diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22900-8.txt | 10679 | ||||
| -rw-r--r-- | 22900-8.zip | bin | 0 -> 238061 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h.zip | bin | 0 -> 4249181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/22900-h.htm | 11773 | ||||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/frontispiece-th.png | bin | 0 -> 31349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/frontispiece.png | bin | 0 -> 111296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-i.png | bin | 0 -> 13601 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-ii-th.png | bin | 0 -> 39546 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-ii.png | bin | 0 -> 86756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-iii-th.png | bin | 0 -> 33831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-iii.png | bin | 0 -> 89090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-iv.png | bin | 0 -> 18796 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-ix-1.png | bin | 0 -> 5880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-ix-2.png | bin | 0 -> 10650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-v-th.png | bin | 0 -> 33694 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-v.png | bin | 0 -> 82155 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-vi-th.png | bin | 0 -> 31863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-vi.png | bin | 0 -> 125221 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-vii-th.png | bin | 0 -> 33252 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-vii.png | bin | 0 -> 133771 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-viii-1-th.png | bin | 0 -> 34215 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-viii-1.png | bin | 0 -> 58643 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-viii-2-th.png | bin | 0 -> 35371 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-viii-2.png | bin | 0 -> 65208 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-x-th.png | bin | 0 -> 36118 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-x.png | bin | 0 -> 144816 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xi-th.png | bin | 0 -> 33853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xi.png | bin | 0 -> 156045 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xii-th.png | bin | 0 -> 32302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xii.png | bin | 0 -> 98756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xiii-th.png | bin | 0 -> 37224 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xiii.png | bin | 0 -> 86574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xiv-th.png | bin | 0 -> 35062 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xiv.png | bin | 0 -> 77157 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xix-th.png | bin | 0 -> 37165 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xix.png | bin | 0 -> 47183 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xv-th.png | bin | 0 -> 35170 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xv.png | bin | 0 -> 134878 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xvi.png | bin | 0 -> 18427 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xvii-th.png | bin | 0 -> 39067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xvii.png | bin | 0 -> 111176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xviii-th.png | bin | 0 -> 37328 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xviii.png | bin | 0 -> 132437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xx-th.png | bin | 0 -> 38606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xx.png | bin | 0 -> 100451 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxi-th.png | bin | 0 -> 38195 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxi.png | bin | 0 -> 154681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxii-th.png | bin | 0 -> 34115 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxii.png | bin | 0 -> 121528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxiii-th.png | bin | 0 -> 39909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxiii.png | bin | 0 -> 128981 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxiv-th.png | bin | 0 -> 39696 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxiv.png | bin | 0 -> 73545 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxix-th.png | bin | 0 -> 36540 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxix.png | bin | 0 -> 162819 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxv.png | bin | 0 -> 13251 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxvi-th.png | bin | 0 -> 39295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxvi.png | bin | 0 -> 98049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxvii-1.png | bin | 0 -> 7606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxvii-2.png | bin | 0 -> 9447 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxviii.png | bin | 0 -> 17800 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxx-th.png | bin | 0 -> 35064 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxx.png | bin | 0 -> 110886 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxxi-th.png | bin | 0 -> 36308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxxi.png | bin | 0 -> 101870 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxxii-th.png | bin | 0 -> 38920 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-h/images/plate-xxxii.png | bin | 0 -> 101767 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f001.png | bin | 0 -> 13703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f002.png | bin | 0 -> 114164 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f003.png | bin | 0 -> 20451 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f004.png | bin | 0 -> 20606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f005.png | bin | 0 -> 42212 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f006.png | bin | 0 -> 90656 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f007.png | bin | 0 -> 94575 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f008.png | bin | 0 -> 98626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f009.png | bin | 0 -> 32062 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/f010.png | bin | 0 -> 5574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p001.png | bin | 0 -> 82485 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p002.png | bin | 0 -> 94698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p003.png | bin | 0 -> 98430 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p004.png | bin | 0 -> 91481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p005.png | bin | 0 -> 99500 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p006.png | bin | 0 -> 91137 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p007.png | bin | 0 -> 101007 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p008.png | bin | 0 -> 94456 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p009.png | bin | 0 -> 50604 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p010.png | bin | 0 -> 81816 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p011.png | bin | 0 -> 96827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p012.png | bin | 0 -> 96218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p013.png | bin | 0 -> 97923 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p014.png | bin | 0 -> 93251 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p014a-insert.png | bin | 0 -> 18747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p014b-insert.png | bin | 0 -> 93019 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p015.png | bin | 0 -> 85474 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p016.png | bin | 0 -> 94436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p017.png | bin | 0 -> 96563 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p018.png | bin | 0 -> 96972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p019.png | bin | 0 -> 27700 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p020.png | bin | 0 -> 83838 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p021.png | bin | 0 -> 100967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p022.png | bin | 0 -> 92515 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p023.png | bin | 0 -> 97286 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p024.png | bin | 0 -> 96689 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p025.png | bin | 0 -> 97428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p026.png | bin | 0 -> 96509 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p027.png | bin | 0 -> 97814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p028.png | bin | 0 -> 63077 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p029.png | bin | 0 -> 86944 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p030.png | bin | 0 -> 96838 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p030a-insert.png | bin | 0 -> 98125 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p030b-insert.png | bin | 0 -> 25363 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p031.png | bin | 0 -> 99296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p032.png | bin | 0 -> 93945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p033.png | bin | 0 -> 99170 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p034.png | bin | 0 -> 89205 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p035.png | bin | 0 -> 96480 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p036.png | bin | 0 -> 95040 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p037.png | bin | 0 -> 97765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p038.png | bin | 0 -> 86823 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p039.png | bin | 0 -> 84596 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p040.png | bin | 0 -> 91462 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p041.png | bin | 0 -> 93471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p042.png | bin | 0 -> 92445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p043.png | bin | 0 -> 99442 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p044.png | bin | 0 -> 92343 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p045.png | bin | 0 -> 96863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p046.png | bin | 0 -> 91744 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p046a-insert.png | bin | 0 -> 85705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p046b-insert.png | bin | 0 -> 131892 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p047.png | bin | 0 -> 82543 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p048.png | bin | 0 -> 95601 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p049.png | bin | 0 -> 98119 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p050.png | bin | 0 -> 92947 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p051.png | bin | 0 -> 93340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p052.png | bin | 0 -> 94529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p053.png | bin | 0 -> 96368 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p054.png | bin | 0 -> 85360 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p055.png | bin | 0 -> 79750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p056.png | bin | 0 -> 93885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p057.png | bin | 0 -> 95423 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p058.png | bin | 0 -> 97238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p059.png | bin | 0 -> 95737 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p060.png | bin | 0 -> 94762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p061.png | bin | 0 -> 63046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p062.png | bin | 0 -> 81562 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p062a-insert.png | bin | 0 -> 141145 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p062b-insert.png | bin | 0 -> 70509 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p062c-insert.png | bin | 0 -> 79461 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p062d-insert.png | bin | 0 -> 152705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p063.png | bin | 0 -> 97434 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p064.png | bin | 0 -> 97950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p065.png | bin | 0 -> 95998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p066.png | bin | 0 -> 96183 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p067.png | bin | 0 -> 92290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p068.png | bin | 0 -> 43673 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p069.png | bin | 0 -> 91317 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p070.png | bin | 0 -> 91632 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p071.png | bin | 0 -> 93041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p072.png | bin | 0 -> 93291 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p073.png | bin | 0 -> 96704 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p074.png | bin | 0 -> 90525 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p075.png | bin | 0 -> 94994 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p076.png | bin | 0 -> 94010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p077.png | bin | 0 -> 96185 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p078.png | bin | 0 -> 30144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p078a-insert.png | bin | 0 -> 176735 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p078b-insert.png | bin | 0 -> 109974 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p079.png | bin | 0 -> 81417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p080.png | bin | 0 -> 93183 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p081.png | bin | 0 -> 100248 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p082.png | bin | 0 -> 95233 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p083.png | bin | 0 -> 95290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p084.png | bin | 0 -> 94330 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p085.png | bin | 0 -> 97699 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p086.png | bin | 0 -> 54760 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p086a-insert.png | bin | 0 -> 96422 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p086b-insert.png | bin | 0 -> 83721 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p087.png | bin | 0 -> 80086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p088.png | bin | 0 -> 91500 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p089.png | bin | 0 -> 95576 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p090.png | bin | 0 -> 94573 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p091.png | bin | 0 -> 98900 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p092.png | bin | 0 -> 94028 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p093.png | bin | 0 -> 95617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p094.png | bin | 0 -> 92420 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p095.png | bin | 0 -> 97529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p096.png | bin | 0 -> 91684 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p097.png | bin | 0 -> 95911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p098.png | bin | 0 -> 96399 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p099.png | bin | 0 -> 76615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p100.png | bin | 0 -> 84173 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p101.png | bin | 0 -> 94967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p102.png | bin | 0 -> 91922 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p102a-insert.png | bin | 0 -> 141379 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p102b-insert.png | bin | 0 -> 23392 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p103.png | bin | 0 -> 96238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p104.png | bin | 0 -> 95447 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p105.png | bin | 0 -> 94817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p106.png | bin | 0 -> 95351 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p107.png | bin | 0 -> 95421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p108.png | bin | 0 -> 66123 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p109.png | bin | 0 -> 82371 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p110.png | bin | 0 -> 93710 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p111.png | bin | 0 -> 93594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p112.png | bin | 0 -> 97929 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p113.png | bin | 0 -> 91612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p114.png | bin | 0 -> 94063 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p115.png | bin | 0 -> 98808 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p116.png | bin | 0 -> 85908 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p117.png | bin | 0 -> 84636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p118.png | bin | 0 -> 96341 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p119.png | bin | 0 -> 99021 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p120.png | bin | 0 -> 90747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p121.png | bin | 0 -> 94933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p122.png | bin | 0 -> 92391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p123.png | bin | 0 -> 95370 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p124.png | bin | 0 -> 95703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p125.png | bin | 0 -> 91128 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p126.png | bin | 0 -> 91708 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p127.png | bin | 0 -> 94416 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p128.png | bin | 0 -> 93020 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p129.png | bin | 0 -> 33212 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p130.png | bin | 0 -> 82042 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p131.png | bin | 0 -> 97397 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p132.png | bin | 0 -> 92186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p133.png | bin | 0 -> 96929 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p134.png | bin | 0 -> 91682 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p134a-insert.png | bin | 0 -> 116475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p134b-insert.png | bin | 0 -> 142496 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p135.png | bin | 0 -> 95930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p136.png | bin | 0 -> 94089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p137.png | bin | 0 -> 92780 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p138.png | bin | 0 -> 43011 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p139.png | bin | 0 -> 87245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p140.png | bin | 0 -> 92139 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p141.png | bin | 0 -> 96232 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p142.png | bin | 0 -> 96273 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p143.png | bin | 0 -> 96214 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p144.png | bin | 0 -> 92964 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p145.png | bin | 0 -> 95134 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p146.png | bin | 0 -> 92670 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p147.png | bin | 0 -> 97044 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p148.png | bin | 0 -> 91347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p149.png | bin | 0 -> 95147 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p150.png | bin | 0 -> 22046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p150a-insert.png | bin | 0 -> 54868 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p150b-insert.png | bin | 0 -> 106018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p151.png | bin | 0 -> 80973 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p152.png | bin | 0 -> 96237 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p153.png | bin | 0 -> 95261 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p154.png | bin | 0 -> 94506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p155.png | bin | 0 -> 93905 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p156.png | bin | 0 -> 96312 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p157.png | bin | 0 -> 95482 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p158.png | bin | 0 -> 90902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p158a-insert.png | bin | 0 -> 161482 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p158b-insert.png | bin | 0 -> 132548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p159.png | bin | 0 -> 93525 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p160.png | bin | 0 -> 19303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p161.png | bin | 0 -> 82865 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p162.png | bin | 0 -> 93784 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p163.png | bin | 0 -> 98814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p164.png | bin | 0 -> 95218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p165.png | bin | 0 -> 94426 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p166.png | bin | 0 -> 95389 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p167.png | bin | 0 -> 96685 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p168.png | bin | 0 -> 94990 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p169.png | bin | 0 -> 37570 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p170.png | bin | 0 -> 80927 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p171.png | bin | 0 -> 96943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p172.png | bin | 0 -> 93251 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p173.png | bin | 0 -> 95141 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p174.png | bin | 0 -> 93505 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p174a-insert.png | bin | 0 -> 137433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p174b-insert.png | bin | 0 -> 81264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p175.png | bin | 0 -> 99120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p176.png | bin | 0 -> 93819 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p177.png | bin | 0 -> 97974 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p178.png | bin | 0 -> 93135 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p179.png | bin | 0 -> 85189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p180.png | bin | 0 -> 90154 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p181.png | bin | 0 -> 93463 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p182.png | bin | 0 -> 90294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p183.png | bin | 0 -> 94815 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p184.png | bin | 0 -> 93241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p185.png | bin | 0 -> 94374 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p186.png | bin | 0 -> 97485 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p187.png | bin | 0 -> 58575 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p188.png | bin | 0 -> 79233 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p189.png | bin | 0 -> 93292 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p190.png | bin | 0 -> 88350 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p190a-insert.png | bin | 0 -> 15518 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p190b-insert.png | bin | 0 -> 105011 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p191.png | bin | 0 -> 95886 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p192.png | bin | 0 -> 91263 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p193.png | bin | 0 -> 97861 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p194.png | bin | 0 -> 53077 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p195.png | bin | 0 -> 4457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p197.png | bin | 0 -> 84496 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p198.png | bin | 0 -> 90690 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p199.png | bin | 0 -> 90457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p200.png | bin | 0 -> 88088 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p201.png | bin | 0 -> 103269 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p202.png | bin | 0 -> 89388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p203.png | bin | 0 -> 104632 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p204.png | bin | 0 -> 88383 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p205.png | bin | 0 -> 101296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p206.png | bin | 0 -> 99182 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p206a-insert.png | bin | 0 -> 20768 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p206b-insert.png | bin | 0 -> 22266 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p207.png | bin | 0 -> 87882 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p208.png | bin | 0 -> 95320 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p209.png | bin | 0 -> 95710 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p210.png | bin | 0 -> 101758 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p211.png | bin | 0 -> 92023 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p212.png | bin | 0 -> 90797 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p213.png | bin | 0 -> 100962 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p214.png | bin | 0 -> 96360 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p215.png | bin | 0 -> 97941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p216.png | bin | 0 -> 97711 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p217.png | bin | 0 -> 101983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p218.png | bin | 0 -> 91774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p219.png | bin | 0 -> 98956 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p220.png | bin | 0 -> 101369 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p221.png | bin | 0 -> 95499 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p222.png | bin | 0 -> 96606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p223.png | bin | 0 -> 91043 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p224.png | bin | 0 -> 99999 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p225.png | bin | 0 -> 99526 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p226.png | bin | 0 -> 105011 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p227.png | bin | 0 -> 100886 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p228.png | bin | 0 -> 100546 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p229.png | bin | 0 -> 92913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p230.png | bin | 0 -> 101940 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p231.png | bin | 0 -> 89661 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p232.png | bin | 0 -> 103164 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p233.png | bin | 0 -> 98955 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p234.png | bin | 0 -> 103129 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p235.png | bin | 0 -> 104068 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p236.png | bin | 0 -> 100034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p237.png | bin | 0 -> 101349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p238.png | bin | 0 -> 101949 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p238a-insert.png | bin | 0 -> 168616 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p238b-insert.png | bin | 0 -> 117201 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p239.png | bin | 0 -> 95801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p240.png | bin | 0 -> 93821 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p241.png | bin | 0 -> 95768 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p242.png | bin | 0 -> 92491 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p243.png | bin | 0 -> 93157 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p244.png | bin | 0 -> 103404 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p245.png | bin | 0 -> 102433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p246.png | bin | 0 -> 92322 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p246a-insert.png | bin | 0 -> 106707 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p246b-insert.png | bin | 0 -> 106204 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p247.png | bin | 0 -> 98816 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p248.png | bin | 0 -> 96876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p249.png | bin | 0 -> 92517 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p250.png | bin | 0 -> 99558 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p251.png | bin | 0 -> 97732 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p252.png | bin | 0 -> 94936 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p253.png | bin | 0 -> 82614 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p255.png | bin | 0 -> 4703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p257.png | bin | 0 -> 80859 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p258.png | bin | 0 -> 86715 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p259.png | bin | 0 -> 69506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p260.png | bin | 0 -> 91565 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p261.png | bin | 0 -> 31497 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p263.png | bin | 0 -> 72319 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p264.png | bin | 0 -> 71151 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p265.png | bin | 0 -> 69090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900-page-images/p266.png | bin | 0 -> 49082 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22900.txt | 10679 | ||||
| -rw-r--r-- | 22900.zip | bin | 0 -> 237897 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
376 files changed, 33147 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22900-8.txt b/22900-8.txt new file mode 100644 index 0000000..1d2b4cb --- /dev/null +++ b/22900-8.txt @@ -0,0 +1,10679 @@ +Project Gutenberg's Erasmus and the Age of Reformation, by Johan Huizinga + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erasmus and the Age of Reformation + +Author: Johan Huizinga + +Release Date: October 5, 2007 [EBook #22900] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + + + + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION + + +JOHAN HUIZINGA + +_with a selection from the letters of Erasmus_ + + +HARPER TORCHBOOKS / The Cloister Library + +HARPER & ROW, PUBLISHERS + +NEW YORK, EVANSTON, AND LONDON + +[Illustration: WOODCUT BY HANS HOLBEIN. 1535] + + + +ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION + +_Printed in the United States of America_ + +Huizinga's text was translated from the Dutch by F. Hopman and first +published by Charles Scribner's Sons in 1924. The section from the +Letters of Erasmus was translated by Barbara Flower. + +Reprinted by arrangement with Phaidon Press, Ltd., London + +Originally published under the title: "Erasmus of Rotterdam" + +First HARPER TORCHBOOK edition published 1957 + +Library of Congress catalogue card number 57-10119 + + + + +CONTENTS + +_Preface by G. N. Clark_ xi + +CHAP. + + I CHILDHOOD AND EARLY YOUTH, 1466-88 1 + + II IN THE MONASTERY, 1488-95 10 + + III THE UNIVERSITY OF PARIS, 1495-9 20 + + IV FIRST STAY IN ENGLAND, 1499-1500 29 + + V ERASMUS AS A HUMANIST 39 + + VI THEOLOGICAL ASPIRATIONS, 1501 47 + + VII YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND, 1502-6 55 + + VIII IN ITALY, 1506-9 62 + + IX THE PRAISE OF FOLLY 69 + + X THIRD STAY IN ENGLAND, 1509-14 79 + + XI A LIGHT OF THEOLOGY, 1514-16 87 + + XII ERASMUS'S MIND 100 + + XIII ERASMUS'S MIND (_continued_) 109 + + XIV ERASMUS'S CHARACTER 117 + + XV AT LOUVAIN, 1517-18 130 + + XVI FIRST YEARS OF THE REFORMATION 139 + + XVII ERASMUS AT BASLE, 1521-9 151 + +XVIII CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM, 1524-6 161 + + XIX AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS, 1528-9 170 + + XX LAST YEARS 179 + + XXI CONCLUSION 188 + +SELECTED LETTERS OF ERASMUS 195 + +_List of Illustrations_ 257 + +_Index of Names_ 263 + + + + +PREFACE + +_by G.N. Clark, Provost of Oriel College, Oxford_ + + +Rather more than twenty years ago, on a spring morning of alternate +cloud and sunshine, I acted as guide to Johan Huizinga, the author of +this book, when he was on a visit to Oxford. As it was not his first +stay in the city, and he knew the principal buildings already, we looked +at some of the less famous. Even with a man who was well known all over +the world as a writer, I expected that these two or three hours would be +much like the others I had spent in the same capacity with other +visitors; but this proved to be a day to remember. He understood the +purposes of these ancient buildings, the intentions of their founders +and builders; but that was to be expected from an historian who had +written upon the history of universities and learning. What surprised +and delighted me was his seeing eye. He told me which of the decorative +_motifs_ on the Tower of the Four Orders were usual at the time when it +was built, and which were less common. At All Souls he pointed out the +seldom appreciated merits of Hawksmoor's twin towers. His eye was not +merely informed but sensitive. I remembered that I had heard of his +talent for drawing, and as we walked and talked I felt the influence of +a strong, quiet personality deep down in which an artist's +perceptiveness was fused with a determination to search for historical +truth. + +Huizinga's great success and reputation came suddenly when he was over +forty. Until that time his powers were ripening, not so much slowly as +secretly. His friends knew that he was unique, but neither he nor they +foresaw what direction his studies would take. He was born in 1872 in +Groningen, the most northerly of the chief towns of the Netherlands, and +there he went to school and to the University. He studied Dutch history +and literature and also Oriental languages and mythology and sociology; +he was a good linguist and he steadily accumulated great learning, but +he was neither an infant prodigy nor a universal scholar. Science and +current affairs scarcely interested him, and until his maturity +imagination seemed to satisfy him more than research. Until he was over +thirty he was a schoolmaster at Haarlem, a teacher of history; but it +was still uncertain whether European or Oriental studies would claim him +in the end. For two or three years before giving up school-teaching he +lectured in the University of Amsterdam on Sanskrit, and it was almost +an accident that he became professor of history in the University of his +native town. All through his life it was characteristic of him that +after a spell of creative work, when he had finished a book, he would +turn aside from the subject that had absorbed him and plunge into some +other subject or period, so that the books and articles in the eight +volumes of his collected works (with one more volume still to come) +cover a very wide range. As time went on he examined aspects of history +which at first he had passed over, and he acquired a clear insight into +the political and economic life of the past. It has been well said of +him that he never became either a pedant or a doctrinaire. During the +ten years that he spent as professor at Groningen, he found himself. He +was happily married, with a growing family, and the many elements of his +mind drew together into a unity. His sensitiveness to style and beauty +came to terms with his conscientious scholarship. He was rooted in the +traditional freedoms of his national and academic environment, but his +curiosity, like the historical adventures of his people and his +profession, was not limited by time or space or prejudice. He came more +and more definitely to find his central theme in civilization as a +realized ideal, something that men have created in an endless variety of +forms, but always in order to raise the level of their lives. + +While this interior fulfilment was bringing Huizinga to his best, the +world about him changed completely. In 1914, Holland became a neutral +country surrounded by nations at war. In 1914, also, his wife died, and +it was as a lonely widower that he was appointed in the next year to the +chair of general history at Leyden, which he was to hold for the rest of +his academic life. Yet the year after the end of the war saw the +publication of his masterpiece, the book which gave him his high place +among historical writers and was translated as _The Waning of the Middle +Ages_. This is a study of the forms of life and thought in France and +the Netherlands in the fourteenth and fifteenth centuries, the last +phase of one of the great European eras of civilization. In England, +where the Middle Ages had been idealized for generations, some of its +leading thoughts did not seem so novel as they did in Holland, where +many people regarded the Renaissance and more still regarded the +Reformation as a new beginning of a better world; but in England and +America, which had been drawn, unlike Holland, into the vortex of war, +it had the poignancy of a recall to the standards of reasonableness. It +will long maintain its place as a historical book and as a work of +literature. + +The shorter book on Erasmus is a companion to this great work. It was +first published in 1924 and so belongs to the same best period of the +author. Its subject is the central intellectual figure of the next +generation after the period which Huizinga called the waning, or rather +the autumn, of the Middle Ages; but Erasmus was also, as will appear +from many of its pages, a man for whom he had a very special sympathy. +Something of what he wrote about Erasmus might also have been written +about himself, or at least about his own response to the transformation +of the world that he had known. + +This is not the place for an analysis of that questioning and +illuminating response, nor for a considered estimate of Huizinga's work +as a whole; but there is room for a word about his last years. He was +recognized as one of the intellectual leaders of his country, and a +second marriage in 1937 brought back his private happiness; but the +shadows were darkening over the western world. From the time when +national socialism began to reveal itself in Germany, he took his stand +against it with perfect simplicity and calm. After the invasion of +Holland he addressed these memorable words to some of his colleagues: +'When it comes, as it soon will, to defending our University and the +freedom of science and learning in the Netherlands, we must be ready to +give everything for that: our possessions, our freedom, and even our +lives'. The Germans closed the University. For a time they held Johan +Huizinga, now an old man and in failing health, as a hostage; then they +banished him to open arrest in a remote parish in the eastern part of +the country. Even in these conditions he still wrote, and wrote well. In +the last winter of the war the liberating armies approached and he +suffered the hardships of the civilian population in a theatre of war; +but his spirit was unbroken. He died on 1 February 1945, a few weeks +before his country was set free. + +G. N. CLARK + +Oriel College, Oxford + +April 1952 + + + + +ERASMUS + +_and the Age of Reformation_ + + + + +CHAPTER I + +CHILDHOOD AND EARLY YOUTH + +1466-88 + + The Low Countries in the fifteenth century--The Burgundian + power--Connections with the German Empire and with France--The + northern Netherlands outskirts in every sense--Movement of + _Devotio moderna_: brethren of the Common Life and Windesheim + monasteries--Erasmus's birth: 1466--His relations and name--At + school at Gouda, Deventer and Bois-le-Duc--He takes the vows: + probably in 1488 + + +When Erasmus was born Holland had for about twenty years formed part of +the territory which the dukes of Burgundy had succeeded in uniting under +their dominion--that complexity of lands, half French in population, +like Burgundy, Artois, Hainault, Namur; half Dutch like Flanders, +Brabant, Zealand, Holland. The appellation 'Holland' was, as yet, +strictly limited to the county of that name (the present provinces of +North and South Holland), with which Zealand, too, had long since been +united. The remaining territories which, together with those last +mentioned, make up the present kingdom of the Netherlands, had not yet +been brought under Burgundian dominion, although the dukes had cast +their eyes on them. In the bishopric of Utrecht, whose power extended to +the regions on the far side of the river Ysel, Burgundian influence had +already begun to make itself manifest. The projected conquest of +Friesland was a political inheritance of the counts of Holland, who +preceded the Burgundians. The duchy of Guelders, alone, still preserved +its independence inviolate, being more closely connected with the +neighbouring German territories, and consequently with the Empire +itself. + +All these lands--about this time they began to be regarded collectively +under the name of 'Low Countries by the Sea'--had in most respects the +character of outskirts. The authority of the German emperors had for +some centuries been little more than imaginary. Holland and Zealand +hardly shared the dawning sense of a national German union. They had too +long looked to France in matters political. Since 1299 a French-speaking +dynasty, that of Hainault, had ruled Holland. Even the house of Bavaria +that succeeded it about the middle of the fourteenth century had not +restored closer contact with the Empire, but had itself, on the +contrary, early become Gallicized, attracted as it was by Paris and soon +twined about by the tentacles of Burgundy to which it became linked by +means of a double marriage. + +The northern half of the Low Countries were 'outskirts' also in +ecclesiastical and cultural matters. Brought over rather late to the +cause of Christianity (the end of the eighth century), they had, as +borderlands, remained united under a single bishop: the bishop of +Utrecht. The meshes of ecclesiastical organization were wider here than +elsewhere. They had no university. Paris remained, even after the +designing policy of the Burgundian dukes had founded the university of +Louvain in 1425, the centre of doctrine and science for the northern +Netherlands. From the point of view of the wealthy towns of Flanders and +Brabant, now the heart of the Burgundian possessions, Holland and +Zealand formed a wretched little country of boatmen and peasants. +Chivalry, which the dukes of Burgundy attempted to invest with new +splendour, had but moderately thrived among the nobles of Holland. The +Dutch had not enriched courtly literature, in which Flanders and Brabant +zealously strove to follow the French example, by any contribution worth +mentioning. + +Whatever was coming up in Holland flowered unseen; it was not of a sort +to attract the attention of Christendom. It was a brisk navigation and +trade, mostly transit trade, by which the Hollanders already began to +emulate the German Hansa, and which brought them into continual contact +with France and Spain, England and Scotland, Scandinavia, North Germany +and the Rhine from Cologne upward. It was herring fishery, a humble +trade, but the source of great prosperity--a rising industry, shared by +a number of small towns. + +Not one of those towns in Holland and Zealand, neither Dordrecht nor +Leyden, Haarlem, Middelburg, Amsterdam, could compare with Ghent, +Bruges, Lille, Antwerp or Brussels in the south. It is true that in the +towns of Holland also the highest products of the human mind germinated, +but those towns themselves were still too small and too poor to be +centres of art and science. The most eminent men were irresistibly drawn +to one of the great foci of secular and ecclesiastical culture. Sluter, +the great sculptor, went to Burgundy, took service with the dukes, and +bequeathed no specimen of his art to the land of his birth. Dirk Bouts, +the artist of Haarlem, removed to Louvain, where his best work is +preserved; what was left at Haarlem has perished. At Haarlem, too, and +earlier, perhaps, than anywhere else, obscure experiments were being +made in that great art, craving to be brought forth, which was to change +the world: the art of printing. + +There was yet another characteristic spiritual phenomenon, which +originated here and gave its peculiar stamp to life in these countries. +It was a movement designed to give depth and fervour to religious life; +started by a burgher of Deventer, Geert Groote, toward the end of the +fourteenth century. It had embodied itself in two closely connected +forms--the fraterhouses, where the brethren of the Common Life lived +together without altogether separating from the world, and the +congregation of the monastery of Windesheim, of the order of the regular +Augustinian canons. Originating in the regions on the banks of the Ysel, +between the two small towns of Deventer and Zwolle, and so on the +outskirts of the diocese of Utrecht, this movement soon spread, eastward +to Westphalia, northward to Groningen and the Frisian country, westward +to Holland proper. Fraterhouses were erected everywhere and monasteries +of the Windesheim congregation were established or affiliated. The +movement was spoken of as 'modern devotion', _devotio moderna_. It was +rather a matter of sentiment and practice than of definite doctrine. The +truly Catholic character of the movement had early been acknowledged by +the church authorities. Sincerity and modesty, simplicity and industry, +and, above all, constant ardour of religious emotion and thought, were +its objects. Its energies were devoted to tending the sick and other +works of charity, but especially to instruction and the art of writing. +It is in this that it especially differed from the revival of the +Franciscan and Dominican orders of about the same time, which turned to +preaching. The Windesheimians and the Hieronymians (as the brethren of +the Common Life were also called) exerted their crowning activities in +the seclusion of the schoolroom and the silence of the writing cell. The +schools of the brethren soon drew pupils from a wide area. In this way +the foundations were laid, both here in the northern Netherlands and in +lower Germany, for a generally diffused culture among the middle +classes; a culture of a very narrow, strictly ecclesiastical nature, +indeed, but which for that very reason was fit to permeate broad layers +of the people. + +What the Windesheimians themselves produced in the way of devotional +literature is chiefly limited to edifying booklets and biographies of +their own members; writings which were distinguished rather by their +pious tenor and sincerity than by daring or novel thoughts. + +But of them all, the greatest was that immortal work of Thomas à Kempis, +Canon of Saint Agnietenberg, near Zwolle, the _Imitatio Christi_. + +Foreigners visiting these regions north of the Scheldt and the Meuse +laughed at the rude manners and the deep drinking of the inhabitants, +but they also mentioned their sincere piety. These countries were +already, what they have ever remained, somewhat contemplative and +self-contained, better adapted for speculating on the world and for +reproving it than for astonishing it with dazzling wit. + + * * * * * + +Rotterdam and Gouda, situated upward of twelve miles apart in the lowest +region of Holland, an extremely watery region, were not among the first +towns of the county. They were small country towns, ranking after +Dordrecht, Haarlem, Leyden, and rapidly rising Amsterdam. They were not +centres of culture. Erasmus was born at Rotterdam on 27 October, most +probably in the year 1466. The illegitimacy of his birth has thrown a +veil of mystery over his descent and kinship. It is possible that +Erasmus himself learned the circumstances of his coming into the world +only in his later years. Acutely sensitive to the taint in his origin, +he did more to veil the secret than to reveal it. The picture which he +painted of it in his ripe age was romantic and pathetic. He imagined +that his father when a young man made love to a girl, a physician's +daughter, in the hope of marrying her. The parents and brothers of the +young fellow, indignant, tried to persuade him to take holy orders. The +young man fled before the child was born. He went to Rome and made a +living by copying. His relations sent him false tidings that his beloved +had died; out of grief he became a priest and devoted himself to +religion altogether. Returned to his native country he discovered the +deceit. He abstained from all contact with her whom he now could no +longer marry, but took great pains to give his son a liberal education. +The mother continued to care for the child, till an early death took her +from him. The father soon followed her to the grave. To Erasmus's +recollection he was only twelve or thirteen years old when his mother +died. It seems to be practically certain that her death did not occur +before 1483, when, therefore, he was already seventeen years old. His +sense of chronology was always remarkably ill developed. + +Unfortunately it is beyond doubt that Erasmus himself knew, or had +known, that not all particulars of this version were correct. In all +probability his father was already a priest at the time of the +relationship to which he owed his life; in any case it was not the +impatience of a betrothed couple, but an irregular alliance of long +standing, of which a brother, Peter, had been born three years before. + +We can only vaguely discern the outlines of a numerous and commonplace +middle-class family. The father had nine brothers, who were all married. +The grandparents on his father's side and the uncles on his mother's +side attained to a very great age. It is strange that a host of +cousins--their progeny--has not boasted of a family connection with the +great Erasmus. Their descendants have not even been traced. What were +their names? The fact that in burgher circles family names had, as yet, +become anything but fixed, makes it difficult to trace Erasmus's +kinsmen. Usually people were called by their own and their father's +name; but it also happened that the father's name became fixed and +adhered to the following generation. Erasmus calls his father Gerard, +his brother Peter Gerard, while a papal letter styles Erasmus himself +Erasmus Rogerii. Possibly the father was called Roger Gerard or Gerards. + +Although Erasmus and his brother were born at Rotterdam, there is much +that points to the fact that his father's kin did not belong there, but +at Gouda. At any rate they had near relatives at Gouda. + +Erasmus was his Christian name. There is nothing strange in the choice, +although it was rather unusual. St. Erasmus was one of the fourteen Holy +Martyrs, whose worship so much engrossed the attention of the multitude +in the fifteenth century. Perhaps the popular belief that the +intercession of St. Erasmus conferred wealth, had some weight in +choosing the name. Up to the time when he became better acquainted with +Greek, he used the form Herasmus. Later on he regretted that he had not +also given that name the more correct and melodious form Erasmius. On a +few occasions he half jocularly called himself so, and his godchild, +Johannes Froben's son, always used this form. + +It was probably for similar aesthetic considerations that he soon +altered the barbaric Rotterdammensis to Roterdamus, later Roterodamus, +which he perhaps accentuated as a proparoxytone. Desiderius was an +addition selected by himself, which he first used in 1496; it is +possible that the study of his favourite author Jerome, among whose +correspondents there is a Desiderius, suggested the name to him. When, +therefore, the full form, Desiderius Erasmus Roterodamus, first appears, +in the second edition of the _Adagia_, published by Josse Badius at +Paris in 1506, it is an indication that Erasmus, then forty years of +age, had found himself. + +Circumstances had not made it easy for him to find his way. Almost in +his infancy, when hardly four years old, he thinks, he had been put to +school at Gouda, together with his brother. He was nine years old when +his father sent him to Deventer to continue his studies in the famous +school of the chapter of St. Lebuin. His mother accompanied him. His +stay at Deventer must have lasted, with an interval during which he was +a choir boy in the minster at Utrecht, from 1475 to 1484. Erasmus's +explicit declaration that he was fourteen years old when he left +Deventer may be explained by assuming that in later years he confused +his temporary absence from Deventer (when at Utrecht) with the definite +end of his stay at Deventer. Reminiscences of his life there repeatedly +crop up in Erasmus's writings. Those concerning the teaching he got +inspired him with little gratitude; the school was still barbaric, then, +he said; ancient medieval text-books were used there of whose silliness +and cumbrousness we can hardly conceive. Some of the masters were of the +brotherhood of the Common Life. One of them, Johannes Synthen, brought +to his task a certain degree of understanding of classic antiquity in +its purer form. Toward the end of Erasmus's residence Alexander Hegius +was placed at the head of the school, a friend of the Frisian humanist, +Rudolf Agricola, who on his return from Italy was gaped at by his +compatriots as a prodigy. On festal days, when the rector made his +oration before all the pupils, Erasmus heard Hegius; on one single +occasion he listened to the celebrated Agricola himself, which left a +deep impression on his mind. + +His mother's death of the plague that ravaged the town brought Erasmus's +school-time at Deventer to a sudden close. His father called him and his +brother back to Gouda, only to die himself soon afterwards. He must have +been a man of culture. For he knew Greek, had heard the famous humanists +in Italy, had copied classic authors and left a library of some value. + +Erasmus and his brother were now under the protection of three guardians +whose care and intentions he afterwards placed in an unfavourable light. +How far he exaggerated their treatment of him it is difficult to decide. +That the guardians, among whom one Peter Winckel, schoolmaster at Gouda, +occupied the principal place, had little sympathy with the new +classicism, about which their ward already felt enthusiastic, need not +be doubted. 'If you should write again so elegantly, please to add a +commentary', the schoolmaster replied grumblingly to an epistle on which +Erasmus, then fourteen years old, had expended much care. That the +guardians sincerely considered it a work pleasing to God to persuade the +youths to enter a monastery can no more be doubted than that this was +for them the easiest way to get rid of their task. For Erasmus this +pitiful business assumes the colour of a grossly selfish attempt to +cloak dishonest administration; an altogether reprehensible abuse of +power and authority. More than this: in later years it obscured for him +the image of his own brother, with whom he had been on terms of cordial +intimacy. + +Winckel sent the two young fellows, twenty-one and eighteen years old, +to school again, this time at Bois-le-Duc. There they lived in the +Fraterhouse itself, to which the school was attached. There was nothing +here of the glory that had shone about Deventer. The brethren, says +Erasmus, knew of no other purpose than that of destroying all natural +gifts, with blows, reprimands and severity, in order to fit the soul for +the monastery. This, he thought, was just what his guardians were aiming +at; although ripe for the university they were deliberately kept away +from it. In this way more than two years were wasted. + +One of his two masters, one Rombout, who liked young Erasmus, tried hard +to prevail on him to join the brethren of the Common Life. In later +years Erasmus occasionally regretted that he had not yielded; for the +brethren took no such irrevocable vows as were now in store for him. + +An epidemic of the plague became the occasion for the brothers to leave +Bois-le-Duc and return to Gouda. Erasmus was attacked by a fever that +sapped his power of resistance, of which he now stood in such need. The +guardians (one of the three had died in the meantime) now did their +utmost to make the two young men enter a monastery. They had good cause +for it, as they had ill administered the slender fortune of their wards, +and, says Erasmus, refused to render an account. Later he saw everything +connected with this dark period of his life in the most gloomy +colours--except himself. Himself he sees as a boy of not yet sixteen +years (it is nearly certain that he must have been twenty already) +weakened by fever, but nevertheless resolute and sensible in refusing. +He has persuaded his brother to fly with him and to go to a university. +The one guardian is a narrow-minded tyrant, the other, Winckel's +brother, a merchant, a frivolous coaxer. Peter, the elder of the youths, +yields first and enters the monastery of Sion, near Delft (of the order +of the regular Augustinian canons), where the guardian had found a place +for him. Erasmus resisted longer. Only after a visit to the monastery of +Steyn or Emmaus, near Gouda, belonging to the same order, where he found +a schoolfellow from Deventer, who pointed out the bright side of +monastic life, did Erasmus yield and enter Steyn, where soon after, +probably in 1488, he took the vows. + + + + +CHAPTER II + +IN THE MONASTERY + +1488-95 + + Erasmus as an Augustinian canon at Steyn--His friends--Letters + to Servatius--Humanism in the monasteries: Latin poetry-- + Aversion to cloister-life--He leaves Steyn to enter the + service of the Bishop of Cambray: 1493--James Batt-- + _Antibarbari_--He gets leave to study at Paris: 1495 + + +In his later life--under the influence of the gnawing regret which his +monkhood and all the trouble he took to escape from it caused him--the +picture of all the events leading up to his entering the convent became +distorted in his mind. Brother Peter, to whom he still wrote in a +cordial vein from Steyn, became a worthless fellow, even his evil +spirit, a Judas. The schoolfellow whose advice had been decisive now +appeared a traitor, prompted by self-interest, who himself had chosen +convent-life merely out of laziness and the love of good cheer. + +The letters that Erasmus wrote from Steyn betray no vestige of his +deep-seated aversion to monastic life, which afterwards he asks us to +believe he had felt from the outset. We may, of course, assume that the +supervision of his superiors prevented him from writing all that was in +his heart, and that in the depths of his being there had always existed +the craving for freedom and for more civilized intercourse than Steyn +could offer. Still he must have found in the monastery some of the good +things that his schoolfellow had led him to expect. That at this period +he should have written a 'Praise of Monastic Life', 'to please a friend +who wanted to decoy a cousin', as he himself says, is one of those naïve +assertions, invented afterwards, of which Erasmus never saw the +unreasonable quality. + +He found at Steyn a fair degree of freedom, some food for an intellect +craving for classic antiquity, and friendships with men of the same turn +of mind. There were three who especially attracted him. Of the +schoolfellow who had induced him to become a monk, we hear no more. His +friends are Servatius Roger of Rotterdam and William Hermans of Gouda, +both his companions at Steyn, and the older Cornelius Gerard of Gouda, +usually called Aurelius (a quasi-latinization of Goudanus), who spent +most of his time in the monastery of Lopsen, near Leyden. With them he +read and conversed sociably and jestingly; with them he exchanged +letters when they were not together. + +Out of the letters to Servatius there rises the picture of an Erasmus +whom we shall never find again--a young man of more than feminine +sensitiveness; of a languishing need for sentimental friendship. In +writing to Servatius, Erasmus runs the whole gamut of an ardent lover. +As often as the image of his friend presents itself to his mind tears +break from his eyes. Weeping he re-reads his friend's letter every hour. +But he is mortally dejected and anxious, for the friend proves averse to +this excessive attachment. 'What do you want from me?' he asks. 'What is +wrong with you?' the other replies. Erasmus cannot bear to find that +this friendship is not fully returned. 'Do not be so reserved; do tell +me what is wrong! I repose my hope in you alone; I have become yours so +completely that you have left me naught of myself. You know my +pusillanimity, which when it has no one on whom to lean and rest, makes +me so desperate that life becomes a burden.' + +Let us remember this. Erasmus never again expresses himself so +passionately. He has given us here the clue by which we may understand +much of what he becomes in his later years. + +These letters have sometimes been taken as mere literary exercises; the +weakness they betray and the complete absence of all reticence, seem to +tally ill with his habit of cloaking his most intimate feelings which, +afterwards, Erasmus never quite relinquishes. Dr. Allen, who leaves this +question undecided, nevertheless inclines to regard the letters as +sincere effusions, and to me they seem so, incontestably. This exuberant +friendship accords quite well with the times and the person. + +Sentimental friendships were as much in vogue in secular circles during +the fifteenth century as towards the end of the eighteenth century. Each +court had its pairs of friends, who dressed alike, and shared room, bed, +and heart. Nor was this cult of fervent friendship restricted to the +sphere of aristocratic life. It was among the specific characteristics +of the _devotio moderna_, as, for the rest, it seems from its very +nature to be inseparably bound up with pietism. To observe one another +with sympathy, to watch and note each other's inner life, was a +customary and approved occupation among the brethren of the Common Life +and the Windesheim monks. And though Steyn and Sion were not of the +Windesheim congregation, the spirit of the _devotio moderna_ was +prevalent there. + +As for Erasmus himself, he has rarely revealed the foundation of his +character more completely than when he declared to Servatius: 'My mind +is such that I think nothing can rank higher than friendship in this +life, nothing should be desired more ardently, nothing should be +treasured more jealously'. A violent affection of a similar nature +troubled him even at a later date when the purity of his motives was +questioned. Afterwards he speaks of youth as being used to conceive a +fervent affection for certain comrades. Moreover, the classic examples +of friends, Orestes and Pylades, Damon and Pythias, Theseus and +Pirithous, as also David and Jonathan, were ever present before his +mind's eye. A young and very tender heart, marked by many feminine +traits, replete with all the sentiment and with all the imaginings of +classic literature, who was debarred from love and found himself placed +against his wish in a coarse and frigid environment, was likely to +become somewhat excessive in his affections. + +He was obliged to moderate them. Servatius would have none of so jealous +and exacting a friendship and, probably at the cost of more humiliation +and shame than appears in his letters, young Erasmus resigns himself, to +be more guarded in expressing his feelings in the future. The +sentimental Erasmus disappears for good and presently makes room for the +witty latinist, who surpasses his older friends, and chats with them +about poetry and literature, advises them about their Latin style, and +lectures them if necessary. + +The opportunities for acquiring the new taste for classic antiquity +cannot have been so scanty at Deventer, and in the monastery itself, as +Erasmus afterwards would have us believe, considering the authors he +already knew at this time. We may conjecture, also, that the books left +by his father, possibly brought by him from Italy, contributed to +Erasmus's culture, though it would be strange that, prone as he was to +disparage his schools and his monastery, he should not have mentioned +the fact. Moreover, we know that the humanistic knowledge of his youth +was not exclusively his own, in spite of all he afterwards said about +Dutch ignorance and obscurantism. Cornelius Aurelius and William Hermans +likewise possessed it. + +In a letter to Cornelius he mentions the following authors as his poetic +models--Virgil, Horace, Ovid, Juvenal, Statius, Martial, Claudian, +Persius, Lucan, Tibullus, Propertius. In prose he imitates Cicero, +Quintilian, Sallust, and Terence, whose metrical character had not yet +been recognized. Among Italian humanists he was especially acquainted +with Lorenzo Valla, who on account of his _Elegantiae_ passed with him +for the pioneer of _bonae literae_; but Filelfo, Aeneas Sylvius, +Guarino, Poggio, and others, were also not unknown to him. In +ecclesiastical literature he was particularly well read in Jerome. It +remains remarkable that the education which Erasmus received in the +schools of the _devotio moderna_ with their ultra-puritanical object, +their rigid discipline intent on breaking the personality, could produce +such a mind as he manifests in his monastic period--the mind of an +accomplished humanist. He is only interested in writing Latin verses and +in the purity of his Latin style. We look almost in vain for piety in +the correspondence with Cornelius of Gouda and William Hermans. They +manipulate with ease the most difficult Latin metres and the rarest +terms of mythology. Their subject-matter is bucolic or amatory, and, if +devotional, their classicism deprives it of the accent of piety. The +prior of the neighbouring monastery of Hem, at whose request Erasmus +sang the Archangel Michael, did not dare to paste up his Sapphic ode: it +was so 'poetic', he thought, as to seem almost Greek. In those days +poetic meant classic. Erasmus himself thought he had made it so bald +that it was nearly prose--'the times were so barren, then', he +afterwards sighed. + +These young poets felt themselves the guardians of a new light amidst +the dullness and barbarism which oppressed them. They readily believed +each other's productions to be immortal, as every band of youthful poets +does, and dreamt of a future of poetic glory for Steyn by which it would +vie with Mantua. Their environment of clownish, narrow-minded +conventional divines--for as such they saw them--neither acknowledged +nor encouraged them. Erasmus's strong propensity to fancy himself +menaced and injured tinged this position with the martyrdom of oppressed +talent. To Cornelius he complains in fine Horatian measure of the +contempt in which poetry was held; his fellow-monk orders him to let his +pen, accustomed to writing poetry, rest. Consuming envy forces him to +give up making verses. A horrid barbarism prevails, the country laughs +at the laurel-bringing art of high-seated Apollo; the coarse peasant +orders the learned poet to write verses. 'Though I had mouths as many as +the stars that twinkle in the silent firmament on quiet nights, or as +many as the roses that the mild gale of spring strews on the ground, I +could not complain of all the evils by which the sacred art of poetry is +oppressed in these days. I am tired of writing poetry.' Of this effusion +Cornelius made a dialogue which highly pleased Erasmus. + +Though in this art nine-tenths may be rhetorical fiction and sedulous +imitation, we ought not, on that account, to undervalue the enthusiasm +inspiring the young poets. Let us, who have mostly grown blunt to the +charms of Latin, not think too lightly of the elation felt by one who, +after learning this language out of the most absurd primers and +according to the most ridiculous methods, nevertheless discovered it in +its purity, and afterwards came to handle it in the charming rhythm of +some artful metre, in the glorious precision of its structure and in all +the melodiousness of its sound. + +[Illustration: I. ERASMUS AT THE AGE OF 51] + +[Illustration: II. VIEW OF ROTTERDAM, EARLY SIXTEENTH CENTURY] + + Nec si quot placidis ignea noctibus + Scintillant tacito sydera culmine, + Nec si quot tepidum flante Favonio + Ver suffundit humo rosas, + Tot sint ora mihi... + +Was it strange that the youth who could say this felt himself a +poet?--or who, together with his friend, could sing of spring in a +Meliboean song of fifty distichs? Pedantic work, if you like, laboured +literary exercises, and yet full of the freshness and the vigour which +spring from the Latin itself. + +Out of these moods was to come the first comprehensive work that Erasmus +was to undertake, the manuscript of which he was afterwards to lose, to +recover in part, and to publish only after many years--the +_Antibarbari_, which he commenced at Steyn, according to Dr. Allen. In +the version in which eventually the first book of the _Antibarbari_ +appeared, it reflects, it is true, a somewhat later phase of Erasmus's +life, that which began after he had left the monastery; neither is the +comfortable tone of his witty defence of profane literature any longer +that of the poet at Steyn. But the ideal of a free and noble life of +friendly intercourse and the uninterrupted study of the Ancients had +already occurred to him within the convent walls. + +In the course of years those walls probably hemmed him in more and more +closely. Neither learned and poetic correspondence nor the art of +painting with which he occupied himself,[1] together with one Sasboud, +could sweeten the oppression of monastic life and a narrow-minded, +unfriendly environment. Of the later period of his life in the +monastery, no letters at all have been preserved, according to Dr. +Allen's carefully considered dating. Had he dropped his correspondence +out of spleen, or had his superiors forbidden him to keep it up, or are +we merely left in the dark because of accidental loss? We know nothing +about the circumstances and the frame of mind in which Erasmus was +ordained on 25 April 1492, by the Bishop of Utrecht, David of Burgundy. +Perhaps his taking holy orders was connected with his design to leave +the monastery. He himself afterwards declared that he had but rarely +read mass. He got his chance to leave the monastery when offered the +post of secretary to the Bishop of Cambray, Henry of Bergen. Erasmus +owed this preferment to his fame as a Latinist and a man of letters; for +it was with a view to a journey to Rome, where the bishop hoped to +obtain a cardinal's hat, that Erasmus entered his service. The +authorization of the Bishop of Utrecht had been obtained, and also that +of the prior and the general of the order. Of course, there was no +question yet of taking leave for good, since, as the bishop's servant, +Erasmus continued to wear his canon's dress. He had prepared for his +departure in the deepest secrecy. There is something touching in the +glimpse we get of his friend and fellow-poet, William Hermans, waiting +in vain outside of Gouda to see his friend just for a moment, when on +his way south he would pass the town. It seems there had been +consultations between them as to leaving Steyn together, and Erasmus, on +his part, had left him ignorant of his plans. William had to console +himself with the literature that might be had at Steyn. + + * * * * * + +Erasmus, then twenty-five years old--for in all probability the year +when he left the monastery was 1493--now set foot on the path of a +career that was very common and much coveted at that time: that of an +intellectual in the shadow of the great. His patron belonged to one of +the numerous Belgian noble families, which had risen in the service of +the Burgundians and were interestedly devoted to the prosperity of that +house. The Glimes were lords of the important town of Bergen-op-Zoom, +which, situated between the River Scheldt and the Meuse delta, was one +of the links between the northern and the southern Netherlands. Henry, +the Bishop of Cambray, had just been appointed chancellor of the Order +of the Golden Fleece, the most distinguished spiritual dignity at court, +which although now Habsburg in fact, was still named after Burgundy. The +service of such an important personage promised almost unbounded honour +and profit. Many a man would under the circumstances, at the cost of +some patience, some humiliation, and a certain laxity of principle, have +risen even to be a bishop. But Erasmus was never a man to make the most +of his situation. + +Serving the bishop proved to be rather a disappointment. Erasmus had to +accompany him on his frequent migrations from one residence to another +in Bergen, Brussels, or Mechlin. He was very busy, but the exact nature +of his duties is unknown. The journey to Rome, the acme of things +desirable to every divine or student, did not come off. The bishop, +although taking a cordial interest in him for some months, was less +accommodating than he had expected. And so we shortly find Erasmus once +more in anything but a cheerful frame of mind. 'The hardest fate,' he +calls his own, which robs him of all his old sprightliness. +Opportunities to study he has none. He now envies his friend William, +who at Steyn in the little cell can write beautiful poetry, favoured by +his 'lucky stars'. It befits him, Erasmus, only to weep and sigh; it has +already so dulled his mind and withered his heart that his former +studies no longer appeal to him. There is rhetorical exaggeration in +this and we shall not take his pining for the monastery too seriously, +but still it is clear that deep dejection had mastered him. Contact with +the world of politics and ambition had probably unsettled Erasmus. He +never had any aptitude for it. The hard realities of life frightened and +distressed him. When forced to occupy himself with them he saw nothing +but bitterness and confusion about him. 'Where is gladness or repose? +Wherever I turn my eyes I only see disaster and harshness. And in such a +bustle and clamour about me you wish me to find leisure for the work of +the Muses?' + +Real leisure Erasmus was never to find during his life. All his reading, +all his writing, he did hastily, _tumultuarie_, as he calls it +repeatedly. Yet he must nevertheless have worked with intensest +concentration and an incredible power of assimilation. Whilst staying +with the bishop he visited the monastery of Groenendael near Brussels, +where in former times Ruysbroeck wrote. Possibly Erasmus did not hear +the inmates speak of Ruysbroeck and he would certainly have taken little +pleasure in the writings of the great mystic. But in the library he +found the works of St. Augustine and these he devoured. The monks of +Groenendael were surprised at his diligence. He took the volumes with +him even to his bedroom. + +He occasionally found time to compose at this period. At Halsteren, near +Bergen-op-Zoom, where the bishop had a country house, he revised the +_Antibarbari_, begun at Steyn, and elaborated it in the form of a +dialogue. It would seem as if he sought compensation for the agitation +of his existence in an atmosphere of idyllic repose and cultured +conversation. He conveys us to the scene (he will afterwards use it +repeatedly) which ever remained the ideal pleasure of life to him: a +garden or a garden house outside the town, where in the gladness of a +fine day a small number of friends meet to talk during a simple meal or +a quiet walk, in Platonic serenity, about things of the mind. The +personages whom he introduces, besides himself, are his best friends. +They are the valued and faithful friend whom he got to know at Bergen, +James Batt, schoolmaster and afterwards also clerk of that town, and his +old friend William Hermans of Steyn, whose literary future he continued +somewhat to promote. William, arriving unexpectedly from Holland, meets +the others, who are later joined by the Burgomaster of Bergen and the +town physician. In a lightly jesting, placid tone they engage in a +discussion about the appreciation of poetry and literature--Latin +literature. These are not incompatible with true devotion, as barbarous +dullness wants us to believe. A cloud of witnesses is there to prove it, +among them and above all St. Augustine, whom Erasmus had studied +recently, and St. Jerome, with whom Erasmus had been longer acquainted +and whose mind was, indeed, more congenial to him. Solemnly, in ancient +Roman guise, war is declared on the enemies of classic culture. O ye +Goths, by what right do you occupy, not only the Latin provinces (the +_disciplinae liberales_ are meant) but the capital, that is Latinity +itself? + +It was Batt who, when his prospects with the Bishop of Cambray ended in +disappointment, helped to find a way out for Erasmus. He himself had +studied at Paris, and thither Erasmus also hoped to go, now that Rome +was denied him. The bishop's consent and the promise of a stipend were +obtained and Erasmus departed for the most famous of all universities, +that of Paris, probably in the late summer of 1495. Batt's influence and +efforts had procured him this lucky chance. + +FOOTNOTES: + +[1] Allen No. 16.12 cf. IV p. xx, and _vide_ LB. IV 756, where surveying +the years of his youth he also writes 'Pingere dum meditor tenueis sine +corpore formas'. + + + + +CHAPTER III + +THE UNIVERSITY OF PARIS + +1495-9 + + The University of Paris--Traditions and schools of Philosophy + and Theology--The College of Montaigu--Erasmus's dislike of + scholasticism--Relations with the humanist, Robert Gaguin, + 1495--How to earn a living--First drafts of several of his + educational works--Travelling to Holland and back--Batt and the + Lady of Veere--To England with Lord Mountjoy: 1499 + + +The University of Paris was, more than any other place in Christendom, +the scene of the collision and struggle of opinions and parties. +University life in the Middle Ages was in general tumultuous and +agitated. The forms of scientific intercourse themselves entailed an +element of irritability: never-ending disputations, frequent elections +and rowdyism of the students. To those were added old and new quarrels +of all sorts of orders, schools and groups. The different colleges +contended among themselves, the secular clergy were at variance with the +regular. The Thomists and the Scotists, together called the Ancients, +had been disputing at Paris for half a century with the Terminists, or +Moderns, the followers of Ockam and Buridan. In 1482 some sort of peace +was concluded between those two groups. Both schools were on their last +legs, stuck fast in sterile technical disputes, in systematizing and +subdividing, a method of terms and words by which science and philosophy +benefited no longer. The theological colleges of the Dominicans and +Franciscans at Paris were declining; theological teaching was taken over +by the secular colleges of Navarre and Sorbonne, but in the old style. + +The general traditionalism had not prevented humanism from penetrating +Paris also during the last quarter of the fifteenth century. Refinement +of Latin style and the taste for classic poetry here, too, had their +fervent champions, just as revived Platonism, which had sprung up in +Italy. The Parisian humanists were partly Italians as Girolamo Balbi and +Fausto Andrelini, but at that time a Frenchman was considered to be +their leader, Robert Gaguin, general of the order of the Mathurins or +Trinitarians, diplomatist, French poet and humanist. Side by side with +the new Platonism a clearer understanding of Aristotle penetrated, which +had also come from Italy. Shortly before Erasmus's arrival Jacques +Lefèvre d'Étaples had returned from Italy, where he had visited the +Platonists, such as Marsilio Ficino, Pico della Mirandola, and Ermolao +Barbaro, the reviver of Aristotle. Though theoretical theology and +philosophy generally were conservative at Paris, yet here as well as +elsewhere movements to reform the Church were not wanting. The authority +of Jean Gerson, the University's great chancellor (about 1400), had not +yet been forgotten. But reform by no means meant inclination to depart +from the doctrine of the Church; it aimed, in the first place, at +restoration and purification of the monastic orders and afterwards at +the extermination of abuses which the Church acknowledged and lamented +as existing within its fold. In that spirit of reformation of spiritual +life the Dutch movement of the _devotio moderna_ had recently begun to +make itself felt, also, at Paris. The chief of its promoters was John +Standonck of Mechlin, educated by the brethren of the Common Life at +Gouda and imbued with their spirit in its most rigorous form. He was an +ascetic more austere than the spirit of the Windesheimians, strict +indeed but yet moderate, required; far beyond ecclesiastical circles his +name was proverbial on account of his abstinence--he had definitely +denied himself the use of meat. As provisor of the college of Montaigu +he had instituted the most stringent rules there, enforced by +chastisement for the slightest faults. To the college he had annexed a +home for poor scholars, where they lived in a semi-monastic community. + +To this man Erasmus had been recommended by the Bishop of Cambray. +Though he did not join the community of poor students--he was nearly +thirty years old--he came to know all the privations of the system. They +embittered the earlier part of his stay at Paris and instilled in him a +deep, permanent aversion to abstinence and austerity. Had he come to +Paris for this--to experience the dismal and depressing influences of +his youth anew in a more stringent form? + +The purpose for which Erasmus went to Paris was chiefly to obtain the +degree of doctor of theology. This was not too difficult for him: as a +regular he was exempt from previous study in the faculty of arts, and +his learning and astonishing intelligence and energy enabled him to +prepare in a short time for the examinations and disputations required. +Yet he did not attain this object at Paris. His stay, which with +interruptions lasted, first till 1499, to be continued later, became to +him a period of difficulties and exasperations, of struggle to make his +way by all the humiliating means which at the time were indispensable to +that end; of dawning success, too, which, however, failed to gratify +him. + +The first cause of his reverses was a physical one; he could not endure +the hard life in the college of Montaigu. The addled eggs and squalid +bedrooms stuck in his memory all his life; there he thinks he contracted +the beginnings of his later infirmity. In the _Colloquia_ he has +commemorated with abhorrence Standonck's system of abstinence, privation +and chastisement. For the rest his stay there lasted only until the +spring of 1496. + +Meanwhile he had begun his theological studies. He attended lectures on +the Bible and on the Book of the Sentences, the medieval handbook of +theology and still the one most frequently used. He was even allowed to +give some lessons in the college on Holy Scripture. He preached a few +sermons in honour of the Saints, probably in the neighbouring abbey of +St. Geneviève. But his heart was not in all this. The subtleties of the +schools could not please him. That aversion to all scholasticism, which +he rejected in one sweeping condemnation, struck root in his mind, +which, however broad, always judged unjustly that for which it had no +room. 'Those studies can make a man opinionated and contentious; can +they make him wise? They exhaust the mind by a certain jejune and barren +subtlety, without fertilizing or inspiring it. By their stammering and +by the stains of their impure style they disfigure theology which had +been enriched and adorned by the eloquence of the ancients. They involve +everything whilst trying to resolve everything.' 'Scotist', with +Erasmus, became a handy epithet for all schoolmen, nay, for everything +superannuated and antiquated. He would rather lose the whole of Scotus +than Cicero's or Plutarch's works. These he feels the better for +reading, whereas he rises from the study of scholasticism frigidly +disposed towards true virtue, but irritated into a disputatious mood. + +It would, no doubt, have been difficult for Erasmus to find in the arid +traditionalism which prevailed in the University of Paris the heyday of +scholastic philosophy and theology. From the disputations which he heard +in the Sorbonne he brought back nothing but the habit of scoffing at +doctors of theology, or as he always ironically calls them by their +title of honour: _Magistri nostri_. Yawning, he sat among 'those holy +Scotists' with their wrinkled brows, staring eyes, and puzzled faces, +and on his return home he writes a disrespectful fantasy to his young +friend Thomas Grey, telling him how he sleeps the sleep of Epimenides +with the divines of the Sorbonne. Epimenides awoke after his forty-seven +years of slumber, but the majority of our present theologians will never +wake up. What may Epimenides have dreamt? What but subtleties of the +Scotists: quiddities, formalities, etc.! Epimenides himself was reborn +in Scotus, or rather, Epimenides was Scotus's prototype. For did not he, +too, write theological books, in which he tied such syllogistic knots as +he would never have been able to loosen? The Sorbonne preserves +Epimenides's skin written over with mysterious letters, as an oracle +which men may only see after having borne the title of _Magister noster_ +for fifteen years. + +It is not a far cry from caricatures like these to the _Sorbonistres_ +and the _Barbouillamenta Scoti_ of Rabelais. 'It is said', thus Erasmus +concludes his _boutade_, 'that no one can understand the mysteries of +this science who has had the least intercourse with the Muses or the +Graces. All that you have learned in the way of _bonae literae_ has to +be unlearned first; if you have drunk of Helicon you must first vomit +the draught. I do my utmost to say nothing according to the Latin taste, +and nothing graceful or witty; and I am already making progress, and +there is hope that one day they will acknowledge Erasmus.' + +It was not only the dryness of the method and the barrenness of the +system which revolted Erasmus. It was also the qualities of his own +mind, which, in spite of all its breadth and acuteness, did not tend to +penetrate deeply into philosophical or dogmatic speculations. For it was +not only scholasticism that repelled him; the youthful Platonism and the +rejuvenated Aristotelianism taught by Lefèvre d'Étaples also failed to +attract him. For the present he remained a humanist of aesthetic bias, +with the substratum of a biblical and moral disposition, resting mainly +on the study of his favourite Jerome. For a long time to come Erasmus +considered himself, and also introduced himself, as a poet and an +orator, by which latter term he meant what we call a man of letters. + +Immediately on arriving at Paris he must have sought contact with the +headquarters of literary humanism. The obscure Dutch regular introduced +himself in a long letter (not preserved) full of eulogy, accompanied by +a much-laboured poem, to the general, not only of the Trinitarians but, +at the same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great man +answered very obligingly: 'From your lyrical specimen I conclude that +you are a scholar; my friendship is at your disposal; do not be so +profuse in your praise, that looks like flattery'. The correspondence +had hardly begun when Erasmus found a splendid opportunity to render +this illustrious personage a service and, at the same time, in the +shadow of his name, make himself known to the reading public. The matter +is also of importance because it affords us an opportunity, for the +first time, to notice the connection that is always found between +Erasmus's career as a man of letters and a scholar and the technical +conditions of the youthful art of printing. + +Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the history of +France, _De origine et gestis Francorum Compendium_, was just being +printed. It was the first specimen of humanistic historiography in +France. The printer had finished his work on 30 September 1495, but of +the 136 leaves, two remained blank. This was not permissible according +to the notions of that time. Gaguin was ill and could not help matters. +By judicious spacing the compositor managed to fill up folio 135 with a +poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by Faustus Andrelinus +and another humanist. Even then there was need of matter, and Erasmus +dashed into the breach and furnished a long commendatory letter, +completely filling the superfluous blank space of folio 136.[2] In this +way his name and style suddenly became known to the numerous public +which was interested in Gaguin's historical work, and at the same time +he acquired another title to Gaguin's protection, on whom the +exceptional qualities of Erasmus's diction had evidently not been lost. +That his history would remain known chiefly because it had been a +stepping stone to Erasmus, Gaguin could hardly have anticipated. + +Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been introduced into +the world of Parisian humanists, the road to fame, which had latterly +begun to lead through the printing press, was not yet easy for him. He +showed the _Antibarbari_ to Gaguin, who praised them, but no suggestion +of publication resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was +published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, with +whom he had become acquainted at Montaigu. But the more important +writings at which he worked during his stay in Paris all appeared in +print much later. + +While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus Andrelinus +might be honourable, it was not directly profitable. The support of the +Bishop of Cambray was scantier than he wished. In the spring of 1496 he +fell ill and left Paris. Going first to Bergen, he had a kind welcome +from his patron, the bishop; and then, having recovered his health, he +went on to Holland to his friends. It was his intention to stay there, +he says. The friends themselves, however, urged him to return to Paris, +which he did in the autumn of 1496. He carried poetry by William Hermans +and a letter from this poet to Gaguin. A printer was found for the poems +and Erasmus also brought his friend and fellow-poet into contact with +Faustus Andrelinus. + +The position of a man who wished to live by intellectual labour was far +from easy at that time and not always dignified. He had either to live +on church prebends or on distinguished patrons, or on both. But such a +prebend was difficult to get and patrons were uncertain and often +disappointing. The publishers paid considerable copy-fees only to famous +authors. As a rule the writer received a number of copies of his work +and that was all. His chief advantage came from a dedication to some +distinguished personage, who could compliment him for it with a handsome +gift. There were authors who made it a practice to dedicate the same +work repeatedly to different persons. Erasmus has afterwards defended +himself explicitly from that suspicion and carefully noted how many of +those whom he honoured with a dedication gave nothing or very little. + +The first need, therefore, to a man in Erasmus's circumstances was to +find a Maecenas. Maecenas with the humanists was almost synonymous with +paymaster. Under the adage _Ne bos quidem pereat_ Erasmus has given a +description of the decent way of obtaining a Maecenas. Consequently, +when his conduct in these years appears to us to be actuated, more than +once, by an undignified pushing spirit, we should not gauge it by our +present standards. These were his years of weakness. + +On his return to Paris he did not again lodge in Montaigu. He tried to +make a living by giving lessons to young men of fortune. A merchant's +sons of Lübeck, Christian and Henry Northoff, who lodged with one +Augustine Vincent, were his pupils. He composed beautiful letters for +them, witty, fluent and a trifle scented. At the same time he taught two +young Englishmen, Thomas Grey and Robert Fisher, and conceived such a +doting affection for Grey as to lead to trouble with the youth's +guardian, a Scotchman, by whom Erasmus was excessively vexed. + +Paris did not fail to exercise its refining influence on Erasmus. It +made his style affectedly refined and sparkling--he pretends to disdain +the rustic products of his youth in Holland. In the meantime, the works +through which afterwards his influence was to spread over the whole +world began to grow, but only to the benefit of a few readers. They +remained unprinted as yet. For the Northoffs was composed the little +compendium of polite conversation (in Latin), _Familiarium colloquiorum +formulae_, the nucleus of the world-famous _Colloquia_. For Robert +Fisher he wrote the first draft of _De conscribendis epistolis_, the +great dissertation on the art of letter-writing (Latin letters), +probably also the paraphrase of Valla's _Elegantiae_, a treatise on pure +Latin, which had been a beacon-light of culture to Erasmus in his youth. +_De copia verborum ac rerum_ was also such a help for beginners, to +provide them with a vocabulary and abundance of turns and expressions; +and also the germs of a larger work: _De ratione studii_, a manual for +arranging courses of study, lay in the same line. + +It was a life of uncertainty and unrest. The bishop gave but little +support. Erasmus was not in good health and felt continually depressed. +He made plans for a journey to Italy, but did not see much chance of +effecting them. In the summer of 1498 he again travelled to Holland and +to the bishop. In Holland his friends were little pleased with his +studies. It was feared that he was contracting debts at Paris. Current +reports about him were not favourable. He found the bishop, in the +commotion of his departure for England on a mission, irritable and full +of complaints. It became more and more evident that he would have to +look out for another patron. Perhaps he might turn to the Lady of Veere, +Anna of Borselen, with whom his faithful and helpful friend Batt had now +taken service, as a tutor to her son, in the castle of Tournehem, +between Calais and Saint Omer. + +Upon his return to Paris, Erasmus resumed his old life, but it was +hateful slavery to him. Batt had an invitation for him to come to +Tournehem, but he could not yet bear to leave Paris. Here he had now as +a pupil the young Lord Mountjoy, William Blount. That meant two strings +to his bow. Batt is incited to prepare the ground for him with Anna of +Veere; William Hermans is charged with writing letters to Mountjoy, in +which he is to praise the latter's love of literature. 'You should +display an erudite integrity, commend me, and proffer your services +kindly. Believe me, William, your reputation, too, will benefit by it. +He is a young man of great authority with his own folk; you will have +some one to distribute your writings in England. I pray you again and +again, if you love me, take this to heart.' + +The visit to Tournehem took place at the beginning of 1499, followed by +another journey to Holland. Henceforward Anna of Veere passed for his +patroness. In Holland he saw his friend William Hermans and told him +that he thought of leaving for Bologna after Easter. The Dutch journey +was one of unrest and bustle; he was in a hurry to return to Paris, not +to miss any opportunity which Mountjoy's affection might offer him. He +worked hard at the various writings on which he was engaged, as hard as +his health permitted after the difficult journey in winter. He was +busily occupied in collecting the money for travelling to Italy, now +postponed until August. But evidently Batt could not obtain as much for +him as he had hoped, and, in May, Erasmus suddenly gave up the Italian +plan, and left for England with Mountjoy at the latter's request. + +FOOTNOTES: + +[2] Allen No. 43, p. 145, where the particulars of the case are +expounded with peculiar acuteness and conclusions drawn with regard to +the chronology of Erasmus's stay at Paris. + + + + +CHAPTER IV + +FIRST STAY IN ENGLAND + +1499-1500 + + First stay in England: 1499-1500--Oxford: John Colet--Erasmus's + aspirations directed towards divinity--He is as yet mainly a + literate--Fisher and More--Mishap at Dover when leaving England: + 1500--Back in France he composes the _Adagia_--Years of trouble + and penury + + +Erasmus's first stay in England, which lasted from the early summer of +1499 till the beginning of 1500, was to become for him a period of +inward ripening. He came there as an erudite poet, the protégé of a +nobleman of rank, on the road to closer contact with the great world +which knew how to appreciate and reward literary merit. He left the +country with the fervent desire in future to employ his gifts, in so far +as circumstances would permit, in more serious tasks. This change was +brought about by two new friends whom he found in England, whose +personalities were far above those who had hitherto crossed his path: +John Colet and Thomas More. + +During all the time of his sojourn in England Erasmus is in high +spirits, for him. At first it is still the man of the world who speaks, +the refined man of letters, who must needs show his brilliant genius. +Aristocratic life, of which he evidently had seen but little at the +Bishop of Cambray's and the Lady of Veere's at Tournehem, pleased him +fairly well, it seems. 'Here in England', he writes in a light vein to +Faustus Andrelinus, 'we have, indeed, progressed somewhat. The Erasmus +whom you know is almost a good hunter already, not too bad a horseman, a +not unpractised courtier. He salutes a little more courteously, he +smiles more kindly. If you are wise, you also will alight here.' And he +teases the volatile poet by telling him about the charming girls and the +laudable custom, which he found in England, of accompanying all +compliments by kisses.[3] + +It even fell to his lot to make the acquaintance of royalty. From +Mountjoy's estate at Greenwich, More, in the course of a walk, took him +to Eltham Palace, where the royal children were educated. There he saw, +surrounded by the whole royal household, the youthful Henry, who was to +be Henry VIII, a boy of nine years, together with two little sisters and +a young prince, who was still an infant in arms. Erasmus was ashamed +that he had nothing to offer and, on returning home, he composed (not +without exertion, for he had not written poetry at all for some time) a +panegyric on England, which he presented to the prince with a graceful +dedication. + +In October Erasmus was at Oxford which, at first, did not please him, +but whither Mountjoy was to follow him. He had been recommended to John +Colet, who declared that he required no recommendations: he already knew +Erasmus from the letter to Gaguin in the latter's historical work and +thought very highly of his learning. There followed during the remainder +of Erasmus's stay at Oxford a lively intercourse, in conversation and in +correspondence, which definitely decided the bent of Erasmus's +many-sided mind. + +[Illustration: III. JOHN COLET, DEAN OF ST. PAUL'S] + +John Colet, who did not differ much from Erasmus in point of age, had +found his intellectual path earlier and more easily. Born of well-to-do +parents (his father was a London magistrate and twice lord mayor), he +had been able leisurely to prosecute his studies. Not seduced by quite +such a brilliant genius as Erasmus possessed into literary digressions, +he had from the beginning fixed his attention on theology. He knew Plato +and Plotinus, though not in Greek, was very well read in the older +Fathers and also respectably acquainted with scholasticism, not to +mention his knowledge of mathematics, law, history and the English +poets. In 1496 he had established himself at Oxford. Without possessing +a degree in divinity, he expounded St. Paul's epistles. Although, owing +to his ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried to +penetrate to the original meaning of the sacred texts, discarding the +later commentaries. + +Colet had a deeply serious nature, always warring against the tendencies +of his vigorous being, and he kept within bounds his pride and the love +of pleasure. He had a keen sense of humour, which, without doubt, +endeared him to Erasmus. He was an enthusiast. When defending a point in +theology his ardour changed the sound of his voice, the look in his +eyes, and a lofty spirit permeated his whole person. + +[Illustration: IV. SIR THOMAS MORE, 1527] + +Out of his intercourse with Colet came the first of Erasmus's +theological writings. At the end of a discussion regarding Christ's +agony in the garden of Gethsemane, in which Erasmus had defended the +usual view that Christ's fear of suffering proceeded from his human +nature, Colet had exhorted him to think further about the matter. They +exchanged letters about it and finally Erasmus committed both their +opinions to paper in the form of a 'Little disputation concerning the +anguish, fear and sadness of Jesus', _Disputatiuncula de tedio, pavore, +tristicia Jesu_, etc., being an elaboration of these letters. + +While the tone of this pamphlet is earnest and pious, it is not truly +fervent. The man of letters is not at once and completely superseded. +'See, Colet,' thus Erasmus ends his first letter, referring half +ironically to himself, 'how I can observe the rules of propriety in +concluding such a theologic disputation with poetic fables (he had made +use of a few mythologic metaphors). But as Horace says, _Naturam +expellas furca, tamen usque recurret_.' + +This ambiguous position which Erasmus still occupied, also in things of +the mind, appears still more clearly from the report which he sent to +his new friend, the Frisian John Sixtin, a Latin poet like himself, of +another disputation with Colet, at a repast, probably in the hall of +Magdalen College, where Wolsey, too, was perhaps present. To his +fellow-poet, Erasmus writes as a poet, loosely and with some +affectation. It was a meal such as he liked, and afterwards frequently +pictured in his _Colloquies_: cultured company, good food, moderate +drinking, noble conversation. Colet presided. On his right hand sat the +prior Charnock of St. Mary's College, where Erasmus resided (he had also +been present at the disputation about Christ's agony). On his left was a +divine whose name is not mentioned, an advocate of scholasticism; next +to him came Erasmus, 'that the poet should not be wanting at the +banquet'. The discussion was about Cain's guilt by which he displeased +the Lord. Colet defended the opinion that Cain had injured God by +doubting the Creator's goodness, and, in reliance on his own industry, +tilling the earth, whereas Abel tended the sheep and was content with +what grew of itself. The divine contended with syllogisms, Erasmus with +arguments of 'rhetoric'. But Colet kindled, and got the better of both. +After a while, when the dispute had lasted long enough and had become +more serious than was suitable for table-talk--'then I said, in order to +play my part, the part of the poet that is--to abate the contention and +at the same time cheer the meal with a pleasant tale: "it is a very old +story, it has to be unearthed from the very oldest authors. I will tell +you what I found about it in literature, if you will promise me first +that you will not look upon it as a fable."' + +And now he relates a witty story of some very ancient codex in which he +had read how Cain, who had often heard his parents speak of the glorious +vegetation of Paradise, where the ears of corn were as high as the +alders with us, had prevailed upon the angel who guarded it, to give him +some Paradisal grains. God would not mind it, if only he left the apples +alone. The speech by which the angel is incited to disobey the Almighty +is a masterpiece of Erasmian wit. 'Do you find it pleasant to stand +there by the gate with a big sword? We have just begun to use dogs for +that sort of work. It is not so bad on earth and it will be better +still; we shall learn, no doubt, to cure diseases. What that forbidden +knowledge matters I do not see very clearly. Though, in that matter, +too, unwearied industry surmounts all obstacles.' In this way the +guardian is seduced. But when God beholds the miraculous effect of +Cain's agricultural management, punishment does not fail to ensue. A +more delicate way of combining Genesis and the Prometheus myth no +humanist had yet invented. + +But still, though Erasmus went on conducting himself as a man of letters +among his fellow-poets, his heart was no longer in those literary +exercises. It is one of the peculiarities of Erasmus's mental growth +that it records no violent crises. We never find him engaged in those +bitter inward struggles which are in the experience of so many great +minds. His transition from interest in literary matters to interest in +religious matters is not in the nature of a process of conversion. There +is no Tarsus in Erasmus's life. The transition takes place gradually and +is never complete. For many years to come Erasmus can, without suspicion +of hypocrisy, at pleasure, as his interests or his moods require, play +the man of letters or the theologian. He is a man with whom the deeper +currents of the soul gradually rise to the surface; who raises himself +to the height of his ethical consciousness under the stress of +circumstances, rather than at the spur of some irresistible impulse. + +The desire to turn only to matters of faith he shows early. 'I have +resolved', he writes in his monastic period to Cornelius of Gouda, 'to +write no more poems in the future, except such as savour of praise of +the saints, or of sanctity itself.' But that was the youthful pious +resolve of a moment. During all the years previous to the first voyage +to England, Erasmus's writings, and especially his letters, betray a +worldly disposition. It only leaves him in moments of illness and +weariness. Then the world displeases him and he despises his own +ambition; he desires to live in holy quiet, musing on Scripture and +shedding tears over his old errors. But these are utterances inspired by +the occasion, which one should not take too seriously. + +It was Colet's word and example which first changed Erasmus's desultory +occupation with theological studies into a firm and lasting resolve to +make their pursuit the object of his life. Colet urged him to expound +the Pentateuch or the prophet Isaiah at Oxford, just as he himself +treated of Paul's epistles. Erasmus declined; he could not do it. This +bespoke insight and self-knowledge, by which he surpassed Colet. The +latter's intuitive Scripture interpretation without knowledge of the +original language failed to satisfy Erasmus. 'You are acting +imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water from a +pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I be so impudent as to +teach that which I have not learned myself? How shall I warm others +while shivering and trembling with cold?... You complain that you find +yourself deceived in your expectations regarding me. But I have never +promised you such a thing; you have deceived yourself by refusing to +believe me when I was telling you the truth regarding myself. Neither +did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had hinted at that); +these have ceased to be sweet to me, since they ceased to be necessary +to me. I decline the one task because it does not come up to my aim in +life; the other because it is beyond my strength ... But when, one day, +I shall be conscious that the necessary power is in me, I, too, shall +choose your part and devote to the assertion of divinity, if no +excellent, yet sincere labour.' + +The inference which Erasmus drew first of all was that he should know +Greek better than he had thus far been able to learn it. + +Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a close; he had to +return to Paris. Towards the end of his sojourn he wrote to his former +pupil, Robert Fisher, who was in Italy, in a high-pitched tone about the +satisfaction which he experienced in England. A most pleasant and +wholesome climate (he was most sensitive to it); so much humanity and +erudition--not of the worn-out and trivial sort, but of the recondite, +genuine, ancient, Latin and Greek stamp--that he need hardly any more +long to go to Italy. In Colet he thought he heard Plato himself. Grocyn, +the Grecian scholar; Linacre, the learned physician, who would not +admire them! And whose spirit was ever softer, sweeter or happier than +that of Thomas More! + +A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving English soil in +January 1500. Unfortunately it not only obscured his pleasant memories +of the happy island, but also placed another obstacle in the path of his +career, and left in his supersensitive soul a sting which vexed him for +years afterwards. + +The livelihood which he had been gaining at Paris of late years was +precarious. The support from the bishop had probably been withdrawn; +that of Anna of Veere had trickled but languidly; he could not too +firmly rely on Mountjoy. Under these circumstances a modest fund, some +provision against a rainy day, was of the highest consequence. Such +savings he brought from England, twenty pounds. An act of Edward III, +re-enacted by Henry VII not long before, prohibited the export of gold +and silver, but More and Mountjoy had assured Erasmus that he could +safely take his money with him, if only it was not in English coin. At +Dover he learned that the custom-house officers were of a different +opinion. He might only keep six 'angels'--the rest was left behind in +the hands of the officials and was evidently confiscated. + +The shock which this incident gave him perhaps contributed to his +fancying himself threatened by robbers and murderers on the road from +Calais to Paris. The loss of his money plunged him afresh into +perplexity as to his support from day to day. It forced him to resume +the profession of a _bel esprit_, which he already began to loathe, and +to take all the humiliating steps to get what was due to it from +patrons. And, above all, it affected his mental balance and his dignity. +Yet this mishap had its great advantage for the world, and for Erasmus, +too, after all. To it the world owes the _Adagia_; and he the fame, +which began with this work. + +The feelings with which his misfortune at Dover inspired Erasmus were +bitter anger and thirst for revenge. A few months later he writes to +Batt: 'Things with me are as they are wont to be in such cases: the +wound received in England begins to smart only now that it has become +inveterate, and that the more as I cannot have my revenge in any way'. +And six months later, 'I shall swallow it. An occasion may offer itself, +no doubt, to be even with them.' Yet meanwhile true insight told this +man, whose strength did not always attain to his ideals, that the +English, whom he had just seen in such a favourable light, let alone his +special friends among them, were not accessories to the misfortune. He +never reproached More and Mountjoy, whose inaccurate information, he +tells us, had done the harm. At the same time his interest, which he +always saw in the garb of virtue, told him that now especially it would +be essential not to break off his relations with England, and that this +gave him a splendid chance of strengthening them. Afterwards he +explained this with a naïveté which often causes his writings, +especially where he tries to suppress or cloak matters, to read like +confessions. + +'Returning to Paris a poor man, I understood that many would expect I +should take revenge with my pen for this mishap, after the fashion of +men of letters, by writing something venomous against the king or +against England. At the same time I was afraid that William Mountjoy, +having indirectly caused my loss of money, would be apprehensive of +losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations +of those people to shame, and to make known that I was not so unfair as +to blame the country for a private wrong, or so inconsiderate as, +because of a small loss, to risk making the king displeased with myself +or with my friends in England, and at the same time to give my friend +Mountjoy a proof that I was no less kindly disposed towards him than +before, I resolved to publish something as quickly as possible. As I had +nothing ready, I hastily brought together, by a few days' reading, a +collection of Adagia, in the supposition that such a booklet, however it +might turn out, by its mere usefulness would get into the hands of +students. In this way I demonstrated that my friendship had not cooled +off at all. Next, in a poem I subjoined, I protested that I was not +angry with the king or with the country at being deprived of my money. +And my scheme was not ill received. That moderation and candour procured +me a good many friends in England at the time--erudite, upright and +influential men.' + +This is a characteristic specimen of semi-ethical conduct. In this way +Erasmus succeeded in dealing with his indignation, so that later on he +could declare, when the recollection came up occasionally, 'At one blow +I had lost all my fortune, but I was so unconcerned that I returned to +my books all the more cheerfully and ardently'. But his friends knew how +deep the wound had been. 'Now (on hearing that Henry VIII had ascended +the throne) surely all bitterness must have suddenly left your soul,' +Mountjoy writes to him in 1509, possibly through the pen of Ammonius. + +The years after his return to France were difficult ones. He was in +great need of money and was forced to do what he could, as a man of +letters, with his talents and knowledge. He had again to be the _homo +poeticus_ or _rhetoricus_. He writes polished letters full of mythology +and modest mendicity. As a poet he had a reputation; as a poet he could +expect support. Meanwhile the elevating picture of his theological +activities remained present before his mind's eye. It nerves him to +energy and perseverance. 'It is incredible', he writes to Batt, 'how my +soul yearns to finish all my works, at the same time becoming somewhat +proficient in Greek, and afterwards to devote myself entirely to the +sacred learning after which my soul has been hankering for a long time. +I am in fairly good health, so I shall have to strain every nerve this +year (1501) to get the work we gave the printer published, and by +dealing with theological problems, to expose our cavillers, who are very +numerous, as they deserve. If three more years of life are granted me, I +shall be beyond the reach of envy.' + +Here we see him in a frame of mind to accomplish great things, though +not merely under the impulse of true devotion. Already he sees the +restoration of genuine divinity as his task; unfortunately the effusion +is contained in a letter in which he instructs the faithful Batt as to +how he should handle the Lady of Veere in order to wheedle money out of +her. + +For years to come the efforts to make a living were to cause him almost +constant tribulations and petty cares. He had had more than enough of +France and desired nothing better than to leave it. Part of the year +1500 he spent at Orléans. Adversity made him narrow. There is the story +of his relations with Augustine Vincent Caminade, a humanist of lesser +rank (he ended as syndic of Middelburg), who took young men as lodgers. +It is too long to detail here, but remarkable enough as revealing +Erasmus's psychology, for it shows how deeply he mistrusted his friends. +There are also his relations with Jacobus Voecht, in whose house he +evidently lived gratuitously and for whom he managed to procure a rich +lodger in the person of an illegitimate brother of the Bishop of +Cambray. At this time, Erasmus asserts, the bishop (Antimaecenas he now +calls him) set Standonck to dog him in Paris. + +Much bitterness there is in the letters of this period. Erasmus is +suspicious, irritable, exacting, sometimes rude in writing to his +friends. He cannot bear William Hermans any longer because of his +epicureanism and his lack of energy, to which he, Erasmus, certainly was +a stranger. But what grieves us most is the way he speaks to honest +Batt. He is highly praised, certainly. Erasmus promises to make him +immortal, too. But how offended he is, when Batt cannot at once comply +with his imperious demands. How almost shameless are his instructions as +to what Batt is to tell the Lady of Veere, in order to solicit her +favour for Erasmus. And how meagre the expressions of his sorrow, when +the faithful Batt is taken from him by death in the first half of 1502. + +It is as if Erasmus had revenged himself on Batt for having been obliged +to reveal himself to his true friend in need more completely than he +cared to appear to anyone; or for having disavowed to Anna of Borselen +his fundamental convictions, his most refined taste, for the sake of a +meagre gratuity. He has paid homage to her in that ponderous Burgundian +style with which dynasties in the Netherlands were familiar, and which +must have been hateful to him. He has flattered her formal piety. 'I +send you a few prayers, by means of which you could, as by incantations, +call down, even against her will, from Heaven, so to say, not the moon, +but her who gave birth to the sun of justice.' + +Did you smile your delicate smile, O author of the _Colloquies_, while +writing this? So much the worse for you. + +FOOTNOTES: + +[3] Allen No. 103.17. Cf. _Chr. Matrim. inst._ LB. V. 678 and _Cent +nouvelles_ 2.63, 'ung baiser, dont les dames et demoiselles du dit pays +d'Angleterre sont assez libérales de l'accorder'. + + + + +CHAPTER V + +ERASMUS AS A HUMANIST + + Significance of the _Adagia_ and similar works of later + years--Erasmus as a divulger of classical culture-- + Latin--Estrangement from Holland--Erasmus as a + Netherlander + + +Meanwhile renown came to Erasmus as the fruit of those literary studies +which, as he said, had ceased to be dear to him. In 1500 that work +appeared which Erasmus had written after his misfortune at Dover, and +had dedicated to Mountjoy, the _Adagiorum Collectanea_. It was a +collection of about eight hundred proverbial sayings drawn from the +Latin authors of antiquity and elucidated for the use of those who +aspired to write an elegant Latin style. In the dedication Erasmus +pointed out the profit an author may derive, both in ornamenting his +style and in strengthening his argumentation, from having at his +disposal a good supply of sentences hallowed by their antiquity. He +proposes to offer such a help to his readers. What he actually gave was +much more. He familiarized a much wider circle than the earlier +humanists had reached with the spirit of antiquity. + +Until this time the humanists had, to some extent, monopolized the +treasures of classic culture, in order to parade their knowledge of +which the multitude remained destitute, and so to become strange +prodigies of learning and elegance. With his irresistible need of +teaching and his sincere love for humanity and its general culture, +Erasmus introduced the classic spirit, in so far as it could be +reflected in the soul of a sixteenth-century Christian, among the +people. Not he alone; but none more extensively and more effectively. +Not among all the people, it is true, for by writing in Latin he limited +his direct influence to the educated classes, which in those days were +the upper classes. + +Erasmus made current the classic spirit. Humanism ceased to be the +exclusive privilege of a few. According to Beatus Rhenanus he had been +reproached by some humanists, when about to publish the _Adagia_, for +divulging the mysteries of their craft. But he desired that the book of +antiquity should be open to all. + +The literary and educational works of Erasmus, the chief of which were +begun in his Parisian period, though most of them appeared much later, +have, in truth, brought about a transmutation of the general modes of +expression and of argumentation. It should be repeated over and over +again that this was not achieved by him single-handed; countless others +at that time were similarly engaged. But we have only to cast an eye on +the broad current of editions of the _Adagia_, of the _Colloquia_, etc., +to realize of how much greater consequence he was in this respect than +all the others. 'Erasmus' is the only name in all the host of humanists +which has remained a household word all over the globe. + +Here we will anticipate the course of Erasmus's life for a moment, to +enumerate the principal works of this sort. Some years later the +_Adagia_ increased from hundreds to thousands, through which not only +Latin, but also Greek, wisdom spoke. In 1514 he published in the same +manner a collection of similitudes, _Parabolae_. It was a partial +realization of what he had conceived to supplement the _Adagia_-- +metaphors, saws, allusions, poetical and scriptural allegories, all to +be dealt with in a similar way. Towards the end of his life he published +a similar thesaurus of the witty anecdotes and the striking words or +deeds of wisdom of antiquity, the _Apophthegmata_. In addition to these +collections, we find manuals of a more grammatical nature, also piled up +treasury-like: 'On the stock of expressions', _De copia verborum et +rerum_, 'On letter-writing', _De conscribendis epistolis_, not to +mention works of less importance. By a number of Latin translations of +Greek authors Erasmus had rendered a point of prospect accessible to +those who did not wish to climb the whole mountain. And, finally, as +inimitable models of the manner in which to apply all that knowledge, +there were the _Colloquia_ and that almost countless multitude of +letters which have flowed from Erasmus's pen. + +All this collectively made up antiquity (in such quantity and quality as +it was obtainable in the sixteenth century) exhibited in an emporium +where it might be had at retail. Each student could get what was to his +taste; everything was to be had there in a great variety of designs. +'You may read my _Adagia_ in such a manner', says Erasmus (of the later +augmented edition), 'that as soon as you have finished one, you may +imagine you have finished the whole book.' He himself made indices to +facilitate its use. + +In the world of scholasticism he alone had up to now been considered an +authority who had mastered the technicalities of its system of thought +and its mode of expression in all its details and was versed in biblical +knowledge, logic and philosophy. Between scholastic parlance and the +spontaneously written popular languages, there yawned a wide gulf. +Humanism since Petrarch had substituted for the rigidly syllogistic +structure of an argument the loose style of the antique, free, +suggestive phrase. In this way the language of the learned approached +the natural manner of expression of daily life and raised the popular +languages, even where it continued to use Latin, to its own level. + +The wealth of subject-matter was found with no one in greater abundance +than with Erasmus. What knowledge of life, what ethics, all supported by +the indisputable authority of the Ancients, all expressed in that fine, +airy form for which he was admired. And such knowledge of antiquities in +addition to all this! Illimitable was the craving for and illimitable +the power to absorb what is extraordinary in real life. This was one of +the principal characteristics of the spirit of the Renaissance. These +minds never had their desired share of striking incidents, curious +details, rarities and anomalies. There was, as yet, no symptom of that +mental dyspepsia of later periods, which can no longer digest reality +and relishes it no more. Men revelled in plenty. + +And yet, were not Erasmus and his fellow-workers as leaders of +civilization on a wrong track? Was it true reality they were aiming at? +Was their proud Latinity not a fatal error? There is one of the crucial +points of history. + +A present-day reader who should take up the _Adagia_ or the +_Apophthegmata_ with a view to enriching his own life (for they were +meant for this purpose and it is what gave them value), would soon ask +himself: 'What matter to us, apart from strictly philological or +historical considerations, those endless details concerning obscure +personages of antique society, of Phrygians, of Thessalians? They are +nothing to me.' And--he will continue--they really mattered nothing to +Erasmus's contemporaries either. The stupendous history of the sixteenth +century was not enacted in classic phrases or turns; it was not based on +classic interests or views of life. There were no Phrygians and +Thessalians, no Agesilauses or Dionysiuses. The humanists created out of +all this a mental realm, emancipated from the limitations of time. + +And did their own times pass without being influenced by them? That is +the question, and we shall not attempt to answer it: to what extent did +humanism influence the course of events? + +In any case Erasmus and his coadjutors greatly heightened the +international character of civilization which had existed throughout the +Middle Ages because of Latin and of the Church. If they thought they +were really making Latin a vehicle for daily international use, they +overrated their power. It was, no doubt, an amusing fancy and a witty +exercise to plan, in such an international _milieu_ as the Parisian +student world, such models of sports and games in Latin as the +_Colloquiorum formulae_ offered. But can Erasmus have seriously thought +that the next generation would play at marbles in Latin? + +Still, intellectual intercourse undoubtedly became very easy in so wide +a circle as had not been within reach in Europe since the fall of the +Roman Empire. Henceforth it was no longer the clergy alone, and an +occasional literate, but a numerous multitude of sons of burghers and +nobles, qualifying for some magisterial office, who passed through a +grammar-school and found Erasmus in their path. + +Erasmus could not have attained to his world-wide celebrity if it had +not been for Latin. To make his native tongue a universal language was +beyond him. It may well puzzle a fellow-countryman of Erasmus to guess +what a talent like his, with his power of observation, his delicacy of +expression, his gusto and wealth, might have meant to Dutch literature. +Just imagine the _Colloquia_ written in the racy Dutch of the sixteenth +century! What could he not have produced if, instead of gleaning and +commenting upon classic Adagia, he had, for his themes, availed himself +of the proverbs of the vernacular? To us such a proverb is perhaps even +more sapid than the sometimes slightly finical turns praised by Erasmus. + +This, however, is to reason unhistorically; this was not what the times +required and what Erasmus could give. It is quite clear why Erasmus +could only write in Latin. Moreover, in the vernacular everything would +have appeared too direct, too personal, too real, for his taste. He +could not do without that thin veil of vagueness, of remoteness, in +which everything is wrapped when expressed in Latin. His fastidious mind +would have shrunk from the pithy coarseness of a Rabelais, or the rustic +violence of Luther's German. + +Estrangement from his native tongue had begun for Erasmus as early as +the days when he learned reading and writing. Estrangement from the land +of his birth set in when he left the monastery of Steyn. It was +furthered not a little by the ease with which he handled Latin. Erasmus, +who could express himself as well in Latin as in his mother tongue, and +even better, consequently lacked the experience of, after all, feeling +thoroughly at home and of being able to express himself fully, only +among his compatriots. There was, however, another psychological +influence which acted to alienate him from Holland. After he had seen at +Paris the perspectives of his own capacities, he became confirmed in the +conviction that Holland failed to appreciate him, that it distrusted and +slandered him. Perhaps there was indeed some ground for this conviction. +But, partly, it was also a reaction of injured self-love. In Holland +people knew too much about him. They had seen him in his smallnesses and +feebleness. There he had been obliged to obey others--he who, above all +things, wanted to be free. Distaste of the narrow-mindedness, the +coarseness and intemperance which he knew to prevail there, were summed +up, within him, in a general condemnatory judgement of the Dutch +character. + +Henceforth he spoke as a rule about Holland with a sort of apologetic +contempt. 'I see that you are content with Dutch fame,' he writes to his +old friend William Hermans, who like Cornelius Aurelius had begun to +devote his best forces to the history of his native country. 'In Holland +the air is good for me,' he writes elsewhere, 'but the extravagant +carousals annoy me; add to this the vulgar uncultured character of the +people, the violent contempt of study, no fruit of learning, the most +egregious envy.' And excusing the imperfection of his juvenilia, he +says: 'At that time I wrote not for Italians, but for Hollanders, that +is to say, for the dullest ears'. And, in another place, 'eloquence is +demanded from a Dutchman, that is, from a more hopeless person than a +B[oe]otian'. And again, 'If the story is not very witty, remember it is +a Dutch story'. No doubt, false modesty had its share in such sayings. + +After 1496 he visited Holland only on hasty journeys. There is no +evidence that after 1501 he ever set foot on Dutch soil. He dissuaded +his own compatriots abroad from returning to Holland. + +Still, now and again, a cordial feeling of sympathy for his native +country stirred within him. Just where he would have had an opportunity, +in explaining Martial's _Auris Batava_ in the _Adagia_, for venting his +spleen, he availed himself of the chance of writing an eloquent +panegyric on what was dearest to him in Holland, 'a country that I am +always bound to honour and revere, as that which gave me birth. Would I +might be a credit to it, just as, on the other hand, I need not be +ashamed of it.' Their reputed boorishness rather redounds to their +honour. 'If a "Batavian ear" means a horror of Martial's obscene jokes, +I could wish that all Christians might have Dutch ears. When we consider +their morals, no nation is more inclined to humanity and benevolence, +less savage or cruel. Their mind is upright and void of cunning and all +humbug. If they are somewhat sensual and excessive at meals, it results +partly from their plentiful supply: nowhere is import so easy and +fertility so great. What an extent of lush meadows, how many navigable +rivers! Nowhere are so many towns crowded together within so small an +area; not large towns, indeed, but excellently governed. Their +cleanliness is praised by everybody. Nowhere are such large numbers of +moderately learned persons found, though extraordinary and exquisite +erudition is rather rare.' + +They were Erasmus's own most cherished ideals which he here ascribes to +his compatriots--gentleness, sincerity, simplicity, purity. He sounds +that note of love for Holland on other occasions. When speaking of lazy +women, he adds: 'In France there are large numbers of them, but in +Holland we find countless wives who by their industry support their +idling and revelling husbands'. And in the colloquy entitled 'The +Shipwreck', the people who charitably take in the castaways are +Hollanders. 'There is no more humane people than this, though surrounded +by violent nations.' + +In addressing English readers it is perhaps not superfluous to point out +once again that Erasmus when speaking of Holland, or using the epithet +'Batavian', refers to the county of Holland, which at present forms the +provinces of North and South Holland of the kingdom of the Netherlands, +and stretches from the Wadden islands to the estuaries of the Meuse. +Even the nearest neighbours, such as Zealanders and Frisians, are not +included in this appellation. + +But it is a different matter when Erasmus speaks of _patria_, the +fatherland, or of _nostras_, a compatriot. In those days a national +consciousness was just budding all over the Netherlands. A man still +felt himself a Hollander, a Frisian, a Fleming, a Brabantine in the +first place; but the community of language and customs, and still more +the strong political influence which for nearly a century had been +exercised by the Burgundian dynasty, which had united most of these low +countries under its sway, had cemented a feeling of solidarity which did +not even halt at the linguistic frontier in Belgium. It was still rather +a strong Burgundian patriotism (even after Habsburg had _de facto_ +occupied the place of Burgundy) than a strictly Netherlandish feeling of +nationality. People liked, by using a heraldic symbol, to designate the +Netherlander as 'the Lions'. Erasmus, too, employs the term. In his +works we gradually see the narrower Hollandish patriotism gliding into +the Burgundian Netherlandish. In the beginning, _patria_ with him still +means Holland proper, but soon it meant the Netherlands. It is curious +to trace how by degrees his feelings regarding Holland, made up of +disgust and attachment, are transferred to the Low Countries in general. +'In my youth', he says in 1535, repeating himself, 'I did not write for +Italians but for Hollanders, the people of Brabant and Flemings.' So +they now all share the reputation of bluntness. To Louvain is applied +what formerly was said of Holland: there are too many compotations; +nothing can be done without a drinking bout. Nowhere, he repeatedly +complains, is there so little sense of the _bonae literae_, nowhere is +study so despised as in the Netherlands, and nowhere are there more +cavillers and slanderers. But also his affection has expanded. When +Longolius of Brabant plays the Frenchman, Erasmus is vexed: 'I devoted +nearly three days to Longolius; he was uncommonly pleasing, except only +that he is too French, whereas it is well known that he is one of +us'.[4] When Charles V has obtained the crown of Spain, Erasmus notes: +'a singular stroke of luck, but I pray that it may also prove a blessing +to the fatherland, and not only to the prince'. When his strength was +beginning to fail he began to think more and more of returning to his +native country. 'King Ferdinand invites me, with large promises, to come +to Vienna,' he writes from Basle, 1 October 1528, 'but nowhere would it +please me better to rest than in Brabant.' + +[Illustration: V. Doodles by Erasmus in the margin of one of his +manuscripts.] + +[Illustration: VI. A manuscript page of Erasmus] + +FOOTNOTES: + +[4] Allen No. 1026.4, cf. 914, intr. p. 473. Later Erasmus was made to +believe that Longolius was a Hollander, cf. LBE. 1507 A. + + + + +CHAPTER VI + +THEOLOGICAL ASPIRATIONS + +1501 + + At Tournehem: 1501--The restoration of theology now the aim of + his life--He learns Greek--John Vitrier--_Enchiridion Militis + Christiani_ + + +The lean years continued with Erasmus. His livelihood remained +uncertain, and he had no fixed abode. It is remarkable that, in spite of +his precarious means of support, his movements were ever guided rather +by the care for his health than for his sustenance, and his studies +rather by his burning desire to penetrate to the purest sources of +knowledge than by his advantage. Repeatedly the fear of the plague +drives him on: in 1500 from Paris to Orléans, where he first lodges with +Augustine Caminade; but when one of the latter's boarders falls ill, +Erasmus moves. Perhaps it was the impressions dating from his youth at +Deventer that made him so excessively afraid of the plague, which in +those days raged practically without intermission. Faustus Andrelinus +sent a servant to upbraid him in his name with cowardice: 'That would be +an intolerable insult', Erasmus answers, 'if I were a Swiss soldier, but +a poet's soul, loving peace and shady places, is proof against it'. In +the spring of 1501 he leaves Paris once more for fear of the plague: +'the frequent burials frighten me', he writes to Augustine. + +He travelled first to Holland, where, at Steyn, he obtained leave to +spend another year outside the monastery, for the sake of study; his +friends would be ashamed if he returned, after so many years of study, +without having acquired some authority. At Haarlem he visited his friend +William Hermans, then turned to the south, once again to pay his +respects to the Bishop of Cambray, probably at Brussels. Thence he went +to Veere, but found no opportunity to talk to his patroness. In July +1501, he subsided into quietness at the castle of Tournehem with his +faithful friend Batt. + +In all his comings and goings he does not for a moment lose sight of his +ideals of study. Since his return from England he is mastered by two +desires: to edit Jerome, the great Father of the Church, and, +especially, to learn Greek thoroughly. 'You understand how much all this +matters to my fame, nay, to my preservation,' he writes (from Orléans +towards the end of 1500) to Batt. But, indeed, had Erasmus been an +ordinary fame and success hunter he might have had recourse to plenty of +other expedients. It was the ardent desire to penetrate to the source +and to make others understand that impelled him, even when he availed +himself of these projects of study to raise a little money. 'Listen,' he +writes to Batt, 'to what more I desire from you. You must wrest a gift +from the abbot (of Saint Bertin). You know the man's disposition; invent +some modest and plausible reason for begging. Tell him that I purpose +something grand, viz., to restore the whole of Jerome, however +comprehensive he may be, and spoiled, mutilated, entangled by the +ignorance of divines; and to re-insert the Greek passages. I venture to +say, I shall be able to lay open the antiquities and the style of +Jerome, understood by no one as yet. Tell him that I shall want not a +few books for the purpose, and moreover the help of Greeks, and that +therefore I require support. In saying this, Battus, you will be telling +no lies. For I really mean to do all this.' + +He was, indeed, in a serious mood on this point, as he was soon to prove +to the world. His conquest of Greek was a veritable feat of heroism. He +had learned the simplest rudiments at Deventer, but these evidently +amounted to very little. In March, 1500, he writes to Batt: 'Greek is +nearly killing me, but I have no time and I have no money to buy books +or to take a master'. When Augustine Caminade wants his Homer back which +he had lent to him, Erasmus complains: 'You deprive me of my sole +consolation in my tedium. For I so burn with love for this author, +though I cannot understand him, that I feast my eyes and re-create my +mind by looking at him.' Was Erasmus aware that in saying this he almost +literally reproduced feelings which Petrarch had expressed a hundred and +fifty years before? But he had already begun to study. Whether he had a +master is not quite clear, but it is probable. He finds the language +difficult at first. Then gradually he ventures to call himself 'a +candidate in this language', and he begins with more confidence to +scatter Greek quotations through his letters. It occupies him night and +day and he urges all his friends to procure Greek books for him. In the +autumn of 1502 he declares that he can properly write all he wants in +Greek, and that extempore. He was not deceived in his expectation that +Greek would open his eyes to the right understanding of Holy Scripture. +Three years of nearly uninterrupted study amply rewarded him for his +trouble. Hebrew, which he had also taken up, he abandoned. At that time +(1504) he made translations from the Greek, he employed it critically in +his theological studies, he taught it, amongst others, to William Cop, +the French physician-humanist. A few years later he was to find little +in Italy to improve his proficiency in Greek; he was afterwards inclined +to believe that he carried more of the two ancient languages to that +country than he brought back. + +Nothing testifies more to the enthusiasm with which Erasmus applied +himself to Greek than his zeal to make his best friends share in its +blessings. Batt, he decided, should learn Greek. But Batt had no time, +and Latin appealed more to him. When Erasmus goes to Haarlem to visit +William Hermans, it is to make him a Greek scholar too; he has brought a +handbag full of books. But he had only his trouble for his pains. +William did not take at all kindly to this study and Erasmus was so +disappointed that he not only considered his money and trouble thrown +away, but also thought he had lost a friend. + +Meanwhile he was still undecided where he should go in the near future. +To England, to Italy, or back to Paris? In the end he made a fairly long +stay as a guest, from the autumn of 1501 till the following summer, +first at Saint Omer, with the prior of Saint Bertin, and afterwards at +the castle of Courtebourne, not far off. + +At Saint Omer, Erasmus became acquainted with a man whose image he was +afterwards to place beside that of Colet as that of a true divine, and +of a good monk at the same time: Jean Vitrier, the warden of the +Franciscan monastery at Saint Omer. Erasmus must have felt attracted to +a man who was burdened with a condemnation pronounced by the Sorbonne on +account of his too frank expressions regarding the abuses of monastic +life. Vitrier had not given up the life on that account, but he devoted +himself to reforming monasteries and convents. Having progressed from +scholasticism to Saint Paul, he had formed a very liberal conception of +Christian life, strongly opposed to practices and ceremonies. This man, +without doubt, considerably influenced the origin of one of Erasmus's +most celebrated and influential works, the _Enchiridion militis +Christiani_. + +Erasmus himself afterwards confessed that the _Enchiridion_ was born by +chance. He did not reflect that some outward circumstance is often made +to serve an inward impulse. The outward circumstance was that the castle +of Tournehem was frequented by a soldier, a friend of Batt, a man of +very dissolute conduct, who behaved very badly towards his pious wife, +and who was, moreover, an uncultured and violent hater of priests.[5] +For the rest he was of a kindly disposition and excepted Erasmus from +his hatred of divines. The wife used her influence with Batt to get +Erasmus to write something which might bring her husband to take an +interest in religion. Erasmus complied with the request and Jean Vitrier +concurred so cordially with the views expressed in these notes that +Erasmus afterwards elaborated them at Louvain; in 1504 they were +published at Antwerp by Dirck Maertensz. + +This is the outward genesis of the _Enchiridion_. But the inward cause +was that sooner or later Erasmus was bound to formulate his attitude +towards the religious conduct of the life of his day and towards +ceremonial and soulless conceptions of Christian duty, which were an +eyesore to him. + +In point of form the _Enchiridion_ is a manual for an illiterate soldier +to attain to an attitude of mind worthy of Christ; as with a finger he +will point out to him the shortest path to Christ. He assumes the friend +to be weary of life at court--a common theme of contemporary literature. +Only for a few days does Erasmus interrupt the work of his life, the +purification of theology, to comply with his friend's request for +instruction. To keep up a soldierly style he chooses the title, +_Enchiridion_, the Greek word that even in antiquity meant both a +poniard and a manual:[6] 'The poniard of the militant Christian'.[7] He +reminds him of the duty of watchfulness and enumerates the weapons of +Christ's militia. Self-knowledge is the beginning of wisdom. The general +rules of the Christian conduct of life are followed by a number of +remedies for particular sins and faults. + +Such is the outward frame. But within this scope Erasmus finds an +opportunity, for the first time, to develop his theological programme. +This programme calls upon us to return to Scripture. It should be the +endeavour of every Christian to understand Scripture in its purity and +original meaning. To that end he should prepare himself by the study of +the Ancients, orators, poets, philosophers; Plato especially. Also the +great Fathers of the Church, Jerome, Ambrose, Augustine will be found +useful, but not the large crowd of subsequent exegetists. The argument +chiefly aims at subverting the conception of religion as a continual +observance of ceremonies. This is Judaic ritualism and of no value. It +is better to understand a single verse of the psalms well, by this means +to deepen one's understanding of God and of oneself, and to draw a moral +and line of conduct from it, than to read the whole psalter without +attention. If the ceremonies do not renew the soul they are valueless +and hurtful. 'Many are wont to count how many masses they have heard +every day, and referring to them as to something very important, as +though they owed Christ nothing else, they return to their former habits +after leaving church.' 'Perhaps you sacrifice every day and yet you live +for yourself. You worship the saints, you like to touch their relics; do +you want to earn Peter and Paul? Then copy the faith of the one and the +charity of the other and you will have done more than if you had walked +to Rome ten times.' He does not reject formulae and practices; he does +not want to shake the faith of the humble but he cannot suffer that +Christ is offered a cult made up of practices only. And why is it the +monks, above all, who contribute to the deterioration of faith? 'I am +ashamed to tell how superstitiously most of them observe certain petty +ceremonies, invented by puny human minds (and not even for this +purpose), how hatefully they want to force others to conform to them, +how implicitly they trust them, how boldly they condemn others.' + +Let Paul teach them true Christianity. 'Stand fast therefore in the +liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again +with the yoke of bondage.' This word to the Galatians contains the +doctrine of Christian liberty, which soon at the Reformation was to +resound so loudly. Erasmus did not apply it here in a sense derogatory +to the dogmatics of the Catholic Church; but still it is a fact that the +_Enchiridion_ prepared many minds to give up much that he still wanted +to keep. + +The note of the _Enchiridion_ is already what was to remain the note of +Erasmus's life-work: how revolting it is that in this world the +substance and the shadow differ so and that the world reverences those +whom it should not reverence; that a hedge of infatuation, routine and +thoughtlessness prevents mankind from seeing things in their true +proportions. He expresses it later in the _Praise of Folly_ and in the +_Colloquies_. It is not merely religious feeling, it is equally social +feeling that inspired him. Under the heading: Opinions worthy of a +Christian, he laments the extremes of pride of class, national +hostility, professional envy, and rivalry between religious orders, +which keep men apart. Let everybody sincerely concern himself about his +brother. 'Throwing dice cost you a thousand gold pieces in one night, +and meanwhile some wretched girl, compelled by poverty, sold her +modesty; and a soul is lost for which Christ gave his own. You say, what +is that to me? I mind my own business, according to my lights. And yet +you, holding such opinions, consider yourself a Christian, who are not +even a man!' + +In the _Enchiridion_ of the militant Christian, Erasmus had for the +first time said the things which he had most at heart, with fervour and +indignation, with sincerity and courage. And yet one would hardly say +that this booklet was born of an irresistible impulse of ardent piety. +Erasmus treats it, as we have seen, as a trifle, composed at the request +of a friend in a couple of days stolen from his studies (though, +strictly speaking, this only holds good of the first draft, which he +elaborated afterwards). The chief object of his studies he had already +conceived to be the restoration of theology. One day he will expound +Paul, 'that the slanderers who consider it the height of piety to know +nothing of _bonae literae_, may understand that we in our youth embraced +the cultured literature of the Ancients, and that we acquired a correct +knowledge of the two languages, Greek and Latin--not without many +vigils--not for the purpose of vainglory or childish satisfaction, but +because, long before, we premeditated adorning the temple of the Lord +(which some have too much desecrated by their ignorance and barbarism) +according to our strength, with help from foreign parts, so that also in +noble minds the love of Holy Scripture may be kindled'. Is it not still +the Humanist who speaks? + +We hear, moreover, the note of personal justification. It is sounded +also in a letter to Colet written towards the close of 1504, +accompanying the edition of the _Lucubrationes_ in which the +_Enchiridion_ was first published. 'I did not write the _Enchiridion_ to +parade my invention or eloquence, but only that I might correct the +error of those whose religion is usually composed of more than Judaic +ceremonies and observances of a material sort, and who neglect the +things that conduce to piety.' He adds, and this is typically +humanistic, 'I have tried to give the reader a sort of art of piety, as +others have written the theory of certain sciences'. + +The art of piety! Erasmus might have been surprised had he known that +another treatise, written more than sixty years before, by another canon +of the Low Countries would continue to appeal much longer and much more +urgently to the world than his manual: the _Imitatio Christi_ by Thomas +à Kempis. + +The _Enchiridion_, collected with some other pieces into a volume of +_Lucubrationes_, did not meet with such a great and speedy success as +had been bestowed upon the _Adagia_. That Erasmus's speculations on true +piety were considered too bold was certainly not the cause. They +contained nothing antagonistic to the teachings of the Church, so that +even at the time of the Counter-Reformation, when the Church had become +highly suspicious of everything that Erasmus had written, the divines +who drew up the _index expurgatorius_ of his work found only a few +passages in the _Enchiridion_ to expunge. Moreover, Erasmus had inserted +in the volume some writings of unsuspected Catholic tenor. For a long +time it was in great repute, especially with theologians and monks. A +famous preacher at Antwerp used to say that a sermon might be found in +every page of the _Enchiridion_. But the book only obtained its great +influence in wide cultured circles when, upheld by Erasmus's world-wide +reputation, it was available in a number of translations, English, +Czech, German, Dutch, Spanish, and French. But then it began to fall +under suspicion, for that was the time when Luther had unchained the +great struggle. 'Now they have begun to nibble at the _Enchiridion_ +also, that used to be so popular with divines,' Erasmus writes in 1526. +For the rest it was only two passages to which the orthodox critics +objected. + +FOOTNOTES: + +[5] That this man should have been John of Trazegnies as Allen thinks +possible and Renaudet accepts, is still all too uncertain; A. 164 t. I. +p. 373; Renaudet, Préréforme 428. + +[6] In 1500 (A. 123.21) Erasmus speaks of the _Enchiridion_ of the +Father Augustine, cf. 135, 138; in 1501, A. 152.33, he calls the +_Officia_ of Cicero a 'pugiunculus'--a dagger. So the appellation had +been in his mind for some time. + +[7] _Miles_ with Erasmus has no longer the meaning of 'knight' which it +had in medieval Latin. + + + + +CHAPTER VII + +YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND + +1502-6 + + Death of Batt: 1502--First stay at Louvain: 1502-4--Translations + from the Greek--At Paris again--Valla's _Annotationes_ on the + New Testament--Second stay in England: 1505-6--More patrons and + friends--Departure for Italy: 1506--_Carmen Alpestre_ + + +Circumstances continued to remain unfavourable for Erasmus. 'This year +fortune has truly been raging violently against me,' he writes in the +autumn of 1502. In the spring his good friend Batt had died. It is a +pity that no letters written by Erasmus directly after his bereavement +have come down to us. We should be glad to have for that faithful helper +a monument in addition to that which Erasmus erected to his memory in +the _Antibarbari_. Anna of Veere had remarried and, as a patroness, +might henceforth be left out of account. In October 1502, Henry of +Bergen passed away. 'I have commemorated the Bishop of Cambray in three +Latin epitaphs and a Greek one; they sent me but six guilders, that also +in death he should remain true to himself.' In Francis of Busleiden, +Archbishop of Besançon, he lost at about the same time a prospective new +patron. He still felt shut out from Paris, Cologne and England by the +danger of the plague. + +In the late summer of 1502 he went to Louvain, 'flung thither by the +plague,' he says. The university of Louvain, established in 1425 to wean +the Netherlands in spiritual matters from Paris, was, at the beginning +of the sixteenth century, one of the strongholds of theological +tradition, which, however, did not prevent the progress of classical +studies. How else should Adrian of Utrecht, later pope but at that time +Dean of Saint Peter's and professor of theology, have forthwith +undertaken to get him a professorship? Erasmus declined the offer, +however, 'for certain reasons,' he says. Considering his great distress, +the reasons must have been cogent indeed. One of them which he mentioned +is not very clear to us: 'I am here so near to Dutch tongues which know +how to hurt much, it is true, but have not learned to profit any one'. +His spirit of liberty and his ardent love of the studies to which he +wanted to devote himself entirely, were, no doubt, his chief reasons for +declining. + +But he had to make a living. Life at Louvain was expensive and he had no +regular earnings. He wrote some prefaces and dedicated to the Bishop of +Arras, Chancellor of the University, the first translation from the +Greek: some _Declamationes_ by Libanius. When in the autumn of 1503 +Philip le Beau was expected back in the Netherlands from his journey to +Spain Erasmus wrote, with sighs of distaste, a panegyric to celebrate +the safe return of the prince. It cost him much trouble. 'It occupies me +day and night,' says the man who composed with such incredible facility, +when his heart was in the work. 'What is harder than to write with +aversion; what is more useless than to write something by which we +unlearn good writing?' It must be acknowledged that he really flattered +as sparingly as possible; the practice was so repulsive to him that in +his preface he roundly owned that, to tell the truth, this whole class +of composition was not to his taste. + +At the end of 1504 Erasmus was back at Paris, at last. Probably he had +always meant to return and looked upon his stay at Louvain as a +temporary exile. The circumstances under which he left Louvain are +unknown to us, because of the almost total lack of letters of the year +1504. In any case, he hoped that at Paris he would sooner be able to +attain his great end of devoting himself entirely to the study of +theology. 'I cannot tell you, dear Colet,' he writes towards the end of +1504, 'how I hurry on, with all sails set, to holy literature; how I +dislike everything that keeps me back, or retards me. But the disfavour +of Fortune, who always looks at me with the same face, has been the +reason why I have not been able to get clear of those vexations. So I +returned to France with the purpose, if I cannot solve them, at any rate +of ridding myself of them in one way or another. After that I shall +devote myself, with all my heart, to the _divinae literae_, to give up +the remainder of my life to them.' If only he can find the means to work +for some months entirely for himself and disentangle himself from +profane literature. Can Colet not find out for him how matters stand +with regard to the proceeds of the hundred copies of the _Adagia_ which, +at one time, he sent to England at his own expense? The liberty of a few +months may be bought for little money. + +There is something heroic in Erasmus scorning to make money out of his +facile talents and enviable knowledge of the humanities, daring +indigence so as to be able to realize his shining ideal of restoring +theology. + +It is remarkable that the same Italian humanist who in his youth had +been his guide and example on the road to pure Latinity and classic +antiquity, Lorenzo Valla, by chance became his leader and an outpost in +the field of critical theology. In the summer of 1504, hunting in the +old library of the Premonstratensian monastery of Parc, near Louvain +('in no preserves is hunting a greater delight'), he found a manuscript +of Valla's _Annotationes_ on the New Testament. It was a collection of +critical notes on the text of the Gospels, the Epistles and Revelation. +That the text of the Vulgate was not stainless had been acknowledged by +Rome itself as early as the thirteenth century. Monastic orders and +individual divines had set themselves to correct it, but that +purification had not amounted to much, in spite of Nicholas of Lyra's +work in the fourteenth century. + +It was probably the falling in with Valla's _Annotationes_ which led +Erasmus, who was formerly more inspired with the resolution to edit +Jerome and to comment upon Paul (he was to do both at a later date), to +turn to the task of taking up the New Testament as a whole, in order to +restore it in its purity. In March 1505 already Josse Badius at Paris +printed Valla's _Annotationes_ for Erasmus, as a sort of advertisement +of what he himself one day hoped to achieve. It was a feat of courage. +Erasmus did not conceal from himself that Valla, the humanist, had an +ill name with divines, and that there would be an outcry about 'the +intolerable temerity of the _homo grammaticus_, who after having +harassed all the _disciplinae_, did not scruple to assail holy +literature with his petulant pen'. It was another programme much more +explicit and defiant than the _Enchiridion_ had been. + +Once more it is not clear why and how Erasmus left Paris again for +England in the autumn of 1505. He speaks of serious reasons and the +advice of sensible people. He mentions one reason: lack of money. The +reprint of the _Adagia_, published by John Philippi at Paris in 1505, +had probably helped him through, for the time being; the edition cannot +have been to his taste, for he had been dissatisfied with his work and +wanted to extend it by weaving his new Greek knowledge into it. From +Holland a warning voice had sounded, the voice of his superior and +friend Servatius, demanding an account of his departure from Paris. +Evidently his Dutch friends had still no confidence in Erasmus, his +work, and his future. + +In many respects that future appeared more favourable to him in England +than it had seemed anywhere, thus far. There he found the old friends, +men of consideration and importance: Mountjoy, with whom, on his +arrival, he stayed some months, Colet, and More. There he found some +excellent Greek scholars, whose conversation promised to be profitable +and amusing; not Colet, who knew little Greek, but More, Linacre, +Grocyn, Latimer, and Tunstall. He soon came in contact with some high +ecclesiastics who were to be his friends and patrons: Richard Foxe, +Bishop of Winchester, John Fisher, Bishop of Rochester and William +Warham, Archbishop of Canterbury. Soon he would also find a friend whose +congenial spirit and interests, to some extent, made up for the loss of +Batt: the Italian Andrew Ammonius, of Lucca. And lastly, the king +promised him an ecclesiastical benefice. It was not long before Erasmus +was armed with a dispensation from Pope Julius II, dated 4 January 1506, +cancelling the obstacles in the way of accepting an English benefice. + +Translations from Greek into Latin were for him an easy and speedy means +to obtain favour and support: a dialogue by Lucian, followed by others, +for Foxe; the _Hecuba_ and the _Iphigenia_ of Euripides for Warham. He +now also thought of publishing his letters. + +Clearly his relations with Holland were not yet satisfactory. Servatius +did not reply to his letters. Erasmus ever felt hanging over him a +menace to his career and his liberty embodied in the figure of that +friend, to whom he was linked by so many silken ties, yonder in the +monastery of Steyn, where his return was looked forward to, sooner or +later, as a beacon-light of Christendom. Did the prior know of the papal +dispensation exempting Erasmus from the 'statutes and customs of the +monastery of Steyn in Holland, of the order of Saint Augustine?' +Probably he did. On 1 April 1506, Erasmus writes to him: 'Here in London +I am, it seems, greatly esteemed by the most eminent and erudite men of +all England. The king has promised me a curacy: the visit of the prince +necessitated a postponement of this business.'[8] + +He immediately adds: 'I am deliberating again how best to devote the +remainder of my life (how much that will be, I do not know) entirely to +piety, to Christ. I see life, even when it is long, as evanescent and +dwindling; I know that I am of a delicate constitution and that my +strength has been encroached upon, not a little, by study and also, +somewhat, by misfortune. I see that no deliverance can be hoped from +study, and that it seems as if we had to begin over again, day after +day. Therefore I have resolved, content with my mediocrity (especially +now that I have learned as much Greek as suffices me), to apply myself +to meditation about death and the training of my soul. I should have +done so before and have husbanded the precious years when they were at +their best. But though it is a tardy husbandry that people practise when +only little remains at the bottom, we should be the more economical +accordingly as the quantity and quality of what is left diminishes.' + +Was it a fit of melancholy which made Erasmus write those words of +repentance and renunciation? Was he surprised in the middle of the +pursuit of his life's aim by the consciousness of the vanity of his +endeavours, the consciousness, too, of a great fatigue? Is this the +deepest foundation of Erasmus's being, which he reveals for a moment to +his old and intimate friend? It may be doubted. The passage tallies very +ill with the first sentences of the letter, which are altogether +concerned with success and prospects. In a letter he wrote the next day, +also to Gouda and to a trusted friend, there is no trace of the mood: he +is again thinking of his future. We do not notice that the tremendous +zeal with which he continues his studies is relaxed for a moment. And +there are other indications that towards Servatius, who knew him better +than he could wish, and who, moreover, as prior of Steyn, had a +threatening power over him, he purposely demeaned himself as though he +despised the world. + +Meanwhile nothing came of the English prebend. But suddenly the occasion +offered to which Erasmus had so often looked forward: the journey to +Italy. The court-physician of Henry VII, Giovanni Battista Boerio, of +Genoa, was looking for a master to accompany his sons in their journey +to the universities of Italy. Erasmus accepted the post, which charged +him neither with the duties of tuition nor with attending to the young +fellows, but only with supervising and guiding their studies. In the +beginning of June 1506, he found himself on French soil once more. For +two summer months the party of travellers stayed at Paris and Erasmus +availed himself of the opportunity to have several of his works, which +he had brought from England, printed at Paris. He was by now a +well-known and favourite author, gladly welcomed by the old friends (he +had been reputed dead) and made much of. Josse Badius printed all +Erasmus offered him: the translations of Euripides and Lucian, a +collection of _Epigrammata_, a new but still unaltered edition of the +_Adagia_. + +In August the journey was continued. As he rode on horseback along the +Alpine roads the most important poem Erasmus has written, the echo of an +abandoned pursuit, originated. He had been vexed about his travelling +company, had abstained from conversing with them, and sought consolation +in composing poetry. The result was the ode which he called _Carmen +equestre vel potius alpestre_, about the inconveniences of old age, +dedicated to his friend William Cop. + +Erasmus was one of those who early feel old. He was not forty and yet +fancied himself across the threshold of old age. How quickly it had +come! He looks back on the course of his life: he sees himself playing +with nuts as a child, as a boy eager for study, as a youth engrossed in +poetry and scholasticism, also in painting. He surveys his enormous +erudition, his study of Greek, his aspiration to scholarly fame. In the +midst of all this, old age has suddenly come. What remains to him? And +again we hear the note of renunciation of the world and of devotion to +Christ. Farewell jests and trifles, farewell philosophy and poetry, a +pure heart full of Christ is all he desires henceforward. + +Here, in the stillness of the Alpine landscape, there arose something +more of Erasmus's deepest aspirations than in the lament to Servatius. +But in this case, too, it is a stray element of his soul, not the strong +impulse that gave direction and fullness to his life and with +irresistible pressure urged him on to ever new studies. + +FOOTNOTES: + +[8] A. 189, Philip le Beau, who had unexpectedly come to England because +of a storm, which obliged Mountjoy to do court-service. + + + + +CHAPTER VIII + +IN ITALY + +1506-9 + + Erasmus in Italy: 1506-9--He takes his degree at Turin--Bologna + and Pope Julius II--Erasmus in Venice with Aldus: 1507-8--The + art of printing--Alexander Stewart--To Rome: 1509--News of Henry + VIII's accession--Erasmus leaves Italy + + +At Turin Erasmus received, directly upon his arrival, on 4 September +1506, the degree of doctor of theology. That he did not attach much +value to the degree is easy to understand. He regarded it, however, as +an official warrant of his competence as a writer on theological +subjects, which would strengthen his position when assailed by the +suspicion of his critics. He writes disdainfully about the title, even +to his Dutch friends who in former days had helped him on in his studies +for the express purpose of obtaining the doctor's degree. As early as +1501, to Anna of Borselen he writes, 'Go to Italy and obtain the +doctor's degree? Foolish projects, both of them. But one should conform +to the customs of the times.' Again to Servatius and Johannes Obrecht, +half apologetically, he says: 'I have obtained the doctor's degree in +theology, and that quite contrary to my intention, only because I was +overcome by the prayers of friends.' + +Bologna was now the destination of his journey. But when Erasmus arrived +there, a war was in progress which forced him to retire to Florence for +a time. Pope Julius II, allied with the French, at the head of an army, +marched on Bologna to conquer it from the Bentivogli. This purpose was +soon attained, and Bologna was a safe place to return to. On 11 November +1506, Erasmus witnessed the triumphal entry of the martial pope. + +Of these days nothing but short, hasty letters of his have come down to +us. They speak of unrest and rumours of war. There is nothing to show +that he was impressed by the beauty of the Italy of the Renaissance. The +scanty correspondence dating from his stay in Italy mentions neither +architecture, nor sculpture, nor pictures. When much later he happened +to remember his visit to the Chartreuse of Pavia, it is only to give an +instance of useless waste and magnificence. Books alone seemed to occupy +and attract Erasmus in Italy. + +At Bologna, Erasmus served as a mentor to the young Boerios to the end +of the year for which he had bound himself. It seemed a very long time +to him. He could not stand any encroachment upon his liberty. He felt +caught in the contract as in a net. The boys, it seems, were intelligent +enough, if not so brilliant as Erasmus had seen them in his first joy; +but with their private tutor Clyfton, whom he at first extolled to the +sky, he was soon at loggerheads. At Bologna he experienced many +vexations for which his new relations with Paul Bombasius could only in +part indemnify him. He worked there at an enlarged edition of his +_Adagia_, which now, by the addition of the Greek ones, increased from +eight hundred to some thousands of items. + +[Illustration: VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus +Manutius in 1508] + +[Illustration: VIII. VIEW OF VENICE, 1493] + +[Illustration: IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. On the reverse the +Aldine emblem] + +[Illustration: X. A page from the _Praise of Folly_ with a drawing by +Holbein of Erasmus at his desk.] + +From Bologna, in October 1507, Erasmus addressed a letter to the famous +Venetian printer, Aldus Manutius, in which he requested him to publish, +anew, the two translated dramas of Euripides, as the edition of Badius +was out of print and too defective for his taste. What made Aldus +attractive in his eyes was, no doubt, besides the fame of the business, +though it was languishing at the time, the printer's beautiful +type--'those most magnificent letters, especially those very small +ones'. Erasmus was one of those true book-lovers who pledge their heart +to a type or a size of a book, not because of any artistic preference, +but because of readableness and handiness, which to them are of the very +greatest importance. What he asked of Aldus was a small book at a low +price. Towards the end of the year their relations had gone so far that +Erasmus gave up his projected journey to Rome, for the time, to remove +to Venice, there personally to superintend the publication of his works. +Now there was no longer merely the question of a little book of +translations, but Aldus had declared himself willing to print the +enormously increased collection of the _Adagia_. + +Beatus Rhenanus tells a story which, no doubt, he had heard from Erasmus +himself: how Erasmus on his arrival at Venice had gone straight to the +printing-office and was kept waiting there for a long time. Aldus was +correcting proofs and thought his visitor was one of those inquisitive +people by whom he used to be pestered. When he turned out to be Erasmus, +he welcomed him cordially and procured him board and lodging in the +house of his father-in-law, Andrea Asolani. Fully eight months did +Erasmus live there, in the environment which, in future, was to be his +true element: the printing-office. He was in a fever of hurried work, +about which he would often sigh, but which, after all, was congenial to +him. The augmented collection of the _Adagia_ had not yet been made +ready for the press at Bologna. 'With great temerity on my part,' +Erasmus himself testifies, 'we began to work at the same time, I to +write, Aldus to print.' Meanwhile the literary friends of the New +Academy whom he got to know at Venice, Johannes Lascaris, Baptista +Egnatius, Marcus Musurus and the young Jerome Aleander, with whom, at +Asolani's, he shared room and bed, brought him new Greek authors, +unprinted as yet, furnishing fresh material for augmenting the _Adagia_. +These were no inconsiderable additions: Plato in the original, +Plutarch's _Lives_ and _Moralia_, Pindar, Pausanias, and others. Even +people whom he did not know and who took an interest in his work, +brought new material to him. Amid the noise of the press-room, Erasmus, +to the surprise of his publisher, sat and wrote, usually from memory, so +busily occupied that, as he picturesquely expressed it, he had no time +to scratch his ears. He was lord and master of the printing-office. A +special corrector had been assigned to him; he made his textual changes +in the last impression. Aldus also read the proofs. 'Why?' asked +Erasmus. 'Because I am studying at the same time,' was the reply. +Meanwhile Erasmus suffered from the first attack of his tormenting +nephrolithic malady; he ascribed it to the food he got at Asolani's and +later took revenge by painting that boarding-house and its landlord in +very spiteful colours in the _Colloquies_. + +When in September 1508, the edition of the _Adagia_ was ready, Aldus +wanted Erasmus to remain in order to write more for him. Till December +he continued to work at Venice on editions of Plautus, Terence, and +Seneca's tragedies. Visions of joint labour to publish all that classic +antiquity still held in the way of hidden treasures, together with +Hebrew and Chaldean stores, floated before his mind. + +Erasmus belonged to the generation which had grown up together with the +youthful art of printing. To the world of those days it was still like a +newly acquired organ; people felt rich, powerful, happy in the +possession of this 'almost divine implement'. The figure of Erasmus and +his _[oe]uvre_ were only rendered possible by the art of printing. He +was its glorious triumph and, equally, in a sense, its victim. What +would Erasmus have been without the printing-press? To broadcast the +ancient documents, to purify and restore them was his life's passion. +The certainty that the printed book places exactly the same text in the +hands of thousands of readers, was to him a consolation that former +generations had lacked. + +Erasmus is one of the first who, after his name as an author was +established, worked directly and continually for the press. It was his +strength, but also his weakness. It enabled him to exercise an immediate +influence on the reading public of Europe such as had emanated from none +before him; to become a focus of culture in the full sense of the word, +an intellectual central station, a touchstone of the spirit of the time. +Imagine for a moment what it would have meant if a still greater mind +than his, say Cardinal Nicholas of Cusa, that universal spirit who had +helped in nursing the art of printing in its earliest infancy, could +have availed himself of the art as it was placed at the disposal of +Erasmus! + +The dangerous aspect of this situation was that printing enabled +Erasmus, having once become a centre and an authority, to address the +world at large immediately about all that occurred to him. Much of his +later mental labour is, after all, really but repetition, ruminating +digression, unnecessary vindication from assaults to which his greatness +alone would have been a sufficient answer, futilities which he might +have better left alone. Much of this work written directly for the press +is journalism at bottom, and we do Erasmus an injustice by applying to +it the tests of lasting excellence. The consciousness that we can reach +the whole world at once with our writings is a stimulant which +unwittingly influences our mode of expression, a luxury that only the +highest spirits can bear with impunity. + +The link between Erasmus and book-printing was Latin. Without his +incomparable Latinity his position as an author would have been +impossible. The art of printing undoubtedly furthered the use of Latin. +It was the Latin publications which in those days promised success and a +large sale for a publisher, and established his reputation, for they +were broadcast all over the world. The leading publishers were +themselves scholars filled with enthusiasm for humanism. Cultured and +well-to-do people acted as proof-readers to printers; such as Peter +Gilles, the friend of Erasmus and More, the town clerk of Antwerp, who +corrected proof-sheets for Dirck Maertensz. The great printing-offices +were, in a local sense, too, the foci of intellectual intercourse. The +fact that England had lagged behind, thus far, in the evolution of the +art of printing, contributed not a little, no doubt, to prevent Erasmus +from settling there, where so many ties held and so many advantages +allured him. + +To find a permanent place of residence was, indeed, and apart from this +fact, very hard for him. Towards the end of 1508 he accepted the post of +tutor in rhetorics to the young Alexander Stewart, a natural son of +James IV of Scotland, and already, in spite of his youth, Archbishop of +Saint Andrews, now a student at Padua. The danger of war soon drove them +from upper Italy to Siena. Here Erasmus obtained leave to visit Rome. He +arrived there early in 1509, no longer an unknown canon from the +northern regions but a celebrated and honoured author. All the charms of +the Eternal City lay open to him and he must have felt keenly gratified +by the consideration and courtesy with which cardinals and prelates, +such as Giovanni de' Medici, afterwards Leo X, Domenico Grimani, Riario +and others, treated him. It seems that he was even offered some post in +the curia. But he had to return to his youthful archbishop with whom he +thereupon visited Rome again, incognito, and afterwards travelled in the +neighbourhood of Naples. He inspected the cave of the Sibylla of Cumae, +but what it meant to him we do not know. This entire period following +his departure from Padua and all that follows till the spring of +1511--in certain respects the most important part of his life--remains +unrecorded in a single letter that has come down to us. Here and there +he has occasionally, and at a much later date, touched upon some +impressions of Rome,[9] but the whole remains vague and dim. It is the +incubation period of the _Praise of Folly_ that is thus obscured from +view. + +On 21 April 1509, King Henry VII of England died. His successor was the +young prince whom Erasmus had saluted at Eltham in 1499, to whom he had +dedicated his poem in praise of Great Britain, and who, during his stay +at Bologna, had distinguished him by a Latin letter as creditable to +Erasmus as to the fifteen-year-old royal latinist.[10] If ever the +chance of obtaining a patron seemed favourable, it was now, when this +promising lover of letters ascended the throne as Henry VIII. Lord +Mountjoy, Erasmus's most faithful Maecenas, thought so, too, and pointed +out the fact to him in a letter of 27 May 1509. It was a pleasure to +see, he wrote, how vigorous, how upright and just, how zealous in the +cause of literature and men of letters was the conduct of the youthful +prince. Mountjoy--or Ammonius, who probably drew up the flowery document +for him--was exultant. A laughing sky and tears of joy are the themes of +the letter. Evidently, however, Erasmus himself had, on his side, +already sounded Mountjoy as to his chances, as soon as the tidings of +Henry VII's death became known at Rome; not without lamentations about +cares and weakened health. 'The Archbishop of Canterbury', Mountjoy was +able to apprise Erasmus, 'is not only continually engrossed in your +_Adagia_ and praises you to the skies, but he also promises you a +benefice on your return and sends you five pounds for travelling +expenses,' which sum was doubled by Mountjoy. + +We do not know whether Erasmus really hesitated before he reached his +decision. Cardinal Grimani, he asserts, tried to hold him back, but in +vain, for in July, 1509, he left Rome and Italy, never to return. + +As he crossed the Alps for the second time, not on the French side now, +but across the Splügen, through Switzerland, his genius touched him +again, as had happened in those high regions three years before on the +road to Italy. But this time it was not in the guise of the Latin Muse, +who then drew from him such artful and pathetic poetical meditations +about his past life and pious vows for the future;--it was something +much more subtle and grand: the _Praise of Folly_. + +FOOTNOTES: + +[9] LBE. No. 1175 _c._ 1375, visit to Grimani. + +[10] A. 206, where from Allen's introduction one can form an opinion +about the prince's share in the composition. + + + + +CHAPTER IX + +THE PRAISE OF FOLLY + + _Moriae Encomium, The Praise of Folly_: 1509, as a work of + art--Folly, the motor of all life: Indispensable, salutary, + cause and support of states and of heroism--Folly keeps the + world going--Vital energy incorporated with folly--Lack of folly + makes unfit for life--Need of self-complacency--Humbug beats + truth--Knowledge a plague--Satire of all secular and + ecclesiastical vocations--Two themes throughout the work--The + highest folly: Ecstasy--The _Moria_ to be taken as a gay + jest--Confusion of fools and lunatics--Erasmus treats his + _Moria_ slightingly--Its value + + +While he rode over the mountain passes,[11] Erasmus's restless spirit, +now unfettered for some days by set tasks, occupied itself with +everything he had studied and read in the last few years, and with +everything he had seen. What ambition, what self-deception, what pride +and conceit filled the world! He thought of Thomas More, whom he was now +to see again--that most witty and wise of all his friends, with that +curious name _Moros_, the Greek word for a fool, which so ill became his +personality. Anticipating the gay jests which More's conversation +promised, there grew in his mind that masterpiece of humour and wise +irony, _Moriae Encomium_, the _Praise of Folly_. The world as the scene +of universal folly; folly as the indispensable element making life and +society possible and all this put into the mouth of Stultitia--Folly-- +itself (true antitype of Minerva), who in a panegyric on her own power +and usefulness, praises herself. As to form it is a _Declamatio_, such +as he had translated from the Greek of Libanius. As to the spirit, a +revival of Lucian, whose _Gallus_, translated by him three years before, +may have suggested the theme. It must have been in the incomparably +lucid moments of that brilliant intellect. All the particulars of +classic reading which the year before he worked up in the new edition of +the _Adagia_ were still at his immediate disposal in that retentive and +capacious memory. Reflecting at his ease on all that wisdom of the +ancients, he secreted the juices required for his expostulation. + +He arrived in London, took up his abode in More's house in Bucklersbury, +and there, tortured by nephritic pains, he wrote down in a few days, +without having his books with him, the perfect work of art that must +have been ready in his mind. Stultitia was truly born in the manner of +her serious sister Pallas. + +As to form and imagery the _Moria_ is faultless, the product of the +inspired moments of creative impulse. The figure of an orator +confronting her public is sustained to the last in a masterly way. We +see the faces of the auditors light up with glee when Folly appears in +the pulpit; we hear the applause interrupting her words. There is a +wealth of fancy, coupled with so much soberness of line and colour, such +reserve, that the whole presents a perfect instance of that harmony +which is the essence of Renaissance expression. There is no exuberance, +in spite of the multiplicity of matter and thought, but a temperateness, +a smoothness, an airiness and clearness which are as gladdening as they +are relaxing. In order perfectly to realize the artistic perfection of +Erasmus's book we should compare it with Rabelais. + +'Without me', says Folly, 'the world cannot exist for a moment. For is +not all that is done at all among mortals, full of folly; is it not +performed by fools and for fools?' 'No society, no cohabitation can be +pleasant or lasting without folly; so much so, that a people could not +stand its prince, nor the master his man, nor the maid her mistress, nor +the tutor his pupil, nor the friend his friend, nor the wife her husband +for a moment longer, if they did not now and then err together, now +flatter each other; now sensibly conniving at things, now smearing +themselves with some honey of folly.' In that sentence the summary of +the _Laus_ is contained. Folly here is worldly wisdom, resignation and +lenient judgement. + +He who pulls off the masks in the comedy of life is ejected. What is the +whole life of mortals but a sort of play in which each actor appears on +the boards in his specific mask and acts his part till the stage-manager +calls him off? He acts wrongly who does not adapt himself to existing +conditions, and demands that the game shall be a game no longer. It is +the part of the truly sensible to mix with all people, either conniving +readily at their folly, or affably erring like themselves. + +And the necessary driving power of all human action is 'Philautia', +Folly's own sister: self-love. He who does not please himself effects +little. Take away that condiment of life and the word of the orator +cools, the poet is laughed at, the artist perishes with his art. + +Folly in the garb of pride, of vanity, of vainglory, is the hidden +spring of all that is considered high and great in this world. The state +with its posts of honour, patriotism and national pride; the stateliness +of ceremonies, the delusion of caste and nobility--what is it but folly? +War, the most foolish thing of all, is the origin of all heroism. What +prompted the Deciuses, what Curtius, to sacrifice themselves? Vainglory. +It is this folly which produces states; through her, empires, religion, +law-courts, exist. + +This is bolder and more chilling than Machiavelli, more detached than +Montaigne. But Erasmus will not have it credited to him: it is Folly who +speaks. He purposely makes us tread the round of the _circulus +vitiosus_, as in the old saw: A Cretan said, all Cretans are liars. + +Wisdom is to folly as reason is to passion. And there is much more +passion than reason in the world. That which keeps the world going, the +fount of life, is folly. For what else is love? Why do people marry, if +not out of folly, which sees no objections? All enjoyment and amusement +is only a condiment of folly. When a wise man wishes to become a father, +he has first to play the fool. For what is more foolish than the game of +procreation? + +Unperceived the orator has incorporated here with folly all that is +vitality and the courage of life. Folly is spontaneous energy that no +one can do without. He who is perfectly sensible and serious cannot +live. The more people get away from me, Stultitia, the less they live. +Why do we kiss and cuddle little children, if not because they are still +so delightfully foolish. And what else makes youth so elegant? + +Now look at the truly serious and sensible. They are awkward at +everything, at meal-time, at a dance, in playing, in social intercourse. +If they have to buy, or to contract, things are sure to go wrong. +Quintilian says that stage fright bespeaks the intelligent orator, who +knows his faults. Right! But does not, then, Quintilian confess openly +that wisdom is an impediment to good execution? And has not Stultitia +the right to claim prudence for herself, if the wise, out of shame, out +of bashfulness, undertake nothing in circumstances where fools pluckily +set to work? + +Here Erasmus goes to the root of the matter in a psychological sense. +Indeed the consciousness of falling short in achievement is the brake +clogging action, is the great inertia retarding the progress of the +world. Did he know himself for one who is awkward when not bending over +his books, but confronting men and affairs? + +Folly is gaiety and lightheartedness, indispensable to happiness. The +man of mere reason without passion is a stone image, blunt and without +any human feeling, a spectre or monster, from whom all fly, deaf to all +natural emotions, susceptible neither to love nor compassion. Nothing +escapes him, in nothing he errs; he sees through everything, he weighs +everything accurately, he forgives nothing, he is only satisfied with +himself; he alone is healthy; he alone is king, he alone is free. It is +the hideous figure of the doctrinaire which Erasmus is thinking of. +Which state, he exclaims, would desire such an absolutely wise man for a +magistrate? + +He who devotes himself to tasting all the bitterness of life with wise +insight would forthwith deprive himself of life. Only folly is a remedy: +to err, to be mistaken, to be ignorant is to be human. How much better +it is in marriage to be blind to a wife's shortcomings than to make away +with oneself out of jealousy and to fill the world with tragedy! +Adulation is virtue. There is no cordial devotion without a little +adulation. It is the soul of eloquence, of medicine and poetry; it is +the honey and the sweetness of all human customs. + +Again a series of valuable social qualities is slyly incorporated with +folly: benevolence, kindness, inclination to approve and to admire. + +But especially to approve of oneself. There is no pleasing others +without beginning by flattering ourselves a little and approving of +ourselves. What would the world be if everyone was not proud of his +standing, his calling, so that no person would change places with +another in point of good appearance, of fancy, of good family, of landed +property? + +Humbug is the right thing. Why should any one desire true erudition? The +more incompetent a man, the pleasanter his life is and the more he is +admired. Look at professors, poets, orators. Man's mind is so made that +he is more impressed by lies than by the truth. Go to church: if the +priest deals with serious subjects the whole congregation is dozing, +yawning, feeling bored. But when he begins to tell some cock-and-bull +story, they awake, sit up, and hang on his lips. + +To be deceived, philosophers say, is a misfortune, but not to be +deceived is a superlative misfortune. If it is human to err, why should +a man be called unhappy because he errs, since he was so born and made, +and it is the fate of all? Do we pity a man because he cannot fly or +does not walk on four legs? We might as well call the horse unhappy +because it does not learn grammar or eat cakes. No creature is unhappy, +if it lives according to its nature. The sciences were invented to our +utmost destruction; far from conducing to our happiness, they are even +in its way, though for its sake they are supposed to have been invented. +By the agency of evil demons they have stolen into human life with the +other pests. For did not the simple-minded people of the Golden Age live +happily, unprovided with any science, only led by nature and instinct? +What did they want grammar for, when all spoke the same language? Why +have dialectics, when there were no quarrels and no differences of +opinion? Why jurisprudence, when there were no bad morals from which +good laws sprang? They were too religious to investigate with impious +curiosity the secrets of nature, the size, motions, influence of the +stars, the hidden cause of things. + +It is the old idea, which germinated in antiquity, here lightly touched +upon by Erasmus, afterwards proclaimed by Rousseau in bitter earnest: +civilization is a plague. + +Wisdom is misfortune, but self-conceit is happiness. Grammarians, who +wield the sceptre of wisdom--schoolmasters, that is--would be the most +wretched of all people if I, Folly, did not mitigate the discomforts of +their miserable calling by a sort of sweet frenzy. But what holds good +of schoolmasters, also holds good of poets, orators, authors. For them, +too, all happiness merely consists in vanity and delusion. The lawyers +are no better off and after them come the philosophers. Next there is a +numerous procession of clergy: divines, monks, bishops, cardinals, +popes, only interrupted by princes and courtiers. + +In the chapters[12] which review these offices and callings, satire has +shifted its ground a little. Throughout the work two themes are +intertwined: that of salutary folly, which is true wisdom, and that of +deluded wisdom, which is pure folly. As they are both put into the mouth +of Folly, we should have to invert them both to get truth, if Folly ... +were not wisdom. Now it is clear that the first is the principal theme. +Erasmus starts from it; and he returns to it. Only in the middle, as he +reviews human accomplishments and dignities in their universal +foolishness, the second theme predominates and the book becomes an +ordinary satire on human folly, of which there are many though few are +so delicate. But in the other parts it is something far deeper. + +Occasionally the satire runs somewhat off the line, when Stultitia +directly censures what Erasmus wishes to censure; for instance, +indulgences, silly belief in wonders, selfish worship of the saints; or +gamblers whom she, Folly, ought to praise; or the spirit of +systematizing and levelling, and the jealousy of the monks. + +For contemporary readers the importance of the _Laus Stultitiae_ was, to +a great extent, in the direct satire. Its lasting value is in those +passages where we truly grant that folly is wisdom and the reverse. +Erasmus knows the aloofness of the ground of all things: all consistent +thinking out of the dogmas of faith leads to absurdity. Only look at the +theological quiddities of effete scholasticism. The apostles would not +have understood them: in the eyes of latter-day divines they would have +been fools. Holy Scripture itself sides with folly. 'The foolishness of +God is wiser than men,' says Saint Paul. 'But God hath chosen the +foolish things of the world.' 'It pleased God by the foolishness (of +preaching) to save them that believe.' Christ loved the simple-minded +and the ignorant: children, women, poor fishermen, nay, even such +animals as are farthest removed from vulpine cunning: the ass which he +wished to ride, the dove, the lamb, the sheep. + +Here there is a great deal behind the seemingly light jest: 'Christian +religion seems in general to have some affinity with a certain sort of +folly'. Was it not thought the apostles were full of new wine? And did +not the judge say: 'Paul, thou art beside thyself'? When are we beside +ourselves? When the spirit breaks its fetters and tries to escape from +its prison and aspires to liberty. That is madness, but it is also +other-worldliness and the highest wisdom. True happiness is in +selflessness, in the furore of lovers, whom Plato calls happiest of all. +The more absolute love is, the greater and more rapturous is the frenzy. +Heavenly bliss itself is the greatest insanity; truly pious people enjoy +its shadow on earth already in their meditations. + +Here Stultitia breaks off her discourse, apologizing in a few words in +case she may have been too petulant or talkative, and leaves the pulpit. +'So farewell, applaud, live happily, and drink, Moria's illustrious +initiates.' + +It was an unrivalled feat of art even in these last chapters neither to +lose the light comical touch, nor to lapse into undisguised profanation. +It was only feasible by veritable dancing on the tight-rope of +sophistry. In the _Moria_ Erasmus is all the time hovering on the brink +of profound truths. But what a boon it was--still granted to those +times--to be able to treat of all this in a vein of pleasantry. For this +should be impressed upon our minds: that the _Moriae Encomium_ is a +true, gay jest. The laugh is more delicate, but no less hearty than +Rabelais's. 'Valete, plaudite, vivite, bibite.' 'All common people +abound to such a degree, and everywhere, in so many forms of folly that +a thousand Democrituses would be insufficient to laugh at them all (and +they would require another Democritus to laugh at them).' + +How could one take the _Moria_ too seriously, when even More's _Utopia_, +which is a true companion-piece to it and makes such a grave impression +on us, is treated by its author and Erasmus as a mere jest? There is a +place where the _Laus_ seems to touch both More and Rabelais; the place +where Stultitia speaks of her father, Plutus, the god of wealth, at +whose beck all things are turned topsy-turvy, according to whose will +all human affairs are regulated--war and peace, government and counsel, +justice and treaties. He has begotten her on the nymph Youth, not a +senile, purblind Plutus, but a fresh god, warm with youth and nectar, +like another Gargantua. + +The figure of Folly, of gigantic size, looms large in the period of the +Renaissance. She wears a fool's cap and bells. People laughed loudly and +with unconcern at all that was foolish, without discriminating between +species of folly. It is remarkable that even in the _Laus_, delicate as +it is, the author does not distinguish between the unwise or the silly, +between fools and lunatics. Holbein, illustrating Erasmus, knows but of +one representation of a fool: with a staff and ass's ears. Erasmus +speaks without clear transition, now of foolish persons and now of real +lunatics. They are happiest of all, he makes Stultitia say: they are not +frightened by spectres and apparitions; they are not tortured by the +fear of impending calamities; everywhere they bring mirth, jests, frolic +and laughter. Evidently he here means harmless imbeciles, who, indeed, +were often used as jesters. This identification of denseness and +insanity is kept up, however, like the confusion of the comic and the +simply ridiculous, and all this is well calculated to make us feel how +wide the gap has already become that separates us from Erasmus. + + * * * * * + +In later years he always spoke slightingly of his _Moria_. He considered +it so unimportant, he says, as to be unworthy of publication, yet no +work of his had been received with such applause. It was a trifle and +not at all in keeping with his character. More had made him write it, as +if a camel were made to dance. But these disparaging utterances were not +without a secondary purpose. The _Moria_ had not brought him only +success and pleasure. The exceedingly susceptible age in which he lived +had taken the satire in very bad part, where it seemed to glance at +offices and orders, although in his preface he had tried to safeguard +himself from the reproach of irreverence. His airy play with the texts +of Holy Scripture had been too venturesome for many. His friend Martin +van Dorp upbraided him with having made a mock of eternal life. Erasmus +did what he could to convince evil-thinkers that the purpose of the +_Moria_ was no other than to exhort people to be virtuous. In affirming +this he did his work injustice: it was much more than that. But in 1515 +he was no longer what he had been in 1509. Repeatedly he had been +obliged to defend his most witty work. Had he known that it would +offend, he might have kept it back, he writes in 1517 to an acquaintance +at Louvain. Even towards the end of his life, he warded off the +insinuations of Alberto Pio of Carpi in a lengthy expostulation. + +Erasmus made no further ventures in the genre of the _Praise of Folly_. +One might consider the treatise _Lingua_, which he published in 1525, as +an attempt to make a companion-piece to the _Moria_. The book is called +_Of the Use and Abuse of the Tongue_. In the opening pages there is +something that reminds us of the style of the _Laus_, but it lacks all +the charm both of form and of thought. + +Should one pity Erasmus because, of all his publications, collected in +ten folio volumes, only the _Praise of Folly_ has remained a really +popular book? It is, apart from the _Colloquies_, perhaps the only one +of his works that is still read for its own sake. The rest is now only +studied from a historical point of view, for the sake of becoming +acquainted with his person or his times. It seems to me that perfect +justice has been done in this case. The _Praise of Folly_ is his best +work. He wrote other books, more erudite, some more pious--some perhaps +of equal or greater influence on his time. But each has had its day. +_Moriae Encomium_ alone was to be immortal. For only when humour +illuminated that mind did it become truly profound. In the _Praise of +Folly_ Erasmus gave something that no one else could have given to the +world. + +[Illustration: XI. The last page of the _Praise of Folly_, with +Holbein's drawing of Folly descending from the pulpit] + +[Illustration: XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS] + +FOOTNOTES: + +[11] That he conceived the work in the Alps follows from the fact that +he tells us explicitly that it happened while riding, whereas, after +passing through Switzerland, he travelled by boat. A. 1, IV 216.62. + +[12] Erasmus did not divide the book into chapters. It was done by an +editor as late as 1765. + + + + +CHAPTER X + +THIRD STAY IN ENGLAND + +1509-14 + + Third stay in England: 1509-14--No information about two years + of Erasmus's life: 1509 summer, till 1511 spring--Poverty-- + Erasmus at Cambridge--Relations with Badius, the Paris + publisher--A mistake profitable to Johannes Froben at Basle-- + Erasmus leaves England: 1514--_Julius Exclusus_--Epistle + against war + + +From the moment when Erasmus, back from Italy in the early summer of +1509, is hidden from view in the house of More, to write the _Praise of +Folly_, until nearly two years later when he comes to view again on the +road to Paris to have the book printed by Gilles Gourmont, every trace +of his life has been obliterated. Of the letters which during that +period he wrote and received, not a single one has been preserved. +Perhaps it was the happiest time of his life, for it was partly spent +with his tried patron, Mountjoy, and also in the house of More in that +noble and witty circle which to Erasmus appeared ideal. That house was +also frequented by the friend whom Erasmus had made during his former +sojourn in England, and whose mind was perhaps more congenial to him +than any other, Andrew Ammonius. It is not improbable that during these +months he was able to work without interruption at the studies to which +he was irresistibly attracted, without cares as to the immediate future, +and not yet burdened by excessive renown, which afterwards was to cause +him as much trouble and loss as joy. + +That future was still uncertain. As soon as he no longer enjoys More's +hospitality, the difficulties and complaints recommence. Continual +poverty, uncertainty and dependence were extraordinarily galling to a +mind requiring above all things liberty. At Paris he charged Badius with +a new, revised edition of the _Adagia_, though the Aldine might still be +had there at a moderate price. The _Laus_, which had just appeared at +Gourmont's, was reprinted at Strassburg as early as 1511, with a +courteous letter by Jacob Wimpfeling to Erasmus, but evidently without +his being consulted in the matter. By that time he was back in England, +had been laid up in London with a bad attack of the sweating sickness, +and thence had gone to Queens' College, Cambridge, where he had resided +before. From Cambridge he writes to Colet, 24 August 1511, in a vein of +comical despair. The journey from London had been disastrous: a lame +horse, no victuals for the road, rain and thunder. 'But I am almost +pleased at this, I see the track of Christian poverty.' A chance to make +some money he does not see; he will be obliged to spend everything he +can wrest from his Maecenases--he, born under a wrathful Mercury. + +This may sound somewhat gloomier than it was meant, but a few weeks +later he writes again: 'Oh, this begging; you laugh at me, I know. But I +hate myself for it and am fully determined, either to obtain some +fortune, which will relieve me from cringing, or to imitate Diogenes +altogether.' This refers to a dedication of a translation of Basilius's +Commentaries on Isaiah to John Fisher, the Bishop of Rochester. + +Colet, who had never known pecuniary cares himself, did not well +understand these sallies of Erasmus. He replies to them with delicate +irony and covert rebuke, which Erasmus, in his turn, pretends not to +understand. He was now 'in want in the midst of plenty', _simul et in +media copia et in summa inopia_. That is to say, he was engaged in +preparing for Badius's press the _De copia verborum ac rerum_, formerly +begun at Paris; it was dedicated to Colet. 'I ask you, who can be more +impudent or abject than I, who for such a long time already have been +openly begging in England?' + +Writing to Ammonius he bitterly regrets having left Rome and Italy; how +prosperity had smiled upon him there! In the same way he would +afterwards lament that he had not permanently established himself in +England. If he had only embraced the opportunity! he thinks. Was not +Erasmus rather one of those people whom good fortune cannot help? He +remained in trouble and his tone grows more bitter. 'I am preparing some +bait against the 1st of January, though it is pretty sure to be in +vain,' he writes to Ammonius, referring to new translations of Lucian +and Plutarch. + +At Cambridge Erasmus lectured on divinity and Greek, but it brought him +little success and still less profit. The long-wished-for prebend, +indeed, had at last been given him, in the form of the rectory of +Aldington, in Kent, to which Archbishop William Warham, his patron, +appointed him in 1512. Instead of residing he was allowed to draw a +pension of twenty pounds a year. The archbishop affirms explicitly that, +contrary to his custom, he had granted this favour to Erasmus, because +he, 'a light of learning in Latin and Greek literature, had, out of love +for England, disdained to live in Italy, France, or Germany, in order to +pass the rest of his life here, with his friends'. We see how nations +already begin to vie with each other for the honour of sheltering +Erasmus. + +Relief from all cares the post did not bring. Intercourse and +correspondence with Colet was a little soured under the light veil of +jests and kindness by his constant need of money. Seeking new resources +by undertaking new labours, or preparing new editions of his old books, +remained a hard necessity for Erasmus. The great works upon which he had +set his heart, and to which he had given all his energies at Cambridge, +held out no promise of immediate profit. His serious theological labours +ranked above all others; and in these hard years, he devoted his best +strength to preparation for the great edition of Jerome's works and +emendation of the text of the New Testament, a task inspired, encouraged +and promoted by Colet. + +For his living other books had to serve. He had a sufficient number now, +and the printers were eager enough about them, though the profit which +the author made by them was not large. After leaving Aldus at Venice, +Erasmus had returned to the publisher who had printed for him as early +as 1505--Josse Badius, of Brabant, who, at Paris, had established the +Ascensian Press (called after his native place, Assche) and who, a +scholar himself, rivalled Aldus in point of the accuracy of his editions +of the classics. At the time when Erasmus took the _Moria_ to Gourmont, +at Paris, he had charged Badius with a new edition, still to be revised, +of the _Adagia_. Why the _Moria_ was published by another, we cannot +tell; perhaps Badius did not like it at first. From the _Adagia_ he +promised himself the more profit, but that was a long work, the +alterations and preface of which he was still waiting for Erasmus to +send. He felt very sure of his ground, for everyone knew that he, +Badius, was preparing the new edition. Yet a rumour reached him that in +Germany the Aldine edition was being reprinted. So there was some hurry +to finish it, he wrote to Erasmus in May 1512. + +Badius, meanwhile, had much more work of Erasmus in hand, or on +approval: the _Copia_, which, shortly afterwards, was published by him; +the _Moria_, of which, at the same time, a new edition, the fifth, +already had appeared; the dialogues by Lucian; the Euripides and Seneca +translations, which were to follow. He hoped to add Jerome's letters to +these. For the _Adagia_ they had agreed upon a copy-fee of fifteen +guilders; for Jerome's letters Badius was willing to give the same sum +and as much again for the rest of the consignment. 'Ah, you will say, +what a very small sum! I own that by no remuneration could your genius, +industry, knowledge and labour be requited, but the gods will requite +you and your own virtue will be the finest reward. You have already +deserved exceedingly well of Greek and Roman literature; you will in +this same way deserve well of sacred and divine, and you will help your +little Badius, who has a numerous family and no earnings besides his +daily trade.' + +Erasmus must have smiled ruefully on receiving Badius's letter. But he +accepted the proposal readily. He promised to prepare everything for the +press and, on 5 January 1513, he finished, in London, the preface to the +revised _Adagia_, for which Badius was waiting. But then something +happened. An agent who acted as a mediator with authors for several +publishers in Germany and France, one Francis Berckman, of Cologne, took +the revised copy of the _Adagia_ with the preface entrusted to him by +Erasmus to hand over to Badius, not to Paris, but to Basle, to Johannes +Froben, who had just, without Erasmus's leave, reprinted the Venetian +edition! Erasmus pretended to be indignant at this mistake or perfidy, +but it is only too clear that he did not regret it. Six months later he +betook himself with bag and baggage to Basle, to enter with that same +Froben into those most cordial relations by which their names are +united. Beatus Rhenanus, afterwards, made no secret of the fact that a +connection with the house of Froben, then still called Amerbach and +Froben, had seemed attractive to Erasmus ever since he had heard of the +_Adagia_ being reprinted. + +Without conclusive proofs of his complicity, we do not like to accuse +Erasmus of perfidy towards Badius, though his attitude is curious, to +say the least. But we do want to commemorate the dignified tone in which +Badius, who held strict notions, as those times went, about copyright, +replied, when Berckman afterwards had come to offer him a sort of +explanation of the case. He declares himself satisfied, though Erasmus +had, since that time, caused him losses in more ways, amongst others by +printing a new edition of the _Copia_ at Strassburg. 'If, however, it is +agreeable to your interests and honour, I shall suffer it, and that with +equanimity.' Their relations were not broken off. In all this we should +not lose sight of the fact that publishing at that time was yet a quite +new commercial phenomenon and that new commercial forms and relations of +trade are wont to be characterized by uncertainty, confusion and lack of +established business morals. + +The stay at Cambridge gradually became irksome to Erasmus. 'For some +months already', he writes to Ammonius in November 1513, 'we have been +leading a true snail's life, staying at home and plodding. It is very +lonely here; most people have gone for fear of the plague, but even when +they are all here, it is lonely.' The cost of sustenance is unbearable +and he makes no money at all. If he does not succeed, that winter, in +making a nest for himself, he is resolved to fly away, he does not know +where. 'If to no other end, to die elsewhere.' + +Added to the stress of circumstances, the plague, reappearing again and +again, and attacks of his kidney-trouble, there came the state of war, +which depressed and alarmed Erasmus. In the spring of 1513 the English +raid on France, long prepared, took place. In co-operation with +Maximilian's army the English had beaten the French near Guinegate and +compelled Therouanne to surrender, and afterwards Tournay. Meanwhile the +Scotch invaded England, to be decisively beaten near Flodden. Their +king, James IV, perished together with his natural son, Erasmus's pupil +and travelling companion in Italy, Alexander, Archbishop of Saint +Andrews. + +Crowned with martial fame, Henry VIII returned in November to meet his +parliament. Erasmus did not share the universal joy and enthusiastic +admiration. 'We are circumscribed here by the plague, threatened by +robbers; we drink wine of the worst (because there is no import from +France), but, _io triumphe!_ we are the conquerors of the world!' + +His deep aversion to the clamour of war, and all it represented, +stimulated Erasmus's satirical faculties. It is true that he flattered +the English national pride by an epigram on the rout of the French near +Guinegate, but soon he went deeper. He remembered how war had impeded +his movements in Italy; how the entry of the pope-conqueror, Julius II, +into Bologna had outraged his feelings. 'The high priest Julius wages +war, conquers, triumphs and truly plays the part of Julius (Caesar)' he +had written then. Pope Julius, he thought, had been the cause of all the +wars spreading more and more over Europe. Now the Pope had died in the +beginning of the year 1513. + +And in the deepest secrecy, between his work on the New Testament and +Jerome, Erasmus took revenge on the martial Pope, for the misery of the +times, by writing the masterly satire, entitled _Julius exclusus_, in +which the Pope appears in all his glory before the gate of the Heavenly +Paradise to plead his cause and find himself excluded. The theme was not +new to him; for had he not made something similar in the witty Cain +fable, by which, at one time, he had cheered a dinner-party at Oxford? +But that was an innocent jest to which his pious fellow-guests had +listened with pleasure. To the satire about the defunct Pope many would, +no doubt, also gladly listen, but Erasmus had to be careful about it. +The folly of all the world might be ridiculed, but not the worldly +propensities of the recently deceased Pope. Therefore, though he helped +in circulating copies of the manuscript, Erasmus did his utmost, for the +rest of his life, to preserve its anonymity, and when it was universally +known and had appeared in print, and he was presumed to be the author, +he always cautiously denied the fact; although he was careful to use +such terms as to avoid a formal denial. The first edition of the +_Julius_ was published at Basle, not by Froben, Erasmus's ordinary +publisher, but by Cratander, probably in the year 1518. + +Erasmus's need of protesting against warfare had not been satisfied by +writing the _Julius_. In March 1514, no longer at Cambridge, but in +London, he wrote a letter to his former patron, the Abbot of Saint +Bertin, Anthony of Bergen, in which he enlarges upon the folly of waging +war. Would that a Christian peace were concluded between Christian +princes! Perhaps the abbot might contribute to that consummation through +his influence with the youthful Charles V and especially with his +grandfather Maximilian. Erasmus states quite frankly that the war has +suddenly changed the spirit of England. He would like to return to his +native country if the prince would procure him the means to live there +in peace. It is a remarkable fact and of true Erasmian naïveté that he +cannot help mixing up his personal interests with his sincere +indignation at the atrocities disgracing a man and a Christian. 'The war +has suddenly altered the spirit of this island. The cost of living rises +every day and generosity decreases. Through lack of wine I nearly +perished by gravel, contracted by taking bad stuff. We are confined in +this island, more than ever, so that even letters are not carried +abroad.' + +This was the first of Erasmus's anti-war writings. He expanded it into +the adage _Dulce bellum inexpertis_, which was inserted into the +_Adagia_ edition of 1515, published by Froben and afterwards also +printed separately. Hereafter we shall follow up this line of Erasmus's +ideas as a whole. + +Though the summer of 1514 was to bring peace between England and France, +Erasmus had now definitely made up his mind to leave England. He sent +his trunks to Antwerp, to his friend Peter Gilles and prepared to go to +the Netherlands, after a short visit to Mountjoy at the castle of Hammes +near Calais. Shortly before his departure from London he had a curious +interview with a papal diplomat, working in the cause of peace, Count +Canossa, at Ammonius's house on the Thames. Ammonius passed him off on +Erasmus as a merchant. After the meal the Italian sounded him as to a +possible return to Rome, where he might be the first in place instead of +living alone among a barbarous nation. Erasmus replied that he lived in +a land that contained the greatest number of excellent scholars, among +whom he would be content with the humblest place. This compliment was +his farewell to England, which had favoured him so. Some days later, in +the first half of July 1514, he was on the other side of the Channel. On +three more occasions he paid short visits to England, but he lived there +no more. + +[Illustration: XIII. JOHANNES FROBEN, 1522-3 + +Reproduced by gracious permission of H.M. The Queen] + +[Illustration: XIV. THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN] + + + + +CHAPTER XI + +A LIGHT OF THEOLOGY + +1514-16 + + On the way to success and satisfaction--His Prior calls him back + to Steyn--He refuses to comply--First journey to Basle: + 1514-16--Cordial welcome in Germany--Johannes Froben--Editions + of Jerome and the New Testament--A Councillor to Prince Charles: + _Institutio Principis Christiani_, 1515--Definitive dispensation + from Monastic Vows: 1517--Fame--Erasmus as a spiritual + centre--His correspondence--Letter-writing as an art--Its + dangers--A glorious age at hand + + +Erasmus had, as was usual with him, enveloped his departure from England +with mystery. It was given out that he was going to Rome to redeem a +pledge. Probably he had already determined to try his fortune in the +Netherlands; not in Holland, but in the neighbourhood of the princely +court in Brabant. The chief object of his journey, however, was to visit +Froben's printing-office at Basle, personally to supervise the +publication of the numerous works, old and new, which he brought with +him, among them the material for his chosen task, the New Testament and +Jerome, by which he hoped to effect the restoration of theology, which +he had long felt to be his life-work. It is easy thus to imagine his +anxiety when during the crossing he discovered that his hand-bag, +containing the manuscripts, was found to have been taken on board +another ship. He felt bereft, having lost the labour of so many years; a +sorrow so great, he writes, as only parents can feel at the loss of +their children. + +To his joy, however, he found his manuscripts safe on the other side. At +the castle of Hammes near Calais, he stayed for some days, the guest of +Mountjoy. There, on 7 July, a letter found him, written on 18 April by +his superior, the prior of Steyn, his old friend Servatius Rogerus, +recalling him to the monastery after so many years of absence. The +letter had already been in the hands of more than one prying person, +before it reached him by mere chance. + +It was a terrific blow, which struck him in the midst of his course to +his highest aspirations. Erasmus took counsel for a day and then sent a +refusal. To his old friend, in addressing whom he always found the most +serious accents of his being, he wrote a letter which he meant to be a +justification and which was self-contemplation, much deeper and more +sincere than the one which, at a momentous turning-point of his life, +had drawn from him his _Carmen Alpestre_. + +He calls upon God to be his witness that he would follow the purest +inspiration of his life. But to return to the monastery! He reminds +Servatius of the circumstances under which he entered it, as they lived +in his memory: the pressure of his relations, his false modesty. He +points out to him how ill monastic life had suited his constitution, how +it outraged his love of freedom, how detrimental it would be to his +delicate health, if now resumed. Had he, then, lived a worse life in the +world? Literature had kept him from many vices. His restless life could +not redound to his dishonour, though only with diffidence did he dare to +appeal to the examples of Solon, Pythagoras, St. Paul and his favourite +Jerome. Had he not everywhere won recognition from friends and patrons? +He enumerates them: cardinals, archbishops, bishops, Mountjoy, the +Universities of Oxford and Cambridge, and, lastly, John Colet. Was +there, then, any objection to his works: the _Enchiridion_, the +_Adagia_? (He did not mention the _Moria_.) The best was still to +follow: Jerome and the New Testament. The fact that, since his stay in +Italy, he had laid aside the habit of his order and wore a common +clerical dress, he could excuse on a number of grounds. + +The conclusion was: I shall not return to Holland. 'I know that I shall +not be able to stand the air and the food there; all eyes will be +directed to me. I shall return to the country, an old and grey man, who +left it as a youth; I shall return a valetudinarian; I shall be exposed +to the contempt even of the lowest, I, who am accustomed to be honoured +even by the greatest.' 'It is not possible', he concludes, 'to speak out +frankly in a letter. I am now going to Basle and thence to Rome, +perhaps, but on my return I shall try to visit you ... I have heard of +the deaths of William, Francis and Andrew (his old Dutch friends). +Remember me to Master Henry and the others who live with you; I am +disposed towards them as befits me. For those old tragedies I ascribe to +my errors, or if you like to my fate. Do not omit to commend me to +Christ in your prayers. If I knew for sure that it would be pleasing to +Him that I should return to live with you, I should prepare for the +journey this very day. Farewell, my former sweetest companion, now my +venerable father.' + +Underlying the immediate motives of his high theological aspirations, +this refusal was doubtless actuated by his ancient, inveterate, +psychological incentives of disgust and shame.[13] + + * * * * * + +Through the southern Netherlands, where he visited several friends and +patrons and renewed his acquaintance with the University of Louvain, +Erasmus turned to the Rhine and reached Basle in the second half of +August 1514. There such pleasures of fame awaited him as he had never +yet tasted. The German humanists hailed him as the light of the +world--in letters, receptions and banquets. They were more solemn and +enthusiastic than Erasmus had found the scholars of France, England and +Italy, to say nothing of his compatriots; and they applauded him +emphatically as being a German himself and an ornament of Germany. At +his first meeting with Froben, Erasmus permitted himself the pleasure of +a jocular deception: he pretended to be a friend and agent of himself, +to enjoy to the full the joy of being recognized. The German environment +was rather to his mind: '_My_ Germany, which to my regret and shame I +got to know so late'. + +Soon the work for which he had come was in full swing. He was in his +element once more, as he had been at Venice six years before: working +hard in a large printing-office, surrounded by scholars, who heaped upon +him homage and kindness in those rare moments of leisure which he +permitted himself. 'I move in a most agreeable Museon: so many men of +learning, and of such exceptional learning!' + +Some translations of the lesser works of Plutarch were published by +Froben in August. The _Adagia_ was passing through the press again with +corrections and additions, and the preface which was originally destined +for Badius. At the same time Dirck Maertensz, at Louvain, was also at +work for Erasmus, who had, on passing through the town, entrusted him +with a collection of easy Latin texts; also M. Schürer at Strassburg, +who prepared the _Parabolae sive similia_ for him. For Froben, too, +Erasmus was engaged on a Seneca, which appeared in 1515, together with a +work on Latin construction. But Jerome and the New Testament remained +his chief occupation. + +Jerome's works had been Erasmus's love in early youth, especially his +letters. The plan of preparing a correct edition of the great Father of +the Church was conceived in 1500, if not earlier, and he had worked at +it ever since, at intervals. In 1513 he writes to Ammonius: 'My +enthusiasm for emending and annotating Jerome is such that I feel as +though inspired by some god. I have almost completely emended him +already by collating many old manuscripts. And this I do at incredibly +great expense.' In 1512 he negotiated with Badius about an edition of +the letters. Froben's partner, Johannes Amerbach, who died before +Erasmus's arrival, had been engaged for years on an edition of Jerome. +Several scholars, Reuchlin among others, had assisted in the undertaking +when Erasmus offered himself and all his material. He became the actual +editor. Of the nine volumes, in which Froben published the work in 1516, +the first four contained Erasmus's edition of Jerome's letters; the +others had been corrected by him and provided with forewords. + +His work upon the New Testament was, if possible, still nearer his +heart. By its growth it had gradually changed its nature. Since the time +when Valla's _Annotationes_ had directed his attention to textual +criticism of the Vulgate, Erasmus had, probably during his second stay +in England from 1505 to 1506, at the instance of Colet, made a new +translation of the New Testament from the Greek original, which +translation differed greatly from the Vulgate. Besides Colet, few had +seen it. Later, Erasmus understood it was necessary to publish also a +new edition of the Greek text, with his notes. As to this he had made a +provisional arrangement with Froben, shortly after his arrival at Basle. +Afterwards he considered that it would be better to have it printed in +Italy, and was on the point of going there when, possibly persuaded by +new offers from Froben, he suddenly changed his plan of travel and in +the spring of 1515 made a short trip to England--probably, among other +reasons, for the purpose of securing a copy of his translation of the +New Testament, which he had left behind there. In the summer he was back +at Basle and resumed the work in Froben's printing-office. In the +beginning of 1516 the _Novum Instrumentum_ appeared, containing the +purified Greek text with notes, together with a Latin translation in +which Erasmus had altered too great deviations from the Vulgate. + +From the moment of the appearance of two such important and, as regards +the second, such daring theological works by Erasmus as Jerome and the +New Testament, we may say that he had made himself the centre of the +scientific study of divinity, as he was at the same time the centre and +touchstone of classic erudition and literary taste. His authority +constantly increased in all countries, his correspondence was +prodigiously augmented. + +But while his mental growth was accomplished, his financial position was +not assured. The years 1515 to 1517 are among the most restless of his +life; he is still looking out for every chance which presents itself, a +canonry at Tournay, a prebend in England, a bishopric in Sicily, always +half jocularly regretting the good chances he missed in former times, +jesting about his pursuit of fortune, lamenting about his 'spouse, +execrable poverty, which even yet I have not succeeded in shaking off my +shoulders'. And, after all, ever more the victim of his own restlessness +than of the disfavour of fate. He is now fifty years old and still he +is, as he says, 'sowing without knowing what I shall reap'. This, +however, only refers to his career, not to his life-work. + +In the course of 1515 a new and promising patron, John le Sauvage, +Chancellor of Brabant, had succeeded in procuring for him the title of +councillor of the prince, the youthful Charles V. In the beginning of +1516 he was nominated: it was a mere title of honour, promising a yearly +pension of 200 florins, which, however, was paid but irregularly. To +habilitate himself as a councillor of the prince, Erasmus wrote the +_Institutio Principis Christiani_, a treatise about the education of a +prince, which in accordance with Erasmus's nature and inclination deals +rather with moral than with political matters, and is in striking +contrast with that other work, written some years earlier, _il Principe_ +by Machiavelli. + +When his work at Basle ceased for the time being, in the spring of 1516, +Erasmus journeyed to the Netherlands. At Brussels he met the chancellor, +who, in addition to the prince's pension, procured him a prebend at +Courtray, which, like the English benefice mentioned above, was +compounded for by money payments. At Antwerp lived one of the great +friends who helped in his support all his life: Peter Gilles, the young +town clerk, in whose house he stayed as often as he came to Antwerp. +Peter Gilles is the man who figures in More's _Utopia_ as the person in +whose garden the sailor tells his experiences; it was in these days that +Gilles helped Dirck Maertensz, at Louvain, to pass the first edition of +the _Utopia_ through the press. Later Quentin Metsys was to paint him +and Erasmus, joined in a diptych; a present for Thomas More and for us a +vivid memorial of one of the best things Erasmus ever knew: this triple +friendship. + +In the summer of 1516 Erasmus made another short trip to England. He +stayed with More, saw Colet again, also Warham, Fisher, and the other +friends. But it was not to visit old friends that he went there. A +pressing and delicate matter impelled him. Now that prebends and church +dignities began to be presented to him, it was more urgent than ever +that the impediments in the way of a free ecclesiastical career should +be permanently obviated. He was provided with a dispensation of Pope +Julius II, authorizing him to accept English prebends, and another +exempting him from the obligation of wearing the habit of his order. But +both were of limited scope, and insufficient. The fervent impatience +with which he conducted this matter of his definite discharge from the +order makes it probable that, as Dr. Allen presumes, the threat of his +recall to Steyn had, since his refusal to Servatius in 1514, hung over +his head. There was nothing he feared and detested so much. + +With his friend Ammonius he drew up, in London, a very elaborate paper, +addressed to the apostolic chancery, in which he recounts the story of +his own life as that of one Florentius: his half-enforced entrance to +the monastery, the troubles which monastic life had brought him, the +circumstances which had induced him to lay his monk's dress aside. It is +a passionate apology, pathetic and ornate. The letter, as we know it, +does not contain a direct request. In an appendix at the end, written in +cipher, of which he sent the key in sympathetic ink in another letter, +the chancery was requested to obviate the impediments which Erasmus's +illegitimate birth placed in the way of his promotion. The addressee, +Lambertus Grunnius, apostolic secretary, was most probably an imaginary +personage.[14] So much mystery did Erasmus use when his vital interests +were at stake. + +The Bishop of Worcester, Silvestro Gigli, who was setting out to the +Lateran Council, as the envoy of England, took upon himself to deliver +the letter and to plead Erasmus's cause. Erasmus, having meanwhile at +the end of August returned to the Netherlands, awaited the upshot of his +kind offices in the greatest suspense. The matter was finally settled in +January 1517. In two letters bearing the signature of Sadolet, Leo X +condoned Erasmus's transgressions of ecclesiastical law, relieved him of +the obligation to wear the dress of his order, allowed him to live in +the world and authorized him to hold church benefices in spite of any +disqualifications arising from illegitimacy of birth. + +So much his great fame had now achieved. The Pope had moreover accepted +the dedication of the edition of the New Testament, and had, through +Sadolet, expressed himself in very gracious terms about Erasmus's work +in general. Rome itself seemed to further his endeavours in all +respects. + +Erasmus now thought of establishing himself permanently in the +Netherlands, to which everything pointed. Louvain seemed to be the most +suitable abode, the centre of studies, where he had already spent two +years in former times. But Louvain did not attract him. It was the +stronghold of conservative theology. Martin van Dorp, a Dutchman like +Erasmus, and professor of divinity at Louvain, had, in 1514, in the name +of his faculty, rebuked Erasmus in a letter for the audacity of the +_Praise of Folly_, his derision of divines and also his temerity in +correcting the text of the New Testament. Erasmus had defended himself +elaborately. At present war was being waged in a much wider field: for +or against Reuchlin, the great Hebrew scholar, for whom the authors of +the _Epistolae obscurorum virorum_ had so sensationally taken up the +cudgels. At Louvain Erasmus was regarded with the same suspicion with +which he distrusted Dorp and the other Louvain divines. He stayed during +the remainder of 1516 and the first half of 1517 at Antwerp, Brussels +and Ghent, often in the house of Peter Gilles. In February 1517, there +came tempting offers from France. Budaeus, Cop, Étienne Poncher, Bishop +of Paris, wrote to him that the king, the youthful Francis I, would +present him with a generous prebend if he would come to Paris. Erasmus, +always shy of being tied down, only wrote polite, evasive answers, and +did not go. + + * * * * * + +In the meantime he received the news of the papal absolution. In +connection with this he had, once more, to visit England, little +dreaming that it would be the last time he should set foot on British +soil. In Ammonius's house of Saint Stephen's Chapel at Westminster on 9 +April 1517, the ceremony of absolution took place, ridding Erasmus for +good of the nightmare which had oppressed him since his youth. At last +he was free! + +Invitations and specious promises now came to him from all sides. +Mountjoy and Wolsey spoke of high ecclesiastical honours which awaited +him in England. Budaeus kept pressing him to remove to France. Cardinal +Ximenes wanted to attach him to the University of Alcalá, in Spain. The +Duke of Saxony offered him a chair at Leipzig. Pirckheimer boasted of +the perfections of the free imperial city of Nuremberg. Erasmus, +meanwhile, overwhelmed again with the labour of writing and editing, +according to his wont, did not definitely decline any of these offers; +neither did he accept any. He always wanted to keep all his strings on +his bow at the same time. In the early summer of 1517 he was asked to +accompany the court of the youthful Charles, who was on the point of +leaving the Netherlands for Spain. But he declined. His departure to +Spain would have meant a long interruption of immediate contact with the +great publishing centres, Basle, Louvain, Strassburg, Paris, and that, +in turn, would have meant postponement of his life-work. When, in the +beginning of July, the prince set out for Middelburg, there to take ship +for Spain, Erasmus started for Louvain. + +He was thus destined to go to this university environment, although it +displeased him in so many respects. There he would have academic duties, +young latinists would follow him about to get their poems and letters +corrected by him and all those divines, whom he distrusted, would watch +him at close quarters. But it was only to be for a few months. 'I have +removed to Louvain', he writes to the Archbishop of Canterbury, 'till I +shall decide which residence is best suited to old age, which is already +knocking at the gate importunately.' + +As it turned out, he was to spend four years (1517-21) at Louvain. His +life was now becoming more stationary, but because of outward +circumstances rather than of inward quiet. He kept deliberating all +those years whether he should go to England, Germany or France, hoping +at last to find the brilliant position which he had always coveted and +never had been able or willing to grasp. + +The years 1516-18 may be called the culmination of Erasmus's career. +Applauding crowds surrounded him more and more. The minds of men were +seemingly prepared for something great to happen and they looked to +Erasmus as the man! At Brussels, he was continually bothered with visits +from Spaniards, Italians and Germans who wanted to boast of their +interviews with him. The Spaniards, with their verbose solemnity, +particularly bored him. Most exuberant of all were the eulogies with +which the German humanists greeted him in their letters. This had begun +already on his first journey to Basle in 1514. 'Great Rotterdamer', +'ornament of Germany', 'ornament of the world' were some of the simplest +effusions. Town councils waited upon him, presents of wine and public +banquets were of common occurrence. No one expresses himself so +hyperbolically as the jurist Ulrich Zasius of Freiburg. 'I am pointed +out in public', he asserts, 'as the man who has received a letter from +Erasmus.' 'Thrice greatest hero, you great Jove' is a moderate +apostrophe for him. 'The Swiss', Zwingli writes in 1516, 'account it a +great glory to have seen Erasmus.' 'I know and I teach nothing but +Erasmus now,' writes Wolfgang Capito. Ulrich von Hutten and Henry +Glareanus both imagine themselves placed beside Erasmus, as Alcibiades +stood beside Socrates. And Beatus Rhenanus devotes to him a life of +earnest admiration and helpfulness that was to prove of much more value +than these exuberant panegyrics. There is an element of national +exaltation in this German enthusiasm for Erasmus: it is the violently +stimulated mood into which Luther's word will fall anon. + +The other nations also chimed in with praise, though a little later and +a little more soberly. Colet and Tunstall promise him immortality, +Étienne Poncher exalts him above the celebrated Italian humanists, +Germain de Brie declares that French scholars have ceased reading any +authors but Erasmus, and Budaeus announces that all Western Christendom +resounds with his name. + +This increase of glory manifested itself in different ways. Almost every +year the rumour of his death was spread abroad, malignantly, as he +himself thinks. Again, all sorts of writings were ascribed to him in +which he had no share whatever, amongst others the _Epistolae obscurorum +virorum_. + +But, above all, his correspondence increased immensely. The time was +long since past when he asked More to procure him more correspondents. +Letters now kept pouring in to him, from all sides, beseeching him to +reply. A former pupil laments with tears that he cannot show a single +note written by Erasmus. Scholars respectfully sought an introduction +from one of his friends, before venturing to address him. In this +respect Erasmus was a man of heroic benevolence, and tried to answer +what he could, although so overwhelmed by letters every day that he +hardly found time to read them. 'If I do not answer, I seem unkind,' +says Erasmus, and that thought was intolerable. + +We should bear in mind that letter-writing, at that time, occupied more +or less the place of the newspaper at present, or rather of the literary +monthly, which arose fairly directly out of erudite correspondence. It +was, as in antiquity--which in this respect was imitated better and more +profitably, perhaps, than in any other sphere--an art. Even before 1500 +Erasmus had, at Paris, described that art in the treatise, _De +conscribendis epistolis_, which was to appear in print in 1522. People +wrote, as a rule, with a view to later publication, for a wider circle, +or at any rate, with the certainty that the recipient would show the +letter to others. A fine Latin letter was a gem, which a man envied his +neighbour. Erasmus writes to Budaeus: 'Tunstall has devoured your letter +to me and re-read it as many as three or four times; I had literally to +tear it from his hands.' + +Unfortunately fate did not always take into consideration the author's +intentions as to publicity, semi-publicity or strict secrecy. Often +letters passed through many hands before reaching their destination, as +did Servatius's letter to Erasmus in 1514. 'Do be careful about +letters,' he writes more than once; 'waylayers are on the lookout to +intercept them.' Yet, with the curious precipitation that characterizes +him, Erasmus was often very careless as to what he wrote. From an early +age he preserved and cared for his letters, yet nevertheless, through +his itinerant life, many were lost. He could not control their +publication. As early as 1509 a friend sent him a manuscript volume of +his own (Erasmus's) letters, that he had picked up for sale at Rome. +Erasmus had it burnt at once. Since 1515 he himself superintended the +publication of his letters; at first only a few important ones; +afterwards in 1516 a selection of letters from friends to him, and after +that ever larger collections till, at the end of his life, there +appeared a new collection almost every year. No article was so much in +demand on the book market as letters by Erasmus, and no wonder. They +were models of excellent style, tasteful Latin, witty expression and +elegant erudition. + +The semi-private, semi-public character of the letters often made them +compromising. What one could say to a friend in confidence might +possibly injure when many read it. Erasmus, who never was aware how +injuriously he expressed himself, repeatedly gave rise to +misunderstanding and estrangement. Manners, so to say, had not yet +adapted themselves to the new art of printing, which increased the +publicity of the written word a thousandfold. Only gradually under this +new influence was the separation effected between the public word, +intended for the press, and the private communication, which remains in +writing and is read only by the recipient. + +Meanwhile, with the growth of Erasmus's fame, his earlier writings, too, +had risen in the public estimation. The great success of the +_Enchiridion militis christiani_ had begun about 1515, when the times +were much riper for it than eleven years before. 'The _Moria_ is +embraced as the highest wisdom,' writes John Watson to him in 1516. In +the same year we find a word used, for the first time, which expresses +better than anything else how much Erasmus had become a centre of +authority: _Erasmiani_. So his German friends called themselves, +according to Johannes Sapidus. More than a year later Dr. Johannes Eck +employs the word still in a rather friendly sense, as a generally +current term: 'all scholars in Germany are Erasmians,' he says. But +Erasmus did not like the word. 'I find nothing in myself', he replies, +'why anyone should wish to be an Erasmicus, and, altogether, I hate +those party names. We are all followers of Christ, and to His glory we +all drudge, each for his part.' But he knows that now the question is: +for or against him! From the brilliant latinist and the man of wit of +his prime he had become the international pivot on which the +civilization of his age hinged. He could not help beginning to feel +himself the brain, the heart and the conscience of his times. It might +even appear to him that he was called to speak the great redeeming word +or, perhaps, that he had already spoken it. The faith in an easy triumph +of pure knowledge and Christian meekness in a near future speaks from +the preface of Erasmus's edition of the New Testament. + +How clear did the future look in those years! In this period Erasmus +repeatedly reverts to the glad motif of a golden age, which is on the +point of dawning. Perennial peace is before the door. The highest +princes of the world, Francis I of France, Charles, King of Spain, Henry +VIII of England, and the emperor Maximilian have ensured peace by the +strongest ties. Uprightness and Christian piety will flourish together +with the revival of letters and the sciences. As at a given signal the +mightiest minds conspire to restore a high standard of culture. We may +congratulate the age, it will be a golden one. + +But Erasmus does not sound this note long. It is heard for the last time +in 1519; after which the dream of universal happiness about to dawn +gives place to the usual complaint about the badness of the times +everywhere. + +FOOTNOTES: + +[13] For a full translation of this important letter see pp. 212-18. + +[14] The name Grunnius may have been taken from Jerome's epistles, where +it is a nickname for a certain Ruffinus, whom Jerome disliked very much. +It appears again in a letter of 5 March 1531, LB. X 1590 A. + + + + +CHAPTER XII + +ERASMUS'S MIND + + Erasmus's mind: Ethical and aesthetic tendencies, aversion to + all that is unreasonable, silly and cumbrous--His vision of + antiquity pervaded by Christian faith--Renascence of good + learning--The ideal life of serene harmony and happy + wisdom--Love of the decorous and smooth--His mind neither + philosophic nor historical, but strongly philological and + moralistic--Freedom, clearness, purity, simplicity--Faith in + nature--Educational and social ideas + + +What made Erasmus the man from whom his contemporaries expected their +salvation, on whose lips they hung to catch the word of deliverance? He +seemed to them the bearer of a new liberty of the mind, a new clearness, +purity and simplicity of knowledge, a new harmony of healthy and right +living. He was to them as the possessor of newly discovered, untold +wealth which he had only to distribute. + +What was there in the mind of the great Rotterdamer which promised so +much to the world? + +The negative aspect of Erasmus's mind may be defined as a heartfelt +aversion to everything unreasonable, insipid, purely formal, with which +the undisturbed growth of medieval culture had overburdened and +overcrowded the world of thought. As often as he thinks of the +ridiculous text-books out of which Latin was taught in his youth, +disgust rises in his mind, and he execrates them--Mammetrectus, +Brachylogus, Ebrardus and all the rest--as a heap of rubbish which ought +to be cleared away. But this aversion to the superannuated, which had +become useless and soulless, extended much farther. He found society, +and especially religious life, full of practices, ceremonies, traditions +and conceptions, from which the spirit seemed to have departed. He does +not reject them offhand and altogether: what revolts him is that they +are so often performed without understanding and right feeling. But to +his mind, highly susceptible to the foolish and ridiculous things, and +with a delicate need of high decorum and inward dignity, all that sphere +of ceremony and tradition displays itself as a useless, nay, a hurtful +scene of human stupidity and selfishness. And, intellectualist as he is, +with his contempt for ignorance, he seems unaware that those religious +observances, after all, may contain valuable sentiments of unexpressed +and unformulated piety. + +Through his treatises, his letters, his _Colloquies_ especially, there +always passes--as if one was looking at a gallery of Brueghel's +pictures--a procession of ignorant and covetous monks who by their +sanctimony and humbug impose upon the trustful multitude and fare +sumptuously themselves. As a fixed motif (such motifs are numerous with +Erasmus) there always recurs his gibe about the superstition that a +person was saved by dying in the gown of a Franciscan or a Dominican. + +Fasting, prescribed prayers, the observance of holy days, should not be +altogether neglected, but they become displeasing to God when we repose +our trust in them and forget charity. The same holds good of confession, +indulgence, all sorts of blessings. Pilgrimages are worthless. The +veneration of the Saints and of their relics is full of superstition and +foolishness. The people think they will be preserved from disasters +during the day if only they have looked at the painted image of Saint +Christopher in the morning. 'We kiss the shoes of the saints and their +dirty handkerchiefs and we leave their books, their most holy and +efficacious relics, neglected.' + +Erasmus's dislike of what seemed antiquated and worn out in his days, +went farther still. It comprised the whole intellectual scheme of +medieval theology and philosophy. In the syllogistic system he found +only subtlety and arid ingenuity. All symbolism and allegory were +fundamentally alien to him and indifferent, though he occasionally tried +his hand at an allegory; and he never was mystically inclined. + +Now here it is just as much the deficiencies of his own mind as the +qualities of the system which made him unable to appreciate it. While he +struck at the abuse of ceremonies and of Church practices both with +noble indignation and well-aimed mockery, a proud irony to which he was +not fully entitled preponderates in his condemnation of scholastic +theology which he could not quite understand. It was easy always to talk +with a sneer of the conservative divines of his time as _magistri +nostri_. + +His noble indignation hurt only those who deserved castigation and +strengthened what was valuable, but his mockery hurt the good as well as +the bad in spite of him, assailed both the institution and persons, and +injured without elevating them. The individualist Erasmus never +understood what it meant to offend the honour of an office, an order, or +an establishment, especially when that institution is the most sacred of +all, the Church itself. + +Erasmus's conception of the Church was no longer purely Catholic. Of +that glorious structure of medieval-Christian civilization with its +mystic foundation, its strict hierarchic construction, its splendidly +fitting symmetry he saw hardly anything but its load of outward details +and ornament. Instead of the world which Thomas Aquinas and Dante had +described, according to their vision, Erasmus saw another world, full of +charm and elevated feeling, and this he held up before his compatriots. + +[Illustration: XV. THE HANDS OF ERASMUS] + +It was the world of Antiquity, but illuminated throughout by Christian +faith. It was a world that had never existed as such. For with the +historical reality which the times of Constantine and the great fathers +of the Church had manifested--that of declining Latinity and +deteriorating Hellenism, the oncoming barbarism and the oncoming +Byzantinism--it had nothing in common. Erasmus's imagined world was an +amalgamation of pure classicism (this meant for him, Cicero, Horace, +Plutarch; for to the flourishing period of the Greek mind he remained +after all a stranger) and pure, biblical Christianity. Could it be a +union? Not really. In Erasmus's mind the light falls, just as we saw in +the history of his career, alternately on the pagan antique and on the +Christian. But the warp of his mind is Christian; his classicism only +serves him as a form, and from Antiquity he only chooses those elements +which in ethical tendency are in conformity with his Christian ideal. + +[Illustration: XVI. ERASMUS AT THE AGE OF 57] + +And because of this, Erasmus, although he appeared after a century of +earlier Humanism, is yet new to his time. The union of Antiquity and the +Christian spirit which had haunted the mind of Petrarch, the father of +Humanism, which was lost sight of by his disciples, enchanted as they +were by the irresistible brilliance of the antique beauty of form, this +union was brought about by Erasmus. + +What pure Latinity and the classic spirit meant to Erasmus we cannot +feel as he did because its realization does not mean to us, as to him, a +difficult conquest and a glorious triumph. To feel it thus one must have +acquired, in a hard school, the hatred of barbarism, which already +during his first years of authorship had suggested the composition of +the _Antibarbari_. The abusive term for all that is old and rude is +already Gothic, Goths. The term barbarism as used by Erasmus comprised +much of what we value most in the medieval spirit. Erasmus's conception +of the great intellectual crisis of his day was distinctly dualistic. He +saw it as a struggle between old and new, which, to him, meant evil and +good. In the advocates of tradition he saw only obscurantism, +conservatism, and ignorant opposition to _bonae literae_, that is, the +good cause for which he and his partisans battled. Of the rise of that +higher culture Erasmus had already formed the conception which has since +dominated the history of the Renaissance. It was a revival, begun two or +three hundred years before his time, in which, besides literature, all +the plastic arts shared. Side by side with the terms restitution and +reflorescence the word renascence crops up repeatedly in his writings. +'The world is coming to its senses as if awaking out of a deep sleep. +Still there are some left who recalcitrate pertinaciously, clinging +convulsively with hands and feet to their old ignorance. They fear that +if _bonae literae_ are reborn and the world grows wise, it will come to +light that they have known nothing.' They do not know how pious the +Ancients could be, what sanctity characterizes Socrates, Virgil, and +Horace, or Plutarch's _Moralia_, how rich the history of Antiquity is in +examples of forgiveness and true virtue. We should call nothing profane +that is pious and conduces to good morals. No more dignified view of +life was ever found than that which Cicero propounds in _De Senectute_. + +In order to understand Erasmus's mind and the charm which it had for his +contemporaries, one must begin with the ideal of life that was present +before his inward eye as a splendid dream. It is not his own in +particular. The whole Renaissance cherished that wish of reposeful, +blithe, and yet serious intercourse of good and wise friends in the cool +shade of a house under trees, where serenity and harmony would dwell. +The age yearned for the realization of simplicity, sincerity, truth and +nature. Their imagination was always steeped in the essence of +Antiquity, though, at heart, it is more nearly connected with medieval +ideals than they themselves were aware. In the circle of the Medici it +is the idyll of Careggi, in Rabelais it embodies itself in the fancy of +the abbey of Thélème; it finds voice in More's _Utopia_ and in the work +of Montaigne. In Erasmus's writings that ideal wish ever recurs in the +shape of a friendly walk, followed by a meal in a garden-house. It is +found as an opening scene of the _Antibarbari_, in the numerous +descriptions of meals with Colet, and the numerous _Convivia_ of the +_Colloquies_. Especially in the _Convivium religiosum_ Erasmus has +elaborately pictured his dream, and it would be worth while to compare +it, on the one hand with Thélème, and on the other with the fantastic +design of a pleasure garden which Bernard Palissy describes. The little +Dutch eighteenth-century country-seats and garden-houses in which the +national spirit took great delight are the fulfilment of a purely +Erasmian ideal. The host of the _Convivium religiosum_ says: 'To me a +simple country-house, a nest, is pleasanter than any palace, and, if he +be king who lives in freedom and according to his wishes, surely I am +king here'. + +Life's true joy is in virtue and piety. If they are Epicureans who live +pleasantly, then none are more truly Epicureans than they who live in +holiness and piety. + +The ideal joy of life is also perfectly idyllic in so far that it +requires an aloofness from earthly concerns and contempt for all that is +sordid. It is foolish to be interested in all that happens in the world; +to pride oneself on one's knowledge of the market, of the King of +England's plans, the news from Rome, conditions in Denmark. The sensible +old man of the _Colloquium Senile_ has an easy post of honour, a safe +mediocrity, he judges no one and nothing and smiles upon all the world. +Quiet for oneself, surrounded by books--that is of all things most +desirable. + +On the outskirts of this ideal of serenity and harmony numerous flowers +of aesthetic value blow, such as Erasmus's sense of decorum, his great +need of kindly courtesy, his pleasure in gentle and obliging treatment, +in cultured and easy manners. Close by are some of his intellectual +peculiarities. He hates the violent and extravagant. Therefore the +choruses of the Greek drama displease him. The merit of his own poems he +sees in the fact that they pass passion by, they abstain from pathos +altogether--'there is not a single storm in them, no mountain torrent +overflowing its banks, no exaggeration whatever. There is great +frugality in words. My poetry would rather keep within bounds than +exceed them, rather hug the shore than cleave the high seas.' In another +place he says: 'I am always most pleased by a poem that does not differ +too much from prose, but prose of the best sort, be it understood. As +Philoxenus accounted those the most palatable fishes that are no true +fishes and the most savoury meat what is no meat, the most pleasant +voyage, that along the shores, and the most agreeable walk, that along +the water's edge; so I take especial pleasure in a rhetorical poem and a +poetical oration, so that poetry is tasted in prose and the reverse.' +That is the man of half-tones, of fine shadings, of the thought that is +never completely expressed. But he adds: 'Farfetched conceits may please +others; to me the chief concern seems to be that we draw our speech from +the matter itself and apply ourselves less to showing off our invention +than to present the thing.' That is the realist. + +From this conception results his admirable, simple clarity, the +excellent division and presentation of his argument. But it also causes +his lack of depth and the prolixity by which he is characterized. His +machine runs too smoothly. In the endless _apologiae_ of his later +years, ever new arguments occur to him; new passages to point, or +quotations to support, his idea. He praises laconism, but never +practises it. Erasmus never coins a sentence which, rounded off and +pithy, becomes a proverb and in this manner lives. There are no current +quotations from Erasmus. The collector of the _Adagia_ has created no +new ones of his own. + +The true occupation for a mind like his was paraphrasing, in which, +indeed, he amply indulged. Soothing down and unfolding was just the work +he liked. It is characteristic that he paraphrased the whole New +Testament except the Apocalypse. + +Erasmus's mind was neither philosophic nor historic. His was neither the +work of exact, logical discrimination, nor of grasping the deep sense of +the way of the world in broad historical visions in which the +particulars themselves, in their multiplicity and variegation, form the +image. His mind is philological in the fullest sense of the word. But by +that alone he would not have conquered and captivated the world. His +mind was at the same time of a deeply ethical and rather strong +aesthetic trend and those three together have made him great. + +The foundation of Erasmus's mind is his fervent desire of freedom, +clearness, purity, simplicity and rest. It is an old ideal of life to +which he gave new substance by the wealth of his mind. Without liberty, +life is no life; and there is no liberty without repose. The fact that +he never took sides definitely resulted from an urgent need of perfect +independence. Each engagement, even a temporary one, was felt as a +fetter by Erasmus. An interlocutor in the _Colloquies_, in which he so +often, spontaneously, reveals his own ideals of life, declares himself +determined neither to marry, nor to take holy orders, nor to enter a +monastery, nor into any connection from which he will afterwards be +unable to free himself--at least not before he knows himself completely. +'When will that be? Never, perhaps.' 'On no other account do I +congratulate myself more than on the fact that I have never attached +myself to any party,' Erasmus says towards the end of his life. + +Liberty should be spiritual liberty in the first place. 'But he that is +spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man,' is +the word of Saint Paul. To what purpose should he require prescriptions +who, of his own accord, does better things than human laws require? What +arrogance it is to bind by institutions a man who is clearly led by the +inspirations of the divine spirit! + +In Erasmus we already find the beginning of that optimism which judges +upright man good enough to dispense with fixed forms and rules. As More, +in _Utopia_, and Rabelais, Erasmus relies already on the dictates of +nature, which produces man as inclined to good and which we may follow, +provided we are imbued with faith and piety. + +In this line of confidence in what is natural and desire of the simple +and reasonable, Erasmus's educational and social ideas lie. Here he is +far ahead of his times. It would be an attractive undertaking to discuss +Erasmus's educational ideals more fully. They foreshadow exactly those +of the eighteenth century. The child should learn in playing, by means +of things that are agreeable to its mind, from pictures. Its faults +should be gently corrected. The flogging and abusive schoolmaster is +Erasmus's abomination; the office itself is holy and venerable to him. +Education should begin from the moment of birth. Probably Erasmus +attached too much value to classicism, here as elsewhere: his friend +Peter Gilles should implant the rudiments of the ancient languages in +his two-year-old son, that he may greet his father with endearing +stammerings in Greek and Latin. But what gentleness and clear good sense +shines from all Erasmus says about instruction and education! + +The same holds good of his views about marriage and woman. In the +problem of sexual relations he distinctly sides with the woman from deep +conviction. There is a great deal of tenderness and delicate feeling in +his conception of the position of the girl and the woman. Few characters +of the _Colloquies_ have been drawn with so much sympathy as the girl +with the lover and the cultured woman in the witty conversation with the +abbot. Erasmus's ideal of marriage is truly social and hygienic. Let us +beget children for the State and for Christ, says the lover, children +endowed by their upright parents with a good disposition, children who +see the good example at home which is to guide them. Again and again he +reverts to the mother's duty to suckle the child herself. He indicates +how the house should be arranged, in a simple and cleanly manner; he +occupies himself with the problem of useful children's dress. Who stood +up at that time, as he did, for the fallen girl, and for the prostitute +compelled by necessity? Who saw so clearly the social danger of +marriages of persons infected with the new scourge of Europe, so +violently abhorred by Erasmus? He would wish that such a marriage should +at once be declared null and void by the Pope. Erasmus does not hold +with the easy social theory, still quite current in the literature of +his time, which casts upon women all the blame of adultery and lewdness. +With the savages who live in a state of nature, he says, the adultery of +men is punished, but that of women is forgiven. + +Here it appears, at the same time, that Erasmus knew, be it half in +jest, the conception of natural virtue and happiness of naked islanders +in a savage state. It soon crops up again in Montaigne and the following +centuries develop it into a literary dogma. + + + + +CHAPTER XIII + +ERASMUS'S MIND-CONTINUED + + Erasmus's mind: Intellectual tendencies--The world encumbered by + beliefs and forms--Truth must be simple--Back to the pure + sources--Holy Scripture in the original languages--Biblical + humanism--Critical work on the texts of Scripture--Practice + better than dogma--Erasmus's talent and wit--Delight in words + and things--Prolixity--Observation of details--A veiled + realism--Ambiguousness--The 'Nuance'--Inscrutability of the + ultimate ground of all things + + +Simplicity, naturalness, purity, and reasonableness, those are to +Erasmus the dominant requirements, also when we pass from his ethical +and aesthetic concepts to his intellectual point of view; indeed, the +two can hardly be kept apart. + +The world, says Erasmus, is overloaded with human constitutions and +opinions and scholastic dogmas, and overburdened with the tyrannical +authority of orders, and because of all this the strength of gospel +doctrine is flagging. Faith requires simplification, he argued. What +would the Turks say of our scholasticism? Colet wrote to him one day: +'There is no end to books and science. Let us, therefore, leave all +roundabout roads and go by a short cut to the truth.' + +Truth must be simple. 'The language of truth is simple, says Seneca; +well then, nothing is simpler nor truer than Christ.' 'I should wish', +Erasmus says elsewhere, 'that this simple and pure Christ might be +deeply impressed upon the mind of men, and that I deem best attainable +in this way, that we, supported by our knowledge of the original +languages, should philosophize _at the sources_ themselves.' + +Here a new watchword comes to the fore: back to the sources! It is not +merely an intellectual, philological requirement; it is equally an +ethical and aesthetic necessity of life. The original and pure, all that +is not yet overgrown or has not passed through many hands, has such a +potent charm. Erasmus compared it to an apple which we ourselves pick +off the tree. To recall the world to the ancient simplicity of science, +to lead it back from the now turbid pools to those living and most pure +fountain-heads, those most limpid sources of gospel doctrine--thus he +saw the task of divinity. The metaphor of the limpid water is not +without meaning here; it reveals the psychological quality of Erasmus's +fervent principle. + +'How is it', he exclaims, 'that people give themselves so much trouble +about the details of all sorts of remote philosophical systems and +neglect to go to the sources of Christianity itself?' 'Although this +wisdom, which is so excellent that once for all it put the wisdom of all +the world to shame, may be drawn from these few books, as from a +crystalline source, with far less trouble than is the wisdom of +Aristotle from so many thorny books and with much more fruit.... The +equipment for that journey is simple and at everyone's immediate +disposal. This philosophy is accessible to everybody. Christ desires +that his mysteries shall be spread as widely as possible. I should wish +that all good wives read the Gospel and Paul's Epistles; that they were +translated into all languages; that out of these the husbandman sang +while ploughing, the weaver at his loom; that with such stories the +traveller should beguile his wayfaring.... This sort of philosophy is +rather a matter of disposition than of syllogisms, rather of life than +of disputation, rather of inspiration than of erudition, rather of +transformation than of logic.... What is the philosophy of Christ, which +he himself calls _Renascentia_, but the insaturation of Nature created +good?--moreover, though no one has taught us this so absolutely and +effectively as Christ, yet also in pagan books much may be found that is +in accordance with it.' + +Such was the view of life of this biblical humanist. As often as Erasmus +reverts to these matters, his voice sounds clearest. 'Let no one', he +says in the preface to the notes to the New Testament, 'take up this +work, as he takes up Gellius's _Noctes atticae_ or Poliziano's +Miscellanies.... We are in the presence of holy things; here it is no +question of eloquence, these matters are best recommended to the world +by simplicity and purity; it would be ridiculous to display human +erudition here, impious to pride oneself on human eloquence.' But +Erasmus never was so eloquent himself as just then. + +What here raises him above his usual level of force and fervour is the +fact that he fights a battle, the battle for the right of biblical +criticism. It revolts him that people should study Holy Scripture in the +Vulgate when they know that the texts show differences and are corrupt, +although we have the Greek text by which to go back to the original form +and primary meaning. + +He is now reproached because he dares, as a mere grammarian, to assail +the text of Holy Scripture on the score of futile mistakes or +irregularities. 'Details they are, yes, but because of these details we +sometimes see even great divines stumble and rave.' Philological +trifling is necessary. 'Why are we so precise as to our food, our +clothes, our money-matters and why does this accuracy displease us in +divine literature alone? He crawls along the ground, they say, he +wearies himself out about words and syllables! Why do we slight any word +of Him whom we venerate and worship under the name of the Word? But, be +it so! Let whoever wishes imagine that I have not been able to achieve +anything better, and out of sluggishness of mind and coldness of heart +or lack of erudition have taken this lowest task upon myself; it is +still a Christian idea to think all work good that is done with pious +zeal. We bring along the bricks, but to build the temple of God.' + +He does not want to be intractable. Let the Vulgate be kept for use in +the liturgy, for sermons, in schools, but he who, at home, reads our +edition, will understand his own the better in consequence. He, Erasmus, +is prepared to render account and acknowledge himself to have been wrong +when convicted of error. + +Erasmus perhaps never quite realized how much his philological-critical +method must shake the foundations of the Church. He was surprised at his +adversaries 'who could not but believe that all their authority would +perish at once when the sacred books might be read in a purified form, +and when people tried to understand them in the original'. He did not +feel what the unassailable authority of a sacred book meant. He rejoices +because Holy Scripture is approached so much more closely, because all +sorts of shadings are brought to light by considering not only what is +said but also by whom, for whom, at what time, on what occasion, what +precedes and what follows, in short, by the method of historical +philological criticism. To him it seemed so especially pious when +reading Scripture and coming across a place which seemed contrary to the +doctrine of Christ or the divinity of his nature, to believe rather that +one did not understand the phrase _or that the text might be corrupt_. +Unperceived he passed from emendation of the different versions to the +correction of the contents. The epistles were not all written by the +apostles to whom they are attributed. The apostles themselves made +mistakes, at times. + +The foundation of his spiritual life was no longer a unity to Erasmus. +It was, on the one hand, a strong desire for an upright, simple, pure +and homely belief, the earnest wish to be a good Christian. But it was +also the irresistible intellectual and aesthetic need of the good taste, +the harmony, the clear and exact expression of the Ancients, the dislike +of what was cumbrous and involved. Erasmus thought that good learning +might render good service for the necessary purification of the faith +and its forms. The measure of church hymns should be corrected. That +Christian expression and classicism were incompatible, he never +believed. The man who in the sphere of sacred studies asked every author +for his credentials remained unconscious of the fact that he +acknowledged the authority of the Ancients without any evidence. How +naïvely he appeals to Antiquity, again and again, to justify some bold +feat! He is critical, they say? Were not the Ancients critical? He +permits himself to insert digressions? So did the Ancients, etc. + +Erasmus is in profound sympathy with that revered Antiquity by his +fundamental conviction that it is the practice of life which matters. +Not he is the great philosopher who knows the tenets of the Stoics or +Peripatetics by rote--but he who expresses the meaning of philosophy by +his life and his morals, for that is its purpose. He is truly a divine +who teaches, not by artful syllogisms, but by his disposition, by his +face and his eyes, by his life itself, that wealth should be despised. +To live up to that standard is what Christ himself calls _Renascentia_. +Erasmus uses the word in the Christian sense only. But in that sense it +is closely allied to the idea of the Renaissance as a historical +phenomenon. The worldly and pagan sides of the Renaissance have nearly +always been overrated. Erasmus is, much more than Aretino or +Castiglione, the representative of the spirit of his age, one over whose +Christian sentiment the sweet gale of Antiquity had passed. And that +very union of strong Christian endeavour and the spirit of Antiquity is +the explanation of Erasmus's wonderful success. + + * * * * * + +The mere intention and the contents of the mind do not influence the +world, if the form of expression does not cooperate. In Erasmus the +quality of his talent is a very important factor. His perfect clearness +and ease of expression, his liveliness, wit, imagination, gusto and +humour have lent a charm to all he wrote which to his contemporaries was +irresistible and captivates even us, as soon as we read him. In all that +constitutes his talent, Erasmus is perfectly and altogether a +representative of the Renaissance. There is, in the first place, his +eternal _à propos_. What he writes is never vague, never dark--it is +always plausible. Everything seemingly flows of itself like a fountain. +It always rings true as to tone, turn of phrase and accent. It has +almost the light harmony of Ariosto. And it is, like Ariosto, never +tragic, never truly heroic. It carries us away, indeed, but it is never +itself truly enraptured. + +The more artistic aspects of Erasmus's talent come out most +clearly--though they are everywhere in evidence--in those two +recreations after more serious labour, the _Moriae Encomium_ and the +_Colloquia_. But just those two have been of enormous importance for his +influence upon his times. For while Jerome reached tens of readers and +the New Testament hundreds, the _Moria_ and _Colloquies_ went out to +thousands. And their importance is heightened in that Erasmus has +nowhere else expressed himself so spontaneously. + +In each of the Colloquies, even in the first purely formulary ones, +there is the sketch for a comedy, a novelette or a satire. There is +hardly a sentence without its 'point', an expression without a vivid +fancy. There are unrivalled niceties. The abbot of the _Abbatis et +eruditae colloquium_ is a Molière character. It should be noticed how +well Erasmus always sustains his characters and his scenes, because he +_sees_ them. In 'The woman in childbed' he never forgets for a moment +that Eutrapelus is an artist. At the end of 'The game of knucklebones', +when the interlocutors, after having elucidated the whole nomenclature +of the Latin game of knuckle-bones, are going to play themselves, +Carolus says: 'but shut the door first, lest the cook should see us +playing like two boys'. + +As Holbein illustrated the _Moria_, we should wish to possess the +_Colloquia_ with illustrations by Brueghel, so closely allied is +Erasmus's witty clear vision of incidents to that of this great master. +The procession of drunkards on Palm Sunday, the saving of the +shipwrecked crew, the old men waiting for the travelling cart while the +drivers are still drinking, all these are Dutch genre pieces of the best +sort. + +We like to speak of the realism of the Renaissance. Erasmus is certainly +a realist in the sense of having an insatiable hunger for knowledge of +the tangible world. He wants to know things and their names: the +particulars of each thing, be it never so remote, such as those terms of +games and rules of games of the Romans. Read carefully the description +of the decorative painting on the garden-house of the _Convivium +religiosum_: it is nothing but an object lesson, a graphic +representation of the forms of reality. + +In its joy over the material universe and the supple, pliant word, the +Renaissance revels in a profusion of imagery and expressions. The +resounding enumerations of names and things, which Rabelais always +gives, are not unknown to Erasmus, but he uses them for intellectual and +useful purposes. In _De copia verborum ac rerum_ one feat of varied +power of expression succeeds another--he gives fifty ways of saying: +'Your letter has given me much pleasure,' or, 'I think that it is going +to rain'. The aesthetic impulse is here that of a theme and variations: +to display all the wealth and mutations of the logic of language. +Elsewhere, too, Erasmus indulges this proclivity for accumulating the +treasures of his genius; he and his contemporaries can never restrain +themselves from giving all the instances instead of one: in _Ratio verae +theologiae_, in _De pronuntiatione_, in _Lingua_, in _Ecclesiastes_. The +collections of _Adagia_, _Parabolae_, and _Apophthegmata_ are altogether +based on this eagerness of the Renaissance (which, by the way, was an +inheritance of the Middle Ages themselves) to luxuriate in the wealth of +the tangible world, to revel in words and things. + +The senses are open for the nice observation of the curious. Though +Erasmus does not know that need of proving the secrets of nature, which +inspired a Leonardo da Vinci, a Paracelsus, a Vesalius, he is also, by +his keen observation, a child of his time. For peculiarities in the +habits and customs of nations he has an open eye. He notices the gait of +Swiss soldiers, how dandies sit, how Picards pronounce French. He +notices that in old pictures the sitters are always represented with +half-closed eyes and tightly shut lips, as signs of modesty, and how +some Spaniards still honour this expression in life, while German art +prefers lips pouting as for a kiss. His lively sense of anecdote, to +which he gives the rein in all his writings, belongs here. + +And, in spite of all his realism, the world which Erasmus sees and +renders, is not altogether that of the sixteenth century. Everything is +veiled by Latin. Between the author's mind and reality intervenes his +antique diction. At bottom the world of his mind is imaginary. It is a +subdued and limited sixteenth-century reality which he reflects. +Together with its coarseness he lacks all that is violent and direct in +his times. Compared with the artists, with Luther and Calvin, with the +statesmen, the navigators, the soldiers and the scientists, Erasmus +confronts the world as a recluse. It is only the influence of Latin. In +spite of all his receptiveness and sensitiveness, Erasmus is never fully +in contact with life. All through his work not a bird sings, not a wind +rustles. + +But that reserve or fear of directness is not merely a negative quality. +It also results from a consciousness of the indefiniteness of the ground +of all things, from the awe of the ambiguity of all that is. If Erasmus +so often hovers over the borderline between earnestness and mockery, if +he hardly ever gives an incisive conclusion, it is not only due to +cautiousness, and fear to commit himself. Everywhere he sees the +shadings, the blending of the meaning of words. The terms of things are +no longer to him, as to the man of the Middle Ages, as crystals mounted +in gold, or as stars in the firmament. 'I like assertions so little that +I would easily take sides with the sceptics whereever it is allowed by +the inviolable authority of Holy Scripture and the decrees of the +Church.' 'What is exempt from error?' All subtle contentions of +theological speculation arise from a dangerous curiosity and lead to +impious audacity. What have all the great controversies about the +Trinity and the Virgin Mary profited? 'We have defined so much that +without danger to our salvation might have remained unknown or +undecided.... The essentials of our religion are peace and unanimity. +These can hardly exist unless we make definitions about as few points as +possible and leave many questions to individual judgement. Numerous +problems are now postponed till the oecumenical Council. It would be +much better to put off such questions till the time when the glass shall +be removed and the darkness cleared away, and we shall see God face to +face.' + +'There are sanctuaries in the sacred studies which God has not willed +that we should probe, and if we try to penetrate there, we grope in ever +deeper darkness the farther we proceed, so that we recognize, in this +manner, too, the inscrutable majesty of divine wisdom and the imbecility +of human understanding.' + + + + +CHAPTER XIV + +ERASMUS'S CHARACTER + + Erasmus's character: Need of purity and cleanliness-- + Delicacy--Dislike of contention, need of concord and + friendship--Aversion to disturbance of any kind--Too much + concerned about other men's opinions--Need of self- + justification--Himself never in the wrong--Correlation + between inclinations and convictions--Ideal image of + himself--Dissatisfaction with himself--Self-centredness--A + solitary at heart--Fastidiousness--Suspiciousness--Morbid + mistrust--Unhappiness--Restlessness--Unsolved contradictions of + his being--Horror of lies--Reserve and insinuation + + +Erasmus's powerful mind met with a great response in the heart of his +contemporaries and had a lasting influence on the march of civilization. +But one of the heroes of history he cannot be called. Was not his +failure to attain to still loftier heights partly due to the fact that +his character was not on a level with the elevation of his mind? + +And yet that character, a very complicated one, though he took himself +to be the simplest man in the world, was determined by the same factors +which determined the structure of his mind. Again and again we find in +his inclinations the correlates of his convictions. + +At the root of his moral being we find--a key to the understanding of +his character--that same profound need of purity which drove him to the +sources of sacred science. Purity in the material and the moral sense is +what he desires for himself and others, always and in all things. Few +things revolt him so much as the practices of vintners who doctor wine +and dealers who adulterate food. If he continually chastens his language +and style, or exculpates himself from mistakes, it is the same impulse +which prompts his passionate desire for cleanliness and brightness, of +the home and of the body. He has a violent dislike of stuffy air and +smelly substances. He regularly takes a roundabout way to avoid a +malodorous lane; he loathes shambles and fishmongers' shops. Fetors +spread infection, he thinks. Erasmus had, earlier than most people, +antiseptic ideas about the danger of infection in the foul air of +crowded inns, in the breath of confessants, in baptismal water. Throw +aside common cups, he pleaded; let everybody shave himself, let us be +cleanly as to bed-sheets, let us not kiss each other by way of greeting. +The fear of the horrible venereal disease, imported into Europe during +his lifetime, and of which Erasmus watched the unbridled propagation +with solicitude, increases his desire for purity. Too little is being +done to stop it, he thinks. He cautions against suspected inns; he wants +to have measures taken against the marriages of syphilitic persons. In +his undignified attitude towards Hutten his physical and moral aversion +to the man's evil plays an unmistakable part. + +Erasmus is a delicate soul in all his fibres. His body forces him to be +that. He is highly sensitive, among other things very susceptible to +cold, 'the scholars' disorder', as he calls it. Early in life already +the painful malady of the stone begins to torment him, which he resisted +so bravely when his work was at stake. He always speaks in a coddling +tone about his little body, which cannot stand fasting, which must be +kept fit by some exercise, namely riding, and for which he carefully +tries to select a suitable climate. He is at times circumstantial in the +description of his ailments.[15] He has to be very careful in the matter +of his sleep; if once he wakes up, he finds it difficult to go to sleep +again, and because of that has often to lose the morning, the best time +to work and which is so dear to him. He cannot stand cold, wind and fog, +but still less overheated rooms. How he has execrated the German stoves, +which are burned nearly all the year through and made Germany almost +unbearable to him! Of his fear of illness we have spoken above. It is +not only the plague which he flees--for fear of catching cold he gives +up a journey from Louvain to Antwerp, where his friend Peter Gilles is +in mourning. Although he realizes quite well that 'often a great deal of +the disease is in the imagination', yet his own imagination leaves him +no peace. Nevertheless, when he is seriously ill he does not fear death. + +His hygienics amount to temperance, cleanliness and fresh air, this last +item in moderation: he takes the vicinity of the sea to be unwholesome +and is afraid of draughts. His friend Gilles, who is ill, he advises: +'Do not take too much medicine, keep quiet and do not get angry'. Though +there is a 'Praise of Medicine' among his works, he does not think +highly of physicians and satirizes them more than once in the +_Colloquies_. + +Also in his outward appearance there were certain features betraying his +delicacy. He was of medium height, well-made, of a fair complexion with +blond hair and blue eyes, a cheerful face, a very articulate mode of +speech, but a thin voice. + +In the moral sphere Erasmus's delicacy is represented by his great need +of friendship and concord, his dislike of contention. With him peace and +harmony rank above all other considerations, and he confesses them to be +the guiding principles of his actions. He would, if it might be, have +all the world as a friend. 'Wittingly I discharge no one from my +friendship,' he says. And though he was sometimes capricious and +exacting towards his friends, yet a truly great friend he was: witness +the many who never forsook him, or whom he, after a temporary +estrangement, always won back--More, Peter Gilles, Fisher, Ammonius, +Budaeus, and others too numerous to mention. 'He was most constant in +keeping up friendships,' says Beatus Rhenanus, whose own attachment to +Erasmus is a proof of the strong affection he could inspire. + +At the root of this desire of friendship lies a great and sincere need +of affection. Remember the effusions of almost feminine affection +towards Servatius during his monastic period. But at the same time it is +a sort of moral serenity that makes him so: an aversion to disturbance, +to whatever is harsh and inharmonious. He calls it 'a certain occult +natural sense' which makes him abhor strife. He cannot abide being at +loggerheads with anyone. He always hoped and wanted, he says, to keep +his pen unbloody, to attack no one, to provoke no one, even if he were +attacked. But his enemies had not willed it, and in later years he +became well accustomed to bitter polemics, with Lefèvre d'Étaples, with +Lee, with Egmondanus, with Hutten, with Luther, with Beda, with the +Spaniards, and the Italians. At first it is still noticeable how he +suffers by it, how contention wounds him, so that he cannot bear the +pain in silence. 'Do let us be friends again,' he begs Lefèvre, who does +not reply. The time which he had to devote to his polemics he regards as +lost. 'I feel myself getting more heavy every day,' he writes in 1520, +'not so much on account of my age as because of the restless labour of +my studies, nay more even by the weariness of disputes than by the work, +which, in itself, is agreeable.' And how much strife was still in store +for him then! + +If only Erasmus had been less concerned about public opinion! But that +seemed impossible: he had a fear of men, or, we may call it, a fervent +need of justification. He would always see beforehand, and usually in +exaggerated colours, the effect his word or deed would have upon men. Of +himself, it was certainly true as he once wrote: that the craving for +fame has less sharp spurs than the fear of ignominy. Erasmus is with +Rousseau among those who cannot bear the consciousness of guilt, out of +a sort of mental cleanliness. Not to be able to repay a benefit with +interest, makes him ashamed and sad. He cannot abide 'dunning creditors, +unperformed duty, neglect of the need of a friend'. If he cannot +discharge the obligation, he explains it away. The Dutch historian Fruin +has quite correctly observed: 'Whatever Erasmus did contrary to his duty +and his rightly understood interests was the fault of circumstances or +wrong advice; he is never to blame himself'. And what he has thus +justified for himself becomes with him universal law: 'God relieves +people of pernicious vows, if only they repent of them,' says the man +who himself had broken a vow. + +There is in Erasmus a dangerous fusion between inclination and +conviction. The correlations between his idiosyncrasies and his precepts +are undeniable. This has special reference to his point of view in the +matter of fasting and abstinence from meat. He too frequently vents his +own aversion to fish, or talks of his inability to postpone meals, not +to make this connection clear to everybody. In the same way his personal +experience in the monastery passes into his disapproval, on principle, +of monastic life. + +The distortion of the image of his youth in his memory, to which we have +referred, is based on that need of self-justification. It is all +unconscious interpretation of the undeniable facts to suit the ideal +which Erasmus had made of himself and to which he honestly thinks he +answers. The chief features of that self-conceived picture are a +remarkable, simple sincerity and frankness, which make it impossible to +him to dissemble; inexperience and carelessness in the ordinary concerns +of life and a total lack of ambition. All this is true in the first +instance: there is a superficial Erasmus who answers to that image, but +it is not the whole Erasmus; there is a deeper one who is almost the +opposite and whom he himself does not know because he will not know him. +Possibly because behind this there is a still deeper being, which is +truly good. + +Does he not ascribe weaknesses to himself? Certainly. He is, in spite of +his self-coddling, ever dissatisfied with himself and his work. +_Putidulus_, he calls himself, meaning the quality of never being +content with himself. It is that peculiarity which makes him +dissatisfied with any work of his directly after it has appeared, so +that he always keeps revising and supplementing. 'Pusillanimous' he +calls himself in writing to Colet. But again he cannot help giving +himself credit for acknowledging that quality, nay, converting that +quality itself into a virtue: it is modesty, the opposite of boasting +and self-love. + +This bashfulness about himself is the reason that he does not love his +own physiognomy, and is only persuaded with difficulty by his friends to +sit for a portrait. His own appearance is not heroic or dignified enough +for him, and he is not duped by an artist who flatters him: 'Heigh-ho,' +he exclaims, on seeing Holbein's thumbnail sketch illustrating the +_Moria_: 'if Erasmus still looked like that, he would take a wife at +once'. It is that deep trait of dissatisfaction that suggests the +inscription on his portraits: 'his writings will show you a better +image'. + +Erasmus's modesty and the contempt which he displays of the fame that +fell to his lot are of a somewhat rhetorical character. But in this we +should not so much see a personal trait of Erasmus as a general form +common to all humanists. On the other hand, this mood cannot be called +altogether artificial. His books, which he calls his children, have not +turned out well. He does not think they will live. He does not set store +by his letters: he publishes them because his friends insist upon it. He +writes his poems to try a new pen. He hopes that geniuses will soon +appear who will eclipse him, so that Erasmus will pass for a stammerer. +What is fame? A pagan survival. He is fed up with it to repletion and +would do nothing more gladly than cast it off. + +Sometimes another note escapes him. If Lee would help him in his +endeavours, Erasmus would make him immortal, he had told the former in +their first conversation. And he threatens an unknown adversary, 'If you +go on so impudently to assail my good name, then take care that my +gentleness does not give way and I cause you to be ranked, after a +thousand years, among the venomous sycophants, among the idle boasters, +among the incompetent physicians'. + +The self-centred element in Erasmus must needs increase accordingly as +he in truth became a centre and objective point of ideas and culture. +There really was a time when it must seem to him that the world hinged +upon him, and that it awaited the redeeming word from him. What a +widespread enthusiastic following he had, how many warm friends and +venerators! There is something naïve in the way in which he thinks it +requisite to treat all his friends, in an open letter, to a detailed, +rather repellent account of an illness that attacked him on the way back +from Basle to Louvain. _His_ part, _his_ position, _his_ name, this more +and more becomes the aspect under which he sees world-events. Years will +come in which his whole enormous correspondence is little more than one +protracted self-defence. + +Yet this man who has so many friends is nevertheless solitary at heart. +And in the depth of that heart he desires to be alone. He is of a most +retiring disposition; he is _a recluse_. 'I have always wished to be +alone, and there is nothing I hate so much as sworn partisans.' Erasmus +is one of those whom contact with others weakens. The less he has to +address and to consider others, friends or enemies, the more truly he +utters his deepest soul. Intercourse with particular people always +causes little scruples in him, intentional amenities, coquetry, +reticences, reserves, spiteful hits, evasions. Therefore it should not +be thought that we get to know him to the core from his letters. Natures +like his, which all contact with men unsettles, give their best and +deepest when they speak impersonally and to all. + +After the early effusions of sentimental affection he no longer opens +his heart unreservedly to others. At bottom he feels separated from all +and on the alert towards all. There is a great fear in him that others +will touch his soul or disturb the image he has made of himself. The +attitude of warding off reveals itself as fastidiousness and as +bashfulness. Budaeus hit the mark when he exclaimed jocularly: +'_Fastidiosule!_ You little fastidious person!' Erasmus himself +interprets the dominating trait of his being as maidenly coyness. The +excessive sensitiveness to the stain attaching to his birth results from +it. But his friend Ammonius speaks of his _subrustica verecundia_, his +somewhat rustic _gaucherie_. There is, indeed, often something of the +small man about Erasmus, who is hampered by greatness and therefore +shuns the great, because, at bottom, they obsess him and he feels them +to be inimical to his being. + +It seems a hard thing to say that genuine loyalty and fervent +gratefulness were strange to Erasmus. And yet such was his nature. In +characters like his a kind of mental cramp keeps back the effusions of +the heart. He subscribes to the adage: 'Love so, as if you may hate one +day, and hate so, as if you may love one day'. He cannot bear benefits. +In his inmost soul he continually retires before everybody. He who +considers himself the pattern of simple unsuspicion, is indeed in the +highest degree suspicious towards all his friends. The dead Ammonius, +who had helped him so zealously in the most delicate concerns, is not +secure from it. 'You are always unfairly distrustful towards me,' +Budaeus complains. 'What!' exclaims Erasmus, 'you will find few people +who are so little distrustful in friendship as myself.' + +When at the height of his fame the attention of the world was indeed +fixed on all he spoke or did, there was some ground for a certain +feeling on his part of being always watched and threatened. But when he +was yet an unknown man of letters, in his Parisian years, we continually +find traces in him of a mistrust of the people about him that can only +be regarded as a morbid feeling. During the last period of his life this +feeling attaches especially to two enemies, Eppendorf and Aleander. +Eppendorf employs spies everywhere who watch Erasmus's correspondence +with his friends. Aleander continually sets people to combat him, and +lies in wait for him wherever he can. His interpretation of the +intentions of his assailants has the ingenious self-centred element +which passes the borderline of sanity. He sees the whole world full of +calumny and ambuscades threatening his peace: nearly all those who once +were his best friends have become his bitterest enemies; they wag their +venomous tongues at banquets, in conversation, in the confessional, in +sermons, in lectures, at court, in vehicles and ships. The minor +enemies, like troublesome vermin, drive him to weariness of life, or to +death by insomnia. He compares his tortures to the martyrdom of Saint +Sebastian, pierced by arrows. But his is worse, for there is no end to +it. For years he has daily been dying a thousand deaths and that alone; +for his friends, if such there are, are deterred by envy. + +He mercilessly pillories his patrons in a row for their stinginess. Now +and again there suddenly comes to light an undercurrent of aversion and +hatred which we did not suspect. Where had more good things fallen to +his lot than in England? Which country had he always praised more? But +suddenly a bitter and unfounded reproach escapes him. England is +responsible for his having become faithless to his monastic vows, 'for +no other reason do I hate Britain more than for this, though it has +always been pestilent to me'. + +He seldom allows himself to go so far. His expressions of hatred or +spite are, as a rule, restricted to the feline. They are aimed at +friends and enemies, Budaeus, Lypsius, as well as Hutten and Beda. +Occasionally we are struck by the expression of coarse pleasure at +another's misfortune. But in all this, as regards malice, we should not +measure Erasmus by our ideas of delicacy and gentleness. Compared with +most of his contemporaries he remains moderate and refined. + + * * * * * + +Erasmus never felt happy, was never content. This may perhaps surprise +us for a moment, when we think of his cheerful, never-failing energy, of +his gay jests and his humour. But upon reflection this unhappy feeling +tallies very well with his character. It also proceeds from his general +attitude of warding off. Even when in high spirits he considers himself +in all respects an unhappy man. 'The most miserable of all men, the +thrice-wretched Erasmus,' he calls himself in fine Greek terms. His life +'is an Iliad of calamities, a chain of misfortunes. How can anyone envy +_me_?' To no one has Fortune been so constantly hostile as to him. She +has sworn his destruction, thus he sang in his youth in a poetical +complaint addressed to Gaguin: from earliest infancy the same sad and +hard fate has been constantly pursuing him. Pandora's whole box seems to +have been poured out over him. + +This unhappy feeling takes the special form of his having been charged +by unlucky stars with Herculean labour, without profit or pleasure to +himself:[16] troubles and vexations without end. His life might have +been so much easier if he had taken his chances. He should never have +left Italy; or he ought to have stayed in England. 'But an immoderate +love of liberty caused me to wrestle long with faithless friends and +inveterate poverty.' Elsewhere he says more resignedly: 'But we are +driven by fate'. + +That immoderate love of liberty had indeed been as fate to him. He had +always been the great seeker of quiet and liberty who found liberty late +and quiet never. By no means ever to bind himself, to incur no +obligations which might become fetters--again that fear of the +entanglements of life. Thus he remained the great restless one. He was +never truly satisfied with anything, least of all with what he produced +himself. 'Why, then, do you overwhelm us with so many books', someone at +Louvain objected, 'if you do not really approve of any of them?' And +Erasmus answers with Horace's word: 'In the first place, because I +cannot sleep'. + +A sleepless energy, it was that indeed. He cannot rest. Still half +seasick and occupied with his trunks, he is already thinking about an +answer to Dorp's letter, just received, censuring the _Moria_. We should +fully realize what it means that time after time Erasmus, who, by +nature, loved quiet and was fearful, and fond of comfort, cleanliness +and good fare, undertakes troublesome and dangerous journeys, even +voyages, which he detests, for the sake of his work and of that alone. + +He is not only restless, but also precipitate. Helped by an incomparably +retentive and capacious memory he writes at haphazard. He never becomes +anacoluthic; his talent is too refined and sure for that; but he does +repeat himself and is unnecessarily circumstantial. 'I rather pour out +than write everything,' he says. He compares his publications to +parturitions, nay, to abortions. He does not select his subjects, he +tumbles into them, and having once taken up a subject he finishes +without intermission. For years he has read only _tumultuarie_, up and +down all literature; he no longer finds time really to refresh his mind +by reading, and to work so as to please himself. On that account he +envied Budaeus. + +'Do not publish too hastily,' More warns him: 'you are watched to be +caught in inexactitudes.' Erasmus knows it: he will correct all later, +he will ever have to revise and to polish everything. He hates the +labour of revising and correcting, but he submits to it, and works +passionately, 'in the treadmill of Basle', and, he says, finishes the +work of six years in eight months. + +In that recklessness and precipitation with which Erasmus labours there +is again one of the unsolved contradictions of his being. He _is_ +precipitate and careless; he _wants_ to be careful and cautious; his +mind drives him to be the first, his nature restrains him, but usually +only after the word has been written and published. The result is a +continual intermingling of explosion and reserve. + +The way in which Erasmus always tries to shirk definite statements +irritates us. How carefully he always tries to represent the +_Colloquies_, in which he had spontaneously revealed so much of his +inner convictions, as mere trifling committed to paper to please his +friends. They are only meant to teach correct Latin! And if anything is +said in them touching matters of faith, it is not I who say it, is it? +As often as he censures classes or offices in the _Adagia_, princes +above all, he warns the readers not to regard his words as aimed at +particular persons. + +Erasmus was a master of reserve. He knew, even when he held definite +views, how to avoid direct decisions, not only from caution, but also +because he saw the eternal ambiguity of human issues. + +Erasmus ascribes to himself an unusual horror of lies. On seeing a liar, +he says, he was corporeally affected. As a boy he already violently +disliked mendacious boys, such as the little braggart of whom he tells +in the _Colloquies_. That this reaction of aversion is genuine is not +contradicted by the fact that we catch Erasmus himself in untruths. +Inconsistencies, flattery, pieces of cunning, white lies, serious +suppression of facts, simulated sentiments of respect or sorrow--they +may all be pointed out in his letters. He once disavowed his deepest +conviction for a gratuity from Anne of Borselen by flattering her +bigotry. He requested his best friend Batt to tell lies in his behalf. +He most sedulously denied his authorship of the Julius dialogue, for +fear of the consequences, even to More, and always in such a way as to +avoid saying outright, 'I did not write it'. Those who know other +humanists, and know how frequently and impudently they lied, will +perhaps think more lightly of Erasmus's sins. + +For the rest, even during his lifetime he did not escape punishment for +his eternal reserve, his proficiency in semi-conclusions and veiled +truths, insinuations and slanderous allusions. The accusation of perfidy +was often cast in his teeth, sometimes in serious indignation. 'You are +always engaged in bringing suspicion upon others,' Edward Lee exclaims. +'How dare you usurp the office of a general censor, and condemn what you +have hardly ever tasted? How dare you despise all but yourself? Falsely +and insultingly do you expose your antagonist in the _Colloquia_.' Lee +quotes the spiteful passage referring to himself, and then exclaims: +'Now from these words the world may come to know its divine, its censor, +its modest and sincere author, that Erasmian diffidence, earnest, +decency and honesty! Erasmian modesty has long been proverbial. You are +always using the words "false accusations". You say: if I was +consciously guilty of the smallest of all his (Lee's) false accusations, +I should not dare to approach the Lord's table!--O man, who are you, to +judge another, a servant who stands or falls before his Lord?' + +This was the first violent attack from the conservative side, in the +beginning of 1520, when the mighty struggle which Luther's action had +unchained kept the world in ever greater suspense. Six months later +followed the first serious reproaches on the part of radical reformers. +Ulrich von Hutten, the impetuous, somewhat foggy-headed knight, who +wanted to see Luther's cause triumph as the national cause of Germany, +turns to Erasmus, whom, at one time, he had enthusiastically acclaimed +as the man of the new weal, with the urgent appeal not to forsake the +cause of the reformation or to compromise it. 'You have shown yourself +fearful in the affair of Reuchlin; now in that of Luther you do your +utmost to convince his adversaries that you are altogether averse from +it, though we know better. Do not disown us. You know how triumphantly +certain letters of yours are circulated, in which, to protect yourself +from suspicion, you rather meanly fasten it on others ... If you are now +afraid to incur a little hostility for _my_ sake, concede me at least +that you will not allow yourself, out of fear for another, to be tempted +to renounce me; rather be silent about me.' + +Those were bitter reproaches. In the man who had to swallow them there +was a puny Erasmus who deserved those reproaches, who took offence at +them, but did not take them to heart, who continued to act with prudent +reserve till Hutten's friendship was turned to hatred. In him was also a +great Erasmus who knew how, under the passion and infatuation with which +the parties combated each other, the Truth he sought, and the Love he +hoped would subdue the world, were obscured; who knew the God whom he +professed too high to take sides. Let us try ever to see of that great +Erasmus as much as the petty one permits. + +FOOTNOTES: + +[15] Cf. the letter to Beatus Rhenanus, pp. 227-8. + +[16] Ad. 2001 LB. II, 717B, 77 c. 58A. On the book which Erasmus holds +in his hand in Holbein's portrait at Longford Castle, we read in Greek: +The Labours of Hercules. + + + + +CHAPTER XV + +AT LOUVAIN + +1517-18 + + Erasmus at Louvain, 1517--He expects the renovation of the + Church as the fruit of good learning--Controversy with Lefèvre + d'Étaples--Second journey to Basle, 1518--He revises the edition + of the New Testament--Controversies with Latomus, Briard and + Lee--Erasmus regards the opposition of conservative theology + merely as a conspiracy against good learning + + +When Erasmus established himself at Louvain in the summer of 1517 he had +a vague presentiment that great changes were at hand. 'I fear', he +writes in September, 'that a great subversion of affairs is being +brought about here, if God's favour and the piety and wisdom of princes +do not concern themselves about human matters.' But the forms which that +great change would assume he did not in the least realize. + +He regarded his removal as merely temporary. It was only to last 'till +we shall have seen which place of residence is best fit for old age, +which is already knocking'. There is something pathetic in the man who +desires nothing but quiet and liberty, and who through his own +restlessness, and his inability not to concern himself about other +people, never found a really fixed abode or true independence. Erasmus +is one of those people who always seem to say: tomorrow, tomorrow! I +must first deal with this, and then ... As soon as he shall be ready +with the new edition of the New Testament and shall have extricated +himself from troublesome and disagreeable theological controversies, in +which he finds himself entangled against his wish, he will sleep, hide +himself, 'sing for himself and the Muses'. But that time never came. + +Where to live when he shall be free? Spain, to which Cardinal Ximenes +called him, did not appeal to him. From Germany, he says, the stoves and +the insecurity deter him. In England the servitude which was required of +him there revolted him. But in the Netherlands themselves, he did not +feel at his ease, either: 'Here I am barked at a great deal, and there +is no remuneration; though I desired it ever so much, I could not bear +to stay there long'. Yet he remained for four years. + +Erasmus had good friends in the University of Louvain. At first he put +up with his old host Johannes Paludanus, Rhetor of the University, whose +house he exchanged that summer for quarters in the College of the Lily. +Martin Dorp, a Dutchman like himself, had not been estranged from him by +their polemics about the _Moria_; his good will was of great importance +to Erasmus, because of the important place Dorp occupied in the +theological faculty. And lastly, though his old patron, Adrian of +Utrecht, afterwards Pope, had by that time been called away from Louvain +to higher dignities, his influence had not diminished in consequence, +but rather increased; for just about that time he had been made a +cardinal. + +Erasmus was received with great complaisance by the Louvain divines. +Their leader, the vice-chancellor of the University, Jean Briard of Ath, +repeatedly expressed his approval of the edition of the New Testament, +to Erasmus's great satisfaction. Soon Erasmus found himself a member of +the theological faculty. Yet he did not feel at his ease among the +Louvain theologians. The atmosphere was a great deal less congenial to +him than that of the world of the English scholars. Here he felt a +spirit which he did not understand and distrusted in consequence. + +In the years in which the Reformation began, Erasmus was the victim of a +great misunderstanding, the result of the fact that his delicate, +aesthetic, hovering spirit understood neither the profoundest depths of +the faith nor the hard necessities of human society. He was neither +mystic nor realist. Luther was both. To Erasmus the great problem of +Church and State and society, seemed simple. Nothing was required but +restoration and purification by a return to the original, unspoilt +sources of Christianity. A number of accretions to the faith, rather +ridiculous than revolting, had to be cleared away. All should be reduced +to the nucleus of faith, Christ and the Gospel. Forms, ceremonies, +speculations should make room for the practice of true piety. The Gospel +was easily intelligible to everybody and within everybody's reach. And +the means to reach all this was good learning, _bonae literae_. Had he +not himself, by his editions of the New Testament and of Jerome, and +even earlier by the now famous _Enchiridion_, done most of what had to +be done? 'I hope that what now pleases the upright, will soon please +all.' As early as the beginning of 1517 Erasmus had written to Wolfgang +Fabricius Capito, in the tone of one who has accomplished the great +task. 'Well then, take you the torch from us. The work will henceforth +be a great deal easier and cause far less hatred and envy. _We_ have +lived through the first shock.' + +Budaeus writes to Tunstall in May 1517: 'Was anyone born under such +inauspicious Graces that the dull and obscure discipline (scholasticism) +does not revolt him, since sacred literature, too, cleansed by Erasmus's +diligence, has regained its ancient purity and brightness? But it is +still much greater that he should have effected by the same labour the +emergence of sacred truth itself out of that Cimmerian darkness, even +though divinity is not yet quite free from the dirt of the sophist +school. If that should occur one day, it will be owing to the beginnings +made in our times.' The philologist Budaeus believed even more firmly +than Erasmus that faith was a matter of erudition. + +It could not but vex Erasmus that not everyone accepted the cleansed +truth at once. How could people continue to oppose themselves to what, +to him, seemed as clear as daylight and so simple? He, who so sincerely +would have liked to live in peace with all the world, found himself +involved in a series of polemics. To let the opposition of opponents +pass unnoticed was forbidden not only by his character, for ever +striving to justify himself in the eyes of the world, but also by the +custom of his time, so eager for dispute. + +There were, first of all, his polemics with Jacques Lefèvre d'Étaples, +or in Latinized form, Faber Stapulensis, the Parisian theologian, who as +a preparer of the Reformation may, more than anyone else, be ranked with +Erasmus. At the moment when Erasmus got into the travelling cart which +was to take him to Louvain, a friend drew his attention to a passage in +the new edition of Faber's commentary on St. Paul's epistles, in which +he controverted Erasmus's note on the Second Epistle to the Hebrews, +verse 7. Erasmus at once bought Faber's book, and soon published an +_Apologia_. It concerned Christ's relation to God and the angels, but +the dogmatic point at issue hinged, after all, on a philological +interpretation of Erasmus. + +Not yet accustomed to much direct wrangling, Erasmus was violently +agitated by the matter, the more as he esteemed Faber highly and +considered him a congenial spirit. 'What on earth has occurred to the +man? Have others set him on against me? All theologians agree that I am +right,' he asserts. It makes him nervous that Faber does not reply again +at once. Badius has told Peter Gilles that Faber is sorry about it. +Erasmus in a dignified letter appeals to their friendship; he will +suffer himself to be taught and censured. Then again he growls: Let him +be careful. And he thinks that his controversy with Faber keeps the +world in suspense: there is not a meal at which the guests do not side +with one or the other of them. But finally the combat abated and the +friendship was preserved. + +Towards Easter 1518, Erasmus contemplated a new journey to Basle, there +to pass through the press, during a few months of hard labour, the +corrected edition of the New Testament. He did not fail to request the +chiefs of conservative divinity at Louvain beforehand to state their +objections to his work. Briard of Ath declared he had found nothing +offensive in it, after he had first been told all sorts of bad things +about it. 'Then the new edition will please you much better,' Erasmus +had said. His friend Dorp and James Latomus, also one of the chief +divines, had expressed themselves in the same sense, and the Carmelite +Nicholas of Egmond had said that he had never read Erasmus's work. Only +a young Englishman, Edward Lee, who was studying Greek at Louvain, had +summarized a number of criticisms into ten conclusions. Erasmus had got +rid of the matter by writing to Lee that he had not been able to get +hold of his conclusions and therefore could not make use of them. But +his youthful critic had not put up with being slighted so, and worked +out his objections in a more circumstantial treatise. + +[Illustration: XVII. VIEW OF BASLE, 1548] + +Thus Erasmus set out for Basle once more in May 1518. He had been +obliged to ask all his English friends (of whom Ammonius had been taken +from him by death in 1517) for support to defray the expenses of the +journey; he kept holding out to them the prospect that, after his work +was finished, he would return to England. In a letter to Martin Lypsius, +as he was going up the Rhine, he answered Lee's criticism, which had +irritated him extremely. In revising his edition he not only took it but +little into account, but ventured, moreover, this time to print his own +translation of the New Testament of 1506 without any alterations. At the +same time he obtained for the new edition a letter of approval from the +Pope, a redoubtable weapon against his cavillers. + +At Basle Erasmus worked again like a horse in a treadmill. But he was +really in his element. Even before the second edition of the New +Testament, the _Enchiridion_ and the _Institutio Principis Christiani_ +were reprinted by Froben. On his return journey, Erasmus, whose work had +been hampered all through the summer by indisposition, and who had, on +that account, been unable to finish it, fell seriously ill. He reached +Louvain with difficulty (21 September 1518). It might be the pestilence, +and Erasmus, ever much afraid of contagion himself, now took all +precautions to safeguard his friends against it. He avoided his quarters +in the College of the Lily, and found shelter with his most trusted +friend, Dirck Maertensz, the printer. But in spite of rumours of the +plague and his warnings, first Dorp and afterwards also Ath came, at +once, to visit him. Evidently the Louvain professors did not mean so +badly by him, after all. + +[Illustration: XVIII. Title-page of the New Testament printed by Froben +in 1520] + +But the differences between Erasmus and the Louvain faculty were deeply +rooted. Lee, hurt by the little attention paid by Erasmus to his +objections, prepared a new critique, but kept it from Erasmus, for the +present, which irritated the latter and made him nervous. In the +meantime a new opponent arose. Directly after his return to Louvain, +Erasmus had taken much trouble to promote the establishment of the +_Collegium Trilingue_, projected and endowed by Jerome Busleiden, in his +testament, to be founded in the university. The three biblical +languages, Hebrew, Greek and Latin, were to be taught there. Now when +James Latomus, a member of the theological faculty and a man whom he +esteemed, in a dialogue about the study of those three languages and of +theology, doubted the utility of the former, Erasmus judged himself +concerned, and answered Latomus in an _Apologia_. About the same time +(spring 1519) he got into trouble with the vice-chancellor himself. +Erasmus thought that Ath had publicly censured him with regard to his +'Praise of Marriage', which had recently appeared. Though Ath withdrew +at once, Erasmus could not abstain from writing an _Apologia_, however +moderate. Meanwhile the smouldering quarrel with Lee assumed ever more +hateful forms. In vain did Erasmus's English friends attempt to restrain +their young, ambitious compatriot. Erasmus on his part irritated him +furtively. He reveals in this whole dispute a lack of self-control and +dignity which shows his weakest side. Usually so anxious as to decorum +he now lapses into invectives: The British adder, Satan, even the old +taunt ascribing a tail to Englishmen has to serve once more. The points +at issue disappear altogether behind the bitter mutual reproaches. In +his unrestrained anger, Erasmus avails himself of the most unworthy +weapons. He eggs his German friends on to write against Lee and to +ridicule him in all his folly and brag, and then he assures all his +English friends: 'All Germany is literally furious with Lee; I have the +greatest trouble in keeping them back'. + +Alack! Germany had other causes of disturbance: it is 1520 and the three +great polemics of Luther were setting the world on fire. + +Though one may excuse the violence and the petty spitefulness of Erasmus +in this matter, as resulting from an over-sensitive heart falling +somewhat short in really manly qualities, yet it is difficult to deny +that he failed completely to understand both the arguments of his +adversaries and the great movements of his time. + +It was very easy for Erasmus to mock the narrow-mindedness of +conservative divines who thought that there would be an end to faith in +Holy Scripture as soon as the emendation of the text was attempted. +'"They correct the Holy Gospel, nay, the Pater Noster itself!" the +preacher exclaims indignantly in the sermon before his surprised +congregation. As if I cavilled at Matthew and Luke, and not at those +who, out of ignorance and carelessness, have corrupted them. What do +people wish? That the Church should possess Holy Scripture as correct as +possible, or not?' This reasoning seemed to Erasmus, with his passionate +need of purity, a conclusive refutation. But instinct did not deceive +his adversaries, when it told them that doctrine itself was at stake if +the linguistic judgement of a single individual might decide as to the +correct version of a text. And Erasmus wished to avoid the inferences +which assailed doctrine. He was not aware of the fact that his +conceptions of the Church, the sacraments and the dogmas were no longer +purely Catholic, because they had become subordinated to his +philological insight. He could not be aware of it because, in spite of +all his natural piety and his fervent ethical sentiments, he lacked the +mystic insight which is the foundation of every creed. + +It was this personal lack in Erasmus which made him unable to understand +the real grounds of the resistance of Catholic orthodoxy. How was it +possible that so many, and among them men of high consideration, refused +to accept what to him seemed so clear and irrefutable! He interpreted +the fact in a highly personal way. He, the man who would so gladly have +lived in peace with all the world, who so yearned for sympathy and +recognition, and bore enmity with difficulty, saw the ranks of haters +and opponents increase about him. He did not understand how they feared +his mocking acrimony, how many wore the scar of a wound that the _Moria_ +had made. That real and supposed hatred troubled Erasmus. He sees his +enemies as a sect. It is especially the Dominicans and the Carmelites +who are ill-affected towards the new scientific theology. Just then a +new adversary had arisen at Louvain in the person of his compatriot +Nicholas of Egmond, prior of the Carmelites, henceforth an object of +particular abhorrence to him. It is remarkable that at Louvain Erasmus +found his fiercest opponents in some compatriots, in the narrower sense +of the word: Vincent Dirks of Haarlem, William of Vianen, Ruurd Tapper. +The persecution increases: the venom of slander spreads more and more +every day and becomes more deadly; the greatest untruths are impudently +preached about him; he calls in the help of Ath, the vice-chancellor, +against them. But it is no use; the hidden enemies laugh; let him write +for the erudite, who are few; we shall bark to stir up the people. After +1520 he writes again and again: 'I am stoned every day'. + +But Erasmus, however much he might see himself, not without reason, at +the centre, could, in 1519 and 1520, no longer be blind to the fact that +the great struggle did not concern him alone. On all sides the battle +was being fought. What is it, that great commotion about matters of +spirit and of faith? + +The answer which Erasmus gave himself was this: it is a great and wilful +conspiracy on the part of the conservatives to suffocate good learning +and make the old ignorance triumph. This idea recurs innumerable times +in his letters after the middle of 1518. 'I know quite certainly', he +writes on 21 March 1519 to one of his German friends, 'that the +barbarians on all sides have conspired to leave no stone unturned till +they have suppressed _bonae literae_.' 'Here we are still fighting with +the protectors of the old ignorance'; cannot Wolsey persuade the Pope to +stop it here? All that appertains to ancient and cultured literature is +called 'poetry' by those narrow-minded fellows. By that word they +indicate everything that savours of a more elegant doctrine, that is to +say all that they have not learned themselves. All the tumult, the whole +tragedy--under these terms he usually refers to the great theological +struggle--originates in the hatred of _bonae literae_. 'This is the +source and hot-bed of all this tragedy; incurable hatred of linguistic +study and the _bonae literae_.' 'Luther provokes those enemies, whom it +is impossible to conquer, though their cause is a bad one. And meanwhile +envy harasses the _bonae literae_, which are attacked at his (Luther's) +instigation by these gadflies. They are already nearly insufferable, +when things do not go well with them; but who can stand them when they +triumph? Either I am blind, or they aim at something else than Luther. +They are preparing to conquer the phalanx of the Muses.' + +This was written by Erasmus to a member of the University of Leipzig in +December 1520. This one-sided and academic conception of the great +events, a conception which arose in the study of a recluse bending over +his books, did more than anything else to prevent Erasmus from +understanding the true nature and purport of the Reformation. + + + + +CHAPTER XVI + +FIRST YEARS OF THE REFORMATION + + Beginning of the relations between Erasmus and Luther-- + Archbishop Albert of Mayence, 1517--Progress of the + Reformation--Luther tries to bring about a _rapprochement_ with + Erasmus, March 1519--Erasmus keeps aloof; fancies he may yet act + as a conciliator--His attitude becomes ambiguous--He denies ever + more emphatically all relations with Luther and resolves to + remain a spectator--He is pressed by either camp to take + sides--Aleander in the Netherlands--The Diet of Worms, + 1521--Erasmus leaves Louvain to safeguard his freedom, October + 1521 + + +About the close of 1516, Erasmus received a letter from the librarian +and secretary of Frederick, elector of Saxony, George Spalatinus, +written in the respectful and reverential tone in which the great man +was now approached. 'We all esteem you here most highly; the elector has +all your books in his library and intends to buy everything you may +publish in future.' But the object of Spalatinus's letter was the +execution of a friend's commission. An Augustinian ecclesiastic, a great +admirer of Erasmus, had requested him to direct his attention to the +fact that in his interpretation of St. Paul, especially in that of the +epistle to the Romans, Erasmus had failed to conceive the idea of +_justitia_ correctly, had paid too little attention to original sin: he +might profit by reading Augustine. + +The nameless Austin Friar was Luther, then still unknown outside the +circle of the Wittenberg University, in which he was a professor, and +the criticism regarded the cardinal point of his hardly acquired +conviction: justification by faith. + +Erasmus paid little attention to this letter. He received so many of +that sort, containing still more praise and no criticism. If he answered +it, the reply did not reach Spalatinus, and later Erasmus completely +forgot the whole letter. + +Nine months afterwards, in September 1517, when Erasmus had been at +Louvain for a short time, he received an honourable invitation, written +by the first prelate of the Empire, the young Archbishop of Mayence, +Albert of Brandenburg. The archbishop would be pleased to see him on an +occasion: he greatly admired his work (he knew it so little as to speak +of Erasmus's emendation of the Old Testament, instead of the New) and +hoped that he would one day write some lives of saints in elegant style. + +The young Hohenzoller, advocate of the new light of classical studies, +whose attention had probably been drawn to Erasmus by Hutten and Capito, +who sojourned at his court, had recently become engaged in one of the +boldest political and financial transactions of his time. His elevation +to the see of Mayence, at the age of twenty-four, had necessitated a +papal dispensation, as he also wished to keep the archbishopric of +Magdeburg and the see of Halberstadt. This accumulation of +ecclesiastical offices had to be made subservient to the Brandenburg +policy which opposed the rival house of Saxony. The Pope granted the +dispensation in return for a great sum of money, but to facilitate its +payment he accorded to the archbishop a liberal indulgence for the whole +archbishopric of Mayence, Magdeburg and the Brandenburg territories. +Albert, to whom half the proceeds were tacitly left, raised a loan with +the house of Fugger, and this charged itself with the indulgence +traffic. + +When in December 1517, Erasmus answered the archbishop, Luther's +propositions against indulgences, provoked by the Archbishop of +Mayence's instructions regarding their colportage, had already been +posted up (31 October 1517), and were circulated throughout Germany, +rousing the whole Church. They were levelled at the same abuses which +Erasmus combated, the mechanical, atomistical, and juridical conception +of religion. But how different was their practical effect, as compared +with Erasmus's pacific endeavour to purify the Church by lenient means! + +'Lives of saints?' Erasmus asked replying to the archbishop. 'I have +tried in my poor way to add a little light to the prince of saints +himself. For the rest, your endeavour, in addition to so many difficult +matters of government, and at such an early age, to get the lives of the +saints purged of old women's tales and disgusting style, is extremely +laudable. For nothing should be suffered in the Church that is not +perfectly pure or refined,' And he concludes with a magnificent eulogy +of the excellent prelate. + +During the greater part of 1518, Erasmus was too much occupied by his +own affairs--the journey to Basle and his red-hot labours there, and +afterwards his serious illness--to concern himself much with Luther's +business. In March he sends Luther's theses to More, without comment, +and, in passing, complains to Colet about the impudence with which Rome +disseminates indulgences. Luther, now declared a heretic and summoned to +appear at Augsburg, stands before the legate Cajetanus and refuses to +recant. Seething enthusiasm surrounds him. Just about that time Erasmus +writes to one of Luther's partisans, John Lang, in very favourable terms +about his work. The theses have pleased everybody. 'I see that the +monarchy of the Pope at Rome, as it is now, is a pestilence to +Christendom, but I do not know if it is expedient to touch that sore +openly. That would be a matter for princes, but I fear that these will +act in concert with the Pope to secure part of the spoils. I do not +understand what possessed Eck to take up arms against Luther.' The +letter did not find its way into any of the collections. + +The year 1519 brought the struggle attending the election of an emperor, +after old Maximilian had died in January, and the attempt of the curia +to regain ground with lenity. Germany was expecting the long-projected +disputation between Johannes Eck and Andreas Karlstadt which, in truth, +would concern Luther. How could Erasmus, who himself was involved that +year in so many polemics, have foreseen that the Leipzig disputation, +which was to lead Luther to the consequence of rejecting the highest +ecclesiastical authority, would remain of lasting importance in the +history of the world, whereas his quarrel with Lee would be forgotten? + +On 28 March 1519 Luther addressed himself personally to Erasmus for the +first time. 'I speak with you so often, and you with me, Erasmus, our +ornament and our hope; and we do not know each other as yet.' He +rejoices to find that Erasmus displeases many, for this he regards as a +sign that God has blessed him. Now that his, Luther's, name begins to +get known too, a longer silence between them might be wrongly +interpreted. 'Therefore, my Erasmus, amiable man, if you think fit, +acknowledge also this little brother in Christ, who really admires you +and feels friendly disposed towards you, and for the rest would deserve +no better, because of his ignorance, than to lie, unknown, buried in a +corner.' + +There was a very definite purpose in this somewhat rustically cunning +and half ironical letter. Luther wanted, if possible, to make Erasmus +show his colours, to win him, the powerful authority, touchstone of +science and culture, for the cause which he advocated. In his heart +Luther had long been aware of the deep gulf separating him from Erasmus. +As early as March 1517, six months before his public appearance, he +wrote about Erasmus to John Lang: 'human matters weigh heavier with him +than divine,' an opinion that so many have pronounced about +Erasmus--obvious, and yet unfair. + +The attempt, on the part of Luther, to effect a _rapprochement_ was a +reason for Erasmus to retire at once. Now began that extremely ambiguous +policy of Erasmus to preserve peace by his authority as a light of the +world and to steer a middle course without committing himself. In that +attitude the great and the petty side of his personality are +inextricably intertwined. The error because of which most historians +have seen Erasmus's attitude towards the Reformation either in far too +unfavourable a light or--as for instance the German historian +Kalkoff--much too heroic and far-seeing, is that they erroneously regard +him as psychologically homogeneous. Just that he is not. His +double-sidedness roots in the depths of his being. Many of his +utterances during the struggle proceed directly from his fear and lack +of character, also from his inveterate dislike of siding with a person +or a cause; but behind that is always his deep and fervent conviction +that neither of the conflicting opinions can completely express the +truth, that human hatred and purblindness infatuate men's minds. And +with that conviction is allied the noble illusion that it might yet be +possible to preserve the peace by moderation, insight, and kindliness. + +In April 1519 Erasmus addressed himself by letter to the elector +Frederick of Saxony, Luther's patron. He begins by alluding to his +dedication of Suetonius two years before; but his real purpose is to say +something about Luther. Luther's writings, he says, have given the +Louvain obscurants plenty of reason to inveigh against the _bonae +literae_, to decry all scholars. He himself does not know Luther and has +glanced through his writings only cursorily as yet, but everyone praises +his life. How little in accordance with theological gentleness it is to +condemn him offhand, and that before the indiscreet vulgar! For has he +not proposed a dispute, and submitted himself to everybody's judgement? +No one has, so far, admonished, taught, convinced him. Every error is +not at once heresy. + +The best of Christianity is a life worthy of Christ. Where we find that, +we should not rashly suspect people of heresy. Why do we so uncharitably +persecute the lapses of others, though none of us is free from error? +Why do we rather want to conquer than cure, suppress than instruct? + +But he concludes with a word that could not but please Luther's friends, +who so hoped for his support. 'May the duke prevent an innocent man from +being surrendered under the cloak of piety to the impiety of a few. This +is also the wish of Pope Leo, who has nothing more at heart than that +innocence be safe.' + +At this same time Erasmus does his best to keep Froben back from +publishing Luther's writings, 'that they may not fan the hatred of the +_bonae literae_ still more'. And he keeps repeating: I do not know +Luther, I have not read his writings. He makes this declaration to +Luther himself, in his reply to the latter's epistle of 28 March. This +letter of Erasmus, dated 30 May 1519, should be regarded as a newspaper +leader[17], to acquaint the public with his attitude towards the Luther +question. Luther does not know the tragedies which his writings have +caused at Louvain. People here think that Erasmus has helped him in +composing them and call him the standard bearer of the party! That +seemed to them a fitting pretext to suppress the _bonae literae_. 'I +have declared that you are perfectly unknown to me, that I have not yet +read your books and therefore neither approve nor disapprove anything.' +'I reserve myself, so far as I may, to be of use to the reviving +studies. Discreet moderation seems likely to bring better progress than +impetuosity. It was by this that Christ subjugated the world.' + +On the same day he writes to John Lang, one of Luther's friends and +followers, a short note, not meant for publication: 'I hope that the +endeavours of yourself and your party will be successful. Here the +Papists rave violently.... All the best minds are rejoiced at Luther's +boldness: I do not doubt he will be careful that things do not end in a +quarrel of parties!... We shall never triumph over feigned Christians +unless we first abolish the tyranny of the Roman see, and of its +satellites, the Dominicans, the Franciscans and the Carmelites. But no +one could attempt that without a serious tumult.' + +As the gulf widens, Erasmus's protestations that he has nothing to do +with Luther become much more frequent. Relations at Louvain grow ever +more disagreeable and the general sentiment about him ever more unkind. +In August 1519 he turns to the Pope himself for protection against his +opponents. He still fails to see how wide the breach is. He still takes +it all to be quarrels of scholars. King Henry of England and King +Francis of France in their own countries have imposed silence upon the +quarrellers and slanderers; if only the Pope would do the same! + +In October he was once more reconciled with the Louvain faculty. It was +just at this time that Colet died in London, the man who had, better +perhaps than anyone else, understood Erasmus's standpoint. Kindred +spirits in Germany still looked up to Erasmus as the great man who was +on the alert to interpose at the right moment and who had made +moderation the watchword, until the time should come to give his friends +the signal. + +But in the increasing noise of the battle his voice already sounded less +powerfully than before. A letter to Cardinal Albert of Mayence, 19 +October 1519, of about the same content as that of Frederick of Saxony +written in the preceding spring, was at once circulated by Luther's +friends; and by the advocates of conservatism, in spite of the usual +protestation, 'I do not know Luther', it was made to serve against +Erasmus. + +It became more and more clear that the mediating and conciliatory +position which Erasmus wished to take up would soon be altogether +untenable. The inquisitor Jacob Hoogstraten had come from Cologne, where +he was a member of the University, to Louvain, to work against Luther +there, as he had worked against Reuchlin. On 7 November 1519 the Louvain +faculty, following the example of that of Cologne, proceeded to take the +decisive step: the solemn condemnation of a number of Luther's opinions. +In future no place could be less suitable to Erasmus than Louvain, the +citadel of action against reformers. It is surprising that he remained +there another two years. + +The expectation that he would be able to speak the conciliating word was +paling. For the rest he failed to see the true proportions. During the +first months of 1520 his attention was almost entirely taken up by his +own polemics with Lee, a paltry incident in the great revolution. The +desire to keep aloof got more and more the upper hand of him. In June he +writes to Melanchthon: 'I see that matters begin to look like sedition. +It is perhaps necessary that scandals occur, but I should prefer not to +be the author.' He has, he thinks, by his influence with Wolsey, +prevented the burning of Luther's writings in England, which had been +ordered. But he was mistaken. The burning had taken place in London, as +early as 12 May. + +The best proof that Erasmus had practically given up his hope to play a +conciliatory part may be found in what follows. In the summer of 1520 +the famous meeting between the three monarchs, Henry VIII, Francis I and +Charles V, took place at Calais. Erasmus was to go there in the train of +his prince. How would such a congress of princes--where in peaceful +conclave the interests of France, England, Spain, the German Empire, and +a considerable part of Italy, were represented together--have affected +Erasmus's imagination, if his ideal had remained unshaken! But there are +no traces of this. Erasmus was at Calais in July 1520, had some +conversation with Henry VIII there, and greeted More, but it does not +appear that he attached any other importance to the journey than that of +an opportunity, for the last time, to greet his English friends. + +It was awkward for Erasmus that just at this time, when the cause of +faith took so much harsher forms, his duties as counsellor to the +youthful Charles, now back from Spain to be crowned as emperor, +circumscribed his liberty more than before. In the summer of 1520 +appeared, based on the incriminating material furnished by the Louvain +faculty, the papal bull declaring Luther to be a heretic, and, unless he +should speedily recant, excommunicating him. 'I fear the worst for the +unfortunate Luther,' Erasmus writes, 9 September 1520, 'so does +conspiracy rage everywhere, so are princes incensed with him on all +sides, and, most of all, Pope Leo. Would Luther had followed my advice +and abstained from those hostile and seditious actions!... They will not +rest until they have quite subverted the study of languages and the good +learning.... Out of the hatred against these and the stupidity of monks +did this tragedy first arise.... I do not meddle with it. For the rest, +a bishopric is waiting for me if I choose to write against Luther.' + +Indeed, Erasmus had become, by virtue of his enormous celebrity, as +circumstances would have it, more and more a valuable asset in the great +policy of emperor and pope. People wanted to use his name and make him +choose sides. And that he would not do for any consideration. He wrote +evasively to the Pope about his relations with Luther without altogether +disavowing him. How zealously he defends himself from the suspicion of +being on Luther's side as noisy monks make out in their sermons, who +summarily link the two in their scoffing disparagement. + +But by the other side also he is pressed to choose sides and to speak +out. Towards the end of October 1520 the coronation of the emperor took +place at Aix-la-Chapelle. Erasmus was perhaps present; in any case he +accompanied the Emperor to Cologne. There, on 5 November, he had an +interview about Luther with the Elector Frederick of Saxony. He was +persuaded to write down the result of that discussion in the form of +twenty-two _Axiomata concerning Luther's cause_. Against his intention +they were printed at once. + +Erasmus's hesitation in those days between the repudiation and the +approbation of Luther is not discreditable to him. It is the tragic +defect running through his whole personality: his refusal or inability +ever to draw ultimate conclusions. Had he only been a calculating and +selfish nature, afraid of losing his life, he would long since have +altogether forsaken Luther's cause. It is his misfortune affecting his +fame, that he continually shows his weaknesses, whereas what is great in +him lies deep. + +At Cologne Erasmus also met the man with whom, as a promising young +humanist, fourteen years younger than himself, he had, for some months, +shared a room in the house of Aldus's father-in-law, at Venice: +Hieronymus Aleander, now sent to the Emperor as a papal nuncio, to +persuade him to conform his imperial policy to that of the Pope, in the +matter of the great ecclesiastical question, and give effect to the +papal excommunication by the imperial ban. + +It must have been somewhat painful for Erasmus that his friend had so +far surpassed him in power and position, and was now called to bring by +diplomatic means the solution which he himself would have liked to see +achieved by ideal harmony, good will and toleration. He had never +trusted Aleander, and was more than ever on his guard against him. As a +humanist, in spite of brilliant gifts, Aleander was by far Erasmus's +inferior, and had never, like him, risen from literature to serious +theological studies; he had simply prospered in the service of Church +magnates (whom Erasmus had given up early). This man was now invested +with the highest mediating powers. + +To what degree of exasperation Erasmus's most violent antagonists at +Louvain had now been reduced is seen from the witty and slightly +malicious account he gives Thomas More of his meeting with Egmondanus +before the Rector of the university, who wanted to reconcile them. Still +things did not look so black as Ulrich von Hutten thought, when he wrote +to Erasmus: 'Do you think that you are still safe, now that Luther's +books are burned? Fly, and save yourself for us!' + +Ever more emphatic do Erasmus's protestations become that he has nothing +to do with Luther. Long ago he had already requested him not to mention +his name, and Luther promised it: 'Very well, then, I shall not again +refer to you, neither will other good friends, since it troubles you'. +Ever louder, too, are Erasmus's complaints about the raving of the monks +at him, and his demands that the mendicant orders be deprived of the +right to preach. + +In April 1521 comes the moment in the world's history to which +Christendom has been looking forward: Luther at the Diet of Worms, +holding fast to his opinions, confronted by the highest authority in the +Empire. So great is the rejoicing in Germany that for a moment it may +seem that the Emperor's power is in danger rather than Luther and his +adherents. 'If I had been present', writes Erasmus, 'I should have +endeavoured that this tragedy would have been so tempered by moderate +arguments that it could not afterwards break out again to the still +greater detriment of the world.' + +The imperial sentence was pronounced: within the Empire (as in the +Burgundian Netherlands before that time) Luther's books were to be +burned, his adherents arrested and their goods confiscated, and Luther +was to be given up to the authorities. Erasmus hopes that now relief +will follow. 'The Luther tragedy is at an end with us here; would it had +never appeared on the stage.' In these days Albrecht Dürer, on hearing +the false news of Luther's death, wrote in the diary of his journey that +passionate exclamation: 'O Erasmus of Rotterdam, where will you be? +Hear, you knight of Christ, ride forth beside the Lord Christ, protect +the truth, obtain the martyr's crown. For you are but an old manikin. I +have heard you say that you have allowed yourself two more years, in +which you are still fit to do some work; spend them well, in behalf of +the Gospel and the true Christian faith.... O Erasmus, be on this side, +that God may be proud of you.' + +It expresses confidence in Erasmus's power, but at bottom is the +expectation that he will not do all this. Dürer had rightly understood +Erasmus. + +The struggle abated nowise, least of all at Louvain. Latomus, the most +dignified and able of Louvain divines, had now become one of the most +serious opponents of Luther and, in so doing, touched Erasmus, too, +indirectly. To Nicholas of Egmond, the Carmelite, another of Erasmus's +compatriots had been added as a violent antagonist, Vincent Dirks of +Haarlem, a Dominican. Erasmus addresses himself to the faculty, to +defend himself against the new attacks, and to explain why he has never +written against Luther. He will read him, he will soon take up something +to quiet the tumult. He succeeds in getting Aleander, who arrived at +Louvain in June, to prohibit preaching against him. The Pope still hopes +that Aleander will succeed in bringing back Erasmus, with whom he is +again on friendly terms, to the right track. + +But Erasmus began to consider the only exit which was now left to him: +to leave Louvain and the Netherlands to regain his menaced independence. +The occasion to depart had long ago presented itself: the third edition +of his New Testament called him to Basle once more. It would not be a +permanent departure, and he purposed to return to Louvain. On 28 October +(his birthday) he left the town where he had spent four difficult years. +His chambers in the College of the Lily were reserved for him and he +left his books behind. On 15 November he reached Basle. + +Soon the rumour spread that out of fear of Aleander he had saved himself +by flight. But the idea, revived again in our days in spite of Erasmus's +own painstaking denial, that Aleander should have cunningly and +expressly driven him from the Netherlands, is inherently improbable. So +far as the Church was concerned, Erasmus would at almost any point be +more dangerous than at Louvain, in the headquarters of conservatism, +under immediate control of the strict Burgundian government, where, it +seemed, he could sooner or later be pressed into the service of the +anti-Lutheran policy. + +It was this contingency, as Dr. Allen has correctly pointed out, which +he feared and evaded. Not for his bodily safety did he emigrate; Erasmus +would not have been touched--he was far too valuable an asset for such +measures. It was his mental independence, so dear to him above all else, +that he felt to be threatened; and, to safeguard that, he did not return +to Louvain. + +[Illustration: XIX. THE HOUSE AT ANDERLECHT WHERE ERASMUS LIVED FROM MAY +TO NOVEMBER 1521] + +[Illustration: XX. ERASMUS'S STUDY AT ANDERLECHT] + +FOOTNOTES: + +[17] Translation on pp. 229 ff. + + + + +CHAPTER XVII + +ERASMUS AT BASLE + +1521-9 + + Basle his dwelling-place for nearly eight years: + 1521-9--Political thought of Erasmus--Concord and + peace--Anti-war writings--Opinions concerning princes and + government--New editions of several Fathers--The + _Colloquia_--Controversies with Stunica, Beda, etc.--Quarrel + with Hutten--Eppendorff + + +It is only towards the evening of life that the picture of Erasmus +acquires the features with which it was to go down to posterity. Only at +Basle--delivered from the troublesome pressure of parties wanting to +enlist him, transplanted from an environment of haters and opponents at +Louvain to a circle of friends, kindred spirits, helpers and admirers, +emancipated from the courts of princes, independent of the patronage of +the great, unremittingly devoting his tremendous energy to the work that +was dear to him--did he become Holbein's Erasmus. In those late years he +approaches most closely to the ideal of his personal life. + +He did not think that there were still fifteen years in store for him. +Long before, in fact, since he became forty years old in 1506, Erasmus +had been in an old-age mood. 'The last act of the play has begun,' he +keeps saying after 1517. + +He now felt practically independent as to money matters. Many years had +passed before he could say that. But peace of mind did not come with +competence. It never came. He never became truly placid and serene, as +Holbein's picture seems to represent him. He was always too much +concerned about what people said or thought of him. Even at Basle he did +not feel thoroughly at home. He still speaks repeatedly of a removal in +the near future to Rome, to France, to England, or back to the +Netherlands. Physical rest, at any rate, which was not in him, was +granted him by circumstances: for nearly eight years he now remained at +Basle, and then he lived at Freiburg for six. + +Erasmus at Basle is a man whose ideals of the world and society have +failed him. What remains of that happy expectation of a golden age of +peace and light, in which he had believed as late as 1517? What of his +trust in good will and rational insight, in which he wrote the +_Institutio Principis Christiani_ for the youthful Charles V? To Erasmus +all the weal of state and society had always been merely a matter of +personal morality and intellectual enlightenment. By recommending and +spreading those two he at one time thought he had introduced the great +renovation himself. From the moment when he saw that the conflict would +lead to an exasperated struggle he refused any longer to be anything but +a spectator. As an actor in the great ecclesiastical combat Erasmus had +voluntarily left the stage. + +But he does not give up his ideal. 'Let us resist,' he concludes an +Epistle about gospel philosophy, 'not by taunts and threats, not by +force of arms and injustice, but by simple discretion, by benefits, by +gentleness and tolerance.' Towards the close of his life, he prays: 'If +Thou, O God, deignst to renew that Holy Spirit in the hearts of all, +then also will those external disasters cease.... Bring order to this +chaos, Lord Jesus, let Thy Spirit spread over these waters of sadly +troubled dogmas.' + +Concord, peace, sense of duty and kindliness, were all valued highly by +Erasmus; yet he rarely saw them realized in practical life. He becomes +disillusioned. After the short spell of political optimism he never +speaks of the times any more but in bitter terms--a most criminal age, +he says--and again, the most unhappy and most depraved age imaginable. +In vain had he always written in the cause of peace: _Querela pacis_, +the complaint of peace, the adage _Dulce bellum inexpertis_, war is +sweet to those who have not known it, _Oratio de pace et discordia_, and +more still. Erasmus thought rather highly of his pacifistic labours: +'that polygraph, who never leaves off persecuting war by means of his +pen', thus he makes a character of the _Colloquies_ designate himself. +According to a tradition noted by Melanchthon, Pope Julius is said to +have called him before him in connection with his advice about the war +with Venice,[18] and to have remarked to him angrily that he should stop +writing on the concerns of princes: 'You do not understand those +things!' + +Erasmus had, in spite of a certain innate moderation, a wholly +non-political mind. He lived too much outside of practical reality, and +thought too naïvely of the corrigibility of mankind, to realize the +difficulties and necessities of government. His ideas about a good +administration were extremely primitive, and, as is often the case with +scholars of a strong ethical bias, very revolutionary at bottom, though +he never dreamed of drawing the practical inferences. His friendship +with political and juridical thinkers, as More, Budaeus and Zasius, had +not changed him. Questions of forms of government, law or right, did not +exist for him. Economic problems he saw in idyllic simplicity. The +prince should reign gratuitously and impose as few taxes as possible. +'The good prince has all that loving citizens possess.' The unemployed +should be simply driven away. We feel in closer contact with the world +of facts when he enumerates the works of peace for the prince: the +cleaning of towns, building of bridges, halls, and streets, draining of +pools, shifting of river-beds, the diking and reclamation of moors. It +is the Netherlander who speaks here, and at the same time the man in +whom the need of cleansing and clearing away is a fundamental trait of +character. + +Vague politicians like Erasmus are prone to judge princes very severely, +since they take them to be responsible for all wrongs. Erasmus praises +them personally, but condemns them in general. From the kings of his +time he had for a long time expected peace in Church and State. They had +disappointed him. But his severe judgement of princes he derived rather +from classical reading than from political experience of his own times. +In the later editions of the _Adagia_ he often reverts to princes, their +task and their neglect of duty, without ever mentioning special princes. +'There are those who sow the seeds of dissension between their townships +in order to fleece the poor unhindered and to satisfy their gluttony by +the hunger of innocent citizens.' In the adage _Scarabeus aquilam +quaerit_ he represents the prince under the image of the Eagle as the +great cruel robber and persecutor. In another, _Aut regem aut fatuum +nasci oportere_, and in _Dulce bellum inexpertis_ he utters his +frequently quoted dictum: 'The people found and develop towns, the folly +of princes devastates them.' 'The princes conspire with the Pope, and +perhaps with the Turk, against the happiness of the people,' he writes +to Colet in 1518. + +He was an academic critic writing from his study. A revolutionary +purpose was as foreign to Erasmus as it was to More when writing the +_Utopia_. 'Bad monarchs should perhaps be suffered now and then. The +remedy should not be tried.' It may be doubted whether Erasmus exercised +much real influence on his contemporaries by means of his diatribes +against princes. One would fain believe that his ardent love of peace +and bitter arraignment of the madness of war had some effect. They have +undoubtedly spread pacific sentiments in the broad circles of +intellectuals who read Erasmus, but unfortunately the history of the +sixteenth century shows little evidence that such sentiments bore fruit +in actual practice. However this may be, Erasmus's strength was not in +these political declamations. He could never be a leader of men with +their passions and their harsh interests. + +His life-work lay elsewhere. Now, at Basle, though tormented more and +more frequently by his painful complaint which he had already carried +for so many years, he could devote himself more fully than ever before +to the great task he had set himself: the opening up of the pure sources +of Christianity, the exposition of the truth of the Gospel in all the +simple comprehensibility in which he saw it. In a broad stream flowed +the editions of the Fathers, of classic authors, the new editions of the +New Testament, of the _Adagia_, of his own Letters, together with +Paraphrases of the New Testament, Commentaries on Psalms, and a number +of new theological, moral and philological treatises. In 1522 he was ill +for months on end; yet in that year Arnobius and the third edition of +the New Testament succeeded Cyprian, whom he had already annotated at +Louvain and edited in 1520, closely followed by Hilary in 1523 and next +by a new edition of Jerome in 1524. Later appeared Irenaeus, 1526; +Ambrose, 1527; Augustine, 1528-9, and a Latin translation of Chrysostom +in 1530. The rapid succession of these comprehensive works proves that +the work was done as Erasmus always worked: hastily, with an +extraordinary power of concentration and a surprising command of his +mnemonic faculty, but without severe criticism and the painful accuracy +that modern philology requires in such editions. + +Neither the polemical Erasmus nor the witty humorist had been lost in +the erudite divine and the disillusioned reformer. The paper-warrior we +would further gladly have dispensed with, but not the humorist, for many +treasures of literature. But the two are linked inseparably as the +_Colloquies_ prove. + +What was said about the _Moria_ may be repeated here: if in the +literature of the world only the _Colloquies_ and the _Moria_ have +remained alive, that choice of history is right. Not in the sense that +in literature only Erasmus's pleasantest, lightest and most readable +works were preserved, whereas the ponderous theological erudition was +silently relegated to the shelves of libraries. It was indeed Erasmus's +best work that was kept alive in the _Moria_ and the _Colloquies_. With +these his sparkling wit has charmed the world. If only we had space here +to assign to the Erasmus of the _Colloquies_ his just and lofty place in +that brilliant constellation of sixteenth-century followers of +Democritus: Rabelais, Ariosto, Montaigne, Cervantes, and Ben Jonson! + +When Erasmus gave the _Colloquies_ their definite form at Basle, they +had already had a long and curious genesis. At first they had been no +more than _Familiarium colloquiorum formulae_, models of colloquial +Latin conversation, written at Paris before 1500, for the use of his +pupils. Augustine Caminade, the shabby friend who was fond of living on +young Erasmus's genius, had collected them and had turned them to +advantage within a limited compass. He had long been dead when one +Lambert Hollonius of Liége sold the manuscript that he had got from +Caminade to Froben at Basle. Beatus Rhenanus, although then already +Erasmus's trusted friend, had it printed at once without the latter's +knowledge. That was in 1518. Erasmus was justly offended at it, the more +so as the book was full of slovenly blunders and solecisms. So he at +once prepared a better edition himself, published by Maertensz at +Louvain in 1519. At that time the work really contained but one true +dialogue, the nucleus of the later _Convivium profanum_. The rest were +formulae of etiquette and short talks. But already in this form it was, +apart from its usefulness to latinists, so full of happy wit and +humorous invention that it became very popular. Even before 1522 it had +appeared in twenty-five editions, mostly reprints, at Antwerp, Paris, +Strassburg, Cologne, Cracow, Deventer, Leipzig, London, Vienna, Mayence. + +At Basle Erasmus himself revised an edition which was published in March +1522 by Froben, dedicated to the latter's six-year-old son, the author's +godchild, Johannes Erasmius Froben. Soon after he did more than revise. +In 1523 and 1524 first ten new dialogues, afterwards four, and again +six, were added to the _Formulae_, and at last in 1526 the title was +changed to _Familiarium colloquiorum opus_. It remained dedicated to the +boy Froben and went on growing with each new edition: a rich and motley +collection of dialogues, each a masterpiece of literary form, well-knit, +spontaneous, convincing, unsurpassed in lightness, vivacity and fluent +Latin; each one a finished one-act play. From that year on, the stream +of editions and translations flowed almost uninterruptedly for two +centuries. + +Erasmus's mind had lost nothing of its acuteness and freshness when, so +many years after the _Moria_, he again set foot in the field of satire. +As to form, the _Colloquies_ are less confessedly satirical than the +_Moria_. With its telling subject, the _Praise of Folly_, the latter at +once introduces itself as a satire: whereas, at first sight, the +_Colloquies_ might seem to be mere innocent genre-pieces. But as to the +contents, they are more satirical, at least more directly so. The +_Moria_, as a satire, is philosophical and general; the _Colloquia_ are +up to date and special. At the same time they combine more the positive +and negative elements. In the _Moria_ Erasmus's own ideal dwells +unexpressed behind the representation; in the _Colloquia_ he continually +and clearly puts it in the foreground. On this account they form, +notwithstanding all the jests and mockery, a profoundly serious moral +treatise and are closely akin to the _Enchiridion militis Christiani_. +What Erasmus really demanded of the world and of mankind, how he +pictured to himself that passionately desired, purified Christian +society of good morals, fervent faith, simplicity and moderation, +kindliness, toleration and peace--this we can nowhere else find so +clearly and well-expressed as in the _Colloquia_. In these last fifteen +years of his life Erasmus resumes, by means of a series of +moral-dogmatic disquisitions, the topics he broached in the +_Enchiridion_: the exposition of simple, general Christian conduct; +untrammelled and natural ethics. That is his message of redemption. It +came to many out of _Exomologesis_, _De esu carnium_, _Lingua_, +_Institutio christiani matrimonii_, _Vidua christiana_, _Ecclesiastes_. +But, to far larger numbers, the message was contained in the +_Colloquies_. + +The _Colloquia_ gave rise to much more hatred and contest than the +_Moria_, and not without reason, for in them Erasmus attacked persons. +He allowed himself the pleasure of ridiculing his Louvain antagonists. +Lee had already been introduced as a sycophant and braggart into the +edition of 1519, and when the quarrel was assuaged, in 1522, the +reference was expunged. Vincent Dirks was caricatured in _The Funeral_ +(1526) as a covetous friar, who extorts from the dying testaments in +favour of his order. He remained. Later sarcastic observations were +added about Beda and numbers of others. The adherents of Oecolampadius +took a figure with a long nose in the _Colloquies_ for their leader: +'Oh, no,' replied Erasmus, 'it is meant for quite another person.' +Henceforth all those who were at loggerheads with Erasmus, and they were +many, ran the risk of being pilloried in the _Colloquia_. It was no +wonder that this work, especially with its scourging mockery of the +monastic orders, became the object of controversy. + + * * * * * + +Erasmus never emerged from his polemics. He was, no doubt, serious when +he said that, in his heart, he abhorred and had never desired them; but +his caustic mind often got the better of his heart, and having once +begun to quarrel he undoubtedly enjoyed giving his mockery the rein and +wielding his facile dialectic pen. For understanding his personality it +is unnecessary here to deal at large with all those fights on paper. +Only the most important ones need be mentioned. + +Since 1516 a pot had been boiling for Erasmus in Spain. A theologian of +the University at Alcalá, Diego Lopez Zuñiga, or, in Latin, Stunica, had +been preparing Annotations to the edition of the New Testament: 'a +second Lee', said Erasmus. At first Cardinal Ximenes had prohibited the +publication, but in 1520, after his death, the storm broke. For some +years Stunica kept persecuting Erasmus with his criticism, to the +latter's great vexation; at last there followed a _rapprochement_, +probably as Erasmus became more conservative, and a kindly attitude on +the part of Stunica. + +No less long and violent was the quarrel with the syndic of the +Sorbonne, Noel Bedier or Beda, which began in 1522. The Sorbonne was +prevailed upon to condemn several of Erasmus's dicta as heretical in +1526. The effort of Beda to implicate Erasmus in the trial of Louis de +Berquin, who had translated the condemned writings and who was +eventually burned at the stake for faith's sake in 1529, made the matter +still more disagreeable for Erasmus. + +It is clear enough that both at Paris and at Louvain in the circles of +the theological faculties the chief cause of exasperation was in the +_Colloquia_. Egmondanus and Vincent Dirks did not forgive Erasmus for +having acridly censured their station and their personalities. + +More courteous than the aforementioned polemics was the fight with a +high-born Italian, Alberto Pio, prince of Carpi; acrid and bitter was +one with a group of Spanish monks, who brought the Inquisition to bear +upon him. In Spain 'Erasmistas' was the name of those who inclined to +more liberal conceptions of the creed. + +In this way the matter accumulated for the volume of Erasmus's works +which contains, according to his own arrangement, all his _Apologiae_: +not 'excuses', but 'vindications'. 'Miserable man that I am; they just +fill a volume,' exclaimed Erasmus. + +Two of his polemics merit a somewhat closer examination: that with +Ulrich von Hutten and that with Luther. + +[Illustration: XXI. MARTIN LUTHER AS A MONK] + +[Illustration: XXII. ULRICH VON HUTTEN] + +Hutten, knight and humanist, the enthusiastic herald of a national +German uplift, the ardent hater of papacy and supporter of Luther, was +certainly a hot-head and perhaps somewhat of a muddle-head. He had +applauded Erasmus when the latter still seemed to be the coming man and +had afterwards besought him to take Luther's side. Erasmus had soon +discovered that this noisy partisan might compromise him. Had not one of +Hutten's rash satires been ascribed to him, Erasmus? There came a time +when Hutten could no longer abide Erasmus. His knightly instinct reacted +on the very weaknesses of Erasmus's character: the fear of committing +himself and the inclination to repudiate a supporter in time of danger. +Erasmus knew that weakness himself: 'Not all have strength enough for +martyrdom,' he writes to Richard Pace in 1521. 'I fear that I shall, in +case it results in a tumult, follow St. Peter's example.' But this +acknowledgement does not discharge him from the burden of Hutten's +reproaches which he flung at him in fiery language in 1523. In this +quarrel Erasmus's own fame pays the penalty of his fault. For nowhere +does he show himself so undignified and puny as in that 'Sponge against +Hutten's mire', which the latter did not live to read. Hutten, +disillusioned and forsaken, died at an early age in 1523, and Erasmus +did not scruple to publish the venomous pamphlet against his former +friend after his demise. + +Hutten, however, was avenged upon Erasmus living. One of his adherents, +Henry of Eppendorff, inherited Hutten's bitter disgust with Erasmus and +persecuted him for years. Getting hold of one of Erasmus's letters in +which he was denounced, he continually threatened him with an action for +defamation of character. Eppendorff's hostility so thoroughly +exasperated Erasmus that he fancied he could detect his machinations and +spies everywhere even after the actual persecution had long ceased. + +FOOTNOTES: + +[18] Melanchthon, _Opera, Corpus Reformatorum_, XII 266, where he refers +to _Querela pacis_, which, however, was not written before 1517; _vide_ +A. 603 and I p. 37.10. + + + + +CHAPTER XVIII + +CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM + +1524-6 + + Erasmus persuaded to write against Luther--_De Libero Arbitrio_: + 1524--Luther's answer: _De Servo Arbitrio_--Erasmus's + indefiniteness contrasted with Luther's extreme rigour--Erasmus + henceforth on the side of conservatism--The Bishop of Basle and + Oecolampadius--Erasmus's half-hearted dogmatics: confession, + ceremonies, worship of the Saints, Eucharist--_Institutio + Christiani Matrimonii_: 1526--He feels surrounded by enemies + + +At length Erasmus was led, in spite of all, to do what he had always +tried to avoid: he wrote against Luther. But it did not in the least +resemble the _geste_ Erasmus at one time contemplated, in the cause of +peace in Christendom and uniformity of faith, to call a halt to the +impetuous Luther, and thereby to recall the world to its senses. In the +great act of the Reformation their polemics were merely an after-play. +Not Erasmus alone was disillusioned and tired--Luther too was past his +heroic prime, circumscribed by conditions, forced into the world of +affairs, a disappointed man. + +Erasmus had wished to persevere in his resolution to remain a spectator +of the great tragedy. 'If, as appears from the wonderful success of +Luther's cause, God wills all this'--thus did Erasmus reason--'and He +has perhaps judged such a drastic surgeon as Luther necessary for the +corruption of these times, then it is not my business to withstand him.' +But he was not left in peace. While he went on protesting that he had +nothing to do with Luther and differed widely from him, the defenders of +the old Church adhered to the standpoint urged as early as 1520 by +Nicholas of Egmond before the rector of Louvain: 'So long as he refuses +to write against Luther, we take him to be a Lutheran'. So matters +stood. 'That you are looked upon as a Lutheran here is certain,' Vives +writes to him from the Netherlands in 1522. + +Ever stronger became the pressure to write against Luther. From Henry +VIII came a call, communicated by Erasmus's old friend Tunstall, from +George of Saxony, from Rome itself, whence Pope Adrian VI, his old +patron, had urged him shortly before his death. + +Erasmus thought he could refuse no longer. He tried some dialogues in +the style of the _Colloquies_, but did not get on with them; and +probably they would not have pleased those who were desirous of +enlisting his services. Between Luther and Erasmus himself there had +been no personal correspondence, since the former had promised him, in +1520; 'Well then, Erasmus, I shall not mention your name again.' Now +that Erasmus had prepared to attack Luther, however, there came an +epistle from the latter, written on 15 April 1524, in which the +reformer, in his turn, requested Erasmus in his own words: 'Please +remain now what you have always professed yourself desirous of being: a +mere spectator of our tragedy'. There is a ring of ironical contempt in +Luther's words, but Erasmus called the letter 'rather humane; I had not +the courage to reply with equal humanity, because of the sycophants'. + +In order to be able to combat Luther with a clear conscience Erasmus had +naturally to choose a point on which he differed from Luther in his +heart. It was not one of the more superficial parts of the Church's +structure. For these he either, with Luther, cordially rejected, such as +ceremonies, observances, fasting, etc., or, though more moderately than +Luther, he had his doubts about them, as the sacraments or the primacy +of St. Peter. So he naturally came to the point where the deepest gulf +yawned between their natures, between their conceptions of the essence +of faith, and thus to the central and eternal problem of good and evil, +guilt and compulsion, liberty and bondage, God and man. Luther confessed +in his reply that here indeed the vital point had been touched. + +_De libero arbitrio diatribe_ (_A Disquisition upon Free Will_) appeared +in September 1524. Was Erasmus qualified to write about such a subject? +In conformity with his method and with his evident purpose to vindicate +authority and tradition, this time, Erasmus developed the argument that +Scripture teaches, doctors affirm, philosophers prove, and human reason +testifies man's will to be free. Without acknowledgement of free will +the terms of God's justice and God's mercy remain without meaning. What +would be the sense of the teachings, reproofs, admonitions of Scripture +(Timothy iii.) if all happened according to mere and inevitable +necessity? To what purpose is obedience praised, if for good and evil +works we are equally but tools to God, as the hatchet to the carpenter? +And if this were so, it would be dangerous to reveal such a doctrine to +the multitude, for morality is dependent on the consciousness of +freedom. + +Luther received the treatise of his antagonist with disgust and +contempt. In writing his reply, however, he suppressed these feelings +outwardly and observed the rules of courtesy. But his inward anger is +revealed in the contents itself of _De servo arbitrio_ (_On the Will not +free_). For here he really did what Erasmus had just reproached him +with--trying to heal a dislocated member by tugging at it in the +opposite direction. More fiercely than ever before, his formidable +boorish mind drew the startling inferences of his burning faith. Without +any reserve he now accepted all the extremes of absolute determinism. In +order to confute indeterminism in explicit terms, he was now forced to +have recourse to those primitive metaphors of exalted faith striving to +express the inexpressible: God's two wills, which do not coincide, God's +'eternal hatred of mankind, a hatred not only on account of demerits and +the works of free will, but a hatred that existed even before the world +was created', and that metaphor of the human will, which, as a riding +beast, stands in the middle between God and the devil and which is +mounted by one or the other without being able to move towards either of +the two contending riders. If anywhere, Luther's doctrine in _De Servo +Arbitrio_ means a recrudescence of faith and a straining of religious +conceptions. + +But it was Luther who here stood on the rockbed of a profound and mystic +faith in which the absolute conscience of the eternal pervades all. In +him all conceptions, like dry straw, were consumed in the glow of God's +majesty, for him each human co-operation to attain to salvation was a +profanation of God's glory. Erasmus's mind after all did not truly +_live_ in the ideas which were here disputed, of sin and grace, of +redemption and the glory of God as the final cause of all that is. + +Was, then, Erasmus's cause in all respects inferior? Was Luther right at +the core? Perhaps. Dr. Murray rightly reminds us of Hegel's saying that +tragedy is not the conflict between right and wrong, but the conflict +between right and right. The combat of Luther and Erasmus proceeded +beyond the point at which our judgement is forced to halt and has to +accept an equivalence, nay, a compatibility of affirmation and negation. +And this fact, that they here were fighting with words and metaphors in +a sphere beyond that of what may be known and expressed, was understood +by Erasmus. Erasmus, the man of the fine shades, for whom ideas +eternally blended into each other and interchanged, called a Proteus by +Luther; Luther the man of over-emphatic expression about all matters. +The Dutchman, who sees the sea, was opposed to the German, who looks out +on mountain tops. + +'This is quite true that we cannot speak of God but with inadequate +words.' 'Many problems should be deferred, not to the oecumenical +Council, but till the time when, the glass and the darkness having been +taken away, we shall see God face to face.' 'What is free of error?' +'There are in sacred literature certain sanctuaries into which God has +not willed that we should penetrate further.' + +The Catholic Church had on the point of free will reserved to itself +some slight proviso, left a little elbow-room to the consciousness of +human liberty _under_ grace. Erasmus conceived that liberty in a +considerably broader spirit. Luther absolutely denied it. The opinion of +contemporaries was at first too much dominated by their participation in +the great struggle as such: they applauded Erasmus, because he struck +boldly at Luther, or the other way about, according to their sympathies. +Not only Vives applauded Erasmus, but also more orthodox Catholics such +as Sadolet. The German humanists, unwilling, for the most part, to break +with the ancient Church, were moved by Erasmus's attack to turn their +backs still more upon Luther: Mutianus, Zasius, and Pirckheimer. Even +Melanchthon inclined to Erasmus's standpoint. Others, like Capito, once +a zealous supporter, now washed their hands of him. Soon Calvin with the +iron cogency of his argument was completely to take Luther's side. + +It is worth while to quote the opinion of a contemporary Catholic +scholar about the relations of Erasmus and Luther. 'Erasmus,' says F. X. +Kiefl,[19] 'with his concept of free, unspoiled human nature was +intrinsically much more foreign to the Church than Luther. He only +combated it, however, with haughty scepticism: for which reason Luther +with subtle psychology upbraided him for liking to speak of the +shortcomings and the misery of the Church of Christ in such a way that +his readers could not help laughing, instead of bringing his charges, +with deep sighs, as beseemed before God.' + +The _Hyperaspistes_, a voluminous treatise in which Erasmus again +addressed Luther, was nothing but an epilogue, which need not be +discussed here at length. + +Erasmus had thus, at last, openly taken sides. For, apart from the +dogmatical point at issue itself, the most important part about _De +libero arbitrio_ was that in it he had expressly turned against the +individual religious conceptions and had spoken in favour of the +authority and tradition of the Church. He always regarded himself as a +Catholic. 'Neither death nor life shall draw me from the communion of +the Catholic Church,' he writes in 1522, and in the _Hyperaspistes_ in +1526: 'I have never been an apostate from the Catholic Church. I know +that in this Church, which you call the Papist Church, there are many +who displease me, but such I also see in your Church. One bears more +easily the evils to which one is accustomed. Therefore I bear with this +Church, until I shall see a better, and it cannot help bearing with me, +until I shall myself be better. And he does not sail badly who steers a +middle course between two several evils.' + +But was it possible to keep to that course? On either side people turned +away from him. 'I who, formerly, in countless letters was addressed as +thrice great hero, Prince of letters, Sun of studies, Maintainer of true +theology, am now ignored, or represented in quite different colours,' he +writes. How many of his old friends and congenial spirits had already +gone! + +A sufficient number remained, however, who thought and hoped as Erasmus +did. His untiring pen still continued to propagate, especially by means +of his letters, the moderating and purifying influence of his mind +throughout all the countries of Europe. Scholars, high church +dignitaries, nobles, students, and civil magistrates were his +correspondents. The Bishop of Basle himself, Christopher of Utenheim, +was a man after Erasmus's heart. A zealous advocate of humanism, he had +attempted, as early as 1503, to reform the clergy of his bishopric by +means of synodal statutes, without much success; afterwards he had +called scholars like Oecolampadius, Capito and Wimpfeling to Basle. That +was before the great struggle began, which was soon to carry away +Oecolampadius and Capito much further than the Bishop of Basle or +Erasmus approved. In 1522 Erasmus addressed the bishop in a treatise _De +interdicto esu carnium_ (_On the Prohibition of eating Meat_). This was +one of the last occasions on which he directly opposed the established +order. + +The bishop, however, could no longer control the movement. A +considerable number of the commonalty of Basle and the majority of the +council, were already on the side of radical Reformation. About a year +after Erasmus, Johannes Oecolampadius, whose first residence at Basle +had also coincided with his (at that time he had helped Erasmus with +Hebrew for the edition of the New Testament), returned to the town with +the intention of organizing the resistance to the old order there. In +1523 the council appointed him professor of Holy Scripture in the +University; at the same time four Catholic professors lost their places. +He succeeded in obtaining general permission for unlicensed preaching. +Soon a far more hot-headed agitator, the impetuous Guillaume Farel, also +arrived for active work at Basle and in the environs. He is the man who +will afterwards reform Geneva and persuade Calvin to stay there. + +Though at first Oecolampadius began to introduce novelties into the +church service with caution, Erasmus saw these innovations with alarm. +Especially the fanaticism of Farel, whom he hated bitterly. It was these +men who retarded what he still desired and thought possible: a +compromise. His lambent spirit, which never fully decided in favour of a +definite opinion, had, with regard to most of the disputed points, +gradually fixed on a half-conservative midway standpoint, by means of +which, without denying his deepest conviction, he tried to remain +faithful to the Church. In 1524 he had expressed his sentiments about +confession in the treatise _Exomologesis_ (_On the Way to confess_). He +accepts it halfway: if not instituted by Christ or the Apostles, it was, +in any case, by the Fathers. It should be piously preserved. Confession +is of excellent use, though, at times, a great evil. In this way he +tries 'to admonish either party', 'neither to agree with nor to assail' +the deniers, 'though inclining to the side of the believers'. + +In the long list of his polemics he gradually finds opportunities to +define his views somewhat; circumstantially, for instance, in the +answers to Alberto Pio, of 1525 and 1529. Subsequently it is always done +in the form of an _Apologia_, whether he is attacked for the +_Colloquia_, for the _Moria_, Jerome, the _Paraphrases_ or anything +else. At last he recapitulates his views to some extent in _De amabili +Ecclesiae concordia_ (_On the Amiable Concord of the Church_), of 1533, +which, however, ranks hardly any more among his reformatory endeavours. + +On most points Erasmus succeeds in finding moderate and conservative +formulae. Even with regard to ceremonies he no longer merely rejects. He +finds a kind word to say even for fasting, which he had always abhorred, +for the veneration of relics and for Church festivals. He does not want +to abolish the worship of the Saints: it no longer entails danger of +idolatry. He is even willing to admit the images: 'He who takes the +imagery out of life deprives it of its highest pleasure; we often +discern more in images than we conceive from the written word'. +Regarding Christ's substantial presence in the sacrament of the altar he +holds fast to the Catholic view, but without fervour, only on the ground +of the Church's consensus, and because he cannot believe that Christ, +who is truth and love, would have suffered His bride to cling so long to +so horrid an error as to worship a crust of bread instead of Him. But +for these reasons he might, at need, accept Oecolampadius's view. + +From the period at Basle dates one of the purest and most beneficent +moral treatises of Erasmus's, the _Institutio Christiani matrimonii_ +(_On Christian Marriage_) of 1526, written for Catherine of Aragon, +Queen of England, quite in the spirit of the _Enchiridion_, save for a +certain diffuseness betraying old age. Later follows _De vidua +Christiana_, _The Christian Widow_, for Mary of Hungary, which is as +impeccable but less interesting. + +All this did not disarm the defenders of the old Church. They held fast +to the clear picture of Erasmus's creed that arose from the _Colloquies_ +and that could not be called purely Catholic. There it appeared only too +clearly that, however much Erasmus might desire to leave the letter +intact, his heart was not in the convictions which were vital to the +Catholic Church. Consequently the _Colloquies_ were later, when +Erasmus's works were expurgated, placed on the index in the lump, with +the _Moria_ and a few other works. The rest is _caute legenda_, to be +read with caution. Much was rejected of the Annotations to the New +Testament, of the _Paraphrases_ and the _Apologiae_, very little of the +_Enchiridion_, of the _Ratio verae theologiae_, and even of the +_Exomologesis_. But this was after the fight against the living Erasmus +had long been over. + +So long as he remained at Basle, or elsewhere, as the centre of a large +intellectual group whose force could not be estimated, just because it +did not stand out as a party--it was not known what turn he might yet +take, what influence his mind might yet have on the Church. He remained +a king of minds in his quiet study. The hatred that was felt for him, +the watching of all his words and actions, were of a nature as only +falls to the lot of the acknowledged great. The chorus of enemies who +laid the fault of the whole Reformation on Erasmus was not silenced. 'He +laid the eggs which Luther and Zwingli have hatched.' With vexation +Erasmus quoted ever new specimens of narrow-minded, malicious and stupid +controversy. At Constance there lived a doctor who had hung his portrait +on the wall merely to spit at it as often as he passed it. Erasmus +jestingly compares his fate to that of Saint Cassianus, who was stabbed +to death by his pupils with pencils. Had he not been pierced to the +quick for many years by the pens and tongues of countless people and did +he not live in that torment without death bringing the end? The keen +sensitiveness to opposition was seated very deeply with Erasmus. And he +could never forbear irritating others into opposing him. + +FOOTNOTES: + +[19] _Luther's religiöse Psyche_, Hochland XV, 1917, p. 21. + + + + +CHAPTER XIX + +AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS + +1528-9 + + Erasmus turns against the excesses of humanism: its paganism and + pedantic classicism--_Ciceronianus_: 1528--It brings him new + enemies--The Reformation carried through at Basle--He emigrates + to Freiburg: 1529--His view concerning the results of the + Reformation + + +Nothing is more characteristic of the independence which Erasmus +reserved for himself regarding all movements of his time than the fact +that he also joined issue in the camp of the humanists. In 1528 there +were published by Froben (the chief of the firm of Johannes Froben had +just died) two dialogues in one volume from Erasmus's hand: one about +the correct pronunciation of Latin and Greek, and one entitled +_Ciceronianus_ or _On the Best Diction_, i.e. in writing and speaking +Latin. Both were proofs that Erasmus had lost nothing of his liveliness +and wit. The former treatise was purely philological, and as such has +had great influence; the other was satirical as well. It had a long +history. + +Erasmus had always regarded classical studies as the panacea of +civilization, provided they were made serviceable to pure Christianity. +His sincere ethical feeling made him recoil from the obscenity of a +Poggio and the immorality of the early Italian humanists. At the same +time his delicate and natural taste told him that a pedantic and servile +imitation of antique models could never produce the desired result. +Erasmus knew Latin too well to be strictly classical; his Latin was +alive and required freedom. In his early works we find taunts about the +over-precise Latin purists: one had declared a newly found fragment of +Cicero to be thoroughly barbaric; 'among all sorts of authors none are +so insufferable to me as those apes of Cicero'. + +In spite of the great expectations he cherished of classical studies for +pure Christianity, he saw one danger: 'that under the cloak of reviving +ancient literature paganism tries to rear its head, as there are those +among Christians who acknowledge Christ only in name but inwardly +breathe heathenism'. This he writes in 1517 to Capito. In Italy scholars +devote themselves too exclusively and in too pagan guise to _bonae +literae_. He considered it his special task to assist in bringing it +about that those _bonae literae_ 'which with the Italians have thus far +been almost pagan, shall get used to speaking of Christ'. + +How it must have vexed Erasmus that in Italy of all countries he was, at +the same time and in one breath, charged with heresy and questioned in +respect to his knowledge and integrity as a scholar. Italians accused +him of plagiarism and trickery. He complained of it to Aleander, who, he +thought, had a hand in it. + +In a letter of 13 October 1527, to a professor at Toledo, we find the +_ébauche_ of the _Ciceronianus_. In addition to the haters of classic +studies for the sake of orthodox belief, writes Erasmus, 'lately another +and new sort of enemies has broken from their ambush. These are troubled +that the _bonae literae_ speak of Christ, as though nothing can be +elegant but what is pagan. To their ears _Jupiter optimus maximus_ +sounds more pleasant than _Jesus Christus redemptor mundi_, and _patres +conscripti_ more agreeable than _sancti apostoli_.... They account it a +greater dishonour to be no Ciceronian than no Christian, as if Cicero, +if he should now come to life again, would not speak of Christian things +in other words than in his time he spoke of his own religion!... What is +the sense of this hateful swaggering with the name Ciceronian? I will +tell you briefly, in your ear. With that pearl-powder they cover the +paganism that is dearer to them than the glory of Christ.' To Erasmus +Cicero's style is by no means the ideal one. He prefers something more +solid, succinct, vigorous, less polished, more manly. He who sometimes +has to write a book in a day has no time to polish his style, often not +even to read it over.... 'What do I care for an empty dish of words, ten +words here and there mumped from Cicero: I want all Cicero's spirit.' +These are apes at whom one may laugh, for far more serious than these +things are the tumults of the so-called new Gospel, to which he next +proceeds in this letter. + +And so, in the midst of all his polemics and bitter vindication, he +allowed himself once more the pleasure of giving the reins to his love +of scoffing, but, as in the _Moria_ and _Colloquia_, ennobled by an +almost passionate sincerity of Christian disposition and a natural sense +of measure. The _Ciceronianus_ is a masterpiece of ready, many-sided +knowledge, of convincing eloquence, and of easy handling of a wealth of +arguments. With splendid, quiet and yet lively breadth flows the long +conversation between Bulephorus, representing Erasmus's opinions, +Hypologus, the interested inquirer, and Nosoponus, the zealous +Ciceronian, who, to preserve a perfect purity of mind, breakfasts off +ten currants. + +Erasmus in drawing Nosoponus had evidently, in the main, alluded to one +who could no longer reply: Christopher Longolius, who had died in 1522. + +The core of the _Ciceronianus_ is where Erasmus points out the danger to +Christian faith of a too zealous classicism. He exclaims urgently: 'It +is paganism, believe me, Nosoponus, it is paganism that charms our ear +and our soul in such things. We are Christians in name alone.' Why does +a classic proverb sound better to us than a quotation from the Bible: +_corchorum inter olera_, 'chick-weed among the vegetables', better than +'Saul among the prophets'? As a sample of the absurdity of +Ciceronianism, he gives a translation of a dogmatic sentence in +classical language: 'Optimi maximique Jovis interpres ac filius, +servator, rex, juxta vatum responsa, ex Olympo devolavit in terras,' +for: Jesus Christ, the Word and the Son of the eternal Father, came into +the world according to the prophets. Most humanists wrote indeed in that +style. + +Was Erasmus aware that he here attacked his own past? After all, was it +not exactly the same thing which he had done, to the indignation of his +opponents, when translating _Logos_ by _Sermo_ instead of by _Verbum_? +Had he not himself desired that in the church hymns the metre should be +corrected, not to mention his own classical odes and paeans to Mary and +the Saints? And was his warning against the partiality for classic +proverbs and turns applicable to anything more than to the _Adagia_? + +We here see the aged Erasmus on the path of reaction, which might +eventually have led him far from humanism. In his combat with humanistic +purism he foreshadows a Christian puritanism. + +As always his mockery procured him a new flood of invectives. Bembo and +Sadolet, the masters of pure Latin, could afford to smile at it, but the +impetuous Julius Caesar Scaliger violently inveighed against him, +especially to avenge Longolius's memory. Erasmus's perpetual feeling of +being persecuted got fresh food: he again thought that Aleander was at +the bottom of it. 'The Italians set the imperial court against me,' he +writes in 1530. A year later all is quiet again. He writes jestingly: +'Upon my word, I am going to change my style after Budaeus's model and +to become a Ciceronian according to the example of Sadolet and Bembo'. +But even near the close of his life he was engaged in a new contest with +Italians, because he had hurt their national pride; 'they rage at me on +all sides with slanderous libels, as at the enemy of Italy and Cicero'. + + * * * * * + +There were, as he had said himself, other difficulties touching him more +closely. Conditions at Basle had for years been developing in a +direction which distressed and alarmed him. When he established himself +there in 1521, it might still have seemed to him as if the bishop, old +Christopher of Utenheim, a great admirer of Erasmus and a man after his +heart, would succeed in effecting a reformation at Basle, as he desired +it; abolishing acknowledged abuses, but remaining within the fold of the +Church. In that very year, 1521, however, the emancipation of the +municipality from the bishop's power--it had been in progress since +Basle, in 1501, had joined the Swiss Confederacy--was consummated. +Henceforth the council was number one, now no longer exclusively made up +of aristocratic elements. In vain did the bishop ally himself with his +colleagues of Constance and Lausanne to maintain Catholicism. In the +town the new creed got more and more the upper hand. When, however, in +1525, it had come to open tumults against the Catholic service, the +council became more cautious and tried to reform more heedfully. + +Oecolampadius desired this, too. Relations between him and Erasmus were +precarious. Erasmus himself had at one time directed the religious +thought of the impulsive, sensitive, restless young man. When he had, in +1520, suddenly sought refuge in a convent, he had expressly justified +that step towards Erasmus, the condemner of binding vows. And now they +saw each other again at Basle, in 1522: Oecolampadius having left the +monastery, a convinced adherent and apostle of the new doctrine; +Erasmus, the great spectator which he wished to be. Erasmus treated his +old coadjutor coolly, and as the latter progressed, retreated more and +more. Yet he kept steering a middle course and in 1525 gave some +moderate advice to the council, which meanwhile had turned more Catholic +again. + +The old bishop, who for some years had no longer resided in his town, in +1527 requested the chapter to relieve him of his office, and died +shortly afterwards. Then events moved very quickly. After Berne had, +meanwhile, reformed itself in 1528, Oecolampadius demanded a decision +also for Basle. Since the close of 1528 the town had been on the verge +of civil war. A popular rising put an end to the resistance of the +Council and cleared it of Catholic members; and in February 1529 the old +service was prohibited, the images were removed from the churches, the +convents abolished, and the University suspended. Oecolampadius became +the first minister in the 'Münster' and leader of the Basle church, for +which he soon drew up a reformatory ordinance. The new bishop remained +at Porrentruy, and the chapter removed to Freiburg. + +[Illustration: XXIII. ERASMUS'S RESIDENCE AT FREIBURG, 1529-31] + +The moment of departure had now come for Erasmus. His position at Basle +in 1529 somewhat resembled, but in a reversed sense, the one at Louvain +in 1521. Then the Catholics wanted to avail themselves of his services +against Luther, now the Evangelicals would fain have kept him at Basle. +For his name was still as a banner. His presence would strengthen the +position of reformed Basle; on the one hand, because, as people +reasoned, if he were not of the same mind as the reformers, he would +have left the town long ago; on the other hand, because his figure +seemed to guarantee moderation and might attract many hesitating minds. + +It was, therefore, again to safeguard his independence that Erasmus +changed his residence. It was a great wrench this time. Old age and +invalidism had made the restless man a stay-at-home. As he foresaw +trouble from the side of the municipality, he asked Archduke +Ferdinand--who for his brother Charles V governed the German empire and +just then presided over the Diet of Speyer--to send him a safe conduct +for the whole empire and an invitation, moreover, to come to court, +which he did not dream of accepting. As place of refuge he had selected +the not far distant town of Freiburg im Breisgau, which was directly +under the strict government of the Austrian house, and where he, +therefore, need not be afraid of such a turn of affairs as that at +Basle. It was, moreover, a juncture at which the imperial authority and +the Catholic cause in Germany seemed again to be gaining ground rapidly. + +Erasmus would not or could not keep his departure a secret. He sent the +most precious of his possessions in advance, and when this had drawn +attention to his plan, he purposely invited Oecolampadius to a farewell +talk. The reformer declared his sincere friendship for Erasmus, which +the latter did not decline, provided he granted him to differ on certain +points of dogma. Oecolampadius tried to keep him from leaving the town, +and, when it proved too late for that, to persuade him to return later. +They took leave with a handshake. Erasmus had desired to join his boat +at a distant landing-stage, but the Council would not allow this: he had +to start from the usual place near the Rhine bridge. A numerous crowd +witnessed his embarkation, 13 April 1529. Some friends were there to see +him off. No unfavourable demonstration occurred. + +His reception at Freiburg convinced him that, in spite of all, he was +still the celebrated and admired prince of letters. The Council placed +at his disposal the large, though unfinished, house built for the +Emperor Maximilian himself; a professor of theology offered him his +garden. Anthony Fugger had tried to draw him to Augsburg by means of a +yearly allowance. For the rest he considered Freiburg by no means a +permanent place of abode. 'I have resolved to remain here this winter +and then to fly with the swallows to the place whither God shall call +me.' But he soon recognized the great advantage which Freiburg offered. +The climate, to which he was so sensitive, turned out better than he +expected, and the position of the town was extremely favourable for +emigrating to France, should circumstances require this, or for dropping +down the Rhine back to the Netherlands, whither many always called him. +In 1531 he bought a house at Freiburg. + +The old Erasmus at Freiburg, ever more tormented by his painful malady, +much more disillusioned than when he left Louvain in 1521, of more +confirmed views as to the great ecclesiastical strife, will only be +fully revealed to us when his correspondence with Boniface Amerbach, the +friend whom he left behind at Basle--a correspondence not found complete +in the older collections--has been edited by Dr. Allen's care. From no +period of Erasmus's life, it seems, may so much be gleaned, in point of +knowledge of his daily habits and thoughts, as from these very years. +Work went on without a break in that great scholar's workshop where he +directs his famuli, who hunt manuscripts for him, and then copy and +examine them, and whence he sends forth his letters all over Europe. In +the series of editions of the Fathers followed Basil and new editions of +Chrysostom and Cyprian; his editions of classic authors were augmented +by the works of Aristotle. He revised and republished the _Colloquies_ +three more times, the _Adages_ and the New Testament once more. +Occasional writings of a moral or politico-theological nature kept +flowing from his pen. + +From the cause of the Reformation he was now quite estranged. +'Pseudevangelici', he contumeliously calls the reformed. 'I might have +been a corypheus in Luther's church,' he writes in 1528, 'but I +preferred to incur the hatred of all Germany to being separate from the +community of the Church.' The authorities should have paid a little less +attention at first to Luther's proceedings; then the fire would never +have spread so violently. He had always urged theologians to let minor +concerns which only contain an appearance of piety rest, and to turn to +the sources of Scripture. Now it was too late. Towns and countries +united ever more closely for or against the Reformation. 'If, what I +pray may never happen,' he writes to Sadolet in 1530, 'you should see +horrible commotions of the world arise, not so fatal for Germany as for +the Church, then remember Erasmus prophesied it.' To Beatus Rhenanus he +frequently said that, had he known that an age like theirs was coming, +he would never have written many things, or would not have written them +as he had. + +'Just look,' he exclaims, 'at the Evangelical people, have they become +any better? Do they yield less to luxury, lust and greed? Show me a man +whom that Gospel has changed from a toper to a temperate man, from a +brute to a gentle creature, from a miser into a liberal person, from a +shameless to a chaste being. I will show you many who have become even +worse than they were.' Now they have thrown the images out of the +churches and abolished mass (he is thinking of Basle especially): has +anything better come instead? 'I have never entered their churches, but +I have seen them return from hearing the sermon, as if inspired by an +evil spirit, the faces of all showing a curious wrath and ferocity, and +there was no one except one old man who saluted me properly, when I +passed in the company of some distinguished persons.' + +He hated that spirit of absolute assuredness so inseparably bound up +with the reformers. 'Zwingli and Bucer may be inspired by the Spirit, +Erasmus from himself is nothing but a man and cannot comprehend what is +of the Spirit.' + +There was a group among the reformed to whom Erasmus in his heart of +hearts was more nearly akin than to the Lutherans or Zwinglians with +their rigid dogmatism: the Anabaptists. He rejected the doctrine from +which they derived their name, and abhorred the anarchic element in +them. He remained far too much the man of spiritual decorum to identify +himself with these irregular believers. But he was not blind to the +sincerity of their moral aspirations and sympathized with their dislike +of brute force and the patience with which they bore persecution. 'They +are praised more than all others for the innocence of their life,' he +writes in 1529. Just in the last part of his life came the episode of +the violent revolutionary proceedings of the fanatic Anabaptists; it +goes without saying that Erasmus speaks of it only with horror. + +One of the best historians of the Reformation, Walter Köhler, calls +Erasmus one of the spiritual fathers of Anabaptism. And certain it is +that in its later, peaceful development it has important traits in +common with Erasmus: a tendency to acknowledge free will, a certain +rationalistic trend, a dislike of an exclusive conception of a Church. +It seems possible to prove that the South German Anabaptist Hans Denk +derived opinions directly from Erasmus. For a considerable part, +however, this community of ideas must, no doubt, have been based on +peculiarities of religious consciousness in the Netherlands, whence +Erasmus sprang, and where Anabaptism found such a receptive soil. +Erasmus was certainly never aware of these connections. + +Some remarkable evidence regarding Erasmus's altered attitude towards +the old and the new Church is shown by what follows. + +The reproach he had formerly so often flung at the advocates of +conservatism that they hated the _bonae literae_, so dear to him, and +wanted to stifle them, he now uses against the evangelical party. +'Wherever Lutherism is dominant the study of literature is extinguished. +Why else,' he continues, using a remarkable sophism, 'are Luther and +Melanchthon compelled to call back the people so urgently to the love of +letters?' 'Just compare the University of Wittenberg with that of +Louvain or Paris!... Printers say that before this Gospel came they used +to dispose of 3,000 volumes more quickly than now of 600. A sure proof +that studies flourish!' + + + + +CHAPTER XX + +LAST YEARS + + Religious and political contrasts grow sharper--The coming + strife in Germany still suspended--Erasmus finishes his + _Ecclesiastes_--Death of Fisher and More--Erasmus back at Basle: + 1535--Pope Paul III wants to make him write in favour of the + cause of the Council--Favours declined by Erasmus--_De Puritate + Ecclesiae_--The end: 12 July 1536 + + +During the last years of Erasmus's life all the great issues which kept +the world in suspense were rapidly taking threatening forms. Wherever +compromise or reunion had before still seemed possible, sharp conflicts, +clearly outlined party-groupings, binding formulae were now barring the +way to peace. While in the spring of 1529 Erasmus prepared for his +departure from Basle, a strong Catholic majority of the Diet at Speyer +got the 'recess' of 1526, favourable for the Evangelicals, revoked, only +the Lutherans among them keeping what they had obtained; and secured a +prohibition of any further changes or novelties. The Zwinglians and +Anabaptists were not allowed to enjoy the least tolerance. This was +immediately followed by the Protest of the chief evangelical princes and +towns, which henceforth was to give the name to all anti-Catholics +together (19 April 1529). And not only between Catholics and Protestants +in the Empire did the rupture become complete. Even before the end of +that year the question of the Lord's supper proved an insuperable +stumbling-block in the way of a real union of Zwinglians and Lutherans. +Luther parted from Zwingli at the colloquy of Marburg with the words, +'Your spirit differs from ours'. + +In Switzerland civil war had openly broken out between the Catholic and +the Evangelical cantons, only calmed for a short time by the first peace +of Kappel. The treaties of Cambray and Barcelona, which in 1529 restored +at least political peace in Christendom for the time being, could no +longer draw from old Erasmus jubilations about a coming golden age, like +those with which the concord of 1516 had inspired him. A month later the +Turks appeared before Vienna. + +All these occurrences could not but distress and alarm Erasmus. But he +was outside them. When reading his letters of that period we are more +than ever impressed by the fact that, for all the width and liveliness +of his mind, he is remote from the great happenings of his time. Beyond +a certain circle of interests, touching his own ideas or his person, his +perceptions are vague and weak. If he still meddles occasionally with +questions of the day, he does so in the moralizing manner, by means of +generalities, without emphasis: his 'Advice about declaring war on the +Turks' (March 1530) is written in the form of an interpretation of Psalm +28, and so vague that, at the close, he himself anticipates that the +reader may exclaim: 'But now say clearly: do you think that war should +be declared or not?' + +In the summer of 1530 the Diet met again at Augsburg under the auspices +of the Emperor himself to try once more 'to attain to a good peace and +Christian truth'. The Augsburg Confession, defended all too weakly by +Melanchthon, was read here, disputed, and declared refuted by the +Emperor. + +Erasmus had no share in all this. Many had exhorted him in letters to +come to Augsburg; but he had in vain expected a summons from the +Emperor. At the instance of the Emperor's counsellors he had postponed +his proposed removal to Brabant in that autumn till after the decision +of the Diet. But his services were not needed for the drastic resolution +of repression with which the Emperor closed the session in November. + +The great struggle in Germany seemed to be approaching: the resolutions +of Augsburg were followed by the formation of the League of Schmalkalden +uniting all Protestant territories and towns of Germany in their +opposition to the Emperor. In the same year (1531) Zwingli was killed in +the battle of Kappel against the Catholic cantons, soon to be followed +by Oecolampadius, who died at Basle. 'It is right', writes Erasmus, +'that those two leaders have perished. If Mars had been favourable to +them, we should now have been done for.' + +In Switzerland a sort of equilibrium had set in; at any rate matters had +come to a standstill; in Germany the inevitable struggle was postponed +for many years. The Emperor had understood that, to combat the German +Protestants effectively, he should first get the Pope to hold the +Council which would abolish the acknowledged abuses of the Church. The +religious peace of Nuremberg (1532) put the seal upon this turn of +imperial policy. + +It might seem as if before long the advocates of moderate reform and of +a compromise might after all get a chance of being heard. But Erasmus +had become too old to actively participate in the decisions (if he had +ever seriously considered such participation). He does write a treatise, +though, in 1533, 'On the sweet concord of the Church', like his 'Advice +on the Turks' in the form of an interpretation of a psalm (83). But it +would seem as if the old vivacity of his style and his power of +expression, so long unimpaired, now began to flag. The same remark +applies to an essay 'On the preparation for death', published the same +year. His voice was growing weaker. + +During these years he turned his attention chiefly to the completion of +the great work which more than any other represented for him the summing +up and complete exposition of his moral-theological ideas: +_Ecclesiastes_ or, _On the Way to preach_. Erasmus had always regarded +preaching as the most dignified part of an ecclesiastic's duties. As +preachers, he had most highly valued Colet and Vitrarius. As early as +1519 his friend, John Becar of Borselen, urged him to follow up the +_Enchiridion_ of the Christian soldier and the _Institutio_ of the +Christian prince, by the true instruction of the Christian preacher. +'Later, later,' Erasmus had promised him, 'at present I have too much +work, but I hope to undertake it soon.' In 1523 he had already made a +sketch and some notes for it. It was meant for John Fisher, the Bishop +of Rochester, Erasmus's great friend and brother-spirit, who eagerly +looked forward to it and urged the author to finish it. The work +gradually grew into the most voluminous of Erasmus's original writings: +a forest of a work, _operis sylvam_, he calls it himself. In four books +he treated his subject, the art of preaching well and decorously, with +an inexhaustible abundance of examples, illustrations, schemes, etc. But +was it possible that a work, conceived already by the Erasmus of 1519, +and upon which he had been so long engaged, while he himself had +gradually given up the boldness of his earlier years, could still be a +revelation in 1533, as the _Enchiridion_ had been in its day? + +_Ecclesiastes_ is the work of a mind fatigued, which no longer sharply +reacts upon the needs of his time. As the result of a correct, +intellectual, tasteful instruction in a suitable manner of preaching, in +accordance with the purity of the Gospel, Erasmus expects to see society +improve. 'The people become more obedient to the authorities, more +respectful towards the law, more peaceable. Between husband and wife +comes greater concord, more perfect faithfulness, greater dislike of +adultery. Servants obey more willingly, artisans work better, merchants +cheat no more.' + +At the same time that Erasmus took this work to Froben, at Basle, to +print, a book of a young Frenchman, who had recently fled from France to +Basle, passed through the press of another Basle printer, Thomas +Platter. It too was to be a manual of the life of faith: the +_Institution of the Christian Religion_, by Calvin. + + * * * * * + +Even before Erasmus had quite completed the _Ecclesiastes_, the man for +whom the work had been meant was no more. Instead of to the Bishop of +Rochester, Erasmus dedicated his voluminous work to the Bishop of +Augsburg, Christopher of Stadion. John Fisher, to set a seal on his +spiritual endeavours, resembling those of Erasmus in so many respects, +had left behind, as a testimony to the world, for which Erasmus knew +himself too weak, that of martyrdom. On 22 June 1535, he was beheaded by +command of Henry VIII. He died for being faithful to the old Church. +Together with More he had steadfastly refused to take the oath to the +Statute of Supremacy. Not two weeks after Fisher, Thomas More mounted +the scaffold. The fate of those two noblest of his friends grieved +Erasmus. It moved him to do what for years he had no longer done: to +write a poem. But rather than in the fine Latin measure of that _Carmen +heroïcum_ one would have liked to hear his emotion in language of +sincere dismay and indignation in his letters. They are hardly there. In +the words devoted to Fisher's death in the preface to the _Ecclesiastes_ +there is no heartfelt emotion. Also in his letters of those days, he +speaks with reserve. 'Would More had never meddled with that dangerous +business, and left the theological cause to the theologians.' As if More +had died for aught but simply for his conscience! + + * * * * * + +When Erasmus wrote these words, he was no longer at Freiburg. He had in +June 1535 gone to Basle, to work in Froben's printing-office, as of old; +the _Ecclesiastes_ was at last going to press and still required careful +supervision and the final touches during the process; the _Adagia_ had +to be reprinted, and a Latin edition of Origenes was in preparation. The +old, sick man was cordially received by the many friends who still lived +at Basle. Hieronymus Froben, Johannes's son, who after his father's +death managed the business with two relatives, sheltered him in his +house _Zum Luft_. In the hope of his return a room had been built +expressly for him and fitted up as was convenient for him. Erasmus found +that at Basle the ecclesiastical storms which had formerly driven him +away had subsided. Quiet and order had returned. He did feel a spirit of +distrust in the air, it is true, 'but I think that, on account of my +age, of habit, and of what little erudition I possess, I have now got so +far that I may live in safety anywhere'. At first he had regarded the +removal as an experiment. He did not mean to stay at Basle. If his +health could not stand the change of air, he would return to his fine, +well-appointed, comfortable house at Freiburg. If he should prove able +to bear it, then the choice was between the Netherlands (probably +Brussels, Malines or Antwerp, perhaps Louvain) or Burgundy, in +particular Besançon. Towards the end of his life he clung to the +illusion which he had been cherishing for a long time that Burgundy wine +alone was good for him and kept his malady in check. There is something +pathetic in the proportions which this wine-question gradually assumes: +that it is so dear at Basle might be overlooked, but the thievish +wagoners drink up or spoil what is imported. + +In August he doubted greatly whether he will return to Freiburg. In +October he sold his house and part of his furniture and had the rest +transported to Basle. After the summer he hardly left his room, and was +mostly bedridden. + +Though the formidable worker in him still yearned for more years and +time to labour, his soul was ready for death. Happy he had never felt; +only during the last years he utters his longing for the end. He was +still, curiously enough, subject to the delusion of being in the thick +of the struggle. 'In this arena I shall have to fall,' he writes in +1533. 'Only this consoles me, that near at hand already, the general +haven comes in sight, which, if Christ be favourable, will bring the end +of all labour and trouble.' Two years later his voice sounds more +urgent: 'That the Lord might deign to call me out of this raving world +to His rest'. + +Most of his old friends were gone. Warham and Mountjoy had passed away +before More and Fisher; Peter Gilles, so many years younger than he, had +departed in 1533; also Pirckheimer had been dead for years. Beatus +Rhenanus shows him to us, during the last months of his life, +re-perusing his friends' letters of the last few years, and repeating: +'This one, too, is dead'. As he grew more solitary, his suspiciousness +and his feeling of being persecuted became stronger. 'My friends +decrease, my enemies increase,' he writes in 1532, when Warham has died +and Aleander has risen still higher. In the autumn of 1535 he thinks +that all his former servant-pupils betray him, even the best beloved +ones like Quirin Talesius and Charles Utenhove. They do not write to +him, he complains. + +[Illustration: XXIV. CARDINAL JEROME ALEANDER] + +In October 1534, Pope Clement VII was succeeded by Paul III, who at once +zealously took up the Council-question. The meeting of a Council was, in +the eyes of many, the only means by which union could be restored to the +Church, and now a chance of realizing this seemed nigh. At once the most +learned theologians were invited to help in preparing the great work. +Erasmus did not omit, in January 1535, to address to the new Pope a +letter of congratulation, in which he professed his willingness to +co-operate in bringing about the pacification of the Church, and warned +the Pope to steer a cautious middle course. On 31 May followed a reply +full of kindliness and acknowledgement. The Pope exhorted Erasmus, 'that +you too, graced by God with so much laudable talent and learning, may +help Us in this pious work, which is so agreeable to your mind, to +defend, with Us, the Catholic religion, by the spoken and the written +word, before and during the Council, and in this manner by this last +work of piety, as by the best act to close a life of religion and so +many writings, to refute your accusers and rouse your admirers to fresh +efforts.' + +Would Erasmus in years of greater strength have seen his way to +co-operate actively in the council of the great? Undoubtedly, the Pope's +exhortation correctly represented his inclination. But once faced by the +necessity of hard, clear resolutions, what would he have effected? Would +his spirit of peace and toleration, of reserve and compromise, have +brought alleviation and warded off the coming struggle? He was spared +the experiment. + +He knew himself too weak to be able to think of strenuous +church-political propaganda any more. Soon there came proofs that the +kindly feelings at Rome were sincere. There had been some question also +of numbering Erasmus among the cardinals who were to be nominated with a +view to the Council; a considerable benefice connected with the church +of Deventer was already offered him. But Erasmus urged the Roman friends +who were thus active in his behalf to cease their kind offices; he would +accept nothing, he a man who lived from day to day in expectation of +death and often hoping for it, who could hardly ever leave his +room--would people instigate _him_ to hunt for deaneries and cardinals' +hats! He had subsistence enough to last him. He wanted to die +independent. + +Yet his pen did not rest. The _Ecclesiastes_ had been printed and +published and _Origenes_ was still to follow. Instead of the important +and brilliant task to which Rome called him, he devoted his last +strength to a simple deed of friendly cordiality. The friend to whose +share the honour fell to receive from the old, death-sick author a last +composition prepared expressly for him, amidst the most terrible pains, +was the most modest of the number who had not lost their faith in him. +No prelate or prince, no great wit or admired divine, but Christopher +Eschenfelder, customs officer at Boppard on the Rhine. On his passage in +1518 Erasmus had, with glad surprise, found him to be a reader of his +work and a man of culture.[20] That friendship had been a lasting one. +Eschenfelder had asked Erasmus to dedicate the interpretation of some +psalm to him (a form of composition often preferred by Erasmus of late). +About the close of 1535 he remembered that request. He had forgotten +whether Eschenfelder had indicated a particular psalm and chose one at +haphazard, Psalm 14, calling the treatise 'On the purity of the +Christian Church'. He expressly dedicated it to 'the publican' in +January 1536. It is not remarkable among his writings as to contents and +form, but it was to be his last. + +On 12 February 1536, Erasmus made his final preparations. In 1527 he had +already made a will with detailed clauses for the printing of his +complete works by Froben. In 1534 he drew up an accurate inventory of +his belongings. He sold his library to the Polish nobleman Johannes a +Lasco. The arrangements of 1536 testify to two things which had played +an important part in his life: his relations with the house of Froben +and his need of friendship. Boniface Amerbach is his heir. Hieronymus +Froben and Nicholas Episcopius, the managers of the business, are his +executors. To each of the good friends left to him he bequeathed one of +the trinkets which spoke of his fame with princes and the great ones of +the earth, in the first place to Louis Ber and Beatus Rhenanus. The poor +and the sick were not forgotten, and he remembered especially girls +about to marry and youths of promise. The details of this charity he +left to Amerbach. + +In March 1536, he still thinks of leaving for Burgundy. Money matters +occupy him and he speaks of the necessity of making new friends, for the +old ones leave him: the Bishop of Cracow, Zasius at Freiburg. According +to Beatus Rhenanus, the Brabant plan stood foremost at the end of +Erasmus's life. The Regent, Mary of Hungary, did not cease to urge him +to return to the Netherlands. Erasmus's own last utterance leaves us in +doubt whether he had made up his mind. 'Though I am living here with the +most sincere friends, such as I did not possess at Freiburg, I should +yet, on account of the differences of doctrine, prefer to end my life +elsewhere. If only Brabant were nearer.' + +This he writes on 28 June 1536. He had felt so poorly for some days that +he had not even been able to read. In the letter we again trace the +delusion that Aleander persecutes him, sets on opponents against him, +and even lays snares for his friends. Did his mind at last give way too? + +On 12 July the end came. The friends around his couch heard him groan +incessantly: 'O Jesu, misericordia; Domine libera me; Domine miserere +mei!' And at last in Dutch: 'Lieve God.' + +FOOTNOTES: + +[20] See Erasmus's letter, p. 224. + + + + +CHAPTER XXI + +CONCLUSION + + Conclusion--Erasmus and the spirit of the sixteenth century--His + weak points--A thorough idealist and yet a moderate mind--The + enlightener of a century--He anticipates tendencies of two + centuries later--His influence affects both Protestantism and + Catholic reform--The Erasmian spirit in the Netherlands + + +Looking back on the life of Erasmus the question still arises: why has +he remained so great? For ostensibly his endeavours ended in failure. He +withdraws in alarm from that tremendous struggle which he rightly calls +a tragedy; the sixteenth century, bold and vehement, thunders past him, +disdaining his ideal of moderation and tolerance. Latin literary +erudition, which to him was the epitome of all true culture, has gone +out as such. Erasmus, so far as regards the greater part of his +writings, is among the great ones who are no longer read. He has become +a name. But why does that name still sound so clear and articulate? Why +does he keep regarding us, as if he still knew a little more than he has +ever been willing to utter? + +What has he been to his age, and what was he to be for later +generations? Has he been rightly called a precursor of the modern +spirit? + +Regarded as a child of the sixteenth century, he does seem to differ +from the general tenor of his times. Among those vehemently passionate, +drastically energetic and violent natures of the great ones of his day, +Erasmus stands as the man of too few prejudices, with a little too much +delicacy of taste, with a deficiency, though not, indeed, in every +department, of that _stultitia_ which he had praised as a necessary +constituent of life. Erasmus is the man who is too sensible and moderate +for the heroic. + +What a surprising difference there is between the _accent_ of Erasmus +and that of Luther, Calvin, and Saint Teresa! What a difference, also, +between his accent, that is, the accent of humanism, and that of +Albrecht Dürer, of Michelangelo, or of Shakespeare. + +Erasmus seems, at times, the man who was not strong enough for his age. +In that robust sixteenth century it seems as if the oaken strength of +Luther was necessary, the steely edge of Calvin, the white heat of +Loyola; not the velvet softness of Erasmus. Not only were their force +and their fervour necessary, but also their depth, their unsparing, +undaunted consistency, sincerity and outspokenness. + +They cannot bear that smile which makes Luther speak of the guileful +being looking out of Erasmus's features. His piety is too even for them, +too limp. Loyola has testified that the reading of the _Enchiridion +militis Christiani_ relaxed his fervour and made his devotion grow cold. +He saw that warrior of Christ differently, in the glowing colours of the +Spanish-Christian, medieval ideal of chivalry. + +Erasmus had never passed through those depths of self-reprobation and +that consciousness of sin which Luther had traversed with toil; he saw +no devil to fight with, and tears were not familiar to him. Was he +altogether unaware of the deepest mystery? Or did it rest in him too +deep for utterance? + +Let us not suppose too quickly that we are more nearly allied to Luther +or Loyola because their figures appeal to us more. If at present our +admiration goes out again to the ardently pious, and to spiritual +extremes, it is partly because our unstable time requires strong +stimuli. To appreciate Erasmus we should begin by giving up our +admiration of the extravagant, and for many this requires a certain +effort at present. It is extremely easy to break the staff over Erasmus. +His faults lie on the surface, and though he wished to hide many things, +he never hid his weaknesses. + +He was too much concerned about what people thought, and he could not +hold his tongue. His mind was _too_ rich and facile, always suggesting a +superfluity of arguments, cases, examples, quotations. He could never +let things slide. All his life he grudged himself leisure to rest and +collect himself, to see how unimportant after all was the commotion +round about him, if only he went his own way courageously. Rest and +independence he desired most ardently of all things; there was no more +restless and dependent creature. Judge him as one of a too delicate +constitution who ventures out in a storm. His will-power was great +enough. He worked night and day, amidst the most violent bodily +suffering, with a great ideal steadfastly before him, never satisfied +with his own achievements. He was not self-sufficient. + + * * * * * + +As an intellectual type Erasmus was one of a rather small group: the +absolute idealists who, at the same time, are thoroughly moderate. They +can not bear the world's imperfections; they feel constrained to oppose. +But extremes are uncongenial to them; they shrink back from action, +because they know it pulls down as much as it erects, and so they +withdraw themselves, and keep calling that everything should be +different; but when the crisis comes, they reluctantly side with +tradition and conservatism. Here too is a fragment of Erasmus's +life-tragedy: he was the man who saw the new and coming things more +clearly than anyone else--who must needs quarrel with the old and yet +could not accept the new. He tried to remain in the fold of the old +Church, after having damaged it seriously, and renounced the +Reformation, and to a certain extent even Humanism, after having +furthered both with all his strength. + +[Illustration: XXV. ERASMUS AT THE AGE OF 65] + + * * * * * + +Our final opinion about Erasmus has been concerned with negative +qualities, so far. What was his positive importance? + +Two facts make it difficult for the modern mind to understand Erasmus's +positive importance: first that his influence was extensive rather than +intensive, and therefore less historically discernible at definite +points, and second, that his influence has ceased. He has done his work +and will speak to the world no more. Like Saint Jerome, his revered +model, and Voltaire, with whom he has been occasionally compared, 'he +has his reward'. But like them he has been the enlightener of an age +from whom a broad stream of culture emanated. + +[Illustration: XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY, 1530] + +As historic investigation of the French Revolution is becoming more and +more aware that the true history of France during that period should be +looked for in those groups which as 'Centre' or 'Marais' seemed for a +long time but a drove of supernumeraries, and understands that it should +occasionally protect its eyes a little from the lightning flashes of the +Gironde and Mountain thunderstorm; so the history of the Reformation +period should pay attention--and it has done so for a long time--to the +broad central sphere permeated by the Erasmian spirit. One of his +opponents said: 'Luther has drawn a large part of the Church to himself, +Zwingli and Oecolampadius also some part, but Erasmus the largest'. +Erasmus's public was numerous and of high culture. He was the only one +of the Humanists who really wrote for all the world, that is to say, for +all educated people. He accustomed a whole world to another and more +fluent mode of expression: he shifted the interest, he influenced by his +perfect clarity of exposition, even through the medium of Latin, the +style of the vernacular languages, apart from the numberless +translations of his works. For his contemporaries Erasmus put on many +new stops, one might say, of the great organ of human expression, as +Rousseau was to do two centuries later. + +He might well think with some complacency of the influence he had +exerted on the world. 'From all parts of the world'--he writes towards +the close of his life--'I am daily thanked by many, because they have +been kindled by my works, whatever may be their merit, into zeal for a +good disposition and sacred literature; and they who have never seen +Erasmus, yet know and love him from his books.' He was glad that his +translations from the Greek had become superfluous; he had everywhere +led many to take up Greek and Holy Scripture, 'which otherwise they +would never have read'. He had been an introducer and an initiator. He +might leave the stage after having said his say. + +His word signified something beyond a classical sense and biblical +disposition. It was at the same time the first enunciation of the creed +of education and perfectibility, of warm social feeling and of faith in +human nature, of peaceful kindliness and toleration. 'Christ dwells +everywhere; piety is practised under every garment, if only a kindly +disposition is not wanting.' + +In all these ideas and convictions Erasmus really heralds a later age. +In the sixteenth and seventeenth centuries those thoughts remained an +undercurrent: in the eighteenth Erasmus's message of deliverance bore +fruit. In this respect he has most certainly been a precursor and +preparer of the modern mind: of Rousseau, Herder, Pestalozzi and of the +English and American thinkers. It is only part of the modern mind which +is represented by all this. To a number of its developments Erasmus was +wholly a stranger, to the evolution of natural science, of the newer +philosophy, of political economy. But in so far as people still believe +in the ideal that moral education and general tolerance may make +humanity happier, humanity owes much to Erasmus. + + * * * * * + +This does not imply that Erasmus's mind did not directly and fruitfully +influence his own times. Although Catholics regarded him in the heat of +the struggle as the corrupter of the Church, and Protestants as the +betrayer of the Gospel, yet his word of moderation and kindliness did +not pass by unheard or unheeded on either side. Eventually neither camp +finally rejected Erasmus. Rome did not brand him as an arch-heretic, but +only warned the faithful to read him with caution. Protestant history +has been studious to reckon him as one of the Reformers. Both obeyed in +this the pronouncement of a public opinion which was above parties and +which continued to admire and revere Erasmus. + +To the reconstruction of the Catholic Church and the erection of the +evangelical churches not only the names of Luther and Loyola are linked. +The moderate, the intellectual, the conciliating have also had their +share of the work; figures like Melanchthon here, Sadolet there, both +nearly allied to Erasmus and sympathetically disposed towards him. The +frequently repeated attempts to arrive at some compromise in the great +religious conflict, though they might be doomed to end in failure, +emanated from the Erasmian spirit. + +Nowhere did that spirit take root so easily as in the country that gave +Erasmus birth. A curious detail shows us that it was not the exclusive +privilege of either great party. Of his two most favoured pupils of +later years, both Netherlanders, whom as the actors of the colloquy +_Astragalismus_ (_The Game of Knucklebones_), he has immortalized +together, the one, Quirin Talesius, died for his attachment to the +Spanish cause and the Catholic faith: he was hanged in 1572 by the +citizens of Haarlem, where he was a burgomaster. The other, Charles +Utenhove, was sedulous on the side of the revolt and the Reformed +religion. At Ghent, in concert with the Prince of Orange, he turned +against the narrow-minded Protestant terrorism of the zealots. + +A Dutch historian recently tried to trace back the opposition of the +Dutch against the king of Spain to the influence of Erasmus's political +thought in his arraignment of bad princes--wrongly as I think. Erasmus's +political diatribes were far too academic and too general for that. The +desire of resistance and revolt arose from quite other causes. The +'Gueux' were not Erasmus's progeny. But there is much that is Erasmian +in the spirit of their great leader, William of Orange, whose vision +ranged so widely beyond the limitations of religious hatred. Thoroughly +permeated by the Erasmian spirit, too, was that class of municipal +magistrates who were soon to take the lead and to set the fashion in the +established Republic. History is wont, as always with an aristocracy, to +take their faults very seriously. After all, perhaps no other +aristocracy, unless it be that of Venice, has ruled a state so long, so +well and with so little violence. If in the seventeenth century the +institutions of Holland, in the eyes of foreigners, were the admired +models of prosperity, charity and social discipline, and patterns of +gentleness and wisdom, however defective they may seem to us--then the +honour of all this is due to the municipal aristocracy. If in the Dutch +patriciate of that time those aspirations lived and were translated into +action, it was Erasmus's spirit of social responsibility which inspired +them. The history of Holland is far less bloody and cruel than that of +any of the surrounding countries. Not for naught did Erasmus praise as +truly Dutch those qualities which we might also call truly Erasmian: +gentleness, kindliness, moderation, a generally diffused moderate +erudition. Not romantic virtues, if you like; but are they the less +salutary? + +One more instance. In the Republic of the Seven Provinces the atrocious +executions of witches and wizards ceased more than a century before they +did in all other countries. This was not owing to the merit of the +Reformed pastors. They shared the popular belief which demanded +persecution. It was the magistrates whose enlightenment even as early as +the beginning of the seventeenth century no longer tolerated these +things. Again, we are entitled to say, though Erasmus was not one of +those who combated this practice: the spirit which breathes from this is +that of Erasmus. + +Cultured humanity has cause to hold Erasmus's memory in esteem, if for +no other reason than that he was the fervently sincere preacher of that +general kindliness which the world still so urgently needs. + + + + +SELECTION FROM THE LETTERS OF ERASMUS + + +_This selection from the vast correspondence of Erasmus is intended to +exhibit him at a few points in his strenuous and rather comfortless +life, always overworked, often ill, and perpetually hurried--many of his +letters have the postscript 'In haste' or 'I had no time to read this +over'--but holding always tenaciously to his aim of steering a middle +course; in religion between the corruption and fossilization of the old +and the uncompromising violence of the new: in learning between +neo-paganism on the one hand and the indolent refusal, under the pretext +of piety, to apply critical methods to sacred texts on the other. The +first letter has been included because it may provide a clue to his +later reluctance to trust his feelings when self-committal to any cause +seemed to be required of him, a reluctance not unnaturally interpreted +by his enemies as an arrogant refusal to 'yield to any'._ + +_The notes have been compiled from P. S. and H. M. Allen's_ Opus +epistolarum Des. Erasmi Roterodami, _Oxford, 1906-47, by the kind +permission of the Delegates of the Clarendon Press, and references are +to the numbers of the letters in that edition_. + + +I. TO SERVATIUS ROGER[21] + +[Steyn, _c._ 1487] + +To his friend Servatius, greetings: + +... You say there is something which you take very hard, which torments +you wretchedly, which in short makes life a misery to you. Your looks +and your carriage betray this, even if you were silent. Where is your +wonted and beloved cheerful countenance gone, your former beauty, your +lively glance? Whence come these sorrowful downcast eyes, whence this +perpetual silence, so unlike you, whence the look of a sick man in your +expression? Assuredly as the poet says, 'the sick body betrays the +torments of the lurking soul, likewise its joys: it is to the mind that +the face owes its looks, well or ill'.[22] + +It is certain then, my Servatius, that there is something which troubles +you, which is destroying your former good health. But what am I to do +now? Must I comfort you or scold you? Why do you hide your pain from me +as if we did not know each other by this time? You are so deep that you +do not believe your closest friend, or trust even the most trustworthy; +or do you not know that the hidden fire burns stronger?... And for the +rest, my Servatius, what is it makes you draw in and hide yourself like +a snail? I suspect what the matter is: you have not yet convinced +yourself that I love you very much. So I entreat you by the things +sweetest to you in life, by our great love, if you have any care for +your safety, if you want me to live unharmed, not to be at such pains to +hide your feelings, but whatever it is, entrust it to my safe ears. I +will assist you in whatever way I can with help or counsel. But if I +cannot provide either, still it will be sweet to rejoice with you, to +weep with you, to live and die with you. Farewell, my Servatius, and +look after your health. + + +II. TO NICHOLAS WERNER[23] + +Paris, 13 September [1496] + +To the religious Father Nicholas Werner, greetings: + +... If you are all well there, things are as I wish and hope; I myself +am very well, the gods be thanked. I have now made clear by my +actions--if it was not clear to anyone before this--how much theology is +coming to mean to me. A somewhat arrogant claim; but it ill becomes +Erasmus to hide anything from his most loving Father. Lately I had +fallen in with certain Englishmen, of noble birth, and all of them +wealthy. Very recently I was approached by a young priest,[24] very +rich, who said he had refused a bishopric offered him, as he knew that +he was not well educated; nevertheless he is to be recalled by the King +to take a bishopric within a year, although, apart from any bishopric +even, he has a yearly income of more than 2000 _scudi_. As soon as he +heard of my learning he proceeded in unbelievably affectionate fashion +to devote himself to me, to frequent and revere me--he lived for a while +in my house. He offered 100 _scudi_, if I would teach him for a year; he +offered a benefice in a few months' time; he offered to lend me 300 +_scudi_, if I should need them to procure the office, until I could pay +them back out of the benefice. By this service I could have laid all the +English in this city under an obligation to me--they are all of the +first families--and through them all England, had I so wished. But I +cared nothing for the splendid income and the far more splendid +prospects; I cared nothing for their entreaties and the tears which +accompanied them. I am telling the truth, exaggerating not at all; the +English realize that the money of all England means nothing to me. This +refusal, which I still maintain, was not made without due consideration; +not for any reward will I let myself be drawn away from theological +studies. I did not come here to teach or to pile up gold, but to learn. +Indeed I shall seek a Doctorate in Theology, if the gods so will it. + +The Bishop of Cambrai is marvellously fond of me: he makes liberal +promises; the remittances are not so liberal, to tell the truth. I wish +you good health, excellent Father. I beg and entreat you to commend me +in your prayers to God: I shall do likewise for you. From my library in +Paris. + + +III. TO ROBERT FISHER[25] + +London, 5 December [1499] + +To Robert Fisher, Englishman, abiding in Italy, greetings: + +... I hesitated not a little to write to you, beloved Robert, not that I +feared lest so great a sunderance in time and place had worn away +anything of your affection towards me, but because you are in a country +where even the house-walls are more learned and more eloquent than are +our men here, so that what is here reckoned polished, fine and +delectable cannot there appear anything but crude, mean and insipid. +Wherefore your England assuredly expects you to return not merely very +learned in the law but also equally eloquent in both the Greek and the +Latin tongues. You would have seen me also there long since, had not my +friend Mountjoy carried me off to his country when I was already packed +for the journey into Italy. Whither indeed shall I not follow a youth so +polite, so kindly, so lovable? I swear I would follow him even into +Hades. You indeed had most handsomely commended him and, in a word, +precisely delineated him; but believe me, he every day surpasses both +your commendation and my opinion of him. + +But you ask how England pleases me. If you have any confidence in me, +dear Robert, I would have you believe me when I say that I have never +yet liked anything so well. I have found here a climate as delightful as +it is wholesome; and moreover so much humane learning, not of the +outworn, commonplace sort, but the profound, accurate, ancient Greek and +Latin learning, that I now scarcely miss Italy, but for the sight of it. +When I listen to my friend Colet, I seem to hear Plato himself. Who +would not marvel at the perfection of encyclopaedic learning in +Grocyn?[26] What could be keener or nobler or nicer than Linacre's[27] +judgement? What has Nature ever fashioned gentler or sweeter or happier +than the character of Thomas More? But why should I catalogue the rest? +It is marvellous how thick upon the ground the harvest of ancient +literature is here everywhere flowering forth: all the more should you +hasten your return hither. Your friend's affection and remembrance of +you is so strong that he speaks of none so often or so gladly. Farewell. +Written in haste in London on the 5th of December. + + +IV. TO JAMES BATT[28] + +Orléans [_c._ 12 December] 1500 + +... If you care sincerely what becomes of your Erasmus, do you act thus: +plead my shyness before my Lady[29] in pleasant phrases, as if I had not +been able to bring myself to reveal my poverty to her in person. But you +must write that I am now in a state of extreme poverty, owing to the +great expense of this flight to Orléans, as I had to leave people from +whom I was making some money. Tell her that Italy is by far the most +suitable place in which to take the Degree of Doctor, and that it is +impossible for a fastidious man to go to Italy without a large sum of +money; particularly because I am not even at liberty to live meanly, on +account of my reputation, such as it is, for learning. You will explain +how much greater fame I am likely to bring my Lady by my learning than +are the other theologians maintained by her. They compose commonplace +harangues: I write works destined to live for ever. Their ignorant +triflings are heard by one or two persons in church: my books will be +read by Latins, Greeks, by every race all over the world. Tell her that +this kind of unlearned theologian is to be found in hordes everywhere, +whereas a man like myself is hardly to be found once in many centuries; +unless indeed you are so superstitious that you scruple to employ a few +harmless lies to help a friend. Then you must point out that she will +not be a whit the poorer if, with a few gold pieces, she helps to +restore the corrupt text of St. Jerome and the true Theology, when so +much of her wealth is being shamelessly dissipated. After dilating on +this with your customary ingenuity and writing at length on my +character, my expectations, my affection for my Lady and my shyness, you +must then add that I have written to say that I need 200 francs in all, +and request her to grant me next year's payment now; I am not inventing +this, my dear Batt; to go to Italy with 100 francs, no, less than 100 +francs, seems to me a hazardous enterprise, unless I want to enslave +myself to someone once more; may I die before I do this. Then how little +difference it will make to her whether she gives me the money this year +or next, and how much it means to me! Next urge her to look out for a +benefice for me, so that on my return I may have some place where I can +pursue learning in peace. Do not stop at this, but devise on your own +the most convenient method of indicating to her that she should promise +me, before all the other candidates, at least a reasonable, if not a +splendid, benefice which I can change as soon as a better one appears. I +am well aware that there are many candidates for benefices; but you must +say that I am the one man, whom, compared with the rest, etc., etc. You +know your old way of lying profusely about Erasmus.... You will add at +the end that I have made the same complaint in my letter which Jerome +makes more than once in his letters, that study is tearing my eyes out, +that things look as if I shall have to follow his example and begin to +study with my ears and tongue only; and persuade her, in the most +amusing words at your command, to send me some sapphire or other gem +wherewith to fortify my eyesight. I would have told you myself which +gems have this virtue, but I have not Pliny at hand; get the information +out of your doctor.... Let me tell you what else I want you to attempt +still further--to extract a grant from the Abbot. You know him--invent +some modest and persuasive argument for making this request. Tell him +that I have a great design in hand--to constitute in its entirety the +text of Jerome, which has been corrupted, mutilated, and thrown into +disorder through the ignorance of the theologians (I have detected many +false and spurious pieces among his writings), and to restore the +Greek.[30] I shall reveal [in him] an ingenuity and a knowledge of +antiquities which no one, I venture to claim, has yet realized. Explain +that for this undertaking many books are needed, also Greek works, so +that I may receive a grant. Here you will not be lying, Batt; I am +wholly engaged on this work. Farewell, my best and dearest Batt, and put +all of Batt into this business. I mean Batt the friend, not Batt the +slowcoach. + + +V. TO ANTONY OF BERGEN[31] + +[Paris?] [16 March? 1501] + +To the most illustrious prelate Antony, Abbot of St. Bertin, greetings: + +... I have accidentally happened upon some Greek books, and am busy day +and night secretly copying them out. I shall be asked why I am so +delighted with Cato the Censor's example that I want to turn Greek at my +age. Indeed, most excellent Father, if in my boyhood I had been of this +mind, or rather if time had not been wanting, I should be the happiest +of men. As things are, I think it better to learn, even if a little +late, than not to know things which it is of the first importance to +have at one's command. I have already tasted of Greek literature in the +past, but merely (as the saying goes) sipped at it; however, having +lately gone a little deeper into it, I perceive--as one has often read +in the best authorities--that Latin learning, rich as it is, is +defective and incomplete without Greek; for we have but a few small +streams and muddy puddles, while they have pure springs and rivers +rolling gold. I see that it is utter madness even to touch the branch of +theology which deals chiefly with the mysteries unless one is also +provided with the equipment of Greek, as the translators of the +Scriptures, owing to their conscientious scruples, render Greek forms in +such a fashion that not even the primary sense (what our theologians +call the _literal_ sense) can be understood by persons ignorant of +Greek. Who could understand the sentence in the Psalm [Ps. 50.4 (51.3)] +_Et peccatum meum contra me est semper_,[32] unless he has read the +Greek? This runs as follows: [Greek: kai hê hamartia mou enôpion mou +esti diapantos]. At this point some theologian will spin a long story of +how the flesh is perpetually in conflict with the spirit, having been +misled by the double meaning of the preposition, that is, _contra_, when +the word [Greek: enôpion] refers not to _conflict_ but to _position_, as +if you were to say _opposite_, i.e., _in sight_: so that the Prophet's +meaning was that his fault was so hateful to him that the memory of it +never left him, but floated always before his mind as if it were +present. Further in a passage elsewhere [Ps. 91 (92. 14)], _Bene +patientes erunt ut annuncient_, everyone will be misled by the deceptive +form, unless he has learned from the Greek that, just as according to +Latin usage we say _bene facere_ of those who _do good to_ someone, so +the Greeks call [Greek: eupathountas] (_bene patientes_) those who +_suffer good to be done them_. So that the sense is, 'They will be well +treated and will be helped by my benefactions, so that they will make +mention of my beneficence towards them'. But why do I pick out a few +trifling examples from so many important ones, when I have on my side +the venerable authority of the papal Curia? There is a Curial Decree[33] +still extant in the Decretals, ordaining that persons should be +appointed in the chief academies (as they were then) capable of giving +accurate instruction in Hebrew, Greek, and Latin literature, since, as +they believed, the Scriptures could not be understood, far less +discussed, without this knowledge. This most sound and most holy decree +we so far neglect that we are perfectly satisfied with the most +elementary knowledge of the Latin language, being apparently convinced +that everything can be extracted from Duns Scotus, as it were from a +cornucopia. + +For myself I do not fight with men of this sort; each man to his taste, +as far as I am concerned; let the old man marry the old woman. It is my +delight to set foot on the path into which Jerome and the splendid host +of so many ancients summon me; so help me God, I would sooner be mad +with them than as sane as you like with the mob of modern theologians. +Besides I am attempting an arduous and, so to say, Phaethontean task--to +do my best to restore the works of Jerome, which have been partly +corrupted by those half-learned persons, and are partly--owing to the +lack of knowledge of antiquities and of Greek literature--forgotten or +mangled or mutilated or at least full of mistakes and monstrosities; not +merely to restore them but to elucidate them with commentaries, so that +each reader will acknowledge to himself that the great Jerome, +considered by the ecclesiastical world as the most perfect in both +branches of learning, the sacred and the profane, can indeed be read by +all, but can only be understood by the most learned. As I am working +hard on this design and see that I must in the first place acquire +Greek, I have decided to study for some months under a Greek +teacher,[34] a real Greek, no, twice a Greek, always hungry,[35] who +charges an immoderate fee for his lessons. Farewell. + + +VI. TO WILLIAM WARHAM[36] + +London, 24 January [1506] + +To the Reverend Father in Christ, William, Archbishop of Canterbury, +Primate of England, many greetings from Erasmus of Rotterdam, Canon of +the Order of St. Augustine: + +... Having made up my mind, most illustrious prelate, to translate the +Greek authors and by so doing to revive or, if you will, promote as far +as I could theological studies--and God immortal, how miserably they +have been corrupted by sophistical nonsensicalities!--I did not wish to +give the impression that I was attempting forthwith to learn the +potter's art on a winejar[37] (as the Greek adage goes) and rushing in +with unwashen feet, as they say, on so vast an undertaking; so I decided +to begin by testing how far I had profited by my studies in both +languages, and that in a material difficult indeed, but not sacred; so +that the difficulty of the undertaking might be useful for practice and +at the same time if I made any mistakes these mistakes should involve +only the risk of my talent and leave the Holy Scriptures undamaged. And +so I endeavoured to render in Latin two tragedies of Euripides, the +_Hecuba_ and the _Iphigeneia in Aulis_, in the hope that perchance some +god might favour so bold a venture with fair breezes. Then, seeing that +a specimen of the work begun found favour with persons excellently well +versed in both tongues (assuredly England by now possesses several of +these, if I may acknowledge the truth without envy, men deserving of the +admiration even of all Italy in any branch of learning), I brought the +work to a finish, with the good help of the Muses, within a few short +months. At what a cost in exertion, those will best feel who enter the +same lists. + +Why so? Because the mere task of putting real Greek into real Latin is +such that it requires an extraordinary artist, and not only a man with a +rich store of scholarship in both languages at his fingertips, but one +exceedingly alert and observant; so that for several centuries now none +has appeared whose efforts in this field were unanimously approved by +scholars. It is surely easy then to conjecture what a heavy task it has +proved to render verse in verse, particularly verse so varied and +unfamiliar, and to do this from a writer not merely so remote in time, +and withal a tragedian, but also marvellously concise, taut and +unadorned, in whom there is nothing otiose, nothing which it would not +be a crime to alter or remove; and besides, one who treats rhetorical +topics so frequently and so acutely that he appears to be everywhere +declaiming. Add to all this the choruses, which through I know not what +striving after effect are so obscure that they need not so much a +translator as an Oedipus or priest of Apollo to interpret them. In +addition there is the corrupt state of the manuscripts, the dearth of +copies, the absence of any translators to whom one can have recourse. So +I am not so much surprised that even in this most prolific age none of +the Italians has ventured to attempt the task of translating any tragedy +or comedy, whereas many have set their hand to Homer (among these even +Politian[38] failed to satisfy himself); one man[39] has essayed Hesiod, +and that without much success; another[40] has attempted Theocritus, but +with even far more unfortunate results: and finally Francesco Filelfo +has translated the first scene of the Hecuba in one of his funeral +orations.[41] (I first learned this after I had begun my version), but +in such a way that, great as he is, his work gave me courage enough to +proceed, overprecise as I am in other respects. + +Then for me the lure of this poet's more than honeyed eloquence, which +even his enemies allow him, proved stronger than the deterrent of these +great examples and the many difficulties of the work, so that I have +been bold to attack a task never before attempted, in the hope that, +even if I failed, my honest readers would consider even this poor effort +of mine not altogether unpraiseworthy, and the more grudging would at +least be lenient to an inexperienced translator of a work so difficult: +in particular because I have deliberately added no light burden to my +other difficulties through my conscientiousness as a translator, in +attempting so far as possible to reproduce the shape and as it were +contours of the Greek verse, by striving to render line for line and +almost word for word, and everywhere seeking with the utmost fidelity to +convey to Latin ears the force and value of the sentence: whether it be +that I do not altogether approve of the freedom in translation which +Cicero allows others and practised himself (I would almost say to an +immoderate degree), or that as an inexperienced translator I preferred +to err on the side of seeming over-scrupulous rather than +over-free--hesitating on the sandy shore instead of wrecking my ship and +swimming in the midst of the billows; and I preferred to run the risk of +letting scholars complain of lack of brilliance and poetic beauty in my +work rather than of lack of fidelity to the original. Finally I did not +want to set myself up as a paraphraser, thus securing myself that +retreat which many use to cloak their ignorance, wrapping themselves +like the cuttle-fish in darkness of their own making to avoid detection. +Now, if readers do not find here the grandiloquence of Latin tragedy, +'the bombast and the words half a yard long,' as Horace calls it, they +must not blame me if in performing my function of translator I have +preferred to reproduce the concise simplicity and elegance of my +original, and not the bombast to which he is a stranger, and which I do +not greatly admire at any time. + +Furthermore, I am encouraged to hope with all certainty that these +labours of mine will be most excellently protected against the calumnies +of the unjust, as their publication will be most welcome to the honest +and just, if you, most excellent Father, have voted them your approval. +For me it was not difficult to select you from the great host of +illustrious and distinguished men to be the recipient of this product of +my vigils, as the one man I have observed to be--aside from the +brilliance of your fortune--so endowed, adorned and showered with +learning, eloquence, good sense, piety, modesty, integrity, and lastly +with an extraordinary liberality towards those who cultivate good +letters, that the word Primate suits none better than yourself, who hold +the first place not solely by reason of your official dignity, but far +more because of all your virtues, while at the same time you are the +principal ornament of the Court and the sole head of the ecclesiastical +hierarchy. If I have the fortune to win for this my work the +commendation of a man so highly commended I shall assuredly not repent +of the exertions I have so far expended, and will be forward to promote +theological studies with even more zeal for the future. + +Farewell, and enrol Erasmus in the number of those who are +wholeheartedly devoted to Your Fathership. + +[Illustration: XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS AT THE AGE OF 53 + +On the reverse his device and motto] + +[Illustration: XXVIII. ERASMUS AT THE AGE OF ABOUT 57] + + +VII. TO ALDUS MANUTIUS[42] + +Bologna, 28 October [1507] + +To Aldus Manutius of Rome, many greetings: + +... I have often wished, most learned Manutius, that the light you have +cast on Greek and Latin literature, not by your printing alone and your +splendid types, but by your brilliance and your uncommon learning, could +have been matched by the profit you in your turn drew from them. So far +as _fame_ is concerned, the name of Aldus Manutius will without doubt be +on the lips of all devotees of sacred literature unto all posterity; and +your memory will be--as your fame now is--not merely illustrious but +loved and cherished as well, because you are engaged, as I hear, in +reviving and disseminating the good authors--with extreme diligence but +not at a commensurate profit--undergoing truly Herculean labours, +labours splendid indeed and destined to bring you immortal glory, but +meanwhile more profitable to others than to yourself. I hear that you +are printing Plato[43] in Greek types; very many scholars eagerly await +the book. I should like to know what medical authors you have printed; I +wish you would give us Paul of Aegina.[44] I wonder what has prevented +you from publishing the New Testament[45] long since--a work which would +delight even the common people (if I conjecture aright) but particularly +my own class, the theologians. + +I send you two tragedies[46] which I have been bold enough to translate, +whether with success you yourself shall judge. Thomas Linacre, William +Grocyn, William Latimer, Cuthbert Tunstall, friends of yours as well as +of mine, thought highly of them; you know yourself that they are too +learned to be deceived in their judgement, and too sincere to want to +flatter a friend--unless their affection for me has somewhat blinded +them; the Italians to whom I have so far shown my attempt do not condemn +it. It has been printed by Badius, successfully as far as he is +concerned, so he writes, for he has now sold all the copies to his +satisfaction. But my reputation has not been enhanced thereby, so full +is it all of mistakes, and in fact he offers his services to repair the +first edition by printing a second. But I am afraid of his mending ill +with ill, as the Sophoclean saying goes. I should consider my labours to +have been immortalized if they could come out printed in your types, +particularly the smaller types, the most beautiful of all. This will +result in the volume being very small and the business being concluded +at little expense. If you think it convenient to undertake the affair, I +will supply you with a corrected copy, which I send by the bearer, +_gratis_, except that you may wish to send me a few volumes as gifts for +my friends. + +I should not have hesitated to attempt the publication at my own risk +and expense, were it not that I have to leave Italy within a few months: +so I should much like to have the business concluded as soon as +possible; in fact it is hardly ten days' work. If you insist on my +taking a hundred or two hundred volumes, though the god of gain does not +usually favour me and it will be most inconvenient to transport the +package, I shall not refuse, if only you fix a horse as the price. +Farewell, most learned Aldus, and reckon Erasmus as one of your +well-wishers. + +If you have any rare authors in your press, I shall be obliged if you +will indicate this--my learned British friends have asked me to search +for them. If you decide not to print the _Tragedies_, will you return +the copy to the bearer to bring back to me? + + +VIII. TO THOMAS MORE[47] + +[Paris?] 9 June [1511] + +To his friend Thomas More, greetings: + +... In days gone by, on my journey back from Italy into England, in +order not to waste all the time that must needs be spent on horseback in +dull and unlettered gossiping, I preferred at times either to turn over +in my mind some topic of our common studies or to give myself over to +the pleasing recollection of the friends, as learned as they are +beloved, whom I had left behind me in England. You were among the very +first of these to spring to mind, my dear More; indeed I used to enjoy +the memory of you in absence even as I was wont to delight in your +present company, than which I swear I never in my life met anything +sweeter. Therefore, since I thought that I must at all hazards do +_something_, and that time seemed ill suited to serious meditation, I +determined to amuse myself with the _Praise of Folly_. You will ask what +goddess put this into my mind. In the first place it was your family +name of More, which comes as near to the word _moria_ [folly] as you +yourself are far from the reality--everyone agrees that you are far +removed from it. Next I suspected that you above all would approve this +_jeu d'esprit_ of mine, in that you yourself do greatly delight in jests +of this kind, that is, jests learned (if I mistake not) and at no time +insipid, and altogether like to play in some sort the Democritus[48] in +the life of society. Although you indeed, owing to your incredibly sweet +and easy-going character, are both able and glad to be all things to all +men, even as your singularly penetrating intellect causes you to dissent +widely from the opinions of the herd. So you will not only gladly accept +this little declamation as a memento of your comrade, but will also take +it under your protection, inasmuch as it is dedicated to you and is now +no longer mine but yours. + +And indeed there will perhaps be no lack of brawlers to represent that +trifles are more frivolous than becomes a theologian, or more mordant +than suits with Christian modesty, and they will be crying out that I am +reviving the Old Comedy or Lucian and assailing everything with biting +satire. But I would have those who are offended by the levity and +sportiveness of my theme reflect that it was not I that began this, but +that the same was practised by great writers in former times; seeing +that so many centuries ago Homer made his trifle _The Battle of Frogs +and Mice_, Virgil his _Gnat_ and _Dish of Herbs_ and Ovid his _Nut_; +seeing that Busiris was praised by Polycrates and his critic Isocrates, +Injustice by Glaucon, Thersites and the Quartan Fever by Favorinus, +Baldness by Synesius, the Fly and the Art of Being a Parasite by Lucian; +and that Seneca devised the Apotheosis of the Emperor Claudius, Plutarch +the Dialogue of Gryllus and Ulysses, Lucian and Apuleius the Ass, and +someone unknown the Testament of Grunnius Corocotta the Piglet, +mentioned even by St. Jerome. + +So, if they will, let my detractors imagine that I have played an +occasional game of draughts for a pastime or, if they prefer, taken a +ride on a hobby-horse. How unfair it is truly, when we grant every +calling in life its amusements, not to allow the profession of learning +any amusement at all, particularly if triflings bring serious thoughts +in their train and frivolous matters are so treated that a reader not +altogether devoid of perception wins more profit from these than from +the glittering and portentous arguments of certain persons--as when for +instance one man eulogizes rhetoric or philosophy in a painfully +stitched-together oration, another rehearses the praises of some prince, +another urges us to begin a war with the Turks, another foretells the +future, and another proposes a new method of splitting hairs. Just as +there is nothing so trifling as to treat serious matters triflingly, so +there is nothing so delightful as to treat trifling matters in such +fashion that it appears that you have been doing anything but trifle. As +to me, the judgement is in other hands--and yet, unless I am altogether +misled by self-love, I have sung the praise of Folly and that not +altogether foolishly. + +And now to reply to the charge of mordacity. It has ever been the +privilege of wits to satirize the life of society with impunity, +provided that licence does not degenerate into frenzy. Wherefore the +more do I marvel at the fastidiousness of men's ears in these times, who +by now can scarce endure anything but solemn appellations. Further, we +see some men so perversely religious that they will suffer the most +hideous revilings against Christ sooner than let prince or pope be +sullied by the lightest jest, particularly if this concerns monetary +gain. But if a man censures men's lives without reproving anyone at all +by name, pray do you think this man a satirist, and not rather a teacher +and admonisher? Else on how many counts do I censure myself? Moreover he +who leaves no class of men unmentioned is clearly foe to no man but to +all vices. Therefore anyone who rises up and cries out that he is +insulted will be revealing a bad conscience, or at all events fear. St. +Jerome wrote satire in this kind far more free and biting, not always +abstaining from the mention of names, whereas I myself, apart from not +mentioning anyone by name, have moreover so tempered my pen that the +sagacious reader will easily understand that my aim has been to give +pleasure, not pain; for I have at no point followed Juvenal's example in +'stirring up the murky bilge of crime', and I have sought to survey the +laughable, not the disgusting. If there is anyone whom even this cannot +appease, at least let him remember that it is a fine thing to be reviled +by Folly; in bringing her upon the stage I had to suit the words to the +character. But why need I say all this to you, an advocate so remarkable +that you can defend excellently even causes far from excellent? +Farewell, most eloquent More, and be diligent in defending your _moria_. + + +IX. TO JOHN COLET[49] + +Cambridge, 29 October [1511] + +To his friend Colet, greetings: + +... Something came into my mind which I know will make you laugh. In the +presence of several Masters [of Arts] I was putting forward a view on +the Assistant Teacher, when one of them, a man of some repute, smiled +and said: 'Who could bear to spend his life in that school among boys, +when he could live anywhere in any way he liked?' I answered mildly that +it seemed to me a very honourable task to train young people in manners +and literature, that Christ himself did not despise the young, that no +age had a better right to help, and that from no quarter was a richer +return to be expected, seeing that young people were the harvest-field +and raw material of the nation. I added that all truly religious people +felt that they could not better serve God in any other duty than the +bringing of children to Christ. He wrinkled his nose and said with a +scornful gesture: 'If any man wishes to serve Christ altogether, let him +go into a monastery and enter a religious order.' I answered that St. +Paul said that true religion consisted in the offices of +charity--charity consisting in doing our best to help our neighbours. +This he rejected as an ignorant remark. 'Look,' said he, 'we have +forsaken everything: in this is perfection.' 'That man has not forsaken +everything,' said I, 'who, when he could help very many by his labours, +refuses to undertake a duty because it is regarded as humble.' And with +that, to prevent a quarrel arising, I let the man go. There you have the +dialogue. You see the Scotist philosophy! Once again, farewell. + + +X. TO SERVATIUS ROGER + +Hammes Castle [near Calais], + +8 July 1514 + +To the Reverend Father Servatius, many greetings: + +... Most humane father, your letter has at last reached me, after +passing through many hands, when I had already left England, and it has +afforded me unbelievable delight, as it still breathes your old +affection for me. However, I shall answer briefly, as I am writing just +after the journey, and shall reply in particular on those matters which +are, as you write, strictly to the point. Men's thoughts are so varied, +'to each his own bird-song', that it is impossible to satisfy everyone. +My own feelings are that I want to follow what is best to do, God is my +witness. Those feelings which I had in my youth have been corrected +partly by age, partly by experience of the world. I have never intended +to change my mode of life or my habit--not that I liked them, but to +avoid scandal. You are aware that I was not so much led as driven to +this mode of life by the obstinate determination of my guardians and the +wrongful urgings of others, and that afterwards, when I realized that +this kind of life was quite unsuited to me (for not all things suit all +men), I was held back by Cornelius of Woerden's reproaches and by a +certain boyish sense of shame. I was never able to endure fasting, +through some peculiarity of my constitution. Once roused from sleep I +could never fall asleep again for several hours. I was so drawn towards +literature, which is not practised in the monastery, that I do not doubt +that if I had chanced on some free mode of life I could have been +numbered not merely among the happy but even among the good. + +So, when I realized that I was by no means fit for this mode of life, +that I had taken it up under compulsion and not of my own free will, +nevertheless, as public opinion in these days regards it as a crime to +break away from a mode of life once taken up, I had resolved to endure +with fortitude this part of my unhappiness also--you know that I am in +many things unfortunate. But I have always regarded this one thing as +harder than all the rest, that I had been forced into a mode of life for +which I was totally unfit both in body and in mind: in mind, because I +abhorred ritual and loved liberty; in body, because even had I been +perfectly satisfied with the life, my constitution could not endure such +labours. One may object that I had a year of probation, as it is called, +and that I was of ripe age. Ridiculous! As if anyone could expect a boy +of sixteen, particularly one with a literary training, to know himself +(an achievement even for an old man), or to have succeeded in learning +in a single year what many do not yet understand in their grey hairs. +Though I myself never liked the life, still less after I had tried it, +but was trapped in the way I have mentioned; although I confess that the +truly good man will live a good life in any calling. And I do not deny +that I was prone to grievous vices, but not of so utterly corrupt a +nature that I could not have come to some good, had I found a kindly +guide, a true Christian, not one given to Jewish scruples. + +Meanwhile I looked about to find in what kind of life I could be least +bad, and I believe indeed that I have attained this. I have spent my +life meantime among sober men, in literary studies, which have kept me +off many vices. I have been able to associate with true followers of +Christ, whose conversation has made me a better man. I do not now boast +of my books, which you at Steyn perhaps despise. + +But many confess that they have become not merely more knowledgeable, +but even better men through reading them. Passion for money has never +affected me. I am quite untouched by the thirst for fame. I have never +been a slave to pleasures, although I was formerly inclined to them. +Over-indulgence and drunkenness I have ever loathed and avoided. But +whenever I thought of returning to your society, I remembered the +jealousy of many, the contempt of all, the conversations how dull, how +foolish, how un-Christlike, the feasts how unclerical! In short the +whole way of life, from which if you remove the ritual, I do not see +what remains that one could desire. Lastly I remembered my frail +constitution, now weakened by age, disease and hard work, as a result of +which I should fail to satisfy you and kill myself. For several years +now I have been subject to the stone, a severe and deadly illness, and +for several years I have drunk nothing but wine, and not all kinds of +wine at that, owing to my disease; I cannot endure all kinds of food nor +indeed all climates. The illness is very liable to recur and demands a +very careful regimen; and I know the climate in Holland and your style +of living, not to mention your ways. So, had I come back to you, all I +would have achieved would have been to bring trouble on you and death on +myself. + +But perhaps you think it a great part of happiness to die amid one's +fellow-brethren? This belief deceives and imposes not on you alone but +on nearly everyone. We make Christian piety depend on place, dress, +style of living and on certain little rituals. We think a man lost who +changes his white dress for black, or his cowl for a cap, or +occasionally moves from place to place. I should dare to say that +Christian piety has suffered great damage from these so-called religious +practices, although it may be that their first introduction was due to +pious zeal. They then gradually increased and divided into thousands of +distinctions; this was helped by a papal authority which was too lax and +easy-going in many cases. What more defiled or more impious than these +lax rituals? And if you turn to those that are commended, no, to the +most highly commended, apart from some dreary Jewish rituals, I know not +what image of Christ one finds in them. It is these on which they preen +themselves, these by which they judge and condemn others. How much more +in conformity with the spirit of Christ to consider the whole Christian +world one home and as it were one monastery, to regard all men as one's +fellow-monks and fellow-brethren, to hold the sacrament of Baptism as +the supreme rite, and not to consider where one lives but how well one +lives! You want me to settle on a permanent abode, a course which my +very age also suggests. But the travellings of Solon, Pythagoras and +Plato are praised; and the Apostles, too, were wanderers, in particular +Paul. St. Jerome also was a monk now in Rome, now in Syria, now in +Antioch, now here, now there, and even in his old age pursued literary +studies. + +But I am not to be compared with St. Jerome--I agree; yet I have never +moved unless forced by the plague or for reasons of study or health, and +wherever I have lived (I shall say this of myself, arrogantly perhaps, +but truthfully) I have been commended by the most highly commended and +praised by the most praised. There is no land, neither Spain nor Italy +nor Germany nor France nor England nor Scotland, which does not summon +me to partake of its hospitality. And if I am not liked by all (which is +not my aim), at all events I am liked in the highest places of all. At +Rome there was no cardinal who did not welcome me like a brother; in +particular the Cardinal of St. George,[50] the Cardinal of Bologna,[51] +Cardinal Grimani, the Cardinal of Nantes,[52] and the present Pope,[53] +not to mention bishops, archdeacons and men of learning. And this honour +was not a tribute to wealth, which even now I neither possess nor +desire; nor to ambition, a failing to which I have ever been a stranger; +but solely to learning, which our countrymen ridicule, while the +Italians worship it. In England there is no bishop who is not glad to be +greeted by me, who does not desire my company, who does not want me in +his home. The King himself, a little before his father's death, when I +was in Italy, wrote a most affectionate letter to me with his own hand, +and now too speaks often of me in the most honourable and affectionate +terms; and whenever I greet him he welcomes me most courteously and +looks at me in a most friendly fashion, making it plain that his +feelings for me are as friendly as his speeches. And he has often +commissioned his Almoner[54] to find a benefice for me. The Queen sought +to take me as her tutor. Everyone knows that, if I were prepared to live +even a few months at Court, he would heap on me as many benefices as I +cared for; but I put my leisure and my learned labours before +everything. The Archbishop of Canterbury, the Primate of all England and +Chancellor of the Realm, a good and learned man, could not treat me with +more affection were I his father or brother. And that you may understand +that he is sincere in this, he gave me a living of nearly 100 nobles, +which afterwards at my wish he changed into a pension of 100 crowns on +my resignation; in addition he has given me more than 400 nobles during +the last few years, although I never asked for anything. He gave me 150 +nobles in one day. I received more than 100 nobles from other bishops in +freely offered gifts. Mountjoy, a baron of the realm, formerly my pupil, +gives me annually a pension of 100 crowns. The King and the Bishop of +Lincoln, who has great influence through the King, make many splendid +promises. There are two universities in England, Oxford and Cambridge, +and both of them want me; at Cambridge I taught Greek and sacred +literature for several months, for nothing, and have resolved always to +do this. There are colleges here so religious, and of such modesty in +living, that you would spurn any other religious life, could you see +them. In London there is John Colet, Dean of St. Paul's, who has +combined great learning with a marvellous piety, a man greatly respected +by all. He is so fond of me, as all know, that he prefers my company +above all others'; I do not mention many others, lest I doubly vex you +with my loquacity as well as my boasting. + +Now to say something of my works--I think you have read the +_Enchiridion_,[55] through which not a few confess themselves inspired +to the study of piety; I make no claim for myself, but give thanks to +Christ for any good which has come to pass through me by His giving. I +do not know whether you have seen the _Adagia_,[56] printed by Aldus. It +is not a theological work, but most useful for every branch of learning; +at least it cost me countless labours and sleepless nights. I have +published a work _De rerum verborumque copia_,[57] dedicated to my +friend Colet, very useful for those who desire to speak in public; but +all these are despised by those who despise all good learning. During +the last two years, apart from much else, I have emended the _Letters_ +of St. Jerome, obelizing what was false and spurious and explaining the +obscure passages with notes. I have corrected the whole of the New +Testament from collations of the Greek and ancient manuscripts, and have +annotated more than a thousand passages, not without some benefit to +theologians. I have begun commentaries on the _Epistles_ of St. Paul, +which I shall complete when I have published these. For I have resolved +to live and die in the study of the Scriptures. I make these my work and +my leisure. Men of consequence say that I can do what others cannot in +this field; in your mode of life I shall be able to do nothing. Although +I have been intimate with so many grave and learned men, here and in +Italy and France, I have not yet found anyone who advised me to return +to you or thought this the better course. Nay, even Nicholas Werner of +blessed memory, your predecessor, would always dissuade me from this, +advising me to attach myself rather to some bishop; he would add that he +knew my mind and his little brothers' ways: those were the words he +used, in the vernacular. In the life I live now I see what I should +avoid, but do not see what would be a better course. + +It now remains to satisfy you on the question of my dress. I have always +up to now worn the canon's dress, and when I was at Louvain I obtained +permission from the Bishop of Utrecht to wear a linen scapular instead +of a complete linen garment, and a black capuce instead of a black +cloak, after the Parisian custom. But on my journey to Italy, seeing the +monks all along the way wearing a black garment with a scapular, I there +took to wearing black, with a scapular, to avoid giving offence by any +unusual dress. Afterwards the plague broke out at Bologna, and there +those who nurse the sick of the plague customarily wear a white linen +cloth depending from the shoulder--these avoid contact with people. +Consequently when one day I went to call on a learned friend some +rascals drew their swords and were preparing to set about me, and would +have done so, had not a certain matron warned them that I was an +ecclesiastic. Again the next day, when I was on my way to visit the +Treasurer's sons, they rushed at me with bludgeons from all directions +and attacked me with horrible cries. So on the advice of good men I +concealed my scapular, and obtained a dispensation from Pope Julius II +allowing me to wear the religious dress or not, as seemed good, provided +that I wore clerical garb; and in this document he condoned any previous +offences in the matter. In Italy I continued to wear clerical garb, lest +the change cause offence to anyone. On my return to England I decided to +wear my usual dress, and I invited to my lodging a friend of excellent +repute for his learning and mode of life and showed him the dress I had +decided to wear; I asked him whether this was suitable in England. He +approved, so I appeared in public in this dress. I was at once warned by +other friends that this dress could not be tolerated in England, that I +had better conceal it. I did so; and as it cannot be concealed without +causing scandal if it is eventually discovered, I stored it away in a +box, and up to now have taken advantage of the Papal dispensation +received formerly. Ecclesiastical law excommunicates anyone who casts +off the religious habit so as to move more freely in secular society. I +put it off under compulsion in Italy, to escape being killed; and +likewise under compulsion in England, because it was not tolerated +there, although myself I should much prefer to have worn it. To adopt it +again now would cause more scandal than did the change itself. + +There you have an account of my whole life, there you have my plans. I +should like to change even this present mode of life, if I see a better. +But I do not see what I am to do in Holland. I know that the climate and +way of living will not agree with me; I shall have everyone looking at +me. I shall return a white-haired old man, having gone away as a +youth--I shall return a valetudinarian; I shall be exposed to the +contempt of the lowest, used as I am to the respect of the highest. I +shall exchange my studies for drinking-parties. As to your promising me +your help in finding me a place where I can live with an excellent +income, as you write, I cannot conjecture what this can be, unless +perhaps you intend to place me among some community of nuns, to serve +women--I who have never been willing to serve kings nor archbishops. I +want no pay; I have no desire for riches, if only I have money enough to +provide for my health and my literary leisure, to enable me to live +without burdening anyone. I wish we could discuss these things together +face to face; it cannot be done in a letter conveniently or safely. Your +letter, although it was sent by most reliable persons, went so far +astray that if I had not accidentally come to this castle I should never +have seen it; and many people had looked at it before I received it. So +do not mention anything secret unless you know for certain where I am +and have a very trustworthy messenger. I am now on my way to Germany, +that is, Basle, to have my works published, and this winter I shall +perhaps be in Rome. On my return journey I shall see to it that we meet +and talk somewhere. But now the summer is nearly over and it is a long +journey. Farewell, once my sweetest comrade, now my esteemed father. + + +XI. TO WOLFGANG FABRICIUS CAPITO[58] + +Antwerp, 26 February 1516/17 + +To the distinguished theologian Wolfgang Fabricius Capito of Hagenau, +skilled in the three languages, greetings: + +... Now that I see that the mightiest princes of the earth, King Francis +of France, Charles the Catholic King, King Henry of England and the +Emperor Maximilian have drastically cut down all warlike preparations +and concluded a firm and, I hope, unbreakable treaty of peace, I feel +entitled to hope with confidence that not only the moral virtues and +Christian piety but also the true learning, purified of corruption, and +the fine disciplines will revive and blossom forth; particularly as this +aim is being prosecuted with equal zeal in different parts of the world, +in Rome by Pope Leo, in Spain by the Cardinal of Toledo,[59] in England +by King Henry VIII, himself no mean scholar, here by King Charles, a +young man admirably gifted, in France by King Francis, a man as it were +born for this task, who besides offers splendid rewards to attract and +entice men distinguished for virtue and learning from all parts, in +Germany by many excellent princes and bishops and above all by the +Emperor Maximilian, who, wearied in his old age of all these wars, has +resolved to find rest in the arts of peace: a resolve at once more +becoming to himself at his age and more fortunate for Christendom. It is +to these men's piety then that we owe it that all over the world, as if +on a given signal, splendid talents are stirring and awakening and +conspiring together to revive the best learning. For what else is this +but a conspiracy, when all these great scholars from different lands +share out the work among themselves and set about this noble task, not +merely with enthusiasm but with a fair measure of success, so that we +have an almost certain prospect of seeing all disciplines emerge once +more into the light of day in a far purer and more genuine form? In the +first place polite letters, for long reduced almost to extinction, are +being taken up and cultivated by the Scots, the Danes and the Irish. As +for medicine, how many champions has she found! Nicholas Leonicenus[60] +in Rome, Ambrose Leo of Nola[61] at Venice, William Cop[62] and John +Ruell[63] in France, and Thomas Linacre in England. Roman law is being +revived in Paris by William Budaeus[64] and in Germany by Ulrich +Zasius,[65] mathematics at Basle by Henry Glareanus.[66] + +In theology there was more to do, for up till now its professors have +almost always been men with an ingrained loathing for good learning, men +who conceal their ignorance the more successfully as they do this on +what they call a religious pretext, so that the ignorant herd is +persuaded by them to believe it a violation of religion if anyone +proceeds to attack their barbarism; for they prefer to wail for help to +the uneducated mob and incite it to stone-throwing if they see any +danger of their ignorance on any point coming to light. But I am +confident that here, too, all will go well as soon as the knowledge of +the three languages [Greek, Latin and Hebrew] becomes accepted publicly +in the schools, as it has begun to be.... The humblest share in this +work has fallen on me, as is fitting; I know not whether I have +contributed anything of value; at all events I have infuriated those who +do not want the world to come to its senses, so that it seems as if my +poor efforts also have not been ineffective: although I have not +undertaken the work in the belief that, I could teach anything +magnificent, but I wanted to open a road for others, destined to attempt +greater things, that they might with greater ease ascend the shining +heights without running into so many rough and quaggy places. Yet this +humble diligence of mine is not disdained by the honest and learned, and +none complain of it but a few so stupid that they are hissed off the +stage by even ordinary persons of any intelligence. Here not long ago +someone complained tearfully before the people, in a sermon of course, +that it was all over with the Scriptures and the theologians who had +hitherto upheld the Christian faith on their shoulders, now that men had +arisen to emend the Holy Gospel and the very words of Our Lord: just as +if I was rebuking Matthew or Luke instead of those whose ignorance or +negligence had corrupted what they wrote correctly. In England one or +two persons complain loudly that it is a shameful thing that _I_ should +dare to teach a great man like St. Jerome: as if I had changed what St. +Jerome wrote, instead of restoring it! + +Yet those who snarl out suchlike dirges, which any laundryman with a +little sense would scoff at, think themselves great theologians ... Not +that I want the kind of theology which is customary in the schools +nowadays consigned to oblivion; I wish it to be rendered more +trustworthy and more correct by the accession of the old, true learning. +It will not weaken the authority of the Scriptures or theologians if +certain passages hitherto considered corrupt are henceforth read in an +emended form, or if passages are more correctly understood on which up +till now the mass of theologians have entertained delusions: no, it will +give greater weight to their authority, the more genuine their +understanding of the Scriptures. I have sustained the shock of the first +meeting, which Terence calls the sharpest.... One doubt still troubles +me; I fear that under cover of the rebirth of ancient learning paganism +may seek to rear its head, as even among Christians there are those who +acknowledge Christ in name only, but in their hearts are Gentiles; or +that with the renascence of Hebrew studies Judaism may seek to use this +opportunity of revival; and there can be nothing more contrary or more +hostile to the teaching of Christ than this plague. This is the nature +of human affairs--nothing good has ever so flourished but some evil has +attempted to use it as a pretext for insinuating itself. I could wish +that those dreary quibblings could be either done away with or at least +cease to be the sole activity of theologians, and that the simplicity +and purity of Christ could penetrate deeply into the minds of men; and +this I think can best be brought to pass if with the help provided by +the three languages we exercise our minds in the actual sources. But I +pray that we may avoid this evil without falling into another perhaps +graver error. Recently several pamphlets have been published reeking of +unadulterated Judaism. + + +XII. TO THOMAS MORE + +Louvain, 5 March 1518 + +To his friend More, greeting: + +... First of all I ask you to entrust to the bearer, my servant John, +any letters of mine or yours which you consider fit for publication with +the alteration of some passages; I am simply compelled to publish my +letters whether I like it or not. Send off the lad so that he returns +here as quickly as possible. If you discover that Urswick is +ill-disposed towards me perhaps he should not be troubled; otherwise, +help me in the matter of a horse--I shall need one just now when I am +about to go to Basle or Venice, chiefly for the purpose of bringing out +the New Testament.[67] Such is my fate, dear More. I shall enact this +part of my play also. Afterwards, I almost feel inclined to sing 'for +myself and the Muses'; my age and my health, which grows daily worse, +almost require this. Over here scoundrels in disguise are so +all-powerful, and no one here makes money but innkeepers, advocates, and +begging friars. It is unendurable when many speak ill and none do good. + +At Basle they make the elegant preface added by Budaeus the excuse for +the delay over your Utopia. They have now received it and have started +on the work. Then Froben's father-in-law Lachner died. But Froben's +press will be sweating over our studies none the less. I have not yet +had a chance of seeing Linacre's _Therapeutice_,[68] through some +conspiracy of the Parisians against me. Inquire courteously of Lupset on +the Appendix[69] to my _Copia_ and send it. + +The Pope and the princes are up to some new tricks on the pretext of the +savagery of the war against the Turks. Wretched Turks! May we Christians +not be too cruel! Even wives are affected. All married men between the +ages of twenty-six and fifty will be compelled to take up arms. +Meanwhile the Pope forbids the wives of men absent at the war to indulge +in pleasure at home; they are to eschew elegant apparel, must not wear +silk, gold or any jewellery, must not touch rouge or drink wine, and +must fast every other day, that God may favour their husbands engaged in +this cruel war. If there are men tied at home by necessary business, +their wives must none the less observe the same rules as they would have +had to observe if their husbands had gone to the war. They are to sleep +in the same room but in different beds; and not a kiss is to be given +meanwhile until this terrible war reaches a successful conclusion under +Christ's favour. I know that these enactments will irritate wives who do +not sufficiently ponder the importance of the business; though I know +that your wife, sensible as she is, and obedient in regard to a matter +of Christian observance, will even be glad to obey. + +I send Pace's pamphlet, the _Conclusions on Papal Indulgences_,[70] and +the _Proposal for Undertaking a War against the Turks_,[71] as I suspect +that they have not yet reached England. They write from Cologne that +some pamphlet about an argument between Julius and Peter at the gates of +Paradise[72] has now been printed; they do not add the author's name. +The German presses will not cease from their mad pranks until their +rashness is restrained by some law; this does me much harm, who am +endeavouring to help the world.... + +I beg you to let my servant sleep one or two nights with yours, to +prevent his chancing on an infected house, and to afford him anything he +may need, although I have supplied him with travelling money myself. I +have at last seen the _Utopia_ at Paris printed, but with many +misprints. It is now in the press at Basle; I had threatened to break +with them unless they took more trouble with that business than with +mine. Farewell, most sincere of friends. + + +XIII. TO BEATUS RHENANUS[73] + +Louvain [_c._ 15 October] 1518 + +To his friend Rhenanus, greetings: + +... Let me describe to you, my dear Beatus, the whole tragi-comedy of my +journey. I was still weak and listless, as you know, when I left Basle, +not having come to terms with the climate, after skulking at home so +long, and occupied in uninterrupted labors at that. The river voyage was +not unpleasant, but that around midday the heat of the sun was somewhat +trying. We had a meal at Breisach, the most unpleasant meal I have ever +had. The smell of food nearly finished me, and then the flies, worse +than the smell. We sat at table doing nothing for more than half an +hour, waiting for them to produce their banquet, if you please. In the +end nothing fit to eat was served; filthy porridge with lumps in it and +salt fish reheated not for the first time, enough to make one sick. I +did not call on Gallinarius. The man who brought word that he was +suffering from a slight fever also told me a pretty story; that Minorite +theologian with whom I had disputed about _heceitas_[74] had taken it on +himself to pawn the church chalices. Scotist ingenuity! Just before +nightfall we were put out at a dull village; I did not feel like +discovering its name, and if I knew I should not care to tell you it. I +nearly perished there. We had supper in a small room like a +sweating-chamber, more than sixty of us, I should say, an indiscriminate +collection of rapscallions, and this went on till nearly ten o'clock; +oh, the stench, and the noise, particularly after they had become +intoxicated! Yet we had to remain sitting to suit their clocks. + +In the morning while it was still quite dark we were driven from bed by +the shouting of the sailors. I went on board without having either +supped or slept. We reached Strasbourg before lunch, at about nine +o'clock; there we had a more comfortable reception, particularly as +Schürer produced some wine. Some of the Society[75] were there, and +afterwards they all came to greet me, Gerbel outdoing all the rest in +politeness. Gebwiler and Rudolfingen did not want me to pay, no new +thing with them. Thence we proceeded on horseback as far as Speyer; we +saw no sign of soldiers anywhere, although there had been alarming +rumours. The English horse completely collapsed and hardly got to +Speyer; that criminal smith had handled him so badly that he ought to +have both his ears branded with red-hot iron. At Speyer I slipped away +from the inn and took myself to my neighbour Maternus. There Decanus, a +learned and cultivated man, entertained me courteously and agreeably for +two days. Here I accidentally found Hermann Busch. + +From Speyer I travelled by carriage to Worms, and from there again to +Mainz. There was an Imperial secretary, Ulrich Varnbüler,[76] travelling +by chance in the same carriage. He devoted himself to me with incredible +assiduity over the whole journey, and at Mainz would not allow me to go +into the inn but took me to the house of a canon; on my departure he +accompanied me to the boat. The voyage was not unpleasant as the weather +was fine, excepting that the crew took care to make it somewhat long; in +addition to this the stench of the horses incommoded me. For the first +day John Langenfeld, who formerly taught at Louvain, and a lawyer friend +of his came with me as a mark of politeness. There was also a +Westphalian, John, a canon at St. Victor's outside Mainz, a most +agreeable and entertaining man. + +After arriving at Boppard, as I was taking a walk along the bank while a +boat was being procured, someone recognized me and betrayed me to the +customs officer, 'That is the man.' The customs officer's name is, if I +mistake not, Christopher Cinicampius, in the common speech Eschenfelder. +You would not believe how the man jumped for joy. He dragged me into his +house. Books by Erasmus were lying on a small table amongst the customs +agreements. He exclaimed at his good fortune and called in his wife and +children and all his friends. Meanwhile he sent out to the sailors who +were calling for me two tankards of wine, and another two when they +called out again, promising that when he came back he would remit the +toll to the man who had brought him a man like myself. From Boppard John +Flaminius, chaplain to the nuns there, a man of angelic purity, of sane +and sober judgement and no common learning, accompanied me as far as +Coblenz. At Coblenz Matthias, Chancellor to the Bishop, swept us off to +his house--he is a young man but of staid manners, and has an accurate +knowledge of Latin, besides being a skilled lawyer. There we supped +merrily. + +At Bonn the canon left us, to avoid Cologne: I wanted to avoid Cologne +myself, but the servant had preceded me thither with the horses, and +there was no reliable person in the boat whom I could have charged with +the business of calling back my servant; I did not trust the sailors. So +we docked at Cologne before six o'clock in the morning on a Sunday, the +weather being by now pestilential. I went into an inn and gave orders to +the ostlers to hire me a carriage and pair, ordering a meal to be made +ready by ten o'clock. I attended Divine Service, the lunch was delayed. +I had no luck with the carriage and pair. I tried to hire a horse; my +own were useless. Everything failed. I realized what was up; they were +trying to make me stop there. I immediately ordered my horses to be +harnessed, and one bag to be loaded; the other bag I entrusted to the +innkeeper, and on my lame horse rode quickly to the Count of +Neuenahr's[77]--a five-hour journey. He was staying at Bedburg. + +With the Count I stayed five days very pleasantly, in such peace and +quiet that while staying with him I completed a good part of the +revision--I had taken that part of the New Testament with me. Would that +you knew him, my dear Beatus! He is a young man but of rare good sense, +more than you would find in an old man; he speaks little, but as Homer +says of Menelaus, he speaks 'in clear tones,' and intelligently too; he +is learned without pretentiousness in more than one branch of study, +wholly sincere and a good friend. By now I was strong and lusty, and +well pleased with myself, and was hoping to be in a good state when I +visited the Bishop of Liége and to return hale and hearty to my friends +in Brabant. What dinner-parties, what felicitations, what discussions I +promised myself! But ah, deceptive human hopes! ah, the sudden and +unexpected vicissitudes of human affairs! From these high dreams of +happiness I was hurled to the depths of misfortune. + +I had hired a carriage and pair for the next day. My companion, not +wanting to say goodbye before night, announced that he would see me in +the morning before my departure. That night a wild hurricane sprang up, +which had passed before the next morning. Nevertheless I rose after +midnight, to make some notes for the Count: when it was already seven +o'clock and the Count did not emerge, I asked for him to be waked. He +came, and in his customary shy and modest way asked me whether I meant +to leave in such bad weather, saying he was afraid for me. At that +point, my dear Beatus, some god or bad angel deprived me, not of the +half of my senses, as Hesiod says, but of the whole: for he had deprived +me of half my senses when I risked going to Cologne. I wish that either +my friend had warned me more sharply or that I had paid more attention +to his most affectionate remonstrances! I was seized by the power of +fate: what else am I to say? I climbed into an uncovered carriage, the +wind blowing 'strong as when in the high mountains it shivers the +trembling holm-oaks.' It was a south wind and blowing like the very +pest. I thought I was well protected by my wrappings, but it went +through everything with its violence. Towards nightfall a light rain +came on, more noxious than the wind that preceded it: I arrived at +Aachen exhausted from the shaking of the carriage, which was so trying +to me on the stone-paved road that I should have preferred sitting on my +horse, lame as he was. Here I was carried off from the inn by a canon, +to whom the Count had recommended me, to Suderman's house. There several +canons were holding their usual drinking-party. My appetite had been +sharpened by a very light lunch; but at the time they had nothing by +them but carp, and cold carp at that. I ate to repletion. The drinking +went on well into the night. I excused myself and went to bed, as I had +had very little sleep the night before. + +On the following day I was taken to the Vice-Provost's house; it was his +turn to offer hospitality. As there was no fish there apart from eel +(this was certainly the fault of the storm, as he is a magnificent host +otherwise) I lunched off a fish dried in the open air, which the Germans +call _Stockfisch_, from the rod used to beat it--it is a fish which I +enjoy at other times: but I discovered that part of this one had not +been properly cured. After lunch, as the weather was appalling, I took +myself off to the inn and ordered a fire to be lit. The canon whom I +mentioned, a most cultured man, stayed talking with me for about an hour +and a half. Meanwhile I began to feel very uncomfortable inside; as this +continued, I sent him away and went to the privy. As this gave my +stomach no relief I inserted my finger into my mouth, and the uncured +fish came up, but that was all. I lay down afterwards, not so much +sleeping as resting, without any pain in my head or body; then, having +struck a bargain with the coachman over the bags, I received an +invitation to the evening compotation. I excused myself, without +success. I knew that my stomach would not stand anything but a few sups +of warmed liquor.... On this occasion there was a magnificent spread, +but it was wasted on me. After comforting my stomach with a sup of wine, +I went home; I was sleeping at Suderman's house. As soon as I went out +of doors my empty body shivered fearfully in the night air. + +On the morning of the next day, after taking a little warmed ale and a +few morsels of bread, I mounted my horse, who was lame and ailing, which +made riding more uncomfortable. By now I was in such a state that I +would have been better keeping warm in bed than mounted on horseback. +But that district is the most countrified, roughest, barren and +unattractive imaginable, the inhabitants are so idle; so that I +preferred to run away. The danger of brigands--it was very great in +those parts--or at least my fear of them, was driven out of my mind by +the discomfort of my illness.... After covering four miles on this ride +I reached Maastricht. There after a drink to soothe my stomach I +remounted and came to Tongres, about three miles away. This last ride +was by far the most painful to me. The awkward gait of the horse gave me +excruciating pains in the kidneys. It would have been easier to walk, +but I was afraid of sweating, and there was a danger of the night +catching us still out in the country. So I reached Tongres with my whole +body in a state of unbelievable agony. By now, owing to lack of food and +the exertion in addition, all my muscles had given way, so that I could +not stand or walk steadily. I concealed the severity of my illness by my +tongue--that was still working. Here I took a sup of ale to soothe my +stomach and retired to bed. + +In the morning I ordered them to hire a carriage. I decided to go on +horseback, on account of the paving stones, until we reached an unpaved +road. I mounted the bigger horse, thinking that he would go better on +the paving and be more sure-footed. I had hardly mounted when I felt my +eyes clouding over as I met the cold air, and asked for a cloak. But +soon after this I fainted; I could be roused by a touch. Then my servant +John and the others standing by let me come to myself naturally, still +sitting on the horse. After coming to myself I got into the carriage.... +By now we were approaching the town of St. Trond. I mounted once more, +not to appear an invalid, riding in a carriage. Once again the evening +air made me feel sick, but I did not faint. I offered the coachman +double the fare if he would take me the next day as far as Tirlemont, a +town six miles from Tongres. He accepted the terms. Here a guest whom I +knew told me how ill the Bishop of Liége had taken my leaving for Basle +without calling on him. After soothing my stomach with a drink I went to +bed, and had a very bad night.... Here by chance I found a coach going +to Louvain, six miles away, and threw myself into it. I made the journey +in incredible and almost unendurable discomfort; however we reached +Louvain by seven o'clock on that day. + +I had no intention of going to my own room, whether because I had a +suspicion that all would be cold there, or that I did not want to run +the risk of interfering with the amenities of the College in any way, if +I started a rumour of the plague. I went to Theodoric the printer's.... +During the night a large ulcer broke without my feeling it, and the pain +had died down. The next day I called a surgeon. He applied poultices. A +third ulcer had appeared on my back, caused by a servant at Tongres when +he was anointing me with oil of roses for the pain in the kidneys and +rubbed one of my ribs too hard with a horny finger.... The surgeon on +his way out told Theodoric and his servant secretly that it was the +plague; he would send poultices, but would not come to see me +himself.... When the surgeon failed to return after a day or two, I +asked Theodoric the reason. He made some excuse. But I, suspecting what +the matter was, said 'What, does he think it is the plague?' +'Precisely,' said he, 'he insists that you have three plague-sores.' I +laughed, and did not allow myself even to imagine that I had the plague. +After some days the surgeon's father came, examined me, and assured me +that it was the true plague. Even so, I could not be convinced. I +secretly sent for another doctor who had a great reputation. He examined +me, and being something of a clown said, 'I should not be afraid to +sleep with you--and make love to you too, if you were a woman....' +[Still another doctor is summoned but does not return as promised, +sending his servant instead.] I dismissed the man and losing my temper +with the doctors, commended myself to Christ as my doctor. + +My appetite came back within three days.... I then immediately returned +to my studies and completed what was still wanting to my New +Testament.... I had given orders as soon as I arrived that no one was to +visit me unless summoned by name, lest I should frighten anyone or +suffer inconvenience from anyone's assiduity; but Dorp forced his way in +first of all, then Ath. Mark Laurin and Paschasius Berselius, who came +every day, did much to make me well with their delightful company. + +My dear Beatus, who would have believed that this meagre delicate body +of mine, weakened now by age also, could have succeeded, after all the +troubles of travel and all my studious exertions, in standing up to all +these physical ills as well? You know how ill I was not long ago at +Basle, more than once. I was beginning to suspect that that year would +be fatal to me: illness followed illness, always more severe. But, at +the very time when this illness was at its height, I felt no torturing +desire to live and no trepidation at the fear of death. My whole hope +was in Christ alone, and I prayed only that he would give me what he +judged most salutary for me. In my youth long ago, as I remember, I +would shiver at the very name of death. This at least I have achieved as +I have grown older, that I do not greatly fear death, and I do not +measure man's happiness by number of days. I have passed my fiftieth +year; as so few out of so many reach this age, I cannot rightly complain +that I have not lived long enough. And then, if this has any relevance, +I have by now already prepared a monument to bear witness to posterity +that I have lived. And perhaps if, as the poets tell, jealousy falls +silent after death, fame will shine out the more brightly: although it +ill becomes a Christian heart to be moved by human glory; may I have the +glory of pleasing Christ! Farewell, my dearest Beatus. The rest you will +learn from my letter to Capito. + + +XIV. TO MARTIN LUTHER + +Louvain, 30 May 1519 + +Best greetings, most beloved brother in Christ. Your letter was most +welcome to me, displaying a shrewd wit and breathing a Christian spirit. + +I could never find words to express what commotions your books have +brought about here. They cannot even now eradicate from their minds the +most false suspicion that your works were composed with my aid, and that +I am the standard-bearer of this party, as they call it. They thought +that they had found a handle wherewith to crush good learning--which +they mortally detest as threatening to dim the majesty of theology, a +thing they value far above Christ--and at the same time to crush me, +whom they consider as having some influence on the revival of studies. +The whole affair was conducted with such clamourings, wild talk, +trickery, detraction and cunning that, had I not been present and +witnessed, nay, _felt_ all this, I should never have taken any man's +word for it that theologians could act so madly. You would have thought +it some mortal plague. And yet the poison of this evil beginning with a +few has spread so far abroad that a great part of this University was +running mad with the infection of this not uncommon disease. + +I declared that you were quite unknown to me, that I had not yet read +your books, and accordingly neither approved nor disapproved of anything +in them. I only warned them not to clamour before the populace in so +hateful a manner without having yet read your books: this matter was +_their_ concern, whose judgement should carry the greatest weight. +Further I begged them to consider also whether it were expedient to +traduce before a mixed multitude views which were more properly refuted +in books or discussed between educated persons, particularly as the +author's way of life was extolled by one and all. I failed miserably; up +to this day they continue to rave in their insinuating, nay, slanderous +disputations. How often have we agreed to make peace! How often have +they stirred up new commotions from some rashly conceived shred of +suspicion! And these men think themselves theologians! Theologians are +not liked in Court circles here; this too they put down to me. The +bishops all favour me greatly. These men put no trust in books, their +hope of victory is based on cunning alone. I disdain them, relying on my +knowledge that I am in the right. They are becoming a little milder +towards yourself. They fear my pen, because of their bad conscience; and +I would indeed paint them in their true colours, as they deserve, did +not Christ's teaching and example summon me elsewhere. Wild beasts can +be tamed by kindness, which makes these men wild. + +There are persons in England, and they in the highest positions, who +think very well of your writings. Here, too, there are people, among +them the Bishop of Liége, who favour your followers. As for me, I keep +myself as far as possible neutral, the better to assist the new +flowering of good learning; and it seems to me that more can be done by +unassuming courteousness than by violence. It was thus that Christ +brought the world under His sway, and thus that Paul made away with the +Jewish Law, by interpreting all things allegorically. It is wiser to cry +out against those who abuse the Popes' authority than against the Popes +themselves: and I think that we should act in the same way with the +Kings. As for the schools, we should not so much reject them as recall +them to more reasonable studies. Where things are too generally accepted +to be suddenly eradicated from men's minds, we must argue with repeated +and efficacious proofs and not make positive assertions. The poisonous +contentions of certain persons are better ignored than refuted. We must +everywhere take care never to speak or act arrogantly or in a party +spirit: this I believe is pleasing to the spirit of Christ. Meanwhile we +must preserve our minds from being seduced by anger, hatred or ambition; +these feelings are apt to lie in wait for us in the midst of our +strivings after piety. + +I am not advising you to do this, but only to continue doing what you +are doing. I have looked into your Commentaries on the Psalms;[78] I am +delighted with them, and hope that they will do much good. At Antwerp we +have the Prior of the Monastery,[79] a Christian without spot, who loves +you exceedingly, an old pupil of yours as he says. He is almost alone of +them all in preaching Christ: the others preach human trivialities or +their own gain. + +I have written to Melanchthon. The Lord Jesus impart you His spirit each +day more bountifully, to His own glory and the good of all. I had not +your letter at hand when writing this. + + +XV. TO ULRICH HUTTEN[80] + +Antwerp, 23 July 1519 + +To the illustrious knight Ulrich Hutten, greetings: + +... As to your demand for a complete portrait, as it were, of More, +would that I could execute it with a perfection to match the intensity +of your desire! It will be a pleasure, for me as well, to dwell for a +space on the contemplation of by far the sweetest friend of all. But in +the first place, it is not given to every man to explore all More's +gifts. And then I wonder whether he will tolerate being depicted by an +indifferent artist; for I think it no less a task to portray More than +it would be to portray Alexander the Great or Achilles, and they were no +more deserving of immortality than he is. Such a subject requires in +short the pencil of an Apelles; but I fear that I am more like Horace's +gladiators[81] than Apelles. Nevertheless, I shall try to sketch you an +image rather than a full portrait of the whole man, so far as my +observation or recollection from long association with him in his home +has made this possible. If ever you meet him on some embassy you will +then for the first time understand how unskilled an artist you have +chosen for this commission; and I am downright afraid of your accusing +me of jealousy or blindness, that out of so many excellences so few have +been perceived by my poor sight or recorded by my jealousy. + +But to begin with that side of More of which you know nothing, in height +and stature he is not tall, nor again noticeably short, but there is +such symmetry in all his limbs as leaves nothing to be desired here. He +has a fair skin, his complexion glowing rather than pale, though far +from ruddy, but for a very faint rosiness shining through. His hair is +of a darkish blond, or if you will, a lightish brown, his beard scanty, +his eyes bluish grey, with flecks here and there: this usually denotes a +happy nature and is also thought attractive by the English, whereas we +are more taken by dark eyes. It is said that no type of eyes is less +subject to defects. His expression corresponds to his character, always +showing a pleasant and friendly gaiety, and rather set in a smiling +look; and, to speak honestly, better suited to merriment than to +seriousness and solemnity, though far removed from silliness or +buffoonery. His right shoulder seems a little higher than the left, +particularly when he is walking: this is not natural to him but due to +force of habit, like many of the little habits which we pick up. There +is nothing to strike one in the rest of his body; only his hands are +somewhat clumsy, but only when compared with the rest of his appearance. +He has always from a boy been very careless of everything to do with +personal adornment, to the point of not greatly caring for those things +which according to Ovid's teaching should be the sole care of men. One +can tell even now, from his appearance in maturity, how handsome he must +have been as a young man: although when I first came to know him he was +not more than three and twenty years old, for he is now barely +forty.[82] + +His health is not so much robust as satisfactory, but equal to all tasks +becoming an honourable citizen, subject to no, or at least very few, +diseases: there is every prospect of his living long, as he has a father +of great age[83]--but a wondrously fresh and green old age. I have never +yet seen anyone less fastidious in his choice of food. Until he grew up +he liked water to drink; in this he took after his father. But so as to +avoid irritating anyone over this, he would deceive his comrades by +drinking from a pewter pot ale that was very nearly all water, often +pure water. Wine--the custom in England is to invite each other to drink +from the same goblet--he would often sip with his lips, not to give the +appearance of disliking it, and at the same time to accustom himself to +common ways. He preferred beef, salt fish, and bread of the second +quality, well risen, to the foods commonly regarded as delicacies: +otherwise he was by no means averse to all sources of innocent pleasure, +even to the appetite. He has always had a great liking for milk foods +and fruit: he enjoys eating eggs. His voice is neither strong nor at all +weak, but easily audible, by no means soft or melodious, but the voice +of a clear speaker; for he seems to have no natural gift for vocal +music, although he delights in every kind of music. His speech is +wonderfully clear and distinct, with no trace of haste or hesitation. + +He likes to dress simply and does not wear silk or purple or gold +chains, excepting where it would not be decent not to wear them. It is +strange how careless he is of the formalities by which the vulgar judge +good manners. He neither insists on these from any, nor does he +anxiously force them on others whether at meetings or at entertainments, +although he knows them well enough, should he choose to indulge in them; +but he considers it effeminate and not becoming masculine dignity to +waste a good part of one's time in suchlike inanities. + +Formerly he disliked Court life and the company of princes, for the +reason that he has always had a peculiar loathing for tyranny, just as +he has always loved equality. (Now you will hardly find any court so +modest that has not about it much noisy ostentation, dissimulation and +luxury, while yet being quite free of any kind of tyranny.) Indeed it +was only with great difficulty that he could be dragged into the Court +of Henry VIII, although nothing more courteous and unassuming than this +prince could be desired. He is by nature somewhat greedy of independence +and leisure; but while he gladly takes advantage of leisure when it +comes his way, none is more careful or patient whenever business demands +it. + +He seems born and created for friendship, which he cultivates most +sincerely and fosters most steadfastly. He is not one to be afraid of +the 'abundance of friends' which Hesiod does not approve; he is ready to +enter into friendly relations with any. He is in no way fastidious in +choosing friends, accommodating in maintaining them, constant in keeping +them. If he chances on anyone whose defects he cannot mend, he dismisses +him when the opportunity offers, not breaking but gradually dissolving +the friendship. Whenever he finds any sincere and suited to his +disposition he so delights in their company and conversation that he +appears to make this his chief pleasure in life. He loathes ball-games, +cards and gambling, and the other games with which the ordinary run of +men of rank are used to kill time. Furthermore, while he is somewhat +careless of his own affairs, there is none more diligent in looking +after his friends' affairs. Need I continue? Should anyone want a +finished example of true friendship he could not do better than seek it +in More. + +In social intercourse he is of so rare a courtesy and charm of manners +that there is no man so melancholy that he does not gladden, no subject +so forbidding that he does not dispel the tedium of it. From his boyhood +he has loved joking, so that he might seem born for this, but in his +jokes he has never descended to buffoonery, and has never loved the +biting jest. As a youth he both composed and acted in little comedies. +Any witty remark he would still enjoy, even were it directed against +himself, such is his delight in clever sallies of ingenious flavour. As +a result he wrote epigrams as a young man, and delighted particularly in +Lucian; indeed he was responsible for my writing the _Praise of Folly_, +that is for making the camel dance. + +In human relations he looks for pleasure in everything he comes across, +even in the gravest matters. If he has to do with intelligent and +educated men, he takes pleasure in their brilliance; if with the +ignorant and foolish, he enjoys their folly. He is not put out by +perfect fools, and suits himself with marvellous dexterity to all men's +feelings. For women generally, even for his wife, he has nothing but +jests and merriment. You could say he was a second Democritus, or +better, that Pythagorean philosopher who saunters through the +market-place with a tranquil mind gazing on the uproar of buyers and +sellers. None is less guided by the opinion of the herd, but again none +is less remote from the common feelings of humanity. + +He takes an especial pleasure in watching the appearance, characters and +behaviour of various creatures; accordingly there is almost no kind of +bird which he does not keep at his home, and various other animals not +commonly found, such as apes, foxes, ferrets, weasels and their like. +Added to this, he eagerly buys anything foreign or otherwise worth +looking at which comes his way, and he has the whole house stocked with +these objects, so that wherever the visitor looks there is something to +detain him; and his own pleasure is renewed whenever he sees others +enjoying these sights. + +When he was of an age for it, he was not averse to love-affairs with +young women, but kept them honourable, preferring the love that was +offered to that which he must chase after, and was more drawn by +spiritual than by physical intercourse. + +He had devoured classical literature from his earliest years. As a lad +he applied himself to the study of Greek literature and philosophy; his +father, so far from helping him (although he is otherwise a good and +sensible man), deprived him of all support in this endeavour; and he was +almost regarded as disowned, because he seemed to be deserting his +father's studies--the father's profession is English jurisprudence. This +profession is quite unconnected with true learning, but in Britain those +who have made themselves authorities in it are particularly highly +regarded, and this is there considered the most suitable road to fame, +since most of the nobility of that island owe their origin to this +branch of study. It is said that none can become perfect in it without +many years of hard work. So, although the young man's mind born for +better things not unreasonably revolted from it, nevertheless, after +sampling the scholastic disciplines he worked at the law with such +success that none was more gladly consulted by litigants, and he made a +better living at it than any of those who did nothing else, so quick and +powerful was his intellect. + +He also devoted much strenuous attention to studying the ecclesiastical +writers. He lectured publicly to a crowded audience on Augustine's _City +of God_ while still little more than a lad; and priests and elderly men +were neither sorry nor ashamed to learn sacred matters from a youthful +layman. For a time he gave his whole mind to the study of piety, +practising himself for the priesthood in watchings, fastings and prayer, +and other like preliminary exercises; in which matter he was far more +sensible than most of those who rashly hurl themselves into this arduous +calling without having previously made any trial of themselves. The only +obstacle to his devoting himself to this mode of life was his inability +to shake off his longing for a wife. He therefore chose to be a chaste +husband rather than an unchaste priest. + +Still, he married a girl,[84] as yet very young, of good family, but +still untrained--she had always lived in the country with her parents +and sisters--so that he could better fashion her to his own ways. He had +her taught literature and made her skilled in all kinds of music; and he +had really almost made her such as he would have cared to spend all his +life with, had not an untimely death carried her off while still a girl, +but after she had borne him several children: of whom there survive +three girls, Margaret, Alice[85] and Cecily, and one boy, John. He would +not endure to live long a widower, although his friends counselled +otherwise. Within a few months of his wife's death he married a +widow,[86] more for the care of the household than for his pleasure, as +she was not precisely beautiful nor, as he jokingly says himself, a +girl, but a keen and watchful housewife;[87] with whom he yet lives as +pleasantly and agreeably as if she were a most charming young girl. +Hardly any husband gets so much obedience from his wife by stern orders +as he does by jests and cajolery. How could he fail to do so, after +having induced a woman on the verge of old age, also by no means a +docile character, and lastly most attentive to her business, to learn to +play the cithern, the lute, the monochord and the recorders, and perform +a daily prescribed exercise in this at her husband's wish? + +[Illustration: XXIX. SIR THOMAS MORE AND HIS FAMILY, 1527] + +He rules his whole household as agreeably, no quarrels or disturbances +arise there. If any quarrel does arise he at once heals or settles the +difference; and he has never let anyone leave his house in anger. His +house seems blest indeed with a lucky fate, for none has lived there +without rising to better fortune, and none has ever acquired a stain on +his reputation there. One would be hard put to it to find any agree as +well with their mothers as he with his stepmother--his father had +already given him two, and he loved both of them as truly as he loved +his mother. Recently his father gave him a third stepmother: More swears +his Bible oath he has never seen a better. Moreover, he is so disposed +towards his parents and children as to be neither tiresomely +affectionate nor ever failing in any family duty. + +He has a mind altogether opposed to sordid gain. He has put aside from +his fortune for his children an amount which he considers sufficient for +them; the rest he gives away lavishly. While he still made his living at +the Bar he gave sincere and friendly counsel to all, considering his +clients' interests rather than his own; he would persuade most of them +to settle their differences--this would be cheaper. If he failed to +achieve this, he would then show them a method of going to law at the +least possible expense--some people here are so minded that they +actually enjoy litigation. In the City of London, where he was born, he +acted for some years as a judge in civil causes.[88] This office is not +at all onerous--the court sits only on Thursday mornings--but is +regarded as one of the most honourable. None dealt with so many cases as +he, nor behaved with such integrity; he usually remitted the charge +customarily due from litigants (as before the formal entering of the +suit the plaintiff pays into court three shillings, the defendant +likewise, and it is incorrect to demand more). By this behaviour he won +the deep affection of the City. + +He had made up his mind to rest content with this position, which was +sufficiently influential and yet not exposed to grave dangers. Twice he +was forced into embassies; as he acted in these with great sagacity. +King Henry VIII would not rest until he could drag More to Court. Why +not call it 'drag'? No man ever worked so assiduously to gain admission +to the Court as he studied to escape it. But when the King decided to +fill his household with men of weight, learning, sagacity and integrity, +More was one of the first among many summoned by him: he regards More so +much as one of his intimate circle that he never lets him depart from +him. If serious matters are to be discussed, there is none more skilled +than he; or if the King decides to relax in pleasant gossiping, there is +no merrier companion. Often difficult affairs require a weighty and +sagacious arbitrator; More solves these matters with such success that +both parties are grateful. Yet no one has ever succeeded in persuading +him to accept a present from anyone. How happy the states would be if +the ruler everywhere put magistrates like More in office! Meanwhile he +has acquired no trace of haughtiness. + +Amid all these official burdens he does not forget his old friends and +from time to time returns to his beloved literature. All the authority +of his office, all his influence with the King, is devoted to the +service of the State and of his friends. His mind, eager to serve all +and wondrously prone to pity, has ever been present to help: he will now +be better able to help others, as he has greater power. Some he assists +with money, some he protects with his authority, others he advances by +introductions; those whom he cannot help otherwise he aids with counsel, +and he has never sent anyone away disappointed. You might call More the +common advocate of all those in need. He regards himself as greatly +enriched when he assists the oppressed, extricates the perplexed and +involved, or reconciles the estranged. None confers a benefit so gladly, +none is so slow to upbraid. And although he is fortunate on so many +counts, and good fortune is often associated with boastfulness, it has +never yet been my lot to meet any man so far removed from this vice. + +But I must return to recounting his studies--it was these which chiefly +brought More and myself together. In his youth he chiefly practised +verse composition, afterwards he worked hard and long to polish his +prose, practising his style in all kinds of composition. What that style +is like, I need not describe--particularly not to you, who always have +his books in your hands. He especially delighted in composing +declamations, and in these liked paradoxical themes, for the reason that +this offers keener practice to the wits. This caused him, while still a +youth, to compose a dialogue in which he defended Plato's Communism, +even to the community of wives. He wrote a rejoinder to Lucian's +_Tyrannicide_; in this theme he desired to have me as his antagonist, to +make a surer trial of his progress in this branch of letters. His +_Utopia_ was published with the aim of showing the causes of the bad +condition of states; but was chiefly a portrait of the British State, +which he has thoroughly studied and explored. He had written the second +book first in his leisure hours, and added the first book on the spur of +the moment later, when the occasion offered. Some of the unevenness of +the style is due to this. + +One could hardly find a better _ex tempore_ speaker: a happy talent has +complete command of a happy turn of speech. He has a present wit, always +flying ahead, and a ready memory; and having all this ready to hand, he +can promptly and unhesitatingly produce whatever the subject or occasion +requires. In arguments he is unimaginably acute, so that he often +puzzles the best theologians on their own ground. John Colet, a man of +keen and exact judgement, often observes in intimate conversation that +Britain has only one genius: although this island is rich in so many +fine talents. + +[Illustration: XXX. ERASMUS AT THE AGE OF 54] + +He diligently cultivates true piety, while being remote from all +superstitious observance. He has set hours in which he offers to God not +the customary prayers but prayers from the heart. With his friends he +talks of the life of the world to come so that one sees that he speaks +sincerely and not without firm hope. Such is More even in the Court. And +then there are those who think that Christians are to be found only in +monasteries!... There you have a portrait not very well drawn by a very +bad artist from a most excellent model. You will like it less if you +happen to come to know More better. But for the time being I have +prevented your being able to cast in my teeth my failure to obey you, +and always accusing me of writing too short letters. Still, this did not +seem long to me as I was writing it, and I know that you will not find +it long drawn out as you read it: our friend More's charm will see to +that. Farewell. + + +XVI. TO WILLIBALD PIRCKHEIMER[89] + +Basle, 14 March 1525 + +To the illustrious Willibald Pirckheimer, greetings: + +... I received safely the very pretty ring which you desired me to have +as a memento of you. I know that gems are prized as bringing safety when +one has a fall. But they say too, that if the fall was likely to be +fatal, the evil is diverted on to the gem, so that it is seen to be +broken after the accident. Once in Britain I fell with my horse from a +fairly high bank: no damage was found to me or my horse, yet the gem I +was wearing was whole. It was a present from Alexander, Archbishop of +St. Andrews,[90] whom I think you know from my writings. When I left him +at Siena, he drew it off his finger and handing it to me said: 'Take +this as a pledge of our friendship that will never die.' And I kept my +pledged faith with him even after his death, celebrating my friend's +memory in my writings. There is no part of life into which magical +superstition has not insinuated itself: if gems have some great virtue, +I could have wished in these days for a ring with an efficacious remedy +against 'slander's tooth.' As to the belief about falls, I shall follow +your advice--I shall prefer to believe rather than risk myself. + +Portraits are less precious than jewels--I have received from you a +medallic and a painted portrait--but at least they bring my Willibald +more vividly before me. Alexander the Great would only allow himself to +be painted by Apelles's hand. You have found your Apelles in Albrecht +Dürer,[91] an artist of the first rank and no less to be admired for his +remarkable good sense. If only you had likewise found some Lysippus[92] +to cast the medal! I have the medal of you on the righthand wall of my +bedroom, the painting on the left; whether writing or walking up and +down, I have Willibald before my eyes, so that if I wanted to forget you +I could not. Though I have a more retentive memory for friends than for +anything else. Certainly Willibald could not be forgotten by me, even +were there no memento, no portraits, no letters to refresh my memory of +him. There is another very pleasant thing--the portraits often occasion +a talk about you when my friends come to visit me. If only our letters +travelled safely, how little we should miss of each other! You have a +medal of me. I should not object to having my portrait painted by +Dürer,[93] that great artist; but how this can be done I do not see. +Once at Brussels he sketched me, but after a start had been made the +work was interrupted by callers from the Court. Though I have long been +a sad model for painters, and am likely to become a sadder one still as +the days go on.[94] I read with pleasure what you write, as witty as it +is wise, on the agitations of certain persons who are destroying the +evangelical movement, to which they imagine themselves to be doing +splendid service: and I have much to tell you in my turn about this. But +this will be another time, when I have more leisure. Farewell. + + +XVII. TO MARTIN LUTHER + +Basle, 11 April 1526 + +To Martin Luther, greetings: + +... Your letter has been delivered too late;[95] but had it arrived in +the best of time, it would not have moved me one whit. I am not so +simple as to be appeased by one or two pleasantries or soothed by +flattery after receiving so many more than mortal wounds. Your nature is +by now known to all the world, but you have so tempered your pen that +never have you written against anyone so frenziedly, nay, what is more +abominable, so maliciously. Now it occurs to you that you are a weak +sinner, whereas at other times you insist almost on being taken for God. +You are a man, as you write, of violent temperament, and you take +pleasure in this remarkable argument. Why then did you not pour forth +this marvellous piece of invective on the Bishop of Rochester[96] or on +Cochleus?[97] They attack you personally and provoke you with insults, +while my _Diatribe_[98] was a courteous disputation. And what has all +this to do with the subject--all this facetious abuse, these slanderous +lies, charging me with atheism, Epicureanism, scepticism in articles of +the Christian profession, blasphemy, and what not--besides many other +points on which I[99] am silent? I take these charges the less hardly, +because in all this there is nothing to make my conscience disturb me. +If I did not think as a Christian of God and the Holy Scriptures, I +could not wish my life prolonged even until tomorrow. If you had +conducted your case with your usual vehemence, without frenzied abuse, +you would have provoked fewer men against you: as things are, you have +been pleased to fill more than a third part of the volume with such +abuse, giving free rein to your feelings. How far you have given way to +me the facts themselves show--so many palpable crimes do you fasten on +me; while my _Diatribe_ was not even intended to stir up those matters +which the world itself knows of. + +You imagine, I suppose, that Erasmus has no supporters. More than you +think. But it does not matter what happens to us two, least of all to +myself who must shortly go hence, even if the whole world were +applauding us: it is _this_ that distresses me, and all the best spirits +with me, that with that arrogant, impudent, seditious temperament of +yours you are shattering the whole globe in ruinous discord, exposing +good men and lovers of good learning to certain frenzied Pharisees, +arming for revolt the wicked and the revolutionary, and in short so +carrying on the cause of the Gospel as to throw all things sacred and +profane into chaos; as if you were eager to prevent this storm from +turning at last to a happy issue; I have ever striven towards such an +opportunity. What you owe me, and in what coin you have repaid me--I do +not go into that. All that is a private matter; it is the public +disaster which distresses me, and the irremediable confusion of +everything, for which we have to thank only your uncontrolled nature, +that will not be guided by the wise counsel of friends, but easily turns +to any excess at the prompting of certain inconstant swindlers. I know +not whom you have saved from the power of darkness; but you should have +drawn the sword of your pen against those ungrateful wretches and not +against a temperate disputation. I would have wished you a better mind, +were you not so delighted with your own. Wish me what you will, only not +your mind, unless God has changed it for you. + + +XVIII. TO THEOPHRASTUS PARACELSUS[100] + +Basle, _c._ March 1527 + +To the most skilled physician Theophrastus of Einsiedeln, etc., +greetings: + +... It is not incongruous to wish continued spiritual health to the +medical man through whom God gives us physical health. I wonder how you +know me so thoroughly, having seen me once only. I recognize how very +true are your dark sayings, not by the art of medicine, which I have +never learned, but from my own wretched sensations. I have felt pains in +the region of the liver in the past, and could not divine the source of +the trouble. I have seen the fat from the kidneys in my water many years +ago. Your third point[101] I do not quite understand, nevertheless it +appears to be convincing. + +As I told you, I have no time for the next few days to be doctored, or +to be ill, or to die, so overwhelmed am I with scholarly work. But if +there is anything which can alleviate the trouble without weakening the +body, I beg you to inform me. If you will be so good as to explain at +greater length your very concise and more than laconic notes, and +prescribe other remedies which I can take until I am free, I cannot +promise you a fee to match your art or the trouble you have taken, but I +do at least promise you a grateful heart. + +You have resurrected Froben[102], that is, my other half: if you restore +me also, you will have restored both of us by treating each of us +singly. May we have the good fortune to keep you in Basle! + +I fear you may not be able to read this letter dashed off immediately +[after receiving yours]. Farewell. + +Erasmus of Rotterdam, by his own hand. + + +XIX. TO MARTIN BUCER[103] + +Basle, 11 November 1527 + +Best greetings: + +You plead the cause of Capito with some rhetorical skill; but I see +that, eloquent advocate as you are otherwise, you are not sufficiently +well equipped to undertake his defence. Were I to advance my battle-line +of conjectures and proofs, you would realize that you had to devise a +different speech. But I have had too much of squabbling, and do not +easily bestir myself against men whom I once sincerely loved. What the +Knight of Eppendorff[104] ventures or does not venture to do is his +concern; only that he returns too frequently to this game. I shall not +involve Capito in the drama unless he involves himself again; let him +not think me such a fool as not to know what is in question. But I have +written myself on these matters. Furthermore, as to your pleading your +own cause and that of your church, I think it better not to give any +answer, because this matter would require a very lengthy oration, even +if it were not a matter of controversy. This is merely a brief answer on +scattered points. + +The person who informed me about 'languages'[105] is one whose +trustworthiness not even you would have esteemed lightly; and he thinks +no ill of you. Indeed I have never disliked you as far as concerns +private feelings. There are persons living in your town who were +chattering here about 'all the disciplines having been invented by +godforsaken wretches'. Certainly persons of this description, whatever +name must be given them, are in the ascendancy everywhere, all studies +are neglected and come to a standstill. At Nuremberg the City Treasury +has hired lecturers, but there is no one to attend their lectures. + +You assemble a number of conjectures as to why I have not joined your +church. But you must know that the first and most important of all the +reasons which withheld me from associating myself with it was my +conscience: if my conscience could have been persuaded that this +movement proceeded from God, I should have been now long since a soldier +in your camp. The second reason is that I see many in your group who are +strangers to all Evangelical soundness. I make no mention of rumours and +suspicions, I speak of things learned from experience, nay, learned to +my own injury; things experienced not merely from the mob, but from men +who appear to be of some worth, not to mention the leading men. It is +not for me to judge of what I know not: the world is wide. I know some +as excellent men before they became devotees of your faith, what they +are now like I do not know: at all events I have learned that several of +them have become worse and none better, so far as human judgement can +discern. + +The third thing which deterred me is the intense discord between the +leaders of the movement. Not to mention the Prophets and the +Anabaptists, what embittered pamphlets Zwingli, Luther and Osiander +write against each other! I have never approved the ferocity of the +leaders, but it is provoked by the behaviour of certain persons; when +they ought to have made the Gospel acceptable by holy and forbearing +conduct, if you really had what you boast of. Not to speak of the +others, of what use was it for Luther to indulge in buffoonery in that +fashion against the King of England, when he had undertaken a task so +arduous with the general approval? Was he not reflecting as to the role +he was sustaining? Did he not realize that the whole world had its eyes +turned on him alone? And this is the chief of this movement; I am not +particularly angry with him for treating me so scurrilously: but his +betrayal of the cause of the Gospel, his letting loose princes, bishops, +pseudo-monks and pseudo-theologians against good men, his having made +doubly hard our slavery, which is already intolerable--that is what +tortures my mind. And I seem to see a cruel and bloody century ahead, if +the provoked section gets its breath again, which it is certainly now +doing. You will say that there is no crowd without an admixture of +wicked men. Certainly it was the duty of the principal men to exercise +special care in matters of conduct, and not be even on speaking terms +with liars, perjurors, drunkards and fornicators. As it is I hear and +almost _see_, that things are far otherwise. If the husband had found +his wife more amenable, the teacher his pupil more obedient, the +magistrate the citizen more tractable, the employer his workman more +trustworthy, the buyer the seller less deceitful, it would have been +great recommendation for the Gospels. As things are, the behaviour of +certain persons has had the effect of cooling the zeal of those who at +first, owing to their love of piety and abhorrence of Pharisaism, looked +with favour on this movement; and the princes, seeing a disorderly host +springing up in its wake made up of vagabonds, fugitives, bankrupts, +naked, wretched and for the most part even wicked men, are cursing, even +those who in the beginning had been hopeful. + +It is not without deep sorrow that I speak of all this, not only because +I foresee that a business wrongly handled will go from bad to worse, but +also because at last I shall myself have to suffer for it. Certain +rascals say that my writings are to blame for the fact that the +scholastic theologians and monks are in several places becoming less +esteemed than they would like, that ceremonies are neglected, and that +the supremacy of the Roman Pontiff is disregarded; when it is quite dear +from what source this evil has sprung. They were stretching too tight +the rope which is now breaking. They almost set the Pope's authority +above Christ's, they measured all piety by ceremonies, and tightened the +hold of the confession to an enormous extent, while the monks lorded it +without fear of punishment, by now meditating open tyranny. As a result +'the stretched string snapped', as the proverb has it; it could not be +otherwise. But I sorely fear that the same will happen one day to the +princes, if they too continue to stretch _their_ rope too tightly. +Again, the other side having commenced the action of their drama as they +did, no different ending was possible. May we not live to see worse +horrors! + +However it was the duty of the leaders of this movement, if Christ was +their goal, to refrain not only from vice, but even from every +appearance of evil; and to offer not the slightest stumbling block to +the Gospel, studiously avoiding even practices which, although allowed, +are yet not expedient. Above all they should have guarded against all +sedition. If they had handled the matter with sincerity and moderation, +they would have won the support of the princes and bishops: for they +have not all been given up for lost. And they should not have heedlessly +wrecked anything without having something better ready to put in its +place. As it is, those who have abandoned the Hours do not pray at all. +Many who have put off pharisaical clothing are worse in other matters +than they were before. Those who disdain the episcopal regulations do +not even obey the commandments of God. Those who disregard the careful +choice of foods indulge in greed and gluttony. It is a long-drawn-out +tragedy, which every day we partly hear ourselves and partly learn of +from others. I never approved of the abolition of the Mass, even though +I have always disliked these mean and money-grabbing mass-priests. There +were other things also which could have been altered without causing +riots. As things are, certain persons are not satisfied with any of the +accepted practices; as if a new world could be built of a sudden. There +will always be things which the pious must endure. If anyone thinks that +Mass ought to be abolished because many misuse it, then the Sermon +should be abolished also, which is almost the only custom accepted by +your party. I feel the same about the invocation of the saints and about +images. + +Your letter demanded a lengthy reply, but even this letter is very long, +with all that I have to do. I am told that you have a splendid gift for +preaching the Word of the Gospel, and that you conduct yourself more +courteously than do many. So I could wish that with your good sense you +would strive to the end that this movement, however it began, may +through firmness and moderation in doctrine and integrity of conduct be +brought to a conclusion worthy of the Gospel. To this end I shall help +you to the best of my ability. As it is, although the host of monks and +certain theologians assail me with all their artifices, nothing will +induce me wittingly to cast away my soul. You will have the good sense +not to circulate this letter, lest it cause any disturbance. We would +have more discussions if we could meet. Farewell. I had no time to read +this over. + +Erasmus of Rotterdam, by my own hand. + +[Illustration: XXXI. ERASMUS AT THE AGE OF 60] + + +XX. TO ALFONSO VALDES[106] + +Basle, 1 August 1528 + +To the most illustrious Alfonso Valdes, Secretary to His Imperial +Majesty, greetings: + +... I have learned very plainly from other men's letters what you +indicate very discreetly, as is your way--that there are some who seek +to make _Terminus_,[107] the seal on my ring, an occasion for slander, +protesting that the addition of the device _Concedo nulli_ [I yield to +none] shows intolerable arrogance. What is this but some fatal malady, +consisting in misrepresenting everything? Momus[108] is ridiculed for +criticizing Venus's slipper; but these men outdo Momus himself, finding +something to carp at in a ring. I would have called _them_ Momuses, but +Momus carps at nothing but what he has first carefully inspected. These +fault-finders, or rather false accusers, criticize with their eyes shut +what they neither see nor understand: so violent is the disease. And +meanwhile they think themselves pillars of the Church, whereas all they +do is to expose their stupidity combined with a malice no less extreme, +when they are already more notorious than they should be. They are +dreaming if they think it is Erasmus who says _Concedo nulli_. But if +they read my writings they would see that there is none so humble that I +rank myself above him, being more liable to yield to all than to none. + +[Illustration: XXXII. ERASMUS'S DEVICE] + +Now those who know me intimately from close association will attribute +any vice to me sooner than arrogance, and will acknowledge that I am +closer to the Socratic utterance, 'This alone I know, that I know +nothing,' than to this, 'I yield to none.' But if they imagine that I +have so insolent a mind as to put myself before all others, do they also +think me such a fool as to profess this in a device? If they had any +Christian feeling they would understand those words either as not mine +or as bearing another meaning. They see there a sculptured figure, in +its lower part a stone, in its upper part a youth with flying hair. Does +this look like Erasmus in any respect? If this is not enough, they see +written on the stone itself _Terminus_: if one takes this as the last +word, that will make an iambic dimeter acatalectic, _Concedo nulli +Terminus_; if one begins with this word, it will be a trochaic dimeter +acatalectic, _Terminus concedo nulli_. What if I had painted a lion and +added as a device 'Flee, unless you prefer to be torn to pieces'? Would +they attribute these words to me instead of the lion? But what they are +doing now is just as foolish; for if I mistake not, I am more like a +lion than a stone. + +They will argue, 'We did not notice that it was verse, and we know +nothing about Terminus.' Is it then to be a crime henceforward to have +written verse, because _they_ have not learned the theory of metre? At +least, as they knew that in devices of this kind one actually aims at a +certain degree of obscurity in order to exercise the guessing powers of +those who look at them, if they did not know of Terminus--although they +could have learned of him from the books of Augustine or Ambrose--they +should have inquired of experts in this kind of matter. In former times +field boundaries were marked with some sign. This was a stone projecting +above the earth, which the laws of the ancients ordered never to be +moved; here belongs the Platonic utterance, 'Remove not what thou hast +not planted.' The law was reinforced by a religious awe, the better to +deter the ignorant multitude from daring to remove the stone, by making +it believe that to violate the stone was to violate a god in it, whom +the Romans call Terminus, and to him there was also dedicated a shrine +and a festival, the Terminalia. This god Terminus, as the Roman +historian has it, was alone in refusing to yield to Jupiter because +'while the birds allowed the deconsecration of all the other +sanctuaries, in the shrine of Terminus alone they were +unpropitious.'[109] Livy tells this story in the first book of his +_History_, and again in Book 5 he narrates how 'when after the taking of +auguries the Capitol was being cleared, Juventas [Youth] and Terminus +would not allow themselves to be moved.'[110] This omen was welcomed +with universal rejoicing, for they believed that it portended an eternal +empire. The _youth_ is useful for war, and _Terminus_ is fixed. + +Here they will exclaim perchance, 'What have _you_ to do with a mythical +god?' He came to me, I did not adopt him. When I was called to Rome, and +Alexander, titular Archbishop of St. Andrews,[111] was summoned home +from Siena by his father King James of Scotland, as a grateful and +affectionate pupil he gave me several rings for a memento of our time +together. Among these was one which had _Terminus_ engraved on the +jewel; an Italian interested in antiquities had pointed this out, which +I had not known before. I seized on the omen and interpreted it as a +warning that the term of my existence was not far off--at that time I +was in about my fortieth year. To keep this thought in my mind I began +to seal my letters with this sign. I added the verse, as I said before. +And so from a heathen god I made myself a device, exhorting me to +correct my life. For Death is truly a boundary which knows no yielding +to any. But in the medal there is added in Greek, [Greek: Ora telos +makrou biou], that is, 'Consider the end of a long life,' in Latin _Mors +ultima linea rerum_. They will say, 'You could have carved on it a dead +man's skull.' Perhaps I should have accepted that, if it had come my +way: but this pleased me, because it came to me by chance, and then +because it had a double charm for me; from the allusion to an ancient +and famous story, and from its obscurity, a quality specially belonging +to devices. + +There is my defence on _Terminus_, or better say on hair-splitting. And +if only they would at last set a _term_ to their misrepresentations! I +will gladly come to an agreement with them to change my device, if they +will change their malady. Indeed by so doing they would be doing more +for their own authority, which they complain is being undermined by the +lovers of good learning. I myself am assuredly so far from desiring to +injure their reputation that I am deeply pained at their delivering +themselves over to the ridicule of the whole world by these stupid +tricks, and not blushing to find themselves confuted with mockery on +every occasion. The Lord keep you safe in body and soul, my beloved +friend in Christ. + + +XXI. TO CHARLES BLOUNT[112] + +Freiburg im Breisgau, 1 March 1531 + +To the noble youth Charles Mountjoy, greetings: + +... I have determined to dedicate to you Livy, the prince of Latin +history; already many times printed, but never before in such a +magnificent or accurate edition: and if this is not enough, augmented by +five books recently discovered; these were found by some good genius in +the library of the monastery at Lorsch by Simon Grynaeus,[113] a man at +once learned without arrogance in all branches of literature and at the +same time born for the advancement of liberal studies. Now this +monastery was built opposite Worms, or Berbethomagium, by Charlemagne +seven hundred years and more ago, and equipped with great store of +books; for this was formerly the special care of princes, and this is +usually the most precious treasure of the monasteries. The original +manuscript was one of marvellous antiquity, painted[114] in the antique +fashion with the letters in a continuous series, so that it has proved +very difficult to separate word from word, unless one is knowledgeable, +careful and trained for this very task. This caused much trouble in +preparing a copy to be handed to the printer's men for their use; a +careful and faithful watch was kept to prevent any departure from the +original in making the copy. So if the poor fragment which came to us +recently from Mainz was justly welcomed by scholars with great +rejoicing,[115] what acclamation should greet this large addition to +Livy's _History_? + +Would to God that this author could be restored to us complete and +entire. There are rumours flying round that give some hope of this: men +boast of unpublished Liviana existing, now in Denmark, now in Poland, +now in Germany. At least now that fortune has given us these remnants +against all men's expectations, I do not see why we should despair of +the possibility of finding still more. And here, in my opinion at least, +the princes would be acting worthily if they offered rewards and +attracted scholars to the search for such a treasure, or prevailed upon +them to publish--if there are perchance any who are suppressing and +hiding away to the great detriment of studies something in a fit state +to be of public utility. For it seems perfectly absurd that men will dig +through the bowels of the earth almost down to Hades at vast peril and +expense in order to find a little gold or silver: and yet will utterly +disregard treasures of this kind, as far above those others in value as +the soul excels the body, and not consider them worth searching for. +This is the spirit of Midases, not of princes; and as I know that your +character is utterly at variance with this spirit, I doubt not that you +will most eagerly welcome this great gain. Now, there are chiefly two +considerations which remove all possible doubt as to this half-decade's +being genuinely by Livy: in the first place that of the diction itself, +which in all features recalls its author: secondly that of the arguments +or epitomes of Floras, which correspond exactly with these books. + +And so, knowing that there is no kind of reading more fitting for men of +note than that of the historians, of whom Livy is easily the chief (I +speak of the Roman historians), particularly as we have nothing of +Sallust beyond two fragments, and bearing in mind what an insatiable +glutton, so to speak, your father has always been for history (and I +doubt not that you resemble him in this also): I thought I should not be +acting incongruously in publishing these five books with a special +dedication to you. Although in this point I should not wish you to +resemble your father too closely. He is in the way of poring over his +books every day from dinner until midnight, which is wearisome to his +wife and attendants and a cause of much grumbling among the servants; so +far he has been able to do this without loss of health; still, I do not +think it wise for you to take the same risk, which may not turn out as +successfully. Certainly when your father was studying along with the +present king while still a young man, they read chiefly history, with +the strong approval of his father Henry VII, a king of remarkable +judgement and good sense. + +Joined to this edition is the Chronology of Henry Glareanus, a man of +exquisite and many-sided learning, whose indefatigable industry refines, +adorns and enriches with the liberal disciplines not the renowned +Gymnasium at Freiburg alone, but this whole region as well. The +Chronology shows the order of events, the details of the wars, and the +names of persons, in which up till now there has reigned astonishing +confusion, brought about through the fault of the scribes and dabblers +in learning. Yet this was the sole guiding light of history! Without +this Pole star our navigation on the ocean of history is completely +blind: and without this thread to help him, the reader becomes involved +in an inextricable maze, learned though he be, in these labyrinths of +events. If you consider your letter well repaid by this gift, it will +now be your turn to write me a letter. Farewell. + + +XXII. TO BARTHOLOMEW LATOMUS[116] + +Basle, 24 August 1535 + +To Bartholomew Latomus, greetings: + +... In apologizing for your silence you are wasting your time, believe +me; I am not in the habit of judging tried friends by this common +courtesy. It would be impudent of me to charge you with an omission +which you have an equal right to accuse me of in turn.... The heads of +the colleges are not doing anything new. They are afraid of their own +revenues suffering, this being the sole aim of most of them. You would +scarcely believe to what machinations they stooped at Louvain in their +efforts to prevent a trilingual college being established. I worked +strenuously in the matter, and have made myself accordingly very +unpopular. There was an attempt to set up a chair of languages at +Tournai, but the University of Louvain and the Franciscans at Tournai +did not rest until the project was abandoned. The house erected for this +purpose overlooked the Franciscans' garden--that was the cause of the +trouble.... + +I have had a long life, counting in years; but were I to calculate the +time spent in wrestling with fever, the stone and the gout, I have not +lived long. But we must patiently bear whatever the Lord has sent upon +us, Whose will no one can resist, and Who alone knows what is good for +us.... The glory [of an immortal name] moves me not at all, I am not +anxious over the applause of posterity. My one concern and desire is to +depart hence with Christ's favour. + +Many French nobles have fled here for fear of the winter storm, after +having been recalled.[117] 'The lion shall roar, who shall not fear?' +says the Prophet.[118] A like terror has seized the English, from an +unlike cause. Certain monks have been beheaded and among them a monk of +the Order of St. Bridget[119] was dragged along the ground, then hanged, +and finally drawn and quartered. There is a firm and probable rumour +here that the news of the Bishop of Rochester having been co-opted by +Paul III as a cardinal caused the King to hasten his being dragged out +of prison and beheaded--his method of conferring the scarlet hat. It is +all too true that Thomas More has been long in prison and his fortune +confiscated. It was being said that he too had been executed, but I have +no certain news as yet.[120] Would that he had never embroiled himself +in this perilous business and had left the theological cause to the +theologians. The other friends who from time to time honoured me with +letters and gifts now send nothing and write nothing from fear, and +accept nothing from anyone, as if under every stone there slept a +scorpion. + +It seems that the Pope is seriously thinking of a Council here. But I do +not see how it is to meet in the midst of such dissension between +princes and lands. The whole of Lower Germany is astonishingly infected +with Anabaptists: in Upper Germany they pretend not to notice them. They +are pouring in here in droves; some are on their way to Italy. The +Emperor is besieging Goletta; in my opinion there is more danger from +the Anabaptists. + +I do not think that France is entirely free of this plague; but they are +silent there for fear of the cudgel.... + +Now I must tell you something about my position which will amuse you. I +had written to Paul III at the instance of Louis Ber, the distinguished +theologian. Before unsealing the letter he spoke of me with great +respect. And as he had to make several scholars cardinals for the coming +Council, the name of Erasmus was proposed among others. But obstacles +were mentioned, my health, not strong enough for the duties, and my low +income; for they say there is a decree which excludes from this office +those whose annual income is less than 3,000 ducats. Now they are busy +heaping benefices on me, so that I can acquire the proper income from +these and receive the red hat. The proverbial cat in court-dress. I have +a friend in Rome who is particularly active in the business; in vain +have I warned him more than once by letter that I want no cures or +pensions, that I am a man who lives from day to day, and every day +expecting death, often longing for it, so horrible sometimes are the +pains. It is hardly safe for me to put a foot outside my bedroom, and +even the merest trifle upsets me.[121] With my peculiar, emaciated body +I can only stand warm air. And in this condition they want to push me +forward as a candidate for benefices and cardinals' hats! But meanwhile +I am gratified by the Supreme Pontiff's delusions about me and his +feelings towards me. But I am being more wordy than I intended. I should +easily forgive your somewhat lengthy letter, if you were to repeat that +fault often.... Farewell. + +FOOTNOTES: + +[21] Servatius Roger (d. 1540), whom Erasmus came to know as a young +monk soon after his entry into Steyn, became eighth Prior of Steyn; it +was as Prior that he wrote to Erasmus in 1514 to urge him to return to +the monastery, see pp. 11, 87 f., 212 ff. + +[22] Juvenal, ix. 18-20. + +[23] N. Werner (d. 5 September 1504), later Prior of Steyn. + +[24] Probably James Stuart, brother of James IV of Scotland, Archbishop +of St. Andrews, 1497, aged about twenty-one at this time. + +[25] Relative of John Fisher, Bishop of Rochester. Took his doctor's +degree in Italy, returned to England 1507. + +[26] William Grocyn (_c._ 1446-1519), Fellow of New College, one of the +first to teach Greek in Oxford. + +[27] Thomas Linacre (_c._ 1460-1524), Fellow of All Souls College, +Oxford, 1484. Translator of Galen. Helped to found the College of +Physicians, 1518. + +[28] James Batt (1464?-1502), secretary to the council of the town of +Bergen. + +[29] Anne of Burgundy, the Lady of Veere (1469?-1518), patroness of +Erasmus until 1501-2, when she remarried. + +[30] i.e. to replace Greek words either corrupted or omitted. Erasmus is +here referring probably to the text of the _Letters_ of Jerome; he uses +the same expression in his letter of 21 May 1515 to Leo X (Allen 335, v. +268 ff.): 'I have purified the text of the Letters ... and carefully +restored the Greek, which was either missing altogether or inserted +incorrectly'. + +[31] Brother of Henry of Bergen (Bishop of Cambrai) and by this time +Abbot of St. Bertin at St. Omer, where he was forcibly installed by his +brother the bishop in 1493. + +[32] 'And my sin is ever before me,' where _contra_ could be rendered as +either 'before' or 'against'; the ambiguity is resolved by referring to +the Greek, where [Greek: enôpion] = face to face with. + +[33] Apparently a loose statement of the _Constitutions_ of Clement V, +promulgated after the Council of Vienne, 1311-12, Bk. 5, tit. 1, cap. 1, +in which for the better conversion of infidels it was ordained that two +teachers for each of the three languages, Hebrew, Arabic, and Chaldaean +be appointed in each of the four Universities, Paris, Oxford, Bologna +and Salamanca. Greek was included in the original list, but afterwards +omitted. + +[34] Probably George Hermonymus of Sparta. + +[35] Cf. Juvenal, iii.78. (_Graeculus esuriens_.) + +[36] William Warham (1450?-1532) became Archbishop of Canterbury in +1503, Lord Chancellor of England, 1504-15, Chancellor of Oxford +University from 1506. This letter forms the preface to _Hecuba_ in +_Euripidis_ ... _Hecuba et Iphigenia; Latinae factae Erasmo Roterodamo +interprete_, Paris, J. Badius, September 1506. + +[37] [Greek: en tô pithô tên kerameian], i.e., to run before one can +walk, to make a winejar being the most advanced job in pottery. + +[38] Politian translated parts of Iliad, 2-5 into Latin hexameters, +dedicating the work to Lorenzo dei Medici. Published by A. Mai, +Spicilegium Romanum, ii. + +[39] Nicholas de Valle translated the _Works and Days_ (_Georgica_), +Bonninus Mombritius the _Theogonia_. + +[40] Martin Phileticus. + +[41] No. 3; his Funeral Orations were printed _c._ 1481 at Milan. + +[42] Aldus Manutius (1449-1515) founded the Aldine Press at Venice, +1494. + +[43] Published by Aldus, 1513. + +[44] Published by Aldus, 1528. + +[45] Published by Aldus, 1518, although projected in 1499. + +[46] _Euripidis ... Hecuba et Iphigenia_ [in Aulide]; _Latinae factae +Erasmo Roterodamo interprete_, Paris, J. Badius, 13 September 1506. +Reprinted by Aldus at Venice, December 1507 (and by Froben at Basle in +1518 and 1524). + +[47] Thomas More (1478-1535). This letter is the preface to the _Moriae +Encomium_, published by Gilles Gourmont at Paris without date, reprinted +by Schürer at Strasbourg, August 1511. + +[48] The Greek 'laughing philosopher'. + +[49] John Colet (1466?-1519), Dean of St. Paul's 1504, had founded St. +Paul's School in the previous year (1510). + +[50] Raffaele Riario (1461-1521), Leo X's most formidable rival in the +election of 1513. + +[51] Francesco Alidosi of Imola, d. 1511. + +[52] Robert Guibé(_c._ 1456-1513), Cardinal of St. Anastasia and Bishop +of Nantes (1507). + +[53] Leo X. + +[54] Wolsey. + +[55] _Enchiridion militis Christiani_, printed in _Lucubratiunculae_, +1503. + +[56] A new and enlarged edition under the title _Adagiorum Chiliades_, +printed by Aldus in 1508. + +[57] _De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo_, Paris, +Badius, 1512. + +[58] The Hebrew scholar, who adhered to the Reformation, 1523. + +[59] F. Ximenes (1436-1517), confessor of Queen Isabella, Archbishop of +Toledo, 1495, founded Alcalá University, 1500; he promoted the Polyglot +Bible. + +[60] (1428-1524), taught medicine at Ferrara and made translations from +Aristotle, Dio Cassius, Galen and Hippocrates. + +[61] (d. 1525) Professor of Medicine at Naples, and from 1507 at Venice; +physician to Aldus's household, where he met Erasmus. + +[62] (1466-1532), physician, astronomer and humanist; learned Greek with +Erasmus in Paris. He was physician to the Court of Francis I. + +[63] (1479-1537), Dean of the Medical Faculty at Paris, 1508-9, and +Physician to Francis I. + +[64] (1467/8-1540), the Parisian humanist, whose _Annotationes in xxiv +Pandectarum libros_ were published by Badius in 1508. + +[65] Ulrich Zäsi or Zasius (1461-1535) Lector Ordinarius in Laws at +Freiburg from 1506 until his death. + +[66] Henry Loriti of canton Glarus, usually known as Glareanus +(1488-1563), had an academy at Basle where he took in thirty boarders. + +[67] Published at Basle, March 1519. + +[68] A translation of Galen's _Methodus medendi_, not printed until June +1519. Lupset supervised the printing. + +[69] This may be the _De pueris statim ac liberaliter instituendis_, +composed in Italy. More writes to Erasmus in 1516 (Allen 502) that he +has received part of the MS. from Lupset, but it was not published until +1529. + +[70] Luther's _Theses_, posted 31 October 1517 and printed shortly +afterwards at Wittenberg. + +[71] The proposals for a crusade drawn up at Rome, 16 November 1517. + +[72] The _Julius Exclusus_, an attack on Pope Julius II, who died 1513. +Erasmus never directly denied his authorship, and More speaks of a copy +in Erasmus's hand (Allen 502). + +[73] Beat Bild (1485-1547), whose family came from Rheinau near +Schlettstadt, became M.A., Paris, in 1505. He worked as a corrector at +Henry Stephanus's press in Paris, with Schürer in Strasbourg, and from +1511 for fifteen years with Amerbach and Froben in Basle, where he +edited and superintended the publication of numerous books. + +[74] Haecceity, 'thisness', 'individuality', t.t. of Scotistic +philosophy, cf. quiddity, 'essence'. + +[75] I.e. the Literary Society of Strasbourg. A letter survives, +addressed to Erasmus in the name of this Society, dated 1 September +1514, in which occur all the names mentioned here, with the exception of +Gerbel's. + +[76] A portrait drawing of Varnbüler by Albrecht Dürer is in the +Albertina, Vienna; Dürer made also a woodcut from it. + +[77] Hermann, Count of Neuenahr (1492-1530), a pupil of Caesarius, with +whom he visited Italy in 1508-9. In 1517 he lectured in Cologne on Greek +and Hebrew, and became later Chancellor of the University. Among his +works is a letter in defence of Erasmus. + +[78] _Operationes in Psalmos_. Wittenberg, 1519. + +[79] James Probst or Proost (Præpositus) of Ypres (1486-1562). + +[80] Ulrich Hutten (1488-1523), the German knight and humanist. + +[81] Satires 2, vii. 96 (where however the gladiators are the subject, +and not the artists, of a crude charcoal sketch). + +[82] Sir Thomas More's portrait at the age of fifty was painted by Hans +Holbein; it is now in the Frick Collection, New York. Two portrait +drawings of him by Holbein are in the Royal Library at Windsor Castle. +See also p. 236, note 4. + +[83] John More (1453?-1530), at this time a Judge of Common Pleas, +promoted to the King's Bench in 1523. + +[84] Jane Colt (_c._ 1487-1511). + +[85] More's second daughter was Elizabeth; Alice was the name of his +stepdaughter. + +[86] Alice Middleton. + +[87] A group portrait of Sir Thomas More with his entire family was +painted by Hans Holbein about 1527-8 at More's house in Chelsea. It was +commissioned from the artist at the recommendation of Erasmus. The +original has been lost; see Plate XXIX and p. 260. + +[88] More was elected Under-Sheriff, 1510. + +[89] W. Pirckheimer (1470-1530), humanist. After studying law and Greek +in Italy he settled at Nuremberg. Some of his works were illustrated by +Dürer. + +[90] Alexander Stewart (_c._ 1493-1513), natural son of James IV of +Scotland, fell at Flodden. Erasmus was his tutor in Italy in 1508-9. For +details of this ring see p. 247 f. + +[91] Dürer made three portraits of him, two drawings (now in Berlin and +in Brunswick) and an engraving. + +[92] The Greek sculptor, _c._ 350 B.C. In a letter to Pirckheimer dated +8 January 1523-4 (Allen 1408, 29 n.) Erasmus appears dissatisfied with +the reverse of the medal cast by Metsys in 1519. Extant examples all +show a reverse revised in accordance with his suggestions. + +[93] A drawing of Erasmus was made by Dürer in 1520 (now in the Louvre), +and an engraving in 1526. + +[94] Erasmus had his portrait painted by Holbein several times in 1523-4 +and 1530-1. A number of originals and copies are still extant. + +[95] Luther's letter, in which he evidently attempted to mitigate +Erasmus's indignation against his _De Servo Arbitrio_ (The Will not +free), which was a reply to Erasmus's _De Libero Arbitrio_ (On free +Will), 1524. Luther's letter came 'too late' because Erasmus had already +composed the _Hyperaspistes Diatribe adversus Servum Arbitrium Martini +Lutheri_, Basle, Froben, 1526. + +[96] John Fisher (1459?-1535). + +[97] John Dobeneck of Wendelstein. + +[98] i.e., the _De Libero Arbitrio_. + +[99] Reading _reticeo_ for _retices_. + +[100] Theophrastus Bombast of Einsiedeln (also known as Theophrastus of +Hohenheim, whence his ancestors came), 1493-1541. The name Paracelsus +may be a translation of Hohenheim, or may signify a claim to be greater +than Celsus, the Roman physician. Appointed _physicus et ordinarius +Basiliensis_ in 1527. + +[101] Paracelsus had diagnosed the stone, from which Erasmus suffered, +as being due to crystallization of salt in the kidneys. + +[102] Froben died before the year was out. + +[103] Martin Butzer (_c._ 1491-1551), later Bucer, a Dominican, who +obtained dispensation from his vows in 1521 and adhered to the +Reformation. At this time he was a member of the Strasbourg party, and +this letter is probably an answer to a request for an interview for +Bucer and other Strasbourg delegates on their way through Basle to +Berne. He eventually became Regius Professor of Divinity at Cambridge +under Edward VI. + +[104] Henry of Eppendorff, a former friend who followed Hutten on his +quarrel with Erasmus. + +[105] Erasmus stated in the _Responsio_ of 1 August 1530, that in the +Reformed schools little was taught beyond _dogmata et linguae_ and it +may be some such criticism, based on what he had heard from a reliable +source (perhaps Pirckheimer at Nuremberg), to which Bucer had taken +exception in his letter. + +[106] Alfonso Valdes (1490?-1532), a devoted admirer of Erasmus, was +from 1522 onwards one of Charles V's secretaries. He wrote two dialogues +in defence of the Emperor. + +[107] On this gem see Edgar Wind, 'Aenigma Termini,' in _Journ. of the +Warburg Institute_, I (1937-8), p. 66. + +[108] Greek god of ridicule. + +[109] Livy, I, 55, 3. Livy refers to the clearing of the Tarpeian rock +by Tarquinius Superbus (534-510 B.C.), involving the deconsecration of +existing shrines, as a preliminary to the building of the temple of +Juppiter Capitolinus. The auguries allowed the evacuation of the other +gods, Terminus and Juventas alone refusing to depart. + +[110] Livy, 5, 54, 7. + +[111] See p. 66. + +[112] Preface to _T. Livii ... historiæ_, Basle, Froben, 1531. Charles +Blount (b. 1518), eldest son of William Blount, Lord Mountjoy. + +[113] _c._ 1495-1541, Professor of Greek at Basle, 1529. He found the +MS. containing Livy, Bks. 41-5, in 1527. + +[114] Not 'illuminated.' Erasmus refers elsewhere (Allen 919. 55) to a +codex as _non scripto sed picto_. + +[115] The MS., now lost, containing Bks. 33, 17-49 and 40, 37-59, found +in the cathedral library at Mainz, published in Mainz, J. Schoeffer, +November 1518. + +[116] (1498?-1570). Taught Latin and Greek at Freiburg and became head +of a college there; in 1534 became the first Professor of Latin in the +Collège de France. Retired to Coblenz in 1542. + +[117] By the Edict of Courcy. + +[118] Amos iii. 8. + +[119] Richard Reynolds of the Bridgettine Syon College at Isleworth. + +[120] More had been executed 6 July 1535. + +[121] Lit. 'not even the peeping of an ass is safe.' This Greek proverb, +used of those who go to law about trifles, refers to the story of a +potter whose wares were smashed by a donkey in the workshop going to +look out of the window. In court the potter, asked of what he +complained, replied: 'Of the peeping of an ass.' See Apuleius, _Met._ +IX., 42. + + + + +LIST OF ILLUSTRATIONS + +I. PORTRAIT OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1517. Rome, Galleria Corsini. +_Facing p. 14_ + +One half of a diptych, the pendant being a portrait of Erasmus's friend, +Pierre Gilles (Petrus Aegidius), town clerk of Antwerp. The diptych was +sent to Sir Thomas More in London; the portrait of Gilles is now in the +collection of the Earl of Radnor at Longford Castle. + +II. VIEW OF ROTTERDAM at the beginning of the sixteenth century. +Contemporary engraving, hand-coloured. _Facing p. 15_ + +III. PORTRAIT BUST OF JOHN COLET, Dean of St. Paul's (1467-1519). By +Pietro Torrigiano. St. Paul's School, Hammersmith, London. _Facing p. +30_ + +John Colet, a close friend of Erasmus (see pp. 30-1), founded St. Paul's +School. The artist, a Florentine sculptor, was active in London for many +years and is best known for his effigies on some of the royal tombs in +Westminster Abbey. The attribution of this bust is due to F. Grossmann +(_Journal of the Warburg and Courtauld Institutes_, XIII, July 1950), +who identified it as a cast from Torrigiano's original bust on Colet's +tomb (destroyed in the Great Fire of 1666) and also pointed out that +Holbein's drawing of Colet in the Royal Library at Windsor Castle (No. +12199) was made from the lost monument after Colet's death. + +IV. PORTRAIT OF SIR THOMAS MORE (1477-1535). Dated 1527. By Hans +Holbein. New York, Frick Collection. _Facing p. 31_ + +See also Holbein's drawing of Thomas More with his family, Pl. XXIX. + +V. Pen and ink sketches by Erasmus. 1514. Basle, University Library (MS +A. IX. 56). _Facing p. 46_ + +These doodles of grotesque heads and other scribbles are found in +Erasmus's manuscript copy of the _Scholia to the Letters of St. Jerome_, +preserved in the Library of Basle University and published by Emil Major +(_Handzeichnungen des Erasmus von Rotterdam_, Basle, 1933). Erasmus +worked on this manuscript shortly after his arrival in Basle in August +1514. His edition of the _Letters of Jerome_ was published by Froben in +1516 (see p. 90). + +VI. A Manuscript Page of Erasmus. Basle, University Library. _Facing p. +47_ + +See note on Pl. V. + +VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus Manutius in 1508. +_Facing p. 62_ + +The printing of this edition was supervised by Erasmus during his visit +to Venice (see pp. 64-5). On this title-page is the emblem of the Aldine +Press, which is found again on the reverse of Aldus's portrait medal +(Pl. IX). + +VIII. VIEW OF VENICE, 1493. Woodcut. _After p. 62_ + +From Schedel's _Weltchronik_, Nuremberg, 1493. + +IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. By an unknown Venetian medallist. +Venice, Museo Correr. _After p. 62_ + +On the reverse, the emblem adopted by Aldus in 1495 from an antique +coin, an anchor entwined by a dolphin. The Greek inscription, [Greek: +Speude bradeos] (Hasten slowly), is also of antique origin. Cf. Hill, +_Corpus of Italian Medals_, 1930, No. 536. + +X. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing +by Hans Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing +p. 63_ + +This copy of the _Laus Stultitiae_, which Holbein decorated with +marginal drawings in 1515, belonged at that time to Oswald Myconius, a +friend of Froben's. Apparently not all the drawings in the book are by +Hans Holbein. + +The drawing shows Erasmus working at his desk, fol. S.3 recto. Above +this thumbnail sketch there is a Latin note in the handwriting of +Myconius: 'When Erasmus came here and saw this portrait, he exclaimed, +"Heigh-ho, if Erasmus still looked like that, he would quickly find +himself a wife!"' + +XI. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing +by Hans Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing +p. 78_ + +See note on Pl. X. This is the last page of the book, fol. X.4 recto; +the drawing shows Folly descending from the pulpit at the close of her +discourse. + +XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS. Woodcut by Albrecht Dürer, +1520-1. _Facing p. 79_ + +Josse Badius of Brabant had established in Paris the Ascensian Press +(named after his native place, Assche); he printed many books by +Erasmus. See pp. 60, 79-83. + +XIII. PORTRAIT OF JOHANNES FROBEN (1460-1527). By Hans Holbein. About +1522-3. Hampton Court, H.M. The Queen. _Facing p. 86_ + +On this portrait of Erasmus's printer, publisher and friend, see Paul +Ganz, _The Paintings of Hans Holbein_, 1950, Cat. No. 33. + +XIV. DESIGN FOR THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN. Tempera on +canvas, heightened with gold. By Hans Holbein. 1523. Basle, Öffentliche +Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 87_ + +The emblem shows the wand of Mercury, and two serpents with a dove, an +allusion to the Gospel of St. Matthew, x. 16: 'Be ye therefore wise as +serpents and harmless as doves.' + +XV. THE HANDS OF ERASMUS. Drawing by Hans Holbein. 1523. Paris, Louvre. +_Facing p. 102_ + +These studies were used by Holbein for his portraits of Erasmus now at +Longford Castle (Pl. XVI) and in the Louvre (Pl. XXVIII). + +XVI. PORTRAIT OF ERASMUS AT THE AGE OF 57. Dated 1523. By Hans Holbein. +Longford Castle, Earl of Radnor. _Facing p. 103_ + +The Greek inscription, 'The Labours of Hercules', alludes to Erasmus's +own view of his life (see p. 125). On this portrait see P. Ganz, op. +cit., Cat. No. 34. + +XVII. VIEW OF BASLE. Woodcut. _Facing p. 134_ + +From the _Chronik_ by Johann Stumpf, 1548. + +XVIII. Title-page of the New Testament, printed by Froben in 1520. +Designed by Hans Holbein. _Facing p. 135_ + +XIX. THE ERASMUS HOUSE AT ANDERLECHT NEAR BRUSSELS. _Facing p. 150_ + +From May to November 1521 Erasmus stayed here as the guest of his +friend, the canon Pierre Wichmann. The house was built in 1515 under the +sign of the Swan. It is now a museum in which are preserved numerous +relics of Erasmus and his age. + +XX. The Room used by Erasmus as study during his stay at Anderlecht. +_Facing p. 151_ + +XXI. PORTRAIT OF MARTIN LUTHER AS A MONK. Engraving by Lucas Cranach. +1520. _Facing p. 158_ + +XXII. PORTRAIT OF ULRICH VON HUTTEN (1488-1523). Anonymous German +woodcut. _Facing p. 159_ + +XXIII. THE HOUSE 'ZUM WALFISCH' AT FREIBURG-IM-BREISGAU. _Facing p. 174_ + +When Erasmus arrived in Freiburg in 1529, he was invited by the Town +Council to live in this house, which had been built for the Emperor +Maximilian. See p. 176. + +XXIV. PORTRAIT OF CARDINAL HIERONYMUS ALEANDER. Drawing. Arras, Library. +_Facing p. 175_ + +One of the 280 portrait drawings collected in the codex known as the +_Recueil d'Arras_. + +XXV. PORTRAIT OF ERASMUS. By Hans Holbein. 1531-2. Basle, Öffentliche +Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 190_ + +'Holbein may have painted this little roundel on the occasion of a visit +to Erasmus at Freiburg' (P. Ganz, op. cit.). + +XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY. Woodcut, 1530. _Facing p. 191_ + +The woodcut shows the aged Erasmus dictating to his amanuensis Gilbertus +Cognatus in a room of the University of Freiburg. From _Effigies +Desiderii Erasmi Roterdami ... & Gilberti Cognati Nozereni_, Basle, Joh. +Oporinus, 1533. + +XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1519. London, +British Museum. _Facing p. 206_ + +The reverse shows Erasmus's device, Terminus, and the motto _Concedo +nulli_, both of which were also engraved on his sealing ring. For +Erasmus's own interpretation see his letter, pp. 246-8. The Greek +inscription means, 'His writings will give you a better picture of him'. + +XXVIII. PORTRAIT OF ERASMUS. After 1523. By Hans Holbein. Paris, Louvre. +_Facing p. 207_ + +XXIX. THOMAS MORE AND HIS FAMILY. Pen and ink sketch by Hans Holbein, +1527. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 238_ + +'The portrait, probably commissioned on the occasion of the scholar's +fiftieth birthday, shows him surrounded by his large family. It is the +first example of an intimate group portrait not of devotional or +ceremonial character painted this side of the Alps. At that time Thomas +More was living in his country house at Chelsea with his second wife, +Alice, his father, his only son and his son's fiancée, three married +daughters, eleven grandchildren and a relative, Margaret Giggs. The +artist, who had been recommended to him by his friend Erasmus, was also +enjoying his hospitality.' (P. Ganz, op. cit., Cat. No. 175). + +The original painting is lost; a copy by Richard Locky, dated 1530, is +at Nostell Priory. The drawing was sent by More to Erasmus at Basle so +as to introduce his family, for which purpose the names and ages were +inscribed. In two letters to Sir Thomas and his daughter, dated 5 and 6 +September 1530, Erasmus sent his enthusiastic thanks: 'I cannot put into +words the deep pleasure I felt when the painter Holbein gave me the +picture of your whole family, which is so completely successful that I +should scarcely be able to see you better if I were with you.' (Allen, +vol. 8, Nos. 2211-2). + +Compare also Erasmus's pen portrait of Sir Thomas More in his letter to +Hutten, pp. 231-9. + +XXX. PORTRAIT OF ERASMUS. Charcoal drawing by Albrecht Dürer, dated +1520. Paris, Louvre. _Facing p. 239_ + +Drawn at Antwerp, during Dürer's journey to the Netherlands. When he +received the false news of the murder of Luther at Whitsuntide 1521, +Dürer wrote in his diary: 'O Erasmus of Rotterdam, where art thou? +Listen, thou Knight of Christ, ride out with the Lord Christ, defend the +truth and earn for thyself the martyr's crown!' + +XXXI. PORTRAIT OF ERASMUS. Engraving by Albrecht Dürer, dated 1526. +_Facing p. 246_ + +In his _Diary of a Journey to the Netherlands_, Dürer noted in late +August 1520: 'I have taken Erasmus of Rotterdam's portrait once more', +but he does not say when he took his first portrait. The earlier work is +assumed to have been done one month before, and to be identical with the +drawing in the Louvre (Pl. XXX). This drawing is mentioned by Erasmus +himself in a letter to Pirckheimer of 1525 (p. 240); in an earlier +letter to the same friend (1522) he says that Dürer had started to paint +him in 1520. The second portrait drawing is lost; hence it cannot be +proved that this second portrait was made in metal point--as is usually +assumed--and not in charcoal, or that the engraving here reproduced was +based on it. + +XXXII. TERMINUS. Erasmus's device. Pen and ink drawing by Hans Holbein. +Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 247_ + +_Frontispiece_: DECORATIVE PORTRAIT OF ERASMUS WITH HIS DEVICE, +TERMINUS. Engraving by Hans Holbein, 1535. + + +ACKNOWLEDGEMENTS + +For help in the collection of illustrations we are specially indebted to +M. Daniel van Damme, Curator of the Erasmus Museum at Anderlecht and +author of the _Ephéméride illustrée de la Vie d'Erasme_, published in +1936 on the occasion of the fourth centenary of Erasmus's death. For +photographs and permission to reproduce we have to thank also the Frick +Collection, New York (Pl. iv), the Öffentliche Kunstsammlung, Basle (Pl. +X-XI, XIV, XXV, XXIX, XXXII), the Library of Basle University (Pl. +V-VI), and the Warburg Institute, University of London (Pl. iii). The +photographs for Pl. II, VII, XVIII-XX and XXVI are by M. Mauhin, +Anderlecht, those for Plates VIII and XVII by Dr. F. Stoedtner, +Düsseldorf, and that for Plate IX by Fiorentini, Venice. + + + + +INDEX OF NAMES + + +Adrian of Utrecht, Dean, later Pope, 55, 131, 162 + +Agricola, Rudolf, 7 + +Albert of Brandenburg, archbishop of Mayence, 140, 145 + +Aldus Manutius, 63, 64, 81, 207 + +Aleander, Hieronymus, 64, 124, 147, 149, 171, 184, 187 + +Alidosi, Francesco, 214n. + +Amerbach, Bonifacius, 176, 186, 223n. + +Amerbach, Johannes, 83, 90 + +Ammonius, Andrew, 37, 58, 67, 79, 80, 81, 83, 86, 90, 93, 94, 119, 123, + 134 + +Andrelinus, Faustus, 21, 25, 26, 29, 47 + +Anna of Borselen, Lady of Veere, 27, 28, 35, 37, 38, 55, 62, 200-1 + +Asolani, Andrea, 64 + +Ath, Jean Briard of, 131, 133, 134, 135, 137, 229 + +Aurelius (Cornelius Gerard of Gouda), 11, 13, 14, 33, 44 + + +Badius, Josse, 57, 60, 79, 81, 82, 83, 90, 133, 208, 219n. + +Balbi, Girolamo, 20 + +Barbaro, Ermolao, 21 + +Batt, James, 18, 19, 27, 28, 37, 38, 47, 48, 49, 55, 200 + +Beatus Rhenanus, 39, 64, 83, 96, 119, 156, 177, 184, 186, 187, 223 + +Becar, John, 181 + +Beda (Noel Bedier), 120, 125, 157, 158 + +Bembo, 173 + +Ber, Louis, 186, 253 + +Berckman, Francis, 82, 83 + +Bergen, Anthony of, 85, 202 + +Berquin, Louis de, 158 + +Berselius, Paschasius, 229 + +Blount, Charles, 249 + +Blount, William, Lord Mountjoy, 27-8, 30, 35, 36, 37, 58, 59n., 67, 68, + 79, 86, 87, 95, 184, 199, 215, 251 + +Boerio, Giovanni Battista, 60 + +Bombasius, Paul, 63 + +Bouts, Dirck, 3 + +Boys, Hector, 25 + +Brie, Germain de, 96 + +Bucer (Butzer), Martin, 177, 243 + +Budaeus, William, 94, 95, 96, 97, 119, 123, 124, 125, 126, 132, 153, + 173, 219, 221 + +Busch, Hermann, 224 + +Busleiden, Francis of, archbishop of Besançon, 55, 135 + +Busleiden, Jerome, 135 + + +Cajetanus, 141 + +Calvin, 165, 167, 182 + +Caminade, Augustine, 37, 47, 48, 155 + +Canossa, Count, 86 + +Capito, Wolfgang Fabricius, 96, 132, 140, 165, 166, 171, 218, 243 + +Catherine of Aragon, 168 + +Charles V, 92, 95, 99, 145-6, 218 + +Charnock, prior, 31 + +Cinicampius, _see_ Eschenfelder + +Clement VII, 184 + +Clyfton, tutor, 63 + +Cochleus, 241 + +Colet, John, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 56, 57, 58, 80, 81, 91, 92, 96, + 104, 109, 141, 144, 154, 181, 200, 211, 215 + +Cop, William, 49, 61, 94, 219 + +Cornelius, _see_ Aurelius + +Cratander, 85 + +David of Burgundy, bishop of Utrecht, 16 + +Decanus, 224 + +Denk, Hans, 178 + +Dirks, Vincent, 137, 149, 157, 158 + +Dobeneck, John, _see_ Cochleus + +Dorp, Martin van, 77, 94, 126, 131, 133, 134 + +Dürer, Albrecht, 148-9, 240, 224n. + + +Eck, Johannes, 98, 141 + +Egmond, Nicholas of (Egmondanus), 119, 133, 137, 148, 149, 158, 161 + +Egnatius, Baptista, 64 + +Episcopius, Nicholas, 186 + +Eppendorff, Henry of, 124, 159, 160, 243 + +Eschenfelder, Christopher, 186, 224 + +Étienne, _see_ Stephanus + + +Faber, _see_ Lefèvre + +Farel, Guillaume, 166, 167 + +Ferdinand, archduke, 175 + +Ficino, Marsilio, 21 + +Filelfo, Francesco, 205 + +Fisher, John, bishop of Rochester, 58, 80, 92, 119, 181, 182, 214n. + +Fisher, Robert, 26, 27, 34, 199 + +Flaminius, John, 225 + +Foxe, Richard, 58, 59 + +Francis I, 94, 99, 144, 145, 218-19 + +Frederick of Saxony, 139, 143, 147 + +Froben, Johannes, 83, 83, 87, 89, 90, 91, 134, 143, 156, 170, 182, 221, + 223n., 243 + +Froben, Johannes Erasmius, 156, 183, 186 + +Fugger, Anthony, 176 + + +Gaguin, Robert, 21, 24, 25, 26, 125 + +Gallinarius, 223 + +Gebwiler, 224 + +George of Saxony, 162 + +Gerard, Cornelius, _see_ Aurelius + +Gerard, Erasmus's father, 6 + +Gerbel, 224 + +Gigli, Silvestro, bishop of Worcester, 93 + +Gilles, Peter, 66, 86, 92, 94, 107, 119, 133, 184 + +Glareanus, Henri (Loriti), 96, 219, 251 + +Gourmont, Gilles, 79, 80, 82, 209n. + +Grey, Thomas, 23, 26 + +Grimani, Domenico, 66, 67n., 68, 214 + +Grocyn, William, 34, 58, 200, 208 + +Groote, Geert 3 + +Grunnius, Lambertus, 93 + +Grynaeus, Simon, 249 + +Guibé, Robert, bishop of Nantes, 215n. + + +Hegius, Alexander, 7 + +Henry of Bergen, bishop of Cambray, 16, 17, 25, 27, 35, 38, 47, 55 + +Henry VII, 58, 67, 251 + +Henry VIII, 30, 37, 67, 84, 99, 144, 145, 146, 162, 182, 218, 251 + +Hermans, William, 11, 13, 16, 18, 26, 28, 38, 44, 47, 49 + +Hermonymus, George, 204n. + +Holbein, Hans, 114, 121, 151, 232n., 236n. + +Hollonius, Lambert, 156 + +Hoogstraten, Jacob, 145 + +Hutten, Ulrich von, 96, 118, 119, 125, 128-9, 140, 148, 159, 231 + + +James IV, 66, 84 + +John of Trazegnies, 50n. + +Julius II, 58, 62, 84, 93, 152, 217 + + +Karlstadt, Andreas, 141 + +Lachner, 221 + +Lang, John, 141, 142, 144 + +Langenfeld, John, 224 + +Lascaris, Johannes, 64 + +Lasco, Johannes a, 186 + +Latimer, William, 58, 208 + +Latomus, Bartholomew, 251 + +Latomus, James, 133, 135, 149 + +Laurin, Mark, 229 + +Lee, Edward, 119, 122, 128, 133, 134, 135, 145, 157 + +Lefèvre d'Étaples, Jacques, 21, 119, 120, 132, 133 + +Leo, Ambrose, 219 + +Leo X, 66, 93, 94, 134, 140, 144, 146, 215, 218 + +Leonicenus, Nicholas, 219 + +Linacre, Thomas, 34, 58, 200, 208, 219, 221 + +Longolius, Christopher, 172, 173 + +Loriti, _see_ Glareanus + +Loyola, Ignatius of, 189 + +Lupset, 221n., 222 + +Luther, Martin, 54, 96, 120, 128, 131, 135, 138, 139-50, 159, 161-5, + 177, 178, 179, 209, 229, 240, 244 + +Lypsius, Martin, 125, 134 + +Lyra, Nicholas of, 57 + + +Maertensz, Dirck, 66, 90, 92, 134, 156 + +Manutius, _see_ Aldus + +Mary of Hungary, 168, 187 + +Maternus, 224 + +Matthias, 225 + +Maximilian, emperor, 84, 99, 141, 147, 176, 218, 219 + +Medici, Giovanni de', _see_ Leo X + +Melanchthon, 145, 152, 165, 178, 180, 231 + +Metsys, Quentin, 92, 240n. + +More, Thomas, 29, 30, 34, 35, 58, 69, 70, 92, 107, 119, 126, 127, 141, + 146, 148, 153, 154, 182, 183, 200, 209, 221, 231-9, 252 + +Mountjoy, _see_ Blount + +Musurus, Marcus, 64 + +Mutianus, 165 + + +Neuenahr, Hermann Count of, 225, 226 + +Northoff, brothers, 26, 27 + + +Obrecht, Johannes, 62 + +Oecolampadius, 157, 166, 167, 168, 174, 175, 180 + +Osiander, 244 + + +Pace, Richard, 159, 222 + +Paludanus, Johannes, 131 + +Paracelsus, Theophrastus, 242 + +Paul III, 184, 185, 253 + +Peter Gerard, Erasmus's brother, 5-10 + +Phileticus, Martin, 205n. + +Philip le Beau, 56, 59n. + +Philippi, John, 58 + +Pico della Mirandola, 21 + +Pio, Alberto, 77, 158, 167 + +Pirckheimer, Willibald, 95, 165, 184, 239 + +Platter, Thomas, 182 + +Politian, 205 + +Poncher, Étienne, 94, 96 + +Probst (Proost), James, 231n. + + +Reuchlin, 90, 94, 128, 145 + +Reynolds, Richard, 252n. + +Riario, Raffaele, 67, 214n. + +Roger, _see_ Gerard + +Rombout, 8 + +Rudolfingen, 224 + +Ruell, John, 219 + + +Sadolet, 93, 94, 164, 173, 177 + +Sapidus, Johannes, 98 + +Sasboud, 15 + +Sauvage, John le, 92 + +Scaliger, 173 + +Schürer, M., 90, 209n., 223n., 224 + +Servatius Roger, 11, 12, 58, 59, 60, 62, 87, 93, 119, 197, 212 + +Sixtin, John, 31 + +Sluter, 3 + +Spalatinus, George, 139 + +Stadion, Christopher of, bishop of Augsburg, 182 + +Standonck, John, 21, 22, 38 + +Stephanus, Henricus, 223n. + +Stewart, Alexander, archbishop of St. Andrews, 66, 67, 84 + +Stewart, James, 198n. + +Stunica, _see_ Zuñiga + +Suderman, 226, 227 + +Synthen, Johannes, 7 + + +Talesius, Quirin, 184, 193 + +Tapper, Ruurd, 137 + +Theodoric, 228 + +Thomas à Kempis, 4, 54 + +Tunstall, Cuthbert, 58, 96, 97, 132, 162, 208 + + +Urswick, 221 + +Utenheim, Christopher of, bishop of Basle, 166, 173 + +Utenhove, Charles, 184, 193 + +Valdes, Alfonso, 246 + +Valla, Lorenzo, 27, 57, 58, 90 + +Varnbüler, Ulrich, 224 + +Veere, _see_ Anna of Borselen + +Vianen, William of, 137 + +Vincent, Augustine, 26 + +Vitrier, Jean, 50, 181 + +Vives, 161, 164 + +Voecht, Jacobus, 38 + + +Warham, William, archbishop of Canterbury, 58, 59, 68, 81, 92, 95, 184, + 204, 215 + +Watson, John, 98 + +Werner, Nicholas, 198, 216 + +William of Orange, 193 + +Wimpfeling, Jacob, 80, 166 + +Winckel, Peter, 8 + +Woerden, Cornelius of, 212 + +Wolsey, Cardinal, 31, 95, 137, 145, 215n. + + +Ximenes, F., archbishop of Toledo, 95, 130, 158, 218n. + + +Zasius, Ulrich, 96, 153, 165, 187, 219 + +Zuñiga, Diego Lopez, 158 + +Zwingli, Ulrich, 96, 177, 179, 180, 244 + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erasmus and the Age of Reformation, by +Johan Huizinga + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + +***** This file should be named 22900-8.txt or 22900-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/9/0/22900/ + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22900-8.zip b/22900-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4f83e6 --- /dev/null +++ b/22900-8.zip diff --git a/22900-h.zip b/22900-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fdf8ed --- /dev/null +++ b/22900-h.zip diff --git a/22900-h/22900-h.htm b/22900-h/22900-h.htm new file mode 100644 index 0000000..3d80d2b --- /dev/null +++ b/22900-h/22900-h.htm @@ -0,0 +1,11773 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Erasmus, and the Age of Reformation, by Johan Huizinga + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + } /* page numbers */ + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; color: black; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + .u {text-decoration: underline;} + + .caption {font-weight: bold;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Erasmus and the Age of Reformation, by Johan Huizinga + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erasmus and the Age of Reformation + +Author: Johan Huizinga + +Release Date: October 5, 2007 [EBook #22900] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + + + + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_i" id="Page_i">[Pg i]</a></span></p> + + + + +<h1>ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION</h1> +<h3>By</h3> +<h2>JOHAN HUIZINGA</h2> + +<h3>with a selection from +the letters of Erasmus</h3> + + +<p class="center">HARPER TORCHBOOKS / The Cloister Library<br/> +HARPER & ROW, PUBLISHERS<br/> +<br/> +NEW YORK, EVANSTON, AND LONDON</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_iii" id="Page_iii">[Pg iii]</a></span></p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/frontispiece.png"> +<img src="images/frontispiece-th.png" width="250" height="465" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">WOODCUT BY HANS HOLBEIN. 1535</p> + + +<p><i>Printed in the United States of America</i></p> + +<p>Huizinga's text was translated from the Dutch +by F. Hopman and first published by Charles +Scribner's Sons in 1924. The section from +the Letters of Erasmus was translated by +Barbara Flower.</p> + +<p>Reprinted by arrangement with Phaidon +Press, Ltd., London</p> + +<p>Originally published under the title: "Erasmus +of Rotterdam"</p> + +<p>First <span class="smcap">HARPER TORCHBOOK</span> edition published 1957</p> + +<p>Library of Congress catalogue card number 57-10119<span class='pagenum'><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p> + +<h2>Contents</h2> + +<p><a href="#preface"><i>Preface by G. N. Clark</i></a></p> +<p><a href="#chapter_i">Chapter I. CHILDHOOD AND EARLY YOUTH, 1466-88</a></p> +<p><a href="#chapter_ii">Chapter II. IN THE MONASTERY, 1488-95</a></p> +<p><a href="#chapter_iii">Chapter III. THE UNIVERSITY OF PARIS, 1495-9</a></p> +<p><a href="#chapter_iv">Chapter IV. FIRST STAY IN ENGLAND, 1499-1500</a></p> +<p><a href="#chapter_v">Chapter V. ERASMUS AS A HUMANIST</a></p> +<p><a href="#chapter_vi">Chapter VI. THEOLOGICAL ASPIRATIONS, 1501</a></p> +<p><a href="#chapter_vii">Chapter VII. YEARS OF TROUBLE—LOUVAIN, PARIS, ENGLAND, 1502-6</a></p> +<p><a href="#chapter_viii">Chapter VIII. IN ITALY, 1506-9</a></p> +<p><a href="#chapter_ix">Chapter IX. THE PRAISE OF FOLLY</a></p> +<p><a href="#chapter_x">Chapter X. THIRD STAY IN ENGLAND, 1509-14</a></p> +<p><a href="#chapter_xi">Chapter XI. A LIGHT OF THEOLOGY, 1514-16</a></p> +<p><a href="#chapter_xii">Chapter XII. ERASMUS'S MIND</a></p> +<p><a href="#chapter_xiii">Chapter XIII. ERASMUS'S MIND (<i>continued</i>)</a></p> +<p><a href="#chapter_xiv">Chapter XIV. ERASMUS'S CHARACTER</a></p> +<p><a href="#chapter_xv">Chapter XV. AT LOUVAIN, 1517-18</a></p> +<p><a href="#chapter_xvi">Chapter XVI. FIRST YEARS OF THE REFORMATION</a></p> +<p><a href="#chapter_xvii">Chapter XVII. ERASMUS AT BASLE, 1521-9</a></p> +<p><a href="#chapter_xviii">Chapter XVIII. CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM, 1524-6</a></p> +<p><a href="#chapter_xix">Chapter XIX. AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS, 1528-9</a></p> +<p><a href="#chapter_xx">Chapter XX. LAST YEARS</a></p> +<p><a href="#chapter_xxi">Chapter XXI. CONCLUSION</a></p> +<p><a href="#letters">SELECTED LETTERS OF ERASMUS</a></p> +<p><a href="#illustrations">List of Illustrations</a></p> +<p><a href="#index">Index of Names</a></p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_xi" id="Page_xi">[Pg xi]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="preface" id="preface"></a>PREFACE</h2> + +<p><i>by G.N. Clark, Provost of Oriel College, Oxford</i></p> + + +<p>Rather more than twenty years ago, on a spring morning +of alternate cloud and sunshine, I acted as guide to Johan +Huizinga, the author of this book, when he was on a visit +to Oxford. As it was not his first stay in the city, and he knew +the principal buildings already, we looked at some of the less +famous. Even with a man who was well known all over the +world as a writer, I expected that these two or three hours +would be much like the others I had spent in the same capacity +with other visitors; but this proved to be a day to remember. +He understood the purposes of these ancient buildings, the +intentions of their founders and builders; but that was to be +expected from an historian who had written upon the history +of universities and learning. What surprised and delighted me +was his seeing eye. He told me which of the decorative <i>motifs</i> +on the Tower of the Four Orders were usual at the time when +it was built, and which were less common. At All Souls he +pointed out the seldom appreciated merits of Hawksmoor's +twin towers. His eye was not merely informed but sensitive. +I remembered that I had heard of his talent for drawing, and +as we walked and talked I felt the influence of a strong, quiet +personality deep down in which an artist's perceptiveness was +fused with a determination to search for historical truth.</p> + +<p>Huizinga's great success and reputation came suddenly +when he was over forty. Until that time his powers were +ripening, not so much slowly as secretly. His friends knew +that he was unique, but neither he nor they foresaw what +direction his studies would take. He was born in 1872 in +Groningen, the most northerly of the chief towns of the +Netherlands, and there he went to school and to the University. +He studied Dutch history and literature and also Oriental +languages and mythology and sociology; he was a good +linguist and he steadily accumulated great learning, but he +was neither an infant prodigy nor a universal scholar. Science<span class='pagenum'><a name="Page_xii" id="Page_xii">[Pg xii]</a></span> +and current affairs scarcely interested him, and until his +maturity imagination seemed to satisfy him more than +research. Until he was over thirty he was a schoolmaster at +Haarlem, a teacher of history; but it was still uncertain +whether European or Oriental studies would claim him in +the end. For two or three years before giving up school-teaching +he lectured in the University of Amsterdam on +Sanskrit, and it was almost an accident that he became +professor of history in the University of his native town. All +through his life it was characteristic of him that after a spell +of creative work, when he had finished a book, he would +turn aside from the subject that had absorbed him and plunge +into some other subject or period, so that the books and +articles in the eight volumes of his collected works (with one +more volume still to come) cover a very wide range. As time +went on he examined aspects of history which at first he had +passed over, and he acquired a clear insight into the political +and economic life of the past. It has been well said of him that +he never became either a pedant or a doctrinaire. During the +ten years that he spent as professor at Groningen, he found +himself. He was happily married, with a growing family, and +the many elements of his mind drew together into a unity. +His sensitiveness to style and beauty came to terms with his +conscientious scholarship. He was rooted in the traditional +freedoms of his national and academic environment, but his +curiosity, like the historical adventures of his people and his +profession, was not limited by time or space or prejudice. He +came more and more definitely to find his central theme in +civilization as a realized ideal, something that men have +created in an endless variety of forms, but always in order +to raise the level of their lives.</p> + +<p>While this interior fulfilment was bringing Huizinga to his +best, the world about him changed completely. In 1914, +Holland became a neutral country surrounded by nations at +war. In 1914, also, his wife died, and it was as a lonely widower +that he was appointed in the next year to the chair of general +history at Leyden, which he was to hold for the rest of his<span class='pagenum'><a name="Page_xiii" id="Page_xiii">[Pg xiii]</a></span> +academic life. Yet the year after the end of the war saw the +publication of his masterpiece, the book which gave him his +high place among historical writers and was translated as +<i>The Waning of the Middle Ages</i>. This is a study of the forms of +life and thought in France and the Netherlands in the fourteenth +and fifteenth centuries, the last phase of one of the great +European eras of civilization. In England, where the Middle +Ages had been idealized for generations, some of its leading +thoughts did not seem so novel as they did in Holland, where +many people regarded the Renaissance and more still regarded +the Reformation as a new beginning of a better world; but in +England and America, which had been drawn, unlike Holland, +into the vortex of war, it had the poignancy of a recall to the +standards of reasonableness. It will long maintain its place as +a historical book and as a work of literature.</p> + +<p>The shorter book on Erasmus is a companion to this great +work. It was first published in 1924 and so belongs to the same +best period of the author. Its subject is the central intellectual +figure of the next generation after the period which Huizinga +called the waning, or rather the autumn, of the Middle Ages; +but Erasmus was also, as will appear from many of its pages, +a man for whom he had a very special sympathy. Something +of what he wrote about Erasmus might also have been written +about himself, or at least about his own response to the +transformation of the world that he had known.</p> + +<p>This is not the place for an analysis of that questioning and +illuminating response, nor for a considered estimate of +Huizinga's work as a whole; but there is room for a word +about his last years. He was recognized as one of the intellectual +leaders of his country, and a second marriage in 1937 +brought back his private happiness; but the shadows were +darkening over the western world. From the time when +national socialism began to reveal itself in Germany, he took +his stand against it with perfect simplicity and calm. After the +invasion of Holland he addressed these memorable words to +some of his colleagues: 'When it comes, as it soon will, to +defending our University and the freedom of science and<span class='pagenum'><a name="Page_xiv" id="Page_xiv">[Pg xiv]</a></span> +learning in the Netherlands, we must be ready to give everything +for that: our possessions, our freedom, and even our +lives'. The Germans closed the University. For a time they +held Johan Huizinga, now an old man and in failing health, +as a hostage; then they banished him to open arrest in a remote +parish in the eastern part of the country. Even in these conditions +he still wrote, and wrote well. In the last winter of the +war the liberating armies approached and he suffered the +hardships of the civilian population in a theatre of war; but +his spirit was unbroken. He died on 1 February 1945, a few +weeks before his country was set free.</p> + +<p>G. N. CLARK</p> + +<p>Oriel College, Oxford</p> + +<p>April 1952<span class='pagenum'><a name="Page_xv" id="Page_xv">[Pg xv]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_i" id="chapter_i"></a>CHAPTER I</h2> + +<h3>CHILDHOOD AND EARLY YOUTH</h3> + +<h3>1466-88</h3> + +<div class="blockquot"><p>The Low Countries in the fifteenth century—The Burgundian power—Connections +with the German Empire and with France—The northern +Netherlands outskirts in every sense—Movement of <i>Devotio moderna</i>: +brethren of the Common Life and Windesheim monasteries—Erasmus's +birth: 1466—His relations and name—At school at Gouda, Deventer and +Bois-le-Duc—He takes the vows: probably in 1488</p></div> + + +<p>When Erasmus was born Holland had for about twenty years +formed part of the territory which the dukes of Burgundy had +succeeded in uniting under their dominion—that complexity +of lands, half French in population, like Burgundy, Artois, +Hainault, Namur; half Dutch like Flanders, Brabant, Zealand, +Holland. The appellation 'Holland' was, as yet, strictly limited +to the county of that name (the present provinces of North and +South Holland), with which Zealand, too, had long since been +united. The remaining territories which, together with those +last mentioned, make up the present kingdom of the Netherlands, +had not yet been brought under Burgundian dominion, +although the dukes had cast their eyes on them. In the bishopric +of Utrecht, whose power extended to the regions on the far +side of the river Ysel, Burgundian influence had already begun +to make itself manifest. The projected conquest of Friesland +was a political inheritance of the counts of Holland, who preceded +the Burgundians. The duchy of Guelders, alone, still +preserved its independence inviolate, being more closely +connected with the neighbouring German territories, and +consequently with the Empire itself.</p> + +<p>All these lands—about this time they began to be regarded +collectively under the name of 'Low Countries by the Sea'—had +in most respects the character of outskirts. The authority +of the German emperors had for some centuries been little<span class='pagenum'><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span> +more than imaginary. Holland and Zealand hardly shared the +dawning sense of a national German union. They had too long +looked to France in matters political. Since 1299 a French-speaking +dynasty, that of Hainault, had ruled Holland. Even +the house of Bavaria that succeeded it about the middle of the +fourteenth century had not restored closer contact with the +Empire, but had itself, on the contrary, early become Gallicized, +attracted as it was by Paris and soon twined about by +the tentacles of Burgundy to which it became linked by means +of a double marriage.</p> + +<p>The northern half of the Low Countries were 'outskirts' +also in ecclesiastical and cultural matters. Brought over rather +late to the cause of Christianity (the end of the eighth century), +they had, as borderlands, remained united under a single +bishop: the bishop of Utrecht. The meshes of ecclesiastical +organization were wider here than elsewhere. They had no +university. Paris remained, even after the designing policy of +the Burgundian dukes had founded the university of Louvain +in 1425, the centre of doctrine and science for the northern +Netherlands. From the point of view of the wealthy towns of +Flanders and Brabant, now the heart of the Burgundian possessions, +Holland and Zealand formed a wretched little country +of boatmen and peasants. Chivalry, which the dukes of +Burgundy attempted to invest with new splendour, had but +moderately thrived among the nobles of Holland. The Dutch +had not enriched courtly literature, in which Flanders and +Brabant zealously strove to follow the French example, by +any contribution worth mentioning.</p> + +<p>Whatever was coming up in Holland flowered unseen; it +was not of a sort to attract the attention of Christendom. It +was a brisk navigation and trade, mostly transit trade, by +which the Hollanders already began to emulate the German +Hansa, and which brought them into continual contact with +France and Spain, England and Scotland, Scandinavia, North +Germany and the Rhine from Cologne upward. It was herring +fishery, a humble trade, but the source of great prosperity—a +rising industry, shared by a number of small towns.<span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span></p> + +<p>Not one of those towns in Holland and Zealand, neither +Dordrecht nor Leyden, Haarlem, Middelburg, Amsterdam, +could compare with Ghent, Bruges, Lille, Antwerp or Brussels +in the south. It is true that in the towns of Holland also the +highest products of the human mind germinated, but those +towns themselves were still too small and too poor to be +centres of art and science. The most eminent men were irresistibly +drawn to one of the great foci of secular and ecclesiastical +culture. Sluter, the great sculptor, went to Burgundy, +took service with the dukes, and bequeathed no specimen of +his art to the land of his birth. Dirk Bouts, the artist of Haarlem, +removed to Louvain, where his best work is preserved; +what was left at Haarlem has perished. At Haarlem, too, and +earlier, perhaps, than anywhere else, obscure experiments were +being made in that great art, craving to be brought forth, +which was to change the world: the art of printing.</p> + +<p>There was yet another characteristic spiritual phenomenon, +which originated here and gave its peculiar stamp to life in +these countries. It was a movement designed to give depth and +fervour to religious life; started by a burgher of Deventer, +Geert Groote, toward the end of the fourteenth century. It had +embodied itself in two closely connected forms—the fraterhouses, +where the brethren of the Common Life lived together +without altogether separating from the world, and the congregation +of the monastery of Windesheim, of the order of +the regular Augustinian canons. Originating in the regions on +the banks of the Ysel, between the two small towns of Deventer +and Zwolle, and so on the outskirts of the diocese of +Utrecht, this movement soon spread, eastward to Westphalia, +northward to Groningen and the Frisian country, westward +to Holland proper. Fraterhouses were erected everywhere and +monasteries of the Windesheim congregation were established +or affiliated. The movement was spoken of as 'modern devotion', +<i>devotio moderna</i>. It was rather a matter of sentiment and +practice than of definite doctrine. The truly Catholic character +of the movement had early been acknowledged by the church +authorities. Sincerity and modesty, simplicity and industry,<span class='pagenum'><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> +and, above all, constant ardour of religious emotion and +thought, were its objects. Its energies were devoted to tending +the sick and other works of charity, but especially to instruction +and the art of writing. It is in this that it especially differed +from the revival of the Franciscan and Dominican orders of +about the same time, which turned to preaching. The Windesheimians +and the Hieronymians (as the brethren of the Common +Life were also called) exerted their crowning activities +in the seclusion of the schoolroom and the silence of the writing +cell. The schools of the brethren soon drew pupils from a wide +area. In this way the foundations were laid, both here in the +northern Netherlands and in lower Germany, for a generally +diffused culture among the middle classes; a culture of a very +narrow, strictly ecclesiastical nature, indeed, but which for +that very reason was fit to permeate broad layers of the people.</p> + +<p>What the Windesheimians themselves produced in the way +of devotional literature is chiefly limited to edifying booklets +and biographies of their own members; writings which were +distinguished rather by their pious tenor and sincerity than by +daring or novel thoughts.</p> + +<p>But of them all, the greatest was that immortal work of +Thomas à Kempis, Canon of Saint Agnietenberg, near Zwolle, +the <i>Imitatio Christi</i>.</p> + +<p>Foreigners visiting these regions north of the Scheldt and +the Meuse laughed at the rude manners and the deep drinking +of the inhabitants, but they also mentioned their sincere piety. +These countries were already, what they have ever remained, +somewhat contemplative and self-contained, better adapted +for speculating on the world and for reproving it than for +astonishing it with dazzling wit.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Rotterdam and Gouda, situated upward of twelve miles +apart in the lowest region of Holland, an extremely watery +region, were not among the first towns of the county. They +were small country towns, ranking after Dordrecht, Haarlem, +Leyden, and rapidly rising Amsterdam. They were not centres +of culture. Erasmus was born at Rotterdam on 27 October,<span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> +most probably in the year 1466. The illegitimacy of his birth +has thrown a veil of mystery over his descent and kinship. It is +possible that Erasmus himself learned the circumstances of his +coming into the world only in his later years. Acutely sensitive +to the taint in his origin, he did more to veil the secret than to +reveal it. The picture which he painted of it in his ripe age was +romantic and pathetic. He imagined that his father when a +young man made love to a girl, a physician's daughter, in the +hope of marrying her. The parents and brothers of the young +fellow, indignant, tried to persuade him to take holy orders. +The young man fled before the child was born. He went to +Rome and made a living by copying. His relations sent him +false tidings that his beloved had died; out of grief he became +a priest and devoted himself to religion altogether. Returned +to his native country he discovered the deceit. He abstained +from all contact with her whom he now could no longer +marry, but took great pains to give his son a liberal education. +The mother continued to care for the child, till an early death +took her from him. The father soon followed her to the grave. +To Erasmus's recollection he was only twelve or thirteen years +old when his mother died. It seems to be practically certain +that her death did not occur before 1483, when, therefore, he +was already seventeen years old. His sense of chronology was +always remarkably ill developed.</p> + +<p>Unfortunately it is beyond doubt that Erasmus himself +knew, or had known, that not all particulars of this version +were correct. In all probability his father was already a priest +at the time of the relationship to which he owed his life; in any +case it was not the impatience of a betrothed couple, but an +irregular alliance of long standing, of which a brother, Peter, +had been born three years before.</p> + +<p>We can only vaguely discern the outlines of a numerous and +commonplace middle-class family. The father had nine +brothers, who were all married. The grandparents on his +father's side and the uncles on his mother's side attained to a +very great age. It is strange that a host of cousins—their progeny—has +not boasted of a family connection with the great<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> +Erasmus. Their descendants have not even been traced. What +were their names? The fact that in burgher circles family +names had, as yet, become anything but fixed, makes it difficult +to trace Erasmus's kinsmen. Usually people were called by +their own and their father's name; but it also happened that +the father's name became fixed and adhered to the following +generation. Erasmus calls his father Gerard, his brother Peter +Gerard, while a papal letter styles Erasmus himself Erasmus +Rogerii. Possibly the father was called Roger Gerard or +Gerards.</p> + +<p>Although Erasmus and his brother were born at Rotterdam, +there is much that points to the fact that his father's kin did +not belong there, but at Gouda. At any rate they had near +relatives at Gouda.</p> + +<p>Erasmus was his Christian name. There is nothing strange +in the choice, although it was rather unusual. St. Erasmus was +one of the fourteen Holy Martyrs, whose worship so much +engrossed the attention of the multitude in the fifteenth +century. Perhaps the popular belief that the intercession of St. +Erasmus conferred wealth, had some weight in choosing the +name. Up to the time when he became better acquainted with +Greek, he used the form Herasmus. Later on he regretted that +he had not also given that name the more correct and melodious +form Erasmius. On a few occasions he half jocularly +called himself so, and his godchild, Johannes Froben's son, +always used this form.</p> + +<p>It was probably for similar aesthetic considerations that he +soon altered the barbaric Rotterdammensis to Roterdamus, +later Roterodamus, which he perhaps accentuated as a proparoxytone. +Desiderius was an addition selected by himself, +which he first used in 1496; it is possible that the study of his +favourite author Jerome, among whose correspondents there +is a Desiderius, suggested the name to him. When, therefore, +the full form, Desiderius Erasmus Roterodamus, first appears, +in the second edition of the <i>Adagia</i>, published by Josse Badius +at Paris in 1506, it is an indication that Erasmus, then forty +years of age, had found himself.<span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p> + +<p>Circumstances had not made it easy for him to find his way. +Almost in his infancy, when hardly four years old, he thinks, +he had been put to school at Gouda, together with his brother. +He was nine years old when his father sent him to Deventer to +continue his studies in the famous school of the chapter of +St. Lebuin. His mother accompanied him. His stay at Deventer +must have lasted, with an interval during which he was a choir +boy in the minster at Utrecht, from 1475 to 1484. Erasmus's +explicit declaration that he was fourteen years old when he +left Deventer may be explained by assuming that in later years +he confused his temporary absence from Deventer (when at +Utrecht) with the definite end of his stay at Deventer. Reminiscences +of his life there repeatedly crop up in Erasmus's writings. +Those concerning the teaching he got inspired him with +little gratitude; the school was still barbaric, then, he said; +ancient medieval text-books were used there of whose silliness +and cumbrousness we can hardly conceive. Some of the +masters were of the brotherhood of the Common Life. One +of them, Johannes Synthen, brought to his task a certain degree +of understanding of classic antiquity in its purer form. Toward +the end of Erasmus's residence Alexander Hegius was placed at +the head of the school, a friend of the Frisian humanist, Rudolf +Agricola, who on his return from Italy was gaped at by his +compatriots as a prodigy. On festal days, when the rector made +his oration before all the pupils, Erasmus heard Hegius; on one +single occasion he listened to the celebrated Agricola himself, +which left a deep impression on his mind.</p> + +<p>His mother's death of the plague that ravaged the town +brought Erasmus's school-time at Deventer to a sudden close. +His father called him and his brother back to Gouda, only to die +himself soon afterwards. He must have been a man of culture. +For he knew Greek, had heard the famous humanists in Italy, +had copied classic authors and left a library of some value.</p> + +<p>Erasmus and his brother were now under the protection of +three guardians whose care and intentions he afterwards placed +in an unfavourable light. How far he exaggerated their treatment +of him it is difficult to decide. That the guardians, among<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> +whom one Peter Winckel, schoolmaster at Gouda, occupied +the principal place, had little sympathy with the new classicism, +about which their ward already felt enthusiastic, need +not be doubted. 'If you should write again so elegantly, please +to add a commentary', the schoolmaster replied grumblingly +to an epistle on which Erasmus, then fourteen years old, had +expended much care. That the guardians sincerely considered +it a work pleasing to God to persuade the youths to enter a +monastery can no more be doubted than that this was for +them the easiest way to get rid of their task. For Erasmus this +pitiful business assumes the colour of a grossly selfish attempt +to cloak dishonest administration; an altogether reprehensible +abuse of power and authority. More than this: in later years it +obscured for him the image of his own brother, with whom +he had been on terms of cordial intimacy.</p> + +<p>Winckel sent the two young fellows, twenty-one and +eighteen years old, to school again, this time at Bois-le-Duc. +There they lived in the Fraterhouse itself, to which the school +was attached. There was nothing here of the glory that had +shone about Deventer. The brethren, says Erasmus, knew of +no other purpose than that of destroying all natural gifts, with +blows, reprimands and severity, in order to fit the soul for the +monastery. This, he thought, was just what his guardians were +aiming at; although ripe for the university they were deliberately +kept away from it. In this way more than two years +were wasted.</p> + +<p>One of his two masters, one Rombout, who liked young +Erasmus, tried hard to prevail on him to join the brethren of +the Common Life. In later years Erasmus occasionally regretted +that he had not yielded; for the brethren took no such +irrevocable vows as were now in store for him.</p> + +<p>An epidemic of the plague became the occasion for the +brothers to leave Bois-le-Duc and return to Gouda. Erasmus +was attacked by a fever that sapped his power of resistance, of +which he now stood in such need. The guardians (one of the +three had died in the meantime) now did their utmost to make +the two young men enter a monastery. They had good cause<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span> +for it, as they had ill administered the slender fortune of their +wards, and, says Erasmus, refused to render an account. Later +he saw everything connected with this dark period of his life +in the most gloomy colours—except himself. Himself he sees +as a boy of not yet sixteen years (it is nearly certain that he +must have been twenty already) weakened by fever, but nevertheless +resolute and sensible in refusing. He has persuaded his +brother to fly with him and to go to a university. The one +guardian is a narrow-minded tyrant, the other, Winckel's +brother, a merchant, a frivolous coaxer. Peter, the elder of the +youths, yields first and enters the monastery of Sion, near +Delft (of the order of the regular Augustinian canons), where +the guardian had found a place for him. Erasmus resisted +longer. Only after a visit to the monastery of Steyn or Emmaus, +near Gouda, belonging to the same order, where he +found a schoolfellow from Deventer, who pointed out the +bright side of monastic life, did Erasmus yield and enter +Steyn, where soon after, probably in 1488, he took the vows.<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_ii" id="chapter_ii"></a>CHAPTER II</h2> + +<h3>IN THE MONASTERY</h3> + +<h3>1488-95</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus as an Augustinian canon at Steyn—His friends—Letters to +Servatius—Humanism in the monasteries: Latin poetry—Aversion to +cloister-life—He leaves Steyn to enter the service of the Bishop of Cambray: +1493—James Batt—<i>Antibarbari</i>—He gets leave to study at Paris: 1495</p></div> + + +<p>In his later life—under the influence of the gnawing regret +which his monkhood and all the trouble he took to escape +from it caused him—the picture of all the events leading up +to his entering the convent became distorted in his mind. +Brother Peter, to whom he still wrote in a cordial vein +from Steyn, became a worthless fellow, even his evil spirit, a +Judas. The schoolfellow whose advice had been decisive now +appeared a traitor, prompted by self-interest, who himself had +chosen convent-life merely out of laziness and the love of good +cheer.</p> + +<p>The letters that Erasmus wrote from Steyn betray no vestige +of his deep-seated aversion to monastic life, which afterwards +he asks us to believe he had felt from the outset. We may, of +course, assume that the supervision of his superiors prevented +him from writing all that was in his heart, and that in the +depths of his being there had always existed the craving for +freedom and for more civilized intercourse than Steyn could +offer. Still he must have found in the monastery some of the +good things that his schoolfellow had led him to expect. That +at this period he should have written a 'Praise of Monastic +Life', 'to please a friend who wanted to decoy a cousin', as he +himself says, is one of those naïve assertions, invented afterwards, +of which Erasmus never saw the unreasonable quality.</p> + +<p>He found at Steyn a fair degree of freedom, some food for +an intellect craving for classic antiquity, and friendships with +men of the same turn of mind. There were three who especially +attracted him. Of the schoolfellow who had induced<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span> +him to become a monk, we hear no more. His friends are +Servatius Roger of Rotterdam and William Hermans of +Gouda, both his companions at Steyn, and the older Cornelius +Gerard of Gouda, usually called Aurelius (a quasi-latinization +of Goudanus), who spent most of his time in the monastery of +Lopsen, near Leyden. With them he read and conversed +sociably and jestingly; with them he exchanged letters when +they were not together.</p> + +<p>Out of the letters to Servatius there rises the picture of an +Erasmus whom we shall never find again—a young man of +more than feminine sensitiveness; of a languishing need for +sentimental friendship. In writing to Servatius, Erasmus runs +the whole gamut of an ardent lover. As often as the image of +his friend presents itself to his mind tears break from his eyes. +Weeping he re-reads his friend's letter every hour. But he is +mortally dejected and anxious, for the friend proves averse to +this excessive attachment. 'What do you want from me?' he +asks. 'What is wrong with you?' the other replies. Erasmus +cannot bear to find that this friendship is not fully returned. +'Do not be so reserved; do tell me what is wrong! I repose my +hope in you alone; I have become yours so completely that you +have left me naught of myself. You know my pusillanimity, +which when it has no one on whom to lean and rest, makes +me so desperate that life becomes a burden.'</p> + +<p>Let us remember this. Erasmus never again expresses himself +so passionately. He has given us here the clue by which we +may understand much of what he becomes in his later years.</p> + +<p>These letters have sometimes been taken as mere literary +exercises; the weakness they betray and the complete absence +of all reticence, seem to tally ill with his habit of cloaking his +most intimate feelings which, afterwards, Erasmus never quite +relinquishes. Dr. Allen, who leaves this question undecided, +nevertheless inclines to regard the letters as sincere effusions, +and to me they seem so, incontestably. This exuberant friendship +accords quite well with the times and the person.</p> + +<p>Sentimental friendships were as much in vogue in secular +circles during the fifteenth century as towards the end of the<span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span> +eighteenth century. Each court had its pairs of friends, who +dressed alike, and shared room, bed, and heart. Nor was this +cult of fervent friendship restricted to the sphere of aristocratic +life. It was among the specific characteristics of the <i>devotio +moderna</i>, as, for the rest, it seems from its very nature to be +inseparably bound up with pietism. To observe one another +with sympathy, to watch and note each other's inner life, was +a customary and approved occupation among the brethren of +the Common Life and the Windesheim monks. And though +Steyn and Sion were not of the Windesheim congregation, the +spirit of the <i>devotio moderna</i> was prevalent there.</p> + +<p>As for Erasmus himself, he has rarely revealed the foundation +of his character more completely than when he declared +to Servatius: 'My mind is such that I think nothing can rank +higher than friendship in this life, nothing should be desired +more ardently, nothing should be treasured more jealously'. +A violent affection of a similar nature troubled him even at a +later date when the purity of his motives was questioned. +Afterwards he speaks of youth as being used to conceive a +fervent affection for certain comrades. Moreover, the classic +examples of friends, Orestes and Pylades, Damon and Pythias, +Theseus and Pirithous, as also David and Jonathan, were ever +present before his mind's eye. A young and very tender heart, +marked by many feminine traits, replete with all the sentiment +and with all the imaginings of classic literature, who was debarred +from love and found himself placed against his wish in a +coarse and frigid environment, was likely to become somewhat +excessive in his affections.</p> + +<p>He was obliged to moderate them. Servatius would have +none of so jealous and exacting a friendship and, probably at +the cost of more humiliation and shame than appears in his +letters, young Erasmus resigns himself, to be more guarded in +expressing his feelings in the future. The sentimental Erasmus +disappears for good and presently makes room for the witty +latinist, who surpasses his older friends, and chats with them +about poetry and literature, advises them about their Latin +style, and lectures them if necessary.<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span></p> + +<p>The opportunities for acquiring the new taste for classic +antiquity cannot have been so scanty at Deventer, and in the +monastery itself, as Erasmus afterwards would have us believe, +considering the authors he already knew at this time. +We may conjecture, also, that the books left by his father, +possibly brought by him from Italy, contributed to Erasmus's +culture, though it would be strange that, prone as he was to +disparage his schools and his monastery, he should not have +mentioned the fact. Moreover, we know that the humanistic +knowledge of his youth was not exclusively his own, in spite +of all he afterwards said about Dutch ignorance and obscurantism. +Cornelius Aurelius and William Hermans likewise +possessed it.</p> + +<p>In a letter to Cornelius he mentions the following authors +as his poetic models—Virgil, Horace, Ovid, Juvenal, Statius, +Martial, Claudian, Persius, Lucan, Tibullus, Propertius. In +prose he imitates Cicero, Quintilian, Sallust, and Terence, +whose metrical character had not yet been recognized. Among +Italian humanists he was especially acquainted with Lorenzo +Valla, who on account of his <i>Elegantiae</i> passed with him for +the pioneer of <i>bonae literae</i>; but Filelfo, Aeneas Sylvius, +Guarino, Poggio, and others, were also not unknown to him. +In ecclesiastical literature he was particularly well read in +Jerome. It remains remarkable that the education which +Erasmus received in the schools of the <i>devotio moderna</i> with +their ultra-puritanical object, their rigid discipline intent +on breaking the personality, could produce such a mind as he +manifests in his monastic period—the mind of an accomplished +humanist. He is only interested in writing Latin verses and in +the purity of his Latin style. We look almost in vain for piety in +the correspondence with Cornelius of Gouda and William +Hermans. They manipulate with ease the most difficult Latin +metres and the rarest terms of mythology. Their subject-matter +is bucolic or amatory, and, if devotional, their classicism deprives +it of the accent of piety. The prior of the neighbouring +monastery of Hem, at whose request Erasmus sang the +Archangel Michael, did not dare to paste up his Sapphic ode:<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span> +it was so 'poetic', he thought, as to seem almost Greek. In +those days poetic meant classic. Erasmus himself thought he +had made it so bald that it was nearly prose—'the times were +so barren, then', he afterwards sighed.</p> + +<p>These young poets felt themselves the guardians of a new +light amidst the dullness and barbarism which oppressed them. +They readily believed each other's productions to be immortal, +as every band of youthful poets does, and dreamt of a +future of poetic glory for Steyn by which it would vie with +Mantua. Their environment of clownish, narrow-minded +conventional divines—for as such they saw them—neither +acknowledged nor encouraged them. Erasmus's strong propensity +to fancy himself menaced and injured tinged this position +with the martyrdom of oppressed talent. To Cornelius +he complains in fine Horatian measure of the contempt in +which poetry was held; his fellow-monk orders him to let his +pen, accustomed to writing poetry, rest. Consuming envy +forces him to give up making verses. A horrid barbarism prevails, +the country laughs at the laurel-bringing art of high-seated +Apollo; the coarse peasant orders the learned poet to +write verses. 'Though I had mouths as many as the stars that +twinkle in the silent firmament on quiet nights, or as many as +the roses that the mild gale of spring strews on the ground, I +could not complain of all the evils by which the sacred art of +poetry is oppressed in these days. I am tired of writing poetry.' +Of this effusion Cornelius made a dialogue which highly +pleased Erasmus.</p> + +<p>Though in this art nine-tenths may be rhetorical fiction and +sedulous imitation, we ought not, on that account, to undervalue +the enthusiasm inspiring the young poets. Let us, who +have mostly grown blunt to the charms of Latin, not think too +lightly of the elation felt by one who, after learning this language +out of the most absurd primers and according to the +most ridiculous methods, nevertheless discovered it in its +purity, and afterwards came to handle it in the charming +rhythm of some artful metre, in the glorious precision of its +structure and in all the melodiousness of its sound.</p> + +<div class="figcenter" style="width:100%;"> +<a href="images/plate-i.png"> +<img src="images/plate-i.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate I. ERASMUS AT THE AGE OF 51</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<a href="images/plate-ii.png"> +<img src="images/plate-ii-th.png" width="600" height="224" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate II. VIEW OF ROTTERDAM, EARLY SIXTEENTH CENTURY<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span></p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Nec si quot placidis ignea noctibus<br /></span> +<span class="i0">Scintillant tacito sydera culmine,<br /></span> +<span class="i0">Nec si quot tepidum flante Favonio<br /></span> +<span class="i0">Ver suffundit humo rosas,<br /></span> +<span class="i0">Tot sint ora mihi...<br /></span> +</div></div> + +<p>Was it strange that the youth who could say this felt himself +a poet?—or who, together with his friend, could sing of spring +in a Meliboean song of fifty distichs? Pedantic work, if you +like, laboured literary exercises, and yet full of the freshness +and the vigour which spring from the Latin itself.</p> + +<p>Out of these moods was to come the first comprehensive +work that Erasmus was to undertake, the manuscript of which +he was afterwards to lose, to recover in part, and to publish +only after many years—the <i>Antibarbari</i>, which he commenced +at Steyn, according to Dr. Allen. In the version in which eventually +the first book of the <i>Antibarbari</i> appeared, it reflects, it is +true, a somewhat later phase of Erasmus's life, that which +began after he had left the monastery; neither is the comfortable +tone of his witty defence of profane literature any longer +that of the poet at Steyn. But the ideal of a free and noble life +of friendly intercourse and the uninterrupted study of the +Ancients had already occurred to him within the convent +walls.</p> + +<p>In the course of years those walls probably hemmed him in +more and more closely. Neither learned and poetic correspondence +nor the art of painting with which he occupied himself,<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> +together with one Sasboud, could sweeten the oppression of +monastic life and a narrow-minded, unfriendly environment. +Of the later period of his life in the monastery, no letters at all +have been preserved, according to Dr. Allen's carefully considered +dating. Had he dropped his correspondence out of +spleen, or had his superiors forbidden him to keep it up, or are +we merely left in the dark because of accidental loss? We<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span> +know nothing about the circumstances and the frame of mind +in which Erasmus was ordained on 25 April 1492, by the +Bishop of Utrecht, David of Burgundy. Perhaps his taking +holy orders was connected with his design to leave the monastery. +He himself afterwards declared that he had but rarely +read mass. He got his chance to leave the monastery when +offered the post of secretary to the Bishop of Cambray, Henry +of Bergen. Erasmus owed this preferment to his fame as a +Latinist and a man of letters; for it was with a view to a journey +to Rome, where the bishop hoped to obtain a cardinal's +hat, that Erasmus entered his service. The authorization of the +Bishop of Utrecht had been obtained, and also that of the prior +and the general of the order. Of course, there was no question +yet of taking leave for good, since, as the bishop's servant, +Erasmus continued to wear his canon's dress. He had prepared +for his departure in the deepest secrecy. There is something +touching in the glimpse we get of his friend and fellow-poet, +William Hermans, waiting in vain outside of Gouda to see his +friend just for a moment, when on his way south he would +pass the town. It seems there had been consultations between +them as to leaving Steyn together, and Erasmus, on his part, +had left him ignorant of his plans. William had to console himself +with the literature that might be had at Steyn.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Erasmus, then twenty-five years old—for in all probability +the year when he left the monastery was 1493—now set foot +on the path of a career that was very common and much +coveted at that time: that of an intellectual in the shadow of the +great. His patron belonged to one of the numerous Belgian +noble families, which had risen in the service of the Burgundians +and were interestedly devoted to the prosperity of that +house. The Glimes were lords of the important town of +Bergen-op-Zoom, which, situated between the River Scheldt +and the Meuse delta, was one of the links between the northern +and the southern Netherlands. Henry, the Bishop of +Cambray, had just been appointed chancellor of the Order of +the Golden Fleece, the most distinguished spiritual dignity at<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span> +court, which although now Habsburg in fact, was still named +after Burgundy. The service of such an important personage +promised almost unbounded honour and profit. Many a man +would under the circumstances, at the cost of some patience, +some humiliation, and a certain laxity of principle, have risen +even to be a bishop. But Erasmus was never a man to make the +most of his situation.</p> + +<p>Serving the bishop proved to be rather a disappointment. +Erasmus had to accompany him on his frequent migrations +from one residence to another in Bergen, Brussels, or Mechlin. +He was very busy, but the exact nature of his duties is unknown. +The journey to Rome, the acme of things desirable +to every divine or student, did not come off. The bishop, +although taking a cordial interest in him for some months, was +less accommodating than he had expected. And so we shortly +find Erasmus once more in anything but a cheerful frame of +mind. 'The hardest fate,' he calls his own, which robs him of +all his old sprightliness. Opportunities to study he has none. +He now envies his friend William, who at Steyn in the little +cell can write beautiful poetry, favoured by his 'lucky stars'. +It befits him, Erasmus, only to weep and sigh; it has already so +dulled his mind and withered his heart that his former studies +no longer appeal to him. There is rhetorical exaggeration in +this and we shall not take his pining for the monastery too +seriously, but still it is clear that deep dejection had mastered +him. Contact with the world of politics and ambition had +probably unsettled Erasmus. He never had any aptitude for it. +The hard realities of life frightened and distressed him. When +forced to occupy himself with them he saw nothing but bitterness +and confusion about him. 'Where is gladness or repose? +Wherever I turn my eyes I only see disaster and harshness. +And in such a bustle and clamour about me you wish me to +find leisure for the work of the Muses?'</p> + +<p>Real leisure Erasmus was never to find during his life. All +his reading, all his writing, he did hastily, <i>tumultuarie</i>, as he +calls it repeatedly. Yet he must nevertheless have worked with +intensest concentration and an incredible power of assimilation.<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> +Whilst staying with the bishop he visited the monastery of +Groenendael near Brussels, where in former times Ruysbroeck +wrote. Possibly Erasmus did not hear the inmates speak of +Ruysbroeck and he would certainly have taken little pleasure +in the writings of the great mystic. But in the library he found +the works of St. Augustine and these he devoured. The monks +of Groenendael were surprised at his diligence. He took the +volumes with him even to his bedroom.</p> + +<p>He occasionally found time to compose at this period. At +Halsteren, near Bergen-op-Zoom, where the bishop had a +country house, he revised the <i>Antibarbari</i>, begun at Steyn, and +elaborated it in the form of a dialogue. It would seem as if he +sought compensation for the agitation of his existence in an +atmosphere of idyllic repose and cultured conversation. He +conveys us to the scene (he will afterwards use it repeatedly) +which ever remained the ideal pleasure of life to him: a garden +or a garden house outside the town, where in the gladness of +a fine day a small number of friends meet to talk during a +simple meal or a quiet walk, in Platonic serenity, about things +of the mind. The personages whom he introduces, besides +himself, are his best friends. They are the valued and faithful +friend whom he got to know at Bergen, James Batt, schoolmaster +and afterwards also clerk of that town, and his old +friend William Hermans of Steyn, whose literary future he +continued somewhat to promote. William, arriving unexpectedly +from Holland, meets the others, who are later joined +by the Burgomaster of Bergen and the town physician. In a +lightly jesting, placid tone they engage in a discussion about +the appreciation of poetry and literature—Latin literature. +These are not incompatible with true devotion, as barbarous +dullness wants us to believe. A cloud of witnesses is there to +prove it, among them and above all St. Augustine, whom +Erasmus had studied recently, and St. Jerome, with whom +Erasmus had been longer acquainted and whose mind was, +indeed, more congenial to him. Solemnly, in ancient Roman +guise, war is declared on the enemies of classic culture. O ye +Goths, by what right do you occupy, not only the Latin<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span> +provinces (the <i>disciplinae liberales</i> are meant) but the capital, +that is Latinity itself?</p> + +<p>It was Batt who, when his prospects with the Bishop of +Cambray ended in disappointment, helped to find a way out +for Erasmus. He himself had studied at Paris, and thither +Erasmus also hoped to go, now that Rome was denied him. +The bishop's consent and the promise of a stipend were obtained +and Erasmus departed for the most famous of all universities, +that of Paris, probably in the late summer of 1495. +Batt's influence and efforts had procured him this lucky chance.<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span></p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Allen No. 16.12 cf. IV p. xx, and <i>vide</i> LB. IV 756, where surveying +the years of his youth he also writes 'Pingere dum meditor tenueis sine +corpore formas'.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_iii" id="chapter_iii"></a>CHAPTER III</h2> + +<h3>THE UNIVERSITY OF PARIS</h3> + +<h3>1495-9</h3> + + +<div class="blockquot"><p>The University of Paris—Traditions and schools of Philosophy and +Theology—The College of Montaigu—Erasmus's dislike of scholasticism—Relations +with the humanist, Robert Gaguin, 1495—How to earn a living—First +drafts of several of his educational works—Travelling to Holland and +back—Batt and the Lady of Veere—To England with Lord Mountjoy: 1499</p></div> + +<p>The University of Paris was, more than any other place in +Christendom, the scene of the collision and struggle of opinions +and parties. University life in the Middle Ages was in general +tumultuous and agitated. The forms of scientific intercourse +themselves entailed an element of irritability: never-ending +disputations, frequent elections and rowdyism of the students. +To those were added old and new quarrels of all sorts of orders, +schools and groups. The different colleges contended among +themselves, the secular clergy were at variance with the +regular. The Thomists and the Scotists, together called the +Ancients, had been disputing at Paris for half a century with +the Terminists, or Moderns, the followers of Ockam and +Buridan. In 1482 some sort of peace was concluded between +those two groups. Both schools were on their last legs, stuck +fast in sterile technical disputes, in systematizing and subdividing, +a method of terms and words by which science and +philosophy benefited no longer. The theological colleges of +the Dominicans and Franciscans at Paris were declining; theological +teaching was taken over by the secular colleges of +Navarre and Sorbonne, but in the old style.</p> + +<p>The general traditionalism had not prevented humanism +from penetrating Paris also during the last quarter of the +fifteenth century. Refinement of Latin style and the taste for +classic poetry here, too, had their fervent champions, just as +revived Platonism, which had sprung up in Italy. The +Parisian humanists were partly Italians as Girolamo Balbi and<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span> +Fausto Andrelini, but at that time a Frenchman was considered +to be their leader, Robert Gaguin, general of the order of the +Mathurins or Trinitarians, diplomatist, French poet and +humanist. Side by side with the new Platonism a clearer understanding +of Aristotle penetrated, which had also come from +Italy. Shortly before Erasmus's arrival Jacques Lefèvre d'Étaples +had returned from Italy, where he had visited the Platonists, +such as Marsilio Ficino, Pico della Mirandola, and Ermolao +Barbaro, the reviver of Aristotle. Though theoretical theology +and philosophy generally were conservative at Paris, yet here +as well as elsewhere movements to reform the Church were +not wanting. The authority of Jean Gerson, the University's +great chancellor (about 1400), had not yet been forgotten. But +reform by no means meant inclination to depart from the +doctrine of the Church; it aimed, in the first place, at restoration +and purification of the monastic orders and afterwards at +the extermination of abuses which the Church acknowledged +and lamented as existing within its fold. In that spirit of reformation +of spiritual life the Dutch movement of the <i>devotio +moderna</i> had recently begun to make itself felt, also, at Paris. +The chief of its promoters was John Standonck of Mechlin, +educated by the brethren of the Common Life at Gouda and +imbued with their spirit in its most rigorous form. He was an +ascetic more austere than the spirit of the Windesheimians, +strict indeed but yet moderate, required; far beyond ecclesiastical +circles his name was proverbial on account of his abstinence—he +had definitely denied himself the use of meat. As +provisor of the college of Montaigu he had instituted the most +stringent rules there, enforced by chastisement for the slightest +faults. To the college he had annexed a home for poor scholars, +where they lived in a semi-monastic community.</p> + +<p>To this man Erasmus had been recommended by the Bishop +of Cambray. Though he did not join the community of poor +students—he was nearly thirty years old—he came to know all +the privations of the system. They embittered the earlier part +of his stay at Paris and instilled in him a deep, permanent +aversion to abstinence and austerity. Had he come to Paris for<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> +this—to experience the dismal and depressing influences of his +youth anew in a more stringent form?</p> + +<p>The purpose for which Erasmus went to Paris was chiefly to +obtain the degree of doctor of theology. This was not too +difficult for him: as a regular he was exempt from previous +study in the faculty of arts, and his learning and astonishing +intelligence and energy enabled him to prepare in a short time +for the examinations and disputations required. Yet he did not +attain this object at Paris. His stay, which with interruptions +lasted, first till 1499, to be continued later, became to him a +period of difficulties and exasperations, of struggle to make his +way by all the humiliating means which at the time were indispensable +to that end; of dawning success, too, which, however, +failed to gratify him.</p> + +<p>The first cause of his reverses was a physical one; he could +not endure the hard life in the college of Montaigu. The +addled eggs and squalid bedrooms stuck in his memory all his +life; there he thinks he contracted the beginnings of his later +infirmity. In the <i>Colloquia</i> he has commemorated with abhorrence +Standonck's system of abstinence, privation and +chastisement. For the rest his stay there lasted only until the +spring of 1496.</p> + +<p>Meanwhile he had begun his theological studies. He attended +lectures on the Bible and on the Book of the Sentences, the +medieval handbook of theology and still the one most frequently +used. He was even allowed to give some lessons in the +college on Holy Scripture. He preached a few sermons in +honour of the Saints, probably in the neighbouring abbey of +St. Geneviève. But his heart was not in all this. The subtleties +of the schools could not please him. That aversion to all +scholasticism, which he rejected in one sweeping condemnation, +struck root in his mind, which, however broad, always +judged unjustly that for which it had no room. 'Those studies +can make a man opinionated and contentious; can they make +him wise? They exhaust the mind by a certain jejune and +barren subtlety, without fertilizing or inspiring it. By their +stammering and by the stains of their impure style they<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span> +disfigure theology which had been enriched and adorned by +the eloquence of the ancients. They involve everything whilst +trying to resolve everything.' 'Scotist', with Erasmus, became +a handy epithet for all schoolmen, nay, for everything superannuated +and antiquated. He would rather lose the whole of +Scotus than Cicero's or Plutarch's works. These he feels the +better for reading, whereas he rises from the study of scholasticism +frigidly disposed towards true virtue, but irritated into +a disputatious mood.</p> + +<p>It would, no doubt, have been difficult for Erasmus to find +in the arid traditionalism which prevailed in the University of +Paris the heyday of scholastic philosophy and theology. From +the disputations which he heard in the Sorbonne he brought +back nothing but the habit of scoffing at doctors of theology, +or as he always ironically calls them by their title of honour: +<i>Magistri nostri</i>. Yawning, he sat among 'those holy Scotists' +with their wrinkled brows, staring eyes, and puzzled faces, and +on his return home he writes a disrespectful fantasy to his +young friend Thomas Grey, telling him how he sleeps the +sleep of Epimenides with the divines of the Sorbonne. Epimenides +awoke after his forty-seven years of slumber, but the +majority of our present theologians will never wake up. What +may Epimenides have dreamt? What but subtleties of the +Scotists: quiddities, formalities, etc.! Epimenides himself was +reborn in Scotus, or rather, Epimenides was Scotus's prototype. +For did not he, too, write theological books, in which he tied +such syllogistic knots as he would never have been able to +loosen? The Sorbonne preserves Epimenides's skin written +over with mysterious letters, as an oracle which men may only +see after having borne the title of <i>Magister noster</i> for fifteen +years.</p> + +<p>It is not a far cry from caricatures like these to the <i>Sorbonistres</i> +and the <i>Barbouillamenta Scoti</i> of Rabelais. 'It is said', thus +Erasmus concludes his <i>boutade</i>, 'that no one can understand +the mysteries of this science who has had the least intercourse +with the Muses or the Graces. All that you have learned in the +way of <i>bonae literae</i> has to be unlearned first; if you have<span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span> +drunk of Helicon you must first vomit the draught. I do my +utmost to say nothing according to the Latin taste, and nothing +graceful or witty; and I am already making progress, and there +is hope that one day they will acknowledge Erasmus.'</p> + +<p>It was not only the dryness of the method and the barrenness +of the system which revolted Erasmus. It was also the +qualities of his own mind, which, in spite of all its breadth and +acuteness, did not tend to penetrate deeply into philosophical +or dogmatic speculations. For it was not only scholasticism +that repelled him; the youthful Platonism and the rejuvenated +Aristotelianism taught by Lefèvre d'Étaples also failed to +attract him. For the present he remained a humanist of +aesthetic bias, with the substratum of a biblical and moral disposition, +resting mainly on the study of his favourite Jerome. +For a long time to come Erasmus considered himself, and also +introduced himself, as a poet and an orator, by which latter +term he meant what we call a man of letters.</p> + +<p>Immediately on arriving at Paris he must have sought contact +with the headquarters of literary humanism. The obscure +Dutch regular introduced himself in a long letter (not preserved) +full of eulogy, accompanied by a much-laboured +poem, to the general, not only of the Trinitarians but, at the +same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great +man answered very obligingly: 'From your lyrical specimen I +conclude that you are a scholar; my friendship is at your disposal; +do not be so profuse in your praise, that looks like +flattery'. The correspondence had hardly begun when Erasmus +found a splendid opportunity to render this illustrious personage +a service and, at the same time, in the shadow of his name, +make himself known to the reading public. The matter is also +of importance because it affords us an opportunity, for the first +time, to notice the connection that is always found between +Erasmus's career as a man of letters and a scholar and the +technical conditions of the youthful art of printing.</p> + +<p>Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the +history of France, <i>De origine et gestis Francorum Compendium</i>, +was just being printed. It was the first specimen of humanistic<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span> +historiography in France. The printer had finished his work +on 30 September 1495, but of the 136 leaves, two remained +blank. This was not permissible according to the notions of +that time. Gaguin was ill and could not help matters. By +judicious spacing the compositor managed to fill up folio 135 +with a poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by +Faustus Andrelinus and another humanist. Even then there +was need of matter, and Erasmus dashed into the breach and +furnished a long commendatory letter, completely filling the +superfluous blank space of folio 136.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> In this way his name and +style suddenly became known to the numerous public which +was interested in Gaguin's historical work, and at the same +time he acquired another title to Gaguin's protection, on +whom the exceptional qualities of Erasmus's diction had evidently +not been lost. That his history would remain known +chiefly because it had been a stepping stone to Erasmus, +Gaguin could hardly have anticipated.</p> + +<p>Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been +introduced into the world of Parisian humanists, the road to +fame, which had latterly begun to lead through the printing +press, was not yet easy for him. He showed the <i>Antibarbari</i> to +Gaguin, who praised them, but no suggestion of publication +resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was +published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, +with whom he had become acquainted at Montaigu. +But the more important writings at which he worked during +his stay in Paris all appeared in print much later.</p> + +<p>While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus +Andrelinus might be honourable, it was not directly profitable. +The support of the Bishop of Cambray was scantier than +he wished. In the spring of 1496 he fell ill and left Paris. Going +first to Bergen, he had a kind welcome from his patron, the +bishop; and then, having recovered his health, he went on to +Holland to his friends. It was his intention to stay there, he says.<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span> +The friends themselves, however, urged him to return to +Paris, which he did in the autumn of 1496. He carried poetry +by William Hermans and a letter from this poet to Gaguin. A +printer was found for the poems and Erasmus also brought his +friend and fellow-poet into contact with Faustus Andrelinus.</p> + +<p>The position of a man who wished to live by intellectual +labour was far from easy at that time and not always dignified. +He had either to live on church prebends or on distinguished +patrons, or on both. But such a prebend was difficult to get +and patrons were uncertain and often disappointing. The publishers +paid considerable copy-fees only to famous authors. As +a rule the writer received a number of copies of his work and +that was all. His chief advantage came from a dedication to +some distinguished personage, who could compliment him +for it with a handsome gift. There were authors who made it a +practice to dedicate the same work repeatedly to different +persons. Erasmus has afterwards defended himself explicitly from +that suspicion and carefully noted how many of those whom +he honoured with a dedication gave nothing or very little.</p> + +<p>The first need, therefore, to a man in Erasmus's circumstances +was to find a Maecenas. Maecenas with the humanists was +almost synonymous with paymaster. Under the adage <i>Ne +bos quidem pereat</i> Erasmus has given a description of the +decent way of obtaining a Maecenas. Consequently, when his +conduct in these years appears to us to be actuated, more than +once, by an undignified pushing spirit, we should not gauge it +by our present standards. These were his years of weakness.</p> + +<p>On his return to Paris he did not again lodge in Montaigu. +He tried to make a living by giving lessons to young men of +fortune. A merchant's sons of Lübeck, Christian and Henry +Northoff, who lodged with one Augustine Vincent, were his +pupils. He composed beautiful letters for them, witty, fluent +and a trifle scented. At the same time he taught two young +Englishmen, Thomas Grey and Robert Fisher, and conceived +such a doting affection for Grey as to lead to trouble with +the youth's guardian, a Scotchman, by whom Erasmus was +excessively vexed.<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span></p> + +<p>Paris did not fail to exercise its refining influence on Erasmus. +It made his style affectedly refined and sparkling—he pretends +to disdain the rustic products of his youth in Holland. In the +meantime, the works through which afterwards his influence +was to spread over the whole world began to grow, but only +to the benefit of a few readers. They remained unprinted as +yet. For the Northoffs was composed the little compendium +of polite conversation (in Latin), <i>Familiarium colloquiorum +formulae</i>, the nucleus of the world-famous <i>Colloquia</i>. For +Robert Fisher he wrote the first draft of <i>De conscribendis +epistolis</i>, the great dissertation on the art of letter-writing +(Latin letters), probably also the paraphrase of Valla's <i>Elegantiae</i>, +a treatise on pure Latin, which had been a beacon-light of +culture to Erasmus in his youth. <i>De copia verborum ac rerum</i> was +also such a help for beginners, to provide them with a vocabulary +and abundance of turns and expressions; and also the germs +of a larger work: <i>De ratione studii</i>, a manual for arranging +courses of study, lay in the same line.</p> + +<p>It was a life of uncertainty and unrest. The bishop gave but +little support. Erasmus was not in good health and felt continually +depressed. He made plans for a journey to Italy, but +did not see much chance of effecting them. In the summer of +1498 he again travelled to Holland and to the bishop. In +Holland his friends were little pleased with his studies. It was +feared that he was contracting debts at Paris. Current reports +about him were not favourable. He found the bishop, in the +commotion of his departure for England on a mission, irritable +and full of complaints. It became more and more evident +that he would have to look out for another patron. Perhaps he +might turn to the Lady of Veere, Anna of Borselen, with +whom his faithful and helpful friend Batt had now taken +service, as a tutor to her son, in the castle of Tournehem, +between Calais and Saint Omer.</p> + +<p>Upon his return to Paris, Erasmus resumed his old life, but +it was hateful slavery to him. Batt had an invitation for him +to come to Tournehem, but he could not yet bear to leave +Paris. Here he had now as a pupil the young Lord Mountjoy,<span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span> +William Blount. That meant two strings to his bow. Batt is +incited to prepare the ground for him with Anna of Veere; +William Hermans is charged with writing letters to Mountjoy, +in which he is to praise the latter's love of literature. 'You +should display an erudite integrity, commend me, and proffer +your services kindly. Believe me, William, your reputation, +too, will benefit by it. He is a young man of great authority +with his own folk; you will have some one to distribute your +writings in England. I pray you again and again, if you love +me, take this to heart.'</p> + +<p>The visit to Tournehem took place at the beginning of +1499, followed by another journey to Holland. Henceforward +Anna of Veere passed for his patroness. In Holland he saw his +friend William Hermans and told him that he thought of +leaving for Bologna after Easter. The Dutch journey was one +of unrest and bustle; he was in a hurry to return to Paris, not to +miss any opportunity which Mountjoy's affection might offer +him. He worked hard at the various writings on which he was +engaged, as hard as his health permitted after the difficult +journey in winter. He was busily occupied in collecting the +money for travelling to Italy, now postponed until August. +But evidently Batt could not obtain as much for him as he had +hoped, and, in May, Erasmus suddenly gave up the Italian plan, +and left for England with Mountjoy at the latter's request.<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Allen No. 43, p. 145, where the particulars of the case are expounded +with peculiar acuteness and conclusions drawn with regard to the +chronology of Erasmus's stay at Paris.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_iv" id="chapter_iv"></a>CHAPTER IV</h2> + +<h3>FIRST STAY IN ENGLAND</h3> + +<h3>1499-1500</h3> + +<div class="blockquot"><p>First stay in England: 1499-1500—Oxford: John Colet—Erasmus's +aspirations directed towards divinity—He is as yet mainly a literate—Fisher +and More—Mishap at Dover when leaving England: 1500—Back in France +he composes the <i>Adagia</i>—Years of trouble and penury</p></div> + + +<p>Erasmus's first stay in England, which lasted from the early +summer of 1499 till the beginning of 1500, was to become for +him a period of inward ripening. He came there as an erudite +poet, the protégé of a nobleman of rank, on the road to closer +contact with the great world which knew how to appreciate +and reward literary merit. He left the country with the fervent +desire in future to employ his gifts, in so far as circumstances +would permit, in more serious tasks. This change was brought +about by two new friends whom he found in England, whose +personalities were far above those who had hitherto crossed +his path: John Colet and Thomas More.</p> + +<p>During all the time of his sojourn in England Erasmus is in +high spirits, for him. At first it is still the man of the world who +speaks, the refined man of letters, who must needs show his +brilliant genius. Aristocratic life, of which he evidently had +seen but little at the Bishop of Cambray's and the Lady of +Veere's at Tournehem, pleased him fairly well, it seems. 'Here +in England', he writes in a light vein to Faustus Andrelinus, +'we have, indeed, progressed somewhat. The Erasmus whom +you know is almost a good hunter already, not too bad a +horseman, a not unpractised courtier. He salutes a little more +courteously, he smiles more kindly. If you are wise, you also +will alight here.' And he teases the volatile poet by telling him +about the charming girls and the laudable custom, which he +found in England, of accompanying all compliments by kisses.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span></p> +<p>It even fell to his lot to make the acquaintance of royalty. +From Mountjoy's estate at Greenwich, More, in the course of +a walk, took him to Eltham Palace, where the royal children +were educated. There he saw, surrounded by the whole royal +household, the youthful Henry, who was to be Henry VIII, +a boy of nine years, together with two little sisters and a young +prince, who was still an infant in arms. Erasmus was ashamed +that he had nothing to offer and, on returning home, he composed +(not without exertion, for he had not written poetry at +all for some time) a panegyric on England, which he presented +to the prince with a graceful dedication.</p> + +<p>In October Erasmus was at Oxford which, at first, did not +please him, but whither Mountjoy was to follow him. He had +been recommended to John Colet, who declared that he +required no recommendations: he already knew Erasmus from +the letter to Gaguin in the latter's historical work and thought +very highly of his learning. There followed during the remainder +of Erasmus's stay at Oxford a lively intercourse, in +conversation and in correspondence, which definitely decided +the bent of Erasmus's many-sided mind.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 300px;"> +<a href="images/plate-iii.png"> +<img src="images/plate-iii-th.png" width="300" height="344" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate III. JOHN COLET, DEAN OF ST. PAUL'S</p> + +<p>John Colet, who did not differ much from Erasmus in +point of age, had found his intellectual path earlier and more +easily. Born of well-to-do parents (his father was a London +magistrate and twice lord mayor), he had been able leisurely +to prosecute his studies. Not seduced by quite such a brilliant +genius as Erasmus possessed into literary digressions, he had +from the beginning fixed his attention on theology. He knew +Plato and Plotinus, though not in Greek, was very well read +in the older Fathers and also respectably acquainted with +scholasticism, not to mention his knowledge of mathematics, +law, history and the English poets. In 1496 he had established +himself at Oxford. Without possessing a degree in divinity, he +expounded St. Paul's epistles. Although, owing to his +ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried +to penetrate to the original meaning of the sacred texts, +discarding the later commentaries.</p> + +<p>Colet had a deeply serious nature, always warring against<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span> +the tendencies of his vigorous being, and he kept within +bounds his pride and the love of pleasure. He had a keen +sense of humour, which, without doubt, endeared him to +Erasmus. He was an enthusiast. When defending a point in +theology his ardour changed the sound of his voice, the look +in his eyes, and a lofty spirit permeated his whole person.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-iv.png"> +<img src="images/plate-iv.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate IV. SIR THOMAS MORE, 1527</p> + +<p>Out of his intercourse with Colet came the first of Erasmus's +theological writings. At the end of a discussion regarding +Christ's agony in the garden of Gethsemane, in which Erasmus +had defended the usual view that Christ's fear of suffering +proceeded from his human nature, Colet had exhorted him to +think further about the matter. They exchanged letters about +it and finally Erasmus committed both their opinions to paper +in the form of a 'Little disputation concerning the anguish, +fear and sadness of Jesus', <i>Disputatiuncula de tedio, pavore, +tristicia Jesu</i>, etc., being an elaboration of these letters.</p> + +<p>While the tone of this pamphlet is earnest and pious, it is +not truly fervent. The man of letters is not at once and completely +superseded. 'See, Colet,' thus Erasmus ends his first +letter, referring half ironically to himself, 'how I can observe +the rules of propriety in concluding such a theologic disputation +with poetic fables (he had made use of a few mythologic +metaphors). But as Horace says, <i>Naturam expellas furca, tamen +usque recurret</i>.'</p> + +<p>This ambiguous position which Erasmus still occupied, also +in things of the mind, appears still more clearly from the +report which he sent to his new friend, the Frisian John Sixtin, +a Latin poet like himself, of another disputation with Colet, +at a repast, probably in the hall of Magdalen College, where +Wolsey, too, was perhaps present. To his fellow-poet, Erasmus +writes as a poet, loosely and with some affectation. It was a +meal such as he liked, and afterwards frequently pictured in +his <i>Colloquies</i>: cultured company, good food, moderate +drinking, noble conversation. Colet presided. On his right +hand sat the prior Charnock of St. Mary's College, where +Erasmus resided (he had also been present at the disputation +about Christ's agony). On his left was a divine whose name<span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span> +is not mentioned, an advocate of scholasticism; next to him +came Erasmus, 'that the poet should not be wanting at the +banquet'. The discussion was about Cain's guilt by which he +displeased the Lord. Colet defended the opinion that Cain had +injured God by doubting the Creator's goodness, and, in +reliance on his own industry, tilling the earth, whereas Abel +tended the sheep and was content with what grew of itself. +The divine contended with syllogisms, Erasmus with arguments +of 'rhetoric'. But Colet kindled, and got the better of +both. After a while, when the dispute had lasted long enough +and had become more serious than was suitable for table-talk—'then +I said, in order to play my part, the part of the poet +that is—to abate the contention and at the same time cheer the +meal with a pleasant tale: "it is a very old story, it has to be +unearthed from the very oldest authors. I will tell you what I +found about it in literature, if you will promise me first that +you will not look upon it as a fable."'</p> + +<p>And now he relates a witty story of some very ancient +codex in which he had read how Cain, who had often heard +his parents speak of the glorious vegetation of Paradise, where +the ears of corn were as high as the alders with us, had prevailed +upon the angel who guarded it, to give him some +Paradisal grains. God would not mind it, if only he left the +apples alone. The speech by which the angel is incited to disobey +the Almighty is a masterpiece of Erasmian wit. 'Do you +find it pleasant to stand there by the gate with a big sword? +We have just begun to use dogs for that sort of work. It is not +so bad on earth and it will be better still; we shall learn, no +doubt, to cure diseases. What that forbidden knowledge +matters I do not see very clearly. Though, in that matter, +too, unwearied industry surmounts all obstacles.' In this +way the guardian is seduced. But when God beholds the +miraculous effect of Cain's agricultural management, punishment +does not fail to ensue. A more delicate way of combining +Genesis and the Prometheus myth no humanist had +yet invented.</p> + +<p>But still, though Erasmus went on conducting himself as a<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span> +man of letters among his fellow-poets, his heart was no longer +in those literary exercises. It is one of the peculiarities of +Erasmus's mental growth that it records no violent crises. We +never find him engaged in those bitter inward struggles which +are in the experience of so many great minds. His transition +from interest in literary matters to interest in religious matters +is not in the nature of a process of conversion. There is no +Tarsus in Erasmus's life. The transition takes place gradually +and is never complete. For many years to come Erasmus can, +without suspicion of hypocrisy, at pleasure, as his interests or +his moods require, play the man of letters or the theologian. +He is a man with whom the deeper currents of the soul +gradually rise to the surface; who raises himself to the height +of his ethical consciousness under the stress of circumstances, +rather than at the spur of some irresistible impulse.</p> + +<p>The desire to turn only to matters of faith he shows early. +'I have resolved', he writes in his monastic period to Cornelius +of Gouda, 'to write no more poems in the future, except such +as savour of praise of the saints, or of sanctity itself.' But that +was the youthful pious resolve of a moment. During all the +years previous to the first voyage to England, Erasmus's writings, +and especially his letters, betray a worldly disposition. It +only leaves him in moments of illness and weariness. Then +the world displeases him and he despises his own ambition; he +desires to live in holy quiet, musing on Scripture and shedding +tears over his old errors. But these are utterances inspired by +the occasion, which one should not take too seriously.</p> + +<p>It was Colet's word and example which first changed +Erasmus's desultory occupation with theological studies into a +firm and lasting resolve to make their pursuit the object of his +life. Colet urged him to expound the Pentateuch or the prophet +Isaiah at Oxford, just as he himself treated of Paul's +epistles. Erasmus declined; he could not do it. This bespoke +insight and self-knowledge, by which he surpassed Colet. The +latter's intuitive Scripture interpretation without knowledge +of the original language failed to satisfy Erasmus. 'You are +acting imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water<span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span> +from a pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I +be so impudent as to teach that which I have not learned myself? +How shall I warm others while shivering and trembling +with cold?... You complain that you find yourself deceived +in your expectations regarding me. But I have never promised +you such a thing; you have deceived yourself by refusing to +believe me when I was telling you the truth regarding myself. +Neither did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had +hinted at that); these have ceased to be sweet to me, since they +ceased to be necessary to me. I decline the one task because it +does not come up to my aim in life; the other because it is +beyond my strength ... But when, one day, I shall be conscious +that the necessary power is in me, I, too, shall choose +your part and devote to the assertion of divinity, if no excellent, +yet sincere labour.'</p> + +<p>The inference which Erasmus drew first of all was that he +should know Greek better than he had thus far been able to +learn it.</p> + +<p>Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a +close; he had to return to Paris. Towards the end of his sojourn +he wrote to his former pupil, Robert Fisher, who was in Italy, +in a high-pitched tone about the satisfaction which he experienced +in England. A most pleasant and wholesome climate +(he was most sensitive to it); so much humanity and erudition—not +of the worn-out and trivial sort, but of the recondite, +genuine, ancient, Latin and Greek stamp—that he need hardly +any more long to go to Italy. In Colet he thought he heard +Plato himself. Grocyn, the Grecian scholar; Linacre, the +learned physician, who would not admire them! And whose +spirit was ever softer, sweeter or happier than that of Thomas +More!</p> + +<p>A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving +English soil in January 1500. Unfortunately it not only obscured +his pleasant memories of the happy island, but also +placed another obstacle in the path of his career, and left in +his supersensitive soul a sting which vexed him for years +afterwards.<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span></p> + +<p>The livelihood which he had been gaining at Paris of late +years was precarious. The support from the bishop had +probably been withdrawn; that of Anna of Veere had trickled +but languidly; he could not too firmly rely on Mountjoy. +Under these circumstances a modest fund, some provision +against a rainy day, was of the highest consequence. Such +savings he brought from England, twenty pounds. An act of +Edward III, re-enacted by Henry VII not long before, prohibited +the export of gold and silver, but More and Mountjoy +had assured Erasmus that he could safely take his money with +him, if only it was not in English coin. At Dover he learned +that the custom-house officers were of a different opinion. He +might only keep six 'angels'—the rest was left behind in the +hands of the officials and was evidently confiscated.</p> + +<p>The shock which this incident gave him perhaps contributed +to his fancying himself threatened by robbers and murderers +on the road from Calais to Paris. The loss of his money +plunged him afresh into perplexity as to his support from day +to day. It forced him to resume the profession of a <i>bel esprit</i>, +which he already began to loathe, and to take all the humiliating +steps to get what was due to it from patrons. And, above +all, it affected his mental balance and his dignity. Yet this mishap +had its great advantage for the world, and for Erasmus, +too, after all. To it the world owes the <i>Adagia</i>; and he the +fame, which began with this work.</p> + +<p>The feelings with which his misfortune at Dover inspired +Erasmus were bitter anger and thirst for revenge. A few +months later he writes to Batt: 'Things with me are as they +are wont to be in such cases: the wound received in England +begins to smart only now that it has become inveterate, and +that the more as I cannot have my revenge in any way'. And +six months later, 'I shall swallow it. An occasion may offer +itself, no doubt, to be even with them.' Yet meanwhile true +insight told this man, whose strength did not always attain to +his ideals, that the English, whom he had just seen in such a +favourable light, let alone his special friends among them, +were not accessories to the misfortune. He never reproached<span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span> +More and Mountjoy, whose inaccurate information, he tells +us, had done the harm. At the same time his interest, which he +always saw in the garb of virtue, told him that now especially +it would be essential not to break off his relations with +England, and that this gave him a splendid chance of strengthening +them. Afterwards he explained this with a naïveté which +often causes his writings, especially where he tries to suppress +or cloak matters, to read like confessions.</p> + +<p>'Returning to Paris a poor man, I understood that many +would expect I should take revenge with my pen for this +mishap, after the fashion of men of letters, by writing something +venomous against the king or against England. At the +same time I was afraid that William Mountjoy, having indirectly +caused my loss of money, would be apprehensive of +losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations +of those people to shame, and to make known that I +was not so unfair as to blame the country for a private wrong, +or so inconsiderate as, because of a small loss, to risk making +the king displeased with myself or with my friends in England, +and at the same time to give my friend Mountjoy a proof that +I was no less kindly disposed towards him than before, I +resolved to publish something as quickly as possible. As I had +nothing ready, I hastily brought together, by a few days' +reading, a collection of Adagia, in the supposition that such a +booklet, however it might turn out, by its mere usefulness +would get into the hands of students. In this way I demonstrated +that my friendship had not cooled off at all. Next, in a +poem I subjoined, I protested that I was not angry with the +king or with the country at being deprived of my money. And +my scheme was not ill received. That moderation and candour +procured me a good many friends in England at the time—erudite, +upright and influential men.'</p> + +<p>This is a characteristic specimen of semi-ethical conduct. In +this way Erasmus succeeded in dealing with his indignation, +so that later on he could declare, when the recollection came +up occasionally, 'At one blow I had lost all my fortune, but I +was so unconcerned that I returned to my books all the more<span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span> +cheerfully and ardently'. But his friends knew how deep the +wound had been. 'Now (on hearing that Henry VIII had +ascended the throne) surely all bitterness must have suddenly +left your soul,' Mountjoy writes to him in 1509, possibly +through the pen of Ammonius.</p> + +<p>The years after his return to France were difficult ones. He +was in great need of money and was forced to do what he +could, as a man of letters, with his talents and knowledge. +He had again to be the <i>homo poeticus</i> or <i>rhetoricus</i>. He writes +polished letters full of mythology and modest mendicity. As a +poet he had a reputation; as a poet he could expect support. +Meanwhile the elevating picture of his theological activities +remained present before his mind's eye. It nerves him to +energy and perseverance. 'It is incredible', he writes to Batt, +'how my soul yearns to finish all my works, at the same time +becoming somewhat proficient in Greek, and afterwards to +devote myself entirely to the sacred learning after which my +soul has been hankering for a long time. I am in fairly good +health, so I shall have to strain every nerve this year (1501) to +get the work we gave the printer published, and by dealing +with theological problems, to expose our cavillers, who are +very numerous, as they deserve. If three more years of life are +granted me, I shall be beyond the reach of envy.'</p> + +<p>Here we see him in a frame of mind to accomplish great +things, though not merely under the impulse of true devotion. +Already he sees the restoration of genuine divinity as his task; +unfortunately the effusion is contained in a letter in which he +instructs the faithful Batt as to how he should handle the Lady +of Veere in order to wheedle money out of her.</p> + +<p>For years to come the efforts to make a living were to cause +him almost constant tribulations and petty cares. He had had +more than enough of France and desired nothing better than +to leave it. Part of the year 1500 he spent at Orléans. Adversity +made him narrow. There is the story of his relations with +Augustine Vincent Caminade, a humanist of lesser rank (he +ended as syndic of Middelburg), who took young men as +lodgers. It is too long to detail here, but remarkable enough as<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span> +revealing Erasmus's psychology, for it shows how deeply he +mistrusted his friends. There are also his relations with +Jacobus Voecht, in whose house he evidently lived gratuitously +and for whom he managed to procure a rich lodger in the +person of an illegitimate brother of the Bishop of Cambray. +At this time, Erasmus asserts, the bishop (Antimaecenas he +now calls him) set Standonck to dog him in Paris.</p> + +<p>Much bitterness there is in the letters of this period. Erasmus +is suspicious, irritable, exacting, sometimes rude in writing to +his friends. He cannot bear William Hermans any longer +because of his epicureanism and his lack of energy, to which +he, Erasmus, certainly was a stranger. But what grieves us +most is the way he speaks to honest Batt. He is highly praised, +certainly. Erasmus promises to make him immortal, too. But +how offended he is, when Batt cannot at once comply with his +imperious demands. How almost shameless are his instructions +as to what Batt is to tell the Lady of Veere, in order to solicit +her favour for Erasmus. And how meagre the expressions of +his sorrow, when the faithful Batt is taken from him by death +in the first half of 1502.</p> + +<p>It is as if Erasmus had revenged himself on Batt for having +been obliged to reveal himself to his true friend in need more +completely than he cared to appear to anyone; or for having +disavowed to Anna of Borselen his fundamental convictions, +his most refined taste, for the sake of a meagre gratuity. He has +paid homage to her in that ponderous Burgundian style with +which dynasties in the Netherlands were familiar, and which +must have been hateful to him. He has flattered her formal +piety. 'I send you a few prayers, by means of which you could, +as by incantations, call down, even against her will, from +Heaven, so to say, not the moon, but her who gave birth to +the sun of justice.'</p> + +<p>Did you smile your delicate smile, O author of the <i>Colloquies</i>, +while writing this? So much the worse for you.<span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Allen No. 103.17. Cf. <i>Chr. Matrim. inst.</i> LB. V. 678 and <i>Cent +nouvelles</i> 2.63, 'ung baiser, dont les dames et demoiselles du dit pays +d'Angleterre sont assez libérales de l'accorder'.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_v" id="chapter_v"></a>CHAPTER V</h2> + +<h3>ERASMUS AS A HUMANIST</h3> + +<div class="blockquot"><p>Significance of the <i>Adagia</i> and similar works of later years—Erasmus as a +divulger of classical culture—Latin—Estrangement from Holland—Erasmus +as a Netherlander</p></div> + + +<p>Meanwhile renown came to Erasmus as the fruit of those +literary studies which, as he said, had ceased to be dear to him. +In 1500 that work appeared which Erasmus had written after +his misfortune at Dover, and had dedicated to Mountjoy, the +<i>Adagiorum Collectanea</i>. It was a collection of about eight +hundred proverbial sayings drawn from the Latin authors of +antiquity and elucidated for the use of those who aspired to +write an elegant Latin style. In the dedication Erasmus pointed +out the profit an author may derive, both in ornamenting his +style and in strengthening his argumentation, from having at +his disposal a good supply of sentences hallowed by their +antiquity. He proposes to offer such a help to his readers. +What he actually gave was much more. He familiarized a much +wider circle than the earlier humanists had reached with the +spirit of antiquity.</p> + +<p>Until this time the humanists had, to some extent, monopolized +the treasures of classic culture, in order to parade their +knowledge of which the multitude remained destitute, and so +to become strange prodigies of learning and elegance. With +his irresistible need of teaching and his sincere love for +humanity and its general culture, Erasmus introduced the +classic spirit, in so far as it could be reflected in the soul of a +sixteenth-century Christian, among the people. Not he alone; +but none more extensively and more effectively. Not among +all the people, it is true, for by writing in Latin he limited his +direct influence to the educated classes, which in those days +were the upper classes.</p> + +<p>Erasmus made current the classic spirit. Humanism ceased +to be the exclusive privilege of a few. According to Beatus +Rhenanus he had been reproached by some humanists, when<span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span> +about to publish the <i>Adagia</i>, for divulging the mysteries of +their craft. But he desired that the book of antiquity should +be open to all.</p> + +<p>The literary and educational works of Erasmus, the chief of +which were begun in his Parisian period, though most of them +appeared much later, have, in truth, brought about a transmutation +of the general modes of expression and of argumentation. +It should be repeated over and over again that this was +not achieved by him single-handed; countless others at that +time were similarly engaged. But we have only to cast an eye +on the broad current of editions of the <i>Adagia</i>, of the <i>Colloquia</i>, +etc., to realize of how much greater consequence he was in +this respect than all the others. 'Erasmus' is the only name in +all the host of humanists which has remained a household +word all over the globe.</p> + +<p>Here we will anticipate the course of Erasmus's life for a +moment, to enumerate the principal works of this sort. Some +years later the <i>Adagia</i> increased from hundreds to thousands, +through which not only Latin, but also Greek, wisdom spoke. +In 1514 he published in the same manner a collection of +similitudes, <i>Parabolae</i>. It was a partial realization of what he +had conceived to supplement the <i>Adagia</i>—metaphors, saws, +allusions, poetical and scriptural allegories, all to be dealt with +in a similar way. Towards the end of his life he published a +similar thesaurus of the witty anecdotes and the striking words +or deeds of wisdom of antiquity, the <i>Apophthegmata</i>. In addition +to these collections, we find manuals of a more grammatical +nature, also piled up treasury-like: 'On the stock of +expressions', <i>De copia verborum et rerum</i>, 'On letter-writing', +<i>De conscribendis epistolis</i>, not to mention works of less importance. +By a number of Latin translations of Greek authors +Erasmus had rendered a point of prospect accessible to those +who did not wish to climb the whole mountain. And, finally, +as inimitable models of the manner in which to apply all +that knowledge, there were the <i>Colloquia</i> and that almost +countless multitude of letters which have flowed from +Erasmus's pen.<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p> + +<p>All this collectively made up antiquity (in such quantity and +quality as it was obtainable in the sixteenth century) exhibited +in an emporium where it might be had at retail. Each +student could get what was to his taste; everything was to be +had there in a great variety of designs. 'You may read my +<i>Adagia</i> in such a manner', says Erasmus (of the later augmented +edition), 'that as soon as you have finished one, you +may imagine you have finished the whole book.' He himself +made indices to facilitate its use.</p> + +<p>In the world of scholasticism he alone had up to now been +considered an authority who had mastered the technicalities +of its system of thought and its mode of expression in all its +details and was versed in biblical knowledge, logic and philosophy. +Between scholastic parlance and the spontaneously +written popular languages, there yawned a wide gulf. Humanism +since Petrarch had substituted for the rigidly syllogistic +structure of an argument the loose style of the antique, free, +suggestive phrase. In this way the language of the learned +approached the natural manner of expression of daily life and +raised the popular languages, even where it continued to use +Latin, to its own level.</p> + +<p>The wealth of subject-matter was found with no one in +greater abundance than with Erasmus. What knowledge of +life, what ethics, all supported by the indisputable authority of +the Ancients, all expressed in that fine, airy form for which he +was admired. And such knowledge of antiquities in addition +to all this! Illimitable was the craving for and illimitable the +power to absorb what is extraordinary in real life. This was +one of the principal characteristics of the spirit of the Renaissance. +These minds never had their desired share of striking +incidents, curious details, rarities and anomalies. There was, as +yet, no symptom of that mental dyspepsia of later periods, +which can no longer digest reality and relishes it no more. +Men revelled in plenty.</p> + +<p>And yet, were not Erasmus and his fellow-workers as +leaders of civilization on a wrong track? Was it true reality<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span> +they were aiming at? Was their proud Latinity not a fatal +error? There is one of the crucial points of history.</p> + +<p>A present-day reader who should take up the <i>Adagia</i> or the +<i>Apophthegmata</i> with a view to enriching his own life (for they +were meant for this purpose and it is what gave them value), +would soon ask himself: 'What matter to us, apart from strictly +philological or historical considerations, those endless details +concerning obscure personages of antique society, of Phrygians, +of Thessalians? They are nothing to me.' And—he will +continue—they really mattered nothing to Erasmus's contemporaries +either. The stupendous history of the sixteenth +century was not enacted in classic phrases or turns; it was not +based on classic interests or views of life. There were no +Phrygians and Thessalians, no Agesilauses or Dionysiuses. The +humanists created out of all this a mental realm, emancipated +from the limitations of time.</p> + +<p>And did their own times pass without being influenced by +them? That is the question, and we shall not attempt to answer +it: to what extent did humanism influence the course of events?</p> + +<p>In any case Erasmus and his coadjutors greatly heightened +the international character of civilization which had existed +throughout the Middle Ages because of Latin and of the +Church. If they thought they were really making Latin a +vehicle for daily international use, they overrated their power. +It was, no doubt, an amusing fancy and a witty exercise to +plan, in such an international <i>milieu</i> as the Parisian student +world, such models of sports and games in Latin as the <i>Colloquiorum +formulae</i> offered. But can Erasmus have seriously +thought that the next generation would play at marbles in +Latin?</p> + +<p>Still, intellectual intercourse undoubtedly became very +easy in so wide a circle as had not been within reach in Europe +since the fall of the Roman Empire. Henceforth it was no +longer the clergy alone, and an occasional literate, but a +numerous multitude of sons of burghers and nobles, qualifying +for some magisterial office, who passed through a +grammar-school and found Erasmus in their path.<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span></p> + +<p>Erasmus could not have attained to his world-wide celebrity +if it had not been for Latin. To make his native tongue a universal +language was beyond him. It may well puzzle a fellow-countryman +of Erasmus to guess what a talent like his, with +his power of observation, his delicacy of expression, his gusto +and wealth, might have meant to Dutch literature. Just imagine +the <i>Colloquia</i> written in the racy Dutch of the sixteenth +century! What could he not have produced if, instead of gleaning +and commenting upon classic Adagia, he had, for his +themes, availed himself of the proverbs of the vernacular? +To us such a proverb is perhaps even more sapid than the +sometimes slightly finical turns praised by Erasmus.</p> + +<p>This, however, is to reason unhistorically; this was not what +the times required and what Erasmus could give. It is quite +clear why Erasmus could only write in Latin. Moreover, in +the vernacular everything would have appeared too direct, +too personal, too real, for his taste. He could not do without +that thin veil of vagueness, of remoteness, in which everything +is wrapped when expressed in Latin. His fastidious mind would +have shrunk from the pithy coarseness of a Rabelais, or the +rustic violence of Luther's German.</p> + +<p>Estrangement from his native tongue had begun for Erasmus +as early as the days when he learned reading and writing. +Estrangement from the land of his birth set in when he left the +monastery of Steyn. It was furthered not a little by the ease +with which he handled Latin. Erasmus, who could express +himself as well in Latin as in his mother tongue, and even +better, consequently lacked the experience of, after all, feeling +thoroughly at home and of being able to express himself fully, +only among his compatriots. There was, however, another +psychological influence which acted to alienate him from +Holland. After he had seen at Paris the perspectives of his own +capacities, he became confirmed in the conviction that +Holland failed to appreciate him, that it distrusted and slandered +him. Perhaps there was indeed some ground for this +conviction. But, partly, it was also a reaction of injured self-love. +In Holland people knew too much about him. They had<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span> +seen him in his smallnesses and feebleness. There he had been +obliged to obey others—he who, above all things, wanted to +be free. Distaste of the narrow-mindedness, the coarseness and +intemperance which he knew to prevail there, were summed +up, within him, in a general condemnatory judgement of the +Dutch character.</p> + +<p>Henceforth he spoke as a rule about Holland with a sort of +apologetic contempt. 'I see that you are content with Dutch +fame,' he writes to his old friend William Hermans, who like +Cornelius Aurelius had begun to devote his best forces to the +history of his native country. 'In Holland the air is good for +me,' he writes elsewhere, 'but the extravagant carousals annoy +me; add to this the vulgar uncultured character of the people, +the violent contempt of study, no fruit of learning, the most +egregious envy.' And excusing the imperfection of his juvenilia, +he says: 'At that time I wrote not for Italians, but for +Hollanders, that is to say, for the dullest ears'. And, in another +place, 'eloquence is demanded from a Dutchman, that is, from +a more hopeless person than a B[oe]otian'. And again, 'If the +story is not very witty, remember it is a Dutch story'. No +doubt, false modesty had its share in such sayings.</p> + +<p>After 1496 he visited Holland only on hasty journeys. There +is no evidence that after 1501 he ever set foot on Dutch soil. +He dissuaded his own compatriots abroad from returning to +Holland.</p> + +<p>Still, now and again, a cordial feeling of sympathy for his +native country stirred within him. Just where he would have +had an opportunity, in explaining Martial's <i>Auris Batava</i> in the +<i>Adagia</i>, for venting his spleen, he availed himself of the chance +of writing an eloquent panegyric on what was dearest to him +in Holland, 'a country that I am always bound to honour and +revere, as that which gave me birth. Would I might be a +credit to it, just as, on the other hand, I need not be ashamed +of it.' Their reputed boorishness rather redounds to their +honour. 'If a "Batavian ear" means a horror of Martial's +obscene jokes, I could wish that all Christians might have +Dutch ears. When we consider their morals, no nation is more<span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span> +inclined to humanity and benevolence, less savage or cruel. +Their mind is upright and void of cunning and all humbug. +If they are somewhat sensual and excessive at meals, it results +partly from their plentiful supply: nowhere is import so easy +and fertility so great. What an extent of lush meadows, how +many navigable rivers! Nowhere are so many towns crowded +together within so small an area; not large towns, indeed, but +excellently governed. Their cleanliness is praised by everybody. +Nowhere are such large numbers of moderately learned +persons found, though extraordinary and exquisite erudition +is rather rare.'</p> + +<p>They were Erasmus's own most cherished ideals which he +here ascribes to his compatriots—gentleness, sincerity, simplicity, +purity. He sounds that note of love for Holland on +other occasions. When speaking of lazy women, he adds: 'In +France there are large numbers of them, but in Holland we +find countless wives who by their industry support their idling +and revelling husbands'. And in the colloquy entitled 'The +Shipwreck', the people who charitably take in the castaways +are Hollanders. 'There is no more humane people than this, +though surrounded by violent nations.'</p> + +<p>In addressing English readers it is perhaps not superfluous +to point out once again that Erasmus when speaking of +Holland, or using the epithet 'Batavian', refers to the county +of Holland, which at present forms the provinces of North +and South Holland of the kingdom of the Netherlands, and +stretches from the Wadden islands to the estuaries of the +Meuse. Even the nearest neighbours, such as Zealanders and +Frisians, are not included in this appellation.</p> + +<p>But it is a different matter when Erasmus speaks of <i>patria</i>, +the fatherland, or of <i>nostras</i>, a compatriot. In those days a +national consciousness was just budding all over the Netherlands. +A man still felt himself a Hollander, a Frisian, a Fleming, +a Brabantine in the first place; but the community of language +and customs, and still more the strong political influence which +for nearly a century had been exercised by the Burgundian +dynasty, which had united most of these low countries under<span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span> +its sway, had cemented a feeling of solidarity which did not +even halt at the linguistic frontier in Belgium. It was still +rather a strong Burgundian patriotism (even after Habsburg +had <i>de facto</i> occupied the place of Burgundy) than a strictly +Netherlandish feeling of nationality. People liked, by using +a heraldic symbol, to designate the Netherlander as 'the +Lions'. Erasmus, too, employs the term. In his works we +gradually see the narrower Hollandish patriotism gliding into +the Burgundian Netherlandish. In the beginning, <i>patria</i> with +him still means Holland proper, but soon it meant the Netherlands. +It is curious to trace how by degrees his feelings regarding +Holland, made up of disgust and attachment, are transferred +to the Low Countries in general. 'In my youth', he says +in 1535, repeating himself, 'I did not write for Italians but +for Hollanders, the people of Brabant and Flemings.' So they +now all share the reputation of bluntness. To Louvain is applied +what formerly was said of Holland: there are too many compotations; +nothing can be done without a drinking bout. Nowhere, +he repeatedly complains, is there so little sense of the +<i>bonae literae</i>, nowhere is study so despised as in the Netherlands, +and nowhere are there more cavillers and slanderers. +But also his affection has expanded. When Longolius of +Brabant plays the Frenchman, Erasmus is vexed: 'I devoted +nearly three days to Longolius; he was uncommonly pleasing, +except only that he is too French, whereas it is well known +that he is one of us'.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> When Charles V has obtained the crown +of Spain, Erasmus notes: 'a singular stroke of luck, but I pray +that it may also prove a blessing to the fatherland, and not only +to the prince'. When his strength was beginning to fail he +began to think more and more of returning to his native +country. 'King Ferdinand invites me, with large promises, to +come to Vienna,' he writes from Basle, 1 October 1528, 'but +nowhere would it please me better to rest than in Brabant.'</p> + +<div class="figcenter" style="width: 300px;"> +<a href="images/plate-v.png"> +<img src="images/plate-v-th.png" width="300" height="379" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate V. Doodles by Erasmus in the margin of one of his manuscripts.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-vi.png"> +<img src="images/plate-vi-th.png" width="250" height="293" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate VI. A manuscript page of Erasmus<span class='pagenum'><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Allen No. 1026.4, cf. 914, intr. p. 473. Later Erasmus was made to +believe that Longolius was a Hollander, cf. LBE. 1507 A.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_vi" id="chapter_vi"></a>CHAPTER VI</h2> + +<h3>THEOLOGICAL ASPIRATIONS</h3> + +<h3>1501</h3> + +<div class="blockquot"><p>At Tournehem: 1501—The restoration of theology now the aim of his +life—He learns Greek—John Vitrier—<i>Enchiridion Militis Christiani</i></p></div> + + +<p>The lean years continued with Erasmus. His livelihood remained +uncertain, and he had no fixed abode. It is remarkable +that, in spite of his precarious means of support, his movements +were ever guided rather by the care for his health than for his +sustenance, and his studies rather by his burning desire to +penetrate to the purest sources of knowledge than by his +advantage. Repeatedly the fear of the plague drives him on: +in 1500 from Paris to Orléans, where he first lodges with +Augustine Caminade; but when one of the latter's boarders +falls ill, Erasmus moves. Perhaps it was the impressions dating +from his youth at Deventer that made him so excessively +afraid of the plague, which in those days raged practically +without intermission. Faustus Andrelinus sent a servant to +upbraid him in his name with cowardice: 'That would be an +intolerable insult', Erasmus answers, 'if I were a Swiss soldier, +but a poet's soul, loving peace and shady places, is proof against +it'. In the spring of 1501 he leaves Paris once more for fear of +the plague: 'the frequent burials frighten me', he writes to +Augustine.</p> + +<p>He travelled first to Holland, where, at Steyn, he obtained +leave to spend another year outside the monastery, for the sake +of study; his friends would be ashamed if he returned, after +so many years of study, without having acquired some +authority. At Haarlem he visited his friend William Hermans, +then turned to the south, once again to pay his respects to the +Bishop of Cambray, probably at Brussels. Thence he went to +Veere, but found no opportunity to talk to his patroness. In +July 1501, he subsided into quietness at the castle of Tournehem +with his faithful friend Batt.<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span></p> + +<p>In all his comings and goings he does not for a moment lose +sight of his ideals of study. Since his return from England he is +mastered by two desires: to edit Jerome, the great Father of +the Church, and, especially, to learn Greek thoroughly. 'You +understand how much all this matters to my fame, nay, to my +preservation,' he writes (from Orléans towards the end of +1500) to Batt. But, indeed, had Erasmus been an ordinary +fame and success hunter he might have had recourse to plenty +of other expedients. It was the ardent desire to penetrate to the +source and to make others understand that impelled him, even +when he availed himself of these projects of study to raise a +little money. 'Listen,' he writes to Batt, 'to what more I desire +from you. You must wrest a gift from the abbot (of Saint +Bertin). You know the man's disposition; invent some modest +and plausible reason for begging. Tell him that I purpose +something grand, viz., to restore the whole of Jerome, however +comprehensive he may be, and spoiled, mutilated, entangled +by the ignorance of divines; and to re-insert the Greek +passages. I venture to say, I shall be able to lay open the antiquities +and the style of Jerome, understood by no one as yet. +Tell him that I shall want not a few books for the purpose, and +moreover the help of Greeks, and that therefore I require +support. In saying this, Battus, you will be telling no lies. For +I really mean to do all this.'</p> + +<p>He was, indeed, in a serious mood on this point, as he was +soon to prove to the world. His conquest of Greek was a +veritable feat of heroism. He had learned the simplest rudiments +at Deventer, but these evidently amounted to very +little. In March, 1500, he writes to Batt: 'Greek is nearly killing +me, but I have no time and I have no money to buy books +or to take a master'. When Augustine Caminade wants his +Homer back which he had lent to him, Erasmus complains: +'You deprive me of my sole consolation in my tedium. For I +so burn with love for this author, though I cannot understand +him, that I feast my eyes and re-create my mind by looking at +him.' Was Erasmus aware that in saying this he almost literally +reproduced feelings which Petrarch had expressed a hundred<span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span> +and fifty years before? But he had already begun to study. +Whether he had a master is not quite clear, but it is probable. +He finds the language difficult at first. Then gradually he ventures +to call himself 'a candidate in this language', and he +begins with more confidence to scatter Greek quotations +through his letters. It occupies him night and day and he urges +all his friends to procure Greek books for him. In the autumn +of 1502 he declares that he can properly write all he wants in +Greek, and that extempore. He was not deceived in his expectation +that Greek would open his eyes to the right understanding +of Holy Scripture. Three years of nearly uninterrupted study +amply rewarded him for his trouble. Hebrew, which he had +also taken up, he abandoned. At that time (1504) he made +translations from the Greek, he employed it critically in his +theological studies, he taught it, amongst others, to William +Cop, the French physician-humanist. A few years later he +was to find little in Italy to improve his proficiency in Greek; +he was afterwards inclined to believe that he carried more of +the two ancient languages to that country than he brought back.</p> + +<p>Nothing testifies more to the enthusiasm with which +Erasmus applied himself to Greek than his zeal to make his +best friends share in its blessings. Batt, he decided, should learn +Greek. But Batt had no time, and Latin appealed more to him. +When Erasmus goes to Haarlem to visit William Hermans, it +is to make him a Greek scholar too; he has brought a handbag +full of books. But he had only his trouble for his pains. +William did not take at all kindly to this study and Erasmus +was so disappointed that he not only considered his money and +trouble thrown away, but also thought he had lost a friend.</p> + +<p>Meanwhile he was still undecided where he should go in the +near future. To England, to Italy, or back to Paris? In the end +he made a fairly long stay as a guest, from the autumn of 1501 +till the following summer, first at Saint Omer, with the prior +of Saint Bertin, and afterwards at the castle of Courtebourne, +not far off.</p> + +<p>At Saint Omer, Erasmus became acquainted with a man +whose image he was afterwards to place beside that of Colet as<span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span> +that of a true divine, and of a good monk at the same time: +Jean Vitrier, the warden of the Franciscan monastery at Saint +Omer. Erasmus must have felt attracted to a man who was +burdened with a condemnation pronounced by the Sorbonne +on account of his too frank expressions regarding the abuses +of monastic life. Vitrier had not given up the life on that +account, but he devoted himself to reforming monasteries and +convents. Having progressed from scholasticism to Saint Paul, +he had formed a very liberal conception of Christian life, +strongly opposed to practices and ceremonies. This man, +without doubt, considerably influenced the origin of one of +Erasmus's most celebrated and influential works, the <i>Enchiridion +militis Christiani</i>.</p> + +<p>Erasmus himself afterwards confessed that the <i>Enchiridion</i> +was born by chance. He did not reflect that some outward +circumstance is often made to serve an inward impulse. The +outward circumstance was that the castle of Tournehem was +frequented by a soldier, a friend of Batt, a man of very dissolute +conduct, who behaved very badly towards his pious wife, +and who was, moreover, an uncultured and violent hater of +priests.<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> For the rest he was of a kindly disposition and excepted +Erasmus from his hatred of divines. The wife used her +influence with Batt to get Erasmus to write something which +might bring her husband to take an interest in religion. Erasmus +complied with the request and Jean Vitrier concurred so +cordially with the views expressed in these notes that Erasmus +afterwards elaborated them at Louvain; in 1504 they were +published at Antwerp by Dirck Maertensz.</p> + +<p>This is the outward genesis of the <i>Enchiridion</i>. But the inward +cause was that sooner or later Erasmus was bound to +formulate his attitude towards the religious conduct of the +life of his day and towards ceremonial and soulless conceptions +of Christian duty, which were an eyesore to him.</p> + +<p>In point of form the <i>Enchiridion</i> is a manual for an illiterate<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span> +soldier to attain to an attitude of mind worthy of Christ; as +with a finger he will point out to him the shortest path to +Christ. He assumes the friend to be weary of life at court—a +common theme of contemporary literature. Only for a few +days does Erasmus interrupt the work of his life, the purification +of theology, to comply with his friend's request for +instruction. To keep up a soldierly style he chooses the title, +<i>Enchiridion</i>, the Greek word that even in antiquity meant both +a poniard and a manual:<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> 'The poniard of the militant Christian'.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> +He reminds him of the duty of watchfulness and enumerates +the weapons of Christ's militia. Self-knowledge is the +beginning of wisdom. The general rules of the Christian +conduct of life are followed by a number of remedies for +particular sins and faults.</p> + +<p>Such is the outward frame. But within this scope Erasmus +finds an opportunity, for the first time, to develop his theological +programme. This programme calls upon us to return +to Scripture. It should be the endeavour of every Christian to +understand Scripture in its purity and original meaning. To +that end he should prepare himself by the study of the +Ancients, orators, poets, philosophers; Plato especially. Also +the great Fathers of the Church, Jerome, Ambrose, Augustine +will be found useful, but not the large crowd of subsequent +exegetists. The argument chiefly aims at subverting the conception +of religion as a continual observance of ceremonies. +This is Judaic ritualism and of no value. It is better to understand +a single verse of the psalms well, by this means to deepen +one's understanding of God and of oneself, and to draw a +moral and line of conduct from it, than to read the whole +psalter without attention. If the ceremonies do not renew the +soul they are valueless and hurtful. 'Many are wont to count<span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span> +how many masses they have heard every day, and referring to +them as to something very important, as though they owed +Christ nothing else, they return to their former habits after +leaving church.' 'Perhaps you sacrifice every day and yet you +live for yourself. You worship the saints, you like to touch +their relics; do you want to earn Peter and Paul? Then copy +the faith of the one and the charity of the other and you will +have done more than if you had walked to Rome ten times.' +He does not reject formulae and practices; he does not want to +shake the faith of the humble but he cannot suffer that Christ +is offered a cult made up of practices only. And why is it the +monks, above all, who contribute to the deterioration of +faith? 'I am ashamed to tell how superstitiously most of them +observe certain petty ceremonies, invented by puny human +minds (and not even for this purpose), how hatefully they +want to force others to conform to them, how implicitly they +trust them, how boldly they condemn others.'</p> + +<p>Let Paul teach them true Christianity. 'Stand fast therefore +in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not +entangled again with the yoke of bondage.' This word to the +Galatians contains the doctrine of Christian liberty, which +soon at the Reformation was to resound so loudly. Erasmus +did not apply it here in a sense derogatory to the dogmatics of +the Catholic Church; but still it is a fact that the <i>Enchiridion</i> +prepared many minds to give up much that he still wanted to +keep.</p> + +<p>The note of the <i>Enchiridion</i> is already what was to remain +the note of Erasmus's life-work: how revolting it is that in this +world the substance and the shadow differ so and that the +world reverences those whom it should not reverence; that a +hedge of infatuation, routine and thoughtlessness prevents +mankind from seeing things in their true proportions. He +expresses it later in the <i>Praise of Folly</i> and in the <i>Colloquies</i>. +It is not merely religious feeling, it is equally social feeling that +inspired him. Under the heading: Opinions worthy of a +Christian, he laments the extremes of pride of class, national +hostility, professional envy, and rivalry between religious<span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span> +orders, which keep men apart. Let everybody sincerely concern +himself about his brother. 'Throwing dice cost you a +thousand gold pieces in one night, and meanwhile some +wretched girl, compelled by poverty, sold her modesty; and a +soul is lost for which Christ gave his own. You say, what is +that to me? I mind my own business, according to my lights. +And yet you, holding such opinions, consider yourself a Christian, +who are not even a man!'</p> + +<p>In the <i>Enchiridion</i> of the militant Christian, Erasmus had for +the first time said the things which he had most at heart, with +fervour and indignation, with sincerity and courage. And yet +one would hardly say that this booklet was born of an irresistible +impulse of ardent piety. Erasmus treats it, as we have +seen, as a trifle, composed at the request of a friend in a couple +of days stolen from his studies (though, strictly speaking, this +only holds good of the first draft, which he elaborated afterwards). +The chief object of his studies he had already conceived +to be the restoration of theology. One day he will +expound Paul, 'that the slanderers who consider it the height +of piety to know nothing of <i>bonae literae</i>, may understand that +we in our youth embraced the cultured literature of the +Ancients, and that we acquired a correct knowledge of the +two languages, Greek and Latin—not without many vigils—not +for the purpose of vainglory or childish satisfaction, but +because, long before, we premeditated adorning the temple of +the Lord (which some have too much desecrated by their +ignorance and barbarism) according to our strength, with +help from foreign parts, so that also in noble minds the love of +Holy Scripture may be kindled'. Is it not still the Humanist +who speaks?</p> + +<p>We hear, moreover, the note of personal justification. It is +sounded also in a letter to Colet written towards the close of +1504, accompanying the edition of the <i>Lucubrationes</i> in which +the <i>Enchiridion</i> was first published. 'I did not write the +<i>Enchiridion</i> to parade my invention or eloquence, but only +that I might correct the error of those whose religion is usually +composed of more than Judaic ceremonies and observances of<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span> +a material sort, and who neglect the things that conduce to +piety.' He adds, and this is typically humanistic, 'I have tried +to give the reader a sort of art of piety, as others have written +the theory of certain sciences'.</p> + +<p>The art of piety! Erasmus might have been surprised had he +known that another treatise, written more than sixty years +before, by another canon of the Low Countries would continue +to appeal much longer and much more urgently to the +world than his manual: the <i>Imitatio Christi</i> by Thomas à +Kempis.</p> + +<p>The <i>Enchiridion</i>, collected with some other pieces into a +volume of <i>Lucubrationes</i>, did not meet with such a great and +speedy success as had been bestowed upon the <i>Adagia</i>. That +Erasmus's speculations on true piety were considered too bold +was certainly not the cause. They contained nothing antagonistic +to the teachings of the Church, so that even at the +time of the Counter-Reformation, when the Church had +become highly suspicious of everything that Erasmus had +written, the divines who drew up the <i>index expurgatorius</i> of +his work found only a few passages in the <i>Enchiridion</i> to expunge. +Moreover, Erasmus had inserted in the volume some +writings of unsuspected Catholic tenor. For a long time it was +in great repute, especially with theologians and monks. A +famous preacher at Antwerp used to say that a sermon might +be found in every page of the <i>Enchiridion</i>. But the book only +obtained its great influence in wide cultured circles when, +upheld by Erasmus's world-wide reputation, it was available +in a number of translations, English, Czech, German, Dutch, +Spanish, and French. But then it began to fall under suspicion, +for that was the time when Luther had unchained the great +struggle. 'Now they have begun to nibble at the <i>Enchiridion</i> +also, that used to be so popular with divines,' Erasmus writes +in 1526. For the rest it was only two passages to which the +orthodox critics objected.<span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> That this man should have been John of Trazegnies as Allen thinks +possible and Renaudet accepts, is still all too uncertain; A. 164 t. I. p. +373; Renaudet, Préréforme 428.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> In 1500 (A. 123.21) Erasmus speaks of the <i>Enchiridion</i> of the Father +Augustine, cf. 135, 138; in 1501, A. 152.33, he calls the <i>Officia</i> of Cicero +a 'pugiunculus'—a dagger. So the appellation had been in his mind for +some time.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> <i>Miles</i> with Erasmus has no longer the meaning of 'knight' which it +had in medieval Latin.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_vii" id="chapter_vii"></a>CHAPTER VII</h2> + +<h3>YEARS OF TROUBLE—LOUVAIN, PARIS, ENGLAND</h3> + +<h3>1502-6</h3> + +<div class="blockquot"><p>Death of Batt: 1502—First stay at Louvain: 1502-4—Translations from the +Greek—At Paris again—Valla's <i>Annotationes</i> on the New Testament—Second +stay in England: 1505-6—More patrons and friends—Departure for +Italy: 1506—<i>Carmen Alpestre</i></p></div> + + +<p>Circumstances continued to remain unfavourable for +Erasmus. 'This year fortune has truly been raging violently +against me,' he writes in the autumn of 1502. In the spring his +good friend Batt had died. It is a pity that no letters written by +Erasmus directly after his bereavement have come down to us. +We should be glad to have for that faithful helper a monument +in addition to that which Erasmus erected to his memory +in the <i>Antibarbari</i>. Anna of Veere had remarried and, as a +patroness, might henceforth be left out of account. In October +1502, Henry of Bergen passed away. 'I have commemorated +the Bishop of Cambray in three Latin epitaphs and a Greek +one; they sent me but six guilders, that also in death he should +remain true to himself.' In Francis of Busleiden, Archbishop of +Besançon, he lost at about the same time a prospective new +patron. He still felt shut out from Paris, Cologne and England +by the danger of the plague.</p> + +<p>In the late summer of 1502 he went to Louvain, 'flung +thither by the plague,' he says. The university of Louvain, +established in 1425 to wean the Netherlands in spiritual +matters from Paris, was, at the beginning of the sixteenth +century, one of the strongholds of theological tradition, which, +however, did not prevent the progress of classical studies. How +else should Adrian of Utrecht, later pope but at that time Dean +of Saint Peter's and professor of theology, have forthwith +undertaken to get him a professorship? Erasmus declined the<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span> +offer, however, 'for certain reasons,' he says. Considering his +great distress, the reasons must have been cogent indeed. One +of them which he mentioned is not very clear to us: 'I am here +so near to Dutch tongues which know how to hurt much, it is +true, but have not learned to profit any one'. His spirit of +liberty and his ardent love of the studies to which he wanted +to devote himself entirely, were, no doubt, his chief reasons +for declining.</p> + +<p>But he had to make a living. Life at Louvain was expensive +and he had no regular earnings. He wrote some prefaces and +dedicated to the Bishop of Arras, Chancellor of the University, +the first translation from the Greek: some <i>Declamationes</i> by +Libanius. When in the autumn of 1503 Philip le Beau was +expected back in the Netherlands from his journey to Spain +Erasmus wrote, with sighs of distaste, a panegyric to celebrate +the safe return of the prince. It cost him much trouble. 'It +occupies me day and night,' says the man who composed with +such incredible facility, when his heart was in the work. +'What is harder than to write with aversion; what is more useless +than to write something by which we unlearn good +writing?' It must be acknowledged that he really flattered as +sparingly as possible; the practice was so repulsive to him that +in his preface he roundly owned that, to tell the truth, this +whole class of composition was not to his taste.</p> + +<p>At the end of 1504 Erasmus was back at Paris, at last. +Probably he had always meant to return and looked upon his +stay at Louvain as a temporary exile. The circumstances under +which he left Louvain are unknown to us, because of the +almost total lack of letters of the year 1504. In any case, he +hoped that at Paris he would sooner be able to attain his great +end of devoting himself entirely to the study of theology. 'I +cannot tell you, dear Colet,' he writes towards the end of +1504, 'how I hurry on, with all sails set, to holy literature; how +I dislike everything that keeps me back, or retards me. But the +disfavour of Fortune, who always looks at me with the same +face, has been the reason why I have not been able to get clear +of those vexations. So I returned to France with the purpose,<span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> +if I cannot solve them, at any rate of ridding myself of them in +one way or another. After that I shall devote myself, with all +my heart, to the <i>divinae literae</i>, to give up the remainder of my +life to them.' If only he can find the means to work for some +months entirely for himself and disentangle himself from profane +literature. Can Colet not find out for him how matters +stand with regard to the proceeds of the hundred copies of the +<i>Adagia</i> which, at one time, he sent to England at his own +expense? The liberty of a few months may be bought for little +money.</p> + +<p>There is something heroic in Erasmus scorning to make +money out of his facile talents and enviable knowledge of the +humanities, daring indigence so as to be able to realize his +shining ideal of restoring theology.</p> + +<p>It is remarkable that the same Italian humanist who in his +youth had been his guide and example on the road to pure +Latinity and classic antiquity, Lorenzo Valla, by chance became +his leader and an outpost in the field of critical theology. +In the summer of 1504, hunting in the old library of the +Premonstratensian monastery of Parc, near Louvain ('in no +preserves is hunting a greater delight'), he found a manuscript +of Valla's <i>Annotationes</i> on the New Testament. It was a +collection of critical notes on the text of the Gospels, the +Epistles and Revelation. That the text of the Vulgate was not +stainless had been acknowledged by Rome itself as early as the +thirteenth century. Monastic orders and individual divines had +set themselves to correct it, but that purification had not +amounted to much, in spite of Nicholas of Lyra's work in the +fourteenth century.</p> + +<p>It was probably the falling in with Valla's <i>Annotationes</i> which +led Erasmus, who was formerly more inspired with the resolution +to edit Jerome and to comment upon Paul (he was to do +both at a later date), to turn to the task of taking up the New +Testament as a whole, in order to restore it in its purity. In +March 1505 already Josse Badius at Paris printed Valla's +<i>Annotationes</i> for Erasmus, as a sort of advertisement of what he +himself one day hoped to achieve. It was a feat of courage.<span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span> +Erasmus did not conceal from himself that Valla, the humanist, +had an ill name with divines, and that there would be an outcry +about 'the intolerable temerity of the <i>homo grammaticus</i>, who +after having harassed all the <i>disciplinae</i>, did not scruple to assail +holy literature with his petulant pen'. It was another programme +much more explicit and defiant than the <i>Enchiridion</i> had been.</p> + +<p>Once more it is not clear why and how Erasmus left Paris +again for England in the autumn of 1505. He speaks of serious +reasons and the advice of sensible people. He mentions one +reason: lack of money. The reprint of the <i>Adagia</i>, published by +John Philippi at Paris in 1505, had probably helped him +through, for the time being; the edition cannot have been to +his taste, for he had been dissatisfied with his work and wanted +to extend it by weaving his new Greek knowledge into it. +From Holland a warning voice had sounded, the voice of his +superior and friend Servatius, demanding an account of his +departure from Paris. Evidently his Dutch friends had still no +confidence in Erasmus, his work, and his future.</p> + +<p>In many respects that future appeared more favourable to +him in England than it had seemed anywhere, thus far. There +he found the old friends, men of consideration and importance: +Mountjoy, with whom, on his arrival, he stayed some months, +Colet, and More. There he found some excellent Greek +scholars, whose conversation promised to be profitable and +amusing; not Colet, who knew little Greek, but More, +Linacre, Grocyn, Latimer, and Tunstall. He soon came in +contact with some high ecclesiastics who were to be his +friends and patrons: Richard Foxe, Bishop of Winchester, +John Fisher, Bishop of Rochester and William Warham, +Archbishop of Canterbury. Soon he would also find a friend +whose congenial spirit and interests, to some extent, made up +for the loss of Batt: the Italian Andrew Ammonius, of Lucca. +And lastly, the king promised him an ecclesiastical benefice. It +was not long before Erasmus was armed with a dispensation +from Pope Julius II, dated 4 January 1506, cancelling the +obstacles in the way of accepting an English benefice.</p> + +<p>Translations from Greek into Latin were for him an easy<span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span> +and speedy means to obtain favour and support: a dialogue by +Lucian, followed by others, for Foxe; the <i>Hecuba</i> and the +<i>Iphigenia</i> of Euripides for Warham. He now also thought of +publishing his letters.</p> + +<p>Clearly his relations with Holland were not yet satisfactory. +Servatius did not reply to his letters. Erasmus ever felt hanging +over him a menace to his career and his liberty embodied in +the figure of that friend, to whom he was linked by so many +silken ties, yonder in the monastery of Steyn, where his return +was looked forward to, sooner or later, as a beacon-light of +Christendom. Did the prior know of the papal dispensation +exempting Erasmus from the 'statutes and customs of the +monastery of Steyn in Holland, of the order of Saint Augustine?' +Probably he did. On 1 April 1506, Erasmus writes to +him: 'Here in London I am, it seems, greatly esteemed by +the most eminent and erudite men of all England. The king +has promised me a curacy: the visit of the prince necessitated +a postponement of this business.'<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p> + +<p>He immediately adds: 'I am deliberating again how best to +devote the remainder of my life (how much that will be, I do +not know) entirely to piety, to Christ. I see life, even when it +is long, as evanescent and dwindling; I know that I am of a +delicate constitution and that my strength has been encroached +upon, not a little, by study and also, somewhat, by misfortune. +I see that no deliverance can be hoped from study, +and that it seems as if we had to begin over again, day after +day. Therefore I have resolved, content with my mediocrity +(especially now that I have learned as much Greek as suffices +me), to apply myself to meditation about death and the training +of my soul. I should have done so before and have husbanded +the precious years when they were at their best. But +though it is a tardy husbandry that people practise when only +little remains at the bottom, we should be the more economical +accordingly as the quantity and quality of what is left +diminishes.'<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p> + +<p>Was it a fit of melancholy which made Erasmus write those +words of repentance and renunciation? Was he surprised in +the middle of the pursuit of his life's aim by the consciousness +of the vanity of his endeavours, the consciousness, too, of a +great fatigue? Is this the deepest foundation of Erasmus's being, +which he reveals for a moment to his old and intimate friend? +It may be doubted. The passage tallies very ill with the first +sentences of the letter, which are altogether concerned with +success and prospects. In a letter he wrote the next day, also +to Gouda and to a trusted friend, there is no trace of the mood: +he is again thinking of his future. We do not notice that the +tremendous zeal with which he continues his studies is relaxed +for a moment. And there are other indications that towards +Servatius, who knew him better than he could wish, and who, +moreover, as prior of Steyn, had a threatening power over +him, he purposely demeaned himself as though he despised +the world.</p> + +<p>Meanwhile nothing came of the English prebend. But suddenly +the occasion offered to which Erasmus had so often +looked forward: the journey to Italy. The court-physician of +Henry VII, Giovanni Battista Boerio, of Genoa, was looking +for a master to accompany his sons in their journey to the +universities of Italy. Erasmus accepted the post, which charged +him neither with the duties of tuition nor with attending to +the young fellows, but only with supervising and guiding +their studies. In the beginning of June 1506, he found himself +on French soil once more. For two summer months the party +of travellers stayed at Paris and Erasmus availed himself of the +opportunity to have several of his works, which he had +brought from England, printed at Paris. He was by now a +well-known and favourite author, gladly welcomed by the +old friends (he had been reputed dead) and made much of. +Josse Badius printed all Erasmus offered him: the translations +of Euripides and Lucian, a collection of <i>Epigrammata</i>, a new +but still unaltered edition of the <i>Adagia</i>.</p> + +<p>In August the journey was continued. As he rode on horseback +along the Alpine roads the most important poem Erasmus<span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span> +has written, the echo of an abandoned pursuit, originated. +He had been vexed about his travelling company, had abstained +from conversing with them, and sought consolation in +composing poetry. The result was the ode which he called +<i>Carmen equestre vel potius alpestre</i>, about the inconveniences of +old age, dedicated to his friend William Cop.</p> + +<p>Erasmus was one of those who early feel old. He was not +forty and yet fancied himself across the threshold of old age. +How quickly it had come! He looks back on the course of his +life: he sees himself playing with nuts as a child, as a boy eager +for study, as a youth engrossed in poetry and scholasticism, +also in painting. He surveys his enormous erudition, his study +of Greek, his aspiration to scholarly fame. In the midst of all +this, old age has suddenly come. What remains to him? And +again we hear the note of renunciation of the world and of +devotion to Christ. Farewell jests and trifles, farewell philosophy +and poetry, a pure heart full of Christ is all he desires +henceforward.</p> + +<p>Here, in the stillness of the Alpine landscape, there arose +something more of Erasmus's deepest aspirations than in the +lament to Servatius. But in this case, too, it is a stray element +of his soul, not the strong impulse that gave direction and fullness +to his life and with irresistible pressure urged him on to +ever new studies.<span class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> A. 189, Philip le Beau, who had unexpectedly come to England +because of a storm, which obliged Mountjoy to do court-service.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_viii" id="chapter_viii"></a>CHAPTER VIII</h2> + +<h3>IN ITALY</h3> + +<h3>1506-9</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus in Italy: 1506-9—He takes his degree at Turin—Bologna and +Pope Julius II—Erasmus in Venice with Aldus: 1507-8—The art of +printing—Alexander Stewart—To Rome: 1509—News of Henry VIII's +accession—Erasmus leaves Italy</p></div> + + +<p>At Turin Erasmus received, directly upon his arrival, on +4 September 1506, the degree of doctor of theology. That he +did not attach much value to the degree is easy to understand. +He regarded it, however, as an official warrant of his competence +as a writer on theological subjects, which would +strengthen his position when assailed by the suspicion of +his critics. He writes disdainfully about the title, even to his +Dutch friends who in former days had helped him on in his +studies for the express purpose of obtaining the doctor's +degree. As early as 1501, to Anna of Borselen he writes, 'Go +to Italy and obtain the doctor's degree? Foolish projects, both +of them. But one should conform to the customs of the times.' +Again to Servatius and Johannes Obrecht, half apologetically, +he says: 'I have obtained the doctor's degree in theology, and +that quite contrary to my intention, only because I was overcome +by the prayers of friends.'</p> + +<p>Bologna was now the destination of his journey. But when +Erasmus arrived there, a war was in progress which forced +him to retire to Florence for a time. Pope Julius II, allied with +the French, at the head of an army, marched on Bologna to +conquer it from the Bentivogli. This purpose was soon +attained, and Bologna was a safe place to return to. On +11 November 1506, Erasmus witnessed the triumphal entry of +the martial pope.</p> + +<p>Of these days nothing but short, hasty letters of his have +come down to us. They speak of unrest and rumours of war. +There is nothing to show that he was impressed by the beauty +of the Italy of the Renaissance. The scanty correspondence<span class='pagenum'><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span> +dating from his stay in Italy mentions neither architecture, nor +sculpture, nor pictures. When much later he happened to +remember his visit to the Chartreuse of Pavia, it is only to give +an instance of useless waste and magnificence. Books alone +seemed to occupy and attract Erasmus in Italy.</p> + +<p>At Bologna, Erasmus served as a mentor to the young +Boerios to the end of the year for which he had bound himself. +It seemed a very long time to him. He could not stand +any encroachment upon his liberty. He felt caught in the contract +as in a net. The boys, it seems, were intelligent enough, if +not so brilliant as Erasmus had seen them in his first joy; but +with their private tutor Clyfton, whom he at first extolled to the +sky, he was soon at loggerheads. At Bologna he experienced +many vexations for which his new relations with Paul +Bombasius could only in part indemnify him. He worked +there at an enlarged edition of his <i>Adagia</i>, which now, by the +addition of the Greek ones, increased from eight hundred to +some thousands of items.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-vii.png"> +<img src="images/plate-vii-th.png" width="250" height="323" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate VII. Title-page of the <i>Adagia</i>, printed by Aldus Manutius in 1508</p> + +<div class="figcenter" style="width: 400px;"> +<a href="images/plate-viii-1.png"> +<img src="images/plate-viii-1-th.png" width="400" height="306" alt="" title=""/> +</a></div> +<div class="figcenter" style="width: 400px;"> +<a href="images/plate-viii-2.png"> +<img src="images/plate-viii-2-th.png" width="400" height="293" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate VIII. VIEW OF VENICE, 1493</p> + +<div class="figcenter" style="width: 336px;"> +<img src="images/plate-ix-1.png" width="336" height="324" alt="" title=""/> +</div> +<div class="figcenter" style="width: 342px;"> +<img src="images/plate-ix-2.png" width="342" height="316" alt="" title=""/> +</div> +<p class="center">Plate IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. +On the reverse the Aldine emblem</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-x.png"> +<img src="images/plate-x-th.png" width="250" height="334" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate X. A page from the <i>Praise of Folly</i> with a drawing +by Holbein of Erasmus at his desk.</p> + +<p>From Bologna, in October 1507, Erasmus addressed a letter +to the famous Venetian printer, Aldus Manutius, in which he +requested him to publish, anew, the two translated dramas of +Euripides, as the edition of Badius was out of print and too +defective for his taste. What made Aldus attractive in his eyes +was, no doubt, besides the fame of the business, though it was +languishing at the time, the printer's beautiful type—'those +most magnificent letters, especially those very small ones'. +Erasmus was one of those true book-lovers who pledge their +heart to a type or a size of a book, not because of any artistic +preference, but because of readableness and handiness, which +to them are of the very greatest importance. What he asked of +Aldus was a small book at a low price. Towards the end of the +year their relations had gone so far that Erasmus gave up his +projected journey to Rome, for the time, to remove to Venice, +there personally to superintend the publication of his works. +Now there was no longer merely the question of a little book +of translations, but Aldus had declared himself willing to print +the enormously increased collection of the <i>Adagia</i>.<span class='pagenum'><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p> + +<p>Beatus Rhenanus tells a story which, no doubt, he had heard +from Erasmus himself: how Erasmus on his arrival at Venice +had gone straight to the printing-office and was kept waiting +there for a long time. Aldus was correcting proofs and thought +his visitor was one of those inquisitive people by whom he +used to be pestered. When he turned out to be Erasmus, he +welcomed him cordially and procured him board and lodging +in the house of his father-in-law, Andrea Asolani. Fully eight +months did Erasmus live there, in the environment which, in +future, was to be his true element: the printing-office. He was +in a fever of hurried work, about which he would often sigh, +but which, after all, was congenial to him. The augmented +collection of the <i>Adagia</i> had not yet been made ready for the +press at Bologna. 'With great temerity on my part,' Erasmus +himself testifies, 'we began to work at the same time, I to +write, Aldus to print.' Meanwhile the literary friends of the +New Academy whom he got to know at Venice, Johannes +Lascaris, Baptista Egnatius, Marcus Musurus and the young +Jerome Aleander, with whom, at Asolani's, he shared room +and bed, brought him new Greek authors, unprinted as yet, +furnishing fresh material for augmenting the <i>Adagia</i>. These +were no inconsiderable additions: Plato in the original, +Plutarch's <i>Lives</i> and <i>Moralia</i>, Pindar, Pausanias, and others. +Even people whom he did not know and who took an interest +in his work, brought new material to him. Amid the noise of +the press-room, Erasmus, to the surprise of his publisher, sat +and wrote, usually from memory, so busily occupied that, as +he picturesquely expressed it, he had no time to scratch his +ears. He was lord and master of the printing-office. A special +corrector had been assigned to him; he made his textual +changes in the last impression. Aldus also read the proofs. +'Why?' asked Erasmus. 'Because I am studying at the same +time,' was the reply. Meanwhile Erasmus suffered from the +first attack of his tormenting nephrolithic malady; he ascribed +it to the food he got at Asolani's and later took revenge by +painting that boarding-house and its landlord in very spiteful +colours in the <i>Colloquies</i>.<span class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span></p> + +<p>When in September 1508, the edition of the <i>Adagia</i> was +ready, Aldus wanted Erasmus to remain in order to write more +for him. Till December he continued to work at Venice on +editions of Plautus, Terence, and Seneca's tragedies. Visions of +joint labour to publish all that classic antiquity still held in the +way of hidden treasures, together with Hebrew and Chaldean +stores, floated before his mind.</p> + +<p>Erasmus belonged to the generation which had grown up +together with the youthful art of printing. To the world of +those days it was still like a newly acquired organ; people felt +rich, powerful, happy in the possession of this 'almost divine +implement'. The figure of Erasmus and his <i>[oe]uvre</i> were only +rendered possible by the art of printing. He was its glorious +triumph and, equally, in a sense, its victim. What would +Erasmus have been without the printing-press? To broadcast +the ancient documents, to purify and restore them was his life's +passion. The certainty that the printed book places exactly the +same text in the hands of thousands of readers, was to him a +consolation that former generations had lacked.</p> + +<p>Erasmus is one of the first who, after his name as an author +was established, worked directly and continually for the press. +It was his strength, but also his weakness. It enabled him to +exercise an immediate influence on the reading public of Europe +such as had emanated from none before him; to become +a focus of culture in the full sense of the word, an intellectual +central station, a touchstone of the spirit of the time. Imagine +for a moment what it would have meant if a still greater +mind than his, say Cardinal Nicholas of Cusa, that universal +spirit who had helped in nursing the art of printing in its +earliest infancy, could have availed himself of the art as it +was placed at the disposal of Erasmus!</p> + +<p>The dangerous aspect of this situation was that printing +enabled Erasmus, having once become a centre and an +authority, to address the world at large immediately about all +that occurred to him. Much of his later mental labour is, after +all, really but repetition, ruminating digression, unnecessary +vindication from assaults to which his greatness alone would<span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span> +have been a sufficient answer, futilities which he might have +better left alone. Much of this work written directly for the +press is journalism at bottom, and we do Erasmus an injustice +by applying to it the tests of lasting excellence. The consciousness +that we can reach the whole world at once with our +writings is a stimulant which unwittingly influences our mode +of expression, a luxury that only the highest spirits can bear +with impunity.</p> + +<p>The link between Erasmus and book-printing was Latin. +Without his incomparable Latinity his position as an author +would have been impossible. The art of printing undoubtedly +furthered the use of Latin. It was the Latin publications which +in those days promised success and a large sale for a publisher, +and established his reputation, for they were broadcast all over +the world. The leading publishers were themselves scholars +filled with enthusiasm for humanism. Cultured and well-to-do +people acted as proof-readers to printers; such as Peter Gilles, +the friend of Erasmus and More, the town clerk of Antwerp, +who corrected proof-sheets for Dirck Maertensz. The great +printing-offices were, in a local sense, too, the foci of intellectual +intercourse. The fact that England had lagged behind, thus far, +in the evolution of the art of printing, contributed not a little, +no doubt, to prevent Erasmus from settling there, where so +many ties held and so many advantages allured him.</p> + +<p>To find a permanent place of residence was, indeed, and +apart from this fact, very hard for him. Towards the end of +1508 he accepted the post of tutor in rhetorics to the young +Alexander Stewart, a natural son of James IV of Scotland, and +already, in spite of his youth, Archbishop of Saint Andrews, +now a student at Padua. The danger of war soon drove them +from upper Italy to Siena. Here Erasmus obtained leave to +visit Rome. He arrived there early in 1509, no longer an unknown +canon from the northern regions but a celebrated and +honoured author. All the charms of the Eternal City lay open +to him and he must have felt keenly gratified by the consideration +and courtesy with which cardinals and prelates, such +as Giovanni de' Medici, afterwards Leo X, Domenico Grimani,<span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span> +Riario and others, treated him. It seems that he was even +offered some post in the curia. But he had to return to his +youthful archbishop with whom he thereupon visited Rome +again, incognito, and afterwards travelled in the neighbourhood +of Naples. He inspected the cave of the Sibylla of +Cumae, but what it meant to him we do not know. This entire +period following his departure from Padua and all that follows +till the spring of 1511—in certain respects the most important +part of his life—remains unrecorded in a single letter +that has come down to us. Here and there he has occasionally, +and at a much later date, touched upon some impressions of +Rome,<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> but the whole remains vague and dim. It is the incubation +period of the <i>Praise of Folly</i> that is thus obscured from +view.</p> + +<p>On 21 April 1509, King Henry VII of England died. His +successor was the young prince whom Erasmus had saluted at +Eltham in 1499, to whom he had dedicated his poem in praise +of Great Britain, and who, during his stay at Bologna, had +distinguished him by a Latin letter as creditable to Erasmus as +to the fifteen-year-old royal latinist.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> If ever the chance of +obtaining a patron seemed favourable, it was now, when this +promising lover of letters ascended the throne as Henry VIII. +Lord Mountjoy, Erasmus's most faithful Maecenas, thought so, +too, and pointed out the fact to him in a letter of 27 May 1509. +It was a pleasure to see, he wrote, how vigorous, how upright +and just, how zealous in the cause of literature and men of +letters was the conduct of the youthful prince. Mountjoy—or +Ammonius, who probably drew up the flowery document for +him—was exultant. A laughing sky and tears of joy are the +themes of the letter. Evidently, however, Erasmus himself +had, on his side, already sounded Mountjoy as to his chances, +as soon as the tidings of Henry VII's death became known at +Rome; not without lamentations about cares and weakened<span class='pagenum'><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span> +health. 'The Archbishop of Canterbury', Mountjoy was able +to apprise Erasmus, 'is not only continually engrossed in your +<i>Adagia</i> and praises you to the skies, but he also promises you +a benefice on your return and sends you five pounds for +travelling expenses,' which sum was doubled by Mountjoy.</p> + +<p>We do not know whether Erasmus really hesitated before +he reached his decision. Cardinal Grimani, he asserts, tried to +hold him back, but in vain, for in July, 1509, he left Rome and +Italy, never to return.</p> + +<p>As he crossed the Alps for the second time, not on the +French side now, but across the Splügen, through Switzerland, +his genius touched him again, as had happened in those high +regions three years before on the road to Italy. But this time +it was not in the guise of the Latin Muse, who then drew from +him such artful and pathetic poetical meditations about his +past life and pious vows for the future;—it was something +much more subtle and grand: the <i>Praise of Folly</i>.<span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> LBE. No. 1175 <i>c.</i> 1375, visit to Grimani.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> A. 206, where from Allen's introduction one can form an opinion +about the prince's share in the composition.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_ix" id="chapter_ix"></a>CHAPTER IX</h2> + +<h3>THE PRAISE OF FOLLY</h3> + +<div class="blockquot"><p><i>Moriae Encomium, The Praise of Folly</i>: 1509, as a work of art—Folly, +the motor of all life: Indispensable, salutary, cause and support of states and +of heroism—Folly keeps the world going—Vital energy incorporated with +folly—Lack of folly makes unfit for life—Need of self-complacency—Humbug +beats truth—Knowledge a plague—Satire of all secular and +ecclesiastical vocations—Two themes throughout the work—The highest +folly: Ecstasy—The <i>Moria</i> to be taken as a gay jest—Confusion of fools +and lunatics—Erasmus treats his <i>Moria</i> slightingly—Its value</p></div> + + +<p>While he rode over the mountain passes,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Erasmus's restless +spirit, now unfettered for some days by set tasks, occupied +itself with everything he had studied and read in the last few +years, and with everything he had seen. What ambition, what +self-deception, what pride and conceit filled the world! He +thought of Thomas More, whom he was now to see again—that +most witty and wise of all his friends, with that curious +name <i>Moros</i>, the Greek word for a fool, which so ill became his +personality. Anticipating the gay jests which More's conversation +promised, there grew in his mind that masterpiece of +humour and wise irony, <i>Moriae Encomium</i>, the <i>Praise of Folly</i>. +The world as the scene of universal folly; folly as the indispensable +element making life and society possible and all this +put into the mouth of Stultitia—Folly—itself (true antitype of +Minerva), who in a panegyric on her own power and usefulness, +praises herself. As to form it is a <i>Declamatio</i>, such as he +had translated from the Greek of Libanius. As to the spirit, +a revival of Lucian, whose <i>Gallus</i>, translated by him three +years before, may have suggested the theme. It must have been +in the incomparably lucid moments of that brilliant intellect. +All the particulars of classic reading which the year before he +worked up in the new edition of the <i>Adagia</i> were still at his<span class='pagenum'><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span> +immediate disposal in that retentive and capacious memory. +Reflecting at his ease on all that wisdom of the ancients, he +secreted the juices required for his expostulation.</p> + +<p>He arrived in London, took up his abode in More's house +in Bucklersbury, and there, tortured by nephritic pains, he +wrote down in a few days, without having his books with +him, the perfect work of art that must have been ready in his +mind. Stultitia was truly born in the manner of her serious +sister Pallas.</p> + +<p>As to form and imagery the <i>Moria</i> is faultless, the product of +the inspired moments of creative impulse. The figure of an +orator confronting her public is sustained to the last in a +masterly way. We see the faces of the auditors light up with +glee when Folly appears in the pulpit; we hear the applause +interrupting her words. There is a wealth of fancy, coupled +with so much soberness of line and colour, such reserve, that +the whole presents a perfect instance of that harmony which +is the essence of Renaissance expression. There is no exuberance, +in spite of the multiplicity of matter and thought, but a +temperateness, a smoothness, an airiness and clearness which +are as gladdening as they are relaxing. In order perfectly to +realize the artistic perfection of Erasmus's book we should +compare it with Rabelais.</p> + +<p>'Without me', says Folly, 'the world cannot exist for a +moment. For is not all that is done at all among mortals, full of +folly; is it not performed by fools and for fools?' 'No society, +no cohabitation can be pleasant or lasting without folly; so +much so, that a people could not stand its prince, nor the +master his man, nor the maid her mistress, nor the tutor his +pupil, nor the friend his friend, nor the wife her husband for a +moment longer, if they did not now and then err together, +now flatter each other; now sensibly conniving at things, now +smearing themselves with some honey of folly.' In that sentence +the summary of the <i>Laus</i> is contained. Folly here is +worldly wisdom, resignation and lenient judgement.</p> + +<p>He who pulls off the masks in the comedy of life is ejected. +What is the whole life of mortals but a sort of play in which<span class='pagenum'><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span> +each actor appears on the boards in his specific mask and acts +his part till the stage-manager calls him off? He acts wrongly +who does not adapt himself to existing conditions, and demands +that the game shall be a game no longer. It is the part +of the truly sensible to mix with all people, either conniving +readily at their folly, or affably erring like themselves.</p> + +<p>And the necessary driving power of all human action is +'Philautia', Folly's own sister: self-love. He who does not +please himself effects little. Take away that condiment of life +and the word of the orator cools, the poet is laughed at, the +artist perishes with his art.</p> + +<p>Folly in the garb of pride, of vanity, of vainglory, is the +hidden spring of all that is considered high and great in this +world. The state with its posts of honour, patriotism and +national pride; the stateliness of ceremonies, the delusion of +caste and nobility—what is it but folly? War, the most foolish +thing of all, is the origin of all heroism. What prompted the +Deciuses, what Curtius, to sacrifice themselves? Vainglory. It +is this folly which produces states; through her, empires, +religion, law-courts, exist.</p> + +<p>This is bolder and more chilling than Machiavelli, more +detached than Montaigne. But Erasmus will not have it +credited to him: it is Folly who speaks. He purposely makes us +tread the round of the <i>circulus vitiosus</i>, as in the old saw: A +Cretan said, all Cretans are liars.</p> + +<p>Wisdom is to folly as reason is to passion. And there is much +more passion than reason in the world. That which keeps the +world going, the fount of life, is folly. For what else is love? +Why do people marry, if not out of folly, which sees no objections? +All enjoyment and amusement is only a condiment of +folly. When a wise man wishes to become a father, he has first +to play the fool. For what is more foolish than the game of +procreation?</p> + +<p>Unperceived the orator has incorporated here with folly +all that is vitality and the courage of life. Folly is spontaneous +energy that no one can do without. He who is perfectly +sensible and serious cannot live. The more people get away<span class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span> +from me, Stultitia, the less they live. Why do we kiss and +cuddle little children, if not because they are still so delightfully +foolish. And what else makes youth so elegant?</p> + +<p>Now look at the truly serious and sensible. They are awkward +at everything, at meal-time, at a dance, in playing, in +social intercourse. If they have to buy, or to contract, things +are sure to go wrong. Quintilian says that stage fright bespeaks +the intelligent orator, who knows his faults. Right! But does +not, then, Quintilian confess openly that wisdom is an impediment +to good execution? And has not Stultitia the right +to claim prudence for herself, if the wise, out of shame, out of +bashfulness, undertake nothing in circumstances where fools +pluckily set to work?</p> + +<p>Here Erasmus goes to the root of the matter in a psychological +sense. Indeed the consciousness of falling short in +achievement is the brake clogging action, is the great inertia +retarding the progress of the world. Did he know himself for +one who is awkward when not bending over his books, but +confronting men and affairs?</p> + +<p>Folly is gaiety and lightheartedness, indispensable to happiness. +The man of mere reason without passion is a stone +image, blunt and without any human feeling, a spectre or +monster, from whom all fly, deaf to all natural emotions, +susceptible neither to love nor compassion. Nothing escapes +him, in nothing he errs; he sees through everything, he weighs +everything accurately, he forgives nothing, he is only satisfied +with himself; he alone is healthy; he alone is king, he alone is +free. It is the hideous figure of the doctrinaire which Erasmus +is thinking of. Which state, he exclaims, would desire such an +absolutely wise man for a magistrate?</p> + +<p>He who devotes himself to tasting all the bitterness of life +with wise insight would forthwith deprive himself of life. +Only folly is a remedy: to err, to be mistaken, to be ignorant +is to be human. How much better it is in marriage to be blind +to a wife's shortcomings than to make away with oneself out +of jealousy and to fill the world with tragedy! Adulation is +virtue. There is no cordial devotion without a little adulation.<span class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> +It is the soul of eloquence, of medicine and poetry; it is the +honey and the sweetness of all human customs.</p> + +<p>Again a series of valuable social qualities is slyly incorporated +with folly: benevolence, kindness, inclination to +approve and to admire.</p> + +<p>But especially to approve of oneself. There is no pleasing +others without beginning by flattering ourselves a little and +approving of ourselves. What would the world be if everyone +was not proud of his standing, his calling, so that no +person would change places with another in point of good +appearance, of fancy, of good family, of landed property?</p> + +<p>Humbug is the right thing. Why should any one desire true +erudition? The more incompetent a man, the pleasanter his +life is and the more he is admired. Look at professors, poets, +orators. Man's mind is so made that he is more impressed by +lies than by the truth. Go to church: if the priest deals with +serious subjects the whole congregation is dozing, yawning, +feeling bored. But when he begins to tell some cock-and-bull +story, they awake, sit up, and hang on his lips.</p> + +<p>To be deceived, philosophers say, is a misfortune, but not +to be deceived is a superlative misfortune. If it is human to err, +why should a man be called unhappy because he errs, since he +was so born and made, and it is the fate of all? Do we pity a +man because he cannot fly or does not walk on four legs? We +might as well call the horse unhappy because it does not learn +grammar or eat cakes. No creature is unhappy, if it lives +according to its nature. The sciences were invented to our +utmost destruction; far from conducing to our happiness, they +are even in its way, though for its sake they are supposed to +have been invented. By the agency of evil demons they have +stolen into human life with the other pests. For did not the +simple-minded people of the Golden Age live happily, unprovided +with any science, only led by nature and instinct? +What did they want grammar for, when all spoke the same +language? Why have dialectics, when there were no quarrels +and no differences of opinion? Why jurisprudence, when there +were no bad morals from which good laws sprang? They<span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span> +were too religious to investigate with impious curiosity the +secrets of nature, the size, motions, influence of the stars, the +hidden cause of things.</p> + +<p>It is the old idea, which germinated in antiquity, here lightly +touched upon by Erasmus, afterwards proclaimed by Rousseau +in bitter earnest: civilization is a plague.</p> + +<p>Wisdom is misfortune, but self-conceit is happiness. Grammarians, +who wield the sceptre of wisdom—schoolmasters, +that is—would be the most wretched of all people if I, Folly, +did not mitigate the discomforts of their miserable calling by a +sort of sweet frenzy. But what holds good of schoolmasters, +also holds good of poets, orators, authors. For them, too, all +happiness merely consists in vanity and delusion. The lawyers are +no better off and after them come the philosophers. Next there +is a numerous procession of clergy: divines, monks, bishops, +cardinals, popes, only interrupted by princes and courtiers.</p> + +<p>In the chapters<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> which review these offices and callings, satire +has shifted its ground a little. Throughout the work two themes +are intertwined: that of salutary folly, which is true wisdom, +and that of deluded wisdom, which is pure folly. As they are +both put into the mouth of Folly, we should have to invert +them both to get truth, if Folly ... were not wisdom. Now +it is clear that the first is the principal theme. Erasmus starts +from it; and he returns to it. Only in the middle, as he reviews +human accomplishments and dignities in their universal +foolishness, the second theme predominates and the book +becomes an ordinary satire on human folly, of which there +are many though few are so delicate. But in the other parts it +is something far deeper.</p> + +<p>Occasionally the satire runs somewhat off the line, when +Stultitia directly censures what Erasmus wishes to censure; for +instance, indulgences, silly belief in wonders, selfish worship +of the saints; or gamblers whom she, Folly, ought to praise; or +the spirit of systematizing and levelling, and the jealousy of +the monks.<span class='pagenum'><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span></p> + +<p>For contemporary readers the importance of the <i>Laus +Stultitiae</i> was, to a great extent, in the direct satire. Its lasting +value is in those passages where we truly grant that folly is +wisdom and the reverse. Erasmus knows the aloofness of the +ground of all things: all consistent thinking out of the dogmas +of faith leads to absurdity. Only look at the theological quiddities +of effete scholasticism. The apostles would not have +understood them: in the eyes of latter-day divines they would +have been fools. Holy Scripture itself sides with folly. 'The +foolishness of God is wiser than men,' says Saint Paul. 'But +God hath chosen the foolish things of the world.' 'It pleased +God by the foolishness (of preaching) to save them that +believe.' Christ loved the simple-minded and the ignorant: +children, women, poor fishermen, nay, even such animals as +are farthest removed from vulpine cunning: the ass which he +wished to ride, the dove, the lamb, the sheep.</p> + +<p>Here there is a great deal behind the seemingly light jest: +'Christian religion seems in general to have some affinity +with a certain sort of folly'. Was it not thought the apostles +were full of new wine? And did not the judge say: 'Paul, thou +art beside thyself'? When are we beside ourselves? When the +spirit breaks its fetters and tries to escape from its prison and +aspires to liberty. That is madness, but it is also other-worldliness +and the highest wisdom. True happiness is in selflessness, +in the furore of lovers, whom Plato calls happiest of all. +The more absolute love is, the greater and more rapturous +is the frenzy. Heavenly bliss itself is the greatest insanity; +truly pious people enjoy its shadow on earth already in their +meditations.</p> + +<p>Here Stultitia breaks off her discourse, apologizing in a few +words in case she may have been too petulant or talkative, and +leaves the pulpit. 'So farewell, applaud, live happily, and drink, +Moria's illustrious initiates.'</p> + +<p>It was an unrivalled feat of art even in these last chapters +neither to lose the light comical touch, nor to lapse into undisguised +profanation. It was only feasible by veritable dancing +on the tight-rope of sophistry. In the <i>Moria</i> Erasmus is all<span class='pagenum'><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span> +the time hovering on the brink of profound truths. But what a +boon it was—still granted to those times—to be able to treat +of all this in a vein of pleasantry. For this should be impressed +upon our minds: that the <i>Moriae Encomium</i> is a true, gay jest. +The laugh is more delicate, but no less hearty than Rabelais's. +'Valete, plaudite, vivite, bibite.' 'All common people abound +to such a degree, and everywhere, in so many forms of folly +that a thousand Democrituses would be insufficient to laugh at +them all (and they would require another Democritus to laugh +at them).'</p> + +<p>How could one take the <i>Moria</i> too seriously, when even +More's <i>Utopia</i>, which is a true companion-piece to it and makes +such a grave impression on us, is treated by its author and +Erasmus as a mere jest? There is a place where the <i>Laus</i> seems +to touch both More and Rabelais; the place where Stultitia +speaks of her father, Plutus, the god of wealth, at whose beck +all things are turned topsy-turvy, according to whose will all +human affairs are regulated—war and peace, government and +counsel, justice and treaties. He has begotten her on the +nymph Youth, not a senile, purblind Plutus, but a fresh god, +warm with youth and nectar, like another Gargantua.</p> + +<p>The figure of Folly, of gigantic size, looms large in the +period of the Renaissance. She wears a fool's cap and bells. +People laughed loudly and with unconcern at all that was +foolish, without discriminating between species of folly. It is +remarkable that even in the <i>Laus</i>, delicate as it is, the author +does not distinguish between the unwise or the silly, between +fools and lunatics. Holbein, illustrating Erasmus, knows but of +one representation of a fool: with a staff and ass's ears. Erasmus +speaks without clear transition, now of foolish persons and +now of real lunatics. They are happiest of all, he makes Stultitia +say: they are not frightened by spectres and apparitions; +they are not tortured by the fear of impending calamities; +everywhere they bring mirth, jests, frolic and laughter. Evidently +he here means harmless imbeciles, who, indeed, were +often used as jesters. This identification of denseness and +insanity is kept up, however, like the confusion of the comic<span class='pagenum'><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span> +and the simply ridiculous, and all this is well calculated to +make us feel how wide the gap has already become that +separates us from Erasmus.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>In later years he always spoke slightingly of his <i>Moria</i>. He +considered it so unimportant, he says, as to be unworthy of +publication, yet no work of his had been received with such +applause. It was a trifle and not at all in keeping with his +character. More had made him write it, as if a camel were +made to dance. But these disparaging utterances were not +without a secondary purpose. The <i>Moria</i> had not brought him +only success and pleasure. The exceedingly susceptible age in +which he lived had taken the satire in very bad part, where it +seemed to glance at offices and orders, although in his preface +he had tried to safeguard himself from the reproach of +irreverence. His airy play with the texts of Holy Scripture had +been too venturesome for many. His friend Martin van Dorp +upbraided him with having made a mock of eternal life. +Erasmus did what he could to convince evil-thinkers that the +purpose of the <i>Moria</i> was no other than to exhort people to be +virtuous. In affirming this he did his work injustice: it was +much more than that. But in 1515 he was no longer what he +had been in 1509. Repeatedly he had been obliged to defend +his most witty work. Had he known that it would offend, he +might have kept it back, he writes in 1517 to an acquaintance +at Louvain. Even towards the end of his life, he warded off the +insinuations of Alberto Pio of Carpi in a lengthy expostulation.</p> + +<p>Erasmus made no further ventures in the genre of the +<i>Praise of Folly</i>. One might consider the treatise <i>Lingua</i>, which +he published in 1525, as an attempt to make a companion-piece +to the <i>Moria</i>. The book is called <i>Of the Use and Abuse +of the Tongue</i>. In the opening pages there is something that +reminds us of the style of the <i>Laus</i>, but it lacks all the charm +both of form and of thought.</p> + +<p>Should one pity Erasmus because, of all his publications, +collected in ten folio volumes, only the <i>Praise of Folly</i> has +remained a really popular book? It is, apart from the<span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span> +<i>Colloquies</i>, perhaps the only one of his works that is still +read for its own sake. The rest is now only studied from a +historical point of view, for the sake of becoming acquainted +with his person or his times. It seems to me that perfect justice +has been done in this case. The <i>Praise of Folly</i> is his best +work. He wrote other books, more erudite, some more pious—some +perhaps of equal or greater influence on his time. +But each has had its day. <i>Moriae Encomium</i> alone was to be +immortal. For only when humour illuminated that mind did it +become truly profound. In the <i>Praise of Folly</i> Erasmus gave +something that no one else could have given to the world.<span class='pagenum'><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span></p> + +<div class="figcenter" style="width: 225px;"> +<a href="images/plate-xi.png"> +<img src="images/plate-xi-th.png" width="225" height="343" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XI. The last page of the <i>Praise of Folly</i>, with +Holbein's drawing of Folly descending from the pulpit</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-xii.png"> +<img src="images/plate-xii-th.png" width="250" height="376" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS</p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> That he conceived the work in the Alps follows from the fact that +he tells us explicitly that it happened while riding, whereas, after passing +through Switzerland, he travelled by boat. A. 1, IV 216.62.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> Erasmus did not divide the book into chapters. It was done by an +editor as late as 1765.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_x" id="chapter_x"></a>CHAPTER X</h2> + +<h3>THIRD STAY IN ENGLAND</h3> + +<h3>1509-14</h3> + +<div class="blockquot"><p>Third stay in England: 1509-14—No information about two years of +Erasmus's life: 1509 summer, till 1511 spring—Poverty—Erasmus at +Cambridge—Relations with Badius, the Paris publisher—A mistake profitable +to Johannes Froben at Basle—Erasmus leaves England: 1514—<i>Julius +Exclusus</i>—Epistle against war</p></div> + + +<p>From the moment when Erasmus, back from Italy in the +early summer of 1509, is hidden from view in the house of +More, to write the <i>Praise of Folly</i>, until nearly two years +later when he comes to view again on the road to Paris to have +the book printed by Gilles Gourmont, every trace of his life +has been obliterated. Of the letters which during that period +he wrote and received, not a single one has been preserved. +Perhaps it was the happiest time of his life, for it was partly +spent with his tried patron, Mountjoy, and also in the house +of More in that noble and witty circle which to Erasmus +appeared ideal. That house was also frequented by the friend +whom Erasmus had made during his former sojourn in +England, and whose mind was perhaps more congenial to +him than any other, Andrew Ammonius. It is not improbable +that during these months he was able to work without interruption +at the studies to which he was irresistibly attracted, +without cares as to the immediate future, and not yet burdened +by excessive renown, which afterwards was to cause +him as much trouble and loss as joy.</p> + +<p>That future was still uncertain. As soon as he no longer +enjoys More's hospitality, the difficulties and complaints +recommence. Continual poverty, uncertainty and dependence +were extraordinarily galling to a mind requiring above all +things liberty. At Paris he charged Badius with a new, revised +edition of the <i>Adagia</i>, though the Aldine might still be had +there at a moderate price. The <i>Laus</i>, which had just appeared<span class='pagenum'><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span> +at Gourmont's, was reprinted at Strassburg as early as 1511, +with a courteous letter by Jacob Wimpfeling to Erasmus, but +evidently without his being consulted in the matter. By that +time he was back in England, had been laid up in London with +a bad attack of the sweating sickness, and thence had gone to +Queens' College, Cambridge, where he had resided before. +From Cambridge he writes to Colet, 24 August 1511, in a vein +of comical despair. The journey from London had been disastrous: +a lame horse, no victuals for the road, rain and thunder. +'But I am almost pleased at this, I see the track of Christian +poverty.' A chance to make some money he does not see; he +will be obliged to spend everything he can wrest from his +Maecenases—he, born under a wrathful Mercury.</p> + +<p>This may sound somewhat gloomier than it was meant, but +a few weeks later he writes again: 'Oh, this begging; you laugh +at me, I know. But I hate myself for it and am fully determined, +either to obtain some fortune, which will relieve me +from cringing, or to imitate Diogenes altogether.' This refers +to a dedication of a translation of Basilius's Commentaries on +Isaiah to John Fisher, the Bishop of Rochester.</p> + +<p>Colet, who had never known pecuniary cares himself, did +not well understand these sallies of Erasmus. He replies to +them with delicate irony and covert rebuke, which Erasmus, +in his turn, pretends not to understand. He was now 'in want +in the midst of plenty', <i>simul et in media copia et in summa inopia</i>. +That is to say, he was engaged in preparing for Badius's press +the <i>De copia verborum ac rerum</i>, formerly begun at Paris; it was +dedicated to Colet. 'I ask you, who can be more impudent or +abject than I, who for such a long time already have been +openly begging in England?'</p> + +<p>Writing to Ammonius he bitterly regrets having left Rome +and Italy; how prosperity had smiled upon him there! In the +same way he would afterwards lament that he had not +permanently established himself in England. If he had only +embraced the opportunity! he thinks. Was not Erasmus rather +one of those people whom good fortune cannot help?<span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span> +He remained in trouble and his tone grows more bitter. 'I +am preparing some bait against the 1st of January, though it is +pretty sure to be in vain,' he writes to Ammonius, referring to +new translations of Lucian and Plutarch.</p> + +<p>At Cambridge Erasmus lectured on divinity and Greek, but +it brought him little success and still less profit. The long-wished-for +prebend, indeed, had at last been given him, in the +form of the rectory of Aldington, in Kent, to which Archbishop +William Warham, his patron, appointed him in 1512. +Instead of residing he was allowed to draw a pension of +twenty pounds a year. The archbishop affirms explicitly that, +contrary to his custom, he had granted this favour to Erasmus, +because he, 'a light of learning in Latin and Greek literature, +had, out of love for England, disdained to live in Italy, +France, or Germany, in order to pass the rest of his life here, +with his friends'. We see how nations already begin to vie +with each other for the honour of sheltering Erasmus.</p> + +<p>Relief from all cares the post did not bring. Intercourse and +correspondence with Colet was a little soured under the light +veil of jests and kindness by his constant need of money. Seeking +new resources by undertaking new labours, or preparing +new editions of his old books, remained a hard necessity for +Erasmus. The great works upon which he had set his heart, +and to which he had given all his energies at Cambridge, held +out no promise of immediate profit. His serious theological +labours ranked above all others; and in these hard years, he +devoted his best strength to preparation for the great edition +of Jerome's works and emendation of the text of the New +Testament, a task inspired, encouraged and promoted by Colet.</p> + +<p>For his living other books had to serve. He had a sufficient +number now, and the printers were eager enough about them, +though the profit which the author made by them was not +large. After leaving Aldus at Venice, Erasmus had returned to +the publisher who had printed for him as early as 1505—Josse +Badius, of Brabant, who, at Paris, had established the Ascensian +Press (called after his native place, Assche) and who, a scholar +himself, rivalled Aldus in point of the accuracy of his editions<span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span> +of the classics. At the time when Erasmus took the <i>Moria</i> to +Gourmont, at Paris, he had charged Badius with a new edition, +still to be revised, of the <i>Adagia</i>. Why the <i>Moria</i> was published +by another, we cannot tell; perhaps Badius did not like it at +first. From the <i>Adagia</i> he promised himself the more profit, +but that was a long work, the alterations and preface of which +he was still waiting for Erasmus to send. He felt very sure of +his ground, for everyone knew that he, Badius, was preparing +the new edition. Yet a rumour reached him that in Germany +the Aldine edition was being reprinted. So there was some +hurry to finish it, he wrote to Erasmus in May 1512.</p> + +<p>Badius, meanwhile, had much more work of Erasmus in +hand, or on approval: the <i>Copia</i>, which, shortly afterwards, +was published by him; the <i>Moria</i>, of which, at the same time, +a new edition, the fifth, already had appeared; the dialogues by +Lucian; the Euripides and Seneca translations, which were to +follow. He hoped to add Jerome's letters to these. For the +<i>Adagia</i> they had agreed upon a copy-fee of fifteen guilders; for +Jerome's letters Badius was willing to give the same sum and +as much again for the rest of the consignment. 'Ah, you will +say, what a very small sum! I own that by no remuneration +could your genius, industry, knowledge and labour be requited, +but the gods will requite you and your own virtue will +be the finest reward. You have already deserved exceedingly +well of Greek and Roman literature; you will in this same way +deserve well of sacred and divine, and you will help your little +Badius, who has a numerous family and no earnings besides +his daily trade.'</p> + +<p>Erasmus must have smiled ruefully on receiving Badius's +letter. But he accepted the proposal readily. He promised to +prepare everything for the press and, on 5 January 1513, he +finished, in London, the preface to the revised <i>Adagia</i>, for +which Badius was waiting. But then something happened. An +agent who acted as a mediator with authors for several publishers +in Germany and France, one Francis Berckman, of +Cologne, took the revised copy of the <i>Adagia</i> with the preface +entrusted to him by Erasmus to hand over to Badius, not<span class='pagenum'><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span> +to Paris, but to Basle, to Johannes Froben, who had just, without +Erasmus's leave, reprinted the Venetian edition! Erasmus +pretended to be indignant at this mistake or perfidy, but it is +only too clear that he did not regret it. Six months later he +betook himself with bag and baggage to Basle, to enter with +that same Froben into those most cordial relations by which +their names are united. Beatus Rhenanus, afterwards, made no +secret of the fact that a connection with the house of Froben, +then still called Amerbach and Froben, had seemed attractive +to Erasmus ever since he had heard of the <i>Adagia</i> being +reprinted.</p> + +<p>Without conclusive proofs of his complicity, we do not like +to accuse Erasmus of perfidy towards Badius, though his attitude +is curious, to say the least. But we do want to commemorate +the dignified tone in which Badius, who held strict +notions, as those times went, about copyright, replied, when +Berckman afterwards had come to offer him a sort of explanation +of the case. He declares himself satisfied, though Erasmus +had, since that time, caused him losses in more ways, amongst +others by printing a new edition of the <i>Copia</i> at Strassburg. +'If, however, it is agreeable to your interests and honour, I +shall suffer it, and that with equanimity.' Their relations were +not broken off. In all this we should not lose sight of the fact +that publishing at that time was yet a quite new commercial +phenomenon and that new commercial forms and relations of +trade are wont to be characterized by uncertainty, confusion +and lack of established business morals.</p> + +<p>The stay at Cambridge gradually became irksome to +Erasmus. 'For some months already', he writes to Ammonius +in November 1513, 'we have been leading a true snail's life, +staying at home and plodding. It is very lonely here; most +people have gone for fear of the plague, but even when they +are all here, it is lonely.' The cost of sustenance is unbearable +and he makes no money at all. If he does not succeed, that +winter, in making a nest for himself, he is resolved to fly +away, he does not know where. 'If to no other end, to die +elsewhere.'<span class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span></p> + +<p>Added to the stress of circumstances, the plague, reappearing +again and again, and attacks of his kidney-trouble, there +came the state of war, which depressed and alarmed Erasmus. +In the spring of 1513 the English raid on France, long prepared, +took place. In co-operation with Maximilian's army +the English had beaten the French near Guinegate and compelled +Therouanne to surrender, and afterwards Tournay. +Meanwhile the Scotch invaded England, to be decisively +beaten near Flodden. Their king, James IV, perished together +with his natural son, Erasmus's pupil and travelling companion +in Italy, Alexander, Archbishop of Saint Andrews.</p> + +<p>Crowned with martial fame, Henry VIII returned in +November to meet his parliament. Erasmus did not share the +universal joy and enthusiastic admiration. 'We are circumscribed +here by the plague, threatened by robbers; we drink +wine of the worst (because there is no import from France), +but, <i>io triumphe!</i> we are the conquerors of the world!'</p> + +<p>His deep aversion to the clamour of war, and all it represented, +stimulated Erasmus's satirical faculties. It is true that he +flattered the English national pride by an epigram on the rout +of the French near Guinegate, but soon he went deeper. He +remembered how war had impeded his movements in Italy; +how the entry of the pope-conqueror, Julius II, into Bologna +had outraged his feelings. 'The high priest Julius wages +war, conquers, triumphs and truly plays the part of Julius +(Caesar)' he had written then. Pope Julius, he thought, +had been the cause of all the wars spreading more and more +over Europe. Now the Pope had died in the beginning of the +year 1513.</p> + +<p>And in the deepest secrecy, between his work on the New +Testament and Jerome, Erasmus took revenge on the martial +Pope, for the misery of the times, by writing the masterly +satire, entitled <i>Julius exclusus</i>, in which the Pope appears in all +his glory before the gate of the Heavenly Paradise to plead his +cause and find himself excluded. The theme was not new to +him; for had he not made something similar in the witty Cain +fable, by which, at one time, he had cheered a dinner-party at<span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span> +Oxford? But that was an innocent jest to which his pious +fellow-guests had listened with pleasure. To the satire about +the defunct Pope many would, no doubt, also gladly listen, +but Erasmus had to be careful about it. The folly of all the +world might be ridiculed, but not the worldly propensities of +the recently deceased Pope. Therefore, though he helped in +circulating copies of the manuscript, Erasmus did his utmost, +for the rest of his life, to preserve its anonymity, and when it +was universally known and had appeared in print, and he was +presumed to be the author, he always cautiously denied the +fact; although he was careful to use such terms as to avoid a +formal denial. The first edition of the <i>Julius</i> was published at +Basle, not by Froben, Erasmus's ordinary publisher, but by +Cratander, probably in the year 1518.</p> + +<p>Erasmus's need of protesting against warfare had not been +satisfied by writing the <i>Julius</i>. In March 1514, no longer at +Cambridge, but in London, he wrote a letter to his former +patron, the Abbot of Saint Bertin, Anthony of Bergen, in +which he enlarges upon the folly of waging war. Would that +a Christian peace were concluded between Christian princes! +Perhaps the abbot might contribute to that consummation +through his influence with the youthful Charles V and especially +with his grandfather Maximilian. Erasmus states quite +frankly that the war has suddenly changed the spirit of +England. He would like to return to his native country if the +prince would procure him the means to live there in peace. It +is a remarkable fact and of true Erasmian naïveté that he cannot +help mixing up his personal interests with his sincere +indignation at the atrocities disgracing a man and a Christian. +'The war has suddenly altered the spirit of this island. The cost +of living rises every day and generosity decreases. Through +lack of wine I nearly perished by gravel, contracted by taking +bad stuff. We are confined in this island, more than ever, so +that even letters are not carried abroad.'</p> + +<p>This was the first of Erasmus's anti-war writings. He expanded +it into the adage <i>Dulce bellum inexpertis</i>, which was +inserted into the <i>Adagia</i> edition of 1515, published by Froben<span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span> +and afterwards also printed separately. Hereafter we shall +follow up this line of Erasmus's ideas as a whole.</p> + +<p>Though the summer of 1514 was to bring peace between +England and France, Erasmus had now definitely made up his +mind to leave England. He sent his trunks to Antwerp, to his +friend Peter Gilles and prepared to go to the Netherlands, after +a short visit to Mountjoy at the castle of Hammes near Calais. +Shortly before his departure from London he had a curious +interview with a papal diplomat, working in the cause of peace, +Count Canossa, at Ammonius's house on the Thames. +Ammonius passed him off on Erasmus as a merchant. After +the meal the Italian sounded him as to a possible return to +Rome, where he might be the first in place instead of living +alone among a barbarous nation. Erasmus replied that he lived +in a land that contained the greatest number of excellent +scholars, among whom he would be content with the humblest +place. This compliment was his farewell to England, which +had favoured him so. Some days later, in the first half of +July 1514, he was on the other side of the Channel. On three +more occasions he paid short visits to England, but he lived +there no more.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 325px;"> +<a href="images/plate-xiii.png"> +<img src="images/plate-xiii-th.png" width="325" height="512" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XIII. JOHANNES FROBEN, 1522-3. +Reproduced by gracious permission of H.M. The Queen</p> + +<div class="figcenter" style="width: 325px;"> +<a href="images/plate-xiv.png"> +<img src="images/plate-xiv-th.png" width="325" height="481" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XIV. THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN<span class='pagenum'><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_xi" id="chapter_xi"></a>CHAPTER XI</h2> + +<h3>A LIGHT OF THEOLOGY</h3> + +<h3>1514-16</h3> + +<div class="blockquot"><p>On the way to success and satisfaction—His Prior calls him back to Steyn—He +refuses to comply—First journey to Basle: 1514-16—Cordial welcome in +Germany—Johannes Froben—Editions of Jerome and the New Testament—A +Councillor to Prince Charles: <i>Institutio Principis Christiani</i>, 1515—Definitive +dispensation from Monastic Vows: 1517—Fame—Erasmus as +a spiritual centre—His correspondence—Letter-writing as an art—Its +dangers—A glorious age at hand</p></div> + + +<p>Erasmus had, as was usual with him, enveloped his departure +from England with mystery. It was given out that he was +going to Rome to redeem a pledge. Probably he had already +determined to try his fortune in the Netherlands; not in +Holland, but in the neighbourhood of the princely court in +Brabant. The chief object of his journey, however, was to visit +Froben's printing-office at Basle, personally to supervise the +publication of the numerous works, old and new, which he +brought with him, among them the material for his chosen +task, the New Testament and Jerome, by which he hoped to +effect the restoration of theology, which he had long felt to be +his life-work. It is easy thus to imagine his anxiety when during +the crossing he discovered that his hand-bag, containing the +manuscripts, was found to have been taken on board another +ship. He felt bereft, having lost the labour of so many years; a +sorrow so great, he writes, as only parents can feel at the loss of +their children.</p> + +<p>To his joy, however, he found his manuscripts safe on the +other side. At the castle of Hammes near Calais, he stayed for +some days, the guest of Mountjoy. There, on 7 July, a letter +found him, written on 18 April by his superior, the prior of +Steyn, his old friend Servatius Rogerus, recalling him to the +monastery after so many years of absence. The letter had<span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span> +already been in the hands of more than one prying person, +before it reached him by mere chance.</p> + +<p>It was a terrific blow, which struck him in the midst of his +course to his highest aspirations. Erasmus took counsel for a +day and then sent a refusal. To his old friend, in addressing +whom he always found the most serious accents of his being, +he wrote a letter which he meant to be a justification and which +was self-contemplation, much deeper and more sincere than +the one which, at a momentous turning-point of his life, had +drawn from him his <i>Carmen Alpestre</i>.</p> + +<p>He calls upon God to be his witness that he would follow +the purest inspiration of his life. But to return to the monastery! +He reminds Servatius of the circumstances under which he +entered it, as they lived in his memory: the pressure of his +relations, his false modesty. He points out to him how ill +monastic life had suited his constitution, how it outraged his +love of freedom, how detrimental it would be to his delicate +health, if now resumed. Had he, then, lived a worse life in the +world? Literature had kept him from many vices. His restless +life could not redound to his dishonour, though only with +diffidence did he dare to appeal to the examples of Solon, +Pythagoras, St. Paul and his favourite Jerome. Had he not +everywhere won recognition from friends and patrons? He +enumerates them: cardinals, archbishops, bishops, Mountjoy, the +Universities of Oxford and Cambridge, and, lastly, John Colet. +Was there, then, any objection to his works: the <i>Enchiridion</i>, +the <i>Adagia</i>? (He did not mention the <i>Moria</i>.) The best was still +to follow: Jerome and the New Testament. The fact that, +since his stay in Italy, he had laid aside the habit of his order +and wore a common clerical dress, he could excuse on a +number of grounds.</p> + +<p>The conclusion was: I shall not return to Holland. 'I know +that I shall not be able to stand the air and the food there; all +eyes will be directed to me. I shall return to the country, an +old and grey man, who left it as a youth; I shall return a +valetudinarian; I shall be exposed to the contempt even of the +lowest, I, who am accustomed to be honoured even by the<span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span> +greatest.' 'It is not possible', he concludes, 'to speak out +frankly in a letter. I am now going to Basle and thence to +Rome, perhaps, but on my return I shall try to visit you ... I +have heard of the deaths of William, Francis and Andrew (his +old Dutch friends). Remember me to Master Henry and the +others who live with you; I am disposed towards them as +befits me. For those old tragedies I ascribe to my errors, or if +you like to my fate. Do not omit to commend me to Christ in +your prayers. If I knew for sure that it would be pleasing to +Him that I should return to live with you, I should prepare +for the journey this very day. Farewell, my former sweetest +companion, now my venerable father.'</p> + +<p>Underlying the immediate motives of his high theological +aspirations, this refusal was doubtless actuated by his ancient, +inveterate, psychological incentives of disgust and shame.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a></p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Through the southern Netherlands, where he visited several +friends and patrons and renewed his acquaintance with the +University of Louvain, Erasmus turned to the Rhine and +reached Basle in the second half of August 1514. There such +pleasures of fame awaited him as he had never yet tasted. +The German humanists hailed him as the light of the world—in +letters, receptions and banquets. They were more solemn +and enthusiastic than Erasmus had found the scholars of +France, England and Italy, to say nothing of his compatriots; +and they applauded him emphatically as being a German himself +and an ornament of Germany. At his first meeting with +Froben, Erasmus permitted himself the pleasure of a jocular +deception: he pretended to be a friend and agent of himself, to +enjoy to the full the joy of being recognized. The German +environment was rather to his mind: '<i>My</i> Germany, which to +my regret and shame I got to know so late'.</p> + +<p>Soon the work for which he had come was in full swing. He +was in his element once more, as he had been at Venice six +years before: working hard in a large printing-office, surrounded +by scholars, who heaped upon him homage and<span class='pagenum'><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span> +kindness in those rare moments of leisure which he permitted +himself. 'I move in a most agreeable Museon: so many men of +learning, and of such exceptional learning!'</p> + +<p>Some translations of the lesser works of Plutarch were published +by Froben in August. The <i>Adagia</i> was passing through +the press again with corrections and additions, and the preface +which was originally destined for Badius. At the same time +Dirck Maertensz, at Louvain, was also at work for Erasmus, +who had, on passing through the town, entrusted him with a +collection of easy Latin texts; also M. Schürer at Strassburg, +who prepared the <i>Parabolae sive similia</i> for him. For Froben, +too, Erasmus was engaged on a Seneca, which appeared in +1515, together with a work on Latin construction. But Jerome +and the New Testament remained his chief occupation.</p> + +<p>Jerome's works had been Erasmus's love in early youth, +especially his letters. The plan of preparing a correct edition of +the great Father of the Church was conceived in 1500, if not +earlier, and he had worked at it ever since, at intervals. In 1513 +he writes to Ammonius: 'My enthusiasm for emending and +annotating Jerome is such that I feel as though inspired by +some god. I have almost completely emended him already by +collating many old manuscripts. And this I do at incredibly +great expense.' In 1512 he negotiated with Badius about an +edition of the letters. Froben's partner, Johannes Amerbach, +who died before Erasmus's arrival, had been engaged for years +on an edition of Jerome. Several scholars, Reuchlin among +others, had assisted in the undertaking when Erasmus offered +himself and all his material. He became the actual editor. Of +the nine volumes, in which Froben published the work in +1516, the first four contained Erasmus's edition of Jerome's +letters; the others had been corrected by him and provided +with forewords.</p> + +<p>His work upon the New Testament was, if possible, still +nearer his heart. By its growth it had gradually changed its +nature. Since the time when Valla's <i>Annotationes</i> had directed +his attention to textual criticism of the Vulgate, Erasmus had, +probably during his second stay in England from 1505 to 1506,<span class='pagenum'><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span> +at the instance of Colet, made a new translation of the New +Testament from the Greek original, which translation differed +greatly from the Vulgate. Besides Colet, few had seen it. Later, +Erasmus understood it was necessary to publish also a new +edition of the Greek text, with his notes. As to this he had +made a provisional arrangement with Froben, shortly after +his arrival at Basle. Afterwards he considered that it would be +better to have it printed in Italy, and was on the point of going +there when, possibly persuaded by new offers from Froben, he +suddenly changed his plan of travel and in the spring of 1515 +made a short trip to England—probably, among other reasons, +for the purpose of securing a copy of his translation of the New +Testament, which he had left behind there. In the summer he +was back at Basle and resumed the work in Froben's printing-office. +In the beginning of 1516 the <i>Novum Instrumentum</i> +appeared, containing the purified Greek text with notes, +together with a Latin translation in which Erasmus had altered +too great deviations from the Vulgate.</p> + +<p>From the moment of the appearance of two such important +and, as regards the second, such daring theological +works by Erasmus as Jerome and the New Testament, we +may say that he had made himself the centre of the scientific +study of divinity, as he was at the same time the centre and +touchstone of classic erudition and literary taste. His authority +constantly increased in all countries, his correspondence was +prodigiously augmented.</p> + +<p>But while his mental growth was accomplished, his financial +position was not assured. The years 1515 to 1517 are +among the most restless of his life; he is still looking out for +every chance which presents itself, a canonry at Tournay, a +prebend in England, a bishopric in Sicily, always half jocularly +regretting the good chances he missed in former times, +jesting about his pursuit of fortune, lamenting about his +'spouse, execrable poverty, which even yet I have not succeeded +in shaking off my shoulders'. And, after all, ever more +the victim of his own restlessness than of the disfavour of fate. +He is now fifty years old and still he is, as he says, 'sowing<span class='pagenum'><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span> +without knowing what I shall reap'. This, however, only refers +to his career, not to his life-work.</p> + +<p>In the course of 1515 a new and promising patron, John +le Sauvage, Chancellor of Brabant, had succeeded in procuring +for him the title of councillor of the prince, the youthful +Charles V. In the beginning of 1516 he was nominated: it was +a mere title of honour, promising a yearly pension of 200 +florins, which, however, was paid but irregularly. To habilitate +himself as a councillor of the prince, Erasmus wrote the +<i>Institutio Principis Christiani</i>, a treatise about the education of +a prince, which in accordance with Erasmus's nature and +inclination deals rather with moral than with political matters, +and is in striking contrast with that other work, written some +years earlier, <i>il Principe</i> by Machiavelli.</p> + +<p>When his work at Basle ceased for the time being, in the +spring of 1516, Erasmus journeyed to the Netherlands. At +Brussels he met the chancellor, who, in addition to the prince's +pension, procured him a prebend at Courtray, which, like the +English benefice mentioned above, was compounded for by +money payments. At Antwerp lived one of the great friends +who helped in his support all his life: Peter Gilles, the young +town clerk, in whose house he stayed as often as he came to +Antwerp. Peter Gilles is the man who figures in More's +<i>Utopia</i> as the person in whose garden the sailor tells his +experiences; it was in these days that Gilles helped Dirck +Maertensz, at Louvain, to pass the first edition of the <i>Utopia</i> +through the press. Later Quentin Metsys was to paint him and +Erasmus, joined in a diptych; a present for Thomas More and +for us a vivid memorial of one of the best things Erasmus ever +knew: this triple friendship.</p> + +<p>In the summer of 1516 Erasmus made another short trip to +England. He stayed with More, saw Colet again, also Warham, +Fisher, and the other friends. But it was not to visit old +friends that he went there. A pressing and delicate matter impelled +him. Now that prebends and church dignities began to +be presented to him, it was more urgent than ever that the +impediments in the way of a free ecclesiastical career should be<span class='pagenum'><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span> +permanently obviated. He was provided with a dispensation +of Pope Julius II, authorizing him to accept English prebends, +and another exempting him from the obligation of wearing +the habit of his order. But both were of limited scope, and +insufficient. The fervent impatience with which he conducted +this matter of his definite discharge from the order makes it +probable that, as Dr. Allen presumes, the threat of his recall to +Steyn had, since his refusal to Servatius in 1514, hung over his +head. There was nothing he feared and detested so much.</p> + +<p>With his friend Ammonius he drew up, in London, a very +elaborate paper, addressed to the apostolic chancery, in which +he recounts the story of his own life as that of one Florentius: +his half-enforced entrance to the monastery, the troubles +which monastic life had brought him, the circumstances which +had induced him to lay his monk's dress aside. It is a passionate +apology, pathetic and ornate. The letter, as we know it, +does not contain a direct request. In an appendix at the end, +written in cipher, of which he sent the key in sympathetic ink +in another letter, the chancery was requested to obviate the +impediments which Erasmus's illegitimate birth placed in the +way of his promotion. The addressee, Lambertus Grunnius, +apostolic secretary, was most probably an imaginary personage.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> +So much mystery did Erasmus use when his vital +interests were at stake.</p> + +<p>The Bishop of Worcester, Silvestro Gigli, who was setting +out to the Lateran Council, as the envoy of England, took +upon himself to deliver the letter and to plead Erasmus's cause. +Erasmus, having meanwhile at the end of August returned to +the Netherlands, awaited the upshot of his kind offices in the +greatest suspense. The matter was finally settled in January +1517. In two letters bearing the signature of Sadolet, Leo X +condoned Erasmus's transgressions of ecclesiastical law, +relieved him of the obligation to wear the dress of his order, +allowed him to live in the world and authorized him to hold<span class='pagenum'><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span> +church benefices in spite of any disqualifications arising from +illegitimacy of birth.</p> + +<p>So much his great fame had now achieved. The Pope had +moreover accepted the dedication of the edition of the New +Testament, and had, through Sadolet, expressed himself in +very gracious terms about Erasmus's work in general. Rome +itself seemed to further his endeavours in all respects.</p> + +<p>Erasmus now thought of establishing himself permanently +in the Netherlands, to which everything pointed. Louvain +seemed to be the most suitable abode, the centre of studies, +where he had already spent two years in former times. But +Louvain did not attract him. It was the stronghold of conservative +theology. Martin van Dorp, a Dutchman like +Erasmus, and professor of divinity at Louvain, had, in 1514, +in the name of his faculty, rebuked Erasmus in a letter for the +audacity of the <i>Praise of Folly</i>, his derision of divines and +also his temerity in correcting the text of the New Testament. +Erasmus had defended himself elaborately. At present war was +being waged in a much wider field: for or against Reuchlin, +the great Hebrew scholar, for whom the authors of the +<i>Epistolae obscurorum virorum</i> had so sensationally taken up the +cudgels. At Louvain Erasmus was regarded with the same +suspicion with which he distrusted Dorp and the other Louvain +divines. He stayed during the remainder of 1516 and the +first half of 1517 at Antwerp, Brussels and Ghent, often in the +house of Peter Gilles. In February 1517, there came tempting +offers from France. Budaeus, Cop, Étienne Poncher, Bishop of +Paris, wrote to him that the king, the youthful Francis I, +would present him with a generous prebend if he would come +to Paris. Erasmus, always shy of being tied down, only wrote +polite, evasive answers, and did not go.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>In the meantime he received the news of the papal absolution. +In connection with this he had, once more, to visit +England, little dreaming that it would be the last time he should +set foot on British soil. In Ammonius's house of Saint Stephen's +Chapel at Westminster on 9 April 1517, the ceremony of<span class='pagenum'><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span> +absolution took place, ridding Erasmus for good of the nightmare +which had oppressed him since his youth. At last he +was free!</p> + +<p>Invitations and specious promises now came to him from all +sides. Mountjoy and Wolsey spoke of high ecclesiastical +honours which awaited him in England. Budaeus kept pressing +him to remove to France. Cardinal Ximenes wanted to +attach him to the University of Alcalá, in Spain. The Duke of +Saxony offered him a chair at Leipzig. Pirckheimer boasted of +the perfections of the free imperial city of Nuremberg. +Erasmus, meanwhile, overwhelmed again with the labour of +writing and editing, according to his wont, did not definitely +decline any of these offers; neither did he accept any. He +always wanted to keep all his strings on his bow at the same +time. In the early summer of 1517 he was asked to accompany +the court of the youthful Charles, who was on the point of +leaving the Netherlands for Spain. But he declined. His +departure to Spain would have meant a long interruption of +immediate contact with the great publishing centres, Basle, +Louvain, Strassburg, Paris, and that, in turn, would have +meant postponement of his life-work. When, in the beginning +of July, the prince set out for Middelburg, there to take ship +for Spain, Erasmus started for Louvain.</p> + +<p>He was thus destined to go to this university environment, +although it displeased him in so many respects. There he +would have academic duties, young latinists would follow him +about to get their poems and letters corrected by him and all +those divines, whom he distrusted, would watch him at close +quarters. But it was only to be for a few months. 'I have +removed to Louvain', he writes to the Archbishop of Canterbury, +'till I shall decide which residence is best suited to old +age, which is already knocking at the gate importunately.'</p> + +<p>As it turned out, he was to spend four years (1517-21) at +Louvain. His life was now becoming more stationary, but +because of outward circumstances rather than of inward quiet. +He kept deliberating all those years whether he should go to +England, Germany or France, hoping at last to find the<span class='pagenum'><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span> +brilliant position which he had always coveted and never had +been able or willing to grasp.</p> + +<p>The years 1516-18 may be called the culmination of +Erasmus's career. Applauding crowds surrounded him more +and more. The minds of men were seemingly prepared for +something great to happen and they looked to Erasmus as the +man! At Brussels, he was continually bothered with visits from +Spaniards, Italians and Germans who wanted to boast of +their interviews with him. The Spaniards, with their verbose +solemnity, particularly bored him. Most exuberant of all were +the eulogies with which the German humanists greeted him in +their letters. This had begun already on his first journey to +Basle in 1514. 'Great Rotterdamer', 'ornament of Germany', +'ornament of the world' were some of the simplest effusions. +Town councils waited upon him, presents of wine and public +banquets were of common occurrence. No one expresses himself +so hyperbolically as the jurist Ulrich Zasius of Freiburg. 'I +am pointed out in public', he asserts, 'as the man who has +received a letter from Erasmus.' 'Thrice greatest hero, you +great Jove' is a moderate apostrophe for him. 'The Swiss', +Zwingli writes in 1516, 'account it a great glory to have seen +Erasmus.' 'I know and I teach nothing but Erasmus now,' +writes Wolfgang Capito. Ulrich von Hutten and Henry +Glareanus both imagine themselves placed beside Erasmus, +as Alcibiades stood beside Socrates. And Beatus Rhenanus +devotes to him a life of earnest admiration and helpfulness that +was to prove of much more value than these exuberant +panegyrics. There is an element of national exaltation in this +German enthusiasm for Erasmus: it is the violently stimulated +mood into which Luther's word will fall anon.</p> + +<p>The other nations also chimed in with praise, though a little +later and a little more soberly. Colet and Tunstall promise him +immortality, Étienne Poncher exalts him above the celebrated +Italian humanists, Germain de Brie declares that French +scholars have ceased reading any authors but Erasmus, and +Budaeus announces that all Western Christendom resounds +with his name.<span class='pagenum'><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span></p> + +<p>This increase of glory manifested itself in different ways. +Almost every year the rumour of his death was spread abroad, +malignantly, as he himself thinks. Again, all sorts of writings +were ascribed to him in which he had no share whatever, +amongst others the <i>Epistolae obscurorum virorum</i>.</p> + +<p>But, above all, his correspondence increased immensely. The +time was long since past when he asked More to procure him +more correspondents. Letters now kept pouring in to him, +from all sides, beseeching him to reply. A former pupil +laments with tears that he cannot show a single note written +by Erasmus. Scholars respectfully sought an introduction from +one of his friends, before venturing to address him. In this +respect Erasmus was a man of heroic benevolence, and tried to +answer what he could, although so overwhelmed by letters +every day that he hardly found time to read them. 'If I do not +answer, I seem unkind,' says Erasmus, and that thought was +intolerable.</p> + +<p>We should bear in mind that letter-writing, at that time, +occupied more or less the place of the newspaper at present, or +rather of the literary monthly, which arose fairly directly out +of erudite correspondence. It was, as in antiquity—which in +this respect was imitated better and more profitably, perhaps, +than in any other sphere—an art. Even before 1500 Erasmus +had, at Paris, described that art in the treatise, <i>De conscribendis +epistolis</i>, which was to appear in print in 1522. People wrote, +as a rule, with a view to later publication, for a wider circle, or +at any rate, with the certainty that the recipient would show +the letter to others. A fine Latin letter was a gem, which a man +envied his neighbour. Erasmus writes to Budaeus: 'Tunstall +has devoured your letter to me and re-read it as many as three +or four times; I had literally to tear it from his hands.'</p> + +<p>Unfortunately fate did not always take into consideration +the author's intentions as to publicity, semi-publicity or strict +secrecy. Often letters passed through many hands before +reaching their destination, as did Servatius's letter to Erasmus +in 1514. 'Do be careful about letters,' he writes more than +once; 'waylayers are on the lookout to intercept them.' Yet,<span class='pagenum'><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span> +with the curious precipitation that characterizes him, Erasmus +was often very careless as to what he wrote. From an early age +he preserved and cared for his letters, yet nevertheless, through +his itinerant life, many were lost. He could not control their +publication. As early as 1509 a friend sent him a manuscript +volume of his own (Erasmus's) letters, that he had picked up +for sale at Rome. Erasmus had it burnt at once. Since 1515 he +himself superintended the publication of his letters; at first +only a few important ones; afterwards in 1516 a selection of +letters from friends to him, and after that ever larger collections +till, at the end of his life, there appeared a new collection +almost every year. No article was so much in demand on +the book market as letters by Erasmus, and no wonder. They +were models of excellent style, tasteful Latin, witty expression +and elegant erudition.</p> + +<p>The semi-private, semi-public character of the letters often +made them compromising. What one could say to a friend in +confidence might possibly injure when many read it. Erasmus, +who never was aware how injuriously he expressed himself, +repeatedly gave rise to misunderstanding and estrangement. +Manners, so to say, had not yet adapted themselves to the new +art of printing, which increased the publicity of the written +word a thousandfold. Only gradually under this new influence +was the separation effected between the public word, intended +for the press, and the private communication, which remains +in writing and is read only by the recipient.</p> + +<p>Meanwhile, with the growth of Erasmus's fame, his earlier +writings, too, had risen in the public estimation. The great +success of the <i>Enchiridion militis christiani</i> had begun about +1515, when the times were much riper for it than eleven years +before. 'The <i>Moria</i> is embraced as the highest wisdom,' writes +John Watson to him in 1516. In the same year we find a word +used, for the first time, which expresses better than anything +else how much Erasmus had become a centre of authority: +<i>Erasmiani</i>. So his German friends called themselves, according +to Johannes Sapidus. More than a year later Dr. Johannes Eck +employs the word still in a rather friendly sense, as a generally<span class='pagenum'><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span> +current term: 'all scholars in Germany are Erasmians,' he says. +But Erasmus did not like the word. 'I find nothing in myself', +he replies, 'why anyone should wish to be an Erasmicus, and, +altogether, I hate those party names. We are all followers of +Christ, and to His glory we all drudge, each for his part.' But +he knows that now the question is: for or against him! From +the brilliant latinist and the man of wit of his prime he had +become the international pivot on which the civilization of his +age hinged. He could not help beginning to feel himself the +brain, the heart and the conscience of his times. It might even +appear to him that he was called to speak the great redeeming +word or, perhaps, that he had already spoken it. The faith in +an easy triumph of pure knowledge and Christian meekness in +a near future speaks from the preface of Erasmus's edition of +the New Testament.</p> + +<p>How clear did the future look in those years! In this period +Erasmus repeatedly reverts to the glad motif of a golden age, +which is on the point of dawning. Perennial peace is before +the door. The highest princes of the world, Francis I of France, +Charles, King of Spain, Henry VIII of England, and the emperor +Maximilian have ensured peace by the strongest ties. +Uprightness and Christian piety will flourish together with +the revival of letters and the sciences. As at a given signal the +mightiest minds conspire to restore a high standard of culture. +We may congratulate the age, it will be a golden one.</p> + +<p>But Erasmus does not sound this note long. It is heard for +the last time in 1519; after which the dream of universal happiness +about to dawn gives place to the usual complaint about +the badness of the times everywhere.<span class='pagenum'><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> For a full translation of this important letter see pp. <a href="#Page_212">212-18</a>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> The name Grunnius may have been taken from Jerome's epistles, +where it is a nickname for a certain Ruffinus, whom Jerome disliked +very much. It appears again in a letter of 5 March 1531, LB. X 1590 A.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xii" id="chapter_xii"></a>CHAPTER XII</h2> + +<h3>ERASMUS'S MIND</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus's mind: Ethical and aesthetic tendencies, aversion to all that is +unreasonable, silly and cumbrous—His vision of antiquity pervaded by +Christian faith—Renascence of good learning—The ideal life of serene +harmony and happy wisdom—Love of the decorous and smooth—His mind +neither philosophic nor historical, but strongly philological and moralistic—Freedom, +clearness, purity, simplicity—Faith in nature—Educational +and social ideas</p></div> + + +<p>What made Erasmus the man from whom his contemporaries +expected their salvation, on whose lips they hung to +catch the word of deliverance? He seemed to them the bearer +of a new liberty of the mind, a new clearness, purity and simplicity +of knowledge, a new harmony of healthy and right +living. He was to them as the possessor of newly discovered, +untold wealth which he had only to distribute.</p> + +<p>What was there in the mind of the great Rotterdamer which +promised so much to the world?</p> + +<p>The negative aspect of Erasmus's mind may be defined as a +heartfelt aversion to everything unreasonable, insipid, purely +formal, with which the undisturbed growth of medieval +culture had overburdened and overcrowded the world of +thought. As often as he thinks of the ridiculous text-books out +of which Latin was taught in his youth, disgust rises in his +mind, and he execrates them—Mammetrectus, Brachylogus, +Ebrardus and all the rest—as a heap of rubbish which ought to +be cleared away. But this aversion to the superannuated, +which had become useless and soulless, extended much +farther. He found society, and especially religious life, full of +practices, ceremonies, traditions and conceptions, from which +the spirit seemed to have departed. He does not reject them offhand +and altogether: what revolts him is that they are so often +performed without understanding and right feeling. But to his +mind, highly susceptible to the foolish and ridiculous things,<span class='pagenum'><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span> +and with a delicate need of high decorum and inward dignity, +all that sphere of ceremony and tradition displays itself as a +useless, nay, a hurtful scene of human stupidity and selfishness. +And, intellectualist as he is, with his contempt for ignorance, +he seems unaware that those religious observances, after all, may +contain valuable sentiments of unexpressed and unformulated +piety.</p> + +<p>Through his treatises, his letters, his <i>Colloquies</i> especially, +there always passes—as if one was looking at a gallery of +Brueghel's pictures—a procession of ignorant and covetous +monks who by their sanctimony and humbug impose upon +the trustful multitude and fare sumptuously themselves. As +a fixed motif (such motifs are numerous with Erasmus) +there always recurs his gibe about the superstition that a +person was saved by dying in the gown of a Franciscan or a +Dominican.</p> + +<p>Fasting, prescribed prayers, the observance of holy days, +should not be altogether neglected, but they become displeasing +to God when we repose our trust in them and forget +charity. The same holds good of confession, indulgence, all +sorts of blessings. Pilgrimages are worthless. The veneration +of the Saints and of their relics is full of superstition and foolishness. +The people think they will be preserved from disasters +during the day if only they have looked at the painted image of +Saint Christopher in the morning. 'We kiss the shoes of the +saints and their dirty handkerchiefs and we leave their books, +their most holy and efficacious relics, neglected.'</p> + +<p>Erasmus's dislike of what seemed antiquated and worn out +in his days, went farther still. It comprised the whole intellectual +scheme of medieval theology and philosophy. In the +syllogistic system he found only subtlety and arid ingenuity. +All symbolism and allegory were fundamentally alien to him +and indifferent, though he occasionally tried his hand at an +allegory; and he never was mystically inclined.</p> + +<p>Now here it is just as much the deficiencies of his own mind +as the qualities of the system which made him unable to +appreciate it. While he struck at the abuse of ceremonies and<span class='pagenum'><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span> +of Church practices both with noble indignation and well-aimed +mockery, a proud irony to which he was not fully +entitled preponderates in his condemnation of scholastic +theology which he could not quite understand. It was easy +always to talk with a sneer of the conservative divines of his +time as <i>magistri nostri</i>.</p> + +<p>His noble indignation hurt only those who deserved castigation +and strengthened what was valuable, but his mockery +hurt the good as well as the bad in spite of him, assailed both +the institution and persons, and injured without elevating +them. The individualist Erasmus never understood what it +meant to offend the honour of an office, an order, or an establishment, +especially when that institution is the most sacred of +all, the Church itself.</p> + +<p>Erasmus's conception of the Church was no longer purely +Catholic. Of that glorious structure of medieval-Christian +civilization with its mystic foundation, its strict hierarchic +construction, its splendidly fitting symmetry he saw hardly +anything but its load of outward details and ornament. Instead +of the world which Thomas Aquinas and Dante had described, +according to their vision, Erasmus saw another world, full +of charm and elevated feeling, and this he held up before his +compatriots.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-xv.png"> +<img src="images/plate-xv-th.png" width="250" height="340" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XV. THE HANDS OF ERASMUS</p> + +<p>It was the world of Antiquity, but illuminated throughout +by Christian faith. It was a world that had never existed as +such. For with the historical reality which the times of Constantine +and the great fathers of the Church had manifested—that +of declining Latinity and deteriorating Hellenism, the +oncoming barbarism and the oncoming Byzantinism—it had +nothing in common. Erasmus's imagined world was an amalgamation +of pure classicism (this meant for him, Cicero, +Horace, Plutarch; for to the flourishing period of the Greek +mind he remained after all a stranger) and pure, biblical +Christianity. Could it be a union? Not really. In Erasmus's +mind the light falls, just as we saw in the history of his career, +alternately on the pagan antique and on the Christian. But the +warp of his mind is Christian; his classicism only serves him as<span class='pagenum'><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span> +a form, and from Antiquity he only chooses those elements +which in ethical tendency are in conformity with his Christian +ideal.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-xvi.png"> +<img src="images/plate-xvi.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XVI. ERASMUS AT THE AGE OF 57</p> + +<p>And because of this, Erasmus, although he appeared after a +century of earlier Humanism, is yet new to his time. The +union of Antiquity and the Christian spirit which had haunted +the mind of Petrarch, the father of Humanism, which was lost +sight of by his disciples, enchanted as they were by the irresistible +brilliance of the antique beauty of form, this union was +brought about by Erasmus.</p> + +<p>What pure Latinity and the classic spirit meant to Erasmus +we cannot feel as he did because its realization does not mean +to us, as to him, a difficult conquest and a glorious triumph. +To feel it thus one must have acquired, in a hard school, the +hatred of barbarism, which already during his first years of +authorship had suggested the composition of the <i>Antibarbari</i>. +The abusive term for all that is old and rude is already Gothic, +Goths. The term barbarism as used by Erasmus comprised +much of what we value most in the medieval spirit. Erasmus's +conception of the great intellectual crisis of his day was distinctly +dualistic. He saw it as a struggle between old and new, +which, to him, meant evil and good. In the advocates of tradition +he saw only obscurantism, conservatism, and ignorant +opposition to <i>bonae literae</i>, that is, the good cause for which he +and his partisans battled. Of the rise of that higher culture +Erasmus had already formed the conception which has since +dominated the history of the Renaissance. It was a revival, +begun two or three hundred years before his time, in which, +besides literature, all the plastic arts shared. Side by side with +the terms restitution and reflorescence the word renascence +crops up repeatedly in his writings. 'The world is coming to +its senses as if awaking out of a deep sleep. Still there are some +left who recalcitrate pertinaciously, clinging convulsively with +hands and feet to their old ignorance. They fear that if <i>bonae +literae</i> are reborn and the world grows wise, it will come to +light that they have known nothing.' They do not know how +pious the Ancients could be, what sanctity characterizes<span class='pagenum'><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span> +Socrates, Virgil, and Horace, or Plutarch's <i>Moralia</i>, how rich +the history of Antiquity is in examples of forgiveness and true +virtue. We should call nothing profane that is pious and conduces +to good morals. No more dignified view of life was ever +found than that which Cicero propounds in <i>De Senectute</i>.</p> + +<p>In order to understand Erasmus's mind and the charm which +it had for his contemporaries, one must begin with the ideal +of life that was present before his inward eye as a splendid +dream. It is not his own in particular. The whole Renaissance +cherished that wish of reposeful, blithe, and yet serious intercourse +of good and wise friends in the cool shade of a house +under trees, where serenity and harmony would dwell. The +age yearned for the realization of simplicity, sincerity, truth +and nature. Their imagination was always steeped in the +essence of Antiquity, though, at heart, it is more nearly connected +with medieval ideals than they themselves were aware. +In the circle of the Medici it is the idyll of Careggi, in Rabelais +it embodies itself in the fancy of the abbey of Thélème; it +finds voice in More's <i>Utopia</i> and in the work of Montaigne. +In Erasmus's writings that ideal wish ever recurs in the shape of +a friendly walk, followed by a meal in a garden-house. It is +found as an opening scene of the <i>Antibarbari</i>, in the numerous +descriptions of meals with Colet, and the numerous <i>Convivia</i> +of the <i>Colloquies</i>. Especially in the <i>Convivium religiosum</i> +Erasmus has elaborately pictured his dream, and it would be +worth while to compare it, on the one hand with Thélème, +and on the other with the fantastic design of a pleasure garden +which Bernard Palissy describes. The little Dutch eighteenth-century +country-seats and garden-houses in which the national +spirit took great delight are the fulfilment of a purely Erasmian +ideal. The host of the <i>Convivium religiosum</i> says: 'To me +a simple country-house, a nest, is pleasanter than any palace, +and, if he be king who lives in freedom and according to his +wishes, surely I am king here'.</p> + +<p>Life's true joy is in virtue and piety. If they are Epicureans +who live pleasantly, then none are more truly Epicureans than +they who live in holiness and piety.<span class='pagenum'><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span></p> + +<p>The ideal joy of life is also perfectly idyllic in so far that it +requires an aloofness from earthly concerns and contempt for +all that is sordid. It is foolish to be interested in all that happens +in the world; to pride oneself on one's knowledge of the +market, of the King of England's plans, the news from Rome, +conditions in Denmark. The sensible old man of the <i>Colloquium +Senile</i> has an easy post of honour, a safe mediocrity, he +judges no one and nothing and smiles upon all the world. +Quiet for oneself, surrounded by books—that is of all things +most desirable.</p> + +<p>On the outskirts of this ideal of serenity and harmony +numerous flowers of aesthetic value blow, such as Erasmus's +sense of decorum, his great need of kindly courtesy, his +pleasure in gentle and obliging treatment, in cultured and +easy manners. Close by are some of his intellectual peculiarities. +He hates the violent and extravagant. Therefore the +choruses of the Greek drama displease him. The merit of his +own poems he sees in the fact that they pass passion by, they +abstain from pathos altogether—'there is not a single storm +in them, no mountain torrent overflowing its banks, no +exaggeration whatever. There is great frugality in words. My +poetry would rather keep within bounds than exceed them, +rather hug the shore than cleave the high seas.' In another +place he says: 'I am always most pleased by a poem that does +not differ too much from prose, but prose of the best sort, be +it understood. As Philoxenus accounted those the most palatable +fishes that are no true fishes and the most savoury meat +what is no meat, the most pleasant voyage, that along the +shores, and the most agreeable walk, that along the water's +edge; so I take especial pleasure in a rhetorical poem and a +poetical oration, so that poetry is tasted in prose and the +reverse.' That is the man of half-tones, of fine shadings, of the +thought that is never completely expressed. But he adds: 'Farfetched +conceits may please others; to me the chief concern +seems to be that we draw our speech from the matter itself and +apply ourselves less to showing off our invention than to +present the thing.' That is the realist.<span class='pagenum'><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span></p> + +<p>From this conception results his admirable, simple clarity, +the excellent division and presentation of his argument. But it +also causes his lack of depth and the prolixity by which he is +characterized. His machine runs too smoothly. In the endless +<i>apologiae</i> of his later years, ever new arguments occur to him; +new passages to point, or quotations to support, his idea. He +praises laconism, but never practises it. Erasmus never coins a +sentence which, rounded off and pithy, becomes a proverb and +in this manner lives. There are no current quotations from +Erasmus. The collector of the <i>Adagia</i> has created no new +ones of his own.</p> + +<p>The true occupation for a mind like his was paraphrasing, +in which, indeed, he amply indulged. Soothing down and +unfolding was just the work he liked. It is characteristic that he +paraphrased the whole New Testament except the Apocalypse.</p> + +<p>Erasmus's mind was neither philosophic nor historic. His was +neither the work of exact, logical discrimination, nor of grasping +the deep sense of the way of the world in broad historical +visions in which the particulars themselves, in their multiplicity +and variegation, form the image. His mind is philological +in the fullest sense of the word. But by that alone he +would not have conquered and captivated the world. His +mind was at the same time of a deeply ethical and rather strong +aesthetic trend and those three together have made him great.</p> + +<p>The foundation of Erasmus's mind is his fervent desire of +freedom, clearness, purity, simplicity and rest. It is an old +ideal of life to which he gave new substance by the wealth of +his mind. Without liberty, life is no life; and there is no liberty +without repose. The fact that he never took sides definitely +resulted from an urgent need of perfect independence. Each +engagement, even a temporary one, was felt as a fetter by +Erasmus. An interlocutor in the <i>Colloquies</i>, in which he so +often, spontaneously, reveals his own ideals of life, declares +himself determined neither to marry, nor to take holy orders, +nor to enter a monastery, nor into any connection from which +he will afterwards be unable to free himself—at least not before +he knows himself completely. 'When will that be? Never,<span class='pagenum'><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span> +perhaps.' 'On no other account do I congratulate myself more +than on the fact that I have never attached myself to any party,' +Erasmus says towards the end of his life.</p> + +<p>Liberty should be spiritual liberty in the first place. 'But he +that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no +man,' is the word of Saint Paul. To what purpose should he +require prescriptions who, of his own accord, does better +things than human laws require? What arrogance it is to bind +by institutions a man who is clearly led by the inspirations of +the divine spirit!</p> + +<p>In Erasmus we already find the beginning of that optimism +which judges upright man good enough to dispense with fixed +forms and rules. As More, in <i>Utopia</i>, and Rabelais, Erasmus +relies already on the dictates of nature, which produces man +as inclined to good and which we may follow, provided we +are imbued with faith and piety.</p> + +<p>In this line of confidence in what is natural and desire of the +simple and reasonable, Erasmus's educational and social ideas +lie. Here he is far ahead of his times. It would be an attractive +undertaking to discuss Erasmus's educational ideals more fully. +They foreshadow exactly those of the eighteenth century. The +child should learn in playing, by means of things that are agreeable +to its mind, from pictures. Its faults should be gently +corrected. The flogging and abusive schoolmaster is Erasmus's +abomination; the office itself is holy and venerable to him. +Education should begin from the moment of birth. Probably +Erasmus attached too much value to classicism, here as elsewhere: +his friend Peter Gilles should implant the rudiments of +the ancient languages in his two-year-old son, that he may +greet his father with endearing stammerings in Greek and +Latin. But what gentleness and clear good sense shines from +all Erasmus says about instruction and education!</p> + +<p>The same holds good of his views about marriage and +woman. In the problem of sexual relations he distinctly sides +with the woman from deep conviction. There is a great deal +of tenderness and delicate feeling in his conception of the +position of the girl and the woman. Few characters of the<span class='pagenum'><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span> +<i>Colloquies</i> have been drawn with so much sympathy as the girl +with the lover and the cultured woman in the witty conversation +with the abbot. Erasmus's ideal of marriage is truly +social and hygienic. Let us beget children for the State and for +Christ, says the lover, children endowed by their upright +parents with a good disposition, children who see the good +example at home which is to guide them. Again and again he +reverts to the mother's duty to suckle the child herself. He +indicates how the house should be arranged, in a simple and +cleanly manner; he occupies himself with the problem of useful +children's dress. Who stood up at that time, as he did, for +the fallen girl, and for the prostitute compelled by necessity? +Who saw so clearly the social danger of marriages of persons +infected with the new scourge of Europe, so violently abhorred +by Erasmus? He would wish that such a marriage should +at once be declared null and void by the Pope. Erasmus does +not hold with the easy social theory, still quite current in +the literature of his time, which casts upon women all the +blame of adultery and lewdness. With the savages who live in +a state of nature, he says, the adultery of men is punished, but +that of women is forgiven.</p> + +<p>Here it appears, at the same time, that Erasmus knew, be it +half in jest, the conception of natural virtue and happiness of +naked islanders in a savage state. It soon crops up again in +Montaigne and the following centuries develop it into a +literary dogma.<span class='pagenum'><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_xiii" id="chapter_xiii"></a>CHAPTER XIII</h2> + +<h3>ERASMUS'S MIND-CONTINUED</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus's mind: Intellectual tendencies—The world encumbered by beliefs +and forms—Truth must be simple—Back to the pure sources—Holy +Scripture in the original languages—Biblical humanism—Critical work on +the texts of Scripture—Practice better than dogma—Erasmus's talent and +wit—Delight in words and things—Prolixity—Observation of details—A +veiled realism—Ambiguousness—The 'Nuance'—Inscrutability of the +ultimate ground of all things</p></div> + + +<p>Simplicity, naturalness, purity, and reasonableness, those +are to Erasmus the dominant requirements, also when we pass +from his ethical and aesthetic concepts to his intellectual point +of view; indeed, the two can hardly be kept apart.</p> + +<p>The world, says Erasmus, is overloaded with human constitutions +and opinions and scholastic dogmas, and overburdened +with the tyrannical authority of orders, and because of +all this the strength of gospel doctrine is flagging. Faith requires +simplification, he argued. What would the Turks say of our +scholasticism? Colet wrote to him one day: 'There is no end +to books and science. Let us, therefore, leave all roundabout +roads and go by a short cut to the truth.'</p> + +<p>Truth must be simple. 'The language of truth is simple, says +Seneca; well then, nothing is simpler nor truer than Christ.' +'I should wish', Erasmus says elsewhere, 'that this simple and +pure Christ might be deeply impressed upon the mind of +men, and that I deem best attainable in this way, that we, +supported by our knowledge of the original languages, should +philosophize <i>at the sources</i> themselves.'</p> + +<p>Here a new watchword comes to the fore: back to the +sources! It is not merely an intellectual, philological requirement; +it is equally an ethical and aesthetic necessity of life. The +original and pure, all that is not yet overgrown or has not +passed through many hands, has such a potent charm. Erasmus<span class='pagenum'><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span> +compared it to an apple which we ourselves pick off the tree. +To recall the world to the ancient simplicity of science, to lead +it back from the now turbid pools to those living and most +pure fountain-heads, those most limpid sources of gospel doctrine—thus +he saw the task of divinity. The metaphor of the +limpid water is not without meaning here; it reveals the +psychological quality of Erasmus's fervent principle.</p> + +<p>'How is it', he exclaims, 'that people give themselves so +much trouble about the details of all sorts of remote philosophical +systems and neglect to go to the sources of Christianity +itself?' 'Although this wisdom, which is so excellent +that once for all it put the wisdom of all the world to shame, +may be drawn from these few books, as from a crystalline +source, with far less trouble than is the wisdom of Aristotle +from so many thorny books and with much more fruit.... +The equipment for that journey is simple and at everyone's +immediate disposal. This philosophy is accessible to everybody. +Christ desires that his mysteries shall be spread as widely +as possible. I should wish that all good wives read the Gospel +and Paul's Epistles; that they were translated into all languages; +that out of these the husbandman sang while ploughing, +the weaver at his loom; that with such stories the traveller +should beguile his wayfaring.... This sort of philosophy is +rather a matter of disposition than of syllogisms, rather of life +than of disputation, rather of inspiration than of erudition, +rather of transformation than of logic.... What is the philosophy +of Christ, which he himself calls <i>Renascentia</i>, but the +insaturation of Nature created good?—moreover, though no +one has taught us this so absolutely and effectively as Christ, yet +also in pagan books much may be found that is in accordance +with it.'</p> + +<p>Such was the view of life of this biblical humanist. As often +as Erasmus reverts to these matters, his voice sounds clearest. +'Let no one', he says in the preface to the notes to the New +Testament, 'take up this work, as he takes up Gellius's <i>Noctes +atticae</i> or Poliziano's Miscellanies.... We are in the presence +of holy things; here it is no question of eloquence, these<span class='pagenum'><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span> +matters are best recommended to the world by simplicity and +purity; it would be ridiculous to display human erudition here, +impious to pride oneself on human eloquence.' But Erasmus +never was so eloquent himself as just then.</p> + +<p>What here raises him above his usual level of force and +fervour is the fact that he fights a battle, the battle for the right +of biblical criticism. It revolts him that people should study +Holy Scripture in the Vulgate when they know that the texts +show differences and are corrupt, although we have the Greek +text by which to go back to the original form and primary +meaning.</p> + +<p>He is now reproached because he dares, as a mere grammarian, +to assail the text of Holy Scripture on the score of +futile mistakes or irregularities. 'Details they are, yes, but +because of these details we sometimes see even great divines +stumble and rave.' Philological trifling is necessary. 'Why are +we so precise as to our food, our clothes, our money-matters +and why does this accuracy displease us in divine literature +alone? He crawls along the ground, they say, he wearies himself +out about words and syllables! Why do we slight any +word of Him whom we venerate and worship under the name +of the Word? But, be it so! Let whoever wishes imagine that +I have not been able to achieve anything better, and out of +sluggishness of mind and coldness of heart or lack of erudition +have taken this lowest task upon myself; it is still a Christian +idea to think all work good that is done with pious zeal. We +bring along the bricks, but to build the temple of God.'</p> + +<p>He does not want to be intractable. Let the Vulgate be kept +for use in the liturgy, for sermons, in schools, but he who, at +home, reads our edition, will understand his own the better +in consequence. He, Erasmus, is prepared to render account +and acknowledge himself to have been wrong when convicted +of error.</p> + +<p>Erasmus perhaps never quite realized how much his philological-critical +method must shake the foundations of the +Church. He was surprised at his adversaries 'who could not +but believe that all their authority would perish at once when<span class='pagenum'><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span> +the sacred books might be read in a purified form, and when +people tried to understand them in the original'. He did not +feel what the unassailable authority of a sacred book meant. +He rejoices because Holy Scripture is approached so much +more closely, because all sorts of shadings are brought to light +by considering not only what is said but also by whom, for +whom, at what time, on what occasion, what precedes and +what follows, in short, by the method of historical philological +criticism. To him it seemed so especially pious when reading +Scripture and coming across a place which seemed contrary to +the doctrine of Christ or the divinity of his nature, to believe +rather that one did not understand the phrase <i>or that the text +might be corrupt</i>. Unperceived he passed from emendation of +the different versions to the correction of the contents. The +epistles were not all written by the apostles to whom they are +attributed. The apostles themselves made mistakes, at times.</p> + +<p>The foundation of his spiritual life was no longer a unity to +Erasmus. It was, on the one hand, a strong desire for an upright, +simple, pure and homely belief, the earnest wish to be +a good Christian. But it was also the irresistible intellectual and +aesthetic need of the good taste, the harmony, the clear and +exact expression of the Ancients, the dislike of what was cumbrous +and involved. Erasmus thought that good learning +might render good service for the necessary purification of the +faith and its forms. The measure of church hymns should be +corrected. That Christian expression and classicism were incompatible, +he never believed. The man who in the sphere of +sacred studies asked every author for his credentials remained +unconscious of the fact that he acknowledged the authority of +the Ancients without any evidence. How naïvely he appeals to +Antiquity, again and again, to justify some bold feat! He is +critical, they say? Were not the Ancients critical? He permits +himself to insert digressions? So did the Ancients, etc.</p> + +<p>Erasmus is in profound sympathy with that revered Antiquity +by his fundamental conviction that it is the practice of +life which matters. Not he is the great philosopher who knows +the tenets of the Stoics or Peripatetics by rote—but he who<span class='pagenum'><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span> +expresses the meaning of philosophy by his life and his morals, +for that is its purpose. He is truly a divine who teaches, not by +artful syllogisms, but by his disposition, by his face and his +eyes, by his life itself, that wealth should be despised. To live +up to that standard is what Christ himself calls <i>Renascentia</i>. +Erasmus uses the word in the Christian sense only. But in that +sense it is closely allied to the idea of the Renaissance as a +historical phenomenon. The worldly and pagan sides of the +Renaissance have nearly always been overrated. Erasmus is, +much more than Aretino or Castiglione, the representative of +the spirit of his age, one over whose Christian sentiment the +sweet gale of Antiquity had passed. And that very union of +strong Christian endeavour and the spirit of Antiquity is the +explanation of Erasmus's wonderful success.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>The mere intention and the contents of the mind do not +influence the world, if the form of expression does not cooperate. +In Erasmus the quality of his talent is a very important +factor. His perfect clearness and ease of expression, his +liveliness, wit, imagination, gusto and humour have lent a +charm to all he wrote which to his contemporaries was irresistible +and captivates even us, as soon as we read him. In all +that constitutes his talent, Erasmus is perfectly and altogether +a representative of the Renaissance. There is, in the first place, +his eternal <i>à propos</i>. What he writes is never vague, never +dark—it is always plausible. Everything seemingly flows +of itself like a fountain. It always rings true as to tone, +turn of phrase and accent. It has almost the light harmony +of Ariosto. And it is, like Ariosto, never tragic, never truly +heroic. It carries us away, indeed, but it is never itself truly +enraptured.</p> + +<p>The more artistic aspects of Erasmus's talent come out most +clearly—though they are everywhere in evidence—in those +two recreations after more serious labour, the <i>Moriae Encomium</i> +and the <i>Colloquia</i>. But just those two have been of +enormous importance for his influence upon his times. For +while Jerome reached tens of readers and the New Testament<span class='pagenum'><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span> +hundreds, the <i>Moria</i> and <i>Colloquies</i> went out to thousands. And +their importance is heightened in that Erasmus has nowhere +else expressed himself so spontaneously.</p> + +<p>In each of the Colloquies, even in the first purely formulary +ones, there is the sketch for a comedy, a novelette or a +satire. There is hardly a sentence without its 'point', an expression +without a vivid fancy. There are unrivalled niceties. +The abbot of the <i>Abbatis et eruditae colloquium</i> is a Molière +character. It should be noticed how well Erasmus always sustains +his characters and his scenes, because he <i>sees</i> them. In +'The woman in childbed' he never forgets for a moment that +Eutrapelus is an artist. At the end of 'The game of knucklebones', +when the interlocutors, after having elucidated the +whole nomenclature of the Latin game of knuckle-bones, are +going to play themselves, Carolus says: 'but shut the door +first, lest the cook should see us playing like two boys'.</p> + +<p>As Holbein illustrated the <i>Moria</i>, we should wish to possess +the <i>Colloquia</i> with illustrations by Brueghel, so closely allied is +Erasmus's witty clear vision of incidents to that of this great +master. The procession of drunkards on Palm Sunday, the +saving of the shipwrecked crew, the old men waiting for the +travelling cart while the drivers are still drinking, all these are +Dutch genre pieces of the best sort.</p> + +<p>We like to speak of the realism of the Renaissance. Erasmus +is certainly a realist in the sense of having an insatiable hunger +for knowledge of the tangible world. He wants to know things +and their names: the particulars of each thing, be it never so +remote, such as those terms of games and rules of games of the +Romans. Read carefully the description of the decorative +painting on the garden-house of the <i>Convivium religiosum</i>: it is +nothing but an object lesson, a graphic representation of the +forms of reality.</p> + +<p>In its joy over the material universe and the supple, pliant +word, the Renaissance revels in a profusion of imagery and +expressions. The resounding enumerations of names and +things, which Rabelais always gives, are not unknown to +Erasmus, but he uses them for intellectual and useful purposes.<span class='pagenum'><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span> +In <i>De copia verborum ac rerum</i> one feat of varied power of expression +succeeds another—he gives fifty ways of saying: +'Your letter has given me much pleasure,' or, 'I think that it is +going to rain'. The aesthetic impulse is here that of a theme +and variations: to display all the wealth and mutations of the +logic of language. Elsewhere, too, Erasmus indulges this proclivity +for accumulating the treasures of his genius; he and his +contemporaries can never restrain themselves from giving all +the instances instead of one: in <i>Ratio verae theologiae</i>, in <i>De +pronuntiatione</i>, in <i>Lingua</i>, in <i>Ecclesiastes</i>. The collections of +<i>Adagia</i>, <i>Parabolae</i>, and <i>Apophthegmata</i> are altogether based on +this eagerness of the Renaissance (which, by the way, was an +inheritance of the Middle Ages themselves) to luxuriate in the +wealth of the tangible world, to revel in words and things.</p> + +<p>The senses are open for the nice observation of the curious. +Though Erasmus does not know that need of proving the +secrets of nature, which inspired a Leonardo da Vinci, a +Paracelsus, a Vesalius, he is also, by his keen observation, a +child of his time. For peculiarities in the habits and customs of +nations he has an open eye. He notices the gait of Swiss +soldiers, how dandies sit, how Picards pronounce French. He +notices that in old pictures the sitters are always represented +with half-closed eyes and tightly shut lips, as signs of modesty, +and how some Spaniards still honour this expression in life, +while German art prefers lips pouting as for a kiss. His lively +sense of anecdote, to which he gives the rein in all his writings, +belongs here.</p> + +<p>And, in spite of all his realism, the world which Erasmus sees +and renders, is not altogether that of the sixteenth century. +Everything is veiled by Latin. Between the author's mind and +reality intervenes his antique diction. At bottom the world of +his mind is imaginary. It is a subdued and limited sixteenth-century +reality which he reflects. Together with its coarseness +he lacks all that is violent and direct in his times. Compared +with the artists, with Luther and Calvin, with the statesmen, +the navigators, the soldiers and the scientists, Erasmus confronts +the world as a recluse. It is only the influence of Latin.<span class='pagenum'><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span> +In spite of all his receptiveness and sensitiveness, Erasmus is +never fully in contact with life. All through his work not a +bird sings, not a wind rustles.</p> + +<p>But that reserve or fear of directness is not merely a negative +quality. It also results from a consciousness of the indefiniteness +of the ground of all things, from the awe of the ambiguity +of all that is. If Erasmus so often hovers over the borderline +between earnestness and mockery, if he hardly ever gives an +incisive conclusion, it is not only due to cautiousness, and fear +to commit himself. Everywhere he sees the shadings, the blending +of the meaning of words. The terms of things are no +longer to him, as to the man of the Middle Ages, as crystals +mounted in gold, or as stars in the firmament. 'I like assertions +so little that I would easily take sides with the sceptics whereever +it is allowed by the inviolable authority of Holy Scripture +and the decrees of the Church.' 'What is exempt from error?' +All subtle contentions of theological speculation arise from a +dangerous curiosity and lead to impious audacity. What have +all the great controversies about the Trinity and the Virgin +Mary profited? 'We have defined so much that without +danger to our salvation might have remained unknown or +undecided.... The essentials of our religion are peace and +unanimity. These can hardly exist unless we make definitions +about as few points as possible and leave many questions to +individual judgement. Numerous problems are now postponed +till the oecumenical Council. It would be much better to put +off such questions till the time when the glass shall be removed +and the darkness cleared away, and we shall see God face to +face.'</p> + +<p>'There are sanctuaries in the sacred studies which God has +not willed that we should probe, and if we try to penetrate +there, we grope in ever deeper darkness the farther we proceed, +so that we recognize, in this manner, too, the inscrutable +majesty of divine wisdom and the imbecility of human +understanding.'<span class='pagenum'><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_xiv" id="chapter_xiv"></a>CHAPTER XIV</h2> + +<h3>ERASMUS'S CHARACTER</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus's character: Need of purity and cleanliness—Delicacy—Dislike of +contention, need of concord and friendship—Aversion to disturbance of any +kind—Too much concerned about other men's opinions—Need of self-justification—Himself +never in the wrong—Correlation between inclinations +and convictions—Ideal image of himself—Dissatisfaction with himself—Self-centredness—A +solitary at heart—Fastidiousness—Suspiciousness—Morbid +mistrust—Unhappiness—Restlessness—Unsolved contradictions of his being—Horror +of lies—Reserve and insinuation</p></div> + + +<p>Erasmus's powerful mind met with a great response in the +heart of his contemporaries and had a lasting influence on the +march of civilization. But one of the heroes of history he cannot +be called. Was not his failure to attain to still loftier +heights partly due to the fact that his character was not on a +level with the elevation of his mind?</p> + +<p>And yet that character, a very complicated one, though he +took himself to be the simplest man in the world, was determined +by the same factors which determined the structure of +his mind. Again and again we find in his inclinations the +correlates of his convictions.</p> + +<p>At the root of his moral being we find—a key to the understanding +of his character—that same profound need of purity +which drove him to the sources of sacred science. Purity in the +material and the moral sense is what he desires for himself and +others, always and in all things. Few things revolt him so much +as the practices of vintners who doctor wine and dealers who +adulterate food. If he continually chastens his language and +style, or exculpates himself from mistakes, it is the same impulse +which prompts his passionate desire for cleanliness and +brightness, of the home and of the body. He has a violent dislike +of stuffy air and smelly substances. He regularly takes a +roundabout way to avoid a malodorous lane; he loathes +shambles and fishmongers' shops. Fetors spread infection, he<span class='pagenum'><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span> +thinks. Erasmus had, earlier than most people, antiseptic ideas +about the danger of infection in the foul air of crowded inns, +in the breath of confessants, in baptismal water. Throw aside +common cups, he pleaded; let everybody shave himself, let us +be cleanly as to bed-sheets, let us not kiss each other by way of +greeting. The fear of the horrible venereal disease, imported +into Europe during his lifetime, and of which Erasmus +watched the unbridled propagation with solicitude, increases +his desire for purity. Too little is being done to stop it, he +thinks. He cautions against suspected inns; he wants to have +measures taken against the marriages of syphilitic persons. +In his undignified attitude towards Hutten his physical and +moral aversion to the man's evil plays an unmistakable part.</p> + +<p>Erasmus is a delicate soul in all his fibres. His body forces +him to be that. He is highly sensitive, among other things very +susceptible to cold, 'the scholars' disorder', as he calls it. Early +in life already the painful malady of the stone begins to torment +him, which he resisted so bravely when his work was at +stake. He always speaks in a coddling tone about his little +body, which cannot stand fasting, which must be kept fit by +some exercise, namely riding, and for which he carefully tries +to select a suitable climate. He is at times circumstantial in the +description of his ailments.<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> He has to be very careful in the +matter of his sleep; if once he wakes up, he finds it difficult to +go to sleep again, and because of that has often to lose the +morning, the best time to work and which is so dear to him. +He cannot stand cold, wind and fog, but still less overheated +rooms. How he has execrated the German stoves, which are +burned nearly all the year through and made Germany almost +unbearable to him! Of his fear of illness we have spoken above. +It is not only the plague which he flees—for fear of catching +cold he gives up a journey from Louvain to Antwerp, where +his friend Peter Gilles is in mourning. Although he realizes +quite well that 'often a great deal of the disease is in the +imagination', yet his own imagination leaves him no peace. +Nevertheless, when he is seriously ill he does not fear death.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span></p> +<p>His hygienics amount to temperance, cleanliness and fresh +air, this last item in moderation: he takes the vicinity of the sea +to be unwholesome and is afraid of draughts. His friend Gilles, +who is ill, he advises: 'Do not take too much medicine, keep +quiet and do not get angry'. Though there is a 'Praise of +Medicine' among his works, he does not think highly of +physicians and satirizes them more than once in the <i>Colloquies</i>.</p> + +<p>Also in his outward appearance there were certain features +betraying his delicacy. He was of medium height, well-made, +of a fair complexion with blond hair and blue eyes, a cheerful +face, a very articulate mode of speech, but a thin voice.</p> + +<p>In the moral sphere Erasmus's delicacy is represented by his +great need of friendship and concord, his dislike of contention. +With him peace and harmony rank above all other considerations, +and he confesses them to be the guiding principles +of his actions. He would, if it might be, have all the world as a +friend. 'Wittingly I discharge no one from my friendship,' he +says. And though he was sometimes capricious and exacting +towards his friends, yet a truly great friend he was: witness the +many who never forsook him, or whom he, after a temporary +estrangement, always won back—More, Peter Gilles, Fisher, +Ammonius, Budaeus, and others too numerous to mention. +'He was most constant in keeping up friendships,' says Beatus +Rhenanus, whose own attachment to Erasmus is a proof of the +strong affection he could inspire.</p> + +<p>At the root of this desire of friendship lies a great and sincere +need of affection. Remember the effusions of almost feminine +affection towards Servatius during his monastic period. But at +the same time it is a sort of moral serenity that makes him so: +an aversion to disturbance, to whatever is harsh and inharmonious. +He calls it 'a certain occult natural sense' which +makes him abhor strife. He cannot abide being at loggerheads +with anyone. He always hoped and wanted, he says, to keep +his pen unbloody, to attack no one, to provoke no one, even +if he were attacked. But his enemies had not willed it, and in +later years he became well accustomed to bitter polemics, with +Lefèvre d'Étaples, with Lee, with Egmondanus, with Hutten,<span class='pagenum'><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span> +with Luther, with Beda, with the Spaniards, and the Italians. +At first it is still noticeable how he suffers by it, how contention +wounds him, so that he cannot bear the pain in silence. +'Do let us be friends again,' he begs Lefèvre, who does not +reply. The time which he had to devote to his polemics he +regards as lost. 'I feel myself getting more heavy every day,' +he writes in 1520, 'not so much on account of my age as +because of the restless labour of my studies, nay more even +by the weariness of disputes than by the work, which, in +itself, is agreeable.' And how much strife was still in store for +him then!</p> + +<p>If only Erasmus had been less concerned about public +opinion! But that seemed impossible: he had a fear of men, or, +we may call it, a fervent need of justification. He would always +see beforehand, and usually in exaggerated colours, the effect +his word or deed would have upon men. Of himself, it was +certainly true as he once wrote: that the craving for fame has +less sharp spurs than the fear of ignominy. Erasmus is with +Rousseau among those who cannot bear the consciousness of +guilt, out of a sort of mental cleanliness. Not to be able to repay +a benefit with interest, makes him ashamed and sad. He cannot +abide 'dunning creditors, unperformed duty, neglect of the +need of a friend'. If he cannot discharge the obligation, he +explains it away. The Dutch historian Fruin has quite correctly +observed: 'Whatever Erasmus did contrary to his duty +and his rightly understood interests was the fault of circumstances +or wrong advice; he is never to blame himself'. And +what he has thus justified for himself becomes with him universal +law: 'God relieves people of pernicious vows, if only +they repent of them,' says the man who himself had broken a +vow.</p> + +<p>There is in Erasmus a dangerous fusion between inclination +and conviction. The correlations between his idiosyncrasies +and his precepts are undeniable. This has special reference to +his point of view in the matter of fasting and abstinence from +meat. He too frequently vents his own aversion to fish, or talks +of his inability to postpone meals, not to make this connection<span class='pagenum'><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span> +clear to everybody. In the same way his personal experience in +the monastery passes into his disapproval, on principle, of +monastic life.</p> + +<p>The distortion of the image of his youth in his memory, to +which we have referred, is based on that need of self-justification. +It is all unconscious interpretation of the undeniable facts +to suit the ideal which Erasmus had made of himself and to +which he honestly thinks he answers. The chief features of +that self-conceived picture are a remarkable, simple sincerity +and frankness, which make it impossible to him to dissemble; +inexperience and carelessness in the ordinary concerns of life +and a total lack of ambition. All this is true in the first instance: +there is a superficial Erasmus who answers to that image, but +it is not the whole Erasmus; there is a deeper one who is almost +the opposite and whom he himself does not know because he +will not know him. Possibly because behind this there is a still +deeper being, which is truly good.</p> + +<p>Does he not ascribe weaknesses to himself? Certainly. He is, +in spite of his self-coddling, ever dissatisfied with himself and +his work. <i>Putidulus</i>, he calls himself, meaning the quality of +never being content with himself. It is that peculiarity which +makes him dissatisfied with any work of his directly after it +has appeared, so that he always keeps revising and supplementing. +'Pusillanimous' he calls himself in writing to Colet. +But again he cannot help giving himself credit for acknowledging +that quality, nay, converting that quality itself into a +virtue: it is modesty, the opposite of boasting and self-love.</p> + +<p>This bashfulness about himself is the reason that he does not +love his own physiognomy, and is only persuaded with difficulty +by his friends to sit for a portrait. His own appearance is +not heroic or dignified enough for him, and he is not duped +by an artist who flatters him: 'Heigh-ho,' he exclaims, on +seeing Holbein's thumbnail sketch illustrating the <i>Moria</i>: +'if Erasmus still looked like that, he would take a wife at +once'. It is that deep trait of dissatisfaction that suggests the +inscription on his portraits: 'his writings will show you a +better image'.<span class='pagenum'><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span></p> + +<p>Erasmus's modesty and the contempt which he displays of +the fame that fell to his lot are of a somewhat rhetorical +character. But in this we should not so much see a personal +trait of Erasmus as a general form common to all humanists. +On the other hand, this mood cannot be called altogether +artificial. His books, which he calls his children, have not +turned out well. He does not think they will live. He does not +set store by his letters: he publishes them because his friends +insist upon it. He writes his poems to try a new pen. He hopes +that geniuses will soon appear who will eclipse him, so that +Erasmus will pass for a stammerer. What is fame? A pagan +survival. He is fed up with it to repletion and would do +nothing more gladly than cast it off.</p> + +<p>Sometimes another note escapes him. If Lee would help +him in his endeavours, Erasmus would make him immortal, +he had told the former in their first conversation. And he +threatens an unknown adversary, 'If you go on so impudently +to assail my good name, then take care that my gentleness +does not give way and I cause you to be ranked, after a +thousand years, among the venomous sycophants, among the +idle boasters, among the incompetent physicians'.</p> + +<p>The self-centred element in Erasmus must needs increase +accordingly as he in truth became a centre and objective point +of ideas and culture. There really was a time when it must +seem to him that the world hinged upon him, and that it +awaited the redeeming word from him. What a widespread +enthusiastic following he had, how many warm friends and +venerators! There is something naïve in the way in which he +thinks it requisite to treat all his friends, in an open letter, to a +detailed, rather repellent account of an illness that attacked +him on the way back from Basle to Louvain. <i>His</i> part, <i>his</i> +position, <i>his</i> name, this more and more becomes the aspect +under which he sees world-events. Years will come in which +his whole enormous correspondence is little more than one +protracted self-defence.</p> + +<p>Yet this man who has so many friends is nevertheless solitary +at heart. And in the depth of that heart he desires to be<span class='pagenum'><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span> +alone. He is of a most retiring disposition; he is <i>a recluse</i>. 'I +have always wished to be alone, and there is nothing I hate so +much as sworn partisans.' Erasmus is one of those whom contact +with others weakens. The less he has to address and to +consider others, friends or enemies, the more truly he utters +his deepest soul. Intercourse with particular people always +causes little scruples in him, intentional amenities, coquetry, +reticences, reserves, spiteful hits, evasions. Therefore it should +not be thought that we get to know him to the core from his +letters. Natures like his, which all contact with men unsettles, +give their best and deepest when they speak impersonally and +to all.</p> + +<p>After the early effusions of sentimental affection he no longer +opens his heart unreservedly to others. At bottom he feels +separated from all and on the alert towards all. There is a great +fear in him that others will touch his soul or disturb the image +he has made of himself. The attitude of warding off reveals +itself as fastidiousness and as bashfulness. Budaeus hit the mark +when he exclaimed jocularly: '<i>Fastidiosule!</i> You little fastidious +person!' Erasmus himself interprets the dominating trait +of his being as maidenly coyness. The excessive sensitiveness to +the stain attaching to his birth results from it. But his friend +Ammonius speaks of his <i>subrustica verecundia</i>, his somewhat +rustic <i>gaucherie</i>. There is, indeed, often something of the small +man about Erasmus, who is hampered by greatness and +therefore shuns the great, because, at bottom, they obsess him +and he feels them to be inimical to his being.</p> + +<p>It seems a hard thing to say that genuine loyalty and fervent +gratefulness were strange to Erasmus. And yet such was his +nature. In characters like his a kind of mental cramp keeps +back the effusions of the heart. He subscribes to the adage: +'Love so, as if you may hate one day, and hate so, as if you +may love one day'. He cannot bear benefits. In his inmost soul +he continually retires before everybody. He who considers +himself the pattern of simple unsuspicion, is indeed in the +highest degree suspicious towards all his friends. The dead +Ammonius, who had helped him so zealously in the most<span class='pagenum'><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span> +delicate concerns, is not secure from it. 'You are always unfairly +distrustful towards me,' Budaeus complains. 'What!' +exclaims Erasmus, 'you will find few people who are so little +distrustful in friendship as myself.'</p> + +<p>When at the height of his fame the attention of the world +was indeed fixed on all he spoke or did, there was some +ground for a certain feeling on his part of being always +watched and threatened. But when he was yet an unknown +man of letters, in his Parisian years, we continually find traces +in him of a mistrust of the people about him that can only be +regarded as a morbid feeling. During the last period of his life +this feeling attaches especially to two enemies, Eppendorf and +Aleander. Eppendorf employs spies everywhere who watch +Erasmus's correspondence with his friends. Aleander continually +sets people to combat him, and lies in wait for him wherever +he can. His interpretation of the intentions of his assailants +has the ingenious self-centred element which passes the +borderline of sanity. He sees the whole world full of calumny +and ambuscades threatening his peace: nearly all those who +once were his best friends have become his bitterest enemies; +they wag their venomous tongues at banquets, in conversation, +in the confessional, in sermons, in lectures, at court, in +vehicles and ships. The minor enemies, like troublesome +vermin, drive him to weariness of life, or to death by insomnia. +He compares his tortures to the martyrdom of Saint +Sebastian, pierced by arrows. But his is worse, for there is no end +to it. For years he has daily been dying a thousand deaths and +that alone; for his friends, if such there are, are deterred by envy.</p> + +<p>He mercilessly pillories his patrons in a row for their stinginess. +Now and again there suddenly comes to light an undercurrent +of aversion and hatred which we did not suspect. +Where had more good things fallen to his lot than in England? +Which country had he always praised more? But suddenly +a bitter and unfounded reproach escapes him. England is +responsible for his having become faithless to his monastic +vows, 'for no other reason do I hate Britain more than for this, +though it has always been pestilent to me'.<span class='pagenum'><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span></p> + +<p>He seldom allows himself to go so far. His expressions of +hatred or spite are, as a rule, restricted to the feline. They are +aimed at friends and enemies, Budaeus, Lypsius, as well as +Hutten and Beda. Occasionally we are struck by the expression +of coarse pleasure at another's misfortune. But in all this, +as regards malice, we should not measure Erasmus by our +ideas of delicacy and gentleness. Compared with most of his +contemporaries he remains moderate and refined.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Erasmus never felt happy, was never content. This may +perhaps surprise us for a moment, when we think of his cheerful, +never-failing energy, of his gay jests and his humour. But +upon reflection this unhappy feeling tallies very well with his +character. It also proceeds from his general attitude of warding +off. Even when in high spirits he considers himself in all respects +an unhappy man. 'The most miserable of all men, the +thrice-wretched Erasmus,' he calls himself in fine Greek terms. +His life 'is an Iliad of calamities, a chain of misfortunes. How +can anyone envy <i>me</i>?' To no one has Fortune been so constantly +hostile as to him. She has sworn his destruction, thus he +sang in his youth in a poetical complaint addressed to Gaguin: +from earliest infancy the same sad and hard fate has been constantly +pursuing him. Pandora's whole box seems to have been +poured out over him.</p> + +<p>This unhappy feeling takes the special form of his having +been charged by unlucky stars with Herculean labour, without +profit or pleasure to himself:<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> troubles and vexations +without end. His life might have been so much easier if he had +taken his chances. He should never have left Italy; or he ought +to have stayed in England. 'But an immoderate love of liberty +caused me to wrestle long with faithless friends and inveterate +poverty.' Elsewhere he says more resignedly: 'But we are +driven by fate'.</p> + +<p>That immoderate love of liberty had indeed been as fate to<span class='pagenum'><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span> +him. He had always been the great seeker of quiet and liberty +who found liberty late and quiet never. By no means ever to +bind himself, to incur no obligations which might become +fetters—again that fear of the entanglements of life. Thus he +remained the great restless one. He was never truly satisfied +with anything, least of all with what he produced himself. +'Why, then, do you overwhelm us with so many books', +someone at Louvain objected, 'if you do not really approve of +any of them?' And Erasmus answers with Horace's word: 'In +the first place, because I cannot sleep'.</p> + +<p>A sleepless energy, it was that indeed. He cannot rest. Still +half seasick and occupied with his trunks, he is already thinking +about an answer to Dorp's letter, just received, censuring +the <i>Moria</i>. We should fully realize what it means that time +after time Erasmus, who, by nature, loved quiet and was fearful, +and fond of comfort, cleanliness and good fare, undertakes +troublesome and dangerous journeys, even voyages, which he +detests, for the sake of his work and of that alone.</p> + +<p>He is not only restless, but also precipitate. Helped by an +incomparably retentive and capacious memory he writes at +haphazard. He never becomes anacoluthic; his talent is too +refined and sure for that; but he does repeat himself and is +unnecessarily circumstantial. 'I rather pour out than write +everything,' he says. He compares his publications to parturitions, +nay, to abortions. He does not select his subjects, he +tumbles into them, and having once taken up a subject he +finishes without intermission. For years he has read only +<i>tumultuarie</i>, up and down all literature; he no longer finds time +really to refresh his mind by reading, and to work so as to +please himself. On that account he envied Budaeus.</p> + +<p>'Do not publish too hastily,' More warns him: 'you are +watched to be caught in inexactitudes.' Erasmus knows it: he +will correct all later, he will ever have to revise and to polish +everything. He hates the labour of revising and correcting, +but he submits to it, and works passionately, 'in the treadmill +of Basle', and, he says, finishes the work of six years in eight +months.<span class='pagenum'><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span></p> + +<p>In that recklessness and precipitation with which Erasmus +labours there is again one of the unsolved contradictions of his +being. He <i>is</i> precipitate and careless; he <i>wants</i> to be careful and +cautious; his mind drives him to be the first, his nature restrains +him, but usually only after the word has been written and published. +The result is a continual intermingling of explosion and +reserve.</p> + +<p>The way in which Erasmus always tries to shirk definite +statements irritates us. How carefully he always tries to represent +the <i>Colloquies</i>, in which he had spontaneously revealed +so much of his inner convictions, as mere trifling committed +to paper to please his friends. They are only meant to teach +correct Latin! And if anything is said in them touching matters +of faith, it is not I who say it, is it? As often as he censures +classes or offices in the <i>Adagia</i>, princes above all, he warns the +readers not to regard his words as aimed at particular persons.</p> + +<p>Erasmus was a master of reserve. He knew, even when he +held definite views, how to avoid direct decisions, not only +from caution, but also because he saw the eternal ambiguity of +human issues.</p> + +<p>Erasmus ascribes to himself an unusual horror of lies. On +seeing a liar, he says, he was corporeally affected. As a boy he +already violently disliked mendacious boys, such as the little +braggart of whom he tells in the <i>Colloquies</i>. That this reaction +of aversion is genuine is not contradicted by the fact +that we catch Erasmus himself in untruths. Inconsistencies, +flattery, pieces of cunning, white lies, serious suppression of +facts, simulated sentiments of respect or sorrow—they may all +be pointed out in his letters. He once disavowed his deepest +conviction for a gratuity from Anne of Borselen by flattering +her bigotry. He requested his best friend Batt to tell lies in his +behalf. He most sedulously denied his authorship of the Julius +dialogue, for fear of the consequences, even to More, and +always in such a way as to avoid saying outright, 'I did not +write it'. Those who know other humanists, and know how +frequently and impudently they lied, will perhaps think more +lightly of Erasmus's sins.<span class='pagenum'><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span></p> + +<p>For the rest, even during his lifetime he did not escape +punishment for his eternal reserve, his proficiency in semi-conclusions +and veiled truths, insinuations and slanderous +allusions. The accusation of perfidy was often cast in his teeth, +sometimes in serious indignation. 'You are always engaged in +bringing suspicion upon others,' Edward Lee exclaims. 'How +dare you usurp the office of a general censor, and condemn +what you have hardly ever tasted? How dare you despise all +but yourself? Falsely and insultingly do you expose your +antagonist in the <i>Colloquia</i>.' Lee quotes the spiteful passage +referring to himself, and then exclaims: 'Now from these +words the world may come to know its divine, its censor, its +modest and sincere author, that Erasmian diffidence, earnest, +decency and honesty! Erasmian modesty has long been proverbial. +You are always using the words "false accusations". +You say: if I was consciously guilty of the smallest of all his +(Lee's) false accusations, I should not dare to approach the +Lord's table!—O man, who are you, to judge another, a +servant who stands or falls before his Lord?'</p> + +<p>This was the first violent attack from the conservative side, +in the beginning of 1520, when the mighty struggle which +Luther's action had unchained kept the world in ever greater +suspense. Six months later followed the first serious reproaches +on the part of radical reformers. Ulrich von Hutten, the +impetuous, somewhat foggy-headed knight, who wanted to +see Luther's cause triumph as the national cause of Germany, +turns to Erasmus, whom, at one time, he had enthusiastically +acclaimed as the man of the new weal, with the urgent appeal +not to forsake the cause of the reformation or to compromise +it. 'You have shown yourself fearful in the affair of Reuchlin; +now in that of Luther you do your utmost to convince his +adversaries that you are altogether averse from it, though we +know better. Do not disown us. You know how triumphantly +certain letters of yours are circulated, in which, to +protect yourself from suspicion, you rather meanly fasten it on +others ... If you are now afraid to incur a little hostility for +<i>my</i> sake, concede me at least that you will not allow yourself,<span class='pagenum'><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span> +out of fear for another, to be tempted to renounce me; rather +be silent about me.'</p> + +<p>Those were bitter reproaches. In the man who had to +swallow them there was a puny Erasmus who deserved those +reproaches, who took offence at them, but did not take them +to heart, who continued to act with prudent reserve till +Hutten's friendship was turned to hatred. In him was also a +great Erasmus who knew how, under the passion and infatuation +with which the parties combated each other, the Truth he +sought, and the Love he hoped would subdue the world, were +obscured; who knew the God whom he professed too high to +take sides. Let us try ever to see of that great Erasmus as much +as the petty one permits.<span class='pagenum'><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span></p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> Cf. the letter to Beatus Rhenanus, pp. <a href="#Page_227">227-8</a>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Ad. 2001 LB. II, 717B, 77 c. 58A. On the book which Erasmus holds +in his hand in Holbein's portrait at Longford Castle, we read in Greek: +The Labours of Hercules.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xv" id="chapter_xv"></a>CHAPTER XV</h2> + +<h3>AT LOUVAIN</h3> + +<h3>1517-18</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus at Louvain, 1517—He expects the renovation of the Church as +the fruit of good learning—Controversy with Lefèvre d'Étaples—Second +journey to Basle, 1518—He revises the edition of the New Testament—Controversies +with Latomus, Briard and Lee—Erasmus regards the opposition +of conservative theology merely as a conspiracy against good learning</p></div> + + +<p>When Erasmus established himself at Louvain in the summer +of 1517 he had a vague presentiment that great changes were +at hand. 'I fear', he writes in September, 'that a great subversion +of affairs is being brought about here, if God's favour +and the piety and wisdom of princes do not concern themselves +about human matters.' But the forms which that great change +would assume he did not in the least realize.</p> + +<p>He regarded his removal as merely temporary. It was only +to last 'till we shall have seen which place of residence is best +fit for old age, which is already knocking'. There is something +pathetic in the man who desires nothing but quiet and +liberty, and who through his own restlessness, and his inability +not to concern himself about other people, never found a +really fixed abode or true independence. Erasmus is one of +those people who always seem to say: tomorrow, tomorrow! +I must first deal with this, and then ... As soon as he shall be +ready with the new edition of the New Testament and shall +have extricated himself from troublesome and disagreeable +theological controversies, in which he finds himself entangled +against his wish, he will sleep, hide himself, 'sing for himself +and the Muses'. But that time never came.</p> + +<p>Where to live when he shall be free? Spain, to which +Cardinal Ximenes called him, did not appeal to him. From +Germany, he says, the stoves and the insecurity deter him. +In England the servitude which was required of him there +revolted him. But in the Netherlands themselves, he did not feel<span class='pagenum'><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span> +at his ease, either: 'Here I am barked at a great deal, and there +is no remuneration; though I desired it ever so much, I could +not bear to stay there long'. Yet he remained for four years.</p> + +<p>Erasmus had good friends in the University of Louvain. At +first he put up with his old host Johannes Paludanus, Rhetor +of the University, whose house he exchanged that summer for +quarters in the College of the Lily. Martin Dorp, a Dutchman +like himself, had not been estranged from him by their polemics +about the <i>Moria</i>; his good will was of great importance +to Erasmus, because of the important place Dorp occupied in +the theological faculty. And lastly, though his old patron, +Adrian of Utrecht, afterwards Pope, had by that time been +called away from Louvain to higher dignities, his influence +had not diminished in consequence, but rather increased; for +just about that time he had been made a cardinal.</p> + +<p>Erasmus was received with great complaisance by the +Louvain divines. Their leader, the vice-chancellor of the +University, Jean Briard of Ath, repeatedly expressed his +approval of the edition of the New Testament, to Erasmus's +great satisfaction. Soon Erasmus found himself a member of +the theological faculty. Yet he did not feel at his ease among +the Louvain theologians. The atmosphere was a great deal less +congenial to him than that of the world of the English scholars. +Here he felt a spirit which he did not understand and distrusted +in consequence.</p> + +<p>In the years in which the Reformation began, Erasmus was +the victim of a great misunderstanding, the result of the fact +that his delicate, aesthetic, hovering spirit understood neither +the profoundest depths of the faith nor the hard necessities of +human society. He was neither mystic nor realist. Luther was +both. To Erasmus the great problem of Church and State and +society, seemed simple. Nothing was required but restoration +and purification by a return to the original, unspoilt sources +of Christianity. A number of accretions to the faith, rather +ridiculous than revolting, had to be cleared away. All should +be reduced to the nucleus of faith, Christ and the Gospel. +Forms, ceremonies, speculations should make room for the<span class='pagenum'><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span> +practice of true piety. The Gospel was easily intelligible to +everybody and within everybody's reach. And the means to +reach all this was good learning, <i>bonae literae</i>. Had he not himself, +by his editions of the New Testament and of Jerome, and +even earlier by the now famous <i>Enchiridion</i>, done most of +what had to be done? 'I hope that what now pleases the +upright, will soon please all.' As early as the beginning of 1517 +Erasmus had written to Wolfgang Fabricius Capito, in the +tone of one who has accomplished the great task. 'Well then, +take you the torch from us. The work will henceforth be a +great deal easier and cause far less hatred and envy. <i>We</i> have +lived through the first shock.'</p> + +<p>Budaeus writes to Tunstall in May 1517: 'Was anyone born +under such inauspicious Graces that the dull and obscure +discipline (scholasticism) does not revolt him, since sacred +literature, too, cleansed by Erasmus's diligence, has regained +its ancient purity and brightness? But it is still much greater +that he should have effected by the same labour the emergence +of sacred truth itself out of that Cimmerian darkness, +even though divinity is not yet quite free from the dirt of the +sophist school. If that should occur one day, it will be owing +to the beginnings made in our times.' The philologist Budaeus +believed even more firmly than Erasmus that faith was a +matter of erudition.</p> + +<p>It could not but vex Erasmus that not everyone accepted +the cleansed truth at once. How could people continue to +oppose themselves to what, to him, seemed as clear as daylight +and so simple? He, who so sincerely would have liked to +live in peace with all the world, found himself involved in a +series of polemics. To let the opposition of opponents pass unnoticed +was forbidden not only by his character, for ever +striving to justify himself in the eyes of the world, but also by +the custom of his time, so eager for dispute.</p> + +<p>There were, first of all, his polemics with Jacques Lefèvre +d'Étaples, or in Latinized form, Faber Stapulensis, the Parisian +theologian, who as a preparer of the Reformation may, more +than anyone else, be ranked with Erasmus. At the moment<span class='pagenum'><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span> +when Erasmus got into the travelling cart which was to take +him to Louvain, a friend drew his attention to a passage in the +new edition of Faber's commentary on St. Paul's epistles, in +which he controverted Erasmus's note on the Second Epistle +to the Hebrews, verse 7. Erasmus at once bought Faber's book, +and soon published an <i>Apologia</i>. It concerned Christ's relation +to God and the angels, but the dogmatic point at issue hinged, +after all, on a philological interpretation of Erasmus.</p> + +<p>Not yet accustomed to much direct wrangling, Erasmus was +violently agitated by the matter, the more as he esteemed +Faber highly and considered him a congenial spirit. 'What on +earth has occurred to the man? Have others set him on +against me? All theologians agree that I am right,' he asserts. +It makes him nervous that Faber does not reply again at once. +Badius has told Peter Gilles that Faber is sorry about it. Erasmus +in a dignified letter appeals to their friendship; he will +suffer himself to be taught and censured. Then again he growls: +Let him be careful. And he thinks that his controversy +with Faber keeps the world in suspense: there is not a +meal at which the guests do not side with one or the other +of them. But finally the combat abated and the friendship +was preserved.</p> + +<p>Towards Easter 1518, Erasmus contemplated a new journey +to Basle, there to pass through the press, during a few months +of hard labour, the corrected edition of the New Testament. +He did not fail to request the chiefs of conservative divinity at +Louvain beforehand to state their objections to his work. +Briard of Ath declared he had found nothing offensive in it, +after he had first been told all sorts of bad things about it. +'Then the new edition will please you much better,' Erasmus +had said. His friend Dorp and James Latomus, also one of the +chief divines, had expressed themselves in the same sense, and +the Carmelite Nicholas of Egmond had said that he had never +read Erasmus's work. Only a young Englishman, Edward +Lee, who was studying Greek at Louvain, had summarized a +number of criticisms into ten conclusions. Erasmus had got +rid of the matter by writing to Lee that he had not been able to<span class='pagenum'><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span> +get hold of his conclusions and therefore could not make use of +them. But his youthful critic had not put up with being slighted +so, and worked out his objections in a more circumstantial +treatise.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 375px;"> +<a href="images/plate-xvii.png"> +<img src="images/plate-xvii-th.png" width="375" height="272" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XVII. VIEW OF BASLE, 1548</p> + +<p>Thus Erasmus set out for Basle once more in May 1518. He +had been obliged to ask all his English friends (of whom +Ammonius had been taken from him by death in 1517) for +support to defray the expenses of the journey; he kept holding +out to them the prospect that, after his work was finished, he +would return to England. In a letter to Martin Lypsius, as he +was going up the Rhine, he answered Lee's criticism, which +had irritated him extremely. In revising his edition he not only +took it but little into account, but ventured, moreover, this +time to print his own translation of the New Testament of +1506 without any alterations. At the same time he obtained +for the new edition a letter of approval from the Pope, a +redoubtable weapon against his cavillers.</p> + +<p>At Basle Erasmus worked again like a horse in a treadmill. +But he was really in his element. Even before the second edition +of the New Testament, the <i>Enchiridion</i> and the <i>Institutio +Principis Christiani</i> were reprinted by Froben. On his return +journey, Erasmus, whose work had been hampered all +through the summer by indisposition, and who had, on that +account, been unable to finish it, fell seriously ill. He reached +Louvain with difficulty (21 September 1518). It might be the +pestilence, and Erasmus, ever much afraid of contagion himself, +now took all precautions to safeguard his friends against +it. He avoided his quarters in the College of the Lily, and +found shelter with his most trusted friend, Dirck Maertensz, +the printer. But in spite of rumours of the plague and his +warnings, first Dorp and afterwards also Ath came, at once, to +visit him. Evidently the Louvain professors did not mean so +badly by him, after all.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-xviii.png"> +<img src="images/plate-xviii-th.png" width="250" height="348" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XVIII. Title-page of the New Testament printed by Froben in 1520</p> + +<p>But the differences between Erasmus and the Louvain +faculty were deeply rooted. Lee, hurt by the little attention +paid by Erasmus to his objections, prepared a new critique, +but kept it from Erasmus, for the present, which irritated the<span class='pagenum'><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span> +latter and made him nervous. In the meantime a new opponent +arose. Directly after his return to Louvain, Erasmus had +taken much trouble to promote the establishment of the +<i>Collegium Trilingue</i>, projected and endowed by Jerome +Busleiden, in his testament, to be founded in the university. +The three biblical languages, Hebrew, Greek and Latin, were +to be taught there. Now when James Latomus, a member of +the theological faculty and a man whom he esteemed, in a +dialogue about the study of those three languages and of +theology, doubted the utility of the former, Erasmus judged +himself concerned, and answered Latomus in an <i>Apologia</i>. +About the same time (spring 1519) he got into trouble with +the vice-chancellor himself. Erasmus thought that Ath had +publicly censured him with regard to his 'Praise of Marriage', +which had recently appeared. Though Ath withdrew at once, +Erasmus could not abstain from writing an <i>Apologia</i>, however +moderate. Meanwhile the smouldering quarrel with Lee +assumed ever more hateful forms. In vain did Erasmus's +English friends attempt to restrain their young, ambitious +compatriot. Erasmus on his part irritated him furtively. He +reveals in this whole dispute a lack of self-control and dignity +which shows his weakest side. Usually so anxious as to decorum +he now lapses into invectives: The British adder, Satan, +even the old taunt ascribing a tail to Englishmen has to serve +once more. The points at issue disappear altogether behind +the bitter mutual reproaches. In his unrestrained anger, +Erasmus avails himself of the most unworthy weapons. He +eggs his German friends on to write against Lee and to ridicule +him in all his folly and brag, and then he assures all his English +friends: 'All Germany is literally furious with Lee; I have the +greatest trouble in keeping them back'.</p> + +<p>Alack! Germany had other causes of disturbance: it is 1520 +and the three great polemics of Luther were setting the world +on fire.</p> + +<p>Though one may excuse the violence and the petty spitefulness +of Erasmus in this matter, as resulting from an +over-sensitive heart falling somewhat short in really manly<span class='pagenum'><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span> +qualities, yet it is difficult to deny that he failed completely to +understand both the arguments of his adversaries and the great +movements of his time.</p> + +<p>It was very easy for Erasmus to mock the narrow-mindedness +of conservative divines who thought that there would be +an end to faith in Holy Scripture as soon as the emendation of +the text was attempted. '"They correct the Holy Gospel, nay, +the Pater Noster itself!" the preacher exclaims indignantly +in the sermon before his surprised congregation. As if I cavilled +at Matthew and Luke, and not at those who, out of ignorance +and carelessness, have corrupted them. What do people wish? +That the Church should possess Holy Scripture as correct as +possible, or not?' This reasoning seemed to Erasmus, with his +passionate need of purity, a conclusive refutation. But instinct +did not deceive his adversaries, when it told them that +doctrine itself was at stake if the linguistic judgement of a +single individual might decide as to the correct version of a +text. And Erasmus wished to avoid the inferences which +assailed doctrine. He was not aware of the fact that his conceptions +of the Church, the sacraments and the dogmas were +no longer purely Catholic, because they had become subordinated +to his philological insight. He could not be aware of +it because, in spite of all his natural piety and his fervent +ethical sentiments, he lacked the mystic insight which is the +foundation of every creed.</p> + +<p>It was this personal lack in Erasmus which made him unable +to understand the real grounds of the resistance of Catholic +orthodoxy. How was it possible that so many, and among +them men of high consideration, refused to accept what to +him seemed so clear and irrefutable! He interpreted the fact +in a highly personal way. He, the man who would so gladly +have lived in peace with all the world, who so yearned for +sympathy and recognition, and bore enmity with difficulty, +saw the ranks of haters and opponents increase about him. He +did not understand how they feared his mocking acrimony, +how many wore the scar of a wound that the <i>Moria</i> had made. +That real and supposed hatred troubled Erasmus. He sees his<span class='pagenum'><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span> +enemies as a sect. It is especially the Dominicans and the +Carmelites who are ill-affected towards the new scientific +theology. Just then a new adversary had arisen at Louvain in +the person of his compatriot Nicholas of Egmond, prior of +the Carmelites, henceforth an object of particular abhorrence +to him. It is remarkable that at Louvain Erasmus found his +fiercest opponents in some compatriots, in the narrower sense +of the word: Vincent Dirks of Haarlem, William of Vianen, +Ruurd Tapper. The persecution increases: the venom of +slander spreads more and more every day and becomes more +deadly; the greatest untruths are impudently preached about +him; he calls in the help of Ath, the vice-chancellor, against +them. But it is no use; the hidden enemies laugh; let him write +for the erudite, who are few; we shall bark to stir up the +people. After 1520 he writes again and again: 'I am stoned +every day'.</p> + +<p>But Erasmus, however much he might see himself, not +without reason, at the centre, could, in 1519 and 1520, no +longer be blind to the fact that the great struggle did not concern +him alone. On all sides the battle was being fought. +What is it, that great commotion about matters of spirit and +of faith?</p> + +<p>The answer which Erasmus gave himself was this: it is a +great and wilful conspiracy on the part of the conservatives to +suffocate good learning and make the old ignorance triumph. +This idea recurs innumerable times in his letters after the +middle of 1518. 'I know quite certainly', he writes on 21 March +1519 to one of his German friends, 'that the barbarians on +all sides have conspired to leave no stone unturned till they +have suppressed <i>bonae literae</i>.' 'Here we are still fighting with +the protectors of the old ignorance'; cannot Wolsey persuade +the Pope to stop it here? All that appertains to ancient and +cultured literature is called 'poetry' by those narrow-minded +fellows. By that word they indicate everything that savours +of a more elegant doctrine, that is to say all that they have not +learned themselves. All the tumult, the whole tragedy—under +these terms he usually refers to the great theological struggle—originates<span class='pagenum'><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span> +in the hatred of <i>bonae literae</i>. 'This is the source and +hot-bed of all this tragedy; incurable hatred of linguistic study +and the <i>bonae literae</i>.' 'Luther provokes those enemies, whom +it is impossible to conquer, though their cause is a bad one. +And meanwhile envy harasses the <i>bonae literae</i>, which are +attacked at his (Luther's) instigation by these gadflies. They +are already nearly insufferable, when things do not go well +with them; but who can stand them when they triumph? +Either I am blind, or they aim at something else than Luther. +They are preparing to conquer the phalanx of the Muses.'</p> + +<p>This was written by Erasmus to a member of the University +of Leipzig in December 1520. This one-sided and +academic conception of the great events, a conception which +arose in the study of a recluse bending over his books, did +more than anything else to prevent Erasmus from understanding +the true nature and purport of the Reformation.<span class='pagenum'><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_xvi" id="chapter_xvi"></a>CHAPTER XVI</h2> + +<h3>FIRST YEARS OF THE REFORMATION</h3> + +<div class="blockquot"><p>Beginning of the relations between Erasmus and Luther—Archbishop Albert +of Mayence, 1517—Progress of the Reformation—Luther tries to bring +about a <i>rapprochement</i> with Erasmus, March 1519—Erasmus keeps aloof; +fancies he may yet act as a conciliator—His attitude becomes ambiguous—He +denies ever more emphatically all relations with Luther and resolves to +remain a spectator—He is pressed by either camp to take sides—Aleander in +the Netherlands—The Diet of Worms, 1521—Erasmus leaves Louvain to +safeguard his freedom, October 1521</p></div> + + +<p>About the close of 1516, Erasmus received a letter from the +librarian and secretary of Frederick, elector of Saxony, +George Spalatinus, written in the respectful and reverential +tone in which the great man was now approached. 'We all +esteem you here most highly; the elector has all your books in +his library and intends to buy everything you may publish in +future.' But the object of Spalatinus's letter was the execution +of a friend's commission. An Augustinian ecclesiastic, a great +admirer of Erasmus, had requested him to direct his attention +to the fact that in his interpretation of St. Paul, especially in +that of the epistle to the Romans, Erasmus had failed to conceive +the idea of <i>justitia</i> correctly, had paid too little attention +to original sin: he might profit by reading Augustine.</p> + +<p>The nameless Austin Friar was Luther, then still unknown +outside the circle of the Wittenberg University, in which he +was a professor, and the criticism regarded the cardinal point +of his hardly acquired conviction: justification by faith.</p> + +<p>Erasmus paid little attention to this letter. He received so +many of that sort, containing still more praise and no criticism. +If he answered it, the reply did not reach Spalatinus, and later +Erasmus completely forgot the whole letter.</p> + +<p>Nine months afterwards, in September 1517, when Erasmus +had been at Louvain for a short time, he received an honourable +invitation, written by the first prelate of the Empire, the<span class='pagenum'><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span> +young Archbishop of Mayence, Albert of Brandenburg. +The archbishop would be pleased to see him on an occasion: he +greatly admired his work (he knew it so little as to speak of +Erasmus's emendation of the Old Testament, instead of the +New) and hoped that he would one day write some lives of +saints in elegant style.</p> + +<p>The young Hohenzoller, advocate of the new light of +classical studies, whose attention had probably been drawn to +Erasmus by Hutten and Capito, who sojourned at his court, +had recently become engaged in one of the boldest political +and financial transactions of his time. His elevation to the see of +Mayence, at the age of twenty-four, had necessitated a papal +dispensation, as he also wished to keep the archbishopric of +Magdeburg and the see of Halberstadt. This accumulation of +ecclesiastical offices had to be made subservient to the Brandenburg +policy which opposed the rival house of Saxony. The +Pope granted the dispensation in return for a great sum of +money, but to facilitate its payment he accorded to the archbishop +a liberal indulgence for the whole archbishopric of +Mayence, Magdeburg and the Brandenburg territories. +Albert, to whom half the proceeds were tacitly left, raised a +loan with the house of Fugger, and this charged itself with the +indulgence traffic.</p> + +<p>When in December 1517, Erasmus answered the archbishop, +Luther's propositions against indulgences, provoked +by the Archbishop of Mayence's instructions regarding their +colportage, had already been posted up (31 October 1517), +and were circulated throughout Germany, rousing the whole +Church. They were levelled at the same abuses which Erasmus +combated, the mechanical, atomistical, and juridical conception +of religion. But how different was their practical effect, as +compared with Erasmus's pacific endeavour to purify the +Church by lenient means!</p> + +<p>'Lives of saints?' Erasmus asked replying to the archbishop. +'I have tried in my poor way to add a little light to the prince +of saints himself. For the rest, your endeavour, in addition to +so many difficult matters of government, and at such an early<span class='pagenum'><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span> +age, to get the lives of the saints purged of old women's tales +and disgusting style, is extremely laudable. For nothing should be +suffered in the Church that is not perfectly pure or refined,' And +he concludes with a magnificent eulogy of the excellent prelate.</p> + +<p>During the greater part of 1518, Erasmus was too much +occupied by his own affairs—the journey to Basle and his red-hot +labours there, and afterwards his serious illness—to concern +himself much with Luther's business. In March he sends +Luther's theses to More, without comment, and, in passing, +complains to Colet about the impudence with which Rome +disseminates indulgences. Luther, now declared a heretic and +summoned to appear at Augsburg, stands before the legate +Cajetanus and refuses to recant. Seething enthusiasm surrounds +him. Just about that time Erasmus writes to one of Luther's +partisans, John Lang, in very favourable terms about his work. +The theses have pleased everybody. 'I see that the monarchy +of the Pope at Rome, as it is now, is a pestilence to Christendom, +but I do not know if it is expedient to touch that sore +openly. That would be a matter for princes, but I fear that +these will act in concert with the Pope to secure part of the +spoils. I do not understand what possessed Eck to take up arms +against Luther.' The letter did not find its way into any of the +collections.</p> + +<p>The year 1519 brought the struggle attending the election +of an emperor, after old Maximilian had died in January, and +the attempt of the curia to regain ground with lenity. Germany +was expecting the long-projected disputation between +Johannes Eck and Andreas Karlstadt which, in truth, would +concern Luther. How could Erasmus, who himself was involved +that year in so many polemics, have foreseen that the +Leipzig disputation, which was to lead Luther to the consequence +of rejecting the highest ecclesiastical authority, would +remain of lasting importance in the history of the world, +whereas his quarrel with Lee would be forgotten?</p> + +<p>On 28 March 1519 Luther addressed himself personally to +Erasmus for the first time. 'I speak with you so often, and you +with me, Erasmus, our ornament and our hope; and we do<span class='pagenum'><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span> +not know each other as yet.' He rejoices to find that Erasmus +displeases many, for this he regards as a sign that God has +blessed him. Now that his, Luther's, name begins to get +known too, a longer silence between them might be wrongly +interpreted. 'Therefore, my Erasmus, amiable man, if you +think fit, acknowledge also this little brother in Christ, who +really admires you and feels friendly disposed towards you, +and for the rest would deserve no better, because of his +ignorance, than to lie, unknown, buried in a corner.'</p> + +<p>There was a very definite purpose in this somewhat rustically +cunning and half ironical letter. Luther wanted, if +possible, to make Erasmus show his colours, to win him, the +powerful authority, touchstone of science and culture, for the +cause which he advocated. In his heart Luther had long been +aware of the deep gulf separating him from Erasmus. As early +as March 1517, six months before his public appearance, he +wrote about Erasmus to John Lang: 'human matters weigh +heavier with him than divine,' an opinion that so many have +pronounced about Erasmus—obvious, and yet unfair.</p> + +<p>The attempt, on the part of Luther, to effect a <i>rapprochement</i> +was a reason for Erasmus to retire at once. Now began that +extremely ambiguous policy of Erasmus to preserve peace by +his authority as a light of the world and to steer a middle course +without committing himself. In that attitude the great and the +petty side of his personality are inextricably intertwined. The +error because of which most historians have seen Erasmus's +attitude towards the Reformation either in far too unfavourable +a light or—as for instance the German historian Kalkoff—much +too heroic and far-seeing, is that they erroneously regard +him as psychologically homogeneous. Just that he is not. His +double-sidedness roots in the depths of his being. Many of his +utterances during the struggle proceed directly from his fear +and lack of character, also from his inveterate dislike of siding +with a person or a cause; but behind that is always his deep and +fervent conviction that neither of the conflicting opinions can +completely express the truth, that human hatred and purblindness +infatuate men's minds. And with that conviction is<span class='pagenum'><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span> +allied the noble illusion that it might yet be possible to preserve +the peace by moderation, insight, and kindliness.</p> + +<p>In April 1519 Erasmus addressed himself by letter to the +elector Frederick of Saxony, Luther's patron. He begins by +alluding to his dedication of Suetonius two years before; but +his real purpose is to say something about Luther. Luther's +writings, he says, have given the Louvain obscurants plenty of +reason to inveigh against the <i>bonae literae</i>, to decry all scholars. +He himself does not know Luther and has glanced through +his writings only cursorily as yet, but everyone praises his life. +How little in accordance with theological gentleness it is to +condemn him offhand, and that before the indiscreet vulgar! +For has he not proposed a dispute, and submitted himself to +everybody's judgement? No one has, so far, admonished, +taught, convinced him. Every error is not at once heresy.</p> + +<p>The best of Christianity is a life worthy of Christ. Where +we find that, we should not rashly suspect people of heresy. +Why do we so uncharitably persecute the lapses of others, +though none of us is free from error? Why do we rather want +to conquer than cure, suppress than instruct?</p> + +<p>But he concludes with a word that could not but please +Luther's friends, who so hoped for his support. 'May the duke +prevent an innocent man from being surrendered under the +cloak of piety to the impiety of a few. This is also the wish of +Pope Leo, who has nothing more at heart than that innocence +be safe.'</p> + +<p>At this same time Erasmus does his best to keep Froben back +from publishing Luther's writings, 'that they may not fan the +hatred of the <i>bonae literae</i> still more'. And he keeps repeating: +I do not know Luther, I have not read his writings. He makes +this declaration to Luther himself, in his reply to the latter's +epistle of 28 March. This letter of Erasmus, dated 30 May 1519, +should be regarded as a newspaper leader<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a>, to acquaint the +public with his attitude towards the Luther question. Luther +does not know the tragedies which his writings have caused +at Louvain. People here think that Erasmus has helped him in<span class='pagenum'><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span> +composing them and call him the standard bearer of the party! +That seemed to them a fitting pretext to suppress the <i>bonae +literae</i>. 'I have declared that you are perfectly unknown to +me, that I have not yet read your books and therefore neither +approve nor disapprove anything.' 'I reserve myself, so far as I +may, to be of use to the reviving studies. Discreet moderation +seems likely to bring better progress than impetuosity. It was +by this that Christ subjugated the world.'</p> + +<p>On the same day he writes to John Lang, one of Luther's +friends and followers, a short note, not meant for publication: +'I hope that the endeavours of yourself and your party will be +successful. Here the Papists rave violently.... All the best +minds are rejoiced at Luther's boldness: I do not doubt he will +be careful that things do not end in a quarrel of parties!... +We shall never triumph over feigned Christians unless we first +abolish the tyranny of the Roman see, and of its satellites, the +Dominicans, the Franciscans and the Carmelites. But no one +could attempt that without a serious tumult.'</p> + +<p>As the gulf widens, Erasmus's protestations that he has +nothing to do with Luther become much more frequent. +Relations at Louvain grow ever more disagreeable and the +general sentiment about him ever more unkind. In August +1519 he turns to the Pope himself for protection against his +opponents. He still fails to see how wide the breach is. He still +takes it all to be quarrels of scholars. King Henry of England +and King Francis of France in their own countries have imposed +silence upon the quarrellers and slanderers; if only the +Pope would do the same!</p> + +<p>In October he was once more reconciled with the Louvain +faculty. It was just at this time that Colet died in London, the +man who had, better perhaps than anyone else, understood +Erasmus's standpoint. Kindred spirits in Germany still looked up +to Erasmus as the great man who was on the alert to interpose +at the right moment and who had made moderation the watchword, +until the time should come to give his friends the signal.</p> + +<p>But in the increasing noise of the battle his voice already +sounded less powerfully than before. A letter to Cardinal<span class='pagenum'><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span> +Albert of Mayence, 19 October 1519, of about the same +content as that of Frederick of Saxony written in the preceding +spring, was at once circulated by Luther's friends; and by +the advocates of conservatism, in spite of the usual protestation, +'I do not know Luther', it was made to serve against Erasmus.</p> + +<p>It became more and more clear that the mediating and conciliatory +position which Erasmus wished to take up would +soon be altogether untenable. The inquisitor Jacob Hoogstraten +had come from Cologne, where he was a member of +the University, to Louvain, to work against Luther there, as +he had worked against Reuchlin. On 7 November 1519 the +Louvain faculty, following the example of that of Cologne, +proceeded to take the decisive step: the solemn condemnation +of a number of Luther's opinions. In future no place could be +less suitable to Erasmus than Louvain, the citadel of action +against reformers. It is surprising that he remained there +another two years.</p> + +<p>The expectation that he would be able to speak the conciliating +word was paling. For the rest he failed to see the true +proportions. During the first months of 1520 his attention was +almost entirely taken up by his own polemics with Lee, a +paltry incident in the great revolution. The desire to keep aloof +got more and more the upper hand of him. In June he writes +to Melanchthon: 'I see that matters begin to look like sedition. +It is perhaps necessary that scandals occur, but I should prefer +not to be the author.' He has, he thinks, by his influence with +Wolsey, prevented the burning of Luther's writings in +England, which had been ordered. But he was mistaken. The +burning had taken place in London, as early as 12 May.</p> + +<p>The best proof that Erasmus had practically given up his +hope to play a conciliatory part may be found in what follows. +In the summer of 1520 the famous meeting between the three +monarchs, Henry VIII, Francis I and Charles V, took place +at Calais. Erasmus was to go there in the train of his prince. +How would such a congress of princes—where in peaceful +conclave the interests of France, England, Spain, the German +Empire, and a considerable part of Italy, were represented<span class='pagenum'><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span> +together—have affected Erasmus's imagination, if his ideal had +remained unshaken! But there are no traces of this. Erasmus +was at Calais in July 1520, had some conversation with Henry +VIII there, and greeted More, but it does not appear that he +attached any other importance to the journey than that of an +opportunity, for the last time, to greet his English friends.</p> + +<p>It was awkward for Erasmus that just at this time, when the +cause of faith took so much harsher forms, his duties as counsellor +to the youthful Charles, now back from Spain to be +crowned as emperor, circumscribed his liberty more than +before. In the summer of 1520 appeared, based on the incriminating +material furnished by the Louvain faculty, the papal +bull declaring Luther to be a heretic, and, unless he should +speedily recant, excommunicating him. 'I fear the worst for +the unfortunate Luther,' Erasmus writes, 9 September 1520, +'so does conspiracy rage everywhere, so are princes incensed +with him on all sides, and, most of all, Pope Leo. Would +Luther had followed my advice and abstained from those +hostile and seditious actions!... They will not rest until they +have quite subverted the study of languages and the good +learning.... Out of the hatred against these and the stupidity +of monks did this tragedy first arise.... I do not meddle with +it. For the rest, a bishopric is waiting for me if I choose to +write against Luther.'</p> + +<p>Indeed, Erasmus had become, by virtue of his enormous +celebrity, as circumstances would have it, more and more a +valuable asset in the great policy of emperor and pope. People +wanted to use his name and make him choose sides. And that +he would not do for any consideration. He wrote evasively to +the Pope about his relations with Luther without altogether +disavowing him. How zealously he defends himself from the +suspicion of being on Luther's side as noisy monks make out +in their sermons, who summarily link the two in their scoffing +disparagement.</p> + +<p>But by the other side also he is pressed to choose sides and +to speak out. Towards the end of October 1520 the coronation +of the emperor took place at Aix-la-Chapelle. Erasmus was<span class='pagenum'><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span> +perhaps present; in any case he accompanied the Emperor +to Cologne. There, on 5 November, he had an interview +about Luther with the Elector Frederick of Saxony. He was +persuaded to write down the result of that discussion in the +form of twenty-two <i>Axiomata concerning Luther's cause</i>. Against +his intention they were printed at once.</p> + +<p>Erasmus's hesitation in those days between the repudiation +and the approbation of Luther is not discreditable to him. It is +the tragic defect running through his whole personality: his +refusal or inability ever to draw ultimate conclusions. Had he +only been a calculating and selfish nature, afraid of losing his +life, he would long since have altogether forsaken Luther's +cause. It is his misfortune affecting his fame, that he continually +shows his weaknesses, whereas what is great in him lies deep.</p> + +<p>At Cologne Erasmus also met the man with whom, as a +promising young humanist, fourteen years younger than himself, +he had, for some months, shared a room in the house of +Aldus's father-in-law, at Venice: Hieronymus Aleander, now +sent to the Emperor as a papal nuncio, to persuade him to +conform his imperial policy to that of the Pope, in the matter +of the great ecclesiastical question, and give effect to the papal +excommunication by the imperial ban.</p> + +<p>It must have been somewhat painful for Erasmus that his +friend had so far surpassed him in power and position, and was +now called to bring by diplomatic means the solution which +he himself would have liked to see achieved by ideal harmony, +good will and toleration. He had never trusted Aleander, and +was more than ever on his guard against him. As a humanist, +in spite of brilliant gifts, Aleander was by far Erasmus's inferior, +and had never, like him, risen from literature to serious +theological studies; he had simply prospered in the service +of Church magnates (whom Erasmus had given up early). +This man was now invested with the highest mediating +powers.</p> + +<p>To what degree of exasperation Erasmus's most violent +antagonists at Louvain had now been reduced is seen from +the witty and slightly malicious account he gives Thomas<span class='pagenum'><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span> +More of his meeting with Egmondanus before the Rector of +the university, who wanted to reconcile them. Still things did +not look so black as Ulrich von Hutten thought, when he +wrote to Erasmus: 'Do you think that you are still safe, now +that Luther's books are burned? Fly, and save yourself for us!'</p> + +<p>Ever more emphatic do Erasmus's protestations become that +he has nothing to do with Luther. Long ago he had already +requested him not to mention his name, and Luther promised +it: 'Very well, then, I shall not again refer to you, neither will +other good friends, since it troubles you'. Ever louder, too, are +Erasmus's complaints about the raving of the monks at him, +and his demands that the mendicant orders be deprived of the +right to preach.</p> + +<p>In April 1521 comes the moment in the world's history to +which Christendom has been looking forward: Luther at the +Diet of Worms, holding fast to his opinions, confronted by +the highest authority in the Empire. So great is the rejoicing +in Germany that for a moment it may seem that the Emperor's +power is in danger rather than Luther and his adherents. 'If I +had been present', writes Erasmus, 'I should have endeavoured +that this tragedy would have been so tempered by moderate +arguments that it could not afterwards break out again to the +still greater detriment of the world.'</p> + +<p>The imperial sentence was pronounced: within the Empire +(as in the Burgundian Netherlands before that time) Luther's +books were to be burned, his adherents arrested and their +goods confiscated, and Luther was to be given up to the +authorities. Erasmus hopes that now relief will follow. 'The +Luther tragedy is at an end with us here; would it had never +appeared on the stage.' In these days Albrecht Dürer, on +hearing the false news of Luther's death, wrote in the diary of +his journey that passionate exclamation: 'O Erasmus of +Rotterdam, where will you be? Hear, you knight of Christ, +ride forth beside the Lord Christ, protect the truth, obtain the +martyr's crown. For you are but an old manikin. I have heard +you say that you have allowed yourself two more years, in +which you are still fit to do some work; spend them well, in<span class='pagenum'><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span> +behalf of the Gospel and the true Christian faith.... O +Erasmus, be on this side, that God may be proud of you.'</p> + +<p>It expresses confidence in Erasmus's power, but at bottom is +the expectation that he will not do all this. Dürer had rightly +understood Erasmus.</p> + +<p>The struggle abated nowise, least of all at Louvain. Latomus, +the most dignified and able of Louvain divines, had now +become one of the most serious opponents of Luther and, in so +doing, touched Erasmus, too, indirectly. To Nicholas of +Egmond, the Carmelite, another of Erasmus's compatriots had +been added as a violent antagonist, Vincent Dirks of Haarlem, +a Dominican. Erasmus addresses himself to the faculty, to +defend himself against the new attacks, and to explain why he +has never written against Luther. He will read him, he will +soon take up something to quiet the tumult. He succeeds in +getting Aleander, who arrived at Louvain in June, to prohibit +preaching against him. The Pope still hopes that Aleander will +succeed in bringing back Erasmus, with whom he is again on +friendly terms, to the right track.</p> + +<p>But Erasmus began to consider the only exit which was now +left to him: to leave Louvain and the Netherlands to regain +his menaced independence. The occasion to depart had long +ago presented itself: the third edition of his New Testament +called him to Basle once more. It would not be a permanent +departure, and he purposed to return to Louvain. On 28 +October (his birthday) he left the town where he had spent +four difficult years. His chambers in the College of the Lily +were reserved for him and he left his books behind. On +15 November he reached Basle.</p> + +<p>Soon the rumour spread that out of fear of Aleander he had +saved himself by flight. But the idea, revived again in our days +in spite of Erasmus's own painstaking denial, that Aleander +should have cunningly and expressly driven him from the +Netherlands, is inherently improbable. So far as the Church +was concerned, Erasmus would at almost any point be more +dangerous than at Louvain, in the headquarters of conservatism, +under immediate control of the strict Burgundian government,<span class='pagenum'><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span> +where, it seemed, he could sooner or later be pressed into the +service of the anti-Lutheran policy.</p> + +<p>It was this contingency, as Dr. Allen has correctly pointed +out, which he feared and evaded. Not for his bodily safety did +he emigrate; Erasmus would not have been touched—he was +far too valuable an asset for such measures. It was his mental +independence, so dear to him above all else, that he felt to be +threatened; and, to safeguard that, he did not return to +Louvain.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 575px;"> +<a href="images/plate-xix.png"> +<img src="images/plate-xix-th.png" width="575" height="412" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XIX. THE HOUSE AT ANDERLECHT WHERE ERASMUS LIVED FROM MAY TO NOVEMBER 1521</p> + +<div class="figcenter" style="width: 300px;"> +<a href="images/plate-xx.png"> +<img src="images/plate-xx-th.png" width="300" height="520" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XX. ERASMUS'S STUDY AT ANDERLECHT<span class='pagenum'><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> Translation on pp. <a href="#Page_229">229</a> ff.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xvii" id="chapter_xvii"></a>CHAPTER XVII</h2> + +<h3>ERASMUS AT BASLE</h3> + +<h3>1521-9</h3> + +<div class="blockquot"><p>Basle his dwelling-place for nearly eight years: 1521-9—Political thought +of Erasmus—Concord and peace—Anti-war writings—Opinions concerning +princes and government—New editions of several Fathers—The +<i>Colloquia</i>—Controversies +with Stunica, Beda, etc.—Quarrel with Hutten—Eppendorff</p></div> + + +<p>It is only towards the evening of life that the picture of +Erasmus acquires the features with which it was to go down +to posterity. Only at Basle—delivered from the troublesome +pressure of parties wanting to enlist him, transplanted from an +environment of haters and opponents at Louvain to a circle of +friends, kindred spirits, helpers and admirers, emancipated +from the courts of princes, independent of the patronage of +the great, unremittingly devoting his tremendous energy to +the work that was dear to him—did he become Holbein's +Erasmus. In those late years he approaches most closely to the +ideal of his personal life.</p> + +<p>He did not think that there were still fifteen years in store +for him. Long before, in fact, since he became forty years old +in 1506, Erasmus had been in an old-age mood. 'The last act of +the play has begun,' he keeps saying after 1517.</p> + +<p>He now felt practically independent as to money matters. +Many years had passed before he could say that. But peace of +mind did not come with competence. It never came. He never +became truly placid and serene, as Holbein's picture seems to +represent him. He was always too much concerned about what +people said or thought of him. Even at Basle he did not feel +thoroughly at home. He still speaks repeatedly of a removal in +the near future to Rome, to France, to England, or back to the +Netherlands. Physical rest, at any rate, which was not in him, +was granted him by circumstances: for nearly eight years he +now remained at Basle, and then he lived at Freiburg for six.<span class='pagenum'><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span></p> + +<p>Erasmus at Basle is a man whose ideals of the world and +society have failed him. What remains of that happy expectation +of a golden age of peace and light, in which he had believed +as late as 1517? What of his trust in good will and +rational insight, in which he wrote the <i>Institutio Principis +Christiani</i> for the youthful Charles V? To Erasmus all the weal +of state and society had always been merely a matter of +personal morality and intellectual enlightenment. By recommending +and spreading those two he at one time thought +he had introduced the great renovation himself. From the +moment when he saw that the conflict would lead to an +exasperated struggle he refused any longer to be anything but +a spectator. As an actor in the great ecclesiastical combat +Erasmus had voluntarily left the stage.</p> + +<p>But he does not give up his ideal. 'Let us resist,' he concludes +an Epistle about gospel philosophy, 'not by taunts and threats, +not by force of arms and injustice, but by simple discretion, +by benefits, by gentleness and tolerance.' Towards the close +of his life, he prays: 'If Thou, O God, deignst to renew that +Holy Spirit in the hearts of all, then also will those external +disasters cease.... Bring order to this chaos, Lord Jesus, let +Thy Spirit spread over these waters of sadly troubled dogmas.'</p> + +<p>Concord, peace, sense of duty and kindliness, were all +valued highly by Erasmus; yet he rarely saw them realized in +practical life. He becomes disillusioned. After the short spell +of political optimism he never speaks of the times any more +but in bitter terms—a most criminal age, he says—and again, +the most unhappy and most depraved age imaginable. In vain +had he always written in the cause of peace: <i>Querela pacis</i>, the +complaint of peace, the adage <i>Dulce bellum inexpertis</i>, war is +sweet to those who have not known it, <i>Oratio de pace et discordia</i>, +and more still. Erasmus thought rather highly of his +pacifistic labours: 'that polygraph, who never leaves off +persecuting war by means of his pen', thus he makes a character +of the <i>Colloquies</i> designate himself. According to a tradition +noted by Melanchthon, Pope Julius is said to have called him +before him in connection with his advice about the war with<span class='pagenum'><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span> +Venice,<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> and to have remarked to him angrily that he should +stop writing on the concerns of princes: 'You do not understand +those things!'</p> + +<p>Erasmus had, in spite of a certain innate moderation, a +wholly non-political mind. He lived too much outside of +practical reality, and thought too naïvely of the corrigibility +of mankind, to realize the difficulties and necessities of government. +His ideas about a good administration were extremely +primitive, and, as is often the case with scholars of a strong +ethical bias, very revolutionary at bottom, though he never +dreamed of drawing the practical inferences. His friendship +with political and juridical thinkers, as More, Budaeus and +Zasius, had not changed him. Questions of forms of government, +law or right, did not exist for him. Economic problems +he saw in idyllic simplicity. The prince should reign gratuitously +and impose as few taxes as possible. 'The good prince +has all that loving citizens possess.' The unemployed should be +simply driven away. We feel in closer contact with the world +of facts when he enumerates the works of peace for the prince: +the cleaning of towns, building of bridges, halls, and streets, +draining of pools, shifting of river-beds, the diking and reclamation +of moors. It is the Netherlander who speaks here, +and at the same time the man in whom the need of cleansing +and clearing away is a fundamental trait of character.</p> + +<p>Vague politicians like Erasmus are prone to judge princes +very severely, since they take them to be responsible for all +wrongs. Erasmus praises them personally, but condemns them +in general. From the kings of his time he had for a long time +expected peace in Church and State. They had disappointed +him. But his severe judgement of princes he derived rather from +classical reading than from political experience of his own +times. In the later editions of the <i>Adagia</i> he often reverts to +princes, their task and their neglect of duty, without ever mentioning +special princes. 'There are those who sow the seeds of<span class='pagenum'><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span> +dissension between their townships in order to fleece the poor +unhindered and to satisfy their gluttony by the hunger of +innocent citizens.' In the adage <i>Scarabeus aquilam quaerit</i> he +represents the prince under the image of the Eagle as the great +cruel robber and persecutor. In another, <i>Aut regem aut fatuum +nasci oportere</i>, and in <i>Dulce bellum inexpertis</i> he utters his frequently +quoted dictum: 'The people found and develop +towns, the folly of princes devastates them.' 'The princes +conspire with the Pope, and perhaps with the Turk, against +the happiness of the people,' he writes to Colet in +1518.</p> + +<p>He was an academic critic writing from his study. A revolutionary +purpose was as foreign to Erasmus as it was to More +when writing the <i>Utopia</i>. 'Bad monarchs should perhaps be +suffered now and then. The remedy should not be tried.' It +may be doubted whether Erasmus exercised much real influence +on his contemporaries by means of his diatribes against +princes. One would fain believe that his ardent love of peace +and bitter arraignment of the madness of war had some effect. +They have undoubtedly spread pacific sentiments in the broad +circles of intellectuals who read Erasmus, but unfortunately +the history of the sixteenth century shows little evidence that +such sentiments bore fruit in actual practice. However this +may be, Erasmus's strength was not in these political declamations. +He could never be a leader of men with their passions +and their harsh interests.</p> + +<p>His life-work lay elsewhere. Now, at Basle, though tormented +more and more frequently by his painful complaint +which he had already carried for so many years, he could +devote himself more fully than ever before to the great task +he had set himself: the opening up of the pure sources of +Christianity, the exposition of the truth of the Gospel in all the +simple comprehensibility in which he saw it. In a broad stream +flowed the editions of the Fathers, of classic authors, the new +editions of the New Testament, of the <i>Adagia</i>, of his own +Letters, together with Paraphrases of the New Testament, +Commentaries on Psalms, and a number of new theological, +moral and philological treatises. In 1522 he was ill for months<span class='pagenum'><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span> +on end; yet in that year Arnobius and the third edition of the +New Testament succeeded Cyprian, whom he had already +annotated at Louvain and edited in 1520, closely followed by +Hilary in 1523 and next by a new edition of Jerome in 1524. +Later appeared Irenaeus, 1526; Ambrose, 1527; Augustine, +1528-9, and a Latin translation of Chrysostom in 1530. The +rapid succession of these comprehensive works proves that the +work was done as Erasmus always worked: hastily, with an +extraordinary power of concentration and a surprising command +of his mnemonic faculty, but without severe criticism +and the painful accuracy that modern philology requires in +such editions.</p> + +<p>Neither the polemical Erasmus nor the witty humorist +had been lost in the erudite divine and the disillusioned +reformer. The paper-warrior we would further gladly have +dispensed with, but not the humorist, for many treasures of +literature. But the two are linked inseparably as the <i>Colloquies</i> +prove.</p> + +<p>What was said about the <i>Moria</i> may be repeated here: if in +the literature of the world only the <i>Colloquies</i> and the <i>Moria</i> +have remained alive, that choice of history is right. Not in the +sense that in literature only Erasmus's pleasantest, lightest and +most readable works were preserved, whereas the ponderous +theological erudition was silently relegated to the shelves of +libraries. It was indeed Erasmus's best work that was kept alive +in the <i>Moria</i> and the <i>Colloquies</i>. With these his sparkling +wit has charmed the world. If only we had space here to assign +to the Erasmus of the <i>Colloquies</i> his just and lofty place in +that brilliant constellation of sixteenth-century followers of +Democritus: Rabelais, Ariosto, Montaigne, Cervantes, and +Ben Jonson!</p> + +<p>When Erasmus gave the <i>Colloquies</i> their definite form at +Basle, they had already had a long and curious genesis. At first +they had been no more than <i>Familiarium colloquiorum formulae</i>, +models of colloquial Latin conversation, written at Paris +before 1500, for the use of his pupils. Augustine Caminade, +the shabby friend who was fond of living on young Erasmus's<span class='pagenum'><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span> +genius, had collected them and had turned them to advantage +within a limited compass. He had long been dead when one +Lambert Hollonius of Liége sold the manuscript that he had +got from Caminade to Froben at Basle. Beatus Rhenanus, +although then already Erasmus's trusted friend, had it printed +at once without the latter's knowledge. That was in 1518. +Erasmus was justly offended at it, the more so as the book was +full of slovenly blunders and solecisms. So he at once prepared +a better edition himself, published by Maertensz at Louvain in +1519. At that time the work really contained but one true dialogue, +the nucleus of the later <i>Convivium profanum</i>. The rest +were formulae of etiquette and short talks. But already in this +form it was, apart from its usefulness to latinists, so full of +happy wit and humorous invention that it became very popular. +Even before 1522 it had appeared in twenty-five editions, +mostly reprints, at Antwerp, Paris, Strassburg, Cologne, +Cracow, Deventer, Leipzig, London, Vienna, Mayence.</p> + +<p>At Basle Erasmus himself revised an edition which was published +in March 1522 by Froben, dedicated to the latter's +six-year-old son, the author's godchild, Johannes Erasmius +Froben. Soon after he did more than revise. In 1523 and 1524 +first ten new dialogues, afterwards four, and again six, were +added to the <i>Formulae</i>, and at last in 1526 the title was changed +to <i>Familiarium colloquiorum opus</i>. It remained dedicated to the +boy Froben and went on growing with each new edition: a +rich and motley collection of dialogues, each a masterpiece of +literary form, well-knit, spontaneous, convincing, unsurpassed +in lightness, vivacity and fluent Latin; each one a finished one-act +play. From that year on, the stream of editions and translations +flowed almost uninterruptedly for two centuries.</p> + +<p>Erasmus's mind had lost nothing of its acuteness and freshness +when, so many years after the <i>Moria</i>, he again set foot in the +field of satire. As to form, the <i>Colloquies</i> are less confessedly +satirical than the <i>Moria</i>. With its telling subject, the <i>Praise of +Folly</i>, the latter at once introduces itself as a satire: whereas, +at first sight, the <i>Colloquies</i> might seem to be mere innocent +genre-pieces. But as to the contents, they are more satirical,<span class='pagenum'><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span> +at least more directly so. The <i>Moria</i>, as a satire, is philosophical +and general; the <i>Colloquia</i> are up to date and special. +At the same time they combine more the positive and +negative elements. In the <i>Moria</i> Erasmus's own ideal dwells +unexpressed behind the representation; in the <i>Colloquia</i> he +continually and clearly puts it in the foreground. On this +account they form, notwithstanding all the jests and mockery, +a profoundly serious moral treatise and are closely akin to the +<i>Enchiridion militis Christiani</i>. What Erasmus really demanded +of the world and of mankind, how he pictured to himself that +passionately desired, purified Christian society of good morals, +fervent faith, simplicity and moderation, kindliness, toleration +and peace—this we can nowhere else find so clearly and well-expressed +as in the <i>Colloquia</i>. In these last fifteen years of his +life Erasmus resumes, by means of a series of moral-dogmatic +disquisitions, the topics he broached in the <i>Enchiridion</i>: the +exposition of simple, general Christian conduct; untrammelled +and natural ethics. That is his message of redemption. +It came to many out of <i>Exomologesis</i>, <i>De esu carnium</i>, <i>Lingua</i>, +<i>Institutio christiani matrimonii</i>, <i>Vidua christiana</i>, +<i>Ecclesiastes</i>. But, to far larger numbers, the message was contained in the +<i>Colloquies</i>.</p> + +<p>The <i>Colloquia</i> gave rise to much more hatred and contest +than the <i>Moria</i>, and not without reason, for in them Erasmus +attacked persons. He allowed himself the pleasure of ridiculing +his Louvain antagonists. Lee had already been introduced as a +sycophant and braggart into the edition of 1519, and when the +quarrel was assuaged, in 1522, the reference was expunged. +Vincent Dirks was caricatured in <i>The Funeral</i> (1526) as a +covetous friar, who extorts from the dying testaments in +favour of his order. He remained. Later sarcastic observations +were added about Beda and numbers of others. The adherents +of Oecolampadius took a figure with a long nose in the +<i>Colloquies</i> for their leader: 'Oh, no,' replied Erasmus, 'it is +meant for quite another person.' Henceforth all those who were +at loggerheads with Erasmus, and they were many, ran the<span class='pagenum'><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span> +risk of being pilloried in the <i>Colloquia</i>. It was no wonder that +this work, especially with its scourging mockery of the +monastic orders, became the object of controversy.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Erasmus never emerged from his polemics. He was, no +doubt, serious when he said that, in his heart, he abhorred and +had never desired them; but his caustic mind often got the +better of his heart, and having once begun to quarrel he undoubtedly +enjoyed giving his mockery the rein and wielding +his facile dialectic pen. For understanding his personality it is +unnecessary here to deal at large with all those fights on paper. +Only the most important ones need be mentioned.</p> + +<p>Since 1516 a pot had been boiling for Erasmus in Spain. A +theologian of the University at Alcalá, Diego Lopez Zuñiga, +or, in Latin, Stunica, had been preparing Annotations to the +edition of the New Testament: 'a second Lee', said Erasmus. +At first Cardinal Ximenes had prohibited the publication, but +in 1520, after his death, the storm broke. For some years +Stunica kept persecuting Erasmus with his criticism, to the +latter's great vexation; at last there followed a <i>rapprochement</i>, +probably as Erasmus became more conservative, and a kindly +attitude on the part of Stunica.</p> + +<p>No less long and violent was the quarrel with the syndic of +the Sorbonne, Noel Bedier or Beda, which began in 1522. The +Sorbonne was prevailed upon to condemn several of Erasmus's +dicta as heretical in 1526. The effort of Beda to implicate +Erasmus in the trial of Louis de Berquin, who had translated +the condemned writings and who was eventually burned at +the stake for faith's sake in 1529, made the matter still more +disagreeable for Erasmus.</p> + +<p>It is clear enough that both at Paris and at Louvain in the +circles of the theological faculties the chief cause of exasperation +was in the <i>Colloquia</i>. Egmondanus and Vincent Dirks did +not forgive Erasmus for having acridly censured their station +and their personalities.</p> + +<p>More courteous than the aforementioned polemics was the +fight with a high-born Italian, Alberto Pio, prince of Carpi;<span class='pagenum'><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span> +acrid and bitter was one with a group of Spanish monks, who +brought the Inquisition to bear upon him. In Spain 'Erasmistas' +was the name of those who inclined to more liberal +conceptions of the creed.</p> + +<p>In this way the matter accumulated for the volume of +Erasmus's works which contains, according to his own arrangement, +all his <i>Apologiae</i>: not 'excuses', but 'vindications'. +'Miserable man that I am; they just fill a volume,' exclaimed +Erasmus.</p> + +<p>Two of his polemics merit a somewhat closer examination: +that with Ulrich von Hutten and that with Luther.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-xxi.png"> +<img src="images/plate-xxi-th.png" width="250" height="368" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXI. MARTIN LUTHER AS A MONK</p> + +<div class="figcenter" style="width: 250px;"> +<a href="images/plate-xxii.png"> +<img src="images/plate-xxii-th.png" width="250" height="373" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXII. ULRICH VON HUTTEN</p> + +<p>Hutten, knight and humanist, the enthusiastic herald of a +national German uplift, the ardent hater of papacy and supporter +of Luther, was certainly a hot-head and perhaps somewhat +of a muddle-head. He had applauded Erasmus when the +latter still seemed to be the coming man and had afterwards +besought him to take Luther's side. Erasmus had soon discovered +that this noisy partisan might compromise him. Had +not one of Hutten's rash satires been ascribed to him, Erasmus? +There came a time when Hutten could no longer abide Erasmus. +His knightly instinct reacted on the very weaknesses of +Erasmus's character: the fear of committing himself and the +inclination to repudiate a supporter in time of danger. +Erasmus knew that weakness himself: 'Not all have strength +enough for martyrdom,' he writes to Richard Pace in 1521. 'I +fear that I shall, in case it results in a tumult, follow St. Peter's +example.' But this acknowledgement does not discharge him +from the burden of Hutten's reproaches which he flung at him +in fiery language in 1523. In this quarrel Erasmus's own fame +pays the penalty of his fault. For nowhere does he show himself +so undignified and puny as in that 'Sponge against +Hutten's mire', which the latter did not live to read. Hutten, +disillusioned and forsaken, died at an early age in 1523, and +Erasmus did not scruple to publish the venomous pamphlet +against his former friend after his demise.</p> + +<p>Hutten, however, was avenged upon Erasmus living. One +of his adherents, Henry of Eppendorff, inherited Hutten's<span class='pagenum'><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span> +bitter disgust with Erasmus and persecuted him for years. +Getting hold of one of Erasmus's letters in which he was +denounced, he continually threatened him with an action for +defamation of character. Eppendorff's hostility so thoroughly +exasperated Erasmus that he fancied he could detect his machinations +and spies everywhere even after the actual persecution +had long ceased.<span class='pagenum'><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span></p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Melanchthon, <i>Opera, Corpus Reformatorum</i>, XII 266, where he refers +to <i>Querela pacis</i>, which, however, was not written before 1517; <i>vide</i> A. +603 and I p. 37.10.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xviii" id="chapter_xviii"></a>CHAPTER XVIII</h2> + +<h3>CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM</h3> + +<h3>1524-6</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus persuaded to write against Luther—<i>De Libero Arbitrio</i>: 1524—Luther's +answer: <i>De Servo Arbitrio</i>—Erasmus's indefiniteness contrasted +with Luther's extreme rigour—Erasmus henceforth on the side of conservatism—The +Bishop of Basle and Oecolampadius—Erasmus's half-hearted +dogmatics: confession, ceremonies, worship of the Saints, Eucharist—<i>Institutio +Christiani Matrimonii</i>: 1526—He feels surrounded by enemies</p></div> + + +<p>At length Erasmus was led, in spite of all, to do what he had +always tried to avoid: he wrote against Luther. But it did not +in the least resemble the <i>geste</i> Erasmus at one time contemplated, +in the cause of peace in Christendom and uniformity +of faith, to call a halt to the impetuous Luther, and thereby to +recall the world to its senses. In the great act of the Reformation +their polemics were merely an after-play. Not Erasmus +alone was disillusioned and tired—Luther too was past his +heroic prime, circumscribed by conditions, forced into the +world of affairs, a disappointed man.</p> + +<p>Erasmus had wished to persevere in his resolution to remain +a spectator of the great tragedy. 'If, as appears from the +wonderful success of Luther's cause, God wills all this'—thus +did Erasmus reason—'and He has perhaps judged such a +drastic surgeon as Luther necessary for the corruption of +these times, then it is not my business to withstand him.' But +he was not left in peace. While he went on protesting that he +had nothing to do with Luther and differed widely from him, +the defenders of the old Church adhered to the standpoint +urged as early as 1520 by Nicholas of Egmond before the +rector of Louvain: 'So long as he refuses to write against +Luther, we take him to be a Lutheran'. So matters stood. +'That you are looked upon as a Lutheran here is certain,' +Vives writes to him from the Netherlands in 1522.<span class='pagenum'><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span></p> + +<p>Ever stronger became the pressure to write against Luther. +From Henry VIII came a call, communicated by Erasmus's +old friend Tunstall, from George of Saxony, from Rome +itself, whence Pope Adrian VI, his old patron, had urged him +shortly before his death.</p> + +<p>Erasmus thought he could refuse no longer. He tried some +dialogues in the style of the <i>Colloquies</i>, but did not get on +with them; and probably they would not have pleased those +who were desirous of enlisting his services. Between Luther +and Erasmus himself there had been no personal correspondence, +since the former had promised him, in 1520; 'Well +then, Erasmus, I shall not mention your name again.' Now +that Erasmus had prepared to attack Luther, however, there +came an epistle from the latter, written on 15 April 1524, in +which the reformer, in his turn, requested Erasmus in his own +words: 'Please remain now what you have always professed +yourself desirous of being: a mere spectator of our tragedy'. +There is a ring of ironical contempt in Luther's words, but +Erasmus called the letter 'rather humane; I had not the courage +to reply with equal humanity, because of the sycophants'.</p> + +<p>In order to be able to combat Luther with a clear conscience +Erasmus had naturally to choose a point on which he differed +from Luther in his heart. It was not one of the more superficial +parts of the Church's structure. For these he either, with +Luther, cordially rejected, such as ceremonies, observances, +fasting, etc., or, though more moderately than Luther, he had +his doubts about them, as the sacraments or the primacy of +St. Peter. So he naturally came to the point where the deepest +gulf yawned between their natures, between their conceptions +of the essence of faith, and thus to the central and eternal +problem of good and evil, guilt and compulsion, liberty and +bondage, God and man. Luther confessed in his reply that here +indeed the vital point had been touched.</p> + +<p><i>De libero arbitrio diatribe</i> (<i>A Disquisition upon Free Will</i>) +appeared in September 1524. Was Erasmus qualified to write +about such a subject? In conformity with his method and with +his evident purpose to vindicate authority and tradition, this<span class='pagenum'><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span> +time, Erasmus developed the argument that Scripture teaches, +doctors affirm, philosophers prove, and human reason testifies +man's will to be free. Without acknowledgement of free will +the terms of God's justice and God's mercy remain without +meaning. What would be the sense of the teachings, reproofs, +admonitions of Scripture (Timothy iii.) if all happened according +to mere and inevitable necessity? To what purpose is +obedience praised, if for good and evil works we are equally +but tools to God, as the hatchet to the carpenter? And if this +were so, it would be dangerous to reveal such a doctrine to +the multitude, for morality is dependent on the consciousness +of freedom.</p> + +<p>Luther received the treatise of his antagonist with disgust +and contempt. In writing his reply, however, he suppressed +these feelings outwardly and observed the rules of courtesy. +But his inward anger is revealed in the contents itself of <i>De +servo arbitrio</i> (<i>On the Will not free</i>). For here he really did +what Erasmus had just reproached him with—trying to heal +a dislocated member by tugging at it in the opposite direction. +More fiercely than ever before, his formidable boorish mind +drew the startling inferences of his burning faith. Without any +reserve he now accepted all the extremes of absolute determinism. +In order to confute indeterminism in explicit terms, +he was now forced to have recourse to those primitive metaphors +of exalted faith striving to express the inexpressible: +God's two wills, which do not coincide, God's 'eternal hatred +of mankind, a hatred not only on account of demerits and the +works of free will, but a hatred that existed even before the +world was created', and that metaphor of the human will, +which, as a riding beast, stands in the middle between God and +the devil and which is mounted by one or the other without +being able to move towards either of the two contending +riders. If anywhere, Luther's doctrine in <i>De Servo Arbitrio</i> means +a recrudescence of faith and a straining of religious conceptions.</p> + +<p>But it was Luther who here stood on the rockbed of a profound +and mystic faith in which the absolute conscience of the +eternal pervades all. In him all conceptions, like dry straw, were<span class='pagenum'><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span> +consumed in the glow of God's majesty, for him each human +co-operation to attain to salvation was a profanation of God's +glory. Erasmus's mind after all did not truly <i>live</i> in the ideas +which were here disputed, of sin and grace, of redemption and +the glory of God as the final cause of all that is.</p> + +<p>Was, then, Erasmus's cause in all respects inferior? Was +Luther right at the core? Perhaps. Dr. Murray rightly reminds +us of Hegel's saying that tragedy is not the conflict between +right and wrong, but the conflict between right and right. The +combat of Luther and Erasmus proceeded beyond the point +at which our judgement is forced to halt and has to accept an +equivalence, nay, a compatibility of affirmation and negation. +And this fact, that they here were fighting with words and +metaphors in a sphere beyond that of what may be known and +expressed, was understood by Erasmus. Erasmus, the man of +the fine shades, for whom ideas eternally blended into each +other and interchanged, called a Proteus by Luther; Luther +the man of over-emphatic expression about all matters. The +Dutchman, who sees the sea, was opposed to the German, who +looks out on mountain tops.</p> + +<p>'This is quite true that we cannot speak of God but with +inadequate words.' 'Many problems should be deferred, not +to the oecumenical Council, but till the time when, the glass +and the darkness having been taken away, we shall see God +face to face.' 'What is free of error?' 'There are in sacred +literature certain sanctuaries into which God has not willed +that we should penetrate further.'</p> + +<p>The Catholic Church had on the point of free will reserved +to itself some slight proviso, left a little elbow-room to the +consciousness of human liberty <i>under</i> grace. Erasmus conceived +that liberty in a considerably broader spirit. Luther absolutely +denied it. The opinion of contemporaries was at first too +much dominated by their participation in the great struggle as +such: they applauded Erasmus, because he struck boldly at +Luther, or the other way about, according to their sympathies. +Not only Vives applauded Erasmus, but also more +orthodox Catholics such as Sadolet. The German humanists,<span class='pagenum'><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span> +unwilling, for the most part, to break with the ancient +Church, were moved by Erasmus's attack to turn their backs +still more upon Luther: Mutianus, Zasius, and Pirckheimer. +Even Melanchthon inclined to Erasmus's standpoint. Others, +like Capito, once a zealous supporter, now washed their +hands of him. Soon Calvin with the iron cogency of his +argument was completely to take Luther's side.</p> + +<p>It is worth while to quote the opinion of a contemporary +Catholic scholar about the relations of Erasmus and Luther. +'Erasmus,' says F. X. Kiefl,<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> 'with his concept of free, unspoiled +human nature was intrinsically much more foreign to +the Church than Luther. He only combated it, however, with +haughty scepticism: for which reason Luther with subtle +psychology upbraided him for liking to speak of the shortcomings +and the misery of the Church of Christ in such a way +that his readers could not help laughing, instead of bringing +his charges, with deep sighs, as beseemed before God.'</p> + +<p>The <i>Hyperaspistes</i>, a voluminous treatise in which Erasmus +again addressed Luther, was nothing but an epilogue, which +need not be discussed here at length.</p> + +<p>Erasmus had thus, at last, openly taken sides. For, apart +from the dogmatical point at issue itself, the most important +part about <i>De libero arbitrio</i> was that in it he had expressly +turned against the individual religious conceptions and had +spoken in favour of the authority and tradition of the Church. +He always regarded himself as a Catholic. 'Neither death nor +life shall draw me from the communion of the Catholic +Church,' he writes in 1522, and in the <i>Hyperaspistes</i> in 1526: +'I have never been an apostate from the Catholic Church. I +know that in this Church, which you call the Papist Church, +there are many who displease me, but such I also see in your +Church. One bears more easily the evils to which one is accustomed. +Therefore I bear with this Church, until I shall see a +better, and it cannot help bearing with me, until I shall myself +be better. And he does not sail badly who steers a middle +course between two several evils.'<span class='pagenum'><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span></p> + +<p>But was it possible to keep to that course? On either side +people turned away from him. 'I who, formerly, in countless +letters was addressed as thrice great hero, Prince of letters, Sun +of studies, Maintainer of true theology, am now ignored, or +represented in quite different colours,' he writes. How many +of his old friends and congenial spirits had already gone!</p> + +<p>A sufficient number remained, however, who thought and +hoped as Erasmus did. His untiring pen still continued to +propagate, especially by means of his letters, the moderating +and purifying influence of his mind throughout all the countries +of Europe. Scholars, high church dignitaries, nobles, +students, and civil magistrates were his correspondents. The +Bishop of Basle himself, Christopher of Utenheim, was a man +after Erasmus's heart. A zealous advocate of humanism, he had +attempted, as early as 1503, to reform the clergy of his bishopric +by means of synodal statutes, without much success; afterwards +he had called scholars like Oecolampadius, Capito and +Wimpfeling to Basle. That was before the great struggle +began, which was soon to carry away Oecolampadius and +Capito much further than the Bishop of Basle or Erasmus +approved. In 1522 Erasmus addressed the bishop in a treatise +<i>De interdicto esu carnium</i> (<i>On the Prohibition of eating Meat</i>). +This was one of the last occasions on which he directly opposed +the established order.</p> + +<p>The bishop, however, could no longer control the movement. +A considerable number of the commonalty of Basle +and the majority of the council, were already on the side of +radical Reformation. About a year after Erasmus, Johannes +Oecolampadius, whose first residence at Basle had also coincided +with his (at that time he had helped Erasmus with +Hebrew for the edition of the New Testament), returned to +the town with the intention of organizing the resistance to the +old order there. In 1523 the council appointed him professor +of Holy Scripture in the University; at the same time four +Catholic professors lost their places. He succeeded in obtaining +general permission for unlicensed preaching. Soon a far more +hot-headed agitator, the impetuous Guillaume Farel, also<span class='pagenum'><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span> +arrived for active work at Basle and in the environs. He is the +man who will afterwards reform Geneva and persuade Calvin +to stay there.</p> + +<p>Though at first Oecolampadius began to introduce novelties +into the church service with caution, Erasmus saw these +innovations with alarm. Especially the fanaticism of Farel, +whom he hated bitterly. It was these men who retarded what he +still desired and thought possible: a compromise. His lambent +spirit, which never fully decided in favour of a definite +opinion, had, with regard to most of the disputed points, +gradually fixed on a half-conservative midway standpoint, by +means of which, without denying his deepest conviction, he +tried to remain faithful to the Church. In 1524 he had expressed +his sentiments about confession in the treatise <i>Exomologesis</i> +(<i>On the Way to confess</i>). He accepts it halfway: if not instituted +by Christ or the Apostles, it was, in any case, by the Fathers. +It should be piously preserved. Confession is of excellent use, +though, at times, a great evil. In this way he tries 'to admonish +either party', 'neither to agree with nor to assail' the deniers, +'though inclining to the side of the believers'.</p> + +<p>In the long list of his polemics he gradually finds opportunities +to define his views somewhat; circumstantially, for +instance, in the answers to Alberto Pio, of 1525 and 1529. Subsequently +it is always done in the form of an <i>Apologia</i>, whether +he is attacked for the <i>Colloquia</i>, for the <i>Moria</i>, Jerome, the +<i>Paraphrases</i> or anything else. At last he recapitulates his views +to some extent in <i>De amabili Ecclesiae concordia</i> (<i>On the Amiable +Concord of the Church</i>), of 1533, which, however, ranks +hardly any more among his reformatory endeavours.</p> + +<p>On most points Erasmus succeeds in finding moderate and +conservative formulae. Even with regard to ceremonies he no +longer merely rejects. He finds a kind word to say even for +fasting, which he had always abhorred, for the veneration of +relics and for Church festivals. He does not want to abolish the +worship of the Saints: it no longer entails danger of idolatry. +He is even willing to admit the images: 'He who takes the +imagery out of life deprives it of its highest pleasure; we often<span class='pagenum'><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span> +discern more in images than we conceive from the written +word'. Regarding Christ's substantial presence in the sacrament +of the altar he holds fast to the Catholic view, but without +fervour, only on the ground of the Church's consensus, +and because he cannot believe that Christ, who is truth and +love, would have suffered His bride to cling so long to so horrid +an error as to worship a crust of bread instead of Him. But for +these reasons he might, at need, accept Oecolampadius's view.</p> + +<p>From the period at Basle dates one of the purest and most +beneficent moral treatises of Erasmus's, the <i>Institutio Christiani +matrimonii</i> (<i>On Christian Marriage</i>) of 1526, written for +Catherine of Aragon, Queen of England, quite in the spirit of +the <i>Enchiridion</i>, save for a certain diffuseness betraying old age. +Later follows <i>De vidua Christiana</i>, <i>The Christian Widow</i>, for +Mary of Hungary, which is as impeccable but less interesting.</p> + +<p>All this did not disarm the defenders of the old Church. +They held fast to the clear picture of Erasmus's creed that arose +from the <i>Colloquies</i> and that could not be called purely +Catholic. There it appeared only too clearly that, however +much Erasmus might desire to leave the letter intact, his heart +was not in the convictions which were vital to the Catholic +Church. Consequently the <i>Colloquies</i> were later, when +Erasmus's works were expurgated, placed on the index in the +lump, with the <i>Moria</i> and a few other works. The rest is <i>caute +legenda</i>, to be read with caution. Much was rejected of the +Annotations to the New Testament, of the <i>Paraphrases</i> and the +<i>Apologiae</i>, very little of the <i>Enchiridion</i>, of the <i>Ratio verae +theologiae</i>, and even of the <i>Exomologesis</i>. But this was after the +fight against the living Erasmus had long been over.</p> + +<p>So long as he remained at Basle, or elsewhere, as the centre +of a large intellectual group whose force could not be estimated, +just because it did not stand out as a party—it was not +known what turn he might yet take, what influence his mind +might yet have on the Church. He remained a king of minds in +his quiet study. The hatred that was felt for him, the watching +of all his words and actions, were of a nature as only falls to the +lot of the acknowledged great. The chorus of enemies who<span class='pagenum'><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span> +laid the fault of the whole Reformation on Erasmus was not +silenced. 'He laid the eggs which Luther and Zwingli have +hatched.' With vexation Erasmus quoted ever new specimens +of narrow-minded, malicious and stupid controversy. At +Constance there lived a doctor who had hung his portrait on +the wall merely to spit at it as often as he passed it. Erasmus +jestingly compares his fate to that of Saint Cassianus, who was +stabbed to death by his pupils with pencils. Had he not been +pierced to the quick for many years by the pens and tongues +of countless people and did he not live in that torment without +death bringing the end? The keen sensitiveness to opposition +was seated very deeply with Erasmus. And he could never +forbear irritating others into opposing him.<span class='pagenum'><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span></p> + +<p>FOOTNOTES:</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> <i>Luther's religiöse Psyche</i>, Hochland XV, 1917, p. 21.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xix" id="chapter_xix"></a>CHAPTER XIX</h2> + +<h3>AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS</h3> + +<h3>1528-9</h3> + +<div class="blockquot"><p>Erasmus turns against the excesses of humanism: its paganism and pedantic +classicism—<i>Ciceronianus</i>: 1528—It brings him new enemies—The +Reformation carried through at Basle—He emigrates to Freiburg: 1529—His +view concerning the results of the Reformation</p></div> + + +<p>Nothing is more characteristic of the independence which +Erasmus reserved for himself regarding all movements of his +time than the fact that he also joined issue in the camp of the +humanists. In 1528 there were published by Froben (the chief +of the firm of Johannes Froben had just died) two dialogues in +one volume from Erasmus's hand: one about the correct +pronunciation of Latin and Greek, and one entitled <i>Ciceronianus</i> +or <i>On the Best Diction</i>, i.e. in writing and speaking Latin. +Both were proofs that Erasmus had lost nothing of his liveliness +and wit. The former treatise was purely philological, and +as such has had great influence; the other was satirical as well. +It had a long history.</p> + +<p>Erasmus had always regarded classical studies as the panacea +of civilization, provided they were made serviceable to pure +Christianity. His sincere ethical feeling made him recoil from +the obscenity of a Poggio and the immorality of the early +Italian humanists. At the same time his delicate and natural +taste told him that a pedantic and servile imitation of antique +models could never produce the desired result. Erasmus knew +Latin too well to be strictly classical; his Latin was alive and +required freedom. In his early works we find taunts about the +over-precise Latin purists: one had declared a newly found fragment +of Cicero to be thoroughly barbaric; 'among all sorts of +authors none are so insufferable to me as those apes of Cicero'.</p> + +<p>In spite of the great expectations he cherished of classical +studies for pure Christianity, he saw one danger: 'that under<span class='pagenum'><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span> +the cloak of reviving ancient literature paganism tries to rear +its head, as there are those among Christians who acknowledge +Christ only in name but inwardly breathe heathenism'. This he +writes in 1517 to Capito. In Italy scholars devote themselves +too exclusively and in too pagan guise to <i>bonae literae</i>. He considered +it his special task to assist in bringing it about that those +<i>bonae literae</i> 'which with the Italians have thus far been almost +pagan, shall get used to speaking of Christ'.</p> + +<p>How it must have vexed Erasmus that in Italy of all +countries he was, at the same time and in one breath, charged +with heresy and questioned in respect to his knowledge and +integrity as a scholar. Italians accused him of plagiarism and +trickery. He complained of it to Aleander, who, he thought, +had a hand in it.</p> + +<p>In a letter of 13 October 1527, to a professor at Toledo, we +find the <i>ébauche</i> of the <i>Ciceronianus</i>. In addition to the haters +of classic studies for the sake of orthodox belief, writes Erasmus, +'lately another and new sort of enemies has broken from +their ambush. These are troubled that the <i>bonae literae</i> speak of +Christ, as though nothing can be elegant but what is pagan. To +their ears <i>Jupiter optimus maximus</i> sounds more pleasant than +<i>Jesus Christus redemptor mundi</i>, and <i>patres conscripti</i> more agreeable +than <i>sancti apostoli</i>.... They account it a greater dishonour +to be no Ciceronian than no Christian, as if Cicero, if +he should now come to life again, would not speak of Christian +things in other words than in his time he spoke of his own +religion!... What is the sense of this hateful swaggering with +the name Ciceronian? I will tell you briefly, in your ear. With +that pearl-powder they cover the paganism that is dearer to +them than the glory of Christ.' To Erasmus Cicero's style is by +no means the ideal one. He prefers something more solid, +succinct, vigorous, less polished, more manly. He who sometimes +has to write a book in a day has no time to polish his +style, often not even to read it over.... 'What do I care for +an empty dish of words, ten words here and there mumped +from Cicero: I want all Cicero's spirit.' These are apes at +whom one may laugh, for far more serious than these things<span class='pagenum'><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span> +are the tumults of the so-called new Gospel, to which he next +proceeds in this letter.</p> + +<p>And so, in the midst of all his polemics and bitter vindication, +he allowed himself once more the pleasure of giving the +reins to his love of scoffing, but, as in the <i>Moria</i> and <i>Colloquia</i>, +ennobled by an almost passionate sincerity of Christian +disposition and a natural sense of measure. The <i>Ciceronianus</i> +is a masterpiece of ready, many-sided knowledge, of convincing +eloquence, and of easy handling of a wealth of arguments. +With splendid, quiet and yet lively breadth flows the +long conversation between Bulephorus, representing Erasmus's +opinions, Hypologus, the interested inquirer, and Nosoponus, +the zealous Ciceronian, who, to preserve a perfect purity +of mind, breakfasts off ten currants.</p> + +<p>Erasmus in drawing Nosoponus had evidently, in the main, +alluded to one who could no longer reply: Christopher +Longolius, who had died in 1522.</p> + +<p>The core of the <i>Ciceronianus</i> is where Erasmus points out +the danger to Christian faith of a too zealous classicism. He +exclaims urgently: 'It is paganism, believe me, Nosoponus, it +is paganism that charms our ear and our soul in such things. +We are Christians in name alone.' Why does a classic proverb +sound better to us than a quotation from the Bible: <i>corchorum +inter olera</i>, 'chick-weed among the vegetables', better than +'Saul among the prophets'? As a sample of the absurdity of +Ciceronianism, he gives a translation of a dogmatic sentence +in classical language: 'Optimi maximique Jovis interpres ac +filius, servator, rex, juxta vatum responsa, ex Olympo devolavit +in terras,' for: Jesus Christ, the Word and the Son of the +eternal Father, came into the world according to the prophets. +Most humanists wrote indeed in that style.</p> + +<p>Was Erasmus aware that he here attacked his own past? +After all, was it not exactly the same thing which he had done, +to the indignation of his opponents, when translating <i>Logos</i> +by <i>Sermo</i> instead of by <i>Verbum</i>? Had he not himself desired +that in the church hymns the metre should be corrected, not +to mention his own classical odes and paeans to Mary and the<span class='pagenum'><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span> +Saints? And was his warning against the partiality for classic +proverbs and turns applicable to anything more than to the +<i>Adagia</i>?</p> + +<p>We here see the aged Erasmus on the path of reaction, +which might eventually have led him far from humanism. In +his combat with humanistic purism he foreshadows a Christian +puritanism.</p> + +<p>As always his mockery procured him a new flood of invectives. +Bembo and Sadolet, the masters of pure Latin, could +afford to smile at it, but the impetuous Julius Caesar Scaliger +violently inveighed against him, especially to avenge Longolius's +memory. Erasmus's perpetual feeling of being persecuted +got fresh food: he again thought that Aleander was at the +bottom of it. 'The Italians set the imperial court against me,' +he writes in 1530. A year later all is quiet again. He writes +jestingly: 'Upon my word, I am going to change my style +after Budaeus's model and to become a Ciceronian according +to the example of Sadolet and Bembo'. But even near the close +of his life he was engaged in a new contest with Italians, +because he had hurt their national pride; 'they rage at me on all +sides with slanderous libels, as at the enemy of Italy and Cicero'.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>There were, as he had said himself, other difficulties touching +him more closely. Conditions at Basle had for years been +developing in a direction which distressed and alarmed him. +When he established himself there in 1521, it might still have +seemed to him as if the bishop, old Christopher of Utenheim, +a great admirer of Erasmus and a man after his heart, would +succeed in effecting a reformation at Basle, as he desired it; +abolishing acknowledged abuses, but remaining within the fold +of the Church. In that very year, 1521, however, the emancipation +of the municipality from the bishop's power—it had +been in progress since Basle, in 1501, had joined the Swiss +Confederacy—was consummated. Henceforth the council +was number one, now no longer exclusively made up of +aristocratic elements. In vain did the bishop ally himself +with his colleagues of Constance and Lausanne to maintain<span class='pagenum'><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span> +Catholicism. In the town the new creed got more and more +the upper hand. When, however, in 1525, it had come to open +tumults against the Catholic service, the council became more +cautious and tried to reform more heedfully.</p> + +<p>Oecolampadius desired this, too. Relations between him +and Erasmus were precarious. Erasmus himself had at one +time directed the religious thought of the impulsive, sensitive, +restless young man. When he had, in 1520, suddenly sought +refuge in a convent, he had expressly justified that step towards +Erasmus, the condemner of binding vows. And now +they saw each other again at Basle, in 1522: Oecolampadius +having left the monastery, a convinced adherent and apostle +of the new doctrine; Erasmus, the great spectator which he +wished to be. Erasmus treated his old coadjutor coolly, and as +the latter progressed, retreated more and more. Yet he kept +steering a middle course and in 1525 gave some moderate +advice to the council, which meanwhile had turned more +Catholic again.</p> + +<p>The old bishop, who for some years had no longer resided +in his town, in 1527 requested the chapter to relieve him of +his office, and died shortly afterwards. Then events moved +very quickly. After Berne had, meanwhile, reformed itself in +1528, Oecolampadius demanded a decision also for Basle. +Since the close of 1528 the town had been on the verge of civil +war. A popular rising put an end to the resistance of the +Council and cleared it of Catholic members; and in February +1529 the old service was prohibited, the images were removed +from the churches, the convents abolished, and the University +suspended. Oecolampadius became the first minister in the +'Münster' and leader of the Basle church, for which he soon +drew up a reformatory ordinance. The new bishop remained +at Porrentruy, and the chapter removed to Freiburg.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 275px;"> +<a href="images/plate-xxiii.png"> +<img src="images/plate-xxiii-th.png" width="275" height="454" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXIII. ERASMUS'S RESIDENCE AT FREIBURG, 1529-31</p> + +<p>The moment of departure had now come for Erasmus. His +position at Basle in 1529 somewhat resembled, but in a +reversed sense, the one at Louvain in 1521. Then the Catholics +wanted to avail themselves of his services against Luther, now +the Evangelicals would fain have kept him at Basle. For his<span class='pagenum'><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span> +name was still as a banner. His presence would strengthen the +position of reformed Basle; on the one hand, because, as people +reasoned, if he were not of the same mind as the reformers, +he would have left the town long ago; on the other hand, +because his figure seemed to guarantee moderation and might +attract many hesitating minds.</p> + +<p>It was, therefore, again to safeguard his independence that +Erasmus changed his residence. It was a great wrench this +time. Old age and invalidism had made the restless man a +stay-at-home. As he foresaw trouble from the side of the +municipality, he asked Archduke Ferdinand—who for his +brother Charles V governed the German empire and just then +presided over the Diet of Speyer—to send him a safe conduct +for the whole empire and an invitation, moreover, to come to +court, which he did not dream of accepting. As place of refuge +he had selected the not far distant town of Freiburg im Breisgau, +which was directly under the strict government of the +Austrian house, and where he, therefore, need not be afraid +of such a turn of affairs as that at Basle. It was, moreover, a +juncture at which the imperial authority and the Catholic +cause in Germany seemed again to be gaining ground rapidly.</p> + +<p>Erasmus would not or could not keep his departure a secret. +He sent the most precious of his possessions in advance, and +when this had drawn attention to his plan, he purposely invited +Oecolampadius to a farewell talk. The reformer declared +his sincere friendship for Erasmus, which the latter did not +decline, provided he granted him to differ on certain points of +dogma. Oecolampadius tried to keep him from leaving the +town, and, when it proved too late for that, to persuade him +to return later. They took leave with a handshake. Erasmus +had desired to join his boat at a distant landing-stage, but the +Council would not allow this: he had to start from the usual +place near the Rhine bridge. A numerous crowd witnessed his +embarkation, 13 April 1529. Some friends were there to see +him off. No unfavourable demonstration occurred.</p> + +<p>His reception at Freiburg convinced him that, in spite of all, +he was still the celebrated and admired prince of letters. The<span class='pagenum'><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span> +Council placed at his disposal the large, though unfinished, +house built for the Emperor Maximilian himself; a professor +of theology offered him his garden. Anthony Fugger had +tried to draw him to Augsburg by means of a yearly allowance. +For the rest he considered Freiburg by no means a permanent +place of abode. 'I have resolved to remain here this winter and +then to fly with the swallows to the place whither God shall +call me.' But he soon recognized the great advantage which +Freiburg offered. The climate, to which he was so sensitive, +turned out better than he expected, and the position of the +town was extremely favourable for emigrating to France, +should circumstances require this, or for dropping down the +Rhine back to the Netherlands, whither many always called +him. In 1531 he bought a house at Freiburg.</p> + +<p>The old Erasmus at Freiburg, ever more tormented by his +painful malady, much more disillusioned than when he left +Louvain in 1521, of more confirmed views as to the great +ecclesiastical strife, will only be fully revealed to us when his +correspondence with Boniface Amerbach, the friend whom +he left behind at Basle—a correspondence not found complete +in the older collections—has been edited by Dr. Allen's care. +From no period of Erasmus's life, it seems, may so much +be gleaned, in point of knowledge of his daily habits and +thoughts, as from these very years. Work went on without +a break in that great scholar's workshop where he directs his +famuli, who hunt manuscripts for him, and then copy and +examine them, and whence he sends forth his letters all over +Europe. In the series of editions of the Fathers followed Basil +and new editions of Chrysostom and Cyprian; his editions of +classic authors were augmented by the works of Aristotle. He +revised and republished the <i>Colloquies</i> three more times, the +<i>Adages</i> and the New Testament once more. Occasional +writings of a moral or politico-theological nature kept flowing +from his pen.</p> + +<p>From the cause of the Reformation he was now quite +estranged. 'Pseudevangelici', he contumeliously calls the +reformed. 'I might have been a corypheus in Luther's church,'<span class='pagenum'><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span> +he writes in 1528, 'but I preferred to incur the hatred of all +Germany to being separate from the community of the +Church.' The authorities should have paid a little less attention +at first to Luther's proceedings; then the fire would never +have spread so violently. He had always urged theologians to +let minor concerns which only contain an appearance of piety +rest, and to turn to the sources of Scripture. Now it was too +late. Towns and countries united ever more closely for or +against the Reformation. 'If, what I pray may never happen,' +he writes to Sadolet in 1530, 'you should see horrible commotions +of the world arise, not so fatal for Germany as for the +Church, then remember Erasmus prophesied it.' To Beatus +Rhenanus he frequently said that, had he known that an age +like theirs was coming, he would never have written many +things, or would not have written them as he had.</p> + +<p>'Just look,' he exclaims, 'at the Evangelical people, have +they become any better? Do they yield less to luxury, lust and +greed? Show me a man whom that Gospel has changed from +a toper to a temperate man, from a brute to a gentle creature, +from a miser into a liberal person, from a shameless to a chaste +being. I will show you many who have become even worse +than they were.' Now they have thrown the images out of +the churches and abolished mass (he is thinking of Basle especially): +has anything better come instead? 'I have never +entered their churches, but I have seen them return from hearing +the sermon, as if inspired by an evil spirit, the faces of all +showing a curious wrath and ferocity, and there was no one +except one old man who saluted me properly, when I passed +in the company of some distinguished persons.'</p> + +<p>He hated that spirit of absolute assuredness so inseparably +bound up with the reformers. 'Zwingli and Bucer may be +inspired by the Spirit, Erasmus from himself is nothing but a +man and cannot comprehend what is of the Spirit.'</p> + +<p>There was a group among the reformed to whom Erasmus +in his heart of hearts was more nearly akin than to the +Lutherans or Zwinglians with their rigid dogmatism: the +Anabaptists. He rejected the doctrine from which they derived<span class='pagenum'><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span> +their name, and abhorred the anarchic element in them. He +remained far too much the man of spiritual decorum to +identify himself with these irregular believers. But he was not +blind to the sincerity of their moral aspirations and sympathized +with their dislike of brute force and the patience with +which they bore persecution. 'They are praised more than all +others for the innocence of their life,' he writes in 1529. Just +in the last part of his life came the episode of the violent +revolutionary proceedings of the fanatic Anabaptists; it goes +without saying that Erasmus speaks of it only with horror.</p> + +<p>One of the best historians of the Reformation, Walter +Köhler, calls Erasmus one of the spiritual fathers of Anabaptism. +And certain it is that in its later, peaceful development +it has important traits in common with Erasmus: a +tendency to acknowledge free will, a certain rationalistic +trend, a dislike of an exclusive conception of a Church. It +seems possible to prove that the South German Anabaptist +Hans Denk derived opinions directly from Erasmus. For a +considerable part, however, this community of ideas must, +no doubt, have been based on peculiarities of religious consciousness +in the Netherlands, whence Erasmus sprang, and +where Anabaptism found such a receptive soil. Erasmus was +certainly never aware of these connections.</p> + +<p>Some remarkable evidence regarding Erasmus's altered +attitude towards the old and the new Church is shown by +what follows.</p> + +<p>The reproach he had formerly so often flung at the advocates +of conservatism that they hated the <i>bonae literae</i>, so dear to +him, and wanted to stifle them, he now uses against the +evangelical party. 'Wherever Lutherism is dominant the study +of literature is extinguished. Why else,' he continues, using a +remarkable sophism, 'are Luther and Melanchthon compelled +to call back the people so urgently to the love of letters?' +'Just compare the University of Wittenberg with that of +Louvain or Paris!... Printers say that before this Gospel +came they used to dispose of 3,000 volumes more quickly than +now of 600. A sure proof that studies flourish!'<span class='pagenum'><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="chapter_xx" id="chapter_xx"></a>CHAPTER XX</h2> + +<h3>LAST YEARS</h3> + +<div class="blockquot"><p>Religious and political contrasts grow sharper—The coming strife in +Germany still suspended—Erasmus finishes his <i>Ecclesiastes</i>—Death of +Fisher and More—Erasmus back at Basle: 1535—Pope Paul III wants to +make him write in favour of the cause of the Council—Favours declined by +Erasmus—<i>De Puritate Ecclesiae</i>—The end: 12 July 1536</p></div> + + +<p>During the last years of Erasmus's life all the great issues +which kept the world in suspense were rapidly taking +threatening forms. Wherever compromise or reunion had +before still seemed possible, sharp conflicts, clearly outlined +party-groupings, binding formulae were now barring the +way to peace. While in the spring of 1529 Erasmus prepared +for his departure from Basle, a strong Catholic majority of the +Diet at Speyer got the 'recess' of 1526, favourable for the +Evangelicals, revoked, only the Lutherans among them keeping +what they had obtained; and secured a prohibition of any +further changes or novelties. The Zwinglians and Anabaptists +were not allowed to enjoy the least tolerance. This was immediately +followed by the Protest of the chief evangelical +princes and towns, which henceforth was to give the name to +all anti-Catholics together (19 April 1529). And not only +between Catholics and Protestants in the Empire did the +rupture become complete. Even before the end of that year +the question of the Lord's supper proved an insuperable stumbling-block +in the way of a real union of Zwinglians and +Lutherans. Luther parted from Zwingli at the colloquy of +Marburg with the words, 'Your spirit differs from ours'.</p> + +<p>In Switzerland civil war had openly broken out between +the Catholic and the Evangelical cantons, only calmed for a +short time by the first peace of Kappel. The treaties of Cambray +and Barcelona, which in 1529 restored at least political +peace in Christendom for the time being, could no longer +draw from old Erasmus jubilations about a coming golden<span class='pagenum'><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span> +age, like those with which the concord of 1516 had inspired +him. A month later the Turks appeared before Vienna.</p> + +<p>All these occurrences could not but distress and alarm +Erasmus. But he was outside them. When reading his letters +of that period we are more than ever impressed by the fact +that, for all the width and liveliness of his mind, he is remote +from the great happenings of his time. Beyond a certain circle +of interests, touching his own ideas or his person, his perceptions +are vague and weak. If he still meddles occasionally with +questions of the day, he does so in the moralizing manner, by +means of generalities, without emphasis: his 'Advice about +declaring war on the Turks' (March 1530) is written in the +form of an interpretation of Psalm 28, and so vague that, at +the close, he himself anticipates that the reader may exclaim: +'But now say clearly: do you think that war should be +declared or not?'</p> + +<p>In the summer of 1530 the Diet met again at Augsburg +under the auspices of the Emperor himself to try once more +'to attain to a good peace and Christian truth'. The Augsburg +Confession, defended all too weakly by Melanchthon, was +read here, disputed, and declared refuted by the Emperor.</p> + +<p>Erasmus had no share in all this. Many had exhorted him +in letters to come to Augsburg; but he had in vain expected a +summons from the Emperor. At the instance of the Emperor's +counsellors he had postponed his proposed removal to +Brabant in that autumn till after the decision of the Diet. But +his services were not needed for the drastic resolution of +repression with which the Emperor closed the session in +November.</p> + +<p>The great struggle in Germany seemed to be approaching: +the resolutions of Augsburg were followed by the formation +of the League of Schmalkalden uniting all Protestant territories +and towns of Germany in their opposition to the +Emperor. In the same year (1531) Zwingli was killed in the +battle of Kappel against the Catholic cantons, soon to be followed +by Oecolampadius, who died at Basle. 'It is right', +writes Erasmus, 'that those two leaders have perished. If<span class='pagenum'><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span> +Mars had been favourable to them, we should now have been +done for.'</p> + +<p>In Switzerland a sort of equilibrium had set in; at any rate +matters had come to a standstill; in Germany the inevitable +struggle was postponed for many years. The Emperor had +understood that, to combat the German Protestants effectively, +he should first get the Pope to hold the Council which would +abolish the acknowledged abuses of the Church. The religious +peace of Nuremberg (1532) put the seal upon this turn of +imperial policy.</p> + +<p>It might seem as if before long the advocates of moderate +reform and of a compromise might after all get a chance of +being heard. But Erasmus had become too old to actively +participate in the decisions (if he had ever seriously considered +such participation). He does write a treatise, though, in 1533, +'On the sweet concord of the Church', like his 'Advice on +the Turks' in the form of an interpretation of a psalm (83). +But it would seem as if the old vivacity of his style and his +power of expression, so long unimpaired, now began to flag. +The same remark applies to an essay 'On the preparation for +death', published the same year. His voice was growing weaker.</p> + +<p>During these years he turned his attention chiefly to the +completion of the great work which more than any other +represented for him the summing up and complete exposition +of his moral-theological ideas: <i>Ecclesiastes</i> or, <i>On the Way to +preach</i>. Erasmus had always regarded preaching as the most +dignified part of an ecclesiastic's duties. As preachers, he had +most highly valued Colet and Vitrarius. As early as 1519 his +friend, John Becar of Borselen, urged him to follow up the +<i>Enchiridion</i> of the Christian soldier and the <i>Institutio</i> of the +Christian prince, by the true instruction of the Christian +preacher. 'Later, later,' Erasmus had promised him, 'at +present I have too much work, but I hope to undertake it +soon.' In 1523 he had already made a sketch and some notes +for it. It was meant for John Fisher, the Bishop of Rochester, +Erasmus's great friend and brother-spirit, who eagerly looked +forward to it and urged the author to finish it. The work<span class='pagenum'><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span> +gradually grew into the most voluminous of Erasmus's original +writings: a forest of a work, <i>operis sylvam</i>, he calls it himself. +In four books he treated his subject, the art of preaching well +and decorously, with an inexhaustible abundance of examples, +illustrations, schemes, etc. But was it possible that a work, +conceived already by the Erasmus of 1519, and upon which +he had been so long engaged, while he himself had gradually +given up the boldness of his earlier years, could still be a +revelation in 1533, as the <i>Enchiridion</i> had been in its day?</p> + +<p><i>Ecclesiastes</i> is the work of a mind fatigued, which no longer +sharply reacts upon the needs of his time. As the result of a +correct, intellectual, tasteful instruction in a suitable manner +of preaching, in accordance with the purity of the Gospel, +Erasmus expects to see society improve. 'The people become +more obedient to the authorities, more respectful towards the +law, more peaceable. Between husband and wife comes +greater concord, more perfect faithfulness, greater dislike of +adultery. Servants obey more willingly, artisans work better, +merchants cheat no more.'</p> + +<p>At the same time that Erasmus took this work to Froben, +at Basle, to print, a book of a young Frenchman, who had +recently fled from France to Basle, passed through the press of +another Basle printer, Thomas Platter. It too was to be a manual +of the life of faith: the <i>Institution of the Christian Religion</i>, by +Calvin.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Even before Erasmus had quite completed the <i>Ecclesiastes</i>, +the man for whom the work had been meant was no more. +Instead of to the Bishop of Rochester, Erasmus dedicated his +voluminous work to the Bishop of Augsburg, Christopher of +Stadion. John Fisher, to set a seal on his spiritual endeavours, +resembling those of Erasmus in so many respects, had left +behind, as a testimony to the world, for which Erasmus knew +himself too weak, that of martyrdom. On 22 June 1535, he +was beheaded by command of Henry VIII. He died for being +faithful to the old Church. Together with More he had steadfastly +refused to take the oath to the Statute of Supremacy.<span class='pagenum'><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span> +Not two weeks after Fisher, Thomas More mounted the +scaffold. The fate of those two noblest of his friends grieved +Erasmus. It moved him to do what for years he had no +longer done: to write a poem. But rather than in the fine +Latin measure of that <i>Carmen heroïcum</i> one would have liked +to hear his emotion in language of sincere dismay and indignation +in his letters. They are hardly there. In the words devoted +to Fisher's death in the preface to the <i>Ecclesiastes</i> there is no +heartfelt emotion. Also in his letters of those days, he speaks +with reserve. 'Would More had never meddled with that +dangerous business, and left the theological cause to the +theologians.' As if More had died for aught but simply for his +conscience!</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>When Erasmus wrote these words, he was no longer at +Freiburg. He had in June 1535 gone to Basle, to work in +Froben's printing-office, as of old; the <i>Ecclesiastes</i> was at last +going to press and still required careful supervision and the +final touches during the process; the <i>Adagia</i> had to be reprinted, +and a Latin edition of Origenes was in preparation. +The old, sick man was cordially received by the many friends +who still lived at Basle. Hieronymus Froben, Johannes's son, +who after his father's death managed the business with two +relatives, sheltered him in his house <i>Zum Luft</i>. In the hope of +his return a room had been built expressly for him and fitted +up as was convenient for him. Erasmus found that at Basle the +ecclesiastical storms which had formerly driven him away +had subsided. Quiet and order had returned. He did feel a +spirit of distrust in the air, it is true, 'but I think that, on +account of my age, of habit, and of what little erudition I +possess, I have now got so far that I may live in safety anywhere'. +At first he had regarded the removal as an experiment. +He did not mean to stay at Basle. If his health could not stand +the change of air, he would return to his fine, well-appointed, +comfortable house at Freiburg. If he should prove able to bear +it, then the choice was between the Netherlands (probably +Brussels, Malines or Antwerp, perhaps Louvain) or Burgundy,<span class='pagenum'><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span> +in particular Besançon. Towards the end of his life he clung to +the illusion which he had been cherishing for a long time that +Burgundy wine alone was good for him and kept his malady +in check. There is something pathetic in the proportions which +this wine-question gradually assumes: that it is so dear at Basle +might be overlooked, but the thievish wagoners drink up or +spoil what is imported.</p> + +<p>In August he doubted greatly whether he will return to +Freiburg. In October he sold his house and part of his furniture +and had the rest transported to Basle. After the summer +he hardly left his room, and was mostly bedridden.</p> + +<p>Though the formidable worker in him still yearned for +more years and time to labour, his soul was ready for death. +Happy he had never felt; only during the last years he utters +his longing for the end. He was still, curiously enough, subject +to the delusion of being in the thick of the struggle. 'In this +arena I shall have to fall,' he writes in 1533. 'Only this consoles +me, that near at hand already, the general haven comes in +sight, which, if Christ be favourable, will bring the end of all +labour and trouble.' Two years later his voice sounds more +urgent: 'That the Lord might deign to call me out of this +raving world to His rest'.</p> + +<p>Most of his old friends were gone. Warham and Mountjoy +had passed away before More and Fisher; Peter Gilles, so +many years younger than he, had departed in 1533; also +Pirckheimer had been dead for years. Beatus Rhenanus shows +him to us, during the last months of his life, re-perusing his +friends' letters of the last few years, and repeating: 'This one, +too, is dead'. As he grew more solitary, his suspiciousness and +his feeling of being persecuted became stronger. 'My friends +decrease, my enemies increase,' he writes in 1532, when +Warham has died and Aleander has risen still higher. In the +autumn of 1535 he thinks that all his former servant-pupils +betray him, even the best beloved ones like Quirin Talesius and +Charles Utenhove. They do not write to him, he complains.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 350px;"> +<a href="images/plate-xxiv.png"> +<img src="images/plate-xxiv-th.png" width="350" height="474" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXIV. CARDINAL JEROME ALEANDER</p> + +<p>In October 1534, Pope Clement VII was succeeded by +Paul III, who at once zealously took up the Council-question.<span class='pagenum'><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span> +The meeting of a Council was, in the eyes of many, the only +means by which union could be restored to the Church, and +now a chance of realizing this seemed nigh. At once the most +learned theologians were invited to help in preparing the +great work. Erasmus did not omit, in January 1535, to address +to the new Pope a letter of congratulation, in which he professed +his willingness to co-operate in bringing about the +pacification of the Church, and warned the Pope to steer a +cautious middle course. On 31 May followed a reply full of +kindliness and acknowledgement. The Pope exhorted Erasmus, +'that you too, graced by God with so much laudable talent +and learning, may help Us in this pious work, which is so +agreeable to your mind, to defend, with Us, the Catholic +religion, by the spoken and the written word, before and +during the Council, and in this manner by this last work of +piety, as by the best act to close a life of religion and so many +writings, to refute your accusers and rouse your admirers to +fresh efforts.'</p> + +<p>Would Erasmus in years of greater strength have seen his +way to co-operate actively in the council of the great? Undoubtedly, +the Pope's exhortation correctly represented his +inclination. But once faced by the necessity of hard, clear +resolutions, what would he have effected? Would his spirit of +peace and toleration, of reserve and compromise, have brought +alleviation and warded off the coming struggle? He was spared +the experiment.</p> + +<p>He knew himself too weak to be able to think of strenuous +church-political propaganda any more. Soon there came +proofs that the kindly feelings at Rome were sincere. There +had been some question also of numbering Erasmus among +the cardinals who were to be nominated with a view to the +Council; a considerable benefice connected with the church +of Deventer was already offered him. But Erasmus urged the +Roman friends who were thus active in his behalf to cease their +kind offices; he would accept nothing, he a man who lived +from day to day in expectation of death and often hoping for +it, who could hardly ever leave his room—would people<span class='pagenum'><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span> +instigate <i>him</i> to hunt for deaneries and cardinals' hats! He had +subsistence enough to last him. He wanted to die independent.</p> + +<p>Yet his pen did not rest. The <i>Ecclesiastes</i> had been printed +and published and <i>Origenes</i> was still to follow. Instead of the +important and brilliant task to which Rome called him, he +devoted his last strength to a simple deed of friendly cordiality. +The friend to whose share the honour fell to receive from the +old, death-sick author a last composition prepared expressly +for him, amidst the most terrible pains, was the most modest +of the number who had not lost their faith in him. No prelate +or prince, no great wit or admired divine, but Christopher +Eschenfelder, customs officer at Boppard on the Rhine. On his +passage in 1518 Erasmus had, with glad surprise, found him +to be a reader of his work and a man of culture.<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> That friendship +had been a lasting one. Eschenfelder had asked Erasmus to +dedicate the interpretation of some psalm to him (a form of +composition often preferred by Erasmus of late). About the +close of 1535 he remembered that request. He had forgotten +whether Eschenfelder had indicated a particular psalm and +chose one at haphazard, Psalm 14, calling the treatise 'On the +purity of the Christian Church'. He expressly dedicated it to +'the publican' in January 1536. It is not remarkable among his +writings as to contents and form, but it was to be his last.</p> + +<p>On 12 February 1536, Erasmus made his final preparations. +In 1527 he had already made a will with detailed clauses for +the printing of his complete works by Froben. In 1534 he drew +up an accurate inventory of his belongings. He sold his library +to the Polish nobleman Johannes a Lasco. The arrangements of +1536 testify to two things which had played an important part +in his life: his relations with the house of Froben and his need +of friendship. Boniface Amerbach is his heir. Hieronymus +Froben and Nicholas Episcopius, the managers of the business, +are his executors. To each of the good friends left to him he +bequeathed one of the trinkets which spoke of his fame with +princes and the great ones of the earth, in the first place to +Louis Ber and Beatus Rhenanus. The poor and the sick were<span class='pagenum'><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span> +not forgotten, and he remembered especially girls about to +marry and youths of promise. The details of this charity he +left to Amerbach.</p> + +<p>In March 1536, he still thinks of leaving for Burgundy. +Money matters occupy him and he speaks of the necessity of +making new friends, for the old ones leave him: the Bishop of +Cracow, Zasius at Freiburg. According to Beatus Rhenanus, +the Brabant plan stood foremost at the end of Erasmus's life. +The Regent, Mary of Hungary, did not cease to urge him to +return to the Netherlands. Erasmus's own last utterance leaves +us in doubt whether he had made up his mind. 'Though I am +living here with the most sincere friends, such as I did not +possess at Freiburg, I should yet, on account of the differences +of doctrine, prefer to end my life elsewhere. If only Brabant +were nearer.'</p> + +<p>This he writes on 28 June 1536. He had felt so poorly for +some days that he had not even been able to read. In the letter +we again trace the delusion that Aleander persecutes him, sets +on opponents against him, and even lays snares for his friends. +Did his mind at last give way too?</p> + +<p>On 12 July the end came. The friends around his couch +heard him groan incessantly: 'O Jesu, misericordia; Domine +libera me; Domine miserere mei!' And at last in Dutch: +'Lieve God.'<span class='pagenum'><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span></p> + +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> See Erasmus's letter, p. <a href="#Page_224">224</a>.</p></div> + + + + +<h2><a name="chapter_xxi" id="chapter_xxi"></a>CHAPTER XXI</h2> + +<h3>CONCLUSION</h3> + +<div class="blockquot"><p>Conclusion—Erasmus and the spirit of the sixteenth century—His weak +points—A thorough idealist and yet a moderate mind—The enlightener of +a century—He anticipates tendencies of two centuries later—His influence +affects both Protestantism and Catholic reform—The Erasmian spirit in the +Netherlands</p></div> + + +<p>Looking back on the life of Erasmus the question still arises: +why has he remained so great? For ostensibly his endeavours +ended in failure. He withdraws in alarm from that tremendous +struggle which he rightly calls a tragedy; the sixteenth century, +bold and vehement, thunders past him, disdaining his ideal of +moderation and tolerance. Latin literary erudition, which to +him was the epitome of all true culture, has gone out as such. +Erasmus, so far as regards the greater part of his writings, is +among the great ones who are no longer read. He has become +a name. But why does that name still sound so clear and +articulate? Why does he keep regarding us, as if he still knew +a little more than he has ever been willing to utter?</p> + +<p>What has he been to his age, and what was he to be for later +generations? Has he been rightly called a precursor of the +modern spirit?</p> + +<p>Regarded as a child of the sixteenth century, he does seem +to differ from the general tenor of his times. Among those +vehemently passionate, drastically energetic and violent +natures of the great ones of his day, Erasmus stands as the man +of too few prejudices, with a little too much delicacy of taste, +with a deficiency, though not, indeed, in every department, of +that <i>stultitia</i> which he had praised as a necessary constituent +of life. Erasmus is the man who is too sensible and moderate +for the heroic.</p> + +<p>What a surprising difference there is between the <i>accent</i> of +Erasmus and that of Luther, Calvin, and Saint Teresa! What a +difference, also, between his accent, that is, the accent of<span class='pagenum'><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span> +humanism, and that of Albrecht Dürer, of Michelangelo, or of +Shakespeare.</p> + +<p>Erasmus seems, at times, the man who was not strong +enough for his age. In that robust sixteenth century it seems as +if the oaken strength of Luther was necessary, the steely edge +of Calvin, the white heat of Loyola; not the velvet softness +of Erasmus. Not only were their force and their fervour +necessary, but also their depth, their unsparing, undaunted +consistency, sincerity and outspokenness.</p> + +<p>They cannot bear that smile which makes Luther speak of +the guileful being looking out of Erasmus's features. His +piety is too even for them, too limp. Loyola has testified +that the reading of the <i>Enchiridion militis Christiani</i> relaxed +his fervour and made his devotion grow cold. He saw that +warrior of Christ differently, in the glowing colours of the +Spanish-Christian, medieval ideal of chivalry.</p> + +<p>Erasmus had never passed through those depths of self-reprobation +and that consciousness of sin which Luther had +traversed with toil; he saw no devil to fight with, and tears +were not familiar to him. Was he altogether unaware of the +deepest mystery? Or did it rest in him too deep for utterance?</p> + +<p>Let us not suppose too quickly that we are more nearly allied +to Luther or Loyola because their figures appeal to us more. If +at present our admiration goes out again to the ardently pious, +and to spiritual extremes, it is partly because our unstable time +requires strong stimuli. To appreciate Erasmus we should begin +by giving up our admiration of the extravagant, and for many +this requires a certain effort at present. It is extremely easy +to break the staff over Erasmus. His faults lie on the surface, +and though he wished to hide many things, he never hid his +weaknesses.</p> + +<p>He was too much concerned about what people thought, +and he could not hold his tongue. His mind was <i>too</i> rich and +facile, always suggesting a superfluity of arguments, cases, +examples, quotations. He could never let things slide. All his +life he grudged himself leisure to rest and collect himself, to see +how unimportant after all was the commotion round about<span class='pagenum'><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span> +him, if only he went his own way courageously. Rest and +independence he desired most ardently of all things; there +was no more restless and dependent creature. Judge him as one +of a too delicate constitution who ventures out in a storm. His +will-power was great enough. He worked night and day, +amidst the most violent bodily suffering, with a great ideal +steadfastly before him, never satisfied with his own achievements. +He was not self-sufficient.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>As an intellectual type Erasmus was one of a rather small +group: the absolute idealists who, at the same time, are +thoroughly moderate. They can not bear the world's imperfections; +they feel constrained to oppose. But extremes are +uncongenial to them; they shrink back from action, because +they know it pulls down as much as it erects, and so they withdraw +themselves, and keep calling that everything should be +different; but when the crisis comes, they reluctantly side with +tradition and conservatism. Here too is a fragment of Erasmus's +life-tragedy: he was the man who saw the new and coming +things more clearly than anyone else—who must needs +quarrel with the old and yet could not accept the new. He +tried to remain in the fold of the old Church, after having +damaged it seriously, and renounced the Reformation, and to +a certain extent even Humanism, after having furthered both +with all his strength.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-xxv.png"> +<img src="images/plate-xxv.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXV. ERASMUS AT THE AGE OF 65</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Our final opinion about Erasmus has been concerned with +negative qualities, so far. What was his positive importance?</p> + +<p>Two facts make it difficult for the modern mind to understand +Erasmus's positive importance: first that his influence +was extensive rather than intensive, and therefore less historically +discernible at definite points, and second, that his influence +has ceased. He has done his work and will speak to the +world no more. Like Saint Jerome, his revered model, and +Voltaire, with whom he has been occasionally compared, 'he +has his reward'. But like them he has been the enlightener of +an age from whom a broad stream of culture emanated.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 375px;"> +<a href="images/plate-xxvi.png"> +<img src="images/plate-xxvi-th.png" width="375" height="286" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY, 1530<span class='pagenum'><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span></p> + +<p>As historic investigation of the French Revolution is becoming +more and more aware that the true history of France +during that period should be looked for in those groups which +as 'Centre' or 'Marais' seemed for a long time but a drove of +supernumeraries, and understands that it should occasionally +protect its eyes a little from the lightning flashes of the Gironde +and Mountain thunderstorm; so the history of the Reformation +period should pay attention—and it has done so for a long +time—to the broad central sphere permeated by the Erasmian +spirit. One of his opponents said: 'Luther has drawn a large +part of the Church to himself, Zwingli and Oecolampadius +also some part, but Erasmus the largest'. Erasmus's public was +numerous and of high culture. He was the only one of the +Humanists who really wrote for all the world, that is to say, +for all educated people. He accustomed a whole world to +another and more fluent mode of expression: he shifted the +interest, he influenced by his perfect clarity of exposition, +even through the medium of Latin, the style of the vernacular +languages, apart from the numberless translations of his works. +For his contemporaries Erasmus put on many new stops, one +might say, of the great organ of human expression, as +Rousseau was to do two centuries later.</p> + +<p>He might well think with some complacency of the influence +he had exerted on the world. 'From all parts of the +world'—he writes towards the close of his life—'I am daily +thanked by many, because they have been kindled by my +works, whatever may be their merit, into zeal for a good +disposition and sacred literature; and they who have never seen +Erasmus, yet know and love him from his books.' He was glad +that his translations from the Greek had become superfluous; +he had everywhere led many to take up Greek and Holy +Scripture, 'which otherwise they would never have read'. He +had been an introducer and an initiator. He might leave the +stage after having said his say.</p> + +<p>His word signified something beyond a classical sense and +biblical disposition. It was at the same time the first enunciation +of the creed of education and perfectibility, of warm<span class='pagenum'><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span> +social feeling and of faith in human nature, of peaceful kindliness +and toleration. 'Christ dwells everywhere; piety is +practised under every garment, if only a kindly disposition is +not wanting.'</p> + +<p>In all these ideas and convictions Erasmus really heralds a +later age. In the sixteenth and seventeenth centuries those +thoughts remained an undercurrent: in the eighteenth +Erasmus's message of deliverance bore fruit. In this respect he +has most certainly been a precursor and preparer of the +modern mind: of Rousseau, Herder, Pestalozzi and of the +English and American thinkers. It is only part of the modern +mind which is represented by all this. To a number of its +developments Erasmus was wholly a stranger, to the evolution +of natural science, of the newer philosophy, of political +economy. But in so far as people still believe in the ideal that +moral education and general tolerance may make humanity +happier, humanity owes much to Erasmus.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>This does not imply that Erasmus's mind did not directly +and fruitfully influence his own times. Although Catholics +regarded him in the heat of the struggle as the corrupter of +the Church, and Protestants as the betrayer of the Gospel, yet +his word of moderation and kindliness did not pass by unheard +or unheeded on either side. Eventually neither camp +finally rejected Erasmus. Rome did not brand him as an arch-heretic, +but only warned the faithful to read him with caution. +Protestant history has been studious to reckon him as one of +the Reformers. Both obeyed in this the pronouncement of a +public opinion which was above parties and which continued +to admire and revere Erasmus.</p> + +<p>To the reconstruction of the Catholic Church and the +erection of the evangelical churches not only the names of +Luther and Loyola are linked. The moderate, the intellectual, +the conciliating have also had their share of the work; figures +like Melanchthon here, Sadolet there, both nearly allied to +Erasmus and sympathetically disposed towards him. The frequently +repeated attempts to arrive at some compromise in<span class='pagenum'><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span> +the great religious conflict, though they might be doomed to +end in failure, emanated from the Erasmian spirit.</p> + +<p>Nowhere did that spirit take root so easily as in the country +that gave Erasmus birth. A curious detail shows us that it was +not the exclusive privilege of either great party. Of his two +most favoured pupils of later years, both Netherlanders, whom +as the actors of the colloquy <i>Astragalismus</i> (<i>The Game of +Knucklebones</i>), he has immortalized together, the one, Quirin +Talesius, died for his attachment to the Spanish cause and the +Catholic faith: he was hanged in 1572 by the citizens of +Haarlem, where he was a burgomaster. The other, Charles +Utenhove, was sedulous on the side of the revolt and the +Reformed religion. At Ghent, in concert with the Prince of +Orange, he turned against the narrow-minded Protestant +terrorism of the zealots.</p> + +<p>A Dutch historian recently tried to trace back the opposition +of the Dutch against the king of Spain to the influence of +Erasmus's political thought in his arraignment of bad princes—wrongly +as I think. Erasmus's political diatribes were far too +academic and too general for that. The desire of resistance and +revolt arose from quite other causes. The 'Gueux' were not +Erasmus's progeny. But there is much that is Erasmian in the +spirit of their great leader, William of Orange, whose vision +ranged so widely beyond the limitations of religious hatred. +Thoroughly permeated by the Erasmian spirit, too, was that +class of municipal magistrates who were soon to take the lead +and to set the fashion in the established Republic. History is +wont, as always with an aristocracy, to take their faults very +seriously. After all, perhaps no other aristocracy, unless it be +that of Venice, has ruled a state so long, so well and with so +little violence. If in the seventeenth century the institutions of +Holland, in the eyes of foreigners, were the admired models of +prosperity, charity and social discipline, and patterns of gentleness +and wisdom, however defective they may seem to +us—then the honour of all this is due to the municipal aristocracy. +If in the Dutch patriciate of that time those aspirations +lived and were translated into action, it was Erasmus's spirit of<span class='pagenum'><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span> +social responsibility which inspired them. The history of +Holland is far less bloody and cruel than that of any of the surrounding +countries. Not for naught did Erasmus praise as +truly Dutch those qualities which we might also call truly +Erasmian: gentleness, kindliness, moderation, a generally +diffused moderate erudition. Not romantic virtues, if you like; +but are they the less salutary?</p> + +<p>One more instance. In the Republic of the Seven Provinces +the atrocious executions of witches and wizards ceased more +than a century before they did in all other countries. This was +not owing to the merit of the Reformed pastors. They shared +the popular belief which demanded persecution. It was the +magistrates whose enlightenment even as early as the beginning +of the seventeenth century no longer tolerated these +things. Again, we are entitled to say, though Erasmus was not +one of those who combated this practice: the spirit which +breathes from this is that of Erasmus.</p> + +<p>Cultured humanity has cause to hold Erasmus's memory in +esteem, if for no other reason than that he was the fervently +sincere preacher of that general kindliness which the world still +so urgently needs.<span class='pagenum'><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="letters" id="letters"></a>SELECTION FROM THE LETTERS OF ERASMUS</h2> + + +<p><i>This selection from the vast correspondence of Erasmus is intended to exhibit +him at a few points in his strenuous and rather comfortless life, always +overworked, often ill, and perpetually hurried—many of his letters have the +postscript 'In haste' or 'I had no time to read this over'—but holding always +tenaciously to his aim of steering a middle course; in religion between the +corruption and fossilization of the old and the uncompromising violence of +the new: in learning between neo-paganism on the one hand and the indolent +refusal, under the pretext of piety, to apply critical methods to sacred texts +on the other. The first letter has been included because it may provide a clue +to his later reluctance to trust his feelings when self-committal to any cause +seemed to be required of him, a reluctance not unnaturally interpreted by his +enemies as an arrogant refusal to 'yield to any'.</i></p> + +<p><i>The notes have been compiled from P. S. and H. M. Allen's</i> Opus +epistolarum Des. Erasmi Roterodami, <i>Oxford, 1906-47, by the kind +permission of the Delegates of the Clarendon Press, and references are to the +numbers of the letters in that edition</i>.</p> + + +<h3>I. TO SERVATIUS ROGER<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></h3> + +<p>[Steyn, <i>c.</i> 1487]</p> + +<p>To his friend Servatius, greetings:</p> + +<p>... You say there is something which you take very hard, which +torments you wretchedly, which in short makes life a misery to you. +Your looks and your carriage betray this, even if you were silent. +Where is your wonted and beloved cheerful countenance gone, your +former beauty, your lively glance? Whence come these sorrowful +downcast eyes, whence this perpetual silence, so unlike you, whence +the look of a sick man in your expression? Assuredly as the poet says, +'the sick body betrays the torments of the lurking soul, likewise its +joys: it is to the mind that the face owes its looks, well or ill'.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a></p> + +<p>It is certain then, my Servatius, that there is something which +troubles you, which is destroying your former good health. But what<span class='pagenum'><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span> +am I to do now? Must I comfort you or scold you? Why do you hide +your pain from me as if we did not know each other by this time? +You are so deep that you do not believe your closest friend, or trust +even the most trustworthy; or do you not know that the hidden fire +burns stronger?... And for the rest, my Servatius, what is it makes +you draw in and hide yourself like a snail? I suspect what the matter +is: you have not yet convinced yourself that I love you very much. +So I entreat you by the things sweetest to you in life, by our great +love, if you have any care for your safety, if you want me to live +unharmed, not to be at such pains to hide your feelings, but whatever +it is, entrust it to my safe ears. I will assist you in whatever way I can +with help or counsel. But if I cannot provide either, still it will be +sweet to rejoice with you, to weep with you, to live and die with +you. Farewell, my Servatius, and look after your health.</p> + + +<h3>II. TO NICHOLAS WERNER<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a></h3> + +<p>Paris, 13 September [1496]</p> + +<p>To the religious Father Nicholas Werner, greetings:</p> + +<p>... If you are all well there, things are as I wish and hope; I myself am +very well, the gods be thanked. I have now made clear by my actions—if +it was not clear to anyone before this—how much theology is +coming to mean to me. A somewhat arrogant claim; but it ill becomes +Erasmus to hide anything from his most loving Father. Lately I had +fallen in with certain Englishmen, of noble birth, and all of them +wealthy. Very recently I was approached by a young priest,<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> very +rich, who said he had refused a bishopric offered him, as he knew that +he was not well educated; nevertheless he is to be recalled by the King +to take a bishopric within a year, although, apart from any bishopric +even, he has a yearly income of more than 2000 <i>scudi</i>. As soon as he +heard of my learning he proceeded in unbelievably affectionate +fashion to devote himself to me, to frequent and revere me—he +lived for a while in my house. He offered 100 <i>scudi</i>, if I would teach +him for a year; he offered a benefice in a few months' time; he offered +to lend me 300 <i>scudi</i>, if I should need them to procure the office, until +I could pay them back out of the benefice. By this service I could have +laid all the English in this city under an obligation to me—they are<span class='pagenum'><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span> +all of the first families—and through them all England, had I so +wished. But I cared nothing for the splendid income and the far more +splendid prospects; I cared nothing for their entreaties and the tears +which accompanied them. I am telling the truth, exaggerating not at +all; the English realize that the money of all England means nothing +to me. This refusal, which I still maintain, was not made without due +consideration; not for any reward will I let myself be drawn away +from theological studies. I did not come here to teach or to pile up +gold, but to learn. Indeed I shall seek a Doctorate in Theology, if the +gods so will it.</p> + +<p>The Bishop of Cambrai is marvellously fond of me: he makes +liberal promises; the remittances are not so liberal, to tell the truth. I +wish you good health, excellent Father. I beg and entreat you to commend +me in your prayers to God: I shall do likewise for you. From my +library in Paris.</p> + + +<h3>III. TO ROBERT FISHER<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></h3> + +<p>London, 5 December [1499]</p> + +<p>To Robert Fisher, Englishman, abiding in Italy, greetings:</p> + +<p>... I hesitated not a little to write to you, beloved Robert, not that I +feared lest so great a sunderance in time and place had worn away +anything of your affection towards me, but because you are in a +country where even the house-walls are more learned and more +eloquent than are our men here, so that what is here reckoned +polished, fine and delectable cannot there appear anything but crude, +mean and insipid. Wherefore your England assuredly expects you to +return not merely very learned in the law but also equally eloquent +in both the Greek and the Latin tongues. You would have seen me +also there long since, had not my friend Mountjoy carried me off to +his country when I was already packed for the journey into Italy. +Whither indeed shall I not follow a youth so polite, so kindly, so +lovable? I swear I would follow him even into Hades. You indeed +had most handsomely commended him and, in a word, precisely +delineated him; but believe me, he every day surpasses both your +commendation and my opinion of him.</p> + +<p>But you ask how England pleases me. If you have any confidence +in me, dear Robert, I would have you believe me when I say that I +have never yet liked anything so well. I have found here a climate as<span class='pagenum'><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span> +delightful as it is wholesome; and moreover so much humane learning, +not of the outworn, commonplace sort, but the profound, +accurate, ancient Greek and Latin learning, that I now scarcely miss +Italy, but for the sight of it. When I listen to my friend Colet, I seem +to hear Plato himself. Who would not marvel at the perfection of +encyclopaedic learning in Grocyn?<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> What could be keener or nobler +or nicer than Linacre's<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> judgement? What has Nature ever fashioned +gentler or sweeter or happier than the character of Thomas More? +But why should I catalogue the rest? It is marvellous how thick upon +the ground the harvest of ancient literature is here everywhere +flowering forth: all the more should you hasten your return hither. +Your friend's affection and remembrance of you is so strong that he +speaks of none so often or so gladly. Farewell. Written in haste in +London on the 5th of December.</p> + + +<h3>IV. TO JAMES BATT<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a></h3> + +<p>Orléans [<i>c.</i> 12 December] 1500</p> + +<p>... If you care sincerely what becomes of your Erasmus, do you +act thus: plead my shyness before my Lady<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> in pleasant phrases, as if +I had not been able to bring myself to reveal my poverty to her in +person. But you must write that I am now in a state of extreme +poverty, owing to the great expense of this flight to Orléans, as I had +to leave people from whom I was making some money. Tell her that +Italy is by far the most suitable place in which to take the Degree of +Doctor, and that it is impossible for a fastidious man to go to Italy +without a large sum of money; particularly because I am not even +at liberty to live meanly, on account of my reputation, such as it is, +for learning. You will explain how much greater fame I am likely to +bring my Lady by my learning than are the other theologians maintained +by her. They compose commonplace harangues: I write works +destined to live for ever. Their ignorant triflings are heard by one or +two persons in church: my books will be read by Latins, Greeks, by<span class='pagenum'><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span> +every race all over the world. Tell her that this kind of unlearned +theologian is to be found in hordes everywhere, whereas a man like +myself is hardly to be found once in many centuries; unless indeed +you are so superstitious that you scruple to employ a few harmless +lies to help a friend. Then you must point out that she will not be a +whit the poorer if, with a few gold pieces, she helps to restore the +corrupt text of St. Jerome and the true Theology, when so much of +her wealth is being shamelessly dissipated. After dilating on this with +your customary ingenuity and writing at length on my character, my +expectations, my affection for my Lady and my shyness, you must +then add that I have written to say that I need 200 francs in all, and +request her to grant me next year's payment now; I am not inventing +this, my dear Batt; to go to Italy with 100 francs, no, less than +100 francs, seems to me a hazardous enterprise, unless I want to enslave +myself to someone once more; may I die before I do this. Then how +little difference it will make to her whether she gives me the money +this year or next, and how much it means to me! Next urge her to +look out for a benefice for me, so that on my return I may have some +place where I can pursue learning in peace. Do not stop at this, but +devise on your own the most convenient method of indicating to her +that she should promise me, before all the other candidates, at least a +reasonable, if not a splendid, benefice which I can change as soon as a +better one appears. I am well aware that there are many candidates +for benefices; but you must say that I am the one man, whom, compared +with the rest, etc., etc. You know your old way of lying profusely +about Erasmus.... You will add at the end that I have made +the same complaint in my letter which Jerome makes more than once +in his letters, that study is tearing my eyes out, that things look as if +I shall have to follow his example and begin to study with my ears +and tongue only; and persuade her, in the most amusing words at +your command, to send me some sapphire or other gem wherewith +to fortify my eyesight. I would have told you myself which gems +have this virtue, but I have not Pliny at hand; get the information out +of your doctor.... Let me tell you what else I want you to attempt +still further—to extract a grant from the Abbot. You know him—invent +some modest and persuasive argument for making this request. +Tell him that I have a great design in hand—to constitute in its +entirety the text of Jerome, which has been corrupted, mutilated, and +thrown into disorder through the ignorance of the theologians (I +have detected many false and spurious pieces among his writings),<span class='pagenum'><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span> +and to restore the Greek.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> I shall reveal [in him] an ingenuity and a +knowledge of antiquities which no one, I venture to claim, has yet +realized. Explain that for this undertaking many books are needed, +also Greek works, so that I may receive a grant. Here you will not +be lying, Batt; I am wholly engaged on this work. Farewell, my best +and dearest Batt, and put all of Batt into this business. I mean Batt the +friend, not Batt the slowcoach.</p> + + +<h3>V. TO ANTONY OF BERGEN<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></h3> + +<p>[Paris?] [16 March? 1501]</p> + +<p>To the most illustrious prelate Antony, Abbot of St. Bertin, greetings:</p> + +<p>... I have accidentally happened upon some Greek books, and am +busy day and night secretly copying them out. I shall be asked why I +am so delighted with Cato the Censor's example that I want to turn +Greek at my age. Indeed, most excellent Father, if in my boyhood I +had been of this mind, or rather if time had not been wanting, I +should be the happiest of men. As things are, I think it better to learn, +even if a little late, than not to know things which it is of the first +importance to have at one's command. I have already tasted of Greek +literature in the past, but merely (as the saying goes) sipped at it; +however, having lately gone a little deeper into it, I perceive—as one +has often read in the best authorities—that Latin learning, rich as it is, +is defective and incomplete without Greek; for we have but a few +small streams and muddy puddles, while they have pure springs and +rivers rolling gold. I see that it is utter madness even to touch the +branch of theology which deals chiefly with the mysteries unless one +is also provided with the equipment of Greek, as the translators of the +Scriptures, owing to their conscientious scruples, render Greek forms +in such a fashion that not even the primary sense (what our theologians +call the <i>literal</i> sense) can be understood by persons ignorant of +Greek. Who could understand the sentence in the Psalm [Ps. 50.4<span class='pagenum'><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span> +(51.3)] <i>Et peccatum meum contra me est semper</i>,<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> unless he has read the +Greek? This runs as follows: +και 'η 'αμαρτια +μου ενωπιον μου +εστι διαπαντος. +At this point some theologian will spin a long story of +how the flesh is perpetually in conflict with the spirit, having been +misled by the double meaning of the preposition, that is, <i>contra</i>, when +the word ενωπιον +refers not to <i>conflict</i> but to <i>position</i>, as if you were to +say <i>opposite</i>, i.e., <i>in sight</i>: so that the Prophet's meaning was that his +fault was so hateful to him that the memory of it never left him, but +floated always before his mind as if it were present. Further in a +passage elsewhere [Ps. 91 (92. 14)], <i>Bene patientes erunt ut annuncient</i>, +everyone will be misled by the deceptive form, unless he has learned +from the Greek that, just as according to Latin usage we say <i>bene +facere</i> of those who <i>do good to</i> someone, so the Greeks call +ευπαθουντας +(<i>bene patientes</i>) those who <i>suffer good to be done them</i>. So that the sense +is, 'They will be well treated and will be helped by my benefactions, +so that they will make mention of my beneficence towards them'. +But why do I pick out a few trifling examples from so many important +ones, when I have on my side the venerable authority of the papal +Curia? There is a Curial Decree<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> still extant in the Decretals, ordaining +that persons should be appointed in the chief academies (as they were +then) capable of giving accurate instruction in Hebrew, Greek, and +Latin literature, since, as they believed, the Scriptures could not be +understood, far less discussed, without this knowledge. This most +sound and most holy decree we so far neglect that we are perfectly +satisfied with the most elementary knowledge of the Latin language, +being apparently convinced that everything can be extracted from +Duns Scotus, as it were from a cornucopia.</p> + +<p>For myself I do not fight with men of this sort; each man to his +taste, as far as I am concerned; let the old man marry the old woman. +It is my delight to set foot on the path into which Jerome and the +splendid host of so many ancients summon me; so help me God, I +would sooner be mad with them than as sane as you like with the +mob of modern theologians. Besides I am attempting an arduous and,<span class='pagenum'><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span> +so to say, Phaethontean task—to do my best to restore the works of +Jerome, which have been partly corrupted by those half-learned +persons, and are partly—owing to the lack of knowledge of antiquities +and of Greek literature—forgotten or mangled or mutilated or at least +full of mistakes and monstrosities; not merely to restore them but to +elucidate them with commentaries, so that each reader will acknowledge +to himself that the great Jerome, considered by the ecclesiastical +world as the most perfect in both branches of learning, the sacred and +the profane, can indeed be read by all, but can only be understood by +the most learned. As I am working hard on this design and see that +I must in the first place acquire Greek, I have decided to study for +some months under a Greek teacher,<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> a real Greek, no, twice a +Greek, always hungry,<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> who charges an immoderate fee for his +lessons. Farewell.</p> + + +<h3>VI. TO WILLIAM WARHAM<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a></h3> + +<p>London, 24 January [1506]</p> + +<p>To the Reverend Father in Christ, William, Archbishop of Canterbury, +Primate of England, many greetings from Erasmus of +Rotterdam, Canon of the Order of St. Augustine:</p> + +<p>... Having made up my mind, most illustrious prelate, to translate the +Greek authors and by so doing to revive or, if you will, promote as +far as I could theological studies—and God immortal, how miserably +they have been corrupted by sophistical nonsensicalities!—I did not +wish to give the impression that I was attempting forthwith to learn +the potter's art on a winejar<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> (as the Greek adage goes) and rushing +in with unwashen feet, as they say, on so vast an undertaking; so I +decided to begin by testing how far I had profited by my studies in +both languages, and that in a material difficult indeed, but not sacred; +so that the difficulty of the undertaking might be useful for practice +and at the same time if I made any mistakes these mistakes should<span class='pagenum'><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span> +involve only the risk of my talent and leave the Holy Scriptures undamaged. +And so I endeavoured to render in Latin two tragedies of +Euripides, the <i>Hecuba</i> and the <i>Iphigeneia in Aulis</i>, in the hope that +perchance some god might favour so bold a venture with fair breezes. +Then, seeing that a specimen of the work begun found favour with +persons excellently well versed in both tongues (assuredly England by +now possesses several of these, if I may acknowledge the truth without +envy, men deserving of the admiration even of all Italy in any branch +of learning), I brought the work to a finish, with the good help of +the Muses, within a few short months. At what a cost in exertion, +those will best feel who enter the same lists.</p> + +<p>Why so? Because the mere task of putting real Greek into real +Latin is such that it requires an extraordinary artist, and not only a +man with a rich store of scholarship in both languages at his fingertips, +but one exceedingly alert and observant; so that for several +centuries now none has appeared whose efforts in this field were +unanimously approved by scholars. It is surely easy then to conjecture +what a heavy task it has proved to render verse in verse, particularly +verse so varied and unfamiliar, and to do this from a writer not +merely so remote in time, and withal a tragedian, but also marvellously +concise, taut and unadorned, in whom there is nothing +otiose, nothing which it would not be a crime to alter or remove; and +besides, one who treats rhetorical topics so frequently and so acutely +that he appears to be everywhere declaiming. Add to all this the +choruses, which through I know not what striving after effect are so +obscure that they need not so much a translator as an Oedipus or +priest of Apollo to interpret them. In addition there is the corrupt +state of the manuscripts, the dearth of copies, the absence of any +translators to whom one can have recourse. So I am not so much +surprised that even in this most prolific age none of the Italians has +ventured to attempt the task of translating any tragedy or comedy, +whereas many have set their hand to Homer (among these even +Politian<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> failed to satisfy himself); one man<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> has essayed Hesiod, and +that without much success; another<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> has attempted Theocritus, +but with even far more unfortunate results: and finally Francesco +Filelfo has translated the first scene of the Hecuba in one of his funeral<span class='pagenum'><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span> +orations.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> (I first learned this after I had begun my version), but in +such a way that, great as he is, his work gave me courage enough to +proceed, overprecise as I am in other respects.</p> + +<p>Then for me the lure of this poet's more than honeyed eloquence, +which even his enemies allow him, proved stronger than the deterrent +of these great examples and the many difficulties of the work, so +that I have been bold to attack a task never before attempted, in the +hope that, even if I failed, my honest readers would consider even this +poor effort of mine not altogether unpraiseworthy, and the more +grudging would at least be lenient to an inexperienced translator of a +work so difficult: in particular because I have deliberately added no +light burden to my other difficulties through my conscientiousness as +a translator, in attempting so far as possible to reproduce the shape +and as it were contours of the Greek verse, by striving to render line +for line and almost word for word, and everywhere seeking with the +utmost fidelity to convey to Latin ears the force and value of the +sentence: whether it be that I do not altogether approve of the freedom +in translation which Cicero allows others and practised himself +(I would almost say to an immoderate degree), or that as an inexperienced +translator I preferred to err on the side of seeming over-scrupulous +rather than over-free—hesitating on the sandy shore +instead of wrecking my ship and swimming in the midst of the +billows; and I preferred to run the risk of letting scholars complain of +lack of brilliance and poetic beauty in my work rather than of lack +of fidelity to the original. Finally I did not want to set myself up as a +paraphraser, thus securing myself that retreat which many use to cloak +their ignorance, wrapping themselves like the cuttle-fish in darkness +of their own making to avoid detection. Now, if readers do not find +here the grandiloquence of Latin tragedy, 'the bombast and the words +half a yard long,' as Horace calls it, they must not blame me if in +performing my function of translator I have preferred to reproduce +the concise simplicity and elegance of my original, and not the +bombast to which he is a stranger, and which I do not greatly admire +at any time.</p> + +<p>Furthermore, I am encouraged to hope with all certainty that these +labours of mine will be most excellently protected against the calumnies +of the unjust, as their publication will be most welcome to the +honest and just, if you, most excellent Father, have voted them your +approval. For me it was not difficult to select you from the great host<span class='pagenum'><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span> +of illustrious and distinguished men to be the recipient of this product +of my vigils, as the one man I have observed to be—aside from the +brilliance of your fortune—so endowed, adorned and showered with +learning, eloquence, good sense, piety, modesty, integrity, and lastly +with an extraordinary liberality towards those who cultivate good +letters, that the word Primate suits none better than yourself, who +hold the first place not solely by reason of your official dignity, but +far more because of all your virtues, while at the same time you are +the principal ornament of the Court and the sole head of the ecclesiastical +hierarchy. If I have the fortune to win for this my work the +commendation of a man so highly commended I shall assuredly not +repent of the exertions I have so far expended, and will be forward to +promote theological studies with even more zeal for the future.</p> + +<p>Farewell, and enrol Erasmus in the number of those who are wholeheartedly +devoted to Your Fathership.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-xxvii-1.png"> +<img src="images/plate-xxvii-1.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS AT THE AGE OF 53</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-xxvii-2.png"> +<img src="images/plate-xxvii-2.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">On the reverse his device and motto</p> + +<div class="figcenter" style="width: 100%;"> +<a href="images/plate-xxviii.png"> +<img src="images/plate-xxviii.png" width="40%" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXVIII. ERASMUS AT THE AGE OF ABOUT 57</p> + + +<h3>VII. TO ALDUS MANUTIUS<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a></h3> + +<p>Bologna, 28 October [1507]</p> + + +<p>To Aldus Manutius of Rome, many greetings:</p> + +<p>... I have often wished, most learned Manutius, that the light you +have cast on Greek and Latin literature, not by your printing alone +and your splendid types, but by your brilliance and your uncommon +learning, could have been matched by the profit you in your turn +drew from them. So far as <i>fame</i> is concerned, the name of Aldus +Manutius will without doubt be on the lips of all devotees of sacred +literature unto all posterity; and your memory will be—as your fame +now is—not merely illustrious but loved and cherished as well, +because you are engaged, as I hear, in reviving and disseminating the +good authors—with extreme diligence but not at a commensurate +profit—undergoing truly Herculean labours, labours splendid indeed +and destined to bring you immortal glory, but meanwhile more +profitable to others than to yourself. I hear that you are printing Plato<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +in Greek types; very many scholars eagerly await the book. I should +like to know what medical authors you have printed; I wish you +would give us Paul of Aegina.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> I wonder what has prevented you from<span class='pagenum'><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span> +publishing the New Testament<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> long since—a work which would +delight even the common people (if I conjecture aright) but particularly +my own class, the theologians.</p> + +<p>I send you two tragedies<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> which I have been bold enough to translate, +whether with success you yourself shall judge. Thomas Linacre, +William Grocyn, William Latimer, Cuthbert Tunstall, friends of +yours as well as of mine, thought highly of them; you know yourself +that they are too learned to be deceived in their judgement, and too +sincere to want to flatter a friend—unless their affection for me has +somewhat blinded them; the Italians to whom I have so far shown my +attempt do not condemn it. It has been printed by Badius, successfully +as far as he is concerned, so he writes, for he has now sold all the +copies to his satisfaction. But my reputation has not been enhanced +thereby, so full is it all of mistakes, and in fact he offers his services to +repair the first edition by printing a second. But I am afraid of his +mending ill with ill, as the Sophoclean saying goes. I should consider +my labours to have been immortalized if they could come out printed +in your types, particularly the smaller types, the most beautiful of all. +This will result in the volume being very small and the business being +concluded at little expense. If you think it convenient to undertake +the affair, I will supply you with a corrected copy, which I send by +the bearer, <i>gratis</i>, except that you may wish to send me a few volumes +as gifts for my friends.</p> + +<p>I should not have hesitated to attempt the publication at my own +risk and expense, were it not that I have to leave Italy within a few +months: so I should much like to have the business concluded as soon +as possible; in fact it is hardly ten days' work. If you insist on my +taking a hundred or two hundred volumes, though the god of gain +does not usually favour me and it will be most inconvenient to transport +the package, I shall not refuse, if only you fix a horse as the price. +Farewell, most learned Aldus, and reckon Erasmus as one of your +well-wishers.</p> + +<p>If you have any rare authors in your press, I shall be obliged if you +will indicate this—my learned British friends have asked me to search +for them. If you decide not to print the <i>Tragedies</i>, will you return the +copy to the bearer to bring back to me?<span class='pagenum'><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span></p> + +<h3>VIII. TO THOMAS MORE<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></h3> + +<p>[Paris?] 9 June [1511]</p> + +<p>To his friend Thomas More, greetings:</p> + +<p>... In days gone by, on my journey back from Italy into England, in +order not to waste all the time that must needs be spent on horseback +in dull and unlettered gossiping, I preferred at times either to turn +over in my mind some topic of our common studies or to give myself +over to the pleasing recollection of the friends, as learned as they +are beloved, whom I had left behind me in England. You were among +the very first of these to spring to mind, my dear More; indeed I used +to enjoy the memory of you in absence even as I was wont to delight +in your present company, than which I swear I never in my life met +anything sweeter. Therefore, since I thought that I must at all hazards +do <i>something</i>, and that time seemed ill suited to serious meditation, +I determined to amuse myself with the <i>Praise of Folly</i>. You will ask +what goddess put this into my mind. In the first place it was your +family name of More, which comes as near to the word <i>moria</i> [folly] +as you yourself are far from the reality—everyone agrees that you are +far removed from it. Next I suspected that you above all would +approve this <i>jeu d'esprit</i> of mine, in that you yourself do greatly +delight in jests of this kind, that is, jests learned (if I mistake not) and +at no time insipid, and altogether like to play in some sort the Democritus<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> +in the life of society. Although you indeed, owing to your +incredibly sweet and easy-going character, are both able and glad to be +all things to all men, even as your singularly penetrating intellect +causes you to dissent widely from the opinions of the herd. So you +will not only gladly accept this little declamation as a memento of +your comrade, but will also take it under your protection, inasmuch +as it is dedicated to you and is now no longer mine but yours.</p> + +<p>And indeed there will perhaps be no lack of brawlers to represent +that trifles are more frivolous than becomes a theologian, or more +mordant than suits with Christian modesty, and they will be crying +out that I am reviving the Old Comedy or Lucian and assailing everything +with biting satire. But I would have those who are offended +by the levity and sportiveness of my theme reflect that it was not I +that began this, but that the same was practised by great writers in<span class='pagenum'><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span> +former times; seeing that so many centuries ago Homer made his +trifle <i>The Battle of Frogs and Mice</i>, Virgil his <i>Gnat</i> +and <i>Dish of Herbs</i> +and Ovid his <i>Nut</i>; seeing that Busiris was praised by Polycrates and +his critic Isocrates, Injustice by Glaucon, Thersites and the Quartan +Fever by Favorinus, Baldness by Synesius, the Fly and the Art of +Being a Parasite by Lucian; and that Seneca devised the Apotheosis of +the Emperor Claudius, Plutarch the Dialogue of Gryllus and Ulysses, +Lucian and Apuleius the Ass, and someone unknown the Testament +of Grunnius Corocotta the Piglet, mentioned even by St. Jerome.</p> + +<p>So, if they will, let my detractors imagine that I have played an +occasional game of draughts for a pastime or, if they prefer, taken a +ride on a hobby-horse. How unfair it is truly, when we grant every +calling in life its amusements, not to allow the profession of learning +any amusement at all, particularly if triflings bring serious thoughts +in their train and frivolous matters are so treated that a reader not +altogether devoid of perception wins more profit from these than +from the glittering and portentous arguments of certain persons—as +when for instance one man eulogizes rhetoric or philosophy in a painfully +stitched-together oration, another rehearses the praises of some +prince, another urges us to begin a war with the Turks, another foretells +the future, and another proposes a new method of splitting hairs. +Just as there is nothing so trifling as to treat serious matters triflingly, +so there is nothing so delightful as to treat trifling matters in such +fashion that it appears that you have been doing anything but trifle. +As to me, the judgement is in other hands—and yet, unless I am altogether +misled by self-love, I have sung the praise of Folly and that not +altogether foolishly.</p> + +<p>And now to reply to the charge of mordacity. It has ever been the +privilege of wits to satirize the life of society with impunity, provided +that licence does not degenerate into frenzy. Wherefore the more do +I marvel at the fastidiousness of men's ears in these times, who by now +can scarce endure anything but solemn appellations. Further, we see +some men so perversely religious that they will suffer the most +hideous revilings against Christ sooner than let prince or pope be +sullied by the lightest jest, particularly if this concerns monetary gain. +But if a man censures men's lives without reproving anyone at all by +name, pray do you think this man a satirist, and not rather a teacher +and admonisher? Else on how many counts do I censure myself? +Moreover he who leaves no class of men unmentioned is clearly foe +to no man but to all vices. Therefore anyone who rises up and cries<span class='pagenum'><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span> +out that he is insulted will be revealing a bad conscience, or at all +events fear. St. Jerome wrote satire in this kind far more free and +biting, not always abstaining from the mention of names, whereas I +myself, apart from not mentioning anyone by name, have moreover +so tempered my pen that the sagacious reader will easily understand +that my aim has been to give pleasure, not pain; for I have at no point +followed Juvenal's example in 'stirring up the murky bilge of crime', +and I have sought to survey the laughable, not the disgusting. If there +is anyone whom even this cannot appease, at least let him remember +that it is a fine thing to be reviled by Folly; in bringing her upon the +stage I had to suit the words to the character. But why need I say all +this to you, an advocate so remarkable that you can defend excellently +even causes far from excellent? Farewell, most eloquent More, +and be diligent in defending your <i>moria</i>.</p> + + +<h3>IX. TO JOHN COLET<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></h3> + +<p>Cambridge, 29 October [1511]</p> + +<p>To his friend Colet, greetings:</p> + +<p>... Something came into my mind which I know will make you +laugh. In the presence of several Masters [of Arts] I was putting +forward a view on the Assistant Teacher, when one of them, a man +of some repute, smiled and said: 'Who could bear to spend his life in +that school among boys, when he could live anywhere in any way he +liked?' I answered mildly that it seemed to me a very honourable task +to train young people in manners and literature, that Christ himself +did not despise the young, that no age had a better right to help, and +that from no quarter was a richer return to be expected, seeing that +young people were the harvest-field and raw material of the nation. +I added that all truly religious people felt that they could not better +serve God in any other duty than the bringing of children to Christ. +He wrinkled his nose and said with a scornful gesture: 'If any man +wishes to serve Christ altogether, let him go into a monastery and +enter a religious order.' I answered that St. Paul said that true religion +consisted in the offices of charity—charity consisting in doing our +best to help our neighbours. This he rejected as an ignorant remark. +'Look,' said he, 'we have forsaken everything: in this is perfection.' +'That man has not forsaken everything,' said I, 'who, when he could<span class='pagenum'><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span> +help very many by his labours, refuses to undertake a duty because it +is regarded as humble.' And with that, to prevent a quarrel arising, I +let the man go. There you have the dialogue. You see the Scotist +philosophy! Once again, farewell.</p> + + +<h3>X. TO SERVATIUS ROGER</h3> + +<p>Hammes Castle [near Calais],</p> + +<p>8 July 1514</p> + +<p>To the Reverend Father Servatius, many greetings:</p> + +<p>... Most humane father, your letter has at last reached me, after passing +through many hands, when I had already left England, and it has +afforded me unbelievable delight, as it still breathes your old affection +for me. However, I shall answer briefly, as I am writing just after the +journey, and shall reply in particular on those matters which are, as +you write, strictly to the point. Men's thoughts are so varied, 'to each +his own bird-song', that it is impossible to satisfy everyone. My own +feelings are that I want to follow what is best to do, God is my witness. +Those feelings which I had in my youth have been corrected partly +by age, partly by experience of the world. I have never intended to +change my mode of life or my habit—not that I liked them, but to +avoid scandal. You are aware that I was not so much led as driven +to this mode of life by the obstinate determination of my guardians and +the wrongful urgings of others, and that afterwards, when I realized +that this kind of life was quite unsuited to me (for not all things suit +all men), I was held back by Cornelius of Woerden's reproaches and +by a certain boyish sense of shame. I was never able to endure fasting, +through some peculiarity of my constitution. Once roused from sleep +I could never fall asleep again for several hours. I was so drawn towards +literature, which is not practised in the monastery, that I do not +doubt that if I had chanced on some free mode of life I could have +been numbered not merely among the happy but even among the +good.</p> + +<p>So, when I realized that I was by no means fit for this mode of life, +that I had taken it up under compulsion and not of my own free will, +nevertheless, as public opinion in these days regards it as a crime to +break away from a mode of life once taken up, I had resolved to +endure with fortitude this part of my unhappiness also—you know +that I am in many things unfortunate. But I have always regarded this +one thing as harder than all the rest, that I had been forced into a mode +of life for which I was totally unfit both in body and in mind: in<span class='pagenum'><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span> +mind, because I abhorred ritual and loved liberty; in body, because +even had I been perfectly satisfied with the life, my constitution could +not endure such labours. One may object that I had a year of probation, +as it is called, and that I was of ripe age. Ridiculous! As if anyone +could expect a boy of sixteen, particularly one with a literary training, +to know himself (an achievement even for an old man), or to +have succeeded in learning in a single year what many do not yet +understand in their grey hairs. Though I myself never liked the life, +still less after I had tried it, but was trapped in the way I have mentioned; +although I confess that the truly good man will live a good +life in any calling. And I do not deny that I was prone to grievous +vices, but not of so utterly corrupt a nature that I could not have come +to some good, had I found a kindly guide, a true Christian, not one +given to Jewish scruples.</p> + +<p>Meanwhile I looked about to find in what kind of life I could be +least bad, and I believe indeed that I have attained this. I have spent +my life meantime among sober men, in literary studies, which have +kept me off many vices. I have been able to associate with true +followers of Christ, whose conversation has made me a better man. I +do not now boast of my books, which you at Steyn perhaps despise.</p> + +<p>But many confess that they have become not merely more knowledgeable, +but even better men through reading them. Passion for +money has never affected me. I am quite untouched by the thirst for +fame. I have never been a slave to pleasures, although I was formerly +inclined to them. Over-indulgence and drunkenness I have ever +loathed and avoided. But whenever I thought of returning to your +society, I remembered the jealousy of many, the contempt of all, the +conversations how dull, how foolish, how un-Christlike, the feasts +how unclerical! In short the whole way of life, from which if you +remove the ritual, I do not see what remains that one could desire. +Lastly I remembered my frail constitution, now weakened by age, +disease and hard work, as a result of which I should fail to satisfy you +and kill myself. For several years now I have been subject to the stone, +a severe and deadly illness, and for several years I have drunk nothing +but wine, and not all kinds of wine at that, owing to my disease; I +cannot endure all kinds of food nor indeed all climates. The illness is +very liable to recur and demands a very careful regimen; and I know +the climate in Holland and your style of living, not to mention your +ways. So, had I come back to you, all I would have achieved would +have been to bring trouble on you and death on myself.<span class='pagenum'><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span></p> + +<p>But perhaps you think it a great part of happiness to die amid one's +fellow-brethren? This belief deceives and imposes not on you alone +but on nearly everyone. We make Christian piety depend on place, +dress, style of living and on certain little rituals. We think a man lost +who changes his white dress for black, or his cowl for a cap, or occasionally +moves from place to place. I should dare to say that Christian +piety has suffered great damage from these so-called religious practices, +although it may be that their first introduction was due to pious +zeal. They then gradually increased and divided into thousands of +distinctions; this was helped by a papal authority which was too lax +and easy-going in many cases. What more defiled or more impious +than these lax rituals? And if you turn to those that are commended, +no, to the most highly commended, apart from some dreary Jewish +rituals, I know not what image of Christ one finds in them. It is these +on which they preen themselves, these by which they judge and +condemn others. How much more in conformity with the spirit of +Christ to consider the whole Christian world one home and as it +were one monastery, to regard all men as one's fellow-monks and +fellow-brethren, to hold the sacrament of Baptism as the supreme rite, +and not to consider where one lives but how well one lives! You want +me to settle on a permanent abode, a course which my very age also +suggests. But the travellings of Solon, Pythagoras and Plato are +praised; and the Apostles, too, were wanderers, in particular Paul. +St. Jerome also was a monk now in Rome, now in Syria, now in +Antioch, now here, now there, and even in his old age pursued +literary studies.</p> + +<p>But I am not to be compared with St. Jerome—I agree; yet I have +never moved unless forced by the plague or for reasons of study or +health, and wherever I have lived (I shall say this of myself, arrogantly +perhaps, but truthfully) I have been commended by the most +highly commended and praised by the most praised. There is no land, +neither Spain nor Italy nor Germany nor France nor England nor +Scotland, which does not summon me to partake of its hospitality. +And if I am not liked by all (which is not my aim), at all events I am +liked in the highest places of all. At Rome there was no cardinal who +did not welcome me like a brother; in particular the Cardinal of St. +George,<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> the Cardinal of Bologna,<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> Cardinal Grimani, the Cardinal<span class='pagenum'><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span> +of Nantes,<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> and the present Pope,<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> not to mention bishops, archdeacons +and men of learning. And this honour was not a tribute to +wealth, which even now I neither possess nor desire; nor to ambition, +a failing to which I have ever been a stranger; but solely to learning, +which our countrymen ridicule, while the Italians worship it. In +England there is no bishop who is not glad to be greeted by me, who +does not desire my company, who does not want me in his home. The +King himself, a little before his father's death, when I was in Italy, +wrote a most affectionate letter to me with his own hand, and now too +speaks often of me in the most honourable and affectionate terms; and +whenever I greet him he welcomes me most courteously and looks at +me in a most friendly fashion, making it plain that his feelings for me +are as friendly as his speeches. And he has often commissioned his +Almoner<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> to find a benefice for me. The Queen sought to take me as +her tutor. Everyone knows that, if I were prepared to live even a few +months at Court, he would heap on me as many benefices as I cared +for; but I put my leisure and my learned labours before everything. +The Archbishop of Canterbury, the Primate of all England and +Chancellor of the Realm, a good and learned man, could not treat me +with more affection were I his father or brother. And that you may +understand that he is sincere in this, he gave me a living of nearly +100 nobles, which afterwards at my wish he changed into a pension +of 100 crowns on my resignation; in addition he has given me more +than 400 nobles during the last few years, although I never asked for +anything. He gave me 150 nobles in one day. I received more than +100 nobles from other bishops in freely offered gifts. Mountjoy, a +baron of the realm, formerly my pupil, gives me annually a pension +of 100 crowns. The King and the Bishop of Lincoln, who has great +influence through the King, make many splendid promises. There are +two universities in England, Oxford and Cambridge, and both of +them want me; at Cambridge I taught Greek and sacred literature for +several months, for nothing, and have resolved always to do this. +There are colleges here so religious, and of such modesty in living, +that you would spurn any other religious life, could you see them. In +London there is John Colet, Dean of St. Paul's, who has combined +great learning with a marvellous piety, a man greatly respected by all.<span class='pagenum'><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span> +He is so fond of me, as all know, that he prefers my company above +all others'; I do not mention many others, lest I doubly vex you with +my loquacity as well as my boasting.</p> + +<p>Now to say something of my works—I think you have read the +<i>Enchiridion</i>,<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> through which not a few confess themselves inspired to +the study of piety; I make no claim for myself, but give thanks to +Christ for any good which has come to pass through me by His +giving. I do not know whether you have seen the <i>Adagia</i>,<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> printed by +Aldus. It is not a theological work, but most useful for every branch +of learning; at least it cost me countless labours and sleepless nights. +I have published a work <i>De rerum verborumque copia</i>,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> dedicated to my +friend Colet, very useful for those who desire to speak in public; but +all these are despised by those who despise all good learning. During +the last two years, apart from much else, I have emended the <i>Letters</i> +of St. Jerome, obelizing what was false and spurious and explaining +the obscure passages with notes. I have corrected the whole of the +New Testament from collations of the Greek and ancient manuscripts, +and have annotated more than a thousand passages, not without +some benefit to theologians. I have begun commentaries on the +<i>Epistles</i> of St. Paul, which I shall complete when I have published +these. For I have resolved to live and die in the study of the Scriptures. +I make these my work and my leisure. Men of consequence say +that I can do what others cannot in this field; in your mode of life I +shall be able to do nothing. Although I have been intimate with so +many grave and learned men, here and in Italy and France, I have not +yet found anyone who advised me to return to you or thought this +the better course. Nay, even Nicholas Werner of blessed memory, +your predecessor, would always dissuade me from this, advising me +to attach myself rather to some bishop; he would add that he knew +my mind and his little brothers' ways: those were the words he used, +in the vernacular. In the life I live now I see what I should avoid, but +do not see what would be a better course.</p> + +<p>It now remains to satisfy you on the question of my dress. I have +always up to now worn the canon's dress, and when I was at Louvain +I obtained permission from the Bishop of Utrecht to wear a linen +scapular instead of a complete linen garment, and a black capuce<span class='pagenum'><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span> +instead of a black cloak, after the Parisian custom. But on my journey +to Italy, seeing the monks all along the way wearing a black garment +with a scapular, I there took to wearing black, with a scapular, to +avoid giving offence by any unusual dress. Afterwards the plague +broke out at Bologna, and there those who nurse the sick of the plague +customarily wear a white linen cloth depending from the shoulder—these +avoid contact with people. Consequently when one day I went +to call on a learned friend some rascals drew their swords and were +preparing to set about me, and would have done so, had not a certain +matron warned them that I was an ecclesiastic. Again the next day, +when I was on my way to visit the Treasurer's sons, they rushed at me +with bludgeons from all directions and attacked me with horrible +cries. So on the advice of good men I concealed my scapular, and +obtained a dispensation from Pope Julius II allowing me to wear the +religious dress or not, as seemed good, provided that I wore clerical +garb; and in this document he condoned any previous offences in the +matter. In Italy I continued to wear clerical garb, lest the change cause +offence to anyone. On my return to England I decided to wear my +usual dress, and I invited to my lodging a friend of excellent repute +for his learning and mode of life and showed him the dress I had +decided to wear; I asked him whether this was suitable in England. He +approved, so I appeared in public in this dress. I was at once warned +by other friends that this dress could not be tolerated in England, +that I had better conceal it. I did so; and as it cannot be concealed +without causing scandal if it is eventually discovered, I stored it away +in a box, and up to now have taken advantage of the Papal dispensation +received formerly. Ecclesiastical law excommunicates anyone +who casts off the religious habit so as to move more freely in secular +society. I put it off under compulsion in Italy, to escape being killed; +and likewise under compulsion in England, because it was not tolerated +there, although myself I should much prefer to have worn it. +To adopt it again now would cause more scandal than did the change +itself.</p> + +<p>There you have an account of my whole life, there you have my +plans. I should like to change even this present mode of life, if I see a +better. But I do not see what I am to do in Holland. I know that the +climate and way of living will not agree with me; I shall have everyone +looking at me. I shall return a white-haired old man, having gone +away as a youth—I shall return a valetudinarian; I shall be exposed to +the contempt of the lowest, used as I am to the respect of the highest.<span class='pagenum'><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span> +I shall exchange my studies for drinking-parties. As to your promising +me your help in finding me a place where I can live with an excellent +income, as you write, I cannot conjecture what this can be, unless +perhaps you intend to place me among some community of nuns, to +serve women—I who have never been willing to serve kings nor +archbishops. I want no pay; I have no desire for riches, if only I have +money enough to provide for my health and my literary leisure, to +enable me to live without burdening anyone. I wish we could discuss +these things together face to face; it cannot be done in a letter conveniently +or safely. Your letter, although it was sent by most reliable +persons, went so far astray that if I had not accidentally come to this +castle I should never have seen it; and many people had looked at it +before I received it. So do not mention anything secret unless you +know for certain where I am and have a very trustworthy messenger. +I am now on my way to Germany, that is, Basle, to have my works +published, and this winter I shall perhaps be in Rome. On my return +journey I shall see to it that we meet and talk somewhere. But now the +summer is nearly over and it is a long journey. Farewell, once my +sweetest comrade, now my esteemed father.</p> + + +<h3>XI. TO WOLFGANG FABRICIUS CAPITO<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a></h3> + +<p>Antwerp, 26 February 1516/17</p> + +<p>To the distinguished theologian Wolfgang Fabricius Capito of +Hagenau, skilled in the three languages, greetings:</p> + +<p>... Now that I see that the mightiest princes of the earth, King Francis +of France, Charles the Catholic King, King Henry of England and the +Emperor Maximilian have drastically cut down all warlike preparations +and concluded a firm and, I hope, unbreakable treaty of peace, +I feel entitled to hope with confidence that not only the moral virtues +and Christian piety but also the true learning, purified of corruption, +and the fine disciplines will revive and blossom forth; particularly as +this aim is being prosecuted with equal zeal in different parts of the +world, in Rome by Pope Leo, in Spain by the Cardinal of Toledo,<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> +in England by King Henry VIII, himself no mean scholar, here by +King Charles, a young man admirably gifted, in France by King<span class='pagenum'><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span> +Francis, a man as it were born for this task, who besides offers splendid +rewards to attract and entice men distinguished for virtue and learning +from all parts, in Germany by many excellent princes and bishops +and above all by the Emperor Maximilian, who, wearied in his old age +of all these wars, has resolved to find rest in the arts of peace: a resolve +at once more becoming to himself at his age and more fortunate for +Christendom. It is to these men's piety then that we owe it that all +over the world, as if on a given signal, splendid talents are stirring and +awakening and conspiring together to revive the best learning. For +what else is this but a conspiracy, when all these great scholars from +different lands share out the work among themselves and set about +this noble task, not merely with enthusiasm but with a fair measure of +success, so that we have an almost certain prospect of seeing all +disciplines emerge once more into the light of day in a far purer and +more genuine form? In the first place polite letters, for long reduced +almost to extinction, are being taken up and cultivated by the Scots, +the Danes and the Irish. As for medicine, how many champions has +she found! Nicholas Leonicenus<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> in Rome, Ambrose Leo of Nola<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> at +Venice, William Cop<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> and John Ruell<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> in France, and Thomas +Linacre in England. Roman law is being revived in Paris by William +Budaeus<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> and in Germany by Ulrich Zasius,<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> mathematics at Basle by +Henry Glareanus.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p> + +<p>In theology there was more to do, for up till now its professors +have almost always been men with an ingrained loathing for good +learning, men who conceal their ignorance the more successfully as +they do this on what they call a religious pretext, so that the ignorant +herd is persuaded by them to believe it a violation of religion if anyone +proceeds to attack their barbarism; for they prefer to wail for<span class='pagenum'><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span> +help to the uneducated mob and incite it to stone-throwing if they see +any danger of their ignorance on any point coming to light. But I am +confident that here, too, all will go well as soon as the knowledge of +the three languages [Greek, Latin and Hebrew] becomes accepted +publicly in the schools, as it has begun to be.... The humblest share +in this work has fallen on me, as is fitting; I know not whether I have +contributed anything of value; at all events I have infuriated those +who do not want the world to come to its senses, so that it seems as if +my poor efforts also have not been ineffective: although I have not +undertaken the work in the belief that, I could teach anything magnificent, +but I wanted to open a road for others, destined to attempt +greater things, that they might with greater ease ascend the shining +heights without running into so many rough and quaggy places. Yet +this humble diligence of mine is not disdained by the honest and +learned, and none complain of it but a few so stupid that they are +hissed off the stage by even ordinary persons of any intelligence. Here +not long ago someone complained tearfully before the people, in a +sermon of course, that it was all over with the Scriptures and the +theologians who had hitherto upheld the Christian faith on their +shoulders, now that men had arisen to emend the Holy Gospel and +the very words of Our Lord: just as if I was rebuking Matthew or +Luke instead of those whose ignorance or negligence had corrupted +what they wrote correctly. In England one or two persons complain +loudly that it is a shameful thing that <i>I</i> should dare to teach a great +man like St. Jerome: as if I had changed what St. Jerome wrote, +instead of restoring it!</p> + +<p>Yet those who snarl out suchlike dirges, which any laundryman +with a little sense would scoff at, think themselves great theologians ... +Not that I want the kind of theology which is customary in the +schools nowadays consigned to oblivion; I wish it to be rendered more +trustworthy and more correct by the accession of the old, true learning. +It will not weaken the authority of the Scriptures or theologians +if certain passages hitherto considered corrupt are henceforth read in +an emended form, or if passages are more correctly understood on +which up till now the mass of theologians have entertained delusions: +no, it will give greater weight to their authority, the more genuine +their understanding of the Scriptures. I have sustained the shock of the +first meeting, which Terence calls the sharpest.... One doubt still +troubles me; I fear that under cover of the rebirth of ancient learning +paganism may seek to rear its head, as even among Christians there<span class='pagenum'><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span> +are those who acknowledge Christ in name only, but in their hearts +are Gentiles; or that with the renascence of Hebrew studies Judaism +may seek to use this opportunity of revival; and there can be nothing +more contrary or more hostile to the teaching of Christ than this +plague. This is the nature of human affairs—nothing good has ever so +flourished but some evil has attempted to use it as a pretext for insinuating +itself. I could wish that those dreary quibblings could be +either done away with or at least cease to be the sole activity of theologians, +and that the simplicity and purity of Christ could penetrate +deeply into the minds of men; and this I think can best be brought to +pass if with the help provided by the three languages we exercise our +minds in the actual sources. But I pray that we may avoid this evil +without falling into another perhaps graver error. Recently several +pamphlets have been published reeking of unadulterated Judaism.</p> + + +<h3>XII. TO THOMAS MORE</h3> + +<p>Louvain, 5 March 1518</p> + +<p>To his friend More, greeting:</p> + +<p>... First of all I ask you to entrust to the bearer, my servant John, any +letters of mine or yours which you consider fit for publication with +the alteration of some passages; I am simply compelled to publish my +letters whether I like it or not. Send off the lad so that he returns here +as quickly as possible. If you discover that Urswick is ill-disposed +towards me perhaps he should not be troubled; otherwise, help me +in the matter of a horse—I shall need one just now when I am about +to go to Basle or Venice, chiefly for the purpose of bringing out the +New Testament.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> Such is my fate, dear More. I shall enact this part +of my play also. Afterwards, I almost feel inclined to sing 'for myself +and the Muses'; my age and my health, which grows daily worse, +almost require this. Over here scoundrels in disguise are so all-powerful, +and no one here makes money but innkeepers, advocates, and +begging friars. It is unendurable when many speak ill and none do good.</p> + +<p>At Basle they make the elegant preface added by Budaeus the +excuse for the delay over your Utopia. They have now received it +and have started on the work. Then Froben's father-in-law Lachner +died. But Froben's press will be sweating over our studies none the +less. I have not yet had a chance of seeing Linacre's <i>Therapeutice</i>,<span class='pagenum'><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span><a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> +through some conspiracy of the Parisians against me. Inquire courteously +of Lupset on the Appendix<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> to my <i>Copia</i> and send it.</p> + +<p>The Pope and the princes are up to some new tricks on the pretext +of the savagery of the war against the Turks. Wretched Turks! May +we Christians not be too cruel! Even wives are affected. All married +men between the ages of twenty-six and fifty will be compelled to +take up arms. Meanwhile the Pope forbids the wives of men absent +at the war to indulge in pleasure at home; they are to eschew elegant +apparel, must not wear silk, gold or any jewellery, must not touch +rouge or drink wine, and must fast every other day, that God may +favour their husbands engaged in this cruel war. If there are men tied +at home by necessary business, their wives must none the less observe +the same rules as they would have had to observe if their husbands +had gone to the war. They are to sleep in the same room but in +different beds; and not a kiss is to be given meanwhile until this +terrible war reaches a successful conclusion under Christ's favour. I +know that these enactments will irritate wives who do not sufficiently +ponder the importance of the business; though I know that +your wife, sensible as she is, and obedient in regard to a matter of +Christian observance, will even be glad to obey.</p> + +<p>I send Pace's pamphlet, the <i>Conclusions on Papal Indulgences</i>,<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> and the +<i>Proposal for Undertaking a War against the Turks</i>,<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> as I suspect that they +have not yet reached England. They write from Cologne that some +pamphlet about an argument between Julius and Peter at the gates of +Paradise<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> has now been printed; they do not add the author's name. +The German presses will not cease from their mad pranks until their +rashness is restrained by some law; this does me much harm, who am +endeavouring to help the world....</p> + +<p>I beg you to let my servant sleep one or two nights with yours, to +prevent his chancing on an infected house, and to afford him anything +he may need, although I have supplied him with travelling money +myself. I have at last seen the <i>Utopia</i> at Paris printed, but with many<span class='pagenum'><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span> +misprints. It is now in the press at Basle; I had threatened to break +with them unless they took more trouble with that business than with +mine. Farewell, most sincere of friends.</p> + + +<h3>XIII. TO BEATUS RHENANUS<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></h3> + +<p>Louvain [<i>c.</i> 15 October] 1518</p> + +<p>To his friend Rhenanus, greetings:</p> + +<p>... Let me describe to you, my dear Beatus, the whole tragi-comedy of +my journey. I was still weak and listless, as you know, when I left +Basle, not having come to terms with the climate, after skulking at +home so long, and occupied in uninterrupted labors at that. The +river voyage was not unpleasant, but that around midday the heat of +the sun was somewhat trying. We had a meal at Breisach, the most +unpleasant meal I have ever had. The smell of food nearly finished +me, and then the flies, worse than the smell. We sat at table doing +nothing for more than half an hour, waiting for them to produce +their banquet, if you please. In the end nothing fit to eat was served; +filthy porridge with lumps in it and salt fish reheated not for the first +time, enough to make one sick. I did not call on Gallinarius. The man +who brought word that he was suffering from a slight fever also told +me a pretty story; that Minorite theologian with whom I had disputed +about <i>heceitas</i><a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> had taken it on himself to pawn the church +chalices. Scotist ingenuity! Just before nightfall we were put out at a +dull village; I did not feel like discovering its name, and if I knew I +should not care to tell you it. I nearly perished there. We had supper +in a small room like a sweating-chamber, more than sixty of us, I +should say, an indiscriminate collection of rapscallions, and this went +on till nearly ten o'clock; oh, the stench, and the noise, particularly +after they had become intoxicated! Yet we had to remain sitting to +suit their clocks.</p> + +<p>In the morning while it was still quite dark we were driven from +bed by the shouting of the sailors. I went on board without having +either supped or slept. We reached Strasbourg before lunch, at about<span class='pagenum'><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span> +nine o'clock; there we had a more comfortable reception, particularly +as Schürer produced some wine. Some of the Society<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> were +there, and afterwards they all came to greet me, Gerbel outdoing all +the rest in politeness. Gebwiler and Rudolfingen did not want me to +pay, no new thing with them. Thence we proceeded on horseback as +far as Speyer; we saw no sign of soldiers anywhere, although there +had been alarming rumours. The English horse completely collapsed +and hardly got to Speyer; that criminal smith had handled him so +badly that he ought to have both his ears branded with red-hot iron. +At Speyer I slipped away from the inn and took myself to my +neighbour Maternus. There Decanus, a learned and cultivated man, +entertained me courteously and agreeably for two days. Here I +accidentally found Hermann Busch.</p> + +<p>From Speyer I travelled by carriage to Worms, and from there +again to Mainz. There was an Imperial secretary, Ulrich Varnbüler,<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> +travelling by chance in the same carriage. He devoted himself to me +with incredible assiduity over the whole journey, and at Mainz would +not allow me to go into the inn but took me to the house of a canon; +on my departure he accompanied me to the boat. The voyage was +not unpleasant as the weather was fine, excepting that the crew took +care to make it somewhat long; in addition to this the stench of the +horses incommoded me. For the first day John Langenfeld, who +formerly taught at Louvain, and a lawyer friend of his came with me +as a mark of politeness. There was also a Westphalian, John, a canon +at St. Victor's outside Mainz, a most agreeable and entertaining man.</p> + +<p>After arriving at Boppard, as I was taking a walk along the bank +while a boat was being procured, someone recognized me and betrayed +me to the customs officer, 'That is the man.' The customs +officer's name is, if I mistake not, Christopher Cinicampius, in the +common speech Eschenfelder. You would not believe how the man +jumped for joy. He dragged me into his house. Books by Erasmus +were lying on a small table amongst the customs agreements. He +exclaimed at his good fortune and called in his wife and children and +all his friends. Meanwhile he sent out to the sailors who were calling +for me two tankards of wine, and another two when they called out +again, promising that when he came back he would remit the toll to<span class='pagenum'><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span> +the man who had brought him a man like myself. From Boppard +John Flaminius, chaplain to the nuns there, a man of angelic purity, +of sane and sober judgement and no common learning, accompanied +me as far as Coblenz. At Coblenz Matthias, Chancellor to the Bishop, +swept us off to his house—he is a young man but of staid manners, +and has an accurate knowledge of Latin, besides being a skilled lawyer. +There we supped merrily.</p> + +<p>At Bonn the canon left us, to avoid Cologne: I wanted to avoid +Cologne myself, but the servant had preceded me thither with the +horses, and there was no reliable person in the boat whom I could +have charged with the business of calling back my servant; I did not +trust the sailors. So we docked at Cologne before six o'clock in the +morning on a Sunday, the weather being by now pestilential. I went +into an inn and gave orders to the ostlers to hire me a carriage and +pair, ordering a meal to be made ready by ten o'clock. I attended +Divine Service, the lunch was delayed. I had no luck with the carriage +and pair. I tried to hire a horse; my own were useless. Everything +failed. I realized what was up; they were trying to make me stop there. +I immediately ordered my horses to be harnessed, and one bag to be +loaded; the other bag I entrusted to the innkeeper, and on my lame +horse rode quickly to the Count of Neuenahr's<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a>—a five-hour journey. +He was staying at Bedburg.</p> + +<p>With the Count I stayed five days very pleasantly, in such peace +and quiet that while staying with him I completed a good part of the +revision—I had taken that part of the New Testament with me. +Would that you knew him, my dear Beatus! He is a young man but +of rare good sense, more than you would find in an old man; he speaks +little, but as Homer says of Menelaus, he speaks 'in clear tones,' and +intelligently too; he is learned without pretentiousness in more than +one branch of study, wholly sincere and a good friend. By now I was +strong and lusty, and well pleased with myself, and was hoping to be +in a good state when I visited the Bishop of Liége and to return hale +and hearty to my friends in Brabant. What dinner-parties, what +felicitations, what discussions I promised myself! But ah, deceptive +human hopes! ah, the sudden and unexpected vicissitudes of human +affairs! From these high dreams of happiness I was hurled to the +depths of misfortune.<span class='pagenum'><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span></p> + +<p>I had hired a carriage and pair for the next day. My companion, not +wanting to say goodbye before night, announced that he would see +me in the morning before my departure. That night a wild hurricane +sprang up, which had passed before the next morning. Nevertheless +I rose after midnight, to make some notes for the Count: when it was +already seven o'clock and the Count did not emerge, I asked for him +to be waked. He came, and in his customary shy and modest way +asked me whether I meant to leave in such bad weather, saying he +was afraid for me. At that point, my dear Beatus, some god or bad +angel deprived me, not of the half of my senses, as Hesiod says, but of +the whole: for he had deprived me of half my senses when I risked +going to Cologne. I wish that either my friend had warned me more +sharply or that I had paid more attention to his most affectionate remonstrances! +I was seized by the power of fate: what else am I to say? +I climbed into an uncovered carriage, the wind blowing 'strong as +when in the high mountains it shivers the trembling holm-oaks.' It +was a south wind and blowing like the very pest. I thought I was well +protected by my wrappings, but it went through everything with its +violence. Towards nightfall a light rain came on, more noxious than +the wind that preceded it: I arrived at Aachen exhausted from the +shaking of the carriage, which was so trying to me on the stone-paved +road that I should have preferred sitting on my horse, lame as he was. +Here I was carried off from the inn by a canon, to whom the Count +had recommended me, to Suderman's house. There several canons +were holding their usual drinking-party. My appetite had been +sharpened by a very light lunch; but at the time they had nothing by +them but carp, and cold carp at that. I ate to repletion. The drinking +went on well into the night. I excused myself and went to bed, as I +had had very little sleep the night before.</p> + +<p>On the following day I was taken to the Vice-Provost's house; it +was his turn to offer hospitality. As there was no fish there apart from +eel (this was certainly the fault of the storm, as he is a magnificent +host otherwise) I lunched off a fish dried in the open air, which the +Germans call <i>Stockfisch</i>, from the rod used to beat it—it is a fish which +I enjoy at other times: but I discovered that part of this one had not +been properly cured. After lunch, as the weather was appalling, I took +myself off to the inn and ordered a fire to be lit. The canon whom I +mentioned, a most cultured man, stayed talking with me for about an +hour and a half. Meanwhile I began to feel very uncomfortable inside; +as this continued, I sent him away and went to the privy. As this gave<span class='pagenum'><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span> +my stomach no relief I inserted my finger into my mouth, and the +uncured fish came up, but that was all. I lay down afterwards, not so +much sleeping as resting, without any pain in my head or body; then, +having struck a bargain with the coachman over the bags, I received +an invitation to the evening compotation. I excused myself, without +success. I knew that my stomach would not stand anything but a few +sups of warmed liquor.... On this occasion there was a magnificent +spread, but it was wasted on me. After comforting my stomach with +a sup of wine, I went home; I was sleeping at Suderman's house. As +soon as I went out of doors my empty body shivered fearfully in the +night air.</p> + +<p>On the morning of the next day, after taking a little warmed ale +and a few morsels of bread, I mounted my horse, who was lame and +ailing, which made riding more uncomfortable. By now I was in such +a state that I would have been better keeping warm in bed than +mounted on horseback. But that district is the most countrified, +roughest, barren and unattractive imaginable, the inhabitants are so +idle; so that I preferred to run away. The danger of brigands—it was +very great in those parts—or at least my fear of them, was driven out +of my mind by the discomfort of my illness.... After covering four +miles on this ride I reached Maastricht. There after a drink to soothe +my stomach I remounted and came to Tongres, about three miles +away. This last ride was by far the most painful to me. The awkward +gait of the horse gave me excruciating pains in the kidneys. It would +have been easier to walk, but I was afraid of sweating, and there was a +danger of the night catching us still out in the country. So I reached +Tongres with my whole body in a state of unbelievable agony. By +now, owing to lack of food and the exertion in addition, all my +muscles had given way, so that I could not stand or walk steadily. I +concealed the severity of my illness by my tongue—that was still +working. Here I took a sup of ale to soothe my stomach and retired +to bed.</p> + +<p>In the morning I ordered them to hire a carriage. I decided to go +on horseback, on account of the paving stones, until we reached an +unpaved road. I mounted the bigger horse, thinking that he would go +better on the paving and be more sure-footed. I had hardly mounted +when I felt my eyes clouding over as I met the cold air, and asked for +a cloak. But soon after this I fainted; I could be roused by a touch. +Then my servant John and the others standing by let me come to +myself naturally, still sitting on the horse. After coming to myself I<span class='pagenum'><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span> +got into the carriage.... By now we were approaching the town of +St. Trond. I mounted once more, not to appear an invalid, riding in +a carriage. Once again the evening air made me feel sick, but I did not +faint. I offered the coachman double the fare if he would take me the +next day as far as Tirlemont, a town six miles from Tongres. He +accepted the terms. Here a guest whom I knew told me how ill the +Bishop of Liége had taken my leaving for Basle without calling on +him. After soothing my stomach with a drink I went to bed, and had +a very bad night.... Here by chance I found a coach going to +Louvain, six miles away, and threw myself into it. I made the journey +in incredible and almost unendurable discomfort; however we reached +Louvain by seven o'clock on that day.</p> + +<p>I had no intention of going to my own room, whether because I +had a suspicion that all would be cold there, or that I did not want to +run the risk of interfering with the amenities of the College in any +way, if I started a rumour of the plague. I went to Theodoric the +printer's.... During the night a large ulcer broke without my feeling +it, and the pain had died down. The next day I called a surgeon. He +applied poultices. A third ulcer had appeared on my back, caused by +a servant at Tongres when he was anointing me with oil of roses for +the pain in the kidneys and rubbed one of my ribs too hard with a +horny finger.... The surgeon on his way out told Theodoric and his +servant secretly that it was the plague; he would send poultices, but +would not come to see me himself.... When the surgeon failed to +return after a day or two, I asked Theodoric the reason. He made +some excuse. But I, suspecting what the matter was, said 'What, does +he think it is the plague?' 'Precisely,' said he, 'he insists that you have +three plague-sores.' I laughed, and did not allow myself even to +imagine that I had the plague. After some days the surgeon's father +came, examined me, and assured me that it was the true plague. Even +so, I could not be convinced. I secretly sent for another doctor who +had a great reputation. He examined me, and being something of a +clown said, 'I should not be afraid to sleep with you—and make love +to you too, if you were a woman....' [Still another doctor is summoned +but does not return as promised, sending his servant instead.] +I dismissed the man and losing my temper with the doctors, commended +myself to Christ as my doctor.</p> + +<p>My appetite came back within three days.... I then immediately +returned to my studies and completed what was still wanting to my +New Testament.... I had given orders as soon as I arrived that no<span class='pagenum'><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span> +one was to visit me unless summoned by name, lest I should frighten +anyone or suffer inconvenience from anyone's assiduity; but Dorp +forced his way in first of all, then Ath. Mark Laurin and Paschasius +Berselius, who came every day, did much to make me well with their +delightful company.</p> + +<p>My dear Beatus, who would have believed that this meagre delicate +body of mine, weakened now by age also, could have succeeded, after +all the troubles of travel and all my studious exertions, in standing up +to all these physical ills as well? You know how ill I was not long ago +at Basle, more than once. I was beginning to suspect that that year +would be fatal to me: illness followed illness, always more severe. But, +at the very time when this illness was at its height, I felt no torturing +desire to live and no trepidation at the fear of death. My whole hope +was in Christ alone, and I prayed only that he would give me what he +judged most salutary for me. In my youth long ago, as I remember, I +would shiver at the very name of death. This at least I have achieved +as I have grown older, that I do not greatly fear death, and I do not +measure man's happiness by number of days. I have passed my fiftieth +year; as so few out of so many reach this age, I cannot rightly complain +that I have not lived long enough. And then, if this has any +relevance, I have by now already prepared a monument to bear +witness to posterity that I have lived. And perhaps if, as the poets tell, +jealousy falls silent after death, fame will shine out the more brightly: +although it ill becomes a Christian heart to be moved by human +glory; may I have the glory of pleasing Christ! Farewell, my dearest +Beatus. The rest you will learn from my letter to Capito.</p> + + +<h3>XIV. TO MARTIN LUTHER</h3> + +<p>Louvain, 30 May 1519</p> + +<p>Best greetings, most beloved brother in Christ. Your letter was +most welcome to me, displaying a shrewd wit and breathing a +Christian spirit.</p> + +<p>I could never find words to express what commotions your books +have brought about here. They cannot even now eradicate from their +minds the most false suspicion that your works were composed with +my aid, and that I am the standard-bearer of this party, as they call it. +They thought that they had found a handle wherewith to crush good +learning—which they mortally detest as threatening to dim the +majesty of theology, a thing they value far above Christ—and at the<span class='pagenum'><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span> +same time to crush me, whom they consider as having some influence +on the revival of studies. The whole affair was conducted with such +clamourings, wild talk, trickery, detraction and cunning that, had I +not been present and witnessed, nay, <i>felt</i> all this, I should never have +taken any man's word for it that theologians could act so madly. You +would have thought it some mortal plague. And yet the poison of +this evil beginning with a few has spread so far abroad that a great +part of this University was running mad with the infection of this not +uncommon disease.</p> + +<p>I declared that you were quite unknown to me, that I had not yet +read your books, and accordingly neither approved nor disapproved +of anything in them. I only warned them not to clamour before the +populace in so hateful a manner without having yet read your books: +this matter was <i>their</i> concern, whose judgement should carry the +greatest weight. Further I begged them to consider also whether it +were expedient to traduce before a mixed multitude views which +were more properly refuted in books or discussed between educated +persons, particularly as the author's way of life was extolled by one +and all. I failed miserably; up to this day they continue to rave in their +insinuating, nay, slanderous disputations. How often have we agreed +to make peace! How often have they stirred up new commotions +from some rashly conceived shred of suspicion! And these men think +themselves theologians! Theologians are not liked in Court circles here; +this too they put down to me. The bishops all favour me greatly. +These men put no trust in books, their hope of victory is based on +cunning alone. I disdain them, relying on my knowledge that I am +in the right. They are becoming a little milder towards yourself. They +fear my pen, because of their bad conscience; and I would indeed +paint them in their true colours, as they deserve, did not Christ's +teaching and example summon me elsewhere. Wild beasts can be +tamed by kindness, which makes these men wild.</p> + +<p>There are persons in England, and they in the highest positions, who +think very well of your writings. Here, too, there are people, among +them the Bishop of Liége, who favour your followers. As for me, I +keep myself as far as possible neutral, the better to assist the new +flowering of good learning; and it seems to me that more can be done +by unassuming courteousness than by violence. It was thus that Christ +brought the world under His sway, and thus that Paul made away +with the Jewish Law, by interpreting all things allegorically. It is +wiser to cry out against those who abuse the Popes' authority than<span class='pagenum'><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span> +against the Popes themselves: and I think that we should act in the +same way with the Kings. As for the schools, we should not so much +reject them as recall them to more reasonable studies. Where things +are too generally accepted to be suddenly eradicated from men's +minds, we must argue with repeated and efficacious proofs and not +make positive assertions. The poisonous contentions of certain +persons are better ignored than refuted. We must everywhere take +care never to speak or act arrogantly or in a party spirit: this I believe +is pleasing to the spirit of Christ. Meanwhile we must preserve our +minds from being seduced by anger, hatred or ambition; these feelings +are apt to lie in wait for us in the midst of our strivings after piety.</p> + +<p>I am not advising you to do this, but only to continue doing what +you are doing. I have looked into your Commentaries on the Psalms;<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> +I am delighted with them, and hope that they will do much good. At +Antwerp we have the Prior of the Monastery,<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> a Christian without +spot, who loves you exceedingly, an old pupil of yours as he says. He +is almost alone of them all in preaching Christ: the others preach +human trivialities or their own gain.</p> + +<p>I have written to Melanchthon. The Lord Jesus impart you His +spirit each day more bountifully, to His own glory and the good of +all. I had not your letter at hand when writing this.</p> + + +<h3>XV. TO ULRICH HUTTEN<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a></h3> + +<p>Antwerp, 23 July 1519</p> + +<p>To the illustrious knight Ulrich Hutten, greetings:</p> + +<p>... As to your demand for a complete portrait, as it were, of More, +would that I could execute it with a perfection to match the intensity +of your desire! It will be a pleasure, for me as well, to dwell for a +space on the contemplation of by far the sweetest friend of all. But in +the first place, it is not given to every man to explore all More's gifts. +And then I wonder whether he will tolerate being depicted by an +indifferent artist; for I think it no less a task to portray More than it +would be to portray Alexander the Great or Achilles, and they were +no more deserving of immortality than he is. Such a subject requires +in short the pencil of an Apelles; but I fear that I am more like<span class='pagenum'><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span> +Horace's gladiators<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> than Apelles. Nevertheless, I shall try to sketch +you an image rather than a full portrait of the whole man, so far as +my observation or recollection from long association with him in his +home has made this possible. If ever you meet him on some embassy +you will then for the first time understand how unskilled an artist you +have chosen for this commission; and I am downright afraid of your +accusing me of jealousy or blindness, that out of so many excellences so +few have been perceived by my poor sight or recorded by my jealousy.</p> + +<p>But to begin with that side of More of which you know nothing, +in height and stature he is not tall, nor again noticeably short, but +there is such symmetry in all his limbs as leaves nothing to be desired +here. He has a fair skin, his complexion glowing rather than pale, +though far from ruddy, but for a very faint rosiness shining through. +His hair is of a darkish blond, or if you will, a lightish brown, his +beard scanty, his eyes bluish grey, with flecks here and there: this +usually denotes a happy nature and is also thought attractive by the +English, whereas we are more taken by dark eyes. It is said that no +type of eyes is less subject to defects. His expression corresponds to his +character, always showing a pleasant and friendly gaiety, and rather +set in a smiling look; and, to speak honestly, better suited to merriment +than to seriousness and solemnity, though far removed from +silliness or buffoonery. His right shoulder seems a little higher than +the left, particularly when he is walking: this is not natural to him but +due to force of habit, like many of the little habits which we pick up. +There is nothing to strike one in the rest of his body; only his hands +are somewhat clumsy, but only when compared with the rest of his +appearance. He has always from a boy been very careless of everything +to do with personal adornment, to the point of not greatly +caring for those things which according to Ovid's teaching should be +the sole care of men. One can tell even now, from his appearance in +maturity, how handsome he must have been as a young man: although +when I first came to know him he was not more than three and +twenty years old, for he is now barely forty.<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a></p> + +<p>His health is not so much robust as satisfactory, but equal to all +tasks becoming an honourable citizen, subject to no, or at least very +few, diseases: there is every prospect of his living long, as he has a<span class='pagenum'><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span> +father of great age<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a>—but a wondrously fresh and green old age. I +have never yet seen anyone less fastidious in his choice of food. Until +he grew up he liked water to drink; in this he took after his father. +But so as to avoid irritating anyone over this, he would deceive his +comrades by drinking from a pewter pot ale that was very nearly all +water, often pure water. Wine—the custom in England is to invite +each other to drink from the same goblet—he would often sip with +his lips, not to give the appearance of disliking it, and at the same time +to accustom himself to common ways. He preferred beef, salt fish, +and bread of the second quality, well risen, to the foods commonly +regarded as delicacies: otherwise he was by no means averse to all +sources of innocent pleasure, even to the appetite. He has always had +a great liking for milk foods and fruit: he enjoys eating eggs. His +voice is neither strong nor at all weak, but easily audible, by no means +soft or melodious, but the voice of a clear speaker; for he seems to +have no natural gift for vocal music, although he delights in every +kind of music. His speech is wonderfully clear and distinct, with no +trace of haste or hesitation.</p> + +<p>He likes to dress simply and does not wear silk or purple or gold +chains, excepting where it would not be decent not to wear them. +It is strange how careless he is of the formalities by which the vulgar +judge good manners. He neither insists on these from any, nor does +he anxiously force them on others whether at meetings or at entertainments, +although he knows them well enough, should he choose +to indulge in them; but he considers it effeminate and not becoming +masculine dignity to waste a good part of one's time in suchlike +inanities.</p> + +<p>Formerly he disliked Court life and the company of princes, for the +reason that he has always had a peculiar loathing for tyranny, just as +he has always loved equality. (Now you will hardly find any court so +modest that has not about it much noisy ostentation, dissimulation +and luxury, while yet being quite free of any kind of tyranny.) Indeed +it was only with great difficulty that he could be dragged into the +Court of Henry VIII, although nothing more courteous and unassuming +than this prince could be desired. He is by nature somewhat +greedy of independence and leisure; but while he gladly takes advantage +of leisure when it comes his way, none is more careful or patient +whenever business demands it.<span class='pagenum'><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span></p> + +<p>He seems born and created for friendship, which he cultivates most +sincerely and fosters most steadfastly. He is not one to be afraid of the +'abundance of friends' which Hesiod does not approve; he is ready to +enter into friendly relations with any. He is in no way fastidious in +choosing friends, accommodating in maintaining them, constant in +keeping them. If he chances on anyone whose defects he cannot +mend, he dismisses him when the opportunity offers, not breaking +but gradually dissolving the friendship. Whenever he finds any sincere +and suited to his disposition he so delights in their company and +conversation that he appears to make this his chief pleasure in life. +He loathes ball-games, cards and gambling, and the other games with +which the ordinary run of men of rank are used to kill time. Furthermore, +while he is somewhat careless of his own affairs, there is none +more diligent in looking after his friends' affairs. Need I continue? +Should anyone want a finished example of true friendship he could +not do better than seek it in More.</p> + +<p>In social intercourse he is of so rare a courtesy and charm of manners +that there is no man so melancholy that he does not gladden, no subject +so forbidding that he does not dispel the tedium of it. From his +boyhood he has loved joking, so that he might seem born for this, but +in his jokes he has never descended to buffoonery, and has never +loved the biting jest. As a youth he both composed and acted in little +comedies. Any witty remark he would still enjoy, even were it +directed against himself, such is his delight in clever sallies of ingenious +flavour. As a result he wrote epigrams as a young man, and delighted +particularly in Lucian; indeed he was responsible for my writing the +<i>Praise of Folly</i>, that is for making the camel dance.</p> + +<p>In human relations he looks for pleasure in everything he comes +across, even in the gravest matters. If he has to do with intelligent and +educated men, he takes pleasure in their brilliance; if with the +ignorant and foolish, he enjoys their folly. He is not put out by perfect +fools, and suits himself with marvellous dexterity to all men's +feelings. For women generally, even for his wife, he has nothing but +jests and merriment. You could say he was a second Democritus, or +better, that Pythagorean philosopher who saunters through the +market-place with a tranquil mind gazing on the uproar of buyers and +sellers. None is less guided by the opinion of the herd, but again none +is less remote from the common feelings of humanity.</p> + +<p>He takes an especial pleasure in watching the appearance, characters +and behaviour of various creatures; accordingly there is almost no<span class='pagenum'><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span> +kind of bird which he does not keep at his home, and various other +animals not commonly found, such as apes, foxes, ferrets, weasels and +their like. Added to this, he eagerly buys anything foreign or otherwise +worth looking at which comes his way, and he has the whole +house stocked with these objects, so that wherever the visitor looks +there is something to detain him; and his own pleasure is renewed +whenever he sees others enjoying these sights.</p> + +<p>When he was of an age for it, he was not averse to love-affairs with +young women, but kept them honourable, preferring the love that +was offered to that which he must chase after, and was more drawn by +spiritual than by physical intercourse.</p> + +<p>He had devoured classical literature from his earliest years. As a lad +he applied himself to the study of Greek literature and philosophy; +his father, so far from helping him (although he is otherwise a good +and sensible man), deprived him of all support in this endeavour; and +he was almost regarded as disowned, because he seemed to be deserting +his father's studies—the father's profession is English jurisprudence. +This profession is quite unconnected with true learning, but in +Britain those who have made themselves authorities in it are particularly +highly regarded, and this is there considered the most suitable +road to fame, since most of the nobility of that island owe their origin +to this branch of study. It is said that none can become perfect in it +without many years of hard work. So, although the young man's +mind born for better things not unreasonably revolted from it, nevertheless, +after sampling the scholastic disciplines he worked at the law +with such success that none was more gladly consulted by litigants, +and he made a better living at it than any of those who did nothing +else, so quick and powerful was his intellect.</p> + +<p>He also devoted much strenuous attention to studying the ecclesiastical +writers. He lectured publicly to a crowded audience on Augustine's +<i>City of God</i> while still little more than a lad; and priests and +elderly men were neither sorry nor ashamed to learn sacred matters +from a youthful layman. For a time he gave his whole mind to the +study of piety, practising himself for the priesthood in watchings, +fastings and prayer, and other like preliminary exercises; in which +matter he was far more sensible than most of those who rashly hurl +themselves into this arduous calling without having previously made +any trial of themselves. The only obstacle to his devoting himself to +this mode of life was his inability to shake off his longing for a wife. He +therefore chose to be a chaste husband rather than an unchaste priest.<span class='pagenum'><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span></p> + +<p>Still, he married a girl,<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> as yet very young, of good family, but still +untrained—she had always lived in the country with her parents and +sisters—so that he could better fashion her to his own ways. He had +her taught literature and made her skilled in all kinds of music; and he +had really almost made her such as he would have cared to spend all +his life with, had not an untimely death carried her off while still a girl, +but after she had borne him several children: of whom there survive +three girls, Margaret, Alice<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> and Cecily, and one boy, John. He +would not endure to live long a widower, although his friends counselled +otherwise. Within a few months of his wife's death he married +a widow,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> more for the care of the household than for his pleasure, as +she was not precisely beautiful nor, as he jokingly says himself, a girl, +but a keen and watchful housewife;<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> with whom he yet lives as +pleasantly and agreeably as if she were a most charming young girl. +Hardly any husband gets so much obedience from his wife by stern +orders as he does by jests and cajolery. How could he fail to do so, +after having induced a woman on the verge of old age, also by no +means a docile character, and lastly most attentive to her business, to +learn to play the cithern, the lute, the monochord and the recorders, +and perform a daily prescribed exercise in this at her husband's wish?</p> + +<div class="figcenter" style="width: 350px;"> +<a href="images/plate-xxix.png"> +<img src="images/plate-xxix-th.png" width="350" height="240" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXIX. SIR THOMAS MORE AND HIS FAMILY, 1527</p> + +<p>He rules his whole household as agreeably, no quarrels or disturbances +arise there. If any quarrel does arise he at once heals or settles +the difference; and he has never let anyone leave his house in anger. +His house seems blest indeed with a lucky fate, for none has lived there +without rising to better fortune, and none has ever acquired a stain on +his reputation there. One would be hard put to it to find any agree as +well with their mothers as he with his stepmother—his father had +already given him two, and he loved both of them as truly as he loved +his mother. Recently his father gave him a third stepmother: More +swears his Bible oath he has never seen a better. Moreover, he is so +disposed towards his parents and children as to be neither tiresomely +affectionate nor ever failing in any family duty.</p> + +<p>He has a mind altogether opposed to sordid gain. He has put aside +from his fortune for his children an amount which he considers sufficient<span class='pagenum'><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span> +for them; the rest he gives away lavishly. While he still made his +living at the Bar he gave sincere and friendly counsel to all, considering +his clients' interests rather than his own; he would persuade most +of them to settle their differences—this would be cheaper. If he failed +to achieve this, he would then show them a method of going to law +at the least possible expense—some people here are so minded that +they actually enjoy litigation. In the City of London, where he was +born, he acted for some years as a judge in civil causes.<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> This office is +not at all onerous—the court sits only on Thursday mornings—but is +regarded as one of the most honourable. None dealt with so many +cases as he, nor behaved with such integrity; he usually remitted the +charge customarily due from litigants (as before the formal entering +of the suit the plaintiff pays into court three shillings, the defendant +likewise, and it is incorrect to demand more). By this behaviour he +won the deep affection of the City.</p> + +<p>He had made up his mind to rest content with this position, which +was sufficiently influential and yet not exposed to grave dangers. +Twice he was forced into embassies; as he acted in these with great +sagacity. King Henry VIII would not rest until he could drag More +to Court. Why not call it 'drag'? No man ever worked so assiduously +to gain admission to the Court as he studied to escape it. But +when the King decided to fill his household with men of weight, +learning, sagacity and integrity, More was one of the first among +many summoned by him: he regards More so much as one of his +intimate circle that he never lets him depart from him. If serious +matters are to be discussed, there is none more skilled than he; or if +the King decides to relax in pleasant gossiping, there is no merrier +companion. Often difficult affairs require a weighty and sagacious +arbitrator; More solves these matters with such success that both +parties are grateful. Yet no one has ever succeeded in persuading him +to accept a present from anyone. How happy the states would be if +the ruler everywhere put magistrates like More in office! Meanwhile +he has acquired no trace of haughtiness.</p> + +<p>Amid all these official burdens he does not forget his old friends and +from time to time returns to his beloved literature. All the authority +of his office, all his influence with the King, is devoted to the service +of the State and of his friends. His mind, eager to serve all and +wondrously prone to pity, has ever been present to help: he will now +be better able to help others, as he has greater power. Some he assists<span class='pagenum'><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span> +with money, some he protects with his authority, others he advances +by introductions; those whom he cannot help otherwise he aids with +counsel, and he has never sent anyone away disappointed. You might +call More the common advocate of all those in need. He regards himself +as greatly enriched when he assists the oppressed, extricates the +perplexed and involved, or reconciles the estranged. None confers a +benefit so gladly, none is so slow to upbraid. And although he is +fortunate on so many counts, and good fortune is often associated +with boastfulness, it has never yet been my lot to meet any man so far +removed from this vice.</p> + +<p>But I must return to recounting his studies—it was these which +chiefly brought More and myself together. In his youth he chiefly +practised verse composition, afterwards he worked hard and long to +polish his prose, practising his style in all kinds of composition. What +that style is like, I need not describe—particularly not to you, who +always have his books in your hands. He especially delighted in composing +declamations, and in these liked paradoxical themes, for the +reason that this offers keener practice to the wits. This caused him, +while still a youth, to compose a dialogue in which he defended +Plato's Communism, even to the community of wives. He wrote a +rejoinder to Lucian's <i>Tyrannicide</i>; in this theme he desired to have me +as his antagonist, to make a surer trial of his progress in this branch of +letters. His <i>Utopia</i> was published with the aim of showing the causes +of the bad condition of states; but was chiefly a portrait of the British +State, which he has thoroughly studied and explored. He had written +the second book first in his leisure hours, and added the first book on +the spur of the moment later, when the occasion offered. Some of the +unevenness of the style is due to this.</p> + +<p>One could hardly find a better <i>ex tempore</i> speaker: a happy talent +has complete command of a happy turn of speech. He has a present +wit, always flying ahead, and a ready memory; and having all this +ready to hand, he can promptly and unhesitatingly produce whatever +the subject or occasion requires. In arguments he is unimaginably +acute, so that he often puzzles the best theologians on their own +ground. John Colet, a man of keen and exact judgement, often observes +in intimate conversation that Britain has only one genius: +although this island is rich in so many fine talents.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 275px;"> +<a href="images/plate-xxx.png"> +<img src="images/plate-xxx-th.png" width="275" height="390" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXX. ERASMUS AT THE AGE OF 54</p> + +<p>He diligently cultivates true piety, while being remote from all +superstitious observance. He has set hours in which he offers to God +not the customary prayers but prayers from the heart. With his<span class='pagenum'><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span> +friends he talks of the life of the world to come so that one sees that +he speaks sincerely and not without firm hope. Such is More even in +the Court. And then there are those who think that Christians are to +be found only in monasteries!... There you have a portrait not very +well drawn by a very bad artist from a most excellent model. You +will like it less if you happen to come to know More better. But for +the time being I have prevented your being able to cast in my teeth +my failure to obey you, and always accusing me of writing too short +letters. Still, this did not seem long to me as I was writing it, and +I know that you will not find it long drawn out as you read it: our +friend More's charm will see to that. Farewell.</p> + + + +<h3>XVI. TO WILLIBALD PIRCKHEIMER<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a></h3> + +<p>Basle, 14 March 1525</p> + +<p>To the illustrious Willibald Pirckheimer, greetings:</p> + +<p>... I received safely the very pretty ring which you desired me to have +as a memento of you. I know that gems are prized as bringing safety +when one has a fall. But they say too, that if the fall was likely to be +fatal, the evil is diverted on to the gem, so that it is seen to be broken +after the accident. Once in Britain I fell with my horse from a fairly +high bank: no damage was found to me or my horse, yet the gem I +was wearing was whole. It was a present from Alexander, Archbishop +of St. Andrews,<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> whom I think you know from my writings. When +I left him at Siena, he drew it off his finger and handing it to me said: +'Take this as a pledge of our friendship that will never die.' And I +kept my pledged faith with him even after his death, celebrating my +friend's memory in my writings. There is no part of life into which +magical superstition has not insinuated itself: if gems have some great +virtue, I could have wished in these days for a ring with an efficacious +remedy against 'slander's tooth.' As to the belief about falls, I shall +follow your advice—I shall prefer to believe rather than risk myself.</p> + +<p>Portraits are less precious than jewels—I have received from you a +medallic and a painted portrait—but at least they bring my Willibald +more vividly before me. Alexander the Great would only allow himself +to be painted by Apelles's hand. You have found your Apelles in<span class='pagenum'><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span> +Albrecht Dürer,<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> an artist of the first rank and no less to be admired +for his remarkable good sense. If only you had likewise found some +Lysippus<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> to cast the medal! I have the medal of you on the righthand +wall of my bedroom, the painting on the left; whether writing +or walking up and down, I have Willibald before my eyes, so that if +I wanted to forget you I could not. Though I have a more retentive +memory for friends than for anything else. Certainly Willibald could +not be forgotten by me, even were there no memento, no portraits, +no letters to refresh my memory of him. There is another very +pleasant thing—the portraits often occasion a talk about you when my +friends come to visit me. If only our letters travelled safely, how little +we should miss of each other! You have a medal of me. I should not +object to having my portrait painted by Dürer,<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> that great artist; but +how this can be done I do not see. Once at Brussels he sketched me, +but after a start had been made the work was interrupted by callers +from the Court. Though I have long been a sad model for painters, +and am likely to become a sadder one still as the days go on.<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> I read +with pleasure what you write, as witty as it is wise, on the agitations of +certain persons who are destroying the evangelical movement, to +which they imagine themselves to be doing splendid service: and I +have much to tell you in my turn about this. But this will be another +time, when I have more leisure. Farewell.</p> + + +<h3>XVII. TO MARTIN LUTHER</h3> + +<p>Basle, 11 April 1526</p> + +<p>To Martin Luther, greetings:</p> + +<p>... Your letter has been delivered too late;<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> but had it arrived in the +best of time, it would not have moved me one whit. I am not so<span class='pagenum'><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span> +simple as to be appeased by one or two pleasantries or soothed by +flattery after receiving so many more than mortal wounds. Your +nature is by now known to all the world, but you have so tempered +your pen that never have you written against anyone so frenziedly, +nay, what is more abominable, so maliciously. Now it occurs to you +that you are a weak sinner, whereas at other times you insist almost on +being taken for God. You are a man, as you write, of violent temperament, +and you take pleasure in this remarkable argument. Why then +did you not pour forth this marvellous piece of invective on the +Bishop of Rochester<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> or on Cochleus?<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> They attack you personally +and provoke you with insults, while my <i>Diatribe</i><a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> was a courteous +disputation. And what has all this to do with the subject—all this +facetious abuse, these slanderous lies, charging me with atheism, +Epicureanism, scepticism in articles of the Christian profession, +blasphemy, and what not—besides many other points on which I<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> +am silent? I take these charges the less hardly, because in all this there +is nothing to make my conscience disturb me. If I did not think as a +Christian of God and the Holy Scriptures, I could not wish my life +prolonged even until tomorrow. If you had conducted your case with +your usual vehemence, without frenzied abuse, you would have provoked +fewer men against you: as things are, you have been pleased to +fill more than a third part of the volume with such abuse, giving free +rein to your feelings. How far you have given way to me the facts +themselves show—so many palpable crimes do you fasten on me; +while my <i>Diatribe</i> was not even intended to stir up those matters +which the world itself knows of.</p> + +<p>You imagine, I suppose, that Erasmus has no supporters. More than +you think. But it does not matter what happens to us two, least +of all to myself who must shortly go hence, even if the whole world +were applauding us: it is <i>this</i> that distresses me, and all the best spirits +with me, that with that arrogant, impudent, seditious temperament +of yours you are shattering the whole globe in ruinous discord, exposing +good men and lovers of good learning to certain frenzied +Pharisees, arming for revolt the wicked and the revolutionary, and in +short so carrying on the cause of the Gospel as to throw all things +sacred and profane into chaos; as if you were eager to prevent this<span class='pagenum'><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span> +storm from turning at last to a happy issue; I have ever striven towards +such an opportunity. What you owe me, and in what coin you have +repaid me—I do not go into that. All that is a private matter; it is the +public disaster which distresses me, and the irremediable confusion of +everything, for which we have to thank only your uncontrolled +nature, that will not be guided by the wise counsel of friends, but +easily turns to any excess at the prompting of certain inconstant +swindlers. I know not whom you have saved from the power of +darkness; but you should have drawn the sword of your pen against +those ungrateful wretches and not against a temperate disputation. I +would have wished you a better mind, were you not so delighted +with your own. Wish me what you will, only not your mind, unless +God has changed it for you.</p> + + +<h3>XVIII. TO THEOPHRASTUS PARACELSUS<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a></h3> + +<p>Basle, <i>c.</i> March 1527</p> + +<p>To the most skilled physician Theophrastus of Einsiedeln, etc., greetings:</p> + +<p>... It is not incongruous to wish continued spiritual health to the +medical man through whom God gives us physical health. I wonder +how you know me so thoroughly, having seen me once only. I +recognize how very true are your dark sayings, not by the art of +medicine, which I have never learned, but from my own wretched +sensations. I have felt pains in the region of the liver in the past, and +could not divine the source of the trouble. I have seen the fat from the +kidneys in my water many years ago. Your third point<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> I do not +quite understand, nevertheless it appears to be convincing.</p> + +<p>As I told you, I have no time for the next few days to be doctored, +or to be ill, or to die, so overwhelmed am I with scholarly work. But +if there is anything which can alleviate the trouble without weakening +the body, I beg you to inform me. If you will be so good as to +explain at greater length your very concise and more than laconic +notes, and prescribe other remedies which I can take until I am free, +I cannot promise you a fee to match your art or the trouble you have +taken, but I do at least promise you a grateful heart.<span class='pagenum'><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span></p> + +<p>You have resurrected Froben<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a>, that is, my other half: if you restore +me also, you will have restored both of us by treating each of us +singly. May we have the good fortune to keep you in Basle!</p> + +<p>I fear you may not be able to read this letter dashed off immediately +[after receiving yours]. Farewell.</p> + +<p>Erasmus of Rotterdam, by his own hand.</p> + + +<h3>XIX. TO MARTIN BUCER<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a></h3> + +<p>Basle, 11 November 1527</p> + +<p>Best greetings:</p> + +<p>You plead the cause of Capito with some rhetorical skill; but I see +that, eloquent advocate as you are otherwise, you are not sufficiently +well equipped to undertake his defence. Were I to advance my battle-line +of conjectures and proofs, you would realize that you had to +devise a different speech. But I have had too much of squabbling, and +do not easily bestir myself against men whom I once sincerely loved. +What the Knight of Eppendorff<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> ventures or does not venture to do +is his concern; only that he returns too frequently to this game. I shall +not involve Capito in the drama unless he involves himself again; let +him not think me such a fool as not to know what is in question. But +I have written myself on these matters. Furthermore, as to your +pleading your own cause and that of your church, I think it better not +to give any answer, because this matter would require a very lengthy +oration, even if it were not a matter of controversy. This is merely a +brief answer on scattered points.</p> + +<p>The person who informed me about 'languages'<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> is one whose +trustworthiness not even you would have esteemed lightly; and he +thinks no ill of you. Indeed I have never disliked you as far as concerns +private feelings. There are persons living in your town who were +chattering here about 'all the disciplines having been invented by<span class='pagenum'><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span> +godforsaken wretches'. Certainly persons of this description, whatever +name must be given them, are in the ascendancy everywhere, all +studies are neglected and come to a standstill. At Nuremberg the City +Treasury has hired lecturers, but there is no one to attend their lectures.</p> + +<p>You assemble a number of conjectures as to why I have not joined +your church. But you must know that the first and most important +of all the reasons which withheld me from associating myself with +it was my conscience: if my conscience could have been persuaded +that this movement proceeded from God, I should have been now +long since a soldier in your camp. The second reason is that I see +many in your group who are strangers to all Evangelical soundness. +I make no mention of rumours and suspicions, I speak of things +learned from experience, nay, learned to my own injury; things experienced +not merely from the mob, but from men who appear to be +of some worth, not to mention the leading men. It is not for me to +judge of what I know not: the world is wide. I know some as excellent +men before they became devotees of your faith, what they are now like +I do not know: at all events I have learned that several of them have +become worse and none better, so far as human judgement can discern.</p> + +<p>The third thing which deterred me is the intense discord between +the leaders of the movement. Not to mention the Prophets and the +Anabaptists, what embittered pamphlets Zwingli, Luther and +Osiander write against each other! I have never approved the ferocity +of the leaders, but it is provoked by the behaviour of certain persons; +when they ought to have made the Gospel acceptable by holy and +forbearing conduct, if you really had what you boast of. Not to speak +of the others, of what use was it for Luther to indulge in buffoonery +in that fashion against the King of England, when he had undertaken +a task so arduous with the general approval? Was he not reflecting as +to the role he was sustaining? Did he not realize that the whole world +had its eyes turned on him alone? And this is the chief of this movement; +I am not particularly angry with him for treating me so scurrilously: +but his betrayal of the cause of the Gospel, his letting loose +princes, bishops, pseudo-monks and pseudo-theologians against good +men, his having made doubly hard our slavery, which is already intolerable—that +is what tortures my mind. And I seem to see a cruel +and bloody century ahead, if the provoked section gets its breath +again, which it is certainly now doing. You will say that there is no +crowd without an admixture of wicked men. Certainly it was the +duty of the principal men to exercise special care in matters of<span class='pagenum'><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span> +conduct, and not be even on speaking terms with liars, perjurors, +drunkards and fornicators. As it is I hear and almost <i>see</i>, that things +are far otherwise. If the husband had found his wife more amenable, +the teacher his pupil more obedient, the magistrate the citizen more +tractable, the employer his workman more trustworthy, the buyer +the seller less deceitful, it would have been great recommendation +for the Gospels. As things are, the behaviour of certain persons has had +the effect of cooling the zeal of those who at first, owing to their +love of piety and abhorrence of Pharisaism, looked with favour on +this movement; and the princes, seeing a disorderly host springing +up in its wake made up of vagabonds, fugitives, bankrupts, naked, +wretched and for the most part even wicked men, are cursing, even +those who in the beginning had been hopeful.</p> + +<p>It is not without deep sorrow that I speak of all this, not only +because I foresee that a business wrongly handled will go from bad to +worse, but also because at last I shall myself have to suffer for it. +Certain rascals say that my writings are to blame for the fact that the +scholastic theologians and monks are in several places becoming less +esteemed than they would like, that ceremonies are neglected, and +that the supremacy of the Roman Pontiff is disregarded; when it is +quite dear from what source this evil has sprung. They were stretching +too tight the rope which is now breaking. They almost set the Pope's +authority above Christ's, they measured all piety by ceremonies, and +tightened the hold of the confession to an enormous extent, while the +monks lorded it without fear of punishment, by now meditating open +tyranny. As a result 'the stretched string snapped', as the proverb has +it; it could not be otherwise. But I sorely fear that the same will +happen one day to the princes, if they too continue to stretch <i>their</i> +rope too tightly. Again, the other side having commenced the action +of their drama as they did, no different ending was possible. May we +not live to see worse horrors!</p> + +<p>However it was the duty of the leaders of this movement, if Christ +was their goal, to refrain not only from vice, but even from every +appearance of evil; and to offer not the slightest stumbling block to +the Gospel, studiously avoiding even practices which, although +allowed, are yet not expedient. Above all they should have guarded +against all sedition. If they had handled the matter with sincerity and +moderation, they would have won the support of the princes and +bishops: for they have not all been given up for lost. And they should +not have heedlessly wrecked anything without having something<span class='pagenum'><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span> +better ready to put in its place. As it is, those who have abandoned the +Hours do not pray at all. Many who have put off pharisaical clothing +are worse in other matters than they were before. Those who disdain +the episcopal regulations do not even obey the commandments of +God. Those who disregard the careful choice of foods indulge in +greed and gluttony. It is a long-drawn-out tragedy, which every day +we partly hear ourselves and partly learn of from others. I never +approved of the abolition of the Mass, even though I have always disliked +these mean and money-grabbing mass-priests. There were other +things also which could have been altered without causing riots. As +things are, certain persons are not satisfied with any of the accepted +practices; as if a new world could be built of a sudden. There will always +be things which the pious must endure. If anyone thinks that Mass +ought to be abolished because many misuse it, then the Sermon should +be abolished also, which is almost the only custom accepted by your +party. I feel the same about the invocation of the saints and about images.</p> + +<p>Your letter demanded a lengthy reply, but even this letter is very +long, with all that I have to do. I am told that you have a splendid +gift for preaching the Word of the Gospel, and that you conduct +yourself more courteously than do many. So I could wish that with +your good sense you would strive to the end that this movement, +however it began, may through firmness and moderation in doctrine +and integrity of conduct be brought to a conclusion worthy of the +Gospel. To this end I shall help you to the best of my ability. As it is, +although the host of monks and certain theologians assail me with all +their artifices, nothing will induce me wittingly to cast away my soul. +You will have the good sense not to circulate this letter, lest it cause +any disturbance. We would have more discussions if we could meet. +Farewell. I had no time to read this over.</p> + +<p>Erasmus of Rotterdam, by my own hand.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 300px;"> +<a href="images/plate-xxxi.png"> +<img src="images/plate-xxxi-th.png" width="300" height="390" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXXI. ERASMUS AT THE AGE OF 60</p> + + +<h3>XX. TO ALFONSO VALDES<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a></h3> + +<p>Basle, 1 August 1528</p> + +<p>To the most illustrious Alfonso Valdes, Secretary to His Imperial +Majesty, greetings:</p> + +<p>... I have learned very plainly from other men's letters what you indicate +very discreetly, as is your way—that there are some who seek to<span class='pagenum'><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span> +make <i>Terminus</i>,<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> the seal on my ring, an occasion for slander, protesting +that the addition of the device <i>Concedo nulli</i> [I yield to none] +shows intolerable arrogance. What is this but some fatal malady, +consisting in misrepresenting everything? Momus<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> is ridiculed for criticizing +Venus's slipper; but these men outdo Momus himself, finding +something to carp at in a ring. I would have called <i>them</i> Momuses, +but Momus carps at nothing but what he has first carefully inspected. +These fault-finders, or rather false accusers, criticize with their eyes +shut what they neither see nor understand: so violent is the disease. +And meanwhile they think themselves pillars of the Church, whereas +all they do is to expose their stupidity combined with a malice no less +extreme, when they are already more notorious than they should be. +They are dreaming if they think it is Erasmus who says <i>Concedo +nulli</i>. But if they read my writings they would see that there is none +so humble that I rank myself above him, being more liable to yield to +all than to none.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 300px;"> +<a href="images/plate-xxxii.png"> +<img src="images/plate-xxxii-th.png" width="300" height="465" alt="" title=""/> +</a></div> +<p class="center">Plate XXXII. ERASMUS'S DEVICE</p> + +<p>Now those who know me intimately from close association will +attribute any vice to me sooner than arrogance, and will acknowledge +that I am closer to the Socratic utterance, 'This alone I know, that I +know nothing,' than to this, 'I yield to none.' But if they imagine that +I have so insolent a mind as to put myself before all others, do they +also think me such a fool as to profess this in a device? If they had any +Christian feeling they would understand those words either as not +mine or as bearing another meaning. They see there a sculptured +figure, in its lower part a stone, in its upper part a youth with flying +hair. Does this look like Erasmus in any respect? If this is not enough, +they see written on the stone itself <i>Terminus</i>: if one takes this as the +last word, that will make an iambic dimeter acatalectic, <i>Concedo +nulli Terminus</i>; if one begins with this word, it will be a trochaic +dimeter acatalectic, <i>Terminus concedo nulli</i>. What if I had painted +a lion and added as a device 'Flee, unless you prefer to be torn to +pieces'? Would they attribute these words to me instead of the lion? +But what they are doing now is just as foolish; for if I mistake not, I +am more like a lion than a stone.</p> + +<p>They will argue, 'We did not notice that it was verse, and we know +nothing about Terminus.' Is it then to be a crime henceforward +to have written verse, because <i>they</i> have not learned the theory of<span class='pagenum'><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span> +metre? At least, as they knew that in devices of this kind one actually +aims at a certain degree of obscurity in order to exercise the guessing +powers of those who look at them, if they did not know of Terminus—although +they could have learned of him from the books of +Augustine or Ambrose—they should have inquired of experts in this +kind of matter. In former times field boundaries were marked +with some sign. This was a stone projecting above the earth, which +the laws of the ancients ordered never to be moved; here belongs the +Platonic utterance, 'Remove not what thou hast not planted.' The +law was reinforced by a religious awe, the better to deter the ignorant +multitude from daring to remove the stone, by making it believe that +to violate the stone was to violate a god in it, whom the Romans call +Terminus, and to him there was also dedicated a shrine and a festival, +the Terminalia. This god Terminus, as the Roman historian has it, was +alone in refusing to yield to Jupiter because 'while the birds allowed +the deconsecration of all the other sanctuaries, in the shrine of +Terminus alone they were unpropitious.'<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> Livy tells this story in the +first book of his <i>History</i>, and again in Book 5 he narrates how 'when +after the taking of auguries the Capitol was being cleared, Juventas +[Youth] and Terminus would not allow themselves to be moved.'<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a> +This omen was welcomed with universal rejoicing, for they believed +that it portended an eternal empire. The <i>youth</i> is useful for war, and +<i>Terminus</i> is fixed.</p> + +<p>Here they will exclaim perchance, 'What have <i>you</i> to do with a +mythical god?' He came to me, I did not adopt him. When I was +called to Rome, and Alexander, titular Archbishop of St. Andrews,<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> +was summoned home from Siena by his father King James of +Scotland, as a grateful and affectionate pupil he gave me several rings +for a memento of our time together. Among these was one which +had <i>Terminus</i> engraved on the jewel; an Italian interested in antiquities +had pointed this out, which I had not known before. I seized +on the omen and interpreted it as a warning that the term of my +existence was not far off—at that time I was in about my fortieth year. +To keep this thought in my mind I began to seal my letters with this<span class='pagenum'><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span> +sign. I added the verse, as I said before. And so from a heathen god I +made myself a device, exhorting me to correct my life. For Death is +truly a boundary which knows no yielding to any. But in the medal +there is added in Greek, +Ωρα τελος +μακρου βιου, +that is, 'Consider the +end of a long life,' in Latin <i>Mors ultima linea rerum</i>. They will say, +'You could have carved on it a dead man's skull.' Perhaps I should +have accepted that, if it had come my way: but this pleased me, +because it came to me by chance, and then because it had a double +charm for me; from the allusion to an ancient and famous story, and +from its obscurity, a quality specially belonging to devices.</p> + +<p>There is my defence on <i>Terminus</i>, or better say on hair-splitting. +And if only they would at last set a <i>term</i> to their misrepresentations! +I will gladly come to an agreement with them to change my +device, if they will change their malady. Indeed by so doing they +would be doing more for their own authority, which they complain +is being undermined by the lovers of good learning. I myself am +assuredly so far from desiring to injure their reputation that I am +deeply pained at their delivering themselves over to the ridicule of the +whole world by these stupid tricks, and not blushing to find themselves +confuted with mockery on every occasion. The Lord keep you safe in +body and soul, my beloved friend in Christ.</p> + + +<h3>XXI. TO CHARLES BLOUNT<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a></h3> + +<p>Freiburg im Breisgau, 1 March 1531</p> + +<p>To the noble youth Charles Mountjoy, greetings:</p> + +<p>... I have determined to dedicate to you Livy, the prince of Latin +history; already many times printed, but never before in such a +magnificent or accurate edition: and if this is not enough, augmented +by five books recently discovered; these were found by some good +genius in the library of the monastery at Lorsch by Simon Grynaeus,<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> +a man at once learned without arrogance in all branches of literature +and at the same time born for the advancement of liberal studies. Now +this monastery was built opposite Worms, or Berbethomagium, by +Charlemagne seven hundred years and more ago, and equipped with +great store of books; for this was formerly the special care of princes,<span class='pagenum'><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span> +and this is usually the most precious treasure of the monasteries. The +original manuscript was one of marvellous antiquity, painted<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a> in the +antique fashion with the letters in a continuous series, so that it has +proved very difficult to separate word from word, unless one is +knowledgeable, careful and trained for this very task. This caused +much trouble in preparing a copy to be handed to the printer's men +for their use; a careful and faithful watch was kept to prevent any +departure from the original in making the copy. So if the poor fragment +which came to us recently from Mainz was justly welcomed by +scholars with great rejoicing,<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> what acclamation should greet this large +addition to Livy's <i>History</i>?</p> + +<p>Would to God that this author could be restored to us complete and +entire. There are rumours flying round that give some hope of this: +men boast of unpublished Liviana existing, now in Denmark, now in +Poland, now in Germany. At least now that fortune has given us these +remnants against all men's expectations, I do not see why we should +despair of the possibility of finding still more. And here, in my +opinion at least, the princes would be acting worthily if they offered +rewards and attracted scholars to the search for such a treasure, or +prevailed upon them to publish—if there are perchance any who are +suppressing and hiding away to the great detriment of studies something +in a fit state to be of public utility. For it seems perfectly absurd +that men will dig through the bowels of the earth almost down to +Hades at vast peril and expense in order to find a little gold or silver: +and yet will utterly disregard treasures of this kind, as far above those +others in value as the soul excels the body, and not consider them +worth searching for. This is the spirit of Midases, not of princes; and +as I know that your character is utterly at variance with this spirit, I +doubt not that you will most eagerly welcome this great gain. Now, +there are chiefly two considerations which remove all possible doubt +as to this half-decade's being genuinely by Livy: in the first place that +of the diction itself, which in all features recalls its author: secondly +that of the arguments or epitomes of Floras, which correspond exactly +with these books.</p> + +<p>And so, knowing that there is no kind of reading more fitting for +men of note than that of the historians, of whom Livy is easily the<span class='pagenum'><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span> +chief (I speak of the Roman historians), particularly as we have +nothing of Sallust beyond two fragments, and bearing in mind what +an insatiable glutton, so to speak, your father has always been for +history (and I doubt not that you resemble him in this also): I thought +I should not be acting incongruously in publishing these five books +with a special dedication to you. Although in this point I should not +wish you to resemble your father too closely. He is in the way of +poring over his books every day from dinner until midnight, which +is wearisome to his wife and attendants and a cause of much grumbling +among the servants; so far he has been able to do this without +loss of health; still, I do not think it wise for you to take the +same risk, which may not turn out as successfully. Certainly when +your father was studying along with the present king while still a +young man, they read chiefly history, with the strong approval of +his father Henry VII, a king of remarkable judgement and good sense.</p> + +<p>Joined to this edition is the Chronology of Henry Glareanus, a man +of exquisite and many-sided learning, whose indefatigable industry +refines, adorns and enriches with the liberal disciplines not the renowned +Gymnasium at Freiburg alone, but this whole region as well. +The Chronology shows the order of events, the details of the wars, +and the names of persons, in which up till now there has reigned +astonishing confusion, brought about through the fault of the scribes +and dabblers in learning. Yet this was the sole guiding light of history! +Without this Pole star our navigation on the ocean of history is +completely blind: and without this thread to help him, the reader +becomes involved in an inextricable maze, learned though he be, in +these labyrinths of events. If you consider your letter well repaid by +this gift, it will now be your turn to write me a letter. Farewell.</p> + + +<h3>XXII. TO BARTHOLOMEW LATOMUS<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a></h3> + +<p>Basle, 24 August 1535</p> + +<p>To Bartholomew Latomus, greetings:</p> + +<p>... In apologizing for your silence you are wasting your time, +believe me; I am not in the habit of judging tried friends by this +common courtesy. It would be impudent of me to charge you with +an omission which you have an equal right to accuse me of in turn.... +The heads of the colleges are not doing anything new. They are afraid<span class='pagenum'><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span> +of their own revenues suffering, this being the sole aim of most of +them. You would scarcely believe to what machinations they stooped +at Louvain in their efforts to prevent a trilingual college being established. +I worked strenuously in the matter, and have made myself +accordingly very unpopular. There was an attempt to set up a chair +of languages at Tournai, but the University of Louvain and the +Franciscans at Tournai did not rest until the project was abandoned. +The house erected for this purpose overlooked the Franciscans' +garden—that was the cause of the trouble....</p> + +<p>I have had a long life, counting in years; but were I to calculate the +time spent in wrestling with fever, the stone and the gout, I have not +lived long. But we must patiently bear whatever the Lord has sent +upon us, Whose will no one can resist, and Who alone knows what is +good for us.... The glory [of an immortal name] moves me not at +all, I am not anxious over the applause of posterity. My one concern +and desire is to depart hence with Christ's favour.</p> + +<p>Many French nobles have fled here for fear of the winter storm, +after having been recalled.<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> 'The lion shall roar, who shall not fear?' +says the Prophet.<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> A like terror has seized the English, from an unlike +cause. Certain monks have been beheaded and among them a monk +of the Order of St. Bridget<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> was dragged along the ground, then +hanged, and finally drawn and quartered. There is a firm and probable +rumour here that the news of the Bishop of Rochester having +been co-opted by Paul III as a cardinal caused the King to hasten his +being dragged out of prison and beheaded—his method of conferring +the scarlet hat. It is all too true that Thomas More has been long in +prison and his fortune confiscated. It was being said that he too had +been executed, but I have no certain news as yet.<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> Would that he had +never embroiled himself in this perilous business and had left the +theological cause to the theologians. The other friends who from time +to time honoured me with letters and gifts now send nothing and +write nothing from fear, and accept nothing from anyone, as if under +every stone there slept a scorpion.</p> + +<p>It seems that the Pope is seriously thinking of a Council here. But +I do not see how it is to meet in the midst of such dissension between +princes and lands. The whole of Lower Germany is astonishingly<span class='pagenum'><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span> +infected with Anabaptists: in Upper Germany they pretend not to +notice them. They are pouring in here in droves; some are on their +way to Italy. The Emperor is besieging Goletta; in my opinion there +is more danger from the Anabaptists.</p> + +<p>I do not think that France is entirely free of this plague; but they are +silent there for fear of the cudgel....</p> + +<p>Now I must tell you something about my position which will +amuse you. I had written to Paul III at the instance of Louis Ber, +the distinguished theologian. Before unsealing the letter he spoke of +me with great respect. And as he had to make several scholars cardinals +for the coming Council, the name of Erasmus was proposed among +others. But obstacles were mentioned, my health, not strong enough +for the duties, and my low income; for they say there is a decree which +excludes from this office those whose annual income is less than +3,000 ducats. Now they are busy heaping benefices on me, so that I +can acquire the proper income from these and receive the red hat. +The proverbial cat in court-dress. I have a friend in Rome who is +particularly active in the business; in vain have I warned him more +than once by letter that I want no cures or pensions, that I am a man +who lives from day to day, and every day expecting death, often +longing for it, so horrible sometimes are the pains. It is hardly safe +for me to put a foot outside my bedroom, and even the merest +trifle upsets me.<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> With my peculiar, emaciated body I can only +stand warm air. And in this condition they want to push me forward +as a candidate for benefices and cardinals' hats! But meanwhile I am +gratified by the Supreme Pontiff's delusions about me and his +feelings towards me. But I am being more wordy than I intended. I +should easily forgive your somewhat lengthy letter, if you were to +repeat that fault often.... Farewell.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span></p> +<h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Servatius Roger (d. 1540), whom Erasmus came to know as a young monk +soon after his entry into Steyn, became eighth Prior of Steyn; it was as Prior +that he wrote to Erasmus in 1514 to urge him to return to the monastery, +see pp. 11, 87 f., 212 ff.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Juvenal, ix. 18-20.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> N. Werner (d. 5 September 1504), later Prior of Steyn.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Probably James Stuart, brother of James IV of Scotland, Archbishop of St. +Andrews, 1497, aged about twenty-one at this time.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Relative of John Fisher, Bishop of Rochester. Took his doctor's degree in +Italy, returned to England 1507.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> William Grocyn (<i>c.</i> 1446-1519), Fellow of New College, one of the first +to teach Greek in Oxford.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> Thomas Linacre (<i>c.</i> 1460-1524), Fellow of All Souls College, Oxford, +1484. Translator of Galen. Helped to found the College of Physicians, 1518.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> James Batt (1464?-1502), secretary to the council of the town of Bergen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Anne of Burgundy, the Lady of Veere (1469?-1518), patroness +of Erasmus until 1501-2, when she remarried.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> i.e. to replace Greek words either corrupted or omitted. +Erasmus is here referring probably to the text of the <i>Letters</i> of +Jerome; he uses the same expression in his letter of 21 May 1515 to Leo +X (Allen 335, v. 268 ff.): 'I have purified the text of the Letters ... +and carefully restored the Greek, which was either missing altogether or +inserted incorrectly'.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Brother of Henry of Bergen (Bishop of Cambrai) and by this time Abbot +of St. Bertin at St. Omer, where he was forcibly installed by his brother the +bishop in 1493.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> 'And my sin is ever before me,' where <i>contra</i> could +be rendered as either 'before' or 'against'; the ambiguity is resolved +by referring to the Greek, where ενωπον += face to face with.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Apparently a loose statement of the <i>Constitutions</i> of +Clement V, promulgated after the Council of Vienne, 1311-12, Bk. 5, tit. +1, cap. 1, in which for the better conversion of infidels it was +ordained that two teachers for each of the three languages, Hebrew, +Arabic, and Chaldaean be appointed in each of the four Universities, +Paris, Oxford, Bologna and Salamanca. Greek was included in the original +list, but afterwards omitted.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Probably George Hermonymus of Sparta.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Cf. Juvenal, iii.78. (<i>Graeculus esuriens</i>.)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> William Warham (1450?-1532) became Archbishop of Canterbury +in 1503, Lord Chancellor of England, 1504-15, Chancellor of Oxford +University from 1506. This letter forms the preface to <i>Hecuba</i> in +<i>Euripidis</i> ... <i>Hecuba et Iphigenia; Latinae factae Erasmo +Roterodamo interprete</i>, Paris, J. Badius, September 1506.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> +εν τω πιθω την +κεραμειαν, +i.e., to run before one +can walk, to make a winejar being the most advanced job in pottery.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Politian translated parts of Iliad, 2-5 into Latin +hexameters, dedicating the work to Lorenzo dei Medici. Published by A. +Mai, Spicilegium Romanum, ii.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nicholas de Valle translated the <i>Works and Days</i> +(<i>Georgica</i>), Bonninus Mombritius the <i>Theogonia</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Martin Phileticus.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> No. 3; his Funeral Orations were printed <i>c.</i> 1481 at Milan.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Aldus Manutius (1449-1515) founded the Aldine Press at +Venice, 1494.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Published by Aldus, 1513.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Published by Aldus, 1528.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Published by Aldus, 1518, although projected in 1499.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> <i>Euripidis ... Hecuba et Iphigenia</i> [in Aulide]; +<i>Latinae factae Erasmo Roterodamo interprete</i>, Paris, J. Badius, 13 +September 1506. Reprinted by Aldus at Venice, December 1507 (and by +Froben at Basle in 1518 and 1524).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Thomas More (1478-1535). This letter is the preface to the <i>Moriae +Encomium</i>, published by Gilles Gourmont at Paris without date, reprinted by +Schürer at Strasbourg, August 1511.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> The Greek 'laughing philosopher'.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> John Colet (1466?-1519), Dean of St. Paul's 1504, had founded St. Paul's +School in the previous year (1510).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Raffaele Riario (1461-1521), Leo X's most formidable rival in the election +of 1513.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Francesco Alidosi of Imola, d. 1511.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Robert Guibé(<i>c.</i> 1456-1513), Cardinal of St. Anastasia and Bishop of +Nantes (1507).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Leo X.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Wolsey.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> <i>Enchiridion militis Christiani</i>, printed in +<i>Lucubratiunculae</i>, 1503.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> A new and enlarged edition under the title <i>Adagiorum +Chiliades</i>, printed by Aldus in 1508.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> <i>De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo</i>, +Paris, Badius, 1512.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> The Hebrew scholar, who adhered to the Reformation, 1523.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> F. Ximenes (1436-1517), confessor of Queen Isabella, Archbishop of +Toledo, 1495, founded Alcalá University, 1500; he promoted the Polyglot +Bible.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> (1428-1524), taught medicine at Ferrara and made translations from +Aristotle, Dio Cassius, Galen and Hippocrates.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> (d. 1525) Professor of Medicine at Naples, and from 1507 at Venice; +physician to Aldus's household, where he met Erasmus.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> (1466-1532), physician, astronomer and humanist; learned Greek with +Erasmus in Paris. He was physician to the Court of Francis I.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> (1479-1537), Dean of the Medical Faculty at Paris, 1508-9, and Physician +to Francis I.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> (1467/8-1540), the Parisian humanist, whose <i>Annotationes +in xxiv Pandectarum libros</i> were published by Badius in 1508.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Ulrich Zäsi or Zasius (1461-1535) Lector Ordinarius in Laws at Freiburg +from 1506 until his death.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Henry Loriti of canton Glarus, usually known as Glareanus (1488-1563), +had an academy at Basle where he took in thirty boarders.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Published at Basle, March 1519.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> A translation of Galen's <i>Methodus medendi</i>, not +printed until June 1519. Lupset supervised the printing.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> This may be the <i>De pueris statim ac liberaliter +instituendis</i>, composed in Italy. More writes to Erasmus in 1516 +(Allen 502) that he has received part of the MS. from Lupset, but it was +not published until 1529.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Luther's <i>Theses</i>, posted 31 October 1517 and printed +shortly afterwards at Wittenberg.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> The proposals for a crusade drawn up at Rome, 16 November +1517.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> The <i>Julius Exclusus</i>, an attack on Pope Julius II, +who died 1513. Erasmus never directly denied his authorship, and More +speaks of a copy in Erasmus's hand (Allen 502).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Beat Bild (1485-1547), whose family came from Rheinau near Schlettstadt, +became M.A., Paris, in 1505. He worked as a corrector at Henry +Stephanus's press in Paris, with Schürer in Strasbourg, and from 1511 for fifteen +years with Amerbach and Froben in Basle, where he edited and superintended +the publication of numerous books.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Haecceity, 'thisness', 'individuality', t.t. of Scotistic +philosophy, cf. quiddity, 'essence'.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> I.e. the Literary Society of Strasbourg. A letter survives, addressed to +Erasmus in the name of this Society, dated 1 September 1514, in which occur +all the names mentioned here, with the exception of Gerbel's.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> A portrait drawing of Varnbüler by Albrecht Dürer is in the Albertina, +Vienna; Dürer made also a woodcut from it.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Hermann, Count of Neuenahr (1492-1530), a pupil of Caesarius, with +whom he visited Italy in 1508-9. In 1517 he lectured in Cologne on Greek and +Hebrew, and became later Chancellor of the University. Among his works is a +letter in defence of Erasmus.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> <i>Operationes in Psalmos</i>. Wittenberg, 1519.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> James Probst or Proost (Præpositus) of Ypres (1486-1562).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Ulrich Hutten (1488-1523), the German knight and humanist.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Satires 2, vii. 96 (where however the gladiators are the +subject, and not the artists, of a crude charcoal sketch).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Sir Thomas More's portrait at the age of fifty was painted by Hans Holbein; +it is now in the Frick Collection, New York. Two portrait drawings of him +by Holbein are in the Royal Library at Windsor Castle. See also p. 236, note 4.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> John More (1453?-1530), at this time a Judge of Common Pleas, promoted +to the King's Bench in 1523.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Jane Colt (<i>c.</i> 1487-1511).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> More's second daughter was Elizabeth; Alice was the name of +his stepdaughter.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Alice Middleton.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> A group portrait of Sir Thomas More with his entire family was painted +by Hans Holbein about 1527-8 at More's house in Chelsea. It was commissioned +from the artist at the recommendation of Erasmus. The original has been lost; +see Plate XXIX and p. 260.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> More was elected Under-Sheriff, 1510.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> W. Pirckheimer (1470-1530), humanist. After studying law and Greek in +Italy he settled at Nuremberg. Some of his works were illustrated by Dürer.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Alexander Stewart (<i>c.</i> 1493-1513), natural son of +James IV of Scotland, fell at Flodden. Erasmus was his tutor in Italy in +1508-9. For details of this ring see p. 247 f.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Dürer made three portraits of him, two drawings (now in Berlin and in +Brunswick) and an engraving.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> The Greek sculptor, <i>c.</i> 350 <span class="smcap">B.C.</span> In a letter to Pirckheimer +dated 8 January +1523-4 (Allen 1408, 29 n.) Erasmus appears dissatisfied with the reverse of the +medal cast by Metsys in 1519. Extant examples all show a reverse revised in +accordance with his suggestions.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> A drawing of Erasmus was made by Dürer in 1520 (now in the Louvre), +and an engraving in 1526.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Erasmus had his portrait painted by Holbein several times in 1523-4 and +1530-1. A number of originals and copies are still extant.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> Luther's letter, in which he evidently attempted to mitigate Erasmus's +indignation against his <i>De Servo Arbitrio</i> (The Will not free), which was a reply +to Erasmus's <i>De Libero Arbitrio</i> (On free Will), 1524. Luther's letter came 'too +late' because Erasmus had already composed the <i>Hyperaspistes Diatribe adversus +Servum Arbitrium Martini Lutheri</i>, Basle, Froben, 1526.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> John Fisher (1459?-1535).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> John Dobeneck of Wendelstein.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> i.e., the <i>De Libero Arbitrio</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> Reading <i>reticeo</i> for <i>retices</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Theophrastus Bombast of Einsiedeln (also known as Theophrastus of +Hohenheim, whence his ancestors came), 1493-1541. The name Paracelsus may +be a translation of Hohenheim, or may signify a claim to be greater than +Celsus, the Roman physician. Appointed <i>physicus et ordinarius Basiliensis</i> in 1527.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Paracelsus had diagnosed the stone, from which Erasmus suffered, as being +due to crystallization of salt in the kidneys.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Froben died before the year was out.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Martin Butzer (<i>c.</i> 1491-1551), later Bucer, a Dominican, who obtained +dispensation from his vows in 1521 and adhered to the Reformation. At this +time he was a member of the Strasbourg party, and this letter is probably an +answer to a request for an interview for Bucer and other Strasbourg delegates on +their way through Basle to Berne. He eventually became Regius Professor of +Divinity at Cambridge under Edward VI.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> Henry of Eppendorff, a former friend who followed Hutten on his quarrel +with Erasmus.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Erasmus stated in the <i>Responsio</i> of 1 August 1530, that in the Reformed +schools little was taught beyond <i>dogmata et linguae</i> and it may be some such +criticism, based on what he had heard from a reliable source (perhaps Pirckheimer +at Nuremberg), to which Bucer had taken exception in his letter.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Alfonso Valdes (1490?-1532), a devoted admirer of Erasmus, was from +1522 onwards one of Charles V's secretaries. He wrote two dialogues in +defence of the Emperor.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> On this gem see Edgar Wind, 'Aenigma Termini,' in <i>Journ. of the Warburg +Institute</i>, I (1937-8), p. 66.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> Greek god of ridicule.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> Livy, I, 55, 3. Livy refers to the clearing of the Tarpeian +rock by Tarquinius Superbus (534-510 <span class="smcap">B.C.</span>), involving the +deconsecration of existing shrines, as a preliminary to the building of +the temple of Juppiter Capitolinus. The auguries allowed the evacuation +of the other gods, Terminus and Juventas alone refusing to depart.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> Livy, 5, 54, 7.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> See p. 66.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Preface to <i>T. Livii ... historiæ</i>, Basle, Froben, +1531. Charles Blount (b. 1518), eldest son of William Blount, Lord +Mountjoy.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> <i>c.</i> 1495-1541, Professor of Greek at Basle, 1529. He +found the MS. containing Livy, Bks. 41-5, in 1527.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> Not 'illuminated.' Erasmus refers elsewhere (Allen 919. 55) +to a codex as <i>non scripto sed picto</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> The MS., now lost, containing Bks. 33, 17-49 and 40, 37-59, +found in the cathedral library at Mainz, published in Mainz, J. +Schoeffer, November 1518.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> (1498?-1570). Taught Latin and Greek at Freiburg and became +head of a college there; in 1534 became the first Professor of Latin in +the Collège de France. Retired to Coblenz in 1542.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> By the Edict of Courcy.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> Amos iii. 8.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> Richard Reynolds of the Bridgettine Syon College at Isleworth.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> More had been executed 6 July 1535.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> +Lit. 'not even the peeping of an ass is safe.' This Greek proverb, used of those +who go to law about trifles, refers to the story of a potter whose wares were +smashed by a donkey in the workshop going to look out of the window. In +court the potter, asked of what he complained, replied: 'Of the peeping of an +ass.' See Apuleius, <i>Met.</i> <span class="smcap">IX.</span>, 42.</p></div> + + + + +<h2><a name="illustrations" id="illustrations"></a>LIST OF ILLUSTRATIONS</h2> + +<p><span class="smcap">I</span>. PORTRAIT OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1517. Rome, Galleria +Corsini. <i>Facing p. 14</i></p> + +<p>One half of a diptych, the pendant being a portrait of Erasmus's friend, +Pierre Gilles (Petrus Aegidius), town clerk of Antwerp. The diptych was sent +to Sir Thomas More in London; the portrait of Gilles is now in the collection +of the Earl of Radnor at Longford Castle.</p> + +<p><span class="smcap">II</span>. VIEW OF ROTTERDAM at the beginning of the sixteenth century. Contemporary +engraving, hand-coloured. <i>Facing p. 15</i></p> + +<p><span class="smcap">III</span>. PORTRAIT BUST OF JOHN COLET, Dean of St. Paul's (1467-1519). By +Pietro Torrigiano. St. Paul's School, Hammersmith, London. <i>Facing p. 30</i></p> + +<p>John Colet, a close friend of Erasmus (see pp. 30-1), founded St. Paul's +School. The artist, a Florentine sculptor, was active in London for many years +and is best known for his effigies on some of the royal tombs in Westminster +Abbey. The attribution of this bust is due to F. Grossmann (<i>Journal of the +Warburg and Courtauld Institutes</i>, <span class="smcap">XIII</span>, July 1950), +who identified it as a cast +from Torrigiano's original bust on Colet's tomb (destroyed in the Great Fire +of 1666) and also pointed out that Holbein's drawing of Colet in the Royal +Library at Windsor Castle (No. 12199) was made from the lost monument +after Colet's death.</p> + +<p><span class="smcap">IV</span>. PORTRAIT OF SIR THOMAS MORE (1477-1535). Dated 1527. By Hans +Holbein. New York, Frick Collection. <i>Facing p. 31</i></p> + +<p>See also Holbein's drawing of Thomas More with his family, Pl. <span class="smcap">XXIX</span>.</p> + +<p><span class="smcap">V</span>. Pen and ink sketches by Erasmus. 1514. Basle, University Library (MS +A. <span class="smcap">IX</span>. 56). <i>Facing p. 46</i></p> + +<p>These doodles of grotesque heads and other scribbles are found in Erasmus's +manuscript copy of the <i>Scholia to the Letters of St. Jerome</i>, preserved in the +Library of Basle University and published by Emil Major (<i>Handzeichnungen +des Erasmus von Rotterdam</i>, Basle, 1933). Erasmus worked on this manuscript +shortly after his arrival in Basle in August 1514. His edition of the <i>Letters of +Jerome</i> was published by Froben in 1516 (see p. 90).</p> + +<p><span class="smcap">VI</span>. A Manuscript Page of Erasmus. Basle, University Library. <i>Facing p. 47</i></p> + +<p>See note on Pl. <span class="smcap">V.</span></p> + +<p><span class="smcap">VII</span>. Title-page of the <i>Adagia</i>, printed by Aldus Manutius in 1508. <i>Facing p. 62</i></p> + +<p>The printing of this edition was supervised by Erasmus during his visit to +Venice (see pp. 64-5). On this title-page is the emblem of the Aldine Press, +which is found again on the reverse of Aldus's portrait medal (Pl. IX).</p> + +<p><span class="smcap">VIII</span>. VIEW OF VENICE, 1493. Woodcut. <i>After p. 62</i></p> + +<p>From Schedel's <i>Weltchronik</i>, Nuremberg, 1493.<span class='pagenum'><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span></p> + +<p><span class="smcap">IX</span>. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. By an unknown Venetian +medallist. Venice, Museo Correr. <i>After p. 62</i></p> + +<p>On the reverse, the emblem adopted by Aldus in 1495 from an antique coin, +an anchor entwined by a dolphin. The Greek inscription, +σπευδε +βραδεος +(Hasten slowly), is also of antique origin. Cf. Hill, <i>Corpus of Italian Medals</i>, +1930, No. 536.</p> + +<p><span class="smcap">X</span>. A page from the printed copy of the <i>Praise of Folly</i> with a drawing by Hans +Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 63</i></p> + +<p>This copy of the <i>Laus Stultitiae</i>, which Holbein decorated with marginal +drawings in 1515, belonged at that time to Oswald Myconius, a friend of +Froben's. Apparently not all the drawings in the book are by Hans Holbein.</p> + +<p>The drawing shows Erasmus working at his desk, fol. S.3 recto. Above +this thumbnail sketch there is a Latin note in the handwriting of Myconius: +'When Erasmus came here and saw this portrait, he exclaimed, "Heigh-ho, +if Erasmus still looked like that, he would quickly find himself a wife!"'</p> + +<p><span class="smcap">XI</span>. A page from the printed copy of the <i>Praise of Folly</i> with a drawing by +Hans Holbein. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 78</i></p> + +<p>See note on Pl. <span class="smcap">X</span>. This is the last page of the book, fol. X.4 recto; the +drawing shows Folly descending from the pulpit at the close of her discourse.</p> + +<p><span class="smcap">XII</span>. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS. Woodcut by Albrecht Dürer, +1520-1. <i>Facing p. 79</i></p> + +<p>Josse Badius of Brabant had established in Paris the Ascensian Press (named +after his native place, Assche); he printed many books by Erasmus. See pp. 60, +79-83.</p> + +<p><span class="smcap">XIII</span>. PORTRAIT OF JOHANNES FROBEN (1460-1527). By Hans Holbein. +About 1522-3. Hampton Court, H.M. The Queen. <i>Facing p. 86</i></p> + +<p>On this portrait of Erasmus's printer, publisher and friend, see Paul Ganz, +<i>The Paintings of Hans Holbein</i>, 1950, Cat. No. 33.</p> + +<p><span class="smcap">XIV</span>. DESIGN FOR THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN. +Tempera on canvas, heightened with gold. By Hans Holbein. 1523. Basle, +Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 87</i></p> + +<p>The emblem shows the wand of Mercury, and two serpents with a dove, +an allusion to the Gospel of St. Matthew, x. 16: 'Be ye therefore wise as +serpents and harmless as doves.'</p> + +<p><span class="smcap">XV</span>. THE HANDS OF ERASMUS. Drawing by Hans Holbein. 1523. Paris, +Louvre. <i>Facing p. 102</i></p> + +<p>These studies were used by Holbein for his portraits of Erasmus now at +Longford Castle (Pl. <span class="smcap">XVI</span>) and in the Louvre (Pl. <span class="smcap">XXVIII</span>).</p> + +<p><span class="smcap">XVI</span>. PORTRAIT OF ERASMUS AT THE AGE OF 57. Dated 1523. By Hans +Holbein. Longford Castle, Earl of Radnor. <i>Facing p. 103</i></p> + +<p>The Greek inscription, 'The Labours of Hercules', alludes to Erasmus's own +view of his life (see p. 125). On this portrait see P. Ganz, op. cit., Cat. No. 34.<span class='pagenum'><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span></p> + +<p><span class="smcap">XVII</span>. VIEW OF BASLE. Woodcut. <i>Facing p. 134</i></p> + +<p>From the <i>Chronik</i> by Johann Stumpf, 1548.</p> + +<p><span class="smcap">XVIII</span>. Title-page of the New Testament, printed by Froben in 1520. Designed +by Hans Holbein. <i>Facing p. 135</i></p> + +<p><span class="smcap">XIX</span>. THE ERASMUS HOUSE AT ANDERLECHT NEAR BRUSSELS. <i>Facing p. 150</i></p> + +<p>From May to November 1521 Erasmus stayed here as the guest of his friend, +the canon Pierre Wichmann. The house was built in 1515 under the sign of +the Swan. It is now a museum in which are preserved numerous relics of +Erasmus and his age.</p> + +<p><span class="smcap">XX</span>. The Room used by Erasmus as study during his stay at +Anderlecht. <i>Facing p. 151</i></p> + +<p><span class="smcap">XXI</span>. PORTRAIT OF MARTIN LUTHER AS A MONK. Engraving by Lucas +Cranach. 1520. <i>Facing p. 158</i></p> + +<p><span class="smcap">XXII</span>. PORTRAIT OF ULRICH VON HUTTEN (1488-1523). Anonymous +German woodcut. <i>Facing p. 159</i></p> + +<p><span class="smcap">XXIII</span>. THE HOUSE 'ZUM WALFISCH' AT FREIBURG-IM-BREISGAU. +<i>Facing p. 174</i></p> + +<p>When Erasmus arrived in Freiburg in 1529, he was invited by the Town +Council to live in this house, which had been built for the Emperor Maximilian. +See p. 176.</p> + +<p><span class="smcap">XXIV</span>. PORTRAIT OF CARDINAL HIERONYMUS ALEANDER. Drawing. +Arras, Library. <i>Facing p. 175</i></p> + +<p>One of the 280 portrait drawings collected in the codex known as the <i>Recueil +d'Arras</i>.</p> + +<p><span class="smcap">XXV</span>. PORTRAIT OF ERASMUS. By Hans Holbein. 1531-2. Basle, Öffentliche +Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 190</i></p> + +<p>'Holbein may have painted this little roundel on the occasion of a visit to +Erasmus at Freiburg' (P. Ganz, op. cit.).</p> + +<p><span class="smcap">XXVI</span>. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY. Woodcut, 1530. +<i>Facing p. 191</i></p> + +<p>The woodcut shows the aged Erasmus dictating to his amanuensis Gilbertus +Cognatus in a room of the University of Freiburg. From <i>Effigies Desiderii +Erasmi Roterdami ... & Gilberti Cognati Nozereni</i>, Basle, Joh. Oporinus, 1533.</p> + +<p><span class="smcap">XXVII</span>. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1519. +London, British Museum. <i>Facing p. 206</i></p> + +<p>The reverse shows Erasmus's device, Terminus, and the motto <i>Concedo +nulli</i>, both of which were also engraved on his sealing ring. For Erasmus's +own interpretation see his letter, pp. 246-8. The Greek inscription means, +'His writings will give you a better picture of him'.<span class='pagenum'><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span></p> + +<p><span class="smcap">XXVIII</span>. PORTRAIT OF ERASMUS. After 1523. By Hans Holbein. Paris, +Louvre. <i>Facing p. 207</i></p> + +<p><span class="smcap">XXIX</span>. THOMAS MORE AND HIS FAMILY. Pen and ink sketch by Hans +Holbein, 1527. Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 238</i></p> + +<p>'The portrait, probably commissioned on the occasion of the scholar's +fiftieth birthday, shows him surrounded by his large family. It is the first +example of an intimate group portrait not of devotional or ceremonial +character painted this side of the Alps. At that time Thomas More was living +in his country house at Chelsea with his second wife, Alice, his father, his only +son and his son's fiancée, three married daughters, eleven grandchildren and a +relative, Margaret Giggs. The artist, who had been recommended to him by +his friend Erasmus, was also enjoying his hospitality.' (P. Ganz, op. cit., Cat. +No. 175).</p> + +<p>The original painting is lost; a copy by Richard Locky, dated 1530, is at +Nostell Priory. The drawing was sent by More to Erasmus at Basle so as to +introduce his family, for which purpose the names and ages were inscribed. +In two letters to Sir Thomas and his daughter, dated 5 and 6 September 1530, +Erasmus sent his enthusiastic thanks: 'I cannot put into words the deep pleasure +I felt when the painter Holbein gave me the picture of your whole family, +which is so completely successful that I should scarcely be able to see you better +if I were with you.' (Allen, vol. 8, Nos. 2211-2).</p> + +<p>Compare also Erasmus's pen portrait of Sir Thomas More in his letter to +Hutten, pp. 231-9.</p> + +<p><span class="smcap">XXX</span>. PORTRAIT OF ERASMUS. Charcoal drawing by Albrecht Dürer, dated +1520. Paris, Louvre. <i>Facing p. 239</i></p> + +<p>Drawn at Antwerp, during Dürer's journey to the Netherlands. When he +received the false news of the murder of Luther at Whitsuntide 1521, Dürer +wrote in his diary: 'O Erasmus of Rotterdam, where art thou? Listen, thou +Knight of Christ, ride out with the Lord Christ, defend the truth and earn for +thyself the martyr's crown!'</p> + +<p><span class="smcap">XXXI</span>. PORTRAIT OF ERASMUS. Engraving by Albrecht Dürer, dated +1526. <i>Facing p. 246</i></p> + +<p>In his <i>Diary of a Journey to the Netherlands</i>, Dürer noted in late +August 1520: 'I have taken Erasmus of Rotterdam's portrait once more', +but he does not say when he took his first portrait. The earlier work is +assumed to have been done one month before, and to be identical with the +drawing in the Louvre (Pl. <span class="smcap">XXX</span>). This drawing is mentioned by +Erasmus himself in a letter to Pirckheimer of 1525 (p. 240); in an +earlier letter to the same friend (1522) he says that Dürer had started +to paint him in 1520. The second portrait drawing is lost; hence it +cannot be proved that this second portrait was made in metal point—as +is usually assumed—and not in charcoal, or that the engraving here +reproduced was based on it.</p> + +<p><span class="smcap">XXXII</span>. TERMINUS. Erasmus's device. Pen and ink drawing by Hans Holbein. +Basle, Öffentliche Kunstsammlung (Print Room). <i>Facing p. 247</i><span class='pagenum'><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span></p> + +<p><i>Frontispiece</i>: DECORATIVE PORTRAIT OF ERASMUS WITH HIS DEVICE, +TERMINUS. Engraving by Hans Holbein, 1535.</p> + + +<h3>ACKNOWLEDGEMENTS</h3> + +<p>For help in the collection of illustrations we are specially indebted to M. +Daniel van Damme, Curator of the Erasmus Museum at Anderlecht and +author of the <i>Ephéméride illustrée de la Vie d'Erasme</i>, published in 1936 on the +occasion of the fourth centenary of Erasmus's death. For photographs and +permission to reproduce we have to thank also the Frick Collection, New York +(Pl. <span class="smcap">iv</span>), the Öffentliche Kunstsammlung, Basle (Pl. +<span class="smcap">X</span>-<span class="smcap">XI</span>, <span class="smcap">XIV</span>, <span class="smcap">XXV</span>, +<span class="smcap">XXIX</span>, <span class="smcap">XXXII</span>), the Library of Basle University (Pl. +<span class="smcap">V</span>-<span class="smcap">VI</span>), and the Warburg +Institute, University of London (Pl. <span class="smcap">iii</span>). The photographs for Pl. +<span class="smcap">II</span>, <span class="smcap">VII</span>, +<span class="smcap">XVIII</span>-<span class="smcap">XX</span> and <span class="smcap">XXVI</span> are by M. Mauhin, Anderlecht, those for +Plates <span class="smcap">VIII</span> +and <span class="smcap">XVII</span> by Dr. F. Stoedtner, Düsseldorf, and that for Plate <span class="smcap">IX</span> +by Fiorentini, +Venice.<span class='pagenum'><a name="Page_264" id="Page_264">[Pg 264]</a></span></p> + + + + +<h2><a name="index" id="index"></a>INDEX OF NAMES</h2> + + +<p>Adrian of Utrecht, Dean, later Pope, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_162">162</a></p> + +<p>Agricola, Rudolf, <a href="#Page_7">7</a></p> + +<p>Albert of Brandenburg, archbishop of Mayence, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_145">145</a></p> + +<p><a name="index-aldus" id="index-aldus"></a>Aldus Manutius, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_207">207</a></p> + +<p>Aleander, Hieronymus, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_187">187</a></p> + +<p>Alidosi, Francesco, <a href="#Footnote_50_50">214n.</a></p> + +<p>Amerbach, Bonifacius, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Footnote_73_73">223n.</a></p> + +<p>Amerbach, Johannes, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_90">90</a></p> + +<p>Ammonius, Andrew, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_134">134</a></p> + +<p>Andrelinus, Faustus, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_47">47</a></p> + +<p><a name="index-anna" id="index-anna"></a>Anna of Borselen, Lady of Veere, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, +<a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_200">200-1</a></p> + +<p>Asolani, Andrea, <a href="#Page_64">64</a></p> + +<p>Ath, Jean Briard of, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_229">229</a></p> + +<p><a name="index-aurelius" id="index-aurelius"></a>Aurelius (Cornelius Gerard of Gouda), <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_44">44</a></p> + + +<p>Badius, Josse, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Footnote_64_64">219n.</a></p> + +<p>Balbi, Girolamo, <a href="#Page_20">20</a></p> + +<p>Barbaro, Ermolao, <a href="#Page_21">21</a></p> + +<p>Batt, James, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_200">200</a></p> + +<p>Beatus Rhenanus, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_223">223</a></p> + +<p>Becar, John, <a href="#Page_181">181</a></p> + +<p>Beda (Noel Bedier), <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_158">158</a></p> + +<p>Bembo, <a href="#Page_173">173</a></p> + +<p>Ber, Louis, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_253">253</a></p> + +<p>Berckman, Francis, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a></p> + +<p>Bergen, Anthony of, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_202">202</a></p> + +<p>Berquin, Louis de, <a href="#Page_158">158</a></p> + +<p>Berselius, Paschasius, <a href="#Page_229">229</a></p> + +<p>Blount, Charles, <a href="#Page_249">249</a></p> + +<p><a name="index-blount" id="index-blount"></a>Blount, William, Lord Mountjoy, <a href="#Page_27">27-8</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Footnote_8_8">59n.</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_251">251</a></p> + +<p>Boerio, Giovanni Battista, <a href="#Page_60">60</a></p> + +<p>Bombasius, Paul, <a href="#Page_63">63</a></p> + +<p>Bouts, Dirck, <a href="#Page_3">3</a></p> + +<p>Boys, Hector, <a href="#Page_25">25</a></p> + +<p>Brie, Germain de, <a href="#Page_96">96</a></p> + +<p>Bucer (Butzer), Martin, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_243">243</a></p> + +<p>Budaeus, William, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_221">221</a></p> + +<p>Busch, Hermann, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Busleiden, Francis of, archbishop of Besançon, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_135">135</a></p> + +<p>Busleiden, Jerome, <a href="#Page_135">135</a></p> + + +<p>Cajetanus, <a href="#Page_141">141</a></p> + +<p>Calvin, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_182">182</a></p> + +<p>Caminade, Augustine, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_155">155</a></p> + +<p>Canossa, Count, <a href="#Page_86">86</a></p> + +<p>Capito, Wolfgang Fabricius, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_243">243</a></p> + +<p>Catherine of Aragon, <a href="#Page_168">168</a></p> + +<p>Charles V, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_145">145-6</a>, <a href="#Page_218">218</a></p> + +<p>Charnock, prior, <a href="#Page_31">31</a></p> + +<p>Cinicampius, <i>see</i> <a href="#index-eschenfelder">Eschenfelder</a></p> + +<p>Clement VII, <a href="#Page_184">184</a></p> + +<p>Clyfton, tutor, <a href="#Page_63">63</a></p> + +<p><a name="index-cochleus" id="index-cochleus"></a>Cochleus, <a href="#Page_241">241</a></p> + +<p>Colet, John, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_215">215</a></p> + +<p>Cop, William, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_219">219</a></p> + +<p>Cornelius, <i>see</i> <a href="#index-aurelius">Aurelius</a></p> + +<p>Cratander, <a href="#Page_85">85</a><span class='pagenum'><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span></p> + +<p>David of Burgundy, bishop of Utrecht, <a href="#Page_16">16</a></p> + +<p>Decanus, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Denk, Hans, <a href="#Page_178">178</a></p> + +<p>Dirks, Vincent, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_158">158</a></p> + +<p>Dobeneck, John, <i>see</i> <a href="#index-cochleus">Cochleus</a></p> + +<p>Dorp, Martin van, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_134">134</a></p> + +<p>Dürer, Albrecht, <a href="#Page_148">148-9</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Footnote_76_76">224n.</a></p> + + +<p>Eck, Johannes, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_141">141</a></p> + +<p>Egmond, Nicholas of (Egmondanus), <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_161">161</a></p> + +<p>Egnatius, Baptista, <a href="#Page_64">64</a></p> + +<p>Episcopius, Nicholas, <a href="#Page_186">186</a></p> + +<p>Eppendorff, Henry of, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_243">243</a></p> + +<p><a name="index-eschenfelder" id="index-eschenfelder"></a>Eschenfelder, Christopher, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Étienne, <i>see</i> <a href="#index-stephanus">Stephanus</a></p> + + +<p>Faber, <i>see</i> <a href="#index-lefevre">Lefèvre</a></p> + +<p>Farel, Guillaume, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_167">167</a></p> + +<p>Ferdinand, archduke, <a href="#Page_175">175</a></p> + +<p>Ficino, Marsilio, <a href="#Page_21">21</a></p> + +<p>Filelfo, Francesco, <a href="#Page_205">205</a></p> + +<p>Fisher, John, bishop of Rochester, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Footnote_50_50">214n.</a></p> + +<p>Fisher, Robert, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_199">199</a></p> + +<p>Flaminius, John, <a href="#Page_225">225</a></p> + +<p>Foxe, Richard, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_59">59</a></p> + +<p>Francis I, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_218">218-19</a></p> + +<p>Frederick of Saxony, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_147">147</a></p> + +<p>Froben, Johannes, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Footnote_73_73">223n.</a>, <a href="#Page_243">243</a></p> + +<p>Froben, Johannes Erasmius, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_186">186</a></p> + +<p>Fugger, Anthony, <a href="#Page_176">176</a></p> + + +<p>Gaguin, Robert, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_125">125</a></p> + +<p>Gallinarius, <a href="#Page_223">223</a></p> + +<p>Gebwiler, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>George of Saxony, <a href="#Page_162">162</a></p> + +<p>Gerard, Cornelius, <i>see</i> <a href="#index-aurelius">Aurelius</a></p> + +<p><a name="index-gerard" id="index-gerard"></a>Gerard, Erasmus's father, <a href="#Page_6">6</a></p> + +<p>Gerbel, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Gigli, Silvestro, bishop of Worcester, <a href="#Page_93">93</a></p> + +<p>Gilles, Peter, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_184">184</a></p> + +<p><a name="index-glareanus" id="index-glareanus"></a>Glareanus, Henri (Loriti), <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_251">251</a></p> + +<p>Gourmont, Gilles, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Footnote_47_47">209n.</a></p> + +<p>Grey, Thomas, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_26">26</a></p> + +<p>Grimani, Domenico, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Footnote_9_9">67n.</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_214">214</a></p> + +<p>Grocyn, William, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_208">208</a></p> + +<p>Groote, Geert <a href="#Page_3">3</a></p> + +<p>Grunnius, Lambertus, <a href="#Page_93">93</a></p> + +<p>Grynaeus, Simon, <a href="#Page_249">249</a></p> + +<p>Guibé, Robert, bishop of Nantes, <a href="#Footnote_52_52">215n.</a></p> + + +<p>Hegius, Alexander, <a href="#Page_7">7</a></p> + +<p>Henry of Bergen, bishop of Cambray, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_55">55</a></p> + +<p>Henry VII, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_251">251</a></p> + +<p>Henry VIII, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_251">251</a></p> + +<p>Hermans, William, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_49">49</a></p> + +<p>Hermonymus, George, <a href="#Footnote_34_34">204n.</a></p> + +<p>Holbein, Hans, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Footnote_82_82">232n.</a>, <a href="#Footnote_87_87">236n.</a></p> + +<p>Hollonius, Lambert, <a href="#Page_156">156</a></p> + +<p>Hoogstraten, Jacob, <a href="#Page_145">145</a></p> + +<p>Hutten, Ulrich von, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_128">128-9</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_231">231</a></p> + + +<p>James IV, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_84">84</a></p> + +<p>John of Trazegnies, <a href="#Footnote_5_5">50n.</a></p> + +<p>Julius II, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_217">217</a></p> + + +<p>Karlstadt, Andreas, <a href="#Page_141">141</a><span class='pagenum'><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span></p> + +<p>Lachner, <a href="#Page_221">221</a></p> + +<p>Lang, John, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_144">144</a></p> + +<p>Langenfeld, John, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Lascaris, Johannes, <a href="#Page_64">64</a></p> + +<p>Lasco, Johannes a, <a href="#Page_186">186</a></p> + +<p>Latimer, William, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_208">208</a></p> + +<p>Latomus, Bartholomew, <a href="#Page_251">251</a></p> + +<p>Latomus, James, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_149">149</a></p> + +<p>Laurin, Mark, <a href="#Page_229">229</a></p> + +<p>Lee, Edward, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_157">157</a></p> + +<p><a name="index-lefevre" id="index-lefevre"></a>Lefèvre d'Étaples, Jacques, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_133">133</a></p> + +<p>Leo, Ambrose, <a href="#Page_219">219</a></p> + +<p><a name="index-leo-x" id="index-leo-x"></a>Leo X, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_218">218</a></p> + +<p>Leonicenus, Nicholas, <a href="#Page_219">219</a></p> + +<p>Linacre, Thomas, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_221">221</a></p> + +<p>Longolius, Christopher, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_173">173</a></p> + +<p>Loriti, <i>see</i> <a href="#index-glareanus">Glareanus</a></p> + +<p>Loyola, Ignatius of, <a href="#Page_189">189</a></p> + +<p>Lupset, <a href="#Footnote_68_68">221n.</a>, <a href="#Page_222">222</a></p> + +<p>Luther, Martin, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_139">139-50</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_161">161-5</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_244">244</a></p> + +<p>Lypsius, Martin, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_134">134</a></p> + +<p>Lyra, Nicholas of, <a href="#Page_57">57</a></p> + + +<p>Maertensz, Dirck, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_156">156</a></p> + +<p>Manutius, <i>see</i> <a href="#index-aldus">Aldus</a></p> + +<p>Mary of Hungary, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_187">187</a></p> + +<p>Maternus, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Matthias, <a href="#Page_225">225</a></p> + +<p>Maximilian, emperor, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_219">219</a></p> + +<p>Medici, Giovanni de', <i>see</i> <a href="#index-leo-x">Leo X</a></p> + +<p>Melanchthon, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_231">231</a></p> + +<p>Metsys, Quentin, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Footnote_92_92">240n.</a></p> + +<p>More, Thomas, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_231">231-9</a>, <a href="#Page_252">252</a></p> + +<p>Mountjoy, <i>see</i> <a href="#index-blount">Blount</a></p> + +<p>Musurus, Marcus, <a href="#Page_64">64</a></p> + +<p>Mutianus, <a href="#Page_165">165</a></p> + + +<p>Neuenahr, Hermann Count of, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_226">226</a></p> + +<p>Northoff, brothers, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_27">27</a></p> + + +<p>Obrecht, Johannes, <a href="#Page_62">62</a></p> + +<p>Oecolampadius, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_180">180</a></p> + +<p>Osiander, <a href="#Page_244">244</a></p> + + +<p>Pace, Richard, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_222">222</a></p> + +<p>Paludanus, Johannes, <a href="#Page_131">131</a></p> + +<p>Paracelsus, Theophrastus, <a href="#Page_242">242</a></p> + +<p>Paul III, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_253">253</a></p> + +<p>Peter Gerard, Erasmus's brother, <a href="#Page_5">5-10</a></p> + +<p>Phileticus, Martin, <a href="#Footnote_40_40">205n.</a></p> + +<p>Philip le Beau, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Footnote_8_8">59n.</a></p> + +<p>Philippi, John, <a href="#Page_58">58</a></p> + +<p>Pico della Mirandola, <a href="#Page_21">21</a></p> + +<p>Pio, Alberto, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_167">167</a></p> + +<p>Pirckheimer, Willibald, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_239">239</a></p> + +<p>Platter, Thomas, <a href="#Page_182">182</a></p> + +<p>Politian, <a href="#Page_205">205</a></p> + +<p>Poncher, Étienne, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_96">96</a></p> + +<p>Probst (Proost), James, <a href="#Footnote_79_79">231n.</a></p> + + +<p>Reuchlin, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_145">145</a></p> + +<p>Reynolds, Richard, <a href="#Footnote_119_119">252n.</a></p> + +<p>Riario, Raffaele, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Footnote_50_50">214n.</a></p> + +<p>Roger, <i>see</i> <a href="#index-gerard">Gerard</a></p> + +<p>Rombout, <a href="#Page_8">8</a></p> + +<p>Rudolfingen, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Ruell, John, <a href="#Page_219">219</a></p> + + +<p>Sadolet, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_177">177</a></p> + +<p>Sapidus, Johannes, <a href="#Page_98">98</a></p> + +<p>Sasboud, <a href="#Page_15">15</a><span class='pagenum'><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span></p> + +<p>Sauvage, John le, <a href="#Page_92">92</a></p> + +<p>Scaliger, <a href="#Page_173">173</a></p> + +<p>Schürer, M., <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Footnote_47_47">209n.</a>, <a href="#Footnote_73_73">223n.</a>, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Servatius Roger, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_212">212</a></p> + +<p>Sixtin, John, <a href="#Page_31">31</a></p> + +<p>Sluter, <a href="#Page_3">3</a></p> + +<p>Spalatinus, George, <a href="#Page_139">139</a></p> + +<p>Stadion, Christopher of, bishop of Augsburg, <a href="#Page_182">182</a></p> + +<p>Standonck, John, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_38">38</a></p> + +<p><a name="index-stephanus" id="index-stephanus"></a>Stephanus, Henricus, <a href="#Footnote_73_73">223n.</a></p> + +<p>Stewart, Alexander, archbishop of St. Andrews, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_84">84</a></p> + +<p>Stewart, James, <a href="#Footnote_24_24">198n.</a></p> + +<p>Stunica, <i>see</i> <a href="#index-zuniga">Zuñiga</a></p> + +<p>Suderman, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_227">227</a></p> + +<p>Synthen, Johannes, <a href="#Page_7">7</a></p> + + +<p>Talesius, Quirin, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_193">193</a></p> + +<p>Tapper, Ruurd, <a href="#Page_137">137</a></p> + +<p>Theodoric, <a href="#Page_228">228</a></p> + +<p>Thomas à Kempis, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_54">54</a></p> + +<p>Tunstall, Cuthbert, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_208">208</a></p> + + +<p>Urswick, <a href="#Page_221">221</a></p> + +<p>Utenheim, Christopher of, bishop of Basle, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_173">173</a></p> + +<p>Utenhove, Charles, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_193">193</a></p> + +<p>Valdes, Alfonso, <a href="#Page_246">246</a></p> + +<p>Valla, Lorenzo, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_90">90</a></p> + +<p>Varnbüler, Ulrich, <a href="#Page_224">224</a></p> + +<p>Veere, <i>see</i> <a href="#index-anna">Anna of Borselen</a></p> + +<p>Vianen, William of, <a href="#Page_137">137</a></p> + +<p>Vincent, Augustine, <a href="#Page_26">26</a></p> + +<p>Vitrier, Jean, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_181">181</a></p> + +<p>Vives, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_164">164</a></p> + +<p>Voecht, Jacobus, <a href="#Page_38">38</a></p> + + +<p>Warham, William, archbishop of Canterbury, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_215">215</a></p> + +<p>Watson, John, <a href="#Page_98">98</a></p> + +<p>Werner, Nicholas, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_216">216</a></p> + +<p>William of Orange, <a href="#Page_193">193</a></p> + +<p>Wimpfeling, Jacob, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_166">166</a></p> + +<p>Winckel, Peter, <a href="#Page_8">8</a></p> + +<p>Woerden, Cornelius of, <a href="#Page_212">212</a></p> + +<p>Wolsey, Cardinal, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Footnote_54_54">215n.</a></p> + + +<p>Ximenes, F., archbishop of Toledo, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Footnote_59_59">218n.</a></p> + + +<p>Zasius, Ulrich, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_219">219</a></p> + +<p><a name="index-zuniga" id="index-zuniga"></a>Zuñiga, Diego Lopez, <a href="#Page_158">158</a></p> + +<p>Zwingli, Ulrich, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_244">244</a></p> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erasmus and the Age of Reformation, by +Johan Huizinga + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + +***** This file should be named 22900-h.htm or 22900-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/9/0/22900/ + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/22900-h/images/frontispiece-th.png b/22900-h/images/frontispiece-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69eec6c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/frontispiece-th.png diff --git a/22900-h/images/frontispiece.png b/22900-h/images/frontispiece.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89335e7 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/frontispiece.png diff --git a/22900-h/images/plate-i.png b/22900-h/images/plate-i.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52a88ec --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-i.png diff --git a/22900-h/images/plate-ii-th.png b/22900-h/images/plate-ii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2c2ddf --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-ii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-ii.png b/22900-h/images/plate-ii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60d7cb7 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-ii.png diff --git a/22900-h/images/plate-iii-th.png b/22900-h/images/plate-iii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3aee852 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-iii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-iii.png b/22900-h/images/plate-iii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b6a7f6 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-iii.png diff --git a/22900-h/images/plate-iv.png b/22900-h/images/plate-iv.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8409b0 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-iv.png diff --git a/22900-h/images/plate-ix-1.png b/22900-h/images/plate-ix-1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c53341 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-ix-1.png diff --git a/22900-h/images/plate-ix-2.png b/22900-h/images/plate-ix-2.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7226190 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-ix-2.png diff --git a/22900-h/images/plate-v-th.png b/22900-h/images/plate-v-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..31d369c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-v-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-v.png b/22900-h/images/plate-v.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35332a0 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-v.png diff --git a/22900-h/images/plate-vi-th.png b/22900-h/images/plate-vi-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a5bd17 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-vi-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-vi.png b/22900-h/images/plate-vi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bcfce1b --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-vi.png diff --git a/22900-h/images/plate-vii-th.png b/22900-h/images/plate-vii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..263792e --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-vii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-vii.png b/22900-h/images/plate-vii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5574cbb --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-vii.png diff --git a/22900-h/images/plate-viii-1-th.png b/22900-h/images/plate-viii-1-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa6ad96 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-viii-1-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-viii-1.png b/22900-h/images/plate-viii-1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3a6c9b --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-viii-1.png diff --git a/22900-h/images/plate-viii-2-th.png b/22900-h/images/plate-viii-2-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6b8c3c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-viii-2-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-viii-2.png b/22900-h/images/plate-viii-2.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3f709d --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-viii-2.png diff --git a/22900-h/images/plate-x-th.png b/22900-h/images/plate-x-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f5d8d7 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-x-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-x.png b/22900-h/images/plate-x.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ec238f --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-x.png diff --git a/22900-h/images/plate-xi-th.png b/22900-h/images/plate-xi-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd47f8f --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xi-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xi.png b/22900-h/images/plate-xi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e683369 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xi.png diff --git a/22900-h/images/plate-xii-th.png b/22900-h/images/plate-xii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fe6ff5 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xii.png b/22900-h/images/plate-xii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1793a72 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xiii-th.png b/22900-h/images/plate-xiii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0ba98c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xiii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xiii.png b/22900-h/images/plate-xiii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c81cd6a --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xiii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xiv-th.png b/22900-h/images/plate-xiv-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..66ef10f --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xiv-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xiv.png b/22900-h/images/plate-xiv.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb1b077 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xiv.png diff --git a/22900-h/images/plate-xix-th.png b/22900-h/images/plate-xix-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..33a4e09 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xix-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xix.png b/22900-h/images/plate-xix.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8428da --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xix.png diff --git a/22900-h/images/plate-xv-th.png b/22900-h/images/plate-xv-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e41e9af --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xv-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xv.png b/22900-h/images/plate-xv.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..609afc7 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xv.png diff --git a/22900-h/images/plate-xvi.png b/22900-h/images/plate-xvi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3a06aa --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xvi.png diff --git a/22900-h/images/plate-xvii-th.png b/22900-h/images/plate-xvii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a34e50 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xvii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xvii.png b/22900-h/images/plate-xvii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89f3e9e --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xvii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xviii-th.png b/22900-h/images/plate-xviii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9a661d --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xviii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xviii.png b/22900-h/images/plate-xviii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8d777b --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xviii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xx-th.png b/22900-h/images/plate-xx-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..477816d --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xx-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xx.png b/22900-h/images/plate-xx.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1e1dcc --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xx.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxi-th.png b/22900-h/images/plate-xxi-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6475c08 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxi-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxi.png b/22900-h/images/plate-xxi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e6501d --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxi.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxii-th.png b/22900-h/images/plate-xxii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac10070 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxii.png b/22900-h/images/plate-xxii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35c5391 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxiii-th.png b/22900-h/images/plate-xxiii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..054e470 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxiii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxiii.png b/22900-h/images/plate-xxiii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1229190 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxiii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxiv-th.png b/22900-h/images/plate-xxiv-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..706d6f5 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxiv-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxiv.png b/22900-h/images/plate-xxiv.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6167603 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxiv.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxix-th.png b/22900-h/images/plate-xxix-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1ebd68 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxix-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxix.png b/22900-h/images/plate-xxix.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62e7ffd --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxix.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxv.png b/22900-h/images/plate-xxv.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e43fa7 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxv.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxvi-th.png b/22900-h/images/plate-xxvi-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..218ed4e --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxvi-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxvi.png b/22900-h/images/plate-xxvi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bb0997 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxvi.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxvii-1.png b/22900-h/images/plate-xxvii-1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5a29ac --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxvii-1.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxvii-2.png b/22900-h/images/plate-xxvii-2.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5231f39 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxvii-2.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxviii.png b/22900-h/images/plate-xxviii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b31963c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxviii.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxx-th.png b/22900-h/images/plate-xxx-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c555ac --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxx-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxx.png b/22900-h/images/plate-xxx.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a90316c --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxx.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxxi-th.png b/22900-h/images/plate-xxxi-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1829f08 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxxi-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxxi.png b/22900-h/images/plate-xxxi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2c8077 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxxi.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxxii-th.png b/22900-h/images/plate-xxxii-th.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..82c56b4 --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxxii-th.png diff --git a/22900-h/images/plate-xxxii.png b/22900-h/images/plate-xxxii.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07e0d6f --- /dev/null +++ b/22900-h/images/plate-xxxii.png diff --git a/22900-page-images/f001.png b/22900-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3926551 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f001.png diff --git a/22900-page-images/f002.png b/22900-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..011c35a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f002.png diff --git a/22900-page-images/f003.png b/22900-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f1138e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f003.png diff --git a/22900-page-images/f004.png b/22900-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19641f8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f004.png diff --git a/22900-page-images/f005.png b/22900-page-images/f005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2abfc56 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f005.png diff --git a/22900-page-images/f006.png b/22900-page-images/f006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..916587e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f006.png diff --git a/22900-page-images/f007.png b/22900-page-images/f007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f06f5c7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f007.png diff --git a/22900-page-images/f008.png b/22900-page-images/f008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..358a2a0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f008.png diff --git a/22900-page-images/f009.png b/22900-page-images/f009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d3d002 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f009.png diff --git a/22900-page-images/f010.png b/22900-page-images/f010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38a3a36 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/f010.png diff --git a/22900-page-images/p001.png b/22900-page-images/p001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfc922c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p001.png diff --git a/22900-page-images/p002.png b/22900-page-images/p002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e025d06 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p002.png diff --git a/22900-page-images/p003.png b/22900-page-images/p003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92f60cb --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p003.png diff --git a/22900-page-images/p004.png b/22900-page-images/p004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e501697 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p004.png diff --git a/22900-page-images/p005.png b/22900-page-images/p005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d21e6e4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p005.png diff --git a/22900-page-images/p006.png b/22900-page-images/p006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f42a50 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p006.png diff --git a/22900-page-images/p007.png b/22900-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..628fda9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p007.png diff --git a/22900-page-images/p008.png b/22900-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5074515 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p008.png diff --git a/22900-page-images/p009.png b/22900-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd5a2dc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p009.png diff --git a/22900-page-images/p010.png b/22900-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47d16fe --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p010.png diff --git a/22900-page-images/p011.png b/22900-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc6cde1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p011.png diff --git a/22900-page-images/p012.png b/22900-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0dd2c8b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p012.png diff --git a/22900-page-images/p013.png b/22900-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8149ac9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p013.png diff --git a/22900-page-images/p014.png b/22900-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8fe3822 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p014.png diff --git a/22900-page-images/p014a-insert.png b/22900-page-images/p014a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0447d21 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p014a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p014b-insert.png b/22900-page-images/p014b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..acf69d8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p014b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p015.png b/22900-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f5511b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p015.png diff --git a/22900-page-images/p016.png b/22900-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b74a1c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p016.png diff --git a/22900-page-images/p017.png b/22900-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1c74e1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p017.png diff --git a/22900-page-images/p018.png b/22900-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db6e4dd --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p018.png diff --git a/22900-page-images/p019.png b/22900-page-images/p019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d96b94a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p019.png diff --git a/22900-page-images/p020.png b/22900-page-images/p020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de229fd --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p020.png diff --git a/22900-page-images/p021.png b/22900-page-images/p021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ba06e2 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p021.png diff --git a/22900-page-images/p022.png b/22900-page-images/p022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed72b23 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p022.png diff --git a/22900-page-images/p023.png b/22900-page-images/p023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cc886e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p023.png diff --git a/22900-page-images/p024.png b/22900-page-images/p024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..942661a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p024.png diff --git a/22900-page-images/p025.png b/22900-page-images/p025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2b3241 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p025.png diff --git a/22900-page-images/p026.png b/22900-page-images/p026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..909e97d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p026.png diff --git a/22900-page-images/p027.png b/22900-page-images/p027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..11e3542 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p027.png diff --git a/22900-page-images/p028.png b/22900-page-images/p028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9250ab3 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p028.png diff --git a/22900-page-images/p029.png b/22900-page-images/p029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0cc10db --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p029.png diff --git a/22900-page-images/p030.png b/22900-page-images/p030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cdc5cf --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p030.png diff --git a/22900-page-images/p030a-insert.png b/22900-page-images/p030a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a2235c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p030a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p030b-insert.png b/22900-page-images/p030b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f72bd9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p030b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p031.png b/22900-page-images/p031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c253ea --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p031.png diff --git a/22900-page-images/p032.png b/22900-page-images/p032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64ca92f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p032.png diff --git a/22900-page-images/p033.png b/22900-page-images/p033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50caf48 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p033.png diff --git a/22900-page-images/p034.png b/22900-page-images/p034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..251cba8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p034.png diff --git a/22900-page-images/p035.png b/22900-page-images/p035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ab53f0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p035.png diff --git a/22900-page-images/p036.png b/22900-page-images/p036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0aab70 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p036.png diff --git a/22900-page-images/p037.png b/22900-page-images/p037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb0a227 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p037.png diff --git a/22900-page-images/p038.png b/22900-page-images/p038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8683a1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p038.png diff --git a/22900-page-images/p039.png b/22900-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dd700d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p039.png diff --git a/22900-page-images/p040.png b/22900-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..358ba5c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p040.png diff --git a/22900-page-images/p041.png b/22900-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54039e6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p041.png diff --git a/22900-page-images/p042.png b/22900-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea87d89 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p042.png diff --git a/22900-page-images/p043.png b/22900-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1f462e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p043.png diff --git a/22900-page-images/p044.png b/22900-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..326fe16 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p044.png diff --git a/22900-page-images/p045.png b/22900-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c256dc7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p045.png diff --git a/22900-page-images/p046.png b/22900-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fec9c1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p046.png diff --git a/22900-page-images/p046a-insert.png b/22900-page-images/p046a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a66c0f9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p046a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p046b-insert.png b/22900-page-images/p046b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07db858 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p046b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p047.png b/22900-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36cf3c6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p047.png diff --git a/22900-page-images/p048.png b/22900-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ace7736 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p048.png diff --git a/22900-page-images/p049.png b/22900-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52236cc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p049.png diff --git a/22900-page-images/p050.png b/22900-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f2a8554 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p050.png diff --git a/22900-page-images/p051.png b/22900-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d74f225 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p051.png diff --git a/22900-page-images/p052.png b/22900-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccc8926 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p052.png diff --git a/22900-page-images/p053.png b/22900-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cdb739 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p053.png diff --git a/22900-page-images/p054.png b/22900-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4d8552 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p054.png diff --git a/22900-page-images/p055.png b/22900-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1750310 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p055.png diff --git a/22900-page-images/p056.png b/22900-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f81db0f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p056.png diff --git a/22900-page-images/p057.png b/22900-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c0d47d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p057.png diff --git a/22900-page-images/p058.png b/22900-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7a2a87 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p058.png diff --git a/22900-page-images/p059.png b/22900-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fcc1a7b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p059.png diff --git a/22900-page-images/p060.png b/22900-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..060c037 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p060.png diff --git a/22900-page-images/p061.png b/22900-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cd7a72 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p061.png diff --git a/22900-page-images/p062.png b/22900-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e52e78f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p062.png diff --git a/22900-page-images/p062a-insert.png b/22900-page-images/p062a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28eb285 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p062a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p062b-insert.png b/22900-page-images/p062b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be4a10e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p062b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p062c-insert.png b/22900-page-images/p062c-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cfc7ae6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p062c-insert.png diff --git a/22900-page-images/p062d-insert.png b/22900-page-images/p062d-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..931482d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p062d-insert.png diff --git a/22900-page-images/p063.png b/22900-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2e02a8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p063.png diff --git a/22900-page-images/p064.png b/22900-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a7da68 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p064.png diff --git a/22900-page-images/p065.png b/22900-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94e183e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p065.png diff --git a/22900-page-images/p066.png b/22900-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17dc023 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p066.png diff --git a/22900-page-images/p067.png b/22900-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f320ef --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p067.png diff --git a/22900-page-images/p068.png b/22900-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e470ae7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p068.png diff --git a/22900-page-images/p069.png b/22900-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec222aa --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p069.png diff --git a/22900-page-images/p070.png b/22900-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d7eea7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p070.png diff --git a/22900-page-images/p071.png b/22900-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6532c74 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p071.png diff --git a/22900-page-images/p072.png b/22900-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a0eecb7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p072.png diff --git a/22900-page-images/p073.png b/22900-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..45ffe12 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p073.png diff --git a/22900-page-images/p074.png b/22900-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20499a8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p074.png diff --git a/22900-page-images/p075.png b/22900-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce94d0a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p075.png diff --git a/22900-page-images/p076.png b/22900-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b694bd9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p076.png diff --git a/22900-page-images/p077.png b/22900-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b11269 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p077.png diff --git a/22900-page-images/p078.png b/22900-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d653abd --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p078.png diff --git a/22900-page-images/p078a-insert.png b/22900-page-images/p078a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f11472 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p078a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p078b-insert.png b/22900-page-images/p078b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4251aa --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p078b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p079.png b/22900-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..532604c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p079.png diff --git a/22900-page-images/p080.png b/22900-page-images/p080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a393f6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p080.png diff --git a/22900-page-images/p081.png b/22900-page-images/p081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7a28d4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p081.png diff --git a/22900-page-images/p082.png b/22900-page-images/p082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47017a7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p082.png diff --git a/22900-page-images/p083.png b/22900-page-images/p083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8ad3f3 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p083.png diff --git a/22900-page-images/p084.png b/22900-page-images/p084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6294eb7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p084.png diff --git a/22900-page-images/p085.png b/22900-page-images/p085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4737cc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p085.png diff --git a/22900-page-images/p086.png b/22900-page-images/p086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e196f67 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p086.png diff --git a/22900-page-images/p086a-insert.png b/22900-page-images/p086a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56f601e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p086a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p086b-insert.png b/22900-page-images/p086b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1d6e97 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p086b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p087.png b/22900-page-images/p087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c0bfd4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p087.png diff --git a/22900-page-images/p088.png b/22900-page-images/p088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ed8430 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p088.png diff --git a/22900-page-images/p089.png b/22900-page-images/p089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15219ef --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p089.png diff --git a/22900-page-images/p090.png b/22900-page-images/p090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f64b9f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p090.png diff --git a/22900-page-images/p091.png b/22900-page-images/p091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..743bc90 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p091.png diff --git a/22900-page-images/p092.png b/22900-page-images/p092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c92f10b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p092.png diff --git a/22900-page-images/p093.png b/22900-page-images/p093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8156651 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p093.png diff --git a/22900-page-images/p094.png b/22900-page-images/p094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0cd62c4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p094.png diff --git a/22900-page-images/p095.png b/22900-page-images/p095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0cb249 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p095.png diff --git a/22900-page-images/p096.png b/22900-page-images/p096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f412bc5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p096.png diff --git a/22900-page-images/p097.png b/22900-page-images/p097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..938b0ce --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p097.png diff --git a/22900-page-images/p098.png b/22900-page-images/p098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb34132 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p098.png diff --git a/22900-page-images/p099.png b/22900-page-images/p099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4051e2c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p099.png diff --git a/22900-page-images/p100.png b/22900-page-images/p100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fc5b29 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p100.png diff --git a/22900-page-images/p101.png b/22900-page-images/p101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fea85d7 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p101.png diff --git a/22900-page-images/p102.png b/22900-page-images/p102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac7502b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p102.png diff --git a/22900-page-images/p102a-insert.png b/22900-page-images/p102a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf14822 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p102a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p102b-insert.png b/22900-page-images/p102b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..83c4b11 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p102b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p103.png b/22900-page-images/p103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..77fda70 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p103.png diff --git a/22900-page-images/p104.png b/22900-page-images/p104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4829f6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p104.png diff --git a/22900-page-images/p105.png b/22900-page-images/p105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f70bfc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p105.png diff --git a/22900-page-images/p106.png b/22900-page-images/p106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..23690dc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p106.png diff --git a/22900-page-images/p107.png b/22900-page-images/p107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c1e833 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p107.png diff --git a/22900-page-images/p108.png b/22900-page-images/p108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8cb3ab --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p108.png diff --git a/22900-page-images/p109.png b/22900-page-images/p109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9d7be5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p109.png diff --git a/22900-page-images/p110.png b/22900-page-images/p110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..653313d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p110.png diff --git a/22900-page-images/p111.png b/22900-page-images/p111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3d9025 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p111.png diff --git a/22900-page-images/p112.png b/22900-page-images/p112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..241fc5b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p112.png diff --git a/22900-page-images/p113.png b/22900-page-images/p113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5193e23 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p113.png diff --git a/22900-page-images/p114.png b/22900-page-images/p114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65e4f97 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p114.png diff --git a/22900-page-images/p115.png b/22900-page-images/p115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e70edb --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p115.png diff --git a/22900-page-images/p116.png b/22900-page-images/p116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d56392e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p116.png diff --git a/22900-page-images/p117.png b/22900-page-images/p117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f16440e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p117.png diff --git a/22900-page-images/p118.png b/22900-page-images/p118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1d31fc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p118.png diff --git a/22900-page-images/p119.png b/22900-page-images/p119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9322013 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p119.png diff --git a/22900-page-images/p120.png b/22900-page-images/p120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a76124 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p120.png diff --git a/22900-page-images/p121.png b/22900-page-images/p121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be1068a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p121.png diff --git a/22900-page-images/p122.png b/22900-page-images/p122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b2a9f0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p122.png diff --git a/22900-page-images/p123.png b/22900-page-images/p123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..66892ab --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p123.png diff --git a/22900-page-images/p124.png b/22900-page-images/p124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f966cf --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p124.png diff --git a/22900-page-images/p125.png b/22900-page-images/p125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac868b9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p125.png diff --git a/22900-page-images/p126.png b/22900-page-images/p126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..26e6430 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p126.png diff --git a/22900-page-images/p127.png b/22900-page-images/p127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..078d8cb --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p127.png diff --git a/22900-page-images/p128.png b/22900-page-images/p128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b4c03b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p128.png diff --git a/22900-page-images/p129.png b/22900-page-images/p129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3124c8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p129.png diff --git a/22900-page-images/p130.png b/22900-page-images/p130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24868b9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p130.png diff --git a/22900-page-images/p131.png b/22900-page-images/p131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e00ac17 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p131.png diff --git a/22900-page-images/p132.png b/22900-page-images/p132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da66770 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p132.png diff --git a/22900-page-images/p133.png b/22900-page-images/p133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1bb06d9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p133.png diff --git a/22900-page-images/p134.png b/22900-page-images/p134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81391a4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p134.png diff --git a/22900-page-images/p134a-insert.png b/22900-page-images/p134a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8c1212 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p134a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p134b-insert.png b/22900-page-images/p134b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a88b16a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p134b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p135.png b/22900-page-images/p135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f775b0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p135.png diff --git a/22900-page-images/p136.png b/22900-page-images/p136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52a383b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p136.png diff --git a/22900-page-images/p137.png b/22900-page-images/p137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dfe082 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p137.png diff --git a/22900-page-images/p138.png b/22900-page-images/p138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..496a9c8 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p138.png diff --git a/22900-page-images/p139.png b/22900-page-images/p139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..349b2f9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p139.png diff --git a/22900-page-images/p140.png b/22900-page-images/p140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3ef7a44 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p140.png diff --git a/22900-page-images/p141.png b/22900-page-images/p141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf50085 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p141.png diff --git a/22900-page-images/p142.png b/22900-page-images/p142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97f9b47 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p142.png diff --git a/22900-page-images/p143.png b/22900-page-images/p143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f4aec1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p143.png diff --git a/22900-page-images/p144.png b/22900-page-images/p144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed29c82 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p144.png diff --git a/22900-page-images/p145.png b/22900-page-images/p145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17d37d9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p145.png diff --git a/22900-page-images/p146.png b/22900-page-images/p146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34b9b68 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p146.png diff --git a/22900-page-images/p147.png b/22900-page-images/p147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9803b20 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p147.png diff --git a/22900-page-images/p148.png b/22900-page-images/p148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b48972 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p148.png diff --git a/22900-page-images/p149.png b/22900-page-images/p149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68d26ea --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p149.png diff --git a/22900-page-images/p150.png b/22900-page-images/p150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad8c8d5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p150.png diff --git a/22900-page-images/p150a-insert.png b/22900-page-images/p150a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c8aff5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p150a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p150b-insert.png b/22900-page-images/p150b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3314652 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p150b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p151.png b/22900-page-images/p151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e331ea4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p151.png diff --git a/22900-page-images/p152.png b/22900-page-images/p152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8589a39 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p152.png diff --git a/22900-page-images/p153.png b/22900-page-images/p153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1542198 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p153.png diff --git a/22900-page-images/p154.png b/22900-page-images/p154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9208dc2 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p154.png diff --git a/22900-page-images/p155.png b/22900-page-images/p155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3f85e4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p155.png diff --git a/22900-page-images/p156.png b/22900-page-images/p156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e4bb47 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p156.png diff --git a/22900-page-images/p157.png b/22900-page-images/p157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4490c7a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p157.png diff --git a/22900-page-images/p158.png b/22900-page-images/p158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da8ee96 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p158.png diff --git a/22900-page-images/p158a-insert.png b/22900-page-images/p158a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea4994d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p158a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p158b-insert.png b/22900-page-images/p158b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3dd8bf1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p158b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p159.png b/22900-page-images/p159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..898c4dc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p159.png diff --git a/22900-page-images/p160.png b/22900-page-images/p160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7352eca --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p160.png diff --git a/22900-page-images/p161.png b/22900-page-images/p161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4f1a3d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p161.png diff --git a/22900-page-images/p162.png b/22900-page-images/p162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..adfed12 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p162.png diff --git a/22900-page-images/p163.png b/22900-page-images/p163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a1d177 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p163.png diff --git a/22900-page-images/p164.png b/22900-page-images/p164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20ff520 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p164.png diff --git a/22900-page-images/p165.png b/22900-page-images/p165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75d4d95 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p165.png diff --git a/22900-page-images/p166.png b/22900-page-images/p166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..835c4a0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p166.png diff --git a/22900-page-images/p167.png b/22900-page-images/p167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a706f43 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p167.png diff --git a/22900-page-images/p168.png b/22900-page-images/p168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8e9c62 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p168.png diff --git a/22900-page-images/p169.png b/22900-page-images/p169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d07423f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p169.png diff --git a/22900-page-images/p170.png b/22900-page-images/p170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2594ed3 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p170.png diff --git a/22900-page-images/p171.png b/22900-page-images/p171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3da9c64 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p171.png diff --git a/22900-page-images/p172.png b/22900-page-images/p172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbcfcae --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p172.png diff --git a/22900-page-images/p173.png b/22900-page-images/p173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a0a3ad --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p173.png diff --git a/22900-page-images/p174.png b/22900-page-images/p174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee5f6f1 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p174.png diff --git a/22900-page-images/p174a-insert.png b/22900-page-images/p174a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa6671e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p174a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p174b-insert.png b/22900-page-images/p174b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc2b096 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p174b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p175.png b/22900-page-images/p175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..266a467 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p175.png diff --git a/22900-page-images/p176.png b/22900-page-images/p176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..797befe --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p176.png diff --git a/22900-page-images/p177.png b/22900-page-images/p177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1be10f0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p177.png diff --git a/22900-page-images/p178.png b/22900-page-images/p178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..71f8509 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p178.png diff --git a/22900-page-images/p179.png b/22900-page-images/p179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..227c057 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p179.png diff --git a/22900-page-images/p180.png b/22900-page-images/p180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd7ef12 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p180.png diff --git a/22900-page-images/p181.png b/22900-page-images/p181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9a416f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p181.png diff --git a/22900-page-images/p182.png b/22900-page-images/p182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c23628 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p182.png diff --git a/22900-page-images/p183.png b/22900-page-images/p183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35f1739 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p183.png diff --git a/22900-page-images/p184.png b/22900-page-images/p184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a349e5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p184.png diff --git a/22900-page-images/p185.png b/22900-page-images/p185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..938da3d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p185.png diff --git a/22900-page-images/p186.png b/22900-page-images/p186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bac738 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p186.png diff --git a/22900-page-images/p187.png b/22900-page-images/p187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..715ea81 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p187.png diff --git a/22900-page-images/p188.png b/22900-page-images/p188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df2995a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p188.png diff --git a/22900-page-images/p189.png b/22900-page-images/p189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d660223 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p189.png diff --git a/22900-page-images/p190.png b/22900-page-images/p190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed39fb9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p190.png diff --git a/22900-page-images/p190a-insert.png b/22900-page-images/p190a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea80907 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p190a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p190b-insert.png b/22900-page-images/p190b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3f4172 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p190b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p191.png b/22900-page-images/p191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..49f4acf --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p191.png diff --git a/22900-page-images/p192.png b/22900-page-images/p192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed34e3b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p192.png diff --git a/22900-page-images/p193.png b/22900-page-images/p193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c88c9e5 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p193.png diff --git a/22900-page-images/p194.png b/22900-page-images/p194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9185b22 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p194.png diff --git a/22900-page-images/p195.png b/22900-page-images/p195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a124e2d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p195.png diff --git a/22900-page-images/p197.png b/22900-page-images/p197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2051cce --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p197.png diff --git a/22900-page-images/p198.png b/22900-page-images/p198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e60daf --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p198.png diff --git a/22900-page-images/p199.png b/22900-page-images/p199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eae1360 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p199.png diff --git a/22900-page-images/p200.png b/22900-page-images/p200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4c1589 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p200.png diff --git a/22900-page-images/p201.png b/22900-page-images/p201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6835da --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p201.png diff --git a/22900-page-images/p202.png b/22900-page-images/p202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e12a15c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p202.png diff --git a/22900-page-images/p203.png b/22900-page-images/p203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d5a649 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p203.png diff --git a/22900-page-images/p204.png b/22900-page-images/p204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d19dda --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p204.png diff --git a/22900-page-images/p205.png b/22900-page-images/p205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4241e4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p205.png diff --git a/22900-page-images/p206.png b/22900-page-images/p206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3bab907 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p206.png diff --git a/22900-page-images/p206a-insert.png b/22900-page-images/p206a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91a6c63 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p206a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p206b-insert.png b/22900-page-images/p206b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c23261 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p206b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p207.png b/22900-page-images/p207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..847d286 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p207.png diff --git a/22900-page-images/p208.png b/22900-page-images/p208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4f613e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p208.png diff --git a/22900-page-images/p209.png b/22900-page-images/p209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..157c7d9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p209.png diff --git a/22900-page-images/p210.png b/22900-page-images/p210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e012f49 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p210.png diff --git a/22900-page-images/p211.png b/22900-page-images/p211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9bad36 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p211.png diff --git a/22900-page-images/p212.png b/22900-page-images/p212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21a275c --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p212.png diff --git a/22900-page-images/p213.png b/22900-page-images/p213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c8543e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p213.png diff --git a/22900-page-images/p214.png b/22900-page-images/p214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fc691b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p214.png diff --git a/22900-page-images/p215.png b/22900-page-images/p215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..184fc06 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p215.png diff --git a/22900-page-images/p216.png b/22900-page-images/p216.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3317b7e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p216.png diff --git a/22900-page-images/p217.png b/22900-page-images/p217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75ea077 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p217.png diff --git a/22900-page-images/p218.png b/22900-page-images/p218.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3975c1a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p218.png diff --git a/22900-page-images/p219.png b/22900-page-images/p219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93d8b49 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p219.png diff --git a/22900-page-images/p220.png b/22900-page-images/p220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2559d8e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p220.png diff --git a/22900-page-images/p221.png b/22900-page-images/p221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e823e3 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p221.png diff --git a/22900-page-images/p222.png b/22900-page-images/p222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ce1c97 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p222.png diff --git a/22900-page-images/p223.png b/22900-page-images/p223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa1e722 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p223.png diff --git a/22900-page-images/p224.png b/22900-page-images/p224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9d3ed6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p224.png diff --git a/22900-page-images/p225.png b/22900-page-images/p225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..44c912e --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p225.png diff --git a/22900-page-images/p226.png b/22900-page-images/p226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e501ac --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p226.png diff --git a/22900-page-images/p227.png b/22900-page-images/p227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f80f2a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p227.png diff --git a/22900-page-images/p228.png b/22900-page-images/p228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef65bf4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p228.png diff --git a/22900-page-images/p229.png b/22900-page-images/p229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a0a0e4 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p229.png diff --git a/22900-page-images/p230.png b/22900-page-images/p230.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..596ce2a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p230.png diff --git a/22900-page-images/p231.png b/22900-page-images/p231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0f8c0a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p231.png diff --git a/22900-page-images/p232.png b/22900-page-images/p232.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..906af12 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p232.png diff --git a/22900-page-images/p233.png b/22900-page-images/p233.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d9ecdf --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p233.png diff --git a/22900-page-images/p234.png b/22900-page-images/p234.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b432d3b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p234.png diff --git a/22900-page-images/p235.png b/22900-page-images/p235.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..217324f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p235.png diff --git a/22900-page-images/p236.png b/22900-page-images/p236.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c231d3 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p236.png diff --git a/22900-page-images/p237.png b/22900-page-images/p237.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1d9379f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p237.png diff --git a/22900-page-images/p238.png b/22900-page-images/p238.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a05d9f6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p238.png diff --git a/22900-page-images/p238a-insert.png b/22900-page-images/p238a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ebe8ad --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p238a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p238b-insert.png b/22900-page-images/p238b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b4c446f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p238b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p239.png b/22900-page-images/p239.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f6c2e9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p239.png diff --git a/22900-page-images/p240.png b/22900-page-images/p240.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..53590b6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p240.png diff --git a/22900-page-images/p241.png b/22900-page-images/p241.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb44e7d --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p241.png diff --git a/22900-page-images/p242.png b/22900-page-images/p242.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb08a73 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p242.png diff --git a/22900-page-images/p243.png b/22900-page-images/p243.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..124ee43 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p243.png diff --git a/22900-page-images/p244.png b/22900-page-images/p244.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..264a16b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p244.png diff --git a/22900-page-images/p245.png b/22900-page-images/p245.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7efe33b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p245.png diff --git a/22900-page-images/p246.png b/22900-page-images/p246.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0a9e180 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p246.png diff --git a/22900-page-images/p246a-insert.png b/22900-page-images/p246a-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb0846b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p246a-insert.png diff --git a/22900-page-images/p246b-insert.png b/22900-page-images/p246b-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0ebd4d0 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p246b-insert.png diff --git a/22900-page-images/p247.png b/22900-page-images/p247.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19717ae --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p247.png diff --git a/22900-page-images/p248.png b/22900-page-images/p248.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..98d485a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p248.png diff --git a/22900-page-images/p249.png b/22900-page-images/p249.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c590341 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p249.png diff --git a/22900-page-images/p250.png b/22900-page-images/p250.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db5e537 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p250.png diff --git a/22900-page-images/p251.png b/22900-page-images/p251.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42260cc --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p251.png diff --git a/22900-page-images/p252.png b/22900-page-images/p252.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa4ad9f --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p252.png diff --git a/22900-page-images/p253.png b/22900-page-images/p253.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1160745 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p253.png diff --git a/22900-page-images/p255.png b/22900-page-images/p255.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..661a53a --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p255.png diff --git a/22900-page-images/p257.png b/22900-page-images/p257.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f199375 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p257.png diff --git a/22900-page-images/p258.png b/22900-page-images/p258.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..82f7bb2 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p258.png diff --git a/22900-page-images/p259.png b/22900-page-images/p259.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a660391 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p259.png diff --git a/22900-page-images/p260.png b/22900-page-images/p260.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd400e9 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p260.png diff --git a/22900-page-images/p261.png b/22900-page-images/p261.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c553d62 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p261.png diff --git a/22900-page-images/p263.png b/22900-page-images/p263.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3781dc6 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p263.png diff --git a/22900-page-images/p264.png b/22900-page-images/p264.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a133ed --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p264.png diff --git a/22900-page-images/p265.png b/22900-page-images/p265.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8bcd37 --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p265.png diff --git a/22900-page-images/p266.png b/22900-page-images/p266.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..848491b --- /dev/null +++ b/22900-page-images/p266.png diff --git a/22900.txt b/22900.txt new file mode 100644 index 0000000..b404401 --- /dev/null +++ b/22900.txt @@ -0,0 +1,10679 @@ +Project Gutenberg's Erasmus and the Age of Reformation, by Johan Huizinga + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erasmus and the Age of Reformation + +Author: Johan Huizinga + +Release Date: October 5, 2007 [EBook #22900] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + + + + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION + + +JOHAN HUIZINGA + +_with a selection from the letters of Erasmus_ + + +HARPER TORCHBOOKS / The Cloister Library + +HARPER & ROW, PUBLISHERS + +NEW YORK, EVANSTON, AND LONDON + +[Illustration: WOODCUT BY HANS HOLBEIN. 1535] + + + +ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION + +_Printed in the United States of America_ + +Huizinga's text was translated from the Dutch by F. Hopman and first +published by Charles Scribner's Sons in 1924. The section from the +Letters of Erasmus was translated by Barbara Flower. + +Reprinted by arrangement with Phaidon Press, Ltd., London + +Originally published under the title: "Erasmus of Rotterdam" + +First HARPER TORCHBOOK edition published 1957 + +Library of Congress catalogue card number 57-10119 + + + + +CONTENTS + +_Preface by G. N. Clark_ xi + +CHAP. + + I CHILDHOOD AND EARLY YOUTH, 1466-88 1 + + II IN THE MONASTERY, 1488-95 10 + + III THE UNIVERSITY OF PARIS, 1495-9 20 + + IV FIRST STAY IN ENGLAND, 1499-1500 29 + + V ERASMUS AS A HUMANIST 39 + + VI THEOLOGICAL ASPIRATIONS, 1501 47 + + VII YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND, 1502-6 55 + + VIII IN ITALY, 1506-9 62 + + IX THE PRAISE OF FOLLY 69 + + X THIRD STAY IN ENGLAND, 1509-14 79 + + XI A LIGHT OF THEOLOGY, 1514-16 87 + + XII ERASMUS'S MIND 100 + + XIII ERASMUS'S MIND (_continued_) 109 + + XIV ERASMUS'S CHARACTER 117 + + XV AT LOUVAIN, 1517-18 130 + + XVI FIRST YEARS OF THE REFORMATION 139 + + XVII ERASMUS AT BASLE, 1521-9 151 + +XVIII CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM, 1524-6 161 + + XIX AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS, 1528-9 170 + + XX LAST YEARS 179 + + XXI CONCLUSION 188 + +SELECTED LETTERS OF ERASMUS 195 + +_List of Illustrations_ 257 + +_Index of Names_ 263 + + + + +PREFACE + +_by G.N. Clark, Provost of Oriel College, Oxford_ + + +Rather more than twenty years ago, on a spring morning of alternate +cloud and sunshine, I acted as guide to Johan Huizinga, the author of +this book, when he was on a visit to Oxford. As it was not his first +stay in the city, and he knew the principal buildings already, we looked +at some of the less famous. Even with a man who was well known all over +the world as a writer, I expected that these two or three hours would be +much like the others I had spent in the same capacity with other +visitors; but this proved to be a day to remember. He understood the +purposes of these ancient buildings, the intentions of their founders +and builders; but that was to be expected from an historian who had +written upon the history of universities and learning. What surprised +and delighted me was his seeing eye. He told me which of the decorative +_motifs_ on the Tower of the Four Orders were usual at the time when it +was built, and which were less common. At All Souls he pointed out the +seldom appreciated merits of Hawksmoor's twin towers. His eye was not +merely informed but sensitive. I remembered that I had heard of his +talent for drawing, and as we walked and talked I felt the influence of +a strong, quiet personality deep down in which an artist's +perceptiveness was fused with a determination to search for historical +truth. + +Huizinga's great success and reputation came suddenly when he was over +forty. Until that time his powers were ripening, not so much slowly as +secretly. His friends knew that he was unique, but neither he nor they +foresaw what direction his studies would take. He was born in 1872 in +Groningen, the most northerly of the chief towns of the Netherlands, and +there he went to school and to the University. He studied Dutch history +and literature and also Oriental languages and mythology and sociology; +he was a good linguist and he steadily accumulated great learning, but +he was neither an infant prodigy nor a universal scholar. Science and +current affairs scarcely interested him, and until his maturity +imagination seemed to satisfy him more than research. Until he was over +thirty he was a schoolmaster at Haarlem, a teacher of history; but it +was still uncertain whether European or Oriental studies would claim him +in the end. For two or three years before giving up school-teaching he +lectured in the University of Amsterdam on Sanskrit, and it was almost +an accident that he became professor of history in the University of his +native town. All through his life it was characteristic of him that +after a spell of creative work, when he had finished a book, he would +turn aside from the subject that had absorbed him and plunge into some +other subject or period, so that the books and articles in the eight +volumes of his collected works (with one more volume still to come) +cover a very wide range. As time went on he examined aspects of history +which at first he had passed over, and he acquired a clear insight into +the political and economic life of the past. It has been well said of +him that he never became either a pedant or a doctrinaire. During the +ten years that he spent as professor at Groningen, he found himself. He +was happily married, with a growing family, and the many elements of his +mind drew together into a unity. His sensitiveness to style and beauty +came to terms with his conscientious scholarship. He was rooted in the +traditional freedoms of his national and academic environment, but his +curiosity, like the historical adventures of his people and his +profession, was not limited by time or space or prejudice. He came more +and more definitely to find his central theme in civilization as a +realized ideal, something that men have created in an endless variety of +forms, but always in order to raise the level of their lives. + +While this interior fulfilment was bringing Huizinga to his best, the +world about him changed completely. In 1914, Holland became a neutral +country surrounded by nations at war. In 1914, also, his wife died, and +it was as a lonely widower that he was appointed in the next year to the +chair of general history at Leyden, which he was to hold for the rest of +his academic life. Yet the year after the end of the war saw the +publication of his masterpiece, the book which gave him his high place +among historical writers and was translated as _The Waning of the Middle +Ages_. This is a study of the forms of life and thought in France and +the Netherlands in the fourteenth and fifteenth centuries, the last +phase of one of the great European eras of civilization. In England, +where the Middle Ages had been idealized for generations, some of its +leading thoughts did not seem so novel as they did in Holland, where +many people regarded the Renaissance and more still regarded the +Reformation as a new beginning of a better world; but in England and +America, which had been drawn, unlike Holland, into the vortex of war, +it had the poignancy of a recall to the standards of reasonableness. It +will long maintain its place as a historical book and as a work of +literature. + +The shorter book on Erasmus is a companion to this great work. It was +first published in 1924 and so belongs to the same best period of the +author. Its subject is the central intellectual figure of the next +generation after the period which Huizinga called the waning, or rather +the autumn, of the Middle Ages; but Erasmus was also, as will appear +from many of its pages, a man for whom he had a very special sympathy. +Something of what he wrote about Erasmus might also have been written +about himself, or at least about his own response to the transformation +of the world that he had known. + +This is not the place for an analysis of that questioning and +illuminating response, nor for a considered estimate of Huizinga's work +as a whole; but there is room for a word about his last years. He was +recognized as one of the intellectual leaders of his country, and a +second marriage in 1937 brought back his private happiness; but the +shadows were darkening over the western world. From the time when +national socialism began to reveal itself in Germany, he took his stand +against it with perfect simplicity and calm. After the invasion of +Holland he addressed these memorable words to some of his colleagues: +'When it comes, as it soon will, to defending our University and the +freedom of science and learning in the Netherlands, we must be ready to +give everything for that: our possessions, our freedom, and even our +lives'. The Germans closed the University. For a time they held Johan +Huizinga, now an old man and in failing health, as a hostage; then they +banished him to open arrest in a remote parish in the eastern part of +the country. Even in these conditions he still wrote, and wrote well. In +the last winter of the war the liberating armies approached and he +suffered the hardships of the civilian population in a theatre of war; +but his spirit was unbroken. He died on 1 February 1945, a few weeks +before his country was set free. + +G. N. CLARK + +Oriel College, Oxford + +April 1952 + + + + +ERASMUS + +_and the Age of Reformation_ + + + + +CHAPTER I + +CHILDHOOD AND EARLY YOUTH + +1466-88 + + The Low Countries in the fifteenth century--The Burgundian + power--Connections with the German Empire and with France--The + northern Netherlands outskirts in every sense--Movement of + _Devotio moderna_: brethren of the Common Life and Windesheim + monasteries--Erasmus's birth: 1466--His relations and name--At + school at Gouda, Deventer and Bois-le-Duc--He takes the vows: + probably in 1488 + + +When Erasmus was born Holland had for about twenty years formed part of +the territory which the dukes of Burgundy had succeeded in uniting under +their dominion--that complexity of lands, half French in population, +like Burgundy, Artois, Hainault, Namur; half Dutch like Flanders, +Brabant, Zealand, Holland. The appellation 'Holland' was, as yet, +strictly limited to the county of that name (the present provinces of +North and South Holland), with which Zealand, too, had long since been +united. The remaining territories which, together with those last +mentioned, make up the present kingdom of the Netherlands, had not yet +been brought under Burgundian dominion, although the dukes had cast +their eyes on them. In the bishopric of Utrecht, whose power extended to +the regions on the far side of the river Ysel, Burgundian influence had +already begun to make itself manifest. The projected conquest of +Friesland was a political inheritance of the counts of Holland, who +preceded the Burgundians. The duchy of Guelders, alone, still preserved +its independence inviolate, being more closely connected with the +neighbouring German territories, and consequently with the Empire +itself. + +All these lands--about this time they began to be regarded collectively +under the name of 'Low Countries by the Sea'--had in most respects the +character of outskirts. The authority of the German emperors had for +some centuries been little more than imaginary. Holland and Zealand +hardly shared the dawning sense of a national German union. They had too +long looked to France in matters political. Since 1299 a French-speaking +dynasty, that of Hainault, had ruled Holland. Even the house of Bavaria +that succeeded it about the middle of the fourteenth century had not +restored closer contact with the Empire, but had itself, on the +contrary, early become Gallicized, attracted as it was by Paris and soon +twined about by the tentacles of Burgundy to which it became linked by +means of a double marriage. + +The northern half of the Low Countries were 'outskirts' also in +ecclesiastical and cultural matters. Brought over rather late to the +cause of Christianity (the end of the eighth century), they had, as +borderlands, remained united under a single bishop: the bishop of +Utrecht. The meshes of ecclesiastical organization were wider here than +elsewhere. They had no university. Paris remained, even after the +designing policy of the Burgundian dukes had founded the university of +Louvain in 1425, the centre of doctrine and science for the northern +Netherlands. From the point of view of the wealthy towns of Flanders and +Brabant, now the heart of the Burgundian possessions, Holland and +Zealand formed a wretched little country of boatmen and peasants. +Chivalry, which the dukes of Burgundy attempted to invest with new +splendour, had but moderately thrived among the nobles of Holland. The +Dutch had not enriched courtly literature, in which Flanders and Brabant +zealously strove to follow the French example, by any contribution worth +mentioning. + +Whatever was coming up in Holland flowered unseen; it was not of a sort +to attract the attention of Christendom. It was a brisk navigation and +trade, mostly transit trade, by which the Hollanders already began to +emulate the German Hansa, and which brought them into continual contact +with France and Spain, England and Scotland, Scandinavia, North Germany +and the Rhine from Cologne upward. It was herring fishery, a humble +trade, but the source of great prosperity--a rising industry, shared by +a number of small towns. + +Not one of those towns in Holland and Zealand, neither Dordrecht nor +Leyden, Haarlem, Middelburg, Amsterdam, could compare with Ghent, +Bruges, Lille, Antwerp or Brussels in the south. It is true that in the +towns of Holland also the highest products of the human mind germinated, +but those towns themselves were still too small and too poor to be +centres of art and science. The most eminent men were irresistibly drawn +to one of the great foci of secular and ecclesiastical culture. Sluter, +the great sculptor, went to Burgundy, took service with the dukes, and +bequeathed no specimen of his art to the land of his birth. Dirk Bouts, +the artist of Haarlem, removed to Louvain, where his best work is +preserved; what was left at Haarlem has perished. At Haarlem, too, and +earlier, perhaps, than anywhere else, obscure experiments were being +made in that great art, craving to be brought forth, which was to change +the world: the art of printing. + +There was yet another characteristic spiritual phenomenon, which +originated here and gave its peculiar stamp to life in these countries. +It was a movement designed to give depth and fervour to religious life; +started by a burgher of Deventer, Geert Groote, toward the end of the +fourteenth century. It had embodied itself in two closely connected +forms--the fraterhouses, where the brethren of the Common Life lived +together without altogether separating from the world, and the +congregation of the monastery of Windesheim, of the order of the regular +Augustinian canons. Originating in the regions on the banks of the Ysel, +between the two small towns of Deventer and Zwolle, and so on the +outskirts of the diocese of Utrecht, this movement soon spread, eastward +to Westphalia, northward to Groningen and the Frisian country, westward +to Holland proper. Fraterhouses were erected everywhere and monasteries +of the Windesheim congregation were established or affiliated. The +movement was spoken of as 'modern devotion', _devotio moderna_. It was +rather a matter of sentiment and practice than of definite doctrine. The +truly Catholic character of the movement had early been acknowledged by +the church authorities. Sincerity and modesty, simplicity and industry, +and, above all, constant ardour of religious emotion and thought, were +its objects. Its energies were devoted to tending the sick and other +works of charity, but especially to instruction and the art of writing. +It is in this that it especially differed from the revival of the +Franciscan and Dominican orders of about the same time, which turned to +preaching. The Windesheimians and the Hieronymians (as the brethren of +the Common Life were also called) exerted their crowning activities in +the seclusion of the schoolroom and the silence of the writing cell. The +schools of the brethren soon drew pupils from a wide area. In this way +the foundations were laid, both here in the northern Netherlands and in +lower Germany, for a generally diffused culture among the middle +classes; a culture of a very narrow, strictly ecclesiastical nature, +indeed, but which for that very reason was fit to permeate broad layers +of the people. + +What the Windesheimians themselves produced in the way of devotional +literature is chiefly limited to edifying booklets and biographies of +their own members; writings which were distinguished rather by their +pious tenor and sincerity than by daring or novel thoughts. + +But of them all, the greatest was that immortal work of Thomas a Kempis, +Canon of Saint Agnietenberg, near Zwolle, the _Imitatio Christi_. + +Foreigners visiting these regions north of the Scheldt and the Meuse +laughed at the rude manners and the deep drinking of the inhabitants, +but they also mentioned their sincere piety. These countries were +already, what they have ever remained, somewhat contemplative and +self-contained, better adapted for speculating on the world and for +reproving it than for astonishing it with dazzling wit. + + * * * * * + +Rotterdam and Gouda, situated upward of twelve miles apart in the lowest +region of Holland, an extremely watery region, were not among the first +towns of the county. They were small country towns, ranking after +Dordrecht, Haarlem, Leyden, and rapidly rising Amsterdam. They were not +centres of culture. Erasmus was born at Rotterdam on 27 October, most +probably in the year 1466. The illegitimacy of his birth has thrown a +veil of mystery over his descent and kinship. It is possible that +Erasmus himself learned the circumstances of his coming into the world +only in his later years. Acutely sensitive to the taint in his origin, +he did more to veil the secret than to reveal it. The picture which he +painted of it in his ripe age was romantic and pathetic. He imagined +that his father when a young man made love to a girl, a physician's +daughter, in the hope of marrying her. The parents and brothers of the +young fellow, indignant, tried to persuade him to take holy orders. The +young man fled before the child was born. He went to Rome and made a +living by copying. His relations sent him false tidings that his beloved +had died; out of grief he became a priest and devoted himself to +religion altogether. Returned to his native country he discovered the +deceit. He abstained from all contact with her whom he now could no +longer marry, but took great pains to give his son a liberal education. +The mother continued to care for the child, till an early death took her +from him. The father soon followed her to the grave. To Erasmus's +recollection he was only twelve or thirteen years old when his mother +died. It seems to be practically certain that her death did not occur +before 1483, when, therefore, he was already seventeen years old. His +sense of chronology was always remarkably ill developed. + +Unfortunately it is beyond doubt that Erasmus himself knew, or had +known, that not all particulars of this version were correct. In all +probability his father was already a priest at the time of the +relationship to which he owed his life; in any case it was not the +impatience of a betrothed couple, but an irregular alliance of long +standing, of which a brother, Peter, had been born three years before. + +We can only vaguely discern the outlines of a numerous and commonplace +middle-class family. The father had nine brothers, who were all married. +The grandparents on his father's side and the uncles on his mother's +side attained to a very great age. It is strange that a host of +cousins--their progeny--has not boasted of a family connection with the +great Erasmus. Their descendants have not even been traced. What were +their names? The fact that in burgher circles family names had, as yet, +become anything but fixed, makes it difficult to trace Erasmus's +kinsmen. Usually people were called by their own and their father's +name; but it also happened that the father's name became fixed and +adhered to the following generation. Erasmus calls his father Gerard, +his brother Peter Gerard, while a papal letter styles Erasmus himself +Erasmus Rogerii. Possibly the father was called Roger Gerard or Gerards. + +Although Erasmus and his brother were born at Rotterdam, there is much +that points to the fact that his father's kin did not belong there, but +at Gouda. At any rate they had near relatives at Gouda. + +Erasmus was his Christian name. There is nothing strange in the choice, +although it was rather unusual. St. Erasmus was one of the fourteen Holy +Martyrs, whose worship so much engrossed the attention of the multitude +in the fifteenth century. Perhaps the popular belief that the +intercession of St. Erasmus conferred wealth, had some weight in +choosing the name. Up to the time when he became better acquainted with +Greek, he used the form Herasmus. Later on he regretted that he had not +also given that name the more correct and melodious form Erasmius. On a +few occasions he half jocularly called himself so, and his godchild, +Johannes Froben's son, always used this form. + +It was probably for similar aesthetic considerations that he soon +altered the barbaric Rotterdammensis to Roterdamus, later Roterodamus, +which he perhaps accentuated as a proparoxytone. Desiderius was an +addition selected by himself, which he first used in 1496; it is +possible that the study of his favourite author Jerome, among whose +correspondents there is a Desiderius, suggested the name to him. When, +therefore, the full form, Desiderius Erasmus Roterodamus, first appears, +in the second edition of the _Adagia_, published by Josse Badius at +Paris in 1506, it is an indication that Erasmus, then forty years of +age, had found himself. + +Circumstances had not made it easy for him to find his way. Almost in +his infancy, when hardly four years old, he thinks, he had been put to +school at Gouda, together with his brother. He was nine years old when +his father sent him to Deventer to continue his studies in the famous +school of the chapter of St. Lebuin. His mother accompanied him. His +stay at Deventer must have lasted, with an interval during which he was +a choir boy in the minster at Utrecht, from 1475 to 1484. Erasmus's +explicit declaration that he was fourteen years old when he left +Deventer may be explained by assuming that in later years he confused +his temporary absence from Deventer (when at Utrecht) with the definite +end of his stay at Deventer. Reminiscences of his life there repeatedly +crop up in Erasmus's writings. Those concerning the teaching he got +inspired him with little gratitude; the school was still barbaric, then, +he said; ancient medieval text-books were used there of whose silliness +and cumbrousness we can hardly conceive. Some of the masters were of the +brotherhood of the Common Life. One of them, Johannes Synthen, brought +to his task a certain degree of understanding of classic antiquity in +its purer form. Toward the end of Erasmus's residence Alexander Hegius +was placed at the head of the school, a friend of the Frisian humanist, +Rudolf Agricola, who on his return from Italy was gaped at by his +compatriots as a prodigy. On festal days, when the rector made his +oration before all the pupils, Erasmus heard Hegius; on one single +occasion he listened to the celebrated Agricola himself, which left a +deep impression on his mind. + +His mother's death of the plague that ravaged the town brought Erasmus's +school-time at Deventer to a sudden close. His father called him and his +brother back to Gouda, only to die himself soon afterwards. He must have +been a man of culture. For he knew Greek, had heard the famous humanists +in Italy, had copied classic authors and left a library of some value. + +Erasmus and his brother were now under the protection of three guardians +whose care and intentions he afterwards placed in an unfavourable light. +How far he exaggerated their treatment of him it is difficult to decide. +That the guardians, among whom one Peter Winckel, schoolmaster at Gouda, +occupied the principal place, had little sympathy with the new +classicism, about which their ward already felt enthusiastic, need not +be doubted. 'If you should write again so elegantly, please to add a +commentary', the schoolmaster replied grumblingly to an epistle on which +Erasmus, then fourteen years old, had expended much care. That the +guardians sincerely considered it a work pleasing to God to persuade the +youths to enter a monastery can no more be doubted than that this was +for them the easiest way to get rid of their task. For Erasmus this +pitiful business assumes the colour of a grossly selfish attempt to +cloak dishonest administration; an altogether reprehensible abuse of +power and authority. More than this: in later years it obscured for him +the image of his own brother, with whom he had been on terms of cordial +intimacy. + +Winckel sent the two young fellows, twenty-one and eighteen years old, +to school again, this time at Bois-le-Duc. There they lived in the +Fraterhouse itself, to which the school was attached. There was nothing +here of the glory that had shone about Deventer. The brethren, says +Erasmus, knew of no other purpose than that of destroying all natural +gifts, with blows, reprimands and severity, in order to fit the soul for +the monastery. This, he thought, was just what his guardians were aiming +at; although ripe for the university they were deliberately kept away +from it. In this way more than two years were wasted. + +One of his two masters, one Rombout, who liked young Erasmus, tried hard +to prevail on him to join the brethren of the Common Life. In later +years Erasmus occasionally regretted that he had not yielded; for the +brethren took no such irrevocable vows as were now in store for him. + +An epidemic of the plague became the occasion for the brothers to leave +Bois-le-Duc and return to Gouda. Erasmus was attacked by a fever that +sapped his power of resistance, of which he now stood in such need. The +guardians (one of the three had died in the meantime) now did their +utmost to make the two young men enter a monastery. They had good cause +for it, as they had ill administered the slender fortune of their wards, +and, says Erasmus, refused to render an account. Later he saw everything +connected with this dark period of his life in the most gloomy +colours--except himself. Himself he sees as a boy of not yet sixteen +years (it is nearly certain that he must have been twenty already) +weakened by fever, but nevertheless resolute and sensible in refusing. +He has persuaded his brother to fly with him and to go to a university. +The one guardian is a narrow-minded tyrant, the other, Winckel's +brother, a merchant, a frivolous coaxer. Peter, the elder of the youths, +yields first and enters the monastery of Sion, near Delft (of the order +of the regular Augustinian canons), where the guardian had found a place +for him. Erasmus resisted longer. Only after a visit to the monastery of +Steyn or Emmaus, near Gouda, belonging to the same order, where he found +a schoolfellow from Deventer, who pointed out the bright side of +monastic life, did Erasmus yield and enter Steyn, where soon after, +probably in 1488, he took the vows. + + + + +CHAPTER II + +IN THE MONASTERY + +1488-95 + + Erasmus as an Augustinian canon at Steyn--His friends--Letters + to Servatius--Humanism in the monasteries: Latin poetry-- + Aversion to cloister-life--He leaves Steyn to enter the + service of the Bishop of Cambray: 1493--James Batt-- + _Antibarbari_--He gets leave to study at Paris: 1495 + + +In his later life--under the influence of the gnawing regret which his +monkhood and all the trouble he took to escape from it caused him--the +picture of all the events leading up to his entering the convent became +distorted in his mind. Brother Peter, to whom he still wrote in a +cordial vein from Steyn, became a worthless fellow, even his evil +spirit, a Judas. The schoolfellow whose advice had been decisive now +appeared a traitor, prompted by self-interest, who himself had chosen +convent-life merely out of laziness and the love of good cheer. + +The letters that Erasmus wrote from Steyn betray no vestige of his +deep-seated aversion to monastic life, which afterwards he asks us to +believe he had felt from the outset. We may, of course, assume that the +supervision of his superiors prevented him from writing all that was in +his heart, and that in the depths of his being there had always existed +the craving for freedom and for more civilized intercourse than Steyn +could offer. Still he must have found in the monastery some of the good +things that his schoolfellow had led him to expect. That at this period +he should have written a 'Praise of Monastic Life', 'to please a friend +who wanted to decoy a cousin', as he himself says, is one of those naive +assertions, invented afterwards, of which Erasmus never saw the +unreasonable quality. + +He found at Steyn a fair degree of freedom, some food for an intellect +craving for classic antiquity, and friendships with men of the same turn +of mind. There were three who especially attracted him. Of the +schoolfellow who had induced him to become a monk, we hear no more. His +friends are Servatius Roger of Rotterdam and William Hermans of Gouda, +both his companions at Steyn, and the older Cornelius Gerard of Gouda, +usually called Aurelius (a quasi-latinization of Goudanus), who spent +most of his time in the monastery of Lopsen, near Leyden. With them he +read and conversed sociably and jestingly; with them he exchanged +letters when they were not together. + +Out of the letters to Servatius there rises the picture of an Erasmus +whom we shall never find again--a young man of more than feminine +sensitiveness; of a languishing need for sentimental friendship. In +writing to Servatius, Erasmus runs the whole gamut of an ardent lover. +As often as the image of his friend presents itself to his mind tears +break from his eyes. Weeping he re-reads his friend's letter every hour. +But he is mortally dejected and anxious, for the friend proves averse to +this excessive attachment. 'What do you want from me?' he asks. 'What is +wrong with you?' the other replies. Erasmus cannot bear to find that +this friendship is not fully returned. 'Do not be so reserved; do tell +me what is wrong! I repose my hope in you alone; I have become yours so +completely that you have left me naught of myself. You know my +pusillanimity, which when it has no one on whom to lean and rest, makes +me so desperate that life becomes a burden.' + +Let us remember this. Erasmus never again expresses himself so +passionately. He has given us here the clue by which we may understand +much of what he becomes in his later years. + +These letters have sometimes been taken as mere literary exercises; the +weakness they betray and the complete absence of all reticence, seem to +tally ill with his habit of cloaking his most intimate feelings which, +afterwards, Erasmus never quite relinquishes. Dr. Allen, who leaves this +question undecided, nevertheless inclines to regard the letters as +sincere effusions, and to me they seem so, incontestably. This exuberant +friendship accords quite well with the times and the person. + +Sentimental friendships were as much in vogue in secular circles during +the fifteenth century as towards the end of the eighteenth century. Each +court had its pairs of friends, who dressed alike, and shared room, bed, +and heart. Nor was this cult of fervent friendship restricted to the +sphere of aristocratic life. It was among the specific characteristics +of the _devotio moderna_, as, for the rest, it seems from its very +nature to be inseparably bound up with pietism. To observe one another +with sympathy, to watch and note each other's inner life, was a +customary and approved occupation among the brethren of the Common Life +and the Windesheim monks. And though Steyn and Sion were not of the +Windesheim congregation, the spirit of the _devotio moderna_ was +prevalent there. + +As for Erasmus himself, he has rarely revealed the foundation of his +character more completely than when he declared to Servatius: 'My mind +is such that I think nothing can rank higher than friendship in this +life, nothing should be desired more ardently, nothing should be +treasured more jealously'. A violent affection of a similar nature +troubled him even at a later date when the purity of his motives was +questioned. Afterwards he speaks of youth as being used to conceive a +fervent affection for certain comrades. Moreover, the classic examples +of friends, Orestes and Pylades, Damon and Pythias, Theseus and +Pirithous, as also David and Jonathan, were ever present before his +mind's eye. A young and very tender heart, marked by many feminine +traits, replete with all the sentiment and with all the imaginings of +classic literature, who was debarred from love and found himself placed +against his wish in a coarse and frigid environment, was likely to +become somewhat excessive in his affections. + +He was obliged to moderate them. Servatius would have none of so jealous +and exacting a friendship and, probably at the cost of more humiliation +and shame than appears in his letters, young Erasmus resigns himself, to +be more guarded in expressing his feelings in the future. The +sentimental Erasmus disappears for good and presently makes room for the +witty latinist, who surpasses his older friends, and chats with them +about poetry and literature, advises them about their Latin style, and +lectures them if necessary. + +The opportunities for acquiring the new taste for classic antiquity +cannot have been so scanty at Deventer, and in the monastery itself, as +Erasmus afterwards would have us believe, considering the authors he +already knew at this time. We may conjecture, also, that the books left +by his father, possibly brought by him from Italy, contributed to +Erasmus's culture, though it would be strange that, prone as he was to +disparage his schools and his monastery, he should not have mentioned +the fact. Moreover, we know that the humanistic knowledge of his youth +was not exclusively his own, in spite of all he afterwards said about +Dutch ignorance and obscurantism. Cornelius Aurelius and William Hermans +likewise possessed it. + +In a letter to Cornelius he mentions the following authors as his poetic +models--Virgil, Horace, Ovid, Juvenal, Statius, Martial, Claudian, +Persius, Lucan, Tibullus, Propertius. In prose he imitates Cicero, +Quintilian, Sallust, and Terence, whose metrical character had not yet +been recognized. Among Italian humanists he was especially acquainted +with Lorenzo Valla, who on account of his _Elegantiae_ passed with him +for the pioneer of _bonae literae_; but Filelfo, Aeneas Sylvius, +Guarino, Poggio, and others, were also not unknown to him. In +ecclesiastical literature he was particularly well read in Jerome. It +remains remarkable that the education which Erasmus received in the +schools of the _devotio moderna_ with their ultra-puritanical object, +their rigid discipline intent on breaking the personality, could produce +such a mind as he manifests in his monastic period--the mind of an +accomplished humanist. He is only interested in writing Latin verses and +in the purity of his Latin style. We look almost in vain for piety in +the correspondence with Cornelius of Gouda and William Hermans. They +manipulate with ease the most difficult Latin metres and the rarest +terms of mythology. Their subject-matter is bucolic or amatory, and, if +devotional, their classicism deprives it of the accent of piety. The +prior of the neighbouring monastery of Hem, at whose request Erasmus +sang the Archangel Michael, did not dare to paste up his Sapphic ode: it +was so 'poetic', he thought, as to seem almost Greek. In those days +poetic meant classic. Erasmus himself thought he had made it so bald +that it was nearly prose--'the times were so barren, then', he +afterwards sighed. + +These young poets felt themselves the guardians of a new light amidst +the dullness and barbarism which oppressed them. They readily believed +each other's productions to be immortal, as every band of youthful poets +does, and dreamt of a future of poetic glory for Steyn by which it would +vie with Mantua. Their environment of clownish, narrow-minded +conventional divines--for as such they saw them--neither acknowledged +nor encouraged them. Erasmus's strong propensity to fancy himself +menaced and injured tinged this position with the martyrdom of oppressed +talent. To Cornelius he complains in fine Horatian measure of the +contempt in which poetry was held; his fellow-monk orders him to let his +pen, accustomed to writing poetry, rest. Consuming envy forces him to +give up making verses. A horrid barbarism prevails, the country laughs +at the laurel-bringing art of high-seated Apollo; the coarse peasant +orders the learned poet to write verses. 'Though I had mouths as many as +the stars that twinkle in the silent firmament on quiet nights, or as +many as the roses that the mild gale of spring strews on the ground, I +could not complain of all the evils by which the sacred art of poetry is +oppressed in these days. I am tired of writing poetry.' Of this effusion +Cornelius made a dialogue which highly pleased Erasmus. + +Though in this art nine-tenths may be rhetorical fiction and sedulous +imitation, we ought not, on that account, to undervalue the enthusiasm +inspiring the young poets. Let us, who have mostly grown blunt to the +charms of Latin, not think too lightly of the elation felt by one who, +after learning this language out of the most absurd primers and +according to the most ridiculous methods, nevertheless discovered it in +its purity, and afterwards came to handle it in the charming rhythm of +some artful metre, in the glorious precision of its structure and in all +the melodiousness of its sound. + +[Illustration: I. ERASMUS AT THE AGE OF 51] + +[Illustration: II. VIEW OF ROTTERDAM, EARLY SIXTEENTH CENTURY] + + Nec si quot placidis ignea noctibus + Scintillant tacito sydera culmine, + Nec si quot tepidum flante Favonio + Ver suffundit humo rosas, + Tot sint ora mihi... + +Was it strange that the youth who could say this felt himself a +poet?--or who, together with his friend, could sing of spring in a +Meliboean song of fifty distichs? Pedantic work, if you like, laboured +literary exercises, and yet full of the freshness and the vigour which +spring from the Latin itself. + +Out of these moods was to come the first comprehensive work that Erasmus +was to undertake, the manuscript of which he was afterwards to lose, to +recover in part, and to publish only after many years--the +_Antibarbari_, which he commenced at Steyn, according to Dr. Allen. In +the version in which eventually the first book of the _Antibarbari_ +appeared, it reflects, it is true, a somewhat later phase of Erasmus's +life, that which began after he had left the monastery; neither is the +comfortable tone of his witty defence of profane literature any longer +that of the poet at Steyn. But the ideal of a free and noble life of +friendly intercourse and the uninterrupted study of the Ancients had +already occurred to him within the convent walls. + +In the course of years those walls probably hemmed him in more and more +closely. Neither learned and poetic correspondence nor the art of +painting with which he occupied himself,[1] together with one Sasboud, +could sweeten the oppression of monastic life and a narrow-minded, +unfriendly environment. Of the later period of his life in the +monastery, no letters at all have been preserved, according to Dr. +Allen's carefully considered dating. Had he dropped his correspondence +out of spleen, or had his superiors forbidden him to keep it up, or are +we merely left in the dark because of accidental loss? We know nothing +about the circumstances and the frame of mind in which Erasmus was +ordained on 25 April 1492, by the Bishop of Utrecht, David of Burgundy. +Perhaps his taking holy orders was connected with his design to leave +the monastery. He himself afterwards declared that he had but rarely +read mass. He got his chance to leave the monastery when offered the +post of secretary to the Bishop of Cambray, Henry of Bergen. Erasmus +owed this preferment to his fame as a Latinist and a man of letters; for +it was with a view to a journey to Rome, where the bishop hoped to +obtain a cardinal's hat, that Erasmus entered his service. The +authorization of the Bishop of Utrecht had been obtained, and also that +of the prior and the general of the order. Of course, there was no +question yet of taking leave for good, since, as the bishop's servant, +Erasmus continued to wear his canon's dress. He had prepared for his +departure in the deepest secrecy. There is something touching in the +glimpse we get of his friend and fellow-poet, William Hermans, waiting +in vain outside of Gouda to see his friend just for a moment, when on +his way south he would pass the town. It seems there had been +consultations between them as to leaving Steyn together, and Erasmus, on +his part, had left him ignorant of his plans. William had to console +himself with the literature that might be had at Steyn. + + * * * * * + +Erasmus, then twenty-five years old--for in all probability the year +when he left the monastery was 1493--now set foot on the path of a +career that was very common and much coveted at that time: that of an +intellectual in the shadow of the great. His patron belonged to one of +the numerous Belgian noble families, which had risen in the service of +the Burgundians and were interestedly devoted to the prosperity of that +house. The Glimes were lords of the important town of Bergen-op-Zoom, +which, situated between the River Scheldt and the Meuse delta, was one +of the links between the northern and the southern Netherlands. Henry, +the Bishop of Cambray, had just been appointed chancellor of the Order +of the Golden Fleece, the most distinguished spiritual dignity at court, +which although now Habsburg in fact, was still named after Burgundy. The +service of such an important personage promised almost unbounded honour +and profit. Many a man would under the circumstances, at the cost of +some patience, some humiliation, and a certain laxity of principle, have +risen even to be a bishop. But Erasmus was never a man to make the most +of his situation. + +Serving the bishop proved to be rather a disappointment. Erasmus had to +accompany him on his frequent migrations from one residence to another +in Bergen, Brussels, or Mechlin. He was very busy, but the exact nature +of his duties is unknown. The journey to Rome, the acme of things +desirable to every divine or student, did not come off. The bishop, +although taking a cordial interest in him for some months, was less +accommodating than he had expected. And so we shortly find Erasmus once +more in anything but a cheerful frame of mind. 'The hardest fate,' he +calls his own, which robs him of all his old sprightliness. +Opportunities to study he has none. He now envies his friend William, +who at Steyn in the little cell can write beautiful poetry, favoured by +his 'lucky stars'. It befits him, Erasmus, only to weep and sigh; it has +already so dulled his mind and withered his heart that his former +studies no longer appeal to him. There is rhetorical exaggeration in +this and we shall not take his pining for the monastery too seriously, +but still it is clear that deep dejection had mastered him. Contact with +the world of politics and ambition had probably unsettled Erasmus. He +never had any aptitude for it. The hard realities of life frightened and +distressed him. When forced to occupy himself with them he saw nothing +but bitterness and confusion about him. 'Where is gladness or repose? +Wherever I turn my eyes I only see disaster and harshness. And in such a +bustle and clamour about me you wish me to find leisure for the work of +the Muses?' + +Real leisure Erasmus was never to find during his life. All his reading, +all his writing, he did hastily, _tumultuarie_, as he calls it +repeatedly. Yet he must nevertheless have worked with intensest +concentration and an incredible power of assimilation. Whilst staying +with the bishop he visited the monastery of Groenendael near Brussels, +where in former times Ruysbroeck wrote. Possibly Erasmus did not hear +the inmates speak of Ruysbroeck and he would certainly have taken little +pleasure in the writings of the great mystic. But in the library he +found the works of St. Augustine and these he devoured. The monks of +Groenendael were surprised at his diligence. He took the volumes with +him even to his bedroom. + +He occasionally found time to compose at this period. At Halsteren, near +Bergen-op-Zoom, where the bishop had a country house, he revised the +_Antibarbari_, begun at Steyn, and elaborated it in the form of a +dialogue. It would seem as if he sought compensation for the agitation +of his existence in an atmosphere of idyllic repose and cultured +conversation. He conveys us to the scene (he will afterwards use it +repeatedly) which ever remained the ideal pleasure of life to him: a +garden or a garden house outside the town, where in the gladness of a +fine day a small number of friends meet to talk during a simple meal or +a quiet walk, in Platonic serenity, about things of the mind. The +personages whom he introduces, besides himself, are his best friends. +They are the valued and faithful friend whom he got to know at Bergen, +James Batt, schoolmaster and afterwards also clerk of that town, and his +old friend William Hermans of Steyn, whose literary future he continued +somewhat to promote. William, arriving unexpectedly from Holland, meets +the others, who are later joined by the Burgomaster of Bergen and the +town physician. In a lightly jesting, placid tone they engage in a +discussion about the appreciation of poetry and literature--Latin +literature. These are not incompatible with true devotion, as barbarous +dullness wants us to believe. A cloud of witnesses is there to prove it, +among them and above all St. Augustine, whom Erasmus had studied +recently, and St. Jerome, with whom Erasmus had been longer acquainted +and whose mind was, indeed, more congenial to him. Solemnly, in ancient +Roman guise, war is declared on the enemies of classic culture. O ye +Goths, by what right do you occupy, not only the Latin provinces (the +_disciplinae liberales_ are meant) but the capital, that is Latinity +itself? + +It was Batt who, when his prospects with the Bishop of Cambray ended in +disappointment, helped to find a way out for Erasmus. He himself had +studied at Paris, and thither Erasmus also hoped to go, now that Rome +was denied him. The bishop's consent and the promise of a stipend were +obtained and Erasmus departed for the most famous of all universities, +that of Paris, probably in the late summer of 1495. Batt's influence and +efforts had procured him this lucky chance. + +FOOTNOTES: + +[1] Allen No. 16.12 cf. IV p. xx, and _vide_ LB. IV 756, where surveying +the years of his youth he also writes 'Pingere dum meditor tenueis sine +corpore formas'. + + + + +CHAPTER III + +THE UNIVERSITY OF PARIS + +1495-9 + + The University of Paris--Traditions and schools of Philosophy + and Theology--The College of Montaigu--Erasmus's dislike of + scholasticism--Relations with the humanist, Robert Gaguin, + 1495--How to earn a living--First drafts of several of his + educational works--Travelling to Holland and back--Batt and the + Lady of Veere--To England with Lord Mountjoy: 1499 + + +The University of Paris was, more than any other place in Christendom, +the scene of the collision and struggle of opinions and parties. +University life in the Middle Ages was in general tumultuous and +agitated. The forms of scientific intercourse themselves entailed an +element of irritability: never-ending disputations, frequent elections +and rowdyism of the students. To those were added old and new quarrels +of all sorts of orders, schools and groups. The different colleges +contended among themselves, the secular clergy were at variance with the +regular. The Thomists and the Scotists, together called the Ancients, +had been disputing at Paris for half a century with the Terminists, or +Moderns, the followers of Ockam and Buridan. In 1482 some sort of peace +was concluded between those two groups. Both schools were on their last +legs, stuck fast in sterile technical disputes, in systematizing and +subdividing, a method of terms and words by which science and philosophy +benefited no longer. The theological colleges of the Dominicans and +Franciscans at Paris were declining; theological teaching was taken over +by the secular colleges of Navarre and Sorbonne, but in the old style. + +The general traditionalism had not prevented humanism from penetrating +Paris also during the last quarter of the fifteenth century. Refinement +of Latin style and the taste for classic poetry here, too, had their +fervent champions, just as revived Platonism, which had sprung up in +Italy. The Parisian humanists were partly Italians as Girolamo Balbi and +Fausto Andrelini, but at that time a Frenchman was considered to be +their leader, Robert Gaguin, general of the order of the Mathurins or +Trinitarians, diplomatist, French poet and humanist. Side by side with +the new Platonism a clearer understanding of Aristotle penetrated, which +had also come from Italy. Shortly before Erasmus's arrival Jacques +Lefevre d'Etaples had returned from Italy, where he had visited the +Platonists, such as Marsilio Ficino, Pico della Mirandola, and Ermolao +Barbaro, the reviver of Aristotle. Though theoretical theology and +philosophy generally were conservative at Paris, yet here as well as +elsewhere movements to reform the Church were not wanting. The authority +of Jean Gerson, the University's great chancellor (about 1400), had not +yet been forgotten. But reform by no means meant inclination to depart +from the doctrine of the Church; it aimed, in the first place, at +restoration and purification of the monastic orders and afterwards at +the extermination of abuses which the Church acknowledged and lamented +as existing within its fold. In that spirit of reformation of spiritual +life the Dutch movement of the _devotio moderna_ had recently begun to +make itself felt, also, at Paris. The chief of its promoters was John +Standonck of Mechlin, educated by the brethren of the Common Life at +Gouda and imbued with their spirit in its most rigorous form. He was an +ascetic more austere than the spirit of the Windesheimians, strict +indeed but yet moderate, required; far beyond ecclesiastical circles his +name was proverbial on account of his abstinence--he had definitely +denied himself the use of meat. As provisor of the college of Montaigu +he had instituted the most stringent rules there, enforced by +chastisement for the slightest faults. To the college he had annexed a +home for poor scholars, where they lived in a semi-monastic community. + +To this man Erasmus had been recommended by the Bishop of Cambray. +Though he did not join the community of poor students--he was nearly +thirty years old--he came to know all the privations of the system. They +embittered the earlier part of his stay at Paris and instilled in him a +deep, permanent aversion to abstinence and austerity. Had he come to +Paris for this--to experience the dismal and depressing influences of +his youth anew in a more stringent form? + +The purpose for which Erasmus went to Paris was chiefly to obtain the +degree of doctor of theology. This was not too difficult for him: as a +regular he was exempt from previous study in the faculty of arts, and +his learning and astonishing intelligence and energy enabled him to +prepare in a short time for the examinations and disputations required. +Yet he did not attain this object at Paris. His stay, which with +interruptions lasted, first till 1499, to be continued later, became to +him a period of difficulties and exasperations, of struggle to make his +way by all the humiliating means which at the time were indispensable to +that end; of dawning success, too, which, however, failed to gratify +him. + +The first cause of his reverses was a physical one; he could not endure +the hard life in the college of Montaigu. The addled eggs and squalid +bedrooms stuck in his memory all his life; there he thinks he contracted +the beginnings of his later infirmity. In the _Colloquia_ he has +commemorated with abhorrence Standonck's system of abstinence, privation +and chastisement. For the rest his stay there lasted only until the +spring of 1496. + +Meanwhile he had begun his theological studies. He attended lectures on +the Bible and on the Book of the Sentences, the medieval handbook of +theology and still the one most frequently used. He was even allowed to +give some lessons in the college on Holy Scripture. He preached a few +sermons in honour of the Saints, probably in the neighbouring abbey of +St. Genevieve. But his heart was not in all this. The subtleties of the +schools could not please him. That aversion to all scholasticism, which +he rejected in one sweeping condemnation, struck root in his mind, +which, however broad, always judged unjustly that for which it had no +room. 'Those studies can make a man opinionated and contentious; can +they make him wise? They exhaust the mind by a certain jejune and barren +subtlety, without fertilizing or inspiring it. By their stammering and +by the stains of their impure style they disfigure theology which had +been enriched and adorned by the eloquence of the ancients. They involve +everything whilst trying to resolve everything.' 'Scotist', with +Erasmus, became a handy epithet for all schoolmen, nay, for everything +superannuated and antiquated. He would rather lose the whole of Scotus +than Cicero's or Plutarch's works. These he feels the better for +reading, whereas he rises from the study of scholasticism frigidly +disposed towards true virtue, but irritated into a disputatious mood. + +It would, no doubt, have been difficult for Erasmus to find in the arid +traditionalism which prevailed in the University of Paris the heyday of +scholastic philosophy and theology. From the disputations which he heard +in the Sorbonne he brought back nothing but the habit of scoffing at +doctors of theology, or as he always ironically calls them by their +title of honour: _Magistri nostri_. Yawning, he sat among 'those holy +Scotists' with their wrinkled brows, staring eyes, and puzzled faces, +and on his return home he writes a disrespectful fantasy to his young +friend Thomas Grey, telling him how he sleeps the sleep of Epimenides +with the divines of the Sorbonne. Epimenides awoke after his forty-seven +years of slumber, but the majority of our present theologians will never +wake up. What may Epimenides have dreamt? What but subtleties of the +Scotists: quiddities, formalities, etc.! Epimenides himself was reborn +in Scotus, or rather, Epimenides was Scotus's prototype. For did not he, +too, write theological books, in which he tied such syllogistic knots as +he would never have been able to loosen? The Sorbonne preserves +Epimenides's skin written over with mysterious letters, as an oracle +which men may only see after having borne the title of _Magister noster_ +for fifteen years. + +It is not a far cry from caricatures like these to the _Sorbonistres_ +and the _Barbouillamenta Scoti_ of Rabelais. 'It is said', thus Erasmus +concludes his _boutade_, 'that no one can understand the mysteries of +this science who has had the least intercourse with the Muses or the +Graces. All that you have learned in the way of _bonae literae_ has to +be unlearned first; if you have drunk of Helicon you must first vomit +the draught. I do my utmost to say nothing according to the Latin taste, +and nothing graceful or witty; and I am already making progress, and +there is hope that one day they will acknowledge Erasmus.' + +It was not only the dryness of the method and the barrenness of the +system which revolted Erasmus. It was also the qualities of his own +mind, which, in spite of all its breadth and acuteness, did not tend to +penetrate deeply into philosophical or dogmatic speculations. For it was +not only scholasticism that repelled him; the youthful Platonism and the +rejuvenated Aristotelianism taught by Lefevre d'Etaples also failed to +attract him. For the present he remained a humanist of aesthetic bias, +with the substratum of a biblical and moral disposition, resting mainly +on the study of his favourite Jerome. For a long time to come Erasmus +considered himself, and also introduced himself, as a poet and an +orator, by which latter term he meant what we call a man of letters. + +Immediately on arriving at Paris he must have sought contact with the +headquarters of literary humanism. The obscure Dutch regular introduced +himself in a long letter (not preserved) full of eulogy, accompanied by +a much-laboured poem, to the general, not only of the Trinitarians but, +at the same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great man +answered very obligingly: 'From your lyrical specimen I conclude that +you are a scholar; my friendship is at your disposal; do not be so +profuse in your praise, that looks like flattery'. The correspondence +had hardly begun when Erasmus found a splendid opportunity to render +this illustrious personage a service and, at the same time, in the +shadow of his name, make himself known to the reading public. The matter +is also of importance because it affords us an opportunity, for the +first time, to notice the connection that is always found between +Erasmus's career as a man of letters and a scholar and the technical +conditions of the youthful art of printing. + +Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the history of +France, _De origine et gestis Francorum Compendium_, was just being +printed. It was the first specimen of humanistic historiography in +France. The printer had finished his work on 30 September 1495, but of +the 136 leaves, two remained blank. This was not permissible according +to the notions of that time. Gaguin was ill and could not help matters. +By judicious spacing the compositor managed to fill up folio 135 with a +poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by Faustus Andrelinus +and another humanist. Even then there was need of matter, and Erasmus +dashed into the breach and furnished a long commendatory letter, +completely filling the superfluous blank space of folio 136.[2] In this +way his name and style suddenly became known to the numerous public +which was interested in Gaguin's historical work, and at the same time +he acquired another title to Gaguin's protection, on whom the +exceptional qualities of Erasmus's diction had evidently not been lost. +That his history would remain known chiefly because it had been a +stepping stone to Erasmus, Gaguin could hardly have anticipated. + +Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been introduced into +the world of Parisian humanists, the road to fame, which had latterly +begun to lead through the printing press, was not yet easy for him. He +showed the _Antibarbari_ to Gaguin, who praised them, but no suggestion +of publication resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was +published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, with +whom he had become acquainted at Montaigu. But the more important +writings at which he worked during his stay in Paris all appeared in +print much later. + +While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus Andrelinus +might be honourable, it was not directly profitable. The support of the +Bishop of Cambray was scantier than he wished. In the spring of 1496 he +fell ill and left Paris. Going first to Bergen, he had a kind welcome +from his patron, the bishop; and then, having recovered his health, he +went on to Holland to his friends. It was his intention to stay there, +he says. The friends themselves, however, urged him to return to Paris, +which he did in the autumn of 1496. He carried poetry by William Hermans +and a letter from this poet to Gaguin. A printer was found for the poems +and Erasmus also brought his friend and fellow-poet into contact with +Faustus Andrelinus. + +The position of a man who wished to live by intellectual labour was far +from easy at that time and not always dignified. He had either to live +on church prebends or on distinguished patrons, or on both. But such a +prebend was difficult to get and patrons were uncertain and often +disappointing. The publishers paid considerable copy-fees only to famous +authors. As a rule the writer received a number of copies of his work +and that was all. His chief advantage came from a dedication to some +distinguished personage, who could compliment him for it with a handsome +gift. There were authors who made it a practice to dedicate the same +work repeatedly to different persons. Erasmus has afterwards defended +himself explicitly from that suspicion and carefully noted how many of +those whom he honoured with a dedication gave nothing or very little. + +The first need, therefore, to a man in Erasmus's circumstances was to +find a Maecenas. Maecenas with the humanists was almost synonymous with +paymaster. Under the adage _Ne bos quidem pereat_ Erasmus has given a +description of the decent way of obtaining a Maecenas. Consequently, +when his conduct in these years appears to us to be actuated, more than +once, by an undignified pushing spirit, we should not gauge it by our +present standards. These were his years of weakness. + +On his return to Paris he did not again lodge in Montaigu. He tried to +make a living by giving lessons to young men of fortune. A merchant's +sons of Luebeck, Christian and Henry Northoff, who lodged with one +Augustine Vincent, were his pupils. He composed beautiful letters for +them, witty, fluent and a trifle scented. At the same time he taught two +young Englishmen, Thomas Grey and Robert Fisher, and conceived such a +doting affection for Grey as to lead to trouble with the youth's +guardian, a Scotchman, by whom Erasmus was excessively vexed. + +Paris did not fail to exercise its refining influence on Erasmus. It +made his style affectedly refined and sparkling--he pretends to disdain +the rustic products of his youth in Holland. In the meantime, the works +through which afterwards his influence was to spread over the whole +world began to grow, but only to the benefit of a few readers. They +remained unprinted as yet. For the Northoffs was composed the little +compendium of polite conversation (in Latin), _Familiarium colloquiorum +formulae_, the nucleus of the world-famous _Colloquia_. For Robert +Fisher he wrote the first draft of _De conscribendis epistolis_, the +great dissertation on the art of letter-writing (Latin letters), +probably also the paraphrase of Valla's _Elegantiae_, a treatise on pure +Latin, which had been a beacon-light of culture to Erasmus in his youth. +_De copia verborum ac rerum_ was also such a help for beginners, to +provide them with a vocabulary and abundance of turns and expressions; +and also the germs of a larger work: _De ratione studii_, a manual for +arranging courses of study, lay in the same line. + +It was a life of uncertainty and unrest. The bishop gave but little +support. Erasmus was not in good health and felt continually depressed. +He made plans for a journey to Italy, but did not see much chance of +effecting them. In the summer of 1498 he again travelled to Holland and +to the bishop. In Holland his friends were little pleased with his +studies. It was feared that he was contracting debts at Paris. Current +reports about him were not favourable. He found the bishop, in the +commotion of his departure for England on a mission, irritable and full +of complaints. It became more and more evident that he would have to +look out for another patron. Perhaps he might turn to the Lady of Veere, +Anna of Borselen, with whom his faithful and helpful friend Batt had now +taken service, as a tutor to her son, in the castle of Tournehem, +between Calais and Saint Omer. + +Upon his return to Paris, Erasmus resumed his old life, but it was +hateful slavery to him. Batt had an invitation for him to come to +Tournehem, but he could not yet bear to leave Paris. Here he had now as +a pupil the young Lord Mountjoy, William Blount. That meant two strings +to his bow. Batt is incited to prepare the ground for him with Anna of +Veere; William Hermans is charged with writing letters to Mountjoy, in +which he is to praise the latter's love of literature. 'You should +display an erudite integrity, commend me, and proffer your services +kindly. Believe me, William, your reputation, too, will benefit by it. +He is a young man of great authority with his own folk; you will have +some one to distribute your writings in England. I pray you again and +again, if you love me, take this to heart.' + +The visit to Tournehem took place at the beginning of 1499, followed by +another journey to Holland. Henceforward Anna of Veere passed for his +patroness. In Holland he saw his friend William Hermans and told him +that he thought of leaving for Bologna after Easter. The Dutch journey +was one of unrest and bustle; he was in a hurry to return to Paris, not +to miss any opportunity which Mountjoy's affection might offer him. He +worked hard at the various writings on which he was engaged, as hard as +his health permitted after the difficult journey in winter. He was +busily occupied in collecting the money for travelling to Italy, now +postponed until August. But evidently Batt could not obtain as much for +him as he had hoped, and, in May, Erasmus suddenly gave up the Italian +plan, and left for England with Mountjoy at the latter's request. + +FOOTNOTES: + +[2] Allen No. 43, p. 145, where the particulars of the case are +expounded with peculiar acuteness and conclusions drawn with regard to +the chronology of Erasmus's stay at Paris. + + + + +CHAPTER IV + +FIRST STAY IN ENGLAND + +1499-1500 + + First stay in England: 1499-1500--Oxford: John Colet--Erasmus's + aspirations directed towards divinity--He is as yet mainly a + literate--Fisher and More--Mishap at Dover when leaving England: + 1500--Back in France he composes the _Adagia_--Years of trouble + and penury + + +Erasmus's first stay in England, which lasted from the early summer of +1499 till the beginning of 1500, was to become for him a period of +inward ripening. He came there as an erudite poet, the protege of a +nobleman of rank, on the road to closer contact with the great world +which knew how to appreciate and reward literary merit. He left the +country with the fervent desire in future to employ his gifts, in so far +as circumstances would permit, in more serious tasks. This change was +brought about by two new friends whom he found in England, whose +personalities were far above those who had hitherto crossed his path: +John Colet and Thomas More. + +During all the time of his sojourn in England Erasmus is in high +spirits, for him. At first it is still the man of the world who speaks, +the refined man of letters, who must needs show his brilliant genius. +Aristocratic life, of which he evidently had seen but little at the +Bishop of Cambray's and the Lady of Veere's at Tournehem, pleased him +fairly well, it seems. 'Here in England', he writes in a light vein to +Faustus Andrelinus, 'we have, indeed, progressed somewhat. The Erasmus +whom you know is almost a good hunter already, not too bad a horseman, a +not unpractised courtier. He salutes a little more courteously, he +smiles more kindly. If you are wise, you also will alight here.' And he +teases the volatile poet by telling him about the charming girls and the +laudable custom, which he found in England, of accompanying all +compliments by kisses.[3] + +It even fell to his lot to make the acquaintance of royalty. From +Mountjoy's estate at Greenwich, More, in the course of a walk, took him +to Eltham Palace, where the royal children were educated. There he saw, +surrounded by the whole royal household, the youthful Henry, who was to +be Henry VIII, a boy of nine years, together with two little sisters and +a young prince, who was still an infant in arms. Erasmus was ashamed +that he had nothing to offer and, on returning home, he composed (not +without exertion, for he had not written poetry at all for some time) a +panegyric on England, which he presented to the prince with a graceful +dedication. + +In October Erasmus was at Oxford which, at first, did not please him, +but whither Mountjoy was to follow him. He had been recommended to John +Colet, who declared that he required no recommendations: he already knew +Erasmus from the letter to Gaguin in the latter's historical work and +thought very highly of his learning. There followed during the remainder +of Erasmus's stay at Oxford a lively intercourse, in conversation and in +correspondence, which definitely decided the bent of Erasmus's +many-sided mind. + +[Illustration: III. JOHN COLET, DEAN OF ST. PAUL'S] + +John Colet, who did not differ much from Erasmus in point of age, had +found his intellectual path earlier and more easily. Born of well-to-do +parents (his father was a London magistrate and twice lord mayor), he +had been able leisurely to prosecute his studies. Not seduced by quite +such a brilliant genius as Erasmus possessed into literary digressions, +he had from the beginning fixed his attention on theology. He knew Plato +and Plotinus, though not in Greek, was very well read in the older +Fathers and also respectably acquainted with scholasticism, not to +mention his knowledge of mathematics, law, history and the English +poets. In 1496 he had established himself at Oxford. Without possessing +a degree in divinity, he expounded St. Paul's epistles. Although, owing +to his ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried to +penetrate to the original meaning of the sacred texts, discarding the +later commentaries. + +Colet had a deeply serious nature, always warring against the tendencies +of his vigorous being, and he kept within bounds his pride and the love +of pleasure. He had a keen sense of humour, which, without doubt, +endeared him to Erasmus. He was an enthusiast. When defending a point in +theology his ardour changed the sound of his voice, the look in his +eyes, and a lofty spirit permeated his whole person. + +[Illustration: IV. SIR THOMAS MORE, 1527] + +Out of his intercourse with Colet came the first of Erasmus's +theological writings. At the end of a discussion regarding Christ's +agony in the garden of Gethsemane, in which Erasmus had defended the +usual view that Christ's fear of suffering proceeded from his human +nature, Colet had exhorted him to think further about the matter. They +exchanged letters about it and finally Erasmus committed both their +opinions to paper in the form of a 'Little disputation concerning the +anguish, fear and sadness of Jesus', _Disputatiuncula de tedio, pavore, +tristicia Jesu_, etc., being an elaboration of these letters. + +While the tone of this pamphlet is earnest and pious, it is not truly +fervent. The man of letters is not at once and completely superseded. +'See, Colet,' thus Erasmus ends his first letter, referring half +ironically to himself, 'how I can observe the rules of propriety in +concluding such a theologic disputation with poetic fables (he had made +use of a few mythologic metaphors). But as Horace says, _Naturam +expellas furca, tamen usque recurret_.' + +This ambiguous position which Erasmus still occupied, also in things of +the mind, appears still more clearly from the report which he sent to +his new friend, the Frisian John Sixtin, a Latin poet like himself, of +another disputation with Colet, at a repast, probably in the hall of +Magdalen College, where Wolsey, too, was perhaps present. To his +fellow-poet, Erasmus writes as a poet, loosely and with some +affectation. It was a meal such as he liked, and afterwards frequently +pictured in his _Colloquies_: cultured company, good food, moderate +drinking, noble conversation. Colet presided. On his right hand sat the +prior Charnock of St. Mary's College, where Erasmus resided (he had also +been present at the disputation about Christ's agony). On his left was a +divine whose name is not mentioned, an advocate of scholasticism; next +to him came Erasmus, 'that the poet should not be wanting at the +banquet'. The discussion was about Cain's guilt by which he displeased +the Lord. Colet defended the opinion that Cain had injured God by +doubting the Creator's goodness, and, in reliance on his own industry, +tilling the earth, whereas Abel tended the sheep and was content with +what grew of itself. The divine contended with syllogisms, Erasmus with +arguments of 'rhetoric'. But Colet kindled, and got the better of both. +After a while, when the dispute had lasted long enough and had become +more serious than was suitable for table-talk--'then I said, in order to +play my part, the part of the poet that is--to abate the contention and +at the same time cheer the meal with a pleasant tale: "it is a very old +story, it has to be unearthed from the very oldest authors. I will tell +you what I found about it in literature, if you will promise me first +that you will not look upon it as a fable."' + +And now he relates a witty story of some very ancient codex in which he +had read how Cain, who had often heard his parents speak of the glorious +vegetation of Paradise, where the ears of corn were as high as the +alders with us, had prevailed upon the angel who guarded it, to give him +some Paradisal grains. God would not mind it, if only he left the apples +alone. The speech by which the angel is incited to disobey the Almighty +is a masterpiece of Erasmian wit. 'Do you find it pleasant to stand +there by the gate with a big sword? We have just begun to use dogs for +that sort of work. It is not so bad on earth and it will be better +still; we shall learn, no doubt, to cure diseases. What that forbidden +knowledge matters I do not see very clearly. Though, in that matter, +too, unwearied industry surmounts all obstacles.' In this way the +guardian is seduced. But when God beholds the miraculous effect of +Cain's agricultural management, punishment does not fail to ensue. A +more delicate way of combining Genesis and the Prometheus myth no +humanist had yet invented. + +But still, though Erasmus went on conducting himself as a man of letters +among his fellow-poets, his heart was no longer in those literary +exercises. It is one of the peculiarities of Erasmus's mental growth +that it records no violent crises. We never find him engaged in those +bitter inward struggles which are in the experience of so many great +minds. His transition from interest in literary matters to interest in +religious matters is not in the nature of a process of conversion. There +is no Tarsus in Erasmus's life. The transition takes place gradually and +is never complete. For many years to come Erasmus can, without suspicion +of hypocrisy, at pleasure, as his interests or his moods require, play +the man of letters or the theologian. He is a man with whom the deeper +currents of the soul gradually rise to the surface; who raises himself +to the height of his ethical consciousness under the stress of +circumstances, rather than at the spur of some irresistible impulse. + +The desire to turn only to matters of faith he shows early. 'I have +resolved', he writes in his monastic period to Cornelius of Gouda, 'to +write no more poems in the future, except such as savour of praise of +the saints, or of sanctity itself.' But that was the youthful pious +resolve of a moment. During all the years previous to the first voyage +to England, Erasmus's writings, and especially his letters, betray a +worldly disposition. It only leaves him in moments of illness and +weariness. Then the world displeases him and he despises his own +ambition; he desires to live in holy quiet, musing on Scripture and +shedding tears over his old errors. But these are utterances inspired by +the occasion, which one should not take too seriously. + +It was Colet's word and example which first changed Erasmus's desultory +occupation with theological studies into a firm and lasting resolve to +make their pursuit the object of his life. Colet urged him to expound +the Pentateuch or the prophet Isaiah at Oxford, just as he himself +treated of Paul's epistles. Erasmus declined; he could not do it. This +bespoke insight and self-knowledge, by which he surpassed Colet. The +latter's intuitive Scripture interpretation without knowledge of the +original language failed to satisfy Erasmus. 'You are acting +imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water from a +pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I be so impudent as to +teach that which I have not learned myself? How shall I warm others +while shivering and trembling with cold?... You complain that you find +yourself deceived in your expectations regarding me. But I have never +promised you such a thing; you have deceived yourself by refusing to +believe me when I was telling you the truth regarding myself. Neither +did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had hinted at that); +these have ceased to be sweet to me, since they ceased to be necessary +to me. I decline the one task because it does not come up to my aim in +life; the other because it is beyond my strength ... But when, one day, +I shall be conscious that the necessary power is in me, I, too, shall +choose your part and devote to the assertion of divinity, if no +excellent, yet sincere labour.' + +The inference which Erasmus drew first of all was that he should know +Greek better than he had thus far been able to learn it. + +Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a close; he had to +return to Paris. Towards the end of his sojourn he wrote to his former +pupil, Robert Fisher, who was in Italy, in a high-pitched tone about the +satisfaction which he experienced in England. A most pleasant and +wholesome climate (he was most sensitive to it); so much humanity and +erudition--not of the worn-out and trivial sort, but of the recondite, +genuine, ancient, Latin and Greek stamp--that he need hardly any more +long to go to Italy. In Colet he thought he heard Plato himself. Grocyn, +the Grecian scholar; Linacre, the learned physician, who would not +admire them! And whose spirit was ever softer, sweeter or happier than +that of Thomas More! + +A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving English soil in +January 1500. Unfortunately it not only obscured his pleasant memories +of the happy island, but also placed another obstacle in the path of his +career, and left in his supersensitive soul a sting which vexed him for +years afterwards. + +The livelihood which he had been gaining at Paris of late years was +precarious. The support from the bishop had probably been withdrawn; +that of Anna of Veere had trickled but languidly; he could not too +firmly rely on Mountjoy. Under these circumstances a modest fund, some +provision against a rainy day, was of the highest consequence. Such +savings he brought from England, twenty pounds. An act of Edward III, +re-enacted by Henry VII not long before, prohibited the export of gold +and silver, but More and Mountjoy had assured Erasmus that he could +safely take his money with him, if only it was not in English coin. At +Dover he learned that the custom-house officers were of a different +opinion. He might only keep six 'angels'--the rest was left behind in +the hands of the officials and was evidently confiscated. + +The shock which this incident gave him perhaps contributed to his +fancying himself threatened by robbers and murderers on the road from +Calais to Paris. The loss of his money plunged him afresh into +perplexity as to his support from day to day. It forced him to resume +the profession of a _bel esprit_, which he already began to loathe, and +to take all the humiliating steps to get what was due to it from +patrons. And, above all, it affected his mental balance and his dignity. +Yet this mishap had its great advantage for the world, and for Erasmus, +too, after all. To it the world owes the _Adagia_; and he the fame, +which began with this work. + +The feelings with which his misfortune at Dover inspired Erasmus were +bitter anger and thirst for revenge. A few months later he writes to +Batt: 'Things with me are as they are wont to be in such cases: the +wound received in England begins to smart only now that it has become +inveterate, and that the more as I cannot have my revenge in any way'. +And six months later, 'I shall swallow it. An occasion may offer itself, +no doubt, to be even with them.' Yet meanwhile true insight told this +man, whose strength did not always attain to his ideals, that the +English, whom he had just seen in such a favourable light, let alone his +special friends among them, were not accessories to the misfortune. He +never reproached More and Mountjoy, whose inaccurate information, he +tells us, had done the harm. At the same time his interest, which he +always saw in the garb of virtue, told him that now especially it would +be essential not to break off his relations with England, and that this +gave him a splendid chance of strengthening them. Afterwards he +explained this with a naivete which often causes his writings, +especially where he tries to suppress or cloak matters, to read like +confessions. + +'Returning to Paris a poor man, I understood that many would expect I +should take revenge with my pen for this mishap, after the fashion of +men of letters, by writing something venomous against the king or +against England. At the same time I was afraid that William Mountjoy, +having indirectly caused my loss of money, would be apprehensive of +losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations +of those people to shame, and to make known that I was not so unfair as +to blame the country for a private wrong, or so inconsiderate as, +because of a small loss, to risk making the king displeased with myself +or with my friends in England, and at the same time to give my friend +Mountjoy a proof that I was no less kindly disposed towards him than +before, I resolved to publish something as quickly as possible. As I had +nothing ready, I hastily brought together, by a few days' reading, a +collection of Adagia, in the supposition that such a booklet, however it +might turn out, by its mere usefulness would get into the hands of +students. In this way I demonstrated that my friendship had not cooled +off at all. Next, in a poem I subjoined, I protested that I was not +angry with the king or with the country at being deprived of my money. +And my scheme was not ill received. That moderation and candour procured +me a good many friends in England at the time--erudite, upright and +influential men.' + +This is a characteristic specimen of semi-ethical conduct. In this way +Erasmus succeeded in dealing with his indignation, so that later on he +could declare, when the recollection came up occasionally, 'At one blow +I had lost all my fortune, but I was so unconcerned that I returned to +my books all the more cheerfully and ardently'. But his friends knew how +deep the wound had been. 'Now (on hearing that Henry VIII had ascended +the throne) surely all bitterness must have suddenly left your soul,' +Mountjoy writes to him in 1509, possibly through the pen of Ammonius. + +The years after his return to France were difficult ones. He was in +great need of money and was forced to do what he could, as a man of +letters, with his talents and knowledge. He had again to be the _homo +poeticus_ or _rhetoricus_. He writes polished letters full of mythology +and modest mendicity. As a poet he had a reputation; as a poet he could +expect support. Meanwhile the elevating picture of his theological +activities remained present before his mind's eye. It nerves him to +energy and perseverance. 'It is incredible', he writes to Batt, 'how my +soul yearns to finish all my works, at the same time becoming somewhat +proficient in Greek, and afterwards to devote myself entirely to the +sacred learning after which my soul has been hankering for a long time. +I am in fairly good health, so I shall have to strain every nerve this +year (1501) to get the work we gave the printer published, and by +dealing with theological problems, to expose our cavillers, who are very +numerous, as they deserve. If three more years of life are granted me, I +shall be beyond the reach of envy.' + +Here we see him in a frame of mind to accomplish great things, though +not merely under the impulse of true devotion. Already he sees the +restoration of genuine divinity as his task; unfortunately the effusion +is contained in a letter in which he instructs the faithful Batt as to +how he should handle the Lady of Veere in order to wheedle money out of +her. + +For years to come the efforts to make a living were to cause him almost +constant tribulations and petty cares. He had had more than enough of +France and desired nothing better than to leave it. Part of the year +1500 he spent at Orleans. Adversity made him narrow. There is the story +of his relations with Augustine Vincent Caminade, a humanist of lesser +rank (he ended as syndic of Middelburg), who took young men as lodgers. +It is too long to detail here, but remarkable enough as revealing +Erasmus's psychology, for it shows how deeply he mistrusted his friends. +There are also his relations with Jacobus Voecht, in whose house he +evidently lived gratuitously and for whom he managed to procure a rich +lodger in the person of an illegitimate brother of the Bishop of +Cambray. At this time, Erasmus asserts, the bishop (Antimaecenas he now +calls him) set Standonck to dog him in Paris. + +Much bitterness there is in the letters of this period. Erasmus is +suspicious, irritable, exacting, sometimes rude in writing to his +friends. He cannot bear William Hermans any longer because of his +epicureanism and his lack of energy, to which he, Erasmus, certainly was +a stranger. But what grieves us most is the way he speaks to honest +Batt. He is highly praised, certainly. Erasmus promises to make him +immortal, too. But how offended he is, when Batt cannot at once comply +with his imperious demands. How almost shameless are his instructions as +to what Batt is to tell the Lady of Veere, in order to solicit her +favour for Erasmus. And how meagre the expressions of his sorrow, when +the faithful Batt is taken from him by death in the first half of 1502. + +It is as if Erasmus had revenged himself on Batt for having been obliged +to reveal himself to his true friend in need more completely than he +cared to appear to anyone; or for having disavowed to Anna of Borselen +his fundamental convictions, his most refined taste, for the sake of a +meagre gratuity. He has paid homage to her in that ponderous Burgundian +style with which dynasties in the Netherlands were familiar, and which +must have been hateful to him. He has flattered her formal piety. 'I +send you a few prayers, by means of which you could, as by incantations, +call down, even against her will, from Heaven, so to say, not the moon, +but her who gave birth to the sun of justice.' + +Did you smile your delicate smile, O author of the _Colloquies_, while +writing this? So much the worse for you. + +FOOTNOTES: + +[3] Allen No. 103.17. Cf. _Chr. Matrim. inst._ LB. V. 678 and _Cent +nouvelles_ 2.63, 'ung baiser, dont les dames et demoiselles du dit pays +d'Angleterre sont assez liberales de l'accorder'. + + + + +CHAPTER V + +ERASMUS AS A HUMANIST + + Significance of the _Adagia_ and similar works of later + years--Erasmus as a divulger of classical culture-- + Latin--Estrangement from Holland--Erasmus as a + Netherlander + + +Meanwhile renown came to Erasmus as the fruit of those literary studies +which, as he said, had ceased to be dear to him. In 1500 that work +appeared which Erasmus had written after his misfortune at Dover, and +had dedicated to Mountjoy, the _Adagiorum Collectanea_. It was a +collection of about eight hundred proverbial sayings drawn from the +Latin authors of antiquity and elucidated for the use of those who +aspired to write an elegant Latin style. In the dedication Erasmus +pointed out the profit an author may derive, both in ornamenting his +style and in strengthening his argumentation, from having at his +disposal a good supply of sentences hallowed by their antiquity. He +proposes to offer such a help to his readers. What he actually gave was +much more. He familiarized a much wider circle than the earlier +humanists had reached with the spirit of antiquity. + +Until this time the humanists had, to some extent, monopolized the +treasures of classic culture, in order to parade their knowledge of +which the multitude remained destitute, and so to become strange +prodigies of learning and elegance. With his irresistible need of +teaching and his sincere love for humanity and its general culture, +Erasmus introduced the classic spirit, in so far as it could be +reflected in the soul of a sixteenth-century Christian, among the +people. Not he alone; but none more extensively and more effectively. +Not among all the people, it is true, for by writing in Latin he limited +his direct influence to the educated classes, which in those days were +the upper classes. + +Erasmus made current the classic spirit. Humanism ceased to be the +exclusive privilege of a few. According to Beatus Rhenanus he had been +reproached by some humanists, when about to publish the _Adagia_, for +divulging the mysteries of their craft. But he desired that the book of +antiquity should be open to all. + +The literary and educational works of Erasmus, the chief of which were +begun in his Parisian period, though most of them appeared much later, +have, in truth, brought about a transmutation of the general modes of +expression and of argumentation. It should be repeated over and over +again that this was not achieved by him single-handed; countless others +at that time were similarly engaged. But we have only to cast an eye on +the broad current of editions of the _Adagia_, of the _Colloquia_, etc., +to realize of how much greater consequence he was in this respect than +all the others. 'Erasmus' is the only name in all the host of humanists +which has remained a household word all over the globe. + +Here we will anticipate the course of Erasmus's life for a moment, to +enumerate the principal works of this sort. Some years later the +_Adagia_ increased from hundreds to thousands, through which not only +Latin, but also Greek, wisdom spoke. In 1514 he published in the same +manner a collection of similitudes, _Parabolae_. It was a partial +realization of what he had conceived to supplement the _Adagia_-- +metaphors, saws, allusions, poetical and scriptural allegories, all to +be dealt with in a similar way. Towards the end of his life he published +a similar thesaurus of the witty anecdotes and the striking words or +deeds of wisdom of antiquity, the _Apophthegmata_. In addition to these +collections, we find manuals of a more grammatical nature, also piled up +treasury-like: 'On the stock of expressions', _De copia verborum et +rerum_, 'On letter-writing', _De conscribendis epistolis_, not to +mention works of less importance. By a number of Latin translations of +Greek authors Erasmus had rendered a point of prospect accessible to +those who did not wish to climb the whole mountain. And, finally, as +inimitable models of the manner in which to apply all that knowledge, +there were the _Colloquia_ and that almost countless multitude of +letters which have flowed from Erasmus's pen. + +All this collectively made up antiquity (in such quantity and quality as +it was obtainable in the sixteenth century) exhibited in an emporium +where it might be had at retail. Each student could get what was to his +taste; everything was to be had there in a great variety of designs. +'You may read my _Adagia_ in such a manner', says Erasmus (of the later +augmented edition), 'that as soon as you have finished one, you may +imagine you have finished the whole book.' He himself made indices to +facilitate its use. + +In the world of scholasticism he alone had up to now been considered an +authority who had mastered the technicalities of its system of thought +and its mode of expression in all its details and was versed in biblical +knowledge, logic and philosophy. Between scholastic parlance and the +spontaneously written popular languages, there yawned a wide gulf. +Humanism since Petrarch had substituted for the rigidly syllogistic +structure of an argument the loose style of the antique, free, +suggestive phrase. In this way the language of the learned approached +the natural manner of expression of daily life and raised the popular +languages, even where it continued to use Latin, to its own level. + +The wealth of subject-matter was found with no one in greater abundance +than with Erasmus. What knowledge of life, what ethics, all supported by +the indisputable authority of the Ancients, all expressed in that fine, +airy form for which he was admired. And such knowledge of antiquities in +addition to all this! Illimitable was the craving for and illimitable +the power to absorb what is extraordinary in real life. This was one of +the principal characteristics of the spirit of the Renaissance. These +minds never had their desired share of striking incidents, curious +details, rarities and anomalies. There was, as yet, no symptom of that +mental dyspepsia of later periods, which can no longer digest reality +and relishes it no more. Men revelled in plenty. + +And yet, were not Erasmus and his fellow-workers as leaders of +civilization on a wrong track? Was it true reality they were aiming at? +Was their proud Latinity not a fatal error? There is one of the crucial +points of history. + +A present-day reader who should take up the _Adagia_ or the +_Apophthegmata_ with a view to enriching his own life (for they were +meant for this purpose and it is what gave them value), would soon ask +himself: 'What matter to us, apart from strictly philological or +historical considerations, those endless details concerning obscure +personages of antique society, of Phrygians, of Thessalians? They are +nothing to me.' And--he will continue--they really mattered nothing to +Erasmus's contemporaries either. The stupendous history of the sixteenth +century was not enacted in classic phrases or turns; it was not based on +classic interests or views of life. There were no Phrygians and +Thessalians, no Agesilauses or Dionysiuses. The humanists created out of +all this a mental realm, emancipated from the limitations of time. + +And did their own times pass without being influenced by them? That is +the question, and we shall not attempt to answer it: to what extent did +humanism influence the course of events? + +In any case Erasmus and his coadjutors greatly heightened the +international character of civilization which had existed throughout the +Middle Ages because of Latin and of the Church. If they thought they +were really making Latin a vehicle for daily international use, they +overrated their power. It was, no doubt, an amusing fancy and a witty +exercise to plan, in such an international _milieu_ as the Parisian +student world, such models of sports and games in Latin as the +_Colloquiorum formulae_ offered. But can Erasmus have seriously thought +that the next generation would play at marbles in Latin? + +Still, intellectual intercourse undoubtedly became very easy in so wide +a circle as had not been within reach in Europe since the fall of the +Roman Empire. Henceforth it was no longer the clergy alone, and an +occasional literate, but a numerous multitude of sons of burghers and +nobles, qualifying for some magisterial office, who passed through a +grammar-school and found Erasmus in their path. + +Erasmus could not have attained to his world-wide celebrity if it had +not been for Latin. To make his native tongue a universal language was +beyond him. It may well puzzle a fellow-countryman of Erasmus to guess +what a talent like his, with his power of observation, his delicacy of +expression, his gusto and wealth, might have meant to Dutch literature. +Just imagine the _Colloquia_ written in the racy Dutch of the sixteenth +century! What could he not have produced if, instead of gleaning and +commenting upon classic Adagia, he had, for his themes, availed himself +of the proverbs of the vernacular? To us such a proverb is perhaps even +more sapid than the sometimes slightly finical turns praised by Erasmus. + +This, however, is to reason unhistorically; this was not what the times +required and what Erasmus could give. It is quite clear why Erasmus +could only write in Latin. Moreover, in the vernacular everything would +have appeared too direct, too personal, too real, for his taste. He +could not do without that thin veil of vagueness, of remoteness, in +which everything is wrapped when expressed in Latin. His fastidious mind +would have shrunk from the pithy coarseness of a Rabelais, or the rustic +violence of Luther's German. + +Estrangement from his native tongue had begun for Erasmus as early as +the days when he learned reading and writing. Estrangement from the land +of his birth set in when he left the monastery of Steyn. It was +furthered not a little by the ease with which he handled Latin. Erasmus, +who could express himself as well in Latin as in his mother tongue, and +even better, consequently lacked the experience of, after all, feeling +thoroughly at home and of being able to express himself fully, only +among his compatriots. There was, however, another psychological +influence which acted to alienate him from Holland. After he had seen at +Paris the perspectives of his own capacities, he became confirmed in the +conviction that Holland failed to appreciate him, that it distrusted and +slandered him. Perhaps there was indeed some ground for this conviction. +But, partly, it was also a reaction of injured self-love. In Holland +people knew too much about him. They had seen him in his smallnesses and +feebleness. There he had been obliged to obey others--he who, above all +things, wanted to be free. Distaste of the narrow-mindedness, the +coarseness and intemperance which he knew to prevail there, were summed +up, within him, in a general condemnatory judgement of the Dutch +character. + +Henceforth he spoke as a rule about Holland with a sort of apologetic +contempt. 'I see that you are content with Dutch fame,' he writes to his +old friend William Hermans, who like Cornelius Aurelius had begun to +devote his best forces to the history of his native country. 'In Holland +the air is good for me,' he writes elsewhere, 'but the extravagant +carousals annoy me; add to this the vulgar uncultured character of the +people, the violent contempt of study, no fruit of learning, the most +egregious envy.' And excusing the imperfection of his juvenilia, he +says: 'At that time I wrote not for Italians, but for Hollanders, that +is to say, for the dullest ears'. And, in another place, 'eloquence is +demanded from a Dutchman, that is, from a more hopeless person than a +B[oe]otian'. And again, 'If the story is not very witty, remember it is +a Dutch story'. No doubt, false modesty had its share in such sayings. + +After 1496 he visited Holland only on hasty journeys. There is no +evidence that after 1501 he ever set foot on Dutch soil. He dissuaded +his own compatriots abroad from returning to Holland. + +Still, now and again, a cordial feeling of sympathy for his native +country stirred within him. Just where he would have had an opportunity, +in explaining Martial's _Auris Batava_ in the _Adagia_, for venting his +spleen, he availed himself of the chance of writing an eloquent +panegyric on what was dearest to him in Holland, 'a country that I am +always bound to honour and revere, as that which gave me birth. Would I +might be a credit to it, just as, on the other hand, I need not be +ashamed of it.' Their reputed boorishness rather redounds to their +honour. 'If a "Batavian ear" means a horror of Martial's obscene jokes, +I could wish that all Christians might have Dutch ears. When we consider +their morals, no nation is more inclined to humanity and benevolence, +less savage or cruel. Their mind is upright and void of cunning and all +humbug. If they are somewhat sensual and excessive at meals, it results +partly from their plentiful supply: nowhere is import so easy and +fertility so great. What an extent of lush meadows, how many navigable +rivers! Nowhere are so many towns crowded together within so small an +area; not large towns, indeed, but excellently governed. Their +cleanliness is praised by everybody. Nowhere are such large numbers of +moderately learned persons found, though extraordinary and exquisite +erudition is rather rare.' + +They were Erasmus's own most cherished ideals which he here ascribes to +his compatriots--gentleness, sincerity, simplicity, purity. He sounds +that note of love for Holland on other occasions. When speaking of lazy +women, he adds: 'In France there are large numbers of them, but in +Holland we find countless wives who by their industry support their +idling and revelling husbands'. And in the colloquy entitled 'The +Shipwreck', the people who charitably take in the castaways are +Hollanders. 'There is no more humane people than this, though surrounded +by violent nations.' + +In addressing English readers it is perhaps not superfluous to point out +once again that Erasmus when speaking of Holland, or using the epithet +'Batavian', refers to the county of Holland, which at present forms the +provinces of North and South Holland of the kingdom of the Netherlands, +and stretches from the Wadden islands to the estuaries of the Meuse. +Even the nearest neighbours, such as Zealanders and Frisians, are not +included in this appellation. + +But it is a different matter when Erasmus speaks of _patria_, the +fatherland, or of _nostras_, a compatriot. In those days a national +consciousness was just budding all over the Netherlands. A man still +felt himself a Hollander, a Frisian, a Fleming, a Brabantine in the +first place; but the community of language and customs, and still more +the strong political influence which for nearly a century had been +exercised by the Burgundian dynasty, which had united most of these low +countries under its sway, had cemented a feeling of solidarity which did +not even halt at the linguistic frontier in Belgium. It was still rather +a strong Burgundian patriotism (even after Habsburg had _de facto_ +occupied the place of Burgundy) than a strictly Netherlandish feeling of +nationality. People liked, by using a heraldic symbol, to designate the +Netherlander as 'the Lions'. Erasmus, too, employs the term. In his +works we gradually see the narrower Hollandish patriotism gliding into +the Burgundian Netherlandish. In the beginning, _patria_ with him still +means Holland proper, but soon it meant the Netherlands. It is curious +to trace how by degrees his feelings regarding Holland, made up of +disgust and attachment, are transferred to the Low Countries in general. +'In my youth', he says in 1535, repeating himself, 'I did not write for +Italians but for Hollanders, the people of Brabant and Flemings.' So +they now all share the reputation of bluntness. To Louvain is applied +what formerly was said of Holland: there are too many compotations; +nothing can be done without a drinking bout. Nowhere, he repeatedly +complains, is there so little sense of the _bonae literae_, nowhere is +study so despised as in the Netherlands, and nowhere are there more +cavillers and slanderers. But also his affection has expanded. When +Longolius of Brabant plays the Frenchman, Erasmus is vexed: 'I devoted +nearly three days to Longolius; he was uncommonly pleasing, except only +that he is too French, whereas it is well known that he is one of +us'.[4] When Charles V has obtained the crown of Spain, Erasmus notes: +'a singular stroke of luck, but I pray that it may also prove a blessing +to the fatherland, and not only to the prince'. When his strength was +beginning to fail he began to think more and more of returning to his +native country. 'King Ferdinand invites me, with large promises, to come +to Vienna,' he writes from Basle, 1 October 1528, 'but nowhere would it +please me better to rest than in Brabant.' + +[Illustration: V. Doodles by Erasmus in the margin of one of his +manuscripts.] + +[Illustration: VI. A manuscript page of Erasmus] + +FOOTNOTES: + +[4] Allen No. 1026.4, cf. 914, intr. p. 473. Later Erasmus was made to +believe that Longolius was a Hollander, cf. LBE. 1507 A. + + + + +CHAPTER VI + +THEOLOGICAL ASPIRATIONS + +1501 + + At Tournehem: 1501--The restoration of theology now the aim of + his life--He learns Greek--John Vitrier--_Enchiridion Militis + Christiani_ + + +The lean years continued with Erasmus. His livelihood remained +uncertain, and he had no fixed abode. It is remarkable that, in spite of +his precarious means of support, his movements were ever guided rather +by the care for his health than for his sustenance, and his studies +rather by his burning desire to penetrate to the purest sources of +knowledge than by his advantage. Repeatedly the fear of the plague +drives him on: in 1500 from Paris to Orleans, where he first lodges with +Augustine Caminade; but when one of the latter's boarders falls ill, +Erasmus moves. Perhaps it was the impressions dating from his youth at +Deventer that made him so excessively afraid of the plague, which in +those days raged practically without intermission. Faustus Andrelinus +sent a servant to upbraid him in his name with cowardice: 'That would be +an intolerable insult', Erasmus answers, 'if I were a Swiss soldier, but +a poet's soul, loving peace and shady places, is proof against it'. In +the spring of 1501 he leaves Paris once more for fear of the plague: +'the frequent burials frighten me', he writes to Augustine. + +He travelled first to Holland, where, at Steyn, he obtained leave to +spend another year outside the monastery, for the sake of study; his +friends would be ashamed if he returned, after so many years of study, +without having acquired some authority. At Haarlem he visited his friend +William Hermans, then turned to the south, once again to pay his +respects to the Bishop of Cambray, probably at Brussels. Thence he went +to Veere, but found no opportunity to talk to his patroness. In July +1501, he subsided into quietness at the castle of Tournehem with his +faithful friend Batt. + +In all his comings and goings he does not for a moment lose sight of his +ideals of study. Since his return from England he is mastered by two +desires: to edit Jerome, the great Father of the Church, and, +especially, to learn Greek thoroughly. 'You understand how much all this +matters to my fame, nay, to my preservation,' he writes (from Orleans +towards the end of 1500) to Batt. But, indeed, had Erasmus been an +ordinary fame and success hunter he might have had recourse to plenty of +other expedients. It was the ardent desire to penetrate to the source +and to make others understand that impelled him, even when he availed +himself of these projects of study to raise a little money. 'Listen,' he +writes to Batt, 'to what more I desire from you. You must wrest a gift +from the abbot (of Saint Bertin). You know the man's disposition; invent +some modest and plausible reason for begging. Tell him that I purpose +something grand, viz., to restore the whole of Jerome, however +comprehensive he may be, and spoiled, mutilated, entangled by the +ignorance of divines; and to re-insert the Greek passages. I venture to +say, I shall be able to lay open the antiquities and the style of +Jerome, understood by no one as yet. Tell him that I shall want not a +few books for the purpose, and moreover the help of Greeks, and that +therefore I require support. In saying this, Battus, you will be telling +no lies. For I really mean to do all this.' + +He was, indeed, in a serious mood on this point, as he was soon to prove +to the world. His conquest of Greek was a veritable feat of heroism. He +had learned the simplest rudiments at Deventer, but these evidently +amounted to very little. In March, 1500, he writes to Batt: 'Greek is +nearly killing me, but I have no time and I have no money to buy books +or to take a master'. When Augustine Caminade wants his Homer back which +he had lent to him, Erasmus complains: 'You deprive me of my sole +consolation in my tedium. For I so burn with love for this author, +though I cannot understand him, that I feast my eyes and re-create my +mind by looking at him.' Was Erasmus aware that in saying this he almost +literally reproduced feelings which Petrarch had expressed a hundred and +fifty years before? But he had already begun to study. Whether he had a +master is not quite clear, but it is probable. He finds the language +difficult at first. Then gradually he ventures to call himself 'a +candidate in this language', and he begins with more confidence to +scatter Greek quotations through his letters. It occupies him night and +day and he urges all his friends to procure Greek books for him. In the +autumn of 1502 he declares that he can properly write all he wants in +Greek, and that extempore. He was not deceived in his expectation that +Greek would open his eyes to the right understanding of Holy Scripture. +Three years of nearly uninterrupted study amply rewarded him for his +trouble. Hebrew, which he had also taken up, he abandoned. At that time +(1504) he made translations from the Greek, he employed it critically in +his theological studies, he taught it, amongst others, to William Cop, +the French physician-humanist. A few years later he was to find little +in Italy to improve his proficiency in Greek; he was afterwards inclined +to believe that he carried more of the two ancient languages to that +country than he brought back. + +Nothing testifies more to the enthusiasm with which Erasmus applied +himself to Greek than his zeal to make his best friends share in its +blessings. Batt, he decided, should learn Greek. But Batt had no time, +and Latin appealed more to him. When Erasmus goes to Haarlem to visit +William Hermans, it is to make him a Greek scholar too; he has brought a +handbag full of books. But he had only his trouble for his pains. +William did not take at all kindly to this study and Erasmus was so +disappointed that he not only considered his money and trouble thrown +away, but also thought he had lost a friend. + +Meanwhile he was still undecided where he should go in the near future. +To England, to Italy, or back to Paris? In the end he made a fairly long +stay as a guest, from the autumn of 1501 till the following summer, +first at Saint Omer, with the prior of Saint Bertin, and afterwards at +the castle of Courtebourne, not far off. + +At Saint Omer, Erasmus became acquainted with a man whose image he was +afterwards to place beside that of Colet as that of a true divine, and +of a good monk at the same time: Jean Vitrier, the warden of the +Franciscan monastery at Saint Omer. Erasmus must have felt attracted to +a man who was burdened with a condemnation pronounced by the Sorbonne on +account of his too frank expressions regarding the abuses of monastic +life. Vitrier had not given up the life on that account, but he devoted +himself to reforming monasteries and convents. Having progressed from +scholasticism to Saint Paul, he had formed a very liberal conception of +Christian life, strongly opposed to practices and ceremonies. This man, +without doubt, considerably influenced the origin of one of Erasmus's +most celebrated and influential works, the _Enchiridion militis +Christiani_. + +Erasmus himself afterwards confessed that the _Enchiridion_ was born by +chance. He did not reflect that some outward circumstance is often made +to serve an inward impulse. The outward circumstance was that the castle +of Tournehem was frequented by a soldier, a friend of Batt, a man of +very dissolute conduct, who behaved very badly towards his pious wife, +and who was, moreover, an uncultured and violent hater of priests.[5] +For the rest he was of a kindly disposition and excepted Erasmus from +his hatred of divines. The wife used her influence with Batt to get +Erasmus to write something which might bring her husband to take an +interest in religion. Erasmus complied with the request and Jean Vitrier +concurred so cordially with the views expressed in these notes that +Erasmus afterwards elaborated them at Louvain; in 1504 they were +published at Antwerp by Dirck Maertensz. + +This is the outward genesis of the _Enchiridion_. But the inward cause +was that sooner or later Erasmus was bound to formulate his attitude +towards the religious conduct of the life of his day and towards +ceremonial and soulless conceptions of Christian duty, which were an +eyesore to him. + +In point of form the _Enchiridion_ is a manual for an illiterate soldier +to attain to an attitude of mind worthy of Christ; as with a finger he +will point out to him the shortest path to Christ. He assumes the friend +to be weary of life at court--a common theme of contemporary literature. +Only for a few days does Erasmus interrupt the work of his life, the +purification of theology, to comply with his friend's request for +instruction. To keep up a soldierly style he chooses the title, +_Enchiridion_, the Greek word that even in antiquity meant both a +poniard and a manual:[6] 'The poniard of the militant Christian'.[7] He +reminds him of the duty of watchfulness and enumerates the weapons of +Christ's militia. Self-knowledge is the beginning of wisdom. The general +rules of the Christian conduct of life are followed by a number of +remedies for particular sins and faults. + +Such is the outward frame. But within this scope Erasmus finds an +opportunity, for the first time, to develop his theological programme. +This programme calls upon us to return to Scripture. It should be the +endeavour of every Christian to understand Scripture in its purity and +original meaning. To that end he should prepare himself by the study of +the Ancients, orators, poets, philosophers; Plato especially. Also the +great Fathers of the Church, Jerome, Ambrose, Augustine will be found +useful, but not the large crowd of subsequent exegetists. The argument +chiefly aims at subverting the conception of religion as a continual +observance of ceremonies. This is Judaic ritualism and of no value. It +is better to understand a single verse of the psalms well, by this means +to deepen one's understanding of God and of oneself, and to draw a moral +and line of conduct from it, than to read the whole psalter without +attention. If the ceremonies do not renew the soul they are valueless +and hurtful. 'Many are wont to count how many masses they have heard +every day, and referring to them as to something very important, as +though they owed Christ nothing else, they return to their former habits +after leaving church.' 'Perhaps you sacrifice every day and yet you live +for yourself. You worship the saints, you like to touch their relics; do +you want to earn Peter and Paul? Then copy the faith of the one and the +charity of the other and you will have done more than if you had walked +to Rome ten times.' He does not reject formulae and practices; he does +not want to shake the faith of the humble but he cannot suffer that +Christ is offered a cult made up of practices only. And why is it the +monks, above all, who contribute to the deterioration of faith? 'I am +ashamed to tell how superstitiously most of them observe certain petty +ceremonies, invented by puny human minds (and not even for this +purpose), how hatefully they want to force others to conform to them, +how implicitly they trust them, how boldly they condemn others.' + +Let Paul teach them true Christianity. 'Stand fast therefore in the +liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again +with the yoke of bondage.' This word to the Galatians contains the +doctrine of Christian liberty, which soon at the Reformation was to +resound so loudly. Erasmus did not apply it here in a sense derogatory +to the dogmatics of the Catholic Church; but still it is a fact that the +_Enchiridion_ prepared many minds to give up much that he still wanted +to keep. + +The note of the _Enchiridion_ is already what was to remain the note of +Erasmus's life-work: how revolting it is that in this world the +substance and the shadow differ so and that the world reverences those +whom it should not reverence; that a hedge of infatuation, routine and +thoughtlessness prevents mankind from seeing things in their true +proportions. He expresses it later in the _Praise of Folly_ and in the +_Colloquies_. It is not merely religious feeling, it is equally social +feeling that inspired him. Under the heading: Opinions worthy of a +Christian, he laments the extremes of pride of class, national +hostility, professional envy, and rivalry between religious orders, +which keep men apart. Let everybody sincerely concern himself about his +brother. 'Throwing dice cost you a thousand gold pieces in one night, +and meanwhile some wretched girl, compelled by poverty, sold her +modesty; and a soul is lost for which Christ gave his own. You say, what +is that to me? I mind my own business, according to my lights. And yet +you, holding such opinions, consider yourself a Christian, who are not +even a man!' + +In the _Enchiridion_ of the militant Christian, Erasmus had for the +first time said the things which he had most at heart, with fervour and +indignation, with sincerity and courage. And yet one would hardly say +that this booklet was born of an irresistible impulse of ardent piety. +Erasmus treats it, as we have seen, as a trifle, composed at the request +of a friend in a couple of days stolen from his studies (though, +strictly speaking, this only holds good of the first draft, which he +elaborated afterwards). The chief object of his studies he had already +conceived to be the restoration of theology. One day he will expound +Paul, 'that the slanderers who consider it the height of piety to know +nothing of _bonae literae_, may understand that we in our youth embraced +the cultured literature of the Ancients, and that we acquired a correct +knowledge of the two languages, Greek and Latin--not without many +vigils--not for the purpose of vainglory or childish satisfaction, but +because, long before, we premeditated adorning the temple of the Lord +(which some have too much desecrated by their ignorance and barbarism) +according to our strength, with help from foreign parts, so that also in +noble minds the love of Holy Scripture may be kindled'. Is it not still +the Humanist who speaks? + +We hear, moreover, the note of personal justification. It is sounded +also in a letter to Colet written towards the close of 1504, +accompanying the edition of the _Lucubrationes_ in which the +_Enchiridion_ was first published. 'I did not write the _Enchiridion_ to +parade my invention or eloquence, but only that I might correct the +error of those whose religion is usually composed of more than Judaic +ceremonies and observances of a material sort, and who neglect the +things that conduce to piety.' He adds, and this is typically +humanistic, 'I have tried to give the reader a sort of art of piety, as +others have written the theory of certain sciences'. + +The art of piety! Erasmus might have been surprised had he known that +another treatise, written more than sixty years before, by another canon +of the Low Countries would continue to appeal much longer and much more +urgently to the world than his manual: the _Imitatio Christi_ by Thomas +a Kempis. + +The _Enchiridion_, collected with some other pieces into a volume of +_Lucubrationes_, did not meet with such a great and speedy success as +had been bestowed upon the _Adagia_. That Erasmus's speculations on true +piety were considered too bold was certainly not the cause. They +contained nothing antagonistic to the teachings of the Church, so that +even at the time of the Counter-Reformation, when the Church had become +highly suspicious of everything that Erasmus had written, the divines +who drew up the _index expurgatorius_ of his work found only a few +passages in the _Enchiridion_ to expunge. Moreover, Erasmus had inserted +in the volume some writings of unsuspected Catholic tenor. For a long +time it was in great repute, especially with theologians and monks. A +famous preacher at Antwerp used to say that a sermon might be found in +every page of the _Enchiridion_. But the book only obtained its great +influence in wide cultured circles when, upheld by Erasmus's world-wide +reputation, it was available in a number of translations, English, +Czech, German, Dutch, Spanish, and French. But then it began to fall +under suspicion, for that was the time when Luther had unchained the +great struggle. 'Now they have begun to nibble at the _Enchiridion_ +also, that used to be so popular with divines,' Erasmus writes in 1526. +For the rest it was only two passages to which the orthodox critics +objected. + +FOOTNOTES: + +[5] That this man should have been John of Trazegnies as Allen thinks +possible and Renaudet accepts, is still all too uncertain; A. 164 t. I. +p. 373; Renaudet, Prereforme 428. + +[6] In 1500 (A. 123.21) Erasmus speaks of the _Enchiridion_ of the +Father Augustine, cf. 135, 138; in 1501, A. 152.33, he calls the +_Officia_ of Cicero a 'pugiunculus'--a dagger. So the appellation had +been in his mind for some time. + +[7] _Miles_ with Erasmus has no longer the meaning of 'knight' which it +had in medieval Latin. + + + + +CHAPTER VII + +YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND + +1502-6 + + Death of Batt: 1502--First stay at Louvain: 1502-4--Translations + from the Greek--At Paris again--Valla's _Annotationes_ on the + New Testament--Second stay in England: 1505-6--More patrons and + friends--Departure for Italy: 1506--_Carmen Alpestre_ + + +Circumstances continued to remain unfavourable for Erasmus. 'This year +fortune has truly been raging violently against me,' he writes in the +autumn of 1502. In the spring his good friend Batt had died. It is a +pity that no letters written by Erasmus directly after his bereavement +have come down to us. We should be glad to have for that faithful helper +a monument in addition to that which Erasmus erected to his memory in +the _Antibarbari_. Anna of Veere had remarried and, as a patroness, +might henceforth be left out of account. In October 1502, Henry of +Bergen passed away. 'I have commemorated the Bishop of Cambray in three +Latin epitaphs and a Greek one; they sent me but six guilders, that also +in death he should remain true to himself.' In Francis of Busleiden, +Archbishop of Besancon, he lost at about the same time a prospective new +patron. He still felt shut out from Paris, Cologne and England by the +danger of the plague. + +In the late summer of 1502 he went to Louvain, 'flung thither by the +plague,' he says. The university of Louvain, established in 1425 to wean +the Netherlands in spiritual matters from Paris, was, at the beginning +of the sixteenth century, one of the strongholds of theological +tradition, which, however, did not prevent the progress of classical +studies. How else should Adrian of Utrecht, later pope but at that time +Dean of Saint Peter's and professor of theology, have forthwith +undertaken to get him a professorship? Erasmus declined the offer, +however, 'for certain reasons,' he says. Considering his great distress, +the reasons must have been cogent indeed. One of them which he mentioned +is not very clear to us: 'I am here so near to Dutch tongues which know +how to hurt much, it is true, but have not learned to profit any one'. +His spirit of liberty and his ardent love of the studies to which he +wanted to devote himself entirely, were, no doubt, his chief reasons for +declining. + +But he had to make a living. Life at Louvain was expensive and he had no +regular earnings. He wrote some prefaces and dedicated to the Bishop of +Arras, Chancellor of the University, the first translation from the +Greek: some _Declamationes_ by Libanius. When in the autumn of 1503 +Philip le Beau was expected back in the Netherlands from his journey to +Spain Erasmus wrote, with sighs of distaste, a panegyric to celebrate +the safe return of the prince. It cost him much trouble. 'It occupies me +day and night,' says the man who composed with such incredible facility, +when his heart was in the work. 'What is harder than to write with +aversion; what is more useless than to write something by which we +unlearn good writing?' It must be acknowledged that he really flattered +as sparingly as possible; the practice was so repulsive to him that in +his preface he roundly owned that, to tell the truth, this whole class +of composition was not to his taste. + +At the end of 1504 Erasmus was back at Paris, at last. Probably he had +always meant to return and looked upon his stay at Louvain as a +temporary exile. The circumstances under which he left Louvain are +unknown to us, because of the almost total lack of letters of the year +1504. In any case, he hoped that at Paris he would sooner be able to +attain his great end of devoting himself entirely to the study of +theology. 'I cannot tell you, dear Colet,' he writes towards the end of +1504, 'how I hurry on, with all sails set, to holy literature; how I +dislike everything that keeps me back, or retards me. But the disfavour +of Fortune, who always looks at me with the same face, has been the +reason why I have not been able to get clear of those vexations. So I +returned to France with the purpose, if I cannot solve them, at any rate +of ridding myself of them in one way or another. After that I shall +devote myself, with all my heart, to the _divinae literae_, to give up +the remainder of my life to them.' If only he can find the means to work +for some months entirely for himself and disentangle himself from +profane literature. Can Colet not find out for him how matters stand +with regard to the proceeds of the hundred copies of the _Adagia_ which, +at one time, he sent to England at his own expense? The liberty of a few +months may be bought for little money. + +There is something heroic in Erasmus scorning to make money out of his +facile talents and enviable knowledge of the humanities, daring +indigence so as to be able to realize his shining ideal of restoring +theology. + +It is remarkable that the same Italian humanist who in his youth had +been his guide and example on the road to pure Latinity and classic +antiquity, Lorenzo Valla, by chance became his leader and an outpost in +the field of critical theology. In the summer of 1504, hunting in the +old library of the Premonstratensian monastery of Parc, near Louvain +('in no preserves is hunting a greater delight'), he found a manuscript +of Valla's _Annotationes_ on the New Testament. It was a collection of +critical notes on the text of the Gospels, the Epistles and Revelation. +That the text of the Vulgate was not stainless had been acknowledged by +Rome itself as early as the thirteenth century. Monastic orders and +individual divines had set themselves to correct it, but that +purification had not amounted to much, in spite of Nicholas of Lyra's +work in the fourteenth century. + +It was probably the falling in with Valla's _Annotationes_ which led +Erasmus, who was formerly more inspired with the resolution to edit +Jerome and to comment upon Paul (he was to do both at a later date), to +turn to the task of taking up the New Testament as a whole, in order to +restore it in its purity. In March 1505 already Josse Badius at Paris +printed Valla's _Annotationes_ for Erasmus, as a sort of advertisement +of what he himself one day hoped to achieve. It was a feat of courage. +Erasmus did not conceal from himself that Valla, the humanist, had an +ill name with divines, and that there would be an outcry about 'the +intolerable temerity of the _homo grammaticus_, who after having +harassed all the _disciplinae_, did not scruple to assail holy +literature with his petulant pen'. It was another programme much more +explicit and defiant than the _Enchiridion_ had been. + +Once more it is not clear why and how Erasmus left Paris again for +England in the autumn of 1505. He speaks of serious reasons and the +advice of sensible people. He mentions one reason: lack of money. The +reprint of the _Adagia_, published by John Philippi at Paris in 1505, +had probably helped him through, for the time being; the edition cannot +have been to his taste, for he had been dissatisfied with his work and +wanted to extend it by weaving his new Greek knowledge into it. From +Holland a warning voice had sounded, the voice of his superior and +friend Servatius, demanding an account of his departure from Paris. +Evidently his Dutch friends had still no confidence in Erasmus, his +work, and his future. + +In many respects that future appeared more favourable to him in England +than it had seemed anywhere, thus far. There he found the old friends, +men of consideration and importance: Mountjoy, with whom, on his +arrival, he stayed some months, Colet, and More. There he found some +excellent Greek scholars, whose conversation promised to be profitable +and amusing; not Colet, who knew little Greek, but More, Linacre, +Grocyn, Latimer, and Tunstall. He soon came in contact with some high +ecclesiastics who were to be his friends and patrons: Richard Foxe, +Bishop of Winchester, John Fisher, Bishop of Rochester and William +Warham, Archbishop of Canterbury. Soon he would also find a friend whose +congenial spirit and interests, to some extent, made up for the loss of +Batt: the Italian Andrew Ammonius, of Lucca. And lastly, the king +promised him an ecclesiastical benefice. It was not long before Erasmus +was armed with a dispensation from Pope Julius II, dated 4 January 1506, +cancelling the obstacles in the way of accepting an English benefice. + +Translations from Greek into Latin were for him an easy and speedy means +to obtain favour and support: a dialogue by Lucian, followed by others, +for Foxe; the _Hecuba_ and the _Iphigenia_ of Euripides for Warham. He +now also thought of publishing his letters. + +Clearly his relations with Holland were not yet satisfactory. Servatius +did not reply to his letters. Erasmus ever felt hanging over him a +menace to his career and his liberty embodied in the figure of that +friend, to whom he was linked by so many silken ties, yonder in the +monastery of Steyn, where his return was looked forward to, sooner or +later, as a beacon-light of Christendom. Did the prior know of the papal +dispensation exempting Erasmus from the 'statutes and customs of the +monastery of Steyn in Holland, of the order of Saint Augustine?' +Probably he did. On 1 April 1506, Erasmus writes to him: 'Here in London +I am, it seems, greatly esteemed by the most eminent and erudite men of +all England. The king has promised me a curacy: the visit of the prince +necessitated a postponement of this business.'[8] + +He immediately adds: 'I am deliberating again how best to devote the +remainder of my life (how much that will be, I do not know) entirely to +piety, to Christ. I see life, even when it is long, as evanescent and +dwindling; I know that I am of a delicate constitution and that my +strength has been encroached upon, not a little, by study and also, +somewhat, by misfortune. I see that no deliverance can be hoped from +study, and that it seems as if we had to begin over again, day after +day. Therefore I have resolved, content with my mediocrity (especially +now that I have learned as much Greek as suffices me), to apply myself +to meditation about death and the training of my soul. I should have +done so before and have husbanded the precious years when they were at +their best. But though it is a tardy husbandry that people practise when +only little remains at the bottom, we should be the more economical +accordingly as the quantity and quality of what is left diminishes.' + +Was it a fit of melancholy which made Erasmus write those words of +repentance and renunciation? Was he surprised in the middle of the +pursuit of his life's aim by the consciousness of the vanity of his +endeavours, the consciousness, too, of a great fatigue? Is this the +deepest foundation of Erasmus's being, which he reveals for a moment to +his old and intimate friend? It may be doubted. The passage tallies very +ill with the first sentences of the letter, which are altogether +concerned with success and prospects. In a letter he wrote the next day, +also to Gouda and to a trusted friend, there is no trace of the mood: he +is again thinking of his future. We do not notice that the tremendous +zeal with which he continues his studies is relaxed for a moment. And +there are other indications that towards Servatius, who knew him better +than he could wish, and who, moreover, as prior of Steyn, had a +threatening power over him, he purposely demeaned himself as though he +despised the world. + +Meanwhile nothing came of the English prebend. But suddenly the occasion +offered to which Erasmus had so often looked forward: the journey to +Italy. The court-physician of Henry VII, Giovanni Battista Boerio, of +Genoa, was looking for a master to accompany his sons in their journey +to the universities of Italy. Erasmus accepted the post, which charged +him neither with the duties of tuition nor with attending to the young +fellows, but only with supervising and guiding their studies. In the +beginning of June 1506, he found himself on French soil once more. For +two summer months the party of travellers stayed at Paris and Erasmus +availed himself of the opportunity to have several of his works, which +he had brought from England, printed at Paris. He was by now a +well-known and favourite author, gladly welcomed by the old friends (he +had been reputed dead) and made much of. Josse Badius printed all +Erasmus offered him: the translations of Euripides and Lucian, a +collection of _Epigrammata_, a new but still unaltered edition of the +_Adagia_. + +In August the journey was continued. As he rode on horseback along the +Alpine roads the most important poem Erasmus has written, the echo of an +abandoned pursuit, originated. He had been vexed about his travelling +company, had abstained from conversing with them, and sought consolation +in composing poetry. The result was the ode which he called _Carmen +equestre vel potius alpestre_, about the inconveniences of old age, +dedicated to his friend William Cop. + +Erasmus was one of those who early feel old. He was not forty and yet +fancied himself across the threshold of old age. How quickly it had +come! He looks back on the course of his life: he sees himself playing +with nuts as a child, as a boy eager for study, as a youth engrossed in +poetry and scholasticism, also in painting. He surveys his enormous +erudition, his study of Greek, his aspiration to scholarly fame. In the +midst of all this, old age has suddenly come. What remains to him? And +again we hear the note of renunciation of the world and of devotion to +Christ. Farewell jests and trifles, farewell philosophy and poetry, a +pure heart full of Christ is all he desires henceforward. + +Here, in the stillness of the Alpine landscape, there arose something +more of Erasmus's deepest aspirations than in the lament to Servatius. +But in this case, too, it is a stray element of his soul, not the strong +impulse that gave direction and fullness to his life and with +irresistible pressure urged him on to ever new studies. + +FOOTNOTES: + +[8] A. 189, Philip le Beau, who had unexpectedly come to England because +of a storm, which obliged Mountjoy to do court-service. + + + + +CHAPTER VIII + +IN ITALY + +1506-9 + + Erasmus in Italy: 1506-9--He takes his degree at Turin--Bologna + and Pope Julius II--Erasmus in Venice with Aldus: 1507-8--The + art of printing--Alexander Stewart--To Rome: 1509--News of Henry + VIII's accession--Erasmus leaves Italy + + +At Turin Erasmus received, directly upon his arrival, on 4 September +1506, the degree of doctor of theology. That he did not attach much +value to the degree is easy to understand. He regarded it, however, as +an official warrant of his competence as a writer on theological +subjects, which would strengthen his position when assailed by the +suspicion of his critics. He writes disdainfully about the title, even +to his Dutch friends who in former days had helped him on in his studies +for the express purpose of obtaining the doctor's degree. As early as +1501, to Anna of Borselen he writes, 'Go to Italy and obtain the +doctor's degree? Foolish projects, both of them. But one should conform +to the customs of the times.' Again to Servatius and Johannes Obrecht, +half apologetically, he says: 'I have obtained the doctor's degree in +theology, and that quite contrary to my intention, only because I was +overcome by the prayers of friends.' + +Bologna was now the destination of his journey. But when Erasmus arrived +there, a war was in progress which forced him to retire to Florence for +a time. Pope Julius II, allied with the French, at the head of an army, +marched on Bologna to conquer it from the Bentivogli. This purpose was +soon attained, and Bologna was a safe place to return to. On 11 November +1506, Erasmus witnessed the triumphal entry of the martial pope. + +Of these days nothing but short, hasty letters of his have come down to +us. They speak of unrest and rumours of war. There is nothing to show +that he was impressed by the beauty of the Italy of the Renaissance. The +scanty correspondence dating from his stay in Italy mentions neither +architecture, nor sculpture, nor pictures. When much later he happened +to remember his visit to the Chartreuse of Pavia, it is only to give an +instance of useless waste and magnificence. Books alone seemed to occupy +and attract Erasmus in Italy. + +At Bologna, Erasmus served as a mentor to the young Boerios to the end +of the year for which he had bound himself. It seemed a very long time +to him. He could not stand any encroachment upon his liberty. He felt +caught in the contract as in a net. The boys, it seems, were intelligent +enough, if not so brilliant as Erasmus had seen them in his first joy; +but with their private tutor Clyfton, whom he at first extolled to the +sky, he was soon at loggerheads. At Bologna he experienced many +vexations for which his new relations with Paul Bombasius could only in +part indemnify him. He worked there at an enlarged edition of his +_Adagia_, which now, by the addition of the Greek ones, increased from +eight hundred to some thousands of items. + +[Illustration: VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus +Manutius in 1508] + +[Illustration: VIII. VIEW OF VENICE, 1493] + +[Illustration: IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. On the reverse the +Aldine emblem] + +[Illustration: X. A page from the _Praise of Folly_ with a drawing by +Holbein of Erasmus at his desk.] + +From Bologna, in October 1507, Erasmus addressed a letter to the famous +Venetian printer, Aldus Manutius, in which he requested him to publish, +anew, the two translated dramas of Euripides, as the edition of Badius +was out of print and too defective for his taste. What made Aldus +attractive in his eyes was, no doubt, besides the fame of the business, +though it was languishing at the time, the printer's beautiful +type--'those most magnificent letters, especially those very small +ones'. Erasmus was one of those true book-lovers who pledge their heart +to a type or a size of a book, not because of any artistic preference, +but because of readableness and handiness, which to them are of the very +greatest importance. What he asked of Aldus was a small book at a low +price. Towards the end of the year their relations had gone so far that +Erasmus gave up his projected journey to Rome, for the time, to remove +to Venice, there personally to superintend the publication of his works. +Now there was no longer merely the question of a little book of +translations, but Aldus had declared himself willing to print the +enormously increased collection of the _Adagia_. + +Beatus Rhenanus tells a story which, no doubt, he had heard from Erasmus +himself: how Erasmus on his arrival at Venice had gone straight to the +printing-office and was kept waiting there for a long time. Aldus was +correcting proofs and thought his visitor was one of those inquisitive +people by whom he used to be pestered. When he turned out to be Erasmus, +he welcomed him cordially and procured him board and lodging in the +house of his father-in-law, Andrea Asolani. Fully eight months did +Erasmus live there, in the environment which, in future, was to be his +true element: the printing-office. He was in a fever of hurried work, +about which he would often sigh, but which, after all, was congenial to +him. The augmented collection of the _Adagia_ had not yet been made +ready for the press at Bologna. 'With great temerity on my part,' +Erasmus himself testifies, 'we began to work at the same time, I to +write, Aldus to print.' Meanwhile the literary friends of the New +Academy whom he got to know at Venice, Johannes Lascaris, Baptista +Egnatius, Marcus Musurus and the young Jerome Aleander, with whom, at +Asolani's, he shared room and bed, brought him new Greek authors, +unprinted as yet, furnishing fresh material for augmenting the _Adagia_. +These were no inconsiderable additions: Plato in the original, +Plutarch's _Lives_ and _Moralia_, Pindar, Pausanias, and others. Even +people whom he did not know and who took an interest in his work, +brought new material to him. Amid the noise of the press-room, Erasmus, +to the surprise of his publisher, sat and wrote, usually from memory, so +busily occupied that, as he picturesquely expressed it, he had no time +to scratch his ears. He was lord and master of the printing-office. A +special corrector had been assigned to him; he made his textual changes +in the last impression. Aldus also read the proofs. 'Why?' asked +Erasmus. 'Because I am studying at the same time,' was the reply. +Meanwhile Erasmus suffered from the first attack of his tormenting +nephrolithic malady; he ascribed it to the food he got at Asolani's and +later took revenge by painting that boarding-house and its landlord in +very spiteful colours in the _Colloquies_. + +When in September 1508, the edition of the _Adagia_ was ready, Aldus +wanted Erasmus to remain in order to write more for him. Till December +he continued to work at Venice on editions of Plautus, Terence, and +Seneca's tragedies. Visions of joint labour to publish all that classic +antiquity still held in the way of hidden treasures, together with +Hebrew and Chaldean stores, floated before his mind. + +Erasmus belonged to the generation which had grown up together with the +youthful art of printing. To the world of those days it was still like a +newly acquired organ; people felt rich, powerful, happy in the +possession of this 'almost divine implement'. The figure of Erasmus and +his _[oe]uvre_ were only rendered possible by the art of printing. He +was its glorious triumph and, equally, in a sense, its victim. What +would Erasmus have been without the printing-press? To broadcast the +ancient documents, to purify and restore them was his life's passion. +The certainty that the printed book places exactly the same text in the +hands of thousands of readers, was to him a consolation that former +generations had lacked. + +Erasmus is one of the first who, after his name as an author was +established, worked directly and continually for the press. It was his +strength, but also his weakness. It enabled him to exercise an immediate +influence on the reading public of Europe such as had emanated from none +before him; to become a focus of culture in the full sense of the word, +an intellectual central station, a touchstone of the spirit of the time. +Imagine for a moment what it would have meant if a still greater mind +than his, say Cardinal Nicholas of Cusa, that universal spirit who had +helped in nursing the art of printing in its earliest infancy, could +have availed himself of the art as it was placed at the disposal of +Erasmus! + +The dangerous aspect of this situation was that printing enabled +Erasmus, having once become a centre and an authority, to address the +world at large immediately about all that occurred to him. Much of his +later mental labour is, after all, really but repetition, ruminating +digression, unnecessary vindication from assaults to which his greatness +alone would have been a sufficient answer, futilities which he might +have better left alone. Much of this work written directly for the press +is journalism at bottom, and we do Erasmus an injustice by applying to +it the tests of lasting excellence. The consciousness that we can reach +the whole world at once with our writings is a stimulant which +unwittingly influences our mode of expression, a luxury that only the +highest spirits can bear with impunity. + +The link between Erasmus and book-printing was Latin. Without his +incomparable Latinity his position as an author would have been +impossible. The art of printing undoubtedly furthered the use of Latin. +It was the Latin publications which in those days promised success and a +large sale for a publisher, and established his reputation, for they +were broadcast all over the world. The leading publishers were +themselves scholars filled with enthusiasm for humanism. Cultured and +well-to-do people acted as proof-readers to printers; such as Peter +Gilles, the friend of Erasmus and More, the town clerk of Antwerp, who +corrected proof-sheets for Dirck Maertensz. The great printing-offices +were, in a local sense, too, the foci of intellectual intercourse. The +fact that England had lagged behind, thus far, in the evolution of the +art of printing, contributed not a little, no doubt, to prevent Erasmus +from settling there, where so many ties held and so many advantages +allured him. + +To find a permanent place of residence was, indeed, and apart from this +fact, very hard for him. Towards the end of 1508 he accepted the post of +tutor in rhetorics to the young Alexander Stewart, a natural son of +James IV of Scotland, and already, in spite of his youth, Archbishop of +Saint Andrews, now a student at Padua. The danger of war soon drove them +from upper Italy to Siena. Here Erasmus obtained leave to visit Rome. He +arrived there early in 1509, no longer an unknown canon from the +northern regions but a celebrated and honoured author. All the charms of +the Eternal City lay open to him and he must have felt keenly gratified +by the consideration and courtesy with which cardinals and prelates, +such as Giovanni de' Medici, afterwards Leo X, Domenico Grimani, Riario +and others, treated him. It seems that he was even offered some post in +the curia. But he had to return to his youthful archbishop with whom he +thereupon visited Rome again, incognito, and afterwards travelled in the +neighbourhood of Naples. He inspected the cave of the Sibylla of Cumae, +but what it meant to him we do not know. This entire period following +his departure from Padua and all that follows till the spring of +1511--in certain respects the most important part of his life--remains +unrecorded in a single letter that has come down to us. Here and there +he has occasionally, and at a much later date, touched upon some +impressions of Rome,[9] but the whole remains vague and dim. It is the +incubation period of the _Praise of Folly_ that is thus obscured from +view. + +On 21 April 1509, King Henry VII of England died. His successor was the +young prince whom Erasmus had saluted at Eltham in 1499, to whom he had +dedicated his poem in praise of Great Britain, and who, during his stay +at Bologna, had distinguished him by a Latin letter as creditable to +Erasmus as to the fifteen-year-old royal latinist.[10] If ever the +chance of obtaining a patron seemed favourable, it was now, when this +promising lover of letters ascended the throne as Henry VIII. Lord +Mountjoy, Erasmus's most faithful Maecenas, thought so, too, and pointed +out the fact to him in a letter of 27 May 1509. It was a pleasure to +see, he wrote, how vigorous, how upright and just, how zealous in the +cause of literature and men of letters was the conduct of the youthful +prince. Mountjoy--or Ammonius, who probably drew up the flowery document +for him--was exultant. A laughing sky and tears of joy are the themes of +the letter. Evidently, however, Erasmus himself had, on his side, +already sounded Mountjoy as to his chances, as soon as the tidings of +Henry VII's death became known at Rome; not without lamentations about +cares and weakened health. 'The Archbishop of Canterbury', Mountjoy was +able to apprise Erasmus, 'is not only continually engrossed in your +_Adagia_ and praises you to the skies, but he also promises you a +benefice on your return and sends you five pounds for travelling +expenses,' which sum was doubled by Mountjoy. + +We do not know whether Erasmus really hesitated before he reached his +decision. Cardinal Grimani, he asserts, tried to hold him back, but in +vain, for in July, 1509, he left Rome and Italy, never to return. + +As he crossed the Alps for the second time, not on the French side now, +but across the Spluegen, through Switzerland, his genius touched him +again, as had happened in those high regions three years before on the +road to Italy. But this time it was not in the guise of the Latin Muse, +who then drew from him such artful and pathetic poetical meditations +about his past life and pious vows for the future;--it was something +much more subtle and grand: the _Praise of Folly_. + +FOOTNOTES: + +[9] LBE. No. 1175 _c._ 1375, visit to Grimani. + +[10] A. 206, where from Allen's introduction one can form an opinion +about the prince's share in the composition. + + + + +CHAPTER IX + +THE PRAISE OF FOLLY + + _Moriae Encomium, The Praise of Folly_: 1509, as a work of + art--Folly, the motor of all life: Indispensable, salutary, + cause and support of states and of heroism--Folly keeps the + world going--Vital energy incorporated with folly--Lack of folly + makes unfit for life--Need of self-complacency--Humbug beats + truth--Knowledge a plague--Satire of all secular and + ecclesiastical vocations--Two themes throughout the work--The + highest folly: Ecstasy--The _Moria_ to be taken as a gay + jest--Confusion of fools and lunatics--Erasmus treats his + _Moria_ slightingly--Its value + + +While he rode over the mountain passes,[11] Erasmus's restless spirit, +now unfettered for some days by set tasks, occupied itself with +everything he had studied and read in the last few years, and with +everything he had seen. What ambition, what self-deception, what pride +and conceit filled the world! He thought of Thomas More, whom he was now +to see again--that most witty and wise of all his friends, with that +curious name _Moros_, the Greek word for a fool, which so ill became his +personality. Anticipating the gay jests which More's conversation +promised, there grew in his mind that masterpiece of humour and wise +irony, _Moriae Encomium_, the _Praise of Folly_. The world as the scene +of universal folly; folly as the indispensable element making life and +society possible and all this put into the mouth of Stultitia--Folly-- +itself (true antitype of Minerva), who in a panegyric on her own power +and usefulness, praises herself. As to form it is a _Declamatio_, such +as he had translated from the Greek of Libanius. As to the spirit, a +revival of Lucian, whose _Gallus_, translated by him three years before, +may have suggested the theme. It must have been in the incomparably +lucid moments of that brilliant intellect. All the particulars of +classic reading which the year before he worked up in the new edition of +the _Adagia_ were still at his immediate disposal in that retentive and +capacious memory. Reflecting at his ease on all that wisdom of the +ancients, he secreted the juices required for his expostulation. + +He arrived in London, took up his abode in More's house in Bucklersbury, +and there, tortured by nephritic pains, he wrote down in a few days, +without having his books with him, the perfect work of art that must +have been ready in his mind. Stultitia was truly born in the manner of +her serious sister Pallas. + +As to form and imagery the _Moria_ is faultless, the product of the +inspired moments of creative impulse. The figure of an orator +confronting her public is sustained to the last in a masterly way. We +see the faces of the auditors light up with glee when Folly appears in +the pulpit; we hear the applause interrupting her words. There is a +wealth of fancy, coupled with so much soberness of line and colour, such +reserve, that the whole presents a perfect instance of that harmony +which is the essence of Renaissance expression. There is no exuberance, +in spite of the multiplicity of matter and thought, but a temperateness, +a smoothness, an airiness and clearness which are as gladdening as they +are relaxing. In order perfectly to realize the artistic perfection of +Erasmus's book we should compare it with Rabelais. + +'Without me', says Folly, 'the world cannot exist for a moment. For is +not all that is done at all among mortals, full of folly; is it not +performed by fools and for fools?' 'No society, no cohabitation can be +pleasant or lasting without folly; so much so, that a people could not +stand its prince, nor the master his man, nor the maid her mistress, nor +the tutor his pupil, nor the friend his friend, nor the wife her husband +for a moment longer, if they did not now and then err together, now +flatter each other; now sensibly conniving at things, now smearing +themselves with some honey of folly.' In that sentence the summary of +the _Laus_ is contained. Folly here is worldly wisdom, resignation and +lenient judgement. + +He who pulls off the masks in the comedy of life is ejected. What is the +whole life of mortals but a sort of play in which each actor appears on +the boards in his specific mask and acts his part till the stage-manager +calls him off? He acts wrongly who does not adapt himself to existing +conditions, and demands that the game shall be a game no longer. It is +the part of the truly sensible to mix with all people, either conniving +readily at their folly, or affably erring like themselves. + +And the necessary driving power of all human action is 'Philautia', +Folly's own sister: self-love. He who does not please himself effects +little. Take away that condiment of life and the word of the orator +cools, the poet is laughed at, the artist perishes with his art. + +Folly in the garb of pride, of vanity, of vainglory, is the hidden +spring of all that is considered high and great in this world. The state +with its posts of honour, patriotism and national pride; the stateliness +of ceremonies, the delusion of caste and nobility--what is it but folly? +War, the most foolish thing of all, is the origin of all heroism. What +prompted the Deciuses, what Curtius, to sacrifice themselves? Vainglory. +It is this folly which produces states; through her, empires, religion, +law-courts, exist. + +This is bolder and more chilling than Machiavelli, more detached than +Montaigne. But Erasmus will not have it credited to him: it is Folly who +speaks. He purposely makes us tread the round of the _circulus +vitiosus_, as in the old saw: A Cretan said, all Cretans are liars. + +Wisdom is to folly as reason is to passion. And there is much more +passion than reason in the world. That which keeps the world going, the +fount of life, is folly. For what else is love? Why do people marry, if +not out of folly, which sees no objections? All enjoyment and amusement +is only a condiment of folly. When a wise man wishes to become a father, +he has first to play the fool. For what is more foolish than the game of +procreation? + +Unperceived the orator has incorporated here with folly all that is +vitality and the courage of life. Folly is spontaneous energy that no +one can do without. He who is perfectly sensible and serious cannot +live. The more people get away from me, Stultitia, the less they live. +Why do we kiss and cuddle little children, if not because they are still +so delightfully foolish. And what else makes youth so elegant? + +Now look at the truly serious and sensible. They are awkward at +everything, at meal-time, at a dance, in playing, in social intercourse. +If they have to buy, or to contract, things are sure to go wrong. +Quintilian says that stage fright bespeaks the intelligent orator, who +knows his faults. Right! But does not, then, Quintilian confess openly +that wisdom is an impediment to good execution? And has not Stultitia +the right to claim prudence for herself, if the wise, out of shame, out +of bashfulness, undertake nothing in circumstances where fools pluckily +set to work? + +Here Erasmus goes to the root of the matter in a psychological sense. +Indeed the consciousness of falling short in achievement is the brake +clogging action, is the great inertia retarding the progress of the +world. Did he know himself for one who is awkward when not bending over +his books, but confronting men and affairs? + +Folly is gaiety and lightheartedness, indispensable to happiness. The +man of mere reason without passion is a stone image, blunt and without +any human feeling, a spectre or monster, from whom all fly, deaf to all +natural emotions, susceptible neither to love nor compassion. Nothing +escapes him, in nothing he errs; he sees through everything, he weighs +everything accurately, he forgives nothing, he is only satisfied with +himself; he alone is healthy; he alone is king, he alone is free. It is +the hideous figure of the doctrinaire which Erasmus is thinking of. +Which state, he exclaims, would desire such an absolutely wise man for a +magistrate? + +He who devotes himself to tasting all the bitterness of life with wise +insight would forthwith deprive himself of life. Only folly is a remedy: +to err, to be mistaken, to be ignorant is to be human. How much better +it is in marriage to be blind to a wife's shortcomings than to make away +with oneself out of jealousy and to fill the world with tragedy! +Adulation is virtue. There is no cordial devotion without a little +adulation. It is the soul of eloquence, of medicine and poetry; it is +the honey and the sweetness of all human customs. + +Again a series of valuable social qualities is slyly incorporated with +folly: benevolence, kindness, inclination to approve and to admire. + +But especially to approve of oneself. There is no pleasing others +without beginning by flattering ourselves a little and approving of +ourselves. What would the world be if everyone was not proud of his +standing, his calling, so that no person would change places with +another in point of good appearance, of fancy, of good family, of landed +property? + +Humbug is the right thing. Why should any one desire true erudition? The +more incompetent a man, the pleasanter his life is and the more he is +admired. Look at professors, poets, orators. Man's mind is so made that +he is more impressed by lies than by the truth. Go to church: if the +priest deals with serious subjects the whole congregation is dozing, +yawning, feeling bored. But when he begins to tell some cock-and-bull +story, they awake, sit up, and hang on his lips. + +To be deceived, philosophers say, is a misfortune, but not to be +deceived is a superlative misfortune. If it is human to err, why should +a man be called unhappy because he errs, since he was so born and made, +and it is the fate of all? Do we pity a man because he cannot fly or +does not walk on four legs? We might as well call the horse unhappy +because it does not learn grammar or eat cakes. No creature is unhappy, +if it lives according to its nature. The sciences were invented to our +utmost destruction; far from conducing to our happiness, they are even +in its way, though for its sake they are supposed to have been invented. +By the agency of evil demons they have stolen into human life with the +other pests. For did not the simple-minded people of the Golden Age live +happily, unprovided with any science, only led by nature and instinct? +What did they want grammar for, when all spoke the same language? Why +have dialectics, when there were no quarrels and no differences of +opinion? Why jurisprudence, when there were no bad morals from which +good laws sprang? They were too religious to investigate with impious +curiosity the secrets of nature, the size, motions, influence of the +stars, the hidden cause of things. + +It is the old idea, which germinated in antiquity, here lightly touched +upon by Erasmus, afterwards proclaimed by Rousseau in bitter earnest: +civilization is a plague. + +Wisdom is misfortune, but self-conceit is happiness. Grammarians, who +wield the sceptre of wisdom--schoolmasters, that is--would be the most +wretched of all people if I, Folly, did not mitigate the discomforts of +their miserable calling by a sort of sweet frenzy. But what holds good +of schoolmasters, also holds good of poets, orators, authors. For them, +too, all happiness merely consists in vanity and delusion. The lawyers +are no better off and after them come the philosophers. Next there is a +numerous procession of clergy: divines, monks, bishops, cardinals, +popes, only interrupted by princes and courtiers. + +In the chapters[12] which review these offices and callings, satire has +shifted its ground a little. Throughout the work two themes are +intertwined: that of salutary folly, which is true wisdom, and that of +deluded wisdom, which is pure folly. As they are both put into the mouth +of Folly, we should have to invert them both to get truth, if Folly ... +were not wisdom. Now it is clear that the first is the principal theme. +Erasmus starts from it; and he returns to it. Only in the middle, as he +reviews human accomplishments and dignities in their universal +foolishness, the second theme predominates and the book becomes an +ordinary satire on human folly, of which there are many though few are +so delicate. But in the other parts it is something far deeper. + +Occasionally the satire runs somewhat off the line, when Stultitia +directly censures what Erasmus wishes to censure; for instance, +indulgences, silly belief in wonders, selfish worship of the saints; or +gamblers whom she, Folly, ought to praise; or the spirit of +systematizing and levelling, and the jealousy of the monks. + +For contemporary readers the importance of the _Laus Stultitiae_ was, to +a great extent, in the direct satire. Its lasting value is in those +passages where we truly grant that folly is wisdom and the reverse. +Erasmus knows the aloofness of the ground of all things: all consistent +thinking out of the dogmas of faith leads to absurdity. Only look at the +theological quiddities of effete scholasticism. The apostles would not +have understood them: in the eyes of latter-day divines they would have +been fools. Holy Scripture itself sides with folly. 'The foolishness of +God is wiser than men,' says Saint Paul. 'But God hath chosen the +foolish things of the world.' 'It pleased God by the foolishness (of +preaching) to save them that believe.' Christ loved the simple-minded +and the ignorant: children, women, poor fishermen, nay, even such +animals as are farthest removed from vulpine cunning: the ass which he +wished to ride, the dove, the lamb, the sheep. + +Here there is a great deal behind the seemingly light jest: 'Christian +religion seems in general to have some affinity with a certain sort of +folly'. Was it not thought the apostles were full of new wine? And did +not the judge say: 'Paul, thou art beside thyself'? When are we beside +ourselves? When the spirit breaks its fetters and tries to escape from +its prison and aspires to liberty. That is madness, but it is also +other-worldliness and the highest wisdom. True happiness is in +selflessness, in the furore of lovers, whom Plato calls happiest of all. +The more absolute love is, the greater and more rapturous is the frenzy. +Heavenly bliss itself is the greatest insanity; truly pious people enjoy +its shadow on earth already in their meditations. + +Here Stultitia breaks off her discourse, apologizing in a few words in +case she may have been too petulant or talkative, and leaves the pulpit. +'So farewell, applaud, live happily, and drink, Moria's illustrious +initiates.' + +It was an unrivalled feat of art even in these last chapters neither to +lose the light comical touch, nor to lapse into undisguised profanation. +It was only feasible by veritable dancing on the tight-rope of +sophistry. In the _Moria_ Erasmus is all the time hovering on the brink +of profound truths. But what a boon it was--still granted to those +times--to be able to treat of all this in a vein of pleasantry. For this +should be impressed upon our minds: that the _Moriae Encomium_ is a +true, gay jest. The laugh is more delicate, but no less hearty than +Rabelais's. 'Valete, plaudite, vivite, bibite.' 'All common people +abound to such a degree, and everywhere, in so many forms of folly that +a thousand Democrituses would be insufficient to laugh at them all (and +they would require another Democritus to laugh at them).' + +How could one take the _Moria_ too seriously, when even More's _Utopia_, +which is a true companion-piece to it and makes such a grave impression +on us, is treated by its author and Erasmus as a mere jest? There is a +place where the _Laus_ seems to touch both More and Rabelais; the place +where Stultitia speaks of her father, Plutus, the god of wealth, at +whose beck all things are turned topsy-turvy, according to whose will +all human affairs are regulated--war and peace, government and counsel, +justice and treaties. He has begotten her on the nymph Youth, not a +senile, purblind Plutus, but a fresh god, warm with youth and nectar, +like another Gargantua. + +The figure of Folly, of gigantic size, looms large in the period of the +Renaissance. She wears a fool's cap and bells. People laughed loudly and +with unconcern at all that was foolish, without discriminating between +species of folly. It is remarkable that even in the _Laus_, delicate as +it is, the author does not distinguish between the unwise or the silly, +between fools and lunatics. Holbein, illustrating Erasmus, knows but of +one representation of a fool: with a staff and ass's ears. Erasmus +speaks without clear transition, now of foolish persons and now of real +lunatics. They are happiest of all, he makes Stultitia say: they are not +frightened by spectres and apparitions; they are not tortured by the +fear of impending calamities; everywhere they bring mirth, jests, frolic +and laughter. Evidently he here means harmless imbeciles, who, indeed, +were often used as jesters. This identification of denseness and +insanity is kept up, however, like the confusion of the comic and the +simply ridiculous, and all this is well calculated to make us feel how +wide the gap has already become that separates us from Erasmus. + + * * * * * + +In later years he always spoke slightingly of his _Moria_. He considered +it so unimportant, he says, as to be unworthy of publication, yet no +work of his had been received with such applause. It was a trifle and +not at all in keeping with his character. More had made him write it, as +if a camel were made to dance. But these disparaging utterances were not +without a secondary purpose. The _Moria_ had not brought him only +success and pleasure. The exceedingly susceptible age in which he lived +had taken the satire in very bad part, where it seemed to glance at +offices and orders, although in his preface he had tried to safeguard +himself from the reproach of irreverence. His airy play with the texts +of Holy Scripture had been too venturesome for many. His friend Martin +van Dorp upbraided him with having made a mock of eternal life. Erasmus +did what he could to convince evil-thinkers that the purpose of the +_Moria_ was no other than to exhort people to be virtuous. In affirming +this he did his work injustice: it was much more than that. But in 1515 +he was no longer what he had been in 1509. Repeatedly he had been +obliged to defend his most witty work. Had he known that it would +offend, he might have kept it back, he writes in 1517 to an acquaintance +at Louvain. Even towards the end of his life, he warded off the +insinuations of Alberto Pio of Carpi in a lengthy expostulation. + +Erasmus made no further ventures in the genre of the _Praise of Folly_. +One might consider the treatise _Lingua_, which he published in 1525, as +an attempt to make a companion-piece to the _Moria_. The book is called +_Of the Use and Abuse of the Tongue_. In the opening pages there is +something that reminds us of the style of the _Laus_, but it lacks all +the charm both of form and of thought. + +Should one pity Erasmus because, of all his publications, collected in +ten folio volumes, only the _Praise of Folly_ has remained a really +popular book? It is, apart from the _Colloquies_, perhaps the only one +of his works that is still read for its own sake. The rest is now only +studied from a historical point of view, for the sake of becoming +acquainted with his person or his times. It seems to me that perfect +justice has been done in this case. The _Praise of Folly_ is his best +work. He wrote other books, more erudite, some more pious--some perhaps +of equal or greater influence on his time. But each has had its day. +_Moriae Encomium_ alone was to be immortal. For only when humour +illuminated that mind did it become truly profound. In the _Praise of +Folly_ Erasmus gave something that no one else could have given to the +world. + +[Illustration: XI. The last page of the _Praise of Folly_, with +Holbein's drawing of Folly descending from the pulpit] + +[Illustration: XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS] + +FOOTNOTES: + +[11] That he conceived the work in the Alps follows from the fact that +he tells us explicitly that it happened while riding, whereas, after +passing through Switzerland, he travelled by boat. A. 1, IV 216.62. + +[12] Erasmus did not divide the book into chapters. It was done by an +editor as late as 1765. + + + + +CHAPTER X + +THIRD STAY IN ENGLAND + +1509-14 + + Third stay in England: 1509-14--No information about two years + of Erasmus's life: 1509 summer, till 1511 spring--Poverty-- + Erasmus at Cambridge--Relations with Badius, the Paris + publisher--A mistake profitable to Johannes Froben at Basle-- + Erasmus leaves England: 1514--_Julius Exclusus_--Epistle + against war + + +From the moment when Erasmus, back from Italy in the early summer of +1509, is hidden from view in the house of More, to write the _Praise of +Folly_, until nearly two years later when he comes to view again on the +road to Paris to have the book printed by Gilles Gourmont, every trace +of his life has been obliterated. Of the letters which during that +period he wrote and received, not a single one has been preserved. +Perhaps it was the happiest time of his life, for it was partly spent +with his tried patron, Mountjoy, and also in the house of More in that +noble and witty circle which to Erasmus appeared ideal. That house was +also frequented by the friend whom Erasmus had made during his former +sojourn in England, and whose mind was perhaps more congenial to him +than any other, Andrew Ammonius. It is not improbable that during these +months he was able to work without interruption at the studies to which +he was irresistibly attracted, without cares as to the immediate future, +and not yet burdened by excessive renown, which afterwards was to cause +him as much trouble and loss as joy. + +That future was still uncertain. As soon as he no longer enjoys More's +hospitality, the difficulties and complaints recommence. Continual +poverty, uncertainty and dependence were extraordinarily galling to a +mind requiring above all things liberty. At Paris he charged Badius with +a new, revised edition of the _Adagia_, though the Aldine might still be +had there at a moderate price. The _Laus_, which had just appeared at +Gourmont's, was reprinted at Strassburg as early as 1511, with a +courteous letter by Jacob Wimpfeling to Erasmus, but evidently without +his being consulted in the matter. By that time he was back in England, +had been laid up in London with a bad attack of the sweating sickness, +and thence had gone to Queens' College, Cambridge, where he had resided +before. From Cambridge he writes to Colet, 24 August 1511, in a vein of +comical despair. The journey from London had been disastrous: a lame +horse, no victuals for the road, rain and thunder. 'But I am almost +pleased at this, I see the track of Christian poverty.' A chance to make +some money he does not see; he will be obliged to spend everything he +can wrest from his Maecenases--he, born under a wrathful Mercury. + +This may sound somewhat gloomier than it was meant, but a few weeks +later he writes again: 'Oh, this begging; you laugh at me, I know. But I +hate myself for it and am fully determined, either to obtain some +fortune, which will relieve me from cringing, or to imitate Diogenes +altogether.' This refers to a dedication of a translation of Basilius's +Commentaries on Isaiah to John Fisher, the Bishop of Rochester. + +Colet, who had never known pecuniary cares himself, did not well +understand these sallies of Erasmus. He replies to them with delicate +irony and covert rebuke, which Erasmus, in his turn, pretends not to +understand. He was now 'in want in the midst of plenty', _simul et in +media copia et in summa inopia_. That is to say, he was engaged in +preparing for Badius's press the _De copia verborum ac rerum_, formerly +begun at Paris; it was dedicated to Colet. 'I ask you, who can be more +impudent or abject than I, who for such a long time already have been +openly begging in England?' + +Writing to Ammonius he bitterly regrets having left Rome and Italy; how +prosperity had smiled upon him there! In the same way he would +afterwards lament that he had not permanently established himself in +England. If he had only embraced the opportunity! he thinks. Was not +Erasmus rather one of those people whom good fortune cannot help? He +remained in trouble and his tone grows more bitter. 'I am preparing some +bait against the 1st of January, though it is pretty sure to be in +vain,' he writes to Ammonius, referring to new translations of Lucian +and Plutarch. + +At Cambridge Erasmus lectured on divinity and Greek, but it brought him +little success and still less profit. The long-wished-for prebend, +indeed, had at last been given him, in the form of the rectory of +Aldington, in Kent, to which Archbishop William Warham, his patron, +appointed him in 1512. Instead of residing he was allowed to draw a +pension of twenty pounds a year. The archbishop affirms explicitly that, +contrary to his custom, he had granted this favour to Erasmus, because +he, 'a light of learning in Latin and Greek literature, had, out of love +for England, disdained to live in Italy, France, or Germany, in order to +pass the rest of his life here, with his friends'. We see how nations +already begin to vie with each other for the honour of sheltering +Erasmus. + +Relief from all cares the post did not bring. Intercourse and +correspondence with Colet was a little soured under the light veil of +jests and kindness by his constant need of money. Seeking new resources +by undertaking new labours, or preparing new editions of his old books, +remained a hard necessity for Erasmus. The great works upon which he had +set his heart, and to which he had given all his energies at Cambridge, +held out no promise of immediate profit. His serious theological labours +ranked above all others; and in these hard years, he devoted his best +strength to preparation for the great edition of Jerome's works and +emendation of the text of the New Testament, a task inspired, encouraged +and promoted by Colet. + +For his living other books had to serve. He had a sufficient number now, +and the printers were eager enough about them, though the profit which +the author made by them was not large. After leaving Aldus at Venice, +Erasmus had returned to the publisher who had printed for him as early +as 1505--Josse Badius, of Brabant, who, at Paris, had established the +Ascensian Press (called after his native place, Assche) and who, a +scholar himself, rivalled Aldus in point of the accuracy of his editions +of the classics. At the time when Erasmus took the _Moria_ to Gourmont, +at Paris, he had charged Badius with a new edition, still to be revised, +of the _Adagia_. Why the _Moria_ was published by another, we cannot +tell; perhaps Badius did not like it at first. From the _Adagia_ he +promised himself the more profit, but that was a long work, the +alterations and preface of which he was still waiting for Erasmus to +send. He felt very sure of his ground, for everyone knew that he, +Badius, was preparing the new edition. Yet a rumour reached him that in +Germany the Aldine edition was being reprinted. So there was some hurry +to finish it, he wrote to Erasmus in May 1512. + +Badius, meanwhile, had much more work of Erasmus in hand, or on +approval: the _Copia_, which, shortly afterwards, was published by him; +the _Moria_, of which, at the same time, a new edition, the fifth, +already had appeared; the dialogues by Lucian; the Euripides and Seneca +translations, which were to follow. He hoped to add Jerome's letters to +these. For the _Adagia_ they had agreed upon a copy-fee of fifteen +guilders; for Jerome's letters Badius was willing to give the same sum +and as much again for the rest of the consignment. 'Ah, you will say, +what a very small sum! I own that by no remuneration could your genius, +industry, knowledge and labour be requited, but the gods will requite +you and your own virtue will be the finest reward. You have already +deserved exceedingly well of Greek and Roman literature; you will in +this same way deserve well of sacred and divine, and you will help your +little Badius, who has a numerous family and no earnings besides his +daily trade.' + +Erasmus must have smiled ruefully on receiving Badius's letter. But he +accepted the proposal readily. He promised to prepare everything for the +press and, on 5 January 1513, he finished, in London, the preface to the +revised _Adagia_, for which Badius was waiting. But then something +happened. An agent who acted as a mediator with authors for several +publishers in Germany and France, one Francis Berckman, of Cologne, took +the revised copy of the _Adagia_ with the preface entrusted to him by +Erasmus to hand over to Badius, not to Paris, but to Basle, to Johannes +Froben, who had just, without Erasmus's leave, reprinted the Venetian +edition! Erasmus pretended to be indignant at this mistake or perfidy, +but it is only too clear that he did not regret it. Six months later he +betook himself with bag and baggage to Basle, to enter with that same +Froben into those most cordial relations by which their names are +united. Beatus Rhenanus, afterwards, made no secret of the fact that a +connection with the house of Froben, then still called Amerbach and +Froben, had seemed attractive to Erasmus ever since he had heard of the +_Adagia_ being reprinted. + +Without conclusive proofs of his complicity, we do not like to accuse +Erasmus of perfidy towards Badius, though his attitude is curious, to +say the least. But we do want to commemorate the dignified tone in which +Badius, who held strict notions, as those times went, about copyright, +replied, when Berckman afterwards had come to offer him a sort of +explanation of the case. He declares himself satisfied, though Erasmus +had, since that time, caused him losses in more ways, amongst others by +printing a new edition of the _Copia_ at Strassburg. 'If, however, it is +agreeable to your interests and honour, I shall suffer it, and that with +equanimity.' Their relations were not broken off. In all this we should +not lose sight of the fact that publishing at that time was yet a quite +new commercial phenomenon and that new commercial forms and relations of +trade are wont to be characterized by uncertainty, confusion and lack of +established business morals. + +The stay at Cambridge gradually became irksome to Erasmus. 'For some +months already', he writes to Ammonius in November 1513, 'we have been +leading a true snail's life, staying at home and plodding. It is very +lonely here; most people have gone for fear of the plague, but even when +they are all here, it is lonely.' The cost of sustenance is unbearable +and he makes no money at all. If he does not succeed, that winter, in +making a nest for himself, he is resolved to fly away, he does not know +where. 'If to no other end, to die elsewhere.' + +Added to the stress of circumstances, the plague, reappearing again and +again, and attacks of his kidney-trouble, there came the state of war, +which depressed and alarmed Erasmus. In the spring of 1513 the English +raid on France, long prepared, took place. In co-operation with +Maximilian's army the English had beaten the French near Guinegate and +compelled Therouanne to surrender, and afterwards Tournay. Meanwhile the +Scotch invaded England, to be decisively beaten near Flodden. Their +king, James IV, perished together with his natural son, Erasmus's pupil +and travelling companion in Italy, Alexander, Archbishop of Saint +Andrews. + +Crowned with martial fame, Henry VIII returned in November to meet his +parliament. Erasmus did not share the universal joy and enthusiastic +admiration. 'We are circumscribed here by the plague, threatened by +robbers; we drink wine of the worst (because there is no import from +France), but, _io triumphe!_ we are the conquerors of the world!' + +His deep aversion to the clamour of war, and all it represented, +stimulated Erasmus's satirical faculties. It is true that he flattered +the English national pride by an epigram on the rout of the French near +Guinegate, but soon he went deeper. He remembered how war had impeded +his movements in Italy; how the entry of the pope-conqueror, Julius II, +into Bologna had outraged his feelings. 'The high priest Julius wages +war, conquers, triumphs and truly plays the part of Julius (Caesar)' he +had written then. Pope Julius, he thought, had been the cause of all the +wars spreading more and more over Europe. Now the Pope had died in the +beginning of the year 1513. + +And in the deepest secrecy, between his work on the New Testament and +Jerome, Erasmus took revenge on the martial Pope, for the misery of the +times, by writing the masterly satire, entitled _Julius exclusus_, in +which the Pope appears in all his glory before the gate of the Heavenly +Paradise to plead his cause and find himself excluded. The theme was not +new to him; for had he not made something similar in the witty Cain +fable, by which, at one time, he had cheered a dinner-party at Oxford? +But that was an innocent jest to which his pious fellow-guests had +listened with pleasure. To the satire about the defunct Pope many would, +no doubt, also gladly listen, but Erasmus had to be careful about it. +The folly of all the world might be ridiculed, but not the worldly +propensities of the recently deceased Pope. Therefore, though he helped +in circulating copies of the manuscript, Erasmus did his utmost, for the +rest of his life, to preserve its anonymity, and when it was universally +known and had appeared in print, and he was presumed to be the author, +he always cautiously denied the fact; although he was careful to use +such terms as to avoid a formal denial. The first edition of the +_Julius_ was published at Basle, not by Froben, Erasmus's ordinary +publisher, but by Cratander, probably in the year 1518. + +Erasmus's need of protesting against warfare had not been satisfied by +writing the _Julius_. In March 1514, no longer at Cambridge, but in +London, he wrote a letter to his former patron, the Abbot of Saint +Bertin, Anthony of Bergen, in which he enlarges upon the folly of waging +war. Would that a Christian peace were concluded between Christian +princes! Perhaps the abbot might contribute to that consummation through +his influence with the youthful Charles V and especially with his +grandfather Maximilian. Erasmus states quite frankly that the war has +suddenly changed the spirit of England. He would like to return to his +native country if the prince would procure him the means to live there +in peace. It is a remarkable fact and of true Erasmian naivete that he +cannot help mixing up his personal interests with his sincere +indignation at the atrocities disgracing a man and a Christian. 'The war +has suddenly altered the spirit of this island. The cost of living rises +every day and generosity decreases. Through lack of wine I nearly +perished by gravel, contracted by taking bad stuff. We are confined in +this island, more than ever, so that even letters are not carried +abroad.' + +This was the first of Erasmus's anti-war writings. He expanded it into +the adage _Dulce bellum inexpertis_, which was inserted into the +_Adagia_ edition of 1515, published by Froben and afterwards also +printed separately. Hereafter we shall follow up this line of Erasmus's +ideas as a whole. + +Though the summer of 1514 was to bring peace between England and France, +Erasmus had now definitely made up his mind to leave England. He sent +his trunks to Antwerp, to his friend Peter Gilles and prepared to go to +the Netherlands, after a short visit to Mountjoy at the castle of Hammes +near Calais. Shortly before his departure from London he had a curious +interview with a papal diplomat, working in the cause of peace, Count +Canossa, at Ammonius's house on the Thames. Ammonius passed him off on +Erasmus as a merchant. After the meal the Italian sounded him as to a +possible return to Rome, where he might be the first in place instead of +living alone among a barbarous nation. Erasmus replied that he lived in +a land that contained the greatest number of excellent scholars, among +whom he would be content with the humblest place. This compliment was +his farewell to England, which had favoured him so. Some days later, in +the first half of July 1514, he was on the other side of the Channel. On +three more occasions he paid short visits to England, but he lived there +no more. + +[Illustration: XIII. JOHANNES FROBEN, 1522-3 + +Reproduced by gracious permission of H.M. The Queen] + +[Illustration: XIV. THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN] + + + + +CHAPTER XI + +A LIGHT OF THEOLOGY + +1514-16 + + On the way to success and satisfaction--His Prior calls him back + to Steyn--He refuses to comply--First journey to Basle: + 1514-16--Cordial welcome in Germany--Johannes Froben--Editions + of Jerome and the New Testament--A Councillor to Prince Charles: + _Institutio Principis Christiani_, 1515--Definitive dispensation + from Monastic Vows: 1517--Fame--Erasmus as a spiritual + centre--His correspondence--Letter-writing as an art--Its + dangers--A glorious age at hand + + +Erasmus had, as was usual with him, enveloped his departure from England +with mystery. It was given out that he was going to Rome to redeem a +pledge. Probably he had already determined to try his fortune in the +Netherlands; not in Holland, but in the neighbourhood of the princely +court in Brabant. The chief object of his journey, however, was to visit +Froben's printing-office at Basle, personally to supervise the +publication of the numerous works, old and new, which he brought with +him, among them the material for his chosen task, the New Testament and +Jerome, by which he hoped to effect the restoration of theology, which +he had long felt to be his life-work. It is easy thus to imagine his +anxiety when during the crossing he discovered that his hand-bag, +containing the manuscripts, was found to have been taken on board +another ship. He felt bereft, having lost the labour of so many years; a +sorrow so great, he writes, as only parents can feel at the loss of +their children. + +To his joy, however, he found his manuscripts safe on the other side. At +the castle of Hammes near Calais, he stayed for some days, the guest of +Mountjoy. There, on 7 July, a letter found him, written on 18 April by +his superior, the prior of Steyn, his old friend Servatius Rogerus, +recalling him to the monastery after so many years of absence. The +letter had already been in the hands of more than one prying person, +before it reached him by mere chance. + +It was a terrific blow, which struck him in the midst of his course to +his highest aspirations. Erasmus took counsel for a day and then sent a +refusal. To his old friend, in addressing whom he always found the most +serious accents of his being, he wrote a letter which he meant to be a +justification and which was self-contemplation, much deeper and more +sincere than the one which, at a momentous turning-point of his life, +had drawn from him his _Carmen Alpestre_. + +He calls upon God to be his witness that he would follow the purest +inspiration of his life. But to return to the monastery! He reminds +Servatius of the circumstances under which he entered it, as they lived +in his memory: the pressure of his relations, his false modesty. He +points out to him how ill monastic life had suited his constitution, how +it outraged his love of freedom, how detrimental it would be to his +delicate health, if now resumed. Had he, then, lived a worse life in the +world? Literature had kept him from many vices. His restless life could +not redound to his dishonour, though only with diffidence did he dare to +appeal to the examples of Solon, Pythagoras, St. Paul and his favourite +Jerome. Had he not everywhere won recognition from friends and patrons? +He enumerates them: cardinals, archbishops, bishops, Mountjoy, the +Universities of Oxford and Cambridge, and, lastly, John Colet. Was +there, then, any objection to his works: the _Enchiridion_, the +_Adagia_? (He did not mention the _Moria_.) The best was still to +follow: Jerome and the New Testament. The fact that, since his stay in +Italy, he had laid aside the habit of his order and wore a common +clerical dress, he could excuse on a number of grounds. + +The conclusion was: I shall not return to Holland. 'I know that I shall +not be able to stand the air and the food there; all eyes will be +directed to me. I shall return to the country, an old and grey man, who +left it as a youth; I shall return a valetudinarian; I shall be exposed +to the contempt even of the lowest, I, who am accustomed to be honoured +even by the greatest.' 'It is not possible', he concludes, 'to speak out +frankly in a letter. I am now going to Basle and thence to Rome, +perhaps, but on my return I shall try to visit you ... I have heard of +the deaths of William, Francis and Andrew (his old Dutch friends). +Remember me to Master Henry and the others who live with you; I am +disposed towards them as befits me. For those old tragedies I ascribe to +my errors, or if you like to my fate. Do not omit to commend me to +Christ in your prayers. If I knew for sure that it would be pleasing to +Him that I should return to live with you, I should prepare for the +journey this very day. Farewell, my former sweetest companion, now my +venerable father.' + +Underlying the immediate motives of his high theological aspirations, +this refusal was doubtless actuated by his ancient, inveterate, +psychological incentives of disgust and shame.[13] + + * * * * * + +Through the southern Netherlands, where he visited several friends and +patrons and renewed his acquaintance with the University of Louvain, +Erasmus turned to the Rhine and reached Basle in the second half of +August 1514. There such pleasures of fame awaited him as he had never +yet tasted. The German humanists hailed him as the light of the +world--in letters, receptions and banquets. They were more solemn and +enthusiastic than Erasmus had found the scholars of France, England and +Italy, to say nothing of his compatriots; and they applauded him +emphatically as being a German himself and an ornament of Germany. At +his first meeting with Froben, Erasmus permitted himself the pleasure of +a jocular deception: he pretended to be a friend and agent of himself, +to enjoy to the full the joy of being recognized. The German environment +was rather to his mind: '_My_ Germany, which to my regret and shame I +got to know so late'. + +Soon the work for which he had come was in full swing. He was in his +element once more, as he had been at Venice six years before: working +hard in a large printing-office, surrounded by scholars, who heaped upon +him homage and kindness in those rare moments of leisure which he +permitted himself. 'I move in a most agreeable Museon: so many men of +learning, and of such exceptional learning!' + +Some translations of the lesser works of Plutarch were published by +Froben in August. The _Adagia_ was passing through the press again with +corrections and additions, and the preface which was originally destined +for Badius. At the same time Dirck Maertensz, at Louvain, was also at +work for Erasmus, who had, on passing through the town, entrusted him +with a collection of easy Latin texts; also M. Schuerer at Strassburg, +who prepared the _Parabolae sive similia_ for him. For Froben, too, +Erasmus was engaged on a Seneca, which appeared in 1515, together with a +work on Latin construction. But Jerome and the New Testament remained +his chief occupation. + +Jerome's works had been Erasmus's love in early youth, especially his +letters. The plan of preparing a correct edition of the great Father of +the Church was conceived in 1500, if not earlier, and he had worked at +it ever since, at intervals. In 1513 he writes to Ammonius: 'My +enthusiasm for emending and annotating Jerome is such that I feel as +though inspired by some god. I have almost completely emended him +already by collating many old manuscripts. And this I do at incredibly +great expense.' In 1512 he negotiated with Badius about an edition of +the letters. Froben's partner, Johannes Amerbach, who died before +Erasmus's arrival, had been engaged for years on an edition of Jerome. +Several scholars, Reuchlin among others, had assisted in the undertaking +when Erasmus offered himself and all his material. He became the actual +editor. Of the nine volumes, in which Froben published the work in 1516, +the first four contained Erasmus's edition of Jerome's letters; the +others had been corrected by him and provided with forewords. + +His work upon the New Testament was, if possible, still nearer his +heart. By its growth it had gradually changed its nature. Since the time +when Valla's _Annotationes_ had directed his attention to textual +criticism of the Vulgate, Erasmus had, probably during his second stay +in England from 1505 to 1506, at the instance of Colet, made a new +translation of the New Testament from the Greek original, which +translation differed greatly from the Vulgate. Besides Colet, few had +seen it. Later, Erasmus understood it was necessary to publish also a +new edition of the Greek text, with his notes. As to this he had made a +provisional arrangement with Froben, shortly after his arrival at Basle. +Afterwards he considered that it would be better to have it printed in +Italy, and was on the point of going there when, possibly persuaded by +new offers from Froben, he suddenly changed his plan of travel and in +the spring of 1515 made a short trip to England--probably, among other +reasons, for the purpose of securing a copy of his translation of the +New Testament, which he had left behind there. In the summer he was back +at Basle and resumed the work in Froben's printing-office. In the +beginning of 1516 the _Novum Instrumentum_ appeared, containing the +purified Greek text with notes, together with a Latin translation in +which Erasmus had altered too great deviations from the Vulgate. + +From the moment of the appearance of two such important and, as regards +the second, such daring theological works by Erasmus as Jerome and the +New Testament, we may say that he had made himself the centre of the +scientific study of divinity, as he was at the same time the centre and +touchstone of classic erudition and literary taste. His authority +constantly increased in all countries, his correspondence was +prodigiously augmented. + +But while his mental growth was accomplished, his financial position was +not assured. The years 1515 to 1517 are among the most restless of his +life; he is still looking out for every chance which presents itself, a +canonry at Tournay, a prebend in England, a bishopric in Sicily, always +half jocularly regretting the good chances he missed in former times, +jesting about his pursuit of fortune, lamenting about his 'spouse, +execrable poverty, which even yet I have not succeeded in shaking off my +shoulders'. And, after all, ever more the victim of his own restlessness +than of the disfavour of fate. He is now fifty years old and still he +is, as he says, 'sowing without knowing what I shall reap'. This, +however, only refers to his career, not to his life-work. + +In the course of 1515 a new and promising patron, John le Sauvage, +Chancellor of Brabant, had succeeded in procuring for him the title of +councillor of the prince, the youthful Charles V. In the beginning of +1516 he was nominated: it was a mere title of honour, promising a yearly +pension of 200 florins, which, however, was paid but irregularly. To +habilitate himself as a councillor of the prince, Erasmus wrote the +_Institutio Principis Christiani_, a treatise about the education of a +prince, which in accordance with Erasmus's nature and inclination deals +rather with moral than with political matters, and is in striking +contrast with that other work, written some years earlier, _il Principe_ +by Machiavelli. + +When his work at Basle ceased for the time being, in the spring of 1516, +Erasmus journeyed to the Netherlands. At Brussels he met the chancellor, +who, in addition to the prince's pension, procured him a prebend at +Courtray, which, like the English benefice mentioned above, was +compounded for by money payments. At Antwerp lived one of the great +friends who helped in his support all his life: Peter Gilles, the young +town clerk, in whose house he stayed as often as he came to Antwerp. +Peter Gilles is the man who figures in More's _Utopia_ as the person in +whose garden the sailor tells his experiences; it was in these days that +Gilles helped Dirck Maertensz, at Louvain, to pass the first edition of +the _Utopia_ through the press. Later Quentin Metsys was to paint him +and Erasmus, joined in a diptych; a present for Thomas More and for us a +vivid memorial of one of the best things Erasmus ever knew: this triple +friendship. + +In the summer of 1516 Erasmus made another short trip to England. He +stayed with More, saw Colet again, also Warham, Fisher, and the other +friends. But it was not to visit old friends that he went there. A +pressing and delicate matter impelled him. Now that prebends and church +dignities began to be presented to him, it was more urgent than ever +that the impediments in the way of a free ecclesiastical career should +be permanently obviated. He was provided with a dispensation of Pope +Julius II, authorizing him to accept English prebends, and another +exempting him from the obligation of wearing the habit of his order. But +both were of limited scope, and insufficient. The fervent impatience +with which he conducted this matter of his definite discharge from the +order makes it probable that, as Dr. Allen presumes, the threat of his +recall to Steyn had, since his refusal to Servatius in 1514, hung over +his head. There was nothing he feared and detested so much. + +With his friend Ammonius he drew up, in London, a very elaborate paper, +addressed to the apostolic chancery, in which he recounts the story of +his own life as that of one Florentius: his half-enforced entrance to +the monastery, the troubles which monastic life had brought him, the +circumstances which had induced him to lay his monk's dress aside. It is +a passionate apology, pathetic and ornate. The letter, as we know it, +does not contain a direct request. In an appendix at the end, written in +cipher, of which he sent the key in sympathetic ink in another letter, +the chancery was requested to obviate the impediments which Erasmus's +illegitimate birth placed in the way of his promotion. The addressee, +Lambertus Grunnius, apostolic secretary, was most probably an imaginary +personage.[14] So much mystery did Erasmus use when his vital interests +were at stake. + +The Bishop of Worcester, Silvestro Gigli, who was setting out to the +Lateran Council, as the envoy of England, took upon himself to deliver +the letter and to plead Erasmus's cause. Erasmus, having meanwhile at +the end of August returned to the Netherlands, awaited the upshot of his +kind offices in the greatest suspense. The matter was finally settled in +January 1517. In two letters bearing the signature of Sadolet, Leo X +condoned Erasmus's transgressions of ecclesiastical law, relieved him of +the obligation to wear the dress of his order, allowed him to live in +the world and authorized him to hold church benefices in spite of any +disqualifications arising from illegitimacy of birth. + +So much his great fame had now achieved. The Pope had moreover accepted +the dedication of the edition of the New Testament, and had, through +Sadolet, expressed himself in very gracious terms about Erasmus's work +in general. Rome itself seemed to further his endeavours in all +respects. + +Erasmus now thought of establishing himself permanently in the +Netherlands, to which everything pointed. Louvain seemed to be the most +suitable abode, the centre of studies, where he had already spent two +years in former times. But Louvain did not attract him. It was the +stronghold of conservative theology. Martin van Dorp, a Dutchman like +Erasmus, and professor of divinity at Louvain, had, in 1514, in the name +of his faculty, rebuked Erasmus in a letter for the audacity of the +_Praise of Folly_, his derision of divines and also his temerity in +correcting the text of the New Testament. Erasmus had defended himself +elaborately. At present war was being waged in a much wider field: for +or against Reuchlin, the great Hebrew scholar, for whom the authors of +the _Epistolae obscurorum virorum_ had so sensationally taken up the +cudgels. At Louvain Erasmus was regarded with the same suspicion with +which he distrusted Dorp and the other Louvain divines. He stayed during +the remainder of 1516 and the first half of 1517 at Antwerp, Brussels +and Ghent, often in the house of Peter Gilles. In February 1517, there +came tempting offers from France. Budaeus, Cop, Etienne Poncher, Bishop +of Paris, wrote to him that the king, the youthful Francis I, would +present him with a generous prebend if he would come to Paris. Erasmus, +always shy of being tied down, only wrote polite, evasive answers, and +did not go. + + * * * * * + +In the meantime he received the news of the papal absolution. In +connection with this he had, once more, to visit England, little +dreaming that it would be the last time he should set foot on British +soil. In Ammonius's house of Saint Stephen's Chapel at Westminster on 9 +April 1517, the ceremony of absolution took place, ridding Erasmus for +good of the nightmare which had oppressed him since his youth. At last +he was free! + +Invitations and specious promises now came to him from all sides. +Mountjoy and Wolsey spoke of high ecclesiastical honours which awaited +him in England. Budaeus kept pressing him to remove to France. Cardinal +Ximenes wanted to attach him to the University of Alcala, in Spain. The +Duke of Saxony offered him a chair at Leipzig. Pirckheimer boasted of +the perfections of the free imperial city of Nuremberg. Erasmus, +meanwhile, overwhelmed again with the labour of writing and editing, +according to his wont, did not definitely decline any of these offers; +neither did he accept any. He always wanted to keep all his strings on +his bow at the same time. In the early summer of 1517 he was asked to +accompany the court of the youthful Charles, who was on the point of +leaving the Netherlands for Spain. But he declined. His departure to +Spain would have meant a long interruption of immediate contact with the +great publishing centres, Basle, Louvain, Strassburg, Paris, and that, +in turn, would have meant postponement of his life-work. When, in the +beginning of July, the prince set out for Middelburg, there to take ship +for Spain, Erasmus started for Louvain. + +He was thus destined to go to this university environment, although it +displeased him in so many respects. There he would have academic duties, +young latinists would follow him about to get their poems and letters +corrected by him and all those divines, whom he distrusted, would watch +him at close quarters. But it was only to be for a few months. 'I have +removed to Louvain', he writes to the Archbishop of Canterbury, 'till I +shall decide which residence is best suited to old age, which is already +knocking at the gate importunately.' + +As it turned out, he was to spend four years (1517-21) at Louvain. His +life was now becoming more stationary, but because of outward +circumstances rather than of inward quiet. He kept deliberating all +those years whether he should go to England, Germany or France, hoping +at last to find the brilliant position which he had always coveted and +never had been able or willing to grasp. + +The years 1516-18 may be called the culmination of Erasmus's career. +Applauding crowds surrounded him more and more. The minds of men were +seemingly prepared for something great to happen and they looked to +Erasmus as the man! At Brussels, he was continually bothered with visits +from Spaniards, Italians and Germans who wanted to boast of their +interviews with him. The Spaniards, with their verbose solemnity, +particularly bored him. Most exuberant of all were the eulogies with +which the German humanists greeted him in their letters. This had begun +already on his first journey to Basle in 1514. 'Great Rotterdamer', +'ornament of Germany', 'ornament of the world' were some of the simplest +effusions. Town councils waited upon him, presents of wine and public +banquets were of common occurrence. No one expresses himself so +hyperbolically as the jurist Ulrich Zasius of Freiburg. 'I am pointed +out in public', he asserts, 'as the man who has received a letter from +Erasmus.' 'Thrice greatest hero, you great Jove' is a moderate +apostrophe for him. 'The Swiss', Zwingli writes in 1516, 'account it a +great glory to have seen Erasmus.' 'I know and I teach nothing but +Erasmus now,' writes Wolfgang Capito. Ulrich von Hutten and Henry +Glareanus both imagine themselves placed beside Erasmus, as Alcibiades +stood beside Socrates. And Beatus Rhenanus devotes to him a life of +earnest admiration and helpfulness that was to prove of much more value +than these exuberant panegyrics. There is an element of national +exaltation in this German enthusiasm for Erasmus: it is the violently +stimulated mood into which Luther's word will fall anon. + +The other nations also chimed in with praise, though a little later and +a little more soberly. Colet and Tunstall promise him immortality, +Etienne Poncher exalts him above the celebrated Italian humanists, +Germain de Brie declares that French scholars have ceased reading any +authors but Erasmus, and Budaeus announces that all Western Christendom +resounds with his name. + +This increase of glory manifested itself in different ways. Almost every +year the rumour of his death was spread abroad, malignantly, as he +himself thinks. Again, all sorts of writings were ascribed to him in +which he had no share whatever, amongst others the _Epistolae obscurorum +virorum_. + +But, above all, his correspondence increased immensely. The time was +long since past when he asked More to procure him more correspondents. +Letters now kept pouring in to him, from all sides, beseeching him to +reply. A former pupil laments with tears that he cannot show a single +note written by Erasmus. Scholars respectfully sought an introduction +from one of his friends, before venturing to address him. In this +respect Erasmus was a man of heroic benevolence, and tried to answer +what he could, although so overwhelmed by letters every day that he +hardly found time to read them. 'If I do not answer, I seem unkind,' +says Erasmus, and that thought was intolerable. + +We should bear in mind that letter-writing, at that time, occupied more +or less the place of the newspaper at present, or rather of the literary +monthly, which arose fairly directly out of erudite correspondence. It +was, as in antiquity--which in this respect was imitated better and more +profitably, perhaps, than in any other sphere--an art. Even before 1500 +Erasmus had, at Paris, described that art in the treatise, _De +conscribendis epistolis_, which was to appear in print in 1522. People +wrote, as a rule, with a view to later publication, for a wider circle, +or at any rate, with the certainty that the recipient would show the +letter to others. A fine Latin letter was a gem, which a man envied his +neighbour. Erasmus writes to Budaeus: 'Tunstall has devoured your letter +to me and re-read it as many as three or four times; I had literally to +tear it from his hands.' + +Unfortunately fate did not always take into consideration the author's +intentions as to publicity, semi-publicity or strict secrecy. Often +letters passed through many hands before reaching their destination, as +did Servatius's letter to Erasmus in 1514. 'Do be careful about +letters,' he writes more than once; 'waylayers are on the lookout to +intercept them.' Yet, with the curious precipitation that characterizes +him, Erasmus was often very careless as to what he wrote. From an early +age he preserved and cared for his letters, yet nevertheless, through +his itinerant life, many were lost. He could not control their +publication. As early as 1509 a friend sent him a manuscript volume of +his own (Erasmus's) letters, that he had picked up for sale at Rome. +Erasmus had it burnt at once. Since 1515 he himself superintended the +publication of his letters; at first only a few important ones; +afterwards in 1516 a selection of letters from friends to him, and after +that ever larger collections till, at the end of his life, there +appeared a new collection almost every year. No article was so much in +demand on the book market as letters by Erasmus, and no wonder. They +were models of excellent style, tasteful Latin, witty expression and +elegant erudition. + +The semi-private, semi-public character of the letters often made them +compromising. What one could say to a friend in confidence might +possibly injure when many read it. Erasmus, who never was aware how +injuriously he expressed himself, repeatedly gave rise to +misunderstanding and estrangement. Manners, so to say, had not yet +adapted themselves to the new art of printing, which increased the +publicity of the written word a thousandfold. Only gradually under this +new influence was the separation effected between the public word, +intended for the press, and the private communication, which remains in +writing and is read only by the recipient. + +Meanwhile, with the growth of Erasmus's fame, his earlier writings, too, +had risen in the public estimation. The great success of the +_Enchiridion militis christiani_ had begun about 1515, when the times +were much riper for it than eleven years before. 'The _Moria_ is +embraced as the highest wisdom,' writes John Watson to him in 1516. In +the same year we find a word used, for the first time, which expresses +better than anything else how much Erasmus had become a centre of +authority: _Erasmiani_. So his German friends called themselves, +according to Johannes Sapidus. More than a year later Dr. Johannes Eck +employs the word still in a rather friendly sense, as a generally +current term: 'all scholars in Germany are Erasmians,' he says. But +Erasmus did not like the word. 'I find nothing in myself', he replies, +'why anyone should wish to be an Erasmicus, and, altogether, I hate +those party names. We are all followers of Christ, and to His glory we +all drudge, each for his part.' But he knows that now the question is: +for or against him! From the brilliant latinist and the man of wit of +his prime he had become the international pivot on which the +civilization of his age hinged. He could not help beginning to feel +himself the brain, the heart and the conscience of his times. It might +even appear to him that he was called to speak the great redeeming word +or, perhaps, that he had already spoken it. The faith in an easy triumph +of pure knowledge and Christian meekness in a near future speaks from +the preface of Erasmus's edition of the New Testament. + +How clear did the future look in those years! In this period Erasmus +repeatedly reverts to the glad motif of a golden age, which is on the +point of dawning. Perennial peace is before the door. The highest +princes of the world, Francis I of France, Charles, King of Spain, Henry +VIII of England, and the emperor Maximilian have ensured peace by the +strongest ties. Uprightness and Christian piety will flourish together +with the revival of letters and the sciences. As at a given signal the +mightiest minds conspire to restore a high standard of culture. We may +congratulate the age, it will be a golden one. + +But Erasmus does not sound this note long. It is heard for the last time +in 1519; after which the dream of universal happiness about to dawn +gives place to the usual complaint about the badness of the times +everywhere. + +FOOTNOTES: + +[13] For a full translation of this important letter see pp. 212-18. + +[14] The name Grunnius may have been taken from Jerome's epistles, where +it is a nickname for a certain Ruffinus, whom Jerome disliked very much. +It appears again in a letter of 5 March 1531, LB. X 1590 A. + + + + +CHAPTER XII + +ERASMUS'S MIND + + Erasmus's mind: Ethical and aesthetic tendencies, aversion to + all that is unreasonable, silly and cumbrous--His vision of + antiquity pervaded by Christian faith--Renascence of good + learning--The ideal life of serene harmony and happy + wisdom--Love of the decorous and smooth--His mind neither + philosophic nor historical, but strongly philological and + moralistic--Freedom, clearness, purity, simplicity--Faith in + nature--Educational and social ideas + + +What made Erasmus the man from whom his contemporaries expected their +salvation, on whose lips they hung to catch the word of deliverance? He +seemed to them the bearer of a new liberty of the mind, a new clearness, +purity and simplicity of knowledge, a new harmony of healthy and right +living. He was to them as the possessor of newly discovered, untold +wealth which he had only to distribute. + +What was there in the mind of the great Rotterdamer which promised so +much to the world? + +The negative aspect of Erasmus's mind may be defined as a heartfelt +aversion to everything unreasonable, insipid, purely formal, with which +the undisturbed growth of medieval culture had overburdened and +overcrowded the world of thought. As often as he thinks of the +ridiculous text-books out of which Latin was taught in his youth, +disgust rises in his mind, and he execrates them--Mammetrectus, +Brachylogus, Ebrardus and all the rest--as a heap of rubbish which ought +to be cleared away. But this aversion to the superannuated, which had +become useless and soulless, extended much farther. He found society, +and especially religious life, full of practices, ceremonies, traditions +and conceptions, from which the spirit seemed to have departed. He does +not reject them offhand and altogether: what revolts him is that they +are so often performed without understanding and right feeling. But to +his mind, highly susceptible to the foolish and ridiculous things, and +with a delicate need of high decorum and inward dignity, all that sphere +of ceremony and tradition displays itself as a useless, nay, a hurtful +scene of human stupidity and selfishness. And, intellectualist as he is, +with his contempt for ignorance, he seems unaware that those religious +observances, after all, may contain valuable sentiments of unexpressed +and unformulated piety. + +Through his treatises, his letters, his _Colloquies_ especially, there +always passes--as if one was looking at a gallery of Brueghel's +pictures--a procession of ignorant and covetous monks who by their +sanctimony and humbug impose upon the trustful multitude and fare +sumptuously themselves. As a fixed motif (such motifs are numerous with +Erasmus) there always recurs his gibe about the superstition that a +person was saved by dying in the gown of a Franciscan or a Dominican. + +Fasting, prescribed prayers, the observance of holy days, should not be +altogether neglected, but they become displeasing to God when we repose +our trust in them and forget charity. The same holds good of confession, +indulgence, all sorts of blessings. Pilgrimages are worthless. The +veneration of the Saints and of their relics is full of superstition and +foolishness. The people think they will be preserved from disasters +during the day if only they have looked at the painted image of Saint +Christopher in the morning. 'We kiss the shoes of the saints and their +dirty handkerchiefs and we leave their books, their most holy and +efficacious relics, neglected.' + +Erasmus's dislike of what seemed antiquated and worn out in his days, +went farther still. It comprised the whole intellectual scheme of +medieval theology and philosophy. In the syllogistic system he found +only subtlety and arid ingenuity. All symbolism and allegory were +fundamentally alien to him and indifferent, though he occasionally tried +his hand at an allegory; and he never was mystically inclined. + +Now here it is just as much the deficiencies of his own mind as the +qualities of the system which made him unable to appreciate it. While he +struck at the abuse of ceremonies and of Church practices both with +noble indignation and well-aimed mockery, a proud irony to which he was +not fully entitled preponderates in his condemnation of scholastic +theology which he could not quite understand. It was easy always to talk +with a sneer of the conservative divines of his time as _magistri +nostri_. + +His noble indignation hurt only those who deserved castigation and +strengthened what was valuable, but his mockery hurt the good as well as +the bad in spite of him, assailed both the institution and persons, and +injured without elevating them. The individualist Erasmus never +understood what it meant to offend the honour of an office, an order, or +an establishment, especially when that institution is the most sacred of +all, the Church itself. + +Erasmus's conception of the Church was no longer purely Catholic. Of +that glorious structure of medieval-Christian civilization with its +mystic foundation, its strict hierarchic construction, its splendidly +fitting symmetry he saw hardly anything but its load of outward details +and ornament. Instead of the world which Thomas Aquinas and Dante had +described, according to their vision, Erasmus saw another world, full of +charm and elevated feeling, and this he held up before his compatriots. + +[Illustration: XV. THE HANDS OF ERASMUS] + +It was the world of Antiquity, but illuminated throughout by Christian +faith. It was a world that had never existed as such. For with the +historical reality which the times of Constantine and the great fathers +of the Church had manifested--that of declining Latinity and +deteriorating Hellenism, the oncoming barbarism and the oncoming +Byzantinism--it had nothing in common. Erasmus's imagined world was an +amalgamation of pure classicism (this meant for him, Cicero, Horace, +Plutarch; for to the flourishing period of the Greek mind he remained +after all a stranger) and pure, biblical Christianity. Could it be a +union? Not really. In Erasmus's mind the light falls, just as we saw in +the history of his career, alternately on the pagan antique and on the +Christian. But the warp of his mind is Christian; his classicism only +serves him as a form, and from Antiquity he only chooses those elements +which in ethical tendency are in conformity with his Christian ideal. + +[Illustration: XVI. ERASMUS AT THE AGE OF 57] + +And because of this, Erasmus, although he appeared after a century of +earlier Humanism, is yet new to his time. The union of Antiquity and the +Christian spirit which had haunted the mind of Petrarch, the father of +Humanism, which was lost sight of by his disciples, enchanted as they +were by the irresistible brilliance of the antique beauty of form, this +union was brought about by Erasmus. + +What pure Latinity and the classic spirit meant to Erasmus we cannot +feel as he did because its realization does not mean to us, as to him, a +difficult conquest and a glorious triumph. To feel it thus one must have +acquired, in a hard school, the hatred of barbarism, which already +during his first years of authorship had suggested the composition of +the _Antibarbari_. The abusive term for all that is old and rude is +already Gothic, Goths. The term barbarism as used by Erasmus comprised +much of what we value most in the medieval spirit. Erasmus's conception +of the great intellectual crisis of his day was distinctly dualistic. He +saw it as a struggle between old and new, which, to him, meant evil and +good. In the advocates of tradition he saw only obscurantism, +conservatism, and ignorant opposition to _bonae literae_, that is, the +good cause for which he and his partisans battled. Of the rise of that +higher culture Erasmus had already formed the conception which has since +dominated the history of the Renaissance. It was a revival, begun two or +three hundred years before his time, in which, besides literature, all +the plastic arts shared. Side by side with the terms restitution and +reflorescence the word renascence crops up repeatedly in his writings. +'The world is coming to its senses as if awaking out of a deep sleep. +Still there are some left who recalcitrate pertinaciously, clinging +convulsively with hands and feet to their old ignorance. They fear that +if _bonae literae_ are reborn and the world grows wise, it will come to +light that they have known nothing.' They do not know how pious the +Ancients could be, what sanctity characterizes Socrates, Virgil, and +Horace, or Plutarch's _Moralia_, how rich the history of Antiquity is in +examples of forgiveness and true virtue. We should call nothing profane +that is pious and conduces to good morals. No more dignified view of +life was ever found than that which Cicero propounds in _De Senectute_. + +In order to understand Erasmus's mind and the charm which it had for his +contemporaries, one must begin with the ideal of life that was present +before his inward eye as a splendid dream. It is not his own in +particular. The whole Renaissance cherished that wish of reposeful, +blithe, and yet serious intercourse of good and wise friends in the cool +shade of a house under trees, where serenity and harmony would dwell. +The age yearned for the realization of simplicity, sincerity, truth and +nature. Their imagination was always steeped in the essence of +Antiquity, though, at heart, it is more nearly connected with medieval +ideals than they themselves were aware. In the circle of the Medici it +is the idyll of Careggi, in Rabelais it embodies itself in the fancy of +the abbey of Theleme; it finds voice in More's _Utopia_ and in the work +of Montaigne. In Erasmus's writings that ideal wish ever recurs in the +shape of a friendly walk, followed by a meal in a garden-house. It is +found as an opening scene of the _Antibarbari_, in the numerous +descriptions of meals with Colet, and the numerous _Convivia_ of the +_Colloquies_. Especially in the _Convivium religiosum_ Erasmus has +elaborately pictured his dream, and it would be worth while to compare +it, on the one hand with Theleme, and on the other with the fantastic +design of a pleasure garden which Bernard Palissy describes. The little +Dutch eighteenth-century country-seats and garden-houses in which the +national spirit took great delight are the fulfilment of a purely +Erasmian ideal. The host of the _Convivium religiosum_ says: 'To me a +simple country-house, a nest, is pleasanter than any palace, and, if he +be king who lives in freedom and according to his wishes, surely I am +king here'. + +Life's true joy is in virtue and piety. If they are Epicureans who live +pleasantly, then none are more truly Epicureans than they who live in +holiness and piety. + +The ideal joy of life is also perfectly idyllic in so far that it +requires an aloofness from earthly concerns and contempt for all that is +sordid. It is foolish to be interested in all that happens in the world; +to pride oneself on one's knowledge of the market, of the King of +England's plans, the news from Rome, conditions in Denmark. The sensible +old man of the _Colloquium Senile_ has an easy post of honour, a safe +mediocrity, he judges no one and nothing and smiles upon all the world. +Quiet for oneself, surrounded by books--that is of all things most +desirable. + +On the outskirts of this ideal of serenity and harmony numerous flowers +of aesthetic value blow, such as Erasmus's sense of decorum, his great +need of kindly courtesy, his pleasure in gentle and obliging treatment, +in cultured and easy manners. Close by are some of his intellectual +peculiarities. He hates the violent and extravagant. Therefore the +choruses of the Greek drama displease him. The merit of his own poems he +sees in the fact that they pass passion by, they abstain from pathos +altogether--'there is not a single storm in them, no mountain torrent +overflowing its banks, no exaggeration whatever. There is great +frugality in words. My poetry would rather keep within bounds than +exceed them, rather hug the shore than cleave the high seas.' In another +place he says: 'I am always most pleased by a poem that does not differ +too much from prose, but prose of the best sort, be it understood. As +Philoxenus accounted those the most palatable fishes that are no true +fishes and the most savoury meat what is no meat, the most pleasant +voyage, that along the shores, and the most agreeable walk, that along +the water's edge; so I take especial pleasure in a rhetorical poem and a +poetical oration, so that poetry is tasted in prose and the reverse.' +That is the man of half-tones, of fine shadings, of the thought that is +never completely expressed. But he adds: 'Farfetched conceits may please +others; to me the chief concern seems to be that we draw our speech from +the matter itself and apply ourselves less to showing off our invention +than to present the thing.' That is the realist. + +From this conception results his admirable, simple clarity, the +excellent division and presentation of his argument. But it also causes +his lack of depth and the prolixity by which he is characterized. His +machine runs too smoothly. In the endless _apologiae_ of his later +years, ever new arguments occur to him; new passages to point, or +quotations to support, his idea. He praises laconism, but never +practises it. Erasmus never coins a sentence which, rounded off and +pithy, becomes a proverb and in this manner lives. There are no current +quotations from Erasmus. The collector of the _Adagia_ has created no +new ones of his own. + +The true occupation for a mind like his was paraphrasing, in which, +indeed, he amply indulged. Soothing down and unfolding was just the work +he liked. It is characteristic that he paraphrased the whole New +Testament except the Apocalypse. + +Erasmus's mind was neither philosophic nor historic. His was neither the +work of exact, logical discrimination, nor of grasping the deep sense of +the way of the world in broad historical visions in which the +particulars themselves, in their multiplicity and variegation, form the +image. His mind is philological in the fullest sense of the word. But by +that alone he would not have conquered and captivated the world. His +mind was at the same time of a deeply ethical and rather strong +aesthetic trend and those three together have made him great. + +The foundation of Erasmus's mind is his fervent desire of freedom, +clearness, purity, simplicity and rest. It is an old ideal of life to +which he gave new substance by the wealth of his mind. Without liberty, +life is no life; and there is no liberty without repose. The fact that +he never took sides definitely resulted from an urgent need of perfect +independence. Each engagement, even a temporary one, was felt as a +fetter by Erasmus. An interlocutor in the _Colloquies_, in which he so +often, spontaneously, reveals his own ideals of life, declares himself +determined neither to marry, nor to take holy orders, nor to enter a +monastery, nor into any connection from which he will afterwards be +unable to free himself--at least not before he knows himself completely. +'When will that be? Never, perhaps.' 'On no other account do I +congratulate myself more than on the fact that I have never attached +myself to any party,' Erasmus says towards the end of his life. + +Liberty should be spiritual liberty in the first place. 'But he that is +spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man,' is +the word of Saint Paul. To what purpose should he require prescriptions +who, of his own accord, does better things than human laws require? What +arrogance it is to bind by institutions a man who is clearly led by the +inspirations of the divine spirit! + +In Erasmus we already find the beginning of that optimism which judges +upright man good enough to dispense with fixed forms and rules. As More, +in _Utopia_, and Rabelais, Erasmus relies already on the dictates of +nature, which produces man as inclined to good and which we may follow, +provided we are imbued with faith and piety. + +In this line of confidence in what is natural and desire of the simple +and reasonable, Erasmus's educational and social ideas lie. Here he is +far ahead of his times. It would be an attractive undertaking to discuss +Erasmus's educational ideals more fully. They foreshadow exactly those +of the eighteenth century. The child should learn in playing, by means +of things that are agreeable to its mind, from pictures. Its faults +should be gently corrected. The flogging and abusive schoolmaster is +Erasmus's abomination; the office itself is holy and venerable to him. +Education should begin from the moment of birth. Probably Erasmus +attached too much value to classicism, here as elsewhere: his friend +Peter Gilles should implant the rudiments of the ancient languages in +his two-year-old son, that he may greet his father with endearing +stammerings in Greek and Latin. But what gentleness and clear good sense +shines from all Erasmus says about instruction and education! + +The same holds good of his views about marriage and woman. In the +problem of sexual relations he distinctly sides with the woman from deep +conviction. There is a great deal of tenderness and delicate feeling in +his conception of the position of the girl and the woman. Few characters +of the _Colloquies_ have been drawn with so much sympathy as the girl +with the lover and the cultured woman in the witty conversation with the +abbot. Erasmus's ideal of marriage is truly social and hygienic. Let us +beget children for the State and for Christ, says the lover, children +endowed by their upright parents with a good disposition, children who +see the good example at home which is to guide them. Again and again he +reverts to the mother's duty to suckle the child herself. He indicates +how the house should be arranged, in a simple and cleanly manner; he +occupies himself with the problem of useful children's dress. Who stood +up at that time, as he did, for the fallen girl, and for the prostitute +compelled by necessity? Who saw so clearly the social danger of +marriages of persons infected with the new scourge of Europe, so +violently abhorred by Erasmus? He would wish that such a marriage should +at once be declared null and void by the Pope. Erasmus does not hold +with the easy social theory, still quite current in the literature of +his time, which casts upon women all the blame of adultery and lewdness. +With the savages who live in a state of nature, he says, the adultery of +men is punished, but that of women is forgiven. + +Here it appears, at the same time, that Erasmus knew, be it half in +jest, the conception of natural virtue and happiness of naked islanders +in a savage state. It soon crops up again in Montaigne and the following +centuries develop it into a literary dogma. + + + + +CHAPTER XIII + +ERASMUS'S MIND-CONTINUED + + Erasmus's mind: Intellectual tendencies--The world encumbered by + beliefs and forms--Truth must be simple--Back to the pure + sources--Holy Scripture in the original languages--Biblical + humanism--Critical work on the texts of Scripture--Practice + better than dogma--Erasmus's talent and wit--Delight in words + and things--Prolixity--Observation of details--A veiled + realism--Ambiguousness--The 'Nuance'--Inscrutability of the + ultimate ground of all things + + +Simplicity, naturalness, purity, and reasonableness, those are to +Erasmus the dominant requirements, also when we pass from his ethical +and aesthetic concepts to his intellectual point of view; indeed, the +two can hardly be kept apart. + +The world, says Erasmus, is overloaded with human constitutions and +opinions and scholastic dogmas, and overburdened with the tyrannical +authority of orders, and because of all this the strength of gospel +doctrine is flagging. Faith requires simplification, he argued. What +would the Turks say of our scholasticism? Colet wrote to him one day: +'There is no end to books and science. Let us, therefore, leave all +roundabout roads and go by a short cut to the truth.' + +Truth must be simple. 'The language of truth is simple, says Seneca; +well then, nothing is simpler nor truer than Christ.' 'I should wish', +Erasmus says elsewhere, 'that this simple and pure Christ might be +deeply impressed upon the mind of men, and that I deem best attainable +in this way, that we, supported by our knowledge of the original +languages, should philosophize _at the sources_ themselves.' + +Here a new watchword comes to the fore: back to the sources! It is not +merely an intellectual, philological requirement; it is equally an +ethical and aesthetic necessity of life. The original and pure, all that +is not yet overgrown or has not passed through many hands, has such a +potent charm. Erasmus compared it to an apple which we ourselves pick +off the tree. To recall the world to the ancient simplicity of science, +to lead it back from the now turbid pools to those living and most pure +fountain-heads, those most limpid sources of gospel doctrine--thus he +saw the task of divinity. The metaphor of the limpid water is not +without meaning here; it reveals the psychological quality of Erasmus's +fervent principle. + +'How is it', he exclaims, 'that people give themselves so much trouble +about the details of all sorts of remote philosophical systems and +neglect to go to the sources of Christianity itself?' 'Although this +wisdom, which is so excellent that once for all it put the wisdom of all +the world to shame, may be drawn from these few books, as from a +crystalline source, with far less trouble than is the wisdom of +Aristotle from so many thorny books and with much more fruit.... The +equipment for that journey is simple and at everyone's immediate +disposal. This philosophy is accessible to everybody. Christ desires +that his mysteries shall be spread as widely as possible. I should wish +that all good wives read the Gospel and Paul's Epistles; that they were +translated into all languages; that out of these the husbandman sang +while ploughing, the weaver at his loom; that with such stories the +traveller should beguile his wayfaring.... This sort of philosophy is +rather a matter of disposition than of syllogisms, rather of life than +of disputation, rather of inspiration than of erudition, rather of +transformation than of logic.... What is the philosophy of Christ, which +he himself calls _Renascentia_, but the insaturation of Nature created +good?--moreover, though no one has taught us this so absolutely and +effectively as Christ, yet also in pagan books much may be found that is +in accordance with it.' + +Such was the view of life of this biblical humanist. As often as Erasmus +reverts to these matters, his voice sounds clearest. 'Let no one', he +says in the preface to the notes to the New Testament, 'take up this +work, as he takes up Gellius's _Noctes atticae_ or Poliziano's +Miscellanies.... We are in the presence of holy things; here it is no +question of eloquence, these matters are best recommended to the world +by simplicity and purity; it would be ridiculous to display human +erudition here, impious to pride oneself on human eloquence.' But +Erasmus never was so eloquent himself as just then. + +What here raises him above his usual level of force and fervour is the +fact that he fights a battle, the battle for the right of biblical +criticism. It revolts him that people should study Holy Scripture in the +Vulgate when they know that the texts show differences and are corrupt, +although we have the Greek text by which to go back to the original form +and primary meaning. + +He is now reproached because he dares, as a mere grammarian, to assail +the text of Holy Scripture on the score of futile mistakes or +irregularities. 'Details they are, yes, but because of these details we +sometimes see even great divines stumble and rave.' Philological +trifling is necessary. 'Why are we so precise as to our food, our +clothes, our money-matters and why does this accuracy displease us in +divine literature alone? He crawls along the ground, they say, he +wearies himself out about words and syllables! Why do we slight any word +of Him whom we venerate and worship under the name of the Word? But, be +it so! Let whoever wishes imagine that I have not been able to achieve +anything better, and out of sluggishness of mind and coldness of heart +or lack of erudition have taken this lowest task upon myself; it is +still a Christian idea to think all work good that is done with pious +zeal. We bring along the bricks, but to build the temple of God.' + +He does not want to be intractable. Let the Vulgate be kept for use in +the liturgy, for sermons, in schools, but he who, at home, reads our +edition, will understand his own the better in consequence. He, Erasmus, +is prepared to render account and acknowledge himself to have been wrong +when convicted of error. + +Erasmus perhaps never quite realized how much his philological-critical +method must shake the foundations of the Church. He was surprised at his +adversaries 'who could not but believe that all their authority would +perish at once when the sacred books might be read in a purified form, +and when people tried to understand them in the original'. He did not +feel what the unassailable authority of a sacred book meant. He rejoices +because Holy Scripture is approached so much more closely, because all +sorts of shadings are brought to light by considering not only what is +said but also by whom, for whom, at what time, on what occasion, what +precedes and what follows, in short, by the method of historical +philological criticism. To him it seemed so especially pious when +reading Scripture and coming across a place which seemed contrary to the +doctrine of Christ or the divinity of his nature, to believe rather that +one did not understand the phrase _or that the text might be corrupt_. +Unperceived he passed from emendation of the different versions to the +correction of the contents. The epistles were not all written by the +apostles to whom they are attributed. The apostles themselves made +mistakes, at times. + +The foundation of his spiritual life was no longer a unity to Erasmus. +It was, on the one hand, a strong desire for an upright, simple, pure +and homely belief, the earnest wish to be a good Christian. But it was +also the irresistible intellectual and aesthetic need of the good taste, +the harmony, the clear and exact expression of the Ancients, the dislike +of what was cumbrous and involved. Erasmus thought that good learning +might render good service for the necessary purification of the faith +and its forms. The measure of church hymns should be corrected. That +Christian expression and classicism were incompatible, he never +believed. The man who in the sphere of sacred studies asked every author +for his credentials remained unconscious of the fact that he +acknowledged the authority of the Ancients without any evidence. How +naively he appeals to Antiquity, again and again, to justify some bold +feat! He is critical, they say? Were not the Ancients critical? He +permits himself to insert digressions? So did the Ancients, etc. + +Erasmus is in profound sympathy with that revered Antiquity by his +fundamental conviction that it is the practice of life which matters. +Not he is the great philosopher who knows the tenets of the Stoics or +Peripatetics by rote--but he who expresses the meaning of philosophy by +his life and his morals, for that is its purpose. He is truly a divine +who teaches, not by artful syllogisms, but by his disposition, by his +face and his eyes, by his life itself, that wealth should be despised. +To live up to that standard is what Christ himself calls _Renascentia_. +Erasmus uses the word in the Christian sense only. But in that sense it +is closely allied to the idea of the Renaissance as a historical +phenomenon. The worldly and pagan sides of the Renaissance have nearly +always been overrated. Erasmus is, much more than Aretino or +Castiglione, the representative of the spirit of his age, one over whose +Christian sentiment the sweet gale of Antiquity had passed. And that +very union of strong Christian endeavour and the spirit of Antiquity is +the explanation of Erasmus's wonderful success. + + * * * * * + +The mere intention and the contents of the mind do not influence the +world, if the form of expression does not cooperate. In Erasmus the +quality of his talent is a very important factor. His perfect clearness +and ease of expression, his liveliness, wit, imagination, gusto and +humour have lent a charm to all he wrote which to his contemporaries was +irresistible and captivates even us, as soon as we read him. In all that +constitutes his talent, Erasmus is perfectly and altogether a +representative of the Renaissance. There is, in the first place, his +eternal _a propos_. What he writes is never vague, never dark--it is +always plausible. Everything seemingly flows of itself like a fountain. +It always rings true as to tone, turn of phrase and accent. It has +almost the light harmony of Ariosto. And it is, like Ariosto, never +tragic, never truly heroic. It carries us away, indeed, but it is never +itself truly enraptured. + +The more artistic aspects of Erasmus's talent come out most +clearly--though they are everywhere in evidence--in those two +recreations after more serious labour, the _Moriae Encomium_ and the +_Colloquia_. But just those two have been of enormous importance for his +influence upon his times. For while Jerome reached tens of readers and +the New Testament hundreds, the _Moria_ and _Colloquies_ went out to +thousands. And their importance is heightened in that Erasmus has +nowhere else expressed himself so spontaneously. + +In each of the Colloquies, even in the first purely formulary ones, +there is the sketch for a comedy, a novelette or a satire. There is +hardly a sentence without its 'point', an expression without a vivid +fancy. There are unrivalled niceties. The abbot of the _Abbatis et +eruditae colloquium_ is a Moliere character. It should be noticed how +well Erasmus always sustains his characters and his scenes, because he +_sees_ them. In 'The woman in childbed' he never forgets for a moment +that Eutrapelus is an artist. At the end of 'The game of knucklebones', +when the interlocutors, after having elucidated the whole nomenclature +of the Latin game of knuckle-bones, are going to play themselves, +Carolus says: 'but shut the door first, lest the cook should see us +playing like two boys'. + +As Holbein illustrated the _Moria_, we should wish to possess the +_Colloquia_ with illustrations by Brueghel, so closely allied is +Erasmus's witty clear vision of incidents to that of this great master. +The procession of drunkards on Palm Sunday, the saving of the +shipwrecked crew, the old men waiting for the travelling cart while the +drivers are still drinking, all these are Dutch genre pieces of the best +sort. + +We like to speak of the realism of the Renaissance. Erasmus is certainly +a realist in the sense of having an insatiable hunger for knowledge of +the tangible world. He wants to know things and their names: the +particulars of each thing, be it never so remote, such as those terms of +games and rules of games of the Romans. Read carefully the description +of the decorative painting on the garden-house of the _Convivium +religiosum_: it is nothing but an object lesson, a graphic +representation of the forms of reality. + +In its joy over the material universe and the supple, pliant word, the +Renaissance revels in a profusion of imagery and expressions. The +resounding enumerations of names and things, which Rabelais always +gives, are not unknown to Erasmus, but he uses them for intellectual and +useful purposes. In _De copia verborum ac rerum_ one feat of varied +power of expression succeeds another--he gives fifty ways of saying: +'Your letter has given me much pleasure,' or, 'I think that it is going +to rain'. The aesthetic impulse is here that of a theme and variations: +to display all the wealth and mutations of the logic of language. +Elsewhere, too, Erasmus indulges this proclivity for accumulating the +treasures of his genius; he and his contemporaries can never restrain +themselves from giving all the instances instead of one: in _Ratio verae +theologiae_, in _De pronuntiatione_, in _Lingua_, in _Ecclesiastes_. The +collections of _Adagia_, _Parabolae_, and _Apophthegmata_ are altogether +based on this eagerness of the Renaissance (which, by the way, was an +inheritance of the Middle Ages themselves) to luxuriate in the wealth of +the tangible world, to revel in words and things. + +The senses are open for the nice observation of the curious. Though +Erasmus does not know that need of proving the secrets of nature, which +inspired a Leonardo da Vinci, a Paracelsus, a Vesalius, he is also, by +his keen observation, a child of his time. For peculiarities in the +habits and customs of nations he has an open eye. He notices the gait of +Swiss soldiers, how dandies sit, how Picards pronounce French. He +notices that in old pictures the sitters are always represented with +half-closed eyes and tightly shut lips, as signs of modesty, and how +some Spaniards still honour this expression in life, while German art +prefers lips pouting as for a kiss. His lively sense of anecdote, to +which he gives the rein in all his writings, belongs here. + +And, in spite of all his realism, the world which Erasmus sees and +renders, is not altogether that of the sixteenth century. Everything is +veiled by Latin. Between the author's mind and reality intervenes his +antique diction. At bottom the world of his mind is imaginary. It is a +subdued and limited sixteenth-century reality which he reflects. +Together with its coarseness he lacks all that is violent and direct in +his times. Compared with the artists, with Luther and Calvin, with the +statesmen, the navigators, the soldiers and the scientists, Erasmus +confronts the world as a recluse. It is only the influence of Latin. In +spite of all his receptiveness and sensitiveness, Erasmus is never fully +in contact with life. All through his work not a bird sings, not a wind +rustles. + +But that reserve or fear of directness is not merely a negative quality. +It also results from a consciousness of the indefiniteness of the ground +of all things, from the awe of the ambiguity of all that is. If Erasmus +so often hovers over the borderline between earnestness and mockery, if +he hardly ever gives an incisive conclusion, it is not only due to +cautiousness, and fear to commit himself. Everywhere he sees the +shadings, the blending of the meaning of words. The terms of things are +no longer to him, as to the man of the Middle Ages, as crystals mounted +in gold, or as stars in the firmament. 'I like assertions so little that +I would easily take sides with the sceptics whereever it is allowed by +the inviolable authority of Holy Scripture and the decrees of the +Church.' 'What is exempt from error?' All subtle contentions of +theological speculation arise from a dangerous curiosity and lead to +impious audacity. What have all the great controversies about the +Trinity and the Virgin Mary profited? 'We have defined so much that +without danger to our salvation might have remained unknown or +undecided.... The essentials of our religion are peace and unanimity. +These can hardly exist unless we make definitions about as few points as +possible and leave many questions to individual judgement. Numerous +problems are now postponed till the oecumenical Council. It would be +much better to put off such questions till the time when the glass shall +be removed and the darkness cleared away, and we shall see God face to +face.' + +'There are sanctuaries in the sacred studies which God has not willed +that we should probe, and if we try to penetrate there, we grope in ever +deeper darkness the farther we proceed, so that we recognize, in this +manner, too, the inscrutable majesty of divine wisdom and the imbecility +of human understanding.' + + + + +CHAPTER XIV + +ERASMUS'S CHARACTER + + Erasmus's character: Need of purity and cleanliness-- + Delicacy--Dislike of contention, need of concord and + friendship--Aversion to disturbance of any kind--Too much + concerned about other men's opinions--Need of self- + justification--Himself never in the wrong--Correlation + between inclinations and convictions--Ideal image of + himself--Dissatisfaction with himself--Self-centredness--A + solitary at heart--Fastidiousness--Suspiciousness--Morbid + mistrust--Unhappiness--Restlessness--Unsolved contradictions of + his being--Horror of lies--Reserve and insinuation + + +Erasmus's powerful mind met with a great response in the heart of his +contemporaries and had a lasting influence on the march of civilization. +But one of the heroes of history he cannot be called. Was not his +failure to attain to still loftier heights partly due to the fact that +his character was not on a level with the elevation of his mind? + +And yet that character, a very complicated one, though he took himself +to be the simplest man in the world, was determined by the same factors +which determined the structure of his mind. Again and again we find in +his inclinations the correlates of his convictions. + +At the root of his moral being we find--a key to the understanding of +his character--that same profound need of purity which drove him to the +sources of sacred science. Purity in the material and the moral sense is +what he desires for himself and others, always and in all things. Few +things revolt him so much as the practices of vintners who doctor wine +and dealers who adulterate food. If he continually chastens his language +and style, or exculpates himself from mistakes, it is the same impulse +which prompts his passionate desire for cleanliness and brightness, of +the home and of the body. He has a violent dislike of stuffy air and +smelly substances. He regularly takes a roundabout way to avoid a +malodorous lane; he loathes shambles and fishmongers' shops. Fetors +spread infection, he thinks. Erasmus had, earlier than most people, +antiseptic ideas about the danger of infection in the foul air of +crowded inns, in the breath of confessants, in baptismal water. Throw +aside common cups, he pleaded; let everybody shave himself, let us be +cleanly as to bed-sheets, let us not kiss each other by way of greeting. +The fear of the horrible venereal disease, imported into Europe during +his lifetime, and of which Erasmus watched the unbridled propagation +with solicitude, increases his desire for purity. Too little is being +done to stop it, he thinks. He cautions against suspected inns; he wants +to have measures taken against the marriages of syphilitic persons. In +his undignified attitude towards Hutten his physical and moral aversion +to the man's evil plays an unmistakable part. + +Erasmus is a delicate soul in all his fibres. His body forces him to be +that. He is highly sensitive, among other things very susceptible to +cold, 'the scholars' disorder', as he calls it. Early in life already +the painful malady of the stone begins to torment him, which he resisted +so bravely when his work was at stake. He always speaks in a coddling +tone about his little body, which cannot stand fasting, which must be +kept fit by some exercise, namely riding, and for which he carefully +tries to select a suitable climate. He is at times circumstantial in the +description of his ailments.[15] He has to be very careful in the matter +of his sleep; if once he wakes up, he finds it difficult to go to sleep +again, and because of that has often to lose the morning, the best time +to work and which is so dear to him. He cannot stand cold, wind and fog, +but still less overheated rooms. How he has execrated the German stoves, +which are burned nearly all the year through and made Germany almost +unbearable to him! Of his fear of illness we have spoken above. It is +not only the plague which he flees--for fear of catching cold he gives +up a journey from Louvain to Antwerp, where his friend Peter Gilles is +in mourning. Although he realizes quite well that 'often a great deal of +the disease is in the imagination', yet his own imagination leaves him +no peace. Nevertheless, when he is seriously ill he does not fear death. + +His hygienics amount to temperance, cleanliness and fresh air, this last +item in moderation: he takes the vicinity of the sea to be unwholesome +and is afraid of draughts. His friend Gilles, who is ill, he advises: +'Do not take too much medicine, keep quiet and do not get angry'. Though +there is a 'Praise of Medicine' among his works, he does not think +highly of physicians and satirizes them more than once in the +_Colloquies_. + +Also in his outward appearance there were certain features betraying his +delicacy. He was of medium height, well-made, of a fair complexion with +blond hair and blue eyes, a cheerful face, a very articulate mode of +speech, but a thin voice. + +In the moral sphere Erasmus's delicacy is represented by his great need +of friendship and concord, his dislike of contention. With him peace and +harmony rank above all other considerations, and he confesses them to be +the guiding principles of his actions. He would, if it might be, have +all the world as a friend. 'Wittingly I discharge no one from my +friendship,' he says. And though he was sometimes capricious and +exacting towards his friends, yet a truly great friend he was: witness +the many who never forsook him, or whom he, after a temporary +estrangement, always won back--More, Peter Gilles, Fisher, Ammonius, +Budaeus, and others too numerous to mention. 'He was most constant in +keeping up friendships,' says Beatus Rhenanus, whose own attachment to +Erasmus is a proof of the strong affection he could inspire. + +At the root of this desire of friendship lies a great and sincere need +of affection. Remember the effusions of almost feminine affection +towards Servatius during his monastic period. But at the same time it is +a sort of moral serenity that makes him so: an aversion to disturbance, +to whatever is harsh and inharmonious. He calls it 'a certain occult +natural sense' which makes him abhor strife. He cannot abide being at +loggerheads with anyone. He always hoped and wanted, he says, to keep +his pen unbloody, to attack no one, to provoke no one, even if he were +attacked. But his enemies had not willed it, and in later years he +became well accustomed to bitter polemics, with Lefevre d'Etaples, with +Lee, with Egmondanus, with Hutten, with Luther, with Beda, with the +Spaniards, and the Italians. At first it is still noticeable how he +suffers by it, how contention wounds him, so that he cannot bear the +pain in silence. 'Do let us be friends again,' he begs Lefevre, who does +not reply. The time which he had to devote to his polemics he regards as +lost. 'I feel myself getting more heavy every day,' he writes in 1520, +'not so much on account of my age as because of the restless labour of +my studies, nay more even by the weariness of disputes than by the work, +which, in itself, is agreeable.' And how much strife was still in store +for him then! + +If only Erasmus had been less concerned about public opinion! But that +seemed impossible: he had a fear of men, or, we may call it, a fervent +need of justification. He would always see beforehand, and usually in +exaggerated colours, the effect his word or deed would have upon men. Of +himself, it was certainly true as he once wrote: that the craving for +fame has less sharp spurs than the fear of ignominy. Erasmus is with +Rousseau among those who cannot bear the consciousness of guilt, out of +a sort of mental cleanliness. Not to be able to repay a benefit with +interest, makes him ashamed and sad. He cannot abide 'dunning creditors, +unperformed duty, neglect of the need of a friend'. If he cannot +discharge the obligation, he explains it away. The Dutch historian Fruin +has quite correctly observed: 'Whatever Erasmus did contrary to his duty +and his rightly understood interests was the fault of circumstances or +wrong advice; he is never to blame himself'. And what he has thus +justified for himself becomes with him universal law: 'God relieves +people of pernicious vows, if only they repent of them,' says the man +who himself had broken a vow. + +There is in Erasmus a dangerous fusion between inclination and +conviction. The correlations between his idiosyncrasies and his precepts +are undeniable. This has special reference to his point of view in the +matter of fasting and abstinence from meat. He too frequently vents his +own aversion to fish, or talks of his inability to postpone meals, not +to make this connection clear to everybody. In the same way his personal +experience in the monastery passes into his disapproval, on principle, +of monastic life. + +The distortion of the image of his youth in his memory, to which we have +referred, is based on that need of self-justification. It is all +unconscious interpretation of the undeniable facts to suit the ideal +which Erasmus had made of himself and to which he honestly thinks he +answers. The chief features of that self-conceived picture are a +remarkable, simple sincerity and frankness, which make it impossible to +him to dissemble; inexperience and carelessness in the ordinary concerns +of life and a total lack of ambition. All this is true in the first +instance: there is a superficial Erasmus who answers to that image, but +it is not the whole Erasmus; there is a deeper one who is almost the +opposite and whom he himself does not know because he will not know him. +Possibly because behind this there is a still deeper being, which is +truly good. + +Does he not ascribe weaknesses to himself? Certainly. He is, in spite of +his self-coddling, ever dissatisfied with himself and his work. +_Putidulus_, he calls himself, meaning the quality of never being +content with himself. It is that peculiarity which makes him +dissatisfied with any work of his directly after it has appeared, so +that he always keeps revising and supplementing. 'Pusillanimous' he +calls himself in writing to Colet. But again he cannot help giving +himself credit for acknowledging that quality, nay, converting that +quality itself into a virtue: it is modesty, the opposite of boasting +and self-love. + +This bashfulness about himself is the reason that he does not love his +own physiognomy, and is only persuaded with difficulty by his friends to +sit for a portrait. His own appearance is not heroic or dignified enough +for him, and he is not duped by an artist who flatters him: 'Heigh-ho,' +he exclaims, on seeing Holbein's thumbnail sketch illustrating the +_Moria_: 'if Erasmus still looked like that, he would take a wife at +once'. It is that deep trait of dissatisfaction that suggests the +inscription on his portraits: 'his writings will show you a better +image'. + +Erasmus's modesty and the contempt which he displays of the fame that +fell to his lot are of a somewhat rhetorical character. But in this we +should not so much see a personal trait of Erasmus as a general form +common to all humanists. On the other hand, this mood cannot be called +altogether artificial. His books, which he calls his children, have not +turned out well. He does not think they will live. He does not set store +by his letters: he publishes them because his friends insist upon it. He +writes his poems to try a new pen. He hopes that geniuses will soon +appear who will eclipse him, so that Erasmus will pass for a stammerer. +What is fame? A pagan survival. He is fed up with it to repletion and +would do nothing more gladly than cast it off. + +Sometimes another note escapes him. If Lee would help him in his +endeavours, Erasmus would make him immortal, he had told the former in +their first conversation. And he threatens an unknown adversary, 'If you +go on so impudently to assail my good name, then take care that my +gentleness does not give way and I cause you to be ranked, after a +thousand years, among the venomous sycophants, among the idle boasters, +among the incompetent physicians'. + +The self-centred element in Erasmus must needs increase accordingly as +he in truth became a centre and objective point of ideas and culture. +There really was a time when it must seem to him that the world hinged +upon him, and that it awaited the redeeming word from him. What a +widespread enthusiastic following he had, how many warm friends and +venerators! There is something naive in the way in which he thinks it +requisite to treat all his friends, in an open letter, to a detailed, +rather repellent account of an illness that attacked him on the way back +from Basle to Louvain. _His_ part, _his_ position, _his_ name, this more +and more becomes the aspect under which he sees world-events. Years will +come in which his whole enormous correspondence is little more than one +protracted self-defence. + +Yet this man who has so many friends is nevertheless solitary at heart. +And in the depth of that heart he desires to be alone. He is of a most +retiring disposition; he is _a recluse_. 'I have always wished to be +alone, and there is nothing I hate so much as sworn partisans.' Erasmus +is one of those whom contact with others weakens. The less he has to +address and to consider others, friends or enemies, the more truly he +utters his deepest soul. Intercourse with particular people always +causes little scruples in him, intentional amenities, coquetry, +reticences, reserves, spiteful hits, evasions. Therefore it should not +be thought that we get to know him to the core from his letters. Natures +like his, which all contact with men unsettles, give their best and +deepest when they speak impersonally and to all. + +After the early effusions of sentimental affection he no longer opens +his heart unreservedly to others. At bottom he feels separated from all +and on the alert towards all. There is a great fear in him that others +will touch his soul or disturb the image he has made of himself. The +attitude of warding off reveals itself as fastidiousness and as +bashfulness. Budaeus hit the mark when he exclaimed jocularly: +'_Fastidiosule!_ You little fastidious person!' Erasmus himself +interprets the dominating trait of his being as maidenly coyness. The +excessive sensitiveness to the stain attaching to his birth results from +it. But his friend Ammonius speaks of his _subrustica verecundia_, his +somewhat rustic _gaucherie_. There is, indeed, often something of the +small man about Erasmus, who is hampered by greatness and therefore +shuns the great, because, at bottom, they obsess him and he feels them +to be inimical to his being. + +It seems a hard thing to say that genuine loyalty and fervent +gratefulness were strange to Erasmus. And yet such was his nature. In +characters like his a kind of mental cramp keeps back the effusions of +the heart. He subscribes to the adage: 'Love so, as if you may hate one +day, and hate so, as if you may love one day'. He cannot bear benefits. +In his inmost soul he continually retires before everybody. He who +considers himself the pattern of simple unsuspicion, is indeed in the +highest degree suspicious towards all his friends. The dead Ammonius, +who had helped him so zealously in the most delicate concerns, is not +secure from it. 'You are always unfairly distrustful towards me,' +Budaeus complains. 'What!' exclaims Erasmus, 'you will find few people +who are so little distrustful in friendship as myself.' + +When at the height of his fame the attention of the world was indeed +fixed on all he spoke or did, there was some ground for a certain +feeling on his part of being always watched and threatened. But when he +was yet an unknown man of letters, in his Parisian years, we continually +find traces in him of a mistrust of the people about him that can only +be regarded as a morbid feeling. During the last period of his life this +feeling attaches especially to two enemies, Eppendorf and Aleander. +Eppendorf employs spies everywhere who watch Erasmus's correspondence +with his friends. Aleander continually sets people to combat him, and +lies in wait for him wherever he can. His interpretation of the +intentions of his assailants has the ingenious self-centred element +which passes the borderline of sanity. He sees the whole world full of +calumny and ambuscades threatening his peace: nearly all those who once +were his best friends have become his bitterest enemies; they wag their +venomous tongues at banquets, in conversation, in the confessional, in +sermons, in lectures, at court, in vehicles and ships. The minor +enemies, like troublesome vermin, drive him to weariness of life, or to +death by insomnia. He compares his tortures to the martyrdom of Saint +Sebastian, pierced by arrows. But his is worse, for there is no end to +it. For years he has daily been dying a thousand deaths and that alone; +for his friends, if such there are, are deterred by envy. + +He mercilessly pillories his patrons in a row for their stinginess. Now +and again there suddenly comes to light an undercurrent of aversion and +hatred which we did not suspect. Where had more good things fallen to +his lot than in England? Which country had he always praised more? But +suddenly a bitter and unfounded reproach escapes him. England is +responsible for his having become faithless to his monastic vows, 'for +no other reason do I hate Britain more than for this, though it has +always been pestilent to me'. + +He seldom allows himself to go so far. His expressions of hatred or +spite are, as a rule, restricted to the feline. They are aimed at +friends and enemies, Budaeus, Lypsius, as well as Hutten and Beda. +Occasionally we are struck by the expression of coarse pleasure at +another's misfortune. But in all this, as regards malice, we should not +measure Erasmus by our ideas of delicacy and gentleness. Compared with +most of his contemporaries he remains moderate and refined. + + * * * * * + +Erasmus never felt happy, was never content. This may perhaps surprise +us for a moment, when we think of his cheerful, never-failing energy, of +his gay jests and his humour. But upon reflection this unhappy feeling +tallies very well with his character. It also proceeds from his general +attitude of warding off. Even when in high spirits he considers himself +in all respects an unhappy man. 'The most miserable of all men, the +thrice-wretched Erasmus,' he calls himself in fine Greek terms. His life +'is an Iliad of calamities, a chain of misfortunes. How can anyone envy +_me_?' To no one has Fortune been so constantly hostile as to him. She +has sworn his destruction, thus he sang in his youth in a poetical +complaint addressed to Gaguin: from earliest infancy the same sad and +hard fate has been constantly pursuing him. Pandora's whole box seems to +have been poured out over him. + +This unhappy feeling takes the special form of his having been charged +by unlucky stars with Herculean labour, without profit or pleasure to +himself:[16] troubles and vexations without end. His life might have +been so much easier if he had taken his chances. He should never have +left Italy; or he ought to have stayed in England. 'But an immoderate +love of liberty caused me to wrestle long with faithless friends and +inveterate poverty.' Elsewhere he says more resignedly: 'But we are +driven by fate'. + +That immoderate love of liberty had indeed been as fate to him. He had +always been the great seeker of quiet and liberty who found liberty late +and quiet never. By no means ever to bind himself, to incur no +obligations which might become fetters--again that fear of the +entanglements of life. Thus he remained the great restless one. He was +never truly satisfied with anything, least of all with what he produced +himself. 'Why, then, do you overwhelm us with so many books', someone at +Louvain objected, 'if you do not really approve of any of them?' And +Erasmus answers with Horace's word: 'In the first place, because I +cannot sleep'. + +A sleepless energy, it was that indeed. He cannot rest. Still half +seasick and occupied with his trunks, he is already thinking about an +answer to Dorp's letter, just received, censuring the _Moria_. We should +fully realize what it means that time after time Erasmus, who, by +nature, loved quiet and was fearful, and fond of comfort, cleanliness +and good fare, undertakes troublesome and dangerous journeys, even +voyages, which he detests, for the sake of his work and of that alone. + +He is not only restless, but also precipitate. Helped by an incomparably +retentive and capacious memory he writes at haphazard. He never becomes +anacoluthic; his talent is too refined and sure for that; but he does +repeat himself and is unnecessarily circumstantial. 'I rather pour out +than write everything,' he says. He compares his publications to +parturitions, nay, to abortions. He does not select his subjects, he +tumbles into them, and having once taken up a subject he finishes +without intermission. For years he has read only _tumultuarie_, up and +down all literature; he no longer finds time really to refresh his mind +by reading, and to work so as to please himself. On that account he +envied Budaeus. + +'Do not publish too hastily,' More warns him: 'you are watched to be +caught in inexactitudes.' Erasmus knows it: he will correct all later, +he will ever have to revise and to polish everything. He hates the +labour of revising and correcting, but he submits to it, and works +passionately, 'in the treadmill of Basle', and, he says, finishes the +work of six years in eight months. + +In that recklessness and precipitation with which Erasmus labours there +is again one of the unsolved contradictions of his being. He _is_ +precipitate and careless; he _wants_ to be careful and cautious; his +mind drives him to be the first, his nature restrains him, but usually +only after the word has been written and published. The result is a +continual intermingling of explosion and reserve. + +The way in which Erasmus always tries to shirk definite statements +irritates us. How carefully he always tries to represent the +_Colloquies_, in which he had spontaneously revealed so much of his +inner convictions, as mere trifling committed to paper to please his +friends. They are only meant to teach correct Latin! And if anything is +said in them touching matters of faith, it is not I who say it, is it? +As often as he censures classes or offices in the _Adagia_, princes +above all, he warns the readers not to regard his words as aimed at +particular persons. + +Erasmus was a master of reserve. He knew, even when he held definite +views, how to avoid direct decisions, not only from caution, but also +because he saw the eternal ambiguity of human issues. + +Erasmus ascribes to himself an unusual horror of lies. On seeing a liar, +he says, he was corporeally affected. As a boy he already violently +disliked mendacious boys, such as the little braggart of whom he tells +in the _Colloquies_. That this reaction of aversion is genuine is not +contradicted by the fact that we catch Erasmus himself in untruths. +Inconsistencies, flattery, pieces of cunning, white lies, serious +suppression of facts, simulated sentiments of respect or sorrow--they +may all be pointed out in his letters. He once disavowed his deepest +conviction for a gratuity from Anne of Borselen by flattering her +bigotry. He requested his best friend Batt to tell lies in his behalf. +He most sedulously denied his authorship of the Julius dialogue, for +fear of the consequences, even to More, and always in such a way as to +avoid saying outright, 'I did not write it'. Those who know other +humanists, and know how frequently and impudently they lied, will +perhaps think more lightly of Erasmus's sins. + +For the rest, even during his lifetime he did not escape punishment for +his eternal reserve, his proficiency in semi-conclusions and veiled +truths, insinuations and slanderous allusions. The accusation of perfidy +was often cast in his teeth, sometimes in serious indignation. 'You are +always engaged in bringing suspicion upon others,' Edward Lee exclaims. +'How dare you usurp the office of a general censor, and condemn what you +have hardly ever tasted? How dare you despise all but yourself? Falsely +and insultingly do you expose your antagonist in the _Colloquia_.' Lee +quotes the spiteful passage referring to himself, and then exclaims: +'Now from these words the world may come to know its divine, its censor, +its modest and sincere author, that Erasmian diffidence, earnest, +decency and honesty! Erasmian modesty has long been proverbial. You are +always using the words "false accusations". You say: if I was +consciously guilty of the smallest of all his (Lee's) false accusations, +I should not dare to approach the Lord's table!--O man, who are you, to +judge another, a servant who stands or falls before his Lord?' + +This was the first violent attack from the conservative side, in the +beginning of 1520, when the mighty struggle which Luther's action had +unchained kept the world in ever greater suspense. Six months later +followed the first serious reproaches on the part of radical reformers. +Ulrich von Hutten, the impetuous, somewhat foggy-headed knight, who +wanted to see Luther's cause triumph as the national cause of Germany, +turns to Erasmus, whom, at one time, he had enthusiastically acclaimed +as the man of the new weal, with the urgent appeal not to forsake the +cause of the reformation or to compromise it. 'You have shown yourself +fearful in the affair of Reuchlin; now in that of Luther you do your +utmost to convince his adversaries that you are altogether averse from +it, though we know better. Do not disown us. You know how triumphantly +certain letters of yours are circulated, in which, to protect yourself +from suspicion, you rather meanly fasten it on others ... If you are now +afraid to incur a little hostility for _my_ sake, concede me at least +that you will not allow yourself, out of fear for another, to be tempted +to renounce me; rather be silent about me.' + +Those were bitter reproaches. In the man who had to swallow them there +was a puny Erasmus who deserved those reproaches, who took offence at +them, but did not take them to heart, who continued to act with prudent +reserve till Hutten's friendship was turned to hatred. In him was also a +great Erasmus who knew how, under the passion and infatuation with which +the parties combated each other, the Truth he sought, and the Love he +hoped would subdue the world, were obscured; who knew the God whom he +professed too high to take sides. Let us try ever to see of that great +Erasmus as much as the petty one permits. + +FOOTNOTES: + +[15] Cf. the letter to Beatus Rhenanus, pp. 227-8. + +[16] Ad. 2001 LB. II, 717B, 77 c. 58A. On the book which Erasmus holds +in his hand in Holbein's portrait at Longford Castle, we read in Greek: +The Labours of Hercules. + + + + +CHAPTER XV + +AT LOUVAIN + +1517-18 + + Erasmus at Louvain, 1517--He expects the renovation of the + Church as the fruit of good learning--Controversy with Lefevre + d'Etaples--Second journey to Basle, 1518--He revises the edition + of the New Testament--Controversies with Latomus, Briard and + Lee--Erasmus regards the opposition of conservative theology + merely as a conspiracy against good learning + + +When Erasmus established himself at Louvain in the summer of 1517 he had +a vague presentiment that great changes were at hand. 'I fear', he +writes in September, 'that a great subversion of affairs is being +brought about here, if God's favour and the piety and wisdom of princes +do not concern themselves about human matters.' But the forms which that +great change would assume he did not in the least realize. + +He regarded his removal as merely temporary. It was only to last 'till +we shall have seen which place of residence is best fit for old age, +which is already knocking'. There is something pathetic in the man who +desires nothing but quiet and liberty, and who through his own +restlessness, and his inability not to concern himself about other +people, never found a really fixed abode or true independence. Erasmus +is one of those people who always seem to say: tomorrow, tomorrow! I +must first deal with this, and then ... As soon as he shall be ready +with the new edition of the New Testament and shall have extricated +himself from troublesome and disagreeable theological controversies, in +which he finds himself entangled against his wish, he will sleep, hide +himself, 'sing for himself and the Muses'. But that time never came. + +Where to live when he shall be free? Spain, to which Cardinal Ximenes +called him, did not appeal to him. From Germany, he says, the stoves and +the insecurity deter him. In England the servitude which was required of +him there revolted him. But in the Netherlands themselves, he did not +feel at his ease, either: 'Here I am barked at a great deal, and there +is no remuneration; though I desired it ever so much, I could not bear +to stay there long'. Yet he remained for four years. + +Erasmus had good friends in the University of Louvain. At first he put +up with his old host Johannes Paludanus, Rhetor of the University, whose +house he exchanged that summer for quarters in the College of the Lily. +Martin Dorp, a Dutchman like himself, had not been estranged from him by +their polemics about the _Moria_; his good will was of great importance +to Erasmus, because of the important place Dorp occupied in the +theological faculty. And lastly, though his old patron, Adrian of +Utrecht, afterwards Pope, had by that time been called away from Louvain +to higher dignities, his influence had not diminished in consequence, +but rather increased; for just about that time he had been made a +cardinal. + +Erasmus was received with great complaisance by the Louvain divines. +Their leader, the vice-chancellor of the University, Jean Briard of Ath, +repeatedly expressed his approval of the edition of the New Testament, +to Erasmus's great satisfaction. Soon Erasmus found himself a member of +the theological faculty. Yet he did not feel at his ease among the +Louvain theologians. The atmosphere was a great deal less congenial to +him than that of the world of the English scholars. Here he felt a +spirit which he did not understand and distrusted in consequence. + +In the years in which the Reformation began, Erasmus was the victim of a +great misunderstanding, the result of the fact that his delicate, +aesthetic, hovering spirit understood neither the profoundest depths of +the faith nor the hard necessities of human society. He was neither +mystic nor realist. Luther was both. To Erasmus the great problem of +Church and State and society, seemed simple. Nothing was required but +restoration and purification by a return to the original, unspoilt +sources of Christianity. A number of accretions to the faith, rather +ridiculous than revolting, had to be cleared away. All should be reduced +to the nucleus of faith, Christ and the Gospel. Forms, ceremonies, +speculations should make room for the practice of true piety. The Gospel +was easily intelligible to everybody and within everybody's reach. And +the means to reach all this was good learning, _bonae literae_. Had he +not himself, by his editions of the New Testament and of Jerome, and +even earlier by the now famous _Enchiridion_, done most of what had to +be done? 'I hope that what now pleases the upright, will soon please +all.' As early as the beginning of 1517 Erasmus had written to Wolfgang +Fabricius Capito, in the tone of one who has accomplished the great +task. 'Well then, take you the torch from us. The work will henceforth +be a great deal easier and cause far less hatred and envy. _We_ have +lived through the first shock.' + +Budaeus writes to Tunstall in May 1517: 'Was anyone born under such +inauspicious Graces that the dull and obscure discipline (scholasticism) +does not revolt him, since sacred literature, too, cleansed by Erasmus's +diligence, has regained its ancient purity and brightness? But it is +still much greater that he should have effected by the same labour the +emergence of sacred truth itself out of that Cimmerian darkness, even +though divinity is not yet quite free from the dirt of the sophist +school. If that should occur one day, it will be owing to the beginnings +made in our times.' The philologist Budaeus believed even more firmly +than Erasmus that faith was a matter of erudition. + +It could not but vex Erasmus that not everyone accepted the cleansed +truth at once. How could people continue to oppose themselves to what, +to him, seemed as clear as daylight and so simple? He, who so sincerely +would have liked to live in peace with all the world, found himself +involved in a series of polemics. To let the opposition of opponents +pass unnoticed was forbidden not only by his character, for ever +striving to justify himself in the eyes of the world, but also by the +custom of his time, so eager for dispute. + +There were, first of all, his polemics with Jacques Lefevre d'Etaples, +or in Latinized form, Faber Stapulensis, the Parisian theologian, who as +a preparer of the Reformation may, more than anyone else, be ranked with +Erasmus. At the moment when Erasmus got into the travelling cart which +was to take him to Louvain, a friend drew his attention to a passage in +the new edition of Faber's commentary on St. Paul's epistles, in which +he controverted Erasmus's note on the Second Epistle to the Hebrews, +verse 7. Erasmus at once bought Faber's book, and soon published an +_Apologia_. It concerned Christ's relation to God and the angels, but +the dogmatic point at issue hinged, after all, on a philological +interpretation of Erasmus. + +Not yet accustomed to much direct wrangling, Erasmus was violently +agitated by the matter, the more as he esteemed Faber highly and +considered him a congenial spirit. 'What on earth has occurred to the +man? Have others set him on against me? All theologians agree that I am +right,' he asserts. It makes him nervous that Faber does not reply again +at once. Badius has told Peter Gilles that Faber is sorry about it. +Erasmus in a dignified letter appeals to their friendship; he will +suffer himself to be taught and censured. Then again he growls: Let him +be careful. And he thinks that his controversy with Faber keeps the +world in suspense: there is not a meal at which the guests do not side +with one or the other of them. But finally the combat abated and the +friendship was preserved. + +Towards Easter 1518, Erasmus contemplated a new journey to Basle, there +to pass through the press, during a few months of hard labour, the +corrected edition of the New Testament. He did not fail to request the +chiefs of conservative divinity at Louvain beforehand to state their +objections to his work. Briard of Ath declared he had found nothing +offensive in it, after he had first been told all sorts of bad things +about it. 'Then the new edition will please you much better,' Erasmus +had said. His friend Dorp and James Latomus, also one of the chief +divines, had expressed themselves in the same sense, and the Carmelite +Nicholas of Egmond had said that he had never read Erasmus's work. Only +a young Englishman, Edward Lee, who was studying Greek at Louvain, had +summarized a number of criticisms into ten conclusions. Erasmus had got +rid of the matter by writing to Lee that he had not been able to get +hold of his conclusions and therefore could not make use of them. But +his youthful critic had not put up with being slighted so, and worked +out his objections in a more circumstantial treatise. + +[Illustration: XVII. VIEW OF BASLE, 1548] + +Thus Erasmus set out for Basle once more in May 1518. He had been +obliged to ask all his English friends (of whom Ammonius had been taken +from him by death in 1517) for support to defray the expenses of the +journey; he kept holding out to them the prospect that, after his work +was finished, he would return to England. In a letter to Martin Lypsius, +as he was going up the Rhine, he answered Lee's criticism, which had +irritated him extremely. In revising his edition he not only took it but +little into account, but ventured, moreover, this time to print his own +translation of the New Testament of 1506 without any alterations. At the +same time he obtained for the new edition a letter of approval from the +Pope, a redoubtable weapon against his cavillers. + +At Basle Erasmus worked again like a horse in a treadmill. But he was +really in his element. Even before the second edition of the New +Testament, the _Enchiridion_ and the _Institutio Principis Christiani_ +were reprinted by Froben. On his return journey, Erasmus, whose work had +been hampered all through the summer by indisposition, and who had, on +that account, been unable to finish it, fell seriously ill. He reached +Louvain with difficulty (21 September 1518). It might be the pestilence, +and Erasmus, ever much afraid of contagion himself, now took all +precautions to safeguard his friends against it. He avoided his quarters +in the College of the Lily, and found shelter with his most trusted +friend, Dirck Maertensz, the printer. But in spite of rumours of the +plague and his warnings, first Dorp and afterwards also Ath came, at +once, to visit him. Evidently the Louvain professors did not mean so +badly by him, after all. + +[Illustration: XVIII. Title-page of the New Testament printed by Froben +in 1520] + +But the differences between Erasmus and the Louvain faculty were deeply +rooted. Lee, hurt by the little attention paid by Erasmus to his +objections, prepared a new critique, but kept it from Erasmus, for the +present, which irritated the latter and made him nervous. In the +meantime a new opponent arose. Directly after his return to Louvain, +Erasmus had taken much trouble to promote the establishment of the +_Collegium Trilingue_, projected and endowed by Jerome Busleiden, in his +testament, to be founded in the university. The three biblical +languages, Hebrew, Greek and Latin, were to be taught there. Now when +James Latomus, a member of the theological faculty and a man whom he +esteemed, in a dialogue about the study of those three languages and of +theology, doubted the utility of the former, Erasmus judged himself +concerned, and answered Latomus in an _Apologia_. About the same time +(spring 1519) he got into trouble with the vice-chancellor himself. +Erasmus thought that Ath had publicly censured him with regard to his +'Praise of Marriage', which had recently appeared. Though Ath withdrew +at once, Erasmus could not abstain from writing an _Apologia_, however +moderate. Meanwhile the smouldering quarrel with Lee assumed ever more +hateful forms. In vain did Erasmus's English friends attempt to restrain +their young, ambitious compatriot. Erasmus on his part irritated him +furtively. He reveals in this whole dispute a lack of self-control and +dignity which shows his weakest side. Usually so anxious as to decorum +he now lapses into invectives: The British adder, Satan, even the old +taunt ascribing a tail to Englishmen has to serve once more. The points +at issue disappear altogether behind the bitter mutual reproaches. In +his unrestrained anger, Erasmus avails himself of the most unworthy +weapons. He eggs his German friends on to write against Lee and to +ridicule him in all his folly and brag, and then he assures all his +English friends: 'All Germany is literally furious with Lee; I have the +greatest trouble in keeping them back'. + +Alack! Germany had other causes of disturbance: it is 1520 and the three +great polemics of Luther were setting the world on fire. + +Though one may excuse the violence and the petty spitefulness of Erasmus +in this matter, as resulting from an over-sensitive heart falling +somewhat short in really manly qualities, yet it is difficult to deny +that he failed completely to understand both the arguments of his +adversaries and the great movements of his time. + +It was very easy for Erasmus to mock the narrow-mindedness of +conservative divines who thought that there would be an end to faith in +Holy Scripture as soon as the emendation of the text was attempted. +'"They correct the Holy Gospel, nay, the Pater Noster itself!" the +preacher exclaims indignantly in the sermon before his surprised +congregation. As if I cavilled at Matthew and Luke, and not at those +who, out of ignorance and carelessness, have corrupted them. What do +people wish? That the Church should possess Holy Scripture as correct as +possible, or not?' This reasoning seemed to Erasmus, with his passionate +need of purity, a conclusive refutation. But instinct did not deceive +his adversaries, when it told them that doctrine itself was at stake if +the linguistic judgement of a single individual might decide as to the +correct version of a text. And Erasmus wished to avoid the inferences +which assailed doctrine. He was not aware of the fact that his +conceptions of the Church, the sacraments and the dogmas were no longer +purely Catholic, because they had become subordinated to his +philological insight. He could not be aware of it because, in spite of +all his natural piety and his fervent ethical sentiments, he lacked the +mystic insight which is the foundation of every creed. + +It was this personal lack in Erasmus which made him unable to understand +the real grounds of the resistance of Catholic orthodoxy. How was it +possible that so many, and among them men of high consideration, refused +to accept what to him seemed so clear and irrefutable! He interpreted +the fact in a highly personal way. He, the man who would so gladly have +lived in peace with all the world, who so yearned for sympathy and +recognition, and bore enmity with difficulty, saw the ranks of haters +and opponents increase about him. He did not understand how they feared +his mocking acrimony, how many wore the scar of a wound that the _Moria_ +had made. That real and supposed hatred troubled Erasmus. He sees his +enemies as a sect. It is especially the Dominicans and the Carmelites +who are ill-affected towards the new scientific theology. Just then a +new adversary had arisen at Louvain in the person of his compatriot +Nicholas of Egmond, prior of the Carmelites, henceforth an object of +particular abhorrence to him. It is remarkable that at Louvain Erasmus +found his fiercest opponents in some compatriots, in the narrower sense +of the word: Vincent Dirks of Haarlem, William of Vianen, Ruurd Tapper. +The persecution increases: the venom of slander spreads more and more +every day and becomes more deadly; the greatest untruths are impudently +preached about him; he calls in the help of Ath, the vice-chancellor, +against them. But it is no use; the hidden enemies laugh; let him write +for the erudite, who are few; we shall bark to stir up the people. After +1520 he writes again and again: 'I am stoned every day'. + +But Erasmus, however much he might see himself, not without reason, at +the centre, could, in 1519 and 1520, no longer be blind to the fact that +the great struggle did not concern him alone. On all sides the battle +was being fought. What is it, that great commotion about matters of +spirit and of faith? + +The answer which Erasmus gave himself was this: it is a great and wilful +conspiracy on the part of the conservatives to suffocate good learning +and make the old ignorance triumph. This idea recurs innumerable times +in his letters after the middle of 1518. 'I know quite certainly', he +writes on 21 March 1519 to one of his German friends, 'that the +barbarians on all sides have conspired to leave no stone unturned till +they have suppressed _bonae literae_.' 'Here we are still fighting with +the protectors of the old ignorance'; cannot Wolsey persuade the Pope to +stop it here? All that appertains to ancient and cultured literature is +called 'poetry' by those narrow-minded fellows. By that word they +indicate everything that savours of a more elegant doctrine, that is to +say all that they have not learned themselves. All the tumult, the whole +tragedy--under these terms he usually refers to the great theological +struggle--originates in the hatred of _bonae literae_. 'This is the +source and hot-bed of all this tragedy; incurable hatred of linguistic +study and the _bonae literae_.' 'Luther provokes those enemies, whom it +is impossible to conquer, though their cause is a bad one. And meanwhile +envy harasses the _bonae literae_, which are attacked at his (Luther's) +instigation by these gadflies. They are already nearly insufferable, +when things do not go well with them; but who can stand them when they +triumph? Either I am blind, or they aim at something else than Luther. +They are preparing to conquer the phalanx of the Muses.' + +This was written by Erasmus to a member of the University of Leipzig in +December 1520. This one-sided and academic conception of the great +events, a conception which arose in the study of a recluse bending over +his books, did more than anything else to prevent Erasmus from +understanding the true nature and purport of the Reformation. + + + + +CHAPTER XVI + +FIRST YEARS OF THE REFORMATION + + Beginning of the relations between Erasmus and Luther-- + Archbishop Albert of Mayence, 1517--Progress of the + Reformation--Luther tries to bring about a _rapprochement_ with + Erasmus, March 1519--Erasmus keeps aloof; fancies he may yet act + as a conciliator--His attitude becomes ambiguous--He denies ever + more emphatically all relations with Luther and resolves to + remain a spectator--He is pressed by either camp to take + sides--Aleander in the Netherlands--The Diet of Worms, + 1521--Erasmus leaves Louvain to safeguard his freedom, October + 1521 + + +About the close of 1516, Erasmus received a letter from the librarian +and secretary of Frederick, elector of Saxony, George Spalatinus, +written in the respectful and reverential tone in which the great man +was now approached. 'We all esteem you here most highly; the elector has +all your books in his library and intends to buy everything you may +publish in future.' But the object of Spalatinus's letter was the +execution of a friend's commission. An Augustinian ecclesiastic, a great +admirer of Erasmus, had requested him to direct his attention to the +fact that in his interpretation of St. Paul, especially in that of the +epistle to the Romans, Erasmus had failed to conceive the idea of +_justitia_ correctly, had paid too little attention to original sin: he +might profit by reading Augustine. + +The nameless Austin Friar was Luther, then still unknown outside the +circle of the Wittenberg University, in which he was a professor, and +the criticism regarded the cardinal point of his hardly acquired +conviction: justification by faith. + +Erasmus paid little attention to this letter. He received so many of +that sort, containing still more praise and no criticism. If he answered +it, the reply did not reach Spalatinus, and later Erasmus completely +forgot the whole letter. + +Nine months afterwards, in September 1517, when Erasmus had been at +Louvain for a short time, he received an honourable invitation, written +by the first prelate of the Empire, the young Archbishop of Mayence, +Albert of Brandenburg. The archbishop would be pleased to see him on an +occasion: he greatly admired his work (he knew it so little as to speak +of Erasmus's emendation of the Old Testament, instead of the New) and +hoped that he would one day write some lives of saints in elegant style. + +The young Hohenzoller, advocate of the new light of classical studies, +whose attention had probably been drawn to Erasmus by Hutten and Capito, +who sojourned at his court, had recently become engaged in one of the +boldest political and financial transactions of his time. His elevation +to the see of Mayence, at the age of twenty-four, had necessitated a +papal dispensation, as he also wished to keep the archbishopric of +Magdeburg and the see of Halberstadt. This accumulation of +ecclesiastical offices had to be made subservient to the Brandenburg +policy which opposed the rival house of Saxony. The Pope granted the +dispensation in return for a great sum of money, but to facilitate its +payment he accorded to the archbishop a liberal indulgence for the whole +archbishopric of Mayence, Magdeburg and the Brandenburg territories. +Albert, to whom half the proceeds were tacitly left, raised a loan with +the house of Fugger, and this charged itself with the indulgence +traffic. + +When in December 1517, Erasmus answered the archbishop, Luther's +propositions against indulgences, provoked by the Archbishop of +Mayence's instructions regarding their colportage, had already been +posted up (31 October 1517), and were circulated throughout Germany, +rousing the whole Church. They were levelled at the same abuses which +Erasmus combated, the mechanical, atomistical, and juridical conception +of religion. But how different was their practical effect, as compared +with Erasmus's pacific endeavour to purify the Church by lenient means! + +'Lives of saints?' Erasmus asked replying to the archbishop. 'I have +tried in my poor way to add a little light to the prince of saints +himself. For the rest, your endeavour, in addition to so many difficult +matters of government, and at such an early age, to get the lives of the +saints purged of old women's tales and disgusting style, is extremely +laudable. For nothing should be suffered in the Church that is not +perfectly pure or refined,' And he concludes with a magnificent eulogy +of the excellent prelate. + +During the greater part of 1518, Erasmus was too much occupied by his +own affairs--the journey to Basle and his red-hot labours there, and +afterwards his serious illness--to concern himself much with Luther's +business. In March he sends Luther's theses to More, without comment, +and, in passing, complains to Colet about the impudence with which Rome +disseminates indulgences. Luther, now declared a heretic and summoned to +appear at Augsburg, stands before the legate Cajetanus and refuses to +recant. Seething enthusiasm surrounds him. Just about that time Erasmus +writes to one of Luther's partisans, John Lang, in very favourable terms +about his work. The theses have pleased everybody. 'I see that the +monarchy of the Pope at Rome, as it is now, is a pestilence to +Christendom, but I do not know if it is expedient to touch that sore +openly. That would be a matter for princes, but I fear that these will +act in concert with the Pope to secure part of the spoils. I do not +understand what possessed Eck to take up arms against Luther.' The +letter did not find its way into any of the collections. + +The year 1519 brought the struggle attending the election of an emperor, +after old Maximilian had died in January, and the attempt of the curia +to regain ground with lenity. Germany was expecting the long-projected +disputation between Johannes Eck and Andreas Karlstadt which, in truth, +would concern Luther. How could Erasmus, who himself was involved that +year in so many polemics, have foreseen that the Leipzig disputation, +which was to lead Luther to the consequence of rejecting the highest +ecclesiastical authority, would remain of lasting importance in the +history of the world, whereas his quarrel with Lee would be forgotten? + +On 28 March 1519 Luther addressed himself personally to Erasmus for the +first time. 'I speak with you so often, and you with me, Erasmus, our +ornament and our hope; and we do not know each other as yet.' He +rejoices to find that Erasmus displeases many, for this he regards as a +sign that God has blessed him. Now that his, Luther's, name begins to +get known too, a longer silence between them might be wrongly +interpreted. 'Therefore, my Erasmus, amiable man, if you think fit, +acknowledge also this little brother in Christ, who really admires you +and feels friendly disposed towards you, and for the rest would deserve +no better, because of his ignorance, than to lie, unknown, buried in a +corner.' + +There was a very definite purpose in this somewhat rustically cunning +and half ironical letter. Luther wanted, if possible, to make Erasmus +show his colours, to win him, the powerful authority, touchstone of +science and culture, for the cause which he advocated. In his heart +Luther had long been aware of the deep gulf separating him from Erasmus. +As early as March 1517, six months before his public appearance, he +wrote about Erasmus to John Lang: 'human matters weigh heavier with him +than divine,' an opinion that so many have pronounced about +Erasmus--obvious, and yet unfair. + +The attempt, on the part of Luther, to effect a _rapprochement_ was a +reason for Erasmus to retire at once. Now began that extremely ambiguous +policy of Erasmus to preserve peace by his authority as a light of the +world and to steer a middle course without committing himself. In that +attitude the great and the petty side of his personality are +inextricably intertwined. The error because of which most historians +have seen Erasmus's attitude towards the Reformation either in far too +unfavourable a light or--as for instance the German historian +Kalkoff--much too heroic and far-seeing, is that they erroneously regard +him as psychologically homogeneous. Just that he is not. His +double-sidedness roots in the depths of his being. Many of his +utterances during the struggle proceed directly from his fear and lack +of character, also from his inveterate dislike of siding with a person +or a cause; but behind that is always his deep and fervent conviction +that neither of the conflicting opinions can completely express the +truth, that human hatred and purblindness infatuate men's minds. And +with that conviction is allied the noble illusion that it might yet be +possible to preserve the peace by moderation, insight, and kindliness. + +In April 1519 Erasmus addressed himself by letter to the elector +Frederick of Saxony, Luther's patron. He begins by alluding to his +dedication of Suetonius two years before; but his real purpose is to say +something about Luther. Luther's writings, he says, have given the +Louvain obscurants plenty of reason to inveigh against the _bonae +literae_, to decry all scholars. He himself does not know Luther and has +glanced through his writings only cursorily as yet, but everyone praises +his life. How little in accordance with theological gentleness it is to +condemn him offhand, and that before the indiscreet vulgar! For has he +not proposed a dispute, and submitted himself to everybody's judgement? +No one has, so far, admonished, taught, convinced him. Every error is +not at once heresy. + +The best of Christianity is a life worthy of Christ. Where we find that, +we should not rashly suspect people of heresy. Why do we so uncharitably +persecute the lapses of others, though none of us is free from error? +Why do we rather want to conquer than cure, suppress than instruct? + +But he concludes with a word that could not but please Luther's friends, +who so hoped for his support. 'May the duke prevent an innocent man from +being surrendered under the cloak of piety to the impiety of a few. This +is also the wish of Pope Leo, who has nothing more at heart than that +innocence be safe.' + +At this same time Erasmus does his best to keep Froben back from +publishing Luther's writings, 'that they may not fan the hatred of the +_bonae literae_ still more'. And he keeps repeating: I do not know +Luther, I have not read his writings. He makes this declaration to +Luther himself, in his reply to the latter's epistle of 28 March. This +letter of Erasmus, dated 30 May 1519, should be regarded as a newspaper +leader[17], to acquaint the public with his attitude towards the Luther +question. Luther does not know the tragedies which his writings have +caused at Louvain. People here think that Erasmus has helped him in +composing them and call him the standard bearer of the party! That +seemed to them a fitting pretext to suppress the _bonae literae_. 'I +have declared that you are perfectly unknown to me, that I have not yet +read your books and therefore neither approve nor disapprove anything.' +'I reserve myself, so far as I may, to be of use to the reviving +studies. Discreet moderation seems likely to bring better progress than +impetuosity. It was by this that Christ subjugated the world.' + +On the same day he writes to John Lang, one of Luther's friends and +followers, a short note, not meant for publication: 'I hope that the +endeavours of yourself and your party will be successful. Here the +Papists rave violently.... All the best minds are rejoiced at Luther's +boldness: I do not doubt he will be careful that things do not end in a +quarrel of parties!... We shall never triumph over feigned Christians +unless we first abolish the tyranny of the Roman see, and of its +satellites, the Dominicans, the Franciscans and the Carmelites. But no +one could attempt that without a serious tumult.' + +As the gulf widens, Erasmus's protestations that he has nothing to do +with Luther become much more frequent. Relations at Louvain grow ever +more disagreeable and the general sentiment about him ever more unkind. +In August 1519 he turns to the Pope himself for protection against his +opponents. He still fails to see how wide the breach is. He still takes +it all to be quarrels of scholars. King Henry of England and King +Francis of France in their own countries have imposed silence upon the +quarrellers and slanderers; if only the Pope would do the same! + +In October he was once more reconciled with the Louvain faculty. It was +just at this time that Colet died in London, the man who had, better +perhaps than anyone else, understood Erasmus's standpoint. Kindred +spirits in Germany still looked up to Erasmus as the great man who was +on the alert to interpose at the right moment and who had made +moderation the watchword, until the time should come to give his friends +the signal. + +But in the increasing noise of the battle his voice already sounded less +powerfully than before. A letter to Cardinal Albert of Mayence, 19 +October 1519, of about the same content as that of Frederick of Saxony +written in the preceding spring, was at once circulated by Luther's +friends; and by the advocates of conservatism, in spite of the usual +protestation, 'I do not know Luther', it was made to serve against +Erasmus. + +It became more and more clear that the mediating and conciliatory +position which Erasmus wished to take up would soon be altogether +untenable. The inquisitor Jacob Hoogstraten had come from Cologne, where +he was a member of the University, to Louvain, to work against Luther +there, as he had worked against Reuchlin. On 7 November 1519 the Louvain +faculty, following the example of that of Cologne, proceeded to take the +decisive step: the solemn condemnation of a number of Luther's opinions. +In future no place could be less suitable to Erasmus than Louvain, the +citadel of action against reformers. It is surprising that he remained +there another two years. + +The expectation that he would be able to speak the conciliating word was +paling. For the rest he failed to see the true proportions. During the +first months of 1520 his attention was almost entirely taken up by his +own polemics with Lee, a paltry incident in the great revolution. The +desire to keep aloof got more and more the upper hand of him. In June he +writes to Melanchthon: 'I see that matters begin to look like sedition. +It is perhaps necessary that scandals occur, but I should prefer not to +be the author.' He has, he thinks, by his influence with Wolsey, +prevented the burning of Luther's writings in England, which had been +ordered. But he was mistaken. The burning had taken place in London, as +early as 12 May. + +The best proof that Erasmus had practically given up his hope to play a +conciliatory part may be found in what follows. In the summer of 1520 +the famous meeting between the three monarchs, Henry VIII, Francis I and +Charles V, took place at Calais. Erasmus was to go there in the train of +his prince. How would such a congress of princes--where in peaceful +conclave the interests of France, England, Spain, the German Empire, and +a considerable part of Italy, were represented together--have affected +Erasmus's imagination, if his ideal had remained unshaken! But there are +no traces of this. Erasmus was at Calais in July 1520, had some +conversation with Henry VIII there, and greeted More, but it does not +appear that he attached any other importance to the journey than that of +an opportunity, for the last time, to greet his English friends. + +It was awkward for Erasmus that just at this time, when the cause of +faith took so much harsher forms, his duties as counsellor to the +youthful Charles, now back from Spain to be crowned as emperor, +circumscribed his liberty more than before. In the summer of 1520 +appeared, based on the incriminating material furnished by the Louvain +faculty, the papal bull declaring Luther to be a heretic, and, unless he +should speedily recant, excommunicating him. 'I fear the worst for the +unfortunate Luther,' Erasmus writes, 9 September 1520, 'so does +conspiracy rage everywhere, so are princes incensed with him on all +sides, and, most of all, Pope Leo. Would Luther had followed my advice +and abstained from those hostile and seditious actions!... They will not +rest until they have quite subverted the study of languages and the good +learning.... Out of the hatred against these and the stupidity of monks +did this tragedy first arise.... I do not meddle with it. For the rest, +a bishopric is waiting for me if I choose to write against Luther.' + +Indeed, Erasmus had become, by virtue of his enormous celebrity, as +circumstances would have it, more and more a valuable asset in the great +policy of emperor and pope. People wanted to use his name and make him +choose sides. And that he would not do for any consideration. He wrote +evasively to the Pope about his relations with Luther without altogether +disavowing him. How zealously he defends himself from the suspicion of +being on Luther's side as noisy monks make out in their sermons, who +summarily link the two in their scoffing disparagement. + +But by the other side also he is pressed to choose sides and to speak +out. Towards the end of October 1520 the coronation of the emperor took +place at Aix-la-Chapelle. Erasmus was perhaps present; in any case he +accompanied the Emperor to Cologne. There, on 5 November, he had an +interview about Luther with the Elector Frederick of Saxony. He was +persuaded to write down the result of that discussion in the form of +twenty-two _Axiomata concerning Luther's cause_. Against his intention +they were printed at once. + +Erasmus's hesitation in those days between the repudiation and the +approbation of Luther is not discreditable to him. It is the tragic +defect running through his whole personality: his refusal or inability +ever to draw ultimate conclusions. Had he only been a calculating and +selfish nature, afraid of losing his life, he would long since have +altogether forsaken Luther's cause. It is his misfortune affecting his +fame, that he continually shows his weaknesses, whereas what is great in +him lies deep. + +At Cologne Erasmus also met the man with whom, as a promising young +humanist, fourteen years younger than himself, he had, for some months, +shared a room in the house of Aldus's father-in-law, at Venice: +Hieronymus Aleander, now sent to the Emperor as a papal nuncio, to +persuade him to conform his imperial policy to that of the Pope, in the +matter of the great ecclesiastical question, and give effect to the +papal excommunication by the imperial ban. + +It must have been somewhat painful for Erasmus that his friend had so +far surpassed him in power and position, and was now called to bring by +diplomatic means the solution which he himself would have liked to see +achieved by ideal harmony, good will and toleration. He had never +trusted Aleander, and was more than ever on his guard against him. As a +humanist, in spite of brilliant gifts, Aleander was by far Erasmus's +inferior, and had never, like him, risen from literature to serious +theological studies; he had simply prospered in the service of Church +magnates (whom Erasmus had given up early). This man was now invested +with the highest mediating powers. + +To what degree of exasperation Erasmus's most violent antagonists at +Louvain had now been reduced is seen from the witty and slightly +malicious account he gives Thomas More of his meeting with Egmondanus +before the Rector of the university, who wanted to reconcile them. Still +things did not look so black as Ulrich von Hutten thought, when he wrote +to Erasmus: 'Do you think that you are still safe, now that Luther's +books are burned? Fly, and save yourself for us!' + +Ever more emphatic do Erasmus's protestations become that he has nothing +to do with Luther. Long ago he had already requested him not to mention +his name, and Luther promised it: 'Very well, then, I shall not again +refer to you, neither will other good friends, since it troubles you'. +Ever louder, too, are Erasmus's complaints about the raving of the monks +at him, and his demands that the mendicant orders be deprived of the +right to preach. + +In April 1521 comes the moment in the world's history to which +Christendom has been looking forward: Luther at the Diet of Worms, +holding fast to his opinions, confronted by the highest authority in the +Empire. So great is the rejoicing in Germany that for a moment it may +seem that the Emperor's power is in danger rather than Luther and his +adherents. 'If I had been present', writes Erasmus, 'I should have +endeavoured that this tragedy would have been so tempered by moderate +arguments that it could not afterwards break out again to the still +greater detriment of the world.' + +The imperial sentence was pronounced: within the Empire (as in the +Burgundian Netherlands before that time) Luther's books were to be +burned, his adherents arrested and their goods confiscated, and Luther +was to be given up to the authorities. Erasmus hopes that now relief +will follow. 'The Luther tragedy is at an end with us here; would it had +never appeared on the stage.' In these days Albrecht Duerer, on hearing +the false news of Luther's death, wrote in the diary of his journey that +passionate exclamation: 'O Erasmus of Rotterdam, where will you be? +Hear, you knight of Christ, ride forth beside the Lord Christ, protect +the truth, obtain the martyr's crown. For you are but an old manikin. I +have heard you say that you have allowed yourself two more years, in +which you are still fit to do some work; spend them well, in behalf of +the Gospel and the true Christian faith.... O Erasmus, be on this side, +that God may be proud of you.' + +It expresses confidence in Erasmus's power, but at bottom is the +expectation that he will not do all this. Duerer had rightly understood +Erasmus. + +The struggle abated nowise, least of all at Louvain. Latomus, the most +dignified and able of Louvain divines, had now become one of the most +serious opponents of Luther and, in so doing, touched Erasmus, too, +indirectly. To Nicholas of Egmond, the Carmelite, another of Erasmus's +compatriots had been added as a violent antagonist, Vincent Dirks of +Haarlem, a Dominican. Erasmus addresses himself to the faculty, to +defend himself against the new attacks, and to explain why he has never +written against Luther. He will read him, he will soon take up something +to quiet the tumult. He succeeds in getting Aleander, who arrived at +Louvain in June, to prohibit preaching against him. The Pope still hopes +that Aleander will succeed in bringing back Erasmus, with whom he is +again on friendly terms, to the right track. + +But Erasmus began to consider the only exit which was now left to him: +to leave Louvain and the Netherlands to regain his menaced independence. +The occasion to depart had long ago presented itself: the third edition +of his New Testament called him to Basle once more. It would not be a +permanent departure, and he purposed to return to Louvain. On 28 October +(his birthday) he left the town where he had spent four difficult years. +His chambers in the College of the Lily were reserved for him and he +left his books behind. On 15 November he reached Basle. + +Soon the rumour spread that out of fear of Aleander he had saved himself +by flight. But the idea, revived again in our days in spite of Erasmus's +own painstaking denial, that Aleander should have cunningly and +expressly driven him from the Netherlands, is inherently improbable. So +far as the Church was concerned, Erasmus would at almost any point be +more dangerous than at Louvain, in the headquarters of conservatism, +under immediate control of the strict Burgundian government, where, it +seemed, he could sooner or later be pressed into the service of the +anti-Lutheran policy. + +It was this contingency, as Dr. Allen has correctly pointed out, which +he feared and evaded. Not for his bodily safety did he emigrate; Erasmus +would not have been touched--he was far too valuable an asset for such +measures. It was his mental independence, so dear to him above all else, +that he felt to be threatened; and, to safeguard that, he did not return +to Louvain. + +[Illustration: XIX. THE HOUSE AT ANDERLECHT WHERE ERASMUS LIVED FROM MAY +TO NOVEMBER 1521] + +[Illustration: XX. ERASMUS'S STUDY AT ANDERLECHT] + +FOOTNOTES: + +[17] Translation on pp. 229 ff. + + + + +CHAPTER XVII + +ERASMUS AT BASLE + +1521-9 + + Basle his dwelling-place for nearly eight years: + 1521-9--Political thought of Erasmus--Concord and + peace--Anti-war writings--Opinions concerning princes and + government--New editions of several Fathers--The + _Colloquia_--Controversies with Stunica, Beda, etc.--Quarrel + with Hutten--Eppendorff + + +It is only towards the evening of life that the picture of Erasmus +acquires the features with which it was to go down to posterity. Only at +Basle--delivered from the troublesome pressure of parties wanting to +enlist him, transplanted from an environment of haters and opponents at +Louvain to a circle of friends, kindred spirits, helpers and admirers, +emancipated from the courts of princes, independent of the patronage of +the great, unremittingly devoting his tremendous energy to the work that +was dear to him--did he become Holbein's Erasmus. In those late years he +approaches most closely to the ideal of his personal life. + +He did not think that there were still fifteen years in store for him. +Long before, in fact, since he became forty years old in 1506, Erasmus +had been in an old-age mood. 'The last act of the play has begun,' he +keeps saying after 1517. + +He now felt practically independent as to money matters. Many years had +passed before he could say that. But peace of mind did not come with +competence. It never came. He never became truly placid and serene, as +Holbein's picture seems to represent him. He was always too much +concerned about what people said or thought of him. Even at Basle he did +not feel thoroughly at home. He still speaks repeatedly of a removal in +the near future to Rome, to France, to England, or back to the +Netherlands. Physical rest, at any rate, which was not in him, was +granted him by circumstances: for nearly eight years he now remained at +Basle, and then he lived at Freiburg for six. + +Erasmus at Basle is a man whose ideals of the world and society have +failed him. What remains of that happy expectation of a golden age of +peace and light, in which he had believed as late as 1517? What of his +trust in good will and rational insight, in which he wrote the +_Institutio Principis Christiani_ for the youthful Charles V? To Erasmus +all the weal of state and society had always been merely a matter of +personal morality and intellectual enlightenment. By recommending and +spreading those two he at one time thought he had introduced the great +renovation himself. From the moment when he saw that the conflict would +lead to an exasperated struggle he refused any longer to be anything but +a spectator. As an actor in the great ecclesiastical combat Erasmus had +voluntarily left the stage. + +But he does not give up his ideal. 'Let us resist,' he concludes an +Epistle about gospel philosophy, 'not by taunts and threats, not by +force of arms and injustice, but by simple discretion, by benefits, by +gentleness and tolerance.' Towards the close of his life, he prays: 'If +Thou, O God, deignst to renew that Holy Spirit in the hearts of all, +then also will those external disasters cease.... Bring order to this +chaos, Lord Jesus, let Thy Spirit spread over these waters of sadly +troubled dogmas.' + +Concord, peace, sense of duty and kindliness, were all valued highly by +Erasmus; yet he rarely saw them realized in practical life. He becomes +disillusioned. After the short spell of political optimism he never +speaks of the times any more but in bitter terms--a most criminal age, +he says--and again, the most unhappy and most depraved age imaginable. +In vain had he always written in the cause of peace: _Querela pacis_, +the complaint of peace, the adage _Dulce bellum inexpertis_, war is +sweet to those who have not known it, _Oratio de pace et discordia_, and +more still. Erasmus thought rather highly of his pacifistic labours: +'that polygraph, who never leaves off persecuting war by means of his +pen', thus he makes a character of the _Colloquies_ designate himself. +According to a tradition noted by Melanchthon, Pope Julius is said to +have called him before him in connection with his advice about the war +with Venice,[18] and to have remarked to him angrily that he should stop +writing on the concerns of princes: 'You do not understand those +things!' + +Erasmus had, in spite of a certain innate moderation, a wholly +non-political mind. He lived too much outside of practical reality, and +thought too naively of the corrigibility of mankind, to realize the +difficulties and necessities of government. His ideas about a good +administration were extremely primitive, and, as is often the case with +scholars of a strong ethical bias, very revolutionary at bottom, though +he never dreamed of drawing the practical inferences. His friendship +with political and juridical thinkers, as More, Budaeus and Zasius, had +not changed him. Questions of forms of government, law or right, did not +exist for him. Economic problems he saw in idyllic simplicity. The +prince should reign gratuitously and impose as few taxes as possible. +'The good prince has all that loving citizens possess.' The unemployed +should be simply driven away. We feel in closer contact with the world +of facts when he enumerates the works of peace for the prince: the +cleaning of towns, building of bridges, halls, and streets, draining of +pools, shifting of river-beds, the diking and reclamation of moors. It +is the Netherlander who speaks here, and at the same time the man in +whom the need of cleansing and clearing away is a fundamental trait of +character. + +Vague politicians like Erasmus are prone to judge princes very severely, +since they take them to be responsible for all wrongs. Erasmus praises +them personally, but condemns them in general. From the kings of his +time he had for a long time expected peace in Church and State. They had +disappointed him. But his severe judgement of princes he derived rather +from classical reading than from political experience of his own times. +In the later editions of the _Adagia_ he often reverts to princes, their +task and their neglect of duty, without ever mentioning special princes. +'There are those who sow the seeds of dissension between their townships +in order to fleece the poor unhindered and to satisfy their gluttony by +the hunger of innocent citizens.' In the adage _Scarabeus aquilam +quaerit_ he represents the prince under the image of the Eagle as the +great cruel robber and persecutor. In another, _Aut regem aut fatuum +nasci oportere_, and in _Dulce bellum inexpertis_ he utters his +frequently quoted dictum: 'The people found and develop towns, the folly +of princes devastates them.' 'The princes conspire with the Pope, and +perhaps with the Turk, against the happiness of the people,' he writes +to Colet in 1518. + +He was an academic critic writing from his study. A revolutionary +purpose was as foreign to Erasmus as it was to More when writing the +_Utopia_. 'Bad monarchs should perhaps be suffered now and then. The +remedy should not be tried.' It may be doubted whether Erasmus exercised +much real influence on his contemporaries by means of his diatribes +against princes. One would fain believe that his ardent love of peace +and bitter arraignment of the madness of war had some effect. They have +undoubtedly spread pacific sentiments in the broad circles of +intellectuals who read Erasmus, but unfortunately the history of the +sixteenth century shows little evidence that such sentiments bore fruit +in actual practice. However this may be, Erasmus's strength was not in +these political declamations. He could never be a leader of men with +their passions and their harsh interests. + +His life-work lay elsewhere. Now, at Basle, though tormented more and +more frequently by his painful complaint which he had already carried +for so many years, he could devote himself more fully than ever before +to the great task he had set himself: the opening up of the pure sources +of Christianity, the exposition of the truth of the Gospel in all the +simple comprehensibility in which he saw it. In a broad stream flowed +the editions of the Fathers, of classic authors, the new editions of the +New Testament, of the _Adagia_, of his own Letters, together with +Paraphrases of the New Testament, Commentaries on Psalms, and a number +of new theological, moral and philological treatises. In 1522 he was ill +for months on end; yet in that year Arnobius and the third edition of +the New Testament succeeded Cyprian, whom he had already annotated at +Louvain and edited in 1520, closely followed by Hilary in 1523 and next +by a new edition of Jerome in 1524. Later appeared Irenaeus, 1526; +Ambrose, 1527; Augustine, 1528-9, and a Latin translation of Chrysostom +in 1530. The rapid succession of these comprehensive works proves that +the work was done as Erasmus always worked: hastily, with an +extraordinary power of concentration and a surprising command of his +mnemonic faculty, but without severe criticism and the painful accuracy +that modern philology requires in such editions. + +Neither the polemical Erasmus nor the witty humorist had been lost in +the erudite divine and the disillusioned reformer. The paper-warrior we +would further gladly have dispensed with, but not the humorist, for many +treasures of literature. But the two are linked inseparably as the +_Colloquies_ prove. + +What was said about the _Moria_ may be repeated here: if in the +literature of the world only the _Colloquies_ and the _Moria_ have +remained alive, that choice of history is right. Not in the sense that +in literature only Erasmus's pleasantest, lightest and most readable +works were preserved, whereas the ponderous theological erudition was +silently relegated to the shelves of libraries. It was indeed Erasmus's +best work that was kept alive in the _Moria_ and the _Colloquies_. With +these his sparkling wit has charmed the world. If only we had space here +to assign to the Erasmus of the _Colloquies_ his just and lofty place in +that brilliant constellation of sixteenth-century followers of +Democritus: Rabelais, Ariosto, Montaigne, Cervantes, and Ben Jonson! + +When Erasmus gave the _Colloquies_ their definite form at Basle, they +had already had a long and curious genesis. At first they had been no +more than _Familiarium colloquiorum formulae_, models of colloquial +Latin conversation, written at Paris before 1500, for the use of his +pupils. Augustine Caminade, the shabby friend who was fond of living on +young Erasmus's genius, had collected them and had turned them to +advantage within a limited compass. He had long been dead when one +Lambert Hollonius of Liege sold the manuscript that he had got from +Caminade to Froben at Basle. Beatus Rhenanus, although then already +Erasmus's trusted friend, had it printed at once without the latter's +knowledge. That was in 1518. Erasmus was justly offended at it, the more +so as the book was full of slovenly blunders and solecisms. So he at +once prepared a better edition himself, published by Maertensz at +Louvain in 1519. At that time the work really contained but one true +dialogue, the nucleus of the later _Convivium profanum_. The rest were +formulae of etiquette and short talks. But already in this form it was, +apart from its usefulness to latinists, so full of happy wit and +humorous invention that it became very popular. Even before 1522 it had +appeared in twenty-five editions, mostly reprints, at Antwerp, Paris, +Strassburg, Cologne, Cracow, Deventer, Leipzig, London, Vienna, Mayence. + +At Basle Erasmus himself revised an edition which was published in March +1522 by Froben, dedicated to the latter's six-year-old son, the author's +godchild, Johannes Erasmius Froben. Soon after he did more than revise. +In 1523 and 1524 first ten new dialogues, afterwards four, and again +six, were added to the _Formulae_, and at last in 1526 the title was +changed to _Familiarium colloquiorum opus_. It remained dedicated to the +boy Froben and went on growing with each new edition: a rich and motley +collection of dialogues, each a masterpiece of literary form, well-knit, +spontaneous, convincing, unsurpassed in lightness, vivacity and fluent +Latin; each one a finished one-act play. From that year on, the stream +of editions and translations flowed almost uninterruptedly for two +centuries. + +Erasmus's mind had lost nothing of its acuteness and freshness when, so +many years after the _Moria_, he again set foot in the field of satire. +As to form, the _Colloquies_ are less confessedly satirical than the +_Moria_. With its telling subject, the _Praise of Folly_, the latter at +once introduces itself as a satire: whereas, at first sight, the +_Colloquies_ might seem to be mere innocent genre-pieces. But as to the +contents, they are more satirical, at least more directly so. The +_Moria_, as a satire, is philosophical and general; the _Colloquia_ are +up to date and special. At the same time they combine more the positive +and negative elements. In the _Moria_ Erasmus's own ideal dwells +unexpressed behind the representation; in the _Colloquia_ he continually +and clearly puts it in the foreground. On this account they form, +notwithstanding all the jests and mockery, a profoundly serious moral +treatise and are closely akin to the _Enchiridion militis Christiani_. +What Erasmus really demanded of the world and of mankind, how he +pictured to himself that passionately desired, purified Christian +society of good morals, fervent faith, simplicity and moderation, +kindliness, toleration and peace--this we can nowhere else find so +clearly and well-expressed as in the _Colloquia_. In these last fifteen +years of his life Erasmus resumes, by means of a series of +moral-dogmatic disquisitions, the topics he broached in the +_Enchiridion_: the exposition of simple, general Christian conduct; +untrammelled and natural ethics. That is his message of redemption. It +came to many out of _Exomologesis_, _De esu carnium_, _Lingua_, +_Institutio christiani matrimonii_, _Vidua christiana_, _Ecclesiastes_. +But, to far larger numbers, the message was contained in the +_Colloquies_. + +The _Colloquia_ gave rise to much more hatred and contest than the +_Moria_, and not without reason, for in them Erasmus attacked persons. +He allowed himself the pleasure of ridiculing his Louvain antagonists. +Lee had already been introduced as a sycophant and braggart into the +edition of 1519, and when the quarrel was assuaged, in 1522, the +reference was expunged. Vincent Dirks was caricatured in _The Funeral_ +(1526) as a covetous friar, who extorts from the dying testaments in +favour of his order. He remained. Later sarcastic observations were +added about Beda and numbers of others. The adherents of Oecolampadius +took a figure with a long nose in the _Colloquies_ for their leader: +'Oh, no,' replied Erasmus, 'it is meant for quite another person.' +Henceforth all those who were at loggerheads with Erasmus, and they were +many, ran the risk of being pilloried in the _Colloquia_. It was no +wonder that this work, especially with its scourging mockery of the +monastic orders, became the object of controversy. + + * * * * * + +Erasmus never emerged from his polemics. He was, no doubt, serious when +he said that, in his heart, he abhorred and had never desired them; but +his caustic mind often got the better of his heart, and having once +begun to quarrel he undoubtedly enjoyed giving his mockery the rein and +wielding his facile dialectic pen. For understanding his personality it +is unnecessary here to deal at large with all those fights on paper. +Only the most important ones need be mentioned. + +Since 1516 a pot had been boiling for Erasmus in Spain. A theologian of +the University at Alcala, Diego Lopez Zuniga, or, in Latin, Stunica, had +been preparing Annotations to the edition of the New Testament: 'a +second Lee', said Erasmus. At first Cardinal Ximenes had prohibited the +publication, but in 1520, after his death, the storm broke. For some +years Stunica kept persecuting Erasmus with his criticism, to the +latter's great vexation; at last there followed a _rapprochement_, +probably as Erasmus became more conservative, and a kindly attitude on +the part of Stunica. + +No less long and violent was the quarrel with the syndic of the +Sorbonne, Noel Bedier or Beda, which began in 1522. The Sorbonne was +prevailed upon to condemn several of Erasmus's dicta as heretical in +1526. The effort of Beda to implicate Erasmus in the trial of Louis de +Berquin, who had translated the condemned writings and who was +eventually burned at the stake for faith's sake in 1529, made the matter +still more disagreeable for Erasmus. + +It is clear enough that both at Paris and at Louvain in the circles of +the theological faculties the chief cause of exasperation was in the +_Colloquia_. Egmondanus and Vincent Dirks did not forgive Erasmus for +having acridly censured their station and their personalities. + +More courteous than the aforementioned polemics was the fight with a +high-born Italian, Alberto Pio, prince of Carpi; acrid and bitter was +one with a group of Spanish monks, who brought the Inquisition to bear +upon him. In Spain 'Erasmistas' was the name of those who inclined to +more liberal conceptions of the creed. + +In this way the matter accumulated for the volume of Erasmus's works +which contains, according to his own arrangement, all his _Apologiae_: +not 'excuses', but 'vindications'. 'Miserable man that I am; they just +fill a volume,' exclaimed Erasmus. + +Two of his polemics merit a somewhat closer examination: that with +Ulrich von Hutten and that with Luther. + +[Illustration: XXI. MARTIN LUTHER AS A MONK] + +[Illustration: XXII. ULRICH VON HUTTEN] + +Hutten, knight and humanist, the enthusiastic herald of a national +German uplift, the ardent hater of papacy and supporter of Luther, was +certainly a hot-head and perhaps somewhat of a muddle-head. He had +applauded Erasmus when the latter still seemed to be the coming man and +had afterwards besought him to take Luther's side. Erasmus had soon +discovered that this noisy partisan might compromise him. Had not one of +Hutten's rash satires been ascribed to him, Erasmus? There came a time +when Hutten could no longer abide Erasmus. His knightly instinct reacted +on the very weaknesses of Erasmus's character: the fear of committing +himself and the inclination to repudiate a supporter in time of danger. +Erasmus knew that weakness himself: 'Not all have strength enough for +martyrdom,' he writes to Richard Pace in 1521. 'I fear that I shall, in +case it results in a tumult, follow St. Peter's example.' But this +acknowledgement does not discharge him from the burden of Hutten's +reproaches which he flung at him in fiery language in 1523. In this +quarrel Erasmus's own fame pays the penalty of his fault. For nowhere +does he show himself so undignified and puny as in that 'Sponge against +Hutten's mire', which the latter did not live to read. Hutten, +disillusioned and forsaken, died at an early age in 1523, and Erasmus +did not scruple to publish the venomous pamphlet against his former +friend after his demise. + +Hutten, however, was avenged upon Erasmus living. One of his adherents, +Henry of Eppendorff, inherited Hutten's bitter disgust with Erasmus and +persecuted him for years. Getting hold of one of Erasmus's letters in +which he was denounced, he continually threatened him with an action for +defamation of character. Eppendorff's hostility so thoroughly +exasperated Erasmus that he fancied he could detect his machinations and +spies everywhere even after the actual persecution had long ceased. + +FOOTNOTES: + +[18] Melanchthon, _Opera, Corpus Reformatorum_, XII 266, where he refers +to _Querela pacis_, which, however, was not written before 1517; _vide_ +A. 603 and I p. 37.10. + + + + +CHAPTER XVIII + +CONTROVERSY WITH LUTHER AND GROWING CONSERVATISM + +1524-6 + + Erasmus persuaded to write against Luther--_De Libero Arbitrio_: + 1524--Luther's answer: _De Servo Arbitrio_--Erasmus's + indefiniteness contrasted with Luther's extreme rigour--Erasmus + henceforth on the side of conservatism--The Bishop of Basle and + Oecolampadius--Erasmus's half-hearted dogmatics: confession, + ceremonies, worship of the Saints, Eucharist--_Institutio + Christiani Matrimonii_: 1526--He feels surrounded by enemies + + +At length Erasmus was led, in spite of all, to do what he had always +tried to avoid: he wrote against Luther. But it did not in the least +resemble the _geste_ Erasmus at one time contemplated, in the cause of +peace in Christendom and uniformity of faith, to call a halt to the +impetuous Luther, and thereby to recall the world to its senses. In the +great act of the Reformation their polemics were merely an after-play. +Not Erasmus alone was disillusioned and tired--Luther too was past his +heroic prime, circumscribed by conditions, forced into the world of +affairs, a disappointed man. + +Erasmus had wished to persevere in his resolution to remain a spectator +of the great tragedy. 'If, as appears from the wonderful success of +Luther's cause, God wills all this'--thus did Erasmus reason--'and He +has perhaps judged such a drastic surgeon as Luther necessary for the +corruption of these times, then it is not my business to withstand him.' +But he was not left in peace. While he went on protesting that he had +nothing to do with Luther and differed widely from him, the defenders of +the old Church adhered to the standpoint urged as early as 1520 by +Nicholas of Egmond before the rector of Louvain: 'So long as he refuses +to write against Luther, we take him to be a Lutheran'. So matters +stood. 'That you are looked upon as a Lutheran here is certain,' Vives +writes to him from the Netherlands in 1522. + +Ever stronger became the pressure to write against Luther. From Henry +VIII came a call, communicated by Erasmus's old friend Tunstall, from +George of Saxony, from Rome itself, whence Pope Adrian VI, his old +patron, had urged him shortly before his death. + +Erasmus thought he could refuse no longer. He tried some dialogues in +the style of the _Colloquies_, but did not get on with them; and +probably they would not have pleased those who were desirous of +enlisting his services. Between Luther and Erasmus himself there had +been no personal correspondence, since the former had promised him, in +1520; 'Well then, Erasmus, I shall not mention your name again.' Now +that Erasmus had prepared to attack Luther, however, there came an +epistle from the latter, written on 15 April 1524, in which the +reformer, in his turn, requested Erasmus in his own words: 'Please +remain now what you have always professed yourself desirous of being: a +mere spectator of our tragedy'. There is a ring of ironical contempt in +Luther's words, but Erasmus called the letter 'rather humane; I had not +the courage to reply with equal humanity, because of the sycophants'. + +In order to be able to combat Luther with a clear conscience Erasmus had +naturally to choose a point on which he differed from Luther in his +heart. It was not one of the more superficial parts of the Church's +structure. For these he either, with Luther, cordially rejected, such as +ceremonies, observances, fasting, etc., or, though more moderately than +Luther, he had his doubts about them, as the sacraments or the primacy +of St. Peter. So he naturally came to the point where the deepest gulf +yawned between their natures, between their conceptions of the essence +of faith, and thus to the central and eternal problem of good and evil, +guilt and compulsion, liberty and bondage, God and man. Luther confessed +in his reply that here indeed the vital point had been touched. + +_De libero arbitrio diatribe_ (_A Disquisition upon Free Will_) appeared +in September 1524. Was Erasmus qualified to write about such a subject? +In conformity with his method and with his evident purpose to vindicate +authority and tradition, this time, Erasmus developed the argument that +Scripture teaches, doctors affirm, philosophers prove, and human reason +testifies man's will to be free. Without acknowledgement of free will +the terms of God's justice and God's mercy remain without meaning. What +would be the sense of the teachings, reproofs, admonitions of Scripture +(Timothy iii.) if all happened according to mere and inevitable +necessity? To what purpose is obedience praised, if for good and evil +works we are equally but tools to God, as the hatchet to the carpenter? +And if this were so, it would be dangerous to reveal such a doctrine to +the multitude, for morality is dependent on the consciousness of +freedom. + +Luther received the treatise of his antagonist with disgust and +contempt. In writing his reply, however, he suppressed these feelings +outwardly and observed the rules of courtesy. But his inward anger is +revealed in the contents itself of _De servo arbitrio_ (_On the Will not +free_). For here he really did what Erasmus had just reproached him +with--trying to heal a dislocated member by tugging at it in the +opposite direction. More fiercely than ever before, his formidable +boorish mind drew the startling inferences of his burning faith. Without +any reserve he now accepted all the extremes of absolute determinism. In +order to confute indeterminism in explicit terms, he was now forced to +have recourse to those primitive metaphors of exalted faith striving to +express the inexpressible: God's two wills, which do not coincide, God's +'eternal hatred of mankind, a hatred not only on account of demerits and +the works of free will, but a hatred that existed even before the world +was created', and that metaphor of the human will, which, as a riding +beast, stands in the middle between God and the devil and which is +mounted by one or the other without being able to move towards either of +the two contending riders. If anywhere, Luther's doctrine in _De Servo +Arbitrio_ means a recrudescence of faith and a straining of religious +conceptions. + +But it was Luther who here stood on the rockbed of a profound and mystic +faith in which the absolute conscience of the eternal pervades all. In +him all conceptions, like dry straw, were consumed in the glow of God's +majesty, for him each human co-operation to attain to salvation was a +profanation of God's glory. Erasmus's mind after all did not truly +_live_ in the ideas which were here disputed, of sin and grace, of +redemption and the glory of God as the final cause of all that is. + +Was, then, Erasmus's cause in all respects inferior? Was Luther right at +the core? Perhaps. Dr. Murray rightly reminds us of Hegel's saying that +tragedy is not the conflict between right and wrong, but the conflict +between right and right. The combat of Luther and Erasmus proceeded +beyond the point at which our judgement is forced to halt and has to +accept an equivalence, nay, a compatibility of affirmation and negation. +And this fact, that they here were fighting with words and metaphors in +a sphere beyond that of what may be known and expressed, was understood +by Erasmus. Erasmus, the man of the fine shades, for whom ideas +eternally blended into each other and interchanged, called a Proteus by +Luther; Luther the man of over-emphatic expression about all matters. +The Dutchman, who sees the sea, was opposed to the German, who looks out +on mountain tops. + +'This is quite true that we cannot speak of God but with inadequate +words.' 'Many problems should be deferred, not to the oecumenical +Council, but till the time when, the glass and the darkness having been +taken away, we shall see God face to face.' 'What is free of error?' +'There are in sacred literature certain sanctuaries into which God has +not willed that we should penetrate further.' + +The Catholic Church had on the point of free will reserved to itself +some slight proviso, left a little elbow-room to the consciousness of +human liberty _under_ grace. Erasmus conceived that liberty in a +considerably broader spirit. Luther absolutely denied it. The opinion of +contemporaries was at first too much dominated by their participation in +the great struggle as such: they applauded Erasmus, because he struck +boldly at Luther, or the other way about, according to their sympathies. +Not only Vives applauded Erasmus, but also more orthodox Catholics such +as Sadolet. The German humanists, unwilling, for the most part, to break +with the ancient Church, were moved by Erasmus's attack to turn their +backs still more upon Luther: Mutianus, Zasius, and Pirckheimer. Even +Melanchthon inclined to Erasmus's standpoint. Others, like Capito, once +a zealous supporter, now washed their hands of him. Soon Calvin with the +iron cogency of his argument was completely to take Luther's side. + +It is worth while to quote the opinion of a contemporary Catholic +scholar about the relations of Erasmus and Luther. 'Erasmus,' says F. X. +Kiefl,[19] 'with his concept of free, unspoiled human nature was +intrinsically much more foreign to the Church than Luther. He only +combated it, however, with haughty scepticism: for which reason Luther +with subtle psychology upbraided him for liking to speak of the +shortcomings and the misery of the Church of Christ in such a way that +his readers could not help laughing, instead of bringing his charges, +with deep sighs, as beseemed before God.' + +The _Hyperaspistes_, a voluminous treatise in which Erasmus again +addressed Luther, was nothing but an epilogue, which need not be +discussed here at length. + +Erasmus had thus, at last, openly taken sides. For, apart from the +dogmatical point at issue itself, the most important part about _De +libero arbitrio_ was that in it he had expressly turned against the +individual religious conceptions and had spoken in favour of the +authority and tradition of the Church. He always regarded himself as a +Catholic. 'Neither death nor life shall draw me from the communion of +the Catholic Church,' he writes in 1522, and in the _Hyperaspistes_ in +1526: 'I have never been an apostate from the Catholic Church. I know +that in this Church, which you call the Papist Church, there are many +who displease me, but such I also see in your Church. One bears more +easily the evils to which one is accustomed. Therefore I bear with this +Church, until I shall see a better, and it cannot help bearing with me, +until I shall myself be better. And he does not sail badly who steers a +middle course between two several evils.' + +But was it possible to keep to that course? On either side people turned +away from him. 'I who, formerly, in countless letters was addressed as +thrice great hero, Prince of letters, Sun of studies, Maintainer of true +theology, am now ignored, or represented in quite different colours,' he +writes. How many of his old friends and congenial spirits had already +gone! + +A sufficient number remained, however, who thought and hoped as Erasmus +did. His untiring pen still continued to propagate, especially by means +of his letters, the moderating and purifying influence of his mind +throughout all the countries of Europe. Scholars, high church +dignitaries, nobles, students, and civil magistrates were his +correspondents. The Bishop of Basle himself, Christopher of Utenheim, +was a man after Erasmus's heart. A zealous advocate of humanism, he had +attempted, as early as 1503, to reform the clergy of his bishopric by +means of synodal statutes, without much success; afterwards he had +called scholars like Oecolampadius, Capito and Wimpfeling to Basle. That +was before the great struggle began, which was soon to carry away +Oecolampadius and Capito much further than the Bishop of Basle or +Erasmus approved. In 1522 Erasmus addressed the bishop in a treatise _De +interdicto esu carnium_ (_On the Prohibition of eating Meat_). This was +one of the last occasions on which he directly opposed the established +order. + +The bishop, however, could no longer control the movement. A +considerable number of the commonalty of Basle and the majority of the +council, were already on the side of radical Reformation. About a year +after Erasmus, Johannes Oecolampadius, whose first residence at Basle +had also coincided with his (at that time he had helped Erasmus with +Hebrew for the edition of the New Testament), returned to the town with +the intention of organizing the resistance to the old order there. In +1523 the council appointed him professor of Holy Scripture in the +University; at the same time four Catholic professors lost their places. +He succeeded in obtaining general permission for unlicensed preaching. +Soon a far more hot-headed agitator, the impetuous Guillaume Farel, also +arrived for active work at Basle and in the environs. He is the man who +will afterwards reform Geneva and persuade Calvin to stay there. + +Though at first Oecolampadius began to introduce novelties into the +church service with caution, Erasmus saw these innovations with alarm. +Especially the fanaticism of Farel, whom he hated bitterly. It was these +men who retarded what he still desired and thought possible: a +compromise. His lambent spirit, which never fully decided in favour of a +definite opinion, had, with regard to most of the disputed points, +gradually fixed on a half-conservative midway standpoint, by means of +which, without denying his deepest conviction, he tried to remain +faithful to the Church. In 1524 he had expressed his sentiments about +confession in the treatise _Exomologesis_ (_On the Way to confess_). He +accepts it halfway: if not instituted by Christ or the Apostles, it was, +in any case, by the Fathers. It should be piously preserved. Confession +is of excellent use, though, at times, a great evil. In this way he +tries 'to admonish either party', 'neither to agree with nor to assail' +the deniers, 'though inclining to the side of the believers'. + +In the long list of his polemics he gradually finds opportunities to +define his views somewhat; circumstantially, for instance, in the +answers to Alberto Pio, of 1525 and 1529. Subsequently it is always done +in the form of an _Apologia_, whether he is attacked for the +_Colloquia_, for the _Moria_, Jerome, the _Paraphrases_ or anything +else. At last he recapitulates his views to some extent in _De amabili +Ecclesiae concordia_ (_On the Amiable Concord of the Church_), of 1533, +which, however, ranks hardly any more among his reformatory endeavours. + +On most points Erasmus succeeds in finding moderate and conservative +formulae. Even with regard to ceremonies he no longer merely rejects. He +finds a kind word to say even for fasting, which he had always abhorred, +for the veneration of relics and for Church festivals. He does not want +to abolish the worship of the Saints: it no longer entails danger of +idolatry. He is even willing to admit the images: 'He who takes the +imagery out of life deprives it of its highest pleasure; we often +discern more in images than we conceive from the written word'. +Regarding Christ's substantial presence in the sacrament of the altar he +holds fast to the Catholic view, but without fervour, only on the ground +of the Church's consensus, and because he cannot believe that Christ, +who is truth and love, would have suffered His bride to cling so long to +so horrid an error as to worship a crust of bread instead of Him. But +for these reasons he might, at need, accept Oecolampadius's view. + +From the period at Basle dates one of the purest and most beneficent +moral treatises of Erasmus's, the _Institutio Christiani matrimonii_ +(_On Christian Marriage_) of 1526, written for Catherine of Aragon, +Queen of England, quite in the spirit of the _Enchiridion_, save for a +certain diffuseness betraying old age. Later follows _De vidua +Christiana_, _The Christian Widow_, for Mary of Hungary, which is as +impeccable but less interesting. + +All this did not disarm the defenders of the old Church. They held fast +to the clear picture of Erasmus's creed that arose from the _Colloquies_ +and that could not be called purely Catholic. There it appeared only too +clearly that, however much Erasmus might desire to leave the letter +intact, his heart was not in the convictions which were vital to the +Catholic Church. Consequently the _Colloquies_ were later, when +Erasmus's works were expurgated, placed on the index in the lump, with +the _Moria_ and a few other works. The rest is _caute legenda_, to be +read with caution. Much was rejected of the Annotations to the New +Testament, of the _Paraphrases_ and the _Apologiae_, very little of the +_Enchiridion_, of the _Ratio verae theologiae_, and even of the +_Exomologesis_. But this was after the fight against the living Erasmus +had long been over. + +So long as he remained at Basle, or elsewhere, as the centre of a large +intellectual group whose force could not be estimated, just because it +did not stand out as a party--it was not known what turn he might yet +take, what influence his mind might yet have on the Church. He remained +a king of minds in his quiet study. The hatred that was felt for him, +the watching of all his words and actions, were of a nature as only +falls to the lot of the acknowledged great. The chorus of enemies who +laid the fault of the whole Reformation on Erasmus was not silenced. 'He +laid the eggs which Luther and Zwingli have hatched.' With vexation +Erasmus quoted ever new specimens of narrow-minded, malicious and stupid +controversy. At Constance there lived a doctor who had hung his portrait +on the wall merely to spit at it as often as he passed it. Erasmus +jestingly compares his fate to that of Saint Cassianus, who was stabbed +to death by his pupils with pencils. Had he not been pierced to the +quick for many years by the pens and tongues of countless people and did +he not live in that torment without death bringing the end? The keen +sensitiveness to opposition was seated very deeply with Erasmus. And he +could never forbear irritating others into opposing him. + +FOOTNOTES: + +[19] _Luther's religioese Psyche_, Hochland XV, 1917, p. 21. + + + + +CHAPTER XIX + +AT WAR WITH HUMANISTS AND REFORMERS + +1528-9 + + Erasmus turns against the excesses of humanism: its paganism and + pedantic classicism--_Ciceronianus_: 1528--It brings him new + enemies--The Reformation carried through at Basle--He emigrates + to Freiburg: 1529--His view concerning the results of the + Reformation + + +Nothing is more characteristic of the independence which Erasmus +reserved for himself regarding all movements of his time than the fact +that he also joined issue in the camp of the humanists. In 1528 there +were published by Froben (the chief of the firm of Johannes Froben had +just died) two dialogues in one volume from Erasmus's hand: one about +the correct pronunciation of Latin and Greek, and one entitled +_Ciceronianus_ or _On the Best Diction_, i.e. in writing and speaking +Latin. Both were proofs that Erasmus had lost nothing of his liveliness +and wit. The former treatise was purely philological, and as such has +had great influence; the other was satirical as well. It had a long +history. + +Erasmus had always regarded classical studies as the panacea of +civilization, provided they were made serviceable to pure Christianity. +His sincere ethical feeling made him recoil from the obscenity of a +Poggio and the immorality of the early Italian humanists. At the same +time his delicate and natural taste told him that a pedantic and servile +imitation of antique models could never produce the desired result. +Erasmus knew Latin too well to be strictly classical; his Latin was +alive and required freedom. In his early works we find taunts about the +over-precise Latin purists: one had declared a newly found fragment of +Cicero to be thoroughly barbaric; 'among all sorts of authors none are +so insufferable to me as those apes of Cicero'. + +In spite of the great expectations he cherished of classical studies for +pure Christianity, he saw one danger: 'that under the cloak of reviving +ancient literature paganism tries to rear its head, as there are those +among Christians who acknowledge Christ only in name but inwardly +breathe heathenism'. This he writes in 1517 to Capito. In Italy scholars +devote themselves too exclusively and in too pagan guise to _bonae +literae_. He considered it his special task to assist in bringing it +about that those _bonae literae_ 'which with the Italians have thus far +been almost pagan, shall get used to speaking of Christ'. + +How it must have vexed Erasmus that in Italy of all countries he was, at +the same time and in one breath, charged with heresy and questioned in +respect to his knowledge and integrity as a scholar. Italians accused +him of plagiarism and trickery. He complained of it to Aleander, who, he +thought, had a hand in it. + +In a letter of 13 October 1527, to a professor at Toledo, we find the +_ebauche_ of the _Ciceronianus_. In addition to the haters of classic +studies for the sake of orthodox belief, writes Erasmus, 'lately another +and new sort of enemies has broken from their ambush. These are troubled +that the _bonae literae_ speak of Christ, as though nothing can be +elegant but what is pagan. To their ears _Jupiter optimus maximus_ +sounds more pleasant than _Jesus Christus redemptor mundi_, and _patres +conscripti_ more agreeable than _sancti apostoli_.... They account it a +greater dishonour to be no Ciceronian than no Christian, as if Cicero, +if he should now come to life again, would not speak of Christian things +in other words than in his time he spoke of his own religion!... What is +the sense of this hateful swaggering with the name Ciceronian? I will +tell you briefly, in your ear. With that pearl-powder they cover the +paganism that is dearer to them than the glory of Christ.' To Erasmus +Cicero's style is by no means the ideal one. He prefers something more +solid, succinct, vigorous, less polished, more manly. He who sometimes +has to write a book in a day has no time to polish his style, often not +even to read it over.... 'What do I care for an empty dish of words, ten +words here and there mumped from Cicero: I want all Cicero's spirit.' +These are apes at whom one may laugh, for far more serious than these +things are the tumults of the so-called new Gospel, to which he next +proceeds in this letter. + +And so, in the midst of all his polemics and bitter vindication, he +allowed himself once more the pleasure of giving the reins to his love +of scoffing, but, as in the _Moria_ and _Colloquia_, ennobled by an +almost passionate sincerity of Christian disposition and a natural sense +of measure. The _Ciceronianus_ is a masterpiece of ready, many-sided +knowledge, of convincing eloquence, and of easy handling of a wealth of +arguments. With splendid, quiet and yet lively breadth flows the long +conversation between Bulephorus, representing Erasmus's opinions, +Hypologus, the interested inquirer, and Nosoponus, the zealous +Ciceronian, who, to preserve a perfect purity of mind, breakfasts off +ten currants. + +Erasmus in drawing Nosoponus had evidently, in the main, alluded to one +who could no longer reply: Christopher Longolius, who had died in 1522. + +The core of the _Ciceronianus_ is where Erasmus points out the danger to +Christian faith of a too zealous classicism. He exclaims urgently: 'It +is paganism, believe me, Nosoponus, it is paganism that charms our ear +and our soul in such things. We are Christians in name alone.' Why does +a classic proverb sound better to us than a quotation from the Bible: +_corchorum inter olera_, 'chick-weed among the vegetables', better than +'Saul among the prophets'? As a sample of the absurdity of +Ciceronianism, he gives a translation of a dogmatic sentence in +classical language: 'Optimi maximique Jovis interpres ac filius, +servator, rex, juxta vatum responsa, ex Olympo devolavit in terras,' +for: Jesus Christ, the Word and the Son of the eternal Father, came into +the world according to the prophets. Most humanists wrote indeed in that +style. + +Was Erasmus aware that he here attacked his own past? After all, was it +not exactly the same thing which he had done, to the indignation of his +opponents, when translating _Logos_ by _Sermo_ instead of by _Verbum_? +Had he not himself desired that in the church hymns the metre should be +corrected, not to mention his own classical odes and paeans to Mary and +the Saints? And was his warning against the partiality for classic +proverbs and turns applicable to anything more than to the _Adagia_? + +We here see the aged Erasmus on the path of reaction, which might +eventually have led him far from humanism. In his combat with humanistic +purism he foreshadows a Christian puritanism. + +As always his mockery procured him a new flood of invectives. Bembo and +Sadolet, the masters of pure Latin, could afford to smile at it, but the +impetuous Julius Caesar Scaliger violently inveighed against him, +especially to avenge Longolius's memory. Erasmus's perpetual feeling of +being persecuted got fresh food: he again thought that Aleander was at +the bottom of it. 'The Italians set the imperial court against me,' he +writes in 1530. A year later all is quiet again. He writes jestingly: +'Upon my word, I am going to change my style after Budaeus's model and +to become a Ciceronian according to the example of Sadolet and Bembo'. +But even near the close of his life he was engaged in a new contest with +Italians, because he had hurt their national pride; 'they rage at me on +all sides with slanderous libels, as at the enemy of Italy and Cicero'. + + * * * * * + +There were, as he had said himself, other difficulties touching him more +closely. Conditions at Basle had for years been developing in a +direction which distressed and alarmed him. When he established himself +there in 1521, it might still have seemed to him as if the bishop, old +Christopher of Utenheim, a great admirer of Erasmus and a man after his +heart, would succeed in effecting a reformation at Basle, as he desired +it; abolishing acknowledged abuses, but remaining within the fold of the +Church. In that very year, 1521, however, the emancipation of the +municipality from the bishop's power--it had been in progress since +Basle, in 1501, had joined the Swiss Confederacy--was consummated. +Henceforth the council was number one, now no longer exclusively made up +of aristocratic elements. In vain did the bishop ally himself with his +colleagues of Constance and Lausanne to maintain Catholicism. In the +town the new creed got more and more the upper hand. When, however, in +1525, it had come to open tumults against the Catholic service, the +council became more cautious and tried to reform more heedfully. + +Oecolampadius desired this, too. Relations between him and Erasmus were +precarious. Erasmus himself had at one time directed the religious +thought of the impulsive, sensitive, restless young man. When he had, in +1520, suddenly sought refuge in a convent, he had expressly justified +that step towards Erasmus, the condemner of binding vows. And now they +saw each other again at Basle, in 1522: Oecolampadius having left the +monastery, a convinced adherent and apostle of the new doctrine; +Erasmus, the great spectator which he wished to be. Erasmus treated his +old coadjutor coolly, and as the latter progressed, retreated more and +more. Yet he kept steering a middle course and in 1525 gave some +moderate advice to the council, which meanwhile had turned more Catholic +again. + +The old bishop, who for some years had no longer resided in his town, in +1527 requested the chapter to relieve him of his office, and died +shortly afterwards. Then events moved very quickly. After Berne had, +meanwhile, reformed itself in 1528, Oecolampadius demanded a decision +also for Basle. Since the close of 1528 the town had been on the verge +of civil war. A popular rising put an end to the resistance of the +Council and cleared it of Catholic members; and in February 1529 the old +service was prohibited, the images were removed from the churches, the +convents abolished, and the University suspended. Oecolampadius became +the first minister in the 'Muenster' and leader of the Basle church, for +which he soon drew up a reformatory ordinance. The new bishop remained +at Porrentruy, and the chapter removed to Freiburg. + +[Illustration: XXIII. ERASMUS'S RESIDENCE AT FREIBURG, 1529-31] + +The moment of departure had now come for Erasmus. His position at Basle +in 1529 somewhat resembled, but in a reversed sense, the one at Louvain +in 1521. Then the Catholics wanted to avail themselves of his services +against Luther, now the Evangelicals would fain have kept him at Basle. +For his name was still as a banner. His presence would strengthen the +position of reformed Basle; on the one hand, because, as people +reasoned, if he were not of the same mind as the reformers, he would +have left the town long ago; on the other hand, because his figure +seemed to guarantee moderation and might attract many hesitating minds. + +It was, therefore, again to safeguard his independence that Erasmus +changed his residence. It was a great wrench this time. Old age and +invalidism had made the restless man a stay-at-home. As he foresaw +trouble from the side of the municipality, he asked Archduke +Ferdinand--who for his brother Charles V governed the German empire and +just then presided over the Diet of Speyer--to send him a safe conduct +for the whole empire and an invitation, moreover, to come to court, +which he did not dream of accepting. As place of refuge he had selected +the not far distant town of Freiburg im Breisgau, which was directly +under the strict government of the Austrian house, and where he, +therefore, need not be afraid of such a turn of affairs as that at +Basle. It was, moreover, a juncture at which the imperial authority and +the Catholic cause in Germany seemed again to be gaining ground rapidly. + +Erasmus would not or could not keep his departure a secret. He sent the +most precious of his possessions in advance, and when this had drawn +attention to his plan, he purposely invited Oecolampadius to a farewell +talk. The reformer declared his sincere friendship for Erasmus, which +the latter did not decline, provided he granted him to differ on certain +points of dogma. Oecolampadius tried to keep him from leaving the town, +and, when it proved too late for that, to persuade him to return later. +They took leave with a handshake. Erasmus had desired to join his boat +at a distant landing-stage, but the Council would not allow this: he had +to start from the usual place near the Rhine bridge. A numerous crowd +witnessed his embarkation, 13 April 1529. Some friends were there to see +him off. No unfavourable demonstration occurred. + +His reception at Freiburg convinced him that, in spite of all, he was +still the celebrated and admired prince of letters. The Council placed +at his disposal the large, though unfinished, house built for the +Emperor Maximilian himself; a professor of theology offered him his +garden. Anthony Fugger had tried to draw him to Augsburg by means of a +yearly allowance. For the rest he considered Freiburg by no means a +permanent place of abode. 'I have resolved to remain here this winter +and then to fly with the swallows to the place whither God shall call +me.' But he soon recognized the great advantage which Freiburg offered. +The climate, to which he was so sensitive, turned out better than he +expected, and the position of the town was extremely favourable for +emigrating to France, should circumstances require this, or for dropping +down the Rhine back to the Netherlands, whither many always called him. +In 1531 he bought a house at Freiburg. + +The old Erasmus at Freiburg, ever more tormented by his painful malady, +much more disillusioned than when he left Louvain in 1521, of more +confirmed views as to the great ecclesiastical strife, will only be +fully revealed to us when his correspondence with Boniface Amerbach, the +friend whom he left behind at Basle--a correspondence not found complete +in the older collections--has been edited by Dr. Allen's care. From no +period of Erasmus's life, it seems, may so much be gleaned, in point of +knowledge of his daily habits and thoughts, as from these very years. +Work went on without a break in that great scholar's workshop where he +directs his famuli, who hunt manuscripts for him, and then copy and +examine them, and whence he sends forth his letters all over Europe. In +the series of editions of the Fathers followed Basil and new editions of +Chrysostom and Cyprian; his editions of classic authors were augmented +by the works of Aristotle. He revised and republished the _Colloquies_ +three more times, the _Adages_ and the New Testament once more. +Occasional writings of a moral or politico-theological nature kept +flowing from his pen. + +From the cause of the Reformation he was now quite estranged. +'Pseudevangelici', he contumeliously calls the reformed. 'I might have +been a corypheus in Luther's church,' he writes in 1528, 'but I +preferred to incur the hatred of all Germany to being separate from the +community of the Church.' The authorities should have paid a little less +attention at first to Luther's proceedings; then the fire would never +have spread so violently. He had always urged theologians to let minor +concerns which only contain an appearance of piety rest, and to turn to +the sources of Scripture. Now it was too late. Towns and countries +united ever more closely for or against the Reformation. 'If, what I +pray may never happen,' he writes to Sadolet in 1530, 'you should see +horrible commotions of the world arise, not so fatal for Germany as for +the Church, then remember Erasmus prophesied it.' To Beatus Rhenanus he +frequently said that, had he known that an age like theirs was coming, +he would never have written many things, or would not have written them +as he had. + +'Just look,' he exclaims, 'at the Evangelical people, have they become +any better? Do they yield less to luxury, lust and greed? Show me a man +whom that Gospel has changed from a toper to a temperate man, from a +brute to a gentle creature, from a miser into a liberal person, from a +shameless to a chaste being. I will show you many who have become even +worse than they were.' Now they have thrown the images out of the +churches and abolished mass (he is thinking of Basle especially): has +anything better come instead? 'I have never entered their churches, but +I have seen them return from hearing the sermon, as if inspired by an +evil spirit, the faces of all showing a curious wrath and ferocity, and +there was no one except one old man who saluted me properly, when I +passed in the company of some distinguished persons.' + +He hated that spirit of absolute assuredness so inseparably bound up +with the reformers. 'Zwingli and Bucer may be inspired by the Spirit, +Erasmus from himself is nothing but a man and cannot comprehend what is +of the Spirit.' + +There was a group among the reformed to whom Erasmus in his heart of +hearts was more nearly akin than to the Lutherans or Zwinglians with +their rigid dogmatism: the Anabaptists. He rejected the doctrine from +which they derived their name, and abhorred the anarchic element in +them. He remained far too much the man of spiritual decorum to identify +himself with these irregular believers. But he was not blind to the +sincerity of their moral aspirations and sympathized with their dislike +of brute force and the patience with which they bore persecution. 'They +are praised more than all others for the innocence of their life,' he +writes in 1529. Just in the last part of his life came the episode of +the violent revolutionary proceedings of the fanatic Anabaptists; it +goes without saying that Erasmus speaks of it only with horror. + +One of the best historians of the Reformation, Walter Koehler, calls +Erasmus one of the spiritual fathers of Anabaptism. And certain it is +that in its later, peaceful development it has important traits in +common with Erasmus: a tendency to acknowledge free will, a certain +rationalistic trend, a dislike of an exclusive conception of a Church. +It seems possible to prove that the South German Anabaptist Hans Denk +derived opinions directly from Erasmus. For a considerable part, +however, this community of ideas must, no doubt, have been based on +peculiarities of religious consciousness in the Netherlands, whence +Erasmus sprang, and where Anabaptism found such a receptive soil. +Erasmus was certainly never aware of these connections. + +Some remarkable evidence regarding Erasmus's altered attitude towards +the old and the new Church is shown by what follows. + +The reproach he had formerly so often flung at the advocates of +conservatism that they hated the _bonae literae_, so dear to him, and +wanted to stifle them, he now uses against the evangelical party. +'Wherever Lutherism is dominant the study of literature is extinguished. +Why else,' he continues, using a remarkable sophism, 'are Luther and +Melanchthon compelled to call back the people so urgently to the love of +letters?' 'Just compare the University of Wittenberg with that of +Louvain or Paris!... Printers say that before this Gospel came they used +to dispose of 3,000 volumes more quickly than now of 600. A sure proof +that studies flourish!' + + + + +CHAPTER XX + +LAST YEARS + + Religious and political contrasts grow sharper--The coming + strife in Germany still suspended--Erasmus finishes his + _Ecclesiastes_--Death of Fisher and More--Erasmus back at Basle: + 1535--Pope Paul III wants to make him write in favour of the + cause of the Council--Favours declined by Erasmus--_De Puritate + Ecclesiae_--The end: 12 July 1536 + + +During the last years of Erasmus's life all the great issues which kept +the world in suspense were rapidly taking threatening forms. Wherever +compromise or reunion had before still seemed possible, sharp conflicts, +clearly outlined party-groupings, binding formulae were now barring the +way to peace. While in the spring of 1529 Erasmus prepared for his +departure from Basle, a strong Catholic majority of the Diet at Speyer +got the 'recess' of 1526, favourable for the Evangelicals, revoked, only +the Lutherans among them keeping what they had obtained; and secured a +prohibition of any further changes or novelties. The Zwinglians and +Anabaptists were not allowed to enjoy the least tolerance. This was +immediately followed by the Protest of the chief evangelical princes and +towns, which henceforth was to give the name to all anti-Catholics +together (19 April 1529). And not only between Catholics and Protestants +in the Empire did the rupture become complete. Even before the end of +that year the question of the Lord's supper proved an insuperable +stumbling-block in the way of a real union of Zwinglians and Lutherans. +Luther parted from Zwingli at the colloquy of Marburg with the words, +'Your spirit differs from ours'. + +In Switzerland civil war had openly broken out between the Catholic and +the Evangelical cantons, only calmed for a short time by the first peace +of Kappel. The treaties of Cambray and Barcelona, which in 1529 restored +at least political peace in Christendom for the time being, could no +longer draw from old Erasmus jubilations about a coming golden age, like +those with which the concord of 1516 had inspired him. A month later the +Turks appeared before Vienna. + +All these occurrences could not but distress and alarm Erasmus. But he +was outside them. When reading his letters of that period we are more +than ever impressed by the fact that, for all the width and liveliness +of his mind, he is remote from the great happenings of his time. Beyond +a certain circle of interests, touching his own ideas or his person, his +perceptions are vague and weak. If he still meddles occasionally with +questions of the day, he does so in the moralizing manner, by means of +generalities, without emphasis: his 'Advice about declaring war on the +Turks' (March 1530) is written in the form of an interpretation of Psalm +28, and so vague that, at the close, he himself anticipates that the +reader may exclaim: 'But now say clearly: do you think that war should +be declared or not?' + +In the summer of 1530 the Diet met again at Augsburg under the auspices +of the Emperor himself to try once more 'to attain to a good peace and +Christian truth'. The Augsburg Confession, defended all too weakly by +Melanchthon, was read here, disputed, and declared refuted by the +Emperor. + +Erasmus had no share in all this. Many had exhorted him in letters to +come to Augsburg; but he had in vain expected a summons from the +Emperor. At the instance of the Emperor's counsellors he had postponed +his proposed removal to Brabant in that autumn till after the decision +of the Diet. But his services were not needed for the drastic resolution +of repression with which the Emperor closed the session in November. + +The great struggle in Germany seemed to be approaching: the resolutions +of Augsburg were followed by the formation of the League of Schmalkalden +uniting all Protestant territories and towns of Germany in their +opposition to the Emperor. In the same year (1531) Zwingli was killed in +the battle of Kappel against the Catholic cantons, soon to be followed +by Oecolampadius, who died at Basle. 'It is right', writes Erasmus, +'that those two leaders have perished. If Mars had been favourable to +them, we should now have been done for.' + +In Switzerland a sort of equilibrium had set in; at any rate matters had +come to a standstill; in Germany the inevitable struggle was postponed +for many years. The Emperor had understood that, to combat the German +Protestants effectively, he should first get the Pope to hold the +Council which would abolish the acknowledged abuses of the Church. The +religious peace of Nuremberg (1532) put the seal upon this turn of +imperial policy. + +It might seem as if before long the advocates of moderate reform and of +a compromise might after all get a chance of being heard. But Erasmus +had become too old to actively participate in the decisions (if he had +ever seriously considered such participation). He does write a treatise, +though, in 1533, 'On the sweet concord of the Church', like his 'Advice +on the Turks' in the form of an interpretation of a psalm (83). But it +would seem as if the old vivacity of his style and his power of +expression, so long unimpaired, now began to flag. The same remark +applies to an essay 'On the preparation for death', published the same +year. His voice was growing weaker. + +During these years he turned his attention chiefly to the completion of +the great work which more than any other represented for him the summing +up and complete exposition of his moral-theological ideas: +_Ecclesiastes_ or, _On the Way to preach_. Erasmus had always regarded +preaching as the most dignified part of an ecclesiastic's duties. As +preachers, he had most highly valued Colet and Vitrarius. As early as +1519 his friend, John Becar of Borselen, urged him to follow up the +_Enchiridion_ of the Christian soldier and the _Institutio_ of the +Christian prince, by the true instruction of the Christian preacher. +'Later, later,' Erasmus had promised him, 'at present I have too much +work, but I hope to undertake it soon.' In 1523 he had already made a +sketch and some notes for it. It was meant for John Fisher, the Bishop +of Rochester, Erasmus's great friend and brother-spirit, who eagerly +looked forward to it and urged the author to finish it. The work +gradually grew into the most voluminous of Erasmus's original writings: +a forest of a work, _operis sylvam_, he calls it himself. In four books +he treated his subject, the art of preaching well and decorously, with +an inexhaustible abundance of examples, illustrations, schemes, etc. But +was it possible that a work, conceived already by the Erasmus of 1519, +and upon which he had been so long engaged, while he himself had +gradually given up the boldness of his earlier years, could still be a +revelation in 1533, as the _Enchiridion_ had been in its day? + +_Ecclesiastes_ is the work of a mind fatigued, which no longer sharply +reacts upon the needs of his time. As the result of a correct, +intellectual, tasteful instruction in a suitable manner of preaching, in +accordance with the purity of the Gospel, Erasmus expects to see society +improve. 'The people become more obedient to the authorities, more +respectful towards the law, more peaceable. Between husband and wife +comes greater concord, more perfect faithfulness, greater dislike of +adultery. Servants obey more willingly, artisans work better, merchants +cheat no more.' + +At the same time that Erasmus took this work to Froben, at Basle, to +print, a book of a young Frenchman, who had recently fled from France to +Basle, passed through the press of another Basle printer, Thomas +Platter. It too was to be a manual of the life of faith: the +_Institution of the Christian Religion_, by Calvin. + + * * * * * + +Even before Erasmus had quite completed the _Ecclesiastes_, the man for +whom the work had been meant was no more. Instead of to the Bishop of +Rochester, Erasmus dedicated his voluminous work to the Bishop of +Augsburg, Christopher of Stadion. John Fisher, to set a seal on his +spiritual endeavours, resembling those of Erasmus in so many respects, +had left behind, as a testimony to the world, for which Erasmus knew +himself too weak, that of martyrdom. On 22 June 1535, he was beheaded by +command of Henry VIII. He died for being faithful to the old Church. +Together with More he had steadfastly refused to take the oath to the +Statute of Supremacy. Not two weeks after Fisher, Thomas More mounted +the scaffold. The fate of those two noblest of his friends grieved +Erasmus. It moved him to do what for years he had no longer done: to +write a poem. But rather than in the fine Latin measure of that _Carmen +heroicum_ one would have liked to hear his emotion in language of +sincere dismay and indignation in his letters. They are hardly there. In +the words devoted to Fisher's death in the preface to the _Ecclesiastes_ +there is no heartfelt emotion. Also in his letters of those days, he +speaks with reserve. 'Would More had never meddled with that dangerous +business, and left the theological cause to the theologians.' As if More +had died for aught but simply for his conscience! + + * * * * * + +When Erasmus wrote these words, he was no longer at Freiburg. He had in +June 1535 gone to Basle, to work in Froben's printing-office, as of old; +the _Ecclesiastes_ was at last going to press and still required careful +supervision and the final touches during the process; the _Adagia_ had +to be reprinted, and a Latin edition of Origenes was in preparation. The +old, sick man was cordially received by the many friends who still lived +at Basle. Hieronymus Froben, Johannes's son, who after his father's +death managed the business with two relatives, sheltered him in his +house _Zum Luft_. In the hope of his return a room had been built +expressly for him and fitted up as was convenient for him. Erasmus found +that at Basle the ecclesiastical storms which had formerly driven him +away had subsided. Quiet and order had returned. He did feel a spirit of +distrust in the air, it is true, 'but I think that, on account of my +age, of habit, and of what little erudition I possess, I have now got so +far that I may live in safety anywhere'. At first he had regarded the +removal as an experiment. He did not mean to stay at Basle. If his +health could not stand the change of air, he would return to his fine, +well-appointed, comfortable house at Freiburg. If he should prove able +to bear it, then the choice was between the Netherlands (probably +Brussels, Malines or Antwerp, perhaps Louvain) or Burgundy, in +particular Besancon. Towards the end of his life he clung to the +illusion which he had been cherishing for a long time that Burgundy wine +alone was good for him and kept his malady in check. There is something +pathetic in the proportions which this wine-question gradually assumes: +that it is so dear at Basle might be overlooked, but the thievish +wagoners drink up or spoil what is imported. + +In August he doubted greatly whether he will return to Freiburg. In +October he sold his house and part of his furniture and had the rest +transported to Basle. After the summer he hardly left his room, and was +mostly bedridden. + +Though the formidable worker in him still yearned for more years and +time to labour, his soul was ready for death. Happy he had never felt; +only during the last years he utters his longing for the end. He was +still, curiously enough, subject to the delusion of being in the thick +of the struggle. 'In this arena I shall have to fall,' he writes in +1533. 'Only this consoles me, that near at hand already, the general +haven comes in sight, which, if Christ be favourable, will bring the end +of all labour and trouble.' Two years later his voice sounds more +urgent: 'That the Lord might deign to call me out of this raving world +to His rest'. + +Most of his old friends were gone. Warham and Mountjoy had passed away +before More and Fisher; Peter Gilles, so many years younger than he, had +departed in 1533; also Pirckheimer had been dead for years. Beatus +Rhenanus shows him to us, during the last months of his life, +re-perusing his friends' letters of the last few years, and repeating: +'This one, too, is dead'. As he grew more solitary, his suspiciousness +and his feeling of being persecuted became stronger. 'My friends +decrease, my enemies increase,' he writes in 1532, when Warham has died +and Aleander has risen still higher. In the autumn of 1535 he thinks +that all his former servant-pupils betray him, even the best beloved +ones like Quirin Talesius and Charles Utenhove. They do not write to +him, he complains. + +[Illustration: XXIV. CARDINAL JEROME ALEANDER] + +In October 1534, Pope Clement VII was succeeded by Paul III, who at once +zealously took up the Council-question. The meeting of a Council was, in +the eyes of many, the only means by which union could be restored to the +Church, and now a chance of realizing this seemed nigh. At once the most +learned theologians were invited to help in preparing the great work. +Erasmus did not omit, in January 1535, to address to the new Pope a +letter of congratulation, in which he professed his willingness to +co-operate in bringing about the pacification of the Church, and warned +the Pope to steer a cautious middle course. On 31 May followed a reply +full of kindliness and acknowledgement. The Pope exhorted Erasmus, 'that +you too, graced by God with so much laudable talent and learning, may +help Us in this pious work, which is so agreeable to your mind, to +defend, with Us, the Catholic religion, by the spoken and the written +word, before and during the Council, and in this manner by this last +work of piety, as by the best act to close a life of religion and so +many writings, to refute your accusers and rouse your admirers to fresh +efforts.' + +Would Erasmus in years of greater strength have seen his way to +co-operate actively in the council of the great? Undoubtedly, the Pope's +exhortation correctly represented his inclination. But once faced by the +necessity of hard, clear resolutions, what would he have effected? Would +his spirit of peace and toleration, of reserve and compromise, have +brought alleviation and warded off the coming struggle? He was spared +the experiment. + +He knew himself too weak to be able to think of strenuous +church-political propaganda any more. Soon there came proofs that the +kindly feelings at Rome were sincere. There had been some question also +of numbering Erasmus among the cardinals who were to be nominated with a +view to the Council; a considerable benefice connected with the church +of Deventer was already offered him. But Erasmus urged the Roman friends +who were thus active in his behalf to cease their kind offices; he would +accept nothing, he a man who lived from day to day in expectation of +death and often hoping for it, who could hardly ever leave his +room--would people instigate _him_ to hunt for deaneries and cardinals' +hats! He had subsistence enough to last him. He wanted to die +independent. + +Yet his pen did not rest. The _Ecclesiastes_ had been printed and +published and _Origenes_ was still to follow. Instead of the important +and brilliant task to which Rome called him, he devoted his last +strength to a simple deed of friendly cordiality. The friend to whose +share the honour fell to receive from the old, death-sick author a last +composition prepared expressly for him, amidst the most terrible pains, +was the most modest of the number who had not lost their faith in him. +No prelate or prince, no great wit or admired divine, but Christopher +Eschenfelder, customs officer at Boppard on the Rhine. On his passage in +1518 Erasmus had, with glad surprise, found him to be a reader of his +work and a man of culture.[20] That friendship had been a lasting one. +Eschenfelder had asked Erasmus to dedicate the interpretation of some +psalm to him (a form of composition often preferred by Erasmus of late). +About the close of 1535 he remembered that request. He had forgotten +whether Eschenfelder had indicated a particular psalm and chose one at +haphazard, Psalm 14, calling the treatise 'On the purity of the +Christian Church'. He expressly dedicated it to 'the publican' in +January 1536. It is not remarkable among his writings as to contents and +form, but it was to be his last. + +On 12 February 1536, Erasmus made his final preparations. In 1527 he had +already made a will with detailed clauses for the printing of his +complete works by Froben. In 1534 he drew up an accurate inventory of +his belongings. He sold his library to the Polish nobleman Johannes a +Lasco. The arrangements of 1536 testify to two things which had played +an important part in his life: his relations with the house of Froben +and his need of friendship. Boniface Amerbach is his heir. Hieronymus +Froben and Nicholas Episcopius, the managers of the business, are his +executors. To each of the good friends left to him he bequeathed one of +the trinkets which spoke of his fame with princes and the great ones of +the earth, in the first place to Louis Ber and Beatus Rhenanus. The poor +and the sick were not forgotten, and he remembered especially girls +about to marry and youths of promise. The details of this charity he +left to Amerbach. + +In March 1536, he still thinks of leaving for Burgundy. Money matters +occupy him and he speaks of the necessity of making new friends, for the +old ones leave him: the Bishop of Cracow, Zasius at Freiburg. According +to Beatus Rhenanus, the Brabant plan stood foremost at the end of +Erasmus's life. The Regent, Mary of Hungary, did not cease to urge him +to return to the Netherlands. Erasmus's own last utterance leaves us in +doubt whether he had made up his mind. 'Though I am living here with the +most sincere friends, such as I did not possess at Freiburg, I should +yet, on account of the differences of doctrine, prefer to end my life +elsewhere. If only Brabant were nearer.' + +This he writes on 28 June 1536. He had felt so poorly for some days that +he had not even been able to read. In the letter we again trace the +delusion that Aleander persecutes him, sets on opponents against him, +and even lays snares for his friends. Did his mind at last give way too? + +On 12 July the end came. The friends around his couch heard him groan +incessantly: 'O Jesu, misericordia; Domine libera me; Domine miserere +mei!' And at last in Dutch: 'Lieve God.' + +FOOTNOTES: + +[20] See Erasmus's letter, p. 224. + + + + +CHAPTER XXI + +CONCLUSION + + Conclusion--Erasmus and the spirit of the sixteenth century--His + weak points--A thorough idealist and yet a moderate mind--The + enlightener of a century--He anticipates tendencies of two + centuries later--His influence affects both Protestantism and + Catholic reform--The Erasmian spirit in the Netherlands + + +Looking back on the life of Erasmus the question still arises: why has +he remained so great? For ostensibly his endeavours ended in failure. He +withdraws in alarm from that tremendous struggle which he rightly calls +a tragedy; the sixteenth century, bold and vehement, thunders past him, +disdaining his ideal of moderation and tolerance. Latin literary +erudition, which to him was the epitome of all true culture, has gone +out as such. Erasmus, so far as regards the greater part of his +writings, is among the great ones who are no longer read. He has become +a name. But why does that name still sound so clear and articulate? Why +does he keep regarding us, as if he still knew a little more than he has +ever been willing to utter? + +What has he been to his age, and what was he to be for later +generations? Has he been rightly called a precursor of the modern +spirit? + +Regarded as a child of the sixteenth century, he does seem to differ +from the general tenor of his times. Among those vehemently passionate, +drastically energetic and violent natures of the great ones of his day, +Erasmus stands as the man of too few prejudices, with a little too much +delicacy of taste, with a deficiency, though not, indeed, in every +department, of that _stultitia_ which he had praised as a necessary +constituent of life. Erasmus is the man who is too sensible and moderate +for the heroic. + +What a surprising difference there is between the _accent_ of Erasmus +and that of Luther, Calvin, and Saint Teresa! What a difference, also, +between his accent, that is, the accent of humanism, and that of +Albrecht Duerer, of Michelangelo, or of Shakespeare. + +Erasmus seems, at times, the man who was not strong enough for his age. +In that robust sixteenth century it seems as if the oaken strength of +Luther was necessary, the steely edge of Calvin, the white heat of +Loyola; not the velvet softness of Erasmus. Not only were their force +and their fervour necessary, but also their depth, their unsparing, +undaunted consistency, sincerity and outspokenness. + +They cannot bear that smile which makes Luther speak of the guileful +being looking out of Erasmus's features. His piety is too even for them, +too limp. Loyola has testified that the reading of the _Enchiridion +militis Christiani_ relaxed his fervour and made his devotion grow cold. +He saw that warrior of Christ differently, in the glowing colours of the +Spanish-Christian, medieval ideal of chivalry. + +Erasmus had never passed through those depths of self-reprobation and +that consciousness of sin which Luther had traversed with toil; he saw +no devil to fight with, and tears were not familiar to him. Was he +altogether unaware of the deepest mystery? Or did it rest in him too +deep for utterance? + +Let us not suppose too quickly that we are more nearly allied to Luther +or Loyola because their figures appeal to us more. If at present our +admiration goes out again to the ardently pious, and to spiritual +extremes, it is partly because our unstable time requires strong +stimuli. To appreciate Erasmus we should begin by giving up our +admiration of the extravagant, and for many this requires a certain +effort at present. It is extremely easy to break the staff over Erasmus. +His faults lie on the surface, and though he wished to hide many things, +he never hid his weaknesses. + +He was too much concerned about what people thought, and he could not +hold his tongue. His mind was _too_ rich and facile, always suggesting a +superfluity of arguments, cases, examples, quotations. He could never +let things slide. All his life he grudged himself leisure to rest and +collect himself, to see how unimportant after all was the commotion +round about him, if only he went his own way courageously. Rest and +independence he desired most ardently of all things; there was no more +restless and dependent creature. Judge him as one of a too delicate +constitution who ventures out in a storm. His will-power was great +enough. He worked night and day, amidst the most violent bodily +suffering, with a great ideal steadfastly before him, never satisfied +with his own achievements. He was not self-sufficient. + + * * * * * + +As an intellectual type Erasmus was one of a rather small group: the +absolute idealists who, at the same time, are thoroughly moderate. They +can not bear the world's imperfections; they feel constrained to oppose. +But extremes are uncongenial to them; they shrink back from action, +because they know it pulls down as much as it erects, and so they +withdraw themselves, and keep calling that everything should be +different; but when the crisis comes, they reluctantly side with +tradition and conservatism. Here too is a fragment of Erasmus's +life-tragedy: he was the man who saw the new and coming things more +clearly than anyone else--who must needs quarrel with the old and yet +could not accept the new. He tried to remain in the fold of the old +Church, after having damaged it seriously, and renounced the +Reformation, and to a certain extent even Humanism, after having +furthered both with all his strength. + +[Illustration: XXV. ERASMUS AT THE AGE OF 65] + + * * * * * + +Our final opinion about Erasmus has been concerned with negative +qualities, so far. What was his positive importance? + +Two facts make it difficult for the modern mind to understand Erasmus's +positive importance: first that his influence was extensive rather than +intensive, and therefore less historically discernible at definite +points, and second, that his influence has ceased. He has done his work +and will speak to the world no more. Like Saint Jerome, his revered +model, and Voltaire, with whom he has been occasionally compared, 'he +has his reward'. But like them he has been the enlightener of an age +from whom a broad stream of culture emanated. + +[Illustration: XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY, 1530] + +As historic investigation of the French Revolution is becoming more and +more aware that the true history of France during that period should be +looked for in those groups which as 'Centre' or 'Marais' seemed for a +long time but a drove of supernumeraries, and understands that it should +occasionally protect its eyes a little from the lightning flashes of the +Gironde and Mountain thunderstorm; so the history of the Reformation +period should pay attention--and it has done so for a long time--to the +broad central sphere permeated by the Erasmian spirit. One of his +opponents said: 'Luther has drawn a large part of the Church to himself, +Zwingli and Oecolampadius also some part, but Erasmus the largest'. +Erasmus's public was numerous and of high culture. He was the only one +of the Humanists who really wrote for all the world, that is to say, for +all educated people. He accustomed a whole world to another and more +fluent mode of expression: he shifted the interest, he influenced by his +perfect clarity of exposition, even through the medium of Latin, the +style of the vernacular languages, apart from the numberless +translations of his works. For his contemporaries Erasmus put on many +new stops, one might say, of the great organ of human expression, as +Rousseau was to do two centuries later. + +He might well think with some complacency of the influence he had +exerted on the world. 'From all parts of the world'--he writes towards +the close of his life--'I am daily thanked by many, because they have +been kindled by my works, whatever may be their merit, into zeal for a +good disposition and sacred literature; and they who have never seen +Erasmus, yet know and love him from his books.' He was glad that his +translations from the Greek had become superfluous; he had everywhere +led many to take up Greek and Holy Scripture, 'which otherwise they +would never have read'. He had been an introducer and an initiator. He +might leave the stage after having said his say. + +His word signified something beyond a classical sense and biblical +disposition. It was at the same time the first enunciation of the creed +of education and perfectibility, of warm social feeling and of faith in +human nature, of peaceful kindliness and toleration. 'Christ dwells +everywhere; piety is practised under every garment, if only a kindly +disposition is not wanting.' + +In all these ideas and convictions Erasmus really heralds a later age. +In the sixteenth and seventeenth centuries those thoughts remained an +undercurrent: in the eighteenth Erasmus's message of deliverance bore +fruit. In this respect he has most certainly been a precursor and +preparer of the modern mind: of Rousseau, Herder, Pestalozzi and of the +English and American thinkers. It is only part of the modern mind which +is represented by all this. To a number of its developments Erasmus was +wholly a stranger, to the evolution of natural science, of the newer +philosophy, of political economy. But in so far as people still believe +in the ideal that moral education and general tolerance may make +humanity happier, humanity owes much to Erasmus. + + * * * * * + +This does not imply that Erasmus's mind did not directly and fruitfully +influence his own times. Although Catholics regarded him in the heat of +the struggle as the corrupter of the Church, and Protestants as the +betrayer of the Gospel, yet his word of moderation and kindliness did +not pass by unheard or unheeded on either side. Eventually neither camp +finally rejected Erasmus. Rome did not brand him as an arch-heretic, but +only warned the faithful to read him with caution. Protestant history +has been studious to reckon him as one of the Reformers. Both obeyed in +this the pronouncement of a public opinion which was above parties and +which continued to admire and revere Erasmus. + +To the reconstruction of the Catholic Church and the erection of the +evangelical churches not only the names of Luther and Loyola are linked. +The moderate, the intellectual, the conciliating have also had their +share of the work; figures like Melanchthon here, Sadolet there, both +nearly allied to Erasmus and sympathetically disposed towards him. The +frequently repeated attempts to arrive at some compromise in the great +religious conflict, though they might be doomed to end in failure, +emanated from the Erasmian spirit. + +Nowhere did that spirit take root so easily as in the country that gave +Erasmus birth. A curious detail shows us that it was not the exclusive +privilege of either great party. Of his two most favoured pupils of +later years, both Netherlanders, whom as the actors of the colloquy +_Astragalismus_ (_The Game of Knucklebones_), he has immortalized +together, the one, Quirin Talesius, died for his attachment to the +Spanish cause and the Catholic faith: he was hanged in 1572 by the +citizens of Haarlem, where he was a burgomaster. The other, Charles +Utenhove, was sedulous on the side of the revolt and the Reformed +religion. At Ghent, in concert with the Prince of Orange, he turned +against the narrow-minded Protestant terrorism of the zealots. + +A Dutch historian recently tried to trace back the opposition of the +Dutch against the king of Spain to the influence of Erasmus's political +thought in his arraignment of bad princes--wrongly as I think. Erasmus's +political diatribes were far too academic and too general for that. The +desire of resistance and revolt arose from quite other causes. The +'Gueux' were not Erasmus's progeny. But there is much that is Erasmian +in the spirit of their great leader, William of Orange, whose vision +ranged so widely beyond the limitations of religious hatred. Thoroughly +permeated by the Erasmian spirit, too, was that class of municipal +magistrates who were soon to take the lead and to set the fashion in the +established Republic. History is wont, as always with an aristocracy, to +take their faults very seriously. After all, perhaps no other +aristocracy, unless it be that of Venice, has ruled a state so long, so +well and with so little violence. If in the seventeenth century the +institutions of Holland, in the eyes of foreigners, were the admired +models of prosperity, charity and social discipline, and patterns of +gentleness and wisdom, however defective they may seem to us--then the +honour of all this is due to the municipal aristocracy. If in the Dutch +patriciate of that time those aspirations lived and were translated into +action, it was Erasmus's spirit of social responsibility which inspired +them. The history of Holland is far less bloody and cruel than that of +any of the surrounding countries. Not for naught did Erasmus praise as +truly Dutch those qualities which we might also call truly Erasmian: +gentleness, kindliness, moderation, a generally diffused moderate +erudition. Not romantic virtues, if you like; but are they the less +salutary? + +One more instance. In the Republic of the Seven Provinces the atrocious +executions of witches and wizards ceased more than a century before they +did in all other countries. This was not owing to the merit of the +Reformed pastors. They shared the popular belief which demanded +persecution. It was the magistrates whose enlightenment even as early as +the beginning of the seventeenth century no longer tolerated these +things. Again, we are entitled to say, though Erasmus was not one of +those who combated this practice: the spirit which breathes from this is +that of Erasmus. + +Cultured humanity has cause to hold Erasmus's memory in esteem, if for +no other reason than that he was the fervently sincere preacher of that +general kindliness which the world still so urgently needs. + + + + +SELECTION FROM THE LETTERS OF ERASMUS + + +_This selection from the vast correspondence of Erasmus is intended to +exhibit him at a few points in his strenuous and rather comfortless +life, always overworked, often ill, and perpetually hurried--many of his +letters have the postscript 'In haste' or 'I had no time to read this +over'--but holding always tenaciously to his aim of steering a middle +course; in religion between the corruption and fossilization of the old +and the uncompromising violence of the new: in learning between +neo-paganism on the one hand and the indolent refusal, under the pretext +of piety, to apply critical methods to sacred texts on the other. The +first letter has been included because it may provide a clue to his +later reluctance to trust his feelings when self-committal to any cause +seemed to be required of him, a reluctance not unnaturally interpreted +by his enemies as an arrogant refusal to 'yield to any'._ + +_The notes have been compiled from P. S. and H. M. Allen's_ Opus +epistolarum Des. Erasmi Roterodami, _Oxford, 1906-47, by the kind +permission of the Delegates of the Clarendon Press, and references are +to the numbers of the letters in that edition_. + + +I. TO SERVATIUS ROGER[21] + +[Steyn, _c._ 1487] + +To his friend Servatius, greetings: + +... You say there is something which you take very hard, which torments +you wretchedly, which in short makes life a misery to you. Your looks +and your carriage betray this, even if you were silent. Where is your +wonted and beloved cheerful countenance gone, your former beauty, your +lively glance? Whence come these sorrowful downcast eyes, whence this +perpetual silence, so unlike you, whence the look of a sick man in your +expression? Assuredly as the poet says, 'the sick body betrays the +torments of the lurking soul, likewise its joys: it is to the mind that +the face owes its looks, well or ill'.[22] + +It is certain then, my Servatius, that there is something which troubles +you, which is destroying your former good health. But what am I to do +now? Must I comfort you or scold you? Why do you hide your pain from me +as if we did not know each other by this time? You are so deep that you +do not believe your closest friend, or trust even the most trustworthy; +or do you not know that the hidden fire burns stronger?... And for the +rest, my Servatius, what is it makes you draw in and hide yourself like +a snail? I suspect what the matter is: you have not yet convinced +yourself that I love you very much. So I entreat you by the things +sweetest to you in life, by our great love, if you have any care for +your safety, if you want me to live unharmed, not to be at such pains to +hide your feelings, but whatever it is, entrust it to my safe ears. I +will assist you in whatever way I can with help or counsel. But if I +cannot provide either, still it will be sweet to rejoice with you, to +weep with you, to live and die with you. Farewell, my Servatius, and +look after your health. + + +II. TO NICHOLAS WERNER[23] + +Paris, 13 September [1496] + +To the religious Father Nicholas Werner, greetings: + +... If you are all well there, things are as I wish and hope; I myself +am very well, the gods be thanked. I have now made clear by my +actions--if it was not clear to anyone before this--how much theology is +coming to mean to me. A somewhat arrogant claim; but it ill becomes +Erasmus to hide anything from his most loving Father. Lately I had +fallen in with certain Englishmen, of noble birth, and all of them +wealthy. Very recently I was approached by a young priest,[24] very +rich, who said he had refused a bishopric offered him, as he knew that +he was not well educated; nevertheless he is to be recalled by the King +to take a bishopric within a year, although, apart from any bishopric +even, he has a yearly income of more than 2000 _scudi_. As soon as he +heard of my learning he proceeded in unbelievably affectionate fashion +to devote himself to me, to frequent and revere me--he lived for a while +in my house. He offered 100 _scudi_, if I would teach him for a year; he +offered a benefice in a few months' time; he offered to lend me 300 +_scudi_, if I should need them to procure the office, until I could pay +them back out of the benefice. By this service I could have laid all the +English in this city under an obligation to me--they are all of the +first families--and through them all England, had I so wished. But I +cared nothing for the splendid income and the far more splendid +prospects; I cared nothing for their entreaties and the tears which +accompanied them. I am telling the truth, exaggerating not at all; the +English realize that the money of all England means nothing to me. This +refusal, which I still maintain, was not made without due consideration; +not for any reward will I let myself be drawn away from theological +studies. I did not come here to teach or to pile up gold, but to learn. +Indeed I shall seek a Doctorate in Theology, if the gods so will it. + +The Bishop of Cambrai is marvellously fond of me: he makes liberal +promises; the remittances are not so liberal, to tell the truth. I wish +you good health, excellent Father. I beg and entreat you to commend me +in your prayers to God: I shall do likewise for you. From my library in +Paris. + + +III. TO ROBERT FISHER[25] + +London, 5 December [1499] + +To Robert Fisher, Englishman, abiding in Italy, greetings: + +... I hesitated not a little to write to you, beloved Robert, not that I +feared lest so great a sunderance in time and place had worn away +anything of your affection towards me, but because you are in a country +where even the house-walls are more learned and more eloquent than are +our men here, so that what is here reckoned polished, fine and +delectable cannot there appear anything but crude, mean and insipid. +Wherefore your England assuredly expects you to return not merely very +learned in the law but also equally eloquent in both the Greek and the +Latin tongues. You would have seen me also there long since, had not my +friend Mountjoy carried me off to his country when I was already packed +for the journey into Italy. Whither indeed shall I not follow a youth so +polite, so kindly, so lovable? I swear I would follow him even into +Hades. You indeed had most handsomely commended him and, in a word, +precisely delineated him; but believe me, he every day surpasses both +your commendation and my opinion of him. + +But you ask how England pleases me. If you have any confidence in me, +dear Robert, I would have you believe me when I say that I have never +yet liked anything so well. I have found here a climate as delightful as +it is wholesome; and moreover so much humane learning, not of the +outworn, commonplace sort, but the profound, accurate, ancient Greek and +Latin learning, that I now scarcely miss Italy, but for the sight of it. +When I listen to my friend Colet, I seem to hear Plato himself. Who +would not marvel at the perfection of encyclopaedic learning in +Grocyn?[26] What could be keener or nobler or nicer than Linacre's[27] +judgement? What has Nature ever fashioned gentler or sweeter or happier +than the character of Thomas More? But why should I catalogue the rest? +It is marvellous how thick upon the ground the harvest of ancient +literature is here everywhere flowering forth: all the more should you +hasten your return hither. Your friend's affection and remembrance of +you is so strong that he speaks of none so often or so gladly. Farewell. +Written in haste in London on the 5th of December. + + +IV. TO JAMES BATT[28] + +Orleans [_c._ 12 December] 1500 + +... If you care sincerely what becomes of your Erasmus, do you act thus: +plead my shyness before my Lady[29] in pleasant phrases, as if I had not +been able to bring myself to reveal my poverty to her in person. But you +must write that I am now in a state of extreme poverty, owing to the +great expense of this flight to Orleans, as I had to leave people from +whom I was making some money. Tell her that Italy is by far the most +suitable place in which to take the Degree of Doctor, and that it is +impossible for a fastidious man to go to Italy without a large sum of +money; particularly because I am not even at liberty to live meanly, on +account of my reputation, such as it is, for learning. You will explain +how much greater fame I am likely to bring my Lady by my learning than +are the other theologians maintained by her. They compose commonplace +harangues: I write works destined to live for ever. Their ignorant +triflings are heard by one or two persons in church: my books will be +read by Latins, Greeks, by every race all over the world. Tell her that +this kind of unlearned theologian is to be found in hordes everywhere, +whereas a man like myself is hardly to be found once in many centuries; +unless indeed you are so superstitious that you scruple to employ a few +harmless lies to help a friend. Then you must point out that she will +not be a whit the poorer if, with a few gold pieces, she helps to +restore the corrupt text of St. Jerome and the true Theology, when so +much of her wealth is being shamelessly dissipated. After dilating on +this with your customary ingenuity and writing at length on my +character, my expectations, my affection for my Lady and my shyness, you +must then add that I have written to say that I need 200 francs in all, +and request her to grant me next year's payment now; I am not inventing +this, my dear Batt; to go to Italy with 100 francs, no, less than 100 +francs, seems to me a hazardous enterprise, unless I want to enslave +myself to someone once more; may I die before I do this. Then how little +difference it will make to her whether she gives me the money this year +or next, and how much it means to me! Next urge her to look out for a +benefice for me, so that on my return I may have some place where I can +pursue learning in peace. Do not stop at this, but devise on your own +the most convenient method of indicating to her that she should promise +me, before all the other candidates, at least a reasonable, if not a +splendid, benefice which I can change as soon as a better one appears. I +am well aware that there are many candidates for benefices; but you must +say that I am the one man, whom, compared with the rest, etc., etc. You +know your old way of lying profusely about Erasmus.... You will add at +the end that I have made the same complaint in my letter which Jerome +makes more than once in his letters, that study is tearing my eyes out, +that things look as if I shall have to follow his example and begin to +study with my ears and tongue only; and persuade her, in the most +amusing words at your command, to send me some sapphire or other gem +wherewith to fortify my eyesight. I would have told you myself which +gems have this virtue, but I have not Pliny at hand; get the information +out of your doctor.... Let me tell you what else I want you to attempt +still further--to extract a grant from the Abbot. You know him--invent +some modest and persuasive argument for making this request. Tell him +that I have a great design in hand--to constitute in its entirety the +text of Jerome, which has been corrupted, mutilated, and thrown into +disorder through the ignorance of the theologians (I have detected many +false and spurious pieces among his writings), and to restore the +Greek.[30] I shall reveal [in him] an ingenuity and a knowledge of +antiquities which no one, I venture to claim, has yet realized. Explain +that for this undertaking many books are needed, also Greek works, so +that I may receive a grant. Here you will not be lying, Batt; I am +wholly engaged on this work. Farewell, my best and dearest Batt, and put +all of Batt into this business. I mean Batt the friend, not Batt the +slowcoach. + + +V. TO ANTONY OF BERGEN[31] + +[Paris?] [16 March? 1501] + +To the most illustrious prelate Antony, Abbot of St. Bertin, greetings: + +... I have accidentally happened upon some Greek books, and am busy day +and night secretly copying them out. I shall be asked why I am so +delighted with Cato the Censor's example that I want to turn Greek at my +age. Indeed, most excellent Father, if in my boyhood I had been of this +mind, or rather if time had not been wanting, I should be the happiest +of men. As things are, I think it better to learn, even if a little +late, than not to know things which it is of the first importance to +have at one's command. I have already tasted of Greek literature in the +past, but merely (as the saying goes) sipped at it; however, having +lately gone a little deeper into it, I perceive--as one has often read +in the best authorities--that Latin learning, rich as it is, is +defective and incomplete without Greek; for we have but a few small +streams and muddy puddles, while they have pure springs and rivers +rolling gold. I see that it is utter madness even to touch the branch of +theology which deals chiefly with the mysteries unless one is also +provided with the equipment of Greek, as the translators of the +Scriptures, owing to their conscientious scruples, render Greek forms in +such a fashion that not even the primary sense (what our theologians +call the _literal_ sense) can be understood by persons ignorant of +Greek. Who could understand the sentence in the Psalm [Ps. 50.4 (51.3)] +_Et peccatum meum contra me est semper_,[32] unless he has read the +Greek? This runs as follows: [Greek: kai he hamartia mou enopion mou +esti diapantos]. At this point some theologian will spin a long story of +how the flesh is perpetually in conflict with the spirit, having been +misled by the double meaning of the preposition, that is, _contra_, when +the word [Greek: enopion] refers not to _conflict_ but to _position_, as +if you were to say _opposite_, i.e., _in sight_: so that the Prophet's +meaning was that his fault was so hateful to him that the memory of it +never left him, but floated always before his mind as if it were +present. Further in a passage elsewhere [Ps. 91 (92. 14)], _Bene +patientes erunt ut annuncient_, everyone will be misled by the deceptive +form, unless he has learned from the Greek that, just as according to +Latin usage we say _bene facere_ of those who _do good to_ someone, so +the Greeks call [Greek: eupathountas] (_bene patientes_) those who +_suffer good to be done them_. So that the sense is, 'They will be well +treated and will be helped by my benefactions, so that they will make +mention of my beneficence towards them'. But why do I pick out a few +trifling examples from so many important ones, when I have on my side +the venerable authority of the papal Curia? There is a Curial Decree[33] +still extant in the Decretals, ordaining that persons should be +appointed in the chief academies (as they were then) capable of giving +accurate instruction in Hebrew, Greek, and Latin literature, since, as +they believed, the Scriptures could not be understood, far less +discussed, without this knowledge. This most sound and most holy decree +we so far neglect that we are perfectly satisfied with the most +elementary knowledge of the Latin language, being apparently convinced +that everything can be extracted from Duns Scotus, as it were from a +cornucopia. + +For myself I do not fight with men of this sort; each man to his taste, +as far as I am concerned; let the old man marry the old woman. It is my +delight to set foot on the path into which Jerome and the splendid host +of so many ancients summon me; so help me God, I would sooner be mad +with them than as sane as you like with the mob of modern theologians. +Besides I am attempting an arduous and, so to say, Phaethontean task--to +do my best to restore the works of Jerome, which have been partly +corrupted by those half-learned persons, and are partly--owing to the +lack of knowledge of antiquities and of Greek literature--forgotten or +mangled or mutilated or at least full of mistakes and monstrosities; not +merely to restore them but to elucidate them with commentaries, so that +each reader will acknowledge to himself that the great Jerome, +considered by the ecclesiastical world as the most perfect in both +branches of learning, the sacred and the profane, can indeed be read by +all, but can only be understood by the most learned. As I am working +hard on this design and see that I must in the first place acquire +Greek, I have decided to study for some months under a Greek +teacher,[34] a real Greek, no, twice a Greek, always hungry,[35] who +charges an immoderate fee for his lessons. Farewell. + + +VI. TO WILLIAM WARHAM[36] + +London, 24 January [1506] + +To the Reverend Father in Christ, William, Archbishop of Canterbury, +Primate of England, many greetings from Erasmus of Rotterdam, Canon of +the Order of St. Augustine: + +... Having made up my mind, most illustrious prelate, to translate the +Greek authors and by so doing to revive or, if you will, promote as far +as I could theological studies--and God immortal, how miserably they +have been corrupted by sophistical nonsensicalities!--I did not wish to +give the impression that I was attempting forthwith to learn the +potter's art on a winejar[37] (as the Greek adage goes) and rushing in +with unwashen feet, as they say, on so vast an undertaking; so I decided +to begin by testing how far I had profited by my studies in both +languages, and that in a material difficult indeed, but not sacred; so +that the difficulty of the undertaking might be useful for practice and +at the same time if I made any mistakes these mistakes should involve +only the risk of my talent and leave the Holy Scriptures undamaged. And +so I endeavoured to render in Latin two tragedies of Euripides, the +_Hecuba_ and the _Iphigeneia in Aulis_, in the hope that perchance some +god might favour so bold a venture with fair breezes. Then, seeing that +a specimen of the work begun found favour with persons excellently well +versed in both tongues (assuredly England by now possesses several of +these, if I may acknowledge the truth without envy, men deserving of the +admiration even of all Italy in any branch of learning), I brought the +work to a finish, with the good help of the Muses, within a few short +months. At what a cost in exertion, those will best feel who enter the +same lists. + +Why so? Because the mere task of putting real Greek into real Latin is +such that it requires an extraordinary artist, and not only a man with a +rich store of scholarship in both languages at his fingertips, but one +exceedingly alert and observant; so that for several centuries now none +has appeared whose efforts in this field were unanimously approved by +scholars. It is surely easy then to conjecture what a heavy task it has +proved to render verse in verse, particularly verse so varied and +unfamiliar, and to do this from a writer not merely so remote in time, +and withal a tragedian, but also marvellously concise, taut and +unadorned, in whom there is nothing otiose, nothing which it would not +be a crime to alter or remove; and besides, one who treats rhetorical +topics so frequently and so acutely that he appears to be everywhere +declaiming. Add to all this the choruses, which through I know not what +striving after effect are so obscure that they need not so much a +translator as an Oedipus or priest of Apollo to interpret them. In +addition there is the corrupt state of the manuscripts, the dearth of +copies, the absence of any translators to whom one can have recourse. So +I am not so much surprised that even in this most prolific age none of +the Italians has ventured to attempt the task of translating any tragedy +or comedy, whereas many have set their hand to Homer (among these even +Politian[38] failed to satisfy himself); one man[39] has essayed Hesiod, +and that without much success; another[40] has attempted Theocritus, but +with even far more unfortunate results: and finally Francesco Filelfo +has translated the first scene of the Hecuba in one of his funeral +orations.[41] (I first learned this after I had begun my version), but +in such a way that, great as he is, his work gave me courage enough to +proceed, overprecise as I am in other respects. + +Then for me the lure of this poet's more than honeyed eloquence, which +even his enemies allow him, proved stronger than the deterrent of these +great examples and the many difficulties of the work, so that I have +been bold to attack a task never before attempted, in the hope that, +even if I failed, my honest readers would consider even this poor effort +of mine not altogether unpraiseworthy, and the more grudging would at +least be lenient to an inexperienced translator of a work so difficult: +in particular because I have deliberately added no light burden to my +other difficulties through my conscientiousness as a translator, in +attempting so far as possible to reproduce the shape and as it were +contours of the Greek verse, by striving to render line for line and +almost word for word, and everywhere seeking with the utmost fidelity to +convey to Latin ears the force and value of the sentence: whether it be +that I do not altogether approve of the freedom in translation which +Cicero allows others and practised himself (I would almost say to an +immoderate degree), or that as an inexperienced translator I preferred +to err on the side of seeming over-scrupulous rather than +over-free--hesitating on the sandy shore instead of wrecking my ship and +swimming in the midst of the billows; and I preferred to run the risk of +letting scholars complain of lack of brilliance and poetic beauty in my +work rather than of lack of fidelity to the original. Finally I did not +want to set myself up as a paraphraser, thus securing myself that +retreat which many use to cloak their ignorance, wrapping themselves +like the cuttle-fish in darkness of their own making to avoid detection. +Now, if readers do not find here the grandiloquence of Latin tragedy, +'the bombast and the words half a yard long,' as Horace calls it, they +must not blame me if in performing my function of translator I have +preferred to reproduce the concise simplicity and elegance of my +original, and not the bombast to which he is a stranger, and which I do +not greatly admire at any time. + +Furthermore, I am encouraged to hope with all certainty that these +labours of mine will be most excellently protected against the calumnies +of the unjust, as their publication will be most welcome to the honest +and just, if you, most excellent Father, have voted them your approval. +For me it was not difficult to select you from the great host of +illustrious and distinguished men to be the recipient of this product of +my vigils, as the one man I have observed to be--aside from the +brilliance of your fortune--so endowed, adorned and showered with +learning, eloquence, good sense, piety, modesty, integrity, and lastly +with an extraordinary liberality towards those who cultivate good +letters, that the word Primate suits none better than yourself, who hold +the first place not solely by reason of your official dignity, but far +more because of all your virtues, while at the same time you are the +principal ornament of the Court and the sole head of the ecclesiastical +hierarchy. If I have the fortune to win for this my work the +commendation of a man so highly commended I shall assuredly not repent +of the exertions I have so far expended, and will be forward to promote +theological studies with even more zeal for the future. + +Farewell, and enrol Erasmus in the number of those who are +wholeheartedly devoted to Your Fathership. + +[Illustration: XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS AT THE AGE OF 53 + +On the reverse his device and motto] + +[Illustration: XXVIII. ERASMUS AT THE AGE OF ABOUT 57] + + +VII. TO ALDUS MANUTIUS[42] + +Bologna, 28 October [1507] + +To Aldus Manutius of Rome, many greetings: + +... I have often wished, most learned Manutius, that the light you have +cast on Greek and Latin literature, not by your printing alone and your +splendid types, but by your brilliance and your uncommon learning, could +have been matched by the profit you in your turn drew from them. So far +as _fame_ is concerned, the name of Aldus Manutius will without doubt be +on the lips of all devotees of sacred literature unto all posterity; and +your memory will be--as your fame now is--not merely illustrious but +loved and cherished as well, because you are engaged, as I hear, in +reviving and disseminating the good authors--with extreme diligence but +not at a commensurate profit--undergoing truly Herculean labours, +labours splendid indeed and destined to bring you immortal glory, but +meanwhile more profitable to others than to yourself. I hear that you +are printing Plato[43] in Greek types; very many scholars eagerly await +the book. I should like to know what medical authors you have printed; I +wish you would give us Paul of Aegina.[44] I wonder what has prevented +you from publishing the New Testament[45] long since--a work which would +delight even the common people (if I conjecture aright) but particularly +my own class, the theologians. + +I send you two tragedies[46] which I have been bold enough to translate, +whether with success you yourself shall judge. Thomas Linacre, William +Grocyn, William Latimer, Cuthbert Tunstall, friends of yours as well as +of mine, thought highly of them; you know yourself that they are too +learned to be deceived in their judgement, and too sincere to want to +flatter a friend--unless their affection for me has somewhat blinded +them; the Italians to whom I have so far shown my attempt do not condemn +it. It has been printed by Badius, successfully as far as he is +concerned, so he writes, for he has now sold all the copies to his +satisfaction. But my reputation has not been enhanced thereby, so full +is it all of mistakes, and in fact he offers his services to repair the +first edition by printing a second. But I am afraid of his mending ill +with ill, as the Sophoclean saying goes. I should consider my labours to +have been immortalized if they could come out printed in your types, +particularly the smaller types, the most beautiful of all. This will +result in the volume being very small and the business being concluded +at little expense. If you think it convenient to undertake the affair, I +will supply you with a corrected copy, which I send by the bearer, +_gratis_, except that you may wish to send me a few volumes as gifts for +my friends. + +I should not have hesitated to attempt the publication at my own risk +and expense, were it not that I have to leave Italy within a few months: +so I should much like to have the business concluded as soon as +possible; in fact it is hardly ten days' work. If you insist on my +taking a hundred or two hundred volumes, though the god of gain does not +usually favour me and it will be most inconvenient to transport the +package, I shall not refuse, if only you fix a horse as the price. +Farewell, most learned Aldus, and reckon Erasmus as one of your +well-wishers. + +If you have any rare authors in your press, I shall be obliged if you +will indicate this--my learned British friends have asked me to search +for them. If you decide not to print the _Tragedies_, will you return +the copy to the bearer to bring back to me? + + +VIII. TO THOMAS MORE[47] + +[Paris?] 9 June [1511] + +To his friend Thomas More, greetings: + +... In days gone by, on my journey back from Italy into England, in +order not to waste all the time that must needs be spent on horseback in +dull and unlettered gossiping, I preferred at times either to turn over +in my mind some topic of our common studies or to give myself over to +the pleasing recollection of the friends, as learned as they are +beloved, whom I had left behind me in England. You were among the very +first of these to spring to mind, my dear More; indeed I used to enjoy +the memory of you in absence even as I was wont to delight in your +present company, than which I swear I never in my life met anything +sweeter. Therefore, since I thought that I must at all hazards do +_something_, and that time seemed ill suited to serious meditation, I +determined to amuse myself with the _Praise of Folly_. You will ask what +goddess put this into my mind. In the first place it was your family +name of More, which comes as near to the word _moria_ [folly] as you +yourself are far from the reality--everyone agrees that you are far +removed from it. Next I suspected that you above all would approve this +_jeu d'esprit_ of mine, in that you yourself do greatly delight in jests +of this kind, that is, jests learned (if I mistake not) and at no time +insipid, and altogether like to play in some sort the Democritus[48] in +the life of society. Although you indeed, owing to your incredibly sweet +and easy-going character, are both able and glad to be all things to all +men, even as your singularly penetrating intellect causes you to dissent +widely from the opinions of the herd. So you will not only gladly accept +this little declamation as a memento of your comrade, but will also take +it under your protection, inasmuch as it is dedicated to you and is now +no longer mine but yours. + +And indeed there will perhaps be no lack of brawlers to represent that +trifles are more frivolous than becomes a theologian, or more mordant +than suits with Christian modesty, and they will be crying out that I am +reviving the Old Comedy or Lucian and assailing everything with biting +satire. But I would have those who are offended by the levity and +sportiveness of my theme reflect that it was not I that began this, but +that the same was practised by great writers in former times; seeing +that so many centuries ago Homer made his trifle _The Battle of Frogs +and Mice_, Virgil his _Gnat_ and _Dish of Herbs_ and Ovid his _Nut_; +seeing that Busiris was praised by Polycrates and his critic Isocrates, +Injustice by Glaucon, Thersites and the Quartan Fever by Favorinus, +Baldness by Synesius, the Fly and the Art of Being a Parasite by Lucian; +and that Seneca devised the Apotheosis of the Emperor Claudius, Plutarch +the Dialogue of Gryllus and Ulysses, Lucian and Apuleius the Ass, and +someone unknown the Testament of Grunnius Corocotta the Piglet, +mentioned even by St. Jerome. + +So, if they will, let my detractors imagine that I have played an +occasional game of draughts for a pastime or, if they prefer, taken a +ride on a hobby-horse. How unfair it is truly, when we grant every +calling in life its amusements, not to allow the profession of learning +any amusement at all, particularly if triflings bring serious thoughts +in their train and frivolous matters are so treated that a reader not +altogether devoid of perception wins more profit from these than from +the glittering and portentous arguments of certain persons--as when for +instance one man eulogizes rhetoric or philosophy in a painfully +stitched-together oration, another rehearses the praises of some prince, +another urges us to begin a war with the Turks, another foretells the +future, and another proposes a new method of splitting hairs. Just as +there is nothing so trifling as to treat serious matters triflingly, so +there is nothing so delightful as to treat trifling matters in such +fashion that it appears that you have been doing anything but trifle. As +to me, the judgement is in other hands--and yet, unless I am altogether +misled by self-love, I have sung the praise of Folly and that not +altogether foolishly. + +And now to reply to the charge of mordacity. It has ever been the +privilege of wits to satirize the life of society with impunity, +provided that licence does not degenerate into frenzy. Wherefore the +more do I marvel at the fastidiousness of men's ears in these times, who +by now can scarce endure anything but solemn appellations. Further, we +see some men so perversely religious that they will suffer the most +hideous revilings against Christ sooner than let prince or pope be +sullied by the lightest jest, particularly if this concerns monetary +gain. But if a man censures men's lives without reproving anyone at all +by name, pray do you think this man a satirist, and not rather a teacher +and admonisher? Else on how many counts do I censure myself? Moreover he +who leaves no class of men unmentioned is clearly foe to no man but to +all vices. Therefore anyone who rises up and cries out that he is +insulted will be revealing a bad conscience, or at all events fear. St. +Jerome wrote satire in this kind far more free and biting, not always +abstaining from the mention of names, whereas I myself, apart from not +mentioning anyone by name, have moreover so tempered my pen that the +sagacious reader will easily understand that my aim has been to give +pleasure, not pain; for I have at no point followed Juvenal's example in +'stirring up the murky bilge of crime', and I have sought to survey the +laughable, not the disgusting. If there is anyone whom even this cannot +appease, at least let him remember that it is a fine thing to be reviled +by Folly; in bringing her upon the stage I had to suit the words to the +character. But why need I say all this to you, an advocate so remarkable +that you can defend excellently even causes far from excellent? +Farewell, most eloquent More, and be diligent in defending your _moria_. + + +IX. TO JOHN COLET[49] + +Cambridge, 29 October [1511] + +To his friend Colet, greetings: + +... Something came into my mind which I know will make you laugh. In the +presence of several Masters [of Arts] I was putting forward a view on +the Assistant Teacher, when one of them, a man of some repute, smiled +and said: 'Who could bear to spend his life in that school among boys, +when he could live anywhere in any way he liked?' I answered mildly that +it seemed to me a very honourable task to train young people in manners +and literature, that Christ himself did not despise the young, that no +age had a better right to help, and that from no quarter was a richer +return to be expected, seeing that young people were the harvest-field +and raw material of the nation. I added that all truly religious people +felt that they could not better serve God in any other duty than the +bringing of children to Christ. He wrinkled his nose and said with a +scornful gesture: 'If any man wishes to serve Christ altogether, let him +go into a monastery and enter a religious order.' I answered that St. +Paul said that true religion consisted in the offices of +charity--charity consisting in doing our best to help our neighbours. +This he rejected as an ignorant remark. 'Look,' said he, 'we have +forsaken everything: in this is perfection.' 'That man has not forsaken +everything,' said I, 'who, when he could help very many by his labours, +refuses to undertake a duty because it is regarded as humble.' And with +that, to prevent a quarrel arising, I let the man go. There you have the +dialogue. You see the Scotist philosophy! Once again, farewell. + + +X. TO SERVATIUS ROGER + +Hammes Castle [near Calais], + +8 July 1514 + +To the Reverend Father Servatius, many greetings: + +... Most humane father, your letter has at last reached me, after +passing through many hands, when I had already left England, and it has +afforded me unbelievable delight, as it still breathes your old +affection for me. However, I shall answer briefly, as I am writing just +after the journey, and shall reply in particular on those matters which +are, as you write, strictly to the point. Men's thoughts are so varied, +'to each his own bird-song', that it is impossible to satisfy everyone. +My own feelings are that I want to follow what is best to do, God is my +witness. Those feelings which I had in my youth have been corrected +partly by age, partly by experience of the world. I have never intended +to change my mode of life or my habit--not that I liked them, but to +avoid scandal. You are aware that I was not so much led as driven to +this mode of life by the obstinate determination of my guardians and the +wrongful urgings of others, and that afterwards, when I realized that +this kind of life was quite unsuited to me (for not all things suit all +men), I was held back by Cornelius of Woerden's reproaches and by a +certain boyish sense of shame. I was never able to endure fasting, +through some peculiarity of my constitution. Once roused from sleep I +could never fall asleep again for several hours. I was so drawn towards +literature, which is not practised in the monastery, that I do not doubt +that if I had chanced on some free mode of life I could have been +numbered not merely among the happy but even among the good. + +So, when I realized that I was by no means fit for this mode of life, +that I had taken it up under compulsion and not of my own free will, +nevertheless, as public opinion in these days regards it as a crime to +break away from a mode of life once taken up, I had resolved to endure +with fortitude this part of my unhappiness also--you know that I am in +many things unfortunate. But I have always regarded this one thing as +harder than all the rest, that I had been forced into a mode of life for +which I was totally unfit both in body and in mind: in mind, because I +abhorred ritual and loved liberty; in body, because even had I been +perfectly satisfied with the life, my constitution could not endure such +labours. One may object that I had a year of probation, as it is called, +and that I was of ripe age. Ridiculous! As if anyone could expect a boy +of sixteen, particularly one with a literary training, to know himself +(an achievement even for an old man), or to have succeeded in learning +in a single year what many do not yet understand in their grey hairs. +Though I myself never liked the life, still less after I had tried it, +but was trapped in the way I have mentioned; although I confess that the +truly good man will live a good life in any calling. And I do not deny +that I was prone to grievous vices, but not of so utterly corrupt a +nature that I could not have come to some good, had I found a kindly +guide, a true Christian, not one given to Jewish scruples. + +Meanwhile I looked about to find in what kind of life I could be least +bad, and I believe indeed that I have attained this. I have spent my +life meantime among sober men, in literary studies, which have kept me +off many vices. I have been able to associate with true followers of +Christ, whose conversation has made me a better man. I do not now boast +of my books, which you at Steyn perhaps despise. + +But many confess that they have become not merely more knowledgeable, +but even better men through reading them. Passion for money has never +affected me. I am quite untouched by the thirst for fame. I have never +been a slave to pleasures, although I was formerly inclined to them. +Over-indulgence and drunkenness I have ever loathed and avoided. But +whenever I thought of returning to your society, I remembered the +jealousy of many, the contempt of all, the conversations how dull, how +foolish, how un-Christlike, the feasts how unclerical! In short the +whole way of life, from which if you remove the ritual, I do not see +what remains that one could desire. Lastly I remembered my frail +constitution, now weakened by age, disease and hard work, as a result of +which I should fail to satisfy you and kill myself. For several years +now I have been subject to the stone, a severe and deadly illness, and +for several years I have drunk nothing but wine, and not all kinds of +wine at that, owing to my disease; I cannot endure all kinds of food nor +indeed all climates. The illness is very liable to recur and demands a +very careful regimen; and I know the climate in Holland and your style +of living, not to mention your ways. So, had I come back to you, all I +would have achieved would have been to bring trouble on you and death on +myself. + +But perhaps you think it a great part of happiness to die amid one's +fellow-brethren? This belief deceives and imposes not on you alone but +on nearly everyone. We make Christian piety depend on place, dress, +style of living and on certain little rituals. We think a man lost who +changes his white dress for black, or his cowl for a cap, or +occasionally moves from place to place. I should dare to say that +Christian piety has suffered great damage from these so-called religious +practices, although it may be that their first introduction was due to +pious zeal. They then gradually increased and divided into thousands of +distinctions; this was helped by a papal authority which was too lax and +easy-going in many cases. What more defiled or more impious than these +lax rituals? And if you turn to those that are commended, no, to the +most highly commended, apart from some dreary Jewish rituals, I know not +what image of Christ one finds in them. It is these on which they preen +themselves, these by which they judge and condemn others. How much more +in conformity with the spirit of Christ to consider the whole Christian +world one home and as it were one monastery, to regard all men as one's +fellow-monks and fellow-brethren, to hold the sacrament of Baptism as +the supreme rite, and not to consider where one lives but how well one +lives! You want me to settle on a permanent abode, a course which my +very age also suggests. But the travellings of Solon, Pythagoras and +Plato are praised; and the Apostles, too, were wanderers, in particular +Paul. St. Jerome also was a monk now in Rome, now in Syria, now in +Antioch, now here, now there, and even in his old age pursued literary +studies. + +But I am not to be compared with St. Jerome--I agree; yet I have never +moved unless forced by the plague or for reasons of study or health, and +wherever I have lived (I shall say this of myself, arrogantly perhaps, +but truthfully) I have been commended by the most highly commended and +praised by the most praised. There is no land, neither Spain nor Italy +nor Germany nor France nor England nor Scotland, which does not summon +me to partake of its hospitality. And if I am not liked by all (which is +not my aim), at all events I am liked in the highest places of all. At +Rome there was no cardinal who did not welcome me like a brother; in +particular the Cardinal of St. George,[50] the Cardinal of Bologna,[51] +Cardinal Grimani, the Cardinal of Nantes,[52] and the present Pope,[53] +not to mention bishops, archdeacons and men of learning. And this honour +was not a tribute to wealth, which even now I neither possess nor +desire; nor to ambition, a failing to which I have ever been a stranger; +but solely to learning, which our countrymen ridicule, while the +Italians worship it. In England there is no bishop who is not glad to be +greeted by me, who does not desire my company, who does not want me in +his home. The King himself, a little before his father's death, when I +was in Italy, wrote a most affectionate letter to me with his own hand, +and now too speaks often of me in the most honourable and affectionate +terms; and whenever I greet him he welcomes me most courteously and +looks at me in a most friendly fashion, making it plain that his +feelings for me are as friendly as his speeches. And he has often +commissioned his Almoner[54] to find a benefice for me. The Queen sought +to take me as her tutor. Everyone knows that, if I were prepared to live +even a few months at Court, he would heap on me as many benefices as I +cared for; but I put my leisure and my learned labours before +everything. The Archbishop of Canterbury, the Primate of all England and +Chancellor of the Realm, a good and learned man, could not treat me with +more affection were I his father or brother. And that you may understand +that he is sincere in this, he gave me a living of nearly 100 nobles, +which afterwards at my wish he changed into a pension of 100 crowns on +my resignation; in addition he has given me more than 400 nobles during +the last few years, although I never asked for anything. He gave me 150 +nobles in one day. I received more than 100 nobles from other bishops in +freely offered gifts. Mountjoy, a baron of the realm, formerly my pupil, +gives me annually a pension of 100 crowns. The King and the Bishop of +Lincoln, who has great influence through the King, make many splendid +promises. There are two universities in England, Oxford and Cambridge, +and both of them want me; at Cambridge I taught Greek and sacred +literature for several months, for nothing, and have resolved always to +do this. There are colleges here so religious, and of such modesty in +living, that you would spurn any other religious life, could you see +them. In London there is John Colet, Dean of St. Paul's, who has +combined great learning with a marvellous piety, a man greatly respected +by all. He is so fond of me, as all know, that he prefers my company +above all others'; I do not mention many others, lest I doubly vex you +with my loquacity as well as my boasting. + +Now to say something of my works--I think you have read the +_Enchiridion_,[55] through which not a few confess themselves inspired +to the study of piety; I make no claim for myself, but give thanks to +Christ for any good which has come to pass through me by His giving. I +do not know whether you have seen the _Adagia_,[56] printed by Aldus. It +is not a theological work, but most useful for every branch of learning; +at least it cost me countless labours and sleepless nights. I have +published a work _De rerum verborumque copia_,[57] dedicated to my +friend Colet, very useful for those who desire to speak in public; but +all these are despised by those who despise all good learning. During +the last two years, apart from much else, I have emended the _Letters_ +of St. Jerome, obelizing what was false and spurious and explaining the +obscure passages with notes. I have corrected the whole of the New +Testament from collations of the Greek and ancient manuscripts, and have +annotated more than a thousand passages, not without some benefit to +theologians. I have begun commentaries on the _Epistles_ of St. Paul, +which I shall complete when I have published these. For I have resolved +to live and die in the study of the Scriptures. I make these my work and +my leisure. Men of consequence say that I can do what others cannot in +this field; in your mode of life I shall be able to do nothing. Although +I have been intimate with so many grave and learned men, here and in +Italy and France, I have not yet found anyone who advised me to return +to you or thought this the better course. Nay, even Nicholas Werner of +blessed memory, your predecessor, would always dissuade me from this, +advising me to attach myself rather to some bishop; he would add that he +knew my mind and his little brothers' ways: those were the words he +used, in the vernacular. In the life I live now I see what I should +avoid, but do not see what would be a better course. + +It now remains to satisfy you on the question of my dress. I have always +up to now worn the canon's dress, and when I was at Louvain I obtained +permission from the Bishop of Utrecht to wear a linen scapular instead +of a complete linen garment, and a black capuce instead of a black +cloak, after the Parisian custom. But on my journey to Italy, seeing the +monks all along the way wearing a black garment with a scapular, I there +took to wearing black, with a scapular, to avoid giving offence by any +unusual dress. Afterwards the plague broke out at Bologna, and there +those who nurse the sick of the plague customarily wear a white linen +cloth depending from the shoulder--these avoid contact with people. +Consequently when one day I went to call on a learned friend some +rascals drew their swords and were preparing to set about me, and would +have done so, had not a certain matron warned them that I was an +ecclesiastic. Again the next day, when I was on my way to visit the +Treasurer's sons, they rushed at me with bludgeons from all directions +and attacked me with horrible cries. So on the advice of good men I +concealed my scapular, and obtained a dispensation from Pope Julius II +allowing me to wear the religious dress or not, as seemed good, provided +that I wore clerical garb; and in this document he condoned any previous +offences in the matter. In Italy I continued to wear clerical garb, lest +the change cause offence to anyone. On my return to England I decided to +wear my usual dress, and I invited to my lodging a friend of excellent +repute for his learning and mode of life and showed him the dress I had +decided to wear; I asked him whether this was suitable in England. He +approved, so I appeared in public in this dress. I was at once warned by +other friends that this dress could not be tolerated in England, that I +had better conceal it. I did so; and as it cannot be concealed without +causing scandal if it is eventually discovered, I stored it away in a +box, and up to now have taken advantage of the Papal dispensation +received formerly. Ecclesiastical law excommunicates anyone who casts +off the religious habit so as to move more freely in secular society. I +put it off under compulsion in Italy, to escape being killed; and +likewise under compulsion in England, because it was not tolerated +there, although myself I should much prefer to have worn it. To adopt it +again now would cause more scandal than did the change itself. + +There you have an account of my whole life, there you have my plans. I +should like to change even this present mode of life, if I see a better. +But I do not see what I am to do in Holland. I know that the climate and +way of living will not agree with me; I shall have everyone looking at +me. I shall return a white-haired old man, having gone away as a +youth--I shall return a valetudinarian; I shall be exposed to the +contempt of the lowest, used as I am to the respect of the highest. I +shall exchange my studies for drinking-parties. As to your promising me +your help in finding me a place where I can live with an excellent +income, as you write, I cannot conjecture what this can be, unless +perhaps you intend to place me among some community of nuns, to serve +women--I who have never been willing to serve kings nor archbishops. I +want no pay; I have no desire for riches, if only I have money enough to +provide for my health and my literary leisure, to enable me to live +without burdening anyone. I wish we could discuss these things together +face to face; it cannot be done in a letter conveniently or safely. Your +letter, although it was sent by most reliable persons, went so far +astray that if I had not accidentally come to this castle I should never +have seen it; and many people had looked at it before I received it. So +do not mention anything secret unless you know for certain where I am +and have a very trustworthy messenger. I am now on my way to Germany, +that is, Basle, to have my works published, and this winter I shall +perhaps be in Rome. On my return journey I shall see to it that we meet +and talk somewhere. But now the summer is nearly over and it is a long +journey. Farewell, once my sweetest comrade, now my esteemed father. + + +XI. TO WOLFGANG FABRICIUS CAPITO[58] + +Antwerp, 26 February 1516/17 + +To the distinguished theologian Wolfgang Fabricius Capito of Hagenau, +skilled in the three languages, greetings: + +... Now that I see that the mightiest princes of the earth, King Francis +of France, Charles the Catholic King, King Henry of England and the +Emperor Maximilian have drastically cut down all warlike preparations +and concluded a firm and, I hope, unbreakable treaty of peace, I feel +entitled to hope with confidence that not only the moral virtues and +Christian piety but also the true learning, purified of corruption, and +the fine disciplines will revive and blossom forth; particularly as this +aim is being prosecuted with equal zeal in different parts of the world, +in Rome by Pope Leo, in Spain by the Cardinal of Toledo,[59] in England +by King Henry VIII, himself no mean scholar, here by King Charles, a +young man admirably gifted, in France by King Francis, a man as it were +born for this task, who besides offers splendid rewards to attract and +entice men distinguished for virtue and learning from all parts, in +Germany by many excellent princes and bishops and above all by the +Emperor Maximilian, who, wearied in his old age of all these wars, has +resolved to find rest in the arts of peace: a resolve at once more +becoming to himself at his age and more fortunate for Christendom. It is +to these men's piety then that we owe it that all over the world, as if +on a given signal, splendid talents are stirring and awakening and +conspiring together to revive the best learning. For what else is this +but a conspiracy, when all these great scholars from different lands +share out the work among themselves and set about this noble task, not +merely with enthusiasm but with a fair measure of success, so that we +have an almost certain prospect of seeing all disciplines emerge once +more into the light of day in a far purer and more genuine form? In the +first place polite letters, for long reduced almost to extinction, are +being taken up and cultivated by the Scots, the Danes and the Irish. As +for medicine, how many champions has she found! Nicholas Leonicenus[60] +in Rome, Ambrose Leo of Nola[61] at Venice, William Cop[62] and John +Ruell[63] in France, and Thomas Linacre in England. Roman law is being +revived in Paris by William Budaeus[64] and in Germany by Ulrich +Zasius,[65] mathematics at Basle by Henry Glareanus.[66] + +In theology there was more to do, for up till now its professors have +almost always been men with an ingrained loathing for good learning, men +who conceal their ignorance the more successfully as they do this on +what they call a religious pretext, so that the ignorant herd is +persuaded by them to believe it a violation of religion if anyone +proceeds to attack their barbarism; for they prefer to wail for help to +the uneducated mob and incite it to stone-throwing if they see any +danger of their ignorance on any point coming to light. But I am +confident that here, too, all will go well as soon as the knowledge of +the three languages [Greek, Latin and Hebrew] becomes accepted publicly +in the schools, as it has begun to be.... The humblest share in this +work has fallen on me, as is fitting; I know not whether I have +contributed anything of value; at all events I have infuriated those who +do not want the world to come to its senses, so that it seems as if my +poor efforts also have not been ineffective: although I have not +undertaken the work in the belief that, I could teach anything +magnificent, but I wanted to open a road for others, destined to attempt +greater things, that they might with greater ease ascend the shining +heights without running into so many rough and quaggy places. Yet this +humble diligence of mine is not disdained by the honest and learned, and +none complain of it but a few so stupid that they are hissed off the +stage by even ordinary persons of any intelligence. Here not long ago +someone complained tearfully before the people, in a sermon of course, +that it was all over with the Scriptures and the theologians who had +hitherto upheld the Christian faith on their shoulders, now that men had +arisen to emend the Holy Gospel and the very words of Our Lord: just as +if I was rebuking Matthew or Luke instead of those whose ignorance or +negligence had corrupted what they wrote correctly. In England one or +two persons complain loudly that it is a shameful thing that _I_ should +dare to teach a great man like St. Jerome: as if I had changed what St. +Jerome wrote, instead of restoring it! + +Yet those who snarl out suchlike dirges, which any laundryman with a +little sense would scoff at, think themselves great theologians ... Not +that I want the kind of theology which is customary in the schools +nowadays consigned to oblivion; I wish it to be rendered more +trustworthy and more correct by the accession of the old, true learning. +It will not weaken the authority of the Scriptures or theologians if +certain passages hitherto considered corrupt are henceforth read in an +emended form, or if passages are more correctly understood on which up +till now the mass of theologians have entertained delusions: no, it will +give greater weight to their authority, the more genuine their +understanding of the Scriptures. I have sustained the shock of the first +meeting, which Terence calls the sharpest.... One doubt still troubles +me; I fear that under cover of the rebirth of ancient learning paganism +may seek to rear its head, as even among Christians there are those who +acknowledge Christ in name only, but in their hearts are Gentiles; or +that with the renascence of Hebrew studies Judaism may seek to use this +opportunity of revival; and there can be nothing more contrary or more +hostile to the teaching of Christ than this plague. This is the nature +of human affairs--nothing good has ever so flourished but some evil has +attempted to use it as a pretext for insinuating itself. I could wish +that those dreary quibblings could be either done away with or at least +cease to be the sole activity of theologians, and that the simplicity +and purity of Christ could penetrate deeply into the minds of men; and +this I think can best be brought to pass if with the help provided by +the three languages we exercise our minds in the actual sources. But I +pray that we may avoid this evil without falling into another perhaps +graver error. Recently several pamphlets have been published reeking of +unadulterated Judaism. + + +XII. TO THOMAS MORE + +Louvain, 5 March 1518 + +To his friend More, greeting: + +... First of all I ask you to entrust to the bearer, my servant John, +any letters of mine or yours which you consider fit for publication with +the alteration of some passages; I am simply compelled to publish my +letters whether I like it or not. Send off the lad so that he returns +here as quickly as possible. If you discover that Urswick is +ill-disposed towards me perhaps he should not be troubled; otherwise, +help me in the matter of a horse--I shall need one just now when I am +about to go to Basle or Venice, chiefly for the purpose of bringing out +the New Testament.[67] Such is my fate, dear More. I shall enact this +part of my play also. Afterwards, I almost feel inclined to sing 'for +myself and the Muses'; my age and my health, which grows daily worse, +almost require this. Over here scoundrels in disguise are so +all-powerful, and no one here makes money but innkeepers, advocates, and +begging friars. It is unendurable when many speak ill and none do good. + +At Basle they make the elegant preface added by Budaeus the excuse for +the delay over your Utopia. They have now received it and have started +on the work. Then Froben's father-in-law Lachner died. But Froben's +press will be sweating over our studies none the less. I have not yet +had a chance of seeing Linacre's _Therapeutice_,[68] through some +conspiracy of the Parisians against me. Inquire courteously of Lupset on +the Appendix[69] to my _Copia_ and send it. + +The Pope and the princes are up to some new tricks on the pretext of the +savagery of the war against the Turks. Wretched Turks! May we Christians +not be too cruel! Even wives are affected. All married men between the +ages of twenty-six and fifty will be compelled to take up arms. +Meanwhile the Pope forbids the wives of men absent at the war to indulge +in pleasure at home; they are to eschew elegant apparel, must not wear +silk, gold or any jewellery, must not touch rouge or drink wine, and +must fast every other day, that God may favour their husbands engaged in +this cruel war. If there are men tied at home by necessary business, +their wives must none the less observe the same rules as they would have +had to observe if their husbands had gone to the war. They are to sleep +in the same room but in different beds; and not a kiss is to be given +meanwhile until this terrible war reaches a successful conclusion under +Christ's favour. I know that these enactments will irritate wives who do +not sufficiently ponder the importance of the business; though I know +that your wife, sensible as she is, and obedient in regard to a matter +of Christian observance, will even be glad to obey. + +I send Pace's pamphlet, the _Conclusions on Papal Indulgences_,[70] and +the _Proposal for Undertaking a War against the Turks_,[71] as I suspect +that they have not yet reached England. They write from Cologne that +some pamphlet about an argument between Julius and Peter at the gates of +Paradise[72] has now been printed; they do not add the author's name. +The German presses will not cease from their mad pranks until their +rashness is restrained by some law; this does me much harm, who am +endeavouring to help the world.... + +I beg you to let my servant sleep one or two nights with yours, to +prevent his chancing on an infected house, and to afford him anything he +may need, although I have supplied him with travelling money myself. I +have at last seen the _Utopia_ at Paris printed, but with many +misprints. It is now in the press at Basle; I had threatened to break +with them unless they took more trouble with that business than with +mine. Farewell, most sincere of friends. + + +XIII. TO BEATUS RHENANUS[73] + +Louvain [_c._ 15 October] 1518 + +To his friend Rhenanus, greetings: + +... Let me describe to you, my dear Beatus, the whole tragi-comedy of my +journey. I was still weak and listless, as you know, when I left Basle, +not having come to terms with the climate, after skulking at home so +long, and occupied in uninterrupted labors at that. The river voyage was +not unpleasant, but that around midday the heat of the sun was somewhat +trying. We had a meal at Breisach, the most unpleasant meal I have ever +had. The smell of food nearly finished me, and then the flies, worse +than the smell. We sat at table doing nothing for more than half an +hour, waiting for them to produce their banquet, if you please. In the +end nothing fit to eat was served; filthy porridge with lumps in it and +salt fish reheated not for the first time, enough to make one sick. I +did not call on Gallinarius. The man who brought word that he was +suffering from a slight fever also told me a pretty story; that Minorite +theologian with whom I had disputed about _heceitas_[74] had taken it on +himself to pawn the church chalices. Scotist ingenuity! Just before +nightfall we were put out at a dull village; I did not feel like +discovering its name, and if I knew I should not care to tell you it. I +nearly perished there. We had supper in a small room like a +sweating-chamber, more than sixty of us, I should say, an indiscriminate +collection of rapscallions, and this went on till nearly ten o'clock; +oh, the stench, and the noise, particularly after they had become +intoxicated! Yet we had to remain sitting to suit their clocks. + +In the morning while it was still quite dark we were driven from bed by +the shouting of the sailors. I went on board without having either +supped or slept. We reached Strasbourg before lunch, at about nine +o'clock; there we had a more comfortable reception, particularly as +Schuerer produced some wine. Some of the Society[75] were there, and +afterwards they all came to greet me, Gerbel outdoing all the rest in +politeness. Gebwiler and Rudolfingen did not want me to pay, no new +thing with them. Thence we proceeded on horseback as far as Speyer; we +saw no sign of soldiers anywhere, although there had been alarming +rumours. The English horse completely collapsed and hardly got to +Speyer; that criminal smith had handled him so badly that he ought to +have both his ears branded with red-hot iron. At Speyer I slipped away +from the inn and took myself to my neighbour Maternus. There Decanus, a +learned and cultivated man, entertained me courteously and agreeably for +two days. Here I accidentally found Hermann Busch. + +From Speyer I travelled by carriage to Worms, and from there again to +Mainz. There was an Imperial secretary, Ulrich Varnbueler,[76] travelling +by chance in the same carriage. He devoted himself to me with incredible +assiduity over the whole journey, and at Mainz would not allow me to go +into the inn but took me to the house of a canon; on my departure he +accompanied me to the boat. The voyage was not unpleasant as the weather +was fine, excepting that the crew took care to make it somewhat long; in +addition to this the stench of the horses incommoded me. For the first +day John Langenfeld, who formerly taught at Louvain, and a lawyer friend +of his came with me as a mark of politeness. There was also a +Westphalian, John, a canon at St. Victor's outside Mainz, a most +agreeable and entertaining man. + +After arriving at Boppard, as I was taking a walk along the bank while a +boat was being procured, someone recognized me and betrayed me to the +customs officer, 'That is the man.' The customs officer's name is, if I +mistake not, Christopher Cinicampius, in the common speech Eschenfelder. +You would not believe how the man jumped for joy. He dragged me into his +house. Books by Erasmus were lying on a small table amongst the customs +agreements. He exclaimed at his good fortune and called in his wife and +children and all his friends. Meanwhile he sent out to the sailors who +were calling for me two tankards of wine, and another two when they +called out again, promising that when he came back he would remit the +toll to the man who had brought him a man like myself. From Boppard John +Flaminius, chaplain to the nuns there, a man of angelic purity, of sane +and sober judgement and no common learning, accompanied me as far as +Coblenz. At Coblenz Matthias, Chancellor to the Bishop, swept us off to +his house--he is a young man but of staid manners, and has an accurate +knowledge of Latin, besides being a skilled lawyer. There we supped +merrily. + +At Bonn the canon left us, to avoid Cologne: I wanted to avoid Cologne +myself, but the servant had preceded me thither with the horses, and +there was no reliable person in the boat whom I could have charged with +the business of calling back my servant; I did not trust the sailors. So +we docked at Cologne before six o'clock in the morning on a Sunday, the +weather being by now pestilential. I went into an inn and gave orders to +the ostlers to hire me a carriage and pair, ordering a meal to be made +ready by ten o'clock. I attended Divine Service, the lunch was delayed. +I had no luck with the carriage and pair. I tried to hire a horse; my +own were useless. Everything failed. I realized what was up; they were +trying to make me stop there. I immediately ordered my horses to be +harnessed, and one bag to be loaded; the other bag I entrusted to the +innkeeper, and on my lame horse rode quickly to the Count of +Neuenahr's[77]--a five-hour journey. He was staying at Bedburg. + +With the Count I stayed five days very pleasantly, in such peace and +quiet that while staying with him I completed a good part of the +revision--I had taken that part of the New Testament with me. Would that +you knew him, my dear Beatus! He is a young man but of rare good sense, +more than you would find in an old man; he speaks little, but as Homer +says of Menelaus, he speaks 'in clear tones,' and intelligently too; he +is learned without pretentiousness in more than one branch of study, +wholly sincere and a good friend. By now I was strong and lusty, and +well pleased with myself, and was hoping to be in a good state when I +visited the Bishop of Liege and to return hale and hearty to my friends +in Brabant. What dinner-parties, what felicitations, what discussions I +promised myself! But ah, deceptive human hopes! ah, the sudden and +unexpected vicissitudes of human affairs! From these high dreams of +happiness I was hurled to the depths of misfortune. + +I had hired a carriage and pair for the next day. My companion, not +wanting to say goodbye before night, announced that he would see me in +the morning before my departure. That night a wild hurricane sprang up, +which had passed before the next morning. Nevertheless I rose after +midnight, to make some notes for the Count: when it was already seven +o'clock and the Count did not emerge, I asked for him to be waked. He +came, and in his customary shy and modest way asked me whether I meant +to leave in such bad weather, saying he was afraid for me. At that +point, my dear Beatus, some god or bad angel deprived me, not of the +half of my senses, as Hesiod says, but of the whole: for he had deprived +me of half my senses when I risked going to Cologne. I wish that either +my friend had warned me more sharply or that I had paid more attention +to his most affectionate remonstrances! I was seized by the power of +fate: what else am I to say? I climbed into an uncovered carriage, the +wind blowing 'strong as when in the high mountains it shivers the +trembling holm-oaks.' It was a south wind and blowing like the very +pest. I thought I was well protected by my wrappings, but it went +through everything with its violence. Towards nightfall a light rain +came on, more noxious than the wind that preceded it: I arrived at +Aachen exhausted from the shaking of the carriage, which was so trying +to me on the stone-paved road that I should have preferred sitting on my +horse, lame as he was. Here I was carried off from the inn by a canon, +to whom the Count had recommended me, to Suderman's house. There several +canons were holding their usual drinking-party. My appetite had been +sharpened by a very light lunch; but at the time they had nothing by +them but carp, and cold carp at that. I ate to repletion. The drinking +went on well into the night. I excused myself and went to bed, as I had +had very little sleep the night before. + +On the following day I was taken to the Vice-Provost's house; it was his +turn to offer hospitality. As there was no fish there apart from eel +(this was certainly the fault of the storm, as he is a magnificent host +otherwise) I lunched off a fish dried in the open air, which the Germans +call _Stockfisch_, from the rod used to beat it--it is a fish which I +enjoy at other times: but I discovered that part of this one had not +been properly cured. After lunch, as the weather was appalling, I took +myself off to the inn and ordered a fire to be lit. The canon whom I +mentioned, a most cultured man, stayed talking with me for about an hour +and a half. Meanwhile I began to feel very uncomfortable inside; as this +continued, I sent him away and went to the privy. As this gave my +stomach no relief I inserted my finger into my mouth, and the uncured +fish came up, but that was all. I lay down afterwards, not so much +sleeping as resting, without any pain in my head or body; then, having +struck a bargain with the coachman over the bags, I received an +invitation to the evening compotation. I excused myself, without +success. I knew that my stomach would not stand anything but a few sups +of warmed liquor.... On this occasion there was a magnificent spread, +but it was wasted on me. After comforting my stomach with a sup of wine, +I went home; I was sleeping at Suderman's house. As soon as I went out +of doors my empty body shivered fearfully in the night air. + +On the morning of the next day, after taking a little warmed ale and a +few morsels of bread, I mounted my horse, who was lame and ailing, which +made riding more uncomfortable. By now I was in such a state that I +would have been better keeping warm in bed than mounted on horseback. +But that district is the most countrified, roughest, barren and +unattractive imaginable, the inhabitants are so idle; so that I +preferred to run away. The danger of brigands--it was very great in +those parts--or at least my fear of them, was driven out of my mind by +the discomfort of my illness.... After covering four miles on this ride +I reached Maastricht. There after a drink to soothe my stomach I +remounted and came to Tongres, about three miles away. This last ride +was by far the most painful to me. The awkward gait of the horse gave me +excruciating pains in the kidneys. It would have been easier to walk, +but I was afraid of sweating, and there was a danger of the night +catching us still out in the country. So I reached Tongres with my whole +body in a state of unbelievable agony. By now, owing to lack of food and +the exertion in addition, all my muscles had given way, so that I could +not stand or walk steadily. I concealed the severity of my illness by my +tongue--that was still working. Here I took a sup of ale to soothe my +stomach and retired to bed. + +In the morning I ordered them to hire a carriage. I decided to go on +horseback, on account of the paving stones, until we reached an unpaved +road. I mounted the bigger horse, thinking that he would go better on +the paving and be more sure-footed. I had hardly mounted when I felt my +eyes clouding over as I met the cold air, and asked for a cloak. But +soon after this I fainted; I could be roused by a touch. Then my servant +John and the others standing by let me come to myself naturally, still +sitting on the horse. After coming to myself I got into the carriage.... +By now we were approaching the town of St. Trond. I mounted once more, +not to appear an invalid, riding in a carriage. Once again the evening +air made me feel sick, but I did not faint. I offered the coachman +double the fare if he would take me the next day as far as Tirlemont, a +town six miles from Tongres. He accepted the terms. Here a guest whom I +knew told me how ill the Bishop of Liege had taken my leaving for Basle +without calling on him. After soothing my stomach with a drink I went to +bed, and had a very bad night.... Here by chance I found a coach going +to Louvain, six miles away, and threw myself into it. I made the journey +in incredible and almost unendurable discomfort; however we reached +Louvain by seven o'clock on that day. + +I had no intention of going to my own room, whether because I had a +suspicion that all would be cold there, or that I did not want to run +the risk of interfering with the amenities of the College in any way, if +I started a rumour of the plague. I went to Theodoric the printer's.... +During the night a large ulcer broke without my feeling it, and the pain +had died down. The next day I called a surgeon. He applied poultices. A +third ulcer had appeared on my back, caused by a servant at Tongres when +he was anointing me with oil of roses for the pain in the kidneys and +rubbed one of my ribs too hard with a horny finger.... The surgeon on +his way out told Theodoric and his servant secretly that it was the +plague; he would send poultices, but would not come to see me +himself.... When the surgeon failed to return after a day or two, I +asked Theodoric the reason. He made some excuse. But I, suspecting what +the matter was, said 'What, does he think it is the plague?' +'Precisely,' said he, 'he insists that you have three plague-sores.' I +laughed, and did not allow myself even to imagine that I had the plague. +After some days the surgeon's father came, examined me, and assured me +that it was the true plague. Even so, I could not be convinced. I +secretly sent for another doctor who had a great reputation. He examined +me, and being something of a clown said, 'I should not be afraid to +sleep with you--and make love to you too, if you were a woman....' +[Still another doctor is summoned but does not return as promised, +sending his servant instead.] I dismissed the man and losing my temper +with the doctors, commended myself to Christ as my doctor. + +My appetite came back within three days.... I then immediately returned +to my studies and completed what was still wanting to my New +Testament.... I had given orders as soon as I arrived that no one was to +visit me unless summoned by name, lest I should frighten anyone or +suffer inconvenience from anyone's assiduity; but Dorp forced his way in +first of all, then Ath. Mark Laurin and Paschasius Berselius, who came +every day, did much to make me well with their delightful company. + +My dear Beatus, who would have believed that this meagre delicate body +of mine, weakened now by age also, could have succeeded, after all the +troubles of travel and all my studious exertions, in standing up to all +these physical ills as well? You know how ill I was not long ago at +Basle, more than once. I was beginning to suspect that that year would +be fatal to me: illness followed illness, always more severe. But, at +the very time when this illness was at its height, I felt no torturing +desire to live and no trepidation at the fear of death. My whole hope +was in Christ alone, and I prayed only that he would give me what he +judged most salutary for me. In my youth long ago, as I remember, I +would shiver at the very name of death. This at least I have achieved as +I have grown older, that I do not greatly fear death, and I do not +measure man's happiness by number of days. I have passed my fiftieth +year; as so few out of so many reach this age, I cannot rightly complain +that I have not lived long enough. And then, if this has any relevance, +I have by now already prepared a monument to bear witness to posterity +that I have lived. And perhaps if, as the poets tell, jealousy falls +silent after death, fame will shine out the more brightly: although it +ill becomes a Christian heart to be moved by human glory; may I have the +glory of pleasing Christ! Farewell, my dearest Beatus. The rest you will +learn from my letter to Capito. + + +XIV. TO MARTIN LUTHER + +Louvain, 30 May 1519 + +Best greetings, most beloved brother in Christ. Your letter was most +welcome to me, displaying a shrewd wit and breathing a Christian spirit. + +I could never find words to express what commotions your books have +brought about here. They cannot even now eradicate from their minds the +most false suspicion that your works were composed with my aid, and that +I am the standard-bearer of this party, as they call it. They thought +that they had found a handle wherewith to crush good learning--which +they mortally detest as threatening to dim the majesty of theology, a +thing they value far above Christ--and at the same time to crush me, +whom they consider as having some influence on the revival of studies. +The whole affair was conducted with such clamourings, wild talk, +trickery, detraction and cunning that, had I not been present and +witnessed, nay, _felt_ all this, I should never have taken any man's +word for it that theologians could act so madly. You would have thought +it some mortal plague. And yet the poison of this evil beginning with a +few has spread so far abroad that a great part of this University was +running mad with the infection of this not uncommon disease. + +I declared that you were quite unknown to me, that I had not yet read +your books, and accordingly neither approved nor disapproved of anything +in them. I only warned them not to clamour before the populace in so +hateful a manner without having yet read your books: this matter was +_their_ concern, whose judgement should carry the greatest weight. +Further I begged them to consider also whether it were expedient to +traduce before a mixed multitude views which were more properly refuted +in books or discussed between educated persons, particularly as the +author's way of life was extolled by one and all. I failed miserably; up +to this day they continue to rave in their insinuating, nay, slanderous +disputations. How often have we agreed to make peace! How often have +they stirred up new commotions from some rashly conceived shred of +suspicion! And these men think themselves theologians! Theologians are +not liked in Court circles here; this too they put down to me. The +bishops all favour me greatly. These men put no trust in books, their +hope of victory is based on cunning alone. I disdain them, relying on my +knowledge that I am in the right. They are becoming a little milder +towards yourself. They fear my pen, because of their bad conscience; and +I would indeed paint them in their true colours, as they deserve, did +not Christ's teaching and example summon me elsewhere. Wild beasts can +be tamed by kindness, which makes these men wild. + +There are persons in England, and they in the highest positions, who +think very well of your writings. Here, too, there are people, among +them the Bishop of Liege, who favour your followers. As for me, I keep +myself as far as possible neutral, the better to assist the new +flowering of good learning; and it seems to me that more can be done by +unassuming courteousness than by violence. It was thus that Christ +brought the world under His sway, and thus that Paul made away with the +Jewish Law, by interpreting all things allegorically. It is wiser to cry +out against those who abuse the Popes' authority than against the Popes +themselves: and I think that we should act in the same way with the +Kings. As for the schools, we should not so much reject them as recall +them to more reasonable studies. Where things are too generally accepted +to be suddenly eradicated from men's minds, we must argue with repeated +and efficacious proofs and not make positive assertions. The poisonous +contentions of certain persons are better ignored than refuted. We must +everywhere take care never to speak or act arrogantly or in a party +spirit: this I believe is pleasing to the spirit of Christ. Meanwhile we +must preserve our minds from being seduced by anger, hatred or ambition; +these feelings are apt to lie in wait for us in the midst of our +strivings after piety. + +I am not advising you to do this, but only to continue doing what you +are doing. I have looked into your Commentaries on the Psalms;[78] I am +delighted with them, and hope that they will do much good. At Antwerp we +have the Prior of the Monastery,[79] a Christian without spot, who loves +you exceedingly, an old pupil of yours as he says. He is almost alone of +them all in preaching Christ: the others preach human trivialities or +their own gain. + +I have written to Melanchthon. The Lord Jesus impart you His spirit each +day more bountifully, to His own glory and the good of all. I had not +your letter at hand when writing this. + + +XV. TO ULRICH HUTTEN[80] + +Antwerp, 23 July 1519 + +To the illustrious knight Ulrich Hutten, greetings: + +... As to your demand for a complete portrait, as it were, of More, +would that I could execute it with a perfection to match the intensity +of your desire! It will be a pleasure, for me as well, to dwell for a +space on the contemplation of by far the sweetest friend of all. But in +the first place, it is not given to every man to explore all More's +gifts. And then I wonder whether he will tolerate being depicted by an +indifferent artist; for I think it no less a task to portray More than +it would be to portray Alexander the Great or Achilles, and they were no +more deserving of immortality than he is. Such a subject requires in +short the pencil of an Apelles; but I fear that I am more like Horace's +gladiators[81] than Apelles. Nevertheless, I shall try to sketch you an +image rather than a full portrait of the whole man, so far as my +observation or recollection from long association with him in his home +has made this possible. If ever you meet him on some embassy you will +then for the first time understand how unskilled an artist you have +chosen for this commission; and I am downright afraid of your accusing +me of jealousy or blindness, that out of so many excellences so few have +been perceived by my poor sight or recorded by my jealousy. + +But to begin with that side of More of which you know nothing, in height +and stature he is not tall, nor again noticeably short, but there is +such symmetry in all his limbs as leaves nothing to be desired here. He +has a fair skin, his complexion glowing rather than pale, though far +from ruddy, but for a very faint rosiness shining through. His hair is +of a darkish blond, or if you will, a lightish brown, his beard scanty, +his eyes bluish grey, with flecks here and there: this usually denotes a +happy nature and is also thought attractive by the English, whereas we +are more taken by dark eyes. It is said that no type of eyes is less +subject to defects. His expression corresponds to his character, always +showing a pleasant and friendly gaiety, and rather set in a smiling +look; and, to speak honestly, better suited to merriment than to +seriousness and solemnity, though far removed from silliness or +buffoonery. His right shoulder seems a little higher than the left, +particularly when he is walking: this is not natural to him but due to +force of habit, like many of the little habits which we pick up. There +is nothing to strike one in the rest of his body; only his hands are +somewhat clumsy, but only when compared with the rest of his appearance. +He has always from a boy been very careless of everything to do with +personal adornment, to the point of not greatly caring for those things +which according to Ovid's teaching should be the sole care of men. One +can tell even now, from his appearance in maturity, how handsome he must +have been as a young man: although when I first came to know him he was +not more than three and twenty years old, for he is now barely +forty.[82] + +His health is not so much robust as satisfactory, but equal to all tasks +becoming an honourable citizen, subject to no, or at least very few, +diseases: there is every prospect of his living long, as he has a father +of great age[83]--but a wondrously fresh and green old age. I have never +yet seen anyone less fastidious in his choice of food. Until he grew up +he liked water to drink; in this he took after his father. But so as to +avoid irritating anyone over this, he would deceive his comrades by +drinking from a pewter pot ale that was very nearly all water, often +pure water. Wine--the custom in England is to invite each other to drink +from the same goblet--he would often sip with his lips, not to give the +appearance of disliking it, and at the same time to accustom himself to +common ways. He preferred beef, salt fish, and bread of the second +quality, well risen, to the foods commonly regarded as delicacies: +otherwise he was by no means averse to all sources of innocent pleasure, +even to the appetite. He has always had a great liking for milk foods +and fruit: he enjoys eating eggs. His voice is neither strong nor at all +weak, but easily audible, by no means soft or melodious, but the voice +of a clear speaker; for he seems to have no natural gift for vocal +music, although he delights in every kind of music. His speech is +wonderfully clear and distinct, with no trace of haste or hesitation. + +He likes to dress simply and does not wear silk or purple or gold +chains, excepting where it would not be decent not to wear them. It is +strange how careless he is of the formalities by which the vulgar judge +good manners. He neither insists on these from any, nor does he +anxiously force them on others whether at meetings or at entertainments, +although he knows them well enough, should he choose to indulge in them; +but he considers it effeminate and not becoming masculine dignity to +waste a good part of one's time in suchlike inanities. + +Formerly he disliked Court life and the company of princes, for the +reason that he has always had a peculiar loathing for tyranny, just as +he has always loved equality. (Now you will hardly find any court so +modest that has not about it much noisy ostentation, dissimulation and +luxury, while yet being quite free of any kind of tyranny.) Indeed it +was only with great difficulty that he could be dragged into the Court +of Henry VIII, although nothing more courteous and unassuming than this +prince could be desired. He is by nature somewhat greedy of independence +and leisure; but while he gladly takes advantage of leisure when it +comes his way, none is more careful or patient whenever business demands +it. + +He seems born and created for friendship, which he cultivates most +sincerely and fosters most steadfastly. He is not one to be afraid of +the 'abundance of friends' which Hesiod does not approve; he is ready to +enter into friendly relations with any. He is in no way fastidious in +choosing friends, accommodating in maintaining them, constant in keeping +them. If he chances on anyone whose defects he cannot mend, he dismisses +him when the opportunity offers, not breaking but gradually dissolving +the friendship. Whenever he finds any sincere and suited to his +disposition he so delights in their company and conversation that he +appears to make this his chief pleasure in life. He loathes ball-games, +cards and gambling, and the other games with which the ordinary run of +men of rank are used to kill time. Furthermore, while he is somewhat +careless of his own affairs, there is none more diligent in looking +after his friends' affairs. Need I continue? Should anyone want a +finished example of true friendship he could not do better than seek it +in More. + +In social intercourse he is of so rare a courtesy and charm of manners +that there is no man so melancholy that he does not gladden, no subject +so forbidding that he does not dispel the tedium of it. From his boyhood +he has loved joking, so that he might seem born for this, but in his +jokes he has never descended to buffoonery, and has never loved the +biting jest. As a youth he both composed and acted in little comedies. +Any witty remark he would still enjoy, even were it directed against +himself, such is his delight in clever sallies of ingenious flavour. As +a result he wrote epigrams as a young man, and delighted particularly in +Lucian; indeed he was responsible for my writing the _Praise of Folly_, +that is for making the camel dance. + +In human relations he looks for pleasure in everything he comes across, +even in the gravest matters. If he has to do with intelligent and +educated men, he takes pleasure in their brilliance; if with the +ignorant and foolish, he enjoys their folly. He is not put out by +perfect fools, and suits himself with marvellous dexterity to all men's +feelings. For women generally, even for his wife, he has nothing but +jests and merriment. You could say he was a second Democritus, or +better, that Pythagorean philosopher who saunters through the +market-place with a tranquil mind gazing on the uproar of buyers and +sellers. None is less guided by the opinion of the herd, but again none +is less remote from the common feelings of humanity. + +He takes an especial pleasure in watching the appearance, characters and +behaviour of various creatures; accordingly there is almost no kind of +bird which he does not keep at his home, and various other animals not +commonly found, such as apes, foxes, ferrets, weasels and their like. +Added to this, he eagerly buys anything foreign or otherwise worth +looking at which comes his way, and he has the whole house stocked with +these objects, so that wherever the visitor looks there is something to +detain him; and his own pleasure is renewed whenever he sees others +enjoying these sights. + +When he was of an age for it, he was not averse to love-affairs with +young women, but kept them honourable, preferring the love that was +offered to that which he must chase after, and was more drawn by +spiritual than by physical intercourse. + +He had devoured classical literature from his earliest years. As a lad +he applied himself to the study of Greek literature and philosophy; his +father, so far from helping him (although he is otherwise a good and +sensible man), deprived him of all support in this endeavour; and he was +almost regarded as disowned, because he seemed to be deserting his +father's studies--the father's profession is English jurisprudence. This +profession is quite unconnected with true learning, but in Britain those +who have made themselves authorities in it are particularly highly +regarded, and this is there considered the most suitable road to fame, +since most of the nobility of that island owe their origin to this +branch of study. It is said that none can become perfect in it without +many years of hard work. So, although the young man's mind born for +better things not unreasonably revolted from it, nevertheless, after +sampling the scholastic disciplines he worked at the law with such +success that none was more gladly consulted by litigants, and he made a +better living at it than any of those who did nothing else, so quick and +powerful was his intellect. + +He also devoted much strenuous attention to studying the ecclesiastical +writers. He lectured publicly to a crowded audience on Augustine's _City +of God_ while still little more than a lad; and priests and elderly men +were neither sorry nor ashamed to learn sacred matters from a youthful +layman. For a time he gave his whole mind to the study of piety, +practising himself for the priesthood in watchings, fastings and prayer, +and other like preliminary exercises; in which matter he was far more +sensible than most of those who rashly hurl themselves into this arduous +calling without having previously made any trial of themselves. The only +obstacle to his devoting himself to this mode of life was his inability +to shake off his longing for a wife. He therefore chose to be a chaste +husband rather than an unchaste priest. + +Still, he married a girl,[84] as yet very young, of good family, but +still untrained--she had always lived in the country with her parents +and sisters--so that he could better fashion her to his own ways. He had +her taught literature and made her skilled in all kinds of music; and he +had really almost made her such as he would have cared to spend all his +life with, had not an untimely death carried her off while still a girl, +but after she had borne him several children: of whom there survive +three girls, Margaret, Alice[85] and Cecily, and one boy, John. He would +not endure to live long a widower, although his friends counselled +otherwise. Within a few months of his wife's death he married a +widow,[86] more for the care of the household than for his pleasure, as +she was not precisely beautiful nor, as he jokingly says himself, a +girl, but a keen and watchful housewife;[87] with whom he yet lives as +pleasantly and agreeably as if she were a most charming young girl. +Hardly any husband gets so much obedience from his wife by stern orders +as he does by jests and cajolery. How could he fail to do so, after +having induced a woman on the verge of old age, also by no means a +docile character, and lastly most attentive to her business, to learn to +play the cithern, the lute, the monochord and the recorders, and perform +a daily prescribed exercise in this at her husband's wish? + +[Illustration: XXIX. SIR THOMAS MORE AND HIS FAMILY, 1527] + +He rules his whole household as agreeably, no quarrels or disturbances +arise there. If any quarrel does arise he at once heals or settles the +difference; and he has never let anyone leave his house in anger. His +house seems blest indeed with a lucky fate, for none has lived there +without rising to better fortune, and none has ever acquired a stain on +his reputation there. One would be hard put to it to find any agree as +well with their mothers as he with his stepmother--his father had +already given him two, and he loved both of them as truly as he loved +his mother. Recently his father gave him a third stepmother: More swears +his Bible oath he has never seen a better. Moreover, he is so disposed +towards his parents and children as to be neither tiresomely +affectionate nor ever failing in any family duty. + +He has a mind altogether opposed to sordid gain. He has put aside from +his fortune for his children an amount which he considers sufficient for +them; the rest he gives away lavishly. While he still made his living at +the Bar he gave sincere and friendly counsel to all, considering his +clients' interests rather than his own; he would persuade most of them +to settle their differences--this would be cheaper. If he failed to +achieve this, he would then show them a method of going to law at the +least possible expense--some people here are so minded that they +actually enjoy litigation. In the City of London, where he was born, he +acted for some years as a judge in civil causes.[88] This office is not +at all onerous--the court sits only on Thursday mornings--but is +regarded as one of the most honourable. None dealt with so many cases as +he, nor behaved with such integrity; he usually remitted the charge +customarily due from litigants (as before the formal entering of the +suit the plaintiff pays into court three shillings, the defendant +likewise, and it is incorrect to demand more). By this behaviour he won +the deep affection of the City. + +He had made up his mind to rest content with this position, which was +sufficiently influential and yet not exposed to grave dangers. Twice he +was forced into embassies; as he acted in these with great sagacity. +King Henry VIII would not rest until he could drag More to Court. Why +not call it 'drag'? No man ever worked so assiduously to gain admission +to the Court as he studied to escape it. But when the King decided to +fill his household with men of weight, learning, sagacity and integrity, +More was one of the first among many summoned by him: he regards More so +much as one of his intimate circle that he never lets him depart from +him. If serious matters are to be discussed, there is none more skilled +than he; or if the King decides to relax in pleasant gossiping, there is +no merrier companion. Often difficult affairs require a weighty and +sagacious arbitrator; More solves these matters with such success that +both parties are grateful. Yet no one has ever succeeded in persuading +him to accept a present from anyone. How happy the states would be if +the ruler everywhere put magistrates like More in office! Meanwhile he +has acquired no trace of haughtiness. + +Amid all these official burdens he does not forget his old friends and +from time to time returns to his beloved literature. All the authority +of his office, all his influence with the King, is devoted to the +service of the State and of his friends. His mind, eager to serve all +and wondrously prone to pity, has ever been present to help: he will now +be better able to help others, as he has greater power. Some he assists +with money, some he protects with his authority, others he advances by +introductions; those whom he cannot help otherwise he aids with counsel, +and he has never sent anyone away disappointed. You might call More the +common advocate of all those in need. He regards himself as greatly +enriched when he assists the oppressed, extricates the perplexed and +involved, or reconciles the estranged. None confers a benefit so gladly, +none is so slow to upbraid. And although he is fortunate on so many +counts, and good fortune is often associated with boastfulness, it has +never yet been my lot to meet any man so far removed from this vice. + +But I must return to recounting his studies--it was these which chiefly +brought More and myself together. In his youth he chiefly practised +verse composition, afterwards he worked hard and long to polish his +prose, practising his style in all kinds of composition. What that style +is like, I need not describe--particularly not to you, who always have +his books in your hands. He especially delighted in composing +declamations, and in these liked paradoxical themes, for the reason that +this offers keener practice to the wits. This caused him, while still a +youth, to compose a dialogue in which he defended Plato's Communism, +even to the community of wives. He wrote a rejoinder to Lucian's +_Tyrannicide_; in this theme he desired to have me as his antagonist, to +make a surer trial of his progress in this branch of letters. His +_Utopia_ was published with the aim of showing the causes of the bad +condition of states; but was chiefly a portrait of the British State, +which he has thoroughly studied and explored. He had written the second +book first in his leisure hours, and added the first book on the spur of +the moment later, when the occasion offered. Some of the unevenness of +the style is due to this. + +One could hardly find a better _ex tempore_ speaker: a happy talent has +complete command of a happy turn of speech. He has a present wit, always +flying ahead, and a ready memory; and having all this ready to hand, he +can promptly and unhesitatingly produce whatever the subject or occasion +requires. In arguments he is unimaginably acute, so that he often +puzzles the best theologians on their own ground. John Colet, a man of +keen and exact judgement, often observes in intimate conversation that +Britain has only one genius: although this island is rich in so many +fine talents. + +[Illustration: XXX. ERASMUS AT THE AGE OF 54] + +He diligently cultivates true piety, while being remote from all +superstitious observance. He has set hours in which he offers to God not +the customary prayers but prayers from the heart. With his friends he +talks of the life of the world to come so that one sees that he speaks +sincerely and not without firm hope. Such is More even in the Court. And +then there are those who think that Christians are to be found only in +monasteries!... There you have a portrait not very well drawn by a very +bad artist from a most excellent model. You will like it less if you +happen to come to know More better. But for the time being I have +prevented your being able to cast in my teeth my failure to obey you, +and always accusing me of writing too short letters. Still, this did not +seem long to me as I was writing it, and I know that you will not find +it long drawn out as you read it: our friend More's charm will see to +that. Farewell. + + +XVI. TO WILLIBALD PIRCKHEIMER[89] + +Basle, 14 March 1525 + +To the illustrious Willibald Pirckheimer, greetings: + +... I received safely the very pretty ring which you desired me to have +as a memento of you. I know that gems are prized as bringing safety when +one has a fall. But they say too, that if the fall was likely to be +fatal, the evil is diverted on to the gem, so that it is seen to be +broken after the accident. Once in Britain I fell with my horse from a +fairly high bank: no damage was found to me or my horse, yet the gem I +was wearing was whole. It was a present from Alexander, Archbishop of +St. Andrews,[90] whom I think you know from my writings. When I left him +at Siena, he drew it off his finger and handing it to me said: 'Take +this as a pledge of our friendship that will never die.' And I kept my +pledged faith with him even after his death, celebrating my friend's +memory in my writings. There is no part of life into which magical +superstition has not insinuated itself: if gems have some great virtue, +I could have wished in these days for a ring with an efficacious remedy +against 'slander's tooth.' As to the belief about falls, I shall follow +your advice--I shall prefer to believe rather than risk myself. + +Portraits are less precious than jewels--I have received from you a +medallic and a painted portrait--but at least they bring my Willibald +more vividly before me. Alexander the Great would only allow himself to +be painted by Apelles's hand. You have found your Apelles in Albrecht +Duerer,[91] an artist of the first rank and no less to be admired for his +remarkable good sense. If only you had likewise found some Lysippus[92] +to cast the medal! I have the medal of you on the righthand wall of my +bedroom, the painting on the left; whether writing or walking up and +down, I have Willibald before my eyes, so that if I wanted to forget you +I could not. Though I have a more retentive memory for friends than for +anything else. Certainly Willibald could not be forgotten by me, even +were there no memento, no portraits, no letters to refresh my memory of +him. There is another very pleasant thing--the portraits often occasion +a talk about you when my friends come to visit me. If only our letters +travelled safely, how little we should miss of each other! You have a +medal of me. I should not object to having my portrait painted by +Duerer,[93] that great artist; but how this can be done I do not see. +Once at Brussels he sketched me, but after a start had been made the +work was interrupted by callers from the Court. Though I have long been +a sad model for painters, and am likely to become a sadder one still as +the days go on.[94] I read with pleasure what you write, as witty as it +is wise, on the agitations of certain persons who are destroying the +evangelical movement, to which they imagine themselves to be doing +splendid service: and I have much to tell you in my turn about this. But +this will be another time, when I have more leisure. Farewell. + + +XVII. TO MARTIN LUTHER + +Basle, 11 April 1526 + +To Martin Luther, greetings: + +... Your letter has been delivered too late;[95] but had it arrived in +the best of time, it would not have moved me one whit. I am not so +simple as to be appeased by one or two pleasantries or soothed by +flattery after receiving so many more than mortal wounds. Your nature is +by now known to all the world, but you have so tempered your pen that +never have you written against anyone so frenziedly, nay, what is more +abominable, so maliciously. Now it occurs to you that you are a weak +sinner, whereas at other times you insist almost on being taken for God. +You are a man, as you write, of violent temperament, and you take +pleasure in this remarkable argument. Why then did you not pour forth +this marvellous piece of invective on the Bishop of Rochester[96] or on +Cochleus?[97] They attack you personally and provoke you with insults, +while my _Diatribe_[98] was a courteous disputation. And what has all +this to do with the subject--all this facetious abuse, these slanderous +lies, charging me with atheism, Epicureanism, scepticism in articles of +the Christian profession, blasphemy, and what not--besides many other +points on which I[99] am silent? I take these charges the less hardly, +because in all this there is nothing to make my conscience disturb me. +If I did not think as a Christian of God and the Holy Scriptures, I +could not wish my life prolonged even until tomorrow. If you had +conducted your case with your usual vehemence, without frenzied abuse, +you would have provoked fewer men against you: as things are, you have +been pleased to fill more than a third part of the volume with such +abuse, giving free rein to your feelings. How far you have given way to +me the facts themselves show--so many palpable crimes do you fasten on +me; while my _Diatribe_ was not even intended to stir up those matters +which the world itself knows of. + +You imagine, I suppose, that Erasmus has no supporters. More than you +think. But it does not matter what happens to us two, least of all to +myself who must shortly go hence, even if the whole world were +applauding us: it is _this_ that distresses me, and all the best spirits +with me, that with that arrogant, impudent, seditious temperament of +yours you are shattering the whole globe in ruinous discord, exposing +good men and lovers of good learning to certain frenzied Pharisees, +arming for revolt the wicked and the revolutionary, and in short so +carrying on the cause of the Gospel as to throw all things sacred and +profane into chaos; as if you were eager to prevent this storm from +turning at last to a happy issue; I have ever striven towards such an +opportunity. What you owe me, and in what coin you have repaid me--I do +not go into that. All that is a private matter; it is the public +disaster which distresses me, and the irremediable confusion of +everything, for which we have to thank only your uncontrolled nature, +that will not be guided by the wise counsel of friends, but easily turns +to any excess at the prompting of certain inconstant swindlers. I know +not whom you have saved from the power of darkness; but you should have +drawn the sword of your pen against those ungrateful wretches and not +against a temperate disputation. I would have wished you a better mind, +were you not so delighted with your own. Wish me what you will, only not +your mind, unless God has changed it for you. + + +XVIII. TO THEOPHRASTUS PARACELSUS[100] + +Basle, _c._ March 1527 + +To the most skilled physician Theophrastus of Einsiedeln, etc., +greetings: + +... It is not incongruous to wish continued spiritual health to the +medical man through whom God gives us physical health. I wonder how you +know me so thoroughly, having seen me once only. I recognize how very +true are your dark sayings, not by the art of medicine, which I have +never learned, but from my own wretched sensations. I have felt pains in +the region of the liver in the past, and could not divine the source of +the trouble. I have seen the fat from the kidneys in my water many years +ago. Your third point[101] I do not quite understand, nevertheless it +appears to be convincing. + +As I told you, I have no time for the next few days to be doctored, or +to be ill, or to die, so overwhelmed am I with scholarly work. But if +there is anything which can alleviate the trouble without weakening the +body, I beg you to inform me. If you will be so good as to explain at +greater length your very concise and more than laconic notes, and +prescribe other remedies which I can take until I am free, I cannot +promise you a fee to match your art or the trouble you have taken, but I +do at least promise you a grateful heart. + +You have resurrected Froben[102], that is, my other half: if you restore +me also, you will have restored both of us by treating each of us +singly. May we have the good fortune to keep you in Basle! + +I fear you may not be able to read this letter dashed off immediately +[after receiving yours]. Farewell. + +Erasmus of Rotterdam, by his own hand. + + +XIX. TO MARTIN BUCER[103] + +Basle, 11 November 1527 + +Best greetings: + +You plead the cause of Capito with some rhetorical skill; but I see +that, eloquent advocate as you are otherwise, you are not sufficiently +well equipped to undertake his defence. Were I to advance my battle-line +of conjectures and proofs, you would realize that you had to devise a +different speech. But I have had too much of squabbling, and do not +easily bestir myself against men whom I once sincerely loved. What the +Knight of Eppendorff[104] ventures or does not venture to do is his +concern; only that he returns too frequently to this game. I shall not +involve Capito in the drama unless he involves himself again; let him +not think me such a fool as not to know what is in question. But I have +written myself on these matters. Furthermore, as to your pleading your +own cause and that of your church, I think it better not to give any +answer, because this matter would require a very lengthy oration, even +if it were not a matter of controversy. This is merely a brief answer on +scattered points. + +The person who informed me about 'languages'[105] is one whose +trustworthiness not even you would have esteemed lightly; and he thinks +no ill of you. Indeed I have never disliked you as far as concerns +private feelings. There are persons living in your town who were +chattering here about 'all the disciplines having been invented by +godforsaken wretches'. Certainly persons of this description, whatever +name must be given them, are in the ascendancy everywhere, all studies +are neglected and come to a standstill. At Nuremberg the City Treasury +has hired lecturers, but there is no one to attend their lectures. + +You assemble a number of conjectures as to why I have not joined your +church. But you must know that the first and most important of all the +reasons which withheld me from associating myself with it was my +conscience: if my conscience could have been persuaded that this +movement proceeded from God, I should have been now long since a soldier +in your camp. The second reason is that I see many in your group who are +strangers to all Evangelical soundness. I make no mention of rumours and +suspicions, I speak of things learned from experience, nay, learned to +my own injury; things experienced not merely from the mob, but from men +who appear to be of some worth, not to mention the leading men. It is +not for me to judge of what I know not: the world is wide. I know some +as excellent men before they became devotees of your faith, what they +are now like I do not know: at all events I have learned that several of +them have become worse and none better, so far as human judgement can +discern. + +The third thing which deterred me is the intense discord between the +leaders of the movement. Not to mention the Prophets and the +Anabaptists, what embittered pamphlets Zwingli, Luther and Osiander +write against each other! I have never approved the ferocity of the +leaders, but it is provoked by the behaviour of certain persons; when +they ought to have made the Gospel acceptable by holy and forbearing +conduct, if you really had what you boast of. Not to speak of the +others, of what use was it for Luther to indulge in buffoonery in that +fashion against the King of England, when he had undertaken a task so +arduous with the general approval? Was he not reflecting as to the role +he was sustaining? Did he not realize that the whole world had its eyes +turned on him alone? And this is the chief of this movement; I am not +particularly angry with him for treating me so scurrilously: but his +betrayal of the cause of the Gospel, his letting loose princes, bishops, +pseudo-monks and pseudo-theologians against good men, his having made +doubly hard our slavery, which is already intolerable--that is what +tortures my mind. And I seem to see a cruel and bloody century ahead, if +the provoked section gets its breath again, which it is certainly now +doing. You will say that there is no crowd without an admixture of +wicked men. Certainly it was the duty of the principal men to exercise +special care in matters of conduct, and not be even on speaking terms +with liars, perjurors, drunkards and fornicators. As it is I hear and +almost _see_, that things are far otherwise. If the husband had found +his wife more amenable, the teacher his pupil more obedient, the +magistrate the citizen more tractable, the employer his workman more +trustworthy, the buyer the seller less deceitful, it would have been +great recommendation for the Gospels. As things are, the behaviour of +certain persons has had the effect of cooling the zeal of those who at +first, owing to their love of piety and abhorrence of Pharisaism, looked +with favour on this movement; and the princes, seeing a disorderly host +springing up in its wake made up of vagabonds, fugitives, bankrupts, +naked, wretched and for the most part even wicked men, are cursing, even +those who in the beginning had been hopeful. + +It is not without deep sorrow that I speak of all this, not only because +I foresee that a business wrongly handled will go from bad to worse, but +also because at last I shall myself have to suffer for it. Certain +rascals say that my writings are to blame for the fact that the +scholastic theologians and monks are in several places becoming less +esteemed than they would like, that ceremonies are neglected, and that +the supremacy of the Roman Pontiff is disregarded; when it is quite dear +from what source this evil has sprung. They were stretching too tight +the rope which is now breaking. They almost set the Pope's authority +above Christ's, they measured all piety by ceremonies, and tightened the +hold of the confession to an enormous extent, while the monks lorded it +without fear of punishment, by now meditating open tyranny. As a result +'the stretched string snapped', as the proverb has it; it could not be +otherwise. But I sorely fear that the same will happen one day to the +princes, if they too continue to stretch _their_ rope too tightly. +Again, the other side having commenced the action of their drama as they +did, no different ending was possible. May we not live to see worse +horrors! + +However it was the duty of the leaders of this movement, if Christ was +their goal, to refrain not only from vice, but even from every +appearance of evil; and to offer not the slightest stumbling block to +the Gospel, studiously avoiding even practices which, although allowed, +are yet not expedient. Above all they should have guarded against all +sedition. If they had handled the matter with sincerity and moderation, +they would have won the support of the princes and bishops: for they +have not all been given up for lost. And they should not have heedlessly +wrecked anything without having something better ready to put in its +place. As it is, those who have abandoned the Hours do not pray at all. +Many who have put off pharisaical clothing are worse in other matters +than they were before. Those who disdain the episcopal regulations do +not even obey the commandments of God. Those who disregard the careful +choice of foods indulge in greed and gluttony. It is a long-drawn-out +tragedy, which every day we partly hear ourselves and partly learn of +from others. I never approved of the abolition of the Mass, even though +I have always disliked these mean and money-grabbing mass-priests. There +were other things also which could have been altered without causing +riots. As things are, certain persons are not satisfied with any of the +accepted practices; as if a new world could be built of a sudden. There +will always be things which the pious must endure. If anyone thinks that +Mass ought to be abolished because many misuse it, then the Sermon +should be abolished also, which is almost the only custom accepted by +your party. I feel the same about the invocation of the saints and about +images. + +Your letter demanded a lengthy reply, but even this letter is very long, +with all that I have to do. I am told that you have a splendid gift for +preaching the Word of the Gospel, and that you conduct yourself more +courteously than do many. So I could wish that with your good sense you +would strive to the end that this movement, however it began, may +through firmness and moderation in doctrine and integrity of conduct be +brought to a conclusion worthy of the Gospel. To this end I shall help +you to the best of my ability. As it is, although the host of monks and +certain theologians assail me with all their artifices, nothing will +induce me wittingly to cast away my soul. You will have the good sense +not to circulate this letter, lest it cause any disturbance. We would +have more discussions if we could meet. Farewell. I had no time to read +this over. + +Erasmus of Rotterdam, by my own hand. + +[Illustration: XXXI. ERASMUS AT THE AGE OF 60] + + +XX. TO ALFONSO VALDES[106] + +Basle, 1 August 1528 + +To the most illustrious Alfonso Valdes, Secretary to His Imperial +Majesty, greetings: + +... I have learned very plainly from other men's letters what you +indicate very discreetly, as is your way--that there are some who seek +to make _Terminus_,[107] the seal on my ring, an occasion for slander, +protesting that the addition of the device _Concedo nulli_ [I yield to +none] shows intolerable arrogance. What is this but some fatal malady, +consisting in misrepresenting everything? Momus[108] is ridiculed for +criticizing Venus's slipper; but these men outdo Momus himself, finding +something to carp at in a ring. I would have called _them_ Momuses, but +Momus carps at nothing but what he has first carefully inspected. These +fault-finders, or rather false accusers, criticize with their eyes shut +what they neither see nor understand: so violent is the disease. And +meanwhile they think themselves pillars of the Church, whereas all they +do is to expose their stupidity combined with a malice no less extreme, +when they are already more notorious than they should be. They are +dreaming if they think it is Erasmus who says _Concedo nulli_. But if +they read my writings they would see that there is none so humble that I +rank myself above him, being more liable to yield to all than to none. + +[Illustration: XXXII. ERASMUS'S DEVICE] + +Now those who know me intimately from close association will attribute +any vice to me sooner than arrogance, and will acknowledge that I am +closer to the Socratic utterance, 'This alone I know, that I know +nothing,' than to this, 'I yield to none.' But if they imagine that I +have so insolent a mind as to put myself before all others, do they also +think me such a fool as to profess this in a device? If they had any +Christian feeling they would understand those words either as not mine +or as bearing another meaning. They see there a sculptured figure, in +its lower part a stone, in its upper part a youth with flying hair. Does +this look like Erasmus in any respect? If this is not enough, they see +written on the stone itself _Terminus_: if one takes this as the last +word, that will make an iambic dimeter acatalectic, _Concedo nulli +Terminus_; if one begins with this word, it will be a trochaic dimeter +acatalectic, _Terminus concedo nulli_. What if I had painted a lion and +added as a device 'Flee, unless you prefer to be torn to pieces'? Would +they attribute these words to me instead of the lion? But what they are +doing now is just as foolish; for if I mistake not, I am more like a +lion than a stone. + +They will argue, 'We did not notice that it was verse, and we know +nothing about Terminus.' Is it then to be a crime henceforward to have +written verse, because _they_ have not learned the theory of metre? At +least, as they knew that in devices of this kind one actually aims at a +certain degree of obscurity in order to exercise the guessing powers of +those who look at them, if they did not know of Terminus--although they +could have learned of him from the books of Augustine or Ambrose--they +should have inquired of experts in this kind of matter. In former times +field boundaries were marked with some sign. This was a stone projecting +above the earth, which the laws of the ancients ordered never to be +moved; here belongs the Platonic utterance, 'Remove not what thou hast +not planted.' The law was reinforced by a religious awe, the better to +deter the ignorant multitude from daring to remove the stone, by making +it believe that to violate the stone was to violate a god in it, whom +the Romans call Terminus, and to him there was also dedicated a shrine +and a festival, the Terminalia. This god Terminus, as the Roman +historian has it, was alone in refusing to yield to Jupiter because +'while the birds allowed the deconsecration of all the other +sanctuaries, in the shrine of Terminus alone they were +unpropitious.'[109] Livy tells this story in the first book of his +_History_, and again in Book 5 he narrates how 'when after the taking of +auguries the Capitol was being cleared, Juventas [Youth] and Terminus +would not allow themselves to be moved.'[110] This omen was welcomed +with universal rejoicing, for they believed that it portended an eternal +empire. The _youth_ is useful for war, and _Terminus_ is fixed. + +Here they will exclaim perchance, 'What have _you_ to do with a mythical +god?' He came to me, I did not adopt him. When I was called to Rome, and +Alexander, titular Archbishop of St. Andrews,[111] was summoned home +from Siena by his father King James of Scotland, as a grateful and +affectionate pupil he gave me several rings for a memento of our time +together. Among these was one which had _Terminus_ engraved on the +jewel; an Italian interested in antiquities had pointed this out, which +I had not known before. I seized on the omen and interpreted it as a +warning that the term of my existence was not far off--at that time I +was in about my fortieth year. To keep this thought in my mind I began +to seal my letters with this sign. I added the verse, as I said before. +And so from a heathen god I made myself a device, exhorting me to +correct my life. For Death is truly a boundary which knows no yielding +to any. But in the medal there is added in Greek, [Greek: Ora telos +makrou biou], that is, 'Consider the end of a long life,' in Latin _Mors +ultima linea rerum_. They will say, 'You could have carved on it a dead +man's skull.' Perhaps I should have accepted that, if it had come my +way: but this pleased me, because it came to me by chance, and then +because it had a double charm for me; from the allusion to an ancient +and famous story, and from its obscurity, a quality specially belonging +to devices. + +There is my defence on _Terminus_, or better say on hair-splitting. And +if only they would at last set a _term_ to their misrepresentations! I +will gladly come to an agreement with them to change my device, if they +will change their malady. Indeed by so doing they would be doing more +for their own authority, which they complain is being undermined by the +lovers of good learning. I myself am assuredly so far from desiring to +injure their reputation that I am deeply pained at their delivering +themselves over to the ridicule of the whole world by these stupid +tricks, and not blushing to find themselves confuted with mockery on +every occasion. The Lord keep you safe in body and soul, my beloved +friend in Christ. + + +XXI. TO CHARLES BLOUNT[112] + +Freiburg im Breisgau, 1 March 1531 + +To the noble youth Charles Mountjoy, greetings: + +... I have determined to dedicate to you Livy, the prince of Latin +history; already many times printed, but never before in such a +magnificent or accurate edition: and if this is not enough, augmented by +five books recently discovered; these were found by some good genius in +the library of the monastery at Lorsch by Simon Grynaeus,[113] a man at +once learned without arrogance in all branches of literature and at the +same time born for the advancement of liberal studies. Now this +monastery was built opposite Worms, or Berbethomagium, by Charlemagne +seven hundred years and more ago, and equipped with great store of +books; for this was formerly the special care of princes, and this is +usually the most precious treasure of the monasteries. The original +manuscript was one of marvellous antiquity, painted[114] in the antique +fashion with the letters in a continuous series, so that it has proved +very difficult to separate word from word, unless one is knowledgeable, +careful and trained for this very task. This caused much trouble in +preparing a copy to be handed to the printer's men for their use; a +careful and faithful watch was kept to prevent any departure from the +original in making the copy. So if the poor fragment which came to us +recently from Mainz was justly welcomed by scholars with great +rejoicing,[115] what acclamation should greet this large addition to +Livy's _History_? + +Would to God that this author could be restored to us complete and +entire. There are rumours flying round that give some hope of this: men +boast of unpublished Liviana existing, now in Denmark, now in Poland, +now in Germany. At least now that fortune has given us these remnants +against all men's expectations, I do not see why we should despair of +the possibility of finding still more. And here, in my opinion at least, +the princes would be acting worthily if they offered rewards and +attracted scholars to the search for such a treasure, or prevailed upon +them to publish--if there are perchance any who are suppressing and +hiding away to the great detriment of studies something in a fit state +to be of public utility. For it seems perfectly absurd that men will dig +through the bowels of the earth almost down to Hades at vast peril and +expense in order to find a little gold or silver: and yet will utterly +disregard treasures of this kind, as far above those others in value as +the soul excels the body, and not consider them worth searching for. +This is the spirit of Midases, not of princes; and as I know that your +character is utterly at variance with this spirit, I doubt not that you +will most eagerly welcome this great gain. Now, there are chiefly two +considerations which remove all possible doubt as to this half-decade's +being genuinely by Livy: in the first place that of the diction itself, +which in all features recalls its author: secondly that of the arguments +or epitomes of Floras, which correspond exactly with these books. + +And so, knowing that there is no kind of reading more fitting for men of +note than that of the historians, of whom Livy is easily the chief (I +speak of the Roman historians), particularly as we have nothing of +Sallust beyond two fragments, and bearing in mind what an insatiable +glutton, so to speak, your father has always been for history (and I +doubt not that you resemble him in this also): I thought I should not be +acting incongruously in publishing these five books with a special +dedication to you. Although in this point I should not wish you to +resemble your father too closely. He is in the way of poring over his +books every day from dinner until midnight, which is wearisome to his +wife and attendants and a cause of much grumbling among the servants; so +far he has been able to do this without loss of health; still, I do not +think it wise for you to take the same risk, which may not turn out as +successfully. Certainly when your father was studying along with the +present king while still a young man, they read chiefly history, with +the strong approval of his father Henry VII, a king of remarkable +judgement and good sense. + +Joined to this edition is the Chronology of Henry Glareanus, a man of +exquisite and many-sided learning, whose indefatigable industry refines, +adorns and enriches with the liberal disciplines not the renowned +Gymnasium at Freiburg alone, but this whole region as well. The +Chronology shows the order of events, the details of the wars, and the +names of persons, in which up till now there has reigned astonishing +confusion, brought about through the fault of the scribes and dabblers +in learning. Yet this was the sole guiding light of history! Without +this Pole star our navigation on the ocean of history is completely +blind: and without this thread to help him, the reader becomes involved +in an inextricable maze, learned though he be, in these labyrinths of +events. If you consider your letter well repaid by this gift, it will +now be your turn to write me a letter. Farewell. + + +XXII. TO BARTHOLOMEW LATOMUS[116] + +Basle, 24 August 1535 + +To Bartholomew Latomus, greetings: + +... In apologizing for your silence you are wasting your time, believe +me; I am not in the habit of judging tried friends by this common +courtesy. It would be impudent of me to charge you with an omission +which you have an equal right to accuse me of in turn.... The heads of +the colleges are not doing anything new. They are afraid of their own +revenues suffering, this being the sole aim of most of them. You would +scarcely believe to what machinations they stooped at Louvain in their +efforts to prevent a trilingual college being established. I worked +strenuously in the matter, and have made myself accordingly very +unpopular. There was an attempt to set up a chair of languages at +Tournai, but the University of Louvain and the Franciscans at Tournai +did not rest until the project was abandoned. The house erected for this +purpose overlooked the Franciscans' garden--that was the cause of the +trouble.... + +I have had a long life, counting in years; but were I to calculate the +time spent in wrestling with fever, the stone and the gout, I have not +lived long. But we must patiently bear whatever the Lord has sent upon +us, Whose will no one can resist, and Who alone knows what is good for +us.... The glory [of an immortal name] moves me not at all, I am not +anxious over the applause of posterity. My one concern and desire is to +depart hence with Christ's favour. + +Many French nobles have fled here for fear of the winter storm, after +having been recalled.[117] 'The lion shall roar, who shall not fear?' +says the Prophet.[118] A like terror has seized the English, from an +unlike cause. Certain monks have been beheaded and among them a monk of +the Order of St. Bridget[119] was dragged along the ground, then hanged, +and finally drawn and quartered. There is a firm and probable rumour +here that the news of the Bishop of Rochester having been co-opted by +Paul III as a cardinal caused the King to hasten his being dragged out +of prison and beheaded--his method of conferring the scarlet hat. It is +all too true that Thomas More has been long in prison and his fortune +confiscated. It was being said that he too had been executed, but I have +no certain news as yet.[120] Would that he had never embroiled himself +in this perilous business and had left the theological cause to the +theologians. The other friends who from time to time honoured me with +letters and gifts now send nothing and write nothing from fear, and +accept nothing from anyone, as if under every stone there slept a +scorpion. + +It seems that the Pope is seriously thinking of a Council here. But I do +not see how it is to meet in the midst of such dissension between +princes and lands. The whole of Lower Germany is astonishingly infected +with Anabaptists: in Upper Germany they pretend not to notice them. They +are pouring in here in droves; some are on their way to Italy. The +Emperor is besieging Goletta; in my opinion there is more danger from +the Anabaptists. + +I do not think that France is entirely free of this plague; but they are +silent there for fear of the cudgel.... + +Now I must tell you something about my position which will amuse you. I +had written to Paul III at the instance of Louis Ber, the distinguished +theologian. Before unsealing the letter he spoke of me with great +respect. And as he had to make several scholars cardinals for the coming +Council, the name of Erasmus was proposed among others. But obstacles +were mentioned, my health, not strong enough for the duties, and my low +income; for they say there is a decree which excludes from this office +those whose annual income is less than 3,000 ducats. Now they are busy +heaping benefices on me, so that I can acquire the proper income from +these and receive the red hat. The proverbial cat in court-dress. I have +a friend in Rome who is particularly active in the business; in vain +have I warned him more than once by letter that I want no cures or +pensions, that I am a man who lives from day to day, and every day +expecting death, often longing for it, so horrible sometimes are the +pains. It is hardly safe for me to put a foot outside my bedroom, and +even the merest trifle upsets me.[121] With my peculiar, emaciated body +I can only stand warm air. And in this condition they want to push me +forward as a candidate for benefices and cardinals' hats! But meanwhile +I am gratified by the Supreme Pontiff's delusions about me and his +feelings towards me. But I am being more wordy than I intended. I should +easily forgive your somewhat lengthy letter, if you were to repeat that +fault often.... Farewell. + +FOOTNOTES: + +[21] Servatius Roger (d. 1540), whom Erasmus came to know as a young +monk soon after his entry into Steyn, became eighth Prior of Steyn; it +was as Prior that he wrote to Erasmus in 1514 to urge him to return to +the monastery, see pp. 11, 87 f., 212 ff. + +[22] Juvenal, ix. 18-20. + +[23] N. Werner (d. 5 September 1504), later Prior of Steyn. + +[24] Probably James Stuart, brother of James IV of Scotland, Archbishop +of St. Andrews, 1497, aged about twenty-one at this time. + +[25] Relative of John Fisher, Bishop of Rochester. Took his doctor's +degree in Italy, returned to England 1507. + +[26] William Grocyn (_c._ 1446-1519), Fellow of New College, one of the +first to teach Greek in Oxford. + +[27] Thomas Linacre (_c._ 1460-1524), Fellow of All Souls College, +Oxford, 1484. Translator of Galen. Helped to found the College of +Physicians, 1518. + +[28] James Batt (1464?-1502), secretary to the council of the town of +Bergen. + +[29] Anne of Burgundy, the Lady of Veere (1469?-1518), patroness of +Erasmus until 1501-2, when she remarried. + +[30] i.e. to replace Greek words either corrupted or omitted. Erasmus is +here referring probably to the text of the _Letters_ of Jerome; he uses +the same expression in his letter of 21 May 1515 to Leo X (Allen 335, v. +268 ff.): 'I have purified the text of the Letters ... and carefully +restored the Greek, which was either missing altogether or inserted +incorrectly'. + +[31] Brother of Henry of Bergen (Bishop of Cambrai) and by this time +Abbot of St. Bertin at St. Omer, where he was forcibly installed by his +brother the bishop in 1493. + +[32] 'And my sin is ever before me,' where _contra_ could be rendered as +either 'before' or 'against'; the ambiguity is resolved by referring to +the Greek, where [Greek: enopion] = face to face with. + +[33] Apparently a loose statement of the _Constitutions_ of Clement V, +promulgated after the Council of Vienne, 1311-12, Bk. 5, tit. 1, cap. 1, +in which for the better conversion of infidels it was ordained that two +teachers for each of the three languages, Hebrew, Arabic, and Chaldaean +be appointed in each of the four Universities, Paris, Oxford, Bologna +and Salamanca. Greek was included in the original list, but afterwards +omitted. + +[34] Probably George Hermonymus of Sparta. + +[35] Cf. Juvenal, iii.78. (_Graeculus esuriens_.) + +[36] William Warham (1450?-1532) became Archbishop of Canterbury in +1503, Lord Chancellor of England, 1504-15, Chancellor of Oxford +University from 1506. This letter forms the preface to _Hecuba_ in +_Euripidis_ ... _Hecuba et Iphigenia; Latinae factae Erasmo Roterodamo +interprete_, Paris, J. Badius, September 1506. + +[37] [Greek: en to pitho ten kerameian], i.e., to run before one can +walk, to make a winejar being the most advanced job in pottery. + +[38] Politian translated parts of Iliad, 2-5 into Latin hexameters, +dedicating the work to Lorenzo dei Medici. Published by A. Mai, +Spicilegium Romanum, ii. + +[39] Nicholas de Valle translated the _Works and Days_ (_Georgica_), +Bonninus Mombritius the _Theogonia_. + +[40] Martin Phileticus. + +[41] No. 3; his Funeral Orations were printed _c._ 1481 at Milan. + +[42] Aldus Manutius (1449-1515) founded the Aldine Press at Venice, +1494. + +[43] Published by Aldus, 1513. + +[44] Published by Aldus, 1528. + +[45] Published by Aldus, 1518, although projected in 1499. + +[46] _Euripidis ... Hecuba et Iphigenia_ [in Aulide]; _Latinae factae +Erasmo Roterodamo interprete_, Paris, J. Badius, 13 September 1506. +Reprinted by Aldus at Venice, December 1507 (and by Froben at Basle in +1518 and 1524). + +[47] Thomas More (1478-1535). This letter is the preface to the _Moriae +Encomium_, published by Gilles Gourmont at Paris without date, reprinted +by Schuerer at Strasbourg, August 1511. + +[48] The Greek 'laughing philosopher'. + +[49] John Colet (1466?-1519), Dean of St. Paul's 1504, had founded St. +Paul's School in the previous year (1510). + +[50] Raffaele Riario (1461-1521), Leo X's most formidable rival in the +election of 1513. + +[51] Francesco Alidosi of Imola, d. 1511. + +[52] Robert Guibe(_c._ 1456-1513), Cardinal of St. Anastasia and Bishop +of Nantes (1507). + +[53] Leo X. + +[54] Wolsey. + +[55] _Enchiridion militis Christiani_, printed in _Lucubratiunculae_, +1503. + +[56] A new and enlarged edition under the title _Adagiorum Chiliades_, +printed by Aldus in 1508. + +[57] _De duplici copia verborum ac rerum commentarii duo_, Paris, +Badius, 1512. + +[58] The Hebrew scholar, who adhered to the Reformation, 1523. + +[59] F. Ximenes (1436-1517), confessor of Queen Isabella, Archbishop of +Toledo, 1495, founded Alcala University, 1500; he promoted the Polyglot +Bible. + +[60] (1428-1524), taught medicine at Ferrara and made translations from +Aristotle, Dio Cassius, Galen and Hippocrates. + +[61] (d. 1525) Professor of Medicine at Naples, and from 1507 at Venice; +physician to Aldus's household, where he met Erasmus. + +[62] (1466-1532), physician, astronomer and humanist; learned Greek with +Erasmus in Paris. He was physician to the Court of Francis I. + +[63] (1479-1537), Dean of the Medical Faculty at Paris, 1508-9, and +Physician to Francis I. + +[64] (1467/8-1540), the Parisian humanist, whose _Annotationes in xxiv +Pandectarum libros_ were published by Badius in 1508. + +[65] Ulrich Zaesi or Zasius (1461-1535) Lector Ordinarius in Laws at +Freiburg from 1506 until his death. + +[66] Henry Loriti of canton Glarus, usually known as Glareanus +(1488-1563), had an academy at Basle where he took in thirty boarders. + +[67] Published at Basle, March 1519. + +[68] A translation of Galen's _Methodus medendi_, not printed until June +1519. Lupset supervised the printing. + +[69] This may be the _De pueris statim ac liberaliter instituendis_, +composed in Italy. More writes to Erasmus in 1516 (Allen 502) that he +has received part of the MS. from Lupset, but it was not published until +1529. + +[70] Luther's _Theses_, posted 31 October 1517 and printed shortly +afterwards at Wittenberg. + +[71] The proposals for a crusade drawn up at Rome, 16 November 1517. + +[72] The _Julius Exclusus_, an attack on Pope Julius II, who died 1513. +Erasmus never directly denied his authorship, and More speaks of a copy +in Erasmus's hand (Allen 502). + +[73] Beat Bild (1485-1547), whose family came from Rheinau near +Schlettstadt, became M.A., Paris, in 1505. He worked as a corrector at +Henry Stephanus's press in Paris, with Schuerer in Strasbourg, and from +1511 for fifteen years with Amerbach and Froben in Basle, where he +edited and superintended the publication of numerous books. + +[74] Haecceity, 'thisness', 'individuality', t.t. of Scotistic +philosophy, cf. quiddity, 'essence'. + +[75] I.e. the Literary Society of Strasbourg. A letter survives, +addressed to Erasmus in the name of this Society, dated 1 September +1514, in which occur all the names mentioned here, with the exception of +Gerbel's. + +[76] A portrait drawing of Varnbueler by Albrecht Duerer is in the +Albertina, Vienna; Duerer made also a woodcut from it. + +[77] Hermann, Count of Neuenahr (1492-1530), a pupil of Caesarius, with +whom he visited Italy in 1508-9. In 1517 he lectured in Cologne on Greek +and Hebrew, and became later Chancellor of the University. Among his +works is a letter in defence of Erasmus. + +[78] _Operationes in Psalmos_. Wittenberg, 1519. + +[79] James Probst or Proost (Praepositus) of Ypres (1486-1562). + +[80] Ulrich Hutten (1488-1523), the German knight and humanist. + +[81] Satires 2, vii. 96 (where however the gladiators are the subject, +and not the artists, of a crude charcoal sketch). + +[82] Sir Thomas More's portrait at the age of fifty was painted by Hans +Holbein; it is now in the Frick Collection, New York. Two portrait +drawings of him by Holbein are in the Royal Library at Windsor Castle. +See also p. 236, note 4. + +[83] John More (1453?-1530), at this time a Judge of Common Pleas, +promoted to the King's Bench in 1523. + +[84] Jane Colt (_c._ 1487-1511). + +[85] More's second daughter was Elizabeth; Alice was the name of his +stepdaughter. + +[86] Alice Middleton. + +[87] A group portrait of Sir Thomas More with his entire family was +painted by Hans Holbein about 1527-8 at More's house in Chelsea. It was +commissioned from the artist at the recommendation of Erasmus. The +original has been lost; see Plate XXIX and p. 260. + +[88] More was elected Under-Sheriff, 1510. + +[89] W. Pirckheimer (1470-1530), humanist. After studying law and Greek +in Italy he settled at Nuremberg. Some of his works were illustrated by +Duerer. + +[90] Alexander Stewart (_c._ 1493-1513), natural son of James IV of +Scotland, fell at Flodden. Erasmus was his tutor in Italy in 1508-9. For +details of this ring see p. 247 f. + +[91] Duerer made three portraits of him, two drawings (now in Berlin and +in Brunswick) and an engraving. + +[92] The Greek sculptor, _c._ 350 B.C. In a letter to Pirckheimer dated +8 January 1523-4 (Allen 1408, 29 n.) Erasmus appears dissatisfied with +the reverse of the medal cast by Metsys in 1519. Extant examples all +show a reverse revised in accordance with his suggestions. + +[93] A drawing of Erasmus was made by Duerer in 1520 (now in the Louvre), +and an engraving in 1526. + +[94] Erasmus had his portrait painted by Holbein several times in 1523-4 +and 1530-1. A number of originals and copies are still extant. + +[95] Luther's letter, in which he evidently attempted to mitigate +Erasmus's indignation against his _De Servo Arbitrio_ (The Will not +free), which was a reply to Erasmus's _De Libero Arbitrio_ (On free +Will), 1524. Luther's letter came 'too late' because Erasmus had already +composed the _Hyperaspistes Diatribe adversus Servum Arbitrium Martini +Lutheri_, Basle, Froben, 1526. + +[96] John Fisher (1459?-1535). + +[97] John Dobeneck of Wendelstein. + +[98] i.e., the _De Libero Arbitrio_. + +[99] Reading _reticeo_ for _retices_. + +[100] Theophrastus Bombast of Einsiedeln (also known as Theophrastus of +Hohenheim, whence his ancestors came), 1493-1541. The name Paracelsus +may be a translation of Hohenheim, or may signify a claim to be greater +than Celsus, the Roman physician. Appointed _physicus et ordinarius +Basiliensis_ in 1527. + +[101] Paracelsus had diagnosed the stone, from which Erasmus suffered, +as being due to crystallization of salt in the kidneys. + +[102] Froben died before the year was out. + +[103] Martin Butzer (_c._ 1491-1551), later Bucer, a Dominican, who +obtained dispensation from his vows in 1521 and adhered to the +Reformation. At this time he was a member of the Strasbourg party, and +this letter is probably an answer to a request for an interview for +Bucer and other Strasbourg delegates on their way through Basle to +Berne. He eventually became Regius Professor of Divinity at Cambridge +under Edward VI. + +[104] Henry of Eppendorff, a former friend who followed Hutten on his +quarrel with Erasmus. + +[105] Erasmus stated in the _Responsio_ of 1 August 1530, that in the +Reformed schools little was taught beyond _dogmata et linguae_ and it +may be some such criticism, based on what he had heard from a reliable +source (perhaps Pirckheimer at Nuremberg), to which Bucer had taken +exception in his letter. + +[106] Alfonso Valdes (1490?-1532), a devoted admirer of Erasmus, was +from 1522 onwards one of Charles V's secretaries. He wrote two dialogues +in defence of the Emperor. + +[107] On this gem see Edgar Wind, 'Aenigma Termini,' in _Journ. of the +Warburg Institute_, I (1937-8), p. 66. + +[108] Greek god of ridicule. + +[109] Livy, I, 55, 3. Livy refers to the clearing of the Tarpeian rock +by Tarquinius Superbus (534-510 B.C.), involving the deconsecration of +existing shrines, as a preliminary to the building of the temple of +Juppiter Capitolinus. The auguries allowed the evacuation of the other +gods, Terminus and Juventas alone refusing to depart. + +[110] Livy, 5, 54, 7. + +[111] See p. 66. + +[112] Preface to _T. Livii ... historiae_, Basle, Froben, 1531. Charles +Blount (b. 1518), eldest son of William Blount, Lord Mountjoy. + +[113] _c._ 1495-1541, Professor of Greek at Basle, 1529. He found the +MS. containing Livy, Bks. 41-5, in 1527. + +[114] Not 'illuminated.' Erasmus refers elsewhere (Allen 919. 55) to a +codex as _non scripto sed picto_. + +[115] The MS., now lost, containing Bks. 33, 17-49 and 40, 37-59, found +in the cathedral library at Mainz, published in Mainz, J. Schoeffer, +November 1518. + +[116] (1498?-1570). Taught Latin and Greek at Freiburg and became head +of a college there; in 1534 became the first Professor of Latin in the +College de France. Retired to Coblenz in 1542. + +[117] By the Edict of Courcy. + +[118] Amos iii. 8. + +[119] Richard Reynolds of the Bridgettine Syon College at Isleworth. + +[120] More had been executed 6 July 1535. + +[121] Lit. 'not even the peeping of an ass is safe.' This Greek proverb, +used of those who go to law about trifles, refers to the story of a +potter whose wares were smashed by a donkey in the workshop going to +look out of the window. In court the potter, asked of what he +complained, replied: 'Of the peeping of an ass.' See Apuleius, _Met._ +IX., 42. + + + + +LIST OF ILLUSTRATIONS + +I. PORTRAIT OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1517. Rome, Galleria Corsini. +_Facing p. 14_ + +One half of a diptych, the pendant being a portrait of Erasmus's friend, +Pierre Gilles (Petrus Aegidius), town clerk of Antwerp. The diptych was +sent to Sir Thomas More in London; the portrait of Gilles is now in the +collection of the Earl of Radnor at Longford Castle. + +II. VIEW OF ROTTERDAM at the beginning of the sixteenth century. +Contemporary engraving, hand-coloured. _Facing p. 15_ + +III. PORTRAIT BUST OF JOHN COLET, Dean of St. Paul's (1467-1519). By +Pietro Torrigiano. St. Paul's School, Hammersmith, London. _Facing p. +30_ + +John Colet, a close friend of Erasmus (see pp. 30-1), founded St. Paul's +School. The artist, a Florentine sculptor, was active in London for many +years and is best known for his effigies on some of the royal tombs in +Westminster Abbey. The attribution of this bust is due to F. Grossmann +(_Journal of the Warburg and Courtauld Institutes_, XIII, July 1950), +who identified it as a cast from Torrigiano's original bust on Colet's +tomb (destroyed in the Great Fire of 1666) and also pointed out that +Holbein's drawing of Colet in the Royal Library at Windsor Castle (No. +12199) was made from the lost monument after Colet's death. + +IV. PORTRAIT OF SIR THOMAS MORE (1477-1535). Dated 1527. By Hans +Holbein. New York, Frick Collection. _Facing p. 31_ + +See also Holbein's drawing of Thomas More with his family, Pl. XXIX. + +V. Pen and ink sketches by Erasmus. 1514. Basle, University Library (MS +A. IX. 56). _Facing p. 46_ + +These doodles of grotesque heads and other scribbles are found in +Erasmus's manuscript copy of the _Scholia to the Letters of St. Jerome_, +preserved in the Library of Basle University and published by Emil Major +(_Handzeichnungen des Erasmus von Rotterdam_, Basle, 1933). Erasmus +worked on this manuscript shortly after his arrival in Basle in August +1514. His edition of the _Letters of Jerome_ was published by Froben in +1516 (see p. 90). + +VI. A Manuscript Page of Erasmus. Basle, University Library. _Facing p. +47_ + +See note on Pl. V. + +VII. Title-page of the _Adagia_, printed by Aldus Manutius in 1508. +_Facing p. 62_ + +The printing of this edition was supervised by Erasmus during his visit +to Venice (see pp. 64-5). On this title-page is the emblem of the Aldine +Press, which is found again on the reverse of Aldus's portrait medal +(Pl. IX). + +VIII. VIEW OF VENICE, 1493. Woodcut. _After p. 62_ + +From Schedel's _Weltchronik_, Nuremberg, 1493. + +IX. PORTRAIT MEDAL OF ALDUS MANUTIUS. By an unknown Venetian medallist. +Venice, Museo Correr. _After p. 62_ + +On the reverse, the emblem adopted by Aldus in 1495 from an antique +coin, an anchor entwined by a dolphin. The Greek inscription, [Greek: +Speude bradeos] (Hasten slowly), is also of antique origin. Cf. Hill, +_Corpus of Italian Medals_, 1930, No. 536. + +X. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing +by Hans Holbein. Basle, Oeffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing +p. 63_ + +This copy of the _Laus Stultitiae_, which Holbein decorated with +marginal drawings in 1515, belonged at that time to Oswald Myconius, a +friend of Froben's. Apparently not all the drawings in the book are by +Hans Holbein. + +The drawing shows Erasmus working at his desk, fol. S.3 recto. Above +this thumbnail sketch there is a Latin note in the handwriting of +Myconius: 'When Erasmus came here and saw this portrait, he exclaimed, +"Heigh-ho, if Erasmus still looked like that, he would quickly find +himself a wife!"' + +XI. A page from the printed copy of the _Praise of Folly_ with a drawing +by Hans Holbein. Basle, Oeffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing +p. 78_ + +See note on Pl. X. This is the last page of the book, fol. X.4 recto; +the drawing shows Folly descending from the pulpit at the close of her +discourse. + +XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS. Woodcut by Albrecht Duerer, +1520-1. _Facing p. 79_ + +Josse Badius of Brabant had established in Paris the Ascensian Press +(named after his native place, Assche); he printed many books by +Erasmus. See pp. 60, 79-83. + +XIII. PORTRAIT OF JOHANNES FROBEN (1460-1527). By Hans Holbein. About +1522-3. Hampton Court, H.M. The Queen. _Facing p. 86_ + +On this portrait of Erasmus's printer, publisher and friend, see Paul +Ganz, _The Paintings of Hans Holbein_, 1950, Cat. No. 33. + +XIV. DESIGN FOR THE PRINTER'S EMBLEM OF JOHANNES FROBEN. Tempera on +canvas, heightened with gold. By Hans Holbein. 1523. Basle, Oeffentliche +Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 87_ + +The emblem shows the wand of Mercury, and two serpents with a dove, an +allusion to the Gospel of St. Matthew, x. 16: 'Be ye therefore wise as +serpents and harmless as doves.' + +XV. THE HANDS OF ERASMUS. Drawing by Hans Holbein. 1523. Paris, Louvre. +_Facing p. 102_ + +These studies were used by Holbein for his portraits of Erasmus now at +Longford Castle (Pl. XVI) and in the Louvre (Pl. XXVIII). + +XVI. PORTRAIT OF ERASMUS AT THE AGE OF 57. Dated 1523. By Hans Holbein. +Longford Castle, Earl of Radnor. _Facing p. 103_ + +The Greek inscription, 'The Labours of Hercules', alludes to Erasmus's +own view of his life (see p. 125). On this portrait see P. Ganz, op. +cit., Cat. No. 34. + +XVII. VIEW OF BASLE. Woodcut. _Facing p. 134_ + +From the _Chronik_ by Johann Stumpf, 1548. + +XVIII. Title-page of the New Testament, printed by Froben in 1520. +Designed by Hans Holbein. _Facing p. 135_ + +XIX. THE ERASMUS HOUSE AT ANDERLECHT NEAR BRUSSELS. _Facing p. 150_ + +From May to November 1521 Erasmus stayed here as the guest of his +friend, the canon Pierre Wichmann. The house was built in 1515 under the +sign of the Swan. It is now a museum in which are preserved numerous +relics of Erasmus and his age. + +XX. The Room used by Erasmus as study during his stay at Anderlecht. +_Facing p. 151_ + +XXI. PORTRAIT OF MARTIN LUTHER AS A MONK. Engraving by Lucas Cranach. +1520. _Facing p. 158_ + +XXII. PORTRAIT OF ULRICH VON HUTTEN (1488-1523). Anonymous German +woodcut. _Facing p. 159_ + +XXIII. THE HOUSE 'ZUM WALFISCH' AT FREIBURG-IM-BREISGAU. _Facing p. 174_ + +When Erasmus arrived in Freiburg in 1529, he was invited by the Town +Council to live in this house, which had been built for the Emperor +Maximilian. See p. 176. + +XXIV. PORTRAIT OF CARDINAL HIERONYMUS ALEANDER. Drawing. Arras, Library. +_Facing p. 175_ + +One of the 280 portrait drawings collected in the codex known as the +_Recueil d'Arras_. + +XXV. PORTRAIT OF ERASMUS. By Hans Holbein. 1531-2. Basle, Oeffentliche +Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 190_ + +'Holbein may have painted this little roundel on the occasion of a visit +to Erasmus at Freiburg' (P. Ganz, op. cit.). + +XXVI. ERASMUS DICTATING TO HIS SECRETARY. Woodcut, 1530. _Facing p. 191_ + +The woodcut shows the aged Erasmus dictating to his amanuensis Gilbertus +Cognatus in a room of the University of Freiburg. From _Effigies +Desiderii Erasmi Roterdami ... & Gilberti Cognati Nozereni_, Basle, Joh. +Oporinus, 1533. + +XXVII. PORTRAIT MEDAL OF ERASMUS. By Quentin Metsys. 1519. London, +British Museum. _Facing p. 206_ + +The reverse shows Erasmus's device, Terminus, and the motto _Concedo +nulli_, both of which were also engraved on his sealing ring. For +Erasmus's own interpretation see his letter, pp. 246-8. The Greek +inscription means, 'His writings will give you a better picture of him'. + +XXVIII. PORTRAIT OF ERASMUS. After 1523. By Hans Holbein. Paris, Louvre. +_Facing p. 207_ + +XXIX. THOMAS MORE AND HIS FAMILY. Pen and ink sketch by Hans Holbein, +1527. Basle, Oeffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 238_ + +'The portrait, probably commissioned on the occasion of the scholar's +fiftieth birthday, shows him surrounded by his large family. It is the +first example of an intimate group portrait not of devotional or +ceremonial character painted this side of the Alps. At that time Thomas +More was living in his country house at Chelsea with his second wife, +Alice, his father, his only son and his son's fiancee, three married +daughters, eleven grandchildren and a relative, Margaret Giggs. The +artist, who had been recommended to him by his friend Erasmus, was also +enjoying his hospitality.' (P. Ganz, op. cit., Cat. No. 175). + +The original painting is lost; a copy by Richard Locky, dated 1530, is +at Nostell Priory. The drawing was sent by More to Erasmus at Basle so +as to introduce his family, for which purpose the names and ages were +inscribed. In two letters to Sir Thomas and his daughter, dated 5 and 6 +September 1530, Erasmus sent his enthusiastic thanks: 'I cannot put into +words the deep pleasure I felt when the painter Holbein gave me the +picture of your whole family, which is so completely successful that I +should scarcely be able to see you better if I were with you.' (Allen, +vol. 8, Nos. 2211-2). + +Compare also Erasmus's pen portrait of Sir Thomas More in his letter to +Hutten, pp. 231-9. + +XXX. PORTRAIT OF ERASMUS. Charcoal drawing by Albrecht Duerer, dated +1520. Paris, Louvre. _Facing p. 239_ + +Drawn at Antwerp, during Duerer's journey to the Netherlands. When he +received the false news of the murder of Luther at Whitsuntide 1521, +Duerer wrote in his diary: 'O Erasmus of Rotterdam, where art thou? +Listen, thou Knight of Christ, ride out with the Lord Christ, defend the +truth and earn for thyself the martyr's crown!' + +XXXI. PORTRAIT OF ERASMUS. Engraving by Albrecht Duerer, dated 1526. +_Facing p. 246_ + +In his _Diary of a Journey to the Netherlands_, Duerer noted in late +August 1520: 'I have taken Erasmus of Rotterdam's portrait once more', +but he does not say when he took his first portrait. The earlier work is +assumed to have been done one month before, and to be identical with the +drawing in the Louvre (Pl. XXX). This drawing is mentioned by Erasmus +himself in a letter to Pirckheimer of 1525 (p. 240); in an earlier +letter to the same friend (1522) he says that Duerer had started to paint +him in 1520. The second portrait drawing is lost; hence it cannot be +proved that this second portrait was made in metal point--as is usually +assumed--and not in charcoal, or that the engraving here reproduced was +based on it. + +XXXII. TERMINUS. Erasmus's device. Pen and ink drawing by Hans Holbein. +Basle, Oeffentliche Kunstsammlung (Print Room). _Facing p. 247_ + +_Frontispiece_: DECORATIVE PORTRAIT OF ERASMUS WITH HIS DEVICE, +TERMINUS. Engraving by Hans Holbein, 1535. + + +ACKNOWLEDGEMENTS + +For help in the collection of illustrations we are specially indebted to +M. Daniel van Damme, Curator of the Erasmus Museum at Anderlecht and +author of the _Ephemeride illustree de la Vie d'Erasme_, published in +1936 on the occasion of the fourth centenary of Erasmus's death. For +photographs and permission to reproduce we have to thank also the Frick +Collection, New York (Pl. iv), the Oeffentliche Kunstsammlung, Basle (Pl. +X-XI, XIV, XXV, XXIX, XXXII), the Library of Basle University (Pl. +V-VI), and the Warburg Institute, University of London (Pl. iii). The +photographs for Pl. II, VII, XVIII-XX and XXVI are by M. Mauhin, +Anderlecht, those for Plates VIII and XVII by Dr. F. Stoedtner, +Duesseldorf, and that for Plate IX by Fiorentini, Venice. + + + + +INDEX OF NAMES + + +Adrian of Utrecht, Dean, later Pope, 55, 131, 162 + +Agricola, Rudolf, 7 + +Albert of Brandenburg, archbishop of Mayence, 140, 145 + +Aldus Manutius, 63, 64, 81, 207 + +Aleander, Hieronymus, 64, 124, 147, 149, 171, 184, 187 + +Alidosi, Francesco, 214n. + +Amerbach, Bonifacius, 176, 186, 223n. + +Amerbach, Johannes, 83, 90 + +Ammonius, Andrew, 37, 58, 67, 79, 80, 81, 83, 86, 90, 93, 94, 119, 123, + 134 + +Andrelinus, Faustus, 21, 25, 26, 29, 47 + +Anna of Borselen, Lady of Veere, 27, 28, 35, 37, 38, 55, 62, 200-1 + +Asolani, Andrea, 64 + +Ath, Jean Briard of, 131, 133, 134, 135, 137, 229 + +Aurelius (Cornelius Gerard of Gouda), 11, 13, 14, 33, 44 + + +Badius, Josse, 57, 60, 79, 81, 82, 83, 90, 133, 208, 219n. + +Balbi, Girolamo, 20 + +Barbaro, Ermolao, 21 + +Batt, James, 18, 19, 27, 28, 37, 38, 47, 48, 49, 55, 200 + +Beatus Rhenanus, 39, 64, 83, 96, 119, 156, 177, 184, 186, 187, 223 + +Becar, John, 181 + +Beda (Noel Bedier), 120, 125, 157, 158 + +Bembo, 173 + +Ber, Louis, 186, 253 + +Berckman, Francis, 82, 83 + +Bergen, Anthony of, 85, 202 + +Berquin, Louis de, 158 + +Berselius, Paschasius, 229 + +Blount, Charles, 249 + +Blount, William, Lord Mountjoy, 27-8, 30, 35, 36, 37, 58, 59n., 67, 68, + 79, 86, 87, 95, 184, 199, 215, 251 + +Boerio, Giovanni Battista, 60 + +Bombasius, Paul, 63 + +Bouts, Dirck, 3 + +Boys, Hector, 25 + +Brie, Germain de, 96 + +Bucer (Butzer), Martin, 177, 243 + +Budaeus, William, 94, 95, 96, 97, 119, 123, 124, 125, 126, 132, 153, + 173, 219, 221 + +Busch, Hermann, 224 + +Busleiden, Francis of, archbishop of Besancon, 55, 135 + +Busleiden, Jerome, 135 + + +Cajetanus, 141 + +Calvin, 165, 167, 182 + +Caminade, Augustine, 37, 47, 48, 155 + +Canossa, Count, 86 + +Capito, Wolfgang Fabricius, 96, 132, 140, 165, 166, 171, 218, 243 + +Catherine of Aragon, 168 + +Charles V, 92, 95, 99, 145-6, 218 + +Charnock, prior, 31 + +Cinicampius, _see_ Eschenfelder + +Clement VII, 184 + +Clyfton, tutor, 63 + +Cochleus, 241 + +Colet, John, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 56, 57, 58, 80, 81, 91, 92, 96, + 104, 109, 141, 144, 154, 181, 200, 211, 215 + +Cop, William, 49, 61, 94, 219 + +Cornelius, _see_ Aurelius + +Cratander, 85 + +David of Burgundy, bishop of Utrecht, 16 + +Decanus, 224 + +Denk, Hans, 178 + +Dirks, Vincent, 137, 149, 157, 158 + +Dobeneck, John, _see_ Cochleus + +Dorp, Martin van, 77, 94, 126, 131, 133, 134 + +Duerer, Albrecht, 148-9, 240, 224n. + + +Eck, Johannes, 98, 141 + +Egmond, Nicholas of (Egmondanus), 119, 133, 137, 148, 149, 158, 161 + +Egnatius, Baptista, 64 + +Episcopius, Nicholas, 186 + +Eppendorff, Henry of, 124, 159, 160, 243 + +Eschenfelder, Christopher, 186, 224 + +Etienne, _see_ Stephanus + + +Faber, _see_ Lefevre + +Farel, Guillaume, 166, 167 + +Ferdinand, archduke, 175 + +Ficino, Marsilio, 21 + +Filelfo, Francesco, 205 + +Fisher, John, bishop of Rochester, 58, 80, 92, 119, 181, 182, 214n. + +Fisher, Robert, 26, 27, 34, 199 + +Flaminius, John, 225 + +Foxe, Richard, 58, 59 + +Francis I, 94, 99, 144, 145, 218-19 + +Frederick of Saxony, 139, 143, 147 + +Froben, Johannes, 83, 83, 87, 89, 90, 91, 134, 143, 156, 170, 182, 221, + 223n., 243 + +Froben, Johannes Erasmius, 156, 183, 186 + +Fugger, Anthony, 176 + + +Gaguin, Robert, 21, 24, 25, 26, 125 + +Gallinarius, 223 + +Gebwiler, 224 + +George of Saxony, 162 + +Gerard, Cornelius, _see_ Aurelius + +Gerard, Erasmus's father, 6 + +Gerbel, 224 + +Gigli, Silvestro, bishop of Worcester, 93 + +Gilles, Peter, 66, 86, 92, 94, 107, 119, 133, 184 + +Glareanus, Henri (Loriti), 96, 219, 251 + +Gourmont, Gilles, 79, 80, 82, 209n. + +Grey, Thomas, 23, 26 + +Grimani, Domenico, 66, 67n., 68, 214 + +Grocyn, William, 34, 58, 200, 208 + +Groote, Geert 3 + +Grunnius, Lambertus, 93 + +Grynaeus, Simon, 249 + +Guibe, Robert, bishop of Nantes, 215n. + + +Hegius, Alexander, 7 + +Henry of Bergen, bishop of Cambray, 16, 17, 25, 27, 35, 38, 47, 55 + +Henry VII, 58, 67, 251 + +Henry VIII, 30, 37, 67, 84, 99, 144, 145, 146, 162, 182, 218, 251 + +Hermans, William, 11, 13, 16, 18, 26, 28, 38, 44, 47, 49 + +Hermonymus, George, 204n. + +Holbein, Hans, 114, 121, 151, 232n., 236n. + +Hollonius, Lambert, 156 + +Hoogstraten, Jacob, 145 + +Hutten, Ulrich von, 96, 118, 119, 125, 128-9, 140, 148, 159, 231 + + +James IV, 66, 84 + +John of Trazegnies, 50n. + +Julius II, 58, 62, 84, 93, 152, 217 + + +Karlstadt, Andreas, 141 + +Lachner, 221 + +Lang, John, 141, 142, 144 + +Langenfeld, John, 224 + +Lascaris, Johannes, 64 + +Lasco, Johannes a, 186 + +Latimer, William, 58, 208 + +Latomus, Bartholomew, 251 + +Latomus, James, 133, 135, 149 + +Laurin, Mark, 229 + +Lee, Edward, 119, 122, 128, 133, 134, 135, 145, 157 + +Lefevre d'Etaples, Jacques, 21, 119, 120, 132, 133 + +Leo, Ambrose, 219 + +Leo X, 66, 93, 94, 134, 140, 144, 146, 215, 218 + +Leonicenus, Nicholas, 219 + +Linacre, Thomas, 34, 58, 200, 208, 219, 221 + +Longolius, Christopher, 172, 173 + +Loriti, _see_ Glareanus + +Loyola, Ignatius of, 189 + +Lupset, 221n., 222 + +Luther, Martin, 54, 96, 120, 128, 131, 135, 138, 139-50, 159, 161-5, + 177, 178, 179, 209, 229, 240, 244 + +Lypsius, Martin, 125, 134 + +Lyra, Nicholas of, 57 + + +Maertensz, Dirck, 66, 90, 92, 134, 156 + +Manutius, _see_ Aldus + +Mary of Hungary, 168, 187 + +Maternus, 224 + +Matthias, 225 + +Maximilian, emperor, 84, 99, 141, 147, 176, 218, 219 + +Medici, Giovanni de', _see_ Leo X + +Melanchthon, 145, 152, 165, 178, 180, 231 + +Metsys, Quentin, 92, 240n. + +More, Thomas, 29, 30, 34, 35, 58, 69, 70, 92, 107, 119, 126, 127, 141, + 146, 148, 153, 154, 182, 183, 200, 209, 221, 231-9, 252 + +Mountjoy, _see_ Blount + +Musurus, Marcus, 64 + +Mutianus, 165 + + +Neuenahr, Hermann Count of, 225, 226 + +Northoff, brothers, 26, 27 + + +Obrecht, Johannes, 62 + +Oecolampadius, 157, 166, 167, 168, 174, 175, 180 + +Osiander, 244 + + +Pace, Richard, 159, 222 + +Paludanus, Johannes, 131 + +Paracelsus, Theophrastus, 242 + +Paul III, 184, 185, 253 + +Peter Gerard, Erasmus's brother, 5-10 + +Phileticus, Martin, 205n. + +Philip le Beau, 56, 59n. + +Philippi, John, 58 + +Pico della Mirandola, 21 + +Pio, Alberto, 77, 158, 167 + +Pirckheimer, Willibald, 95, 165, 184, 239 + +Platter, Thomas, 182 + +Politian, 205 + +Poncher, Etienne, 94, 96 + +Probst (Proost), James, 231n. + + +Reuchlin, 90, 94, 128, 145 + +Reynolds, Richard, 252n. + +Riario, Raffaele, 67, 214n. + +Roger, _see_ Gerard + +Rombout, 8 + +Rudolfingen, 224 + +Ruell, John, 219 + + +Sadolet, 93, 94, 164, 173, 177 + +Sapidus, Johannes, 98 + +Sasboud, 15 + +Sauvage, John le, 92 + +Scaliger, 173 + +Schuerer, M., 90, 209n., 223n., 224 + +Servatius Roger, 11, 12, 58, 59, 60, 62, 87, 93, 119, 197, 212 + +Sixtin, John, 31 + +Sluter, 3 + +Spalatinus, George, 139 + +Stadion, Christopher of, bishop of Augsburg, 182 + +Standonck, John, 21, 22, 38 + +Stephanus, Henricus, 223n. + +Stewart, Alexander, archbishop of St. Andrews, 66, 67, 84 + +Stewart, James, 198n. + +Stunica, _see_ Zuniga + +Suderman, 226, 227 + +Synthen, Johannes, 7 + + +Talesius, Quirin, 184, 193 + +Tapper, Ruurd, 137 + +Theodoric, 228 + +Thomas a Kempis, 4, 54 + +Tunstall, Cuthbert, 58, 96, 97, 132, 162, 208 + + +Urswick, 221 + +Utenheim, Christopher of, bishop of Basle, 166, 173 + +Utenhove, Charles, 184, 193 + +Valdes, Alfonso, 246 + +Valla, Lorenzo, 27, 57, 58, 90 + +Varnbueler, Ulrich, 224 + +Veere, _see_ Anna of Borselen + +Vianen, William of, 137 + +Vincent, Augustine, 26 + +Vitrier, Jean, 50, 181 + +Vives, 161, 164 + +Voecht, Jacobus, 38 + + +Warham, William, archbishop of Canterbury, 58, 59, 68, 81, 92, 95, 184, + 204, 215 + +Watson, John, 98 + +Werner, Nicholas, 198, 216 + +William of Orange, 193 + +Wimpfeling, Jacob, 80, 166 + +Winckel, Peter, 8 + +Woerden, Cornelius of, 212 + +Wolsey, Cardinal, 31, 95, 137, 145, 215n. + + +Ximenes, F., archbishop of Toledo, 95, 130, 158, 218n. + + +Zasius, Ulrich, 96, 153, 165, 187, 219 + +Zuniga, Diego Lopez, 158 + +Zwingli, Ulrich, 96, 177, 179, 180, 244 + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erasmus and the Age of Reformation, by +Johan Huizinga + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERASMUS AND THE AGE OF REFORMATION *** + +***** This file should be named 22900.txt or 22900.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/9/0/22900/ + +Produced by John Hagerson, Juliet Sutherland, David King, +and the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22900.zip b/22900.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..793d2f4 --- /dev/null +++ b/22900.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..f4b7c66 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22900 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22900) |
