diff options
Diffstat (limited to '22830-8.txt')
| -rw-r--r-- | 22830-8.txt | 2047 |
1 files changed, 2047 insertions, 0 deletions
diff --git a/22830-8.txt b/22830-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4267b3c --- /dev/null +++ b/22830-8.txt @@ -0,0 +1,2047 @@ +The Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de Robert +le Diable, by Anonymous + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La terrible et merveilleuse vie de Robert le Diable + +Author: Anonymous + +Release Date: October 2, 2007 [EBook #22830] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + + + + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + + + + + + + + +La terrible et m[erveil]leuse vie de Robe[rt le] diable Nouvellement +Imprimee a Paris. + +[Illustration] + +¶[Nouvellement imprimé] par Claude Blihart: Demourant en la Rue [de la +Jufrie] a l'enseigne de L'escu de France. + + + + +¶Cy commence la terrible & merveilleuse vie de Robert le diable/ lequel +aprés fust nommé l'homme Dieu. + + +Au commencement de Chascune oeuvre invoque l'ayde de nostre seigneur +ainsi que boece de consolation: sans laquelle nulle autre chose ne peult +bien estre commencee moyenné ne terminee: mais pource que nous autres +pecheurs ne pouons riens ouyr ne obtenir de dieu que premierement il ne +passe par les mains de la vierge Marie/ ainsi que dit monseigneur Sainct +Augustin. Et aussi car l'histoire cy aprés escripte: laquelle j'entens +narrer a esté par le merite de la vierge Marie miraculeusement +conduicte: ainsi que plus a plain par la Lecteure d'icelle pourrez +cognoistre. Afin que a icelle plaise impetrer enver dieu le createur que +je pauvre & simple entendement puisse ceste presente histoire decreter & +reciter au proffit & salut de ceulx qui icelle liront. Au commencement +de ce present traicté je veulx a icelle dame de grace presenter la +salutation angelicque que l'ange Gabriel luy presenta du ciel en terre. +C'est ave maria priant & supliant a tous ceulx qui d'icy en avant lirons +ce present livre qu'ainsi le facent pour mieulx entendre & pour mieulx +retenir les grands enseignemens & bons exemples en ce dit livre +contenus. Tout homme qui a sens: raison: & entendement s'il cognoist +qu'il soit en peché mortel: de celuy peché se doit repentir & demander +pardon a Dieu ou autrement le diable au lien duquel il est lyé le menera +a perpetuelle damnation de laquelle jamais ne sera rachepté/ mais il +sera en enfer eternellement tourmenté avecques les damnez Et se le +pecheur prent cognoissance de son peché & d'iceluy aye repentance & +pardon en la gloire de Paradis ainsi que i a long temps advint a iceluy +duquel vous orrez tantost en iceluy livre parler. + + + + +¶La declaration du nom de Robert le diable. + + +Il est vray qu'en la cité de rouen au pays de normandie nasquit un +enfant lequel fut nommé Robert le diable: qui est un nom fort terrible & +espouentable: mais la cause pourquoy il fut ainsi nommé je la vous vueil +declarer. En celuy temps y avoit un noble duc en Normandie: vaillant/ +sage & chevaleureux doux & aussi courtoys a merveilles: lequel craignoit +& aymoit dieu de bon cueur: & si faisoit faire bonne & droicte justice a +un chascun: hardy: Preux/ puissant & plaisant a Dieu & au monde/ lequel +Duc estoit appellé Hubert de ses beaulx faitz & vaillances en plusieurs +cronicques anciennes est faicte mention. Tant avoit de biens & de vertu +en luy que a les racompter seroit chose trop longue & quasi impossible. +Or advint que un jour de Noel celuy Duc tint court ouverte a Vernon sur +seine: a laquelle vindrent tous les nobles Barons & chevaliers de la +duché de normandie. Et pource que le duc Hubert n'estoit point encores +marié les nobles barons du pays qui la estoient luy prierent que ce fut +son plaisir de se marier a fin qu'il augmentast sa lignee: & aussi qu'il +eust successeur aprés luy. Ausquelz barons le duc voulant obtemperer a +leurs prieres respondit & dit que ce qu'il leur plaisoit il feroit mais +tant y a qu'il ne pouoit trouver femme ce que a luy apartient car de +prendre femme de plus hault lieu que je ne suis a moy n'apartient & +aussi de moy abaisser je feroye honte a tout mon lignage/ parquoy me +semble soubz vostre correction qu'il vault mieulx demourer ainsi que +faire chose que a moy n'apartienne/ de laquelle chose me porrois +repentir lesquelles choses ouyes par les barons qui la estoient le plus +ancien se leva & dist. Seigneur Duc vous avez parlé sagement: mais se +vous me voulez croire je vous diray chose dont serez joyeux. Parlez dit +le Duc. Sire dit le baron: le Duc de Bourgongne a une belle fille: sage/ +honneste & benigne: qui est chose informee a vostre estat & au moyen de +ce pourrez acroistre vostre honneur & puissance: & si aurez alliance a +plusieurs haulx & puissans hommes se vostre plaisir estoit de la faire +demander: je suis seur que vous l'auriez voluntiers & ne vous la +reffusera len point. Adonc respondit le duc que cela luy plaisoit bien & +que c'estoit sagement parlé au baron. Adonc sans plus attendre le duc +fist demander la damoyselle/ laquelle par le duc de Bourgongne son pere +luy fut octroyee/ & furent faictes les nopces triumphantes. + + + + +¶Comme aprés que le Duc de Normandie eut espousé la fille du duc de +Bourgongne l'emmena triumphamment a rouen. + + +Aprés que le duc eust espousé la damoyselle/ il l'emmena en la cité de +Rouen acompagnee de plusieurs Barons & chevaliers/ Dames & Damoyselles. +Tant du pays de Bourgongne que d'ailleurs: en laquelle cité de rouen fut +receue a tresgrand triumphe & magnificence/ & fust faicte chere +plantureuse entre Bourguignons & Normans qui la estoyent/ desquelles +choses a cause de briefveté et me tais: pour plustost venir au principal +de ma matiere. + +Le Duc & la duchesse vesquirent long temps ensemble/ sans pouoir +engendrer enfant jusques a dixsept ans par leur faulte/ pour ce qu'il ne +plaisoit pas a dieu estre fait car aucunesfois c'est grand profit a +L'homme et a la femme/ de non avoir enfant. Et seroit plus profitable +aux peres et aux meres/ de n'avoir jamais engendrez ne conceu: que par +faulte de doctrine et enseignement de Parens enfans estre damnez. +Pourquoy je dy que L'homme ne doibt demander a Dieu sinon ce qu'il luy +plaist & qui est necessaire au proffit de l'ame. Comme le Duc et la +Duchesse feussent gens devotz craignans et aymans Dieu: souventesfoys en +oraison confessez et repentans de leurs pechez: grands ausmoniers et +faisant grand secours a pauvres gens/ doulx humains & begnins au monde & +tant misericordieux & tant charitables aux pauvres: que c'estoit chose +merveilleuse/ tant que tous biens et toutes vertus en eulx habonderent +Quand il advenoit que le Duc vouloit habiter avec la duchesse sa femme/ +il faisoit priere a Dieu: qu'il luy pleust donner & envoyer lignee & +enfans: par lesquelz Dieu peust estre servy & honnoré/ & aussi pour +prendre plaisir & soulas. Mais pour oraison ne pour prieres que ilz +sceussent faire ne pouoient avoir nulz enfans. + + + + +¶Comme le Duc en venant de l'esbat se complaignoit a la duchesse de ce +qu'ilz ne pouoient avoir enfant. + + +Advint un jour que le Duc & la Duchesse venoient de l'esbat. Le Duc luy +dit Dame/ il nous va mal: car nous ne pouons avoir nulz enfans. Celuy +qui nous assembla fist grand peché. et si a un autre fussiez donnee/ je +croy que eussiez portez enfans: & aussi se j'eusse eu une autre femme/ +je croy que j'eusse engendré enfans: comme je puis bien faire: que je +suis mal fortuné. Mais non pourtant si n'auray je jour de ma vie +charnelle compagnie de femme que de vous je vous asseure. Et quand la +duchesse eut ouy ce que le duc avoit dit elle dit Sire Duc il nous fault +prendre en gré puis qu'il plaist a Dieu: et avoir patience en toutes +choses. + + + + +¶Comme Robert le diable fut engendré. Et comme sa mere le donna au +diable a son concepvement. + + +Advint un jour que le duc alla a la chasse: courroucé & quasi comme +enragé de dueil/ & a soy mesmes se complaignoit et disoit je voys +plusieurs notables Dames lesquelles ont plusieurs beaux enfans auquelz +elles prengnent plaisir & soulas: je cognois bien maintenant que dieu me +hayt: A quoy tient il que je ne le regnie & toute sa puissance: car trop +me fait le cueur dolent cest que je ne puis nul enfant avoir. Le duc +fist une grande folie de dire telles parolles/ car jamais ne dit parolle +dequoy tant se repentist ne qui si cher luy coutast/ car le diable qui +est tousjours prest a decepvoir le genre humain tempta le duc & luy +troubla l'entendement tellement que quand il fut retourné en son palays +il trouva la duchesse laquelle semblablement estoit courroucee/ & lors +l'acolla et baisa/ et du surplus je n'en dis rien/ mais lors le duc fist +sa priere a Dieu que a celle heure luy pleust qu'il engendrast un enfant +duquel il fust honoré & servy & qu'il donnast grace qu'il luy pleust +faire chose qui a dieu fust agreable & qu'il fust a son service. Adonc +la dame qui estoit courroucee dit/ mais soit au diable puis que dieu n'y +a puissance: car ce je conçoy aujourd'huy enfant au diable soit il donné +et de cy & desja luy donne de bonne volunté. Or advint que sur ce point +le duc qui du diable fut tempté engendra un enfant lequel fist plusieurs +maulx en sa vie: & destruisit maintes gens ainsi que verrez cy aprés/ +car il estoit enclin a tous vices maulx & delitz: mais toutesfois a la +fin il se corrigea & convertit si qu'il paya amende salutaire de ses +forfaitz a Dieu/ et a la fin il fut sauvé comme dit L'escripture. + + + + +¶Comme robert le diable fut né et de la grand douleur que sa mere eut a +l'enfantement. + + +La Duchesse comme dit est devant grosse de l'enfant Robert & le porta +son Terme ainsi que femmes ont a coustume de porter leurs enfans combien +qu'elle l'eust ja donné au diable/ et est a sçavoir que la duchesse en +grand angoisse peine et douleur enfante son enfant: car a la peine de +l'enfantement demoura l'espace d'un moys ou plus/ et se n'eust esté les +bonnes prieres/ jeusnes/ aumosnes que faisoit chascun jour le duc pour +la pitié de la duchesse a laquelle il veoit tant de travail endurer/ la +Duchesse ne fut point delivree de son enfant ainsi que len tient estre +vray/ ains a l'enfantement fut comme morte. Plusieurs haultes Dames et +Damoyselles lesquelles a l'enfantement de la Duchesse que estoient +esbahies de la peine qu'elles veoient souffrir et endurer a la duchesse/ +car elles cuidoient bien qu'elle fust au dernier de ses jours. + + + + +¶Des terribles signes qui furent ouys et veuz au naissement de Robert le +diable. + + +Et quand l'enfant duquel je parle fut né il estoit de horrible stature +et lors sourdit une nuee/ ainsi que dient les cronicques si obscure +qu'il sembloit qu'il deust venir nuict et commença a tonner et esclairer +tellement que il sembloit que le ciel fust ouvert & le feu parmy la +maison. Les quatre vens aussi furent mis sus par telle maniere que la +maison trembloit si fort que une partie tomba par terre. Les seigneurs +dames et Damoiselles qui la estoient pensoient bien alors prendre fin +veu les terribles tempestes & vens que lors couroient. Ainsi que Dieu +voulut le temps s'apaisa & fut serain et doulx: adonc on porta baptiser +l'enfant qui fut nommé Robert/ car chascun qui l'enfant veoit +s'esmerveilloit de ce que il estoit si grand & si bien fourny: car a le +veoir on eust juré qu'il eust eu un an antier il estoit nourry quasi a +demy et en portant & raportant ledit enfant a l'eglise il ne cessoit de +plorer & tantost les dentz luy saillirent desquelles il mordoit les +nourrices qui l'alaictoient tellement que nulle femme ne le vouloit plus +alaicter/ et fut force que on luy baillast a boire par un Bubert qu'on +luy mettoit en la bouche/ et avant qu'il eust un an antier il alloit & +parloit aussi bien que font les autres enfans a cinq ans: tant plus +croissoit: tant plus se delectoit a mal faire: car depuis qu'il sceut +aller tout seul il n'estoit homme ne femme quil le peust tenir. Et quand +il trouvoit les autres petis enfans il les batoit et frapoit et leur +jettoit pierres et frapoit de gros bastons et quelque part qu'il fust il +ne cessoit de mal faire. Il commença bien jeune a mener mauvaise vie: il +rompoit les bras a l'un les jambes a l'autre. Les Barons qui ce veoient +desoient que ce estoit jeu: et prenoient plaisir a ce que l'enfant +faisoit: dont puis aprés en furent courroucez. + + + + +¶Comme les enfans tous d'un commun accord le nommerent Robert le diable. + + +Puis peu de temps l'enfant devint grand en corsage et aussi en +tresmauvais et despiteux courage: lon dit communement que mauvaise Herbe +croist: plus voluntiers que la bonne: Tousjours alloit parmy les Rues +heurtant l'un et frappant l'autre: et pareillement tout ce qu'il +rencontroit comme s'il fust enragé ou hors du sens: nul ne s'osoit +trouver devant luy: aucunesfois les enfans s'assembloient tous ensemble +contre luy et le batoient: et quand ilz le veoient venir les uns +disoient. Voyez cy venir robert le diable et s'enfuyoient devant luy +ainsi que le diable fait devant l'eaue beniste. Et pource que il estoit +mauvais les enfans qui avec luy conversoient le nommoient tous d'un +accord robert le diable & tellement fut divulgué par tout le Pays que +depuis ce nom ne luy fut mué ne jamais ne sera tant que le monde durera. +Quand l'enfant eut environ six a sept ans/ le duc voyant les manieres de +son filz l'appella et luy dit. Mon filz il est temps que tu ayes maistre +pour t'aprendre & instruire/ et pour te mener a l'escolle: car tu es ja +assez grand pour aprendre tous honneur et pour suivre bonne meurs et +aprendre a lyre et a escripre/ et de fait le duc luy bailla un maistre a +fin que par luy fust nourry et gouverné. + + + + +¶Comme Robert le diable tua son maistre. + + +Nous trouvons que le maistre voulut corriger robert pour le retraire des +maux que il faisoit: mais Robert tira son cousteau duquel il frapa son +maistre tel coup par le ventre que il luy fist yssir les boyaux +tellement qu'il en mourut: puis dit Robert a son maistre en luy jettant +son livre par despit. Voila vostre science jamais prebstre ne clerc ne +sera mon maistre/ je le vous ay bien fait a cognoistre: & onc depuis ne +fut maistre si hardy qui osast entreprendre de l'instruire & chastier: +mais il fut force de le laisser tel que il estoit/ a tout mal faire se +deduisoit & de bien faire ne luy chaloit il desprisoit Dieu et nostre +mere saincte eglise/ en luy n'avoit raison ne mesure: et estoit enclin a +tous vice/ car quand il alloit a l'eglise & il veoit que les prebstres +et clercz vouloient chanter il avoit des cendres/ pouldres et autres +ordures que il jectoit en leur bouche par grand trahison et derision de +Dieu: il s'appliquoit a tout mal faire/ quand il veoit aucun a l'eglise +Dieu prier il le frapoit par derriere/ chascun le maudissoit pour les +horribles maulx qu'il faisoit/ & le duc voyant son filz estre mauvais & +si mal moriginé il en estoit si courroucé qu'il eust voulu qu'il eust +esté mort: et la Duchesse aussi en estoit si angoisseuse que c'estoit +merveilles/ et un jour elle dit au duc/ l'enfant a ja beaucoup de temps +et est grand et bien fourny/ il me semble qu'il seroit bon de le faire +chevalier et par ainsi il pourra changer ses conditions. Le Duc dit a la +duchesse qu'il en estoit content: & si n'avoit Robert que dixsept ans. + + + + +¶Comme Robert le diable fut fait chevalier. + + +A une feste de Penchecouste le duc voulant assembler plusieurs de ses +barons & principaulx amys a la presence de ses barons. Adonc il appella +robert et luy dit aprés qu'il eust ouy l'opinion des assistans. Robert +mon filz entendez ce que je vous vueil dire: par conseil de noz bons +amys je suis deliberé de vous faire chevalier a fin que d'icy en avant +vous frequentez les autres Chevaliers preudhommes/ et que changez +conditions et ayez meilleures manieres que par avant qui sont +desplaisantes au monde/ ains serez doulx courtois: humain: humble et +begnin ainsi que les autres chevaliers: car honneur change meurs Lors +Robert respondit a son pere/ je feray ce qu'il vous plaira mais quand +est a moy il ne me chault que je soye/ car soit hault ou bas je suis +deliberé de faire ce que mon courage pense & ainsi que mon plaisir me +conduira: et je ne suis pas deliberé de mieux faire que le temps passé/ +je suis dit robert la moytié trop sage: d'estre chevalier ne me chault. +La veille de la Penthecouste fut bien veillee/ mais celle nuit Robert le +diable ne cessa de frapper l'un & heurter l'autre. Robert ne pouoit +demourer en un lieu/ car il ne se soucioit gueres de prier dieu: le +lendemain fut le jour de Penthecouste Robert fut fait chevalier. Le duc +fist crier unes joustes ausquelles fut Robert et si ne craignoit homme +tant fust preux et hardy il assailloit un chascun qui la estoit: Les +joustes commencerent et eussiez veu chevaliers tomber par terre: car +Robert le Diable qui estoit plain de cruaulté n'espargnoit homme/ tous +ceulx qui devant luy estoient il faisoit tresbucher du cheval a terre. A +l'un rompit la cuisse: a l'autre le col. Il attendoit tout homme qui +contre luy vouloit jouster: mais nul ne eschappoit de ses mains qu'il +n'emportast sa merque aux rains: ou aux cuisses/ tous estoient navrez +quelque par que ce fust/ Robert rompit & gasta dix chevaulx aux joustes: +les nouvelles en furent aportees au duc qui en fut marry. Et quand il +eust sceu comme robert s'estoit gouverné aux joustes il alla celle part +et voulut faire cesser les joustes/ mais robert qui sembloit estre +enragé ne voulut obeir au Duc son pere et commença a fraper d'un costé & +d'autre et abatre chevaulx et chevalier tellement que ce jour il occist +trois des plus vaillans chevaliers qui fussent la/ tous ceulx qui la +estoient crioient a Robert qu'il cessast: Mais c'estoit pour neant: car +il n'en vouloit rien faire: nul ne s'osoit trouver devant luy/ et pource +qu'il estoit si inhumain chascun le hayoit et on luy disoit. Pour dieu +Robert laissez la jouste/ car vostre Pere a fait crier que chascun cesse +pource que maint preudhomme y a perdu la vie dont il est courroucé/ Mais +robert qui estoit eschauffé & quasi hors du sens/ ne tenoit compte de +chose qu'on luy dit/ ains de pis en pis navroit & tuoit ceulx qu'il +rencontroit. Tant fist Robert que le peuple qui la estoit s'esmeut/ et +tout esmeut vint vers le Duc disant. Seigneur duc c'est grant folie de +souffrir a vostre filz Robert de faire ce que il fait/ Pour dieu mettez +y remede. + + + + +¶Comme Robert s'en alla au pays de Normandie robant & pillant tout le +pays/ forçant et destruisant femmes et violant pauvres filles pucelles. + + +Quand robert vit que il n'y avoit plus personne aux joustes/ il partit +de la & alla a son adventure par le pays & commença a faire grans maulx +plus que jamais n'avoit fait: car il efforça femmes & viola pucelles +sans nombre: il tua tant de gens que ce fut pitié et n'y avoit homme en +Normandie que par robert ne fust desrobé et outragé/ mesmement il +pilloit les eglises & si leur faisoit guerre: et n'y avoit abaye autour +le pays de Normandie que Robert ne fist pillier les nouvelles des faitz +de robert furent racomptez au Duc/ et tous ceulx qu'il avoit batus et +destruis se venoient plaindre au duc & luy comptoient les meffaitz que +Robert faisoit par le pays de Normandie/ l'un disoit/ monseigneur vostre +filz robert a efforcé ma femme/ l'autre disoit il a violé ma fille/ et +l'autre disoit il m'a desrobé et pillé/ et l'autre disoit il m'a batu et +navré/ or estoit piteuse chose a ouyr compter les maulx que faisoit +Robert. Le duc qui oyoit dire ces choses de son filz robert/ de grand +dueil qu'il avoit en son cueur se print a plorer & dit/ beau sire Dieu +de Paradis j'ay eu si grand joye & estoit tout mon plaisir d'avoir un +filz pource que j'esperois en avoir grand soulas et joye. Or j'en ay un +lequel me fait tant de douleur et de tristesse que je ne sçay que je +dois faire. + + + + +¶Comme le duc de Normandie envoya gens pour prendre son filz Robert: +ausquelz Robert creva les yeulx. + + +Il y avoit un chevalier qui estoit la & voyant le duc en si grand +douleur il dit: Monseigneur je vous conseille que mandez Robert et le +faictes venir devant vous et en la presence de toute vostre cour & luy +deffendez qu'il ne face mal a personne ou autrement vous luy direz que +le ferez emprisonner & si ferez faire de luy justice. A ce s'acorda le +Duc et dit que le chevalier avoit bien parlé: et incontinent envoya gens +par le pays chercher Robert et leur commanda que il fust amené devant +luy robert qui estoit par le pays sceut les nouvelles que le peuple +s'estoit plaint a son pere et avoit commandé qui fust prins et mené vers +luy et tous ceulx que robert rencontroit: et mesmement aux messagers du +duc il leur crevoit les yeulx par despit de son pere qui les avoit la +envoyez Et quand il les avoit ainsi fait aveugles il leur disoit par +grand mocquerie: Galans vous en dormirez mieulx allez et dictes a mon +pere que je ne le prise guere et que par despit de luy et de ce qu'il +m'a mandé je vous ay les yeulx crevez & ainsi le devez croire par quoy +Robert estoit hay de Dieu et du monde. La vie et fame de luy estoit +divulguee par tout le monde. Les messagers qui par le duc avoient esté +envoyez querir Robert retournerent plorant devant le duc & luy dirent +Voyez seigneur duc comme vostre filz nous a aveuglez et mal atournez. Le +duc fut courroucé des nouvelles qu'il ouyt par ses messagers & commença +a penser qu'il pourroit faire: & comme il en pourroit chevir. + + + + +¶Comme le Duc de Normandie fist faire un commandement par tout son pays +que robert fust prins et mis en prison luy et ses compagnons. + + +Lors un de son conseil se leva et dit au Duc: Seigneur ne pensez plus a +cecy/ car je vous asseure que veu la rebellion de robert et de ce qu'il +a fait aux pauvres messagers jamais ne reviendra vers vous: Mais est +necessaire de le pugnir des maulx et homicides lesquelz il a faitz et +perpetrez et ainsi le trouvons nous aux loix et droitz escriptz ainsi +raison le veult et le doit faire. Le Duc estoit sage si voulut user de +son conseil: & incontinent envoya par toutes les ville de sa duché crier +et publier & faire exprés commandemens de par luy a tous sergens +justiciers & officiers qu'ilz fissent diligence de prendre robert et +iceluy prins le garder & enfermer & tout ceulz qui estoient avec luy & +qui a mal faire luy tenoient compagnie. Cest edit fait & publié par le +duc: Ledit edit vint tantost a la cognoissance de Robert & quand il le +sceut a peu qu'il n'enragea de dueil & peu s'en faillit que il ne yssit +hors du sens et aussi semblablement les meurtriers lesquelz estoient en +la compagnie de Robert furent espouentez et de la criee que le Duc avoit +faicte eurent grand paour: Robert quasi enragé & hors du sens +estraignoit les dentz et jura qu'il feroit guerre a son pere et qu'il +destruiroit son lignage: car le diable enhortoit Robert a ce faire. + + + + +¶Comme robert le diable fist faire une maison en un grand boys tenebreux +et obscur & la fist des maulx sans nombre. + + +Aprés ces choses dessusdictes ouyes par Robert/ il fist faire une maison +forte en un boys en un lieu tenebreux et la alla robert faire sa +demourance/ et estoit le lieu quasi inhabitable/ merveilleux/ +espouentable/ estrange & hideux et avec ce le plus perilleux que lon +sçauroit penser ne dire: robert fist assembler avec luy tous les plus +mauvais garsons du pays et iceulx retint pour le servir et acompagner: +car il y avoit gens mauvais de terribles & diverses sortes/ comme +larrons/ meurdriers: escorcheurs/ gens pervers et maulditz/ agresseurs +de chemins: Brigans de boys/ et gens bannis et excommuniez et gens du +diable toute mauvaise garsonnaille/ desirans de mal faire/ gens felons +et orgueilleux & les plus terribles de dessoubz les cieulx/ et de telz +gens fist robert grand assemblee et d'eux estoit capitaine robert. En ce +boys fist Robert le diable luy et ses compagnons des maulx innumerables +& sans nombre: ilz coupoient gorges et destruisoient marchans: nul ne +s'en osoit aller sur les chaus pour la crainte de Robert le diable et de +ses compagnons. Chascun en avoit paour: tout le pays estoit par eulx +robbé et pillé ne nul n'osoit saillir de son hostel que il ne fust prins +et ravy de robert et de ses compagnons. Pauvres pelerint qui passoient +par le pays estoient prins et meurtris par robert et ses gens. Chascun +craignoit et doubtoit robert et ceux de sa compagnie: ainsi que les +brebis craignent les loups car a la verité dire c'estoient loups +ravissans & devorans tout ce qu'il pouoient autaindre & rencontrer on +s'esbahissoit comme dieu seuffroit telles choses estre faicte. La mena +robert mauvaise vie avec ses compagnons: a toute heure il vouloit menger +& gourmander ne jamais ne jeusna jeusne Tant fust grande vigile ne la +quarantaine ne les quatre temps: Tous les jours mengeoit chair aussi +tost le vendredy que le dimenche: mais aprés qu'il eut luy et ses gens +fait plusieurs maulx il souffrit beaucoup de peine en ce monde ainsi que +verrez cy aprés. + + + + +¶Comme Robert le diable tua sept hermites qu'il rencontra dedans le +boys. + + +Du temps que Robert le diable estoit en ce boys avec ces meurdriers et +pilleurs d'esglises/ pires que loups ravissans/ Il ne craignoit Dieu ne +sa doulce mere en mal il n'y avoit son pareil au monde car il ne avoit +singulier reffuge a sainct ny a saincte: il ne craignoit ne dieu ne +diable: sathan ne lucifer ne autre. Un jour robert qui estoit entalenté +de mal faire s'en alla tout seul dehors son hostel pour chercher quelque +malle adventure ou aucun a qui il peust mal faire ainsi qu'il avoit +acoustumé de faire. Et d'aventure il rencontra au meilleu du Boys sept +Hermites: et incontinent se tira vers eulx comme un homme enragé +desgaina son Espee et occist les sept hermites qui estoient gens devotz +sainctz et de bonne vie et fors et puissans pour eulx revencher contre +Robert Mais ilz ne luy voulurent faire resistence: & souffrirent pour +l'honneur de dieu ce qu'il leur voulut faire et quand il les eust occis +tous sept: il dit en se mocquant des Hermites qui estoient mors: j'ay cy +trouvé une belle nichee laquelle j'ay mise ou elle devoit venir: Galans +dit Robert vostre vie est finee. La fist Robert grand meurdre par despit +de dieu & de la saincte eglise: Robert vouloit mettre en sa subjection +tout le monde & aprés qu'il eust fait ce bel ouvrage il saillist de la +forest comme un diable forcené et pis que un homme enragé tous ses +habillemens estoient rouges de sang de ceulx qu'il avoit occis. En cest +estat chevauchoit Robert par les champs ensanglanté: mains: piedz & +visage. + + + + +¶Comme Robert le diable s'en alla au chasteau D'arques devers sa mere la +Duchesse: laquelle estoit la venue disner. + + +Tant chevaucha Robert que il fust auprés du Chasteau d'arques: mais en +son chemin rencontra un berger lequel luy dit que la duchesse sa mere +celuy jour devoit venir disner au chasteau par quoy robert se tira celle +part mais quand il aprocha du chasteau vous eussiez veu fuyr hommes: +femmes & petis enfans ainsi que les brebis font devant le Loup les uns +s'enfermoient dedans leur maisons: & les autres en L'eglise se +reculoient: Robert voyant que chascun s'enfuyoit ainsi devant luy +commença a penser en luy mesme et dit tout en plorant. Beau sire dieu de +Paradis a quoy tient il que chascun s'enfuyt en telle maniere de devant +moy. Or suis je bien malheureux & le plus fortuné que homme du monde/ il +semble que je soye un Juif ou un ladre. Helas dit robert le diable je +congnois bien que je suis des mauvais le pire. Or doy je bien mauldire +ma vie: car je croy bien que je suis hay de Dieu/ et du monde/ en ce +penser & douleur vint Robert jusques a la porte du chasteau & la +descendit de dessus son cheval: mais il n'y avoit homme qui de luy osast +approcher pour prendre son cheval. Si le laissa a la porte du chasteau: +& puis desgayna son Espee laquelle estoit toute ensanglantee/ & s'en +alla a la salle ou estoit sa mere. Quand la duchesse vit robert son filz +duquel elle sçavoit la cruaulté fust toute effroyee & s'en voulut fuyr +Lors Robert le diable qui ja avoit veu comme les gens s'en estoient fuys +devant luy il en eut si grand douleur qu'il s'escria effroyement a sa +mere. Madame pour Dieu ayez mercy de moy: & ne vous bougez jusques a ce +que j'aye parlé a vous. Lors s'approcha Robert de la Duchesse & luy dit +en ceste maniere: Madame je vous supplye humblement qu'il vous plaise me +dire a quoy il tient que je suis si cruel: car il fault que cela procede +de vous ou de mon pere/ pourtant je vous prie que m'en dictes la verité. + + + + +¶Comme la Duchesse mere de Robert luy requist que il luy coupast la +teste/ & puis luy compta comme elle l'avoit donné au diable. + + +Moult fut la duchesse esbahye d'ouyr ainsi parler Robert le diable & +elle cognoissant son cas se jecta aux piedz de son filz & luy dit en +plorant. Mon filz je vueil d'icy & desja que vous me coupez la teste & +que vous m'ostez la vie. La Duchesse mere de Robert disant cela pour la +pitié qu'elle avoit de son enfant pource qu'elle sçavoit bien que +c'estoit par elle que Robert estoit si mauvais pour les parolles qu'elle +dit a sa conception. Robert dit a sa mere tout triste: Helas Madame +pourquoy vous occiroys je moy qui tant ay fait de maulx: encores feroys +je pis que jamais ne fis: pour nulle chose je ne le ferois. La duchesse +luy recita de point en point/ comme ce luy estoit advenu: & comme +premier qui fust engendré elle l'avoit donné au diable en soy blasmant & +vituperans d'avoir commis si grand meschef & se reputoit estre la plus +malheureuse/ que jamais fut sur terre & peu s'en faillit qu'elle ne fut +toute desesperee. Quand Robert eut entendu ce que sa mere luy avoit dit/ +de la grand douleur qu'il eust au cueur en tomba a terre tresvanouy: & +fut une grand piece sans ce celer: & en plorant dit/ les diables ont +grand envie d'avoir mon corps et mon ame/ mais d'icy en avant je vueil +delaisser a mal faire & renoncer a toutes les oeuvres du diable. Puis +dit a sa mere en plorant laquelle il veoit en si grand douleur: ma +treshonnoree dame & mere je vous supplye humblement que soit vostre +plaisir me recommander a monseigneur le duc mon pere: car je m'en vueil +aller a Rome pour me confesser des Pechez que j'ay faictz ne jamais ne +dormiray a mon ayse jusques a ce que j'aye esté a Rome. Mon pere m'a +fait bannir de son pays: & tousjours m'a mené grand guerre: mais de cela +ne m'en chault: car je ne vueil jamais assembler richesses ne autres +biens: je suis deliberé du tout a faire le sauvement de mon ame & a cela +d'icy en avant vueil employer mon temps & mon entendement. + + + + +¶Comme Robert print congé de sa mere: laquelle demena grand dueil de sa +departie. + + +Tost aprés Robert monta a Cheval & retourna vers ses gens: lesquelz il +avoit layssez en la Forest: & la Duchesse demoura en son hostel faisant +grand Dueil/ pour l'amour de Robert qui d'eulx avoit prins congé. +Souventesfoys elle s'escrioit. Lasse dolente que feray je: mon filz +Robert n'a pas tort s'il n'a cure de moy. Car bien me doit hayr & mal +vouloir/ qui suis cause de tant de maulx que il a faictz. Ainsi que la +Duchesse demenoit ce dueil/ le Duc arriva: & quand la Duchesse le vit +elle luy compta ce que Robert avoit faict: & le Duc luy demanda se +Robert se repentoit point du mal qu'il avoit fait: ouy dit la duchesse +le Duc souspira fort & dit. Helas c'est pour neant ce que Robert fait. +Car il ne sçauroit jamais restaurer les dommages qu'il a fais par le +pays & toutesfoys je prie a Dieu qu'il le vueille conduire en telle +façon que il puisse venir a bonne fin: car je ne croy pas que jamais il +puisse retourner s'il est en chemin d'aller a Rome qu'il ne meure si +dieu n'a pitié de luy + +Depuis que Robert fust party D'arques d'avec sa mere Chevaucha tant par +ses journees: qu'il arriva dedans le boys ou avoit laissé ses compagnons +lesquelz disnoient. Et quand ilz virent Robert tous ensemble se leverent +pour luy faire honneur et reverence. Adonc Robert leur commença a +remonstrer leur vie perverse & mauvaise en les voulant Corriger des +maulx qu'ilz avoient faitz & leur dit. Pour l'honneur de Dieu +compaignons entendez ce que je vous diray: vous sçavez la delectable vie +que nous avons mené le temps passé pour noz corps & noz ames vous sçavez +quantes eglises nous avons ravies & destruictes/ et quantz marchantz +destroussez & mis a mort/ quantz gens d'eglises & autres vaillans hommes +par nous ont esté mis a mort: desquelz le nombre est infiny. Parquoy +nous sommes tous en danger de estre damnez se dieu n'a pitié de nous/ +parquoy je vous suplye pour l'amour de dieu que soit vostre plaisir de +laisser ce dangereux train Et que d'icy en avant entendons a bien faire +& a faire penitence de tous les pechez que vous avez commis/ car quand +est a moy je suis deliberé de m'en aller a rome pour mes pechez +confesser: esperant obtenir grace et pardon: et la je feray penitence +salutaire ainsi qu'il me sera enjoint. Alors l'un des larrons se leva +comme enragé et hors du sens & va dire par grand mocquerie a ses +compagnons. Advisez le regnard il deviendra un Hermite. Robert se mocque +bien de nous qui est nostre capitaine & nostre maistre & est celuy qui +fait pis que nous autres: & qui nous a monstré le train: que vous en +semble/ cecy durera il en ceste façon. Seigneurs dit Robert je vous prie +que vous laissez ces choses & entendez au sauvement de voz ames & de voz +corps/ et demandez pardon & misericorde a dieu tout puissant & il aura +pitié de vous & si vous fera grace: ce seroit une grande erreur a vous +de demourer tousjours en tel estat: & pourtant employez voz oeuvres a +dieu servir et honorer. Quand Robert eut ce dit l'un des larrons luy +dit. Notre maistre laissez toutes ces choses: car vous parlez pour +neant: car moy ne mes compagnons pour rien que vous puissiez dire ne +faire nous n'en ferons autre chose soyez en seur: & nous donnissiez vous +deux cens mille mars tout d'or fin/ telle est nostre destinee & +intention a cela sommes nous obstinez. Ne nous ne sçaurions jamais +demourer en paix ne nous retraire de mal faire tant a cela nous sommes +abandonnez et acoustumé quoy qu'il en doive advenir. Tous les autres qui +la estoient dirent tous d'un commun accord: il dit vray: car pour vie ne +pour mort nous ne nous tiendrons point de mal faire & occire tous les +contredisans: & si dirent encores plus outre s'ilz ont esté le temps +passé bien mauvais et divers encores seront ilz pires le temps advenir. +Il est conclud entre nous autres que de mal faire ne laisserons jamais +jour de nostre vie car c'est nostre plaisir et volunté. + + + + +¶Comme Robert assomma tous ses compagnons. + + +Or quand Robert eut entendu ce que les larrons luy dirent: il en fut +courroucé & s'advisa que ce ses ribaulx pilleurs demouroient en telle +opinion qu'ilz feroient encores beaucoup de mal/ si se tira vers la +porte & la ferma: puis print une grosse massue dequoy il frappa un des +ribaulx tel coup qu'il tomba par terre/ & tellement exploicta Robert sur +ces Larrons que l'un aprés l'autre les assomma. Quand Robert eut ainsi +atourné ces galans il dit en luy mesme: Galans je vous ay bien +guerdonnez de tel service tel loyer. Pour ce que m'avez bien servis je +vous ay bien payez selon voz dessertes: car qui bon maistre sert bon +loyer en atend. Or a la fait Robert un tel exploit/ & pour achever son +chef d'oeuvre il pensa qu'il mettroit le feu en la maison: & n'eust esté +qu'il y avoit tant de biens lesquelz par le feu se fussent gastez & +jamais n'eussent proffité robert eust bruslé la maison/ mais il pensa en +luy mesmes que ce seroit grand dommage que tant de biens perissent tout +en un coup/ mais cela ne voulut pas faire: ains ferma la maison & print +la clef & avec luy l'emporta. + + + + +¶Comme Robert envoya la clef de sa maison a son pere le duc de +Normandie. + + +Puis quand robert cest ce fait il fist le signe de la Croix & puis se +print a chevaucher parmy la Forest/ & puis il print son chemin a Rome: +ce jour chevaucha tant Robert que la nuyct le print/ il avoit grand fain +& si ne sçavoit ou il debvoit souper. Tant fist Robert que il approcha +d'une Abbaye laquelle avoit en son temps haye/ & l'avoit plusieurs fois +pillee/ & toutesfois un sien parent en estoit abbé: & les moynes +hayoient Robert a mort autant que le triacle faict le venim. Robert fist +tant qu'il arriva en l'abbaye triste & entra leans sans dire mot a +personne. Et quand les moynes le virent si en furent esbahys & +espouentez & se mirent a fouyr devant luy en disant. Voyez cy venir +robert hors du sens/ quel diable l'a icy amené. Adonc renouvellerent les +douleurs de Robert & dict a luy mesmes en souspirant en son cueur: bien +dois hayr ma vie: car chascun me hayt & me fuyt & deboute: j'ay bien mal +usé ma vie & passé mon temps. Robert s'en alla tout droit descendre +devant la grand porte de l'eglise de l'abbaye: & la fist son oraison a +dieu en ceste maniere: mon Dieu mon createur je te suplye que ayes pitié +et mercy de moy/ et me vueillez garder de peril & de danger: puis +retourna sa parolle vers la table des religieux/ & doulcement parla a +eulx tant que l'abbé & les religieux vindrent vers luy ausquelz Robert +dit. Messeigneurs j'ay grand tort de vous & de vostre eglise: & sçay +bien que je vous ay fais plusieurs maulx desquelz je vous requiers +pardon: & vous supplie que ayez de moy compassion. En disant ces +parolles Robert estoit a genoulx devant l'abbé & les religieux. Quand +Robert eust ainsi parlé en general/ il dit a l'abbé. Je vous prie de me +recommander a mon pere et que luy baillez ceste clef qui est de la +maison ou je me tenois moy & mes compagnons lesquelz j'ay tous occis: en +celle maison sont tous mes tresors/ lesquelz j'ay a plusieurs desrobez +tant ceans que ailleurs dequoy j'ay grand douleur & grande desplaisance +a mon cueur. Si vous requiers pardon/ & supplie que tous les biens qui +sont en ceste maison qu'ilz soient rendus a ceulx a qui il apartiennent. +Robert demoura celle nuict en ceste abaye & le lendemain se departit & +laissa son espee de laquelle il avoit fait tant de maulx/ & aussi son +cheval & a piedz se mist a chemin pour aller a Rome. Celuy jour l'abbé +s'en alla devers le duc & luy porta la clef laquelle Robert luy avoit +baillee & luy compta la vie de son filz. Le duc fist rendre aux pauvres +gens leurs biens/ & a chascun ce qu'il luy appartenoit: icy laisserons a +parler du duc & de l'abbé: & retournerons a Robert qui s'en alla a Rome +a grand humilité & devotion. + + + + +¶Comme robert s'en alla a Rome pour avoir de ses pechez pardon. + + +Robert s'en alla tout seul a Rome Dieu le vueille conduire & luy doint +grace de parvenir a son propos/ si chemina tant robert par ses journees +qu'il arriva a Rome au jour du jeudy sainct la veille du grand vendredy/ +il arriva a bon jour pour soy confesser & mettre en bon estat. Je vous +prie que etendez ce que aprés s'ensuyt: & vous orrez merveilles de +l'extreme penitence que fist robert ainsi que il pleut au saint pere luy +enjoindre pour ses pechez et meffaictz: desquelz il avoit grand +contriction et repentance. Robert fist tant que il alla jusques a Rome & +changea tout son courage/ tellement qu'il fut preudhomme: & pour la +grand bonté qui en luy fut L'empereur de Rome qui pour lors estoit luy +donna sa fille a femme & l'emmena Robert: a grand honneur et triumphe de +Rome jusques en Normandie/ mais premier il fist penitence l'espace de +sept ans comme cy aprés orez. + + + + +¶Comme Robert vint a Rome. + + +Quand Robert fust arrivé a Rome comme dessus est dict le jeudy absolu/ +le Pape qui est vicaire de Dieu en terre/ estoit en l'eglise de sainct +Pierre & la faisoit le divin service ainsi qu'il est accoustumé de +faire. Robert s'efforçoit de aprocher pres du Pape/ mais les ministres +du Pape estoient courroucez de ce que robert se vouloit aprocher du +pape. et aucuns qui le veoient frapoient sur luy. Mais tant plus +frapoient robert tant plus s'avançoit et fist tant que il vint ou estoit +le pape & se jetta a ses pieds en disant. Pere sainct ayez pitié de moy. +Ces motz dit Robert par plusieurs fois/ ceux qui estoient pres du pape +estoient marris de ce que Robert faisoit si grand bruit & le vouloient +oster mais le sainct Pere vayant l'ardent desir de Robert il en eut +pitié et dit a ses gens. Laissez le/ car a ce que je puis cognoistre de +luy il a grand devotion & commanda le Pape faire silence a fin que il +peust mieulx entendre ce que robert vouloit dire. Lors Robert parla au +pape et dit. Pere sainct je suis le plus grand pecheur & le pire du +monde. Le pape print robert par la main & le fist lever puis luy +demanda. Mon amy que veux tu dire: et pourquoy crie tu ainsi. Ha pere +sainct dit robert je vous supplye de moy ouyr en confession: car ce je +n'ay absolution de vous des pechez que j'ay faictz je seray dampné ainsi +que on m'a dit/ et si ay grand paour que le Diable ne m'emporte: veu les +terribles et enormes pechez desquelz suis renpli plus que nul qui soit +sur la terre et pource que estes celuy ainsi qu'on dit qui avez la +puissance de donner confort a ceulx qui en ont besoing: je vous supplye +en l'honneur de la passion de Dieu que il vous plaise de mes maulx & +delitz desquelz la conscience me remort: & par lesquelz je suis tant vil +& abohminable le plus que n'est un Diable: que vous me vueillez nettoyer +de mes pechez. Et quand le Pape ouyt Robert il se doubta que ce ne fust +Robert le diable & luy demanda Beau filz es tu point robert duquel j'ay +tant ouy parler qu'on dit estre si mauvais & le pire que onc fust sur +terre. Ouy dit robert. Le pape luy dit. Tu auras absolution/ mais je te +conjure de par Dieu tout puissant que tu ne faces mal a nully: et estoit +le Pape et ceulx qui la estoient tous espouentez de veoir robert. Alors +robert s'agenoilla devant le Pape en grande humilité contriction & +repentance de ses pechez & dist. Ja a Dieu ne plaise que je face mal a +personne qui soit icy ne autre tant que je m'en pourray garder: tantost +le Pape se tira a part et fist venir Robert devant luy lequel il +confessa et declara au Pape comme a sa conception pource que sa mere +estoit courroucee elle l'avoit donné au diable/ disant que de ce avoit +grand douleur paour et crainte. + + + + +¶Comme le Pape envoya Robert a trois lieues de Rome vers un sainct +Hermite pour avoir penitence de ses pechez. + + +Quand le Pape l'entendit parler il s'esmerveilla fort et fist le signe +de la croix: devant son visage et dict a robert. Mon amy il fault que tu +voyses a trois lieues d'icy en un lieu auquel tu trouverras un prebstre +qui est mon confesseur/ a luy tu te confesseras de tous les pechez que +tu fis onc et luy diras qu'il te donne penitence: selon que tu as +merite. Celuy que je dys/ et le plus preudhomme et le plus sainct qui +soit sur terre/ je suis seur que par luy seras bien confessé & absoubz: +robert respondit au Pere sainct: je le feray voluntiers puis print congé +du sainct Pere en disant: dieu vueille que je puisse faire chose par +laquelle je puisse faire le sauvement de mon ame/ ce jour se passa et +demoura Robert a Rome pource que il estoit presque nuyct. Le lendemain +au matin Rober se mist a chemin pour aller vers L'hermite/ auquel le +pape l'envoya: et fist tant robert qu'il arriva au lieu auquel l'hermite +se tenoit: et quand il fust la arrivé il compta a l'hermite comme le +pape l'envoyoit devers luy pour se confesser. Adonc l'hermite luy dit +vous soyez le bien venu. Et quand ilz eurent un peu demouré ensemble +Robert luy compta l'estat de sa vie et luy declara ses pechez. Et +premierement luy compta comme par courroux sa mere l'avoit donné au +diable par sa conception: dont il avoit grand paour. Et comme aprés +qu'il fut un peu grand batoit les enfans Et comme il rompoit la teste a +l'un les bras a l'autre/ et a l'autre les jambes: & comme il avoit tué +son maistre d'escolle pour ce qu'il le vouloit chastier: et comme pour +sa malice il n'y eust depuis maistre si hardy qui l'osast prendre en +gouvernement/ dequoy faisoit conscience pource qu'il avoit ainsi mal +employé son temps sans rien aprendre et comme aprés que son pere l'avoit +fait chevalier il occist tant de vaillans & nobles chevaliers en la +jouste par sa grand cruauté: et aprés comme il s'en estoit allé par le +Pays: en destruisant les eglises et efforçant les femmes mariees en +violant pauvres filles pucelles & comme par despit de son pere il avoit +crevé les yeux aux messagers de son pere & comment il tua les sept +hermites/ et pour abreger compta toute sa vie a L'hermite depuis le jour +qu'il fut né jusques a celle heure: dequoy L'hermite s'esmerveilloit: & +non pourtant il estoit fort joyeux de la contriction qu'il veoit avoir a +Robert de ses pechez. Quand ilz eurent longuement parlé ensemble. +L'hermite dit a Robert/ mon filz vous demourrez aujourd'huy ceans avec +moy: & demain au matin au plaisir de dieu je vous confesseray & vous +donneray bon conseil de ce que vous avez affaire: robert lequel avoit +esté ainsi que dessus avez ouy le pire/ le plus cruel/ le plus terrible/ +et le plus felon que jamais fut sur terre: plus orgueilleux et fier +qu'un Lyon & estoit alors le plus doulx/ le plus begnin/ le plus humble: +& le plus debonnaire qu'on eust jamais sur terre veu ne sceu: le plus +beau: le plus plaisant en touz ses faitz & ditz: & aussi belle +contenance que jamais eust prince. Robert estoit tant las de la peine +que il avoit enduree que il ne pouoit boire ne menger: si se mist a part +a genoux pour faire son oraison/ & commença a dieu prier que par sa +saincte misericorde le voulsist garder de l'ennemy d'enfer & qu'il luy +pleust donner victoire sur luy. Quand il fut nuit L'hermite fist coucher +robert en une petite chapelle laquelle estoit en celuy hermitage gente & +plaisante/ moult saincte et devote. L'hermite ne cessa toute nuict de +prier dieu pour robert le diable lequel il veoit avoir si grande +repentance/ si fut si longuement L'hermite en oraison: que il +s'endormit. + + + + +¶Comme l'ange de dieu annonça a l'hermite la penitence qu'il devoit +enjoindre & donner a robert pour le salut de son ame. + + +Par la volunté de dieu incontinent que il fut endormy il songea: et luy +fut advis que un ange lequel estoit envoyé de Dieu luy disoit en ceste +maniere. Homme de dieu escoute ce que Dieu par moy te mande. Se Robert +veult avoir pardon de ses pechez il fault qu'il contreface le fol & le +muet & que il ne menge riens sinon ce que il pourra oster aux Chiens: & +si fault qu'il soit en tel estat sans parler & sans menger jusques a ce +qu'il plaira a Dieu luy reveler & qu'il aura fait penitence suffisante +pour purger ses pechez/ en telle maniere se contiendra robert sans +parler/ et sans menger comme dessus est dist: et adonc l'hermite +s'esveilla tout effroyé et commença a penser sur son songe: & quand il +eut longuement pensé il commença a louer & remercier Dieu de ce que il +avoit prins pitié de son pecheur: et fut joyeux en luy mesmes de son +songe/ puis se mist en oraison en attendant le jour. Et quand le jour +fut apparu il fut esmeu d'ardant amour envers Robert & l'apella & luy +dit. Mon amy venez ça vers moy: & lors robert s'aprocha incontinent du +sainct hermite & en grand contriction & reverance de tous ses pechez se +confessa/ et aprés que Robert se fut humblement confessé: L'hermite luy +dit. Mon filz j'ay pensé a la penitence laquelle vous convient faire et +acomplir a fin que puissiez grace & pardon obtenir envers dieu de tous +les pechez que vous avez faitz: c'est que vous ferez le fol & ne +mengerez rien sinon ce que pourrez oster aux chiens quand on leur aura +donné a menger & si vous gardez bien de parler nom plus que un muet: +ainsi a esté vostre penitence ordonnee a moy de par dieu revelee & +durant le temps de vostre penitence: ne feré mal a personne et vivrez en +cest estat jusques a ce que il plaira a dieu vous faire assavoir que il +suffise et ces choses icy vous commande & enjoinctz faire & accomplir +expressement. Car quand vous aurez fait vostre penitence suffisante il +vous sera mandé de par dieu que vous cessez. Quand robert eut entendu +ces choses il fut joyeulx et remercia dieu pource qu'il estoit quite et +assoubz pour si peu. Lors print congé robert de l'hermite & s'en alla +par grand humilité et devocion commencer son aspre et dure penitence/ +laquelle luy avoit enjoint L'hermite et si sembloit bien a luy qu'elle +estoit petite et de peu d'importance veu et consideré les enormes +pechez/ lesquelz avoit commis du temps de sa jeunesse Dieu demonstra +alors un beau miracle par sa grace & infinie bonté/ puissance & +misericorde quand d'un homme plus orgueilleux qu'un lyon: plus felon et +cruel que n'est un tigre de tous maulx/ vices & pechez/ plus remply que +jamais fut homme: et par sa grand pitié et misericorde: en a fait +innocent/ humble/ gracieux/ doulx et begnin comme un Aygneu: & toutes +ces meurs & conditions changees de mal en bien. + + + + +¶Comme Robert print congé de L'hermite: & s'en retourna a Rome faire sa +penitence. + + +Disant a Dieu a L'hermite: il s'en alla & pria Dieu que par sa saincte +grace/ il le voulsist conduire si tresbien qu'il puisse faire et +accomplir sa penitence au proffit et a la salvation de son ame. Et tant +chemina que il vint a Rome. Et quand fut la venu se print a cheminer par +devers la ville contrefaisant le fol/ il n'eut gueres cheminé que +plusieurs petis enfans qui cuydoient que il fust fol: tous ensemble +alloient courant en se mocquant de luy & jettant contre luy souliers +vieulx & alloient criant aprés en faisant grand bruyt par les rues les +gens de rome qui cela pouoient veoir s'en mocquoient et crioient car +c'est la coustume de se rire plustost d'une folie que d'une grand +sagesse: Robert avoit plus de gens autour de luy que se il eust esté +bien sage. Quand robert eut longuement demouré a rome un jour advint que +il se trouva auprés de la maison de L'empereur/ et pource que la porte +estoit ouverte il entra dedans/ et tantost se print a pourmener par la +salle/ a l'une fois il alloit fort a l'autre tout bellement: et puis +couroit et s'arrestoit tout quoy: mais ne demouroit gueres en un lieu: +l'empereur qui la estoit s'en print garde et vit de robert les manieres +& puis dit a un de ses escuyers en parlant de Robert. Voyez le plus bel +escuyer que jamais je vis: mais je cuyde qu'il soit fol dont c'est +dommage: car il a beau corps et bien formé: faictes luy donner a menger +appellez le et le faictes bien servir. Lors l'escuyer appella robert/ +mais Robert ne respondit mot: puis on le fist seoir a table/ et onc ne +voulut boire ne manger combien qu'on luy presentast assez pain vin et +viandes ceulx qui la estoient presens s'esmerveilloient de ce que robert +faisoit malle chere et ne vouloit rien menger tandis que robert estoit a +table l'empereur advisa un chien qui estoit soubz la table et estoit +blessé d'un autre qui l'avoit mors: auquel chien L'empereur jetta un os +auquel os le chien se print a ronger: quand robert vit le chien tenir +l'os: saillit de la table en laquelle il estoit & courut vers le chien +et tant feist que il print l'os: mais le chien se voulut revencher: et +illec eussiez veu beau deduyt & plaisance: car Robert et le chien +tiroient chascun de son costé: robert estoit couché par terre/ et +mengeoit a un bout de l'os et le chien de l'autre. + +Il ne fault pas demander se l'empereur & ceux qui la estoient rioient de +voir le deduit de robert & du Chien. Mais toutesfois Robert fist tant +que il osta l'os du chien/ et le commença a menger/ car il mouroit de +fain: pource que il avoit esté long temps sans menger L'empereur qui +regardoit ces choses cognoissant que robert avoit grand fain: lors jetta +a un autre chien un pain tout entier: mais incontinent robert luy osta +et le rompit & en donna au chien ainsi que raison estoit: car par le +chien avoit eu le pain. L'empereur commença a rire quand il vit cela: et +puis dit a ses gens nous avons ceans le plus nouveau fol et le plus +villain que je vis oncques jour de ma vie/ qui oste le pain aux chiens +pour le menger parquoy lon peult bien cognoistre sa folie. Je croy que +il ne boit ne menge rien: fors que par le moyen des chiens & affin que +Robert peust menger son saoul/ tous ceulx de la maison de l'empereur +donnoient a grande habondance a menger aux chiens de L'empereur et tant +eurent a menger que robert fust saoul. Puis robert commença a soy +pourmener par la salle tenant en sa main un baston: duquel il frappoit +contre les bancz & murailles comme s'il fust fol/ & en se pourmenant par +celle salle il vint trouver une porte par laquelle on entroit en un beau +verger auquel avoit une belle fontaine et clere laquelle alloit coulant +par dedans ledit verger: a laquelle robert qui avoit grand soif alla +boire tout son saoul. + +Quant la nuyt s'aprocha Robert se tint auprés du chien & tousjours le +suivoit le chien qui avoit accoustumé de coucher soubz un degré de la +Salle/ et Robert qui ne sçavoit ou il debvoit gesir/ au plus pres du +Chien se alla coucher pour celle nuyt. L'empereur qui ce regardoit eut +pitié de Robert et commanda luy apporter un lict et qu'il fust couché +bien a droit. Incontinent deux Chevaliers apporterent un lict: mais +Robert ne voulut que le lict demourast et fist signe que on le reportast +et ayma mieulx coucher sur la terre que sur le lict qui estoit bien mol: +et adonc Robert fist signe a ceulx qui la estoient qu'ilz s'en +retournassent dont l'empereur s'en esbahissoit fort/ et de rechef +commanda qu'on apportast de la paille a grand foison pour mettre +dessoubz Robert laquelle fut aportee/ et Robert qui estoit las et rompu +se coucha pour soy dormir et reposer. + +Pensez quelle vertu de patience il y avoit en robert: car celuy qui par +avant avoit acoustumé de coucher en lict mol et bien encourtiné et +linceux fins et deliez: en chambre bien paree et tapissee & avoit +accoustumé de boire vin & bruvage delicatz & frians & de menger viandes +exquises ainsi qu'a son estat appartenoit estoit venu tant qu'il luy +failloit boire et menger & coucher avec les chiens comme avez ouy. +Chascun le souloit appeller monseigneur en luy faisant honneur comme le +plus craint de la terre/ alors chascun l'appelloit fol et se mocquoit de +luy. Helas quelle douleur pouoit avoir robert quand estoit contraint de +telles choses endurer: mais a un homme qui a hault courage riens ne luy +est impossible/ et a un homme pacient on ne luy sçauroit faire injure. +Ne homme qui est remply de vertu ne peult estre deceu. C'est proffit & +merite a l'homme de souffrir & porter en patience les injures & opprobre +lesquelles a tort luy sont faictes en ce monde/ car en l'autre il en +obtient la grace & amour de Dieu & bien souvent en acroissent en luy +vertus. Quia nomine virtutem acuit. En tel estat ainsi que vous avez peu +entendre cy devant vesquit robert long temps: & le chien qui cognoissoit +que pour l'amour de Robert on luy donnoit plus a menger qu'on n'avoit +acoustumé & aussi que pour l'amour de Robert nul ne luy faisoit mal/ +ledit chien se print a aymer Robert & a toute heure luy faisoit feste. + + + + +¶Comme Robert fist baiser le cul de son chien a un juif lequel disnoit +avec L'empereur. + + +Advint un jour que l'empereur tenoit a Rome court: a laquelle il avoit +faict assembler plusieurs grans et puissans hommes: entre lesquelz il y +avoit un juif riche et puissant & qui estoit recepveur de la plus grand +partie de toute la terre de L'empereur: & quand chascun fust assis a +table: robert qui tenoit son chien entre ses bras et cheminoit parmy la +salle contrefaisant le fol ainsi qu'il avoit acoustumé vint auprés d'un +juif et le tira par derriere. Le Juif qui sentoit qu'on le tenoit par +derriere: incontinent se retourna pour veoir que c'estoit/ mais robert +avoit apareillé le cul de son chien & luy avoit la queue levee +incontinent il fist baiser le cul de son chien au Juif. Alors chascun se +print a rire du juif: Ducz/ Contes/ Barons & Chevaliers. Le Juif qui +cognoissoit qu'on se moquoit de luy il en eut grand despit: mais il n'en +fist autre semblant pour celle heure. Aprés cela Robert laissa aller le +Chien par la salle: mais incontinent le Chien saillit sur la table: & +tant aux dentz que aux piedz si fist tumber ce qui estoit dessus la +table: napes: pain/ tasses & saillieres. A telz jeux passoit Robert son +temps sans mot dire ainsi qu'il luy avoit esté enjoinct par le sainct +hermite son confesseur. Ainsi faisoit Robert la penitence a luy +enjointe/ toutesfois sans faire a nul grevance ne desplaisirs aucunement +tousjours pensoit robert a faire quelque esbatement pour passer le +temps: Si advint un jour que on menoit une Royne a l'eglise pour +espouser: laquelle estoit richement paree et vestue & avoit dessus elle +de riches joyaulx ainsi que a Royne apartenoit acompagnee de plusieurs +nobles et puissans Hommes: Dames & damoyselles: robert qui apperceut +celle royne ainsi paree l'alla prendre par la main et puis aprés la va +mener en la plus grande fange qui fut en toute la rue: et la fist +tomber/ tellement qu'elle fut toute souillee: et puis s'enfuit la gueule +ouverte et criant comme un fol en riant portant sa massue sur son col & +s'en alla tout droit bouté dedans la cuisine en laquelle celle royne +avoit fait appareiller le disner des nopces et quand il fut la arrivé +sans gueres sejourner il print un chat qui la estoit et le jetta tout +vif en une chauldiere en laquelle cuisoient les viandes du disner/ cela +fait incontinent fut rapporté a L'empereur lequel en rist moult & aussi +firent tous ceulx qui estoient avecques luy. Ainsi fut Robert longuement +par la cité de Rome contrefaisant le fol et le muet/ combien que il ne +le fust pas/ mais l'avoit de commandement ainsi que dessus est dist pour +sa penitence parfaire: car en tel estat fut robert sans mot dire et sans +boire vin jusques a tant que sa penitence fust accomplie: & aussi il ne +mengeoit que ce qu'il pouoit oster aux chiens: ne ne couchoit en lit du +monde: mais tant seulement gisoit sur un bien peu de paille avecques les +chiens il souffroit moult d'ennuy et de tourment en menant telle vie/ & +quand il pleut a nostre seigneur Jesuchrist l'appeller/ & lui faire +assavoir qu'il auroit assez souffert il fut exaulcé et eslevé en honneur +& magnificence plus que jamais n'avoit esté/ aymé et tenu cher de toutes +manieres de gens: car il souloit estre debouté et hay de tout le monde +alors fut prisé et aymé de tous plus que jamais n'avoit esté/ qui est +une chose fort miraculeuse/ comme icy aprés pourrez veoir et entendre. + + + + +¶Comme le seneschal de L'empereur assembla grand nombre de sarrazins +pour faire guerre a L'empereur pour ce qu'il ne luy vouloit donner sa +fille en mariage. + + +Or en ce temps que Robert estoit a Rome faisant sa penitence laquelle +estoit achevee ainsi qu'il pleut a dieu lequel prent pitié de son pauvre +pecheur quand il se retourne a luy de bon cueur en luy demandant pardon +de ses pechez Robert qui estoit purgé de tous ses vices & delitz en lieu +de ceulx estoit aorné de belles vertus. Et avoit demouré a Rome par +l'espace de sept ans ou environ en faisant sa penitence ainsi comme +dessus avez ouy contrefaisant le fol & le muet en la maison de +l'empereur: lequel avoit une fille/ laquelle estoit muette ne jamais +n'avoit parlé. Et nonobstant ce qu'elle estoit muette/ le seneschal de +L'empereur qui estoit puissant homme l'avoit fait plusieurs fois +demander/ et la vouloit avoir a femme: mais L'empereur congnoissant +qu'il eust fait honte a son lignage. Ne s'i voulut consentir ne accorder +de laquelle chose le seneschal fut iré & mal content contre son seigneur +l'empereur et eu grand despit en son cueur: et se pensa en luymesmes +qu'il luy feroit guerre & dommage: si commença ledit seneschal a +assembler gens a grand puissance pour mener grand guerre a l'empereur +son seigneur/ car il luy sembloit bien que par sa force & sa prouesse il +conquerroit tantost toute la terre de l'empereur: si fist ledit +seneschal grand amas de sarrazins & mescreans: & toute sa compagnie vint +jusques au plus pres de Rome/ & la voulut assieger la cité & tous ceux +qui estoient dedans Dequoy l'empereur de Rome fut fort esbahy de +l'entreprinse & lors il appella tous ses barons & tous ceulx de son +conseil ensemble toute sa noblesse & chevalerie. Et print conseil +avecques eux en leur disant. Seigneurs avisons que nous pourrons faire +contre ses mauditz chiens sarrazins qui nous viennent ainsi assieger & +faire grans outrages & vituperes: dont j'ay si grand douleur que peult +s'en fault que je n'enrage: car il tiennent desja tout le pays en leur +subjection/ & nous destruiront tous se dieu par sa grace & misericorde +ne nous ayde. Si vous prie que trouvons façon & maniere de les destruire +et que a grand force et puissance les allons assaillir & reveiller: a +fin que nous les puissions mieulx garder de dormir & sejourner trop +longuement. Alors les barons et chevaliers qui estoient tous d'une +aliance et d'un consentement vont dire a l'empereur. Sire empereur vous +avez parlé sagement si sommes tous d'accord tous prestz et appareillez +de deffendre nous et noz droitz: & ferons tant qu'au plaisir de dieu +tous les ferons mourir de malle mort: & maudiront l'heure que oncques en +ceste terre entrerent. De la responce des barons fust bien joyeulx +l'empereur: & incontinent fit crier par toute la cité de rome que tout +homme qui sçauroit porter armes s'armast et se mist bien en point/ pour +aller assaillir les chiens mastins et mauditz sarrazins pour les +desconfire et ruer jus: incontinent que la criee fust faite/ chacun fust +prest et en point par devers l'empereur de franc courage pour +l'accompagner: et tous ensemble par belle ordonnance s'en allerent +assaillir les mauditz chiens sarrazins & L'empereur mesmement estoit en +personne en son ost. Et combien que la puissance de l'empereur & des +romains fust grande si eussent ilz esté desconfitz se dieu ne leur eust +envoyé ayde et secours par Robert lequel Dieu envoya pour secourir +L'empereur et les Romains. + + + + +¶Comme dieu envoya par son bon ange a robert un cheval blanc et armes +blanches: et luy commanda qu'il allast secourir l'empereur et les +Romains. + + +Le jour que l'empereur & tous les Romains devoient avoir journee avec +les sarrazins & les gens du seneschal. Ainsi comme robert alla a la +fontaine ainsi comme il avoit acoustumé de boire laquelle fontaine +estoit au jardin de L'empereur. Si vint une voix du ciel laquelle luy +fut envoyee de par dieu. Et robert estant pres de ladicte fontaine +entendit celle voix en parlant doucement en disant en ceste maniere. +Robert dieu te mande de par moy & te commande que incontinent et sans +arrest tu te arme de ces blanches armes & que tu monte sur le cheval que +je t'ameine & que sans plus sejourner tu ailles secourir l'empereur. +Robert ne sceut contredire aux commandemens que l'ange luy dit Et sans +faire aucun refus: incontinent s'arma des armes blanches que l'ange du +ciel luy avoit aportees & monta sur le courcier. La fille de l'empereur +dequoy cy dessus avez ouy parler estoit au fenestres/ par lesquelles on +pouoit veoir sur le jardin auquel estoit la fontaine vit comment robert +estoit desguisé/ comment il estoit armé et se elle eust sceu parler elle +l'eust bien revellé: mais elle estoit muette par quoy ne l'eust sceu +dire. Nonobstant elle ne l'oublia par ains bien retint en son courage. +Robert ainsi armé et monté comme vous avez ouy s'en alla en l'ost de +L'empereur que les sarrazins tenoient de bien pres car se dieu et Robert +n'y eussent ouvré L'empereur eust esté desconfit/ et tous ses gens mis a +mort mais quand robert fut armé il se mist en la plus grand presse des +sarrazins & commença ferir a dextre & a senestre sur les turcz/ la luy +vissiez trencher testes & couper bras et jambes: il faisoit tomber gens +chevaulx par terre: si ne perdit pas un coup qu'il ne mist a mort de ses +Sarrazins: c'estoit merveilleuse chose a veoir ainsi tuer et meurdrir a +Robert ses ennemys. Et a bref parler par sa force & prouesse il mist en +fuyte tous les sarrazins: et tellement ouvra que le champ demoura a +L'empereur. + + + + +¶Comme aprés que Robert eut desconfit les sarrazins il s'en retourna a +la fontaine dessusdicte. + + +Adonc quand le champ & L'honneur de la journee fut ainsi demouré a +l'empereur a l'aide de robert tout armé sur son cheval s'en retourna +vers la fontaine/ & la se desarma/ et puis mist les armes sur son +cheval. Et incontinent il se esvanouit. Et ne sceut que ledict cheval ne +les armes devindrent & demoura tout seul. La fille de l'empereur de +Romme qui tout cela veoit: se esmerveilloit moult et l'eust voluntiers +dit/ mais elle ne sçavoit parler ne dire mot: car elle n'avoit jamais +parlé. Or avoit robert le visage tout esgratigné de quelque coup qu'il +avoit receu en la bataille. Ne autre mal il n'en avoit aporté l'empereur +fut moult joyeux & loua & remercia Dieu grandement de ce qu'il luy avoit +donné victoire sur ces ennemys & en ceste joye retourna en son Palais. +Et quand il fut heure de souper robert se presenta a l'empereur ainsi +qu'il avoit accoustumé contrefaisant tousjours le fol & le muet comme +dessus est dit. L'empereur qui voluntiers regarda robert congneut qu'il +estoit blessé & qu'il avoit ainsi le visage atourné cuydoit que ce luy +eussent fait aucuns de ses serviteurs: si se courrouça & dit: ceans il y +a de mauvaises gens/ car ainsi que avons esté aujourd'huy a la journee: +ilz ont batu & mutilé ce pauvre homme/ & mesmement par le visage dont +ilz ont fait mal & grand peché: car il ne dit ne fait nul mal a homme: +ne a personne du monde il ne fait tort: il est fol mais est debonnaire & +de bon affaire que homme ne pouoit estre: & cuyde qu'il doit estre fort. +Lors un chevaliers se print a parler & dit Tandis qu'avons esté en la +bataille les gens qui sont cy demourez luy ont fait cela. Alors +L'empereur deffendit a tous ses gens qu'ilz ne fussent si hardys de le +toucher aucunement puis se print a interroguer ses chevaliers s'il y +avoit nul qui sceust qui estoit le chevalier par lequel ilz avoient esté +secouruz: & sans lequel ilz estoient perduz: je ne sçay fait l'empereur +qui il peult estre: mais ce n'eust il esté nous estions tous honnyz & +deshonorez: c'est le plus vaillant & le plus hardy chevalier que oncques +je veis quel qu'il soit il a en luy grand hardiesse. Alors la fille qui +ce entendit s'approcha de son pere & luy feist signe que par robert +avoient eu victoire & avoient gagné la journee l'empereur n'entendoit +pas le patois de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire pource qu'elle ne +pouoit parler ne exprimer ses parolles sinon par signes il fist venir la +maistresse de sa fille par devant luy pour sçavoir qu'elle vouloit dire: +la maistresse qui entendoit ce que la fille disoit exposa a l'empereur +en ceste maniere: la fille se dit la maistresse se veux dire que ce fol +a aujourd'huy tant fait que n'eust il esté vous eussiez esté vaincus & +eussiez perdu la journee: & que par luy avez eu victoire contre voz +ennemis & qu'en telle façon il a combatu qu'il a la bataille gaignee/ +lors l'empereur se print a rire & a ce mocquer de ce que disoit la +maistresse en luy disant que c'estoit une grand folie & grand abusion: & +de cela se courrouça L'empereur en luy disant. Vous la deussiez +enseigner & endoctriner en bonnes meurs mais vous l'affolez & gastez. Se +vous n'en pensez autrement je vous feray dolente & courroucee: ce seroit +grand abusion de penser que ce fol qui est innocent eust sceu faire une +telle vaillance veu qu'il n'a force ne puissance: lors quand la pucelle +entendit ainsi parler son pere elle se voulut retraire & s'en alla +jaçoit ce qu'elle sçavoit bien comme la chose estoit aucune & +semblablement sa maistresse eust grand paour & frayeur des parolles de +L'empereur: & pourtant celle chose si demoura en cest estat jusque a une +autre fois que le seneschal lequel avoit esté une fois desconfit eut +fait grand amas de sarrazins: & vint de rechef assaillir Rome & y +vouloit mener dure guerre aux Romains: & de fait les romains eussent +esté desconfitz/ ce n'eust esté le chevalier que l'autre fois les avoit +secouruz: lequel vint au secours de l'empereur par le commandement de +l'ange ainsi que a la premiere fois avoit fait & fist si vaillamment que +pour abreger il mist tous les chiens sarrazins a desconfiture: car il +n'y avoit homme si preux ne si hardy qui l'osast attendre: car il menoit +tous ses chiens devant luy comme un loup fait un troupeau de brebis/ +dequoy tout le monde s'en esbahissoit/ car il frapoit sur celle +chiennaille comme un diable il les detailloit & trenchoit comme un +boucher la chair en la boucherie. Car nul n'eschapoit de ses mains tant +fust il grand & hardy que lors ne fust mis a fin chascun des gens de +l'empereur prenoit garde a iceluy chevalier: mais a la fin quand la +bataille fut fenee nul ne peu dire que le chevalier devint fors +seulement la pucelle fille de l'empereur laquelle luy souvenoit de +l'autre fois & prins garde comment Robert se contiendroit & vit comment +il se desarma ainsi que a l'autre fois il avoit fait: & toutesfois elle +tint secret tout le fait: car autre qu'elle ne l'avoit veu. Et de tout +ne fut rien sceu jusques a la tierce fois. + + + + +¶Comme robert gaigna la tierce bataille/ a laquelle furent mis a mort +tous les sarrazins. + + +Et peu de temps aprés l'ost des sarrazins retourna a plus grand +puissance que jamais devant la cité de Romme: dont mal leur en print car +il y demourerent tous par ledit Robert: mais premier que l'empereur les +alla combatre. Il manda tous ces chevaliers & leur pria que se le +chevalier blanc revenoit qu'ilz missent peine de le prendre/ a fin qu'il +sceust de quelle nation il estoit & leur commanda qu'ilz sceussent quel +part il yroit ne dont il viendroit car se dist l'empereur j'ay grand +desir de sçavoir la verité. Alors les chevaliers respondirent qu'ilz le +feroient voluntiers & quand la journee fut venue un grand nombre des +meilleurs chevaliers de l'empereur s'en allerent embuscher en un petis +boys pour essayer a prendre le chevalier blanc: mais perdirent leur +peine car ilz ne peurent oncques sçavoir dont il venoit mais quand ilz +le virent en bataille tous saillirent du Boys et la eussiez veu grans +coup donner/ harnois reluyre/ trompettes & clairons sonner pour +sarrazins espouenter et lances rompre & briser gens. Chevaulx vissiez +aller par terre/ c'estoit un plaisir a les regarder: robert qui estoit +la venu sur son cheval blanc & blanches armes se mist au plus gros de la +meslee comme celuy qui riens ne doutoit ses ennemis: car depuis qu'il y +fut arrivé nul tant fut hardy ne l'osoit attendre pour les grans coups +qu'il donnoit/ car il frapa de maint horion & maint coup de lance +d'espee il frapoit d'estoc de taille. Il ne perdit pas un coup/ car a +chacun coup qu'il donnoit vous eussiez veu aller un de ses chiens par +terre. A l'un rompoit la teste a l'autre rompoit les rains et illec +demouroient tous mors. Et pour abreger robert fist tant que les +chrestiens eurent victoire sur les sarrazins car avec ce qu'il frapoit +sur les mastins si donnoit il courage aux Romains tousjours les rallioit +ensemble. De la grand joye que les romains avoient de voir ainsi +besongner a robert encontre ceste chiennaille la force leur croissoit & +tellement besongnerent avec l'ayde de Robert que tous les sarrazins +furent desconfitz & mis a mort: dequoy lon mena joye parmy la cité de +Rome. + + + + +¶Comme l'un des chevaliers de L'empereur mist le fer de sa lance en la +cuysse de Robert. + + +Donc quand la journee fust passee et la bataille gaignee: chascun s'en +retourna en son hostel/ et Robert s'en voulut retourner a la fontaine +dessusdicte pour se desarmer comme il avoit accoustumé mais les +dessusdiz chevaliers qui s'estoient retourné embuscher au bois dessusdit +saillirent tous ensemble et luy dirent. Seigneur chevalier parlez a +nous/ dictes nous se il vous plaist qui vous estes/ de quel pays: ne de +quelle contree. Quand Robert les ouit ainsi parler il fut tout esbahy/ & +se print a picquer son cheval contreval a fuyr afin qu'il ne fut cogneu: +et de ce tant fist qu'il eschapa aux chevaliers. Nul d'eulx ne sceut +sçavoir que Robert devint fors un lequel le suyvit de pres tenant une +lance en son poing de laquelle il frappa en la cuisse tellement que le +fer demoura dedans la playe/ mais pourtant ne pouoit il pas sçavoir qui +estoit le chevalier aulx armes blanches. ains luy eschappa Robert & vint +a la fontaine & se desarma & mist les armes sur son Cheval ainsi qu'il +avoit accoustumé/ & tantost aprés ne sceust que devint cheval ne Lance +ne les armes: ains demoura la tout seul/ navré de la lance: dont il +sentoit grand douleur. Et incontinent luy mesmes tira le fer de sa +cuysse & le mussa entre deux pierres a la fontaine robert si ne sçavoit +ou aller pour adouber la playe de paour que il ne feust cogneu il se +mist luy mesmes a l'adouber & print de l'herbe et la mist dessus/ et +puis amassa grande quantité de mousse: de laquelle il enveloppa sa playe +tout autour du mieulx qu'il peut: a fin que l'air n'entrast dedans. La +fille de L'empereur/ laquelle estoit aux fenestres si veoit tout cela & +bien le nota. Et pource qu'elle cogneut Robert estre beau & vaillant +chevalier & avoit veu sa maniere de armer et desarmer elle le mist tant +en son cueur que ce fust merveilles/ et commença fort a l'aymer. Or ne +sçavoit homme vivant qui estoit le Chevalier aux armes blanches. Quand +robert eust bien adoubbé sa playe il s'en vint a la court pour avoir a +soupé: mais il clochoit fort pour le coup qu'il avoit receu: nonobstant +qu'il se gardoit de clocher le plus qu'il pouoit: car il sentoit cent +mille foys plus grand douleur qu'il ne monstroit Tantost aprés arriva le +chevalier/ lequel avoit blecé robert & commença a compter a l'empereur +comment le chevalier leur estoit eschappé/ & comment il le avoit blecé +dequoy il estoit fort courroucé et dolent et disoit Je croy que ce soit +chose spirituelle: & non pas mortelle. Car il ne dit mot ne pour beau +parler que je luy ay sceu dire ne n'a oncques voulu parler ne respondre +mot. Je prie a dieu qu'il le vueille reconforter en quelque lieu qu'il +soit: car je suis seur qu'il est fort blecé. Mais sire Empereur je vous +diray que vous ferez si m'en voulez croire/ et se voulez sçavoir en bref +temps qui est le chevalier aux armes blanches. C'est que vous faciez +crier par toutes voz villes citez & chasteaulx que s'il y a chevalier +qui aye blanches armes et cheval blanc qu'i vienne par devers vous. Et +aussi qu'il apporte le fer de la lance de laquelle il a esté blecé en la +cuysse & qu'il monstre la playe et que vous luy donnerez vostre fille a +femme/ et avec ce luy donnerez la moytié de vostre Empire. Quand +l'empereur entendit ainsi parler le chevalier il fut moult joyeulx: et +dist que il avoit sagement parlé et incontinent fist publier par tout +son Empire ce que ledit chevalier avoit conseillé. + + + + +¶Comme le seneschal se mist un fer de lance en la cuisse pour cuider +avoir la fille de l'empereur. + + +Les criees de par l'empereur faictes & publiees vindrent a la +cognoissance du trahistre seneschal qui aymoyt tant la fille de +l'empereur qu'il ne pouoit dormyr ne reposer & la cuidoit avoir a femme +par son outrecuidance & pour l'amour d'elle avoit fait tant de folles +entreprinses desquelles tousjours se trouvoit deceu & marry: & encores +en fist un autre bien grande comme cy aprés orrez: car lon dit +communement/ que plus hault monte qu'il ne doit: plus bas descend qu'il +ne voudroit/ & n'est rien plus desplaisant a dieu que orgueil ne plus +nuisible a l'homme: mais qui a dieu servir entend: en la fin bon loyer +en attend Ledit seneschal aprés ce qu'il eut ouy les criees +dessusdictes: il s'advisa d'une grand malice: laquelle luy tourna depuis +a grand deshonneur car incontinent il fist chercher un cheval blanc/ +lance & armes blanches et print un fer de lance: lequel il le mist en sa +cuysse en grand douleur & angoisse: toutesfois pour parvenir a estre +empereur il se souffrit & endura paciemment: & pareillement pour avoir +la fille de l'empereur: de laquelle il estoit si tresamoureux que peu +s'en failloit qu'il n'enrageoit tout vif: dont c'estoit grand follie: +car il ne avoit garde de l'avoir: & aussi c'est grande folie a ceulx qui +veulent maintenir vie de foles amours: car a la fin mal douleur & honte +en vient Aprés cela fait le seneschal fist armer tous ses gens & les +fist mettre sur les champs pour le acompagner et tant chevaucha qu'il +arriva a Romme a grand honneur & triumphe Or estoit il bel homme grand & +plaisant. Mais il estoit tant fier & orgueilleux que au monde n'y avoit +point son pareil plus cault ne plus subtil & malicieulx trahistre & +frauduleux & cuidoit bien avoir par envie & subtilité ce qu'il n'avoit +pas desservy & que a luy n'appartenoit pas: en tel estat vint le +trahistre seneschal a la ville de Rome. Et sans sejourner se vint +presenter a l'empereur en luy disant fort humblement: sire empereur pour +certain je suis celuy qui si vaillanment vous ay par trois fois secouru: +& qui tant ay fait mourir de gens pour l'amour de vous. Alors L'empereur +qui ne pensoit point de trahison luy respondit et dit: vous estes moult +fort preudhomme et hardy: mais par mon ame je eusse bien pensé le +contraire: car on vous tient pour un couart. Lors le seneschal dit tout +marry & courroucé. Sire Empereur de ce ne soyez esbahy: car je n'ay pas +encores le cueur si failly que on cuyde: & en disant ces parolles il +tira un fer de lance: lequel il monstra a l'empereur puis il descouvrit +sa playe laquelle il s'estoit faite luy mesmes en la cuysse. Le +chevalier qui avoit blessé robert estoit la present Et quand il vit le +fer que le seneschal monstroit il se print a soubzrire: car il +congnoissoit bien que ce n'estoit pas son fer/ & toutesfois de paour +d'avoir debat il n'osat dire le contraire: mais il luy grevoit bien +toutesfois il ne dist mot jusques a ce qu'il vit bien son point comme cy +aprés orrez: mais nous laisserons a parler de l'empereur et du seneschal +et retournerons a robert lequel gisoit avec les chiens blessé a mort +comme dessus avez ouy. + + + + +¶Comme L'ange vint annoncer a L'hermite que la penitence de Robert +estoit accomplie et qu'il allast a Rome le chercher. + + +Moult servit long temps robert au service de Dieu duquel service par sa +volunté il a enduré plusieurs peines & est de present temps que dieu +l'en guerdonne/ & ainsi qu'il pleut a dieu que le temps fut venu de +payer robert selon sa desserte & ses biens faitz il le voulut exaulcer & +eslever du lict des chiens auquel il gisoit/ navré a mort de la lance +ainsi qu'avez ouy & si faisoit lescher sa playe aux chiens & n'avoit +autre medecin: & iceluy colloquer & mettre en fort grand honneur & +haultesse/ robert ne tenoit compte de luy non plus que d'une beste & +n'avoit honte de personne ne aussi n'avoit jamais pensé a avoir la fille +de L'empereur a femme/ mais tousjours estoit en oraison en priant nostre +seigneur que il eust pitié de luy & tousjours il plouroit ses pechez. Si +advint un jour que l'hermite duquel avez cy devant ouy parler & lequel +avoit confessé Robert & enjoinct sa penitence estoit en son hermitage & +dormoit/ en dormant luy vint en vision un ange lequel luy dit qu'il +allast a rome chercher & enquerir en quel lieu estoit robert & luy dict +tout ce qui estoit advenu de Robert/ et qu'il devoit avoir la fille de +l'empereur en mariage et de fait luy declara de point en point tout le +mistere dont l'hermite fut joyeux: & le lendemain au matin l'hermite se +leva & s'en alla a Rome/ aussi fist le seneschal qui vouloit avoir la +fille de l'empereur: & s'en alla vers l'empereur auquel il demanda sa +fille ainsi que promise luy avoit en ses criees/ laquelle luy fut +octroyee sans contredit/ quand la fille sceut qu'elle estoit octroyee au +seneschal elle cuyda enrager & devenir folle. Et incontinent se print a +desrompre ses cheveulx & a mener grand dueil/ mais tout ne luy valut +rien: car il convint qu'elle fut habillee & aornee comme une espousee +richement ainsi qu'a son estat apartenoit/ & comme a fille d'empereur. +Son pere la print par la main pour la mener au monstier acompagnee de +plusieurs notables seigneurs/ Barons/ Dames & Damoyselles/ mais la Fille +ne s'en pouoit resjouyr: mais elle s'en alloit grand dueil demenant. + + + + +¶Comme la Fille de L'empereur par la grace de dieu commença a parler. + + +Il advint quand L'empereur & sa Baronnie qui la estoit assemblee furent +a l'eglise ou devoient espouser le seneschal & la fille de L'empereur +laquelle n'avoit jamais parlé commença a parler. La demonstra dieu un +grand miracle pour exaucer le preudhomme Robert duquel nul ne tenoit +compte/ ains chascun se railloit de luy en le reputant pour fol. Ainsi +que le prebstre venoit commencer le divin service pour espouser la +pucelle & le Seneschal: par la grace de Dieu la fille commença a parler +& dict a son pere. Vous estes bien fol & hors du sens de croyre ce que +ce mauldit enragé & orgueilleux fol vous a dit & racompté: car tout ce +qu'il dit ne sont que bourdes. Bien est vray que ceans a un homme sainct +et bien devot: qui par sa bonté & grand merite dieu m'a rendu la parolle +dont je suis grandement tenue a luy. Car il y a long temps que j'ay +congneu les grans biens qui en luy sont/ & toutefoys nul jamais ne m'en +volut croire pour chose que j'en sceusse faire. Quand L'empereur +entendit ainsi parler la fille laquelle n'avoit jamais parlé il fust +tout ravy de joye & vit que mal alloit & qu'il n'estoit pas vray ce que +le seneschal luy avoit dit: & se pensa qu'il l'avoit villainement deceu. +Le seneschal qui ce ouyt cuyda enrager de dueil & de courroux: & du +grand dueil que il en eust il monta a cheval incontinent/ & s'enfouyt +tout honteux sans espouser ladicte fille tout yré & courroucé comme +felon & hors du sens. Le pape qui la estoit present demanda a la fille +qui estoit celuy duquel on parloit tant/ lors elle mena le Pape & +L'empereur son pere a la fontaine a laquelle Robert s'armoit & desarmoit +& la elle chercha entre les deux pierres ou Robert avoit mussé le fer de +la lance dessusdicte & tant chercha qu'elle le trouva: & quand elle +l'eust trouvé elle demanda la lance de laquelle estoit yssu le fer & +incontinent luy fut aporté: & la lance & le fer si se trouverent tout +un/ car le fer estoit bien proprement joinct au boys & le boys au fer +aussi bien que se jamais il ne eust esté brisé puis dit la fille au +pape. Pere sainct encores y a bien autre chose/ car en ce propre lieu a +esté trois fois armé. Celuy par qui avons esté trois foys delivrez des +mains de noz ennemys. Car j'ay veu trois foys son cheval & ses armes/ +desquelles par trois foys je l'ay veu armer/ & desarmer: mais je ne +sçaurois dire ou le cheval alloit ne dont il venoit ne qui luy bailloit +armes ne harnoys ne a qui il les rendoit/ mais je sçay bien au vray de +luy: que incontinent s'en venoit gesir avec les chiens. Tout ce que je +vous racompte est verité & ainsi le demonstrois par signes. Mais on ne +m'en vouloit croire. Lors la fille tourna son langage vers L'empereur +son pere en luy disant. C'est celuy lequel a bien gardé & deffendu +vostre bon droit & vostre honneur/ parquoy est raison desormais que par +vous guerdonné en soit: & s'il vous plaist tous ensemble yrons parler a +luy. Lors le pape/ L'empereur: sa fille: & la baronnie vindrent vers +robert lequel trouverent couché au lict des chiens: & tous ensemble le +saluerent & luy firent la reverence: mais Robert ne leur respondit rien. + + + + +¶Comme l'hermite trouva Robert auquel il commanda qu'il parlast & que la +penitence estoit acomplie. + + +Alors L'empereur commença a parler a robert & dict/ vien ça mon amy je +te prie qu'il te plaise me monstrer ta cuisse car je le vueil veoir. +Quand Robert l'entendit parler il sceut bien pourquoy il le disoit: si +faisoit semblant de ne l'entendre point: puis print une paille & +commença a la rompre par mocquerie en se jouant: & lors fist mainte +folie robert pour faire rire le Pape & L'empereur/ & aussi maintz +esbatemens pour les faire parler & dire quelque chose nouvelle. Et lors +le pape commença a parler a Robert & le conjura de par Dieu qui en croix +pendit pour rachepter l'humain lignage & luy dit. Je te commande que ce +tu as pouoir de parler que tu parles a nous. Adonc Robert se leva & en +contrefaisant le fol donna la benediction au Pape/ & en faisant cela il +regarda derriere luy: & vit venir L'hermite auquel il s'estoit confessé: +& aussi tost que L'hermite aperceut robert il luy dict si hault que +chascun l'ouyt. Mon amy entendez a moy. Je sçay bien qu'estes Robert +lequel se nomme le diable. Or est maintenant plus agreable a dieu car au +lieu du diable avez nom l'homme dieu/ vous estes celuy par lequel ceste +contree est delivree des mains des Sarrazins: je vous prie que ainsi +qu'avez acoustumé honorez & prisez Dieu lequel m'a icy envoyé. Si vous +mande de par moy que d'icy en avant vueillez parler sans plus faire le +fol: car ainsi est sa volunté. Et vous a pardonné voz pechez lesquelz +aviez commis. Pource que de iceulx avez faict penitence suffisante. Et +incontinent/ Robert se mist a genoulx & joignit les mains vers le Ciel +en disant: Souverain Roy des Cieulx je te remercie: puis qu'il t'a Pleu +me pardonner mes offenses & pechez/ loué soyes tu. Lors quand la Fille & +ceulx qui la estoient presens entendirent le doulx langage de Robert ilz +furent esmerveillez car alors robert leur sembla si beau & gracieux & +beau de corps & si bien fourny que c'estoit chose merveilleuse a voir. +Adonc l'empereur luy voulut donner sa fille en mariage pour les grands +biens & vertus qui sont en luy. L'hermite qui la estoit ne si voulut +consentir pourquoy tous se departirent de la: & s'en allerent chascun en +son hostel. + + + + +¶Comme par le commandement de Dieu Robert retourna a Rome pour espouser +la fille de l'empereur. + + +En aprés que robert eust obtenu pardon de ses pechez & s'en estoit allé +hors de rome/ Dieu feist dire trois fois par son bon ange que il s'en +retournast a Rome et qu'il espouseroit la fille de L'empereur laquelle +estoit tant belle & gracieuse/ doulce & benigne/ & si avoit en luy tout +son cueur mis. Et que d'eux deux descenderoit une noble lignee de +laquelle tout le pays en vaudroit mieux & que la foy chrestienne en +seroit exaucee. Adonc Robert par le commandement de Dieu s'en retourna a +Rome pour espouser la fille de l'empereur a grand honneur & triumphe: +car vous eussiez veu demener joye a L'empereur: & a tous ceulx de Rome. +Belle feste y eut & belle assemblee honorable & triumphante: car tous +demenoient grand joye/ a la feste nul ne se pouoit saouler de regarder +Robert & disoient tous. Bien sommes tenus a cest homme/ car par luy +sommes hors des mains de noz ennemys. La feste fut si grande qu'elle +dura quinze jours tous entiers & aprés que la feste fut passee robert +avec sa femme s'en voulurent retourner en Normandie: pour visiter son +Pere & sa mere & demanda congé a l'empereur lequel luy bailla des gens +pour l'acompagner: & luy donna de beaulx & riches dons: or & argent & +pierres precieuses & alors robert & sa femme bien accompagnez de +plusieurs nobles chevaliers/ dames & damoyselles: or & argent en +abondance: si print congé de L'empereur & de ceulx de Rome & se mirent a +chemin pour aller en Normandie + + + + +¶Comme Robert avec sa femme arriverent a Rouen a grand honneur. + + +Robert & sa femme cheminerent tant que ilz arriverent a rouen en grand +honneur & triumphe dont plusieurs furent joyeux de leur venue: car ceulx +du pays estoient en grand desconfort pour ce que le duc pere de robert +estoit trespassé et estoyent demourez sans seigneur dont ilz estoyent +tristes & dolens. Car c'estoit un tressage prince & de grand renom. +Auprés de rouen demouroit un chevalier tresmauvais et cruel/ lequel +faisoit a la duchesse mere de Robert souffrir plusieurs tourmens/ et luy +faisoit plusieurs injures: car il la persecutoit du corps et des biens & +si la vouloit faire brusler. Il n'y avoit baron ne chevalier qui osast +contredire a luy/ sur chascun vouloit estre maistre et pour doubte de +luy nul n'osoit ayder a la duchesse: mais quand robert fut venu que +chacun l'eut cogneu alors le doubterent & grand joye demenerent & luy +firent grand honneur & disoient les uns aux autres nous cuydions qu'il +fust mort. Tous les seigneurs & bourgeoys de Rouen s'assemblerent & en +grand triumphe allerent tous faire honneur & reverence a Robert leur +souverain seigneur/ & aprés que tous luy eurent fait & rendu le salut +ilz luy compterent la façon comme le seigneur dessusdit traictoit & +malmenoit la duchesse sa mere/ depuis que son pere estoit mort: & luy +reciterent la grand vilennie & outrage qu'i luy avoit fait. Quand Robert +entendit ce que les bourgoys luy avoient dit tant de cela que de la mort +de son pere il en fut fort courroucé & demena grand dueil: car il +cuydoit trouver son pere en vie. Il jura sainct Pierre de rome que a ce +chevalier feroit guerre mortelle/ & que s'il le pouoit tenir que +vilainement il le feroit mourir comme trahistre & desloyal/ incontinent +robert mist gensdarmes en oeuvre pour prendre ce trahistre: & ne cessa +tant qu'il fust prins: & incontinent fist faire son procés & fut +condampné a estre pendu et estranglé: laquelle chose fut faicte/ & ainsi +fut la duchesse vengee de ce faulx & mauvais paillard qui tant luy avoit +fait de peine et de tourment: & combien que la duchesse fut bien joyeuse +de la mort de ce trahistre/ si fut elle encores plus joyeuse cent mille +foys de la venue de son filz lequel elle cuydoit qu'il fut mort: car par +luy elle fut delivree de ce trahistre larron: & aussi fut tout le Pays +de Normandie auquel il faisoit mainte tirannie & les tenoit en sa +subjection. Quand Robert & sa mere furent ensemble il luy compta comme +il c'estoit gouverné a Rome & comme il avoit enduré beaucoup de maulx en +faisant sa penitence: & comme l'empereur luy avoit donné sa fille pour +femme & luy dict toute la maniere. Et de fait luy compta tout son +gouvernement. Quand la Duchesse entendit ce que son Filz luy disoit/ +elle commença a plorer de la grand pitié qu'elle eut de son enfant qui +avoit souffert tant de peine & de tourment. + + + + +¶Comme un messager arriva devant le noble duc robert lequel luy dit que +L'empereur luy mandoit qu'il l'allast secourir a l'encontre du +Seneschal. + + +Cependant que Robert estoit a Rouen en grand triumphe avecq sa Mere & sa +femme en comptant ses aventures: Si advint un jour qu'il arriva un +messager lequel L'empereur envoya a robert. Le messager si vint saluer +robert & luy dit. Seigneur duc L'empereur m'envoye par devers vous & +vous prie que le veniez secourir contre ce maudit trahistre seneschal +lequel c'est rebellé contre luy/ & dict qu'il aura vostre femme par +force maulgré luy: et vous. Lors quand Robert eust ouy ces parolles: il +fust mal content: & incontinent fist amasser plusieurs gensdarmes les +plus vaillans qu'il peult trouver en Normandie: & au plus tost qu'il +peust se mist a chemin pour aller secourir L'empereur: & tant chemina +luy & ses gens qu'ilz arriverent a Rome & s'en alla droit ou estoit le +seneschal qui desja tenoit la ville de rome en sa subjection. Et quand +Robert apperceut le trahistre seneschal commença a s'escrier en luy +disant/ trahistre pas n'eschaperas que je puisses puis que je t'ay +trouvé: de malle heure es tu icy venu. Car jamais n'en retourneras: & +puis luy dict. Tu boutas le fer de la Lance en ta cuysse par tricherie. +Or deffend maintenant ta vie: aussi tu as tué Monseigneur L'empereur par +trahison/ dont de tous tes faitz fault que tu sois guerdonné selon ta +desserte: & en disant ces parolles Robert par grand yre estrainct les +dentz par maltalent: & s'en vint courrant contre le Seneschal & luy +donna si grand coup sur son heaulme qu'il le rompit & luy fendit la +teste jusques aux dentz/ & puis luy osta la visiere tellement que la +cervelle luy tomba par terre & tomba le trahystre Seneschal tout mort en +la place/ puis Robert le fist prendre & porter par la Cité de Rome en un +lieu propre pour l'escorcher afin qu'il fust mieux de luy vengé/ & si +fist le Duc robert devant tous ceulx de Rome le seneschal escorcher: & +ainsi le fist mourir de malle mort par quoy on peult cognoistre que +c'est grand folie de desirer chose qu'il n'apartient d'avoir: car se le +seneschal n'eust desiré la fille de L'empereur laquelle ne luy +appartenoit pas. Il ne fust pas ainsi mort: ains fust tousjours demouré +amy de L'empereur. + + + + +¶Comme aprés que le duc Robert eut fait escorcher le seneschal il s'en +retourna a Rouen en Normandie. + + +Quand Robert de Normandie eust fait escorcher le Seneschal/ & mis en +paix & seureté les Romains: il s'en retourna a Rouen avec sa compagnie +la ou il trouva sa mere & sa femme/ laquelle demena grand dueil quand +elle sceut que L'empereur estoit mort par le seneschal/ mais la duchesse +mere de Robert la reconfortoit & luy faisoit tout ce qu'elle sçavoit +penser pour la tenir en joyeuseté. + +Pour mettre fin a nostre livre nous laisserons le dueil de la jeune +duchesse & parlerons de Robert lequel fut en sa jeunesse mauvais & +enclin a tout vice & a mal sans ce qu'il luy eust aucune raison et +amytié/ plus felon qu'un Lyon: sans avoir nulle misericorde: & fut +depuis comme un homme sauvage sans parler comme une beste mue/ abstinent +& plus arresté que jamais fut homme puis fut exaucé en noblesse & +honneur comme cy devant avez ouy. Robert vesquit longuement avec sa +femme & sainctement: & en bonne renommee/ & fust prisé & aymé de grands +& de petis. Car il faisoit a tous bonne justice & tenoit tout son pays +en bonne paix. Il eut de sa femme un beau filz lequel fut nommé Richard/ +& fist avec Charlemaigne Plusieurs proesses. Il ayda a exaulcer la foy +chrestienne. Car sans cesser menoit guerre aux sarrazins & les +destruysoit. Car il ne les pouoit aymer/ il vesquit noblement a grand +honneur & bonne renommee en son vivant par tout son pays ainsi que son +pere: car tous deux vesquirent sainctement jusques a la fin de leurs +jours: dieu par sa infinie puissance nous doint si bien & sainctement +vivre: que a la fin de noz jours noz ames puissent avec les leurs voler +lassus en la gloire eternelle: avec tous les Sainctz & Sainctes de +Paradis. Amen. + + + +¶Si fine la vie de Robert le diable/ nouvellement Imprimee a Paris par +Claude Blihart: Demourant en la Rue de la Jufrie: a L'enseigne de L'escu +de France. + +[Marque d'imprimeur] + + + +---------------------- +NOTES DU TRANSCRIPTEUR + +L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original. Cependant +pour faciliter la lecture on a introduit les accents et apostrophes, et +distingué u/v et i/j selon l'usage. On a résolu en toutes lettres les +abréviations par signes conventionnels (du type Cõme > Comme). + +Les parties illisibles de la page de titre ont été complétées entre +crochets. + +On a effectué les corrections suivantes: + + pui > qui (le peuple qui la estoit) + compahnons > compagnons (la crainte de Robert... et de ses compagnons) + dinenche > dimenche + vout > vous (je vous supplye en l'honneur de la passion de Dieu) + rodert > robert (tous espouentez de veoir robert) + facites > faictes (et le faictes bien servir) + fillle > fille (la fille se dit la maistresse se veut dire) + assaellir > assaillir (vint de rechef assaillir Rome) + essent > eussent (les romains eussent esté desconfitz) + tousjous > tousjours (tousjours les rallioit ensemble) + le le > le (elle le mist tant en son cueur) + avit > avoit (pour le coup qu'il avoit receu) + empepeur > empereur (commença a compter a l'empereur) + emreur > empereur (lequel il monstra a l'empereur) + gand > grand (la grand vilennie & outrage) + testo > teste (luy fendit la teste jusques aux dentz) + qne > que (cognoistre que c'est grand folie) + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de +Robert le Diable, by Anonymous + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + +***** This file should be named 22830-8.txt or 22830-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/8/3/22830/ + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
