summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--22830-8.txt2047
-rw-r--r--22830-8.zipbin0 -> 42026 bytes
-rw-r--r--22830-h.zipbin0 -> 137960 bytes
-rw-r--r--22830-h/22830-h.htm3632
-rw-r--r--22830-h/images/a.pngbin0 -> 49309 bytes
-rw-r--r--22830-h/images/b.pngbin0 -> 41361 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 5695 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/22830-8.txt b/22830-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..4267b3c
--- /dev/null
+++ b/22830-8.txt
@@ -0,0 +1,2047 @@
+The Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de Robert
+le Diable, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: La terrible et merveilleuse vie de Robert le Diable
+
+Author: Anonymous
+
+Release Date: October 2, 2007 [EBook #22830]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE ***
+
+
+
+
+Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+La terrible et m[erveil]leuse vie de Robe[rt le] diable Nouvellement
+Imprimee a Paris.
+
+[Illustration]
+
+¶[Nouvellement imprimé] par Claude Blihart: Demourant en la Rue [de la
+Jufrie] a l'enseigne de L'escu de France.
+
+
+
+
+¶Cy commence la terrible & merveilleuse vie de Robert le diable/ lequel
+aprés fust nommé l'homme Dieu.
+
+
+Au commencement de Chascune oeuvre invoque l'ayde de nostre seigneur
+ainsi que boece de consolation: sans laquelle nulle autre chose ne peult
+bien estre commencee moyenné ne terminee: mais pource que nous autres
+pecheurs ne pouons riens ouyr ne obtenir de dieu que premierement il ne
+passe par les mains de la vierge Marie/ ainsi que dit monseigneur Sainct
+Augustin. Et aussi car l'histoire cy aprés escripte: laquelle j'entens
+narrer a esté par le merite de la vierge Marie miraculeusement
+conduicte: ainsi que plus a plain par la Lecteure d'icelle pourrez
+cognoistre. Afin que a icelle plaise impetrer enver dieu le createur que
+je pauvre & simple entendement puisse ceste presente histoire decreter &
+reciter au proffit & salut de ceulx qui icelle liront. Au commencement
+de ce present traicté je veulx a icelle dame de grace presenter la
+salutation angelicque que l'ange Gabriel luy presenta du ciel en terre.
+C'est ave maria priant & supliant a tous ceulx qui d'icy en avant lirons
+ce present livre qu'ainsi le facent pour mieulx entendre & pour mieulx
+retenir les grands enseignemens & bons exemples en ce dit livre
+contenus. Tout homme qui a sens: raison: & entendement s'il cognoist
+qu'il soit en peché mortel: de celuy peché se doit repentir & demander
+pardon a Dieu ou autrement le diable au lien duquel il est lyé le menera
+a perpetuelle damnation de laquelle jamais ne sera rachepté/ mais il
+sera en enfer eternellement tourmenté avecques les damnez Et se le
+pecheur prent cognoissance de son peché & d'iceluy aye repentance &
+pardon en la gloire de Paradis ainsi que i a long temps advint a iceluy
+duquel vous orrez tantost en iceluy livre parler.
+
+
+
+
+¶La declaration du nom de Robert le diable.
+
+
+Il est vray qu'en la cité de rouen au pays de normandie nasquit un
+enfant lequel fut nommé Robert le diable: qui est un nom fort terrible &
+espouentable: mais la cause pourquoy il fut ainsi nommé je la vous vueil
+declarer. En celuy temps y avoit un noble duc en Normandie: vaillant/
+sage & chevaleureux doux & aussi courtoys a merveilles: lequel craignoit
+& aymoit dieu de bon cueur: & si faisoit faire bonne & droicte justice a
+un chascun: hardy: Preux/ puissant & plaisant a Dieu & au monde/ lequel
+Duc estoit appellé Hubert de ses beaulx faitz & vaillances en plusieurs
+cronicques anciennes est faicte mention. Tant avoit de biens & de vertu
+en luy que a les racompter seroit chose trop longue & quasi impossible.
+Or advint que un jour de Noel celuy Duc tint court ouverte a Vernon sur
+seine: a laquelle vindrent tous les nobles Barons & chevaliers de la
+duché de normandie. Et pource que le duc Hubert n'estoit point encores
+marié les nobles barons du pays qui la estoient luy prierent que ce fut
+son plaisir de se marier a fin qu'il augmentast sa lignee: & aussi qu'il
+eust successeur aprés luy. Ausquelz barons le duc voulant obtemperer a
+leurs prieres respondit & dit que ce qu'il leur plaisoit il feroit mais
+tant y a qu'il ne pouoit trouver femme ce que a luy apartient car de
+prendre femme de plus hault lieu que je ne suis a moy n'apartient &
+aussi de moy abaisser je feroye honte a tout mon lignage/ parquoy me
+semble soubz vostre correction qu'il vault mieulx demourer ainsi que
+faire chose que a moy n'apartienne/ de laquelle chose me porrois
+repentir lesquelles choses ouyes par les barons qui la estoient le plus
+ancien se leva & dist. Seigneur Duc vous avez parlé sagement: mais se
+vous me voulez croire je vous diray chose dont serez joyeux. Parlez dit
+le Duc. Sire dit le baron: le Duc de Bourgongne a une belle fille: sage/
+honneste & benigne: qui est chose informee a vostre estat & au moyen de
+ce pourrez acroistre vostre honneur & puissance: & si aurez alliance a
+plusieurs haulx & puissans hommes se vostre plaisir estoit de la faire
+demander: je suis seur que vous l'auriez voluntiers & ne vous la
+reffusera len point. Adonc respondit le duc que cela luy plaisoit bien &
+que c'estoit sagement parlé au baron. Adonc sans plus attendre le duc
+fist demander la damoyselle/ laquelle par le duc de Bourgongne son pere
+luy fut octroyee/ & furent faictes les nopces triumphantes.
+
+
+
+
+¶Comme aprés que le Duc de Normandie eut espousé la fille du duc de
+Bourgongne l'emmena triumphamment a rouen.
+
+
+Aprés que le duc eust espousé la damoyselle/ il l'emmena en la cité de
+Rouen acompagnee de plusieurs Barons & chevaliers/ Dames & Damoyselles.
+Tant du pays de Bourgongne que d'ailleurs: en laquelle cité de rouen fut
+receue a tresgrand triumphe & magnificence/ & fust faicte chere
+plantureuse entre Bourguignons & Normans qui la estoyent/ desquelles
+choses a cause de briefveté et me tais: pour plustost venir au principal
+de ma matiere.
+
+Le Duc & la duchesse vesquirent long temps ensemble/ sans pouoir
+engendrer enfant jusques a dixsept ans par leur faulte/ pour ce qu'il ne
+plaisoit pas a dieu estre fait car aucunesfois c'est grand profit a
+L'homme et a la femme/ de non avoir enfant. Et seroit plus profitable
+aux peres et aux meres/ de n'avoir jamais engendrez ne conceu: que par
+faulte de doctrine et enseignement de Parens enfans estre damnez.
+Pourquoy je dy que L'homme ne doibt demander a Dieu sinon ce qu'il luy
+plaist & qui est necessaire au proffit de l'ame. Comme le Duc et la
+Duchesse feussent gens devotz craignans et aymans Dieu: souventesfoys en
+oraison confessez et repentans de leurs pechez: grands ausmoniers et
+faisant grand secours a pauvres gens/ doulx humains & begnins au monde &
+tant misericordieux & tant charitables aux pauvres: que c'estoit chose
+merveilleuse/ tant que tous biens et toutes vertus en eulx habonderent
+Quand il advenoit que le Duc vouloit habiter avec la duchesse sa femme/
+il faisoit priere a Dieu: qu'il luy pleust donner & envoyer lignee &
+enfans: par lesquelz Dieu peust estre servy & honnoré/ & aussi pour
+prendre plaisir & soulas. Mais pour oraison ne pour prieres que ilz
+sceussent faire ne pouoient avoir nulz enfans.
+
+
+
+
+¶Comme le Duc en venant de l'esbat se complaignoit a la duchesse de ce
+qu'ilz ne pouoient avoir enfant.
+
+
+Advint un jour que le Duc & la Duchesse venoient de l'esbat. Le Duc luy
+dit Dame/ il nous va mal: car nous ne pouons avoir nulz enfans. Celuy
+qui nous assembla fist grand peché. et si a un autre fussiez donnee/ je
+croy que eussiez portez enfans: & aussi se j'eusse eu une autre femme/
+je croy que j'eusse engendré enfans: comme je puis bien faire: que je
+suis mal fortuné. Mais non pourtant si n'auray je jour de ma vie
+charnelle compagnie de femme que de vous je vous asseure. Et quand la
+duchesse eut ouy ce que le duc avoit dit elle dit Sire Duc il nous fault
+prendre en gré puis qu'il plaist a Dieu: et avoir patience en toutes
+choses.
+
+
+
+
+¶Comme Robert le diable fut engendré. Et comme sa mere le donna au
+diable a son concepvement.
+
+
+Advint un jour que le duc alla a la chasse: courroucé & quasi comme
+enragé de dueil/ & a soy mesmes se complaignoit et disoit je voys
+plusieurs notables Dames lesquelles ont plusieurs beaux enfans auquelz
+elles prengnent plaisir & soulas: je cognois bien maintenant que dieu me
+hayt: A quoy tient il que je ne le regnie & toute sa puissance: car trop
+me fait le cueur dolent cest que je ne puis nul enfant avoir. Le duc
+fist une grande folie de dire telles parolles/ car jamais ne dit parolle
+dequoy tant se repentist ne qui si cher luy coutast/ car le diable qui
+est tousjours prest a decepvoir le genre humain tempta le duc & luy
+troubla l'entendement tellement que quand il fut retourné en son palays
+il trouva la duchesse laquelle semblablement estoit courroucee/ & lors
+l'acolla et baisa/ et du surplus je n'en dis rien/ mais lors le duc fist
+sa priere a Dieu que a celle heure luy pleust qu'il engendrast un enfant
+duquel il fust honoré & servy & qu'il donnast grace qu'il luy pleust
+faire chose qui a dieu fust agreable & qu'il fust a son service. Adonc
+la dame qui estoit courroucee dit/ mais soit au diable puis que dieu n'y
+a puissance: car ce je conçoy aujourd'huy enfant au diable soit il donné
+et de cy & desja luy donne de bonne volunté. Or advint que sur ce point
+le duc qui du diable fut tempté engendra un enfant lequel fist plusieurs
+maulx en sa vie: & destruisit maintes gens ainsi que verrez cy aprés/
+car il estoit enclin a tous vices maulx & delitz: mais toutesfois a la
+fin il se corrigea & convertit si qu'il paya amende salutaire de ses
+forfaitz a Dieu/ et a la fin il fut sauvé comme dit L'escripture.
+
+
+
+
+¶Comme robert le diable fut né et de la grand douleur que sa mere eut a
+l'enfantement.
+
+
+La Duchesse comme dit est devant grosse de l'enfant Robert & le porta
+son Terme ainsi que femmes ont a coustume de porter leurs enfans combien
+qu'elle l'eust ja donné au diable/ et est a sçavoir que la duchesse en
+grand angoisse peine et douleur enfante son enfant: car a la peine de
+l'enfantement demoura l'espace d'un moys ou plus/ et se n'eust esté les
+bonnes prieres/ jeusnes/ aumosnes que faisoit chascun jour le duc pour
+la pitié de la duchesse a laquelle il veoit tant de travail endurer/ la
+Duchesse ne fut point delivree de son enfant ainsi que len tient estre
+vray/ ains a l'enfantement fut comme morte. Plusieurs haultes Dames et
+Damoyselles lesquelles a l'enfantement de la Duchesse que estoient
+esbahies de la peine qu'elles veoient souffrir et endurer a la duchesse/
+car elles cuidoient bien qu'elle fust au dernier de ses jours.
+
+
+
+
+¶Des terribles signes qui furent ouys et veuz au naissement de Robert le
+diable.
+
+
+Et quand l'enfant duquel je parle fut né il estoit de horrible stature
+et lors sourdit une nuee/ ainsi que dient les cronicques si obscure
+qu'il sembloit qu'il deust venir nuict et commença a tonner et esclairer
+tellement que il sembloit que le ciel fust ouvert & le feu parmy la
+maison. Les quatre vens aussi furent mis sus par telle maniere que la
+maison trembloit si fort que une partie tomba par terre. Les seigneurs
+dames et Damoiselles qui la estoient pensoient bien alors prendre fin
+veu les terribles tempestes & vens que lors couroient. Ainsi que Dieu
+voulut le temps s'apaisa & fut serain et doulx: adonc on porta baptiser
+l'enfant qui fut nommé Robert/ car chascun qui l'enfant veoit
+s'esmerveilloit de ce que il estoit si grand & si bien fourny: car a le
+veoir on eust juré qu'il eust eu un an antier il estoit nourry quasi a
+demy et en portant & raportant ledit enfant a l'eglise il ne cessoit de
+plorer & tantost les dentz luy saillirent desquelles il mordoit les
+nourrices qui l'alaictoient tellement que nulle femme ne le vouloit plus
+alaicter/ et fut force que on luy baillast a boire par un Bubert qu'on
+luy mettoit en la bouche/ et avant qu'il eust un an antier il alloit &
+parloit aussi bien que font les autres enfans a cinq ans: tant plus
+croissoit: tant plus se delectoit a mal faire: car depuis qu'il sceut
+aller tout seul il n'estoit homme ne femme quil le peust tenir. Et quand
+il trouvoit les autres petis enfans il les batoit et frapoit et leur
+jettoit pierres et frapoit de gros bastons et quelque part qu'il fust il
+ne cessoit de mal faire. Il commença bien jeune a mener mauvaise vie: il
+rompoit les bras a l'un les jambes a l'autre. Les Barons qui ce veoient
+desoient que ce estoit jeu: et prenoient plaisir a ce que l'enfant
+faisoit: dont puis aprés en furent courroucez.
+
+
+
+
+¶Comme les enfans tous d'un commun accord le nommerent Robert le diable.
+
+
+Puis peu de temps l'enfant devint grand en corsage et aussi en
+tresmauvais et despiteux courage: lon dit communement que mauvaise Herbe
+croist: plus voluntiers que la bonne: Tousjours alloit parmy les Rues
+heurtant l'un et frappant l'autre: et pareillement tout ce qu'il
+rencontroit comme s'il fust enragé ou hors du sens: nul ne s'osoit
+trouver devant luy: aucunesfois les enfans s'assembloient tous ensemble
+contre luy et le batoient: et quand ilz le veoient venir les uns
+disoient. Voyez cy venir robert le diable et s'enfuyoient devant luy
+ainsi que le diable fait devant l'eaue beniste. Et pource que il estoit
+mauvais les enfans qui avec luy conversoient le nommoient tous d'un
+accord robert le diable & tellement fut divulgué par tout le Pays que
+depuis ce nom ne luy fut mué ne jamais ne sera tant que le monde durera.
+Quand l'enfant eut environ six a sept ans/ le duc voyant les manieres de
+son filz l'appella et luy dit. Mon filz il est temps que tu ayes maistre
+pour t'aprendre & instruire/ et pour te mener a l'escolle: car tu es ja
+assez grand pour aprendre tous honneur et pour suivre bonne meurs et
+aprendre a lyre et a escripre/ et de fait le duc luy bailla un maistre a
+fin que par luy fust nourry et gouverné.
+
+
+
+
+¶Comme Robert le diable tua son maistre.
+
+
+Nous trouvons que le maistre voulut corriger robert pour le retraire des
+maux que il faisoit: mais Robert tira son cousteau duquel il frapa son
+maistre tel coup par le ventre que il luy fist yssir les boyaux
+tellement qu'il en mourut: puis dit Robert a son maistre en luy jettant
+son livre par despit. Voila vostre science jamais prebstre ne clerc ne
+sera mon maistre/ je le vous ay bien fait a cognoistre: & onc depuis ne
+fut maistre si hardy qui osast entreprendre de l'instruire & chastier:
+mais il fut force de le laisser tel que il estoit/ a tout mal faire se
+deduisoit & de bien faire ne luy chaloit il desprisoit Dieu et nostre
+mere saincte eglise/ en luy n'avoit raison ne mesure: et estoit enclin a
+tous vice/ car quand il alloit a l'eglise & il veoit que les prebstres
+et clercz vouloient chanter il avoit des cendres/ pouldres et autres
+ordures que il jectoit en leur bouche par grand trahison et derision de
+Dieu: il s'appliquoit a tout mal faire/ quand il veoit aucun a l'eglise
+Dieu prier il le frapoit par derriere/ chascun le maudissoit pour les
+horribles maulx qu'il faisoit/ & le duc voyant son filz estre mauvais &
+si mal moriginé il en estoit si courroucé qu'il eust voulu qu'il eust
+esté mort: et la Duchesse aussi en estoit si angoisseuse que c'estoit
+merveilles/ et un jour elle dit au duc/ l'enfant a ja beaucoup de temps
+et est grand et bien fourny/ il me semble qu'il seroit bon de le faire
+chevalier et par ainsi il pourra changer ses conditions. Le Duc dit a la
+duchesse qu'il en estoit content: & si n'avoit Robert que dixsept ans.
+
+
+
+
+¶Comme Robert le diable fut fait chevalier.
+
+
+A une feste de Penchecouste le duc voulant assembler plusieurs de ses
+barons & principaulx amys a la presence de ses barons. Adonc il appella
+robert et luy dit aprés qu'il eust ouy l'opinion des assistans. Robert
+mon filz entendez ce que je vous vueil dire: par conseil de noz bons
+amys je suis deliberé de vous faire chevalier a fin que d'icy en avant
+vous frequentez les autres Chevaliers preudhommes/ et que changez
+conditions et ayez meilleures manieres que par avant qui sont
+desplaisantes au monde/ ains serez doulx courtois: humain: humble et
+begnin ainsi que les autres chevaliers: car honneur change meurs Lors
+Robert respondit a son pere/ je feray ce qu'il vous plaira mais quand
+est a moy il ne me chault que je soye/ car soit hault ou bas je suis
+deliberé de faire ce que mon courage pense & ainsi que mon plaisir me
+conduira: et je ne suis pas deliberé de mieux faire que le temps passé/
+je suis dit robert la moytié trop sage: d'estre chevalier ne me chault.
+La veille de la Penthecouste fut bien veillee/ mais celle nuit Robert le
+diable ne cessa de frapper l'un & heurter l'autre. Robert ne pouoit
+demourer en un lieu/ car il ne se soucioit gueres de prier dieu: le
+lendemain fut le jour de Penthecouste Robert fut fait chevalier. Le duc
+fist crier unes joustes ausquelles fut Robert et si ne craignoit homme
+tant fust preux et hardy il assailloit un chascun qui la estoit: Les
+joustes commencerent et eussiez veu chevaliers tomber par terre: car
+Robert le Diable qui estoit plain de cruaulté n'espargnoit homme/ tous
+ceulx qui devant luy estoient il faisoit tresbucher du cheval a terre. A
+l'un rompit la cuisse: a l'autre le col. Il attendoit tout homme qui
+contre luy vouloit jouster: mais nul ne eschappoit de ses mains qu'il
+n'emportast sa merque aux rains: ou aux cuisses/ tous estoient navrez
+quelque par que ce fust/ Robert rompit & gasta dix chevaulx aux joustes:
+les nouvelles en furent aportees au duc qui en fut marry. Et quand il
+eust sceu comme robert s'estoit gouverné aux joustes il alla celle part
+et voulut faire cesser les joustes/ mais robert qui sembloit estre
+enragé ne voulut obeir au Duc son pere et commença a fraper d'un costé &
+d'autre et abatre chevaulx et chevalier tellement que ce jour il occist
+trois des plus vaillans chevaliers qui fussent la/ tous ceulx qui la
+estoient crioient a Robert qu'il cessast: Mais c'estoit pour neant: car
+il n'en vouloit rien faire: nul ne s'osoit trouver devant luy/ et pource
+qu'il estoit si inhumain chascun le hayoit et on luy disoit. Pour dieu
+Robert laissez la jouste/ car vostre Pere a fait crier que chascun cesse
+pource que maint preudhomme y a perdu la vie dont il est courroucé/ Mais
+robert qui estoit eschauffé & quasi hors du sens/ ne tenoit compte de
+chose qu'on luy dit/ ains de pis en pis navroit & tuoit ceulx qu'il
+rencontroit. Tant fist Robert que le peuple qui la estoit s'esmeut/ et
+tout esmeut vint vers le Duc disant. Seigneur duc c'est grant folie de
+souffrir a vostre filz Robert de faire ce que il fait/ Pour dieu mettez
+y remede.
+
+
+
+
+¶Comme Robert s'en alla au pays de Normandie robant & pillant tout le
+pays/ forçant et destruisant femmes et violant pauvres filles pucelles.
+
+
+Quand robert vit que il n'y avoit plus personne aux joustes/ il partit
+de la & alla a son adventure par le pays & commença a faire grans maulx
+plus que jamais n'avoit fait: car il efforça femmes & viola pucelles
+sans nombre: il tua tant de gens que ce fut pitié et n'y avoit homme en
+Normandie que par robert ne fust desrobé et outragé/ mesmement il
+pilloit les eglises & si leur faisoit guerre: et n'y avoit abaye autour
+le pays de Normandie que Robert ne fist pillier les nouvelles des faitz
+de robert furent racomptez au Duc/ et tous ceulx qu'il avoit batus et
+destruis se venoient plaindre au duc & luy comptoient les meffaitz que
+Robert faisoit par le pays de Normandie/ l'un disoit/ monseigneur vostre
+filz robert a efforcé ma femme/ l'autre disoit il a violé ma fille/ et
+l'autre disoit il m'a desrobé et pillé/ et l'autre disoit il m'a batu et
+navré/ or estoit piteuse chose a ouyr compter les maulx que faisoit
+Robert. Le duc qui oyoit dire ces choses de son filz robert/ de grand
+dueil qu'il avoit en son cueur se print a plorer & dit/ beau sire Dieu
+de Paradis j'ay eu si grand joye & estoit tout mon plaisir d'avoir un
+filz pource que j'esperois en avoir grand soulas et joye. Or j'en ay un
+lequel me fait tant de douleur et de tristesse que je ne sçay que je
+dois faire.
+
+
+
+
+¶Comme le duc de Normandie envoya gens pour prendre son filz Robert:
+ausquelz Robert creva les yeulx.
+
+
+Il y avoit un chevalier qui estoit la & voyant le duc en si grand
+douleur il dit: Monseigneur je vous conseille que mandez Robert et le
+faictes venir devant vous et en la presence de toute vostre cour & luy
+deffendez qu'il ne face mal a personne ou autrement vous luy direz que
+le ferez emprisonner & si ferez faire de luy justice. A ce s'acorda le
+Duc et dit que le chevalier avoit bien parlé: et incontinent envoya gens
+par le pays chercher Robert et leur commanda que il fust amené devant
+luy robert qui estoit par le pays sceut les nouvelles que le peuple
+s'estoit plaint a son pere et avoit commandé qui fust prins et mené vers
+luy et tous ceulx que robert rencontroit: et mesmement aux messagers du
+duc il leur crevoit les yeulx par despit de son pere qui les avoit la
+envoyez Et quand il les avoit ainsi fait aveugles il leur disoit par
+grand mocquerie: Galans vous en dormirez mieulx allez et dictes a mon
+pere que je ne le prise guere et que par despit de luy et de ce qu'il
+m'a mandé je vous ay les yeulx crevez & ainsi le devez croire par quoy
+Robert estoit hay de Dieu et du monde. La vie et fame de luy estoit
+divulguee par tout le monde. Les messagers qui par le duc avoient esté
+envoyez querir Robert retournerent plorant devant le duc & luy dirent
+Voyez seigneur duc comme vostre filz nous a aveuglez et mal atournez. Le
+duc fut courroucé des nouvelles qu'il ouyt par ses messagers & commença
+a penser qu'il pourroit faire: & comme il en pourroit chevir.
+
+
+
+
+¶Comme le Duc de Normandie fist faire un commandement par tout son pays
+que robert fust prins et mis en prison luy et ses compagnons.
+
+
+Lors un de son conseil se leva et dit au Duc: Seigneur ne pensez plus a
+cecy/ car je vous asseure que veu la rebellion de robert et de ce qu'il
+a fait aux pauvres messagers jamais ne reviendra vers vous: Mais est
+necessaire de le pugnir des maulx et homicides lesquelz il a faitz et
+perpetrez et ainsi le trouvons nous aux loix et droitz escriptz ainsi
+raison le veult et le doit faire. Le Duc estoit sage si voulut user de
+son conseil: & incontinent envoya par toutes les ville de sa duché crier
+et publier & faire exprés commandemens de par luy a tous sergens
+justiciers & officiers qu'ilz fissent diligence de prendre robert et
+iceluy prins le garder & enfermer & tout ceulz qui estoient avec luy &
+qui a mal faire luy tenoient compagnie. Cest edit fait & publié par le
+duc: Ledit edit vint tantost a la cognoissance de Robert & quand il le
+sceut a peu qu'il n'enragea de dueil & peu s'en faillit que il ne yssit
+hors du sens et aussi semblablement les meurtriers lesquelz estoient en
+la compagnie de Robert furent espouentez et de la criee que le Duc avoit
+faicte eurent grand paour: Robert quasi enragé & hors du sens
+estraignoit les dentz et jura qu'il feroit guerre a son pere et qu'il
+destruiroit son lignage: car le diable enhortoit Robert a ce faire.
+
+
+
+
+¶Comme robert le diable fist faire une maison en un grand boys tenebreux
+et obscur & la fist des maulx sans nombre.
+
+
+Aprés ces choses dessusdictes ouyes par Robert/ il fist faire une maison
+forte en un boys en un lieu tenebreux et la alla robert faire sa
+demourance/ et estoit le lieu quasi inhabitable/ merveilleux/
+espouentable/ estrange & hideux et avec ce le plus perilleux que lon
+sçauroit penser ne dire: robert fist assembler avec luy tous les plus
+mauvais garsons du pays et iceulx retint pour le servir et acompagner:
+car il y avoit gens mauvais de terribles & diverses sortes/ comme
+larrons/ meurdriers: escorcheurs/ gens pervers et maulditz/ agresseurs
+de chemins: Brigans de boys/ et gens bannis et excommuniez et gens du
+diable toute mauvaise garsonnaille/ desirans de mal faire/ gens felons
+et orgueilleux & les plus terribles de dessoubz les cieulx/ et de telz
+gens fist robert grand assemblee et d'eux estoit capitaine robert. En ce
+boys fist Robert le diable luy et ses compagnons des maulx innumerables
+& sans nombre: ilz coupoient gorges et destruisoient marchans: nul ne
+s'en osoit aller sur les chaus pour la crainte de Robert le diable et de
+ses compagnons. Chascun en avoit paour: tout le pays estoit par eulx
+robbé et pillé ne nul n'osoit saillir de son hostel que il ne fust prins
+et ravy de robert et de ses compagnons. Pauvres pelerint qui passoient
+par le pays estoient prins et meurtris par robert et ses gens. Chascun
+craignoit et doubtoit robert et ceux de sa compagnie: ainsi que les
+brebis craignent les loups car a la verité dire c'estoient loups
+ravissans & devorans tout ce qu'il pouoient autaindre & rencontrer on
+s'esbahissoit comme dieu seuffroit telles choses estre faicte. La mena
+robert mauvaise vie avec ses compagnons: a toute heure il vouloit menger
+& gourmander ne jamais ne jeusna jeusne Tant fust grande vigile ne la
+quarantaine ne les quatre temps: Tous les jours mengeoit chair aussi
+tost le vendredy que le dimenche: mais aprés qu'il eut luy et ses gens
+fait plusieurs maulx il souffrit beaucoup de peine en ce monde ainsi que
+verrez cy aprés.
+
+
+
+
+¶Comme Robert le diable tua sept hermites qu'il rencontra dedans le
+boys.
+
+
+Du temps que Robert le diable estoit en ce boys avec ces meurdriers et
+pilleurs d'esglises/ pires que loups ravissans/ Il ne craignoit Dieu ne
+sa doulce mere en mal il n'y avoit son pareil au monde car il ne avoit
+singulier reffuge a sainct ny a saincte: il ne craignoit ne dieu ne
+diable: sathan ne lucifer ne autre. Un jour robert qui estoit entalenté
+de mal faire s'en alla tout seul dehors son hostel pour chercher quelque
+malle adventure ou aucun a qui il peust mal faire ainsi qu'il avoit
+acoustumé de faire. Et d'aventure il rencontra au meilleu du Boys sept
+Hermites: et incontinent se tira vers eulx comme un homme enragé
+desgaina son Espee et occist les sept hermites qui estoient gens devotz
+sainctz et de bonne vie et fors et puissans pour eulx revencher contre
+Robert Mais ilz ne luy voulurent faire resistence: & souffrirent pour
+l'honneur de dieu ce qu'il leur voulut faire et quand il les eust occis
+tous sept: il dit en se mocquant des Hermites qui estoient mors: j'ay cy
+trouvé une belle nichee laquelle j'ay mise ou elle devoit venir: Galans
+dit Robert vostre vie est finee. La fist Robert grand meurdre par despit
+de dieu & de la saincte eglise: Robert vouloit mettre en sa subjection
+tout le monde & aprés qu'il eust fait ce bel ouvrage il saillist de la
+forest comme un diable forcené et pis que un homme enragé tous ses
+habillemens estoient rouges de sang de ceulx qu'il avoit occis. En cest
+estat chevauchoit Robert par les champs ensanglanté: mains: piedz &
+visage.
+
+
+
+
+¶Comme Robert le diable s'en alla au chasteau D'arques devers sa mere la
+Duchesse: laquelle estoit la venue disner.
+
+
+Tant chevaucha Robert que il fust auprés du Chasteau d'arques: mais en
+son chemin rencontra un berger lequel luy dit que la duchesse sa mere
+celuy jour devoit venir disner au chasteau par quoy robert se tira celle
+part mais quand il aprocha du chasteau vous eussiez veu fuyr hommes:
+femmes & petis enfans ainsi que les brebis font devant le Loup les uns
+s'enfermoient dedans leur maisons: & les autres en L'eglise se
+reculoient: Robert voyant que chascun s'enfuyoit ainsi devant luy
+commença a penser en luy mesme et dit tout en plorant. Beau sire dieu de
+Paradis a quoy tient il que chascun s'enfuyt en telle maniere de devant
+moy. Or suis je bien malheureux & le plus fortuné que homme du monde/ il
+semble que je soye un Juif ou un ladre. Helas dit robert le diable je
+congnois bien que je suis des mauvais le pire. Or doy je bien mauldire
+ma vie: car je croy bien que je suis hay de Dieu/ et du monde/ en ce
+penser & douleur vint Robert jusques a la porte du chasteau & la
+descendit de dessus son cheval: mais il n'y avoit homme qui de luy osast
+approcher pour prendre son cheval. Si le laissa a la porte du chasteau:
+& puis desgayna son Espee laquelle estoit toute ensanglantee/ & s'en
+alla a la salle ou estoit sa mere. Quand la duchesse vit robert son filz
+duquel elle sçavoit la cruaulté fust toute effroyee & s'en voulut fuyr
+Lors Robert le diable qui ja avoit veu comme les gens s'en estoient fuys
+devant luy il en eut si grand douleur qu'il s'escria effroyement a sa
+mere. Madame pour Dieu ayez mercy de moy: & ne vous bougez jusques a ce
+que j'aye parlé a vous. Lors s'approcha Robert de la Duchesse & luy dit
+en ceste maniere: Madame je vous supplye humblement qu'il vous plaise me
+dire a quoy il tient que je suis si cruel: car il fault que cela procede
+de vous ou de mon pere/ pourtant je vous prie que m'en dictes la verité.
+
+
+
+
+¶Comme la Duchesse mere de Robert luy requist que il luy coupast la
+teste/ & puis luy compta comme elle l'avoit donné au diable.
+
+
+Moult fut la duchesse esbahye d'ouyr ainsi parler Robert le diable &
+elle cognoissant son cas se jecta aux piedz de son filz & luy dit en
+plorant. Mon filz je vueil d'icy & desja que vous me coupez la teste &
+que vous m'ostez la vie. La Duchesse mere de Robert disant cela pour la
+pitié qu'elle avoit de son enfant pource qu'elle sçavoit bien que
+c'estoit par elle que Robert estoit si mauvais pour les parolles qu'elle
+dit a sa conception. Robert dit a sa mere tout triste: Helas Madame
+pourquoy vous occiroys je moy qui tant ay fait de maulx: encores feroys
+je pis que jamais ne fis: pour nulle chose je ne le ferois. La duchesse
+luy recita de point en point/ comme ce luy estoit advenu: & comme
+premier qui fust engendré elle l'avoit donné au diable en soy blasmant &
+vituperans d'avoir commis si grand meschef & se reputoit estre la plus
+malheureuse/ que jamais fut sur terre & peu s'en faillit qu'elle ne fut
+toute desesperee. Quand Robert eut entendu ce que sa mere luy avoit dit/
+de la grand douleur qu'il eust au cueur en tomba a terre tresvanouy: &
+fut une grand piece sans ce celer: & en plorant dit/ les diables ont
+grand envie d'avoir mon corps et mon ame/ mais d'icy en avant je vueil
+delaisser a mal faire & renoncer a toutes les oeuvres du diable. Puis
+dit a sa mere en plorant laquelle il veoit en si grand douleur: ma
+treshonnoree dame & mere je vous supplye humblement que soit vostre
+plaisir me recommander a monseigneur le duc mon pere: car je m'en vueil
+aller a Rome pour me confesser des Pechez que j'ay faictz ne jamais ne
+dormiray a mon ayse jusques a ce que j'aye esté a Rome. Mon pere m'a
+fait bannir de son pays: & tousjours m'a mené grand guerre: mais de cela
+ne m'en chault: car je ne vueil jamais assembler richesses ne autres
+biens: je suis deliberé du tout a faire le sauvement de mon ame & a cela
+d'icy en avant vueil employer mon temps & mon entendement.
+
+
+
+
+¶Comme Robert print congé de sa mere: laquelle demena grand dueil de sa
+departie.
+
+
+Tost aprés Robert monta a Cheval & retourna vers ses gens: lesquelz il
+avoit layssez en la Forest: & la Duchesse demoura en son hostel faisant
+grand Dueil/ pour l'amour de Robert qui d'eulx avoit prins congé.
+Souventesfoys elle s'escrioit. Lasse dolente que feray je: mon filz
+Robert n'a pas tort s'il n'a cure de moy. Car bien me doit hayr & mal
+vouloir/ qui suis cause de tant de maulx que il a faictz. Ainsi que la
+Duchesse demenoit ce dueil/ le Duc arriva: & quand la Duchesse le vit
+elle luy compta ce que Robert avoit faict: & le Duc luy demanda se
+Robert se repentoit point du mal qu'il avoit fait: ouy dit la duchesse
+le Duc souspira fort & dit. Helas c'est pour neant ce que Robert fait.
+Car il ne sçauroit jamais restaurer les dommages qu'il a fais par le
+pays & toutesfoys je prie a Dieu qu'il le vueille conduire en telle
+façon que il puisse venir a bonne fin: car je ne croy pas que jamais il
+puisse retourner s'il est en chemin d'aller a Rome qu'il ne meure si
+dieu n'a pitié de luy
+
+Depuis que Robert fust party D'arques d'avec sa mere Chevaucha tant par
+ses journees: qu'il arriva dedans le boys ou avoit laissé ses compagnons
+lesquelz disnoient. Et quand ilz virent Robert tous ensemble se leverent
+pour luy faire honneur et reverence. Adonc Robert leur commença a
+remonstrer leur vie perverse & mauvaise en les voulant Corriger des
+maulx qu'ilz avoient faitz & leur dit. Pour l'honneur de Dieu
+compaignons entendez ce que je vous diray: vous sçavez la delectable vie
+que nous avons mené le temps passé pour noz corps & noz ames vous sçavez
+quantes eglises nous avons ravies & destruictes/ et quantz marchantz
+destroussez & mis a mort/ quantz gens d'eglises & autres vaillans hommes
+par nous ont esté mis a mort: desquelz le nombre est infiny. Parquoy
+nous sommes tous en danger de estre damnez se dieu n'a pitié de nous/
+parquoy je vous suplye pour l'amour de dieu que soit vostre plaisir de
+laisser ce dangereux train Et que d'icy en avant entendons a bien faire
+& a faire penitence de tous les pechez que vous avez commis/ car quand
+est a moy je suis deliberé de m'en aller a rome pour mes pechez
+confesser: esperant obtenir grace et pardon: et la je feray penitence
+salutaire ainsi qu'il me sera enjoint. Alors l'un des larrons se leva
+comme enragé et hors du sens & va dire par grand mocquerie a ses
+compagnons. Advisez le regnard il deviendra un Hermite. Robert se mocque
+bien de nous qui est nostre capitaine & nostre maistre & est celuy qui
+fait pis que nous autres: & qui nous a monstré le train: que vous en
+semble/ cecy durera il en ceste façon. Seigneurs dit Robert je vous prie
+que vous laissez ces choses & entendez au sauvement de voz ames & de voz
+corps/ et demandez pardon & misericorde a dieu tout puissant & il aura
+pitié de vous & si vous fera grace: ce seroit une grande erreur a vous
+de demourer tousjours en tel estat: & pourtant employez voz oeuvres a
+dieu servir et honorer. Quand Robert eut ce dit l'un des larrons luy
+dit. Notre maistre laissez toutes ces choses: car vous parlez pour
+neant: car moy ne mes compagnons pour rien que vous puissiez dire ne
+faire nous n'en ferons autre chose soyez en seur: & nous donnissiez vous
+deux cens mille mars tout d'or fin/ telle est nostre destinee &
+intention a cela sommes nous obstinez. Ne nous ne sçaurions jamais
+demourer en paix ne nous retraire de mal faire tant a cela nous sommes
+abandonnez et acoustumé quoy qu'il en doive advenir. Tous les autres qui
+la estoient dirent tous d'un commun accord: il dit vray: car pour vie ne
+pour mort nous ne nous tiendrons point de mal faire & occire tous les
+contredisans: & si dirent encores plus outre s'ilz ont esté le temps
+passé bien mauvais et divers encores seront ilz pires le temps advenir.
+Il est conclud entre nous autres que de mal faire ne laisserons jamais
+jour de nostre vie car c'est nostre plaisir et volunté.
+
+
+
+
+¶Comme Robert assomma tous ses compagnons.
+
+
+Or quand Robert eut entendu ce que les larrons luy dirent: il en fut
+courroucé & s'advisa que ce ses ribaulx pilleurs demouroient en telle
+opinion qu'ilz feroient encores beaucoup de mal/ si se tira vers la
+porte & la ferma: puis print une grosse massue dequoy il frappa un des
+ribaulx tel coup qu'il tomba par terre/ & tellement exploicta Robert sur
+ces Larrons que l'un aprés l'autre les assomma. Quand Robert eut ainsi
+atourné ces galans il dit en luy mesme: Galans je vous ay bien
+guerdonnez de tel service tel loyer. Pour ce que m'avez bien servis je
+vous ay bien payez selon voz dessertes: car qui bon maistre sert bon
+loyer en atend. Or a la fait Robert un tel exploit/ & pour achever son
+chef d'oeuvre il pensa qu'il mettroit le feu en la maison: & n'eust esté
+qu'il y avoit tant de biens lesquelz par le feu se fussent gastez &
+jamais n'eussent proffité robert eust bruslé la maison/ mais il pensa en
+luy mesmes que ce seroit grand dommage que tant de biens perissent tout
+en un coup/ mais cela ne voulut pas faire: ains ferma la maison & print
+la clef & avec luy l'emporta.
+
+
+
+
+¶Comme Robert envoya la clef de sa maison a son pere le duc de
+Normandie.
+
+
+Puis quand robert cest ce fait il fist le signe de la Croix & puis se
+print a chevaucher parmy la Forest/ & puis il print son chemin a Rome:
+ce jour chevaucha tant Robert que la nuyct le print/ il avoit grand fain
+& si ne sçavoit ou il debvoit souper. Tant fist Robert que il approcha
+d'une Abbaye laquelle avoit en son temps haye/ & l'avoit plusieurs fois
+pillee/ & toutesfois un sien parent en estoit abbé: & les moynes
+hayoient Robert a mort autant que le triacle faict le venim. Robert fist
+tant qu'il arriva en l'abbaye triste & entra leans sans dire mot a
+personne. Et quand les moynes le virent si en furent esbahys &
+espouentez & se mirent a fouyr devant luy en disant. Voyez cy venir
+robert hors du sens/ quel diable l'a icy amené. Adonc renouvellerent les
+douleurs de Robert & dict a luy mesmes en souspirant en son cueur: bien
+dois hayr ma vie: car chascun me hayt & me fuyt & deboute: j'ay bien mal
+usé ma vie & passé mon temps. Robert s'en alla tout droit descendre
+devant la grand porte de l'eglise de l'abbaye: & la fist son oraison a
+dieu en ceste maniere: mon Dieu mon createur je te suplye que ayes pitié
+et mercy de moy/ et me vueillez garder de peril & de danger: puis
+retourna sa parolle vers la table des religieux/ & doulcement parla a
+eulx tant que l'abbé & les religieux vindrent vers luy ausquelz Robert
+dit. Messeigneurs j'ay grand tort de vous & de vostre eglise: & sçay
+bien que je vous ay fais plusieurs maulx desquelz je vous requiers
+pardon: & vous supplie que ayez de moy compassion. En disant ces
+parolles Robert estoit a genoulx devant l'abbé & les religieux. Quand
+Robert eust ainsi parlé en general/ il dit a l'abbé. Je vous prie de me
+recommander a mon pere et que luy baillez ceste clef qui est de la
+maison ou je me tenois moy & mes compagnons lesquelz j'ay tous occis: en
+celle maison sont tous mes tresors/ lesquelz j'ay a plusieurs desrobez
+tant ceans que ailleurs dequoy j'ay grand douleur & grande desplaisance
+a mon cueur. Si vous requiers pardon/ & supplie que tous les biens qui
+sont en ceste maison qu'ilz soient rendus a ceulx a qui il apartiennent.
+Robert demoura celle nuict en ceste abaye & le lendemain se departit &
+laissa son espee de laquelle il avoit fait tant de maulx/ & aussi son
+cheval & a piedz se mist a chemin pour aller a Rome. Celuy jour l'abbé
+s'en alla devers le duc & luy porta la clef laquelle Robert luy avoit
+baillee & luy compta la vie de son filz. Le duc fist rendre aux pauvres
+gens leurs biens/ & a chascun ce qu'il luy appartenoit: icy laisserons a
+parler du duc & de l'abbé: & retournerons a Robert qui s'en alla a Rome
+a grand humilité & devotion.
+
+
+
+
+¶Comme robert s'en alla a Rome pour avoir de ses pechez pardon.
+
+
+Robert s'en alla tout seul a Rome Dieu le vueille conduire & luy doint
+grace de parvenir a son propos/ si chemina tant robert par ses journees
+qu'il arriva a Rome au jour du jeudy sainct la veille du grand vendredy/
+il arriva a bon jour pour soy confesser & mettre en bon estat. Je vous
+prie que etendez ce que aprés s'ensuyt: & vous orrez merveilles de
+l'extreme penitence que fist robert ainsi que il pleut au saint pere luy
+enjoindre pour ses pechez et meffaictz: desquelz il avoit grand
+contriction et repentance. Robert fist tant que il alla jusques a Rome &
+changea tout son courage/ tellement qu'il fut preudhomme: & pour la
+grand bonté qui en luy fut L'empereur de Rome qui pour lors estoit luy
+donna sa fille a femme & l'emmena Robert: a grand honneur et triumphe de
+Rome jusques en Normandie/ mais premier il fist penitence l'espace de
+sept ans comme cy aprés orez.
+
+
+
+
+¶Comme Robert vint a Rome.
+
+
+Quand Robert fust arrivé a Rome comme dessus est dict le jeudy absolu/
+le Pape qui est vicaire de Dieu en terre/ estoit en l'eglise de sainct
+Pierre & la faisoit le divin service ainsi qu'il est accoustumé de
+faire. Robert s'efforçoit de aprocher pres du Pape/ mais les ministres
+du Pape estoient courroucez de ce que robert se vouloit aprocher du
+pape. et aucuns qui le veoient frapoient sur luy. Mais tant plus
+frapoient robert tant plus s'avançoit et fist tant que il vint ou estoit
+le pape & se jetta a ses pieds en disant. Pere sainct ayez pitié de moy.
+Ces motz dit Robert par plusieurs fois/ ceux qui estoient pres du pape
+estoient marris de ce que Robert faisoit si grand bruit & le vouloient
+oster mais le sainct Pere vayant l'ardent desir de Robert il en eut
+pitié et dit a ses gens. Laissez le/ car a ce que je puis cognoistre de
+luy il a grand devotion & commanda le Pape faire silence a fin que il
+peust mieulx entendre ce que robert vouloit dire. Lors Robert parla au
+pape et dit. Pere sainct je suis le plus grand pecheur & le pire du
+monde. Le pape print robert par la main & le fist lever puis luy
+demanda. Mon amy que veux tu dire: et pourquoy crie tu ainsi. Ha pere
+sainct dit robert je vous supplye de moy ouyr en confession: car ce je
+n'ay absolution de vous des pechez que j'ay faictz je seray dampné ainsi
+que on m'a dit/ et si ay grand paour que le Diable ne m'emporte: veu les
+terribles et enormes pechez desquelz suis renpli plus que nul qui soit
+sur la terre et pource que estes celuy ainsi qu'on dit qui avez la
+puissance de donner confort a ceulx qui en ont besoing: je vous supplye
+en l'honneur de la passion de Dieu que il vous plaise de mes maulx &
+delitz desquelz la conscience me remort: & par lesquelz je suis tant vil
+& abohminable le plus que n'est un Diable: que vous me vueillez nettoyer
+de mes pechez. Et quand le Pape ouyt Robert il se doubta que ce ne fust
+Robert le diable & luy demanda Beau filz es tu point robert duquel j'ay
+tant ouy parler qu'on dit estre si mauvais & le pire que onc fust sur
+terre. Ouy dit robert. Le pape luy dit. Tu auras absolution/ mais je te
+conjure de par Dieu tout puissant que tu ne faces mal a nully: et estoit
+le Pape et ceulx qui la estoient tous espouentez de veoir robert. Alors
+robert s'agenoilla devant le Pape en grande humilité contriction &
+repentance de ses pechez & dist. Ja a Dieu ne plaise que je face mal a
+personne qui soit icy ne autre tant que je m'en pourray garder: tantost
+le Pape se tira a part et fist venir Robert devant luy lequel il
+confessa et declara au Pape comme a sa conception pource que sa mere
+estoit courroucee elle l'avoit donné au diable/ disant que de ce avoit
+grand douleur paour et crainte.
+
+
+
+
+¶Comme le Pape envoya Robert a trois lieues de Rome vers un sainct
+Hermite pour avoir penitence de ses pechez.
+
+
+Quand le Pape l'entendit parler il s'esmerveilla fort et fist le signe
+de la croix: devant son visage et dict a robert. Mon amy il fault que tu
+voyses a trois lieues d'icy en un lieu auquel tu trouverras un prebstre
+qui est mon confesseur/ a luy tu te confesseras de tous les pechez que
+tu fis onc et luy diras qu'il te donne penitence: selon que tu as
+merite. Celuy que je dys/ et le plus preudhomme et le plus sainct qui
+soit sur terre/ je suis seur que par luy seras bien confessé & absoubz:
+robert respondit au Pere sainct: je le feray voluntiers puis print congé
+du sainct Pere en disant: dieu vueille que je puisse faire chose par
+laquelle je puisse faire le sauvement de mon ame/ ce jour se passa et
+demoura Robert a Rome pource que il estoit presque nuyct. Le lendemain
+au matin Rober se mist a chemin pour aller vers L'hermite/ auquel le
+pape l'envoya: et fist tant robert qu'il arriva au lieu auquel l'hermite
+se tenoit: et quand il fust la arrivé il compta a l'hermite comme le
+pape l'envoyoit devers luy pour se confesser. Adonc l'hermite luy dit
+vous soyez le bien venu. Et quand ilz eurent un peu demouré ensemble
+Robert luy compta l'estat de sa vie et luy declara ses pechez. Et
+premierement luy compta comme par courroux sa mere l'avoit donné au
+diable par sa conception: dont il avoit grand paour. Et comme aprés
+qu'il fut un peu grand batoit les enfans Et comme il rompoit la teste a
+l'un les bras a l'autre/ et a l'autre les jambes: & comme il avoit tué
+son maistre d'escolle pour ce qu'il le vouloit chastier: et comme pour
+sa malice il n'y eust depuis maistre si hardy qui l'osast prendre en
+gouvernement/ dequoy faisoit conscience pource qu'il avoit ainsi mal
+employé son temps sans rien aprendre et comme aprés que son pere l'avoit
+fait chevalier il occist tant de vaillans & nobles chevaliers en la
+jouste par sa grand cruauté: et aprés comme il s'en estoit allé par le
+Pays: en destruisant les eglises et efforçant les femmes mariees en
+violant pauvres filles pucelles & comme par despit de son pere il avoit
+crevé les yeux aux messagers de son pere & comment il tua les sept
+hermites/ et pour abreger compta toute sa vie a L'hermite depuis le jour
+qu'il fut né jusques a celle heure: dequoy L'hermite s'esmerveilloit: &
+non pourtant il estoit fort joyeux de la contriction qu'il veoit avoir a
+Robert de ses pechez. Quand ilz eurent longuement parlé ensemble.
+L'hermite dit a Robert/ mon filz vous demourrez aujourd'huy ceans avec
+moy: & demain au matin au plaisir de dieu je vous confesseray & vous
+donneray bon conseil de ce que vous avez affaire: robert lequel avoit
+esté ainsi que dessus avez ouy le pire/ le plus cruel/ le plus terrible/
+et le plus felon que jamais fut sur terre: plus orgueilleux et fier
+qu'un Lyon & estoit alors le plus doulx/ le plus begnin/ le plus humble:
+& le plus debonnaire qu'on eust jamais sur terre veu ne sceu: le plus
+beau: le plus plaisant en touz ses faitz & ditz: & aussi belle
+contenance que jamais eust prince. Robert estoit tant las de la peine
+que il avoit enduree que il ne pouoit boire ne menger: si se mist a part
+a genoux pour faire son oraison/ & commença a dieu prier que par sa
+saincte misericorde le voulsist garder de l'ennemy d'enfer & qu'il luy
+pleust donner victoire sur luy. Quand il fut nuit L'hermite fist coucher
+robert en une petite chapelle laquelle estoit en celuy hermitage gente &
+plaisante/ moult saincte et devote. L'hermite ne cessa toute nuict de
+prier dieu pour robert le diable lequel il veoit avoir si grande
+repentance/ si fut si longuement L'hermite en oraison: que il
+s'endormit.
+
+
+
+
+¶Comme l'ange de dieu annonça a l'hermite la penitence qu'il devoit
+enjoindre & donner a robert pour le salut de son ame.
+
+
+Par la volunté de dieu incontinent que il fut endormy il songea: et luy
+fut advis que un ange lequel estoit envoyé de Dieu luy disoit en ceste
+maniere. Homme de dieu escoute ce que Dieu par moy te mande. Se Robert
+veult avoir pardon de ses pechez il fault qu'il contreface le fol & le
+muet & que il ne menge riens sinon ce que il pourra oster aux Chiens: &
+si fault qu'il soit en tel estat sans parler & sans menger jusques a ce
+qu'il plaira a Dieu luy reveler & qu'il aura fait penitence suffisante
+pour purger ses pechez/ en telle maniere se contiendra robert sans
+parler/ et sans menger comme dessus est dist: et adonc l'hermite
+s'esveilla tout effroyé et commença a penser sur son songe: & quand il
+eut longuement pensé il commença a louer & remercier Dieu de ce que il
+avoit prins pitié de son pecheur: et fut joyeux en luy mesmes de son
+songe/ puis se mist en oraison en attendant le jour. Et quand le jour
+fut apparu il fut esmeu d'ardant amour envers Robert & l'apella & luy
+dit. Mon amy venez ça vers moy: & lors robert s'aprocha incontinent du
+sainct hermite & en grand contriction & reverance de tous ses pechez se
+confessa/ et aprés que Robert se fut humblement confessé: L'hermite luy
+dit. Mon filz j'ay pensé a la penitence laquelle vous convient faire et
+acomplir a fin que puissiez grace & pardon obtenir envers dieu de tous
+les pechez que vous avez faitz: c'est que vous ferez le fol & ne
+mengerez rien sinon ce que pourrez oster aux chiens quand on leur aura
+donné a menger & si vous gardez bien de parler nom plus que un muet:
+ainsi a esté vostre penitence ordonnee a moy de par dieu revelee &
+durant le temps de vostre penitence: ne feré mal a personne et vivrez en
+cest estat jusques a ce que il plaira a dieu vous faire assavoir que il
+suffise et ces choses icy vous commande & enjoinctz faire & accomplir
+expressement. Car quand vous aurez fait vostre penitence suffisante il
+vous sera mandé de par dieu que vous cessez. Quand robert eut entendu
+ces choses il fut joyeulx et remercia dieu pource qu'il estoit quite et
+assoubz pour si peu. Lors print congé robert de l'hermite & s'en alla
+par grand humilité et devocion commencer son aspre et dure penitence/
+laquelle luy avoit enjoint L'hermite et si sembloit bien a luy qu'elle
+estoit petite et de peu d'importance veu et consideré les enormes
+pechez/ lesquelz avoit commis du temps de sa jeunesse Dieu demonstra
+alors un beau miracle par sa grace & infinie bonté/ puissance &
+misericorde quand d'un homme plus orgueilleux qu'un lyon: plus felon et
+cruel que n'est un tigre de tous maulx/ vices & pechez/ plus remply que
+jamais fut homme: et par sa grand pitié et misericorde: en a fait
+innocent/ humble/ gracieux/ doulx et begnin comme un Aygneu: & toutes
+ces meurs & conditions changees de mal en bien.
+
+
+
+
+¶Comme Robert print congé de L'hermite: & s'en retourna a Rome faire sa
+penitence.
+
+
+Disant a Dieu a L'hermite: il s'en alla & pria Dieu que par sa saincte
+grace/ il le voulsist conduire si tresbien qu'il puisse faire et
+accomplir sa penitence au proffit et a la salvation de son ame. Et tant
+chemina que il vint a Rome. Et quand fut la venu se print a cheminer par
+devers la ville contrefaisant le fol/ il n'eut gueres cheminé que
+plusieurs petis enfans qui cuydoient que il fust fol: tous ensemble
+alloient courant en se mocquant de luy & jettant contre luy souliers
+vieulx & alloient criant aprés en faisant grand bruyt par les rues les
+gens de rome qui cela pouoient veoir s'en mocquoient et crioient car
+c'est la coustume de se rire plustost d'une folie que d'une grand
+sagesse: Robert avoit plus de gens autour de luy que se il eust esté
+bien sage. Quand robert eut longuement demouré a rome un jour advint que
+il se trouva auprés de la maison de L'empereur/ et pource que la porte
+estoit ouverte il entra dedans/ et tantost se print a pourmener par la
+salle/ a l'une fois il alloit fort a l'autre tout bellement: et puis
+couroit et s'arrestoit tout quoy: mais ne demouroit gueres en un lieu:
+l'empereur qui la estoit s'en print garde et vit de robert les manieres
+& puis dit a un de ses escuyers en parlant de Robert. Voyez le plus bel
+escuyer que jamais je vis: mais je cuyde qu'il soit fol dont c'est
+dommage: car il a beau corps et bien formé: faictes luy donner a menger
+appellez le et le faictes bien servir. Lors l'escuyer appella robert/
+mais Robert ne respondit mot: puis on le fist seoir a table/ et onc ne
+voulut boire ne manger combien qu'on luy presentast assez pain vin et
+viandes ceulx qui la estoient presens s'esmerveilloient de ce que robert
+faisoit malle chere et ne vouloit rien menger tandis que robert estoit a
+table l'empereur advisa un chien qui estoit soubz la table et estoit
+blessé d'un autre qui l'avoit mors: auquel chien L'empereur jetta un os
+auquel os le chien se print a ronger: quand robert vit le chien tenir
+l'os: saillit de la table en laquelle il estoit & courut vers le chien
+et tant feist que il print l'os: mais le chien se voulut revencher: et
+illec eussiez veu beau deduyt & plaisance: car Robert et le chien
+tiroient chascun de son costé: robert estoit couché par terre/ et
+mengeoit a un bout de l'os et le chien de l'autre.
+
+Il ne fault pas demander se l'empereur & ceux qui la estoient rioient de
+voir le deduit de robert & du Chien. Mais toutesfois Robert fist tant
+que il osta l'os du chien/ et le commença a menger/ car il mouroit de
+fain: pource que il avoit esté long temps sans menger L'empereur qui
+regardoit ces choses cognoissant que robert avoit grand fain: lors jetta
+a un autre chien un pain tout entier: mais incontinent robert luy osta
+et le rompit & en donna au chien ainsi que raison estoit: car par le
+chien avoit eu le pain. L'empereur commença a rire quand il vit cela: et
+puis dit a ses gens nous avons ceans le plus nouveau fol et le plus
+villain que je vis oncques jour de ma vie/ qui oste le pain aux chiens
+pour le menger parquoy lon peult bien cognoistre sa folie. Je croy que
+il ne boit ne menge rien: fors que par le moyen des chiens & affin que
+Robert peust menger son saoul/ tous ceulx de la maison de l'empereur
+donnoient a grande habondance a menger aux chiens de L'empereur et tant
+eurent a menger que robert fust saoul. Puis robert commença a soy
+pourmener par la salle tenant en sa main un baston: duquel il frappoit
+contre les bancz & murailles comme s'il fust fol/ & en se pourmenant par
+celle salle il vint trouver une porte par laquelle on entroit en un beau
+verger auquel avoit une belle fontaine et clere laquelle alloit coulant
+par dedans ledit verger: a laquelle robert qui avoit grand soif alla
+boire tout son saoul.
+
+Quant la nuyt s'aprocha Robert se tint auprés du chien & tousjours le
+suivoit le chien qui avoit accoustumé de coucher soubz un degré de la
+Salle/ et Robert qui ne sçavoit ou il debvoit gesir/ au plus pres du
+Chien se alla coucher pour celle nuyt. L'empereur qui ce regardoit eut
+pitié de Robert et commanda luy apporter un lict et qu'il fust couché
+bien a droit. Incontinent deux Chevaliers apporterent un lict: mais
+Robert ne voulut que le lict demourast et fist signe que on le reportast
+et ayma mieulx coucher sur la terre que sur le lict qui estoit bien mol:
+et adonc Robert fist signe a ceulx qui la estoient qu'ilz s'en
+retournassent dont l'empereur s'en esbahissoit fort/ et de rechef
+commanda qu'on apportast de la paille a grand foison pour mettre
+dessoubz Robert laquelle fut aportee/ et Robert qui estoit las et rompu
+se coucha pour soy dormir et reposer.
+
+Pensez quelle vertu de patience il y avoit en robert: car celuy qui par
+avant avoit acoustumé de coucher en lict mol et bien encourtiné et
+linceux fins et deliez: en chambre bien paree et tapissee & avoit
+accoustumé de boire vin & bruvage delicatz & frians & de menger viandes
+exquises ainsi qu'a son estat appartenoit estoit venu tant qu'il luy
+failloit boire et menger & coucher avec les chiens comme avez ouy.
+Chascun le souloit appeller monseigneur en luy faisant honneur comme le
+plus craint de la terre/ alors chascun l'appelloit fol et se mocquoit de
+luy. Helas quelle douleur pouoit avoir robert quand estoit contraint de
+telles choses endurer: mais a un homme qui a hault courage riens ne luy
+est impossible/ et a un homme pacient on ne luy sçauroit faire injure.
+Ne homme qui est remply de vertu ne peult estre deceu. C'est proffit &
+merite a l'homme de souffrir & porter en patience les injures & opprobre
+lesquelles a tort luy sont faictes en ce monde/ car en l'autre il en
+obtient la grace & amour de Dieu & bien souvent en acroissent en luy
+vertus. Quia nomine virtutem acuit. En tel estat ainsi que vous avez peu
+entendre cy devant vesquit robert long temps: & le chien qui cognoissoit
+que pour l'amour de Robert on luy donnoit plus a menger qu'on n'avoit
+acoustumé & aussi que pour l'amour de Robert nul ne luy faisoit mal/
+ledit chien se print a aymer Robert & a toute heure luy faisoit feste.
+
+
+
+
+¶Comme Robert fist baiser le cul de son chien a un juif lequel disnoit
+avec L'empereur.
+
+
+Advint un jour que l'empereur tenoit a Rome court: a laquelle il avoit
+faict assembler plusieurs grans et puissans hommes: entre lesquelz il y
+avoit un juif riche et puissant & qui estoit recepveur de la plus grand
+partie de toute la terre de L'empereur: & quand chascun fust assis a
+table: robert qui tenoit son chien entre ses bras et cheminoit parmy la
+salle contrefaisant le fol ainsi qu'il avoit acoustumé vint auprés d'un
+juif et le tira par derriere. Le Juif qui sentoit qu'on le tenoit par
+derriere: incontinent se retourna pour veoir que c'estoit/ mais robert
+avoit apareillé le cul de son chien & luy avoit la queue levee
+incontinent il fist baiser le cul de son chien au Juif. Alors chascun se
+print a rire du juif: Ducz/ Contes/ Barons & Chevaliers. Le Juif qui
+cognoissoit qu'on se moquoit de luy il en eut grand despit: mais il n'en
+fist autre semblant pour celle heure. Aprés cela Robert laissa aller le
+Chien par la salle: mais incontinent le Chien saillit sur la table: &
+tant aux dentz que aux piedz si fist tumber ce qui estoit dessus la
+table: napes: pain/ tasses & saillieres. A telz jeux passoit Robert son
+temps sans mot dire ainsi qu'il luy avoit esté enjoinct par le sainct
+hermite son confesseur. Ainsi faisoit Robert la penitence a luy
+enjointe/ toutesfois sans faire a nul grevance ne desplaisirs aucunement
+tousjours pensoit robert a faire quelque esbatement pour passer le
+temps: Si advint un jour que on menoit une Royne a l'eglise pour
+espouser: laquelle estoit richement paree et vestue & avoit dessus elle
+de riches joyaulx ainsi que a Royne apartenoit acompagnee de plusieurs
+nobles et puissans Hommes: Dames & damoyselles: robert qui apperceut
+celle royne ainsi paree l'alla prendre par la main et puis aprés la va
+mener en la plus grande fange qui fut en toute la rue: et la fist
+tomber/ tellement qu'elle fut toute souillee: et puis s'enfuit la gueule
+ouverte et criant comme un fol en riant portant sa massue sur son col &
+s'en alla tout droit bouté dedans la cuisine en laquelle celle royne
+avoit fait appareiller le disner des nopces et quand il fut la arrivé
+sans gueres sejourner il print un chat qui la estoit et le jetta tout
+vif en une chauldiere en laquelle cuisoient les viandes du disner/ cela
+fait incontinent fut rapporté a L'empereur lequel en rist moult & aussi
+firent tous ceulx qui estoient avecques luy. Ainsi fut Robert longuement
+par la cité de Rome contrefaisant le fol et le muet/ combien que il ne
+le fust pas/ mais l'avoit de commandement ainsi que dessus est dist pour
+sa penitence parfaire: car en tel estat fut robert sans mot dire et sans
+boire vin jusques a tant que sa penitence fust accomplie: & aussi il ne
+mengeoit que ce qu'il pouoit oster aux chiens: ne ne couchoit en lit du
+monde: mais tant seulement gisoit sur un bien peu de paille avecques les
+chiens il souffroit moult d'ennuy et de tourment en menant telle vie/ &
+quand il pleut a nostre seigneur Jesuchrist l'appeller/ & lui faire
+assavoir qu'il auroit assez souffert il fut exaulcé et eslevé en honneur
+& magnificence plus que jamais n'avoit esté/ aymé et tenu cher de toutes
+manieres de gens: car il souloit estre debouté et hay de tout le monde
+alors fut prisé et aymé de tous plus que jamais n'avoit esté/ qui est
+une chose fort miraculeuse/ comme icy aprés pourrez veoir et entendre.
+
+
+
+
+¶Comme le seneschal de L'empereur assembla grand nombre de sarrazins
+pour faire guerre a L'empereur pour ce qu'il ne luy vouloit donner sa
+fille en mariage.
+
+
+Or en ce temps que Robert estoit a Rome faisant sa penitence laquelle
+estoit achevee ainsi qu'il pleut a dieu lequel prent pitié de son pauvre
+pecheur quand il se retourne a luy de bon cueur en luy demandant pardon
+de ses pechez Robert qui estoit purgé de tous ses vices & delitz en lieu
+de ceulx estoit aorné de belles vertus. Et avoit demouré a Rome par
+l'espace de sept ans ou environ en faisant sa penitence ainsi comme
+dessus avez ouy contrefaisant le fol & le muet en la maison de
+l'empereur: lequel avoit une fille/ laquelle estoit muette ne jamais
+n'avoit parlé. Et nonobstant ce qu'elle estoit muette/ le seneschal de
+L'empereur qui estoit puissant homme l'avoit fait plusieurs fois
+demander/ et la vouloit avoir a femme: mais L'empereur congnoissant
+qu'il eust fait honte a son lignage. Ne s'i voulut consentir ne accorder
+de laquelle chose le seneschal fut iré & mal content contre son seigneur
+l'empereur et eu grand despit en son cueur: et se pensa en luymesmes
+qu'il luy feroit guerre & dommage: si commença ledit seneschal a
+assembler gens a grand puissance pour mener grand guerre a l'empereur
+son seigneur/ car il luy sembloit bien que par sa force & sa prouesse il
+conquerroit tantost toute la terre de l'empereur: si fist ledit
+seneschal grand amas de sarrazins & mescreans: & toute sa compagnie vint
+jusques au plus pres de Rome/ & la voulut assieger la cité & tous ceux
+qui estoient dedans Dequoy l'empereur de Rome fut fort esbahy de
+l'entreprinse & lors il appella tous ses barons & tous ceulx de son
+conseil ensemble toute sa noblesse & chevalerie. Et print conseil
+avecques eux en leur disant. Seigneurs avisons que nous pourrons faire
+contre ses mauditz chiens sarrazins qui nous viennent ainsi assieger &
+faire grans outrages & vituperes: dont j'ay si grand douleur que peult
+s'en fault que je n'enrage: car il tiennent desja tout le pays en leur
+subjection/ & nous destruiront tous se dieu par sa grace & misericorde
+ne nous ayde. Si vous prie que trouvons façon & maniere de les destruire
+et que a grand force et puissance les allons assaillir & reveiller: a
+fin que nous les puissions mieulx garder de dormir & sejourner trop
+longuement. Alors les barons et chevaliers qui estoient tous d'une
+aliance et d'un consentement vont dire a l'empereur. Sire empereur vous
+avez parlé sagement si sommes tous d'accord tous prestz et appareillez
+de deffendre nous et noz droitz: & ferons tant qu'au plaisir de dieu
+tous les ferons mourir de malle mort: & maudiront l'heure que oncques en
+ceste terre entrerent. De la responce des barons fust bien joyeulx
+l'empereur: & incontinent fit crier par toute la cité de rome que tout
+homme qui sçauroit porter armes s'armast et se mist bien en point/ pour
+aller assaillir les chiens mastins et mauditz sarrazins pour les
+desconfire et ruer jus: incontinent que la criee fust faite/ chacun fust
+prest et en point par devers l'empereur de franc courage pour
+l'accompagner: et tous ensemble par belle ordonnance s'en allerent
+assaillir les mauditz chiens sarrazins & L'empereur mesmement estoit en
+personne en son ost. Et combien que la puissance de l'empereur & des
+romains fust grande si eussent ilz esté desconfitz se dieu ne leur eust
+envoyé ayde et secours par Robert lequel Dieu envoya pour secourir
+L'empereur et les Romains.
+
+
+
+
+¶Comme dieu envoya par son bon ange a robert un cheval blanc et armes
+blanches: et luy commanda qu'il allast secourir l'empereur et les
+Romains.
+
+
+Le jour que l'empereur & tous les Romains devoient avoir journee avec
+les sarrazins & les gens du seneschal. Ainsi comme robert alla a la
+fontaine ainsi comme il avoit acoustumé de boire laquelle fontaine
+estoit au jardin de L'empereur. Si vint une voix du ciel laquelle luy
+fut envoyee de par dieu. Et robert estant pres de ladicte fontaine
+entendit celle voix en parlant doucement en disant en ceste maniere.
+Robert dieu te mande de par moy & te commande que incontinent et sans
+arrest tu te arme de ces blanches armes & que tu monte sur le cheval que
+je t'ameine & que sans plus sejourner tu ailles secourir l'empereur.
+Robert ne sceut contredire aux commandemens que l'ange luy dit Et sans
+faire aucun refus: incontinent s'arma des armes blanches que l'ange du
+ciel luy avoit aportees & monta sur le courcier. La fille de l'empereur
+dequoy cy dessus avez ouy parler estoit au fenestres/ par lesquelles on
+pouoit veoir sur le jardin auquel estoit la fontaine vit comment robert
+estoit desguisé/ comment il estoit armé et se elle eust sceu parler elle
+l'eust bien revellé: mais elle estoit muette par quoy ne l'eust sceu
+dire. Nonobstant elle ne l'oublia par ains bien retint en son courage.
+Robert ainsi armé et monté comme vous avez ouy s'en alla en l'ost de
+L'empereur que les sarrazins tenoient de bien pres car se dieu et Robert
+n'y eussent ouvré L'empereur eust esté desconfit/ et tous ses gens mis a
+mort mais quand robert fut armé il se mist en la plus grand presse des
+sarrazins & commença ferir a dextre & a senestre sur les turcz/ la luy
+vissiez trencher testes & couper bras et jambes: il faisoit tomber gens
+chevaulx par terre: si ne perdit pas un coup qu'il ne mist a mort de ses
+Sarrazins: c'estoit merveilleuse chose a veoir ainsi tuer et meurdrir a
+Robert ses ennemys. Et a bref parler par sa force & prouesse il mist en
+fuyte tous les sarrazins: et tellement ouvra que le champ demoura a
+L'empereur.
+
+
+
+
+¶Comme aprés que Robert eut desconfit les sarrazins il s'en retourna a
+la fontaine dessusdicte.
+
+
+Adonc quand le champ & L'honneur de la journee fut ainsi demouré a
+l'empereur a l'aide de robert tout armé sur son cheval s'en retourna
+vers la fontaine/ & la se desarma/ et puis mist les armes sur son
+cheval. Et incontinent il se esvanouit. Et ne sceut que ledict cheval ne
+les armes devindrent & demoura tout seul. La fille de l'empereur de
+Romme qui tout cela veoit: se esmerveilloit moult et l'eust voluntiers
+dit/ mais elle ne sçavoit parler ne dire mot: car elle n'avoit jamais
+parlé. Or avoit robert le visage tout esgratigné de quelque coup qu'il
+avoit receu en la bataille. Ne autre mal il n'en avoit aporté l'empereur
+fut moult joyeux & loua & remercia Dieu grandement de ce qu'il luy avoit
+donné victoire sur ces ennemys & en ceste joye retourna en son Palais.
+Et quand il fut heure de souper robert se presenta a l'empereur ainsi
+qu'il avoit accoustumé contrefaisant tousjours le fol & le muet comme
+dessus est dit. L'empereur qui voluntiers regarda robert congneut qu'il
+estoit blessé & qu'il avoit ainsi le visage atourné cuydoit que ce luy
+eussent fait aucuns de ses serviteurs: si se courrouça & dit: ceans il y
+a de mauvaises gens/ car ainsi que avons esté aujourd'huy a la journee:
+ilz ont batu & mutilé ce pauvre homme/ & mesmement par le visage dont
+ilz ont fait mal & grand peché: car il ne dit ne fait nul mal a homme:
+ne a personne du monde il ne fait tort: il est fol mais est debonnaire &
+de bon affaire que homme ne pouoit estre: & cuyde qu'il doit estre fort.
+Lors un chevaliers se print a parler & dit Tandis qu'avons esté en la
+bataille les gens qui sont cy demourez luy ont fait cela. Alors
+L'empereur deffendit a tous ses gens qu'ilz ne fussent si hardys de le
+toucher aucunement puis se print a interroguer ses chevaliers s'il y
+avoit nul qui sceust qui estoit le chevalier par lequel ilz avoient esté
+secouruz: & sans lequel ilz estoient perduz: je ne sçay fait l'empereur
+qui il peult estre: mais ce n'eust il esté nous estions tous honnyz &
+deshonorez: c'est le plus vaillant & le plus hardy chevalier que oncques
+je veis quel qu'il soit il a en luy grand hardiesse. Alors la fille qui
+ce entendit s'approcha de son pere & luy feist signe que par robert
+avoient eu victoire & avoient gagné la journee l'empereur n'entendoit
+pas le patois de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire pource qu'elle ne
+pouoit parler ne exprimer ses parolles sinon par signes il fist venir la
+maistresse de sa fille par devant luy pour sçavoir qu'elle vouloit dire:
+la maistresse qui entendoit ce que la fille disoit exposa a l'empereur
+en ceste maniere: la fille se dit la maistresse se veux dire que ce fol
+a aujourd'huy tant fait que n'eust il esté vous eussiez esté vaincus &
+eussiez perdu la journee: & que par luy avez eu victoire contre voz
+ennemis & qu'en telle façon il a combatu qu'il a la bataille gaignee/
+lors l'empereur se print a rire & a ce mocquer de ce que disoit la
+maistresse en luy disant que c'estoit une grand folie & grand abusion: &
+de cela se courrouça L'empereur en luy disant. Vous la deussiez
+enseigner & endoctriner en bonnes meurs mais vous l'affolez & gastez. Se
+vous n'en pensez autrement je vous feray dolente & courroucee: ce seroit
+grand abusion de penser que ce fol qui est innocent eust sceu faire une
+telle vaillance veu qu'il n'a force ne puissance: lors quand la pucelle
+entendit ainsi parler son pere elle se voulut retraire & s'en alla
+jaçoit ce qu'elle sçavoit bien comme la chose estoit aucune &
+semblablement sa maistresse eust grand paour & frayeur des parolles de
+L'empereur: & pourtant celle chose si demoura en cest estat jusque a une
+autre fois que le seneschal lequel avoit esté une fois desconfit eut
+fait grand amas de sarrazins: & vint de rechef assaillir Rome & y
+vouloit mener dure guerre aux Romains: & de fait les romains eussent
+esté desconfitz/ ce n'eust esté le chevalier que l'autre fois les avoit
+secouruz: lequel vint au secours de l'empereur par le commandement de
+l'ange ainsi que a la premiere fois avoit fait & fist si vaillamment que
+pour abreger il mist tous les chiens sarrazins a desconfiture: car il
+n'y avoit homme si preux ne si hardy qui l'osast attendre: car il menoit
+tous ses chiens devant luy comme un loup fait un troupeau de brebis/
+dequoy tout le monde s'en esbahissoit/ car il frapoit sur celle
+chiennaille comme un diable il les detailloit & trenchoit comme un
+boucher la chair en la boucherie. Car nul n'eschapoit de ses mains tant
+fust il grand & hardy que lors ne fust mis a fin chascun des gens de
+l'empereur prenoit garde a iceluy chevalier: mais a la fin quand la
+bataille fut fenee nul ne peu dire que le chevalier devint fors
+seulement la pucelle fille de l'empereur laquelle luy souvenoit de
+l'autre fois & prins garde comment Robert se contiendroit & vit comment
+il se desarma ainsi que a l'autre fois il avoit fait: & toutesfois elle
+tint secret tout le fait: car autre qu'elle ne l'avoit veu. Et de tout
+ne fut rien sceu jusques a la tierce fois.
+
+
+
+
+¶Comme robert gaigna la tierce bataille/ a laquelle furent mis a mort
+tous les sarrazins.
+
+
+Et peu de temps aprés l'ost des sarrazins retourna a plus grand
+puissance que jamais devant la cité de Romme: dont mal leur en print car
+il y demourerent tous par ledit Robert: mais premier que l'empereur les
+alla combatre. Il manda tous ces chevaliers & leur pria que se le
+chevalier blanc revenoit qu'ilz missent peine de le prendre/ a fin qu'il
+sceust de quelle nation il estoit & leur commanda qu'ilz sceussent quel
+part il yroit ne dont il viendroit car se dist l'empereur j'ay grand
+desir de sçavoir la verité. Alors les chevaliers respondirent qu'ilz le
+feroient voluntiers & quand la journee fut venue un grand nombre des
+meilleurs chevaliers de l'empereur s'en allerent embuscher en un petis
+boys pour essayer a prendre le chevalier blanc: mais perdirent leur
+peine car ilz ne peurent oncques sçavoir dont il venoit mais quand ilz
+le virent en bataille tous saillirent du Boys et la eussiez veu grans
+coup donner/ harnois reluyre/ trompettes & clairons sonner pour
+sarrazins espouenter et lances rompre & briser gens. Chevaulx vissiez
+aller par terre/ c'estoit un plaisir a les regarder: robert qui estoit
+la venu sur son cheval blanc & blanches armes se mist au plus gros de la
+meslee comme celuy qui riens ne doutoit ses ennemis: car depuis qu'il y
+fut arrivé nul tant fut hardy ne l'osoit attendre pour les grans coups
+qu'il donnoit/ car il frapa de maint horion & maint coup de lance
+d'espee il frapoit d'estoc de taille. Il ne perdit pas un coup/ car a
+chacun coup qu'il donnoit vous eussiez veu aller un de ses chiens par
+terre. A l'un rompoit la teste a l'autre rompoit les rains et illec
+demouroient tous mors. Et pour abreger robert fist tant que les
+chrestiens eurent victoire sur les sarrazins car avec ce qu'il frapoit
+sur les mastins si donnoit il courage aux Romains tousjours les rallioit
+ensemble. De la grand joye que les romains avoient de voir ainsi
+besongner a robert encontre ceste chiennaille la force leur croissoit &
+tellement besongnerent avec l'ayde de Robert que tous les sarrazins
+furent desconfitz & mis a mort: dequoy lon mena joye parmy la cité de
+Rome.
+
+
+
+
+¶Comme l'un des chevaliers de L'empereur mist le fer de sa lance en la
+cuysse de Robert.
+
+
+Donc quand la journee fust passee et la bataille gaignee: chascun s'en
+retourna en son hostel/ et Robert s'en voulut retourner a la fontaine
+dessusdicte pour se desarmer comme il avoit accoustumé mais les
+dessusdiz chevaliers qui s'estoient retourné embuscher au bois dessusdit
+saillirent tous ensemble et luy dirent. Seigneur chevalier parlez a
+nous/ dictes nous se il vous plaist qui vous estes/ de quel pays: ne de
+quelle contree. Quand Robert les ouit ainsi parler il fut tout esbahy/ &
+se print a picquer son cheval contreval a fuyr afin qu'il ne fut cogneu:
+et de ce tant fist qu'il eschapa aux chevaliers. Nul d'eulx ne sceut
+sçavoir que Robert devint fors un lequel le suyvit de pres tenant une
+lance en son poing de laquelle il frappa en la cuisse tellement que le
+fer demoura dedans la playe/ mais pourtant ne pouoit il pas sçavoir qui
+estoit le chevalier aulx armes blanches. ains luy eschappa Robert & vint
+a la fontaine & se desarma & mist les armes sur son Cheval ainsi qu'il
+avoit accoustumé/ & tantost aprés ne sceust que devint cheval ne Lance
+ne les armes: ains demoura la tout seul/ navré de la lance: dont il
+sentoit grand douleur. Et incontinent luy mesmes tira le fer de sa
+cuysse & le mussa entre deux pierres a la fontaine robert si ne sçavoit
+ou aller pour adouber la playe de paour que il ne feust cogneu il se
+mist luy mesmes a l'adouber & print de l'herbe et la mist dessus/ et
+puis amassa grande quantité de mousse: de laquelle il enveloppa sa playe
+tout autour du mieulx qu'il peut: a fin que l'air n'entrast dedans. La
+fille de L'empereur/ laquelle estoit aux fenestres si veoit tout cela &
+bien le nota. Et pource qu'elle cogneut Robert estre beau & vaillant
+chevalier & avoit veu sa maniere de armer et desarmer elle le mist tant
+en son cueur que ce fust merveilles/ et commença fort a l'aymer. Or ne
+sçavoit homme vivant qui estoit le Chevalier aux armes blanches. Quand
+robert eust bien adoubbé sa playe il s'en vint a la court pour avoir a
+soupé: mais il clochoit fort pour le coup qu'il avoit receu: nonobstant
+qu'il se gardoit de clocher le plus qu'il pouoit: car il sentoit cent
+mille foys plus grand douleur qu'il ne monstroit Tantost aprés arriva le
+chevalier/ lequel avoit blecé robert & commença a compter a l'empereur
+comment le chevalier leur estoit eschappé/ & comment il le avoit blecé
+dequoy il estoit fort courroucé et dolent et disoit Je croy que ce soit
+chose spirituelle: & non pas mortelle. Car il ne dit mot ne pour beau
+parler que je luy ay sceu dire ne n'a oncques voulu parler ne respondre
+mot. Je prie a dieu qu'il le vueille reconforter en quelque lieu qu'il
+soit: car je suis seur qu'il est fort blecé. Mais sire Empereur je vous
+diray que vous ferez si m'en voulez croire/ et se voulez sçavoir en bref
+temps qui est le chevalier aux armes blanches. C'est que vous faciez
+crier par toutes voz villes citez & chasteaulx que s'il y a chevalier
+qui aye blanches armes et cheval blanc qu'i vienne par devers vous. Et
+aussi qu'il apporte le fer de la lance de laquelle il a esté blecé en la
+cuysse & qu'il monstre la playe et que vous luy donnerez vostre fille a
+femme/ et avec ce luy donnerez la moytié de vostre Empire. Quand
+l'empereur entendit ainsi parler le chevalier il fut moult joyeulx: et
+dist que il avoit sagement parlé et incontinent fist publier par tout
+son Empire ce que ledit chevalier avoit conseillé.
+
+
+
+
+¶Comme le seneschal se mist un fer de lance en la cuisse pour cuider
+avoir la fille de l'empereur.
+
+
+Les criees de par l'empereur faictes & publiees vindrent a la
+cognoissance du trahistre seneschal qui aymoyt tant la fille de
+l'empereur qu'il ne pouoit dormyr ne reposer & la cuidoit avoir a femme
+par son outrecuidance & pour l'amour d'elle avoit fait tant de folles
+entreprinses desquelles tousjours se trouvoit deceu & marry: & encores
+en fist un autre bien grande comme cy aprés orrez: car lon dit
+communement/ que plus hault monte qu'il ne doit: plus bas descend qu'il
+ne voudroit/ & n'est rien plus desplaisant a dieu que orgueil ne plus
+nuisible a l'homme: mais qui a dieu servir entend: en la fin bon loyer
+en attend Ledit seneschal aprés ce qu'il eut ouy les criees
+dessusdictes: il s'advisa d'une grand malice: laquelle luy tourna depuis
+a grand deshonneur car incontinent il fist chercher un cheval blanc/
+lance & armes blanches et print un fer de lance: lequel il le mist en sa
+cuysse en grand douleur & angoisse: toutesfois pour parvenir a estre
+empereur il se souffrit & endura paciemment: & pareillement pour avoir
+la fille de l'empereur: de laquelle il estoit si tresamoureux que peu
+s'en failloit qu'il n'enrageoit tout vif: dont c'estoit grand follie:
+car il ne avoit garde de l'avoir: & aussi c'est grande folie a ceulx qui
+veulent maintenir vie de foles amours: car a la fin mal douleur & honte
+en vient Aprés cela fait le seneschal fist armer tous ses gens & les
+fist mettre sur les champs pour le acompagner et tant chevaucha qu'il
+arriva a Romme a grand honneur & triumphe Or estoit il bel homme grand &
+plaisant. Mais il estoit tant fier & orgueilleux que au monde n'y avoit
+point son pareil plus cault ne plus subtil & malicieulx trahistre &
+frauduleux & cuidoit bien avoir par envie & subtilité ce qu'il n'avoit
+pas desservy & que a luy n'appartenoit pas: en tel estat vint le
+trahistre seneschal a la ville de Rome. Et sans sejourner se vint
+presenter a l'empereur en luy disant fort humblement: sire empereur pour
+certain je suis celuy qui si vaillanment vous ay par trois fois secouru:
+& qui tant ay fait mourir de gens pour l'amour de vous. Alors L'empereur
+qui ne pensoit point de trahison luy respondit et dit: vous estes moult
+fort preudhomme et hardy: mais par mon ame je eusse bien pensé le
+contraire: car on vous tient pour un couart. Lors le seneschal dit tout
+marry & courroucé. Sire Empereur de ce ne soyez esbahy: car je n'ay pas
+encores le cueur si failly que on cuyde: & en disant ces parolles il
+tira un fer de lance: lequel il monstra a l'empereur puis il descouvrit
+sa playe laquelle il s'estoit faite luy mesmes en la cuysse. Le
+chevalier qui avoit blessé robert estoit la present Et quand il vit le
+fer que le seneschal monstroit il se print a soubzrire: car il
+congnoissoit bien que ce n'estoit pas son fer/ & toutesfois de paour
+d'avoir debat il n'osat dire le contraire: mais il luy grevoit bien
+toutesfois il ne dist mot jusques a ce qu'il vit bien son point comme cy
+aprés orrez: mais nous laisserons a parler de l'empereur et du seneschal
+et retournerons a robert lequel gisoit avec les chiens blessé a mort
+comme dessus avez ouy.
+
+
+
+
+¶Comme L'ange vint annoncer a L'hermite que la penitence de Robert
+estoit accomplie et qu'il allast a Rome le chercher.
+
+
+Moult servit long temps robert au service de Dieu duquel service par sa
+volunté il a enduré plusieurs peines & est de present temps que dieu
+l'en guerdonne/ & ainsi qu'il pleut a dieu que le temps fut venu de
+payer robert selon sa desserte & ses biens faitz il le voulut exaulcer &
+eslever du lict des chiens auquel il gisoit/ navré a mort de la lance
+ainsi qu'avez ouy & si faisoit lescher sa playe aux chiens & n'avoit
+autre medecin: & iceluy colloquer & mettre en fort grand honneur &
+haultesse/ robert ne tenoit compte de luy non plus que d'une beste &
+n'avoit honte de personne ne aussi n'avoit jamais pensé a avoir la fille
+de L'empereur a femme/ mais tousjours estoit en oraison en priant nostre
+seigneur que il eust pitié de luy & tousjours il plouroit ses pechez. Si
+advint un jour que l'hermite duquel avez cy devant ouy parler & lequel
+avoit confessé Robert & enjoinct sa penitence estoit en son hermitage &
+dormoit/ en dormant luy vint en vision un ange lequel luy dit qu'il
+allast a rome chercher & enquerir en quel lieu estoit robert & luy dict
+tout ce qui estoit advenu de Robert/ et qu'il devoit avoir la fille de
+l'empereur en mariage et de fait luy declara de point en point tout le
+mistere dont l'hermite fut joyeux: & le lendemain au matin l'hermite se
+leva & s'en alla a Rome/ aussi fist le seneschal qui vouloit avoir la
+fille de l'empereur: & s'en alla vers l'empereur auquel il demanda sa
+fille ainsi que promise luy avoit en ses criees/ laquelle luy fut
+octroyee sans contredit/ quand la fille sceut qu'elle estoit octroyee au
+seneschal elle cuyda enrager & devenir folle. Et incontinent se print a
+desrompre ses cheveulx & a mener grand dueil/ mais tout ne luy valut
+rien: car il convint qu'elle fut habillee & aornee comme une espousee
+richement ainsi qu'a son estat apartenoit/ & comme a fille d'empereur.
+Son pere la print par la main pour la mener au monstier acompagnee de
+plusieurs notables seigneurs/ Barons/ Dames & Damoyselles/ mais la Fille
+ne s'en pouoit resjouyr: mais elle s'en alloit grand dueil demenant.
+
+
+
+
+¶Comme la Fille de L'empereur par la grace de dieu commença a parler.
+
+
+Il advint quand L'empereur & sa Baronnie qui la estoit assemblee furent
+a l'eglise ou devoient espouser le seneschal & la fille de L'empereur
+laquelle n'avoit jamais parlé commença a parler. La demonstra dieu un
+grand miracle pour exaucer le preudhomme Robert duquel nul ne tenoit
+compte/ ains chascun se railloit de luy en le reputant pour fol. Ainsi
+que le prebstre venoit commencer le divin service pour espouser la
+pucelle & le Seneschal: par la grace de Dieu la fille commença a parler
+& dict a son pere. Vous estes bien fol & hors du sens de croyre ce que
+ce mauldit enragé & orgueilleux fol vous a dit & racompté: car tout ce
+qu'il dit ne sont que bourdes. Bien est vray que ceans a un homme sainct
+et bien devot: qui par sa bonté & grand merite dieu m'a rendu la parolle
+dont je suis grandement tenue a luy. Car il y a long temps que j'ay
+congneu les grans biens qui en luy sont/ & toutefoys nul jamais ne m'en
+volut croire pour chose que j'en sceusse faire. Quand L'empereur
+entendit ainsi parler la fille laquelle n'avoit jamais parlé il fust
+tout ravy de joye & vit que mal alloit & qu'il n'estoit pas vray ce que
+le seneschal luy avoit dit: & se pensa qu'il l'avoit villainement deceu.
+Le seneschal qui ce ouyt cuyda enrager de dueil & de courroux: & du
+grand dueil que il en eust il monta a cheval incontinent/ & s'enfouyt
+tout honteux sans espouser ladicte fille tout yré & courroucé comme
+felon & hors du sens. Le pape qui la estoit present demanda a la fille
+qui estoit celuy duquel on parloit tant/ lors elle mena le Pape &
+L'empereur son pere a la fontaine a laquelle Robert s'armoit & desarmoit
+& la elle chercha entre les deux pierres ou Robert avoit mussé le fer de
+la lance dessusdicte & tant chercha qu'elle le trouva: & quand elle
+l'eust trouvé elle demanda la lance de laquelle estoit yssu le fer &
+incontinent luy fut aporté: & la lance & le fer si se trouverent tout
+un/ car le fer estoit bien proprement joinct au boys & le boys au fer
+aussi bien que se jamais il ne eust esté brisé puis dit la fille au
+pape. Pere sainct encores y a bien autre chose/ car en ce propre lieu a
+esté trois fois armé. Celuy par qui avons esté trois foys delivrez des
+mains de noz ennemys. Car j'ay veu trois foys son cheval & ses armes/
+desquelles par trois foys je l'ay veu armer/ & desarmer: mais je ne
+sçaurois dire ou le cheval alloit ne dont il venoit ne qui luy bailloit
+armes ne harnoys ne a qui il les rendoit/ mais je sçay bien au vray de
+luy: que incontinent s'en venoit gesir avec les chiens. Tout ce que je
+vous racompte est verité & ainsi le demonstrois par signes. Mais on ne
+m'en vouloit croire. Lors la fille tourna son langage vers L'empereur
+son pere en luy disant. C'est celuy lequel a bien gardé & deffendu
+vostre bon droit & vostre honneur/ parquoy est raison desormais que par
+vous guerdonné en soit: & s'il vous plaist tous ensemble yrons parler a
+luy. Lors le pape/ L'empereur: sa fille: & la baronnie vindrent vers
+robert lequel trouverent couché au lict des chiens: & tous ensemble le
+saluerent & luy firent la reverence: mais Robert ne leur respondit rien.
+
+
+
+
+¶Comme l'hermite trouva Robert auquel il commanda qu'il parlast & que la
+penitence estoit acomplie.
+
+
+Alors L'empereur commença a parler a robert & dict/ vien ça mon amy je
+te prie qu'il te plaise me monstrer ta cuisse car je le vueil veoir.
+Quand Robert l'entendit parler il sceut bien pourquoy il le disoit: si
+faisoit semblant de ne l'entendre point: puis print une paille &
+commença a la rompre par mocquerie en se jouant: & lors fist mainte
+folie robert pour faire rire le Pape & L'empereur/ & aussi maintz
+esbatemens pour les faire parler & dire quelque chose nouvelle. Et lors
+le pape commença a parler a Robert & le conjura de par Dieu qui en croix
+pendit pour rachepter l'humain lignage & luy dit. Je te commande que ce
+tu as pouoir de parler que tu parles a nous. Adonc Robert se leva & en
+contrefaisant le fol donna la benediction au Pape/ & en faisant cela il
+regarda derriere luy: & vit venir L'hermite auquel il s'estoit confessé:
+& aussi tost que L'hermite aperceut robert il luy dict si hault que
+chascun l'ouyt. Mon amy entendez a moy. Je sçay bien qu'estes Robert
+lequel se nomme le diable. Or est maintenant plus agreable a dieu car au
+lieu du diable avez nom l'homme dieu/ vous estes celuy par lequel ceste
+contree est delivree des mains des Sarrazins: je vous prie que ainsi
+qu'avez acoustumé honorez & prisez Dieu lequel m'a icy envoyé. Si vous
+mande de par moy que d'icy en avant vueillez parler sans plus faire le
+fol: car ainsi est sa volunté. Et vous a pardonné voz pechez lesquelz
+aviez commis. Pource que de iceulx avez faict penitence suffisante. Et
+incontinent/ Robert se mist a genoulx & joignit les mains vers le Ciel
+en disant: Souverain Roy des Cieulx je te remercie: puis qu'il t'a Pleu
+me pardonner mes offenses & pechez/ loué soyes tu. Lors quand la Fille &
+ceulx qui la estoient presens entendirent le doulx langage de Robert ilz
+furent esmerveillez car alors robert leur sembla si beau & gracieux &
+beau de corps & si bien fourny que c'estoit chose merveilleuse a voir.
+Adonc l'empereur luy voulut donner sa fille en mariage pour les grands
+biens & vertus qui sont en luy. L'hermite qui la estoit ne si voulut
+consentir pourquoy tous se departirent de la: & s'en allerent chascun en
+son hostel.
+
+
+
+
+¶Comme par le commandement de Dieu Robert retourna a Rome pour espouser
+la fille de l'empereur.
+
+
+En aprés que robert eust obtenu pardon de ses pechez & s'en estoit allé
+hors de rome/ Dieu feist dire trois fois par son bon ange que il s'en
+retournast a Rome et qu'il espouseroit la fille de L'empereur laquelle
+estoit tant belle & gracieuse/ doulce & benigne/ & si avoit en luy tout
+son cueur mis. Et que d'eux deux descenderoit une noble lignee de
+laquelle tout le pays en vaudroit mieux & que la foy chrestienne en
+seroit exaucee. Adonc Robert par le commandement de Dieu s'en retourna a
+Rome pour espouser la fille de l'empereur a grand honneur & triumphe:
+car vous eussiez veu demener joye a L'empereur: & a tous ceulx de Rome.
+Belle feste y eut & belle assemblee honorable & triumphante: car tous
+demenoient grand joye/ a la feste nul ne se pouoit saouler de regarder
+Robert & disoient tous. Bien sommes tenus a cest homme/ car par luy
+sommes hors des mains de noz ennemys. La feste fut si grande qu'elle
+dura quinze jours tous entiers & aprés que la feste fut passee robert
+avec sa femme s'en voulurent retourner en Normandie: pour visiter son
+Pere & sa mere & demanda congé a l'empereur lequel luy bailla des gens
+pour l'acompagner: & luy donna de beaulx & riches dons: or & argent &
+pierres precieuses & alors robert & sa femme bien accompagnez de
+plusieurs nobles chevaliers/ dames & damoyselles: or & argent en
+abondance: si print congé de L'empereur & de ceulx de Rome & se mirent a
+chemin pour aller en Normandie
+
+
+
+
+¶Comme Robert avec sa femme arriverent a Rouen a grand honneur.
+
+
+Robert & sa femme cheminerent tant que ilz arriverent a rouen en grand
+honneur & triumphe dont plusieurs furent joyeux de leur venue: car ceulx
+du pays estoient en grand desconfort pour ce que le duc pere de robert
+estoit trespassé et estoyent demourez sans seigneur dont ilz estoyent
+tristes & dolens. Car c'estoit un tressage prince & de grand renom.
+Auprés de rouen demouroit un chevalier tresmauvais et cruel/ lequel
+faisoit a la duchesse mere de Robert souffrir plusieurs tourmens/ et luy
+faisoit plusieurs injures: car il la persecutoit du corps et des biens &
+si la vouloit faire brusler. Il n'y avoit baron ne chevalier qui osast
+contredire a luy/ sur chascun vouloit estre maistre et pour doubte de
+luy nul n'osoit ayder a la duchesse: mais quand robert fut venu que
+chacun l'eut cogneu alors le doubterent & grand joye demenerent & luy
+firent grand honneur & disoient les uns aux autres nous cuydions qu'il
+fust mort. Tous les seigneurs & bourgeoys de Rouen s'assemblerent & en
+grand triumphe allerent tous faire honneur & reverence a Robert leur
+souverain seigneur/ & aprés que tous luy eurent fait & rendu le salut
+ilz luy compterent la façon comme le seigneur dessusdit traictoit &
+malmenoit la duchesse sa mere/ depuis que son pere estoit mort: & luy
+reciterent la grand vilennie & outrage qu'i luy avoit fait. Quand Robert
+entendit ce que les bourgoys luy avoient dit tant de cela que de la mort
+de son pere il en fut fort courroucé & demena grand dueil: car il
+cuydoit trouver son pere en vie. Il jura sainct Pierre de rome que a ce
+chevalier feroit guerre mortelle/ & que s'il le pouoit tenir que
+vilainement il le feroit mourir comme trahistre & desloyal/ incontinent
+robert mist gensdarmes en oeuvre pour prendre ce trahistre: & ne cessa
+tant qu'il fust prins: & incontinent fist faire son procés & fut
+condampné a estre pendu et estranglé: laquelle chose fut faicte/ & ainsi
+fut la duchesse vengee de ce faulx & mauvais paillard qui tant luy avoit
+fait de peine et de tourment: & combien que la duchesse fut bien joyeuse
+de la mort de ce trahistre/ si fut elle encores plus joyeuse cent mille
+foys de la venue de son filz lequel elle cuydoit qu'il fut mort: car par
+luy elle fut delivree de ce trahistre larron: & aussi fut tout le Pays
+de Normandie auquel il faisoit mainte tirannie & les tenoit en sa
+subjection. Quand Robert & sa mere furent ensemble il luy compta comme
+il c'estoit gouverné a Rome & comme il avoit enduré beaucoup de maulx en
+faisant sa penitence: & comme l'empereur luy avoit donné sa fille pour
+femme & luy dict toute la maniere. Et de fait luy compta tout son
+gouvernement. Quand la Duchesse entendit ce que son Filz luy disoit/
+elle commença a plorer de la grand pitié qu'elle eut de son enfant qui
+avoit souffert tant de peine & de tourment.
+
+
+
+
+¶Comme un messager arriva devant le noble duc robert lequel luy dit que
+L'empereur luy mandoit qu'il l'allast secourir a l'encontre du
+Seneschal.
+
+
+Cependant que Robert estoit a Rouen en grand triumphe avecq sa Mere & sa
+femme en comptant ses aventures: Si advint un jour qu'il arriva un
+messager lequel L'empereur envoya a robert. Le messager si vint saluer
+robert & luy dit. Seigneur duc L'empereur m'envoye par devers vous &
+vous prie que le veniez secourir contre ce maudit trahistre seneschal
+lequel c'est rebellé contre luy/ & dict qu'il aura vostre femme par
+force maulgré luy: et vous. Lors quand Robert eust ouy ces parolles: il
+fust mal content: & incontinent fist amasser plusieurs gensdarmes les
+plus vaillans qu'il peult trouver en Normandie: & au plus tost qu'il
+peust se mist a chemin pour aller secourir L'empereur: & tant chemina
+luy & ses gens qu'ilz arriverent a Rome & s'en alla droit ou estoit le
+seneschal qui desja tenoit la ville de rome en sa subjection. Et quand
+Robert apperceut le trahistre seneschal commença a s'escrier en luy
+disant/ trahistre pas n'eschaperas que je puisses puis que je t'ay
+trouvé: de malle heure es tu icy venu. Car jamais n'en retourneras: &
+puis luy dict. Tu boutas le fer de la Lance en ta cuysse par tricherie.
+Or deffend maintenant ta vie: aussi tu as tué Monseigneur L'empereur par
+trahison/ dont de tous tes faitz fault que tu sois guerdonné selon ta
+desserte: & en disant ces parolles Robert par grand yre estrainct les
+dentz par maltalent: & s'en vint courrant contre le Seneschal & luy
+donna si grand coup sur son heaulme qu'il le rompit & luy fendit la
+teste jusques aux dentz/ & puis luy osta la visiere tellement que la
+cervelle luy tomba par terre & tomba le trahystre Seneschal tout mort en
+la place/ puis Robert le fist prendre & porter par la Cité de Rome en un
+lieu propre pour l'escorcher afin qu'il fust mieux de luy vengé/ & si
+fist le Duc robert devant tous ceulx de Rome le seneschal escorcher: &
+ainsi le fist mourir de malle mort par quoy on peult cognoistre que
+c'est grand folie de desirer chose qu'il n'apartient d'avoir: car se le
+seneschal n'eust desiré la fille de L'empereur laquelle ne luy
+appartenoit pas. Il ne fust pas ainsi mort: ains fust tousjours demouré
+amy de L'empereur.
+
+
+
+
+¶Comme aprés que le duc Robert eut fait escorcher le seneschal il s'en
+retourna a Rouen en Normandie.
+
+
+Quand Robert de Normandie eust fait escorcher le Seneschal/ & mis en
+paix & seureté les Romains: il s'en retourna a Rouen avec sa compagnie
+la ou il trouva sa mere & sa femme/ laquelle demena grand dueil quand
+elle sceut que L'empereur estoit mort par le seneschal/ mais la duchesse
+mere de Robert la reconfortoit & luy faisoit tout ce qu'elle sçavoit
+penser pour la tenir en joyeuseté.
+
+Pour mettre fin a nostre livre nous laisserons le dueil de la jeune
+duchesse & parlerons de Robert lequel fut en sa jeunesse mauvais &
+enclin a tout vice & a mal sans ce qu'il luy eust aucune raison et
+amytié/ plus felon qu'un Lyon: sans avoir nulle misericorde: & fut
+depuis comme un homme sauvage sans parler comme une beste mue/ abstinent
+& plus arresté que jamais fut homme puis fut exaucé en noblesse &
+honneur comme cy devant avez ouy. Robert vesquit longuement avec sa
+femme & sainctement: & en bonne renommee/ & fust prisé & aymé de grands
+& de petis. Car il faisoit a tous bonne justice & tenoit tout son pays
+en bonne paix. Il eut de sa femme un beau filz lequel fut nommé Richard/
+& fist avec Charlemaigne Plusieurs proesses. Il ayda a exaulcer la foy
+chrestienne. Car sans cesser menoit guerre aux sarrazins & les
+destruysoit. Car il ne les pouoit aymer/ il vesquit noblement a grand
+honneur & bonne renommee en son vivant par tout son pays ainsi que son
+pere: car tous deux vesquirent sainctement jusques a la fin de leurs
+jours: dieu par sa infinie puissance nous doint si bien & sainctement
+vivre: que a la fin de noz jours noz ames puissent avec les leurs voler
+lassus en la gloire eternelle: avec tous les Sainctz & Sainctes de
+Paradis. Amen.
+
+
+
+¶Si fine la vie de Robert le diable/ nouvellement Imprimee a Paris par
+Claude Blihart: Demourant en la Rue de la Jufrie: a L'enseigne de L'escu
+de France.
+
+[Marque d'imprimeur]
+
+
+
+----------------------
+NOTES DU TRANSCRIPTEUR
+
+L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original. Cependant
+pour faciliter la lecture on a introduit les accents et apostrophes, et
+distingué u/v et i/j selon l'usage. On a résolu en toutes lettres les
+abréviations par signes conventionnels (du type Cõme > Comme).
+
+Les parties illisibles de la page de titre ont été complétées entre
+crochets.
+
+On a effectué les corrections suivantes:
+
+ pui > qui (le peuple qui la estoit)
+ compahnons > compagnons (la crainte de Robert... et de ses compagnons)
+ dinenche > dimenche
+ vout > vous (je vous supplye en l'honneur de la passion de Dieu)
+ rodert > robert (tous espouentez de veoir robert)
+ facites > faictes (et le faictes bien servir)
+ fillle > fille (la fille se dit la maistresse se veut dire)
+ assaellir > assaillir (vint de rechef assaillir Rome)
+ essent > eussent (les romains eussent esté desconfitz)
+ tousjous > tousjours (tousjours les rallioit ensemble)
+ le le > le (elle le mist tant en son cueur)
+ avit > avoit (pour le coup qu'il avoit receu)
+ empepeur > empereur (commença a compter a l'empereur)
+ emreur > empereur (lequel il monstra a l'empereur)
+ gand > grand (la grand vilennie & outrage)
+ testo > teste (luy fendit la teste jusques aux dentz)
+ qne > que (cognoistre que c'est grand folie)
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de
+Robert le Diable, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE ***
+
+***** This file should be named 22830-8.txt or 22830-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/8/3/22830/
+
+Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/22830-8.zip b/22830-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..edd066c
--- /dev/null
+++ b/22830-8.zip
Binary files differ
diff --git a/22830-h.zip b/22830-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..406bae3
--- /dev/null
+++ b/22830-h.zip
Binary files differ
diff --git a/22830-h/22830-h.htm b/22830-h/22830-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..6053067
--- /dev/null
+++ b/22830-h/22830-h.htm
@@ -0,0 +1,3632 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg ebook of La terrible et merveilleuse vie de Robert le diable</title>
+ <meta name="author" content="anonymous">
+
+<style type="text/css">
+<!--
+body { margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
+h1 { font-size: 120%; font-weight: normal; text-align: center; }
+h1:first-line { font-size: 200%; }
+h2 { font-size: 120%; margin-top: 2em; font-weight: normal; text-align: left;
+ margin-left: 2em; text-indent: -2em;}
+p { text-align: justify; }
+.lettrine:first-letter { float: left; vertical-align: text-bottom;
+ padding-right: .1em; font-size: 2.6em; }
+.abbr { font-size: smaller; vertical-align: 20%; }
+.narrow { margin-left: 20%; margin-right: 20%; }
+.c { text-align: center; }
+.trnotes { font-family: sans-serif; font-size: 95%;
+ padding: .5em; margin-left: 5%; margin-right: 5%; margin-top: 2em;
+ border: dotted 1px;
+ }
+.trnotes h2 { margin-top: .5em; }
+-->
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de Robert
+le Diable, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: La terrible et merveilleuse vie de Robert le Diable
+
+Author: Anonymous
+
+Release Date: October 2, 2007 [EBook #22830]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE ***
+
+
+
+
+Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<h1>La terrible et m[<i>erveil</i>]leuse
+vie de Robe[<i>rt le</i>]
+diable Nouvellement Imprimee a Paris.</h1>
+
+
+<div class="c"><img src="images/a.png" alt="[Illustration]"></div>
+<p class="narrow">¶ [<i>Nouvellement imprimé</i>] par Claude Blihart: Demourant en la Rue
+[<i>de la Jufrie</i>] a l'enseigne de L'escu de France.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Cy co<span class="abbr">m</span>mence la terrible &amp; merveilleuse
+vie de Robert le diable /
+lequel aprés fust nommé
+l'homme Dieu.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Au comme<span class="abbr">n</span>cement de
+Chascune
+oeuvre invoque
+l'ayde de nostre
+seign<span class="abbr">eu</span>r ainsi
+que boece
+de co<span class="abbr">n</span>solation: sans laquelle nulle
+autre chose ne peult bien estre
+commencee moyenné ne terminee:
+mais pource que nous autres pecheurs
+ne pouo<span class="abbr">n</span>s rie<span class="abbr">n</span>s ouyr ne obtenir
+de dieu que premierement il
+ne passe par les mains de la vierge
+Marie / ainsi que dit monseigneur
+Sainct Augustin. Et aussi
+car l'histoire cy aprés escripte: laquelle
+j'ente<span class="abbr">n</span>s narrer a esté par le
+merite de la vierge Marie miraculeusement
+co<span class="abbr">n</span>duicte: ainsi q<span class="abbr">ue</span> pl<span class="abbr">us</span>
+a plain par la Lecteure d'icelle
+pourrez cognoistre. Afin que a
+icelle plaise impetrer enver dieu
+le createur que je pauvre &amp; simple
+entendement puisse ceste presente
+histoire decreter &amp; reciter au proffit
+&amp; salut de ceulx q<span class="abbr">ui</span> icelle liro<span class="abbr">n</span>t.
+Au commencement de ce present
+traicté je veulx a icelle dame de
+grace presenter la salutation angelicque
+q<span class="abbr">ue</span> l'ange Gabriel luy p<span class="abbr">re</span>se<span class="abbr">n</span>ta
+du ciel en terre. C'est <span lang="la">ave maria</span>
+pria<span class="abbr">n</span>t &amp; supliant a to<span class="abbr">us</span> ceulx q<span class="abbr">ui</span>
+d'icy en ava<span class="abbr">n</span>t liro<span class="abbr">n</span>s ce p<span class="abbr">re</span>sent livre
+qu'ainsi le face<span class="abbr">n</span>t pour mieulx entendre
+&amp; pour mieulx retenir les
+grands enseigneme<span class="abbr">n</span>s &amp; bons exe<span class="abbr">m</span>ples
+en ce dit livre conten<span class="abbr">us</span>. Tout
+ho<span class="abbr">m</span>me q<span class="abbr">ui</span> a sens: raison: &amp; entendement
+s'il cognoist q<span class="abbr">u'i</span>l soit en peché
+mortel: de celuy peché se doit repe<span class="abbr">n</span>tir
+&amp; dema<span class="abbr">n</span>der pardon a Dieu ou
+autreme<span class="abbr">n</span>t le diable au lie<span class="abbr">n</span> duq<span class="abbr">ue</span>l il
+est lyé le menera a p<span class="abbr">er</span>petuelle da<span class="abbr">m</span>nation
+de laq<span class="abbr">ue</span>lle jamais ne sera
+rachepté / mais il sera en enfer eternelleme<span class="abbr">n</span>t
+tourme<span class="abbr">n</span>té avecq<span class="abbr">ue</span>s les
+damnez Et se le pecheur pre<span class="abbr">n</span>t cognoissance
+de son peché &amp; d'iceluy
+aye repe<span class="abbr">n</span>tance &amp; p<span class="abbr">ar</span>don en la gloire
+de Paradis ainsi que i a long
+te<span class="abbr">m</span>ps advint a iceluy duq<span class="abbr">ue</span>l vous
+orrez ta<span class="abbr">n</span>tost en iceluy livre p<span class="abbr">ar</span>ler.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ La declaration du nom de
+Robert le diable.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Il est vray qu'en la cité
+de roue<span class="abbr">n</span> au pays de normandie
+nasquit un enfa<span class="abbr">n</span>t
+lequel fut nommé
+Robert le diable: qui est un nom
+fort terrible &amp; espoue<span class="abbr">n</span>table: mais
+la cause pourquoy il fut ai<span class="abbr">n</span>si no<span class="abbr">m</span>mé
+je la vo<span class="abbr">us</span> vueil declarer. En
+celuy te<span class="abbr">m</span>ps y avoit un noble duc
+en Normandie: vaillant / sage &amp;
+chevaleureux doux &amp; aussi courtoys
+a merveilles: leq<span class="abbr">ue</span>l craignoit
+&amp; aymoit dieu de bon cueur: &amp; si
+faisoit faire bo<span class="abbr">n</span>ne &amp; droicte justice
+a un chascun: hardy: Preux /
+puissant &amp; plaisant a Dieu &amp; au
+mo<span class="abbr">n</span>de / lequel Duc estoit appellé
+Hubert de ses beaulx faitz &amp; vaillances
+en plusieurs cronicq<span class="abbr">ue</span>s anciennes
+est faicte mention. Tant
+avoit de biens &amp; de vertu en luy
+que a les racompter seroit chose
+trop longue &amp; quasi impossible.
+Or advint que un jour de Noel
+celuy Duc tint court ouverte a
+Vernon sur seine: a laquelle vindrent
+tous les nobles Barons &amp;
+chevaliers de la duché de norma<span class="abbr">n</span>die.
+Et pource que le duc Hubert
+n'estoit point encores marié les
+nobles barons du pays qui la estoient
+luy priere<span class="abbr">n</span>t que ce fut son
+plaisir de se marier a fin q<span class="abbr">u'i</span>l
+augme<span class="abbr">n</span>tast sa lignee: &amp; aussi qu'il eust
+successeur aprés luy. Ausquelz
+barons le duc voulant obtemperer
+a leurs prieres respo<span class="abbr">n</span>dit &amp; dit
+que ce qu'il leur plaisoit il feroit
+mais tant y a q<span class="abbr">u'i</span>l ne pouoit trouver
+femme ce que a luy apartie<span class="abbr">n</span>t
+car de pre<span class="abbr">n</span>dre fe<span class="abbr">m</span>me de plus hault
+lieu que je ne suis a moy n'apartient
+&amp; aussi de moy abaisser je feroye
+honte a tout mon lignage /
+parquoy me semble soubz vostre
+correction qu'il vault mieulx demourer
+ainsi que faire chose que
+a moy n'apartienne / de laquelle
+chose me porrois repe<span class="abbr">n</span>tir lesquelles
+choses ouyes par les barons
+qui la estoie<span class="abbr">n</span>t le plus ancien se leva
+&amp; dist. Seigneur Duc vous
+avez parlé sageme<span class="abbr">n</span>t: mais se vo<span class="abbr">us</span>
+me voulez croire je vo<span class="abbr">us</span> diray chose
+do<span class="abbr">n</span>t serez joyeux. Parlez dit le
+Duc. Sire dit le baron: le Duc
+de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne a une belle fille:
+sage / honneste &amp; benigne: qui est
+chose informee a vostre estat &amp;
+au moyen de ce pourrez acroistre
+vostre honneur &amp; puissance: &amp; si
+aurez allia<span class="abbr">n</span>ce a plusieurs haulx
+&amp; puissans ho<span class="abbr">m</span>mes se vostre plaisir
+estoit de la faire demander: je
+suis seur que vo<span class="abbr">us</span> l'auriez voluntiers
+&amp; ne vous la reffusera len
+point. Ado<span class="abbr">n</span>c respondit le duc que
+cela luy plaisoit bie<span class="abbr">n</span> &amp; que c'estoit
+sageme<span class="abbr">n</span>t parlé au baron. Adonc
+sans plus attendre le duc fist demander
+la damoyselle / laquelle
+par le duc de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne son pere
+luy fut octroyee / &amp; furent faictes
+les nopces triumphantes.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme aprés que le Duc de
+Norma<span class="abbr">n</span>die eut espousé la fille
+du duc de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne l'e<span class="abbr">m</span>mena
+triumphamment a rouen.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Aprés que le duc eust
+espousé la damoyselle /
+il l'emmena en la
+cité de Rouen acompagnee
+de plusieurs
+Barons &amp; chevaliers / Dames &amp;
+Damoyselles. Tant du pays de
+Bourgongne que d'ailleurs: en
+laquelle cité de rouen fut receue
+a tresgrand triumphe &amp; magnificence /
+&amp; fust faicte chere plantureuse
+entre Bourguignons &amp;
+Normans qui la estoyent / desquelles
+choses a cause de briefveté
+et me tais: pour plustost venir
+au principal de ma matiere.
+</p>
+<p class="lettrine">Le Duc &amp; la duchesse vesquirent
+long temps ensemble /
+sans pouoir engendrer
+enfant jusq<span class="abbr">ue</span>s a
+dixsept ans par leur faulte / pour
+ce qu'il ne plaisoit pas a dieu estre
+fait car aucunesfois c'est gra<span class="abbr">n</span>d p<span class="abbr">ro</span>fit
+a L'homme et a la femme / de
+non avoir enfant. Et seroit plus
+profitable aux peres et aux meres /
+de n'avoir jamais engendrez
+ne co<span class="abbr">n</span>ceu: que par faulte de doctrine
+et enseignement de Parens enfans
+estre damnez. Pourquoy je
+dy que L'homme ne doibt demander
+a Dieu sino<span class="abbr">n</span> ce qu'il luy plaist
+&amp; qui est necessaire au proffit de l'ame.
+Comme le Duc et la Duchesse
+feussent gens devotz craignans
+et aymans Dieu: souventesfoys
+en oraison confessez et repentans
+de leurs pechez: grands
+ausmoniers et faisant grand secours
+a pauvres gens / doulx humains
+&amp; begnins au monde &amp; tant
+misericordieux &amp; tant charitables
+aux pauvres: q<span class="abbr">ue</span> c'estoit chose merveilleuse /
+tant que tous biens et
+toutes vertus en eulx habonderent
+Quand il advenoit que le
+Duc vouloit habiter avec la duchesse
+sa femme / il faisoit priere
+a Dieu: q<span class="abbr">u'i</span>l luy pleust donner &amp; envoyer
+lignee &amp; enfans: par lesq<span class="abbr">ue</span>lz
+Dieu peust estre servy &amp; honnoré /
+&amp; aussi pour prendre plaisir &amp; soulas.
+Mais pour oraison ne pour
+prieres q<span class="abbr">ue</span> ilz sceussent faire ne pouoient
+avoir nulz enfans.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme le Duc en venant de
+l'esbat se complaignoit a la duchesse
+de ce qu'ilz ne pouoient avoir
+enfant.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Advint un
+jour q<span class="abbr">ue</span> le Duc
+&amp; la Duchesse
+venoient
+de l'esbat. Le
+Duc luy dit
+Dame / il
+no<span class="abbr">us</span> va mal:
+car nous ne pouons avoir nulz enfans.
+Celuy qui nous assembla
+fist grand peché. et si a un autre
+fussiez donnee / je croy que eussiez
+portez enfans: &amp; aussi se j'eusse eu
+une autre femme / je croy que j'eusse
+enge<span class="abbr">n</span>dré enfans: comme je puis
+bien faire: que je suis mal fortuné.
+Mais non pourtant si n'auray
+je jour de ma vie charnelle compagnie
+de femme q<span class="abbr">ue</span> de vous je vous
+asseure. Et quand la duchesse eut
+ouy ce que le duc avoit dit elle dit
+Sire Duc il no<span class="abbr">us</span> fault prendre en
+gré puis qu'il plaist a Dieu: et avoir
+patience en toutes choses.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert le diable fut
+engendré. Et comme sa mere
+le donna au diable a son concepvement.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Advint un jour que le duc
+alla a la chasse: courroucé
+&amp; quasi comme enragé
+de dueil / &amp; a soy mesmes
+se complaignoit et disoit je voys
+plusieurs notables Dames lesquelles
+ont plusieurs beaux enfans
+auquelz elles pre<span class="abbr">n</span>gne<span class="abbr">n</span>t plaisir
+&amp; soulas: je cognois bie<span class="abbr">n</span> maintenant
+que dieu me hayt: A quoy
+tient il que je ne le regnie &amp; toute
+sa puissance: car trop me fait le
+cueur dole<span class="abbr">n</span>t cest que je ne puis nul
+enfa<span class="abbr">n</span>t avoir. Le duc fist une gra<span class="abbr">n</span>de
+folie de dire telles parolles /
+car jamais ne dit parolle dequoy
+tant se repentist ne qui si cher luy
+coutast / car le diable qui est tousjours
+prest a decepvoir le genre
+humain tempta le duc &amp; luy troubla
+l'entendement tellement que
+quand il fut retourné en son palays
+il trouva la duchesse laquelle
+semblablement estoit courroucee /
+&amp; lors l'acolla et baisa / et du
+surplus je n'en dis rie<span class="abbr">n</span> / mais lors
+le duc fist sa priere a Dieu que a
+celle heure luy pleust qu'il engendrast
+un enfant duquel il fust honoré
+&amp; servy &amp; qu'il do<span class="abbr">n</span>nast grace
+qu'il luy pleust faire chose qui
+a dieu fust agreable &amp; qu'il fust a
+son service. Adonc la dame qui estoit
+courroucee dit / mais soit au
+diable puis que dieu n'y a puissance:
+car ce je conçoy aujourd'huy enfant
+au diable soit il donné et de
+cy &amp; desja luy donne de bonne volu<span class="abbr">n</span>té.
+Or advint que sur ce point
+le duc qui du diable fut te<span class="abbr">m</span>pté engendra
+un enfant lequel fist plusieurs
+maulx en sa vie: &amp; destruisit
+maintes ge<span class="abbr">n</span>s ainsi que verrez
+cy aprés / car il estoit enclin a to<span class="abbr">us</span>
+vices maulx &amp; delitz: mais toutesfois
+a la fin il se corrigea &amp; co<span class="abbr">n</span>vertit
+si qu'il paya amende salutaire
+de ses forfaitz a Dieu / et
+a la fin il fut sauvé comme dit
+L'escripture.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme robert le diable fut né
+et de la grand douleur que sa
+mere eut a l'enfantement.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">La Duchesse comme
+dit est devant grosse
+de l'enfant Robert &amp;
+le porta son Terme
+ainsi q<span class="abbr">ue</span> femmes ont
+a coustume de porter leurs enfa<span class="abbr">n</span>s
+combien qu'elle l'eust ja donné au
+diable / et est a sçavoir que la duchesse
+en grand angoisse peine et
+douleur enfante son enfant: car
+a la peine de l'enfanteme<span class="abbr">n</span>t demoura
+l'espace d'un moys ou plus / et
+se n'eust esté les bonnes prieres /
+jeusnes / aumosnes q<span class="abbr">ue</span> faisoit chascun
+jour le duc pour la pitié de la
+duchesse a laquelle il veoit tant
+de travail endurer / la Duchesse
+ne fut point delivree de son enfa<span class="abbr">n</span>t
+ainsi que len tie<span class="abbr">n</span>t estre vray / ains
+a l'enfantement fut comme morte.
+Plusieurs haultes Dames
+et Damoyselles lesquelles a l'enfantement
+de la Duchesse que estoient
+esbahies de la peine qu'elles
+veoient souffrir et endurer a
+la duchesse / car elles cuidoient
+bien qu'elle fust au dernier de ses
+jours.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Des terribles signes qui furent
+ouys et veuz au naissement
+de Robert le diable.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Et qua<span class="abbr">n</span>d l'enfant duquel
+je parle fut né
+il estoit de horrible
+stature et lors sourdit
+une nuee / ainsi
+que dient les cronicques si obscure
+qu'il sembloit qu'il deust venir
+nuict et commença a tonner et esclairer
+tellement que il sembloit
+que le ciel fust ouvert &amp; le feu p<span class="abbr">ar</span>my
+la maison. Les quatre vens
+aussi fure<span class="abbr">n</span>t mis sus par telle maniere
+que la maison trembloit si
+fort que une partie to<span class="abbr">m</span>ba par terre.
+Les seigneurs dames et Damoiselles
+qui la estoie<span class="abbr">n</span>t pensoient
+bien alors prendre fin veu les terribles
+tempestes &amp; vens que lors
+couroient. Ainsi que Dieu voulut
+le temps s'apaisa &amp; fut serain
+et doulx: ado<span class="abbr">n</span>c on porta baptiser
+l'enfant qui fut nommé Robert /
+car chascun qui l'enfant veoit s'esmerveilloit
+de ce que il estoit si
+gra<span class="abbr">n</span>d &amp; si bien fourny: car a le veoir
+on eust juré q<span class="abbr">u'i</span>l eust eu un an antier
+il estoit nourry quasi a demy
+et en porta<span class="abbr">n</span>t &amp; raportant ledit enfant
+a l'eglise il ne cessoit de plorer
+&amp; tantost les dentz luy saillirent
+desq<span class="abbr">ue</span>lles il mordoit les nourrices
+qui l'alaictoient tellement
+q<span class="abbr">ue</span> nulle femme ne le vouloit plus
+alaicter / et fut force que on luy
+baillast a boire par un Bubert
+qu'on luy mettoit en la bouche / et
+ava<span class="abbr">n</span>t qu'il eust un an antier il alloit
+&amp; parloit aussi bien que font
+les autres enfa<span class="abbr">n</span>s a cinq ans: tant
+plus croissoit: tant plus se delectoit
+a mal faire: car depuis qu'il
+sceut aller tout seul il n'estoit ho<span class="abbr">m</span>me
+ne femme quil le peust tenir.
+Et quand il trouvoit les autres
+petis enfans il les batoit et frapoit
+et leur jettoit pierres et frapoit
+de gros bastons et quelque
+part qu'il fust il ne cessoit de mal
+faire. Il commença bien jeune a
+mener mauvaise vie: il rompoit
+les bras a l'un les jambes a l'autre.
+Les Barons qui ce veoient
+desoient que ce estoit jeu: et prenoient
+plaisir a ce que l'enfa<span class="abbr">n</span>t faisoit:
+dont puis aprés en furent
+courroucez.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme les enfans tous d'un
+commun accord le nommerent
+Robert le diable.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Puis peu de te<span class="abbr">m</span>ps l'enfant
+devint grand en corsage
+et aussi en tresmauvais
+et despiteux courage: lo<span class="abbr">n</span> dit communement
+que mauvaise Herbe
+croist: plus voluntiers que la bo<span class="abbr">n</span>ne:
+Tousjours alloit parmy les
+Rues heurtant l'un et frappant
+l'autre: et pareillement tout ce q<span class="abbr">u'i</span>l
+rencontroit comme s'il fust enragé
+ou hors du sens: nul ne s'osoit
+trouver devant luy: aucunesfois
+les enfans s'assembloient tous ensemble
+contre luy et le batoient:
+et quand ilz le veoient venir les
+uns disoient. Voyez cy venir robert
+le diable et s'enfuyoient devant
+luy ainsi que le diable fait
+devant l'eaue beniste. Et pource
+que il estoit mauvais les enfans
+qui avec luy conversoient le nommoient
+tous d'un accord robert le
+diable &amp; tellement fut divulgué
+par tout le Pays que depuis ce
+nom ne luy fut mué ne jamais ne
+sera tant que le monde durera.
+Quand l'enfant eut environ six
+a sept ans / le duc voyant les manieres
+de son filz l'appella et luy
+dit. Mon filz il est temps que tu
+ayes maistre pour t'aprendre &amp; instruire /
+et pour te mener a l'escolle:
+car tu es ja assez grand pour
+aprendre tous honneur et pour
+suivre bonne meurs et aprendre
+a lyre et a escripre / et de fait le
+duc luy bailla un maistre a fin
+que par luy fust nourry et gouverné.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert le diable tua
+son maistre.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Nous trouvo<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ue</span> le
+maistre voulut corriger
+robert pour le
+retraire des maux
+que il faisoit: mais
+Robert tira son cousteau duquel
+il frapa son maistre tel coup par
+le ventre que il luy fist yssir les
+boyaux tellement qu'il en mourut:
+puis dit Robert a son maistre
+en luy jetta<span class="abbr">n</span>t so<span class="abbr">n</span> livre par despit.
+Voila vostre scie<span class="abbr">n</span>ce jamais
+prebstre ne clerc ne sera mon maistre /
+je le vous ay bien fait a cognoistre:
+&amp; onc depuis ne fut maistre
+si hardy qui osast entreprendre
+de l'instruire &amp; chastier: mais
+il fut force de le laisser tel que il
+estoit / a tout mal faire se deduisoit
+&amp; de bien faire ne luy chaloit
+il desprisoit Dieu et nostre mere
+saincte eglise / en luy n'avoit raison
+ne mesure: et estoit enclin a
+tous vice / car qua<span class="abbr">n</span>d il alloit a l'eglise
+&amp; il veoit que les prebstres
+et clercz vouloient chanter il avoit
+des cendres / pouldres et autres
+ordures que il jectoit en leur
+bouche par grand trahison et derision
+de Dieu: il s'appliquoit a
+tout mal faire / qua<span class="abbr">n</span>d il veoit aucun
+a l'eglise Dieu prier il le frapoit
+par derriere / chascun le maudissoit
+pour les horribles maulx
+qu'il faisoit / &amp; le duc voyant son
+filz estre mauvais &amp; si mal moriginé
+il en estoit si courroucé q<span class="abbr">u'i</span>l
+eust voulu qu'il eust esté mort: et
+la Duchesse aussi en estoit si angoisseuse
+que c'estoit merveilles /
+et un jour elle dit au duc / l'e<span class="abbr">n</span>fant
+a ja beaucoup de te<span class="abbr">m</span>ps et est gra<span class="abbr">n</span>d
+et bien fourny / il me semble qu'il
+seroit bon de le faire chevalier et
+par ainsi il pourra cha<span class="abbr">n</span>ger ses co<span class="abbr">n</span>ditions.
+Le Duc dit a la duchesse
+qu'il en estoit content: &amp; si n'avoit
+Robert que dixsept ans.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert le diable fut
+fait chevalier.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">A une feste de Pe<span class="abbr">n</span>checouste
+le duc voula<span class="abbr">n</span>t assembler
+plusieurs de ses baro<span class="abbr">n</span>s
+&amp; principaulx amys
+a la presence de ses baro<span class="abbr">n</span>s. Adonc
+il appella robert et luy dit aprés
+qu'il eust ouy l'opinion des assistans.
+Robert mon filz entendez
+ce que je vous vueil dire: par conseil
+de noz bo<span class="abbr">n</span>s amys je suis deliberé
+de vo<span class="abbr">us</span> faire chevalier a fin
+que d'icy en avant vous frequentez
+les autres Chevaliers preudhommes/
+et que changez conditions
+et ayez meilleures manieres
+que par ava<span class="abbr">n</span>t qui sont desplaisantes
+au mo<span class="abbr">n</span>de / ains serez doulx
+courtois: humain: humble et begnin
+ainsi que les autres chevaliers:
+car ho<span class="abbr">n</span>neur change meurs
+Lors Robert respondit a son pere /
+je feray ce qu'il vous plaira
+mais quand est a moy il ne me
+chault que je soye / car soit hault
+ou bas je suis deliberé de faire ce
+que mon courage pe<span class="abbr">n</span>se &amp; ainsi que
+mon plaisir me conduira: et je ne
+suis pas deliberé de mieux faire
+que le temps passé / je suis dit robert
+la moytié trop sage: d'estre
+chevalier ne me chault. La veille
+de la Pe<span class="abbr">n</span>thecouste fut bie<span class="abbr">n</span> veillee /
+mais celle nuit Robert le diable
+ne cessa de frapper l'un &amp; heurter
+l'autre. Robert ne pouoit demourer
+en un lieu / car il ne se soucioit
+gueres de prier dieu: le le<span class="abbr">n</span>demain
+fut le jour de Penthecouste
+Robert fut fait chevalier. Le
+duc fist crier unes joustes ausq<span class="abbr">ue</span>lles
+fut Robert et si ne craignoit
+homme tant fust preux et hardy
+il assailloit un chascun qui la estoit:
+Les joustes commencerent
+et eussiez veu chevaliers tomber
+par terre: car Robert le Diable
+q<span class="abbr">ui</span> estoit plain de cruaulté n'espargnoit
+homme / tous ceulx qui deva<span class="abbr">n</span>t
+luy estoient il faisoit tresbucher
+du cheval a terre. A l'un rompit
+la cuisse: a l'autre le col. Il attendoit
+tout homme qui contre
+luy vouloit jouster: mais nul ne
+eschappoit de ses mains qu'il n'emportast
+sa merque aux rains: ou
+aux cuisses / tous estoient navrez
+quelque par que ce fust / Robert
+ro<span class="abbr">m</span>pit &amp; gasta dix chevaulx aux
+joustes: les nouvelles en fure<span class="abbr">n</span>t aportees
+au duc qui en fut marry.
+Et quand il eust sceu comme robert
+s'estoit gouverné aux joustes
+il alla celle part et voulut
+faire cesser les joustes / mais robert
+qui sembloit estre enragé ne
+voulut obeir au Duc son pere et
+co<span class="abbr">m</span>me<span class="abbr">n</span>ça a fraper d'un costé &amp; d'autre
+et abatre chevaulx et chevalier
+tellement que ce jour il occist
+trois des plus vaillans chevaliers
+qui fussent la / to<span class="abbr">us</span> ceulx
+qui la estoient crioient a Robert
+qu'il cessast: Mais c'estoit pour
+neant: car il n'en vouloit rien faire:
+nul ne s'osoit trouver devant
+luy / et pource qu'il estoit si inhumain
+chascun le hayoit et on luy
+disoit. Pour dieu Robert laissez
+la jouste / car vostre Pere a fait
+crier que chascun cesse pource que
+maint preudhomme y a perdu la
+vie dont il est courroucé / Mais
+robert qui estoit eschauffé &amp; quasi
+hors du sens / ne tenoit compte
+de chose qu'on luy dit / ains de pis
+en pis navroit &amp; tuoit ceulx qu'il
+rencontroit. Tant fist Robert q<span class="abbr">ue</span>
+le peuple qui la estoit s'esmeut / et
+tout esmeut vint vers le Duc disant.
+Seigneur duc c'est grant folie
+de souffrir a vostre filz Robert
+de faire ce que il fait / Pour
+dieu mettez y remede.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert s'en alla au
+pays de Normandie robant &amp;
+pillant tout le pays / forçant
+et destruisant femmes et violant
+pauvres filles pucelles.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Quand robert
+vit que il n'y
+avoit plus p<span class="abbr">er</span>so<span class="abbr">n</span>ne
+aux joustes / il partit
+de la &amp; alla a
+son adve<span class="abbr">n</span>ture
+par le pays &amp;
+commença a faire grans maulx
+plus que jamais n'avoit fait: car
+il efforça femmes &amp; viola pucelles
+sans no<span class="abbr">m</span>bre: il tua tant de ge<span class="abbr">n</span>s
+que ce fut pitié et n'y avoit ho<span class="abbr">m</span>me
+en Normandie que par robert ne
+fust desrobé et outragé / mesmeme<span class="abbr">n</span>t
+il pilloit les eglises &amp; si leur
+faisoit guerre: et n'y avoit abaye
+autour le pays de Normandie q<span class="abbr">ue</span>
+Robert ne fist pillier les nouvelles
+des faitz de robert furent racomptez
+au Duc / et tous ceulx
+q<span class="abbr">u'i</span>l avoit batus et destruis se venoient
+plaindre au duc &amp; luy comptoient
+les meffaitz que Robert
+faisoit par le pays de Normandie /
+l'un disoit / monseigneur vostre
+filz robert a efforcé ma femme /
+l'autre disoit il a violé ma fille /
+et l'autre disoit il m'a desrobé
+et pillé / et l'autre disoit il m'a batu
+et navré / or estoit piteuse chose
+a ouyr compter les maulx que
+faisoit Robert. Le duc qui oyoit
+dire ces choses de son filz robert /
+de grand dueil qu'il avoit en son
+cueur se print a plorer &amp; dit / beau
+sire Dieu de Paradis j'ay eu si
+gra<span class="abbr">n</span>d joye &amp; estoit tout mon plaisir
+d'avoir un filz pource que j'esperois
+en avoir grand soulas et
+joye. Or j'en ay un leq<span class="abbr">ue</span>l me fait
+tant de douleur et de tristesse que
+je ne sçay que je dois faire.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme le duc de Norma<span class="abbr">n</span>die
+envoya gens pour prendre son
+filz Robert: ausquelz Robert
+creva les yeulx.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Il y avoit un chevalier
+qui estoit la &amp; voya<span class="abbr">n</span>t le
+duc en si grand douleur
+il dit: Monseigneur je
+vous conseille que mandez Robert
+et le faictes venir devant
+vous et en la presence de toute
+vostre cour &amp; luy deffendez qu'il
+ne face mal a personne ou autrement
+vous luy direz que le ferez
+empriso<span class="abbr">n</span>ner &amp; si ferez faire de luy
+justice. A ce s'acorda le Duc et dit
+que le chevalier avoit bie<span class="abbr">n</span> parlé:
+et inco<span class="abbr">n</span>tinent envoya gens par le
+pays chercher Robert et leur co<span class="abbr">m</span>manda
+que il fust amené devant
+luy robert qui estoit par le pays
+sceut les nouvelles que le peuple
+s'estoit plaint a son pere et avoit
+commandé qui fust prins et mené
+vers luy et tous ceulx que robert
+rencontroit: et mesmement
+aux messagers du duc il leur crevoit
+les yeulx par despit de son
+pere qui les avoit la envoyez Et
+qua<span class="abbr">n</span>d il les avoit ainsi fait aveugles
+il leur disoit par grand mocquerie:
+Galans vous en dormirez
+mieulx allez et dictes a mon
+pere que je ne le prise guere et q<span class="abbr">ue</span>
+par despit de luy et de ce qu'il m'a
+mandé je vous ay les yeulx crevez
+&amp; ainsi le devez croire p<span class="abbr">ar</span> quoy
+Robert estoit hay de Dieu et du
+monde. La vie et fame de luy estoit
+divulguee par tout le monde.
+Les messagers qui par le duc
+avoient esté envoyez querir Robert
+retournerent plorant deva<span class="abbr">n</span>t
+le duc &amp; luy dirent Voyez seign<span class="abbr">eu</span>r
+duc comme vostre filz nous a aveuglez
+et mal atournez. Le duc
+fut courroucé des nouvelles qu'il
+ouyt par ses messagers &amp; co<span class="abbr">m</span>mença
+a penser qu'il pourroit faire: &amp;
+comme il en pourroit chevir.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme le Duc de Normandie
+fist faire un commandement
+par tout son pays que robert
+fust prins et mis en priso<span class="abbr">n</span>
+luy et ses compagnons.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Lors un de son conseil
+se leva et dit au
+Duc: Seigneur ne
+pensez plus a cecy /
+car je vous asseure
+que veu la rebellion de robert et
+de ce q<span class="abbr">u'i</span>l a fait aux pauvres messagers
+jamais ne revie<span class="abbr">n</span>dra vers
+vous: Mais est necessaire de le
+pugnir des maulx et homicides
+lesquelz il a faitz et perpetrez et
+ainsi le trouvons nous aux loix
+et droitz escriptz ainsi raison le
+veult et le doit faire. Le Duc estoit
+sage si voulut user de son
+conseil: &amp; incontinent envoya par
+toutes les ville de sa duché crier
+et publier &amp; faire exprés co<span class="abbr">m</span>mandemens
+de par luy a tous serge<span class="abbr">n</span>s
+justiciers &amp; officiers qu'ilz fissent
+diligence de prendre robert et iceluy
+prins le garder &amp; enfermer &amp;
+tout ceulz qui estoie<span class="abbr">n</span>t avec luy &amp;
+qui a mal faire luy tenoie<span class="abbr">n</span>t compagnie.
+Cest edit fait &amp; publié p<span class="abbr">ar</span>
+le duc: Ledit edit vint tantost a la
+cognoissance de Robert &amp; quand
+il le sceut a peu qu'il n'enragea de
+dueil &amp; peu s'en faillit que il ne yssit
+hors du sens et aussi semblablement
+les meurtriers lesquelz
+estoient en la compagnie de Robert
+furent espouentez et de la
+criee que le Duc avoit faicte eurent
+grand paour: Robert quasi
+enragé &amp; hors du se<span class="abbr">n</span>s estraignoit
+les dentz et jura qu'il feroit guerre
+a son pere et q<span class="abbr">u'i</span>l destruiroit son
+lignage: car le diable enhortoit
+Robert a ce faire.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme robert le diable fist
+faire une maison en un gra<span class="abbr">n</span>d
+boys tenebreux et obscur &amp; la
+fist des maulx sans nombre.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Aprés ces choses dessusdictes
+ouyes par
+Robert / il fist faire
+une maison forte en
+un boys en un lieu
+tenebreux et la alla robert faire
+sa demourance / et estoit le lieu
+quasi inhabitable / merveilleux /
+espouentable / estrange &amp; hideux
+et avec ce le plus perilleux que
+lon sçauroit pe<span class="abbr">n</span>ser ne dire: robert
+fist assembler avec luy tous les
+plus mauvais garsons du pays
+et iceulx retint pour le servir et
+acompagner: car il y avoit gens
+mauvais de terribles &amp; diverses
+sortes / comme larrons / meurdriers:
+escorcheurs / ge<span class="abbr">n</span>s pervers
+et maulditz / agresseurs de chemins:
+Brigans de boys / et gens
+bannis et excommuniez et gens
+du diable toute mauvaise garso<span class="abbr">n</span>naille /
+desira<span class="abbr">n</span>s de mal faire / ge<span class="abbr">n</span>s
+felons et orgueilleux &amp; les plus
+terribles de dessoubz les cieulx /
+et de telz gens fist robert grand
+assemblee et d'eux estoit capitaine
+robert. En ce boys fist Robert
+le diable luy et ses compagnons
+des maulx innumerables &amp; sans
+nombre: ilz coupoient gorges et
+destruisoient marchans: nul ne
+s'en osoit aller sur les chaus pour
+la crainte de Robert le diable et
+de ses compagnons. Chascun en
+avoit paour: tout le pays estoit
+par eulx robbé et pillé ne nul n'osoit
+saillir de son hostel que il ne
+fust prins et ravy de robert et de
+ses compagnons. Pauvres pelerint
+qui passoient par le pays estoient
+prins et meurtris par robert
+et ses gens. Chascun craignoit
+et doubtoit robert et ceux
+de sa co<span class="abbr">m</span>pagnie: ainsi que les brebis
+craignent les loups car a la
+verité dire c'estoient loups ravissans
+&amp; devorans tout ce qu'il pouoient
+autaindre &amp; rencontrer on
+s'esbahissoit co<span class="abbr">m</span>me dieu seuffroit
+telles choses estre faicte. La mena
+robert mauvaise vie avec ses
+co<span class="abbr">m</span>pagnons: a toute heure il vouloit
+menger &amp; gourmander ne jamais
+ne jeusna jeusne Tant fust
+grande vigile ne la quara<span class="abbr">n</span>taine
+ne les quatre temps: Tous les
+jours mengeoit chair aussi tost
+le ve<span class="abbr">n</span>dredy que le dime<span class="abbr">n</span>che: mais
+aprés q<span class="abbr">u'i</span>l eut luy et ses gens fait
+plusieurs maulx il souffrit beaucoup
+de peine en ce monde ainsi
+que verrez cy aprés.
+</p>
+
+
+<h2>¶ Comme Robert le diable tua
+sept hermites qu'il rencontra
+dedans le boys.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Du temps que Robert le
+diable estoit en ce boys
+avec ces meurdriers et
+pilleurs d'esglises / pires
+que loups ravissans / Il ne craignoit
+Dieu ne sa doulce mere en
+mal il n'y avoit son pareil au mo<span class="abbr">n</span>de
+car il ne avoit singulier reffuge
+a sainct ny a saincte: il ne craignoit
+ne dieu ne diable: sathan ne
+lucifer ne autre. Un jour robert
+qui estoit entalenté de mal faire
+s'en alla tout seul dehors son hostel
+pour chercher quelque malle
+adve<span class="abbr">n</span>ture ou aucun a qui il peust
+mal faire ainsi qu'il avoit acoustumé
+de faire. Et d'ave<span class="abbr">n</span>ture il re<span class="abbr">n</span>contra
+au meilleu du Boys sept
+Hermites: et incontinent se tira
+vers eulx comme un homme enragé
+desgaina son Espee et occist
+les sept hermites qui estoie<span class="abbr">n</span>t ge<span class="abbr">n</span>s
+devotz sainctz et de bonne vie et
+fors et puissans pour eulx revencher
+contre Robert Mais ilz ne
+luy voulurent faire resistence: &amp;
+souffrirent pour l'ho<span class="abbr">n</span>neur de dieu
+ce qu'il leur voulut faire et qua<span class="abbr">n</span>d
+il les eust occis to<span class="abbr">us</span> sept: il dit en
+se mocquant des Hermites qui
+estoient mors: j'ay cy trouvé une
+belle nichee laquelle j'ay mise ou
+elle devoit venir: Galans dit
+Robert vostre vie est finee. La
+fist Robert grand meurdre par
+despit de dieu &amp; de la saincte eglise:
+Robert vouloit mettre en sa
+subjection tout le monde &amp; aprés
+q<span class="abbr">u'i</span>l eust fait ce bel ouvrage il saillist
+de la forest comme un diable
+forcené et pis que un homme enragé
+to<span class="abbr">us</span> ses habilleme<span class="abbr">n</span>s estoient
+rouges de sang de ceulx qu'il avoit
+occis. En cest estat chevauchoit
+Robert par les champs ensangla<span class="abbr">n</span>té:
+mains: piedz &amp; visage.
+</p>
+
+
+<h2>¶ Comme Robert le diable s'en
+alla au chasteau D'arques devers
+sa mere la Duchesse: laquelle
+estoit la venue disner.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Tant chevaucha
+Robert q<span class="abbr">ue</span>
+il fust auprés
+du Chasteau
+d'arq<span class="abbr">ue</span>s: mais
+en son chemin
+rencontra un
+berger lequel
+luy dit que la duchesse sa mere celuy
+jour devoit venir disner au
+chasteau p<span class="abbr">ar</span> quoy robert se tira celle
+part mais quand il aprocha du
+chasteau vo<span class="abbr">us</span> eussiez veu fuyr ho<span class="abbr">m</span>mes:
+femmes &amp; petis enfans ainsi
+que les brebis font devant le
+Loup les uns s'enfermoient deda<span class="abbr">n</span>s
+leur maisons: &amp; les autres
+en L'eglise se reculoient: Robert
+voya<span class="abbr">n</span>t que chascun s'enfuyoit ainsi
+devant luy commença a penser
+en luy mesme et dit tout en plorant.
+Beau sire dieu de Paradis
+a quoy tient il q<span class="abbr">ue</span> chascun s'e<span class="abbr">n</span>fuyt
+en telle maniere de devant moy.
+Or suis je bien malheureux &amp; le
+plus fortuné q<span class="abbr">ue</span> homme du monde /
+il semble que je soye un Juif
+ou un ladre. Helas dit robert le
+diable je congnois bien q<span class="abbr">ue</span> je suis
+des mauvais le pire. Or doy je
+bie<span class="abbr">n</span> mauldire ma vie: car je croy
+bien que je suis hay de Dieu / et
+du monde / en ce penser &amp; douleur
+vint Robert jusq<span class="abbr">ue</span>s a la porte du
+chasteau &amp; la descendit de dessus
+son cheval: mais il n'y avoit homme
+q<span class="abbr">ui</span> de luy osast approcher pour
+pre<span class="abbr">n</span>dre son cheval. Si le laissa a
+la porte du chasteau: &amp; puis desgayna
+son Espee laquelle estoit
+toute ensanglantee / &amp; s'en alla a
+la salle ou estoit sa mere. Qua<span class="abbr">n</span>d
+la duchesse vit robert son filz duquel
+elle sçavoit la cruaulté fust
+toute effroyee &amp; s'en voulut fuyr
+Lors Robert le diable qui ja avoit
+veu comme les gens s'en estoient
+fuys devant luy il en eut
+si grand douleur qu'il s'escria effroyement
+a sa mere. Madame
+pour Dieu ayez mercy de moy: &amp;
+ne vous bougez jusques a ce que
+j'aye parlé a vous. Lors s'approcha
+Robert de la Duchesse &amp; luy
+dit en ceste maniere: Madame je
+vous supplye humblement qu'il
+vo<span class="abbr">us</span> plaise me dire a quoy il tie<span class="abbr">n</span>t
+que je suis si cruel: car il fault q<span class="abbr">ue</span>
+cela procede de vous ou de mon
+pere / pourtant je vous prie que
+m'en dictes la verité.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme la Duchesse mere de
+Robert luy requist que il luy
+coupast la teste / &amp; puis luy
+compta co<span class="abbr">m</span>me elle l'avoit donné
+au diable.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Moult fut la duchesse
+esbahye d'ouyr ainsi
+parler Robert le
+diable &amp; elle cognoissant
+son cas se jecta
+aux piedz de son filz &amp; luy dit en
+plorant. Mon filz je vueil d'icy &amp;
+desja que vous me coupez la teste
+&amp; que vous m'ostez la vie. La
+Duchesse mere de Robert disant
+cela pour la pitié qu'elle avoit de
+son enfant pource qu'elle sçavoit
+bien que c'estoit par elle que Robert
+estoit si mauvais pour les
+parolles q<span class="abbr">u'e</span>lle dit a sa conception.
+Robert dit a sa mere tout triste:
+Helas Madame pourquoy vo<span class="abbr">us</span>
+occiroys je moy qui tant ay fait
+de maulx: encores feroys je pis
+que jamais ne fis: pour nulle chose
+je ne le ferois. La duchesse luy
+recita de point en point / comme
+ce luy estoit advenu: &amp; co<span class="abbr">m</span>me premier
+qui fust enge<span class="abbr">n</span>dré elle l'avoit
+donné au diable en soy blasmant
+&amp; vituperans d'avoir commis si
+grand meschef &amp; se reputoit estre
+la plus malheureuse / q<span class="abbr">ue</span> jamais
+fut sur terre &amp; peu s'en faillit q<span class="abbr">u'e</span>lle
+ne fut toute desesperee. Qua<span class="abbr">n</span>d
+Robert eut entendu ce que sa mere
+luy avoit dit / de la grand douleur
+q<span class="abbr">u'i</span>l eust au cueur en tomba a
+terre tresvanouy: &amp; fut une grand
+piece sans ce celer: &amp; en plorant
+dit / les diables ont grand envie
+d'avoir mon corps et mon ame /
+mais d'icy en ava<span class="abbr">n</span>t je vueil delaisser
+a mal faire &amp; renoncer a toutes
+les oeuvres du diable. Puis
+dit a sa mere en plorant laquelle
+il veoit en si grand douleur: ma
+treshonnoree dame &amp; mere je vo<span class="abbr">us</span>
+supplye humblement q<span class="abbr">ue</span> soit vostre
+plaisir me recommander a
+monseigneur le duc mon pere: car
+je m'en vueil aller a Rome pour
+me confesser des Pechez que j'ay
+faictz ne jamais ne dormiray a
+mon ayse jusq<span class="abbr">ue</span>s a ce que j'aye esté
+a Rome. Mon pere m'a fait bannir
+de son pays: &amp; tousjours m'a
+mené grand guerre: mais de cela
+ne m'en chault: car je ne vueil jamais
+assembler richesses ne autres
+bie<span class="abbr">n</span>s: je suis deliberé du tout
+a faire le sauveme<span class="abbr">n</span>t de mon ame
+&amp; a cela d'icy en avant vueil employer
+mon temps &amp; mon entendement.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert print congé
+de sa mere: laq<span class="abbr">ue</span>lle demena gra<span class="abbr">n</span>d
+dueil de sa departie.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Tost aprés Robert monta
+a Cheval &amp; retourna
+vers ses ge<span class="abbr">n</span>s: lesquelz il
+avoit layssez en la Forest: &amp; la
+Duchesse demoura en son hostel
+faisant grand Dueil / pour l'amour
+de Robert qui d'eulx avoit
+prins congé. Souventesfoys elle
+s'escrioit. Lasse dolente q<span class="abbr">ue</span> feray
+je: mon filz Robert n'a pas tort
+s'il n'a cure de moy. Car bien me
+doit hayr &amp; mal vouloir / q<span class="abbr">ui</span> suis
+cause de tant de maulx que il a
+faictz. Ainsi que la Duchesse demenoit
+ce dueil / le Duc arriva:
+&amp; quand la Duchesse le vit elle
+luy compta ce que Robert avoit
+faict: &amp; le Duc luy demanda se
+Robert se repe<span class="abbr">n</span>toit point du mal
+qu'il avoit fait: ouy dit la duchesse
+le Duc souspira fort &amp; dit. Helas
+c'est pour neant ce q<span class="abbr">ue</span> Robert
+fait. Car il ne sçauroit jamais
+restaurer les dommages qu'il a
+fais par le pays &amp; toutesfoys je
+prie a Dieu qu'il le vueille conduire
+en telle façon que il puisse
+venir a bonne fin: car je ne croy
+pas que jamais il puisse retourner
+s'il est en chemin d'aller a Rome
+qu'il ne meure si dieu n'a pitié
+de luy
+</p>
+<p class="lettrine">Depuis que Robert
+fust party D'arques
+d'avec sa mere Chevaucha
+tant par ses
+journees: q<span class="abbr">u'i</span>l arriva
+deda<span class="abbr">n</span>s le boys ou avoit laissé ses
+compagnons lesquelz disnoient.
+Et qua<span class="abbr">n</span>d ilz virent Robert tous
+ensemble se levere<span class="abbr">n</span>t pour luy faire
+honneur et reverence. Adonc
+Robert leur commença a remonstrer
+leur vie perverse &amp; mauvaise
+en les voulant Corriger des
+maulx qu'ilz avoient faitz &amp; leur
+dit. Pour l'ho<span class="abbr">n</span>neur de Dieu compaignons
+ente<span class="abbr">n</span>dez ce que je vous
+diray: vous sçavez la delectable
+vie que nous avo<span class="abbr">n</span>s mené le te<span class="abbr">m</span>ps
+passé pour noz corps &amp; noz ames
+vo<span class="abbr">us</span> sçavez qua<span class="abbr">n</span>tes eglises nous
+avons ravies &amp; destruictes / et
+quantz marchantz destroussez &amp;
+mis a mort / qua<span class="abbr">n</span>tz gens d'eglises
+&amp; autres vaillans hommes par
+no<span class="abbr">us</span> ont esté mis a mort: desquelz
+le no<span class="abbr">m</span>bre est infiny. Parquoy no<span class="abbr">us</span>
+sommes tous en danger de estre
+damnez se dieu n'a pitié de nous /
+parquoy je vous suplye pour l'amour
+de dieu q<span class="abbr">ue</span> soit vostre plaisir
+de laisser ce dangereux train
+Et que d'icy en avant ente<span class="abbr">n</span>dons a
+bien faire &amp; a faire penitence de
+tous les pechez que vous avez
+commis / car quand est a moy je
+suis deliberé de m'en aller a rome
+pour mes pechez confesser: esperant
+obtenir grace et pardon: et
+la je feray penite<span class="abbr">n</span>ce salutaire ainsi
+qu'il me sera enjoint. Alors l'un
+des larrons se leva comme enragé
+et hors du sens &amp; va dire par
+gra<span class="abbr">n</span>d mocq<span class="abbr">ue</span>rie a ses compagno<span class="abbr">n</span>s.
+Advisez le regnard il deviendra
+un Hermite. Robert se mocque
+bien de nous q<span class="abbr">ui</span> est nostre capitaine
+&amp; nostre maistre &amp; est celuy qui
+fait pis que nous autres: &amp; qui
+nous a monstré le train: q<span class="abbr">ue</span> vous
+en semble / cecy durera il en ceste
+façon. Seigneurs dit Robert je
+vous prie que vous laissez ces
+choses &amp; entendez au sauvement
+de voz ames &amp; de voz corps / et
+demandez pardon &amp; misericorde
+a dieu tout puissa<span class="abbr">n</span>t &amp; il aura pitié
+de vous &amp; si vous fera grace: ce
+seroit une grande erreur a vous
+de demourer tousjours en tel estat:
+&amp; pourtant employez voz
+oeuvres a dieu servir et honorer.
+Qua<span class="abbr">n</span>d Robert eut ce dit l'un des
+larrons luy dit. Notre maistre
+laissez toutes ces choses: car vo<span class="abbr">us</span>
+parlez pour nea<span class="abbr">n</span>t: car moy ne mes
+compagno<span class="abbr">n</span>s pour rien que vous
+puissiez dire ne faire nous n'en ferons
+autre chose soyez en seur: &amp;
+nous donnissiez vous deux cens
+mille mars tout d'or fin / telle est
+nostre destinee &amp; intention a cela
+sommes nous obstinez. Ne nous
+ne sçaurio<span class="abbr">n</span>s jamais demourer en
+paix ne nous retraire de mal faire
+ta<span class="abbr">n</span>t a cela nous sommes abandonnez
+et acoustumé quoy qu'il
+en doive advenir. Tous les autres
+qui la estoient dirent tous
+d'un commun accord: il dit vray:
+car pour vie ne pour mort nous
+ne nous tiendrons point de mal
+faire &amp; occire tous les contredisans:
+&amp; si dirent encores plus outre
+s'ilz ont esté le temps passé bie<span class="abbr">n</span>
+mauvais et divers encores sero<span class="abbr">n</span>t
+ilz pires le temps advenir. Il est
+conclud entre nous autres que de
+mal faire ne laisserons jamais
+jour de nostre vie car c'est nostre
+plaisir et volunté.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert assomma
+tous ses compagnons.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Or quand Robert eut
+entendu ce q<span class="abbr">ue</span> les larrons
+luy dirent: il en
+fut courroucé &amp; s'advisa
+q<span class="abbr">ue</span> ce ses ribaulx
+pilleurs demouroient en telle opinion
+qu'ilz feroient encores beaucoup
+de mal / si se tira vers la
+porte &amp; la ferma: puis print une
+grosse massue dequoy il frappa
+un des ribaulx tel coup q<span class="abbr">u'i</span>l tomba
+par terre / &amp; tellement exploicta
+Robert sur ces Larrons que
+l'un aprés l'autre les assomma.
+Quand Robert eut ainsi atourné
+ces gala<span class="abbr">n</span>s il dit en luy mesme:
+Galans je vous ay bien guerdonnez
+de tel service tel loyer.
+Pour ce que m'avez bien servis je
+vo<span class="abbr">us</span> ay bien payez selon voz dessertes:
+car q<span class="abbr">ui</span> bon maistre sert bon
+loyer en atend. Or a la fait Robert
+un tel exploit / &amp; pour achever
+son chef d'oeuvre il pe<span class="abbr">n</span>sa qu'il
+mettroit le feu en la maison: &amp;
+n'eust esté q<span class="abbr">u'i</span>l y avoit tant de bie<span class="abbr">n</span>s
+lesquelz par le feu se fussent gastez
+&amp; jamais n'eussent p<span class="abbr">ro</span>ffité robert
+eust bruslé la maison / mais
+il pensa en luy mesmes que ce seroit
+grand dommage que ta<span class="abbr">n</span>t de
+biens perissent tout en un coup /
+mais cela ne voulut pas faire:
+ains ferma la maison &amp; print la
+clef &amp; avec luy l'emporta.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me Robert envoya la clef
+de sa maison a son pere le duc
+de Normandie.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Puis qua<span class="abbr">n</span>d robert cest ce
+fait il fist le signe de la
+Croix &amp; puis se print a
+chevaucher parmy la Forest / &amp;
+puis il print son chemin a Rome:
+ce jour chevaucha tant Robert q<span class="abbr">ue</span>
+la nuyct le print / il avoit grand
+fain &amp; si ne sçavoit ou il debvoit
+souper. Tant fist Robert que il
+approcha d'une Abbaye laquelle
+avoit en son temps haye / &amp; l'avoit
+plusieurs fois pillee / &amp; toutesfois
+un sien pare<span class="abbr">n</span>t en estoit abbé:
+&amp; les moynes hayoient Robert
+a mort autant que le triacle
+faict le venim. Robert fist tant
+q<span class="abbr">u'i</span>l arriva en l'abbaye triste &amp; entra
+leans sans dire mot a personne.
+Et quand les moynes le virent
+si en furent esbahys &amp; espouentez
+&amp; se mirent a fouyr devant
+luy en disant. Voyez cy venir robert
+hors du sens / quel diable l'a
+icy amené. Adonc renouvellerent
+les douleurs de Robert &amp; dict a
+luy mesmes en souspirant en son
+cueur: bien dois hayr ma vie: car
+chascun me hayt &amp; me fuyt &amp; deboute:
+j'ay bien mal usé ma vie
+&amp; passé mon temps. Robert s'en
+alla tout droit descendre devant
+la grand porte de l'eglise de l'abbaye:
+&amp; la fist son oraison a dieu
+en ceste maniere: mon Dieu mon
+createur je te suplye q<span class="abbr">ue</span> ayes pitié
+et mercy de moy / et me vueillez
+garder de peril &amp; de danger: puis
+retourna sa parolle vers la table
+des religieux / &amp; doulceme<span class="abbr">n</span>t p<span class="abbr">ar</span>la
+a eulx tant que l'abbé &amp; les religieux
+vindrent vers luy ausquelz
+Robert dit. Messeigneurs
+j'ay grand tort de vous &amp; de vostre
+eglise: &amp; sçay bien que je vo<span class="abbr">us</span>
+ay fais plusieurs maulx desq<span class="abbr">ue</span>lz
+je vo<span class="abbr">us</span> requiers pardon: &amp; vous
+supplie que ayez de moy compassion.
+En disant ces parolles Robert
+estoit a genoulx devant l'abbé
+&amp; les religieux. Quand Robert
+eust ainsi parlé en general / il
+dit a l'abbé. Je vous prie de me
+recommander a mon pere et que
+luy baillez ceste clef qui est de la
+maiso<span class="abbr">n</span> ou je me tenois moy &amp; mes
+compagno<span class="abbr">n</span>s lesquelz j'ay tous occis:
+en celle maison so<span class="abbr">n</span>t tous mes
+tresors / lesquelz j'ay a plusieurs
+desrobez tant ceans que ailleurs
+dequoy j'ay gra<span class="abbr">n</span>d douleur &amp; grande
+desplaisance a mon cueur. Si
+vous requiers pardon / &amp; supplie
+que tous les biens qui sont en ceste
+maison qu'ilz soient rendus a
+ceulx a qui il apartiennent. Robert
+demoura celle nuict en ceste
+abaye &amp; le lendemain se departit
+&amp; laissa son espee de laquelle il avoit
+fait tant de maulx / &amp; aussi
+son cheval &amp; a piedz se mist a chemin
+pour aller a Rome. Celuy
+jour l'abbé s'en alla devers le duc
+&amp; luy porta la clef laquelle Robert
+luy avoit baillee &amp; luy co<span class="abbr">m</span>pta
+la vie de son filz. Le duc fist rendre
+aux pauvres ge<span class="abbr">n</span>s leurs bie<span class="abbr">n</span>s /
+&amp; a chascun ce qu'il luy appartenoit:
+icy laissero<span class="abbr">n</span>s a parler du duc
+&amp; de l'abbé: &amp; retournerons a Robert
+qui s'en alla a Rome a gra<span class="abbr">n</span>d
+humilité &amp; devotion.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme robert s'en alla a Rome
+pour avoir de ses pechez
+pardon.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Robert s'en alla tout
+seul a Rome Dieu le
+vueille co<span class="abbr">n</span>duire &amp; luy
+doint grace de parvenir
+a son propos / si
+chemina tant robert par ses journees
+qu'il arriva a Rome au jour
+du jeudy sainct la veille du gra<span class="abbr">n</span>d
+vendredy / il arriva a bon jour
+pour soy confesser &amp; mettre en bon
+estat. Je vous prie que ete<span class="abbr">n</span>dez ce
+que aprés s'ensuyt: &amp; vous orrez
+merveilles de l'extreme penite<span class="abbr">n</span>ce
+que fist robert ainsi que il pleut
+au saint pere luy enjoindre pour
+ses pechez et meffaictz: desquelz
+il avoit grand contriction et repentance.
+Robert fist tant que il
+alla jusques a Rome &amp; changea
+tout son courage / tellement qu'il
+fut preudhomme: &amp; pour la gra<span class="abbr">n</span>d
+bonté qui en luy fut L'empereur
+de Rome qui pour lors estoit luy
+donna sa fille a femme &amp; l'emmena
+Robert: a grand honneur et
+triumphe de Rome jusq<span class="abbr">ue</span>s en Normandie /
+mais premier il fist penite<span class="abbr">n</span>ce
+l'espace de sept ans comme
+cy aprés orez.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert vint
+a Rome.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Quand Robert fust
+arrivé a Rome comme
+dessus est dict le
+jeudy absolu / le Pape
+qui est vicaire de
+Dieu en terre / estoit en l'eglise de
+sai<span class="abbr">n</span>ct Pierre &amp; la faisoit le divin
+service ainsi q<span class="abbr">u'i</span>l est accoustumé de
+faire. Robert s'efforçoit de aprocher
+pres du Pape / mais les ministres
+du Pape estoient courroucez
+de ce que robert se vouloit aprocher
+du pape. et aucuns qui le
+veoient frapoient sur luy. Mais
+tant plus frapoient robert tant
+plus s'avançoit et fist tant que il
+vint ou estoit le pape &amp; se jetta a
+ses pieds en disant. Pere sainct
+ayez pitié de moy. Ces motz dit
+Robert par plusieurs fois / ceux
+qui estoient pres du pape estoient
+marris de ce que Robert faisoit
+si gra<span class="abbr">n</span>d bruit &amp; le vouloient oster
+mais le sainct Pere vayant l'ardent
+desir de Robert il en eut pitié
+et dit a ses gens. Laissez le /
+car a ce que je puis cognoistre de
+luy il a grand devotion &amp; co<span class="abbr">m</span>manda
+le Pape faire silence a fin que
+il peust mieulx entendre ce que robert
+vouloit dire. Lors Robert
+parla au pape et dit. Pere sainct
+je suis le plus grand pecheur &amp; le
+pire du monde. Le pape print robert
+p<span class="abbr">ar</span> la main &amp; le fist lever puis
+luy demanda. Mo<span class="abbr">n</span> amy que veux
+tu dire: et pourquoy crie tu ainsi.
+Ha pere sainct dit robert je vous
+supplye de moy ouyr en co<span class="abbr">n</span>fession:
+car ce je n'ay absolution de vous
+des pechez que j'ay faictz je seray
+dampné ainsi que on m'a dit / et si
+ay grand paour que le Diable ne
+m'emporte: veu les terribles et
+enormes pechez desquelz suis renpli
+plus q<span class="abbr">ue</span> nul qui soit sur la terre
+et pource que estes celuy ainsi
+qu'on dit qui avez la puissance de
+do<span class="abbr">n</span>ner confort a ceulx qui en ont
+besoing: je vous supplye en l'honneur
+de la passion de Dieu que il
+vous plaise de mes maulx &amp; delitz
+desquelz la conscience me remort:
+&amp; par lesquelz je suis tant
+vil &amp; abohminable le plus que n'est
+un Diable: que vous me vueillez
+nettoyer de mes pechez. Et
+quand le Pape ouyt Robert il se
+doubta que ce ne fust Robert le
+diable &amp; luy demanda Beau filz
+es tu point robert duquel j'ay ta<span class="abbr">n</span>t
+ouy parler qu'on dit estre si mauvais
+&amp; le pire que onc fust sur terre.
+Ouy dit robert. Le pape luy
+dit. Tu auras absolution / mais
+je te conjure de par Dieu tout
+puissant que tu ne faces mal a
+nully: et estoit le Pape et ceulx
+qui la estoient tous espouentez de
+veoir robert. Alors robert s'agenoilla
+devant le Pape en grande
+humilité contriction &amp; repentance
+de ses pechez &amp; dist. Ja a Dieu
+ne plaise que je face mal a personne
+qui soit icy ne autre ta<span class="abbr">n</span>t que je
+m'en pourray garder: tantost le
+Pape se tira a part et fist venir
+Robert devant luy lequel il confessa
+et declara au Pape comme
+a sa conception pource que sa mere
+estoit courroucee elle l'avoit do<span class="abbr">n</span>né
+au diable / disant q<span class="abbr">ue</span> de ce avoit
+grand douleur paour et crainte.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme le Pape envoya Robert
+a trois lieues de Rome
+vers un sainct Hermite pour
+avoir penitence de ses pechez.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Quand le Pape
+l'entendit
+p<span class="abbr">ar</span>ler il s'esmerveilla
+fort et
+fist le signe de
+la croix: devant
+son visage
+et dict a
+robert. Mon amy il fault que tu
+voyses a trois lieues d'icy en un
+lieu auquel tu trouverras un prebstre
+qui est mon confesseur / a luy
+tu te co<span class="abbr">n</span>fesseras de to<span class="abbr">us</span> les pechez
+que tu fis onc et luy diras qu'il te
+donne penitence: selon que tu as
+merite. Celuy que je dys / et le
+plus preudho<span class="abbr">m</span>me et le plus sainct
+qui soit sur terre / je suis seur que
+par luy seras bien confessé &amp; absoubz:
+robert respondit au Pere
+sainct: je le feray voluntiers puis
+print congé du sainct Pere en disa<span class="abbr">n</span>t:
+dieu vueille que je puisse faire
+chose par laquelle je puisse faire
+le sauvement de mon ame / ce
+jour se passa et demoura Robert
+a Rome pource que il estoit presque
+nuyct. Le lendemain au matin
+Rober se mist a chemin pour
+aller vers L'hermite / auquel le
+pape l'envoya: et fist tant robert
+qu'il arriva au lieu auquel l'hermite
+se tenoit: et quand il fust la arrivé
+il compta a l'hermite co<span class="abbr">m</span>me le
+pape l'envoyoit devers luy pour
+se confesser. Adonc l'hermite luy
+dit vous soyez le bien venu. Et
+quand ilz eurent un peu demouré
+ensemble Robert luy compta
+l'estat de sa vie et luy declara ses
+pechez. Et premierement luy co<span class="abbr">m</span>pta
+comme par courroux sa mere
+l'avoit donné au diable par sa
+conception: dont il avoit grand
+paour. Et comme aprés qu'il fut
+un peu grand batoit les enfans
+Et comme il rompoit la teste a
+l'un les bras a l'autre / et a l'autre
+les jambes: &amp; comme il avoit tué
+son maistre d'escolle pour ce q<span class="abbr">u'i</span>l le
+vouloit chastier: et comme pour
+sa malice il n'y eust depuis maistre
+si hardy qui l'osast prendre en
+gouverneme<span class="abbr">n</span>t / dequoy faisoit co<span class="abbr">n</span>science
+pource qu'il avoit ainsi mal
+employé son te<span class="abbr">m</span>ps sa<span class="abbr">n</span>s rien aprendre
+et comme aprés que son pere
+l'avoit fait chevalier il occist ta<span class="abbr">n</span>t
+de vaillans &amp; nobles chevaliers
+en la jouste par sa grand cruauté:
+et aprés comme il s'en estoit allé
+par le Pays: en destruisant les
+eglises et efforçant les femmes
+mariees en violant pauvres filles
+pucelles &amp; comme par despit
+de so<span class="abbr">n</span> pere il avoit crevé les yeux
+aux messagers de son pere &amp; comment
+il tua les sept hermites / et
+pour abreger co<span class="abbr">m</span>pta toute sa vie
+a L'hermite depuis le jour q<span class="abbr">u'i</span>l fut
+né jusques a celle heure: dequoy
+L'hermite s'esmerveilloit: &amp; non
+pourtant il estoit fort joyeux de
+la contriction qu'il veoit avoir a
+Robert de ses pechez. Quand ilz
+eurent longuement parlé ensemble.
+L'hermite dit a Robert / mon
+filz vo<span class="abbr">us</span> demourrez aujourd'huy
+cea<span class="abbr">n</span>s avec moy: &amp; demain au matin
+au plaisir de dieu je vous confesseray
+&amp; vo<span class="abbr">us</span> donneray bon conseil
+de ce que vous avez affaire:
+robert lequel avoit esté ainsi que
+dessus avez ouy le pire / le plus
+cruel / le plus terrible / et le plus
+felo<span class="abbr">n</span> q<span class="abbr">ue</span> jamais fut sur terre: plus
+orgueilleux et fier qu'un Lyon &amp;
+estoit alors le pl<span class="abbr">us</span> doulx / le plus
+begnin / le plus humble: &amp; le plus
+debonnaire qu'on eust jamais sur
+terre veu ne sceu: le plus beau: le
+plus plaisant en touz ses faitz &amp;
+ditz: &amp; aussi belle contenance que
+jamais eust prince. Robert estoit
+tant las de la peine que il avoit
+enduree que il ne pouoit boire ne
+me<span class="abbr">n</span>ger: si se mist a part a genoux
+pour faire son oraison / &amp; commença
+a dieu prier que par sa saincte
+misericorde le voulsist garder de
+l'ennemy d'enfer &amp; qu'il luy pleust
+donner victoire sur luy. Quand
+il fut nuit L'hermite fist coucher
+robert en une petite chapelle laquelle
+estoit en celuy hermitage
+gente &amp; plaisante / moult saincte
+et devote. L'hermite ne cessa toute
+nuict de prier dieu pour robert
+le diable lequel il veoit avoir si
+grande repentance / si fut si longuement
+L'hermite en oraison: q<span class="abbr">ue</span>
+il s'endormit.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme l'ange de dieu annonça
+a l'hermite la penitence qu'il
+devoit enjoindre &amp; do<span class="abbr">n</span>ner a robert
+pour le salut de son ame.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Par la volunté de dieu
+incontinent que il fut
+endormy il songea: et
+luy fut advis que un ange leq<span class="abbr">ue</span>l
+estoit envoyé de Dieu luy disoit
+en ceste maniere. Homme de dieu
+escoute ce que Dieu par moy te
+mande. Se Robert veult avoir
+pardon de ses pechez il fault qu'il
+contreface le fol &amp; le muet &amp; que
+il ne menge riens sinon ce que il
+pourra oster aux Chiens: &amp; si
+fault q<span class="abbr">u'i</span>l soit en tel estat sans parler
+&amp; sans menger jusq<span class="abbr">ue</span>s a ce qu'il
+plaira a Dieu luy reveler &amp; qu'il
+aura fait penite<span class="abbr">n</span>ce suffisa<span class="abbr">n</span>te pour
+purger ses pechez / en telle maniere
+se contiendra robert sans parler /
+et sans menger comme dessus
+est dist: et adonc l'hermite s'esveilla
+tout effroyé et commença
+a penser sur son songe: &amp; quand il
+eut longuement pensé il commença
+a louer &amp; remercier Dieu de ce
+que il avoit prins pitié de son pecheur:
+et fut joyeux en luy mesmes
+de son songe / puis se mist en
+oraison en attendant le jour. Et
+qua<span class="abbr">n</span>d le jour fut apparu il fut esmeu
+d'arda<span class="abbr">n</span>t amour envers Robert
+&amp; l'apella &amp; luy dit. Mo<span class="abbr">n</span> amy
+venez ça vers moy: &amp; lors robert
+s'aprocha incontine<span class="abbr">n</span>t du sainct hermite
+&amp; en grand contriction &amp; reverance
+de tous ses pechez se confessa /
+et aprés que Robert se fut
+humblement confessé: L'hermite
+luy dit. Mon filz j'ay pe<span class="abbr">n</span>sé a la penitence
+laquelle vous convient
+faire et acomplir a fin que puissiez
+grace &amp; pardo<span class="abbr">n</span> obtenir envers
+dieu de tous les pechez que vous
+avez faitz: c'est que vous ferez le
+fol &amp; ne me<span class="abbr">n</span>gerez rien sinon ce que
+pourrez oster aux chiens quand
+on leur aura donné a menger &amp; si
+vous gardez bien de parler nom
+plus que un muet: ainsi a esté vostre
+penitence ordonnee a moy de
+par dieu revelee &amp; durant le te<span class="abbr">m</span>ps
+de vostre penitence: ne feré mal
+a personne et vivrez en cest estat
+jusques a ce que il plaira a dieu
+vous faire assavoir que il suffise
+et ces choses icy vous co<span class="abbr">m</span>mande
+&amp; enjoinctz faire &amp; accomplir
+expressement. Car quand vous
+aurez fait vostre penitence suffisante
+il vous sera mandé de par
+dieu que vous cessez. Quand robert
+eut entendu ces choses il fut
+joyeulx et remercia dieu pource
+qu'il estoit quite et assoubz pour
+si peu. Lors print congé robert de
+l'hermite &amp; s'en alla par grand humilité
+et devocion comme<span class="abbr">n</span>cer son
+aspre et dure penitence / laquelle
+luy avoit enjoint L'hermite et si
+sembloit bien a luy qu'elle estoit
+petite et de peu d'importance veu
+et consideré les enormes pechez /
+lesquelz avoit commis du temps
+de sa jeunesse Dieu demonstra alors
+un beau miracle par sa grace
+&amp; infinie bonté / puissance &amp; misericorde
+qua<span class="abbr">n</span>d d'un homme plus
+orgueilleux qu'un lyo<span class="abbr">n</span>: plus felon
+et cruel que n'est un tigre de tous
+maulx / vices &amp; pechez / plus remply
+q<span class="abbr">ue</span> jamais fut homme: et par
+sa grand pitié et misericorde: en
+a fait innocent / hu<span class="abbr">m</span>ble / gracieux /
+doulx et begnin comme un Aygneu:
+&amp; toutes ces meurs &amp; conditions
+changees de mal en bien.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert print congé
+de L'hermite: &amp; s'en retourna a
+Rome faire sa penitence.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Disant a Dieu
+a L'hermite: il
+s'en alla &amp; pria
+Dieu q<span class="abbr">ue</span> par sa
+saincte grace /
+il le voulsist
+co<span class="abbr">n</span>duire si tresbien
+qu'il puisse
+faire et accomplir sa penitence
+au proffit et a la salvation de
+son ame. Et tant chemina que il
+vint a Rome. Et quand fut la
+venu se print a cheminer par devers
+la ville co<span class="abbr">n</span>trefaisant le fol /
+il n'eut gueres cheminé que plusieurs
+petis enfans qui cuydoie<span class="abbr">n</span>t
+que il fust fol: tous ensemble alloient
+courant en se mocquant de
+luy &amp; jettant contre luy souliers
+vieulx &amp; alloient criant aprés en
+faisant gra<span class="abbr">n</span>d bruyt par les rues
+les gens de rome q<span class="abbr">ui</span> cela pouoient
+veoir s'en mocquoient et crioient
+car c'est la coustume de se rire plustost
+d'une folie que d'une gra<span class="abbr">n</span>d sagesse:
+Robert avoit plus de gens
+autour de luy q<span class="abbr">ue</span> se il eust esté bien
+sage. Quand robert eut longuement
+demouré a rome un jour advint
+que il se trouva auprés de la
+maison de L'empereur / et pource
+que la porte estoit ouverte il entra
+dedans / et tantost se print a
+pourmener par la salle / a l'une
+fois il alloit fort a l'autre tout
+bellement: et puis couroit et s'arrestoit
+tout quoy: mais ne demouroit
+gueres en un lieu: l'empereur
+q<span class="abbr">ui</span> la estoit s'en print garde et vit
+de robert les manieres &amp; puis dit
+a un de ses escuyers en parlant
+de Robert. Voyez le plus bel escuyer
+que jamais je vis: mais je
+cuyde qu'il soit fol dont c'est dommage:
+car il a beau corps et bien
+formé: faictes luy donner a menger
+appellez le et le faictes bien
+servir. Lors l'escuyer appella robert /
+mais Robert ne respondit
+mot: puis on le fist seoir a table /
+et onc ne voulut boire ne manger
+combien qu'o<span class="abbr">n</span> luy presentast assez
+pain vin et viandes ceulx qui la
+estoient presens s'esmerveilloient
+de ce que robert faisoit malle chere
+et ne vouloit rien menger tandis
+que robert estoit a table l'empereur
+advisa un chien qui estoit
+soubz la table et estoit blessé d'un
+autre qui l'avoit mors: auq<span class="abbr">ue</span>l chie<span class="abbr">n</span>
+L'empereur jetta un os auquel
+os le chien se print a ro<span class="abbr">n</span>ger: qua<span class="abbr">n</span>d
+robert vit le chien tenir l'os: saillit
+de la table en laq<span class="abbr">ue</span>lle il estoit &amp;
+courut vers le chien et tant feist
+que il print l'os: mais le chien se
+voulut revencher: et illec eussiez
+veu beau deduyt &amp; plaisance: car
+Robert et le chien tiroient chascun
+de son costé: robert estoit couché
+par terre / et mengeoit a un
+bout de l'os et le chien de l'autre.
+</p>
+<p class="lettrine">Il ne fault pas demander
+se l'e<span class="abbr">m</span>pereur &amp; ceux q<span class="abbr">ui</span>
+la estoie<span class="abbr">n</span>t rioie<span class="abbr">n</span>t de voir
+le deduit de robert &amp; du
+Chien. Mais toutesfois Robert
+fist tant que il osta l'os du chien /
+et le commença a menger / car il
+mouroit de fain: pource que il avoit
+esté lo<span class="abbr">n</span>g temps sans menger
+L'empereur q<span class="abbr">ui</span> regardoit ces choses
+cognoissant que robert avoit
+gra<span class="abbr">n</span>d fain: lors jetta a un autre
+chien un pain tout entier: mais
+incontinent robert luy osta et le
+rompit &amp; en donna au chien ainsi
+que raison estoit: car par le chien
+avoit eu le pain. L'empereur commença
+a rire quand il vit cela: et
+puis dit a ses gens no<span class="abbr">us</span> avons ceans
+le pl<span class="abbr">us</span> nouveau fol et le plus
+villain que je vis oncques jour
+de ma vie / qui oste le pain aux
+chiens pour le menger parquoy
+lon peult bien cognoistre sa folie.
+Je croy que il ne boit ne menge
+rien: fors que par le moyen des
+chiens &amp; affin que Robert peust
+menger son saoul / tous ceulx de
+la maison de l'empereur do<span class="abbr">n</span>noient
+a grande habondance a menger
+aux chiens de L'empereur et tant
+eurent a menger que robert fust
+saoul. Puis robert commença a
+soy pourmener par la salle tena<span class="abbr">n</span>t
+en sa main un baston: duquel il
+frappoit contre les bancz &amp; murailles
+comme s'il fust fol / &amp; en se
+pourmena<span class="abbr">n</span>t par celle salle il vint
+trouver une porte par laquelle
+on entroit en un beau verger auquel
+avoit une belle fontaine et
+clere laquelle alloit coulant par
+dedans ledit verger: a laquelle
+robert qui avoit grand soif alla
+boire tout son saoul.
+</p>
+<p class="lettrine">Qua<span class="abbr">n</span>t la nuyt s'aprocha
+Robert se tint auprés
+du chien &amp; tousjours le
+suivoit le chien q<span class="abbr">ui</span> avoit
+accoustumé de coucher soubz un
+degré de la Salle / et Robert qui
+ne sçavoit ou il debvoit gesir / au
+plus pres du Chien se alla coucher
+pour celle nuyt. L'empereur
+qui ce regardoit eut pitié de Robert
+et commanda luy apporter
+un lict et qu'il fust couché bien a
+droit. Incontinent deux Chevaliers
+apporterent un lict: mais
+Robert ne voulut que le lict demourast
+et fist signe que on le reportast
+et ayma mieulx coucher
+sur la terre q<span class="abbr">ue</span> sur le lict qui estoit
+bien mol: et adonc Robert fist signe
+a ceulx qui la estoient qu'ilz
+s'en retournassent do<span class="abbr">n</span>t l'empereur
+s'en esbahissoit fort / et de rechef
+commanda qu'on apportast de la
+paille a grand foison pour mettre
+dessoubz Robert laquelle fut
+aportee / et Robert qui estoit las
+et rompu se coucha pour soy dormir
+et reposer.
+</p>
+<p class="lettrine">Pensez quelle vertu de
+patience il y avoit en robert:
+car celuy qui par avant
+avoit acoustumé de coucher
+en lict mol et bien encourtiné et
+linceux fins et deliez: en chambre
+bien paree et tapissee &amp; avoit
+accoustumé de boire vin &amp; bruvage
+delicatz &amp; frians &amp; de menger
+viandes exquises ainsi qu'a
+son estat appartenoit estoit venu
+tant qu'il luy failloit boire et
+menger &amp; coucher avec les chiens
+comme avez ouy. Chascun le souloit
+appeller monseigneur en luy
+faisant honneur comme le plus
+craint de la terre / alors chascun
+l'appelloit fol et se mocquoit de
+luy. Helas quelle douleur pouoit
+avoir robert qua<span class="abbr">n</span>d estoit co<span class="abbr">n</span>traint
+de telles choses endurer: mais a
+un homme qui a hault courage
+riens ne luy est impossible / et a
+un homme pacie<span class="abbr">n</span>t on ne luy sçauroit
+faire injure. Ne homme qui
+est remply de vertu ne peult estre
+deceu. C'est p<span class="abbr">ro</span>ffit &amp; merite a l'homme
+de souffrir &amp; porter en patience
+les injures &amp; opprobre lesquelles
+a tort luy sont faictes en ce
+monde / car en l'autre il en obtie<span class="abbr">n</span>t
+la grace &amp; amour de Dieu &amp; bien
+souvent en acroissent en luy vertus.
+<span lang="la">Quia nomine virtutem acuit.</span>
+En tel estat ainsi que vous
+avez peu entendre cy devant vesquit
+robert long temps: &amp; le chien
+qui cognoissoit que pour l'amour
+de Robert on luy donnoit plus a
+me<span class="abbr">n</span>ger qu'on n'avoit acoustumé &amp;
+aussi q<span class="abbr">ue</span> pour l'amour de Robert
+nul ne luy faisoit mal / ledit chie<span class="abbr">n</span>
+se print a aymer Robert &amp; a toute
+heure luy faisoit feste.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert fist baiser le
+cul de son chien a un juif leq<span class="abbr">ue</span>l
+disnoit avec L'empereur.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Advint un jour que l'empereur
+tenoit a Rome
+court: a laq<span class="abbr">ue</span>lle il avoit
+faict asse<span class="abbr">m</span>bler plusieurs
+grans et puissans hommes: entre
+lesquelz il y avoit un juif riche
+et puissant &amp; qui estoit recepveur
+de la plus grand partie de toute
+la terre de L'empereur: &amp; quand
+chascun fust assis a table: robert
+qui tenoit son chie<span class="abbr">n</span> entre ses bras
+et cheminoit parmy la salle contrefaisant
+le fol ainsi qu'il avoit
+acoustumé vint auprés d'un juif
+et le tira par derriere. Le Juif q<span class="abbr">ui</span>
+sentoit qu'on le tenoit par derriere:
+incontinent se retourna pour
+veoir que c'estoit / mais robert avoit
+apareillé le cul de son chien
+&amp; luy avoit la queue levee incontinent
+il fist baiser le cul de son
+chien au Juif. Alors chascun se
+print a rire du juif: Ducz / Contes /
+Barons &amp; Chevaliers. Le
+Juif qui cognoissoit qu'on se moquoit
+de luy il en eut grand despit:
+mais il n'en fist autre semblant
+pour celle heure. Aprés cela
+Robert laissa aller le Chien
+par la salle: mais incontinent le
+Chien saillit sur la table: &amp; tant
+aux dentz que aux piedz si fist
+tumber ce qui estoit dessus la table:
+napes: pain / tasses &amp; saillieres.
+A telz jeux passoit Robert
+son temps sans mot dire ainsi q<span class="abbr">u'i</span>l
+luy avoit esté enjoinct p<span class="abbr">ar</span> le sainct
+hermite son confesseur. Ainsi faisoit
+Robert la penitence a luy enjointe /
+toutesfois sa<span class="abbr">n</span>s faire a nul
+grevance ne desplaisirs aucunement
+tousjours pensoit robert a
+faire quelque esbatement pour
+passer le temps: Si advint un
+jour que on menoit une Royne a
+l'eglise pour espouser: laquelle estoit
+richement paree et vestue &amp;
+avoit dess<span class="abbr">us</span> elle de riches joyaulx
+ainsi que a Royne apartenoit aco<span class="abbr">m</span>pagnee
+de plusieurs nobles et
+puissans Hommes: Dames &amp; damoyselles:
+robert qui apperceut
+celle royne ainsi paree l'alla prendre
+par la main et puis aprés la
+va mener en la plus grande fange
+q<span class="abbr">ui</span> fut en toute la rue: et la fist
+tomber / tellement qu'elle fut toute
+souillee: et puis s'e<span class="abbr">n</span>fuit la gueule
+ouverte et criant co<span class="abbr">m</span>me un fol
+en riant portant sa massue sur so<span class="abbr">n</span>
+col &amp; s'en alla tout droit bouté deda<span class="abbr">n</span>s
+la cuisine en laq<span class="abbr">ue</span>lle celle royne
+avoit fait appareiller le disner
+des nopces et quand il fut la
+arrivé sans gueres sejourner il
+print un chat q<span class="abbr">ui</span> la estoit et le jetta
+tout vif en une chauldiere en
+laquelle cuisoient les via<span class="abbr">n</span>des du
+disner / cela fait incontinent
+fut rapporté a L'empereur lequel
+en rist moult &amp; aussi fire<span class="abbr">n</span>t to<span class="abbr">us</span> ceulx
+qui estoient avecques luy. Ainsi
+fut Robert lo<span class="abbr">n</span>guement par la cité
+de Rome contrefaisant le fol
+et le muet / co<span class="abbr">m</span>bien que il ne le fust
+pas / mais l'avoit de commandeme<span class="abbr">n</span>t
+ainsi que dessus est dist pour
+sa penitence parfaire: car en tel
+estat fut robert sans mot dire et
+sans boire vin jusques a tant q<span class="abbr">ue</span>
+sa penitence fust acco<span class="abbr">m</span>plie: &amp; aussi
+il ne mengeoit que ce q<span class="abbr">u'i</span>l pouoit oster
+aux chiens: ne ne couchoit en
+lit du mo<span class="abbr">n</span>de: mais tant seuleme<span class="abbr">n</span>t
+gisoit sur un bien peu de paille
+avecques les chiens il souffroit
+moult d'ennuy et de tourment en
+menant telle vie / &amp; qua<span class="abbr">n</span>d il pleut
+a nostre seigneur Jesuchrist l'appeller /
+&amp; lui faire assavoir q<span class="abbr">u'i</span>l auroit
+assez souffert il fut exaulcé
+et eslevé en honneur &amp; magnifice<span class="abbr">n</span>ce
+plus que jamais n'avoit esté /
+aymé et tenu cher de toutes manieres
+de ge<span class="abbr">n</span>s: car il souloit estre
+debouté et hay de tout le monde
+alors fut prisé et aymé de tous
+plus que jamais n'avoit esté / qui
+est une chose fort miraculeuse /
+comme icy aprés pourrez veoir
+et entendre.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme le seneschal de L'empereur
+assembla gra<span class="abbr">n</span>d nombre
+de sarrazins pour faire guerre
+a L'empereur pour ce qu'il ne
+luy vouloit donner sa fille en
+mariage.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Or en ce temps que Robert
+estoit a Rome faisant
+sa penite<span class="abbr">n</span>ce laquelle
+estoit achevee ainsi qu'il
+pleut a dieu lequel prent pitié de
+son pauvre pecheur qua<span class="abbr">n</span>d il se retourne
+a luy de bo<span class="abbr">n</span> cueur en luy demanda<span class="abbr">n</span>t
+pardo<span class="abbr">n</span> de ses pechez Robert
+q<span class="abbr">ui</span> estoit purgé de to<span class="abbr">us</span> ses vices
+&amp; delitz en lieu de ceulx estoit
+aorné de belles vertus. Et avoit
+demouré a Rome par l'espace de
+sept ans ou environ en faisant sa penite<span class="abbr">n</span>ce
+ainsi co<span class="abbr">m</span>me dessus avez ouy
+co<span class="abbr">n</span>trefaisa<span class="abbr">n</span>t le fol &amp; le muet en la
+maison de l'empereur: leq<span class="abbr">ue</span>l avoit
+une fille / laq<span class="abbr">ue</span>lle estoit muette ne
+jamais n'avoit parlé. Et nonobstant
+ce qu'elle estoit muette / le seneschal
+de L'empereur qui estoit
+puissant homme l'avoit fait plusieurs
+fois demander / et la vouloit
+avoir a femme: mais L'empereur
+co<span class="abbr">n</span>gnoissant qu'il eust fait
+honte a son lignage. Ne s'i voulut
+co<span class="abbr">n</span>sentir ne accorder de laquelle
+chose le seneschal fut iré &amp; mal
+co<span class="abbr">n</span>tent contre son seign<span class="abbr">eu</span>r l'e<span class="abbr">m</span>pereur
+et eu gra<span class="abbr">n</span>d despit en son cueur: et
+se pensa en luymesmes q<span class="abbr">u'i</span>l luy feroit
+guerre &amp; do<span class="abbr">m</span>mage: si commença
+ledit seneschal a assembler ge<span class="abbr">n</span>s
+a gra<span class="abbr">n</span>d puissa<span class="abbr">n</span>ce pour mener gra<span class="abbr">n</span>d
+guerre a l'e<span class="abbr">m</span>pereur so<span class="abbr">n</span> seign<span class="abbr">eu</span>r / car il
+luy sembloit bien q<span class="abbr">ue</span> par sa force &amp;
+sa prouesse il co<span class="abbr">n</span>querroit tantost
+toute la terre de l'e<span class="abbr">m</span>pereur: si fist ledit
+seneschal grand amas de sarrazins
+&amp; mescrea<span class="abbr">n</span>s: &amp; toute sa co<span class="abbr">m</span>pagnie
+vint jusq<span class="abbr">ue</span>s au pl<span class="abbr">us</span> pres de
+Rome / &amp; la voulut assieger la cité
+&amp; tous ceux q<span class="abbr">ui</span> estoient dedans
+Dequoy l'empereur de Rome fut
+fort esbahy de l'e<span class="abbr">n</span>treprinse &amp; lors
+il appella to<span class="abbr">us</span> ses barons &amp; tous
+ceulx de son conseil ense<span class="abbr">m</span>ble toute
+sa noblesse &amp; chevalerie. Et pri<span class="abbr">n</span>t
+co<span class="abbr">n</span>seil avecques eux en leur disa<span class="abbr">n</span>t.
+Seign<span class="abbr">eu</span>rs avisons que no<span class="abbr">us</span> pourro<span class="abbr">n</span>s
+faire co<span class="abbr">n</span>tre ses mauditz chie<span class="abbr">n</span>s
+sarrazins qui no<span class="abbr">us</span> viennent ainsi
+assieger &amp; faire grans outrages
+&amp; vituperes: do<span class="abbr">n</span>t j'ay si grand douleur
+que peult s'en fault que je n'enrage:
+car il tiennent desja tout le
+pays en leur subjection / &amp; no<span class="abbr">us</span> destruiront
+to<span class="abbr">us</span> se dieu par sa grace
+&amp; misericorde ne no<span class="abbr">us</span> ayde. Si vo<span class="abbr">us</span>
+prie que trouvo<span class="abbr">n</span>s façon &amp; maniere
+de les destruire et que a grand
+force et puissance les allo<span class="abbr">n</span>s assaillir
+&amp; reveiller: a fin que nous les
+puissions mieulx garder de dormir
+&amp; sejourner trop longuement.
+Alors les barons et chevaliers
+qui estoient tous d'une aliance et
+d'un co<span class="abbr">n</span>sentement vont dire a l'empereur.
+Sire empereur vo<span class="abbr">us</span> avez
+parlé sagement si sommes tous
+d'accord to<span class="abbr">us</span> prestz et appareillez
+de deffendre nous et noz droitz: &amp;
+ferons tant qu'au plaisir de dieu
+tous les ferons mourir de malle
+mort: &amp; maudiro<span class="abbr">n</span>t l'heure que oncques
+en ceste terre entrerent. De
+la responce des barons fust bien
+joyeulx l'empereur: &amp; incontinent
+fit crier par toute la cité de rome
+que tout ho<span class="abbr">m</span>me qui sçauroit porter
+armes s'armast et se mist bien
+en point / pour aller assaillir les
+chiens mastins et mauditz sarrazins
+pour les desconfire et ruer
+jus: incontinent que la criee fust
+faite / chacun fust prest et en poi<span class="abbr">n</span>t
+par devers l'e<span class="abbr">m</span>pereur de franc courage
+pour l'accompagner: et to<span class="abbr">us</span>
+ensemble par belle ordo<span class="abbr">n</span>nance s'en
+allere<span class="abbr">n</span>t assaillir les mauditz chiens
+sarrazins &amp; L'empereur mesmement
+estoit en personne en son
+ost. Et combien que la puissa<span class="abbr">n</span>ce
+de l'empereur &amp; des romains fust
+grande si eussent ilz esté desco<span class="abbr">n</span>fitz
+se dieu ne leur eust envoyé ayde et
+secours par Robert lequel Dieu
+envoya pour secourir L'empereur
+et les Romains.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me dieu envoya par son bon
+ange a robert un cheval blanc
+et armes blanches: et luy commanda
+q<span class="abbr">u'i</span>l allast secourir l'empereur
+et les Romains.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Le jour que l'empereur &amp;
+tous les Romains devoie<span class="abbr">n</span>t
+avoir journee avec
+les sarrazins &amp; les gens du seneschal.
+Ainsi co<span class="abbr">m</span>me robert alla a la
+fontaine ainsi co<span class="abbr">m</span>me il avoit acoustumé
+de boire laq<span class="abbr">ue</span>lle fontaine estoit
+au jardin de L'empereur. Si
+vint une voix du ciel laq<span class="abbr">ue</span>lle luy
+fut envoyee de p<span class="abbr">ar</span> dieu. Et robert
+estant pres de ladicte fo<span class="abbr">n</span>taine entendit
+celle voix en parlant doucement
+en disa<span class="abbr">n</span>t en ceste maniere.
+Robert dieu te ma<span class="abbr">n</span>de de par moy
+&amp; te co<span class="abbr">m</span>mande que incontinent et
+sans arrest tu te arme de ces bla<span class="abbr">n</span>ches
+armes &amp; q<span class="abbr">ue</span> tu mo<span class="abbr">n</span>te sur le cheval
+q<span class="abbr">ue</span> je t'ameine &amp; que sans plus
+sejourner tu ailles secourir l'empereur.
+Robert ne sceut contredire
+aux co<span class="abbr">m</span>mandeme<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ue</span> l'ange luy dit
+Et sans faire aucun refus: inco<span class="abbr">n</span>tinent
+s'arma des armes bla<span class="abbr">n</span>ches
+que l'ange du ciel luy avoit aportees
+&amp; monta sur le courcier. La
+fille de l'empereur dequoy cy dessus
+avez ouy parler estoit au fenestres /
+par lesquelles on pouoit
+veoir sur le jardin auquel estoit
+la fontaine vit comment robert
+estoit desguisé / comment il estoit
+armé et se elle eust sceu parler elle
+l'eust bien revellé: mais elle estoit
+muette p<span class="abbr">ar</span> quoy ne l'eust sceu
+dire. Nonobstant elle ne l'oublia
+par ains bien retint en son courage.
+Robert ainsi armé et monté
+comme vo<span class="abbr">us</span> avez ouy s'en alla en
+l'ost de L'empereur que les sarrazins
+tenoient de bien pres car se
+dieu et Robert n'y eussent ouvré
+L'empereur eust esté desconfit / et
+tous ses gens mis a mort mais
+quand robert fut armé il se mist
+en la plus grand presse des sarrazins
+&amp; comme<span class="abbr">n</span>ça ferir a dextre &amp;
+a senestre sur les turcz / la luy vissiez
+tre<span class="abbr">n</span>cher testes &amp; couper bras
+et jambes: il faisoit tomber ge<span class="abbr">n</span>s
+chevaulx par terre: si ne p<span class="abbr">er</span>dit pas
+un coup q<span class="abbr">u'i</span>l ne mist a mort de ses
+Sarrazins: c'estoit merveilleuse
+chose a veoir ainsi tuer et meurdrir
+a Robert ses ennemys. Et a
+bref parler par sa force &amp; prouesse
+il mist en fuyte tous les sarrazins:
+et tellement ouvra que le
+champ demoura a L'empereur.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme aprés que Robert
+eut desconfit les sarrazins
+il s'en retourna a la fontaine
+dessusdicte.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Ado<span class="abbr">n</span>c quand le champ &amp;
+L'honneur de la journee
+fut ainsi demouré a l'empereur
+a l'aide de robert
+tout armé sur son cheval s'en retourna
+vers la fontaine / &amp; la se
+desarma / et puis mist les armes
+sur son cheval. Et incontinent il
+se esvanouit. Et ne sceut q<span class="abbr">ue</span> ledict
+cheval ne les armes devindrent &amp;
+demoura tout seul. La fille de l'e<span class="abbr">m</span>pereur
+de Romme qui tout cela
+veoit: se esmerveilloit moult et
+l'eust voluntiers dit / mais elle ne
+sçavoit p<span class="abbr">ar</span>ler ne dire mot: car elle
+n'avoit jamais parlé. Or avoit
+robert le visage tout esgratigné
+de quelque coup q<span class="abbr">u'i</span>l avoit receu en
+la bataille. Ne autre mal il n'en
+avoit aporté l'e<span class="abbr">m</span>pereur fut moult
+joyeux &amp; loua &amp; remercia Dieu
+gra<span class="abbr">n</span>deme<span class="abbr">n</span>t de ce q<span class="abbr">u'i</span>l luy avoit do<span class="abbr">n</span>né
+victoire sur ces ennemys &amp; en ceste
+joye retourna en son Palais.
+Et qua<span class="abbr">n</span>d il fut heure de souper robert
+se p<span class="abbr">re</span>senta a l'empereur ainsi
+q<span class="abbr">u'i</span>l avoit accoustumé co<span class="abbr">n</span>trefaisa<span class="abbr">n</span>t
+tousjours le fol &amp; le muet co<span class="abbr">m</span>me
+dessus est dit. L'empereur qui voluntiers
+regarda robert co<span class="abbr">n</span>gneut
+qu'il estoit blessé &amp; q<span class="abbr">u'i</span>l avoit ainsi
+le visage atourné cuydoit que ce
+luy eusse<span class="abbr">n</span>t fait aucu<span class="abbr">n</span>s de ses serviteurs:
+si se courrouça &amp; dit: cea<span class="abbr">n</span>s il
+y a de mauvaises gens / car ainsi
+q<span class="abbr">ue</span> avo<span class="abbr">n</span>s esté aujourd'huy a la journee:
+ilz ont batu &amp; mutilé ce pauvre
+ho<span class="abbr">m</span>me / &amp; mesmeme<span class="abbr">n</span>t par le visage
+do<span class="abbr">n</span>t ilz ont fait mal &amp; gra<span class="abbr">n</span>d
+peché: car il ne dit ne fait nul mal
+a ho<span class="abbr">m</span>me: ne a personne du mo<span class="abbr">n</span>de il
+ne fait tort: il est fol mais est debo<span class="abbr">n</span>naire
+&amp; de bo<span class="abbr">n</span> affaire q<span class="abbr">ue</span> ho<span class="abbr">m</span>me ne
+pouoit estre: &amp; cuyde q<span class="abbr">u'i</span>l doit estre
+fort. Lors un chevaliers se print
+a p<span class="abbr">ar</span>ler &amp; dit Ta<span class="abbr">n</span>dis qu'avons esté
+en la bataille les ge<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ui</span> so<span class="abbr">n</span>t cy demourez
+luy ont fait cela. Alors
+L'empereur deffendit a tous ses
+ge<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">u'i</span>lz ne fussent si hardys de le
+toucher aucuneme<span class="abbr">n</span>t puis se print
+a interroguer ses chevaliers s'il
+y avoit nul q<span class="abbr">ui</span> sceust qui estoit le
+chevalier par leq<span class="abbr">ue</span>l ilz avoie<span class="abbr">n</span>t esté
+secouruz: &amp; sa<span class="abbr">n</span>s lequel ilz estoient
+perduz: je ne sçay fait l'empereur
+q<span class="abbr">ui</span> il peult estre: mais ce n'eust il esté
+no<span class="abbr">us</span> estio<span class="abbr">n</span>s to<span class="abbr">us</span> ho<span class="abbr">n</span>nyz &amp; deshonorez:
+c'est le plus vailla<span class="abbr">n</span>t &amp; le plus
+hardy chevalier q<span class="abbr">ue</span> oncq<span class="abbr">ue</span>s je veis
+quel q<span class="abbr">u'i</span>l soit il a en luy gra<span class="abbr">n</span>d hardiesse.
+Alors la fille q<span class="abbr">ui</span> ce ente<span class="abbr">n</span>dit
+s'approcha de son pere &amp; luy feist
+signe q<span class="abbr">ue</span> par robert avoie<span class="abbr">n</span>t eu victoire
+&amp; avoie<span class="abbr">n</span>t gagné la journee
+l'e<span class="abbr">m</span>pereur n'ente<span class="abbr">n</span>doit pas le patois
+de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire
+pource q<span class="abbr">u'e</span>lle ne pouoit p<span class="abbr">ar</span>ler ne
+exprimer ses parolles sino<span class="abbr">n</span> par signes
+il fist venir la maistresse de
+sa fille p<span class="abbr">ar</span> deva<span class="abbr">n</span>t luy pour sçavoir
+qu'elle vouloit dire: la maistresse
+q<span class="abbr">ui</span> ente<span class="abbr">n</span>doit ce q<span class="abbr">ue</span> la fille disoit exposa
+a l'e<span class="abbr">m</span>pereur en ceste maniere: la
+fille se dit la maistresse se veux
+dire que ce fol a aujourd'huy ta<span class="abbr">n</span>t
+fait que n'eust il esté vo<span class="abbr">us</span> eussiez esté
+vainc<span class="abbr">us</span> &amp; eussiez p<span class="abbr">er</span>du la journee:
+&amp; que p<span class="abbr">ar</span> luy avez eu victoire
+co<span class="abbr">n</span>tre voz ennemis &amp; qu'e<span class="abbr">n</span> telle faço<span class="abbr">n</span>
+il a co<span class="abbr">m</span>batu q<span class="abbr">u'i</span>l a la bataille gaignee /
+lors l'e<span class="abbr">m</span>pereur se pri<span class="abbr">n</span>t a rire &amp;
+a ce mocquer de ce que disoit la
+maistresse en luy disa<span class="abbr">n</span>t que c'estoit
+une gra<span class="abbr">n</span>d folie &amp; gra<span class="abbr">n</span>d abusion: &amp;
+de cela se courrouça L'e<span class="abbr">m</span>pereur en
+luy disa<span class="abbr">n</span>t. Vo<span class="abbr">us</span> la deussiez enseigner
+&amp; endoctriner en bo<span class="abbr">n</span>nes meurs
+mais vo<span class="abbr">us</span> l'affolez &amp; gastez. Se
+vo<span class="abbr">us</span> n'en pe<span class="abbr">n</span>sez autreme<span class="abbr">n</span>t je vo<span class="abbr">us</span> feray
+dole<span class="abbr">n</span>te &amp; courroucee: ce seroit
+grand abusion de pe<span class="abbr">n</span>ser q<span class="abbr">ue</span> ce fol q<span class="abbr">ui</span>
+est innoce<span class="abbr">n</span>t eust sceu faire une telle
+vailla<span class="abbr">n</span>ce veu qu'il n'a force ne
+puissa<span class="abbr">n</span>ce: lors qua<span class="abbr">n</span>d la pucelle ente<span class="abbr">n</span>dit
+ainsi parler son pere elle se
+voulut retraire &amp; s'en alla jaçoit
+ce qu'elle sçavoit bien co<span class="abbr">m</span>me la chose
+estoit aucune &amp; semblablement
+sa maistresse eust grand paour &amp;
+frayeur des parolles de L'empereur:
+&amp; pourtant celle chose si demoura
+en cest estat jusque a une
+autre fois que le seneschal lequel
+avoit esté une fois desconfit eut
+fait grand amas de sarrazins: &amp;
+vint de rechef assaillir Rome &amp; y
+vouloit mener dure guerre aux
+Romains: &amp; de fait les romains
+eussent esté desconfitz / ce n'eust esté
+le chevalier que l'autre fois les avoit
+secouruz: lequel vint au secours
+de l'e<span class="abbr">m</span>pereur p<span class="abbr">ar</span> le comma<span class="abbr">n</span>dement
+de l'a<span class="abbr">n</span>ge ainsi que a la p<span class="abbr">re</span>miere
+fois avoit fait &amp; fist si vaillamment
+q<span class="abbr">ue</span> pour abreger il mist
+to<span class="abbr">us</span> les chie<span class="abbr">n</span>s sarrazins a desconfiture:
+car il n'y avoit homme si
+preux ne si hardy q<span class="abbr">ui</span> l'osast attendre:
+car il menoit to<span class="abbr">us</span> ses chie<span class="abbr">n</span>s deva<span class="abbr">n</span>t
+luy comme un loup fait un
+troupeau de brebis / dequoy tout
+le mo<span class="abbr">n</span>de s'en esbahissoit / car il frapoit
+sur celle chie<span class="abbr">n</span>naille co<span class="abbr">m</span>me un
+diable il les detailloit &amp; tre<span class="abbr">n</span>choit
+comme un boucher la chair en la
+boucherie. Car nul n'eschapoit de
+ses mains ta<span class="abbr">n</span>t fust il gra<span class="abbr">n</span>d &amp; hardy
+que lors ne fust mis a fin chascun
+des gens de l'empereur p<span class="abbr">re</span>noit
+garde a iceluy chevalier: mais a
+la fin qua<span class="abbr">n</span>d la bataille fut fenee
+nul ne peu dire que le chevalier devint
+fors seuleme<span class="abbr">n</span>t la pucelle fille
+de l'empereur laquelle luy souvenoit
+de l'autre fois &amp; prins garde
+co<span class="abbr">m</span>ment Robert se contie<span class="abbr">n</span>droit
+&amp; vit comme<span class="abbr">n</span>t il se desarma ainsi
+que a l'autre fois il avoit fait: &amp;
+toutesfois elle tint secret tout le
+fait: car autre qu'elle ne l'avoit
+veu. Et de tout ne fut rien sceu
+jusques a la tierce fois.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me robert gaigna la tierce
+bataille / a laquelle furent
+mis a mort to<span class="abbr">us</span> les sarrazins.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Et peu de te<span class="abbr">m</span>ps ap<span class="abbr">ré</span>s l'ost
+des sarrazins retourna
+a plus grand puissance
+que jamais devant la cité
+de Romme: dont mal leur en
+print car il y demourerent tous
+par ledit Robert: mais premier
+q<span class="abbr">ue</span> l'empereur les alla combatre.
+Il manda tous ces chevaliers &amp;
+leur pria que se le chevalier bla<span class="abbr">n</span>c
+revenoit qu'ilz missent peine de le
+pre<span class="abbr">n</span>dre / a fin qu'il sceust de quelle
+nation il estoit &amp; leur commanda
+q<span class="abbr">u'i</span>lz sceussent quel part il yroit ne
+dont il vie<span class="abbr">n</span>droit car se dist l'empereur
+j'ay gra<span class="abbr">n</span>d desir de sçavoir la
+verité. Alors les chevaliers respondirent
+qu'ilz le feroie<span class="abbr">n</span>t voluntiers
+&amp; quand la journee fut venue
+un grand nombre des meilleurs
+chevaliers de l'e<span class="abbr">m</span>pereur s'en
+allerent embuscher en un petis
+boys pour essayer a pre<span class="abbr">n</span>dre le chevalier
+bla<span class="abbr">n</span>c: mais perdirent leur
+peine car ilz ne peurent oncques
+sçavoir do<span class="abbr">n</span>t il venoit mais qua<span class="abbr">n</span>d
+ilz le virent en bataille to<span class="abbr">us</span> saillirent
+du Boys et la eussiez veu
+grans coup donner / harnois reluyre /
+trompettes &amp; clairons sonner
+pour sarrazins espouenter et
+la<span class="abbr">n</span>ces rompre &amp; briser gens. Chevaulx
+vissiez aller par terre / c'estoit
+un plaisir a les regarder: robert
+q<span class="abbr">ui</span> estoit la venu sur son cheval
+blanc &amp; bla<span class="abbr">n</span>ches armes se mist
+au pl<span class="abbr">us</span> gros de la meslee comme
+celuy q<span class="abbr">ui</span> riens ne doutoit ses ennemis:
+car depuis qu'il y fut arrivé
+nul ta<span class="abbr">n</span>t fut hardy ne l'osoit attendre
+pour les grans coups q<span class="abbr">u'i</span>l donnoit /
+car il frapa de maint horio<span class="abbr">n</span>
+&amp; maint coup de la<span class="abbr">n</span>ce d'espee il frapoit
+d'estoc de taille. Il ne perdit
+pas un coup / car a chacu<span class="abbr">n</span> coup q<span class="abbr">u'i</span>l
+do<span class="abbr">n</span>noit vo<span class="abbr">us</span> eussiez veu aller un de
+ses chie<span class="abbr">n</span>s par terre. A l'un ro<span class="abbr">m</span>poit
+la teste a l'autre ro<span class="abbr">m</span>poit les rains
+et illec demouroie<span class="abbr">n</span>t to<span class="abbr">us</span> mors. Et
+pour abreger robert fist ta<span class="abbr">n</span>t q<span class="abbr">ue</span> les
+chrestiens eurent victoire sur les
+sarrazins car avec ce qu'il frapoit
+sur les mastins si donnoit il courage
+aux Romains tousjours les
+rallioit ensemble. De la grand
+joye q<span class="abbr">ue</span> les romains avoie<span class="abbr">n</span>t de voir
+ainsi besongner a robert enco<span class="abbr">n</span>tre
+ceste chie<span class="abbr">n</span>naille la force leur croissoit
+&amp; tellement besongnerent avec
+l'ayde de Robert que tous les
+sarrazins furent desconfitz &amp; mis
+a mort: dequoy lon mena joye
+parmy la cité de Rome.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme l'un des chevaliers de
+L'empereur mist le fer de sa
+lance en la cuysse de Robert.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Donc quand la journee
+fust passee et la bataille
+gaignee: chascun s'en retourna
+en son hostel / et
+Robert s'en voulut retourner a
+la fontaine dessusdicte pour se desarmer
+comme il avoit accoustumé
+mais les dessusdiz chevaliers
+qui s'estoient retourné embuscher
+au bois dessusdit saillirent tous
+ensemble et luy dirent. Seigneur
+chevalier parlez a nous / dictes
+nous se il vous plaist qui vous
+estes / de quel pays: ne de quelle
+contree. Quand Robert les ouit
+ainsi parler il fut tout esbahy / &amp;
+se print a picquer son cheval contreval
+a fuyr afin qu'il ne fut cogneu:
+et de ce tant fist qu'il eschapa
+aux chevaliers. Nul d'eulx ne
+sceut sçavoir que Robert devint
+fors un lequel le suyvit de pres
+tenant une lance en son poing de
+laquelle il frappa en la cuisse telleme<span class="abbr">n</span>t
+que le fer demoura dedans
+la playe / mais pourtant ne pouoit
+il pas sçavoir qui estoit le
+chevalier aulx armes blanches.
+ains luy eschappa Robert &amp; vint
+a la fontaine &amp; se desarma &amp; mist
+les armes sur son Cheval ainsi
+qu'il avoit accoustumé / &amp; tantost
+aprés ne sceust que devint cheval
+ne Lance ne les armes: ains demoura
+la tout seul / navré de la
+lance: dont il sentoit grand douleur.
+Et inco<span class="abbr">n</span>tinent luy mesmes
+tira le fer de sa cuysse &amp; le mussa
+entre deux pierres a la fontaine
+robert si ne sçavoit ou aller pour
+adouber la playe de paour que il
+ne feust cogneu il se mist luy mesmes
+a l'adouber &amp; print de l'herbe
+et la mist dessus / et puis amassa
+grande quantité de mousse: de laquelle
+il enveloppa sa playe tout
+autour du mieulx qu'il peut: a fin
+que l'air n'entrast dedans. La fille
+de L'empereur / laquelle estoit
+aux fenestres si veoit tout cela &amp;
+bien le nota. Et pource qu'elle cogneut
+Robert estre beau &amp; vaillant
+chevalier &amp; avoit veu sa maniere
+de armer et desarmer elle le
+mist tant en son cueur q<span class="abbr">ue</span> ce fust
+merveilles / et commença fort a
+l'aymer. Or ne sçavoit ho<span class="abbr">m</span>me vivant
+qui estoit le Chevalier aux
+armes blanches. Quand robert
+eust bien adoubbé sa playe il s'en
+vint a la court pour avoir a soupé:
+mais il clochoit fort pour le
+coup qu'il avoit receu: nonobstant
+qu'il se gardoit de clocher le plus
+q<span class="abbr">u'i</span>l pouoit: car il sentoit cent mille
+foys plus grand douleur qu'il
+ne monstroit Tantost aprés arriva
+le chevalier / leq<span class="abbr">ue</span>l avoit blecé
+robert &amp; commença a compter a
+l'empereur comment le chevalier
+leur estoit eschappé / &amp; comment
+il le avoit blecé dequoy il estoit
+fort courroucé et dolent et disoit
+Je croy que ce soit chose spirituelle:
+&amp; non pas mortelle. Car il ne
+dit mot ne pour beau parler q<span class="abbr">ue</span> je
+luy ay sceu dire ne n'a oncq<span class="abbr">ue</span>s voulu
+parler ne respo<span class="abbr">n</span>dre mot. Je prie
+a dieu qu'il le vueille reconforter
+en quelque lieu q<span class="abbr">u'i</span>l soit: car je suis
+seur qu'il est fort blecé. Mais sire
+Empereur je vous diray q<span class="abbr">ue</span> vo<span class="abbr">us</span>
+ferez si m'en voulez croire / et se
+voulez sçavoir en bref temps qui
+est le chevalier aux armes blanches.
+C'est que vous faciez crier
+par toutes voz villes citez &amp; chasteaulx
+q<span class="abbr">ue</span> s'il y a chevalier qui aye
+blanches armes et cheval blanc
+qu'i vienne par devers vous. Et
+aussi qu'il apporte le fer de la lance
+de laquelle il a esté blecé en la
+cuysse &amp; qu'il monstre la playe et
+que vous luy do<span class="abbr">n</span>nerez vostre fille
+a femme / et avec ce luy donnerez
+la moytié de vostre Empire.
+Quand l'empereur entendit ainsi
+parler le chevalier il fut moult
+joyeulx: et dist que il avoit sagement
+parlé et incontinent fist publier
+par tout son Empire ce que
+ledit chevalier avoit conseillé.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Co<span class="abbr">mm</span>e le seneschal se mist un fer
+de la<span class="abbr">n</span>ce en la cuisse pour cuider
+avoir la fille de l'empereur.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Les criees de p<span class="abbr">ar</span> l'empereur
+faictes &amp; publiees
+vindrent a la
+cognoissa<span class="abbr">n</span>ce du trahistre
+seneschal q<span class="abbr">ui</span> aymoyt
+ta<span class="abbr">n</span>t la fille de l'e<span class="abbr">m</span>pereur qu'il
+ne pouoit dormyr ne reposer &amp; la
+cuidoit avoir a femme par so<span class="abbr">n</span> outrecuida<span class="abbr">n</span>ce
+&amp; pour l'amour d'elle avoit
+fait ta<span class="abbr">n</span>t de folles entreprinses
+desquelles tousjours se trouvoit
+deceu &amp; marry: &amp; encores en
+fist un autre bien gra<span class="abbr">n</span>de co<span class="abbr">m</span>me cy
+aprés orrez: car lon dit communement /
+q<span class="abbr">ue</span> plus hault mo<span class="abbr">n</span>te qu'il ne
+doit: plus bas descend qu'il ne voudroit /
+&amp; n'est rien plus desplaisa<span class="abbr">n</span>t
+a dieu que orgueil ne pl<span class="abbr">us</span> nuisible
+a l'ho<span class="abbr">m</span>me: mais q<span class="abbr">ui</span> a dieu servir entend:
+en la fin bo<span class="abbr">n</span> loyer en attend
+Ledit seneschal ap<span class="abbr">ré</span>s ce q<span class="abbr">u'i</span>l eut ouy
+les criees dessusdictes: il s'advisa
+d'une grand malice: laquelle luy
+tourna depuis a gra<span class="abbr">n</span>d desho<span class="abbr">n</span>neur
+car inco<span class="abbr">n</span>tinent il fist chercher un
+cheval bla<span class="abbr">n</span>c / la<span class="abbr">n</span>ce &amp; armes bla<span class="abbr">n</span>ches
+et print un fer de lance: lequel il
+le mist en sa cuysse en grand douleur
+&amp; angoisse: toutesfois pour
+p<span class="abbr">ar</span>venir a estre empereur il se souffrit
+&amp; endura paciemment: &amp; pareillement
+pour avoir la fille de
+l'empereur: de laquelle il estoit si
+tresamoureux que peu s'en failloit
+q<span class="abbr">u'i</span>l n'enrageoit tout vif: do<span class="abbr">n</span>t c'estoit
+grand follie: car il ne avoit
+garde de l'avoir: &amp; aussi c'est gra<span class="abbr">n</span>de
+folie a ceulx qui veule<span class="abbr">n</span>t maintenir
+vie de foles amours: car a
+la fin mal douleur &amp; ho<span class="abbr">n</span>te en vie<span class="abbr">n</span>t
+Ap<span class="abbr">ré</span>s cela fait le seneschal fist armer
+to<span class="abbr">us</span> ses gens &amp; les fist mettre
+sur les cha<span class="abbr">m</span>ps pour le aco<span class="abbr">m</span>pagner
+et tant chevaucha qu'il arriva a
+Ro<span class="abbr">m</span>me a gra<span class="abbr">n</span>d ho<span class="abbr">n</span>neur &amp; triu<span class="abbr">m</span>phe
+Or estoit il bel homme grand &amp;
+plaisa<span class="abbr">n</span>t. Mais il estoit ta<span class="abbr">n</span>t fier &amp;
+orgueilleux que au monde n'y avoit
+point son pareil pl<span class="abbr">us</span> cault ne
+pl<span class="abbr">us</span> subtil &amp; malicieulx trahistre
+&amp; frauduleux &amp; cuidoit bie<span class="abbr">n</span> avoir
+p<span class="abbr">ar</span> envie &amp; subtilité ce qu'il n'avoit
+pas desservy &amp; que a luy n'appartenoit
+pas: en tel estat vi<span class="abbr">n</span>t le trahistre
+seneschal a la ville de Rome.
+Et sa<span class="abbr">n</span>s sejourner se vint p<span class="abbr">re</span>se<span class="abbr">n</span>ter
+a l'empereur en luy disa<span class="abbr">n</span>t fort
+humblement: sire empereur pour
+certain je suis celuy q<span class="abbr">ui</span> si vaillanment
+vo<span class="abbr">us</span> ay par trois fois secouru:
+&amp; qui tant ay fait mourir de
+gens pour l'amour de vo<span class="abbr">us</span>. Alors
+L'empereur qui ne pe<span class="abbr">n</span>soit point de
+trahison luy respo<span class="abbr">n</span>dit et dit: vo<span class="abbr">us</span>
+estes moult fort preudhomme et
+hardy: mais p<span class="abbr">ar</span> mon ame je eusse
+bien pe<span class="abbr">n</span>sé le contraire: car on vo<span class="abbr">us</span>
+tient pour un couart. Lors le seneschal
+dit tout marry &amp; courroucé.
+Sire Empereur de ce ne soyez
+esbahy: car je n'ay pas encores le
+cueur si failly que on cuyde: &amp; en
+disa<span class="abbr">n</span>t ces parolles il tira un fer
+de lance: lequel il mo<span class="abbr">n</span>stra a l'empereur
+puis il descouvrit sa playe
+laquelle il s'estoit faite luy mesmes
+en la cuysse. Le chevalier q<span class="abbr">ui</span>
+avoit blessé robert estoit la p<span class="abbr">re</span>sent
+Et qua<span class="abbr">n</span>d il vit le fer que le seneschal
+mo<span class="abbr">n</span>stroit il se print a soubzrire:
+car il congnoissoit bien q<span class="abbr">ue</span> ce n'estoit
+pas son fer / &amp; toutesfois de
+paour d'avoir debat il n'osat dire
+le contraire: mais il luy grevoit
+bie<span class="abbr">n</span> toutesfois il ne dist mot jusq<span class="abbr">ue</span>s
+a ce q<span class="abbr">u'i</span>l vit bie<span class="abbr">n</span> son point co<span class="abbr">m</span>me
+cy ap<span class="abbr">ré</span>s orrez: mais no<span class="abbr">us</span> laisserons
+a parler de l'empereur et du seneschal
+et retournerons a robert lequel
+gisoit avec les chiens blessé
+a mort comme dessus avez ouy.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme L'ange vint annoncer
+a L'hermite que la penitence
+de Robert estoit accomplie
+et qu'il allast a Rome le chercher.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Moult servit long
+temps robert au service
+de Dieu duquel
+service par sa volunté
+il a enduré plusieurs
+peines &amp; est de present temps
+q<span class="abbr">ue</span> dieu l'en guerdonne / &amp; ainsi qu'il
+pleut a dieu que le te<span class="abbr">m</span>ps fut venu
+de payer robert selon sa desserte &amp;
+ses bie<span class="abbr">n</span>s faitz il le voulut exaulcer
+&amp; eslever du lict des chie<span class="abbr">n</span>s auquel
+il gisoit / navré a mort de la
+la<span class="abbr">n</span>ce ainsi qu'avez ouy &amp; si faisoit
+lescher sa playe aux chiens &amp; n'avoit
+autre medecin: &amp; iceluy colloquer
+&amp; mettre en fort grand honneur
+&amp; haultesse / robert ne tenoit
+co<span class="abbr">m</span>pte de luy no<span class="abbr">n</span> plus q<span class="abbr">ue</span> d'une beste &amp;
+n'avoit ho<span class="abbr">n</span>te de p<span class="abbr">er</span>sonne ne aussi n'avoit
+jamais pensé a avoir la fille
+de L'empereur a femme / mais
+tousjours estoit en oraiso<span class="abbr">n</span> en priant
+nostre seign<span class="abbr">eu</span>r que il eust pitié
+de luy &amp; tousjours il plouroit ses
+pechez. Si advint un jour q<span class="abbr">ue</span> l'hermite
+duquel avez cy devant ouy
+parler &amp; lequel avoit co<span class="abbr">n</span>fessé Robert
+&amp; enjoinct sa penitence estoit
+en son hermitage &amp; dormoit / en
+dorma<span class="abbr">n</span>t luy vint en visio<span class="abbr">n</span> un ange
+lequel luy dit qu'il allast a rome
+chercher &amp; enquerir en quel lieu
+estoit robert &amp; luy dict tout ce
+qui estoit advenu de Robert / et
+qu'il devoit avoir la fille de l'empereur
+en mariage et de fait luy
+declara de point en point tout le
+mistere do<span class="abbr">n</span>t l'hermite fut joyeux:
+&amp; le lendemain au matin l'hermite
+se leva &amp; s'en alla a Rome / aussi
+fist le seneschal q<span class="abbr">ui</span> vouloit avoir
+la fille de l'empereur: &amp; s'en alla
+vers l'e<span class="abbr">m</span>pereur auquel il demanda
+sa fille ainsi que promise luy
+avoit en ses criees / laquelle luy
+fut octroyee sans co<span class="abbr">n</span>tredit / qua<span class="abbr">n</span>d
+la fille sceut q<span class="abbr">u'e</span>lle estoit octroyee
+au seneschal elle cuyda enrager &amp;
+devenir folle. Et incontinent se
+print a desrompre ses cheveulx &amp;
+a mener grand dueil / mais tout
+ne luy valut rien: car il convint
+qu'elle fut habillee &amp; aornee comme
+une espousee richement ainsi
+qu'a son estat apartenoit / &amp; comme
+a fille d'empereur. So<span class="abbr">n</span> pere la
+print par la main pour la mener
+au monstier acompagnee de plusieurs
+notables seigneurs / Barons /
+Dames &amp; Damoyselles /
+mais la Fille ne s'en pouoit resjouyr:
+mais elle s'en alloit grand
+dueil demenant.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme la Fille de L'empereur
+par la grace de dieu commença
+a parler.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Il advint quand L'empereur
+&amp; sa Baronnie qui
+la estoit asse<span class="abbr">m</span>blee furent
+a l'eglise ou devoient espouser le
+seneschal &amp; la fille de L'empereur
+laq<span class="abbr">ue</span>lle n'avoit jamais parlé commença
+a parler. La demonstra
+dieu un grand miracle pour exaucer
+le preudhomme Robert duquel
+nul ne tenoit compte / ains
+chascun se railloit de luy en le reputant
+pour fol. Ainsi q<span class="abbr">ue</span> le prebstre
+venoit comme<span class="abbr">n</span>cer le divin service
+pour espouser la pucelle &amp; le
+Seneschal: p<span class="abbr">ar</span> la grace de Dieu la
+fille comme<span class="abbr">n</span>ça a p<span class="abbr">ar</span>ler &amp; dict a son
+pere. Vous estes bien fol &amp; hors
+du sens de croyre ce que ce mauldit
+enragé &amp; orgueilleux fol vo<span class="abbr">us</span>
+a dit &amp; racompté: car tout ce qu'il
+dit ne sont que bourdes. Bien est
+vray q<span class="abbr">ue</span> cea<span class="abbr">n</span>s a un homme sainct
+et bien devot: qui par sa bonté &amp;
+grand merite dieu m'a re<span class="abbr">n</span>du la parolle
+dont je suis grandement tenue
+a luy. Car il y a long temps
+que j'ay congneu les grans biens
+qui en luy sont / &amp; toutefoys nul
+jamais ne m'e<span class="abbr">n</span> volut croire pour
+chose que j'en sceusse faire. Qua<span class="abbr">n</span>d
+L'empereur ente<span class="abbr">n</span>dit ainsi p<span class="abbr">ar</span>ler la
+fille laq<span class="abbr">ue</span>lle n'avoit jamais parlé
+il fust tout ravy de joye &amp; vit
+que mal alloit &amp; qu'il n'estoit pas
+vray ce q<span class="abbr">ue</span> le seneschal luy avoit
+dit: &amp; se pensa qu'il l'avoit villainement
+deceu. Le seneschal qui ce
+ouyt cuyda enrager de dueil &amp; de
+courroux: &amp; du grand dueil que
+il en eust il monta a cheval incontinent /
+&amp; s'enfouyt tout honteux
+sans espouser ladicte fille tout
+yré &amp; courroucé co<span class="abbr">m</span>me felo<span class="abbr">n</span> &amp; hors
+du sens. Le pape qui la estoit present
+demanda a la fille q<span class="abbr">ui</span> estoit
+celuy duq<span class="abbr">ue</span>l on parloit tant / lors
+elle mena le Pape &amp; L'empereur
+son pere a la fontaine a laquelle
+Robert s'armoit &amp; desarmoit &amp;
+la elle chercha e<span class="abbr">n</span>tre les deux pierres
+ou Robert avoit mussé le fer
+de la lance dessusdicte &amp; ta<span class="abbr">n</span>t chercha
+qu'elle le trouva: &amp; quand elle
+l'eust trouvé elle demanda la
+lance de laq<span class="abbr">ue</span>lle estoit yssu le fer &amp;
+incontinent luy fut aporté: &amp; la
+lance &amp; le fer si se trouvere<span class="abbr">n</span>t tout
+un / car le fer estoit bien proprement
+joinct au boys &amp; le boys au
+fer aussi bien que se jamais il ne
+eust esté brisé puis dit la fille au
+pape. Pere sainct encores y a bie<span class="abbr">n</span>
+autre chose / car en ce propre lieu
+a esté trois fois armé. Celuy p<span class="abbr">ar</span>
+q<span class="abbr">ui</span> avons esté trois foys delivrez
+des mains de noz ennemys. Car
+j'ay veu trois foys son cheval &amp;
+ses armes / desquelles par trois
+foys je l'ay veu armer / &amp; desarmer:
+mais je ne sçaurois dire ou
+le cheval alloit ne dont il venoit
+ne qui luy bailloit armes ne harnoys
+ne a qui il les re<span class="abbr">n</span>doit / mais
+je sçay bien au vray de luy: q<span class="abbr">ue</span> incontinent
+s'en venoit gesir avec
+les chiens. Tout ce que je vous
+racompte est verité &amp; ainsi le demonstrois
+par signes. Mais on
+ne m'en vouloit croire. Lors la
+fille tourna son langage vers
+L'empereur son pere en luy disa<span class="abbr">n</span>t.
+C'est celuy lequel a bien gardé &amp;
+deffe<span class="abbr">n</span>du vostre bon droit &amp; vostre
+ho<span class="abbr">n</span>neur / parquoy est raison desormais
+q<span class="abbr">ue</span> par vous guerdonné en
+soit: &amp; s'il vo<span class="abbr">us</span> plaist tous ense<span class="abbr">m</span>ble
+yrons parler a luy. Lors le pape /
+L'e<span class="abbr">m</span>pereur: sa fille: &amp; la baronnie
+vindrent vers robert leq<span class="abbr">ue</span>l trouverent
+couché au lict des chie<span class="abbr">n</span>s: &amp;
+tous ensemble le saluerent &amp; luy
+firent la reverence: mais Robert
+ne leur respondit rien.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Co<span class="abbr">mm</span>e l'hermite trouva Robert
+auq<span class="abbr">ue</span>l il comma<span class="abbr">n</span>da q<span class="abbr">u'i</span>l parlast &amp;
+q<span class="abbr">ue</span> la penitence estoit acomplie.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Alors L'empereur
+comme<span class="abbr">n</span>ça
+a parler
+a robert
+&amp; dict / vien
+ça mon amy
+je te prie q<span class="abbr">u'i</span>l
+te plaise me
+monstrer ta cuisse car je le vueil
+veoir. Quand Robert l'ente<span class="abbr">n</span>dit
+parler il sceut bie<span class="abbr">n</span> pourquoy il le
+disoit: si faisoit semblant de ne
+l'entendre point: puis print une
+paille &amp; commença a la rompre
+par mocquerie en se joua<span class="abbr">n</span>t: &amp; lors
+fist mainte folie robert pour faire
+rire le Pape &amp; L'empereur / &amp;
+aussi maintz esbateme<span class="abbr">n</span>s pour les
+faire parler &amp; dire quelque chose
+nouvelle. Et lors le pape comme<span class="abbr">n</span>ça
+a parler a Robert &amp; le conjura
+de par Dieu q<span class="abbr">ui</span> en croix pendit
+pour rachepter l'humain lignage
+&amp; luy dit. Je te commande q<span class="abbr">ue</span> ce
+tu as pouoir de p<span class="abbr">ar</span>ler que tu parles
+a nous. Adonc Robert se leva
+&amp; en contrefaisant le fol donna
+la benediction au Pape / &amp; en
+faisant cela il regarda derriere
+luy: &amp; vit venir L'hermite auq<span class="abbr">ue</span>l
+il s'estoit confessé: &amp; aussi tost que
+L'hermite aperceut robert il luy
+dict si hault que chascun l'ouyt.
+Mon amy entendez a moy. Je
+sçay bien qu'estes Robert lequel
+se nomme le diable. Or est maintenant
+plus agreable a dieu car
+au lieu du diable avez nom l'homme
+dieu / vous estes celuy par lequel
+ceste contree est delivree des
+mains des Sarrazins: je vous
+prie que ainsi qu'avez acoustumé
+honorez &amp; prisez Dieu lequel m'a
+icy envoyé. Si vous mande de
+par moy q<span class="abbr">ue</span> d'icy en avant vueillez
+parler sans plus faire le fol:
+car ainsi est sa volunté. Et vo<span class="abbr">us</span>
+a pardonné voz pechez lesquelz
+aviez commis. Pource que de iceulx
+avez faict penitence suffisante.
+Et incontinent / Robert
+se mist a genoulx &amp; joignit les
+mains vers le Ciel en disant:
+Souverain Roy des Cieulx je
+te remercie: puis qu'il t'a Pleu
+me pardonner mes offenses &amp; pechez /
+loué soyes tu. Lors quand
+la Fille &amp; ceulx qui la estoient
+presens entendirent le doulx langage
+de Robert ilz furent esmerveillez
+car alors robert leur sembla
+si beau &amp; gracieux &amp; beau de
+corps &amp; si bien fourny que c'estoit
+chose merveilleuse a voir. Ado<span class="abbr">n</span>c
+l'empereur luy voulut donner sa
+fille en mariage pour les gra<span class="abbr">n</span>ds
+biens &amp; vertus qui sont en luy.
+L'hermite qui la estoit ne si voulut
+consentir pourquoy tous se
+departirent de la: &amp; s'en allerent
+chascun en son hostel.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme par le co<span class="abbr">m</span>mandement
+de Dieu Robert retourna a
+Rome pour espouser la fille
+de l'empereur.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">En aprés que robert
+eust obtenu pardon
+de ses pechez &amp; s'en estoit
+allé hors de rome /
+Dieu feist dire
+trois fois par son bon ange que
+il s'en retournast a Rome et qu'il
+espouseroit la fille de L'e<span class="abbr">m</span>pereur
+laquelle estoit tant belle &amp; gracieuse /
+doulce &amp; benigne / &amp; si avoit
+en luy tout son cueur mis. Et que
+d'eux deux descenderoit une noble
+lignee de laq<span class="abbr">ue</span>lle tout le pays
+en vaudroit mieux &amp; que la foy
+chrestienne en seroit exaucee. Adonc
+Robert par le commandement
+de Dieu s'en retourna a Rome
+pour espouser la fille de l'empereur
+a grand honneur &amp; triumphe:
+car vous eussiez veu demener
+joye a L'empereur: &amp; a tous
+ceulx de Rome. Belle feste y eut
+&amp; belle assemblee honorable &amp; triumphante:
+car tous demenoient
+gra<span class="abbr">n</span>d joye / a la feste nul ne se pouoit
+saouler de regarder Robert
+&amp; disoient tous. Bien sommes tenus
+a cest ho<span class="abbr">m</span>me / car par luy sommes
+hors des mains de noz ennemys.
+La feste fut si grande qu'elle
+dura qui<span class="abbr">n</span>ze jours tous entiers
+&amp; aprés que la feste fut passee robert
+avec sa femme s'en voulure<span class="abbr">n</span>t
+retourner en Normandie: pour
+visiter son Pere &amp; sa mere &amp; demanda
+co<span class="abbr">n</span>gé a l'empereur lequel
+luy bailla des gens pour l'acompagner:
+&amp; luy donna de beaulx &amp;
+riches dons: or &amp; argent &amp; pierres
+p<span class="abbr">re</span>cieuses &amp; alors robert &amp; sa femme
+bien acco<span class="abbr">m</span>pagnez de plusieurs
+nobles chevaliers / dames &amp; damoyselles:
+or &amp; argent en abondance:
+si print congé de L'e<span class="abbr">m</span>pereur
+&amp; de ceulx de Rome &amp; se mirent a
+chemin pour aller en Norma<span class="abbr">n</span>die
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme Robert avec sa femme
+arriverent a Rouen a
+grand honneur.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Robert &amp; sa femme
+cheminerent tant q<span class="abbr">ue</span>
+ilz arriverent a rouen
+en gra<span class="abbr">n</span>d honneur
+&amp; triumphe do<span class="abbr">n</span>t plusieurs
+furent joyeux de leur venue:
+car ceulx du pays estoient
+en gra<span class="abbr">n</span>d desconfort pour ce que le
+duc pere de robert estoit trespassé
+et estoyent demourez sans seigneur
+dont ilz estoyent tristes &amp;
+dolens. Car c'estoit un tressage
+prince &amp; de grand renom. Auprés
+de roue<span class="abbr">n</span> demouroit un chevalier
+tresmauvais et cruel / lequel faisoit
+a la duchesse mere de Robert
+souffrir plusieurs tourmens / et
+luy faisoit plusieurs injures: car
+il la persecutoit du corps et des
+biens &amp; si la vouloit faire brusler.
+Il n'y avoit baron ne chevalier
+qui osast co<span class="abbr">n</span>tredire a luy / sur
+chascun vouloit estre maistre et
+pour doubte de luy nul n'osoit ayder
+a la duchesse: mais quand robert
+fut venu q<span class="abbr">ue</span> chacun l'eut cogneu
+alors le doubterent &amp; gra<span class="abbr">n</span>d
+joye demenere<span class="abbr">n</span>t &amp; luy fire<span class="abbr">n</span>t grand
+honneur &amp; disoient les uns aux
+autres nous cuydions qu'il fust
+mort. To<span class="abbr">us</span> les seigneurs &amp; bourgeoys
+de Rouen s'assemblerent &amp;
+en grand triumphe allere<span class="abbr">n</span>t tous
+faire honneur &amp; reverence a Robert
+leur souverain seigneur / &amp; aprés
+q<span class="abbr">ue</span> tous luy eurent fait &amp; rendu
+le salut ilz luy co<span class="abbr">m</span>ptere<span class="abbr">n</span>t la façon
+comme le seigneur dessusdit
+traictoit &amp; malmenoit la duchesse
+sa mere / depuis que son pere estoit
+mort: &amp; luy recitere<span class="abbr">n</span>t la gra<span class="abbr">n</span>d
+vile<span class="abbr">n</span>nie &amp; outrage qu'i luy avoit
+fait. Quand Robert entendit ce
+que les bourgoys luy avoie<span class="abbr">n</span>t dit
+tant de cela que de la mort de son
+pere il en fut fort courroucé &amp; demena
+grand dueil: car il cuydoit
+trouver son pere en vie. Il jura
+sainct Pierre de rome q<span class="abbr">ue</span> a ce chevalier
+feroit guerre mortelle / &amp;
+que s'il le pouoit tenir que vilaineme<span class="abbr">n</span>t
+il le feroit mourir comme
+trahistre &amp; desloyal / incontinent
+robert mist gensdarmes en oeuvre
+pour prendre ce trahistre: &amp;
+ne cessa tant qu'il fust prins: &amp; incontinent
+fist faire son procés &amp;
+fut condampné a estre pendu et
+estranglé: laquelle chose fut faicte /
+&amp; ainsi fut la duchesse ve<span class="abbr">n</span>gee
+de ce faulx &amp; mauvais paillard
+qui ta<span class="abbr">n</span>t luy avoit fait de peine et
+de tourme<span class="abbr">n</span>t: &amp; combien que la duchesse
+fut bien joyeuse de la mort
+de ce trahistre / si fut elle encores
+plus joyeuse ce<span class="abbr">n</span>t mille foys de la
+venue de son filz lequel elle cuydoit
+qu'il fut mort: car par luy elle
+fut delivree de ce trahistre larron:
+&amp; aussi fut tout le Pays de
+Norma<span class="abbr">n</span>die auq<span class="abbr">ue</span>l il faisoit mainte
+tirannie &amp; les tenoit en sa subjection.
+Quand Robert &amp; sa mere
+furent ensemble il luy compta
+co<span class="abbr">m</span>me il c'estoit gouverné a Rome
+&amp; comme il avoit enduré beaucoup
+de maulx en faisant sa penitence:
+&amp; comme l'empereur luy avoit
+donné sa fille pour femme &amp;
+luy dict toute la maniere. Et de
+fait luy compta tout son gouvernement.
+Quand la Duchesse entendit
+ce que son Filz luy disoit /
+elle co<span class="abbr">m</span>me<span class="abbr">n</span>ça a plorer de la grand
+pitié qu'elle eut de son enfant qui
+avoit souffert tant de peine &amp; de
+tourment.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme un messager arriva
+devant le noble duc robert leq<span class="abbr">ue</span>l
+luy dit q<span class="abbr">ue</span> L'empereur luy mandoit
+q<span class="abbr">u'i</span>l l'allast secourir a l'encontre
+du Seneschal.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Cependant que Robert
+estoit a Rouen
+en grand triumphe
+avecq sa Mere &amp; sa
+femme en comptant
+ses ave<span class="abbr">n</span>tures: Si advint un jour
+qu'il arriva un messager lequel
+L'empereur envoya a robert. Le
+messager si vint saluer robert &amp;
+luy dit. Seigneur duc L'e<span class="abbr">m</span>pereur
+m'e<span class="abbr">n</span>voye par devers vo<span class="abbr">us</span> &amp; vous
+prie que le veniez secourir contre
+ce maudit trahistre seneschal lequel
+c'est rebellé contre luy / &amp; dict
+qu'il aura vostre femme par force
+maulgré luy: et vous. Lors
+quand Robert eust ouy ces p<span class="abbr">ar</span>olles:
+il fust mal content: &amp; incontinent
+fist amasser plusieurs gensdarmes
+les plus vaillans qu'il
+peult trouver en Normandie: &amp;
+au plus tost qu'il peust se mist a
+chemin pour aller secourir L'empereur:
+&amp; tant chemina luy &amp; ses
+gens qu'ilz arriverent a Rome &amp;
+s'e<span class="abbr">n</span> alla droit ou estoit le seneschal
+qui desja tenoit la ville de rome
+en sa subjection. Et quand Robert
+apperceut le trahistre seneschal
+commença a s'escrier en luy
+disant / trahistre pas n'eschaperas
+que je puisses puis que je t'ay
+trouvé: de malle heure es tu icy
+venu. Car jamais n'e<span class="abbr">n</span> retourneras:
+&amp; puis luy dict. Tu boutas
+le fer de la Lance en ta cuysse par
+tricherie. Or deffe<span class="abbr">n</span>d maintenant
+ta vie: aussi tu as tué Monseigneur
+L'empereur par trahison /
+dont de tous tes faitz fault que
+tu sois guerdonné selon ta desserte:
+&amp; en disant ces parolles Robert
+par grand yre estrainct les
+dentz par maltalent: &amp; s'en vint
+courrant contre le Seneschal &amp;
+luy donna si grand coup sur son
+heaulme q<span class="abbr">u'i</span>l le rompit &amp; luy fendit
+la teste jusques aux dentz / &amp;
+puis luy osta la visiere telleme<span class="abbr">n</span>t
+q<span class="abbr">ue</span> la cervelle luy tomba par terre
+&amp; tomba le trahystre Seneschal
+tout mort en la place / puis Robert
+le fist prendre &amp; porter par la
+Cité de Rome en un lieu propre
+pour l'escorcher afin qu'il fust mieux
+de luy vengé / &amp; si fist le Duc
+robert devant tous ceulx de Rome
+le seneschal escorcher: &amp; ainsi
+le fist mourir de malle mort par
+quoy on peult cognoistre que c'est
+grand folie de desirer chose qu'il
+n'apartient d'avoir: car se le seneschal
+n'eust desiré la fille de L'empereur
+laquelle ne luy appartenoit
+pas. Il ne fust pas ainsi
+mort: ains fust tousjours demouré
+amy de L'empereur.
+</p>
+
+
+
+<h2>¶ Comme aprés que le duc Robert
+eut fait escorcher le seneschal
+il s'en retourna a Rouen
+en Normandie.</h2>
+
+
+<p class="lettrine">Quand Robert
+de Normandie
+eust fait escorcher
+le Seneschal /
+&amp; mis en
+paix &amp; seureté
+les Romains:
+il s'en retourna a Rouen avec sa
+co<span class="abbr">m</span>pagnie la ou il trouva sa mere
+&amp; sa femme / laquelle demena
+grand dueil quand elle sceut que
+L'empereur estoit mort par le seneschal /
+mais la duchesse mere de
+Robert la reconfortoit &amp; luy faisoit
+tout ce qu'elle sçavoit penser
+pour la tenir en joyeuseté.
+</p>
+<p class="lettrine">Pour mettre fin a
+nostre livre no<span class="abbr">us</span> laisserons
+le dueil de la
+jeune duchesse &amp; parlerons
+de Robert lequel
+fut en sa jeunesse mauvais
+&amp; enclin a tout vice &amp; a mal sans
+ce qu'il luy eust aucune raison et
+amytié / plus felon qu'un Lyon:
+sans avoir nulle misericorde: &amp;
+fut depuis comme un ho<span class="abbr">m</span>me sauvage
+sans parler comme une beste
+mue / abstinent &amp; plus arresté
+que jamais fut homme puis fut
+exaucé en noblesse &amp; honneur comme
+cy devant avez ouy. Robert
+vesquit longueme<span class="abbr">n</span>t avec sa femme
+&amp; sainctement: &amp; en bonne renommee /
+&amp; fust prisé &amp; aymé de
+grands &amp; de petis. Car il faisoit
+a tous bonne justice &amp; tenoit
+tout son pays en bonne paix. Il
+eut de sa femme un beau filz lequel
+fut nommé Richard / &amp; fist
+avec Charlemaigne Plusieurs
+proesses. Il ayda a exaulcer la
+foy chrestienne. Car sans cesser
+menoit guerre aux sarrazins &amp;
+les destruysoit. Car il ne les pouoit
+aymer / il vesquit nobleme<span class="abbr">n</span>t
+a grand honneur &amp; bonne renommee
+en son vivant par tout son
+pays ainsi que son pere: car tous
+deux vesquirent saincteme<span class="abbr">n</span>t jusques
+a la fin de leurs jours: dieu
+par sa infinie puissa<span class="abbr">n</span>ce no<span class="abbr">us</span> doint
+si bien &amp; sainctement vivre: que
+a la fin de noz jours noz ames
+puissent avec les leurs voler lassus
+en la gloire eternelle: avec
+tous les Sainctz &amp; Sainctes de
+Paradis. Amen.
+</p>
+
+
+<p class="narrow">¶ Si fine la vie de Robert le diable / nouvellement
+Imprimee a Paris par Claude Blihart: Demourant
+en la Rue de la Jufrie: a L'enseigne de
+L'escu de France.</p>
+
+<div class="c"><img src="images/b.png" alt="[Marque d'imprimeur]"></div>
+
+
+<div class="trnotes"><h2>NOTES DU TRANSCRIPTEUR</h2>
+
+<p>L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original. Cependant
+pour faciliter la lecture on a introduit les accents et apostrophes, et
+distingué u/v et i/j selon l'usage. On a résolu en toutes lettres les
+abréviations par signes conventionnels (du type Cõme &gt; Co<span class="abbr">m</span>me).</p>
+
+<p>Les parties illisibles de la page de titre ont été complétées entre
+crochets en italiques.</p>
+
+<p>On a effectué les corrections suivantes:</p>
+
+<ul>
+<li>pui &gt; qui (le peuple qui la estoit)</li>
+<li>compahnons &gt; compagnons (la crainte de Robert... et de ses compagnons)</li>
+<li>dine<span class="abbr">n</span>che &gt; dime<span class="abbr">n</span>che</li>
+<li>vout &gt; vous (je vous supplye en l'honneur de la passion de Dieu)</li>
+<li>rodert &gt; robert (tous espouentez de veoir robert)</li>
+<li>facites &gt; faictes (et le faictes bien servir)</li>
+<li>fillle &gt; fille (la fille se dit la maistresse se veut dire)</li>
+<li>assaellir &gt; assaillir (vint de rechef assaillir Rome)</li>
+<li>essent &gt; eussent (les romains eussent esté desconfitz)</li>
+<li>tousjous &gt; tousjours (tousjours les rallioit ensemble)</li>
+<li>le le &gt; le (elle le mist tant en son cueur)</li>
+<li>avit &gt; avoit (pour le coup qu'il avoit receu)</li>
+<li>empepeur &gt; empereur (commença a compter a l'empereur)</li>
+<li>emreur &gt; empereur (lequel il mo<span class="abbr">n</span>stra a l'empereur)</li>
+<li>ga<span class="abbr">n</span>d &gt; gra<span class="abbr">n</span>d (la gra<span class="abbr">n</span>d vile<span class="abbr">n</span>nie &amp; outrage)</li>
+<li>testo &gt; teste (luy fendit la teste jusques aux dentz)</li>
+<li>qne &gt; que (cognoistre que c'est grand folie)</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de
+Robert le Diable, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE ***
+
+***** This file should be named 22830-h.htm or 22830-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/8/3/22830/
+
+Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/22830-h/images/a.png b/22830-h/images/a.png
new file mode 100644
index 0000000..6f0b647
--- /dev/null
+++ b/22830-h/images/a.png
Binary files differ
diff --git a/22830-h/images/b.png b/22830-h/images/b.png
new file mode 100644
index 0000000..f6bbb19
--- /dev/null
+++ b/22830-h/images/b.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..107954d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #22830 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22830)