summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22900-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '22900-8.txt')
-rw-r--r--22900-8.txt10679
1 files changed, 10679 insertions, 0 deletions
diff --git a/22900-8.txt b/22900-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..1d2b4cb
--- /dev/null
+++ b/22900-8.txt
@@ -0,0 +1,10679 @@
+Project Gutenberg's Erasmus and the Age of Reformation, by Johan Huizinga
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Erasmus and the Age of Reformation
+
+Author: Johan Huizinga
+
+Release Date: October 5, 2007 [EBook #22900]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION ***
+
+
+
+
+Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King,
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION
+
+
+JOHAN HUIZINGA
+
+_with a selection from the letters of Erasmus_
+
+
+HARPER TORCHBOOKS / The Cloister Library
+
+HARPER & ROW, PUBLISHERS
+
+NEW YORK, EVANSTON, AND LONDON
+
+[Illustration: WOODCUT BY HANS HOLBEIN. 1535]
+
+
+
+ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION
+
+_Printed in the United States of America_
+
+Huizinga's text was translated from the Dutch by F. Hopman and first
+published by Charles Scribner's Sons in 1924. The section from the
+Letters of Erasmus was translated by Barbara Flower.
+
+Reprinted by arrangement with Phaidon Press, Ltd., London
+
+Originally published under the title: "Erasmus of Rotterdam"
+
+First HARPER TORCHBOOK edition published 1957
+
+Library of Congress catalogue card number 57-10119
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+_Preface by G. N. Clark_ xi
+
+CHAP.
+
+ I CHILDHOOD AND EARLY YOUTH, 1466-88 1
+
+ II IN THE MONASTERY, 1488-95 10
+
+ III THE UNIVERSITY OF PARIS, 1495-9 20
+
+ IV FIRST STAY IN ENGLAND, 1499-1500 29
+
+ V ERASMUS AS A HUMANIST 39
+
+ VI THEOLOGICAL ASPIRATIONS, 1501 47
+
+ VII YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND, 1502-6 55
+
+ VIII IN ITALY, 1506-9 62
+
+ IX THE PRAISE OF FOLLY 69
+
+ X THIRD STAY IN ENGLAND, 1509-14 79
+
+ XI A LIGHT OF THEOLOGY, 1514-16 87
+
+ XII ERASMUS'S MIND 100
+
+ XIII ERASMUS'S MIND (_continued_) 109
+
+ XIV ERASMUS'S CHARACTER 117
+
+ XV AT LOUVAIN, 1517-18 130
+
+ XVI FIRST YEARS OF THE REFORMATION 139
+
+ XVII ERASMUS AT BASLE, 1521-9 151
+
+XVIII CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM, 1524-6 161
+
+ XIX AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS, 1528-9 170
+
+ XX LAST YEARS 179
+
+ XXI CONCLUSION 188
+
+SELECTED LETTERS OF ERASMUS 195
+
+_List of Illustrations_ 257
+
+_Index of Names_ 263
+
+
+
+
+PREFACE
+
+_by G.N. Clark, Provost of Oriel College, Oxford_
+
+
+Rather more than twenty years ago, on a spring morning of alternate
+cloud and sunshine, I acted as guide to Johan Huizinga, the author of
+this book, when he was on a visit to Oxford. As it was not his first
+stay in the city, and he knew the principal buildings already, we looked
+at some of the less famous. Even with a man who was well known all over
+the world as a writer, I expected that these two or three hours would be
+much like the others I had spent in the same capacity with other
+visitors; but this proved to be a day to remember. He understood the
+purposes of these ancient buildings, the intentions of their founders
+and builders; but that was to be expected from an historian who had
+written upon the history of universities and learning. What surprised
+and delighted me was his seeing eye. He told me which of the decorative
+_motifs_ on the Tower of the Four Orders were usual at the time when it
+was built, and which were less common. At All Souls he pointed out the
+seldom appreciated merits of Hawksmoor's twin towers. His eye was not
+merely informed but sensitive. I remembered that I had heard of his
+talent for drawing, and as we walked and talked I felt the influence of
+a strong, quiet personality deep down in which an artist's
+perceptiveness was fused with a determination to search for historical
+truth.
+
+Huizinga's great success and reputation came suddenly when he was over
+forty. Until that time his powers were ripening, not so much slowly as
+secretly. His friends knew that he was unique, but neither he nor they
+foresaw what direction his studies would take. He was born in 1872 in
+Groningen, the most northerly of the chief towns of the Netherlands, and
+there he went to school and to the University. He studied Dutch history
+and literature and also Oriental languages and mythology and sociology;
+he was a good linguist and he steadily accumulated great learning, but
+he was neither an infant prodigy nor a universal scholar. Science and
+current affairs scarcely interested him, and until his maturity
+imagination seemed to satisfy him more than research. Until he was over
+thirty he was a schoolmaster at Haarlem, a teacher of history; but it
+was still uncertain whether European or Oriental studies would claim him
+in the end. For two or three years before giving up school-teaching he
+lectured in the University of Amsterdam on Sanskrit, and it was almost
+an accident that he became professor of history in the University of his
+native town. All through his life it was characteristic of him that
+after a spell of creative work, when he had finished a book, he would
+turn aside from the subject that had absorbed him and plunge into some
+other subject or period, so that the books and articles in the eight
+volumes of his collected works (with one more volume still to come)
+cover a very wide range. As time went on he examined aspects of history
+which at first he had passed over, and he acquired a clear insight into
+the political and economic life of the past. It has been well said of
+him that he never became either a pedant or a doctrinaire. During the
+ten years that he spent as professor at Groningen, he found himself. He
+was happily married, with a growing family, and the many elements of his
+mind drew together into a unity. His sensitiveness to style and beauty
+came to terms with his conscientious scholarship. He was rooted in the
+traditional freedoms of his national and academic environment, but his
+curiosity, like the historical adventures of his people and his
+profession, was not limited by time or space or prejudice. He came more
+and more definitely to find his central theme in civilization as a
+realized ideal, something that men have created in an endless variety of
+forms, but always in order to raise the level of their lives.
+
+While this interior fulfilment was bringing Huizinga to his best, the
+world about him changed completely. In 1914, Holland became a neutral
+country surrounded by nations at war. In 1914, also, his wife died, and
+it was as a lonely widower that he was appointed in the next year to the
+chair of general history at Leyden, which he was to hold for the rest of
+his academic life. Yet the year after the end of the war saw the
+publication of his masterpiece, the book which gave him his high place
+among historical writers and was translated as _The Waning of the Middle
+Ages_. This is a study of the forms of life and thought in France and
+the Netherlands in the fourteenth and fifteenth centuries, the last
+phase of one of the great European eras of civilization. In England,
+where the Middle Ages had been idealized for generations, some of its
+leading thoughts did not seem so novel as they did in Holland, where
+many people regarded the Renaissance and more still regarded the
+Reformation as a new beginning of a better world; but in England and
+America, which had been drawn, unlike Holland, into the vortex of war,
+it had the poignancy of a recall to the standards of reasonableness. It
+will long maintain its place as a historical book and as a work of
+literature.
+
+The shorter book on Erasmus is a companion to this great work. It was
+first published in 1924 and so belongs to the same best period of the
+author. Its subject is the central intellectual figure of the next
+generation after the period which Huizinga called the waning, or rather
+the autumn, of the Middle Ages; but Erasmus was also, as will appear
+from many of its pages, a man for whom he had a very special sympathy.
+Something of what he wrote about Erasmus might also have been written
+about himself, or at least about his own response to the transformation
+of the world that he had known.
+
+This is not the place for an analysis of that questioning and
+illuminating response, nor for a considered estimate of Huizinga's work
+as a whole; but there is room for a word about his last years. He was
+recognized as one of the intellectual leaders of his country, and a
+second marriage in 1937 brought back his private happiness; but the
+shadows were darkening over the western world. From the time when
+national socialism began to reveal itself in Germany, he took his stand
+against it with perfect simplicity and calm. After the invasion of
+Holland he addressed these memorable words to some of his colleagues:
+'When it comes, as it soon will, to defending our University and the
+freedom of science and learning in the Netherlands, we must be ready to
+give everything for that: our possessions, our freedom, and even our
+lives'. The Germans closed the University. For a time they held Johan
+Huizinga, now an old man and in failing health, as a hostage; then they
+banished him to open arrest in a remote parish in the eastern part of
+the country. Even in these conditions he still wrote, and wrote well. In
+the last winter of the war the liberating armies approached and he
+suffered the hardships of the civilian population in a theatre of war;
+but his spirit was unbroken. He died on 1 February 1945, a few weeks
+before his country was set free.
+
+G. N. CLARK
+
+Oriel College, Oxford
+
+April 1952
+
+
+
+
+ERASMUS
+
+_and the Age of Reformation_
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+CHILDHOOD AND EARLY YOUTH
+
+1466-88
+
+ The Low Countries in the fifteenth century--The Burgundian
+ power--Connections with the German Empire and with France--The
+ northern Netherlands outskirts in every sense--Movement of
+ _Devotio moderna_: brethren of the Common Life and Windesheim
+ monasteries--Erasmus's birth: 1466--His relations and name--At
+ school at Gouda, Deventer and Bois-le-Duc--He takes the vows:
+ probably in 1488
+
+
+When Erasmus was born Holland had for about twenty years formed part of
+the territory which the dukes of Burgundy had succeeded in uniting under
+their dominion--that complexity of lands, half French in population,
+like Burgundy, Artois, Hainault, Namur; half Dutch like Flanders,
+Brabant, Zealand, Holland. The appellation 'Holland' was, as yet,
+strictly limited to the county of that name (the present provinces of
+North and South Holland), with which Zealand, too, had long since been
+united. The remaining territories which, together with those last
+mentioned, make up the present kingdom of the Netherlands, had not yet
+been brought under Burgundian dominion, although the dukes had cast
+their eyes on them. In the bishopric of Utrecht, whose power extended to
+the regions on the far side of the river Ysel, Burgundian influence had
+already begun to make itself manifest. The projected conquest of
+Friesland was a political inheritance of the counts of Holland, who
+preceded the Burgundians. The duchy of Guelders, alone, still preserved
+its independence inviolate, being more closely connected with the
+neighbouring German territories, and consequently with the Empire
+itself.
+
+All these lands--about this time they began to be regarded collectively
+under the name of 'Low Countries by the Sea'--had in most respects the
+character of outskirts. The authority of the German emperors had for
+some centuries been little more than imaginary. Holland and Zealand
+hardly shared the dawning sense of a national German union. They had too
+long looked to France in matters political. Since 1299 a French-speaking
+dynasty, that of Hainault, had ruled Holland. Even the house of Bavaria
+that succeeded it about the middle of the fourteenth century had not
+restored closer contact with the Empire, but had itself, on the
+contrary, early become Gallicized, attracted as it was by Paris and soon
+twined about by the tentacles of Burgundy to which it became linked by
+means of a double marriage.
+
+The northern half of the Low Countries were 'outskirts' also in
+ecclesiastical and cultural matters. Brought over rather late to the
+cause of Christianity (the end of the eighth century), they had, as
+borderlands, remained united under a single bishop: the bishop of
+Utrecht. The meshes of ecclesiastical organization were wider here than
+elsewhere. They had no university. Paris remained, even after the
+designing policy of the Burgundian dukes had founded the university of
+Louvain in 1425, the centre of doctrine and science for the northern
+Netherlands. From the point of view of the wealthy towns of Flanders and
+Brabant, now the heart of the Burgundian possessions, Holland and
+Zealand formed a wretched little country of boatmen and peasants.
+Chivalry, which the dukes of Burgundy attempted to invest with new
+splendour, had but moderately thrived among the nobles of Holland. The
+Dutch had not enriched courtly literature, in which Flanders and Brabant
+zealously strove to follow the French example, by any contribution worth
+mentioning.
+
+Whatever was coming up in Holland flowered unseen; it was not of a sort
+to attract the attention of Christendom. It was a brisk navigation and
+trade, mostly transit trade, by which the Hollanders already began to
+emulate the German Hansa, and which brought them into continual contact
+with France and Spain, England and Scotland, Scandinavia, North Germany
+and the Rhine from Cologne upward. It was herring fishery, a humble
+trade, but the source of great prosperity--a rising industry, shared by
+a number of small towns.
+
+Not one of those towns in Holland and Zealand, neither Dordrecht nor
+Leyden, Haarlem, Middelburg, Amsterdam, could compare with Ghent,
+Bruges, Lille, Antwerp or Brussels in the south. It is true that in the
+towns of Holland also the highest products of the human mind germinated,
+but those towns themselves were still too small and too poor to be
+centres of art and science. The most eminent men were irresistibly drawn
+to one of the great foci of secular and ecclesiastical culture. Sluter,
+the great sculptor, went to Burgundy, took service with the dukes, and
+bequeathed no specimen of his art to the land of his birth. Dirk Bouts,
+the artist of Haarlem, removed to Louvain, where his best work is
+preserved; what was left at Haarlem has perished. At Haarlem, too, and
+earlier, perhaps, than anywhere else, obscure experiments were being
+made in that great art, craving to be brought forth, which was to change
+the world: the art of printing.
+
+There was yet another characteristic spiritual phenomenon, which
+originated here and gave its peculiar stamp to life in these countries.
+It was a movement designed to give depth and fervour to religious life;
+started by a burgher of Deventer, Geert Groote, toward the end of the
+fourteenth century. It had embodied itself in two closely connected
+forms--the fraterhouses, where the brethren of the Common Life lived
+together without altogether separating from the world, and the
+congregation of the monastery of Windesheim, of the order of the regular
+Augustinian canons. Originating in the regions on the banks of the Ysel,
+between the two small towns of Deventer and Zwolle, and so on the
+outskirts of the diocese of Utrecht, this movement soon spread, eastward
+to Westphalia, northward to Groningen and the Frisian country, westward
+to Holland proper. Fraterhouses were erected everywhere and monasteries
+of the Windesheim congregation were established or affiliated. The
+movement was spoken of as 'modern devotion', _devotio moderna_. It was
+rather a matter of sentiment and practice than of definite doctrine. The
+truly Catholic character of the movement had early been acknowledged by
+the church authorities. Sincerity and modesty, simplicity and industry,
+and, above all, constant ardour of religious emotion and thought, were
+its objects. Its energies were devoted to tending the sick and other
+works of charity, but especially to instruction and the art of writing.
+It is in this that it especially differed from the revival of the
+Franciscan and Dominican orders of about the same time, which turned to
+preaching. The Windesheimians and the Hieronymians (as the brethren of
+the Common Life were also called) exerted their crowning activities in
+the seclusion of the schoolroom and the silence of the writing cell. The
+schools of the brethren soon drew pupils from a wide area. In this way
+the foundations were laid, both here in the northern Netherlands and in
+lower Germany, for a generally diffused culture among the middle
+classes; a culture of a very narrow, strictly ecclesiastical nature,
+indeed, but which for that very reason was fit to permeate broad layers
+of the people.
+
+What the Windesheimians themselves produced in the way of devotional
+literature is chiefly limited to edifying booklets and biographies of
+their own members; writings which were distinguished rather by their
+pious tenor and sincerity than by daring or novel thoughts.
+
+But of them all, the greatest was that immortal work of Thomas à Kempis,
+Canon of Saint Agnietenberg, near Zwolle, the _Imitatio Christi_.
+
+Foreigners visiting these regions north of the Scheldt and the Meuse
+laughed at the rude manners and the deep drinking of the inhabitants,
+but they also mentioned their sincere piety. These countries were
+already, what they have ever remained, somewhat contemplative and
+self-contained, better adapted for speculating on the world and for
+reproving it than for astonishing it with dazzling wit.
+
+ * * * * *
+
+Rotterdam and Gouda, situated upward of twelve miles apart in the lowest
+region of Holland, an extremely watery region, were not among the first
+towns of the county. They were small country towns, ranking after
+Dordrecht, Haarlem, Leyden, and rapidly rising Amsterdam. They were not
+centres of culture. Erasmus was born at Rotterdam on 27 October, most
+probably in the year 1466. The illegitimacy of his birth has thrown a
+veil of mystery over his descent and kinship. It is possible that
+Erasmus himself learned the circumstances of his coming into the world
+only in his later years. Acutely sensitive to the taint in his origin,
+he did more to veil the secret than to reveal it. The picture which he
+painted of it in his ripe age was romantic and pathetic. He imagined
+that his father when a young man made love to a girl, a physician's
+daughter, in the hope of marrying her. The parents and brothers of the
+young fellow, indignant, tried to persuade him to take holy orders. The
+young man fled before the child was born. He went to Rome and made a
+living by copying. His relations sent him false tidings that his beloved
+had died; out of grief he became a priest and devoted himself to
+religion altogether. Returned to his native country he discovered the
+deceit. He abstained from all contact with her whom he now could no
+longer marry, but took great pains to give his son a liberal education.
+The mother continued to care for the child, till an early death took her
+from him. The father soon followed her to the grave. To Erasmus's
+recollection he was only twelve or thirteen years old when his mother
+died. It seems to be practically certain that her death did not occur
+before 1483, when, therefore, he was already seventeen years old. His
+sense of chronology was always remarkably ill developed.
+
+Unfortunately it is beyond doubt that Erasmus himself knew, or had
+known, that not all particulars of this version were correct. In all
+probability his father was already a priest at the time of the
+relationship to which he owed his life; in any case it was not the
+impatience of a betrothed couple, but an irregular alliance of long
+standing, of which a brother, Peter, had been born three years before.
+
+We can only vaguely discern the outlines of a numerous and commonplace
+middle-class family. The father had nine brothers, who were all married.
+The grandparents on his father's side and the uncles on his mother's
+side attained to a very great age. It is strange that a host of
+cousins--their progeny--has not boasted of a family connection with the
+great Erasmus. Their descendants have not even been traced. What were
+their names? The fact that in burgher circles family names had, as yet,
+become anything but fixed, makes it difficult to trace Erasmus's
+kinsmen. Usually people were called by their own and their father's
+name; but it also happened that the father's name became fixed and
+adhered to the following generation. Erasmus calls his father Gerard,
+his brother Peter Gerard, while a papal letter styles Erasmus himself
+Erasmus Rogerii. Possibly the father was called Roger Gerard or Gerards.
+
+Although Erasmus and his brother were born at Rotterdam, there is much
+that points to the fact that his father's kin did not belong there, but
+at Gouda. At any rate they had near relatives at Gouda.
+
+Erasmus was his Christian name. There is nothing strange in the choice,
+although it was rather unusual. St. Erasmus was one of the fourteen Holy
+Martyrs, whose worship so much engrossed the attention of the multitude
+in the fifteenth century. Perhaps the popular belief that the
+intercession of St. Erasmus conferred wealth, had some weight in
+choosing the name. Up to the time when he became better acquainted with
+Greek, he used the form Herasmus. Later on he regretted that he had not
+also given that name the more correct and melodious form Erasmius. On a
+few occasions he half jocularly called himself so, and his godchild,
+Johannes Froben's son, always used this form.
+
+It was probably for similar aesthetic considerations that he soon
+altered the barbaric Rotterdammensis to Roterdamus, later Roterodamus,
+which he perhaps accentuated as a proparoxytone. Desiderius was an
+addition selected by himself, which he first used in 1496; it is
+possible that the study of his favourite author Jerome, among whose
+correspondents there is a Desiderius, suggested the name to him. When,
+therefore, the full form, Desiderius Erasmus Roterodamus, first appears,
+in the second edition of the _Adagia_, published by Josse Badius at
+Paris in 1506, it is an indication that Erasmus, then forty years of
+age, had found himself.
+
+Circumstances had not made it easy for him to find his way. Almost in
+his infancy, when hardly four years old, he thinks, he had been put to
+school at Gouda, together with his brother. He was nine years old when
+his father sent him to Deventer to continue his studies in the famous
+school of the chapter of St. Lebuin. His mother accompanied him. His
+stay at Deventer must have lasted, with an interval during which he was
+a choir boy in the minster at Utrecht, from 1475 to 1484. Erasmus's
+explicit declaration that he was fourteen years old when he left
+Deventer may be explained by assuming that in later years he confused
+his temporary absence from Deventer (when at Utrecht) with the definite
+end of his stay at Deventer. Reminiscences of his life there repeatedly
+crop up in Erasmus's writings. Those concerning the teaching he got
+inspired him with little gratitude; the school was still barbaric, then,
+he said; ancient medieval text-books were used there of whose silliness
+and cumbrousness we can hardly conceive. Some of the masters were of the
+brotherhood of the Common Life. One of them, Johannes Synthen, brought
+to his task a certain degree of understanding of classic antiquity in
+its purer form. Toward the end of Erasmus's residence Alexander Hegius
+was placed at the head of the school, a friend of the Frisian humanist,
+Rudolf Agricola, who on his return from Italy was gaped at by his
+compatriots as a prodigy. On festal days, when the rector made his
+oration before all the pupils, Erasmus heard Hegius; on one single
+occasion he listened to the celebrated Agricola himself, which left a
+deep impression on his mind.
+
+His mother's death of the plague that ravaged the town brought Erasmus's
+school-time at Deventer to a sudden close. His father called him and his
+brother back to Gouda, only to die himself soon afterwards. He must have
+been a man of culture. For he knew Greek, had heard the famous humanists
+in Italy, had copied classic authors and left a library of some value.
+
+Erasmus and his brother were now under the protection of three guardians
+whose care and intentions he afterwards placed in an unfavourable light.
+How far he exaggerated their treatment of him it is difficult to decide.
+That the guardians, among whom one Peter Winckel, schoolmaster at Gouda,
+occupied the principal place, had little sympathy with the new
+classicism, about which their ward already felt enthusiastic, need not
+be doubted. 'If you should write again so elegantly, please to add a
+commentary', the schoolmaster replied grumblingly to an epistle on which
+Erasmus, then fourteen years old, had expended much care. That the
+guardians sincerely considered it a work pleasing to God to persuade the
+youths to enter a monastery can no more be doubted than that this was
+for them the easiest way to get rid of their task. For Erasmus this
+pitiful business assumes the colour of a grossly selfish attempt to
+cloak dishonest administration; an altogether reprehensible abuse of
+power and authority. More than this: in later years it obscured for him
+the image of his own brother, with whom he had been on terms of cordial
+intimacy.
+
+Winckel sent the two young fellows, twenty-one and eighteen years old,
+to school again, this time at Bois-le-Duc. There they lived in the
+Fraterhouse itself, to which the school was attached. There was nothing
+here of the glory that had shone about Deventer. The brethren, says
+Erasmus, knew of no other purpose than that of destroying all natural
+gifts, with blows, reprimands and severity, in order to fit the soul for
+the monastery. This, he thought, was just what his guardians were aiming
+at; although ripe for the university they were deliberately kept away
+from it. In this way more than two years were wasted.
+
+One of his two masters, one Rombout, who liked young Erasmus, tried hard
+to prevail on him to join the brethren of the Common Life. In later
+years Erasmus occasionally regretted that he had not yielded; for the
+brethren took no such irrevocable vows as were now in store for him.
+
+An epidemic of the plague became the occasion for the brothers to leave
+Bois-le-Duc and return to Gouda. Erasmus was attacked by a fever that
+sapped his power of resistance, of which he now stood in such need. The
+guardians (one of the three had died in the meantime) now did their
+utmost to make the two young men enter a monastery. They had good cause
+for it, as they had ill administered the slender fortune of their wards,
+and, says Erasmus, refused to render an account. Later he saw everything
+connected with this dark period of his life in the most gloomy
+colours--except himself. Himself he sees as a boy of not yet sixteen
+years (it is nearly certain that he must have been twenty already)
+weakened by fever, but nevertheless resolute and sensible in refusing.
+He has persuaded his brother to fly with him and to go to a university.
+The one guardian is a narrow-minded tyrant, the other, Winckel's
+brother, a merchant, a frivolous coaxer. Peter, the elder of the youths,
+yields first and enters the monastery of Sion, near Delft (of the order
+of the regular Augustinian canons), where the guardian had found a place
+for him. Erasmus resisted longer. Only after a visit to the monastery of
+Steyn or Emmaus, near Gouda, belonging to the same order, where he found
+a schoolfellow from Deventer, who pointed out the bright side of
+monastic life, did Erasmus yield and enter Steyn, where soon after,
+probably in 1488, he took the vows.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+IN THE MONASTERY
+
+1488-95
+
+ Erasmus as an Augustinian canon at Steyn--His friends--Letters
+ to Servatius--Humanism in the monasteries: Latin poetry--
+ Aversion to cloister-life--He leaves Steyn to enter the
+ service of the Bishop of Cambray: 1493--James Batt--
+ _Antibarbari_--He gets leave to study at Paris: 1495
+
+
+In his later life--under the influence of the gnawing regret which his
+monkhood and all the trouble he took to escape from it caused him--the
+picture of all the events leading up to his entering the convent became
+distorted in his mind. Brother Peter, to whom he still wrote in a
+cordial vein from Steyn, became a worthless fellow, even his evil
+spirit, a Judas. The schoolfellow whose advice had been decisive now
+appeared a traitor, prompted by self-interest, who himself had chosen
+convent-life merely out of laziness and the love of good cheer.
+
+The letters that Erasmus wrote from Steyn betray no vestige of his
+deep-seated aversion to monastic life, which afterwards he asks us to
+believe he had felt from the outset. We may, of course, assume that the
+supervision of his superiors prevented him from writing all that was in
+his heart, and that in the depths of his being there had always existed
+the craving for freedom and for more civilized intercourse than Steyn
+could offer. Still he must have found in the monastery some of the good
+things that his schoolfellow had led him to expect. That at this period
+he should have written a 'Praise of Monastic Life', 'to please a friend
+who wanted to decoy a cousin', as he himself says, is one of those naïve
+assertions, invented afterwards, of which Erasmus never saw the
+unreasonable quality.
+
+He found at Steyn a fair degree of freedom, some food for an intellect
+craving for classic antiquity, and friendships with men of the same turn
+of mind. There were three who especially attracted him. Of the
+schoolfellow who had induced him to become a monk, we hear no more. His
+friends are Servatius Roger of Rotterdam and William Hermans of Gouda,
+both his companions at Steyn, and the older Cornelius Gerard of Gouda,
+usually called Aurelius (a quasi-latinization of Goudanus), who spent
+most of his time in the monastery of Lopsen, near Leyden. With them he
+read and conversed sociably and jestingly; with them he exchanged
+letters when they were not together.
+
+Out of the letters to Servatius there rises the picture of an Erasmus
+whom we shall never find again--a young man of more than feminine
+sensitiveness; of a languishing need for sentimental friendship. In
+writing to Servatius, Erasmus runs the whole gamut of an ardent lover.
+As often as the image of his friend presents itself to his mind tears
+break from his eyes. Weeping he re-reads his friend's letter every hour.
+But he is mortally dejected and anxious, for the friend proves averse to
+this excessive attachment. 'What do you want from me?' he asks. 'What is
+wrong with you?' the other replies. Erasmus cannot bear to find that
+this friendship is not fully returned. 'Do not be so reserved; do tell
+me what is wrong! I repose my hope in you alone; I have become yours so
+completely that you have left me naught of myself. You know my
+pusillanimity, which when it has no one on whom to lean and rest, makes
+me so desperate that life becomes a burden.'
+
+Let us remember this. Erasmus never again expresses himself so
+passionately. He has given us here the clue by which we may understand
+much of what he becomes in his later years.
+
+These letters have sometimes been taken as mere literary exercises; the
+weakness they betray and the complete absence of all reticence, seem to
+tally ill with his habit of cloaking his most intimate feelings which,
+afterwards, Erasmus never quite relinquishes. Dr. Allen, who leaves this
+question undecided, nevertheless inclines to regard the letters as
+sincere effusions, and to me they seem so, incontestably. This exuberant
+friendship accords quite well with the times and the person.
+
+Sentimental friendships were as much in vogue in secular circles during
+the fifteenth century as towards the end of the eighteenth century. Each
+court had its pairs of friends, who dressed alike, and shared room, bed,
+and heart. Nor was this cult of fervent friendship restricted to the
+sphere of aristocratic life. It was among the specific characteristics
+of the _devotio moderna_, as, for the rest, it seems from its very
+nature to be inseparably bound up with pietism. To observe one another
+with sympathy, to watch and note each other's inner life, was a
+customary and approved occupation among the brethren of the Common Life
+and the Windesheim monks. And though Steyn and Sion were not of the
+Windesheim congregation, the spirit of the _devotio moderna_ was
+prevalent there.
+
+As for Erasmus himself, he has rarely revealed the foundation of his
+character more completely than when he declared to Servatius: 'My mind
+is such that I think nothing can rank higher than friendship in this
+life, nothing should be desired more ardently, nothing should be
+treasured more jealously'. A violent affection of a similar nature
+troubled him even at a later date when the purity of his motives was
+questioned. Afterwards he speaks of youth as being used to conceive a
+fervent affection for certain comrades. Moreover, the classic examples
+of friends, Orestes and Pylades, Damon and Pythias, Theseus and
+Pirithous, as also David and Jonathan, were ever present before his
+mind's eye. A young and very tender heart, marked by many feminine
+traits, replete with all the sentiment and with all the imaginings of
+classic literature, who was debarred from love and found himself placed
+against his wish in a coarse and frigid environment, was likely to
+become somewhat excessive in his affections.
+
+He was obliged to moderate them. Servatius would have none of so jealous
+and exacting a friendship and, probably at the cost of more humiliation
+and shame than appears in his letters, young Erasmus resigns himself, to
+be more guarded in expressing his feelings in the future. The
+sentimental Erasmus disappears for good and presently makes room for the
+witty latinist, who surpasses his older friends, and chats with them
+about poetry and literature, advises them about their Latin style, and
+lectures them if necessary.
+
+The opportunities for acquiring the new taste for classic antiquity
+cannot have been so scanty at Deventer, and in the monastery itself, as
+Erasmus afterwards would have us believe, considering the authors he
+already knew at this time. We may conjecture, also, that the books left
+by his father, possibly brought by him from Italy, contributed to
+Erasmus's culture, though it would be strange that, prone as he was to
+disparage his schools and his monastery, he should not have mentioned
+the fact. Moreover, we know that the humanistic knowledge of his youth
+was not exclusively his own, in spite of all he afterwards said about
+Dutch ignorance and obscurantism. Cornelius Aurelius and William Hermans
+likewise possessed it.
+
+In a letter to Cornelius he mentions the following authors as his poetic
+models--Virgil, Horace, Ovid, Juvenal, Statius, Martial, Claudian,
+Persius, Lucan, Tibullus, Propertius. In prose he imitates Cicero,
+Quintilian, Sallust, and Terence, whose metrical character had not yet
+been recognized. Among Italian humanists he was especially acquainted
+with Lorenzo Valla, who on account of his _Elegantiae_ passed with him
+for the pioneer of _bonae literae_; but Filelfo, Aeneas Sylvius,
+Guarino, Poggio, and others, were also not unknown to him. In
+ecclesiastical literature he was particularly well read in Jerome. It
+remains remarkable that the education which Erasmus received in the
+schools of the _devotio moderna_ with their ultra-puritanical object,
+their rigid discipline intent on breaking the personality, could produce
+such a mind as he manifests in his monastic period--the mind of an
+accomplished humanist. He is only interested in writing Latin verses and
+in the purity of his Latin style. We look almost in vain for piety in
+the correspondence with Cornelius of Gouda and William Hermans. They
+manipulate with ease the most difficult Latin metres and the rarest
+terms of mythology. Their subject-matter is bucolic or amatory, and, if
+devotional, their classicism deprives it of the accent of piety. The
+prior of the neighbouring monastery of Hem, at whose request Erasmus
+sang the Archangel Michael, did not dare to paste up his Sapphic ode: it
+was so 'poetic', he thought, as to seem almost Greek. In those days
+poetic meant classic. Erasmus himself thought he had made it so bald
+that it was nearly prose--'the times were so barren, then', he
+afterwards sighed.
+
+These young poets felt themselves the guardians of a new light amidst
+the dullness and barbarism which oppressed them. They readily believed
+each other's productions to be immortal, as every band of youthful poets
+does, and dreamt of a future of poetic glory for Steyn by which it would
+vie with Mantua. Their environment of clownish, narrow-minded
+conventional divines--for as such they saw them--neither acknowledged
+nor encouraged them. Erasmus's strong propensity to fancy himself
+menaced and injured tinged this position with the martyrdom of oppressed
+talent. To Cornelius he complains in fine Horatian measure of the
+contempt in which poetry was held; his fellow-monk orders him to let his
+pen, accustomed to writing poetry, rest. Consuming envy forces him to
+give up making verses. A horrid barbarism prevails, the country laughs
+at the laurel-bringing art of high-seated Apollo; the coarse peasant
+orders the learned poet to write verses. 'Though I had mouths as many as
+the stars that twinkle in the silent firmament on quiet nights, or as
+many as the roses that the mild gale of spring strews on the ground, I
+could not complain of all the evils by which the sacred art of poetry is
+oppressed in these days. I am tired of writing poetry.' Of this effusion
+Cornelius made a dialogue which highly pleased Erasmus.
+
+Though in this art nine-tenths may be rhetorical fiction and sedulous
+imitation, we ought not, on that account, to undervalue the enthusiasm
+inspiring the young poets. Let us, who have mostly grown blunt to the
+charms of Latin, not think too lightly of the elation felt by one who,
+after learning this language out of the most absurd primers and
+according to the most ridiculous methods, nevertheless discovered it in
+its purity, and afterwards came to handle it in the charming rhythm of
+some artful metre, in the glorious precision of its structure and in all
+the melodiousness of its sound.
+
+[Illustration: I. ERASMUS AT THE AGE OF 51]
+
+[Illustration: II. VIEW OF ROTTERDAM, EARLY SIXTEENTH CENTURY]
+
+ Nec si quot placidis ignea noctibus
+ Scintillant tacito sydera culmine,
+ Nec si quot tepidum flante Favonio
+ Ver suffundit humo rosas,
+ Tot sint ora mihi...
+
+Was it strange that the youth who could say this felt himself a
+poet?--or who, together with his friend, could sing of spring in a
+Meliboean song of fifty distichs? Pedantic work, if you like, laboured
+literary exercises, and yet full of the freshness and the vigour which
+spring from the Latin itself.
+
+Out of these moods was to come the first comprehensive work that Erasmus
+was to undertake, the manuscript of which he was afterwards to lose, to
+recover in part, and to publish only after many years--the
+_Antibarbari_, which he commenced at Steyn, according to Dr. Allen. In
+the version in which eventually the first book of the _Antibarbari_
+appeared, it reflects, it is true, a somewhat later phase of Erasmus's
+life, that which began after he had left the monastery; neither is the
+comfortable tone of his witty defence of profane literature any longer
+that of the poet at Steyn. But the ideal of a free and noble life of
+friendly intercourse and the uninterrupted study of the Ancients had
+already occurred to him within the convent walls.
+
+In the course of years those walls probably hemmed him in more and more
+closely. Neither learned and poetic correspondence nor the art of
+painting with which he occupied himself,[1] together with one Sasboud,
+could sweeten the oppression of monastic life and a narrow-minded,
+unfriendly environment. Of the later period of his life in the
+monastery, no letters at all have been preserved, according to Dr.
+Allen's carefully considered dating. Had he dropped his correspondence
+out of spleen, or had his superiors forbidden him to keep it up, or are
+we merely left in the dark because of accidental loss? We know nothing
+about the circumstances and the frame of mind in which Erasmus was
+ordained on 25 April 1492, by the Bishop of Utrecht, David of Burgundy.
+Perhaps his taking holy orders was connected with his design to leave
+the monastery. He himself afterwards declared that he had but rarely
+read mass. He got his chance to leave the monastery when offered the
+post of secretary to the Bishop of Cambray, Henry of Bergen. Erasmus
+owed this preferment to his fame as a Latinist and a man of letters; for
+it was with a view to a journey to Rome, where the bishop hoped to
+obtain a cardinal's hat, that Erasmus entered his service. The
+authorization of the Bishop of Utrecht had been obtained, and also that
+of the prior and the general of the order. Of course, there was no
+question yet of taking leave for good, since, as the bishop's servant,
+Erasmus continued to wear his canon's dress. He had prepared for his
+departure in the deepest secrecy. There is something touching in the
+glimpse we get of his friend and fellow-poet, William Hermans, waiting
+in vain outside of Gouda to see his friend just for a moment, when on
+his way south he would pass the town. It seems there had been
+consultations between them as to leaving Steyn together, and Erasmus, on
+his part, had left him ignorant of his plans. William had to console
+himself with the literature that might be had at Steyn.
+
+ * * * * *
+
+Erasmus, then twenty-five years old--for in all probability the year
+when he left the monastery was 1493--now set foot on the path of a
+career that was very common and much coveted at that time: that of an
+intellectual in the shadow of the great. His patron belonged to one of
+the numerous Belgian noble families, which had risen in the service of
+the Burgundians and were interestedly devoted to the prosperity of that
+house. The Glimes were lords of the important town of Bergen-op-Zoom,
+which, situated between the River Scheldt and the Meuse delta, was one
+of the links between the northern and the southern Netherlands. Henry,
+the Bishop of Cambray, had just been appointed chancellor of the Order
+of the Golden Fleece, the most distinguished spiritual dignity at court,
+which although now Habsburg in fact, was still named after Burgundy. The
+service of such an important personage promised almost unbounded honour
+and profit. Many a man would under the circumstances, at the cost of
+some patience, some humiliation, and a certain laxity of principle, have
+risen even to be a bishop. But Erasmus was never a man to make the most
+of his situation.
+
+Serving the bishop proved to be rather a disappointment. Erasmus had to
+accompany him on his frequent migrations from one residence to another
+in Bergen, Brussels, or Mechlin. He was very busy, but the exact nature
+of his duties is unknown. The journey to Rome, the acme of things
+desirable to every divine or student, did not come off. The bishop,
+although taking a cordial interest in him for some months, was less
+accommodating than he had expected. And so we shortly find Erasmus once
+more in anything but a cheerful frame of mind. 'The hardest fate,' he
+calls his own, which robs him of all his old sprightliness.
+Opportunities to study he has none. He now envies his friend William,
+who at Steyn in the little cell can write beautiful poetry, favoured by
+his 'lucky stars'. It befits him, Erasmus, only to weep and sigh; it has
+already so dulled his mind and withered his heart that his former
+studies no longer appeal to him. There is rhetorical exaggeration in
+this and we shall not take his pining for the monastery too seriously,
+but still it is clear that deep dejection had mastered him. Contact with
+the world of politics and ambition had probably unsettled Erasmus. He
+never had any aptitude for it. The hard realities of life frightened and
+distressed him. When forced to occupy himself with them he saw nothing
+but bitterness and confusion about him. 'Where is gladness or repose?
+Wherever I turn my eyes I only see disaster and harshness. And in such a
+bustle and clamour about me you wish me to find leisure for the work of
+the Muses?'
+
+Real leisure Erasmus was never to find during his life. All his reading,
+all his writing, he did hastily, _tumultuarie_, as he calls it
+repeatedly. Yet he must nevertheless have worked with intensest
+concentration and an incredible power of assimilation. Whilst staying
+with the bishop he visited the monastery of Groenendael near Brussels,
+where in former times Ruysbroeck wrote. Possibly Erasmus did not hear
+the inmates speak of Ruysbroeck and he would certainly have taken little
+pleasure in the writings of the great mystic. But in the library he
+found the works of St. Augustine and these he devoured. The monks of
+Groenendael were surprised at his diligence. He took the volumes with
+him even to his bedroom.
+
+He occasionally found time to compose at this period. At Halsteren, near
+Bergen-op-Zoom, where the bishop had a country house, he revised the
+_Antibarbari_, begun at Steyn, and elaborated it in the form of a
+dialogue. It would seem as if he sought compensation for the agitation
+of his existence in an atmosphere of idyllic repose and cultured
+conversation. He conveys us to the scene (he will afterwards use it
+repeatedly) which ever remained the ideal pleasure of life to him: a
+garden or a garden house outside the town, where in the gladness of a
+fine day a small number of friends meet to talk during a simple meal or
+a quiet walk, in Platonic serenity, about things of the mind. The
+personages whom he introduces, besides himself, are his best friends.
+They are the valued and faithful friend whom he got to know at Bergen,
+James Batt, schoolmaster and afterwards also clerk of that town, and his
+old friend William Hermans of Steyn, whose literary future he continued
+somewhat to promote. William, arriving unexpectedly from Holland, meets
+the others, who are later joined by the Burgomaster of Bergen and the
+town physician. In a lightly jesting, placid tone they engage in a
+discussion about the appreciation of poetry and literature--Latin
+literature. These are not incompatible with true devotion, as barbarous
+dullness wants us to believe. A cloud of witnesses is there to prove it,
+among them and above all St. Augustine, whom Erasmus had studied
+recently, and St. Jerome, with whom Erasmus had been longer acquainted
+and whose mind was, indeed, more congenial to him. Solemnly, in ancient
+Roman guise, war is declared on the enemies of classic culture. O ye
+Goths, by what right do you occupy, not only the Latin provinces (the
+_disciplinae liberales_ are meant) but the capital, that is Latinity
+itself?
+
+It was Batt who, when his prospects with the Bishop of Cambray ended in
+disappointment, helped to find a way out for Erasmus. He himself had
+studied at Paris, and thither Erasmus also hoped to go, now that Rome
+was denied him. The bishop's consent and the promise of a stipend were
+obtained and Erasmus departed for the most famous of all universities,
+that of Paris, probably in the late summer of 1495. Batt's influence and
+efforts had procured him this lucky chance.
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] Allen No. 16.12 cf. IV p. xx, and _vide_ LB. IV 756, where surveying
+the years of his youth he also writes 'Pingere dum meditor tenueis sine
+corpore formas'.
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+THE UNIVERSITY OF PARIS
+
+1495-9
+
+ The University of Paris--Traditions and schools of Philosophy
+ and Theology--The College of Montaigu--Erasmus's dislike of
+ scholasticism--Relations with the humanist, Robert Gaguin,
+ 1495--How to earn a living--First drafts of several of his
+ educational works--Travelling to Holland and back--Batt and the
+ Lady of Veere--To England with Lord Mountjoy: 1499
+
+
+The University of Paris was, more than any other place in Christendom,
+the scene of the collision and struggle of opinions and parties.
+University life in the Middle Ages was in general tumultuous and
+agitated. The forms of scientific intercourse themselves entailed an
+element of irritability: never-ending disputations, frequent elections
+and rowdyism of the students. To those were added old and new quarrels
+of all sorts of orders, schools and groups. The different colleges
+contended among themselves, the secular clergy were at variance with the
+regular. The Thomists and the Scotists, together called the Ancients,
+had been disputing at Paris for half a century with the Terminists, or
+Moderns, the followers of Ockam and Buridan. In 1482 some sort of peace
+was concluded between those two groups. Both schools were on their last
+legs, stuck fast in sterile technical disputes, in systematizing and
+subdividing, a method of terms and words by which science and philosophy
+benefited no longer. The theological colleges of the Dominicans and
+Franciscans at Paris were declining; theological teaching was taken over
+by the secular colleges of Navarre and Sorbonne, but in the old style.
+
+The general traditionalism had not prevented humanism from penetrating
+Paris also during the last quarter of the fifteenth century. Refinement
+of Latin style and the taste for classic poetry here, too, had their
+fervent champions, just as revived Platonism, which had sprung up in
+Italy. The Parisian humanists were partly Italians as Girolamo Balbi and
+Fausto Andrelini, but at that time a Frenchman was considered to be
+their leader, Robert Gaguin, general of the order of the Mathurins or
+Trinitarians, diplomatist, French poet and humanist. Side by side with
+the new Platonism a clearer understanding of Aristotle penetrated, which
+had also come from Italy. Shortly before Erasmus's arrival Jacques
+Lefèvre d'Étaples had returned from Italy, where he had visited the
+Platonists, such as Marsilio Ficino, Pico della Mirandola, and Ermolao
+Barbaro, the reviver of Aristotle. Though theoretical theology and
+philosophy generally were conservative at Paris, yet here as well as
+elsewhere movements to reform the Church were not wanting. The authority
+of Jean Gerson, the University's great chancellor (about 1400), had not
+yet been forgotten. But reform by no means meant inclination to depart
+from the doctrine of the Church; it aimed, in the first place, at
+restoration and purification of the monastic orders and afterwards at
+the extermination of abuses which the Church acknowledged and lamented
+as existing within its fold. In that spirit of reformation of spiritual
+life the Dutch movement of the _devotio moderna_ had recently begun to
+make itself felt, also, at Paris. The chief of its promoters was John
+Standonck of Mechlin, educated by the brethren of the Common Life at
+Gouda and imbued with their spirit in its most rigorous form. He was an
+ascetic more austere than the spirit of the Windesheimians, strict
+indeed but yet moderate, required; far beyond ecclesiastical circles his
+name was proverbial on account of his abstinence--he had definitely
+denied himself the use of meat. As provisor of the college of Montaigu
+he had instituted the most stringent rules there, enforced by
+chastisement for the slightest faults. To the college he had annexed a
+home for poor scholars, where they lived in a semi-monastic community.
+
+To this man Erasmus had been recommended by the Bishop of Cambray.
+Though he did not join the community of poor students--he was nearly
+thirty years old--he came to know all the privations of the system. They
+embittered the earlier part of his stay at Paris and instilled in him a
+deep, permanent aversion to abstinence and austerity. Had he come to
+Paris for this--to experience the dismal and depressing influences of
+his youth anew in a more stringent form?
+
+The purpose for which Erasmus went to Paris was chiefly to obtain the
+degree of doctor of theology. This was not too difficult for him: as a
+regular he was exempt from previous study in the faculty of arts, and
+his learning and astonishing intelligence and energy enabled him to
+prepare in a short time for the examinations and disputations required.
+Yet he did not attain this object at Paris. His stay, which with
+interruptions lasted, first till 1499, to be continued later, became to
+him a period of difficulties and exasperations, of struggle to make his
+way by all the humiliating means which at the time were indispensable to
+that end; of dawning success, too, which, however, failed to gratify
+him.
+
+The first cause of his reverses was a physical one; he could not endure
+the hard life in the college of Montaigu. The addled eggs and squalid
+bedrooms stuck in his memory all his life; there he thinks he contracted
+the beginnings of his later infirmity. In the _Colloquia_ he has
+commemorated with abhorrence Standonck's system of abstinence, privation
+and chastisement. For the rest his stay there lasted only until the
+spring of 1496.
+
+Meanwhile he had begun his theological studies. He attended lectures on
+the Bible and on the Book of the Sentences, the medieval handbook of
+theology and still the one most frequently used. He was even allowed to
+give some lessons in the college on Holy Scripture. He preached a few
+sermons in honour of the Saints, probably in the neighbouring abbey of
+St. Geneviève. But his heart was not in all this. The subtleties of the
+schools could not please him. That aversion to all scholasticism, which
+he rejected in one sweeping condemnation, struck root in his mind,
+which, however broad, always judged unjustly that for which it had no
+room. 'Those studies can make a man opinionated and contentious; can
+they make him wise? They exhaust the mind by a certain jejune and barren
+subtlety, without fertilizing or inspiring it. By their stammering and
+by the stains of their impure style they disfigure theology which had
+been enriched and adorned by the eloquence of the ancients. They involve
+everything whilst trying to resolve everything.' 'Scotist', with
+Erasmus, became a handy epithet for all schoolmen, nay, for everything
+superannuated and antiquated. He would rather lose the whole of Scotus
+than Cicero's or Plutarch's works. These he feels the better for
+reading, whereas he rises from the study of scholasticism frigidly
+disposed towards true virtue, but irritated into a disputatious mood.
+
+It would, no doubt, have been difficult for Erasmus to find in the arid
+traditionalism which prevailed in the University of Paris the heyday of
+scholastic philosophy and theology. From the disputations which he heard
+in the Sorbonne he brought back nothing but the habit of scoffing at
+doctors of theology, or as he always ironically calls them by their
+title of honour: _Magistri nostri_. Yawning, he sat among 'those holy
+Scotists' with their wrinkled brows, staring eyes, and puzzled faces,
+and on his return home he writes a disrespectful fantasy to his young
+friend Thomas Grey, telling him how he sleeps the sleep of Epimenides
+with the divines of the Sorbonne. Epimenides awoke after his forty-seven
+years of slumber, but the majority of our present theologians will never
+wake up. What may Epimenides have dreamt? What but subtleties of the
+Scotists: quiddities, formalities, etc.! Epimenides himself was reborn
+in Scotus, or rather, Epimenides was Scotus's prototype. For did not he,
+too, write theological books, in which he tied such syllogistic knots as
+he would never have been able to loosen? The Sorbonne preserves
+Epimenides's skin written over with mysterious letters, as an oracle
+which men may only see after having borne the title of _Magister noster_
+for fifteen years.
+
+It is not a far cry from caricatures like these to the _Sorbonistres_
+and the _Barbouillamenta Scoti_ of Rabelais. 'It is said', thus Erasmus
+concludes his _boutade_, 'that no one can understand the mysteries of
+this science who has had the least intercourse with the Muses or the
+Graces. All that you have learned in the way of _bonae literae_ has to
+be unlearned first; if you have drunk of Helicon you must first vomit
+the draught. I do my utmost to say nothing according to the Latin taste,
+and nothing graceful or witty; and I am already making progress, and
+there is hope that one day they will acknowledge Erasmus.'
+
+It was not only the dryness of the method and the barrenness of the
+system which revolted Erasmus. It was also the qualities of his own
+mind, which, in spite of all its breadth and acuteness, did not tend to
+penetrate deeply into philosophical or dogmatic speculations. For it was
+not only scholasticism that repelled him; the youthful Platonism and the
+rejuvenated Aristotelianism taught by Lefèvre d'Étaples also failed to
+attract him. For the present he remained a humanist of aesthetic bias,
+with the substratum of a biblical and moral disposition, resting mainly
+on the study of his favourite Jerome. For a long time to come Erasmus
+considered himself, and also introduced himself, as a poet and an
+orator, by which latter term he meant what we call a man of letters.
+
+Immediately on arriving at Paris he must have sought contact with the
+headquarters of literary humanism. The obscure Dutch regular introduced
+himself in a long letter (not preserved) full of eulogy, accompanied by
+a much-laboured poem, to the general, not only of the Trinitarians but,
+at the same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great man
+answered very obligingly: 'From your lyrical specimen I conclude that
+you are a scholar; my friendship is at your disposal; do not be so
+profuse in your praise, that looks like flattery'. The correspondence
+had hardly begun when Erasmus found a splendid opportunity to render
+this illustrious personage a service and, at the same time, in the
+shadow of his name, make himself known to the reading public. The matter
+is also of importance because it affords us an opportunity, for the
+first time, to notice the connection that is always found between
+Erasmus's career as a man of letters and a scholar and the technical
+conditions of the youthful art of printing.
+
+Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the history of
+France, _De origine et gestis Francorum Compendium_, was just being
+printed. It was the first specimen of humanistic historiography in
+France. The printer had finished his work on 30 September 1495, but of
+the 136 leaves, two remained blank. This was not permissible according
+to the notions of that time. Gaguin was ill and could not help matters.
+By judicious spacing the compositor managed to fill up folio 135 with a
+poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by Faustus Andrelinus
+and another humanist. Even then there was need of matter, and Erasmus
+dashed into the breach and furnished a long commendatory letter,
+completely filling the superfluous blank space of folio 136.[2] In this
+way his name and style suddenly became known to the numerous public
+which was interested in Gaguin's historical work, and at the same time
+he acquired another title to Gaguin's protection, on whom the
+exceptional qualities of Erasmus's diction had evidently not been lost.
+That his history would remain known chiefly because it had been a
+stepping stone to Erasmus, Gaguin could hardly have anticipated.
+
+Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been introduced into
+the world of Parisian humanists, the road to fame, which had latterly
+begun to lead through the printing press, was not yet easy for him. He
+showed the _Antibarbari_ to Gaguin, who praised them, but no suggestion
+of publication resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was
+published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, with
+whom he had become acquainted at Montaigu. But the more important
+writings at which he worked during his stay in Paris all appeared in
+print much later.
+
+While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus Andrelinus
+might be honourable, it was not directly profitable. The support of the
+Bishop of Cambray was scantier than he wished. In the spring of 1496 he
+fell ill and left Paris. Going first to Bergen, he had a kind welcome
+from his patron, the bishop; and then, having recovered his health, he
+went on to Holland to his friends. It was his intention to stay there,
+he says. The friends themselves, however, urged him to return to Paris,
+which he did in the autumn of 1496. He carried poetry by William Hermans
+and a letter from this poet to Gaguin. A printer was found for the poems
+and Erasmus also brought his friend and fellow-poet into contact with
+Faustus Andrelinus.
+
+The position of a man who wished to live by intellectual labour was far
+from easy at that time and not always dignified. He had either to live
+on church prebends or on distinguished patrons, or on both. But such a
+prebend was difficult to get and patrons were uncertain and often
+disappointing. The publishers paid considerable copy-fees only to famous
+authors. As a rule the writer received a number of copies of his work
+and that was all. His chief advantage came from a dedication to some
+distinguished personage, who could compliment him for it with a handsome
+gift. There were authors who made it a practice to dedicate the same
+work repeatedly to different persons. Erasmus has afterwards defended
+himself explicitly from that suspicion and carefully noted how many of
+those whom he honoured with a dedication gave nothing or very little.
+
+The first need, therefore, to a man in Erasmus's circumstances was to
+find a Maecenas. Maecenas with the humanists was almost synonymous with
+paymaster. Under the adage _Ne bos quidem pereat_ Erasmus has given a
+description of the decent way of obtaining a Maecenas. Consequently,
+when his conduct in these years appears to us to be actuated, more than
+once, by an undignified pushing spirit, we should not gauge it by our
+present standards. These were his years of weakness.
+
+On his return to Paris he did not again lodge in Montaigu. He tried to
+make a living by giving lessons to young men of fortune. A merchant's
+sons of Lübeck, Christian and Henry Northoff, who lodged with one
+Augustine Vincent, were his pupils. He composed beautiful letters for
+them, witty, fluent and a trifle scented. At the same time he taught two
+young Englishmen, Thomas Grey and Robert Fisher, and conceived such a
+doting affection for Grey as to lead to trouble with the youth's
+guardian, a Scotchman, by whom Erasmus was excessively vexed.
+
+Paris did not fail to exercise its refining influence on Erasmus. It
+made his style affectedly refined and sparkling--he pretends to disdain
+the rustic products of his youth in Holland. In the meantime, the works
+through which afterwards his influence was to spread over the whole
+world began to grow, but only to the benefit of a few readers. They
+remained unprinted as yet. For the Northoffs was composed the little
+compendium of polite conversation (in Latin), _Familiarium colloquiorum
+formulae_, the nucleus of the world-famous _Colloquia_. For Robert
+Fisher he wrote the first draft of _De conscribendis epistolis_, the
+great dissertation on the art of letter-writing (Latin letters),
+probably also the paraphrase of Valla's _Elegantiae_, a treatise on pure
+Latin, which had been a beacon-light of culture to Erasmus in his youth.
+_De copia verborum ac rerum_ was also such a help for beginners, to
+provide them with a vocabulary and abundance of turns and expressions;
+and also the germs of a larger work: _De ratione studii_, a manual for
+arranging courses of study, lay in the same line.
+
+It was a life of uncertainty and unrest. The bishop gave but little
+support. Erasmus was not in good health and felt continually depressed.
+He made plans for a journey to Italy, but did not see much chance of
+effecting them. In the summer of 1498 he again travelled to Holland and
+to the bishop. In Holland his friends were little pleased with his
+studies. It was feared that he was contracting debts at Paris. Current
+reports about him were not favourable. He found the bishop, in the
+commotion of his departure for England on a mission, irritable and full
+of complaints. It became more and more evident that he would have to
+look out for another patron. Perhaps he might turn to the Lady of Veere,
+Anna of Borselen, with whom his faithful and helpful friend Batt had now
+taken service, as a tutor to her son, in the castle of Tournehem,
+between Calais and Saint Omer.
+
+Upon his return to Paris, Erasmus resumed his old life, but it was
+hateful slavery to him. Batt had an invitation for him to come to
+Tournehem, but he could not yet bear to leave Paris. Here he had now as
+a pupil the young Lord Mountjoy, William Blount. That meant two strings
+to his bow. Batt is incited to prepare the ground for him with Anna of
+Veere; William Hermans is charged with writing letters to Mountjoy, in
+which he is to praise the latter's love of literature. 'You should
+display an erudite integrity, commend me, and proffer your services
+kindly. Believe me, William, your reputation, too, will benefit by it.
+He is a young man of great authority with his own folk; you will have
+some one to distribute your writings in England. I pray you again and
+again, if you love me, take this to heart.'
+
+The visit to Tournehem took place at the beginning of 1499, followed by
+another journey to Holland. Henceforward Anna of Veere passed for his
+patroness. In Holland he saw his friend William Hermans and told him
+that he thought of leaving for Bologna after Easter. The Dutch journey
+was one of unrest and bustle; he was in a hurry to return to Paris, not
+to miss any opportunity which Mountjoy's affection might offer him. He
+worked hard at the various writings on which he was engaged, as hard as
+his health permitted after the difficult journey in winter. He was
+busily occupied in collecting the money for travelling to Italy, now
+postponed until August. But evidently Batt could not obtain as much for
+him as he had hoped, and, in May, Erasmus suddenly gave up the Italian
+plan, and left for England with Mountjoy at the latter's request.
+
+FOOTNOTES:
+
+[2] Allen No. 43, p. 145, where the particulars of the case are
+expounded with peculiar acuteness and conclusions drawn with regard to
+the chronology of Erasmus's stay at Paris.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+FIRST STAY IN ENGLAND
+
+1499-1500
+
+ First stay in England: 1499-1500--Oxford: John Colet--Erasmus's
+ aspirations directed towards divinity--He is as yet mainly a
+ literate--Fisher and More--Mishap at Dover when leaving England:
+ 1500--Back in France he composes the _Adagia_--Years of trouble
+ and penury
+
+
+Erasmus's first stay in England, which lasted from the early summer of
+1499 till the beginning of 1500, was to become for him a period of
+inward ripening. He came there as an erudite poet, the protégé of a
+nobleman of rank, on the road to closer contact with the great world
+which knew how to appreciate and reward literary merit. He left the
+country with the fervent desire in future to employ his gifts, in so far
+as circumstances would permit, in more serious tasks. This change was
+brought about by two new friends whom he found in England, whose
+personalities were far above those who had hitherto crossed his path:
+John Colet and Thomas More.
+
+During all the time of his sojourn in England Erasmus is in high
+spirits, for him. At first it is still the man of the world who speaks,
+the refined man of letters, who must needs show his brilliant genius.
+Aristocratic life, of which he evidently had seen but little at the
+Bishop of Cambray's and the Lady of Veere's at Tournehem, pleased him
+fairly well, it seems. 'Here in England', he writes in a light vein to
+Faustus Andrelinus, 'we have, indeed, progressed somewhat. The Erasmus
+whom you know is almost a good hunter already, not too bad a horseman, a
+not unpractised courtier. He salutes a little more courteously, he
+smiles more kindly. If you are wise, you also will alight here.' And he
+teases the volatile poet by telling him about the charming girls and the
+laudable custom, which he found in England, of accompanying all
+compliments by kisses.[3]
+
+It even fell to his lot to make the acquaintance of royalty. From
+Mountjoy's estate at Greenwich, More, in the course of a walk, took him
+to Eltham Palace, where the royal children were educated. There he saw,
+surrounded by the whole royal household, the youthful Henry, who was to
+be Henry VIII, a boy of nine years, together with two little sisters and
+a young prince, who was still an infant in arms. Erasmus was ashamed
+that he had nothing to offer and, on returning home, he composed (not
+without exertion, for he had not written poetry at all for some time) a
+panegyric on England, which he presented to the prince with a graceful
+dedication.
+
+In October Erasmus was at Oxford which, at first, did not please him,
+but whither Mountjoy was to follow him. He had been recommended to John
+Colet, who declared that he required no recommendations: he already knew
+Erasmus from the letter to Gaguin in the latter's historical work and
+thought very highly of his learning. There followed during the remainder
+of Erasmus's stay at Oxford a lively intercourse, in conversation and in
+correspondence, which definitely decided the bent of Erasmus's
+many-sided mind.
+
+[Illustration: III. JOHN COLET, DEAN OF ST. PAUL'S]
+
+John Colet, who did not differ much from Erasmus in point of age, had
+found his intellectual path earlier and more easily. Born of well-to-do
+parents (his father was a London magistrate and twice lord mayor), he
+had been able leisurely to prosecute his studies. Not seduced by quite
+such a brilliant genius as Erasmus possessed into literary digressions,
+he had from the beginning fixed his attention on theology. He knew Plato
+and Plotinus, though not in Greek, was very well read in the older
+Fathers and also respectably acquainted with scholasticism, not to
+mention his knowledge of mathematics, law, history and the English
+poets. In 1496 he had established himself at Oxford. Without possessing
+a degree in divinity, he expounded St. Paul's epistles. Although, owing
+to his ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried to
+penetrate to the original meaning of the sacred texts, discarding the
+later commentaries.
+
+Colet had a deeply serious nature, always warring against the tendencies
+of his vigorous being, and he kept within bounds his pride and the love
+of pleasure. He had a keen sense of humour, which, without doubt,
+endeared him to Erasmus. He was an enthusiast. When defending a point in
+theology his ardour changed the sound of his voice, the look in his
+eyes, and a lofty spirit permeated his whole person.
+
+[Illustration: IV. SIR THOMAS MORE, 1527]
+
+Out of his intercourse with Colet came the first of Erasmus's
+theological writings. At the end of a discussion regarding Christ's
+agony in the garden of Gethsemane, in which Erasmus had defended the
+usual view that Christ's fear of suffering proceeded from his human
+nature, Colet had exhorted him to think further about the matter. They
+exchanged letters about it and finally Erasmus committed both their
+opinions to paper in the form of a 'Little disputation concerning the
+anguish, fear and sadness of Jesus', _Disputatiuncula de tedio, pavore,
+tristicia Jesu_, etc., being an elaboration of these letters.
+
+While the tone of this pamphlet is earnest and pious, it is not truly
+fervent. The man of letters is not at once and completely superseded.
+'See, Colet,' thus Erasmus ends his first letter, referring half
+ironically to himself, 'how I can observe the rules of propriety in
+concluding such a theologic disputation with poetic fables (he had made
+use of a few mythologic metaphors). But as Horace says, _Naturam
+expellas furca, tamen usque recurret_.'
+
+This ambiguous position which Erasmus still occupied, also in things of
+the mind, appears still more clearly from the report which he sent to
+his new friend, the Frisian John Sixtin, a Latin poet like himself, of
+another disputation with Colet, at a repast, probably in the hall of
+Magdalen College, where Wolsey, too, was perhaps present. To his
+fellow-poet, Erasmus writes as a poet, loosely and with some
+affectation. It was a meal such as he liked, and afterwards frequently
+pictured in his _Colloquies_: cultured company, good food, moderate
+drinking, noble conversation. Colet presided. On his right hand sat the
+prior Charnock of St. Mary's College, where Erasmus resided (he had also
+been present at the disputation about Christ's agony). On his left was a
+divine whose name is not mentioned, an advocate of scholasticism; next
+to him came Erasmus, 'that the poet should not be wanting at the
+banquet'. The discussion was about Cain's guilt by which he displeased
+the Lord. Colet defended the opinion that Cain had injured God by
+doubting the Creator's goodness, and, in reliance on his own industry,
+tilling the earth, whereas Abel tended the sheep and was content with
+what grew of itself. The divine contended with syllogisms, Erasmus with
+arguments of 'rhetoric'. But Colet kindled, and got the better of both.
+After a while, when the dispute had lasted long enough and had become
+more serious than was suitable for table-talk--'then I said, in order to
+play my part, the part of the poet that is--to abate the contention and
+at the same time cheer the meal with a pleasant tale: "it is a very old
+story, it has to be unearthed from the very oldest authors. I will tell
+you what I found about it in literature, if you will promise me first
+that you will not look upon it as a fable."'
+
+And now he relates a witty story of some very ancient codex in which he
+had read how Cain, who had often heard his parents speak of the glorious
+vegetation of Paradise, where the ears of corn were as high as the
+alders with us, had prevailed upon the angel who guarded it, to give him
+some Paradisal grains. God would not mind it, if only he left the apples
+alone. The speech by which the angel is incited to disobey the Almighty
+is a masterpiece of Erasmian wit. 'Do you find it pleasant to stand
+there by the gate with a big sword? We have just begun to use dogs for
+that sort of work. It is not so bad on earth and it will be better
+still; we shall learn, no doubt, to cure diseases. What that forbidden
+knowledge matters I do not see very clearly. Though, in that matter,
+too, unwearied industry surmounts all obstacles.' In this way the
+guardian is seduced. But when God beholds the miraculous effect of
+Cain's agricultural management, punishment does not fail to ensue. A
+more delicate way of combining Genesis and the Prometheus myth no
+humanist had yet invented.
+
+But still, though Erasmus went on conducting himself as a man of letters
+among his fellow-poets, his heart was no longer in those literary
+exercises. It is one of the peculiarities of Erasmus's mental growth
+that it records no violent crises. We never find him engaged in those
+bitter inward struggles which are in the experience of so many great
+minds. His transition from interest in literary matters to interest in
+religious matters is not in the nature of a process of conversion. There
+is no Tarsus in Erasmus's life. The transition takes place gradually and
+is never complete. For many years to come Erasmus can, without suspicion
+of hypocrisy, at pleasure, as his interests or his moods require, play
+the man of letters or the theologian. He is a man with whom the deeper
+currents of the soul gradually rise to the surface; who raises himself
+to the height of his ethical consciousness under the stress of
+circumstances, rather than at the spur of some irresistible impulse.
+
+The desire to turn only to matters of faith he shows early. 'I have
+resolved', he writes in his monastic period to Cornelius of Gouda, 'to
+write no more poems in the future, except such as savour of praise of
+the saints, or of sanctity itself.' But that was the youthful pious
+resolve of a moment. During all the years previous to the first voyage
+to England, Erasmus's writings, and especially his letters, betray a
+worldly disposition. It only leaves him in moments of illness and
+weariness. Then the world displeases him and he despises his own
+ambition; he desires to live in holy quiet, musing on Scripture and
+shedding tears over his old errors. But these are utterances inspired by
+the occasion, which one should not take too seriously.
+
+It was Colet's word and example which first changed Erasmus's desultory
+occupation with theological studies into a firm and lasting resolve to
+make their pursuit the object of his life. Colet urged him to expound
+the Pentateuch or the prophet Isaiah at Oxford, just as he himself
+treated of Paul's epistles. Erasmus declined; he could not do it. This
+bespoke insight and self-knowledge, by which he surpassed Colet. The
+latter's intuitive Scripture interpretation without knowledge of the
+original language failed to satisfy Erasmus. 'You are acting
+imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water from a
+pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I be so impudent as to
+teach that which I have not learned myself? How shall I warm others
+while shivering and trembling with cold?... You complain that you find
+yourself deceived in your expectations regarding me. But I have never
+promised you such a thing; you have deceived yourself by refusing to
+believe me when I was telling you the truth regarding myself. Neither
+did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had hinted at that);
+these have ceased to be sweet to me, since they ceased to be necessary
+to me. I decline the one task because it does not come up to my aim in
+life; the other because it is beyond my strength ... But when, one day,
+I shall be conscious that the necessary power is in me, I, too, shall
+choose your part and devote to the assertion of divinity, if no
+excellent, yet sincere labour.'
+
+The inference which Erasmus drew first of all was that he should know
+Greek better than he had thus far been able to learn it.
+
+Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a close; he had to
+return to Paris. Towards the end of his sojourn he wrote to his former
+pupil, Robert Fisher, who was in Italy, in a high-pitched tone about the
+satisfaction which he experienced in England. A most pleasant and
+wholesome climate (he was most sensitive to it); so much humanity and
+erudition--not of the worn-out and trivial sort, but of the recondite,
+genuine, ancient, Latin and Greek stamp--that he need hardly any more
+long to go to Italy. In Colet he thought he heard Plato himself. Grocyn,
+the Grecian scholar; Linacre, the learned physician, who would not
+admire them! And whose spirit was ever softer, sweeter or happier than
+that of Thomas More!
+
+A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving English soil in
+January 1500. Unfortunately it not only obscured his pleasant memories
+of the happy island, but also placed another obstacle in the path of his
+career, and left in his supersensitive soul a sting which vexed him for
+years afterwards.
+
+The livelihood which he had been gaining at Paris of late years was
+precarious. The support from the bishop had probably been withdrawn;
+that of Anna of Veere had trickled but languidly; he could not too
+firmly rely on Mountjoy. Under these circumstances a modest fund, some
+provision against a rainy day, was of the highest consequence. Such
+savings he brought from England, twenty pounds. An act of Edward III,
+re-enacted by Henry VII not long before, prohibited the export of gold
+and silver, but More and Mountjoy had assured Erasmus that he could
+safely take his money with him, if only it was not in English coin. At
+Dover he learned that the custom-house officers were of a different
+opinion. He might only keep six 'angels'--the rest was left behind in
+the hands of the officials and was evidently confiscated.
+
+The shock which this incident gave him perhaps contributed to his
+fancying himself threatened by robbers and murderers on the road from
+Calais to Paris. The loss of his money plunged him afresh into
+perplexity as to his support from day to day. It forced him to resume
+the profession of a _bel esprit_, which he already began to loathe, and
+to take all the humiliating steps to get what was due to it from
+patrons. And, above all, it affected his mental balance and his dignity.
+Yet this mishap had its great advantage for the world, and for Erasmus,
+too, after all. To it the world owes the _Adagia_; and he the fame,
+which began with this work.
+
+The feelings with which his misfortune at Dover inspired Erasmus were
+bitter anger and thirst for revenge. A few months later he writes to
+Batt: 'Things with me are as they are wont to be in such cases: the
+wound received in England begins to smart only now that it has become
+inveterate, and that the more as I cannot have my revenge in any way'.
+And six months later, 'I shall swallow it. An occasion may offer itself,
+no doubt, to be even with them.' Yet meanwhile true insight told this
+man, whose strength did not always attain to his ideals, that the
+English, whom he had just seen in such a favourable light, let alone his
+special friends among them, were not accessories to the misfortune. He
+never reproached More and Mountjoy, whose inaccurate information, he
+tells us, had done the harm. At the same time his interest, which he
+always saw in the garb of virtue, told him that now especially it would
+be essential not to break off his relations with England, and that this
+gave him a splendid chance of strengthening them. Afterwards he
+explained this with a naïveté which often causes his writings,
+especially where he tries to suppress or cloak matters, to read like
+confessions.
+
+'Returning to Paris a poor man, I understood that many would expect I
+should take revenge with my pen for this mishap, after the fashion of
+men of letters, by writing something venomous against the king or
+against England. At the same time I was afraid that William Mountjoy,
+having indirectly caused my loss of money, would be apprehensive of
+losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations
+of those people to shame, and to make known that I was not so unfair as
+to blame the country for a private wrong, or so inconsiderate as,
+because of a small loss, to risk making the king displeased with myself
+or with my friends in England, and at the same time to give my friend
+Mountjoy a proof that I was no less kindly disposed towards him than
+before, I resolved to publish something as quickly as possible. As I had
+nothing ready, I hastily brought together, by a few days' reading, a
+collection of Adagia, in the supposition that such a booklet, however it
+might turn out, by its mere usefulness would get into the hands of
+students. In this way I demonstrated that my friendship had not cooled
+off at all. Next, in a poem I subjoined, I protested that I was not
+angry with the king or with the country at being deprived of my money.
+And my scheme was not ill received. That moderation and candour procured
+me a good many friends in England at the time--erudite, upright and
+influential men.'
+
+This is a characteristic specimen of semi-ethical conduct. In this way
+Erasmus succeeded in dealing with his indignation, so that later on he
+could declare, when the recollection came up occasionally, 'At one blow
+I had lost all my fortune, but I was so unconcerned that I returned to
+my books all the more cheerfully and ardently'. But his friends knew how
+deep the wound had been. 'Now (on hearing that Henry VIII had ascended
+the throne) surely all bitterness must have suddenly left your soul,'
+Mountjoy writes to him in 1509, possibly through the pen of Ammonius.
+
+The years after his return to France were difficult ones. He was in
+great need of money and was forced to do what he could, as a man of
+letters, with his talents and knowledge. He had again to be the _homo
+poeticus_ or _rhetoricus_. He writes polished letters full of mythology
+and modest mendicity. As a poet he had a reputation; as a poet he could
+expect support. Meanwhile the elevating picture of his theological
+activities remained present before his mind's eye. It nerves him to
+energy and perseverance. 'It is incredible', he writes to Batt, 'how my
+soul yearns to finish all my works, at the same time becoming somewhat
+proficient in Greek, and afterwards to devote myself entirely to the
+sacred learning after which my soul has been hankering for a long time.
+I am in fairly good health, so I shall have to strain every nerve this
+year (1501) to get the work we gave the printer published, and by
+dealing with theological problems, to expose our cavillers, who are very
+numerous, as they deserve. If three more years of life are granted me, I
+shall be beyond the reach of envy.'
+
+Here we see him in a frame of mind to accomplish great things, though
+not merely under the impulse of true devotion. Already he sees the
+restoration of genuine divinity as his task; unfortunately the effusion
+is contained in a letter in which he instructs the faithful Batt as to
+how he should handle the Lady of Veere in order to wheedle money out of
+her.
+
+For years to come the efforts to make a living were to cause him almost
+constant tribulations and petty cares. He had had more than enough of
+France and desired nothing better than to leave it. Part of the year
+1500 he spent at Orléans. Adversity made him narrow. There is the story
+of his relations with Augustine Vincent Caminade, a humanist of lesser
+rank (he ended as syndic of Middelburg), who took young men as lodgers.
+It is too long to detail here, but remarkable enough as revealing
+Erasmus's psychology, for it shows how deeply he mistrusted his friends.
+There are also his relations with Jacobus Voecht, in whose house he
+evidently lived gratuitously and for whom he managed to procure a rich
+lodger in the person of an illegitimate brother of the Bishop of
+Cambray. At this time, Erasmus asserts, the bishop (Antimaecenas he now
+calls him) set Standonck to dog him in Paris.
+
+Much bitterness there is in the letters of this period. Erasmus is
+suspicious, irritable, exacting, sometimes rude in writing to his
+friends. He cannot bear William Hermans any longer because of his
+epicureanism and his lack of energy, to which he, Erasmus, certainly was
+a stranger. But what grieves us most is the way he speaks to honest
+Batt. He is highly praised, certainly. Erasmus promises to make him
+immortal, too. But how offended he is, when Batt cannot at once comply
+with his imperious demands. How almost shameless are his instructions as
+to what Batt is to tell the Lady of Veere, in order to solicit her
+favour for Erasmus. And how meagre the expressions of his sorrow, when
+the faithful Batt is taken from him by death in the first half of 1502.
+
+It is as if Erasmus had revenged himself on Batt for having been obliged
+to reveal himself to his true friend in need more completely than he
+cared to appear to anyone; or for having disavowed to Anna of Borselen
+his fundamental convictions, his most refined taste, for the sake of a
+meagre gratuity. He has paid homage to her in that ponderous Burgundian
+style with which dynasties in the Netherlands were familiar, and which
+must have been hateful to him. He has flattered her formal piety. 'I
+send you a few prayers, by means of which you could, as by incantations,
+call down, even against her will, from Heaven, so to say, not the moon,
+but her who gave birth to the sun of justice.'
+
+Did you smile your delicate smile, O author of the _Colloquies_, while
+writing this? So much the worse for you.
+
+FOOTNOTES:
+
+[3] Allen No. 103.17. Cf. _Chr. Matrim. inst._ LB. V. 678 and _Cent
+nouvelles_ 2.63, 'ung baiser, dont les dames et demoiselles du dit pays
+d'Angleterre sont assez libérales de l'accorder'.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+ERASMUS AS A HUMANIST
+
+ Significance of the _Adagia_ and similar works of later
+ years--Erasmus as a divulger of classical culture--
+ Latin--Estrangement from Holland--Erasmus as a
+ Netherlander
+
+
+Meanwhile renown came to Erasmus as the fruit of those literary studies
+which, as he said, had ceased to be dear to him. In 1500 that work
+appeared which Erasmus had written after his misfortune at Dover, and
+had dedicated to Mountjoy, the _Adagiorum Collectanea_. It was a
+collection of about eight hundred proverbial sayings drawn from the
+Latin authors of antiquity and elucidated for the use of those who
+aspired to write an elegant Latin style. In the dedication Erasmus
+pointed out the profit an author may derive, both in ornamenting his
+style and in strengthening his argumentation, from having at his
+disposal a good supply of sentences hallowed by their antiquity. He
+proposes to offer such a help to his readers. What he actually gave was
+much more. He familiarized a much wider circle than the earlier
+humanists had reached with the spirit of antiquity.
+
+Until this time the humanists had, to some extent, monopolized the
+treasures of classic culture, in order to parade their knowledge of
+which the multitude remained destitute, and so to become strange
+prodigies of learning and elegance. With his irresistible need of
+teaching and his sincere love for humanity and its general culture,
+Erasmus introduced the classic spirit, in so far as it could be
+reflected in the soul of a sixteenth-century Christian, among the
+people. Not he alone; but none more extensively and more effectively.
+Not among all the people, it is true, for by writing in Latin he limited
+his direct influence to the educated classes, which in those days were
+the upper classes.
+
+Erasmus made current the classic spirit. Humanism ceased to be the
+exclusive privilege of a few. According to Beatus Rhenanus he had been
+reproached by some humanists, when about to publish the _Adagia_, for
+divulging the mysteries of their craft. But he desired that the book of
+antiquity should be open to all.
+
+The literary and educational works of Erasmus, the chief of which were
+begun in his Parisian period, though most of them appeared much later,
+have, in truth, brought about a transmutation of the general modes of
+expression and of argumentation. It should be repeated over and over
+again that this was not achieved by him single-handed; countless others
+at that time were similarly engaged. But we have only to cast an eye on
+the broad current of editions of the _Adagia_, of the _Colloquia_, etc.,
+to realize of how much greater consequence he was in this respect than
+all the others. 'Erasmus' is the only name in all the host of humanists
+which has remained a household word all over the globe.
+
+Here we will anticipate the course of Erasmus's life for a moment, to
+enumerate the principal works of this sort. Some years later the
+_Adagia_ increased from hundreds to thousands, through which not only
+Latin, but also Greek, wisdom spoke. In 1514 he published in the same
+manner a collection of similitudes, _Parabolae_. It was a partial
+realization of what he had conceived to supplement the _Adagia_--
+metaphors, saws, allusions, poetical and scriptural allegories, all to
+be dealt with in a similar way. Towards the end of his life he published
+a similar thesaurus of the witty anecdotes and the striking words or
+deeds of wisdom of antiquity, the _Apophthegmata_. In addition to these
+collections, we find manuals of a more grammatical nature, also piled up
+treasury-like: 'On the stock of expressions', _De copia verborum et
+rerum_, 'On letter-writing', _De conscribendis epistolis_, not to
+mention works of less importance. By a number of Latin translations of
+Greek authors Erasmus had rendered a point of prospect accessible to
+those who did not wish to climb the whole mountain. And, finally, as
+inimitable models of the manner in which to apply all that knowledge,
+there were the _Colloquia_ and that almost countless multitude of
+letters which have flowed from Erasmus's pen.
+
+All this collectively made up antiquity (in such quantity and quality as
+it was obtainable in the sixteenth century) exhibited in an emporium
+where it might be had at retail. Each student could get what was to his
+taste; everything was to be had there in a great variety of designs.
+'You may read my _Adagia_ in such a manner', says Erasmus (of the later
+augmented edition), 'that as soon as you have finished one, you may
+imagine you have finished the whole book.' He himself made indices to
+facilitate its use.
+
+In the world of scholasticism he alone had up to now been considered an
+authority who had mastered the technicalities of its system of thought
+and its mode of expression in all its details and was versed in biblical
+knowledge, logic and philosophy. Between scholastic parlance and the
+spontaneously written popular languages, there yawned a wide gulf.
+Humanism since Petrarch had substituted for the rigidly syllogistic
+structure of an argument the loose style of the antique, free,
+suggestive phrase. In this way the language of the learned approached
+the natural manner of expression of daily life and raised the popular
+languages, even where it continued to use Latin, to its own level.
+
+The wealth of subject-matter was found with no one in greater abundance
+than with Erasmus. What knowledge of life, what ethics, all supported by
+the indisputable authority of the Ancients, all expressed in that fine,
+airy form for which he was admired. And such knowledge of antiquities in
+addition to all this! Illimitable was the craving for and illimitable
+the power to absorb what is extraordinary in real life. This was one of
+the principal characteristics of the spirit of the Renaissance. These
+minds never had their desired share of striking incidents, curious
+details, rarities and anomalies. There was, as yet, no symptom of that
+mental dyspepsia of later periods, which can no longer digest reality
+and relishes it no more. Men revelled in plenty.
+
+And yet, were not Erasmus and his fellow-workers as leaders of
+civilization on a wrong track? Was it true reality they were aiming at?
+Was their proud Latinity not a fatal error? There is one of the crucial
+points of history.
+
+A present-day reader who should take up the _Adagia_ or the
+_Apophthegmata_ with a view to enriching his own life (for they were
+meant for this purpose and it is what gave them value), would soon ask
+himself: 'What matter to us, apart from strictly philological or
+historical considerations, those endless details concerning obscure
+personages of antique society, of Phrygians, of Thessalians? They are
+nothing to me.' And--he will continue--they really mattered nothing to
+Erasmus's contemporaries either. The stupendous history of the sixteenth
+century was not enacted in classic phrases or turns; it was not based on
+classic interests or views of life. There were no Phrygians and
+Thessalians, no Agesilauses or Dionysiuses. The humanists created out of
+all this a mental realm, emancipated from the limitations of time.
+
+And did their own times pass without being influenced by them? That is
+the question, and we shall not attempt to answer it: to what extent did
+humanism influence the course of events?
+
+In any case Erasmus and his coadjutors greatly heightened the
+international character of civilization which had existed throughout the
+Middle Ages because of Latin and of the Church. If they thought they
+were really making Latin a vehicle for daily international use, they
+overrated their power. It was, no doubt, an amusing fancy and a witty
+exercise to plan, in such an international _milieu_ as the Parisian
+student world, such models of sports and games in Latin as the
+_Colloquiorum formulae_ offered. But can Erasmus have seriously thought
+that the next generation would play at marbles in Latin?
+
+Still, intellectual intercourse undoubtedly became very easy in so wide
+a circle as had not been within reach in Europe since the fall of the
+Roman Empire. Henceforth it was no longer the clergy alone, and an
+occasional literate, but a numerous multitude of sons of burghers and
+nobles, qualifying for some magisterial office, who passed through a
+grammar-school and found Erasmus in their path.
+
+Erasmus could not have attained to his world-wide celebrity if it had
+not been for Latin. To make his native tongue a universal language was
+beyond him. It may well puzzle a fellow-countryman of Erasmus to guess
+what a talent like his, with his power of observation, his delicacy of
+expression, his gusto and wealth, might have meant to Dutch literature.
+Just imagine the _Colloquia_ written in the racy Dutch of the sixteenth
+century! What could he not have produced if, instead of gleaning and
+commenting upon classic Adagia, he had, for his themes, availed himself
+of the proverbs of the vernacular? To us such a proverb is perhaps even
+more sapid than the sometimes slightly finical turns praised by Erasmus.
+
+This, however, is to reason unhistorically; this was not what the times
+required and what Erasmus could give. It is quite clear why Erasmus
+could only write in Latin. Moreover, in the vernacular everything would
+have appeared too direct, too personal, too real, for his taste. He
+could not do without that thin veil of vagueness, of remoteness, in
+which everything is wrapped when expressed in Latin. His fastidious mind
+would have shrunk from the pithy coarseness of a Rabelais, or the rustic
+violence of Luther's German.
+
+Estrangement from his native tongue had begun for Erasmus as early as
+the days when he learned reading and writing. Estrangement from the land
+of his birth set in when he left the monastery of Steyn. It was
+furthered not a little by the ease with which he handled Latin. Erasmus,
+who could express himself as well in Latin as in his mother tongue, and
+even better, consequently lacked the experience of, after all, feeling
+thoroughly at home and of being able to express himself fully, only
+among his compatriots. There was, however, another psychological
+influence which acted to alienate him from Holland. After he had seen at
+Paris the perspectives of his own capacities, he became confirmed in the
+conviction that Holland failed to appreciate him, that it distrusted and
+slandered him. Perhaps there was indeed some ground for this conviction.
+But, partly, it was also a reaction of injured self-love. In Holland
+people knew too much about him. They had seen him in his smallnesses and
+feebleness. There he had been obliged to obey others--he who, above all
+things, wanted to be free. Distaste of the narrow-mindedness, the
+coarseness and intemperance which he knew to prevail there, were summed
+up, within him, in a general condemnatory judgement of the Dutch
+character.
+
+Henceforth he spoke as a rule about Holland with a sort of apologetic
+contempt. 'I see that you are content with Dutch fame,' he writes to his
+old friend William Hermans, who like Cornelius Aurelius had begun to
+devote his best forces to the history of his native country. 'In Holland
+the air is good for me,' he writes elsewhere, 'but the extravagant
+carousals annoy me; add to this the vulgar uncultured character of the
+people, the violent contempt of study, no fruit of learning, the most
+egregious envy.' And excusing the imperfection of his juvenilia, he
+says: 'At that time I wrote not for Italians, but for Hollanders, that
+is to say, for the dullest ears'. And, in another place, 'eloquence is
+demanded from a Dutchman, that is, from a more hopeless person than a
+B[oe]otian'. And again, 'If the story is not very witty, remember it is
+a Dutch story'. No doubt, false modesty had its share in such sayings.
+
+After 1496 he visited Holland only on hasty journeys. There is no
+evidence that after 1501 he ever set foot on Dutch soil. He dissuaded
+his own compatriots abroad from returning to Holland.
+
+Still, now and again, a cordial feeling of sympathy for his native
+country stirred within him. Just where he would have had an opportunity,
+in explaining Martial's _Auris Batava_ in the _Adagia_, for venting his
+spleen, he availed himself of the chance of writing an eloquent
+panegyric on what was dearest to him in Holland, 'a country that I am
+always bound to honour and revere, as that which gave me birth. Would I
+might be a credit to it, just as, on the other hand, I need not be
+ashamed of it.' Their reputed boorishness rather redounds to their
+honour. 'If a "Batavian ear" means a horror of Martial's obscene jokes,
+I could wish that all Christians might have Dutch ears. When we consider
+their morals, no nation is more inclined to humanity and benevolence,
+less savage or cruel. Their mind is upright and void of cunning and all
+humbug. If they are somewhat sensual and excessive at meals, it results
+partly from their plentiful supply: nowhere is import so easy and
+fertility so great. What an extent of lush meadows, how many navigable
+rivers! Nowhere are so many towns crowded together within so small an
+area; not large towns, indeed, but excellently governed. Their
+cleanliness is praised by everybody. Nowhere are such large numbers of
+moderately learned persons found, though extraordinary and exquisite
+erudition is rather rare.'
+
+They were Erasmus's own most cherished ideals which he here ascribes to
+his compatriots--gentleness, sincerity, simplicity, purity. He sounds
+that note of love for Holland on other occasions. When speaking of lazy
+women, he adds: 'In France there are large numbers of them, but in
+Holland we find countless wives who by their industry support their
+idling and revelling husbands'. And in the colloquy entitled 'The
+Shipwreck', the people who charitably take in the castaways are
+Hollanders. 'There is no more humane people than this, though surrounded
+by violent nations.'
+
+In addressing English readers it is perhaps not superfluous to point out
+once again that Erasmus when speaking of Holland, or using the epithet
+'Batavian', refers to the county of Holland, which at present forms the
+provinces of North and South Holland of the kingdom of the Netherlands,
+and stretches from the Wadden islands to the estuaries of the Meuse.
+Even the nearest neighbours, such as Zealanders and Frisians, are not
+included in this appellation.
+
+But it is a different matter when Erasmus speaks of _patria_, the
+fatherland, or of _nostras_, a compatriot. In those days a national
+consciousness was just budding all over the Netherlands. A man still
+felt himself a Hollander, a Frisian, a Fleming, a Brabantine in the
+first place; but the community of language and customs, and still more
+the strong political influence which for nearly a century had been
+exercised by the Burgundian dynasty, which had united most of these low
+countries under its sway, had cemented a feeling of solidarity which did
+not even halt at the linguistic frontier in Belgium. It was still rather
+a strong Burgundian patriotism (even after Habsburg had _de facto_
+occupied the place of Burgundy) than a strictly Netherlandish feeling of
+nationality. People liked, by using a heraldic symbol, to designate the
+Netherlander as 'the Lions'. Erasmus, too, employs the term. In his
+works we gradually see the narrower Hollandish patriotism gliding into
+the Burgundian Netherlandish. In the beginning, _patria_ with him still
+means Holland proper, but soon it meant the Netherlands. It is curious
+to trace how by degrees his feelings regarding Holland, made up of
+disgust and attachment, are transferred to the Low Countries in general.
+'In my youth', he says in 1535, repeating himself, 'I did not write for
+Italians but for Hollanders, the people of Brabant and Flemings.' So
+they now all share the reputation of bluntness. To Louvain is applied
+what formerly was said of Holland: there are too many compotations;
+nothing can be done without a drinking bout. Nowhere, he repeatedly
+complains, is there so little sense of the _bonae literae_, nowhere is
+study so despised as in the Netherlands, and nowhere are there more
+cavillers and slanderers. But also his affection has expanded. When
+Longolius of Brabant plays the Frenchman, Erasmus is vexed: 'I devoted
+nearly three days to Longolius; he was uncommonly pleasing, except only
+that he is too French, whereas it is well known that he is one of
+us'.[4] When Charles V has obtained the crown of Spain, Erasmus notes:
+'a singular stroke of luck, but I pray that it may also prove a blessing
+to the fatherland, and not only to the prince'. When his strength was
+beginning to fail he began to think more and more of returning to his
+native country. 'King Ferdinand invites me, with large promises, to come
+to Vienna,' he writes from Basle, 1 October 1528, 'but nowhere would it
+please me better to rest than in Brabant.'
+
+[Illustration: V. Doodles by Erasmus in the margin of one of his
+manuscripts.]
+
+[Illustration: VI. A manuscript page of Erasmus]
+
+FOOTNOTES:
+
+[4] Allen No. 1026.4, cf. 914, intr. p. 473. Later Erasmus was made to
+believe that Longolius was a Hollander, cf. LBE. 1507 A.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+THEOLOGICAL ASPIRATIONS
+
+1501
+
+ At Tournehem: 1501--The restoration of theology now the aim of
+ his life--He learns Greek--John Vitrier--_Enchiridion Militis
+ Christiani_
+
+
+The lean years continued with Erasmus. His livelihood remained
+uncertain, and he had no fixed abode. It is remarkable that, in spite of
+his precarious means of support, his movements were ever guided rather
+by the care for his health than for his sustenance, and his studies
+rather by his burning desire to penetrate to the purest sources of
+knowledge than by his advantage. Repeatedly the fear of the plague
+drives him on: in 1500 from Paris to Orléans, where he first lodges with
+Augustine Caminade; but when one of the latter's boarders falls ill,
+Erasmus moves. Perhaps it was the impressions dating from his youth at
+Deventer that made him so excessively afraid of the plague, which in
+those days raged practically without intermission. Faustus Andrelinus
+sent a servant to upbraid him in his name with cowardice: 'That would be
+an intolerable insult', Erasmus answers, 'if I were a Swiss soldier, but
+a poet's soul, loving peace and shady places, is proof against it'. In
+the spring of 1501 he leaves Paris once more for fear of the plague:
+'the frequent burials frighten me', he writes to Augustine.
+
+He travelled first to Holland, where, at Steyn, he obtained leave to
+spend another year outside the monastery, for the sake of study; his
+friends would be ashamed if he returned, after so many years of study,
+without having acquired some authority. At Haarlem he visited his friend
+William Hermans, then turned to the south, once again to pay his
+respects to the Bishop of Cambray, probably at Brussels. Thence he went
+to Veere, but found no opportunity to talk to his patroness. In July
+1501, he subsided into quietness at the castle of Tournehem with his
+faithful friend Batt.
+
+In all his comings and goings he does not for a moment lose sight of his
+ideals of study. Since his return from England he is mastered by two
+desires: to edit Jerome, the great Father of the Church, and,
+especially, to learn Greek thoroughly. 'You understand how much all this
+matters to my fame, nay, to my preservation,' he writes (from Orléans
+towards the end of 1500) to Batt. But, indeed, had Erasmus been an
+ordinary fame and success hunter he might have had recourse to plenty of
+other expedients. It was the ardent desire to penetrate to the source
+and to make others understand that impelled him, even when he availed
+himself of these projects of study to raise a little money. 'Listen,' he
+writes to Batt, 'to what more I desire from you. You must wrest a gift
+from the abbot (of Saint Bertin). You know the man's disposition; invent
+some modest and plausible reason for begging. Tell him that I purpose
+something grand, viz., to restore the whole of Jerome, however
+comprehensive he may be, and spoiled, mutilated, entangled by the
+ignorance of divines; and to re-insert the Greek passages. I venture to
+say, I shall be able to lay open the antiquities and the style of
+Jerome, understood by no one as yet. Tell him that I shall want not a
+few books for the purpose, and moreover the help of Greeks, and that
+therefore I require support. In saying this, Battus, you will be telling
+no lies. For I really mean to do all this.'
+
+He was, indeed, in a serious mood on this point, as he was soon to prove
+to the world. His conquest of Greek was a veritable feat of heroism. He
+had learned the simplest rudiments at Deventer, but these evidently
+amounted to very little. In March, 1500, he writes to Batt: 'Greek is
+nearly killing me, but I have no time and I have no money to buy books
+or to take a master'. When Augustine Caminade wants his Homer back which
+he had lent to him, Erasmus complains: 'You deprive me of my sole
+consolation in my tedium. For I so burn with love for this author,
+though I cannot understand him, that I feast my eyes and re-create my
+mind by looking at him.' Was Erasmus aware that in saying this he almost
+literally reproduced feelings which Petrarch had expressed a hundred and
+fifty years before? But he had already begun to study. Whether he had a
+master is not quite clear, but it is probable. He finds the language
+difficult at first. Then gradually he ventures to call himself 'a
+candidate in this language', and he begins with more confidence to
+scatter Greek quotations through his letters. It occupies him night and
+day and he urges all his friends to procure Greek books for him. In the
+autumn of 1502 he declares that he can properly write all he wants in
+Greek, and that extempore. He was not deceived in his expectation that
+Greek would open his eyes to the right understanding of Holy Scripture.
+Three years of nearly uninterrupted study amply rewarded him for his
+trouble. Hebrew, which he had also taken up, he abandoned. At that time
+(1504) he made translations from the Greek, he employed it critically in
+his theological studies, he taught it, amongst others, to William Cop,
+the French physician-humanist. A few years later he was to find little
+in Italy to improve his proficiency in Greek; he was afterwards inclined
+to believe that he carried more of the two ancient languages to that
+country than he brought back.
+
+Nothing testifies more to the enthusiasm with which Erasmus applied
+himself to Greek than his zeal to make his best friends share in its
+blessings. Batt, he decided, should learn Greek. But Batt had no time,
+and Latin appealed more to him. When Erasmus goes to Haarlem to visit
+William Hermans, it is to make him a Greek scholar too; he has brought a
+handbag full of books. But he had only his trouble for his pains.
+William did not take at all kindly to this study and Erasmus was so
+disappointed that he not only considered his money and trouble thrown
+away, but also thought he had lost a friend.
+
+Meanwhile he was still undecided where he should go in the near future.
+To England, to Italy, or back to Paris? In the end he made a fairly long
+stay as a guest, from the autumn of 1501 till the following summer,
+first at Saint Omer, with the prior of Saint Bertin, and afterwards at
+the castle of Courtebourne, not far off.
+
+At Saint Omer, Erasmus became acquainted with a man whose image he was
+afterwards to place beside that of Colet as that of a true divine, and
+of a good monk at the same time: Jean Vitrier, the warden of the
+Franciscan monastery at Saint Omer. Erasmus must have felt attracted to
+a man who was burdened with a condemnation pronounced by the Sorbonne on
+account of his too frank expressions regarding the abuses of monastic
+life. Vitrier had not given up the life on that account, but he devoted
+himself to reforming monasteries and convents. Having progressed from
+scholasticism to Saint Paul, he had formed a very liberal conception of
+Christian life, strongly opposed to practices and ceremonies. This man,
+without doubt, considerably influenced the origin of one of Erasmus's
+most celebrated and influential works, the _Enchiridion militis
+Christiani_.
+
+Erasmus himself afterwards confessed that the _Enchiridion_ was born by
+chance. He did not reflect that some outward circumstance is often made
+to serve an inward impulse. The outward circumstance was that the castle
+of Tournehem was frequented by a soldier, a friend of Batt, a man of
+very dissolute conduct, who behaved very badly towards his pious wife,
+and who was, moreover, an uncultured and violent hater of priests.[5]
+For the rest he was of a kindly disposition and excepted Erasmus from
+his hatred of divines. The wife used her influence with Batt to get
+Erasmus to write something which might bring her husband to take an
+interest in religion. Erasmus complied with the request and Jean Vitrier
+concurred so cordially with the views expressed in these notes that
+Erasmus afterwards elaborated them at Louvain; in 1504 they were
+published at Antwerp by Dirck Maertensz.
+
+This is the outward genesis of the _Enchiridion_. But the inward cause
+was that sooner or later Erasmus was bound to formulate his attitude
+towards the religious conduct of the life of his day and towards
+ceremonial and soulless conceptions of Christian duty, which were an
+eyesore to him.
+
+In point of form the _Enchiridion_ is a manual for an illiterate soldier
+to attain to an attitude of mind worthy of Christ; as with a finger he
+will point out to him the shortest path to Christ. He assumes the friend
+to be weary of life at court--a common theme of contemporary literature.
+Only for a few days does Erasmus interrupt the work of his life, the
+purification of theology, to comply with his friend's request for
+instruction. To keep up a soldierly style he chooses the title,
+_Enchiridion_, the Greek word that even in antiquity meant both a
+poniard and a manual:[6] 'The poniard of the militant Christian'.[7] He
+reminds him of the duty of watchfulness and enumerates the weapons of
+Christ's militia. Self-knowledge is the beginning of wisdom. The general
+rules of the Christian conduct of life are followed by a number of
+remedies for particular sins and faults.
+
+Such is the outward frame. But within this scope Erasmus finds an
+opportunity, for the first time, to develop his theological programme.
+This programme calls upon us to return to Scripture. It should be the
+endeavour of every Christian to understand Scripture in its purity and
+original meaning. To that end he should prepare himself by the study of
+the Ancients, orators, poets, philosophers; Plato especially. Also the
+great Fathers of the Church, Jerome, Ambrose, Augustine will be found
+useful, but not the large crowd of subsequent exegetists. The argument
+chiefly aims at subverting the conception of religion as a continual
+observance of ceremonies. This is Judaic ritualism and of no value. It
+is better to understand a single verse of the psalms well, by this means
+to deepen one's understanding of God and of oneself, and to draw a moral
+and line of conduct from it, than to read the whole psalter without
+attention. If the ceremonies do not renew the soul they are valueless
+and hurtful. 'Many are wont to count how many masses they have heard
+every day, and referring to them as to something very important, as
+though they owed Christ nothing else, they return to their former habits
+after leaving church.' 'Perhaps you sacrifice every day and yet you live
+for yourself. You worship the saints, you like to touch their relics; do
+you want to earn Peter and Paul? Then copy the faith of the one and the
+charity of the other and you will have done more than if you had walked
+to Rome ten times.' He does not reject formulae and practices; he does
+not want to shake the faith of the humble but he cannot suffer that
+Christ is offered a cult made up of practices only. And why is it the
+monks, above all, who contribute to the deterioration of faith? 'I am
+ashamed to tell how superstitiously most of them observe certain petty
+ceremonies, invented by puny human minds (and not even for this
+purpose), how hatefully they want to force others to conform to them,
+how implicitly they trust them, how boldly they condemn others.'
+
+Let Paul teach them true Christianity. 'Stand fast therefore in the
+liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again
+with the yoke of bondage.' This word to the Galatians contains the
+doctrine of Christian liberty, which soon at the Reformation was to
+resound so loudly. Erasmus did not apply it here in a sense derogatory
+to the dogmatics of the Catholic Church; but still it is a fact that the
+_Enchiridion_ prepared many minds to give up much that he still wanted
+to keep.
+
+The note of the _Enchiridion_ is already what was to remain the note of
+Erasmus's life-work: how revolting it is that in this world the
+substance and the shadow differ so and that the world reverences those
+whom it should not reverence; that a hedge of infatuation, routine and
+thoughtlessness prevents mankind from seeing things in their true
+proportions. He expresses it later in the _Praise of Folly_ and in the
+_Colloquies_. It is not merely religious feeling, it is equally social
+feeling that inspired him. Under the heading: Opinions worthy of a
+Christian, he laments the extremes of pride of class, national
+hostility, professional envy, and rivalry between religious orders,
+which keep men apart. Let everybody sincerely concern himself about his
+brother. 'Throwing dice cost you a thousand gold pieces in one night,
+and meanwhile some wretched girl, compelled by poverty, sold her
+modesty; and a soul is lost for which Christ gave his own. You say, what
+is that to me? I mind my own business, according to my lights. And yet
+you, holding such opinions, consider yourself a Christian, who are not
+even a man!'
+
+In the _Enchiridion_ of the militant Christian, Erasmus had for the
+first time said the things which he had most at heart, with fervour and
+indignation, with sincerity and courage. And yet one would hardly say
+that this booklet was born of an irresistible impulse of ardent piety.
+Erasmus treats it, as we have seen, as a trifle, composed at the request
+of a friend in a couple of days stolen from his studies (though,
+strictly speaking, this only holds good of the first draft, which he
+elaborated afterwards). The chief object of his studies he had already
+conceived to be the restoration of theology. One day he will expound
+Paul, 'that the slanderers who consider it the height of piety to know
+nothing of _bonae literae_, may understand that we in our youth embraced
+the cultured literature of the Ancients, and that we acquired a correct
+knowledge of the two languages, Greek and Latin--not without many
+vigils--not for the purpose of vainglory or childish satisfaction, but
+because, long before, we premeditated adorning the temple of the Lord
+(which some have too much desecrated by their ignorance and barbarism)
+according to our strength, with help from foreign parts, so that also in
+noble minds the love of Holy Scripture may be kindled'. Is it not still
+the Humanist who speaks?
+
+We hear, moreover, the note of personal justification. It is sounded
+also in a letter to Colet written towards the close of 1504,
+accompanying the edition of the _Lucubrationes_ in which the
+_Enchiridion_ was first published. 'I did not write the _Enchiridion_ to
+parade my invention or eloquence, but only that I might correct the
+error of those whose religion is usually composed of more than Judaic
+ceremonies and observances of a material sort, and who neglect the
+things that conduce to piety.' He adds, and this is typically
+humanistic, 'I have tried to give the reader a sort of art of piety, as
+others have written the theory of certain sciences'.
+
+The art of piety! Erasmus might have been surprised had he known that
+another treatise, written more than sixty years before, by another canon
+of the Low Countries would continue to appeal much longer and much more
+urgently to the world than his manual: the _Imitatio Christi_ by Thomas
+à Kempis.
+
+The _Enchiridion_, collected with some other pieces into a volume of
+_Lucubrationes_, did not meet with such a great and speedy success as
+had been bestowed upon the _Adagia_. That Erasmus's speculations on true
+piety were considered too bold was certainly not the cause. They
+contained nothing antagonistic to the teachings of the Church, so that
+even at the time of the Counter-Reformation, when the Church had become
+highly suspicious of everything that Erasmus had written, the divines
+who drew up the _index expurgatorius_ of his work found only a few
+passages in the _Enchiridion_ to expunge. Moreover, Erasmus had inserted
+in the volume some writings of unsuspected Catholic tenor. For a long
+time it was in great repute, especially with theologians and monks. A
+famous preacher at Antwerp used to say that a sermon might be found in
+every page of the _Enchiridion_. But the book only obtained its great
+influence in wide cultured circles when, upheld by Erasmus's world-wide
+reputation, it was available in a number of translations, English,
+Czech, German, Dutch, Spanish, and French. But then it began to fall
+under suspicion, for that was the time when Luther had unchained the
+great struggle. 'Now they have begun to nibble at the _Enchiridion_
+also, that used to be so popular with divines,' Erasmus writes in 1526.
+For the rest it was only two passages to which the orthodox critics
+objected.
+
+FOOTNOTES:
+
+[5] That this man should have been John of Trazegnies as Allen thinks
+possible and Renaudet accepts, is still all too uncertain; A. 164 t. I.
+p. 373; Renaudet, Préréforme 428.
+
+[6] In 1500 (A. 123.21) Erasmus speaks of the _Enchiridion_ of the
+Father Augustine, cf. 135, 138; in 1501, A. 152.33, he calls the
+_Officia_ of Cicero a 'pugiunculus'--a dagger. So the appellation had
+been in his mind for some time.
+
+[7] _Miles_ with Erasmus has no longer the meaning of 'knight' which it
+had in medieval Latin.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND
+
+1502-6
+
+ Death of Batt: 1502--First stay at Louvain: 1502-4--Translations
+ from the Greek--At Paris again--Valla's _Annotationes_ on the
+ New Testament--Second stay in England: 1505-6--More patrons and
+ friends--Departure for Italy: 1506--_Carmen Alpestre_
+
+
+Circumstances continued to remain unfavourable for Erasmus. 'This year
+fortune has truly been raging violently against me,' he writes in the
+autumn of 1502. In the spring his good friend Batt had died. It is a
+pity that no letters written by Erasmus directly after his bereavement
+have come down to us. We should be glad to have for that faithful helper
+a monument in addition to that which Erasmus erected to his memory in
+the _Antibarbari_. Anna of Veere had remarried and, as a patroness,
+might henceforth be left out of account. In October 1502, Henry of
+Bergen passed away. 'I have commemorated the Bishop of Cambray in three
+Latin epitaphs and a Greek one; they sent me but six guilders, that also
+in death he should remain true to himself.' In Francis of Busleiden,
+Archbishop of Besançon, he lost at about the same time a prospective new
+patron. He still felt shut out from Paris, Cologne and England by the
+danger of the plague.
+
+In the late summer of 1502 he went to Louvain, 'flung thither by the
+plague,' he says. The university of Louvain, established in 1425 to wean
+the Netherlands in spiritual matters from Paris, was, at the beginning
+of the sixteenth century, one of the strongholds of theological
+tradition, which, however, did not prevent the progress of classical
+studies. How else should Adrian of Utrecht, later pope but at that time
+Dean of Saint Peter's and professor of theology, have forthwith
+undertaken to get him a professorship? Erasmus declined the offer,
+however, 'for certain reasons,' he says. Considering his great distress,
+the reasons must have been cogent indeed. One of them which he mentioned
+is not very clear to us: 'I am here so near to Dutch tongues which know
+how to hurt much, it is true, but have not learned to profit any one'.
+His spirit of liberty and his ardent love of the studies to which he
+wanted to devote himself entirely, were, no doubt, his chief reasons for
+declining.
+
+But he had to make a living. Life at Louvain was expensive and he had no
+regular earnings. He wrote some prefaces and dedicated to the Bishop of
+Arras, Chancellor of the University, the first translation from the
+Greek: some _Declamationes_ by Libanius. When in the autumn of 1503
+Philip le Beau was expected back in the Netherlands from his journey to
+Spain Erasmus wrote, with sighs of distaste, a panegyric to celebrate
+the safe return of the prince. It cost him much trouble. 'It occupies me
+day and night,' says the man who composed with such incredible facility,
+when his heart was in the work. 'What is harder than to write with
+aversion; what is more useless than to write something by which we
+unlearn good writing?' It must be acknowledged that he really flattered
+as sparingly as possible; the practice was so repulsive to him that in
+his preface he roundly owned that, to tell the truth, this whole class
+of composition was not to his taste.
+
+At the end of 1504 Erasmus was back at Paris, at last. Probably he had
+always meant to return and looked upon his stay at Louvain as a
+temporary exile. The circumstances under which he left Louvain are
+unknown to us, because of the almost total lack of letters of the year
+1504. In any case, he hoped that at Paris he would sooner be able to
+attain his great end of devoting himself entirely to the study of
+theology. 'I cannot tell you, dear Colet,' he writes towards the end of
+1504, 'how I hurry on, with all sails set, to holy literature; how I
+dislike everything that keeps me back, or retards me. But the disfavour
+of Fortune, who always looks at me with the same face, has been the
+reason why I have not been able to get clear of those vexations. So I
+returned to France with the purpose, if I cannot solve them, at any rate
+of ridding myself of them in one way or another. After that I shall
+devote myself, with all my heart, to the _divinae literae_, to give up
+the remainder of my life to them.' If only he can find the means to work
+for some months entirely for himself and disentangle himself from
+profane literature. Can Colet not find out for him how matters stand
+with regard to the proceeds of the hundred copies of the _Adagia_ which,
+at one time, he sent to England at his own expense? The liberty of a few
+months may be bought for little money.
+
+There is something heroic in Erasmus scorning to make money out of his
+facile talents and enviable knowledge of the humanities, daring
+indigence so as to be able to realize his shining ideal of restoring
+theology.
+
+It is remarkable that the same Italian humanist who in his youth had
+been his guide and example on the road to pure Latinity and classic
+antiquity, Lorenzo Valla, by chance became his leader and an outpost in
+the field of critical theology. In the summer of 1504, hunting in the
+old library of the Premonstratensian monastery of Parc, near Louvain
+('in no preserves is hunting a greater delight'), he found a manuscript
+of Valla's _Annotationes_ on the New Testament. It was a collection of
+critical notes on the text of the Gospels, the Epistles and Revelation.
+That the text of the Vulgate was not stainless had been acknowledged by
+Rome itself as early as the thirteenth century. Monastic orders and
+individual divines had set themselves to correct it, but that
+purification had not amounted to much, in spite of Nicholas of Lyra's
+work in the fourteenth century.
+
+It was probably the falling in with Valla's _Annotationes_ which led
+Erasmus, who was formerly more inspired with the resolution to edit
+Jerome and to comment upon Paul (he was to do both at a later date), to
+turn to the task of taking up the New Testament as a whole, in order to
+restore it in its purity. In March 1505 already Josse Badius at Paris
+printed Valla's _Annotationes_ for Erasmus, as a sort of advertisement
+of what he himself one day hoped to achieve. It was a feat of courage.
+Erasmus did not conceal from himself that Valla, the humanist, had an
+ill name with divines, and that there would be an outcry about 'the
+intolerable temerity of the _homo grammaticus_, who after having
+harassed all the _disciplinae_, did not scruple to assail holy
+literature with his petulant pen'. It was another programme much more
+explicit and defiant than the _Enchiridion_ had been.
+
+Once more it is not clear why and how Erasmus left Paris again for
+England in the autumn of 1505. He speaks of serious reasons and the
+advice of sensible people. He mentions one reason: lack of money. The
+reprint of the _Adagia_, published by John Philippi at Paris in 1505,
+had probably helped him through, for the time being; the edition cannot
+have been to his taste, for he had been dissatisfied with his work and
+wanted to extend it by weaving his new Greek knowledge into it. From
+Holland a warning voice had sounded, the voice of his superior and
+friend Servatius, demanding an account of his departure from Paris.
+Evidently his Dutch friends had still no confidence in Erasmus, his
+work, and his future.
+
+In many respects that future appeared more favourable to him in England
+than it had seemed anywhere, thus far. There he found the old friends,
+men of consideration and importance: Mountjoy, with whom, on his
+arrival, he stayed some months, Colet, and More. There he found some
+excellent Greek scholars, whose conversation promised to be profitable
+and amusing; not Colet, who knew little Greek, but More, Linacre,
+Grocyn, Latimer, and Tunstall. He soon came in contact with some high
+ecclesiastics who were to be his friends and patrons: Richard Foxe,
+Bishop of Winchester, John Fisher, Bishop of Rochester and William
+Warham, Archbishop of Canterbury. Soon he would also find a friend whose
+congenial spirit and interests, to some extent, made up for the loss of
+Batt: the Italian Andrew Ammonius, of Lucca. And lastly, the king
+promised him an ecclesiastical benefice. It was not long before Erasmus
+was armed with a dispensation from Pope Julius II, dated 4 January 1506,
+cancelling the obstacles in the way of accepting an English benefice.
+
+Translations from Greek into Latin were for him an easy and speedy means
+to obtain favour and support: a dialogue by Lucian, followed by others,
+for Foxe; the _Hecuba_ and the _Iphigenia_ of Euripides for Warham. He
+now also thought of publishing his letters.
+
+Clearly his relations with Holland were not yet satisfactory. Servatius
+did not reply to his letters. Erasmus ever felt hanging over him a
+menace to his career and his liberty embodied in the figure of that
+friend, to whom he was linked by so many silken ties, yonder in the
+monastery of Steyn, where his return was looked forward to, sooner or
+later, as a beacon-light of Christendom. Did the prior know of the papal
+dispensation exempting Erasmus from the 'statutes and customs of the
+monastery of Steyn in Holland, of the order of Saint Augustine?'
+Probably he did. On 1 April 1506, Erasmus writes to him: 'Here in London
+I am, it seems, greatly esteemed by the most eminent and erudite men of
+all England. The king has promised me a curacy: the visit of the prince
+necessitated a postponement of this business.'[8]
+
+He immediately adds: 'I am deliberating again how best to devote the
+remainder of my life (how much that will be, I do not know) entirely to
+piety, to Christ. I see life, even when it is long, as evanescent and
+dwindling; I know that I am of a delicate constitution and that my
+strength has been encroached upon, not a little, by study and also,
+somewhat, by misfortune. I see that no deliverance can be hoped from
+study, and that it seems as if we had to begin over again, day after
+day. Therefore I have resolved, content with my mediocrity (especially
+now that I have learned as much Greek as suffices me), to apply myself
+to meditation about death and the training of my soul. I should have
+done so before and have husbanded the precious years when they were at
+their best. But though it is a tardy husbandry that people practise when
+only little remains at the bottom, we should be the more economical
+accordingly as the quantity and quality of what is left diminishes.'
+
+Was it a fit of melancholy which made Erasmus write those words of
+repentance and renunciation? Was he surprised in the middle of the
+pursuit of his life's aim by the consciousness of the vanity of his
+endeavours, the consciousness, too, of a great fatigue? Is this the
+deepest foundation of Erasmus's being, which he reveals for a moment to
+his old and intimate friend? It may be doubted. The passage tallies very
+ill with the first sentences of the letter, which are altogether
+concerned with success and prospects. In a letter he wrote the next day,
+also to Gouda and to a trusted friend, there is no trace of the mood: he
+is again thinking of his future. We do not notice that the tremendous
+zeal with which he continues his studies is relaxed for a moment. And
+there are other indications that towards Servatius, who knew him better
+than he could wish, and who, moreover, as prior of Steyn, had a
+threatening power over him, he purposely demeaned himself as though he
+despised the world.
+
+Meanwhile nothing came of the English prebend. But suddenly the occasion
+offered to which Erasmus had so often looked forward: the journey to
+Italy. The court-physician of Henry VII, Giovanni Battista Boerio, of
+Genoa, was looking for a master to accompany his sons in their journey
+to the universities of Italy. Erasmus accepted the post, which charged
+him neither with the duties of tuition nor with attending to the young
+fellows, but only with supervising and guiding their studies. In the
+beginning of June 1506, he found himself on French soil once more. For
+two summer months the party of travellers stayed at Paris and Erasmus
+availed himself of the opportunity to have several of his works, which
+he had brought from England, printed at Paris. He was by now a
+well-known and favourite author, gladly welcomed by the old friends (he
+had been reputed dead) and made much of. Josse Badius printed all
+Erasmus offered him: the translations of Euripides and Lucian, a
+collection of _Epigrammata_, a new but still unaltered edition of the
+_Adagia_.
+
+In August the journey was continued. As he rode on horseback along the
+Alpine roads the most important poem Erasmus has written, the echo of an
+abandoned pursuit, originated. He had been vexed about his travelling
+company, had abstained from conversing with them, and sought consolation
+in composing poetry. The result was the ode which he called _Carmen
+equestre vel potius alpestre_, about the inconveniences of old age,
+dedicated to his friend William Cop.
+
+Erasmus was one of those who early feel old. He was not forty and yet
+fancied himself across the threshold of old age. How quickly it had
+come! He looks back on the course of his life: he sees himself playing
+with nuts as a child, as a boy eager for study, as a youth engrossed in
+poetry and scholasticism, also in painting. He surveys his enormous
+erudition, his study of Greek, his aspiration to scholarly fame. In the
+midst of all this, old age has suddenly come. What remains to him? And
+again we hear the note of renunciation of the world and of devotion to
+Christ. Farewell jests and trifles, farewell philosophy and poetry, a
+pure heart full of Christ is all he desires henceforward.
+
+Here, in the stillness of the Alpine landscape, there arose something
+more of Erasmus's deepest aspirations than in the lament to Servatius.
+But in this case, too, it is a stray element of his soul, not the strong
+impulse that gave direction and fullness to his life and with
+irresistible pressure urged him on to ever new studies.
+
+FOOTNOTES:
+
+[8] A. 189, Philip le Beau, who had unexpectedly come to England because
+of a storm, which obliged Mountjoy to do court-service.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+IN ITALY
+
+1506-9
+
+ Erasmus in Italy: 1506-9--He takes his degree at Turin--Bologna
+ and Pope Julius II--Erasmus in Venice with Aldus: 1507-8--The
+ art of printing--Alexander Stewart--To Rome: 1509--News of Henry
+ VIII's accession--Erasmus leaves Italy
+
+
+At Turin Erasmus received, directly upon his arrival, on 4 September
+1506, the degree of doctor of theology. That he did not attach much
+value to the degree is easy to understand. He regarded it, however, as
+an official warrant of his competence as a writer on theological
+subjects, which would strengthen his position when assailed by the
+suspicion of his critics. He writes disdainfully about the title, even
+to his Dutch friends who in former days had helped him on in his studies
+for the express purpose of obtaining the doctor's degree. As early as
+1501, to Anna of Borselen he writes, 'Go to Italy and obtain the
+doctor's degree? Foolish projects, both of them. But one should conform
+to the customs of the times.' Again to Servatius and Johannes Obrecht,
+half apologetically, he says: 'I have obtained the doctor's degree in
+theology, and that quite contrary to my intention, only because I was
+overcome by the prayers of friends.'
+
+Bologna was now the destination of his journey. But when Erasmus arrived
+there, a war was in progress which forced him to retire to Florence for
+a time. Pope Julius II, allied with the French, at the head of an army,
+marched on Bologna to conquer it from the Bentivogli. This purpose was
+soon attained, and Bologna was a safe place to return to. On 11 November
+1506, Erasmus witnessed the triumphal entry of the martial pope.
+
+Of these days nothing but short, hasty letters of his have come down to
+us. They speak of unrest and rumours of war. There is nothing to show
+that he was impressed by the beauty of the Italy of the Renaissance. The
+scanty correspondence dating from his stay in Italy mentions neither
+architecture, nor sculpture, nor pictures. When much later he happened
+to remember his visit to the Chartreuse of Pavia, it is only to give an
+instance of useless waste and magnificence. Books alone seemed to occupy
+and attract Erasmus in Italy.
+
+At Bologna, Erasmus served as a mentor to the young Boerios to the end
+of the year for which he had bound himself. It seemed a very long time
+to him. He could not stand any encroachment upon his liberty. He felt
+caught in the contract as in a net. The boys, it seems, were intelligent
+enough, if not so brilliant as Erasmus had seen them in his first joy;
+but with their private tutor Clyfton, whom he at first extolled to the
+sky, he was soon at loggerheads. At Bologna he experienced many
+vexations for which his new relations with Paul Bombasius could only in
+part indemnify him. He worked there at an enlarged edition of his
+_Adagia_, which now, by the addition of the Greek ones, increased from
+eight hundred to some thousands of items.
+
+[Illustration: VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus
+Manutius in 1508]
+
+[Illustration: VIII. VIEW OF VENICE, 1493]
+
+[Illustration: IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. On the reverse the
+Aldine emblem]
+
+[Illustration: X. A page from the _Praise of Folly_ with a drawing by
+Holbein of Erasmus at his desk.]
+
+From Bologna, in October 1507, Erasmus addressed a letter to the famous
+Venetian printer, Aldus Manutius, in which he requested him to publish,
+anew, the two translated dramas of Euripides, as the edition of Badius
+was out of print and too defective for his taste. What made Aldus
+attractive in his eyes was, no doubt, besides the fame of the business,
+though it was languishing at the time, the printer's beautiful
+type--'those most magnificent letters, especially those very small
+ones'. Erasmus was one of those true book-lovers who pledge their heart
+to a type or a size of a book, not because of any artistic preference,
+but because of readableness and handiness, which to them are of the very
+greatest importance. What he asked of Aldus was a small book at a low
+price. Towards the end of the year their relations had gone so far that
+Erasmus gave up his projected journey to Rome, for the time, to remove
+to Venice, there personally to superintend the publication of his works.
+Now there was no longer merely the question of a little book of
+translations, but Aldus had declared himself willing to print the
+enormously increased collection of the _Adagia_.
+
+Beatus Rhenanus tells a story which, no doubt, he had heard from Erasmus
+himself: how Erasmus on his arrival at Venice had gone straight to the
+printing-office and was kept waiting there for a long time. Aldus was
+correcting proofs and thought his visitor was one of those inquisitive
+people by whom he used to be pestered. When he turned out to be Erasmus,
+he welcomed him cordially and procured him board and lodging in the
+house of his father-in-law, Andrea Asolani. Fully eight months did
+Erasmus live there, in the environment which, in future, was to be his
+true element: the printing-office. He was in a fever of hurried work,
+about which he would often sigh, but which, after all, was congenial to
+him. The augmented collection of the _Adagia_ had not yet been made
+ready for the press at Bologna. 'With great temerity on my part,'
+Erasmus himself testifies, 'we began to work at the same time, I to
+write, Aldus to print.' Meanwhile the literary friends of the New
+Academy whom he got to know at Venice, Johannes Lascaris, Baptista
+Egnatius, Marcus Musurus and the young Jerome Aleander, with whom, at
+Asolani's, he shared room and bed, brought him new Greek authors,
+unprinted as yet, furnishing fresh material for augmenting the _Adagia_.
+These were no inconsiderable additions: Plato in the original,
+Plutarch's _Lives_ and _Moralia_, Pindar, Pausanias, and others. Even
+people whom he did not know and who took an interest in his work,
+brought new material to him. Amid the noise of the press-room, Erasmus,
+to the surprise of his publisher, sat and wrote, usually from memory, so
+busily occupied that, as he picturesquely expressed it, he had no time
+to scratch his ears. He was lord and master of the printing-office. A
+special corrector had been assigned to him; he made his textual changes
+in the last impression. Aldus also read the proofs. 'Why?' asked
+Erasmus. 'Because I am studying at the same time,' was the reply.
+Meanwhile Erasmus suffered from the first attack of his tormenting
+nephrolithic malady; he ascribed it to the food he got at Asolani's and
+later took revenge by painting that boarding-house and its landlord in
+very spiteful colours in the _Colloquies_.
+
+When in September 1508, the edition of the _Adagia_ was ready, Aldus
+wanted Erasmus to remain in order to write more for him. Till December
+he continued to work at Venice on editions of Plautus, Terence, and
+Seneca's tragedies. Visions of joint labour to publish all that classic
+antiquity still held in the way of hidden treasures, together with
+Hebrew and Chaldean stores, floated before his mind.
+
+Erasmus belonged to the generation which had grown up together with the
+youthful art of printing. To the world of those days it was still like a
+newly acquired organ; people felt rich, powerful, happy in the
+possession of this 'almost divine implement'. The figure of Erasmus and
+his _[oe]uvre_ were only rendered possible by the art of printing. He
+was its glorious triumph and, equally, in a sense, its victim. What
+would Erasmus have been without the printing-press? To broadcast the
+ancient documents, to purify and restore them was his life's passion.
+The certainty that the printed book places exactly the same text in the
+hands of thousands of readers, was to him a consolation that former
+generations had lacked.
+
+Erasmus is one of the first who, after his name as an author was
+established, worked directly and continually for the press. It was his
+strength, but also his weakness. It enabled him to exercise an immediate
+influence on the reading public of Europe such as had emanated from none
+before him; to become a focus of culture in the full sense of the word,
+an intellectual central station, a touchstone of the spirit of the time.
+Imagine for a moment what it would have meant if a still greater mind
+than his, say Cardinal Nicholas of Cusa, that universal spirit who had
+helped in nursing the art of printing in its earliest infancy, could
+have availed himself of the art as it was placed at the disposal of
+Erasmus!
+
+The dangerous aspect of this situation was that printing enabled
+Erasmus, having once become a centre and an authority, to address the
+world at large immediately about all that occurred to him. Much of his
+later mental labour is, after all, really but repetition, ruminating
+digression, unnecessary vindication from assaults to which his greatness
+alone would have been a sufficient answer, futilities which he might
+have better left alone. Much of this work written directly for the press
+is journalism at bottom, and we do Erasmus an injustice by applying to
+it the tests of lasting excellence. The consciousness that we can reach
+the whole world at once with our writings is a stimulant which
+unwittingly influences our mode of expression, a luxury that only the
+highest spirits can bear with impunity.
+
+The link between Erasmus and book-printing was Latin. Without his
+incomparable Latinity his position as an author would have been
+impossible. The art of printing undoubtedly furthered the use of Latin.
+It was the Latin publications which in those days promised success and a
+large sale for a publisher, and established his reputation, for they
+were broadcast all over the world. The leading publishers were
+themselves scholars filled with enthusiasm for humanism. Cultured and
+well-to-do people acted as proof-readers to printers; such as Peter
+Gilles, the friend of Erasmus and More, the town clerk of Antwerp, who
+corrected proof-sheets for Dirck Maertensz. The great printing-offices
+were, in a local sense, too, the foci of intellectual intercourse. The
+fact that England had lagged behind, thus far, in the evolution of the
+art of printing, contributed not a little, no doubt, to prevent Erasmus
+from settling there, where so many ties held and so many advantages
+allured him.
+
+To find a permanent place of residence was, indeed, and apart from this
+fact, very hard for him. Towards the end of 1508 he accepted the post of
+tutor in rhetorics to the young Alexander Stewart, a natural son of
+James IV of Scotland, and already, in spite of his youth, Archbishop of
+Saint Andrews, now a student at Padua. The danger of war soon drove them
+from upper Italy to Siena. Here Erasmus obtained leave to visit Rome. He
+arrived there early in 1509, no longer an unknown canon from the
+northern regions but a celebrated and honoured author. All the charms of
+the Eternal City lay open to him and he must have felt keenly gratified
+by the consideration and courtesy with which cardinals and prelates,
+such as Giovanni de' Medici, afterwards Leo X, Domenico Grimani, Riario
+and others, treated him. It seems that he was even offered some post in
+the curia. But he had to return to his youthful archbishop with whom he
+thereupon visited Rome again, incognito, and afterwards travelled in the
+neighbourhood of Naples. He inspected the cave of the Sibylla of Cumae,
+but what it meant to him we do not know. This entire period following
+his departure from Padua and all that follows till the spring of
+1511--in certain respects the most important part of his life--remains
+unrecorded in a single letter that has come down to us. Here and there
+he has occasionally, and at a much later date, touched upon some
+impressions of Rome,[9] but the whole remains vague and dim. It is the
+incubation period of the _Praise of Folly_ that is thus obscured from
+view.
+
+On 21 April 1509, King Henry VII of England died. His successor was the
+young prince whom Erasmus had saluted at Eltham in 1499, to whom he had
+dedicated his poem in praise of Great Britain, and who, during his stay
+at Bologna, had distinguished him by a Latin letter as creditable to
+Erasmus as to the fifteen-year-old royal latinist.[10] If ever the
+chance of obtaining a patron seemed favourable, it was now, when this
+promising lover of letters ascended the throne as Henry VIII. Lord
+Mountjoy, Erasmus's most faithful Maecenas, thought so, too, and pointed
+out the fact to him in a letter of 27 May 1509. It was a pleasure to
+see, he wrote, how vigorous, how upright and just, how zealous in the
+cause of literature and men of letters was the conduct of the youthful
+prince. Mountjoy--or Ammonius, who probably drew up the flowery document
+for him--was exultant. A laughing sky and tears of joy are the themes of
+the letter. Evidently, however, Erasmus himself had, on his side,
+already sounded Mountjoy as to his chances, as soon as the tidings of
+Henry VII's death became known at Rome; not without lamentations about
+cares and weakened health. 'The Archbishop of Canterbury', Mountjoy was
+able to apprise Erasmus, 'is not only continually engrossed in your
+_Adagia_ and praises you to the skies, but he also promises you a
+benefice on your return and sends you five pounds for travelling
+expenses,' which sum was doubled by Mountjoy.
+
+We do not know whether Erasmus really hesitated before he reached his
+decision. Cardinal Grimani, he asserts, tried to hold him back, but in
+vain, for in July, 1509, he left Rome and Italy, never to return.
+
+As he crossed the Alps for the second time, not on the French side now,
+but across the Splügen, through Switzerland, his genius touched him
+again, as had happened in those high regions three years before on the
+road to Italy. But this time it was not in the guise of the Latin Muse,
+who then drew from him such artful and pathetic poetical meditations
+about his past life and pious vows for the future;--it was something
+much more subtle and grand: the _Praise of Folly_.
+
+FOOTNOTES:
+
+[9] LBE. No. 1175 _c._ 1375, visit to Grimani.
+
+[10] A. 206, where from Allen's introduction one can form an opinion
+about the prince's share in the composition.
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+THE PRAISE OF FOLLY
+
+ _Moriae Encomium, The Praise of Folly_: 1509, as a work of
+ art--Folly, the motor of all life: Indispensable, salutary,
+ cause and support of states and of heroism--Folly keeps the
+ world going--Vital energy incorporated with folly--Lack of folly
+ makes unfit for life--Need of self-complacency--Humbug beats
+ truth--Knowledge a plague--Satire of all secular and
+ ecclesiastical vocations--Two themes throughout the work--The
+ highest folly: Ecstasy--The _Moria_ to be taken as a gay
+ jest--Confusion of fools and lunatics--Erasmus treats his
+ _Moria_ slightingly--Its value
+
+
+While he rode over the mountain passes,[11] Erasmus's restless spirit,
+now unfettered for some days by set tasks, occupied itself with
+everything he had studied and read in the last few years, and with
+everything he had seen. What ambition, what self-deception, what pride
+and conceit filled the world! He thought of Thomas More, whom he was now
+to see again--that most witty and wise of all his friends, with that
+curious name _Moros_, the Greek word for a fool, which so ill became his
+personality. Anticipating the gay jests which More's conversation
+promised, there grew in his mind that masterpiece of humour and wise
+irony, _Moriae Encomium_, the _Praise of Folly_. The world as the scene
+of universal folly; folly as the indispensable element making life and
+society possible and all this put into the mouth of Stultitia--Folly--
+itself (true antitype of Minerva), who in a panegyric on her own power
+and usefulness, praises herself. As to form it is a _Declamatio_, such
+as he had translated from the Greek of Libanius. As to the spirit, a
+revival of Lucian, whose _Gallus_, translated by him three years before,
+may have suggested the theme. It must have been in the incomparably
+lucid moments of that brilliant intellect. All the particulars of
+classic reading which the year before he worked up in the new edition of
+the _Adagia_ were still at his immediate disposal in that retentive and
+capacious memory. Reflecting at his ease on all that wisdom of the
+ancients, he secreted the juices required for his expostulation.
+
+He arrived in London, took up his abode in More's house in Bucklersbury,
+and there, tortured by nephritic pains, he wrote down in a few days,
+without having his books with him, the perfect work of art that must
+have been ready in his mind. Stultitia was truly born in the manner of
+her serious sister Pallas.
+
+As to form and imagery the _Moria_ is faultless, the product of the
+inspired moments of creative impulse. The figure of an orator
+confronting her public is sustained to the last in a masterly way. We
+see the faces of the auditors light up with glee when Folly appears in
+the pulpit; we hear the applause interrupting her words. There is a
+wealth of fancy, coupled with so much soberness of line and colour, such
+reserve, that the whole presents a perfect instance of that harmony
+which is the essence of Renaissance expression. There is no exuberance,
+in spite of the multiplicity of matter and thought, but a temperateness,
+a smoothness, an airiness and clearness which are as gladdening as they
+are relaxing. In order perfectly to realize the artistic perfection of
+Erasmus's book we should compare it with Rabelais.
+
+'Without me', says Folly, 'the world cannot exist for a moment. For is
+not all that is done at all among mortals, full of folly; is it not
+performed by fools and for fools?' 'No society, no cohabitation can be
+pleasant or lasting without folly; so much so, that a people could not
+stand its prince, nor the master his man, nor the maid her mistress, nor
+the tutor his pupil, nor the friend his friend, nor the wife her husband
+for a moment longer, if they did not now and then err together, now
+flatter each other; now sensibly conniving at things, now smearing
+themselves with some honey of folly.' In that sentence the summary of
+the _Laus_ is contained. Folly here is worldly wisdom, resignation and
+lenient judgement.
+
+He who pulls off the masks in the comedy of life is ejected. What is the
+whole life of mortals but a sort of play in which each actor appears on
+the boards in his specific mask and acts his part till the stage-manager
+calls him off? He acts wrongly who does not adapt himself to existing
+conditions, and demands that the game shall be a game no longer. It is
+the part of the truly sensible to mix with all people, either conniving
+readily at their folly, or affably erring like themselves.
+
+And the necessary driving power of all human action is 'Philautia',
+Folly's own sister: self-love. He who does not please himself effects
+little. Take away that condiment of life and the word of the orator
+cools, the poet is laughed at, the artist perishes with his art.
+
+Folly in the garb of pride, of vanity, of vainglory, is the hidden
+spring of all that is considered high and great in this world. The state
+with its posts of honour, patriotism and national pride; the stateliness
+of ceremonies, the delusion of caste and nobility--what is it but folly?
+War, the most foolish thing of all, is the origin of all heroism. What
+prompted the Deciuses, what Curtius, to sacrifice themselves? Vainglory.
+It is this folly which produces states; through her, empires, religion,
+law-courts, exist.
+
+This is bolder and more chilling than Machiavelli, more detached than
+Montaigne. But Erasmus will not have it credited to him: it is Folly who
+speaks. He purposely makes us tread the round of the _circulus
+vitiosus_, as in the old saw: A Cretan said, all Cretans are liars.
+
+Wisdom is to folly as reason is to passion. And there is much more
+passion than reason in the world. That which keeps the world going, the
+fount of life, is folly. For what else is love? Why do people marry, if
+not out of folly, which sees no objections? All enjoyment and amusement
+is only a condiment of folly. When a wise man wishes to become a father,
+he has first to play the fool. For what is more foolish than the game of
+procreation?
+
+Unperceived the orator has incorporated here with folly all that is
+vitality and the courage of life. Folly is spontaneous energy that no
+one can do without. He who is perfectly sensible and serious cannot
+live. The more people get away from me, Stultitia, the less they live.
+Why do we kiss and cuddle little children, if not because they are still
+so delightfully foolish. And what else makes youth so elegant?
+
+Now look at the truly serious and sensible. They are awkward at
+everything, at meal-time, at a dance, in playing, in social intercourse.
+If they have to buy, or to contract, things are sure to go wrong.
+Quintilian says that stage fright bespeaks the intelligent orator, who
+knows his faults. Right! But does not, then, Quintilian confess openly
+that wisdom is an impediment to good execution? And has not Stultitia
+the right to claim prudence for herself, if the wise, out of shame, out
+of bashfulness, undertake nothing in circumstances where fools pluckily
+set to work?
+
+Here Erasmus goes to the root of the matter in a psychological sense.
+Indeed the consciousness of falling short in achievement is the brake
+clogging action, is the great inertia retarding the progress of the
+world. Did he know himself for one who is awkward when not bending over
+his books, but confronting men and affairs?
+
+Folly is gaiety and lightheartedness, indispensable to happiness. The
+man of mere reason without passion is a stone image, blunt and without
+any human feeling, a spectre or monster, from whom all fly, deaf to all
+natural emotions, susceptible neither to love nor compassion. Nothing
+escapes him, in nothing he errs; he sees through everything, he weighs
+everything accurately, he forgives nothing, he is only satisfied with
+himself; he alone is healthy; he alone is king, he alone is free. It is
+the hideous figure of the doctrinaire which Erasmus is thinking of.
+Which state, he exclaims, would desire such an absolutely wise man for a
+magistrate?
+
+He who devotes himself to tasting all the bitterness of life with wise
+insight would forthwith deprive himself of life. Only folly is a remedy:
+to err, to be mistaken, to be ignorant is to be human. How much better
+it is in marriage to be blind to a wife's shortcomings than to make away
+with oneself out of jealousy and to fill the world with tragedy!
+Adulation is virtue. There is no cordial devotion without a little
+adulation. It is the soul of eloquence, of medicine and poetry; it is
+the honey and the sweetness of all human customs.
+
+Again a series of valuable social qualities is slyly incorporated with
+folly: benevolence, kindness, inclination to approve and to admire.
+
+But especially to approve of oneself. There is no pleasing others
+without beginning by flattering ourselves a little and approving of
+ourselves. What would the world be if everyone was not proud of his
+standing, his calling, so that no person would change places with
+another in point of good appearance, of fancy, of good family, of landed
+property?
+
+Humbug is the right thing. Why should any one desire true erudition? The
+more incompetent a man, the pleasanter his life is and the more he is
+admired. Look at professors, poets, orators. Man's mind is so made that
+he is more impressed by lies than by the truth. Go to church: if the
+priest deals with serious subjects the whole congregation is dozing,
+yawning, feeling bored. But when he begins to tell some cock-and-bull
+story, they awake, sit up, and hang on his lips.
+
+To be deceived, philosophers say, is a misfortune, but not to be
+deceived is a superlative misfortune. If it is human to err, why should
+a man be called unhappy because he errs, since he was so born and made,
+and it is the fate of all? Do we pity a man because he cannot fly or
+does not walk on four legs? We might as well call the horse unhappy
+because it does not learn grammar or eat cakes. No creature is unhappy,
+if it lives according to its nature. The sciences were invented to our
+utmost destruction; far from conducing to our happiness, they are even
+in its way, though for its sake they are supposed to have been invented.
+By the agency of evil demons they have stolen into human life with the
+other pests. For did not the simple-minded people of the Golden Age live
+happily, unprovided with any science, only led by nature and instinct?
+What did they want grammar for, when all spoke the same language? Why
+have dialectics, when there were no quarrels and no differences of
+opinion? Why jurisprudence, when there were no bad morals from which
+good laws sprang? They were too religious to investigate with impious
+curiosity the secrets of nature, the size, motions, influence of the
+stars, the hidden cause of things.
+
+It is the old idea, which germinated in antiquity, here lightly touched
+upon by Erasmus, afterwards proclaimed by Rousseau in bitter earnest:
+civilization is a plague.
+
+Wisdom is misfortune, but self-conceit is happiness. Grammarians, who
+wield the sceptre of wisdom--schoolmasters, that is--would be the most
+wretched of all people if I, Folly, did not mitigate the discomforts of
+their miserable calling by a sort of sweet frenzy. But what holds good
+of schoolmasters, also holds good of poets, orators, authors. For them,
+too, all happiness merely consists in vanity and delusion. The lawyers
+are no better off and after them come the philosophers. Next there is a
+numerous procession of clergy: divines, monks, bishops, cardinals,
+popes, only interrupted by princes and courtiers.
+
+In the chapters[12] which review these offices and callings, satire has
+shifted its ground a little. Throughout the work two themes are
+intertwined: that of salutary folly, which is true wisdom, and that of
+deluded wisdom, which is pure folly. As they are both put into the mouth
+of Folly, we should have to invert them both to get truth, if Folly ...
+were not wisdom. Now it is clear that the first is the principal theme.
+Erasmus starts from it; and he returns to it. Only in the middle, as he
+reviews human accomplishments and dignities in their universal
+foolishness, the second theme predominates and the book becomes an
+ordinary satire on human folly, of which there are many though few are
+so delicate. But in the other parts it is something far deeper.
+
+Occasionally the satire runs somewhat off the line, when Stultitia
+directly censures what Erasmus wishes to censure; for instance,
+indulgences, silly belief in wonders, selfish worship of the saints; or
+gamblers whom she, Folly, ought to praise; or the spirit of
+systematizing and levelling, and the jealousy of the monks.
+
+For contemporary readers the importance of the _Laus Stultitiae_ was, to
+a great extent, in the direct satire. Its lasting value is in those
+passages where we truly grant that folly is wisdom and the reverse.
+Erasmus knows the aloofness of the ground of all things: all consistent
+thinking out of the dogmas of faith leads to absurdity. Only look at the
+theological quiddities of effete scholasticism. The apostles would not
+have understood them: in the eyes of latter-day divines they would have
+been fools. Holy Scripture itself sides with folly. 'The foolishness of
+God is wiser than men,' says Saint Paul. 'But God hath chosen the
+foolish things of the world.' 'It pleased God by the foolishness (of
+preaching) to save them that believe.' Christ loved the simple-minded
+and the ignorant: children, women, poor fishermen, nay, even such
+animals as are farthest removed from vulpine cunning: the ass which he
+wished to ride, the dove, the lamb, the sheep.
+
+Here there is a great deal behind the seemingly light jest: 'Christian
+religion seems in general to have some affinity with a certain sort of
+folly'. Was it not thought the apostles were full of new wine? And did
+not the judge say: 'Paul, thou art beside thyself'? When are we beside
+ourselves? When the spirit breaks its fetters and tries to escape from
+its prison and aspires to liberty. That is madness, but it is also
+other-worldliness and the highest wisdom. True happiness is in
+selflessness, in the furore of lovers, whom Plato calls happiest of all.
+The more absolute love is, the greater and more rapturous is the frenzy.
+Heavenly bliss itself is the greatest insanity; truly pious people enjoy
+its shadow on earth already in their meditations.
+
+Here Stultitia breaks off her discourse, apologizing in a few words in
+case she may have been too petulant or talkative, and leaves the pulpit.
+'So farewell, applaud, live happily, and drink, Moria's illustrious
+initiates.'
+
+It was an unrivalled feat of art even in these last chapters neither to
+lose the light comical touch, nor to lapse into undisguised profanation.
+It was only feasible by veritable dancing on the tight-rope of
+sophistry. In the _Moria_ Erasmus is all the time hovering on the brink
+of profound truths. But what a boon it was--still granted to those
+times--to be able to treat of all this in a vein of pleasantry. For this
+should be impressed upon our minds: that the _Moriae Encomium_ is a
+true, gay jest. The laugh is more delicate, but no less hearty than
+Rabelais's. 'Valete, plaudite, vivite, bibite.' 'All common people
+abound to such a degree, and everywhere, in so many forms of folly that
+a thousand Democrituses would be insufficient to laugh at them all (and
+they would require another Democritus to laugh at them).'
+
+How could one take the _Moria_ too seriously, when even More's _Utopia_,
+which is a true companion-piece to it and makes such a grave impression
+on us, is treated by its author and Erasmus as a mere jest? There is a
+place where the _Laus_ seems to touch both More and Rabelais; the place
+where Stultitia speaks of her father, Plutus, the god of wealth, at
+whose beck all things are turned topsy-turvy, according to whose will
+all human affairs are regulated--war and peace, government and counsel,
+justice and treaties. He has begotten her on the nymph Youth, not a
+senile, purblind Plutus, but a fresh god, warm with youth and nectar,
+like another Gargantua.
+
+The figure of Folly, of gigantic size, looms large in the period of the
+Renaissance. She wears a fool's cap and bells. People laughed loudly and
+with unconcern at all that was foolish, without discriminating between
+species of folly. It is remarkable that even in the _Laus_, delicate as
+it is, the author does not distinguish between the unwise or the silly,
+between fools and lunatics. Holbein, illustrating Erasmus, knows but of
+one representation of a fool: with a staff and ass's ears. Erasmus
+speaks without clear transition, now of foolish persons and now of real
+lunatics. They are happiest of all, he makes Stultitia say: they are not
+frightened by spectres and apparitions; they are not tortured by the
+fear of impending calamities; everywhere they bring mirth, jests, frolic
+and laughter. Evidently he here means harmless imbeciles, who, indeed,
+were often used as jesters. This identification of denseness and
+insanity is kept up, however, like the confusion of the comic and the
+simply ridiculous, and all this is well calculated to make us feel how
+wide the gap has already become that separates us from Erasmus.
+
+ * * * * *
+
+In later years he always spoke slightingly of his _Moria_. He considered
+it so unimportant, he says, as to be unworthy of publication, yet no
+work of his had been received with such applause. It was a trifle and
+not at all in keeping with his character. More had made him write it, as
+if a camel were made to dance. But these disparaging utterances were not
+without a secondary purpose. The _Moria_ had not brought him only
+success and pleasure. The exceedingly susceptible age in which he lived
+had taken the satire in very bad part, where it seemed to glance at
+offices and orders, although in his preface he had tried to safeguard
+himself from the reproach of irreverence. His airy play with the texts
+of Holy Scripture had been too venturesome for many. His friend Martin
+van Dorp upbraided him with having made a mock of eternal life. Erasmus
+did what he could to convince evil-thinkers that the purpose of the
+_Moria_ was no other than to exhort people to be virtuous. In affirming
+this he did his work injustice: it was much more than that. But in 1515
+he was no longer what he had been in 1509. Repeatedly he had been
+obliged to defend his most witty work. Had he known that it would
+offend, he might have kept it back, he writes in 1517 to an acquaintance
+at Louvain. Even towards the end of his life, he warded off the
+insinuations of Alberto Pio of Carpi in a lengthy expostulation.
+
+Erasmus made no further ventures in the genre of the _Praise of Folly_.
+One might consider the treatise _Lingua_, which he published in 1525, as
+an attempt to make a companion-piece to the _Moria_. The book is called
+_Of the Use and Abuse of the Tongue_. In the opening pages there is
+something that reminds us of the style of the _Laus_, but it lacks all
+the charm both of form and of thought.
+
+Should one pity Erasmus because, of all his publications, collected in
+ten folio volumes, only the _Praise of Folly_ has remained a really
+popular book? It is, apart from the _Colloquies_, perhaps the only one
+of his works that is still read for its own sake. The rest is now only
+studied from a historical point of view, for the sake of becoming
+acquainted with his person or his times. It seems to me that perfect
+justice has been done in this case. The _Praise of Folly_ is his best
+work. He wrote other books, more erudite, some more pious--some perhaps
+of equal or greater influence on his time. But each has had its day.
+_Moriae Encomium_ alone was to be immortal. For only when humour
+illuminated that mind did it become truly profound. In the _Praise of
+Folly_ Erasmus gave something that no one else could have given to the
+world.
+
+[Illustration: XI. The last page of the _Praise of Folly_, with
+Holbein's drawing of Folly descending from the pulpit]
+
+[Illustration: XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS]
+
+FOOTNOTES:
+
+[11] That he conceived the work in the Alps follows from the fact that
+he tells us explicitly that it happened while riding, whereas, after
+passing through Switzerland, he travelled by boat. A. 1, IV 216.62.
+
+[12] Erasmus did not divide the book into chapters. It was done by an
+editor as late as 1765.
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+THIRD STAY IN ENGLAND
+
+1509-14
+
+ Third stay in England: 1509-14--No information about two years
+ of Erasmus's life: 1509 summer, till 1511 spring--Poverty--
+ Erasmus at Cambridge--Relations with Badius, the Paris
+ publisher--A mistake profitable to Johannes Froben at Basle--
+ Erasmus leaves England: 1514--_Julius Exclusus_--Epistle
+ against war
+
+
+From the moment when Erasmus, back from Italy in the early summer of
+1509, is hidden from view in the house of More, to write the _Praise of
+Folly_, until nearly two years later when he comes to view again on the
+road to Paris to have the book printed by Gilles Gourmont, every trace
+of his life has been obliterated. Of the letters which during that
+period he wrote and received, not a single one has been preserved.
+Perhaps it was the happiest time of his life, for it was partly spent
+with his tried patron, Mountjoy, and also in the house of More in that
+noble and witty circle which to Erasmus appeared ideal. That house was
+also frequented by the friend whom Erasmus had made during his former
+sojourn in England, and whose mind was perhaps more congenial to him
+than any other, Andrew Ammonius. It is not improbable that during these
+months he was able to work without interruption at the studies to which
+he was irresistibly attracted, without cares as to the immediate future,
+and not yet burdened by excessive renown, which afterwards was to cause
+him as much trouble and loss as joy.
+
+That future was still uncertain. As soon as he no longer enjoys More's
+hospitality, the difficulties and complaints recommence. Continual
+poverty, uncertainty and dependence were extraordinarily galling to a
+mind requiring above all things liberty. At Paris he charged Badius with
+a new, revised edition of the _Adagia_, though the Aldine might still be
+had there at a moderate price. The _Laus_, which had just appeared at
+Gourmont's, was reprinted at Strassburg as early as 1511, with a
+courteous letter by Jacob Wimpfeling to Erasmus, but evidently without
+his being consulted in the matter. By that time he was back in England,
+had been laid up in London with a bad attack of the sweating sickness,
+and thence had gone to Queens' College, Cambridge, where he had resided
+before. From Cambridge he writes to Colet, 24 August 1511, in a vein of
+comical despair. The journey from London had been disastrous: a lame
+horse, no victuals for the road, rain and thunder. 'But I am almost
+pleased at this, I see the track of Christian poverty.' A chance to make
+some money he does not see; he will be obliged to spend everything he
+can wrest from his Maecenases--he, born under a wrathful Mercury.
+
+This may sound somewhat gloomier than it was meant, but a few weeks
+later he writes again: 'Oh, this begging; you laugh at me, I know. But I
+hate myself for it and am fully determined, either to obtain some
+fortune, which will relieve me from cringing, or to imitate Diogenes
+altogether.' This refers to a dedication of a translation of Basilius's
+Commentaries on Isaiah to John Fisher, the Bishop of Rochester.
+
+Colet, who had never known pecuniary cares himself, did not well
+understand these sallies of Erasmus. He replies to them with delicate
+irony and covert rebuke, which Erasmus, in his turn, pretends not to
+understand. He was now 'in want in the midst of plenty', _simul et in
+media copia et in summa inopia_. That is to say, he was engaged in
+preparing for Badius's press the _De copia verborum ac rerum_, formerly
+begun at Paris; it was dedicated to Colet. 'I ask you, who can be more
+impudent or abject than I, who for such a long time already have been
+openly begging in England?'
+
+Writing to Ammonius he bitterly regrets having left Rome and Italy; how
+prosperity had smiled upon him there! In the same way he would
+afterwards lament that he had not permanently established himself in
+England. If he had only embraced the opportunity! he thinks. Was not
+Erasmus rather one of those people whom good fortune cannot help? He
+remained in trouble and his tone grows more bitter. 'I am preparing some
+bait against the 1st of January, though it is pretty sure to be in
+vain,' he writes to Ammonius, referring to new translations of Lucian
+and Plutarch.
+
+At Cambridge Erasmus lectured on divinity and Greek, but it brought him
+little success and still less profit. The long-wished-for prebend,
+indeed, had at last been given him, in the form of the rectory of
+Aldington, in Kent, to which Archbishop William Warham, his patron,
+appointed him in 1512. Instead of residing he was allowed to draw a
+pension of twenty pounds a year. The archbishop affirms explicitly that,
+contrary to his custom, he had granted this favour to Erasmus, because
+he, 'a light of learning in Latin and Greek literature, had, out of love
+for England, disdained to live in Italy, France, or Germany, in order to
+pass the rest of his life here, with his friends'. We see how nations
+already begin to vie with each other for the honour of sheltering
+Erasmus.
+
+Relief from all cares the post did not bring. Intercourse and
+correspondence with Colet was a little soured under the light veil of
+jests and kindness by his constant need of money. Seeking new resources
+by undertaking new labours, or preparing new editions of his old books,
+remained a hard necessity for Erasmus. The great works upon which he had
+set his heart, and to which he had given all his energies at Cambridge,
+held out no promise of immediate profit. His serious theological labours
+ranked above all others; and in these hard years, he devoted his best
+strength to preparation for the great edition of Jerome's works and
+emendation of the text of the New Testament, a task inspired, encouraged
+and promoted by Colet.
+
+For his living other books had to serve. He had a sufficient number now,
+and the printers were eager enough about them, though the profit which
+the author made by them was not large. After leaving Aldus at Venice,
+Erasmus had returned to the publisher who had printed for him as early
+as 1505--Josse Badius, of Brabant, who, at Paris, had established the
+Ascensian Press (called after his native place, Assche) and who, a
+scholar himself, rivalled Aldus in point of the accuracy of his editions
+of the classics. At the time when Erasmus took the _Moria_ to Gourmont,
+at Paris, he had charged Badius with a new edition, still to be revised,
+of the _Adagia_. Why the _Moria_ was published by another, we cannot
+tell; perhaps Badius did not like it at first. From the _Adagia_ he
+promised himself the more profit, but that was a long work, the
+alterations and preface of which he was still waiting for Erasmus to
+send. He felt very sure of his ground, for everyone knew that he,
+Badius, was preparing the new edition. Yet a rumour reached him that in
+Germany the Aldine edition was being reprinted. So there was some hurry
+to finish it, he wrote to Erasmus in May 1512.
+
+Badius, meanwhile, had much more work of Erasmus in hand, or on
+approval: the _Copia_, which, shortly afterwards, was published by him;
+the _Moria_, of which, at the same time, a new edition, the fifth,
+already had appeared; the dialogues by Lucian; the Euripides and Seneca
+translations, which were to follow. He hoped to add Jerome's letters to
+these. For the _Adagia_ they had agreed upon a copy-fee of fifteen
+guilders; for Jerome's letters Badius was willing to give the same sum
+and as much again for the rest of the consignment. 'Ah, you will say,
+what a very small sum! I own that by no remuneration could your genius,
+industry, knowledge and labour be requited, but the gods will requite
+you and your own virtue will be the finest reward. You have already
+deserved exceedingly well of Greek and Roman literature; you will in
+this same way deserve well of sacred and divine, and you will help your
+little Badius, who has a numerous family and no earnings besides his
+daily trade.'
+
+Erasmus must have smiled ruefully on receiving Badius's letter. But he
+accepted the proposal readily. He promised to prepare everything for the
+press and, on 5 January 1513, he finished, in London, the preface to the
+revised _Adagia_, for which Badius was waiting. But then something
+happened. An agent who acted as a mediator with authors for several
+publishers in Germany and France, one Francis Berckman, of Cologne, took
+the revised copy of the _Adagia_ with the preface entrusted to him by
+Erasmus to hand over to Badius, not to Paris, but to Basle, to Johannes
+Froben, who had just, without Erasmus's leave, reprinted the Venetian
+edition! Erasmus pretended to be indignant at this mistake or perfidy,
+but it is only too clear that he did not regret it. Six months later he
+betook himself with bag and baggage to Basle, to enter with that same
+Froben into those most cordial relations by which their names are
+united. Beatus Rhenanus, afterwards, made no secret of the fact that a
+connection with the house of Froben, then still called Amerbach and
+Froben, had seemed attractive to Erasmus ever since he had heard of the
+_Adagia_ being reprinted.
+
+Without conclusive proofs of his complicity, we do not like to accuse
+Erasmus of perfidy towards Badius, though his attitude is curious, to
+say the least. But we do want to commemorate the dignified tone in which
+Badius, who held strict notions, as those times went, about copyright,
+replied, when Berckman afterwards had come to offer him a sort of
+explanation of the case. He declares himself satisfied, though Erasmus
+had, since that time, caused him losses in more ways, amongst others by
+printing a new edition of the _Copia_ at Strassburg. 'If, however, it is
+agreeable to your interests and honour, I shall suffer it, and that with
+equanimity.' Their relations were not broken off. In all this we should
+not lose sight of the fact that publishing at that time was yet a quite
+new commercial phenomenon and that new commercial forms and relations of
+trade are wont to be characterized by uncertainty, confusion and lack of
+established business morals.
+
+The stay at Cambridge gradually became irksome to Erasmus. 'For some
+months already', he writes to Ammonius in November 1513, 'we have been
+leading a true snail's life, staying at home and plodding. It is very
+lonely here; most people have gone for fear of the plague, but even when
+they are all here, it is lonely.' The cost of sustenance is unbearable
+and he makes no money at all. If he does not succeed, that winter, in
+making a nest for himself, he is resolved to fly away, he does not know
+where. 'If to no other end, to die elsewhere.'
+
+Added to the stress of circumstances, the plague, reappearing again and
+again, and attacks of his kidney-trouble, there came the state of war,
+which depressed and alarmed Erasmus. In the spring of 1513 the English
+raid on France, long prepared, took place. In co-operation with
+Maximilian's army the English had beaten the French near Guinegate and
+compelled Therouanne to surrender, and afterwards Tournay. Meanwhile the
+Scotch invaded England, to be decisively beaten near Flodden. Their
+king, James IV, perished together with his natural son, Erasmus's pupil
+and travelling companion in Italy, Alexander, Archbishop of Saint
+Andrews.
+
+Crowned with martial fame, Henry VIII returned in November to meet his
+parliament. Erasmus did not share the universal joy and enthusiastic
+admiration. 'We are circumscribed here by the plague, threatened by
+robbers; we drink wine of the worst (because there is no import from
+France), but, _io triumphe!_ we are the conquerors of the world!'
+
+His deep aversion to the clamour of war, and all it represented,
+stimulated Erasmus's satirical faculties. It is true that he flattered
+the English national pride by an epigram on the rout of the French near
+Guinegate, but soon he went deeper. He remembered how war had impeded
+his movements in Italy; how the entry of the pope-conqueror, Julius II,
+into Bologna had outraged his feelings. 'The high priest Julius wages
+war, conquers, triumphs and truly plays the part of Julius (Caesar)' he
+had written then. Pope Julius, he thought, had been the cause of all the
+wars spreading more and more over Europe. Now the Pope had died in the
+beginning of the year 1513.
+
+And in the deepest secrecy, between his work on the New Testament and
+Jerome, Erasmus took revenge on the martial Pope, for the misery of the
+times, by writing the masterly satire, entitled _Julius exclusus_, in
+which the Pope appears in all his glory before the gate of the Heavenly
+Paradise to plead his cause and find himself excluded. The theme was not
+new to him; for had he not made something similar in the witty Cain
+fable, by which, at one time, he had cheered a dinner-party at Oxford?
+But that was an innocent jest to which his pious fellow-guests had
+listened with pleasure. To the satire about the defunct Pope many would,
+no doubt, also gladly listen, but Erasmus had to be careful about it.
+The folly of all the world might be ridiculed, but not the worldly
+propensities of the recently deceased Pope. Therefore, though he helped
+in circulating copies of the manuscript, Erasmus did his utmost, for the
+rest of his life, to preserve its anonymity, and when it was universally
+known and had appeared in print, and he was presumed to be the author,
+he always cautiously denied the fact; although he was careful to use
+such terms as to avoid a formal denial. The first edition of the
+_Julius_ was published at Basle, not by Froben, Erasmus's ordinary
+publisher, but by Cratander, probably in the year 1518.
+
+Erasmus's need of protesting against warfare had not been satisfied by
+writing the _Julius_. In March 1514, no longer at Cambridge, but in
+London, he wrote a letter to his former patron, the Abbot of Saint
+Bertin, Anthony of Bergen, in which he enlarges upon the folly of waging
+war. Would that a Christian peace were concluded between Christian
+princes! Perhaps the abbot might contribute to that consummation through
+his influence with the youthful Charles V and especially with his
+grandfather Maximilian. Erasmus states quite frankly that the war has
+suddenly changed the spirit of England. He would like to return to his
+native country if the prince would procure him the means to live there
+in peace. It is a remarkable fact and of true Erasmian naïveté that he
+cannot help mixing up his personal interests with his sincere
+indignation at the atrocities disgracing a man and a Christian. 'The war
+has suddenly altered the spirit of this island. The cost of living rises
+every day and generosity decreases. Through lack of wine I nearly
+perished by gravel, contracted by taking bad stuff. We are confined in
+this island, more than ever, so that even letters are not carried
+abroad.'
+
+This was the first of Erasmus's anti-war writings. He expanded it into
+the adage _Dulce bellum inexpertis_, which was inserted into the
+_Adagia_ edition of 1515, published by Froben and afterwards also
+printed separately. Hereafter we shall follow up this line of Erasmus's
+ideas as a whole.
+
+Though the summer of 1514 was to bring peace between England and France,
+Erasmus had now definitely made up his mind to leave England. He sent
+his trunks to Antwerp, to his friend Peter Gilles and prepared to go to
+the Netherlands, after a short visit to Mountjoy at the castle of Hammes
+near Calais. Shortly before his departure from London he had a curious
+interview with a papal diplomat, working in the cause of peace, Count
+Canossa, at Ammonius's house on the Thames. Ammonius passed him off on
+Erasmus as a merchant. After the meal the Italian sounded him as to a
+possible return to Rome, where he might be the first in place instead of
+living alone among a barbarous nation. Erasmus replied that he lived in
+a land that contained the greatest number of excellent scholars, among
+whom he would be content with the humblest place. This compliment was
+his farewell to England, which had favoured him so. Some days later, in
+the first half of July 1514, he was on the other side of the Channel. On
+three more occasions he paid short visits to England, but he lived there
+no more.
+
+[Illustration: XIII. JOHANNES FROBEN, 1522-3
+
+Reproduced by gracious permission of H.M. The Queen]
+
+[Illustration: XIV. THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN]
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+A LIGHT OF THEOLOGY
+
+1514-16
+
+ On the way to success and satisfaction--His Prior calls him back
+ to Steyn--He refuses to comply--First journey to Basle:
+ 1514-16--Cordial welcome in Germany--Johannes Froben--Editions
+ of Jerome and the New Testament--A Councillor to Prince Charles:
+ _Institutio Principis Christiani_, 1515--Definitive dispensation
+ from Monastic Vows: 1517--Fame--Erasmus as a spiritual
+ centre--His correspondence--Letter-writing as an art--Its
+ dangers--A glorious age at hand
+
+
+Erasmus had, as was usual with him, enveloped his departure from England
+with mystery. It was given out that he was going to Rome to redeem a
+pledge. Probably he had already determined to try his fortune in the
+Netherlands; not in Holland, but in the neighbourhood of the princely
+court in Brabant. The chief object of his journey, however, was to visit
+Froben's printing-office at Basle, personally to supervise the
+publication of the numerous works, old and new, which he brought with
+him, among them the material for his chosen task, the New Testament and
+Jerome, by which he hoped to effect the restoration of theology, which
+he had long felt to be his life-work. It is easy thus to imagine his
+anxiety when during the crossing he discovered that his hand-bag,
+containing the manuscripts, was found to have been taken on board
+another ship. He felt bereft, having lost the labour of so many years; a
+sorrow so great, he writes, as only parents can feel at the loss of
+their children.
+
+To his joy, however, he found his manuscripts safe on the other side. At
+the castle of Hammes near Calais, he stayed for some days, the guest of
+Mountjoy. There, on 7 July, a letter found him, written on 18 April by
+his superior, the prior of Steyn, his old friend Servatius Rogerus,
+recalling him to the monastery after so many years of absence. The
+letter had already been in the hands of more than one prying person,
+before it reached him by mere chance.
+
+It was a terrific blow, which struck him in the midst of his course to
+his highest aspirations. Erasmus took counsel for a day and then sent a
+refusal. To his old friend, in addressing whom he always found the most
+serious accents of his being, he wrote a letter which he meant to be a
+justification and which was self-contemplation, much deeper and more
+sincere than the one which, at a momentous turning-point of his life,
+had drawn from him his _Carmen Alpestre_.
+
+He calls upon God to be his witness that he would follow the purest
+inspiration of his life. But to return to the monastery! He reminds
+Servatius of the circumstances under which he entered it, as they lived
+in his memory: the pressure of his relations, his false modesty. He
+points out to him how ill monastic life had suited his constitution, how
+it outraged his love of freedom, how detrimental it would be to his
+delicate health, if now resumed. Had he, then, lived a worse life in the
+world? Literature had kept him from many vices. His restless life could
+not redound to his dishonour, though only with diffidence did he dare to
+appeal to the examples of Solon, Pythagoras, St. Paul and his favourite
+Jerome. Had he not everywhere won recognition from friends and patrons?
+He enumerates them: cardinals, archbishops, bishops, Mountjoy, the
+Universities of Oxford and Cambridge, and, lastly, John Colet. Was
+there, then, any objection to his works: the _Enchiridion_, the
+_Adagia_? (He did not mention the _Moria_.) The best was still to
+follow: Jerome and the New Testament. The fact that, since his stay in
+Italy, he had laid aside the habit of his order and wore a common
+clerical dress, he could excuse on a number of grounds.
+
+The conclusion was: I shall not return to Holland. 'I know that I shall
+not be able to stand the air and the food there; all eyes will be
+directed to me. I shall return to the country, an old and grey man, who
+left it as a youth; I shall return a valetudinarian; I shall be exposed
+to the contempt even of the lowest, I, who am accustomed to be honoured
+even by the greatest.' 'It is not possible', he concludes, 'to speak out
+frankly in a letter. I am now going to Basle and thence to Rome,
+perhaps, but on my return I shall try to visit you ... I have heard of
+the deaths of William, Francis and Andrew (his old Dutch friends).
+Remember me to Master Henry and the others who live with you; I am
+disposed towards them as befits me. For those old tragedies I ascribe to
+my errors, or if you like to my fate. Do not omit to commend me to
+Christ in your prayers. If I knew for sure that it would be pleasing to
+Him that I should return to live with you, I should prepare for the
+journey this very day. Farewell, my former sweetest companion, now my
+venerable father.'
+
+Underlying the immediate motives of his high theological aspirations,
+this refusal was doubtless actuated by his ancient, inveterate,
+psychological incentives of disgust and shame.[13]
+
+ * * * * *
+
+Through the southern Netherlands, where he visited several friends and
+patrons and renewed his acquaintance with the University of Louvain,
+Erasmus turned to the Rhine and reached Basle in the second half of
+August 1514. There such pleasures of fame awaited him as he had never
+yet tasted. The German humanists hailed him as the light of the
+world--in letters, receptions and banquets. They were more solemn and
+enthusiastic than Erasmus had found the scholars of France, England and
+Italy, to say nothing of his compatriots; and they applauded him
+emphatically as being a German himself and an ornament of Germany. At
+his first meeting with Froben, Erasmus permitted himself the pleasure of
+a jocular deception: he pretended to be a friend and agent of himself,
+to enjoy to the full the joy of being recognized. The German environment
+was rather to his mind: '_My_ Germany, which to my regret and shame I
+got to know so late'.
+
+Soon the work for which he had come was in full swing. He was in his
+element once more, as he had been at Venice six years before: working
+hard in a large printing-office, surrounded by scholars, who heaped upon
+him homage and kindness in those rare moments of leisure which he
+permitted himself. 'I move in a most agreeable Museon: so many men of
+learning, and of such exceptional learning!'
+
+Some translations of the lesser works of Plutarch were published by
+Froben in August. The _Adagia_ was passing through the press again with
+corrections and additions, and the preface which was originally destined
+for Badius. At the same time Dirck Maertensz, at Louvain, was also at
+work for Erasmus, who had, on passing through the town, entrusted him
+with a collection of easy Latin texts; also M. Schürer at Strassburg,
+who prepared the _Parabolae sive similia_ for him. For Froben, too,
+Erasmus was engaged on a Seneca, which appeared in 1515, together with a
+work on Latin construction. But Jerome and the New Testament remained
+his chief occupation.
+
+Jerome's works had been Erasmus's love in early youth, especially his
+letters. The plan of preparing a correct edition of the great Father of
+the Church was conceived in 1500, if not earlier, and he had worked at
+it ever since, at intervals. In 1513 he writes to Ammonius: 'My
+enthusiasm for emending and annotating Jerome is such that I feel as
+though inspired by some god. I have almost completely emended him
+already by collating many old manuscripts. And this I do at incredibly
+great expense.' In 1512 he negotiated with Badius about an edition of
+the letters. Froben's partner, Johannes Amerbach, who died before
+Erasmus's arrival, had been engaged for years on an edition of Jerome.
+Several scholars, Reuchlin among others, had assisted in the undertaking
+when Erasmus offered himself and all his material. He became the actual
+editor. Of the nine volumes, in which Froben published the work in 1516,
+the first four contained Erasmus's edition of Jerome's letters; the
+others had been corrected by him and provided with forewords.
+
+His work upon the New Testament was, if possible, still nearer his
+heart. By its growth it had gradually changed its nature. Since the time
+when Valla's _Annotationes_ had directed his attention to textual
+criticism of the Vulgate, Erasmus had, probably during his second stay
+in England from 1505 to 1506, at the instance of Colet, made a new
+translation of the New Testament from the Greek original, which
+translation differed greatly from the Vulgate. Besides Colet, few had
+seen it. Later, Erasmus understood it was necessary to publish also a
+new edition of the Greek text, with his notes. As to this he had made a
+provisional arrangement with Froben, shortly after his arrival at Basle.
+Afterwards he considered that it would be better to have it printed in
+Italy, and was on the point of going there when, possibly persuaded by
+new offers from Froben, he suddenly changed his plan of travel and in
+the spring of 1515 made a short trip to England--probably, among other
+reasons, for the purpose of securing a copy of his translation of the
+New Testament, which he had left behind there. In the summer he was back
+at Basle and resumed the work in Froben's printing-office. In the
+beginning of 1516 the _Novum Instrumentum_ appeared, containing the
+purified Greek text with notes, together with a Latin translation in
+which Erasmus had altered too great deviations from the Vulgate.
+
+From the moment of the appearance of two such important and, as regards
+the second, such daring theological works by Erasmus as Jerome and the
+New Testament, we may say that he had made himself the centre of the
+scientific study of divinity, as he was at the same time the centre and
+touchstone of classic erudition and literary taste. His authority
+constantly increased in all countries, his correspondence was
+prodigiously augmented.
+
+But while his mental growth was accomplished, his financial position was
+not assured. The years 1515 to 1517 are among the most restless of his
+life; he is still looking out for every chance which presents itself, a
+canonry at Tournay, a prebend in England, a bishopric in Sicily, always
+half jocularly regretting the good chances he missed in former times,
+jesting about his pursuit of fortune, lamenting about his 'spouse,
+execrable poverty, which even yet I have not succeeded in shaking off my
+shoulders'. And, after all, ever more the victim of his own restlessness
+than of the disfavour of fate. He is now fifty years old and still he
+is, as he says, 'sowing without knowing what I shall reap'. This,
+however, only refers to his career, not to his life-work.
+
+In the course of 1515 a new and promising patron, John le Sauvage,
+Chancellor of Brabant, had succeeded in procuring for him the title of
+councillor of the prince, the youthful Charles V. In the beginning of
+1516 he was nominated: it was a mere title of honour, promising a yearly
+pension of 200 florins, which, however, was paid but irregularly. To
+habilitate himself as a councillor of the prince, Erasmus wrote the
+_Institutio Principis Christiani_, a treatise about the education of a
+prince, which in accordance with Erasmus's nature and inclination deals
+rather with moral than with political matters, and is in striking
+contrast with that other work, written some years earlier, _il Principe_
+by Machiavelli.
+
+When his work at Basle ceased for the time being, in the spring of 1516,
+Erasmus journeyed to the Netherlands. At Brussels he met the chancellor,
+who, in addition to the prince's pension, procured him a prebend at
+Courtray, which, like the English benefice mentioned above, was
+compounded for by money payments. At Antwerp lived one of the great
+friends who helped in his support all his life: Peter Gilles, the young
+town clerk, in whose house he stayed as often as he came to Antwerp.
+Peter Gilles is the man who figures in More's _Utopia_ as the person in
+whose garden the sailor tells his experiences; it was in these days that
+Gilles helped Dirck Maertensz, at Louvain, to pass the first edition of
+the _Utopia_ through the press. Later Quentin Metsys was to paint him
+and Erasmus, joined in a diptych; a present for Thomas More and for us a
+vivid memorial of one of the best things Erasmus ever knew: this triple
+friendship.
+
+In the summer of 1516 Erasmus made another short trip to England. He
+stayed with More, saw Colet again, also Warham, Fisher, and the other
+friends. But it was not to visit old friends that he went there. A
+pressing and delicate matter impelled him. Now that prebends and church
+dignities began to be presented to him, it was more urgent than ever
+that the impediments in the way of a free ecclesiastical career should
+be permanently obviated. He was provided with a dispensation of Pope
+Julius II, authorizing him to accept English prebends, and another
+exempting him from the obligation of wearing the habit of his order. But
+both were of limited scope, and insufficient. The fervent impatience
+with which he conducted this matter of his definite discharge from the
+order makes it probable that, as Dr. Allen presumes, the threat of his
+recall to Steyn had, since his refusal to Servatius in 1514, hung over
+his head. There was nothing he feared and detested so much.
+
+With his friend Ammonius he drew up, in London, a very elaborate paper,
+addressed to the apostolic chancery, in which he recounts the story of
+his own life as that of one Florentius: his half-enforced entrance to
+the monastery, the troubles which monastic life had brought him, the
+circumstances which had induced him to lay his monk's dress aside. It is
+a passionate apology, pathetic and ornate. The letter, as we know it,
+does not contain a direct request. In an appendix at the end, written in
+cipher, of which he sent the key in sympathetic ink in another letter,
+the chancery was requested to obviate the impediments which Erasmus's
+illegitimate birth placed in the way of his promotion. The addressee,
+Lambertus Grunnius, apostolic secretary, was most probably an imaginary
+personage.[14] So much mystery did Erasmus use when his vital interests
+were at stake.
+
+The Bishop of Worcester, Silvestro Gigli, who was setting out to the
+Lateran Council, as the envoy of England, took upon himself to deliver
+the letter and to plead Erasmus's cause. Erasmus, having meanwhile at
+the end of August returned to the Netherlands, awaited the upshot of his
+kind offices in the greatest suspense. The matter was finally settled in
+January 1517. In two letters bearing the signature of Sadolet, Leo X
+condoned Erasmus's transgressions of ecclesiastical law, relieved him of
+the obligation to wear the dress of his order, allowed him to live in
+the world and authorized him to hold church benefices in spite of any
+disqualifications arising from illegitimacy of birth.
+
+So much his great fame had now achieved. The Pope had moreover accepted
+the dedication of the edition of the New Testament, and had, through
+Sadolet, expressed himself in very gracious terms about Erasmus's work
+in general. Rome itself seemed to further his endeavours in all
+respects.
+
+Erasmus now thought of establishing himself permanently in the
+Netherlands, to which everything pointed. Louvain seemed to be the most
+suitable abode, the centre of studies, where he had already spent two
+years in former times. But Louvain did not attract him. It was the
+stronghold of conservative theology. Martin van Dorp, a Dutchman like
+Erasmus, and professor of divinity at Louvain, had, in 1514, in the name
+of his faculty, rebuked Erasmus in a letter for the audacity of the
+_Praise of Folly_, his derision of divines and also his temerity in
+correcting the text of the New Testament. Erasmus had defended himself
+elaborately. At present war was being waged in a much wider field: for
+or against Reuchlin, the great Hebrew scholar, for whom the authors of
+the _Epistolae obscurorum virorum_ had so sensationally taken up the
+cudgels. At Louvain Erasmus was regarded with the same suspicion with
+which he distrusted Dorp and the other Louvain divines. He stayed during
+the remainder of 1516 and the first half of 1517 at Antwerp, Brussels
+and Ghent, often in the house of Peter Gilles. In February 1517, there
+came tempting offers from France. Budaeus, Cop, Étienne Poncher, Bishop
+of Paris, wrote to him that the king, the youthful Francis I, would
+present him with a generous prebend if he would come to Paris. Erasmus,
+always shy of being tied down, only wrote polite, evasive answers, and
+did not go.
+
+ * * * * *
+
+In the meantime he received the news of the papal absolution. In
+connection with this he had, once more, to visit England, little
+dreaming that it would be the last time he should set foot on British
+soil. In Ammonius's house of Saint Stephen's Chapel at Westminster on 9
+April 1517, the ceremony of absolution took place, ridding Erasmus for
+good of the nightmare which had oppressed him since his youth. At last
+he was free!
+
+Invitations and specious promises now came to him from all sides.
+Mountjoy and Wolsey spoke of high ecclesiastical honours which awaited
+him in England. Budaeus kept pressing him to remove to France. Cardinal
+Ximenes wanted to attach him to the University of Alcalá, in Spain. The
+Duke of Saxony offered him a chair at Leipzig. Pirckheimer boasted of
+the perfections of the free imperial city of Nuremberg. Erasmus,
+meanwhile, overwhelmed again with the labour of writing and editing,
+according to his wont, did not definitely decline any of these offers;
+neither did he accept any. He always wanted to keep all his strings on
+his bow at the same time. In the early summer of 1517 he was asked to
+accompany the court of the youthful Charles, who was on the point of
+leaving the Netherlands for Spain. But he declined. His departure to
+Spain would have meant a long interruption of immediate contact with the
+great publishing centres, Basle, Louvain, Strassburg, Paris, and that,
+in turn, would have meant postponement of his life-work. When, in the
+beginning of July, the prince set out for Middelburg, there to take ship
+for Spain, Erasmus started for Louvain.
+
+He was thus destined to go to this university environment, although it
+displeased him in so many respects. There he would have academic duties,
+young latinists would follow him about to get their poems and letters
+corrected by him and all those divines, whom he distrusted, would watch
+him at close quarters. But it was only to be for a few months. 'I have
+removed to Louvain', he writes to the Archbishop of Canterbury, 'till I
+shall decide which residence is best suited to old age, which is already
+knocking at the gate importunately.'
+
+As it turned out, he was to spend four years (1517-21) at Louvain. His
+life was now becoming more stationary, but because of outward
+circumstances rather than of inward quiet. He kept deliberating all
+those years whether he should go to England, Germany or France, hoping
+at last to find the brilliant position which he had always coveted and
+never had been able or willing to grasp.
+
+The years 1516-18 may be called the culmination of Erasmus's career.
+Applauding crowds surrounded him more and more. The minds of men were
+seemingly prepared for something great to happen and they looked to
+Erasmus as the man! At Brussels, he was continually bothered with visits
+from Spaniards, Italians and Germans who wanted to boast of their
+interviews with him. The Spaniards, with their verbose solemnity,
+particularly bored him. Most exuberant of all were the eulogies with
+which the German humanists greeted him in their letters. This had begun
+already on his first journey to Basle in 1514. 'Great Rotterdamer',
+'ornament of Germany', 'ornament of the world' were some of the simplest
+effusions. Town councils waited upon him, presents of wine and public
+banquets were of common occurrence. No one expresses himself so
+hyperbolically as the jurist Ulrich Zasius of Freiburg. 'I am pointed
+out in public', he asserts, 'as the man who has received a letter from
+Erasmus.' 'Thrice greatest hero, you great Jove' is a moderate
+apostrophe for him. 'The Swiss', Zwingli writes in 1516, 'account it a
+great glory to have seen Erasmus.' 'I know and I teach nothing but
+Erasmus now,' writes Wolfgang Capito. Ulrich von Hutten and Henry
+Glareanus both imagine themselves placed beside Erasmus, as Alcibiades
+stood beside Socrates. And Beatus Rhenanus devotes to him a life of
+earnest admiration and helpfulness that was to prove of much more value
+than these exuberant panegyrics. There is an element of national
+exaltation in this German enthusiasm for Erasmus: it is the violently
+stimulated mood into which Luther's word will fall anon.
+
+The other nations also chimed in with praise, though a little later and
+a little more soberly. Colet and Tunstall promise him immortality,
+Étienne Poncher exalts him above the celebrated Italian humanists,
+Germain de Brie declares that French scholars have ceased reading any
+authors but Erasmus, and Budaeus announces that all Western Christendom
+resounds with his name.
+
+This increase of glory manifested itself in different ways. Almost every
+year the rumour of his death was spread abroad, malignantly, as he
+himself thinks. Again, all sorts of writings were ascribed to him in
+which he had no share whatever, amongst others the _Epistolae obscurorum
+virorum_.
+
+But, above all, his correspondence increased immensely. The time was
+long since past when he asked More to procure him more correspondents.
+Letters now kept pouring in to him, from all sides, beseeching him to
+reply. A former pupil laments with tears that he cannot show a single
+note written by Erasmus. Scholars respectfully sought an introduction
+from one of his friends, before venturing to address him. In this
+respect Erasmus was a man of heroic benevolence, and tried to answer
+what he could, although so overwhelmed by letters every day that he
+hardly found time to read them. 'If I do not answer, I seem unkind,'
+says Erasmus, and that thought was intolerable.
+
+We should bear in mind that letter-writing, at that time, occupied more
+or less the place of the newspaper at present, or rather of the literary
+monthly, which arose fairly directly out of erudite correspondence. It
+was, as in antiquity--which in this respect was imitated better and more
+profitably, perhaps, than in any other sphere--an art. Even before 1500
+Erasmus had, at Paris, described that art in the treatise, _De
+conscribendis epistolis_, which was to appear in print in 1522. People
+wrote, as a rule, with a view to later publication, for a wider circle,
+or at any rate, with the certainty that the recipient would show the
+letter to others. A fine Latin letter was a gem, which a man envied his
+neighbour. Erasmus writes to Budaeus: 'Tunstall has devoured your letter
+to me and re-read it as many as three or four times; I had literally to
+tear it from his hands.'
+
+Unfortunately fate did not always take into consideration the author's
+intentions as to publicity, semi-publicity or strict secrecy. Often
+letters passed through many hands before reaching their destination, as
+did Servatius's letter to Erasmus in 1514. 'Do be careful about
+letters,' he writes more than once; 'waylayers are on the lookout to
+intercept them.' Yet, with the curious precipitation that characterizes
+him, Erasmus was often very careless as to what he wrote. From an early
+age he preserved and cared for his letters, yet nevertheless, through
+his itinerant life, many were lost. He could not control their
+publication. As early as 1509 a friend sent him a manuscript volume of
+his own (Erasmus's) letters, that he had picked up for sale at Rome.
+Erasmus had it burnt at once. Since 1515 he himself superintended the
+publication of his letters; at first only a few important ones;
+afterwards in 1516 a selection of letters from friends to him, and after
+that ever larger collections till, at the end of his life, there
+appeared a new collection almost every year. No article was so much in
+demand on the book market as letters by Erasmus, and no wonder. They
+were models of excellent style, tasteful Latin, witty expression and
+elegant erudition.
+
+The semi-private, semi-public character of the letters often made them
+compromising. What one could say to a friend in confidence might
+possibly injure when many read it. Erasmus, who never was aware how
+injuriously he expressed himself, repeatedly gave rise to
+misunderstanding and estrangement. Manners, so to say, had not yet
+adapted themselves to the new art of printing, which increased the
+publicity of the written word a thousandfold. Only gradually under this
+new influence was the separation effected between the public word,
+intended for the press, and the private communication, which remains in
+writing and is read only by the recipient.
+
+Meanwhile, with the growth of Erasmus's fame, his earlier writings, too,
+had risen in the public estimation. The great success of the
+_Enchiridion militis christiani_ had begun about 1515, when the times
+were much riper for it than eleven years before. 'The _Moria_ is
+embraced as the highest wisdom,' writes John Watson to him in 1516. In
+the same year we find a word used, for the first time, which expresses
+better than anything else how much Erasmus had become a centre of
+authority: _Erasmiani_. So his German friends called themselves,
+according to Johannes Sapidus. More than a year later Dr. Johannes Eck
+employs the word still in a rather friendly sense, as a generally
+current term: 'all scholars in Germany are Erasmians,' he says. But
+Erasmus did not like the word. 'I find nothing in myself', he replies,
+'why anyone should wish to be an Erasmicus, and, altogether, I hate
+those party names. We are all followers of Christ, and to His glory we
+all drudge, each for his part.' But he knows that now the question is:
+for or against him! From the brilliant latinist and the man of wit of
+his prime he had become the international pivot on which the
+civilization of his age hinged. He could not help beginning to feel
+himself the brain, the heart and the conscience of his times. It might
+even appear to him that he was called to speak the great redeeming word
+or, perhaps, that he had already spoken it. The faith in an easy triumph
+of pure knowledge and Christian meekness in a near future speaks from
+the preface of Erasmus's edition of the New Testament.
+
+How clear did the future look in those years! In this period Erasmus
+repeatedly reverts to the glad motif of a golden age, which is on the
+point of dawning. Perennial peace is before the door. The highest
+princes of the world, Francis I of France, Charles, King of Spain, Henry
+VIII of England, and the emperor Maximilian have ensured peace by the
+strongest ties. Uprightness and Christian piety will flourish together
+with the revival of letters and the sciences. As at a given signal the
+mightiest minds conspire to restore a high standard of culture. We may
+congratulate the age, it will be a golden one.
+
+But Erasmus does not sound this note long. It is heard for the last time
+in 1519; after which the dream of universal happiness about to dawn
+gives place to the usual complaint about the badness of the times
+everywhere.
+
+FOOTNOTES:
+
+[13] For a full translation of this important letter see pp. 212-18.
+
+[14] The name Grunnius may have been taken from Jerome's epistles, where
+it is a nickname for a certain Ruffinus, whom Jerome disliked very much.
+It appears again in a letter of 5 March 1531, LB. X 1590 A.
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+ERASMUS'S MIND
+
+ Erasmus's mind: Ethical and aesthetic tendencies, aversion to
+ all that is unreasonable, silly and cumbrous--His vision of
+ antiquity pervaded by Christian faith--Renascence of good
+ learning--The ideal life of serene harmony and happy
+ wisdom--Love of the decorous and smooth--His mind neither
+ philosophic nor historical, but strongly philological and
+ moralistic--Freedom, clearness, purity, simplicity--Faith in
+ nature--Educational and social ideas
+
+
+What made Erasmus the man from whom his contemporaries expected their
+salvation, on whose lips they hung to catch the word of deliverance? He
+seemed to them the bearer of a new liberty of the mind, a new clearness,
+purity and simplicity of knowledge, a new harmony of healthy and right
+living. He was to them as the possessor of newly discovered, untold
+wealth which he had only to distribute.
+
+What was there in the mind of the great Rotterdamer which promised so
+much to the world?
+
+The negative aspect of Erasmus's mind may be defined as a heartfelt
+aversion to everything unreasonable, insipid, purely formal, with which
+the undisturbed growth of medieval culture had overburdened and
+overcrowded the world of thought. As often as he thinks of the
+ridiculous text-books out of which Latin was taught in his youth,
+disgust rises in his mind, and he execrates them--Mammetrectus,
+Brachylogus, Ebrardus and all the rest--as a heap of rubbish which ought
+to be cleared away. But this aversion to the superannuated, which had
+become useless and soulless, extended much farther. He found society,
+and especially religious life, full of practices, ceremonies, traditions
+and conceptions, from which the spirit seemed to have departed. He does
+not reject them offhand and altogether: what revolts him is that they
+are so often performed without understanding and right feeling. But to
+his mind, highly susceptible to the foolish and ridiculous things, and
+with a delicate need of high decorum and inward dignity, all that sphere
+of ceremony and tradition displays itself as a useless, nay, a hurtful
+scene of human stupidity and selfishness. And, intellectualist as he is,
+with his contempt for ignorance, he seems unaware that those religious
+observances, after all, may contain valuable sentiments of unexpressed
+and unformulated piety.
+
+Through his treatises, his letters, his _Colloquies_ especially, there
+always passes--as if one was looking at a gallery of Brueghel's
+pictures--a procession of ignorant and covetous monks who by their
+sanctimony and humbug impose upon the trustful multitude and fare
+sumptuously themselves. As a fixed motif (such motifs are numerous with
+Erasmus) there always recurs his gibe about the superstition that a
+person was saved by dying in the gown of a Franciscan or a Dominican.
+
+Fasting, prescribed prayers, the observance of holy days, should not be
+altogether neglected, but they become displeasing to God when we repose
+our trust in them and forget charity. The same holds good of confession,
+indulgence, all sorts of blessings. Pilgrimages are worthless. The
+veneration of the Saints and of their relics is full of superstition and
+foolishness. The people think they will be preserved from disasters
+during the day if only they have looked at the painted image of Saint
+Christopher in the morning. 'We kiss the shoes of the saints and their
+dirty handkerchiefs and we leave their books, their most holy and
+efficacious relics, neglected.'
+
+Erasmus's dislike of what seemed antiquated and worn out in his days,
+went farther still. It comprised the whole intellectual scheme of
+medieval theology and philosophy. In the syllogistic system he found
+only subtlety and arid ingenuity. All symbolism and allegory were
+fundamentally alien to him and indifferent, though he occasionally tried
+his hand at an allegory; and he never was mystically inclined.
+
+Now here it is just as much the deficiencies of his own mind as the
+qualities of the system which made him unable to appreciate it. While he
+struck at the abuse of ceremonies and of Church practices both with
+noble indignation and well-aimed mockery, a proud irony to which he was
+not fully entitled preponderates in his condemnation of scholastic
+theology which he could not quite understand. It was easy always to talk
+with a sneer of the conservative divines of his time as _magistri
+nostri_.
+
+His noble indignation hurt only those who deserved castigation and
+strengthened what was valuable, but his mockery hurt the good as well as
+the bad in spite of him, assailed both the institution and persons, and
+injured without elevating them. The individualist Erasmus never
+understood what it meant to offend the honour of an office, an order, or
+an establishment, especially when that institution is the most sacred of
+all, the Church itself.
+
+Erasmus's conception of the Church was no longer purely Catholic. Of
+that glorious structure of medieval-Christian civilization with its
+mystic foundation, its strict hierarchic construction, its splendidly
+fitting symmetry he saw hardly anything but its load of outward details
+and ornament. Instead of the world which Thomas Aquinas and Dante had
+described, according to their vision, Erasmus saw another world, full of
+charm and elevated feeling, and this he held up before his compatriots.
+
+[Illustration: XV. THE HANDS OF ERASMUS]
+
+It was the world of Antiquity, but illuminated throughout by Christian
+faith. It was a world that had never existed as such. For with the
+historical reality which the times of Constantine and the great fathers
+of the Church had manifested--that of declining Latinity and
+deteriorating Hellenism, the oncoming barbarism and the oncoming
+Byzantinism--it had nothing in common. Erasmus's imagined world was an
+amalgamation of pure classicism (this meant for him, Cicero, Horace,
+Plutarch; for to the flourishing period of the Greek mind he remained
+after all a stranger) and pure, biblical Christianity. Could it be a
+union? Not really. In Erasmus's mind the light falls, just as we saw in
+the history of his career, alternately on the pagan antique and on the
+Christian. But the warp of his mind is Christian; his classicism only
+serves him as a form, and from Antiquity he only chooses those elements
+which in ethical tendency are in conformity with his Christian ideal.
+
+[Illustration: XVI. ERASMUS AT THE AGE OF 57]
+
+And because of this, Erasmus, although he appeared after a century of
+earlier Humanism, is yet new to his time. The union of Antiquity and the
+Christian spirit which had haunted the mind of Petrarch, the father of
+Humanism, which was lost sight of by his disciples, enchanted as they
+were by the irresistible brilliance of the antique beauty of form, this
+union was brought about by Erasmus.
+
+What pure Latinity and the classic spirit meant to Erasmus we cannot
+feel as he did because its realization does not mean to us, as to him, a
+difficult conquest and a glorious triumph. To feel it thus one must have
+acquired, in a hard school, the hatred of barbarism, which already
+during his first years of authorship had suggested the composition of
+the _Antibarbari_. The abusive term for all that is old and rude is
+already Gothic, Goths. The term barbarism as used by Erasmus comprised
+much of what we value most in the medieval spirit. Erasmus's conception
+of the great intellectual crisis of his day was distinctly dualistic. He
+saw it as a struggle between old and new, which, to him, meant evil and
+good. In the advocates of tradition he saw only obscurantism,
+conservatism, and ignorant opposition to _bonae literae_, that is, the
+good cause for which he and his partisans battled. Of the rise of that
+higher culture Erasmus had already formed the conception which has since
+dominated the history of the Renaissance. It was a revival, begun two or
+three hundred years before his time, in which, besides literature, all
+the plastic arts shared. Side by side with the terms restitution and
+reflorescence the word renascence crops up repeatedly in his writings.
+'The world is coming to its senses as if awaking out of a deep sleep.
+Still there are some left who recalcitrate pertinaciously, clinging
+convulsively with hands and feet to their old ignorance. They fear that
+if _bonae literae_ are reborn and the world grows wise, it will come to
+light that they have known nothing.' They do not know how pious the
+Ancients could be, what sanctity characterizes Socrates, Virgil, and
+Horace, or Plutarch's _Moralia_, how rich the history of Antiquity is in
+examples of forgiveness and true virtue. We should call nothing profane
+that is pious and conduces to good morals. No more dignified view of
+life was ever found than that which Cicero propounds in _De Senectute_.
+
+In order to understand Erasmus's mind and the charm which it had for his
+contemporaries, one must begin with the ideal of life that was present
+before his inward eye as a splendid dream. It is not his own in
+particular. The whole Renaissance cherished that wish of reposeful,
+blithe, and yet serious intercourse of good and wise friends in the cool
+shade of a house under trees, where serenity and harmony would dwell.
+The age yearned for the realization of simplicity, sincerity, truth and
+nature. Their imagination was always steeped in the essence of
+Antiquity, though, at heart, it is more nearly connected with medieval
+ideals than they themselves were aware. In the circle of the Medici it
+is the idyll of Careggi, in Rabelais it embodies itself in the fancy of
+the abbey of Thélème; it finds voice in More's _Utopia_ and in the work
+of Montaigne. In Erasmus's writings that ideal wish ever recurs in the
+shape of a friendly walk, followed by a meal in a garden-house. It is
+found as an opening scene of the _Antibarbari_, in the numerous
+descriptions of meals with Colet, and the numerous _Convivia_ of the
+_Colloquies_. Especially in the _Convivium religiosum_ Erasmus has
+elaborately pictured his dream, and it would be worth while to compare
+it, on the one hand with Thélème, and on the other with the fantastic
+design of a pleasure garden which Bernard Palissy describes. The little
+Dutch eighteenth-century country-seats and garden-houses in which the
+national spirit took great delight are the fulfilment of a purely
+Erasmian ideal. The host of the _Convivium religiosum_ says: 'To me a
+simple country-house, a nest, is pleasanter than any palace, and, if he
+be king who lives in freedom and according to his wishes, surely I am
+king here'.
+
+Life's true joy is in virtue and piety. If they are Epicureans who live
+pleasantly, then none are more truly Epicureans than they who live in
+holiness and piety.
+
+The ideal joy of life is also perfectly idyllic in so far that it
+requires an aloofness from earthly concerns and contempt for all that is
+sordid. It is foolish to be interested in all that happens in the world;
+to pride oneself on one's knowledge of the market, of the King of
+England's plans, the news from Rome, conditions in Denmark. The sensible
+old man of the _Colloquium Senile_ has an easy post of honour, a safe
+mediocrity, he judges no one and nothing and smiles upon all the world.
+Quiet for oneself, surrounded by books--that is of all things most
+desirable.
+
+On the outskirts of this ideal of serenity and harmony numerous flowers
+of aesthetic value blow, such as Erasmus's sense of decorum, his great
+need of kindly courtesy, his pleasure in gentle and obliging treatment,
+in cultured and easy manners. Close by are some of his intellectual
+peculiarities. He hates the violent and extravagant. Therefore the
+choruses of the Greek drama displease him. The merit of his own poems he
+sees in the fact that they pass passion by, they abstain from pathos
+altogether--'there is not a single storm in them, no mountain torrent
+overflowing its banks, no exaggeration whatever. There is great
+frugality in words. My poetry would rather keep within bounds than
+exceed them, rather hug the shore than cleave the high seas.' In another
+place he says: 'I am always most pleased by a poem that does not differ
+too much from prose, but prose of the best sort, be it understood. As
+Philoxenus accounted those the most palatable fishes that are no true
+fishes and the most savoury meat what is no meat, the most pleasant
+voyage, that along the shores, and the most agreeable walk, that along
+the water's edge; so I take especial pleasure in a rhetorical poem and a
+poetical oration, so that poetry is tasted in prose and the reverse.'
+That is the man of half-tones, of fine shadings, of the thought that is
+never completely expressed. But he adds: 'Farfetched conceits may please
+others; to me the chief concern seems to be that we draw our speech from
+the matter itself and apply ourselves less to showing off our invention
+than to present the thing.' That is the realist.
+
+From this conception results his admirable, simple clarity, the
+excellent division and presentation of his argument. But it also causes
+his lack of depth and the prolixity by which he is characterized. His
+machine runs too smoothly. In the endless _apologiae_ of his later
+years, ever new arguments occur to him; new passages to point, or
+quotations to support, his idea. He praises laconism, but never
+practises it. Erasmus never coins a sentence which, rounded off and
+pithy, becomes a proverb and in this manner lives. There are no current
+quotations from Erasmus. The collector of the _Adagia_ has created no
+new ones of his own.
+
+The true occupation for a mind like his was paraphrasing, in which,
+indeed, he amply indulged. Soothing down and unfolding was just the work
+he liked. It is characteristic that he paraphrased the whole New
+Testament except the Apocalypse.
+
+Erasmus's mind was neither philosophic nor historic. His was neither the
+work of exact, logical discrimination, nor of grasping the deep sense of
+the way of the world in broad historical visions in which the
+particulars themselves, in their multiplicity and variegation, form the
+image. His mind is philological in the fullest sense of the word. But by
+that alone he would not have conquered and captivated the world. His
+mind was at the same time of a deeply ethical and rather strong
+aesthetic trend and those three together have made him great.
+
+The foundation of Erasmus's mind is his fervent desire of freedom,
+clearness, purity, simplicity and rest. It is an old ideal of life to
+which he gave new substance by the wealth of his mind. Without liberty,
+life is no life; and there is no liberty without repose. The fact that
+he never took sides definitely resulted from an urgent need of perfect
+independence. Each engagement, even a temporary one, was felt as a
+fetter by Erasmus. An interlocutor in the _Colloquies_, in which he so
+often, spontaneously, reveals his own ideals of life, declares himself
+determined neither to marry, nor to take holy orders, nor to enter a
+monastery, nor into any connection from which he will afterwards be
+unable to free himself--at least not before he knows himself completely.
+'When will that be? Never, perhaps.' 'On no other account do I
+congratulate myself more than on the fact that I have never attached
+myself to any party,' Erasmus says towards the end of his life.
+
+Liberty should be spiritual liberty in the first place. 'But he that is
+spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man,' is
+the word of Saint Paul. To what purpose should he require prescriptions
+who, of his own accord, does better things than human laws require? What
+arrogance it is to bind by institutions a man who is clearly led by the
+inspirations of the divine spirit!
+
+In Erasmus we already find the beginning of that optimism which judges
+upright man good enough to dispense with fixed forms and rules. As More,
+in _Utopia_, and Rabelais, Erasmus relies already on the dictates of
+nature, which produces man as inclined to good and which we may follow,
+provided we are imbued with faith and piety.
+
+In this line of confidence in what is natural and desire of the simple
+and reasonable, Erasmus's educational and social ideas lie. Here he is
+far ahead of his times. It would be an attractive undertaking to discuss
+Erasmus's educational ideals more fully. They foreshadow exactly those
+of the eighteenth century. The child should learn in playing, by means
+of things that are agreeable to its mind, from pictures. Its faults
+should be gently corrected. The flogging and abusive schoolmaster is
+Erasmus's abomination; the office itself is holy and venerable to him.
+Education should begin from the moment of birth. Probably Erasmus
+attached too much value to classicism, here as elsewhere: his friend
+Peter Gilles should implant the rudiments of the ancient languages in
+his two-year-old son, that he may greet his father with endearing
+stammerings in Greek and Latin. But what gentleness and clear good sense
+shines from all Erasmus says about instruction and education!
+
+The same holds good of his views about marriage and woman. In the
+problem of sexual relations he distinctly sides with the woman from deep
+conviction. There is a great deal of tenderness and delicate feeling in
+his conception of the position of the girl and the woman. Few characters
+of the _Colloquies_ have been drawn with so much sympathy as the girl
+with the lover and the cultured woman in the witty conversation with the
+abbot. Erasmus's ideal of marriage is truly social and hygienic. Let us
+beget children for the State and for Christ, says the lover, children
+endowed by their upright parents with a good disposition, children who
+see the good example at home which is to guide them. Again and again he
+reverts to the mother's duty to suckle the child herself. He indicates
+how the house should be arranged, in a simple and cleanly manner; he
+occupies himself with the problem of useful children's dress. Who stood
+up at that time, as he did, for the fallen girl, and for the prostitute
+compelled by necessity? Who saw so clearly the social danger of
+marriages of persons infected with the new scourge of Europe, so
+violently abhorred by Erasmus? He would wish that such a marriage should
+at once be declared null and void by the Pope. Erasmus does not hold
+with the easy social theory, still quite current in the literature of
+his time, which casts upon women all the blame of adultery and lewdness.
+With the savages who live in a state of nature, he says, the adultery of
+men is punished, but that of women is forgiven.
+
+Here it appears, at the same time, that Erasmus knew, be it half in
+jest, the conception of natural virtue and happiness of naked islanders
+in a savage state. It soon crops up again in Montaigne and the following
+centuries develop it into a literary dogma.
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+ERASMUS'S MIND-CONTINUED
+
+ Erasmus's mind: Intellectual tendencies--The world encumbered by
+ beliefs and forms--Truth must be simple--Back to the pure
+ sources--Holy Scripture in the original languages--Biblical
+ humanism--Critical work on the texts of Scripture--Practice
+ better than dogma--Erasmus's talent and wit--Delight in words
+ and things--Prolixity--Observation of details--A veiled
+ realism--Ambiguousness--The 'Nuance'--Inscrutability of the
+ ultimate ground of all things
+
+
+Simplicity, naturalness, purity, and reasonableness, those are to
+Erasmus the dominant requirements, also when we pass from his ethical
+and aesthetic concepts to his intellectual point of view; indeed, the
+two can hardly be kept apart.
+
+The world, says Erasmus, is overloaded with human constitutions and
+opinions and scholastic dogmas, and overburdened with the tyrannical
+authority of orders, and because of all this the strength of gospel
+doctrine is flagging. Faith requires simplification, he argued. What
+would the Turks say of our scholasticism? Colet wrote to him one day:
+'There is no end to books and science. Let us, therefore, leave all
+roundabout roads and go by a short cut to the truth.'
+
+Truth must be simple. 'The language of truth is simple, says Seneca;
+well then, nothing is simpler nor truer than Christ.' 'I should wish',
+Erasmus says elsewhere, 'that this simple and pure Christ might be
+deeply impressed upon the mind of men, and that I deem best attainable
+in this way, that we, supported by our knowledge of the original
+languages, should philosophize _at the sources_ themselves.'
+
+Here a new watchword comes to the fore: back to the sources! It is not
+merely an intellectual, philological requirement; it is equally an
+ethical and aesthetic necessity of life. The original and pure, all that
+is not yet overgrown or has not passed through many hands, has such a
+potent charm. Erasmus compared it to an apple which we ourselves pick
+off the tree. To recall the world to the ancient simplicity of science,
+to lead it back from the now turbid pools to those living and most pure
+fountain-heads, those most limpid sources of gospel doctrine--thus he
+saw the task of divinity. The metaphor of the limpid water is not
+without meaning here; it reveals the psychological quality of Erasmus's
+fervent principle.
+
+'How is it', he exclaims, 'that people give themselves so much trouble
+about the details of all sorts of remote philosophical systems and
+neglect to go to the sources of Christianity itself?' 'Although this
+wisdom, which is so excellent that once for all it put the wisdom of all
+the world to shame, may be drawn from these few books, as from a
+crystalline source, with far less trouble than is the wisdom of
+Aristotle from so many thorny books and with much more fruit.... The
+equipment for that journey is simple and at everyone's immediate
+disposal. This philosophy is accessible to everybody. Christ desires
+that his mysteries shall be spread as widely as possible. I should wish
+that all good wives read the Gospel and Paul's Epistles; that they were
+translated into all languages; that out of these the husbandman sang
+while ploughing, the weaver at his loom; that with such stories the
+traveller should beguile his wayfaring.... This sort of philosophy is
+rather a matter of disposition than of syllogisms, rather of life than
+of disputation, rather of inspiration than of erudition, rather of
+transformation than of logic.... What is the philosophy of Christ, which
+he himself calls _Renascentia_, but the insaturation of Nature created
+good?--moreover, though no one has taught us this so absolutely and
+effectively as Christ, yet also in pagan books much may be found that is
+in accordance with it.'
+
+Such was the view of life of this biblical humanist. As often as Erasmus
+reverts to these matters, his voice sounds clearest. 'Let no one', he
+says in the preface to the notes to the New Testament, 'take up this
+work, as he takes up Gellius's _Noctes atticae_ or Poliziano's
+Miscellanies.... We are in the presence of holy things; here it is no
+question of eloquence, these matters are best recommended to the world
+by simplicity and purity; it would be ridiculous to display human
+erudition here, impious to pride oneself on human eloquence.' But
+Erasmus never was so eloquent himself as just then.
+
+What here raises him above his usual level of force and fervour is the
+fact that he fights a battle, the battle for the right of biblical
+criticism. It revolts him that people should study Holy Scripture in the
+Vulgate when they know that the texts show differences and are corrupt,
+although we have the Greek text by which to go back to the original form
+and primary meaning.
+
+He is now reproached because he dares, as a mere grammarian, to assail
+the text of Holy Scripture on the score of futile mistakes or
+irregularities. 'Details they are, yes, but because of these details we
+sometimes see even great divines stumble and rave.' Philological
+trifling is necessary. 'Why are we so precise as to our food, our
+clothes, our money-matters and why does this accuracy displease us in
+divine literature alone? He crawls along the ground, they say, he
+wearies himself out about words and syllables! Why do we slight any word
+of Him whom we venerate and worship under the name of the Word? But, be
+it so! Let whoever wishes imagine that I have not been able to achieve
+anything better, and out of sluggishness of mind and coldness of heart
+or lack of erudition have taken this lowest task upon myself; it is
+still a Christian idea to think all work good that is done with pious
+zeal. We bring along the bricks, but to build the temple of God.'
+
+He does not want to be intractable. Let the Vulgate be kept for use in
+the liturgy, for sermons, in schools, but he who, at home, reads our
+edition, will understand his own the better in consequence. He, Erasmus,
+is prepared to render account and acknowledge himself to have been wrong
+when convicted of error.
+
+Erasmus perhaps never quite realized how much his philological-critical
+method must shake the foundations of the Church. He was surprised at his
+adversaries 'who could not but believe that all their authority would
+perish at once when the sacred books might be read in a purified form,
+and when people tried to understand them in the original'. He did not
+feel what the unassailable authority of a sacred book meant. He rejoices
+because Holy Scripture is approached so much more closely, because all
+sorts of shadings are brought to light by considering not only what is
+said but also by whom, for whom, at what time, on what occasion, what
+precedes and what follows, in short, by the method of historical
+philological criticism. To him it seemed so especially pious when
+reading Scripture and coming across a place which seemed contrary to the
+doctrine of Christ or the divinity of his nature, to believe rather that
+one did not understand the phrase _or that the text might be corrupt_.
+Unperceived he passed from emendation of the different versions to the
+correction of the contents. The epistles were not all written by the
+apostles to whom they are attributed. The apostles themselves made
+mistakes, at times.
+
+The foundation of his spiritual life was no longer a unity to Erasmus.
+It was, on the one hand, a strong desire for an upright, simple, pure
+and homely belief, the earnest wish to be a good Christian. But it was
+also the irresistible intellectual and aesthetic need of the good taste,
+the harmony, the clear and exact expression of the Ancients, the dislike
+of what was cumbrous and involved. Erasmus thought that good learning
+might render good service for the necessary purification of the faith
+and its forms. The measure of church hymns should be corrected. That
+Christian expression and classicism were incompatible, he never
+believed. The man who in the sphere of sacred studies asked every author
+for his credentials remained unconscious of the fact that he
+acknowledged the authority of the Ancients without any evidence. How
+naïvely he appeals to Antiquity, again and again, to justify some bold
+feat! He is critical, they say? Were not the Ancients critical? He
+permits himself to insert digressions? So did the Ancients, etc.
+
+Erasmus is in profound sympathy with that revered Antiquity by his
+fundamental conviction that it is the practice of life which matters.
+Not he is the great philosopher who knows the tenets of the Stoics or
+Peripatetics by rote--but he who expresses the meaning of philosophy by
+his life and his morals, for that is its purpose. He is truly a divine
+who teaches, not by artful syllogisms, but by his disposition, by his
+face and his eyes, by his life itself, that wealth should be despised.
+To live up to that standard is what Christ himself calls _Renascentia_.
+Erasmus uses the word in the Christian sense only. But in that sense it
+is closely allied to the idea of the Renaissance as a historical
+phenomenon. The worldly and pagan sides of the Renaissance have nearly
+always been overrated. Erasmus is, much more than Aretino or
+Castiglione, the representative of the spirit of his age, one over whose
+Christian sentiment the sweet gale of Antiquity had passed. And that
+very union of strong Christian endeavour and the spirit of Antiquity is
+the explanation of Erasmus's wonderful success.
+
+ * * * * *
+
+The mere intention and the contents of the mind do not influence the
+world, if the form of expression does not cooperate. In Erasmus the
+quality of his talent is a very important factor. His perfect clearness
+and ease of expression, his liveliness, wit, imagination, gusto and
+humour have lent a charm to all he wrote which to his contemporaries was
+irresistible and captivates even us, as soon as we read him. In all that
+constitutes his talent, Erasmus is perfectly and altogether a
+representative of the Renaissance. There is, in the first place, his
+eternal _à propos_. What he writes is never vague, never dark--it is
+always plausible. Everything seemingly flows of itself like a fountain.
+It always rings true as to tone, turn of phrase and accent. It has
+almost the light harmony of Ariosto. And it is, like Ariosto, never
+tragic, never truly heroic. It carries us away, indeed, but it is never
+itself truly enraptured.
+
+The more artistic aspects of Erasmus's talent come out most
+clearly--though they are everywhere in evidence--in those two
+recreations after more serious labour, the _Moriae Encomium_ and the
+_Colloquia_. But just those two have been of enormous importance for his
+influence upon his times. For while Jerome reached tens of readers and
+the New Testament hundreds, the _Moria_ and _Colloquies_ went out to
+thousands. And their importance is heightened in that Erasmus has
+nowhere else expressed himself so spontaneously.
+
+In each of the Colloquies, even in the first purely formulary ones,
+there is the sketch for a comedy, a novelette or a satire. There is
+hardly a sentence without its 'point', an expression without a vivid
+fancy. There are unrivalled niceties. The abbot of the _Abbatis et
+eruditae colloquium_ is a Molière character. It should be noticed how
+well Erasmus always sustains his characters and his scenes, because he
+_sees_ them. In 'The woman in childbed' he never forgets for a moment
+that Eutrapelus is an artist. At the end of 'The game of knucklebones',
+when the interlocutors, after having elucidated the whole nomenclature
+of the Latin game of knuckle-bones, are going to play themselves,
+Carolus says: 'but shut the door first, lest the cook should see us
+playing like two boys'.
+
+As Holbein illustrated the _Moria_, we should wish to possess the
+_Colloquia_ with illustrations by Brueghel, so closely allied is
+Erasmus's witty clear vision of incidents to that of this great master.
+The procession of drunkards on Palm Sunday, the saving of the
+shipwrecked crew, the old men waiting for the travelling cart while the
+drivers are still drinking, all these are Dutch genre pieces of the best
+sort.
+
+We like to speak of the realism of the Renaissance. Erasmus is certainly
+a realist in the sense of having an insatiable hunger for knowledge of
+the tangible world. He wants to know things and their names: the
+particulars of each thing, be it never so remote, such as those terms of
+games and rules of games of the Romans. Read carefully the description
+of the decorative painting on the garden-house of the _Convivium
+religiosum_: it is nothing but an object lesson, a graphic
+representation of the forms of reality.
+
+In its joy over the material universe and the supple, pliant word, the
+Renaissance revels in a profusion of imagery and expressions. The
+resounding enumerations of names and things, which Rabelais always
+gives, are not unknown to Erasmus, but he uses them for intellectual and
+useful purposes. In _De copia verborum ac rerum_ one feat of varied
+power of expression succeeds another--he gives fifty ways of saying:
+'Your letter has given me much pleasure,' or, 'I think that it is going
+to rain'. The aesthetic impulse is here that of a theme and variations:
+to display all the wealth and mutations of the logic of language.
+Elsewhere, too, Erasmus indulges this proclivity for accumulating the
+treasures of his genius; he and his contemporaries can never restrain
+themselves from giving all the instances instead of one: in _Ratio verae
+theologiae_, in _De pronuntiatione_, in _Lingua_, in _Ecclesiastes_. The
+collections of _Adagia_, _Parabolae_, and _Apophthegmata_ are altogether
+based on this eagerness of the Renaissance (which, by the way, was an
+inheritance of the Middle Ages themselves) to luxuriate in the wealth of
+the tangible world, to revel in words and things.
+
+The senses are open for the nice observation of the curious. Though
+Erasmus does not know that need of proving the secrets of nature, which
+inspired a Leonardo da Vinci, a Paracelsus, a Vesalius, he is also, by
+his keen observation, a child of his time. For peculiarities in the
+habits and customs of nations he has an open eye. He notices the gait of
+Swiss soldiers, how dandies sit, how Picards pronounce French. He
+notices that in old pictures the sitters are always represented with
+half-closed eyes and tightly shut lips, as signs of modesty, and how
+some Spaniards still honour this expression in life, while German art
+prefers lips pouting as for a kiss. His lively sense of anecdote, to
+which he gives the rein in all his writings, belongs here.
+
+And, in spite of all his realism, the world which Erasmus sees and
+renders, is not altogether that of the sixteenth century. Everything is
+veiled by Latin. Between the author's mind and reality intervenes his
+antique diction. At bottom the world of his mind is imaginary. It is a
+subdued and limited sixteenth-century reality which he reflects.
+Together with its coarseness he lacks all that is violent and direct in
+his times. Compared with the artists, with Luther and Calvin, with the
+statesmen, the navigators, the soldiers and the scientists, Erasmus
+confronts the world as a recluse. It is only the influence of Latin. In
+spite of all his receptiveness and sensitiveness, Erasmus is never fully
+in contact with life. All through his work not a bird sings, not a wind
+rustles.
+
+But that reserve or fear of directness is not merely a negative quality.
+It also results from a consciousness of the indefiniteness of the ground
+of all things, from the awe of the ambiguity of all that is. If Erasmus
+so often hovers over the borderline between earnestness and mockery, if
+he hardly ever gives an incisive conclusion, it is not only due to
+cautiousness, and fear to commit himself. Everywhere he sees the
+shadings, the blending of the meaning of words. The terms of things are
+no longer to him, as to the man of the Middle Ages, as crystals mounted
+in gold, or as stars in the firmament. 'I like assertions so little that
+I would easily take sides with the sceptics whereever it is allowed by
+the inviolable authority of Holy Scripture and the decrees of the
+Church.' 'What is exempt from error?' All subtle contentions of
+theological speculation arise from a dangerous curiosity and lead to
+impious audacity. What have all the great controversies about the
+Trinity and the Virgin Mary profited? 'We have defined so much that
+without danger to our salvation might have remained unknown or
+undecided.... The essentials of our religion are peace and unanimity.
+These can hardly exist unless we make definitions about as few points as
+possible and leave many questions to individual judgement. Numerous
+problems are now postponed till the oecumenical Council. It would be
+much better to put off such questions till the time when the glass shall
+be removed and the darkness cleared away, and we shall see God face to
+face.'
+
+'There are sanctuaries in the sacred studies which God has not willed
+that we should probe, and if we try to penetrate there, we grope in ever
+deeper darkness the farther we proceed, so that we recognize, in this
+manner, too, the inscrutable majesty of divine wisdom and the imbecility
+of human understanding.'
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+ERASMUS'S CHARACTER
+
+ Erasmus's character: Need of purity and cleanliness--
+ Delicacy--Dislike of contention, need of concord and
+ friendship--Aversion to disturbance of any kind--Too much
+ concerned about other men's opinions--Need of self-
+ justification--Himself never in the wrong--Correlation
+ between inclinations and convictions--Ideal image of
+ himself--Dissatisfaction with himself--Self-centredness--A
+ solitary at heart--Fastidiousness--Suspiciousness--Morbid
+ mistrust--Unhappiness--Restlessness--Unsolved contradictions of
+ his being--Horror of lies--Reserve and insinuation
+
+
+Erasmus's powerful mind met with a great response in the heart of his
+contemporaries and had a lasting influence on the march of civilization.
+But one of the heroes of history he cannot be called. Was not his
+failure to attain to still loftier heights partly due to the fact that
+his character was not on a level with the elevation of his mind?
+
+And yet that character, a very complicated one, though he took himself
+to be the simplest man in the world, was determined by the same factors
+which determined the structure of his mind. Again and again we find in
+his inclinations the correlates of his convictions.
+
+At the root of his moral being we find--a key to the understanding of
+his character--that same profound need of purity which drove him to the
+sources of sacred science. Purity in the material and the moral sense is
+what he desires for himself and others, always and in all things. Few
+things revolt him so much as the practices of vintners who doctor wine
+and dealers who adulterate food. If he continually chastens his language
+and style, or exculpates himself from mistakes, it is the same impulse
+which prompts his passionate desire for cleanliness and brightness, of
+the home and of the body. He has a violent dislike of stuffy air and
+smelly substances. He regularly takes a roundabout way to avoid a
+malodorous lane; he loathes shambles and fishmongers' shops. Fetors
+spread infection, he thinks. Erasmus had, earlier than most people,
+antiseptic ideas about the danger of infection in the foul air of
+crowded inns, in the breath of confessants, in baptismal water. Throw
+aside common cups, he pleaded; let everybody shave himself, let us be
+cleanly as to bed-sheets, let us not kiss each other by way of greeting.
+The fear of the horrible venereal disease, imported into Europe during
+his lifetime, and of which Erasmus watched the unbridled propagation
+with solicitude, increases his desire for purity. Too little is being
+done to stop it, he thinks. He cautions against suspected inns; he wants
+to have measures taken against the marriages of syphilitic persons. In
+his undignified attitude towards Hutten his physical and moral aversion
+to the man's evil plays an unmistakable part.
+
+Erasmus is a delicate soul in all his fibres. His body forces him to be
+that. He is highly sensitive, among other things very susceptible to
+cold, 'the scholars' disorder', as he calls it. Early in life already
+the painful malady of the stone begins to torment him, which he resisted
+so bravely when his work was at stake. He always speaks in a coddling
+tone about his little body, which cannot stand fasting, which must be
+kept fit by some exercise, namely riding, and for which he carefully
+tries to select a suitable climate. He is at times circumstantial in the
+description of his ailments.[15] He has to be very careful in the matter
+of his sleep; if once he wakes up, he finds it difficult to go to sleep
+again, and because of that has often to lose the morning, the best time
+to work and which is so dear to him. He cannot stand cold, wind and fog,
+but still less overheated rooms. How he has execrated the German stoves,
+which are burned nearly all the year through and made Germany almost
+unbearable to him! Of his fear of illness we have spoken above. It is
+not only the plague which he flees--for fear of catching cold he gives
+up a journey from Louvain to Antwerp, where his friend Peter Gilles is
+in mourning. Although he realizes quite well that 'often a great deal of
+the disease is in the imagination', yet his own imagination leaves him
+no peace. Nevertheless, when he is seriously ill he does not fear death.
+
+His hygienics amount to temperance, cleanliness and fresh air, this last
+item in moderation: he takes the vicinity of the sea to be unwholesome
+and is afraid of draughts. His friend Gilles, who is ill, he advises:
+'Do not take too much medicine, keep quiet and do not get angry'. Though
+there is a 'Praise of Medicine' among his works, he does not think
+highly of physicians and satirizes them more than once in the
+_Colloquies_.
+
+Also in his outward appearance there were certain features betraying his
+delicacy. He was of medium height, well-made, of a fair complexion with
+blond hair and blue eyes, a cheerful face, a very articulate mode of
+speech, but a thin voice.
+
+In the moral sphere Erasmus's delicacy is represented by his great need
+of friendship and concord, his dislike of contention. With him peace and
+harmony rank above all other considerations, and he confesses them to be
+the guiding principles of his actions. He would, if it might be, have
+all the world as a friend. 'Wittingly I discharge no one from my
+friendship,' he says. And though he was sometimes capricious and
+exacting towards his friends, yet a truly great friend he was: witness
+the many who never forsook him, or whom he, after a temporary
+estrangement, always won back--More, Peter Gilles, Fisher, Ammonius,
+Budaeus, and others too numerous to mention. 'He was most constant in
+keeping up friendships,' says Beatus Rhenanus, whose own attachment to
+Erasmus is a proof of the strong affection he could inspire.
+
+At the root of this desire of friendship lies a great and sincere need
+of affection. Remember the effusions of almost feminine affection
+towards Servatius during his monastic period. But at the same time it is
+a sort of moral serenity that makes him so: an aversion to disturbance,
+to whatever is harsh and inharmonious. He calls it 'a certain occult
+natural sense' which makes him abhor strife. He cannot abide being at
+loggerheads with anyone. He always hoped and wanted, he says, to keep
+his pen unbloody, to attack no one, to provoke no one, even if he were
+attacked. But his enemies had not willed it, and in later years he
+became well accustomed to bitter polemics, with Lefèvre d'Étaples, with
+Lee, with Egmondanus, with Hutten, with Luther, with Beda, with the
+Spaniards, and the Italians. At first it is still noticeable how he
+suffers by it, how contention wounds him, so that he cannot bear the
+pain in silence. 'Do let us be friends again,' he begs Lefèvre, who does
+not reply. The time which he had to devote to his polemics he regards as
+lost. 'I feel myself getting more heavy every day,' he writes in 1520,
+'not so much on account of my age as because of the restless labour of
+my studies, nay more even by the weariness of disputes than by the work,
+which, in itself, is agreeable.' And how much strife was still in store
+for him then!
+
+If only Erasmus had been less concerned about public opinion! But that
+seemed impossible: he had a fear of men, or, we may call it, a fervent
+need of justification. He would always see beforehand, and usually in
+exaggerated colours, the effect his word or deed would have upon men. Of
+himself, it was certainly true as he once wrote: that the craving for
+fame has less sharp spurs than the fear of ignominy. Erasmus is with
+Rousseau among those who cannot bear the consciousness of guilt, out of
+a sort of mental cleanliness. Not to be able to repay a benefit with
+interest, makes him ashamed and sad. He cannot abide 'dunning creditors,
+unperformed duty, neglect of the need of a friend'. If he cannot
+discharge the obligation, he explains it away. The Dutch historian Fruin
+has quite correctly observed: 'Whatever Erasmus did contrary to his duty
+and his rightly understood interests was the fault of circumstances or
+wrong advice; he is never to blame himself'. And what he has thus
+justified for himself becomes with him universal law: 'God relieves
+people of pernicious vows, if only they repent of them,' says the man
+who himself had broken a vow.
+
+There is in Erasmus a dangerous fusion between inclination and
+conviction. The correlations between his idiosyncrasies and his precepts
+are undeniable. This has special reference to his point of view in the
+matter of fasting and abstinence from meat. He too frequently vents his
+own aversion to fish, or talks of his inability to postpone meals, not
+to make this connection clear to everybody. In the same way his personal
+experience in the monastery passes into his disapproval, on principle,
+of monastic life.
+
+The distortion of the image of his youth in his memory, to which we have
+referred, is based on that need of self-justification. It is all
+unconscious interpretation of the undeniable facts to suit the ideal
+which Erasmus had made of himself and to which he honestly thinks he
+answers. The chief features of that self-conceived picture are a
+remarkable, simple sincerity and frankness, which make it impossible to
+him to dissemble; inexperience and carelessness in the ordinary concerns
+of life and a total lack of ambition. All this is true in the first
+instance: there is a superficial Erasmus who answers to that image, but
+it is not the whole Erasmus; there is a deeper one who is almost the
+opposite and whom he himself does not know because he will not know him.
+Possibly because behind this there is a still deeper being, which is
+truly good.
+
+Does he not ascribe weaknesses to himself? Certainly. He is, in spite of
+his self-coddling, ever dissatisfied with himself and his work.
+_Putidulus_, he calls himself, meaning the quality of never being
+content with himself. It is that peculiarity which makes him
+dissatisfied with any work of his directly after it has appeared, so
+that he always keeps revising and supplementing. 'Pusillanimous' he
+calls himself in writing to Colet. But again he cannot help giving
+himself credit for acknowledging that quality, nay, converting that
+quality itself into a virtue: it is modesty, the opposite of boasting
+and self-love.
+
+This bashfulness about himself is the reason that he does not love his
+own physiognomy, and is only persuaded with difficulty by his friends to
+sit for a portrait. His own appearance is not heroic or dignified enough
+for him, and he is not duped by an artist who flatters him: 'Heigh-ho,'
+he exclaims, on seeing Holbein's thumbnail sketch illustrating the
+_Moria_: 'if Erasmus still looked like that, he would take a wife at
+once'. It is that deep trait of dissatisfaction that suggests the
+inscription on his portraits: 'his writings will show you a better
+image'.
+
+Erasmus's modesty and the contempt which he displays of the fame that
+fell to his lot are of a somewhat rhetorical character. But in this we
+should not so much see a personal trait of Erasmus as a general form
+common to all humanists. On the other hand, this mood cannot be called
+altogether artificial. His books, which he calls his children, have not
+turned out well. He does not think they will live. He does not set store
+by his letters: he publishes them because his friends insist upon it. He
+writes his poems to try a new pen. He hopes that geniuses will soon
+appear who will eclipse him, so that Erasmus will pass for a stammerer.
+What is fame? A pagan survival. He is fed up with it to repletion and
+would do nothing more gladly than cast it off.
+
+Sometimes another note escapes him. If Lee would help him in his
+endeavours, Erasmus would make him immortal, he had told the former in
+their first conversation. And he threatens an unknown adversary, 'If you
+go on so impudently to assail my good name, then take care that my
+gentleness does not give way and I cause you to be ranked, after a
+thousand years, among the venomous sycophants, among the idle boasters,
+among the incompetent physicians'.
+
+The self-centred element in Erasmus must needs increase accordingly as
+he in truth became a centre and objective point of ideas and culture.
+There really was a time when it must seem to him that the world hinged
+upon him, and that it awaited the redeeming word from him. What a
+widespread enthusiastic following he had, how many warm friends and
+venerators! There is something naïve in the way in which he thinks it
+requisite to treat all his friends, in an open letter, to a detailed,
+rather repellent account of an illness that attacked him on the way back
+from Basle to Louvain. _His_ part, _his_ position, _his_ name, this more
+and more becomes the aspect under which he sees world-events. Years will
+come in which his whole enormous correspondence is little more than one
+protracted self-defence.
+
+Yet this man who has so many friends is nevertheless solitary at heart.
+And in the depth of that heart he desires to be alone. He is of a most
+retiring disposition; he is _a recluse_. 'I have always wished to be
+alone, and there is nothing I hate so much as sworn partisans.' Erasmus
+is one of those whom contact with others weakens. The less he has to
+address and to consider others, friends or enemies, the more truly he
+utters his deepest soul. Intercourse with particular people always
+causes little scruples in him, intentional amenities, coquetry,
+reticences, reserves, spiteful hits, evasions. Therefore it should not
+be thought that we get to know him to the core from his letters. Natures
+like his, which all contact with men unsettles, give their best and
+deepest when they speak impersonally and to all.
+
+After the early effusions of sentimental affection he no longer opens
+his heart unreservedly to others. At bottom he feels separated from all
+and on the alert towards all. There is a great fear in him that others
+will touch his soul or disturb the image he has made of himself. The
+attitude of warding off reveals itself as fastidiousness and as
+bashfulness. Budaeus hit the mark when he exclaimed jocularly:
+'_Fastidiosule!_ You little fastidious person!' Erasmus himself
+interprets the dominating trait of his being as maidenly coyness. The
+excessive sensitiveness to the stain attaching to his birth results from
+it. But his friend Ammonius speaks of his _subrustica verecundia_, his
+somewhat rustic _gaucherie_. There is, indeed, often something of the
+small man about Erasmus, who is hampered by greatness and therefore
+shuns the great, because, at bottom, they obsess him and he feels them
+to be inimical to his being.
+
+It seems a hard thing to say that genuine loyalty and fervent
+gratefulness were strange to Erasmus. And yet such was his nature. In
+characters like his a kind of mental cramp keeps back the effusions of
+the heart. He subscribes to the adage: 'Love so, as if you may hate one
+day, and hate so, as if you may love one day'. He cannot bear benefits.
+In his inmost soul he continually retires before everybody. He who
+considers himself the pattern of simple unsuspicion, is indeed in the
+highest degree suspicious towards all his friends. The dead Ammonius,
+who had helped him so zealously in the most delicate concerns, is not
+secure from it. 'You are always unfairly distrustful towards me,'
+Budaeus complains. 'What!' exclaims Erasmus, 'you will find few people
+who are so little distrustful in friendship as myself.'
+
+When at the height of his fame the attention of the world was indeed
+fixed on all he spoke or did, there was some ground for a certain
+feeling on his part of being always watched and threatened. But when he
+was yet an unknown man of letters, in his Parisian years, we continually
+find traces in him of a mistrust of the people about him that can only
+be regarded as a morbid feeling. During the last period of his life this
+feeling attaches especially to two enemies, Eppendorf and Aleander.
+Eppendorf employs spies everywhere who watch Erasmus's correspondence
+with his friends. Aleander continually sets people to combat him, and
+lies in wait for him wherever he can. His interpretation of the
+intentions of his assailants has the ingenious self-centred element
+which passes the borderline of sanity. He sees the whole world full of
+calumny and ambuscades threatening his peace: nearly all those who once
+were his best friends have become his bitterest enemies; they wag their
+venomous tongues at banquets, in conversation, in the confessional, in
+sermons, in lectures, at court, in vehicles and ships. The minor
+enemies, like troublesome vermin, drive him to weariness of life, or to
+death by insomnia. He compares his tortures to the martyrdom of Saint
+Sebastian, pierced by arrows. But his is worse, for there is no end to
+it. For years he has daily been dying a thousand deaths and that alone;
+for his friends, if such there are, are deterred by envy.
+
+He mercilessly pillories his patrons in a row for their stinginess. Now
+and again there suddenly comes to light an undercurrent of aversion and
+hatred which we did not suspect. Where had more good things fallen to
+his lot than in England? Which country had he always praised more? But
+suddenly a bitter and unfounded reproach escapes him. England is
+responsible for his having become faithless to his monastic vows, 'for
+no other reason do I hate Britain more than for this, though it has
+always been pestilent to me'.
+
+He seldom allows himself to go so far. His expressions of hatred or
+spite are, as a rule, restricted to the feline. They are aimed at
+friends and enemies, Budaeus, Lypsius, as well as Hutten and Beda.
+Occasionally we are struck by the expression of coarse pleasure at
+another's misfortune. But in all this, as regards malice, we should not
+measure Erasmus by our ideas of delicacy and gentleness. Compared with
+most of his contemporaries he remains moderate and refined.
+
+ * * * * *
+
+Erasmus never felt happy, was never content. This may perhaps surprise
+us for a moment, when we think of his cheerful, never-failing energy, of
+his gay jests and his humour. But upon reflection this unhappy feeling
+tallies very well with his character. It also proceeds from his general
+attitude of warding off. Even when in high spirits he considers himself
+in all respects an unhappy man. 'The most miserable of all men, the
+thrice-wretched Erasmus,' he calls himself in fine Greek terms. His life
+'is an Iliad of calamities, a chain of misfortunes. How can anyone envy
+_me_?' To no one has Fortune been so constantly hostile as to him. She
+has sworn his destruction, thus he sang in his youth in a poetical
+complaint addressed to Gaguin: from earliest infancy the same sad and
+hard fate has been constantly pursuing him. Pandora's whole box seems to
+have been poured out over him.
+
+This unhappy feeling takes the special form of his having been charged
+by unlucky stars with Herculean labour, without profit or pleasure to
+himself:[16] troubles and vexations without end. His life might have
+been so much easier if he had taken his chances. He should never have
+left Italy; or he ought to have stayed in England. 'But an immoderate
+love of liberty caused me to wrestle long with faithless friends and
+inveterate poverty.' Elsewhere he says more resignedly: 'But we are
+driven by fate'.
+
+That immoderate love of liberty had indeed been as fate to him. He had
+always been the great seeker of quiet and liberty who found liberty late
+and quiet never. By no means ever to bind himself, to incur no
+obligations which might become fetters--again that fear of the
+entanglements of life. Thus he remained the great restless one. He was
+never truly satisfied with anything, least of all with what he produced
+himself. 'Why, then, do you overwhelm us with so many books', someone at
+Louvain objected, 'if you do not really approve of any of them?' And
+Erasmus answers with Horace's word: 'In the first place, because I
+cannot sleep'.
+
+A sleepless energy, it was that indeed. He cannot rest. Still half
+seasick and occupied with his trunks, he is already thinking about an
+answer to Dorp's letter, just received, censuring the _Moria_. We should
+fully realize what it means that time after time Erasmus, who, by
+nature, loved quiet and was fearful, and fond of comfort, cleanliness
+and good fare, undertakes troublesome and dangerous journeys, even
+voyages, which he detests, for the sake of his work and of that alone.
+
+He is not only restless, but also precipitate. Helped by an incomparably
+retentive and capacious memory he writes at haphazard. He never becomes
+anacoluthic; his talent is too refined and sure for that; but he does
+repeat himself and is unnecessarily circumstantial. 'I rather pour out
+than write everything,' he says. He compares his publications to
+parturitions, nay, to abortions. He does not select his subjects, he
+tumbles into them, and having once taken up a subject he finishes
+without intermission. For years he has read only _tumultuarie_, up and
+down all literature; he no longer finds time really to refresh his mind
+by reading, and to work so as to please himself. On that account he
+envied Budaeus.
+
+'Do not publish too hastily,' More warns him: 'you are watched to be
+caught in inexactitudes.' Erasmus knows it: he will correct all later,
+he will ever have to revise and to polish everything. He hates the
+labour of revising and correcting, but he submits to it, and works
+passionately, 'in the treadmill of Basle', and, he says, finishes the
+work of six years in eight months.
+
+In that recklessness and precipitation with which Erasmus labours there
+is again one of the unsolved contradictions of his being. He _is_
+precipitate and careless; he _wants_ to be careful and cautious; his
+mind drives him to be the first, his nature restrains him, but usually
+only after the word has been written and published. The result is a
+continual intermingling of explosion and reserve.
+
+The way in which Erasmus always tries to shirk definite statements
+irritates us. How carefully he always tries to represent the
+_Colloquies_, in which he had spontaneously revealed so much of his
+inner convictions, as mere trifling committed to paper to please his
+friends. They are only meant to teach correct Latin! And if anything is
+said in them touching matters of faith, it is not I who say it, is it?
+As often as he censures classes or offices in the _Adagia_, princes
+above all, he warns the readers not to regard his words as aimed at
+particular persons.
+
+Erasmus was a master of reserve. He knew, even when he held definite
+views, how to avoid direct decisions, not only from caution, but also
+because he saw the eternal ambiguity of human issues.
+
+Erasmus ascribes to himself an unusual horror of lies. On seeing a liar,
+he says, he was corporeally affected. As a boy he already violently
+disliked mendacious boys, such as the little braggart of whom he tells
+in the _Colloquies_. That this reaction of aversion is genuine is not
+contradicted by the fact that we catch Erasmus himself in untruths.
+Inconsistencies, flattery, pieces of cunning, white lies, serious
+suppression of facts, simulated sentiments of respect or sorrow--they
+may all be pointed out in his letters. He once disavowed his deepest
+conviction for a gratuity from Anne of Borselen by flattering her
+bigotry. He requested his best friend Batt to tell lies in his behalf.
+He most sedulously denied his authorship of the Julius dialogue, for
+fear of the consequences, even to More, and always in such a way as to
+avoid saying outright, 'I did not write it'. Those who know other
+humanists, and know how frequently and impudently they lied, will
+perhaps think more lightly of Erasmus's sins.
+
+For the rest, even during his lifetime he did not escape punishment for
+his eternal reserve, his proficiency in semi-conclusions and veiled
+truths, insinuations and slanderous allusions. The accusation of perfidy
+was often cast in his teeth, sometimes in serious indignation. 'You are
+always engaged in bringing suspicion upon others,' Edward Lee exclaims.
+'How dare you usurp the office of a general censor, and condemn what you
+have hardly ever tasted? How dare you despise all but yourself? Falsely
+and insultingly do you expose your antagonist in the _Colloquia_.' Lee
+quotes the spiteful passage referring to himself, and then exclaims:
+'Now from these words the world may come to know its divine, its censor,
+its modest and sincere author, that Erasmian diffidence, earnest,
+decency and honesty! Erasmian modesty has long been proverbial. You are
+always using the words "false accusations". You say: if I was
+consciously guilty of the smallest of all his (Lee's) false accusations,
+I should not dare to approach the Lord's table!--O man, who are you, to
+judge another, a servant who stands or falls before his Lord?'
+
+This was the first violent attack from the conservative side, in the
+beginning of 1520, when the mighty struggle which Luther's action had
+unchained kept the world in ever greater suspense. Six months later
+followed the first serious reproaches on the part of radical reformers.
+Ulrich von Hutten, the impetuous, somewhat foggy-headed knight, who
+wanted to see Luther's cause triumph as the national cause of Germany,
+turns to Erasmus, whom, at one time, he had enthusiastically acclaimed
+as the man of the new weal, with the urgent appeal not to forsake the
+cause of the reformation or to compromise it. 'You have shown yourself
+fearful in the affair of Reuchlin; now in that of Luther you do your
+utmost to convince his adversaries that you are altogether averse from
+it, though we know better. Do not disown us. You know how triumphantly
+certain letters of yours are circulated, in which, to protect yourself
+from suspicion, you rather meanly fasten it on others ... If you are now
+afraid to incur a little hostility for _my_ sake, concede me at least
+that you will not allow yourself, out of fear for another, to be tempted
+to renounce me; rather be silent about me.'
+
+Those were bitter reproaches. In the man who had to swallow them there
+was a puny Erasmus who deserved those reproaches, who took offence at
+them, but did not take them to heart, who continued to act with prudent
+reserve till Hutten's friendship was turned to hatred. In him was also a
+great Erasmus who knew how, under the passion and infatuation with which
+the parties combated each other, the Truth he sought, and the Love he
+hoped would subdue the world, were obscured; who knew the God whom he
+professed too high to take sides. Let us try ever to see of that great
+Erasmus as much as the petty one permits.
+
+FOOTNOTES:
+
+[15] Cf. the letter to Beatus Rhenanus, pp. 227-8.
+
+[16] Ad. 2001 LB. II, 717B, 77 c. 58A. On the book which Erasmus holds
+in his hand in Holbein's portrait at Longford Castle, we read in Greek:
+The Labours of Hercules.
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+AT LOUVAIN
+
+1517-18
+
+ Erasmus at Louvain, 1517--He expects the renovation of the
+ Church as the fruit of good learning--Controversy with Lefèvre
+ d'Étaples--Second journey to Basle, 1518--He revises the edition
+ of the New Testament--Controversies with Latomus, Briard and
+ Lee--Erasmus regards the opposition of conservative theology
+ merely as a conspiracy against good learning
+
+
+When Erasmus established himself at Louvain in the summer of 1517 he had
+a vague presentiment that great changes were at hand. 'I fear', he
+writes in September, 'that a great subversion of affairs is being
+brought about here, if God's favour and the piety and wisdom of princes
+do not concern themselves about human matters.' But the forms which that
+great change would assume he did not in the least realize.
+
+He regarded his removal as merely temporary. It was only to last 'till
+we shall have seen which place of residence is best fit for old age,
+which is already knocking'. There is something pathetic in the man who
+desires nothing but quiet and liberty, and who through his own
+restlessness, and his inability not to concern himself about other
+people, never found a really fixed abode or true independence. Erasmus
+is one of those people who always seem to say: tomorrow, tomorrow! I
+must first deal with this, and then ... As soon as he shall be ready
+with the new edition of the New Testament and shall have extricated
+himself from troublesome and disagreeable theological controversies, in
+which he finds himself entangled against his wish, he will sleep, hide
+himself, 'sing for himself and the Muses'. But that time never came.
+
+Where to live when he shall be free? Spain, to which Cardinal Ximenes
+called him, did not appeal to him. From Germany, he says, the stoves and
+the insecurity deter him. In England the servitude which was required of
+him there revolted him. But in the Netherlands themselves, he did not
+feel at his ease, either: 'Here I am barked at a great deal, and there
+is no remuneration; though I desired it ever so much, I could not bear
+to stay there long'. Yet he remained for four years.
+
+Erasmus had good friends in the University of Louvain. At first he put
+up with his old host Johannes Paludanus, Rhetor of the University, whose
+house he exchanged that summer for quarters in the College of the Lily.
+Martin Dorp, a Dutchman like himself, had not been estranged from him by
+their polemics about the _Moria_; his good will was of great importance
+to Erasmus, because of the important place Dorp occupied in the
+theological faculty. And lastly, though his old patron, Adrian of
+Utrecht, afterwards Pope, had by that time been called away from Louvain
+to higher dignities, his influence had not diminished in consequence,
+but rather increased; for just about that time he had been made a
+cardinal.
+
+Erasmus was received with great complaisance by the Louvain divines.
+Their leader, the vice-chancellor of the University, Jean Briard of Ath,
+repeatedly expressed his approval of the edition of the New Testament,
+to Erasmus's great satisfaction. Soon Erasmus found himself a member of
+the theological faculty. Yet he did not feel at his ease among the
+Louvain theologians. The atmosphere was a great deal less congenial to
+him than that of the world of the English scholars. Here he felt a
+spirit which he did not understand and distrusted in consequence.
+
+In the years in which the Reformation began, Erasmus was the victim of a
+great misunderstanding, the result of the fact that his delicate,
+aesthetic, hovering spirit understood neither the profoundest depths of
+the faith nor the hard necessities of human society. He was neither
+mystic nor realist. Luther was both. To Erasmus the great problem of
+Church and State and society, seemed simple. Nothing was required but
+restoration and purification by a return to the original, unspoilt
+sources of Christianity. A number of accretions to the faith, rather
+ridiculous than revolting, had to be cleared away. All should be reduced
+to the nucleus of faith, Christ and the Gospel. Forms, ceremonies,
+speculations should make room for the practice of true piety. The Gospel
+was easily intelligible to everybody and within everybody's reach. And
+the means to reach all this was good learning, _bonae literae_. Had he
+not himself, by his editions of the New Testament and of Jerome, and
+even earlier by the now famous _Enchiridion_, done most of what had to
+be done? 'I hope that what now pleases the upright, will soon please
+all.' As early as the beginning of 1517 Erasmus had written to Wolfgang
+Fabricius Capito, in the tone of one who has accomplished the great
+task. 'Well then, take you the torch from us. The work will henceforth
+be a great deal easier and cause far less hatred and envy. _We_ have
+lived through the first shock.'
+
+Budaeus writes to Tunstall in May 1517: 'Was anyone born under such
+inauspicious Graces that the dull and obscure discipline (scholasticism)
+does not revolt him, since sacred literature, too, cleansed by Erasmus's
+diligence, has regained its ancient purity and brightness? But it is
+still much greater that he should have effected by the same labour the
+emergence of sacred truth itself out of that Cimmerian darkness, even
+though divinity is not yet quite free from the dirt of the sophist
+school. If that should occur one day, it will be owing to the beginnings
+made in our times.' The philologist Budaeus believed even more firmly
+than Erasmus that faith was a matter of erudition.
+
+It could not but vex Erasmus that not everyone accepted the cleansed
+truth at once. How could people continue to oppose themselves to what,
+to him, seemed as clear as daylight and so simple? He, who so sincerely
+would have liked to live in peace with all the world, found himself
+involved in a series of polemics. To let the opposition of opponents
+pass unnoticed was forbidden not only by his character, for ever
+striving to justify himself in the eyes of the world, but also by the
+custom of his time, so eager for dispute.
+
+There were, first of all, his polemics with Jacques Lefèvre d'Étaples,
+or in Latinized form, Faber Stapulensis, the Parisian theologian, who as
+a preparer of the Reformation may, more than anyone else, be ranked with
+Erasmus. At the moment when Erasmus got into the travelling cart which
+was to take him to Louvain, a friend drew his attention to a passage in
+the new edition of Faber's commentary on St. Paul's epistles, in which
+he controverted Erasmus's note on the Second Epistle to the Hebrews,
+verse 7. Erasmus at once bought Faber's book, and soon published an
+_Apologia_. It concerned Christ's relation to God and the angels, but
+the dogmatic point at issue hinged, after all, on a philological
+interpretation of Erasmus.
+
+Not yet accustomed to much direct wrangling, Erasmus was violently
+agitated by the matter, the more as he esteemed Faber highly and
+considered him a congenial spirit. 'What on earth has occurred to the
+man? Have others set him on against me? All theologians agree that I am
+right,' he asserts. It makes him nervous that Faber does not reply again
+at once. Badius has told Peter Gilles that Faber is sorry about it.
+Erasmus in a dignified letter appeals to their friendship; he will
+suffer himself to be taught and censured. Then again he growls: Let him
+be careful. And he thinks that his controversy with Faber keeps the
+world in suspense: there is not a meal at which the guests do not side
+with one or the other of them. But finally the combat abated and the
+friendship was preserved.
+
+Towards Easter 1518, Erasmus contemplated a new journey to Basle, there
+to pass through the press, during a few months of hard labour, the
+corrected edition of the New Testament. He did not fail to request the
+chiefs of conservative divinity at Louvain beforehand to state their
+objections to his work. Briard of Ath declared he had found nothing
+offensive in it, after he had first been told all sorts of bad things
+about it. 'Then the new edition will please you much better,' Erasmus
+had said. His friend Dorp and James Latomus, also one of the chief
+divines, had expressed themselves in the same sense, and the Carmelite
+Nicholas of Egmond had said that he had never read Erasmus's work. Only
+a young Englishman, Edward Lee, who was studying Greek at Louvain, had
+summarized a number of criticisms into ten conclusions. Erasmus had got
+rid of the matter by writing to Lee that he had not been able to get
+hold of his conclusions and therefore could not make use of them. But
+his youthful critic had not put up with being slighted so, and worked
+out his objections in a more circumstantial treatise.
+
+[Illustration: XVII. VIEW OF BASLE, 1548]
+
+Thus Erasmus set out for Basle once more in May 1518. He had been
+obliged to ask all his English friends (of whom Ammonius had been taken
+from him by death in 1517) for support to defray the expenses of the
+journey; he kept holding out to them the prospect that, after his work
+was finished, he would return to England. In a letter to Martin Lypsius,
+as he was going up the Rhine, he answered Lee's criticism, which had
+irritated him extremely. In revising his edition he not only took it but
+little into account, but ventured, moreover, this time to print his own
+translation of the New Testament of 1506 without any alterations. At the
+same time he obtained for the new edition a letter of approval from the
+Pope, a redoubtable weapon against his cavillers.
+
+At Basle Erasmus worked again like a horse in a treadmill. But he was
+really in his element. Even before the second edition of the New
+Testament, the _Enchiridion_ and the _Institutio Principis Christiani_
+were reprinted by Froben. On his return journey, Erasmus, whose work had
+been hampered all through the summer by indisposition, and who had, on
+that account, been unable to finish it, fell seriously ill. He reached
+Louvain with difficulty (21 September 1518). It might be the pestilence,
+and Erasmus, ever much afraid of contagion himself, now took all
+precautions to safeguard his friends against it. He avoided his quarters
+in the College of the Lily, and found shelter with his most trusted
+friend, Dirck Maertensz, the printer. But in spite of rumours of the
+plague and his warnings, first Dorp and afterwards also Ath came, at
+once, to visit him. Evidently the Louvain professors did not mean so
+badly by him, after all.
+
+[Illustration: XVIII. Title-page of the New Testament printed by Froben
+in 1520]
+
+But the differences between Erasmus and the Louvain faculty were deeply
+rooted. Lee, hurt by the little attention paid by Erasmus to his
+objections, prepared a new critique, but kept it from Erasmus, for the
+present, which irritated the latter and made him nervous. In the
+meantime a new opponent arose. Directly after his return to Louvain,
+Erasmus had taken much trouble to promote the establishment of the
+_Collegium Trilingue_, projected and endowed by Jerome Busleiden, in his
+testament, to be founded in the university. The three biblical
+languages, Hebrew, Greek and Latin, were to be taught there. Now when
+James Latomus, a member of the theological faculty and a man whom he
+esteemed, in a dialogue about the study of those three languages and of
+theology, doubted the utility of the former, Erasmus judged himself
+concerned, and answered Latomus in an _Apologia_. About the same time
+(spring 1519) he got into trouble with the vice-chancellor himself.
+Erasmus thought that Ath had publicly censured him with regard to his
+'Praise of Marriage', which had recently appeared. Though Ath withdrew
+at once, Erasmus could not abstain from writing an _Apologia_, however
+moderate. Meanwhile the smouldering quarrel with Lee assumed ever more
+hateful forms. In vain did Erasmus's English friends attempt to restrain
+their young, ambitious compatriot. Erasmus on his part irritated him
+furtively. He reveals in this whole dispute a lack of self-control and
+dignity which shows his weakest side. Usually so anxious as to decorum
+he now lapses into invectives: The British adder, Satan, even the old
+taunt ascribing a tail to Englishmen has to serve once more. The points
+at issue disappear altogether behind the bitter mutual reproaches. In
+his unrestrained anger, Erasmus avails himself of the most unworthy
+weapons. He eggs his German friends on to write against Lee and to
+ridicule him in all his folly and brag, and then he assures all his
+English friends: 'All Germany is literally furious with Lee; I have the
+greatest trouble in keeping them back'.
+
+Alack! Germany had other causes of disturbance: it is 1520 and the three
+great polemics of Luther were setting the world on fire.
+
+Though one may excuse the violence and the petty spitefulness of Erasmus
+in this matter, as resulting from an over-sensitive heart falling
+somewhat short in really manly qualities, yet it is difficult to deny
+that he failed completely to understand both the arguments of his
+adversaries and the great movements of his time.
+
+It was very easy for Erasmus to mock the narrow-mindedness of
+conservative divines who thought that there would be an end to faith in
+Holy Scripture as soon as the emendation of the text was attempted.
+'"They correct the Holy Gospel, nay, the Pater Noster itself!" the
+preacher exclaims indignantly in the sermon before his surprised
+congregation. As if I cavilled at Matthew and Luke, and not at those
+who, out of ignorance and carelessness, have corrupted them. What do
+people wish? That the Church should possess Holy Scripture as correct as
+possible, or not?' This reasoning seemed to Erasmus, with his passionate
+need of purity, a conclusive refutation. But instinct did not deceive
+his adversaries, when it told them that doctrine itself was at stake if
+the linguistic judgement of a single individual might decide as to the
+correct version of a text. And Erasmus wished to avoid the inferences
+which assailed doctrine. He was not aware of the fact that his
+conceptions of the Church, the sacraments and the dogmas were no longer
+purely Catholic, because they had become subordinated to his
+philological insight. He could not be aware of it because, in spite of
+all his natural piety and his fervent ethical sentiments, he lacked the
+mystic insight which is the foundation of every creed.
+
+It was this personal lack in Erasmus which made him unable to understand
+the real grounds of the resistance of Catholic orthodoxy. How was it
+possible that so many, and among them men of high consideration, refused
+to accept what to him seemed so clear and irrefutable! He interpreted
+the fact in a highly personal way. He, the man who would so gladly have
+lived in peace with all the world, who so yearned for sympathy and
+recognition, and bore enmity with difficulty, saw the ranks of haters
+and opponents increase about him. He did not understand how they feared
+his mocking acrimony, how many wore the scar of a wound that the _Moria_
+had made. That real and supposed hatred troubled Erasmus. He sees his
+enemies as a sect. It is especially the Dominicans and the Carmelites
+who are ill-affected towards the new scientific theology. Just then a
+new adversary had arisen at Louvain in the person of his compatriot
+Nicholas of Egmond, prior of the Carmelites, henceforth an object of
+particular abhorrence to him. It is remarkable that at Louvain Erasmus
+found his fiercest opponents in some compatriots, in the narrower sense
+of the word: Vincent Dirks of Haarlem, William of Vianen, Ruurd Tapper.
+The persecution increases: the venom of slander spreads more and more
+every day and becomes more deadly; the greatest untruths are impudently
+preached about him; he calls in the help of Ath, the vice-chancellor,
+against them. But it is no use; the hidden enemies laugh; let him write
+for the erudite, who are few; we shall bark to stir up the people. After
+1520 he writes again and again: 'I am stoned every day'.
+
+But Erasmus, however much he might see himself, not without reason, at
+the centre, could, in 1519 and 1520, no longer be blind to the fact that
+the great struggle did not concern him alone. On all sides the battle
+was being fought. What is it, that great commotion about matters of
+spirit and of faith?
+
+The answer which Erasmus gave himself was this: it is a great and wilful
+conspiracy on the part of the conservatives to suffocate good learning
+and make the old ignorance triumph. This idea recurs innumerable times
+in his letters after the middle of 1518. 'I know quite certainly', he
+writes on 21 March 1519 to one of his German friends, 'that the
+barbarians on all sides have conspired to leave no stone unturned till
+they have suppressed _bonae literae_.' 'Here we are still fighting with
+the protectors of the old ignorance'; cannot Wolsey persuade the Pope to
+stop it here? All that appertains to ancient and cultured literature is
+called 'poetry' by those narrow-minded fellows. By that word they
+indicate everything that savours of a more elegant doctrine, that is to
+say all that they have not learned themselves. All the tumult, the whole
+tragedy--under these terms he usually refers to the great theological
+struggle--originates in the hatred of _bonae literae_. 'This is the
+source and hot-bed of all this tragedy; incurable hatred of linguistic
+study and the _bonae literae_.' 'Luther provokes those enemies, whom it
+is impossible to conquer, though their cause is a bad one. And meanwhile
+envy harasses the _bonae literae_, which are attacked at his (Luther's)
+instigation by these gadflies. They are already nearly insufferable,
+when things do not go well with them; but who can stand them when they
+triumph? Either I am blind, or they aim at something else than Luther.
+They are preparing to conquer the phalanx of the Muses.'
+
+This was written by Erasmus to a member of the University of Leipzig in
+December 1520. This one-sided and academic conception of the great
+events, a conception which arose in the study of a recluse bending over
+his books, did more than anything else to prevent Erasmus from
+understanding the true nature and purport of the Reformation.
+
+
+
+
+CHAPTER XVI
+
+FIRST YEARS OF THE REFORMATION
+
+ Beginning of the relations between Erasmus and Luther--
+ Archbishop Albert of Mayence, 1517--Progress of the
+ Reformation--Luther tries to bring about a _rapprochement_ with
+ Erasmus, March 1519--Erasmus keeps aloof; fancies he may yet act
+ as a conciliator--His attitude becomes ambiguous--He denies ever
+ more emphatically all relations with Luther and resolves to
+ remain a spectator--He is pressed by either camp to take
+ sides--Aleander in the Netherlands--The Diet of Worms,
+ 1521--Erasmus leaves Louvain to safeguard his freedom, October
+ 1521
+
+
+About the close of 1516, Erasmus received a letter from the librarian
+and secretary of Frederick, elector of Saxony, George Spalatinus,
+written in the respectful and reverential tone in which the great man
+was now approached. 'We all esteem you here most highly; the elector has
+all your books in his library and intends to buy everything you may
+publish in future.' But the object of Spalatinus's letter was the
+execution of a friend's commission. An Augustinian ecclesiastic, a great
+admirer of Erasmus, had requested him to direct his attention to the
+fact that in his interpretation of St. Paul, especially in that of the
+epistle to the Romans, Erasmus had failed to conceive the idea of
+_justitia_ correctly, had paid too little attention to original sin: he
+might profit by reading Augustine.
+
+The nameless Austin Friar was Luther, then still unknown outside the
+circle of the Wittenberg University, in which he was a professor, and
+the criticism regarded the cardinal point of his hardly acquired
+conviction: justification by faith.
+
+Erasmus paid little attention to this letter. He received so many of
+that sort, containing still more praise and no criticism. If he answered
+it, the reply did not reach Spalatinus, and later Erasmus completely
+forgot the whole letter.
+
+Nine months afterwards, in September 1517, when Erasmus had been at
+Louvain for a short time, he received an honourable invitation, written
+by the first prelate of the Empire, the young Archbishop of Mayence,
+Albert of Brandenburg. The archbishop would be pleased to see him on an
+occasion: he greatly admired his work (he knew it so little as to speak
+of Erasmus's emendation of the Old Testament, instead of the New) and
+hoped that he would one day write some lives of saints in elegant style.
+
+The young Hohenzoller, advocate of the new light of classical studies,
+whose attention had probably been drawn to Erasmus by Hutten and Capito,
+who sojourned at his court, had recently become engaged in one of the
+boldest political and financial transactions of his time. His elevation
+to the see of Mayence, at the age of twenty-four, had necessitated a
+papal dispensation, as he also wished to keep the archbishopric of
+Magdeburg and the see of Halberstadt. This accumulation of
+ecclesiastical offices had to be made subservient to the Brandenburg
+policy which opposed the rival house of Saxony. The Pope granted the
+dispensation in return for a great sum of money, but to facilitate its
+payment he accorded to the archbishop a liberal indulgence for the whole
+archbishopric of Mayence, Magdeburg and the Brandenburg territories.
+Albert, to whom half the proceeds were tacitly left, raised a loan with
+the house of Fugger, and this charged itself with the indulgence
+traffic.
+
+When in December 1517, Erasmus answered the archbishop, Luther's
+propositions against indulgences, provoked by the Archbishop of
+Mayence's instructions regarding their colportage, had already been
+posted up (31 October 1517), and were circulated throughout Germany,
+rousing the whole Church. They were levelled at the same abuses which
+Erasmus combated, the mechanical, atomistical, and juridical conception
+of religion. But how different was their practical effect, as compared
+with Erasmus's pacific endeavour to purify the Church by lenient means!
+
+'Lives of saints?' Erasmus asked replying to the archbishop. 'I have
+tried in my poor way to add a little light to the prince of saints
+himself. For the rest, your endeavour, in addition to so many difficult
+matters of government, and at such an early age, to get the lives of the
+saints purged of old women's tales and disgusting style, is extremely
+laudable. For nothing should be suffered in the Church that is not
+perfectly pure or refined,' And he concludes with a magnificent eulogy
+of the excellent prelate.
+
+During the greater part of 1518, Erasmus was too much occupied by his
+own affairs--the journey to Basle and his red-hot labours there, and
+afterwards his serious illness--to concern himself much with Luther's
+business. In March he sends Luther's theses to More, without comment,
+and, in passing, complains to Colet about the impudence with which Rome
+disseminates indulgences. Luther, now declared a heretic and summoned to
+appear at Augsburg, stands before the legate Cajetanus and refuses to
+recant. Seething enthusiasm surrounds him. Just about that time Erasmus
+writes to one of Luther's partisans, John Lang, in very favourable terms
+about his work. The theses have pleased everybody. 'I see that the
+monarchy of the Pope at Rome, as it is now, is a pestilence to
+Christendom, but I do not know if it is expedient to touch that sore
+openly. That would be a matter for princes, but I fear that these will
+act in concert with the Pope to secure part of the spoils. I do not
+understand what possessed Eck to take up arms against Luther.' The
+letter did not find its way into any of the collections.
+
+The year 1519 brought the struggle attending the election of an emperor,
+after old Maximilian had died in January, and the attempt of the curia
+to regain ground with lenity. Germany was expecting the long-projected
+disputation between Johannes Eck and Andreas Karlstadt which, in truth,
+would concern Luther. How could Erasmus, who himself was involved that
+year in so many polemics, have foreseen that the Leipzig disputation,
+which was to lead Luther to the consequence of rejecting the highest
+ecclesiastical authority, would remain of lasting importance in the
+history of the world, whereas his quarrel with Lee would be forgotten?
+
+On 28 March 1519 Luther addressed himself personally to Erasmus for the
+first time. 'I speak with you so often, and you with me, Erasmus, our
+ornament and our hope; and we do not know each other as yet.' He
+rejoices to find that Erasmus displeases many, for this he regards as a
+sign that God has blessed him. Now that his, Luther's, name begins to
+get known too, a longer silence between them might be wrongly
+interpreted. 'Therefore, my Erasmus, amiable man, if you think fit,
+acknowledge also this little brother in Christ, who really admires you
+and feels friendly disposed towards you, and for the rest would deserve
+no better, because of his ignorance, than to lie, unknown, buried in a
+corner.'
+
+There was a very definite purpose in this somewhat rustically cunning
+and half ironical letter. Luther wanted, if possible, to make Erasmus
+show his colours, to win him, the powerful authority, touchstone of
+science and culture, for the cause which he advocated. In his heart
+Luther had long been aware of the deep gulf separating him from Erasmus.
+As early as March 1517, six months before his public appearance, he
+wrote about Erasmus to John Lang: 'human matters weigh heavier with him
+than divine,' an opinion that so many have pronounced about
+Erasmus--obvious, and yet unfair.
+
+The attempt, on the part of Luther, to effect a _rapprochement_ was a
+reason for Erasmus to retire at once. Now began that extremely ambiguous
+policy of Erasmus to preserve peace by his authority as a light of the
+world and to steer a middle course without committing himself. In that
+attitude the great and the petty side of his personality are
+inextricably intertwined. The error because of which most historians
+have seen Erasmus's attitude towards the Reformation either in far too
+unfavourable a light or--as for instance the German historian
+Kalkoff--much too heroic and far-seeing, is that they erroneously regard
+him as psychologically homogeneous. Just that he is not. His
+double-sidedness roots in the depths of his being. Many of his
+utterances during the struggle proceed directly from his fear and lack
+of character, also from his inveterate dislike of siding with a person
+or a cause; but behind that is always his deep and fervent conviction
+that neither of the conflicting opinions can completely express the
+truth, that human hatred and purblindness infatuate men's minds. And
+with that conviction is allied the noble illusion that it might yet be
+possible to preserve the peace by moderation, insight, and kindliness.
+
+In April 1519 Erasmus addressed himself by letter to the elector
+Frederick of Saxony, Luther's patron. He begins by alluding to his
+dedication of Suetonius two years before; but his real purpose is to say
+something about Luther. Luther's writings, he says, have given the
+Louvain obscurants plenty of reason to inveigh against the _bonae
+literae_, to decry all scholars. He himself does not know Luther and has
+glanced through his writings only cursorily as yet, but everyone praises
+his life. How little in accordance with theological gentleness it is to
+condemn him offhand, and that before the indiscreet vulgar! For has he
+not proposed a dispute, and submitted himself to everybody's judgement?
+No one has, so far, admonished, taught, convinced him. Every error is
+not at once heresy.
+
+The best of Christianity is a life worthy of Christ. Where we find that,
+we should not rashly suspect people of heresy. Why do we so uncharitably
+persecute the lapses of others, though none of us is free from error?
+Why do we rather want to conquer than cure, suppress than instruct?
+
+But he concludes with a word that could not but please Luther's friends,
+who so hoped for his support. 'May the duke prevent an innocent man from
+being surrendered under the cloak of piety to the impiety of a few. This
+is also the wish of Pope Leo, who has nothing more at heart than that
+innocence be safe.'
+
+At this same time Erasmus does his best to keep Froben back from
+publishing Luther's writings, 'that they may not fan the hatred of the
+_bonae literae_ still more'. And he keeps repeating: I do not know
+Luther, I have not read his writings. He makes this declaration to
+Luther himself, in his reply to the latter's epistle of 28 March. This
+letter of Erasmus, dated 30 May 1519, should be regarded as a newspaper
+leader[17], to acquaint the public with his attitude towards the Luther
+question. Luther does not know the tragedies which his writings have
+caused at Louvain. People here think that Erasmus has helped him in
+composing them and call him the standard bearer of the party! That
+seemed to them a fitting pretext to suppress the _bonae literae_. 'I
+have declared that you are perfectly unknown to me, that I have not yet
+read your books and therefore neither approve nor disapprove anything.'
+'I reserve myself, so far as I may, to be of use to the reviving
+studies. Discreet moderation seems likely to bring better progress than
+impetuosity. It was by this that Christ subjugated the world.'
+
+On the same day he writes to John Lang, one of Luther's friends and
+followers, a short note, not meant for publication: 'I hope that the
+endeavours of yourself and your party will be successful. Here the
+Papists rave violently.... All the best minds are rejoiced at Luther's
+boldness: I do not doubt he will be careful that things do not end in a
+quarrel of parties!... We shall never triumph over feigned Christians
+unless we first abolish the tyranny of the Roman see, and of its
+satellites, the Dominicans, the Franciscans and the Carmelites. But no
+one could attempt that without a serious tumult.'
+
+As the gulf widens, Erasmus's protestations that he has nothing to do
+with Luther become much more frequent. Relations at Louvain grow ever
+more disagreeable and the general sentiment about him ever more unkind.
+In August 1519 he turns to the Pope himself for protection against his
+opponents. He still fails to see how wide the breach is. He still takes
+it all to be quarrels of scholars. King Henry of England and King
+Francis of France in their own countries have imposed silence upon the
+quarrellers and slanderers; if only the Pope would do the same!
+
+In October he was once more reconciled with the Louvain faculty. It was
+just at this time that Colet died in London, the man who had, better
+perhaps than anyone else, understood Erasmus's standpoint. Kindred
+spirits in Germany still looked up to Erasmus as the great man who was
+on the alert to interpose at the right moment and who had made
+moderation the watchword, until the time should come to give his friends
+the signal.
+
+But in the increasing noise of the battle his voice already sounded less
+powerfully than before. A letter to Cardinal Albert of Mayence, 19
+October 1519, of about the same content as that of Frederick of Saxony
+written in the preceding spring, was at once circulated by Luther's
+friends; and by the advocates of conservatism, in spite of the usual
+protestation, 'I do not know Luther', it was made to serve against
+Erasmus.
+
+It became more and more clear that the mediating and conciliatory
+position which Erasmus wished to take up would soon be altogether
+untenable. The inquisitor Jacob Hoogstraten had come from Cologne, where
+he was a member of the University, to Louvain, to work against Luther
+there, as he had worked against Reuchlin. On 7 November 1519 the Louvain
+faculty, following the example of that of Cologne, proceeded to take the
+decisive step: the solemn condemnation of a number of Luther's opinions.
+In future no place could be less suitable to Erasmus than Louvain, the
+citadel of action against reformers. It is surprising that he remained
+there another two years.
+
+The expectation that he would be able to speak the conciliating word was
+paling. For the rest he failed to see the true proportions. During the
+first months of 1520 his attention was almost entirely taken up by his
+own polemics with Lee, a paltry incident in the great revolution. The
+desire to keep aloof got more and more the upper hand of him. In June he
+writes to Melanchthon: 'I see that matters begin to look like sedition.
+It is perhaps necessary that scandals occur, but I should prefer not to
+be the author.' He has, he thinks, by his influence with Wolsey,
+prevented the burning of Luther's writings in England, which had been
+ordered. But he was mistaken. The burning had taken place in London, as
+early as 12 May.
+
+The best proof that Erasmus had practically given up his hope to play a
+conciliatory part may be found in what follows. In the summer of 1520
+the famous meeting between the three monarchs, Henry VIII, Francis I and
+Charles V, took place at Calais. Erasmus was to go there in the train of
+his prince. How would such a congress of princes--where in peaceful
+conclave the interests of France, England, Spain, the German Empire, and
+a considerable part of Italy, were represented together--have affected
+Erasmus's imagination, if his ideal had remained unshaken! But there are
+no traces of this. Erasmus was at Calais in July 1520, had some
+conversation with Henry VIII there, and greeted More, but it does not
+appear that he attached any other importance to the journey than that of
+an opportunity, for the last time, to greet his English friends.
+
+It was awkward for Erasmus that just at this time, when the cause of
+faith took so much harsher forms, his duties as counsellor to the
+youthful Charles, now back from Spain to be crowned as emperor,
+circumscribed his liberty more than before. In the summer of 1520
+appeared, based on the incriminating material furnished by the Louvain
+faculty, the papal bull declaring Luther to be a heretic, and, unless he
+should speedily recant, excommunicating him. 'I fear the worst for the
+unfortunate Luther,' Erasmus writes, 9 September 1520, 'so does
+conspiracy rage everywhere, so are princes incensed with him on all
+sides, and, most of all, Pope Leo. Would Luther had followed my advice
+and abstained from those hostile and seditious actions!... They will not
+rest until they have quite subverted the study of languages and the good
+learning.... Out of the hatred against these and the stupidity of monks
+did this tragedy first arise.... I do not meddle with it. For the rest,
+a bishopric is waiting for me if I choose to write against Luther.'
+
+Indeed, Erasmus had become, by virtue of his enormous celebrity, as
+circumstances would have it, more and more a valuable asset in the great
+policy of emperor and pope. People wanted to use his name and make him
+choose sides. And that he would not do for any consideration. He wrote
+evasively to the Pope about his relations with Luther without altogether
+disavowing him. How zealously he defends himself from the suspicion of
+being on Luther's side as noisy monks make out in their sermons, who
+summarily link the two in their scoffing disparagement.
+
+But by the other side also he is pressed to choose sides and to speak
+out. Towards the end of October 1520 the coronation of the emperor took
+place at Aix-la-Chapelle. Erasmus was perhaps present; in any case he
+accompanied the Emperor to Cologne. There, on 5 November, he had an
+interview about Luther with the Elector Frederick of Saxony. He was
+persuaded to write down the result of that discussion in the form of
+twenty-two _Axiomata concerning Luther's cause_. Against his intention
+they were printed at once.
+
+Erasmus's hesitation in those days between the repudiation and the
+approbation of Luther is not discreditable to him. It is the tragic
+defect running through his whole personality: his refusal or inability
+ever to draw ultimate conclusions. Had he only been a calculating and
+selfish nature, afraid of losing his life, he would long since have
+altogether forsaken Luther's cause. It is his misfortune affecting his
+fame, that he continually shows his weaknesses, whereas what is great in
+him lies deep.
+
+At Cologne Erasmus also met the man with whom, as a promising young
+humanist, fourteen years younger than himself, he had, for some months,
+shared a room in the house of Aldus's father-in-law, at Venice:
+Hieronymus Aleander, now sent to the Emperor as a papal nuncio, to
+persuade him to conform his imperial policy to that of the Pope, in the
+matter of the great ecclesiastical question, and give effect to the
+papal excommunication by the imperial ban.
+
+It must have been somewhat painful for Erasmus that his friend had so
+far surpassed him in power and position, and was now called to bring by
+diplomatic means the solution which he himself would have liked to see
+achieved by ideal harmony, good will and toleration. He had never
+trusted Aleander, and was more than ever on his guard against him. As a
+humanist, in spite of brilliant gifts, Aleander was by far Erasmus's
+inferior, and had never, like him, risen from literature to serious
+theological studies; he had simply prospered in the service of Church
+magnates (whom Erasmus had given up early). This man was now invested
+with the highest mediating powers.
+
+To what degree of exasperation Erasmus's most violent antagonists at
+Louvain had now been reduced is seen from the witty and slightly
+malicious account he gives Thomas More of his meeting with Egmondanus
+before the Rector of the university, who wanted to reconcile them. Still
+things did not look so black as Ulrich von Hutten thought, when he wrote
+to Erasmus: 'Do you think that you are still safe, now that Luther's
+books are burned? Fly, and save yourself for us!'
+
+Ever more emphatic do Erasmus's protestations become that he has nothing
+to do with Luther. Long ago he had already requested him not to mention
+his name, and Luther promised it: 'Very well, then, I shall not again
+refer to you, neither will other good friends, since it troubles you'.
+Ever louder, too, are Erasmus's complaints about the raving of the monks
+at him, and his demands that the mendicant orders be deprived of the
+right to preach.
+
+In April 1521 comes the moment in the world's history to which
+Christendom has been looking forward: Luther at the Diet of Worms,
+holding fast to his opinions, confronted by the highest authority in the
+Empire. So great is the rejoicing in Germany that for a moment it may
+seem that the Emperor's power is in danger rather than Luther and his
+adherents. 'If I had been present', writes Erasmus, 'I should have
+endeavoured that this tragedy would have been so tempered by moderate
+arguments that it could not afterwards break out again to the still
+greater detriment of the world.'
+
+The imperial sentence was pronounced: within the Empire (as in the
+Burgundian Netherlands before that time) Luther's books were to be
+burned, his adherents arrested and their goods confiscated, and Luther
+was to be given up to the authorities. Erasmus hopes that now relief
+will follow. 'The Luther tragedy is at an end with us here; would it had
+never appeared on the stage.' In these days Albrecht Dürer, on hearing
+the false news of Luther's death, wrote in the diary of his journey that
+passionate exclamation: 'O Erasmus of Rotterdam, where will you be?
+Hear, you knight of Christ, ride forth beside the Lord Christ, protect
+the truth, obtain the martyr's crown. For you are but an old manikin. I
+have heard you say that you have allowed yourself two more years, in
+which you are still fit to do some work; spend them well, in behalf of
+the Gospel and the true Christian faith.... O Erasmus, be on this side,
+that God may be proud of you.'
+
+It expresses confidence in Erasmus's power, but at bottom is the
+expectation that he will not do all this. Dürer had rightly understood
+Erasmus.
+
+The struggle abated nowise, least of all at Louvain. Latomus, the most
+dignified and able of Louvain divines, had now become one of the most
+serious opponents of Luther and, in so doing, touched Erasmus, too,
+indirectly. To Nicholas of Egmond, the Carmelite, another of Erasmus's
+compatriots had been added as a violent antagonist, Vincent Dirks of
+Haarlem, a Dominican. Erasmus addresses himself to the faculty, to
+defend himself against the new attacks, and to explain why he has never
+written against Luther. He will read him, he will soon take up something
+to quiet the tumult. He succeeds in getting Aleander, who arrived at
+Louvain in June, to prohibit preaching against him. The Pope still hopes
+that Aleander will succeed in bringing back Erasmus, with whom he is
+again on friendly terms, to the right track.
+
+But Erasmus began to consider the only exit which was now left to him:
+to leave Louvain and the Netherlands to regain his menaced independence.
+The occasion to depart had long ago presented itself: the third edition
+of his New Testament called him to Basle once more. It would not be a
+permanent departure, and he purposed to return to Louvain. On 28 October
+(his birthday) he left the town where he had spent four difficult years.
+His chambers in the College of the Lily were reserved for him and he
+left his books behind. On 15 November he reached Basle.
+
+Soon the rumour spread that out of fear of Aleander he had saved himself
+by flight. But the idea, revived again in our days in spite of Erasmus's
+own painstaking denial, that Aleander should have cunningly and
+expressly driven him from the Netherlands, is inherently improbable. So
+far as the Church was concerned, Erasmus would at almost any point be
+more dangerous than at Louvain, in the headquarters of conservatism,
+under immediate control of the strict Burgundian government, where, it
+seemed, he could sooner or later be pressed into the service of the
+anti-Lutheran policy.
+
+It was this contingency, as Dr. Allen has correctly pointed out, which
+he feared and evaded. Not for his bodily safety did he emigrate; Erasmus
+would not have been touched--he was far too valuable an asset for such
+measures. It was his mental independence, so dear to him above all else,
+that he felt to be threatened; and, to safeguard that, he did not return
+to Louvain.
+
+[Illustration: XIX. THE HOUSE AT ANDERLECHT WHERE ERASMUS LIVED FROM MAY
+TO NOVEMBER 1521]
+
+[Illustration: XX. ERASMUS'S STUDY AT ANDERLECHT]
+
+FOOTNOTES:
+
+[17] Translation on pp. 229 ff.
+
+
+
+
+CHAPTER XVII
+
+ERASMUS AT BASLE
+
+1521-9
+
+ Basle his dwelling-place for nearly eight years:
+ 1521-9--Political thought of Erasmus--Concord and
+ peace--Anti-war writings--Opinions concerning princes and
+ government--New editions of several Fathers--The
+ _Colloquia_--Controversies with Stunica, Beda, etc.--Quarrel
+ with Hutten--Eppendorff
+
+
+It is only towards the evening of life that the picture of Erasmus
+acquires the features with which it was to go down to posterity. Only at
+Basle--delivered from the troublesome pressure of parties wanting to
+enlist him, transplanted from an environment of haters and opponents at
+Louvain to a circle of friends, kindred spirits, helpers and admirers,
+emancipated from the courts of princes, independent of the patronage of
+the great, unremittingly devoting his tremendous energy to the work that
+was dear to him--did he become Holbein's Erasmus. In those late years he
+approaches most closely to the ideal of his personal life.
+
+He did not think that there were still fifteen years in store for him.
+Long before, in fact, since he became forty years old in 1506, Erasmus
+had been in an old-age mood. 'The last act of the play has begun,' he
+keeps saying after 1517.
+
+He now felt practically independent as to money matters. Many years had
+passed before he could say that. But peace of mind did not come with
+competence. It never came. He never became truly placid and serene, as
+Holbein's picture seems to represent him. He was always too much
+concerned about what people said or thought of him. Even at Basle he did
+not feel thoroughly at home. He still speaks repeatedly of a removal in
+the near future to Rome, to France, to England, or back to the
+Netherlands. Physical rest, at any rate, which was not in him, was
+granted him by circumstances: for nearly eight years he now remained at
+Basle, and then he lived at Freiburg for six.
+
+Erasmus at Basle is a man whose ideals of the world and society have
+failed him. What remains of that happy expectation of a golden age of
+peace and light, in which he had believed as late as 1517? What of his
+trust in good will and rational insight, in which he wrote the
+_Institutio Principis Christiani_ for the youthful Charles V? To Erasmus
+all the weal of state and society had always been merely a matter of
+personal morality and intellectual enlightenment. By recommending and
+spreading those two he at one time thought he had introduced the great
+renovation himself. From the moment when he saw that the conflict would
+lead to an exasperated struggle he refused any longer to be anything but
+a spectator. As an actor in the great ecclesiastical combat Erasmus had
+voluntarily left the stage.
+
+But he does not give up his ideal. 'Let us resist,' he concludes an
+Epistle about gospel philosophy, 'not by taunts and threats, not by
+force of arms and injustice, but by simple discretion, by benefits, by
+gentleness and tolerance.' Towards the close of his life, he prays: 'If
+Thou, O God, deignst to renew that Holy Spirit in the hearts of all,
+then also will those external disasters cease.... Bring order to this
+chaos, Lord Jesus, let Thy Spirit spread over these waters of sadly
+troubled dogmas.'
+
+Concord, peace, sense of duty and kindliness, were all valued highly by
+Erasmus; yet he rarely saw them realized in practical life. He becomes
+disillusioned. After the short spell of political optimism he never
+speaks of the times any more but in bitter terms--a most criminal age,
+he says--and again, the most unhappy and most depraved age imaginable.
+In vain had he always written in the cause of peace: _Querela pacis_,
+the complaint of peace, the adage _Dulce bellum inexpertis_, war is
+sweet to those who have not known it, _Oratio de pace et discordia_, and
+more still. Erasmus thought rather highly of his pacifistic labours:
+'that polygraph, who never leaves off persecuting war by means of his
+pen', thus he makes a character of the _Colloquies_ designate himself.
+According to a tradition noted by Melanchthon, Pope Julius is said to
+have called him before him in connection with his advice about the war
+with Venice,[18] and to have remarked to him angrily that he should stop
+writing on the concerns of princes: 'You do not understand those
+things!'
+
+Erasmus had, in spite of a certain innate moderation, a wholly
+non-political mind. He lived too much outside of practical reality, and
+thought too naïvely of the corrigibility of mankind, to realize the
+difficulties and necessities of government. His ideas about a good
+administration were extremely primitive, and, as is often the case with
+scholars of a strong ethical bias, very revolutionary at bottom, though
+he never dreamed of drawing the practical inferences. His friendship
+with political and juridical thinkers, as More, Budaeus and Zasius, had
+not changed him. Questions of forms of government, law or right, did not
+exist for him. Economic problems he saw in idyllic simplicity. The
+prince should reign gratuitously and impose as few taxes as possible.
+'The good prince has all that loving citizens possess.' The unemployed
+should be simply driven away. We feel in closer contact with the world
+of facts when he enumerates the works of peace for the prince: the
+cleaning of towns, building of bridges, halls, and streets, draining of
+pools, shifting of river-beds, the diking and reclamation of moors. It
+is the Netherlander who speaks here, and at the same time the man in
+whom the need of cleansing and clearing away is a fundamental trait of
+character.
+
+Vague politicians like Erasmus are prone to judge princes very severely,
+since they take them to be responsible for all wrongs. Erasmus praises
+them personally, but condemns them in general. From the kings of his
+time he had for a long time expected peace in Church and State. They had
+disappointed him. But his severe judgement of princes he derived rather
+from classical reading than from political experience of his own times.
+In the later editions of the _Adagia_ he often reverts to princes, their
+task and their neglect of duty, without ever mentioning special princes.
+'There are those who sow the seeds of dissension between their townships
+in order to fleece the poor unhindered and to satisfy their gluttony by
+the hunger of innocent citizens.' In the adage _Scarabeus aquilam
+quaerit_ he represents the prince under the image of the Eagle as the
+great cruel robber and persecutor. In another, _Aut regem aut fatuum
+nasci oportere_, and in _Dulce bellum inexpertis_ he utters his
+frequently quoted dictum: 'The people found and develop towns, the folly
+of princes devastates them.' 'The princes conspire with the Pope, and
+perhaps with the Turk, against the happiness of the people,' he writes
+to Colet in 1518.
+
+He was an academic critic writing from his study. A revolutionary
+purpose was as foreign to Erasmus as it was to More when writing the
+_Utopia_. 'Bad monarchs should perhaps be suffered now and then. The
+remedy should not be tried.' It may be doubted whether Erasmus exercised
+much real influence on his contemporaries by means of his diatribes
+against princes. One would fain believe that his ardent love of peace
+and bitter arraignment of the madness of war had some effect. They have
+undoubtedly spread pacific sentiments in the broad circles of
+intellectuals who read Erasmus, but unfortunately the history of the
+sixteenth century shows little evidence that such sentiments bore fruit
+in actual practice. However this may be, Erasmus's strength was not in
+these political declamations. He could never be a leader of men with
+their passions and their harsh interests.
+
+His life-work lay elsewhere. Now, at Basle, though tormented more and
+more frequently by his painful complaint which he had already carried
+for so many years, he could devote himself more fully than ever before
+to the great task he had set himself: the opening up of the pure sources
+of Christianity, the exposition of the truth of the Gospel in all the
+simple comprehensibility in which he saw it. In a broad stream flowed
+the editions of the Fathers, of classic authors, the new editions of the
+New Testament, of the _Adagia_, of his own Letters, together with
+Paraphrases of the New Testament, Commentaries on Psalms, and a number
+of new theological, moral and philological treatises. In 1522 he was ill
+for months on end; yet in that year Arnobius and the third edition of
+the New Testament succeeded Cyprian, whom he had already annotated at
+Louvain and edited in 1520, closely followed by Hilary in 1523 and next
+by a new edition of Jerome in 1524. Later appeared Irenaeus, 1526;
+Ambrose, 1527; Augustine, 1528-9, and a Latin translation of Chrysostom
+in 1530. The rapid succession of these comprehensive works proves that
+the work was done as Erasmus always worked: hastily, with an
+extraordinary power of concentration and a surprising command of his
+mnemonic faculty, but without severe criticism and the painful accuracy
+that modern philology requires in such editions.
+
+Neither the polemical Erasmus nor the witty humorist had been lost in
+the erudite divine and the disillusioned reformer. The paper-warrior we
+would further gladly have dispensed with, but not the humorist, for many
+treasures of literature. But the two are linked inseparably as the
+_Colloquies_ prove.
+
+What was said about the _Moria_ may be repeated here: if in the
+literature of the world only the _Colloquies_ and the _Moria_ have
+remained alive, that choice of history is right. Not in the sense that
+in literature only Erasmus's pleasantest, lightest and most readable
+works were preserved, whereas the ponderous theological erudition was
+silently relegated to the shelves of libraries. It was indeed Erasmus's
+best work that was kept alive in the _Moria_ and the _Colloquies_. With
+these his sparkling wit has charmed the world. If only we had space here
+to assign to the Erasmus of the _Colloquies_ his just and lofty place in
+that brilliant constellation of sixteenth-century followers of
+Democritus: Rabelais, Ariosto, Montaigne, Cervantes, and Ben Jonson!
+
+When Erasmus gave the _Colloquies_ their definite form at Basle, they
+had already had a long and curious genesis. At first they had been no
+more than _Familiarium colloquiorum formulae_, models of colloquial
+Latin conversation, written at Paris before 1500, for the use of his
+pupils. Augustine Caminade, the shabby friend who was fond of living on
+young Erasmus's genius, had collected them and had turned them to
+advantage within a limited compass. He had long been dead when one
+Lambert Hollonius of Liége sold the manuscript that he had got from
+Caminade to Froben at Basle. Beatus Rhenanus, although then already
+Erasmus's trusted friend, had it printed at once without the latter's
+knowledge. That was in 1518. Erasmus was justly offended at it, the more
+so as the book was full of slovenly blunders and solecisms. So he at
+once prepared a better edition himself, published by Maertensz at
+Louvain in 1519. At that time the work really contained but one true
+dialogue, the nucleus of the later _Convivium profanum_. The rest were
+formulae of etiquette and short talks. But already in this form it was,
+apart from its usefulness to latinists, so full of happy wit and
+humorous invention that it became very popular. Even before 1522 it had
+appeared in twenty-five editions, mostly reprints, at Antwerp, Paris,
+Strassburg, Cologne, Cracow, Deventer, Leipzig, London, Vienna, Mayence.
+
+At Basle Erasmus himself revised an edition which was published in March
+1522 by Froben, dedicated to the latter's six-year-old son, the author's
+godchild, Johannes Erasmius Froben. Soon after he did more than revise.
+In 1523 and 1524 first ten new dialogues, afterwards four, and again
+six, were added to the _Formulae_, and at last in 1526 the title was
+changed to _Familiarium colloquiorum opus_. It remained dedicated to the
+boy Froben and went on growing with each new edition: a rich and motley
+collection of dialogues, each a masterpiece of literary form, well-knit,
+spontaneous, convincing, unsurpassed in lightness, vivacity and fluent
+Latin; each one a finished one-act play. From that year on, the stream
+of editions and translations flowed almost uninterruptedly for two
+centuries.
+
+Erasmus's mind had lost nothing of its acuteness and freshness when, so
+many years after the _Moria_, he again set foot in the field of satire.
+As to form, the _Colloquies_ are less confessedly satirical than the
+_Moria_. With its telling subject, the _Praise of Folly_, the latter at
+once introduces itself as a satire: whereas, at first sight, the
+_Colloquies_ might seem to be mere innocent genre-pieces. But as to the
+contents, they are more satirical, at least more directly so. The
+_Moria_, as a satire, is philosophical and general; the _Colloquia_ are
+up to date and special. At the same time they combine more the positive
+and negative elements. In the _Moria_ Erasmus's own ideal dwells
+unexpressed behind the representation; in the _Colloquia_ he continually
+and clearly puts it in the foreground. On this account they form,
+notwithstanding all the jests and mockery, a profoundly serious moral
+treatise and are closely akin to the _Enchiridion militis Christiani_.
+What Erasmus really demanded of the world and of mankind, how he
+pictured to himself that passionately desired, purified Christian
+society of good morals, fervent faith, simplicity and moderation,
+kindliness, toleration and peace--this we can nowhere else find so
+clearly and well-expressed as in the _Colloquia_. In these last fifteen
+years of his life Erasmus resumes, by means of a series of
+moral-dogmatic disquisitions, the topics he broached in the
+_Enchiridion_: the exposition of simple, general Christian conduct;
+untrammelled and natural ethics. That is his message of redemption. It
+came to many out of _Exomologesis_, _De esu carnium_, _Lingua_,
+_Institutio christiani matrimonii_, _Vidua christiana_, _Ecclesiastes_.
+But, to far larger numbers, the message was contained in the
+_Colloquies_.
+
+The _Colloquia_ gave rise to much more hatred and contest than the
+_Moria_, and not without reason, for in them Erasmus attacked persons.
+He allowed himself the pleasure of ridiculing his Louvain antagonists.
+Lee had already been introduced as a sycophant and braggart into the
+edition of 1519, and when the quarrel was assuaged, in 1522, the
+reference was expunged. Vincent Dirks was caricatured in _The Funeral_
+(1526) as a covetous friar, who extorts from the dying testaments in
+favour of his order. He remained. Later sarcastic observations were
+added about Beda and numbers of others. The adherents of Oecolampadius
+took a figure with a long nose in the _Colloquies_ for their leader:
+'Oh, no,' replied Erasmus, 'it is meant for quite another person.'
+Henceforth all those who were at loggerheads with Erasmus, and they were
+many, ran the risk of being pilloried in the _Colloquia_. It was no
+wonder that this work, especially with its scourging mockery of the
+monastic orders, became the object of controversy.
+
+ * * * * *
+
+Erasmus never emerged from his polemics. He was, no doubt, serious when
+he said that, in his heart, he abhorred and had never desired them; but
+his caustic mind often got the better of his heart, and having once
+begun to quarrel he undoubtedly enjoyed giving his mockery the rein and
+wielding his facile dialectic pen. For understanding his personality it
+is unnecessary here to deal at large with all those fights on paper.
+Only the most important ones need be mentioned.
+
+Since 1516 a pot had been boiling for Erasmus in Spain. A theologian of
+the University at Alcalá, Diego Lopez Zuñiga, or, in Latin, Stunica, had
+been preparing Annotations to the edition of the New Testament: 'a
+second Lee', said Erasmus. At first Cardinal Ximenes had prohibited the
+publication, but in 1520, after his death, the storm broke. For some
+years Stunica kept persecuting Erasmus with his criticism, to the
+latter's great vexation; at last there followed a _rapprochement_,
+probably as Erasmus became more conservative, and a kindly attitude on
+the part of Stunica.
+
+No less long and violent was the quarrel with the syndic of the
+Sorbonne, Noel Bedier or Beda, which began in 1522. The Sorbonne was
+prevailed upon to condemn several of Erasmus's dicta as heretical in
+1526. The effort of Beda to implicate Erasmus in the trial of Louis de
+Berquin, who had translated the condemned writings and who was
+eventually burned at the stake for faith's sake in 1529, made the matter
+still more disagreeable for Erasmus.
+
+It is clear enough that both at Paris and at Louvain in the circles of
+the theological faculties the chief cause of exasperation was in the
+_Colloquia_. Egmondanus and Vincent Dirks did not forgive Erasmus for
+having acridly censured their station and their personalities.
+
+More courteous than the aforementioned polemics was the fight with a
+high-born Italian, Alberto Pio, prince of Carpi; acrid and bitter was
+one with a group of Spanish monks, who brought the Inquisition to bear
+upon him. In Spain 'Erasmistas' was the name of those who inclined to
+more liberal conceptions of the creed.
+
+In this way the matter accumulated for the volume of Erasmus's works
+which contains, according to his own arrangement, all his _Apologiae_:
+not 'excuses', but 'vindications'. 'Miserable man that I am; they just
+fill a volume,' exclaimed Erasmus.
+
+Two of his polemics merit a somewhat closer examination: that with
+Ulrich von Hutten and that with Luther.
+
+[Illustration: XXI. MARTIN LUTHER AS A MONK]
+
+[Illustration: XXII. ULRICH VON HUTTEN]
+
+Hutten, knight and humanist, the enthusiastic herald of a national
+German uplift, the ardent hater of papacy and supporter of Luther, was
+certainly a hot-head and perhaps somewhat of a muddle-head. He had
+applauded Erasmus when the latter still seemed to be the coming man and
+had afterwards besought him to take Luther's side. Erasmus had soon
+discovered that this noisy partisan might compromise him. Had not one of
+Hutten's rash satires been ascribed to him, Erasmus? There came a time
+when Hutten could no longer abide Erasmus. His knightly instinct reacted
+on the very weaknesses of Erasmus's character: the fear of committing
+himself and the inclination to repudiate a supporter in time of danger.
+Erasmus knew that weakness himself: 'Not all have strength enough for
+martyrdom,' he writes to Richard Pace in 1521. 'I fear that I shall, in
+case it results in a tumult, follow St. Peter's example.' But this
+acknowledgement does not discharge him from the burden of Hutten's
+reproaches which he flung at him in fiery language in 1523. In this
+quarrel Erasmus's own fame pays the penalty of his fault. For nowhere
+does he show himself so undignified and puny as in that 'Sponge against
+Hutten's mire', which the latter did not live to read. Hutten,
+disillusioned and forsaken, died at an early age in 1523, and Erasmus
+did not scruple to publish the venomous pamphlet against his former
+friend after his demise.
+
+Hutten, however, was avenged upon Erasmus living. One of his adherents,
+Henry of Eppendorff, inherited Hutten's bitter disgust with Erasmus and
+persecuted him for years. Getting hold of one of Erasmus's letters in
+which he was denounced, he continually threatened him with an action for
+defamation of character. Eppendorff's hostility so thoroughly
+exasperated Erasmus that he fancied he could detect his machinations and
+spies everywhere even after the actual persecution had long ceased.
+
+FOOTNOTES:
+
+[18] Melanchthon, _Opera, Corpus Reformatorum_, XII 266, where he refers
+to _Querela pacis_, which, however, was not written before 1517; _vide_
+A. 603 and I p. 37.10.
+
+
+
+
+CHAPTER XVIII
+
+CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM
+
+1524-6
+
+ Erasmus persuaded to write against Luther--_De Libero Arbitrio_:
+ 1524--Luther's answer: _De Servo Arbitrio_--Erasmus's
+ indefiniteness contrasted with Luther's extreme rigour--Erasmus
+ henceforth on the side of conservatism--The Bishop of Basle and
+ Oecolampadius--Erasmus's half-hearted dogmatics: confession,
+ ceremonies, worship of the Saints, Eucharist--_Institutio
+ Christiani Matrimonii_: 1526--He feels surrounded by enemies
+
+
+At length Erasmus was led, in spite of all, to do what he had always
+tried to avoid: he wrote against Luther. But it did not in the least
+resemble the _geste_ Erasmus at one time contemplated, in the cause of
+peace in Christendom and uniformity of faith, to call a halt to the
+impetuous Luther, and thereby to recall the world to its senses. In the
+great act of the Reformation their polemics were merely an after-play.
+Not Erasmus alone was disillusioned and tired--Luther too was past his
+heroic prime, circumscribed by conditions, forced into the world of
+affairs, a disappointed man.
+
+Erasmus had wished to persevere in his resolution to remain a spectator
+of the great tragedy. 'If, as appears from the wonderful success of
+Luther's cause, God wills all this'--thus did Erasmus reason--'and He
+has perhaps judged such a drastic surgeon as Luther necessary for the
+corruption of these times, then it is not my business to withstand him.'
+But he was not left in peace. While he went on protesting that he had
+nothing to do with Luther and differed widely from him, the defenders of
+the old Church adhered to the standpoint urged as early as 1520 by
+Nicholas of Egmond before the rector of Louvain: 'So long as he refuses
+to write against Luther, we take him to be a Lutheran'. So matters
+stood. 'That you are looked upon as a Lutheran here is certain,' Vives
+writes to him from the Netherlands in 1522.
+
+Ever stronger became the pressure to write against Luther. From Henry
+VIII came a call, communicated by Erasmus's old friend Tunstall, from
+George of Saxony, from Rome itself, whence Pope Adrian VI, his old
+patron, had urged him shortly before his death.
+
+Erasmus thought he could refuse no longer. He tried some dialogues in
+the style of the _Colloquies_, but did not get on with them; and
+probably they would not have pleased those who were desirous of
+enlisting his services. Between Luther and Erasmus himself there had
+been no personal correspondence, since the former had promised him, in
+1520; 'Well then, Erasmus, I shall not mention your name again.' Now
+that Erasmus had prepared to attack Luther, however, there came an
+epistle from the latter, written on 15 April 1524, in which the
+reformer, in his turn, requested Erasmus in his own words: 'Please
+remain now what you have always professed yourself desirous of being: a
+mere spectator of our tragedy'. There is a ring of ironical contempt in
+Luther's words, but Erasmus called the letter 'rather humane; I had not
+the courage to reply with equal humanity, because of the sycophants'.
+
+In order to be able to combat Luther with a clear conscience Erasmus had
+naturally to choose a point on which he differed from Luther in his
+heart. It was not one of the more superficial parts of the Church's
+structure. For these he either, with Luther, cordially rejected, such as
+ceremonies, observances, fasting, etc., or, though more moderately than
+Luther, he had his doubts about them, as the sacraments or the primacy
+of St. Peter. So he naturally came to the point where the deepest gulf
+yawned between their natures, between their conceptions of the essence
+of faith, and thus to the central and eternal problem of good and evil,
+guilt and compulsion, liberty and bondage, God and man. Luther confessed
+in his reply that here indeed the vital point had been touched.
+
+_De libero arbitrio diatribe_ (_A Disquisition upon Free Will_) appeared
+in September 1524. Was Erasmus qualified to write about such a subject?
+In conformity with his method and with his evident purpose to vindicate
+authority and tradition, this time, Erasmus developed the argument that
+Scripture teaches, doctors affirm, philosophers prove, and human reason
+testifies man's will to be free. Without acknowledgement of free will
+the terms of God's justice and God's mercy remain without meaning. What
+would be the sense of the teachings, reproofs, admonitions of Scripture
+(Timothy iii.) if all happened according to mere and inevitable
+necessity? To what purpose is obedience praised, if for good and evil
+works we are equally but tools to God, as the hatchet to the carpenter?
+And if this were so, it would be dangerous to reveal such a doctrine to
+the multitude, for morality is dependent on the consciousness of
+freedom.
+
+Luther received the treatise of his antagonist with disgust and
+contempt. In writing his reply, however, he suppressed these feelings
+outwardly and observed the rules of courtesy. But his inward anger is
+revealed in the contents itself of _De servo arbitrio_ (_On the Will not
+free_). For here he really did what Erasmus had just reproached him
+with--trying to heal a dislocated member by tugging at it in the
+opposite direction. More fiercely than ever before, his formidable
+boorish mind drew the startling inferences of his burning faith. Without
+any reserve he now accepted all the extremes of absolute determinism. In
+order to confute indeterminism in explicit terms, he was now forced to
+have recourse to those primitive metaphors of exalted faith striving to
+express the inexpressible: God's two wills, which do not coincide, God's
+'eternal hatred of mankind, a hatred not only on account of demerits and
+the works of free will, but a hatred that existed even before the world
+was created', and that metaphor of the human will, which, as a riding
+beast, stands in the middle between God and the devil and which is
+mounted by one or the other without being able to move towards either of
+the two contending riders. If anywhere, Luther's doctrine in _De Servo
+Arbitrio_ means a recrudescence of faith and a straining of religious
+conceptions.
+
+But it was Luther who here stood on the rockbed of a profound and mystic
+faith in which the absolute conscience of the eternal pervades all. In
+him all conceptions, like dry straw, were consumed in the glow of God's
+majesty, for him each human co-operation to attain to salvation was a
+profanation of God's glory. Erasmus's mind after all did not truly
+_live_ in the ideas which were here disputed, of sin and grace, of
+redemption and the glory of God as the final cause of all that is.
+
+Was, then, Erasmus's cause in all respects inferior? Was Luther right at
+the core? Perhaps. Dr. Murray rightly reminds us of Hegel's saying that
+tragedy is not the conflict between right and wrong, but the conflict
+between right and right. The combat of Luther and Erasmus proceeded
+beyond the point at which our judgement is forced to halt and has to
+accept an equivalence, nay, a compatibility of affirmation and negation.
+And this fact, that they here were fighting with words and metaphors in
+a sphere beyond that of what may be known and expressed, was understood
+by Erasmus. Erasmus, the man of the fine shades, for whom ideas
+eternally blended into each other and interchanged, called a Proteus by
+Luther; Luther the man of over-emphatic expression about all matters.
+The Dutchman, who sees the sea, was opposed to the German, who looks out
+on mountain tops.
+
+'This is quite true that we cannot speak of God but with inadequate
+words.' 'Many problems should be deferred, not to the oecumenical
+Council, but till the time when, the glass and the darkness having been
+taken away, we shall see God face to face.' 'What is free of error?'
+'There are in sacred literature certain sanctuaries into which God has
+not willed that we should penetrate further.'
+
+The Catholic Church had on the point of free will reserved to itself
+some slight proviso, left a little elbow-room to the consciousness of
+human liberty _under_ grace. Erasmus conceived that liberty in a
+considerably broader spirit. Luther absolutely denied it. The opinion of
+contemporaries was at first too much dominated by their participation in
+the great struggle as such: they applauded Erasmus, because he struck
+boldly at Luther, or the other way about, according to their sympathies.
+Not only Vives applauded Erasmus, but also more orthodox Catholics such
+as Sadolet. The German humanists, unwilling, for the most part, to break
+with the ancient Church, were moved by Erasmus's attack to turn their
+backs still more upon Luther: Mutianus, Zasius, and Pirckheimer. Even
+Melanchthon inclined to Erasmus's standpoint. Others, like Capito, once
+a zealous supporter, now washed their hands of him. Soon Calvin with the
+iron cogency of his argument was completely to take Luther's side.
+
+It is worth while to quote the opinion of a contemporary Catholic
+scholar about the relations of Erasmus and Luther. 'Erasmus,' says F. X.
+Kiefl,[19] 'with his concept of free, unspoiled human nature was
+intrinsically much more foreign to the Church than Luther. He only
+combated it, however, with haughty scepticism: for which reason Luther
+with subtle psychology upbraided him for liking to speak of the
+shortcomings and the misery of the Church of Christ in such a way that
+his readers could not help laughing, instead of bringing his charges,
+with deep sighs, as beseemed before God.'
+
+The _Hyperaspistes_, a voluminous treatise in which Erasmus again
+addressed Luther, was nothing but an epilogue, which need not be
+discussed here at length.
+
+Erasmus had thus, at last, openly taken sides. For, apart from the
+dogmatical point at issue itself, the most important part about _De
+libero arbitrio_ was that in it he had expressly turned against the
+individual religious conceptions and had spoken in favour of the
+authority and tradition of the Church. He always regarded himself as a
+Catholic. 'Neither death nor life shall draw me from the communion of
+the Catholic Church,' he writes in 1522, and in the _Hyperaspistes_ in
+1526: 'I have never been an apostate from the Catholic Church. I know
+that in this Church, which you call the Papist Church, there are many
+who displease me, but such I also see in your Church. One bears more
+easily the evils to which one is accustomed. Therefore I bear with this
+Church, until I shall see a better, and it cannot help bearing with me,
+until I shall myself be better. And he does not sail badly who steers a
+middle course between two several evils.'
+
+But was it possible to keep to that course? On either side people turned
+away from him. 'I who, formerly, in countless letters was addressed as
+thrice great hero, Prince of letters, Sun of studies, Maintainer of true
+theology, am now ignored, or represented in quite different colours,' he
+writes. How many of his old friends and congenial spirits had already
+gone!
+
+A sufficient number remained, however, who thought and hoped as Erasmus
+did. His untiring pen still continued to propagate, especially by means
+of his letters, the moderating and purifying influence of his mind
+throughout all the countries of Europe. Scholars, high church
+dignitaries, nobles, students, and civil magistrates were his
+correspondents. The Bishop of Basle himself, Christopher of Utenheim,
+was a man after Erasmus's heart. A zealous advocate of humanism, he had
+attempted, as early as 1503, to reform the clergy of his bishopric by
+means of synodal statutes, without much success; afterwards he had
+called scholars like Oecolampadius, Capito and Wimpfeling to Basle. That
+was before the great struggle began, which was soon to carry away
+Oecolampadius and Capito much further than the Bishop of Basle or
+Erasmus approved. In 1522 Erasmus addressed the bishop in a treatise _De
+interdicto esu carnium_ (_On the Prohibition of eating Meat_). This was
+one of the last occasions on which he directly opposed the established
+order.
+
+The bishop, however, could no longer control the movement. A
+considerable number of the commonalty of Basle and the majority of the
+council, were already on the side of radical Reformation. About a year
+after Erasmus, Johannes Oecolampadius, whose first residence at Basle
+had also coincided with his (at that time he had helped Erasmus with
+Hebrew for the edition of the New Testament), returned to the town with
+the intention of organizing the resistance to the old order there. In
+1523 the council appointed him professor of Holy Scripture in the
+University; at the same time four Catholic professors lost their places.
+He succeeded in obtaining general permission for unlicensed preaching.
+Soon a far more hot-headed agitator, the impetuous Guillaume Farel, also
+arrived for active work at Basle and in the environs. He is the man who
+will afterwards reform Geneva and persuade Calvin to stay there.
+
+Though at first Oecolampadius began to introduce novelties into the
+church service with caution, Erasmus saw these innovations with alarm.
+Especially the fanaticism of Farel, whom he hated bitterly. It was these
+men who retarded what he still desired and thought possible: a
+compromise. His lambent spirit, which never fully decided in favour of a
+definite opinion, had, with regard to most of the disputed points,
+gradually fixed on a half-conservative midway standpoint, by means of
+which, without denying his deepest conviction, he tried to remain
+faithful to the Church. In 1524 he had expressed his sentiments about
+confession in the treatise _Exomologesis_ (_On the Way to confess_). He
+accepts it halfway: if not instituted by Christ or the Apostles, it was,
+in any case, by the Fathers. It should be piously preserved. Confession
+is of excellent use, though, at times, a great evil. In this way he
+tries 'to admonish either party', 'neither to agree with nor to assail'
+the deniers, 'though inclining to the side of the believers'.
+
+In the long list of his polemics he gradually finds opportunities to
+define his views somewhat; circumstantially, for instance, in the
+answers to Alberto Pio, of 1525 and 1529. Subsequently it is always done
+in the form of an _Apologia_, whether he is attacked for the
+_Colloquia_, for the _Moria_, Jerome, the _Paraphrases_ or anything
+else. At last he recapitulates his views to some extent in _De amabili
+Ecclesiae concordia_ (_On the Amiable Concord of the Church_), of 1533,
+which, however, ranks hardly any more among his reformatory endeavours.
+
+On most points Erasmus succeeds in finding moderate and conservative
+formulae. Even with regard to ceremonies he no longer merely rejects. He
+finds a kind word to say even for fasting, which he had always abhorred,
+for the veneration of relics and for Church festivals. He does not want
+to abolish the worship of the Saints: it no longer entails danger of
+idolatry. He is even willing to admit the images: 'He who takes the
+imagery out of life deprives it of its highest pleasure; we often
+discern more in images than we conceive from the written word'.
+Regarding Christ's substantial presence in the sacrament of the altar he
+holds fast to the Catholic view, but without fervour, only on the ground
+of the Church's consensus, and because he cannot believe that Christ,
+who is truth and love, would have suffered His bride to cling so long to
+so horrid an error as to worship a crust of bread instead of Him. But
+for these reasons he might, at need, accept Oecolampadius's view.
+
+From the period at Basle dates one of the purest and most beneficent
+moral treatises of Erasmus's, the _Institutio Christiani matrimonii_
+(_On Christian Marriage_) of 1526, written for Catherine of Aragon,
+Queen of England, quite in the spirit of the _Enchiridion_, save for a
+certain diffuseness betraying old age. Later follows _De vidua
+Christiana_, _The Christian Widow_, for Mary of Hungary, which is as
+impeccable but less interesting.
+
+All this did not disarm the defenders of the old Church. They held fast
+to the clear picture of Erasmus's creed that arose from the _Colloquies_
+and that could not be called purely Catholic. There it appeared only too
+clearly that, however much Erasmus might desire to leave the letter
+intact, his heart was not in the convictions which were vital to the
+Catholic Church. Consequently the _Colloquies_ were later, when
+Erasmus's works were expurgated, placed on the index in the lump, with
+the _Moria_ and a few other works. The rest is _caute legenda_, to be
+read with caution. Much was rejected of the Annotations to the New
+Testament, of the _Paraphrases_ and the _Apologiae_, very little of the
+_Enchiridion_, of the _Ratio verae theologiae_, and even of the
+_Exomologesis_. But this was after the fight against the living Erasmus
+had long been over.
+
+So long as he remained at Basle, or elsewhere, as the centre of a large
+intellectual group whose force could not be estimated, just because it
+did not stand out as a party--it was not known what turn he might yet
+take, what influence his mind might yet have on the Church. He remained
+a king of minds in his quiet study. The hatred that was felt for him,
+the watching of all his words and actions, were of a nature as only
+falls to the lot of the acknowledged great. The chorus of enemies who
+laid the fault of the whole Reformation on Erasmus was not silenced. 'He
+laid the eggs which Luther and Zwingli have hatched.' With vexation
+Erasmus quoted ever new specimens of narrow-minded, malicious and stupid
+controversy. At Constance there lived a doctor who had hung his portrait
+on the wall merely to spit at it as often as he passed it. Erasmus
+jestingly compares his fate to that of Saint Cassianus, who was stabbed
+to death by his pupils with pencils. Had he not been pierced to the
+quick for many years by the pens and tongues of countless people and did
+he not live in that torment without death bringing the end? The keen
+sensitiveness to opposition was seated very deeply with Erasmus. And he
+could never forbear irritating others into opposing him.
+
+FOOTNOTES:
+
+[19] _Luther's religiöse Psyche_, Hochland XV, 1917, p. 21.
+
+
+
+
+CHAPTER XIX
+
+AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS
+
+1528-9
+
+ Erasmus turns against the excesses of humanism: its paganism and
+ pedantic classicism--_Ciceronianus_: 1528--It brings him new
+ enemies--The Reformation carried through at Basle--He emigrates
+ to Freiburg: 1529--His view concerning the results of the
+ Reformation
+
+
+Nothing is more characteristic of the independence which Erasmus
+reserved for himself regarding all movements of his time than the fact
+that he also joined issue in the camp of the humanists. In 1528 there
+were published by Froben (the chief of the firm of Johannes Froben had
+just died) two dialogues in one volume from Erasmus's hand: one about
+the correct pronunciation of Latin and Greek, and one entitled
+_Ciceronianus_ or _On the Best Diction_, i.e. in writing and speaking
+Latin. Both were proofs that Erasmus had lost nothing of his liveliness
+and wit. The former treatise was purely philological, and as such has
+had great influence; the other was satirical as well. It had a long
+history.
+
+Erasmus had always regarded classical studies as the panacea of
+civilization, provided they were made serviceable to pure Christianity.
+His sincere ethical feeling made him recoil from the obscenity of a
+Poggio and the immorality of the early Italian humanists. At the same
+time his delicate and natural taste told him that a pedantic and servile
+imitation of antique models could never produce the desired result.
+Erasmus knew Latin too well to be strictly classical; his Latin was
+alive and required freedom. In his early works we find taunts about the
+over-precise Latin purists: one had declared a newly found fragment of
+Cicero to be thoroughly barbaric; 'among all sorts of authors none are
+so insufferable to me as those apes of Cicero'.
+
+In spite of the great expectations he cherished of classical studies for
+pure Christianity, he saw one danger: 'that under the cloak of reviving
+ancient literature paganism tries to rear its head, as there are those
+among Christians who acknowledge Christ only in name but inwardly
+breathe heathenism'. This he writes in 1517 to Capito. In Italy scholars
+devote themselves too exclusively and in too pagan guise to _bonae
+literae_. He considered it his special task to assist in bringing it
+about that those _bonae literae_ 'which with the Italians have thus far
+been almost pagan, shall get used to speaking of Christ'.
+
+How it must have vexed Erasmus that in Italy of all countries he was, at
+the same time and in one breath, charged with heresy and questioned in
+respect to his knowledge and integrity as a scholar. Italians accused
+him of plagiarism and trickery. He complained of it to Aleander, who, he
+thought, had a hand in it.
+
+In a letter of 13 October 1527, to a professor at Toledo, we find the
+_ébauche_ of the _Ciceronianus_. In addition to the haters of classic
+studies for the sake of orthodox belief, writes Erasmus, 'lately another
+and new sort of enemies has broken from their ambush. These are troubled
+that the _bonae literae_ speak of Christ, as though nothing can be
+elegant but what is pagan. To their ears _Jupiter optimus maximus_
+sounds more pleasant than _Jesus Christus redemptor mundi_, and _patres
+conscripti_ more agreeable than _sancti apostoli_.... They account it a
+greater dishonour to be no Ciceronian than no Christian, as if Cicero,
+if he should now come to life again, would not speak of Christian things
+in other words than in his time he spoke of his own religion!... What is
+the sense of this hateful swaggering with the name Ciceronian? I will
+tell you briefly, in your ear. With that pearl-powder they cover the
+paganism that is dearer to them than the glory of Christ.' To Erasmus
+Cicero's style is by no means the ideal one. He prefers something more
+solid, succinct, vigorous, less polished, more manly. He who sometimes
+has to write a book in a day has no time to polish his style, often not
+even to read it over.... 'What do I care for an empty dish of words, ten
+words here and there mumped from Cicero: I want all Cicero's spirit.'
+These are apes at whom one may laugh, for far more serious than these
+things are the tumults of the so-called new Gospel, to which he next
+proceeds in this letter.
+
+And so, in the midst of all his polemics and bitter vindication, he
+allowed himself once more the pleasure of giving the reins to his love
+of scoffing, but, as in the _Moria_ and _Colloquia_, ennobled by an
+almost passionate sincerity of Christian disposition and a natural sense
+of measure. The _Ciceronianus_ is a masterpiece of ready, many-sided
+knowledge, of convincing eloquence, and of easy handling of a wealth of
+arguments. With splendid, quiet and yet lively breadth flows the long
+conversation between Bulephorus, representing Erasmus's opinions,
+Hypologus, the interested inquirer, and Nosoponus, the zealous
+Ciceronian, who, to preserve a perfect purity of mind, breakfasts off
+ten currants.
+
+Erasmus in drawing Nosoponus had evidently, in the main, alluded to one
+who could no longer reply: Christopher Longolius, who had died in 1522.
+
+The core of the _Ciceronianus_ is where Erasmus points out the danger to
+Christian faith of a too zealous classicism. He exclaims urgently: 'It
+is paganism, believe me, Nosoponus, it is paganism that charms our ear
+and our soul in such things. We are Christians in name alone.' Why does
+a classic proverb sound better to us than a quotation from the Bible:
+_corchorum inter olera_, 'chick-weed among the vegetables', better than
+'Saul among the prophets'? As a sample of the absurdity of
+Ciceronianism, he gives a translation of a dogmatic sentence in
+classical language: 'Optimi maximique Jovis interpres ac filius,
+servator, rex, juxta vatum responsa, ex Olympo devolavit in terras,'
+for: Jesus Christ, the Word and the Son of the eternal Father, came into
+the world according to the prophets. Most humanists wrote indeed in that
+style.
+
+Was Erasmus aware that he here attacked his own past? After all, was it
+not exactly the same thing which he had done, to the indignation of his
+opponents, when translating _Logos_ by _Sermo_ instead of by _Verbum_?
+Had he not himself desired that in the church hymns the metre should be
+corrected, not to mention his own classical odes and paeans to Mary and
+the Saints? And was his warning against the partiality for classic
+proverbs and turns applicable to anything more than to the _Adagia_?
+
+We here see the aged Erasmus on the path of reaction, which might
+eventually have led him far from humanism. In his combat with humanistic
+purism he foreshadows a Christian puritanism.
+
+As always his mockery procured him a new flood of invectives. Bembo and
+Sadolet, the masters of pure Latin, could afford to smile at it, but the
+impetuous Julius Caesar Scaliger violently inveighed against him,
+especially to avenge Longolius's memory. Erasmus's perpetual feeling of
+being persecuted got fresh food: he again thought that Aleander was at
+the bottom of it. 'The Italians set the imperial court against me,' he
+writes in 1530. A year later all is quiet again. He writes jestingly:
+'Upon my word, I am going to change my style after Budaeus's model and
+to become a Ciceronian according to the example of Sadolet and Bembo'.
+But even near the close of his life he was engaged in a new contest with
+Italians, because he had hurt their national pride; 'they rage at me on
+all sides with slanderous libels, as at the enemy of Italy and Cicero'.
+
+ * * * * *
+
+There were, as he had said himself, other difficulties touching him more
+closely. Conditions at Basle had for years been developing in a
+direction which distressed and alarmed him. When he established himself
+there in 1521, it might still have seemed to him as if the bishop, old
+Christopher of Utenheim, a great admirer of Erasmus and a man after his
+heart, would succeed in effecting a reformation at Basle, as he desired
+it; abolishing acknowledged abuses, but remaining within the fold of the
+Church. In that very year, 1521, however, the emancipation of the
+municipality from the bishop's power--it had been in progress since
+Basle, in 1501, had joined the Swiss Confederacy--was consummated.
+Henceforth the council was number one, now no longer exclusively made up
+of aristocratic elements. In vain did the bishop ally himself with his
+colleagues of Constance and Lausanne to maintain Catholicism. In the
+town the new creed got more and more the upper hand. When, however, in
+1525, it had come to open tumults against the Catholic service, the
+council became more cautious and tried to reform more heedfully.
+
+Oecolampadius desired this, too. Relations between him and Erasmus were
+precarious. Erasmus himself had at one time directed the religious
+thought of the impulsive, sensitive, restless young man. When he had, in
+1520, suddenly sought refuge in a convent, he had expressly justified
+that step towards Erasmus, the condemner of binding vows. And now they
+saw each other again at Basle, in 1522: Oecolampadius having left the
+monastery, a convinced adherent and apostle of the new doctrine;
+Erasmus, the great spectator which he wished to be. Erasmus treated his
+old coadjutor coolly, and as the latter progressed, retreated more and
+more. Yet he kept steering a middle course and in 1525 gave some
+moderate advice to the council, which meanwhile had turned more Catholic
+again.
+
+The old bishop, who for some years had no longer resided in his town, in
+1527 requested the chapter to relieve him of his office, and died
+shortly afterwards. Then events moved very quickly. After Berne had,
+meanwhile, reformed itself in 1528, Oecolampadius demanded a decision
+also for Basle. Since the close of 1528 the town had been on the verge
+of civil war. A popular rising put an end to the resistance of the
+Council and cleared it of Catholic members; and in February 1529 the old
+service was prohibited, the images were removed from the churches, the
+convents abolished, and the University suspended. Oecolampadius became
+the first minister in the 'Münster' and leader of the Basle church, for
+which he soon drew up a reformatory ordinance. The new bishop remained
+at Porrentruy, and the chapter removed to Freiburg.
+
+[Illustration: XXIII. ERASMUS'S RESIDENCE AT FREIBURG, 1529-31]
+
+The moment of departure had now come for Erasmus. His position at Basle
+in 1529 somewhat resembled, but in a reversed sense, the one at Louvain
+in 1521. Then the Catholics wanted to avail themselves of his services
+against Luther, now the Evangelicals would fain have kept him at Basle.
+For his name was still as a banner. His presence would strengthen the
+position of reformed Basle; on the one hand, because, as people
+reasoned, if he were not of the same mind as the reformers, he would
+have left the town long ago; on the other hand, because his figure
+seemed to guarantee moderation and might attract many hesitating minds.
+
+It was, therefore, again to safeguard his independence that Erasmus
+changed his residence. It was a great wrench this time. Old age and
+invalidism had made the restless man a stay-at-home. As he foresaw
+trouble from the side of the municipality, he asked Archduke
+Ferdinand--who for his brother Charles V governed the German empire and
+just then presided over the Diet of Speyer--to send him a safe conduct
+for the whole empire and an invitation, moreover, to come to court,
+which he did not dream of accepting. As place of refuge he had selected
+the not far distant town of Freiburg im Breisgau, which was directly
+under the strict government of the Austrian house, and where he,
+therefore, need not be afraid of such a turn of affairs as that at
+Basle. It was, moreover, a juncture at which the imperial authority and
+the Catholic cause in Germany seemed again to be gaining ground rapidly.
+
+Erasmus would not or could not keep his departure a secret. He sent the
+most precious of his possessions in advance, and when this had drawn
+attention to his plan, he purposely invited Oecolampadius to a farewell
+talk. The reformer declared his sincere friendship for Erasmus, which
+the latter did not decline, provided he granted him to differ on certain
+points of dogma. Oecolampadius tried to keep him from leaving the town,
+and, when it proved too late for that, to persuade him to return later.
+They took leave with a handshake. Erasmus had desired to join his boat
+at a distant landing-stage, but the Council would not allow this: he had
+to start from the usual place near the Rhine bridge. A numerous crowd
+witnessed his embarkation, 13 April 1529. Some friends were there to see
+him off. No unfavourable demonstration occurred.
+
+His reception at Freiburg convinced him that, in spite of all, he was
+still the celebrated and admired prince of letters. The Council placed
+at his disposal the large, though unfinished, house built for the
+Emperor Maximilian himself; a professor of theology offered him his
+garden. Anthony Fugger had tried to draw him to Augsburg by means of a
+yearly allowance. For the rest he considered Freiburg by no means a
+permanent place of abode. 'I have resolved to remain here this winter
+and then to fly with the swallows to the place whither God shall call
+me.' But he soon recognized the great advantage which Freiburg offered.
+The climate, to which he was so sensitive, turned out better than he
+expected, and the position of the town was extremely favourable for
+emigrating to France, should circumstances require this, or for dropping
+down the Rhine back to the Netherlands, whither many always called him.
+In 1531 he bought a house at Freiburg.
+
+The old Erasmus at Freiburg, ever more tormented by his painful malady,
+much more disillusioned than when he left Louvain in 1521, of more
+confirmed views as to the great ecclesiastical strife, will only be
+fully revealed to us when his correspondence with Boniface Amerbach, the
+friend whom he left behind at Basle--a correspondence not found complete
+in the older collections--has been edited by Dr. Allen's care. From no
+period of Erasmus's life, it seems, may so much be gleaned, in point of
+knowledge of his daily habits and thoughts, as from these very years.
+Work went on without a break in that great scholar's workshop where he
+directs his famuli, who hunt manuscripts for him, and then copy and
+examine them, and whence he sends forth his letters all over Europe. In
+the series of editions of the Fathers followed Basil and new editions of
+Chrysostom and Cyprian; his editions of classic authors were augmented
+by the works of Aristotle. He revised and republished the _Colloquies_
+three more times, the _Adages_ and the New Testament once more.
+Occasional writings of a moral or politico-theological nature kept
+flowing from his pen.
+
+From the cause of the Reformation he was now quite estranged.
+'Pseudevangelici', he contumeliously calls the reformed. 'I might have
+been a corypheus in Luther's church,' he writes in 1528, 'but I
+preferred to incur the hatred of all Germany to being separate from the
+community of the Church.' The authorities should have paid a little less
+attention at first to Luther's proceedings; then the fire would never
+have spread so violently. He had always urged theologians to let minor
+concerns which only contain an appearance of piety rest, and to turn to
+the sources of Scripture. Now it was too late. Towns and countries
+united ever more closely for or against the Reformation. 'If, what I
+pray may never happen,' he writes to Sadolet in 1530, 'you should see
+horrible commotions of the world arise, not so fatal for Germany as for
+the Church, then remember Erasmus prophesied it.' To Beatus Rhenanus he
+frequently said that, had he known that an age like theirs was coming,
+he would never have written many things, or would not have written them
+as he had.
+
+'Just look,' he exclaims, 'at the Evangelical people, have they become
+any better? Do they yield less to luxury, lust and greed? Show me a man
+whom that Gospel has changed from a toper to a temperate man, from a
+brute to a gentle creature, from a miser into a liberal person, from a
+shameless to a chaste being. I will show you many who have become even
+worse than they were.' Now they have thrown the images out of the
+churches and abolished mass (he is thinking of Basle especially): has
+anything better come instead? 'I have never entered their churches, but
+I have seen them return from hearing the sermon, as if inspired by an
+evil spirit, the faces of all showing a curious wrath and ferocity, and
+there was no one except one old man who saluted me properly, when I
+passed in the company of some distinguished persons.'
+
+He hated that spirit of absolute assuredness so inseparably bound up
+with the reformers. 'Zwingli and Bucer may be inspired by the Spirit,
+Erasmus from himself is nothing but a man and cannot comprehend what is
+of the Spirit.'
+
+There was a group among the reformed to whom Erasmus in his heart of
+hearts was more nearly akin than to the Lutherans or Zwinglians with
+their rigid dogmatism: the Anabaptists. He rejected the doctrine from
+which they derived their name, and abhorred the anarchic element in
+them. He remained far too much the man of spiritual decorum to identify
+himself with these irregular believers. But he was not blind to the
+sincerity of their moral aspirations and sympathized with their dislike
+of brute force and the patience with which they bore persecution. 'They
+are praised more than all others for the innocence of their life,' he
+writes in 1529. Just in the last part of his life came the episode of
+the violent revolutionary proceedings of the fanatic Anabaptists; it
+goes without saying that Erasmus speaks of it only with horror.
+
+One of the best historians of the Reformation, Walter Köhler, calls
+Erasmus one of the spiritual fathers of Anabaptism. And certain it is
+that in its later, peaceful development it has important traits in
+common with Erasmus: a tendency to acknowledge free will, a certain
+rationalistic trend, a dislike of an exclusive conception of a Church.
+It seems possible to prove that the South German Anabaptist Hans Denk
+derived opinions directly from Erasmus. For a considerable part,
+however, this community of ideas must, no doubt, have been based on
+peculiarities of religious consciousness in the Netherlands, whence
+Erasmus sprang, and where Anabaptism found such a receptive soil.
+Erasmus was certainly never aware of these connections.
+
+Some remarkable evidence regarding Erasmus's altered attitude towards
+the old and the new Church is shown by what follows.
+
+The reproach he had formerly so often flung at the advocates of
+conservatism that they hated the _bonae literae_, so dear to him, and
+wanted to stifle them, he now uses against the evangelical party.
+'Wherever Lutherism is dominant the study of literature is extinguished.
+Why else,' he continues, using a remarkable sophism, 'are Luther and
+Melanchthon compelled to call back the people so urgently to the love of
+letters?' 'Just compare the University of Wittenberg with that of
+Louvain or Paris!... Printers say that before this Gospel came they used
+to dispose of 3,000 volumes more quickly than now of 600. A sure proof
+that studies flourish!'
+
+
+
+
+CHAPTER XX
+
+LAST YEARS
+
+ Religious and political contrasts grow sharper--The coming
+ strife in Germany still suspended--Erasmus finishes his
+ _Ecclesiastes_--Death of Fisher and More--Erasmus back at Basle:
+ 1535--Pope Paul III wants to make him write in favour of the
+ cause of the Council--Favours declined by Erasmus--_De Puritate
+ Ecclesiae_--The end: 12 July 1536
+
+
+During the last years of Erasmus's life all the great issues which kept
+the world in suspense were rapidly taking threatening forms. Wherever
+compromise or reunion had before still seemed possible, sharp conflicts,
+clearly outlined party-groupings, binding formulae were now barring the
+way to peace. While in the spring of 1529 Erasmus prepared for his
+departure from Basle, a strong Catholic majority of the Diet at Speyer
+got the 'recess' of 1526, favourable for the Evangelicals, revoked, only
+the Lutherans among them keeping what they had obtained; and secured a
+prohibition of any further changes or novelties. The Zwinglians and
+Anabaptists were not allowed to enjoy the least tolerance. This was
+immediately followed by the Protest of the chief evangelical princes and
+towns, which henceforth was to give the name to all anti-Catholics
+together (19 April 1529). And not only between Catholics and Protestants
+in the Empire did the rupture become complete. Even before the end of
+that year the question of the Lord's supper proved an insuperable
+stumbling-block in the way of a real union of Zwinglians and Lutherans.
+Luther parted from Zwingli at the colloquy of Marburg with the words,
+'Your spirit differs from ours'.
+
+In Switzerland civil war had openly broken out between the Catholic and
+the Evangelical cantons, only calmed for a short time by the first peace
+of Kappel. The treaties of Cambray and Barcelona, which in 1529 restored
+at least political peace in Christendom for the time being, could no
+longer draw from old Erasmus jubilations about a coming golden age, like
+those with which the concord of 1516 had inspired him. A month later the
+Turks appeared before Vienna.
+
+All these occurrences could not but distress and alarm Erasmus. But he
+was outside them. When reading his letters of that period we are more
+than ever impressed by the fact that, for all the width and liveliness
+of his mind, he is remote from the great happenings of his time. Beyond
+a certain circle of interests, touching his own ideas or his person, his
+perceptions are vague and weak. If he still meddles occasionally with
+questions of the day, he does so in the moralizing manner, by means of
+generalities, without emphasis: his 'Advice about declaring war on the
+Turks' (March 1530) is written in the form of an interpretation of Psalm
+28, and so vague that, at the close, he himself anticipates that the
+reader may exclaim: 'But now say clearly: do you think that war should
+be declared or not?'
+
+In the summer of 1530 the Diet met again at Augsburg under the auspices
+of the Emperor himself to try once more 'to attain to a good peace and
+Christian truth'. The Augsburg Confession, defended all too weakly by
+Melanchthon, was read here, disputed, and declared refuted by the
+Emperor.
+
+Erasmus had no share in all this. Many had exhorted him in letters to
+come to Augsburg; but he had in vain expected a summons from the
+Emperor. At the instance of the Emperor's counsellors he had postponed
+his proposed removal to Brabant in that autumn till after the decision
+of the Diet. But his services were not needed for the drastic resolution
+of repression with which the Emperor closed the session in November.
+
+The great struggle in Germany seemed to be approaching: the resolutions
+of Augsburg were followed by the formation of the League of Schmalkalden
+uniting all Protestant territories and towns of Germany in their
+opposition to the Emperor. In the same year (1531) Zwingli was killed in
+the battle of Kappel against the Catholic cantons, soon to be followed
+by Oecolampadius, who died at Basle. 'It is right', writes Erasmus,
+'that those two leaders have perished. If Mars had been favourable to
+them, we should now have been done for.'
+
+In Switzerland a sort of equilibrium had set in; at any rate matters had
+come to a standstill; in Germany the inevitable struggle was postponed
+for many years. The Emperor had understood that, to combat the German
+Protestants effectively, he should first get the Pope to hold the
+Council which would abolish the acknowledged abuses of the Church. The
+religious peace of Nuremberg (1532) put the seal upon this turn of
+imperial policy.
+
+It might seem as if before long the advocates of moderate reform and of
+a compromise might after all get a chance of being heard. But Erasmus
+had become too old to actively participate in the decisions (if he had
+ever seriously considered such participation). He does write a treatise,
+though, in 1533, 'On the sweet concord of the Church', like his 'Advice
+on the Turks' in the form of an interpretation of a psalm (83). But it
+would seem as if the old vivacity of his style and his power of
+expression, so long unimpaired, now began to flag. The same remark
+applies to an essay 'On the preparation for death', published the same
+year. His voice was growing weaker.
+
+During these years he turned his attention chiefly to the completion of
+the great work which more than any other represented for him the summing
+up and complete exposition of his moral-theological ideas:
+_Ecclesiastes_ or, _On the Way to preach_. Erasmus had always regarded
+preaching as the most dignified part of an ecclesiastic's duties. As
+preachers, he had most highly valued Colet and Vitrarius. As early as
+1519 his friend, John Becar of Borselen, urged him to follow up the
+_Enchiridion_ of the Christian soldier and the _Institutio_ of the
+Christian prince, by the true instruction of the Christian preacher.
+'Later, later,' Erasmus had promised him, 'at present I have too much
+work, but I hope to undertake it soon.' In 1523 he had already made a
+sketch and some notes for it. It was meant for John Fisher, the Bishop
+of Rochester, Erasmus's great friend and brother-spirit, who eagerly
+looked forward to it and urged the author to finish it. The work
+gradually grew into the most voluminous of Erasmus's original writings:
+a forest of a work, _operis sylvam_, he calls it himself. In four books
+he treated his subject, the art of preaching well and decorously, with
+an inexhaustible abundance of examples, illustrations, schemes, etc. But
+was it possible that a work, conceived already by the Erasmus of 1519,
+and upon which he had been so long engaged, while he himself had
+gradually given up the boldness of his earlier years, could still be a
+revelation in 1533, as the _Enchiridion_ had been in its day?
+
+_Ecclesiastes_ is the work of a mind fatigued, which no longer sharply
+reacts upon the needs of his time. As the result of a correct,
+intellectual, tasteful instruction in a suitable manner of preaching, in
+accordance with the purity of the Gospel, Erasmus expects to see society
+improve. 'The people become more obedient to the authorities, more
+respectful towards the law, more peaceable. Between husband and wife
+comes greater concord, more perfect faithfulness, greater dislike of
+adultery. Servants obey more willingly, artisans work better, merchants
+cheat no more.'
+
+At the same time that Erasmus took this work to Froben, at Basle, to
+print, a book of a young Frenchman, who had recently fled from France to
+Basle, passed through the press of another Basle printer, Thomas
+Platter. It too was to be a manual of the life of faith: the
+_Institution of the Christian Religion_, by Calvin.
+
+ * * * * *
+
+Even before Erasmus had quite completed the _Ecclesiastes_, the man for
+whom the work had been meant was no more. Instead of to the Bishop of
+Rochester, Erasmus dedicated his voluminous work to the Bishop of
+Augsburg, Christopher of Stadion. John Fisher, to set a seal on his
+spiritual endeavours, resembling those of Erasmus in so many respects,
+had left behind, as a testimony to the world, for which Erasmus knew
+himself too weak, that of martyrdom. On 22 June 1535, he was beheaded by
+command of Henry VIII. He died for being faithful to the old Church.
+Together with More he had steadfastly refused to take the oath to the
+Statute of Supremacy. Not two weeks after Fisher, Thomas More mounted
+the scaffold. The fate of those two noblest of his friends grieved
+Erasmus. It moved him to do what for years he had no longer done: to
+write a poem. But rather than in the fine Latin measure of that _Carmen
+heroïcum_ one would have liked to hear his emotion in language of
+sincere dismay and indignation in his letters. They are hardly there. In
+the words devoted to Fisher's death in the preface to the _Ecclesiastes_
+there is no heartfelt emotion. Also in his letters of those days, he
+speaks with reserve. 'Would More had never meddled with that dangerous
+business, and left the theological cause to the theologians.' As if More
+had died for aught but simply for his conscience!
+
+ * * * * *
+
+When Erasmus wrote these words, he was no longer at Freiburg. He had in
+June 1535 gone to Basle, to work in Froben's printing-office, as of old;
+the _Ecclesiastes_ was at last going to press and still required careful
+supervision and the final touches during the process; the _Adagia_ had
+to be reprinted, and a Latin edition of Origenes was in preparation. The
+old, sick man was cordially received by the many friends who still lived
+at Basle. Hieronymus Froben, Johannes's son, who after his father's
+death managed the business with two relatives, sheltered him in his
+house _Zum Luft_. In the hope of his return a room had been built
+expressly for him and fitted up as was convenient for him. Erasmus found
+that at Basle the ecclesiastical storms which had formerly driven him
+away had subsided. Quiet and order had returned. He did feel a spirit of
+distrust in the air, it is true, 'but I think that, on account of my
+age, of habit, and of what little erudition I possess, I have now got so
+far that I may live in safety anywhere'. At first he had regarded the
+removal as an experiment. He did not mean to stay at Basle. If his
+health could not stand the change of air, he would return to his fine,
+well-appointed, comfortable house at Freiburg. If he should prove able
+to bear it, then the choice was between the Netherlands (probably
+Brussels, Malines or Antwerp, perhaps Louvain) or Burgundy, in
+particular Besançon. Towards the end of his life he clung to the
+illusion which he had been cherishing for a long time that Burgundy wine
+alone was good for him and kept his malady in check. There is something
+pathetic in the proportions which this wine-question gradually assumes:
+that it is so dear at Basle might be overlooked, but the thievish
+wagoners drink up or spoil what is imported.
+
+In August he doubted greatly whether he will return to Freiburg. In
+October he sold his house and part of his furniture and had the rest
+transported to Basle. After the summer he hardly left his room, and was
+mostly bedridden.
+
+Though the formidable worker in him still yearned for more years and
+time to labour, his soul was ready for death. Happy he had never felt;
+only during the last years he utters his longing for the end. He was
+still, curiously enough, subject to the delusion of being in the thick
+of the struggle. 'In this arena I shall have to fall,' he writes in
+1533. 'Only this consoles me, that near at hand already, the general
+haven comes in sight, which, if Christ be favourable, will bring the end
+of all labour and trouble.' Two years later his voice sounds more
+urgent: 'That the Lord might deign to call me out of this raving world
+to His rest'.
+
+Most of his old friends were gone. Warham and Mountjoy had passed away
+before More and Fisher; Peter Gilles, so many years younger than he, had
+departed in 1533; also Pirckheimer had been dead for years. Beatus
+Rhenanus shows him to us, during the last months of his life,
+re-perusing his friends' letters of the last few years, and repeating:
+'This one, too, is dead'. As he grew more solitary, his suspiciousness
+and his feeling of being persecuted became stronger. 'My friends
+decrease, my enemies increase,' he writes in 1532, when Warham has died
+and Aleander has risen still higher. In the autumn of 1535 he thinks
+that all his former servant-pupils betray him, even the best beloved
+ones like Quirin Talesius and Charles Utenhove. They do not write to
+him, he complains.
+
+[Illustration: XXIV. CARDINAL JEROME ALEANDER]
+
+In October 1534, Pope Clement VII was succeeded by Paul III, who at once
+zealously took up the Council-question. The meeting of a Council was, in
+the eyes of many, the only means by which union could be restored to the
+Church, and now a chance of realizing this seemed nigh. At once the most
+learned theologians were invited to help in preparing the great work.
+Erasmus did not omit, in January 1535, to address to the new Pope a
+letter of congratulation, in which he professed his willingness to
+co-operate in bringing about the pacification of the Church, and warned
+the Pope to steer a cautious middle course. On 31 May followed a reply
+full of kindliness and acknowledgement. The Pope exhorted Erasmus, 'that
+you too, graced by God with so much laudable talent and learning, may
+help Us in this pious work, which is so agreeable to your mind, to
+defend, with Us, the Catholic religion, by the spoken and the written
+word, before and during the Council, and in this manner by this last
+work of piety, as by the best act to close a life of religion and so
+many writings, to refute your accusers and rouse your admirers to fresh
+efforts.'
+
+Would Erasmus in years of greater strength have seen his way to
+co-operate actively in the council of the great? Undoubtedly, the Pope's
+exhortation correctly represented his inclination. But once faced by the
+necessity of hard, clear resolutions, what would he have effected? Would
+his spirit of peace and toleration, of reserve and compromise, have
+brought alleviation and warded off the coming struggle? He was spared
+the experiment.
+
+He knew himself too weak to be able to think of strenuous
+church-political propaganda any more. Soon there came proofs that the
+kindly feelings at Rome were sincere. There had been some question also
+of numbering Erasmus among the cardinals who were to be nominated with a
+view to the Council; a considerable benefice connected with the church
+of Deventer was already offered him. But Erasmus urged the Roman friends
+who were thus active in his behalf to cease their kind offices; he would
+accept nothing, he a man who lived from day to day in expectation of
+death and often hoping for it, who could hardly ever leave his
+room--would people instigate _him_ to hunt for deaneries and cardinals'
+hats! He had subsistence enough to last him. He wanted to die
+independent.
+
+Yet his pen did not rest. The _Ecclesiastes_ had been printed and
+published and _Origenes_ was still to follow. Instead of the important
+and brilliant task to which Rome called him, he devoted his last
+strength to a simple deed of friendly cordiality. The friend to whose
+share the honour fell to receive from the old, death-sick author a last
+composition prepared expressly for him, amidst the most terrible pains,
+was the most modest of the number who had not lost their faith in him.
+No prelate or prince, no great wit or admired divine, but Christopher
+Eschenfelder, customs officer at Boppard on the Rhine. On his passage in
+1518 Erasmus had, with glad surprise, found him to be a reader of his
+work and a man of culture.[20] That friendship had been a lasting one.
+Eschenfelder had asked Erasmus to dedicate the interpretation of some
+psalm to him (a form of composition often preferred by Erasmus of late).
+About the close of 1535 he remembered that request. He had forgotten
+whether Eschenfelder had indicated a particular psalm and chose one at
+haphazard, Psalm 14, calling the treatise 'On the purity of the
+Christian Church'. He expressly dedicated it to 'the publican' in
+January 1536. It is not remarkable among his writings as to contents and
+form, but it was to be his last.
+
+On 12 February 1536, Erasmus made his final preparations. In 1527 he had
+already made a will with detailed clauses for the printing of his
+complete works by Froben. In 1534 he drew up an accurate inventory of
+his belongings. He sold his library to the Polish nobleman Johannes a
+Lasco. The arrangements of 1536 testify to two things which had played
+an important part in his life: his relations with the house of Froben
+and his need of friendship. Boniface Amerbach is his heir. Hieronymus
+Froben and Nicholas Episcopius, the managers of the business, are his
+executors. To each of the good friends left to him he bequeathed one of
+the trinkets which spoke of his fame with princes and the great ones of
+the earth, in the first place to Louis Ber and Beatus Rhenanus. The poor
+and the sick were not forgotten, and he remembered especially girls
+about to marry and youths of promise. The details of this charity he
+left to Amerbach.
+
+In March 1536, he still thinks of leaving for Burgundy. Money matters
+occupy him and he speaks of the necessity of making new friends, for the
+old ones leave him: the Bishop of Cracow, Zasius at Freiburg. According
+to Beatus Rhenanus, the Brabant plan stood foremost at the end of
+Erasmus's life. The Regent, Mary of Hungary, did not cease to urge him
+to return to the Netherlands. Erasmus's own last utterance leaves us in
+doubt whether he had made up his mind. 'Though I am living here with the
+most sincere friends, such as I did not possess at Freiburg, I should
+yet, on account of the differences of doctrine, prefer to end my life
+elsewhere. If only Brabant were nearer.'
+
+This he writes on 28 June 1536. He had felt so poorly for some days that
+he had not even been able to read. In the letter we again trace the
+delusion that Aleander persecutes him, sets on opponents against him,
+and even lays snares for his friends. Did his mind at last give way too?
+
+On 12 July the end came. The friends around his couch heard him groan
+incessantly: 'O Jesu, misericordia; Domine libera me; Domine miserere
+mei!' And at last in Dutch: 'Lieve God.'
+
+FOOTNOTES:
+
+[20] See Erasmus's letter, p. 224.
+
+
+
+
+CHAPTER XXI
+
+CONCLUSION
+
+ Conclusion--Erasmus and the spirit of the sixteenth century--His
+ weak points--A thorough idealist and yet a moderate mind--The
+ enlightener of a century--He anticipates tendencies of two
+ centuries later--His influence affects both Protestantism and
+ Catholic reform--The Erasmian spirit in the Netherlands
+
+
+Looking back on the life of Erasmus the question still arises: why has
+he remained so great? For ostensibly his endeavours ended in failure. He
+withdraws in alarm from that tremendous struggle which he rightly calls
+a tragedy; the sixteenth century, bold and vehement, thunders past him,
+disdaining his ideal of moderation and tolerance. Latin literary
+erudition, which to him was the epitome of all true culture, has gone
+out as such. Erasmus, so far as regards the greater part of his
+writings, is among the great ones who are no longer read. He has become
+a name. But why does that name still sound so clear and articulate? Why
+does he keep regarding us, as if he still knew a little more than he has
+ever been willing to utter?
+
+What has he been to his age, and what was he to be for later
+generations? Has he been rightly called a precursor of the modern
+spirit?
+
+Regarded as a child of the sixteenth century, he does seem to differ
+from the general tenor of his times. Among those vehemently passionate,
+drastically energetic and violent natures of the great ones of his day,
+Erasmus stands as the man of too few prejudices, with a little too much
+delicacy of taste, with a deficiency, though not, indeed, in every
+department, of that _stultitia_ which he had praised as a necessary
+constituent of life. Erasmus is the man who is too sensible and moderate
+for the heroic.
+
+What a surprising difference there is between the _accent_ of Erasmus
+and that of Luther, Calvin, and Saint Teresa! What a difference, also,
+between his accent, that is, the accent of humanism, and that of
+Albrecht Dürer, of Michelangelo, or of Shakespeare.
+
+Erasmus seems, at times, the man who was not strong enough for his age.
+In that robust sixteenth century it seems as if the oaken strength of
+Luther was necessary, the steely edge of Calvin, the white heat of
+Loyola; not the velvet softness of Erasmus. Not only were their force
+and their fervour necessary, but also their depth, their unsparing,
+undaunted consistency, sincerity and outspokenness.
+
+They cannot bear that smile which makes Luther speak of the guileful
+being looking out of Erasmus's features. His piety is too even for them,
+too limp. Loyola has testified that the reading of the _Enchiridion
+militis Christiani_ relaxed his fervour and made his devotion grow cold.
+He saw that warrior of Christ differently, in the glowing colours of the
+Spanish-Christian, medieval ideal of chivalry.
+
+Erasmus had never passed through those depths of self-reprobation and
+that consciousness of sin which Luther had traversed with toil; he saw
+no devil to fight with, and tears were not familiar to him. Was he
+altogether unaware of the deepest mystery? Or did it rest in him too
+deep for utterance?
+
+Let us not suppose too quickly that we are more nearly allied to Luther
+or Loyola because their figures appeal to us more. If at present our
+admiration goes out again to the ardently pious, and to spiritual
+extremes, it is partly because our unstable time requires strong
+stimuli. To appreciate Erasmus we should begin by giving up our
+admiration of the extravagant, and for many this requires a certain
+effort at present. It is extremely easy to break the staff over Erasmus.
+His faults lie on the surface, and though he wished to hide many things,
+he never hid his weaknesses.
+
+He was too much concerned about what people thought, and he could not
+hold his tongue. His mind was _too_ rich and facile, always suggesting a
+superfluity of arguments, cases, examples, quotations. He could never
+let things slide. All his life he grudged himself leisure to rest and
+collect himself, to see how unimportant after all was the commotion
+round about him, if only he went his own way courageously. Rest and
+independence he desired most ardently of all things; there was no more
+restless and dependent creature. Judge him as one of a too delicate
+constitution who ventures out in a storm. His will-power was great
+enough. He worked night and day, amidst the most violent bodily
+suffering, with a great ideal steadfastly before him, never satisfied
+with his own achievements. He was not self-sufficient.
+
+ * * * * *
+
+As an intellectual type Erasmus was one of a rather small group: the
+absolute idealists who, at the same time, are thoroughly moderate. They
+can not bear the world's imperfections; they feel constrained to oppose.
+But extremes are uncongenial to them; they shrink back from action,
+because they know it pulls down as much as it erects, and so they
+withdraw themselves, and keep calling that everything should be
+different; but when the crisis comes, they reluctantly side with
+tradition and conservatism. Here too is a fragment of Erasmus's
+life-tragedy: he was the man who saw the new and coming things more
+clearly than anyone else--who must needs quarrel with the old and yet
+could not accept the new. He tried to remain in the fold of the old
+Church, after having damaged it seriously, and renounced the
+Reformation, and to a certain extent even Humanism, after having
+furthered both with all his strength.
+
+[Illustration: XXV. ERASMUS AT THE AGE OF 65]
+
+ * * * * *
+
+Our final opinion about Erasmus has been concerned with negative
+qualities, so far. What was his positive importance?
+
+Two facts make it difficult for the modern mind to understand Erasmus's
+positive importance: first that his influence was extensive rather than
+intensive, and therefore less historically discernible at definite
+points, and second, that his influence has ceased. He has done his work
+and will speak to the world no more. Like Saint Jerome, his revered
+model, and Voltaire, with whom he has been occasionally compared, 'he
+has his reward'. But like them he has been the enlightener of an age
+from whom a broad stream of culture emanated.
+
+[Illustration: XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY, 1530]
+
+As historic investigation of the French Revolution is becoming more and
+more aware that the true history of France during that period should be
+looked for in those groups which as 'Centre' or 'Marais' seemed for a
+long time but a drove of supernumeraries, and understands that it should
+occasionally protect its eyes a little from the lightning flashes of the
+Gironde and Mountain thunderstorm; so the history of the Reformation
+period should pay attention--and it has done so for a long time--to the
+broad central sphere permeated by the Erasmian spirit. One of his
+opponents said: 'Luther has drawn a large part of the Church to himself,
+Zwingli and Oecolampadius also some part, but Erasmus the largest'.
+Erasmus's public was numerous and of high culture. He was the only one
+of the Humanists who really wrote for all the world, that is to say, for
+all educated people. He accustomed a whole world to another and more
+fluent mode of expression: he shifted the interest, he influenced by his
+perfect clarity of exposition, even through the medium of Latin, the
+style of the vernacular languages, apart from the numberless
+translations of his works. For his contemporaries Erasmus put on many
+new stops, one might say, of the great organ of human expression, as
+Rousseau was to do two centuries later.
+
+He might well think with some complacency of the influence he had
+exerted on the world. 'From all parts of the world'--he writes towards
+the close of his life--'I am daily thanked by many, because they have
+been kindled by my works, whatever may be their merit, into zeal for a
+good disposition and sacred literature; and they who have never seen
+Erasmus, yet know and love him from his books.' He was glad that his
+translations from the Greek had become superfluous; he had everywhere
+led many to take up Greek and Holy Scripture, 'which otherwise they
+would never have read'. He had been an introducer and an initiator. He
+might leave the stage after having said his say.
+
+His word signified something beyond a classical sense and biblical
+disposition. It was at the same time the first enunciation of the creed
+of education and perfectibility, of warm social feeling and of faith in
+human nature, of peaceful kindliness and toleration. 'Christ dwells
+everywhere; piety is practised under every garment, if only a kindly
+disposition is not wanting.'
+
+In all these ideas and convictions Erasmus really heralds a later age.
+In the sixteenth and seventeenth centuries those thoughts remained an
+undercurrent: in the eighteenth Erasmus's message of deliverance bore
+fruit. In this respect he has most certainly been a precursor and
+preparer of the modern mind: of Rousseau, Herder, Pestalozzi and of the
+English and American thinkers. It is only part of the modern mind which
+is represented by all this. To a number of its developments Erasmus was
+wholly a stranger, to the evolution of natural science, of the newer
+philosophy, of political economy. But in so far as people still believe
+in the ideal that moral education and general tolerance may make
+humanity happier, humanity owes much to Erasmus.
+
+ * * * * *
+
+This does not imply that Erasmus's mind did not directly and fruitfully
+influence his own times. Although Catholics regarded him in the heat of
+the struggle as the corrupter of the Church, and Protestants as the
+betrayer of the Gospel, yet his word of moderation and kindliness did
+not pass by unheard or unheeded on either side. Eventually neither camp
+finally rejected Erasmus. Rome did not brand him as an arch-heretic, but
+only warned the faithful to read him with caution. Protestant history
+has been studious to reckon him as one of the Reformers. Both obeyed in
+this the pronouncement of a public opinion which was above parties and
+which continued to admire and revere Erasmus.
+
+To the reconstruction of the Catholic Church and the erection of the
+evangelical churches not only the names of Luther and Loyola are linked.
+The moderate, the intellectual, the conciliating have also had their
+share of the work; figures like Melanchthon here, Sadolet there, both
+nearly allied to Erasmus and sympathetically disposed towards him. The
+frequently repeated attempts to arrive at some compromise in the great
+religious conflict, though they might be doomed to end in failure,
+emanated from the Erasmian spirit.
+
+Nowhere did that spirit take root so easily as in the country that gave
+Erasmus birth. A curious detail shows us that it was not the exclusive
+privilege of either great party. Of his two most favoured pupils of
+later years, both Netherlanders, whom as the actors of the colloquy
+_Astragalismus_ (_The Game of Knucklebones_), he has immortalized
+together, the one, Quirin Talesius, died for his attachment to the
+Spanish cause and the Catholic faith: he was hanged in 1572 by the
+citizens of Haarlem, where he was a burgomaster. The other, Charles
+Utenhove, was sedulous on the side of the revolt and the Reformed
+religion. At Ghent, in concert with the Prince of Orange, he turned
+against the narrow-minded Protestant terrorism of the zealots.
+
+A Dutch historian recently tried to trace back the opposition of the
+Dutch against the king of Spain to the influence of Erasmus's political
+thought in his arraignment of bad princes--wrongly as I think. Erasmus's
+political diatribes were far too academic and too general for that. The
+desire of resistance and revolt arose from quite other causes. The
+'Gueux' were not Erasmus's progeny. But there is much that is Erasmian
+in the spirit of their great leader, William of Orange, whose vision
+ranged so widely beyond the limitations of religious hatred. Thoroughly
+permeated by the Erasmian spirit, too, was that class of municipal
+magistrates who were soon to take the lead and to set the fashion in the
+established Republic. History is wont, as always with an aristocracy, to
+take their faults very seriously. After all, perhaps no other
+aristocracy, unless it be that of Venice, has ruled a state so long, so
+well and with so little violence. If in the seventeenth century the
+institutions of Holland, in the eyes of foreigners, were the admired
+models of prosperity, charity and social discipline, and patterns of
+gentleness and wisdom, however defective they may seem to us--then the
+honour of all this is due to the municipal aristocracy. If in the Dutch
+patriciate of that time those aspirations lived and were translated into
+action, it was Erasmus's spirit of social responsibility which inspired
+them. The history of Holland is far less bloody and cruel than that of
+any of the surrounding countries. Not for naught did Erasmus praise as
+truly Dutch those qualities which we might also call truly Erasmian:
+gentleness, kindliness, moderation, a generally diffused moderate
+erudition. Not romantic virtues, if you like; but are they the less
+salutary?
+
+One more instance. In the Republic of the Seven Provinces the atrocious
+executions of witches and wizards ceased more than a century before they
+did in all other countries. This was not owing to the merit of the
+Reformed pastors. They shared the popular belief which demanded
+persecution. It was the magistrates whose enlightenment even as early as
+the beginning of the seventeenth century no longer tolerated these
+things. Again, we are entitled to say, though Erasmus was not one of
+those who combated this practice: the spirit which breathes from this is
+that of Erasmus.
+
+Cultured humanity has cause to hold Erasmus's memory in esteem, if for
+no other reason than that he was the fervently sincere preacher of that
+general kindliness which the world still so urgently needs.
+
+
+
+
+SELECTION FROM THE LETTERS OF ERASMUS
+
+
+_This selection from the vast correspondence of Erasmus is intended to
+exhibit him at a few points in his strenuous and rather comfortless
+life, always overworked, often ill, and perpetually hurried--many of his
+letters have the postscript 'In haste' or 'I had no time to read this
+over'--but holding always tenaciously to his aim of steering a middle
+course; in religion between the corruption and fossilization of the old
+and the uncompromising violence of the new: in learning between
+neo-paganism on the one hand and the indolent refusal, under the pretext
+of piety, to apply critical methods to sacred texts on the other. The
+first letter has been included because it may provide a clue to his
+later reluctance to trust his feelings when self-committal to any cause
+seemed to be required of him, a reluctance not unnaturally interpreted
+by his enemies as an arrogant refusal to 'yield to any'._
+
+_The notes have been compiled from P. S. and H. M. Allen's_ Opus
+epistolarum Des. Erasmi Roterodami, _Oxford, 1906-47, by the kind
+permission of the Delegates of the Clarendon Press, and references are
+to the numbers of the letters in that edition_.
+
+
+I. TO SERVATIUS ROGER[21]
+
+[Steyn, _c._ 1487]
+
+To his friend Servatius, greetings:
+
+... You say there is something which you take very hard, which torments
+you wretchedly, which in short makes life a misery to you. Your looks
+and your carriage betray this, even if you were silent. Where is your
+wonted and beloved cheerful countenance gone, your former beauty, your
+lively glance? Whence come these sorrowful downcast eyes, whence this
+perpetual silence, so unlike you, whence the look of a sick man in your
+expression? Assuredly as the poet says, 'the sick body betrays the
+torments of the lurking soul, likewise its joys: it is to the mind that
+the face owes its looks, well or ill'.[22]
+
+It is certain then, my Servatius, that there is something which troubles
+you, which is destroying your former good health. But what am I to do
+now? Must I comfort you or scold you? Why do you hide your pain from me
+as if we did not know each other by this time? You are so deep that you
+do not believe your closest friend, or trust even the most trustworthy;
+or do you not know that the hidden fire burns stronger?... And for the
+rest, my Servatius, what is it makes you draw in and hide yourself like
+a snail? I suspect what the matter is: you have not yet convinced
+yourself that I love you very much. So I entreat you by the things
+sweetest to you in life, by our great love, if you have any care for
+your safety, if you want me to live unharmed, not to be at such pains to
+hide your feelings, but whatever it is, entrust it to my safe ears. I
+will assist you in whatever way I can with help or counsel. But if I
+cannot provide either, still it will be sweet to rejoice with you, to
+weep with you, to live and die with you. Farewell, my Servatius, and
+look after your health.
+
+
+II. TO NICHOLAS WERNER[23]
+
+Paris, 13 September [1496]
+
+To the religious Father Nicholas Werner, greetings:
+
+... If you are all well there, things are as I wish and hope; I myself
+am very well, the gods be thanked. I have now made clear by my
+actions--if it was not clear to anyone before this--how much theology is
+coming to mean to me. A somewhat arrogant claim; but it ill becomes
+Erasmus to hide anything from his most loving Father. Lately I had
+fallen in with certain Englishmen, of noble birth, and all of them
+wealthy. Very recently I was approached by a young priest,[24] very
+rich, who said he had refused a bishopric offered him, as he knew that
+he was not well educated; nevertheless he is to be recalled by the King
+to take a bishopric within a year, although, apart from any bishopric
+even, he has a yearly income of more than 2000 _scudi_. As soon as he
+heard of my learning he proceeded in unbelievably affectionate fashion
+to devote himself to me, to frequent and revere me--he lived for a while
+in my house. He offered 100 _scudi_, if I would teach him for a year; he
+offered a benefice in a few months' time; he offered to lend me 300
+_scudi_, if I should need them to procure the office, until I could pay
+them back out of the benefice. By this service I could have laid all the
+English in this city under an obligation to me--they are all of the
+first families--and through them all England, had I so wished. But I
+cared nothing for the splendid income and the far more splendid
+prospects; I cared nothing for their entreaties and the tears which
+accompanied them. I am telling the truth, exaggerating not at all; the
+English realize that the money of all England means nothing to me. This
+refusal, which I still maintain, was not made without due consideration;
+not for any reward will I let myself be drawn away from theological
+studies. I did not come here to teach or to pile up gold, but to learn.
+Indeed I shall seek a Doctorate in Theology, if the gods so will it.
+
+The Bishop of Cambrai is marvellously fond of me: he makes liberal
+promises; the remittances are not so liberal, to tell the truth. I wish
+you good health, excellent Father. I beg and entreat you to commend me
+in your prayers to God: I shall do likewise for you. From my library in
+Paris.
+
+
+III. TO ROBERT FISHER[25]
+
+London, 5 December [1499]
+
+To Robert Fisher, Englishman, abiding in Italy, greetings:
+
+... I hesitated not a little to write to you, beloved Robert, not that I
+feared lest so great a sunderance in time and place had worn away
+anything of your affection towards me, but because you are in a country
+where even the house-walls are more learned and more eloquent than are
+our men here, so that what is here reckoned polished, fine and
+delectable cannot there appear anything but crude, mean and insipid.
+Wherefore your England assuredly expects you to return not merely very
+learned in the law but also equally eloquent in both the Greek and the
+Latin tongues. You would have seen me also there long since, had not my
+friend Mountjoy carried me off to his country when I was already packed
+for the journey into Italy. Whither indeed shall I not follow a youth so
+polite, so kindly, so lovable? I swear I would follow him even into
+Hades. You indeed had most handsomely commended him and, in a word,
+precisely delineated him; but believe me, he every day surpasses both
+your commendation and my opinion of him.
+
+But you ask how England pleases me. If you have any confidence in me,
+dear Robert, I would have you believe me when I say that I have never
+yet liked anything so well. I have found here a climate as delightful as
+it is wholesome; and moreover so much humane learning, not of the
+outworn, commonplace sort, but the profound, accurate, ancient Greek and
+Latin learning, that I now scarcely miss Italy, but for the sight of it.
+When I listen to my friend Colet, I seem to hear Plato himself. Who
+would not marvel at the perfection of encyclopaedic learning in
+Grocyn?[26] What could be keener or nobler or nicer than Linacre's[27]
+judgement? What has Nature ever fashioned gentler or sweeter or happier
+than the character of Thomas More? But why should I catalogue the rest?
+It is marvellous how thick upon the ground the harvest of ancient
+literature is here everywhere flowering forth: all the more should you
+hasten your return hither. Your friend's affection and remembrance of
+you is so strong that he speaks of none so often or so gladly. Farewell.
+Written in haste in London on the 5th of December.
+
+
+IV. TO JAMES BATT[28]
+
+Orléans [_c._ 12 December] 1500
+
+... If you care sincerely what becomes of your Erasmus, do you act thus:
+plead my shyness before my Lady[29] in pleasant phrases, as if I had not
+been able to bring myself to reveal my poverty to her in person. But you
+must write that I am now in a state of extreme poverty, owing to the
+great expense of this flight to Orléans, as I had to leave people from
+whom I was making some money. Tell her that Italy is by far the most
+suitable place in which to take the Degree of Doctor, and that it is
+impossible for a fastidious man to go to Italy without a large sum of
+money; particularly because I am not even at liberty to live meanly, on
+account of my reputation, such as it is, for learning. You will explain
+how much greater fame I am likely to bring my Lady by my learning than
+are the other theologians maintained by her. They compose commonplace
+harangues: I write works destined to live for ever. Their ignorant
+triflings are heard by one or two persons in church: my books will be
+read by Latins, Greeks, by every race all over the world. Tell her that
+this kind of unlearned theologian is to be found in hordes everywhere,
+whereas a man like myself is hardly to be found once in many centuries;
+unless indeed you are so superstitious that you scruple to employ a few
+harmless lies to help a friend. Then you must point out that she will
+not be a whit the poorer if, with a few gold pieces, she helps to
+restore the corrupt text of St. Jerome and the true Theology, when so
+much of her wealth is being shamelessly dissipated. After dilating on
+this with your customary ingenuity and writing at length on my
+character, my expectations, my affection for my Lady and my shyness, you
+must then add that I have written to say that I need 200 francs in all,
+and request her to grant me next year's payment now; I am not inventing
+this, my dear Batt; to go to Italy with 100 francs, no, less than 100
+francs, seems to me a hazardous enterprise, unless I want to enslave
+myself to someone once more; may I die before I do this. Then how little
+difference it will make to her whether she gives me the money this year
+or next, and how much it means to me! Next urge her to look out for a
+benefice for me, so that on my return I may have some place where I can
+pursue learning in peace. Do not stop at this, but devise on your own
+the most convenient method of indicating to her that she should promise
+me, before all the other candidates, at least a reasonable, if not a
+splendid, benefice which I can change as soon as a better one appears. I
+am well aware that there are many candidates for benefices; but you must
+say that I am the one man, whom, compared with the rest, etc., etc. You
+know your old way of lying profusely about Erasmus.... You will add at
+the end that I have made the same complaint in my letter which Jerome
+makes more than once in his letters, that study is tearing my eyes out,
+that things look as if I shall have to follow his example and begin to
+study with my ears and tongue only; and persuade her, in the most
+amusing words at your command, to send me some sapphire or other gem
+wherewith to fortify my eyesight. I would have told you myself which
+gems have this virtue, but I have not Pliny at hand; get the information
+out of your doctor.... Let me tell you what else I want you to attempt
+still further--to extract a grant from the Abbot. You know him--invent
+some modest and persuasive argument for making this request. Tell him
+that I have a great design in hand--to constitute in its entirety the
+text of Jerome, which has been corrupted, mutilated, and thrown into
+disorder through the ignorance of the theologians (I have detected many
+false and spurious pieces among his writings), and to restore the
+Greek.[30] I shall reveal [in him] an ingenuity and a knowledge of
+antiquities which no one, I venture to claim, has yet realized. Explain
+that for this undertaking many books are needed, also Greek works, so
+that I may receive a grant. Here you will not be lying, Batt; I am
+wholly engaged on this work. Farewell, my best and dearest Batt, and put
+all of Batt into this business. I mean Batt the friend, not Batt the
+slowcoach.
+
+
+V. TO ANTONY OF BERGEN[31]
+
+[Paris?] [16 March? 1501]
+
+To the most illustrious prelate Antony, Abbot of St. Bertin, greetings:
+
+... I have accidentally happened upon some Greek books, and am busy day
+and night secretly copying them out. I shall be asked why I am so
+delighted with Cato the Censor's example that I want to turn Greek at my
+age. Indeed, most excellent Father, if in my boyhood I had been of this
+mind, or rather if time had not been wanting, I should be the happiest
+of men. As things are, I think it better to learn, even if a little
+late, than not to know things which it is of the first importance to
+have at one's command. I have already tasted of Greek literature in the
+past, but merely (as the saying goes) sipped at it; however, having
+lately gone a little deeper into it, I perceive--as one has often read
+in the best authorities--that Latin learning, rich as it is, is
+defective and incomplete without Greek; for we have but a few small
+streams and muddy puddles, while they have pure springs and rivers
+rolling gold. I see that it is utter madness even to touch the branch of
+theology which deals chiefly with the mysteries unless one is also
+provided with the equipment of Greek, as the translators of the
+Scriptures, owing to their conscientious scruples, render Greek forms in
+such a fashion that not even the primary sense (what our theologians
+call the _literal_ sense) can be understood by persons ignorant of
+Greek. Who could understand the sentence in the Psalm [Ps. 50.4 (51.3)]
+_Et peccatum meum contra me est semper_,[32] unless he has read the
+Greek? This runs as follows: [Greek: kai hê hamartia mou enôpion mou
+esti diapantos]. At this point some theologian will spin a long story of
+how the flesh is perpetually in conflict with the spirit, having been
+misled by the double meaning of the preposition, that is, _contra_, when
+the word [Greek: enôpion] refers not to _conflict_ but to _position_, as
+if you were to say _opposite_, i.e., _in sight_: so that the Prophet's
+meaning was that his fault was so hateful to him that the memory of it
+never left him, but floated always before his mind as if it were
+present. Further in a passage elsewhere [Ps. 91 (92. 14)], _Bene
+patientes erunt ut annuncient_, everyone will be misled by the deceptive
+form, unless he has learned from the Greek that, just as according to
+Latin usage we say _bene facere_ of those who _do good to_ someone, so
+the Greeks call [Greek: eupathountas] (_bene patientes_) those who
+_suffer good to be done them_. So that the sense is, 'They will be well
+treated and will be helped by my benefactions, so that they will make
+mention of my beneficence towards them'. But why do I pick out a few
+trifling examples from so many important ones, when I have on my side
+the venerable authority of the papal Curia? There is a Curial Decree[33]
+still extant in the Decretals, ordaining that persons should be
+appointed in the chief academies (as they were then) capable of giving
+accurate instruction in Hebrew, Greek, and Latin literature, since, as
+they believed, the Scriptures could not be understood, far less
+discussed, without this knowledge. This most sound and most holy decree
+we so far neglect that we are perfectly satisfied with the most
+elementary knowledge of the Latin language, being apparently convinced
+that everything can be extracted from Duns Scotus, as it were from a
+cornucopia.
+
+For myself I do not fight with men of this sort; each man to his taste,
+as far as I am concerned; let the old man marry the old woman. It is my
+delight to set foot on the path into which Jerome and the splendid host
+of so many ancients summon me; so help me God, I would sooner be mad
+with them than as sane as you like with the mob of modern theologians.
+Besides I am attempting an arduous and, so to say, Phaethontean task--to
+do my best to restore the works of Jerome, which have been partly
+corrupted by those half-learned persons, and are partly--owing to the
+lack of knowledge of antiquities and of Greek literature--forgotten or
+mangled or mutilated or at least full of mistakes and monstrosities; not
+merely to restore them but to elucidate them with commentaries, so that
+each reader will acknowledge to himself that the great Jerome,
+considered by the ecclesiastical world as the most perfect in both
+branches of learning, the sacred and the profane, can indeed be read by
+all, but can only be understood by the most learned. As I am working
+hard on this design and see that I must in the first place acquire
+Greek, I have decided to study for some months under a Greek
+teacher,[34] a real Greek, no, twice a Greek, always hungry,[35] who
+charges an immoderate fee for his lessons. Farewell.
+
+
+VI. TO WILLIAM WARHAM[36]
+
+London, 24 January [1506]
+
+To the Reverend Father in Christ, William, Archbishop of Canterbury,
+Primate of England, many greetings from Erasmus of Rotterdam, Canon of
+the Order of St. Augustine:
+
+... Having made up my mind, most illustrious prelate, to translate the
+Greek authors and by so doing to revive or, if you will, promote as far
+as I could theological studies--and God immortal, how miserably they
+have been corrupted by sophistical nonsensicalities!--I did not wish to
+give the impression that I was attempting forthwith to learn the
+potter's art on a winejar[37] (as the Greek adage goes) and rushing in
+with unwashen feet, as they say, on so vast an undertaking; so I decided
+to begin by testing how far I had profited by my studies in both
+languages, and that in a material difficult indeed, but not sacred; so
+that the difficulty of the undertaking might be useful for practice and
+at the same time if I made any mistakes these mistakes should involve
+only the risk of my talent and leave the Holy Scriptures undamaged. And
+so I endeavoured to render in Latin two tragedies of Euripides, the
+_Hecuba_ and the _Iphigeneia in Aulis_, in the hope that perchance some
+god might favour so bold a venture with fair breezes. Then, seeing that
+a specimen of the work begun found favour with persons excellently well
+versed in both tongues (assuredly England by now possesses several of
+these, if I may acknowledge the truth without envy, men deserving of the
+admiration even of all Italy in any branch of learning), I brought the
+work to a finish, with the good help of the Muses, within a few short
+months. At what a cost in exertion, those will best feel who enter the
+same lists.
+
+Why so? Because the mere task of putting real Greek into real Latin is
+such that it requires an extraordinary artist, and not only a man with a
+rich store of scholarship in both languages at his fingertips, but one
+exceedingly alert and observant; so that for several centuries now none
+has appeared whose efforts in this field were unanimously approved by
+scholars. It is surely easy then to conjecture what a heavy task it has
+proved to render verse in verse, particularly verse so varied and
+unfamiliar, and to do this from a writer not merely so remote in time,
+and withal a tragedian, but also marvellously concise, taut and
+unadorned, in whom there is nothing otiose, nothing which it would not
+be a crime to alter or remove; and besides, one who treats rhetorical
+topics so frequently and so acutely that he appears to be everywhere
+declaiming. Add to all this the choruses, which through I know not what
+striving after effect are so obscure that they need not so much a
+translator as an Oedipus or priest of Apollo to interpret them. In
+addition there is the corrupt state of the manuscripts, the dearth of
+copies, the absence of any translators to whom one can have recourse. So
+I am not so much surprised that even in this most prolific age none of
+the Italians has ventured to attempt the task of translating any tragedy
+or comedy, whereas many have set their hand to Homer (among these even
+Politian[38] failed to satisfy himself); one man[39] has essayed Hesiod,
+and that without much success; another[40] has attempted Theocritus, but
+with even far more unfortunate results: and finally Francesco Filelfo
+has translated the first scene of the Hecuba in one of his funeral
+orations.[41] (I first learned this after I had begun my version), but
+in such a way that, great as he is, his work gave me courage enough to
+proceed, overprecise as I am in other respects.
+
+Then for me the lure of this poet's more than honeyed eloquence, which
+even his enemies allow him, proved stronger than the deterrent of these
+great examples and the many difficulties of the work, so that I have
+been bold to attack a task never before attempted, in the hope that,
+even if I failed, my honest readers would consider even this poor effort
+of mine not altogether unpraiseworthy, and the more grudging would at
+least be lenient to an inexperienced translator of a work so difficult:
+in particular because I have deliberately added no light burden to my
+other difficulties through my conscientiousness as a translator, in
+attempting so far as possible to reproduce the shape and as it were
+contours of the Greek verse, by striving to render line for line and
+almost word for word, and everywhere seeking with the utmost fidelity to
+convey to Latin ears the force and value of the sentence: whether it be
+that I do not altogether approve of the freedom in translation which
+Cicero allows others and practised himself (I would almost say to an
+immoderate degree), or that as an inexperienced translator I preferred
+to err on the side of seeming over-scrupulous rather than
+over-free--hesitating on the sandy shore instead of wrecking my ship and
+swimming in the midst of the billows; and I preferred to run the risk of
+letting scholars complain of lack of brilliance and poetic beauty in my
+work rather than of lack of fidelity to the original. Finally I did not
+want to set myself up as a paraphraser, thus securing myself that
+retreat which many use to cloak their ignorance, wrapping themselves
+like the cuttle-fish in darkness of their own making to avoid detection.
+Now, if readers do not find here the grandiloquence of Latin tragedy,
+'the bombast and the words half a yard long,' as Horace calls it, they
+must not blame me if in performing my function of translator I have
+preferred to reproduce the concise simplicity and elegance of my
+original, and not the bombast to which he is a stranger, and which I do
+not greatly admire at any time.
+
+Furthermore, I am encouraged to hope with all certainty that these
+labours of mine will be most excellently protected against the calumnies
+of the unjust, as their publication will be most welcome to the honest
+and just, if you, most excellent Father, have voted them your approval.
+For me it was not difficult to select you from the great host of
+illustrious and distinguished men to be the recipient of this product of
+my vigils, as the one man I have observed to be--aside from the
+brilliance of your fortune--so endowed, adorned and showered with
+learning, eloquence, good sense, piety, modesty, integrity, and lastly
+with an extraordinary liberality towards those who cultivate good
+letters, that the word Primate suits none better than yourself, who hold
+the first place not solely by reason of your official dignity, but far
+more because of all your virtues, while at the same time you are the
+principal ornament of the Court and the sole head of the ecclesiastical
+hierarchy. If I have the fortune to win for this my work the
+commendation of a man so highly commended I shall assuredly not repent
+of the exertions I have so far expended, and will be forward to promote
+theological studies with even more zeal for the future.
+
+Farewell, and enrol Erasmus in the number of those who are
+wholeheartedly devoted to Your Fathership.
+
+[Illustration: XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS AT THE AGE OF 53
+
+On the reverse his device and motto]
+
+[Illustration: XXVIII. ERASMUS AT THE AGE OF ABOUT 57]
+
+
+VII. TO ALDUS MANUTIUS[42]
+
+Bologna, 28 October [1507]
+
+To Aldus Manutius of Rome, many greetings:
+
+... I have often wished, most learned Manutius, that the light you have
+cast on Greek and Latin literature, not by your printing alone and your
+splendid types, but by your brilliance and your uncommon learning, could
+have been matched by the profit you in your turn drew from them. So far
+as _fame_ is concerned, the name of Aldus Manutius will without doubt be
+on the lips of all devotees of sacred literature unto all posterity; and
+your memory will be--as your fame now is--not merely illustrious but
+loved and cherished as well, because you are engaged, as I hear, in
+reviving and disseminating the good authors--with extreme diligence but
+not at a commensurate profit--undergoing truly Herculean labours,
+labours splendid indeed and destined to bring you immortal glory, but
+meanwhile more profitable to others than to yourself. I hear that you
+are printing Plato[43] in Greek types; very many scholars eagerly await
+the book. I should like to know what medical authors you have printed; I
+wish you would give us Paul of Aegina.[44] I wonder what has prevented
+you from publishing the New Testament[45] long since--a work which would
+delight even the common people (if I conjecture aright) but particularly
+my own class, the theologians.
+
+I send you two tragedies[46] which I have been bold enough to translate,
+whether with success you yourself shall judge. Thomas Linacre, William
+Grocyn, William Latimer, Cuthbert Tunstall, friends of yours as well as
+of mine, thought highly of them; you know yourself that they are too
+learned to be deceived in their judgement, and too sincere to want to
+flatter a friend--unless their affection for me has somewhat blinded
+them; the Italians to whom I have so far shown my attempt do not condemn
+it. It has been printed by Badius, successfully as far as he is
+concerned, so he writes, for he has now sold all the copies to his
+satisfaction. But my reputation has not been enhanced thereby, so full
+is it all of mistakes, and in fact he offers his services to repair the
+first edition by printing a second. But I am afraid of his mending ill
+with ill, as the Sophoclean saying goes. I should consider my labours to
+have been immortalized if they could come out printed in your types,
+particularly the smaller types, the most beautiful of all. This will
+result in the volume being very small and the business being concluded
+at little expense. If you think it convenient to undertake the affair, I
+will supply you with a corrected copy, which I send by the bearer,
+_gratis_, except that you may wish to send me a few volumes as gifts for
+my friends.
+
+I should not have hesitated to attempt the publication at my own risk
+and expense, were it not that I have to leave Italy within a few months:
+so I should much like to have the business concluded as soon as
+possible; in fact it is hardly ten days' work. If you insist on my
+taking a hundred or two hundred volumes, though the god of gain does not
+usually favour me and it will be most inconvenient to transport the
+package, I shall not refuse, if only you fix a horse as the price.
+Farewell, most learned Aldus, and reckon Erasmus as one of your
+well-wishers.
+
+If you have any rare authors in your press, I shall be obliged if you
+will indicate this--my learned British friends have asked me to search
+for them. If you decide not to print the _Tragedies_, will you return
+the copy to the bearer to bring back to me?
+
+
+VIII. TO THOMAS MORE[47]
+
+[Paris?] 9 June [1511]
+
+To his friend Thomas More, greetings:
+
+... In days gone by, on my journey back from Italy into England, in
+order not to waste all the time that must needs be spent on horseback in
+dull and unlettered gossiping, I preferred at times either to turn over
+in my mind some topic of our common studies or to give myself over to
+the pleasing recollection of the friends, as learned as they are
+beloved, whom I had left behind me in England. You were among the very
+first of these to spring to mind, my dear More; indeed I used to enjoy
+the memory of you in absence even as I was wont to delight in your
+present company, than which I swear I never in my life met anything
+sweeter. Therefore, since I thought that I must at all hazards do
+_something_, and that time seemed ill suited to serious meditation, I
+determined to amuse myself with the _Praise of Folly_. You will ask what
+goddess put this into my mind. In the first place it was your family
+name of More, which comes as near to the word _moria_ [folly] as you
+yourself are far from the reality--everyone agrees that you are far
+removed from it. Next I suspected that you above all would approve this
+_jeu d'esprit_ of mine, in that you yourself do greatly delight in jests
+of this kind, that is, jests learned (if I mistake not) and at no time
+insipid, and altogether like to play in some sort the Democritus[48] in
+the life of society. Although you indeed, owing to your incredibly sweet
+and easy-going character, are both able and glad to be all things to all
+men, even as your singularly penetrating intellect causes you to dissent
+widely from the opinions of the herd. So you will not only gladly accept
+this little declamation as a memento of your comrade, but will also take
+it under your protection, inasmuch as it is dedicated to you and is now
+no longer mine but yours.
+
+And indeed there will perhaps be no lack of brawlers to represent that
+trifles are more frivolous than becomes a theologian, or more mordant
+than suits with Christian modesty, and they will be crying out that I am
+reviving the Old Comedy or Lucian and assailing everything with biting
+satire. But I would have those who are offended by the levity and
+sportiveness of my theme reflect that it was not I that began this, but
+that the same was practised by great writers in former times; seeing
+that so many centuries ago Homer made his trifle _The Battle of Frogs
+and Mice_, Virgil his _Gnat_ and _Dish of Herbs_ and Ovid his _Nut_;
+seeing that Busiris was praised by Polycrates and his critic Isocrates,
+Injustice by Glaucon, Thersites and the Quartan Fever by Favorinus,
+Baldness by Synesius, the Fly and the Art of Being a Parasite by Lucian;
+and that Seneca devised the Apotheosis of the Emperor Claudius, Plutarch
+the Dialogue of Gryllus and Ulysses, Lucian and Apuleius the Ass, and
+someone unknown the Testament of Grunnius Corocotta the Piglet,
+mentioned even by St. Jerome.
+
+So, if they will, let my detractors imagine that I have played an
+occasional game of draughts for a pastime or, if they prefer, taken a
+ride on a hobby-horse. How unfair it is truly, when we grant every
+calling in life its amusements, not to allow the profession of learning
+any amusement at all, particularly if triflings bring serious thoughts
+in their train and frivolous matters are so treated that a reader not
+altogether devoid of perception wins more profit from these than from
+the glittering and portentous arguments of certain persons--as when for
+instance one man eulogizes rhetoric or philosophy in a painfully
+stitched-together oration, another rehearses the praises of some prince,
+another urges us to begin a war with the Turks, another foretells the
+future, and another proposes a new method of splitting hairs. Just as
+there is nothing so trifling as to treat serious matters triflingly, so
+there is nothing so delightful as to treat trifling matters in such
+fashion that it appears that you have been doing anything but trifle. As
+to me, the judgement is in other hands--and yet, unless I am altogether
+misled by self-love, I have sung the praise of Folly and that not
+altogether foolishly.
+
+And now to reply to the charge of mordacity. It has ever been the
+privilege of wits to satirize the life of society with impunity,
+provided that licence does not degenerate into frenzy. Wherefore the
+more do I marvel at the fastidiousness of men's ears in these times, who
+by now can scarce endure anything but solemn appellations. Further, we
+see some men so perversely religious that they will suffer the most
+hideous revilings against Christ sooner than let prince or pope be
+sullied by the lightest jest, particularly if this concerns monetary
+gain. But if a man censures men's lives without reproving anyone at all
+by name, pray do you think this man a satirist, and not rather a teacher
+and admonisher? Else on how many counts do I censure myself? Moreover he
+who leaves no class of men unmentioned is clearly foe to no man but to
+all vices. Therefore anyone who rises up and cries out that he is
+insulted will be revealing a bad conscience, or at all events fear. St.
+Jerome wrote satire in this kind far more free and biting, not always
+abstaining from the mention of names, whereas I myself, apart from not
+mentioning anyone by name, have moreover so tempered my pen that the
+sagacious reader will easily understand that my aim has been to give
+pleasure, not pain; for I have at no point followed Juvenal's example in
+'stirring up the murky bilge of crime', and I have sought to survey the
+laughable, not the disgusting. If there is anyone whom even this cannot
+appease, at least let him remember that it is a fine thing to be reviled
+by Folly; in bringing her upon the stage I had to suit the words to the
+character. But why need I say all this to you, an advocate so remarkable
+that you can defend excellently even causes far from excellent?
+Farewell, most eloquent More, and be diligent in defending your _moria_.
+
+
+IX. TO JOHN COLET[49]
+
+Cambridge, 29 October [1511]
+
+To his friend Colet, greetings:
+
+... Something came into my mind which I know will make you laugh. In the
+presence of several Masters [of Arts] I was putting forward a view on
+the Assistant Teacher, when one of them, a man of some repute, smiled
+and said: 'Who could bear to spend his life in that school among boys,
+when he could live anywhere in any way he liked?' I answered mildly that
+it seemed to me a very honourable task to train young people in manners
+and literature, that Christ himself did not despise the young, that no
+age had a better right to help, and that from no quarter was a richer
+return to be expected, seeing that young people were the harvest-field
+and raw material of the nation. I added that all truly religious people
+felt that they could not better serve God in any other duty than the
+bringing of children to Christ. He wrinkled his nose and said with a
+scornful gesture: 'If any man wishes to serve Christ altogether, let him
+go into a monastery and enter a religious order.' I answered that St.
+Paul said that true religion consisted in the offices of
+charity--charity consisting in doing our best to help our neighbours.
+This he rejected as an ignorant remark. 'Look,' said he, 'we have
+forsaken everything: in this is perfection.' 'That man has not forsaken
+everything,' said I, 'who, when he could help very many by his labours,
+refuses to undertake a duty because it is regarded as humble.' And with
+that, to prevent a quarrel arising, I let the man go. There you have the
+dialogue. You see the Scotist philosophy! Once again, farewell.
+
+
+X. TO SERVATIUS ROGER
+
+Hammes Castle [near Calais],
+
+8 July 1514
+
+To the Reverend Father Servatius, many greetings:
+
+... Most humane father, your letter has at last reached me, after
+passing through many hands, when I had already left England, and it has
+afforded me unbelievable delight, as it still breathes your old
+affection for me. However, I shall answer briefly, as I am writing just
+after the journey, and shall reply in particular on those matters which
+are, as you write, strictly to the point. Men's thoughts are so varied,
+'to each his own bird-song', that it is impossible to satisfy everyone.
+My own feelings are that I want to follow what is best to do, God is my
+witness. Those feelings which I had in my youth have been corrected
+partly by age, partly by experience of the world. I have never intended
+to change my mode of life or my habit--not that I liked them, but to
+avoid scandal. You are aware that I was not so much led as driven to
+this mode of life by the obstinate determination of my guardians and the
+wrongful urgings of others, and that afterwards, when I realized that
+this kind of life was quite unsuited to me (for not all things suit all
+men), I was held back by Cornelius of Woerden's reproaches and by a
+certain boyish sense of shame. I was never able to endure fasting,
+through some peculiarity of my constitution. Once roused from sleep I
+could never fall asleep again for several hours. I was so drawn towards
+literature, which is not practised in the monastery, that I do not doubt
+that if I had chanced on some free mode of life I could have been
+numbered not merely among the happy but even among the good.
+
+So, when I realized that I was by no means fit for this mode of life,
+that I had taken it up under compulsion and not of my own free will,
+nevertheless, as public opinion in these days regards it as a crime to
+break away from a mode of life once taken up, I had resolved to endure
+with fortitude this part of my unhappiness also--you know that I am in
+many things unfortunate. But I have always regarded this one thing as
+harder than all the rest, that I had been forced into a mode of life for
+which I was totally unfit both in body and in mind: in mind, because I
+abhorred ritual and loved liberty; in body, because even had I been
+perfectly satisfied with the life, my constitution could not endure such
+labours. One may object that I had a year of probation, as it is called,
+and that I was of ripe age. Ridiculous! As if anyone could expect a boy
+of sixteen, particularly one with a literary training, to know himself
+(an achievement even for an old man), or to have succeeded in learning
+in a single year what many do not yet understand in their grey hairs.
+Though I myself never liked the life, still less after I had tried it,
+but was trapped in the way I have mentioned; although I confess that the
+truly good man will live a good life in any calling. And I do not deny
+that I was prone to grievous vices, but not of so utterly corrupt a
+nature that I could not have come to some good, had I found a kindly
+guide, a true Christian, not one given to Jewish scruples.
+
+Meanwhile I looked about to find in what kind of life I could be least
+bad, and I believe indeed that I have attained this. I have spent my
+life meantime among sober men, in literary studies, which have kept me
+off many vices. I have been able to associate with true followers of
+Christ, whose conversation has made me a better man. I do not now boast
+of my books, which you at Steyn perhaps despise.
+
+But many confess that they have become not merely more knowledgeable,
+but even better men through reading them. Passion for money has never
+affected me. I am quite untouched by the thirst for fame. I have never
+been a slave to pleasures, although I was formerly inclined to them.
+Over-indulgence and drunkenness I have ever loathed and avoided. But
+whenever I thought of returning to your society, I remembered the
+jealousy of many, the contempt of all, the conversations how dull, how
+foolish, how un-Christlike, the feasts how unclerical! In short the
+whole way of life, from which if you remove the ritual, I do not see
+what remains that one could desire. Lastly I remembered my frail
+constitution, now weakened by age, disease and hard work, as a result of
+which I should fail to satisfy you and kill myself. For several years
+now I have been subject to the stone, a severe and deadly illness, and
+for several years I have drunk nothing but wine, and not all kinds of
+wine at that, owing to my disease; I cannot endure all kinds of food nor
+indeed all climates. The illness is very liable to recur and demands a
+very careful regimen; and I know the climate in Holland and your style
+of living, not to mention your ways. So, had I come back to you, all I
+would have achieved would have been to bring trouble on you and death on
+myself.
+
+But perhaps you think it a great part of happiness to die amid one's
+fellow-brethren? This belief deceives and imposes not on you alone but
+on nearly everyone. We make Christian piety depend on place, dress,
+style of living and on certain little rituals. We think a man lost who
+changes his white dress for black, or his cowl for a cap, or
+occasionally moves from place to place. I should dare to say that
+Christian piety has suffered great damage from these so-called religious
+practices, although it may be that their first introduction was due to
+pious zeal. They then gradually increased and divided into thousands of
+distinctions; this was helped by a papal authority which was too lax and
+easy-going in many cases. What more defiled or more impious than these
+lax rituals? And if you turn to those that are commended, no, to the
+most highly commended, apart from some dreary Jewish rituals, I know not
+what image of Christ one finds in them. It is these on which they preen
+themselves, these by which they judge and condemn others. How much more
+in conformity with the spirit of Christ to consider the whole Christian
+world one home and as it were one monastery, to regard all men as one's
+fellow-monks and fellow-brethren, to hold the sacrament of Baptism as
+the supreme rite, and not to consider where one lives but how well one
+lives! You want me to settle on a permanent abode, a course which my
+very age also suggests. But the travellings of Solon, Pythagoras and
+Plato are praised; and the Apostles, too, were wanderers, in particular
+Paul. St. Jerome also was a monk now in Rome, now in Syria, now in
+Antioch, now here, now there, and even in his old age pursued literary
+studies.
+
+But I am not to be compared with St. Jerome--I agree; yet I have never
+moved unless forced by the plague or for reasons of study or health, and
+wherever I have lived (I shall say this of myself, arrogantly perhaps,
+but truthfully) I have been commended by the most highly commended and
+praised by the most praised. There is no land, neither Spain nor Italy
+nor Germany nor France nor England nor Scotland, which does not summon
+me to partake of its hospitality. And if I am not liked by all (which is
+not my aim), at all events I am liked in the highest places of all. At
+Rome there was no cardinal who did not welcome me like a brother; in
+particular the Cardinal of St. George,[50] the Cardinal of Bologna,[51]
+Cardinal Grimani, the Cardinal of Nantes,[52] and the present Pope,[53]
+not to mention bishops, archdeacons and men of learning. And this honour
+was not a tribute to wealth, which even now I neither possess nor
+desire; nor to ambition, a failing to which I have ever been a stranger;
+but solely to learning, which our countrymen ridicule, while the
+Italians worship it. In England there is no bishop who is not glad to be
+greeted by me, who does not desire my company, who does not want me in
+his home. The King himself, a little before his father's death, when I
+was in Italy, wrote a most affectionate letter to me with his own hand,
+and now too speaks often of me in the most honourable and affectionate
+terms; and whenever I greet him he welcomes me most courteously and
+looks at me in a most friendly fashion, making it plain that his
+feelings for me are as friendly as his speeches. And he has often
+commissioned his Almoner[54] to find a benefice for me. The Queen sought
+to take me as her tutor. Everyone knows that, if I were prepared to live
+even a few months at Court, he would heap on me as many benefices as I
+cared for; but I put my leisure and my learned labours before
+everything. The Archbishop of Canterbury, the Primate of all England and
+Chancellor of the Realm, a good and learned man, could not treat me with
+more affection were I his father or brother. And that you may understand
+that he is sincere in this, he gave me a living of nearly 100 nobles,
+which afterwards at my wish he changed into a pension of 100 crowns on
+my resignation; in addition he has given me more than 400 nobles during
+the last few years, although I never asked for anything. He gave me 150
+nobles in one day. I received more than 100 nobles from other bishops in
+freely offered gifts. Mountjoy, a baron of the realm, formerly my pupil,
+gives me annually a pension of 100 crowns. The King and the Bishop of
+Lincoln, who has great influence through the King, make many splendid
+promises. There are two universities in England, Oxford and Cambridge,
+and both of them want me; at Cambridge I taught Greek and sacred
+literature for several months, for nothing, and have resolved always to
+do this. There are colleges here so religious, and of such modesty in
+living, that you would spurn any other religious life, could you see
+them. In London there is John Colet, Dean of St. Paul's, who has
+combined great learning with a marvellous piety, a man greatly respected
+by all. He is so fond of me, as all know, that he prefers my company
+above all others'; I do not mention many others, lest I doubly vex you
+with my loquacity as well as my boasting.
+
+Now to say something of my works--I think you have read the
+_Enchiridion_,[55] through which not a few confess themselves inspired
+to the study of piety; I make no claim for myself, but give thanks to
+Christ for any good which has come to pass through me by His giving. I
+do not know whether you have seen the _Adagia_,[56] printed by Aldus. It
+is not a theological work, but most useful for every branch of learning;
+at least it cost me countless labours and sleepless nights. I have
+published a work _De rerum verborumque copia_,[57] dedicated to my
+friend Colet, very useful for those who desire to speak in public; but
+all these are despised by those who despise all good learning. During
+the last two years, apart from much else, I have emended the _Letters_
+of St. Jerome, obelizing what was false and spurious and explaining the
+obscure passages with notes. I have corrected the whole of the New
+Testament from collations of the Greek and ancient manuscripts, and have
+annotated more than a thousand passages, not without some benefit to
+theologians. I have begun commentaries on the _Epistles_ of St. Paul,
+which I shall complete when I have published these. For I have resolved
+to live and die in the study of the Scriptures. I make these my work and
+my leisure. Men of consequence say that I can do what others cannot in
+this field; in your mode of life I shall be able to do nothing. Although
+I have been intimate with so many grave and learned men, here and in
+Italy and France, I have not yet found anyone who advised me to return
+to you or thought this the better course. Nay, even Nicholas Werner of
+blessed memory, your predecessor, would always dissuade me from this,
+advising me to attach myself rather to some bishop; he would add that he
+knew my mind and his little brothers' ways: those were the words he
+used, in the vernacular. In the life I live now I see what I should
+avoid, but do not see what would be a better course.
+
+It now remains to satisfy you on the question of my dress. I have always
+up to now worn the canon's dress, and when I was at Louvain I obtained
+permission from the Bishop of Utrecht to wear a linen scapular instead
+of a complete linen garment, and a black capuce instead of a black
+cloak, after the Parisian custom. But on my journey to Italy, seeing the
+monks all along the way wearing a black garment with a scapular, I there
+took to wearing black, with a scapular, to avoid giving offence by any
+unusual dress. Afterwards the plague broke out at Bologna, and there
+those who nurse the sick of the plague customarily wear a white linen
+cloth depending from the shoulder--these avoid contact with people.
+Consequently when one day I went to call on a learned friend some
+rascals drew their swords and were preparing to set about me, and would
+have done so, had not a certain matron warned them that I was an
+ecclesiastic. Again the next day, when I was on my way to visit the
+Treasurer's sons, they rushed at me with bludgeons from all directions
+and attacked me with horrible cries. So on the advice of good men I
+concealed my scapular, and obtained a dispensation from Pope Julius II
+allowing me to wear the religious dress or not, as seemed good, provided
+that I wore clerical garb; and in this document he condoned any previous
+offences in the matter. In Italy I continued to wear clerical garb, lest
+the change cause offence to anyone. On my return to England I decided to
+wear my usual dress, and I invited to my lodging a friend of excellent
+repute for his learning and mode of life and showed him the dress I had
+decided to wear; I asked him whether this was suitable in England. He
+approved, so I appeared in public in this dress. I was at once warned by
+other friends that this dress could not be tolerated in England, that I
+had better conceal it. I did so; and as it cannot be concealed without
+causing scandal if it is eventually discovered, I stored it away in a
+box, and up to now have taken advantage of the Papal dispensation
+received formerly. Ecclesiastical law excommunicates anyone who casts
+off the religious habit so as to move more freely in secular society. I
+put it off under compulsion in Italy, to escape being killed; and
+likewise under compulsion in England, because it was not tolerated
+there, although myself I should much prefer to have worn it. To adopt it
+again now would cause more scandal than did the change itself.
+
+There you have an account of my whole life, there you have my plans. I
+should like to change even this present mode of life, if I see a better.
+But I do not see what I am to do in Holland. I know that the climate and
+way of living will not agree with me; I shall have everyone looking at
+me. I shall return a white-haired old man, having gone away as a
+youth--I shall return a valetudinarian; I shall be exposed to the
+contempt of the lowest, used as I am to the respect of the highest. I
+shall exchange my studies for drinking-parties. As to your promising me
+your help in finding me a place where I can live with an excellent
+income, as you write, I cannot conjecture what this can be, unless
+perhaps you intend to place me among some community of nuns, to serve
+women--I who have never been willing to serve kings nor archbishops. I
+want no pay; I have no desire for riches, if only I have money enough to
+provide for my health and my literary leisure, to enable me to live
+without burdening anyone. I wish we could discuss these things together
+face to face; it cannot be done in a letter conveniently or safely. Your
+letter, although it was sent by most reliable persons, went so far
+astray that if I had not accidentally come to this castle I should never
+have seen it; and many people had looked at it before I received it. So
+do not mention anything secret unless you know for certain where I am
+and have a very trustworthy messenger. I am now on my way to Germany,
+that is, Basle, to have my works published, and this winter I shall
+perhaps be in Rome. On my return journey I shall see to it that we meet
+and talk somewhere. But now the summer is nearly over and it is a long
+journey. Farewell, once my sweetest comrade, now my esteemed father.
+
+
+XI. TO WOLFGANG FABRICIUS CAPITO[58]
+
+Antwerp, 26 February 1516/17
+
+To the distinguished theologian Wolfgang Fabricius Capito of Hagenau,
+skilled in the three languages, greetings:
+
+... Now that I see that the mightiest princes of the earth, King Francis
+of France, Charles the Catholic King, King Henry of England and the
+Emperor Maximilian have drastically cut down all warlike preparations
+and concluded a firm and, I hope, unbreakable treaty of peace, I feel
+entitled to hope with confidence that not only the moral virtues and
+Christian piety but also the true learning, purified of corruption, and
+the fine disciplines will revive and blossom forth; particularly as this
+aim is being prosecuted with equal zeal in different parts of the world,
+in Rome by Pope Leo, in Spain by the Cardinal of Toledo,[59] in England
+by King Henry VIII, himself no mean scholar, here by King Charles, a
+young man admirably gifted, in France by King Francis, a man as it were
+born for this task, who besides offers splendid rewards to attract and
+entice men distinguished for virtue and learning from all parts, in
+Germany by many excellent princes and bishops and above all by the
+Emperor Maximilian, who, wearied in his old age of all these wars, has
+resolved to find rest in the arts of peace: a resolve at once more
+becoming to himself at his age and more fortunate for Christendom. It is
+to these men's piety then that we owe it that all over the world, as if
+on a given signal, splendid talents are stirring and awakening and
+conspiring together to revive the best learning. For what else is this
+but a conspiracy, when all these great scholars from different lands
+share out the work among themselves and set about this noble task, not
+merely with enthusiasm but with a fair measure of success, so that we
+have an almost certain prospect of seeing all disciplines emerge once
+more into the light of day in a far purer and more genuine form? In the
+first place polite letters, for long reduced almost to extinction, are
+being taken up and cultivated by the Scots, the Danes and the Irish. As
+for medicine, how many champions has she found! Nicholas Leonicenus[60]
+in Rome, Ambrose Leo of Nola[61] at Venice, William Cop[62] and John
+Ruell[63] in France, and Thomas Linacre in England. Roman law is being
+revived in Paris by William Budaeus[64] and in Germany by Ulrich
+Zasius,[65] mathematics at Basle by Henry Glareanus.[66]
+
+In theology there was more to do, for up till now its professors have
+almost always been men with an ingrained loathing for good learning, men
+who conceal their ignorance the more successfully as they do this on
+what they call a religious pretext, so that the ignorant herd is
+persuaded by them to believe it a violation of religion if anyone
+proceeds to attack their barbarism; for they prefer to wail for help to
+the uneducated mob and incite it to stone-throwing if they see any
+danger of their ignorance on any point coming to light. But I am
+confident that here, too, all will go well as soon as the knowledge of
+the three languages [Greek, Latin and Hebrew] becomes accepted publicly
+in the schools, as it has begun to be.... The humblest share in this
+work has fallen on me, as is fitting; I know not whether I have
+contributed anything of value; at all events I have infuriated those who
+do not want the world to come to its senses, so that it seems as if my
+poor efforts also have not been ineffective: although I have not
+undertaken the work in the belief that, I could teach anything
+magnificent, but I wanted to open a road for others, destined to attempt
+greater things, that they might with greater ease ascend the shining
+heights without running into so many rough and quaggy places. Yet this
+humble diligence of mine is not disdained by the honest and learned, and
+none complain of it but a few so stupid that they are hissed off the
+stage by even ordinary persons of any intelligence. Here not long ago
+someone complained tearfully before the people, in a sermon of course,
+that it was all over with the Scriptures and the theologians who had
+hitherto upheld the Christian faith on their shoulders, now that men had
+arisen to emend the Holy Gospel and the very words of Our Lord: just as
+if I was rebuking Matthew or Luke instead of those whose ignorance or
+negligence had corrupted what they wrote correctly. In England one or
+two persons complain loudly that it is a shameful thing that _I_ should
+dare to teach a great man like St. Jerome: as if I had changed what St.
+Jerome wrote, instead of restoring it!
+
+Yet those who snarl out suchlike dirges, which any laundryman with a
+little sense would scoff at, think themselves great theologians ... Not
+that I want the kind of theology which is customary in the schools
+nowadays consigned to oblivion; I wish it to be rendered more
+trustworthy and more correct by the accession of the old, true learning.
+It will not weaken the authority of the Scriptures or theologians if
+certain passages hitherto considered corrupt are henceforth read in an
+emended form, or if passages are more correctly understood on which up
+till now the mass of theologians have entertained delusions: no, it will
+give greater weight to their authority, the more genuine their
+understanding of the Scriptures. I have sustained the shock of the first
+meeting, which Terence calls the sharpest.... One doubt still troubles
+me; I fear that under cover of the rebirth of ancient learning paganism
+may seek to rear its head, as even among Christians there are those who
+acknowledge Christ in name only, but in their hearts are Gentiles; or
+that with the renascence of Hebrew studies Judaism may seek to use this
+opportunity of revival; and there can be nothing more contrary or more
+hostile to the teaching of Christ than this plague. This is the nature
+of human affairs--nothing good has ever so flourished but some evil has
+attempted to use it as a pretext for insinuating itself. I could wish
+that those dreary quibblings could be either done away with or at least
+cease to be the sole activity of theologians, and that the simplicity
+and purity of Christ could penetrate deeply into the minds of men; and
+this I think can best be brought to pass if with the help provided by
+the three languages we exercise our minds in the actual sources. But I
+pray that we may avoid this evil without falling into another perhaps
+graver error. Recently several pamphlets have been published reeking of
+unadulterated Judaism.
+
+
+XII. TO THOMAS MORE
+
+Louvain, 5 March 1518
+
+To his friend More, greeting:
+
+... First of all I ask you to entrust to the bearer, my servant John,
+any letters of mine or yours which you consider fit for publication with
+the alteration of some passages; I am simply compelled to publish my
+letters whether I like it or not. Send off the lad so that he returns
+here as quickly as possible. If you discover that Urswick is
+ill-disposed towards me perhaps he should not be troubled; otherwise,
+help me in the matter of a horse--I shall need one just now when I am
+about to go to Basle or Venice, chiefly for the purpose of bringing out
+the New Testament.[67] Such is my fate, dear More. I shall enact this
+part of my play also. Afterwards, I almost feel inclined to sing 'for
+myself and the Muses'; my age and my health, which grows daily worse,
+almost require this. Over here scoundrels in disguise are so
+all-powerful, and no one here makes money but innkeepers, advocates, and
+begging friars. It is unendurable when many speak ill and none do good.
+
+At Basle they make the elegant preface added by Budaeus the excuse for
+the delay over your Utopia. They have now received it and have started
+on the work. Then Froben's father-in-law Lachner died. But Froben's
+press will be sweating over our studies none the less. I have not yet
+had a chance of seeing Linacre's _Therapeutice_,[68] through some
+conspiracy of the Parisians against me. Inquire courteously of Lupset on
+the Appendix[69] to my _Copia_ and send it.
+
+The Pope and the princes are up to some new tricks on the pretext of the
+savagery of the war against the Turks. Wretched Turks! May we Christians
+not be too cruel! Even wives are affected. All married men between the
+ages of twenty-six and fifty will be compelled to take up arms.
+Meanwhile the Pope forbids the wives of men absent at the war to indulge
+in pleasure at home; they are to eschew elegant apparel, must not wear
+silk, gold or any jewellery, must not touch rouge or drink wine, and
+must fast every other day, that God may favour their husbands engaged in
+this cruel war. If there are men tied at home by necessary business,
+their wives must none the less observe the same rules as they would have
+had to observe if their husbands had gone to the war. They are to sleep
+in the same room but in different beds; and not a kiss is to be given
+meanwhile until this terrible war reaches a successful conclusion under
+Christ's favour. I know that these enactments will irritate wives who do
+not sufficiently ponder the importance of the business; though I know
+that your wife, sensible as she is, and obedient in regard to a matter
+of Christian observance, will even be glad to obey.
+
+I send Pace's pamphlet, the _Conclusions on Papal Indulgences_,[70] and
+the _Proposal for Undertaking a War against the Turks_,[71] as I suspect
+that they have not yet reached England. They write from Cologne that
+some pamphlet about an argument between Julius and Peter at the gates of
+Paradise[72] has now been printed; they do not add the author's name.
+The German presses will not cease from their mad pranks until their
+rashness is restrained by some law; this does me much harm, who am
+endeavouring to help the world....
+
+I beg you to let my servant sleep one or two nights with yours, to
+prevent his chancing on an infected house, and to afford him anything he
+may need, although I have supplied him with travelling money myself. I
+have at last seen the _Utopia_ at Paris printed, but with many
+misprints. It is now in the press at Basle; I had threatened to break
+with them unless they took more trouble with that business than with
+mine. Farewell, most sincere of friends.
+
+
+XIII. TO BEATUS RHENANUS[73]
+
+Louvain [_c._ 15 October] 1518
+
+To his friend Rhenanus, greetings:
+
+... Let me describe to you, my dear Beatus, the whole tragi-comedy of my
+journey. I was still weak and listless, as you know, when I left Basle,
+not having come to terms with the climate, after skulking at home so
+long, and occupied in uninterrupted labors at that. The river voyage was
+not unpleasant, but that around midday the heat of the sun was somewhat
+trying. We had a meal at Breisach, the most unpleasant meal I have ever
+had. The smell of food nearly finished me, and then the flies, worse
+than the smell. We sat at table doing nothing for more than half an
+hour, waiting for them to produce their banquet, if you please. In the
+end nothing fit to eat was served; filthy porridge with lumps in it and
+salt fish reheated not for the first time, enough to make one sick. I
+did not call on Gallinarius. The man who brought word that he was
+suffering from a slight fever also told me a pretty story; that Minorite
+theologian with whom I had disputed about _heceitas_[74] had taken it on
+himself to pawn the church chalices. Scotist ingenuity! Just before
+nightfall we were put out at a dull village; I did not feel like
+discovering its name, and if I knew I should not care to tell you it. I
+nearly perished there. We had supper in a small room like a
+sweating-chamber, more than sixty of us, I should say, an indiscriminate
+collection of rapscallions, and this went on till nearly ten o'clock;
+oh, the stench, and the noise, particularly after they had become
+intoxicated! Yet we had to remain sitting to suit their clocks.
+
+In the morning while it was still quite dark we were driven from bed by
+the shouting of the sailors. I went on board without having either
+supped or slept. We reached Strasbourg before lunch, at about nine
+o'clock; there we had a more comfortable reception, particularly as
+Schürer produced some wine. Some of the Society[75] were there, and
+afterwards they all came to greet me, Gerbel outdoing all the rest in
+politeness. Gebwiler and Rudolfingen did not want me to pay, no new
+thing with them. Thence we proceeded on horseback as far as Speyer; we
+saw no sign of soldiers anywhere, although there had been alarming
+rumours. The English horse completely collapsed and hardly got to
+Speyer; that criminal smith had handled him so badly that he ought to
+have both his ears branded with red-hot iron. At Speyer I slipped away
+from the inn and took myself to my neighbour Maternus. There Decanus, a
+learned and cultivated man, entertained me courteously and agreeably for
+two days. Here I accidentally found Hermann Busch.
+
+From Speyer I travelled by carriage to Worms, and from there again to
+Mainz. There was an Imperial secretary, Ulrich Varnbüler,[76] travelling
+by chance in the same carriage. He devoted himself to me with incredible
+assiduity over the whole journey, and at Mainz would not allow me to go
+into the inn but took me to the house of a canon; on my departure he
+accompanied me to the boat. The voyage was not unpleasant as the weather
+was fine, excepting that the crew took care to make it somewhat long; in
+addition to this the stench of the horses incommoded me. For the first
+day John Langenfeld, who formerly taught at Louvain, and a lawyer friend
+of his came with me as a mark of politeness. There was also a
+Westphalian, John, a canon at St. Victor's outside Mainz, a most
+agreeable and entertaining man.
+
+After arriving at Boppard, as I was taking a walk along the bank while a
+boat was being procured, someone recognized me and betrayed me to the
+customs officer, 'That is the man.' The customs officer's name is, if I
+mistake not, Christopher Cinicampius, in the common speech Eschenfelder.
+You would not believe how the man jumped for joy. He dragged me into his
+house. Books by Erasmus were lying on a small table amongst the customs
+agreements. He exclaimed at his good fortune and called in his wife and
+children and all his friends. Meanwhile he sent out to the sailors who
+were calling for me two tankards of wine, and another two when they
+called out again, promising that when he came back he would remit the
+toll to the man who had brought him a man like myself. From Boppard John
+Flaminius, chaplain to the nuns there, a man of angelic purity, of sane
+and sober judgement and no common learning, accompanied me as far as
+Coblenz. At Coblenz Matthias, Chancellor to the Bishop, swept us off to
+his house--he is a young man but of staid manners, and has an accurate
+knowledge of Latin, besides being a skilled lawyer. There we supped
+merrily.
+
+At Bonn the canon left us, to avoid Cologne: I wanted to avoid Cologne
+myself, but the servant had preceded me thither with the horses, and
+there was no reliable person in the boat whom I could have charged with
+the business of calling back my servant; I did not trust the sailors. So
+we docked at Cologne before six o'clock in the morning on a Sunday, the
+weather being by now pestilential. I went into an inn and gave orders to
+the ostlers to hire me a carriage and pair, ordering a meal to be made
+ready by ten o'clock. I attended Divine Service, the lunch was delayed.
+I had no luck with the carriage and pair. I tried to hire a horse; my
+own were useless. Everything failed. I realized what was up; they were
+trying to make me stop there. I immediately ordered my horses to be
+harnessed, and one bag to be loaded; the other bag I entrusted to the
+innkeeper, and on my lame horse rode quickly to the Count of
+Neuenahr's[77]--a five-hour journey. He was staying at Bedburg.
+
+With the Count I stayed five days very pleasantly, in such peace and
+quiet that while staying with him I completed a good part of the
+revision--I had taken that part of the New Testament with me. Would that
+you knew him, my dear Beatus! He is a young man but of rare good sense,
+more than you would find in an old man; he speaks little, but as Homer
+says of Menelaus, he speaks 'in clear tones,' and intelligently too; he
+is learned without pretentiousness in more than one branch of study,
+wholly sincere and a good friend. By now I was strong and lusty, and
+well pleased with myself, and was hoping to be in a good state when I
+visited the Bishop of Liége and to return hale and hearty to my friends
+in Brabant. What dinner-parties, what felicitations, what discussions I
+promised myself! But ah, deceptive human hopes! ah, the sudden and
+unexpected vicissitudes of human affairs! From these high dreams of
+happiness I was hurled to the depths of misfortune.
+
+I had hired a carriage and pair for the next day. My companion, not
+wanting to say goodbye before night, announced that he would see me in
+the morning before my departure. That night a wild hurricane sprang up,
+which had passed before the next morning. Nevertheless I rose after
+midnight, to make some notes for the Count: when it was already seven
+o'clock and the Count did not emerge, I asked for him to be waked. He
+came, and in his customary shy and modest way asked me whether I meant
+to leave in such bad weather, saying he was afraid for me. At that
+point, my dear Beatus, some god or bad angel deprived me, not of the
+half of my senses, as Hesiod says, but of the whole: for he had deprived
+me of half my senses when I risked going to Cologne. I wish that either
+my friend had warned me more sharply or that I had paid more attention
+to his most affectionate remonstrances! I was seized by the power of
+fate: what else am I to say? I climbed into an uncovered carriage, the
+wind blowing 'strong as when in the high mountains it shivers the
+trembling holm-oaks.' It was a south wind and blowing like the very
+pest. I thought I was well protected by my wrappings, but it went
+through everything with its violence. Towards nightfall a light rain
+came on, more noxious than the wind that preceded it: I arrived at
+Aachen exhausted from the shaking of the carriage, which was so trying
+to me on the stone-paved road that I should have preferred sitting on my
+horse, lame as he was. Here I was carried off from the inn by a canon,
+to whom the Count had recommended me, to Suderman's house. There several
+canons were holding their usual drinking-party. My appetite had been
+sharpened by a very light lunch; but at the time they had nothing by
+them but carp, and cold carp at that. I ate to repletion. The drinking
+went on well into the night. I excused myself and went to bed, as I had
+had very little sleep the night before.
+
+On the following day I was taken to the Vice-Provost's house; it was his
+turn to offer hospitality. As there was no fish there apart from eel
+(this was certainly the fault of the storm, as he is a magnificent host
+otherwise) I lunched off a fish dried in the open air, which the Germans
+call _Stockfisch_, from the rod used to beat it--it is a fish which I
+enjoy at other times: but I discovered that part of this one had not
+been properly cured. After lunch, as the weather was appalling, I took
+myself off to the inn and ordered a fire to be lit. The canon whom I
+mentioned, a most cultured man, stayed talking with me for about an hour
+and a half. Meanwhile I began to feel very uncomfortable inside; as this
+continued, I sent him away and went to the privy. As this gave my
+stomach no relief I inserted my finger into my mouth, and the uncured
+fish came up, but that was all. I lay down afterwards, not so much
+sleeping as resting, without any pain in my head or body; then, having
+struck a bargain with the coachman over the bags, I received an
+invitation to the evening compotation. I excused myself, without
+success. I knew that my stomach would not stand anything but a few sups
+of warmed liquor.... On this occasion there was a magnificent spread,
+but it was wasted on me. After comforting my stomach with a sup of wine,
+I went home; I was sleeping at Suderman's house. As soon as I went out
+of doors my empty body shivered fearfully in the night air.
+
+On the morning of the next day, after taking a little warmed ale and a
+few morsels of bread, I mounted my horse, who was lame and ailing, which
+made riding more uncomfortable. By now I was in such a state that I
+would have been better keeping warm in bed than mounted on horseback.
+But that district is the most countrified, roughest, barren and
+unattractive imaginable, the inhabitants are so idle; so that I
+preferred to run away. The danger of brigands--it was very great in
+those parts--or at least my fear of them, was driven out of my mind by
+the discomfort of my illness.... After covering four miles on this ride
+I reached Maastricht. There after a drink to soothe my stomach I
+remounted and came to Tongres, about three miles away. This last ride
+was by far the most painful to me. The awkward gait of the horse gave me
+excruciating pains in the kidneys. It would have been easier to walk,
+but I was afraid of sweating, and there was a danger of the night
+catching us still out in the country. So I reached Tongres with my whole
+body in a state of unbelievable agony. By now, owing to lack of food and
+the exertion in addition, all my muscles had given way, so that I could
+not stand or walk steadily. I concealed the severity of my illness by my
+tongue--that was still working. Here I took a sup of ale to soothe my
+stomach and retired to bed.
+
+In the morning I ordered them to hire a carriage. I decided to go on
+horseback, on account of the paving stones, until we reached an unpaved
+road. I mounted the bigger horse, thinking that he would go better on
+the paving and be more sure-footed. I had hardly mounted when I felt my
+eyes clouding over as I met the cold air, and asked for a cloak. But
+soon after this I fainted; I could be roused by a touch. Then my servant
+John and the others standing by let me come to myself naturally, still
+sitting on the horse. After coming to myself I got into the carriage....
+By now we were approaching the town of St. Trond. I mounted once more,
+not to appear an invalid, riding in a carriage. Once again the evening
+air made me feel sick, but I did not faint. I offered the coachman
+double the fare if he would take me the next day as far as Tirlemont, a
+town six miles from Tongres. He accepted the terms. Here a guest whom I
+knew told me how ill the Bishop of Liége had taken my leaving for Basle
+without calling on him. After soothing my stomach with a drink I went to
+bed, and had a very bad night.... Here by chance I found a coach going
+to Louvain, six miles away, and threw myself into it. I made the journey
+in incredible and almost unendurable discomfort; however we reached
+Louvain by seven o'clock on that day.
+
+I had no intention of going to my own room, whether because I had a
+suspicion that all would be cold there, or that I did not want to run
+the risk of interfering with the amenities of the College in any way, if
+I started a rumour of the plague. I went to Theodoric the printer's....
+During the night a large ulcer broke without my feeling it, and the pain
+had died down. The next day I called a surgeon. He applied poultices. A
+third ulcer had appeared on my back, caused by a servant at Tongres when
+he was anointing me with oil of roses for the pain in the kidneys and
+rubbed one of my ribs too hard with a horny finger.... The surgeon on
+his way out told Theodoric and his servant secretly that it was the
+plague; he would send poultices, but would not come to see me
+himself.... When the surgeon failed to return after a day or two, I
+asked Theodoric the reason. He made some excuse. But I, suspecting what
+the matter was, said 'What, does he think it is the plague?'
+'Precisely,' said he, 'he insists that you have three plague-sores.' I
+laughed, and did not allow myself even to imagine that I had the plague.
+After some days the surgeon's father came, examined me, and assured me
+that it was the true plague. Even so, I could not be convinced. I
+secretly sent for another doctor who had a great reputation. He examined
+me, and being something of a clown said, 'I should not be afraid to
+sleep with you--and make love to you too, if you were a woman....'
+[Still another doctor is summoned but does not return as promised,
+sending his servant instead.] I dismissed the man and losing my temper
+with the doctors, commended myself to Christ as my doctor.
+
+My appetite came back within three days.... I then immediately returned
+to my studies and completed what was still wanting to my New
+Testament.... I had given orders as soon as I arrived that no one was to
+visit me unless summoned by name, lest I should frighten anyone or
+suffer inconvenience from anyone's assiduity; but Dorp forced his way in
+first of all, then Ath. Mark Laurin and Paschasius Berselius, who came
+every day, did much to make me well with their delightful company.
+
+My dear Beatus, who would have believed that this meagre delicate body
+of mine, weakened now by age also, could have succeeded, after all the
+troubles of travel and all my studious exertions, in standing up to all
+these physical ills as well? You know how ill I was not long ago at
+Basle, more than once. I was beginning to suspect that that year would
+be fatal to me: illness followed illness, always more severe. But, at
+the very time when this illness was at its height, I felt no torturing
+desire to live and no trepidation at the fear of death. My whole hope
+was in Christ alone, and I prayed only that he would give me what he
+judged most salutary for me. In my youth long ago, as I remember, I
+would shiver at the very name of death. This at least I have achieved as
+I have grown older, that I do not greatly fear death, and I do not
+measure man's happiness by number of days. I have passed my fiftieth
+year; as so few out of so many reach this age, I cannot rightly complain
+that I have not lived long enough. And then, if this has any relevance,
+I have by now already prepared a monument to bear witness to posterity
+that I have lived. And perhaps if, as the poets tell, jealousy falls
+silent after death, fame will shine out the more brightly: although it
+ill becomes a Christian heart to be moved by human glory; may I have the
+glory of pleasing Christ! Farewell, my dearest Beatus. The rest you will
+learn from my letter to Capito.
+
+
+XIV. TO MARTIN LUTHER
+
+Louvain, 30 May 1519
+
+Best greetings, most beloved brother in Christ. Your letter was most
+welcome to me, displaying a shrewd wit and breathing a Christian spirit.
+
+I could never find words to express what commotions your books have
+brought about here. They cannot even now eradicate from their minds the
+most false suspicion that your works were composed with my aid, and that
+I am the standard-bearer of this party, as they call it. They thought
+that they had found a handle wherewith to crush good learning--which
+they mortally detest as threatening to dim the majesty of theology, a
+thing they value far above Christ--and at the same time to crush me,
+whom they consider as having some influence on the revival of studies.
+The whole affair was conducted with such clamourings, wild talk,
+trickery, detraction and cunning that, had I not been present and
+witnessed, nay, _felt_ all this, I should never have taken any man's
+word for it that theologians could act so madly. You would have thought
+it some mortal plague. And yet the poison of this evil beginning with a
+few has spread so far abroad that a great part of this University was
+running mad with the infection of this not uncommon disease.
+
+I declared that you were quite unknown to me, that I had not yet read
+your books, and accordingly neither approved nor disapproved of anything
+in them. I only warned them not to clamour before the populace in so
+hateful a manner without having yet read your books: this matter was
+_their_ concern, whose judgement should carry the greatest weight.
+Further I begged them to consider also whether it were expedient to
+traduce before a mixed multitude views which were more properly refuted
+in books or discussed between educated persons, particularly as the
+author's way of life was extolled by one and all. I failed miserably; up
+to this day they continue to rave in their insinuating, nay, slanderous
+disputations. How often have we agreed to make peace! How often have
+they stirred up new commotions from some rashly conceived shred of
+suspicion! And these men think themselves theologians! Theologians are
+not liked in Court circles here; this too they put down to me. The
+bishops all favour me greatly. These men put no trust in books, their
+hope of victory is based on cunning alone. I disdain them, relying on my
+knowledge that I am in the right. They are becoming a little milder
+towards yourself. They fear my pen, because of their bad conscience; and
+I would indeed paint them in their true colours, as they deserve, did
+not Christ's teaching and example summon me elsewhere. Wild beasts can
+be tamed by kindness, which makes these men wild.
+
+There are persons in England, and they in the highest positions, who
+think very well of your writings. Here, too, there are people, among
+them the Bishop of Liége, who favour your followers. As for me, I keep
+myself as far as possible neutral, the better to assist the new
+flowering of good learning; and it seems to me that more can be done by
+unassuming courteousness than by violence. It was thus that Christ
+brought the world under His sway, and thus that Paul made away with the
+Jewish Law, by interpreting all things allegorically. It is wiser to cry
+out against those who abuse the Popes' authority than against the Popes
+themselves: and I think that we should act in the same way with the
+Kings. As for the schools, we should not so much reject them as recall
+them to more reasonable studies. Where things are too generally accepted
+to be suddenly eradicated from men's minds, we must argue with repeated
+and efficacious proofs and not make positive assertions. The poisonous
+contentions of certain persons are better ignored than refuted. We must
+everywhere take care never to speak or act arrogantly or in a party
+spirit: this I believe is pleasing to the spirit of Christ. Meanwhile we
+must preserve our minds from being seduced by anger, hatred or ambition;
+these feelings are apt to lie in wait for us in the midst of our
+strivings after piety.
+
+I am not advising you to do this, but only to continue doing what you
+are doing. I have looked into your Commentaries on the Psalms;[78] I am
+delighted with them, and hope that they will do much good. At Antwerp we
+have the Prior of the Monastery,[79] a Christian without spot, who loves
+you exceedingly, an old pupil of yours as he says. He is almost alone of
+them all in preaching Christ: the others preach human trivialities or
+their own gain.
+
+I have written to Melanchthon. The Lord Jesus impart you His spirit each
+day more bountifully, to His own glory and the good of all. I had not
+your letter at hand when writing this.
+
+
+XV. TO ULRICH HUTTEN[80]
+
+Antwerp, 23 July 1519
+
+To the illustrious knight Ulrich Hutten, greetings:
+
+... As to your demand for a complete portrait, as it were, of More,
+would that I could execute it with a perfection to match the intensity
+of your desire! It will be a pleasure, for me as well, to dwell for a
+space on the contemplation of by far the sweetest friend of all. But in
+the first place, it is not given to every man to explore all More's
+gifts. And then I wonder whether he will tolerate being depicted by an
+indifferent artist; for I think it no less a task to portray More than
+it would be to portray Alexander the Great or Achilles, and they were no
+more deserving of immortality than he is. Such a subject requires in
+short the pencil of an Apelles; but I fear that I am more like Horace's
+gladiators[81] than Apelles. Nevertheless, I shall try to sketch you an
+image rather than a full portrait of the whole man, so far as my
+observation or recollection from long association with him in his home
+has made this possible. If ever you meet him on some embassy you will
+then for the first time understand how unskilled an artist you have
+chosen for this commission; and I am downright afraid of your accusing
+me of jealousy or blindness, that out of so many excellences so few have
+been perceived by my poor sight or recorded by my jealousy.
+
+But to begin with that side of More of which you know nothing, in height
+and stature he is not tall, nor again noticeably short, but there is
+such symmetry in all his limbs as leaves nothing to be desired here. He
+has a fair skin, his complexion glowing rather than pale, though far
+from ruddy, but for a very faint rosiness shining through. His hair is
+of a darkish blond, or if you will, a lightish brown, his beard scanty,
+his eyes bluish grey, with flecks here and there: this usually denotes a
+happy nature and is also thought attractive by the English, whereas we
+are more taken by dark eyes. It is said that no type of eyes is less
+subject to defects. His expression corresponds to his character, always
+showing a pleasant and friendly gaiety, and rather set in a smiling
+look; and, to speak honestly, better suited to merriment than to
+seriousness and solemnity, though far removed from silliness or
+buffoonery. His right shoulder seems a little higher than the left,
+particularly when he is walking: this is not natural to him but due to
+force of habit, like many of the little habits which we pick up. There
+is nothing to strike one in the rest of his body; only his hands are
+somewhat clumsy, but only when compared with the rest of his appearance.
+He has always from a boy been very careless of everything to do with
+personal adornment, to the point of not greatly caring for those things
+which according to Ovid's teaching should be the sole care of men. One
+can tell even now, from his appearance in maturity, how handsome he must
+have been as a young man: although when I first came to know him he was
+not more than three and twenty years old, for he is now barely
+forty.[82]
+
+His health is not so much robust as satisfactory, but equal to all tasks
+becoming an honourable citizen, subject to no, or at least very few,
+diseases: there is every prospect of his living long, as he has a father
+of great age[83]--but a wondrously fresh and green old age. I have never
+yet seen anyone less fastidious in his choice of food. Until he grew up
+he liked water to drink; in this he took after his father. But so as to
+avoid irritating anyone over this, he would deceive his comrades by
+drinking from a pewter pot ale that was very nearly all water, often
+pure water. Wine--the custom in England is to invite each other to drink
+from the same goblet--he would often sip with his lips, not to give the
+appearance of disliking it, and at the same time to accustom himself to
+common ways. He preferred beef, salt fish, and bread of the second
+quality, well risen, to the foods commonly regarded as delicacies:
+otherwise he was by no means averse to all sources of innocent pleasure,
+even to the appetite. He has always had a great liking for milk foods
+and fruit: he enjoys eating eggs. His voice is neither strong nor at all
+weak, but easily audible, by no means soft or melodious, but the voice
+of a clear speaker; for he seems to have no natural gift for vocal
+music, although he delights in every kind of music. His speech is
+wonderfully clear and distinct, with no trace of haste or hesitation.
+
+He likes to dress simply and does not wear silk or purple or gold
+chains, excepting where it would not be decent not to wear them. It is
+strange how careless he is of the formalities by which the vulgar judge
+good manners. He neither insists on these from any, nor does he
+anxiously force them on others whether at meetings or at entertainments,
+although he knows them well enough, should he choose to indulge in them;
+but he considers it effeminate and not becoming masculine dignity to
+waste a good part of one's time in suchlike inanities.
+
+Formerly he disliked Court life and the company of princes, for the
+reason that he has always had a peculiar loathing for tyranny, just as
+he has always loved equality. (Now you will hardly find any court so
+modest that has not about it much noisy ostentation, dissimulation and
+luxury, while yet being quite free of any kind of tyranny.) Indeed it
+was only with great difficulty that he could be dragged into the Court
+of Henry VIII, although nothing more courteous and unassuming than this
+prince could be desired. He is by nature somewhat greedy of independence
+and leisure; but while he gladly takes advantage of leisure when it
+comes his way, none is more careful or patient whenever business demands
+it.
+
+He seems born and created for friendship, which he cultivates most
+sincerely and fosters most steadfastly. He is not one to be afraid of
+the 'abundance of friends' which Hesiod does not approve; he is ready to
+enter into friendly relations with any. He is in no way fastidious in
+choosing friends, accommodating in maintaining them, constant in keeping
+them. If he chances on anyone whose defects he cannot mend, he dismisses
+him when the opportunity offers, not breaking but gradually dissolving
+the friendship. Whenever he finds any sincere and suited to his
+disposition he so delights in their company and conversation that he
+appears to make this his chief pleasure in life. He loathes ball-games,
+cards and gambling, and the other games with which the ordinary run of
+men of rank are used to kill time. Furthermore, while he is somewhat
+careless of his own affairs, there is none more diligent in looking
+after his friends' affairs. Need I continue? Should anyone want a
+finished example of true friendship he could not do better than seek it
+in More.
+
+In social intercourse he is of so rare a courtesy and charm of manners
+that there is no man so melancholy that he does not gladden, no subject
+so forbidding that he does not dispel the tedium of it. From his boyhood
+he has loved joking, so that he might seem born for this, but in his
+jokes he has never descended to buffoonery, and has never loved the
+biting jest. As a youth he both composed and acted in little comedies.
+Any witty remark he would still enjoy, even were it directed against
+himself, such is his delight in clever sallies of ingenious flavour. As
+a result he wrote epigrams as a young man, and delighted particularly in
+Lucian; indeed he was responsible for my writing the _Praise of Folly_,
+that is for making the camel dance.
+
+In human relations he looks for pleasure in everything he comes across,
+even in the gravest matters. If he has to do with intelligent and
+educated men, he takes pleasure in their brilliance; if with the
+ignorant and foolish, he enjoys their folly. He is not put out by
+perfect fools, and suits himself with marvellous dexterity to all men's
+feelings. For women generally, even for his wife, he has nothing but
+jests and merriment. You could say he was a second Democritus, or
+better, that Pythagorean philosopher who saunters through the
+market-place with a tranquil mind gazing on the uproar of buyers and
+sellers. None is less guided by the opinion of the herd, but again none
+is less remote from the common feelings of humanity.
+
+He takes an especial pleasure in watching the appearance, characters and
+behaviour of various creatures; accordingly there is almost no kind of
+bird which he does not keep at his home, and various other animals not
+commonly found, such as apes, foxes, ferrets, weasels and their like.
+Added to this, he eagerly buys anything foreign or otherwise worth
+looking at which comes his way, and he has the whole house stocked with
+these objects, so that wherever the visitor looks there is something to
+detain him; and his own pleasure is renewed whenever he sees others
+enjoying these sights.
+
+When he was of an age for it, he was not averse to love-affairs with
+young women, but kept them honourable, preferring the love that was
+offered to that which he must chase after, and was more drawn by
+spiritual than by physical intercourse.
+
+He had devoured classical literature from his earliest years. As a lad
+he applied himself to the study of Greek literature and philosophy; his
+father, so far from helping him (although he is otherwise a good and
+sensible man), deprived him of all support in this endeavour; and he was
+almost regarded as disowned, because he seemed to be deserting his
+father's studies--the father's profession is English jurisprudence. This
+profession is quite unconnected with true learning, but in Britain those
+who have made themselves authorities in it are particularly highly
+regarded, and this is there considered the most suitable road to fame,
+since most of the nobility of that island owe their origin to this
+branch of study. It is said that none can become perfect in it without
+many years of hard work. So, although the young man's mind born for
+better things not unreasonably revolted from it, nevertheless, after
+sampling the scholastic disciplines he worked at the law with such
+success that none was more gladly consulted by litigants, and he made a
+better living at it than any of those who did nothing else, so quick and
+powerful was his intellect.
+
+He also devoted much strenuous attention to studying the ecclesiastical
+writers. He lectured publicly to a crowded audience on Augustine's _City
+of God_ while still little more than a lad; and priests and elderly men
+were neither sorry nor ashamed to learn sacred matters from a youthful
+layman. For a time he gave his whole mind to the study of piety,
+practising himself for the priesthood in watchings, fastings and prayer,
+and other like preliminary exercises; in which matter he was far more
+sensible than most of those who rashly hurl themselves into this arduous
+calling without having previously made any trial of themselves. The only
+obstacle to his devoting himself to this mode of life was his inability
+to shake off his longing for a wife. He therefore chose to be a chaste
+husband rather than an unchaste priest.
+
+Still, he married a girl,[84] as yet very young, of good family, but
+still untrained--she had always lived in the country with her parents
+and sisters--so that he could better fashion her to his own ways. He had
+her taught literature and made her skilled in all kinds of music; and he
+had really almost made her such as he would have cared to spend all his
+life with, had not an untimely death carried her off while still a girl,
+but after she had borne him several children: of whom there survive
+three girls, Margaret, Alice[85] and Cecily, and one boy, John. He would
+not endure to live long a widower, although his friends counselled
+otherwise. Within a few months of his wife's death he married a
+widow,[86] more for the care of the household than for his pleasure, as
+she was not precisely beautiful nor, as he jokingly says himself, a
+girl, but a keen and watchful housewife;[87] with whom he yet lives as
+pleasantly and agreeably as if she were a most charming young girl.
+Hardly any husband gets so much obedience from his wife by stern orders
+as he does by jests and cajolery. How could he fail to do so, after
+having induced a woman on the verge of old age, also by no means a
+docile character, and lastly most attentive to her business, to learn to
+play the cithern, the lute, the monochord and the recorders, and perform
+a daily prescribed exercise in this at her husband's wish?
+
+[Illustration: XXIX. SIR THOMAS MORE AND HIS FAMILY, 1527]
+
+He rules his whole household as agreeably, no quarrels or disturbances
+arise there. If any quarrel does arise he at once heals or settles the
+difference; and he has never let anyone leave his house in anger. His
+house seems blest indeed with a lucky fate, for none has lived there
+without rising to better fortune, and none has ever acquired a stain on
+his reputation there. One would be hard put to it to find any agree as
+well with their mothers as he with his stepmother--his father had
+already given him two, and he loved both of them as truly as he loved
+his mother. Recently his father gave him a third stepmother: More swears
+his Bible oath he has never seen a better. Moreover, he is so disposed
+towards his parents and children as to be neither tiresomely
+affectionate nor ever failing in any family duty.
+
+He has a mind altogether opposed to sordid gain. He has put aside from
+his fortune for his children an amount which he considers sufficient for
+them; the rest he gives away lavishly. While he still made his living at
+the Bar he gave sincere and friendly counsel to all, considering his
+clients' interests rather than his own; he would persuade most of them
+to settle their differences--this would be cheaper. If he failed to
+achieve this, he would then show them a method of going to law at the
+least possible expense--some people here are so minded that they
+actually enjoy litigation. In the City of London, where he was born, he
+acted for some years as a judge in civil causes.[88] This office is not
+at all onerous--the court sits only on Thursday mornings--but is
+regarded as one of the most honourable. None dealt with so many cases as
+he, nor behaved with such integrity; he usually remitted the charge
+customarily due from litigants (as before the formal entering of the
+suit the plaintiff pays into court three shillings, the defendant
+likewise, and it is incorrect to demand more). By this behaviour he won
+the deep affection of the City.
+
+He had made up his mind to rest content with this position, which was
+sufficiently influential and yet not exposed to grave dangers. Twice he
+was forced into embassies; as he acted in these with great sagacity.
+King Henry VIII would not rest until he could drag More to Court. Why
+not call it 'drag'? No man ever worked so assiduously to gain admission
+to the Court as he studied to escape it. But when the King decided to
+fill his household with men of weight, learning, sagacity and integrity,
+More was one of the first among many summoned by him: he regards More so
+much as one of his intimate circle that he never lets him depart from
+him. If serious matters are to be discussed, there is none more skilled
+than he; or if the King decides to relax in pleasant gossiping, there is
+no merrier companion. Often difficult affairs require a weighty and
+sagacious arbitrator; More solves these matters with such success that
+both parties are grateful. Yet no one has ever succeeded in persuading
+him to accept a present from anyone. How happy the states would be if
+the ruler everywhere put magistrates like More in office! Meanwhile he
+has acquired no trace of haughtiness.
+
+Amid all these official burdens he does not forget his old friends and
+from time to time returns to his beloved literature. All the authority
+of his office, all his influence with the King, is devoted to the
+service of the State and of his friends. His mind, eager to serve all
+and wondrously prone to pity, has ever been present to help: he will now
+be better able to help others, as he has greater power. Some he assists
+with money, some he protects with his authority, others he advances by
+introductions; those whom he cannot help otherwise he aids with counsel,
+and he has never sent anyone away disappointed. You might call More the
+common advocate of all those in need. He regards himself as greatly
+enriched when he assists the oppressed, extricates the perplexed and
+involved, or reconciles the estranged. None confers a benefit so gladly,
+none is so slow to upbraid. And although he is fortunate on so many
+counts, and good fortune is often associated with boastfulness, it has
+never yet been my lot to meet any man so far removed from this vice.
+
+But I must return to recounting his studies--it was these which chiefly
+brought More and myself together. In his youth he chiefly practised
+verse composition, afterwards he worked hard and long to polish his
+prose, practising his style in all kinds of composition. What that style
+is like, I need not describe--particularly not to you, who always have
+his books in your hands. He especially delighted in composing
+declamations, and in these liked paradoxical themes, for the reason that
+this offers keener practice to the wits. This caused him, while still a
+youth, to compose a dialogue in which he defended Plato's Communism,
+even to the community of wives. He wrote a rejoinder to Lucian's
+_Tyrannicide_; in this theme he desired to have me as his antagonist, to
+make a surer trial of his progress in this branch of letters. His
+_Utopia_ was published with the aim of showing the causes of the bad
+condition of states; but was chiefly a portrait of the British State,
+which he has thoroughly studied and explored. He had written the second
+book first in his leisure hours, and added the first book on the spur of
+the moment later, when the occasion offered. Some of the unevenness of
+the style is due to this.
+
+One could hardly find a better _ex tempore_ speaker: a happy talent has
+complete command of a happy turn of speech. He has a present wit, always
+flying ahead, and a ready memory; and having all this ready to hand, he
+can promptly and unhesitatingly produce whatever the subject or occasion
+requires. In arguments he is unimaginably acute, so that he often
+puzzles the best theologians on their own ground. John Colet, a man of
+keen and exact judgement, often observes in intimate conversation that
+Britain has only one genius: although this island is rich in so many
+fine talents.
+
+[Illustration: XXX. ERASMUS AT THE AGE OF 54]
+
+He diligently cultivates true piety, while being remote from all
+superstitious observance. He has set hours in which he offers to God not
+the customary prayers but prayers from the heart. With his friends he
+talks of the life of the world to come so that one sees that he speaks
+sincerely and not without firm hope. Such is More even in the Court. And
+then there are those who think that Christians are to be found only in
+monasteries!... There you have a portrait not very well drawn by a very
+bad artist from a most excellent model. You will like it less if you
+happen to come to know More better. But for the time being I have
+prevented your being able to cast in my teeth my failure to obey you,
+and always accusing me of writing too short letters. Still, this did not
+seem long to me as I was writing it, and I know that you will not find
+it long drawn out as you read it: our friend More's charm will see to
+that. Farewell.
+
+
+XVI. TO WILLIBALD PIRCKHEIMER[89]
+
+Basle, 14 March 1525
+
+To the illustrious Willibald Pirckheimer, greetings:
+
+... I received safely the very pretty ring which you desired me to have
+as a memento of you. I know that gems are prized as bringing safety when
+one has a fall. But they say too, that if the fall was likely to be
+fatal, the evil is diverted on to the gem, so that it is seen to be
+broken after the accident. Once in Britain I fell with my horse from a
+fairly high bank: no damage was found to me or my horse, yet the gem I
+was wearing was whole. It was a present from Alexander, Archbishop of
+St. Andrews,[90] whom I think you know from my writings. When I left him
+at Siena, he drew it off his finger and handing it to me said: 'Take
+this as a pledge of our friendship that will never die.' And I kept my
+pledged faith with him even after his death, celebrating my friend's
+memory in my writings. There is no part of life into which magical
+superstition has not insinuated itself: if gems have some great virtue,
+I could have wished in these days for a ring with an efficacious remedy
+against 'slander's tooth.' As to the belief about falls, I shall follow
+your advice--I shall prefer to believe rather than risk myself.
+
+Portraits are less precious than jewels--I have received from you a
+medallic and a painted portrait--but at least they bring my Willibald
+more vividly before me. Alexander the Great would only allow himself to
+be painted by Apelles's hand. You have found your Apelles in Albrecht
+Dürer,[91] an artist of the first rank and no less to be admired for his
+remarkable good sense. If only you had likewise found some Lysippus[92]
+to cast the medal! I have the medal of you on the righthand wall of my
+bedroom, the painting on the left; whether writing or walking up and
+down, I have Willibald before my eyes, so that if I wanted to forget you
+I could not. Though I have a more retentive memory for friends than for
+anything else. Certainly Willibald could not be forgotten by me, even
+were there no memento, no portraits, no letters to refresh my memory of
+him. There is another very pleasant thing--the portraits often occasion
+a talk about you when my friends come to visit me. If only our letters
+travelled safely, how little we should miss of each other! You have a
+medal of me. I should not object to having my portrait painted by
+Dürer,[93] that great artist; but how this can be done I do not see.
+Once at Brussels he sketched me, but after a start had been made the
+work was interrupted by callers from the Court. Though I have long been
+a sad model for painters, and am likely to become a sadder one still as
+the days go on.[94] I read with pleasure what you write, as witty as it
+is wise, on the agitations of certain persons who are destroying the
+evangelical movement, to which they imagine themselves to be doing
+splendid service: and I have much to tell you in my turn about this. But
+this will be another time, when I have more leisure. Farewell.
+
+
+XVII. TO MARTIN LUTHER
+
+Basle, 11 April 1526
+
+To Martin Luther, greetings:
+
+... Your letter has been delivered too late;[95] but had it arrived in
+the best of time, it would not have moved me one whit. I am not so
+simple as to be appeased by one or two pleasantries or soothed by
+flattery after receiving so many more than mortal wounds. Your nature is
+by now known to all the world, but you have so tempered your pen that
+never have you written against anyone so frenziedly, nay, what is more
+abominable, so maliciously. Now it occurs to you that you are a weak
+sinner, whereas at other times you insist almost on being taken for God.
+You are a man, as you write, of violent temperament, and you take
+pleasure in this remarkable argument. Why then did you not pour forth
+this marvellous piece of invective on the Bishop of Rochester[96] or on
+Cochleus?[97] They attack you personally and provoke you with insults,
+while my _Diatribe_[98] was a courteous disputation. And what has all
+this to do with the subject--all this facetious abuse, these slanderous
+lies, charging me with atheism, Epicureanism, scepticism in articles of
+the Christian profession, blasphemy, and what not--besides many other
+points on which I[99] am silent? I take these charges the less hardly,
+because in all this there is nothing to make my conscience disturb me.
+If I did not think as a Christian of God and the Holy Scriptures, I
+could not wish my life prolonged even until tomorrow. If you had
+conducted your case with your usual vehemence, without frenzied abuse,
+you would have provoked fewer men against you: as things are, you have
+been pleased to fill more than a third part of the volume with such
+abuse, giving free rein to your feelings. How far you have given way to
+me the facts themselves show--so many palpable crimes do you fasten on
+me; while my _Diatribe_ was not even intended to stir up those matters
+which the world itself knows of.
+
+You imagine, I suppose, that Erasmus has no supporters. More than you
+think. But it does not matter what happens to us two, least of all to
+myself who must shortly go hence, even if the whole world were
+applauding us: it is _this_ that distresses me, and all the best spirits
+with me, that with that arrogant, impudent, seditious temperament of
+yours you are shattering the whole globe in ruinous discord, exposing
+good men and lovers of good learning to certain frenzied Pharisees,
+arming for revolt the wicked and the revolutionary, and in short so
+carrying on the cause of the Gospel as to throw all things sacred and
+profane into chaos; as if you were eager to prevent this storm from
+turning at last to a happy issue; I have ever striven towards such an
+opportunity. What you owe me, and in what coin you have repaid me--I do
+not go into that. All that is a private matter; it is the public
+disaster which distresses me, and the irremediable confusion of
+everything, for which we have to thank only your uncontrolled nature,
+that will not be guided by the wise counsel of friends, but easily turns
+to any excess at the prompting of certain inconstant swindlers. I know
+not whom you have saved from the power of darkness; but you should have
+drawn the sword of your pen against those ungrateful wretches and not
+against a temperate disputation. I would have wished you a better mind,
+were you not so delighted with your own. Wish me what you will, only not
+your mind, unless God has changed it for you.
+
+
+XVIII. TO THEOPHRASTUS PARACELSUS[100]
+
+Basle, _c._ March 1527
+
+To the most skilled physician Theophrastus of Einsiedeln, etc.,
+greetings:
+
+... It is not incongruous to wish continued spiritual health to the
+medical man through whom God gives us physical health. I wonder how you
+know me so thoroughly, having seen me once only. I recognize how very
+true are your dark sayings, not by the art of medicine, which I have
+never learned, but from my own wretched sensations. I have felt pains in
+the region of the liver in the past, and could not divine the source of
+the trouble. I have seen the fat from the kidneys in my water many years
+ago. Your third point[101] I do not quite understand, nevertheless it
+appears to be convincing.
+
+As I told you, I have no time for the next few days to be doctored, or
+to be ill, or to die, so overwhelmed am I with scholarly work. But if
+there is anything which can alleviate the trouble without weakening the
+body, I beg you to inform me. If you will be so good as to explain at
+greater length your very concise and more than laconic notes, and
+prescribe other remedies which I can take until I am free, I cannot
+promise you a fee to match your art or the trouble you have taken, but I
+do at least promise you a grateful heart.
+
+You have resurrected Froben[102], that is, my other half: if you restore
+me also, you will have restored both of us by treating each of us
+singly. May we have the good fortune to keep you in Basle!
+
+I fear you may not be able to read this letter dashed off immediately
+[after receiving yours]. Farewell.
+
+Erasmus of Rotterdam, by his own hand.
+
+
+XIX. TO MARTIN BUCER[103]
+
+Basle, 11 November 1527
+
+Best greetings:
+
+You plead the cause of Capito with some rhetorical skill; but I see
+that, eloquent advocate as you are otherwise, you are not sufficiently
+well equipped to undertake his defence. Were I to advance my battle-line
+of conjectures and proofs, you would realize that you had to devise a
+different speech. But I have had too much of squabbling, and do not
+easily bestir myself against men whom I once sincerely loved. What the
+Knight of Eppendorff[104] ventures or does not venture to do is his
+concern; only that he returns too frequently to this game. I shall not
+involve Capito in the drama unless he involves himself again; let him
+not think me such a fool as not to know what is in question. But I have
+written myself on these matters. Furthermore, as to your pleading your
+own cause and that of your church, I think it better not to give any
+answer, because this matter would require a very lengthy oration, even
+if it were not a matter of controversy. This is merely a brief answer on
+scattered points.
+
+The person who informed me about 'languages'[105] is one whose
+trustworthiness not even you would have esteemed lightly; and he thinks
+no ill of you. Indeed I have never disliked you as far as concerns
+private feelings. There are persons living in your town who were
+chattering here about 'all the disciplines having been invented by
+godforsaken wretches'. Certainly persons of this description, whatever
+name must be given them, are in the ascendancy everywhere, all studies
+are neglected and come to a standstill. At Nuremberg the City Treasury
+has hired lecturers, but there is no one to attend their lectures.
+
+You assemble a number of conjectures as to why I have not joined your
+church. But you must know that the first and most important of all the
+reasons which withheld me from associating myself with it was my
+conscience: if my conscience could have been persuaded that this
+movement proceeded from God, I should have been now long since a soldier
+in your camp. The second reason is that I see many in your group who are
+strangers to all Evangelical soundness. I make no mention of rumours and
+suspicions, I speak of things learned from experience, nay, learned to
+my own injury; things experienced not merely from the mob, but from men
+who appear to be of some worth, not to mention the leading men. It is
+not for me to judge of what I know not: the world is wide. I know some
+as excellent men before they became devotees of your faith, what they
+are now like I do not know: at all events I have learned that several of
+them have become worse and none better, so far as human judgement can
+discern.
+
+The third thing which deterred me is the intense discord between the
+leaders of the movement. Not to mention the Prophets and the
+Anabaptists, what embittered pamphlets Zwingli, Luther and Osiander
+write against each other! I have never approved the ferocity of the
+leaders, but it is provoked by the behaviour of certain persons; when
+they ought to have made the Gospel acceptable by holy and forbearing
+conduct, if you really had what you boast of. Not to speak of the
+others, of what use was it for Luther to indulge in buffoonery in that
+fashion against the King of England, when he had undertaken a task so
+arduous with the general approval? Was he not reflecting as to the role
+he was sustaining? Did he not realize that the whole world had its eyes
+turned on him alone? And this is the chief of this movement; I am not
+particularly angry with him for treating me so scurrilously: but his
+betrayal of the cause of the Gospel, his letting loose princes, bishops,
+pseudo-monks and pseudo-theologians against good men, his having made
+doubly hard our slavery, which is already intolerable--that is what
+tortures my mind. And I seem to see a cruel and bloody century ahead, if
+the provoked section gets its breath again, which it is certainly now
+doing. You will say that there is no crowd without an admixture of
+wicked men. Certainly it was the duty of the principal men to exercise
+special care in matters of conduct, and not be even on speaking terms
+with liars, perjurors, drunkards and fornicators. As it is I hear and
+almost _see_, that things are far otherwise. If the husband had found
+his wife more amenable, the teacher his pupil more obedient, the
+magistrate the citizen more tractable, the employer his workman more
+trustworthy, the buyer the seller less deceitful, it would have been
+great recommendation for the Gospels. As things are, the behaviour of
+certain persons has had the effect of cooling the zeal of those who at
+first, owing to their love of piety and abhorrence of Pharisaism, looked
+with favour on this movement; and the princes, seeing a disorderly host
+springing up in its wake made up of vagabonds, fugitives, bankrupts,
+naked, wretched and for the most part even wicked men, are cursing, even
+those who in the beginning had been hopeful.
+
+It is not without deep sorrow that I speak of all this, not only because
+I foresee that a business wrongly handled will go from bad to worse, but
+also because at last I shall myself have to suffer for it. Certain
+rascals say that my writings are to blame for the fact that the
+scholastic theologians and monks are in several places becoming less
+esteemed than they would like, that ceremonies are neglected, and that
+the supremacy of the Roman Pontiff is disregarded; when it is quite dear
+from what source this evil has sprung. They were stretching too tight
+the rope which is now breaking. They almost set the Pope's authority
+above Christ's, they measured all piety by ceremonies, and tightened the
+hold of the confession to an enormous extent, while the monks lorded it
+without fear of punishment, by now meditating open tyranny. As a result
+'the stretched string snapped', as the proverb has it; it could not be
+otherwise. But I sorely fear that the same will happen one day to the
+princes, if they too continue to stretch _their_ rope too tightly.
+Again, the other side having commenced the action of their drama as they
+did, no different ending was possible. May we not live to see worse
+horrors!
+
+However it was the duty of the leaders of this movement, if Christ was
+their goal, to refrain not only from vice, but even from every
+appearance of evil; and to offer not the slightest stumbling block to
+the Gospel, studiously avoiding even practices which, although allowed,
+are yet not expedient. Above all they should have guarded against all
+sedition. If they had handled the matter with sincerity and moderation,
+they would have won the support of the princes and bishops: for they
+have not all been given up for lost. And they should not have heedlessly
+wrecked anything without having something better ready to put in its
+place. As it is, those who have abandoned the Hours do not pray at all.
+Many who have put off pharisaical clothing are worse in other matters
+than they were before. Those who disdain the episcopal regulations do
+not even obey the commandments of God. Those who disregard the careful
+choice of foods indulge in greed and gluttony. It is a long-drawn-out
+tragedy, which every day we partly hear ourselves and partly learn of
+from others. I never approved of the abolition of the Mass, even though
+I have always disliked these mean and money-grabbing mass-priests. There
+were other things also which could have been altered without causing
+riots. As things are, certain persons are not satisfied with any of the
+accepted practices; as if a new world could be built of a sudden. There
+will always be things which the pious must endure. If anyone thinks that
+Mass ought to be abolished because many misuse it, then the Sermon
+should be abolished also, which is almost the only custom accepted by
+your party. I feel the same about the invocation of the saints and about
+images.
+
+Your letter demanded a lengthy reply, but even this letter is very long,
+with all that I have to do. I am told that you have a splendid gift for
+preaching the Word of the Gospel, and that you conduct yourself more
+courteously than do many. So I could wish that with your good sense you
+would strive to the end that this movement, however it began, may
+through firmness and moderation in doctrine and integrity of conduct be
+brought to a conclusion worthy of the Gospel. To this end I shall help
+you to the best of my ability. As it is, although the host of monks and
+certain theologians assail me with all their artifices, nothing will
+induce me wittingly to cast away my soul. You will have the good sense
+not to circulate this letter, lest it cause any disturbance. We would
+have more discussions if we could meet. Farewell. I had no time to read
+this over.
+
+Erasmus of Rotterdam, by my own hand.
+
+[Illustration: XXXI. ERASMUS AT THE AGE OF 60]
+
+
+XX. TO ALFONSO VALDES[106]
+
+Basle, 1 August 1528
+
+To the most illustrious Alfonso Valdes, Secretary to His Imperial
+Majesty, greetings:
+
+... I have learned very plainly from other men's letters what you
+indicate very discreetly, as is your way--that there are some who seek
+to make _Terminus_,[107] the seal on my ring, an occasion for slander,
+protesting that the addition of the device _Concedo nulli_ [I yield to
+none] shows intolerable arrogance. What is this but some fatal malady,
+consisting in misrepresenting everything? Momus[108] is ridiculed for
+criticizing Venus's slipper; but these men outdo Momus himself, finding
+something to carp at in a ring. I would have called _them_ Momuses, but
+Momus carps at nothing but what he has first carefully inspected. These
+fault-finders, or rather false accusers, criticize with their eyes shut
+what they neither see nor understand: so violent is the disease. And
+meanwhile they think themselves pillars of the Church, whereas all they
+do is to expose their stupidity combined with a malice no less extreme,
+when they are already more notorious than they should be. They are
+dreaming if they think it is Erasmus who says _Concedo nulli_. But if
+they read my writings they would see that there is none so humble that I
+rank myself above him, being more liable to yield to all than to none.
+
+[Illustration: XXXII. ERASMUS'S DEVICE]
+
+Now those who know me intimately from close association will attribute
+any vice to me sooner than arrogance, and will acknowledge that I am
+closer to the Socratic utterance, 'This alone I know, that I know
+nothing,' than to this, 'I yield to none.' But if they imagine that I
+have so insolent a mind as to put myself before all others, do they also
+think me such a fool as to profess this in a device? If they had any
+Christian feeling they would understand those words either as not mine
+or as bearing another meaning. They see there a sculptured figure, in
+its lower part a stone, in its upper part a youth with flying hair. Does
+this look like Erasmus in any respect? If this is not enough, they see
+written on the stone itself _Terminus_: if one takes this as the last
+word, that will make an iambic dimeter acatalectic, _Concedo nulli
+Terminus_; if one begins with this word, it will be a trochaic dimeter
+acatalectic, _Terminus concedo nulli_. What if I had painted a lion and
+added as a device 'Flee, unless you prefer to be torn to pieces'? Would
+they attribute these words to me instead of the lion? But what they are
+doing now is just as foolish; for if I mistake not, I am more like a
+lion than a stone.
+
+They will argue, 'We did not notice that it was verse, and we know
+nothing about Terminus.' Is it then to be a crime henceforward to have
+written verse, because _they_ have not learned the theory of metre? At
+least, as they knew that in devices of this kind one actually aims at a
+certain degree of obscurity in order to exercise the guessing powers of
+those who look at them, if they did not know of Terminus--although they
+could have learned of him from the books of Augustine or Ambrose--they
+should have inquired of experts in this kind of matter. In former times
+field boundaries were marked with some sign. This was a stone projecting
+above the earth, which the laws of the ancients ordered never to be
+moved; here belongs the Platonic utterance, 'Remove not what thou hast
+not planted.' The law was reinforced by a religious awe, the better to
+deter the ignorant multitude from daring to remove the stone, by making
+it believe that to violate the stone was to violate a god in it, whom
+the Romans call Terminus, and to him there was also dedicated a shrine
+and a festival, the Terminalia. This god Terminus, as the Roman
+historian has it, was alone in refusing to yield to Jupiter because
+'while the birds allowed the deconsecration of all the other
+sanctuaries, in the shrine of Terminus alone they were
+unpropitious.'[109] Livy tells this story in the first book of his
+_History_, and again in Book 5 he narrates how 'when after the taking of
+auguries the Capitol was being cleared, Juventas [Youth] and Terminus
+would not allow themselves to be moved.'[110] This omen was welcomed
+with universal rejoicing, for they believed that it portended an eternal
+empire. The _youth_ is useful for war, and _Terminus_ is fixed.
+
+Here they will exclaim perchance, 'What have _you_ to do with a mythical
+god?' He came to me, I did not adopt him. When I was called to Rome, and
+Alexander, titular Archbishop of St. Andrews,[111] was summoned home
+from Siena by his father King James of Scotland, as a grateful and
+affectionate pupil he gave me several rings for a memento of our time
+together. Among these was one which had _Terminus_ engraved on the
+jewel; an Italian interested in antiquities had pointed this out, which
+I had not known before. I seized on the omen and interpreted it as a
+warning that the term of my existence was not far off--at that time I
+was in about my fortieth year. To keep this thought in my mind I began
+to seal my letters with this sign. I added the verse, as I said before.
+And so from a heathen god I made myself a device, exhorting me to
+correct my life. For Death is truly a boundary which knows no yielding
+to any. But in the medal there is added in Greek, [Greek: Ora telos
+makrou biou], that is, 'Consider the end of a long life,' in Latin _Mors
+ultima linea rerum_. They will say, 'You could have carved on it a dead
+man's skull.' Perhaps I should have accepted that, if it had come my
+way: but this pleased me, because it came to me by chance, and then
+because it had a double charm for me; from the allusion to an ancient
+and famous story, and from its obscurity, a quality specially belonging
+to devices.
+
+There is my defence on _Terminus_, or better say on hair-splitting. And
+if only they would at last set a _term_ to their misrepresentations! I
+will gladly come to an agreement with them to change my device, if they
+will change their malady. Indeed by so doing they would be doing more
+for their own authority, which they complain is being undermined by the
+lovers of good learning. I myself am assuredly so far from desiring to
+injure their reputation that I am deeply pained at their delivering
+themselves over to the ridicule of the whole world by these stupid
+tricks, and not blushing to find themselves confuted with mockery on
+every occasion. The Lord keep you safe in body and soul, my beloved
+friend in Christ.
+
+
+XXI. TO CHARLES BLOUNT[112]
+
+Freiburg im Breisgau, 1 March 1531
+
+To the noble youth Charles Mountjoy, greetings:
+
+... I have determined to dedicate to you Livy, the prince of Latin
+history; already many times printed, but never before in such a
+magnificent or accurate edition: and if this is not enough, augmented by
+five books recently discovered; these were found by some good genius in
+the library of the monastery at Lorsch by Simon Grynaeus,[113] a man at
+once learned without arrogance in all branches of literature and at the
+same time born for the advancement of liberal studies. Now this
+monastery was built opposite Worms, or Berbethomagium, by Charlemagne
+seven hundred years and more ago, and equipped with great store of
+books; for this was formerly the special care of princes, and this is
+usually the most precious treasure of the monasteries. The original
+manuscript was one of marvellous antiquity, painted[114] in the antique
+fashion with the letters in a continuous series, so that it has proved
+very difficult to separate word from word, unless one is knowledgeable,
+careful and trained for this very task. This caused much trouble in
+preparing a copy to be handed to the printer's men for their use; a
+careful and faithful watch was kept to prevent any departure from the
+original in making the copy. So if the poor fragment which came to us
+recently from Mainz was justly welcomed by scholars with great
+rejoicing,[115] what acclamation should greet this large addition to
+Livy's _History_?
+
+Would to God that this author could be restored to us complete and
+entire. There are rumours flying round that give some hope of this: men
+boast of unpublished Liviana existing, now in Denmark, now in Poland,
+now in Germany. At least now that fortune has given us these remnants
+against all men's expectations, I do not see why we should despair of
+the possibility of finding still more. And here, in my opinion at least,
+the princes would be acting worthily if they offered rewards and
+attracted scholars to the search for such a treasure, or prevailed upon
+them to publish--if there are perchance any who are suppressing and
+hiding away to the great detriment of studies something in a fit state
+to be of public utility. For it seems perfectly absurd that men will dig
+through the bowels of the earth almost down to Hades at vast peril and
+expense in order to find a little gold or silver: and yet will utterly
+disregard treasures of this kind, as far above those others in value as
+the soul excels the body, and not consider them worth searching for.
+This is the spirit of Midases, not of princes; and as I know that your
+character is utterly at variance with this spirit, I doubt not that you
+will most eagerly welcome this great gain. Now, there are chiefly two
+considerations which remove all possible doubt as to this half-decade's
+being genuinely by Livy: in the first place that of the diction itself,
+which in all features recalls its author: secondly that of the arguments
+or epitomes of Floras, which correspond exactly with these books.
+
+And so, knowing that there is no kind of reading more fitting for men of
+note than that of the historians, of whom Livy is easily the chief (I
+speak of the Roman historians), particularly as we have nothing of
+Sallust beyond two fragments, and bearing in mind what an insatiable
+glutton, so to speak, your father has always been for history (and I
+doubt not that you resemble him in this also): I thought I should not be
+acting incongruously in publishing these five books with a special
+dedication to you. Although in this point I should not wish you to
+resemble your father too closely. He is in the way of poring over his
+books every day from dinner until midnight, which is wearisome to his
+wife and attendants and a cause of much grumbling among the servants; so
+far he has been able to do this without loss of health; still, I do not
+think it wise for you to take the same risk, which may not turn out as
+successfully. Certainly when your father was studying along with the
+present king while still a young man, they read chiefly history, with
+the strong approval of his father Henry VII, a king of remarkable
+judgement and good sense.
+
+Joined to this edition is the Chronology of Henry Glareanus, a man of
+exquisite and many-sided learning, whose indefatigable industry refines,
+adorns and enriches with the liberal disciplines not the renowned
+Gymnasium at Freiburg alone, but this whole region as well. The
+Chronology shows the order of events, the details of the wars, and the
+names of persons, in which up till now there has reigned astonishing
+confusion, brought about through the fault of the scribes and dabblers
+in learning. Yet this was the sole guiding light of history! Without
+this Pole star our navigation on the ocean of history is completely
+blind: and without this thread to help him, the reader becomes involved
+in an inextricable maze, learned though he be, in these labyrinths of
+events. If you consider your letter well repaid by this gift, it will
+now be your turn to write me a letter. Farewell.
+
+
+XXII. TO BARTHOLOMEW LATOMUS[116]
+
+Basle, 24 August 1535
+
+To Bartholomew Latomus, greetings:
+
+... In apologizing for your silence you are wasting your time, believe
+me; I am not in the habit of judging tried friends by this common
+courtesy. It would be impudent of me to charge you with an omission
+which you have an equal right to accuse me of in turn.... The heads of
+the colleges are not doing anything new. They are afraid of their own
+revenues suffering, this being the sole aim of most of them. You would
+scarcely believe to what machinations they stooped at Louvain in their
+efforts to prevent a trilingual college being established. I worked
+strenuously in the matter, and have made myself accordingly very
+unpopular. There was an attempt to set up a chair of languages at
+Tournai, but the University of Louvain and the Franciscans at Tournai
+did not rest until the project was abandoned. The house erected for this
+purpose overlooked the Franciscans' garden--that was the cause of the
+trouble....
+
+I have had a long life, counting in years; but were I to calculate the
+time spent in wrestling with fever, the stone and the gout, I have not
+lived long. But we must patiently bear whatever the Lord has sent upon
+us, Whose will no one can resist, and Who alone knows what is good for
+us.... The glory [of an immortal name] moves me not at all, I am not
+anxious over the applause of posterity. My one concern and desire is to
+depart hence with Christ's favour.
+
+Many French nobles have fled here for fear of the winter storm, after
+having been recalled.[117] 'The lion shall roar, who shall not fear?'
+says the Prophet.[118] A like terror has seized the English, from an
+unlike cause. Certain monks have been beheaded and among them a monk of
+the Order of St. Bridget[119] was dragged along the ground, then hanged,
+and finally drawn and quartered. There is a firm and probable rumour
+here that the news of the Bishop of Rochester having been co-opted by
+Paul III as a cardinal caused the King to hasten his being dragged out
+of prison and beheaded--his method of conferring the scarlet hat. It is
+all too true that Thomas More has been long in prison and his fortune
+confiscated. It was being said that he too had been executed, but I have
+no certain news as yet.[120] Would that he had never embroiled himself
+in this perilous business and had left the theological cause to the
+theologians. The other friends who from time to time honoured me with
+letters and gifts now send nothing and write nothing from fear, and
+accept nothing from anyone, as if under every stone there slept a
+scorpion.
+
+It seems that the Pope is seriously thinking of a Council here. But I do
+not see how it is to meet in the midst of such dissension between
+princes and lands. The whole of Lower Germany is astonishingly infected
+with Anabaptists: in Upper Germany they pretend not to notice them. They
+are pouring in here in droves; some are on their way to Italy. The
+Emperor is besieging Goletta; in my opinion there is more danger from
+the Anabaptists.
+
+I do not think that France is entirely free of this plague; but they are
+silent there for fear of the cudgel....
+
+Now I must tell you something about my position which will amuse you. I
+had written to Paul III at the instance of Louis Ber, the distinguished
+theologian. Before unsealing the letter he spoke of me with great
+respect. And as he had to make several scholars cardinals for the coming
+Council, the name of Erasmus was proposed among others. But obstacles
+were mentioned, my health, not strong enough for the duties, and my low
+income; for they say there is a decree which excludes from this office
+those whose annual income is less than 3,000 ducats. Now they are busy
+heaping benefices on me, so that I can acquire the proper income from
+these and receive the red hat. The proverbial cat in court-dress. I have
+a friend in Rome who is particularly active in the business; in vain
+have I warned him more than once by letter that I want no cures or
+pensions, that I am a man who lives from day to day, and every day
+expecting death, often longing for it, so horrible sometimes are the
+pains. It is hardly safe for me to put a foot outside my bedroom, and
+even the merest trifle upsets me.[121] With my peculiar, emaciated body
+I can only stand warm air. And in this condition they want to push me
+forward as a candidate for benefices and cardinals' hats! But meanwhile
+I am gratified by the Supreme Pontiff's delusions about me and his
+feelings towards me. But I am being more wordy than I intended. I should
+easily forgive your somewhat lengthy letter, if you were to repeat that
+fault often.... Farewell.
+
+FOOTNOTES:
+
+[21] Servatius Roger (d. 1540), whom Erasmus came to know as a young
+monk soon after his entry into Steyn, became eighth Prior of Steyn; it
+was as Prior that he wrote to Erasmus in 1514 to urge him to return to
+the monastery, see pp. 11, 87 f., 212 ff.
+
+[22] Juvenal, ix. 18-20.
+
+[23] N. Werner (d. 5 September 1504), later Prior of Steyn.
+
+[24] Probably James Stuart, brother of James IV of Scotland, Archbishop
+of St. Andrews, 1497, aged about twenty-one at this time.
+
+[25] Relative of John Fisher, Bishop of Rochester. Took his doctor's
+degree in Italy, returned to England 1507.
+
+[26] William Grocyn (_c._ 1446-1519), Fellow of New College, one of the
+first to teach Greek in Oxford.
+
+[27] Thomas Linacre (_c._ 1460-1524), Fellow of All Souls College,
+Oxford, 1484. Translator of Galen. Helped to found the College of
+Physicians, 1518.
+
+[28] James Batt (1464?-1502), secretary to the council of the town of
+Bergen.
+
+[29] Anne of Burgundy, the Lady of Veere (1469?-1518), patroness of
+Erasmus until 1501-2, when she remarried.
+
+[30] i.e. to replace Greek words either corrupted or omitted. Erasmus is
+here referring probably to the text of the _Letters_ of Jerome; he uses
+the same expression in his letter of 21 May 1515 to Leo X (Allen 335, v.
+268 ff.): 'I have purified the text of the Letters ... and carefully
+restored the Greek, which was either missing altogether or inserted
+incorrectly'.
+
+[31] Brother of Henry of Bergen (Bishop of Cambrai) and by this time
+Abbot of St. Bertin at St. Omer, where he was forcibly installed by his
+brother the bishop in 1493.
+
+[32] 'And my sin is ever before me,' where _contra_ could be rendered as
+either 'before' or 'against'; the ambiguity is resolved by referring to
+the Greek, where [Greek: enôpion] = face to face with.
+
+[33] Apparently a loose statement of the _Constitutions_ of Clement V,
+promulgated after the Council of Vienne, 1311-12, Bk. 5, tit. 1, cap. 1,
+in which for the better conversion of infidels it was ordained that two
+teachers for each of the three languages, Hebrew, Arabic, and Chaldaean
+be appointed in each of the four Universities, Paris, Oxford, Bologna
+and Salamanca. Greek was included in the original list, but afterwards
+omitted.
+
+[34] Probably George Hermonymus of Sparta.
+
+[35] Cf. Juvenal, iii.78. (_Graeculus esuriens_.)
+
+[36] William Warham (1450?-1532) became Archbishop of Canterbury in
+1503, Lord Chancellor of England, 1504-15, Chancellor of Oxford
+University from 1506. This letter forms the preface to _Hecuba_ in
+_Euripidis_ ... _Hecuba et Iphigenia; Latinae factae Erasmo Roterodamo
+interprete_, Paris, J. Badius, September 1506.
+
+[37] [Greek: en tô pithô tên kerameian], i.e., to run before one can
+walk, to make a winejar being the most advanced job in pottery.
+
+[38] Politian translated parts of Iliad, 2-5 into Latin hexameters,
+dedicating the work to Lorenzo dei Medici. Published by A. Mai,
+Spicilegium Romanum, ii.
+
+[39] Nicholas de Valle translated the _Works and Days_ (_Georgica_),
+Bonninus Mombritius the _Theogonia_.
+
+[40] Martin Phileticus.
+
+[41] No. 3; his Funeral Orations were printed _c._ 1481 at Milan.
+
+[42] Aldus Manutius (1449-1515) founded the Aldine Press at Venice,
+1494.
+
+[43] Published by Aldus, 1513.
+
+[44] Published by Aldus, 1528.
+
+[45] Published by Aldus, 1518, although projected in 1499.
+
+[46] _Euripidis ... Hecuba et Iphigenia_ [in Aulide]; _Latinae factae
+Erasmo Roterodamo interprete_, Paris, J. Badius, 13 September 1506.
+Reprinted by Aldus at Venice, December 1507 (and by Froben at Basle in
+1518 and 1524).
+
+[47] Thomas More (1478-1535). This letter is the preface to the _Moriae
+Encomium_, published by Gilles Gourmont at Paris without date, reprinted
+by Schürer at Strasbourg, August 1511.
+
+[48] The Greek 'laughing philosopher'.
+
+[49] John Colet (1466?-1519), Dean of St. Paul's 1504, had founded St.
+Paul's School in the previous year (1510).
+
+[50] Raffaele Riario (1461-1521), Leo X's most formidable rival in the
+election of 1513.
+
+[51] Francesco Alidosi of Imola, d. 1511.
+
+[52] Robert Guibé(_c._ 1456-1513), Cardinal of St. Anastasia and Bishop
+of Nantes (1507).
+
+[53] Leo X.
+
+[54] Wolsey.
+
+[55] _Enchiridion militis Christiani_, printed in _Lucubratiunculae_,
+1503.
+
+[56] A new and enlarged edition under the title _Adagiorum Chiliades_,
+printed by Aldus in 1508.
+
+[57] _De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo_, Paris,
+Badius, 1512.
+
+[58] The Hebrew scholar, who adhered to the Reformation, 1523.
+
+[59] F. Ximenes (1436-1517), confessor of Queen Isabella, Archbishop of
+Toledo, 1495, founded Alcalá University, 1500; he promoted the Polyglot
+Bible.
+
+[60] (1428-1524), taught medicine at Ferrara and made translations from
+Aristotle, Dio Cassius, Galen and Hippocrates.
+
+[61] (d. 1525) Professor of Medicine at Naples, and from 1507 at Venice;
+physician to Aldus's household, where he met Erasmus.
+
+[62] (1466-1532), physician, astronomer and humanist; learned Greek with
+Erasmus in Paris. He was physician to the Court of Francis I.
+
+[63] (1479-1537), Dean of the Medical Faculty at Paris, 1508-9, and
+Physician to Francis I.
+
+[64] (1467/8-1540), the Parisian humanist, whose _Annotationes in xxiv
+Pandectarum libros_ were published by Badius in 1508.
+
+[65] Ulrich Zäsi or Zasius (1461-1535) Lector Ordinarius in Laws at
+Freiburg from 1506 until his death.
+
+[66] Henry Loriti of canton Glarus, usually known as Glareanus
+(1488-1563), had an academy at Basle where he took in thirty boarders.
+
+[67] Published at Basle, March 1519.
+
+[68] A translation of Galen's _Methodus medendi_, not printed until June
+1519. Lupset supervised the printing.
+
+[69] This may be the _De pueris statim ac liberaliter instituendis_,
+composed in Italy. More writes to Erasmus in 1516 (Allen 502) that he
+has received part of the MS. from Lupset, but it was not published until
+1529.
+
+[70] Luther's _Theses_, posted 31 October 1517 and printed shortly
+afterwards at Wittenberg.
+
+[71] The proposals for a crusade drawn up at Rome, 16 November 1517.
+
+[72] The _Julius Exclusus_, an attack on Pope Julius II, who died 1513.
+Erasmus never directly denied his authorship, and More speaks of a copy
+in Erasmus's hand (Allen 502).
+
+[73] Beat Bild (1485-1547), whose family came from Rheinau near
+Schlettstadt, became M.A., Paris, in 1505. He worked as a corrector at
+Henry Stephanus's press in Paris, with Schürer in Strasbourg, and from
+1511 for fifteen years with Amerbach and Froben in Basle, where he
+edited and superintended the publication of numerous books.
+
+[74] Haecceity, 'thisness', 'individuality', t.t. of Scotistic
+philosophy, cf. quiddity, 'essence'.
+
+[75] I.e. the Literary Society of Strasbourg. A letter survives,
+addressed to Erasmus in the name of this Society, dated 1 September
+1514, in which occur all the names mentioned here, with the exception of
+Gerbel's.
+
+[76] A portrait drawing of Varnbüler by Albrecht Dürer is in the
+Albertina, Vienna; Dürer made also a woodcut from it.
+
+[77] Hermann, Count of Neuenahr (1492-1530), a pupil of Caesarius, with
+whom he visited Italy in 1508-9. In 1517 he lectured in Cologne on Greek
+and Hebrew, and became later Chancellor of the University. Among his
+works is a letter in defence of Erasmus.
+
+[78] _Operationes in Psalmos_. Wittenberg, 1519.
+
+[79] James Probst or Proost (Præpositus) of Ypres (1486-1562).
+
+[80] Ulrich Hutten (1488-1523), the German knight and humanist.
+
+[81] Satires 2, vii. 96 (where however the gladiators are the subject,
+and not the artists, of a crude charcoal sketch).
+
+[82] Sir Thomas More's portrait at the age of fifty was painted by Hans
+Holbein; it is now in the Frick Collection, New York. Two portrait
+drawings of him by Holbein are in the Royal Library at Windsor Castle.
+See also p. 236, note 4.
+
+[83] John More (1453?-1530), at this time a Judge of Common Pleas,
+promoted to the King's Bench in 1523.
+
+[84] Jane Colt (_c._ 1487-1511).
+
+[85] More's second daughter was Elizabeth; Alice was the name of his
+stepdaughter.
+
+[86] Alice Middleton.
+
+[87] A group portrait of Sir Thomas More with his entire family was
+painted by Hans Holbein about 1527-8 at More's house in Chelsea. It was
+commissioned from the artist at the recommendation of Erasmus. The
+original has been lost; see Plate XXIX and p. 260.
+
+[88] More was elected Under-Sheriff, 1510.
+
+[89] W. Pirckheimer (1470-1530), humanist. After studying law and Greek
+in Italy he settled at Nuremberg. Some of his works were illustrated by
+Dürer.
+
+[90] Alexander Stewart (_c._ 1493-1513), natural son of James IV of
+Scotland, fell at Flodden. Erasmus was his tutor in Italy in 1508-9. For
+details of this ring see p. 247 f.
+
+[91] Dürer made three portraits of him, two drawings (now in Berlin and
+in Brunswick) and an engraving.
+
+[92] The Greek sculptor, _c._ 350 B.C. In a letter to Pirckheimer dated
+8 January 1523-4 (Allen 1408, 29 n.) Erasmus appears dissatisfied with
+the reverse of the medal cast by Metsys in 1519. Extant examples all
+show a reverse revised in accordance with his suggestions.
+
+[93] A drawing of Erasmus was made by Dürer in 1520 (now in the Louvre),
+and an engraving in 1526.
+
+[94] Erasmus had his portrait painted by Holbein several times in 1523-4
+and 1530-1. A number of originals and copies are still extant.
+
+[95] Luther's letter, in which he evidently attempted to mitigate
+Erasmus's indignation against his _De Servo Arbitrio_ (The Will not
+free), which was a reply to Erasmus's _De Libero Arbitrio_ (On free
+Will), 1524. Luther's letter came 'too late' because Erasmus had already
+composed the _Hyperaspistes Diatribe adversus Servum Arbitrium Martini
+Lutheri_, Basle, Froben, 1526.
+
+[96] John Fisher (1459?-1535).
+
+[97] John Dobeneck of Wendelstein.
+
+[98] i.e., the _De Libero Arbitrio_.
+
+[99] Reading _reticeo_ for _retices_.
+
+[100] Theophrastus Bombast of Einsiedeln (also known as Theophrastus of
+Hohenheim, whence his ancestors came), 1493-1541. The name Paracelsus
+may be a translation of Hohenheim, or may signify a claim to be greater
+than Celsus, the Roman physician. Appointed _physicus et ordinarius
+Basiliensis_ in 1527.
+
+[101] Paracelsus had diagnosed the stone, from which Erasmus suffered,
+as being due to crystallization of salt in the kidneys.
+
+[102] Froben died before the year was out.
+
+[103] Martin Butzer (_c._ 1491-1551), later Bucer, a Dominican, who
+obtained dispensation from his vows in 1521 and adhered to the
+Reformation. At this time he was a member of the Strasbourg party, and
+this letter is probably an answer to a request for an interview for
+Bucer and other Strasbourg delegates on their way through Basle to
+Berne. He eventually became Regius Professor of Divinity at Cambridge
+under Edward VI.
+
+[104] Henry of Eppendorff, a former friend who followed Hutten on his
+quarrel with Erasmus.
+
+[105] Erasmus stated in the _Responsio_ of 1 August 1530, that in the
+Reformed schools little was taught beyond _dogmata et linguae_ and it
+may be some such criticism, based on what he had heard from a reliable
+source (perhaps Pirckheimer at Nuremberg), to which Bucer had taken
+exception in his letter.
+
+[106] Alfonso Valdes (1490?-1532), a devoted admirer of Erasmus, was
+from 1522 onwards one of Charles V's secretaries. He wrote two dialogues
+in defence of the Emperor.
+
+[107] On this gem see Edgar Wind, 'Aenigma Termini,' in _Journ. of the
+Warburg Institute_, I (1937-8), p. 66.
+
+[108] Greek god of ridicule.
+
+[109] Livy, I, 55, 3. Livy refers to the clearing of the Tarpeian rock
+by Tarquinius Superbus (534-510 B.C.), involving the deconsecration of
+existing shrines, as a preliminary to the building of the temple of
+Juppiter Capitolinus. The auguries allowed the evacuation of the other
+gods, Terminus and Juventas alone refusing to depart.
+
+[110] Livy, 5, 54, 7.
+
+[111] See p. 66.
+
+[112] Preface to _T. Livii ... historiæ_, Basle, Froben, 1531. Charles
+Blount (b. 1518), eldest son of William Blount, Lord Mountjoy.
+
+[113] _c._ 1495-1541, Professor of Greek at Basle, 1529. He found the
+MS. containing Livy, Bks. 41-5, in 1527.
+
+[114] Not 'illuminated.' Erasmus refers elsewhere (Allen 919. 55) to a
+codex as _non scripto sed picto_.
+
+[115] The MS., now lost, containing Bks. 33, 17-49 and 40, 37-59, found
+in the cathedral library at Mainz, published in Mainz, J. Schoeffer,
+November 1518.
+
+[116] (1498?-1570). Taught Latin and Greek at Freiburg and became head
+of a college there; in 1534 became the first Professor of Latin in the
+Collège de France. Retired to Coblenz in 1542.
+
+[117] By the Edict of Courcy.
+
+[118] Amos iii. 8.
+
+[119] Richard Reynolds of the Bridgettine Syon College at Isleworth.
+
+[120] More had been executed 6 July 1535.
+
+[121] Lit. 'not even the peeping of an ass is safe.' This Greek proverb,
+used of those who go to law about trifles, refers to the story of a
+potter whose wares were smashed by a donkey in the workshop going to
+look out of the window. In court the potter, asked of what he
+complained, replied: 'Of the peeping of an ass.' See Apuleius, _Met._
+IX., 42.
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS
+
+I. PORTRAIT OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1517. Rome, Galleria Corsini.
+_Facing p. 14_
+
+One half of a diptych, the pendant being a portrait of Erasmus's friend,
+Pierre Gilles (Petrus Aegidius), town clerk of Antwerp. The diptych was
+sent to Sir Thomas More in London; the portrait of Gilles is now in the
+collection of the Earl of Radnor at Longford Castle.
+
+II. VIEW OF ROTTERDAM at the beginning of the sixteenth century.
+Contemporary engraving, hand-coloured. _Facing p. 15_
+
+III. PORTRAIT BUST OF JOHN COLET, Dean of St. Paul's (1467-1519). By
+Pietro Torrigiano. St. Paul's School, Hammersmith, London. _Facing p.
+30_
+
+John Colet, a close friend of Erasmus (see pp. 30-1), founded St. Paul's
+School. The artist, a Florentine sculptor, was active in London for many
+years and is best known for his effigies on some of the royal tombs in
+Westminster Abbey. The attribution of this bust is due to F. Grossmann
+(_Journal of the Warburg and Courtauld Institutes_, XIII, July 1950),
+who identified it as a cast from Torrigiano's original bust on Colet's
+tomb (destroyed in the Great Fire of 1666) and also pointed out that
+Holbein's drawing of Colet in the Royal Library at Windsor Castle (No.
+12199) was made from the lost monument after Colet's death.
+
+IV. PORTRAIT OF SIR THOMAS MORE (1477-1535). Dated 1527. By Hans
+Holbein. New York, Frick Collection. _Facing p. 31_
+
+See also Holbein's drawing of Thomas More with his family, Pl. XXIX.
+
+V. Pen and ink sketches by Erasmus. 1514. Basle, University Library (MS
+A. IX. 56). _Facing p. 46_
+
+These doodles of grotesque heads and other scribbles are found in
+Erasmus's manuscript copy of the _Scholia to the Letters of St. Jerome_,
+preserved in the Library of Basle University and published by Emil Major
+(_Handzeichnungen des Erasmus von Rotterdam_, Basle, 1933). Erasmus
+worked on this manuscript shortly after his arrival in Basle in August
+1514. His edition of the _Letters of Jerome_ was published by Froben in
+1516 (see p. 90).
+
+VI. A Manuscript Page of Erasmus. Basle, University Library. _Facing p.
+47_
+
+See note on Pl. V.
+
+VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus Manutius in 1508.
+_Facing p. 62_
+
+The printing of this edition was supervised by Erasmus during his visit
+to Venice (see pp. 64-5). On this title-page is the emblem of the Aldine
+Press, which is found again on the reverse of Aldus's portrait medal
+(Pl. IX).
+
+VIII. VIEW OF VENICE, 1493. Woodcut. _After p. 62_
+
+From Schedel's _Weltchronik_, Nuremberg, 1493.
+
+IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. By an unknown Venetian medallist.
+Venice, Museo Correr. _After p. 62_
+
+On the reverse, the emblem adopted by Aldus in 1495 from an antique
+coin, an anchor entwined by a dolphin. The Greek inscription, [Greek:
+Speude bradeos] (Hasten slowly), is also of antique origin. Cf. Hill,
+_Corpus of Italian Medals_, 1930, No. 536.
+
+X. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing
+by Hans Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing
+p. 63_
+
+This copy of the _Laus Stultitiae_, which Holbein decorated with
+marginal drawings in 1515, belonged at that time to Oswald Myconius, a
+friend of Froben's. Apparently not all the drawings in the book are by
+Hans Holbein.
+
+The drawing shows Erasmus working at his desk, fol. S.3 recto. Above
+this thumbnail sketch there is a Latin note in the handwriting of
+Myconius: 'When Erasmus came here and saw this portrait, he exclaimed,
+"Heigh-ho, if Erasmus still looked like that, he would quickly find
+himself a wife!"'
+
+XI. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing
+by Hans Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing
+p. 78_
+
+See note on Pl. X. This is the last page of the book, fol. X.4 recto;
+the drawing shows Folly descending from the pulpit at the close of her
+discourse.
+
+XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS. Woodcut by Albrecht Dürer,
+1520-1. _Facing p. 79_
+
+Josse Badius of Brabant had established in Paris the Ascensian Press
+(named after his native place, Assche); he printed many books by
+Erasmus. See pp. 60, 79-83.
+
+XIII. PORTRAIT OF JOHANNES FROBEN (1460-1527). By Hans Holbein. About
+1522-3. Hampton Court, H.M. The Queen. _Facing p. 86_
+
+On this portrait of Erasmus's printer, publisher and friend, see Paul
+Ganz, _The Paintings of Hans Holbein_, 1950, Cat. No. 33.
+
+XIV. DESIGN FOR THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN. Tempera on
+canvas, heightened with gold. By Hans Holbein. 1523. Basle, Öffentliche
+Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 87_
+
+The emblem shows the wand of Mercury, and two serpents with a dove, an
+allusion to the Gospel of St. Matthew, x. 16: 'Be ye therefore wise as
+serpents and harmless as doves.'
+
+XV. THE HANDS OF ERASMUS. Drawing by Hans Holbein. 1523. Paris, Louvre.
+_Facing p. 102_
+
+These studies were used by Holbein for his portraits of Erasmus now at
+Longford Castle (Pl. XVI) and in the Louvre (Pl. XXVIII).
+
+XVI. PORTRAIT OF ERASMUS AT THE AGE OF 57. Dated 1523. By Hans Holbein.
+Longford Castle, Earl of Radnor. _Facing p. 103_
+
+The Greek inscription, 'The Labours of Hercules', alludes to Erasmus's
+own view of his life (see p. 125). On this portrait see P. Ganz, op.
+cit., Cat. No. 34.
+
+XVII. VIEW OF BASLE. Woodcut. _Facing p. 134_
+
+From the _Chronik_ by Johann Stumpf, 1548.
+
+XVIII. Title-page of the New Testament, printed by Froben in 1520.
+Designed by Hans Holbein. _Facing p. 135_
+
+XIX. THE ERASMUS HOUSE AT ANDERLECHT NEAR BRUSSELS. _Facing p. 150_
+
+From May to November 1521 Erasmus stayed here as the guest of his
+friend, the canon Pierre Wichmann. The house was built in 1515 under the
+sign of the Swan. It is now a museum in which are preserved numerous
+relics of Erasmus and his age.
+
+XX. The Room used by Erasmus as study during his stay at Anderlecht.
+_Facing p. 151_
+
+XXI. PORTRAIT OF MARTIN LUTHER AS A MONK. Engraving by Lucas Cranach.
+1520. _Facing p. 158_
+
+XXII. PORTRAIT OF ULRICH VON HUTTEN (1488-1523). Anonymous German
+woodcut. _Facing p. 159_
+
+XXIII. THE HOUSE 'ZUM WALFISCH' AT FREIBURG-IM-BREISGAU. _Facing p. 174_
+
+When Erasmus arrived in Freiburg in 1529, he was invited by the Town
+Council to live in this house, which had been built for the Emperor
+Maximilian. See p. 176.
+
+XXIV. PORTRAIT OF CARDINAL HIERONYMUS ALEANDER. Drawing. Arras, Library.
+_Facing p. 175_
+
+One of the 280 portrait drawings collected in the codex known as the
+_Recueil d'Arras_.
+
+XXV. PORTRAIT OF ERASMUS. By Hans Holbein. 1531-2. Basle, Öffentliche
+Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 190_
+
+'Holbein may have painted this little roundel on the occasion of a visit
+to Erasmus at Freiburg' (P. Ganz, op. cit.).
+
+XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY. Woodcut, 1530. _Facing p. 191_
+
+The woodcut shows the aged Erasmus dictating to his amanuensis Gilbertus
+Cognatus in a room of the University of Freiburg. From _Effigies
+Desiderii Erasmi Roterdami ... & Gilberti Cognati Nozereni_, Basle, Joh.
+Oporinus, 1533.
+
+XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1519. London,
+British Museum. _Facing p. 206_
+
+The reverse shows Erasmus's device, Terminus, and the motto _Concedo
+nulli_, both of which were also engraved on his sealing ring. For
+Erasmus's own interpretation see his letter, pp. 246-8. The Greek
+inscription means, 'His writings will give you a better picture of him'.
+
+XXVIII. PORTRAIT OF ERASMUS. After 1523. By Hans Holbein. Paris, Louvre.
+_Facing p. 207_
+
+XXIX. THOMAS MORE AND HIS FAMILY. Pen and ink sketch by Hans Holbein,
+1527. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 238_
+
+'The portrait, probably commissioned on the occasion of the scholar's
+fiftieth birthday, shows him surrounded by his large family. It is the
+first example of an intimate group portrait not of devotional or
+ceremonial character painted this side of the Alps. At that time Thomas
+More was living in his country house at Chelsea with his second wife,
+Alice, his father, his only son and his son's fiancée, three married
+daughters, eleven grandchildren and a relative, Margaret Giggs. The
+artist, who had been recommended to him by his friend Erasmus, was also
+enjoying his hospitality.' (P. Ganz, op. cit., Cat. No. 175).
+
+The original painting is lost; a copy by Richard Locky, dated 1530, is
+at Nostell Priory. The drawing was sent by More to Erasmus at Basle so
+as to introduce his family, for which purpose the names and ages were
+inscribed. In two letters to Sir Thomas and his daughter, dated 5 and 6
+September 1530, Erasmus sent his enthusiastic thanks: 'I cannot put into
+words the deep pleasure I felt when the painter Holbein gave me the
+picture of your whole family, which is so completely successful that I
+should scarcely be able to see you better if I were with you.' (Allen,
+vol. 8, Nos. 2211-2).
+
+Compare also Erasmus's pen portrait of Sir Thomas More in his letter to
+Hutten, pp. 231-9.
+
+XXX. PORTRAIT OF ERASMUS. Charcoal drawing by Albrecht Dürer, dated
+1520. Paris, Louvre. _Facing p. 239_
+
+Drawn at Antwerp, during Dürer's journey to the Netherlands. When he
+received the false news of the murder of Luther at Whitsuntide 1521,
+Dürer wrote in his diary: 'O Erasmus of Rotterdam, where art thou?
+Listen, thou Knight of Christ, ride out with the Lord Christ, defend the
+truth and earn for thyself the martyr's crown!'
+
+XXXI. PORTRAIT OF ERASMUS. Engraving by Albrecht Dürer, dated 1526.
+_Facing p. 246_
+
+In his _Diary of a Journey to the Netherlands_, Dürer noted in late
+August 1520: 'I have taken Erasmus of Rotterdam's portrait once more',
+but he does not say when he took his first portrait. The earlier work is
+assumed to have been done one month before, and to be identical with the
+drawing in the Louvre (Pl. XXX). This drawing is mentioned by Erasmus
+himself in a letter to Pirckheimer of 1525 (p. 240); in an earlier
+letter to the same friend (1522) he says that Dürer had started to paint
+him in 1520. The second portrait drawing is lost; hence it cannot be
+proved that this second portrait was made in metal point--as is usually
+assumed--and not in charcoal, or that the engraving here reproduced was
+based on it.
+
+XXXII. TERMINUS. Erasmus's device. Pen and ink drawing by Hans Holbein.
+Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 247_
+
+_Frontispiece_: DECORATIVE PORTRAIT OF ERASMUS WITH HIS DEVICE,
+TERMINUS. Engraving by Hans Holbein, 1535.
+
+
+ACKNOWLEDGEMENTS
+
+For help in the collection of illustrations we are specially indebted to
+M. Daniel van Damme, Curator of the Erasmus Museum at Anderlecht and
+author of the _Ephéméride illustrée de la Vie d'Erasme_, published in
+1936 on the occasion of the fourth centenary of Erasmus's death. For
+photographs and permission to reproduce we have to thank also the Frick
+Collection, New York (Pl. iv), the Öffentliche Kunstsammlung, Basle (Pl.
+X-XI, XIV, XXV, XXIX, XXXII), the Library of Basle University (Pl.
+V-VI), and the Warburg Institute, University of London (Pl. iii). The
+photographs for Pl. II, VII, XVIII-XX and XXVI are by M. Mauhin,
+Anderlecht, those for Plates VIII and XVII by Dr. F. Stoedtner,
+Düsseldorf, and that for Plate IX by Fiorentini, Venice.
+
+
+
+
+INDEX OF NAMES
+
+
+Adrian of Utrecht, Dean, later Pope, 55, 131, 162
+
+Agricola, Rudolf, 7
+
+Albert of Brandenburg, archbishop of Mayence, 140, 145
+
+Aldus Manutius, 63, 64, 81, 207
+
+Aleander, Hieronymus, 64, 124, 147, 149, 171, 184, 187
+
+Alidosi, Francesco, 214n.
+
+Amerbach, Bonifacius, 176, 186, 223n.
+
+Amerbach, Johannes, 83, 90
+
+Ammonius, Andrew, 37, 58, 67, 79, 80, 81, 83, 86, 90, 93, 94, 119, 123,
+ 134
+
+Andrelinus, Faustus, 21, 25, 26, 29, 47
+
+Anna of Borselen, Lady of Veere, 27, 28, 35, 37, 38, 55, 62, 200-1
+
+Asolani, Andrea, 64
+
+Ath, Jean Briard of, 131, 133, 134, 135, 137, 229
+
+Aurelius (Cornelius Gerard of Gouda), 11, 13, 14, 33, 44
+
+
+Badius, Josse, 57, 60, 79, 81, 82, 83, 90, 133, 208, 219n.
+
+Balbi, Girolamo, 20
+
+Barbaro, Ermolao, 21
+
+Batt, James, 18, 19, 27, 28, 37, 38, 47, 48, 49, 55, 200
+
+Beatus Rhenanus, 39, 64, 83, 96, 119, 156, 177, 184, 186, 187, 223
+
+Becar, John, 181
+
+Beda (Noel Bedier), 120, 125, 157, 158
+
+Bembo, 173
+
+Ber, Louis, 186, 253
+
+Berckman, Francis, 82, 83
+
+Bergen, Anthony of, 85, 202
+
+Berquin, Louis de, 158
+
+Berselius, Paschasius, 229
+
+Blount, Charles, 249
+
+Blount, William, Lord Mountjoy, 27-8, 30, 35, 36, 37, 58, 59n., 67, 68,
+ 79, 86, 87, 95, 184, 199, 215, 251
+
+Boerio, Giovanni Battista, 60
+
+Bombasius, Paul, 63
+
+Bouts, Dirck, 3
+
+Boys, Hector, 25
+
+Brie, Germain de, 96
+
+Bucer (Butzer), Martin, 177, 243
+
+Budaeus, William, 94, 95, 96, 97, 119, 123, 124, 125, 126, 132, 153,
+ 173, 219, 221
+
+Busch, Hermann, 224
+
+Busleiden, Francis of, archbishop of Besançon, 55, 135
+
+Busleiden, Jerome, 135
+
+
+Cajetanus, 141
+
+Calvin, 165, 167, 182
+
+Caminade, Augustine, 37, 47, 48, 155
+
+Canossa, Count, 86
+
+Capito, Wolfgang Fabricius, 96, 132, 140, 165, 166, 171, 218, 243
+
+Catherine of Aragon, 168
+
+Charles V, 92, 95, 99, 145-6, 218
+
+Charnock, prior, 31
+
+Cinicampius, _see_ Eschenfelder
+
+Clement VII, 184
+
+Clyfton, tutor, 63
+
+Cochleus, 241
+
+Colet, John, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 56, 57, 58, 80, 81, 91, 92, 96,
+ 104, 109, 141, 144, 154, 181, 200, 211, 215
+
+Cop, William, 49, 61, 94, 219
+
+Cornelius, _see_ Aurelius
+
+Cratander, 85
+
+David of Burgundy, bishop of Utrecht, 16
+
+Decanus, 224
+
+Denk, Hans, 178
+
+Dirks, Vincent, 137, 149, 157, 158
+
+Dobeneck, John, _see_ Cochleus
+
+Dorp, Martin van, 77, 94, 126, 131, 133, 134
+
+Dürer, Albrecht, 148-9, 240, 224n.
+
+
+Eck, Johannes, 98, 141
+
+Egmond, Nicholas of (Egmondanus), 119, 133, 137, 148, 149, 158, 161
+
+Egnatius, Baptista, 64
+
+Episcopius, Nicholas, 186
+
+Eppendorff, Henry of, 124, 159, 160, 243
+
+Eschenfelder, Christopher, 186, 224
+
+Étienne, _see_ Stephanus
+
+
+Faber, _see_ Lefèvre
+
+Farel, Guillaume, 166, 167
+
+Ferdinand, archduke, 175
+
+Ficino, Marsilio, 21
+
+Filelfo, Francesco, 205
+
+Fisher, John, bishop of Rochester, 58, 80, 92, 119, 181, 182, 214n.
+
+Fisher, Robert, 26, 27, 34, 199
+
+Flaminius, John, 225
+
+Foxe, Richard, 58, 59
+
+Francis I, 94, 99, 144, 145, 218-19
+
+Frederick of Saxony, 139, 143, 147
+
+Froben, Johannes, 83, 83, 87, 89, 90, 91, 134, 143, 156, 170, 182, 221,
+ 223n., 243
+
+Froben, Johannes Erasmius, 156, 183, 186
+
+Fugger, Anthony, 176
+
+
+Gaguin, Robert, 21, 24, 25, 26, 125
+
+Gallinarius, 223
+
+Gebwiler, 224
+
+George of Saxony, 162
+
+Gerard, Cornelius, _see_ Aurelius
+
+Gerard, Erasmus's father, 6
+
+Gerbel, 224
+
+Gigli, Silvestro, bishop of Worcester, 93
+
+Gilles, Peter, 66, 86, 92, 94, 107, 119, 133, 184
+
+Glareanus, Henri (Loriti), 96, 219, 251
+
+Gourmont, Gilles, 79, 80, 82, 209n.
+
+Grey, Thomas, 23, 26
+
+Grimani, Domenico, 66, 67n., 68, 214
+
+Grocyn, William, 34, 58, 200, 208
+
+Groote, Geert 3
+
+Grunnius, Lambertus, 93
+
+Grynaeus, Simon, 249
+
+Guibé, Robert, bishop of Nantes, 215n.
+
+
+Hegius, Alexander, 7
+
+Henry of Bergen, bishop of Cambray, 16, 17, 25, 27, 35, 38, 47, 55
+
+Henry VII, 58, 67, 251
+
+Henry VIII, 30, 37, 67, 84, 99, 144, 145, 146, 162, 182, 218, 251
+
+Hermans, William, 11, 13, 16, 18, 26, 28, 38, 44, 47, 49
+
+Hermonymus, George, 204n.
+
+Holbein, Hans, 114, 121, 151, 232n., 236n.
+
+Hollonius, Lambert, 156
+
+Hoogstraten, Jacob, 145
+
+Hutten, Ulrich von, 96, 118, 119, 125, 128-9, 140, 148, 159, 231
+
+
+James IV, 66, 84
+
+John of Trazegnies, 50n.
+
+Julius II, 58, 62, 84, 93, 152, 217
+
+
+Karlstadt, Andreas, 141
+
+Lachner, 221
+
+Lang, John, 141, 142, 144
+
+Langenfeld, John, 224
+
+Lascaris, Johannes, 64
+
+Lasco, Johannes a, 186
+
+Latimer, William, 58, 208
+
+Latomus, Bartholomew, 251
+
+Latomus, James, 133, 135, 149
+
+Laurin, Mark, 229
+
+Lee, Edward, 119, 122, 128, 133, 134, 135, 145, 157
+
+Lefèvre d'Étaples, Jacques, 21, 119, 120, 132, 133
+
+Leo, Ambrose, 219
+
+Leo X, 66, 93, 94, 134, 140, 144, 146, 215, 218
+
+Leonicenus, Nicholas, 219
+
+Linacre, Thomas, 34, 58, 200, 208, 219, 221
+
+Longolius, Christopher, 172, 173
+
+Loriti, _see_ Glareanus
+
+Loyola, Ignatius of, 189
+
+Lupset, 221n., 222
+
+Luther, Martin, 54, 96, 120, 128, 131, 135, 138, 139-50, 159, 161-5,
+ 177, 178, 179, 209, 229, 240, 244
+
+Lypsius, Martin, 125, 134
+
+Lyra, Nicholas of, 57
+
+
+Maertensz, Dirck, 66, 90, 92, 134, 156
+
+Manutius, _see_ Aldus
+
+Mary of Hungary, 168, 187
+
+Maternus, 224
+
+Matthias, 225
+
+Maximilian, emperor, 84, 99, 141, 147, 176, 218, 219
+
+Medici, Giovanni de', _see_ Leo X
+
+Melanchthon, 145, 152, 165, 178, 180, 231
+
+Metsys, Quentin, 92, 240n.
+
+More, Thomas, 29, 30, 34, 35, 58, 69, 70, 92, 107, 119, 126, 127, 141,
+ 146, 148, 153, 154, 182, 183, 200, 209, 221, 231-9, 252
+
+Mountjoy, _see_ Blount
+
+Musurus, Marcus, 64
+
+Mutianus, 165
+
+
+Neuenahr, Hermann Count of, 225, 226
+
+Northoff, brothers, 26, 27
+
+
+Obrecht, Johannes, 62
+
+Oecolampadius, 157, 166, 167, 168, 174, 175, 180
+
+Osiander, 244
+
+
+Pace, Richard, 159, 222
+
+Paludanus, Johannes, 131
+
+Paracelsus, Theophrastus, 242
+
+Paul III, 184, 185, 253
+
+Peter Gerard, Erasmus's brother, 5-10
+
+Phileticus, Martin, 205n.
+
+Philip le Beau, 56, 59n.
+
+Philippi, John, 58
+
+Pico della Mirandola, 21
+
+Pio, Alberto, 77, 158, 167
+
+Pirckheimer, Willibald, 95, 165, 184, 239
+
+Platter, Thomas, 182
+
+Politian, 205
+
+Poncher, Étienne, 94, 96
+
+Probst (Proost), James, 231n.
+
+
+Reuchlin, 90, 94, 128, 145
+
+Reynolds, Richard, 252n.
+
+Riario, Raffaele, 67, 214n.
+
+Roger, _see_ Gerard
+
+Rombout, 8
+
+Rudolfingen, 224
+
+Ruell, John, 219
+
+
+Sadolet, 93, 94, 164, 173, 177
+
+Sapidus, Johannes, 98
+
+Sasboud, 15
+
+Sauvage, John le, 92
+
+Scaliger, 173
+
+Schürer, M., 90, 209n., 223n., 224
+
+Servatius Roger, 11, 12, 58, 59, 60, 62, 87, 93, 119, 197, 212
+
+Sixtin, John, 31
+
+Sluter, 3
+
+Spalatinus, George, 139
+
+Stadion, Christopher of, bishop of Augsburg, 182
+
+Standonck, John, 21, 22, 38
+
+Stephanus, Henricus, 223n.
+
+Stewart, Alexander, archbishop of St. Andrews, 66, 67, 84
+
+Stewart, James, 198n.
+
+Stunica, _see_ Zuñiga
+
+Suderman, 226, 227
+
+Synthen, Johannes, 7
+
+
+Talesius, Quirin, 184, 193
+
+Tapper, Ruurd, 137
+
+Theodoric, 228
+
+Thomas à Kempis, 4, 54
+
+Tunstall, Cuthbert, 58, 96, 97, 132, 162, 208
+
+
+Urswick, 221
+
+Utenheim, Christopher of, bishop of Basle, 166, 173
+
+Utenhove, Charles, 184, 193
+
+Valdes, Alfonso, 246
+
+Valla, Lorenzo, 27, 57, 58, 90
+
+Varnbüler, Ulrich, 224
+
+Veere, _see_ Anna of Borselen
+
+Vianen, William of, 137
+
+Vincent, Augustine, 26
+
+Vitrier, Jean, 50, 181
+
+Vives, 161, 164
+
+Voecht, Jacobus, 38
+
+
+Warham, William, archbishop of Canterbury, 58, 59, 68, 81, 92, 95, 184,
+ 204, 215
+
+Watson, John, 98
+
+Werner, Nicholas, 198, 216
+
+William of Orange, 193
+
+Wimpfeling, Jacob, 80, 166
+
+Winckel, Peter, 8
+
+Woerden, Cornelius of, 212
+
+Wolsey, Cardinal, 31, 95, 137, 145, 215n.
+
+
+Ximenes, F., archbishop of Toledo, 95, 130, 158, 218n.
+
+
+Zasius, Ulrich, 96, 153, 165, 187, 219
+
+Zuñiga, Diego Lopez, 158
+
+Zwingli, Ulrich, 96, 177, 179, 180, 244
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Erasmus and the Age of Reformation, by
+Johan Huizinga
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION ***
+
+***** This file should be named 22900-8.txt or 22900-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/9/0/22900/
+
+Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King,
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.