diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22830-8.txt | 2047 | ||||
| -rw-r--r-- | 22830-8.zip | bin | 0 -> 42026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22830-h.zip | bin | 0 -> 137960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22830-h/22830-h.htm | 3632 | ||||
| -rw-r--r-- | 22830-h/images/a.png | bin | 0 -> 49309 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22830-h/images/b.png | bin | 0 -> 41361 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
9 files changed, 5695 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22830-8.txt b/22830-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4267b3c --- /dev/null +++ b/22830-8.txt @@ -0,0 +1,2047 @@ +The Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de Robert +le Diable, by Anonymous + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La terrible et merveilleuse vie de Robert le Diable + +Author: Anonymous + +Release Date: October 2, 2007 [EBook #22830] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + + + + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + + + + + + + + +La terrible et m[erveil]leuse vie de Robe[rt le] diable Nouvellement +Imprimee a Paris. + +[Illustration] + +¶[Nouvellement imprimé] par Claude Blihart: Demourant en la Rue [de la +Jufrie] a l'enseigne de L'escu de France. + + + + +¶Cy commence la terrible & merveilleuse vie de Robert le diable/ lequel +aprés fust nommé l'homme Dieu. + + +Au commencement de Chascune oeuvre invoque l'ayde de nostre seigneur +ainsi que boece de consolation: sans laquelle nulle autre chose ne peult +bien estre commencee moyenné ne terminee: mais pource que nous autres +pecheurs ne pouons riens ouyr ne obtenir de dieu que premierement il ne +passe par les mains de la vierge Marie/ ainsi que dit monseigneur Sainct +Augustin. Et aussi car l'histoire cy aprés escripte: laquelle j'entens +narrer a esté par le merite de la vierge Marie miraculeusement +conduicte: ainsi que plus a plain par la Lecteure d'icelle pourrez +cognoistre. Afin que a icelle plaise impetrer enver dieu le createur que +je pauvre & simple entendement puisse ceste presente histoire decreter & +reciter au proffit & salut de ceulx qui icelle liront. Au commencement +de ce present traicté je veulx a icelle dame de grace presenter la +salutation angelicque que l'ange Gabriel luy presenta du ciel en terre. +C'est ave maria priant & supliant a tous ceulx qui d'icy en avant lirons +ce present livre qu'ainsi le facent pour mieulx entendre & pour mieulx +retenir les grands enseignemens & bons exemples en ce dit livre +contenus. Tout homme qui a sens: raison: & entendement s'il cognoist +qu'il soit en peché mortel: de celuy peché se doit repentir & demander +pardon a Dieu ou autrement le diable au lien duquel il est lyé le menera +a perpetuelle damnation de laquelle jamais ne sera rachepté/ mais il +sera en enfer eternellement tourmenté avecques les damnez Et se le +pecheur prent cognoissance de son peché & d'iceluy aye repentance & +pardon en la gloire de Paradis ainsi que i a long temps advint a iceluy +duquel vous orrez tantost en iceluy livre parler. + + + + +¶La declaration du nom de Robert le diable. + + +Il est vray qu'en la cité de rouen au pays de normandie nasquit un +enfant lequel fut nommé Robert le diable: qui est un nom fort terrible & +espouentable: mais la cause pourquoy il fut ainsi nommé je la vous vueil +declarer. En celuy temps y avoit un noble duc en Normandie: vaillant/ +sage & chevaleureux doux & aussi courtoys a merveilles: lequel craignoit +& aymoit dieu de bon cueur: & si faisoit faire bonne & droicte justice a +un chascun: hardy: Preux/ puissant & plaisant a Dieu & au monde/ lequel +Duc estoit appellé Hubert de ses beaulx faitz & vaillances en plusieurs +cronicques anciennes est faicte mention. Tant avoit de biens & de vertu +en luy que a les racompter seroit chose trop longue & quasi impossible. +Or advint que un jour de Noel celuy Duc tint court ouverte a Vernon sur +seine: a laquelle vindrent tous les nobles Barons & chevaliers de la +duché de normandie. Et pource que le duc Hubert n'estoit point encores +marié les nobles barons du pays qui la estoient luy prierent que ce fut +son plaisir de se marier a fin qu'il augmentast sa lignee: & aussi qu'il +eust successeur aprés luy. Ausquelz barons le duc voulant obtemperer a +leurs prieres respondit & dit que ce qu'il leur plaisoit il feroit mais +tant y a qu'il ne pouoit trouver femme ce que a luy apartient car de +prendre femme de plus hault lieu que je ne suis a moy n'apartient & +aussi de moy abaisser je feroye honte a tout mon lignage/ parquoy me +semble soubz vostre correction qu'il vault mieulx demourer ainsi que +faire chose que a moy n'apartienne/ de laquelle chose me porrois +repentir lesquelles choses ouyes par les barons qui la estoient le plus +ancien se leva & dist. Seigneur Duc vous avez parlé sagement: mais se +vous me voulez croire je vous diray chose dont serez joyeux. Parlez dit +le Duc. Sire dit le baron: le Duc de Bourgongne a une belle fille: sage/ +honneste & benigne: qui est chose informee a vostre estat & au moyen de +ce pourrez acroistre vostre honneur & puissance: & si aurez alliance a +plusieurs haulx & puissans hommes se vostre plaisir estoit de la faire +demander: je suis seur que vous l'auriez voluntiers & ne vous la +reffusera len point. Adonc respondit le duc que cela luy plaisoit bien & +que c'estoit sagement parlé au baron. Adonc sans plus attendre le duc +fist demander la damoyselle/ laquelle par le duc de Bourgongne son pere +luy fut octroyee/ & furent faictes les nopces triumphantes. + + + + +¶Comme aprés que le Duc de Normandie eut espousé la fille du duc de +Bourgongne l'emmena triumphamment a rouen. + + +Aprés que le duc eust espousé la damoyselle/ il l'emmena en la cité de +Rouen acompagnee de plusieurs Barons & chevaliers/ Dames & Damoyselles. +Tant du pays de Bourgongne que d'ailleurs: en laquelle cité de rouen fut +receue a tresgrand triumphe & magnificence/ & fust faicte chere +plantureuse entre Bourguignons & Normans qui la estoyent/ desquelles +choses a cause de briefveté et me tais: pour plustost venir au principal +de ma matiere. + +Le Duc & la duchesse vesquirent long temps ensemble/ sans pouoir +engendrer enfant jusques a dixsept ans par leur faulte/ pour ce qu'il ne +plaisoit pas a dieu estre fait car aucunesfois c'est grand profit a +L'homme et a la femme/ de non avoir enfant. Et seroit plus profitable +aux peres et aux meres/ de n'avoir jamais engendrez ne conceu: que par +faulte de doctrine et enseignement de Parens enfans estre damnez. +Pourquoy je dy que L'homme ne doibt demander a Dieu sinon ce qu'il luy +plaist & qui est necessaire au proffit de l'ame. Comme le Duc et la +Duchesse feussent gens devotz craignans et aymans Dieu: souventesfoys en +oraison confessez et repentans de leurs pechez: grands ausmoniers et +faisant grand secours a pauvres gens/ doulx humains & begnins au monde & +tant misericordieux & tant charitables aux pauvres: que c'estoit chose +merveilleuse/ tant que tous biens et toutes vertus en eulx habonderent +Quand il advenoit que le Duc vouloit habiter avec la duchesse sa femme/ +il faisoit priere a Dieu: qu'il luy pleust donner & envoyer lignee & +enfans: par lesquelz Dieu peust estre servy & honnoré/ & aussi pour +prendre plaisir & soulas. Mais pour oraison ne pour prieres que ilz +sceussent faire ne pouoient avoir nulz enfans. + + + + +¶Comme le Duc en venant de l'esbat se complaignoit a la duchesse de ce +qu'ilz ne pouoient avoir enfant. + + +Advint un jour que le Duc & la Duchesse venoient de l'esbat. Le Duc luy +dit Dame/ il nous va mal: car nous ne pouons avoir nulz enfans. Celuy +qui nous assembla fist grand peché. et si a un autre fussiez donnee/ je +croy que eussiez portez enfans: & aussi se j'eusse eu une autre femme/ +je croy que j'eusse engendré enfans: comme je puis bien faire: que je +suis mal fortuné. Mais non pourtant si n'auray je jour de ma vie +charnelle compagnie de femme que de vous je vous asseure. Et quand la +duchesse eut ouy ce que le duc avoit dit elle dit Sire Duc il nous fault +prendre en gré puis qu'il plaist a Dieu: et avoir patience en toutes +choses. + + + + +¶Comme Robert le diable fut engendré. Et comme sa mere le donna au +diable a son concepvement. + + +Advint un jour que le duc alla a la chasse: courroucé & quasi comme +enragé de dueil/ & a soy mesmes se complaignoit et disoit je voys +plusieurs notables Dames lesquelles ont plusieurs beaux enfans auquelz +elles prengnent plaisir & soulas: je cognois bien maintenant que dieu me +hayt: A quoy tient il que je ne le regnie & toute sa puissance: car trop +me fait le cueur dolent cest que je ne puis nul enfant avoir. Le duc +fist une grande folie de dire telles parolles/ car jamais ne dit parolle +dequoy tant se repentist ne qui si cher luy coutast/ car le diable qui +est tousjours prest a decepvoir le genre humain tempta le duc & luy +troubla l'entendement tellement que quand il fut retourné en son palays +il trouva la duchesse laquelle semblablement estoit courroucee/ & lors +l'acolla et baisa/ et du surplus je n'en dis rien/ mais lors le duc fist +sa priere a Dieu que a celle heure luy pleust qu'il engendrast un enfant +duquel il fust honoré & servy & qu'il donnast grace qu'il luy pleust +faire chose qui a dieu fust agreable & qu'il fust a son service. Adonc +la dame qui estoit courroucee dit/ mais soit au diable puis que dieu n'y +a puissance: car ce je conçoy aujourd'huy enfant au diable soit il donné +et de cy & desja luy donne de bonne volunté. Or advint que sur ce point +le duc qui du diable fut tempté engendra un enfant lequel fist plusieurs +maulx en sa vie: & destruisit maintes gens ainsi que verrez cy aprés/ +car il estoit enclin a tous vices maulx & delitz: mais toutesfois a la +fin il se corrigea & convertit si qu'il paya amende salutaire de ses +forfaitz a Dieu/ et a la fin il fut sauvé comme dit L'escripture. + + + + +¶Comme robert le diable fut né et de la grand douleur que sa mere eut a +l'enfantement. + + +La Duchesse comme dit est devant grosse de l'enfant Robert & le porta +son Terme ainsi que femmes ont a coustume de porter leurs enfans combien +qu'elle l'eust ja donné au diable/ et est a sçavoir que la duchesse en +grand angoisse peine et douleur enfante son enfant: car a la peine de +l'enfantement demoura l'espace d'un moys ou plus/ et se n'eust esté les +bonnes prieres/ jeusnes/ aumosnes que faisoit chascun jour le duc pour +la pitié de la duchesse a laquelle il veoit tant de travail endurer/ la +Duchesse ne fut point delivree de son enfant ainsi que len tient estre +vray/ ains a l'enfantement fut comme morte. Plusieurs haultes Dames et +Damoyselles lesquelles a l'enfantement de la Duchesse que estoient +esbahies de la peine qu'elles veoient souffrir et endurer a la duchesse/ +car elles cuidoient bien qu'elle fust au dernier de ses jours. + + + + +¶Des terribles signes qui furent ouys et veuz au naissement de Robert le +diable. + + +Et quand l'enfant duquel je parle fut né il estoit de horrible stature +et lors sourdit une nuee/ ainsi que dient les cronicques si obscure +qu'il sembloit qu'il deust venir nuict et commença a tonner et esclairer +tellement que il sembloit que le ciel fust ouvert & le feu parmy la +maison. Les quatre vens aussi furent mis sus par telle maniere que la +maison trembloit si fort que une partie tomba par terre. Les seigneurs +dames et Damoiselles qui la estoient pensoient bien alors prendre fin +veu les terribles tempestes & vens que lors couroient. Ainsi que Dieu +voulut le temps s'apaisa & fut serain et doulx: adonc on porta baptiser +l'enfant qui fut nommé Robert/ car chascun qui l'enfant veoit +s'esmerveilloit de ce que il estoit si grand & si bien fourny: car a le +veoir on eust juré qu'il eust eu un an antier il estoit nourry quasi a +demy et en portant & raportant ledit enfant a l'eglise il ne cessoit de +plorer & tantost les dentz luy saillirent desquelles il mordoit les +nourrices qui l'alaictoient tellement que nulle femme ne le vouloit plus +alaicter/ et fut force que on luy baillast a boire par un Bubert qu'on +luy mettoit en la bouche/ et avant qu'il eust un an antier il alloit & +parloit aussi bien que font les autres enfans a cinq ans: tant plus +croissoit: tant plus se delectoit a mal faire: car depuis qu'il sceut +aller tout seul il n'estoit homme ne femme quil le peust tenir. Et quand +il trouvoit les autres petis enfans il les batoit et frapoit et leur +jettoit pierres et frapoit de gros bastons et quelque part qu'il fust il +ne cessoit de mal faire. Il commença bien jeune a mener mauvaise vie: il +rompoit les bras a l'un les jambes a l'autre. Les Barons qui ce veoient +desoient que ce estoit jeu: et prenoient plaisir a ce que l'enfant +faisoit: dont puis aprés en furent courroucez. + + + + +¶Comme les enfans tous d'un commun accord le nommerent Robert le diable. + + +Puis peu de temps l'enfant devint grand en corsage et aussi en +tresmauvais et despiteux courage: lon dit communement que mauvaise Herbe +croist: plus voluntiers que la bonne: Tousjours alloit parmy les Rues +heurtant l'un et frappant l'autre: et pareillement tout ce qu'il +rencontroit comme s'il fust enragé ou hors du sens: nul ne s'osoit +trouver devant luy: aucunesfois les enfans s'assembloient tous ensemble +contre luy et le batoient: et quand ilz le veoient venir les uns +disoient. Voyez cy venir robert le diable et s'enfuyoient devant luy +ainsi que le diable fait devant l'eaue beniste. Et pource que il estoit +mauvais les enfans qui avec luy conversoient le nommoient tous d'un +accord robert le diable & tellement fut divulgué par tout le Pays que +depuis ce nom ne luy fut mué ne jamais ne sera tant que le monde durera. +Quand l'enfant eut environ six a sept ans/ le duc voyant les manieres de +son filz l'appella et luy dit. Mon filz il est temps que tu ayes maistre +pour t'aprendre & instruire/ et pour te mener a l'escolle: car tu es ja +assez grand pour aprendre tous honneur et pour suivre bonne meurs et +aprendre a lyre et a escripre/ et de fait le duc luy bailla un maistre a +fin que par luy fust nourry et gouverné. + + + + +¶Comme Robert le diable tua son maistre. + + +Nous trouvons que le maistre voulut corriger robert pour le retraire des +maux que il faisoit: mais Robert tira son cousteau duquel il frapa son +maistre tel coup par le ventre que il luy fist yssir les boyaux +tellement qu'il en mourut: puis dit Robert a son maistre en luy jettant +son livre par despit. Voila vostre science jamais prebstre ne clerc ne +sera mon maistre/ je le vous ay bien fait a cognoistre: & onc depuis ne +fut maistre si hardy qui osast entreprendre de l'instruire & chastier: +mais il fut force de le laisser tel que il estoit/ a tout mal faire se +deduisoit & de bien faire ne luy chaloit il desprisoit Dieu et nostre +mere saincte eglise/ en luy n'avoit raison ne mesure: et estoit enclin a +tous vice/ car quand il alloit a l'eglise & il veoit que les prebstres +et clercz vouloient chanter il avoit des cendres/ pouldres et autres +ordures que il jectoit en leur bouche par grand trahison et derision de +Dieu: il s'appliquoit a tout mal faire/ quand il veoit aucun a l'eglise +Dieu prier il le frapoit par derriere/ chascun le maudissoit pour les +horribles maulx qu'il faisoit/ & le duc voyant son filz estre mauvais & +si mal moriginé il en estoit si courroucé qu'il eust voulu qu'il eust +esté mort: et la Duchesse aussi en estoit si angoisseuse que c'estoit +merveilles/ et un jour elle dit au duc/ l'enfant a ja beaucoup de temps +et est grand et bien fourny/ il me semble qu'il seroit bon de le faire +chevalier et par ainsi il pourra changer ses conditions. Le Duc dit a la +duchesse qu'il en estoit content: & si n'avoit Robert que dixsept ans. + + + + +¶Comme Robert le diable fut fait chevalier. + + +A une feste de Penchecouste le duc voulant assembler plusieurs de ses +barons & principaulx amys a la presence de ses barons. Adonc il appella +robert et luy dit aprés qu'il eust ouy l'opinion des assistans. Robert +mon filz entendez ce que je vous vueil dire: par conseil de noz bons +amys je suis deliberé de vous faire chevalier a fin que d'icy en avant +vous frequentez les autres Chevaliers preudhommes/ et que changez +conditions et ayez meilleures manieres que par avant qui sont +desplaisantes au monde/ ains serez doulx courtois: humain: humble et +begnin ainsi que les autres chevaliers: car honneur change meurs Lors +Robert respondit a son pere/ je feray ce qu'il vous plaira mais quand +est a moy il ne me chault que je soye/ car soit hault ou bas je suis +deliberé de faire ce que mon courage pense & ainsi que mon plaisir me +conduira: et je ne suis pas deliberé de mieux faire que le temps passé/ +je suis dit robert la moytié trop sage: d'estre chevalier ne me chault. +La veille de la Penthecouste fut bien veillee/ mais celle nuit Robert le +diable ne cessa de frapper l'un & heurter l'autre. Robert ne pouoit +demourer en un lieu/ car il ne se soucioit gueres de prier dieu: le +lendemain fut le jour de Penthecouste Robert fut fait chevalier. Le duc +fist crier unes joustes ausquelles fut Robert et si ne craignoit homme +tant fust preux et hardy il assailloit un chascun qui la estoit: Les +joustes commencerent et eussiez veu chevaliers tomber par terre: car +Robert le Diable qui estoit plain de cruaulté n'espargnoit homme/ tous +ceulx qui devant luy estoient il faisoit tresbucher du cheval a terre. A +l'un rompit la cuisse: a l'autre le col. Il attendoit tout homme qui +contre luy vouloit jouster: mais nul ne eschappoit de ses mains qu'il +n'emportast sa merque aux rains: ou aux cuisses/ tous estoient navrez +quelque par que ce fust/ Robert rompit & gasta dix chevaulx aux joustes: +les nouvelles en furent aportees au duc qui en fut marry. Et quand il +eust sceu comme robert s'estoit gouverné aux joustes il alla celle part +et voulut faire cesser les joustes/ mais robert qui sembloit estre +enragé ne voulut obeir au Duc son pere et commença a fraper d'un costé & +d'autre et abatre chevaulx et chevalier tellement que ce jour il occist +trois des plus vaillans chevaliers qui fussent la/ tous ceulx qui la +estoient crioient a Robert qu'il cessast: Mais c'estoit pour neant: car +il n'en vouloit rien faire: nul ne s'osoit trouver devant luy/ et pource +qu'il estoit si inhumain chascun le hayoit et on luy disoit. Pour dieu +Robert laissez la jouste/ car vostre Pere a fait crier que chascun cesse +pource que maint preudhomme y a perdu la vie dont il est courroucé/ Mais +robert qui estoit eschauffé & quasi hors du sens/ ne tenoit compte de +chose qu'on luy dit/ ains de pis en pis navroit & tuoit ceulx qu'il +rencontroit. Tant fist Robert que le peuple qui la estoit s'esmeut/ et +tout esmeut vint vers le Duc disant. Seigneur duc c'est grant folie de +souffrir a vostre filz Robert de faire ce que il fait/ Pour dieu mettez +y remede. + + + + +¶Comme Robert s'en alla au pays de Normandie robant & pillant tout le +pays/ forçant et destruisant femmes et violant pauvres filles pucelles. + + +Quand robert vit que il n'y avoit plus personne aux joustes/ il partit +de la & alla a son adventure par le pays & commença a faire grans maulx +plus que jamais n'avoit fait: car il efforça femmes & viola pucelles +sans nombre: il tua tant de gens que ce fut pitié et n'y avoit homme en +Normandie que par robert ne fust desrobé et outragé/ mesmement il +pilloit les eglises & si leur faisoit guerre: et n'y avoit abaye autour +le pays de Normandie que Robert ne fist pillier les nouvelles des faitz +de robert furent racomptez au Duc/ et tous ceulx qu'il avoit batus et +destruis se venoient plaindre au duc & luy comptoient les meffaitz que +Robert faisoit par le pays de Normandie/ l'un disoit/ monseigneur vostre +filz robert a efforcé ma femme/ l'autre disoit il a violé ma fille/ et +l'autre disoit il m'a desrobé et pillé/ et l'autre disoit il m'a batu et +navré/ or estoit piteuse chose a ouyr compter les maulx que faisoit +Robert. Le duc qui oyoit dire ces choses de son filz robert/ de grand +dueil qu'il avoit en son cueur se print a plorer & dit/ beau sire Dieu +de Paradis j'ay eu si grand joye & estoit tout mon plaisir d'avoir un +filz pource que j'esperois en avoir grand soulas et joye. Or j'en ay un +lequel me fait tant de douleur et de tristesse que je ne sçay que je +dois faire. + + + + +¶Comme le duc de Normandie envoya gens pour prendre son filz Robert: +ausquelz Robert creva les yeulx. + + +Il y avoit un chevalier qui estoit la & voyant le duc en si grand +douleur il dit: Monseigneur je vous conseille que mandez Robert et le +faictes venir devant vous et en la presence de toute vostre cour & luy +deffendez qu'il ne face mal a personne ou autrement vous luy direz que +le ferez emprisonner & si ferez faire de luy justice. A ce s'acorda le +Duc et dit que le chevalier avoit bien parlé: et incontinent envoya gens +par le pays chercher Robert et leur commanda que il fust amené devant +luy robert qui estoit par le pays sceut les nouvelles que le peuple +s'estoit plaint a son pere et avoit commandé qui fust prins et mené vers +luy et tous ceulx que robert rencontroit: et mesmement aux messagers du +duc il leur crevoit les yeulx par despit de son pere qui les avoit la +envoyez Et quand il les avoit ainsi fait aveugles il leur disoit par +grand mocquerie: Galans vous en dormirez mieulx allez et dictes a mon +pere que je ne le prise guere et que par despit de luy et de ce qu'il +m'a mandé je vous ay les yeulx crevez & ainsi le devez croire par quoy +Robert estoit hay de Dieu et du monde. La vie et fame de luy estoit +divulguee par tout le monde. Les messagers qui par le duc avoient esté +envoyez querir Robert retournerent plorant devant le duc & luy dirent +Voyez seigneur duc comme vostre filz nous a aveuglez et mal atournez. Le +duc fut courroucé des nouvelles qu'il ouyt par ses messagers & commença +a penser qu'il pourroit faire: & comme il en pourroit chevir. + + + + +¶Comme le Duc de Normandie fist faire un commandement par tout son pays +que robert fust prins et mis en prison luy et ses compagnons. + + +Lors un de son conseil se leva et dit au Duc: Seigneur ne pensez plus a +cecy/ car je vous asseure que veu la rebellion de robert et de ce qu'il +a fait aux pauvres messagers jamais ne reviendra vers vous: Mais est +necessaire de le pugnir des maulx et homicides lesquelz il a faitz et +perpetrez et ainsi le trouvons nous aux loix et droitz escriptz ainsi +raison le veult et le doit faire. Le Duc estoit sage si voulut user de +son conseil: & incontinent envoya par toutes les ville de sa duché crier +et publier & faire exprés commandemens de par luy a tous sergens +justiciers & officiers qu'ilz fissent diligence de prendre robert et +iceluy prins le garder & enfermer & tout ceulz qui estoient avec luy & +qui a mal faire luy tenoient compagnie. Cest edit fait & publié par le +duc: Ledit edit vint tantost a la cognoissance de Robert & quand il le +sceut a peu qu'il n'enragea de dueil & peu s'en faillit que il ne yssit +hors du sens et aussi semblablement les meurtriers lesquelz estoient en +la compagnie de Robert furent espouentez et de la criee que le Duc avoit +faicte eurent grand paour: Robert quasi enragé & hors du sens +estraignoit les dentz et jura qu'il feroit guerre a son pere et qu'il +destruiroit son lignage: car le diable enhortoit Robert a ce faire. + + + + +¶Comme robert le diable fist faire une maison en un grand boys tenebreux +et obscur & la fist des maulx sans nombre. + + +Aprés ces choses dessusdictes ouyes par Robert/ il fist faire une maison +forte en un boys en un lieu tenebreux et la alla robert faire sa +demourance/ et estoit le lieu quasi inhabitable/ merveilleux/ +espouentable/ estrange & hideux et avec ce le plus perilleux que lon +sçauroit penser ne dire: robert fist assembler avec luy tous les plus +mauvais garsons du pays et iceulx retint pour le servir et acompagner: +car il y avoit gens mauvais de terribles & diverses sortes/ comme +larrons/ meurdriers: escorcheurs/ gens pervers et maulditz/ agresseurs +de chemins: Brigans de boys/ et gens bannis et excommuniez et gens du +diable toute mauvaise garsonnaille/ desirans de mal faire/ gens felons +et orgueilleux & les plus terribles de dessoubz les cieulx/ et de telz +gens fist robert grand assemblee et d'eux estoit capitaine robert. En ce +boys fist Robert le diable luy et ses compagnons des maulx innumerables +& sans nombre: ilz coupoient gorges et destruisoient marchans: nul ne +s'en osoit aller sur les chaus pour la crainte de Robert le diable et de +ses compagnons. Chascun en avoit paour: tout le pays estoit par eulx +robbé et pillé ne nul n'osoit saillir de son hostel que il ne fust prins +et ravy de robert et de ses compagnons. Pauvres pelerint qui passoient +par le pays estoient prins et meurtris par robert et ses gens. Chascun +craignoit et doubtoit robert et ceux de sa compagnie: ainsi que les +brebis craignent les loups car a la verité dire c'estoient loups +ravissans & devorans tout ce qu'il pouoient autaindre & rencontrer on +s'esbahissoit comme dieu seuffroit telles choses estre faicte. La mena +robert mauvaise vie avec ses compagnons: a toute heure il vouloit menger +& gourmander ne jamais ne jeusna jeusne Tant fust grande vigile ne la +quarantaine ne les quatre temps: Tous les jours mengeoit chair aussi +tost le vendredy que le dimenche: mais aprés qu'il eut luy et ses gens +fait plusieurs maulx il souffrit beaucoup de peine en ce monde ainsi que +verrez cy aprés. + + + + +¶Comme Robert le diable tua sept hermites qu'il rencontra dedans le +boys. + + +Du temps que Robert le diable estoit en ce boys avec ces meurdriers et +pilleurs d'esglises/ pires que loups ravissans/ Il ne craignoit Dieu ne +sa doulce mere en mal il n'y avoit son pareil au monde car il ne avoit +singulier reffuge a sainct ny a saincte: il ne craignoit ne dieu ne +diable: sathan ne lucifer ne autre. Un jour robert qui estoit entalenté +de mal faire s'en alla tout seul dehors son hostel pour chercher quelque +malle adventure ou aucun a qui il peust mal faire ainsi qu'il avoit +acoustumé de faire. Et d'aventure il rencontra au meilleu du Boys sept +Hermites: et incontinent se tira vers eulx comme un homme enragé +desgaina son Espee et occist les sept hermites qui estoient gens devotz +sainctz et de bonne vie et fors et puissans pour eulx revencher contre +Robert Mais ilz ne luy voulurent faire resistence: & souffrirent pour +l'honneur de dieu ce qu'il leur voulut faire et quand il les eust occis +tous sept: il dit en se mocquant des Hermites qui estoient mors: j'ay cy +trouvé une belle nichee laquelle j'ay mise ou elle devoit venir: Galans +dit Robert vostre vie est finee. La fist Robert grand meurdre par despit +de dieu & de la saincte eglise: Robert vouloit mettre en sa subjection +tout le monde & aprés qu'il eust fait ce bel ouvrage il saillist de la +forest comme un diable forcené et pis que un homme enragé tous ses +habillemens estoient rouges de sang de ceulx qu'il avoit occis. En cest +estat chevauchoit Robert par les champs ensanglanté: mains: piedz & +visage. + + + + +¶Comme Robert le diable s'en alla au chasteau D'arques devers sa mere la +Duchesse: laquelle estoit la venue disner. + + +Tant chevaucha Robert que il fust auprés du Chasteau d'arques: mais en +son chemin rencontra un berger lequel luy dit que la duchesse sa mere +celuy jour devoit venir disner au chasteau par quoy robert se tira celle +part mais quand il aprocha du chasteau vous eussiez veu fuyr hommes: +femmes & petis enfans ainsi que les brebis font devant le Loup les uns +s'enfermoient dedans leur maisons: & les autres en L'eglise se +reculoient: Robert voyant que chascun s'enfuyoit ainsi devant luy +commença a penser en luy mesme et dit tout en plorant. Beau sire dieu de +Paradis a quoy tient il que chascun s'enfuyt en telle maniere de devant +moy. Or suis je bien malheureux & le plus fortuné que homme du monde/ il +semble que je soye un Juif ou un ladre. Helas dit robert le diable je +congnois bien que je suis des mauvais le pire. Or doy je bien mauldire +ma vie: car je croy bien que je suis hay de Dieu/ et du monde/ en ce +penser & douleur vint Robert jusques a la porte du chasteau & la +descendit de dessus son cheval: mais il n'y avoit homme qui de luy osast +approcher pour prendre son cheval. Si le laissa a la porte du chasteau: +& puis desgayna son Espee laquelle estoit toute ensanglantee/ & s'en +alla a la salle ou estoit sa mere. Quand la duchesse vit robert son filz +duquel elle sçavoit la cruaulté fust toute effroyee & s'en voulut fuyr +Lors Robert le diable qui ja avoit veu comme les gens s'en estoient fuys +devant luy il en eut si grand douleur qu'il s'escria effroyement a sa +mere. Madame pour Dieu ayez mercy de moy: & ne vous bougez jusques a ce +que j'aye parlé a vous. Lors s'approcha Robert de la Duchesse & luy dit +en ceste maniere: Madame je vous supplye humblement qu'il vous plaise me +dire a quoy il tient que je suis si cruel: car il fault que cela procede +de vous ou de mon pere/ pourtant je vous prie que m'en dictes la verité. + + + + +¶Comme la Duchesse mere de Robert luy requist que il luy coupast la +teste/ & puis luy compta comme elle l'avoit donné au diable. + + +Moult fut la duchesse esbahye d'ouyr ainsi parler Robert le diable & +elle cognoissant son cas se jecta aux piedz de son filz & luy dit en +plorant. Mon filz je vueil d'icy & desja que vous me coupez la teste & +que vous m'ostez la vie. La Duchesse mere de Robert disant cela pour la +pitié qu'elle avoit de son enfant pource qu'elle sçavoit bien que +c'estoit par elle que Robert estoit si mauvais pour les parolles qu'elle +dit a sa conception. Robert dit a sa mere tout triste: Helas Madame +pourquoy vous occiroys je moy qui tant ay fait de maulx: encores feroys +je pis que jamais ne fis: pour nulle chose je ne le ferois. La duchesse +luy recita de point en point/ comme ce luy estoit advenu: & comme +premier qui fust engendré elle l'avoit donné au diable en soy blasmant & +vituperans d'avoir commis si grand meschef & se reputoit estre la plus +malheureuse/ que jamais fut sur terre & peu s'en faillit qu'elle ne fut +toute desesperee. Quand Robert eut entendu ce que sa mere luy avoit dit/ +de la grand douleur qu'il eust au cueur en tomba a terre tresvanouy: & +fut une grand piece sans ce celer: & en plorant dit/ les diables ont +grand envie d'avoir mon corps et mon ame/ mais d'icy en avant je vueil +delaisser a mal faire & renoncer a toutes les oeuvres du diable. Puis +dit a sa mere en plorant laquelle il veoit en si grand douleur: ma +treshonnoree dame & mere je vous supplye humblement que soit vostre +plaisir me recommander a monseigneur le duc mon pere: car je m'en vueil +aller a Rome pour me confesser des Pechez que j'ay faictz ne jamais ne +dormiray a mon ayse jusques a ce que j'aye esté a Rome. Mon pere m'a +fait bannir de son pays: & tousjours m'a mené grand guerre: mais de cela +ne m'en chault: car je ne vueil jamais assembler richesses ne autres +biens: je suis deliberé du tout a faire le sauvement de mon ame & a cela +d'icy en avant vueil employer mon temps & mon entendement. + + + + +¶Comme Robert print congé de sa mere: laquelle demena grand dueil de sa +departie. + + +Tost aprés Robert monta a Cheval & retourna vers ses gens: lesquelz il +avoit layssez en la Forest: & la Duchesse demoura en son hostel faisant +grand Dueil/ pour l'amour de Robert qui d'eulx avoit prins congé. +Souventesfoys elle s'escrioit. Lasse dolente que feray je: mon filz +Robert n'a pas tort s'il n'a cure de moy. Car bien me doit hayr & mal +vouloir/ qui suis cause de tant de maulx que il a faictz. Ainsi que la +Duchesse demenoit ce dueil/ le Duc arriva: & quand la Duchesse le vit +elle luy compta ce que Robert avoit faict: & le Duc luy demanda se +Robert se repentoit point du mal qu'il avoit fait: ouy dit la duchesse +le Duc souspira fort & dit. Helas c'est pour neant ce que Robert fait. +Car il ne sçauroit jamais restaurer les dommages qu'il a fais par le +pays & toutesfoys je prie a Dieu qu'il le vueille conduire en telle +façon que il puisse venir a bonne fin: car je ne croy pas que jamais il +puisse retourner s'il est en chemin d'aller a Rome qu'il ne meure si +dieu n'a pitié de luy + +Depuis que Robert fust party D'arques d'avec sa mere Chevaucha tant par +ses journees: qu'il arriva dedans le boys ou avoit laissé ses compagnons +lesquelz disnoient. Et quand ilz virent Robert tous ensemble se leverent +pour luy faire honneur et reverence. Adonc Robert leur commença a +remonstrer leur vie perverse & mauvaise en les voulant Corriger des +maulx qu'ilz avoient faitz & leur dit. Pour l'honneur de Dieu +compaignons entendez ce que je vous diray: vous sçavez la delectable vie +que nous avons mené le temps passé pour noz corps & noz ames vous sçavez +quantes eglises nous avons ravies & destruictes/ et quantz marchantz +destroussez & mis a mort/ quantz gens d'eglises & autres vaillans hommes +par nous ont esté mis a mort: desquelz le nombre est infiny. Parquoy +nous sommes tous en danger de estre damnez se dieu n'a pitié de nous/ +parquoy je vous suplye pour l'amour de dieu que soit vostre plaisir de +laisser ce dangereux train Et que d'icy en avant entendons a bien faire +& a faire penitence de tous les pechez que vous avez commis/ car quand +est a moy je suis deliberé de m'en aller a rome pour mes pechez +confesser: esperant obtenir grace et pardon: et la je feray penitence +salutaire ainsi qu'il me sera enjoint. Alors l'un des larrons se leva +comme enragé et hors du sens & va dire par grand mocquerie a ses +compagnons. Advisez le regnard il deviendra un Hermite. Robert se mocque +bien de nous qui est nostre capitaine & nostre maistre & est celuy qui +fait pis que nous autres: & qui nous a monstré le train: que vous en +semble/ cecy durera il en ceste façon. Seigneurs dit Robert je vous prie +que vous laissez ces choses & entendez au sauvement de voz ames & de voz +corps/ et demandez pardon & misericorde a dieu tout puissant & il aura +pitié de vous & si vous fera grace: ce seroit une grande erreur a vous +de demourer tousjours en tel estat: & pourtant employez voz oeuvres a +dieu servir et honorer. Quand Robert eut ce dit l'un des larrons luy +dit. Notre maistre laissez toutes ces choses: car vous parlez pour +neant: car moy ne mes compagnons pour rien que vous puissiez dire ne +faire nous n'en ferons autre chose soyez en seur: & nous donnissiez vous +deux cens mille mars tout d'or fin/ telle est nostre destinee & +intention a cela sommes nous obstinez. Ne nous ne sçaurions jamais +demourer en paix ne nous retraire de mal faire tant a cela nous sommes +abandonnez et acoustumé quoy qu'il en doive advenir. Tous les autres qui +la estoient dirent tous d'un commun accord: il dit vray: car pour vie ne +pour mort nous ne nous tiendrons point de mal faire & occire tous les +contredisans: & si dirent encores plus outre s'ilz ont esté le temps +passé bien mauvais et divers encores seront ilz pires le temps advenir. +Il est conclud entre nous autres que de mal faire ne laisserons jamais +jour de nostre vie car c'est nostre plaisir et volunté. + + + + +¶Comme Robert assomma tous ses compagnons. + + +Or quand Robert eut entendu ce que les larrons luy dirent: il en fut +courroucé & s'advisa que ce ses ribaulx pilleurs demouroient en telle +opinion qu'ilz feroient encores beaucoup de mal/ si se tira vers la +porte & la ferma: puis print une grosse massue dequoy il frappa un des +ribaulx tel coup qu'il tomba par terre/ & tellement exploicta Robert sur +ces Larrons que l'un aprés l'autre les assomma. Quand Robert eut ainsi +atourné ces galans il dit en luy mesme: Galans je vous ay bien +guerdonnez de tel service tel loyer. Pour ce que m'avez bien servis je +vous ay bien payez selon voz dessertes: car qui bon maistre sert bon +loyer en atend. Or a la fait Robert un tel exploit/ & pour achever son +chef d'oeuvre il pensa qu'il mettroit le feu en la maison: & n'eust esté +qu'il y avoit tant de biens lesquelz par le feu se fussent gastez & +jamais n'eussent proffité robert eust bruslé la maison/ mais il pensa en +luy mesmes que ce seroit grand dommage que tant de biens perissent tout +en un coup/ mais cela ne voulut pas faire: ains ferma la maison & print +la clef & avec luy l'emporta. + + + + +¶Comme Robert envoya la clef de sa maison a son pere le duc de +Normandie. + + +Puis quand robert cest ce fait il fist le signe de la Croix & puis se +print a chevaucher parmy la Forest/ & puis il print son chemin a Rome: +ce jour chevaucha tant Robert que la nuyct le print/ il avoit grand fain +& si ne sçavoit ou il debvoit souper. Tant fist Robert que il approcha +d'une Abbaye laquelle avoit en son temps haye/ & l'avoit plusieurs fois +pillee/ & toutesfois un sien parent en estoit abbé: & les moynes +hayoient Robert a mort autant que le triacle faict le venim. Robert fist +tant qu'il arriva en l'abbaye triste & entra leans sans dire mot a +personne. Et quand les moynes le virent si en furent esbahys & +espouentez & se mirent a fouyr devant luy en disant. Voyez cy venir +robert hors du sens/ quel diable l'a icy amené. Adonc renouvellerent les +douleurs de Robert & dict a luy mesmes en souspirant en son cueur: bien +dois hayr ma vie: car chascun me hayt & me fuyt & deboute: j'ay bien mal +usé ma vie & passé mon temps. Robert s'en alla tout droit descendre +devant la grand porte de l'eglise de l'abbaye: & la fist son oraison a +dieu en ceste maniere: mon Dieu mon createur je te suplye que ayes pitié +et mercy de moy/ et me vueillez garder de peril & de danger: puis +retourna sa parolle vers la table des religieux/ & doulcement parla a +eulx tant que l'abbé & les religieux vindrent vers luy ausquelz Robert +dit. Messeigneurs j'ay grand tort de vous & de vostre eglise: & sçay +bien que je vous ay fais plusieurs maulx desquelz je vous requiers +pardon: & vous supplie que ayez de moy compassion. En disant ces +parolles Robert estoit a genoulx devant l'abbé & les religieux. Quand +Robert eust ainsi parlé en general/ il dit a l'abbé. Je vous prie de me +recommander a mon pere et que luy baillez ceste clef qui est de la +maison ou je me tenois moy & mes compagnons lesquelz j'ay tous occis: en +celle maison sont tous mes tresors/ lesquelz j'ay a plusieurs desrobez +tant ceans que ailleurs dequoy j'ay grand douleur & grande desplaisance +a mon cueur. Si vous requiers pardon/ & supplie que tous les biens qui +sont en ceste maison qu'ilz soient rendus a ceulx a qui il apartiennent. +Robert demoura celle nuict en ceste abaye & le lendemain se departit & +laissa son espee de laquelle il avoit fait tant de maulx/ & aussi son +cheval & a piedz se mist a chemin pour aller a Rome. Celuy jour l'abbé +s'en alla devers le duc & luy porta la clef laquelle Robert luy avoit +baillee & luy compta la vie de son filz. Le duc fist rendre aux pauvres +gens leurs biens/ & a chascun ce qu'il luy appartenoit: icy laisserons a +parler du duc & de l'abbé: & retournerons a Robert qui s'en alla a Rome +a grand humilité & devotion. + + + + +¶Comme robert s'en alla a Rome pour avoir de ses pechez pardon. + + +Robert s'en alla tout seul a Rome Dieu le vueille conduire & luy doint +grace de parvenir a son propos/ si chemina tant robert par ses journees +qu'il arriva a Rome au jour du jeudy sainct la veille du grand vendredy/ +il arriva a bon jour pour soy confesser & mettre en bon estat. Je vous +prie que etendez ce que aprés s'ensuyt: & vous orrez merveilles de +l'extreme penitence que fist robert ainsi que il pleut au saint pere luy +enjoindre pour ses pechez et meffaictz: desquelz il avoit grand +contriction et repentance. Robert fist tant que il alla jusques a Rome & +changea tout son courage/ tellement qu'il fut preudhomme: & pour la +grand bonté qui en luy fut L'empereur de Rome qui pour lors estoit luy +donna sa fille a femme & l'emmena Robert: a grand honneur et triumphe de +Rome jusques en Normandie/ mais premier il fist penitence l'espace de +sept ans comme cy aprés orez. + + + + +¶Comme Robert vint a Rome. + + +Quand Robert fust arrivé a Rome comme dessus est dict le jeudy absolu/ +le Pape qui est vicaire de Dieu en terre/ estoit en l'eglise de sainct +Pierre & la faisoit le divin service ainsi qu'il est accoustumé de +faire. Robert s'efforçoit de aprocher pres du Pape/ mais les ministres +du Pape estoient courroucez de ce que robert se vouloit aprocher du +pape. et aucuns qui le veoient frapoient sur luy. Mais tant plus +frapoient robert tant plus s'avançoit et fist tant que il vint ou estoit +le pape & se jetta a ses pieds en disant. Pere sainct ayez pitié de moy. +Ces motz dit Robert par plusieurs fois/ ceux qui estoient pres du pape +estoient marris de ce que Robert faisoit si grand bruit & le vouloient +oster mais le sainct Pere vayant l'ardent desir de Robert il en eut +pitié et dit a ses gens. Laissez le/ car a ce que je puis cognoistre de +luy il a grand devotion & commanda le Pape faire silence a fin que il +peust mieulx entendre ce que robert vouloit dire. Lors Robert parla au +pape et dit. Pere sainct je suis le plus grand pecheur & le pire du +monde. Le pape print robert par la main & le fist lever puis luy +demanda. Mon amy que veux tu dire: et pourquoy crie tu ainsi. Ha pere +sainct dit robert je vous supplye de moy ouyr en confession: car ce je +n'ay absolution de vous des pechez que j'ay faictz je seray dampné ainsi +que on m'a dit/ et si ay grand paour que le Diable ne m'emporte: veu les +terribles et enormes pechez desquelz suis renpli plus que nul qui soit +sur la terre et pource que estes celuy ainsi qu'on dit qui avez la +puissance de donner confort a ceulx qui en ont besoing: je vous supplye +en l'honneur de la passion de Dieu que il vous plaise de mes maulx & +delitz desquelz la conscience me remort: & par lesquelz je suis tant vil +& abohminable le plus que n'est un Diable: que vous me vueillez nettoyer +de mes pechez. Et quand le Pape ouyt Robert il se doubta que ce ne fust +Robert le diable & luy demanda Beau filz es tu point robert duquel j'ay +tant ouy parler qu'on dit estre si mauvais & le pire que onc fust sur +terre. Ouy dit robert. Le pape luy dit. Tu auras absolution/ mais je te +conjure de par Dieu tout puissant que tu ne faces mal a nully: et estoit +le Pape et ceulx qui la estoient tous espouentez de veoir robert. Alors +robert s'agenoilla devant le Pape en grande humilité contriction & +repentance de ses pechez & dist. Ja a Dieu ne plaise que je face mal a +personne qui soit icy ne autre tant que je m'en pourray garder: tantost +le Pape se tira a part et fist venir Robert devant luy lequel il +confessa et declara au Pape comme a sa conception pource que sa mere +estoit courroucee elle l'avoit donné au diable/ disant que de ce avoit +grand douleur paour et crainte. + + + + +¶Comme le Pape envoya Robert a trois lieues de Rome vers un sainct +Hermite pour avoir penitence de ses pechez. + + +Quand le Pape l'entendit parler il s'esmerveilla fort et fist le signe +de la croix: devant son visage et dict a robert. Mon amy il fault que tu +voyses a trois lieues d'icy en un lieu auquel tu trouverras un prebstre +qui est mon confesseur/ a luy tu te confesseras de tous les pechez que +tu fis onc et luy diras qu'il te donne penitence: selon que tu as +merite. Celuy que je dys/ et le plus preudhomme et le plus sainct qui +soit sur terre/ je suis seur que par luy seras bien confessé & absoubz: +robert respondit au Pere sainct: je le feray voluntiers puis print congé +du sainct Pere en disant: dieu vueille que je puisse faire chose par +laquelle je puisse faire le sauvement de mon ame/ ce jour se passa et +demoura Robert a Rome pource que il estoit presque nuyct. Le lendemain +au matin Rober se mist a chemin pour aller vers L'hermite/ auquel le +pape l'envoya: et fist tant robert qu'il arriva au lieu auquel l'hermite +se tenoit: et quand il fust la arrivé il compta a l'hermite comme le +pape l'envoyoit devers luy pour se confesser. Adonc l'hermite luy dit +vous soyez le bien venu. Et quand ilz eurent un peu demouré ensemble +Robert luy compta l'estat de sa vie et luy declara ses pechez. Et +premierement luy compta comme par courroux sa mere l'avoit donné au +diable par sa conception: dont il avoit grand paour. Et comme aprés +qu'il fut un peu grand batoit les enfans Et comme il rompoit la teste a +l'un les bras a l'autre/ et a l'autre les jambes: & comme il avoit tué +son maistre d'escolle pour ce qu'il le vouloit chastier: et comme pour +sa malice il n'y eust depuis maistre si hardy qui l'osast prendre en +gouvernement/ dequoy faisoit conscience pource qu'il avoit ainsi mal +employé son temps sans rien aprendre et comme aprés que son pere l'avoit +fait chevalier il occist tant de vaillans & nobles chevaliers en la +jouste par sa grand cruauté: et aprés comme il s'en estoit allé par le +Pays: en destruisant les eglises et efforçant les femmes mariees en +violant pauvres filles pucelles & comme par despit de son pere il avoit +crevé les yeux aux messagers de son pere & comment il tua les sept +hermites/ et pour abreger compta toute sa vie a L'hermite depuis le jour +qu'il fut né jusques a celle heure: dequoy L'hermite s'esmerveilloit: & +non pourtant il estoit fort joyeux de la contriction qu'il veoit avoir a +Robert de ses pechez. Quand ilz eurent longuement parlé ensemble. +L'hermite dit a Robert/ mon filz vous demourrez aujourd'huy ceans avec +moy: & demain au matin au plaisir de dieu je vous confesseray & vous +donneray bon conseil de ce que vous avez affaire: robert lequel avoit +esté ainsi que dessus avez ouy le pire/ le plus cruel/ le plus terrible/ +et le plus felon que jamais fut sur terre: plus orgueilleux et fier +qu'un Lyon & estoit alors le plus doulx/ le plus begnin/ le plus humble: +& le plus debonnaire qu'on eust jamais sur terre veu ne sceu: le plus +beau: le plus plaisant en touz ses faitz & ditz: & aussi belle +contenance que jamais eust prince. Robert estoit tant las de la peine +que il avoit enduree que il ne pouoit boire ne menger: si se mist a part +a genoux pour faire son oraison/ & commença a dieu prier que par sa +saincte misericorde le voulsist garder de l'ennemy d'enfer & qu'il luy +pleust donner victoire sur luy. Quand il fut nuit L'hermite fist coucher +robert en une petite chapelle laquelle estoit en celuy hermitage gente & +plaisante/ moult saincte et devote. L'hermite ne cessa toute nuict de +prier dieu pour robert le diable lequel il veoit avoir si grande +repentance/ si fut si longuement L'hermite en oraison: que il +s'endormit. + + + + +¶Comme l'ange de dieu annonça a l'hermite la penitence qu'il devoit +enjoindre & donner a robert pour le salut de son ame. + + +Par la volunté de dieu incontinent que il fut endormy il songea: et luy +fut advis que un ange lequel estoit envoyé de Dieu luy disoit en ceste +maniere. Homme de dieu escoute ce que Dieu par moy te mande. Se Robert +veult avoir pardon de ses pechez il fault qu'il contreface le fol & le +muet & que il ne menge riens sinon ce que il pourra oster aux Chiens: & +si fault qu'il soit en tel estat sans parler & sans menger jusques a ce +qu'il plaira a Dieu luy reveler & qu'il aura fait penitence suffisante +pour purger ses pechez/ en telle maniere se contiendra robert sans +parler/ et sans menger comme dessus est dist: et adonc l'hermite +s'esveilla tout effroyé et commença a penser sur son songe: & quand il +eut longuement pensé il commença a louer & remercier Dieu de ce que il +avoit prins pitié de son pecheur: et fut joyeux en luy mesmes de son +songe/ puis se mist en oraison en attendant le jour. Et quand le jour +fut apparu il fut esmeu d'ardant amour envers Robert & l'apella & luy +dit. Mon amy venez ça vers moy: & lors robert s'aprocha incontinent du +sainct hermite & en grand contriction & reverance de tous ses pechez se +confessa/ et aprés que Robert se fut humblement confessé: L'hermite luy +dit. Mon filz j'ay pensé a la penitence laquelle vous convient faire et +acomplir a fin que puissiez grace & pardon obtenir envers dieu de tous +les pechez que vous avez faitz: c'est que vous ferez le fol & ne +mengerez rien sinon ce que pourrez oster aux chiens quand on leur aura +donné a menger & si vous gardez bien de parler nom plus que un muet: +ainsi a esté vostre penitence ordonnee a moy de par dieu revelee & +durant le temps de vostre penitence: ne feré mal a personne et vivrez en +cest estat jusques a ce que il plaira a dieu vous faire assavoir que il +suffise et ces choses icy vous commande & enjoinctz faire & accomplir +expressement. Car quand vous aurez fait vostre penitence suffisante il +vous sera mandé de par dieu que vous cessez. Quand robert eut entendu +ces choses il fut joyeulx et remercia dieu pource qu'il estoit quite et +assoubz pour si peu. Lors print congé robert de l'hermite & s'en alla +par grand humilité et devocion commencer son aspre et dure penitence/ +laquelle luy avoit enjoint L'hermite et si sembloit bien a luy qu'elle +estoit petite et de peu d'importance veu et consideré les enormes +pechez/ lesquelz avoit commis du temps de sa jeunesse Dieu demonstra +alors un beau miracle par sa grace & infinie bonté/ puissance & +misericorde quand d'un homme plus orgueilleux qu'un lyon: plus felon et +cruel que n'est un tigre de tous maulx/ vices & pechez/ plus remply que +jamais fut homme: et par sa grand pitié et misericorde: en a fait +innocent/ humble/ gracieux/ doulx et begnin comme un Aygneu: & toutes +ces meurs & conditions changees de mal en bien. + + + + +¶Comme Robert print congé de L'hermite: & s'en retourna a Rome faire sa +penitence. + + +Disant a Dieu a L'hermite: il s'en alla & pria Dieu que par sa saincte +grace/ il le voulsist conduire si tresbien qu'il puisse faire et +accomplir sa penitence au proffit et a la salvation de son ame. Et tant +chemina que il vint a Rome. Et quand fut la venu se print a cheminer par +devers la ville contrefaisant le fol/ il n'eut gueres cheminé que +plusieurs petis enfans qui cuydoient que il fust fol: tous ensemble +alloient courant en se mocquant de luy & jettant contre luy souliers +vieulx & alloient criant aprés en faisant grand bruyt par les rues les +gens de rome qui cela pouoient veoir s'en mocquoient et crioient car +c'est la coustume de se rire plustost d'une folie que d'une grand +sagesse: Robert avoit plus de gens autour de luy que se il eust esté +bien sage. Quand robert eut longuement demouré a rome un jour advint que +il se trouva auprés de la maison de L'empereur/ et pource que la porte +estoit ouverte il entra dedans/ et tantost se print a pourmener par la +salle/ a l'une fois il alloit fort a l'autre tout bellement: et puis +couroit et s'arrestoit tout quoy: mais ne demouroit gueres en un lieu: +l'empereur qui la estoit s'en print garde et vit de robert les manieres +& puis dit a un de ses escuyers en parlant de Robert. Voyez le plus bel +escuyer que jamais je vis: mais je cuyde qu'il soit fol dont c'est +dommage: car il a beau corps et bien formé: faictes luy donner a menger +appellez le et le faictes bien servir. Lors l'escuyer appella robert/ +mais Robert ne respondit mot: puis on le fist seoir a table/ et onc ne +voulut boire ne manger combien qu'on luy presentast assez pain vin et +viandes ceulx qui la estoient presens s'esmerveilloient de ce que robert +faisoit malle chere et ne vouloit rien menger tandis que robert estoit a +table l'empereur advisa un chien qui estoit soubz la table et estoit +blessé d'un autre qui l'avoit mors: auquel chien L'empereur jetta un os +auquel os le chien se print a ronger: quand robert vit le chien tenir +l'os: saillit de la table en laquelle il estoit & courut vers le chien +et tant feist que il print l'os: mais le chien se voulut revencher: et +illec eussiez veu beau deduyt & plaisance: car Robert et le chien +tiroient chascun de son costé: robert estoit couché par terre/ et +mengeoit a un bout de l'os et le chien de l'autre. + +Il ne fault pas demander se l'empereur & ceux qui la estoient rioient de +voir le deduit de robert & du Chien. Mais toutesfois Robert fist tant +que il osta l'os du chien/ et le commença a menger/ car il mouroit de +fain: pource que il avoit esté long temps sans menger L'empereur qui +regardoit ces choses cognoissant que robert avoit grand fain: lors jetta +a un autre chien un pain tout entier: mais incontinent robert luy osta +et le rompit & en donna au chien ainsi que raison estoit: car par le +chien avoit eu le pain. L'empereur commença a rire quand il vit cela: et +puis dit a ses gens nous avons ceans le plus nouveau fol et le plus +villain que je vis oncques jour de ma vie/ qui oste le pain aux chiens +pour le menger parquoy lon peult bien cognoistre sa folie. Je croy que +il ne boit ne menge rien: fors que par le moyen des chiens & affin que +Robert peust menger son saoul/ tous ceulx de la maison de l'empereur +donnoient a grande habondance a menger aux chiens de L'empereur et tant +eurent a menger que robert fust saoul. Puis robert commença a soy +pourmener par la salle tenant en sa main un baston: duquel il frappoit +contre les bancz & murailles comme s'il fust fol/ & en se pourmenant par +celle salle il vint trouver une porte par laquelle on entroit en un beau +verger auquel avoit une belle fontaine et clere laquelle alloit coulant +par dedans ledit verger: a laquelle robert qui avoit grand soif alla +boire tout son saoul. + +Quant la nuyt s'aprocha Robert se tint auprés du chien & tousjours le +suivoit le chien qui avoit accoustumé de coucher soubz un degré de la +Salle/ et Robert qui ne sçavoit ou il debvoit gesir/ au plus pres du +Chien se alla coucher pour celle nuyt. L'empereur qui ce regardoit eut +pitié de Robert et commanda luy apporter un lict et qu'il fust couché +bien a droit. Incontinent deux Chevaliers apporterent un lict: mais +Robert ne voulut que le lict demourast et fist signe que on le reportast +et ayma mieulx coucher sur la terre que sur le lict qui estoit bien mol: +et adonc Robert fist signe a ceulx qui la estoient qu'ilz s'en +retournassent dont l'empereur s'en esbahissoit fort/ et de rechef +commanda qu'on apportast de la paille a grand foison pour mettre +dessoubz Robert laquelle fut aportee/ et Robert qui estoit las et rompu +se coucha pour soy dormir et reposer. + +Pensez quelle vertu de patience il y avoit en robert: car celuy qui par +avant avoit acoustumé de coucher en lict mol et bien encourtiné et +linceux fins et deliez: en chambre bien paree et tapissee & avoit +accoustumé de boire vin & bruvage delicatz & frians & de menger viandes +exquises ainsi qu'a son estat appartenoit estoit venu tant qu'il luy +failloit boire et menger & coucher avec les chiens comme avez ouy. +Chascun le souloit appeller monseigneur en luy faisant honneur comme le +plus craint de la terre/ alors chascun l'appelloit fol et se mocquoit de +luy. Helas quelle douleur pouoit avoir robert quand estoit contraint de +telles choses endurer: mais a un homme qui a hault courage riens ne luy +est impossible/ et a un homme pacient on ne luy sçauroit faire injure. +Ne homme qui est remply de vertu ne peult estre deceu. C'est proffit & +merite a l'homme de souffrir & porter en patience les injures & opprobre +lesquelles a tort luy sont faictes en ce monde/ car en l'autre il en +obtient la grace & amour de Dieu & bien souvent en acroissent en luy +vertus. Quia nomine virtutem acuit. En tel estat ainsi que vous avez peu +entendre cy devant vesquit robert long temps: & le chien qui cognoissoit +que pour l'amour de Robert on luy donnoit plus a menger qu'on n'avoit +acoustumé & aussi que pour l'amour de Robert nul ne luy faisoit mal/ +ledit chien se print a aymer Robert & a toute heure luy faisoit feste. + + + + +¶Comme Robert fist baiser le cul de son chien a un juif lequel disnoit +avec L'empereur. + + +Advint un jour que l'empereur tenoit a Rome court: a laquelle il avoit +faict assembler plusieurs grans et puissans hommes: entre lesquelz il y +avoit un juif riche et puissant & qui estoit recepveur de la plus grand +partie de toute la terre de L'empereur: & quand chascun fust assis a +table: robert qui tenoit son chien entre ses bras et cheminoit parmy la +salle contrefaisant le fol ainsi qu'il avoit acoustumé vint auprés d'un +juif et le tira par derriere. Le Juif qui sentoit qu'on le tenoit par +derriere: incontinent se retourna pour veoir que c'estoit/ mais robert +avoit apareillé le cul de son chien & luy avoit la queue levee +incontinent il fist baiser le cul de son chien au Juif. Alors chascun se +print a rire du juif: Ducz/ Contes/ Barons & Chevaliers. Le Juif qui +cognoissoit qu'on se moquoit de luy il en eut grand despit: mais il n'en +fist autre semblant pour celle heure. Aprés cela Robert laissa aller le +Chien par la salle: mais incontinent le Chien saillit sur la table: & +tant aux dentz que aux piedz si fist tumber ce qui estoit dessus la +table: napes: pain/ tasses & saillieres. A telz jeux passoit Robert son +temps sans mot dire ainsi qu'il luy avoit esté enjoinct par le sainct +hermite son confesseur. Ainsi faisoit Robert la penitence a luy +enjointe/ toutesfois sans faire a nul grevance ne desplaisirs aucunement +tousjours pensoit robert a faire quelque esbatement pour passer le +temps: Si advint un jour que on menoit une Royne a l'eglise pour +espouser: laquelle estoit richement paree et vestue & avoit dessus elle +de riches joyaulx ainsi que a Royne apartenoit acompagnee de plusieurs +nobles et puissans Hommes: Dames & damoyselles: robert qui apperceut +celle royne ainsi paree l'alla prendre par la main et puis aprés la va +mener en la plus grande fange qui fut en toute la rue: et la fist +tomber/ tellement qu'elle fut toute souillee: et puis s'enfuit la gueule +ouverte et criant comme un fol en riant portant sa massue sur son col & +s'en alla tout droit bouté dedans la cuisine en laquelle celle royne +avoit fait appareiller le disner des nopces et quand il fut la arrivé +sans gueres sejourner il print un chat qui la estoit et le jetta tout +vif en une chauldiere en laquelle cuisoient les viandes du disner/ cela +fait incontinent fut rapporté a L'empereur lequel en rist moult & aussi +firent tous ceulx qui estoient avecques luy. Ainsi fut Robert longuement +par la cité de Rome contrefaisant le fol et le muet/ combien que il ne +le fust pas/ mais l'avoit de commandement ainsi que dessus est dist pour +sa penitence parfaire: car en tel estat fut robert sans mot dire et sans +boire vin jusques a tant que sa penitence fust accomplie: & aussi il ne +mengeoit que ce qu'il pouoit oster aux chiens: ne ne couchoit en lit du +monde: mais tant seulement gisoit sur un bien peu de paille avecques les +chiens il souffroit moult d'ennuy et de tourment en menant telle vie/ & +quand il pleut a nostre seigneur Jesuchrist l'appeller/ & lui faire +assavoir qu'il auroit assez souffert il fut exaulcé et eslevé en honneur +& magnificence plus que jamais n'avoit esté/ aymé et tenu cher de toutes +manieres de gens: car il souloit estre debouté et hay de tout le monde +alors fut prisé et aymé de tous plus que jamais n'avoit esté/ qui est +une chose fort miraculeuse/ comme icy aprés pourrez veoir et entendre. + + + + +¶Comme le seneschal de L'empereur assembla grand nombre de sarrazins +pour faire guerre a L'empereur pour ce qu'il ne luy vouloit donner sa +fille en mariage. + + +Or en ce temps que Robert estoit a Rome faisant sa penitence laquelle +estoit achevee ainsi qu'il pleut a dieu lequel prent pitié de son pauvre +pecheur quand il se retourne a luy de bon cueur en luy demandant pardon +de ses pechez Robert qui estoit purgé de tous ses vices & delitz en lieu +de ceulx estoit aorné de belles vertus. Et avoit demouré a Rome par +l'espace de sept ans ou environ en faisant sa penitence ainsi comme +dessus avez ouy contrefaisant le fol & le muet en la maison de +l'empereur: lequel avoit une fille/ laquelle estoit muette ne jamais +n'avoit parlé. Et nonobstant ce qu'elle estoit muette/ le seneschal de +L'empereur qui estoit puissant homme l'avoit fait plusieurs fois +demander/ et la vouloit avoir a femme: mais L'empereur congnoissant +qu'il eust fait honte a son lignage. Ne s'i voulut consentir ne accorder +de laquelle chose le seneschal fut iré & mal content contre son seigneur +l'empereur et eu grand despit en son cueur: et se pensa en luymesmes +qu'il luy feroit guerre & dommage: si commença ledit seneschal a +assembler gens a grand puissance pour mener grand guerre a l'empereur +son seigneur/ car il luy sembloit bien que par sa force & sa prouesse il +conquerroit tantost toute la terre de l'empereur: si fist ledit +seneschal grand amas de sarrazins & mescreans: & toute sa compagnie vint +jusques au plus pres de Rome/ & la voulut assieger la cité & tous ceux +qui estoient dedans Dequoy l'empereur de Rome fut fort esbahy de +l'entreprinse & lors il appella tous ses barons & tous ceulx de son +conseil ensemble toute sa noblesse & chevalerie. Et print conseil +avecques eux en leur disant. Seigneurs avisons que nous pourrons faire +contre ses mauditz chiens sarrazins qui nous viennent ainsi assieger & +faire grans outrages & vituperes: dont j'ay si grand douleur que peult +s'en fault que je n'enrage: car il tiennent desja tout le pays en leur +subjection/ & nous destruiront tous se dieu par sa grace & misericorde +ne nous ayde. Si vous prie que trouvons façon & maniere de les destruire +et que a grand force et puissance les allons assaillir & reveiller: a +fin que nous les puissions mieulx garder de dormir & sejourner trop +longuement. Alors les barons et chevaliers qui estoient tous d'une +aliance et d'un consentement vont dire a l'empereur. Sire empereur vous +avez parlé sagement si sommes tous d'accord tous prestz et appareillez +de deffendre nous et noz droitz: & ferons tant qu'au plaisir de dieu +tous les ferons mourir de malle mort: & maudiront l'heure que oncques en +ceste terre entrerent. De la responce des barons fust bien joyeulx +l'empereur: & incontinent fit crier par toute la cité de rome que tout +homme qui sçauroit porter armes s'armast et se mist bien en point/ pour +aller assaillir les chiens mastins et mauditz sarrazins pour les +desconfire et ruer jus: incontinent que la criee fust faite/ chacun fust +prest et en point par devers l'empereur de franc courage pour +l'accompagner: et tous ensemble par belle ordonnance s'en allerent +assaillir les mauditz chiens sarrazins & L'empereur mesmement estoit en +personne en son ost. Et combien que la puissance de l'empereur & des +romains fust grande si eussent ilz esté desconfitz se dieu ne leur eust +envoyé ayde et secours par Robert lequel Dieu envoya pour secourir +L'empereur et les Romains. + + + + +¶Comme dieu envoya par son bon ange a robert un cheval blanc et armes +blanches: et luy commanda qu'il allast secourir l'empereur et les +Romains. + + +Le jour que l'empereur & tous les Romains devoient avoir journee avec +les sarrazins & les gens du seneschal. Ainsi comme robert alla a la +fontaine ainsi comme il avoit acoustumé de boire laquelle fontaine +estoit au jardin de L'empereur. Si vint une voix du ciel laquelle luy +fut envoyee de par dieu. Et robert estant pres de ladicte fontaine +entendit celle voix en parlant doucement en disant en ceste maniere. +Robert dieu te mande de par moy & te commande que incontinent et sans +arrest tu te arme de ces blanches armes & que tu monte sur le cheval que +je t'ameine & que sans plus sejourner tu ailles secourir l'empereur. +Robert ne sceut contredire aux commandemens que l'ange luy dit Et sans +faire aucun refus: incontinent s'arma des armes blanches que l'ange du +ciel luy avoit aportees & monta sur le courcier. La fille de l'empereur +dequoy cy dessus avez ouy parler estoit au fenestres/ par lesquelles on +pouoit veoir sur le jardin auquel estoit la fontaine vit comment robert +estoit desguisé/ comment il estoit armé et se elle eust sceu parler elle +l'eust bien revellé: mais elle estoit muette par quoy ne l'eust sceu +dire. Nonobstant elle ne l'oublia par ains bien retint en son courage. +Robert ainsi armé et monté comme vous avez ouy s'en alla en l'ost de +L'empereur que les sarrazins tenoient de bien pres car se dieu et Robert +n'y eussent ouvré L'empereur eust esté desconfit/ et tous ses gens mis a +mort mais quand robert fut armé il se mist en la plus grand presse des +sarrazins & commença ferir a dextre & a senestre sur les turcz/ la luy +vissiez trencher testes & couper bras et jambes: il faisoit tomber gens +chevaulx par terre: si ne perdit pas un coup qu'il ne mist a mort de ses +Sarrazins: c'estoit merveilleuse chose a veoir ainsi tuer et meurdrir a +Robert ses ennemys. Et a bref parler par sa force & prouesse il mist en +fuyte tous les sarrazins: et tellement ouvra que le champ demoura a +L'empereur. + + + + +¶Comme aprés que Robert eut desconfit les sarrazins il s'en retourna a +la fontaine dessusdicte. + + +Adonc quand le champ & L'honneur de la journee fut ainsi demouré a +l'empereur a l'aide de robert tout armé sur son cheval s'en retourna +vers la fontaine/ & la se desarma/ et puis mist les armes sur son +cheval. Et incontinent il se esvanouit. Et ne sceut que ledict cheval ne +les armes devindrent & demoura tout seul. La fille de l'empereur de +Romme qui tout cela veoit: se esmerveilloit moult et l'eust voluntiers +dit/ mais elle ne sçavoit parler ne dire mot: car elle n'avoit jamais +parlé. Or avoit robert le visage tout esgratigné de quelque coup qu'il +avoit receu en la bataille. Ne autre mal il n'en avoit aporté l'empereur +fut moult joyeux & loua & remercia Dieu grandement de ce qu'il luy avoit +donné victoire sur ces ennemys & en ceste joye retourna en son Palais. +Et quand il fut heure de souper robert se presenta a l'empereur ainsi +qu'il avoit accoustumé contrefaisant tousjours le fol & le muet comme +dessus est dit. L'empereur qui voluntiers regarda robert congneut qu'il +estoit blessé & qu'il avoit ainsi le visage atourné cuydoit que ce luy +eussent fait aucuns de ses serviteurs: si se courrouça & dit: ceans il y +a de mauvaises gens/ car ainsi que avons esté aujourd'huy a la journee: +ilz ont batu & mutilé ce pauvre homme/ & mesmement par le visage dont +ilz ont fait mal & grand peché: car il ne dit ne fait nul mal a homme: +ne a personne du monde il ne fait tort: il est fol mais est debonnaire & +de bon affaire que homme ne pouoit estre: & cuyde qu'il doit estre fort. +Lors un chevaliers se print a parler & dit Tandis qu'avons esté en la +bataille les gens qui sont cy demourez luy ont fait cela. Alors +L'empereur deffendit a tous ses gens qu'ilz ne fussent si hardys de le +toucher aucunement puis se print a interroguer ses chevaliers s'il y +avoit nul qui sceust qui estoit le chevalier par lequel ilz avoient esté +secouruz: & sans lequel ilz estoient perduz: je ne sçay fait l'empereur +qui il peult estre: mais ce n'eust il esté nous estions tous honnyz & +deshonorez: c'est le plus vaillant & le plus hardy chevalier que oncques +je veis quel qu'il soit il a en luy grand hardiesse. Alors la fille qui +ce entendit s'approcha de son pere & luy feist signe que par robert +avoient eu victoire & avoient gagné la journee l'empereur n'entendoit +pas le patois de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire pource qu'elle ne +pouoit parler ne exprimer ses parolles sinon par signes il fist venir la +maistresse de sa fille par devant luy pour sçavoir qu'elle vouloit dire: +la maistresse qui entendoit ce que la fille disoit exposa a l'empereur +en ceste maniere: la fille se dit la maistresse se veux dire que ce fol +a aujourd'huy tant fait que n'eust il esté vous eussiez esté vaincus & +eussiez perdu la journee: & que par luy avez eu victoire contre voz +ennemis & qu'en telle façon il a combatu qu'il a la bataille gaignee/ +lors l'empereur se print a rire & a ce mocquer de ce que disoit la +maistresse en luy disant que c'estoit une grand folie & grand abusion: & +de cela se courrouça L'empereur en luy disant. Vous la deussiez +enseigner & endoctriner en bonnes meurs mais vous l'affolez & gastez. Se +vous n'en pensez autrement je vous feray dolente & courroucee: ce seroit +grand abusion de penser que ce fol qui est innocent eust sceu faire une +telle vaillance veu qu'il n'a force ne puissance: lors quand la pucelle +entendit ainsi parler son pere elle se voulut retraire & s'en alla +jaçoit ce qu'elle sçavoit bien comme la chose estoit aucune & +semblablement sa maistresse eust grand paour & frayeur des parolles de +L'empereur: & pourtant celle chose si demoura en cest estat jusque a une +autre fois que le seneschal lequel avoit esté une fois desconfit eut +fait grand amas de sarrazins: & vint de rechef assaillir Rome & y +vouloit mener dure guerre aux Romains: & de fait les romains eussent +esté desconfitz/ ce n'eust esté le chevalier que l'autre fois les avoit +secouruz: lequel vint au secours de l'empereur par le commandement de +l'ange ainsi que a la premiere fois avoit fait & fist si vaillamment que +pour abreger il mist tous les chiens sarrazins a desconfiture: car il +n'y avoit homme si preux ne si hardy qui l'osast attendre: car il menoit +tous ses chiens devant luy comme un loup fait un troupeau de brebis/ +dequoy tout le monde s'en esbahissoit/ car il frapoit sur celle +chiennaille comme un diable il les detailloit & trenchoit comme un +boucher la chair en la boucherie. Car nul n'eschapoit de ses mains tant +fust il grand & hardy que lors ne fust mis a fin chascun des gens de +l'empereur prenoit garde a iceluy chevalier: mais a la fin quand la +bataille fut fenee nul ne peu dire que le chevalier devint fors +seulement la pucelle fille de l'empereur laquelle luy souvenoit de +l'autre fois & prins garde comment Robert se contiendroit & vit comment +il se desarma ainsi que a l'autre fois il avoit fait: & toutesfois elle +tint secret tout le fait: car autre qu'elle ne l'avoit veu. Et de tout +ne fut rien sceu jusques a la tierce fois. + + + + +¶Comme robert gaigna la tierce bataille/ a laquelle furent mis a mort +tous les sarrazins. + + +Et peu de temps aprés l'ost des sarrazins retourna a plus grand +puissance que jamais devant la cité de Romme: dont mal leur en print car +il y demourerent tous par ledit Robert: mais premier que l'empereur les +alla combatre. Il manda tous ces chevaliers & leur pria que se le +chevalier blanc revenoit qu'ilz missent peine de le prendre/ a fin qu'il +sceust de quelle nation il estoit & leur commanda qu'ilz sceussent quel +part il yroit ne dont il viendroit car se dist l'empereur j'ay grand +desir de sçavoir la verité. Alors les chevaliers respondirent qu'ilz le +feroient voluntiers & quand la journee fut venue un grand nombre des +meilleurs chevaliers de l'empereur s'en allerent embuscher en un petis +boys pour essayer a prendre le chevalier blanc: mais perdirent leur +peine car ilz ne peurent oncques sçavoir dont il venoit mais quand ilz +le virent en bataille tous saillirent du Boys et la eussiez veu grans +coup donner/ harnois reluyre/ trompettes & clairons sonner pour +sarrazins espouenter et lances rompre & briser gens. Chevaulx vissiez +aller par terre/ c'estoit un plaisir a les regarder: robert qui estoit +la venu sur son cheval blanc & blanches armes se mist au plus gros de la +meslee comme celuy qui riens ne doutoit ses ennemis: car depuis qu'il y +fut arrivé nul tant fut hardy ne l'osoit attendre pour les grans coups +qu'il donnoit/ car il frapa de maint horion & maint coup de lance +d'espee il frapoit d'estoc de taille. Il ne perdit pas un coup/ car a +chacun coup qu'il donnoit vous eussiez veu aller un de ses chiens par +terre. A l'un rompoit la teste a l'autre rompoit les rains et illec +demouroient tous mors. Et pour abreger robert fist tant que les +chrestiens eurent victoire sur les sarrazins car avec ce qu'il frapoit +sur les mastins si donnoit il courage aux Romains tousjours les rallioit +ensemble. De la grand joye que les romains avoient de voir ainsi +besongner a robert encontre ceste chiennaille la force leur croissoit & +tellement besongnerent avec l'ayde de Robert que tous les sarrazins +furent desconfitz & mis a mort: dequoy lon mena joye parmy la cité de +Rome. + + + + +¶Comme l'un des chevaliers de L'empereur mist le fer de sa lance en la +cuysse de Robert. + + +Donc quand la journee fust passee et la bataille gaignee: chascun s'en +retourna en son hostel/ et Robert s'en voulut retourner a la fontaine +dessusdicte pour se desarmer comme il avoit accoustumé mais les +dessusdiz chevaliers qui s'estoient retourné embuscher au bois dessusdit +saillirent tous ensemble et luy dirent. Seigneur chevalier parlez a +nous/ dictes nous se il vous plaist qui vous estes/ de quel pays: ne de +quelle contree. Quand Robert les ouit ainsi parler il fut tout esbahy/ & +se print a picquer son cheval contreval a fuyr afin qu'il ne fut cogneu: +et de ce tant fist qu'il eschapa aux chevaliers. Nul d'eulx ne sceut +sçavoir que Robert devint fors un lequel le suyvit de pres tenant une +lance en son poing de laquelle il frappa en la cuisse tellement que le +fer demoura dedans la playe/ mais pourtant ne pouoit il pas sçavoir qui +estoit le chevalier aulx armes blanches. ains luy eschappa Robert & vint +a la fontaine & se desarma & mist les armes sur son Cheval ainsi qu'il +avoit accoustumé/ & tantost aprés ne sceust que devint cheval ne Lance +ne les armes: ains demoura la tout seul/ navré de la lance: dont il +sentoit grand douleur. Et incontinent luy mesmes tira le fer de sa +cuysse & le mussa entre deux pierres a la fontaine robert si ne sçavoit +ou aller pour adouber la playe de paour que il ne feust cogneu il se +mist luy mesmes a l'adouber & print de l'herbe et la mist dessus/ et +puis amassa grande quantité de mousse: de laquelle il enveloppa sa playe +tout autour du mieulx qu'il peut: a fin que l'air n'entrast dedans. La +fille de L'empereur/ laquelle estoit aux fenestres si veoit tout cela & +bien le nota. Et pource qu'elle cogneut Robert estre beau & vaillant +chevalier & avoit veu sa maniere de armer et desarmer elle le mist tant +en son cueur que ce fust merveilles/ et commença fort a l'aymer. Or ne +sçavoit homme vivant qui estoit le Chevalier aux armes blanches. Quand +robert eust bien adoubbé sa playe il s'en vint a la court pour avoir a +soupé: mais il clochoit fort pour le coup qu'il avoit receu: nonobstant +qu'il se gardoit de clocher le plus qu'il pouoit: car il sentoit cent +mille foys plus grand douleur qu'il ne monstroit Tantost aprés arriva le +chevalier/ lequel avoit blecé robert & commença a compter a l'empereur +comment le chevalier leur estoit eschappé/ & comment il le avoit blecé +dequoy il estoit fort courroucé et dolent et disoit Je croy que ce soit +chose spirituelle: & non pas mortelle. Car il ne dit mot ne pour beau +parler que je luy ay sceu dire ne n'a oncques voulu parler ne respondre +mot. Je prie a dieu qu'il le vueille reconforter en quelque lieu qu'il +soit: car je suis seur qu'il est fort blecé. Mais sire Empereur je vous +diray que vous ferez si m'en voulez croire/ et se voulez sçavoir en bref +temps qui est le chevalier aux armes blanches. C'est que vous faciez +crier par toutes voz villes citez & chasteaulx que s'il y a chevalier +qui aye blanches armes et cheval blanc qu'i vienne par devers vous. Et +aussi qu'il apporte le fer de la lance de laquelle il a esté blecé en la +cuysse & qu'il monstre la playe et que vous luy donnerez vostre fille a +femme/ et avec ce luy donnerez la moytié de vostre Empire. Quand +l'empereur entendit ainsi parler le chevalier il fut moult joyeulx: et +dist que il avoit sagement parlé et incontinent fist publier par tout +son Empire ce que ledit chevalier avoit conseillé. + + + + +¶Comme le seneschal se mist un fer de lance en la cuisse pour cuider +avoir la fille de l'empereur. + + +Les criees de par l'empereur faictes & publiees vindrent a la +cognoissance du trahistre seneschal qui aymoyt tant la fille de +l'empereur qu'il ne pouoit dormyr ne reposer & la cuidoit avoir a femme +par son outrecuidance & pour l'amour d'elle avoit fait tant de folles +entreprinses desquelles tousjours se trouvoit deceu & marry: & encores +en fist un autre bien grande comme cy aprés orrez: car lon dit +communement/ que plus hault monte qu'il ne doit: plus bas descend qu'il +ne voudroit/ & n'est rien plus desplaisant a dieu que orgueil ne plus +nuisible a l'homme: mais qui a dieu servir entend: en la fin bon loyer +en attend Ledit seneschal aprés ce qu'il eut ouy les criees +dessusdictes: il s'advisa d'une grand malice: laquelle luy tourna depuis +a grand deshonneur car incontinent il fist chercher un cheval blanc/ +lance & armes blanches et print un fer de lance: lequel il le mist en sa +cuysse en grand douleur & angoisse: toutesfois pour parvenir a estre +empereur il se souffrit & endura paciemment: & pareillement pour avoir +la fille de l'empereur: de laquelle il estoit si tresamoureux que peu +s'en failloit qu'il n'enrageoit tout vif: dont c'estoit grand follie: +car il ne avoit garde de l'avoir: & aussi c'est grande folie a ceulx qui +veulent maintenir vie de foles amours: car a la fin mal douleur & honte +en vient Aprés cela fait le seneschal fist armer tous ses gens & les +fist mettre sur les champs pour le acompagner et tant chevaucha qu'il +arriva a Romme a grand honneur & triumphe Or estoit il bel homme grand & +plaisant. Mais il estoit tant fier & orgueilleux que au monde n'y avoit +point son pareil plus cault ne plus subtil & malicieulx trahistre & +frauduleux & cuidoit bien avoir par envie & subtilité ce qu'il n'avoit +pas desservy & que a luy n'appartenoit pas: en tel estat vint le +trahistre seneschal a la ville de Rome. Et sans sejourner se vint +presenter a l'empereur en luy disant fort humblement: sire empereur pour +certain je suis celuy qui si vaillanment vous ay par trois fois secouru: +& qui tant ay fait mourir de gens pour l'amour de vous. Alors L'empereur +qui ne pensoit point de trahison luy respondit et dit: vous estes moult +fort preudhomme et hardy: mais par mon ame je eusse bien pensé le +contraire: car on vous tient pour un couart. Lors le seneschal dit tout +marry & courroucé. Sire Empereur de ce ne soyez esbahy: car je n'ay pas +encores le cueur si failly que on cuyde: & en disant ces parolles il +tira un fer de lance: lequel il monstra a l'empereur puis il descouvrit +sa playe laquelle il s'estoit faite luy mesmes en la cuysse. Le +chevalier qui avoit blessé robert estoit la present Et quand il vit le +fer que le seneschal monstroit il se print a soubzrire: car il +congnoissoit bien que ce n'estoit pas son fer/ & toutesfois de paour +d'avoir debat il n'osat dire le contraire: mais il luy grevoit bien +toutesfois il ne dist mot jusques a ce qu'il vit bien son point comme cy +aprés orrez: mais nous laisserons a parler de l'empereur et du seneschal +et retournerons a robert lequel gisoit avec les chiens blessé a mort +comme dessus avez ouy. + + + + +¶Comme L'ange vint annoncer a L'hermite que la penitence de Robert +estoit accomplie et qu'il allast a Rome le chercher. + + +Moult servit long temps robert au service de Dieu duquel service par sa +volunté il a enduré plusieurs peines & est de present temps que dieu +l'en guerdonne/ & ainsi qu'il pleut a dieu que le temps fut venu de +payer robert selon sa desserte & ses biens faitz il le voulut exaulcer & +eslever du lict des chiens auquel il gisoit/ navré a mort de la lance +ainsi qu'avez ouy & si faisoit lescher sa playe aux chiens & n'avoit +autre medecin: & iceluy colloquer & mettre en fort grand honneur & +haultesse/ robert ne tenoit compte de luy non plus que d'une beste & +n'avoit honte de personne ne aussi n'avoit jamais pensé a avoir la fille +de L'empereur a femme/ mais tousjours estoit en oraison en priant nostre +seigneur que il eust pitié de luy & tousjours il plouroit ses pechez. Si +advint un jour que l'hermite duquel avez cy devant ouy parler & lequel +avoit confessé Robert & enjoinct sa penitence estoit en son hermitage & +dormoit/ en dormant luy vint en vision un ange lequel luy dit qu'il +allast a rome chercher & enquerir en quel lieu estoit robert & luy dict +tout ce qui estoit advenu de Robert/ et qu'il devoit avoir la fille de +l'empereur en mariage et de fait luy declara de point en point tout le +mistere dont l'hermite fut joyeux: & le lendemain au matin l'hermite se +leva & s'en alla a Rome/ aussi fist le seneschal qui vouloit avoir la +fille de l'empereur: & s'en alla vers l'empereur auquel il demanda sa +fille ainsi que promise luy avoit en ses criees/ laquelle luy fut +octroyee sans contredit/ quand la fille sceut qu'elle estoit octroyee au +seneschal elle cuyda enrager & devenir folle. Et incontinent se print a +desrompre ses cheveulx & a mener grand dueil/ mais tout ne luy valut +rien: car il convint qu'elle fut habillee & aornee comme une espousee +richement ainsi qu'a son estat apartenoit/ & comme a fille d'empereur. +Son pere la print par la main pour la mener au monstier acompagnee de +plusieurs notables seigneurs/ Barons/ Dames & Damoyselles/ mais la Fille +ne s'en pouoit resjouyr: mais elle s'en alloit grand dueil demenant. + + + + +¶Comme la Fille de L'empereur par la grace de dieu commença a parler. + + +Il advint quand L'empereur & sa Baronnie qui la estoit assemblee furent +a l'eglise ou devoient espouser le seneschal & la fille de L'empereur +laquelle n'avoit jamais parlé commença a parler. La demonstra dieu un +grand miracle pour exaucer le preudhomme Robert duquel nul ne tenoit +compte/ ains chascun se railloit de luy en le reputant pour fol. Ainsi +que le prebstre venoit commencer le divin service pour espouser la +pucelle & le Seneschal: par la grace de Dieu la fille commença a parler +& dict a son pere. Vous estes bien fol & hors du sens de croyre ce que +ce mauldit enragé & orgueilleux fol vous a dit & racompté: car tout ce +qu'il dit ne sont que bourdes. Bien est vray que ceans a un homme sainct +et bien devot: qui par sa bonté & grand merite dieu m'a rendu la parolle +dont je suis grandement tenue a luy. Car il y a long temps que j'ay +congneu les grans biens qui en luy sont/ & toutefoys nul jamais ne m'en +volut croire pour chose que j'en sceusse faire. Quand L'empereur +entendit ainsi parler la fille laquelle n'avoit jamais parlé il fust +tout ravy de joye & vit que mal alloit & qu'il n'estoit pas vray ce que +le seneschal luy avoit dit: & se pensa qu'il l'avoit villainement deceu. +Le seneschal qui ce ouyt cuyda enrager de dueil & de courroux: & du +grand dueil que il en eust il monta a cheval incontinent/ & s'enfouyt +tout honteux sans espouser ladicte fille tout yré & courroucé comme +felon & hors du sens. Le pape qui la estoit present demanda a la fille +qui estoit celuy duquel on parloit tant/ lors elle mena le Pape & +L'empereur son pere a la fontaine a laquelle Robert s'armoit & desarmoit +& la elle chercha entre les deux pierres ou Robert avoit mussé le fer de +la lance dessusdicte & tant chercha qu'elle le trouva: & quand elle +l'eust trouvé elle demanda la lance de laquelle estoit yssu le fer & +incontinent luy fut aporté: & la lance & le fer si se trouverent tout +un/ car le fer estoit bien proprement joinct au boys & le boys au fer +aussi bien que se jamais il ne eust esté brisé puis dit la fille au +pape. Pere sainct encores y a bien autre chose/ car en ce propre lieu a +esté trois fois armé. Celuy par qui avons esté trois foys delivrez des +mains de noz ennemys. Car j'ay veu trois foys son cheval & ses armes/ +desquelles par trois foys je l'ay veu armer/ & desarmer: mais je ne +sçaurois dire ou le cheval alloit ne dont il venoit ne qui luy bailloit +armes ne harnoys ne a qui il les rendoit/ mais je sçay bien au vray de +luy: que incontinent s'en venoit gesir avec les chiens. Tout ce que je +vous racompte est verité & ainsi le demonstrois par signes. Mais on ne +m'en vouloit croire. Lors la fille tourna son langage vers L'empereur +son pere en luy disant. C'est celuy lequel a bien gardé & deffendu +vostre bon droit & vostre honneur/ parquoy est raison desormais que par +vous guerdonné en soit: & s'il vous plaist tous ensemble yrons parler a +luy. Lors le pape/ L'empereur: sa fille: & la baronnie vindrent vers +robert lequel trouverent couché au lict des chiens: & tous ensemble le +saluerent & luy firent la reverence: mais Robert ne leur respondit rien. + + + + +¶Comme l'hermite trouva Robert auquel il commanda qu'il parlast & que la +penitence estoit acomplie. + + +Alors L'empereur commença a parler a robert & dict/ vien ça mon amy je +te prie qu'il te plaise me monstrer ta cuisse car je le vueil veoir. +Quand Robert l'entendit parler il sceut bien pourquoy il le disoit: si +faisoit semblant de ne l'entendre point: puis print une paille & +commença a la rompre par mocquerie en se jouant: & lors fist mainte +folie robert pour faire rire le Pape & L'empereur/ & aussi maintz +esbatemens pour les faire parler & dire quelque chose nouvelle. Et lors +le pape commença a parler a Robert & le conjura de par Dieu qui en croix +pendit pour rachepter l'humain lignage & luy dit. Je te commande que ce +tu as pouoir de parler que tu parles a nous. Adonc Robert se leva & en +contrefaisant le fol donna la benediction au Pape/ & en faisant cela il +regarda derriere luy: & vit venir L'hermite auquel il s'estoit confessé: +& aussi tost que L'hermite aperceut robert il luy dict si hault que +chascun l'ouyt. Mon amy entendez a moy. Je sçay bien qu'estes Robert +lequel se nomme le diable. Or est maintenant plus agreable a dieu car au +lieu du diable avez nom l'homme dieu/ vous estes celuy par lequel ceste +contree est delivree des mains des Sarrazins: je vous prie que ainsi +qu'avez acoustumé honorez & prisez Dieu lequel m'a icy envoyé. Si vous +mande de par moy que d'icy en avant vueillez parler sans plus faire le +fol: car ainsi est sa volunté. Et vous a pardonné voz pechez lesquelz +aviez commis. Pource que de iceulx avez faict penitence suffisante. Et +incontinent/ Robert se mist a genoulx & joignit les mains vers le Ciel +en disant: Souverain Roy des Cieulx je te remercie: puis qu'il t'a Pleu +me pardonner mes offenses & pechez/ loué soyes tu. Lors quand la Fille & +ceulx qui la estoient presens entendirent le doulx langage de Robert ilz +furent esmerveillez car alors robert leur sembla si beau & gracieux & +beau de corps & si bien fourny que c'estoit chose merveilleuse a voir. +Adonc l'empereur luy voulut donner sa fille en mariage pour les grands +biens & vertus qui sont en luy. L'hermite qui la estoit ne si voulut +consentir pourquoy tous se departirent de la: & s'en allerent chascun en +son hostel. + + + + +¶Comme par le commandement de Dieu Robert retourna a Rome pour espouser +la fille de l'empereur. + + +En aprés que robert eust obtenu pardon de ses pechez & s'en estoit allé +hors de rome/ Dieu feist dire trois fois par son bon ange que il s'en +retournast a Rome et qu'il espouseroit la fille de L'empereur laquelle +estoit tant belle & gracieuse/ doulce & benigne/ & si avoit en luy tout +son cueur mis. Et que d'eux deux descenderoit une noble lignee de +laquelle tout le pays en vaudroit mieux & que la foy chrestienne en +seroit exaucee. Adonc Robert par le commandement de Dieu s'en retourna a +Rome pour espouser la fille de l'empereur a grand honneur & triumphe: +car vous eussiez veu demener joye a L'empereur: & a tous ceulx de Rome. +Belle feste y eut & belle assemblee honorable & triumphante: car tous +demenoient grand joye/ a la feste nul ne se pouoit saouler de regarder +Robert & disoient tous. Bien sommes tenus a cest homme/ car par luy +sommes hors des mains de noz ennemys. La feste fut si grande qu'elle +dura quinze jours tous entiers & aprés que la feste fut passee robert +avec sa femme s'en voulurent retourner en Normandie: pour visiter son +Pere & sa mere & demanda congé a l'empereur lequel luy bailla des gens +pour l'acompagner: & luy donna de beaulx & riches dons: or & argent & +pierres precieuses & alors robert & sa femme bien accompagnez de +plusieurs nobles chevaliers/ dames & damoyselles: or & argent en +abondance: si print congé de L'empereur & de ceulx de Rome & se mirent a +chemin pour aller en Normandie + + + + +¶Comme Robert avec sa femme arriverent a Rouen a grand honneur. + + +Robert & sa femme cheminerent tant que ilz arriverent a rouen en grand +honneur & triumphe dont plusieurs furent joyeux de leur venue: car ceulx +du pays estoient en grand desconfort pour ce que le duc pere de robert +estoit trespassé et estoyent demourez sans seigneur dont ilz estoyent +tristes & dolens. Car c'estoit un tressage prince & de grand renom. +Auprés de rouen demouroit un chevalier tresmauvais et cruel/ lequel +faisoit a la duchesse mere de Robert souffrir plusieurs tourmens/ et luy +faisoit plusieurs injures: car il la persecutoit du corps et des biens & +si la vouloit faire brusler. Il n'y avoit baron ne chevalier qui osast +contredire a luy/ sur chascun vouloit estre maistre et pour doubte de +luy nul n'osoit ayder a la duchesse: mais quand robert fut venu que +chacun l'eut cogneu alors le doubterent & grand joye demenerent & luy +firent grand honneur & disoient les uns aux autres nous cuydions qu'il +fust mort. Tous les seigneurs & bourgeoys de Rouen s'assemblerent & en +grand triumphe allerent tous faire honneur & reverence a Robert leur +souverain seigneur/ & aprés que tous luy eurent fait & rendu le salut +ilz luy compterent la façon comme le seigneur dessusdit traictoit & +malmenoit la duchesse sa mere/ depuis que son pere estoit mort: & luy +reciterent la grand vilennie & outrage qu'i luy avoit fait. Quand Robert +entendit ce que les bourgoys luy avoient dit tant de cela que de la mort +de son pere il en fut fort courroucé & demena grand dueil: car il +cuydoit trouver son pere en vie. Il jura sainct Pierre de rome que a ce +chevalier feroit guerre mortelle/ & que s'il le pouoit tenir que +vilainement il le feroit mourir comme trahistre & desloyal/ incontinent +robert mist gensdarmes en oeuvre pour prendre ce trahistre: & ne cessa +tant qu'il fust prins: & incontinent fist faire son procés & fut +condampné a estre pendu et estranglé: laquelle chose fut faicte/ & ainsi +fut la duchesse vengee de ce faulx & mauvais paillard qui tant luy avoit +fait de peine et de tourment: & combien que la duchesse fut bien joyeuse +de la mort de ce trahistre/ si fut elle encores plus joyeuse cent mille +foys de la venue de son filz lequel elle cuydoit qu'il fut mort: car par +luy elle fut delivree de ce trahistre larron: & aussi fut tout le Pays +de Normandie auquel il faisoit mainte tirannie & les tenoit en sa +subjection. Quand Robert & sa mere furent ensemble il luy compta comme +il c'estoit gouverné a Rome & comme il avoit enduré beaucoup de maulx en +faisant sa penitence: & comme l'empereur luy avoit donné sa fille pour +femme & luy dict toute la maniere. Et de fait luy compta tout son +gouvernement. Quand la Duchesse entendit ce que son Filz luy disoit/ +elle commença a plorer de la grand pitié qu'elle eut de son enfant qui +avoit souffert tant de peine & de tourment. + + + + +¶Comme un messager arriva devant le noble duc robert lequel luy dit que +L'empereur luy mandoit qu'il l'allast secourir a l'encontre du +Seneschal. + + +Cependant que Robert estoit a Rouen en grand triumphe avecq sa Mere & sa +femme en comptant ses aventures: Si advint un jour qu'il arriva un +messager lequel L'empereur envoya a robert. Le messager si vint saluer +robert & luy dit. Seigneur duc L'empereur m'envoye par devers vous & +vous prie que le veniez secourir contre ce maudit trahistre seneschal +lequel c'est rebellé contre luy/ & dict qu'il aura vostre femme par +force maulgré luy: et vous. Lors quand Robert eust ouy ces parolles: il +fust mal content: & incontinent fist amasser plusieurs gensdarmes les +plus vaillans qu'il peult trouver en Normandie: & au plus tost qu'il +peust se mist a chemin pour aller secourir L'empereur: & tant chemina +luy & ses gens qu'ilz arriverent a Rome & s'en alla droit ou estoit le +seneschal qui desja tenoit la ville de rome en sa subjection. Et quand +Robert apperceut le trahistre seneschal commença a s'escrier en luy +disant/ trahistre pas n'eschaperas que je puisses puis que je t'ay +trouvé: de malle heure es tu icy venu. Car jamais n'en retourneras: & +puis luy dict. Tu boutas le fer de la Lance en ta cuysse par tricherie. +Or deffend maintenant ta vie: aussi tu as tué Monseigneur L'empereur par +trahison/ dont de tous tes faitz fault que tu sois guerdonné selon ta +desserte: & en disant ces parolles Robert par grand yre estrainct les +dentz par maltalent: & s'en vint courrant contre le Seneschal & luy +donna si grand coup sur son heaulme qu'il le rompit & luy fendit la +teste jusques aux dentz/ & puis luy osta la visiere tellement que la +cervelle luy tomba par terre & tomba le trahystre Seneschal tout mort en +la place/ puis Robert le fist prendre & porter par la Cité de Rome en un +lieu propre pour l'escorcher afin qu'il fust mieux de luy vengé/ & si +fist le Duc robert devant tous ceulx de Rome le seneschal escorcher: & +ainsi le fist mourir de malle mort par quoy on peult cognoistre que +c'est grand folie de desirer chose qu'il n'apartient d'avoir: car se le +seneschal n'eust desiré la fille de L'empereur laquelle ne luy +appartenoit pas. Il ne fust pas ainsi mort: ains fust tousjours demouré +amy de L'empereur. + + + + +¶Comme aprés que le duc Robert eut fait escorcher le seneschal il s'en +retourna a Rouen en Normandie. + + +Quand Robert de Normandie eust fait escorcher le Seneschal/ & mis en +paix & seureté les Romains: il s'en retourna a Rouen avec sa compagnie +la ou il trouva sa mere & sa femme/ laquelle demena grand dueil quand +elle sceut que L'empereur estoit mort par le seneschal/ mais la duchesse +mere de Robert la reconfortoit & luy faisoit tout ce qu'elle sçavoit +penser pour la tenir en joyeuseté. + +Pour mettre fin a nostre livre nous laisserons le dueil de la jeune +duchesse & parlerons de Robert lequel fut en sa jeunesse mauvais & +enclin a tout vice & a mal sans ce qu'il luy eust aucune raison et +amytié/ plus felon qu'un Lyon: sans avoir nulle misericorde: & fut +depuis comme un homme sauvage sans parler comme une beste mue/ abstinent +& plus arresté que jamais fut homme puis fut exaucé en noblesse & +honneur comme cy devant avez ouy. Robert vesquit longuement avec sa +femme & sainctement: & en bonne renommee/ & fust prisé & aymé de grands +& de petis. Car il faisoit a tous bonne justice & tenoit tout son pays +en bonne paix. Il eut de sa femme un beau filz lequel fut nommé Richard/ +& fist avec Charlemaigne Plusieurs proesses. Il ayda a exaulcer la foy +chrestienne. Car sans cesser menoit guerre aux sarrazins & les +destruysoit. Car il ne les pouoit aymer/ il vesquit noblement a grand +honneur & bonne renommee en son vivant par tout son pays ainsi que son +pere: car tous deux vesquirent sainctement jusques a la fin de leurs +jours: dieu par sa infinie puissance nous doint si bien & sainctement +vivre: que a la fin de noz jours noz ames puissent avec les leurs voler +lassus en la gloire eternelle: avec tous les Sainctz & Sainctes de +Paradis. Amen. + + + +¶Si fine la vie de Robert le diable/ nouvellement Imprimee a Paris par +Claude Blihart: Demourant en la Rue de la Jufrie: a L'enseigne de L'escu +de France. + +[Marque d'imprimeur] + + + +---------------------- +NOTES DU TRANSCRIPTEUR + +L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original. Cependant +pour faciliter la lecture on a introduit les accents et apostrophes, et +distingué u/v et i/j selon l'usage. On a résolu en toutes lettres les +abréviations par signes conventionnels (du type Cõme > Comme). + +Les parties illisibles de la page de titre ont été complétées entre +crochets. + +On a effectué les corrections suivantes: + + pui > qui (le peuple qui la estoit) + compahnons > compagnons (la crainte de Robert... et de ses compagnons) + dinenche > dimenche + vout > vous (je vous supplye en l'honneur de la passion de Dieu) + rodert > robert (tous espouentez de veoir robert) + facites > faictes (et le faictes bien servir) + fillle > fille (la fille se dit la maistresse se veut dire) + assaellir > assaillir (vint de rechef assaillir Rome) + essent > eussent (les romains eussent esté desconfitz) + tousjous > tousjours (tousjours les rallioit ensemble) + le le > le (elle le mist tant en son cueur) + avit > avoit (pour le coup qu'il avoit receu) + empepeur > empereur (commença a compter a l'empereur) + emreur > empereur (lequel il monstra a l'empereur) + gand > grand (la grand vilennie & outrage) + testo > teste (luy fendit la teste jusques aux dentz) + qne > que (cognoistre que c'est grand folie) + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de +Robert le Diable, by Anonymous + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + +***** This file should be named 22830-8.txt or 22830-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/8/3/22830/ + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22830-8.zip b/22830-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edd066c --- /dev/null +++ b/22830-8.zip diff --git a/22830-h.zip b/22830-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..406bae3 --- /dev/null +++ b/22830-h.zip diff --git a/22830-h/22830-h.htm b/22830-h/22830-h.htm new file mode 100644 index 0000000..6053067 --- /dev/null +++ b/22830-h/22830-h.htm @@ -0,0 +1,3632 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>The Project Gutenberg ebook of La terrible et merveilleuse vie de Robert le diable</title> + <meta name="author" content="anonymous"> + +<style type="text/css"> +<!-- +body { margin-left: 10%; margin-right: 10%; } +h1 { font-size: 120%; font-weight: normal; text-align: center; } +h1:first-line { font-size: 200%; } +h2 { font-size: 120%; margin-top: 2em; font-weight: normal; text-align: left; + margin-left: 2em; text-indent: -2em;} +p { text-align: justify; } +.lettrine:first-letter { float: left; vertical-align: text-bottom; + padding-right: .1em; font-size: 2.6em; } +.abbr { font-size: smaller; vertical-align: 20%; } +.narrow { margin-left: 20%; margin-right: 20%; } +.c { text-align: center; } +.trnotes { font-family: sans-serif; font-size: 95%; + padding: .5em; margin-left: 5%; margin-right: 5%; margin-top: 2em; + border: dotted 1px; + } +.trnotes h2 { margin-top: .5em; } +--> +</style> + +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de Robert +le Diable, by Anonymous + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La terrible et merveilleuse vie de Robert le Diable + +Author: Anonymous + +Release Date: October 2, 2007 [EBook #22830] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + + + + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + +<h1>La terrible et m[<i>erveil</i>]leuse +vie de Robe[<i>rt le</i>] +diable Nouvellement Imprimee a Paris.</h1> + + +<div class="c"><img src="images/a.png" alt="[Illustration]"></div> +<p class="narrow">¶ [<i>Nouvellement imprimé</i>] par Claude Blihart: Demourant en la Rue +[<i>de la Jufrie</i>] a l'enseigne de L'escu de France. +</p> + + + +<h2>¶ Cy co<span class="abbr">m</span>mence la terrible & merveilleuse +vie de Robert le diable / +lequel aprés fust nommé +l'homme Dieu.</h2> + + +<p class="lettrine">Au comme<span class="abbr">n</span>cement de +Chascune +oeuvre invoque +l'ayde de nostre +seign<span class="abbr">eu</span>r ainsi +que boece +de co<span class="abbr">n</span>solation: sans laquelle nulle +autre chose ne peult bien estre +commencee moyenné ne terminee: +mais pource que nous autres pecheurs +ne pouo<span class="abbr">n</span>s rie<span class="abbr">n</span>s ouyr ne obtenir +de dieu que premierement il +ne passe par les mains de la vierge +Marie / ainsi que dit monseigneur +Sainct Augustin. Et aussi +car l'histoire cy aprés escripte: laquelle +j'ente<span class="abbr">n</span>s narrer a esté par le +merite de la vierge Marie miraculeusement +co<span class="abbr">n</span>duicte: ainsi q<span class="abbr">ue</span> pl<span class="abbr">us</span> +a plain par la Lecteure d'icelle +pourrez cognoistre. Afin que a +icelle plaise impetrer enver dieu +le createur que je pauvre & simple +entendement puisse ceste presente +histoire decreter & reciter au proffit +& salut de ceulx q<span class="abbr">ui</span> icelle liro<span class="abbr">n</span>t. +Au commencement de ce present +traicté je veulx a icelle dame de +grace presenter la salutation angelicque +q<span class="abbr">ue</span> l'ange Gabriel luy p<span class="abbr">re</span>se<span class="abbr">n</span>ta +du ciel en terre. C'est <span lang="la">ave maria</span> +pria<span class="abbr">n</span>t & supliant a to<span class="abbr">us</span> ceulx q<span class="abbr">ui</span> +d'icy en ava<span class="abbr">n</span>t liro<span class="abbr">n</span>s ce p<span class="abbr">re</span>sent livre +qu'ainsi le face<span class="abbr">n</span>t pour mieulx entendre +& pour mieulx retenir les +grands enseigneme<span class="abbr">n</span>s & bons exe<span class="abbr">m</span>ples +en ce dit livre conten<span class="abbr">us</span>. Tout +ho<span class="abbr">m</span>me q<span class="abbr">ui</span> a sens: raison: & entendement +s'il cognoist q<span class="abbr">u'i</span>l soit en peché +mortel: de celuy peché se doit repe<span class="abbr">n</span>tir +& dema<span class="abbr">n</span>der pardon a Dieu ou +autreme<span class="abbr">n</span>t le diable au lie<span class="abbr">n</span> duq<span class="abbr">ue</span>l il +est lyé le menera a p<span class="abbr">er</span>petuelle da<span class="abbr">m</span>nation +de laq<span class="abbr">ue</span>lle jamais ne sera +rachepté / mais il sera en enfer eternelleme<span class="abbr">n</span>t +tourme<span class="abbr">n</span>té avecq<span class="abbr">ue</span>s les +damnez Et se le pecheur pre<span class="abbr">n</span>t cognoissance +de son peché & d'iceluy +aye repe<span class="abbr">n</span>tance & p<span class="abbr">ar</span>don en la gloire +de Paradis ainsi que i a long +te<span class="abbr">m</span>ps advint a iceluy duq<span class="abbr">ue</span>l vous +orrez ta<span class="abbr">n</span>tost en iceluy livre p<span class="abbr">ar</span>ler. +</p> + + + +<h2>¶ La declaration du nom de +Robert le diable.</h2> + + +<p class="lettrine">Il est vray qu'en la cité +de roue<span class="abbr">n</span> au pays de normandie +nasquit un enfa<span class="abbr">n</span>t +lequel fut nommé +Robert le diable: qui est un nom +fort terrible & espoue<span class="abbr">n</span>table: mais +la cause pourquoy il fut ai<span class="abbr">n</span>si no<span class="abbr">m</span>mé +je la vo<span class="abbr">us</span> vueil declarer. En +celuy te<span class="abbr">m</span>ps y avoit un noble duc +en Normandie: vaillant / sage & +chevaleureux doux & aussi courtoys +a merveilles: leq<span class="abbr">ue</span>l craignoit +& aymoit dieu de bon cueur: & si +faisoit faire bo<span class="abbr">n</span>ne & droicte justice +a un chascun: hardy: Preux / +puissant & plaisant a Dieu & au +mo<span class="abbr">n</span>de / lequel Duc estoit appellé +Hubert de ses beaulx faitz & vaillances +en plusieurs cronicq<span class="abbr">ue</span>s anciennes +est faicte mention. Tant +avoit de biens & de vertu en luy +que a les racompter seroit chose +trop longue & quasi impossible. +Or advint que un jour de Noel +celuy Duc tint court ouverte a +Vernon sur seine: a laquelle vindrent +tous les nobles Barons & +chevaliers de la duché de norma<span class="abbr">n</span>die. +Et pource que le duc Hubert +n'estoit point encores marié les +nobles barons du pays qui la estoient +luy priere<span class="abbr">n</span>t que ce fut son +plaisir de se marier a fin q<span class="abbr">u'i</span>l +augme<span class="abbr">n</span>tast sa lignee: & aussi qu'il eust +successeur aprés luy. Ausquelz +barons le duc voulant obtemperer +a leurs prieres respo<span class="abbr">n</span>dit & dit +que ce qu'il leur plaisoit il feroit +mais tant y a q<span class="abbr">u'i</span>l ne pouoit trouver +femme ce que a luy apartie<span class="abbr">n</span>t +car de pre<span class="abbr">n</span>dre fe<span class="abbr">m</span>me de plus hault +lieu que je ne suis a moy n'apartient +& aussi de moy abaisser je feroye +honte a tout mon lignage / +parquoy me semble soubz vostre +correction qu'il vault mieulx demourer +ainsi que faire chose que +a moy n'apartienne / de laquelle +chose me porrois repe<span class="abbr">n</span>tir lesquelles +choses ouyes par les barons +qui la estoie<span class="abbr">n</span>t le plus ancien se leva +& dist. Seigneur Duc vous +avez parlé sageme<span class="abbr">n</span>t: mais se vo<span class="abbr">us</span> +me voulez croire je vo<span class="abbr">us</span> diray chose +do<span class="abbr">n</span>t serez joyeux. Parlez dit le +Duc. Sire dit le baron: le Duc +de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne a une belle fille: +sage / honneste & benigne: qui est +chose informee a vostre estat & +au moyen de ce pourrez acroistre +vostre honneur & puissance: & si +aurez allia<span class="abbr">n</span>ce a plusieurs haulx +& puissans ho<span class="abbr">m</span>mes se vostre plaisir +estoit de la faire demander: je +suis seur que vo<span class="abbr">us</span> l'auriez voluntiers +& ne vous la reffusera len +point. Ado<span class="abbr">n</span>c respondit le duc que +cela luy plaisoit bie<span class="abbr">n</span> & que c'estoit +sageme<span class="abbr">n</span>t parlé au baron. Adonc +sans plus attendre le duc fist demander +la damoyselle / laquelle +par le duc de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne son pere +luy fut octroyee / & furent faictes +les nopces triumphantes. +</p> + + + +<h2>¶ Comme aprés que le Duc de +Norma<span class="abbr">n</span>die eut espousé la fille +du duc de Bourgo<span class="abbr">n</span>gne l'e<span class="abbr">m</span>mena +triumphamment a rouen.</h2> + + +<p class="lettrine">Aprés que le duc eust +espousé la damoyselle / +il l'emmena en la +cité de Rouen acompagnee +de plusieurs +Barons & chevaliers / Dames & +Damoyselles. Tant du pays de +Bourgongne que d'ailleurs: en +laquelle cité de rouen fut receue +a tresgrand triumphe & magnificence / +& fust faicte chere plantureuse +entre Bourguignons & +Normans qui la estoyent / desquelles +choses a cause de briefveté +et me tais: pour plustost venir +au principal de ma matiere. +</p> +<p class="lettrine">Le Duc & la duchesse vesquirent +long temps ensemble / +sans pouoir engendrer +enfant jusq<span class="abbr">ue</span>s a +dixsept ans par leur faulte / pour +ce qu'il ne plaisoit pas a dieu estre +fait car aucunesfois c'est gra<span class="abbr">n</span>d p<span class="abbr">ro</span>fit +a L'homme et a la femme / de +non avoir enfant. Et seroit plus +profitable aux peres et aux meres / +de n'avoir jamais engendrez +ne co<span class="abbr">n</span>ceu: que par faulte de doctrine +et enseignement de Parens enfans +estre damnez. Pourquoy je +dy que L'homme ne doibt demander +a Dieu sino<span class="abbr">n</span> ce qu'il luy plaist +& qui est necessaire au proffit de l'ame. +Comme le Duc et la Duchesse +feussent gens devotz craignans +et aymans Dieu: souventesfoys +en oraison confessez et repentans +de leurs pechez: grands +ausmoniers et faisant grand secours +a pauvres gens / doulx humains +& begnins au monde & tant +misericordieux & tant charitables +aux pauvres: q<span class="abbr">ue</span> c'estoit chose merveilleuse / +tant que tous biens et +toutes vertus en eulx habonderent +Quand il advenoit que le +Duc vouloit habiter avec la duchesse +sa femme / il faisoit priere +a Dieu: q<span class="abbr">u'i</span>l luy pleust donner & envoyer +lignee & enfans: par lesq<span class="abbr">ue</span>lz +Dieu peust estre servy & honnoré / +& aussi pour prendre plaisir & soulas. +Mais pour oraison ne pour +prieres q<span class="abbr">ue</span> ilz sceussent faire ne pouoient +avoir nulz enfans. +</p> + + + +<h2>¶ Comme le Duc en venant de +l'esbat se complaignoit a la duchesse +de ce qu'ilz ne pouoient avoir +enfant.</h2> + + +<p class="lettrine">Advint un +jour q<span class="abbr">ue</span> le Duc +& la Duchesse +venoient +de l'esbat. Le +Duc luy dit +Dame / il +no<span class="abbr">us</span> va mal: +car nous ne pouons avoir nulz enfans. +Celuy qui nous assembla +fist grand peché. et si a un autre +fussiez donnee / je croy que eussiez +portez enfans: & aussi se j'eusse eu +une autre femme / je croy que j'eusse +enge<span class="abbr">n</span>dré enfans: comme je puis +bien faire: que je suis mal fortuné. +Mais non pourtant si n'auray +je jour de ma vie charnelle compagnie +de femme q<span class="abbr">ue</span> de vous je vous +asseure. Et quand la duchesse eut +ouy ce que le duc avoit dit elle dit +Sire Duc il no<span class="abbr">us</span> fault prendre en +gré puis qu'il plaist a Dieu: et avoir +patience en toutes choses. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert le diable fut +engendré. Et comme sa mere +le donna au diable a son concepvement.</h2> + + +<p class="lettrine">Advint un jour que le duc +alla a la chasse: courroucé +& quasi comme enragé +de dueil / & a soy mesmes +se complaignoit et disoit je voys +plusieurs notables Dames lesquelles +ont plusieurs beaux enfans +auquelz elles pre<span class="abbr">n</span>gne<span class="abbr">n</span>t plaisir +& soulas: je cognois bie<span class="abbr">n</span> maintenant +que dieu me hayt: A quoy +tient il que je ne le regnie & toute +sa puissance: car trop me fait le +cueur dole<span class="abbr">n</span>t cest que je ne puis nul +enfa<span class="abbr">n</span>t avoir. Le duc fist une gra<span class="abbr">n</span>de +folie de dire telles parolles / +car jamais ne dit parolle dequoy +tant se repentist ne qui si cher luy +coutast / car le diable qui est tousjours +prest a decepvoir le genre +humain tempta le duc & luy troubla +l'entendement tellement que +quand il fut retourné en son palays +il trouva la duchesse laquelle +semblablement estoit courroucee / +& lors l'acolla et baisa / et du +surplus je n'en dis rie<span class="abbr">n</span> / mais lors +le duc fist sa priere a Dieu que a +celle heure luy pleust qu'il engendrast +un enfant duquel il fust honoré +& servy & qu'il do<span class="abbr">n</span>nast grace +qu'il luy pleust faire chose qui +a dieu fust agreable & qu'il fust a +son service. Adonc la dame qui estoit +courroucee dit / mais soit au +diable puis que dieu n'y a puissance: +car ce je conçoy aujourd'huy enfant +au diable soit il donné et de +cy & desja luy donne de bonne volu<span class="abbr">n</span>té. +Or advint que sur ce point +le duc qui du diable fut te<span class="abbr">m</span>pté engendra +un enfant lequel fist plusieurs +maulx en sa vie: & destruisit +maintes ge<span class="abbr">n</span>s ainsi que verrez +cy aprés / car il estoit enclin a to<span class="abbr">us</span> +vices maulx & delitz: mais toutesfois +a la fin il se corrigea & co<span class="abbr">n</span>vertit +si qu'il paya amende salutaire +de ses forfaitz a Dieu / et +a la fin il fut sauvé comme dit +L'escripture. +</p> + + + +<h2>¶ Comme robert le diable fut né +et de la grand douleur que sa +mere eut a l'enfantement.</h2> + + +<p class="lettrine">La Duchesse comme +dit est devant grosse +de l'enfant Robert & +le porta son Terme +ainsi q<span class="abbr">ue</span> femmes ont +a coustume de porter leurs enfa<span class="abbr">n</span>s +combien qu'elle l'eust ja donné au +diable / et est a sçavoir que la duchesse +en grand angoisse peine et +douleur enfante son enfant: car +a la peine de l'enfanteme<span class="abbr">n</span>t demoura +l'espace d'un moys ou plus / et +se n'eust esté les bonnes prieres / +jeusnes / aumosnes q<span class="abbr">ue</span> faisoit chascun +jour le duc pour la pitié de la +duchesse a laquelle il veoit tant +de travail endurer / la Duchesse +ne fut point delivree de son enfa<span class="abbr">n</span>t +ainsi que len tie<span class="abbr">n</span>t estre vray / ains +a l'enfantement fut comme morte. +Plusieurs haultes Dames +et Damoyselles lesquelles a l'enfantement +de la Duchesse que estoient +esbahies de la peine qu'elles +veoient souffrir et endurer a +la duchesse / car elles cuidoient +bien qu'elle fust au dernier de ses +jours. +</p> + + + +<h2>¶ Des terribles signes qui furent +ouys et veuz au naissement +de Robert le diable.</h2> + + +<p class="lettrine">Et qua<span class="abbr">n</span>d l'enfant duquel +je parle fut né +il estoit de horrible +stature et lors sourdit +une nuee / ainsi +que dient les cronicques si obscure +qu'il sembloit qu'il deust venir +nuict et commença a tonner et esclairer +tellement que il sembloit +que le ciel fust ouvert & le feu p<span class="abbr">ar</span>my +la maison. Les quatre vens +aussi fure<span class="abbr">n</span>t mis sus par telle maniere +que la maison trembloit si +fort que une partie to<span class="abbr">m</span>ba par terre. +Les seigneurs dames et Damoiselles +qui la estoie<span class="abbr">n</span>t pensoient +bien alors prendre fin veu les terribles +tempestes & vens que lors +couroient. Ainsi que Dieu voulut +le temps s'apaisa & fut serain +et doulx: ado<span class="abbr">n</span>c on porta baptiser +l'enfant qui fut nommé Robert / +car chascun qui l'enfant veoit s'esmerveilloit +de ce que il estoit si +gra<span class="abbr">n</span>d & si bien fourny: car a le veoir +on eust juré q<span class="abbr">u'i</span>l eust eu un an antier +il estoit nourry quasi a demy +et en porta<span class="abbr">n</span>t & raportant ledit enfant +a l'eglise il ne cessoit de plorer +& tantost les dentz luy saillirent +desq<span class="abbr">ue</span>lles il mordoit les nourrices +qui l'alaictoient tellement +q<span class="abbr">ue</span> nulle femme ne le vouloit plus +alaicter / et fut force que on luy +baillast a boire par un Bubert +qu'on luy mettoit en la bouche / et +ava<span class="abbr">n</span>t qu'il eust un an antier il alloit +& parloit aussi bien que font +les autres enfa<span class="abbr">n</span>s a cinq ans: tant +plus croissoit: tant plus se delectoit +a mal faire: car depuis qu'il +sceut aller tout seul il n'estoit ho<span class="abbr">m</span>me +ne femme quil le peust tenir. +Et quand il trouvoit les autres +petis enfans il les batoit et frapoit +et leur jettoit pierres et frapoit +de gros bastons et quelque +part qu'il fust il ne cessoit de mal +faire. Il commença bien jeune a +mener mauvaise vie: il rompoit +les bras a l'un les jambes a l'autre. +Les Barons qui ce veoient +desoient que ce estoit jeu: et prenoient +plaisir a ce que l'enfa<span class="abbr">n</span>t faisoit: +dont puis aprés en furent +courroucez. +</p> + + + +<h2>¶ Comme les enfans tous d'un +commun accord le nommerent +Robert le diable.</h2> + + +<p class="lettrine">Puis peu de te<span class="abbr">m</span>ps l'enfant +devint grand en corsage +et aussi en tresmauvais +et despiteux courage: lo<span class="abbr">n</span> dit communement +que mauvaise Herbe +croist: plus voluntiers que la bo<span class="abbr">n</span>ne: +Tousjours alloit parmy les +Rues heurtant l'un et frappant +l'autre: et pareillement tout ce q<span class="abbr">u'i</span>l +rencontroit comme s'il fust enragé +ou hors du sens: nul ne s'osoit +trouver devant luy: aucunesfois +les enfans s'assembloient tous ensemble +contre luy et le batoient: +et quand ilz le veoient venir les +uns disoient. Voyez cy venir robert +le diable et s'enfuyoient devant +luy ainsi que le diable fait +devant l'eaue beniste. Et pource +que il estoit mauvais les enfans +qui avec luy conversoient le nommoient +tous d'un accord robert le +diable & tellement fut divulgué +par tout le Pays que depuis ce +nom ne luy fut mué ne jamais ne +sera tant que le monde durera. +Quand l'enfant eut environ six +a sept ans / le duc voyant les manieres +de son filz l'appella et luy +dit. Mon filz il est temps que tu +ayes maistre pour t'aprendre & instruire / +et pour te mener a l'escolle: +car tu es ja assez grand pour +aprendre tous honneur et pour +suivre bonne meurs et aprendre +a lyre et a escripre / et de fait le +duc luy bailla un maistre a fin +que par luy fust nourry et gouverné. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert le diable tua +son maistre.</h2> + + +<p class="lettrine">Nous trouvo<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ue</span> le +maistre voulut corriger +robert pour le +retraire des maux +que il faisoit: mais +Robert tira son cousteau duquel +il frapa son maistre tel coup par +le ventre que il luy fist yssir les +boyaux tellement qu'il en mourut: +puis dit Robert a son maistre +en luy jetta<span class="abbr">n</span>t so<span class="abbr">n</span> livre par despit. +Voila vostre scie<span class="abbr">n</span>ce jamais +prebstre ne clerc ne sera mon maistre / +je le vous ay bien fait a cognoistre: +& onc depuis ne fut maistre +si hardy qui osast entreprendre +de l'instruire & chastier: mais +il fut force de le laisser tel que il +estoit / a tout mal faire se deduisoit +& de bien faire ne luy chaloit +il desprisoit Dieu et nostre mere +saincte eglise / en luy n'avoit raison +ne mesure: et estoit enclin a +tous vice / car qua<span class="abbr">n</span>d il alloit a l'eglise +& il veoit que les prebstres +et clercz vouloient chanter il avoit +des cendres / pouldres et autres +ordures que il jectoit en leur +bouche par grand trahison et derision +de Dieu: il s'appliquoit a +tout mal faire / qua<span class="abbr">n</span>d il veoit aucun +a l'eglise Dieu prier il le frapoit +par derriere / chascun le maudissoit +pour les horribles maulx +qu'il faisoit / & le duc voyant son +filz estre mauvais & si mal moriginé +il en estoit si courroucé q<span class="abbr">u'i</span>l +eust voulu qu'il eust esté mort: et +la Duchesse aussi en estoit si angoisseuse +que c'estoit merveilles / +et un jour elle dit au duc / l'e<span class="abbr">n</span>fant +a ja beaucoup de te<span class="abbr">m</span>ps et est gra<span class="abbr">n</span>d +et bien fourny / il me semble qu'il +seroit bon de le faire chevalier et +par ainsi il pourra cha<span class="abbr">n</span>ger ses co<span class="abbr">n</span>ditions. +Le Duc dit a la duchesse +qu'il en estoit content: & si n'avoit +Robert que dixsept ans. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert le diable fut +fait chevalier.</h2> + + +<p class="lettrine">A une feste de Pe<span class="abbr">n</span>checouste +le duc voula<span class="abbr">n</span>t assembler +plusieurs de ses baro<span class="abbr">n</span>s +& principaulx amys +a la presence de ses baro<span class="abbr">n</span>s. Adonc +il appella robert et luy dit aprés +qu'il eust ouy l'opinion des assistans. +Robert mon filz entendez +ce que je vous vueil dire: par conseil +de noz bo<span class="abbr">n</span>s amys je suis deliberé +de vo<span class="abbr">us</span> faire chevalier a fin +que d'icy en avant vous frequentez +les autres Chevaliers preudhommes/ +et que changez conditions +et ayez meilleures manieres +que par ava<span class="abbr">n</span>t qui sont desplaisantes +au mo<span class="abbr">n</span>de / ains serez doulx +courtois: humain: humble et begnin +ainsi que les autres chevaliers: +car ho<span class="abbr">n</span>neur change meurs +Lors Robert respondit a son pere / +je feray ce qu'il vous plaira +mais quand est a moy il ne me +chault que je soye / car soit hault +ou bas je suis deliberé de faire ce +que mon courage pe<span class="abbr">n</span>se & ainsi que +mon plaisir me conduira: et je ne +suis pas deliberé de mieux faire +que le temps passé / je suis dit robert +la moytié trop sage: d'estre +chevalier ne me chault. La veille +de la Pe<span class="abbr">n</span>thecouste fut bie<span class="abbr">n</span> veillee / +mais celle nuit Robert le diable +ne cessa de frapper l'un & heurter +l'autre. Robert ne pouoit demourer +en un lieu / car il ne se soucioit +gueres de prier dieu: le le<span class="abbr">n</span>demain +fut le jour de Penthecouste +Robert fut fait chevalier. Le +duc fist crier unes joustes ausq<span class="abbr">ue</span>lles +fut Robert et si ne craignoit +homme tant fust preux et hardy +il assailloit un chascun qui la estoit: +Les joustes commencerent +et eussiez veu chevaliers tomber +par terre: car Robert le Diable +q<span class="abbr">ui</span> estoit plain de cruaulté n'espargnoit +homme / tous ceulx qui deva<span class="abbr">n</span>t +luy estoient il faisoit tresbucher +du cheval a terre. A l'un rompit +la cuisse: a l'autre le col. Il attendoit +tout homme qui contre +luy vouloit jouster: mais nul ne +eschappoit de ses mains qu'il n'emportast +sa merque aux rains: ou +aux cuisses / tous estoient navrez +quelque par que ce fust / Robert +ro<span class="abbr">m</span>pit & gasta dix chevaulx aux +joustes: les nouvelles en fure<span class="abbr">n</span>t aportees +au duc qui en fut marry. +Et quand il eust sceu comme robert +s'estoit gouverné aux joustes +il alla celle part et voulut +faire cesser les joustes / mais robert +qui sembloit estre enragé ne +voulut obeir au Duc son pere et +co<span class="abbr">m</span>me<span class="abbr">n</span>ça a fraper d'un costé & d'autre +et abatre chevaulx et chevalier +tellement que ce jour il occist +trois des plus vaillans chevaliers +qui fussent la / to<span class="abbr">us</span> ceulx +qui la estoient crioient a Robert +qu'il cessast: Mais c'estoit pour +neant: car il n'en vouloit rien faire: +nul ne s'osoit trouver devant +luy / et pource qu'il estoit si inhumain +chascun le hayoit et on luy +disoit. Pour dieu Robert laissez +la jouste / car vostre Pere a fait +crier que chascun cesse pource que +maint preudhomme y a perdu la +vie dont il est courroucé / Mais +robert qui estoit eschauffé & quasi +hors du sens / ne tenoit compte +de chose qu'on luy dit / ains de pis +en pis navroit & tuoit ceulx qu'il +rencontroit. Tant fist Robert q<span class="abbr">ue</span> +le peuple qui la estoit s'esmeut / et +tout esmeut vint vers le Duc disant. +Seigneur duc c'est grant folie +de souffrir a vostre filz Robert +de faire ce que il fait / Pour +dieu mettez y remede. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert s'en alla au +pays de Normandie robant & +pillant tout le pays / forçant +et destruisant femmes et violant +pauvres filles pucelles.</h2> + + +<p class="lettrine">Quand robert +vit que il n'y +avoit plus p<span class="abbr">er</span>so<span class="abbr">n</span>ne +aux joustes / il partit +de la & alla a +son adve<span class="abbr">n</span>ture +par le pays & +commença a faire grans maulx +plus que jamais n'avoit fait: car +il efforça femmes & viola pucelles +sans no<span class="abbr">m</span>bre: il tua tant de ge<span class="abbr">n</span>s +que ce fut pitié et n'y avoit ho<span class="abbr">m</span>me +en Normandie que par robert ne +fust desrobé et outragé / mesmeme<span class="abbr">n</span>t +il pilloit les eglises & si leur +faisoit guerre: et n'y avoit abaye +autour le pays de Normandie q<span class="abbr">ue</span> +Robert ne fist pillier les nouvelles +des faitz de robert furent racomptez +au Duc / et tous ceulx +q<span class="abbr">u'i</span>l avoit batus et destruis se venoient +plaindre au duc & luy comptoient +les meffaitz que Robert +faisoit par le pays de Normandie / +l'un disoit / monseigneur vostre +filz robert a efforcé ma femme / +l'autre disoit il a violé ma fille / +et l'autre disoit il m'a desrobé +et pillé / et l'autre disoit il m'a batu +et navré / or estoit piteuse chose +a ouyr compter les maulx que +faisoit Robert. Le duc qui oyoit +dire ces choses de son filz robert / +de grand dueil qu'il avoit en son +cueur se print a plorer & dit / beau +sire Dieu de Paradis j'ay eu si +gra<span class="abbr">n</span>d joye & estoit tout mon plaisir +d'avoir un filz pource que j'esperois +en avoir grand soulas et +joye. Or j'en ay un leq<span class="abbr">ue</span>l me fait +tant de douleur et de tristesse que +je ne sçay que je dois faire. +</p> + + + +<h2>¶ Comme le duc de Norma<span class="abbr">n</span>die +envoya gens pour prendre son +filz Robert: ausquelz Robert +creva les yeulx.</h2> + + +<p class="lettrine">Il y avoit un chevalier +qui estoit la & voya<span class="abbr">n</span>t le +duc en si grand douleur +il dit: Monseigneur je +vous conseille que mandez Robert +et le faictes venir devant +vous et en la presence de toute +vostre cour & luy deffendez qu'il +ne face mal a personne ou autrement +vous luy direz que le ferez +empriso<span class="abbr">n</span>ner & si ferez faire de luy +justice. A ce s'acorda le Duc et dit +que le chevalier avoit bie<span class="abbr">n</span> parlé: +et inco<span class="abbr">n</span>tinent envoya gens par le +pays chercher Robert et leur co<span class="abbr">m</span>manda +que il fust amené devant +luy robert qui estoit par le pays +sceut les nouvelles que le peuple +s'estoit plaint a son pere et avoit +commandé qui fust prins et mené +vers luy et tous ceulx que robert +rencontroit: et mesmement +aux messagers du duc il leur crevoit +les yeulx par despit de son +pere qui les avoit la envoyez Et +qua<span class="abbr">n</span>d il les avoit ainsi fait aveugles +il leur disoit par grand mocquerie: +Galans vous en dormirez +mieulx allez et dictes a mon +pere que je ne le prise guere et q<span class="abbr">ue</span> +par despit de luy et de ce qu'il m'a +mandé je vous ay les yeulx crevez +& ainsi le devez croire p<span class="abbr">ar</span> quoy +Robert estoit hay de Dieu et du +monde. La vie et fame de luy estoit +divulguee par tout le monde. +Les messagers qui par le duc +avoient esté envoyez querir Robert +retournerent plorant deva<span class="abbr">n</span>t +le duc & luy dirent Voyez seign<span class="abbr">eu</span>r +duc comme vostre filz nous a aveuglez +et mal atournez. Le duc +fut courroucé des nouvelles qu'il +ouyt par ses messagers & co<span class="abbr">m</span>mença +a penser qu'il pourroit faire: & +comme il en pourroit chevir. +</p> + + + +<h2>¶ Comme le Duc de Normandie +fist faire un commandement +par tout son pays que robert +fust prins et mis en priso<span class="abbr">n</span> +luy et ses compagnons.</h2> + + +<p class="lettrine">Lors un de son conseil +se leva et dit au +Duc: Seigneur ne +pensez plus a cecy / +car je vous asseure +que veu la rebellion de robert et +de ce q<span class="abbr">u'i</span>l a fait aux pauvres messagers +jamais ne revie<span class="abbr">n</span>dra vers +vous: Mais est necessaire de le +pugnir des maulx et homicides +lesquelz il a faitz et perpetrez et +ainsi le trouvons nous aux loix +et droitz escriptz ainsi raison le +veult et le doit faire. Le Duc estoit +sage si voulut user de son +conseil: & incontinent envoya par +toutes les ville de sa duché crier +et publier & faire exprés co<span class="abbr">m</span>mandemens +de par luy a tous serge<span class="abbr">n</span>s +justiciers & officiers qu'ilz fissent +diligence de prendre robert et iceluy +prins le garder & enfermer & +tout ceulz qui estoie<span class="abbr">n</span>t avec luy & +qui a mal faire luy tenoie<span class="abbr">n</span>t compagnie. +Cest edit fait & publié p<span class="abbr">ar</span> +le duc: Ledit edit vint tantost a la +cognoissance de Robert & quand +il le sceut a peu qu'il n'enragea de +dueil & peu s'en faillit que il ne yssit +hors du sens et aussi semblablement +les meurtriers lesquelz +estoient en la compagnie de Robert +furent espouentez et de la +criee que le Duc avoit faicte eurent +grand paour: Robert quasi +enragé & hors du se<span class="abbr">n</span>s estraignoit +les dentz et jura qu'il feroit guerre +a son pere et q<span class="abbr">u'i</span>l destruiroit son +lignage: car le diable enhortoit +Robert a ce faire. +</p> + + + +<h2>¶ Comme robert le diable fist +faire une maison en un gra<span class="abbr">n</span>d +boys tenebreux et obscur & la +fist des maulx sans nombre.</h2> + + +<p class="lettrine">Aprés ces choses dessusdictes +ouyes par +Robert / il fist faire +une maison forte en +un boys en un lieu +tenebreux et la alla robert faire +sa demourance / et estoit le lieu +quasi inhabitable / merveilleux / +espouentable / estrange & hideux +et avec ce le plus perilleux que +lon sçauroit pe<span class="abbr">n</span>ser ne dire: robert +fist assembler avec luy tous les +plus mauvais garsons du pays +et iceulx retint pour le servir et +acompagner: car il y avoit gens +mauvais de terribles & diverses +sortes / comme larrons / meurdriers: +escorcheurs / ge<span class="abbr">n</span>s pervers +et maulditz / agresseurs de chemins: +Brigans de boys / et gens +bannis et excommuniez et gens +du diable toute mauvaise garso<span class="abbr">n</span>naille / +desira<span class="abbr">n</span>s de mal faire / ge<span class="abbr">n</span>s +felons et orgueilleux & les plus +terribles de dessoubz les cieulx / +et de telz gens fist robert grand +assemblee et d'eux estoit capitaine +robert. En ce boys fist Robert +le diable luy et ses compagnons +des maulx innumerables & sans +nombre: ilz coupoient gorges et +destruisoient marchans: nul ne +s'en osoit aller sur les chaus pour +la crainte de Robert le diable et +de ses compagnons. Chascun en +avoit paour: tout le pays estoit +par eulx robbé et pillé ne nul n'osoit +saillir de son hostel que il ne +fust prins et ravy de robert et de +ses compagnons. Pauvres pelerint +qui passoient par le pays estoient +prins et meurtris par robert +et ses gens. Chascun craignoit +et doubtoit robert et ceux +de sa co<span class="abbr">m</span>pagnie: ainsi que les brebis +craignent les loups car a la +verité dire c'estoient loups ravissans +& devorans tout ce qu'il pouoient +autaindre & rencontrer on +s'esbahissoit co<span class="abbr">m</span>me dieu seuffroit +telles choses estre faicte. La mena +robert mauvaise vie avec ses +co<span class="abbr">m</span>pagnons: a toute heure il vouloit +menger & gourmander ne jamais +ne jeusna jeusne Tant fust +grande vigile ne la quara<span class="abbr">n</span>taine +ne les quatre temps: Tous les +jours mengeoit chair aussi tost +le ve<span class="abbr">n</span>dredy que le dime<span class="abbr">n</span>che: mais +aprés q<span class="abbr">u'i</span>l eut luy et ses gens fait +plusieurs maulx il souffrit beaucoup +de peine en ce monde ainsi +que verrez cy aprés. +</p> + + +<h2>¶ Comme Robert le diable tua +sept hermites qu'il rencontra +dedans le boys.</h2> + + +<p class="lettrine">Du temps que Robert le +diable estoit en ce boys +avec ces meurdriers et +pilleurs d'esglises / pires +que loups ravissans / Il ne craignoit +Dieu ne sa doulce mere en +mal il n'y avoit son pareil au mo<span class="abbr">n</span>de +car il ne avoit singulier reffuge +a sainct ny a saincte: il ne craignoit +ne dieu ne diable: sathan ne +lucifer ne autre. Un jour robert +qui estoit entalenté de mal faire +s'en alla tout seul dehors son hostel +pour chercher quelque malle +adve<span class="abbr">n</span>ture ou aucun a qui il peust +mal faire ainsi qu'il avoit acoustumé +de faire. Et d'ave<span class="abbr">n</span>ture il re<span class="abbr">n</span>contra +au meilleu du Boys sept +Hermites: et incontinent se tira +vers eulx comme un homme enragé +desgaina son Espee et occist +les sept hermites qui estoie<span class="abbr">n</span>t ge<span class="abbr">n</span>s +devotz sainctz et de bonne vie et +fors et puissans pour eulx revencher +contre Robert Mais ilz ne +luy voulurent faire resistence: & +souffrirent pour l'ho<span class="abbr">n</span>neur de dieu +ce qu'il leur voulut faire et qua<span class="abbr">n</span>d +il les eust occis to<span class="abbr">us</span> sept: il dit en +se mocquant des Hermites qui +estoient mors: j'ay cy trouvé une +belle nichee laquelle j'ay mise ou +elle devoit venir: Galans dit +Robert vostre vie est finee. La +fist Robert grand meurdre par +despit de dieu & de la saincte eglise: +Robert vouloit mettre en sa +subjection tout le monde & aprés +q<span class="abbr">u'i</span>l eust fait ce bel ouvrage il saillist +de la forest comme un diable +forcené et pis que un homme enragé +to<span class="abbr">us</span> ses habilleme<span class="abbr">n</span>s estoient +rouges de sang de ceulx qu'il avoit +occis. En cest estat chevauchoit +Robert par les champs ensangla<span class="abbr">n</span>té: +mains: piedz & visage. +</p> + + +<h2>¶ Comme Robert le diable s'en +alla au chasteau D'arques devers +sa mere la Duchesse: laquelle +estoit la venue disner.</h2> + + +<p class="lettrine">Tant chevaucha +Robert q<span class="abbr">ue</span> +il fust auprés +du Chasteau +d'arq<span class="abbr">ue</span>s: mais +en son chemin +rencontra un +berger lequel +luy dit que la duchesse sa mere celuy +jour devoit venir disner au +chasteau p<span class="abbr">ar</span> quoy robert se tira celle +part mais quand il aprocha du +chasteau vo<span class="abbr">us</span> eussiez veu fuyr ho<span class="abbr">m</span>mes: +femmes & petis enfans ainsi +que les brebis font devant le +Loup les uns s'enfermoient deda<span class="abbr">n</span>s +leur maisons: & les autres +en L'eglise se reculoient: Robert +voya<span class="abbr">n</span>t que chascun s'enfuyoit ainsi +devant luy commença a penser +en luy mesme et dit tout en plorant. +Beau sire dieu de Paradis +a quoy tient il q<span class="abbr">ue</span> chascun s'e<span class="abbr">n</span>fuyt +en telle maniere de devant moy. +Or suis je bien malheureux & le +plus fortuné q<span class="abbr">ue</span> homme du monde / +il semble que je soye un Juif +ou un ladre. Helas dit robert le +diable je congnois bien q<span class="abbr">ue</span> je suis +des mauvais le pire. Or doy je +bie<span class="abbr">n</span> mauldire ma vie: car je croy +bien que je suis hay de Dieu / et +du monde / en ce penser & douleur +vint Robert jusq<span class="abbr">ue</span>s a la porte du +chasteau & la descendit de dessus +son cheval: mais il n'y avoit homme +q<span class="abbr">ui</span> de luy osast approcher pour +pre<span class="abbr">n</span>dre son cheval. Si le laissa a +la porte du chasteau: & puis desgayna +son Espee laquelle estoit +toute ensanglantee / & s'en alla a +la salle ou estoit sa mere. Qua<span class="abbr">n</span>d +la duchesse vit robert son filz duquel +elle sçavoit la cruaulté fust +toute effroyee & s'en voulut fuyr +Lors Robert le diable qui ja avoit +veu comme les gens s'en estoient +fuys devant luy il en eut +si grand douleur qu'il s'escria effroyement +a sa mere. Madame +pour Dieu ayez mercy de moy: & +ne vous bougez jusques a ce que +j'aye parlé a vous. Lors s'approcha +Robert de la Duchesse & luy +dit en ceste maniere: Madame je +vous supplye humblement qu'il +vo<span class="abbr">us</span> plaise me dire a quoy il tie<span class="abbr">n</span>t +que je suis si cruel: car il fault q<span class="abbr">ue</span> +cela procede de vous ou de mon +pere / pourtant je vous prie que +m'en dictes la verité. +</p> + + + +<h2>¶ Comme la Duchesse mere de +Robert luy requist que il luy +coupast la teste / & puis luy +compta co<span class="abbr">m</span>me elle l'avoit donné +au diable.</h2> + + +<p class="lettrine">Moult fut la duchesse +esbahye d'ouyr ainsi +parler Robert le +diable & elle cognoissant +son cas se jecta +aux piedz de son filz & luy dit en +plorant. Mon filz je vueil d'icy & +desja que vous me coupez la teste +& que vous m'ostez la vie. La +Duchesse mere de Robert disant +cela pour la pitié qu'elle avoit de +son enfant pource qu'elle sçavoit +bien que c'estoit par elle que Robert +estoit si mauvais pour les +parolles q<span class="abbr">u'e</span>lle dit a sa conception. +Robert dit a sa mere tout triste: +Helas Madame pourquoy vo<span class="abbr">us</span> +occiroys je moy qui tant ay fait +de maulx: encores feroys je pis +que jamais ne fis: pour nulle chose +je ne le ferois. La duchesse luy +recita de point en point / comme +ce luy estoit advenu: & co<span class="abbr">m</span>me premier +qui fust enge<span class="abbr">n</span>dré elle l'avoit +donné au diable en soy blasmant +& vituperans d'avoir commis si +grand meschef & se reputoit estre +la plus malheureuse / q<span class="abbr">ue</span> jamais +fut sur terre & peu s'en faillit q<span class="abbr">u'e</span>lle +ne fut toute desesperee. Qua<span class="abbr">n</span>d +Robert eut entendu ce que sa mere +luy avoit dit / de la grand douleur +q<span class="abbr">u'i</span>l eust au cueur en tomba a +terre tresvanouy: & fut une grand +piece sans ce celer: & en plorant +dit / les diables ont grand envie +d'avoir mon corps et mon ame / +mais d'icy en ava<span class="abbr">n</span>t je vueil delaisser +a mal faire & renoncer a toutes +les oeuvres du diable. Puis +dit a sa mere en plorant laquelle +il veoit en si grand douleur: ma +treshonnoree dame & mere je vo<span class="abbr">us</span> +supplye humblement q<span class="abbr">ue</span> soit vostre +plaisir me recommander a +monseigneur le duc mon pere: car +je m'en vueil aller a Rome pour +me confesser des Pechez que j'ay +faictz ne jamais ne dormiray a +mon ayse jusq<span class="abbr">ue</span>s a ce que j'aye esté +a Rome. Mon pere m'a fait bannir +de son pays: & tousjours m'a +mené grand guerre: mais de cela +ne m'en chault: car je ne vueil jamais +assembler richesses ne autres +bie<span class="abbr">n</span>s: je suis deliberé du tout +a faire le sauveme<span class="abbr">n</span>t de mon ame +& a cela d'icy en avant vueil employer +mon temps & mon entendement. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert print congé +de sa mere: laq<span class="abbr">ue</span>lle demena gra<span class="abbr">n</span>d +dueil de sa departie.</h2> + + +<p class="lettrine">Tost aprés Robert monta +a Cheval & retourna +vers ses ge<span class="abbr">n</span>s: lesquelz il +avoit layssez en la Forest: & la +Duchesse demoura en son hostel +faisant grand Dueil / pour l'amour +de Robert qui d'eulx avoit +prins congé. Souventesfoys elle +s'escrioit. Lasse dolente q<span class="abbr">ue</span> feray +je: mon filz Robert n'a pas tort +s'il n'a cure de moy. Car bien me +doit hayr & mal vouloir / q<span class="abbr">ui</span> suis +cause de tant de maulx que il a +faictz. Ainsi que la Duchesse demenoit +ce dueil / le Duc arriva: +& quand la Duchesse le vit elle +luy compta ce que Robert avoit +faict: & le Duc luy demanda se +Robert se repe<span class="abbr">n</span>toit point du mal +qu'il avoit fait: ouy dit la duchesse +le Duc souspira fort & dit. Helas +c'est pour neant ce q<span class="abbr">ue</span> Robert +fait. Car il ne sçauroit jamais +restaurer les dommages qu'il a +fais par le pays & toutesfoys je +prie a Dieu qu'il le vueille conduire +en telle façon que il puisse +venir a bonne fin: car je ne croy +pas que jamais il puisse retourner +s'il est en chemin d'aller a Rome +qu'il ne meure si dieu n'a pitié +de luy +</p> +<p class="lettrine">Depuis que Robert +fust party D'arques +d'avec sa mere Chevaucha +tant par ses +journees: q<span class="abbr">u'i</span>l arriva +deda<span class="abbr">n</span>s le boys ou avoit laissé ses +compagnons lesquelz disnoient. +Et qua<span class="abbr">n</span>d ilz virent Robert tous +ensemble se levere<span class="abbr">n</span>t pour luy faire +honneur et reverence. Adonc +Robert leur commença a remonstrer +leur vie perverse & mauvaise +en les voulant Corriger des +maulx qu'ilz avoient faitz & leur +dit. Pour l'ho<span class="abbr">n</span>neur de Dieu compaignons +ente<span class="abbr">n</span>dez ce que je vous +diray: vous sçavez la delectable +vie que nous avo<span class="abbr">n</span>s mené le te<span class="abbr">m</span>ps +passé pour noz corps & noz ames +vo<span class="abbr">us</span> sçavez qua<span class="abbr">n</span>tes eglises nous +avons ravies & destruictes / et +quantz marchantz destroussez & +mis a mort / qua<span class="abbr">n</span>tz gens d'eglises +& autres vaillans hommes par +no<span class="abbr">us</span> ont esté mis a mort: desquelz +le no<span class="abbr">m</span>bre est infiny. Parquoy no<span class="abbr">us</span> +sommes tous en danger de estre +damnez se dieu n'a pitié de nous / +parquoy je vous suplye pour l'amour +de dieu q<span class="abbr">ue</span> soit vostre plaisir +de laisser ce dangereux train +Et que d'icy en avant ente<span class="abbr">n</span>dons a +bien faire & a faire penitence de +tous les pechez que vous avez +commis / car quand est a moy je +suis deliberé de m'en aller a rome +pour mes pechez confesser: esperant +obtenir grace et pardon: et +la je feray penite<span class="abbr">n</span>ce salutaire ainsi +qu'il me sera enjoint. Alors l'un +des larrons se leva comme enragé +et hors du sens & va dire par +gra<span class="abbr">n</span>d mocq<span class="abbr">ue</span>rie a ses compagno<span class="abbr">n</span>s. +Advisez le regnard il deviendra +un Hermite. Robert se mocque +bien de nous q<span class="abbr">ui</span> est nostre capitaine +& nostre maistre & est celuy qui +fait pis que nous autres: & qui +nous a monstré le train: q<span class="abbr">ue</span> vous +en semble / cecy durera il en ceste +façon. Seigneurs dit Robert je +vous prie que vous laissez ces +choses & entendez au sauvement +de voz ames & de voz corps / et +demandez pardon & misericorde +a dieu tout puissa<span class="abbr">n</span>t & il aura pitié +de vous & si vous fera grace: ce +seroit une grande erreur a vous +de demourer tousjours en tel estat: +& pourtant employez voz +oeuvres a dieu servir et honorer. +Qua<span class="abbr">n</span>d Robert eut ce dit l'un des +larrons luy dit. Notre maistre +laissez toutes ces choses: car vo<span class="abbr">us</span> +parlez pour nea<span class="abbr">n</span>t: car moy ne mes +compagno<span class="abbr">n</span>s pour rien que vous +puissiez dire ne faire nous n'en ferons +autre chose soyez en seur: & +nous donnissiez vous deux cens +mille mars tout d'or fin / telle est +nostre destinee & intention a cela +sommes nous obstinez. Ne nous +ne sçaurio<span class="abbr">n</span>s jamais demourer en +paix ne nous retraire de mal faire +ta<span class="abbr">n</span>t a cela nous sommes abandonnez +et acoustumé quoy qu'il +en doive advenir. Tous les autres +qui la estoient dirent tous +d'un commun accord: il dit vray: +car pour vie ne pour mort nous +ne nous tiendrons point de mal +faire & occire tous les contredisans: +& si dirent encores plus outre +s'ilz ont esté le temps passé bie<span class="abbr">n</span> +mauvais et divers encores sero<span class="abbr">n</span>t +ilz pires le temps advenir. Il est +conclud entre nous autres que de +mal faire ne laisserons jamais +jour de nostre vie car c'est nostre +plaisir et volunté. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert assomma +tous ses compagnons.</h2> + + +<p class="lettrine">Or quand Robert eut +entendu ce q<span class="abbr">ue</span> les larrons +luy dirent: il en +fut courroucé & s'advisa +q<span class="abbr">ue</span> ce ses ribaulx +pilleurs demouroient en telle opinion +qu'ilz feroient encores beaucoup +de mal / si se tira vers la +porte & la ferma: puis print une +grosse massue dequoy il frappa +un des ribaulx tel coup q<span class="abbr">u'i</span>l tomba +par terre / & tellement exploicta +Robert sur ces Larrons que +l'un aprés l'autre les assomma. +Quand Robert eut ainsi atourné +ces gala<span class="abbr">n</span>s il dit en luy mesme: +Galans je vous ay bien guerdonnez +de tel service tel loyer. +Pour ce que m'avez bien servis je +vo<span class="abbr">us</span> ay bien payez selon voz dessertes: +car q<span class="abbr">ui</span> bon maistre sert bon +loyer en atend. Or a la fait Robert +un tel exploit / & pour achever +son chef d'oeuvre il pe<span class="abbr">n</span>sa qu'il +mettroit le feu en la maison: & +n'eust esté q<span class="abbr">u'i</span>l y avoit tant de bie<span class="abbr">n</span>s +lesquelz par le feu se fussent gastez +& jamais n'eussent p<span class="abbr">ro</span>ffité robert +eust bruslé la maison / mais +il pensa en luy mesmes que ce seroit +grand dommage que ta<span class="abbr">n</span>t de +biens perissent tout en un coup / +mais cela ne voulut pas faire: +ains ferma la maison & print la +clef & avec luy l'emporta. +</p> + + + +<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me Robert envoya la clef +de sa maison a son pere le duc +de Normandie.</h2> + + +<p class="lettrine">Puis qua<span class="abbr">n</span>d robert cest ce +fait il fist le signe de la +Croix & puis se print a +chevaucher parmy la Forest / & +puis il print son chemin a Rome: +ce jour chevaucha tant Robert q<span class="abbr">ue</span> +la nuyct le print / il avoit grand +fain & si ne sçavoit ou il debvoit +souper. Tant fist Robert que il +approcha d'une Abbaye laquelle +avoit en son temps haye / & l'avoit +plusieurs fois pillee / & toutesfois +un sien pare<span class="abbr">n</span>t en estoit abbé: +& les moynes hayoient Robert +a mort autant que le triacle +faict le venim. Robert fist tant +q<span class="abbr">u'i</span>l arriva en l'abbaye triste & entra +leans sans dire mot a personne. +Et quand les moynes le virent +si en furent esbahys & espouentez +& se mirent a fouyr devant +luy en disant. Voyez cy venir robert +hors du sens / quel diable l'a +icy amené. Adonc renouvellerent +les douleurs de Robert & dict a +luy mesmes en souspirant en son +cueur: bien dois hayr ma vie: car +chascun me hayt & me fuyt & deboute: +j'ay bien mal usé ma vie +& passé mon temps. Robert s'en +alla tout droit descendre devant +la grand porte de l'eglise de l'abbaye: +& la fist son oraison a dieu +en ceste maniere: mon Dieu mon +createur je te suplye q<span class="abbr">ue</span> ayes pitié +et mercy de moy / et me vueillez +garder de peril & de danger: puis +retourna sa parolle vers la table +des religieux / & doulceme<span class="abbr">n</span>t p<span class="abbr">ar</span>la +a eulx tant que l'abbé & les religieux +vindrent vers luy ausquelz +Robert dit. Messeigneurs +j'ay grand tort de vous & de vostre +eglise: & sçay bien que je vo<span class="abbr">us</span> +ay fais plusieurs maulx desq<span class="abbr">ue</span>lz +je vo<span class="abbr">us</span> requiers pardon: & vous +supplie que ayez de moy compassion. +En disant ces parolles Robert +estoit a genoulx devant l'abbé +& les religieux. Quand Robert +eust ainsi parlé en general / il +dit a l'abbé. Je vous prie de me +recommander a mon pere et que +luy baillez ceste clef qui est de la +maiso<span class="abbr">n</span> ou je me tenois moy & mes +compagno<span class="abbr">n</span>s lesquelz j'ay tous occis: +en celle maison so<span class="abbr">n</span>t tous mes +tresors / lesquelz j'ay a plusieurs +desrobez tant ceans que ailleurs +dequoy j'ay gra<span class="abbr">n</span>d douleur & grande +desplaisance a mon cueur. Si +vous requiers pardon / & supplie +que tous les biens qui sont en ceste +maison qu'ilz soient rendus a +ceulx a qui il apartiennent. Robert +demoura celle nuict en ceste +abaye & le lendemain se departit +& laissa son espee de laquelle il avoit +fait tant de maulx / & aussi +son cheval & a piedz se mist a chemin +pour aller a Rome. Celuy +jour l'abbé s'en alla devers le duc +& luy porta la clef laquelle Robert +luy avoit baillee & luy co<span class="abbr">m</span>pta +la vie de son filz. Le duc fist rendre +aux pauvres ge<span class="abbr">n</span>s leurs bie<span class="abbr">n</span>s / +& a chascun ce qu'il luy appartenoit: +icy laissero<span class="abbr">n</span>s a parler du duc +& de l'abbé: & retournerons a Robert +qui s'en alla a Rome a gra<span class="abbr">n</span>d +humilité & devotion. +</p> + + + +<h2>¶ Comme robert s'en alla a Rome +pour avoir de ses pechez +pardon.</h2> + + +<p class="lettrine">Robert s'en alla tout +seul a Rome Dieu le +vueille co<span class="abbr">n</span>duire & luy +doint grace de parvenir +a son propos / si +chemina tant robert par ses journees +qu'il arriva a Rome au jour +du jeudy sainct la veille du gra<span class="abbr">n</span>d +vendredy / il arriva a bon jour +pour soy confesser & mettre en bon +estat. Je vous prie que ete<span class="abbr">n</span>dez ce +que aprés s'ensuyt: & vous orrez +merveilles de l'extreme penite<span class="abbr">n</span>ce +que fist robert ainsi que il pleut +au saint pere luy enjoindre pour +ses pechez et meffaictz: desquelz +il avoit grand contriction et repentance. +Robert fist tant que il +alla jusques a Rome & changea +tout son courage / tellement qu'il +fut preudhomme: & pour la gra<span class="abbr">n</span>d +bonté qui en luy fut L'empereur +de Rome qui pour lors estoit luy +donna sa fille a femme & l'emmena +Robert: a grand honneur et +triumphe de Rome jusq<span class="abbr">ue</span>s en Normandie / +mais premier il fist penite<span class="abbr">n</span>ce +l'espace de sept ans comme +cy aprés orez. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert vint +a Rome.</h2> + + +<p class="lettrine">Quand Robert fust +arrivé a Rome comme +dessus est dict le +jeudy absolu / le Pape +qui est vicaire de +Dieu en terre / estoit en l'eglise de +sai<span class="abbr">n</span>ct Pierre & la faisoit le divin +service ainsi q<span class="abbr">u'i</span>l est accoustumé de +faire. Robert s'efforçoit de aprocher +pres du Pape / mais les ministres +du Pape estoient courroucez +de ce que robert se vouloit aprocher +du pape. et aucuns qui le +veoient frapoient sur luy. Mais +tant plus frapoient robert tant +plus s'avançoit et fist tant que il +vint ou estoit le pape & se jetta a +ses pieds en disant. Pere sainct +ayez pitié de moy. Ces motz dit +Robert par plusieurs fois / ceux +qui estoient pres du pape estoient +marris de ce que Robert faisoit +si gra<span class="abbr">n</span>d bruit & le vouloient oster +mais le sainct Pere vayant l'ardent +desir de Robert il en eut pitié +et dit a ses gens. Laissez le / +car a ce que je puis cognoistre de +luy il a grand devotion & co<span class="abbr">m</span>manda +le Pape faire silence a fin que +il peust mieulx entendre ce que robert +vouloit dire. Lors Robert +parla au pape et dit. Pere sainct +je suis le plus grand pecheur & le +pire du monde. Le pape print robert +p<span class="abbr">ar</span> la main & le fist lever puis +luy demanda. Mo<span class="abbr">n</span> amy que veux +tu dire: et pourquoy crie tu ainsi. +Ha pere sainct dit robert je vous +supplye de moy ouyr en co<span class="abbr">n</span>fession: +car ce je n'ay absolution de vous +des pechez que j'ay faictz je seray +dampné ainsi que on m'a dit / et si +ay grand paour que le Diable ne +m'emporte: veu les terribles et +enormes pechez desquelz suis renpli +plus q<span class="abbr">ue</span> nul qui soit sur la terre +et pource que estes celuy ainsi +qu'on dit qui avez la puissance de +do<span class="abbr">n</span>ner confort a ceulx qui en ont +besoing: je vous supplye en l'honneur +de la passion de Dieu que il +vous plaise de mes maulx & delitz +desquelz la conscience me remort: +& par lesquelz je suis tant +vil & abohminable le plus que n'est +un Diable: que vous me vueillez +nettoyer de mes pechez. Et +quand le Pape ouyt Robert il se +doubta que ce ne fust Robert le +diable & luy demanda Beau filz +es tu point robert duquel j'ay ta<span class="abbr">n</span>t +ouy parler qu'on dit estre si mauvais +& le pire que onc fust sur terre. +Ouy dit robert. Le pape luy +dit. Tu auras absolution / mais +je te conjure de par Dieu tout +puissant que tu ne faces mal a +nully: et estoit le Pape et ceulx +qui la estoient tous espouentez de +veoir robert. Alors robert s'agenoilla +devant le Pape en grande +humilité contriction & repentance +de ses pechez & dist. Ja a Dieu +ne plaise que je face mal a personne +qui soit icy ne autre ta<span class="abbr">n</span>t que je +m'en pourray garder: tantost le +Pape se tira a part et fist venir +Robert devant luy lequel il confessa +et declara au Pape comme +a sa conception pource que sa mere +estoit courroucee elle l'avoit do<span class="abbr">n</span>né +au diable / disant q<span class="abbr">ue</span> de ce avoit +grand douleur paour et crainte. +</p> + + + +<h2>¶ Comme le Pape envoya Robert +a trois lieues de Rome +vers un sainct Hermite pour +avoir penitence de ses pechez.</h2> + + +<p class="lettrine">Quand le Pape +l'entendit +p<span class="abbr">ar</span>ler il s'esmerveilla +fort et +fist le signe de +la croix: devant +son visage +et dict a +robert. Mon amy il fault que tu +voyses a trois lieues d'icy en un +lieu auquel tu trouverras un prebstre +qui est mon confesseur / a luy +tu te co<span class="abbr">n</span>fesseras de to<span class="abbr">us</span> les pechez +que tu fis onc et luy diras qu'il te +donne penitence: selon que tu as +merite. Celuy que je dys / et le +plus preudho<span class="abbr">m</span>me et le plus sainct +qui soit sur terre / je suis seur que +par luy seras bien confessé & absoubz: +robert respondit au Pere +sainct: je le feray voluntiers puis +print congé du sainct Pere en disa<span class="abbr">n</span>t: +dieu vueille que je puisse faire +chose par laquelle je puisse faire +le sauvement de mon ame / ce +jour se passa et demoura Robert +a Rome pource que il estoit presque +nuyct. Le lendemain au matin +Rober se mist a chemin pour +aller vers L'hermite / auquel le +pape l'envoya: et fist tant robert +qu'il arriva au lieu auquel l'hermite +se tenoit: et quand il fust la arrivé +il compta a l'hermite co<span class="abbr">m</span>me le +pape l'envoyoit devers luy pour +se confesser. Adonc l'hermite luy +dit vous soyez le bien venu. Et +quand ilz eurent un peu demouré +ensemble Robert luy compta +l'estat de sa vie et luy declara ses +pechez. Et premierement luy co<span class="abbr">m</span>pta +comme par courroux sa mere +l'avoit donné au diable par sa +conception: dont il avoit grand +paour. Et comme aprés qu'il fut +un peu grand batoit les enfans +Et comme il rompoit la teste a +l'un les bras a l'autre / et a l'autre +les jambes: & comme il avoit tué +son maistre d'escolle pour ce q<span class="abbr">u'i</span>l le +vouloit chastier: et comme pour +sa malice il n'y eust depuis maistre +si hardy qui l'osast prendre en +gouverneme<span class="abbr">n</span>t / dequoy faisoit co<span class="abbr">n</span>science +pource qu'il avoit ainsi mal +employé son te<span class="abbr">m</span>ps sa<span class="abbr">n</span>s rien aprendre +et comme aprés que son pere +l'avoit fait chevalier il occist ta<span class="abbr">n</span>t +de vaillans & nobles chevaliers +en la jouste par sa grand cruauté: +et aprés comme il s'en estoit allé +par le Pays: en destruisant les +eglises et efforçant les femmes +mariees en violant pauvres filles +pucelles & comme par despit +de so<span class="abbr">n</span> pere il avoit crevé les yeux +aux messagers de son pere & comment +il tua les sept hermites / et +pour abreger co<span class="abbr">m</span>pta toute sa vie +a L'hermite depuis le jour q<span class="abbr">u'i</span>l fut +né jusques a celle heure: dequoy +L'hermite s'esmerveilloit: & non +pourtant il estoit fort joyeux de +la contriction qu'il veoit avoir a +Robert de ses pechez. Quand ilz +eurent longuement parlé ensemble. +L'hermite dit a Robert / mon +filz vo<span class="abbr">us</span> demourrez aujourd'huy +cea<span class="abbr">n</span>s avec moy: & demain au matin +au plaisir de dieu je vous confesseray +& vo<span class="abbr">us</span> donneray bon conseil +de ce que vous avez affaire: +robert lequel avoit esté ainsi que +dessus avez ouy le pire / le plus +cruel / le plus terrible / et le plus +felo<span class="abbr">n</span> q<span class="abbr">ue</span> jamais fut sur terre: plus +orgueilleux et fier qu'un Lyon & +estoit alors le pl<span class="abbr">us</span> doulx / le plus +begnin / le plus humble: & le plus +debonnaire qu'on eust jamais sur +terre veu ne sceu: le plus beau: le +plus plaisant en touz ses faitz & +ditz: & aussi belle contenance que +jamais eust prince. Robert estoit +tant las de la peine que il avoit +enduree que il ne pouoit boire ne +me<span class="abbr">n</span>ger: si se mist a part a genoux +pour faire son oraison / & commença +a dieu prier que par sa saincte +misericorde le voulsist garder de +l'ennemy d'enfer & qu'il luy pleust +donner victoire sur luy. Quand +il fut nuit L'hermite fist coucher +robert en une petite chapelle laquelle +estoit en celuy hermitage +gente & plaisante / moult saincte +et devote. L'hermite ne cessa toute +nuict de prier dieu pour robert +le diable lequel il veoit avoir si +grande repentance / si fut si longuement +L'hermite en oraison: q<span class="abbr">ue</span> +il s'endormit. +</p> + + + +<h2>¶ Comme l'ange de dieu annonça +a l'hermite la penitence qu'il +devoit enjoindre & do<span class="abbr">n</span>ner a robert +pour le salut de son ame.</h2> + + +<p class="lettrine">Par la volunté de dieu +incontinent que il fut +endormy il songea: et +luy fut advis que un ange leq<span class="abbr">ue</span>l +estoit envoyé de Dieu luy disoit +en ceste maniere. Homme de dieu +escoute ce que Dieu par moy te +mande. Se Robert veult avoir +pardon de ses pechez il fault qu'il +contreface le fol & le muet & que +il ne menge riens sinon ce que il +pourra oster aux Chiens: & si +fault q<span class="abbr">u'i</span>l soit en tel estat sans parler +& sans menger jusq<span class="abbr">ue</span>s a ce qu'il +plaira a Dieu luy reveler & qu'il +aura fait penite<span class="abbr">n</span>ce suffisa<span class="abbr">n</span>te pour +purger ses pechez / en telle maniere +se contiendra robert sans parler / +et sans menger comme dessus +est dist: et adonc l'hermite s'esveilla +tout effroyé et commença +a penser sur son songe: & quand il +eut longuement pensé il commença +a louer & remercier Dieu de ce +que il avoit prins pitié de son pecheur: +et fut joyeux en luy mesmes +de son songe / puis se mist en +oraison en attendant le jour. Et +qua<span class="abbr">n</span>d le jour fut apparu il fut esmeu +d'arda<span class="abbr">n</span>t amour envers Robert +& l'apella & luy dit. Mo<span class="abbr">n</span> amy +venez ça vers moy: & lors robert +s'aprocha incontine<span class="abbr">n</span>t du sainct hermite +& en grand contriction & reverance +de tous ses pechez se confessa / +et aprés que Robert se fut +humblement confessé: L'hermite +luy dit. Mon filz j'ay pe<span class="abbr">n</span>sé a la penitence +laquelle vous convient +faire et acomplir a fin que puissiez +grace & pardo<span class="abbr">n</span> obtenir envers +dieu de tous les pechez que vous +avez faitz: c'est que vous ferez le +fol & ne me<span class="abbr">n</span>gerez rien sinon ce que +pourrez oster aux chiens quand +on leur aura donné a menger & si +vous gardez bien de parler nom +plus que un muet: ainsi a esté vostre +penitence ordonnee a moy de +par dieu revelee & durant le te<span class="abbr">m</span>ps +de vostre penitence: ne feré mal +a personne et vivrez en cest estat +jusques a ce que il plaira a dieu +vous faire assavoir que il suffise +et ces choses icy vous co<span class="abbr">m</span>mande +& enjoinctz faire & accomplir +expressement. Car quand vous +aurez fait vostre penitence suffisante +il vous sera mandé de par +dieu que vous cessez. Quand robert +eut entendu ces choses il fut +joyeulx et remercia dieu pource +qu'il estoit quite et assoubz pour +si peu. Lors print congé robert de +l'hermite & s'en alla par grand humilité +et devocion comme<span class="abbr">n</span>cer son +aspre et dure penitence / laquelle +luy avoit enjoint L'hermite et si +sembloit bien a luy qu'elle estoit +petite et de peu d'importance veu +et consideré les enormes pechez / +lesquelz avoit commis du temps +de sa jeunesse Dieu demonstra alors +un beau miracle par sa grace +& infinie bonté / puissance & misericorde +qua<span class="abbr">n</span>d d'un homme plus +orgueilleux qu'un lyo<span class="abbr">n</span>: plus felon +et cruel que n'est un tigre de tous +maulx / vices & pechez / plus remply +q<span class="abbr">ue</span> jamais fut homme: et par +sa grand pitié et misericorde: en +a fait innocent / hu<span class="abbr">m</span>ble / gracieux / +doulx et begnin comme un Aygneu: +& toutes ces meurs & conditions +changees de mal en bien. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert print congé +de L'hermite: & s'en retourna a +Rome faire sa penitence.</h2> + + +<p class="lettrine">Disant a Dieu +a L'hermite: il +s'en alla & pria +Dieu q<span class="abbr">ue</span> par sa +saincte grace / +il le voulsist +co<span class="abbr">n</span>duire si tresbien +qu'il puisse +faire et accomplir sa penitence +au proffit et a la salvation de +son ame. Et tant chemina que il +vint a Rome. Et quand fut la +venu se print a cheminer par devers +la ville co<span class="abbr">n</span>trefaisant le fol / +il n'eut gueres cheminé que plusieurs +petis enfans qui cuydoie<span class="abbr">n</span>t +que il fust fol: tous ensemble alloient +courant en se mocquant de +luy & jettant contre luy souliers +vieulx & alloient criant aprés en +faisant gra<span class="abbr">n</span>d bruyt par les rues +les gens de rome q<span class="abbr">ui</span> cela pouoient +veoir s'en mocquoient et crioient +car c'est la coustume de se rire plustost +d'une folie que d'une gra<span class="abbr">n</span>d sagesse: +Robert avoit plus de gens +autour de luy q<span class="abbr">ue</span> se il eust esté bien +sage. Quand robert eut longuement +demouré a rome un jour advint +que il se trouva auprés de la +maison de L'empereur / et pource +que la porte estoit ouverte il entra +dedans / et tantost se print a +pourmener par la salle / a l'une +fois il alloit fort a l'autre tout +bellement: et puis couroit et s'arrestoit +tout quoy: mais ne demouroit +gueres en un lieu: l'empereur +q<span class="abbr">ui</span> la estoit s'en print garde et vit +de robert les manieres & puis dit +a un de ses escuyers en parlant +de Robert. Voyez le plus bel escuyer +que jamais je vis: mais je +cuyde qu'il soit fol dont c'est dommage: +car il a beau corps et bien +formé: faictes luy donner a menger +appellez le et le faictes bien +servir. Lors l'escuyer appella robert / +mais Robert ne respondit +mot: puis on le fist seoir a table / +et onc ne voulut boire ne manger +combien qu'o<span class="abbr">n</span> luy presentast assez +pain vin et viandes ceulx qui la +estoient presens s'esmerveilloient +de ce que robert faisoit malle chere +et ne vouloit rien menger tandis +que robert estoit a table l'empereur +advisa un chien qui estoit +soubz la table et estoit blessé d'un +autre qui l'avoit mors: auq<span class="abbr">ue</span>l chie<span class="abbr">n</span> +L'empereur jetta un os auquel +os le chien se print a ro<span class="abbr">n</span>ger: qua<span class="abbr">n</span>d +robert vit le chien tenir l'os: saillit +de la table en laq<span class="abbr">ue</span>lle il estoit & +courut vers le chien et tant feist +que il print l'os: mais le chien se +voulut revencher: et illec eussiez +veu beau deduyt & plaisance: car +Robert et le chien tiroient chascun +de son costé: robert estoit couché +par terre / et mengeoit a un +bout de l'os et le chien de l'autre. +</p> +<p class="lettrine">Il ne fault pas demander +se l'e<span class="abbr">m</span>pereur & ceux q<span class="abbr">ui</span> +la estoie<span class="abbr">n</span>t rioie<span class="abbr">n</span>t de voir +le deduit de robert & du +Chien. Mais toutesfois Robert +fist tant que il osta l'os du chien / +et le commença a menger / car il +mouroit de fain: pource que il avoit +esté lo<span class="abbr">n</span>g temps sans menger +L'empereur q<span class="abbr">ui</span> regardoit ces choses +cognoissant que robert avoit +gra<span class="abbr">n</span>d fain: lors jetta a un autre +chien un pain tout entier: mais +incontinent robert luy osta et le +rompit & en donna au chien ainsi +que raison estoit: car par le chien +avoit eu le pain. L'empereur commença +a rire quand il vit cela: et +puis dit a ses gens no<span class="abbr">us</span> avons ceans +le pl<span class="abbr">us</span> nouveau fol et le plus +villain que je vis oncques jour +de ma vie / qui oste le pain aux +chiens pour le menger parquoy +lon peult bien cognoistre sa folie. +Je croy que il ne boit ne menge +rien: fors que par le moyen des +chiens & affin que Robert peust +menger son saoul / tous ceulx de +la maison de l'empereur do<span class="abbr">n</span>noient +a grande habondance a menger +aux chiens de L'empereur et tant +eurent a menger que robert fust +saoul. Puis robert commença a +soy pourmener par la salle tena<span class="abbr">n</span>t +en sa main un baston: duquel il +frappoit contre les bancz & murailles +comme s'il fust fol / & en se +pourmena<span class="abbr">n</span>t par celle salle il vint +trouver une porte par laquelle +on entroit en un beau verger auquel +avoit une belle fontaine et +clere laquelle alloit coulant par +dedans ledit verger: a laquelle +robert qui avoit grand soif alla +boire tout son saoul. +</p> +<p class="lettrine">Qua<span class="abbr">n</span>t la nuyt s'aprocha +Robert se tint auprés +du chien & tousjours le +suivoit le chien q<span class="abbr">ui</span> avoit +accoustumé de coucher soubz un +degré de la Salle / et Robert qui +ne sçavoit ou il debvoit gesir / au +plus pres du Chien se alla coucher +pour celle nuyt. L'empereur +qui ce regardoit eut pitié de Robert +et commanda luy apporter +un lict et qu'il fust couché bien a +droit. Incontinent deux Chevaliers +apporterent un lict: mais +Robert ne voulut que le lict demourast +et fist signe que on le reportast +et ayma mieulx coucher +sur la terre q<span class="abbr">ue</span> sur le lict qui estoit +bien mol: et adonc Robert fist signe +a ceulx qui la estoient qu'ilz +s'en retournassent do<span class="abbr">n</span>t l'empereur +s'en esbahissoit fort / et de rechef +commanda qu'on apportast de la +paille a grand foison pour mettre +dessoubz Robert laquelle fut +aportee / et Robert qui estoit las +et rompu se coucha pour soy dormir +et reposer. +</p> +<p class="lettrine">Pensez quelle vertu de +patience il y avoit en robert: +car celuy qui par avant +avoit acoustumé de coucher +en lict mol et bien encourtiné et +linceux fins et deliez: en chambre +bien paree et tapissee & avoit +accoustumé de boire vin & bruvage +delicatz & frians & de menger +viandes exquises ainsi qu'a +son estat appartenoit estoit venu +tant qu'il luy failloit boire et +menger & coucher avec les chiens +comme avez ouy. Chascun le souloit +appeller monseigneur en luy +faisant honneur comme le plus +craint de la terre / alors chascun +l'appelloit fol et se mocquoit de +luy. Helas quelle douleur pouoit +avoir robert qua<span class="abbr">n</span>d estoit co<span class="abbr">n</span>traint +de telles choses endurer: mais a +un homme qui a hault courage +riens ne luy est impossible / et a +un homme pacie<span class="abbr">n</span>t on ne luy sçauroit +faire injure. Ne homme qui +est remply de vertu ne peult estre +deceu. C'est p<span class="abbr">ro</span>ffit & merite a l'homme +de souffrir & porter en patience +les injures & opprobre lesquelles +a tort luy sont faictes en ce +monde / car en l'autre il en obtie<span class="abbr">n</span>t +la grace & amour de Dieu & bien +souvent en acroissent en luy vertus. +<span lang="la">Quia nomine virtutem acuit.</span> +En tel estat ainsi que vous +avez peu entendre cy devant vesquit +robert long temps: & le chien +qui cognoissoit que pour l'amour +de Robert on luy donnoit plus a +me<span class="abbr">n</span>ger qu'on n'avoit acoustumé & +aussi q<span class="abbr">ue</span> pour l'amour de Robert +nul ne luy faisoit mal / ledit chie<span class="abbr">n</span> +se print a aymer Robert & a toute +heure luy faisoit feste. +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert fist baiser le +cul de son chien a un juif leq<span class="abbr">ue</span>l +disnoit avec L'empereur.</h2> + + +<p class="lettrine">Advint un jour que l'empereur +tenoit a Rome +court: a laq<span class="abbr">ue</span>lle il avoit +faict asse<span class="abbr">m</span>bler plusieurs +grans et puissans hommes: entre +lesquelz il y avoit un juif riche +et puissant & qui estoit recepveur +de la plus grand partie de toute +la terre de L'empereur: & quand +chascun fust assis a table: robert +qui tenoit son chie<span class="abbr">n</span> entre ses bras +et cheminoit parmy la salle contrefaisant +le fol ainsi qu'il avoit +acoustumé vint auprés d'un juif +et le tira par derriere. Le Juif q<span class="abbr">ui</span> +sentoit qu'on le tenoit par derriere: +incontinent se retourna pour +veoir que c'estoit / mais robert avoit +apareillé le cul de son chien +& luy avoit la queue levee incontinent +il fist baiser le cul de son +chien au Juif. Alors chascun se +print a rire du juif: Ducz / Contes / +Barons & Chevaliers. Le +Juif qui cognoissoit qu'on se moquoit +de luy il en eut grand despit: +mais il n'en fist autre semblant +pour celle heure. Aprés cela +Robert laissa aller le Chien +par la salle: mais incontinent le +Chien saillit sur la table: & tant +aux dentz que aux piedz si fist +tumber ce qui estoit dessus la table: +napes: pain / tasses & saillieres. +A telz jeux passoit Robert +son temps sans mot dire ainsi q<span class="abbr">u'i</span>l +luy avoit esté enjoinct p<span class="abbr">ar</span> le sainct +hermite son confesseur. Ainsi faisoit +Robert la penitence a luy enjointe / +toutesfois sa<span class="abbr">n</span>s faire a nul +grevance ne desplaisirs aucunement +tousjours pensoit robert a +faire quelque esbatement pour +passer le temps: Si advint un +jour que on menoit une Royne a +l'eglise pour espouser: laquelle estoit +richement paree et vestue & +avoit dess<span class="abbr">us</span> elle de riches joyaulx +ainsi que a Royne apartenoit aco<span class="abbr">m</span>pagnee +de plusieurs nobles et +puissans Hommes: Dames & damoyselles: +robert qui apperceut +celle royne ainsi paree l'alla prendre +par la main et puis aprés la +va mener en la plus grande fange +q<span class="abbr">ui</span> fut en toute la rue: et la fist +tomber / tellement qu'elle fut toute +souillee: et puis s'e<span class="abbr">n</span>fuit la gueule +ouverte et criant co<span class="abbr">m</span>me un fol +en riant portant sa massue sur so<span class="abbr">n</span> +col & s'en alla tout droit bouté deda<span class="abbr">n</span>s +la cuisine en laq<span class="abbr">ue</span>lle celle royne +avoit fait appareiller le disner +des nopces et quand il fut la +arrivé sans gueres sejourner il +print un chat q<span class="abbr">ui</span> la estoit et le jetta +tout vif en une chauldiere en +laquelle cuisoient les via<span class="abbr">n</span>des du +disner / cela fait incontinent +fut rapporté a L'empereur lequel +en rist moult & aussi fire<span class="abbr">n</span>t to<span class="abbr">us</span> ceulx +qui estoient avecques luy. Ainsi +fut Robert lo<span class="abbr">n</span>guement par la cité +de Rome contrefaisant le fol +et le muet / co<span class="abbr">m</span>bien que il ne le fust +pas / mais l'avoit de commandeme<span class="abbr">n</span>t +ainsi que dessus est dist pour +sa penitence parfaire: car en tel +estat fut robert sans mot dire et +sans boire vin jusques a tant q<span class="abbr">ue</span> +sa penitence fust acco<span class="abbr">m</span>plie: & aussi +il ne mengeoit que ce q<span class="abbr">u'i</span>l pouoit oster +aux chiens: ne ne couchoit en +lit du mo<span class="abbr">n</span>de: mais tant seuleme<span class="abbr">n</span>t +gisoit sur un bien peu de paille +avecques les chiens il souffroit +moult d'ennuy et de tourment en +menant telle vie / & qua<span class="abbr">n</span>d il pleut +a nostre seigneur Jesuchrist l'appeller / +& lui faire assavoir q<span class="abbr">u'i</span>l auroit +assez souffert il fut exaulcé +et eslevé en honneur & magnifice<span class="abbr">n</span>ce +plus que jamais n'avoit esté / +aymé et tenu cher de toutes manieres +de ge<span class="abbr">n</span>s: car il souloit estre +debouté et hay de tout le monde +alors fut prisé et aymé de tous +plus que jamais n'avoit esté / qui +est une chose fort miraculeuse / +comme icy aprés pourrez veoir +et entendre. +</p> + + + +<h2>¶ Comme le seneschal de L'empereur +assembla gra<span class="abbr">n</span>d nombre +de sarrazins pour faire guerre +a L'empereur pour ce qu'il ne +luy vouloit donner sa fille en +mariage.</h2> + + +<p class="lettrine">Or en ce temps que Robert +estoit a Rome faisant +sa penite<span class="abbr">n</span>ce laquelle +estoit achevee ainsi qu'il +pleut a dieu lequel prent pitié de +son pauvre pecheur qua<span class="abbr">n</span>d il se retourne +a luy de bo<span class="abbr">n</span> cueur en luy demanda<span class="abbr">n</span>t +pardo<span class="abbr">n</span> de ses pechez Robert +q<span class="abbr">ui</span> estoit purgé de to<span class="abbr">us</span> ses vices +& delitz en lieu de ceulx estoit +aorné de belles vertus. Et avoit +demouré a Rome par l'espace de +sept ans ou environ en faisant sa penite<span class="abbr">n</span>ce +ainsi co<span class="abbr">m</span>me dessus avez ouy +co<span class="abbr">n</span>trefaisa<span class="abbr">n</span>t le fol & le muet en la +maison de l'empereur: leq<span class="abbr">ue</span>l avoit +une fille / laq<span class="abbr">ue</span>lle estoit muette ne +jamais n'avoit parlé. Et nonobstant +ce qu'elle estoit muette / le seneschal +de L'empereur qui estoit +puissant homme l'avoit fait plusieurs +fois demander / et la vouloit +avoir a femme: mais L'empereur +co<span class="abbr">n</span>gnoissant qu'il eust fait +honte a son lignage. Ne s'i voulut +co<span class="abbr">n</span>sentir ne accorder de laquelle +chose le seneschal fut iré & mal +co<span class="abbr">n</span>tent contre son seign<span class="abbr">eu</span>r l'e<span class="abbr">m</span>pereur +et eu gra<span class="abbr">n</span>d despit en son cueur: et +se pensa en luymesmes q<span class="abbr">u'i</span>l luy feroit +guerre & do<span class="abbr">m</span>mage: si commença +ledit seneschal a assembler ge<span class="abbr">n</span>s +a gra<span class="abbr">n</span>d puissa<span class="abbr">n</span>ce pour mener gra<span class="abbr">n</span>d +guerre a l'e<span class="abbr">m</span>pereur so<span class="abbr">n</span> seign<span class="abbr">eu</span>r / car il +luy sembloit bien q<span class="abbr">ue</span> par sa force & +sa prouesse il co<span class="abbr">n</span>querroit tantost +toute la terre de l'e<span class="abbr">m</span>pereur: si fist ledit +seneschal grand amas de sarrazins +& mescrea<span class="abbr">n</span>s: & toute sa co<span class="abbr">m</span>pagnie +vint jusq<span class="abbr">ue</span>s au pl<span class="abbr">us</span> pres de +Rome / & la voulut assieger la cité +& tous ceux q<span class="abbr">ui</span> estoient dedans +Dequoy l'empereur de Rome fut +fort esbahy de l'e<span class="abbr">n</span>treprinse & lors +il appella to<span class="abbr">us</span> ses barons & tous +ceulx de son conseil ense<span class="abbr">m</span>ble toute +sa noblesse & chevalerie. Et pri<span class="abbr">n</span>t +co<span class="abbr">n</span>seil avecques eux en leur disa<span class="abbr">n</span>t. +Seign<span class="abbr">eu</span>rs avisons que no<span class="abbr">us</span> pourro<span class="abbr">n</span>s +faire co<span class="abbr">n</span>tre ses mauditz chie<span class="abbr">n</span>s +sarrazins qui no<span class="abbr">us</span> viennent ainsi +assieger & faire grans outrages +& vituperes: do<span class="abbr">n</span>t j'ay si grand douleur +que peult s'en fault que je n'enrage: +car il tiennent desja tout le +pays en leur subjection / & no<span class="abbr">us</span> destruiront +to<span class="abbr">us</span> se dieu par sa grace +& misericorde ne no<span class="abbr">us</span> ayde. Si vo<span class="abbr">us</span> +prie que trouvo<span class="abbr">n</span>s façon & maniere +de les destruire et que a grand +force et puissance les allo<span class="abbr">n</span>s assaillir +& reveiller: a fin que nous les +puissions mieulx garder de dormir +& sejourner trop longuement. +Alors les barons et chevaliers +qui estoient tous d'une aliance et +d'un co<span class="abbr">n</span>sentement vont dire a l'empereur. +Sire empereur vo<span class="abbr">us</span> avez +parlé sagement si sommes tous +d'accord to<span class="abbr">us</span> prestz et appareillez +de deffendre nous et noz droitz: & +ferons tant qu'au plaisir de dieu +tous les ferons mourir de malle +mort: & maudiro<span class="abbr">n</span>t l'heure que oncques +en ceste terre entrerent. De +la responce des barons fust bien +joyeulx l'empereur: & incontinent +fit crier par toute la cité de rome +que tout ho<span class="abbr">m</span>me qui sçauroit porter +armes s'armast et se mist bien +en point / pour aller assaillir les +chiens mastins et mauditz sarrazins +pour les desconfire et ruer +jus: incontinent que la criee fust +faite / chacun fust prest et en poi<span class="abbr">n</span>t +par devers l'e<span class="abbr">m</span>pereur de franc courage +pour l'accompagner: et to<span class="abbr">us</span> +ensemble par belle ordo<span class="abbr">n</span>nance s'en +allere<span class="abbr">n</span>t assaillir les mauditz chiens +sarrazins & L'empereur mesmement +estoit en personne en son +ost. Et combien que la puissa<span class="abbr">n</span>ce +de l'empereur & des romains fust +grande si eussent ilz esté desco<span class="abbr">n</span>fitz +se dieu ne leur eust envoyé ayde et +secours par Robert lequel Dieu +envoya pour secourir L'empereur +et les Romains. +</p> + + + +<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me dieu envoya par son bon +ange a robert un cheval blanc +et armes blanches: et luy commanda +q<span class="abbr">u'i</span>l allast secourir l'empereur +et les Romains.</h2> + + +<p class="lettrine">Le jour que l'empereur & +tous les Romains devoie<span class="abbr">n</span>t +avoir journee avec +les sarrazins & les gens du seneschal. +Ainsi co<span class="abbr">m</span>me robert alla a la +fontaine ainsi co<span class="abbr">m</span>me il avoit acoustumé +de boire laq<span class="abbr">ue</span>lle fontaine estoit +au jardin de L'empereur. Si +vint une voix du ciel laq<span class="abbr">ue</span>lle luy +fut envoyee de p<span class="abbr">ar</span> dieu. Et robert +estant pres de ladicte fo<span class="abbr">n</span>taine entendit +celle voix en parlant doucement +en disa<span class="abbr">n</span>t en ceste maniere. +Robert dieu te ma<span class="abbr">n</span>de de par moy +& te co<span class="abbr">m</span>mande que incontinent et +sans arrest tu te arme de ces bla<span class="abbr">n</span>ches +armes & q<span class="abbr">ue</span> tu mo<span class="abbr">n</span>te sur le cheval +q<span class="abbr">ue</span> je t'ameine & que sans plus +sejourner tu ailles secourir l'empereur. +Robert ne sceut contredire +aux co<span class="abbr">m</span>mandeme<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ue</span> l'ange luy dit +Et sans faire aucun refus: inco<span class="abbr">n</span>tinent +s'arma des armes bla<span class="abbr">n</span>ches +que l'ange du ciel luy avoit aportees +& monta sur le courcier. La +fille de l'empereur dequoy cy dessus +avez ouy parler estoit au fenestres / +par lesquelles on pouoit +veoir sur le jardin auquel estoit +la fontaine vit comment robert +estoit desguisé / comment il estoit +armé et se elle eust sceu parler elle +l'eust bien revellé: mais elle estoit +muette p<span class="abbr">ar</span> quoy ne l'eust sceu +dire. Nonobstant elle ne l'oublia +par ains bien retint en son courage. +Robert ainsi armé et monté +comme vo<span class="abbr">us</span> avez ouy s'en alla en +l'ost de L'empereur que les sarrazins +tenoient de bien pres car se +dieu et Robert n'y eussent ouvré +L'empereur eust esté desconfit / et +tous ses gens mis a mort mais +quand robert fut armé il se mist +en la plus grand presse des sarrazins +& comme<span class="abbr">n</span>ça ferir a dextre & +a senestre sur les turcz / la luy vissiez +tre<span class="abbr">n</span>cher testes & couper bras +et jambes: il faisoit tomber ge<span class="abbr">n</span>s +chevaulx par terre: si ne p<span class="abbr">er</span>dit pas +un coup q<span class="abbr">u'i</span>l ne mist a mort de ses +Sarrazins: c'estoit merveilleuse +chose a veoir ainsi tuer et meurdrir +a Robert ses ennemys. Et a +bref parler par sa force & prouesse +il mist en fuyte tous les sarrazins: +et tellement ouvra que le +champ demoura a L'empereur. +</p> + + + +<h2>¶ Comme aprés que Robert +eut desconfit les sarrazins +il s'en retourna a la fontaine +dessusdicte.</h2> + + +<p class="lettrine">Ado<span class="abbr">n</span>c quand le champ & +L'honneur de la journee +fut ainsi demouré a l'empereur +a l'aide de robert +tout armé sur son cheval s'en retourna +vers la fontaine / & la se +desarma / et puis mist les armes +sur son cheval. Et incontinent il +se esvanouit. Et ne sceut q<span class="abbr">ue</span> ledict +cheval ne les armes devindrent & +demoura tout seul. La fille de l'e<span class="abbr">m</span>pereur +de Romme qui tout cela +veoit: se esmerveilloit moult et +l'eust voluntiers dit / mais elle ne +sçavoit p<span class="abbr">ar</span>ler ne dire mot: car elle +n'avoit jamais parlé. Or avoit +robert le visage tout esgratigné +de quelque coup q<span class="abbr">u'i</span>l avoit receu en +la bataille. Ne autre mal il n'en +avoit aporté l'e<span class="abbr">m</span>pereur fut moult +joyeux & loua & remercia Dieu +gra<span class="abbr">n</span>deme<span class="abbr">n</span>t de ce q<span class="abbr">u'i</span>l luy avoit do<span class="abbr">n</span>né +victoire sur ces ennemys & en ceste +joye retourna en son Palais. +Et qua<span class="abbr">n</span>d il fut heure de souper robert +se p<span class="abbr">re</span>senta a l'empereur ainsi +q<span class="abbr">u'i</span>l avoit accoustumé co<span class="abbr">n</span>trefaisa<span class="abbr">n</span>t +tousjours le fol & le muet co<span class="abbr">m</span>me +dessus est dit. L'empereur qui voluntiers +regarda robert co<span class="abbr">n</span>gneut +qu'il estoit blessé & q<span class="abbr">u'i</span>l avoit ainsi +le visage atourné cuydoit que ce +luy eusse<span class="abbr">n</span>t fait aucu<span class="abbr">n</span>s de ses serviteurs: +si se courrouça & dit: cea<span class="abbr">n</span>s il +y a de mauvaises gens / car ainsi +q<span class="abbr">ue</span> avo<span class="abbr">n</span>s esté aujourd'huy a la journee: +ilz ont batu & mutilé ce pauvre +ho<span class="abbr">m</span>me / & mesmeme<span class="abbr">n</span>t par le visage +do<span class="abbr">n</span>t ilz ont fait mal & gra<span class="abbr">n</span>d +peché: car il ne dit ne fait nul mal +a ho<span class="abbr">m</span>me: ne a personne du mo<span class="abbr">n</span>de il +ne fait tort: il est fol mais est debo<span class="abbr">n</span>naire +& de bo<span class="abbr">n</span> affaire q<span class="abbr">ue</span> ho<span class="abbr">m</span>me ne +pouoit estre: & cuyde q<span class="abbr">u'i</span>l doit estre +fort. Lors un chevaliers se print +a p<span class="abbr">ar</span>ler & dit Ta<span class="abbr">n</span>dis qu'avons esté +en la bataille les ge<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">ui</span> so<span class="abbr">n</span>t cy demourez +luy ont fait cela. Alors +L'empereur deffendit a tous ses +ge<span class="abbr">n</span>s q<span class="abbr">u'i</span>lz ne fussent si hardys de le +toucher aucuneme<span class="abbr">n</span>t puis se print +a interroguer ses chevaliers s'il +y avoit nul q<span class="abbr">ui</span> sceust qui estoit le +chevalier par leq<span class="abbr">ue</span>l ilz avoie<span class="abbr">n</span>t esté +secouruz: & sa<span class="abbr">n</span>s lequel ilz estoient +perduz: je ne sçay fait l'empereur +q<span class="abbr">ui</span> il peult estre: mais ce n'eust il esté +no<span class="abbr">us</span> estio<span class="abbr">n</span>s to<span class="abbr">us</span> ho<span class="abbr">n</span>nyz & deshonorez: +c'est le plus vailla<span class="abbr">n</span>t & le plus +hardy chevalier q<span class="abbr">ue</span> oncq<span class="abbr">ue</span>s je veis +quel q<span class="abbr">u'i</span>l soit il a en luy gra<span class="abbr">n</span>d hardiesse. +Alors la fille q<span class="abbr">ui</span> ce ente<span class="abbr">n</span>dit +s'approcha de son pere & luy feist +signe q<span class="abbr">ue</span> par robert avoie<span class="abbr">n</span>t eu victoire +& avoie<span class="abbr">n</span>t gagné la journee +l'e<span class="abbr">m</span>pereur n'ente<span class="abbr">n</span>doit pas le patois +de sa fille ne ce qu'elle vouloit dire +pource q<span class="abbr">u'e</span>lle ne pouoit p<span class="abbr">ar</span>ler ne +exprimer ses parolles sino<span class="abbr">n</span> par signes +il fist venir la maistresse de +sa fille p<span class="abbr">ar</span> deva<span class="abbr">n</span>t luy pour sçavoir +qu'elle vouloit dire: la maistresse +q<span class="abbr">ui</span> ente<span class="abbr">n</span>doit ce q<span class="abbr">ue</span> la fille disoit exposa +a l'e<span class="abbr">m</span>pereur en ceste maniere: la +fille se dit la maistresse se veux +dire que ce fol a aujourd'huy ta<span class="abbr">n</span>t +fait que n'eust il esté vo<span class="abbr">us</span> eussiez esté +vainc<span class="abbr">us</span> & eussiez p<span class="abbr">er</span>du la journee: +& que p<span class="abbr">ar</span> luy avez eu victoire +co<span class="abbr">n</span>tre voz ennemis & qu'e<span class="abbr">n</span> telle faço<span class="abbr">n</span> +il a co<span class="abbr">m</span>batu q<span class="abbr">u'i</span>l a la bataille gaignee / +lors l'e<span class="abbr">m</span>pereur se pri<span class="abbr">n</span>t a rire & +a ce mocquer de ce que disoit la +maistresse en luy disa<span class="abbr">n</span>t que c'estoit +une gra<span class="abbr">n</span>d folie & gra<span class="abbr">n</span>d abusion: & +de cela se courrouça L'e<span class="abbr">m</span>pereur en +luy disa<span class="abbr">n</span>t. Vo<span class="abbr">us</span> la deussiez enseigner +& endoctriner en bo<span class="abbr">n</span>nes meurs +mais vo<span class="abbr">us</span> l'affolez & gastez. Se +vo<span class="abbr">us</span> n'en pe<span class="abbr">n</span>sez autreme<span class="abbr">n</span>t je vo<span class="abbr">us</span> feray +dole<span class="abbr">n</span>te & courroucee: ce seroit +grand abusion de pe<span class="abbr">n</span>ser q<span class="abbr">ue</span> ce fol q<span class="abbr">ui</span> +est innoce<span class="abbr">n</span>t eust sceu faire une telle +vailla<span class="abbr">n</span>ce veu qu'il n'a force ne +puissa<span class="abbr">n</span>ce: lors qua<span class="abbr">n</span>d la pucelle ente<span class="abbr">n</span>dit +ainsi parler son pere elle se +voulut retraire & s'en alla jaçoit +ce qu'elle sçavoit bien co<span class="abbr">m</span>me la chose +estoit aucune & semblablement +sa maistresse eust grand paour & +frayeur des parolles de L'empereur: +& pourtant celle chose si demoura +en cest estat jusque a une +autre fois que le seneschal lequel +avoit esté une fois desconfit eut +fait grand amas de sarrazins: & +vint de rechef assaillir Rome & y +vouloit mener dure guerre aux +Romains: & de fait les romains +eussent esté desconfitz / ce n'eust esté +le chevalier que l'autre fois les avoit +secouruz: lequel vint au secours +de l'e<span class="abbr">m</span>pereur p<span class="abbr">ar</span> le comma<span class="abbr">n</span>dement +de l'a<span class="abbr">n</span>ge ainsi que a la p<span class="abbr">re</span>miere +fois avoit fait & fist si vaillamment +q<span class="abbr">ue</span> pour abreger il mist +to<span class="abbr">us</span> les chie<span class="abbr">n</span>s sarrazins a desconfiture: +car il n'y avoit homme si +preux ne si hardy q<span class="abbr">ui</span> l'osast attendre: +car il menoit to<span class="abbr">us</span> ses chie<span class="abbr">n</span>s deva<span class="abbr">n</span>t +luy comme un loup fait un +troupeau de brebis / dequoy tout +le mo<span class="abbr">n</span>de s'en esbahissoit / car il frapoit +sur celle chie<span class="abbr">n</span>naille co<span class="abbr">m</span>me un +diable il les detailloit & tre<span class="abbr">n</span>choit +comme un boucher la chair en la +boucherie. Car nul n'eschapoit de +ses mains ta<span class="abbr">n</span>t fust il gra<span class="abbr">n</span>d & hardy +que lors ne fust mis a fin chascun +des gens de l'empereur p<span class="abbr">re</span>noit +garde a iceluy chevalier: mais a +la fin qua<span class="abbr">n</span>d la bataille fut fenee +nul ne peu dire que le chevalier devint +fors seuleme<span class="abbr">n</span>t la pucelle fille +de l'empereur laquelle luy souvenoit +de l'autre fois & prins garde +co<span class="abbr">m</span>ment Robert se contie<span class="abbr">n</span>droit +& vit comme<span class="abbr">n</span>t il se desarma ainsi +que a l'autre fois il avoit fait: & +toutesfois elle tint secret tout le +fait: car autre qu'elle ne l'avoit +veu. Et de tout ne fut rien sceu +jusques a la tierce fois. +</p> + + + +<h2>¶ Co<span class="abbr">m</span>me robert gaigna la tierce +bataille / a laquelle furent +mis a mort to<span class="abbr">us</span> les sarrazins.</h2> + + +<p class="lettrine">Et peu de te<span class="abbr">m</span>ps ap<span class="abbr">ré</span>s l'ost +des sarrazins retourna +a plus grand puissance +que jamais devant la cité +de Romme: dont mal leur en +print car il y demourerent tous +par ledit Robert: mais premier +q<span class="abbr">ue</span> l'empereur les alla combatre. +Il manda tous ces chevaliers & +leur pria que se le chevalier bla<span class="abbr">n</span>c +revenoit qu'ilz missent peine de le +pre<span class="abbr">n</span>dre / a fin qu'il sceust de quelle +nation il estoit & leur commanda +q<span class="abbr">u'i</span>lz sceussent quel part il yroit ne +dont il vie<span class="abbr">n</span>droit car se dist l'empereur +j'ay gra<span class="abbr">n</span>d desir de sçavoir la +verité. Alors les chevaliers respondirent +qu'ilz le feroie<span class="abbr">n</span>t voluntiers +& quand la journee fut venue +un grand nombre des meilleurs +chevaliers de l'e<span class="abbr">m</span>pereur s'en +allerent embuscher en un petis +boys pour essayer a pre<span class="abbr">n</span>dre le chevalier +bla<span class="abbr">n</span>c: mais perdirent leur +peine car ilz ne peurent oncques +sçavoir do<span class="abbr">n</span>t il venoit mais qua<span class="abbr">n</span>d +ilz le virent en bataille to<span class="abbr">us</span> saillirent +du Boys et la eussiez veu +grans coup donner / harnois reluyre / +trompettes & clairons sonner +pour sarrazins espouenter et +la<span class="abbr">n</span>ces rompre & briser gens. Chevaulx +vissiez aller par terre / c'estoit +un plaisir a les regarder: robert +q<span class="abbr">ui</span> estoit la venu sur son cheval +blanc & bla<span class="abbr">n</span>ches armes se mist +au pl<span class="abbr">us</span> gros de la meslee comme +celuy q<span class="abbr">ui</span> riens ne doutoit ses ennemis: +car depuis qu'il y fut arrivé +nul ta<span class="abbr">n</span>t fut hardy ne l'osoit attendre +pour les grans coups q<span class="abbr">u'i</span>l donnoit / +car il frapa de maint horio<span class="abbr">n</span> +& maint coup de la<span class="abbr">n</span>ce d'espee il frapoit +d'estoc de taille. Il ne perdit +pas un coup / car a chacu<span class="abbr">n</span> coup q<span class="abbr">u'i</span>l +do<span class="abbr">n</span>noit vo<span class="abbr">us</span> eussiez veu aller un de +ses chie<span class="abbr">n</span>s par terre. A l'un ro<span class="abbr">m</span>poit +la teste a l'autre ro<span class="abbr">m</span>poit les rains +et illec demouroie<span class="abbr">n</span>t to<span class="abbr">us</span> mors. Et +pour abreger robert fist ta<span class="abbr">n</span>t q<span class="abbr">ue</span> les +chrestiens eurent victoire sur les +sarrazins car avec ce qu'il frapoit +sur les mastins si donnoit il courage +aux Romains tousjours les +rallioit ensemble. De la grand +joye q<span class="abbr">ue</span> les romains avoie<span class="abbr">n</span>t de voir +ainsi besongner a robert enco<span class="abbr">n</span>tre +ceste chie<span class="abbr">n</span>naille la force leur croissoit +& tellement besongnerent avec +l'ayde de Robert que tous les +sarrazins furent desconfitz & mis +a mort: dequoy lon mena joye +parmy la cité de Rome. +</p> + + + +<h2>¶ Comme l'un des chevaliers de +L'empereur mist le fer de sa +lance en la cuysse de Robert.</h2> + + +<p class="lettrine">Donc quand la journee +fust passee et la bataille +gaignee: chascun s'en retourna +en son hostel / et +Robert s'en voulut retourner a +la fontaine dessusdicte pour se desarmer +comme il avoit accoustumé +mais les dessusdiz chevaliers +qui s'estoient retourné embuscher +au bois dessusdit saillirent tous +ensemble et luy dirent. Seigneur +chevalier parlez a nous / dictes +nous se il vous plaist qui vous +estes / de quel pays: ne de quelle +contree. Quand Robert les ouit +ainsi parler il fut tout esbahy / & +se print a picquer son cheval contreval +a fuyr afin qu'il ne fut cogneu: +et de ce tant fist qu'il eschapa +aux chevaliers. Nul d'eulx ne +sceut sçavoir que Robert devint +fors un lequel le suyvit de pres +tenant une lance en son poing de +laquelle il frappa en la cuisse telleme<span class="abbr">n</span>t +que le fer demoura dedans +la playe / mais pourtant ne pouoit +il pas sçavoir qui estoit le +chevalier aulx armes blanches. +ains luy eschappa Robert & vint +a la fontaine & se desarma & mist +les armes sur son Cheval ainsi +qu'il avoit accoustumé / & tantost +aprés ne sceust que devint cheval +ne Lance ne les armes: ains demoura +la tout seul / navré de la +lance: dont il sentoit grand douleur. +Et inco<span class="abbr">n</span>tinent luy mesmes +tira le fer de sa cuysse & le mussa +entre deux pierres a la fontaine +robert si ne sçavoit ou aller pour +adouber la playe de paour que il +ne feust cogneu il se mist luy mesmes +a l'adouber & print de l'herbe +et la mist dessus / et puis amassa +grande quantité de mousse: de laquelle +il enveloppa sa playe tout +autour du mieulx qu'il peut: a fin +que l'air n'entrast dedans. La fille +de L'empereur / laquelle estoit +aux fenestres si veoit tout cela & +bien le nota. Et pource qu'elle cogneut +Robert estre beau & vaillant +chevalier & avoit veu sa maniere +de armer et desarmer elle le +mist tant en son cueur q<span class="abbr">ue</span> ce fust +merveilles / et commença fort a +l'aymer. Or ne sçavoit ho<span class="abbr">m</span>me vivant +qui estoit le Chevalier aux +armes blanches. Quand robert +eust bien adoubbé sa playe il s'en +vint a la court pour avoir a soupé: +mais il clochoit fort pour le +coup qu'il avoit receu: nonobstant +qu'il se gardoit de clocher le plus +q<span class="abbr">u'i</span>l pouoit: car il sentoit cent mille +foys plus grand douleur qu'il +ne monstroit Tantost aprés arriva +le chevalier / leq<span class="abbr">ue</span>l avoit blecé +robert & commença a compter a +l'empereur comment le chevalier +leur estoit eschappé / & comment +il le avoit blecé dequoy il estoit +fort courroucé et dolent et disoit +Je croy que ce soit chose spirituelle: +& non pas mortelle. Car il ne +dit mot ne pour beau parler q<span class="abbr">ue</span> je +luy ay sceu dire ne n'a oncq<span class="abbr">ue</span>s voulu +parler ne respo<span class="abbr">n</span>dre mot. Je prie +a dieu qu'il le vueille reconforter +en quelque lieu q<span class="abbr">u'i</span>l soit: car je suis +seur qu'il est fort blecé. Mais sire +Empereur je vous diray q<span class="abbr">ue</span> vo<span class="abbr">us</span> +ferez si m'en voulez croire / et se +voulez sçavoir en bref temps qui +est le chevalier aux armes blanches. +C'est que vous faciez crier +par toutes voz villes citez & chasteaulx +q<span class="abbr">ue</span> s'il y a chevalier qui aye +blanches armes et cheval blanc +qu'i vienne par devers vous. Et +aussi qu'il apporte le fer de la lance +de laquelle il a esté blecé en la +cuysse & qu'il monstre la playe et +que vous luy do<span class="abbr">n</span>nerez vostre fille +a femme / et avec ce luy donnerez +la moytié de vostre Empire. +Quand l'empereur entendit ainsi +parler le chevalier il fut moult +joyeulx: et dist que il avoit sagement +parlé et incontinent fist publier +par tout son Empire ce que +ledit chevalier avoit conseillé. +</p> + + + +<h2>¶ Co<span class="abbr">mm</span>e le seneschal se mist un fer +de la<span class="abbr">n</span>ce en la cuisse pour cuider +avoir la fille de l'empereur.</h2> + + +<p class="lettrine">Les criees de p<span class="abbr">ar</span> l'empereur +faictes & publiees +vindrent a la +cognoissa<span class="abbr">n</span>ce du trahistre +seneschal q<span class="abbr">ui</span> aymoyt +ta<span class="abbr">n</span>t la fille de l'e<span class="abbr">m</span>pereur qu'il +ne pouoit dormyr ne reposer & la +cuidoit avoir a femme par so<span class="abbr">n</span> outrecuida<span class="abbr">n</span>ce +& pour l'amour d'elle avoit +fait ta<span class="abbr">n</span>t de folles entreprinses +desquelles tousjours se trouvoit +deceu & marry: & encores en +fist un autre bien gra<span class="abbr">n</span>de co<span class="abbr">m</span>me cy +aprés orrez: car lon dit communement / +q<span class="abbr">ue</span> plus hault mo<span class="abbr">n</span>te qu'il ne +doit: plus bas descend qu'il ne voudroit / +& n'est rien plus desplaisa<span class="abbr">n</span>t +a dieu que orgueil ne pl<span class="abbr">us</span> nuisible +a l'ho<span class="abbr">m</span>me: mais q<span class="abbr">ui</span> a dieu servir entend: +en la fin bo<span class="abbr">n</span> loyer en attend +Ledit seneschal ap<span class="abbr">ré</span>s ce q<span class="abbr">u'i</span>l eut ouy +les criees dessusdictes: il s'advisa +d'une grand malice: laquelle luy +tourna depuis a gra<span class="abbr">n</span>d desho<span class="abbr">n</span>neur +car inco<span class="abbr">n</span>tinent il fist chercher un +cheval bla<span class="abbr">n</span>c / la<span class="abbr">n</span>ce & armes bla<span class="abbr">n</span>ches +et print un fer de lance: lequel il +le mist en sa cuysse en grand douleur +& angoisse: toutesfois pour +p<span class="abbr">ar</span>venir a estre empereur il se souffrit +& endura paciemment: & pareillement +pour avoir la fille de +l'empereur: de laquelle il estoit si +tresamoureux que peu s'en failloit +q<span class="abbr">u'i</span>l n'enrageoit tout vif: do<span class="abbr">n</span>t c'estoit +grand follie: car il ne avoit +garde de l'avoir: & aussi c'est gra<span class="abbr">n</span>de +folie a ceulx qui veule<span class="abbr">n</span>t maintenir +vie de foles amours: car a +la fin mal douleur & ho<span class="abbr">n</span>te en vie<span class="abbr">n</span>t +Ap<span class="abbr">ré</span>s cela fait le seneschal fist armer +to<span class="abbr">us</span> ses gens & les fist mettre +sur les cha<span class="abbr">m</span>ps pour le aco<span class="abbr">m</span>pagner +et tant chevaucha qu'il arriva a +Ro<span class="abbr">m</span>me a gra<span class="abbr">n</span>d ho<span class="abbr">n</span>neur & triu<span class="abbr">m</span>phe +Or estoit il bel homme grand & +plaisa<span class="abbr">n</span>t. Mais il estoit ta<span class="abbr">n</span>t fier & +orgueilleux que au monde n'y avoit +point son pareil pl<span class="abbr">us</span> cault ne +pl<span class="abbr">us</span> subtil & malicieulx trahistre +& frauduleux & cuidoit bie<span class="abbr">n</span> avoir +p<span class="abbr">ar</span> envie & subtilité ce qu'il n'avoit +pas desservy & que a luy n'appartenoit +pas: en tel estat vi<span class="abbr">n</span>t le trahistre +seneschal a la ville de Rome. +Et sa<span class="abbr">n</span>s sejourner se vint p<span class="abbr">re</span>se<span class="abbr">n</span>ter +a l'empereur en luy disa<span class="abbr">n</span>t fort +humblement: sire empereur pour +certain je suis celuy q<span class="abbr">ui</span> si vaillanment +vo<span class="abbr">us</span> ay par trois fois secouru: +& qui tant ay fait mourir de +gens pour l'amour de vo<span class="abbr">us</span>. Alors +L'empereur qui ne pe<span class="abbr">n</span>soit point de +trahison luy respo<span class="abbr">n</span>dit et dit: vo<span class="abbr">us</span> +estes moult fort preudhomme et +hardy: mais p<span class="abbr">ar</span> mon ame je eusse +bien pe<span class="abbr">n</span>sé le contraire: car on vo<span class="abbr">us</span> +tient pour un couart. Lors le seneschal +dit tout marry & courroucé. +Sire Empereur de ce ne soyez +esbahy: car je n'ay pas encores le +cueur si failly que on cuyde: & en +disa<span class="abbr">n</span>t ces parolles il tira un fer +de lance: lequel il mo<span class="abbr">n</span>stra a l'empereur +puis il descouvrit sa playe +laquelle il s'estoit faite luy mesmes +en la cuysse. Le chevalier q<span class="abbr">ui</span> +avoit blessé robert estoit la p<span class="abbr">re</span>sent +Et qua<span class="abbr">n</span>d il vit le fer que le seneschal +mo<span class="abbr">n</span>stroit il se print a soubzrire: +car il congnoissoit bien q<span class="abbr">ue</span> ce n'estoit +pas son fer / & toutesfois de +paour d'avoir debat il n'osat dire +le contraire: mais il luy grevoit +bie<span class="abbr">n</span> toutesfois il ne dist mot jusq<span class="abbr">ue</span>s +a ce q<span class="abbr">u'i</span>l vit bie<span class="abbr">n</span> son point co<span class="abbr">m</span>me +cy ap<span class="abbr">ré</span>s orrez: mais no<span class="abbr">us</span> laisserons +a parler de l'empereur et du seneschal +et retournerons a robert lequel +gisoit avec les chiens blessé +a mort comme dessus avez ouy. +</p> + + + +<h2>¶ Comme L'ange vint annoncer +a L'hermite que la penitence +de Robert estoit accomplie +et qu'il allast a Rome le chercher.</h2> + + +<p class="lettrine">Moult servit long +temps robert au service +de Dieu duquel +service par sa volunté +il a enduré plusieurs +peines & est de present temps +q<span class="abbr">ue</span> dieu l'en guerdonne / & ainsi qu'il +pleut a dieu que le te<span class="abbr">m</span>ps fut venu +de payer robert selon sa desserte & +ses bie<span class="abbr">n</span>s faitz il le voulut exaulcer +& eslever du lict des chie<span class="abbr">n</span>s auquel +il gisoit / navré a mort de la +la<span class="abbr">n</span>ce ainsi qu'avez ouy & si faisoit +lescher sa playe aux chiens & n'avoit +autre medecin: & iceluy colloquer +& mettre en fort grand honneur +& haultesse / robert ne tenoit +co<span class="abbr">m</span>pte de luy no<span class="abbr">n</span> plus q<span class="abbr">ue</span> d'une beste & +n'avoit ho<span class="abbr">n</span>te de p<span class="abbr">er</span>sonne ne aussi n'avoit +jamais pensé a avoir la fille +de L'empereur a femme / mais +tousjours estoit en oraiso<span class="abbr">n</span> en priant +nostre seign<span class="abbr">eu</span>r que il eust pitié +de luy & tousjours il plouroit ses +pechez. Si advint un jour q<span class="abbr">ue</span> l'hermite +duquel avez cy devant ouy +parler & lequel avoit co<span class="abbr">n</span>fessé Robert +& enjoinct sa penitence estoit +en son hermitage & dormoit / en +dorma<span class="abbr">n</span>t luy vint en visio<span class="abbr">n</span> un ange +lequel luy dit qu'il allast a rome +chercher & enquerir en quel lieu +estoit robert & luy dict tout ce +qui estoit advenu de Robert / et +qu'il devoit avoir la fille de l'empereur +en mariage et de fait luy +declara de point en point tout le +mistere do<span class="abbr">n</span>t l'hermite fut joyeux: +& le lendemain au matin l'hermite +se leva & s'en alla a Rome / aussi +fist le seneschal q<span class="abbr">ui</span> vouloit avoir +la fille de l'empereur: & s'en alla +vers l'e<span class="abbr">m</span>pereur auquel il demanda +sa fille ainsi que promise luy +avoit en ses criees / laquelle luy +fut octroyee sans co<span class="abbr">n</span>tredit / qua<span class="abbr">n</span>d +la fille sceut q<span class="abbr">u'e</span>lle estoit octroyee +au seneschal elle cuyda enrager & +devenir folle. Et incontinent se +print a desrompre ses cheveulx & +a mener grand dueil / mais tout +ne luy valut rien: car il convint +qu'elle fut habillee & aornee comme +une espousee richement ainsi +qu'a son estat apartenoit / & comme +a fille d'empereur. So<span class="abbr">n</span> pere la +print par la main pour la mener +au monstier acompagnee de plusieurs +notables seigneurs / Barons / +Dames & Damoyselles / +mais la Fille ne s'en pouoit resjouyr: +mais elle s'en alloit grand +dueil demenant. +</p> + + + +<h2>¶ Comme la Fille de L'empereur +par la grace de dieu commença +a parler.</h2> + + +<p class="lettrine">Il advint quand L'empereur +& sa Baronnie qui +la estoit asse<span class="abbr">m</span>blee furent +a l'eglise ou devoient espouser le +seneschal & la fille de L'empereur +laq<span class="abbr">ue</span>lle n'avoit jamais parlé commença +a parler. La demonstra +dieu un grand miracle pour exaucer +le preudhomme Robert duquel +nul ne tenoit compte / ains +chascun se railloit de luy en le reputant +pour fol. Ainsi q<span class="abbr">ue</span> le prebstre +venoit comme<span class="abbr">n</span>cer le divin service +pour espouser la pucelle & le +Seneschal: p<span class="abbr">ar</span> la grace de Dieu la +fille comme<span class="abbr">n</span>ça a p<span class="abbr">ar</span>ler & dict a son +pere. Vous estes bien fol & hors +du sens de croyre ce que ce mauldit +enragé & orgueilleux fol vo<span class="abbr">us</span> +a dit & racompté: car tout ce qu'il +dit ne sont que bourdes. Bien est +vray q<span class="abbr">ue</span> cea<span class="abbr">n</span>s a un homme sainct +et bien devot: qui par sa bonté & +grand merite dieu m'a re<span class="abbr">n</span>du la parolle +dont je suis grandement tenue +a luy. Car il y a long temps +que j'ay congneu les grans biens +qui en luy sont / & toutefoys nul +jamais ne m'e<span class="abbr">n</span> volut croire pour +chose que j'en sceusse faire. Qua<span class="abbr">n</span>d +L'empereur ente<span class="abbr">n</span>dit ainsi p<span class="abbr">ar</span>ler la +fille laq<span class="abbr">ue</span>lle n'avoit jamais parlé +il fust tout ravy de joye & vit +que mal alloit & qu'il n'estoit pas +vray ce q<span class="abbr">ue</span> le seneschal luy avoit +dit: & se pensa qu'il l'avoit villainement +deceu. Le seneschal qui ce +ouyt cuyda enrager de dueil & de +courroux: & du grand dueil que +il en eust il monta a cheval incontinent / +& s'enfouyt tout honteux +sans espouser ladicte fille tout +yré & courroucé co<span class="abbr">m</span>me felo<span class="abbr">n</span> & hors +du sens. Le pape qui la estoit present +demanda a la fille q<span class="abbr">ui</span> estoit +celuy duq<span class="abbr">ue</span>l on parloit tant / lors +elle mena le Pape & L'empereur +son pere a la fontaine a laquelle +Robert s'armoit & desarmoit & +la elle chercha e<span class="abbr">n</span>tre les deux pierres +ou Robert avoit mussé le fer +de la lance dessusdicte & ta<span class="abbr">n</span>t chercha +qu'elle le trouva: & quand elle +l'eust trouvé elle demanda la +lance de laq<span class="abbr">ue</span>lle estoit yssu le fer & +incontinent luy fut aporté: & la +lance & le fer si se trouvere<span class="abbr">n</span>t tout +un / car le fer estoit bien proprement +joinct au boys & le boys au +fer aussi bien que se jamais il ne +eust esté brisé puis dit la fille au +pape. Pere sainct encores y a bie<span class="abbr">n</span> +autre chose / car en ce propre lieu +a esté trois fois armé. Celuy p<span class="abbr">ar</span> +q<span class="abbr">ui</span> avons esté trois foys delivrez +des mains de noz ennemys. Car +j'ay veu trois foys son cheval & +ses armes / desquelles par trois +foys je l'ay veu armer / & desarmer: +mais je ne sçaurois dire ou +le cheval alloit ne dont il venoit +ne qui luy bailloit armes ne harnoys +ne a qui il les re<span class="abbr">n</span>doit / mais +je sçay bien au vray de luy: q<span class="abbr">ue</span> incontinent +s'en venoit gesir avec +les chiens. Tout ce que je vous +racompte est verité & ainsi le demonstrois +par signes. Mais on +ne m'en vouloit croire. Lors la +fille tourna son langage vers +L'empereur son pere en luy disa<span class="abbr">n</span>t. +C'est celuy lequel a bien gardé & +deffe<span class="abbr">n</span>du vostre bon droit & vostre +ho<span class="abbr">n</span>neur / parquoy est raison desormais +q<span class="abbr">ue</span> par vous guerdonné en +soit: & s'il vo<span class="abbr">us</span> plaist tous ense<span class="abbr">m</span>ble +yrons parler a luy. Lors le pape / +L'e<span class="abbr">m</span>pereur: sa fille: & la baronnie +vindrent vers robert leq<span class="abbr">ue</span>l trouverent +couché au lict des chie<span class="abbr">n</span>s: & +tous ensemble le saluerent & luy +firent la reverence: mais Robert +ne leur respondit rien. +</p> + + + +<h2>¶ Co<span class="abbr">mm</span>e l'hermite trouva Robert +auq<span class="abbr">ue</span>l il comma<span class="abbr">n</span>da q<span class="abbr">u'i</span>l parlast & +q<span class="abbr">ue</span> la penitence estoit acomplie.</h2> + + +<p class="lettrine">Alors L'empereur +comme<span class="abbr">n</span>ça +a parler +a robert +& dict / vien +ça mon amy +je te prie q<span class="abbr">u'i</span>l +te plaise me +monstrer ta cuisse car je le vueil +veoir. Quand Robert l'ente<span class="abbr">n</span>dit +parler il sceut bie<span class="abbr">n</span> pourquoy il le +disoit: si faisoit semblant de ne +l'entendre point: puis print une +paille & commença a la rompre +par mocquerie en se joua<span class="abbr">n</span>t: & lors +fist mainte folie robert pour faire +rire le Pape & L'empereur / & +aussi maintz esbateme<span class="abbr">n</span>s pour les +faire parler & dire quelque chose +nouvelle. Et lors le pape comme<span class="abbr">n</span>ça +a parler a Robert & le conjura +de par Dieu q<span class="abbr">ui</span> en croix pendit +pour rachepter l'humain lignage +& luy dit. Je te commande q<span class="abbr">ue</span> ce +tu as pouoir de p<span class="abbr">ar</span>ler que tu parles +a nous. Adonc Robert se leva +& en contrefaisant le fol donna +la benediction au Pape / & en +faisant cela il regarda derriere +luy: & vit venir L'hermite auq<span class="abbr">ue</span>l +il s'estoit confessé: & aussi tost que +L'hermite aperceut robert il luy +dict si hault que chascun l'ouyt. +Mon amy entendez a moy. Je +sçay bien qu'estes Robert lequel +se nomme le diable. Or est maintenant +plus agreable a dieu car +au lieu du diable avez nom l'homme +dieu / vous estes celuy par lequel +ceste contree est delivree des +mains des Sarrazins: je vous +prie que ainsi qu'avez acoustumé +honorez & prisez Dieu lequel m'a +icy envoyé. Si vous mande de +par moy q<span class="abbr">ue</span> d'icy en avant vueillez +parler sans plus faire le fol: +car ainsi est sa volunté. Et vo<span class="abbr">us</span> +a pardonné voz pechez lesquelz +aviez commis. Pource que de iceulx +avez faict penitence suffisante. +Et incontinent / Robert +se mist a genoulx & joignit les +mains vers le Ciel en disant: +Souverain Roy des Cieulx je +te remercie: puis qu'il t'a Pleu +me pardonner mes offenses & pechez / +loué soyes tu. Lors quand +la Fille & ceulx qui la estoient +presens entendirent le doulx langage +de Robert ilz furent esmerveillez +car alors robert leur sembla +si beau & gracieux & beau de +corps & si bien fourny que c'estoit +chose merveilleuse a voir. Ado<span class="abbr">n</span>c +l'empereur luy voulut donner sa +fille en mariage pour les gra<span class="abbr">n</span>ds +biens & vertus qui sont en luy. +L'hermite qui la estoit ne si voulut +consentir pourquoy tous se +departirent de la: & s'en allerent +chascun en son hostel. +</p> + + + +<h2>¶ Comme par le co<span class="abbr">m</span>mandement +de Dieu Robert retourna a +Rome pour espouser la fille +de l'empereur.</h2> + + +<p class="lettrine">En aprés que robert +eust obtenu pardon +de ses pechez & s'en estoit +allé hors de rome / +Dieu feist dire +trois fois par son bon ange que +il s'en retournast a Rome et qu'il +espouseroit la fille de L'e<span class="abbr">m</span>pereur +laquelle estoit tant belle & gracieuse / +doulce & benigne / & si avoit +en luy tout son cueur mis. Et que +d'eux deux descenderoit une noble +lignee de laq<span class="abbr">ue</span>lle tout le pays +en vaudroit mieux & que la foy +chrestienne en seroit exaucee. Adonc +Robert par le commandement +de Dieu s'en retourna a Rome +pour espouser la fille de l'empereur +a grand honneur & triumphe: +car vous eussiez veu demener +joye a L'empereur: & a tous +ceulx de Rome. Belle feste y eut +& belle assemblee honorable & triumphante: +car tous demenoient +gra<span class="abbr">n</span>d joye / a la feste nul ne se pouoit +saouler de regarder Robert +& disoient tous. Bien sommes tenus +a cest ho<span class="abbr">m</span>me / car par luy sommes +hors des mains de noz ennemys. +La feste fut si grande qu'elle +dura qui<span class="abbr">n</span>ze jours tous entiers +& aprés que la feste fut passee robert +avec sa femme s'en voulure<span class="abbr">n</span>t +retourner en Normandie: pour +visiter son Pere & sa mere & demanda +co<span class="abbr">n</span>gé a l'empereur lequel +luy bailla des gens pour l'acompagner: +& luy donna de beaulx & +riches dons: or & argent & pierres +p<span class="abbr">re</span>cieuses & alors robert & sa femme +bien acco<span class="abbr">m</span>pagnez de plusieurs +nobles chevaliers / dames & damoyselles: +or & argent en abondance: +si print congé de L'e<span class="abbr">m</span>pereur +& de ceulx de Rome & se mirent a +chemin pour aller en Norma<span class="abbr">n</span>die +</p> + + + +<h2>¶ Comme Robert avec sa femme +arriverent a Rouen a +grand honneur.</h2> + + +<p class="lettrine">Robert & sa femme +cheminerent tant q<span class="abbr">ue</span> +ilz arriverent a rouen +en gra<span class="abbr">n</span>d honneur +& triumphe do<span class="abbr">n</span>t plusieurs +furent joyeux de leur venue: +car ceulx du pays estoient +en gra<span class="abbr">n</span>d desconfort pour ce que le +duc pere de robert estoit trespassé +et estoyent demourez sans seigneur +dont ilz estoyent tristes & +dolens. Car c'estoit un tressage +prince & de grand renom. Auprés +de roue<span class="abbr">n</span> demouroit un chevalier +tresmauvais et cruel / lequel faisoit +a la duchesse mere de Robert +souffrir plusieurs tourmens / et +luy faisoit plusieurs injures: car +il la persecutoit du corps et des +biens & si la vouloit faire brusler. +Il n'y avoit baron ne chevalier +qui osast co<span class="abbr">n</span>tredire a luy / sur +chascun vouloit estre maistre et +pour doubte de luy nul n'osoit ayder +a la duchesse: mais quand robert +fut venu q<span class="abbr">ue</span> chacun l'eut cogneu +alors le doubterent & gra<span class="abbr">n</span>d +joye demenere<span class="abbr">n</span>t & luy fire<span class="abbr">n</span>t grand +honneur & disoient les uns aux +autres nous cuydions qu'il fust +mort. To<span class="abbr">us</span> les seigneurs & bourgeoys +de Rouen s'assemblerent & +en grand triumphe allere<span class="abbr">n</span>t tous +faire honneur & reverence a Robert +leur souverain seigneur / & aprés +q<span class="abbr">ue</span> tous luy eurent fait & rendu +le salut ilz luy co<span class="abbr">m</span>ptere<span class="abbr">n</span>t la façon +comme le seigneur dessusdit +traictoit & malmenoit la duchesse +sa mere / depuis que son pere estoit +mort: & luy recitere<span class="abbr">n</span>t la gra<span class="abbr">n</span>d +vile<span class="abbr">n</span>nie & outrage qu'i luy avoit +fait. Quand Robert entendit ce +que les bourgoys luy avoie<span class="abbr">n</span>t dit +tant de cela que de la mort de son +pere il en fut fort courroucé & demena +grand dueil: car il cuydoit +trouver son pere en vie. Il jura +sainct Pierre de rome q<span class="abbr">ue</span> a ce chevalier +feroit guerre mortelle / & +que s'il le pouoit tenir que vilaineme<span class="abbr">n</span>t +il le feroit mourir comme +trahistre & desloyal / incontinent +robert mist gensdarmes en oeuvre +pour prendre ce trahistre: & +ne cessa tant qu'il fust prins: & incontinent +fist faire son procés & +fut condampné a estre pendu et +estranglé: laquelle chose fut faicte / +& ainsi fut la duchesse ve<span class="abbr">n</span>gee +de ce faulx & mauvais paillard +qui ta<span class="abbr">n</span>t luy avoit fait de peine et +de tourme<span class="abbr">n</span>t: & combien que la duchesse +fut bien joyeuse de la mort +de ce trahistre / si fut elle encores +plus joyeuse ce<span class="abbr">n</span>t mille foys de la +venue de son filz lequel elle cuydoit +qu'il fut mort: car par luy elle +fut delivree de ce trahistre larron: +& aussi fut tout le Pays de +Norma<span class="abbr">n</span>die auq<span class="abbr">ue</span>l il faisoit mainte +tirannie & les tenoit en sa subjection. +Quand Robert & sa mere +furent ensemble il luy compta +co<span class="abbr">m</span>me il c'estoit gouverné a Rome +& comme il avoit enduré beaucoup +de maulx en faisant sa penitence: +& comme l'empereur luy avoit +donné sa fille pour femme & +luy dict toute la maniere. Et de +fait luy compta tout son gouvernement. +Quand la Duchesse entendit +ce que son Filz luy disoit / +elle co<span class="abbr">m</span>me<span class="abbr">n</span>ça a plorer de la grand +pitié qu'elle eut de son enfant qui +avoit souffert tant de peine & de +tourment. +</p> + + + +<h2>¶ Comme un messager arriva +devant le noble duc robert leq<span class="abbr">ue</span>l +luy dit q<span class="abbr">ue</span> L'empereur luy mandoit +q<span class="abbr">u'i</span>l l'allast secourir a l'encontre +du Seneschal.</h2> + + +<p class="lettrine">Cependant que Robert +estoit a Rouen +en grand triumphe +avecq sa Mere & sa +femme en comptant +ses ave<span class="abbr">n</span>tures: Si advint un jour +qu'il arriva un messager lequel +L'empereur envoya a robert. Le +messager si vint saluer robert & +luy dit. Seigneur duc L'e<span class="abbr">m</span>pereur +m'e<span class="abbr">n</span>voye par devers vo<span class="abbr">us</span> & vous +prie que le veniez secourir contre +ce maudit trahistre seneschal lequel +c'est rebellé contre luy / & dict +qu'il aura vostre femme par force +maulgré luy: et vous. Lors +quand Robert eust ouy ces p<span class="abbr">ar</span>olles: +il fust mal content: & incontinent +fist amasser plusieurs gensdarmes +les plus vaillans qu'il +peult trouver en Normandie: & +au plus tost qu'il peust se mist a +chemin pour aller secourir L'empereur: +& tant chemina luy & ses +gens qu'ilz arriverent a Rome & +s'e<span class="abbr">n</span> alla droit ou estoit le seneschal +qui desja tenoit la ville de rome +en sa subjection. Et quand Robert +apperceut le trahistre seneschal +commença a s'escrier en luy +disant / trahistre pas n'eschaperas +que je puisses puis que je t'ay +trouvé: de malle heure es tu icy +venu. Car jamais n'e<span class="abbr">n</span> retourneras: +& puis luy dict. Tu boutas +le fer de la Lance en ta cuysse par +tricherie. Or deffe<span class="abbr">n</span>d maintenant +ta vie: aussi tu as tué Monseigneur +L'empereur par trahison / +dont de tous tes faitz fault que +tu sois guerdonné selon ta desserte: +& en disant ces parolles Robert +par grand yre estrainct les +dentz par maltalent: & s'en vint +courrant contre le Seneschal & +luy donna si grand coup sur son +heaulme q<span class="abbr">u'i</span>l le rompit & luy fendit +la teste jusques aux dentz / & +puis luy osta la visiere telleme<span class="abbr">n</span>t +q<span class="abbr">ue</span> la cervelle luy tomba par terre +& tomba le trahystre Seneschal +tout mort en la place / puis Robert +le fist prendre & porter par la +Cité de Rome en un lieu propre +pour l'escorcher afin qu'il fust mieux +de luy vengé / & si fist le Duc +robert devant tous ceulx de Rome +le seneschal escorcher: & ainsi +le fist mourir de malle mort par +quoy on peult cognoistre que c'est +grand folie de desirer chose qu'il +n'apartient d'avoir: car se le seneschal +n'eust desiré la fille de L'empereur +laquelle ne luy appartenoit +pas. Il ne fust pas ainsi +mort: ains fust tousjours demouré +amy de L'empereur. +</p> + + + +<h2>¶ Comme aprés que le duc Robert +eut fait escorcher le seneschal +il s'en retourna a Rouen +en Normandie.</h2> + + +<p class="lettrine">Quand Robert +de Normandie +eust fait escorcher +le Seneschal / +& mis en +paix & seureté +les Romains: +il s'en retourna a Rouen avec sa +co<span class="abbr">m</span>pagnie la ou il trouva sa mere +& sa femme / laquelle demena +grand dueil quand elle sceut que +L'empereur estoit mort par le seneschal / +mais la duchesse mere de +Robert la reconfortoit & luy faisoit +tout ce qu'elle sçavoit penser +pour la tenir en joyeuseté. +</p> +<p class="lettrine">Pour mettre fin a +nostre livre no<span class="abbr">us</span> laisserons +le dueil de la +jeune duchesse & parlerons +de Robert lequel +fut en sa jeunesse mauvais +& enclin a tout vice & a mal sans +ce qu'il luy eust aucune raison et +amytié / plus felon qu'un Lyon: +sans avoir nulle misericorde: & +fut depuis comme un ho<span class="abbr">m</span>me sauvage +sans parler comme une beste +mue / abstinent & plus arresté +que jamais fut homme puis fut +exaucé en noblesse & honneur comme +cy devant avez ouy. Robert +vesquit longueme<span class="abbr">n</span>t avec sa femme +& sainctement: & en bonne renommee / +& fust prisé & aymé de +grands & de petis. Car il faisoit +a tous bonne justice & tenoit +tout son pays en bonne paix. Il +eut de sa femme un beau filz lequel +fut nommé Richard / & fist +avec Charlemaigne Plusieurs +proesses. Il ayda a exaulcer la +foy chrestienne. Car sans cesser +menoit guerre aux sarrazins & +les destruysoit. Car il ne les pouoit +aymer / il vesquit nobleme<span class="abbr">n</span>t +a grand honneur & bonne renommee +en son vivant par tout son +pays ainsi que son pere: car tous +deux vesquirent saincteme<span class="abbr">n</span>t jusques +a la fin de leurs jours: dieu +par sa infinie puissa<span class="abbr">n</span>ce no<span class="abbr">us</span> doint +si bien & sainctement vivre: que +a la fin de noz jours noz ames +puissent avec les leurs voler lassus +en la gloire eternelle: avec +tous les Sainctz & Sainctes de +Paradis. Amen. +</p> + + +<p class="narrow">¶ Si fine la vie de Robert le diable / nouvellement +Imprimee a Paris par Claude Blihart: Demourant +en la Rue de la Jufrie: a L'enseigne de +L'escu de France.</p> + +<div class="c"><img src="images/b.png" alt="[Marque d'imprimeur]"></div> + + +<div class="trnotes"><h2>NOTES DU TRANSCRIPTEUR</h2> + +<p>L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original. Cependant +pour faciliter la lecture on a introduit les accents et apostrophes, et +distingué u/v et i/j selon l'usage. On a résolu en toutes lettres les +abréviations par signes conventionnels (du type Cõme > Co<span class="abbr">m</span>me).</p> + +<p>Les parties illisibles de la page de titre ont été complétées entre +crochets en italiques.</p> + +<p>On a effectué les corrections suivantes:</p> + +<ul> +<li>pui > qui (le peuple qui la estoit)</li> +<li>compahnons > compagnons (la crainte de Robert... et de ses compagnons)</li> +<li>dine<span class="abbr">n</span>che > dime<span class="abbr">n</span>che</li> +<li>vout > vous (je vous supplye en l'honneur de la passion de Dieu)</li> +<li>rodert > robert (tous espouentez de veoir robert)</li> +<li>facites > faictes (et le faictes bien servir)</li> +<li>fillle > fille (la fille se dit la maistresse se veut dire)</li> +<li>assaellir > assaillir (vint de rechef assaillir Rome)</li> +<li>essent > eussent (les romains eussent esté desconfitz)</li> +<li>tousjous > tousjours (tousjours les rallioit ensemble)</li> +<li>le le > le (elle le mist tant en son cueur)</li> +<li>avit > avoit (pour le coup qu'il avoit receu)</li> +<li>empepeur > empereur (commença a compter a l'empereur)</li> +<li>emreur > empereur (lequel il mo<span class="abbr">n</span>stra a l'empereur)</li> +<li>ga<span class="abbr">n</span>d > gra<span class="abbr">n</span>d (la gra<span class="abbr">n</span>d vile<span class="abbr">n</span>nie & outrage)</li> +<li>testo > teste (luy fendit la teste jusques aux dentz)</li> +<li>qne > que (cognoistre que c'est grand folie)</li> +</ul> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of La terrible et merveilleuse vie de +Robert le Diable, by Anonymous + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIE DE ROBERT LE DIABLE *** + +***** This file should be named 22830-h.htm or 22830-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/8/3/22830/ + +Produced by Laurent Vogel (This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/22830-h/images/a.png b/22830-h/images/a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f0b647 --- /dev/null +++ b/22830-h/images/a.png diff --git a/22830-h/images/b.png b/22830-h/images/b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6bbb19 --- /dev/null +++ b/22830-h/images/b.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..107954d --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22830 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22830) |
