><span class="pagenum">p. 196</span>to <i>me</i>?&nbsp;
+Don&rsquo;t I know our people?&nbsp; Didn&rsquo;t your friend there talk
+Romanes?&nbsp; Isn&rsquo;t he all Romaneskas?&nbsp; And didn&rsquo;t I hear
+you with my own ears count up to ten in Romany?&nbsp; And now, after that,
+you would deny your own blood and people!&nbsp; Yes, you&rsquo;ve dwelt in
+Gorgines so long that you think your eyes are blue and your hair is yellow,
+my son, and you have been far over the sea; but wherever you went you knew
+Romanes, if you don&rsquo;t know your own color.&nbsp; But you shall hear
+your fortune.&nbsp; There is lead in the mines and silver in the lead, and
+wealth for him who is to win it, and that will be a dark man who has been
+nine times over the sea, and eaten his bread under the black tents, and
+been three times near death, once from a horse, and once from a man, and
+once through a woman.&nbsp; And you will know something you don&rsquo;t
+know now before a month is over, and something will be found that is now
+hidden, and has been hidden since the world was made.&nbsp; And
+there&rsquo;s a good fortune coming to the man it was made for, before the
+oldest tree that&rsquo;s a-growing was a seed, and that&rsquo;s a man as
+knows how to count Romanes up to ten, and many a more thing beside that,
+that he&rsquo;s learned beyond the great water.&rdquo;</p>
+<p>And so we went our ways, the harp and violin sounds growing fainter as
+we receded, till they were like the buzzing of bees in drying clover, and
+the twilight grew rosier brown.&nbsp; I never met Mat Woods again, though I
+often heard of his fame as a fiddler.&nbsp; Whether my Anglo-Indian friend
+found the fortune so vaguely predicted is to me as yet unknown.&nbsp; But I
+believe that the prediction encouraged him.&nbsp; That there are evils in
+palmistry, and sin in card-drawing, and iniquity in coffee-grounding, and
+vice in all the <!-- page 197--><a name="page197"></a><span
+class="pagenum">p. 197</span>planets, is established by statute, and yet
+withal I incline to believe that the art of prediction cheers up many a
+despondent soul, and does some little good, even as good ale, despite the
+wickedness of drinking, makes some hearts merry and others stronger.&nbsp;
+If there are foolish maids who have had their heads turned by being told of
+coming noblemen and prospective swells, who loved the ground they trod on,
+and were waiting to woo and win and wed, and if the same maidens herein
+described have thereby, in the manner set forth, been led by the aforesaid
+devices unto their great injury, as written in the above indictment, it may
+also <i>per contra</i> and on the other hand be pleaded that divers girls,
+to wit, those who believe in prediction, have, by encouragement and hope to
+them held out of legally marrying sundry young men of good estate, been
+induced to behave better than they would otherwise have done, and led by
+this hope have acted more morally than was their wont, and thereby lifted
+themselves above the lowly state of vulgarity, and even of vice, in which
+they would otherwise have groveled, hoveled, or cottaged.&nbsp; And there
+have been men who, cherishing in their hearts a prediction, or, what
+amounts to the same thing, a conviction, or a set fancy, have persevered in
+hope until the hope was realized.&nbsp; You, O Christian, who believe in a
+millennium, you, O Jew, who expect a Messiah, and await the fulfillment of
+your <i>dukkerin</i>, are both in the right, for both will come true when
+you <i>make</i> them do so.</p>
+<h3><!-- page 198--><a name="page198"></a><span class="pagenum">p.
+198</span>II.&nbsp; THE PIOUS WASHERWOMAN.</h3>
+<p>There is not much in life pleasanter than a long ramble on the road in
+leaf-green, sun-gold summer.&nbsp; Then it is Nature&rsquo;s merry-time,
+when fowls in woods them maken blithe, and the crow preaches from the fence
+to his friends afield, and the honeysuckle winketh to the wild rose in the
+hedge when she is wooed by the little buzzy bee.&nbsp; In such times it is
+good for the heart to wander over the hills and far away, into haunts known
+of old, where perhaps some semi-Saxon church nestles in a hollow behind a
+hill, where grass o&rsquo;ergrows each mouldering tomb, and the brook, as
+it ripples by in a darksome aldered hollow, speaks in a language which man
+knows no more, but which is answered in the same forgotten tongue by the
+thousand-year yew as it rustles in the breeze.&nbsp; And when there are
+Runic stones in this garden of God, where He raises souls, I often fancy
+that this old dialect is written in their rhythmic lines.&nbsp; The
+yew-trees were planted by law, lang-syne, to yield bows to the realm, and
+now archery is dead and Martini-Henry has taken its place, but the yews
+still live, and the Runic fine art of the twisted lines on the tombs, after
+a thousand years&rsquo; sleep, is beginning to revive.&nbsp; Every thing at
+such a time speaks of joy and resurrection&mdash;tree and tomb and bird and
+flower and bee.</p>
+<p>These are all memories of a walk from the town <!-- page 199--><a
+name="page199"></a><span class="pagenum">p. 199</span>of Aberystwith, in
+Wales, which walk leads by an ancient church, in the soul garden of which
+are two Runic cross tombstones.&nbsp; One day I went farther afield to a
+more ancient shrine, on the top of a high mountain.&nbsp; This was to the
+summit of Cader Idris, sixteen miles off.&nbsp; On this summit there is a
+Druidical circle, of which the stones, themselves to ruin grown, are
+strange and death-like old.&nbsp; Legend says that this is the burial-place
+of Taliesin, the first of Welsh bards, the primeval poet of Celtic
+time.&nbsp; Whoever sleeps on the grave will awake either a madman or a
+poet, or is at any rate unsafe to become one or the other.&nbsp; I went,
+with two friends, afoot on this little pilgrimage.&nbsp; Both were
+professors at one of the great universities.&nbsp; The elder is a gentleman
+of great benevolence, learning, and gentleness; the other, a younger man,
+has been well polished and sharpened by travel in many lands.&nbsp; It is
+rumored that he has preached Islam in a mosque unto the Moslem even unto
+taking up a collection, which is the final test of the faith which reaches
+forth into a bright eternity.&nbsp; That he can be, as I have elsewhere
+noted, a Persian unto Persians, and a Romany among Roms, and a professional
+among the hanky-pankorites, is likewise on the cards, as surely as that he
+knows the roads and all the devices and little games of them that dwell
+thereon.&nbsp; Though elegant enough in his court dress and rapier when he
+kisses the hand of our sovereign lady the queen, he appears such an
+abandoned rough when he goes a-fishing that the innocent and guileless
+gypsies, little suspecting that a <i>rye</i> lies <i>perdu</i> in his
+wrap-rascal, will then confide in him as if he and in-doors had never been
+acquainted.</p>
+<p>We had taken with us a sparing lunch of thin <!-- page 200--><a
+name="page200"></a><span class="pagenum">p. 200</span>sandwiches and a
+frugal flask of modest, blushing brandy, which we diluted at a stingy
+little fountain spring which dropped economically through a rift in the
+rock, as if its nymph were conscious that such a delicious drink should not
+be wasted.&nbsp; As it was, it refreshed us, and we were resting in a
+blessed repose under the green leaves, when we heard footsteps, and an old
+woman came walking by.</p>
+<p>She was the ideal of decent and extreme poverty.&nbsp; I never saw
+anybody who was at once so poor and so clean.&nbsp; In her face and in her
+thin garments was marked the mute, resolute struggle between need and
+self-respect, which, to him who understands it, is as brave as any battle
+between life and death.&nbsp; She walked on as if she would have gone past
+without a word, but when we greeted her she paused, and spoke
+respectfully.&nbsp; Without forwardness she told her sad and simple story:
+how she belonged to the Wesleyan confession, how her daughter was dying in
+the hospital at Caernarvon; how she had walked sixty miles to see her, and
+hoped to get there in time to close her eyes.&nbsp; In reply to a question
+as to her means, she admitted that they were exhausted, but that she could
+get through without money; she did not beg.&nbsp; And then came naturally
+enough the rest of the little artless narrative, as it generally happens
+among the simple annals of the poor: how she had been for forty years a
+washerwoman, and had a letter from her clergyman.</p>
+<p>There was a tear in the eye of the elder professor, and his hand was in
+his pocket.&nbsp; The younger smoked in silence.&nbsp; I was greatly moved
+myself,&mdash;perhaps bewildered would be the better word,&mdash;when, all
+at once, as the old woman turned in the sunlight, I caught the expression
+<i>of the corner of an eye</i>!</p>
+<p><!-- page 201--><a name="page201"></a><span class="pagenum">p.
+201</span>My friend Salaman, who boasts that he is of the last of the
+Sadducees,&mdash;that strange, ancient, and secret sect, who disguise
+themselves as the <i>Neu Reformirte</i>,&mdash;declares that the Sephardim
+may be distinguished from the Ashkenazim as readily as from the confounded
+Goyim, by the corners of their eyes.&nbsp; This he illustrated by pointing
+out to me, as they walked by in the cool of the evening, the difference
+between the eyes of Fraulein Eleonora Kohn and Senorita Linda Abarbanel and
+divers and sundry other young ladies,&mdash;the result being that I
+received in return thirty-six distinct <i>&oelig;illades</i>, several of
+which expressed indignation, and in all of which there was evidently an
+entire misconception of my object in looking at them.&nbsp; Now the eyes of
+the Sephardesses are unquestionably fascinating; and here it may be
+recalled that, in the Middle Ages, witches were also recognized by having
+exactly the same corners, or peaks, to the eye.&nbsp; This is an ancient
+mystery of darksome lore, that the enchantress always has the bird-peaked
+eye, which betokens danger to somebody, be she of the Sephardim, or an
+ordinary witch or enchantress, or a gypsy.</p>
+<p>Now, as the old Wesleyan washerwoman turned around in the sunshine, I
+saw the witch-pointed eye and the glint of the Romany.&nbsp; And then I
+glanced at her hands, and saw that they had not been long familiar with
+wash-tubs; for, though clean, they were brown, and had never been blanched
+with an age of soap-suds.&nbsp; And I spoke suddenly, and said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Can tute rakker Romanes</i>, <i>miri dye</i>?&rdquo;&nbsp;
+(Can you speak Romany, my mother?)&nbsp; And she answered, as if
+bewildered,&mdash;</p>
+<p><!-- page 202--><a name="page202"></a><span class="pagenum">p.
+202</span>&ldquo;The Lord forbid, sir, that I should talk any of them
+wicked languages.&rdquo;</p>
+<p>The younger professor&rsquo;s eyes expressed dawning delight.&nbsp; I
+followed my shot with,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Tute needn&rsquo;t be attrash to rakker</i>.&nbsp;
+<i>Mandy&rsquo;s been apr&eacute; the drom mi-kokero</i>.&rdquo;&nbsp; (You
+needn&rsquo;t be afraid to speak.&nbsp; I have been upon the road
+myself.)</p>
+<p>And, still more confused, she answered in English,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Why, sir, you be upon the road now!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It seems to me, old lady,&rdquo; remarked the younger professor,
+&ldquo;that you understand Romany very well for one who has been for forty
+years in the Methodist communion.&rdquo;</p>
+<p>It may be observed that he here confounded washing with worshiping.</p>
+<p>The face of the true believer was at this point a fine study.&nbsp; All
+her confidence had deserted her.&nbsp; Whether she thought we were of her
+kind in disguise, or that, in the unknown higher world of respectability,
+there might be gypsies of corresponding rank, even as there might be gypsy
+angels among the celestial hierarchies, I cannot with confidence
+assert.&nbsp; About a week ago a philologist and purist told me that there
+is no exact synonym in English for the word <i>flabbergasted</i>, as it
+expresses a peculiar state of bewilderment as yet unnamed by scholars, and
+it exactly sets forth the condition in which our virtuous poverty
+appeared.&nbsp; She was, indeed, flabbergasted.&nbsp; <i>Cornix scorpum
+rapuit</i>,&mdash;the owl had come down on the rabbits, and lo! they had
+fangs.&nbsp; I resumed,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Now, old lady, here is a penny.&nbsp; You are a very poor person,
+and I pity you so much that I give you this penny for your poverty.&nbsp;
+But there is a pocketful <!-- page 203--><a name="page203"></a><span
+class="pagenum">p. 203</span>where this came from, and you shall have the
+lot if you&rsquo;ll <i>rakker</i>,&rdquo;&mdash;that is, talk gypsy.</p>
+<p>And at that touch of the Ithuriel spear the old toad flashed up into the
+Romany devil, as with gleaming eyes and a witch-like grin she cried in a
+mixture of gypsy and tinker languages,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Gents, I&rsquo;ll have tute jin when you tharis mandy you rakker
+a reg&rsquo;lar fly old bewer.&rdquo;&nbsp; Which means, &ldquo;Gentlemen,
+I&rsquo;ll have you know, when you talk to me, you talk to a reg&rsquo;lar
+shrewd old female thief.&rdquo;</p>
+<p>The face of the elder professor was a study of astonishment for
+Lavater.&nbsp; His fingers relaxed their grasp of the shilling, his hand
+was drawn from his pocket, and his glance, like Bill Nye&rsquo;s, remarked:
+&ldquo;<i>Can</i> this be?&rdquo;&nbsp; He tells the story to this day, and
+always adds, &ldquo;I <i>never</i> was so astonished in my
+life.&rdquo;&nbsp; But the venerable washerwoman was also changed, and, the
+mask once thrown aside, she became as festive as a witch on the
+Brocken.&nbsp; Truly, it is a great comfort to cease playing a part,
+particularly a pious one, and be at home and at ease among your like; and
+better still if they be swells.&nbsp; This was the delight of
+Anderson&rsquo;s ugly duck when it got among the swans, &ldquo;and, blest
+sensation, felt genteel.&rdquo;&nbsp; And to show her gratitude, the
+sorceress, who really seemed to have grown several shades darker, insisted
+on telling our fortunes.&nbsp; I think it was to give vent to her feelings
+in defiance of the law that she did this; certain it was that just then,
+under the circumstances, it was the only way available in which the law
+could be broken.&nbsp; And as it was, indeed, by heath and hill that the
+priestess of the hidden spell bade the Palmer from over the sea hold out
+his palm.&nbsp; And she began in the usual sing-song tone, mocking the
+style of <!-- page 204--><a name="page204"></a><span class="pagenum">p.
+204</span>gypsy fortune-tellers, and satirizing herself.&nbsp; And thus she
+spoke,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;You&rsquo;re born under a lucky star, my good gentleman, and
+you&rsquo;re a married man; but there&rsquo;s a black-eyed young lady
+that&rsquo;s in love with you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh, mother of all the thieves!&rdquo; I cried,
+&ldquo;you&rsquo;ve put the <i>dukkerin</i> on the wrong man.&nbsp;
+I&rsquo;m the one that the dark girls go after.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, my good gentleman.&nbsp; She&rsquo;s in love with you
+both.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And now tell my fortune!&rdquo; I exclaimed, and with a grim
+expression, casting up my palm, I said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Pen mengy if mandy&rsquo;ll be bitchad&eacute; p&#257;del for
+chorin a gry</i>, <i>or nasherdo for merin a gav-mush</i>.&rdquo;&nbsp;
+(Tell me if I am to be transported for stealing a horse, or hung for
+killing a policeman.)</p>
+<p>The old woman&rsquo;s face changed.&nbsp; &ldquo;You&rsquo;ll never need
+to steal a horse.&nbsp; The man that knows what you know never need be poor
+like me.&nbsp; I know who <i>you</i> are <i>now</i>; you&rsquo;re not one
+of these tourists.&nbsp; You&rsquo;re the boro Romany rye [the tall gypsy
+gentleman].&nbsp; And go your way, and brag about it in your
+house,&mdash;and well you may,&mdash;that Old Moll of the Roads
+couldn&rsquo;t take you in, and that you found her out.&nbsp; Never another
+<i>rye</i> but you will ever say that again.&nbsp; Never.&rdquo;</p>
+<p>And she went dancing away in the sunshine, capering backwards along the
+road, merrily shaking the pennies in her hand for music, while she sang
+something in gypsy,&mdash;witch to the last, vanishing as witches only
+can.&nbsp; And there came over me a feeling as of the very olden time, and
+some memory of another witch, who had said to another man,
+&ldquo;<i>Thou</i> art no traveler, Great master, I know thee now;&rdquo;
+<!-- page 205--><a name="page205"></a><span class="pagenum">p.
+205</span>and who, when he called her the mother of the giants, replied,
+&ldquo;Go thy way, and boast at home that no man will ever waken me again
+with spells.&nbsp; Never.&rdquo;&nbsp; That was the parting of Odin and the
+Vala sorceress, and it was the story of oldest time; and so the myth of
+ancient days becomes a tattered parody, and thus runs the world away to
+Romanys and rags&mdash;when the gods are gone.</p>
+<p>When I laughed at the younger professor for confounding forty years in
+the church with as many at the wash-tub, he replied,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Cleanliness is with me so near to godliness that it is not
+remarkable that in my hurry I mistook one for the other.&rdquo;</p>
+<p>So we went on and climbed Cader Idris, and found the ancient grave of
+rocks in a mystic circle, whose meaning lies buried with the last Druid,
+who would perhaps have told you they were&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Seats of stone nevir hewin with mennes hand<br />
+But wrocht by Nature as it ane house had bene<br />
+For Nymphes, goddis of floudes and woodis grene.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>And we saw afar the beautiful scene, &ldquo;where fluddes rynnys in the
+foaming sea,&rdquo; as Gawain Douglas sings, and where, between the fresh
+water and salt, stands a village, even where it stood in earliest Cymric
+prehistoric dawn, and the spot where ran the weir in which the prince who
+was in grief because his weir yielded no fish, at last fished up a poet,
+even as Pharaoh&rsquo;s daughter fished out a prophet.&nbsp; I shall not
+soon forget that summer day, nor the dream-like panorama, nor the ancient
+grave; nor how the younger professor lay down on the seat of stone nevir
+hewin with mennes hand, and declared he had a nap,&mdash;just enough to
+make him a poet.&nbsp; To prove which he <!-- page 206--><a
+name="page206"></a><span class="pagenum">p. 206</span>wrote a long poem on
+the finding of Taliesin in the nets, and sent it to the Aberystwith
+newspaper; while I, not to be behindhand, wrote another, in imitation of
+the triplets of Llydwarch Hen, which were so greatly admired as tributes to
+Welsh poetry that they were forthwith translated faithfully into lines of
+consonants, touched up with so many <i>w</i>&rsquo;s that they looked like
+saws; and they circulated even unto Llandudno, and, for aught I know, may
+be sung at Eistedfodds, now and ever, to the twanging of small
+harps,&mdash;<i>in s&oelig;cula s&aelig;culorum</i>.&nbsp; Truly, the day
+which had begun with a witch ended fitly enough at the tomb of a prophet
+poet.</p>
+<h3><!-- page 207--><a name="page207"></a><span class="pagenum">p.
+207</span>III.&nbsp; THE GYPSIES AT ABERYSTWITH.</h3>
+<p>Aberystwith is a little fishing-village, which has of late years first
+bloomed as a railway-station, and then fruited into prosperity as a
+bathing-place.&nbsp; Like many <i>parvenus</i>, it makes a great display of
+its Norman ancestor, the old castle, saying little about the long centuries
+of plebeian obscurity in which it was once buried.&nbsp; This castle, after
+being woefully neglected during the days when nobody cared for its early
+respectability, has been suddenly remembered, now that better times have
+come, and, though not restored, has been made comely with grass banks,
+benches, and gravel walks, reminding one of an Irish grandfather in
+America, taken out on a Sunday with &ldquo;the childher,&rdquo; and looking
+&ldquo;gintale&rdquo; in the clean shirt and whole coat unknown to him for
+many a decade in Tipperary.&nbsp; Of course the castle and the wealth, or
+the hotels and parade, are well to the fore, or boldly displayed, as
+Englishly as possible, while the little Welsh town shrinks quietly into the
+hollow behind.&nbsp; And being new to prosperity, Aberystwith is also a
+little muddled as to propriety.&nbsp; It would regard with horror the idea
+of allowing ladies and gentlemen to bathe together, even though completely
+clad; but it sees nothing out of the way when gentlemen in pre-fig-leaf
+costume disport themselves, bathing just before the young ladies&rsquo;
+boarding-school and the chief <!-- page 208--><a name="page208"></a><span
+class="pagenum">p. 208</span>hotel, or running joyous races on the
+beach.&nbsp; I shall never forget the amazement and horror with which an
+Aberystwithienne learned that in distant lands ladies and gentlemen went
+into the water arm in arm, although dressed.&nbsp; But when it was urged
+that the Aberystwith system was somewhat peculiar, she replied, &ldquo;Oh,
+<i>that</i> is a very different thing!&rdquo;</p>
+<p>On which words for a text a curious sermon might be preached to the
+Philistiny souls who live perfectly reconciled to absurd paradoxes, simply
+because they are accustomed to them.&nbsp; Now, of all human beings, I
+think the gypsies are freest from trouble with paradoxes as to things being
+different or alike, and the least afflicted with moral problems, burning
+questions, social puzzles, or any other kind of mental rubbish.&nbsp; They
+are even freer than savages or the heathen in this respect, since of all
+human beings the Fijian, New Zealander, Mpongwe, or Esquimaux is most
+terribly tortured with the laws of etiquette, religion, social position,
+and propriety.&nbsp; Among many of these heathen unfortunates the meeting
+with an equal involves fifteen minutes of bowing, re-bowing, surre-bowing,
+and rejoinder-bowing, with complementary complimenting, according to old
+custom, while the worship of Mrs. Grundy through a superior requires a half
+hour wearisome beyond belief.&nbsp; &ldquo;In Fiji,&rdquo; says Miss C. F.
+Gordon Cumming, &ldquo;strict etiquette rules every action of life, and the
+most trifling mistake in such matters would cause as great dissatisfaction
+as a breach in the order of precedence at a European
+ceremonial.&rdquo;&nbsp; In dividing cold baked missionary at a dinner,
+especially if a chief be present, the host committing the least mistake as
+to helping the proper guest to the proper piece in the proper way would
+<!-- page 209--><a name="page209"></a><span class="pagenum">p.
+209</span>find himself promptly put down in the <i>menu</i>.&nbsp; In Fiji,
+as in all other countries, this punctilio is nothing but the direct result
+of ceaseless effort on the part of the upper classes to distinguish
+themselves from the lower.&nbsp; Cannibalism is a joint sprout from the
+same root; &ldquo;the devourers of the poor&rdquo; are the scorners of the
+humble and lowly, and they are all grains of the same corn, of the
+devil&rsquo;s planting, all the world over.&nbsp; Perhaps the quaintest
+error which haunts the world in England and America is that so much of this
+stuff as is taught by rule or fashion as laws for &ldquo;the
+<i>&eacute;lite</i>&rdquo; is the very nucleus of enlightenment and
+refinement, instead of its being a remnant of barbarism.&nbsp; And when we
+reflect on the degree to which this na&iuml;ve and child-like faith exists
+in the United States, as shown by the enormous amount of information in
+certain newspapers as to what is the latest thing necessary to be done,
+acted, or suffered in order to be socially saved, I surmise that some
+future historian will record that we, being an envious people, turned out
+the Chinese, because we could not endure the presence among us of a race so
+vastly our superiors in all that constituted the true principles of culture
+and &ldquo;custom.&rdquo;</p>
+<p>Arthur Mitchell, in inquiring What is Civilization? <a
+name="citation209"></a><a href="#footnote209" class="citation">[209]</a>
+remarks that &ldquo;all the things which gather round or grow upon a high
+state of civilization are not necessarily true parts of it.&nbsp; These
+conventionalities are often regarded as its very essence.&rdquo;&nbsp; And
+it is true that the greater the fool or snob, the deeper is the conviction
+that the conventional is the core of &ldquo;culture.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;&lsquo;It is not genteel,&rsquo; &lsquo;in good form,&rsquo; or
+&lsquo;the mode,&rsquo; to do this or do that, or say this or say
+that.&rdquo;&nbsp; <!-- page 210--><a name="page210"></a><span
+class="pagenum">p. 210</span>&ldquo;Such things are spoken of as marks of a
+high civilization, or by those who do not confound civilization with
+culture as differentiators between the cultured and the
+uncultured.&rdquo;&nbsp; Dr. Mitchell &ldquo;neither praises nor condemns
+these things;&rdquo; but it is well for a man, while he is about it, to
+know his own mind, and I, for myself, condemn them with all my heart and
+soul, whenever anybody declares that such brass counters in the game of
+life are real gold, and insists that I shall accept them as such.&nbsp; For
+small play in a very small way with small people, I would endure them; but
+many men and nearly all women make their capital of them.&nbsp; And
+whatever may be said in their favor, it cannot be denied that they
+constantly lead to lying and heartlessness.&nbsp; Even Dr. Mitchell, while
+he says he does not condemn them, proceeds immediately to declare that
+&ldquo;while we submit to them they constitute a sort of tyranny, under
+which we fret and secretly pine for escape.&nbsp; Does not the exquisite of
+Rotten Row weary for his flannel shirt and shooting-jacket?&nbsp; Do not
+&lsquo;well-constituted&rsquo; men want to fish and shoot or kill
+something, themselves, by climbing mountains, when they can find nothing
+else?&nbsp; In short, does it not appear that these conventionalities are
+irksome, and are disregarded when the chance presents itself?&nbsp; And
+does it not seem as if there were something in human nature pulling men
+back to a rude and simple life?&rdquo;&nbsp; To find that <i>men</i> suffer
+under the conventionalities, &ldquo;adds, on the whole,&rdquo; says our
+canny, prudent Scot, &ldquo;to the respectability of human
+nature.&rdquo;&nbsp; <i>Tu ha ragione</i> (right you are), Dr. Mitchell,
+there.&nbsp; For the conventional, whether found among Fijians as they
+were, or in Mayfair as it is, whenever it is vexatious and merely serves as
+a <!-- page 211--><a name="page211"></a><span class="pagenum">p.
+211</span>cordon to separate &ldquo;sassiety&rdquo; from society, detracts
+from the respectability of humanity, and is in itself vulgar.&nbsp; If
+every man in society were a gentleman and every woman a lady, there would
+be no more conventionalism.&nbsp; <i>Usus est tyrannus</i> (custom is a
+tyrant), or, as the Talmud proverb saith, &ldquo;Custom is the plague of
+wise men, but is the idol of fools.&rdquo;&nbsp; And he was a wise Jew,
+whoever he was, who declared it.</p>
+<p>But let us return to our black sheep, the gypsy.&nbsp; While happy in
+not being conventional, and while rejoicing, or at least unconsciously
+enjoying freedom from the bonds of etiquette, he agrees with the Chinese,
+red Indians, May Fairies, and Fifth Avenoodles in manifesting under the
+most trying circumstances that imperturbability which was once declared by
+an eminent Philadelphian to be &ldquo;the Corinthian ornament of a
+gentleman.&rdquo;&nbsp; He who said this builded better than he knew, for
+the ornament in question, if purely Corinthian, is simply brass.&nbsp; One
+morning I was sauntering with the Palmer in Aberystwith, when we met with a
+young and good-looking gypsy woman, with whom we entered into conversation,
+learning that she was a Bosville, and acquiring other items of news as to
+Egypt and the roads, and then left.</p>
+<p>We had not gone far before we found a tinker.&nbsp; He who catches a
+tinker has got hold of half a gypsy and a whole cosmopolite, however bad
+the catch may be.&nbsp; He did not understand the greeting
+<i>Sarishan</i>!&mdash;he really could not remember to have heard it.&nbsp;
+He did not know any gypsies,&mdash;&ldquo;he could not get along with
+them.&rdquo;&nbsp; They were a bad lot.&nbsp; He had seen some gypsies
+three weeks before on the road.&nbsp; They were curious dark people, who
+lived in tents.&nbsp; He could not talk Romany.</p>
+<p><!-- page 212--><a name="page212"></a><span class="pagenum">p.
+212</span>This was really pitiable.&nbsp; It was too much.&nbsp; The Palmer
+informed him that he was wasting his best opportunities, and that it was a
+great pity that any man who lived on the roads should be so ignorant.&nbsp;
+The tinker never winked.&nbsp; In the goodness of our hearts we even
+offered to give him lessons in the <i>kalo jib</i>, or black
+language.&nbsp; The grinder was as calm as a Belgravian image.&nbsp; And as
+we turned to depart the professor said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Mandy&rsquo;d del tute a shahori to pi moro kammaben</i>,
+<i>if tute jinned sa mandi pukkers</i>.&rdquo;&nbsp; (I&rsquo;d give you a
+sixpence to drink our health, if you knew what I am saying.)</p>
+<p>With undisturbed gravity the tinker replied,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Now I come to think of it, I do remember to have heard
+somethin&rsquo; in the parst like that.&nbsp; It&rsquo;s a conwivial
+expression arskin&rsquo; me if I won&rsquo;t have a tanner for ale.&nbsp;
+Which I will.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Now since you take such an interest in gypsies,&rdquo; I
+answered, &ldquo;it is a pity that you should know so little about
+them.&nbsp; I have seen them since you have.&nbsp; I saw a nice young
+woman, one of the Bosvilles here, not half an hour ago.&nbsp; Shall I
+introduce you?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That young woman,&rdquo; remarked the tinker, with the same
+immovable countenance, &ldquo;is my wife.&nbsp; And I&rsquo;ve come down
+here, by app&rsquo;intment, to meet some Romany pals.&rdquo;</p>
+<p>And having politely accepted his sixpence, the griddler went his way,
+tinkling his bell, along the road.&nbsp; He did not disturb himself that
+his first speeches did not agree with his last; he was not in the habit of
+being disturbed about anything, and he knew that no one ever learned Romany
+without learning with it not to be astonished at any little
+inconsistencies.&nbsp; Serene <!-- page 213--><a name="page213"></a><span
+class="pagenum">p. 213</span>and polished as a piece of tin in the
+sunshine, he would not stoop to be put out by trifles.&nbsp; He was a
+typical tinker.&nbsp; He knew that the world had made up proverbs
+expressing the utmost indifference either for a tinker&rsquo;s blessing or
+a tinker&rsquo;s curse, and he retaliated by not caring a curse whether the
+world blessed or banned him.&nbsp; In all ages and in all lands the tinker
+has always been the type of this droning indifference, which goes through
+life bagpiping its single melody, or whistling, like the serene Marquis de
+Crabs, &ldquo;Toujours Santerre.&rdquo;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Es ist und bleibt das alte Lied<br />
+Von dem versoff&rsquo;nen Pfannenschmied,<br />
+Und wer&rsquo;s nicht weiter singen kann,<br />
+Der fang&rsquo;s von Vorne wieder an.&rdquo;</p>
+<p>&rsquo;T will ever be the same old song<br />
+Of tipsy tinkers all day long,<br />
+And he who cannot sing it more<br />
+May sing it over, as before.</p>
+</blockquote>
+<p>I should have liked to know John Bunyan.&nbsp; As a half-blood gypsy
+tinker he must have been self-contained and pleasant.&nbsp; He had his wits
+about him, too, in a very Romanly way.&nbsp; When confined in prison he
+made a flute or pipe out of the leg of his three legged-stool, and would
+play on it to pass time.&nbsp; When the jailer entered to stop the noise,
+John replaced the leg in the stool, and sat on it looking innocent as only
+a gypsy tinker could,&mdash;calm as a summer morning.&nbsp; I commend the
+subject for a picture.&nbsp; Very recently, that is, in the beginning of
+1881, a man of the same tinkering kind, and possibly of the same blood as
+Honest John, confined in the prison of Moyamensing, Philadelphia, did
+nearly the same thing, only that instead of making his stool leg into a
+musical <!-- page 214--><a name="page214"></a><span class="pagenum">p.
+214</span>pipe he converted it into a pipe for tobacco.&nbsp; But when the
+watchman, led by the smell, entered his cell, there was no pipe to be
+found; only a deeply injured man complaining that &ldquo;somebody, had been
+smokin&rsquo; outside, and it had blowed into his cell through the
+door-winder from the corridore, and p&rsquo;isoned the atmosphere.&nbsp;
+And he didn&rsquo;t like it.&rdquo;&nbsp; And thus history repeats
+itself.&nbsp; &rsquo;T is all very well for the sticklers for Wesleyan
+gentility to deny that John Bunyan was a gypsy, but he who in his life
+cannot read Romany between the lines knows not the jib nor the cut
+thereof.&nbsp; Tough was J. B., &ldquo;and de-vil-ish sly,&rdquo; and
+altogether a much better man than many suppose him to have been.</p>
+<p>The tinker lived with his wife in a &ldquo;tramps&rsquo;
+lodging-house&rdquo; in the town.&nbsp; To those Americans who know such
+places by the abominable dens which are occasionally reported by American
+grand juries, the term will suggest something much worse than it is.&nbsp;
+In England the average tramp&rsquo;s lodging is cleaner, better regulated,
+and more orderly than many Western &ldquo;hotels.&rdquo;&nbsp; The police
+look closely after it, and do not allow more than a certain number in a
+room.&nbsp; They see that it is frequently cleaned, and that clean sheets
+are frequently put on the beds.&nbsp; One or two hand-organs in the hall,
+with a tinker&rsquo;s barrow or wheel, proclaimed the character of the
+lodgers, and in the sitting-room there were to be found, of an evening,
+gypsies, laborers with their families seeking work or itinerant
+musicians.&nbsp; I can recall a powerful and tall young man, with a badly
+expressive face, one-legged, and well dressed as a sailor.&nbsp; He was a
+beggar, who measured the good or evil of all mankind by what they gave
+him.&nbsp; He was very bitter as to <!-- page 215--><a
+name="page215"></a><span class="pagenum">p. 215</span>the bad.&nbsp; Yet
+this house was in its way upper class.&nbsp; It was not a den of despair,
+dirt, and misery, and even the Italians who came there were obliged to be
+decent and clean.&nbsp; It would not have been appropriate to have written
+for them on the door, &ldquo;<i>Voi che intrate lasciate ogni
+speranza</i>.&rdquo;&nbsp; (He who enters here leaves soap behind.)&nbsp;
+The most painful fact which struck me, in my many visits, was the
+intelligence and decency of some of the boarders.&nbsp; There was more than
+one who conversed in a manner which indicated an excellent early education;
+more than one who read the newspaper aloud and commented on it to the
+company, as any gentleman might have done.&nbsp; Indeed, the painful part
+of life as shown among these poor people was the manifest fact that so many
+of them had come down from a higher position, or were qualified for
+it.&nbsp; And this is characteristic of such places.&nbsp; In his
+&ldquo;London Labour and the London Poor,&rdquo; vol. i. p. 217, Mahew
+tells of a low lodging-house &ldquo;in which there were at one time five
+university men, three surgeons, and several sorts of broken-down
+clerks.&rdquo;&nbsp; The majority of these cases are the result of parents
+having risen from poverty and raised their families to
+&ldquo;gentility.&rdquo;&nbsp; The sons are deprived by their bringing up
+of the vulgar pluck and coarse energy by which the father rose, and yet are
+expected to make their way in the world, with nothing but a so-called
+&ldquo;education,&rdquo; which is too often less a help than a
+hindrance.&nbsp; In the race of life no man is so heavily handicapped as a
+young &ldquo;gentleman.&rdquo;&nbsp; The humblest and raggedest of all the
+inmates of this house were two men who got their living by <i>shelkin
+gallopas</i> (or selling ferns), as it is called in the Shelta, or
+tinker&rsquo;s and tramp&rsquo;s slang.&nbsp; One of these, whom I <!--
+page 216--><a name="page216"></a><span class="pagenum">p. 216</span>have
+described in another chapter as teaching me this dialect, could conjugate a
+French verb; we thought he had studied law.&nbsp; The other was a poor old
+fellow called Krooty, who could give the Latin names for all the plants
+which he gathered and sold, and who would repeat poetry very appropriately,
+proving sufficiently that he had read it.&nbsp; Both the fern-sellers spoke
+better English than divers Lord Mayors and Knights to whom I have listened,
+for they neither omitted <i>h</i> like the lowly, nor <i>r</i> like the
+lofty ones of London.</p>
+<p>The tinker&rsquo;s wife was afflicted with a nervous disorder, which
+caused her great suffering, and made it almost impossible for her to sell
+goods, or contribute anything to the joint support.&nbsp; Her husband
+always treated her with the greatest kindness; I have seldom seen an
+instance in which a man was more indulgent and gentle.&nbsp; He made no
+display whatever of his feelings; it was only little by little that I found
+out what a heart this imperturbable rough of the road possessed.&nbsp; Now
+the Palmer, who was always engaged in some wild act of unconscious
+benevolence, bought for her some medicine, and gave her an order on the
+first physician in the town for proper advice; the result being a decided
+amelioration of her health.&nbsp; And I never knew any human being to be
+more sincerely grateful than the tinker was for this kindness.&nbsp;
+Ascertaining that I had tools for wood-carving, he insisted on presenting
+me with crocus powder, &ldquo;to put an edge on.&rdquo;&nbsp; He had a
+remarkably fine whetstone, &ldquo;the best in England; it was worth half a
+sovereign,&rdquo; and this he often and vainly begged me to accept.&nbsp;
+And he had a peculiar little trick of relieving his kindly feelings.&nbsp;
+Whenever we dropped in of an <!-- page 217--><a name="page217"></a><span
+class="pagenum">p. 217</span>evening to the lodging-house, he would
+cunningly borrow my knife, and then disappear.&nbsp; Presently the
+<i>whiz-whiz</i>, <i>st&rsquo;st</i> of his wheel would be heard without,
+and then the artful dodger would reappear with a triumphant smile, and with
+the knife sharpened to a razor edge.&nbsp; Anent which gratitude I shall
+have more to say anon.</p>
+<p>One day I was walking on the Front, when I overtook a gypsy van, loaded
+with baskets and mats, lumbering along.&nbsp; The proprietor, who was a
+stranger to me, was also slightly or lightly lumbering in his gait, being
+cheerfully beery, while his berry brown wife, with a little three-year-old
+boy, peddled wares from door to door.&nbsp; Both were amazed and pleased at
+being accosted in Romany.&nbsp; In the course of conversation they showed
+great anxiety as to their child, who had long suffered from some disorder
+which caused them great alarm.&nbsp; The man&rsquo;s first name was Anselo,
+though it was painted Onslow on his vehicle.&nbsp; Mr. Anselo, though
+himself just come to town, was at once deeply impressed with the duty of
+hospitality to a Romany rye.&nbsp; I had called him <i>pal</i>, and this in
+gypsydom involves the shaking of hands, and with the better class an extra
+display of courtesy.&nbsp; He produced half a crown, and declared his
+willingness to devote it all to beer for my benefit.&nbsp; I declined, but
+he repeated his offer several times,&mdash;not with any annoying display,
+but with a courteous earnestness, intended to set forth a sweet
+sincerity.&nbsp; As I bade him good-by, he put the crown-piece into one
+eye, and as he danced backward, gypsy fashion up the street and vanished in
+the sunny purple twilight towards the sea I could see him winking with the
+other, and hear him cry, &ldquo;Don&rsquo;t say no&mdash;now&rsquo;s the
+last chance&mdash;do I hear a bid?&rdquo;</p>
+<p><!-- page 218--><a name="page218"></a><span class="pagenum">p.
+218</span>We found this family in due time at the lodging-house, where the
+little boy proved to be indeed seriously ill, and we at once discovered
+that the parents, in their ignorance, had quite misunderstood his malady
+and were aggravating it by mal-treatment.&nbsp; To these poor people the
+good Palmer also gave an order on the old physician, who declared that the
+boy must have died in a few days, had he not taken charge of him.&nbsp; As
+it was, the little fellow was speedily cured.&nbsp; There was, it appeared,
+some kind of consanguinity between the tinker or his wife and the Anselo
+family.&nbsp; These good people, anxious to do anything, yet able to do
+little, consulted together as to showing their gratitude, and noting that
+we were specially desirous of collecting old gypsy words gave us all they
+could think of, and without informing us of their intention, which indeed
+we only learned by accident a long time after, sent a messenger many miles
+to bring to Aberystwith a certain Bosville, who was famed as being deep in
+Romany lore, and in possession of many ancient words.&nbsp; Which was
+indeed true, he having been the first to teach us <i>pis&#257;li</i>,
+meaning a saddle, and in which Professor Cowell, of Cambridge, promptly
+detected the Sanskrit for sit-upon, the same double meaning also existing
+in <i>boshto</i>; or, as old Mrs. Buckland said to me at Oaklands Park, in
+Philadelphia, &ldquo;a <i>pis&#257;li</i> is the same thing with a
+<i>boshto</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What will gain thy faith?&rdquo; said Quentin Durward to
+Hayradden Maugrabhin.&nbsp; &ldquo;Kindness,&rdquo; answered the gypsy.</p>
+<p>The joint families, solely with intent to please us, although they never
+said a word about it, next sent for a young Romany, one of the Lees, and
+his wife <!-- page 219--><a name="page219"></a><span class="pagenum">p.
+219</span>whom they supposed we would like to meet.&nbsp; Walking along the
+Front, I met the tinker&rsquo;s wife with the handsomest Romany girl I ever
+beheld.&nbsp; In a London ball-room or on the stage she would have been a
+really startling beauty.&nbsp; This was young Mrs. Lee.&nbsp; Her husband
+was a clever violinist, and it was very remarkable that when he gave
+himself up to playing, with <i>abandon</i> or self-forgetfulness, there
+came into his melodies the same wild gypsy expression, the same chords and
+tones, which abound in the music of the Austrian Tsigane.&nbsp; It was not
+my imagination which prompted the recognition; the Palmer also observed it,
+without thinking it remarkable.&nbsp; From the playing of both Mat Woods
+and young Lee, I am sure that there has survived among the Welsh gypsies
+some of the spirit of their old Eastern music, just as in the solo dancing
+of Mat&rsquo;s sister there was precisely the same kind of step which I had
+seen in Moscow.&nbsp; Among the hundreds of the race whom I have met in
+Great Britain, I have never known any young people who were so purely
+Romany as these.&nbsp; The tinker and Anselo with his wife had judged
+wisely that we would be pleased with this picturesque couple.&nbsp; They
+always seemed to me in the house like two wild birds, and tropical ones at
+that, in a cage.&nbsp; There was a tawny-gold, black and scarlet tone about
+them and their garb, an Indian Spanish duskiness and glow which I loved to
+look at.</p>
+<p>Every proceeding of the tinker and Anselo was veiled in mystery and
+hidden in the obscurity so dear to such grown-up children, but as I
+observed after a few days that Lee did nothing beyond acting as assistant
+to the tinker at the wheel, I surmised that the visit was solely for our
+benefit.&nbsp; As the tinker <!-- page 220--><a name="page220"></a><span
+class="pagenum">p. 220</span>was devoted to his poor wife, so was Anselo
+and his dame devoted to their child.&nbsp; He was, indeed, a brave little
+fellow, and frequently manifested the precocious pluck and sturdiness so
+greatly admired by the Romanys of the road; and when he would take a whip
+and lead the horse, or in other ways show his courage, the delight of his
+parents was in its turn delightful.&nbsp; They would look at the child as
+if charmed, and then at one another with feelings too deep for words, and
+then at me for sympathetic admiration.</p>
+<p>The keeper of the house where they lodged was in his way a character and
+a linguist.&nbsp; Welsh was his native tongue and English his second
+best.&nbsp; He also knew others, such as Romany, of which he was proud, and
+the Shelta or Minklas of the tinkers, of which he was not.&nbsp; The only
+language which he knew of which he was really ashamed was Italian, and
+though he could maintain a common conversation in it he always denied that
+he remembered more than a few words.&nbsp; For it was not as the tongue of
+Dante, but as the lingo of organ-grinders and such &ldquo;catenone&rdquo;
+that he knew it, and I think that the Palmer and I lost dignity in his eyes
+by inadvertently admitting that it was familiar to us.&nbsp; &ldquo;I
+shouldn&rsquo;t have thought it,&rdquo; was all his comment on the
+discovery, but I knew his thought, and it was that we had made ourselves
+unnecessarily familiar with vulgarity.</p>
+<p>It is not every one who is aware of the extent to which Italian is known
+by the lower orders in London.&nbsp; It is not spoken as a language; but
+many of its words, sadly mangled, are mixed with English as a jargon.&nbsp;
+Thus the Italian <i>scappare</i>, to escape, or run away, has become
+<i>scarper</i>; and a dweller in the <!-- page 221--><a
+name="page221"></a><span class="pagenum">p. 221</span>Seven Dials has been
+heard to say he would &ldquo;<i>scarper</i> with the <i>feele</i> of the
+<i>donna</i> of the <i>cassey</i>;&rdquo; which means, run away with the
+daughter of the landlady of the house, and which, as the editor of the
+Slang Dictionary pens, is almost pure Italian,&mdash;<i>scappare colla
+figlia della donna</i>, <i>della casa</i>.&nbsp; Most costermongers call a
+penny a <i>saltee</i>, from <i>soldo</i>; a crown, a <i>caroon</i>; and one
+half, <i>madza</i>, from <i>mezza</i>.&nbsp; They count as
+follows:&mdash;</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p></p>
+</td>
+<td>
+<p><span class="smcap">Italian</span>.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Oney saltee, a penny</p>
+</td>
+<td>
+<p>Uno soldo.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dooey saltee, twopence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Dui soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tray saltee, threepence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tre soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Quarterer saltee, fourpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Quattro soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chinker saltee, fivepence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cinque soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say saltee, sixpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sei soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say oney saltee, or setter saltee, sevenpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sette soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say dooee saltee, or otter saltee, eightpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Otto soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say tray saltee, or nobba saltee, ninepence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nove soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say quarterer saltee, or dacha (datsha) saltee, tenpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Dieci soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Say chinker saltee, or dacha one saltee, elevenpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Dieci uno soldi</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Oney beong, one shilling</p>
+</td>
+<td>
+<p>Uno bianco.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>A beong say saltee, one shilling and sixpence</p>
+</td>
+<td>
+<p>Uno bianco sei soldi.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Madza caroon, half a crown</p>
+</td>
+<td>
+<p>Mezza corona.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>Mr. Hotten says that he could never discover the derivation of
+<i>beong</i>, or <i>beonk</i>.&nbsp; It is very plainly the Italian
+<i>bianco</i>, white, which, like <i>blanc</i> in French and <i>blank</i>
+in German, is often applied slangily to a silver coin.&nbsp; It is as if
+one had said, &ldquo;a shiner.&rdquo;&nbsp; Apropos <!-- page 222--><a
+name="page222"></a><span class="pagenum">p. 222</span>of which word there
+is something curious to be noted.&nbsp; It came forth in evidence, a few
+years ago in England, that burglars or other thieves always carried with
+them a piece of coal; and on this disclosure, a certain writer, in his
+printed collection of curiosities, comments as if it were a superstition,
+remarking that the coal is carried for an amulet.&nbsp; But the truth is
+that the thief has no such idea.&nbsp; The coal is simply a sign for money;
+and when the bearer meets with a man whom he thinks may be a
+&ldquo;fence,&rdquo; or a purchaser of stolen goods, he shows the coal,
+which is as much as to say, Have you money?&nbsp; Money, in vulgar gypsy,
+is <i>wongur</i>, a corruption of the better word <i>angar</i>, which also
+means a hot coal; and <i>braise</i>, in French <i>arg&ocirc;t</i>, has the
+same double meaning.&nbsp; I may be wrong, but I suspect that <i>rat</i>, a
+dollar in Hebrew, or at least in Schmussen, has its root in common with
+<i>ratzafim</i>, coals, and possibly <i>poschit</i>, a farthing, with
+<i>pecham</i>, coal.&nbsp; In the six kinds of fire mentioned in the
+Talmud, <a name="citation222"></a><a href="#footnote222"
+class="citation">[222]</a> there is no identification of coals with money;
+but in the German legends of Rubezahl, there is a tale of a charcoal-burner
+who found them changed to gold.&nbsp; Coins are called shiners because they
+shine like glowing coals, and I dare say that the simile exists in many
+more languages.</p>
+<p>One twilight we found in the public sitting-room of the lodging-house a
+couple whom I can never forget.&nbsp; It was an elderly gypsy and his
+wife.&nbsp; The husband was himself characteristic; the wife was more than
+merely picturesque.&nbsp; I have never met such a superb old Romany as she
+was; indeed, I doubt if I ever saw any woman of her age, in any land or any
+range of life, with a more magnificently proud <!-- page 223--><a
+name="page223"></a><span class="pagenum">p. 223</span>expression or such
+unaffected dignity.&nbsp; It was the whole poem of
+&ldquo;Crescentius&rdquo; living in modern time in other form.</p>
+<p>When a scholar associates much with gypsies there is developed in him in
+due time a perception or intuition of certain kinds of men or minds, which
+it is as difficult to describe as it is wonderful.&nbsp; He who has read
+Matthew Arnold&rsquo;s &ldquo;Gipsy Scholar&rdquo; may, however, find
+therein many apt words for it.&nbsp; I mean very seriously what I say; I
+mean that through the Romany the demon of Socrates acquires distinctness; I
+mean that a faculty is developed which is as strange as divination, and
+which is greatly akin to it.&nbsp; The gypsies themselves apply it directly
+to palmistry; were they well educated they would feel it in higher
+forms.&nbsp; It may be reached among other races and in other modes, and
+Nature is always offering it to us freely; but it seems to live, or at
+least to be most developed, among the Romany.&nbsp; It comes upon the
+possessor far more powerfully when in contact with certain lives than with
+others, and with the sympathetic it takes in at a glance that which may
+employ it at intervals for years to think out.</p>
+<p>And by this <i>d&#363;k</i> I read in a few words in the Romany woman an
+eagle soul, caged between the bars of poverty, ignorance, and custom; but a
+great soul for all that.&nbsp; Both she and her husband were of the old
+type of their race, now so rare in England, though commoner in
+America.&nbsp; They spoke Romany with inflection and conjugation; they
+remembered the old rhymes and old words, which I quoted freely, with the
+Palmer.&nbsp; Little by little, the old man seemed to be deeply impressed,
+indeed awed, by our utterly inexplicable <!-- page 224--><a
+name="page224"></a><span class="pagenum">p. 224</span>knowledge.&nbsp; I
+wore a velveteen coat, and had on a broad, soft felt hat.</p>
+<p>&ldquo;You talk as the old Romanys did,&rdquo; said the old man.&nbsp;
+&ldquo;I hear you use words which I once heard from old men who died when I
+was a boy.&nbsp; I thought those words were lying in graves which have long
+been green.&nbsp; I hear songs and sayings which I never expected to hear
+again.&nbsp; You talk like gypsies, and such gypsies as I never meet now;
+and you look like Gorgios.&nbsp; But when I was still young, a few of the
+oldest Romany <i>chals</i> still wore hats such as you have; and when I
+first looked at you, I thought of them.&nbsp; I don&rsquo;t understand
+you.&nbsp; It is strange, very strange.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It is the Romany <i>soul</i>,&rdquo; said his wife.&nbsp;
+&ldquo;People take to what is in them; if a bird were born a fox, it would
+love to fly.&rdquo;</p>
+<p>I wondered what flights she would have taken if she had wings.&nbsp; But
+I understood why the old man had spoken as he did; for, knowing that we had
+intelligent listeners, the Palmer and I had brought forth all our best and
+quaintest Romany curios, and these rural Welsh wanderers were not, like
+their English pals, familiar with Romany ryes.&nbsp; And I was moved to
+like them, and nobody perceives this sooner than a gypsy.&nbsp; The old
+couple were the parents of young Lee, and said they had come to visit him;
+but I think that it was rather to see us that we owed their presence in
+Aberystwith.&nbsp; For the tinker and Anselo were at this time engaged, in
+their secret and owl-like manner, as befitted men who were up to all manner
+of ways that were dark, in collecting the most interesting specimens of
+Romanys, for our especial study; and whenever this could be managed so that
+it <!-- page 225--><a name="page225"></a><span class="pagenum">p.
+225</span>appeared entirely accidental and a surprise, then they retired
+into their shadowed souls and chuckled with fiendish glee at having managed
+things so charmingly.&nbsp; But it will be long ere I forget how the old
+man&rsquo;s eye looked into the past as he recalled,&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The hat of antique shape and coat of gray,<br />
+&nbsp; The same the gypsies wore,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>and went far away back through my words to words heard in the olden
+time, by fires long since burnt out, beneath the flame-gilt branches of
+forests which have sailed away as ships, farther than woods e&rsquo;er went
+from Dunsinane, and been wrecked in Southern seas.&nbsp; But though I could
+not tell exactly what was in every room, I knew into what house his soul
+had gone; and it was for this that the scholar-gypsy went from Oxford halls
+&ldquo;to learn strange arts and join a gypsy tribe.&rdquo;&nbsp; His
+friends had gone from earth long since, and were laid to sleep; some,
+perhaps, far in the wold and wild, amid the rocks, where fox and wild bird
+were their visitors; but for an instant they rose again from their graves,
+and I knew them.</p>
+<p>&ldquo;They could do wonders by the power of the imagination,&rdquo;
+says Glanvil of the gypsies; &ldquo;their fancy binding that of
+others.&rdquo;&nbsp; Understand by imagination and fancy all that Glanvil
+really meant, and I agree with him.&nbsp; It is a matter of history that,
+since the Aryan morning of mankind, the Romanys have been chiromancing,
+and, following it, trying to read people&rsquo;s minds and bind them to
+belief.&nbsp; Thousands of years of transmitted hereditary influences
+always result in something; it has really resulted with the gypsies in an
+instinctive, though undeveloped, intuitive <!-- page 226--><a
+name="page226"></a><span class="pagenum">p. 226</span>perception, which a
+sympathetic mind acquires from them,&mdash;nay, is compelled to acquire,
+out of mere self-defense; and when gained, it manifests itself in many
+forms,</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;But it needs heaven-sent moments for this skill.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<h2><!-- page 227--><a name="page227"></a><span class="pagenum">p.
+227</span>AMERICAN GYPSIES.</h2>
+<h3>I.&nbsp; GYPSIES IN PHILADELPHIA.</h3>
+<p>It is true that the American gypsy has grown more vigorous in this
+country, and, like many plants, has thriven better for being trans&mdash;I
+was about to write incautiously <i>ported</i>, but, on second thought, say
+<i>planted</i>.&nbsp; Strangely enough, he is more Romany than ever.&nbsp;
+I have had many opportunities of studying both the elders from England and
+the younger gypsies, born of English parents, and I have found that there
+is unquestionably a great improvement in the race here, even from a gypsy
+stand-point.&nbsp; The young sapling, under more favorable influences, has
+pushed out from the old root, and grown stronger.&nbsp; The causes for this
+are varied.&nbsp; Gypsies, like peacocks, thrive best when allowed to range
+afar.&nbsp; <i>Il faut leur donner le clef des champs</i> (you must give
+them the key of the fields), as I once heard an old Frenchman, employed on
+Delmonico&rsquo;s Long Island farm, lang syne, say of that splendid
+poultry.&nbsp; And what a range they have, from the Atlantic to the
+Pacific!&nbsp; Marry, sir, &rsquo;t is like roaming from sunrise to sunset,
+east and west, &ldquo;and from the aurora borealis to a Southern
+blue-jay,&rdquo; and no man shall make them afraid.&nbsp; Wood!&nbsp;
+&ldquo;Well, &rsquo;t is a <i>kushto tem for k&#257;sht</i>&rdquo; <!--
+page 228--><a name="page228"></a><span class="pagenum">p. 228</span>(a fair
+land for timber), as a very decent <i>Romani-chal</i> said to me one
+afternoon.&nbsp; It was thinking of him which led me to these remarks.</p>
+<p>I had gone with my niece&mdash;who speaks Romany&mdash;out to a gypsyry
+by Oaklands Park, and found there one of our good people, with his wife and
+children, in a tent.&nbsp; Hard by was the wagon and the horse, and, after
+the usual initiatory amazement at being accosted in the <i>k&#257;lo
+jib</i>, or black language, had been survived, we settled down into
+conversation.&nbsp; It was a fine autumnal day, Indian-summery,&mdash;the
+many in one of all that is fine in weather all the world over, put into a
+single glorious sense,&mdash;a sense of bracing air and sunshine not
+over-bold or bright, and purple, tawny hues in western skies, and dim,
+sweet feelings of the olden time.&nbsp; And as we sat lounging in lowly
+seats, and talked about the people and their ways, it seemed to me as if I
+were again in Devonshire or Surrey.&nbsp; Our host&mdash;for every gypsy
+who is visited treats you as a guest, thus much Oriental politeness being
+deeply set in him&mdash;had been in America from boyhood, but he seemed to
+be perfectly acquainted with all whom I had known over the sea.&nbsp; Only
+one thing he had not heard, the death of old Gentilla Cooper, of the
+Devil&rsquo;s Dyke, near Brighton, for I had just received a letter from
+England announcing the sad news.</p>
+<p>&ldquo;Yes, this America is a good country for travelers.&nbsp; <i>We
+can go South in winter</i>.&nbsp; Aye, the land is big enough to go to a
+warm side in winter, and a cool one in summer.&nbsp; But I don&rsquo;t go
+South, because I don&rsquo;t like the people; I don&rsquo;t get along with
+them.&nbsp; <i>Some Romanys do</i>.&nbsp; Yes, but I&rsquo;m not on that
+horse, I hear that the old country&rsquo;s getting to be a hard <!-- page
+229--><a name="page229"></a><span class="pagenum">p. 229</span>place for
+our people.&nbsp; Yes, just as you say, there&rsquo;s no <i>tan to
+hatch</i>, no place to stay in there, unless you pay as much as if you went
+to a hotel.&nbsp; &rsquo;T isn&rsquo;t so here.&nbsp; Some places
+they&rsquo;re uncivil, but mostly we can get wood and water, and a place
+for a tent, and a bite for the old <i>gry</i> [horse].&nbsp; The country
+people like to see us come, in many places.&nbsp; They&rsquo;re more
+high-minded and hon&rsquo;rable here than they are in England.&nbsp; If we
+can cheat them in horse-dealin&rsquo; they stand it as gentlemen always
+ought to do among themselves in such games.&nbsp; Horse-dealin&rsquo; is
+horse-stealin&rsquo;, in a way, among real gentlemen.&nbsp; If I can Jew
+you or you do me, it&rsquo;s all square in gamblin&rsquo;, and nobody has
+any call to complain.&nbsp; Therefore, I allow that Americans are higher up
+as gentlemen than what they are in England.&nbsp; It is not all of one
+side, like a jug-handle, either.&nbsp; Many of these American farmers can
+cheat me, and have done it, and are proud of it.&nbsp; Oh, yes;
+they&rsquo;re much higher toned here.&nbsp; In England, if you put off a
+<i>bavolengro</i> [broken-winded horse] on a fellow he comes after you with
+a <i>chinam&#257;ngri</i> [writ].&nbsp; Here he goes like a man and
+swindles somebody else with the <i>gry</i>, instead of sneaking off to a
+magistrate.</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; he continued, &ldquo;England&rsquo;s a little
+country, very little, indeed, but it is astonishing how many Romanys come
+out of it over here.&nbsp; <i>Do I notice any change in them after
+coming</i>?&nbsp; I do.&nbsp; When they first come, they drink liquor or
+beer all the time.&nbsp; After a while they stop heavy drinking.&rdquo;</p>
+<p>I may here observe that even in England the gypsy, although his getting
+drunk is too often regulated or limited simply by his means, seldom shows
+in his person the results of long-continued intemperance.&nbsp; <!-- page
+230--><a name="page230"></a><span class="pagenum">p. 230</span>Living in
+the open air, taking much exercise, constantly practicing boxing, rough
+riding, and other manly sports, he is &ldquo;as hard as nails,&rdquo; and
+generally lives to a hearty old age.&nbsp; As he very much prefers beer to
+spirits, it may be a question whether excess in such drinking is really any
+serious injury to him.&nbsp; The ancestors of the common English peasants
+have for a thousand, it may be for two thousand, years or more all got
+drunk on beer, whenever they could afford it, and yet a more powerful human
+being than the English peasant does not exist.&nbsp; It may be that the
+weaklings all die at an early age.&nbsp; This I cannot deny, nor that those
+who survive are simply so tough that beer cannot kill them.&nbsp; What this
+gypsy said of the impartial and liberal manner in which he and his kind are
+received by the farmers is also true.&nbsp; I once conversed on this
+subject with a gentleman farmer, and his remarks were much like those of
+the Rom.&nbsp; I inferred from what he said that the coming of a party of
+gypsy horse-dealers into his neighborhood was welcomed much as the
+passengers on a Southern steamboat were wont of old to welcome the
+proprietor of a portable faro bank.&nbsp; &ldquo;I think,&rdquo; said he,
+&ldquo;that the last time the gypsies were here they left more than they
+took away.&rdquo;&nbsp; An old Rom told me once that in some parts of New
+Jersey they were obliged to watch their tents and wagons very carefully for
+fear of the country people.&nbsp; I do not answer for the truth of
+this.&nbsp; It speaks vast volumes for the cleverness of gypsies that they
+can actually make a living by trading horses in New Spain.</p>
+<p>It is very true that in many parts of America the wanderers are welcomed
+with <i>feux de joie</i>, or with salutes of shot-guns,&mdash;the guns,
+unfortunately, being <!-- page 231--><a name="page231"></a><span
+class="pagenum">p. 231</span>shotted and aimed at them.&nbsp; I have
+mentioned in another chapter, on a Gypsy Magic Spell, that once in
+Tennessee, when an old Romany mother had succeeded in hoaxing a
+farmer&rsquo;s wife out of all she had in the world, the neighboring
+farmers took the witch, and, with a view to preventing effectually further
+depredation, caused her to pass &ldquo;through flames material and temporal
+unto flames immaterial and eternal;&rdquo; that is to say, they burned her
+alive.&nbsp; But the gypsy would much prefer having to deal with lynchers
+than with lawyers.&nbsp; Like the hedge-hog, which is typically a gypsy
+animal, he likes better to be eaten by those of his own kind than to be
+crushed into dirt by those who do not understand him.&nbsp; This story of
+the hedge-hog was cited from my first gypsy book by Sir Charles Dilke, in a
+speech in which he made an application of it to certain conservatives who
+remained blindly suffering by their own party.&nbsp; It will hold good
+forever.&nbsp; Gypsies never flourished so in Europe as during the days
+when every man&rsquo;s hand was against them.&nbsp; It is said that they
+raided and plundered about Scotland for fifty years before they were
+definitely discovered to be mere marauders, for the Scots themselves were
+so much given up to similar pursuits that the gypsies passed unnoticed.</p>
+<p>The American gypsies do not beg, like their English brothers, and
+particularly their English sisters.&nbsp; This fact speaks volumes for
+their greater prosperity and for the influence which association with a
+proud race has on the poorest people.&nbsp; Our friends at Oaklands always
+welcomed us as guests.&nbsp; On another occasion when we went there, I said
+to my niece, &ldquo;If we find strangers who do not know us, do not <!--
+page 232--><a name="page232"></a><span class="pagenum">p. 232</span>speak
+at first in Romany.&nbsp; Let us astonish them.&rdquo;&nbsp; We came to a
+tent, before which sat a very dark, old-fashioned gypsy woman.&nbsp; I
+paused before her, and said in English,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Can you tell a fortune for a young lady?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;She don&rsquo;t want her fortune told,&rdquo; replied the old
+woman, suspiciously and cautiously, or it may be with a view of drawing us
+on.&nbsp; &ldquo;No, I can&rsquo;t tell fortunes.&rdquo;</p>
+<p>At this the young lady was so astonished that, without thinking of what
+she was saying, or in what language, she cried,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Dordi</i>!&nbsp; <i>Can&rsquo;t tute pen
+dukkerin</i>?&rdquo;&nbsp; (Look!&nbsp; Can&rsquo;t you tell fortunes?)</p>
+<p>This unaffected outburst had a greater effect than the most deeply
+studied theatrical situation could have brought about.&nbsp; The old dame
+stared at me and at the lady as if bewildered, and cried,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;In the name of God, what kind of gypsies are
+<i>you</i>?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh! <i>mendui shom bori chovihani</i>!&rdquo; cried L., laughing;
+&ldquo;we are a great witch and a wizard, and if you can&rsquo;t tell me my
+fortune, I&rsquo;ll tell yours.&nbsp; Hold out your hand, and cross mine
+with a dollar, and I&rsquo;ll tell you as big a lie as you ever
+<i>penned</i> a <i>galderli Gorgio</i> [a green Gentile].&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well,&rdquo; exclaimed the gypsy, &ldquo;I&rsquo;ll believe that
+you can tell fortunes or do anything!&nbsp; <i>Dordi</i>! <i>dordi</i>! but
+this is wonderful.&nbsp; Yet you&rsquo;re not the first Romany
+<i>r&#257;ni</i> [lady] I ever met.&nbsp; There&rsquo;s one in Delaware: a
+<i>boridiri</i> [very great] lady she is, and true Romany,&mdash;<i>flick o
+the jib te rinkeni adosta</i> [quick of tongue and fair of face].&nbsp;
+Well, I am glad to see you.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Who is that talking
+there?&rdquo; cried a man&rsquo;s voice <!-- page 233--><a
+name="page233"></a><span class="pagenum">p. 233</span>from within the
+tent.&nbsp; He had heard Romany, and he spoke it, and came out expecting to
+see familiar faces.&nbsp; His own was a study, as his glance encountered
+mine.&nbsp; As soon as he understood that I came as a friend, he gave way
+to infinite joy, mingled with sincerest grief that he had not at hand the
+means of displaying hospitality to such distinguished Romanys as we
+evidently were.&nbsp; He bewailed the absence of strong drink.&nbsp; Would
+we have some tea made?&nbsp; Would I accompany him to the next tavern, and
+have some beer?&nbsp; All at once a happy thought struck him.&nbsp; He went
+into the tent and brought out a piece of tobacco, which I was compelled to
+accept.&nbsp; Refusal would have been unkind, for it was given from the
+very heart.&nbsp; George Borrow tells us that, in Spain, a poor gypsy once
+brought him a pomegranate as a first acquaintanceship token.&nbsp; A gypsy
+is a gypsy wherever you find him.</p>
+<p>These were very nice people.&nbsp; The old dame took a great liking to
+L., and showed it in pleasant manners.&nbsp; The couple were both English,
+and liked to talk with me of the old country and the many mutual friends
+whom we had left behind.&nbsp; On another visit, L. brought a scarlet silk
+handkerchief, which she had bound round her head and tied under her chin in
+a very gypsy manner.&nbsp; It excited, as I anticipated, great admiration
+from the old dame.</p>
+<p>&ldquo;<i>Ah kenn&#257; tute dikks rinkeni</i>&mdash;now you look
+nice.&nbsp; That&rsquo;s the way a Romany lady ought to wear it!&nbsp;
+Don&rsquo;t she look just as Alfi used to look?&rdquo; she cried to her
+husband.&nbsp; &ldquo;Just such eyes and hair!&rdquo;</p>
+<p>Here L. took off the <i>diklo</i>, or handkerchief, and passed it round
+the gypsy woman&rsquo;s head, and tied it under her chin,
+saying,&mdash;</p>
+<p><!-- page 234--><a name="page234"></a><span class="pagenum">p.
+234</span>&ldquo;I am sure it becomes you much more than it does me.&nbsp;
+Now you look nice:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&lsquo;Red and yellow for Romany,<br />
+And blue and pink for the Gorgiee.&rsquo;&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>We rose to depart, the old dame offered back to L. her handkerchief,
+and, on being told to keep it, was greatly pleased.&nbsp; I saw that the
+way in which it was given had won her heart.</p>
+<p>&ldquo;Did you hear what the old woman said while she was telling your
+fortune?&rdquo; asked L., after we had left the tent.</p>
+<p>&ldquo;Now, I think of it, I remember that she or you had hold of my
+hand, while I was talking with the old man, and he was making merry with my
+whisky.&nbsp; I was turned away, and around so that I never noticed what
+you two were saying.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;She <i>penned</i> your <i>dukkerin</i>, and it was
+wonderful.&nbsp; She said that she must tell it.&rdquo;</p>
+<p>And here L. told me what the old <i>dye</i> had insisted on reading in
+my hand.&nbsp; It was simply very remarkable, and embraced an apparent
+knowledge of the past, which would make any credulous person believe in her
+happy predictions of the future.</p>
+<p>&ldquo;Ah, well,&rdquo; I said, &ldquo;I suppose the <i>dukk</i> told it
+to her.&nbsp; She may be an eye-reader.&nbsp; A hint dropped here and
+there, unconsciously, the expression of the face, and a life&rsquo;s
+practice will make anybody a witch.&nbsp; And if there ever was a
+witch&rsquo;s eye, she has it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I would like to have her picture,&rdquo; said L., &ldquo;in that
+<i>lullo diklo</i> [red handkerchief].&nbsp; She looked like all the
+sorceresses of Thessaly and Egypt in one, and, as Bulwer says of the Witch
+of Vesuvius, was all the more terrible for having been
+beautiful.&rdquo;</p>
+<p>Some time after this we went, with Britannia Lee <!-- page 235--><a
+name="page235"></a><span class="pagenum">p. 235</span>a-gypsying, not
+figuratively, but literally, over the river into New Jersey.&nbsp; And our
+first greeting, as we touched the ground, was of good omen, and from a
+great man, for it was Walt Whitman.&nbsp; It is not often that even a poet
+meets with three sincerer admirers than the venerable bard encountered on
+this occasion; so, of course, we stopped and talked, and L. had the
+pleasure of being the first to communicate to Bon Gualtier certain pleasant
+things which had recently been printed of him by a distinguished English
+author, which is always an agreeable task.&nbsp; Blessed upon the
+mountains, or at the Camden ferryboat, or anywhere, are the feet of anybody
+who bringeth glad tidings.</p>
+<p>&ldquo;Well, are you going to see gypsies?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;We are.&nbsp; We three gypsies be.&nbsp; By the abattoir.&nbsp;
+<i>Au revoir</i>.&rdquo;</p>
+<p>And on we went to the place where I had first found gypsies in
+America.&nbsp; All was at first so still that it seemed if no one could be
+camped in the spot.</p>
+<p>&ldquo;<i>Se kekno adoi</i>.&rdquo;&nbsp; (There&rsquo;s nobody
+there.)</p>
+<p>&ldquo;<i>Dordi</i>!&rdquo; cried Britannia, &ldquo;<i>Dikkava me o tuv
+te tan te wardo</i>.&nbsp; [I see a smoke, a tent, a wagon.]&nbsp; I
+declare, it is my <i>puro pal</i>, my old friend, W.&rdquo;</p>
+<p>And we drew near the tent and greeted its owner, who was equally
+astonished and delighted at seeing such distinguished Romany <i>t&#257;ni
+r&#257;nis</i>, or gypsy young ladies, and brought forth his wife and three
+really beautiful children to do the honors.&nbsp; W. was a good specimen of
+an American-born gypsy, strong, healthy, clean, and temperate, none the
+worse for wear in out-of-dooring, through tropical summers and terrible
+winters.&nbsp; Like all American Romanys, he was more <!-- page 236--><a
+name="page236"></a><span class="pagenum">p. 236</span>straightforward than
+most of his race in Europe.&nbsp; All Romanys are polite, but many of the
+European kind are most uncomfortably and unconsciously na&iuml;ve.&nbsp;
+Strange that the most innocent people should be those who most offend
+morality.&nbsp; I knew a lady once&mdash;Heaven grant that I may never meet
+with such another!&mdash;who had been perfectly educated in entire purity
+of soul.&nbsp; And I never knew any <i>devergond&eacute;e</i> who could so
+shock, shame, and pain decent people as this Agnes did in her sweet
+ignorance.</p>
+<p>&ldquo;I shall never forget the first day you came to my camp,&rdquo;
+said W. to Britannia.&nbsp; &ldquo;Ah, you astonished me then.&nbsp; You
+might have knocked me down with a feather.&nbsp; And I didn&rsquo;t know
+what to say.&nbsp; You came in a carriage with two other ladies.&nbsp; And
+you jumped out first, and walked up to me, and cried,
+&lsquo;<i>Sa&rsquo;sh&#257;n</i>!&rsquo;&nbsp; That stunned me, but I
+answered, &lsquo;<i>Sa&rsquo;sh&#257;n</i>.&rsquo;&nbsp; Then I
+didn&rsquo;t speak Romanes to you, for I didn&rsquo;t know but what you
+kept it a secret from the other two ladies, and I didn&rsquo;t wish to
+betray you.&nbsp; And when you began to talk it as deep as any old Romany I
+ever heard, and pronounced it so rich and beautiful, I thought I&rsquo;d
+never heard the like.&nbsp; I thought you must be a witch.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Awer me shom chovihani</i>&rdquo; (but I am a witch), cried
+the lady.&nbsp; &ldquo;<i>Mukka men j&#257; adr&eacute; o
+tan</i>.&rdquo;&nbsp; (Let us go into the tent.)&nbsp; So we entered, and
+sat round the fire, and asked news of all the wanderers of the roads, and
+the young ladies, having filled their pockets with sweets, produced them
+for the children, and we were as much at home as we had ever been in any
+salon; for it was a familiar scene to us all, though it would, perhaps,
+have been a strange one to the reader, had <!-- page 237--><a
+name="page237"></a><span class="pagenum">p. 237</span>he by chance, walking
+that lonely way in the twilight, looked into the tent and asked his way,
+and there found two young ladies&mdash;<i>bien mises</i>&mdash;with their
+escort, all very much at their ease, and talking Romany as if they had
+never known any other tongue from the cradle.</p>
+<p>&ldquo;What is the charm of all this?&rdquo;&nbsp; It is that if one has
+a soul, and does not live entirely reflected from the little thoughts and
+little ways of a thousand other little people, it is well to have at all
+times in his heart some strong hold of nature.&nbsp; No matter how much we
+may be lost in society, dinners, balls, business, we should never forget
+that there is an eternal sky with stars over it all, a vast, mysterious
+earth with terrible secrets beneath us, seas, mountains, rivers, and
+forests away and around; and that it is from these and what is theirs, and
+not from gas-lit, stifling follies, that all strength and true beauty must
+come.&nbsp; To this life, odd as he is, the gypsy belongs, and to be
+sometimes at home with him by wood and wold takes us for a time from
+&ldquo;the world.&rdquo;&nbsp; If I express myself vaguely and imperfectly,
+it is only to those who know not the charm of nature, its ineffable
+soothing sympathy,&mdash;its life, its love.&nbsp; Gypsies, like children,
+feel this enchantment as the older grown do not.&nbsp; To them it is a song
+without words; would they be happier if the world brought them to know it
+as words without song, without music or melody?&nbsp; I never read a right
+old English ballad of sumere when the leaves are grene or the not-broune
+maid, with its rustling as of sprays quivering to the song of the
+wode-wale, without thinking or feeling deeply how those who wrote them
+would have been bound to the Romany.&nbsp; It is ridiculous to say that
+gypsies are not &ldquo;educated&rdquo; <!-- page 238--><a
+name="page238"></a><span class="pagenum">p. 238</span>to nature and art,
+when, in fact, they live it.&nbsp; I sometimes suspect that &aelig;sthetic
+culture takes more true love of nature out of the soul than it
+inspires.&nbsp; One would not say anything of a wild bird or deer being
+deficient in a sense of that beauty of which it is a part.&nbsp; There are
+infinite grades, kinds, or varieties of feeling of nature, and every man is
+perfectly satisfied that his is the true one.&nbsp; For my own part, I am
+not sure that a rabbit, in the dewy grass, does not feel the beauty of
+nature quite as much as Mr. Ruskin, and much more than I do.</p>
+<p>No poet has so far set forth the charm of gypsy life better than Lenau
+has done, in his highly-colored, quickly-expressive ballad of &ldquo;Die
+drei Zigeuner,&rdquo; of which I here give a translation into English and
+another into Anglo-American Romany.</p>
+<blockquote>
+<p>THE THREE GYPSIES.</p>
+<p>I saw three gypsy men, one day,<br />
+&nbsp; Camped in a field together,<br />
+As my wagon went its weary way,<br />
+&nbsp; All over the sand and heather.</p>
+<p>And one of the three whom I saw there<br />
+&nbsp; Had his fiddle just before him,<br />
+And played for himself a stormy air,<br />
+&nbsp; While the evening-red shone o&rsquo;er him.</p>
+<p>And the second puffed his pipe again<br />
+&nbsp; Serenely and undaunted,<br />
+As if he at least of earthly men<br />
+&nbsp; Had all the luck that he wanted.</p>
+<p>In sleep and comfort the last was laid,<br />
+&nbsp; In a tree his cymbal <a name="citation238"></a><a
+href="#footnote238" class="citation">[238]</a> lying,<br />
+Over its strings the breezes played,<br />
+&nbsp; O&rsquo;er his heart a dream went flying.</p>
+<p><!-- page 239--><a name="page239"></a><span class="pagenum">p.
+239</span>Ragged enough were all the three,<br />
+&nbsp; Their garments in holes and tatters;<br />
+But they seemed to defy right sturdily<br />
+&nbsp; The world and all worldly matters.</p>
+<p>Thrice to the soul they seemed to say,<br />
+&nbsp; When earthly trouble tries it,<br />
+How to fiddle, sleep it, and smoke it away,<br />
+&nbsp; And so in three ways despise it.</p>
+<p>And ever anon I look around,<br />
+&nbsp; As my wagon onward presses,<br />
+At the gypsy faces darkly browned,<br />
+&nbsp; And the long black flying tresses.</p>
+<p>TRIN ROMANI CHALIA.</p>
+<p>Dikdom me trin geeria<br />
+&nbsp; S&#257;r yeckno a tacho Rom,<br />
+S&#257; miro wardo ghias ad&#363;r<br />
+&nbsp; Apr&eacute; a wafedo drom.</p>
+<p>O yeckto sos boshengero,<br />
+&nbsp; Yuv kellde pes-kokero,<br />
+O kamlo-d&#363;d te perel&eacute;<br />
+&nbsp; Sos lullo apr&eacute; lo.</p>
+<p>O duito s&#257;r a sw&auml;gele<br />
+&nbsp; Dikde &rsquo;pr&eacute; lestes t&#363;v,<br />
+Ne kamde k&#363;mi, penava me<br />
+&nbsp; &rsquo;Dr&eacute; s&#257;r o mid&uacute;vels p&#363;v.</p>
+<p>O trinto sovad&eacute; kushto-b&#257;k<br />
+&nbsp; Lest &rsquo;zimbel adr&eacute; rukk se,<br />
+O bavol kelld&rsquo; pr&eacute; i tavia,<br />
+&nbsp; O sutto &rsquo;pr&eacute; leskro z&#299;.</p>
+<p>Te s&#257;r i lengheri r&#363;daben<br />
+&nbsp; Shan katterdi-chingerdo<br />
+Awer me penav&rsquo; i Romani chals<br />
+&nbsp; Ne kesserden chi p&#257; lo.</p>
+<p><!-- page 240--><a name="page240"></a><span class="pagenum">p.
+240</span>Trin dromia lende sikkerden kan<br />
+&nbsp; S&#257;r dikela wafedo,<br />
+Ta bosher, tuver te sove-a-l&eacute;<br />
+&nbsp; Aj&#257; s&#257; bachtalo.</p>
+<p>Dikdom palal, s&#257; ghiom ad&#363;r<br />
+&nbsp; Talla yeckno Romani chal<br />
+&rsquo;Pr&eacute; lengheri k&#257;li-brauni m&#363;i,<br />
+&nbsp; Te lengheri k&#257;li bal.</p>
+</blockquote>
+<h3><!-- page 241--><a name="page241"></a><span class="pagenum">p.
+241</span>II.&nbsp; THE CROCUS-PITCHER. <a name="citation241"></a><a
+href="#footnote241" class="citation">[241]</a>&nbsp; (PHILADELPHIA.)</h3>
+<p>It was a fine spring noon, and the corner of Fourth and Library streets
+in Philadelphia was like a rock in the turn of a rapid river, so great was
+the crowd of busy business men which flowed past.&nbsp; Just out of the
+current a man paused, put down a parcel which he carried, turned it into a
+table, placed on it several vials, produced a bundle of hand-bills, and
+began, in the language of his tribe, to <i>cant</i>&mdash;that is,
+<i>cantare</i>, to sing&mdash;the virtues of a medicine which was certainly
+<i>patent</i> in being spread out by him to extremest thinness.&nbsp; In an
+instant there were a hundred people round him.&nbsp; He seemed to be well
+known and waited for.&nbsp; I saw at a glance what he was.&nbsp; The dark
+eye and brown face indicated a touch of the <i>diddikai</i>, or one with a
+little gypsy blood in his veins, while his fluent patter and unabashed
+boldness showed a long familiarity with race-grounds and the road, or with
+the Cheap-Jack and Dutch auction business, and other pursuits requiring
+unlimited eloquence and impudence.&nbsp; How many a man of learning, nay of
+genius, might have paused and envied that vagabond the gifts which were
+worth so little to their possessor!&nbsp; But what was remarkable about him
+was that instead of endeavoring to conceal any gypsy <!-- page 242--><a
+name="page242"></a><span class="pagenum">p. 242</span>indications, they
+were manifestly exaggerated.&nbsp; He wore a broad-brimmed hat and
+ear-rings and a red embroidered waistcoat of the most forcible old Romany
+pattern, which was soon explained by his words.</p>
+<p>&ldquo;Sorry to keep you waiting,&rdquo; he said.&nbsp; &ldquo;I am
+always sorry to detain a select and genteel audience.&nbsp; But I was
+detained myself by a very interesting incident.&nbsp; I was invited to
+lunch with a wealthy German gentleman; a very wealthy German, I say, one of
+the pillars of your city and front door-step of your council, and who would
+be the steeple of your exchange, if it had one.&nbsp; And on arriving at
+his house he remarked, &lsquo;Toctor, by tam you koom yust in goot dime,
+for mine frau und die cook ish bote fall sick mit some-ding in a hoory, und
+I kess she&rsquo;ll die pooty quick-sudden.&rsquo;&nbsp; Unfortunately I
+had with me, gentlemen, but a single dose of my world-famous Gypsy&rsquo;s
+Elixir and Romany Pharmacopheionepenth&eacute;.&nbsp; (That is the name,
+gentlemen, but as I detest quackery I term it simply the Gypsy&rsquo;s
+Elixir.)&nbsp; When the German gentleman learned that in all probability
+but one life could be saved he said, &lsquo;Veil, denn, doctor, subbose you
+gifes dat dose to de cook.&nbsp; For mine frau ish so goot dat it&rsquo;s
+all right mit her.&nbsp; She&rsquo;s reaty to tie.&nbsp; But de boor gook
+ish a sinner, ash I knows, und not reaty for de next world.&nbsp; And dere
+ish no vomans in town dat can gook mine sauer-kraut ash she
+do.&rsquo;&nbsp; Fortunately, gentlemen, I found in an unknown corner of a
+forgotten pocket an unsuspected bottle of the Gypsy&rsquo;s Elixir, and
+both interesting lives were saved with such promptitude, punctuality,
+neatness and dispatch that the cook proceeded immediately to conclude the
+preparation of our meal&mdash;(thank you sir,&mdash;one dollar, if you
+please, sir.&nbsp; You say I only <!-- page 243--><a
+name="page243"></a><span class="pagenum">p. 243</span>charged half a dollar
+yesterday!&nbsp; That was for a smaller bottle, sir.&nbsp; Same size, as
+this, was it?&nbsp; Ah, yes, I gave you a large bottle by mistake,&mdash;so
+you owe me fifty cents.&nbsp; Never mind, don&rsquo;t give it back.&nbsp;
+I&rsquo;ll take the half dollar.&rdquo;)</p>
+<p>All of this had been spoken with the utmost volubility.&nbsp; As I
+listened I almost fancied myself again in England, and at a country
+fair.&nbsp; Taking in his audience at a glance, I saw his eye rest on me
+ere it flitted, and he resumed,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;We gypsies are, as you know, a remarkable race, and possessed of
+certain rare secrets, which have all been formulated, concentrated,
+dictated, and plenipotentiarated into this idealized Elixir.&nbsp; If I
+were a mountebank or a charlatan I would claim that it cures a hundred
+diseases.&nbsp; Charlatan is a French word for a quack.&nbsp; I speak
+French, gentlemen; I speak nine languages, and can tell you the Hebrew for
+an old umbrella.&nbsp; The Gypsy&rsquo;s Elixir cures colds, gout, all
+nervous affections, with such cutaneous disorders as are diseases of the
+skin, debility, sterility, hostility, and all the illities that flesh is
+heir to except what it can&rsquo;t, such as small-pox and cholera.&nbsp; It
+has cured cholera, but it don&rsquo;t claim to do it.&nbsp; Others claim to
+cure, but can&rsquo;t.&nbsp; I am not a charlatan, but an Ann-Eliza.&nbsp;
+That is the difference between me and a lady, as the pig said when he
+astonished his missus by blushing at her remarks to the postman.&nbsp;
+(<i>Better have another bottle</i>, <i>sir</i>.&nbsp; <i>Haven&rsquo;t you
+the change</i>?&nbsp; <i>Never mind</i>, <i>you can owe me fifty
+cents</i>.&nbsp; <i>I know a gentleman when I see one</i>.)&nbsp; I was
+recently Down East in Maine, where they are so patriotic, they all put the
+stars and stripes into their beds for sheets, have the Fourth of July three
+hundred and sixty-five times in <!-- page 244--><a name="page244"></a><span
+class="pagenum">p. 244</span>the year, and eat the Declaration of
+Independence for breakfast.&nbsp; And they wouldn&rsquo;t buy a bottle of
+my Gypsy&rsquo;s Elixir till they heard it was good for the Constitution,
+whereupon they immediately purchased my entire stock.&nbsp; Don&rsquo;t
+lose time in securing this invaluable blessing to those who feel occasional
+pains in the lungs.&nbsp; This is not taradiddle.&nbsp; I am engaged to
+lecture this afternoon before the Medical Association of Germantown, as on
+Wednesday before the University of Baltimore; for though I sell medicine
+here in the streets, it is only, upon my word of honor, that the poor may
+benefit, and the lowly as well as the learned know how to prize the
+philanthropic and eccentric gypsy.&rdquo;</p>
+<p>He run on with his patter for some time in this vein, and sold several
+vials of his panacea, and then in due time ceased, and went into a
+bar-room, which I also entered.&nbsp; I found him in what looked like
+prospective trouble, for a policeman was insisting on purchasing his
+medicine, and on having one of his hand-bills.&nbsp; He was remonstrating,
+when I quietly said to him in Romany, &ldquo;Don&rsquo;t trouble yourself;
+you were not making any disturbance.&rdquo;&nbsp; He took no apparent
+notice of what I said beyond an almost imperceptible wink, but soon left
+the room, and when I had followed him into the street, and we were out of
+ear-shot, he suddenly turned on me and said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Well, you <i>are</i> a swell, for a Romany.&nbsp; How do you do
+it up to such a high peg?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do what?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do the whole lay,&mdash;look so gorgeous?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Why, I&rsquo;m no better dressed than you are,&mdash;not so well,
+if you come to that <i>vongree</i>&rdquo; (waistcoat).</p>
+<p>&ldquo;&rsquo;T isn&rsquo;t <i>that</i>,&mdash;&rsquo;t isn&rsquo;t the
+clothes.&nbsp; It&rsquo;s the air <!-- page 245--><a
+name="page245"></a><span class="pagenum">p. 245</span>and the style.&nbsp;
+Anybody&rsquo;d believe you&rsquo;d had no end of an education.&nbsp; I
+could make ten dollars a patter if I could do it as natural as you
+do.&nbsp; Perhaps you&rsquo;d like to come in on halves with me as a
+bonnet.&nbsp; <i>No</i>?&nbsp; Well, I suppose you have a better
+line.&nbsp; You&rsquo;ve been lucky.&nbsp; I tell you, you astonished me
+when you <i>rakkered</i>, though I spotted you in the crowd for one who was
+off the color of the common Gorgios,&mdash;or, as the Yahudi say, the
+<i>Goyim</i>.&nbsp; No, I carn&rsquo;t <i>rakker</i>, or none to speak of,
+and noways as deep as you, though I was born in a tent on Battersea Common
+and grew up a fly fakir.&nbsp; What&rsquo;s the drab made of that I sell in
+these bottles?&nbsp; Why, the old fake, of course,&mdash;you needn&rsquo;t
+say <i>you</i> don&rsquo;t know that.&nbsp; <i>Italic good
+English</i>.&nbsp; Yes, I know I do.&nbsp; A fakir is bothered out of his
+life and chaffed out of half his business when he drops his
+<i>h</i>&rsquo;s.&nbsp; A man can do anything when he must, and I must talk
+fluently and correctly to succeed in such a business.&nbsp; <i>Would I like
+a drop of something</i>?&nbsp; You paid for the last, now you must take a
+drop with me.&nbsp; <i>Do I know of any Romany&rsquo;s in town</i>?&nbsp;
+Lots of them.&nbsp; There is a ken in Lombard Street with a regular fly
+mort,&mdash;but on second thoughts we won&rsquo;t go
+there,&mdash;<i>and</i>&mdash;oh, I say&mdash;a very nice place in ---
+Street.&nbsp; The landlord is a Yahud; his wife can <i>rakker</i> you,
+I&rsquo;m sure.&nbsp; <i>She&rsquo;s</i> a good lot, too.&rdquo;</p>
+<p>And while on the way I will explain that my acquaintance was not to be
+regarded as a real gypsy.&nbsp; He was one of that large nomadic class with
+a tinge of gypsy blood who have grown up as waifs and strays, and who,
+having some innate cleverness, do the best they can to live without
+breaking the law&mdash;much.&nbsp; They deserve pity, for they have never
+been cared for; they owe nothing to society for kindness, and <!-- page
+246--><a name="page246"></a><span class="pagenum">p. 246</span>yet they are
+held even more strictly to account by the law than if they had been
+regularly Sunday-schooled from babyhood.&nbsp; This man when he spoke of
+Romanys did not mean real gypsies; he used the word as it occurs in
+Ainsworth&rsquo;s song of</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Nix my dolly, pals fake away.<br />
+And here I am both tight and free,<br />
+A regular rollicking Romany.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>For he meant <i>Bohemian</i> in its widest and wildest sense, and to him
+all that was apart from the world was <i>his</i> world, whether it was Rom
+or Yahudi, and whether it conversed in Romany or Schmussen, or any other
+tongue unknown to the Gentiles.&nbsp; He had indeed no home, and had never
+known one.</p>
+<p>It was not difficult to perceive that the place to which he led me was
+devoted in the off hours to some other business besides the selling of
+liquor.&nbsp; It was neat and quiet, in fact rather sleepy; but its card,
+which was handed to me, stated in a large capital head-line that it was
+OPEN ALL NIGHT, and that there was pool at all hours.&nbsp; I conjectured
+that a little game might also be performed there at all hours, and that,
+like the fountain of Jupiter Ammon, it became livelier as it grew later,
+and that it certainly would not be on the full boil before midnight.</p>
+<p>&ldquo;<i>Scheiker fur mich</i>, <i>der Isch will jain soreff
+shaskenen</i>&rdquo; (Beer for me and brandy for him), I said to the
+landlord, who at once shook my hand and saluted me with
+<i>Sholem</i>!&nbsp; Even so did Ben Daoud of Jerusalem, not long
+ago.&nbsp; Ben knew me not, and I was buying a pocket-book of him at his
+open-air stand in Market Street, and talking German, while he was
+endeavoring to convince me that I ought to give five cents more for it than
+I had given for a similar case the <!-- page 247--><a
+name="page247"></a><span class="pagenum">p. 247</span>day before, on the
+ground that it was of a different color, or under color that the leather
+had a different ground, I forget which.&nbsp; In talking I let fall the
+word <i>kesef</i> (silver).&nbsp; In an instant Ben had taken my hand, and
+said <i>Sholem aleichum</i>, and &ldquo;Can you talk
+Spanish?&rdquo;&mdash;which was to show that he was superfine Sephardi, and
+not common Ashkenaz.</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; resumed the crocus-fakir; &ldquo;a man must be able
+to talk English very fluently, pronounce it correctly, and, above all
+things, keep his temper, if he would do anything that requires chanting or
+pattering.&nbsp; <i>How did I learn it</i>?&nbsp; A man can learn to do
+anything when it&rsquo;s business and his living depends on it.&nbsp; The
+people who crowd around me in the streets cannot pronounce English
+decently; not one in a thousand here can say <i>laugh</i>, except as a
+sheep says it.&nbsp; Suppose that you are a Cheap Jack selling things from
+a van.&nbsp; About once in an hour some tipsy fellow tries to chaff
+you.&nbsp; He hears your tongue going, and that sets his off.&nbsp; He
+hears the people laugh at your jokes, and he wants them to laugh at
+his.&nbsp; When you say you&rsquo;re selling to raise money for a
+burned-out widow, he asks if she isn&rsquo;t your wife.&nbsp; Then you
+answer him, &lsquo;No, but the kind-hearted old woman who found you on the
+door-step and brought you up to the begging business.&rsquo;&nbsp; If you
+say you are selling goods under cost, it&rsquo;s very likely some yokel
+will cry out, &lsquo;Stolen, hey?&rsquo;&nbsp; And you patter as quick as
+lightning, &lsquo;Very likely; I thought your wife sold &rsquo;em to me too
+cheap for the good of somebody&rsquo;s clothes-line.&rsquo;&nbsp; If you
+show yourself his superior in language awd wit, the people will buy better;
+they always prefer a gentleman to a cad.&nbsp; Bless me! why, a swell in a
+dress-coat and kid gloves, with good patter and hatter, can <!-- page
+248--><a name="page248"></a><span class="pagenum">p. 248</span>sell a
+hundred rat-traps while a dusty cad in a flash kingsman would sell
+one.&nbsp; As for the replies, most of them are old ones.&nbsp; As the men
+who interrupt you are nearly all of the same kind, and have heads of very
+much the same make, with an equal number of corners, it follows that they
+all say nearly the same things.&nbsp; Why, I&rsquo;ve heard two duffers cry
+out the same thing at once to me.&nbsp; So you soon have answers cut and
+dried for them.&nbsp; We call &rsquo;em <i>cocks</i>, because they&rsquo;re
+just like half-penny ballads, all ready printed, while the pitcher always
+has the one you want ready at his finger-ends.&nbsp; It is the same in all
+canting.&nbsp; I knew a man once who got his living by singing of evenings
+in the gaffs to the piano, and making up verses on the gentlemen and ladies
+as they came in; and very nice verses he made, too,&mdash;always as smooth
+as butter.&nbsp; <i>How do you do it</i>? I asked him one day.&nbsp;
+&lsquo;Well, you wouldn&rsquo;t believe it,&rsquo; said he; &lsquo;but
+they&rsquo;re mostly cocks.&nbsp; The best ones I buy for a tanner
+[sixpence] apiece.&nbsp; If a tall gentleman with a big beard comes in, I
+strike a deep chord and sing,&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&lsquo;This tall and handsome party,<br />
+&nbsp; With such a lot of hair,<br />
+Who seems so grand and hearty,<br />
+&nbsp; Must be a <i>militaire</i>;<br />
+We like to see a swell come<br />
+&nbsp; Who looks so <i>distingu&eacute;</i>,<br />
+So let us bid him welcome,<br />
+&nbsp; And hope he&rsquo;ll find us gay.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;The last half can be used for anybody.&nbsp; That&rsquo;s the way
+the improvisatory business is managed for visitors.&nbsp; Why, it&rsquo;s
+the same with fortune-telling.&nbsp; <i>You have noticed that</i>.&nbsp;
+Well, if the Gorgios had, it would have been all up with the fake long
+ago.&nbsp; The old woman has the same sort of girls come to her <!-- page
+249--><a name="page249"></a><span class="pagenum">p. 249</span>with the
+same old stories, over and over again, and she has a hundred dodges and
+gets a hundred straight tips where nobody else would see anything; and of
+course she has the same replies all ready.&nbsp; There is nothing like
+being glib.&nbsp; And there&rsquo;s really a great deal of the same in the
+regular doctor business, as I know, coming close on to it and calling
+myself one.&nbsp; Why, I&rsquo;ve been called into a regular consultation
+in Chicago, where I had an office,&mdash;&rsquo;pon my honor I was, and no
+great honor neither.&nbsp; It was all patter, and I pattered &rsquo;em
+dumb.&rdquo;</p>
+<p>I began to think that the fakir could talk forever and ever
+faster.&nbsp; If he excelled in his business, he evidently practiced at all
+times to do so.&nbsp; I intimated as much, and he at once proceeded
+fluently to illustrate this point also.</p>
+<p>&ldquo;You hear men say every day that if they only had an education
+they would do great things.&nbsp; What it would all come to with most of
+them is that they would <i>talk</i> so as to shut other men up and astonish
+&rsquo;em.&nbsp; They have not an idea above that.&nbsp; I never had any
+schooling but the roads and race-grounds, but I can talk the hat off a
+lawyer, and that&rsquo;s all I can do.&nbsp; Any man of them could talk
+well if he tried; but none of them will try, and as they go through life,
+telling you how clever they&rsquo;d have been if somebody else had only
+done something for them, instead of doing something for themselves.&nbsp;
+So you must be going.&nbsp; Well, I hope I shall see you again.&nbsp; Just
+come up when you&rsquo;re going by and say that your wife was raised from
+the dead by my Elixir, and that it&rsquo;s the best medicine you ever
+had.&nbsp; And if you want to see some regular tent gypsies, there&rsquo;s
+a camp of them now just four miles from here; real old style <!-- page
+250--><a name="page250"></a><span class="pagenum">p.
+250</span>Romanys.&nbsp; Go out on the road four miles, and you&rsquo;ll
+find them just off the side,&mdash;anybody will show you the place.&nbsp;
+<i>Sarishan</i>!&rdquo;</p>
+<p>I was sorry to read in the newspaper, a few days after, that the fakir
+had been really arrested and imprisoned for selling a quack medicine.&nbsp;
+For in this land of liberty it makes an enormous difference whether you
+sell by advertisement in the newspapers or on the sidewalk, which shows
+that there is one law for the rich and another for the poor, even in a
+republic.</p>
+<h3><!-- page 251--><a name="page251"></a><span class="pagenum">p.
+251</span>III.&nbsp; GYPSIES IN CAMP.&nbsp; (NEW JERSEY.)</h3>
+<p>The Weather had put on his very worst clothes, and was never so hard at
+work for the agricultural interests, or so little inclined to see visitors,
+as on the Sunday afternoon when I started gypsying.&nbsp; The rain and the
+wind were fighting one with another, and both with the mud, even as the
+Jews in Jerusalem fought with themselves, and both with the
+Romans,&mdash;which was the time when the <i>Shaket</i>, or butcher, killed
+the ox who drank the water which quenched the fire which the reader has
+often heard all about, yet not knowing, perhaps, that the house which Jack
+built was the Holy Temple of Jerusalem.&nbsp; It was with such reflections
+that I beguiled time on a long walk, for which I was not unfitly equipped
+in corduroy trousers, with a long Ulster and a most disreputable cap
+befitting a stable-boy.&nbsp; The rig, however, kept out the wet, and I was
+too recently from England to care much that it was raining.&nbsp; I had
+seen the sun on color about thirty times altogether during the past year,
+and so had not as yet learned to miss him.&nbsp; It is on record that when
+the Shah was in England a lady said to him, &ldquo;Can it be possible, your
+highness, that there are in your dominions people who worship the
+sun?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Yes,&rdquo; replied the monarch, musingly;
+&ldquo;and so would you, if you could only see him.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 252--><a name="page252"></a><span class="pagenum">p.
+252</span>The houses became fewer as I went on, till at last I reached the
+place near which I knew the gypsies must be camped.&nbsp; As is their
+custom in England, they had so established themselves as not to be seen
+from the road.&nbsp; The instinct which they display in thus getting near
+people, and yet keeping out of their sight, even as rats do, is
+remarkable.&nbsp; I thought I knew the town of Brighton, in England,
+thoroughly, and had explored all its nooks, and wondered that I had never
+found any gypsies there.&nbsp; One day I went out with a Romany
+acquaintance, who, in a short time, took me to half a dozen tenting-places,
+round corners in mysterious by-ways.&nbsp; It often happens that the spots
+which they select to <i>hatch the tan</i>, or pitch the tent, are
+picturesque bits, such as artists love, and all gypsies are fully
+appreciative of beauty in this respect.&nbsp; It is not a week, as I write,
+since I heard an old horse-dealing veteran of the roads apologize to me
+with real feeling for the want of a view near his tent, just as any other
+man might have excused the absence of pictures from his walls.&nbsp; The
+most beautiful spot for miles around Williamsport, in Pennsylvania, a river
+dell, which any artist would give a day to visit, is the favorite
+camping-ground of the Romany.&nbsp; Woods and water, rocks and loneliness,
+make it lovely by day, and when, at eventide, the fire of the wanderers
+lights up the scene, it also lights up in the soul many a memory of tents
+in the wilderness, of pictures in the Louvre, of Arabs and of Wouvermanns
+and belated walks by the Thames, and of Salvator Rosa.&nbsp; Ask me why I
+haunt gypsydom.&nbsp; It has put me into a thousand sympathies with nature
+and art, which I had never known without it.&nbsp; The Romany, like the red
+Indian, and all who dwell <!-- page 253--><a name="page253"></a><span
+class="pagenum">p. 253</span>by wood and wold as outlawes wont to do, are
+the best human links to bind us to their home-scenery, and lead us into its
+inner life.&nbsp; What constitutes the antithetic charm of those wonderful
+lines,</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Afar in the desert, I love to ride,<br />
+With the silent bush-boy alone by my side,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>but the presence of the savage who belongs to the scene, and whose
+<i>being</i> binds the poet to it, and blends him with it as the flux
+causes the fire to melt the gold?</p>
+<p>I left the road, turned the corner, and saw before me the low, round
+tents, with smoke rising from the tops, dark at first and spreading into
+light gray, like scalp-locks and feathers upon Indian heads.&nbsp; Near
+them were the gayly-painted vans, in which I at once observed a difference
+from the more substantial-looking old-country <i>vardo</i>.&nbsp; The whole
+scene was so English that I felt a flutter at the heart: it was a bit from
+over the sea; it seemed as if hedge-rows should have been round, and an old
+Gothic steeple looking over the trees.&nbsp; I thought of the last gypsy
+camp I had seen near Henley-on-Thames, and wished Plato Buckland were with
+me to share the fun which one was always sure to have on such an occasion
+in his eccentric company.&nbsp; But now Plato was, like his father in the
+song,</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;<i>Duro pardel the boro pan&#299;</i>,&rdquo;<br />
+Far away over the broad-rolling sea,</p>
+</blockquote>
+<p>and I must introduce myself.&nbsp; There was not a sign of life about,
+save in a sorrowful hen, who looked as if she felt bitterly what it was to
+be a Pariah among poultry and a down-pin, and who cluttered as if she might
+have had a history of being borne from her bower in the dark midnight by
+desperate African <!-- page 254--><a name="page254"></a><span
+class="pagenum">p. 254</span>reivers, of a wild moonlit flitting and
+crossing black roaring torrents, drawn all the while by the neck, as a
+Turcoman pulls a Persian prisoner on an &ldquo;alaman,&rdquo; with a rope,
+into captivity, and finally of being sold unto the Egyptians.&nbsp; I drew
+near a tent: all was silent, as it always is in a <i>tan</i> when the
+foot-fall of the stranger is heard; but I knew that it was packed with
+inhabitants.</p>
+<p>I called in Romany my greeting, and bade somebody come out.&nbsp; And
+there appeared a powerfully built, dark-browed, good-looking man of thirty,
+who was as gypsy as Plato himself.&nbsp; He greeted me very civilly, but
+with some surprise, and asked me what he could do for me.</p>
+<p>&ldquo;Ask me in out of the rain, pal,&rdquo; I replied.&nbsp;
+&ldquo;You don&rsquo;t suppose I&rsquo;ve come four miles to see you and
+stop out here, do you?&rdquo;</p>
+<p>This was, indeed, reasonable, and I was invited to enter, which I did,
+and found myself in a scene which would have charmed Callot or Goya.&nbsp;
+There was no door or window to the black tent; what light there was came
+through a few rifts and rents and mingled with the dull gleam of a
+smoldering fire, producing a perfect Rembrandt blending of rosy-red with
+dreamy half-darkness.&nbsp; It was a real witch-aura, and the denizens were
+worthy of it.&nbsp; As my eyes gradually grew to the gloom, I saw that on
+one side four brown old Romany sorceresses were &ldquo;<i>beshing
+apr&eacute; ye pus</i>&rdquo; (sitting on the straw), as the song has it,
+with deeper masses of darkness behind them, in which other forms were
+barely visible.&nbsp; Their black eyes all flashed up together at me, like
+those of a row of eagles in a cage; and I saw in a second that, with men
+and all I was in a party who were anything but milksops; <!-- page 255--><a
+name="page255"></a><span class="pagenum">p. 255</span>in fact, with as
+regularly determined a lot of hard old Romanys as ever battered a
+policeman.&nbsp; I confess that a feeling like a thrill of joy came over
+me&mdash;a memory of old days and by-gone scenes over the sea&mdash;when I
+saw this, and knew they were not <i>diddikais</i>, or half-breed
+mumpers.&nbsp; On the other side, several young people, among them three or
+four good-looking girls, were eating their four-o&rsquo;clock meal from a
+canvas spread on the ground.&nbsp; There were perhaps twenty persons in the
+place, including the children who swarmed about.</p>
+<p>Even in a gypsy tent something depends on the style of a
+self-introduction by a perfect stranger.&nbsp; Stepping forward, I divested
+myself of my Ulster, and handed it to a nice damsel, giving her special
+injunction to fold it up and lay it by.&nbsp; My <i>mise en
+sc&egrave;ne</i> appeared to meet with approbation, and I stood forth and
+remarked,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Here I am, glad to see you; and if you want to see a regular
+<i>Romany rye</i> [gypsy gentleman], just over from England, now&rsquo;s
+your chance.&nbsp; <i>Sarishan</i>!&rdquo;</p>
+<p>And I received, as I expected, a cordial welcome.&nbsp; I was invited to
+sit down and eat, but excused myself as having just come from
+<i>h&#257;bben</i>, or food, and settled myself to a cigar.&nbsp; But while
+everybody was polite, I felt that under it all there was a reserve, a
+chill.&nbsp; I was altogether too heavy a mystery.&nbsp; I knew my friends,
+and they did not know me.&nbsp; Something, however, now took place which
+went far to promote conviviality.&nbsp; The tent-flap was lifted, and there
+entered an elderly woman, who, as a gypsy, might have been the other four
+in one, she was so quadruply dark, so fourfold uncanny, so too-too
+witch-like in her eyes.&nbsp; The others had so far been reserved as to
+speaking <!-- page 256--><a name="page256"></a><span class="pagenum">p.
+256</span>Romany; she, glancing at me keenly, began at once to talk it very
+fluently, without a word of English, with the intention of testing me; but
+as I understood her perfectly, and replied with a burning gush of the same
+language, being, indeed, glad to have at last &ldquo;got into my
+plate,&rdquo; we were friends in a minute.&nbsp; I did not know then that I
+was talking with a celebrity whose name has even been groomily recorded in
+an English book; but I found at once that she was truly &ldquo;a
+character.&rdquo;&nbsp; She had manifestly been sent for to test the
+stranger, and I knew this, and made myself agreeable, and was evidently
+found <i>tacho</i>, or all right.&nbsp; It being a rule, in fact, with few
+exceptions, that when you really like people, in a friendly way, and are
+glad to be among them, they never fail to find it out, and the jury always
+comes to a favorable verdict.</p>
+<p>And so we sat and talked on in the monotone in which Romany is generally
+spoken, like an Indian song, while, like an Indian drum, the rain pattered
+an accompaniment on the tightly drawn tent.&nbsp; Those who live in cities,
+and who are always realizing self, and thinking how they think, and are
+while awake given up to introverting vanity, never <i>live</i> in
+song.&nbsp; To do this one must be a child, an Indian, a dweller in fields
+and green forests, a brother of the rain and road-puddles and rolling
+streams, and a friend of the rustling leaves and the summer orchestra of
+frogs and crickets and rippling grass.&nbsp; Those who hear this music and
+think to it never think about it; those who live only in books never sing
+to it in soul.&nbsp; As there are dreams which <i>will not</i> be
+remembered or known to <i>reason</i>, so this music shrinks from it.&nbsp;
+It is wonderful how beauty perishes like a shade-grown <!-- page 257--><a
+name="page257"></a><span class="pagenum">p. 257</span>flower before the
+sunlight of analysis.&nbsp; It is dying out all the world over in women,
+under the influence of cleverness and &ldquo;style;&rdquo; it is perishing
+in poetry and art before criticism; it is wearing away from manliness,
+through priggishness; it is being crushed out of true gentleness of heart
+and nobility of soul by the pessimist puppyism of miching Mallockos.&nbsp;
+But nature is eternal and will return.&nbsp; When man has run one of his
+phases of culture fairly to the end, and when the fruit is followed by a
+rattling rococo husk, then comes a winter sleep, from which he awakens to
+grow again as a child-flower.&nbsp; We are at the very worst of such a
+time; but there is a morning redness far away, which shows that the
+darkness is ending, the winter past, the rain is over and gone.&nbsp;
+Arise, and come away!</p>
+<p>&ldquo;Sossi kair&rsquo;d tute to av&rsquo;akai pardel o boro
+p&#257;ni?&rdquo;&nbsp; (And what made you come here across the broad
+water?) said the good old dame confidentially and kindly, in the same low
+monotone.&nbsp; &ldquo;Si lesti chorin a gry?&rdquo;&nbsp; (Was it stealing
+a horse?)</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>patter</i>,
+<i>dum</i>! played the rain.</p>
+<p>&ldquo;Avali I dikked your romus kaliko&rdquo;&nbsp; (I saw your husband
+yesterday), remarked some one aside to a girl.</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>patter</i>,
+<i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;No, mother deari, it was not a horse, for I am on a better,
+higher lay.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>patter</i>,
+<i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;He is a first-rate dog, but mine&rsquo;s as good.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;Tacho!&nbsp; There&rsquo;s money to be made by a gentleman like
+you by telling fortunes.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 258--><a name="page258"></a><span class="pagenum">p.
+258</span><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>,
+<i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;Yes, a five-hundred-dollar hit sometimes.&nbsp; But <i>dye</i>, I
+work upon a better lay.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;Perhaps you are <i>a boro drabengro</i>&rdquo; (a great
+physician).</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;It was away among the rocks that he fell into the reeds, half in
+the water, and kept still till they went by.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;If any one is ill among you, I may be of use.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;And what a wind!&nbsp; It blows as if the good Lord were
+singing!&nbsp; Kushti chirus se atch a-kerri.&rdquo;&nbsp; (This is a
+pleasant day to be at home.)</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;I thought you were a doctor, for you were going about in the town
+with the one who sells medicine.&nbsp; I heard of it.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>&ldquo;Do not hurry away!&nbsp; Come again and see us.&nbsp; I think the
+Coopers are all out in Ohio.&rdquo;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<p>The cold wind and slight rain seemed refreshing and even welcome, as I
+went out into the cold air.&nbsp; The captain showed me his stock of
+fourteen horses and mules, and we interchanged views as to the best method
+of managing certain maladies in such stock.&nbsp; I had been most kindly
+entertained; indeed, with the home kindliness which good people in the
+country show to some hitherto unseen and unknown relative who descends to
+them from the great world of the city.&nbsp; Not but that my friends did
+not know cities and men as well as Ulysses, but even Ulysses sometimes <!--
+page 259--><a name="page259"></a><span class="pagenum">p. 259</span>met
+with a marvel.&nbsp; In after days I became quite familiar with the several
+families who made the camp, and visited them in sunshine.&nbsp; But they
+always occur to me in memory as in a deep Rembrandt picture, a wonderful
+picture, and their voices as in vocal chiaroscuro; singing to the wind
+without and the rain on the tent,&mdash;</p>
+<p><i>Dum</i>, <i>dum</i>, <i>dum</i>, <i>patter</i>, <i>dum</i>!</p>
+<h3><!-- page 260--><a name="page260"></a><span class="pagenum">p.
+260</span>IV.&nbsp; HOUSE GYPSIES IN PHILADELPHIA</h3>
+<p>This chapter was written by my niece through marriage, Miss Elizabeth
+Robins.&nbsp; It is a part of an article which was published in &ldquo;The
+Century,&rdquo; and it sets forth certain wanderings in seeking old houses
+in the city of Philadelphia.</p>
+<p>All along the lower part of Race Street, saith the lady, are wholesale
+stores and warehouses of every description.&nbsp; Some carts belonging to
+one of them had just been unloaded.&nbsp; The stevedores who do
+this&mdash;all negroes&mdash;were resting while they waited for the next
+load.&nbsp; They were great powerful men, selected for their strength, and
+were of many hues, from <i>caf&eacute; au lait</i>, or coffee much milked,
+up to the browned or black-scorched berry itself, while the very
+<i>athlet&aelig;</i> were coal-black.&nbsp; They wore blue overalls, and on
+their heads they had thrown old coffee-bags, which, resting on their
+foreheads, passed behind their ears and hung loosely down their
+backs.&nbsp; It was in fact the <i>haik</i> or bag-cloak of the East, and
+it made a wonderfully effective Arab costume.&nbsp; One of them was half
+leaning, half sitting, on a pile of bags; his Herculean arms were folded,
+and he had unconsciously assumed an air of dignity and defiance.&nbsp; He
+might have passed for an African chief.&nbsp; When we see such men in Egypt
+or other sunny countries <i>outre mer</i>, we become artistically eloquent;
+but it rarely occurs <!-- page 261--><a name="page261"></a><span
+class="pagenum">p. 261</span>to sketchers and word-painters to do much
+business in the home-market.</p>
+<p>The mixture of races in our cities is rapidly increasing, and we hardly
+notice it.&nbsp; Yet it is coming to pass that a large part of our
+population is German and Irish, and that our streets within ten years have
+become fuller of Italian fruit dealers and organ-grinders, so that <i>Cives
+sum Romanus</i> (I am a Roman citizen), when abroad, now means either
+&ldquo;I possess a monkey&rdquo; or &ldquo;I sell pea-nuts.&rdquo;&nbsp;
+Jews from Jerusalem peddle pocket-books on our sidewalks, Chinamen are
+monoplizing our washing and ironing, while among laboring classes are
+thousands of Scandinavians, Bohemians, and other Slaves.&nbsp; The prim
+provincial element which predominated in my younger years is yielding
+before this influx of foreigners, and Quaker monotony and stern
+conservatism are vanishing, while Philadelphia becomes year by year more
+cosmopolite.</p>
+<p>As we left the handsome negroes and continued our walk on Water Street
+an Italian passed us.&nbsp; He was indeed very dirty and dilapidated; his
+clothes were of the poorest, and he carried a rag-picker&rsquo;s bag over
+his shoulder; but his face, as he turned it towards us, was really
+beautiful.</p>
+<p>&ldquo;<i>Siete Italiano</i>?&rdquo;&nbsp; (Are you an Italian?) asked
+my uncle.</p>
+<p>&ldquo;<i>Si</i>, <i>signore</i>&rdquo;&nbsp; (Yes, sir), he answered,
+showing all his white teeth, and opening his big brown eyes very wide.</p>
+<p>&ldquo;<i>E come lei piace questo paese</i>?&rdquo;&nbsp; (And how do
+you like this country?)</p>
+<p>&ldquo;Not at all.&nbsp; It is too cold,&rdquo; was his frank answer,
+and laughing good-humoredly he continued his search through the
+gutters.&nbsp; He would have made a good <!-- page 262--><a
+name="page262"></a><span class="pagenum">p. 262</span>model for an artist,
+for he had what we do not always see in Italians, the real southern beauty
+of face and expression.&nbsp; Two or three weeks after this encounter, we
+were astonished at meeting on Chestnut Street a little man, decently
+dressed, who at once manifested the most extraordinary and extravagant
+symptoms of delighted recognition.&nbsp; Never saw I mortal so grin-full,
+so bowing.&nbsp; As we went on and crossed the street, and looked back, he
+was waving his hat in the air with one hand, while he made gestures of
+delight with the other.&nbsp; It was the little Italian rag-picker.</p>
+<p>Then along and afar, till we met a woman, decently enough dressed, with
+jet-black eyes and hair, and looking not unlike a gypsy.&nbsp; &ldquo;A
+Romany!&rdquo; I cried with delight.&nbsp; Her red shawl made me think of
+gypsies, and when I caught her eye I saw the indescrible flash of the
+<i>k&#257;lorat</i>, or black blood.&nbsp; It is very curious that Hindus,
+Persians, and gypsies have in common an expression of the eye which
+distinguishes them from all other Oriental races, and chief in this
+expression is the Romany.&nbsp; Captain Newbold, who first investigated the
+gypsies of Egypt, declares that, however disguised, he could always detect
+them by their glance, which is unlike that of any other human being, though
+something resembling it is often seen in the ruder type of the rural
+American.&nbsp; I believe myself that there is something in the gypsy eye
+which is inexplicable, and which enables its possessor to see farther
+through that strange mill-stone, the human soul, than I can explain.&nbsp;
+Any one who has ever seen an old fortune-teller of &ldquo;the people&rdquo;
+keeping some simple-minded maiden by the hand, while she holds her by her
+glittering eye, like the Ancient Mariner, with a basilisk stare, will agree
+with me.&nbsp; As Scheele de <!-- page 263--><a name="page263"></a><span
+class="pagenum">p. 263</span>Vere writes, &ldquo;It must not be forgotten
+that the human eye has, beyond question, often a power which far transcends
+the ordinary purposes of sight, and approaches the boundaries of
+magic.&rdquo;</p>
+<p>But one glance, and my companion whispered, &ldquo;Answer me in Romany
+when I speak, and don&rsquo;t seem to notice her.&rdquo;&nbsp; And then, in
+loud tone, he remarked, while looking across the street,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Adovo&rsquo;s a kushto puro rinkeno k&eacute;r
+adoi</i>.&rdquo;&nbsp; (That is a nice old pretty house there.)</p>
+<p>&ldquo;<i>Avali</i>, <i>rya</i>&rdquo;&nbsp; (Yes, sir), I replied.</p>
+<p>There was a perceptible movement by the woman in the red shawl to keep
+within ear-shot of us.&nbsp; Mine uncle resumed,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Boro kushto covva se ta rakker a jib te kek Gorgio
+iinella</i>.&rdquo;&nbsp; (It&rsquo;s nice to talk a language that no
+Gentile knows.)</p>
+<p>The red shawl was on the trail.&nbsp; &ldquo;<i>Je crois que &ccedil;a
+mord</i>,&rdquo; remarked my uncle.&nbsp; We allowed our artist guide to
+pass on, when, as I expected, I felt a twitch at my outer garment.&nbsp; I
+turned, and the witch eyes, distended with awe and amazement, were glaring
+into mine, while she said, in a hurried whisper,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Wasn&rsquo;t it Romanes?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Avah</i>,&rdquo; I replied, &ldquo;<i>mendui rakker sarja
+adovo jib</i>.&nbsp; <i>B&#363;tik&#363;mi ryeskro lis se denna
+Gorgines</i>.&rdquo;&nbsp; (Yes, we always talk that language.&nbsp; Much
+more genteel it is than English.)</p>
+<p>&ldquo;<i>Te adovo wavero rye</i>?&rdquo;&nbsp; (And that <i>other</i>
+gentleman?) with a glance of suspicion at our artist friend.</p>
+<p>&ldquo;<i>Sar tacho</i>&rdquo; (He&rsquo;s all right), remarked mine
+uncle, which I greatly fear meant, when correctly translated in a Christian
+sense, &ldquo;He&rsquo;s all wrong.&rdquo;&nbsp; But there <!-- page
+264--><a name="page264"></a><span class="pagenum">p. 264</span>is a natural
+sympathy and intelligence between Bohemians of every grade, all the world
+over, and I never knew a gypsy who did not understand an artist.&nbsp; One
+glance satisfied her that he was quite worthy of our society.</p>
+<p>&ldquo;And where are you <i>tannin kenn&#257;</i>?&rdquo; (tenting now),
+I inquired.</p>
+<p>&ldquo;We are not tenting at this time of year; we&rsquo;re
+<i>kairin</i>,&rdquo; <i>i.e.</i>, houseing, or home-ing.&nbsp; It is a
+good verb, and might be introduced into English.</p>
+<p>&ldquo;And where is your house?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;There, right by Mammy Sauerkraut&rsquo;s Row.&nbsp; Come in and
+sit down.&rdquo;</p>
+<p>I need not give the Romany which was spoken, but will simply
+translate.&nbsp; The house was like all the others.&nbsp; We passed through
+a close, dark passage, in which lay canvas and poles, a kettle and a
+<i>sarshta</i>, or the iron which is stuck into the ground, and by which a
+kettle hangs.&nbsp; The old-fashioned tripod, popularly supposed to be used
+by gypsies, in all probability never existed, since the Roms of India
+to-day use the <i>sarshta</i>, as mine uncle tells me he learned from a
+<i>ci-devant</i> Indian gypsy Dacoit, or wandering thief, who was one of
+his intimates in London.</p>
+<p>We entered an inner room, and I was at once struck by its general
+indescribable unlikeness to ordinary rooms.&nbsp; Architects declare that
+the type of the tent is to be distinctly found in all Chinese and Arab or
+Turkish architecture; it is also as marked in a gypsy&rsquo;s
+house&mdash;when he gets one.&nbsp; This room, which was evidently the
+common home of a large family, suggested, in its arrangement of furniture
+and the manner in which its occupants sat around the tent and the
+wagon.&nbsp; There was a bed, it is true <!-- page 265--><a
+name="page265"></a><span class="pagenum">p. 265</span>but there was a roll
+of sail-cloth, which evidently did duty for sleeping on at night, but which
+now, rolled up, acted the part described by Goldsmith:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;A thing contrived a double part to play,<br />
+A bed by night, a sofa during day.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>There was one chair and a saddle, a stove and a chest of drawers.&nbsp;
+I observed an engraving hanging up which I have several times seen in gypsy
+tents.&nbsp; It represents a very dark Italian youth.&nbsp; It is a
+favorite also with Roman Catholics, because the boy has a consecrated
+medal.&nbsp; The gypsies, however, believe that the boy stole the
+medal.&nbsp; The Catholics think the picture is that of a Roman boy,
+because the inscription says so; and the gypsies call it a Romany, so that
+all are satisfied.&nbsp; There were some eight or nine children in the
+room, and among them more than one whose resemblance to the dark-skinned
+saint might have given color enough to the theory that he was</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &ldquo;One whose blood<br />
+Had rolled through gypsies ever since the flood.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>There was also a girl, of the pantherine type, and one damsel of about
+ten, who had light hair and fair complexion, but whose air was gypsy and
+whose youthful countenance suggested not the golden, but the brazenest, age
+of life.&nbsp; Scarcely was I seated in the only chair, when this little
+maiden, after keenly scrutinizing my appearance, and apparently taking in
+the situation, came up to me and said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Yer come here to have yer fortune told.&nbsp; I&rsquo;ll tell it
+to yer for five cents.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Can tute pen dukkerin aja</i>?&rdquo;&nbsp; (Can you tell
+fortunes already?) I inquired.&nbsp; And if that damsel had been lifted at
+that instant by the hair into the infinite <!-- page 266--><a
+name="page266"></a><span class="pagenum">p. 266</span>glory of the seventh
+sphere, her countenance could not have manifested more amazement.&nbsp; She
+stood <i>bouche beante</i>, stock still staring, open-mouthed wide.&nbsp; I
+believe one might have put a brandy ball into it, or a &ldquo;bull&rsquo;s
+eye,&rdquo; without her jaws closing on the dainty.&nbsp; It was a stare of
+twenty-four carats, and fourth proof.</p>
+<p>&ldquo;This here <i>rye</i>&rdquo; remarked mine uncle, affably, in
+middle English, &ldquo;is a hartist.&nbsp; He puts &rsquo;is heart into all
+he does; <i>that&rsquo;s</i> why.&nbsp; He ain&rsquo;t Romanes, but he may
+be trusted.&nbsp; He&rsquo;s come here, that wot he has, to draw this
+&rsquo;ere Mammy Sauerkraut&rsquo;s Row, because it&rsquo;s
+interestin&rsquo;.&nbsp; He ain&rsquo;t a tax-gatherer.&nbsp; <i>We</i>
+don&rsquo;t approve o&rsquo; payin&rsquo; taxes, none of hus.&nbsp; We
+practices heconomy, and dislike the po-lice.&nbsp; Who was Mammy
+Sauerkraut?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I know!&rdquo; cried the youthful would-be fortune-teller.&nbsp;
+&ldquo;She was a witch.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Tool yer chib</i>!&rdquo;&nbsp; (Hold your tongue!) cried the
+parent.&nbsp; &ldquo;Don&rsquo;t bother the lady with stories about
+<i>chovihanis</i>&rdquo; (witches).</p>
+<p>&ldquo;But that&rsquo;s just what I want to hear!&rdquo; I cried.&nbsp;
+&ldquo;Go on, my little dear, about Mammy Sauerkraut, and you will get your
+five cents yet, if you only give me enough of it.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, then, Mammy Sauerkraut was a witch, and a little black girl
+who lives next door told me so.&nbsp; And Mammy Sauerkraut used to change
+herself into a pig of nights, and that&rsquo;s why they called her
+Sauerkraut.&nbsp; This was because they had pig ketchers going about in
+those times, and once they ketched a pig that belonged to her, and to be
+revenged on them she used to look like a pig, and they would follow her
+clear out of town way up the river, and <!-- page 267--><a
+name="page267"></a><span class="pagenum">p. 267</span>she&rsquo;d run, and
+they&rsquo;d run after her, till by and by fire would begin to fly out of
+her bristles, and she jumped into the river and sizzed.&rdquo;</p>
+<p>This I thought worthy of the five cents.&nbsp; Then my uncle began to
+put questions in Romany.</p>
+<p>&ldquo;Where is Anselo W.?&nbsp; He that was <i>staruben</i> for a
+<i>gry</i>?&rdquo; (imprisoned for a horse).</p>
+<p>&ldquo;<i>Staruben apopli</i>.&rdquo;&nbsp; (Imprisoned again.)</p>
+<p>&ldquo;I am sorry for it, sister Nell.&nbsp; He used to play the fiddle
+well.&nbsp; I wot he was a canty chiel&rsquo;, and dearly lo&rsquo;ed the
+whusky, oh!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, he was too fond of that.&nbsp; How well he could
+play!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes,&rdquo; said my uncle, &ldquo;he could.&nbsp; And I have sung
+to his fiddling when the <i>tatto-p&#257;ni</i> [hot water, <i>i.e.</i>,
+spirits] boiled within us, and made us gay, oh, my golden sister!&nbsp;
+That&rsquo;s the way we Hungarian gypsy gentlemen always call the ladies of
+our people.&nbsp; I sang in Romany.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I&rsquo;d like to hear you sing now,&rdquo; remarked a dark,
+handsome young man, who had just made a mysterious appearance out of the
+surrounding shadows.</p>
+<p>&ldquo;It&rsquo;s a <i>kamaben gilli</i>&rdquo; (a love-song), said the
+<i>rye</i>; &ldquo;and it is beautiful, deep old Romanes,&mdash;enough to
+make you cry.&rdquo;</p>
+<p>There was the long sound of a violin, clear as the note of a horn.&nbsp;
+I had not observed that the dark young man had found one to his hand, and,
+as he accompanied, my uncle sang; and I give the lyric as he afterwards
+gave it to me, both in Romany and English.&nbsp; As he frankly admitted, it
+was his own composition.</p>
+<blockquote>
+<p><!-- page 268--><a name="page268"></a><span class="pagenum">p.
+268</span>KE TEINALI.</p>
+<p>Tu shan miri pireni<br />
+&nbsp; Me kam&#257;va tute,<br />
+Kamlidiri, rinkeni,<br />
+&nbsp; K&#257;mes mande buti?</p>
+<p>Sa o miro k&#363;shto gry<br />
+&nbsp; Taders miri wardi,&mdash;<br />
+Sa o boro b&#363;no rye<br />
+&nbsp; Rikkers lesto stardi.</p>
+<p>Sa o bokro dr&eacute; o char<br />
+&nbsp; Hawala adovo,&mdash;<br />
+Sa i choramengeri<br />
+&nbsp; Lels o ryas luvoo,&mdash;</p>
+<p>Sa o sasto levinor<br />
+&nbsp; Kairs amandy m&#257;tto,&mdash;<br />
+Sa o yag adr&eacute; o tan<br />
+&nbsp; Kairs o geero t&#257;tto,&mdash;</p>
+<p>Sa i p&#363;ri Romni chai<br />
+&nbsp; Pens o kushto dukkrin,&mdash;<br />
+Sa i Gorgi dinneli,<br />
+&nbsp; Patsers l&#257;kis pukkrin,&mdash;</p>
+<p>Tute taders tiro rom,<br />
+&nbsp; Sims o gry, o wardi,<br />
+Tute chores o z&#299; adrom<br />
+&nbsp; Rikkers s&#257; i stardi.</p>
+<p>Tute haws te chores m&rsquo;ri all,<br />
+&nbsp; Tutes dukkered b&#363;ti<br />
+Tu shan miro jivaben<br />
+&nbsp; Me t&rsquo;vel paller tute.</p>
+<p>Paller tute sarasa<br />
+&nbsp; Pardel p&#363;v te p&#257;ni,<br />
+Trinali&mdash;o krallisa!<br />
+&nbsp; Miri chovih&#257;ni!</p>
+<p><!-- page 269--><a name="page269"></a><span class="pagenum">p.
+269</span>TO TRINALI.</p>
+<p>Now thou art my darling girl,<br />
+&nbsp; And I love thee dearly;<br />
+Oh, beloved and my fair,<br />
+&nbsp; Lov&rsquo;st thou me sincerely?</p>
+<p>As my good old trusty horse<br />
+&nbsp; Draws his load or bears it;<br />
+As a gallant cavalier<br />
+&nbsp; Cocks his hat and wears it;</p>
+<p>As a sheep devours the grass<br />
+&nbsp; When the day is sunny;<br />
+As a thief who has the chance<br />
+&nbsp; Takes away our money;</p>
+<p>As strong ale when taken down<br />
+&nbsp; Makes the strongest tipsy;<br />
+As a fire within a tent<br />
+&nbsp; Warms a shivering gypsy;</p>
+<p>As a gypsy grandmother<br />
+&nbsp; Tells a fortune neatly;<br />
+As the Gentile trusts in her,<br />
+&nbsp; And is done completely,&mdash;</p>
+<p>So you draw me here and there,<br />
+&nbsp; Where you like you take me;<br />
+Or you sport me like a hat,&mdash;<br />
+&nbsp; What you will you make me.</p>
+<p>So you steal and gnaw my heart<br />
+&nbsp; For to that I&rsquo;m fated!<br />
+And by you, my gypsy Kate,<br />
+&nbsp; I&rsquo;m intoxicated.</p>
+<p>And I own you are a witch,<br />
+&nbsp; I am beaten hollow;<br />
+Where thou goest in this world<br />
+&nbsp; I am bound to follow,&mdash;</p>
+<p>Follow thee, where&rsquo;er it be,<br />
+&nbsp; Over land and water,<br />
+<!-- page 270--><a name="page270"></a><span class="pagenum">p.
+270</span>Trinali, my gypsy queen!<br />
+&nbsp; Witch and witch&rsquo;s daughter!</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;Well, that <i>is</i> deep Romanes,&rdquo; said the woman,
+admiringly.&nbsp; &ldquo;It&rsquo;s beautiful.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>I</i> should think it was,&rdquo; remarked the
+violinist.&nbsp; &ldquo;Why, I didn&rsquo;t understand more than one half
+of it.&nbsp; But what I caught I understood.&rdquo;&nbsp; Which, I
+reflected, as he uttered it, is perhaps exactly the case with far more than
+half the readers of all poetry.&nbsp; They run on in a semi-sensuous mental
+condition, soothed by cadence and lulled by rhyme, reading as they run for
+want of thought.&nbsp; Are there not poets of the present day who mean that
+you shall read them thus, and who cast their gold ornaments hollow, as
+jewelers do, lest they should be too heavy?</p>
+<p>&ldquo;My children,&rdquo; said Meister Karl, &ldquo;I could go on all
+day with Romany songs; and I can count up to a hundred in the black
+language.&nbsp; I know three words for a mouse, three for a monkey, and
+three for the shadow which falleth at noonday.&nbsp; And I know how to
+<i>pen dukkerin</i>, <i>lel d&#363;dikabin te chiv o manzin apr&eacute;
+latti</i>.&rdquo; <a name="citation270"></a><a href="#footnote270"
+class="citation">[270]</a></p>
+<p>&ldquo;Well, the man who knows <i>that</i> is up to <i>drab</i>
+[medicine], and hasn&rsquo;t much more to learn,&rdquo; said the young
+man.&nbsp; &ldquo;When a <i>rye&rsquo;s</i> a Rom he&rsquo;s anywhere at
+home.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;So <i>kushto bak</i>!&rdquo; (Good luck!) I said, rising to
+go.&nbsp; &ldquo;We will come again!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, we will come again,&rdquo; said Meister Karl.&nbsp;
+&ldquo;Look for me with the roses at the races, and tell me the horse to
+bet on.&nbsp; You&rsquo;ll find my <i>patteran</i> [a <!-- page 271--><a
+name="page271"></a><span class="pagenum">p. 271</span>mark or sign to show
+which way a gypsy has traveled] at the next church-door, or may be on the
+public-house step.&nbsp; Child of the old Egyptians, mother of all the
+witches, sister of the stars, daughter of darkness, farewell!&rdquo;</p>
+<p>This bewildering speech was received with admiring awe, and we
+departed.&nbsp; I should have liked to hear the comments on us which passed
+that evening among the gypsy denizens of Mammy Sauerkraut&rsquo;s Row.</p>
+<h3><!-- page 272--><a name="page272"></a><span class="pagenum">p.
+272</span>V.&nbsp; A GYPSY LETTER.</h3>
+<p>All the gypsies in the country are not upon the roads.&nbsp; Many of
+them live in houses, and that very respectably, nay, even
+aristocratically.&nbsp; Yea, and it may be, O reader, that thou hast met
+them and knowest them not, any more than thou knowest many other deep
+secrets of the hearts and lives of those who live around thee.&nbsp; Dark
+are the ways of the Romany, strange his paths, even when reclaimed from the
+tent and the van.&nbsp; It is, however, intelligible enough that the Rom
+converted to the true faith of broadcloth garments by Poole, or dresses by
+Worth, as well as to the holy gospel of daily baths and <i>savon au
+violet</i>, should say as little as possible of his origin.&nbsp; For the
+majority of the world being snobs, they continually insist that all blood
+unlike their own is base, and the child of the <i>k&#257;lorat</i>, knowing
+this, sayeth naught, and ever carefully keeps the lid of silence on the pot
+of his birth.&nbsp; And as no being that ever was, is, or will be ever
+enjoyed holding a secret, playing a part, or otherwise entering into the
+deepest mystery of life&mdash;which is to make a joke of it&mdash;so
+thoroughly as a gypsy, it follows that the being respectable has to him a
+raciness and drollery and pungency and point which passeth faith.&nbsp; It
+has often occurred to me, and the older I grow the more I find it true,
+that the <i>real</i> pleasure which bank presidents, moral politicians,
+<!-- page 273--><a name="page273"></a><span class="pagenum">p.
+273</span>not a few clergymen, and most other highly representative good
+men take in having a high character is the exquisite secret consciousness
+of its being utterly undeserved.&nbsp; They love acting.&nbsp; Let no man
+say that the love of the drama is founded on the artificial or sham.&nbsp;
+I have heard the Reverend Histriomastix war and batter this on the pulpit;
+but the utterance <i>per se</i> was an actual, living lie.&nbsp; He was
+acting while he preached.&nbsp; Love or hunger is not more an innate
+passion than acting.&nbsp; The child in the nursery, the savage by the
+Nyanza or in Alaska, the multitude of great cities, all love to bemask and
+seem what they are not.&nbsp; Crush out carnivals and masked balls and
+theatres, and lo, you! the disguising and acting and masking show
+themselves in the whole community.&nbsp; Mawworm and Aminidab Sleek then
+play a r&ocirc;le in every household, and every child becomes a wretched
+little Roscius.&nbsp; Verily I say unto you, the fewer actors the more
+acting; the fewer theatres the more stages, and the worse.&nbsp; Lay it to
+heart, study it deeply, you who believe that the stage is an open door to
+hell, for the chances are ninety and nine to one that if this be true
+<i>you</i> will end by consciously or unconsciously keeping a private
+little gate thereunto.&nbsp; Beloved, put this in thy pipe and fumigate it,
+that acting in some form is a human instinct which cannot be extinguished,
+which never has been and never will be; and this being so, is it not
+better, with Dr. Bellows, to try to put it into proper form than to crush
+it?&nbsp; Truly it has been proved that with this, as with a certain other
+unquenchable penchant of humanity, when you suppress a score of
+professionals you create a thousand zealous amateurs.&nbsp; There was never
+in this world a stage on which mere acting was <!-- page 274--><a
+name="page274"></a><span class="pagenum">p. 274</span>more skillfully
+carried out than in all England under Cromwell, or in Philadelphia under
+the Quakers.&nbsp; Eccentric dresses, artificial forms of language,
+separate and &ldquo;peculiar&rdquo; expressions of character unlike those
+of &ldquo;the world,&rdquo; were all only giving a form to that craving for
+being odd and queer which forms the soul of masking and acting.&nbsp; Of
+course people who act all the time object to the stage.&nbsp; <i>Le diable
+ne veut pas de miroir</i>.</p>
+<p>The gypsy of society not always, but yet frequently, retains a keen
+interest in his wild ancestry.&nbsp; He keeps up the language; it is a
+delightful secret; he loves now and then to take a look at &ldquo;the old
+thing.&rdquo;&nbsp; Closely allied to the converted sinners are the
+<i>aficionados</i>, or the ladies and gentlemen born with unconquerable
+Bohemian tastes, which may be accounted for by their having been themselves
+gypsies in pre&euml;xistent lives.&nbsp; No one can explain how or why it
+is that the <i>aficion</i> comes upon them.&nbsp; It is <i>in</i>
+them.&nbsp; I know a very learned man in England, a gentleman of high
+position, one whose name is familiar to my readers.&nbsp; He could never
+explain or understand why from early childhood he had felt himself drawn
+towards the wanderers.&nbsp; When he was only ten years old he saved up all
+his little store of pence wherewith to pay a tinker to give him lessons in
+Romany, in which tongue he is now a Past Grand.&nbsp; I know ladies in
+England and in America, both of the blood and otherwise, who would give up
+a ball of the highest flight in society, to sit an hour in a gypsy tent,
+and on whom a whispered word of Romany acts like wild-fire.&nbsp; Great as
+my experience has been I can really no more explain the intensity of this
+yearning, this <i>rapport</i>, than I can fly.&nbsp; My own fancy for
+gypsydom is faint and feeble compared <!-- page 275--><a
+name="page275"></a><span class="pagenum">p. 275</span>to what I have found
+in many others.&nbsp; It is in them like the love for opium, for music, for
+love itself, or for acting.&nbsp; I confess that there is to me a nameless
+charm in the strangely, softly flowing language, which gives a sweeter
+sound to every foreign word which it adopts, just as the melody of a forest
+stream is said to make more musical the songs of the birds who dwell beside
+it.&nbsp; Thus Wentzel becomes Wenselo and Anselo; Arthur, Artaros; London,
+Lundra; Sylvester, Westaros.&nbsp; Such a phrase as &ldquo;<i>Dordi</i>!
+<i>dovelo adoi</i>?&rdquo;&nbsp; (See! what is that there?) could not be
+surpassed for mere beauty of sound.</p>
+<p>It is apropos of living double lives, and playing parts, and the charm
+of stealing away unseen, like naughty children, to romp with the tabooed
+offspring of outlawed neighbors, that I write this, to introduce a letter
+from a lady, who has kindly permitted me to publish it.&nbsp; It tells its
+own story of two existences, two souls in one.&nbsp; I give it as it was
+written, first in Romany, and then in English:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p style="text-align: right"><i>Febmunti</i> 1<i>st</i>.</p>
+<p><span class="smcap">Miro Kamlo Pal</span>,&mdash;Tu tevel mishto ta shun
+te latcherdum me akovo k&#363;rikus tacho Romany tan akai adr&eacute; o
+gav.&nbsp; Buti k&#257;maben lis sas ta dikk mori foki apopli; buti kushti
+ta shun moro jib.&nbsp; Mi-duvel atch ap&#257; mande, s&#299; ne shomas
+pash naflo o Gorginess, vonk&rsquo; akovo vias.&nbsp; O waver divvus sa me
+viom fon a swell saleskro h&#257;ben, dikdom me dui Romani chia beshin alay
+apr&eacute; a longo skamin adr&eacute; --- Square.&nbsp; K&#257;lor
+y&#257;kkor, k&#257;lor balyor, lullo diklas apr&eacute; i sherria, te
+lender trushnia aglal lender piria.&nbsp; Mi-duvel, shomas p&#257;sh divio
+s&#257;r kamaben ta dikav lender!&nbsp; Avo! kairdum o wardomengro hatch i
+graia te sheldom avr&#299;, &ldquo;<i>Come here</i>!&rdquo;&nbsp; Yon
+penden te me sos a r&#257;ni ta d&#363;kker te vian sig adosta.&nbsp; Awer
+me saldom te pendom adr&eacute; Romanis: &ldquo;Sarish&#257;n miri
+dearis!&nbsp; Tute don&rsquo;t jin mandy&rsquo;s a <!-- page 276--><a
+name="page276"></a><span class="pagenum">p. 276</span>Romany!&rdquo;&nbsp;
+Yon nastis patser lende kania nera yakkor.&nbsp; &ldquo;Mi-duvel!&nbsp;
+S&#257; se tiro nav? putchde yeck.&nbsp; &ldquo;Miro nav se Britannia
+Lee.&rdquo;&nbsp; Kenna-sig yon diktas te me sos tachi, te penden amengi
+lender navia shanas M. te D.&nbsp; Lis sos duro p&#257; lende ta jin
+s&#257; a Romani r&#257;ni astis jiv amen Gorgios, te dikk sa Gorgious,
+awer te vel kushti Romani aj&#257;, te tevel buoino lakis
+k&#257;loratt.&nbsp; Buti rakkerd&eacute;m apr&eacute; mori foki, buti
+nevvi, buti savo sos rumado, te beeno, te puredo, savo sos vino fon o puro
+tem, te b&#363;tikumi aja kekkeno sos rakkerben sa gudli.&nbsp; M. pende
+amengi, &ldquo;Mandy don&rsquo;t jin how tute can jiv among dem
+Gorgies.&rdquo;&nbsp; Pukerdom anp&#257;li: &ldquo;Mandy dont jiv, mandy
+m&eacute;rs kairin amen lender.&rdquo;&nbsp; Yon mangades mande ta well ta
+dikk a len, adr&eacute; lendes k&eacute;r apr&eacute; o ch&#363;mba kai
+atchena pa o wen.&nbsp; Pende M., &ldquo;Av miri pen ta h&#257; a bitti
+s&#257;r mendi.&nbsp; Tute jins the chais are only k&eacute;rri ar&#257;tti
+te K&#363;rrkus.&rdquo;</p>
+<p>Sunday sala miri pen te me ghion adoi te latchedon o ker.&nbsp; O tan
+sos bitto, awer s&#257; i Romanis pende, dikde boro adosta paller jivin
+adr&eacute; o wardo.&nbsp; M. sos adoi te lakis roms dye, a k&#363;shti
+p&#363;ri chai.&nbsp; A. sar shtor chavia.&nbsp; M. kerde h&#257;ben
+s&#257; mendui viom adoi.&nbsp; I p&#363;ri dye sos mishto ta dikk mande,
+yoi k&#257;mde ta jin s&#257;r tr&#363;stal mande.&nbsp; Rakkerdem buti
+aj&#257;, te yoi pende te yoi n&eacute; kekker latchde a Romani r&#257;ni
+denna mande.&nbsp; Pendom me ke laki shan adr&eacute; society k&#363;mi
+Romani r&#257;nia, awer i galderli Gorgios ne jinena lis.</p>
+<p>Yoi pende s&#257; miri pen dikde simlo Lusha Cooper, te siggerde
+l&#257;kis k&#257;loratt b&#363;tider denna me.&nbsp; &ldquo;Tute
+don&rsquo;t favor the Coopers, miri dearie!&nbsp; Tute pens tiri dye
+rummerd a mush navvered Smith.&nbsp; W&#257;s adovo the Smith as lelled
+kellin te kurin booths p&#257;sher Lundra Bridge?&nbsp; Sos tute beeno
+adr&eacute; Anglaterra?&rdquo;&nbsp; P&#363;kkerdom me ke puri dye s&#257;r
+jin&#257;v me tr&#363;stal miri kokeri te simensi.&nbsp; Tu jinsa shan kek
+Gorgies s&#257; longi-bavoli apr&eacute; genealogies, s&#257; i puri Romani
+dyia.&nbsp; Vonka foki n&#257;stis chin lende adr&eacute; lilia, rikkerena
+lende aduro adr&eacute; lendros sherria.&nbsp; <i>Que la main droit perd
+recueille la gauche</i>.</p>
+<p>&ldquo;Does tute jin any of the ---&rsquo;s?&rdquo; pende M.&nbsp;
+&ldquo;Tute <!-- page 277--><a name="page277"></a><span class="pagenum">p.
+277</span>dikks sim ta ---&rsquo;s juva.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Ne kekker,
+yois too pauno,&rsquo; pens A.&nbsp; &ldquo;It&rsquo;s chomani adr&eacute;
+the look of her,&rdquo; pende M.</p>
+<p>Dikkp&#257;li miro pal.&nbsp; Tu jinsa te --- sos i chi savo dudikabinde
+m&#257;n&#363;sh, navdo --- b&#363;ti wongur.&nbsp; V&#257;nka yoi sos lino
+apr&eacute;, o Beshomengro pende ta k&eacute;r laki chiv apr&eacute; a
+shuba sims Gorgios te adenne lelled l&#257;ki adr&eacute; a tan sar desh te
+dui gorgi chaia.&nbsp; --- astissa pen i chai savo chord&eacute; lestis
+lovvo.&nbsp; V&#257;nka yoi vias adr&eacute; o tan, yoi ghias sig keti
+laki, te pende: &ldquo;Jin&#257;va me l&#257;ki talla l&#257;kis longi
+vangusti, te rinkeni mui.&nbsp; Yoi sos stardi dui beshya, awer o Gorgio
+kekker las leski vongur p&#257;li.&rdquo;</p>
+<p>Savo-chirus mendi r&#257;kkerden o wuder pirido, te trin manushia vian
+adr&eacute;. . . .&nbsp; Pali lenders sarishans, M. shelde avr&#299;:
+&ldquo;Av ta misali, rikker yer skammins longo tute!&nbsp; Mrs. Lee, why
+didn&rsquo;t tute bring yer rom?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Adenna me shom kek
+rumadi.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Mi-duvel, Britannia!&rdquo; pende ---&nbsp;
+&ldquo;M. pende amengy te tu sos rumado.&rdquo;&nbsp; &ldquo;M.
+didn&rsquo;t dukker tacho vonka yoi dukkerd adovo.&nbsp; Yois a
+dinneli,&rdquo; pendom me.&nbsp; Te adenne sar mendi saden at&#363;t M.
+H&#257;ben sos kushto, loim a kani, ballovas te puvengros, te kushto curro
+levina.&nbsp; Liom mendi kushto paiass dr&eacute; moro p&#363;ro Romany
+dromus.&nbsp; Rinkenodiro sos, k&eacute;rde mande p&#257;sh ta ruv, shomas
+s&#257; kushto-b&#257;kno ta atch yecker apopli men mori foki.&nbsp; Sos
+&ldquo;Britannia!&rdquo; akai, te &ldquo;Britannia!&rdquo; doi, te s&#257;r
+s&#257; adr&eacute; o p&uacute;ro cheirus, vonka chavi shomas.&nbsp; Ne
+patserava me ta Dante chinde:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Nessun maggior dolore<br />
+Che ricordarsi dei tempi felici.&rdquo;</p>
+<p>Talla me shomas k&#363;shto-b&#257;kno ta pen apr&eacute; o puro
+chirus.&nbsp; Sar lende piden miro k&#257;maben Romaneskaes, sar gudlo;
+talla H.&nbsp; Yov pende nastis k&eacute;r lis, p&#257; yuv kenn&#257; lias
+tab&#363;ti.&nbsp; Kushto dikin Romnichal yuv.&nbsp; Tu tevel jin lesti
+s&#257;rakai p&#257; Romani, yuv se sa k&#257;lo.&nbsp; Te <i>avec
+l&rsquo;air indefinnissable du vrai Bohemien</i>.&nbsp; Yuv patserde me ta
+piav miro sastopen wavescro chirus.&nbsp; Kan&#257; shomas p&#257; misali,
+geero vias keti ian; dukkeriben kamde yov.&nbsp; Hunali sos i p&#363;ri dye
+te <!-- page 278--><a name="page278"></a><span class="pagenum">p.
+278</span>pendes amergi, &ldquo;Beng lel o p&#363;ro j&#363;kel for wellin
+v&#257;nka mendi shom h&#257;in, te kenn&#257; tu shan akai, miri Britannia
+Yov ne tevel lel kek k&#363;shto bak.&nbsp; Mandy&rsquo;ll pen leste a
+wafedo dukkerin.&rdquo;&nbsp; Adoi A. putcherde mengy, &ldquo;Does tute
+d&#363;kker or s&#257; does tute k&eacute;r.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Miri pen,
+mandy&rsquo;ll pen tute tacho.&nbsp; Mandy dukkers te dudikabins te
+k&eacute;rs b&#363;ti covvas.&nbsp; Shom a tachi Romani
+chovihani.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Tacho! tacho!&rdquo; saden butider.&nbsp;
+Miri pen te me rikkerdem a boro matto-morricley p&#257; i chavis.&nbsp; Yon
+beshden alay apr&eacute; o purj, h&#257;is lis.&nbsp; Rinkeno
+<i>picture</i> sas, pendom dikkav mande te miri penia te pralia kenn&#257;
+shomas bitti.&nbsp; Latcherdom me a t&#257;ni k&#257;li chavi of panj besh
+chorin levina avr&#299; miro curro.&nbsp; Dikde, s&#257;r lakis bori
+k&#257;li yakka te k&#257;li balia simno tikno Bacchante, sa yoi prasterde
+adrom.</p>
+<p>Pendom parako p&#257; moro k&#363;shto-b&#257;keno
+chirus&mdash;&ldquo;kushto bak&rdquo; te &ldquo;k&#363;shto
+divvus.&rdquo;&nbsp; Mendi diom moro tachopen ta well apopli, te k&#257;n
+viom k&eacute;rri.&nbsp; Patser&#257;va dikk tute akai tall&aacute; o
+prasterin o ye graia.&nbsp; K&#363;shto b&#257;k te k&#363;shto
+r&#257;tti.</p>
+<p>Sarja tiro pen,</p>
+<p style="text-align: right"><span class="smcap">Britannia Lee</span>.</p>
+<p>TRANSLATION.</p>
+<p style="text-align: right"><i>February</i> 1<i>st</i>.</p>
+<p><span class="smcap">My dear Friend</span>,&mdash;You will be glad to
+learn that I, within the week, found a real Romany family (place) here in
+this town.&nbsp; Charming it was to find our folk again; pleasant it was to
+listen to our tongue.&nbsp; The Lord be on me! but I was half sick of
+Gentiles and their ways till this occurred.&nbsp; The other day, as I was
+returning from a highly aristocratic breakfast, where we had winter
+strawberries with the <i>cr&ecirc;me de la cr&ecirc;me</i>, I saw two gypsy
+women sitting on a bench in --- Square.&nbsp; Black eyes, black hair, red
+kerchiefs on their heads, their baskets on the ground before their
+feet.&nbsp; Dear Lord! but I was half wild with delight at seeing
+them.&nbsp; Aye, I made the coachman stop the horses, and cried aloud,
+&ldquo;Come here!&rdquo;&nbsp; They thought I was a lady to fortune-tell,
+and came quickly.&nbsp; But I laughed, and said in Romany, &ldquo;How are
+you, my dears?&nbsp; You don&rsquo;t <!-- page 279--><a
+name="page279"></a><span class="pagenum">p. 279</span>know that I am a
+gypsy.&rdquo;&nbsp; They could not trust their very ears or eyes!&nbsp; At
+length one said, &ldquo;My God! what <i>is</i> your name?&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;My name&rsquo;s Britannia Lee,&rdquo; and, at a glance, they saw
+that I was to be trusted, and a Romany.&nbsp; Their names, they said, were
+M. and D.&nbsp; It was hard (far) for them to understand how a Romany lady
+<i>could</i> live among Gentiles, and look so Gorgious, and yet be a true
+gypsy withal, and proud of her dark blood.&nbsp; Much they talked about our
+people; much news I heard,&mdash;much as to who was married and born and
+buried, who was come from the old country, and much more.&nbsp; Oh,
+<i>never</i> was such news so sweet to me!&nbsp; M. said, &ldquo;I
+don&rsquo;t know how you <i>can</i> live among the Gentiles.&rdquo;&nbsp; I
+answered, &ldquo;I don&rsquo;t live; I <i>die</i>, living in their houses
+with them.&rdquo;&nbsp; They begged me then to come and see them in their
+home, upon the hill, where they are wintering.&nbsp; M. said, &ldquo;Come,
+my sister, and eat a little with us.&nbsp; You know that the women are only
+at home at night and on Sunday.&rdquo;</p>
+<p>Sunday morning, sister and I went there, and found the house.&nbsp; It
+was a little place, but, as they said, after the life in wagons it seemed
+large.&nbsp; M. was there, and her husband&rsquo;s mother, a nice old
+woman; also A., with four children.&nbsp; M. was cooking as we
+entered.&nbsp; The old mother was glad to see us; she wished to know all
+about us.&nbsp; All talked, indeed, and that quite rapidly, and she said
+that I was the first Romany lady <a name="citation279"></a><a
+href="#footnote279" class="citation">[279]</a> she had ever seen.&nbsp; I
+said to her that in society are many gypsy ladies to be found, but that the
+wretched Gentiles do not know it.</p>
+<p>She said that my sister looked like Lusha Cooper, and showed her dark
+blood more than I do.&nbsp; &ldquo;You don&rsquo;t favor the Coopers, my
+dearie.&nbsp; You say your mother married a Smith.&nbsp; Was that the Smith
+who kept a dancing and boxing <!-- page 280--><a name="page280"></a><span
+class="pagenum">p. 280</span>place near London Bridge?&nbsp; Were you born
+in England?&rdquo;&nbsp; I told the old mother all I knew about myself and
+my relations.&nbsp; You know that no Gorgios are so long-winded on
+genealogies as old mothers in Rom.&nbsp; When people don&rsquo;t write them
+down in their family Bibles, they carry them, extended, in their
+heads.&nbsp; <i>Que la main droit perd recueille la gauche</i>.</p>
+<p>&ldquo;Do you know any of the ---&rsquo;s?&rdquo; said M.&nbsp;
+&ldquo;You look like ---&rsquo;s wife.&rdquo;&nbsp; &ldquo;No; she&rsquo;s
+too pale,&rdquo; said A.&nbsp; &ldquo;It&rsquo;s something in the look of
+her,&rdquo; said M.</p>
+<p>Reflect, my brother.&nbsp; You know that --- was the woman who
+&ldquo;cleaned out&rdquo; a man named --- of a very large sum <a
+name="citation280"></a><a href="#footnote280" class="citation">[280]</a> by
+&ldquo;dukkeripen&rdquo; and &ldquo;dudikabin.&rdquo;&nbsp; &ldquo;When she
+was arrested, the justice made her dress like any Gorgio, and placed her
+among twelve Gentile women.&nbsp; The man who had been robbed was to point
+out who among them had stolen his money.&nbsp; When she came into the room,
+he went at once to her, and said, &lsquo;I know her by her long skinny
+fingers and handsome face.&rsquo;&nbsp; She was imprisoned for two years,
+but the Gorgio never recovered his money.&rdquo;</p>
+<p>What time we reasoned thus, the door undid, and three men entered.&nbsp;
+After their greetings, M. cried, &ldquo;Come to table; bring your chairs
+with you!&rdquo;&nbsp; &ldquo;Mrs. Lee, why didn&rsquo;t you bring your
+husband?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Because I am not married.&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Lord!&nbsp; Britannia!&nbsp; Why, M. told me that you
+were.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Ah, M. didn&rsquo;t fortune right when she
+fortuned that.&nbsp; She&rsquo;s a fool,&rdquo; quoth I.&nbsp; And then we
+all laughed like children.&nbsp; The food was good: chickens and ham and
+fried potatoes, with a glass of sound ale.&nbsp; We were gay as flies in
+summer, in the real old Romany way.&nbsp; &rsquo;T was
+&ldquo;Britannia&rdquo; here, &ldquo;Britannia&rdquo; there, as in the
+merry days when we were young.&nbsp; Little do I believe in Dante&rsquo;s
+words,&mdash;</p>
+<p><!-- page 281--><a name="page281"></a><span class="pagenum">p.
+281</span>&ldquo;Nessun maggior dolore,<br />
+Che ricordarsi dei tempi felici.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;There is no greater grief<br />
+Than to remember by-gone happy days.&rdquo;</p>
+<p>For it is always happiness to me to think of good old times when I was
+glad.&nbsp; All drank my health, <i>Romaneskaes</i>, together, with a
+shout,&mdash;all save H., who said he had already had too much.&nbsp;
+Good-looking gypsy, that!&nbsp; You&rsquo;d know him anywhere for Romany,
+he is so dark,&mdash;<i>avec l&rsquo;air ind&eacute;finissable du vrai
+Bohemien</i>.&nbsp; He promised to drink my health another time.</p>
+<p>As we sat, a gentleman came in below, wishing to have his fortune
+told.&nbsp; I remember to have read that the Pythoness of Delphian oracle
+prepared herself for <i>dukkerin</i>, or presaging, by taking a few drops
+of cherry-laurel water.&nbsp; (I have had it prescribed for my eyes as R
+<i>aq. laur. cerasi. fiat lotio</i>,&mdash;possibly to enable me to see
+into the future.)&nbsp; Perhaps it was the cherry-brandy beloved of British
+matrons and Brighton school-girls, taken at Mutton&rsquo;s.&nbsp; <i>Mais
+revenons &agrave; nos moutons</i>.&nbsp; The old mother had taken, not
+cherry-laurel water, nor even cherry-brandy, but joly good ale, and olde,
+which, far from fitting her to reveal the darksome lore of futurity, had
+rendered her loath to leave the festive board of the present.&nbsp;
+Wrathful was the sybil, furious as the Vala when waked by Odin, angry as
+Thor when he missed his hammer, to miss her merriment.&nbsp; &ldquo;May the
+devil take the old dog for coming when we are eating, and when thou art
+here, my Britannia!&nbsp; Little good fortune will he hear this day.&nbsp;
+Evil shall be the best I&rsquo;ll promise him.&rdquo;&nbsp; Thus spake the
+sorceress, and out she went to keep her word.&nbsp; Truly it was a splendid
+picture this of &ldquo;The Enraged Witch,&rdquo; as painted by Hexenmeister
+von Teufel, of H&ouml;llenstadt,&mdash;her viper eyes flashing infernal
+light and most unchristian fire, shaking <i>les noirs serpents de ses
+cheveux</i>, as she went forth.&nbsp; I know how, in an instant, her face
+was beautiful with welcome, smiling like a Neapolitan at a cent; <!-- page
+282--><a name="page282"></a><span class="pagenum">p. 282</span>but the poor
+believer caught it hot, all the same, and had a sleepless night over his
+future fate.&nbsp; I wonder if the Pythoness of old, when summoned from a
+<i>petit souper</i>, or a holy prophet called out of bed of a cold night,
+to decide by royal command on the fate of Israel, ever &ldquo;took it
+out&rdquo; on the untimely king by promising him a lively, unhappy time of
+it.&nbsp; Truly it is fine to be behind the scenes and see how they work
+the oracle.&nbsp; For the gentleman who came to consult my witch was a man
+of might in the secrets of state, and one whom I have met in high
+society.&nbsp; And, oh! <i>if</i> he had known who it was that was
+up-stairs, laughing at him for a fool!</p>
+<p>While she was forth, A. asked me, &ldquo;Do you tell fortunes, or
+<i>what</i>?&rdquo;&nbsp; &ldquo;My sister,&rdquo; I replied,
+&ldquo;I&rsquo;ll tell thee the truth.&nbsp; I do tell fortunes.&nbsp; I
+keep a house for the purchase of stolen goods.&nbsp; I am largely engaged
+in making counterfeit money and all kinds of forgery.&nbsp; I am interested
+in burglary.&nbsp; I lie, swear, cheat, and steal, and get drunk on
+Sunday.&nbsp; And I do many other things.&nbsp; I am a real Romany
+witch.&rdquo;&nbsp; This little confession of faith brought down the
+house.&nbsp; &ldquo;Bravo! bravo!&rdquo; they cried, laughing.</p>
+<p>Sister and I had brought a great tipsy-cake for the children, and they
+were all sitting under a table, eating it.&nbsp; It was a pretty
+picture.&nbsp; I thought I saw in it myself and all my sisters and brothers
+as we were once.&nbsp; Just such little gypsies and duckling Romanys!&nbsp;
+And now!&nbsp; And then!&nbsp; What a comedy some lives are,&mdash;yea,
+such lives as mine!&nbsp; And now it is <i>you</i> who are behind the
+scenes; anon, I shall change with you.&nbsp; <i>Va Pierre</i>, <i>vient
+Pierette</i>.&nbsp; Then I surprised a little brown maiden imp of five
+summers stealing my beer, and as she was caught in the act, and tore away
+shrieking with laughter, she looked, with her great black eyes and flowing
+jetty curling locks, like a perfect little Bacchante.</p>
+<p>Then we said, &ldquo;Thank you for the happy time!&rdquo;&nbsp;
+&ldquo;Good <!-- page 283--><a name="page283"></a><span class="pagenum">p.
+283</span>luck!&rdquo; and &ldquo;Good day!&rdquo; giving our promises to
+come again.&nbsp; So we went home all well.&nbsp; I hope to see you at the
+races here.&nbsp; Good luck and good-night also to you.</p>
+<p>Always your friend,</p>
+<p style="text-align: right"><span class="smcap">Britannia Lee</span></p>
+</blockquote>
+<p>I have somewhat abbreviated the Romany text of this letter, and Miss Lee
+herself has somewhat polished and enlarged the translation, which is
+strictly fit and proper, she being a very different person in English from
+what she is in gypsy, as are most of her kind.&nbsp; This letter may be, to
+many, a strange lesson, a quaint essay, a social problem, a fable, an
+epigram, or a frolic,&mdash;just as they choose to take it.&nbsp; To me it
+is a poem.&nbsp; Thou, my friend, canst easily understand why all that is
+wild and strange, out-of-doors, far away by night, is worthy of being
+Tennysoned or Whitmanned.&nbsp; If there be given unto thee stupendous
+blasted trees, looking in the moonlight like the pillars of a vast and
+ghostly temple; the fall of cataracts down awful rocks; the wind wailing in
+wondrous language or whistling Indian melody all night on heath, rocks, and
+hills, over ancient graves and through lonely caves, bearing with it the
+hoot of the night-owl; while over all the stars look down in eternal
+mystery, like eyes reading the great riddle of the night which thou knowest
+not,&mdash;this is to thee like Ariel&rsquo;s song.&nbsp; To me and to us
+there are men and women who are in life as the wild river and the
+night-owl, as the blasted tree and the wind over ancient graves.&nbsp; No
+man is educated until he has arrived at that state of thought when a
+picture is quite the same as a book, an old gray-beard jug as a manuscript,
+men, women, and children as libraries.&nbsp; It was but yester morn that I
+read a cuneiform inscription <!-- page 284--><a name="page284"></a><span
+class="pagenum">p. 284</span>printed by doves&rsquo; feet in the snow,
+finding a meaning where in by-gone years I should have seen only a quaint
+resemblance.&nbsp; For in this by the <i>ornithomanteia</i> known of old to
+the Chaldean sages I saw that it was neither from arrow-heads or wedges
+which gave the letters to the old Assyrians.&nbsp; When thou art at this
+point, then Nature is equal in all her types, and the city, as the forest,
+full of endless beauty and piquancy,&mdash;<i>in s&aelig;cula
+s&aelig;culorum</i>.</p>
+<p>I had written the foregoing, and had enveloped and directed it to be
+mailed, when I met in a lady-book entitled &ldquo;Magyarland&rdquo; with
+the following passages:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;The gypsy girl in this family was a pretty young woman, with
+masses of raven hair and a clear skin, but, notwithstanding her neat dress
+and civilized surroundings, we recognized her immediately.&nbsp; It is, in
+truth, not until one sees the Romany translated to an entirely new form of
+existence, and under circumstances inconsistent with their ordinary lives,
+that one realizes how completely different they are from the rest of
+mankind in form and feature.&nbsp; Instead of disguising, the garb of
+civilization only enhances the type, and renders it the more
+apparent.&nbsp; No matter what dress they may assume, no matter what may be
+their calling, no matter whether they are dwellers in tents or houses, it
+is impossible for gypsies to disguise their origin.&nbsp; Taken from their
+customary surroundings, they become at once an anomaly and an anachronism,
+and present such an instance of the absurdity of attempting to invert the
+order of nature that we feel more than ever how utterly different they are
+from the human race; that there is a key to their strange life which we do
+not possess,&mdash;a secret free <!-- page 285--><a
+name="page285"></a><span class="pagenum">p. 285</span>masonry that renders
+them more isolated than the veriest savages dwelling in the African
+wilds,&mdash;and a hidden mystery hanging over them and their origin that
+we shall never comprehend.&nbsp; They are indeed a people so entirely
+separate and distinct that, in whatever clime or quarter of the globe they
+may be met with, they are instantly recognized; for with them forty
+centuries of association with civilized races have not succeeded in
+obliterating one single sign.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Alas!&rdquo; cried the princess; &ldquo;I can never, never find
+the door of the enchanted cavern, nor enter the golden cavern, nor solve
+its wonderful mystery.&nbsp; It has been closed for thousands of years, and
+it will remain closed forever.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What flowers are those which thou holdest?&rdquo; asked the
+hermit.</p>
+<p>&ldquo;Only primroses or Mary&rsquo;s-keys, <a name="citation285"></a><a
+href="#footnote285" class="citation">[285]</a> and tulips,&rdquo; replied
+the princess.</p>
+<p>&ldquo;Touch the rock with them,&rdquo; said the hermit, &ldquo;and the
+door will open.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>The lady writer of &ldquo;Magyarland&rdquo; held in her hand all the
+while, and knew it not, a beautiful primrose, which might have opened for
+her the mysterious Romany cavern.&nbsp; On a Danube steamboat she saw a
+little blind boy sitting all day all alone: only a little Slavonian peasant
+boy, &ldquo;an odd, quaint little specimen of humanity, with loose brown
+garments, cut precisely like those of a grown-up man, and his bits of feet
+in little raw-hide moccasins.&rdquo;&nbsp; However, with a <!-- page
+286--><a name="page286"></a><span class="pagenum">p. 286</span>tender,
+gentle heart she began to pet the little waif.&nbsp; And the captain told
+her what the boy was.&nbsp; &ldquo;He is a <i>guslar</i>, or minstrel, as
+they call them in Croatia.&nbsp; The Yougo-Slavs dedicate all male children
+who are born blind, from infancy, to the Muses.&nbsp; As soon as they are
+old enough to handle anything, a small mandolin is given them, which they
+are taught to play; after which they are taken every day into the woods,
+where they are left till evening to commune in their little hearts with
+nature.&nbsp; In due time they become poets, or at any rate rhapsodists,
+singing of the things they never saw, and when grown up are sent forth to
+earn their livelihood, like the troubadours of old, by singing from place
+to place, and asking alms by the wayside.</p>
+<p>&ldquo;It is not difficult for a Slav to become a poet; he takes in
+poetic sentiment as a river does water from its source.&nbsp; The first
+sounds he is conscious of are the words of his mother singing to him as she
+rocks his cradle.&nbsp; Then, as she watches the dawning of intelligence in
+his infant face, her mother language is that of poetry, which she
+improvises at the moment, and though he never saw the flowers nor the
+snow-capped mountains, nor the flowing streams and rivers, he describes
+them out of his inner consciousness, and the influence which the varied
+sounds of nature have upon his mind.&rdquo;</p>
+<p>Rock and river and greenwood tree, sweet-spiced spring flower, rustling
+grass, and bird-singing nature and freedom,&mdash;this is the secret of the
+poets&rsquo; song and of the Romany, and there is no other mystery in
+either.&nbsp; He who sleeps on graves rises mad or a poet; all who lie on
+the earth, which is the grave and cradle of nature, and who live <i>al
+fresco</i>, understand gypsies <!-- page 287--><a name="page287"></a><span
+class="pagenum">p. 287</span>as well as my lady Britannia Lee.&nbsp; Nay,
+when some natures take to the Romany they become like the Norman knights of
+the Pale, who were more Paddyfied than the Paddies themselves.&nbsp; These
+become leaders among the gypsies, who recognize the fact that one renegade
+is more zealous than ten Turks.&nbsp; As for the &ldquo;mystery&rdquo; of
+the history of the gypsies, it is time, sweet friends, that &rsquo;t were
+ended.&nbsp; When we know that there is to-day, in India, a sect and set of
+Vauriens, who are there considered Gipsissim&aelig;, and who call
+themselves, with their wives and language and being, Rom, Romni, and
+Romnipana, even as they do in England; and when we know, moreover, that
+their faces proclaim them to be Indian, and that they have been a wandering
+caste since the dawn of Hindu history, we have, I trow, little more to
+seek.&nbsp; As for the rest, you may read it in the great book of Out-of
+Doors, <i>capitulo nullo folio nigro</i>, or wherever you choose to open
+it, written as distinctly, plainly, and sweetly as the imprint of a
+school-boy&rsquo;s knife and fork on a mince-pie, or in the uprolled
+rapture of the eyes of Britannia when she inhaleth the perfume of a fresh
+bunch of Florentine violets.&nbsp; <i>Ite missa est</i>.</p>
+<h2><!-- page 288--><a name="page288"></a><span class="pagenum">p.
+288</span>GYPSIES IN THE EAST.</h2>
+<p>Noon in Cairo.</p>
+<p>A silent old court-yard, half sun and half shadow in which quaintly
+graceful, strangely curving columns seem to have taken from long
+companionship with trees something of their inner life, while the palms,
+their neighbors, from long in-door existence, look as if they had in turn
+acquired household or animal instincts, if not human sympathies.&nbsp; And
+as the younger the race the more it seeks for poets and orators to express
+in thought what it only feels, so these dumb pillars and plants found their
+poet and orator in the fountain which sang or spoke for them strangely and
+sweetly all night and day, uttering for them not only their waking
+thoughts, but their dreams.&nbsp; It gave a voice, too, to the ancient
+Persian tiles and the Cufic inscriptions which had seen the caliphs, and it
+told endless stories of Zobeide and Mesrour and Haroun al Raschid.</p>
+<p>Beyond the door which, when opened, gave this sight was a dark ancient
+archway twenty yards long, which opened on the glaring, dusty street, where
+camels with their drivers and screaming <i>sais</i>, or carriage-runners
+and donkey-boys and crying venders, kept up the wonted Oriental din.&nbsp;
+But just within the archway, in its duskiest corner, there sat all day a
+living picture, a dark and handsome woman, apparently <!-- page 289--><a
+name="page289"></a><span class="pagenum">p. 289</span>thirty years old, who
+was unveiled.&nbsp; She had before her a cloth and a few shells; sometimes
+an Egyptian of the lower class stopped, and there would be a grave
+consultation, and the shells would be thrown, and then further solemn
+conference and a payment of money and a departure.&nbsp; And it was
+world-old Egyptian, or Chaldean, as to custom, for the woman was a
+Rhagarin, or gypsy, and she was one of the diviners who sit by the wayside,
+casting shells for auspices, even as shells and arrows were cast of old, to
+be cursed by Israel.</p>
+<p>It is not remarkable that among the myriad <i>manteias</i> of olden days
+there should have been one by shells.&nbsp; The sound of the sea as heard
+in the nautilus or conch, when</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;It remembers its august abode<br />
+And murmurs as the ocean murmurs there,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>is very strange to children, and I can remember how in childhood I
+listened with perfect faith to the distant roaring, and marveled at the
+mystery of the ocean song being thus forever kept alive, inland.&nbsp;
+Shells seem so much like work of human hands, and are often so marked as
+with letters, that it is not strange that faith soon found the supernatural
+in them.&nbsp; The magic shell of all others is the cowrie.&nbsp; Why the
+Roman ladies called it <i>porcella</i>, or little pig, because it has a
+pig&rsquo;s back, is the objective explanation of its name, and how from
+its gloss that name, or porcellana, was transferred to porcelain, is in
+books.&nbsp; But there is another side to the shell, and another or
+esoteric meaning to &ldquo;piggy,&rdquo; which was also known to the
+<i>dames du temps jadis</i>, to Archipiada and Thais, <i>qui fut la belle
+Romaine</i>,&mdash;and this inner meaning makes of it a type of birth or
+creation.&nbsp; <!-- page 290--><a name="page290"></a><span
+class="pagenum">p. 290</span>Now all that symbolizes fertility, birth,
+pleasure, warmth, light, and love is opposed to barrenness, cold, death,
+and evil; whence it follows that the very sight of a shell, and especially
+of a cowrie, frightens away the devils as well as a horse-shoe, which by
+the way has also its cryptic meaning.&nbsp; Hence it was selected to cast
+for luck, a world-old custom, which still lingers in the game of props; and
+for the same reason it is hung on donkeys, the devil being still scared
+away by the sight of a cowrie, even as he was scared away of old by its
+prototype, as told by Rabelais.</p>
+<p>As the sibyls sat in caves, so the sorceress sat in the dark archway,
+immovable when not sought, mysterious as are all her kind, and something to
+wonder at.&nbsp; It was after passing her, and feeling by quick intuition
+what she was, that the court-yard became a fairy-land, and the fountain its
+poet, and the palm-trees Tamar maids.&nbsp; There are people who believe
+there is no mystery, that an analysis of the gypsy sorceress would have
+shown an ignorant outcast; but while nature gives chiaro-oscuro and beauty,
+and while God is the Unknown, I believe that the more light there is cast
+by science the more stupendous will be the new abysses of darkness
+revealed.&nbsp; These natures must be taken with the <i>life</i> in them,
+not dead,&mdash;and their life is mystery.&nbsp; The Hungarian gypsy lives
+in an intense mystery, yes, in true magic in his singing.&nbsp; You may say
+that he cannot, like Orpheus, move rocks or tame beasts with his
+music.&nbsp; If he could he could do no more than astonish and move us, and
+he does that now, and the <i>why</i> is as deep a mystery as that would
+be.</p>
+<p>So far is it from being only a degrading superstition in those who
+believe that mortals like themselves <!-- page 291--><a
+name="page291"></a><span class="pagenum">p. 291</span>can predict the
+future, that it seems, on the contrary ennobling.&nbsp; It is precisely
+because man feels a mystery within himself that he admits it may be higher
+in others; if spirits whisper to him in dreams and airy passages of
+trembling light, or in the music never heard but ever felt below, what may
+not be revealed to others?&nbsp; You may tell me if you will that
+prophecies are all rubbish and magic a lie, and it may be so,&mdash;nay,
+<i>is</i> so, but the awful mystery of the Unknown without a name and the
+yearning to penetrate it <i>is</i>, and is all the more, because I have
+found all prophecies and jugglings and thaumaturgy fail to bridge over the
+abyss.&nbsp; It is since I have read with love and faith the evolutionists
+and physiologists of the most advanced type that the Unknown has become to
+me most wonderful, and that I have seen the light which never shone on sea
+or land as I never saw it before.&nbsp; And therefore to me the gypsy and
+all the races who live in freedom and near to nature are more poetic than
+ever.&nbsp; For which reason, after the laws of acoustics have fully
+explained to me why the nautilus sounds like a far off-ocean dirge, the
+unutterable longing <i>to know more</i> seizes upon me,</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Till my heart is full of longing<br />
+&nbsp; For the secret of the sea,<br />
+And the heart of the great ocean<br />
+&nbsp; Sends a thrilling pulse through me.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>That gypsy fortune-teller, sitting in the shadow, is, moreover,
+interesting as a living manifestation of a dead past.&nbsp; As in one of
+her own shells when petrified we should have the ancient form without its
+color, all the old elements being displaced by new ones, so we have the old
+magic shape, though every atom in it is different; the same, yet not the
+same <!-- page 292--><a name="page292"></a><span class="pagenum">p.
+292</span>Life in the future, and the divination thereof, was a stupendous,
+ever-present reality to the ancient Egyptian, and the sole inspiration of
+humanity when it produced few but tremendous results.&nbsp; It is when we
+see it in such living forms that it is most interesting.&nbsp; As in
+Western wilds we can tell exactly by the outline of the forests where the
+borders of ancient inland seas once ran, so in the great greenwood of
+history we can trace by the richness or absence of foliage and flower the
+vanished landmarks of poetry, or perceive where the enchantment whose charm
+has now flown like the snow of the foregone year once reigned in
+beauty.&nbsp; So a line of lilies has shown me where the sea-foam once
+fell, and pine-trees sang of masts preceding them.</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;I sometimes think that never blows so red<br />
+The rose as where some buried C&aelig;sar bled;<br />
+That every hyacinth the garden wears<br />
+Dropt in her lap from some once lovely head.&rdquo; <a
+name="citation292"></a><a href="#footnote292"
+class="citation">[292]</a></p>
+</blockquote>
+<p>The memory of that court-yard reminds me that I possess two Persian
+tiles, each with a story.&nbsp; There is a house in Cairo which is said to
+be more or less contemporary with the prophet, and it is inhabited by an
+old white-bearded emir, more or less a descendant of the prophet.&nbsp;
+This old gentleman once gave as a precious souvenir to an American lady two
+of the beautiful old tiles from his house, whereof I had one.&nbsp; In the
+eyes of a Muslim there is a degree of sanctity attached to this tile, as
+one on which the eyes of the prophet may have rested,&mdash;or at least the
+eyes of those who were nearer to him than we are.&nbsp; Long after I
+returned from Cairo I wrote and <!-- page 293--><a name="page293"></a><span
+class="pagenum">p. 293</span>published a fairy-book called Johnnykin, in
+which occurred the following lines:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Trust not the Ghoul, love,<br />
+&nbsp; Heed not his smile;<br />
+<i>Out of the Mosque</i>, <i>love</i>,<br />
+&nbsp; <i>He stole the tile</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>One day my friend the Palmer from over the sea came to me with a
+present.&nbsp; It was a beautiful Persian tile.</p>
+<p>&ldquo;Where did you get it?&rdquo; I asked.</p>
+<p>&ldquo;I stole it out of a mosque in Syria.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Did you ever read my Johnnykin?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Of course not.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I know you never did.&rdquo;&nbsp; Here I repeated the
+verse.&nbsp; &ldquo;But you remember what the Persian poet says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&lsquo;And never since the vine-clad earth was young<br />
+Was some great crime committed on the earth,<br />
+But that some poet prophesied the deed.&rsquo;&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;True, and also what the great Tsigane poet sang:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&lsquo;O manush te lela sossi chored&oacute;,<br />
+Wafodiro se te choramengr&oacute;.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;He who takes the stolen ring,<br />
+Is worse than he who stole the thing.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;And it would have been better for you, while you were
+<i>dukkerin</i> or prophesying, to have prophesied about something more
+valuable than a tile.&rdquo;</p>
+<p>And so it came to pass that the two Persian tiles, one given by a
+descendant of the Prophet, and the other the subject of a prophecy, rest in
+my cabinet side by side.</p>
+<p>In Egypt, as in Austria, or Syria, or Persia, or India, the gypsies are
+the popular musicians.&nbsp; I had long <!-- page 294--><a
+name="page294"></a><span class="pagenum">p. 294</span>sought for the
+derivation of the word <i>banjo</i>, and one day I found that the Oriental
+gypsies called a gourd by that name.&nbsp; Walking one day with the Palmer
+in Cambridge, we saw in a window a very fine Hindu lute, or in fact a real
+banjo made of a gourd.&nbsp; We inquired, and found that it belonged to a
+mutual friend, Mr. Charles Brookfield, one of the best fellows living, and
+who, on being forthwith &ldquo;requisitioned&rdquo; by the unanimous voice
+of all who sympathized with me in my need, sent me the instrument.&nbsp;
+&ldquo;He did not think it right,&rdquo; he said, &ldquo;to keep it, when
+Philology wanted it.&nbsp; If it had been any other party,&mdash;but he
+always had a particular respect and awe of her.&rdquo;&nbsp; I do not
+assert that this discovery settles the origin of the word <i>banjo</i>, but
+the coincidence is, to say the least, remarkable.</p>
+<p>I saw many gypsies in Egypt, but learned little from them.&nbsp; What I
+found I stated in a work called the &ldquo;Egyptian Sketch
+Book.&rdquo;&nbsp; It was to this effect: My first information was derived
+from the late Khediv&eacute; Ismael, who during an interview with me said,
+&ldquo;There are in Egypt many people known as Rhagarin, or Ghagarin, who
+are probably the same as the gypsies of Europe.&nbsp; They are wanderers,
+who live in tents, and are regarded with contempt even by the
+peasantry.&nbsp; Their women tell fortunes, tattoo, and sell small wares;
+the men work in iron.&nbsp; They are all adroit thieves, and noted as
+such.&nbsp; The men may sometimes be seen going round the country with
+monkeys.&nbsp; In fact, they appear to be in all respects the same people
+as the gypsies of Europe.&rdquo;</p>
+<p>I habitually employed, while in Cairo, the same donkey-driver, an
+intelligent and well-behaved man named Mahomet, who spoke English
+fairly.&nbsp; On asking <!-- page 295--><a name="page295"></a><span
+class="pagenum">p. 295</span>him if he could show me any Rhagarin, he
+replied that there was a fair or market held every Saturday at Boulac,
+where I would be sure to meet with women of the tribe.&nbsp; The men, he
+said, seldom ventured into the city, because they were subject to much
+insult and ill-treatment from the common people.</p>
+<p>On the day appointed I rode to Boulac.&nbsp; The market was very
+interesting.&nbsp; I saw no European or Frangi there, except my companion,
+Baron de Cosson, who afterwards traveled far into the White Nile country,
+and who had with his brother Edward many remarkable adventures in
+Abyssinia, which were well recorded by the latter in a book.&nbsp; All
+around were thousands of blue-skirted and red-tarbouched or white-turbaned
+Egyptians, buying or selling, or else amusing themselves, but with an
+excess of outcry and hallo which indicates their grown child
+character.&nbsp; There were dealers in donkeys and horses roaring aloud,
+&ldquo;He is for ten napoleons!&nbsp; Had I asked twenty you would have
+gladly given me fifteen!&rdquo;&nbsp; &ldquo;O true believers, here is a
+Syrian steed which will give renown to the purchaser!&rdquo;&nbsp;
+Strolling loosely about were dealers in sugar-cane and pea-nuts, which are
+called gooba in Africa as in America, pipe peddlers and venders of
+rosaries, jugglers and minstrels.&nbsp; At last we came to a middle-aged
+woman seated on the ground behind a basket containing beads, glass armlets,
+and such trinkets.&nbsp; She was dressed like any Arab-woman of the lower
+class, but was not veiled, and on her chin blue lines were tattooed.&nbsp;
+Her features and expression were, however, gypsy, and not Egyptian.&nbsp;
+And as she sat there quietly I wondered how a woman could feel in her heart
+who was looked down upon with infinite scorn by an Egyptian, who <!-- page
+296--><a name="page296"></a><span class="pagenum">p. 296</span>might justly
+be looked down on in his turn with sublime contempt by an average American
+Methodist colored whitewasher who &ldquo;took de
+&lsquo;Ledger.&rsquo;&rdquo;&nbsp; Yet there was in the woman the quiet
+expression which associates itself with respectability, and it is worth
+remarking that whenever a race is greatly looked down on by another from
+the stand-point of mere color, as in America, or mere religion, as in
+Mahometan lands, it always contains proportionally a larger number of
+<i>decent</i> people than are to be found among those who immediately
+oppress it.&nbsp; An average Chinese is as a human being far superior to a
+hoodlum, and a man of color to the white man who cannot speak of him or to
+him except as a &ldquo;naygur&rdquo; or a &ldquo;nigger.&rdquo;&nbsp; It is
+when a man realizes that he is superior in <i>nothing</i> else save race,
+color, religion, family, inherited fortune, and their contingent advantages
+that he develops most readily into the prig and snob.</p>
+<p>I spoke to the woman in Romany, using such words as would have been
+intelligible to any of her race in any other country; but she did not
+understand me, and declared that she could speak nothing but Arabic.&nbsp;
+At my request Mahomet explained to her that I had come from a distant
+country in Orobba, or Europe, where there were many Rhagarin, who said that
+their fathers came from Egypt, and that I wished to know if any in the old
+country could speak the old language.&nbsp; She replied that the Rhagarin
+of Montesinos could still speak it; but that her people in Egypt had lost
+the tongue.&nbsp; Mahomet, in translating, here remarked that Montesinos
+meant Mount Sinai or Syria.&nbsp; I then asked her if the Rhagarin had no
+peculiar name for themselves, and she answered, &ldquo;Yes; we call
+ourselves Tat&acirc;ren.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 297--><a name="page297"></a><span class="pagenum">p.
+297</span>This at least was satisfactory.&nbsp; All over Southern Germany
+and in Norway the gypsies are called Tartaren, and though the word means
+Tartars, and is misapplied, it indicates the race.&nbsp; The woman seemed
+to be much gratified at the interest I manifested in her people.&nbsp; I
+gave her a double piaster, and asked for its value in blue glass
+armlets.&nbsp; She gave me four, and as I turned to depart called me back,
+and with a good-natured smile handed me four more as a present.&nbsp; This
+generosity was very gypsy-like, and very unlike the habitual meanness of
+the ordinary Egyptian.</p>
+<p>After this Mahomet took me to a number of Rhagarin.&nbsp; They all
+resembled the one whom I had seen, and all were sellers of small articles
+and fortune-tellers.&nbsp; They all differed slightly from common Egyptians
+in appearance, and were more unlike them in not being importunate for
+money, nor disagreeable in their manners.&nbsp; But though they were as
+certainly gypsies as old Charlotte Cooper herself, none of them could speak
+Romany.&nbsp; I used to amuse myself by imagining what some of my English
+gypsy friends would have done if turned loose in Cairo among their
+cousins.&nbsp; How naturally old Charlotte would have waylaid and
+&ldquo;dukkered&rdquo; and amazed the English ladies in the Muskee, and how
+easily that reprobate old amiable cosmopolite, the Windsor Frog, would have
+mingled with the motley mob of donkey-boys and tourists before
+Shepherd&rsquo;s Hotel, and appointed himself an <i>attach&eacute;</i> to
+their excursions to the Pyramids, and drunk their pale ale or anything else
+to their healths, and then at the end of the day have claimed a wage for
+his politeness!&nbsp; And how well the climate would have agreed with them,
+and how they would have agreed that it was of all lands the best for
+<i>tannin</i>, or tenting out, in the world!</p>
+<p><!-- page 298--><a name="page298"></a><span class="pagenum">p.
+298</span>The gypsiest-looking gypsy in Cairo, with whom I became somewhat
+familiar, was a boy of sixteen, a snake-charmer; a dark and even handsome
+youth, but with eyes of such wild wickedness that no one who had ever seen
+him excited could hope that he would ever become as other human
+beings.&nbsp; I believe that he had come, as do all of his calling, from a
+snake-catching line of ancestors, and that he had taken in from them, as
+did Elsie Venner, the serpent nature.&nbsp; They had gone snaking,
+generation after generation, from the days of the serpent worship of old,
+it may be back to the old Serpent himself; and this tawny, sinuous, active
+thing of evil, this boy, without the least sense of sympathy for any pain,
+who devoured a cobra alive with as much indifference as he had just shown
+in petting it, was the result.&nbsp; He was a human snake.&nbsp; I had long
+before reading the wonderfully original work of Doctor Holmes reflected
+deeply on the moral and immoral influences which serpent worship of old, in
+Syria and other lands, must have had upon its followers.&nbsp; But Elsie
+Venner sets forth the serpent nature as benumbed or suspended by cold New
+England winters and New England religions, moral and social influences; the
+Ophites of old and the Cairene gypsy showed the boy as warmed to life in
+lands whose winters are as burning summers.&nbsp; Elsie Venner is not
+sensual, and sensuality is the leading trait of the human-serpent
+nature.&nbsp; Herein lies an error, just as a sculptor would err who should
+present Lady Godiva as fully draped, or Sappho merely as a sweet singer of
+Lesbos, or Antinous only as a fine young man.&nbsp; He who would harrow
+hell and rake out the devil, and then exhibit to us an ordinary sinner, or
+an <i>opera bouffe</i> &ldquo;Mefistofele,&rdquo; as the result, <!-- page
+299--><a name="page299"></a><span class="pagenum">p. 299</span>reminds one
+of the seven Suabians who went to hunt a monster,&mdash;&ldquo;<i>&auml;
+Ungeheuer</i>,&rdquo;&mdash;and returned with a hare.&nbsp; Elsie Venner is
+not a hare; she is a wonderful creation; but she is a winter-snake.&nbsp; I
+confess that I have no patience, however, with those who pretend to show us
+summer-snakes, and would fain dabble with vice; who are amateurs in the
+diabolical, and drawing-room dilettanti in damnation.&nbsp; Such, as I have
+said before, are the &aelig;sthetic adorers of Villon, whom the old
+<i>rou&eacute;</i> himself would have most despised, and the admirers of
+&ldquo;Faustine,&rdquo; whom Faustina would have picked up between her
+thumb and finger, and eyed with serene contempt before throwing them out of
+the window.&nbsp; A future age will have for these would-be wickeds, who
+are only monks half turned inside out, more laughter than we now indulge in
+at Chloe and Strephon.</p>
+<p>I always regarded my young friend Abdullah as a natural child of the
+devil and a serpent-souled young sinner, and he never disappointed me in my
+opinion of him.&nbsp; I never in my life felt any antipathy to serpents,
+and he evidently regarded me as a <i>sapengro</i>, or snake-master.&nbsp;
+The first day I met him he put into my hands a cobra which had the fangs
+extracted, and then handled an asp which still had its poison teeth.&nbsp;
+On his asking me if I was afraid of it, and my telling him
+&ldquo;No,&rdquo; he gave it to me, and after I had petted it, he always
+manifested an understanding,&mdash;I cannot say sympathy.&nbsp; I should
+have liked to see that boy&rsquo;s sister, if he ever had one, and was not
+hatched out from some egg found in the desert by an Egyptian incubus or
+incubator.&nbsp; She must have been a charming young lady, and his mother
+must have been a beauty, especially when in court-dress,&mdash;with <!--
+page 300--><a name="page300"></a><span class="pagenum">p. 300</span>her
+broom <i>et pr&aelig;terea nihil</i>.&nbsp; But neither, alas, could be
+ever seen by me, for it is written in the &ldquo;Gittin&rdquo; that there
+are three hundred species of male demons, but what the female herself is
+like is known to no one.</p>
+<p>Abdullah first made his appearance before me at Shepherd&rsquo;s Hotel,
+and despite his amazing natural impudence, which appeared to such splendid
+advantage in the street that I always thought he must be a lineal
+descendant of the brazen serpent himself, he evinced a certain timidity
+which was to me inexplicable, until I recalled that the big snake of Irish
+legends had shown the same modesty when Saint Patrick wanted him to enter
+the chest which he had prepared for his prison.&nbsp; &ldquo;Sure,
+it&rsquo;s a nate little house I&rsquo;ve made for yees,&rdquo; said the
+saint, &ldquo;wid an iligant parlor.&rdquo;&nbsp; &ldquo;I don&rsquo;t like
+the look av it at all, at all,&rdquo; says the sarpent, as he squinted at
+it suspiciously, &ldquo;and I&rsquo;m loath to <i>inter</i> it.&rdquo;</p>
+<p>Abdullah looked at the parlor as if he too were loath to
+&ldquo;inter&rdquo; it; but he was in charge of one in whom his race
+instinctively trust, so I led him in.&nbsp; His apparel was simple: it
+consisted of a coarse shirt, very short, with a belt around the waist, and
+an old tarbouch on his head.&nbsp; Between the shirt and his bare skin, as
+in a bag, was about a half peck of cobras, asps, vipers, and similar
+squirming property; while between his cap and his hair were generally
+stowed one or two enormous living scorpions, and any small serpents that he
+could not trust to dwell with the larger ones.&nbsp; When I asked Abdullah
+where he contrived to get such vast scorpions and such lively serpents, he
+replied, &ldquo;Out in the desert.&rdquo;&nbsp; I arranged, in fact, to go
+out with him some day a-snaking and <!-- page 301--><a
+name="page301"></a><span class="pagenum">p. 301</span>scorp&rsquo;ing, and
+have ever since regretted that I did not avail myself of the
+opportunity.&nbsp; He showed off his snakes to the ladies, and concluded by
+offering to eat the largest one alive before our eyes for a dollar, which
+price he speedily reduced to a half.&nbsp; There was a young New England
+lady present who was very anxious to witness this performance; but as I
+informed Abdullah that if he attempted anything of the kind I would kick
+him out-of-doors, snakes and all, he ceased to offer to show himself a
+cannibal.&nbsp; Perhaps he had learned what Rabbi Simon ben Yochai taught,
+that it is a good deed to smash the heads of the best of serpents, even as
+it is a duty to kill the best of Goyim.&nbsp; And if by Goyim he meant
+Philistines, I agree with him.</p>
+<p>I often met Abdullah after that, and helped him to several very good
+exhibitions.&nbsp; Two or three things I learned from him.&nbsp; One was
+that the cobra, when wide awake, yet not too violently excited, lifts its
+head and maintains a curious swaying motion, which, when accompanied by
+music, may readily be mistaken for dancing acquired from a teacher.&nbsp;
+The Hindu <i>sappa-wallahs</i> make people believe that this
+&ldquo;dancing&rdquo; is really the result of tuition, and that it is
+influenced by music.&nbsp; Later, I found that the common people in Egypt
+continue to believe that the snakes which Abdullah and his tribe exhibit
+are as dangerous and deadly as can be, and that they are managed by
+magic.&nbsp; Whether they believe, as it was held of old by the Rabbis,
+that serpents are to be tamed by sorcery only on the Sabbath, I never
+learned.</p>
+<p>Abdullah was crafty enough for a whole generation of snakes, but in the
+wisdom attributed to serpents he was woefully wanting.&nbsp; He would run
+by my side <!-- page 302--><a name="page302"></a><span class="pagenum">p.
+302</span>in the street as I rode, expecting that I would pause to accept a
+large wiggling scorpion as a gift, or purchase a viper, I suppose for a
+riding-whip or a necktie.&nbsp; One day when I was in a jam of about a
+hundred donkey-boys, trying to outride the roaring mob, and all of a fever
+with heat and dust, Abdullah spied me, and, joining the mob, kept running
+by my side, crying in maddening monotony, &ldquo;Snake, sah!&nbsp;
+Scorpion, sah!&nbsp; Very fine snake to-day, sah!&rdquo;&mdash;just as if
+his serpents were edible delicacies, which were for that day particularly
+fresh and nice.</p>
+<p>There are three kinds of gypsies in Egypt,&mdash;the Rhagarin, the
+Helebis, and the Nauar.&nbsp; They have secret jargons among themselves;
+but as I ascertained subsequently from specimens given by Captain Newboldt
+<a name="citation302a"></a><a href="#footnote302a"
+class="citation">[302a]</a> and Seetzen, as quoted by Pott, <a
+name="citation302b"></a><a href="#footnote302b" class="citation">[302b]</a>
+their language is made up of Arabic &ldquo;back-slang,&rdquo; Turkish and
+Greek, with a very little Romany,&mdash;so little that it is not wonderful
+that I could not converse with them in it.&nbsp; The Syrian gypsies, or
+Nuri, who are seen with bears and monkeys in Cairo, are strangers in the
+land.&nbsp; With them a conversation is not difficult.&nbsp; It is
+remarkable that while English, German, and Turkish or Syrian gypsy look so
+different and difficult as printed in books, it is on the whole an easy
+matter to get on with them in conversation.&nbsp; The roots being the same,
+a little management soon supplies the rest.</p>
+<p>Abdullah was a Helebi.&nbsp; The last time I saw him I was sitting on
+the balcony of Shepherd&rsquo;s Hotel, in the early evening, with an
+American, who had never seen a snake-charmer.&nbsp; I called the boy, and
+inadvertently <!-- page 303--><a name="page303"></a><span
+class="pagenum">p. 303</span>gave him his pay in advance, telling him to
+show all his stock in trade.&nbsp; But the temptation to swindle was too
+great, and seizing the coin he rushed back into the darkness.&nbsp; From
+that hour I beheld him no more.&nbsp; I think I can see that last gleam of
+his demon eyes as he turned and fled.&nbsp; I met in after-days with other
+snake-boys, but for an eye which indicated an unadulterated child of the
+devil, and for general blackguardly behavior to match, I never found
+anybody like my young friend Abdullah.</p>
+<p>The last snake-masters whom I came across were two sailors at the
+Oriental Seamen&rsquo;s Home in London.&nbsp; And strangely enough, on the
+day of my visit they had obtained in London, of all places, a very large
+and profitable job; for they had been employed to draw the teeth of all the
+poisonous serpents in the Zoological Garden.&nbsp; Whether these
+practitioners ever applied for or received positions as members of the
+Dental College I do not know, any more than if they were entitled to
+practice as surgeons without licenses.&nbsp; Like all the Hindu
+<i>sappa-wallahs</i>, or snake-men, they are what in Europe would be called
+gypsies.</p>
+<h2><!-- page 304--><a name="page304"></a><span class="pagenum">p.
+304</span>GYPSY NAMES AND FAMILY CHARACTERISTICS.</h2>
+<p>The following list gives the names of the principal gypsy families in
+England, with their characteristics.&nbsp; It was prepared for me by an
+old, well-known Romany, of full blood.&nbsp; Those which have (<span
+class="smcap">a</span>) appended to them are known to have representatives
+in America.&nbsp; For myself, I believe that gypsies bearing all these
+names are to be found in both countries.&nbsp; I would also state that the
+personal characteristics attributed to certain families are by no means
+very strictly applicable, neither do any of them confine themselves rigidly
+to any particular part of England.&nbsp; I have met, for instance, with
+Bosvilles, Lees, Coopers, Smiths, Bucklands, etc., in every part of England
+as well as Wales.&nbsp; I am aware that the list is imperfect in all
+respects.</p>
+<p><span class="smcap">Ayres</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Bailey (a)</span>.&nbsp; Half-bloods.&nbsp; Also
+called rich.&nbsp; Roam in Sussex.</p>
+<p><span class="smcap">Barton</span>.&nbsp; Lower Wiltshire.</p>
+<p><span class="smcap">Black</span>.&nbsp; Hampshire.</p>
+<p><span class="smcap">Bosville (a)</span>.&nbsp; Generally spread, but are
+specially to be found in Devonshire.&nbsp; I have found several fine
+specimens of real Romanys among the American Bosvilles.&nbsp; In Romany,
+<i>Chumomishto</i>, that is, Buss (or Kiss) well.</p>
+<p><span class="smcap">Broadway (a)</span>.&nbsp; Somerset.</p>
+<p><span class="smcap">Buckland</span>.&nbsp; In Gloucestershire, but
+abounding over England.&nbsp; Sometimes called <i>Chokamengro</i>, that is
+Tailor.</p>
+<p><!-- page 305--><a name="page305"></a><span class="pagenum">p.
+305</span><span class="smcap">Burton (a)</span>.&nbsp; Wiltshire.</p>
+<p><span class="smcap">Chapman (a)</span>.&nbsp; Half-blood, and are
+commonly spoken of as a rich clan.&nbsp; Travel all over England.</p>
+<p><span class="smcap">Chilcott</span> (vul. <span
+class="smcap">Chilcock</span>).</p>
+<p><span class="smcap">Clarke</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp;
+Portsmouth.</p>
+<p><span class="smcap">Cooper (a)</span>.&nbsp; Chiefly found in Berkshire
+and Windsor.&nbsp; In Romany, <i>Vardo mescro</i>.</p>
+<p><span class="smcap">Davies</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Dickens</span>.&nbsp; Half-blood.</p>
+<p><span class="smcap">Dighton</span>.&nbsp; Blackheath.</p>
+<p><span class="smcap">Draper</span>.&nbsp; Hertfordshire.</p>
+<p><span class="smcap">Finch</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Fuller</span>.&nbsp; Hardly half-blood, but talk
+Romany.</p>
+<p><span class="smcap">Gray</span>.&nbsp; Essex.&nbsp; In Romany,
+<i>Gry</i>, or horse.</p>
+<p><span class="smcap">Hare (a)</span>.&nbsp; Chiefly in Hampshire.</p>
+<p><span class="smcap">Hazard</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp; Windsor.</p>
+<p><span class="smcap">Herne</span>.&nbsp; Oxfordshire and London.&nbsp;
+&ldquo;Of this name there are,&rdquo; says Borrow (Romano Lavo-Lil),
+&ldquo;two gypsy renderings: (1.)&nbsp; Rosar-mescro or Ratzie-mescro, that
+is, <i>duck</i>-fellow; the duck being substituted for the <i>heron</i>,
+for which there is no word in Romany, this being done because there is a
+resemblance in the sound of Heron and Herne.&nbsp; (2.)&nbsp; Balor-engre,
+or Hairy People, the translator having confounded Herne with Haaren, Old
+English for hairs.&rdquo;</p>
+<p><span class="smcap">Hicks</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp; Berkshire.</p>
+<p><span class="smcap">Hughes</span>.&nbsp; Wiltshire.</p>
+<p><span class="smcap">Ingraham (a)</span>.&nbsp; Wales and Birmingham, or
+in the K&aacute;lo tem or Black Country.</p>
+<p><span class="smcap">James</span>.&nbsp; Half-blood.</p>
+<p><span class="smcap">Jenkins</span>.&nbsp; Wiltshire.</p>
+<p><span class="smcap">Jones</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp; Headquarters
+at Battersea, near London.</p>
+<p><span class="smcap">Lee (a)</span>.&nbsp; The same in most respects as
+the Smiths, but are even more widely extended.&nbsp; I have met with
+several of the most decided type of pure-blooded, old-fashioned gypsies
+among Lees in America.&nbsp; They are sometimes <!-- page 306--><a
+name="page306"></a><span class="pagenum">p. 306</span>among themselves
+called <i>purum</i>, a <i>lee-k</i>, from the fancied resemblance of the
+words.</p>
+<p><span class="smcap">Lewis</span>.&nbsp; Hampshire.</p>
+<p><span class="smcap">Locke</span>.&nbsp; Somerset and
+Gloucestershire.</p>
+<p><span class="smcap">Lovel</span>.&nbsp; Known in Romany as Kamlo, or
+Kamescro, that is, lover.&nbsp; London, but are found everywhere.</p>
+<p><span class="smcap">Loveridge</span>.&nbsp; Travel in Oxfordshire; are
+in London at Shepherd&rsquo;s Bush.</p>
+<p><span class="smcap">Marshall</span>.&nbsp; As much Scotch as English,
+especially in Dumfriesshire and Galloway, in which latter region, in Saint
+Cuthbert&rsquo;s church-yard, lies buried the &ldquo;old man&rdquo; of the
+race, who died at the age of one hundred and seven.&nbsp; In Romany
+Makkado-tan-engree, that is, Fellows of the Marshes.&nbsp; Also known as
+Bungoror, cork-fellows and Chikkenemengree, china or earthenware (lit. dirt
+or clay) men, from their cutting corks, and peddling pottery, or mending
+china.</p>
+<p><span class="smcap">Matthews</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp; Surrey.</p>
+<p><span class="smcap">North</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Petulengro</span>, or <span
+class="smcap">Smith</span>.&nbsp; The Romany name Petulengro means Master
+of the Horseshoe; that is, Smith.&nbsp; The gypsy who made this list
+declared that he had been acquainted with Jasper Petulengro, of
+Borrow&rsquo;s Lavengro, and that he died near Norwich about sixty years
+ago.&nbsp; The Smiths are general as travelers, but are chiefly to be found
+in the East of England.</p>
+<p><span class="smcap">Pike</span>.&nbsp; Berkshire.</p>
+<p><span class="smcap">Pinfold</span>, or <span
+class="smcap">Penfold</span>.&nbsp; Half and quarter blood.&nbsp; Widely
+extended, but most at home in London.</p>
+<p><span class="smcap">R&oacute;llin</span> (<span
+class="smcap">Roland</span>?).&nbsp; Half-blood.&nbsp; Chiefly about
+London.</p>
+<p><span class="smcap">Scamp</span>.&nbsp; Chiefly in Kent.&nbsp; A small
+clan.&nbsp; Mr. Borrow derives this name from the Sanskrit Ksump, to
+go.&nbsp; I trust that it has not a more recent and purely English
+derivation.</p>
+<p><span class="smcap">Shaw</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Small (a)</span>.&nbsp; Found in West England,
+chiefly in Somerset and Devonshire.</p>
+<p><!-- page 307--><a name="page307"></a><span class="pagenum">p.
+307</span><span class="smcap">Stanley (a)</span>.&nbsp; One of the most
+extended clans, but said to be chiefly found in Devonshire.&nbsp; They
+sometimes call themselves in joke Beshalay, that is, Sit-Down, from the
+word <i>stan</i>, suggesting standing up in connection with lay.&nbsp; Also
+Bangor, or Baromescre, that is, Stone (stan) people.&nbsp; Thus
+&ldquo;Stony-lea&rdquo; was probably their first name.&nbsp; Also called
+Kashtengrees, Woodmen, from the New Forest.</p>
+<p><span class="smcap">Taylor</span>.&nbsp; A clan described as
+<i>diddikai</i>, or half-bloods.&nbsp; Chiefly in London.&nbsp; This clan
+should be the only one known as <i>Chokamengro</i>.</p>
+<p><span class="smcap">Turner</span>.</p>
+<p><span class="smcap">Walker</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp; Travel about
+Surrey.</p>
+<p><span class="smcap">Wells (a)</span>.&nbsp; Half-blood.&nbsp;
+Somerset.</p>
+<p><span class="smcap">Wharton</span>.&nbsp; <span
+class="smcap">Worton</span>.&nbsp; I have only met the Whartons in
+America.</p>
+<p><span class="smcap">Wheeler</span>.&nbsp; Pure and half-blood.&nbsp;
+Battersea.</p>
+<p><span class="smcap">White</span>.</p>
+<p>&ldquo;Adr&eacute; o Lavines tem o Romanies see <span
+class="smcap">Woods</span>, <span class="smcap">Roberts</span>, <span
+class="smcap">Williams</span>, and <span class="smcap">Jones</span>.&nbsp;
+In Wales the gypsies are Woods, Roberts, Williams, and Jones.&rdquo; <a
+name="citation307a"></a><a href="#footnote307a"
+class="citation">[307a]</a></p>
+<h3>CHARACTERISTICS. <a name="citation307b"></a><a href="#footnote307b"
+class="citation">[307b]</a></h3>
+<p>Of these gypsies the <span class="smcap">Bailies</span> are fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Birds</span> are in Norfolk and Suffolk.</p>
+<p>The <span class="smcap">Blacks</span> are dark, stout, and strong.</p>
+<p>The <span class="smcap">Bosvilles</span> are rather short, fair, stout,
+and heavy.</p>
+<p>The <span class="smcap">Broadways</span> are fair, of medium height and
+good figures.</p>
+<p>The <span class="smcap">Bucklands</span> are thin, dark, and
+tallish.</p>
+<p>The <span class="smcap">Bunces</span> travel in the South of
+England.</p>
+<p>The <span class="smcap">Burtons</span> are short, dark, and very
+active.</p>
+<p>The <span class="smcap">Chapmans</span> are fair.</p>
+<p><!-- page 308--><a name="page308"></a><span class="pagenum">p.
+308</span>The <span class="smcap">Clarkes</span> are fair and well-sized
+men.</p>
+<p>The <span class="smcap">Coopers</span> are short, dark, and very
+active.</p>
+<p>The <span class="smcap">Dightons</span> are very dark and stout.</p>
+<p>The <span class="smcap">Drapers</span> are very tall and large and
+dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Faas</span> are at Kirk Yetholm, in
+Scotland.</p>
+<p>The <span class="smcap">Grays</span> are very large and fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Greenes</span> are small and dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Gregories</span> range from Surrey to
+Suffolk.</p>
+<p>The <span class="smcap">Hares</span> are large, stout, and dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Hazards</span> are tall and fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Hernes</span> (Herons) are very large and
+dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Hicks</span> are very large, strong, and
+fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Hughes</span> are short, stubby, and dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Ingrahams</span> are fair and all of medium
+height.</p>
+<p>The <span class="smcap">Jenkins</span> are dark, not large, and
+active.</p>
+<p>The <span class="smcap">Jones</span> are fair and of middling
+height.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lanes</span> are fair and of medium height.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lees</span> are dark, tall, and stout.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lewis</span> are dark and of medium height.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lights</span> are half-bloods, and travel in
+Middlesex.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lockes</span> are shortish, dark, and large.</p>
+<p>The <span class="smcap">Lovells</span> are dark and large.</p>
+<p>The <span class="smcap">Maces</span> are about Norwich.</p>
+<p>The <span class="smcap">Matthews</span> are thick, short, and stout,
+fair, and good fighters.</p>
+<p>The <span class="smcap">Millers</span> are at Battersea.</p>
+<p><span class="smcap">North</span>.&nbsp; Are to be found at
+Shepherd&rsquo;s Bush.</p>
+<p>The <span class="smcap">Olivers</span> are in Kent.</p>
+<p>The <span class="smcap">Pikes</span> are light and very tall.</p>
+<p>The <span class="smcap">Pinfolds</span> are light, rather tall, not
+heavy.&nbsp; (Are really a Norfolk family.&nbsp; F. Groome.)</p>
+<p>The <span class="smcap">Rolands</span> are rather large and dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Scamps</span> are very dark and stout.</p>
+<p>The <span class="smcap">Shaws</span> travel in Middlesex.</p>
+<p>The <span class="smcap">Smalls</span> are tall, stout, and fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Smiths</span> are dark, rather tall, slender,
+and active.</p>
+<p>The <span class="smcap">Stanleys</span> are tall, dark, and
+handsome.</p>
+<p><!-- page 309--><a name="page309"></a><span class="pagenum">p.
+309</span>The <span class="smcap">Taylors</span> are short, stout, and
+dark.</p>
+<p>The <span class="smcap">Turners</span> are also in Norfolk and
+Suffolk.</p>
+<p>The <span class="smcap">Walkers</span> are stout and fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Wells</span> are very light and tall.</p>
+<p>The <span class="smcap">Wheelers</span> are thin and fair.</p>
+<p>The <span class="smcap">Whites</span> are short and light.</p>
+<p>The <span class="smcap">Youngs</span> are very dark.&nbsp; They travel
+in the northern counties, and belong both to Scotland and England.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>The following is a collection of the more remarkable &ldquo;fore&rdquo;
+or Christian names of Romanys:&mdash;</p>
+<h3>MASCULINE NAMES.</h3>
+<p>Opi Boswell.</p>
+<p>Wanselo, or Anselo.&nbsp; I was once of the opinion that this name was
+originally Lancelot, but as Mr. Borrow has found Wentzlow, <i>i.e.</i>,
+Wenceslas, in England, the latter is probably the original.&nbsp; I have
+found it changed to Onslow, as the name painted on a Romany van in
+Aberystwith, but it was pronounced Anselo.</p>
+<p>Pastor-rumis.</p>
+<p>Spico.</p>
+<p>Jineral, <i>i.e.</i>, General Cooper.</p>
+<p>Horferus and Horfer.&nbsp; Either Arthur or Orpheus.&nbsp; His name was
+then changed to Wacker-doll, and finally settled into Wacker.</p>
+<p>Plato or Platos Buckland.</p>
+<p>Wine-Vinegar Cooper.&nbsp; The original name of the child bearing this
+extraordinary name was Owen.&nbsp; He died soon after birth, and was in
+consequence always spoken of as Wine-Vinegar,&mdash;Wine for the joy which
+his parents had at his birth, and Vinegar to signify their grief at his
+loss.</p>
+<p>Gilderoy Buckland.&nbsp; Silvanus Boswell.</p>
+<p>Lancelot Cooper.&nbsp; Sylvester, Vester, Wester, Westarus and
+&rsquo;Starus.</p>
+<p>Oscar Buckland.&nbsp; </p>
+<p>Dimiti Buckland.&nbsp; Liberty.</p>
+<p>Piramus Boswell.&nbsp; Goliath.</p>
+<p><!-- page 310--><a name="page310"></a><span class="pagenum">p.
+310</span>Reconcile.&nbsp; Octavius.</p>
+<p>Justerinus.&nbsp; Render Smith.</p>
+<p>Faunio.</p>
+<p>Shek-&eacute;su.&nbsp; I am assured on good authority that a gypsy had a
+child baptized by this name.</p>
+<p>Artaros.&nbsp; Sacki.</p>
+<p>Culvato (Claude).&nbsp; Spysell.</p>
+<p>Divervus.&nbsp; Spico.</p>
+<p>Lasho, <i>i.e.</i>, Louis.</p>
+<p>Vesuvius.&nbsp; I do not know whether any child was actually called by
+this burning cognomen, but I remember that a gypsy, hearing two gentlemen
+talking about Mount Vesuvius, was greatly impressed by the name, and
+consulted with them as to the propriety of giving it to his little boy.</p>
+<p>Wisdom.&nbsp; Loverin.</p>
+<p>Inverto.&nbsp; Mantis.</p>
+<p>Studaveres Lovel.&nbsp; Happy Boswell.</p>
+<h3>FEMININE NAMES.</h3>
+<p>Selinda, Slinda, Linda, Slindi.&nbsp; Delilah.</p>
+<p>Mia.&nbsp; Prudence.</p>
+<p>Mizelia, Mizelli, Mizela.&nbsp; Providence.</p>
+<p>Lina.&nbsp; Eve.</p>
+<p>Pendivella.&nbsp; Athaliah.</p>
+<p>Jewr&aacute;num, <i>i.e.</i>, Geranium.&nbsp; Gentilla, Gentie.</p>
+<p>Virginia.&nbsp; Synfie.&nbsp; Probably Cynthia.</p>
+<p>Suby, Azuba.&nbsp; Sybie.&nbsp; Probably from Sibyl.</p>
+<p>Isaia.</p>
+<p>Richenda.&nbsp; Canairis.</p>
+<p>Kiomi.&nbsp; Fenella.</p>
+<p>Liberina.&nbsp; Floure, Flower, Flora.</p>
+<p>Malindi.&nbsp; Kisaiya.</p>
+<p>Otcham&eacute;.&nbsp; Orlenda.</p>
+<p>Ren&eacute;e.&nbsp; Reyora, Regina.</p>
+<p>Sinaminta.&nbsp; Syeira.&nbsp; Probably Cyra.</p>
+<p>Y-yra or Yeira.&nbsp; Truffeni.</p>
+<p>Del&#299;ra, Deleera.&nbsp; Ocean Solis.</p>
+<p><!-- page 311--><a name="page311"></a><span class="pagenum">p.
+311</span>Marili Stanley.&nbsp; Penelli.&nbsp; Possibly from Fenella.</p>
+<p>Britannia.</p>
+<p>Glani.&nbsp; S&eacute;gel Buckland.</p>
+<p>Zuba.&nbsp; Morella Knightly.</p>
+<p>Sybarini Cooper.&nbsp; Eza.</p>
+<p>Esmeralda Locke.&nbsp; Lenda.</p>
+<p>Penti.&nbsp; Collia.</p>
+<p>Reservi.&nbsp; This extraordinary name was derived from a reservoir, by
+which some gypsies were camped, and where a child was born.</p>
+<p>Lementina.&nbsp; Casello (Celia).</p>
+<p>Rodi.&nbsp; Catseye.</p>
+<p>Alab&iuml;na.&nbsp; Trainette.</p>
+<p>Dosia.&nbsp; Perpinia.</p>
+<p>Lavi.&nbsp; Dora.</p>
+<p>Silvina.&nbsp; Starlina.</p>
+<p>Richenda.&nbsp; Bazena.</p>
+<p>Marbelenni.&nbsp; Bena.</p>
+<p>Ashena.&nbsp; Ewri.</p>
+<p>Vashti.&nbsp; Koket.</p>
+<p>Youregh.&nbsp; Lusho.</p>
+<h2><!-- page 312--><a name="page312"></a><span class="pagenum">p.
+312</span>GYPSY STORIES IN ROMANY, WITH TRANSLATION.</h2>
+<h3>MERLINOS TE TRINALI.</h3>
+<p>&ldquo;Miro koko, pen mandy a rinkeno gudlo?&rdquo;</p>
+<p>Avali miri chavi.&nbsp; Me &rsquo;tvel pen tute dui te shyan trin, vonka
+tute &rsquo;atches s&#257;r p&#363;keno.&nbsp; Sh&#363;n amengi.&nbsp;
+Yeckorus adr&eacute; o L&agrave;vines tem sos a boro chovihan, navdo
+Merlinos.&nbsp; Gusvero mush sos Merlinos, b&#363;ti seeri covva yuv asti
+kair.&nbsp; Jind&aacute;s yuv ta p&#363;r yeck jivnipen adr&eacute; o
+waver, saster adr&eacute; o r&#363;pp, te o r&#363;pp adr&eacute;
+sonakai.&nbsp; Fin&#333; covva sos adovo te sos miro.&nbsp; Te longoduro
+fon leste jivdes a bori chovihani, Trinali sos l&#257;kis nav.&nbsp;
+Boridiri chovihani sos Trinali, b&#363;ti manushe seerdas yoi, b&#363;ti
+ryor p&#363;rdas yoi adr&eacute; mylia te b&#257;lor, te n&eacute;
+kesserdas yeck haura p&#257; s&#257;r lender dush.</p>
+<p>Yeck divvus Merlinos li&aacute;s lester chovihaneskro ran te jas
+ad&#363;ro ta latcher i chovihan&#299; te pessur l&#257;ki drov&aacute;n
+p&#257; s&#257;r l&#257;kis wafropen.&nbsp; Te p&#257; adovo tacho
+d&iacute;vvus i r&#257;ni Trinali shundas sa Merlinos boro ruslo sorelo
+chovihan se, te pendas, &ldquo;Sossi ajafra mush?&nbsp; Me dukker&#257;va
+leste or yuv tevel mer mande, s&rsquo;up mi o beng! me shom te seer
+leste.&nbsp; Mukkamen dikk savo lela k&#363;mi sh&#363;naben, te savo
+s&#275; o jinescrodiro?&rdquo;&nbsp; Te adoi o Merlinos j&#257;s
+apr&eacute; o dromus, s&#257;rod&iacute;vvus akonyo, sarja adr&eacute; o
+kamescro d&#363;d, te Trinali j&#257;s <!-- page 313--><a
+name="page313"></a><span class="pagenum">p. 313</span>adr&eacute; o wesh
+sarj&#257; adr&eacute; o r&#257;tinus, o tam, o k&#257;lopen, o shure,
+denne yoi sos chovih&#257;ni.&nbsp; Kenn&#257;sig, y&#257;n latcherde
+yeckawaver, awer Merlinos n&eacute; jindas yoi sos Trinali, te Trinali
+n&eacute; jindas adovo manush se Merlinos.&nbsp; Te yuv sos b&#363;ti
+kamelo ke laki, te yoi apopli; kenn&#257;sig y&#257;nd&#363;i ankairde ta
+k&#257;m yeckawaver butidiro.&nbsp; Vonka yeck jinella adovo te o waver
+jinella lis, kek boro chirus tvel i du&#299; sosti jinavit.&nbsp; Merlinos
+te Trinali pende &ldquo;me kamava tute,&rdquo; sig ketenes, te
+ch&#363;merde yeckawaver, te beshde alay rikkerend adr&eacute; o simno
+pelashta te rakkerde k&#363;shto b&#257;k.</p>
+<p>Te adenna Merlinos p&#363;kkerdas l&#257;ki, yuv jas ta dusher a
+b&#363;ti wafodi chovihani, te Trinali pendas lesko o simno covva, s&#257;
+yoi sos ruzno ta kair o s&#299;mno keti a boro chovihano.&nbsp; Te i
+d&#363;i ankairede ta m&#257;nger yeckaw&#257;ver ta m&#363;kk o covva
+j&#257;, te yoi te yuv shomas atrash o nasherin lende pireno te
+piren&#299;.&nbsp; Awer Merlinos pendas, &ldquo;Mandy sovahalldom p&#257; o
+kam ta pur l&#257;ki p&#257; s&#257;r l&#257;kis jivaben adr&eacute; o
+w&#257;ves tr&#363;ppo.&rdquo;&nbsp; Te yoi ruvvedas te pendas,
+&ldquo;Sovahalldas me p&#257; o chone ta p&#363;r adovo chovihano
+adr&eacute; a wavero, sim&rsquo;s tute.&rdquo;&nbsp; Denna Merlinos
+putcherdas, &ldquo;S&#257;si lesters nav?&rdquo;&nbsp; Yoi pendas,
+&ldquo;Merlinos.&rdquo;&nbsp; Yuv rakkeredas palall, &ldquo;Me shom leste,
+s&#257;s&#299; tiro nav?&rdquo;&nbsp; Yoi shelledas avr&#299;,
+&ldquo;Trinali!&rdquo;</p>
+<p>Kenn&#257; v&#257;nka chovihanis sovahallan chumeny apr&eacute; o kam te
+i choni, y&#257;n sosti keravit or m&eacute;r.&nbsp; Te denna Merlinos
+pendas, &ldquo;Jinesa tu s&#257; ta kair akovo pennis s&#257;r k&#363;shto
+te tacho?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Kekker m&#299;ro k&#257;mlo pireno,&rdquo;
+pendas i chori chovihan&#299; s&#257; yoi ruvdas.&rdquo;&nbsp; &ldquo;Denna
+me shom k&#363;mi jinescro, ne tute,&rdquo; pendas Merlinos.&nbsp;
+&ldquo;Shukar te k&#363;shto covva se akovo, miri romni.&nbsp; Me bevel
+p&#363;r tute adr&eacute; mande, te mande adr&eacute; tute.&nbsp; Te vonka
+mendui shom romadi mendui tevel yeck.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 314--><a name="page314"></a><span class="pagenum">p.
+314</span>S&#257; yeck mush ta d&iacute;vvus kenn&#257; penella yoi
+siggerdas leste, te awavero pens yuv siggerdas l&#257;ki.&nbsp; Ne
+jin&#257;va me miri k&#257;meli.&nbsp; Ne dikkdas tu kekker a dui sherescro
+haura?&nbsp; Avail!&nbsp; W&#363;sser lis uppar, te v&#257;nka lis pellalay
+p&#363;kk amengy savo rikk se alay.&nbsp; Welsher pendas man adovo.&nbsp;
+Welsheri pennena sarja tachopen.</p>
+<h3>MERLIN AND TRINALI.</h3>
+<p>&ldquo;My uncle, tell me a pretty story!&rdquo;</p>
+<p>Yes, my child.&nbsp; I will tell you two, and perhaps three, if you keep
+very quiet.&nbsp; Listen to me.&nbsp; Once in Wales there was a great
+wizard named Merlin.&nbsp; Many magic things he could do.&nbsp; He knew how
+to change one living being into another, iron into silver, and silver into
+gold.&nbsp; A fine thing that would be if it were mine.&nbsp; And afar from
+him lived a great witch.&nbsp; Trinali was her name.&nbsp; A great witch
+was Trinali.&nbsp; Many men did she enchant, many gentlemen did she change
+into asses and pigs, and never cared a copper for all their sufferings.</p>
+<p>One day Merlin took his magic rod, and went afar to find the witch, and
+pay her severely for all her wickedness.&nbsp; And on that very [true] day
+the lady Trinali heard how Merlin was [is] a great, powerful wizard, and
+said, &ldquo;What sort of a man is this?&nbsp; I will punish him or he
+shall kill me, deuce help me!&nbsp; I will bewitch him.&nbsp; Let us see
+who has the most cleverness and who is the most knowing.&rdquo;&nbsp; And
+then Merlin went on the road all day alone, always in sunshine; and Trinali
+went in the forest, always in the shade, the darkness, the gloom, for she
+was a black witch.&nbsp; Soon they found one another, but Merlin did not
+know [that] she was Trinali, and Trinal, <!-- page 315--><a
+name="page315"></a><span class="pagenum">p. 315</span>did not know that man
+was [is to be] Merlin.&nbsp; And he was very pleasant to her, and she to
+him again.&nbsp; Very soon the two began to love one another very
+much.&nbsp; When one knows that and the other knows it, both will soon know
+it.&nbsp; Merlin and Trinali said &ldquo;I love thee&rdquo; both together,
+and kissed one another, and sat down wrapped in the same cloak, and
+conversed happily.</p>
+<p>Then Merlin told her he was going to punish a very wicked witch; and
+Trinali told him the same thing, how she was bold [daring] to do the same
+thing to a great wizard.&nbsp; And the two began to beg one another to let
+the thing go, and she and he were afraid of losing lover and
+sweetheart.&nbsp; But Merlin said, &ldquo;I swore by the sun to change her
+for her whole life into another form&rdquo; [body]; and she wept and said,
+&ldquo;I swore by the moon to change that wizard into another [person] even
+as you did.&rdquo;&nbsp; Then Merlin inquired, &ldquo;What is his
+name?&rdquo;&nbsp; She said, &ldquo;Merlin.&rdquo;&nbsp; He replied,
+&ldquo;I am he; what is your name?&rdquo;&nbsp; She cried aloud,
+&ldquo;Trinali.&rdquo;</p>
+<p>Now when witches swear anything on the sun or the moon, they must do it
+or die.&nbsp; Then Merlin said, &ldquo;Do you know how to make this
+business all nice and right?&rdquo;&nbsp; &ldquo;Not at all, my dear
+love,&rdquo; said the poor witch, as she wept.&nbsp; &ldquo;Then I am
+cleverer than you,&rdquo; said Merlin.&nbsp; &ldquo;An easy and nice thing
+it is, my bride.&nbsp; For I will change you into me, and myself into
+you.&nbsp; And when we are married we two will be one.&rdquo;</p>
+<p>So one man says nowadays that she conquered him, and another that he
+conquered her.&nbsp; I do not know [which it was], my dear.&nbsp; Did you
+ever see a two-headed halfpenny?&nbsp; <i>Yes</i>?&nbsp; Throw it up, and
+<!-- page 316--><a name="page316"></a><span class="pagenum">p.
+316</span>when it falls down ask me which side is under.&nbsp; A Welsher
+told me that story.&nbsp; Welshers always tell the truth.</p>
+<h3>O P&#362;V-S&#362;VER.</h3>
+<p>Yeckorus sims b&#363;ti kedivvus, sos rakli, te yoi sos kushti
+partanengr&#299;, te yoi astis kair a rinkeno pl&#257;chta, yeck s&#257;r
+d&iacute;vvus.&nbsp; Te covakai chi kamdas rye butidiro, awer yeck
+d&iacute;vvus l&#257;kis p&#299;reno sos stardo adr&eacute; staruben.&nbsp;
+Te vonka yoi shundas lis, yoi hushtiedas apr&eacute; te jas keti krallis te
+mangerdas leste choruknes ta m&#363;kk l&#257;kis p&#299;reno j&#257;
+p&#299;ro.&nbsp; Te krallis patserdas l&#257;ki tevel yoi kairdas leste a
+rinkeno pl&#257;chta, yeck s&#257;r divvus p&#257; k&#363;rikus, hafta
+pl&#257;chta p&#257; hafta d&iacute;vvus, yuv tvel ferdel leste, te
+d&eacute; leste tachaben ta j&#257; &rsquo;vr&#299;.&nbsp; I t&#257;ni
+r&#257;ni siggerdas ta keravit, te p&#257; shov divvus yoi t&aacute;deredas
+adrom, k&#363;shti z&#299;, p&#257; lis te s&#257;rkon chirus adr&eacute; o
+shab yoi b&iacute;tcherdas pl&#257;chta keta krallis.&nbsp; Awer avella
+yeck d&iacute;vvus yoi sos kinlo, te pendes yoi n&eacute;i kamdas kair
+b&#363;tsi &rsquo;dovo d&iacute;vvus s&#299; sos brishn&#363; te yoi nestis
+sh&#299;ri a sappa dr&eacute; o kamlo d&#363;d.&nbsp; Adenn&rsquo; o
+krallis pendas te yoi nestis kair b&#363;tsi hafta d&iacute;vvus lava lakis
+p&#299;reno, o rye sosti hatch staramescro te yoi ne m&#363;kkdas
+k&#257;maben adosta p&#257; leste.&nbsp; Te i rakli sos s&#257;
+h&uacute;nnalo te tukno dr&eacute; lakis z&#299; yoi merdas o r&uacute;vvin
+te lias p&#363;raben adr&eacute; o p&#363;v-s&#363;ver.&nbsp; Te keti
+d&iacute;vvus kenn&#257; yoi pandella apr&eacute; lakris tavia, vonka kam
+peshella, te i cuttor p&#257;ni tu dikess&rsquo; apr&eacute; lende shan o
+panni fon l&#257;kis y&#257;kka yoi ruvdas p&#257; l&#257;kris
+p&#299;reno.</p>
+<p>Te tu vel hatch kaulo yeck lilieskro d&iacute;vvus tu astis nasher
+s&#257;r o kairoben fon o chollo k&#363;rikus, miri chavi.&nbsp; Tu
+peness&rsquo; tu k&#257;mess&rsquo; to sh&#363;n waveri gudli.&nbsp;
+S&#257;r tacho.&nbsp; Me tevel p&#363;ker tute rinkno gudlo apr&eacute;
+k&#257;li foki.&nbsp; Repper tute s&#257;rkon me pen&#257;va s&#257; me
+repper das lis fon miro b&#257;bus.</p>
+<h3><!-- page 317--><a name="page317"></a><span class="pagenum">p.
+317</span>THE SPIDER. </h3>
+<p>Once there was a girl, as there are many to-day, and she was a good
+needle-worker, and could make a beautiful cloak in one day.&nbsp; And that
+[there] girl loved a gentleman very much; but one day her sweetheart was
+shut up in prison, and when she heard it she hastened and went to the king,
+and begged him humbly to let her love go free.&nbsp; And the king promised
+her if she would make him a fine cloak,&mdash;one every day for a week,
+seven cloaks for seven days,&mdash;he would forgive him, and give him leave
+to go free.&nbsp; The young lady hastened to do it, and for six days she
+worked hard [lit. pulled away] cheerfully at it, and always in the evening
+she sent a cloak to the king.&nbsp; But it came [happened] one day that she
+was tired, and said [that] she did not wish to work because it was rainy,
+and she could not dry or bleach the cloth [?] in the sunlight.&nbsp; Then
+the king said that if she could not work seven days to get her lover the
+gentleman must remain imprisoned, for she did not love him as she should
+[did not let love enough on him].&nbsp; And the maid was so angry and vexed
+in her heart [or soul] that she died of grief, and was changed into a
+spider.&nbsp; And to this day she spreads out her threads when the sun
+shines, and the dew-drops which you see on them are the tears which she has
+wept for her lover.</p>
+<p>If you remain idle one summer day you may lose a whole week&rsquo;s
+work, my dear.&nbsp; You say that you would like to hear more
+stories!&nbsp; All right.&nbsp; I will tell you a nice story about lazy
+people. <a name="citation317b"></a><a href="#footnote317b"
+class="citation">[317b]</a>&nbsp; Remember <!-- page 318--><a
+name="page318"></a><span class="pagenum">p. 318</span>all I tell you, as I
+remembered it from my grandfather.</p>
+<h3>GORGIO, KALO-MANUSH, TE ROM.</h3>
+<p>Yeckorus p&#257; ankairoben, kon i man&#363;shia nanei lavia, o boro
+D&uacute;vel jas piri&aacute;n.&nbsp; S&#257; s&#299; asar?&nbsp; Sh&#363;n
+miri chavi, me givellis tute:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>B&#363;ti beshia kedivrus kenn&#257;<br />
+&nbsp; Adr&eacute; o tem ankairoben,<br />
+O boro D&uacute;vel j&#257;s &rsquo;vr&#299; aj&#257;,<br />
+&nbsp; Ta dikk i mushia miraben.</p>
+</blockquote>
+<p>Sa yuv pirridas, dikkdas trin m&#363;shia p&#257;sh o dromescro rikk,
+hatchin keti chomano m&#363;sh te vel d&eacute; lendis navia, te len
+putcherde o boro D&uacute;vel ta navver lende.&nbsp; Dordi, o yeckto mush
+sos p&#257;no, te o boro D&uacute;vel p&#363;kkerdas kavodoi,
+&ldquo;Gorgio.&rdquo;&nbsp; Te yuv sikkerdas leste kokero keti dovo, te
+s&#363;derdas leste b&#363;ti k&#257;meli s&#257; jewries, te rinkeni
+r&#363;daben, te j&#257;s <i>gorgeous</i>.&nbsp; Te o wavescro geero sos
+k&#257;lo s&#257; skunya, te o boro D&uacute;vel pendas,
+&ldquo;Nigger!&rdquo; te yuv <i>nikkeredas</i> adrom, s&#257; s&#363;jery
+te m&#363;zhili, te yuv se <i>nikkerin</i> sarj&#257; keti kenna,
+adr&eacute; o kamescro d&#363;d, te yuv&rsquo;s k&#257;lo-k&#257;lo ta kair
+b&#363;tsi, nane&iacute; tu serbers leste keti lis, te tazzers lis.&nbsp;
+Te o trinto mush sos brauuo, te yuv beshdas p&#363;keno, t&#363;vin
+leste&rsquo;s sw&auml;gler, keti o boro D&uacute;vel r&#257;kkerdas,
+&ldquo;Rom!&rdquo; te adenna o m&#363;sh hatchedas apr&eacute;, te pendas
+b&#363;ti k&#257;melo, &ldquo;Parraco Rya tiro k&#363;shtaben; me te vel
+mishto piav tiro sastopen!&rdquo;&nbsp; Te j&#257;s romeli a <i>roamin</i>
+langs i lescro romni, te kekker dukkerdas lester kokerus, n&eacute;
+kesserdas pa chichi fon adennadoi keti kenn&#257;, te j&#257;s adral o
+sweti, te kekker hatchedas p&#363;kenus, te nanei hudder ta k&eacute;ravit
+ket&rsquo; o boro D&uacute;vel penell&rsquo; o lav.&nbsp; Tacho adovo se
+s&#257; tiri yakka, miri k&#257;mli.</p>
+<h3><!-- page 319--><a name="page319"></a><span class="pagenum">p.
+319</span>GORGIO, <a name="citation319a"></a><a href="#footnote319a"
+class="citation">[319a]</a> BLACK MAN, AND GYPSY.</h3>
+<p>Once in the creation, when men had no names, the Lord went
+walking.&nbsp; How was that?&nbsp; Listen, my child, I will sing it to
+you:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>Many a year has passed away<br />
+&nbsp; Since the world was first begun,<br />
+That the great Lord went out one day<br />
+&nbsp; To see how men&rsquo;s lives went on.</p>
+</blockquote>
+<p>As he walked along he saw three men by the roadside, waiting till some
+man would give them names; and they asked the Lord to name them.&nbsp; See!
+the first man was white, and the Lord called him Gorgio.&nbsp; Then he
+adapted himself to that name, and adorned himself with jewelry and fine
+clothes, and went <i>gorgeous</i>.&nbsp; And the other man was black and
+the Lord called him Nigger, and he lounged away [<i>nikker</i>, to lounge,
+loiter; an attempted pun], so idle and foul; and he is always lounging till
+now in the sunshine, and he is too lazy [<i>kalo-kalo</i>, black-black, or
+lazy-lazy, that is, too black or too lazy] to work unless you compel and
+punish him.&nbsp; And the third man was brown, and he sat quiet, smoking
+his pipe, till the Lord said, Rom! [gypsy, or &ldquo;roam&rdquo;]; and then
+that man arose and said, very politely, &ldquo;Thank you, Lord, for your
+kindness.&nbsp; I&rsquo;d be glad to drink your health.&rdquo;&nbsp; And he
+went, Romany fashion, a-roaming <a name="citation319b"></a><a
+href="#footnote319b" class="citation">[319b]</a> with his romni [wife], and
+never troubled himself about anything from that time till to-day, and went
+through the world, and never rested and never wished <!-- page 320--><a
+name="page320"></a><span class="pagenum">p. 320</span>to until the Lord
+speaks the word.&nbsp; That is all as true as your eyes, my dear!</p>
+<h3>YAG-BAR TE SASTER.<br />
+S&#256; O KAM SOS ANKERDO.</h3>
+<p>&ldquo;Pen mandy a waver gudlo trustal o ankairoben!&rdquo;</p>
+<p>N&eacute; shomas adoi, awer sh&#363;ndom b&#363;ti ap&#257; lis fon miro
+b&#257;bus.&nbsp; Foki pende mengy s&#257; o chollo-tem <a
+name="citation320"></a><a href="#footnote320" class="citation">[320]</a>
+sos k&eacute;rdo fon o kam, awer i Romany chalia savo keren s&#257;r
+chingernes, pen o kam sos k&eacute;rdo fon o boro tem.&nbsp; Wafedo gry se
+adovo te nestis ja sigan te anp&#257;li o k&#363;shto drom.&nbsp; Yeckorus
+&rsquo;dr&eacute; o p&#363;ro chirus, te kenn&#257;, sos a bori p&#363;reni
+chovih&#257;ni te k&eacute;rdas s&#299;r&#299;ni covvas, te jivdas s&#257;r
+akonyo adr&eacute; o heb adr&eacute; o r&#257;tti.&nbsp; Yeck d&iacute;vvus
+yoi latchedas yag-bar adr&eacute; o puv, te tilldas es apr&eacute; te
+p&#363;kkeredas lestes nav p&#257;le, &ldquo;Y&#257;g-bar.&rdquo;&nbsp; Te
+p&#257;sh a bittus yoi latchedas a bitto k&#363;shto-saster, te haderdas
+lis apr&eacute; te putchedas lestis nav, te lis rakkerdas apopli,
+&ldquo;Saster.&rdquo;&nbsp; Chivd&aacute;si dui &rsquo;dr&eacute;
+l&#257;kis p&#363;ts&#299;, te pendas Y&#257;g-bar, &ldquo;Tu sosti rummer
+o rye, Saster!&rdquo;&nbsp; Te yan k&eacute;rdavit, awer yeck d&iacute;vvus
+i dui ankairede ta chinger, te Saster d&eacute;s lestis j&#363;va Yag-bar a
+tatto-yek adr&eacute; o yakk, te kairedas i chingari ta m&#363;kker avri,
+te hotcher i p&#363;ri j&#363;va&rsquo;s p&#363;ts&#299;.&nbsp; S&#257; yoi
+w&#363;sserdas hotcherni puts&#299; adr&eacute; o hev, te pendas lis ta
+kessur adrom keti avenna o m&#363;sh s&#257;ri j&#363;va kun kekker
+chingerd chichi.&nbsp; I chingari shan staria, te dovo y&#257;g s&#275; o
+kam, te lis nanei jillo avr&#299; keti kenn&#257;, te lis tevel hotcher
+and&#363;ro b&#363;ti beshia p&#257; s&#257;r jinova m&eacute; keti
+chingerben.&nbsp; Tacho s&#299;?&nbsp; N&eacute; shomas adoi.</p>
+<h3><!-- page 321--><a name="page321"></a><span class="pagenum">p.
+321</span>FLINT AND STEEL.<br />
+OR HOW THE SUN WAS CREATED.</h3>
+<p>&ldquo;Tell me another story about the creation!&rdquo;</p>
+<p>I was not there at the time, but I heard a great deal about it from my
+grandfather.&nbsp; All he did there was to turn the wheel.&nbsp; People
+tell me that the world was made from the sun, but gypsies, who do
+everything all contrary, say that the sun was made from the earth.&nbsp; A
+bad horse is that which will not travel either way on a road.&nbsp; Once in
+the old time, as [there may be] now, was a great old witch, who made
+enchantments, and lived all alone in the sky in the night.&nbsp; One day
+she found a flint in a field, and picked her up, and the stone told her
+that her name was Flint.&nbsp; And after a bit she found a small piece of
+steel, and picked him up, and asked his name, and he replied,
+&ldquo;Steel&rdquo; [iron].&nbsp; She put the two in her pocket, and said
+to Flint, &ldquo;You must marry Master Steel.&rdquo;&nbsp; So they did, but
+one day the two began to quarrel, and Steel gave his wife Flint a hot one
+[a severe blow] in the eye, and made sparks fly, and set fire to the old
+woman&rsquo;s pocket.&nbsp; So she threw the burning pocket up into the
+sky, and told it to stay there until a man and his wife who had never
+quarreled should come there.&nbsp; The sparks [from Flint&rsquo;s eye] are
+the stars, and the fire is the sun, and it has not gone out as yet, and it
+will burn on many a year, for all I know to the contrary.&nbsp; Is it
+true?&nbsp; I was not there.</p>
+<h3><!-- page 322--><a name="page322"></a><span class="pagenum">p.
+322</span>O MAN&#362;SH KON JIVDAS ADR&Eacute; O CHONE (SHONE).</h3>
+<p>&ldquo;Pen mandy a w&#257;ver gudlo ap&#257; o chone?&rdquo;</p>
+<p>Avail miri deari.&nbsp; Adr&eacute; o p&#363;ro chirus b&#363;tidosta
+manushia jivvede k&#363;shti-b&#257;keno &rsquo;dr&eacute; o chone,
+s&#257;r chichi ta kair awer ta rikker &#257;p o y&#257;g so k&eacute;rela
+o d&#363;d.&nbsp; Awer, amen i foki jivdas b&#363;ti wafodo m&#363;leno
+manush, kon dusherdas te lias witchaben at&#363;t s&#257;r i waveri deari
+manushia, te yuv kairedas lis s&#257;&rsquo;s ta shikker lende s&#257;r
+adrom, te chivdas len avr&#299; o chone.&nbsp; Te kenn&#257; o sig o i foki
+shan jillo, yuv pendas: &ldquo;Kenn&#257; akovi dinneli juckalis shan
+jillo, me te vel jiv mashni te k&#363;shto, s&#257;r akonyus.&rdquo;&nbsp;
+Awer p&#257;sh o bitto, o y&#257;g ankairdas ta h&aacute;tch alay, te akovo
+geero latchdas se yuv n&eacute; k&#257;mdas ta hatch adr&eacute; o
+r&#257;tti te merav shillino, yuv sosti j&#257; sarja p&#257; kosht.&nbsp;
+Te kanna i waveri foki shanas adoi, y&#257;n n&eacute; kerden o rikkaben te
+wadderin i k&#257;shta adr&eacute; o d&iacute;vvusko chirus, awer
+kenn&#257; asti lel lis s&#257;r apr&eacute; sustis pikkia, s&#257;r i
+r&#257;tti, te s&#257;r o divvus.&nbsp; S&#257; i foki akai apr&eacute; o
+chollo-tem dikena adovo manush keti d&iacute;vvus kenn&#257;, sar pordo o
+koshter te bittered, te m&#363;serd te g&#363;meri, te g&#363;berin keti
+leskro noko kokero, te k&#363;nerin akonyus p&#257;sh lestis
+y&#257;g.&nbsp; Te i chori mushia te yuv badderedas adrom, yul [y&#257;n]
+jassed s&#257;r at&#363;t te tr&#363;stal o hev akai, te adoi, te hatchede
+up b&#363;ti p&#257; lender kokeros; te adovi shan i starya, te chirkia, te
+bitti d&#363;dapen tu d&iacute;kessa s&#257;rakai.</p>
+<p>&ldquo;Se adovo s&#257;r tacho?&rdquo;&nbsp; Akovi se k&#363;mi te me
+jinova.&nbsp; Awer kanna s&#257; tu penessa m&eacute; astis dikk o manush
+dr&eacute; o chone savo rikkela k&#257;sht apr&eacute; lestes d&#363;mo,
+yuv sosti keravit ta chiv adr&eacute; o y&#257;g, te yuv ne tevel dukker
+lestes kokero ta kair adovo te yuv sus rumado or lias palyor, s&#257; lis
+se k&#257;mmaben adosta o m&#363;sh chingerd lestis palya te nassered lende
+s&#257;r and&#363;ro.&nbsp; Tacho.</p>
+<h3><!-- page 323--><a name="page323"></a><span class="pagenum">p.
+323</span>THE MAN WHO LIVED IN THE MOON.</h3>
+<p>&ldquo;Tell me another story about the moon.&rdquo;</p>
+<p>Yes, my dear.&nbsp; In the old time many men lived happily in the moon,
+with nothing to do but keep up the fire which makes the light.&nbsp; But
+among the folk lived a very wicked, obstinate man, who troubled and hated
+all the other nice [dear] people, and he managed it so as to drive them all
+away, and put them out of the moon.&nbsp; And when the mass of the folk
+were gone, he said, &ldquo;Now those stupid dogs have gone, I will live
+comfortably and well, all alone.&rdquo;&nbsp; But after a bit the fire
+began to burn down, and that man found that if he did not want to be in the
+darkness [night] and die of cold he must go all the time for wood.&nbsp;
+And when the other people were there, they never did any carrying or
+splitting wood in the day-time, but now he had to take it all on his
+shoulders, all night and all day.&nbsp; So the people here on our earth see
+that man to this day all burdened [full] of wood, and bitter and grumbling
+to himself, and lurking alone by his fire.&nbsp; And the poor people whom
+he had driven away went all across and around heaven, here and there, and
+set up in business for themselves, and they are the stars and planets and
+lesser lights which you see all about.</p>
+<h3>ROMANY TACHIPEN.</h3>
+<p>Taken down accurately from an old gypsy.&nbsp; Common dialect, or
+&ldquo;half-and-half&rdquo; language.</p>
+<p>&ldquo;Rya, tute k&#257;ms mandy to pukker tute the
+tachopen&mdash;&#257;wo?&nbsp; Se&rsquo;s a boro or a k&#363;si covva,
+mandy&rsquo;ll rakker tacho, s&rsquo;up mi-duvel, apr&eacute; mi meriben,
+<!-- page 324--><a name="page324"></a><span class="pagenum">p.
+324</span>bengis adr&eacute; man&rsquo;nys see if mandy pens a bitto
+huckaben!&nbsp; An&rsquo; s&#257; se adduvvel?&nbsp; Did mandy ever chore a
+k&#257;ni adr&eacute; mi jiv? and what do the Romany chals kair o&rsquo;
+the poris, &rsquo;cause kekker ever dikked ch&#299;ch&#299; p&#257;sh of a
+Romany tan?&nbsp; Kek rya,&mdash;mandy <i>never</i> chored a k&#257;ni
+an&rsquo; adr&eacute; sixty beshes kenna &rsquo;at mandy&rsquo;s been
+apr&eacute; the drumyors, an&rsquo; s&#257;r dovo chirus mandy never dikked
+or sh&#363;ned or jinned of a Romany chal&rsquo;s chorin yeck.&nbsp;
+What&rsquo;s adduvel tute pens?&mdash;that Petulengro k&#257;liko
+d&iacute;vvus penned tute yuv rikkered a y&#257;gengeree to muller
+k&#257;nis!&nbsp; Avail rya&mdash;tacho se aj&#257;&mdash;the mush penned
+adr&eacute; his kokero see <i>weshni</i> kanis.&nbsp; But kek
+<i>kairescro</i> kanis.&nbsp; Romanis kekker chores lendy.&rdquo;</p>
+<h3>GYPSY TRUTH.</h3>
+<p>&ldquo;Master, you want me to tell you all the truth,&mdash;yes?&nbsp;
+If it&rsquo;s a big or a little thing, I&rsquo;ll tell the truth, so help
+me God, upon my life!&nbsp; The devil be in my soul if I tell the least
+lie!&nbsp; And what is it?&nbsp; Did I ever in all my life steal a chicken?
+and what do the gypsies do with the feathers, because nobody ever saw any
+near a gypsy tent?&nbsp; Never, sir,&mdash;I <i>never</i> stole a chicken;
+and in all the sixty years that I&rsquo;ve been on the roads, in all that
+time I never saw or heard or knew of a gypsy&rsquo;s stealing one.&nbsp;
+What&rsquo;s that you say?&mdash;that Petulengro told you yesterday that he
+carried a gun to kill <i>chickens</i>!&nbsp; Ah yes, sir,&mdash;that is
+true, too.&nbsp; The man meant in his heart wood chickens [that is,
+pheasants].&nbsp; But not <i>domestic</i> chickens.&nbsp; Gypsies never
+steal <i>them</i>.&rdquo; <a name="citation324"></a><a href="#footnote324"
+class="citation">[324]</a></p>
+<h3><!-- page 325--><a name="page325"></a><span class="pagenum">p.
+325</span>CHOVIHANIPEN.</h3>
+<p>&ldquo;Miri diri b&#299;b&#299;, me kam&#257;va butidiro tevel
+chovihani.&nbsp; K&#257;m&#257;va ta dukker geeris te ta jin k&#363;njerni
+cola.&nbsp; Tu sosti sikker mengi s&#257;rakovi.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh miri kamli! vonka tu vissa te vel chovihani, te i Gorgie
+jinena lis, tu lesa buti tugnus.&nbsp; S&#257;r i chavi tevel
+shellavr&#299;, te kair a gudli te w&#363;sser baria k&aacute;nna dikena
+tute, te shyan i bori foki m&eacute;rena tute.&nbsp; Awer k&#363;shti se ta
+jin garini covva, kushti se vonka chori churkni j&#363;va te s&#257;r i
+sweti chungen&rsquo; apr&eacute;, jinela s&#257; ta kair lende wafodopen ta
+pessur s&#257;r lenghis d&#363;sh.&nbsp; Te man tevel sikker tute chomany
+chovihaneskes.&nbsp; Shun!&nbsp; Vonka tu kamesa pen o dukkerin, lesa tu
+s&#257;r tiro man <a name="citation325"></a><a href="#footnote325"
+class="citation">[325]</a> ta latcher ajafera a manush te manush&#299; lis
+se.&nbsp; D&eacute; lende o yack, chiv lis drov&aacute;n op&#257; lakis
+yakka tevel se rakli.&nbsp; Vonka se pash trasherdo yoi tevel pen b&#363;ti
+talla jinaben.&nbsp; K&aacute;nna tu sos k&eacute;do lis s&oacute;rkon
+ch&eacute;rus tu astis risser buti dinneli chaia sa tav tr&#363;stal tiro
+&#257;ngushtri.&nbsp; Kenn&#257;-sig tiri yakka dikena pensa sappa, te
+vonka tu shan ho&iuml;ni tu tevel dikk pens&rsquo; o puro beng.&nbsp; O
+p&#257;shno covva m&#299;ri deari se ta jin s&#257; ta plasser, te
+k&#257;mer, te masher foki.&nbsp; Vanka rakli lela chumeni kek-siglo
+adr&eacute; lakis m&#363;i, tu sastis pen laki adovo sikerela buti
+b&#257;k.&nbsp; K&aacute;nna lela lulli te safr&aacute;ni balia, pen
+l&#257;ki adovo se tatcho sigaben yoi sasti lel buti sonakei.&nbsp;
+K&aacute;nna lakis koria wena ketenes, dovo sikerela yoi tevel ketni buti
+barveli rya.&nbsp; Pen sarj&#257; vonka tu dikesa o latch apr&eacute;
+l&#257;kis cham, talla lakis kor, te vaniso, adovos sigaben yoi tevel a
+bori r&#257;ni.&nbsp; M&#257; kessur tu ki lo se, &rsquo;pr&eacute; o
+truppo te pr&eacute; o bull, pen l&#257;ki sarj&#257; o latch adoi se
+sigaben o <!-- page 326--><a name="page326"></a><span class="pagenum">p.
+326</span>boridirines.&nbsp; Hammer laki apr&eacute;.&nbsp; Te dikessa tu
+yoi lela bitti wastia te bitti piria, pen l&#257;ki tr&#363;stal a rye ko
+se divius p&#257; rinkeni p&#299;ria, te s&#257; o rinkeno wast anela
+k&#363;mi bacht te rinkno m&#363;i.&nbsp; Hammerin te k&#257;merin te
+masherin te shorin shan o p&#257;sh o dukkerin.&nbsp; Se kek rakli te kekno
+mush adr&eacute; mi duvel&rsquo;s chollo-tem savo ne se bo&iuml;no te
+hunkari p&#257; chomani, te s&#299; tu astis latcher s&#257; se tu susti
+lel lender wongur.&nbsp; Stastis, latcher s&#257;r o rakkerben apr&eacute;
+foki.</p>
+<p>&ldquo;Awer miri bibi, adovos sar hokkanipen.&nbsp; Me kam&#257;va buti
+ta sikker tachni chovihanipen.&nbsp; Pen mandy s&#299; nanei tachi
+chovahanis, te s&#257; yol dikena.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;O tachi chovihani miri chavi, lela yakka pensa chiriclo, o kunsus
+se rikkeredo apr&eacute; pensa bongo chiv.&nbsp; Buti Yah&#363;di, te
+nebollongeri lena jafri yakka.&nbsp; Te cho&rsquo;hani balia shan rikkerdi
+pa l&#257;kis ankairoben te surri, te adenna risserdi.&nbsp; Vonka
+Gorgikani cho&rsquo;hani lena shelni y&#257;kka, adulli shan i
+trasheni.</p>
+<p>&ldquo;Me penava tuki chomani sirines.&nbsp; Vonka tu latchesa o pori te
+o sasterni krafni, te anp&#257;li tu latchesa cuttor fon papiros, tu sastis
+chin apr&eacute; lis s&#257;r o pori savo tu kamesa, te h&#257; lis te tu
+lesa lis.&nbsp; Awer tu sasti chin s&#257;r t&#299;ro noko r&#257;tt.&nbsp;
+S&#299; tu latchessa p&#257;sh o lon-doeyav o boro matcheskro-bar, te o
+puro curro, chiv lis keti kan, shunesa godli.&nbsp; Tevel tastis kana pordo
+chone peshela, besh sar nangi adr&eacute; lakis d&#363;d hefta ratti, te
+shundes adr&eacute; lis, sarr&#257;ti o gudli te vel tachodiro, te
+anp&#257;le tu shunesa i feris rakerena sig adosta.&nbsp; Vonka tu keresa
+hev s&#257;r o bar adr&eacute; o mulleskri-tan, jasa tu adoi yeck ratti
+p&#257;sh a waver te kenn&#257;-sig tu shunesa s&#257; i m&#363;lia
+rakerena.&nbsp; Sorkon-chirus penena ki lovo se garrido.&nbsp; Sastis lel o
+bar te risser lis apr&eacute; o mulleskri-tan, talla hev si
+k&eacute;do.</p>
+<p>&ldquo;Me pen&#257;va t&#363;ki apopli chomani cho&rsquo;haunes.&nbsp;
+Le <!-- page 327--><a name="page327"></a><span class="pagenum">p.
+327</span>vini o sar covva te suverena apr&eacute; o pani, p&#257; lenia,
+p&#257; doeyav.&nbsp; Te asar i paneskri mullos kon jivena adr&eacute; o
+pani rakkerena keti p&#363;veskri chovihan&#299;s.&nbsp; Si man&#363;sh
+dikela p&#257;no panna, te partan te diklo apr&eacute; o pani te lela lis,
+adovo sikela astis lel a pireni, o yuzhior te o kushtidir o partan se, o
+kushtidir i rakli.&nbsp; S&#299; latchesa ran apr&eacute; o pani, dovo
+sikela sastis k&#363;r tiro wafedo geero.&nbsp; Chokka or curro apr&eacute;
+o p&#257;ni penela tu tevel sig atch k&#257;melo sar tiri p&#299;reni, te
+pireno.&nbsp; Te safr&#257;ni r&#363;zhia p&#257; p&#257;ni dukerena
+sonaki, te pauni, rupp, te loli, kammaben.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;K&aacute;na latchesa klisin, dovo se b&#363;ti bacht.&nbsp; Vonka
+haderesa lis apr&eacute;, pen o manusheskro te rakleskri nav, te y&#257;n
+wena kamlo o tute.&nbsp; Butidir bacht s&#299; lullo dori te tav.&nbsp;
+Rikker lis, sikela kushti k&#257;maben.&nbsp; Man nasher lis avr&#299; tiro
+z&#299; miri chavi.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nanei, bibi, kekker.&rdquo;</p>
+<h3>WITCHCRAFT. <a name="citation327"></a><a href="#footnote327"
+class="citation">[327]</a></h3>
+<p>&ldquo;My dear aunt, I wish very much to be a witch.&nbsp; I would like
+to enchant people and to know secret things.&nbsp; You can teach me all
+that.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh, my darling! if you come to be a witch, and the Gentiles know
+it, you will have much trouble.&nbsp; All the children will cry aloud, and
+make a noise and throw stones at you when they see you, and perhaps the
+grown-up people will kill you.&nbsp; But it is nice to know secret things;
+pleasant for a poor old humble woman whom all the world spits upon to know
+how to do them evil and pay them for their cruelty.&nbsp; And I <i>will</i>
+teach you something of witchcraft.&nbsp; Listen!&nbsp; <!-- page 328--><a
+name="page328"></a><span class="pagenum">p. 328</span>When thou wilt tell a
+fortune, put all thy heart into finding out what kind of a man or woman
+thou hast to deal with.&nbsp; Look [keenly], fix thy glance sharply,
+especially if it be a girl.&nbsp; When she is half-frightened, she will
+tell you much without knowing it.&nbsp; When thou shalt have often done
+this thou wilt be able to twist many a silly girl like twine around thy
+fingers.&nbsp; Soon thy eyes will look like a snake&rsquo;s, and when thou
+art angry thou wilt look like the old devil.&nbsp; Half the business, my
+dear, is to know how to please and flatter and allure people.&nbsp; When a
+girl has anything unusual in her face, you must tell her that it signifies
+extraordinary luck.&nbsp; If she have red or yellow hair, tell her that is
+a true sign that she will have much gold.&nbsp; When her eyebrows meet,
+that shows she will be united to many rich gentlemen.&nbsp; Tell her
+always, when you see a mole on her cheek or her forehead or anything, that
+is a sign she will become a great lady.&nbsp; Never mind where it is, on
+her body,&mdash;tell her always that a mole or fleck is a sign of
+greatness.&nbsp; <i>Praise her up</i>.&nbsp; And if you see that she has
+small hands or feet, tell her about a gentleman who is wild about pretty
+feet, and how a pretty hand brings more luck than a pretty face.&nbsp;
+Praising and petting and alluring and crying-up are half of
+fortune-telling.&nbsp; There is no girl and no man in all the Lord&rsquo;s
+earth who is not proud and vain about something, and if you can find it out
+you can get their money.&nbsp; If you can, pick up all the gossip about
+people.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But, my aunt, that is all humbug.&nbsp; I wish much to learn real
+witchcraft.&nbsp; Tell me if there are no real witches, and how they
+look.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;A real witch, my child, has eyes like a bird, the corner turned
+up like the point of a curved pointed <!-- page 329--><a
+name="page329"></a><span class="pagenum">p. 329</span>knife.&nbsp; Many
+Jews and un-Christians have such eyes.&nbsp; And witches&rsquo; hairs are
+drawn out from the beginning [roots] and straight, and then curled [at the
+ends].&nbsp; When Gentile witches have green eyes they are the most [to be]
+dreaded.</p>
+<p>&ldquo;I will tell you something magical.&nbsp; When you find a pen or
+an iron nail, and then a piece of paper, you should write on it with the
+pen all thou wishest, and eat it, and thou wilt get thy wish.&nbsp; But
+thou must write all in thy own blood.&nbsp; If thou findest by the sea a
+great shell or an old pitcher [cup, etc.], put it to your ear: you will
+hear a noise.&nbsp; If you can, when the full moon shines sit quite naked
+in her light and listen to it; every night the noise will become more
+distinct, and then thou wilt hear the fairies talking plainly enough.&nbsp;
+When you make a hole with a stone in a tomb go there night after night, and
+erelong thou wilt hear what the dead are saying.&nbsp; Often they tell
+where money is buried.&nbsp; You must take a stone and turn it around in
+the tomb till a hole is there.</p>
+<p>&ldquo;I will tell you something more witchly.&nbsp; Observe [take care]
+of everything that swims on water, on rivers or the sea.&nbsp; For so the
+water-spirits who live in the water speak to the earth&rsquo;s
+witches.&nbsp; If a man sees cloth on the water and gets it, that shows he
+will get a sweetheart; the cleaner and nicer the cloth, the better the
+maid.&nbsp; If you find a staff [stick or rod] on the water, that shows you
+will beat your enemy.&nbsp; A shoe or cup floating on the water means that
+you will soon be loved by your sweetheart.&nbsp; And yellow flowers
+[floating] on the water foretell gold, and white, silver, and red,
+love.</p>
+<p>&ldquo;When you find a key, that is much luck.&nbsp; When you pick [lift
+it] up, utter a male or female name, <!-- page 330--><a
+name="page330"></a><span class="pagenum">p. 330</span>and the person will
+become your own.&nbsp; Very lucky is a red string or ribbon.&nbsp; Keep
+it.&nbsp; It foretells happy love.&nbsp; Do not let this run away from thy
+soul, my child.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;No, aunt, never.&rdquo;</p>
+<h2><!-- page 331--><a name="page331"></a><span class="pagenum">p.
+331</span>THE ORIGIN OF THE GYPSIES.</h2>
+<p>This chapter contains in abridged form the substance of papers on the
+origin of the gypsies and their language, read before the London
+Philological Society; also of another paper read before the Oriental
+Congress at Florence in 1878; and a <i>resum&eacute;</i> of these published
+in the London <i>Saturday Review</i>.</p>
+<p>It has been repeated until the remark has become accepted as a sort of
+truism, that the gypsies are a mysterious race, and that nothing is known
+of their origin.&nbsp; And a few years ago this was true; but within those
+years so much has been discovered that at present there is really no more
+mystery attached to the beginning of these nomads than is peculiar to many
+other peoples.&nbsp; What these discoveries or grounds of belief are I
+shall proceed to give briefly, my limits not permitting the detailed
+citation of authorities.&nbsp; First, then, there appears to be every
+reason for believing with Captain Richard Burton that the J&#257;ts of
+Northwestern India furnished so large a proportion of the emigrants or
+exiles who, from the tenth century, went out of India westward, that there
+is very little risk in assuming it as an hypothesis, at least, that they
+formed the <i>Hauptstamm</i> of the gypsies of Europe.&nbsp; What other
+elements entered into these, with whom we are all familiar, will be
+considered presently.&nbsp; These gypsies came from India, where caste is
+established and callings are hereditary even <!-- page 332--><a
+name="page332"></a><span class="pagenum">p. 332</span>among
+out-castes.&nbsp; It is not assuming too much to suppose that, as they
+evinced a marked aptitude for certain pursuits and an inveterate attachment
+to certain habits, their ancestors had in these respects resembled them for
+ages.&nbsp; These pursuits and habits were that</p>
+<p>They were tinkers, smiths, and farriers.</p>
+<p>They dealt in horses, and were naturally familiar with them.</p>
+<p>They were without religion.</p>
+<p>They were unscrupulous thieves.</p>
+<p>Their women were fortune-tellers, especially by chiromancy.</p>
+<p>They ate without scruple animals which had died a natural death, being
+especially fond of the pig, which, when it has thus been &ldquo;butchered
+by God,&rdquo; is still regarded even by prosperous gypsies in England as a
+delicacy.</p>
+<p>They flayed animals, carried corpses, and showed such aptness for these
+and similar detested callings that in several European countries they long
+monopolized them.</p>
+<p>They made and sold mats, baskets, and small articles of wood.</p>
+<p>They have shown great skill as dancers, musicians, singers, acrobats;
+and it is a rule almost without exception that there is hardly a traveling
+company of such performers or a theatre, in Europe or America, in which
+there is not at least one person with some Romany blood.</p>
+<p>Their hair remains black to advanced age, and they retain it longer than
+do Europeans or ordinary Orientals.</p>
+<p>They speak an Aryan tongue, which agrees in the <!-- page 333--><a
+name="page333"></a><span class="pagenum">p. 333</span>main with that of the
+J&#257;ts, but which contains words gathered from other Indian
+sources.&nbsp; This is a consideration of the utmost importance, as by it
+alone can we determine what was the agglomeration of tribes in India which
+formed the Western gypsy.</p>
+<p>Admitting these as the peculiar pursuits of the race, the next step
+should be to consider what are the principal nomadic tribes of gypsies in
+India and Persia, and how far their occupations agree with those of the
+Romany of Europe.&nbsp; That the J&#257;ts probably supplied the main stock
+has been admitted.&nbsp; This was a bold race of Northwestern India, which
+at one time had such power as to obtain important victories over the
+caliphs.&nbsp; They were broken and dispersed in the eleventh century by
+Mahmoud, many thousands of them wandering to the West.&nbsp; They were
+without religion, &ldquo;of the horse, horsey,&rdquo; and notorious
+thieves.&nbsp; In this they agree with the European gypsy.&nbsp; But they
+are not habitual eaters of <i>mullo b&#257;lor</i>, or &ldquo;dead
+pork;&rdquo; they do not devour everything like dogs.&nbsp; We cannot
+ascertain that the J&#257;t is specially a musician, a dancer, a mat and
+basket maker, a rope-dancer, a bear-leader, or a peddler.&nbsp; We do not
+know whether they are peculiar in India among the Indians for keeping their
+hair unchanged to old age, as do pure-blood English gypsies.&nbsp; All of
+these things are, however, markedly characteristic of certain different
+kinds of wanderers, or gypsies, in India.&nbsp; From this we conclude,
+hypothetically, that the J&#257;t warriors were supplemented by other
+tribes,&mdash;chief among these may have been the Dom,&mdash;and that the
+J&#257;t element has at present disappeared, and been supplanted by the
+lower type.</p>
+<p>The Doms are a race of gypsies found from Central <!-- page 334--><a
+name="page334"></a><span class="pagenum">p. 334</span>India to the far
+northern frontier, where a portion of their early ancestry appears as the
+Domarr, and are supposed to be pre-Aryan.&nbsp; In &ldquo;The People of
+India,&rdquo; edited by J. Forbes Watson and J. W. Kaye (India Museum,
+1868), we are told that the appearance and modes of life of the Doms
+indicate a marked difference from those of the people who surround them (in
+Behar).&nbsp; The Hindus admit their claim to antiquity.&nbsp; Their
+designation in the Shastras is Sopuckh, meaning dog-eater.&nbsp; They are
+wanderers; they make baskets and mats, and are inveterate drinkers of
+spirits, spending all their earnings on it.&nbsp; They have almost a
+monopoly as to burning corpses and handling all dead bodies.&nbsp; They eat
+all animals which have died a natural death, and are particularly fond of
+pork of this description.&nbsp; &ldquo;Notwithstanding profligate habits,
+many of them attain the age of eighty or ninety; and it is not till sixty
+or sixty-five that their hair begins to get white.&rdquo;&nbsp; The Domarr
+are a mountain race, nomads, shepherds, and robbers.&nbsp; Travelers speak
+of them as &ldquo;gypsies.&rdquo;&nbsp; A specimen which we have of their
+language would, with the exception of one word, which is probably an error
+of the transcriber, be intelligible to any English gypsy, and be called
+pure Romany.&nbsp; Finally, the ordinary Dom calls himself a Dom, his wife
+a Domni, and the being a Dom, or the collective gypsydom, Domnipana.&nbsp;
+<i>D</i> in Hindustani is found as <i>r</i> in English gypsy
+speech,&mdash;<i>e.g.</i>, <i>doi</i>, a wooden spoon, is known in Europe
+as <i>roi</i>.&nbsp; Now in common Romany we have, even in
+London,&mdash;</p>
+<p>Rom . . . A gypsy.</p>
+<p>Romni . . . A gypsy wife.</p>
+<p>Romnipen . . . Gypsydom.</p>
+<p><!-- page 335--><a name="page335"></a><span class="pagenum">p.
+335</span>Of this word <i>rom</i> I shall have more to say.&nbsp; It may be
+observed that there are in the Indian <i>Dom</i> certain distinctly-marked
+and degrading features, characteristic of the European gypsy, which are out
+of keeping with the habits of warriors, and of a daring Aryan race which
+withstood the caliphs.&nbsp; Grubbing in filth as if by instinct, handling
+corpses, making baskets, eating carrion, being given to drunkenness, does
+not agree with anything we can learn of the J&#257;ts.&nbsp; Yet the
+European gypsies are all this, and at the same time &ldquo;horsey&rdquo;
+like the J&#257;ts.&nbsp; Is it not extremely probable that during the
+&ldquo;out-wandering&rdquo; the Dom communicated his name and habits to his
+fellow-emigrants?</p>
+<p>The marked musical talent characteristic of the Slavonian and other
+European gypsies appears to link them with the Luri of Persia.&nbsp; These
+are distinctly gypsies; that is to say, they are wanderers, thieves,
+fortune-tellers, and minstrels.&nbsp; The Shah-Nameh of Firdusi tells us
+that about the year 420 <span class="smcap">a.d.</span> Shankal, the
+Maharajah of India, sent to Behram Gour, a ruler of the Sassanian dynasty
+in Persia, ten thousand minstrels, male and female, called
+<i>Luri</i>.&nbsp; Though lands were allotted to them, with corn and
+cattle, they became from the beginning irreclaimable vagabonds.&nbsp; Of
+their descendants, as they now exist, Sir Henry Pottinger says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;They bear a marked affinity to the gypsies of Europe. <a
+name="citation335"></a><a href="#footnote335"
+class="citation">[335]</a>&nbsp; They speak a dialect peculiar to
+themselves, have a king to each troupe, and are notorious for kidnapping
+and pilfering.&nbsp; Their principal pastimes are drinking, dancing, and
+music. . . .&nbsp; They are invariably attended by half a dozen of bears
+and <!-- page 336--><a name="page336"></a><span class="pagenum">p.
+336</span>monkeys that are broke in to perform all manner of grotesque
+tricks.&nbsp; In each company there are always two or three members who
+profess . . . modes of divining, which procure them a ready admission into
+every society.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This account, especially with the mention of trained bears and monkeys,
+identifies them with the Ri&#269;inari, or bear-leading gypsies of Syria
+(also called Nuri), Turkey, and Roumania.&nbsp; A party of these lately
+came to England.&nbsp; We have seen these Syrian Ri&#269;inari in
+Egypt.&nbsp; They are unquestionably gypsies, and it is probable that many
+of them accompanied the early migration of J&#257;ts and Doms.</p>
+<p>The N&#257;ts or Nuts are Indian wanderers, who, as Dr. J. Forbes Watson
+declares, in &ldquo;The People of India,&rdquo; &ldquo;correspond to the
+European gypsy tribes,&rdquo; and were in their origin probably identical
+with the Luri.&nbsp; They are musicians, dancers, conjurers, acrobats,
+fortune-tellers, blacksmiths, robbers, and dwellers in tents.&nbsp; They
+eat everything, except garlic.&nbsp; There are also in India the Banjari,
+who are spoken of by travelers as &ldquo;gypsies.&rdquo;&nbsp; They are
+traveling merchants or peddlers.&nbsp; Among all these wanderers there is a
+current slang of the roads, as in England.&nbsp; This slang extends even
+into Persia.&nbsp; Each tribe has its own, but the name for the generally
+spoken <i>lingua franca</i> is <i>Rom</i>.</p>
+<p>It has never been pointed out, however, by any writer, that there is in
+Northern and Central India a distinct tribe, which is regarded, even by the
+N&#257;ts and Doms and J&#257;ts themselves, as peculiarly and distinctly
+gypsy.&nbsp; There are, however, such wanderers, and the manner in which I
+became aware of their existence was, to say the least, remarkable.&nbsp; I
+was going one day along the Marylebone Road when I <!-- page 337--><a
+name="page337"></a><span class="pagenum">p. 337</span>met a very dark man,
+poorly clad, whom I took for a gypsy; and no wonder, as his eyes had the
+very expression of the purest blood of the oldest families.&nbsp; To him I
+said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Rakessa tu Romanes</i>?&rdquo;&nbsp; (Can you talk gypsy?)</p>
+<p>&ldquo;I know what you mean,&rdquo; he answered in English.&nbsp;
+&ldquo;You ask me if I can talk gypsy.&nbsp; I know what those people
+are.&nbsp; But I&rsquo;m a Mahometan Hindu from Calcutta.&nbsp; I get my
+living by making curry powder.&nbsp; Here is my card.&rdquo;&nbsp; Saying
+this he handed me a piece of paper, with his name written on it: <i>John
+Nano</i>.</p>
+<p>&ldquo;When I say to you, &lsquo;<i>Rakessa tu Romanes</i>?&rsquo; what
+does it mean?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;It means, &lsquo;Can you talk Rom?&rsquo;&nbsp; But
+<i>rakessa</i> is not a Hindu word.&nbsp; It&rsquo;s
+Panjab&#299;.&rdquo;</p>
+<p>I met John Nano several times afterwards and visited him in his
+lodgings, and had him carefully examined and cross-questioned and pumped by
+Professor Palmer of Cambridge, who is proficient in Eastern tongues.&nbsp;
+He conversed with John in Hindustani, and the result of our examination was
+that John declared he had in his youth lived a very loose life, and
+belonged to a tribe of wanderers who were to all the other wanderers on the
+roads in India what regular gypsies are to the English Gorgio hawkers and
+tramps.&nbsp; These people were, he declared, &ldquo;the <i>real</i>
+gypsies of India, and just like the gypsies here.&nbsp; People in India
+called them Trabl&#363;s, which means Syrians, but they were full-blood
+Hindus, and not Syrians.&rdquo;&nbsp; And here I may observe that this word
+Trabl&#363;s which is thus applied to Syria, is derived from Tripoli.&nbsp;
+John was very sure that his gypsies were Indian.&nbsp; They had a peculiar
+language, consisting <!-- page 338--><a name="page338"></a><span
+class="pagenum">p. 338</span>of words which were not generally
+intelligible.&nbsp; &ldquo;Could he remember any of these
+words?&rdquo;&nbsp; Yes.&nbsp; One of them was <i>manro</i>, which meant
+bread.&nbsp; Now <i>manro</i> is all over Europe the gypsy word for
+bread.&nbsp; John Nano, who spoke several tongues, said that he did not
+know it in any Indian dialect except in that of his gypsies.&nbsp; These
+gypsies called themselves and their language <i>Rom</i>.&nbsp; Rom meant in
+India a real gypsy.&nbsp; And Rom was the general slang of the road, and it
+came from the Roms or Trabl&#363;s.&nbsp; Once he had written all his
+autobiography in a book.&nbsp; This is generally done by intelligent
+Mahometans.&nbsp; This manuscript had unfortunately been burned by his
+English wife, who told us that she had done so &ldquo;because she was tired
+of seeing a book lying about which she could not read.&rdquo;</p>
+<p>Reader, think of losing such a life!&nbsp; The autobiography of an
+Indian gypsy,&mdash;an abyss of adventure and darksome mysteries,
+illuminated, it may be, with vivid flashes of Dacoitee, while in the
+distance rumbled the thunder of Thuggism!&nbsp; Lost, lost, irreparably
+lost forever!&nbsp; And in this book John had embodied a vocabulary of the
+real Indian Romany dialect.&nbsp; Nothing was wanting to complete our
+woe.&nbsp; John thought at first that he had lent it to a friend who had
+never returned it.&nbsp; But his wife remembered burning it.&nbsp; Of one
+thing John was positive: Rom was as distinctively gypsy talk in India as in
+England, and the Trabl&#363;s are the true Romanys of India.</p>
+<p>What here suggests itself is, how these Indian gypsies came to be called
+<i>Syrian</i>.&nbsp; The gypsies which roam over Syria are evidently of
+Indian origin; their language and physiognomy both declare it
+plainly.&nbsp; I offer as an hypothesis that bands of gypsies who <!-- page
+339--><a name="page339"></a><span class="pagenum">p. 339</span>have roamed
+from India to Syria have, after returning, been called Trabl&#363;s, or
+Syrians, just as I have known Germans, after returning from the father-land
+to America, to be called Americans.&nbsp; One thing, however, is at least
+certain.&nbsp; The Rom are the very gypsies of gypsies in India.&nbsp; They
+are thieves, fortune-tellers, and vagrants.&nbsp; But whether they have or
+had any connection with the migration to the West we cannot
+establish.&nbsp; Their language and their name would seem to indicate it;
+but then it must be borne in mind that the word <i>rom</i>, like
+<i>dom</i>, is one of wide dissemination, <i>d&#363;m</i> being a Syrian
+gypsy word for the race.&nbsp; And the very great majority of even English
+gypsy words are Hindi, with an admixture of Persian, and do not belong to a
+slang of any kind.&nbsp; As in India, <i>churi</i> is a knife,
+<i>n&#257;k</i> the nose, <i>balia</i> hairs, and so on, with others which
+would be among the first to be furnished with slang equivalents.&nbsp; And
+yet these very gypsies are <i>Rom</i>, and the wife is a <i>Romni</i>, and
+they use words which are not Hindu in common with European gypsies.&nbsp;
+It is therefore not improbable that in these Trabl&#363;s, so called
+through popular ignorance, as they are called Tartars in Egypt and Germany,
+we have a portion at least of the real stock.&nbsp; It is to be desired
+that some resident in India would investigate the Trabl&#363;s.&nbsp; It
+will probably be found that they are Hindus who have roamed from India to
+Syria and back again, here and there, until they are regarded as foreigners
+in both countries.</p>
+<p>Next to the word <i>rom</i> itself, the most interesting in Romany is
+<i>zingan</i>, or <i>tchenkan</i>, which is used in twenty or thirty
+different forms by the people of every country, except England, to indicate
+the gypsy.&nbsp; An incredible amount of far-fetched erudition has <!--
+page 340--><a name="page340"></a><span class="pagenum">p. 340</span>been
+wasted in pursuing this philological <i>ignis fatuus</i>.&nbsp; That there
+are leather-working and saddle-working gypsies in Persia who call
+themselves Zingan is a fair basis for an origin of the word; but then there
+are Tchangar gypsies of J&#257;t affinity in the Punjab.&nbsp; Wonderful it
+is that in this war of words no philologist has paid any attention to what
+the gypsies themselves say about it.&nbsp; What they do say is sufficiently
+interesting, as it is told in the form of a legend which is intrinsically
+curious and probably ancient.&nbsp; It is given as follows in &ldquo;The
+People of Turkey,&rdquo; by a Consul&rsquo;s Daughter and Wife, edited by
+Mr. Stanley Lane Poole, London, 1878: &ldquo;Although the gypsies are not
+persecuted in Turkey, the antipathy and disdain felt for them evinces
+itself in many ways, and appears to be founded upon a strange legend
+current in the country.&nbsp; This legend says that when the gypsy nation
+were driven out of their country (India), and arrived at Mekran, they
+constructed a wonderful machine to which a wheel was attached.&rdquo;&nbsp;
+From the context of this imperfectly told story, it would appear as if the
+gypsies could not travel farther until this wheel should
+revolve:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Nobody appeared to be able to turn it, till in the midst of their
+vain efforts some evil spirit presented himself under the disguise of a
+sage, and informed the chief, whose name was Chen, that the wheel would be
+made to turn only when he had married his sister Guin.&nbsp; The chief
+accepted the advice, the wheel turned round, and the name of the tribe
+after this incident became that of the combined names of the brother and
+sister, Chenguin, the appellation of all the gypsies of Turkey at the
+present day.&rdquo;</p>
+<p>The legend goes on to state that in consequence of <!-- page 341--><a
+name="page341"></a><span class="pagenum">p. 341</span>this unnatural
+marriage the gypsies were cursed and condemned by a Mahometan saint to
+wander forever on the face of the earth.&nbsp; The real meaning of the
+myth&mdash;for myth it is&mdash;is very apparent.&nbsp; <i>Chen</i> is a
+Romany word, generally pronounced <i>chone</i>, meaning the moon; <a
+name="citation341a"></a><a href="#footnote341a" class="citation">[341a]</a>
+while <i>guin</i> is almost universally given as <i>gan</i> or
+<i>kan</i>.&nbsp; That is to say, Chen-gan or -kan, or Zin-kan, is much
+commoner than Chen-guin.&nbsp; Now <i>kan</i> is a common gypsy word for
+the sun.&nbsp; George Borrow gives it as such, and I myself have heard
+Romanys call the sun <i>kan</i>, though <i>kam</i> is commoner, and is
+usually assumed to be right.&nbsp; Chen-kan means, therefore,
+moon-sun.&nbsp; And it may be remarked in this connection, that the
+neighboring Roumanian gypsies, who are nearly allied to the Turkish, have a
+wild legend stating that the sun was a youth who, having fallen in love
+with his own sister, was condemned as the sun to wander forever in pursuit
+of her, after she was turned into the moon.&nbsp; A similar legend exists
+in Greenland <a name="citation341b"></a><a href="#footnote341b"
+class="citation">[341b]</a> and in the island of Borneo, and it was known
+to the old Irish.&nbsp; It is in fact a spontaneous myth, or one of the
+kind which grow up from causes common to all races.&nbsp; It would be
+natural, to any imaginative savage, to regard the sun and moon as brother
+and sister.&nbsp; The next step would be to think of the one as regularly
+pursuing the other over the heavens, and to this chase an erotic cause
+would naturally be assigned.&nbsp; And as the pursuit is interminable, the
+pursuer never attaining his aim, it would be in time regarded as a
+penance.&nbsp; Hence it comes that in the most distant and different <!--
+page 342--><a name="page342"></a><span class="pagenum">p. 342</span>lands
+we have the same old story of the brother and the sister, just as the Wild
+Hunter pursues his bride.</p>
+<p>It was very natural that the gypsies, observing that the sun and moon
+were always apparently wandering, should have identified their own nomadic
+life with that of these luminaries.&nbsp; That they have a tendency to
+assimilate the idea of a wanderer and pilgrim to that of the Romany, or to
+<i>Romanipen</i>, is shown by the assertion once made to me by an English
+gypsy that his people regarded Christ as one of themselves, because he was
+always poor, and went wandering about on a donkey, and was persecuted by
+the Gorgios.&nbsp; It may be very rationally objected by those to whom the
+term &ldquo;solar myth&rdquo; is as a red rag, that the story, to prove
+anything, must first be proved itself.&nbsp; This will probably not be far
+to seek.&nbsp; Everything about it indicates an Indian origin, and if it
+can be found among any of the wanderers in India, it may well be accepted
+as the possible origin of the greatly disputed word <i>zingan</i>.&nbsp; It
+is quite as plausible as Dr. Miklosich&rsquo;s very far-fetched derivation
+from the
+Acingani,&mdash;&rsquo;&Alpha;&tau;&sigma;&#943;y&alpha;&nu;&omicron;&iota;,&mdash;an
+unclean, heretical Christian sect, who dwelt in Phrygia and Lycaonia from
+the seventh till the eleventh century.&nbsp; The mention of Mekran
+indicates clearly that the moon story came from India before the Romany
+could have obtained any Greek name.&nbsp; And if gypsies call themselves or
+are called Jen-gan, or Chenkan, or Zingan, in the East, especially if they
+were so called by Persian poets, it is extremely unlikely that they ever
+received such a name from the Gorgios of Europe.&nbsp; It is really
+extraordinary that all the philologists who have toiled to derive the word
+<i>zingan</i> from a Greek <!-- page 343--><a name="page343"></a><span
+class="pagenum">p. 343</span>or Western source have never reflected that if
+it was applied to the race at an early time in India or Persia all their
+speculations must fall to the ground.</p>
+<p>One last word of John Nano, who was so called from two similar Indian
+words, meaning &ldquo;the pet of his grandfather.&rdquo;&nbsp; I have in my
+possession a strange Hindu knife, with an enormously broad blade, perhaps
+five or six inches broad towards the end, with a long handle richly mounted
+in the purest bronze with a little silver.&nbsp; I never could ascertain
+till 1 knew him what it had been used for.&nbsp; Even the old ex-king of
+Oude, when he examined it, went wrong on it.&nbsp; Not so John Nano.</p>
+<p>&ldquo;I know well enough what that knife is.&nbsp; I have seen it
+before,&mdash;years ago.&nbsp; It is very old, and it was long in use; it
+was the knife used by the public executioner in Bhotan.&nbsp; It is
+Bhotan&#299;.&rdquo;</p>
+<p>By the knife hangs the ivory-handled court-dagger which belonged to
+Francis II. of France, the first husband of Mary Queen of Scots.&nbsp; I
+wonder which could tell the strangest story of the past!</p>
+<p>&ldquo;It has cut off many a head,&rdquo; said John Nano, &ldquo;and I
+have seen it before!&rdquo;</p>
+<p>I do not think that I have gone too far in attaching importance to the
+gypsy legend of the origin of the word <i>chen-kan</i> or
+<i>zingan</i>.&nbsp; It is their own, and therefore entitled to preference
+over the theories of mere scholars; it is Indian and ancient, and there is
+much to confirm it.&nbsp; When I read the substance of this chapter before
+the Philological Society of London, Prince Lucien Bonaparte,&mdash;who is
+beyond question a great philologist, and one distinguished for vast
+research,&mdash;who was in the chair, seemed, in his comments on my paper,
+to consider this sun and <!-- page 344--><a name="page344"></a><span
+class="pagenum">p. 344</span>moon legend as frivolous.&nbsp; And it is true
+enough that German symbolizers have given us the sun myth to such an extent
+that the mere mention of it in philology causes a recoil.&nbsp; Then,
+again, there is the law of humanity that the pioneer, the gatherer of raw
+material, who is seldom collector and critic together, is always
+assailed.&nbsp; Columbus always gets the chains and Amerigo Vespucci the
+glory.&nbsp; But the legend itself is undeniably of the gypsies and
+Indian.</p>
+<p>It is remarkable that there are certain catch-words, or test-words,
+among old gypsies with which they try new acquaintances.&nbsp; One of these
+is <i>kekk&aacute;vi</i>, a kettle; another, <i>chinamangr&#299;</i>, a
+bill-hook, or chopper (also a letter), for which there is also another
+word.&nbsp; But I have found several very deep mothers in sorcery who have
+given me the word for sun, <i>kam</i>, as a precious secret, but little
+known.&nbsp; Now the word really is very well known, but the mystery
+attached to it, as to <i>chone</i> or <i>shule</i>, the moon, would seem to
+indicate that at one time these words had a peculiar significance.&nbsp;
+Once the darkest-colored English gypsy I ever met, wishing to sound the
+depth of my Romany, asked me for the words for sun and moon, making more
+account of my knowledge of them than of many more far less known.</p>
+<p>As it will interest the reader, I will here give the ballad of the sun
+and the moon, which exists both in Romany and Roumani, or Roumanian, in the
+translation which I take from &ldquo;A Winter in the City of
+Pleasure&rdquo; (that is Bucharest), by Florence K. Berger,&mdash;a most
+agreeable book, and one containing two Chapters on the Tzigane, or
+gypsies.</p>
+<h3><!-- page 345--><a name="page345"></a><span class="pagenum">p.
+345</span>THE SUN AND THE MOON.</h3>
+<p>Brother, one day the Sun resolved to marry.&nbsp; During nine years,
+drawn by nine fiery horses, he had rolled by heaven and earth as fast as
+the wind or a flying arrow.</p>
+<p>But it was in vain that he fatigued his horses.&nbsp; Nowhere could he
+find a love worthy of him.&nbsp; Nowhere in the universe was one who
+equaled in beauty his sister Helen, the beautiful Helen with silver
+tresses.</p>
+<p>The Sun went to meet her, and thus addressed her: &ldquo;My dear little
+sister Helen, Helen of the silver tresses, let us be betrothed, for we are
+made for one another.</p>
+<p>&ldquo;We are alike not only in our hair and our features, but also in
+our beauty.&nbsp; I have locks of gold, and thou hast locks of
+silver.&nbsp; My face is shining and splendid, and thine is soft and
+radiant.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;O my brother, light of the world, thou who art pure of all stain,
+one has never seen a brother and sister married together, because it would
+be a shameful sin.&rdquo;</p>
+<p>At this rebuke the Sun hid himself, and mounted up higher to the throne
+of God, bent before Him, and spoke:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Lord our Father, the time has arrived for me to wed.&nbsp; But,
+alas!&nbsp; I cannot find a love in the world worthy of me except the
+beautiful Helen, Helen of the silver hair!&rdquo;</p>
+<p>God heard him, and, taking him by the hand, led him into hell to
+affright his heart, and then into paradise to enchant his soul.</p>
+<p>Then He spake to him, and while He was speaking <!-- page 346--><a
+name="page346"></a><span class="pagenum">p. 346</span>the Sun began to
+shine brightly and the clouds passed over:&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Radiant Sun!&nbsp; Thou who art free from all stain, thou hast
+been through hell and hast entered paradise.&nbsp; Choose between the
+two.&rdquo;</p>
+<p>The Sun replied, recklessly, &ldquo;I choose hell, if I may have, for a
+life, Helen, Helen of the shining silver hair.&rdquo;</p>
+<p>The Sun descended from the high heaven to his sister Helen, and ordered
+preparation for his wedding.&nbsp; He put on her forehead the waving gold
+chaplet of the bride, he put on her head a royal crown, he put on her body
+a transparent robe all embroidered with fine pearls, and they all went into
+the church together.</p>
+<p>But woe to him, and woe to her!&nbsp; During the service the lights were
+extinguished, the bells cracked while ringing, the seats turned themselves
+upside down, the tower shook to its base, the priests lost their voices,
+and the sacred robes were torn off their backs.</p>
+<p>The bride was convulsed with fear.&nbsp; For suddenly, woe to her! an
+invisible hand grasped her up, and, having borne her on high, threw her
+into the sea, where she was at once changed into a beautiful silver
+fish.</p>
+<p>The Sun grew pale and rose into the heaven.&nbsp; Then descending to the
+west, he plunged into the sea to search for his sister Helen, Helen of the
+shining silver hair.</p>
+<p>However, the Lord God (sanctified in heaven and upon the earth) took the
+fish in his hand, cast it forth into the sky, and changed it anew into the
+moon.</p>
+<p><!-- page 347--><a name="page347"></a><span class="pagenum">p.
+347</span>Then He spoke.&nbsp; And while God was speaking the entire
+universe trembled, the peaks of the mountains bowed down, and men shivered
+with fear.</p>
+<p>&ldquo;Thou, Helen of the long silver tresses, and thou resplendent Sun,
+who are both free from all stain, I condemn you for eternity to follow each
+other with your eyes through space, without being ever able to meet or to
+reach each other upon the road of heaven.&nbsp; Pursue one another for all
+time in traveling around the skies and lighting up the world.&rdquo;</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p>Fallen from a high estate by sin, wicked, and therefore wandering: it
+was with such a story of being penitent pilgrims, doomed for a certain
+space to walk the earth, that the gypsies entered Europe from India, into
+Islam and into Christendom, each time modifying the story to suit the
+religion of the country which they invaded.&nbsp; Now I think that this sun
+and moon legend is far from being frivolous, and that it conforms
+wonderfully well with the famous story which they told to the Emperor
+Sigismund and the Pope and all Europe, that they were destined to wander
+because they had sinned.&nbsp; When they first entered Europe, the gypsies
+were full of these legends; they told them to everybody; but they had
+previously told them to themselves in the form of the Indian sun and moon
+story.&nbsp; This was the root whence other stories grew.&nbsp; As the tale
+of the Wandering Jew typifies the Hebrew, so does this of the sun and moon
+the Romany.</p>
+<h2><!-- page 348--><a name="page348"></a><span class="pagenum">p.
+348</span>A GYPSY MAGIC SPELL.</h2>
+<p>There is a meaningless rhyme, very common among children.&nbsp; It is
+repeated while counting off those who are taking part in a game, and
+allotting to each a place.&nbsp; It is as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Ekkeri akkery u-kery an<br />
+Fillisi&rsquo;, follasy, Nicolas John<br />
+Queebee-qu&#257;bee&mdash;Irishman.<br />
+Stingle &rsquo;em&mdash;stangle &rsquo;em&mdash;buck!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>With a very little alteration in sounds, and not more than children make
+of these verses in different places, this may be read as
+follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;&rsquo;Ekkeri, akai-ri, you kair&mdash;&aacute;n.<br />
+Filissin follasy.&nbsp; Nakelas j&#257;&rsquo;n.<br />
+Kivi, kavi.&nbsp; Irishman.<br />
+Stini&mdash;stani&mdash;buck!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This is nonsense, of course, but it is Romany, or gypsy, and may be
+translated:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;First&mdash;here&mdash;you begin.<br />
+Castle&mdash;gloves.&nbsp; You don&rsquo;t play.&nbsp; Go on!<br />
+<i>Kivi</i>&mdash;kettle.&nbsp; How are you?<br />
+<i>Stini</i>&mdash;buck&mdash;buck.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The common version of the rhyme begins with:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;<i>One</i> &rsquo;eri&mdash;two-ery,
+&eacute;kkeri&mdash;&aacute;n.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>But one-ry is the <i>exact</i> translation of &eacute;kkeri; ek or yek
+being one.&nbsp; And it is remarkable that in</p>
+<blockquote>
+<p><!-- page 349--><a name="page349"></a><span class="pagenum">p.
+349</span>&ldquo;<i>Hickory</i> dickory dock,<br />
+The rat ran up the clock;<br />
+The clock struck <i>one</i>,<br />
+And down he run,<br />
+<i>Hickory</i> dickory dock.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>We have hickory or ekkeri again, followed by a significant
+<i>one</i>.&nbsp; It may be observed that while, the first verses abound in
+Romany words, I can find no trace of any in other child-rhymes of the
+kind.&nbsp; It is also clear that if we take from the fourth line the
+<i>ingle &rsquo;em</i>, <i>angle &rsquo;em</i>, evidently added for mere
+jingle, there remains <i>stan</i> or <i>stani</i>, &ldquo;a buck,&rdquo;
+followed by the very same word in English.</p>
+<p>With the mournful examples of Mr. Bellenden Kerr&rsquo;s efforts to show
+that all our old proverbs and tavern signs are Dutch, and Sir William
+Betham&rsquo;s Etruscan-Irish, I should be justly regarded as one of the
+too frequent seekers for mystery in moonshine if I declared that I
+positively believed this to be Romany.&nbsp; Yet it is possible that it
+contains gypsy words, especially &ldquo;fillissi,&rsquo; follasy,&rdquo;
+which mean exactly <i>ch&acirc;teau</i> and gloves, and I think it not
+improbable that it was once a sham charm used by some Romany fortune-teller
+to bewilder Gorgios.&nbsp; Let the reader imagine the burnt-sienna wild-cat
+eyed old sorceress performing before a credulous farm-wife and her children
+the great ceremony of <i>h&#257;kk&rsquo;ni p&#257;nki</i>, which Mr.
+Borrow calls <i>hokkani boro</i>, but for which there is a far deeper
+name,&mdash;that of <i>the great secret</i>,&mdash;which even my best
+friends among the Romany tried to conceal from me.&nbsp; This feat is
+performed by inducing some woman of largely magnified faith to believe that
+there is hidden in her house a magic treasure, which can only be made to
+come to hand by depositing in the cellar another treasure, to which it will
+come by <!-- page 350--><a name="page350"></a><span class="pagenum">p.
+350</span>natural affinity and attraction.&nbsp; &ldquo;For gold, as you
+sees, my deari, draws gold, and so if you ties up all your money in a
+pocket-handkercher and leaves it, you&rsquo;ll find it doubled.&nbsp;
+An&rsquo; wasn&rsquo;t there the Squire&rsquo;s lady, and didn&rsquo;t she
+draw two hundred old gold guineas out of the ground where they&rsquo;d laid
+in a old grave,&mdash;and only one guinea she gave me for all my trouble;
+an&rsquo; I hope you&rsquo;ll do better by the poor old gypsy, my deari ---
+---.&rdquo;</p>
+<p>The gold and all the spoons are tied up,&mdash;for, as the enchantress
+observes, there may be silver too,&mdash;and she solemnly repeats over it
+magical rhymes, while the children, standing around in awe, listen to every
+word.&nbsp; It is a good subject for a picture.&nbsp; Sometimes the windows
+are closed, and candles give the only light.&nbsp; The next day the gypsy
+comes and sees how the charm is working.&nbsp; Could any one look under her
+cloak he might find another bundle precisely resembling the one containing
+the treasure.&nbsp; She looks at the precious deposit, repeats her rhyme
+again, and departs, after carefully charging the housewife that the bundle
+must not be touched or spoken of for three weeks.&nbsp; &ldquo;Every word
+you tell about it, my-deari will be a guinea gone away.&rdquo;&nbsp;
+Sometimes she exacts an oath on the Bible that nothing shall be said.</p>
+<p>Back to the farmer&rsquo;s wife never again.&nbsp; After three weeks
+another Extraordinary instance of gross credulity appears in the country
+paper, and is perhaps repeated in a colossal London daily, with a reference
+to the absence of the school-master.&nbsp; There is wailing and shame in
+the house,&mdash;perhaps great suffering, for it may be that the savings of
+years have beer swept away.&nbsp; The charm has worked.</p>
+<p><!-- page 351--><a name="page351"></a><span class="pagenum">p.
+351</span>But the little sharp-eared children remember it and sing it, and
+the more meaningless it is in their ears the more mysterious does it
+sound.&nbsp; And they never talk about the bundle, which when opened was
+found to contain only sticks, stones, and rags, without repeating it.&nbsp;
+So it goes from mouth to mouth, until, all mutilated, it passes current for
+even worse nonsense than it was at first.&nbsp; It may be observed,
+however,&mdash;and the remark will be fully substantiated by any one who
+knows the language,&mdash;that there is a Romany <i>turn</i> to even the
+roughest corners of these rhymes.&nbsp; <i>Kivi</i>, <i>stingli</i>,
+<i>stangli</i>, are all gypsyish.&nbsp; But, as I have already intimated,
+this does not appear in any other nonsense verses of the kind.&nbsp; There
+is nothing of it in</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Intery, mintery, cutery corn&rdquo;&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>or in anything else in Mother Goose.&nbsp; It is alone in its sounds and
+sense,&mdash;or nonsense.&nbsp; But there is not a wanderer of the roads
+who on hearing it would not explain, &ldquo;Rya, there&rsquo;s a great deal
+of Romanes in that ere.&rdquo;</p>
+<p>I should also say that the word <i>na-kelas</i> or
+<i>n&eacute;-kelas</i>, which I here translate differently, was once
+explained to me at some length by a gypsy as signifying &ldquo;not
+speaking,&rdquo; or &ldquo;keeping quiet.&rdquo;</p>
+<p>Now the mystery of mysteries of which I have spoken in the Romany tongue
+is this.&nbsp; The <i>hokkani boro</i>, or great trick, consists of three
+parts.&nbsp; Firstly, the telling of a fortune, and this is to <i>pen
+dukkerin</i> or <i>pen durkerin</i>.&nbsp; The second part is the conveying
+away of the property, which is to <i>lel d&#363;dikabin</i>, or to take
+lightning, possibly connected with the very old English slang term of
+<i>bien lightment</i>.&nbsp; There is evidently a great confusion of words
+here.&nbsp; And the third is to <!-- page 352--><a name="page352"></a><span
+class="pagenum">p. 352</span>&ldquo;<i>chiv o manzin apr&eacute;
+lati</i>,&rdquo; or to put the oath upon her, which explains itself.&nbsp;
+When all the deceived are under oath not to utter a word about the trick,
+the gypsy mother has &ldquo;a safe thing of it.&rdquo;</p>
+<p>The <i>hokkani boro</i>, or great trick, was brought by the gypsies from
+the East.&nbsp; It has been practiced by them all over the world, it is
+still played every day somewhere.&nbsp; This chapter was written long ago
+in England.&nbsp; I am now in Philadelphia, and here I read in the
+&ldquo;Press&rdquo; of this city that a Mrs. Brown, whom I sadly and
+reluctantly believe is the wife of an acquaintance of mine, who walks
+before the world in other names, was arrested for the same old game of
+fortune-telling and persuading a simple dame that there was treasure in the
+house, and all the rest of the grand deception.&nbsp; And Mrs. Brown, good
+old Mrs. Brown, went to prison, where she will linger until a bribed
+alderman, or a purchased pardon, or some one of the numerous devices by
+which justice is evaded in Pennsylvania, delivers her.</p>
+<p>Yet it is not a good country, on the whole, for <i>hokkani boro</i>,
+since the people here, especially in the rural districts, have a
+rough-and-ready way of inflicting justice which interferes sadly with the
+profits of aldermen and other politicians.&nbsp; Some years ago, in
+Tennessee, a gypsy woman robbed a farmer by the great trick of all he was
+worth.&nbsp; Now it is no slander to say that the rural folk of Tennessee
+greatly resemble Indians in certain respects, and when I saw thousands of
+them, during the war, mustered out in Nashville, I often thought, as I
+studied their dark brown faces, high cheek bones, and long straight black
+hair, that the American is indeed reverting to the aboriginal type.&nbsp;
+The Tennessee farmer and his neighbors, <!-- page 353--><a
+name="page353"></a><span class="pagenum">p. 353</span>at any rate, reverted
+very strongly indeed to the original type when robbed by the gypsies, for
+they turned out all together, hunted them down, and, having secured the
+sorceress, burned her alive at the stake.&nbsp; And thus in a single crime
+and its punishment we have curiously combined a world-old Oriental offense,
+an European Middle-Age penalty for witchcraft, and the fierce torture of
+the red Indians.</p>
+<h2><!-- page 354--><a name="page354"></a><span class="pagenum">p.
+354</span>SHELTA, THE TINKERS&rsquo; TALK.</h2>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;So good a proficient in one quarter of an hour that I can drink
+with any tinker in his own language during my life.&rdquo;&mdash;<i>King
+Henry the Fourth</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>One summer day, in the year 1876, I was returning from a long walk in
+the beautiful country which lies around Bath, when, on the road near the
+town, I met with a man who had evidently grown up from childhood into
+middle age as a beggar and a tramp.&nbsp; I have learned by long experience
+that there is not a so-called &ldquo;traveler&rdquo; of England or of the
+world, be he beggar, tinker, gypsy, or hawker, from whom something cannot
+be learned, if one only knows how to use the test-glasses and proper
+reagents.&nbsp; Most inquirers are chiefly interested in the
+morals&mdash;or immorals&mdash;of these nomads.&nbsp; My own researches as
+regards them are chiefly philological.&nbsp; Therefore, after I had
+invested twopence in his prospective beer, I addressed him in Romany.&nbsp;
+Of course he knew a little of it; was there ever an old
+&ldquo;traveler&rdquo; who did not?</p>
+<p>&ldquo;But we are givin&rsquo; Romanes up very fast,&mdash;all of us
+is,&rdquo; he remarked.&nbsp; &ldquo;It is a gettin&rsquo; to be too
+blown.&nbsp; Everybody knows some Romanes now.&nbsp; But there <i>is</i> a
+jib that ain&rsquo;t blown,&rdquo; he remarked reflectively.&nbsp;
+&ldquo;Back slang an&rsquo; cantin&rsquo; an&rsquo; rhymin&rsquo; is grown
+vulgar, <!-- page 355--><a name="page355"></a><span class="pagenum">p.
+355</span>and Italian always <i>was</i> the lowest of the lot; thieves
+<i>kennick</i> is genteel alongside of organ-grinder&rsquo;s lingo, you
+know.&nbsp; Do <i>you</i> know anythin&rsquo; of Italian, sir?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I can <i>rakker</i> it pretty <i>flick</i>&rdquo; (talk it
+tolerably), was my reply.</p>
+<p>&ldquo;Well I should never a <i>penned</i> [thought] sitch a swell gent
+as you had been down so low in the slums.&nbsp; Now <i>Romanes</i> is
+genteel.&nbsp; I heard there&rsquo;s actilly a book about Romanes to learn
+it out of.&nbsp; But as for this other jib, its wery hard to talk.&nbsp; It
+is most all Old Irish, and they calls it Shelter.&rdquo;</p>
+<p>This was all that I could learn at that time.&nbsp; It did not impress
+me much, as I supposed that the man merely meant Old Irish.&nbsp; A year
+went by, and I found myself at Aberystwith, the beautiful sea-town in
+Wales, with my friend Professor Palmer&mdash;a palmer who has truly been a
+pilgrim <i>outre-mer</i>, even by Galilee&rsquo;s wave, and dwelt as an
+Arab in the desert.&nbsp; One afternoon we were walking together on that
+end of the beach which is the antithesis of the old Norman castle; that is,
+at the other extremity of the town, and by the rocks.&nbsp; And here there
+was a little crowd, chiefly of young ladies, knitting and novel-reading in
+the sun, or watching children playing on the sand.&nbsp; All at once there
+was an alarm, and the whole party fled like partridges, skurrying along and
+hiding under the lee of the rocks.&nbsp; For a great rock right over our
+heads was about to be blasted.&nbsp; So the professor and I went on and
+away, but as we went we observed an eccentric and most miserable figure
+crouching in a hollow like a little cave to avoid the anticipated falling
+stones.</p>
+<p>&ldquo;<i>Dikk &oacute; dovo mush adoi a gavverin lester
+kokero</i>!&rdquo;&nbsp; (Look at that man there, hiding himself!) said the
+<!-- page 356--><a name="page356"></a><span class="pagenum">p.
+356</span>professor in Romanes.&nbsp; He wished to call attention to the
+grotesque figure without hurting the poor fellow&rsquo;s feelings.</p>
+<p>&ldquo;<i>Yuv&rsquo;s atrash o&rsquo; ye baryia</i>&rdquo; (He is afraid
+of the stones), I replied.</p>
+<p>The man looked up.&nbsp; &ldquo;I know what you&rsquo;re saying,
+gentlemen.&nbsp; That&rsquo;s Romany.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Jump up, then, and come along with us.&rdquo;</p>
+<p>He followed.&nbsp; We walked from rock to rock, and over the sand by the
+sea, to a secluded nook under a cliff.&nbsp; Then, seated around a stone
+table, we began our conversation, while the ocean, like an importunate
+beggar, surfed and foamed away, filling up the intervals with its mighty
+roaring language, which poets only understand or translate:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&nbsp; &ldquo;Thus far, and then no more:&rdquo;<br />
+Such language speaks the sounding sea<br />
+&nbsp; To the waves upon the shore.</p>
+</blockquote>
+<p>Our new acquaintance was ragged and disreputable.&nbsp; Yet he held in
+his hand a shilling copy of &ldquo;Helen&rsquo;s Babies,&rdquo; in which
+were pressed some fern leaves.</p>
+<p>&ldquo;What do you do for a living?&rdquo; I asked.</p>
+<p>&ldquo;<i>Shelkin gallopas</i> just now,&rdquo; he replied.</p>
+<p>&ldquo;And what is that?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Selling ferns.&nbsp; Don&rsquo;t you understand?&nbsp;
+That&rsquo;s what we call it in <i>Minklers Thari</i>.&nbsp; That&rsquo;s
+tinkers&rsquo; language.&nbsp; I thought as you knew Romanes you might
+understand it.&nbsp; The right name for it is <i>Shelter</i> or
+<i>Shelta</i>.&rdquo;</p>
+<p>Out came our note-books and pencils.&nbsp; So this was the
+<i>Shelter</i> of which I had heard.&nbsp; He was promptly asked to explain
+what sort of a language it was.</p>
+<p>&ldquo;Well, gentlemen, you must know that I have no <!-- page 357--><a
+name="page357"></a><span class="pagenum">p. 357</span>great gift for
+languages.&nbsp; I never could learn even French properly.&nbsp; I can
+conjugate the verb <i>&ecirc;tre</i>,&mdash;that is all.&nbsp; I&rsquo;m an
+ignorant fellow, and very low.&nbsp; I&rsquo;ve been kicked out of the
+lowest slums in Whitechapel because I was too much of a blackguard for
+&rsquo;em.&nbsp; But I know rhyming slang.&nbsp; Do you know Lord John
+Russell?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, I know a little of rhyming, but not that.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Why, it rhymes to <i>bustle</i>.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I see.&nbsp; <i>Bustle</i> is to pick pockets.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, or anything like it, such as ringing the changes.&rdquo;</p>
+<p>Here the professor was &ldquo;in his plate.&rdquo;&nbsp; He knows
+perfectly how to ring the changes.&nbsp; It is effected by going into a
+shop, asking for change for a sovereign, purchasing some trifling article,
+then, by ostensibly changing your mind as to having the change, so bewilder
+the shopman as to cheat him out of ten shillings.&nbsp; It is easily done
+by one who understands it.&nbsp; The professor does not practice this art
+for the lucre of gain, but he understands it in detail.&nbsp; And of this
+he gave such proofs to the tramp that the latter was astonished.</p>
+<p>&ldquo;A tinker would like to have a wife who knows as much of that as
+you do,&rdquo; he remarked.&nbsp; &ldquo;No woman is fit to be a
+tinker&rsquo;s wife who can&rsquo;t make ten shillings a day by
+<i>glantherin</i>.&nbsp; <i>Glantherin</i> or <i>glad&rsquo;herin</i> is
+the correct word in Shelter for ringing the changes.&nbsp; As for the
+language, I believe it&rsquo;s mostly Gaelic, but it&rsquo;s mixed up with
+Romanes and canting or thieves&rsquo; slang.&nbsp; Once it was the common
+language of all the old tinkers.&nbsp; But of late years the old
+tinkers&rsquo; families are mostly broken up, and the language is
+perishing.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 358--><a name="page358"></a><span class="pagenum">p.
+358</span>Then he proceeded to give us the words in Shelta, or Minklers
+Thari.&nbsp; They were as follows:&mdash;</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Shelkin gallopas</p>
+</td>
+<td>
+<p>Selling ferns.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Soobli, Soobri</p>
+</td>
+<td>
+<p>Brother, friend&mdash;a man.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bewr</p>
+</td>
+<td>
+<p>Woman.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gothlin or goch&rsquo;thlin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Child.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Young bewr</p>
+</td>
+<td>
+<p>Girl.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Durra, or derra</p>
+</td>
+<td>
+<p>Bread.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pani</p>
+</td>
+<td>
+<p>Water (Romany).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Stiff</p>
+</td>
+<td>
+<p>A warrant (common cant).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Yack</p>
+</td>
+<td>
+<p>A watch (cant, <i>i.e.</i> bull&rsquo;s eye, <i>Yack</i>, an eye in
+Romany).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mush-faker</p>
+</td>
+<td>
+<p>Umbrella mender.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mithani (mithni)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Policeman.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ghesterman (ghesti)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Magistrate.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Needi-mizzler</p>
+</td>
+<td>
+<p>A tramp.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dinnessy</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Stall</p>
+</td>
+<td>
+<p>Go, travel.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Biy&ecirc;ghin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Stealing.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Biy&ecirc;g</p>
+</td>
+<td>
+<p>To steal.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Biy&ecirc;g th&rsquo;eenik</p>
+</td>
+<td>
+<p>To steal the thing.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Crack</p>
+</td>
+<td>
+<p>A stick.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Monkery</p>
+</td>
+<td>
+<p>Country.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Prat</p>
+</td>
+<td>
+<p>Stop, stay, lodge.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>N&ecirc;d askan</p>
+</td>
+<td>
+<p>Lodging.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Glantherin (glad&rsquo;herin)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Money, swindling.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p></p>
+<p>This word has a very peculiar pronunciation.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Sauni or sonni</p>
+</td>
+<td>
+<p>See.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Str&eacute;puck (reepuck)</p>
+</td>
+<td>
+<p>A harlot.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Str&eacute;puck lusk, Luthrum&rsquo;s gothlin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Son of a harlot.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kurrb yer pee</p>
+</td>
+<td>
+<p>Punch your head or face.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Pee</p>
+</td>
+<td>
+<p>Face.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Borers and jumpers</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tinkers&rsquo; tools.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Borers</p>
+</td>
+<td>
+<p>Gimlets.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 359--><a name="page359"></a><span class="pagenum">p.
+359</span>Jumpers</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cranks.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ogles</p>
+</td>
+<td>
+<p>Eyes (common slang).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nyock</p>
+</td>
+<td>
+<p>Head.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nyock</p>
+</td>
+<td>
+<p>A penny.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Odd</p>
+</td>
+<td>
+<p>Two.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Midgic</p>
+</td>
+<td>
+<p>A shilling.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ny&ouml;(d)ghee</p>
+</td>
+<td>
+<p>A pound.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sai, sy</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sixpence.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Charrshom, Cherrshom, Tusheroon</p>
+</td>
+<td>
+<p>A crown.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tr&eacute;-nyock</p>
+</td>
+<td>
+<p>Threepence.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tripo-rauniel</p>
+</td>
+<td>
+<p>A pot of beer.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Thari, Bug</p>
+</td>
+<td>
+<p>Talk.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>Can you thari Shelter?&nbsp; Can you bug Shelta?&nbsp; Can you talk
+tinkers&rsquo; language?</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Shelter, shelta</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tinker&rsquo;s slang.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>L&aacute;rkin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Girl.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>Curious as perhaps indicating an affinity between the Hindustani
+<i>larki</i>, a girl, and the gypsy <i>rakli</i>.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Snips</p>
+</td>
+<td>
+<p>Scissors (slang).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dingle fakir</p>
+</td>
+<td>
+<p>A bell-hanger.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dunnovans</p>
+</td>
+<td>
+<p>Potatoes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Fay (<i>vulgarly</i> fee)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Meat.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>Our informant declared that there are vulgar forms of certain words.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Gladdher</p>
+</td>
+<td>
+<p>Ring the changes (cheat in change).</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>&ldquo;No minkler would have a bewr who couldn&rsquo;t
+gladdher.&rdquo;</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Reesbin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Prison.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tr&eacute;-moon</p>
+</td>
+<td>
+<p>Three months, a &lsquo;drag.&rsquo;</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 360--><a name="page360"></a><span class="pagenum">p.
+360</span>Rauniel, Runniel</p>
+</td>
+<td>
+<p>Beer.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Max</p>
+</td>
+<td>
+<p>Spirits (slang).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chiv</p>
+</td>
+<td>
+<p>Knife.&nbsp; (Romany, a pointed knife, <i>i.e. tongue</i>.)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Thari</p>
+</td>
+<td>
+<p>To speak or tell.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>&ldquo;I tharied the soobri I sonnied him.&rdquo;&nbsp; (I told the man
+I saw him.)</p>
+<p>Mushgraw.</p>
+<p>Our informant did not know whether this word, of Romany origin, meant,
+in Shelta, policeman or magistrate.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Scri, scree</p>
+</td>
+<td>
+<p>To write.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>Our informant suggested <i>scribe</i> as the origin of this word.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Reader</p>
+</td>
+<td>
+<p>A writ.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>&ldquo;You&rsquo;re readered soobri.&rdquo;&nbsp; (You are put in the
+&ldquo;Police Gazette,&rdquo; friend.)</p>
+<p>Our informant could give only a single specimen of the Shelta
+literature.&nbsp; It was as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;My name is Barney Mucafee,<br />
+With my borers and jumpers down to my thee (thigh).<br />
+An&rsquo; it&rsquo;s forty miles I&rsquo;ve come to kerrb yer
+pee.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This vocabulary is, as he declared, an extremely imperfect specimen of
+the language.&nbsp; He did not claim to speak it well.&nbsp; In its purity
+it is not mingled with Romany or thieves&rsquo; slang.&nbsp; Perhaps some
+student of English dialects may yet succeed in recovering it all.&nbsp; The
+pronunciation of many of the words is singular, and very different from
+English or Romany.</p>
+<p>Just as the last word was written down, there came up a woman, a female
+tramp of the most hardened <!-- page 361--><a name="page361"></a><span
+class="pagenum">p. 361</span>kind.&nbsp; It seldom happens that gentlemen
+sit down in familiar friendly converse with vagabonds.&nbsp; When they do
+they are almost always religious people, anxious to talk with the poor for
+the good of their souls.&nbsp; The talk generally ends with a charitable
+gift.&nbsp; Such was the view (as the vagabond afterwards told us) which
+she took of our party.&nbsp; I also infer that she thought we must be very
+verdant and an easy prey.&nbsp; Almost without preliminary greeting she
+told us that she was in great straits,&mdash;suffering terribly,&mdash;and
+appealed to the man for confirmation, adding that if we would kindly lend
+her a sovereign it should be faithfully repaid in the morning.</p>
+<p>The professor burst out laughing.&nbsp; But the fern-collector gazed at
+her in wrath and amazement.</p>
+<p>&ldquo;I say, old woman,&rdquo; he cried; &ldquo;do you know who
+you&rsquo;re <i>rakkerin</i> [speaking] to?&nbsp; This here gentleman is
+one of the deepest Romany ryes [gypsy gentlemen] a-going.&nbsp; And that
+there one could <i>gladdher</i> you out of your eye-teeth.&rdquo;</p>
+<p>She gave one look of dismay,&mdash;I shall never forget that
+look,&mdash;and ran away.&nbsp; The witch had chanced upon Arbaces.&nbsp; I
+think that the tramp had been in his time a man in better position.&nbsp;
+He was possibly a lawyer&rsquo;s clerk who had fallen into evil ways.&nbsp;
+He spoke English correctly when not addressing the beggar woman.&nbsp;
+There was in Aberystwith at the same time another fern-seller, an elderly
+man, as wretched and as ragged a creature as I ever met.&nbsp; Yet he also
+spoke English purely, and could give in Latin the names of all the plants
+which he sold.&nbsp; I have always supposed that the tinkers&rsquo;
+language spoken of by Shakespeare was Romany; but I now incline to think it
+may have been Shelta.</p>
+<p>Time passed, and &ldquo;the levis grene&rdquo; had fallen <!-- page
+362--><a name="page362"></a><span class="pagenum">p. 362</span>thrice from
+the trees, and I had crossed the sea and was in my native city of
+Philadelphia.&nbsp; It was a great change after eleven years of Europe,
+during ten of which I had &ldquo;homed,&rdquo; as gypsies say, in
+England.&nbsp; The houses and the roads were old-new to me; there was
+something familiar-foreign in the voices and ways of those who had been my
+earliest friends; the very air as it blew hummed tunes which had lost tones
+in them that made me marvel.&nbsp; Yet even here I soon found traces of
+something which is the same all the world over, which goes ever on
+&ldquo;as of ever,&rdquo; and that was the wanderer of the road.&nbsp; Near
+the city are three distinct gypsyries, where in summer-time the wagon and
+the tent may be found; and ever and anon, in my walks about town, I found
+interesting varieties of vagabonds from every part of Europe.&nbsp;
+Italians of the most Bohemian type, who once had been like
+angels,&mdash;and truly only in this, that their visits of old were few and
+far between,&mdash;now swarmed as fruit dealers and boot-blacks in every
+lane; Germans were of course at home; Czechs, or Slavs, supposed to be
+Germans, gave unlimited facilities for Slavonian practice; while tinkers,
+almost unknown in 1860, had in 1880 become marvelously common, and strange
+to say were nearly all Austrians of different kinds.&nbsp; And yet not
+quite all, and it was lucky for me they were not.&nbsp; For one morning, as
+I went into the large garden which lies around the house wherein I wone, I
+heard by the honeysuckle and grape-vine a familiar sound,&mdash;suggestive
+of the road and Romanys and London, and all that is most
+traveler-esque.&nbsp; It was the tap, tap, tap of a hammer and the clang of
+tin, and I knew by the smoke that so gracefully curled at the end of the
+garden a tinker was near.&nbsp; And I advanced to him, and as he glanced up
+and <!-- page 363--><a name="page363"></a><span class="pagenum">p.
+363</span>greeted, I read in his Irish face long rambles on the roads.</p>
+<p>&ldquo;Good-morning!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Good-mornin&rsquo;, sorr!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;You&rsquo;re an old traveler?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am, sorr.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Can you rakker Romanes?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I can, sorr!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;<i>Pen yer nav</i>.&rdquo;&nbsp; (Tell your name.)</p>
+<p>&ldquo;Owen ---, sorr.&rdquo;</p>
+<p>A brief conversation ensued, during which we ascertained that we had
+many friends in common in the <i>puro tem</i> or Ould Country.&nbsp; All at
+once a thought struck me, and I exclaimed,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Do you know any other languages?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, sorr: Ould Irish an&rsquo; Welsh, an&rsquo; a little
+Gaelic.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That&rsquo;s all?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yes, sorr, all av thim.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;All but one?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;An&rsquo; what&rsquo;s that wan, sorr?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Can you <i>thari shelta</i>, <i>subl&#299;</i>?&rdquo;</p>
+<p>No tinker was ever yet astonished at anything.&nbsp; If he could be he
+would not be a tinker.&nbsp; If the coals in his stove were to turn to
+lumps of gold in a twinkle, he would proceed with leisurely action to rake
+them out and prepare them for sale, and never indicate by a word or a wink
+that anything remarkable had occurred.&nbsp; But Owen the tinker looked
+steadily at me for an instant, as if to see what manner of man I might be,
+and then said,&mdash;</p>
+<p>&ldquo;<i>Shelta</i>, is it?&nbsp; An&rsquo; I can talk it.&nbsp;
+An&rsquo; there&rsquo;s not six min livin&rsquo; as can talk it as I
+do.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Do you know, I think it&rsquo;s very remarkable that you can talk
+Shelta.&rdquo;</p>
+<p><!-- page 364--><a name="page364"></a><span class="pagenum">p.
+364</span>&ldquo;An&rsquo; begorra, I think it&rsquo;s very remarkable,
+sorr, that ye should know there is such a language.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Will you give me a lesson?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Troth I will.&rdquo;</p>
+<p>I went into the house and brought out a note-book.&nbsp; One of the
+servants brought me a chair.&nbsp; Owen went on soldering a tin dish, and I
+proceeded to take down from him the following list of words in
+<i>Shelta</i>:</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Th&eacute;ddy</p>
+</td>
+<td>
+<p>Fire (<i>theinne</i>.&nbsp; Irish).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Strawn</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tin.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Blyhunka</p>
+</td>
+<td>
+<p>Horse.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Leicheen</p>
+</td>
+<td>
+<p>Girl.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Soobli</p>
+</td>
+<td>
+<p>Male, man.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Binny soobli</p>
+</td>
+<td>
+<p>Boy.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Binny</p>
+</td>
+<td>
+<p>Small.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chimmel</p>
+</td>
+<td>
+<p>Stick.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gh&rsquo;ratha, grata</p>
+</td>
+<td>
+<p>Hat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Griffin, or gruffin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Coat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>R&eacute;spes</p>
+</td>
+<td>
+<p>Trousers.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gullemnocks</p>
+</td>
+<td>
+<p>Shoes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grascot</p>
+</td>
+<td>
+<p>Waistcoat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skoich, or skoi</p>
+</td>
+<td>
+<p>Button.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Numpa</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sovereign, one pound.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gorhead, or godhed</p>
+</td>
+<td>
+<p>Money.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Merrih</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nose (?).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nyock</p>
+</td>
+<td>
+<p>Head.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Graigh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Hair.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kain&eacute;, or kyni</p>
+</td>
+<td>
+<p>Ears (Romany, <i>kan</i>).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>M&eacute;lthog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Inner shirt.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>M&eacute;dthel</p>
+</td>
+<td>
+<p>Black.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cunnels</p>
+</td>
+<td>
+<p>Potatoes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Faih&eacute;, or fey&eacute;</p>
+</td>
+<td>
+<p>Meat (<i>f&eacute;oil</i>.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Muogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Pig (<i>muck</i>.&nbsp; Irish).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Miesli, misli</p>
+</td>
+<td>
+<p>To go (origin of &ldquo;mizzle&rdquo;?)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mailyas, or moillhas</p>
+</td>
+<td>
+<p>Fingers (<i>meirleach</i>, stealers Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 365--><a name="page365"></a><span class="pagenum">p.
+365</span>Shaidyog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Policeman.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>R&eacute;spun</p>
+</td>
+<td>
+<p>To steal.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Shoich</p>
+</td>
+<td>
+<p>Water, blood, liquid.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Alemnoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Milk.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>R&auml;glan, or r&eacute;glan</p>
+</td>
+<td>
+<p>Hammer.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goppa</p>
+</td>
+<td>
+<p>Furnace, smith (<i>gobha</i>, a smith.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Terry</p>
+</td>
+<td>
+<p>A heating-iron.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Khoi</p>
+</td>
+<td>
+<p>Pincers.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chimmes (compare <i>chimmel</i>)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Wood or stick.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mailyas</p>
+</td>
+<td>
+<p>Arms.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Koras</p>
+</td>
+<td>
+<p>Legs (<i>cos</i>, leg.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skoih&#333;pa</p>
+</td>
+<td>
+<p>Whisky.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bulla (<i>ull</i> as in <i>gull</i>)</p>
+</td>
+<td>
+<p>A letter.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Thari</p>
+</td>
+<td>
+<p>Word, language.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mush</p>
+</td>
+<td>
+<p>Umbrella (slang).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lyesken cherps</p>
+</td>
+<td>
+<p>Telling fortunes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Loshools</p>
+</td>
+<td>
+<p>Flowers (<i>lus</i>, erb or flower?&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dainoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>To lose.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chaldroch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Knife (<i>caldock</i>, sharply pointed.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bog</p>
+</td>
+<td>
+<p>To get.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Masheen</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>C&#257;mbra</p>
+</td>
+<td>
+<p>Dog.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Laprogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Goose, duck.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kaldthog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Hen.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Rumogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Egg.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ki&eacute;na</p>
+</td>
+<td>
+<p>House (<i>ken</i>, old gypsy and modern cant).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Rawg</p>
+</td>
+<td>
+<p>Wagon.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gullemnoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Shoes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>An&#257;lt</p>
+</td>
+<td>
+<p>To sweep, to broom.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>An&#257;lken</p>
+</td>
+<td>
+<p>To wash.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>D&rsquo;erri</p>
+</td>
+<td>
+<p>Bread.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>R&rsquo;ghoglin (gogh&rsquo;leen)</p>
+</td>
+<td>
+<p>To laugh.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 366--><a name="page366"></a><span class="pagenum">p.
+366</span>Kr&auml;dyin</p>
+</td>
+<td>
+<p>To stop, stay, sit, lodge, remain.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Oura</p>
+</td>
+<td>
+<p>Town.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lashool</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nice (<i>lachool</i>.&nbsp; Irish).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mo&iuml;nni, or moryeni</p>
+</td>
+<td>
+<p>Good (<i>min</i>, pleasant.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Moryenni yook</p>
+</td>
+<td>
+<p>Good man.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gyami</p>
+</td>
+<td>
+<p>Bad (<i>cam</i>.&nbsp; Gaelic).&nbsp; Probably the origin of the common
+canting term <i>gammy</i>, bad.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ishkimmisk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Drunk (<i>misgeach</i>.&nbsp; Gaelic)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Roglan</p>
+</td>
+<td>
+<p>A four-wheeled vehicle.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lorch</p>
+</td>
+<td>
+<p>A two-wheeled vehicle.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Smuggle</p>
+</td>
+<td>
+<p>Anvil.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Granya</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nail.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Riaglon</p>
+</td>
+<td>
+<p>Iron.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>G&#363;sh&#363;k</p>
+</td>
+<td>
+<p>Vessel of any kind.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>T&eacute;dhi, th&eacute;di</p>
+</td>
+<td>
+<p>Coal; fuel of any kind.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grawder</p>
+</td>
+<td>
+<p>Solder.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tanyok</p>
+</td>
+<td>
+<p>Halfpenny.</p>
+<p>(Query <i>t&#257;ni</i>, little, Romany, and <i>nyok</i>, a head.)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Chlorhin</p>
+</td>
+<td>
+<p>To hear.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>S&#363;nain</p>
+</td>
+<td>
+<p>To see.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Salkaneoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>To taste, take.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mailyen</p>
+</td>
+<td>
+<p>To feel (<i>cumail</i>, to hold.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Crowder</p>
+</td>
+<td>
+<p>String.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Soby&eacute;</p>
+</td>
+<td>
+<p>(?)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mislain</p>
+</td>
+<td>
+<p>Raining (mizzle?).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goo-ope, g&#363;op</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cold.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skoichen</p>
+</td>
+<td>
+<p>Rain.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Thomyok</p>
+</td>
+<td>
+<p>Magistrate.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Shadyog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Police.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bladhunk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Prison.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>To get.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 367--><a name="page367"></a><span class="pagenum">p.
+367</span>Salt</p>
+</td>
+<td>
+<p>Arrested, taken.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Straihmed</p>
+</td>
+<td>
+<p>A year.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gotherna, guttema</p>
+<p>[A very rare old word.]</p>
+</td>
+<td>
+<p>Policeman.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dy&#363;k&#257;s, or Jukas</p>
+</td>
+<td>
+<p>Gorgio, Gentile; one not of the class.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Misli</p>
+</td>
+<td>
+<p>Coming, to come, to send.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>To my-deal</p>
+</td>
+<td>
+<p>To me.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lychyen</p>
+</td>
+<td>
+<p>People.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grannis</p>
+</td>
+<td>
+<p>Know.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skolaia</p>
+</td>
+<td>
+<p>To write.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skolaiyami</p>
+</td>
+<td>
+<p>A good scholar.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nyok</p>
+</td>
+<td>
+<p>Head.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Lurk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Eye.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Menoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nose.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Glorhoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Ear.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Koris</p>
+</td>
+<td>
+<p>Feet.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tashi shingomai</p>
+</td>
+<td>
+<p>To read the newspaper.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gorheid</p>
+</td>
+<td>
+<p>Money.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tomgarheid (<i>i.e.</i> big money)</p>
+</td>
+<td>
+<p>Gold.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Skawfer, skawper</p>
+</td>
+<td>
+<p>Silver.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tomnumpa</p>
+</td>
+<td>
+<p>Bank-note.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Terri</p>
+</td>
+<td>
+<p>Coal.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ghoi</p>
+</td>
+<td>
+<p>Put.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nyadas</p>
+</td>
+<td>
+<p>Table.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kradyin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Being, lying.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tarryin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Rope.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kor&rsquo;heh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Box.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Miseli</p>
+</td>
+<td>
+<p>Quick.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Krad&rsquo;hy&#299;</p>
+</td>
+<td>
+<p>Slow.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Th-mddusk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Door.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Khaihed</p>
+</td>
+<td>
+<p>Chair (<i>khahir</i>.&nbsp; Irish).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Bord</p>
+</td>
+<td>
+<p>Table.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grainyog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Window.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>R&#363;mog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Egg.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Aidh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Butter.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 368--><a name="page368"></a><span class="pagenum">p.
+368</span>Okonneh</p>
+</td>
+<td>
+<p>A priest.&nbsp; Thus explained in a very Irish manner:
+&ldquo;<i>Okonneh</i>, or <i>Koony</i>, <i>is</i> a <i>sacred</i> man, and
+<i>kun&#299;</i> in Romany means secret.&nbsp; An&rsquo; sacret and sacred,
+sure, are all the same.&rdquo;</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Shli&eacute;ma</p>
+</td>
+<td>
+<p>Smoke, pipe.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Munches</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tobacco.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Khadyogs</p>
+</td>
+<td>
+<p>Stones.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Yiesk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Fish (<i>iasg</i>.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>C&#257;b</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cabbage.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cherpin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Book.&nbsp; This appears to be vulgar.&nbsp; <i>Llyower</i> was on
+second thought declared to be the right word.&nbsp; (<i>Leabhar</i>,
+Gaelic.)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Misli dainoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>To write a letter; to write; that is, send or go.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Misli to my bewr</p>
+</td>
+<td>
+<p>Write to my woman.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gritche</p>
+</td>
+<td>
+<p>Dinner.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gruppa</p>
+</td>
+<td>
+<p>Supper.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Goihed</p>
+</td>
+<td>
+<p>To leave, lay down.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>L&#363;rks</p>
+</td>
+<td>
+<p>Eyes.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ainoch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Thing.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Clisp</p>
+</td>
+<td>
+<p>To fall, let fall.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Clishpen</p>
+</td>
+<td>
+<p>To break by letting fall.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Guth, g&#363;t</p>
+</td>
+<td>
+<p>Black.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Gothni, gachlin</p>
+</td>
+<td>
+<p>Child.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sty&eacute;mon</p>
+</td>
+<td>
+<p>Rat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Kr&eacute;poch</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cat.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grannien</p>
+</td>
+<td>
+<p>With child.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Losh&#363;b</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sweet.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Shum</p>
+</td>
+<td>
+<p>To own.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>L&rsquo;yogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>To lose.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cr&#299;m&#363;m</p>
+</td>
+<td>
+<p>Sheep.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Khadyog</p>
+</td>
+<td>
+<p>Stone.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Nglou</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nail.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 369--><a name="page369"></a><span class="pagenum">p.
+369</span>Gial</p>
+</td>
+<td>
+<p>Yellow, red.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Talosk</p>
+</td>
+<td>
+<p>Weather.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Laprogh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Bird.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Madel</p>
+</td>
+<td>
+<p>Tail.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Carob</p>
+</td>
+<td>
+<p>To cut.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>L&#363;bran, luber</p>
+</td>
+<td>
+<p>To hit.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Thom</p>
+</td>
+<td>
+<p>Violently.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Mish it thom</p>
+</td>
+<td>
+<p>Hit it hard.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Subli, or soobli</p>
+</td>
+<td>
+<p>Man (<i>siublach</i>, a vagrant.&nbsp; Gaelic).</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>There you are, readers!&nbsp; Make good cheer of it, as Panurge said of
+what was beyond him.&nbsp; For what this language really is passeth me and
+mine.&nbsp; Of Celtic origin it surely is, for Owen gave me every syllable
+so garnished with gutturals that I, being even less of one of the Celtes
+than a Chinaman, have not succeeded in writing a single word according to
+his pronunciation of it.&nbsp; Thus even Minklers sounds more like
+<i>minkias</i>, or <i>pikias</i>, as he gave it.</p>
+<p>To the foregoing I add the numerals and a few phrases:&mdash;</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>Hain, or heen</p>
+</td>
+<td>
+<p>One.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Do</p>
+</td>
+<td>
+<p>Two.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tri</p>
+</td>
+<td>
+<p>Three.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ch&rsquo;air, or k&rsquo;hair</p>
+</td>
+<td>
+<p>Four.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Cood</p>
+</td>
+<td>
+<p>Five.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Sh&eacute;, or shay</p>
+</td>
+<td>
+<p>Six.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Schaacht, or schach&rsquo;</p>
+</td>
+<td>
+<p>Seven.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ocht</p>
+</td>
+<td>
+<p>Eight.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Ayen, or nai</p>
+</td>
+<td>
+<p>Nine.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dy&rsquo;ai, djai, or dai</p>
+</td>
+<td>
+<p>Ten.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Hinniadh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Eleven.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Do yed&rsquo;h</p>
+</td>
+<td>
+<p>Twelve.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Trin yedh</p>
+</td>
+<td>
+<p>Thirteen.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>K&rsquo;hair yedh, etc.</p>
+</td>
+<td>
+<p>Fourteen, etc.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><!-- page 370--><a name="page370"></a><span class="pagenum">p.
+370</span>Tat &rsquo;th chesin ogomsa</p>
+</td>
+<td>
+<p>That belongs to me.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Grannis to my deal</p>
+</td>
+<td>
+<p>It belongs to me.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Dioch maa krady in in this nadas</p>
+</td>
+<td>
+<p>I am staying here.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Tash &eacute;milesh</p>
+</td>
+<td>
+<p>He is staying there.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>Boghin the brass</p>
+</td>
+<td>
+<p>Cooking the food.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>My deal is mislin</p>
+</td>
+<td>
+<p>I am going.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>The nidias of the ki&eacute;na don&rsquo;t granny what we&rsquo;re a
+tharyin</p>
+</td>
+<td>
+<p>The people of the house don&rsquo;t know what we&rsquo;re saying.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>This was said within hearing of and in reference to a bevy of servants,
+of every hue save white, who were in full view in the kitchen, and who were
+manifestly deeply interested and delighted in our interview, as well as in
+the constant use of my note-book, and our conference in an unknown tongue,
+since Owen and I spoke frequently in Romany.</p>
+<table>
+<tr>
+<td>
+<p>That bhoghd out yer mailya</p>
+</td>
+<td>
+<p>You let that fall from your hand.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<p>I also obtained a verse of a ballad, which I may not literally render
+into pure English:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Cosson kailyah corrum me morro sari,<br />
+Me gul ogalyach mir;<br />
+R&#257;het m&#257;nent trasha moroch<br />
+Me tu sosti mo d&#299;&#275;le.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Coming from Galway, tired and weary,<br />
+I met a woman;<br />
+I&rsquo;ll go bail by this time to-morrow,<br />
+You&rsquo;ll have had enough of me.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p><i>Me tu sosti</i>, &ldquo;Thou shalt be (of) me,&rdquo; is Romany,
+which is freely used in Shelta.</p>
+<p>The question which I cannot solve is, On which of the Celtic languages
+is this jargon based?&nbsp; My informant declares that it is quite
+independent of Old <!-- page 371--><a name="page371"></a><span
+class="pagenum">p. 371</span>Irish, Welsh, or Gaelic.&nbsp; In
+pronunciation it appears to be almost identical with the latter; but while
+there are Gaelic words in it, it is certain that much examination and
+inquiry have failed to show that it is contained in that language.&nbsp;
+That it is &ldquo;the talk of the ould Picts&mdash;thim that built the
+stone houses like beehives&rdquo;&mdash;is, I confess, too conjectural for
+a philologist.&nbsp; I have no doubt that when the Picts were suppressed
+thousands of them must have become wandering outlaws, like the Romany, and
+that their language in time became a secret tongue of vagabonds on the
+roads.&nbsp; This is the history of many such lingoes; but unfortunately
+Owen&rsquo;s opinion, even if it be legendary, will not prove that the
+Painted People spoke the Shelta tongue.&nbsp; I must call attention,
+however, to one or two curious points.&nbsp; I have spoken of Shelta as a
+jargon; but it is, in fact, a language, for it can be spoken grammatically
+and without using English or Romany.&nbsp; And again, there is a corrupt
+method of pronouncing it, according to English, while correctly enunciated
+it is purely Celtic in sound.&nbsp; More than this I have naught to
+say.</p>
+<p>Shelta is perhaps the last Old British dialect as yet existing which has
+thus far remained undiscovered.&nbsp; There is no hint of it in John Camden
+Hotten&rsquo;s Slang Dictionary, nor has it been recognized by the Dialect
+Society.&nbsp; Mr. Simson, had he known the &ldquo;Tinklers&rdquo; better,
+would have found that not Romany, but Shelta, was the really secret
+language which they employed, although Romany is also more or less familiar
+to them all.&nbsp; To me there is in it something very weird and
+strange.&nbsp; I cannot well say why; it seems as if it might be spoken by
+witches and talking toads, and uttered by the Druid stones, which are <!--
+page 372--><a name="page372"></a><span class="pagenum">p. 372</span>fabled
+to come down by moonlight to the water-side to drink, and who will, if
+surprised during their walk, answer any questions.&nbsp; Anent which I
+would fain ask my Spiritualist friends one which I have long yearned to
+put.&nbsp; Since you, my dear ghost-raisers, can call spirits from the
+vasty deep of the outside-most beyond, will you not&mdash;having many
+millions from which to call&mdash;raise up one of the Pictish race, and,
+having brought it in from the <i>Ewigkeit</i>, take down a vocabulary of
+the language?&nbsp; Let it be a lady <i>par
+pr&eacute;ference</i>,&mdash;the fair being by far the more fluent in
+words.&nbsp; Moreover, it is probable that as the Picts were a painted
+race, woman among them must have been very much to the fore, and that
+Madame Rachels occupied a high position with rouge, enamels, and other
+appliances to make them young and beautiful forever.&nbsp; According to
+Southey, the British blue-stocking is descended from these woad-stained
+ancestresses, which assertion dimly hints at their having been
+literary.&nbsp; In which case, <i>voil&agrave; notre affaire</i>! for then
+the business would be promptly done.&nbsp; Wizards of the secret spells, I
+adjure ye, raise me a Pictess for the sake of philology&mdash;and the
+picturesque!</p>
+<h2>Footnotes:</h2>
+<p><a name="footnote19"></a><a href="#citation19"
+class="footnote">[19]</a>&nbsp; From the observations of Frederic Drew
+(<i>The Northern Barrier of India</i>, London, 1877) there can be little
+doubt that the Dom, or D&ucirc;m, belong to the pre-Aryan race or races of
+India.&nbsp; &ldquo;They are described in the Shastras as Sopukh, or
+Dog-Eaters&rdquo; (<i>Types of India</i>).&nbsp; I have somewhere met with
+the statement that the Dom was pre-Aryan, but allowed to rank as Hindoo on
+account of services rendered to the early conquerors.</p>
+<p><a name="footnote22"></a><a href="#citation22"
+class="footnote">[22]</a>&nbsp; Up-stairs in this gentleman&rsquo;s dialect
+signified up or upon, like <i>top</i> Pidgin-English.</p>
+<p><a name="footnote23"></a><a href="#citation23"
+class="footnote">[23]</a>&nbsp; <i>Puccasa</i>, Sanskrit.&nbsp; Low,
+inferior.&nbsp; Given by Pliny E. Chase in his <i>Sanskrit Analogues</i> as
+the root-word for several inferior animals.</p>
+<p><a name="footnote26"></a><a href="#citation26"
+class="footnote">[26]</a>&nbsp; <i>A Trip up the Volga to the Fair of
+Nijni-Novgovod</i>.&nbsp; By H. A. Munro Butler Johnstone.&nbsp; 1875.</p>
+<p><a name="footnote42"></a><a href="#citation42"
+class="footnote">[42]</a>&nbsp; <i>Seven Years in the Deserts of
+America</i>.</p>
+<p><a name="footnote61"></a><a href="#citation61"
+class="footnote">[61]</a>&nbsp; In Old English Romany this is called
+<i>dorrikin</i>; in common parade, <i>dukkerin</i>.&nbsp; Both forms are
+really old.</p>
+<p>&nbsp; Flower-flag-nation man; that is,
+American.</p>
+<p><a name="footnote69a"></a><a href="#citation69a"
+class="footnote">[69a]</a>&nbsp; <i>Leadee</i>, reads.</p>
+<p><a name="footnote69b"></a><a href="#citation69b"
+class="footnote">[69b]</a>&nbsp; <i>Dly</i>, dry.</p>
+<p><a name="footnote69c"></a><a href="#citation69c"
+class="footnote">[69c]</a>&nbsp; <i>Lun</i>, run.</p>
+<p><a name="footnote82"></a><a href="#citation82"
+class="footnote">[82]</a>&nbsp; Diamonds true.&nbsp; <i>O latcho bar</i>
+(in England, <i>tatcho bar</i>), &ldquo;the true or real stone,&rdquo; is
+the gypsy for a diamond.</p>
+<p><a name="footnote97"></a><a href="#citation97"
+class="footnote">[97]</a>&nbsp; Within a mile, Maginn lies buried, without
+a monument.</p>
+<p><a name="footnote108"></a><a href="#citation108"
+class="footnote">[108]</a>&nbsp; <i>Mashing</i>, a word of gypsy origin
+(<i>mashdva</i>), meaning fascination by the eye, or taking in.</p>
+<p><a name="footnote125"></a><a href="#citation125"
+class="footnote">[125]</a>&nbsp; Goerres, <i>Christliche Mystik</i>, i.
+296. 1. 23.</p>
+<p><a name="footnote134"></a><a href="#citation134"
+class="footnote">[134]</a>&nbsp; <i>The Saxons in England</i>, i. 3.</p>
+<p><a name="footnote159"></a><a href="#citation159"
+class="footnote">[159]</a>&nbsp; <i>Peru urphu</i>!&nbsp; &ldquo;Increase
+and multiply!&rdquo;&nbsp; <i>Vide</i> Bodenschatz <i>Kirchliche Verfassung
+der Juden</i>, part IV. ch. 4, sect. 2.</p>
+<p><a name="footnote209"></a><a href="#citation209"
+class="footnote">[209]</a>&nbsp; <i>The Past in the Present</i>, part 2,
+lect. 3</p>
+<p><a name="footnote222"></a><a href="#citation222"
+class="footnote">[222]</a>&nbsp; <i>Yoma</i>, fol. 21, col. 2.</p>
+<p><a name="footnote238"></a><a href="#citation238"
+class="footnote">[238]</a>&nbsp; <i>Zimbel</i>.&nbsp; The cymbal of the
+Austrian gypsies is a stringed instrument, like the zitter.</p>
+<p><a name="footnote241"></a><a href="#citation241"
+class="footnote">[241]</a>&nbsp; <i>Crocus</i>, in common slang an
+itinerant quack, mountebank, or seller of medicine; <i>Pitcher</i>, a
+street dealer.</p>
+<p><a name="footnote270"></a><a href="#citation270"
+class="footnote">[270]</a>&nbsp; A brief <i>resum&eacute;</i> of the most
+characteristic gypsy mode of obtaining property.</p>
+<p><a name="footnote279"></a><a href="#citation279"
+class="footnote">[279]</a>&nbsp; Lady, in gypsy <i>r&#257;ni</i>.&nbsp; The
+process of degradation is curiously marked in this language.&nbsp;
+<i>R&#257;ni</i> (<i>rawnee</i>), in Hindi, is a queen.&nbsp; <i>Rye</i>,
+or <i>rae</i>, a gentleman, in its native land, is applicable to a
+nobleman, while <i>rashai</i>, a clergyman, even of the smallest dissenting
+type, rises in the original <i>rishi</i> to a saint of the highest
+order.</p>
+<p><a name="footnote280"></a><a href="#citation280"
+class="footnote">[280]</a>&nbsp; This was the very same affair and the same
+gypsies described and mentioned on page 383 of <i>In Gypsy Tents</i>, by
+Francis Hindes Groome, Edinburgh, 1880.&nbsp; I am well acquainted with
+them.</p>
+<p><a name="footnote285"></a><a href="#citation285"
+class="footnote">[285]</a>&nbsp; <i>Primulaveris</i>: in German
+<i>Schl&uuml;ssel blume</i>, that is, key flowers; also Mary&rsquo;s-keys
+and keys of heaven.&nbsp; Both the primrose and tulip are believed in South
+Germany to be an Open Sesame to hidden treasure.</p>
+<p><a name="footnote292"></a><a href="#citation292"
+class="footnote">[292]</a>&nbsp; Omar Khayy&aacute;m, <i>Rubaiyat</i>.</p>
+<p>&nbsp; <i>Johnnykin and the Goblins</i>.&nbsp;
+London: Macmillan.</p>
+<p><a name="footnote302a"></a><a href="#citation302a"
+class="footnote">[302a]</a>&nbsp; Vide <i>Journal of the Royal Asiatic
+Society</i>, vol. xvi. part 2, 1856 p. 285.</p>
+<p><a name="footnote302b"></a><a href="#citation302b"
+class="footnote">[302b]</a>&nbsp; <i>Die Zigeuner</i>.</p>
+<p><a name="footnote307a"></a><a href="#citation307a"
+class="footnote">[307a]</a>&nbsp; <i>The Dialect of the English
+Gypsies</i>.</p>
+<p><a name="footnote307b"></a><a href="#citation307b"
+class="footnote">[307b]</a>&nbsp; I beg the reader to bear it in mind that
+all this is literally as it was given by an old gypsy, and that I am not
+responsible for its accuracy or inaccuracy.</p>
+<p>&nbsp; Literally, the earth-sewer.</p>
+<p><a name="footnote317b"></a><a href="#citation317b"
+class="footnote">[317b]</a>&nbsp; <i>K&#257;li foki</i>.&nbsp;
+<i>K&#257;lo</i> means, as in Hindustani, not only black, but also
+lazy.&nbsp; Pronounced <i>kaw-lo</i>.</p>
+<p><a name="footnote319a"></a><a href="#citation319a"
+class="footnote">[319a]</a>&nbsp; <i>Gorgio</i>.&nbsp; Gentile; any man not
+a gypsy.&nbsp; Possibly from <i>ghora aji</i> &ldquo;Master white
+man,&rdquo; Hindu.&nbsp; Used as <i>goi</i> is applied by Hebrews to the
+unbelievers.</p>
+<p><a name="footnote319b"></a><a href="#citation319b"
+class="footnote">[319b]</a>&nbsp; <i>Romeli</i>, <i>rom&rsquo;ni</i>.&nbsp;
+Wandering, gypsying.&nbsp; It is remarkable that <i>remna</i>, in Hindu,
+means to roam.</p>
+<p><a name="footnote320"></a><a href="#citation320"
+class="footnote">[320]</a>&nbsp; <i>Chollo-tem</i>.&nbsp; Whole country,
+world.</p>
+<p><a name="footnote324"></a><a href="#citation324"
+class="footnote">[324]</a>&nbsp; There is a great moral difference, not
+only in the gypsy mind, but in that of the peasant, between stealing and
+poaching.&nbsp; But in fact, as regards the appropriation of poultry of any
+kind, a young English gypsy has neither more nor less scruple than other
+poor people of his class.</p>
+<p><a name="footnote325"></a><a href="#citation325"
+class="footnote">[325]</a>&nbsp; <i>Man lana</i>, Hindostani: to set the
+heart upon.&nbsp; <i>Manner</i>, Eng. Gyp.: to encourage; also, to
+forbid.</p>
+<p><a name="footnote327"></a><a href="#citation327"
+class="footnote">[327]</a>&nbsp; <i>Chovihan</i>, m.,
+<i>chovihan&#299;</i>, fem., often <i>cho&rsquo;ian</i> or
+<i>cho&rsquo;ani</i>, a witch.&nbsp; Probably from the Hindu
+<i>&rsquo;toanee</i>, a witch, which has nearly the same pronunciation as
+the English gypsy word.</p>
+<p><a name="footnote335"></a><a href="#citation335"
+class="footnote">[335]</a>&nbsp; <i>Travels in Beloochistan and Scinde</i>,
+p. 153.</p>
+<p><a name="footnote341a"></a><a href="#citation341a"
+class="footnote">[341a]</a>&nbsp; English gypsies also call the moon
+<i>shul</i> and <i>shone</i>.</p>
+<p><a name="footnote341b"></a><a href="#citation341b"
+class="footnote">[341b]</a>&nbsp; <i>Tales and Traditions of the
+Eskimo</i>, by Dr. Henry Rink.&nbsp; London 1875, p. 236.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GYPSIES***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 22939-h.htm or 22939-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/2/9/3/22939
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/22939-h/images/116.jpg b/22939-h/images/116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ac5694b
--- /dev/null
+++ b/22939-h/images/116.jpg
Binary files differ