summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--22751-8.txt9484
-rw-r--r--22751-8.zipbin0 -> 155466 bytes
-rw-r--r--22751-h.zipbin0 -> 178187 bytes
-rw-r--r--22751-h/22751-h.htm9260
-rw-r--r--22751-h/images/img001.jpgbin0 -> 9902 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f001.pngbin0 -> 20249 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f002.pngbin0 -> 5599 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f003.pngbin0 -> 35912 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f004.pngbin0 -> 47258 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f005.pngbin0 -> 23092 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f006.pngbin0 -> 39832 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f007.pngbin0 -> 35996 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/f008.pngbin0 -> 22198 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p001.pngbin0 -> 36727 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p002.pngbin0 -> 54578 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p003.pngbin0 -> 46370 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p004.pngbin0 -> 66374 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p005.pngbin0 -> 55191 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p006.pngbin0 -> 68433 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p007.pngbin0 -> 55124 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p008.pngbin0 -> 61629 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p009.pngbin0 -> 59435 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p010.pngbin0 -> 61356 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p011.pngbin0 -> 51534 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p012.pngbin0 -> 18671 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p013.pngbin0 -> 37421 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p014.pngbin0 -> 65457 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p015.pngbin0 -> 52578 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p016.pngbin0 -> 59692 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p017.pngbin0 -> 55457 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p018.pngbin0 -> 73174 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p019.pngbin0 -> 56244 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p020.pngbin0 -> 77984 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p021.pngbin0 -> 60488 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p022.pngbin0 -> 75251 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p023.pngbin0 -> 47132 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p024.pngbin0 -> 63436 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p025.pngbin0 -> 57673 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p026.pngbin0 -> 54436 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p027.pngbin0 -> 40566 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p028.pngbin0 -> 55342 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p029.pngbin0 -> 41861 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p030.pngbin0 -> 61263 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p031.pngbin0 -> 38963 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p032.pngbin0 -> 50607 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p033.pngbin0 -> 38488 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p034.pngbin0 -> 51311 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p035.pngbin0 -> 51817 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p036.pngbin0 -> 69114 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p037.pngbin0 -> 60765 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p038.pngbin0 -> 72935 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p039.pngbin0 -> 59668 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p040.pngbin0 -> 74384 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p041.pngbin0 -> 58749 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p042.pngbin0 -> 48618 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p043.pngbin0 -> 51327 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p044.pngbin0 -> 67977 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p045.pngbin0 -> 60696 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p046.pngbin0 -> 77556 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p047.pngbin0 -> 42978 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p048.pngbin0 -> 59161 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p049.pngbin0 -> 59880 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p050.pngbin0 -> 73824 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p051.pngbin0 -> 52706 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p052.pngbin0 -> 63681 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p053.pngbin0 -> 52431 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p054.pngbin0 -> 65598 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p055.pngbin0 -> 46841 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p056.pngbin0 -> 63283 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p057.pngbin0 -> 57248 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p058.pngbin0 -> 63796 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p059.pngbin0 -> 39360 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p060.pngbin0 -> 34241 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p061.pngbin0 -> 25933 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p062.pngbin0 -> 38280 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p063.pngbin0 -> 41997 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p064.pngbin0 -> 67913 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p065.pngbin0 -> 54710 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p066.pngbin0 -> 66537 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p067.pngbin0 -> 45372 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p068.pngbin0 -> 79576 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p069.pngbin0 -> 52027 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p070.pngbin0 -> 58714 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p071.pngbin0 -> 49250 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p072.pngbin0 -> 59833 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p073.pngbin0 -> 40748 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p074.pngbin0 -> 45416 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p075.pngbin0 -> 20279 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p076.pngbin0 -> 52363 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p077.pngbin0 -> 51935 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p078.pngbin0 -> 68516 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p079.pngbin0 -> 60568 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p080.pngbin0 -> 49139 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p081.pngbin0 -> 58496 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p082.pngbin0 -> 63257 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p083.pngbin0 -> 56769 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p084.pngbin0 -> 69362 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p085.pngbin0 -> 49853 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p086.pngbin0 -> 56344 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p087.pngbin0 -> 46140 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p088.pngbin0 -> 60020 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p089.pngbin0 -> 48669 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p090.pngbin0 -> 61829 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p091.pngbin0 -> 43528 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p092.pngbin0 -> 59297 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p093.pngbin0 -> 44630 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p094.pngbin0 -> 52208 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p095.pngbin0 -> 52759 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p096.pngbin0 -> 63964 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p097.pngbin0 -> 52595 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p098.pngbin0 -> 57870 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p099.pngbin0 -> 29783 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p100.pngbin0 -> 32413 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p101.pngbin0 -> 40885 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p102.pngbin0 -> 64620 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p103.pngbin0 -> 50552 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p104.pngbin0 -> 76030 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p105.pngbin0 -> 53484 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p106.pngbin0 -> 53930 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p107.pngbin0 -> 44163 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p108.pngbin0 -> 58884 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p109.pngbin0 -> 44935 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p110.pngbin0 -> 58706 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p111.pngbin0 -> 53565 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p112.pngbin0 -> 56508 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p113.pngbin0 -> 47192 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p114.pngbin0 -> 54988 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p115.pngbin0 -> 47790 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p116.pngbin0 -> 53090 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p117.pngbin0 -> 50054 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p118.pngbin0 -> 62310 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p119.pngbin0 -> 54156 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p120.pngbin0 -> 58195 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p121.pngbin0 -> 46069 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p122.pngbin0 -> 66211 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p123.pngbin0 -> 52040 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p124.pngbin0 -> 38110 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p125.pngbin0 -> 31254 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p126.pngbin0 -> 34739 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p127.pngbin0 -> 32816 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p128.pngbin0 -> 48855 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p129.pngbin0 -> 49965 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p130.pngbin0 -> 62611 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p131.pngbin0 -> 53929 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p132.pngbin0 -> 68691 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p133.pngbin0 -> 49218 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p134.pngbin0 -> 65937 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p135.pngbin0 -> 51275 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p136.pngbin0 -> 65552 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p137.pngbin0 -> 55177 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p138.pngbin0 -> 58739 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p139.pngbin0 -> 47528 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p140.pngbin0 -> 65790 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p141.pngbin0 -> 35029 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p142.pngbin0 -> 46376 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p143.pngbin0 -> 34108 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p144.pngbin0 -> 42370 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p145.pngbin0 -> 26998 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p146.pngbin0 -> 52663 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p147.pngbin0 -> 50373 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p148.pngbin0 -> 61966 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p149.pngbin0 -> 54907 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p150.pngbin0 -> 80188 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p151.pngbin0 -> 58524 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p152.pngbin0 -> 47364 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p153.pngbin0 -> 57072 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p154.pngbin0 -> 55751 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p155.pngbin0 -> 42809 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p156.pngbin0 -> 58570 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p157.pngbin0 -> 54989 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p158.pngbin0 -> 67609 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p159.pngbin0 -> 44857 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p160.pngbin0 -> 54614 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p161.pngbin0 -> 50440 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p162.pngbin0 -> 71208 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p163.pngbin0 -> 53232 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p164.pngbin0 -> 58403 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p165.pngbin0 -> 57659 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p166.pngbin0 -> 64272 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p167.pngbin0 -> 50822 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p168.pngbin0 -> 62475 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p169.pngbin0 -> 44783 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p170.pngbin0 -> 67259 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p171.pngbin0 -> 48144 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p172.pngbin0 -> 63851 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p173.pngbin0 -> 58086 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p174.pngbin0 -> 70863 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p175.pngbin0 -> 51410 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p176.pngbin0 -> 56055 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p177.pngbin0 -> 43666 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p178.pngbin0 -> 49774 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p179.pngbin0 -> 33105 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p180.pngbin0 -> 32918 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p181.pngbin0 -> 42160 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p182.pngbin0 -> 64144 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p183.pngbin0 -> 51343 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p184.pngbin0 -> 61614 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p185.pngbin0 -> 61682 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p186.pngbin0 -> 76180 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p187.pngbin0 -> 56683 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p188.pngbin0 -> 77271 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p189.pngbin0 -> 59586 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p190.pngbin0 -> 73276 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p191.pngbin0 -> 61623 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p192.pngbin0 -> 76630 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p193.pngbin0 -> 60666 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p194.pngbin0 -> 77284 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p195.pngbin0 -> 60489 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p196.pngbin0 -> 74913 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p197.pngbin0 -> 63186 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p198.pngbin0 -> 76403 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p199.pngbin0 -> 63785 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p200.pngbin0 -> 34002 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p201.pngbin0 -> 38731 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p202.pngbin0 -> 64762 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p203.pngbin0 -> 52014 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p204.pngbin0 -> 75354 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p205.pngbin0 -> 59533 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p206.pngbin0 -> 79985 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p207.pngbin0 -> 54520 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p208.pngbin0 -> 71266 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p209.pngbin0 -> 58767 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p210.pngbin0 -> 69167 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p211.pngbin0 -> 63871 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p212.pngbin0 -> 70367 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p213.pngbin0 -> 60338 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p214.pngbin0 -> 75657 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p215.pngbin0 -> 25106 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p216.pngbin0 -> 49820 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p217.pngbin0 -> 49642 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p218.pngbin0 -> 78446 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p219.pngbin0 -> 61213 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p220.pngbin0 -> 67706 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p221.pngbin0 -> 57660 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p222.pngbin0 -> 66432 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p223.pngbin0 -> 52021 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p224.pngbin0 -> 67137 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p225.pngbin0 -> 50779 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p226.pngbin0 -> 71412 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p227.pngbin0 -> 52635 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p228.pngbin0 -> 68268 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p229.pngbin0 -> 46959 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p230.pngbin0 -> 68200 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p231.pngbin0 -> 56219 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p232.pngbin0 -> 49538 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p233.pngbin0 -> 45930 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p234.pngbin0 -> 65113 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p235.pngbin0 -> 54129 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p236.pngbin0 -> 15789 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p237.pngbin0 -> 50834 bytes
-rw-r--r--22751-page-images/p238.pngbin0 -> 27319 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
254 files changed, 18760 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/22751-8.txt b/22751-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ef29e26
--- /dev/null
+++ b/22751-8.txt
@@ -0,0 +1,9484 @@
+Project Gutenberg's Littérature Française (Première Année), by E. Aubert
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Littérature Française (Première Année)
+ Moyen-Âge, Renaissance, Dix-Septième Siècle
+
+Author: E. Aubert
+
+Release Date: September 24, 2007 [EBook #22751]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+[Transcriber's note: Obvious printer's errors have been corrected and
+accentuation has been made consistent. All other inconsistencies are
+as in the original. Author's spelling has been maintained.]
+
+
+
+_NORMAL SÉRIES_
+
+
+
+
+
+LITTÉRATURE FRANÇAISE
+
+
+PREMIÈRE ANNÉE
+
+
+_MOYEN-ÂGE, RENAISSANCE, DIX-SEPTIÈME SIÈCLE_
+
+
+PAR
+
+E. AUBERT
+
+_Normal College, New York, auteur des Échos et Reflets, du Colloquial
+French Drill, et des Élans et Tristesses._
+
+
+
+
+[Illustration: Editor's arms.]
+
+
+NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY
+
+Copyright, 1885, by Henry HOLT & Co.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+This volume contains in substance the first part of the course on
+French Literature given in the Normal College.
+
+Though adapted to the requirements of a special programme and to
+certain conditions of space and time, it can with advantage be used
+wherever an interest is taken or instruction given in French
+Literature. It recommends itself particularly to American teachers and
+students as a book, not imported into, but grown out of, the
+class-room.
+
+The biographical and critical notices are short, comprehensive, in the
+clearest and simplest possible style. There is nothing elaborate in
+them, nothing superfluous. Each of them is followed by a criticism on
+the writer under consideration, by some one whose judgment is of some
+account in the world of letters. It is both interesting and
+instructive to know what good critics think of good writers.
+
+The texts from the latter have been selected with great care. They are
+not extracts more or less curtailed, which give an idea of a literary
+work about as exactly as a stone offers the image of the monument
+from which it is taken. Whenever it has been practicable, a whole work
+is reviewed. The parts that are not indispensable are summarily
+delineated or analyzed; the passages best calculated to illustrate the
+author's manner and originality are given in full. Thus the reader
+will find the whole plot of Corneille's tragedy "Horace," of Molière's
+comedy "Les Femmes savantes," etc.
+
+Following these texts will be found a collection of the author's
+sententious and popular sayings. They afford a harvest of beautiful
+quotations, which every one can turn to account.
+
+Footnotes have been added only to explain what will not be found in an
+ordinary dictionary.
+
+It will be noticed that some of the text is printed with the lines
+well apart, and some with them close together. The former portion is
+for recitation and colloquial exercise, the portion in close print is
+for reading and explaining. The selections are of sufficient variety
+and excellence to commend themselves to all lovers of fine literature.
+
+ E. A.
+
+
+
+
+TABLE DES MATIÈRES.
+
+
+MOYEN-ÂGE. Page
+
+ Geoffroy de Villehardouin ................................... 3
+ Joinville ................................................... 4
+ Jehan Froissart ............................................. 6
+ Philippe de Comines ......................................... 8
+ _Poésie_ ................................................. 10
+ Thibaut de Champagne ....................................... 11
+ Charles d'Orléans .......................................... 11
+ Villon ..................................................... 11
+ Les Dames du temps jadis ................................. 11
+
+
+RENAISSANCE.
+
+ Rabelais ................................................... 13
+ Montaigne .................................................. 16
+ De l'Institution des Enfants ............................. 19
+ Calvin ..................................................... 23
+ Amyot ...................................................... 24
+ Marot ...................................................... 26
+ Ronsard .................................................... 26
+ Regnier .................................................... 27
+ Ronsard:--Ode--Sonnet ...................................... 27
+ Regnier:--philosophes rêveurs .............................. 28
+ Pensées détachées ........................................ 28
+ Malherbe ................................................... 29
+ Élégie à Du Périer ....................................... 31
+ Paraphrase du Psaume CXLV ................................ 32
+ Vers populaires de Malherbe .............................. 33
+
+
+DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.
+
+ Descartes .................................................. 34
+ Discours de la Méthode ................................... 38
+
+ Corneille .................................................. 42
+ Horace--Tragédie ......................................... 47
+ Vers détachés, sentencieux et populaires ................. 59
+
+ Pascal ..................................................... 63
+ De l'Art de Persuader .................................... 67
+ Connaissance générale de l'Homme ......................... 67
+ Vanité de l'Homme ........................................ 70
+ Faiblesse de l'Homme. Incertitude des connaissances ...... 71
+ Misère de l'Homme ........................................ 71
+ Pensées diverses ......................................... 72
+
+ Molière .................................................... 76
+ Les Femmes savantes--Comédie ............................. 80
+ Vers sentencieux et populaires ........................... 99
+
+ La Fontaine ............................................... 101
+ La Mort et le Bûcheron .................................. 105
+ Le Chêne et le Roseau ................................... 106
+ Le Lion et le Rat ....................................... 107
+ Le Renard et le Bouc .................................... 108
+ Le Chameau et les Bâtons flottants ...................... 108
+ Le Renard et le Buste ................................... 109
+ Parole de Socrate ....................................... 110
+ L'Alouette et ses Petits ................................ 110
+ Le Laboureur et ses Enfants ............................. 112
+ La Poule aux OEufs d'or ................................. 113
+ Le Serpent et la Lime ................................... 113
+ L'Âne vêtu de la Peau du Lion ........................... 114
+ Le Mulet se vantant de sa Généalogie .................... 114
+ Le Lièvre et la Tortue .................................. 115
+ Le Cheval et l'Âne ...................................... 116
+ Les Animaux malades de la Peste ......................... 116
+ Le Chat, la Belette et le petit Lapin ................... 118
+ L'Avantage de la Science ................................ 120
+ Les deux Pigeons ........................................ 121
+ Le Vieillard et les trois jeunes Hommes ................. 123
+ Vers sentencieux et populaires .......................... 124
+
+ Boileau ................................................... 128
+ Épître V., à Monsieur Guilleragues ...................... 133
+ Épître VI., à Monsieur Lamoignon ........................ 135
+ Art Poétique. Chant premier ............................. 138
+ Vers sentencieux et populaires .......................... 141
+
+ Racine .................................................... 146
+ Esther--Tragédie ........................................ 152
+ Vers sentencieux et populaires .......................... 178
+
+ Bossuet ................................................... 181
+ Oraison funèbre de Henriette d'Angleterre ............... 187
+
+ Fénelon ................................................... 201
+ De l'Importance de l'Éducation des Filles ............... 207
+ Remarques sur plusieurs Défauts des Filles .............. 208
+ La Vanité de la Beauté et des Ajustements ............... 209
+ Instructions des Femmes sur leurs devoirs ............... 210
+ Lettre sur les Occupations de l'Académie ................ 212
+
+ La Bruyère ................................................ 216
+ Des Ouvrages de l'Esprit ................................ 220
+ Corneille et Racine ..................................... 221
+ Du Mérite personnel ..................................... 222
+ Des Femmes .............................................. 223
+ Du Coeur ................................................ 223
+ De la Société et de la Conversation ..................... 225
+ Des Biens de la Fortune ................................. 225
+ De la Cour .............................................. 227
+ Du Souverain ............................................ 228
+ De l'Homme .............................................. 229
+ Des Jugements ........................................... 230
+ De la Mode .............................................. 230
+ De quelques Usages ...................................... 231
+ Des Esprits forts ....................................... 231
+
+
+ÉCRIVAINS SECONDAIRES.
+
+ Madame de Sévigné ......................................... 233
+ Madame de La Fayette ...................................... 234
+ Madame de Maintenon ....................................... 234
+ Madame de Motteville ...................................... 234
+ Le Duc de La Rochefoucauld ................................ 234
+ Le Cardinal de Retz ....................................... 234
+ L'Abbé de Saint Réal ...................................... 234
+ Jean Baptiste Rousseau .................................... 234
+ Regnard ................................................... 235
+ Madame Deshoulières ....................................... 235
+ Bourdaloue ................................................ 235
+ Massillon ................................................. 235
+ Arnaud .................................................... 235
+ Nicole .................................................... 235
+
+
+_LIVRES À LIRE ET À RECOMMANDER_ ............................ 237
+
+
+
+
+LITTÉRATURE FRANÇAISE.
+
+
+Dans son acception ordinaire le mot littérature désigne ce qui a été
+écrit d'après certaines règles d'art et de bon goût, ce qui se
+recommande par des qualités sérieuses de pensée et de style, et vaut
+la peine d'être lu. Ce sont les oeuvres bien écrites et marquées du
+sceau de l'esprit français qui constituent, en ce sens, la littérature
+française. Le XVIIe siècle en a fourni un contingent remarquable; il
+fait époque dans l'histoire, c'est l'âge classique. On dit le
+dix-septième siècle, ou le siècle de Louis XIV, comme on dit le siècle
+de Périclès, le siècle d'Auguste. Ce qui précède appartient, à
+proprement parler, à l'histoire de la langue, des origines
+intellectuelles.
+
+Si l'on procédait à l'étude de la littérature française par division
+en périodes, on pourrait en faire cinq bien caractérisées:
+
+ 1º La Littérature du Moyen Âge.
+
+ 2º L'Époque de la Renaissance.
+
+ 3º Le XVIIe Siècle, ou Siècle de Louis XIV, Époque
+ classique.
+
+ 4º Le XVIIIe Siècle, quelquefois appelé Siècle de Voltaire,
+ Époque philosophique.
+
+ 5º Le XIXe Siècle, ou Littérature contemporaine, Époque
+ historique et critique.
+
+
+MOYEN ÂGE.
+
+I.
+
+
+À l'époque où la France prit rang par sa littérature, la plupart des
+autres pays avaient déjà la leur.
+
+L'Italie possédait le Dante, l'Espagne Cervantes, l'Angleterre
+Shakspeare.
+
+La France était restée en arrière. Il y avait eu dans ce pays de plus
+fréquentes périodes de guerres qu'ailleurs; le travail de fusion entre
+les éléments qui constituent la nationalité avait demandé du temps, et
+le latin y avait été tenu en honneur comme langue savante: tout cela
+retarda l'évolution de l'idiome populaire, et il ne peut y avoir de
+littérature que le jour où il y a une langue formée et fixée.
+
+Pendant quelque temps il y eut même deux langues en France, l'une au
+midi, LA LANGUE D'OC,[1] l'autre au nord, LA LANGUE D'OÏL.[2]
+
+ [Footnote 1: Langue d'oc, l'ancienne langue qui se
+ parlait au sud de la Loire, dont se servaient les
+ troubadours. Oc, du latin hoc, veut dire oui.]
+
+ [Footnote 2: Langue d'oïl (ou langue d'oui),
+ l'ancien français du nord, la langue des trouvères.
+ Oïl vient du latin hoc illud.]
+
+La langue d'oc fleurit la première. Au 13e siècle elle possédait une
+littérature brillante, la littérature provençale. Les troubadours en
+étaient les gracieux poètes; mais elle ne dura guère, elle périt dans
+la croisade des Albigeois.
+
+Le français du nord ou français wallon devint la langue nationale.
+Elle acquit peu à peu ces qualités de clarté, de force, d'élégance et
+de politesse, qui en firent la langue des cours et de la bonne
+société. Quelques écrivains ont eu l'honneur d'associer en particulier
+leurs noms à l'histoire de ses premiers progrès. Ce sont:
+
+Au 13e siècle, Geoffroy de VILLEHARDOUIN et JOINVILLE; au 14e siècle,
+Jehan FROISSART; et au 15e, Philippe de COMINES.
+
+
+II.
+
+GEOFFROY DE VILLEHARDOUIN.
+Né vers 1156 et mort vers 1213.
+
+
+Geoffroy de Villehardouin fut un des héros de ce qu'on appelle la
+quatrième croisade, et c'est le récit de cette étrange expédition
+qu'il raconte dans ses MÉMOIRES.
+
+Ils sont curieux pour l'histoire des faits et pour l'histoire de la
+langue. Ce qui y frappe surtout c'est la simplicité du style et la
+modestie de l'écrivain. Il ne parle jamais de lui. Il raconte ce qu'il
+a vu, et l'on sent dans sa parole sans prétention une parfaite
+loyauté.
+
+Les phrases sont brèves, nerveuses, et vont droit au but. Il n'y a ni
+apprêt ni art.
+
+Sa langue est primitive; l'orthographe en est singulière. Des débris
+de mots latins s'y rencontrent fréquemment, et le nombre des
+monosyllabes est considérable.
+
+C'est une langue de soldat, rude et roide, mais elle suffit à la
+sobriété de son esprit, et a une harmonie naturelle qui ne manque pas
+de charme.
+
+ "Villehardouin est bien un homme de son temps, non pas
+ supérieur à son époque, mais y embrassant tous les horizons;
+ preux, loyal, croyant, crédule même, mais sans petitesse;
+ des plus capables d'ailleurs de s'entremettre aux grandes
+ affaires; homme de conciliation, de prudence et même
+ d'expédients; visant avec suite à son but, éloquent à bonne
+ fin, non pas de ceux qui mènent, mais de première qualité
+ dans le second rang, et sachant au besoin faire tête dans
+ les intervalles; attaché féalement, avec reconnaissance,
+ mais sans partialité, à ses princes et seigneurs, et gardant
+ sous son armure de fer, et du haut de ses châteaux de
+ Macédoine ou de Thrace des mouvements de coeur et des
+ attaches pour son pays de Champagne.
+
+ "Il a des larmes sous sa visière, mais il n'en abuse pas; il
+ sait s'agenouiller à deux genoux, et se relever aussitôt
+ sans faiblesse: il a l'équité et le bon sens qu'on peut
+ demander aux situations où il se trouve; jusqu'à la fin sur
+ la brèche, il porte intrépidement l'épée, il tient
+ simplement la plume; c'est assez pour offrir à jamais, dans
+ la série des historiens hommes d'action où il est placé, un
+ des types les plus honorables et les plus complets de son
+ temps."
+ Sainte-Beuve.
+
+
+III.
+
+JOINVILLE (le sire de).
+Né vers 1223 et mort vers 1319.
+
+
+Cent années séparent Joinville de Villehardouin. Il se fit, dans cet
+espace de temps, un progrès manifeste dans la langue. Il est facile
+de s'en rendre compte en comparant l'histoire de la quatrième croisade
+à la VIE DE LOUIS IX. Comme Villehardouin, Joinville raconte ce qu'il
+a vu, mais avec un enjouement, une délicatesse d'esprit et une grâce
+que n'avait pas l'historien de la quatrième croisade.
+
+Il avait été élevé à la cour élégante de Thibaut, comte de Champagne.
+Il y apprit les belles manières et le beau parler en honneur parmi les
+troubadours. Louis IX l'emmena à sa première croisade. Elle fut
+désastreuse.
+
+Joinville eut sa bonne part de souffrances. Quand il revint en France,
+il jura bien de ne plus s'embarquer dans de pareilles expéditions. Le
+roi fut moins sage, et vingt ans plus tard il paya de sa vie
+l'imprudence de sa dernière croisade. C'est de cette vie que Joinville
+a fait le récit. Il est plein de candeur et de charme, et révèle dans
+une langue naïve, abondante et gracieuse des qualités d'écrivain
+inconnues avant lui.
+
+ Le livre de Joinville est à la fois une bonne action et un
+ écrit admirable. C'est peut-être le premier monument de
+ génie en langue française, dit M. Villemain. "J'entends par
+ génie un degré d'originalité dans le langage, une
+ physionomie particulière et expressive, quelque chose enfin
+ qui a été fait par un homme et qui n'aurait pas été fait par
+ un autre." Joinville décrit délicieusement. Son ignorance en
+ histoire, en géographie, est grande, mais il est curieux. Il
+ s'informe, il aime à apprendre. Il raconte comme il se
+ souvient, il répète même ce qu'il a dit sans se mettre en
+ peine de la méthode. Au milieu d'un désordre apparent et
+ d'une raillerie enjouée règne toujours un charme
+ inexprimable, une sensibilité qui ne s'altère pas dans les
+ périls et les larmes. Joinville a la conception nette,
+ l'image ressemblante, la comparaison naturelle et poétique;
+ il a la naïveté, la simplicité, et un brin de rêverie qui
+ tempère agréablement la vivacité pétulante de son esprit....
+ Sa bonne foi n'a pas de détours; elle parie par sa bouche de
+ l'abondance du coeur, elle est chez lui comme une espèce de
+ verve, d'inspiration poétique qui lui fait rencontrer
+ l'expression la plus vraie, la plus pittoresque. Il est
+ incapable de mentir. L'amour de soi, la haine d'autrui,
+ l'esprit de jalousie qui pénètre si souvent les Mémoires ne
+ se rencontre pas dans les siens. Il dit rarement du mal de
+ quelqu'un. Il n'a pas l'humeur chagrine des vieillards; il
+ possède les couleurs et la simplicité de la jeunesse. Rien
+ de si animé, de si vif, de si jeune que son style. Le
+ langage naïf d'alors donne sans doute de l'intérêt au récit,
+ mais il reçoit un charme nouveau de son esprit et de son
+ caractère.
+ .....
+
+
+IV.
+
+JEHAN FROISSART.
+Né à Valenciennes en 1337, mort à Chimai en 1410.
+
+
+Le progrès de la langue continue d'une manière visible de Joinville à
+Froissart.
+
+D'importants événements eurent lieu.
+
+Froissart en fut le chroniqueur. Il parcourut avec une curiosité
+infatigable les pays de l'Europe où il pouvait apprendre quelque
+chose, et réunit ainsi de quoi écrire une espèce d'histoire générale
+de l'Europe au XIVe siècle, avec l'Angleterre et la France au premier
+plan, LES GRANDES CHRONIQUES.
+
+Sa méthode n'est pas très philosophique. L'histoire pour lui n'est pas
+matière à études, réflexions et leçons morales; il n'y voit qu'un
+sujet de tableaux, et tout ce qu'il cherche c'est de les peindre avec
+éclat. Aussi réussit-il surtout dans le récit, dans les descriptions:
+il n'y en a pas de plus belles que ses descriptions de batailles.
+
+Son héros favori est le Prince Noir. L'Angleterre s'en souvient: nul
+écrivain français n'y est plus populaire.
+
+Comme chroniqueur il est clair, méthodique, suffisamment impartial;
+comme écrivain il est net, animé et brillant. Le Moyen Âge
+chevaleresque n'a pas eu de meilleur peintre que lui, et jamais
+peut-être la langue n'a fait plus de progrès que de Joinville à
+Froissart.
+
+ La chronique de Froissart est le livre d'or de la noblesse
+ féodale: c'est une illustration en grand de la chevalerie.
+ Ce que celle-ci produisit de plus fameux, ce qu'il y avait
+ de plus brillant dans la vie d'alors, fêtes, tournois,
+ batailles, Froissart l'a peint dans un cadre magnifique. Il
+ ne s'est guère occupé de ce qui ne brille pas.... Il n'est
+ pas de ces historiens graves qui s'ensevelissent sous des
+ paperasses, au fond d'un cabinet, qui recherchent, et
+ compulsent, et commentent, et comparent, et discutent, et
+ raisonnent, et expliquent.... Son grand soin est de bien
+ relater ce qu'il a appris, d'écrire avec verve et coloris,
+ de faire un livre intéressant, animé, populaire, et cela il
+ l'a fait.... On lui a reproché d'avoir été peu patriotique.
+ Cela est vrai si l'on mesure la patrie par degrés de
+ latitude, si on la resserre dans les étroites bornes d'une
+ géographie nationale. Mais il ne comptait pas ainsi, le
+ grand voyageur. Sa patrie à lui c'est l'Europe
+ chevaleresque. Il est compatriote de tout ce qui est noble
+ et brave, il aime toute fleur de chevalerie et a de belles
+ paroles pour tous ceux qui font vaillamment.
+
+ .....
+
+
+ Froissart a des qualités de l'historien; il arrive à la
+ grandeur par l'exactitude, et aussi par l'imagination, mais
+ presque jamais parle jugement, par cette faculté qui compare
+ les faits et prononce sur leur légitimité, faculté que
+ possédait à un degré assez éminent le florentin Villani
+ contemporain de notre chroniqueur.
+
+ Duquesnel.
+
+
+V.
+
+PHILIPPE DE COMINES.
+Né près de Menin en Flandre en 1445, mort en 1509.
+
+
+Philippe de Comines est le premier écrivain français qui ait traité
+l'histoire comme elle doit être traitée. Il ne se contente pas de
+raconter, de peindre, il explique; il dégage de l'étude des événements
+et des caractères des vérités utiles, un enseignement.
+
+Il a écrit L'HISTOIRE DU ROI LOUIS XI.
+
+C'était un roi d'une grande finesse politique, habile et rusé. Un de
+ses bons tours d'habileté fut l'acquisition même de Comines. Il
+l'enleva à son ennemi le duc de Bourgogne, Charles le Téméraire.
+Comines se laissa enlever sans croire qu'il manquait à ses devoirs. Il
+avait peu de goût pour le duc de Bourgogne; le roi de France lui
+plaisait mieux. Il était de ces hommes qui apprécient les choses en
+raison de leur utilité et les hommes en proportion de leur habileté à
+profiter des choses. Sa nature était droite, sa morale peu élevée.
+
+Son histoire se compose de deux parties. Les six premiers livres
+traitent de Louis XI, les deux derniers de l'expédition de Charles
+VIII en Italie. Son style a de la vigueur et de la précision. Il a la
+force de la réflexion, la puissance de la logique. La langue de
+Froissart est la langue des faits. Comines a parlé la langue des
+idées: c'est celle-ci surtout qu'il y a du profit à écouter.
+
+ Philippe de Comines est, en date, le premier écrivain
+ vraiment moderne. Les lecteurs même qui ne voudraient pas
+ remonter bien haut, ni se jeter dans la curiosité érudite,
+ ceux qui ne voudraient se composer qu'une petite
+ bibliothèque française toute moderne ne sauraient se
+ dispenser d'y admettre Montaigne et Comines.
+
+ Ce sont des hommes qui ont nos idées et qui les ont dans la
+ mesure et dans le sens où il nous serait bon de les avoir,
+ qui entendent le monde, la société, particulièrement l'art
+ d'y vivre et de s'y conduire, comme nous serions trop
+ heureux de l'entendre aujourd'hui; des têtes saines,
+ judicieuses, munies d'un sens fin et sûr, riches d'une
+ expérience moins amère que profitable, et consolante, et
+ comme savoureuse. Ce sont des conseillers et des causeurs
+ bons à écouter après trois ou quatre siècles comme au
+ premier jour: Montaigne sur tous les sujets et à toutes les
+ heures, Comines sur les affaires d'État, sur le ressort et
+ le secret des grandes choses, sur ce qu'on nommerait dès
+ lors les intérêts politiques modernes, sur tant de mobiles
+ qui menaient les hommes de son temps et qui n'ont pas cessé
+ de mener ceux du nôtre.
+
+ Sainte-Beuve.
+
+
+ Pour le sentiment du bon et du mal Comines n'est pas
+ au-dessus de son siècle. Ses idées sur les droits des
+ peuples sont également celles de ses contemporains. Mais
+ pour l'intelligence des événements et des caractères, pour
+ ce mélange de bon sens et de finesse qui démêle si bien la
+ vérité, il est incomparable, c'est là son génie. "Il a
+ autorité et gravité, comme dit Montaigne, et sent partout
+ son homme de bon lieu, élevé aux grandes affaires."
+
+ Villemain.
+
+
+VII.
+
+POÉSIE.
+
+
+1. Si c'est en prose qu'ont été écrites les oeuvres françaises les
+plus remarquables du Moyen Âge, la poésie n'a pas manqué. Il y eut des
+poètes dans tous les genres et quelques uns de leurs poëmes ont été
+très populaires.
+
+De ce nombre sont: les poèmes épiques nationaux, _Chansons de geste_,
+dont le plus célèbre est la _Chanson de Roland_, _les poëmes de la
+Table Ronde_, _les poëmes du Saint-Graal_, _le roman de la Rose_
+(poëme allégorique), _et le roman du Renard_ (poëme satirique). Il y
+eut ensuite des poëmes d'un ordre moins élevé, mais de plus d'intérêt
+et de charme: ce sont _les fabliaux_ et _les contes_.
+
+On appelle ainsi des histoires gaies ou mélancoliques, composées sur
+un rhythme familier et ayant pour sujet les accidents de la vie
+commune. On y trouve la peinture des moeurs réelles, et les qualités
+distinctives de l'esprit français, la finesse, la grâce, le don de
+railler et l'art de conter. Ce qui gâte la plupart de ces poëmes c'est
+une excessive liberté de langage. Un de ceux qui échappent à ce
+reproche et un des plus connus est le joli conte de _Grisélidis_.
+
+2. La poésie dramatique était à l'origine d'un caractère religieux.
+Les pièces tirées de la légende des saints s'appelaient _miracles_;
+celles qu'on tirait de l'Évangile étaient les _mystères_. Le plus
+grand des mystères fut celui de la Passion.
+
+À côté de ce drame grave et édifiant il y eut des pièces légères et
+amusantes. On les appelait _moralités_, _sottises_ et _farces_. Une
+des plus populaires est la farce de l'avocat Patelin. Arrangée au 18e
+siècle pour la scène moderne par Bruéis et Palaprat, elle est encore
+aujourd'hui un modèle d'esprit et de franche gaieté.
+
+3. La poésie lyrique fut d'abord cultivée avec succès par les
+troubadours, poëtes du midi. Les Français du nord moins vifs, moins
+expansifs, ne s'y exercèrent qu'après eux. Ils y déployèrent moins de
+grâce, moins de sensibilité et de coquetterie, mais plus de force et
+d'esprit.
+
+Les principaux poëtes qui se distinguèrent dans ce genre sont: LE
+COMTE THIBAUT DE CHAMPAGNE, contemporain de Louis IX; CHARLES
+D'ORLÉANS, fait prisonnier à la bataille d'Azincourt et moins illustre
+comme poëte que comme père du bon roi Louis XII; VILLON, qui avait en
+lui l'étoffe d'un vrai poëte, mais qui gâta son talent au contact de
+la misère et du vice. Une de ses ballades est fort connue et fort
+jolie: _Les Dames du temps jadis_. En voici deux stances:
+
+ Dictes-moy où, n'en quel pays
+ Est Flora, la belle Romaine;
+ Archipiada, ne Thaïs,
+ Qui fut sa cousine germaine;
+ Écho, parlant, quand bruyt on maine
+ Dessus rivière ou sus estan,
+ Qui beauté eut trop plus qu'humaine?...
+ Mais où sont les neiges d'antan[3]?
+
+ La royne Blanche comme un lys,
+ qui chantoit à voix de sereine,
+ Berthe au grand pied, Bietris, Allys;
+ Harembourges, qui tint le Mayne,
+ Et Jehanne, la bonne Lorraine,
+ Qu'Anglois bruslèrent à Rouen;
+ Où sont-ils, Vierge souveraine?...
+ Mais où sont les neiges d'antan?
+
+ [Footnote 3: D'antan, de l'année dernière, du latin
+ ante, annus.]
+
+
+
+
+RENAISSANCE.
+
+
+La prise de Constantinople par les Turcs en 1453 marque la fin du
+Moyen Âge.
+
+C'est un événement qui eut un grand retentissement en Europe. Il en
+résulta des changements avantageux au développement des lumières.
+
+L'invention de l'imprimerie par Jean Gutenberg vers 1450 en produisit
+encore davantage.
+
+Ces deux événements, aidés de l'esprit de critique et de polémique qui
+caractérise la réformation religieuse au XVIe siècle, inaugurent une
+époque féconde en travaux intellectuels: on l'appelle la RENAISSANCE.
+
+Les principaux prosateurs français de cette époque sont: RABELAIS,
+MONTAIGNE, CALVIN, et AMYOT.
+
+
+I.
+
+RABELAIS.
+Né à Chinon en Touraine vers 1483; mort en 1553.
+
+
+François Rabelais est un des écrivains dont les oeuvres embarrassent
+la critique. Il est plein de grands contrastes, tour-à-tour bon et
+mauvais, sérieux et bouffon, délicat et indécent. Il a écrit un livre
+de haute fantaisie, un des plus extraordinaires qu'il y ait; mais il
+n'est pas facile à comprendre et ne pratique pas assez le respect des
+convenances.
+
+Ce livre est le ROMAN DE GARGANTUA ET DE PANTAGRUEL. C'est une oeuvre
+philosophique-satirique, dont le but est d'amuser et d'instruire par
+la peinture de ce qu'il y a de bon et de mauvais dans toutes les
+classes de la société et dans toutes les conditions. Ce qui y frappe
+le plus c'est l'imagination, l'érudition et l'obscénité. Les idées les
+plus belles abondent au milieu des détails les plus indécents.
+
+En matière d'éducation Rabelais a des vues admirables. Les plus grands
+humoristes procèdent de lui: Swift et Sterne, La Fontaine, Molière, Le
+Sage et Paul Louis Courier.
+
+Sa langue est d'une richesse incomparable, un peu trop grecque, et
+émaillée d'expressions idiomatiques et proverbiales. Il y en a
+quelques unes qui datent de lui. Ainsi l'on dit "le quart d'heure de
+Rabelais," pour le moment où il s'agit de payer, et "c'est un mouton
+de Panurge" d'un homme qui ne fait qu'imiter les autres.
+
+ Rabelais est incompréhensible; son livre est une énigme,
+ quoi qu'on veuille dire, inexplicable; c'est une chimère,
+ c'est le visage d'une belle femme avec des pieds et une
+ queue de serpent, ou de quelque autre bête plus difforme;
+ c'est un monstrueux assemblage d'une morale fine et
+ ingénieuse et d'une sale corruption. Où il est mauvais, il
+ passe bien au-delà du pire, c'est le charme de la canaille;
+ où il est bon il va jusques à l'exquis et à l'excellent, il
+ peut être le mets des plus délicats.
+
+ La Bruyère.
+
+
+ L'histoire de Gargantua et de Pantagruel a occupé trente ans
+ de la vie de l'auteur.
+
+ Rabelais l'a pris, laissé, repris. Il l'a commencé pour
+ amuser ses malades et pour s'égayer, et il l'a continué au
+ hasard. Il ne s'est prescrit aucun plan. Il n'y a pas mis
+ d'unité, ni même de suite. La première partie est complète
+ en elle-même, la seconde ouvre un nouveau sujet, la
+ cinquième ne termine rien. L'ouvrage n'a jamais été destiné
+ à finir. Ce n'est pas un livre, mais une galerie de
+ tableaux, un chapelet d'aventures auxquelles on ne songe pas
+ à donner plus de liaison, précisément parce que l'intérêt
+ est moins dans le fond du récit que dans la manière dont il
+ est raconté, et dans les plaisanteries dont il est semé....
+
+ Rabelais n'a point voulu enseigner. Il n'a apporté à son
+ ouvrage aucun dessein profond. Il a pris la plume pour
+ s'égayer et égayer les autres. Seulement, ainsi qu'il arrive
+ d'ordinaire aux rieurs, il a ri aux dépens d'autrui; à
+ l'exemple de tous les comiques, il a fait de la satire....
+
+ Il n'a cherché qu'une chose, s'ébaudir. Peut-être était-ce
+ pour ne pas pleurer.
+
+ Car selon l'humeur de cet âge
+ Chacun, pour cacher son malheur,
+ S'attachait le ris au visage,
+ Et les larmes dedans son coeur.
+
+ Mais non, Rabelais a ri parce qu'il ne pouvait faire
+ autrement. Rabelais est le rieur par excellence....
+
+ Il rit sans raison, par un simple besoin de joie, par un
+ mouvement de gaieté animale.... Il met les convenances sous
+ les pieds;... le sentiment de la décence lui est
+ étranger....
+
+ Il est obscène plutôt qu'immoral. Il se complaît dans
+ l'ordure, mais il n'est pas corrompu. Son livre comme il le
+ proclame lui-même "ne contient mal ni infection."
+
+ Rabelais est un bouffon, un fou de cour auquel on finit par
+ passer des libertés excessives en faveur de ses traits de
+ sagesse.
+
+ On dirait à le voir quelque Pantagruel en personne, un être
+ énorme, malpropre, joyeux et bon....
+
+ Rabelais va parcourant toute la gamme des sentiments
+ humains, aussi à l'aise dans le sublime que dans le trivial,
+ assez vaste ou assez souple pour réunir en lui tous les
+ contrastes. De là cette variété qui prépare chez lui tant de
+ surprises au lecteur. Mais ce n'est qu'un de ses attraits.
+ Il en a de toutes sortes et des plus vifs: le libre regard
+ sur toutes choses, l'ingénieuse satire, je ne sais quelle
+ grâce et quelle charmante naïveté, l'invention inépuisable,
+ la verve indomptable, le flot intarissable, les ressources
+ du vocabulaire.
+
+ Il a été moins un artiste qu'un génie, et cependant il a eu,
+ lui le premier, ce qui avait manqué au moyen-âge, la façon
+ de dire, comme aussi il a eu, ce qui allait se perdre après
+ lui, la faculté de se créer une langue.
+
+ E. Scherer.
+
+
+II.
+
+MONTAIGNE.
+Né au château de Montaigne, près de Bordeaux, en 1533; mort en 1592.
+
+
+Michel Montaigne a été le plus grand écrivain du XVIe siècle. De tous
+les livres de l'époque de la Renaissance celui qui a conservé le plus
+de lecteurs, c'est le sien, LES ESSAIS. Il le mérite tant par le sujet
+que par la manière dont il est traité. Ce sujet c'est l'homme étudié
+par l'auteur sur lui-même.
+
+L'auteur est un esprit fin, délicat, curieux, plein de franchise et de
+vivacité, nourri de la moëlle des écrivains classiques. Avec ce qu'il
+a appris d'eux et de sa propre expérience il a fait un recueil
+d'études philosophiques aussi agréable qu'instructif. On le lit et on
+le relit sans se lasser, tant il a de fantaisie, d'imagination,
+d'esprit et de vérité.
+
+Son défaut est un scepticisme outré, une absence à peu près complète
+de fortes convictions morales. Aux plus graves questions il répond par
+ce mot favori, "Que sais-je?" réponse peu digne d'un esprit sérieux,
+chercheur et vraiment philosophique.
+
+L'excellence de Montaigne est d'ailleurs dans son style. Celui-ci est
+riche, souple, chaud, coloré et infiniment plus libre d'adultération
+étrangère que celui de Rabelais.
+
+ L'ouvrage de Montaigne est un vaste répertoire de souvenirs
+ et de réflexions nées de ces souvenirs. Son inépuisable
+ mémoire met à sa disposition tout ce que les hommes ont
+ pensé. Son jugement, son goût, son instinct, son caprice
+ même lui fournissent à tout moment des pensées nouvelles.
+ Sur chaque sujet, il commence par dire tout ce qu'il sait,
+ et ce qui vaut mieux, il finit par dire ce qu'il croit....
+ Il parle beaucoup de morale, de politique, de littérature,
+ il agite à la fois mille questions, mais il ne propose
+ jamais un système. Sa réserve tient à sa paresse autant qu'à
+ son jugement.... Montaigne ne connaît pas l'art d'anéantir
+ les passions; il réclamerait volontiers, avec La Fontaine,
+ contre cette philosophie rigide qui fait cesser de vivre
+ avant que l'on soit mort. Il aime à vivre, c'est-à-dire à
+ goûter les plaisirs que permet la nature bien ordonnée....
+ Il croit que c'est le parti de la sagesse.... Il s'adresse à
+ ceux qui, comme lui, éprouvent plutôt les faiblesses que les
+ fureurs de la passion; et c'est le grand nombre. Il est le
+ conseiller qui leur convient.... Il ne désespère personne,
+ il n'est mécontent ni de lui ni des autres....
+
+ La morale de Montaigne n'est pas sans doute assez parfaite
+ pour des chrétiens: il serait à souhaiter qu'elle servît de
+ guide à tous ceux qui n'ont pas le bonheur de l'être. Elle
+ formera toujours un bon citoyen et un honnête homme....
+ Montaigne plaît, amuse, intéresse par la naïveté, l'énergie,
+ la richesse de son style et les vives images dont il colore
+ sa pensée....
+
+ L'imagination est la qualité dominante du style de
+ Montaigne. Cet homme n'a point de supérieur dans l'art de
+ peindre par la parole. Ce qu'il pense il le voit, et par la
+ vivacité de ses expressions il le fait briller à tous les
+ yeux....
+
+ Le philosophe Malebranche, tout ennemi qu'il était de
+ l'imagination, admire celle de Montaigne, et l'admire trop
+ peut-être, il veut qu'elle fasse seule le mérite des Essais,
+ et qu'elle y domine au préjudice de la raison. Nous
+ n'acceptons pas un pareil éloge.
+
+ Montaigne se sert de l'imagination pour produire au dehors
+ ses sentiments tels qu'ils sont empreints dans son âme. Sa
+ chaleur vient de sa conviction, et ses paroles animées sont
+ nécessaires pour conserver toute sa pensée, et pour exprimer
+ tous les mouvements de son esprit.
+
+ Quand je vois "ces braves formes de s'expliquer si visves et
+ si profondes, je ne dis pas que c'est bien dire, je dis que
+ c'est bien penser."
+
+ Villemain.
+
+
+ Dans la plupart des auteurs je vois l'homme qui écrit, dans
+ Montaigne l'homme qui pense.
+
+ Montesquieu.
+
+
+ DE L'INSTITUTION DES ENFANTS.
+
+ À un enfant de maison, qui recherche les lettres, non pour
+ le gaing,[4] ny tant pour les commoditez externes que pour
+ les siennes propres, et pour s'en enrichir et parer au
+ dedans, ayant plustost envie d'en réussir habile homme
+ qu'homme sçavant, je vouldrais aussi qu'on feust[5]
+ soingneux de lui choisir un conducteur qui eust plustost la
+ teste bien faite que bien pleine; et qu'on y requist toutes
+ les deux, mais plus les moeurs et l'entendement, que la
+ science; et qu'il se conduisist en sa charge d'une nouvelle
+ manière. On ne cesse de criailler à nos aureilles, comme qui
+ verseroit dans un entonnoir; et nostre charge, ce n'est que
+ redire ce qu'on nous a dict: je vouldrois qu'il corrigeast
+ cette partie, et que de belle arrivée, selon la portée de
+ l'âme qu'il a en main, il commenceast à la mettre sur la
+ montre, luy faisant gouster les choses, les choisir, et
+ discerner d'elle mesme; quelquefois lui ouvrant chemin,
+ quelquefois le lui laissant ouvrir. Je ne veulx pas qu'il
+ invente et parle seul; je veulx qu'il escoute son disciple
+ parler à son tour.--Il est bon qu'il le face[6] trotter
+ devant luy, pour juger de son train, et juger jusques à quel
+ poinct il se doibt ravaller pour s'accommoder à sa force.
+
+ [Footnote 4: "Gaing," gain.]
+
+ [Footnote 5: "Feust," fût.]
+
+ [Footnote 6: "Face," fasse.]
+
+ * * * * *
+
+ Qu'il ne lui demande pas seulement compte des mots de sa
+ leçon, mais du sens et de la substance; et qu'il juge du
+ proufit qu'il aura faict, non par le tesmoignage de sa
+ mémoire mais de sa vie. Que ce qu'il viendra d'apprendre, il
+ le lui face mettre en cent visages, et accommoder à autant
+ de divers subjects pour veoir s'il l'a encores bien prins[7]
+ et bien faict sien.
+
+ [Footnote 7: "Prins," pris.]
+
+ Qu'il lui face tout passer par l'estamine, et ne loge rien
+ en sa teste par simple autorité et à crédit. ... La vérité
+ et la raison sont communes à un chascun, et ne sont non plus
+ à qui les a dictes premièrement, qu'à qui les dict aprez: ce
+ n'est non plus selon Platon que selon moy, puisque luy et
+ moy l'entendons et voyons de mesme. Les abeilles pillotent
+ deça delà les fleurs; mais elles en font aprez le miel qui
+ est tout leur, ce n'est plus thym ni marjolaine.... Le gaing
+ de notre estude, c'est en estre devenu meilleur et plus
+ sage.... C'est l'entendement qui approfite tout, qui dispose
+ tout, qui agit, qui domine et qui règne: toutes aultres
+ choses sont aveugles, sourdes et sans âme. Certes, nous le
+ rendons servile et couard, pour ne luy laisser la liberté de
+ rien faire de soy.
+
+ Sçavoir par coeur n'est pas sçavoir: c'est tenir ce qu'on a
+ donné en garde à sa mémoire. Ce qu'on sçait droictement, on
+ en dispose sans regarder au patron, sans tourner les yeulx
+ vers son livre.... En cette eschole[8] du commerce des
+ hommes, j'ay souvent remarqué ce vice, qu'au lieu de prendre
+ cognoissance d'aultruy nous ne travaillons qu'à la donner de
+ nous, et sommes plus en peine de debiter nostre marchandise,
+ que d'en acquérir de nouvelle: le silence et la modestie
+ sont qualitez très commodes à la conversation.... On luy
+ apprendra de n'entrer en discours et contestation que là où
+ il verra un champion digne de sa luicte,[9] et là mesme, à
+ n'employer pas touts les tours qui luy peuvent servir, mais
+ ceulx là seulement qui luy peuvent le plus servir. Qu'on le
+ rende délicat au chois et triage de ses raisons, et aymant
+ la pertinence et par conséquent la briefveté. Qu'on
+ l'instruise sur tout à se rendre et à quitter les armes à la
+ vérité aussitost qu'il l'appercevra, soit qu'elle naisse
+ ez[10] mains de son adversaire, soit qu'elle naisse en
+ luy-mesme par quelque radvisement.[11]
+
+ [Footnote 8: "Eschole," école.]
+
+ [Footnote 9: "Luicte," lutte.]
+
+ [Footnote 10: "Ez," aux.]
+
+ [Footnote 11: "Radvisement," ravisement.]
+
+ Qu'on luy mette en fantasie une honneste curiosité de
+ s'enquerir de toutes choses.... Il se tire une merveilleuse
+ clarté, pour le jugement humain, de la frequentation du
+ monde: nous sommes tous contraincts et amoncelez en nous, et
+ avons la veue[12] raccourcie à la longueur de nostre nez.
+
+ [Footnote 12: "Venue," vue.]
+
+ On demandoit à Socrates d'ou il estoit, il ne respondit pas
+ d'Athenes, mais du monde; luy qui avoit l'imagination plus
+ pleine et plus estendue embrassoit l'univers comme sa ville,
+ jectoit ses cognoissances, sa société et ses affections à
+ tout le genre humain; non pas comme nous, qui ne regardons
+ que soubs nous. Ce grand monde, que les uns multiplient
+ encores comme especes soubs un genre, c'est le mirouer[13]
+ où il nous fault regarder, pour nous cognoistre de bon
+ biais. Somme, je veulx que ce soit le livre de mon
+ escholier.... Après qu'on luy aura apprins ce qui sert à le
+ faire plus sage et meilleur, on l'entretiendra que c'est que
+ logique, physique, géometrie, rhétorique; et la science
+ qu'il choisira, ayant desia[14] le jugement formé, il en
+ viendra bientost à bout. Sa leçon se fera tantost par devis,
+ tantost par livre....
+
+ [Footnote 13: "Mirouer," miroir.]
+
+ [Footnote 14: "Desia," déjà.]
+
+ C'est grand cas que les choses en soyent là, en nostre
+ siècle, que la philosophie soit, jusques aux gents
+ d'entendement, un nom vain et fantastique qui se treuve de
+ nul usage et de nul prix, par opinion et par effect. Je croy
+ que ces ergotismes en sont cause, qui ont saisi ses avenues.
+ On a grand tort de la peindre inaccessible aux enfants, et
+ d'un usage renfrogné, sourcilleux et terrible.... L'âme qui
+ loge la philosophie doibt, par sa santé, rendre sain encores
+ le corps: elle doibt faire luire jusques au dehors son repos
+ et son ayse, doibt former à son moule le port exterieur, et
+ l'armer par conséquent d'une gratieuse fierté, d'un maintien
+ actif et alaigre, et d'une contenance contente et
+ debonnaire. La plus expresse marque de la sagesse, c'est
+ une esjouissance constante.... Puisque la philosophie est
+ celle qui nous instruit à vivre, et que l'enfance y a sa
+ leçon comme les aultres âges, pourquoy ne la luy communique
+ l'on? On nous apprend à vivre quand la vie est passée.... Je
+ veulx que la bienseance exterieure, et l'entregent et la
+ disposition de la personne se façonne quand et quand l'âme.
+ Ce n'est pas une âme, ce n'est pas un corps qu'on dresse,
+ c'est un homme....
+
+ C'est un bel et grand adgencement sans doubte que le grec et
+ le latin, mais on l'achète trop cher. Je diray icy une façon
+ d'en avoir meilleur marché que de coustume, qui a esté
+ essayée en moy mesme: s'en servira qui vouldra. Feu mon
+ père, ayant faict toutes les recherches qu'un homme peult
+ faire, parmy les gens sçavants et d'entendement, d'une forme
+ d'institution exquise... me donna en charge à un Allemand,
+ qui depuis est mort fameux médecin en France; du tout
+ ignorant de nostre langue, et très versé en la latine.... Il
+ en eut aussi avecques luy deux aultres moindres en sçavoir,
+ pour me suyvre, et soulager le premier: ceulx-cy ne
+ m'entretenoient d'aultre langue que latine. Quant au reste
+ de sa maison, c'etoit une règle inviolable que ny luy mesme,
+ ny ma mère, ni valet, ny chambriere, ne parloient en ma
+ compaignie qu'autant de mots de latin que chascun avoit
+ apprins pour jargonner avec moy. C'est merveille du fruict
+ que chascun y fit.... Quant à moy, j'avoy plus de dix ans
+ avant que j'entendisse non plus de françois ou de perigordin
+ que d'arabesque: et sans art, sans livre, sans grammaire ou
+ précepte, sans fouet et sans larmes, j'avois apprins du
+ latin tout aussi pur que mon maistre d'eschole le
+ sçavoit.... Il n'y a tel que d'alleicher l'appétit et
+ l'affection: aultrement on ne faict que des asnes chargez de
+ livres; on leur donne à coups de fouet en garde leur
+ pochette pleine de science; laquelle pour bien faire, il ne
+ fault pas seulement loger chez soy, il la fault espouser.
+
+ Essais, chap. xxv.
+
+
+III.
+
+CALVIN.
+Né à Noyon en 1509; mort à Genève en 1564.
+
+
+Jean Calvin joua un grand rôle au XVIe siècle comme réformateur
+religieux. Un Allemand nommé Wolmar, qui fut son professeur de grec,
+l'initia aux doctrines de Luther. Il en devint bientôt un des plus
+zélés partisans et propagateurs, si zélé à la vérité qu'il fut obligé
+de quitter Paris et la France. Il alla en Italie, en Suisse, à
+Strasbourg, et se fixa enfin à Genève; il y exerça pendant une
+vingtaine d'années une autorité presque absolue.
+
+Comme écrivain Calvin représente l'esprit de méthode et de discipline
+dans la littérature française du XVIe siècle. Son premier écrit est UN
+COMMENTAIRE LATIN, d'un traité de Sénèque SUR LA CLÉMENCE. Il y
+conseille une excellente doctrine qu'il ne pratique guère.
+
+Le livre qui le place au rang des grands écrivains en prose française
+est L'INSTITUTION CHRÉTIENNE. C'est un exposé et une défense habiles
+de ses doctrines. Il s'y montre théologien, orateur, écrivain
+consommé. Le style est clair et correct, mais roide et sec. Il a la
+simplicité, la solidité, et la force; il y manque ce qui manquait à
+l'homme, la chaleur, l'émotion, et la sensibilité.
+
+ Des vertus du chrétien Calvin n'eut que la foi... Il ne
+ s'attendrit jamais, il menace toujours; en lui pas un
+ mouvement de pitié, pas une étincelle d'amour.... Il a
+ traité en ennemis tous ceux qui pensaient autrement que lui,
+ et dans la cause du Christ il a méconnu le précepte capital
+ de la morale évangélique: Aimez vous les uns les autres....
+ Le caractère de son esprit est la rigueur impitoyable des
+ déductions, la netteté des conceptions, la vigueur logique
+ qui s'est animée jusqu'à la passion: tel est aussi le
+ principe des qualités de son style qui l'ont placé au
+ premier rang comme écrivain. Si l'on compare Calvin aux plus
+ habiles des prosateurs de son temps, à Rabelais lui-même, on
+ sera frappé de la nouveauté de son langage. Avant Calvin, la
+ prose, lorsqu'elle essayait de devenir périodique, se
+ traînait, s'enchevêtrait le plus souvent, et ne parvenait
+ guère qu'à devenir obscure et diffuse. Calvin lui donna une
+ allure fière et noble, de la clarté et du nombre; avec lui
+ elle cesse de bégayer, elle touche la virilité, elle atteint
+ presque à la hauteur de la prose latine qui lui a servi de
+ modèle.
+
+ Géruzez.
+
+
+IV.
+
+AMYOT.
+Né à Melun en 1513; mort à Auxerre en 1593.
+
+
+Jacques Amyot est des savants du XVIe siècle celui qui doit le plus à
+la Renaissance, et à qui la Renaissance doit le plus. Elle forma son
+esprit et son talent. L'étude de la langue grecque fut pour lui une
+vraie vocation.
+
+Trop pauvre pour payer ses professeurs il se fit domestique dans un
+collége. Jacques Colin, lecteur du roi, le remarqua et le fit étudier
+dans les classes. Amyot en sortit helléniste distingué, et entra dans
+l'église, qui était alors la ressource des jeunes gens pauvres et
+ambitieux.
+
+Professeur de grec du fils de Catherine de Médicis qui devint le roi
+Charles IX, il traduisit les _Vies illustres de Plutarque_. Cette
+traduction suffit pour sa gloire; elle est faite de main de maître.
+Les qualités de la langue française s'y harmonisent avec celles de la
+langue grecque. Il y a même dans Amyot quelquechose de simple et de
+naïf qui plaît mieux que Plutarque lui-même, et tel est le charme de
+son style qu'aujourd'hui encore on dit de quelquechose qui est exprimé
+avec une certaine grâce naïve, c'est de la langue d'Amyot.
+
+Il fut évêque d'Auxerre.
+
+ La traduction des "Vies des hommes illustres" et des oeuvres
+ morales de Plutarque présente deux circonstances bien
+ remarquables dans l'histoire des lettres: la première, c'est
+ que le travail d'Amyot est tellement français, soit par la
+ tournure des phrases, soit par la propriété des expressions
+ qu'on le prendrait pour un écrit original; la seconde, c'est
+ que le génie littéraire de ce grand écrivain a été assez
+ puissant pour faire d'une simple traduction un titre de
+ gloire impérissable. Un homme dont le témoignage fait
+ autorité en matière de correction de langage, Vaugelas, a
+ parlé ainsi du livre d'Amyot: Tous les magasins et tous les
+ trésors du vrai langage français sont dans les oeuvres de ce
+ grand homme, et encore aujourd'hui nous n'avons guère de
+ façons de parler nobles et magnifiques qu'il ne nous ait
+ laissées: et bien que nous ayons retranché la moitié de ses
+ phrases et de ses mots, nous ne laissons pas de trouver dans
+ l'autre moitié presque toutes les richesses dont nous nous
+ vantons et dont nous faisons parade.
+
+ Mennechet.
+
+
+V.
+
+POËTES.
+
+
+Pendant la Renaissance, ainsi qu'au Moyen-Âge, les prosateurs tiennent
+le premier rang. Les plus renommés d'entre les poëtes furent MAROT,
+RONSARD et REGNIER. Après eux on arrive à l'entrée de la littérature
+moderne.
+
+MAROT (1495-1544) composa des épîtres, des élégies et des épigrammes.
+Il a de l'originalité, de la verve, beaucoup de naturel et infiniment
+d'esprit. Le sévère Boileau rend hommage à son talent quand il dit de
+lui:
+
+ "Imitons de Marot l'élégant badinage."
+
+Il n'a pas été aussi bien disposé en faveur de RONSARD (1524-1585),
+qui, parmi ses contemporains, avait eu un moment de vogue
+extraordinaire, mais
+
+ "Dont la Muse, en français parlant grec et latin,
+ Vit dans l'âge suivant, par un retour grotesque,
+ Tomber de ses grands mots le faste pédantesque."
+
+Autant Marot était simple et naturel, autant Ronsard l'était peu. Chef
+d'une coterie de poëtes qu'on appelait la pléiade il voulut ennoblir
+la langue vulgaire. Il y introduisit quantité de longs mots, d'origine
+grecque, par un procédé que ne comportait pas le génie de la langue
+française. Après l'avoir applaudi on se moqua de lui. Il ne manquait
+pourtant pas d'un certain talent, et le premier il composa des odes en
+français.
+
+Un poëte dont le succès fut plus durable est REGNIER (1573-1613).
+
+Il le dut à d'incontestables qualités. Il a l'inspiration franche et
+naturelle, de la vigueur de style, et sait faire servir la rime à la
+pensée. Il a écrit d'éloquentes satires, pleines de choses viriles et
+belles, heureux s'il n'avait pas démenti ses oeuvres par le mauvais
+exemple de sa vie.
+
+ * * * * *
+
+ ODE.
+
+ Mignonne, allons voir si la Rose,
+ Qui ce matin avoit desclose[15]
+ Sa robe de pourpre au soleil,
+ À point perdu ceste vesprée[16]
+ Les plis de sa robe pourprée,
+ Et son teint au vostre pareil.
+
+ La voyez comme en peu d'espace,
+ Mignonne, elle a dessus la place,
+ Las! Las! ses beautez laissé cheoir!
+ Ô vrayment marastre Nature,
+ Puisqu'une telle fleur ne dure
+ Que du matin jusques au soir.
+
+ Donc, si vous me croyez, Mignonne,
+ Tandis que vostre âge fleuronne
+ En sa plus verte nouveauté,
+ Cueillez, cueillez vostre jeunesse.
+ Comme à ceste fleur, la vieillesse
+ Fera ternir vostre beauté.
+
+ [Footnote 15: "Desclose," ouverte.]
+
+ [Footnote 16: "Vesprée," soir.]
+
+ SONNET.
+
+ Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
+ Assise auprès du feu devisant et filant,
+ Direz, chantant mes vers et vous émerveillant:
+ Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle.
+
+ Lors vous n'aurez servante oyant[17] telle nouvelle,
+ Desjà sous le labeur à demi sommeillant,
+ Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,
+ Bénissant vostre nom de louange immortelle.
+
+ Je serai sous la terre, et fantosme sans os
+ Par les ombres myrteux je prendray mon repos:
+ Vous serez au fouyer une vieille accroupie.
+
+ Regrettant mon amour et vostre fier dédain.
+ Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain,
+ Cueillez des aujourd'hui les rosés de la vie.
+
+ Ronsard.
+
+ [Footnote 17: "Oyant," entendant.]
+
+ * * * * *
+
+ Philosophes resveurs, discourez hautement,
+ Sans bouger de la terre allez au firmament,
+ Faites que tout le ciel branle à votre cadence
+ Et pesez vos discours mesme dans sa balance;
+ Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous,
+ Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous,
+ Portez une lanterne aux cachots de nature,
+ Sçachez qui donne aux fleurs ceste aimable peinture;
+ Quelle main sur la terre en broye la couleur,
+ Leurs secrettes vertus, leurs degrés de chaleur;
+ Voyez germer à l'oeil les semences du monde,
+ Allez mettre couver les poissons dedans l'onde,
+ Deschiffrez les secrets de nature et des cieux:
+ Vostre raison vous trompe aussi bien que vos yeux.
+
+ PENSÉES DÉTACHÉES.
+
+ L'honneur est un vieux saint que l'on ne chôme plus.
+
+ Et quand la servitude a pris l'homme au collet,
+ J'estime que le prince est moins que le valet.
+
+ Il n'est rien qui punisse
+ Un homme vicieux comme son propre vice.
+
+ Estant homme, on ne peut
+ Ni vivre comme on doit, ni vivre comme on veut.
+
+ Rien n'est libre en ce monde et chaque homme dépend,
+ Comtes, princes, sultans, de quelque autre plus grand.
+ Tous les hommes vivants sont ici-bas esclaves,
+ Mais suivant ce qu'ils sont ils diffèrent d'entraves:
+ Les uns les portent d'or et les autres de fer.
+
+ Regnier.
+
+ * * * * *
+
+MALHERBE.
+Né à Caen en 1555; mort en 1628.
+
+
+Avec Malherbe une nouvelle ère s'ouvre dans l'histoire littéraire: par
+la langue et par la méthode il appartient à la poésie moderne.
+
+C'est lui qui, comme dit Boileau,
+
+ ..."Le premier en France
+ Fit sentir dans les vers une juste cadence,
+ D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir,
+ Et réduisit la muse aux règles du devoir."
+
+Avant lui le bon goût, la correction du style, le vrai sentiment
+poétique avaient pour ainsi dire été l'exception; avec lui c'est la
+règle.
+
+Son talent se développa tard et eut les qualités mûres et patientes
+d'un réformateur. Il travaillait lentement; il aimait à être appelé le
+tyran des mots et des phrases. Il expulsa les mots étrangers que
+Ronsard avait introduits, biffa la moitié de ses vers, et, quand on
+lui demanda s'il approuvait les autres, il répondit: "Pas plus que le
+reste," et il effaça tout.
+
+Les hommes il les traitait avec aussi peu d'aménité que les syllabes.
+Les femmes seules trouvaient grâce à ses yeux. "Dieu, disait-il, se
+repentit d'avoir fait l'homme, et il ne s'est jamais repenti d'avoir
+fait la femme."
+
+Il avait aussi une très-bonne opinion de lui-même, quoique homme,
+comme l'atteste cette fin d'un sonnet adressé par lui à Louis XIII:
+
+ "Tous vous savent louer, mais non également.
+ Les ouvrages communs vivent quelques années,
+ Ce que Malherbe écrit dure éternellement."
+
+Quelques unes de ses pièces lyriques sont des chefs-d'oeuvre, et
+peuvent, sans désavantage, être comparées aux belles productions des
+grands poëtes qui vinrent après lui: telles sont l'ode à Louis XIII,
+l'élégie à du Périer et la paraphrase d'une partie du psaume CXLV.
+
+ * * * * *
+
+ Malherbe fit pour la langue française ce que son maître
+ Henri IV fit pour la France. L'un établit et maintint
+ l'indépendance du pays, l'autre celle du langage. Lorsque le
+ Béarnais maître de Paris vit défiler devant lui les soldats
+ de l'Espagne, il leur dit: "Bon voyage, messieurs, mais n'y
+ revenez pas."
+
+ Malherbe adressa le même compliment aux mots étrangers qui
+ avaient fait invasion sous les auspices de Ronsard.
+
+ * * * * *
+
+ Malherbe ne s'est pas borné à épurer, à assainir la langue,
+ il en a su faire un emploi poétique. Certes, ce ne serait
+ pas une gloire médiocre que d'avoir connu et déterminé le
+ génie de notre idiome, introduit dans les vers une harmonie
+ régulière, une dignité soutenue, et modifié le rhythme et la
+ prosodie, mais Malherbe a fait plus en revêtant de ce
+ langage plein et sonore des idées élevées et quelquefois des
+ sentiments touchants.
+
+ Géruzez.
+
+
+ÉLÉGIE.
+À Du Périer sur la mort de sa fille.
+
+ Ta douleur, Du Périer, sera donc éternelle,
+ Et les tristes discours
+ Que te met en l'esprit l'amitié paternelle
+ L'augmenteront toujours?
+
+ Le malheur de ta fille, au tombeau descendue
+ Par un commun trépas,
+ Est-ce quelque dédale où ta raison perdue
+ Ne se retrouve pas?
+
+ Je sais de quels appas son enfance était pleine,
+ Et n'ai pas entrepris,
+ Injurieux ami, de soulager ta peine
+ Avecque son mépris.
+
+ Mais elle était du monde où les plus belles choses
+ Ont le pire destin,
+ Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses
+ L'espace d'un matin.
+
+ * * * * *
+
+ La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles,
+ On a beau la prier,
+ La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles
+ Et nous laisse crier.
+
+ Le pauvre en sa cabane où le chaume le couvre
+ Est sujet à ses lois,
+ Et la garde qui veille aux barrières du Louvre
+ N'en défend point nos rois.
+
+ De murmurer contre elle et perdre patience
+ Il est mal à propos,
+ Vouloir ce que Dieu veut est la seule science
+ Qui nous met en repos.
+
+
+ PARAPHRASE DU PSAUME CXLV.
+
+ N'espérons plus, mon âme, aux promesses du monde;
+ Sa lumière est un verre, et sa faveur une onde
+ Que toujours quelque vent empêche de calmer.
+ Quittons ces vanités, lassons-nous de les suivre;
+ C'est Dieu qui nous fait vivre,
+ C'est Dieu qu'il faut aimer.
+
+ En vain, pour satisfaire à nos lâches envies,
+ Nous passons près des rois tout le temps de nos vies
+ À souffrir des mépris et ployer les genoux.
+ Ce qu'ils peuvent n'est rien; ils sont comme nous sommes,
+ Véritablement hommes,
+ Et meurent comme nous.
+
+ Ont-ils rendu l'esprit, ce n'est plus que poussière
+ Que cette majesté si pompeuse et si fière
+ Dont l'éclat orgueilleux étonne l'univers,
+ Et dans ces grands tombeaux, où leurs âmes hautaines
+ Font encore les vaines,
+ Ils sont mangés des vers.
+
+ Là se perdent ces noms de maîtres de la terre,
+ D'arbitres de la paix, de foudres de la guerre.
+ Comme ils n'ont plus de sceptre, ils n'ont plus de flatteurs,
+ Et tombent avec eux d'une chute commune
+ Tous ceux que leur fortune
+ Faisait leurs serviteurs.
+
+On trouve d'ailleurs dans des morceaux moins célèbres quantité de vers
+qui frappent et qu'on se rappelle. En voici quelques uns des plus
+connus:
+
+ Ces Français qui n'ont de la France
+ Que la langue et l'habillement.
+ (_Ode à la reine Marie de Médicis._)
+
+ Comme au printemps naissent les roses
+ En la paix naissent les plaisirs.
+ (_Ode à la reine._)
+
+ S'il ne vous en souvient, vous manquez de mémoire,
+ Et, s'il vous en souvient, vous n'avez point de foi.
+ (_Stances._)
+
+ ... de toutes les douleurs la douleur la plus grande
+ C'est qu'il faut quitter nos amours.
+ (_Aux ombres de Damon._)
+
+ La femme est une mer en naufrages fatale.
+ (_Id._)
+
+ La moisson de nos champs lassera les faucilles
+ Et les fruits passeront la promesse des fleurs.
+ (_Stances pour Henri IV._)
+
+ Tout le plaisir des jours est en leurs matinées;
+ La nuit est déjà proche à qui passe midi.
+ (_Stances._)
+
+ Un homme dans la tombe est un navire au port.
+ (_Stances à M. de Verdun._)
+
+ Passant, vois-tu couler cette onde
+ Et s'écouler incontinent?
+ Ainsi fait la gloire du monde,
+ Et rien que Dieu n'est permanent.
+ (_Inscription sur une fontaine._)
+
+
+
+
+DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.
+
+DESCARTES.
+Né à La Haye, en Touraine, en 1596; mort à Stockholm en 1650.
+
+
+René Descartes est un de ces hommes qui honorent non seulement un
+pays, mais toute l'humanité. Il y eut peu de vies aussi occupées et
+aussi édifiantes que la sienne.
+
+Après d'excellentes études faites sous les Jésuites, il compléta son
+éducation par les voyages: il visita la Hollande, la Bavière, la
+Moravie, la Silésie, le Holstein, le Tyrol, l'Italie, s'occupant
+surtout de mathématiques et de philosophie.
+
+Ayant pour but de s'instruire, il s'était fait une règle d'apprendre
+la langue de chaque pays qu'il parcourait. Cette précaution lui fut
+utile de plus d'une manière.
+
+Un jour, qu'il s'était embarqué sur les côtes de la Frise, il entendit
+les bateliers comploter, en langue du pays, de le jeter à la mer pour
+se partager ses dépouilles. Il mit résolument l'épée à la main,
+s'adressa à eux avec une énergie qui les domina, et acheva son trajet
+sans encombre.
+
+Revenu à Paris, il trouva que le séjour de cette ville l'exposait à
+trop de dérangements. Il alla chercher la liberté et la tranquillité
+studieuses en Hollande, et y vécut vingt ans dans la retraite, d'où il
+donna au monde des écrits qui renouvelèrent la face des sciences.
+
+Le plus considérable est le DISCOURS DE LA MÉTHODE. C'est le premier
+chef-d'oeuvre de la prose française moderne. La belle langue du XVIIe
+siècle, dans sa simplicité majestueuse, se trouve là pour la première
+fois. C'est en même temps un des meilleurs guides pour la recherche de
+la vérité. Il marque l'heure d'une des évolutions les plus
+remarquables de la pensée humaine. La philosophie de Descartes
+(Cartésianisme) y est en principe, et pour lui la philosophie est
+surtout la science de bien vivre. Elle n'est pas seulement faite pour
+exercer et développer l'esprit, mais pour former le caractère. Sous ce
+rapport il prêcha d'exemple: "Quand on me fait une offense, disait-il,
+je tâche d'élever mon âme si haut, que l'offense ne parvienne pas
+jusqu'à moi."
+
+La retraite, où Descartes avait cru trouver le recueillement et la
+paix, ne le mit pas à l'abri des persécutions.
+
+Des professeurs contestèrent la valeur de ses travaux, des théologiens
+protestants l'attaquèrent sous prétexte d'athéisme. Dans un moment où
+la malice de ses ennemis l'avait plus que de coutume attristé et
+découragé, il écouta les propositions de la reine Christine de Suède,
+qui l'invitait à venir à sa cour. Il y alla; mais il ne tint pas
+longtemps contre la rigueur du climat et le changement d'habitudes. Il
+devait dès cinq heures du matin venir au palais et enseigner la
+philosophie à la reine, en plein hiver. C'était trop; au bout de
+quatre mois il fut atteint d'une fluxion de poitrine, et mourut dans
+la cinquante-quatrième année de son âge. La reine voulut faire placer
+son tombeau parmi ceux des premières familles de Suède, mais
+l'ambassadeur de France réclama son corps, qui fut transporté à Paris.
+
+ Quand Descartes construisit son système de philosophie, il
+ voulut avoir un principe incontestable, une certitude pour
+ point de départ, et l'étude de la nature humaine ne lui
+ fournit rien de plus certain que la pensée même.
+
+ "Je pense, donc je suis" (cogito, ergo sum). Voilà l'axiome
+ bien connu du cartésianisme.
+
+ Sa prétention à être le premier principe philosophique a
+ provoqué bien des critiques. Qu'elles soient justes ou non,
+ elles n'enlèvent pas à Descartes la gloire d'avoir délivré
+ l'esprit d'une foule d'entraves, d'avoir mis la raison dans
+ sa voie propre et sûre, et d'avoir, en posant au-dessus de
+ tout le principe pensant, relevé la dignité humaine.
+
+ Son axiome est une sublime déclaration de la noblesse de
+ notre nature, une protestation formelle contre tout ce qui
+ pourrait amoindrir ou dégrader ce qu'il y a en nous de plus
+ sûr, de plus beau et de plus divin, la pensée.
+
+ .....
+
+
+ Descartes, par le "Discours de la Méthode," a mis du premier
+ coup l'esprit français de pair avec l'esprit ancien.
+
+ L'érudition a fait son temps; Descartes est un disciple
+ devenu maître. Le premier de tous les préjugés dont il s'est
+ délivré, c'est la superstition de l'antiquité. Il marche
+ seul, et son pas est si ferme qu'on s'imagine qu'il crée ce
+ que le plus souvent il ne fait que restaurer. Avant lui la
+ raison n'ose guère se séparer de l'autorité, ni le nouveau
+ de l'ancien; tout se prouve par des témoignages discutés et
+ interprétés, par des livres, par des auteurs; toute
+ argumentation est historique. Descartes ne veut pour preuve
+ que des raisons pures, des vérités de sens intime. Jamais
+ les témoignages humains n'interviennent dans son
+ raisonnement; point de citation, point de commentaire....
+
+ En même temps que Descartes donnait le premier une image
+ parfaite de l'esprit français, il portait la langue
+ française à son point de perfection.
+
+ Une langue est arrivée à sa perfection quand elle est
+ conforme à ce que nous avons de commun, à la raison. Telle
+ est la langue de Descartes.... Il n'y manque que ce qui n'y
+ était pas nécessaire, et ce n'en est pas la moindre beauté
+ que de s'être privée des beautés qui n'appartenaient pas au
+ sujet. Je reconnais là pour la première fois, ce sentiment
+ de la langue de chaque sujet par lequel les écrivains du
+ XVIIe siècle, Descartes en tête, ne sont guère moins
+ étonnants par ce qu'ils rejettent de leur langue que par ce
+ qu'ils y reçoivent.
+
+ Nisard.
+
+
+ De tous les grands esprits que la France a produits, celui
+ qui me paraît avoir été doué au plus haut degré de la
+ puissance créatrice est incomparablement Descartes. Cet
+ homme n'a fait que créer; il a créé les hautes mathématiques
+ par l'application de l'algèbre à la géométrie; il a montré à
+ Newton le système du monde en réduisant le premier toute la
+ science du ciel à un problème de mécanique; il a créé la
+ philosophie moderne, condamnée à s'abdiquer elle-même, ou à
+ suivre éternellement son esprit et sa méthode; enfin, pour
+ exprimer toutes ces créations il a créé un langage digne
+ d'elles, naïf et mâle, sévère et hardi, cherchant avant tout
+ la clarté, et trouvant par surcroît la grandeur.
+
+ Cousin.
+
+
+ DISCOURS DE LA MÉTHODE.
+
+ Sitôt que l'âge me permit de sortir de la sujétion de mes
+ précepteurs, je quittai entièrement l'étude des lettres; et
+ me résolvant de ne chercher plus d'autre science que celle
+ qui se pourrait trouver en moi-même, ou bien dans le grand
+ livre du monde, j'employai le reste de ma jeunesse à
+ voyager, à voir des cours et des armées, à fréquenter des
+ gens de diverses humeurs et conditions, à recueillir
+ diverses expériences, à m'éprouver moi-même dans les
+ rencontres que la fortune me proposait, et partout à faire
+ telle réflexion sur les choses qui se présentaient que j'en
+ pusse tirer quelque profit. Car il me semblait que je
+ pourrais rencontrer beaucoup plus de vérité dans les
+ raisonnements que chacun fait touchant les affaires qui lui
+ importent, et dont l'évènement le doit punir bientôt après
+ s'il a mal jugé, que dans ceux que fait un homme de lettres
+ dans son cabinet, touchant des spéculations qui ne
+ produisent aucun effet, et qui ne lui sont d'autre
+ conséquence sinon que peut-être il en tirera d'autant plus
+ de vanité qu'elles seront plus éloignées du sens commun, à
+ cause qu'il aura dû employer d'autant plus d'esprit et
+ d'artifice à tâcher de les rendre vraisemblables. Et j'avais
+ toujours un extrême désir d'apprendre à distinguer le vrai
+ d'avec le faux, pour voir clair en mes actions et marcher
+ avec assurance en cette vie.
+
+ * * * * *
+
+ Comme la multitude des lois fournit souvent des excuses aux
+ vices, en sorte qu'un État est bien mieux réglé lorsque,
+ n'en ayant que fort peu, elles y sont fort étroitement
+ observées; ainsi au lieu de ce grand nombre de préceptes
+ dont la logique est composée, je crus que j'aurais assez des
+ quatre suivants, pourvu que je prisse une ferme et constante
+ résolution de ne manquer pas une seule fois à les observer.
+ Le premier était de ne recevoir jamais aucune chose pour
+ vraie que je ne la connusse évidemment être telle;
+ c'est-à-dire, d'éviter soigneusement la précipitation et la
+ prévention, et de ne comprendre rien de plus en mes
+ jugements que ce qui se présenterait si clairement et si
+ distinctement à mon esprit, que je n'eusse aucune occasion
+ de le mettre en doute.
+
+ Le second, de diviser chacune des difficultés que
+ j'examinerais en autant de parcelles qu'il se pourrait, et
+ qu'il serait requis pour les mieux résoudre.
+
+ Le troisième, de conduire par ordre mes pensées, en
+ commençant par les objets les plus simples et les plus aisés
+ à connaître, pour monter peu à peu comme par degrés jusques
+ à la connaissance des plus composés, et supposant même de
+ l'ordre entre ceux qui ne se précèdent point naturellement
+ les uns les autres.
+
+ Et le dernier, de faire partout des dénombrements si entiers
+ et des revues si générales, que je fusse assuré de ne rien
+ omettre.
+
+ * * * * *
+
+ Comme ce n'est pas assez, avant de commencer à rebâtir le
+ logis où on demeure, que de l'abattre, et de faire provision
+ de matériaux et d'architectes, ou s'exercer soi-même à
+ l'architecture, et outre cela d'en avoir soigneusement tracé
+ le dessin, mais qu'il faut aussi s'être pourvu de quelque
+ autre, où on puisse être logé commodément pendant le temps
+ qu'on y travaillera; ainsi, afin que je ne demeurasse point
+ irrésolu en mes actions, pendant que la raison m'obligerait
+ de l'être en mes jugements, et que je ne laissasse pas de
+ vivre dès lors le plus heureusement que je pourrais, je me
+ formai une morale par provision, qui ne consistait qu'en
+ trois ou quatre maximes dont je veux bien vous faire part.
+
+ La première était d'obéir aux lois et aux coutumes de mon
+ pays, retenant constamment la religion en laquelle Dieu m'a
+ fait la grâce d'être instruit dès mon enfance, et me
+ gouvernant en toute autre chose suivant les opinions, les
+ plus modérées et les plus éloignées de l'excès, qui fussent
+ communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux
+ avec lesquels j'aurais à vivre.
+
+ * * * * *
+
+ Ma seconde maxime était d'être le plus ferme et le plus
+ résolu en mes actions que je pourrais, et de ne suivre pas
+ moins constamment les opinions les plus douteuses, lorsque
+ je m'y serais une fois déterminé, que si elles eussent été
+ très assurées; imitant en ceci les voyageurs, qui, se
+ trouvant égarés en quelque forêt, ne doivent pas errer en
+ tournoyant tantôt d'un côté, tantôt d'un autre, ni encore
+ moins s'arrêter en une place, mais marcher toujours le plus
+ droit qu'ils peuvent vers un même côté, et ne le changer
+ point pour de faibles raisons, encore que ce n'ait peut-être
+ été au commencement que le hasard seul qui les ait
+ déterminés à le choisir; car, par ce moyen, s'ils ne vont
+ justement où ils désirent, ils arriveront au moins à la fin
+ quelque part, où vraisemblablement ils seront mieux que dans
+ le milieu d'une forêt.
+
+ Ma troisième maxime était de tâcher toujours plutôt à me
+ vaincre que la fortune, et à changer mes désirs que l'ordre
+ du monde, et généralement de m'accoutumer à croire qu'il n'y
+ a rien qui soit entièrement en notre pouvoir que nos
+ pensées, en sorte qu'après que nous avons fait notre mieux,
+ touchant les choses qui nous sont extérieures, tout ce qui
+ manque de nous réussir est au regard de nous absolument
+ impossible....
+
+ Enfin pour conclusion de cette morale, je m'avisai de faire
+ une revue sur les diverses occupations qu'ont les hommes en
+ cette vie, pour tâcher à faire choix de la meilleure, et,
+ sans que je veuille rien dire de celles des autres, je
+ pensais que je ne pouvais faire mieux que de continuer en
+ celle-là même où je me trouvais, c'est-à-dire que d'employer
+ toute ma vie à cultiver ma raison, et m'avancer autant que
+ je pourrais en la connaissance de la vérité, suivant la
+ méthode que je m'étais prescrite.
+
+ * * * * *
+
+ Si j'écris en français, qui est la langue de mon pays,
+ plutôt qu'en latin qui est celle de mes précepteurs, c'est à
+ cause que j'espère que ceux qui ne se servent que de leur
+ raison naturelle toute pure jugeront mieux de mes opinions
+ que ceux qui ne croient qu'aux livres anciens, et pour ceux
+ qui joignent le bon sens avec l'étude, lesquels seuls je
+ souhaite pour mes juges, ils ne seront point, je m'assure,
+ si partiaux pour le latin, qu'ils refusent d'entendre mes
+ raisons pour ce que je les explique en langue vulgaire.
+
+ Au reste, je ne veux point parler ici en particulier des
+ progrès que j'ai espérance de faire à l'avenir dans les
+ sciences, ni m'engager envers le public d'aucune promesse
+ que je ne sois pas assuré d'accomplir; mais je dirai
+ seulement que j'ai résolu de n'employer le temps qui me
+ reste à vivre à autre chose qu'à tâcher d'acquérir quelque
+ connaissance de la nature, qui soit telle qu'on en puisse
+ tirer des règles pour la médecine, plus assurées que celles
+ qu'on a eues jusques à présent, et que mon inclination
+ m'éloigne si fort de toute sorte d'autres desseins,
+ principalement de ceux qui ne sauraient être utiles aux uns
+ qu'en nuisant aux autres, que, si quelques occasions me
+ contraignaient de m'y employer, je ne crois point que je
+ fusse capable d'y réussir. De quoi je fais ici une
+ déclaration que je sais bien ne pouvoir servir à me rendre
+ considérable dans le monde, mais aussi n'ai-je aucunement
+ envie de l'être; et je me tiendrai toujours plus obligé à
+ ceux par la faveur desquels je jouirai sans empêchement de
+ mon loisir, que je ne serais à ceux qui m'offriraient les
+ plus honorables emplois de la terre.
+
+ * * * * *
+
+CORNEILLE.
+Né à Rouen en 1606; mort en 1684.
+
+
+Pierre Corneille fut pour la poésie dramatique en France ce que
+Descartes avait été pour la philosophie. Il l'éleva à la hauteur à
+laquelle ses devanciers et contemporains, Mairet[18] et Rotrou,[19]
+n'avaient pu atteindre. La tragédie du CID, son premier chef-d'oeuvre,
+constitua le drame de caractère dans toute sa beauté, dans sa vérité
+et sa moralité. À partir de 1637, l'année de son apparition, il y eut
+un théâtre classique. Corneille y avait préludé par plusieurs essais,
+plus ou moins heureux, tels que la comédie de Mélite et la tragédie de
+Médée. Il le consolida et l'enrichit par une quantité de pièces, dont
+trois avec le Cid, "HORACE, CINNA ET POLYEUCTE," placent leur auteur
+au rang des premiers poëtes tragiques du monde.
+
+ [Footnote 18: Mairet, poëte tragique, auteur de
+ douze pièces de théâtre, dont les meilleures sont
+ Sophonisbe et Cléopâtre, antérieures au Cid.]
+
+ [Footnote 19: Rotrou, poëte dramatique, lié
+ d'amitié avec Corneille qui l'appelait son père. Sa
+ meilleure pièce est la tragédie de Venceslas. Il
+ mourut dans la fleur de l'âge, victime de son
+ dévouement pendant une épidémie qui ravagea Dreux,
+ sa ville natale.]
+
+Il se distingua également comme poëte comique. Sa comédie le Menteur
+ouvrit la voie dans laquelle Molière devait s'immortaliser.
+
+Un incident curieux se rattache à la glorieuse histoire du Cid. Le
+cardinal de Richelieu, qui n'avait pas pour Corneille les sentiments
+les plus bienveillants, ordonna à l'Académie française de critiquer la
+pièce. L'Académie dut obéir, mais sa critique ne servit qu'à mieux
+faire apprécier le génie du poëte. En vain ses détracteurs le
+dénigraient et l'accusaient de n'être que le plagiaire du poëte
+espagnol,[20] dont il avait emprunté le sujet du Cid. Il leur imposa
+silence par la tragédie d'Horace, oeuvre sublime toute faite de génie,
+et pour laquelle l'histoire de Rome ne lui fournissait qu'un récit, en
+lui laissant tout à inventer, incidents, situations, caractères et
+passions: Cinna et Polyeucte qui suivirent coup sur coup (1639-1640)
+mirent le comble à sa gloire. Les trois années qui séparent cette
+dernière pièce du Cid sont, peut-être, les plus merveilleusement
+fécondes de la vie d'un grand poëte. Mais la pauvreté et une ambition
+peu judicieuse firent travailler Corneille trop longtemps pour le
+théâtre. Il épuisa ses forces de bonne heure, et, en s'obstinant à
+rester dans la carrière, il se survécut en quelque sorte à lui-même.
+
+ [Footnote 20: Ce poëte, qui avait traité la
+ Jeunesse du Cid, était Guillen de Castro.]
+
+Avec quelque honneur que l'on puisse encore nommer la Mort de Pompée,
+Rodogune, Héraclius, Don Sanche d'Aragon et Nicomède, il n'y a plus
+d'ensemble parfait, plus de progrès. C'est le commencement du déclin,
+et ce qu'il composa à partir de 1659 n'est plus digne de l'auteur de
+Cinna.
+
+Ses oeuvres frappent surtout par leur caractère moral. L'idée du beau,
+dans sa théorie sur l'art, ne se séparait pas de l'idée du bien. Il
+fit de son théâtre une véritable école d'héroïsme: on n'y va point, on
+ne le lit pas sans être pénétré d'admiration. L'influence en est
+salutaire. Ses héros sont de braves gens auxquels on voudrait
+ressembler. Corneille était d'ailleurs de leur famille autant que le
+comportaient la simplicité de sa vie et la modestie de son caractère.
+Il avait l'âme fière, indépendante, profondément religieuse. Pendant
+quelques années qu'il avait renoncé au théâtre, il consacra son talent
+à traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Son style est
+vigoureux, noble, plein de chaleur, quelquefois négligé, mais il s'en
+sert ordinairement pour exprimer de belles pensées et des sentiments
+généreux. Il mourut pauvre, comme il avait vécu, et grand dans sa
+pauvreté.
+
+ Si Corneille n'a pas connu les douceurs de la fortune, il a
+ éprouvé les émotions enivrantes que donnent le succès et la
+ célébrité. Ses contemporains l'ont apprécié et admiré. Mme.
+ de Sévigné fait le plus grand cas de celui
+
+ "Dont la main crayonna
+ L'âme du grand Pompée et l'esprit de Cinna."
+
+ Elle écrivait à sa fille: "Croyez que jamais rien
+ n'approchera, je ne dis pas surpassera, je dis que rien
+ n'approchera des divins endroits de Corneille; il faut que
+ tout cède à son génie." Et encore: "Vive notre vieil ami
+ Corneille! Pardonnons lui de méchants vers en faveur des
+ divines et sublimes beautés qui nous transportent."
+
+ Ces beautés sont multiples, beautés de caractères, beautés
+ de pensées, beautés de style. Elles se relèvent souvent par
+ le contraste des parties avoisinantes, comme la lumière
+ ressort par l'effet des ombres. Corneille est un poëte très
+ inégal. Il tombe fréquemment et de haut. Il ne soigne pas
+ les détails. Le travail qui a pour but de polir, d'égaliser,
+ de se soutenir ne lui était pas naturel. Il ménageait peu
+ ses forces; il les concentrait dans certains endroits au
+ point de s'affaiblir dans d'autres. Quand l'inspiration lui
+ manquait, il ne savait pas y suppléer par l'art ou par
+ l'esprit. Un de ses amis, sensible à ce défaut, disait:
+ "Corneille a un lutin qui vient lui souffler les belles
+ idées et les beaux vers; il ne peut rien faire de bon quand
+ le lutin le délaisse."
+
+ Ses caractères les mieux réussis sont les caractères
+ d'hommes, le Cid, Auguste, Polyeucte, Don Sanche, le vieil
+ Horace; il n'a pas connu ni su peindre les femmes.
+
+ Il en fait des héroïnes, produits de son imagination plutôt
+ que de la nature. Chimène et Pauline seules ont les qualités
+ de leur sexe. Les autres, Émilie, Cornélie, Cléopâtre, sont
+ viriles, outrées, en dehors de la nature; aussi les
+ appelait-on "d'adorables furies."
+
+ .....
+
+ * * * * *
+
+ Osons dire ce que nous pensons; à nos yeux, Eschyle,
+ Sophocle, et Euripide ne balancent point le seul Corneille;
+ car aucun d'eux n'a connu et exprimé comme lui ce qu'il y a
+ au monde de plus véritablement touchant, une grande âme aux
+ prises avec elle-même, entre une passion généreuse et le
+ devoir. Corneille est le créateur d'un pathétique nouveau,
+ inconnu à l'antiquité et à tous les modernes avant lui; il
+ dédaigne de parler aux passions naturelles et subalternes;
+ il ne cherche pas à exciter la terreur et la pitié, comme
+ le demande Aristote qui se borne à ériger en maximes la
+ pratique des Grecs. Il semble que Corneille ait lu Platon et
+ voulu suivre ses préceptes; il s'adresse à une partie tout
+ autrement élevée de la nature humaine, à la passion la plus
+ noble, la plus voisine de la vertu, l'admiration, et de
+ l'admiration portée à son comble il tire les effets les plus
+ puissants. Shakspere, nous en convenons, est supérieur à
+ Corneille par l'étendue et la richesse du génie dramatique.
+ La nature humaine tout entière semble à sa disposition, et
+ il reproduit les scènes les plus diverses de la vie dans
+ leur beauté et dans leur difformité, dans leur grandeur et
+ dans leur bassesse. Il excelle dans la peinture des passions
+ terribles ou gracieuses. Othello, Lady Macbeth, c'est la
+ jalousie, c'est l'ambition, comme Juliette et Desdémone sont
+ des noms immortels de l'amour jeune et malheureux. Mais, si
+ Corneille a moins d'imagination, il a plus d'âme. Moins
+ varié, il est plus profond. S'il ne met pas sur la scène
+ autant de caractères différents, ceux qu'il y met sont les
+ plus grands qui puissent être offerts à l'humanité. Les
+ spectacles qu'il donne sont moins déchirants, mais à la fois
+ plus délicats et plus sublimes. Qu'est-ce que la mélancolie
+ d'Hamlet, la douleur du roi Lear, et même la dédaigneuse
+ intrépidité de César, devant la magnanimité d'Auguste
+ s'efforçant d'être maître de lui-même comme de l'univers,
+ devant Chimène sacrifiant l'amour à l'honneur, surtout
+ devant cette Pauline ne souffrant pas même dans le fond de
+ son coeur un soupir involontaire pour celui qu'elle ne doit
+ plus aimer?
+
+ Corneille se tient toujours dans les régions les plus
+ hautes. Il est tour-à-tour Romain ou chrétien, il est
+ l'interprète des héros, le chantre de la vertu, le poëte des
+ guerriers et des politiques. Et il ne faut pas oublier que
+ Shakspere est à peu près seul dans son temps, tandis
+ qu'après Corneille vient Racine, qui pourrait suffire à la
+ gloire poétique d'une nation.
+
+ Victor Cousin.
+
+
+HORACE.
+
+_Tragédie en cinq Actes._
+
+ Personnages.
+
+ Tulle, _Roi de Rome_.
+ Le vieil Horace, _chevalier romain_.
+ Horace, _son fils_.
+ Curiace, _gentilhomme d'Albe, amant de Camille_.
+ Valère, _chevalier romain, amoureux de Camille_.
+ Sabine, _femme d'Horace et soeur de Curiace_.
+ Camille, _amante de Curiace et soeur d'Horace_.
+ Julie, _dame romaine, confidente de Sabine et de Camille_.
+ Flavian, _soldat de l'armée d'Albe_.
+ Procule, _soldat de l'armée de Rome_.
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+[La scène est à Rome, dans une salle de la maison d'Horace.
+
+Sabine, Julie et Camille s'entretiennent des malheurs qui les
+menacent. La guerre a éclaté entre Rome et Albe. De quelque manière
+qu'elle se termine, leurs familles en souffriront. Ce qui sera la joie
+de l'une sera le deuil de l'autre. Camille voit déjà son mariage avec
+Curiace brisé.
+
+Curiace arrive. Il apporte des nouvelles rassurantes. On est convenu
+que trois guerriers des deux partis combattront pour tous, et la
+victoire appartiendra au parti dont les champions seront vainqueurs.
+
+Dans deux heures on saura qui les dieux auront désigné.]
+
+
+ACTE SECOND.
+
+[Le choix de Rome est connu: les trois frères Horace combattront pour
+elle.
+
+Curiace en félicite son beau-frère Horace.
+
+Arrive Flavian, porteur d'une importante nouvelle.]
+
+
+_Scène II._--Horace, Curiace, Flavian.
+
+ _Curiace._ Albe de trois guerriers a-t-elle fait le choix?
+
+ _Flavian._ Je viens pour vous l'apprendre.
+
+ _Curiace._ Eh bien, qui sont les trois?
+
+ _Flavian._ Vos deux frères et vous.
+
+ _Curiace._ Qui?
+
+ _Flavian._ Vous et vos deux frères.
+ Mais pourquoi ce front triste et ces regards sévères?
+ Ce choix vous déplaît-il?
+
+ _Curiace._ Non, mais il me surprend:
+ Je m'estimais trop peu pour un honneur si grand.
+
+ _F._ Dirai-je au dictateur dont l'ordre ici m'envoie,
+ Que vous le recevez avec si peu de joie?
+ Ce morne et froid accueil me surprend à mon tour.
+
+ _C._ Dis lui que l'amitié, l'alliance et l'amour
+ Ne pourront empêcher que les trois Curiaces
+ Ne servent leur pays contre les trois Horaces.
+
+ _F._ Contre eux! Ah, c'est beaucoup me dire en peu de mots!
+
+ _C._ Porte lui ma réponse et nous laisse en repos.
+
+
+_Scène III._
+
+ _C._ Que désormais le ciel, les enfers et la terre
+ Unissent leurs fureurs à nous faire la guerre,
+ Que les hommes, les dieux, les démons et le sort
+ Préparent contre nous un général effort:
+ Je mets à faire pis, en l'état où nous sommes,
+ Le sort et les démons et les dieux et les hommes;
+ Ce qu'ils ont de cruel et d'horrible et d'affreux
+ L'est bien moins que l'honneur qu'on nous fait à tous deux.
+
+ _H._ Le sort, qui de l'honneur nous ouvre la barrière,
+ Offre à notre constance une illustre matière;
+ Il épuise sa force à former un malheur,
+ Pour mieux se mesurer avec notre valeur,
+ Et, comme il voit en nous des âmes peu communes,
+ Hors de l'ordre commun il nous fait des fortunes.
+ Combattre un ennemi pour le salut de tous
+ Et contre un inconnu s'exposer seul aux coups,
+ D'une simple vertu c'est l'effet ordinaire;
+ Mille déjà l'ont fait, mille pourraient le faire.
+ Mourir pour le pays est un si digne sort,
+ Qu'on briguerait en foule une si belle mort.
+ Mais vouloir au public immoler ce qu'on aime,
+ S'attacher au combat contre un autre soi-même,
+ Attaquer un parti qui prend pour défenseur
+ Le frère d'une femme et l'amant d'une soeur,
+ Et, rompant tous ces noeuds, s'armer pour la patrie
+ Contre un sang qu'on voudrait racheter de sa vie,
+ Une telle vertu n'appartenait qu'à nous.
+ L'éclat de son grand nom lui fait peu de jaloux,
+ Et peu d'hommes au coeur l'ont assez imprimée
+ Pour oser aspirer à tant de renommée.
+
+ _C._ Il est vrai que nos noms ne sauraient plus périr,
+ L'occasion est belle, il nous la faut chérir;
+ Nous serons les miroirs d'une vertu bien rare.
+ Mais votre fermeté tient un peu du barbare;
+ Peu, même des grands coeurs, tireraient vanité
+ D'aller par ce chemin à l'immortalité.
+ À quelque prix qu'on mette une telle fumée,
+ L'obscurité vaut mieux que tant de renommée.
+ Pour moi, je l'ose dire, et vous l'avez pu voir.
+ Je n'ai point consulté pour suivre mon devoir;
+ Notre longue amitié, l'amour ni l'alliance
+ N'ont pu mettre un instant mon esprit en balance,
+ Et puisque, par ce choix, Albe montre en effet
+ Qu'elle m'estime autant que Rome vous a fait,
+ Je crois faire pour elle autant que vous pour Rome;
+ J'ai le coeur aussi bon, mais enfin je suis homme.
+ Je vois que votre honneur demande tout mon sang,
+ Que tout le mien consiste à vous percer le flanc;
+ Près d'épouser la soeur, qu'il faut tuer le frère,
+ Et que pour mon pays j'ai le sort si contraire.
+ Encor qu'à mon devoir je coure sans terreur,
+ Mon coeur s'en effarouche et j'en frémis d'horreur;
+ J'ai pitié de moi-même, et jette un oeil d'envie
+ Sur ceux dont notre guerre a consumé la vie,
+ Sans souhait toutefois de pouvoir reculer.
+ Ce triste et fier honneur m'émeut sans m'ébranler:
+ J'aime ce qu'il me donne, et je plains ce qu'il m'ôte;
+ Et, si Rome demande une vertu plus haute,
+ Je rends grâces au ciel de n'être pas Romain
+ Pour conserver encore quelque chose d'humain.
+
+ _H._ Si vous n'êtes Romain, soyez digne de l'être,
+ Et si vous m'égalez, faites le mieux paraître.
+ La solide vertu dont je fais vanité
+ N'admet point de faiblesse avec sa fermeté,
+ Et c'est mal de l'honneur entrer dans la carrière,
+ Que dès le premier pas regarder en arrière.
+ Notre malheur est grand, il est au plus haut point.
+ Je l'envisage entier; mais je n'en frémis point.
+ Contre qui que ce soit que mon pays m'emploie,
+ J'accepte aveuglément cette gloire avec joie,
+ Celle de recevoir de tels commandements
+ Doit étouffer en nous tous autres sentiments.
+ Qui, près de le servir, considère autre chose
+ À faire ce qu'il doit lâchement se dispose.
+ Ce droit saint et sacré rompt tout autre lien.
+ Rome a choisi mon bras, je n'examine rien.
+ Avec une allégresse aussi pleine et sincère
+ Que j'épousai la soeur, je combattrai le frère;
+ Et, pour trancher enfin ces discours superflus,
+ Albe vous a nommé, je ne vous connais plus.
+
+ _C._ Je vous connais encor, et c'est ce qui me tue;
+ Mais cette âpre vertu ne m'était pas connue,
+ Comme notre malheur elle est au plus haut point,
+ Souffrez que je l'admire et ne l'imite point.
+
+ _H._ Non, non, n'embrassez pas de vertu par contrainte,
+ Et, puisque vous trouvez plus de charme à la plainte,
+ En toute liberté goûtez un bien si doux:
+ Voici venir ma soeur pour se plaindre avec vous.
+ Je vais revoir la vôtre et résoudre son âme
+ À se bien souvenir qu'elle est toujours ma femme,
+ À vous aimer encor si je meurs par vos mains,
+ Et prendre en son malheur des sentiments romains.
+
+[Camille supplie Curiace de ne pas accepter l'honneur d'un combat
+fratricide. Le brave Albain croirait manquer au plus sacré des
+devoirs. Avant d'appartenir à Camille il appartient à son pays, et il
+fera ce qu'Albe attend de lui.
+
+Tout aussi vaines que les prières de Camille sont celles de Sabine qui
+arrive avec Horace son époux.
+
+Les deux guerriers ont peine à se défendre contre la vivacité de leur
+langage et contre leurs larmes, quand le vieil Horace arrive et dit:]
+
+
+_Scène VII._
+
+ Qu'est-ce ci, mes enfants? écoutez-vous vos flammes?
+ Et perdez-vous encor le temps avec des femmes?
+ Prêts à verser du sang, regardez-vous des pleurs?
+ Fuyez, et laissez les déplorer leurs malheurs.
+ Leurs plaintes ont pour vous trop d'art et de tendresse,
+ Elles vous feraient part enfin de leur faiblesse:
+ Et ce n'est qu'en fuyant qu'on pare de tels coups.
+
+[Sabine et Camille se retirent en pleurant. Horace recommande à son
+père de les retenir, de les surveiller. Il le promet, et, en prenant
+congé de son fils et du fiancé de sa fille, il leur dit:]
+
+ Pour vous encourager ma voix manque de termes,
+ Mon coeur ne forme point de pensers assez fermes;
+ Moi-même en cet adieu j'ai les larmes aux yeux;
+ Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.
+
+
+ACTE TROISIÈME.
+
+[Tous les coeurs sont partagés entre l'espérance et la crainte. Il a
+été convenu qu'avant d'engager les champions de Rome et d'Albe dans
+un combat odieux, on consultera encore la volonté des Dieux par un
+sacrifice. Pourront-ils permettre tant d'atrocité? Le vieil Horace
+arrive et dit en s'adressant à Sabine et à Camille.]
+
+
+_Scène V._
+
+ Je viens vous apporter de fâcheuses nouvelles,
+ Mes filles; mais en vain je voudrais vous celer
+ Ce qu'on ne vous saurait longtemps dissimuler;
+ Vos frères sont aux mains, les Dieux ainsi l'ordonnent.
+
+ * * * * *
+
+ _Le vieil Horace._ Loin de blâmer les pleurs que je vous vois répandre
+ Je crois faire beaucoup de m'en pouvoir défendre,
+ Et céderais peut-être à de si rudes coups
+ Si je prenais ici même intérêt que vous.
+ Non, qu'Albe par son choix m'ait fait haïr vos frères.
+ Tous trois me sont encor des personnes bien chères;
+ Mais enfin l'amitié n'est pas de même rang,
+ Et n'a point les effets de l'amour ni du sang.
+ Je ne sens point pour eux la douleur qui tourmente
+ Sabine comme soeur, Camille comme amante!
+ Je puis les regarder comme nos ennemis,
+ Et donne sans regret mes souhaits à mes fils.
+ Ils sont, grâces aux dieux, dignes de leur patrie.
+
+ * * * * *
+
+ Si le ciel pitoyable eût écouté ma voix,
+ Albe serait réduite à faire un autre choix;
+ Nous pourrions voir tantôt triompher les Horaces
+ Sans voir leurs bras souillés du sang des Coriaces,
+ Et de l'évènement d'un combat plus humain
+ Dépendrait maintenant l'honneur du nom romain.
+ La prudence des Dieux autrement en dispose;
+ Sur leur ordre éternel mon esprit se repose;
+ Il s'arme en ce besoin de générosité
+ Et du bonheur public fait sa félicité.
+ Tâchez d'en faire autant pour soulager vos peines
+ Et songez toutes deux que vous êtes Romaines.
+
+ * * * * *
+
+_Scène VI._--Le vieil Horace, Sabine, Camille, Julie.
+
+ _Le vieil H._ Nous venez-vous, Julie, apprendre la victoire?
+
+ _Julie._ Mais plutôt du combat les funestes effets.
+ Rome est sujette d'Albe, et vos fils sont défaits;
+ Des trois les deux sont morts, son époux seul vous reste.
+
+ _Le vieil H._ Ô d'un triste combat effet vraiment funeste!
+ Rome est sujette d'Albe! et pour l'en garantir
+ Il n'a pas employé jusqu'au dernier soupir!
+ Non, non, cela n'est point; on vous trompe, Julie,
+ Rome n'est point sujette, ou mon fils est sans vie;
+ Je connais mieux mon sang, il sait mieux son devoir.
+
+ _Julie._ Mille de nos remparts comme moi l'ont pu voir.
+ Il s'est fait admirer tant qu'ont duré ses frères:
+ Mais quand il s'est vu seul contre trois adversaires,
+ Près d'être enfermé d'eux, sa fuite l'a sauvé.
+
+ _Le vieil H._ Et nos soldats trahis ne l'ont point achevé!
+ Dans leurs rangs à ce lâche ils ont donné retraite!
+
+ _Julie._ Je n'ai rien voulu voir après cette défaite.
+
+ _Camille._ Ô mes frères!
+
+ _Le vieil H._ Tout beau, ne les pleurez pas tous;
+ Deux jouissent d'un sort dont leur père est jaloux.
+ Que des plus nobles fleurs leur tombe soit couverte;
+ La gloire de leur mort m'a payé de leur perte.
+ Ce bonheur a suivi leur courage invaincu,
+ Qu'ils ont vu Rome libre autant qu'ils ont vécu,
+ Et ne l'auront point vue obéir qu'à son prince,
+ Ni d'un État voisin devenir la province.
+ Pleurez l'autre, pleurez l'irréparable affront
+ Que sa fuite honteuse imprime à notre front;
+ Pleurez le déshonneur de toute notre race
+ Et l'opprobre éternel qu'il laisse au nom d'Horace.
+
+ _Julie._ Que vouliez-vous qu'il fît contre trois?
+
+ _Le vieil H._ Qu'il mourût
+ Ou qu'un beau désespoir alors le secourût.
+ N'eût-il que d'un moment reculé sa défaite,
+ Rome eût été du moins un peu plus tard sujette;
+ Il eût avec honneur laissé mes cheveux gris,
+ Et c'était de sa vie un assez digne prix.
+ Il est de tout son sang comptable à sa patrie;
+ Chaque goutte épargnée a sa gloire flétrie;
+ Chaque instant de sa vie, après ce lâche tour,
+ Met d'autant plus ma honte avec la sienne au jour.
+ J'en romprai bien le cours: et ma juste colère,
+ Contre un indigne fils usant des droits d'un père,
+ Saura bien faire voir dans sa punition
+ L'éclatant désaveu d'une telle action.
+
+ _Sabine._ Écoutez un peu moins ces ardeurs généreuses,
+ Et ne nous rendez point tout-à-fait malheureuses.
+
+ _Le vieil Horace._ Sabine, votre coeur se console aisément;
+ Nos malheurs jusqu'ici vous touchent faiblement.
+ Vous n'avez point encor de part à nos misères;
+ Le ciel vous a sauvé votre époux et vos frères;
+ Si nous sommes sujets, c'est de votre pays,
+ Vos frères sont vainqueurs quand nous sommes trahis,
+ Et, voyant le haut point où leur gloire se monte,
+ Vous regardez fort peu ce qui nous vient de honte.
+ Mais votre trop d'amour pour cet infâme époux
+ Vous donnera bientôt à plaindre comme à nous.
+ Vos pleurs en sa faveur sont de faibles défenses.
+ J'atteste des grands dieux les suprêmes puissances
+ Qu'avant ce jour fini, ces mains, ces propres mains
+ Laveront dans son sang la honte des Romains.
+
+
+ACTE QUATRIÈME.
+
+[Camille intercède pour son frère. Le vieil Horace lui ordonne de ne
+plus lui parler d'un infâme. Valère cependant vient lui raconter
+comment les choses se sont réellement passées, comment ce fils par une
+fuite feinte s'est rendu maître de la situation, et a assuré le
+triomphe de Rome. Ce récit change sa fureur en allégresse, et jette
+Camille dans une profonde douleur.]
+
+
+_Scène III._
+
+ _Le vieil H._ Ma fille, il n'est plus temps de répandre des pleurs;
+ Il sied mal d'en verser où l'on voit tant d'honneurs.
+ On pleure injustement des pertes domestiques
+ Quand on en voit sortir des victoires publiques;
+ Rome triomphe d'Albe, et c'est assez pour nous.
+
+[Il va porter la nouvelle à Sabine, qui est le plus à plaindre, et il
+espère que, pour supporter ce rude coup, elle se rappellera]
+
+ Le généreux amour qu'elle doit au vainqueur.
+ Cependant étouffez cette lâche tristesse,
+ Recevez le, s'il vient, avec moins de faiblesse,
+ Faites-vous voir sa soeur....
+
+[Oui, elle le recevra comme il mérite d'être reçu, elle se mettra à la
+hauteur de sa brutalité.]...
+
+ Il vient: préparons-nous à montrer constamment
+ Ce que doit une amante à la mort d'un amant.
+
+
+_Scène V._--Horace, Camille, Procule portant en sa main les trois
+épées des Curiaces.
+
+ _Horace._ Ma soeur, voici le bras qui venge nos deux frères,
+ Le bras qui rompt le cours de nos destins contraires,
+ Qui nous rend maîtres d'Albe, enfin voici le bras
+ Qui seul fait aujourd'hui le sort des deux États.
+ Vois ces marques d'honneur, ces témoins de ma gloire,
+ Et rends ce que tu dois à l'heur de ma victoire.
+
+ _Camille._ Recevez donc mes pleurs; c'est ce que je lui dois.
+
+ _Horace._ Rome n'en veut point voir après de tels exploits,
+ Et nos deux frères morts dans le malheur des armes
+ Sont trop payés de sang pour exiger des larmes;
+ Quand la perte est vengée, on n'a plus rien perdu.
+
+ _Camille._ Puisqu'ils sont satisfaits par le sang épandu,
+ Je cesserai pour eux de paraître affligée,
+ Et j'oublîrai leur mort que vous avez vengée.
+ Mais qui me vengera de celle d'un amant
+ Pour me faire oublier sa perte en un moment?
+
+ _Horace._ Que dis-tu, malheureuse?
+
+ _Camille._ Ô mon cher Curiace!
+
+ _Horace._ Ô d'une indigne soeur insupportable audace!
+ D'un ennemi public, dont je reviens vainqueur,
+ Le nom est dans ta bouche et l'amour dans ton coeur!
+ Ton ardeur criminelle à la vengeance aspire,
+ Ta bouche la demande, et ton coeur la respire!
+ Suis moins ta passion, règle mieux tes désirs,
+ Ne me fais plus rougir d'entendre tes soupirs.
+ Tes flammes désormais doivent être étouffées;
+ Bannis les de ton âme et songe à mes trophées,
+ Qu'ils soient dorénavant ton unique entretien.
+
+ _Camille._ Donne moi donc, barbare, un coeur comme le tien,
+ Et, si tu veux enfin que je t'ouvre mon âme,
+ Rends moi mon Curiace, ou laisse agir ma flamme.
+ Ma joie et mes douleurs dépendaient de son sort.
+ Je l'adorais vivant, et je le pleure mort.
+ Ne cherche plus ta soeur, où tu l'avais laissée;
+ Tu ne revois en moi qu'une amante offensée,
+ Qui, comme une furie attachée à tes pas,
+ Te veut incessamment reprocher son trépas.
+ Tigre altéré de sang, qui me défends les larmes,
+ Qui veux que dans sa mort je trouve encor des charmes,
+ Et que, jusques au ciel élevant tes exploits,
+ Moi-même je le tue une seconde fois!
+ Puissent tant de malheurs accompagner ta vie
+ Que tu tombes au point de me porter envie,
+ Et toi bientôt souiller par quelque lâcheté
+ Cette gloire si chère à ta brutalité!
+
+ _Horace._ Ô ciel! qui vit jamais une pareille rage?
+ Crois-tu donc que je sois insensible à l'outrage,
+ Que je souffre en mon sang ce mortel déshonneur?
+ Aime, aime cette mort qui fait notre bonheur,
+ Et préfère du moins au souvenir d'un homme
+ Ce que doit ta naissance aux intérêts de Rome.
+
+ _Camille._ Rome, l'unique objet de mon ressentiment!
+ Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant,
+ Rome, qui t'a vu naître et que ton coeur adore,
+ Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore!
+ Puissent tous ses voisins, ensemble conjurés,
+ Saper ses fondements encor mal assurés,
+ Et, si ce n'est assez de toute l'Italie,
+ Que l'Orient contre elle à l'Occident s'allie;
+ Que cent peuples unis des bouts de l'univers
+ Passent pour la détruire et les monts et les mers;
+ Qu'elle-même sur soi renverse ses murailles,
+ Et de ses propres mains déchire ses entrailles!
+ Que le courroux du ciel allumé par mes voeux
+ Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux!
+ Puissé-je de mes yeux y voir tomber la foudre,
+ Voir ses maisons en cendre et tes lauriers en poudre,
+ Voir le dernier Romain à son dernier soupir,
+ Moi seule en être cause et mourir de plaisir!
+
+ _Horace_ (mettant l'épée à la main et poursuivant
+ sa soeur qui s'enfuit) C'est trop! ma passion à la raison fait place.
+ Va dedans les enfers plaindre ton Curiace!
+
+ _Camille_ (blessée derrière le théâtre). Ah! traître!
+
+ _Horace_ (revenant sur le théâtre). Ainsi reçoive un châtiment soudain
+ Quiconque ose pleurer un ennemi romain!
+
+
+ACTE CINQUIÈME.
+
+[Le vieil Horace déplore l'action trop prompte de son fils et
+s'humilie sous le jugement des dieux.]
+
+ Quand la gloire nous enfle il sait bien comme il faut
+ Confondre notre orgueil qui s'élève trop haut!
+ Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.
+
+[Son fils demande d'ailleurs à subir le châtiment mérité. Le crime
+qu'il a commis ne peut s'expier que par sa mort: il la désire; il est
+prêt à se la donner. Sur les entrefaites le roi arrive pour exprimer
+au vieil Horace sa reconnaissance pour le service national que ses
+fils ont rendu, sa sympathie pour le malheur de sa fille si
+prématurément et si cruellement mise au tombeau.
+
+Valère demande que le roi punisse le meurtrier de Camille.
+
+Horace ne cherche pas à se défendre. Il accepte la peine qu'il a
+méritée. Que le roi prononce!
+
+Le vieil Horace prend alors la parole pour défendre son fils. Il prie
+le roi de tenir compte des circonstances:]
+
+ Un premier mouvement ne fut jamais un crime,
+ Et la louange est due au lieu du châtiment
+ Quand la vertu produit ce premier mouvement.
+ Le seul amour de Rome a sa main animée;
+ Il serait innocent s'il l'avait moins aimée.
+ Qu'ai-je dit, Sire? il l'est, et ce bras paternel
+ L'aurait déjà puni s'il était criminel.
+
+ (S'adressant à Valère.)
+
+ Dis, Valère, dis nous, si tu veux qu'il périsse,
+ Où tu penses choisir un lieu pour son supplice?
+ Sera-ce entre ces murs que mille et mille voix
+ Font résonner encor du bruit de ses exploits?
+ Sera-ce hors des murs, au milieu de ces places
+ Qu'on voit fumer encor du sang des Curiaces;
+ Entre leurs trois tombeaux et dans ce champ d'honneur,
+ Témoin de sa vaillance et de notre bonheur?
+
+[Non, Rome ne peut pas consentir à la mort du vainqueur d'Albe. Le roi
+lui pardonne; un sacrifice sera offert aux dieux, et quant à Camille,
+dit le roi:]
+
+ Je la plains; et pour rendre à son sort rigoureux
+ Ce que peut souhaiter son esprit amoureux,
+ Puisqu'en un même jour l'ardeur d'un même zèle
+ Achève le destin de son amant et d'elle,
+ Je veux qu'un même jour, témoin de leurs deux morts,
+ Dans un même tombeau voie enfermer leurs corps.
+
+ * * * * *
+
+VERS DÉTACHÉS,
+
+ _Sentencieux et populaires de Pierre Corneille._
+
+
+ Dans un si grand revers que vous reste-t-il?
+ Moi.
+
+
+ Moi, dis-je, et c'est assez.
+ (_Médée._)
+
+
+ Je ne dois qu'à moi seul toute ma renommée.
+ (_Épître à Ariste._)
+
+
+ Et les rides du front passent jusqu'à l'esprit.
+ (_Épître à Louis XIV._)
+
+
+ L'amour est un tyran qui n'épargne personne.
+
+
+ Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées
+ La valeur n'attend pas le nombre des années.
+
+
+ À vaincre sans péril on triomphe sans gloire.
+
+
+ Mourant sans déshonneur je mourrai sans regret.
+
+
+ L'amour n'est qu'un plaisir, l'honneur est un devoir.
+
+
+ On est toujours tout prêt quand on a du courage.
+ (_Le Cid._)
+
+
+ Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement.
+
+
+ On perd tout, quand on perd un ami si fidèle.
+
+
+ Je vivrai sans reproche ou périrai sans honte.
+
+
+ Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.
+
+
+ La nature en tout temps garde ses premiers droits.
+
+
+ Quand la perte est vengée on n'a plus rien perdu.
+
+
+ Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.
+ (_Horace._)
+
+
+ Qui vit haï de tous ne saurait longtemps vivre.
+
+
+ L'ambition déplaît quand elle est assouvie.
+
+
+ ... Monté sur le faîte il aspire à descendre.
+
+
+ On garde sans remords ce qu'on acquiert sans crime.
+
+
+ Qui peut tout doit tout craindre.
+
+
+ Le reste ne vaut pas l'honneur d'être nommé.
+
+
+ Que la vengeance est douce à l'esprit d'une femme!
+ (_Cinna._)
+
+
+ L'on doute d'un coeur qui n'a point combattu.
+
+
+ Mais que sert le mérite où manque la fortune?
+
+
+ Dieu même a craint la mort.
+
+
+ Qui chérit son erreur ne la veut pas connaître.
+
+
+ ... Plus l'exemple est grand, plus il est dangereux.
+ (_Polyeucte._)
+
+
+ La justice n'est pas une vertu d'état.
+
+
+ Ces âmes que le ciel ne forma que de boue.
+
+
+ Un coeur né pour servir sait mal comme on commande.
+
+
+ Qui la sait et la souffre a part à l'infamie.
+
+
+ Oh! qu'il est doux de plaindre
+ Le sort d'un ennemi quand il n'est plus à craindre.
+ (_Pompée._)
+
+
+ Le ciel par les travaux veut qu'on monte à la gloire,
+ Pour gagner un triomphe il faut une victoire.
+ (_Rodogune._)
+
+
+ Qui se laisse outrager mérite qu'on l'outrage.
+
+
+ La mort n'a rien d'affreux pour une âme bien née.
+ (_Héraclius._)
+
+
+ La bassesse du sang ne va point jusqu'à l'âme.
+ (_Don Sanche._)
+
+
+ On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant.
+
+
+ La plus mauvaise excuse est assez pour un père.
+
+
+ Le temps et la raison pourront le rendre sage.
+ (_Nicomède._)
+
+
+ Le temps est un grand maître, il règle bien des choses.
+
+
+ C'est gloire de se perdre en servant ce qu'on aime.
+ (_Sertorius._)
+
+ * * * * *
+
+PASCAL.
+Né à Clermont, en Auvergne, en 1623; mort en 1662.
+
+
+Blaise Pascal fit faire à la prose française sa dernière évolution. Il
+la fixa définitivement. Il y eut après lui des écrivains de génie, il
+n'y en eut point qui écrivit mieux que lui, avec plus de goût, de
+force et de correction.
+
+La nature l'avait doué d'un esprit supérieur: son père eut le mérite
+d'en préparer le développement d'une façon merveilleuse. Ce
+développement fut même trop précoce; la santé de Pascal en pâtit. Il
+passa peu de jours de sa jeunesse et de son âge mûr sans souffrir.
+
+Comme Descartes, Pascal appartient à l'histoire des sciences. Il en
+avait le génie, et il le manifesta dès son enfance; il entend par
+hasard le son d'un couteau sur un plat de faïence, et cela devient le
+point de départ d'un traité sur l'acoustique; il entend une définition
+de la géométrie, et, sans livres, sans assistance, pousse, par la
+seule réflexion, jusqu'à la 32e proposition du livre d'Euclide, et il
+n'avait que douze ans! Ces exploits intellectuels, rapportés par sa
+soeur Madame Périer, peuvent être exagérés, mais toujours est-il
+certain que Pascal était mathématicien, géomètre, et géomètre profond
+à un âge où ordinairement les bons esprits savent à peine ce que c'est
+que la géométrie.
+
+À l'âge de seize ans, il composa le meilleur traité des coniques qu'il
+y eût, et, trois ans plus tard, il inventa une fameuse machine
+d'arithmétique par laquelle on peut faire toutes sortes de calculs
+sans savoir aucune règle. Puis il fit de belles expériences sur la
+pesanteur de l'air, et confirma la doctrine de Torricelli.
+
+Il avait à peu près 23 ans. Un accident, qui faillit lui coûter la
+vie, le décida à renoncer au monde. Il se promenait en carrosse,
+lorsqu'au pont de Neuilly ses chevaux s'emportèrent et se
+précipitèrent vers un endroit du pont, où il n'y avait pas de
+garde-fou.
+
+Il était perdu si, par la rupture des rênes, les chevaux n'avaient pas
+été détachés de la voiture; ils tombèrent dans la rivière, et Pascal,
+sans autre mal que la peur, demeura sur le bord. Son âme, vivement
+impressionnée, crut entendre la voix de Dieu qui l'appelait, et il se
+retira à Port Royal des Champs près de Paris, où quelques hommes pieux
+et studieux, et appelés les solitaires de Port Royal, vivaient sous
+une règle religieuse commune. Il devint le plus illustre d'entre eux.
+
+Quelques propositions déclarées hérétiques de l'évêque d'Ypres,
+Jansénius, sur la grâce divine faisaient alors grand bruit parmi les
+théologiens. Antoine Arnaud, celui qu'on appelle le grand Arnaud, fut
+condamné par la Sorbonne, comme coupable de Jansénisme. Pascal prend
+la plume pour défendre son ami. Du fond de sa retraite il lance ces
+lettres d'ardente polémique, connues sous le nom de LETTRES
+PROVINCIALES. Elles sont des chefs-d'oeuvre d'éloquence, de
+dialectique et de style, et le plus terrible réquisitoire contre les
+Jésuites, mais, oeuvres d'actualité et de passion, elles ont beaucoup
+perdu de leur intérêt.
+
+L'autre livre de Pascal--LES PENSÉES--ne perdra jamais le sien, tant
+qu'il y aura une humanité souffrante, affamée de vérité et exposée au
+doute et à l'erreur. Ce livre ne contient que des fragments d'une
+apologie du christianisme que Pascal méditait, et que la mort
+l'empêcha de mener à bonne fin. On les a recueillis avec une
+sollicitude légitime, et l'on peut dire qu'il s'y rencontre quelques
+uns des plus beaux passages qui aient été exprimés dans aucune langue
+humaine.
+
+ On a appelé Pascal un génie effrayant. Il l'est en effet par
+ la précocité et la grandeur de ses travaux.... Son esprit
+ chercha de bonne heure la raison de tout. Il dut être
+ embarrassé par bien des problèmes difficiles à résoudre.
+
+ Il expliqua ce qui était susceptible d'explication;
+ l'inexplicable l'arrêta sans le faire reculer. Il hésita un
+ moment, le doute entra dans son âme et la déchira. Il s'en
+ guérit par une croyance résolument et volontairement
+ acceptée. Les subtilités et l'esprit l'assaillirent
+ quelquefois, mais ne la lui ôtèrent plus. Le mystère lui
+ semblait un abîme préférable à celui de la négation: il s'y
+ plongea, sûr d'y trouver Dieu, et en sortit, éclatant de foi
+ et de lumière. L'amour de la religion fut le dernier, le
+ suprême amour de sa vie. Il y concentra toutes les forces de
+ son intelligence, toute l'activité de son coeur. Il
+ entrevoyait ce que serait l'humanité sans elle, et nul homme
+ n'a parlé avec plus de vérité de sons caractère, avec plus
+ de science de ses mystères, avec plus d'éloquence de sa
+ sainteté que lui.
+
+ Son esprit, qui recula les limites de la science, vit aussi
+ plus loin que nul autre dans le coeur de l'homme. Les études
+ qu'il fit ajoutèrent de nouvelles vérités à notre
+ connaissance de nous-mêmes. Sa puissante imagination mit
+ admirablement en relief tout un côté de la nature humaine,
+ et le livre, dans lequel on a réuni ses pensées sur ce
+ sujet, abonde en observations admirables de clarté, de
+ justesse et de force.
+
+ Doué d'une exquise sensibilité, il n'apporta pas dans la
+ philosophie la froideur d'un esprit systématique. Le
+ raisonnement n'y étouffa jamais l'émotion. Il reste homme
+ même sous la cuirasse du stoïcisme, même sous la haire du
+ pénitent. Il ne jugea pas seulement les passions, il les
+ éprouva, ... L'amour du vrai dévorait Pascal: l'ardeur du
+ bien le brûlait. Ce feu intérieur consuma son corps. Il
+ l'attisa sans chercher à le modérer, à le régler. Ce fut une
+ erreur, et une erreur dont la gravité a été fatale
+ puisqu'elle abrégea ses jours.
+
+ Pascal qui possédait tout, vivacité et profondeur d'esprit,
+ exquise sensibilité, réflexion et spontanéité, raisonnement
+ et observation, aptitude à saisir l'idée en métaphysicien et
+ l'image en artiste, n'avait pas ce sage tempérament qui
+ maintient l'équilibre en soi, ce sentiment de sollicitude
+ prudemment égoïste qui eût rendu sa vie moins douloureuse,
+ plus longue, et par conséquent plus utile.
+
+ ***
+
+
+PENSÉES.
+
+ DE L'ART DE PERSUADER.
+
+ Quoi que ce soit qu'on veuille persuader, il faut avoir
+ égard à la personne à qui on en veut, dont il faut connaître
+ l'esprit et le coeur, quels principes il accorde, quelles
+ choses il aime, et ensuite remarquer dans la chose dont il
+ s'agit quel rapport elle a avec les principes avoués ou avec
+ les objets censés délicieux par les charmes qu'on leur
+ attribue, de sorte que l'art de persuader consiste autant en
+ celui d'agréer qu'en celui de convaincre, tant les hommes se
+ gouvernent plus par caprice que par raison!
+
+ Rien n'est plus commun que les bonnes choses; il n'est
+ question que de les discerner, et il est bien certain
+ qu'elles sont toutes naturelles et à notre portée et même
+ connues de tout le monde. Mais on ne sait pas les
+ distinguer. Ceci est universel. Ce n'est pas dans les choses
+ extraordinaires et bizarres que se trouve l'excellence de
+ quelque genre que ce soit. On s'élève pour y arriver, et on
+ s'en éloigne. Il faut le plus souvent s'abaisser. Les
+ meilleurs livres sont ceux que chaque lecteur croit qu'il
+ aurait pu faire; la nature, qui seule est bonne, est toute
+ familière et commune.
+
+ * * * * *
+
+ CONNAISSANCE GÉNÉRALE DE L'HOMME.
+
+ La première chose qui s'offre à l'homme quand il se regarde,
+ c'est son corps, c'est-à-dire une certaine portion de
+ matière qui lui est propre. Mais pour comprendre ce qu'elle
+ est, il faut qu'il la compare avec tout ce qui est au-dessus
+ de lui et tout ce qui est au-dessous, afin de reconnaître de
+ justes bornes. Qu'il ne s'arrête donc pas à regarder
+ simplement les objets qui l'environnent, qu'il contemple la
+ nature entière dans sa haute et pleine majesté; qu'il
+ considère cette éclatante lumière, mise comme une lampe
+ éternelle pour éclairer l'univers; que la terre lui paraisse
+ comme un point, au prix du vaste tour que cet astre décrit,
+ et qu'il s'étonne de ce que ce vaste tour n'est lui-même
+ qu'un point très-délicat à l'égard de celui que les astres
+ qui roulent dans le firmament embrassent. Mais si notre vue
+ s'arrête là que l'imagination passe outre. Elle se lassera
+ plutôt de concevoir que la nature de fournir. Tout ce que
+ nous voyons du monde n'est qu'un trait imperceptible dans
+ l'ample sein de la nature. Nulle idée n'approche de
+ l'étendue des espaces. Nous avons beau enfler nos
+ conceptions, nous n'enfantons que des atomes, au prix de la
+ réalité des choses. C'est une sphère infinie dont le centre
+ est partout, la circonférence nulle part. Enfin c'est un des
+ plus grands caractères sensibles de la toute-puissance de
+ Dieu, que notre imagination se perde dans cette pensée. Que
+ l'homme, étant revenu à soi, considère ce qu'il est au prix
+ de ce qui est; qu'il se regarde comme égaré dans ce canton
+ détourné de la nature; et que de ce que lui paraîtra ce
+ petit cachot où il se trouve logé, c'est-à-dire ce monde
+ visible, il apprenne à estimer la terre, les royaumes, les
+ villes, et soi-même, son juste prix. Qu'est-ce que l'homme
+ dans l'infini? Qui peut le comprendre? Mais, pour lui
+ présenter un autre prodige aussi étonnant, qu'il recherche
+ dans ce qu'il connaît les choses les plus délicates. Qu'un
+ ciron, par exemple, lui offre dans la petitesse de son corps
+ des parties incomparablement plus petites, des jambes avec
+ des jointures, des veines dans ces jambes, du sang dans ces
+ veines, des humeurs dans ce sang, des gouttes dans ces
+ humeurs, des vapeurs dans ces gouttes; que, divisant encore
+ ces dernières choses, il épuise ses forces et ses
+ conceptions, et que le dernier objet où il peut arriver soit
+ maintenant celui de notre discours; il pensera peut-être que
+ c'est là l'extrême petitesse de la nature. Je veux lui faire
+ voir là-dedans un abîme nouveau.
+
+ Je veux lui peindre, non seulement l'univers visible, mais
+ encore tout ce qu'il est capable de concevoir de l'immensité
+ de la nature dans l'enceinte de cet atome imperceptible.
+
+ Qu'il y voie une infinité de mondes, dont chacun a son
+ firmament, ses planètes, sa terre, en la même proportion que
+ le monde visible; dans cette terre, des animaux, et enfin
+ des cirons, dans lesquels il retrouvera ce que les premiers
+ ont donné, trouvant encore dans les autres la même chose
+ sans fin et sans repos....
+
+ Car enfin qu'est-ce que l'homme dans la nature? Un néant à
+ l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant, un milieu
+ entre rien et tout. Il est infiniment éloigné des deux
+ extrêmes, et son être n'est pas moins distant du néant d'où
+ il est tiré que de l'infini où il est englouti.
+
+
+ II.
+
+ L'homme est si grand que sa grandeur paraît même en ce qu'il
+ se connaît misérable. Un arbre ne se connaît pas misérable;
+ mais aussi c'est être grand que de connaître qu'on est
+ misérable. Ainsi toutes ces misères prouvent sa grandeur. Ce
+ sont misères de grand seigneur, misères d'un roi dépossédé.
+
+
+ III.
+
+ L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais
+ c'est un roseau pensant. Il ne faut pas que l'univers
+ entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une goutte d'eau
+ suffit pour le tuer. Mais quand l'univers l'écraserait,
+ l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, parce
+ qu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que l'univers a sur
+ lui, l'univers n'en sait rien. Ainsi toute notre dignité
+ consiste dans la pensée. C'est de là qu'il faut nous
+ relever, non de l'espace et de la durée. Travaillons donc à
+ bien penser; voilà le principe de la morale.
+
+
+ IV.
+
+ Je blâme également et ceux qui prennent le parti de louer
+ l'homme, et ceux qui le prennent de le blâmer, et ceux qui
+ le prennent de le divertir, et je ne puis approuver que ceux
+ qui cherchent en gémissant.
+
+ Les Stoïques disent: Rentrez au dedans de vous-mêmes; c'est
+ là où vous trouverez votre repos: et cela n'est pas vrai.
+ Les autres disent: Sortez dehors, et cherchez le bonheur en
+ vous divertissant: et cela n'est pas vrai. Les maladies
+ viennent; le bonheur n'est ni dans nous, ni hors de nous: il
+ est en Dieu et en nous.
+
+ * * * * *
+
+ VANITÉ DE L'HOMME.
+
+ La vanité est si ancrée dans le coeur de l'homme, qu'un
+ goujat, un marmiton, un crocheteur se vante et veut avoir
+ ses admirateurs, et les philosophes même en veulent. Ceux
+ qui écrivent contre la gloire veulent avoir la gloire
+ d'avoir bien écrit, et ceux qui le lisent veulent avoir la
+ gloire de l'avoir lu: et moi qui écris ceci, j'ai peut-être
+ cette envie; et peut-être ceux qui le liront l'auront aussi.
+
+ * * * * *
+
+ FAIBLESSE DE L'HOMME--INCERTITUDE DE SES CONNAISSANCES.
+
+ On ne voit presque rien de juste ou d'injuste qui ne change
+ de qualité en changeant de climat. Trois degrés d'élévation
+ du pôle renversent toute la jurisprudence. Un méridien
+ décide de la vérité, ou peu d'années de possession. Les lois
+ fondamentales changent, le droit a ses époques. Plaisante
+ justice, qu'une rivière ou une montagne borne. Vérité en
+ deça des Pyrénées, erreur au delà.
+
+
+ II.
+
+ Les sciences ont deux extrémités qui se touchent: la
+ première est la pure ignorance naturelle où se trouvent tous
+ les hommes en naissant. L'autre extrémité est celle où
+ arrivent les grandes âmes, qui, ayant parcouru tout ce que
+ les hommes peuvent savoir, trouvent qu'ils ne savent rien,
+ et se rencontrent dans cette même ignorance d'où ils sont
+ partis. Mais c'est une ignorance savante qui se connaît.
+ Ceux qui sont sortis de l'ignorance naturelle, et n'ont pu
+ arriver à l'autre, ont quelque teinture de cette science
+ suffisante, et font les entendus. Ceux-là troublent le
+ monde, et jugent plus mal de tout que les autres. Le peuple
+ et les habiles composent, pour l'ordinaire, le train du
+ monde; les autres le méprisent, et en sont méprisés.
+
+ * * * * *
+
+ MISÈRE DE L'HOMME.
+
+ Les hommes n'ayant pu guérir la mort, la misère,
+ l'ignorance, se sont avisés pour se rendre heureux de ne
+ point y penser: c'est tout ce qu'ils ont pu inventer pour se
+ consoler de tant de maux. Mais c'est une consolation bien
+ misérable, puisqu'elle va non pas à guérir le mal, mais à le
+ cacher simplement pour un peu de temps, et qu'en le cachant
+ elle fait qu'on ne pense pas à le guérir véritablement.
+
+ Ainsi par un étrange renversement de la nature de l'homme,
+ il se trouve que l'ennui, qui est son mal le plus sensible,
+ est en quelque sorte son plus grand bien, parce qu'il peut
+ contribuer plus que toutes choses à lui faire chercher sa
+ véritable guérison; et que le divertissement, qu'il regarde
+ comme son plus grand bien, est en effet son plus grand mal,
+ parce qu'il l'éloigne plus que toutes choses de chercher le
+ remède à ses maux; et l'un et l'autre sont une preuve
+ admirable de la misère et de la corruption de l'homme, et en
+ même temps de sa grandeur, puisque l'homme ne s'ennuie de
+ tout et ne cherche cette multitude d'occupations, que parce
+ qu'il a l'idée du bonheur qu'il a perdu, lequel ne trouvant
+ point en soi, il le cherche inutilement dans les choses
+ extérieures, sans pouvoir jamais se contenter, parce qu'il
+ n'est ni dans nous, ni dans les créatures, mais en Dieu
+ seul.
+
+ * * * * *
+
+ PENSÉES DIVERSES.
+
+ I.
+
+ On ne choisit pas pour gouverner un vaisseau celui des
+ voyageurs qui est de meilleure maison.
+
+
+ II.
+
+ D'où vient qu'un boîteux ne nous irrite pas, et qu'un esprit
+ boîteux nous irrite? C'est à cause qu'un boîteux reconnaît
+ que nous allons droit, et qu'un esprit boîteux dit que c'est
+ nous qui boîtons: sans cela nous en aurions plus de pitié
+ que de colère.
+
+
+ III.
+
+ Pourquoi me tuez-vouz? Eh quoi, ne demeurez-vous pas de
+ l'autre côté de l'eau? Mon ami, si vous demeuriez de ce
+ côté, je serais un assassin, cela serait injuste de vous
+ tuer de la sorte; mais, puisque vous demeurez de l'autre
+ côté, je suis un brave, et cela est juste.
+
+
+ IV.
+
+ Je n'admire point un homme qui possède une vertu dans toute
+ sa perfection, s'il ne possède en même temps dans un pareil
+ degré la vertu opposée, tel qu'était Épaminondas qui avait
+ l'extrême valeur jointe à l'extrême bénignité. On ne montre
+ pas sa grandeur pour être en une extrémité, mais bien en
+ touchant les deux à la fois, et remplissant tout l'entre
+ deux....
+
+
+ V.
+
+ La vertu d'un homme ne doit pas se mesurer par ses efforts,
+ mais par ce qu'il fait d'ordinaire.
+
+
+ VI.
+
+ Les grands et les petits ont mêmes accidents, mêmes
+ fâcheries, et mêmes passions, mais les uns sont au haut de
+ la roue, et les autres près du centre, et ainsi moins agités
+ par les mêmes mouvements.
+
+
+ VII.
+
+ Ce chien est à moi, disaient ces pauvres enfants; c'est là
+ ma place au soleil; voilà le commencement et l'image de
+ l'usurpation de toute la terre.
+
+
+ VIII.
+
+ Voulez-vous qu'on dise du bien de vous? N'en dites point.
+
+
+ IX.
+
+ L'homme n'est ni ange, ni bête; et le malheur veut que qui
+ veut faire l'ange fait la bête.
+
+
+ X.
+
+ Se moquer de la philosophie, c'est vraiment philosopher.
+
+
+ XI.
+
+ Les rivières sont des chemins qui marchent et qui portent où
+ l'on veut aller.
+
+
+ XII.
+
+ Le dessein de Dieu est plus de perfectionner la volonté que
+ l'esprit. Or la clarté parfaite ne servirait qu'à l'esprit,
+ et nuirait à la volonté. S'il n'y avait point d'obscurité,
+ l'homme ne sentirait pas sa corruption; s'il n'y avait pas
+ de lumière, l'homme n'espérerait point de remède. Ainsi il
+ est non seulement juste mais utile pour nous que Dieu soit
+ caché en partie et découvert en partie, puisqu'il est
+ également dangereux à l'homme de connaître Dieu sans
+ connaître sa misère, et de connaître sa misère sans
+ connaître Dieu.
+
+
+ XIII.
+
+ Je crois volontiers les histoires dont les témoins se font
+ égorger.
+
+
+ XIV.
+
+ L'homme est visiblement fait pour penser, c'est toute sa
+ dignité et tout son mérite. Tout son devoir est de penser
+ comme il faut, et l'ordre de la pensée est de commencer par
+ soi, par son auteur et sa fin.
+
+ Cependant à quoi pense-t-on dans le monde? Jamais à cela,
+ mais à se divertir, à devenir riche, à acquérir de la
+ réputation, à se faire roi, sans penser à ce que c'est que
+ d'être roi et d'être homme.
+
+
+ XV.
+
+ Le dernier acte est toujours sanglant, quelque belle que
+ soit la comédie en tout le reste. On jette enfin de la terre
+ sur la tête, et en voilà pour jamais.
+
+ * * * * *
+
+MOLIÈRE.
+Né à Paris en 1622, mort en 1673.
+
+
+Corneille avait renouvelé la scène tragique. La scène comique, à
+laquelle il avait donné le Menteur, attendait le génie qui continuât
+et accomplît les réformes indiquées. Ce génie se rencontra dans un
+homme à jamais célèbre sous le nom de Molière. Molière n'était pas son
+vrai nom. Il le prit quand il se fit acteur, cette profession dans les
+préjugés de l'époque n'étant pas considérée comme honorable. Son nom
+de famille était Jean Baptiste Poquelin. Son père était valet de
+chambre tapissier du roi. Il aurait bien voulu que son fils lui
+succédât dans cette charge. Mais celui-ci avait une autre vocation.
+Son goût et son talent l'appelaient au théâtre. Il y alla, et conquit
+la première place parmi les auteurs comiques du monde.
+
+La première comédie qui l'éleva incontestablement au dessus de tous
+ses émules est la comédie des PRÉCIEUSES RIDICULES. Elle fut suivie de
+toute une série de chefs-d'oeuvre en prose et en vers. Les plus
+remarquables en prose sont: L'AVARE, le BOURGEOIS GENTILHOMME, le
+MALADE IMAGINAIRE; en vers, le MISANTHROPE, TARTUFE et les FEMMES
+SAVANTES.
+
+En passant en revue les moeurs, les modes, les goûts et les travers
+de son siècle, Molière dut nécessairement blesser beaucoup de vanités.
+Il eut des ennemis et des envieux, et peut-être eût-il succombé à
+leurs intrigues sans la protection de Louis XIV. Ce roi fut pour lui
+un bienfaiteur et un ami. L'estime du public aussi le consola, ainsi
+que l'amitié des La Fontaine et des Boileau. On voudrait pouvoir y
+ajouter le bonheur domestique. Mais il ne le connut pas. Il avait
+épousé une jeune comédienne dont les grâces le séduisirent et qui le
+rendit parfaitement malheureux.
+
+Quoique bien moins admirable comme acteur que comme auteur, il jouait
+ordinairement quelque rôle important de ses pièces. Le soir de la
+quatrième représentation du Malade imaginaire il joua quoique
+gravement indisposé. Les médecins lui avaient prescrit le repos: il
+avait craint de priver quelques pauvres pères de famille de leur
+salaire en ne jouant pas. L'effort qu'il fit lui coûta la vie. Dans la
+cérémonie de la réception, au dernier acte, il fut pris d'une
+convulsion, et, transporté chez lui, il mourut le soir même entre les
+bras de deux soeurs de charité.
+
+La sépulture ecclésiastique lui fut refusée, attendu qu'excommunié en
+sa qualité de comédien il n'avait pas reçu les sacrements avant sa
+mort.
+
+L'Académie aussi avait partagé un sot préjugé, et lui avait fermé ses
+portes. Elle voulut, un siècle après, réparer ce tort et rendre
+hommage à sa mémoire. Son buste fut placé dans la salle des séances
+avec cette inscription:
+
+"Rien ne manque à sa gloire, il manquait à la nôtre."
+
+Les oeuvres qu'il laissa à la France sont au nombre des monuments les
+plus beaux de l'esprit et de l'art français. On y trouve, réunis d'une
+manière extraordinaire, l'observation philosophique, la connaissance
+du coeur humain, la verve comique et l'art d'écrire.
+
+Personne ne possède plus de bon sens, plus de vérité, plus de gaieté
+que lui. Il est permis de préférer tel autre des illustres écrivains,
+ses contemporains, mais beaucoup de juges sont de l'avis de Boileau, à
+qui Louis XIV demandait un jour quel était le plus bel esprit de son
+siècle, et qui répondit, "Sire, c'est Molière."
+
+ Mademoiselle Poisson, femme du comédien de ce nom, a donné
+ de Molière le portrait suivant:
+
+ "Molière n'était ni trop gras, ni trop maigre, il avait la
+ taille plus grande que petite, le port noble; il marchait
+ gravement, avait l'air sérieux, le nez gros, la bouche
+ grande, les lèvres épaisses, le teint brun, les sourcils
+ noirs et forts, et les divers mouvements qu'il leur donnait
+ lui rendaient la physionomie extrêmement comique. À l'égard
+ de son caractère il était doux, complaisant, généreux; il
+ aimait fort à haranguer, et quand il lisait ses pièces aux
+ comédiens, il voulait qu'ils y amenassent leurs enfants pour
+ tirer des conjectures de leurs mouvements naturels."
+
+ * * * * *
+
+ Dans cette famille d'esprits qui compte, en divers temps et
+ à divers rangs, Cervantes, Rabelais, Le Sage, Fielding,
+ Beaumarchais, et Walter Scott, Molière est, avec
+ Shakespeare, l'exemple le plus complet de la faculté
+ dramatique, et, à proprement parler, créatrice...
+ Shakespeare a de plus que Molière les touches pathétiques et
+ les éclats du terrible, Macbeth, le roi Lear, Ophélie! Mais
+ Molière rachète à certains égards cette perte par le nombre,
+ la perfection, la contexture profonde et continue de ses
+ principaux caractères.... Molière et Shakespeare sont de la
+ race primitive, deux frères, avec cette différence, je me le
+ figure, que dans la vie commune Shakespeare, le poëte des
+ pleurs et de l'effroi, développait volontiers une nature
+ plus riante et plus heureuse, et que Molière, le comique
+ réjouissant, se laissait aller à plus de mélancolie et de
+ silence.
+
+ Saint-Beuve.
+
+
+ Boileau l'a caractérisé par un mot profond; il l'appelait
+ "le Contemplateur." Quand Molière composait ses pièces, le
+ contemplateur observait et contenait l'homme....
+
+ Aucun poëte, dans notre pays, n'a eu plus d'imagination, de
+ sensibilité et de raison, ni dans une proportion plus
+ parfaite. Chez les autres l'une ou l'autre de ces facultés a
+ dominé, et tel s'est attiré des critiques pour s'être laissé
+ trop aller à la tendresse, tel autre parce que la raison y
+ paraît trop en forme, ou parce que l'imagination n'y est pas
+ assez réglée. Molière met tous les goûts d'accord. Ni ceux
+ qui se plaisent à la tendresse ne trouvent qu'il en a manqué
+ où il en fallait, ni ceux auxquels il faut beaucoup de
+ matière pour contenter leur imagination ne le trouvent
+ timide ou stérile dans ses plans; ni ceux qui veulent de la
+ raison partout, même en amour, ne le surprennent un moment
+ hors du naturel et du vrai....
+
+ Les changements que la langue a reçus ou subis dans les
+ ouvrages d'esprit ont profité à Molière. On fait des
+ vocabulaires de sa langue; on institue des prix pour le
+ meilleur éloge de son style. Ce qui en a vieilli revient à
+ la mode; ce qui en est parfait n'a pas cessé de le paraître.
+ Les novateurs le vantent pour son archaïsme et pour la
+ rudesse naïve de quelques tours. Les gens de goût y
+ reconnaissent l'expression la plus parfaite de l'esprit de
+ société dans notre pays. C'est dans cette langue que
+ s'exprime tout homme ému par quelque intérêt sérieux; c'est
+ ainsi que la parlent, au moment où ils ne sont que des
+ hommes, les écrivains même qui la violent dans leurs livres.
+
+ Nisard.
+
+ * * * * *
+
+LES FEMMES SAVANTES.
+
+_Comédie en cinq Actes._ (1672.)
+
+ Personnages.
+
+ Chrysale, _bon bourgeois_.
+ Philaminte, _femme de Chrysale_.
+ Armande, }
+ Henriette,} _leurs filles_.
+ Ariste, _frère de Chrysale_.
+ Bélise, _soeur de Chrysale_.
+ Clitandre, _amant d'Henriette_.
+ Trissotin, _bel esprit_.
+ Vadius, _savant_.
+ Martine, _servante de cuisine_.
+ Lépine, _laquais_.
+ Julien, _valet de Vadius_.
+ _Un notaire._
+
+La scène est à Paris, dans la maison de Chrysale.
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+[Armande fait l'étonnée et la dégoûtée de ce que sa soeur Henriette
+songe à se marier. Elle élève ses désirs plus haut que les vulgaires
+soins du ménage, et engage sa soeur à prendre aussi le goût des plus
+nobles plaisirs de l'esprit.]
+
+ Loin d'être aux lois d'un homme en esclave asservie,
+ Mariez-vous, ma soeur, à la philosophie.
+
+[Ce qui surprend Armande plus que tout, c'est qu'Henriette songe à
+Clitandre pour mari, Clitandre, qui a hautement soupiré pour elle et
+qui est sa conquête.
+
+Pendant que l'entretien continue à son sujet Clitandre arrive, et
+Henriette le prie d'expliquer son coeur et de dire à qui il l'a voué.
+Clitandre répond qu'il avait d'abord été séduit par les attraits
+d'Armande, mais que, n'ayant trouvé chez elle rien de ce qu'il
+cherchait, il avait reporté ses voeux sur Henriette, qui a bien voulu
+ne pas les dédaigner; il ne reste plus qu'à obtenir le consentement
+des parents. C'est là une chose à laquelle il va travailler, sans
+retard, de tous ses soins.
+
+Restée seule avec Clitandre, Henriette lui donne quelques avis sur les
+démarches à faire.]
+
+ ... Le plus sûr est de gagner ma mère,
+ Mon père est d'une humeur à consentir à tout;
+ Mais il met peu de poids aux choses qu'il résout.
+ Il a reçu du ciel certaine bonté d'âme
+ Qui le soumet d'abord à ce que veut sa femme;
+ C'est elle qui gouverne, et d'un ton absolu
+ Elle dicte pour loi ce qu'elle a résolu.
+
+[Clitandre ne peut pas facilement déguiser ses sentiments. Les femmes
+docteurs, comme la mère et la tante d'Henriette, ne sont point de son
+goût.]
+
+ Je consens qu'une femme ait des clartés sur tout;
+ Mais je ne lui veux point la passion choquante
+ De se rendre savante afin d'être savante;
+ Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait,
+ Elle sache ignorer les choses qu'elle sait:
+ De son étude enfin je veux qu'elle se cache,
+ Et qu'elle ait du savoir sans vouloir qu'on le sache,
+ Sans citer les auteurs, sans dire de grands mots,
+ Et clouer de l'esprit à ses moindres propos.
+
+[Il respecte la mère d'Henriette, mais il ne peut approuver ses
+travers d'esprit; il ne peut surtout pas supporter ce Monsieur
+Trissotin, un benêt, un pédant qu'elle admire, estime et met au rang
+des grands et beaux esprits. Il comprend cependant que, dans la
+maison où s'attache son coeur, il importe qu'il gagne la faveur de
+tout le monde, et--]
+
+ Pour n'avoir personne à sa flamme contraire
+ Jusqu'au chien du logis qu'il s'efforce de plaire.
+
+[Comme Bélise, la tante d'Henriette arrive, il se propose de lui
+déclarer le mystère de son coeur et de gagner sa faveur.
+
+Cette vieille folle, aussi coquette que ridicule, l'interrompt comme
+si c'était à elle que s'adresse l'amour de Clitandre; en vain il lui
+jure que c'est pour Henriette qu'il brûle, elle prétend devoir
+entendre autre chose sous ce nom, et le laisse pestant contre les
+visions de la folle vieille fille.]
+
+
+ACTE SECOND.
+
+[Ariste quittant Clitandre lui promet d'appuyer sa demande et de lui
+porter la réponse au plus tôt.
+
+Son frère Chrysale arrivant, il commence à lui parler de Clitandre que
+Chrysale tient pour homme d'honneur. Il connut d'ailleurs son père,
+fort bon gentilhomme, en compagnie de qui il eut mainte aventure
+galante à Rome, alors qu'ils n'avaient que vingt-huit ans.]
+
+ _Ariste._ Clitandre vous demande Henriette pour femme.
+
+[Chrysale y consent de bon coeur. Ariste pense qu'ils devraient aller
+parler à la femme de son frère pour la rendre favorable à ce projet.
+Chrysale se fait fort d'obtenir son consentement.
+
+Cependant Martine, la cuisinière, vient annoncer à Chrysale qu'on lui
+donne son congé! Comme il est content d'elle, il lui dit de demeurer;
+mais sa femme Philaminte apercevant Martine,]
+
+ Quoi! je vous vois, maraude;
+ Vite sortez, friponne, allons, quittez ces lieux,
+ Et ne vous présentez jamais devant mes yeux.
+
+[Et quoi qu'il veuille, quoi qu'il fasse, Chrysale est obligé de dire:
+Ainsi soit-il! Mais au moins veut-il savoir quel crime impardonnable
+elle a commis pour quoi on la chasse.
+
+A-t-elle été négligente, infidèle, voleuse?
+
+Ah, c'est bien pis que tout cela; elle a manqué de parler Vaugelas.
+
+Le péché semble petit à Chrysale, mais n'importe; il faut que Martine
+se retire. Quand elle est partie, Chrysale prétend ne pas voir ce
+qu'il y a de commun entre Vaugelas et la cuisine.]
+
+ Je vis de bonne soupe et non de beau langage,
+ Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage,
+ Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots,
+ En cuisine peut-être auraient été des sots.
+
+[Ce langage blesse les oreilles de sa femme et de sa soeur. Chrysale
+s'échauffe, et, n'osant s'attaquer directement à la première, il donne
+de la manière suivante cours à sa colère:]
+
+ C'est à vous que je parle, ma soeur.
+ Le moindre solécisme en parlant vous irrite;
+ Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite.
+ Vos livres éternels ne me contentent pas;
+ Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats,
+ Vous devriez brûler tout ce meuble inutile,
+ Et laisser la science aux docteurs de la ville,
+ M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans
+ Cette longue lunette à faire peur aux gens,
+ Et cent brimborions dont l'aspect importune,
+ Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune,
+ Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous,
+ Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.
+ Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,
+ Qu'une femme étudie et sache tant de choses.
+ Former aux bonnes moeurs l'esprit de ses enfants,
+ Faire aller son ménage, avoir l'oeil sur ses gens,
+ Et régler la dépense avec économie
+ Doit être son étude et sa philosophie.
+ Nos pères sur ce point étaient gens bien sensés,
+ Qui disaient qu'une femme en sait toujours assez,
+ Quand la capacité de son esprit se hausse
+ À connaître un pourpoint d'avec un haut-de-chausse.
+ Les leurs ne lisaient point, mais elles vivaient bien.
+ Leurs ménages étaient tout leur docte entretien,
+ Et leurs livres un dé, du fil, et des aiguilles
+ Dont elles travaillaient au trousseau de leurs filles.
+ Les femmes d'à présent sont bien loin de ces moeurs.
+ Elles veulent écrire, et devenir auteurs.
+ Nulle science n'est pour elles trop profonde,
+ Et céans beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde;
+ Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir,
+ Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir;
+ On y sait comme vont lune, étoile polaire,
+ Vénus, Saturne et Mars, dont je n'ai point affaire,
+ Et dans ce vain savoir qu'on va chercher si loin,
+ On ne sait comme va mon pot, dont j'ai besoin.
+ Mes gens à la science aspirent pour vous plaire;
+ Et tous ne font rien moins que ce qu'ils ont à faire.
+ Raisonner est l'emploi de toute ma maison,
+ Et le raisonnement en bannit la raison.
+ L'un me brûle mon rôt, en lisant quelque histoire;
+ L'autre rêve à des vers quand je demande à boire;
+ Enfin je vois par eux votre exemple suivi,
+ Et j'ai des serviteurs et ne suis point servi.
+ Une pauvre servante au moins m'était restée,
+ Qui de ce mauvais air n'était pas infectée,
+ Et voilà qu'on la chasse avec un grand fracas,
+ À cause qu'elle manque à parler Vaugelas![21]
+ Je vous le dis, ma soeur, tout ce train-là me blesse.
+
+ [Footnote 21: Parler Vaugelas. D'après les règles
+ du grammairien Vaugelas.]
+
+ * * * * *
+
+[Celle-ci s'en va après lui avoir fait honte de pareils sentiments et
+d'un tel langage.
+
+Seul avec sa femme, il aborde la question du mariage. Mais, avant
+qu'il ait eu le temps de nommer le prétendant qu'il s'est chargé de
+faire agréer, Philaminte lui dit qu'elle a déjà fait choix du futur
+mari de Henriette.]
+
+ La contestation est ici superflue,
+ Et de tout point chez moi l'affaire est résolue.
+
+[Devant cette attitude déterminée de sa femme il n'ose pas insister,
+et quand Ariste, impatient, vient demander le résultat de l'entretien
+il n'a pas grand'chose à dire. Ariste se moque de lui, lui reproche sa
+faiblesse, l'exhorte à être homme une fois et à ne pas laisser immoler
+sa fille aux folles visions qui tiennent sa famille.
+
+Chrysale le lui promet: il montrera enfin un coeur plus fort, il
+parlera et sera le maître.]
+
+ C'est souffrir trop longtemps,
+ Et je m'en vais être homme à la barbe des gens.
+
+
+ACTE TROISIÈME.
+
+[Philaminte, Armande et Bélise, docte comité, sont réunies pour
+entendre M. Trissotin lire des vers de sa composition.
+
+Elles préludent à la lecture par le plus joli galimatias de fades
+compliments qui se puisse imaginer.
+
+Henriette voudrait se retirer. Elle (Henriette)]
+
+ Sait peu les beautés de tout ce qu'on écrit,
+ Et ce n'est pas son fait que les choses d'esprit.
+
+[La mère insiste pour qu'elle reste.]
+
+ _Philaminte._ Aussi bien ai-je à vous dire ensuite
+ Un secret dont il faut que vous soyez instruite.
+
+ _Trissotin._ Les sciences n'ont rien qui vous puisse enflammer,
+ Et vous ne vous piquez que de savoir charmer.
+
+ _Henriette._ Aussi peu l'un que l'autre, et je n'ai
+ nulle envie.....
+
+ _Bélise._ Ah! songeons à l'enfant nouveau-né je vous prie.
+
+ * * * * *
+
+ _Philaminte._ Servez-nous promptement votre aimable repas.
+
+ _Trissotin._ Pour cette grande faim qu'à mes yeux on expose
+ Un plat seul de huit vers me semble peu de chose;
+ Et je pense qu'ici je ne ferai pas mal
+ De joindre à l'épigramme, ou bien au madrigal,
+ Le ragoût d'un sonnet qui, chez une princesse,
+ A passé pour avoir quelque délicatesse;
+ Il est de sel attique assaisonné partout,
+ Et vous le trouverez, je crois, d'assez bon goût.
+
+ _Armande._ Ah! je n'en doute point.
+
+ _Philaminte._ Donnons vite audience:
+
+ _Bélise_ (interrompant Trissotin chaque fois qu'il se dispose à lire).
+ Je sens d'aise mon coeur tressaillir par avance.
+ J'aime la poésie avec entêtement,
+ Et surtout quand les vers sont tournés galamment.
+
+ _Philaminte._ Si nous parlons toujours il ne pourra rien dire.
+
+ _Trissotin._ Soit ...
+
+ _Bélise à Henriette._ Silence, ma nièce.
+
+ _Armande._ Ah! laissez le donc lire.
+
+ _Trissotin._ Sonnet à la princesse Uranie sur la fièvre.
+ Votre prudence est endormie
+ De traiter magnifiquement
+ Et de loger superbement
+ Votre plus cruelle ennemie.
+
+ _Bélise._ Ah! le joli début.
+
+ _Armande._ Qu'il a le tour galant!
+
+ _Philaminte._ Lui seul des vers aisés possède le talent.
+
+ _Armande._ À prudence endormie il faut rendre les armes.
+
+ _Bélise._ Loger son ennemie est pour moi plein de charmes.
+
+ _Philaminte._ J'aime superbement et magnifiquement!
+ Ces deux adverbes joints font admirablement.
+
+ _Bélise._ Prêtons l'oreille au reste.
+
+ _Trissotin._ Votre prudence est endormie
+ De traiter magnifiquement
+ Et de loger superbement
+ Votre plus cruelle ennemie.
+
+ _Armande._ Prudence endormie!
+
+ _Bélise._ Loger son ennemie!
+
+ _Philaminte._ Superbement et magnifiquement!
+
+ _Trissotin._ Faites-la sortir, quoi qu'on die,
+ De votre riche appartement,
+ Où cette ingrate insolemment
+ Attaque votre belle vie.
+
+ _Bélise._ Ah! tout doux! laissez-moi de grâce respirer.
+
+ _Armande._ Donnez-nous, s'il vous plaît, le loisir d'admirer.
+
+ _Philaminte._ On se sent, à ces vers, jusques au fond de l'âme
+ Couler je ne sais quoi qui fait que l'on se pâme.
+
+ _Armande._ Faites-la sortir, quoi qu'on die,
+ De votre riche appartement.
+ Que riche appartement est là joliment dit!
+ Et que la métaphore est mise avec esprit!
+
+ _Philaminte._ Faites-la sortir quoi qu'on die.
+ Ah! que ce quoi qu'on die est d'un goût admirable.
+ C'est, à mon sentiment, un endroit impayable.
+
+ _Armande._ De quoi qu'on die aussi mon coeur est amoureux.
+
+ _Bélise._ Je suis de votre avis, quoi qu'on die est heureux.
+
+ _Armande._ Je voudrais l'avoir fait.
+
+ _Bélise._ Il vaut toute une pièce!
+
+ _Philaminte._ Mais en comprend-on bien, comme moi, la finesse?
+
+ _Armande et Bélise._ Oh! oh!
+
+ _Philaminte._ Faites-la sortir quoi qu'on die.
+ Que de la fièvre on prenne ici les intérêts,
+ N'ayez aucun égard, moquez-vous des caquets,
+ Faites-la sortir quoi qu'on die,
+ Quoi qu'on die, quoi qu'on die.
+ Ce quoi qu'on die en dit beaucoup plus qu'il ne semble.
+ Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble,
+ Mais j'entends là-dessous un million de mots.
+
+ _Bélise._ Il est vrai qu'il dit plus de choses qu'il n'est gros.
+
+ _Philaminte à Trissotin._ Mais quand vous avez fait ce charmant quoi
+ qu'on die,
+ Avez-vous compris, vous, toute son énergie?
+ Songiez-vous bien vous-même à tout ce qu'il nous dit?
+ Et pensiez-vous alors y mettre tant d'esprit?
+
+ _Trissotin._ Hai! hai!
+
+ _Armande._ J'ai fort aussi l'ingrate dans la tête,
+ Cette ingrate de fièvre injuste, malhonnête,
+ Qui traite mal les gens qui la logent chez eux.
+
+ _Philaminte._ Enfin les quatrains sont admirables tous deux,
+ Venons-en promptement aux tiercets, je vous prie.
+
+ _Armande._ Ah! s'il vous plaît, encore une fois quoi qu'on die.
+
+ _Trissotin._ Faites-la sortir quoi qu'on die.
+
+ _Philaminte, Armande, et Bélise._ Quoi qu'on die!
+
+ _Trissotin._ De votre riche appartement.
+
+ _Philaminte, Armande, et Bélise._ Riche appartement!
+
+ _Trissotin._ Où cette ingrate insolemment.
+
+ _Philaminte, Armande, et Bélise._ Cette ingrate de fièvre!
+
+ _Trissotin._ Attaque votre belle vie.
+
+ _Philaminte, Armande et Bélise._ Votre belle vie. Ah!
+
+ _Trissotin._ Quoi, sans respecter votre rang,
+ Elle se prend à votre sang.
+
+ _Philaminte, Armande, et Bélise._ Ah!
+
+ _Trissotin._ Et nuit et jour vous fait outrage!
+ Si vous la conduisez aux bains,
+ Sans la marchander davantage
+ Noyez-la de vos propres mains.
+
+ _Philaminte._ On n'en peut plus.
+
+ _Bélise._ On pâme.
+
+ _Armande._ On se meurt de plaisir.
+
+ _Philaminte._ De mille doux frissons vous vous sentez saisir.
+
+ _Armande._ Si vous la conduisez aux bains.
+
+ _Bélise._ Sans la marchander davantage.
+
+ _Philaminte._ Noyez-la de vos propres mains.
+ De vos propres mains, là, noyez-la dans les bains.
+
+ _Armande._ Chaque pas dans vos vers rencontre un trait charmant.
+
+ _Bélise._ Partout on s'y promène avec ravissement.
+
+ _Philaminte._ On n'y saurait marcher que sur de belles choses.
+
+ _Armande._ Ce sont petits chemins tout parsemés de roses.
+
+ _Trissotin._ Le sonnet donc vous semble ...
+
+ _Philaminte._ Admirable, nouveau,
+ Et personne jamais n'a rien fait de si beau.
+
+ _Bélise à Henriette._ Quoi! sans émotion pendant cette lecture!
+
+ _Henriette._ Chaqu'un fait ici-bas la figure qu'il peut,
+ Ma tante; et bel esprit, il ne l'est pas qui veut.
+
+ _Trissotin._ Peut-être que mes vers importunent madame.
+
+ _Henriette._ Point. Je n'écoute pas.
+
+ _Philaminte._ Ah! voyons l'épigramme.
+
+ _Trissotin._ Sur un carrosse de couleur amarante
+ donné à une dame de ses amies.
+
+ _Philaminte._ Ses titres ont toujours quelque chose de rare.
+
+ _Armande._ À cent beaux traits d'esprit leur nouveauté prépare.
+
+ _Trissotin._ L'amour si chèrement m'a vendu son lien.
+
+ _Philaminte, Armande, et Bélise._ Ah!
+
+ _Trissotin_. Qu'il m'en coûte déjà la moitié de mon bien,
+ Et quand tu vois ce beau carrosse
+ Où tant d'or se relève en bosse
+ Qu'il étonne tout le pays,
+ Et fait pompeusement triompher ma Laïs,
+ Ne dis plus qu'il est amarante,
+ Dis plutôt qu'il est de ma rente.
+
+ _Armande._ Oh! oh! oh! celui-là ne s'attend point du tout.
+
+ _Philaminte._ On n'a que lui qui puisse écrire de ce goût.
+
+ _Bélise._ Ne dis plus qu'il est amarante,
+ Dis plutôt qu'il est de ma rente.
+ Voilà qui se décline, ma rente, de ma rente, à ma rente.
+
+ _Philaminte._ Je ne sais, du moment que je vous ai connu,
+ Si, sur votre sujet, j'eus l'esprit prévenu;
+ Mais j'admire partout vos vers et votre prose.
+
+ _Trissotin à Philaminte._ Si vous vouliez de vous nous montrer
+ quelque chose,
+ À notre tour aussi nous pourrions admirer.
+
+[Elle n'a rien fait en vers, dit-elle, mais elle travaille à un plan
+d'académie féminine dont elle pourra bientôt lui montrer une partie.
+Puis la conversation continue sur le mérite des femmes, sur le tort
+qu'on leur fait du côté de l'intelligence, sur leur droit et leurs
+aptitudes aux hautes sciences, sur les remuements à faire dans la
+langue, etc., le tout assaisonné de traits charmants et de bonne
+plaisanterie. Lépine vient annoncer qu'un homme est là, qui désire
+parler à M. Trissotin. Il est vêtu de noir, et parle d'un ton doux.]
+
+ _Trissotin._ C'est cet ami savant qui m'a fait tant d'instance
+ De lui donner l'honneur de votre connaissance.
+
+[Sur le consentement de Philaminte il est introduit.]
+
+
+_Scène V._
+
+ _Trissotin_ (présentant Vadius). Voici l'homme qui meurt du désir
+ de vous voir.
+ En vous le produisant je ne crains point le blâme
+ D'avoir admis chez vous un profane, madame.
+ Il peut tenir son coin parmi les beaux esprits.
+
+ _Philaminte._ La main qui le présente en dit assez le prix.
+
+ _Trissotin._ Il a des vieux auteurs la pleine intelligence,
+ Et sait du grec, madame, autant qu'homme de France.
+
+ _Philaminte à Bélise._ Du grec! ô ciel! du grec! Il sait du grec,
+ ma soeur.
+
+ _Bélise à Armande._ Ah! ma nièce, du grec!
+
+ _Armande._ Du grec! quelle douceur!
+
+ _Philaminte._ Quoi! monsieur sait du grec? Ah! permettez, de grâce,
+ Que, pour l'amour du grec, monsieur, on vous embrasse.
+
+ (_Vadius embrasse aussi Bélise et Armande._)
+
+ _Henriette_ (à Vadius, qui veut aussi l'embrasser)
+ Excusez-moi, monsieur, je n'entends pas le grec.
+
+ (_Ils s'asseyent._)
+
+ _Philaminte._ J'ai pour les livres grecs un merveilleux respect.
+
+ _Vadius._ Je crains d'être fâcheux par l'ardeur qui m'engage
+ À vous rendre aujourd'hui, madame, mon hommage,
+ Et j'aurai pu troubler quelque docte entretien.
+
+ _Philaminte._ Monsieur, avec du grec on ne peut gâter rien.
+
+ _Trissotin._ Au reste, il fait merveille en vers ainsi qu'en prose,
+ Et pourrait, s'il voulait, vous montrer quelque chose.
+
+ _Vadius._ Le défaut des auteurs, dans leurs productions,
+ C'est d'en tyranniser les conversations,
+ D'être au Palais, au cours, aux ruelles, aux tables,
+ De leurs vers fatigants lecteurs infatigables.
+ Pour moi, je ne vois rien de plus sot, à mon sens,
+ Qu'un auteur qui partout va gueuser des encens,
+ Qui, des premiers venus saisissant les oreilles,
+ En fait le plus souvent les martyrs de ses veilles.
+ On ne m'a jamais vu ce fol entêtement,
+ Et d'un Grec là-dessus je suis le sentiment
+ Qui, par un dogme exprès, défend à tous les sages
+ L'indigne empressement de lire leurs ouvrages.
+ Voici de petits vers pour de jeunes amants
+ Sur quoi je voudrais bien avoir vos sentiments.
+
+ _Trissotin._ Vos vers ont des beautés que n'ont point tous les autres.
+
+ _Vadius._ Les Grâces et Vénus règnent dans tous les vôtres.
+
+ _Trissotin._ Vous avez le tour libre et le beau choix des mots.
+
+ _Vadius._ On voit partout chez vous l'ithos et le pathos.
+
+ _Trissotin._ Nous avons vu de vous des églogues d'un style
+ Qui passe en doux attraits Théocrite et Virgile.
+
+ _Vadius._ Vos odes ont un air noble, galant et doux,
+ Qui laisse de bien loin votre Horace après vous.
+
+ _Trissotin._ Est-il rien d'amoureux comme vos chansonnettes?
+
+ _Vadius._ Peut-on rien voir d'égal aux sonnets que vous faites?
+
+ _Trissotin._ Rien qui soit plus charmant que vos petits rondeaux?
+
+ _Vadius._ Rien de si plein d'esprit que tous vos madrigaux?
+
+ _Trissotin._ Aux ballades surtout vous êtes admirable.
+
+ _Vadius._ Et dans les bouts-rimés je vous trouve adorable.
+
+ _Trissotin._ Si la France pouvait connaître votre prix.
+
+ _Vadius._ Si le siècle rendait justice aux beaux esprits.
+
+ _Trissotin._ En carrosse doré vous iriez par les rues.
+
+ _Vadius._ On verrait le public vous dresser des statues.
+
+ (_À Trissotin._) Hom! C'est une ballade, et je veux que tout net
+ Vous m'en ...
+
+ _Trissotin à Vadius._ Avez-vous vu certain petit sonnet
+ Sur la fièvre qui tient la princesse Uranie?
+
+ _Vadius._ Oui; hier il me fut lu dans une compagnie.
+
+ _Trissotin._ Vous en savez l'auteur?
+
+ _Vadius._ Non, mais je sais fort bien
+ Qu'à ne le point flatter son sonnet ne vaut rien.
+
+ _Trissotin._ Beaucoup de gens pourtant le trouvent admirable.
+
+ _Vadius._ Cela n'empêche pas qu'il ne soit misérable,
+ Et, si vous l'avez vu, vous serez de mon goût.
+
+ _Trissotin._ Je sais que là-dessus je n'en suis pas du tout,
+ Et que d'un tel sonnet peu de gens sont capables.
+
+ _Vadius._ Me préserve le ciel d'en faire de semblables!
+
+ _Trissotin._ Je soutiens qu'on ne peut en faire de meilleur,
+ Et ma grande raison c'est que j'en suis l'auteur.
+
+ _Vadius._ Vous?
+
+ _Trissotin._ Moi.
+
+ _Vadius._ Je ne sais donc comment se fit l'affaire.
+
+ _Trissotin._ C'est qu'on fut malheureux de ne pouvoir vous plaire.
+
+ _Vadius._ Il faut qu'en écoutant j'aie eu l'esprit distrait,
+ Ou bien que le lecteur m'ait gâté le sonnet.
+ Mais laissons ce discours, et voyons ma ballade.
+
+ _Trissotin._ La ballade, à mon goût, est une chose fade.
+ Ce n'en est plus la mode, elle sent son vieux temps.
+
+ _Vadius._ La ballade pourtant charme beaucoup de gens.
+
+ _Trissotin._ Cela n'empêche pas qu'elle ne me déplaise.
+
+ _Vadius._ Elle n'en reste pas pour cela plus mauvaise.
+
+ _Trissotin._ Elle a pour les pédants de merveilleux appas.
+
+ _Vadius._ Cependant nous voyons qu'elle ne vous plaît pas.
+
+ _Trissotin._ Vous donnez sottement vos qualités aux autres.
+
+ (_Ils se lèvent tous._)
+
+ _Vadius._ Fort impertinemment vous me jetez les vôtres.
+
+ _Trissotin._ Allez, petit grimaud, barbouilleur de papier.
+
+ _Vadius._ Allez, rimeur de balle,[22] opprobre du métier.
+
+ [Footnote 22: Rimeur de balle, sans talent. Balle,
+ gros paquet de marchandises.]
+
+ _Trissotin._ Allez, fripier d'écrits, impudent plagiaire.
+
+ _Vadius._ Allez, cuistre ...
+
+[Vadius sorti, Trissotin s'excuse. Ce n'est point par amour-propre
+qu'il s'est emporté, c'est le jugement de ces dames qu'il défend dans
+le sonnet que Vadius a l'audace d'attaquer.
+
+Philaminte propose de parler d'une autre affaire. Henriette va
+entendre quelque chose qui l'intéresse au plus haut point. Il ne
+s'agit de rien moins que d'un mari, et ce mari en qui Philaminte a mis
+son espoir pour donner à sa fille de l'esprit, le désir des sciences,
+ce mari que son choix lui destine, c'est M. Trissotin. Henriette se
+récrie, et prie M. Trissotin de rengaîner son ravissement. Un mariage
+proposé n'est pas un mariage fait.
+
+Quand les deux soeurs sont seules, Armande, raillant, félicite sa
+soeur qui l'engage de prendre cet illustre époux, puisqu'elle trouve
+le choix si beau. Ce n'est pas à sa mère seule qu'elle doit
+obéissance, mais aussi à son père qui vient dans ce moment même lui
+présenter Clitandre comme époux.]
+
+
+ACTE QUATRIÈME.
+
+[Armande fait à sa mère son rapport sur la conduite de sa soeur.
+Philaminte se promet de la ramener à la raison et de frustrer l'amour
+de Clitandre dont les procédés ne lui ont jamais plu.]
+
+ Il sait que, Dieu merci, je me mêle d'écrire,
+ Et jamais il ne m'a prié de lui rien lire.
+
+[Clitandre entrant doucement, sans être vu, entend Armande dire toute
+espèce de méchancetés, alors s'adressant à elle,]
+
+ Hé! doucement de grâce, un peu de charité,
+ Madame, ou tout au moins un peu d'honnêteté.
+ Quel mal vous ai-je fait?
+
+[Elle prétend qu'il a été perfide, infidèle, qu'après lui avoir offert
+son coeur il est allé le donner à une autre. Elle lui reproche sa
+conduite comme un crime; mais comme elle y a donné lieu par des
+procédés incompris, elle est prête à faire amende honorable et à
+consentir à ce qu'il attend d'elle.
+
+Il n'est plus temps. Henriette a reçu sa foi et il espère que
+Philaminte reviendra de ses préventions à son égard et de son
+engouement pour Trissotin.
+
+Trissotin arrive en ce moment, et il s'engage entre les deux rivaux
+une conversation parsemée de traits piquants à l'adresse des pédants
+et des faux savants, tels que]
+
+ Je hais seulement
+ La science et l'esprit qui gâtent les personnes.
+ Ce sont choses de soi qui sont belles et bonnes;
+ Mais j'aimerais mieux être au rang des ignorants,
+ Que de me voir savant comme certaines gens.
+
+ * * * * *
+
+ Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.
+
+[L'entretien est interrompu par l'arrivée du valet de Vadius, qui
+remet à Philaminte un billet de la part de son maître. Celui-ci, pour
+se venger de Trissotin, cherche à faire manquer son mariage par
+certaines insinuations. Mais Philaminte, de plus en plus obstinée,
+répond en désignant Trissotin:]
+
+ Dès ce soir à monsieur je marierai ma fille.
+
+[Et elle invite Clitandre à assister à la signature du contrat.
+
+Clitandre fait part à Chrysale de la détermination de sa femme; mais
+Chrysale, toujours fort quand sa femme n'y est pas, lui jure qu'il
+n'en sera rien, qu'Henriette aura le mari que lui, maître dans sa
+maison, lui donnera, et Henriette promet bien de tout faire pour
+assurer le succès de leur amour, d'entrer dans un couvent plutôt que
+d'épouser Trissotin.]
+
+
+ACTE CINQUIÈME.
+
+[Henriette demande à Trissotin de renoncer à un mariage auquel son
+coeur s'oppose. Elle sait combien M. Trissotin a de talent et de
+mérite, mais ce n'est pas toujours cela qui décide de la conquête d'un
+coeur.]
+
+ Cette amoureuse ardeur qui dans les coeurs s'excite
+ N'est point, comme l'on sait, un effet du mérite;
+ Le caprice y prend part, et, quand quelqu'un nous plaît,
+ Souvent nous avons peine à dire pourquoi c'est.
+ Si l'on aimait, monsieur, par choix et par sagesse,
+ Vous auriez tout mon coeur et toute ma tendresse,
+ Mais on voit que l'amour se gouverne autrement.
+
+[Elle aime Clitandre, et quand une femme aime,]
+
+ * * * * *
+
+ ... On risque un peu plus qu'on ne pense,
+ À vouloir sur son coeur user de violence.
+
+[Le téméraire pourrait avoir à s'en repentir. Trissotin est sans
+appréhension là-dessus; il trouvera peut-être l'art de se faire aimer.
+D'ailleurs quels que soient les accidents]
+
+ À tous événements le sage est préparé.
+
+[Au moment où il sort Chrysale entre, bien décidé, dit-il à Henriette,
+à ne pas céder à sa femme].
+
+ Et pour la mieux braver voilà, malgré ses dents,
+ Martine que j'amène et rétablis céans.
+
+[Henriette l'encourage dans ses résolutions et le supplie de ne pas en
+changer, d'être ferme. Philaminte arrive avec le notaire. Elle est peu
+agréablement surprise de revoir Martine. Sur la demande de Chrysale on
+procède au contrat. Mais il y a tout de suite complication, qui
+empêche de passer outre. Deux époux sont présents, Trissotin et
+Clitandre, l'un du choix de Philaminte, l'autre de celui de Chrysale.
+Martine, dont la langue n'est pas rouillée, vient au secours de son
+maître. Malgré cela la victoire allait rester à Philaminte, Chrysale
+allait céder, quand arrive Ariste avec deux fâcheuses nouvelles pour
+Chrysale et Philaminte, perte d'un grand procès, et perte de leurs
+fonds placés entre les mains de deux individus qui viennent de faire
+banqueroute.
+
+Philaminte supporte le coup en philosophe.]
+
+ Il n'est pour le vrai sage aucun revers funeste,
+ Et perdant toute chose à soi même il se reste.
+
+[Mais ce coup ébranle fort les velléités matrimoniales de Trissotin.
+Il demande qu'on ne presse pas cette affaire, et, réflexion faite, il
+renonce à un coeur qui ne veut pas de lui.
+
+Ce langage ouvre les yeux de Philaminte, qui ne s'oppose plus au
+mariage d'Henriette avec Clitandre. Mais celle-ci a des scrupules de
+délicatesse; ses parents viennent de perdre toute leur fortune, sa
+position n'est plus la même vis-à-vis de Clitandre, et elle aime mieux
+renoncer à lui que de le mettre de compte à demi dans leurs
+adversités.]
+
+ Si ce n'est que cela, dit Ariste,
+ Laissez vous donc lier par des chaînes si belles.
+ Je ne vous ai porté que de fausses nouvelles,
+ Et c'est un stratagème, un surprenant secours
+ Que j'ai voulu tenter pour servir vos amours,
+ Pour détromper ma soeur, et lui faire connaître
+ Ce que son philosophe à l'essai pouvait être.
+
+[Après cela il ne reste plus qu'à faire le contrat de mariage.
+Chrysale, pour le coup pouvant parler en maître, en donne l'ordre au
+notaire que Philaminte avait amené à l'intention de Trissotin.]
+
+ * * * * *
+
+VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE MOLIÈRE.
+
+
+ À force de sagesse on peut être blâmable.
+
+
+ La parfaite raison fuit toute extrémité.
+
+
+ La raison n'est pas ce qui règle l'amour.
+
+
+ Plus on aime quelqu'un, moins il faut qu'on le flatte.
+
+
+ ... Un amant, dont l'ardeur est extrême,
+ Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime.
+
+
+ ... On peut, je crois, louer et blâmer tout,
+ Et chacun a raison suivant l'âge ou le goût.
+
+
+ Jamais par la force on n'entra dans un coeur.
+
+
+ La solitude effraie une âme de vingt ans.
+ (_Le Misanthrope._)
+
+
+ Contre la médisance il n'est point de rempart.
+
+
+ Ceux de qui la conduite offre le plus à rire
+ Sont toujours sur autrui les premiers à médire.
+
+
+ Ah! vous êtes dévot, et vous vous emportez!
+
+
+ En attrapant du temps à tout on remédie.
+
+
+ On n'exécute pas tout ce qu'on se propose,
+ Et le chemin est long du projet à la chose.
+
+
+ L'amour-propre engage à se tromper soi-même.
+
+
+ La vertu dans le monde est toujours poursuivie.
+ Les envieux mourront, mais non jamais l'envie.
+ (_Tartufe._)
+
+
+ Il est riche en vertus, cela vaut des trésors.
+
+
+ Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.
+
+
+ Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,
+ Qu'une femme étudie et sache tant de choses.
+
+
+ Nul n'aura de l'esprit hors nous et nos amis.
+
+
+ Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.
+ _Les femmes savantes._
+
+
+ Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense.
+ (_Amphitryon--Prologue._)
+
+ * * * * *
+
+LA FONTAINE.
+Né à Château-Thierry en 1621, mort en 1695.
+
+
+Des grands écrivains du XVIIe siècle il n'en est point de plus
+populaire que La Fontaine. Ses FABLES se trouvent en plus de mains
+qu'aucun autre livre. Il y en a pour tous les goûts, pour tous les
+âges, et toutes les conditions. Dans la jeunesse on les apprend comme
+exercices de mémoire, on les lit comme modèles de style; dans un âge
+plus avancé on les relit avec un esprit capable d'en mieux saisir le
+sens et goûter les beautés; dans la vieillesse on y revient chercher,
+sinon des conseils tardifs, du moins le plaisir d'une triste revue ou
+d'une confirmation délicieuse des diverses expériences de la vie.
+
+L'auteur y déploie un des talents les plus souples, les plus variés,
+les plus riches qu'il y ait. Ce talent ne s'affirma qu'assez tard. Il
+avait plus de quarante ans. Il s'était déjà exercé dans différents
+genres de poésie. Son Élégie aux nymphes de Vaux est un chef-d'oeuvre
+de sentiment et de style. Il la composa à l'occasion de la chute du
+surintendant Fouquet,[23] son protecteur et ami. Il s'était aussi
+déjà fait connaître par des contes à la façon de Boccace et de
+l'Arioste. Mais ni ses petits poëmes ni ses contes n'auraient
+immortalisé son nom. La lecture d'Ésope et de Phèdre le mit en humeur
+de composer des fables. Ce fut une révélation. Il avait rencontré sa
+vraie veine, et celle-ci se trouva être d'une richesse telle qu'il
+éclipsa du même coup ses devanciers et ses futurs imitateurs.
+
+ [Footnote 23: Fouquet, surintendant des finances,
+ n'administra ni avec habileté ni avec économie. Ses
+ ennemis en profitèrent pour amener sa chute. Après
+ avoir joui de la faveur du roi il tomba en
+ disgrâce, et fut traité avec une extrême rigueur.
+ Son château et son parc de Vaux avaient coûté des
+ sommes fabuleuses.]
+
+D'un caractère insouciant et léger, il ne prit jamais au sérieux
+certains devoirs de la vie. L'esprit d'ordre, le bon sens pratique,
+qui règle la dépense et les relations de famille et de société, lui
+manquait tout-à-fait. Il était comme un grand enfant, qui avait besoin
+de quelqu'un qui veillât sur lui. Pour son bonheur deux femmes
+remplirent cette bonne oeuvre, Madame de la Sablière, et après elle,
+Mme. d'Hervart.
+
+L'influence de la première et une maladie grave qu'il fit tournèrent à
+la fin ses idées vers la religion. Il mourut chrétiennement. Son
+esprit n'avait pas perdu ses agréments, comme le prouvent les fables
+qu'il composa pour le jeune duc de Bourgogne, dont Fénelon faisait
+l'éducation et dont La Fontaine éprouva, à ses derniers moments, les
+généreuses attentions. Il laissa, à côté de beaucoup de faiblesses, le
+souvenir de tant de bonté et de qualités aimables, qu'on ne peut
+s'empêcher de penser avec sa garde-malade que Dieu n'aura pas eu le
+courage d'être bien sévère avec le "bonhomme."
+
+La Fontaine fit de ses fables de petits poëmes dramatiques auxquels la
+mise en scène, les caractères et les situations ne manquent pas plus
+que la morale. Il les appelle lui-même:
+
+Une ample comédie à cent actes divers.
+
+Et tel est en effet leur caractère. Tout ce qui rend la scène
+charmante s'y trouve en raccourci, acteurs, dialogues, passions,
+péripéties: il y a de plus le récit, la description, la réflexion
+personnelle et le sentiment de la nature. Ce dernier trait est
+caractéristique. Les autres grands poëtes de l'époque sont les
+peintres de l'homme, de la société. La Fontaine seul a compris et aimé
+en artiste la campagne, les champs, les bois et leurs habitants. L'art
+chez lui ne fait point tort au naturel. Il réunit de la façon la plus
+heureuse l'exactitude, l'imagination et la raison.
+
+Son plus grand charme est dans le style. À vrai dire c'est moins un
+style qu'une mosaïque de styles, où toutes les nuances se trouvent,
+depuis le familier jusqu'au sublime.
+
+Cela frappait déjà ses contemporains. Mme. de Sévigné le faisait
+remarquer à ses amis--"Lisez les fables de La Fontaine, disait-elle,
+c'est un livre unique." D'après un critique distingué il n'y a de plus
+populaire que le livre de la religion. Celui qui n'a que deux ouvrages
+dans sa maison a les Fables de la Fontaine.
+
+ C'est un curieux caractère que celui de La Fontaine, surtout
+ si l'on compare ses façons aux moeurs régulières,
+ réfléchies et sérieuses des gens d'alors. Ce naturel est
+ gaulois.... c'est-à-dire, médiocrement digne, exempt de
+ grandes passions, et enclin au plaisir.... Il était poëte.
+ Je crois que, de tous les Français, c'est lui qui le plus
+ véritablement l'a été. Plus que personne il en a les deux
+ grands traits, la faculté d'oublier le monde réel, et celui
+ de vivre dans le monde idéal; le don de ne pas voir les
+ choses positives, et celui de suivre intérieurement ses
+ beaux songes.... Il a l'air d'un enfant distrait, qui se
+ heurte aux hommes. On l'appelle "le bon homme." En
+ conversation il ne sait pas de quoi on parle autour de lui,
+ "rêve à tout autre chose, sans pouvoir dire à quoi il
+ rêve."... Sa sincérité est naïve.... Il est crédule jusqu'au
+ bout, et de son propre aveu toujours le même "enfant à barbe
+ grise, qui fut dupe et le sera toujours." Il ne sait ni se
+ conduire ni se contraindre, il se laisse aller; c'est la
+ pure nature.
+
+ Mme. de La Sablière disait "qu'il ne mentait jamais en
+ prose." Ajoutez qu'en vers, non plus, il ne ment jamais. Il
+ avoue ingénument ses fautes, son désordre.... Il pense tout
+ haut, il vit à coeur ouvert devant les contemporains, devant
+ ses lecteurs. Tout ce que l'éducation et la réflexion
+ impriment en nous a glissé sur lui. Il est resté primitif;
+ pendant que les autres se polissaient et se querellaient, il
+ a rêvé....
+
+ La Fontaine est le seul qui nous ait donné le vers qui nous
+ convient, "toujours divers, toujours nouveau," long, puis
+ court, puis entre les deux, avec vingt sortes de rimes
+ redoublées, entrecroisées, reculées, rapprochées, tantôt
+ solennelles comme un hymne, tantôt folâtres comme une
+ chanson.... Diversité c'est sa devise. Il s'est comparé
+ lui-même "à l'abeille, au papillon," qui va de fleur en
+ fleur et ne se pose qu'un instant au bord des roses
+ poétiques.... Il n'écrit pas au hasard, avec les inégalités
+ de la verve. Il revient sur ses premiers pas, et se corrige
+ patiemment. On a retrouvé un de ses premiers jets (Le
+ Renard, les Mouches et le Hérisson), et l'on a vu que la
+ fable achevée n'a gardé que deux vers de la fable ébauchée.
+ Il avouait lui-même qu'il "fabriquait ses vers à force de
+ temps." Il n'atteignait l'air naturel que par le travail
+ assidu.... Il a l'air distrait, et voit tout, peint tout,
+ jusqu'aux sentiments les plus secrets et les plus
+ particuliers. Rois et nobles, courtisans et bourgeois, il y
+ a dans ses fables une galerie de portraits qui, comme ceux
+ de Saint-Simon, et mieux que ceux de La Bruyère, montrent en
+ abrégé tout le siècle.... Il a tiré de ce siècle toutes les
+ idées qu'il en pouvait prendre, et il y a tout feuilleté,
+ les livres et les hommes. Il y a pris quelque chose de plus
+ précieux, le ton, c'est-à-dire l'élégance et la
+ politesse.... Même en ses polissonneries il se préservait de
+ tout mot grossier, il gardait le style de la bonne
+ compagnie. Il avait le goût, la correction, la grâce.... On
+ dit qu'il était gauche quand il parlait avec la bouche; à
+ tout le moins, quand il parle avec sa plume, il est le plus
+ aimable des hommes du monde et le plus fin des courtisans.
+
+ Taine.
+
+
+FABLES DE LA FONTAINE.
+
+
+ LA MORT ET LE BÛCHERON.
+
+ Un pauvre bûcheron tout couvert de ramée,
+ Sous le faix d'un fagot aussi bien que des ans,
+ Gémissant et courbé, marchait à pas pesants,
+ Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
+ Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,
+ Il met bas son fagot, il songe à son malheur.
+ Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde?
+ En est-il un plus pauvre en la machine ronde?
+ Point de pain quelquefois, et jamais de repos;
+ Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,
+ Le créancier et la corvée[24]
+ Lui font d'un malheureux la peinture achevée.
+ Il appelle la Mort. Elle vient sans tarder,
+ Lui demande ce qu'il faut faire.
+ C'est, dit-il, afin de m'aider
+ À recharger ce bois; tu ne tarderas guère.
+
+ Le trépas vient tout guérir,
+ Mais ne bougeons d'où nous sommes;
+ Plutôt souffrir que mourir,
+ C'est la devise des hommes.
+
+ (_Livre I, Fable_ 16. _Édition Charpentier._)
+
+ [Footnote 24: "Corvée," forced labor.]
+
+
+ LE CHÊNE ET LE ROSEAU.
+
+ Le chêne un jour dit au roseau:
+ Vous avez bien sujet d'accuser la nature;
+ Un roitelet pour vous est un pesant fardeau.
+ Le moindre vent, qui d'aventure
+ Fait rider la face de l'eau,
+ Vous oblige à baisser la tête;
+ Cependant que mon front, au Caucase pareil,
+ Non content d'arrêter les rayons du soleil,
+ Brave l'effort de la tempête.
+ Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr.
+ Encor, si vous naissiez à l'abri du feuillage
+ Dont je couvre le voisinage,
+ Vous n'auriez pas tant à souffrir;
+ Je vous défendrais de l'orage:
+ Mais vous naissez le plus souvent
+ Sur les humides bords des royaumes du vent.
+ La nature envers vous me semble bien injuste.
+ Votre compassion, lui répondit l'arbuste,
+ Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci:
+ Les vents me sont moins qu'à vous redoutables;
+ Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu'ici,
+ Contre leurs coups épouvantables,
+ Résisté sans courber le dos;
+ Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots,
+ Du bout de l'horizon accourt avec furie
+ Le plus terrible des enfants,
+ Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs.
+ L'arbre tient bon, le roseau plie.
+ Le vent redouble ses efforts,
+ Et fait si bien qu'il déracine
+ Celui de qui la tête au ciel était voisine,
+ Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts.
+
+ (_Livre I, Fable_ 22.)
+
+
+ LE LION ET LE RAT.
+
+ Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde;
+ On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
+ De cette vérité deux fables feront foi,
+ Tant la chose en preuves abonde.
+ Entre les pattes d'un lion
+ Un rat sortit de terre assez à l'étourdie.
+ Le roi des animaux, en cette occasion,
+ Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.
+ Ce bienfait ne fut pas perdu.
+ Quelqu'un aurait-il jamais cru
+ Qu'un lion d'un rat eût affaire?
+ Cependant il avint qu'au sortir des forêts,
+ Ce lion fut pris dans des rets,
+ Dont ses rugissements ne le purent défaire.
+ Sire rat accourut, et fit tant par ses dents
+ Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.
+
+ Patience et longueur de temps
+ Font plus que force ni que rage.
+
+ (_Livre II, Fable_ 11.)
+
+
+ LE RENARD ET LE BOUC.
+
+ Capitaine renard allait de compagnie
+ Avec son ami bouc des plus haut encornés;
+ Celui-ci ne voyait pas plus loin que son nez;
+ L'autre était passé maître en fait de tromperie.
+ Le soif les obligea de descendre en un puits;
+ Là chacun d'eux se désaltère,
+ Après qu'abondamment tous deux en eurent pris,
+ Le renard dit au bouc: Que ferons-nous, compère?
+ Ce n'est pas tout de boire, il faut sortir d'ici.
+ Lève tes pieds en haut, et tes cornes aussi;
+ Mets-les contre le mur; le long de ton échine
+ Je grimperai premièrement;
+ Puis, sur tes cornes m'élevant,
+ À l'aide de cette machine
+ De ce lieu-ci je sortirai,
+ Après quoi je t'en tirerai,
+ Par ma barbe, dit l'autre, il est bon, et je loue
+ Les gens bien sensés comme toi.
+ Je n'aurais jamais, quant à moi,
+ Trouvé ce secret, je l'avoue.
+ Le renard sort du puits, laisse son compagnon,
+ Et vous lui fait un beau sermon
+ Pour l'exhorter à patience.
+ Si le ciel t'eût, dit-il, donné par excellence
+ Autant de jugement que de barbe au menton,
+ Tu n'aurais pas à la légère
+ Descendu dans ce puits. Or, adieu, j'en suis hors,
+ Tâche de t'en tirer, et fais tous tes efforts;
+ Car pour moi j'ai certaine affaire
+ Qui ne me permet pas d'arrêter en chemin.
+ _En toute chose il faut considérer la fin._
+
+ (_Livre III, Fable_ 5.)
+
+
+ LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS.
+
+ Le premier qui vit un chameau
+ S'enfuit à cet objet nouveau;
+ Le second s'approcha; le troisième osa faire
+ Un licou pour le dromadaire.
+
+ L'accoutumance ainsi nous rend tout familier.
+ Ce qui nous paraissait terrible et singulier
+ S'apprivoise avec notre vue,
+ Quand ce vient à la continue.
+
+ Et puisque nous voici tombés sur ce sujet,
+ On avait mis des gens au guet
+ Qui, voyant sur les eaux de loin certain objet,
+ Ne purent s'empêcher de dire
+ Que c'était un puissant navire.
+ Quelques moments après l'objet devint brûlot,
+ Et puis nacelle, et puis ballot,
+ Enfin bâtons flottants sur l'onde.
+
+ J'en sais beaucoup, de par le monde,
+ À qui ceci conviendrait bien;
+ De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien.
+
+ (_Livre IV, Fable_ 9.)
+
+
+ LE RENARD ET LE BUSTE.
+
+ Les grands, pour la plupart, sont masques de théâtre.
+ Leur apparence impose au vulgaire idolâtre.
+ L'âne n'en sait juger que parce qu'il en voit;
+ Le renard, au contraire, à fond les examine,
+ Les tourne de tout sens; et, quand il s'aperçoit
+ Que leur fait n'est que bonne mine,
+ Il leur applique un mot qu'un buste de héros
+ Lui fit dire fort à propos.
+ C'était un buste creux et plus grand que nature.
+ Le renard, en louant l'effort de la sculpture,
+ "Belle tête," dit-il, "mais de cervelle point."
+ Combien de grands seigneurs sont bustes en ce point?
+
+ (_Livre IV, Fable_ 14.)
+
+
+ PAROLE DE SOCRATE.
+
+ Socrate un jour faisant bâtir,
+ Chacun censurait son ouvrage:
+ L'un trouvait les dedans, pour ne lui point mentir,
+ Indignes d'un tel personnage.
+ L'autre blâmait la face, et tous étaient d'avis
+ Que les appartements en étaient trop petits.
+ Quelle maison pour lui! l'on y tournait à peine.
+ "Plût au ciel que de vrais amis,
+ Telle qu'elle est," dit-il, "elle pût être pleine!"
+ Le bon Socrate avait raison
+ De trouver pour ceux-là trop grande sa maison.
+ Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose;
+ Rien n'est plus commun que ce nom,
+ Rien n'est plus rare que la chose.
+
+ (_Livre IV, Fable_ 17.)
+
+
+ L'ALOUETTE ET SES PETITS AVEC LE MAÎTRE D'UN CHAMP.
+ _Ne t'attends qu'à toi seul; c'est un commun proverbe._
+
+ Voici comme Ésope le mit
+ En crédit:
+ Les alouettes font leur nid
+ Dans les blés quand ils sont en herbe,
+ C'est-à-dire environ le temps
+ Que tout aime et que tout pullule dans le monde,
+ Monstres marins au fond de l'onde,
+ Tigres dans les forêts, alouettes aux champs.
+ Une pourtant de ces dernières
+ Avait laissé passer la moitié d'un printemps
+ Sans goûter le plaisir des amours printanières.
+ À toute force enfin elle se résolut
+ D'imiter la nature, et d'être mère encore.
+ Elle bâtit un nid, pond, couve, et fait éclore
+ À la hâte: le tout alla du mieux qu'il put.
+ Les blés d'alentour mûrs avant que la nitée
+ Se trouvât assez forte encor
+ Pour voler et prendre l'essor,
+ De mille soins divers l'alouette agitée
+ S'en va chercher pâture, avertit ses enfants
+ D'être toujours au guet et faire sentinelle.
+ Si le possesseur de ces champs
+ Vient avecque son fils, comme il viendra, dit-elle,
+ Écoutez bien; selon ce qu'il dira,
+ Chacun de nous décampera.
+ Sitôt que l'alouette eut quitté sa famille,
+ Le possesseur du champ vient avecque son fils.
+ Ces blés sont mûrs, dit-il, allez chez nos amis
+ Les prier que chacun, apportant sa faucille,
+ Nous vienne aider demain dès la pointe du jour.
+ Notre alouette de retour
+ Trouve en alarme sa couvée.
+ L'un commence: Il a dit que, l'aurore levée,
+ L'on fit venir demain ses amis pour l'aider.
+ S'il n'a dit que cela, repartit l'alouette,
+ Rien ne nous presse encor de changer de retraite;
+ Mais c'est demain qu'il faut tout de bon écouter;
+ Cependant soyez gais, voilà de quoi manger.
+ Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère.
+ L'aube du jour arrive, et d'amis point du tout.
+ L'alouette à l'essor, le maître s'en vient faire
+ Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire.
+ Ces blés ne devraient pas, dit-il, être debout.
+ Nos amis ont grand tort, et tort qui se repose
+ Sur de tels paresseux, à servir aussi lents.
+ Mon fils, allez chez nos parents
+ Les prier de la même chose.
+ L'épouvante est au nid plus forte que jamais.
+ --Il a dit ses parents, mère! c'est à cette heure....
+ --Non, mes enfants, dormez en paix;
+ Ne bougeons de notre demeure.
+ L'alouette eut raison, car personne ne vint.
+ Pour la troisième fois le maître se souvint
+ De visiter ses blés. Notre erreur est extrême,
+ Dit-il, de nous attendre à d'autres gens que nous.
+ Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même.
+ Retenez bien cela, mon fils. Et savez-vous
+ Ce qu'il faut faire? Il faut qu'avec notre famille
+ Nous prenions dès demain chacun une faucille;
+ C'est là notre plus court; et nous achèverons
+ Notre moisson quand nous pourrons.
+ Dès lors que ce dessein fut su de l'alouette,
+ C'est ce coup qu'il est bon de partir, mes enfants.
+ Et les petits en même temps
+ Voletants, se culebutants,
+ Délogèrent tous sans trompette.
+
+ (_Livre IV, Fable 22._)
+
+
+ LE LABOUREUR ET SES ENFANTS.
+
+ _Travaillez, prenez de la peine;
+ C'est le fonds qui manque le moins._
+
+ Un riche laboureur sentant sa fin prochaine
+ Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins.
+ Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage
+ Que nous ont laissé nos parents;
+ Un trésor est caché dedans.
+ Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage
+ Vous le fera trouver; vous en viendrez à bout.
+ Remuez votre champ dès qu'on aura fait l'oût[25]
+ Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place
+ Où la main ne passe et repasse.
+ Le père mort, les fils vous retournent le champ
+ Deçà, delà, partout; si bien qu'au bout de l'an
+ Il en rapporta davantage.
+ D'argent point de caché. Mais le père fut sage
+ _De leur montrer, avant sa mort,
+ Que le travail est un trésor._
+
+ (_Livre V, Fable 9._)
+
+ [Footnote 25: Dès qu'on aura fait l'oût, dès qu'on
+ aura fait la moisson, au mois d'août.]
+
+
+ LA POULE AUX OEUFS D'OR.
+
+ L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
+ Je ne veux, pour le témoigner,
+ Que celui dont la poule, à ce que dit la fable,
+ Pondait tous les jours un oeuf d'or.
+ Il crut que dans son corps elle avait un trésor;
+ Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable
+ À celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
+ S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.
+ Belle leçon pour les gens chiches.
+ Pendant ces derniers temps, combien en a-t-on vus
+ Qui du soir au matin sont pauvres devenus,
+ Pour vouloir trop tôt être riches!
+
+ (_Livre V, Fable 13._)
+
+
+ LE SERPENT ET LA LIME.
+
+ On conte qu'un serpent voisin d'un horloger
+ (C'était pour l'horloger un mauvais voisinage)
+ Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger,
+ N'y rencontra pour tout potage
+ Qu'une lime d'acier, qu'il se mit à ronger.
+ Cette lime lui dit sans se mettre en colère:
+ Pauvre ignorant! eh, que prétends-tu faire?
+ Tu te prends à plus dur que toi,
+ Petit serpent à tête folle;
+ Plutôt que d'emporter de moi
+ Seulement le quart d'une obole,
+ Tu te romprais toutes les dents.
+ Je ne crains que celles du temps.
+
+ Ceci s'adresse à vous, esprits du dernier ordre,
+ Qui, n'étant bons à rien, cherchez surtout à mordre;
+ Vous vous tourmentez vainement.
+ Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages
+ Sur tant de beaux ouvrages?
+ Ils sont pour vous d'airain, d'acier, de diamant.
+
+ (_Livre V, Fable 16._)
+
+
+ L'ÂNE VÊTU DE LA PEAU DU LION.
+
+ De la peau du lion l'âne s'étant vêtu,
+ Était craint partout à la ronde;
+ Et, bien qu'animal sans vertu,
+ Il faisait trembler tout le monde.
+ Un petit bout d'oreille, échappé par malheur,
+ Découvrit la fourbe et l'erreur;
+ Martin fit alors son office.
+ Ceux qui ne savaient pas la ruse et la malice
+ S'étonnaient de voir que Martin[26]
+ Chassât les lions au moulin.
+
+ Force gens font du bruit en France
+ Par qui cet apologue est rendu familier.
+ Un équipage cavalier
+ Fait les trois quarts de leur vaillance.
+
+ (_Livre V, Fable 21._)
+
+ [Footnote 26: Martin, ou Martin-bâton, comme La
+ Fontaine l'appelle dans la fable de l'Âne et le
+ Petit Chien, le valet d'écurie.]
+
+
+ LE MULET SE VANTANT DE SA GÉNÉALOGIE.
+
+ Le mulet d'un prélat se piquait de noblesse,
+ Et ne parlait incessamment
+ Que de sa mère la jument,
+ Dont il contait mainte prouesse.
+ Elle avait fait ceci, puis avait été là:
+ Son fils prétendait pour cela,
+ Qu'on le dût mettre dans l'histoire.
+ Il eût cru s'abaisser servant un médecin.
+ Étant devenu vieux, on le mit au moulin;
+ Son père l'âne alors lui revint en mémoire.
+ Quand le malheur ne serait bon
+ Qu'à mettre un sot à la raison,
+ Toujours serait-ce à juste cause
+ Qu'on le dit bon à quelque chose.
+
+ (_Livre VI, Fable 7._)
+
+
+ LE LIÈVRE ET LA TORTUE.
+
+ Rien ne sert de courir: il faut partir à point.
+ Le lièvre et la tortue en sont un témoignage.
+ Gageons, dit celle-ci, que vous n'atteindrez point
+ Sitôt que moi ce but.--Sitôt! êtes-vous sage?
+ Repartit l'animal léger:
+ Ma commère, il vous faut purger
+ Avec quatre grains d'ellébore.[27]
+ Sage ou non, je parie encore.
+ Ainsi fut fait, et de tous deux
+ On mit près du but les enjeux.
+ Savoir quoi, ce n'est pas l'affaire,
+ Ni de quel juge l'on convint.
+ Notre lièvre n'avait que quatre pas à faire;
+ J'entends de ceux qu'il fait lorsque, près d'être atteint,
+ Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux calendes[28]
+ Et leur fait arpenter les landes.
+ Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter,
+ Pour dormir et pour écouter
+ D'où vient le vent, il laisse la tortue
+ Aller son train de sénateur.
+ Elle part, elle s'évertue,
+ Elle se hâte avec lenteur.
+ Lui cependant méprise une telle victoire,
+ Tient la gageure à peu de gloire,
+ Croit qu'il y va de son honneur
+ De partir tard. Il broute, il se repose:
+ Il s'amuse à toute autre chose
+ Qu'à la gageure[29]. À la fin, quand il vit
+ Que l'autre touchait presque au bout de la carrière
+ Il partit comme un trait; mais les élans qu'il fit
+ Furent vains; la tortue arriva la première.
+ Et bien! lui cria-t-elle, avais-je pas raison?
+ De quoi vous sert votre vitesse?
+ Moi l'emporter! et que serait-ce
+ Si vous portiez une maison!
+
+ (_Livre VI, Fable 10._)
+
+ [Footnote 27: Périphrase poétique pour dire: Vous
+ êtes folle. L'ellébore est une herbe à laquelle les
+ anciens attribuaient la propriété de guérir la
+ folie.]
+
+ [Footnote 28: Les calendes étaient une division du
+ mois en usage chez les Romains. La locution n'est
+ pas complète: il faudrait aux calendes grecques,
+ c'est-à-dire à un temps qui n'arrivera jamais, car
+ les Grecs n'avaient point de calendes dans leur
+ calendrier.]
+
+ [Footnote 29: Prononcez gajure.]
+
+
+ LE CHEVAL ET L'ÂNE.
+
+ En ce monde il se faut l'un l'autre secourir.
+ Si ton voisin vient à mourir,
+ C'est sur toi que le fardeau tombe.
+
+ Un âne accompagnait un cheval peu courtois,
+ Celui-ci ne portant que son simple harnois,
+ Et le pauvre baudet si chargé qu'il succombe.
+ Il pria le cheval de l'aider quelque peu;
+ Autrement il mourrait devant qu'être à la ville.
+ La prière, dit-il, n'en est pas incivile;
+ Moitié de ce fardeau ne vous sera que jeu.
+ Le cheval refusa, fit une pétarade,
+ Tant qu'il vit sous le faix mourir son camarade
+ Et reconnut qu'il avait tort;
+ Du baudet en cette aventure
+ On lui fit porter la voiture,
+ Et la peau par-dessus encor.
+
+ (_Livre VI, Fable 16._)
+
+
+ LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE.
+
+ Un mal qui répand la terreur,
+ Mal que le ciel en sa fureur
+ Inventa pour punir les crimes de la terre,
+ La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom),
+ Capable d'enrichir en un jour l'Achéron,
+ Faisait aux animaux la guerre.
+ Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés
+ On n'en voyait point d'occupés
+ À chercher le soutien d'une mourante vie;
+ Nul mets n'excitait leur envie;
+ Ni loup ni renard n'épiaient
+ La douce et l'innocente proie;
+ Les tourterelles se fuyaient;
+ Plus d'amour, partant plus de joie.
+ Le lion tint conseil et dit: Mes chers amis,
+ Je crois que le ciel a permis
+ Pour nos péchés cette infortune.
+ Que le plus coupable de nous
+ Se Sacrifie aux traits du céleste courroux;
+ Peut-être il obtiendra la guérison commune.
+ L'histoire nous apprend qu'en de tels accidents
+ On fait de pareils dévouements.
+ Ne nous flattons donc point; voyons sans indulgence
+ L'état de notre conscience.
+ Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons,
+ J'ai dévoré force moutons.
+ Que m'avaient-ils fait! Nulle offense;
+ Même il m'est arrivé quelquefois de manger
+ Le berger.
+ Je me dévouerai donc, s'il le faut; mais je pense
+ Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi;
+ Car on doit souhaiter, selon toute justice,
+ Que le plus coupable périsse.
+ Sire, dit le renard, vous êtes trop bon roi;
+ Vos scrupules font voir trop de délicatesse.
+ Eh bien! manger moutons, canaille, sotte espèce,
+ Est-ce un péché? Non, non. Vous leur fîtes, seigneur,
+ En les croquant beaucoup d'honneur;
+ Et quant au berger, l'on peut dire
+ Qu'il était digne de tous maux,
+ Étant de ces gens-là qui sur les animaux
+ Se font un chimérique empire.
+ Ainsi dit le renard, et flatteurs d'applaudir.
+ On n'osa trop approfondir
+ Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances,
+ Les moins pardonnables offenses.
+ Tous les gens querelleurs, jusqu'aux simples mâtins,
+ Au dire de chacun, étaient de petits saints.
+ L'âne vint à son tour et dit: J'ai souvenance
+ Qu'en un pré de moine passant
+ La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense,
+ Quelque diable aussi me poussant,
+ Je tondis de ce pré la largeur de ma langue.
+ Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.
+ À ces mots on cria haro[30] sur le baudet.
+ Un loup quelque peu clerc[31] prouva par sa harangue
+ Qu'il fallait dévouer ce maudit animal,
+ Ce pelé, ce galeux, d'où venait tout le mal,
+ Sa peccadille fut jugée un cas pendable.
+ Manger l'herbe d'autrui! quel crime abominable!
+ Rien que la mort n'était capable
+ D'expier son forfait. On le lui fit bien voir.
+
+ _Selon que vous serez puissant ou misérable,
+ Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir._
+
+ (_Livre VII, Fable 1._)
+
+ [Footnote 30: Crier haro sur quelqu'un, se récrier
+ contre ce qu'il dit ou fait, crier qu'on l'arrête,
+ qu'on le saisisse.]
+
+ [Footnote 31: Clerc, du latin clericas; savant,
+ comme l'étaient, à une certaine époque, seulement
+ les membres du clergé.]
+
+
+ LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN.
+
+ Du palais d'un jeune lapin
+ Dame belette, un beau matin,
+ S'empara; c'est une rusée.
+ Le maître était absent, ce lui fut chose aisée.
+ Elle porta chez lui ses pénates un jour
+ Qu'il était allé faire à l'aurore sa cour,
+ Parmi le thym et la rosée.
+ Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours,
+ Jeannot lapin retourne aux souterrains séjours.
+ La belette avait mis le nez à la fenêtre.
+ Ô dieux hospitaliers! que vois-je ici paraître?
+ Dit l'animal chassé du paternel logis.
+ Holà! madame la belette,
+ Que l'on déloge sans trompette,
+ Ou je vais avertir tous les rats du pays.
+ La dame au nez pointu répondit que la terre
+ Était au premier occupant.
+ C'était un beau sujet de guerre,
+ Qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant!
+ Et quand ce serait un royaume,
+ Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle loi
+ En a pour toujours fait l'octroi
+ À Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,
+ Plutôt qu'à Paul, plutôt qu'à moi.
+ Jean lapin allégua la coutume et l'usage.
+ Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis
+ Rendu maître et seigneur; et qui, de père en fils,
+ L'ont, de Pierre à Simon, puis à moi Jean transmis.
+ Le premier occupant, est-ce une loi plus sage?
+ Or bien, sans crier davantage,
+ Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis.
+ C'était un chat vivant comme un dévot ermite,
+ Un chat faisant la chattemite,
+ Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras,
+ Arbitre expert sur tous les cas.
+ Jean lapin pour juge l'agrée.
+ Les voilà tous deux arrivés
+ Devant Sa Majesté fourrée.
+ Grippeminand leur dit: Mes enfants, approchez,
+ Approchez, je suis sourd; les ans en sont la cause.
+ L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose.
+ Aussitôt qu'à portée il vit les contestants,
+ Grippeminand, le bon apôtre,
+ Jetant des deux côtés la griffe en même temps,
+ Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.
+ Ceci ressemble fort aux débats qu'ont parfois
+ Les petits souverains se rapportant aux rois.
+
+ (_Livre VII, Fable 16._)
+
+
+ L'AVANTAGE DE LA SCIENCE.
+
+ Entre deux bourgeois d'une ville
+ S'émut jadis un différend:
+ L'un était pauvre, mais habile;
+ L'autre riche, mais ignorant.
+ Celui-ci sur son concurrent
+ Voulait emporter l'avantage;
+ Prétendait que tout homme sage
+ Était tenu de l'honorer.
+ C'était tout homme sot: car pourquoi révérer
+ Des biens dépourvus de mérite?
+ La raison m'en semble petite.
+ Mon ami, disait-il souvent
+ Au savant,
+ Vous vous croyez considérable;
+ Mais, dites-moi, tenez-vous table?
+ Que sert à vos pareils de lire incessamment?
+ Ils sont toujours logés à la troisième chambre,
+ Vêtus au mois de juin comme au mois de décembre
+ Ayant pour tout laquais leur ombre seulement.
+ La république a bien affaire
+ De gens qui ne dépensent rien.
+ Je ne sais d'homme nécessaire
+ Que celui dont le luxe épand beaucoup de bien.
+ Nous en usons, Dieu sait! notre plaisir occupe
+ L'artisan, le vendeur, celui qui fait la jupe,
+ Et celle qui la porte, et vous qui dédiez
+ À messieurs les gens de finance
+ De méchants livres bien payés.
+ Ces mots remplis d'impertinence
+ Eurent le sort qu'ils méritaient:
+ L'homme lettré se tut; il avait trop à dire.
+ La guerre le vengea bien mieux qu'une satire
+ Mars détruisit le lieu que nos gens habitaient;
+ L'un et l'autre quitta[32] la ville.
+ L'ignorant resta sans asile:
+ Il reçut partout des mépris;
+ L'autre reçut partout quelque faveur nouvelle.
+ Ceci décida leur querelle.
+ _Laissez dire les sots; le savoir a son prix._
+
+ (_Livre VIII, Fable 19._)
+
+ [Footnote 32: La grammaire demande le verbe au
+ pluriel avec l'un et l'autre--l'un et l'autre
+ quittèrent.]
+
+
+ LES DEUX PIGEONS.
+
+ Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre:
+ L'un deux, s'ennuyant au logis,
+ Fut assez fou pour entreprendre
+ Un voyage en lointain pays.
+ L'autre lui dit: Qu'allez-vous faire?
+ Voulez-vous quitter votre frère?
+ L'absence est le plus grand des maux;
+ Non pas pour vous, cruel! Au moins que les travaux,
+ Les dangers, les soins du voyage,
+ Changent un peu votre courage.
+ Encor si la saison s'avançait davantage!
+ Attendez les zéphyrs; qui vous presse? Un corbeau
+ Tout à l'heure annonçait malheur à quelque oiseau.
+ Je ne songerai plus que rencontre funeste,
+ Que faucons, que réseaux. Hélas! dirai-je, il pleut;
+ Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,
+ Bon souper, bon gîte et le reste?
+ Ce discours ébranla le coeur
+ De notre imprudent voyageur;
+ Mais le désir de voir et l'humeur inquiète
+ L'emportèrent enfin. Il dit: Ne pleurez point;
+ Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite;
+ Je reviendrai dans peu conter de point en point
+ Mes aventures à mon frère;
+ Je le désennuierai. Quiconque ne voit guère
+ N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint
+ Vous sera d'un plaisir extrême.
+ Je dirai: J'étais là; telle chose m'avint;
+ Vous y croirez être vous-même.
+ À ces mots, en pleurant, ils se dirent adieu.
+ Le voyageur s'éloigne: et voilà qu'un nuage
+ L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.
+ Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage
+ Maltraita le pigeon en dépit du feuillage.
+ L'air devenu serein, il part tout morfondu,
+ Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,
+ Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,
+ Voit un pigeon auprès; cela lui donne envie.
+ Il y vole, il est pris; ce blé couvrait d'un las
+ Les menteurs et traîtres appâts.
+ Le lacs était usé, si bien que de son aile,
+ De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin;
+ Quelque plume y périt, et le pis du destin
+ Fut qu'un certain vautour, à la serre cruelle,
+ Vit notre malheureux, qui, traînant la ficelle
+ Et les morceaux du lacs qui l'avait attrapé,
+ Semblait un forçat échappé.
+ Le vautour s'en allait le lier, quand des nues
+ Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.
+ Le pigeon profita du conflit des voleurs,
+ S'envola, s'abattit auprès d'une masure,
+ Crut pour ce coup que ses malheurs
+ Finiraient par cette aventure;
+ Mais un fripon d'enfant (cet âge est sans pitié)
+ Prit sa fronde, et d'un coup tua plus d'à moitié
+ La volatile malheureuse,
+ Qui, maudissant sa curiosité,
+ Traînant l'aile et tirant le pied,
+ Demi-morte et demi-boiteuse,
+ Droit au logis s'en retourna;
+ Que bien, que mal elle arriva
+ Sans autre aventure fâcheuse.
+
+ (_Livre IX, Fable 2._)
+
+
+ LE VIEILLARD ET LES TROIS JEUNES HOMMES.
+
+ Un octogénaire plantait.
+ Passe encore de bâtir; mais planter à cet âge!
+ Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage;
+ Assurément il radotait.
+ Car, au nom des dieux, je vous prie,
+ Quel fruit de ce labeur pouvez-vous recueillir?
+ Autant qu'un patriarche il vous faudrait vieillir.
+ À quoi bon charger votre vie
+ Des soins d'un avenir qui n'est pas fait pour vous?
+ Ne songez désormais qu'à vos erreurs passées;
+ Quittez le long espoir et les vastes pensées;
+ Tout cela ne convient qu'à nous.
+ Il ne convient pas à vous-mêmes,
+ Repartit le vieillard. _Tout établissement
+ Vient tard et dure peu. La main des Parques blêmes
+ De vos jours et des miens se joue également._
+ Nos termes sont pareils par leur courte durée.
+ Qui de nous des clartés de la voûte azurée
+ Doit jouir le dernier? Est-il aucun moment
+ Qui vous puisse assurer d'un second seulement?
+ Mes arrière-neveux me devront cet ombrage;
+ Eh bien, défendez vous au sage
+ De se donner des soins pour le plaisir d'autrui?
+ Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui;
+ J'en puis jouir demain et quelques jours encore;
+ Je puis enfin compter l'aurore
+ Plus d'une fois sur vos tombeaux.
+ Le vieillard eut raison: l'un des trois jouvenceaux
+ Se noya dès le port, allant à l'Amérique[33];
+ L'autre, afin de monter aux grandes dignités,
+ Dans les emplois de Mars servant la république,
+ Par un coup imprévu vit ses jours emportés;
+ Le troisième tomba d'un arbre
+ Que lui-même il voulut enter;
+ Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur marbre
+ Ce que je viens de raconter.
+
+ (_Livre XI, Fable 8._)
+
+ [Footnote 33: Aujourd'hui l'on dirait en Amérique.]
+
+ * * * * *
+
+VERS DÉTACHÉS, SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE LA FONTAINE.
+
+
+ Mauvaise graine est tôt venue.
+ (_L'Hirondelle et les petits Oiseaux._)
+
+
+ La louange chatouille et gagne les esprits.
+ (_Simonide préservé par les Dieux._)
+
+
+ Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette.
+ Laissez-leur prendre un pied chez vous,
+ Ils en auront bientôt pris quatre.
+ (_La Lice et sa compagne._)
+
+
+ Patience et longueur de temps
+ Font plus que force ni que rage.
+ (_Le Lion et le Rat._)
+
+
+ Où la guêpe a passé le moucheron demeure.
+ (_Le Corbeau voulant imiter l'Aigle._)
+
+
+ Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.
+ (_La chatte métamorphosée en femme._)
+
+
+ En toute chose il faut considérer la fin.
+ (_Le Renard et le Bouc._)
+
+
+ Amour, amour! quand tu nous tiens
+ On peut bien dire: Adieu prudence!
+ (_Le Lion Amoureux._)
+
+
+ Un sou quand il est assuré
+ Vaut mieux que cinq en espérance.
+ (_Le Berger et la Mer._)
+
+
+ Hélas! que sert la bonne chère
+ Quand on n'a pas la liberté.
+ (_Le Cheval s'étant voulu venger du Cerf._)
+
+
+ Deux sûretés valent mieux qu'une,
+ Et le trop en cela ne fut jamais perdu.
+ (_Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau._)
+
+
+ Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose.
+ Rien n'est plus commun que le nom,
+ Rien n'est plus rare que la chose.
+ (_Parole de Socrate._)
+
+
+ Toute puissance est faible à moins que d'être unie.
+ (_Le Vieillard et ses Enfants._)
+
+
+ Un auteur gâte tout quand il veut trop bien faire.
+ (_Le Bûcheron et Mercure._)
+
+
+ L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
+ (_La Poule aux OEufs d'or._)
+
+
+ Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.
+ (_Le Lion s'en allant en Guerre._)
+
+
+ Il ne faut jamais
+ Vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre.
+ (_L'Ours et les deux Compagnons._)
+
+
+ Plus fait douceur que violence.
+ (_Phébus et Borée._)
+
+
+ Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
+ (_Le Lièvre et la Tortue._)
+
+
+ Aide toi, le ciel t'aidera.
+ (_Le Chartier embourbé._)
+
+
+ On hasarde de perdre en voulant trop gagner.
+ (_Le Héron._)
+
+
+ Tout vainqueur insolent à sa perte travaille.
+ (_Les deux Coqs._)
+
+
+ La mort ne surprend point le sage;
+ Il est toujours prêt à partir.
+ (_La Mort et le Mourant._)
+
+
+ Il est bon de parler, et meilleur de se taire.
+ (_L'Ours et l'Amateur des Jardins._)
+
+
+ Le sage est ménager du temps et des paroles.
+ (_Démocrite et les Abdéritains._)
+
+
+ Rien de trop est un point
+ Dont on parle sans cesse, et qu'on n'observe point
+ (_Rien de trop._)
+
+
+ La dispute est d'un grand secours,
+ Sans elle on dormirait toujours.
+ (_Le Chat et le Renard._)
+
+
+ S'il fallait condamner
+ Tous les ingrats qui sont au monde,
+ À qui pourrait-on pardonner?
+ (_L'Homme et la Couleuvre._)
+
+
+ Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.
+ (_Les deux Aventuriers et le Talisman._)
+
+
+ Il faut laisser
+ Dans les plus beaux sujets quelque chose à penser.
+ (_Les Sapins._)
+
+
+ Il ne faut point juger des gens sur l'apparence.
+ (_Le Paysan du Danube._)
+
+
+ Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.
+ (_Philémon et Baucis._)
+
+ * * * * *
+
+BOILEAU.
+Né à Paris en 1636, mort en 1711.
+
+
+Le XVIIe siècle est éminemment un siècle d'ordre, d'autorité et de
+discipline. Comme Louis XIV représente ces principes en politique,
+Boileau en est le représentant dans la littérature. Il y a eu des
+écrivains plus grands que lui, il n'y en a pas eu de plus utile. Les
+guerres du XVIe siècle n'avaient pas été favorables au bon ton et au
+bon goût; l'Italie et l'Espagne avaient tour à tour exercé une
+influence fâcheuse. Si quelques génies, Descartes, Pascal, Molière,
+avaient échappé à cette influence et étaient restés sains et vrais en
+dépit de la mode, la France était loin d'être guérie des mauvais
+effets des traditions étrangères. Il fallait une réaction délibérée.
+Il fallait arborer l'étendard du génie national, proclamer les
+principes de l'art français, et établir pour sa sauve-garde les règles
+de la raison et du bon goût.
+
+C'est ce que fit Nicolas Boileau, surnommé Despréaux.[34]
+
+ [Footnote 34: Le surnom de Despréaux vient, dit-on,
+ d'un petit pré situé au bout du jardin de la maison
+ de campagne où son père venait passer le temps des
+ vacances.]
+
+Il a la gloire d'avoir plus que personne travaillé à l'éducation de
+l'esprit en France, d'avoir éclairé le public, de l'avoir aidé à
+goûter les vrais chefs-d'oeuvre, à les apprécier et à en profiter.
+
+Il composa d'abord des SATIRES, dans lesquelles il fit une guerre
+implacable aux mauvais écrivains; il écrivit ensuite des ÉPÎTRES,
+pleines d'esprit, de belles pensées et de beaux vers, et L'ART
+POÉTIQUE, qui lui fit donner le surnom de législateur du Parnasse
+français. Si l'on y ajoute le poëme héroï-comique du LUTRIN,[35] on a
+fait l'énumération à peu près complète de ses ouvrages.
+
+ [Footnote 35: Lutrin, pupitre d'église où l'on
+ place les livres de chant.]
+
+Le roi, qui avait beaucoup de goût pour lui, le nomma son
+historiographe, et lui accorda une pension de deux mille livres. Grâce
+à cette libéralité, il s'acheta une petite maison à Auteuil.
+
+Une fois installé là, il ne sortit plus guère de sa retraite, et n'y
+recevait que des amis.
+
+Quand Racine, à qui il avait été lié de l'affection la plus tendre fut
+mort, il ne remit plus les pieds à Versailles. Sa tristesse augmenta;
+la société lui paraissait en décadence, la France menacée de ruine, et
+il vit sans regret venir la mort qui l'enleva à l'âge de
+soixante-quinze ans.
+
+L'effet de ses oeuvres fut immense; il se fait encore sentir
+aujourd'hui. Ce qui les caractérise, c'est le culte de la raison et
+l'amour du vrai. On pourrait leur donner pour épigraphe ces deux vers
+de son Art poétique:
+
+ Aimez donc la raison: que toujours vos écrits
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.
+
+S'il n'a guère le don d'invention et l'imagination, il ne lui manque
+aucune des autres qualités qui font l'écrivain et le critique
+distingué.
+
+Il avait le sentiment de ce qui est contraire au génie national, et il
+l'exprima avec une force qui entraîne la conviction. Il s'est appelé
+lui-même un "critique achevé," mais il n'a été ni renfrogné ni
+difficile à vivre. Son caractère était aussi élevé que son talent. Il
+était naturellement bon, et aimait à faire le bien.
+
+L'avocat Patru[36] est réduit par les circonstances à vendre sa
+bibliothèque. Boileau l'achète, et sous le prétexte de manquer de
+place chez lui, il prie délicatement le propriétaire de la garder
+jusqu'à ce qu'il puisse lui-même la loger, ce qui voulait dire de la
+garder indéfiniment.
+
+ [Footnote 36: Patru, avocat et littérateur, membre
+ de l'Académie française, vécut et mourut pauvre,
+ laissant, outre la réputation d'un excellent
+ critique et d'un parfait honnête homme, des
+ plaidoyers, des remarques sur la langue française
+ et des lettres.]
+
+Quand à la suite d'une cabale de cour Corneille est privé de sa
+pension, Boileau court chez le roi et lui dit:
+
+"Sire, je viens résigner la pension que votre majesté a bien voulu me
+faire; il m'est impossible de la toucher tant qu'un aussi grand homme
+que M. Corneille restera privé de la sienne."
+
+Aussi ce poète, homme de bien, qui n'avait d'ennemis que parmi les
+mauvais écrivains, reçut-il jusqu'à la fin les témoignages de l'estime
+universelle. Une foule nombreuse accompagna son cortège funèbre. Une
+pauvre femme le voyant dit: "Il a bien des amis pour un homme qui a
+dit du mal de tout le monde." Quelle justification et quel éloge pour
+un poète satirique!
+
+ L'art d'écrire était pour Boileau le premier des arts. Il
+ prêche le respect de la pensée. Ce respect impose le choix
+ de l'expression. Aussi prenait-il grande peine de toujours
+ chercher la meilleure; mais il n'est pas regratteur de mots,
+ enfileur de rimes sonores. Non, il écrit dans un but
+ d'utilité; il est sincère, substantiel, et son vers "bien ou
+ mal dit toujours quelque chose."
+
+ Dès l'âge de quinze ans un sot livre lui inspirait de la
+ haine. L'esprit d'affectation lui était encore plus odieux
+ que la sottise. Il était ennemi de tout ce qui n'était pas
+ dans le vrai. Le vrai était sa passion, son culte.
+
+ "Rien n'est beau que le vrai, le vrai seul est aimable."
+
+ Le vrai en littérature est ce qui est conforme à la raison,
+ au bon sens, à certaines conditions de lieu, de temps et de
+ genre, sans lesquelles il n'y a pas d'oeuvre d'art. Ceux qui
+ y manquent sont les objets de sa critique impitoyable, de sa
+ fine raillerie. Il se moque d'eux, il se moque "des riens
+ galants, du grand fin, du fin des choses" après lequel
+ couraient les poëtes.
+
+ Libre et franc, il donne à chaque chose son nom. Il appelle
+ "chat un chat, et Rolet[37] un fripon;" mais sa liberté est
+ celle d'un honnête homme. Il est scrupuleux observateur des
+ convenances. Les convenances sont une partie du vrai. Le
+ licencieux est à la fois faux et de mauvais goût, deux
+ raisons pour le condamner et le bannir.
+
+ [Footnote 37: Rolet était procureur au parlement de
+ Paris.]
+
+ S'il a été sévère pour les autres, il l'est tout d'abord
+ pour lui-même. La vanité ne l'aveugle pas. Il se connaissait
+ bien, et estimait que la connaissance de soi est la
+ condition de toute sagesse et de tout succès.
+
+ Dans la dixième épître il a tracé de lui le portrait
+ suivant:
+
+ "Ce censeur qu'on a peint si noir et si terrible
+ Fut un esprit doux, simple, ami de l'équité,
+ Qui, cherchant dans ses vers la seule vérité,
+ Fit, sans être malin, ses plus grandes malices,
+ ... enfin sa candeur seule a fait tous ses vices.
+ ... Harcelé par les plus vils rimeurs,
+ Jamais, blessant leurs vers, il n'effleura leurs moeurs,
+ Libre dans ses discours, mais pourtant toujours sage,
+ Assez faible de corps, assez doux de visage,
+ Ni petit, ni trop grand, très peu voluptueux,
+ Ami de la vertu plutôt que vertueux."
+
+ Ce portrait recommande l'original à l'estime de tous les
+ honnêtes gens.
+
+ Sa position à la cour lui imposait quelquefois le langage
+ d'un courtisan, mais ordinairement son franc parler ne
+ s'arrêtait pas devant la crainte de déplaire. Il savait très
+ bien dire la vérité aux gens les moins habitués à
+ l'entendre, comme le jour où Louis XIV voulut avoir son avis
+ sur quelques vers qu'il avait eu la fantaisie de faire:
+ "Sire, votre majesté a voulu faire de méchants vers,
+ répondit Boileau, et elle y a parfaitement réussi."
+
+ On lui a reproché de n'avoir eu ni faculté d'invention, ni
+ imagination, ni sensibilité.
+
+ En effet il n'a point composé de poëme qui le place parmi
+ les grands génies créateurs; il ne produit pas les effets
+ éblouissants d'une riche fantaisie; il ne touche guère.
+ Pourtant à ceux qui lui contestent le don d'invention et
+ l'imagination on peut dire: Lisez les quatre premiers chants
+ du Lutrin, lisez tant de beaux vers où les tours les plus
+ heureux et les plus charmantes images embellissent des
+ sujets qui ne paraissent nullement susceptibles d'être
+ embellis. À ceux qui doutent de son coeur on peut dire:
+ S'il n'a pas eu le pouvoir de produire de fortes émotions,
+ prenez-vous en aux genres qu'il a cultivés, et accordez du
+ moins qu'à défaut de cette sensibilité qui se communique
+ avec puissance, il avait celle qui s'attendrit et s'exalte
+ en présence de ce qui est touchant et digne d'admiration.
+
+ Non, il n'a pas manqué de coeur, le poëte qui a dit:
+
+ "Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez."
+
+ et encore:
+
+ "Que votre âme et vos moeurs peintes dans vos ouvrages,
+ N'offrent jamais de vous que de nobles images."
+
+ et encore:
+
+ "Le vers se sent toujours des bassesses du coeur."
+
+ .....
+
+
+ ÉPÎTRE V.
+
+_À Monsieur Guilleragues, Secrétaire du Cabinet._
+
+
+ LA CONNAISSANCE DE SOI-MÊME.
+
+ Esprit né pour la cour, et maître en l'art de plaire,
+ Guilleragues, qui sais et parler et te taire,
+ Apprends-moi si je dois ou me taire ou parler.
+ Faut-il dans la satire encor me signaler,
+ Et, dans ce champ fécond en plaisantes malices,
+ Faire encore aux auteurs redouter mes caprices?
+ Jadis, non sans tumulte on m'y vit éclater,
+ Quand mon esprit plus jeune, et prompt à s'irriter,
+ Aspirait moins au nom de discret et de sage,
+ Que mes cheveux plus noirs ombrageaient mon visage.
+ Maintenant, que le temps a mûri mes désirs,
+ Que mon âge, amoureux de plus sages plaisirs,
+ Bientôt s'en va frapper à son neuvième lustre,[38]
+ J'aime mieux mon repos qu'un embarras illustre.
+ Que d'une égale ardeur mille auteurs animés
+ Aiguisent contre moi leurs traits envenimés;
+ Que tout, jusqu'à Pinchêne,[39] et m'insulte et m'accable:
+ Aujourd'hui, vieux lion, je suis doux et traitable;
+ Je n'arme point contre eux mes ongles émoussés.
+ Ainsi que mes beaux jours, mes chagrins sont passés.
+ Je ne sens plus l'aigreur de ma bile première,
+ Et laisse aux froids rimeurs une libre carrière.
+ Ainsi donc, philosophe à la raison soumis,
+ Mes défauts désormais sont mes seuls ennemis;
+ C'est l'erreur que je fuis; c'est la vertu que j'aime.
+ Je songe à me connaître, et me cherche en moi-même.
+
+ [Footnote 38: Lustre, lustrum, espace de 5 ans chez
+ les Romains. Le neuvième lustre commence avec la
+ 41me année.]
+
+ [Footnote 39: Pinchêne neveu de Voiture, auteur
+ d'un recueil de fades poésies.]
+
+ * * * * *
+
+ ... sur cette mer qu'ici-bas nous courons
+ Je songe à me pourvoir d'esquif et d'avirons,
+ À régler mes désirs, à prévenir l'orage,
+ Et sauver, s'il se peut, ma raison du naufrage,
+ C'est au repos d'esprit que nous aspirons tous;
+ Mais ce repos heureux se doit chercher en nous.
+ Un fou rempli d'erreurs, que le trouble accompagne,
+ Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,
+ En vain monte à cheval pour tromper son ennui;
+ Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.
+
+ * * * * *
+
+ L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile:
+ La vertu sans l'argent n'est qu'un meuble inutile;
+ L'argent en honnête homme érige un scélérat;
+ L'argent seul au palais peut faire un magistrat.
+ Qu'importé qu'en tous lieux on me traite d'infâme?
+ Dit ce fourbe sans foi, sans honneur et sans âme;
+ Dans mon coffre tout plein de rares qualités
+ J'ai cent mille vertus en louis bien comptés.[40]
+ Est-il quelque talent que l'argent ne me donne?
+ C'est ainsi qu'en son coeur ce financier raisonne.
+ Mais pour moi, que l'éclat ne saurait décevoir,
+ Qui mets au rang des biens l'esprit et le savoir,
+ J'estime autant Patru, même dans l'indigence,
+ Qu'un commis engraissé des malheurs de la France.
+ Non que je sois du goût de ce sage insensé[41]
+ Qui, d'un argent commode esclave embarrassé,
+ Jeta tout dans la mer pour crier: Je suis libre!
+ De la droite raison je sens mieux l'équilibre;
+ Mais je tiens qu'ici-bas, sans faire tant d'apprêts,
+ La vertu se contente et vit à peu de frais.
+
+ [Footnote 40: Louis d'or, valant 20 francs la
+ pièce.]
+
+ [Footnote 41: Ce sage insensé était le philosophe
+ Aristippe.]
+
+ * * * * *
+
+ÉPÎTRE VI.
+
+_À Monsieur de Lamoignon, Avocat Général._
+
+
+ LES PLAISIRS DES CHAMPS.
+
+ Oui, Lamoignon, je fuis les chagrins de la ville,
+ Et contre eux la campagne est mon unique asile.
+ Du lieu qui m'y retient veux-tu voir le tableau?
+ C'est un petit village, ou plutôt un hameau,
+ Bâti sur le penchant d'un long rang de collines,
+ D'où l'oeil s'égare au loin dans les plaines voisines.
+ La Seine au pied des monts, que son flot vient laver,
+ Voit du sein de ses eaux vingt îles s'élever,
+ Qui, partageant son cours en diverses manières,
+ D'une rivière seule y forment vingt rivières.
+ Tous ses bords sont couverts de saules non plantés,
+ Et de noyers souvent du passant insultés.
+ Le village au-dessus forme un amphithéâtre.
+ Ô fortuné séjour! ô champs aimés des cieux!
+ Que pour jamais foulant vos prés délicieux,
+ Ne puis-je ici fixer ma course vagabonde,
+ Et, connu de vous seuls, oublier tout le monde!
+
+ * * * * *
+
+ Cependant tout décroît; et moi-même, à qui l'âge
+ D'aucune ride encor n'a flétri le visage,
+ Déjà moins plein de feu, pour animer ma voix
+ J'ai besoin du silence et de l'ombre des bois.
+
+ * * * * *
+
+ C'est là, cher Lamoignon, que mon esprit tranquille
+ Met à profit les jours que la Parque me file.
+ Ici, dans un vallon bornant tous mes désirs,
+ J'achète à peu de frais de solides plaisirs;
+ Tantôt un livre en main, errant dans les prairies,
+ J'occupe ma raison d'utiles rêveries;
+ Tantôt, cherchant la fin d'un vers que je construi,
+ Je trouve au coin d'un bois le mot qui m'avait fui.
+ Quelquefois aux appas[42] d'un hameçon perfide
+ J'amorce en badinant le poisson, trop avide;
+ Ou d'un plomb qui suit l'oeil, et part avec l'éclair,
+ Je vais faire la guerre aux habitants de l'air.
+ Une table, au retour, propre et non magnifique,
+ Nous présente un repas agréable et rustique;
+ Là, sans s'assujettir aux dogmes du Broussain,[43]
+ Tout ce qu'on boit est bon, tout ce qu'on mange est sain:
+ La maison le fournit, la fermière l'ordonne,
+ Et mieux que Bergerat[44] l'appétit l'assaisonne.
+ Ne demande donc plus par quelle humeur sauvage
+ Tout l'été, loin de toi, demeurant au village,
+ J'y passe obstinément les ardeurs du Lion,[45]
+ Et montre pour Paris si peu de passion.
+ C'est à toi, Lamoignon, que le rang, la naissance,
+ Le mérite éclatant et la haute éloquence
+ Appellent dans Paris aux sublimes emplois,
+ Qu'il sied bien d'y veiller pour le maintien des lois.
+ Tu dois là tous tes soins au bien de ta patrie;
+ Tu ne t'en peux bannir que l'orphelin ne crie;
+ Que l'oppresseur ne montre un front audacieux,
+ Et Thémis pour voir clair a besoin de tes yeux.
+ Mais pour moi, de Paris citoyen inhabile,
+ Qui ne lui puis fournir qu'un rêveur inutile,
+ Il me faut du repos, des prés et des forêts.
+ Laisse-moi donc ici, sous leurs ombrages frais,
+ Attendre que septembre ait ramené l'automne,
+ Et que Cérès contente ait fait place à Pomone.[46]
+ Quand Bacchus comblera de ses nouveaux bienfaits
+ Le vendangeur ravi de ployer sous le faix,
+ Aussitôt ton ami, redoutant moins la ville,
+ T'ira joindre à Paris pour s'enfuir à Bâville.[47]
+ Là dans le seul loisir, que Thémis t'a laissé,
+ Tu me verras souvent, à te suivre empressé,
+ Pour monter à cheval rappelant mon audace,
+ Apprenti cavalier galoper sur ta trace.
+ Tantôt sur l'herbe assis, au pied de ces coteaux
+ Où Polycrène[48] épand ses libérales eaux,
+ Lamoignon, nous irons, libres d'inquiétude,
+ Discourir des vertus dont tu fais ton étude;
+ Chercher quels sont les biens véritables ou faux;
+ Si l'honnête homme en soi doit souffrir des défauts;
+ Quel chemin le plus droit à la gloire nous guide,
+ Ou la vaste science ou la vertu solide.
+ C'est ainsi que chez toi tu sauras m'attacher.
+ Heureux si les fâcheux prompts à nous y chercher
+ N'y viennent point semer l'ennuyeuse tristesse!
+ Car, dans ce grand concours d'hommes de toute espèce,
+ Au lieu de quatre amis qu'on attendait le soir,
+ Quelquefois de fâcheux[49] arrivent trois volées[50]
+ Qui du parc à l'instant assiègent les allées.
+ Alors, sauve qui peut; et quatre fois heureux
+ Qui sait pour s'échapper quelque antre ignoré d'eux!
+
+ [Footnote 42: Aujourd'hui on écrirait appâts, et il
+ serait plus conforme à l'usage de dire à l'appât.]
+
+ [Footnote 43: Le comte de Broussain était un des
+ gastronomes les plus connus de l'époque.]
+
+ [Footnote 44: Bergerat, fameux traiteur.]
+
+ [Footnote 45: Les ardeurs du Lion, la saison des
+ grandes chaleurs. Le soleil entre dans le signe du
+ zodiaque, le Lion, au mois de Juillet.]
+
+ [Footnote 46: Figure poétique pour dire "quand
+ l'été aura fait place à l'automne."]
+
+ [Footnote 47: Bâville, maison de campagne de M. de
+ Lamoignon près de Paris.]
+
+ [Footnote 48: Polycrène, fontaine près de Bâville,
+ nommée ainsi par M. de Lamoignon à cause de
+ l'abondance de ses eaux.]
+
+ [Footnote 49: Fâcheux, pris substantivement,
+ désigne des gens importuns, qui font tout mal à
+ propos et déplaisent même en cherchant à être
+ agréables.]
+
+ [Footnote 50: Volées, compagnies arrivant
+ tumultueusement et en grand nombre, comme des
+ bandes d'oiseaux.]
+
+
+ART POÉTIQUE.
+
+
+ _Chant Premier._
+
+ * * * * *
+
+ Quelque sujet qu'on traite, ou plaisant ou sublime,
+ Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime!
+ L'un l'autre vainement ils semblent se haïr,
+ La rime est une esclave et ne doit qu'obéir.
+ Lorsqu'à la bien chercher d'abord on s'évertue,
+ L'esprit à la trouver aisément s'habitue;
+ Au joug de la raison sans peine elle fléchit,
+ Et, loin de la gêner, la sert et l'enrichit;
+ Mais lorsqu'on la néglige, elle devient rebelle,
+ Et pour la rattraper le sens court après elle.
+ Aimez donc la raison: que toujours vos écrits
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.
+ La plupart, emportés d'une fougue insensée,
+ Toujours loin du droit sens vont chercher leur pensée;
+ Ils croiraient s'abaisser, dans leurs vers monstrueux,
+ S'ils pensaient ce qu'un autre a pu penser comme eux.
+ Évitons ces excès; laissons à l'Italie
+ De tous ces faux brillants l'éclatante folie.
+ Tout doit tendre au bon sens; mais pour y parvenir
+ Le chemin est glissant et pénible à tenir;
+ Pour peu qu'on s'en écarte, aussitôt on se noie.
+ La raison pour marcher n'a souvent qu'une voie.
+
+ * * * * *
+
+ Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.
+ Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire:
+ Un vers était trop faible, et vous le rendez dur;
+ J'évite d'être long, et je deviens obscur;
+ L'un n'est point trop fardé, mais sa muse est trop nue;
+ L'autre a peur de ramper, il se perd dans la nue.
+ Voulez-vous du public mériter les amours?
+ Sans cesse en écrivant variez vos discours.
+ Un style trop égal, et toujours uniforme,
+ En vain brille à nos yeux, il faut qu'il nous endorme.
+ On lit peu ces auteurs, nés pour nous ennuyer,
+ Qui toujours sur un ton semblent psalmodier.
+ Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère
+ Passer du grave au doux, du plaisant au sévère!
+ Son livre, aimé du ciel et chéri des lecteurs,
+ Est souvent chez Barbin[51] entouré d'acheteurs.
+ Quoi que vous écriviez, évitez la bassesse:
+ Le style le moins noble a pourtant sa noblesse.
+
+ * * * * *
+
+ Soyez simple avec art,
+ Sublime sans orgueil, agréable sans fard.
+ N'offrez rien au lecteur que ce qui peut lui plaire.
+ Ayez pour la cadence une oreille sévère:
+ Que toujours dans vos vers le sens coupant les mots
+ Suspende l'hémistiche, en marque le repos.
+ Gardez qu'une voyelle à courir trop hâtée
+ Ne soit d'une voyelle en son chemin heurtée.
+ Il est un heureux choix de mots harmonieux.
+ Fuyez des mauvais sons le concours odieux;
+ Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée
+ Ne peut plaire à l'esprit, quand l'oreille est blessée.
+
+ * * * * *
+
+ Il est certains esprits dont les sombres pensées
+ Sont d'un nuage épais toujours embarrassées:
+ Le jour de la raison ne le saurait percer.
+ Avant donc que d'écrire, apprenez à penser.
+ Selon que notre idée est plus ou moins obscure
+ L'expression la suit, ou moins nette ou plus pure.
+ Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,
+ Et les mots pour le dire arrivent aisément.
+ Surtout qu'en vos écrits la langue révérée
+ Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée.
+ En vain vous me frappez d'un son mélodieux
+ Si le terme est impropre, ou le tour vicieux.
+ Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme,[52]
+ Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme,[53]
+ Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin
+ Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.
+ Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse,
+ Et ne vous piquez point d'une folle vitesse;
+ Un style si rapide et qui court en rimant
+ Marque moins trop d'esprit que peu de jugement.
+ J'aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène,
+ Dans un pré plein de fleurs lentement se promène,
+ Qu'un torrent débordé qui, d'un cours orageux,
+ Roule, plein de gravier, sur un terrain fangeux.
+ Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage,
+ Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
+ Polissez-le sans cesse et le repolissez;
+ Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.
+
+ [Footnote 51: Barbin, libraire du Palais.]
+
+ [Footnote 52: Barbarisme, faute de langue qui
+ consiste, soit à se servir de mots forgés, soit à
+ donner aux mots un sens différent de celui qu'ils
+ ont reçu de l'usage, soit à violer quelque règle
+ fondamentale de la grammaire.]
+
+ [Footnote 53: Solécisme, faute grossière contre la
+ syntaxe; du nom de Soles, endroit où l'on parlait
+ mal le Grec.]
+
+ * * * * *
+
+VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE BOILEAU.
+
+
+ J'appelle chat un chat, et Rolet un fripon.
+
+
+ ...Le seul art en vogue est l'art de bien voler.
+ (_Sat. I._)
+
+
+ Passer tranquillement, sans souci, sans affaire,
+ La nuit à bien dormir, et le jour à rien faire.
+
+
+ Mais ils trouvent pourtant, quoi qu'on en puisse dire,
+ Un marchand pour les vendre et des sots pour les lire.
+ (_Sat. II._)
+
+
+ Aimez-vous la muscade? On en a mis partout.
+ (_Sat. III._)
+
+
+ En ce monde il n'est point de parfaite sagesse.
+ Tous les hommes sont fous; et malgré tous les soins
+ Ne diffèrent entre eux que du plus ou du moins.
+
+
+ Chacun veut en sagesse ériger sa folie.
+
+
+ Le plus sage est celui qui ne pense point l'être.
+
+
+ Souvent de tous nos maux la raison est le pire.
+ (_Sat. IV._)
+
+
+ Paris est pour le riche un pays de Cocagne.[54]
+ (_Sat. VI._)
+
+ [Footnote 54: Pays de Cocagne, pays favorisé de la
+ nature, où l'on a toutes les jouissances qu'on peut
+ désirer.]
+
+ Le mal qu'on dit d'autrui ne produit que du mal.
+ (_Sat. VII._)
+
+
+ L'or même à la laideur donne un teint de beauté,
+ Mais tout devient affreux avec la pauvreté.
+ (_Sat. VIII._)
+
+
+ Ceux qui sont morts sont morts.
+ (_Sat. IX._)
+
+
+ L'honneur est comme une île escarpée et sans bords;
+ On n'y peut plus rentrer dès qu'on en est dehors.
+ (_Sat. X._)
+
+
+ Jamais, quoi qu'il fasse, un mortel ici-bas
+ Ne peut aux yeux du monde être ce qu'il n'est pas.
+
+
+ ...Jamais on n'est grand qu'autant que l'on est juste.
+ (_Sat. XI._)
+
+
+ ...Quelques vains lauriers que promette la guerre
+ On peut être héros sans ravager la terre.
+
+
+ Un Auguste aisément peut faire des Virgiles.
+ (_Ép. I._)
+
+
+ Qui vit content de rien possède toute chose.
+
+
+ Hâtons-nous: le temps fuit, et nous traîne avec soi
+ Le moment où je parle est déjà loin de moi.
+ (_Ép. III._)
+
+
+ Un fou, rempli d'erreurs que le trouble accompagne,
+ Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,
+ En vain monte à cheval pour tromper son ennui;
+ Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.
+
+
+ L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile.
+ La vertu sans l'argent est un meuble inutile.
+
+
+ La vertu se contente, et vit à peu de frais.
+ (_Ép. V._)
+
+
+ Le mérite en repos s'endort dans la paresse.
+ (_Ép. VI._)
+
+
+ Tout éloge imposteur blesse une âme sincère.
+ (_Ép. IX._)
+
+
+ Rien n'est beau que le vrai; le vrai seul est aimable.
+
+
+ La simplicité plaît sans étude et sans art.
+
+
+ L'ignorance vaut mieux qu'un savoir affecté.
+
+
+ L'esprit lasse aisément si le coeur n'est sincère.
+ (_Ép. IX._)
+
+
+ ...Le travail aux hommes nécessaire
+ Fait leur félicité plutôt que leur misère.
+
+
+ Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime.
+
+
+ Aimez donc la raison: que toujours vos écrits
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.
+
+
+ Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.
+
+
+ Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée
+ Ne peut plaire à l'esprit quand l'oreille est blessée.
+
+
+ Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,
+ Et les mots pour le dire arrivent aisément.
+
+
+ Sans la langue ... l'auteur le plus divin
+ Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.
+
+
+ Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage
+ Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
+ Polissez-le sans cesse et le repolissez,
+ Ajoutez quelquefois et souvent effacez.
+
+
+ L'ignorance toujours est prête à s'admirer.
+
+
+ Aimez qu'on vous conseille et non pas qu'on vous loue.
+
+
+ Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
+ (_Art Poétique, Ch. I._)
+
+
+ Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable.
+
+
+ Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez.
+
+
+ Souvent trop d'abondance appauvrit la matière.
+
+
+ La montagne en travail enfante une souris.
+
+
+ Le temps qui change tout change aussi nos humeurs.
+ Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs.
+
+
+ Aux dépens du bon sens gardez de plaisanter;
+ Jamais de la nature il ne faut s'écarter.
+ (_Ch. III._)
+
+
+ Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.
+
+
+ ...Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire
+ Il n'est point de degrés du médiocre au pire.
+
+
+ Que votre âme et vos moeurs, peintes dans vos ouvrages,
+ N'offrent jamais de vous que de nobles images.
+
+
+ Le vers se sent toujours des bassesses du coeur.
+ (_Ch. IV._)
+
+
+ Tant de fiel entre-t-il dans l'âme des dévots?
+
+
+ ...Souvenez-vous bien
+ Qu'un dîner réchauffé, ne valut jamais rien.
+ (_Le Lutrin, Ch. I._)
+
+ * * * * *
+
+RACINE.
+Né à la Ferté-Milon en 1639; mort en 1699.
+
+
+Jean Racine naquit l'année même que Corneille faisait paraître Horace
+et Cinna.
+
+Orphelin de père et de mère dès l'âge de trois ans, il passa sous la
+tutelle de son aïeul paternel, et à sa mort sous celle de sa veuve. Il
+commença ses études au collège de Beauvais et les termina à Port Royal
+des Champs. Ce fut là, dans le commerce des hommes pieux et savants,
+qu'on appelait les solitaires de Port Royal, Lemaître, Sacy, Lancelot
+Nicole, qu'il puisa le goût des bonnes lettres et les principes
+religieux qui ne l'abandonnèrent jamais.
+
+Il lui arriva, dans le cours de ses études, un incident qui prouve son
+ardeur au travail et sa probité d'écolier. Il lisait le roman grec de
+Théagène et Chariclée. Lancelot, son professeur, n'approuvant pas ce
+genre de lecture, lui prit le livre et le jeta au feu. Un second
+exemplaire eut bientôt le même sort. Il s'en procure un troisième,
+l'apprend par coeur, et le portant ensuite à son maître lui dit: Vous
+pouvez encore brûler celui-ci.
+
+Racine débuta, en poésie, par deux odes, la Nymphe de la Seine et la
+Renommée aux Muses. La première sur le mariage du roi lui valut une
+belle gratification de Colbert, l'autre fut l'occasion de sa liaison
+avec Boileau, qui devint dès lors son censeur et son meilleur ami.
+
+Un peu avant cette époque il connut Molière qui lui donna le plan de
+la tragédie des Frères ennemis, et, quoique pauvre lui-même, une somme
+de cent louis pour l'aider à travailler librement. Cette tragédie et
+celle d'Alexandre qu'il produisit ensuite font pressentir un grand
+talent, mais c'est dans ANDROMAQUE que Racine se révéla complètement
+en 1667.
+
+Le succès immense de cette pièce démentit Corneille, qui avait dit que
+Racine avait du talent pour la poésie, mais pas pour la tragédie.
+
+Il avait non seulement du talent pour la tragédie, il en avait, et du
+meilleur, pour la comédie, comme le prouve sa comédie des PLAIDEURS,
+où il se montre digne émule de Molière par la plaisanterie et la verve
+comique.
+
+En dix années il donna successivement LES PLAIDEURS, BRITANNICUS,
+BÉRÉNICE, BAJAZET, MITHRIDATE, IPHIGÉNIE ET PHÈDRE. Ce sont des
+oeuvres admirables, dans lesquelles se manifestent à la fois la
+fécondité et la perfectibilité de son génie, mais elles ne reçurent
+pas toujours l'accueil qu'elles méritaient. Ses ennemis s'acharnèrent
+à monter le public contre lui, et Phèdre, qui est une des plus
+puissantes créations du poëte, échoua contre leur jalousie et leurs
+cabales.
+
+Racine en eut tant de chagrin qu'il renonça au théâtre à l'âge de
+trente-huit ans, c'est-à-dire dans la plénitude de ses forces et de
+son talent. Ce n'est qu'au bout de douze ans que, sur la demande de
+Mme. de Maintenon, il composa ESTHER ET ATHALIE. Cette dernière pièce,
+qui est son chef-d'oeuvre, et celui de la scène française, ne fut
+malheureusement pas comprise. Cela le découragea ou le dégoûta
+complètement, et il ne donna plus rien au théâtre les dix dernières
+années de sa vie.
+
+Racine se distingue de son illustre contemporain Corneille par la
+conception des caractères, par les moyens dramatiques et par le style.
+
+Corneille avait subordonné l'action à un but d'influence morale; sa
+grande âme conçoit et enfante des héros. Il fait plus beau et plus
+grand que nature. Racine reste dans les limites de la vie ordinaire. À
+l'homme tel qu'il pourrait être, il substitue l'homme tel qu'il est
+réellement. Il est moins sublime, mais plus touchant et plus vrai.
+
+En étudiant le monde il vit plus de victimes de la passion que de
+vainqueurs. Il accepta ce fait, et donna à son théâtre un but moins
+noble peut-être que celui de peindre le triomphe de la vertu, mais
+tout aussi utile et plus émouvant, la peinture de la passion.
+
+Il a surtout réussi à la faire voir dans les caractères de femmes. Il
+n'y en a pas de plus beaux au théâtre que les siens. Les passions
+qu'il a peintes sont celles qui sont les plus habituelles au sexe,
+l'amour, la tendresse maternelle, l'ambition. L'amour passionnée
+éclate dans Hermione, Roxane, Phèdre; l'amour innocent dans Iphigénie,
+Junie, Bérénice, Monime; l'amour maternel dans Andromaque,
+Clytemnestre; l'ambition dans Agrippine, Athalie.
+
+Les pièces où l'on trouve ces types de femmes se succédèrent en
+marquant un progrès continu. Leur auteur eut une bonne fortune rare
+dans l'histoire des lettres, celle de n'avoir pas de déclin.
+Andromaque, Britannicus, Mithridate, Iphigénie, Phèdre sont des étapes
+régulières d'un génie qui tend à l'excellence, et qui y atteint dans
+Athalie.
+
+Mais c'est surtout par le style que Racine est admirable. Boileau se
+vantait de lui avoir enseigné à faire difficilement des vers faciles,
+et Voltaire disait qu'au bas de chaque page on peut mettre beau,
+admirable, sublime.
+
+Il est certain qu'on pourrait le placer au bas d'un plus grand nombre
+de pages de Racine que d'aucun autre poëte.
+
+ On a blâmé Racine d'avoir peint sous des noms anciens des
+ courtisans de Louis XIV; c'est là justement son mérite. Tout
+ théâtre représente les moeurs contemporaines. Les héros
+ mythologiques d'Euripide sont avocats et philosophes comme
+ les jeunes Athéniens de son temps. Quand Shakespeare a voulu
+ peindre César, Brutus, Ajax et Thersite, il en a fait des
+ hommes du XVIe siècle. Tous les jeunes gens de Victor Hugo
+ sont des plébéiens révoltés et sombres, fils de René et de
+ Childe Harold. Au fond un artiste ne copie que ce qu'il
+ voit, et ne peut copier autre chose; le lointain et la
+ perspective historique ne lui servent que pour ajouter la
+ poésie à la vérité.
+
+ H. Taine.
+
+
+ Quand vous voudrez bien comprendre Racine, ouvrez tout
+ simplement les yeux, et, sans y chercher d'autre mystère,
+ promenez autour de vous vos regards. Bérénice habite la
+ mansarde, hier encore joyeuse, aujourd'hui désolée, d'où
+ Titus est parti, muni de son diplôme, pour aller faire un
+ beau mariage; Hermione est là, derrière cette porte, sur le
+ même palier que vous, méditant comment elle rompra l'union
+ de Pyrrhus avec Andromaque; et quant à Roxane, ce
+ rassemblement, ce tumulte, ces clameurs sous vos fenêtres,
+ c'est elle que l'on arrête pour avoir, au tournant de la
+ rue, frappé le Bajazet qui la trompait avec l'Athalide d'en
+ face. Partout du sang et partout des larmes, puisque la
+ tragédie en demande; la terreur et la pitié, puisque c'est
+ la règle et la condition du genre; mais partout aussi la
+ vie, l'humanité, la réalité....
+
+ C'est de la tragédie de Racine que date l'apparition de
+ l'amour dans la littérature moderne, ou, plus exactement
+ encore, dans cette même littérature, c'est de la tragédie de
+ Racine que date l'empire de la femme. Cherchez longtemps et
+ cherchez bien, vous ne trouverez pas un seul poëte avant
+ lui, qui n'ait étrangement subordonné dans son oeuvre le
+ rôle social de la femme.... Même dans Shakspere
+ l'individualité de la femme ne commence à poindre qu'autant
+ que les circonstances l'ont obligée, comme Goneril ou comme
+ lady Macbeth, à revêtir un caractère et jouer un rôle
+ d'homme.... C'est dans l'oeuvre de Racine que la
+ femme,--Andromaque, Hermione, Agrippine, Bérénice, Roxane,
+ Monime, Phèdre,--apparaît pour la première fois comme une
+ personne maîtresse d'elle-même, dans la pleine indépendance
+ de ses sentiments, et responsable de ses actes.... Toute une
+ large part de notre poésie moderne, presque tout le théâtre,
+ enfin tout le roman procèdent de Racine. C'est un
+ initiateur, un inventeur, et un initiateur dont l'influence
+ n'a pas été contenue dans les bornes de sa propre patrie,
+ mais s'est véritablement exercée sur la littérature moderne
+ tout entière.... Les critiques qui ont fait à Racine
+ l'honneur de s'occuper de lui n'ont point compris ce qu'il y
+ a de puissance et de force tragiques dans la façon dont il a
+ conçu et représenté les passions de l'amour.... Le XVIIIe
+ siècle ne l'a pas soupçonné.... même de nos jours les
+ esprits les plus libres, les plus indépendants, les plus
+ hardis ne l'ont pas vu.... Bien loin d'avoir été le peintre
+ des moeurs de cour et cet imitateur des convenances
+ mondaines qu'on prétend, Racine a enfoncé si avant dans la
+ peinture de ce que les passions de l'amour ont de plus
+ tragique et de plus sanglant qu'il en a non seulement
+ effarouché, mais littéralement révolté la délicatesse
+ aristocratique de son siècle.... Ce siècle poli ne pardonna
+ pas à Racine la vérité, la franchise, l'audace de ses
+ peintures.... Shakespare, dans un autre siècle, dans
+ d'autres conditions, a pu faire autrement, et faisant
+ autrement atteindre à d'autres effets; mais, dans quelqu'une
+ que ce soit de ses tragédies romaines, Coriolan ou Jules
+ César, il n'a fait plus vrai que Britannicus, ni dans son
+ Othello plus naturel que Bajazet.... Racine a
+ merveilleusement connu les exigences propres de l'art
+ dramatique, et ce ne sont pas Andromaque ou Phèdre qui sont,
+ comme on l'a dit, des tragédies de cabinet, mais, au
+ contraire, les objections que l'on fait valoir contre elles,
+ qui sont, si je puis dire, des objections de cabinet.
+
+ F. Brunetière.
+
+
+ Des situations communes pour point de départ, d'autres
+ situations et des dénouements prévus, amenés par le
+ développement naturel des passions et des caractères, sans
+ aucune intrusion du hasard, voilà tout le théâtre de Racine.
+ Cela semble peu, mais ce peu, je me demande s'il s'est
+ rencontré une autre fois. Joignez le style si exact, si
+ souple, si hardi, si élégant, si lié, avec je ne sais quelle
+ grâce incommunicable.... On peut se lasser de tout, même du
+ pittoresque, qui change avec le temps, mais le fond du
+ théâtre de Racine est éternel....
+
+ J. Lemaître.
+
+ * * * * *
+
+ESTHER.
+
+_Tragédie tirée de l'Écriture Sainte_ (1669).
+
+ Personnages.
+
+ Assuérus, _roi de Perse_.
+ Esther, _reine de Perse_.
+ Mardochée, _oncle d' Esther_.
+ Aman, _favori d'Assuérus_.
+ Zarès, _femme d'Aman_.
+ Hydaspe, _officier du palais intérieur d'Assuérus_.
+ Asaph, _autre officier d'Assuérus_.
+ Élise, _confidente d'Esther_.
+ Thamar, _Israélite de la suite d'Esther_.
+ _Gardes du roi Assuérus._
+ _Choeur de jeunes filles israélites._
+ _La scène est à Suse, dans le palais d'Assuérus._
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+(_Le théâtre représente l'appartement d'Esther._)
+
+
+_Scène I._
+
+[_Esther_ raconte à son amie Élise comment elle est devenue reine de
+Perse.
+
+Après que le roi Assuérus eut répudié l'altière Vasthi, on chercha,
+dans ses nombreux États, une femme qui la remplaçât; le sceptre devait
+être le prix de la beauté.]
+
+ On m'élevait alors, solitaire et cachée,
+ Sous les yeux vigilants du sage Mardochée:
+ Tu sais combien je dois à ses heureux secours.
+ La mort m'avait ravi les auteurs de mes jours,
+ Mais lui, voyant en moi la fille de son frère,
+ Me tint lieu, chère Élise, et de père et de mère.
+ Du triste état des Juifs jour et nuit agité,
+ Il me tira du sein de mon obscurité;
+ Et, sur mes faibles mains fondant leur délivrance,
+ Il me fit d'un empire accepter l'espérance.
+ À ses desseins secrets, tremblante, j'obéis:
+ Je vins; mais je cachai ma race et mon pays.
+ Qui pourrait cependant t'exprimer les cabales
+ Que formait en ces lieux ce peuple de rivales,
+ Qui toutes, disputant un si grand intérêt,
+ Des yeux d'Assuérus attendaient leur arrêt?
+ Chacune avait sa brigue et de puissants suffrages:
+ L'une d'un sang fameux vantait les avantages;
+ L'autre, pour se parer de superbes atours,
+ Des plus adroites mains empruntait le secours;
+ Et moi, pour toute brigue et pour tout artifice,
+ De mes larmes au ciel j'offrais le sacrifice.
+ Enfin, on m'annonça l'ordre d'Assuérus.
+ Devant ce fier monarque, Élise, je parus.
+ Dieu tient le coeur des rois entre ses mains puissantes;
+ Il fait que tout prospère aux âmes innocentes,
+ Tandis qu'en ses projets l'orgueilleux est trompé.
+ De mes faibles attraits le roi parut frappé:
+ Il m'observa longtemps dans un sombre silence;
+ Et le ciel, qui pour moi fit pencher la balance,
+ Dans ce temps-là, sans doute agissait sur son coeur.
+ Enfin, avec des yeux où régnait la douceur:
+ Soyez reine, dit-il; et, dès ce moment même,
+ De sa main sur mon front posa son diadème.
+ Pour mieux faire éclater sa joie et son amour,
+ Il combla de présents tous les grands de sa cour;
+ Et même ses bienfaits, dans toutes ses provinces,
+ Invitèrent le peuple aux noces de leurs princes.
+ Hélas! durant ces jours de joie et de festins,
+ Quelle était en secret ma honte et mes chagrins!
+ Esther, disais-je, Esther dans la pourpre est assise,
+ La moitié de la terre à son sceptre est soumise,
+ Et de Jérusalem l'herbe cache les murs!
+ Sion, repaire affreux de reptiles impurs,
+ Voit de son temple saint les pierres dispersées,
+ Et du Dieu d'Israël les fêtes sont cessées!
+
+[Le roi ne sait pas encore qu'elle est fille d'Israël, Mardochée]
+
+ Sur ce secret encor tient ma langue enchaînée.'
+
+ * * * * *
+
+ Son amitié pour moi le rend ingénieux,
+ Absent je le consulte, et ses réponses sages
+ Pour venir jusqu'à moi trouvent mille passages:
+ Un père a moins de soin du salut de son fils.
+ Déjà même, déjà, par ses secrets avis,
+ J'ai découvert au roi les sanglantes pratiques
+ Que formaient contre lui deux ingrats domestiques.
+ Cependant mon amour pour notre nation
+ A rempli ce palais de filles de Sion,
+ Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées,
+ Sous un ciel étranger comme moi transplantées.
+ Dans un lieu séparé de profanes témoins,
+ Je mets à les former mon étude et mes soins;
+ Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème,
+ Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même,
+ Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier,
+ Et goûter le plaisir de me faire oublier.
+ Mais à tous les Persans je cache leurs familles.
+ Il faut les appeler. Venez, venez, mes filles,
+ Compagnes autrefois de ma captivité,
+ De l'antique Jacob jeune postérité.
+
+
+_Scène II._
+
+
+ _Une Israélite, chantant derrière le théâtre._ Ma soeur, quelle voix
+ nous appelle?
+
+ _Une autre._ J'en reconnais les agréables sons:
+ C'est la reine.
+
+ _Toutes deux._ Courons, mes soeurs, obéissons.
+ La reine nous appelle:
+ Allons, rangeons nous auprès d'elle.
+
+ * * * * *
+
+ _Esther._ Mes filles, chantez-nous quelqu'un de ces
+ cantiques,
+ Où vos voix si souvent se mêlant à mes pleurs
+ De la triste Sion célèbrent les malheurs.
+
+ _Une Israélite chante seule._ Déplorable Sion, qu'as-tu fait de ta
+ gloire?
+ Tout l'univers admirait ta splendeur:
+ Tu n'es plus que poussière; et de cette grandeur
+ Il ne nous reste plus que la triste mémoire.
+ Sion, jusques au ciel élevée autrefois,
+ Jusqu'aux enfers maintenant abaissée,
+ Puissé-je demeurer sans voix,
+ Si dans mes chants ta douleur retracée
+ Jusqu'au dernier soupir n'occupe ma pensée!
+
+ _Tout le choeur._ Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!
+ Sacrés monts, fertiles vallées,
+ Par cent miracles signalées!
+ Du doux pays de nos aïeux
+ Serons-nous toujours exilées?
+
+ _Une Israélite seule._ Quand verrai-je, ô Sion, relever tes remparts,
+ Et de tes tours les magnifiques faîtes?
+ Quand verrai-je de toutes parts
+ Tes peuples en chantant accourir à tes fêtes?
+
+ _Tout le choeur._ Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!
+ Sacrés monts, fertiles vallées,
+ Par cent miracles signalées!
+ Du doux pays de nos aïeux
+ Serons-nous toujours exilées?
+
+
+_Scène III._
+
+ _Esther._ Quel profane en ce lieu s'ose avancer vers nous?
+ Que vois-je? Mardochée! Ô mon père, est-ce vous?
+ Un ange du Seigneur, sous son aile sacrée,
+ A donc conduit vos pas, et caché votre entrée?
+ Mais d'où vient cet air sombre, et ce cilice affreux,
+ Et cette cendre enfin qui couvre vos cheveux?
+ Que nous annoncez-vous?
+
+ _Mardochée._ Ô reine infortunée!
+ Ô d'un peuple innocent barbare destinée!
+ Lisez, lisez l'arrêt détestable, cruel...
+ Nous sommes tous perdus! et c'est fait d'Israël!
+
+ _Esther._ Juste ciel! tout mon sang dans mes veines se glace.
+
+ _Mardochée._ On doit de tous les Juifs exterminer la race.
+ Au sanguinaire Aman nous sommes tous livrés;
+ Les glaives, les couteaux sont déjà préparés;
+ Toute la nation à la fois est proscrite.
+ Aman, l'impie Aman, race d'Amalécite,
+ A, pour ce coup funeste, armé tout son crédit;
+ Et le roi, trop crédule, a signé cet édit.
+ Prévenu contre nous par cette bouche impure,
+ Il nous croit en horreur à toute la nature.
+ Ses ordres sont donnés; et, dans tous ses États,
+ Le jour fatal est pris pour tant d'assassinats.
+ Cieux, éclairerez-vous cet horrible carnage?
+ Le fer ne connaîtra ni le sexe ni l'âge;
+ Tout doit servir de proie aux tigres, aux vautours,
+ Et ce jour effroyable arrive dans dix jours.
+
+ _Esther._ Ô Dieu, qui vois former des desseins si funestes,
+ As-tu donc de Jacob abandonné les restes?
+
+ _Une des plus jeunes Israélites._ Ciel, qui nous défendra, si tu ne
+ nous défends?
+
+ _Mardochée._ Laissez les pleurs, Esther, à ces jeunes enfants.
+ En vous est tout l'espoir de vos malheureux frères;
+ Il faut les secourir; mais les heures sont chères.
+ Le temps vole, et bientôt amènera le jour
+ Où le nom des Hébreux doit périr sans retour.
+ Toute pleine du feu de tant de saints prophètes,
+ Allez, osez au roi déclarer qui vous êtes.
+
+ _Esther._ Hélas! ignorez-vous quelles sévères lois
+ Aux timides mortels cachent ici les rois?
+ Au fond de leur palais leur majesté terrible
+ Affecte à leurs sujets de se rendre invisible;
+ Et la mort est le prix de tout audacieux
+ Qui, sans être appelé, se présente à leurs yeux,
+ Si le roi, dans l'instant, pour sauver le coupable,
+ Ne lui donne à baiser son sceptre redoutable.
+ Rien ne met à l'abri de cet ordre fatal,
+ Ni le rang, ni le sexe, et le crime est égal.
+ Moi-même, sur son trône, à ses côtés assise,
+ Je suis à cette loi, comme une autre, soumise:
+ Et, sans le prévenir, il faut, pour lui parler,
+ Qu'il me cherche, ou du moins qu'il me fasse appeler.
+
+ _Mardochée._ Quoi! lorsque vous voyez périr votre patrie,
+ Pour quelque chose, Esther, vous comptez votre vie!
+ Dieu parle, et d'un mortel vous craignez le courroux!
+ Que dis-je? Votre vie, Esther, est-elle à vous?
+ N'est-elle pas au sang dont vous êtes issue?
+ N'est-elle pas à Dieu dont vous l'avez reçue?
+ Et qui sait, lorsqu'au trône il conduisit vos pas,
+ Si pour sauver son peuple il ne vous gardait pas?
+ Songez-y bien: ce dieu ne vous a pas choisie
+ Pour être un vain spectacle aux peuples de l'Asie,
+ Ni pour charmer les yeux des profanes humains:
+ Pour un plus noble usage il réserve ses saints.
+ S'immoler pour son nom et pour son héritage,
+ D'un enfant d'Israël voilà le vrai partage:
+ Trop heureuse pour lui de hasarder vos jours!
+ Et quel besoin son bras a-t-il de nos secours?
+ Que peuvent contre lui tous les rois de la terre?
+ En vain ils s'uniraient pour lui faire la guerre:
+ Pour dissiper leur ligue il n'a qu'à se montrer:
+ Il parle, et dans la poudre il les fait tous rentrer.
+ Au seul son de sa voix la mer fuit, le ciel tremble;
+ Il voit comme un néant tout l'univers ensemble;
+ Et les faibles mortels, vains jouets du trépas,
+ Sont tous devant ses yeux comme s'ils n'étaient pas.
+ S'il a permis d'Aman l'audace criminelle,
+ Sans doute qu'il voulait éprouver votre zèle.
+ C'est lui qui, m'excitant à vous oser chercher,
+ Devant moi, chère Esther, a bien voulu marcher;
+ Et s'il faut que sa voix frappe en vain vos oreilles,
+ Nous n'en verrons pas moins éclater ses merveilles.
+ Il peut confondre Aman, il peut briser nos fers
+ Par la plus faible main qui soit dans l'univers;
+ Et vous, qui n'aurez point accepté cette grâce,
+ Vous périrez peut-être et toute votre race.
+
+ _Esther._ Allez: que tous les Juifs dans Suse répandus,
+ À prier avec vous jour et nuit assidus,
+ Me prêtent de leurs voeux le secours salutaire,
+ Et pendant ces trois jours gardent un jeûne austère.
+ Déjà la sombre nuit a commencé son tour:
+ Demain quand le soleil rallumera le jour,
+ Contente de périr, s'il faut que je périsse,
+ J'irai pour mon pays m'offrir en sacrifice.
+ Qu'on s'éloigne un moment.
+
+(_Le choeur se retire vers le fond du théâtre._)
+
+[Dans la quatrième scène Esther adresse à Dieu une belle prière. Elle
+implore sa miséricorde et sa protection, et lui demande d'accompagner
+ses pas devant le roi dont elle va affronter la présence:]
+
+ ... accompagne mes pas
+ Devant ce fier lion qui ne te connaît pas;
+ Commande en me voyant que son courroux s'apaise,
+ Et prête à mes discours un charme qui lui plaise:
+ Les orages, les vents, les cieux te sont soumis:
+ Tourne enfin sa fureur contre nos ennemis.
+
+[La cinquième et dernière scène est remplie par le choeur qui chante
+ses plaintes et sa confiance en Dieu.]
+
+ _Une Israélite seule._ Pleurons et gémissons, mes fidèles compagnes;
+ À nos sanglots donnons un libre cours;
+ Levons les yeux vers les saintes montagnes
+ D'où l'innocence attend tout son secours.
+ Ô mortelles alarmes!
+ Tout Israël périt. Pleurez, mes tristes yeux:
+ Il ne fut jamais sous les cieux
+ Un si juste sujet de larmes.
+
+ * * * * *
+
+ Quel carnage de toutes parts!
+ On égorge à la fois les enfants, les vieillards,
+ Et la soeur et le frère,
+ Et la fille et la mère,
+ Le fils dans les bras de son père!
+ Que de corps entassés! Que de membres épars,
+ Privés de sépulture!
+ Grand Dieu! tes saints sont la pâture
+ Des tigres et des léopards.
+
+ _Une des plus jeunes Israélites._ Hélas! si jeune encore,
+ Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?
+ Ma vie à peine a commencé d'éclore:
+ Je tomberai comme une fleur
+ Qui n'a vu qu'une aurore.
+ Hélas! si jeune encore,
+ Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?
+
+ _Une autre._ Des offenses d'autrui malheureuses victimes,
+ Que nous servent, hélas! ces regrets superflus?
+ Nos pères ont péché, nos pères ne sont plus,
+ Et nous portons la peine de leurs crimes.
+
+ _Tout le choeur._ Le dieu que nous servons est le dieu des combats:
+ Non, non, il ne souffrira pas
+ Qu'on égorge ainsi l'innocence.
+
+ _Une Israélite, seule._ Hé quoi! dirait l'impiété,
+ Où donc est-il ce dieu si redouté
+ Dont Israël nous vantait la puissance?
+
+ _Une autre._ Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux,
+ Frémissez, peuples de la terre,
+ Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux
+ Est le seul qui commande aux cieux:
+ Ni les éclairs ni le tonnerre
+ N'obéissent point à vos dieux.
+
+ _Une autre._ Il renverse l'audacieux.
+
+ _Une autre._ Il prend l'humble sous sa défense.
+
+ _Tout le choeur._ Le dieu que nous servons est le dieu des combats:
+ Non, non, il ne souffrira pas
+ Qu'on égorge ainsi l'innocence.
+
+ _Deux Israélites._ Ô Dieu, que la gloire couronne,
+ Dieu, que la lumière environne,
+ Qui voles sur l'aile des vents,
+ Et dont le trône est porté par les anges!
+
+ _Deux autres des plus jeunes._ Dieu qui veux bien que de simples enfants
+ Avec eux chantent tes louanges!
+
+ _Tout le choeur._ Tu vois nos pressants dangers:
+ Donne à ton nom la victoire;
+ Ne souffre point que ta gloire
+ Passe à des dieux étrangers.
+
+ _Une Israélite, seule._ Arme-toi, viens nous défendre.
+ Descends tel qu'autrefois la mer te vit descendre;
+ Que les méchants apprennent aujourd'hui
+ A craindre ta colère:
+ Qu'ils soient comme la poudre et la paille légère
+ Que le vent chasse devant lui.
+
+ _Tout le choeur._ Tu vois nos pressants dangers:
+ Donne à ton nom la victoire;
+ Ne souffre point que ta gloire
+ Passe à des dieux étrangers.
+
+
+ACTE DEUXIÈME.
+
+(_Le théâtre représente la chambre où est le trône d'Assuérus._)
+
+[Hydaspe, officier du palais d'Assuérus, informe Aman que le roi a été
+réveillé la nuit passée par quelque songe effrayant, et, ne pouvant
+plus se rendormir, s'est fait apporter et lire]
+
+ Ces annales célèbres
+ Où les faits de son règne, avec soin amassés,
+ Par de fidèles mains chaque jour sont tracés;
+ On y conserve écrits le service et l'offense,
+ Monuments éternels d'amour et de vengeance.
+
+[Mais Hydaspe s'aperçoit qu'Aman aussi est agité, troublé. Pourquoi?]
+
+ L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis?
+
+ _Aman._ Peux-tu le demander dans la place où je suis?
+ Haï, craint, envié, souvent plus misérable
+ Que tous les malheureux que mon pouvoir accable!
+
+ _Hydaspe._ Hé! qui jamais du ciel eut des regards plus doux?
+ Vous voyez l'univers prosterné devant vous.
+
+ _Aman._ L'univers! Tous les jours un homme ... un vil esclave
+ D'un front audacieux me dédaigne et me brave.
+
+ _Hydaspe._ Quel est cet ennemi de l'État et du roi?
+
+ _Aman._ Le nom de Mardochée, est-il connu de toi?
+
+ _Hydaspe._ Qui? ce chef d'une race abominable, impie?
+
+ _Aman._ Oui, lui-même.
+
+ _Hydaspe._ Hé, seigneur! d'une si belle vie,
+ Un si faible ennemi peut-il troubler la paix?
+
+ _Aman._ L'insolent devant moi ne se courba jamais.
+ En vain de la faveur du plus grand des monarques
+ Tout révère à genoux les glorieuses marques;
+ Lorsque d'un saint respect tous les Persans touchés
+ N'osent lever leurs fronts à la terre attachés,
+ Lui, fièrement assis, et la tête immobile,
+ Traite tous ces honneurs d'impiété servile,
+ Présente à mes regards un front séditieux,
+ Et ne daignerait pas au moins baisser les yeux!
+ Du palais cependant il assiège la porte:
+ À quelque heure que j'entre, Hydaspe, ou que je sorte,
+ Son visage odieux m'afflige et me poursuit;
+ Et mon esprit troublé le voit encor la nuit.
+ Ce matin j'ai voulu devancer la lumière:
+ Je l'ai trouvé couvert d'une affreuse poussière,
+ Revêtu de lambeaux, tout pâle; mais son oeil
+ Conservait sous la cendre encor le même orgueil.
+ D'où lui vient, cher ami, cette impudente audace?
+ Toi, qui dans ce palais vois tout ce qui se passe,
+ Crois-tu que quelque voix ose parler pour lui?
+ Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui?
+
+ _Hydaspe._ Seigneur, vous le savez, son avis salutaire
+ Découvrit de Tharès le complot sanguinaire.
+ Le roi promit alors de le récompenser.
+ Le roi, depuis ce temps, paraît n'y plus penser.
+
+[La vue de ce Juif insolent, dit Aman, lui gâte tout son bonheur: il
+voudrait ne plus le voir.]
+
+ _Hydaspe._ Vous serez de sa vue affranchi dans dix jours:
+ La nation entière est promise aux vautours.
+
+ _Aman._ Ah! que ce temps est long à mon impatience!
+ C'est lui, je te veux bien confier ma vengeance,
+ C'est lui qui, devant moi refusant de ployer,
+ Les a livrés au bras qui les va foudroyer.
+ C'était trop peu pour moi d'une telle victime:
+ La vengeance trop faible attire un second crime.
+ Un homme tel qu'Aman, lorsqu'on l'ose irriter,
+ Dans sa juste fureur ne peut trop éclater.
+ Il faut des châtiments dont l'univers frémisse;
+ Qu'on tremble en comparant l'offense et le supplice;
+ Que les peuples entiers dans le sang soient noyés.
+ Je veux qu'on dise un jour aux siècles effrayés:
+ "Il fut des Juifs, il fut une insolente race;
+ Répandus sur la terre, ils en couvraient la face;
+ Un seul osa d'Aman attirer le courroux,
+ Aussitôt de la terre ils disparurent tous."
+
+ _Hydaspe._ Ce n'est donc pas, seigneur, le sang amalécite
+ Dont la voix à les perdre en secret vous excite?
+
+ _Aman._ Je sais que, descendu de ce sang malheureux,
+ Une éternelle haine a dû m'armer contre eux;
+ Qu'ils firent d'Amalec un indigne carnage;
+ Que, jusqu'aux vils troupeaux, tout éprouva leur rage;
+ Qu'un déplorable reste à peine fut sauvé;
+ Mais, crois-moi, dans le rang où je suis élevé,
+ Mon âme à ma grandeur tout entière attachée,
+ Des intérêts du sang est faiblement touchée.
+ Mardochée est coupable; et que faut-il de plus?
+ Je prévins donc contre eux l'esprit d'Assuérus,
+ J'inventai des couleurs, j'armai la calomnie,
+ J'intéressai sa gloire: il trembla pour sa vie.
+ Je les peignis puissants, riches, séditieux;
+ Leur Dieu même ennemi de tous les autres dieux.
+
+[Enfin la race est condamnée à périr dans dix jours; le trépas différé
+de ce traître fait souffrir son coeur:]
+
+ "Un je ne sais quel trouble empoisonne ma joie.
+ Pourquoi dix jours encor faut-il que je le voie?"
+
+[Le roi venant Aman se retire. Assuérus reste seul avec Asaph, un de
+ses officiers de service. On vient de lui lire l'histoire d'un complot
+tramé contre sa vie et déjoué par la vigilance d'un sujet zélé. Ce
+sauveur,]
+
+ "Par qui la Perse avec moi fut sauvée,
+ Quel honneur pour sa foi, quel prix a-t-il reçu?"
+
+ _Asaph._ On lui promit beaucoup: c'est tout ce que j'ai su.
+
+[Le roi est confondu, indigné d'un pareil oubli: il veut le réparer.]
+
+ "Ah! que plutôt l'injure échappe à ma vengeance,
+ Qu'un si rare bienfait à ma reconnaissance!
+ Et qui voudrait jamais s'exposer pour son roi?
+ Ce mortel qui montra tant de zèle pour moi
+ Vit-il encore?"
+
+[Il vit, dit Asaph.]
+
+ _Assuérus._ Quel pays reculé le cache à mes bienfaits?
+
+ _Asaph._ Assis le plus souvent aux portes du palais,
+ Sans se plaindre de vous ni de sa destinée,
+ Il y traîne, seigneur, sa vie infortunée.
+
+ _Assuérus._ Et je dois d'autant moins oublier la vertu,
+ Qu'elle-même s'oublie. Il se nomme, dis-tu?
+
+ _Asaph._ Mardochée est le nom que je viens de vous lire.
+
+ _Assuérus._ Et son pays?
+
+ _Asaph._ Seigneur, puisqu'il faut vous le dire,
+ C'est un de ces captifs à périr destinés,
+ Des rives du Jourdain sur l'Euphrate amenés.
+
+ _Assuérus._ Il est donc Juif? Ô ciel, sur le point que la vie
+ Par mes propres sujets m'allait être ravie,
+ Un Juif rend par ses soins leurs efforts impuissants!
+ Un Juif m'a préservé du glaive des Persans!
+ Mais, puisqu'il m'a sauvé, quel qu'il soit, il n'importe.
+
+[Il demande qu'on fasse venir un grand de sa cour. Aman arrive.]
+
+
+_Scène V._
+
+ _Assuérus._ Approche, heureux appui du trône de ton maître,
+ Âme de mes conseils, et qui seul tant de fois
+ Du sceptre dans ma main as soulagé le poids,
+ Un reproche secret embarrasse mon âme.
+ Je sais combien est pur le zèle qui t'enflamme:
+ Le mensonge jamais n'entra dans tes discours,
+ Et mon intérêt seul est le but où tu cours.
+ Dis-moi donc: que doit faire un prince magnanime
+ Qui veut combler d'honneurs un sujet qu'il estime?
+ Par quel gage éclatant, et digne d'un grand roi,
+ Puis-je récompenser le mérite et la foi?
+ Ne donne point de borne à ma reconnaissance:
+ Mesure tes conseils sur ma vaste puissance.
+
+ _Aman_ (tout bas.) C'est pour toi-même, Aman, que tu vas prononcer;
+ Et quel autre que toi peut-on récompenser?
+
+ _Assuérus._ Que penses-tu?
+
+ _Aman._ Seigneur, je cherche, j'envisage
+ Des monarques persans la conduite et l'usage:
+ Mais à mes yeux en vain je les rappelle tous;
+ Pour vous régler sur eux, que sont-ils près de vous?
+ Votre règne aux neveux doit servir de modèle.
+ Vous voulez d'un sujet reconnaître le zèle;
+ L'honneur seul peut flatter un esprit généreux:
+ Je voudrais donc, seigneur, que ce mortel heureux
+ De la pourpre aujourd'hui paré comme vous-même,
+ Et portant sur le front le sacré diadème,
+ Sur un de vos coursiers pompeusement orné,
+ Aux yeux de vos sujets dans Suse fût mené;
+ Que, pour comble de gloire et de magnificence,
+ Un seigneur éminent en richesse, en puissance,
+ Enfin de votre empire après vous le premier,
+ Par la bride guidât son superbe coursier;
+ Et lui-même marchant en habits magnifiques
+ Criât à haute voix dans les places publiques:
+ "Mortels, prosternez-vous: c'est ainsi que le roi
+ Honore le mérite, et couronne la foi."
+
+ _Assuérus._ Je vois que la sagesse elle-même t'inspire.
+ Avec mes volontés ton sentiment conspire.
+ Va, ne perds point de temps: ce que tu m'as dicté,
+ Je veux de point en point qu'il soit exécuté.
+ La vertu dans l'oubli ne sera plus cachée.
+ Aux portes du palais prends le Juif Mardochée;
+ C'est lui que je prétends honorer aujourd'hui.
+ Ordonne son triomphe, et marche devant lui;
+ Que Suse par ta voix de son nom retentisse,
+ Et fais à son aspect que tout genou fléchisse.
+ Sortez tous.
+
+ _Aman._ Dieux!
+
+[Quand Assuérus est seul, Esther entre, s'appuyant sur Élise.]
+
+ _Assuérus._ Sans mon ordre on porte ici ses pas!
+ Quel mortel insolent vient chercher le trépas?
+ Gardes.... C'est vous, Esther? Quoi! sans être attendue?
+
+ _Esther._ Mes filles, soutenez votre reine éperdue:
+ Je me meurs,
+ (_Elle tombe évanouie._)
+
+ _Assuérus._ Dieux puissants! quelle étrange pâleur
+ De son teint tout-à-coup efface la couleur!
+ Esther, que craignez-vous? Suis-je pas votre frère?
+ Est-ce pour vous qu'est fait un ordre si sévère?
+ Vivez: le sceptre d'or, que vous tend cette main,
+ Pour vous de ma clémence est un gage certain.
+
+[Esther revenant à elle, le roi la calme et la rassure. Il lui demande
+ensuite ce qu'il peut faire pour elle.]
+
+ Osez donc me répondre, et ne me cachez pas
+ Quel sujet important conduit ici vos pas.
+ Quel intérêt, quels soins vous agitent, vous pressent?
+ Je vois qu'en m'écoutant vos yeux au ciel s'adressent.
+ Parlez: de vos désirs le succès est certain,
+ Si ce succès dépend d'une mortelle main.
+
+ _Esther._ Ô bonté qui m'assure autant qu'elle m'honore!
+ Un intérêt pressant veut que je vous implore:
+ J'attends ou mon malheur ou ma félicité,
+ Et tout dépend, seigneur, de votre volonté.
+ Un mot de votre bouche, en terminant mes peines,
+ Peut rendre Esther heureuse entre toutes les reines.
+
+ _Assuérus._ Ah! que vous enflammez mon désir curieux!
+
+ _Esther._ Seigneur, si j'ai trouvé grâce devant vos yeux,
+ Si jamais à mes voeux vous fûtes favorable,
+ Permettez, avant tout, qu'Esther puisse à sa table
+ Recevoir aujourd'hui son souverain seigneur,
+ Et qu'Aman soit admis à cet excès d'honneur.
+ J'oserai devant lui rompre ce grand silence,
+ Et j'ai pour m'expliquer besoin de sa présence.
+
+ _Assuérus._ Dans quelle inquiétude, Esther, vous me jetez!
+ Toutefois qu'il soit fait comme vous souhaitez.
+
+(_À ceux de sa suite._)
+
+ Vous, que l'on cherche Aman; et qu'on lui fasse entendre
+ Qu'invité chez la reine il ait soin de s'y rendre.
+
+[Assuérus alors invite Esther à venir entendre les sages de la Chaldée
+lui expliquer un songe qui le préoccupe et auquel elle n'est pas
+étrangère. Le choeur, seul en scène, exhale ses craintes et ses
+espérances.]
+
+ _Élise._ Que vous semble, mes soeurs, de l'état où nous sommes?
+ D'Esther, d'Aman, qui le doit emporter?
+ Est-ce Dieu, sont-ce les hommes,
+ Dont les oeuvres vont éclater?
+ Vous avez vu quelle ardente colère
+ Allumait de ce roi le visage sévère.
+
+[Mais ce courroux s'est évanoui.]
+
+ _Une des Israélites chante._ Un moment a changé ce courage inflexible:
+ Le lion rugissant est un agneau paisible.
+ Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son coeur
+ Cet esprit de douceur.
+
+ _Le choeur chante._ Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son coeur
+ Cet esprit de douceur.
+
+ _La même Israélite chante._ Tel qu'un ruisseau docile
+ Obéit à la main qui détourne son cours,
+ Et, laissant de ses eaux partager le secours,
+ Va rendre tout un champ fertile,
+ Dieu, de nos volontés arbitre souverain,
+ Le coeur des rois est ainsi dans ta main.
+
+ _Élise._ Ah! que je crains, mes soeurs, les funestes nuages
+ Qui de ce prince obscurcissent les yeux!
+ Comme il est aveuglé du culte de ses dieux!
+
+ * * * * *
+
+ _Une Israélite chante._ Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:
+ Des larmes de tes saints quand seras-tu touché?
+ Quand sera le voile arraché
+ Qui sur tout l'univers jette une nuit si sombre?
+ Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:
+ Jusqu'à quand seras-tu caché?
+
+ * * * * *
+
+ _Une Israélite._ Que ma bouche et mon coeur, et tout ce que je suis,
+ Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.
+ Dans les craintes, dans les ennuis,
+ En ses bontés mon âme se confie.
+ Veut-il par mon trépas que je le glorifie?
+ Que ma bouche et mon coeur, et tout ce que je suis,
+ Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.
+
+ _Élise._ Je n'admirai jamais la gloire de l'impie.
+
+ _Une autre Israélite._ Au bonheur du méchant qu'une autre porte envie.
+
+ _Élise._ Tous ses jours paraissent charmants;
+ L'or éclate en ses vêtements;
+ Son orgueil est sans borne ainsi que sa richesse;
+ Jamais l'air n'est troublé de ses gémissements;
+ Il s'endort, il s'éveille au son des instruments;
+ Son coeur nage dans la mollesse.
+
+ * * * * *
+
+ _Le choeur._ Heureux, dit-on, le peuple florissant
+ Sur qui ces biens coulent en abondance!
+ Plus heureux le peuple innocent
+ Qui dans le Dieu du ciel a mis sa confiance!
+
+ _Une Israélite, seule._ Pour contenter ses frivoles désirs
+ L'homme insensé vainement se consume:
+ Il trouve l'amertume
+ Au milieu des plaisirs.
+
+ _Une autre, seule._ Le bonheur de l'impie est toujours agité;
+ Il erre à la merci de sa propre inconstance.
+ Ne cherchons la félicité
+ Que dans la paix de l'innocence.
+
+ _La même, avec une autre._ Ô douce paix!
+ Ô lumière éternelle!
+ Beauté toujours nouvelle!
+ Heureux le coeur épris de tes attraits!
+ Ô douce paix!
+ Ô lumière éternelle!
+ Heureux le coeur qui ne te perd jamais!
+
+ * * * * *
+
+ Nulle paix pour l'impie: il la cherche, elle fuit;
+ Et le calme en son coeur ne trouve point de place:
+ Le glaive au dehors le poursuit;
+ Le remords au dedans le glace.
+
+ _Une autre._ La gloire des méchants en un moment s'éteint;
+ L'affreux tombeau pour jamais les dévore.
+ Il n'en est pas ainsi de celui qui te craint;
+ Il renaîtra, mon Dieu, plus brillant que l'aurore.
+
+ _Le choeur._ Ô douce paix!
+ Heureux le coeur qui ne te perd jamais!
+
+
+ACTE TROISIÈME.
+
+(_Le théâtre représente les jardins d'Esther, et un des côtes du salon
+où se fait le festin._)
+
+[Aman vient, accompagné de son épouse Zarès. La tristesse et la colère
+sont peintes sur son front. Zarès lui conseille de l'éclaircir et de
+penser à l'honneur que lui fait la reine. Il l'a cent fois dit
+lui-même:]
+
+ Quiconque ne sait pas dévorer un affront,
+ Ni de fausses couleurs se déguiser le front,
+ Loin de l'aspect des rois qu'il s'écarte, qu'il fuie;
+ Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.
+ Souvent avec prudence un outrage enduré
+ Aux bonheurs les plus hauts a servi de degré.
+
+ _Aman._ Ô douleur! ô supplice affreux à la pensée!
+ Ô honte qui jamais ne peut être effacée!
+ Un exécrable Juif, l'opprobre des humains,
+ S'est donc vu de la pourpre habillé par mes mains!
+ C'est peu qu'il ait sur moi remporté la victoire;
+ Malheureux, j'ai servi de héraut à sa gloire.
+ Le traître! il insultait à ma confusion;
+ Et tout le peuple même, avec dérision
+ Observant la rougeur qui couvrait mon visage,
+ De ma chute certaine en tirait le présage.
+
+ * * * * *
+
+[Il se plaint amèrement de l'ingratitude du roi auquel il a tout
+sacrifié, pour lequel il brave la haine et la malédiction des peuples.
+À cela sa femme lui répond:]
+
+ Seigneur, nous sommes seuls. Que sert de se flatter?
+ Ce zèle que pour lui vous fîtes éclater,
+ Ce soin d'immoler tout à son pouvoir suprême,
+ Entre nous, avaient ils d'autre objet que vous-même?
+ Et sans chercher plus loin, tous ces Juifs désolés,
+ N'est-ce pas à vous seul que vous les immolez?
+ Et ne craignez-vous point que quelque avis funeste....
+ Enfin la cour nous hait, le peuple nous déteste.
+ Ce Juif même, il le faut confesser malgré moi,
+ Ce Juif, comblé d'honneurs, me cause quelque effroi.
+ Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre,
+ Et sa race toujours fut fatale à la vôtre.
+ De ce léger affront songez à profiter.
+ Peut-être la fortune est prête à vous quitter.
+
+[Et elle lui conseille de fuir, de regagner le pays où ses aïeux
+furent jetés jadis par les Juifs victorieux, et de se mettre en sûreté
+avec sa famille.]
+
+ "La mer la plus terrible et la plus orageuse
+ Est plus sûre pour nous que cette cour trompeuse."
+
+[Cependant le festin est prêt. Hydaspe vient chercher Aman pour l'y
+conduire.]
+
+ "Et Mardochée est-il aussi de ce festin?"
+
+[demande Aman. Hydaspe lui dit d'oublier son chagrin, d'autant plus
+que la revanche ne se fera sans doute pas attendre:]
+
+ J'ai des savants devins entendu la réponse:
+ Ils disent que la main d'un perfide étranger
+ Dans le sang de la reine est prête à se plonger,
+ Et le roi, qui ne sait où trouver le coupable,
+ N'impute qu'aux seuls Juifs ce projet détestable.
+
+ * * * * *
+
+[Le choeur seul en scène donne cours aux sentiments qu'a éveillés la
+vue de l'ennemi des Juifs, de l'oppresseur d'Israël. Puis il célèbre
+les vertus d'un roi puissant et sage, protecteur de l'innocence et
+ennemi du mensonge.]
+
+ * * * * *
+
+ _Une Israélite._ Que le peuple est heureux,
+ Lorsqu'un roi généreux,
+ Craint dans tout l'univers, veut encore qu'on l'aime!
+ Heureux le peuple! heureux le roi lui-même!
+
+ _Tout le choeur._ Ô repos! ô tranquillité!
+ Ô d'un parfait bonheur assurance éternelle,
+ Quand la suprême autorité
+ Dans ses conseils a toujours auprès d'elle
+ La justice et la vérité!
+
+ * * * * *
+
+ _Une autre._ J'admire un roi victorieux,
+ Que sa valeur conduit triomphant en tous lieux;
+ Mais un roi sage et qui hait l'injustice,
+ Qui sous la loi d'un riche impérieux
+ Ne souffre point que le pauvre gémisse,
+ Est le plus beau présent des cieux.
+
+ _Une autre._ La veuve en sa défense espère.
+
+ _Une autre._ De l'orphelin il est le père.
+
+ _Toutes ensemble._ Et les larmes du juste implorant son appui
+ Sont précieuses devant lui.
+
+
+_Scène IV._
+
+[Assuérus subjugué par les grâces d'Esther, lui parle du ton le plus
+affectueux. Il brûle de lui donner une marque de sa faveur:]
+
+ ... Dites promptement ce que vous demandez,
+ Tous vos désirs, Esther, vous seront accordés;
+ Dussiez-vous, je l'ai dit, et veux bien le redire,
+ Demander la moitié de ce puissant empire.
+
+ _Esther._ Je ne m'égare point dans ces vastes désirs.
+ Mais puisqu'il faut enfin expliquer mes soupirs,
+ Puisque mon roi lui-même à parler me convie,
+
+(_Elle se jette aux pieds du roi._)
+
+ J'ose vous implorer, et pour ma propre vie
+ Et pour les tristes jours d'un peuple infortuné,
+ Qu'à périr avec moi vous avez condamné.
+
+ _Assuérus_ (la relevant). À périr! Vous! Quel peuple? Et quel est
+ ce mystère?
+
+ _Aman_ (tout bas). Je tremble.
+
+ _Esther._ Esther, seigneur, eut un Juif pour son père.
+
+[Le roi ne s'attendait pas à cela. Il en témoigne un étonnement
+déconcerté, mais Esther continue:]
+
+ Vous pourrez rejeter ma prière:
+ Mais je demande au moins que, pour grâce dernière,
+ Jusqu'à la fin, seigneur, vous m'entendiez parler
+ Et que surtout Aman n'ose point me troubler.
+
+ _Assuérus._ Parlez.
+
+ _Esther._ Ô Dieu, confonds l'audace et l'imposture!
+ Ces Juifs, dont vous voulez délivrer la nature,
+ Que vous croyez, seigneur, le rebut des humains,
+ D'une riche contrée autrefois souverains,
+ Pendant qu'ils n'adoraient que le Dieu de leurs pères,
+ Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères.
+ Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,
+ N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.
+ L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage;
+ Il entend le soupir de l'humble qu'on outrage,
+ Juge tous les mortels avec d'égales lois,
+ Et du haut de son trône interroge les rois.
+ Des plus fermes États la chute épouvantable,
+ Quand il veut, n'est qu'un jeu de sa main redoutable.
+ Les Juifs à d'autres dieux osèrent s'adresser:
+ Roi, peuples, en un jour tout se vit disperser:
+ Sous les Assyriens leur triste servitude
+ Devint le juste prix de leur ingratitude.
+ Mais, pour punir enfin nos maîtres à leur tour,
+ Dieu fit choix de Cyrus avant qu'il vît le jour,
+ L'appela par son nom, le promit à la terre,
+ Le fit naître, et soudain l'arma de son tonnerre,
+ Brisa les fiers remparts et les portes d'airain,
+ Mit des superbes rois la dépouille en sa main,
+ De son temple détruit vengea sur eux l'injure:
+ Babylone paya nos pleurs avec usure.
+ Cyrus, par lui vainqueur, publia ses bienfaits,
+ Regarda notre peuple avec des yeux de paix,
+ Nous rendit et nos lois et nos fêtes divines
+ Et le temple sortait déjà de ses ruines.
+ Mais, de ce roi si sage héritier insensé,
+ Son fils interrompit l'ouvrage commencé,
+ Fut sourd à nos douleurs: Dieu rejeta sa race,
+ Le retrancha lui-même, et vous mit en sa place.
+ Que n'espérions-nous point d'un roi si généreux!
+ Dieu regarde en pitié son peuple malheureux,
+ Disions-nous: un roi règne, ami de l'innocence.
+ Partout du nouveau prince on vantait la clémence
+ Les Juifs partout de joie en poussèrent des cris.
+ Ciel! verra-t-on toujours par de cruels esprits
+ Des princes les plus doux l'oreille environnée,
+ Et du bonheur public la source empoisonnée?
+ Dans le fond de la Thrace un barbare enfanté
+ Est venu dans ces lieux souffler la cruauté;
+ Un ministre ennemi de votre propre gloire....
+
+ _Aman._ De votre gloire! Moi? Ciel! Le pourriez-vous croire?
+ Moi, qui n'ai d'autre objet ni d'autre dieu....
+
+ _Assuérus._ Tais-toi!
+ Oses-tu donc parler sans l'ordre de ton roi?
+
+ _Esther._ Notre ennemi cruel devant vous se déclare.
+ C'est lui, c'est ce ministre infidèle et barbare
+ Qui, d'un zèle trompeur à vos yeux revêtu,
+ Contre notre innocence arma votre vertu.
+ Et quel autre, grand Dieu! qu'un Scythe impitoyable
+ Aurait de tant d'horreurs dicté l'ordre effroyable!
+ Partout l'affreux signal en même temps donné
+ De meurtres remplira l'univers étonné:
+ On verra, sous le nom du plus juste des princes,
+ Un perfide étranger désoler vos provinces,
+ Et dans ce palais même, en proie à son courroux,
+ Le sang de vos sujets regorger jusqu'à vous.
+ Et que reproche aux Juifs sa haine envenimée?
+ Quelle guerre intestine avons-nous allumée?
+ Les a-t-on vus marcher parmi vos ennemis?
+ Fut-il jamais au joug esclaves plus soumis?
+ Adorant dans leurs fers le Dieu qui les châtie,
+ Pendant que votre main, sur eux appesantie,
+ À leurs persécuteurs les livrait sans secours,
+ Ils conjuraient ce Dieu de veiller sur vos jours,
+ De rompre des méchants les trames criminelles,
+ De mettre votre trône à l'ombre de ses ailes.
+ N'en doutez point, seigneur, il fut votre soutien:
+ Lui seul mît à vos pieds le Parthe et l'Indien,
+ Dissipa devant vous les innombrables Scythes,
+ Et renferma la mer dans vos vastes limites;
+ Lui seul aux yeux d'un Juif découvrit le dessein
+ De deux traîtres tout prêts à vous percer le sein.
+ Hélas! ce Juif jadis m'adopta pour sa fille.
+
+ _Assuérus._ Mardochée?
+
+ _Esther._ Il restait seul de notre famille,
+ Mon père était son frère. Il descend comme moi
+ Du sang infortuné de notre premier roi.
+ Plein d'une juste horreur pour un Amalécite,
+ Race que notre Dieu de sa bouche a maudite,
+ Il n'a devant Aman pu fléchir les genoux,
+ Ni lui rendre un honneur qu'il ne croit dû qu'à vous.
+ De là contre les Juifs et contre Mardochée
+ Cette haine, seigneur, sous d'autres noms cachée.
+ En vain de vos bienfaits Mardochée est paré:
+ À la porte d'Aman est déjà préparé
+ D'un infâme trépas l'instrument exécrable;
+ Dans une heure au plus tard ce vieillard vénérable,
+ Couvert de votre pourpre, y doit être attaché.
+
+ _Assuérus._ Quel jour mêlé d'horreur vient effrayer mon âme!
+ J'étais donc le jouet.... Ciel, daigne m'éclairer!
+ Un moment sans témoins cherchons à respirer.
+ Appelez Mardochée: il faut aussi l'entendre.
+
+(_Le roi s'éloigne._)
+
+ _Une Israélite._ Vérité que j'implore, achève de
+ descendre!
+
+[Aman interdit, consterné, n'a plus d'espérance qu'en Esther: il se
+jette à ses pieds et la supplie de le sauver. Le roi revenant,
+transporté de colère, ordonne qu'on l'emmène,]
+
+ Qu'à ce monstre à l'instant l'âme soit arrachée;
+ Et que devant sa porte, au lieu de Mardochée,
+ Apaisant par sa mort et la terre et les cieux,
+ De mes peuples vengés il repaisse les yeux.
+
+(_Aman est emmené par les gardes._)
+
+
+_Scène VII._
+
+[Assuérus continue en s'adressant à Mardochée,]
+
+ Mortel chéri du ciel, mon salut et ma joie,
+ Aux conseils des méchants ton roi n'est plus en proie;
+ Mes yeux sont dessillés, le crime est confondu:
+ Viens briller près de moi dans le rang qui t'est dû.
+ Je te donne d'Aman les biens et la puissance:
+ Possède justement son injuste opulence.
+ Je romps le joug funeste où les Juifs sont soumis;
+ Je leur livre le sang de tous leurs ennemis;
+ À l'égal des Persans je veux qu'on les honore,
+ Et que tout tremble au nom du Dieu qu'Esther adore.
+ Rebâtissez son temple, et peuplez vos cités;
+ Que vos heureux enfants dans leurs solennités
+ Consacrent de ce jour le triomphe et la gloire,
+ Et qu'à jamais mon nom vive dans leur mémoire.
+
+[Les ordres sanguinaires contre les Juifs sont révoqués, et la pièce
+se termine par les actions de grâces du choeur.]
+
+
+_Scène IX._
+
+ _Tout le choeur._ Dieu fait triompher l'innocence:
+ Chantons, célébrons sa puissance.
+
+ _Une Israélite._ Il a vu contre nous les méchants s'assembler,
+ Et notre sang prêt à couler.
+ Comme l'eau sur la terre ils allaient le répandre.
+ Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre;
+ L'homme superbe est renversé,
+ Ses propres flèches l'ont percé.
+
+ _Une autre._ J'ai vu l'impie adoré sur la terre;
+ Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux
+ Son front audacieux,
+ Il semblait à son gré gouverner le tonnerre,
+ Foulait aux pieds ses ennemis vaincus:
+ Je n'ai fait que passer, il n'était déjà plus.
+
+ * * * * *
+
+ _Tout le choeur._ L'aimable Esther a fait ce grand ouvrage.
+
+ _Une Israélite seule._ De l'amour de son Dieu son coeur s'est embrasé;
+ Au péril d'une mort funeste
+ Son zèle ardent s'est exposé:
+ Elle a parlé; le ciel a fait le reste.
+
+ _Deux Israélites._ Esther a triomphé des filles des Persans.
+ La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.
+
+ _L'une des deux._ Tout ressent de ses yeux les charmes innocents.
+ Jamais tant de beauté fut-elle couronnée!
+
+ _L'autre._ Les charmes de son coeur sont encor plus puissants.
+ Jamais tant de vertu fut-elle couronnée?
+
+ _Toutes deux._ Esther a triomphé des filles des Persans:
+ La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.
+
+ _Une seule._ Ton Dieu n'est plus irrité:
+ Réjouis-toi, Sion, et sors de la poussière,
+ Quitte les vêtements de ta captivité,
+ Et reprends ta splendeur première.
+ Les chemins de Sion à la fin sont ouverts:
+ Rompez vos fers,
+ Tribus captives;
+ Troupes fugitives
+ Repassez les monts et les mers;
+ Rassemblez-vous des bouts de l'univers.
+
+ * * * * *
+
+ _Une autre._ Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!
+ Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!
+ Jeune peuple, courez à ce maître adorable:
+ Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable
+ Aux torrents de plaisirs qu'il répand dans un coeur.
+ Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!
+ Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!
+
+ _Une autre._ Il s'apaise, il pardonne;
+ Du coeur ingrat qui l'abandonne
+ Il attend le retour;
+ Il excuse notre faiblesse;
+ À nous chercher même il s'empresse.
+ Pour l'enfant qu'elle a mis au jour
+ Une mère a moins de tendresse.
+ Ah! qui peut avec lui partager notre amour?
+
+ _Trois Israélites._ Il nous fait remporter une illustre victoire.
+
+ _L'une des trois._ Il nous a révélé sa gloire.
+
+ _Toutes trois._ Ah! qui peut avec lui partager notre amour?
+
+ _Tout le choeur._ Que son nom soit béni; que son nom soit chanté;
+ Que l'on célèbre ses ouvrages
+ Au delà des temps et des âges,
+ Au delà de l'éternité!
+
+ * * * * *
+
+VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE RACINE.
+
+
+ L'amour n'est pas un feu qu'on renferme en une âme
+ Tout nous trahit, la voix, le silence, les yeux.
+
+
+ Au travers des périls un grand coeur se fait jour.
+
+
+ La douleur qui se tait n'en est que plus funeste.
+
+
+ L'amour peut-il si loin pousser sa barbarie.
+ (_Andromaque._)
+
+
+ Toujours la tyrannie a d'heureuses prémices.
+
+
+ Dans une longue enfance ils l'auraient fait vieillir.
+
+
+ ... Dans le simple appareil
+ D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil.
+ (_Britannicus._)
+
+
+ Tandis que vous vivrez le sort, qui toujours change,
+ Ne vous a point promis un bonheur sans mélange.
+ (_Iphigénie._)
+
+
+ Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre?
+
+
+ La mort aux malheureux ne cause point d'effroi.
+
+
+ Le crime d'une mère est un pesant fardeau.
+
+
+ Ainsi que la vertu le crime a ses degrés.
+
+
+ Toujours les scélérats ont recours au parjure.
+
+
+ Détestables flatteurs, présent le plus funeste
+ Que puisse faire aux rois la colère céleste.
+ (_Phèdre._)
+
+
+ La vengeance trop faible attire un second crime.
+
+
+ L'honneur seul peut flatter un esprit généreux.
+
+
+ Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.
+
+
+ Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre.
+
+
+ On peut des plus grands rois surprendre la justice.
+
+
+ Un noble coeur ne peut soupçonner en autrui
+ La bassesse et la malice
+ Qu'il ne sent point en lui.
+ (_Esther._)
+
+
+ Celui qui met un frein à la fureur des flots
+ Sait aussi des méchants arrêter les complots.
+
+
+ La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère?
+
+
+ Souvent d'un grand dessein un mot nous fait juger.
+
+
+ Dieu laissa-t-il jamais ses enfants au besoin?
+
+
+ Aux petits des oiseaux il donne leur pâture,
+ Et sa bonté s'étend sur toute la nature.
+
+
+ Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule.
+
+
+ Sur l'avenir insensé qui se fie!
+ De nos ans passagers le nombre est incertain.
+ Hâtons-nous aujourd'hui de jouir de la vie:
+ Qui sait si nous serons demain?
+ (_Athalie._)
+
+ * * * * *
+
+BOSSUET.
+Né à Dijon en 1627; mort en 1794.
+
+
+Le XVIIe siècle marque l'apogée de l'autorité royale. Louis XIV la
+concentra dans sa personne. Il en fit le principe du gouvernement et
+n'entendait pas qu'on la discutât. La liberté de la parole n'existait
+pas en matière politique. Elle resta exclusivement le privilège de la
+chaire. Là le roi lui laissa pleine carrière. Les orateurs, que leur
+ministère y appelait, purent l'exercer sans contrainte, et nul n'y
+apporta plus de génie et d'éloquence que Jacques Bénigne Bossuet.
+
+Il débuta de très-bonne heure étonnant ceux qui l'écoutèrent. Les
+beaux-esprits de l'hôtel de Rambouillet[55] ayant voulu l'entendre, il
+y prêcha un soir un sermon qui fit dire à l'un d'eux (Voiture) "qu'il
+n'avait jamais entendu prêcher ni si tôt ni si tard." Il faisait
+allusion au jeune âge de l'orateur et à l'heure avancée de la soirée.
+
+ [Footnote 55: L'hôtel de Rambouillet, rendez-vous
+ de l'élite de la société dans le salon de Catherine
+ de Vivonne, marquise de Rambouillet, espèce de cour
+ littéraire qui exerça une grande influence sur le
+ goût et la langue de cette époque. Le nom passa du
+ lieu à la société.]
+
+Quand le roi l'eut entendu il écrivit à son père pour le féliciter
+d'avoir un tel fils. Il ne tarda pas à lui donner un témoignage plus
+substantiel de sa faveur en le désignant pour l'évêché de Condom, et
+pour les fonctions de précepteur du Dauphin.
+
+Quoique l'élève royal fît peu d'honneur au maître, Bossuet déploya
+dans ces fonctions autant d'enthousiasme que de génie. Elles lui
+fournirent l'occasion de composer quelques uns de ses principaux
+ouvrages; le TRAITÉ DE LA CONNAISSANCE DE DIEU ET DE SOI-MÊME, la
+POLITIQUE TIRÉE DE L'ÉCRITURE SAINTE, et le DISCOURS SUR L'HISTOIRE
+UNIVERSELLE.
+
+Ces livres placent leur auteur au rang des grands penseurs, des grands
+philosophes, des grands historiens du monde; mais la partie la plus
+populaire de sa gloire est celle d'orateur, et il la doit surtout à
+ses ORAISONS FUNÈBRES.
+
+Il s'était exercé dans ce genre dès les premières années de son séjour
+à Paris. Le panégyrique du père Bourgoing, général de l'Oratoire[56]
+et celui de Nicolas Cornet, grand-maître du collège de Navarre,
+contiennent déjà de grandes beautés; mais ce fut à l'occasion de la
+mort de Henriette d'Angleterre qu'il déploya toutes les ressources
+d'un génie inimitable: c'était le triomphe de l'éloquence chrétienne.
+Il le renouvela plusieurs fois. De 1669 à 1687 il prononça six
+oraisons funèbres: celle de Henriette Marie de France, reine
+d'Angleterre; celle de Henriette d'Angleterre, duchesse d'Orléans;
+celle de Marie Thérèse d'Autriche, reine de France et de Navarre;
+celle d'Anne de Gonzague, Princesse Palatine; celle de Michel Le
+Tellier, chancelier de France, et celle de Louis de Bourbon, prince de
+Condé. Les plus admirées sont la première, la deuxième et la sixième.
+
+ [Footnote 56: L'Oratoire, ordre de religieux,
+ consacré à l'enseignement. Les membres de
+ l'Oratoire s'appellent Oratoriens.]
+
+Lorsque l'éducation du Dauphin fut terminée, Louis XIV le nomma évêque
+de Meaux. À partir de cette époque il ne s'occupa plus que de ses
+devoirs d'évêque, de l'administration de son diocèse, de
+l'enseignement des enfants et des intérêts de l'église.
+
+Les principaux ouvrages qu'il composa alors sont les ÉLÉVATIONS SUR
+LES MYSTÈRES, les MÉDITATIONS SUR L'ÉVANGILE, un TRAITÉ SUR LA
+COMÉDIE, les AVERTISSEMENTS AUX PROTESTANTS, et L'HISTOIRE DES
+VARIATIONS DU PROTESTANTISME.
+
+La sublimité de ses pensées, la pénétration de son esprit et la
+vigueur de son style justifient le surnom d'aigle de Meaux qu'on lui
+donna.
+
+Bossuet est des écrivains du XVIIe siècle celui dont l'influence a été
+la plus vaste et la plus salutaire. Les intérêts de l'église, les
+intérêts de l'état, et ceux de l'esprit humain passèrent devant lui
+comme devant leur avocat ou leur juge. Il n'y en avait pas de si
+petits qu'il n'estimât dignes de son attention; il n'y en avait pas de
+si grands auxquels n'atteignît l'élan de son intelligence, et cela
+naturellement, sans effort et sans ambition vaine. Dans ses travaux
+multiples il cherchait avant tout la gloire de Dieu et le bien du
+prochain.
+
+La nature lui avait donné ce qu'il faut pour être orateur sacré,
+"noble tête, beau port, front haut et plein, bouche singulièrement
+agréable en effet, fine, parlante même lorsqu'elle est au repos, voix
+sonore, regards pleins de feu;" il compléta l'oeuvre de la nature par
+l'éducation la mieux appropriée à son caractère. Peu d'hommes ont été
+en même temps aussi riches et aussi sobres; nul n'a su réunir à un
+plus haut degré l'esprit d'obéissance et l'indépendance d'esprit. S'il
+mit parfois dans l'accomplissement de ses devoirs un peu de hauteur et
+d'âpreté, c'est quand il croyait la saine doctrine et la paix de
+l'église menacées, comme dans sa controverse avec Fénelon sur le
+quiétisme.[57]
+
+ [Footnote 57: Quiétisme, du latin _quies_, repos,
+ espèce de mysticisme, par lequel l'âme s'absorbe en
+ Dieu dans un repos absolu et devient indifférente à
+ tout.]
+
+Quoique le plus grand prosateur du XVIIe siècle, Bossuet n'est guère
+homme de lettres dans le sens ordinaire du mot. Ce n'est pas un
+auteur, mais un évêque et un docteur. Il n'écrit pas pour écrire; il
+n'écrit que poussé par quelque motif d'utilité, par devoir, pour un
+grand dessein, et à ses yeux il n'y avait rien de si grand que la
+défense de l'église et de la religion.
+
+ L'éloquence des sermons de Bossuet coule des sources mêmes
+ de l'Évangile, et dans son courant elle reflète les images
+ les plus variées du monde qui passe et du monde qui demeure.
+ La nature humaine y est peinte sans flatterie et sans
+ dédain. Bossuet est surtout vrai. L'observation,
+ l'expérience et le confessionnal lui ont fait connaître
+ l'homme. Il le juge sans illusion et sans amertume. En
+ exposant ses faiblesses il tient compte de ce qu'il y a en
+ lui de bon et d'excellent. Sa sévérité est tempérée de
+ tendresse....
+
+ Une peinture trop sombre de la destinée humaine attriste.
+ Bossuet édifie et encourage. Le soleil des vivants n'est pas
+ celui de l'éternité, car il se couche, mais enfin c'est un
+ soleil, et il ne manque ni de lumière ni de douceur....
+
+ Cet homme qu'on a quelquefois représenté comme entier, dur
+ et absolu était au fond tendre et pliant. Il avait bien des
+ égards au monde. Il était un peu faible devant les
+ puissances, et il ne l'ignorait pas. Un jour en quittant la
+ supérieure d'une communauté de Meaux il lui disait l'adieu
+ d'usage: Priez Dieu pour moi. Comme la supérieure lui
+ répondit: Que lui demanderai-je? il répliqua: Que je n'aie
+ pas de complaisance pour le monde. Pour ce qu'on appelle
+ "ses flatteries de courtisan," elles ne constituent pas un
+ délit bien grave. Bossuet partageait les sentiments de toute
+ son époque sur l'autorité royale et sur le prestige de Louis
+ en particulier. On ne jugeait pas alors un roi avec notre
+ esprit niveleur et nos principes démocratiques, et quand
+ Bossuet adressait au souverain des éloges peu goûtés
+ aujourd'hui, celui-ci n'avait pas encore commis les fautes
+ qu'on put lui reprocher plus tard. Ces éloges semblaient
+ justes, de bon aloi et nullement déplacés, même dans la
+ chaire.... Il n'est pas le flatteur de Louis XIV quoiqu'il
+ l'admire, ni le muet spectateur de ses désordres quoiqu'il
+ le vénère. "Au milieu de l'appareil des cours il osa en
+ mainte occasion plaider la cause des pauvres et le précepte
+ de l'exemple en présence d'un monarque ivre de jeunesse et
+ bouillant d'orgueil."...
+
+ Les ouvrages littéraires proprement dits appartiennent à
+ cette période de la vie de Bossuet pendant laquelle il fut
+ instituteur du Dauphin. Le plus célèbre est le discours sur
+ l'histoire universelle.... Composé à une époque où la
+ critique, l'ethnographie, la linguistique et d'autres
+ sciences n'existaient pas, et avec une certaine roideur
+ d'esprit théologique, il est le plus beau monument
+ d'histoire au point de vue religieux. Le style en est
+ admirable, fort et concis, plein de mouvement, de gravité,
+ de clarté et de chaleur. On n'y rencontre non plus les tours
+ de force et les utopies dont des historiens plus récents se
+ sont servis pour accréditer certaines opinions.
+
+ Le goût de la réalité, l'absence de toute chimère est
+ l'heureux caractère de tous les écrits de Bossuet. Ce sera
+ l'éternel honneur de ce grand esprit de s'être placé à égale
+ distance du lieu commun et de la rêverie. La foi est pour
+ lui la chose principale, mais aucun libre penseur n'a plus
+ respecté les droits de la raison. Sa philosophie et sa
+ dévotion s'inspirent d'elle. Qu'il parle de Dieu ou de
+ l'homme, il est raisonnable.... Dans ses ouvrages de
+ spiritualité et d'édification il fait toujours preuve de
+ tact, d'esprit pratique, de sagesse. Il s'occupe de ce qui
+ est accessible et sensible. Les choses transcendantes, les
+ questions de pure curiosité ne le détournent pas de son
+ chemin. Il les côtoie ou les indique, sans y perdre son
+ temps et sa peine. L'âme humaine n'en a que faire. Il lui
+ faut de la morale, des encouragements, des consolations, de
+ l'instruction. Bossuet les lui donne. Son enseignement
+ élève, fortifie, éclaire. Il n'a pour objet que ce qu'il
+ importe de savoir, ou ce qu'il nous est donné de comprendre.
+
+ La perfection qu'il rêve pour l'homme est celle de
+ l'évangile. Rien au delà. Il ne subtilise pas. Le
+ raffinement en religion lui est odieux. Il lui semble
+ contraire à la vérité, et son amour de la vérité est tel
+ qu'il y sacrifiait même ses affections. Cela explique sa
+ vivacité contre Fénelon dans la question de l'Amour
+ divin.... Le style de Bossuet est magistral. Chaque jour on
+ met en question l'excellence de quelque écrivain; le temps
+ ne fait que confirmer celle de l'Aigle de Meaux. Précis,
+ nerveux et sobre comme Pascal, il a plus de mouvement, de
+ couleur et de sympathie; aussi clair, aussi naturel et vif
+ que Voltaire, il a quelque chose de plus profond, de plus
+ distingué et de plus noble....
+
+ Le duc de Saint-Simon rend dans ses mémoires au caractère et
+ au génie de Bossuet l'hommage suivant: "C'était un homme
+ dont les vertus, la droiture et l'honneur étaient aussi
+ inséparables que la science et la vaste érudition. La place
+ de précepteur de Monseigneur le Dauphin l'avait familiarisé
+ avec le roi, qui s'était plus d'une fois adressé à lui dans
+ les scrupules de sa vie. Bossuet lui avait souvent parlé
+ là-dessus avec une liberté digne des premiers siècles et des
+ premiers évêques de l'Église."...
+
+ On peut lui appliquer ces belles paroles de son oraison
+ funèbre pour Nicolas Cornet: "Ses conseils étaient droits,
+ ses sentiments purs, ses réflexions efficaces, sa fermeté
+ invincible. C'était un docteur de l'ancienne marque, de
+ l'ancienne simplicité, de l'ancienne probité; également
+ élevé au-dessus de la flatterie et de la crainte, incapable
+ de céder aux vaines excuses des pécheurs, d'être surpris des
+ détours des intérêts humains, de se prêter aux inventions de
+ la chair et du sang."
+
+ ......
+
+ * * * * *
+
+ORAISON FUNÈBRE DE HENRIETTE-ANNE D'ANGLETERRE, DUCHESSE D'ORLÉANS.
+
+Prononcée à Saint Denis le 21 jour d'août, 1670.
+
+ _Vanitas vanitatam, dixit Ecclesiastes: Vanitas vanitatum,
+ et omnia vanitas._ Vanité des vanités, a dit l'Ecclésiaste:
+ Vanité des vanités, et tout est vanité (Eccles. i, 2).
+
+
+Monseigneur: J'étais donc encore destiné à rendre ce devoir funèbre à
+très-haute et très-puissante princesse Henriette-Anne d'Angleterre,
+duchesse d'Orléans. Elle, que j'avais vue si attentive pendant que je
+rendais le même devoir à la reine sa mère, devait être sitôt après le
+sujet d'un discours semblable; et ma triste voix était réservée à ce
+déplorable ministère! Ô vanité! ô néant! ô mortels ignorants de leurs
+destinées! L'eût-elle cru il y a dix mois? Et vous, Messieurs,
+eussiez-vous pensé, pendant qu'elle versait tant de larmes en ce lieu,
+qu'elle dût sitôt vous y rassembler pour la pleurer elle-même?
+Princesse, le digne objet de l'admiration de deux grands royaumes,
+n'était-ce pas assez que l'Angleterre pleurât votre absence, sans être
+encore réduite à pleurer votre mort? et la France qui vous revit avec
+tant de joie, environnée d'un nouvel éclat, n'avait-elle plus d'autres
+pompes et d'autres triomphes pour vous, au retour de ce voyage fameux,
+d'où vous aviez remporté tant de gloire et de si belles espérances?
+Vanité des vanités, et tout est vanité. C'est la seule parole qui me
+reste; c'est la seule réflexion que me permet, dans un accident si
+étrange, une si juste et si sensible douleur. Aussi n'ai-je point
+parcouru les livres sacrés, pour y trouver quelque texte que je pusse
+appliquer à cette princesse. J'ai pris, sans étude et sans choix, les
+premières paroles que me présente l'Ecclésiaste, où, quoique la vanité
+ait été si souvent nommée, elle ne l'est pas encore assez à mon gré
+pour le dessein que je me propose. Je veux dans un seul malheur
+déplorer toutes les calamités du genre humain, et dans une seule mort
+faire voir la mort et le néant de toutes les grandeurs humaines. Ce
+texte, qui convient à tous les états et à tous les événements de notre
+vie, par une raison particulière devient propre à mon lamentable
+sujet, puisque jamais les vanités de la terre n'ont été si clairement
+découvertes, ni si hautement confondues. Non, après ce que nous venons
+de voir, la santé n'est qu'un nom, la vie n'est qu'un songe, la gloire
+n'est qu'une apparence, les grâces et les plaisirs ne sont qu'un
+dangereux amusement: tout est vain en nous, excepté le sincère aveu
+que nous faisons devant Dieu de nos vanités, et le jugement arrêté
+qui nous fait mépriser tout ce que nous sommes. Mais dis-je la vérité?
+L'homme, que Dieu fait à son image, n'est-il qu'une ombre? Ce que
+Jésus-Christ est venu chercher du ciel en la terre, ce qu'il a cru
+pouvoir, sans se ravilir, acheter de tout son sang, n'est-ce qu'un
+rien? Reconnaissons notre erreur. Sans doute ce triste spectacle des
+vanités humaines nous imposait; et l'espérance publique, frustrée
+tout-à-coup par la mort de cette princesse, nous poussait trop loin.
+Il ne faut pas permettre à l'homme de se mépriser tout entier, de peur
+que, croyant, avec les impies, que notre vie n'est qu'un jeu où règne
+le hasard, il ne marche sans règle et sans conduite, au gré de ses
+aveugles désirs. C'est pour cela que l'Ecclésiaste, après avoir
+commencé son divin ouvrage par les paroles que j'ai récitées, après en
+avoir rempli toutes les pages du mépris des choses humaines, veut
+enfin montrer à l'homme quelque chose de plus solide, et conclut tout
+son discours en lui disant: "Crains Dieu, et garde ses commandements;
+car c'est là tout l'homme; et sache que le Seigneur examinera dans son
+jugement tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Ainsi tout
+est vain en l'homme, si nous regardons ce qu'il donne au monde; mais,
+au contraire, tout est important, si nous considérons ce qu'il doit à
+Dieu. Encore une fois, tout est vain en l'homme, si nous regardons le
+cours de sa vie mortelle; mais tout est précieux, tout est important,
+si nous contemplons le terme où elle aboutit, et le compte qu'il en
+faut rendre. Méditons donc, aujourd'hui, à la vue de cet autel et de
+ce tombeau, la première et la dernière parole de l'Ecclésiaste; l'une
+qui montre le néant de l'homme, l'autre qui établit sa grandeur. Que
+ce tombeau nous convainque de notre néant, pourvu que cet autel, où
+l'on offre tous les jours pour nous une victime d'un si grand prix,
+nous apprenne en même temps notre dignité.
+
+La princesse que nous pleurons sera un témoin fidèle de l'un et de
+l'autre. Voyons ce qu'une sainte mort lui a donné. Ainsi nous
+apprendrons à mépriser ce qu'elle a quitté sans peine, afin d'attacher
+toute notre estime à ce qu'elle a embrassé avec tant d'ardeur, lorsque
+son âme, épurée de tous les sentiments de la terre, et pleine du ciel
+où elle touchait, a vu la lumière toute manifeste. Voilà les vérités
+que j'ai à traiter, et que j'ai crues dignes d'être proposées à un si
+grand prince, et à la plus illustre assemblée de l'univers.
+
+"Nous mourons tous, disait cette femme dont l'Écriture a loué la
+prudence au second livre des Rois; et nous allons sans cesse au
+tombeau, ainsi que des eaux qui se perdent sans retour." En effet,
+nous ressemblons tous à des eaux courantes. De quelque superbe
+distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même origine,
+et cette origine est petite. Leurs années se poussent successivement
+comme des flots; ils ne cessent de s'écouler; tant qu'enfin, après
+avoir fait un peu plus de bruit, et traversé un peu plus de pays les
+uns que les autres, ils vont tous ensemble se confondre dans un abîme
+où l'on ne reconnaît plus ni princes, ni rois, ni toutes ces autres
+qualités superbes qui distinguent les hommes, de même que ces fleuves
+tant vantés demeurent sans nom et sans gloire, mêlés dans l'océan avec
+les rivières les plus inconnues.
+
+(Si quelque chose pouvait sauver les hommes des rigueurs d'une triste
+destinée, la princesse aurait dû y échapper, car elle avait tout ce
+qui élève les hommes au dessus des autres, naissance, rang, qualités
+de l'esprit, qualités du coeur; elle avait la beauté et la jeunesse,
+la grandeur et la gloire.)
+
+La grandeur et la gloire! Pouvons-nous encore entendre ces noms dans
+ce triomphe de la mort? Non, Messieurs, je ne puis plus soutenir ces
+grandes paroles, par lesquelles l'arrogance humaine tâche de
+s'étourdir elle-même, pour ne pas apercevoir son néant. Il est temps
+de faire voir que tout ce qui est mortel, quoi qu'on ajoute par le
+dehors pour le faire paraître grand, est par son fond incapable
+d'élévation.
+
+Écoutez à ce propos le profond raisonnement, non d'un philosophe qui
+dispute dans une école, ou d'un religieux qui médite dans un cloître:
+je veux confondre le monde par ceux qui le connaissent le mieux, et ne
+lui veux donner, pour le convaincre, que des docteurs assis sur le
+trône. "Ô Dieu, dit le roi prophète, vous avez fait mes jours
+mesurables, et ma substance n'est rien devant vous." Il est ainsi,
+chrétiens; tout ce qui se mesure finit, et tout ce qui est né pour
+finir n'est pas tout-à-fait sorti du néant où il est sitôt replongé.
+Si notre être, si notre substance n'est rien, tout ce que nous
+bâtissons dessus, que peut-il être? Ni l'édifice n'est plus solide que
+le fondement, ni l'accident attaché à l'être plus réel que l'être
+même. Pendant que la nature nous tient si bas, que peut faire la
+fortune pour nous élever? Cherchez, imaginez parmi les hommes les
+différences les plus remarquables, vous n'en trouvez point de mieux
+marquée, ni qui vous paraisse plus effective que celle qui relève le
+victorieux au dessus des vaincus qu'il voit étendus à ses pieds.
+Cependant ce vainqueur, enflé de ses titres, tombera lui-même à son
+tour entre les mains de la mort. Alors ces malheureux vaincus
+rappelleront à leur compagnie leur superbe triomphateur; et du creux
+de leurs tombeaux sortira cette voix, qui foudroie toutes les
+grandeurs: "Vous voilà blessé comme nous, vous êtes devenu semblable à
+nous." Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, ni de
+forcer la bassesse de notre nature.
+
+Mais peut-être, au défaut de la fortune, les qualités de l'esprit, les
+grands desseins, les vastes pensées pourront nous distinguer du reste
+des hommes. Gardez-vous bien de le croire, parce que toutes nos
+pensées, qui n'ont pas Dieu pour objet, sont du domaine de la mort.
+"Ils mourront, dit le roi prophète, et en ce jour périront toutes
+leurs pensées." C'est-à-dire les pensées des conquérants, les pensées
+des politiques, qui auront imaginé dans leurs cabinets des desseins où
+le monde entier sera compris. Ils se seront munis de tous côtés par
+des précautions infinies; enfin ils auront tout prévu excepté leur
+mort, qui emportera en un moment toutes leurs pensées. C'est pour cela
+que l'Ecclésiaste, le roi Salomon, fils du roi David (car je suis bien
+aise de vous faire voir la succession de la même doctrine dans un même
+trône), c'est, dis-je, pour cela que l'Ecclésiaste, faisant le
+dénombrement des illusions qui travaillent les enfants des hommes, y
+comprend la sagesse même. "Je me suis, dit-il, appliqué à la sagesse,
+et j'ai vu que c'était encore une vanité"--parce qu'il y a une fausse
+sagesse qui, se renfermant, dans l'enceinte des choses mortelles,
+s'ensevelit avec elles dans le néant. Ainsi je n'ai rien fait pour
+Madame, quand je vous ai représenté tant de belles qualités qui la
+rendaient admirable au monde, et capable des plus hauts desseins où
+une princesse puisse s'élever. Jusqu'à ce que je commence à vous
+raconter ce qui l'unit à Dieu, une si illustre princesse ne paraîtra
+dans ce discours que comme un exemple le plus grand qu'on se puisse
+proposer et le plus capable de persuader aux ambitieux qu'ils n'ont
+aucun moyen de se distinguer, ni par leur naissance, ni par leur
+grandeur, ni par leur esprit, puisque la mort, qui égale tout, les
+domine de tous côtés avec tant d'empire, et que, d'une main si prompte
+et si souveraine, elle renverse les têtes les plus respectées.
+
+Considérez, Messieurs, ces grandes puissances que nous regardons de si
+bas. Pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour
+nous avertir. Leur élévation en est la cause; et il les épargne si
+peu qu'il ne craint pas de les sacrifier à l'instruction du reste des
+hommes. Chrétiens, ne murmurez pas si Madame a été choisie pour nous
+donner une telle instruction. Il n'y a rien ici de rude pour elle,
+puisque comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le même
+coup qui nous instruit. Nous devrions être assez convaincus de notre
+néant, mais s'il faut des coups de surprise à nos coeurs enchantés de
+l'amour du monde, celui-ci est assez grand et assez terrible. Ô nuit
+désastreuse! ô nuit effroyable où retentit tout-à-coup, comme un éclat
+de tonnerre, cette étonnante nouvelle: Madame se meurt, Madame est
+morte!... Dans la plupart des hommes, les changements se font peu à
+peu, et la mort les prépare ordinairement à son dernier coup. Madame,
+cependant, a passé du matin au soir, ainsi que l'herbe des champs. Le
+matin elle fleurissait; avec quelle grâce vous le savez; le soir nous
+la vîmes séchée; et ces fortes expressions, par lesquelles l'Écriture
+sainte exagère l'inconstance des choses humaines, devaient être pour
+cette princesse et si précises et si littérales.
+
+Hélas! nous composions son histoire de tout ce qu'on peut imaginer de
+plus glorieux. Le passé et le présent nous garantissaient de l'avenir,
+et on pouvait tout attendre de tant d'excellentes qualités. Elle
+allait s'acquérir deux puissants royaumes par des moyens agréables:
+toujours douce, toujours paisible autant que généreuse et
+bienfaisante, son crédit n'y aurait jamais été odieux; on ne l'eût
+point vue s'attirer la gloire avec une ardeur inquiète et précipitée;
+elle l'eût attendue sans impatience, comme sûre de la posséder.
+
+Cet attachement qu'elle a montré si fidèle pour le roi jusques à la
+mort lui en donnait les moyens. Et certes c'est le bonheur de nos
+jours, que l'estime se puisse joindre avec le devoir, et qu'on puisse
+autant s'attacher au mérite et à la personne du prince, qu'on en
+révère la puissance et la majesté. Les inclinations de Madame ne
+l'attachaient pas moins fortement à tous ses autres devoirs. La
+passion qu'elle ressentait pour la gloire de Monsieur n'avait point de
+borne.
+
+Pendant que ce grand prince, marchant sur les pas de son invincible
+frère, secondait avec tant de valeur et de succès ses grands et
+héroïques desseins dans la campagne de Flandre, la joie de cette
+princesse était incroyable. C'est aussi que ses généreuses
+inclinations la menaient à la gloire par les voies que le monde trouve
+les plus belles; et, si quelque chose manquait encore à son bonheur,
+elle eût tout gagné par sa douceur et par sa conduite. Telle était
+l'agréable histoire que nous faisions pour Madame; et, pour achever
+ces nobles projets, il n'y avait que la durée de sa vie dont nous ne
+croyions pas devoir être en peine. Car qui eût pu seulement penser que
+les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive?
+Toutefois c'est par cet endroit que tout se dissipe en un moment. Au
+lieu de l'histoire d'une belle vie, nous sommes réduits à faire
+l'histoire d'une admirable, mais triste mort. À la vérité, Messieurs,
+rien n'a jamais égalé la fermeté de son âme, ni ce courage paisible
+qui, sans faire effort pour s'élever, s'est trouvé, par sa naturelle
+situation au-dessus des accidents les plus redoutables. Oui, Madame
+fut douce envers la mort comme elle l'était envers tout le monde. Son
+grand coeur ni ne s'aigrit, ni ne s'emporta contre elle. Elle ne la
+brave non plus avec fierté, contente de l'envisager sans émotion, et
+de la recevoir sans trouble. Triste consolation, puisque, malgré ce
+grand courage, nous l'avons perdue. C'est la grande vanité des choses
+humaines. Après que, par le dernier effort de notre courage, nous
+avons pour ainsi dire surmonté la mort, elle éteint en nous jusqu'à ce
+courage par lequel nous semblions la défier. La voilà, malgré ce
+grand coeur, cette princesse si admirée et si chérie! La voilà telle
+que la mort nous l'a faite! Encore ce reste tel quel va-t-il
+disparaître, cette ombre de gloire va s'évanouir, et nous l'allons
+voir dépouillée même de cette triste décoration. Elle va descendre à
+ces sombres lieux, à ces demeures souterraines, pour y dormir dans la
+poussière avec les grands de la terre, comme parle Job, avec ces rois
+et ces princes anéantis, parmi lesquels à peine peut-on la placer,
+tant les rangs y sont pressés, tant la mort est prompte à remplir ces
+places. Mais ici notre imagination nous abuse encore. La mort ne nous
+laisse pas assez de corps pour occuper quelque place, et on ne voit là
+que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair change
+bientôt de nature; notre corps prend un autre nom, même celui de
+cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme
+humaine, ne lui demeure pas longtemps; il devient un je ne sais quoi,
+qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant il est vrai que tout
+meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimait
+ces malheureux restes.
+
+ * * * * *
+
+[À ce degré d'abaissement, d'anéantissement, il semble qu'il ne reste
+plus rien à espérer, que tout soit fini. Non pas. L'orateur découvre
+ici un nouvel ordre de choses.]
+
+"Les ombres de la mort se dissipent, et les voies sont ouvertes à la
+véritable vie."
+
+[Si l'homme n'est rien par rapport au monde, il est quelque chose par
+rapport à Dieu. Il y a en lui quelque chose de grand et de solide.]
+
+Le sage nous l'a montré dans les dernières paroles de l'Ecclésiaste,
+et bientôt Madame nous le fera paraître dans les dernières actions de
+sa vie. "Crains Dieu, et observe ses commandements, car c'est là tout
+l'homme." Comme s'il disait: Ce n'est pas l'homme que j'ai méprisé, ne
+le croyez pas; ce sont les opinions, ce sont les erreurs par
+lesquelles l'homme abusé se déshonore lui-même. Voulez-vous savoir en
+un mot ce que c'est que l'homme?
+
+Tout son devoir, tout son objet, toute sa nature, c'est de craindre
+Dieu; tout le reste est vain, je le déclare; mais tout le reste n'est
+pas l'homme. Voici ce qui est réel et solide, et ce que la mort ne
+peut enlever, car, ajoute l'Ecclésiaste, "Dieu examinera, dans son
+jugement, tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Il est donc
+maintenant aisé de concilier toutes choses. Le Psalmiste dit, "qu'à la
+mort périront toutes nos pensées." Oui, celles que nous aurons laissé
+emporter au monde dont la figure passe et s'évanouit. Car, encore que
+notre esprit soit de nature à vivre toujours, il abandonne à la mort
+tout ce qu'il consacre aux choses mortelles; de sorte que nos pensées,
+qui devaient être incorruptibles du côté de leur principe, deviennent
+périssables du coté de leur objet. Voulez-vous sauver quelque chose de
+ce débris si universel, si inévitable? Donnez à Dieu vos affections;
+nulle force ne vous ravira ce que vous aurez déposé en ses mains
+divines. Vous pourrez hardiment mépriser la mort....
+
+La mort change de nature pour les chrétiens, puisqu'au lieu qu'elle
+semblait être faite pour nous dépouiller de tout, elle commence, comme
+dit l'apôtre, à nous revêtir, et nous assure éternellement la
+possession des biens véritables. Tant que nous sommes détenus dans
+cette demeure mortelle, nous vivons assujettis aux changements, parce
+que, si vous permettez de parler ainsi, c'est la loi du pays que nous
+habitons, et nous ne possédons aucun bien, même dans l'ordre de la
+grâce, que nous ne puissions perdre un moment après par la mutabilité
+naturelle de nos désirs. Mais aujourd'hui qu'on cesse pour nous de
+compter les heures, et de mesurer notre vie par les jours et par les
+années; sortis des figures qui passent et des ombres qui disparaissent
+nous arrivons au règne de la vérité, où nous sommes affranchis de la
+loi des changements. Ainsi notre âme n'est plus en péril; nos
+résolutions ne vacillent plus; la mort, ou plutôt la grâce de la
+persévérance finale, a la force de les fixer; et de même que le
+testament de Jésus-Christ par lequel il se donne à nous est confirmé à
+jamais, suivant le droit des testaments et la doctrine de l'apôtre par
+la mort de ce divin testateur, ainsi la mort du fidèle fait que ce
+bienheureux testament, par lequel, de notre côté, nous nous donnons au
+Sauveur, devient irrévocable. Donc, Messieurs, si je vous fais voir
+encore une fois Madame aux prises avec la mort, n'appréhendez rien
+pour elle; quelque cruelle que la mort vous paraisse, elle ne doit
+servir à cette fois que pour accomplir l'oeuvre de la grâce, et
+sceller en cette princesse le conseil de son éternelle prédestination.
+Voyons donc ce dernier combat; mais, encore un coup, affermissons-nous,
+ne mêlons point de faiblesse à une si forte action, et ne déshonorons
+point par nos larmes une si belle victoire. Voulez-vous voir combien
+la grâce qui a fait triompher Madame a été puissante? voyez combien la
+mort a été terrible: Premièrement, elle a plus de prise sur une
+princesse qui a tant à perdre. Que d'années elle va ravir à cette
+jeunesse, que de joie elle enlève à cette fortune! que de gloire elle
+ôte à ce mérite! D'ailleurs peut-elle venir ou plus prompte ou plus
+cruelle? C'est ramasser toutes ses forces, c'est unir tout ce qu'elle
+a de plus redoutable, que de joindre, comme elle fait, aux plus vives
+douleurs l'attaque la plus imprévue. Mais quoique, sans menacer et
+sans avertir, elle se fasse sentir tout entière dès le premier coup,
+elle trouve la princesse prête. La grâce, plus active encore, l'a déjà
+mise en défense.... Comme Dieu ne voulait plus exposer aux illusions
+du monde les sentiments d'une piété si sincère, il a fait ce que dit
+le sage, "il s'est hâté." En effet, quelle diligence! en neuf heures
+l'ouvrage est accompli, "Il s'est hâté de la tirer du milieu des
+iniquités." Voilà, dit le grand Saint Ambroise, la merveille de la
+mort dans les chrétiens, elle ne finit pas leur vie; elle ne finit que
+leurs péchés, et les périls où ils sont exposés. Nous nous sommes
+plaints que la mort, ennemie des fruits que nous promettait la
+princesse, les a ravagés dans la fleur; qu'elle a effacé, pour ainsi
+dire sous le pinceau même, un tableau qui s'avançait à la perfection
+avec une incroyable diligence, dont les premiers traits, dont le seul
+dessin montrait déjà tant de grandeur. Changeons maintenant de
+langage; ne disons plus que la mort a tout d'un coup arrêté le cours
+de la plus belle vie du monde et de l'histoire, qui se commençait le
+plus noblement; disons qu'elle a mis fin aux plus grands périls dont
+une âme chrétienne puisse être assaillie.... [Elle est morte jeune,
+mais c'est un bonheur quand on meurt dans le Seigneur comme elle.]
+
+Elle a aimé, en mourant, le sauveur Jésus; les bras lui ont manqué
+plutôt que l'ardeur d'embrasser la croix: j'ai vu sa main défaillante
+chercher encore, en tombant, de nouvelles forces pour appliquer sur
+ses lèvres ce bienheureux signe de notre rédemption; n'est-ce-pas
+mourir entre les bras et dans le baiser du Seigneur? Ah! nous pouvons
+achever ce saint sacrifice, pour le repos de Madame, avec une pieuse
+confiance. Ce Jésus en qui elle a espéré, dont elle a porté la croix
+en son corps par des douleurs si cruelles, lui donnera encore son sang
+dont elle est déjà toute teinte, toute pénétrée, par la participation
+à ses sacrements, et par la communion avec ses souffrances.
+
+Mais en priant pour son âme, chrétiens, songeons à nous-mêmes.
+Qu'attendons-nous pour nous convertir? Et quelle dureté est semblable
+à la nôtre si un accident si étrange, qui devrait nous pénétrer
+jusqu'au fond de l'âme, ne fait que nous étourdir pour quelques
+moments? Attendons-nous que Dieu ressuscite des morts pour nous
+instruire? Il n'est point nécessaire que les morts reviennent, ni que
+quelqu'un sorte du tombeau; ce qui entre aujourd'hui dans le tombeau
+doit suffire pour nous convertir. Car, si nous savons nous connaître,
+nous confesserons, chrétiens, que les vérités de l'éternité sont assez
+bien établies; nous n'avons rien que de faible à leur opposer; c'est
+par passion, et non par raison que nous osons les combattre. Si
+quelque chose les empêche de régner sur nous, ces saintes et
+salutaires vérités, c'est que le monde nous occupe, c'est que les sens
+nous enchantent, c'est que le présent nous entraîne. Faut-il un autre
+spectacle pour nous détromper et des sens, et du présent, et du monde?
+La Providence divine pouvait-elle nous mettre en vue, ni de plus près,
+ni plus fortement, la vanité des choses humaines? et si nos coeurs
+s'endurcissent après un avertissement si sensible, que lui reste-t-il
+autre chose, que de nous frapper nous-mêmes sans miséricorde?
+Prévenons un coup si funeste, et n'attendons pas toujours des miracles
+de la grâce. Il n'est rien de plus odieux à la souveraine puissance
+que de la vouloir forcer par des exemples et de lui faire une loi de
+ses grâces et de ses faveurs. Qu'y a-t-il donc, chrétiens, qui puisse
+nous empêcher de recevoir, sans différer, ses inspirations? Quoi! le
+charme de sentir est-il si fort que nous ne puissions rien prévoir?
+Les adorateurs des grandeurs humaines seront-ils satisfaits de leur
+fortune, quand ils verront que dans un moment leur gloire passera à
+leur nom, leurs titres à leurs tombeaux, leurs biens à des ingrats, et
+leurs dignités peut-être à leurs envieux? Que si nous sommes assurés
+qu'il viendra un dernier jour où la mort nous forcera de confesser
+toutes nos erreurs, pourquoi ne pas mépriser par raison ce qu'il
+faudra un jour mépriser par force? Et quel est notre aveuglement, si,
+toujours avançant vers notre fin, et plutôt mourants que vivants, nous
+attendons les derniers soupirs pour prendre les sentiments que la
+seule pensée de la mort nous devrait inspirer à tous les moments de
+notre vie? Commencez aujourd'hui à mépriser les faveurs du monde; et
+toutes les fois que vous serez dans ces lieux augustes, dans ces
+superbes palais à qui Madame donnait un éclat que vos yeux recherchent
+encore; toutes les fois que, regardant cette grande place qu'elle
+remplissait si bien, vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette
+gloire que vous admiriez faisait son péril en cette vie, et que dans
+l'autre elle est devenue le sujet d'un examen rigoureux, où rien n'a
+été capable de la rassurer que cette sincère résignation qu'elle a eue
+aux ordres de Dieu, et les saintes humiliations de la pénitence.
+
+ * * * * *
+
+FÉNELON.
+Né au château de Fénelon, dans le Périgord, en 1651; mort en 1715.
+
+
+Fénelon, comme Bossuet, est une des gloires de l'église en France.
+C'est aussi, parmi le groupe des grands écrivains du XVIIe siècle,
+celui dont le caractère a été l'occasion des commentaires les plus
+divers.
+
+Les critiques du XVIIIe siècle l'ont loué sans réserve. Ils ont
+exprimé la plus grande admiration pour son caractère et pour ses
+idées. Des critiques plus récents ne partagent point cette admiration.
+Ils prétendent que, sous les dehors de la modestie et de la douceur,
+il cachait un grand esprit de domination, une ambition démesurée. La
+vérité est sans doute entre ces deux appréciations contraires.
+
+La vocation de Fénelon pour l'église se décida de bonne heure. Il y
+entra avec un enthousiasme poétique, après de bonnes études bien
+faites. Il eût voulu être missionnaire au loin. Il le fut en France
+parmi les Huguenots, avec grand succès. Il avait le don naturel de
+gagner les coeurs, le talent qu'il faut pour convaincre les esprits. À
+quelque place qu'il eût été appelé, il l'aurait remplie avec
+distinction, en gentilhomme modèle. Il l'était de naissance aussi
+bien que d'éducation.
+
+Son nom, ses travaux et son mérite le désignèrent au duc de
+Beauvilliers[58] comme précepteur du dauphin, petit-fils de Louis XIV.
+Il fit son éducation comme Bossuet avait fait celle du fils même de
+Louis XIV, mais avec plus de succès. Il avait éminemment les qualités
+d'un maître.
+
+ [Footnote 58: Le duc de Beauvilliers, gouverneur du
+ duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV.]
+
+Le roi, qui l'aimait peu, mais qui appréciait ses services et son
+mérite, le récompensa en l'élevant à la dignité d'archevêque de
+Cambrai.
+
+Fénelon était naturellement porté à une dévotion vive et spirituelle.
+Il se laissa gagner aux opinions d'une dame pieuse et exaltée, Mme.
+Guyon. Celle-ci, écrivant et dogmatisant sur la grâce et le pur amour,
+réussit à se faire arrêter, interroger et condamner. Bossuet demanda
+que l'archevêque de Cambrai condamnât lui-même les erreurs d'une femme
+dont il était l'ami. Fénelon s'y refusa; ses sentiments et son
+amour-propre furent piqués, et il publia le livre des Maximes des
+Saints. Ce livre contenait des principes de mysticisme que Bossuet
+trouvait dangereux. Il les dénonça d'abord à Louis XIV, ensuite au
+pape, et, à force d'insistance, finit par en obtenir la censure, à
+laquelle Fénelon se soumit d'aussi bonne grâce que possible.
+
+Peu de temps après un autre incident eut lieu, qui provoqua d'une
+manière plus grave le mécontentement du roi.
+
+Le livre le plus connu de Fénelon, le TÉLÉMAQUE, espèce d'épopée en
+prose, destinée à enseigner sous une forme attrayante la science du
+gouvernement à son royal élève, existait en manuscrit. Fénelon n'avait
+pas jugé opportun de le faire imprimer, lorsque tout-à-coup, par
+l'infidélité d'un copiste, ce livre parut. On voulut y voir des
+allusions injurieuses au règne de Louis XIV, qui s'en fâcha, et
+interdit à l'auteur de reparaître à la cour.
+
+Le coup fut pénible. Fénelon alla se fixer dans son diocèse, et se
+donna tout entier aux devoirs de son ministère. L'affection dont il
+devint l'objet le consola de sa disgrâce. La renommée s'en répandit au
+loin, et tel en était le prestige qu'à l'époque de l'invasion de la
+Flandre les généraux ennemis ne ravagèrent pas le diocèse de Cambrai
+par respect pour l'illustre prélat.
+
+La douleur qui dut le plus éprouver sa grande âme, ce fut de voir
+mourir, à la fleur de l'âge, le prince qu'il avait préparé avec tant
+de soin à honorer le trône de St. Louis.
+
+Ses principaux ouvrages, outre ceux qui ont déjà été cités sont le
+TRAITÉ SUR L'ÉDUCATION DES FILLES, les DIALOGUES DES MORTS, les
+DIALOGUES SUR L'ÉLOQUENCE, les DIRECTIONS POUR LA CONSCIENCE D'UN ROI,
+le TRAITÉ SUR L'EXISTENCE DE DIEU, LA LETTRE SUR LES OCCUPATIONS DE
+L'ACADÉMIE FRANÇAISE.
+
+ Voici le portrait de Fénelon par un de ses contemporains:
+
+ "Doué d'une assez haute taille, il était bien fait, maigre
+ et pâle; il avait le nez grand et bien tiré. Le feu et
+ l'esprit sortaient de ses yeux comme un torrent. Sa
+ physionomie était telle qu'on n'en voyait point qui lui
+ ressemblât. Aussi ne pouvait-on l'oublier dès qu'une fois on
+ l'avait vue.... Ses manières répondaient à sa physionomie.
+ C'était une aisance qui en donnait aux autres, un air de bon
+ goût dont il était redevable à l'usage du grand monde et de
+ la meilleure compagnie, et qui se répandait comme de
+ soi-même dans toutes ses conversations, et cela avec une
+ éloquence naturelle, douce, fleurie, une politesse
+ insinuante, mais noble et proportionnée; une élocution
+ facile, nette, agréable; un ton de clarté et de précision
+ pour se faire entendre même en traitant les matières les
+ plus abstraites et les plus embarrassées. Avec cela il ne
+ voulait jamais avoir plus d'esprit que ceux à qui il
+ parlait; il se mettait à portée de chacun sans le faire
+ sentir; il mettait à l'aise, et semblait enchanter de façon
+ qu'on ne pouvait ni le quitter ni s'en défendre, ni ne pas
+ soupirer après le moment de le retrouver."
+
+ * * * * *
+
+ ...Le désir d'obliger était, chez Fénelon, égal à son don de
+ plaire, et il obligeait sans distinction de rang ou de
+ fortune. Un homme pour lui était un homme.
+
+ Étant archevêque de Cambrai et en tournée dans son diocèse,
+ il entra une fois dans une chaumière, et trouva la famille
+ affligée par la perte d'une vache unique. Il donna les
+ consolations qu'il put. S'étant remis en route, il trouva
+ sur la lisière d'un bois la bête perdue et la ramena
+ lui-même, malgré la nuit, aux paysans transportés de
+ joie....
+
+ Au moment, où s'engagea le débat théologique entre lui et
+ Bossuet, son palais de Cambrai, sa bibliothèque, ses papiers
+ furent brûlés. "Il vaut mieux, dit il, que le feu ait pris à
+ ma maison qu'à la chaumière d'un pauvre laboureur."
+
+ Un mot pareil atteste dans le coeur d'où il sort une grande
+ puissance de sacrifice et une noblesse de sentiments qu'il
+ est bien difficile d'acquérir.
+
+ "J'aime mieux, disait-il aussi, ma famille que moi-même;
+ j'aime mieux ma patrie que ma famille, mais j'aime mieux
+ l'humanité que ma patrie."
+
+ * * * * *
+
+ Sa lettre sur les occupations de l'Académie, et quelques
+ autres productions de ce genre, le placent au premier rang
+ des critiques. Les bonnes observations, les jugements fins y
+ abondent, ainsi que les traces d'une érudition aussi
+ intelligente que variée. Rarement il se trompe en matière de
+ goût....
+
+ Son Traité sur l'éducation des filles contient dans un petit
+ nombre de pages une quantité de choses précieuses,
+ observations, vérités et conseils. Les droits et les devoirs
+ de l'enfant, de la jeune fille et de la femme y sont exposés
+ avec autant de chaleur de sentiment que de pénétration
+ d'esprit.... À la maison comme au corps il faut une âme, et
+ l'âme de la maison c'est la femme. C'est d'elle plus encore
+ que de l'homme que dépendent les joies domestiques et les
+ moeurs de la société. Sa bonne éducation est donc de la plus
+ haute importance.... Fénelon a rendu aux mères l'inestimable
+ service de leur présenter dans un exposé simple et clair les
+ obligations et les difficultés de leur tâche.... Quoique par
+ rapport au droit des femmes il se soit accompli des
+ évolutions que Fénelon n'avait pas prévues, et qu'il
+ n'approuverait peut-être pas, quoique dans certaines parties
+ son livre soit suranné, il n'en reste pas moins un des
+ meilleurs qui ait été écrit sur ce sujet, et au fond il n'a
+ rien perdu de sa valeur, de sa vérité et de son utilité....
+
+ Le plus populaire des livres de Fénelon est Télémaque. Il le
+ composa pour enseigner d'une manière agréable au duc de
+ Bourgogne quels sont les devoirs des rois, quelles fautes
+ sont les plus fatales, quelles vertus les plus nécessaires
+ dans le gouvernement des hommes. Il prit pour héros un jeune
+ prince d'un caractère assez semblable à celui du duc de
+ Bourgogne, le plaça sous la garde du sage Mentor, qui n'est
+ qu'un prête-nom pour Fénelon lui-même, et, mêlant
+ délicieusement l'histoire et la fiction, le fit passer à
+ travers une série d'aventures intéressantes, de rencontres
+ avec toute espèce d'hommes, racontées dans une langue
+ élégante et imagée, et destinées à éclairer son esprit et à
+ perfectionner son caractère. C'est un véritable cours de
+ morale politique en action....
+
+ En théologie Fénelon se laissait facilement aller à des
+ sentiments exagérés, à des raisonnements subtils, à la
+ poursuite d'une perfection chimérique. Il y avait en lui
+ quelque chose de téméraire, de spéculatif et de décevant.
+ Louis XIV en jugeait ainsi. Un jour qu'il avait eu une
+ conversation avec lui: "Je viens d'entretenir, dit-il, le
+ plus bel esprit et le plus chimérique de mon royaume."
+
+ Pourtant, comme directeur spirituel, il ne manque pas plus
+ de bon sens que de piété. Ses conseils sont en général
+ excellents, ses préceptes bons à mettre en pratique.
+
+ À un ami il écrit: "Soyons simples, humbles et sincèrement
+ détachés avec les hommes; soyons recueillis, calmes et point
+ raisonneurs avec Dieu."--"Soyez sociable, faites honneur à
+ la vertu dans le monde."--"On a besoin d'être sans cesse la
+ faucille en main pour retrancher le superflu des paroles et
+ des occupations." Au duc de Bourgogne: "Pour votre piété si
+ vous voulez lui faire honneur, vous ne sauriez être trop
+ attentif à la rendre douce, simple, commode, sociable."
+ Ailleurs il lui recommande "de chercher au dehors le bien
+ public autant qu'il le pourra, et de retrancher les
+ scrupules sur des choses qui paraissent des minuties."
+
+ À tous ces titres à l'estime des honnêtes gens Fénelon en
+ ajoute un antre, celui d'avoir été en politique l'avocat de
+ la justice et d'une sage liberté. Cet homme, qui honora
+ l'église par ses vertus et le pays par ses oeuvres, a été
+ celui qui a solennellement protesté contre le fameux
+ "l'État, c'est moi" de Louis XIV, par ces paroles adressées
+ au petit-fils du fier monarque: "Les rois sont faits pour
+ les sujets, et non les sujets pour les rois."
+
+ * * * * *
+
+ DE L'IMPORTANCE DE L'ÉDUCATION DES FILLES.
+
+ Une femme judicieuse, appliquée, et pleine de religion, est
+ l'âme de toute une grande maison; elle y met l'ordre pour
+ les biens temporels et pour le salut. Les hommes mêmes, qui
+ ont toute l'autorité en public, ne peuvent par leurs
+ délibérations établir aucun bien effectif, si les femmes ne
+ leur aident à l'exécuter.
+
+ Le monde n'est point un fantôme; c'est l'assemblage de
+ toutes les familles; et qui est-ce qui peut les policer avec
+ un soin plus exact que les femmes, qui, outre leur autorité
+ naturelle et leur assiduité dans leur maison, ont encore
+ l'avantage d'être nées soigneuses, attentives au détail,
+ industrieuses, insinuantes et persuasives? Mais les hommes
+ peuvent-ils espérer pour eux-mêmes quelque douceur dans la
+ vie, si leur plus étroite société, qui est celle du mariage,
+ se tourne en amertume? Mais les enfants, qui feront dans la
+ suite tout le genre humain, que deviendront-ils si les mères
+ les gâtent dès leurs premières années?
+
+ * * * * *
+
+ Enfin, il faut considérer, outre le bien que font les femmes
+ quand elles sont bien élevées, le mal qu'elles causent dans
+ le monde quand elles manquent d'une éducation qui leur
+ inspire la vertu. Il est constant que la mauvaise éducation
+ des femmes fait plus de mal que celle des hommes, puisque
+ les désordres des hommes viennent souvent et de la mauvaise
+ éducation qu'ils ont reçue de leurs mères, et des passions
+ que d'autres femmes leur ont inspirées dans un âge plus
+ avancé.
+
+ * * * * *
+
+ REMARQUES SUR PLUSIEURS DÉFAUTS DES FILLES.
+
+ Il faut aussi réprimer en elles les amitiés trop tendres,
+ les petites jalousies, les compliments excessifs, les
+ flatteries, les empressements: tout cela les gâte, et les
+ accoutume à trouver que tout ce qui est grave et sérieux est
+ trop sec et trop austère. Il faut même tâcher de faire de
+ sorte qu'elles s'étudient à parler d'une manière courte et
+ précise. Le bon esprit consiste à retrancher tout discours
+ inutile, et à dire beaucoup en peu de mots, au lieu que la
+ plupart des femmes disent peu en beaucoup de paroles. Elles
+ prennent la facilité de parler et la vivacité d'imagination
+ pour l'esprit; elles ne choisissent point entre leurs
+ pensées; elles n'y mettent aucun ordre par rapport aux
+ choses qu'elles ont à expliquer; elles sont passionnées sur
+ presque tout ce qu'elles disent, et la passion fait parler
+ beaucoup: cependant on ne peut espérer rien de fort bon
+ d'une femme, si on ne la réduit à réfléchir de suite, à
+ examiner ses pensées, à les expliquer d'une manière courte,
+ et à savoir ensuite se taire.
+
+ Quand elles ont été assez malheureuses pour prendre
+ l'habitude de déguiser leurs sentiments, le moyen de les
+ désabuser est de les instruire solidement des maximes de la
+ vraie prudence; comme on voit que le moyen de les dégoûter
+ des fictions frivoles des romans est de leur donner le goût
+ des histoires utiles et agréables. Si vous ne leur donnez
+ une curiosité raisonnable, elles en auront une déréglée; et
+ tout de même, si vous ne formez leur esprit à la vraie
+ prudence, elles s'attacheront à la fausse, qui est la
+ finesse.
+
+ Montrez-leur, par des exemples, comment on peut sans
+ tromperie être discret, précautionné, appliqué aux moyens
+ légitimes de réussir. Dites-leur: La principale prudence
+ consiste à parler peu, à se défier bien plus de soi que des
+ autres, mais point à faire des discours faux et des
+ personnages brouillons. La droiture de conduite et la
+ réputation de probité attirent plus de confiance et
+ d'estime, et par conséquent à la longue plus d'avantages,
+ même temporels, que les voies détournées. Combien cette
+ probité judicieuse distingue-t-elle une personne, ne la
+ rend-elle pas propre aux grandes choses!...
+
+ Quand on ne veut que ce qu'on doit vouloir, on le désire
+ ouvertement, et on le cherche par des voies droites avec
+ modération. Qu'y a-t-il de plus doux et de plus commode que
+ d'être sincère, toujours tranquille, d'accord avec soi-même,
+ n'ayant rien à craindre ni à inventer? au lieu qu'une
+ personne dissimulée est toujours dans l'agitation, dans les
+ remords, dans le danger, dans la déplorable nécessité de
+ couvrir une finesse par cent autres.
+
+ * * * * *
+
+ LA VANITÉ DE LA BEAUTÉ ET DES AJUSTEMENTS.
+
+ Mais ne craignez rien tant que la vanité dans les filles.
+ Elles naissent avec un désir violent de plaire: les chemins
+ qui conduisent les hommes à l'autorité et à la gloire leur
+ étant fermés, elles tâchent de se dédommager par les
+ agréments de l'esprit et du corps; de là vient leur
+ conversation douce et insinuante; de là vient qu'elles
+ aspirent tant à la beauté et à toutes les grâces
+ extérieures, et qu'elles sont si passionnées pour les
+ ajustements: une coiffe, un bout de ruban, une boucle de
+ cheveux plus haut ou plus bas, le choix d'une couleur, ce
+ sont pour elles autant d'affaires importantes.
+
+ Appliquez-vous donc à faire entendre aux filles combien
+ l'honneur qui vient d'une bonne conduite et d'une vraie
+ capacité est plus estimable que celui qu'on tire de ses
+ cheveux ou de ses habits. La beauté, direz-vous, trompe
+ encore plus la personne qui la possède que ceux qui en sont
+ éblouis; elle trouble, elle enivre l'âme; on est plus
+ sottement idolâtre de soi-même que les amants les plus
+ passionnés ne le sont de la personne qu'ils aiment. Il n'y a
+ qu'un fort petit nombre d'années de différence entre une
+ belle femme et une autre qui ne l'est pas. La beauté ne peut
+ être que nuisible, à moins qu'elle ne serve à faire marier
+ avantageusement une fille: mais comment y servira-t-elle, si
+ elle n'est soutenue par le mérite et par la vertu? Elle ne
+ peut espérer d'épouser qu'un jeune fou, avec qui elle sera
+ malheureuse, à moins que sa sagesse et sa modestie ne la
+ fassent rechercher par des hommes d'un esprit réglé, et
+ sensibles aux qualités solides. Les personnes qui tirent
+ toute leur gloire de leur beauté deviennent bientôt
+ ridicules: elles arrivent, sans s'en apercevoir, à un
+ certain âge où leur beauté se flétrit, et elles sont encore
+ charmées d'elles-mêmes, quoique le monde, bien loin de
+ l'être, en soit dégoûté.
+
+ * * * * *
+
+ INSTRUCTIONS DES FEMMES SUR LEURS DEVOIRS.
+
+ La science des femmes, comme celle des hommes, doit se
+ borner à s'instruire par rapport à leurs fonctions; la
+ différence de leurs emplois doit faire celle de leurs
+ études....
+
+ Quel discernement lui faut-il pour connaître le naturel et
+ le génie de chacun de ses enfants, pour trouver la manière
+ de se conduire avec eux la plus propre à découvrir leur
+ humeur, leur pente, leur talent; à prévenir les passions
+ naissantes, à leur persuader les bonnes maximes, et à guérir
+ leurs erreurs! Mais n'a-t-elle pas besoin d'observer et de
+ connaître à fond les gens qu'elle met auprès d'eux? Sans
+ doute. Une mère de famille doit donc être pleinement
+ instruite de la religion, et avoir un esprit mûr, ferme,
+ appliqué, et expérimenté pour le gouvernement....
+
+ Accoutumez les filles à ne souffrir rien de sale ni de
+ dérangé; qu'elles remarquent le moindre désordre dans une
+ maison. Faites-leur même observer que rien ne contribue plus
+ à l'économie et à la propreté que de tenir toujours chaque
+ chose en sa place. Cette règle ne paraît presque rien;
+ cependant elle irait loin, si elle était exactement gardée.
+ Avez-vous besoin d'une chose? vous ne perdez jamais un
+ moment à la chercher; il n'y a ni trouble, ni dispute, ni
+ embarras, quand on en a besoin; vous mettez d'abord la main
+ dessus, et, quand vous vous en êtes servi, vous la remettez
+ sur-le-champ dans la place où vous l'avez prise. Ce bel
+ ordre fait une des plus grandes parties de la propreté;
+ c'est ce qui frappe le plus les yeux, que de voir cet
+ arrangement si exact. D'ailleurs, la place qu'on donne à
+ chaque chose étant celle qui lui convient davantage,
+ non-seulement pour la bonne grâce et le plaisir des yeux,
+ mais encore pour sa conservation, elle s'y use moins
+ qu'ailleurs; elle ne s'y gâte d'ordinaire par aucun
+ accident; elle y est même entretenue proprement: car, par
+ exemple, un vase ne sera ni poudreux, ni en danger de se
+ briser, lorsqu'on le mettra dans sa place immédiatement
+ après s'en être servi. L'esprit d'exactitude, qui fait
+ ranger, fait aussi nettoyer. Joignez à ces avantages celui
+ d'ôter, par cette habitude, aux domestiques l'esprit de
+ paresse et de confusion. De plus, c'est beaucoup que de leur
+ rendre le service prompt et facile, et de s'ôter à soi-même
+ la tentation de s'impatienter souvent par les retardements
+ qui viennent des choses dérangées qu'on a peine à trouver.
+ Mais en même temps évitez l'excès de la politesse et de la
+ propreté. La propreté, quand elle est modérée, est une
+ vertu; mais, quand on y suit trop son goût, on la tourne en
+ petitesse d'esprit. Le bon goût rejette la délicatesse
+ excessive; il traite les petites choses de petites, et n'en
+ est point blessé. Moquez-vous donc, devant les enfants, des
+ colifichets dont certaines femmes sont si passionnées, et
+ qui leur font faire insensiblement des dépenses si
+ indiscrètes. Accoutumez-les à une propreté simple et facile
+ à pratiquer: montrez-leur la meilleure manière de faire les
+ choses; mais montrez-leur encore davantage à s'en passer.
+ Dites-leur combien il y a de petitesse d'esprit et de
+ bassesse à gronder pour un rideau mal plissé, pour une
+ chaise trop haute ou trop basse.
+
+ * * * * *
+
+ LETTRE SUR LES OCCUPATIONS DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE.
+
+ Il ne faut pas faire à l'éloquence le tort de penser qu'elle
+ n'est qu'un art frivole, dont un déclamateur se sert pour
+ imposer à la faible imagination de la multitude, et pour
+ trafiquer de la parole. C'est un art très-sérieux, qui est
+ destiné à instruire, à réprimer les passions, à corriger les
+ moeurs, à soutenir les lois, à diriger les délibérations
+ publiques, à rendre les hommes bons et heureux. Plus un
+ déclamateur ferait d'efforts pour m'éblouir par les
+ prestiges de son discours, plus je me révolterais contre sa
+ vanité; son empressement pour faire admirer son esprit me
+ paraîtrait le rendre indigne de toute admiration. Je cherche
+ un homme sérieux, qui me parle pour moi, et non pour lui,
+ qui veuille mon salut et non sa vaine gloire. L'homme digne
+ d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour
+ la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu.
+ Rien n'est plus méprisable qu'un parleur de métier, qui fait
+ de ses paroles ce qu'un charlatan fait de ses remèdes.
+
+ Je prends pour juges de cette question les païens mêmes.
+ Platon ne permet, dans sa république, aucune musique avec
+ les tons efféminés des Lydiens; les Lacédémoniens excluaient
+ de la leur tous les instruments trop composés qui pouvaient
+ amollir les coeurs. L'harmonie qui ne va qu'à flatter
+ l'oreille n'est qu'un amusement de gens faibles et oisifs,
+ elle est indigne d'une république bien policée; elle n'est
+ bonne qu'autant que les sons y conviennent au sens des
+ paroles, et que les paroles y inspirent des sentiments
+ vertueux. La peinture, la sculpture et les autres beaux arts
+ doivent avoir le même but. L'éloquence doit, sans doute,
+ entrer dans le même dessein; le plaisir n'y doit être mêlé
+ que pour faire le contre-poids des mauvaises passions, et
+ pour rendre la vertu aimable.
+
+ Je voudrais qu'un orateur se préparât longtemps en général
+ pour acquérir un fonds de connaissances, et pour se rendre
+ capable de faire de bons ouvrages. Je voudrais que cette
+ préparation générale le mît en état de se préparer moins
+ pour chaque discours particulier. Je voudrais qu'il fût
+ naturellement très-sensé, et qu'il ramenât tout au bon sens,
+ qu'il fît de solides études; qu'il s'exerçât à raisonner
+ avec justice et exactitude, se défiant de toute subtilité.
+ Je voudrais qu'il se défiât de son imagination, pour ne se
+ laisser jamais dominer par elle, et qu'il fondât chaque
+ discours sur un principe indubitable, dont il tirerait les
+ conséquences naturelles.
+
+ D'ordinaire, un déclamateur fleuri ne connaît point les
+ principes d'une saine philosophie, ni ceux de la doctrine
+ évangélique, pour perfectionner les moeurs.
+
+ Il ne veut que des phrases brillantes et que des tours
+ ingénieux. Ce qui lui manque le plus est le fond des choses:
+ il sait parler avec grâce, sans savoir ce qu'il faut dire;
+ il énerve les plus grandes vérités par un tour vain et trop
+ orné.
+
+ Au contraire, le véritable orateur n'orne son discours que
+ de vérités lumineuses, que de sentiments nobles, que
+ d'expressions fortes et proportionnées à ce qu'il tâche
+ d'inspirer: il pense, il sent, et la parole suit. "Il ne
+ dépend point des paroles, dit Saint Augustin; mais les
+ paroles dépendent de lui." Un homme qui a l'âme forte et
+ grande, avec quelque facilité naturelle de parler et un
+ grand exercice, ne doit jamais craindre que les termes lui
+ manquent; ses moindres discours auront des traits originaux,
+ que les déclamateurs fleuris ne pourront jamais imiter. Il
+ n'est point esclave des mots, il va droit à la vérité; il
+ sait que la passion est comme l'âme de la parole. Il remonte
+ d'abord au premier principe sur la matière qu'il veut
+ débrouiller; il met ce principe dans son premier point de
+ vue; il le tourne et le retourne, pour y accoutumer ses
+ auditeurs les moins pénétrants; il descend jusqu'aux
+ dernières conséquences par un enchaînement court et
+ sensible. Chaque vérité est mise en sa place par rapport au
+ tout: elle prépare, elle amène, elle appuie une autre vérité
+ qui a besoin de son secours. Cet arrangement sert à éviter
+ les répétitions qu'on peut épargner au lecteur; mais il ne
+ retranche aucune des répétitions par lesquelles il est
+ essentiel de ramener souvent l'auditoire au point qui décide
+ lui seul de tout.
+
+ Il faut lui montrer souvent la conclusion dans le principe.
+ De ce principe, comme du centre, se répand la lumière sur
+ toutes les parties de cet ouvrage, de même qu'un peintre
+ place dans son tableau le jour, en sorte que d'un seul
+ endroit il distribue à chaque objet son degré de lumière.
+ Tout le discours est un: il se réduit à une seule
+ proposition, mise au plus grand jour par des tours variés.
+ Cette unité de dessein fait qu'on voit, d'un seul coup
+ d'oeil, l'ouvrage entier, comme on voit de la place publique
+ d'une ville toutes les rues et toutes les portes, quand les
+ rues sont droites, égales et en symétrie. Le discours est la
+ proposition développée: la proposition est le discours
+ abrégé....
+
+ Un ouvrage n'a une véritable unité que quand on ne peut rien
+ en ôter sans couper dans le vif.
+
+ Il n'a un véritable ordre que quand on ne peut en déplacer
+ aucune partie sans affaiblir, sans obscurcir, sans déranger
+ le tout.
+
+ Tout auteur qui ne donne point cet ordre à son discours ne
+ possède pas assez sa matière; il n'a qu'un goût imparfait et
+ qu'un demi-génie. L'ordre est ce qu'il y a de plus rare dans
+ les opérations de l'esprit. Quand l'ordre, la justice, la
+ force et la véhémence se trouvent réunis, le discours est
+ parfait. Mais il faut avoir tout vu, tout pénétré et tout
+ embrassé pour savoir la place précise de chaque mot: c'est
+ ce qu'un déclamateur livré à son imagination et sans science
+ ne peut discerner.
+
+ * * * * *
+
+LA BRUYÈRE.
+Né vers 1640; mort en 1696.
+
+
+Ce qui constitue un trait de famille entre les grands écrivains du
+XVIIe siècle, c'est, sous les formes les plus variées, les tendances
+de leur esprit et l'identité du sujet qu'ils traitent. Ces tendances
+sont spiritualistes, et ce sujet est l'homme. Philosophes, poëtes,
+orateurs, historiens, tous ont le même but, la connaissance de
+l'homme, la vérité par rapport à sa nature, par rapport à son
+développement moral. Tous l'observent, l'étudient avec plus ou moins
+de puissance et de pénétration, de sagacité et de finesse.
+
+Un des écrivains les plus remarquables par ces dernières qualités, et
+un des derniers venus, est Jean de la Bruyère.
+
+On connaît peu de chose de sa vie. Il naquit à Dourdan, en Normandie,
+et était trésorier à Caen, quand Bossuet le fit venir à Paris pour
+enseigner l'histoire au duc Louis de Bourbon, petit-fils du prince de
+Condé. Il resta jusqu'à la fin de sa vie attaché à ce prince en
+qualité d'homme de lettres. La position était modeste, mais bonne pour
+un philosophe qui ne songeait qu'à vivre tranquille avec des amis et
+des livres. Il en profita pour observer les hommes, et donna le fruit
+de ses méditations dans son livre des CARACTÈRES.
+
+Quand il l'eut composé il montra le manuscrit à M. de Malézieux, qui
+lui dit: "Voilà de quoi vous attirer beaucoup de lecteurs et beaucoup
+d'ennemis." Il les eut en effet, parce que le livre était excellent,
+et que les esprits malicieux se faisaient un plaisir de mettre des
+noms au bas de ses caractères et de ses portraits.
+
+Ce livre atteste une grande connaissance de la nature humaine et du
+monde artificiel où elle s'agite. Il atteste surtout un art consommé
+d'écrivain. C'est un des plus agréables qu'on puisse lire, un livre
+plein de joyaux d'expression et de trésors d'expérience.
+
+La Bruyère aurait pu en faire beaucoup d'argent. Il n'en retira que
+l'honneur et une occasion de faire un acte qui montre combien il était
+bon et désintéressé. Il venait presque journellement s'asseoir chez un
+libraire nommé Michallet, où il feuilletait les nouveautés et
+s'amusait avec une enfant fort gentille, fille du libraire, qu'il
+avait prise en amitié. Un jour il tire un manuscrit de sa poche et dit
+à Michallet: "Voulez-vous imprimer ceci? Je ne sais si vous y
+trouverez votre compte; mais en cas de succès le produit sera pour ma
+petite amie." Le libraire entreprit l'édition. À peine l'eut-il mise
+en vente qu'elle fut enlevée, et qu'il fut obligé de réimprimer
+plusieurs fois ce livre, qui valut à sa fille deux ou trois cent mille
+francs de dot et, dans la suite, le mariage le plus avantageux.
+
+ La Bruyère était un homme d'infiniment d'esprit. Il n'avait
+ pas ce qu'on appelle ordinairement du génie. Il voyait
+ juste, mais il ne voyait que par pièces. Son coup d'oeil
+ n'embrassait pas un ensemble vivant dans l'ordre
+ intellectuel, comme l'homme vit dans l'ordre naturel. Son
+ livre porte le titre de Caractères. À vrai dire il n'y a que
+ des traits et des portraits. L'auteur n'avait ni le don
+ d'invention, ni la faculté de généraliser qu'il faut pour
+ créer des caractères. Il n'est pas de l'école d'où sont
+ sortis les grands chefs-d'oeuvre de la littérature
+ française. Il ne fait que du raccourci, mais il le fait en
+ maître, avec éclat et vérité, et d'une manière frappante
+ pour tout le monde.
+
+ Son art ne consiste pas dans la grandeur des conceptions,
+ dans l'éloquence des passions, dans l'originalité des idées
+ ou la puissance des sentiments, il est tout dans les
+ détails, dans les mots. Sa morale, en menus morceaux et d'un
+ tour pittoresque est à la portée des intelligences communes,
+ tandis que la perfection de son style satisfait les juges
+ difficiles. Aussi est-il le plus populaire de nos
+ moralistes.
+
+ À l'époque où parut le livre des Caractères deux livres de
+ ce genre comptaient de nombreux lecteurs et admirateurs, les
+ Pensées de Pascal et les Maximes de La Rochefoucauld.
+
+ La nature humaine qui a fourni la matière de ces deux livres
+ y est traitée à des points de vue et avec des intentions
+ dissemblables. Éloquent et triste, Pascal l'envisage de
+ haut, en philosophe religieux et solitaire; amer et
+ brillant, La Rochefoucauld la contemple de travers, en homme
+ du monde railleur et blasé. Moins sublime que l'un, plus
+ généreux que l'autre, La Bruyère regarde les choses d'un
+ oeil calme, et ne cherche pas à pénétrer les plis où la vue
+ des autres ne peut le suivre.
+
+ Qui prend La Bruyère pour compagnon dans les explorations du
+ moi n'en revient pas découragé ni dégoûté. La Bruyère n'a
+ pas les ressentiments de La Rochefoucauld ni la mélancolie
+ de Pascal. Il ne cherche pas uniquement le mauvais côté des
+ choses, et, tout en montrant le revers de la médaille, il
+ n'en montre pas seulement le revers. On retrouve dans
+ l'homme, qu'il examine et décompose, l'image de Dieu et
+ l'espérance du mieux. Rien d'excessif chez lui ni du côté du
+ bien ni du côté du mal. Appliqué à constater de quel côté la
+ nature et l'éducation font pencher la balance, il le fait
+ avec une sincérité qui n'a rien de morose ni de sarcastique.
+ Il n'aime pas les hommes, mais il ne les méprise pas non
+ plus; il les supporte et voudrait les rendre meilleurs.
+
+ Sa morale, a dit M. Nisard, blâme, elle ne flétrit pas; elle
+ conseille, elle ne prêche point. On n'est pas mécontent des
+ autres jusqu'à prendre le rôle de Timon, ni de soi-même
+ jusqu'à entrer dans un couvent.... La Bruyère est surtout un
+ artiste de style. Il sait ce que vaut un mot bien placé, un
+ tour heureux, une inversion ou une antithèse opportune; il
+ sait qu'auprès de la plupart des hommes les pensées se
+ recommandent moins par elles-mêmes que par la manière dont
+ elles sont dites. Aussi est-il passé maître dans l'art de
+ bien dire, de mettre en relief. Mais l'art suprême, qui
+ consiste à cacher l'art, il ne le possède pas. On sent le
+ travail, on sent l'effort d'avoir de l'esprit. Il n'a pas la
+ simplicité et l'aisance des grands écrivains de son siècle,
+ il n'a pas le don d'invention ni l'instinct du grand et du
+ vrai qui les caractérise. Il a cherché la vérité pour plaire
+ plutôt que pour elle-même, pour bien la vêtir que pour la
+ faire connaître. Malgré cela le livre de La Bruyère est "un
+ des plus substantiels que l'on ait, un livre qu'on peut
+ toujours relire, sans jamais l'épuiser. Il y a du profit
+ pour chacun de l'avoir soir et matin sur sa table de nuit.
+ Peu à la fois et souvent; suivez la prescription, et vous
+ vous en trouverez bien pour le régime de l'esprit."
+
+ ........
+
+M. Taine termine ainsi un charmant article sur La Bruyère:
+
+ Si on essaie de se figurer La Bruyère on voit un homme
+ capable de sentir et de souffrir, qui a senti et qui a
+ souffert, attristé par l'expérience, résigné sans être
+ calme, qui méritait beaucoup et s'est contenté de peu, dont
+ l'âme aurait pu se prendre à quelque grande occupation et
+ qui s'est rabattu sur l'art d'écrire, sans que la
+ littérature ouvrît à sa passion et à ses idées une issue
+ assez large, "Un homme, dit-il quelque part, né chrétien et
+ français, se trouve contraint dans la satire: les grands
+ sujets lui sont défendus. Il les entame quelquefois et se
+ détourne ensuite sur de petites choses qu'il relève par la
+ beauté de son génie et de son style." Là est sa dernière
+ tristesse et son dernier mot.
+
+ * * * * *
+
+ DES OUVRAGES DE L'ESPRIT.
+
+ ... Il y a dans l'art un point de perfection, comme de bonté
+ ou de maturité dans la nature; celui qui le sent et qui
+ l'aime a le goût parfait; celui qui ne le sent pas et qui
+ aime en deça ou au delà a le goût défectueux. Il y a donc un
+ bon et un mauvais goût, et l'on dispute des goûts avec
+ fondement.
+
+ On se nourrit des anciens et des habiles modernes; on les
+ presse, on en tire le plus que l'on peut, on en renfle ses
+ ouvrages; et, quand enfin l'on est auteur et que l'on croit
+ marcher tout seul, on s'élève contre eux, on les maltraite,
+ semblable à ces enfants drus et forts d'un bon lait qu'ils
+ ont sucé, qui battent leur nourrice....
+
+ Entre toutes les différentes expressions qui peuvent rendre
+ une seule de nos pensées, il n'y en a qu'une qui soit la
+ bonne; on ne la rencontre pas toujours en parlant ou en
+ écrivant. Il est vrai néanmoins qu'elle existe, que tout ce
+ qui ne l'est point est faible, et ne satisfait point un
+ homme d'esprit qui veut se faire entendre.
+
+ Le philosophe consume sa vie à observer les hommes, et il
+ use ses esprits à en démêler les vices et le ridicule: s'il
+ donne quelque tour à ses pensées, c'est moins par une vanité
+ d'auteur, que pour mettre une vérité qu'il a trouvée dans
+ tout le jour nécessaire pour faire l'impression qui doit
+ servir à son dessein. Quelques lecteurs croient néanmoins le
+ payer avec usure, s'ils disent magistralement qu'ils ont lu
+ son livre, et qu'il y a de l'esprit; mais il leur renvoie
+ tous leurs éloges qu'il n'a pas cherchés par son travail et
+ par ses veilles. Il porte plus haut ses projets, et agit
+ pour une fin plus relevée: il demande des hommes un plus
+ grand et un plus rare succès que les louanges, et même que
+ les récompenses, qui est de les rendre meilleurs.
+
+ * * * * *
+
+ CORNEILLE ET RACINE.
+
+ ... S'il est permis de faire entre eux quelque comparaison,
+ et de les marquer l'un et l'autre par ce qu'ils ont de plus
+ propre, et par ce qui éclate le plus ordinairement dans
+ leurs ouvrages, peut-être qu'on pourrait parler ainsi:
+ Corneille nous assujettit à ses caractères et à ses idées,
+ Racine se conforme aux nôtres: celui-là peint les hommes
+ comme ils devraient être, celui-ci les peint tels qu'ils
+ sont. Il y a plus dans le premier de ce que l'on admire, et
+ de ce que l'on doit même imiter; il y a plus dans le second
+ de ce qu'on reconnaît dans les autres, ou de ce que l'on
+ éprouve dans soi-même. L'un élève, étonne, maîtrise,
+ instruit; l'autre plaît, remue, touche, pénètre. Ce qu'il y
+ a de plus beau, de plus noble et de plus impérieux dans la
+ raison, est manié par le premier; et, par l'autre, ce qu'il
+ y a de plus flatteur et de plus délicat dans la passion. Ce
+ sont, dans celui-là, des maximes, des règles, des
+ préceptes; et, dans celui-ci, du goût et des sentiments.
+ L'on est plus occupé aux pièces de Corneille; l'on est plus
+ ébranlé et plus attendri à celles de Racine. Corneille est
+ plus moral; Racine, plus naturel...
+
+ * * * * *
+
+ DU MÉRITE PERSONNEL.
+
+ ... Nous devons travailler à nous rendre dignes de quelque
+ emploi: Se reste ne nous regarde point, c'est l'affaire des
+ autres....
+
+ Si j'osais faire une comparaison entre deux conditions tout
+ à fait inégales, je dirais qu'un homme de coeur pense à
+ remplir ses devoirs à peu près comme le couvreur songe à
+ couvrir: ni l'un ni l'autre ne cherchent à exposer leur vie,
+ ni ne sont détournés par le péril; la mort pour eux est un
+ inconvénient dans le métier, et jamais un obstacle. Le
+ premier aussi n'est guère plus vain d'avoir paru à la
+ tranchée, emporté un ouvrage ou forcé un retranchement, que
+ celui-ci d'avoir monté sur de hauts combles ou sur la pointe
+ d'un clocher. Ils ne sont tous deux appliqués qu'à bien
+ faire, pendant que le fanfaron travaille à ce que l'on dise
+ de lui qu'il a bien fait.
+
+ La modestie est au mérite ce que les ombres sont aux figures
+ dans un tableau: elle lui donne de la force et du relief.
+
+ Il ne faut regarder dans ses amis que la seule vertu qui
+ nous attache à eux, sans aucun examen de leur bonne ou de
+ leur mauvaise fortune; et, quand on se sent capable de les
+ suivre dans leur disgrâce, il faut les cultiver hardiment et
+ avec confiance jusque dans leur plus grande prospérité.
+
+ S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares,
+ pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu?
+
+ S'il est heureux d'avoir de la naissance, il ne l'est pas
+ moins d'être tel qu'on ne s'informe plus si vous en avez....
+
+ ...Celui-là est bon qui fait du bien aux autres: s'il
+ souffre pour le bien qu'il fait, il est très-bon; s'il
+ souffre de ceux à qui il a fait ce bien, il a une si grande
+ bonté qu'elle ne peut être augmentée que dans le cas où ses
+ souffrances viendraient à croître; et s'il en meurt, sa
+ vertu ne saurait aller plus loin: elle est héroïque, elle
+ est parfaite.
+
+ * * * * *
+
+ DES FEMMES.
+
+ ...Quelques jeunes personnes ne connaissent point les
+ avantages d'une heureuse nature, et combien il leur serait
+ utile de s'y abandonner. Elles affaiblissent ces dons du
+ ciel, si rares et si fragiles, par des manières affectées et
+ par une mauvaise imitation. Leur son de voix et leur
+ démarche sont empruntés. Elles se composent, elles se
+ recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent
+ assez de leur naturel: ce n'est pas sans peine qu'elles
+ plaisent moins....
+
+ Un beau visage est le plus beau de tous les spectacles; et
+ l'harmonie la plus douce est le son de voix de celle que
+ l'on aime.
+
+ Une belle femme qui a les qualités d'un honnête homme est ce
+ qu'il y a au monde d'un commerce le plus délicieux: l'on
+ trouve en elle tout le mérite des deux sexes....
+
+ Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que
+ les hommes....
+
+ Un homme est plus fidèle au secret d'autrui qu'au sien
+ propre; une femme, au contraire, garde mieux son secret que
+ celui d'autrui.
+
+ * * * * *
+
+ DU COEUR.
+
+ Il y a un goût dans la pure amitié où ne peuvent atteindre
+ ceux qui sont nés médiocres.
+
+ Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
+
+ Être avec des gens qu'on aime, cela suffit: rêver, leur
+ parler, ne leur parler point, penser à eux, penser à des
+ choses plus indifférentes, mais auprès d'eux, tout est égal.
+
+ L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans
+ l'amour.
+
+ L'on ne voit dans l'amitié que les défauts qui peuvent nuire
+ à nos amis; l'on ne voit en amour de défauts dans ce qu'on
+ aime que ceux dont on souffre soi-même....
+
+ Regretter ce que l'on aime est un bien en comparaison de
+ vivre avec ce que l'on hait.
+
+ Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux
+ misérables.
+
+ C'est assez pour soi d'un fidèle ami; c'est même beaucoup de
+ l'avoir rencontré: on ne peut en avoir trop pour le service
+ des autres.
+
+ Vivre avec ses ennemis comme s'ils devaient un jour être nos
+ amis, et vivre avec nos amis comme s'ils pouvaient devenir
+ nos ennemis, n'est ni selon la nature de la haine, ni selon
+ les règles de l'amitié; ce n'est point une maxime morale,
+ mais politique....
+
+ Il faut rire avant que d'être heureux, de peur de mourir
+ sans avoir ri....
+
+ Un homme sage ni ne se laisse gouverner, ni ne cherche à
+ gouverner les autres, il veut que la raison gouverne seule
+ et toujours.
+
+ Rien ne coûte moins à la passion que de se mettre au-dessus
+ de la raison: son grand triomphe est de l'emporter sur
+ l'intérêt.
+
+ L'on est plus sociable et d'un meilleur commerce par le
+ coeur que par l'esprit.
+
+ Il n'y a guère au monde un plus bel excès que celui de la
+ reconnaissance.... Ceux qui font bien mériteraient seuls
+ d'être enviés, s'il n'y avait encore un meilleur parti à
+ prendre, qui est de faire mieux: c'est une douce vengeance
+ contre ceux qui nous donnent cette jalousie.
+
+ * * * * *
+
+ DE LA SOCIÉTÉ ET DE LA CONVERSATION.
+
+ C'est le rôle d'un sot d'être importun: un homme habile sent
+ s'il convient ou s'il ennuie; il sait disparaître le moment
+ qui précède celui où il serait de trop quelque part....
+
+ L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer
+ beaucoup qu'à en faire trouver aux autres: celui qui sort de
+ votre entretien, content de soi et de son esprit, l'est de
+ vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer,
+ ils veulent plaire: ils cherchent moins à être instruits, et
+ même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis; et le plaisir
+ le plus délicat est de faire celui d'autrui.
+
+ C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit
+ pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. Voilà
+ le principe de toute impertinence....
+
+ La politesse n'inspire pas toujours la bonté, l'équité, la
+ complaisance, la gratitude; elle en donne du moins les
+ apparences, et fait paraître l'homme au dehors comme il
+ devrait être intérieurement....
+
+ La moquerie est souvent indigence d'esprit.
+
+ L'on ne peut aller loin dans l'amitié, si l'on n'est pas
+ disposé à se pardonner les uns aux autres les petits
+ défauts.
+
+ Les plus grandes choses n'ont besoin que d'être dites
+ simplement; elles se gâtent par l'emphase: il faut dire
+ noblement les plus petites; elles ne se soutiennent que par
+ l'expression, le ton et la manière.
+
+ * * * * *
+
+ DES BIENS DE LA FORTUNE.
+
+ ...Rien ne fait mieux comprendre le peu de chose que Dieu
+ croit donner aux hommes, en leur abandonnant les richesses,
+ l'argent, les grands établissements et les autres biens, que
+ la dispensation qu'il en fait, et le genre d'hommes qui en
+ sont les mieux pourvus.
+
+ Celui-là est riche qui reçoit plus qu'il ne consume;
+ celui-là est pauvre dont la dépense excède la recette....
+
+ S'il est vrai que l'on soit riche de tout ce dont on n'a pas
+ besoin, un homme fort riche c'est un homme qui est sage....
+
+ Ni les troubles, Zénobie,[59] qui agitent votre empire, ni
+ la guerre que vous soutenez virilement contre une nation
+ puissante depuis la mort du roi votre époux, ne diminuent
+ rien de votre magnificence: vous avez préféré à toute autre
+ contrée les rives de l'Euphrate pour y élever un superbe
+ édifice; l'air y est sain et tempéré, la situation en est
+ riante; un bois sacré l'ombrage du côté du couchant; les
+ dieux de Syrie, qui habitent quelquefois la terre, n'y
+ auraient pu choisir une plus belle demeure; la campagne
+ autour est couverte d'hommes qui taillent et qui coupent,
+ qui vont et qui viennent, qui roulent et qui charrient le
+ bois du Liban, l'airain et le porphyre; les grues et les
+ machines gémissent dans l'air, et font espérer à ceux qui
+ voyagent vers l'Arabie de revoir à leur retour en leurs
+ foyers ce palais achevé, et dans cette splendeur où vous
+ désirez de le porter avant de l'habiter, vous et les princes
+ vos enfants. N'y épargnez rien, grande reine; employez-y
+ l'or et tout l'art des plus excellents ouvriers; que les
+ Phidias et les Zeuxis de votre siècle déploient toute leur
+ science sur vos plafonds et sur vos lambris; tracez-y de
+ vastes et délicieux jardins, dont l'enchantement soit tel
+ qu'ils ne paraissent pas faits de la main des hommes;
+ épuisez vos trésors et votre industrie sur cet ouvrage
+ incomparable, et après que vous y aurez mis, Zénobie, la
+ dernière main, quelqu'un de ces pâtres qui habitent les
+ sables voisins de Palmyre, devenu riche par les péages de
+ vos rivières, achètera un jour à deniers comptants cette
+ royale maison, pour l'embellir et la rendre plus digne de
+ lui et de sa fortune....
+
+ [Footnote 59: Zénobie, reine de Palmyre,
+ remarquable par sa fortune et son faste, vaincue
+ par l'empereur Aurélien, et emmenée captive à
+ Rome.]
+
+ * * * * *
+
+ DE LA COUR.
+
+ La cour ne rend pas content; elle empêche qu'on ne le soit
+ ailleurs.
+
+ La cour est comme un édifice bâti de marbre; je veux dire
+ qu'elle est composée d'hommes fort durs, mais fort polis.
+
+ Je crois pouvoir dire d'un poste éminent et délicat, qu'on y
+ monte plus aisément qu'on ne s'y conserve.
+
+ L'on voit des hommes tomber d'une haute fortune par les
+ mêmes défauts qui les y avaient fait monter.
+
+ L'on dit à la cour du bien de quelqu'un pour deux raisons:
+ la première, afin qu'il apprenne que nous disons du bien de
+ lui; la seconde, afin qu'il en dise de nous.
+
+ Vous êtes homme de bien, vous ne songez ni à plaire ni à
+ déplaire aux favoris, uniquement attaché à votre maître et à
+ votre devoir: vous êtes perdu.
+
+ C'est rusticité que de donner de mauvaise grâce: le plus
+ fort et le plus pénible est de donner; que coûte-t-il d'y
+ ajouter un sourire....
+
+ Dans cent ans le monde subsistera encore en son entier: ce
+ sera le même théâtre et les mêmes décorations; ce ne seront
+ plus les mêmes acteurs. Tout ce qui se réjouit sur une grâce
+ reçue, ou ce qui s'attriste et se désespère sur un refus,
+ tout aura disparu de dessus la scène. Il s'avance déjà sur
+ le théâtre d'autres hommes qui vont jouer dans une même
+ pièce les mêmes rôles; ils s'évanouiront à leur tour; et
+ ceux qui ne sont pas encore, un jour ne seront plus; de
+ nouveaux acteurs ont pris leur place: quel fond à faire sur
+ un personnage de comédie.
+
+ Un esprit sain puise à la cour le goût de la solitude et de
+ la retraite.
+
+ * * * * *
+
+ DU SOUVERAIN OU DE LA RÉPUBLIQUE.
+
+ La guerre a pour elle l'antiquité; elle a été dans tous les
+ siècles: on l'a toujours vue remplir le monde de veuves et
+ d'orphelins, épuiser les familles d'héritiers, et faire
+ périr les frères à une même bataille. Jeune Soyecour,[60] je
+ regrette ta vertu, ta pudeur, ton esprit déjà mûr,
+ pénétrant, élevé, sociable; je plains cette mort prématurée,
+ qui te joint à ton intrépide frère, et t'enlève à une cour
+ où tu n'as fait que te montrer: malheur déplorable, mais
+ ordinaire! De tout temps les hommes, pour quelque morceau de
+ terre de plus ou de moins, sont convenus entre eux de se
+ dépouiller, se brûler, se tuer, s'égorger les uns les
+ autres; et, pour le faire plus ingénieusement, et avec plus
+ de sûreté, ils ont inventé de belles règles qu'on appelle
+ l'art militaire: ils ont attaché à la pratique de ces règles
+ la gloire, ou la plus solide réputation; et ils ont depuis
+ enchéri de siècle en siècle sur la manière de se détruire
+ réciproquement. De l'injustice des premiers hommes, comme de
+ son unique source, est venue la guerre, ainsi que la
+ nécessité où ils se sont trouvés de se donner des maîtres
+ qui fixassent leurs droits et leurs prétentions. Si content
+ du sien, on eût pu s'abstenir du bien de ses voisins, on
+ avait pour toujours la paix et la liberté....
+
+ [Footnote 60: Le chevalier de Soyecour, dont le
+ frère avait été tué à la bataille de Fleurus, 1690,
+ et qui mourut trois jours après lui des blessures
+ qu'il avait reçues à cette même bataille.]
+
+ * * * * *
+
+ DE L'HOMME.
+
+ ...Il n'y a rien que les hommes aiment mieux à conserver, et
+ qu'ils ménagent moins, que leur propre vie.
+
+ La mort n'arrive qu'une fois, et se fait sentir à tous les
+ moments de la vie: il est plus dur de l'appréhender que de
+ la souffrir.
+
+ L'on craint la vieillesse, qu'on n'est pas sûr de pouvoir
+ atteindre.
+
+ Une longue maladie semble être placée entre la vie et la
+ mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à
+ ceux qui meurent et à ceux qui restent.
+
+ Il n'y a pour l'homme que trois évènements, naître, vivre,
+ et mourir: il ne se sent pas naître, il souffre à mourir, et
+ il oublie de vivre....
+
+ Un homme vain trouve son compte à dire du bien ou du mal de
+ soi: un homme modeste ne parle point de soi....
+
+ Une grande âme est au-dessus de l'injure, de l'injustice, de
+ la douleur, de la moquerie; et elle serait invulnérable, si
+ elle ne souffrait par la compassion.
+
+ Un homme haut et robuste, qui a une poitrine large et de
+ larges épaules, porte légèrement et de bonne grâce un lourd
+ fardeau: il lui reste encore un bras de libre; un nain
+ serait écrasé de la moitié de sa charge: ainsi les postes
+ éminents rendent les grands hommes encore plus grands, et
+ les petits beaucoup plus petits.
+
+ La plupart des hommes emploient la première partie de leur
+ vie à rendre l'autre misérable....
+
+ Il n'y a pour l'homme qu'un vrai malheur, qui est de se
+ trouver en faute, et d'avoir quelque chose à se reprocher.
+
+ * * * * *
+
+ DES JUGEMENTS.
+
+ ...Ceux qui, sans nous connaître assez, pensent mal de nous,
+ ne nous font pas de tort: ce n'est pas nous qu'ils
+ attaquent, c'est le fantôme de leur imagination.
+
+ Rien ne nous venge mieux des mauvais jugements que les
+ hommes font de notre esprit, de nos moeurs et de nos
+ manières, que l'indignité et le mauvais caractère de ceux
+ qu'ils approuvent.
+
+ Une circonstance essentielle à la justice que l'on doit aux
+ autres, c'est de la faire promptement et sans différer: la
+ faire attendre, c'est injustice.
+
+ Ceux qui emploient mal leur temps sont les premiers à se
+ plaindre de sa brièveté. Comme ils le consument à
+ s'habiller, à manger, à dormir, à de sots discours, à se
+ résoudre sur ce qu'ils doivent faire, et souvent à ne rien
+ faire, ils en manquent pour leurs affaires ou pour leurs
+ plaisirs: ceux au contraire qui en font un meilleur usage en
+ ont de reste.
+
+ Il y a des créatures de Dieu, qu'on appelle des hommes qui
+ ont une âme qui est esprit, dont toute la vie est occupée et
+ toute l'attention est réunie à scier du marbre: cela est
+ bien simple, c'est bien peu de chose. Il y en a d'autres qui
+ s'en étonnent, mais qui sont entièrement inutiles, et qui
+ passent le jour à ne rien faire: c'est encore moins que de
+ scier du marbre.
+
+ * * * * *
+
+ DE LA MODE.
+
+ La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même, et
+ qu'elle sait se passer d'admirateurs, de partisans et de
+ protecteurs: le manque d'appui et d'approbation non
+ seulement ne lui nuit pas, mais il la conserve, l'épure, et
+ la rend parfaite: qu'elle soit à la mode, qu'elle n'y soit
+ plus, elle demeure vertu.
+
+ * * * * *
+
+ DE QUELQUES USAGES.
+
+ Si la noblesse est vertu, elle se perd par tout ce qui n'est
+ pas vertueux; et si elle n'est pas vertu, c'est peu de
+ chose.
+
+ * * * * *
+
+ DES ESPRITS FORTS.
+
+ Les esprits forts savent-ils qu'on les appelle ainsi par
+ ironie? Quelle plus grande faiblesse que d'être incertain
+ quel est le principe de son être, de sa vie, de ses sens, de
+ ses connaissances, et quelle en doit être la fin? Quel
+ découragement plus grand que de douter si son âme n'est
+ point matière comme la pierre et le reptile, et si elle
+ n'est point corruptible comme ces viles créatures? N'y
+ a-t-il pas plus de force et de grandeur à recevoir dans
+ notre esprit l'idée d'un être supérieur à tous les êtres,
+ qui les a tous faits, et à qui tous se doivent rapporter,
+ d'un être souverainement parfait, qui est pur, qui n'a point
+ commencé et qui ne peut finir, dont notre âme est l'image,
+ et, si j'ose dire, une portion comme esprit et comme
+ immortelle....
+
+ Je sens qu'il y a un Dieu, et je ne sens pas qu'il n'y en
+ ait point; cela me suffit, tout le raisonnement au monde
+ m'est inutile; je conclus que Dieu existe. Cette conclusion
+ est dans ma nature; j'en ai reçu les principes trop
+ aisément, dans mon enfance, et je les ai conservés depuis
+ trop naturellement dans un âge plus avancé, pour les
+ soupçonner de fausseté: mais il y a des esprits qui se
+ défont de ces principes; c'est une grande question s'il s'en
+ trouve de tels; et quand il serait ainsi, cela prouve
+ seulement qu'il y a des monstres.
+
+ Il y a deux mondes: l'un où l'on séjourne peu, et dont l'on
+ doit sortir pour n'y plus rentrer; l'autre où l'on doit
+ bientôt entrer pour n'en jamais sortir. La faveur,
+ l'autorité, les amis, la haute réputation, les grands
+ biens, servent pour le premier monde; le mépris de toutes
+ ces choses sert pour le second. Il s'agit de choisir.
+
+ La religion est vraie, ou elle est fausse: si elle n'est
+ qu'une vaine fiction, voilà, si l'on veut, soixante années
+ perdues pour l'homme de bien, pour le chartreux ou le
+ solitaire; ils ne courent pas un autre risque: mais si elle
+ est fondée sur la vérité même, c'est alors un épouvantable
+ malheur pour l'homme vicieux; l'idée seule des maux qu'il se
+ prépare me trouble l'imagination; la pensée est trop faible
+ pour les concevoir, et les paroles trop vaines pour les
+ exprimer. Certes, en supposant même dans le monde moins de
+ certitude qu'il ne s'en trouve en effet sur la vérité de la
+ religion, il n'y a point pour l'homme un meilleur parti que
+ la vertu.
+
+ Il y a quarante ans que je n'étais point, et qu'il n'était
+ pas en moi de pouvoir jamais être, comme il ne dépend pas de
+ moi, qui suis une fois, de n'être plus; j'ai donc commencé,
+ et je continue d'être par quelque chose qui est hors de moi,
+ qui durera après moi, qui est meilleur et plus puissant que
+ moi; si ce quelque chose n'est pas Dieu, qu'on me dise ce
+ que c'est.
+
+
+
+
+ÉCRIVAINS SECONDAIRES.
+
+
+À côté ou au-dessous des dix écrivains hors ligne, dont le premier est
+Descartes et le dernier La Bruyère, il y en eut au XVIIe siècle qui, à
+un niveau moins élevé, ont brillé d'un vif éclat et acquis une
+renommée durable.
+
+Quelques-uns d'entre eux ont eu une part de popularité à peine moindre
+que les plus populaires, et leurs oeuvres se recommandent à l'estime,
+parfois à l'amour et à l'admiration des lecteurs par des qualités
+éminentes d'originalité et de style.
+
+En premier lieu il faut citer les LETTRES DE Mme. DE SÉVIGNÉ. La
+plupart sont écrites à sa fille, Mme. de Grignan, presque toutes sont
+des chefs-d'oeuvre de style, d'esprit ou de sentiment. Elles font
+connaître, mieux qu'aucun autre livre de ce temps, et d'une façon
+délicieuse, la vie, le ton, les manières de la société élégante du
+XVIIe siècle et de la cour de Louis XIV.
+
+Mme. de Sévigné mérite une place à part parmi les femmes écrivains.
+Sans aucune prétention d'auteur elle a laissé trotter sa plume en
+écrivant ses Lettres, et a simplement atteint à la perfection du
+genre. D'autres noms d'écrivains éveillent l'idée de telle ou telle
+qualité; quand on dit Mme. de Sévigné on veut dire toutes les grâces
+de l'esprit, toutes les tendresses du coeur. On ne saurait se passer
+de lire au moins un recueil choisi de ses Lettres, pour peu qu'on se
+pique de savoir ou d'étudier la langue française.
+
+Deux autres dames du grand monde ont ajouté l'illustration littéraire
+à celle de la naissance et de la fortune, Mme. DE LA FAYETTE par ses
+deux jolis romans de Zaïde et de la princesse de Clèves, et Mme. DE
+MAINTENON par le recueil de ses Lettres, imprimées après sa mort.
+
+Mme. DE MOTTEVILLE publia des Mémoires pour servir à l'histoire d'Anne
+d'Autriche, femme de Louis XIII. Elle a un air d'observatrice honnête
+et sincère, et l'art de conter avec simplicité et naturel.
+
+LE DUC DE LA ROCHEFOUCAULD, qui occupa par sa naissance une brillante
+position sociale, occupe une belle position parmi les écrivains
+moralistes par son livre des Maximes. C'est un livre écrit d'un style
+ferme, concis et passionné, avec l'amertume d'un grand seigneur
+égoïste, sans illusion et sans confiance dans la nature humaine.
+
+LE CARDINAL DE RETZ a laissé des Mémoires qui contiennent l'histoire
+de la Fronde. Il joua lui-même un rôle actif dans les évènements qu'il
+raconte, avec un certain air de grandeur, dans une langue piquante,
+impétueuse et originale, comme le fut sa conduite.
+
+L'ABBÉ DE SAINT-RÉAL est un historien remarquable pour sa correction
+et pour l'intérêt dramatique qu'il sut donner à l'histoire. Son
+meilleur ouvrage est son Histoire de la Conjuration des Espagnols
+contre Venise.
+
+Après les grands poëtes du siècle, il y a lieu de citer JEAN-BAPTISTE
+ROUSSEAU, dont les poésies lyriques, psaumes, odes et cantates, se
+recommandent par l'élévation des sentiments et l'harmonie soutenue des
+vers; REGNARD, qui sut se faire applaudir, après Molière, par de
+spirituelles comédies, telles que le Joueur et le Légataire universel;
+Mme. DESHOULIÈRES à laquelle ses Idylles, aux douces émotions et d'une
+facture charmante, assurent un rang honorable dans la poésie
+pastorale.
+
+Les sermons de BOURDALOUE et les sermons de MASSILLON sont, avec les
+oraisons funèbres de Bossuet, les plus belles productions de
+l'éloquence religieuse au XVIIe siècle. Chez Bourdaloue cette
+éloquence est austère, puissante, intellectuelle; chez Massillon elle
+est suave, harmonieuse, pathétique. Le plus grand succès de ce dernier
+est le Petit Carême, série de sermons prêchés devant Louis XV, âgé de
+neuf ans.
+
+Port-Royal, dont la robuste influence se fit sentir sur l'éducation de
+la jeunesse en général, et sur deux des plus grands classiques
+français en particulier, produisit aussi quelques écrivains
+distingués. Les plus connus sont ARNAUD et NICOLE.
+
+Arnaud était un travailleur infatigable. Son impétueuse activité
+l'empêcha de donner à ses oeuvres le soin qu'il aurait fallu. Il en
+produisit un nombre considérable. La plus importante est sa Logique ou
+l'Art de penser, livre vraiment classique, et un des plus utiles qu'il
+y ait pour le perfectionnement de la raison.
+
+Nicole est un écrivain qui n'eut d'autre mobile que l'amour du
+prochain. Il écrivit des Essais de morale et un Traité des moyens de
+conserver la paix avec les hommes. Ne lui demandez point d'efforts
+d'art ou d'imagination, point d'éloquence, si ce n'est celle d'une
+honnête conviction. Il est simple et clair, insinuant sans artifice,
+tendre avec bon sens, et toujours dans les bornes d'une aimable et
+saine philosophie.
+
+
+
+
+LIVRES À LIRE,
+
+Et à recommander pour la formation d'une bibliothèque.
+
+
+De toutes les substances qu'on trouve dans une pharmacie, disait un
+médecin, choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous
+passer du reste. À plus forte raison, dirions-nous, de toutes les
+oeuvres d'une génération qui remplissent le catalogue d'un libraire,
+choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous passer du
+reste. Une génération ne produit pas plus d'une vingtaine d'oeuvres
+d'un intérêt universel, et ce sont celles-ci seules qui méritent de
+paraître sur les rayons d'une bonne bibliothèque. Hormis les cas
+d'études spéciales, c'est la qualité qu'il faut chercher, pas la
+quantité ni la nouveauté. Peu de livres, mais les meilleurs; ceux-là
+qui se recommandent par ce qu'il y a de bon et de beau indépendamment
+des temps et des lieux, ceux qu'en trouve toujours du plaisir et du
+profit à lire et à relire.
+
+Tels sont les livres suivants, appartenant au cycle littéraire que
+nous venons de parcourir:
+
+ Montaigne: _Les Essais._
+ Descartes: _Discours de la Méthode._
+ Corneille: _Théâtre choisi._
+ Pascal: _Les Pensées._
+ Molière: _Théâtre complet._
+ La Fontaine: _Les Fables._
+ Boileau: _OEuvres poétiques._
+ Racine: _Théâtre complet._
+ Bossuet: _Oraisons funèbres._ _Connaissance de Dieu et de soi-même;
+ Discours sur l'histoire universelle._
+ Fénelon: _Télémaque._ _Éducation des filles._ _Lettre sur les
+ occupations de l'Académie._
+ La Bruyère: _Les Caractères._
+ LA Rochefoucauld: _Les Maximes._
+ Mme. de Sévigné: _Lettres choisies._
+ Massillon: _Le petit Carême._
+
+Le charme de ces livres n'est pas seulement dans l'excellence du
+style, mais dans l'intérêt universel du sujet. La nature humaine y est
+peinte simplement, sincèrement, sans parti pris de l'amoindrir ni de
+l'enlaidir, sans intention malhonnête ni vaine curiosité. Le commerce
+en est salutaire: il développe le goût des lectures sérieuses,
+fortifie l'esprit, et est le meilleur préservatif contre tout ce qu'il
+y a d'artificiel, de faux et de corrompu en littérature.
+
+
+FIN.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Littérature Française (Première Année), by
+E. Aubert
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE ***
+
+***** This file should be named 22751-8.txt or 22751-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/7/5/22751/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/22751-8.zip b/22751-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..3c88dbb
--- /dev/null
+++ b/22751-8.zip
Binary files differ
diff --git a/22751-h.zip b/22751-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..88f73d6
--- /dev/null
+++ b/22751-h.zip
Binary files differ
diff --git a/22751-h/22751-h.htm b/22751-h/22751-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8cfed10
--- /dev/null
+++ b/22751-h/22751-h.htm
@@ -0,0 +1,9260 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//FR">
+<html>
+
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>The Project Gutenberg e-Book of Littérature Française: Moyen-âge, Renaissance, Dix-septième Siècle; Author: E. Aubert.</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
+
+h1 {font-size: 140%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h2 {font-size: 130%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
+h4 {font-size: 110%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+
+a:focus, a:active {outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;}
+a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; }
+
+ul {list-style-type: none;}
+
+p.tn {margin-left: 10%; width: 80%; font-size: 90%;}
+sup {line-height: 0em; font-variant: normal;}
+div.quote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; margin-top: 2em; font-size: 95%;}
+p.quote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 95%;}
+
+hr.small {margin-left: 45%; width: 10%;}
+.hrdashed {border-bottom: 1px dashed; width: 50%;}
+
+.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;}
+
+.pagenum {visibility: hidden;
+ position: absolute; right:0; text-align: right;
+ font-size: 10px;
+ font-weight: normal; font-variant: normal;
+ font-style: normal; letter-spacing: normal;
+ color: #C0C0C0; background-color: inherit;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;}
+.smaller {font-size: smaller;}
+.italic {font-style: italic;}
+
+.toc {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.poem10 {margin-left: 10%; font-size: 95%;}
+.poem20 {margin-left: 20%; font-size: 95%;}
+.poem30 {margin-left: 30%; font-size: 95%;}
+
+.left30 {margin-left: 30%;}
+.left50 {margin-left: 50%;}
+.left60 {margin-left: 60%;}
+
+.center {text-align: center;}
+.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+.add1em {margin-left: 1em;}
+.add2em {margin-left: 2em;}
+.add3em {margin-left: 3em;}
+.add4em {margin-left: 4em;}
+.add5em {margin-left: 5em;}
+.add6em {margin-left: 6em;}
+.add7em {margin-left: 7em;}
+.add8em {margin-left: 8em;}
+.add10em {margin-left: 10em;}
+.add12em {margin-left: 12em;}
+
+-->
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Littérature Française (Première Année), by E. Aubert
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Littérature Française (Première Année)
+ Moyen-Âge, Renaissance, Dix-Septième Siècle
+
+Author: E. Aubert
+
+Release Date: September 24, 2007 [EBook #22751]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<p class="tn">Transcriber's note: Obvious printer's errors have been corrected and
+accentuation has been made consistent. All other inconsistencies are
+as in the original. The author's spelling has been maintained.</p>
+
+<p class="p4 center"><span class="italic">NORMAL SÉRIES</span></p>
+
+<h1><span class="smcap">Littérature Française</span></h1>
+
+<p class="center">PREMIÈRE ANNÉE</p>
+
+<h2><span class="italic">MOYEN-ÂGE, RENAISSANCE, DIX-SEPTIÈME SIÈCLE</span></h2>
+
+<h2><span class="smaller">PAR</span><br>
+E. AUBERT</h2>
+
+<p class="center"><span class="italic">Normal College, New York, auteur des Échos et Reflets, du Colloquial
+French Drill, et des Élans et Tristesses.</span></p>
+<p class="p4">&nbsp;</p>
+<a id="img001" name="img001"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img001.jpg" width="150" height="167" alt="Editor's arms" title="">
+</div>
+
+<p class="p4 center">NEW YORK<br>
+HENRY HOLT AND COMPANY</p>
+
+<p class="center">Copyright, 1885, by<br>
+<span class="smcap">Henry Holt &amp; Co.</span></p>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="pageiii" name="pageiii"></a>(p. iii)</span> PREFACE.</h2>
+
+<p lang="en">This volume contains in substance the first part of the course on
+French Literature given in the Normal College.</p>
+
+<p lang="en">Though adapted to the requirements of a special programme and to
+certain conditions of space and time, it can with advantage be used
+wherever an interest is taken or instruction given in French
+Literature. It recommends itself particularly to American teachers and
+students as a book, not imported into, but grown out of, the
+class-room.</p>
+
+<p lang="en">The biographical and critical notices are short, comprehensive, in the
+clearest and simplest possible style. There is nothing elaborate in
+them, nothing superfluous. Each of them is followed by a criticism on
+the writer under consideration, by some one whose judgment is of some
+account in the world of letters. It is both interesting and
+instructive to know what good critics think of good writers.</p>
+
+<p lang="en">The texts from the latter have been selected with great care. They are
+not extracts more or less curtailed, which give an idea of a literary
+work <span class="pagenum"><a id="pageiv" name="pageiv"></a>(p. iv)</span> about as exactly as a stone offers the image of the
+monument from which it is taken. Whenever it has been practicable, a
+whole work is reviewed. The parts that are not indispensable are
+summarily delineated or analyzed; the passages best calculated to
+illustrate the author's manner and originality are given in full. Thus
+the reader will find the whole plot of Corneille's tragedy "Horace,"
+of Molière's comedy "Les Femmes savantes," etc.</p>
+
+<p lang="en">Following these texts will be found a collection of the author's
+sententious and popular sayings. They afford a harvest of beautiful
+quotations, which every one can turn to account.</p>
+
+<p lang="en">Footnotes have been added only to explain what will not be found in an
+ordinary dictionary.</p>
+
+<p lang="en">It will be noticed that some of the text is printed with the lines
+well apart, and some with them close together. The former portion is
+for recitation and colloquial exercise, the portion in close print is
+for reading and explaining. The selections are of sufficient variety
+and excellence to commend themselves to all lovers of fine literature.<br>
+<span class="left60">E. A.</span></p>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="pagev" name="pagev"></a>(p. v)</span> TABLE DES MATIÈRES.</h2>
+
+<div class="toc"><a id="toc" name="toc"></a>
+<p>MOYEN-ÂGE.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="#page003"><span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin</span>,</a></li>
+<li><a href="#page004"><span class="smcap">Joinville</span>,</a></li>
+<li><a href="#page006"><span class="smcap">Jehan Froissart</span>,</a></li>
+<li><a href="#page008"><span class="smcap">Philippe de Comines</span>,</a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page010"><span class="italic">Poésie</span>,</a></span></li>
+<li><a href="#page011"><span class="smcap">Thibaut de Champagne</span>,</a></li>
+<li><a href="#page011"><span class="smcap">Charles d'Orléans</span>,</a></li>
+<li><a href="#page011"><span class="smcap">Villon</span>,</a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page011">Les Dames du temps jadis,</a></span></li>
+</ul>
+
+<p>RENAISSANCE.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="#page013"><span class="smcap">Rabelais</span>,</a></li>
+<li><a href="#page016"><span class="smcap">Montaigne</span>,</a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page019">De l'Institution des Enfants,</a></span></li>
+<li><a href="#page023"><span class="smcap">Calvin</span>,</a></li>
+<li><a href="#page024"><span class="smcap">Amyot</span>,</a></li>
+<li><a href="#page026"><span class="smcap">Marot</span>,</a></li>
+<li><a href="#page026"><span class="smcap">Ronsard</span>,</a></li>
+<li><a href="#page027"><span class="smcap">Regnier</span>,</a></li>
+<li><a href="#page027"><span class="smcap">Ronsard</span>:&mdash;Ode&mdash;Sonnet,</a></li>
+<li><a href="#page028"><span class="smcap">Regnier</span>:&mdash;philosophes rêveurs,</a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page028">Pensées détachées,</a></span></li>
+<li><a href="#page029"><span class="smcap">Malherbe</span>,</a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page031">Élégie à Du Périer,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page032">Paraphrase du Psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page033">Vers populaires de Malherbe,</a></span></li>
+</ul>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="pagevi" name="pagevi"></a>(p. vi)</span> DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="#page034"><span class="smcap">Descartes,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page038">Discours de la Méthode,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page042"><span class="smcap">Corneille,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page047">Horace&mdash;Tragédie,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page059">Vers détachés, sentencieux et populaires,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page063"><span class="smcap">Pascal,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page067">De l'Art de Persuader,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page067">Connaissance générale de l'Homme,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page070">Vanité de l'Homme,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page071">Faiblesse de l'Homme. Incertitude des connaissances,</a></span>></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page071">Misère de l'Homme,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page072">Pensées diverses,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page076"><span class="smcap">Molière,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page080">Les Femmes savantes&mdash;Comédie,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page099">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page101"><span class="smcap">La Fontaine,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page105">La Mort et le Bûcheron,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page106">Le Chêne et le Roseau,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page107">Le Lion et le Rat,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page108">Le Renard et le Bouc,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page108">Le Chameau et les Bâtons flottants,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page109">Le Renard et le Buste,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page110">Parole de Socrate,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page110">L'Alouette et ses Petits,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page112">Le Laboureur et ses Enfants,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page113">La Poule aux &OElig;ufs d'or,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page113">Le Serpent et la Lime,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page114">L'Âne vêtu de la Peau du Lion,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page114">Le Mulet se vantant de sa Généalogie,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page115">Le Lièvre et la Tortue,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page116">Le Cheval et l'Âne,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page116">Les Animaux malades de la Peste,</a></span></li>
+<li><span class="pagenum"><a id="pagevii" name="pagevii"></a>(p. vii)</span><span class="add1em"><a href="#page118">Le Chat, la Belette et le petit Lapin,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page120">L'Avantage de la Science,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page121">Les deux Pigeons,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page123">Le Vieillard et les trois jeunes Hommes,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page124">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page128"><span class="smcap">Boileau,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page133">Épître <abbr title="5">V.</abbr>, à Monsieur Guilleragues,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page135">Épître <abbr title="6">VI.</abbr>, à Monsieur Lamoignon,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page138">Art Poétique. Chant premier,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page141">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page146"><span class="smcap">Racine,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page152">Esther&mdash;Tragédie,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page178">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page181"><span class="smcap">Bossuet,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page187">Oraison funèbre de Henriette d'Angleterre,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page201"><span class="smcap">Fénelon,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page207">De l'Importance de l'Éducation des Filles,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page208">Remarques sur plusieurs Défauts des Filles,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page209">La Vanité de la Beauté et des Ajustements,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page210">Instructions des Femmes sur leurs devoirs,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page212">Lettre sur les Occupations de l'Académie,</a></span></li>
+</ul>
+<ul>
+<li><a href="#page216"><span class="smcap">La Bruyère,</span></a></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page220">Des Ouvrages de l'Esprit,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page221">Corneille et Racine,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page222">Du Mérite personnel,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page223">Des Femmes,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page223">Du C&oelig;ur,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page225">De la Société et de la Conversation,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page225">Des Biens de la Fortune,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page227">De la Cour,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page228">Du Souverain,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page229">De l'Homme,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page230">Des Jugements,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page230">De la Mode,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page231">De quelques Usages,</a></span></li>
+<li><span class="add1em"><a href="#page231">Des Esprits forts,</a></span></li>
+</ul>
+<p><span class="pagenum"><a id="pageviii" name="pageviii"></a>(p. viii)</span> ÉCRIVAINS SECONDAIRES.</p>
+<ul>
+<li><a href="#page233"><span class="smcap">Madame de Sévigné,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de La Fayette,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de Maintenon,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de Motteville,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Le Duc de La Rochefoucauld,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Le Cardinal de Retz,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">L'Abbé de Saint Réal,</span></a></li>
+<li><a href="#page234"><span class="smcap">Jean Baptiste Rousseau,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Regnard,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Madame Deshoulières,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Bourdaloue,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Massillon,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Arnaud,</span></a></li>
+<li><a href="#page235"><span class="smcap">Nicole,</span></a></li>
+</ul>
+<p><a href="#page237"><span class="italic">LIVRES À LIRE ET À RECOMMANDER</span>,</a></p>
+</div>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page001" name="page001"></a>(p. 001)</span> LITTÉRATURE FRANÇAISE.</h2>
+
+<p>Dans son acception ordinaire le mot littérature désigne ce qui a été
+écrit d'après certaines règles d'art et de bon goût, ce qui se
+recommande par des qualités sérieuses de pensée et de style, et vaut
+la peine d'être lu. Ce sont les &oelig;uvres bien écrites et marquées du
+sceau de l'esprit français qui constituent, en ce sens, la littérature
+française. Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle en a fourni un contingent remarquable; il
+fait époque dans l'histoire, c'est l'âge classique. On dit le
+dix-septième siècle, ou le siècle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, comme on dit le siècle
+de Périclès, le siècle d'Auguste. Ce qui précède appartient, à
+proprement parler, à l'histoire de la langue, des origines
+intellectuelles.</p>
+
+<p>Si l'on procédait à l'étude de la littérature française par division
+en périodes, on pourrait en faire cinq bien caractérisées:</p>
+
+<ul>
+<li>1º <span class="smcap">La Littérature du Moyen Âge</span>.</li>
+<li>2º <span class="smcap">L'Époque de la Renaissance</span>.</li>
+<li>3º <span class="smcap">Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> Siècle, ou Siècle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, Époque
+ classique</span>.</li>
+<li><span class="pagenum"><a id="page002" name="page002"></a>(p. 002)</span> 4º <span class="smcap">Le <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> Siècle, quelquefois appelé Siècle de
+ Voltaire, Époque philosophique.</span></li>
+<li>5º <span class="smcap">Le <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> Siècle, ou Littérature contemporaine, Époque
+ historique et critique.</span></li>
+</ul>
+
+<h2>MOYEN ÂGE.</h2>
+
+<h4><abbr title="1">I</abbr>.</h4>
+
+<p>À l'époque où la France prit rang par sa littérature, la plupart des
+autres pays avaient déjà la leur.</p>
+
+<p>L'Italie possédait le Dante, l'Espagne Cervantes, l'Angleterre
+Shakspeare.</p>
+
+<p>La France était restée en arrière. Il y avait eu dans ce pays de plus
+fréquentes périodes de guerres qu'ailleurs; le travail de fusion entre
+les éléments qui constituent la nationalité avait demandé du temps, et
+le latin y avait été tenu en honneur comme langue savante: tout cela
+retarda l'évolution de l'idiome populaire, et il ne peut y avoir de
+littérature que le jour où il y a une langue formée et fixée.</p>
+
+<p>Pendant quelque temps il y eut même deux langues en France, l'une au
+midi, <span class="smcap">LA LANGUE D'OC</span>,<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Go to footnote 1"><span class="smaller" lang="en">[1]</span></a> l'autre au nord,
+<span class="smcap">LA LANGUE D'OÏL</span>.<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Go to footnote 2"><span class="smaller" lang="en">[2]</span></a></p>
+
+<p>La langue d'oc fleurit la première. Au 13<sup>e</sup> siècle elle possédait une
+littérature brillante, la littérature <span class="pagenum"><a id="page003" name="page003"></a>(p. 003)</span> provençale. Les
+troubadours en étaient les gracieux poètes; mais elle ne dura guère,
+elle périt dans la croisade des Albigeois.</p>
+
+<p>Le français du nord ou français wallon devint la langue nationale.
+Elle acquit peu à peu ces qualités de clarté, de force, d'élégance et
+de politesse, qui en firent la langue des cours et de la bonne
+société. Quelques écrivains ont eu l'honneur d'associer en particulier
+leurs noms à l'histoire de ses premiers progrès. Ce sont:</p>
+
+<p>Au 13<sup>e</sup> siècle, <span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin</span> et <span class="smcap">Joinville</span>; au 14<sup>e</sup>
+siècle, <span class="smcap">Jehan Froissart</span>; et au 15<sup>e</sup>, <span class="smcap">Philippe de Comines</span>.</p>
+
+<h4><abbr title="2">II</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin.</span><br>
+Né vers 1156 et mort vers 1213.</p>
+
+<p>Geoffroy de Villehardouin fut un des héros de ce qu'on appelle la
+quatrième croisade, et c'est le récit de cette étrange expédition
+qu'il raconte dans ses <span class="smcap">Mémoires</span>.</p>
+
+<p>Ils sont curieux pour l'histoire des faits et pour l'histoire de la
+langue. Ce qui y frappe surtout c'est la simplicité du style et la
+modestie de l'écrivain. Il ne parle jamais de lui. Il raconte ce qu'il
+a vu, et l'on sent dans sa parole sans prétention une parfaite
+loyauté.</p>
+
+<p>Les phrases sont brèves, nerveuses, et vont droit au but. Il n'y a ni
+apprêt ni art.</p>
+
+<p>Sa langue est primitive; l'orthographe en est singulière. Des débris
+de mots latins s'y rencontrent <span class="pagenum"><a id="page004" name="page004"></a>(p. 004)</span> fréquemment, et le nombre des
+monosyllabes est considérable.</p>
+
+<p>C'est une langue de soldat, rude et roide, mais elle suffit à la
+sobriété de son esprit, et a une harmonie naturelle qui ne manque pas
+de charme.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>"Villehardouin est bien un homme de son temps, non pas
+ supérieur à son époque, mais y embrassant tous les horizons;
+ preux, loyal, croyant, crédule même, mais sans petitesse;
+ des plus capables d'ailleurs de s'entremettre aux grandes
+ affaires; homme de conciliation, de prudence et même
+ d'expédients; visant avec suite à son but, éloquent à bonne
+ fin, non pas de ceux qui mènent, mais de première qualité
+ dans le second rang, et sachant au besoin faire tête dans
+ les intervalles; attaché féalement, avec reconnaissance,
+ mais sans partialité, à ses princes et seigneurs, et gardant
+ sous son armure de fer, et du haut de ses châteaux de
+ Macédoine ou de Thrace des mouvements de c&oelig;ur et des
+ attaches pour son pays de Champagne.</p>
+
+<p>"Il a des larmes sous sa visière, mais il n'en abuse pas; il
+ sait s'agenouiller à deux genoux, et se relever aussitôt
+ sans faiblesse: il a l'équité et le bon sens qu'on peut
+ demander aux situations où il se trouve; jusqu'à la fin sur
+ la brèche, il porte intrépidement l'épée, il tient
+ simplement la plume; c'est assez pour offrir à jamais, dans
+ la série des historiens hommes d'action où il est placé, un
+ des types les plus honorables et les plus complets de son
+ temps."</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Sainte-Beuve</span>.</p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="3">III</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Joinville</span> (le sire de).<br>
+Né vers 1223 et mort vers 1319.</p>
+
+<p>Cent années séparent Joinville de Villehardouin. Il se fit, dans cet
+espace de temps, un progrès manifeste <span class="pagenum"><a id="page005" name="page005"></a>(p. 005)</span> dans la langue. Il est
+facile de s'en rendre compte en comparant l'histoire de la quatrième
+croisade à la <span class="smcap">vie de Louis <abbr title="9">IX</abbr></span>. Comme Villehardouin, Joinville raconte
+ce qu'il a vu, mais avec un enjouement, une délicatesse d'esprit et
+une grâce que n'avait pas l'historien de la quatrième croisade.</p>
+
+<p>Il avait été élevé à la cour élégante de Thibaut, comte de Champagne.
+Il y apprit les belles manières et le beau parler en honneur parmi les
+troubadours. Louis <abbr title="9">IX</abbr> l'emmena à sa première croisade. Elle fut
+désastreuse.</p>
+
+<p>Joinville eut sa bonne part de souffrances. Quand il revint en France,
+il jura bien de ne plus s'embarquer dans de pareilles expéditions. Le
+roi fut moins sage, et vingt ans plus tard il paya de sa vie
+l'imprudence de sa dernière croisade. C'est de cette vie que Joinville
+a fait le récit. Il est plein de candeur et de charme, et révèle dans
+une langue naïve, abondante et gracieuse des qualités d'écrivain
+inconnues avant lui.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Le livre de Joinville est à la fois une bonne action et un
+ écrit admirable. C'est peut-être le premier monument de
+ génie en langue française, dit M. Villemain. "J'entends par
+ génie un degré d'originalité dans le langage, une
+ physionomie particulière et expressive, quelque chose enfin
+ qui a été fait par un homme et qui n'aurait pas été fait par
+ un autre." Joinville décrit délicieusement. Son ignorance en
+ histoire, en géographie, est grande, mais il est curieux. Il
+ s'informe, il aime à apprendre. Il raconte comme il se
+ souvient, il répète même ce qu'il a dit sans se mettre en
+ peine de la méthode. Au milieu d'un désordre apparent et
+ d'une raillerie enjouée règne toujours un charme
+ inexprimable, <span class="pagenum"><a id="page006" name="page006"></a>(p. 006)</span> une sensibilité qui ne s'altère pas
+ dans les périls et les larmes. Joinville a la conception
+ nette, l'image ressemblante, la comparaison naturelle et
+ poétique; il a la naïveté, la simplicité, et un brin de
+ rêverie qui tempère agréablement la vivacité pétulante de
+ son esprit.... Sa bonne foi n'a pas de détours; elle parie
+ par sa bouche de l'abondance du c&oelig;ur, elle est chez lui
+ comme une espèce de verve, d'inspiration poétique qui lui
+ fait rencontrer l'expression la plus vraie, la plus
+ pittoresque. Il est incapable de mentir. L'amour de soi, la
+ haine d'autrui, l'esprit de jalousie qui pénètre si souvent
+ les Mémoires ne se rencontre pas dans les siens. Il dit
+ rarement du mal de quelqu'un. Il n'a pas l'humeur chagrine
+ des vieillards; il possède les couleurs et la simplicité de
+ la jeunesse. Rien de si animé, de si vif, de si jeune que
+ son style. Le langage naïf d'alors donne sans doute de
+ l'intérêt au récit, mais il reçoit un charme nouveau de son
+ esprit et de son caractère.</p>
+
+<p class="left60">.....</p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="4">IV</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Jehan Froissart</span>.<br>
+Né à Valenciennes en 1337, mort à Chimai en 1410.</p>
+
+<p>Le progrès de la langue continue d'une manière visible de Joinville à
+Froissart.</p>
+
+<p>D'importants événements eurent lieu.</p>
+
+<p>Froissart en fut le chroniqueur. Il parcourut avec une curiosité
+infatigable les pays de l'Europe où il pouvait apprendre quelque
+chose, et réunit ainsi de quoi écrire une espèce d'histoire générale
+de l'Europe au <abbr title="14">XIV</abbr><sup>e</sup> siècle, avec l'Angleterre et la France au premier
+plan, <span class="smcap">Les Grandes Chroniques</span>.</p>
+
+<p>Sa méthode n'est pas très philosophique. L'histoire pour lui n'est pas
+matière à études, réflexions <span class="pagenum"><a id="page007" name="page007"></a>(p. 007)</span> et leçons morales; il n'y voit
+qu'un sujet de tableaux, et tout ce qu'il cherche c'est de les peindre
+avec éclat. Aussi réussit-il surtout dans le récit, dans les
+descriptions: il n'y en a pas de plus belles que ses descriptions de
+batailles.</p>
+
+<p>Son héros favori est le Prince Noir. L'Angleterre s'en souvient: nul
+écrivain français n'y est plus populaire.</p>
+
+<p>Comme chroniqueur il est clair, méthodique, suffisamment impartial;
+comme écrivain il est net, animé et brillant. Le Moyen Âge
+chevaleresque n'a pas eu de meilleur peintre que lui, et jamais
+peut-être la langue n'a fait plus de progrès que de Joinville à
+Froissart.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>La chronique de Froissart est le livre d'or de la noblesse
+ féodale: c'est une illustration en grand de la chevalerie.
+ Ce que celle-ci produisit de plus fameux, ce qu'il y avait
+ de plus brillant dans la vie d'alors, fêtes, tournois,
+ batailles, Froissart l'a peint dans un cadre magnifique. Il
+ ne s'est guère occupé de ce qui ne brille pas.... Il n'est
+ pas de ces historiens graves qui s'ensevelissent sous des
+ paperasses, au fond d'un cabinet, qui recherchent, et
+ compulsent, et commentent, et comparent, et discutent, et
+ raisonnent, et expliquent.... Son grand soin est de bien
+ relater ce qu'il a appris, d'écrire avec verve et coloris,
+ de faire un livre intéressant, animé, populaire, et cela il
+ l'a fait.... On lui a reproché d'avoir été peu patriotique.
+ Cela est vrai si l'on mesure la patrie par degrés de
+ latitude, si on la resserre dans les étroites bornes d'une
+ géographie nationale. Mais il ne comptait pas ainsi, le
+ grand voyageur. Sa patrie à lui c'est l'Europe
+ chevaleresque. Il est compatriote de tout ce qui est noble
+ et brave, il aime toute fleur de <span class="pagenum"><a id="page008" name="page008"></a>(p. 008)</span> chevalerie et a
+ de belles paroles pour tous ceux qui font vaillamment.</p>
+
+<p class="left60">.....</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Froissart a des qualités de l'historien; il arrive à la
+ grandeur par l'exactitude, et aussi par l'imagination, mais
+ presque jamais parle jugement, par cette faculté qui compare
+ les faits et prononce sur leur légitimité, faculté que
+ possédait à un degré assez éminent le florentin Villani
+ contemporain de notre chroniqueur.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Duquesnel</span>.</p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="5">V.</abbr></h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Philippe de Comines</span>.<br>
+Né près de Menin en Flandre en 1445, mort en 1509.</p>
+
+<p>Philippe de Comines est le premier écrivain français qui ait traité
+l'histoire comme elle doit être traitée. Il ne se contente pas de
+raconter, de peindre, il explique; il dégage de l'étude des événements
+et des caractères des vérités utiles, un enseignement.</p>
+
+<p>Il a écrit <span class="smcap">l'Histoire du Roi Louis <abbr title="11">XI</abbr></span>.</p>
+
+<p>C'était un roi d'une grande finesse politique, habile et rusé. Un de
+ses bons tours d'habileté fut l'acquisition même de Comines. Il
+l'enleva à son ennemi le duc de Bourgogne, Charles le Téméraire.
+Comines se laissa enlever sans croire qu'il manquait à ses devoirs. Il
+avait peu de goût pour le duc de Bourgogne; le roi de France lui
+plaisait mieux. Il était de ces hommes qui apprécient les choses en
+raison de leur utilité et les hommes en proportion de leur habileté à
+profiter des choses. Sa nature était droite, sa morale peu élevée.</p>
+
+<p>Son histoire se compose de deux parties. Les six premiers livres
+traitent de Louis <abbr title="11">XI</abbr>, les deux <span class="pagenum"><a id="page009" name="page009"></a>(p. 009)</span> derniers de l'expédition de
+Charles <abbr title="8">VIII</abbr> en Italie. Son style a de la vigueur et de la précision.
+Il a la force de la réflexion, la puissance de la logique. La langue
+de Froissart est la langue des faits. Comines a parlé la langue des
+idées: c'est celle-ci surtout qu'il y a du profit à écouter.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Philippe de Comines est, en date, le premier écrivain
+ vraiment moderne. Les lecteurs même qui ne voudraient pas
+ remonter bien haut, ni se jeter dans la curiosité érudite,
+ ceux qui ne voudraient se composer qu'une petite
+ bibliothèque française toute moderne ne sauraient se
+ dispenser d'y admettre Montaigne et Comines.</p>
+
+<p>Ce sont des hommes qui ont nos idées et qui les ont dans la
+ mesure et dans le sens où il nous serait bon de les avoir,
+ qui entendent le monde, la société, particulièrement l'art
+ d'y vivre et de s'y conduire, comme nous serions trop
+ heureux de l'entendre aujourd'hui; des têtes saines,
+ judicieuses, munies d'un sens fin et sûr, riches d'une
+ expérience moins amère que profitable, et consolante, et
+ comme savoureuse. Ce sont des conseillers et des causeurs
+ bons à écouter après trois ou quatre siècles comme au
+ premier jour: Montaigne sur tous les sujets et à toutes les
+ heures, Comines sur les affaires d'État, sur le ressort et
+ le secret des grandes choses, sur ce qu'on nommerait dès
+ lors les intérêts politiques modernes, sur tant de mobiles
+ qui menaient les hommes de son temps et qui n'ont pas cessé
+ de mener ceux du nôtre.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Sainte-Beuve</span>.</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Pour le sentiment du bon et du mal Comines n'est pas
+ au-dessus de son siècle. Ses idées sur les droits des
+ peuples sont également celles de ses contemporains. Mais
+ pour l'intelligence des événements et des caractères, pour
+ ce mélange de bon sens et de finesse qui démêle si bien la
+ vérité, il est incomparable, c'est là son génie. "Il a
+ autorité et <span class="pagenum"><a id="page010" name="page010"></a>(p. 010)</span> gravité, comme dit Montaigne, et sent
+ partout son homme de bon lieu, élevé aux grandes affaires."</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Villemain</span>.</p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="7">VII</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Poésie</span>.</p>
+
+<p>1. Si c'est en prose qu'ont été écrites les &oelig;uvres françaises les
+plus remarquables du Moyen Âge, la poésie n'a pas manqué. Il y eut des
+poètes dans tous les genres et quelques uns de leurs poëmes ont été
+très populaires.</p>
+
+<p>De ce nombre sont: les poèmes épiques nationaux, <span class="italic">Chansons de geste</span>,
+dont le plus célèbre est la <span class="italic">Chanson de Roland</span>, <span class="italic">les poëmes de la
+Table Ronde</span>, <span class="italic">les poëmes du Saint-Graal</span>, <span class="italic">le roman de la Rose</span>
+(poëme allégorique), <span class="italic">et le roman du Renard</span> (poëme satirique). Il y
+eut ensuite des poëmes d'un ordre moins élevé, mais de plus d'intérêt
+et de charme: ce sont <span class="italic">les fabliaux</span> et <span class="italic">les contes</span>.</p>
+
+<p>On appelle ainsi des histoires gaies ou mélancoliques, composées sur
+un rhythme familier et ayant pour sujet les accidents de la vie
+commune. On y trouve la peinture des m&oelig;urs réelles, et les qualités
+distinctives de l'esprit français, la finesse, la grâce, le don de
+railler et l'art de conter. Ce qui gâte la plupart de ces poëmes c'est
+une excessive liberté de langage. Un de ceux qui échappent à ce
+reproche et un des plus connus est le joli conte de <span class="italic">Grisélidis</span>.</p>
+
+<p>2. La poésie dramatique était à l'origine d'un caractère religieux.
+Les pièces tirées de la légende des saints s'appelaient <em>miracles</em>;
+celles qu'on tirait <span class="pagenum"><a id="page011" name="page011"></a>(p. 011)</span> de l'Évangile étaient les <em>mystères</em>. Le
+plus grand des mystères fut celui de la Passion.</p>
+
+<p>À côté de ce drame grave et édifiant il y eut des pièces légères et
+amusantes. On les appelait <em>moralités</em>, <em>sottises</em> et <em>farces</em>. Une
+des plus populaires est la farce de l'avocat Patelin. Arrangée au 18<sup>e</sup>
+siècle pour la scène moderne par Bruéis et Palaprat, elle est encore
+aujourd'hui un modèle d'esprit et de franche gaieté.</p>
+
+<p>3. La poésie lyrique fut d'abord cultivée avec succès par les
+troubadours, poëtes du midi. Les Français du nord moins vifs, moins
+expansifs, ne s'y exercèrent qu'après eux. Ils y déployèrent moins de
+grâce, moins de sensibilité et de coquetterie, mais plus de force et
+d'esprit.</p>
+
+<p>Les principaux poëtes qui se distinguèrent dans ce genre sont: <span class="smcap">le
+comte Thibaut de Champagne</span>, contemporain de Louis <abbr title="9">IX</abbr>; <span class="smcap">Charles
+d'Orléans</span>, fait prisonnier à la bataille d'Azincourt et moins illustre
+comme poëte que comme père du bon roi Louis <abbr title="12">XII</abbr>; <span class="smcap">Villon</span>, qui avait en
+lui l'étoffe d'un vrai poëte, mais qui gâta son talent au contact de
+la misère et du vice. Une de ses ballades est fort connue et fort
+jolie: <span class="italic">Les Dames du temps jadis</span>. En voici deux stances:</p>
+
+<div class="poem10">
+<p>Dictes-moy où, n'en quel pays<br>
+ Est Flora, la belle Romaine;<br>
+ Archipiada, ne Thaïs,<br>
+ Qui fut sa cousine germaine;<br>
+ Écho, parlant, quand bruyt on maine<br>
+ Dessus rivière ou sus estan,<br>
+ Qui beauté eut trop plus qu'humaine?...<br>
+ Mais où sont les neiges d'antan<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Go to footnote 3"><span class="smaller" lang="en">[3]</span></a>?</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page012" name="page012"></a>(p. 012)</span> La royne Blanche comme un lys,<br>
+ qui chantoit à voix de sereine,<br>
+ Berthe au grand pied, Bietris, Allys;<br>
+ Harembourges, qui tint le Mayne,<br>
+ Et Jehanne, la bonne Lorraine,<br>
+ Qu'Anglois bruslèrent à Rouen;<br>
+ Où sont-ils, Vierge souveraine?...<br>
+ Mais où sont les neiges d'antan?<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p>
+</div>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page013" name="page013"></a>(p. 013)</span> RENAISSANCE.</h2>
+
+<p>La prise de Constantinople par les Turcs en 1453 marque la fin du
+Moyen Âge.</p>
+
+<p>C'est un événement qui eut un grand retentissement en Europe. Il en
+résulta des changements avantageux au développement des lumières.</p>
+
+<p>L'invention de l'imprimerie par Jean Gutenberg vers 1450 en produisit
+encore davantage.</p>
+
+<p>Ces deux événements, aidés de l'esprit de critique et de polémique qui
+caractérise la réformation religieuse au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle, inaugurent une
+époque féconde en travaux intellectuels: on l'appelle la <span class="smcap">Renaissance</span>.</p>
+
+<p>Les principaux prosateurs français de cette époque sont: <span class="smcap">Rabelais</span>,
+<span class="smcap">Montaigne</span>, <span class="smcap">Calvin</span>, et <span class="smcap">Amyot</span>.</p>
+
+<h4><abbr title="1">I</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Rabelais</span>.<br>
+Né à Chinon en Touraine vers 1483; mort en 1553.</p>
+
+<p>François Rabelais est un des écrivains dont les &oelig;uvres embarrassent
+la critique. Il est plein de grands contrastes, tour-à-tour bon et
+mauvais, sérieux et bouffon, délicat et indécent. Il a écrit un livre
+de haute fantaisie, un des plus extraordinaires qu'il y ait; mais il
+n'est pas facile à comprendre <span class="pagenum"><a id="page014" name="page014"></a>(p. 014)</span> et ne pratique pas assez le
+respect des convenances.</p>
+
+<p>Ce livre est le <span class="smcap">Roman de Gargantua et de Pantagruel</span>. C'est une
+&oelig;uvre philosophique-satirique, dont le but est d'amuser et
+d'instruire par la peinture de ce qu'il y a de bon et de mauvais dans
+toutes les classes de la société et dans toutes les conditions. Ce qui
+y frappe le plus c'est l'imagination, l'érudition et l'obscénité. Les
+idées les plus belles abondent au milieu des détails les plus
+indécents.</p>
+
+<p>En matière d'éducation Rabelais a des vues admirables. Les plus grands
+humoristes procèdent de lui: Swift et Sterne, La Fontaine, Molière, Le
+Sage et Paul Louis Courier.</p>
+
+<p>Sa langue est d'une richesse incomparable, un peu trop grecque, et
+émaillée d'expressions idiomatiques et proverbiales. Il y en a
+quelques unes qui datent de lui. Ainsi l'on dit "le quart d'heure de
+Rabelais," pour le moment où il s'agit de payer, et "c'est un mouton
+de Panurge" d'un homme qui ne fait qu'imiter les autres.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Rabelais est incompréhensible; son livre est une énigme,
+ quoi qu'on veuille dire, inexplicable; c'est une chimère,
+ c'est le visage d'une belle femme avec des pieds et une
+ queue de serpent, ou de quelque autre bête plus difforme;
+ c'est un monstrueux assemblage d'une morale fine et
+ ingénieuse et d'une sale corruption. Où il est mauvais, il
+ passe bien au-delà du pire, c'est le charme de la canaille;
+ où il est bon il va jusques à l'exquis et à l'excellent, il
+ peut être le mets des plus délicats.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">La Bruyère</span>.</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page015" name="page015"></a>(p. 015)</span> L'histoire de Gargantua et de Pantagruel a occupé
+ trente ans de la vie de l'auteur.</p>
+
+<p>Rabelais l'a pris, laissé, repris. Il l'a commencé pour
+ amuser ses malades et pour s'égayer, et il l'a continué au
+ hasard. Il ne s'est prescrit aucun plan. Il n'y a pas mis
+ d'unité, ni même de suite. La première partie est complète
+ en elle-même, la seconde ouvre un nouveau sujet, la
+ cinquième ne termine rien. L'ouvrage n'a jamais été destiné
+ à finir. Ce n'est pas un livre, mais une galerie de
+ tableaux, un chapelet d'aventures auxquelles on ne songe pas
+ à donner plus de liaison, précisément parce que l'intérêt
+ est moins dans le fond du récit que dans la manière dont il
+ est raconté, et dans les plaisanteries dont il est semé....</p>
+
+<p>Rabelais n'a point voulu enseigner. Il n'a apporté à son
+ ouvrage aucun dessein profond. Il a pris la plume pour
+ s'égayer et égayer les autres. Seulement, ainsi qu'il arrive
+ d'ordinaire aux rieurs, il a ri aux dépens d'autrui; à
+ l'exemple de tous les comiques, il a fait de la satire....</p>
+
+<p>Il n'a cherché qu'une chose, s'ébaudir. Peut-être était-ce
+ pour ne pas pleurer.</p>
+
+<p class="poem10">Car selon l'humeur de cet âge<br>
+<span class="add1em">Chacun, pour cacher son malheur,</span><br>
+ S'attachait le ris au visage,<br>
+<span class="add1em">Et les larmes dedans son c&oelig;ur.</span></p>
+
+<p>Mais non, Rabelais a ri parce qu'il ne pouvait faire
+ autrement. Rabelais est le rieur par excellence....</p>
+
+<p>Il rit sans raison, par un simple besoin de joie, par un
+ mouvement de gaieté animale.... Il met les convenances sous
+ les pieds;... le sentiment de la décence lui est
+ étranger....</p>
+
+<p>Il est obscène plutôt qu'immoral. Il se complaît dans
+ l'ordure, mais il n'est pas corrompu. Son <span class="pagenum"><a id="page016" name="page016"></a>(p. 016)</span> livre
+ comme il le proclame lui-même "ne contient mal ni
+ infection."</p>
+
+<p>Rabelais est un bouffon, un fou de cour auquel on finit par
+ passer des libertés excessives en faveur de ses traits de
+ sagesse.</p>
+
+<p>On dirait à le voir quelque Pantagruel en personne, un être
+ énorme, malpropre, joyeux et bon....</p>
+
+<p>Rabelais va parcourant toute la gamme des sentiments
+ humains, aussi à l'aise dans le sublime que dans le trivial,
+ assez vaste ou assez souple pour réunir en lui tous les
+ contrastes. De là cette variété qui prépare chez lui tant de
+ surprises au lecteur. Mais ce n'est qu'un de ses attraits.
+ Il en a de toutes sortes et des plus vifs: le libre regard
+ sur toutes choses, l'ingénieuse satire, je ne sais quelle
+ grâce et quelle charmante naïveté, l'invention inépuisable,
+ la verve indomptable, le flot intarissable, les ressources
+ du vocabulaire.</p>
+
+<p>Il a été moins un artiste qu'un génie, et cependant il a eu,
+ lui le premier, ce qui avait manqué au moyen-âge, la façon
+ de dire, comme aussi il a eu, ce qui allait se perdre après
+ lui, la faculté de se créer une langue.</p>
+
+<p class="left60">E. <span class="smcap">Scherer</span>.</p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="2">II</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Montaigne.</span><br>
+Né au château de Montaigne, près de Bordeaux, en 1533; mort en 1592.</p>
+
+<p>Michel Montaigne a été le plus grand écrivain du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. De tous
+les livres de l'époque de la Renaissance celui qui a conservé le plus
+de lecteurs, c'est le sien, <span class="smcap">Les Essais</span>. Il le mérite tant par le sujet
+que par la manière dont il est <span class="pagenum"><a id="page017" name="page017"></a>(p. 017)</span> traité. Ce sujet c'est
+l'homme étudié par l'auteur sur lui-même.</p>
+
+<p>L'auteur est un esprit fin, délicat, curieux, plein de franchise et de
+vivacité, nourri de la moëlle des écrivains classiques. Avec ce qu'il
+a appris d'eux et de sa propre expérience il a fait un recueil
+d'études philosophiques aussi agréable qu'instructif. On le lit et on
+le relit sans se lasser, tant il a de fantaisie, d'imagination,
+d'esprit et de vérité.</p>
+
+<p>Son défaut est un scepticisme outré, une absence à peu près complète
+de fortes convictions morales. Aux plus graves questions il répond par
+ce mot favori, "Que sais-je?" réponse peu digne d'un esprit sérieux,
+chercheur et vraiment philosophique.</p>
+
+<p>L'excellence de Montaigne est d'ailleurs dans son style. Celui-ci est
+riche, souple, chaud, coloré et infiniment plus libre d'adultération
+étrangère que celui de Rabelais.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>L'ouvrage de Montaigne est un vaste répertoire de souvenirs
+ et de réflexions nées de ces souvenirs. Son inépuisable
+ mémoire met à sa disposition tout ce que les hommes ont
+ pensé. Son jugement, son goût, son instinct, son caprice
+ même lui fournissent à tout moment des pensées nouvelles.
+ Sur chaque sujet, il commence par dire tout ce qu'il sait,
+ et ce qui vaut mieux, il finit par dire ce qu'il croit....
+ Il parle beaucoup de morale, de politique, de littérature,
+ il agite à la fois mille questions, mais il ne propose
+ jamais un système. Sa réserve tient à sa paresse autant qu'à
+ son jugement.... Montaigne ne connaît pas l'art d'anéantir
+ les passions; il réclamerait volontiers, avec La Fontaine,
+ contre cette philosophie rigide qui fait cesser de vivre
+ avant que l'on soit mort. Il aime à vivre, c'est-à-dire
+ <span class="pagenum"><a id="page018" name="page018"></a>(p. 018)</span> à goûter les plaisirs que permet la nature bien
+ ordonnée.... Il croit que c'est le parti de la sagesse....
+ Il s'adresse à ceux qui, comme lui, éprouvent plutôt les
+ faiblesses que les fureurs de la passion; et c'est le grand
+ nombre. Il est le conseiller qui leur convient.... Il ne
+ désespère personne, il n'est mécontent ni de lui ni des
+ autres....</p>
+
+<p>La morale de Montaigne n'est pas sans doute assez parfaite
+ pour des chrétiens: il serait à souhaiter qu'elle servît de
+ guide à tous ceux qui n'ont pas le bonheur de l'être. Elle
+ formera toujours un bon citoyen et un honnête homme....
+ Montaigne plaît, amuse, intéresse par la naïveté, l'énergie,
+ la richesse de son style et les vives images dont il colore
+ sa pensée....</p>
+
+<p>L'imagination est la qualité dominante du style de
+ Montaigne. Cet homme n'a point de supérieur dans l'art de
+ peindre par la parole. Ce qu'il pense il le voit, et par la
+ vivacité de ses expressions il le fait briller à tous les
+ yeux....</p>
+
+<p>Le philosophe Malebranche, tout ennemi qu'il était de
+ l'imagination, admire celle de Montaigne, et l'admire trop
+ peut-être, il veut qu'elle fasse seule le mérite des Essais,
+ et qu'elle y domine au préjudice de la raison. Nous
+ n'acceptons pas un pareil éloge.</p>
+
+<p>Montaigne se sert de l'imagination pour produire au dehors
+ ses sentiments tels qu'ils sont empreints dans son âme. Sa
+ chaleur vient de sa conviction, et ses paroles animées sont
+ nécessaires pour conserver toute sa pensée, et pour exprimer
+ tous les mouvements de son esprit.</p>
+
+<p>Quand je vois "ces braves formes de s'expliquer si visves et
+ si profondes, je ne dis pas que c'est bien dire, je dis que
+ c'est bien penser."</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Villemain</span>.</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Dans la plupart des auteurs je vois l'homme qui écrit, dans
+ Montaigne l'homme qui pense.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Montesquieu</span>.</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p class="center" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page019" name="page019"></a>(p. 019)</span> <span class="smcap">De l'Institution des Enfants</span>.</p>
+
+<p>À un enfant de maison, qui recherche les lettres, non pour
+ le gaing,<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Go to footnote 4"><span class="smaller" lang="en">[4]</span></a> ny tant pour les commoditez externes que pour
+ les siennes propres, et pour s'en enrichir et parer au
+ dedans, ayant plustost envie d'en réussir habile homme
+ qu'homme sçavant, je vouldrais aussi qu'on feust<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Go to footnote 5"><span class="smaller" lang="en">[5]</span></a>
+ soingneux de lui choisir un conducteur qui eust plustost la
+ teste bien faite que bien pleine; et qu'on y requist toutes
+ les deux, mais plus les m&oelig;urs et l'entendement, que la
+ science; et qu'il se conduisist en sa charge d'une nouvelle
+ manière. On ne cesse de criailler à nos aureilles, comme qui
+ verseroit dans un entonnoir; et nostre charge, ce n'est que
+ redire ce qu'on nous a dict: je vouldrois qu'il corrigeast
+ cette partie, et que de belle arrivée, selon la portée de
+ l'âme qu'il a en main, il commenceast à la mettre sur la
+ montre, luy faisant gouster les choses, les choisir, et
+ discerner d'elle mesme; quelquefois lui ouvrant chemin,
+ quelquefois le lui laissant ouvrir. Je ne veulx pas qu'il
+ invente et parle seul; je veulx qu'il escoute son disciple
+ parler à son tour.&mdash;Il est bon qu'il le face<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6" title="Go to footnote 6"><span class="smaller" lang="en">[6]</span></a> trotter
+ devant luy, pour juger de son train, et juger jusques à quel
+ poinct il se doibt ravaller pour s'accommoder à sa force.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Qu'il ne lui demande pas seulement compte des mots de sa
+ leçon, mais du sens et de la substance; et qu'il juge du
+ proufit qu'il aura faict, non par le tesmoignage de sa
+ mémoire mais de sa vie. Que ce qu'il viendra d'apprendre, il
+ le lui face mettre en cent visages, et accommoder à autant
+ de divers subjects pour veoir s'il l'a encores bien prins<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7" title="Go to footnote 7"><span class="smaller" lang="en">[7]</span></a>
+ et bien faict sien.</p>
+
+<p>Qu'il lui face tout passer par l'estamine, et ne <span class="pagenum"><a id="page020" name="page020"></a>(p. 020)</span>
+ loge rien en sa teste par simple autorité et à crédit. ...
+ La vérité et la raison sont communes à un chascun, et ne
+ sont non plus à qui les a dictes premièrement, qu'à qui les
+ dict aprez: ce n'est non plus selon Platon que selon moy,
+ puisque luy et moy l'entendons et voyons de mesme. Les
+ abeilles pillotent deça delà les fleurs; mais elles en font
+ aprez le miel qui est tout leur, ce n'est plus thym ni
+ marjolaine.... Le gaing de notre estude, c'est en estre
+ devenu meilleur et plus sage.... C'est l'entendement qui
+ approfite tout, qui dispose tout, qui agit, qui domine et
+ qui règne: toutes aultres choses sont aveugles, sourdes et
+ sans âme. Certes, nous le rendons servile et couard, pour ne
+ luy laisser la liberté de rien faire de soy.</p>
+
+<p>Sçavoir par c&oelig;ur n'est pas sçavoir: c'est tenir ce qu'on
+ a donné en garde à sa mémoire. Ce qu'on sçait droictement,
+ on en dispose sans regarder au patron, sans tourner les
+ yeulx vers son livre.... En cette eschole<a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8" title="Go to footnote 8"><span class="smaller" lang="en">[8]</span></a> du commerce des
+ hommes, j'ay souvent remarqué ce vice, qu'au lieu de prendre
+ cognoissance d'aultruy nous ne travaillons qu'à la donner de
+ nous, et sommes plus en peine de debiter nostre marchandise,
+ que d'en acquérir de nouvelle: le silence et la modestie
+ sont qualitez très commodes à la conversation.... On luy
+ apprendra de n'entrer en discours et contestation que là où
+ il verra un champion digne de sa luicte,<a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a><a href="#footnote9" title="Go to footnote 9"><span class="smaller" lang="en">[9]</span></a> et là mesme, à
+ n'employer pas touts les tours qui luy peuvent servir, mais
+ ceulx là seulement qui luy peuvent le plus servir. Qu'on le
+ rende délicat au chois et triage de ses raisons, et aymant
+ la pertinence et par conséquent la briefveté. Qu'on
+ l'instruise sur tout à se rendre et à quitter les armes à la
+ vérité aussitost qu'il l'appercevra, soit qu'elle naisse
+ ez<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a><a href="#footnote10" title="Go to footnote 10"><span class="smaller" lang="en">[10]</span></a> mains de son adversaire, soit qu'elle naisse en
+ luy-mesme par quelque radvisement.<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href="#footnote11" title="Go to footnote 11"><span class="smaller" lang="en">[11]</span></a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page021" name="page021"></a>(p. 021)</span> Qu'on luy mette en fantasie une honneste curiosité
+ de s'enquerir de toutes choses.... Il se tire une
+ merveilleuse clarté, pour le jugement humain, de la
+ frequentation du monde: nous sommes tous contraincts et
+ amoncelez en nous, et avons la veue<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12" title="Go to footnote 12"><span class="smaller" lang="en">[12]</span></a> raccourcie à la
+ longueur de nostre nez.</p>
+
+<p>On demandoit à Socrates d'ou il estoit, il ne respondit pas
+ d'Athenes, mais du monde; luy qui avoit l'imagination plus
+ pleine et plus estendue embrassoit l'univers comme sa ville,
+ jectoit ses cognoissances, sa société et ses affections à
+ tout le genre humain; non pas comme nous, qui ne regardons
+ que soubs nous. Ce grand monde, que les uns multiplient
+ encores comme especes soubs un genre, c'est le mirouer<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a><a href="#footnote13" title="Go to footnote 13"><span class="smaller" lang="en">[13]</span></a>
+ où il nous fault regarder, pour nous cognoistre de bon
+ biais. Somme, je veulx que ce soit le livre de mon
+ escholier.... Après qu'on luy aura apprins ce qui sert à le
+ faire plus sage et meilleur, on l'entretiendra que c'est que
+ logique, physique, géometrie, rhétorique; et la science
+ qu'il choisira, ayant desia<a id="footnotetag14" name="footnotetag14"></a><a href="#footnote14" title="Go to footnote 14"><span class="smaller" lang="en">[14]</span></a> le jugement formé, il en
+ viendra bientost à bout. Sa leçon se fera tantost par devis,
+ tantost par livre....</p>
+
+<p>C'est grand cas que les choses en soyent là, en nostre
+ siècle, que la philosophie soit, jusques aux gents
+ d'entendement, un nom vain et fantastique qui se treuve de
+ nul usage et de nul prix, par opinion et par effect. Je croy
+ que ces ergotismes en sont cause, qui ont saisi ses avenues.
+ On a grand tort de la peindre inaccessible aux enfants, et
+ d'un usage renfrogné, sourcilleux et terrible.... L'âme qui
+ loge la philosophie doibt, par sa santé, rendre sain encores
+ le corps: elle doibt faire luire jusques au dehors son repos
+ et son ayse, doibt former à son moule le port exterieur, et
+ l'armer par conséquent d'une gratieuse fierté, d'un maintien
+ actif et alaigre, et d'une contenance contente et
+ debonnaire. <span class="pagenum"><a id="page022" name="page022"></a>(p. 022)</span> La plus expresse marque de la sagesse,
+ c'est une esjouissance constante.... Puisque la philosophie
+ est celle qui nous instruit à vivre, et que l'enfance y a sa
+ leçon comme les aultres âges, pourquoy ne la luy communique
+ l'on? On nous apprend à vivre quand la vie est passée.... Je
+ veulx que la bienseance exterieure, et l'entregent et la
+ disposition de la personne se façonne quand et quand l'âme.
+ Ce n'est pas une âme, ce n'est pas un corps qu'on dresse,
+ c'est un homme....</p>
+
+<p>C'est un bel et grand adgencement sans doubte que le grec et
+ le latin, mais on l'achète trop cher. Je diray icy une façon
+ d'en avoir meilleur marché que de coustume, qui a esté
+ essayée en moy mesme: s'en servira qui vouldra. Feu mon
+ père, ayant faict toutes les recherches qu'un homme peult
+ faire, parmy les gens sçavants et d'entendement, d'une forme
+ d'institution exquise... me donna en charge à un Allemand,
+ qui depuis est mort fameux médecin en France; du tout
+ ignorant de nostre langue, et très versé en la latine.... Il
+ en eut aussi avecques luy deux aultres moindres en sçavoir,
+ pour me suyvre, et soulager le premier: ceulx-cy ne
+ m'entretenoient d'aultre langue que latine. Quant au reste
+ de sa maison, c'etoit une règle inviolable que ny luy mesme,
+ ny ma mère, ni valet, ny chambriere, ne parloient en ma
+ compaignie qu'autant de mots de latin que chascun avoit
+ apprins pour jargonner avec moy. C'est merveille du fruict
+ que chascun y fit.... Quant à moy, j'avoy plus de dix ans
+ avant que j'entendisse non plus de françois ou de perigordin
+ que d'arabesque: et sans art, sans livre, sans grammaire ou
+ précepte, sans fouet et sans larmes, j'avois apprins du
+ latin tout aussi pur que mon maistre d'eschole le
+ sçavoit.... Il n'y a tel que d'alleicher l'appétit et
+ l'affection: aultrement on ne faict que des asnes chargez de
+ livres; on leur donne à coups de fouet en garde leur
+ pochette pleine <span class="pagenum"><a id="page023" name="page023"></a>(p. 023)</span> de science; laquelle pour bien
+ faire, il ne fault pas seulement loger chez soy, il la fault
+ espouser.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Essais</span>, chap. <abbr title="25">xxv.</abbr></p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="3">III</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Calvin.</span><br>
+Né à Noyon en 1509; mort à Genève en 1564.</p>
+
+<p>Jean Calvin joua un grand rôle au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle comme réformateur
+religieux. Un Allemand nommé Wolmar, qui fut son professeur de grec,
+l'initia aux doctrines de Luther. Il en devint bientôt un des plus
+zélés partisans et propagateurs, si zélé à la vérité qu'il fut obligé
+de quitter Paris et la France. Il alla en Italie, en Suisse, à
+Strasbourg, et se fixa enfin à Genève; il y exerça pendant une
+vingtaine d'années une autorité presque absolue.</p>
+
+<p>Comme écrivain Calvin représente l'esprit de méthode et de discipline
+dans la littérature française du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. Son premier écrit est
+<span class="smcap">un Commentaire latin</span>, d'un traité de Sénèque <span class="smcap">sur la Clémence</span>. Il y
+conseille une excellente doctrine qu'il ne pratique guère.</p>
+
+<p>Le livre qui le place au rang des grands écrivains en prose française
+est <span class="smcap">l'Institution Chrétienne</span>. C'est un exposé et une défense habiles
+de ses doctrines. Il s'y montre théologien, orateur, écrivain
+consommé. Le style est clair et correct, mais roide et sec. Il a la
+simplicité, la solidité, et la force; il y manque ce qui manquait à
+l'homme, la chaleur, l'émotion, et la sensibilité.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Des vertus du chrétien Calvin n'eut que la foi... Il ne
+ s'attendrit jamais, il menace toujours; <span class="pagenum"><a id="page024" name="page024"></a>(p. 024)</span> en lui pas
+ un mouvement de pitié, pas une étincelle d'amour.... Il a
+ traité en ennemis tous ceux qui pensaient autrement que lui,
+ et dans la cause du Christ il a méconnu le précepte capital
+ de la morale évangélique: Aimez vous les uns les autres....
+ Le caractère de son esprit est la rigueur impitoyable des
+ déductions, la netteté des conceptions, la vigueur logique
+ qui s'est animée jusqu'à la passion: tel est aussi le
+ principe des qualités de son style qui l'ont placé au
+ premier rang comme écrivain. Si l'on compare Calvin aux plus
+ habiles des prosateurs de son temps, à Rabelais lui-même, on
+ sera frappé de la nouveauté de son langage. Avant Calvin, la
+ prose, lorsqu'elle essayait de devenir périodique, se
+ traînait, s'enchevêtrait le plus souvent, et ne parvenait
+ guère qu'à devenir obscure et diffuse. Calvin lui donna une
+ allure fière et noble, de la clarté et du nombre; avec lui
+ elle cesse de bégayer, elle touche la virilité, elle atteint
+ presque à la hauteur de la prose latine qui lui a servi de
+ modèle.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Géruzez.</span></p>
+</div>
+
+<h4><abbr title="4">IV</abbr>.</h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Amyot.</span><br>
+Né à Melun en 1513; mort à Auxerre en 1593.</p>
+
+<p>Jacques Amyot est des savants du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle celui qui doit le plus à
+la Renaissance, et à qui la Renaissance doit le plus. Elle forma son
+esprit et son talent. L'étude de la langue grecque fut pour lui une
+vraie vocation.</p>
+
+<p>Trop pauvre pour payer ses professeurs il se fit domestique dans un
+collége. Jacques Colin, lecteur du roi, le remarqua et le fit étudier
+dans les classes. Amyot en sortit helléniste distingué, <span class="pagenum"><a id="page025" name="page025"></a>(p. 025)</span> et
+entra dans l'église, qui était alors la ressource des jeunes gens
+pauvres et ambitieux.</p>
+
+<p>Professeur de grec du fils de Catherine de Médicis qui devint le roi
+Charles <abbr title="9">IX</abbr>, il traduisit les <span class="italic">Vies illustres de Plutarque</span>. Cette
+traduction suffit pour sa gloire; elle est faite de main de maître.
+Les qualités de la langue française s'y harmonisent avec celles de la
+langue grecque. Il y a même dans Amyot quelquechose de simple et de
+naïf qui plaît mieux que Plutarque lui-même, et tel est le charme de
+son style qu'aujourd'hui encore on dit de quelquechose qui est exprimé
+avec une certaine grâce naïve, c'est de la langue d'Amyot.</p>
+
+<p>Il fut évêque d'Auxerre.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>La traduction des "Vies des hommes illustres" et des
+ &oelig;uvres morales de Plutarque présente deux circonstances
+ bien remarquables dans l'histoire des lettres: la première,
+ c'est que le travail d'Amyot est tellement français, soit
+ par la tournure des phrases, soit par la propriété des
+ expressions qu'on le prendrait pour un écrit original; la
+ seconde, c'est que le génie littéraire de ce grand écrivain
+ a été assez puissant pour faire d'une simple traduction un
+ titre de gloire impérissable. Un homme dont le témoignage
+ fait autorité en matière de correction de langage, Vaugelas,
+ a parlé ainsi du livre d'Amyot: Tous les magasins et tous
+ les trésors du vrai langage français sont dans les &oelig;uvres
+ de ce grand homme, et encore aujourd'hui nous n'avons guère
+ de façons de parler nobles et magnifiques qu'il ne nous ait
+ laissées: et bien que nous ayons retranché la moitié de ses
+ phrases et de ses mots, nous ne laissons pas de trouver dans
+ l'autre moitié presque toutes les richesses dont nous nous
+ vantons et dont nous faisons parade.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Mennechet.</span></p>
+</div>
+
+<h4><span class="pagenum"><a id="page026" name="page026"></a>(p. 026)</span> <abbr title="5">V.</abbr></h4>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Poëtes.</span></p>
+
+<p>Pendant la Renaissance, ainsi qu'au Moyen-Âge, les prosateurs tiennent
+le premier rang. Les plus renommés d'entre les poëtes furent <span class="smcap">Marot</span>,
+<span class="smcap">Ronsard</span> et <span class="smcap">Regnier</span>. Après eux on arrive à l'entrée de la littérature
+moderne.</p>
+
+<p><span class="smcap">Marot</span> (1495-1544) composa des épîtres, des élégies et des épigrammes.
+Il a de l'originalité, de la verve, beaucoup de naturel et infiniment
+d'esprit. Le sévère Boileau rend hommage à son talent quand il dit de
+lui:</p>
+
+<p class="quote">"Imitons de Marot l'élégant badinage."</p>
+
+<p>Il n'a pas été aussi bien disposé en faveur de <span class="smcap">Ronsard</span> (1524-1585),
+qui, parmi ses contemporains, avait eu un moment de vogue
+extraordinaire, mais</p>
+
+<p class="poem10">"Dont la Muse, en français parlant grec et latin,<br>
+ Vit dans l'âge suivant, par un retour grotesque,<br>
+ Tomber de ses grands mots le faste pédantesque."</p>
+
+<p>Autant Marot était simple et naturel, autant Ronsard l'était peu. Chef
+d'une coterie de poëtes qu'on appelait la pléiade il voulut ennoblir
+la langue vulgaire. Il y introduisit quantité de longs mots, d'origine
+grecque, par un procédé que ne comportait pas le génie de la langue
+française. Après l'avoir applaudi on se moqua de lui. Il ne manquait
+pourtant pas d'un certain talent, et le premier il composa des odes en
+français.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page027" name="page027"></a>(p. 027)</span> Un poëte dont le succès fut plus durable est <span class="smcap">Regnier</span>
+(1573-1613).</p>
+
+<p>Il le dut à d'incontestables qualités. Il a l'inspiration franche et
+naturelle, de la vigueur de style, et sait faire servir la rime à la
+pensée. Il a écrit d'éloquentes satires, pleines de choses viriles et
+belles, heureux s'il n'avait pas démenti ses &oelig;uvres par le mauvais
+exemple de sa vie.</p>
+
+<div class="poem30 p2">
+<p class="add4em">ODE.</p>
+<p>Mignonne, allons voir si la Rose,<br>
+ Qui ce matin avoit desclose<a id="footnotetag15" name="footnotetag15"></a><a href="#footnote15" title="Go to footnote 15"><span class="smaller" lang="en">[15]</span></a><br>
+ Sa robe de pourpre au soleil,<br>
+ À point perdu ceste vesprée<a id="footnotetag16" name="footnotetag16"></a><a href="#footnote16" title="Go to footnote 16"><span class="smaller" lang="en">[16]</span></a><br>
+ Les plis de sa robe pourprée,<br>
+ Et son teint au vostre pareil.</p>
+
+<p>La voyez comme en peu d'espace,<br>
+ Mignonne, elle a dessus la place,<br>
+ Las! Las! ses beautez laissé cheoir!<br>
+ Ô vrayment marastre Nature,<br>
+ Puisqu'une telle fleur ne dure<br>
+ Que du matin jusques au soir.</p>
+
+<p>Donc, si vous me croyez, Mignonne,<br>
+ Tandis que vostre âge fleuronne<br>
+ En sa plus verte nouveauté,<br>
+ Cueillez, cueillez vostre jeunesse.<br>
+ Comme à ceste fleur, la vieillesse<br>
+ Fera ternir vostre beauté.</p>
+</div>
+
+<div class="poem20 p2">
+<p class="add7em">SONNET.</p>
+<p>Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,<br>
+<span class="add1em">Assise auprès du feu devisant et filant,</span><br>
+<span class="add1em">Direz, chantant mes vers et vous émerveillant:</span><br>
+ Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page028" name="page028"></a>(p. 028)</span> Lors vous n'aurez servante oyant<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href="#footnote17" title="Go to footnote 17"><span class="smaller" lang="en">[17]</span></a> telle nouvelle,<br>
+<span class="add1em">Desjà sous le labeur à demi sommeillant,</span><br>
+<span class="add1em">Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,</span><br>
+ Bénissant vostre nom de louange immortelle.</p>
+
+<p>Je serai sous la terre, et fantosme sans os<br>
+ Par les ombres myrteux je prendray mon repos:<br>
+<span class="add1em">Vous serez au fouyer une vieille accroupie.</span></p>
+
+<p>Regrettant mon amour et vostre fier dédain.<br>
+ Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain,<br>
+<span class="add1em">Cueillez des aujourd'hui les rosés de la vie.</span></p>
+
+<p class="left30"><span class="smcap">Ronsard.</span></p>
+</div>
+
+<p class="poem20 p2">
+Philosophes resveurs, discourez hautement,<br>
+ Sans bouger de la terre allez au firmament,<br>
+ Faites que tout le ciel branle à votre cadence<br>
+ Et pesez vos discours mesme dans sa balance;<br>
+ Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous,<br>
+ Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous,<br>
+ Portez une lanterne aux cachots de nature,<br>
+ Sçachez qui donne aux fleurs ceste aimable peinture;<br>
+ Quelle main sur la terre en broye la couleur,<br>
+ Leurs secrettes vertus, leurs degrés de chaleur;<br>
+ Voyez germer à l'&oelig;il les semences du monde,<br>
+ Allez mettre couver les poissons dedans l'onde,<br>
+ Deschiffrez les secrets de nature et des cieux:<br>
+ Vostre raison vous trompe aussi bien que vos yeux.</p>
+
+<div class="quote">
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Pensées Détachées</span>.</p>
+
+<p>L'honneur est un vieux saint que l'on ne chôme plus.</p>
+
+<p>Et quand la servitude a pris l'homme au collet,<br>
+ J'estime que le prince est moins que le valet.</p>
+
+<p><span class="add5em"><span class="pagenum"><a id="page029" name="page029"></a>(p. 029)</span> Il n'est rien qui punisse</span><br>
+ Un homme vicieux comme son propre vice.</p>
+
+<p><span class="add5em">Estant homme, on ne peut</span><br>
+ Ni vivre comme on doit, ni vivre comme on veut.</p>
+
+<p>Rien n'est libre en ce monde et chaque homme dépend,<br>
+ Comtes, princes, sultans, de quelque autre plus grand.<br>
+ Tous les hommes vivants sont ici-bas esclaves,<br>
+ Mais suivant ce qu'ils sont ils diffèrent d'entraves:<br>
+ Les uns les portent d'or et les autres de fer.</p>
+
+<p class="left50"><span class="smcap">Regnier.</span></p>
+</div>
+
+<p class="p2 center" title="titre"><span class="smcap">Malherbe.</span><br>
+Né à Caen en 1555; mort en 1628.</p>
+
+<p>Avec Malherbe une nouvelle ère s'ouvre dans l'histoire littéraire: par
+la langue et par la méthode il appartient à la poésie moderne.</p>
+
+<p>C'est lui qui, comme dit Boileau,</p>
+
+<p class="poem10">
+<span class="add4em">..."Le premier en France</span><br>
+ Fit sentir dans les vers une juste cadence,<br>
+ D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir,<br>
+ Et réduisit la muse aux règles du devoir."</p>
+
+<p>Avant lui le bon goût, la correction du style, le vrai sentiment
+poétique avaient pour ainsi dire été l'exception; avec lui c'est la
+règle.</p>
+
+<p>Son talent se développa tard et eut les qualités mûres et patientes
+d'un réformateur. Il travaillait lentement; il aimait à être appelé le
+tyran des mots et des phrases. Il expulsa les mots étrangers que
+Ronsard avait introduits, biffa la moitié de ses vers, et, quand on
+lui demanda s'il approuvait les <span class="pagenum"><a id="page030" name="page030"></a>(p. 030)</span> autres, il répondit: "Pas
+plus que le reste," et il effaça tout.</p>
+
+<p>Les hommes il les traitait avec aussi peu d'aménité que les syllabes.
+Les femmes seules trouvaient grâce à ses yeux. "Dieu, disait-il, se
+repentit d'avoir fait l'homme, et il ne s'est jamais repenti d'avoir
+fait la femme."</p>
+
+<p>Il avait aussi une très-bonne opinion de lui-même, quoique homme,
+comme l'atteste cette fin d'un sonnet adressé par lui à Louis <abbr title="13">XIII</abbr>:</p>
+
+<p class="poem10">"Tous vous savent louer, mais non également.<br>
+ Les ouvrages communs vivent quelques années,<br>
+ Ce que Malherbe écrit dure éternellement."</p>
+
+<p>Quelques unes de ses pièces lyriques sont des chefs-d'&oelig;uvre, et
+peuvent, sans désavantage, être comparées aux belles productions des
+grands poëtes qui vinrent après lui: telles sont l'ode à Louis <abbr title="13">XIII</abbr>,
+l'élégie à du Périer et la paraphrase d'une partie du psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Malherbe fit pour la langue française ce que son maître
+ Henri <abbr title="4">IV</abbr> fit pour la France. L'un établit et maintint
+ l'indépendance du pays, l'autre celle du langage. Lorsque le
+ Béarnais maître de Paris vit défiler devant lui les soldats
+ de l'Espagne, il leur dit: "Bon voyage, messieurs, mais n'y
+ revenez pas."</p>
+
+<p>Malherbe adressa le même compliment aux mots étrangers qui
+ avaient fait invasion sous les auspices de Ronsard.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Malherbe ne s'est pas borné à épurer, à assainir la langue,
+ il en a su faire un emploi poétique. Certes, ce ne serait
+ pas une gloire médiocre que d'avoir connu et déterminé le
+ génie de notre <span class="pagenum"><a id="page031" name="page031"></a>(p. 031)</span> idiome, introduit dans les vers une
+ harmonie régulière, une dignité soutenue, et modifié le
+ rhythme et la prosodie, mais Malherbe a fait plus en
+ revêtant de ce langage plein et sonore des idées élevées et
+ quelquefois des sentiments touchants.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Géruzez.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem20 p2">
+<p title="titre"><span class="add7em smcap">Élégie</span>.<br>
+<span class="add1em">À Du Périer sur la mort de sa fille.</span></p>
+
+<p>Ta douleur, Du Périer, sera donc éternelle,<br>
+<span class="add3em">Et les tristes discours</span><br>
+ Que te met en l'esprit l'amitié paternelle<br>
+<span class="add3em">L'augmenteront toujours?</span></p>
+
+<p>Le malheur de ta fille, au tombeau descendue<br>
+<span class="add3em">Par un commun trépas,</span><br>
+ Est-ce quelque dédale où ta raison perdue<br>
+<span class="add3em">Ne se retrouve pas?</span></p>
+
+<p>Je sais de quels appas son enfance était pleine,<br>
+<span class="add3em">Et n'ai pas entrepris,</span><br>
+ Injurieux ami, de soulager ta peine<br>
+<span class="add3em">Avecque son mépris.</span></p>
+
+<p>Mais elle était du monde où les plus belles choses<br>
+<span class="add3em">Ont le pire destin,</span><br>
+ Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses<br>
+<span class="add3em">L'espace d'un matin.</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles,<br>
+<span class="add3em">On a beau la prier,</span><br>
+ La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles<br>
+<span class="add3em">Et nous laisse crier.</span></p>
+
+<p>Le pauvre en sa cabane où le chaume le couvre<br>
+<span class="add3em">Est sujet à ses lois,</span><br>
+ Et la garde qui veille aux barrières du Louvre<br>
+<span class="add3em">N'en défend point nos rois.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page032" name="page032"></a>(p. 032)</span> De murmurer contre elle et perdre patience<br>
+<span class="add3em">Il est mal à propos,</span><br>
+ Vouloir ce que Dieu veut est la seule science<br>
+<span class="add3em">Qui nous met en repos.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem20 p2">
+<p title="titre"><span class="add3em smcap">Paraphrase du Psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>.</span></p>
+
+<p>N'espérons plus, mon âme, aux promesses du monde;<br>
+ Sa lumière est un verre, et sa faveur une onde<br>
+ Que toujours quelque vent empêche de calmer.<br>
+ Quittons ces vanités, lassons-nous de les suivre;<br>
+<span class="add3em">C'est Dieu qui nous fait vivre,</span><br>
+<span class="add3em">C'est Dieu qu'il faut aimer.</span></p>
+
+<p>En vain, pour satisfaire à nos lâches envies,<br>
+ Nous passons près des rois tout le temps de nos vies<br>
+ À souffrir des mépris et ployer les genoux.<br>
+ Ce qu'ils peuvent n'est rien; ils sont comme nous sommes,<br>
+<span class="add3em">Véritablement hommes,</span><br>
+<span class="add3em">Et meurent comme nous.</span></p>
+
+<p>Ont-ils rendu l'esprit, ce n'est plus que poussière<br>
+ Que cette majesté si pompeuse et si fière<br>
+ Dont l'éclat orgueilleux étonne l'univers,<br>
+ Et dans ces grands tombeaux, où leurs âmes hautaines<br>
+<span class="add3em">Font encore les vaines,</span><br>
+<span class="add3em">Ils sont mangés des vers.</span></p>
+
+<p>Là se perdent ces noms de maîtres de la terre,<br>
+ D'arbitres de la paix, de foudres de la guerre.<br>
+ Comme ils n'ont plus de sceptre, ils n'ont plus de flatteurs,<br>
+ Et tombent avec eux d'une chute commune<br>
+<span class="add3em">Tous ceux que leur fortune</span><br>
+<span class="add3em">Faisait leurs serviteurs.</span></p>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page033" name="page033"></a>(p. 033)</span> On trouve d'ailleurs dans des morceaux moins célèbres
+quantité de vers qui frappent et qu'on se rappelle. En voici quelques
+uns des plus connus:</p>
+
+<p class="poem10"><span class="add4em">Ces Français qui n'ont de la France</span><br>
+<span class="add4em">Que la langue et l'habillement.</span><br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Ode à la reine Marie de Médicis.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10"><span class="add4em">Comme au printemps naissent les roses</span><br>
+<span class="add4em">En la paix naissent les plaisirs.</span><br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Ode à la reine.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">S'il ne vous en souvient, vous manquez de mémoire,<br>
+ Et, s'il vous en souvient, vous n'avez point de foi.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Stances.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">... de toutes les douleurs la douleur la plus grande<br>
+<span class="add1em">C'est qu'il faut quitter nos amours.</span><br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Aux ombres de Damon.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">La femme est une mer en naufrages fatale.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Id.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">La moisson de nos champs lassera les faucilles<br>
+ Et les fruits passeront la promesse des fleurs.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Stances pour Henri <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">Tout le plaisir des jours est en leurs matinées;<br>
+ La nuit est déjà proche à qui passe midi.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Stances.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10">Un homme dans la tombe est un navire au port.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Stances à M. de Verdun.</span>)</span></p>
+
+<p class="poem10"><span class="add2em">Passant, vois-tu couler cette onde</span><br>
+<span class="add2em">Et s'écouler incontinent?</span><br>
+<span class="add2em">Ainsi fait la gloire du monde,</span><br>
+<span class="add2em">Et rien que Dieu n'est permanent.</span><br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Inscription sur une fontaine.</span>)</span><a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page034" name="page034"></a>(p. 034)</span> DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.</h2>
+
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Descartes.</span><br>
+Né à La Haye, en Touraine, en 1596; mort à Stockholm en 1650.</p>
+
+<p>René Descartes est un de ces hommes qui honorent non seulement un
+pays, mais toute l'humanité. Il y eut peu de vies aussi occupées et
+aussi édifiantes que la sienne.</p>
+
+<p>Après d'excellentes études faites sous les Jésuites, il compléta son
+éducation par les voyages: il visita la Hollande, la Bavière, la
+Moravie, la Silésie, le Holstein, le Tyrol, l'Italie, s'occupant
+surtout de mathématiques et de philosophie.</p>
+
+<p>Ayant pour but de s'instruire, il s'était fait une règle d'apprendre
+la langue de chaque pays qu'il parcourait. Cette précaution lui fut
+utile de plus d'une manière.</p>
+
+<p>Un jour, qu'il s'était embarqué sur les côtes de la Frise, il entendit
+les bateliers comploter, en langue du pays, de le jeter à la mer pour
+se partager ses dépouilles. Il mit résolument l'épée à la main,
+s'adressa à eux avec une énergie qui les domina, et acheva son trajet
+sans encombre.</p>
+
+<p>Revenu à Paris, il trouva que le séjour de cette ville l'exposait à
+trop de dérangements. Il alla <span class="pagenum"><a id="page035" name="page035"></a>(p. 035)</span> chercher la liberté et la
+tranquillité studieuses en Hollande, et y vécut vingt ans dans la
+retraite, d'où il donna au monde des écrits qui renouvelèrent la face
+des sciences.</p>
+
+<p>Le plus considérable est le <span class="smcap">Discours de la Méthode</span>. C'est le premier
+chef-d'&oelig;uvre de la prose française moderne. La belle langue du
+<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, dans sa simplicité majestueuse, se trouve là pour la
+première fois. C'est en même temps un des meilleurs guides pour la
+recherche de la vérité. Il marque l'heure d'une des évolutions les
+plus remarquables de la pensée humaine. La philosophie de Descartes
+(Cartésianisme) y est en principe, et pour lui la philosophie est
+surtout la science de bien vivre. Elle n'est pas seulement faite pour
+exercer et développer l'esprit, mais pour former le caractère. Sous ce
+rapport il prêcha d'exemple: "Quand on me fait une offense, disait-il,
+je tâche d'élever mon âme si haut, que l'offense ne parvienne pas
+jusqu'à moi."</p>
+
+<p>La retraite, où Descartes avait cru trouver le recueillement et la
+paix, ne le mit pas à l'abri des persécutions.</p>
+
+<p>Des professeurs contestèrent la valeur de ses travaux, des théologiens
+protestants l'attaquèrent sous prétexte d'athéisme. Dans un moment où
+la malice de ses ennemis l'avait plus que de coutume attristé et
+découragé, il écouta les propositions de la reine Christine de Suède,
+qui l'invitait à venir à sa cour. Il y alla; mais il ne tint pas
+longtemps contre la rigueur du climat et le changement d'habitudes. Il
+devait dès cinq <span class="pagenum"><a id="page036" name="page036"></a>(p. 036)</span> heures du matin venir au palais et enseigner
+la philosophie à la reine, en plein hiver. C'était trop; au bout de
+quatre mois il fut atteint d'une fluxion de poitrine, et mourut dans
+la cinquante-quatrième année de son âge. La reine voulut faire placer
+son tombeau parmi ceux des premières familles de Suède, mais
+l'ambassadeur de France réclama son corps, qui fut transporté à Paris.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Quand Descartes construisit son système de philosophie, il
+ voulut avoir un principe incontestable, une certitude pour
+ point de départ, et l'étude de la nature humaine ne lui
+ fournit rien de plus certain que la pensée même.</p>
+
+<p>"Je pense, donc je suis" (<span lang="la">cogito, ergo sum</span>). Voilà l'axiome
+ bien connu du cartésianisme.</p>
+
+<p>Sa prétention à être le premier principe philosophique a
+ provoqué bien des critiques. Qu'elles soient justes ou non,
+ elles n'enlèvent pas à Descartes la gloire d'avoir délivré
+ l'esprit d'une foule d'entraves, d'avoir mis la raison dans
+ sa voie propre et sûre, et d'avoir, en posant au-dessus de
+ tout le principe pensant, relevé la dignité humaine.</p>
+
+<p>Son axiome est une sublime déclaration de la noblesse de
+ notre nature, une protestation formelle contre tout ce qui
+ pourrait amoindrir ou dégrader ce qu'il y a en nous de plus
+ sûr, de plus beau et de plus divin, la pensée.</p>
+
+<p class="left60">.....</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Descartes, par le "Discours de la Méthode," a mis du premier
+ coup l'esprit français de pair avec l'esprit ancien.</p>
+
+<p>L'érudition a fait son temps; Descartes est un disciple
+ devenu maître. Le premier de tous les préjugés dont il s'est
+ délivré, c'est la superstition de l'antiquité. Il marche
+ seul, et son pas est si ferme qu'on s'imagine qu'il crée ce
+ que le plus <span class="pagenum"><a id="page037" name="page037"></a>(p. 037)</span> souvent il ne fait que restaurer.
+ Avant lui la raison n'ose guère se séparer de l'autorité, ni
+ le nouveau de l'ancien; tout se prouve par des témoignages
+ discutés et interprétés, par des livres, par des auteurs;
+ toute argumentation est historique. Descartes ne veut pour
+ preuve que des raisons pures, des vérités de sens intime.
+ Jamais les témoignages humains n'interviennent dans son
+ raisonnement; point de citation, point de commentaire....</p>
+
+<p>En même temps que Descartes donnait le premier une image
+ parfaite de l'esprit français, il portait la langue
+ française à son point de perfection.</p>
+
+<p>Une langue est arrivée à sa perfection quand elle est
+ conforme à ce que nous avons de commun, à la raison. Telle
+ est la langue de Descartes.... Il n'y manque que ce qui n'y
+ était pas nécessaire, et ce n'en est pas la moindre beauté
+ que de s'être privée des beautés qui n'appartenaient pas au
+ sujet. Je reconnais là pour la première fois, ce sentiment
+ de la langue de chaque sujet par lequel les écrivains du
+ <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, Descartes en tête, ne sont guère moins
+ étonnants par ce qu'ils rejettent de leur langue que par ce
+ qu'ils y reçoivent. <span class="smcap">Nisard.</span></p>
+
+<p>De tous les grands esprits que la France a produits, celui
+ qui me paraît avoir été doué au plus haut degré de la
+ puissance créatrice est incomparablement Descartes. Cet
+ homme n'a fait que créer; il a créé les hautes mathématiques
+ par l'application de l'algèbre à la géométrie; il a montré à
+ Newton le système du monde en réduisant le premier toute la
+ science du ciel à un problème de mécanique; il a créé la
+ philosophie moderne, condamnée à s'abdiquer elle-même, ou à
+ suivre éternellement son esprit et sa méthode; enfin, pour
+ exprimer toutes ces créations il a créé un langage digne
+ d'elles, naïf et mâle, sévère et hardi, cherchant avant tout
+ la clarté, et trouvant par surcroît la grandeur.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Cousin.</span></p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p class="center" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page038" name="page038"></a>(p. 038)</span> <span class="smcap">Discours de la Méthode</span>.</p>
+
+<p>Sitôt que l'âge me permit de sortir de la sujétion de mes
+ précepteurs, je quittai entièrement l'étude des lettres; et
+ me résolvant de ne chercher plus d'autre science que celle
+ qui se pourrait trouver en moi-même, ou bien dans le grand
+ livre du monde, j'employai le reste de ma jeunesse à
+ voyager, à voir des cours et des armées, à fréquenter des
+ gens de diverses humeurs et conditions, à recueillir
+ diverses expériences, à m'éprouver moi-même dans les
+ rencontres que la fortune me proposait, et partout à faire
+ telle réflexion sur les choses qui se présentaient que j'en
+ pusse tirer quelque profit. Car il me semblait que je
+ pourrais rencontrer beaucoup plus de vérité dans les
+ raisonnements que chacun fait touchant les affaires qui lui
+ importent, et dont l'évènement le doit punir bientôt après
+ s'il a mal jugé, que dans ceux que fait un homme de lettres
+ dans son cabinet, touchant des spéculations qui ne
+ produisent aucun effet, et qui ne lui sont d'autre
+ conséquence sinon que peut-être il en tirera d'autant plus
+ de vanité qu'elles seront plus éloignées du sens commun, à
+ cause qu'il aura dû employer d'autant plus d'esprit et
+ d'artifice à tâcher de les rendre vraisemblables. Et j'avais
+ toujours un extrême désir d'apprendre à distinguer le vrai
+ d'avec le faux, pour voir clair en mes actions et marcher
+ avec assurance en cette vie.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Comme la multitude des lois fournit souvent des excuses aux
+ vices, en sorte qu'un État est bien mieux réglé lorsque,
+ n'en ayant que fort peu, elles y sont fort étroitement
+ observées; ainsi au lieu de ce grand nombre de préceptes
+ dont la logique est composée, je crus que j'aurais assez des
+ quatre suivants, pourvu que je prisse une ferme et constante
+ résolution de ne manquer pas une seule fois à les <span class="pagenum"><a id="page039" name="page039"></a>(p. 039)</span>
+ observer. Le premier était de ne recevoir jamais aucune
+ chose pour vraie que je ne la connusse évidemment être
+ telle; c'est-à-dire, d'éviter soigneusement la précipitation
+ et la prévention, et de ne comprendre rien de plus en mes
+ jugements que ce qui se présenterait si clairement et si
+ distinctement à mon esprit, que je n'eusse aucune occasion
+ de le mettre en doute.</p>
+
+<p>Le second, de diviser chacune des difficultés que
+ j'examinerais en autant de parcelles qu'il se pourrait, et
+ qu'il serait requis pour les mieux résoudre.</p>
+
+<p>Le troisième, de conduire par ordre mes pensées, en
+ commençant par les objets les plus simples et les plus aisés
+ à connaître, pour monter peu à peu comme par degrés jusques
+ à la connaissance des plus composés, et supposant même de
+ l'ordre entre ceux qui ne se précèdent point naturellement
+ les uns les autres.</p>
+
+<p>Et le dernier, de faire partout des dénombrements si entiers
+ et des revues si générales, que je fusse assuré de ne rien
+ omettre.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Comme ce n'est pas assez, avant de commencer à rebâtir le
+ logis où on demeure, que de l'abattre, et de faire provision
+ de matériaux et d'architectes, ou s'exercer soi-même à
+ l'architecture, et outre cela d'en avoir soigneusement tracé
+ le dessin, mais qu'il faut aussi s'être pourvu de quelque
+ autre, où on puisse être logé commodément pendant le temps
+ qu'on y travaillera; ainsi, afin que je ne demeurasse point
+ irrésolu en mes actions, pendant que la raison m'obligerait
+ de l'être en mes jugements, et que je ne laissasse pas de
+ vivre dès lors le plus heureusement que je pourrais, je me
+ formai une morale par provision, qui ne consistait qu'en
+ trois ou quatre maximes dont je veux bien vous faire part.</p>
+
+<p>La première était d'obéir aux lois et aux coutumes de mon
+ pays, retenant constamment la religion en laquelle Dieu m'a
+ fait la grâce d'être instruit dès <span class="pagenum"><a id="page040" name="page040"></a>(p. 040)</span> mon enfance, et
+ me gouvernant en toute autre chose suivant les opinions, les
+ plus modérées et les plus éloignées de l'excès, qui fussent
+ communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux
+ avec lesquels j'aurais à vivre.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Ma seconde maxime était d'être le plus ferme et le plus
+ résolu en mes actions que je pourrais, et de ne suivre pas
+ moins constamment les opinions les plus douteuses, lorsque
+ je m'y serais une fois déterminé, que si elles eussent été
+ très assurées; imitant en ceci les voyageurs, qui, se
+ trouvant égarés en quelque forêt, ne doivent pas errer en
+ tournoyant tantôt d'un côté, tantôt d'un autre, ni encore
+ moins s'arrêter en une place, mais marcher toujours le plus
+ droit qu'ils peuvent vers un même côté, et ne le changer
+ point pour de faibles raisons, encore que ce n'ait peut-être
+ été au commencement que le hasard seul qui les ait
+ déterminés à le choisir; car, par ce moyen, s'ils ne vont
+ justement où ils désirent, ils arriveront au moins à la fin
+ quelque part, où vraisemblablement ils seront mieux que dans
+ le milieu d'une forêt.</p>
+
+<p>Ma troisième maxime était de tâcher toujours plutôt à me
+ vaincre que la fortune, et à changer mes désirs que l'ordre
+ du monde, et généralement de m'accoutumer à croire qu'il n'y
+ a rien qui soit entièrement en notre pouvoir que nos
+ pensées, en sorte qu'après que nous avons fait notre mieux,
+ touchant les choses qui nous sont extérieures, tout ce qui
+ manque de nous réussir est au regard de nous absolument
+ impossible....</p>
+
+<p>Enfin pour conclusion de cette morale, je m'avisai de faire
+ une revue sur les diverses occupations qu'ont les hommes en
+ cette vie, pour tâcher à faire choix de la meilleure, et,
+ sans que je veuille rien dire de celles des autres, je
+ pensais que je ne pouvais faire mieux que de continuer en
+ celle-là même où je me trouvais, c'est-à-dire que d'employer
+ toute <span class="pagenum"><a id="page041" name="page041"></a>(p. 041)</span> ma vie à cultiver ma raison, et m'avancer
+ autant que je pourrais en la connaissance de la vérité,
+ suivant la méthode que je m'étais prescrite.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Si j'écris en français, qui est la langue de mon pays,
+ plutôt qu'en latin qui est celle de mes précepteurs, c'est à
+ cause que j'espère que ceux qui ne se servent que de leur
+ raison naturelle toute pure jugeront mieux de mes opinions
+ que ceux qui ne croient qu'aux livres anciens, et pour ceux
+ qui joignent le bon sens avec l'étude, lesquels seuls je
+ souhaite pour mes juges, ils ne seront point, je m'assure,
+ si partiaux pour le latin, qu'ils refusent d'entendre mes
+ raisons pour ce que je les explique en langue vulgaire.</p>
+
+<p>Au reste, je ne veux point parler ici en particulier des
+ progrès que j'ai espérance de faire à l'avenir dans les
+ sciences, ni m'engager envers le public d'aucune promesse
+ que je ne sois pas assuré d'accomplir; mais je dirai
+ seulement que j'ai résolu de n'employer le temps qui me
+ reste à vivre à autre chose qu'à tâcher d'acquérir quelque
+ connaissance de la nature, qui soit telle qu'on en puisse
+ tirer des règles pour la médecine, plus assurées que celles
+ qu'on a eues jusques à présent, et que mon inclination
+ m'éloigne si fort de toute sorte d'autres desseins,
+ principalement de ceux qui ne sauraient être utiles aux uns
+ qu'en nuisant aux autres, que, si quelques occasions me
+ contraignaient de m'y employer, je ne crois point que je
+ fusse capable d'y réussir. De quoi je fais ici une
+ déclaration que je sais bien ne pouvoir servir à me rendre
+ considérable dans le monde, mais aussi n'ai-je aucunement
+ envie de l'être; et je me tiendrai toujours plus obligé à
+ ceux par la faveur desquels je jouirai sans empêchement de
+ mon loisir, que je ne serais à ceux qui m'offriraient les
+ plus honorables emplois de la terre.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page042" name="page042"></a>(p. 042)</span> <span class="smcap">Corneille.</span><br>
+Né à Rouen en 1606; mort en 1684.</p>
+
+<p>Pierre Corneille fut pour la poésie dramatique en France ce que
+Descartes avait été pour la philosophie. Il l'éleva à la hauteur à
+laquelle ses devanciers et contemporains, Mairet<a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a><a href="#footnote18" title="Go to footnote 18"><span class="smaller" lang="en">[18]</span></a> et Rotrou,<a id="footnotetag19" name="footnotetag19"></a><a href="#footnote19" title="Go to footnote 19"><span class="smaller" lang="en">[19]</span></a>
+n'avaient pu atteindre. La tragédie du <span class="smcap">Cid</span>, son premier
+chef-d'&oelig;uvre, constitua le drame de caractère dans toute sa beauté,
+dans sa vérité et sa moralité. À partir de 1637, l'année de son
+apparition, il y eut un théâtre classique. Corneille y avait préludé
+par plusieurs essais, plus ou moins heureux, tels que la comédie de
+Mélite et la tragédie de Médée. Il le consolida et l'enrichit par une
+quantité de pièces, dont trois avec le Cid, "<span class="smcap">Horace, Cinna et
+Polyeucte</span>," placent leur auteur au rang des premiers poëtes tragiques
+du monde.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page043" name="page043"></a>(p. 043)</span> Il se distingua également comme poëte comique. Sa comédie le
+Menteur ouvrit la voie dans laquelle Molière devait s'immortaliser.</p>
+
+<p>Un incident curieux se rattache à la glorieuse histoire du Cid. Le
+cardinal de Richelieu, qui n'avait pas pour Corneille les sentiments
+les plus bienveillants, ordonna à l'Académie française de critiquer la
+pièce. L'Académie dut obéir, mais sa critique ne servit qu'à mieux
+faire apprécier le génie du poëte. En vain ses détracteurs le
+dénigraient et l'accusaient de n'être que le plagiaire du poëte
+espagnol,<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a><a href="#footnote20" title="Go to footnote 20"><span class="smaller" lang="en">[20]</span></a> dont il avait emprunté le sujet du Cid. Il leur imposa
+silence par la tragédie d'Horace, &oelig;uvre sublime toute faite de
+génie, et pour laquelle l'histoire de Rome ne lui fournissait qu'un
+récit, en lui laissant tout à inventer, incidents, situations,
+caractères et passions: Cinna et Polyeucte qui suivirent coup sur coup
+(1639-1640) mirent le comble à sa gloire. Les trois années qui
+séparent cette dernière pièce du Cid sont, peut-être, les plus
+merveilleusement fécondes de la vie d'un grand poëte. Mais la pauvreté
+et une ambition peu judicieuse firent travailler Corneille trop
+longtemps pour le théâtre. Il épuisa ses forces de bonne heure, et, en
+s'obstinant à rester dans la carrière, il se survécut en quelque sorte
+à lui-même.</p>
+
+<p>Avec quelque honneur que l'on puisse encore nommer la Mort de Pompée,
+Rodogune, Héraclius, Don Sanche d'Aragon et Nicomède, il n'y a plus
+<span class="pagenum"><a id="page044" name="page044"></a>(p. 044)</span> d'ensemble parfait, plus de progrès. C'est le commencement
+du déclin, et ce qu'il composa à partir de 1659 n'est plus digne de
+l'auteur de Cinna.</p>
+
+<p>Ses &oelig;uvres frappent surtout par leur caractère moral. L'idée du
+beau, dans sa théorie sur l'art, ne se séparait pas de l'idée du bien.
+Il fit de son théâtre une véritable école d'héroïsme: on n'y va point,
+on ne le lit pas sans être pénétré d'admiration. L'influence en est
+salutaire. Ses héros sont de braves gens auxquels on voudrait
+ressembler. Corneille était d'ailleurs de leur famille autant que le
+comportaient la simplicité de sa vie et la modestie de son caractère.
+Il avait l'âme fière, indépendante, profondément religieuse. Pendant
+quelques années qu'il avait renoncé au théâtre, il consacra son talent
+à traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Son style est
+vigoureux, noble, plein de chaleur, quelquefois négligé, mais il s'en
+sert ordinairement pour exprimer de belles pensées et des sentiments
+généreux. Il mourut pauvre, comme il avait vécu, et grand dans sa
+pauvreté.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Si Corneille n'a pas connu les douceurs de la fortune, il a
+ éprouvé les émotions enivrantes que donnent le succès et la
+ célébrité. Ses contemporains l'ont apprécié et admiré. Mme.
+ de Sévigné fait le plus grand cas de celui</p>
+
+<p class="poem10">
+<span class="add7em">"Dont la main crayonna</span><br>
+ L'âme du grand Pompée et l'esprit de Cinna."</p>
+
+<p>Elle écrivait à sa fille: "Croyez que jamais rien
+ n'approchera, je ne dis pas surpassera, je dis que rien
+ n'approchera des divins endroits de Corneille; il faut que
+ tout cède à son génie." Et encore: "Vive notre vieil ami
+ Corneille! Pardonnons lui <span class="pagenum"><a id="page045" name="page045"></a>(p. 045)</span> de méchants vers en
+ faveur des divines et sublimes beautés qui nous
+ transportent."</p>
+
+<p>Ces beautés sont multiples, beautés de caractères, beautés
+ de pensées, beautés de style. Elles se relèvent souvent par
+ le contraste des parties avoisinantes, comme la lumière
+ ressort par l'effet des ombres. Corneille est un poëte très
+ inégal. Il tombe fréquemment et de haut. Il ne soigne pas
+ les détails. Le travail qui a pour but de polir, d'égaliser,
+ de se soutenir ne lui était pas naturel. Il ménageait peu
+ ses forces; il les concentrait dans certains endroits au
+ point de s'affaiblir dans d'autres. Quand l'inspiration lui
+ manquait, il ne savait pas y suppléer par l'art ou par
+ l'esprit. Un de ses amis, sensible à ce défaut, disait:
+ "Corneille a un lutin qui vient lui souffler les belles
+ idées et les beaux vers; il ne peut rien faire de bon quand
+ le lutin le délaisse."</p>
+
+<p>Ses caractères les mieux réussis sont les caractères
+ d'hommes, le Cid, Auguste, Polyeucte, Don Sanche, le vieil
+ Horace; il n'a pas connu ni su peindre les femmes.</p>
+
+<p>Il en fait des héroïnes, produits de son imagination plutôt
+ que de la nature. Chimène et Pauline seules ont les qualités
+ de leur sexe. Les autres, Émilie, Cornélie, Cléopâtre, sont
+ viriles, outrées, en dehors de la nature; aussi les
+ appelait-on "d'adorables furies."</p>
+
+<p class="left60">.....</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Osons dire ce que nous pensons; à nos yeux, Eschyle,
+ Sophocle, et Euripide ne balancent point le seul Corneille;
+ car aucun d'eux n'a connu et exprimé comme lui ce qu'il y a
+ au monde de plus véritablement touchant, une grande âme aux
+ prises avec elle-même, entre une passion généreuse et le
+ devoir. Corneille est le créateur d'un pathétique nouveau,
+ inconnu à l'antiquité et à tous les modernes avant lui; il
+ dédaigne de parler aux passions naturelles et subalternes;
+ il ne cherche pas à exciter <span class="pagenum"><a id="page046" name="page046"></a>(p. 046)</span> la terreur et la
+ pitié, comme le demande Aristote qui se borne à ériger en
+ maximes la pratique des Grecs. Il semble que Corneille ait
+ lu Platon et voulu suivre ses préceptes; il s'adresse à une
+ partie tout autrement élevée de la nature humaine, à la
+ passion la plus noble, la plus voisine de la vertu,
+ l'admiration, et de l'admiration portée à son comble il tire
+ les effets les plus puissants. Shakspere, nous en convenons,
+ est supérieur à Corneille par l'étendue et la richesse du
+ génie dramatique. La nature humaine tout entière semble à sa
+ disposition, et il reproduit les scènes les plus diverses de
+ la vie dans leur beauté et dans leur difformité, dans leur
+ grandeur et dans leur bassesse. Il excelle dans la peinture
+ des passions terribles ou gracieuses. Othello, Lady Macbeth,
+ c'est la jalousie, c'est l'ambition, comme Juliette et
+ Desdémone sont des noms immortels de l'amour jeune et
+ malheureux. Mais, si Corneille a moins d'imagination, il a
+ plus d'âme. Moins varié, il est plus profond. S'il ne met
+ pas sur la scène autant de caractères différents, ceux qu'il
+ y met sont les plus grands qui puissent être offerts à
+ l'humanité. Les spectacles qu'il donne sont moins
+ déchirants, mais à la fois plus délicats et plus sublimes.
+ Qu'est-ce que la mélancolie d'Hamlet, la douleur du roi
+ Lear, et même la dédaigneuse intrépidité de César, devant la
+ magnanimité d'Auguste s'efforçant d'être maître de lui-même
+ comme de l'univers, devant Chimène sacrifiant l'amour à
+ l'honneur, surtout devant cette Pauline ne souffrant pas
+ même dans le fond de son c&oelig;ur un soupir involontaire pour
+ celui qu'elle ne doit plus aimer?</p>
+
+<p>Corneille se tient toujours dans les régions les plus
+ hautes. Il est tour-à-tour Romain ou chrétien, il est
+ l'interprète des héros, le chantre de la vertu, le poëte des
+ guerriers et des politiques. Et il ne faut pas oublier que
+ Shakspere est à peu près seul dans son temps, tandis
+ qu'après Corneille vient <span class="pagenum"><a id="page047" name="page047"></a>(p. 047)</span> Racine, qui pourrait
+ suffire à la gloire poétique d'une nation.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Victor Cousin.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem10 p2">
+<p class="center"><span class="smcap">Horace.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">Tragédie en cinq Actes.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p>
+
+<ul>
+<li><span class="smcap">Tulle</span>, <span class="smaller"><span class="italic">Roi de Rome</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Le vieil Horace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">chevalier romain</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Horace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">son fils</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Curiace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">gentilhomme d'Albe, amant de Camille</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Valère</span>, <span class="smaller"><span class="italic">chevalier romain, amoureux de Camille</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Sabine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">femme d'Horace et s&oelig;ur de Curiace</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Camille</span>, <span class="smaller"><span class="italic">amante de Curiace et s&oelig;ur d'Horace</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Julie</span>, <span class="smaller"><span class="italic">dame romaine, confidente de Sabine et de Camille</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Flavian</span>, <span class="smaller"><span class="italic">soldat de l'armée d'Albe</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Procule</span>, <span class="smaller"><span class="italic">soldat de l'armée de Rome</span>.</span></li>
+</ul>
+
+<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p>
+
+<p>[La scène est à Rome, dans une salle de la maison d'Horace.</p>
+
+<p>Sabine, Julie et Camille s'entretiennent des malheurs qui les
+menacent. La guerre a éclaté entre Rome et Albe. De quelque manière
+qu'elle se termine, leurs familles en souffriront. Ce qui sera la joie
+de l'une sera le deuil de l'autre. Camille voit déjà son mariage avec
+Curiace brisé.</p>
+
+<p>Curiace arrive. Il apporte des nouvelles rassurantes. On est convenu
+que trois guerriers des deux partis combattront pour tous, et la
+victoire appartiendra au parti dont les champions seront vainqueurs.</p>
+
+<p>Dans deux heures on saura qui les dieux auront désigné.]</p>
+
+<p class="center p2">ACTE SECOND.</p>
+
+<p>[Le choix de Rome est connu: les trois frères Horace combattront pour
+elle.</p>
+
+<p>Curiace en félicite son beau-frère Horace.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page048" name="page048"></a>(p. 048)</span> Arrive Flavian, porteur d'une importante nouvelle.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="2">II</abbr>.</span>&mdash;<span class="smcap">Horace, Curiace, Flavian.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Curiace.</span> Albe de trois guerriers a-t-elle fait le choix?</p>
+
+<p><span class="italic">Flavian.</span> Je viens pour vous l'apprendre.</p>
+
+<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add6em">Eh bien, qui sont les trois?</span></p>
+
+<p><span class="italic">Flavian.</span> Vos deux frères et vous.</p>
+
+<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add7em">Qui?</span></p>
+
+<p><span class="italic">Flavian.</span> <span class="add7em">Vous et vos deux frères.</span><br>
+ Mais pourquoi ce front triste et ces regards sévères?<br>
+ Ce choix vous déplaît-il?</p>
+
+<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add7em">Non, mais il me surprend:</span><br>
+ Je m'estimais trop peu pour un honneur si grand.</p>
+
+<p><span class="italic">F.</span> Dirai-je au dictateur dont l'ordre ici m'envoie,<br>
+ Que vous le recevez avec si peu de joie?<br>
+ Ce morne et froid accueil me surprend à mon tour.</p>
+
+<p><span class="italic">C.</span> Dis lui que l'amitié, l'alliance et l'amour<br>
+ Ne pourront empêcher que les trois Curiaces<br>
+ Ne servent leur pays contre les trois Horaces.</p>
+
+<p><span class="italic">F.</span> Contre eux! Ah, c'est beaucoup me dire en peu de mots!</p>
+
+<p><span class="italic">C.</span> Porte lui ma réponse et nous laisse en repos.</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p>
+
+<p><span class="italic">C.</span> Que désormais le ciel, les enfers et la terre<br>
+ Unissent leurs fureurs à nous faire la guerre,<br>
+ Que les hommes, les dieux, les démons et le sort<br>
+ Préparent contre nous un général effort:<br>
+ Je mets à faire pis, en l'état où nous sommes,<br>
+ Le sort et les démons et les dieux et les hommes;<br>
+ Ce qu'ils ont de cruel et d'horrible et d'affreux<br>
+ L'est bien moins que l'honneur qu'on nous fait à tous deux.</p>
+
+<p><span class="italic">H.</span> Le sort, qui de l'honneur nous ouvre la barrière,<br>
+ Offre à notre constance une illustre matière;<br>
+ Il épuise sa force à former un malheur,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page049" name="page049"></a>(p. 049)</span> Pour mieux se mesurer avec notre valeur,<br>
+ Et, comme il voit en nous des âmes peu communes,<br>
+ Hors de l'ordre commun il nous fait des fortunes.<br>
+ Combattre un ennemi pour le salut de tous<br>
+ Et contre un inconnu s'exposer seul aux coups,<br>
+ D'une simple vertu c'est l'effet ordinaire;<br>
+ Mille déjà l'ont fait, mille pourraient le faire.<br>
+ Mourir pour le pays est un si digne sort,<br>
+ Qu'on briguerait en foule une si belle mort.<br>
+ Mais vouloir au public immoler ce qu'on aime,<br>
+ S'attacher au combat contre un autre soi-même,<br>
+ Attaquer un parti qui prend pour défenseur<br>
+ Le frère d'une femme et l'amant d'une s&oelig;ur,<br>
+ Et, rompant tous ces n&oelig;uds, s'armer pour la patrie<br>
+ Contre un sang qu'on voudrait racheter de sa vie,<br>
+ Une telle vertu n'appartenait qu'à nous.<br>
+ L'éclat de son grand nom lui fait peu de jaloux,<br>
+ Et peu d'hommes au c&oelig;ur l'ont assez imprimée<br>
+ Pour oser aspirer à tant de renommée.</p>
+
+<p><span class="italic">C.</span> Il est vrai que nos noms ne sauraient plus périr,<br>
+ L'occasion est belle, il nous la faut chérir;<br>
+ Nous serons les miroirs d'une vertu bien rare.<br>
+ Mais votre fermeté tient un peu du barbare;<br>
+ Peu, même des grands c&oelig;urs, tireraient vanité<br>
+ D'aller par ce chemin à l'immortalité.<br>
+ À quelque prix qu'on mette une telle fumée,<br>
+ L'obscurité vaut mieux que tant de renommée.<br>
+ Pour moi, je l'ose dire, et vous l'avez pu voir.<br>
+ Je n'ai point consulté pour suivre mon devoir;<br>
+ Notre longue amitié, l'amour ni l'alliance<br>
+ N'ont pu mettre un instant mon esprit en balance,<br>
+ Et puisque, par ce choix, Albe montre en effet<br>
+ Qu'elle m'estime autant que Rome vous a fait,<br>
+ Je crois faire pour elle autant que vous pour Rome;<br>
+ J'ai le c&oelig;ur aussi bon, mais enfin je suis homme.<br>
+ Je vois que votre honneur demande tout mon sang,<br>
+ Que tout le mien consiste à vous percer le flanc;<br>
+ Près d'épouser la s&oelig;ur, qu'il faut tuer le frère,<br>
+ Et que pour mon pays j'ai le sort si contraire.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page050" name="page050"></a>(p. 050)</span> Encor qu'à mon devoir je coure sans terreur,<br>
+ Mon c&oelig;ur s'en effarouche et j'en frémis d'horreur;<br>
+ J'ai pitié de moi-même, et jette un &oelig;il d'envie<br>
+ Sur ceux dont notre guerre a consumé la vie,<br>
+ Sans souhait toutefois de pouvoir reculer.<br>
+ Ce triste et fier honneur m'émeut sans m'ébranler:<br>
+ J'aime ce qu'il me donne, et je plains ce qu'il m'ôte;<br>
+ Et, si Rome demande une vertu plus haute,<br>
+ Je rends grâces au ciel de n'être pas Romain<br>
+ Pour conserver encore quelque chose d'humain.</p>
+
+<p><span class="italic">H.</span> Si vous n'êtes Romain, soyez digne de l'être,<br>
+ Et si vous m'égalez, faites le mieux paraître.<br>
+ La solide vertu dont je fais vanité<br>
+ N'admet point de faiblesse avec sa fermeté,<br>
+ Et c'est mal de l'honneur entrer dans la carrière,<br>
+ Que dès le premier pas regarder en arrière.<br>
+ Notre malheur est grand, il est au plus haut point.<br>
+ Je l'envisage entier; mais je n'en frémis point.<br>
+ Contre qui que ce soit que mon pays m'emploie,<br>
+ J'accepte aveuglément cette gloire avec joie,<br>
+ Celle de recevoir de tels commandements<br>
+ Doit étouffer en nous tous autres sentiments.<br>
+ Qui, près de le servir, considère autre chose<br>
+ À faire ce qu'il doit lâchement se dispose.<br>
+ Ce droit saint et sacré rompt tout autre lien.<br>
+ Rome a choisi mon bras, je n'examine rien.<br>
+ Avec une allégresse aussi pleine et sincère<br>
+ Que j'épousai la s&oelig;ur, je combattrai le frère;<br>
+ Et, pour trancher enfin ces discours superflus,<br>
+ Albe vous a nommé, je ne vous connais plus.</p>
+
+<p><span class="italic">C.</span> Je vous connais encor, et c'est ce qui me tue;<br>
+ Mais cette âpre vertu ne m'était pas connue,<br>
+ Comme notre malheur elle est au plus haut point,<br>
+ Souffrez que je l'admire et ne l'imite point.</p>
+
+<p><span class="italic">H.</span> Non, non, n'embrassez pas de vertu par contrainte,<br>
+ Et, puisque vous trouvez plus de charme à la plainte,<br>
+ En toute liberté goûtez un bien si doux:<br>
+ Voici venir ma s&oelig;ur pour se plaindre avec vous.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page051" name="page051"></a>(p. 051)</span> Je vais revoir la vôtre et résoudre son âme<br>
+ À se bien souvenir qu'elle est toujours ma femme,<br>
+ À vous aimer encor si je meurs par vos mains,<br>
+ Et prendre en son malheur des sentiments romains.</p>
+
+<p>[Camille supplie Curiace de ne pas accepter l'honneur d'un combat
+fratricide. Le brave Albain croirait manquer au plus sacré des
+devoirs. Avant d'appartenir à Camille il appartient à son pays, et il
+fera ce qu'Albe attend de lui.</p>
+
+<p>Tout aussi vaines que les prières de Camille sont celles de Sabine qui
+arrive avec Horace son époux.</p>
+
+<p>Les deux guerriers ont peine à se défendre contre la vivacité de leur
+langage et contre leurs larmes, quand le vieil Horace arrive et dit:]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="7">VII</abbr>.</span></p>
+
+<p>Qu'est-ce ci, mes enfants? écoutez-vous vos flammes?<br>
+ Et perdez-vous encor le temps avec des femmes?<br>
+ Prêts à verser du sang, regardez-vous des pleurs?<br>
+ Fuyez, et laissez les déplorer leurs malheurs.<br>
+ Leurs plaintes ont pour vous trop d'art et de tendresse,<br>
+ Elles vous feraient part enfin de leur faiblesse:<br>
+ Et ce n'est qu'en fuyant qu'on pare de tels coups.</p>
+
+<p>[Sabine et Camille se retirent en pleurant. Horace recommande à son
+père de les retenir, de les surveiller. Il le promet, et, en prenant
+congé de son fils et du fiancé de sa fille, il leur dit:]</p>
+
+<p>Pour vous encourager ma voix manque de termes,<br>
+ Mon c&oelig;ur ne forme point de pensers assez fermes;<br>
+ Moi-même en cet adieu j'ai les larmes aux yeux;<br>
+ Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.</p>
+
+<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p>
+
+<p>[Tous les c&oelig;urs sont partagés entre l'espérance et la crainte. Il a
+été convenu qu'avant d'engager <span class="pagenum"><a id="page052" name="page052"></a>(p. 052)</span> les champions de Rome et
+d'Albe dans un combat odieux, on consultera encore la volonté des
+Dieux par un sacrifice. Pourront-ils permettre tant d'atrocité? Le
+vieil Horace arrive et dit en s'adressant à Sabine et à Camille.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p>
+
+<p>Je viens vous apporter de fâcheuses nouvelles,<br>
+ Mes filles; mais en vain je voudrais vous celer<br>
+ Ce qu'on ne vous saurait longtemps dissimuler;<br>
+ Vos frères sont aux mains, les Dieux ainsi l'ordonnent.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Le vieil Horace.</span> Loin de blâmer les pleurs que je vous vois répandre<br>
+ Je crois faire beaucoup de m'en pouvoir défendre,<br>
+ Et céderais peut-être à de si rudes coups<br>
+ Si je prenais ici même intérêt que vous.<br>
+ Non, qu'Albe par son choix m'ait fait haïr vos frères.<br>
+ Tous trois me sont encor des personnes bien chères;<br>
+ Mais enfin l'amitié n'est pas de même rang,<br>
+ Et n'a point les effets de l'amour ni du sang.<br>
+ Je ne sens point pour eux la douleur qui tourmente<br>
+ Sabine comme s&oelig;ur, Camille comme amante!<br>
+ Je puis les regarder comme nos ennemis,<br>
+ Et donne sans regret mes souhaits à mes fils.<br>
+ Ils sont, grâces aux dieux, dignes de leur patrie.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Si le ciel pitoyable eût écouté ma voix,<br>
+ Albe serait réduite à faire un autre choix;<br>
+ Nous pourrions voir tantôt triompher les Horaces<br>
+ Sans voir leurs bras souillés du sang des Coriaces,<br>
+ Et de l'évènement d'un combat plus humain<br>
+ Dépendrait maintenant l'honneur du nom romain.<br>
+ La prudence des Dieux autrement en dispose;<br>
+ Sur leur ordre éternel mon esprit se repose;<br>
+ Il s'arme en ce besoin de générosité<br>
+ Et du bonheur public fait sa félicité.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page053" name="page053"></a>(p. 053)</span> Tâchez d'en faire autant pour soulager vos peines<br>
+ Et songez toutes deux que vous êtes Romaines.</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="6">VI</abbr>.</span>&mdash;<span class="smcap">Le vieil Horace, Sabine, Camille, Julie.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Nous venez-vous, Julie, apprendre la victoire?</p>
+
+<p><span class="italic">Julie.</span> Mais plutôt du combat les funestes effets.<br>
+ Rome est sujette d'Albe, et vos fils sont défaits;<br>
+ Des trois les deux sont morts, son époux seul vous reste.</p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Ô d'un triste combat effet vraiment funeste!<br>
+ Rome est sujette d'Albe! et pour l'en garantir<br>
+ Il n'a pas employé jusqu'au dernier soupir!<br>
+ Non, non, cela n'est point; on vous trompe, Julie,<br>
+ Rome n'est point sujette, ou mon fils est sans vie;<br>
+ Je connais mieux mon sang, il sait mieux son devoir.</p>
+
+<p><span class="italic">Julie.</span> Mille de nos remparts comme moi l'ont pu voir.<br>
+ Il s'est fait admirer tant qu'ont duré ses frères:<br>
+ Mais quand il s'est vu seul contre trois adversaires,<br>
+ Près d'être enfermé d'eux, sa fuite l'a sauvé.</p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Et nos soldats trahis ne l'ont point achevé!<br>
+ Dans leurs rangs à ce lâche ils ont donné retraite!</p>
+
+<p><span class="italic">Julie.</span> Je n'ai rien voulu voir après cette défaite.</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> Ô mes frères!</p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> <span class="add2em">Tout beau, ne les pleurez pas tous;</span><br>
+ Deux jouissent d'un sort dont leur père est jaloux.<br>
+ Que des plus nobles fleurs leur tombe soit couverte;<br>
+ La gloire de leur mort m'a payé de leur perte.<br>
+ Ce bonheur a suivi leur courage invaincu,<br>
+ Qu'ils ont vu Rome libre autant qu'ils ont vécu,<br>
+ Et ne l'auront point vue obéir qu'à son prince,<br>
+ Ni d'un État voisin devenir la province.<br>
+ Pleurez l'autre, pleurez l'irréparable affront<br>
+ Que sa fuite honteuse imprime à notre front;<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page054" name="page054"></a>(p. 054)</span> Pleurez le déshonneur de toute notre race<br>
+ Et l'opprobre éternel qu'il laisse au nom d'Horace.</p>
+
+<p><span class="italic">Julie.</span> Que vouliez-vous qu'il fît contre trois?</p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> <span class="add7em">Qu'il mourût</span><br>
+ Ou qu'un beau désespoir alors le secourût.<br>
+ N'eût-il que d'un moment reculé sa défaite,<br>
+ Rome eût été du moins un peu plus tard sujette;<br>
+ Il eût avec honneur laissé mes cheveux gris,<br>
+ Et c'était de sa vie un assez digne prix.<br>
+ Il est de tout son sang comptable à sa patrie;<br>
+ Chaque goutte épargnée a sa gloire flétrie;<br>
+ Chaque instant de sa vie, après ce lâche tour,<br>
+ Met d'autant plus ma honte avec la sienne au jour.<br>
+ J'en romprai bien le cours: et ma juste colère,<br>
+ Contre un indigne fils usant des droits d'un père,<br>
+ Saura bien faire voir dans sa punition<br>
+ L'éclatant désaveu d'une telle action.</p>
+
+<p><span class="italic">Sabine.</span> Écoutez un peu moins ces ardeurs généreuses,<br>
+ Et ne nous rendez point tout-à-fait malheureuses.</p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil Horace.</span> Sabine, votre c&oelig;ur se console aisément;<br>
+ Nos malheurs jusqu'ici vous touchent faiblement.<br>
+ Vous n'avez point encor de part à nos misères;<br>
+ Le ciel vous a sauvé votre époux et vos frères;<br>
+ Si nous sommes sujets, c'est de votre pays,<br>
+ Vos frères sont vainqueurs quand nous sommes trahis,<br>
+ Et, voyant le haut point où leur gloire se monte,<br>
+ Vous regardez fort peu ce qui nous vient de honte.<br>
+ Mais votre trop d'amour pour cet infâme époux<br>
+ Vous donnera bientôt à plaindre comme à nous.<br>
+ Vos pleurs en sa faveur sont de faibles défenses.<br>
+ J'atteste des grands dieux les suprêmes puissances<br>
+ Qu'avant ce jour fini, ces mains, ces propres mains<br>
+ Laveront dans son sang la honte des Romains.</p>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page055" name="page055"></a>(p. 055)</span> ACTE QUATRIÈME.</p>
+
+<p>[Camille intercède pour son frère. Le vieil Horace lui ordonne de ne
+plus lui parler d'un infâme. Valère cependant vient lui raconter
+comment les choses se sont réellement passées, comment ce fils par une
+fuite feinte s'est rendu maître de la situation, et a assuré le
+triomphe de Rome. Ce récit change sa fureur en allégresse, et jette
+Camille dans une profonde douleur.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Ma fille, il n'est plus temps de répandre des pleurs;<br>
+ Il sied mal d'en verser où l'on voit tant d'honneurs.<br>
+ On pleure injustement des pertes domestiques<br>
+ Quand on en voit sortir des victoires publiques;<br>
+ Rome triomphe d'Albe, et c'est assez pour nous.</p>
+
+<p>[Il va porter la nouvelle à Sabine, qui est le plus à plaindre, et il
+espère que, pour supporter ce rude coup, elle se rappellera]</p>
+
+<p>Le généreux amour qu'elle doit au vainqueur.<br>
+ Cependant étouffez cette lâche tristesse,<br>
+ Recevez le, s'il vient, avec moins de faiblesse,<br>
+ Faites-vous voir sa s&oelig;ur....</p>
+
+<p>[Oui, elle le recevra comme il mérite d'être reçu, elle se mettra à la
+hauteur de sa brutalité.]...</p>
+
+<p>Il vient: préparons-nous à montrer constamment<br>
+ Ce que doit une amante à la mort d'un amant.</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span>&mdash;<span class="smcap">Horace, Camille, Procule portant en sa main les trois
+épées des Curiaces.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Horace.</span> Ma s&oelig;ur, voici le bras qui venge nos deux frères,<br>
+ Le bras qui rompt le cours de nos destins contraires,<br>
+ Qui nous rend maîtres d'Albe, enfin voici le bras<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page056" name="page056"></a>(p. 056)</span> Qui seul fait aujourd'hui le sort des deux États.<br>
+ Vois ces marques d'honneur, ces témoins de ma gloire,<br>
+ Et rends ce que tu dois à l'heur de ma victoire.</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> Recevez donc mes pleurs; c'est ce que je lui dois.</p>
+
+<p><span class="italic">Horace.</span> Rome n'en veut point voir après de tels exploits,<br>
+ Et nos deux frères morts dans le malheur des armes<br>
+ Sont trop payés de sang pour exiger des larmes;<br>
+ Quand la perte est vengée, on n'a plus rien perdu.</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> Puisqu'ils sont satisfaits par le sang épandu,<br>
+ Je cesserai pour eux de paraître affligée,<br>
+ Et j'oublîrai leur mort que vous avez vengée.<br>
+ Mais qui me vengera de celle d'un amant<br>
+ Pour me faire oublier sa perte en un moment?</p>
+
+<p><span class="italic">Horace.</span> Que dis-tu, malheureuse?</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> <span class="add7em">Ô mon cher Curiace!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Horace.</span> Ô d'une indigne s&oelig;ur insupportable audace!<br>
+ D'un ennemi public, dont je reviens vainqueur,<br>
+ Le nom est dans ta bouche et l'amour dans ton c&oelig;ur!<br>
+ Ton ardeur criminelle à la vengeance aspire,<br>
+ Ta bouche la demande, et ton c&oelig;ur la respire!<br>
+ Suis moins ta passion, règle mieux tes désirs,<br>
+ Ne me fais plus rougir d'entendre tes soupirs.<br>
+ Tes flammes désormais doivent être étouffées;<br>
+ Bannis les de ton âme et songe à mes trophées,<br>
+ Qu'ils soient dorénavant ton unique entretien.</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> Donne moi donc, barbare, un c&oelig;ur comme le tien,<br>
+ Et, si tu veux enfin que je t'ouvre mon âme,<br>
+ Rends moi mon Curiace, ou laisse agir ma flamme.<br>
+ Ma joie et mes douleurs dépendaient de son sort.<br>
+ Je l'adorais vivant, et je le pleure mort.<br>
+ Ne cherche plus ta s&oelig;ur, où tu l'avais laissée;<br>
+ Tu ne revois en moi qu'une amante offensée,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page057" name="page057"></a>(p. 057)</span> Qui, comme une furie attachée à tes pas,<br>
+ Te veut incessamment reprocher son trépas.<br>
+ Tigre altéré de sang, qui me défends les larmes,<br>
+ Qui veux que dans sa mort je trouve encor des charmes,<br>
+ Et que, jusques au ciel élevant tes exploits,<br>
+ Moi-même je le tue une seconde fois!<br>
+ Puissent tant de malheurs accompagner ta vie<br>
+ Que tu tombes au point de me porter envie,<br>
+ Et toi bientôt souiller par quelque lâcheté<br>
+ Cette gloire si chère à ta brutalité!</p>
+
+<p><span class="italic">Horace.</span> Ô ciel! qui vit jamais une pareille rage?<br>
+ Crois-tu donc que je sois insensible à l'outrage,<br>
+ Que je souffre en mon sang ce mortel déshonneur?<br>
+ Aime, aime cette mort qui fait notre bonheur,<br>
+ Et préfère du moins au souvenir d'un homme<br>
+ Ce que doit ta naissance aux intérêts de Rome.</p>
+
+<p><span class="italic">Camille.</span> Rome, l'unique objet de mon ressentiment!<br>
+ Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant,<br>
+ Rome, qui t'a vu naître et que ton c&oelig;ur adore,<br>
+ Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore!<br>
+ Puissent tous ses voisins, ensemble conjurés,<br>
+ Saper ses fondements encor mal assurés,<br>
+ Et, si ce n'est assez de toute l'Italie,<br>
+ Que l'Orient contre elle à l'Occident s'allie;<br>
+ Que cent peuples unis des bouts de l'univers<br>
+ Passent pour la détruire et les monts et les mers;<br>
+ Qu'elle-même sur soi renverse ses murailles,<br>
+ Et de ses propres mains déchire ses entrailles!<br>
+ Que le courroux du ciel allumé par mes v&oelig;ux<br>
+ Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux!<br>
+ Puissé-je de mes yeux y voir tomber la foudre,<br>
+ Voir ses maisons en cendre et tes lauriers en poudre,<br>
+ Voir le dernier Romain à son dernier soupir,<br>
+ Moi seule en être cause et mourir de plaisir!</p>
+
+<p><span class="italic">Horace</span> (mettant l'épée à la main et poursuivant
+ sa s&oelig;ur qui s'enfuit) C'est trop! ma passion à la raison fait place.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page058" name="page058"></a>(p. 058)</span> Va dedans les enfers plaindre ton Curiace!</p>
+
+<p><span class="italic">Camille</span> (blessée derrière le théâtre). Ah! traître!</p>
+
+<p><span class="italic">Horace</span> (revenant sur le théâtre). Ainsi reçoive un châtiment soudain<br>
+ Quiconque ose pleurer un ennemi romain!</p>
+
+<p class="center p2">ACTE CINQUIÈME.</p>
+
+<p>[Le vieil Horace déplore l'action trop prompte de son fils et
+s'humilie sous le jugement des dieux.]</p>
+
+<p>Quand la gloire nous enfle il sait bien comme il faut<br>
+ Confondre notre orgueil qui s'élève trop haut!<br>
+ Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.</p>
+
+<p>[Son fils demande d'ailleurs à subir le châtiment mérité. Le crime
+qu'il a commis ne peut s'expier que par sa mort: il la désire; il est
+prêt à se la donner. Sur les entrefaites le roi arrive pour exprimer
+au vieil Horace sa reconnaissance pour le service national que ses
+fils ont rendu, sa sympathie pour le malheur de sa fille si
+prématurément et si cruellement mise au tombeau.</p>
+
+<p>Valère demande que le roi punisse le meurtrier de Camille.</p>
+
+<p>Horace ne cherche pas à se défendre. Il accepte la peine qu'il a
+méritée. Que le roi prononce!</p>
+
+<p>Le vieil Horace prend alors la parole pour défendre son fils. Il prie
+le roi de tenir compte des circonstances:]</p>
+
+<p>Un premier mouvement ne fut jamais un crime,<br>
+ Et la louange est due au lieu du châtiment<br>
+ Quand la vertu produit ce premier mouvement.<br>
+ Le seul amour de Rome a sa main animée;<br>
+ Il serait innocent s'il l'avait moins aimée.<br>
+ Qu'ai-je dit, Sire? il l'est, et ce bras paternel<br>
+ L'aurait déjà puni s'il était criminel.<br>
+<span class="left60">(S'adressant à Valère.)</span><br>
+ <span class="pagenum"><a id="page059" name="page059"></a>(p. 059)</span> Dis, Valère, dis nous, si tu veux qu'il périsse,<br>
+ Où tu penses choisir un lieu pour son supplice?<br>
+ Sera-ce entre ces murs que mille et mille voix<br>
+ Font résonner encor du bruit de ses exploits?<br>
+ Sera-ce hors des murs, au milieu de ces places<br>
+ Qu'on voit fumer encor du sang des Curiaces;br>
+ Entre leurs trois tombeaux et dans ce champ d'honneur,<br>
+ Témoin de sa vaillance et de notre bonheur?</p>
+
+<p>[Non, Rome ne peut pas consentir à la mort du vainqueur d'Albe. Le roi
+lui pardonne; un sacrifice sera offert aux dieux, et quant à Camille,
+dit le roi:]</p>
+
+<p>Je la plains; et pour rendre à son sort rigoureux<br>
+ Ce que peut souhaiter son esprit amoureux,<br>
+ Puisqu'en un même jour l'ardeur d'un même zèle<br>
+ Achève le destin de son amant et d'elle,<br>
+ Je veux qu'un même jour, témoin de leurs deux morts,<br>
+ Dans un même tombeau voie enfermer leurs corps.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Détachés,</span><br>
+<span class="italic">Sentencieux et populaires de Pierre Corneille.</span></p>
+
+<div class="quote">
+<p>Dans un si grand revers que vous reste-t-il?<br>
+<span class="add10em">Moi.</span><br>
+ Moi, dis-je, et c'est assez.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Médée.</span>)</span></p>
+
+<p>Je ne dois qu'à moi seul toute ma renommée.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Épître à Ariste.</span>)</span></p>
+
+<p>Et les rides du front passent jusqu'à l'esprit.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Épître à Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page060" name="page060"></a>(p. 060)</span> L'amour est un tyran qui n'épargne personne.</p>
+
+<p class="p2">Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées<br>
+ La valeur n'attend pas le nombre des années.</p>
+
+<p class="p2">À vaincre sans péril on triomphe sans gloire.</p>
+
+<p class="p2">Mourant sans déshonneur je mourrai sans regret.</p>
+
+<p class="p2">L'amour n'est qu'un plaisir, l'honneur est un devoir.</p>
+
+<p class="p2">On est toujours tout prêt quand on a du courage.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Le Cid.</span>)</span></p>
+
+<p>Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement.</p>
+
+<p class="p2">On perd tout, quand on perd un ami si fidèle.</p>
+
+<p class="p2">Je vivrai sans reproche ou périrai sans honte.</p>
+
+<p class="p2">Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.</p>
+
+<p class="p2">La nature en tout temps garde ses premiers droits.</p>
+
+<p class="p2">Quand la perte est vengée on n'a plus rien perdu.</p>
+
+<p class="p2">Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Horace.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page061" name="page061"></a>(p. 061)</span> Qui vit haï de tous ne saurait longtemps vivre.</p>
+
+<p class="p2">L'ambition déplaît quand elle est assouvie.</p>
+
+<p class="p2">... Monté sur le faîte il aspire à descendre.</p>
+
+<p class="p2">On garde sans remords ce qu'on acquiert sans crime.</p>
+
+<p class="p2">Qui peut tout doit tout craindre.</p>
+
+<p class="p2">Le reste ne vaut pas l'honneur d'être nommé.</p>
+
+<p class="p2">Que la vengeance est douce à l'esprit d'une femme!<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Cinna.</span>)</span></p>
+
+<p>L'on doute d'un c&oelig;ur qui n'a point combattu.</p>
+
+<p class="p2">Mais que sert le mérite où manque la fortune?</p>
+
+<p class="p2">Dieu même a craint la mort.</p>
+
+<p class="p2">Qui chérit son erreur ne la veut pas connaître.</p>
+
+<p class="p2">... Plus l'exemple est grand, plus il est dangereux.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Polyeucte.</span>)</span></p>
+
+<p>La justice n'est pas une vertu d'état.</p>
+
+<p class="p2">Ces âmes que le ciel ne forma que de boue.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page062" name="page062"></a>(p. 062)</span> Un c&oelig;ur né pour servir sait mal comme on commande.</p>
+
+<p class="p2">Qui la sait et la souffre a part à l'infamie.</p>
+
+<p class="p2"><span class="add5em">Oh! qu'il est doux de plaindre</span><br>
+ Le sort d'un ennemi quand il n'est plus à craindre.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Pompée.</span>)</span></p>
+
+<p>Le ciel par les travaux veut qu'on monte à la gloire,<br>
+ Pour gagner un triomphe il faut une victoire.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Rodogune.</span>)</span></p>
+
+<p>Qui se laisse outrager mérite qu'on l'outrage.</p>
+
+<p class="p2">La mort n'a rien d'affreux pour une âme bien née.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Héraclius.</span>)</span></p>
+
+<p>La bassesse du sang ne va point jusqu'à l'âme.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Don Sanche.</span>)</span></p>
+
+<p>On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant.</p>
+
+<p class="p2">La plus mauvaise excuse est assez pour un père.</p>
+
+<p class="p2">Le temps et la raison pourront le rendre sage.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Nicomède.</span>)</span></p>
+
+<p>Le temps est un grand maître, il règle bien des choses.</p>
+
+<p class="p2">C'est gloire de se perdre en servant ce qu'on aime.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sertorius.</span>)</span></p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page063" name="page063"></a>(p. 063)</span> <span class="smcap">Pascal.</span><br>
+ Né à Clermont, en Auvergne, en 1623; mort en 1662.</p>
+
+<p>Blaise Pascal fit faire à la prose française sa dernière évolution. Il
+la fixa définitivement. Il y eut après lui des écrivains de génie, il
+n'y en eut point qui écrivit mieux que lui, avec plus de goût, de
+force et de correction.</p>
+
+<p>La nature l'avait doué d'un esprit supérieur: son père eut le mérite
+d'en préparer le développement d'une façon merveilleuse. Ce
+développement fut même trop précoce; la santé de Pascal en pâtit. Il
+passa peu de jours de sa jeunesse et de son âge mûr sans souffrir.</p>
+
+<p>Comme Descartes, Pascal appartient à l'histoire des sciences. Il en
+avait le génie, et il le manifesta dès son enfance; il entend par
+hasard le son d'un couteau sur un plat de faïence, et cela devient le
+point de départ d'un traité sur l'acoustique; il entend une définition
+de la géométrie, et, sans livres, sans assistance, pousse, par la
+seule réflexion, jusqu'à la 32<sup>e</sup> proposition du livre d'Euclide, et il
+n'avait que douze ans! Ces exploits intellectuels, rapportés par sa
+s&oelig;ur Madame Périer, peuvent être exagérés, mais toujours est-il
+certain que Pascal était mathématicien, géomètre, et géomètre
+<span class="pagenum"><a id="page064" name="page064"></a>(p. 064)</span> profond à un âge où ordinairement les bons esprits savent à
+peine ce que c'est que la géométrie.</p>
+
+<p>À l'âge de seize ans, il composa le meilleur traité des coniques qu'il
+y eût, et, trois ans plus tard, il inventa une fameuse machine
+d'arithmétique par laquelle on peut faire toutes sortes de calculs
+sans savoir aucune règle. Puis il fit de belles expériences sur la
+pesanteur de l'air, et confirma la doctrine de Torricelli.</p>
+
+<p>Il avait à peu près 23 ans. Un accident, qui faillit lui coûter la
+vie, le décida à renoncer au monde. Il se promenait en carrosse,
+lorsqu'au pont de Neuilly ses chevaux s'emportèrent et se
+précipitèrent vers un endroit du pont, où il n'y avait pas de
+garde-fou.</p>
+
+<p>Il était perdu si, par la rupture des rênes, les chevaux n'avaient pas
+été détachés de la voiture; ils tombèrent dans la rivière, et Pascal,
+sans autre mal que la peur, demeura sur le bord. Son âme, vivement
+impressionnée, crut entendre la voix de Dieu qui l'appelait, et il se
+retira à Port Royal des Champs près de Paris, où quelques hommes pieux
+et studieux, et appelés les solitaires de Port Royal, vivaient sous
+une règle religieuse commune. Il devint le plus illustre d'entre eux.</p>
+
+<p>Quelques propositions déclarées hérétiques de l'évêque d'Ypres,
+Jansénius, sur la grâce divine faisaient alors grand bruit parmi les
+théologiens. Antoine Arnaud, celui qu'on appelle le grand Arnaud, fut
+condamné par la Sorbonne, comme coupable de Jansénisme. Pascal prend
+la plume pour défendre son ami. Du fond de sa retraite il lance
+<span class="pagenum"><a id="page065" name="page065"></a>(p. 065)</span> ces lettres d'ardente polémique, connues sous le nom de
+<span class="smcap">Lettres Provinciales</span>. Elles sont des chefs-d'&oelig;uvre d'éloquence, de
+dialectique et de style, et le plus terrible réquisitoire contre les
+Jésuites, mais, &oelig;uvres d'actualité et de passion, elles ont
+beaucoup perdu de leur intérêt.</p>
+
+<p>L'autre livre de Pascal&mdash;<span class="smcap">Les Pensées</span>&mdash;ne perdra jamais le sien, tant
+qu'il y aura une humanité souffrante, affamée de vérité et exposée au
+doute et à l'erreur. Ce livre ne contient que des fragments d'une
+apologie du christianisme que Pascal méditait, et que la mort
+l'empêcha de mener à bonne fin. On les a recueillis avec une
+sollicitude légitime, et l'on peut dire qu'il s'y rencontre quelques
+uns des plus beaux passages qui aient été exprimés dans aucune langue
+humaine.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>On a appelé Pascal un génie effrayant. Il l'est en effet par
+ la précocité et la grandeur de ses travaux.... Son esprit
+ chercha de bonne heure la raison de tout. Il dut être
+ embarrassé par bien des problèmes difficiles à résoudre.</p>
+
+<p>Il expliqua ce qui était susceptible d'explication;
+ l'inexplicable l'arrêta sans le faire reculer. Il hésita un
+ moment, le doute entra dans son âme et la déchira. Il s'en
+ guérit par une croyance résolument et volontairement
+ acceptée. Les subtilités et l'esprit l'assaillirent
+ quelquefois, mais ne la lui ôtèrent plus. Le mystère lui
+ semblait un abîme préférable à celui de la négation: il s'y
+ plongea, sûr d'y trouver Dieu, et en sortit, éclatant de foi
+ et de lumière. L'amour de la religion fut le dernier, le
+ suprême amour de sa vie. Il y concentra toutes les forces de
+ son intelligence, toute l'activité <span class="pagenum"><a id="page066" name="page066"></a>(p. 066)</span> de son c&oelig;ur.
+ Il entrevoyait ce que serait l'humanité sans elle, et nul
+ homme n'a parlé avec plus de vérité de sons caractère, avec
+ plus de science de ses mystères, avec plus d'éloquence de sa
+ sainteté que lui.</p>
+
+<p>Son esprit, qui recula les limites de la science, vit aussi
+ plus loin que nul autre dans le c&oelig;ur de l'homme. Les
+ études qu'il fit ajoutèrent de nouvelles vérités à notre
+ connaissance de nous-mêmes. Sa puissante imagination mit
+ admirablement en relief tout un côté de la nature humaine,
+ et le livre, dans lequel on a réuni ses pensées sur ce
+ sujet, abonde en observations admirables de clarté, de
+ justesse et de force.</p>
+
+<p>Doué d'une exquise sensibilité, il n'apporta pas dans la
+ philosophie la froideur d'un esprit systématique. Le
+ raisonnement n'y étouffa jamais l'émotion. Il reste homme
+ même sous la cuirasse du stoïcisme, même sous la haire du
+ pénitent. Il ne jugea pas seulement les passions, il les
+ éprouva, ... L'amour du vrai dévorait Pascal: l'ardeur du
+ bien le brûlait. Ce feu intérieur consuma son corps. Il
+ l'attisa sans chercher à le modérer, à le régler. Ce fut une
+ erreur, et une erreur dont la gravité a été fatale
+ puisqu'elle abrégea ses jours.</p>
+
+<p>Pascal qui possédait tout, vivacité et profondeur d'esprit,
+ exquise sensibilité, réflexion et spontanéité, raisonnement
+ et observation, aptitude à saisir l'idée en métaphysicien et
+ l'image en artiste, n'avait pas ce sage tempérament qui
+ maintient l'équilibre en soi, ce sentiment de sollicitude
+ prudemment égoïste qui eût rendu sa vie moins douloureuse,
+ plus longue, et par conséquent plus utile.</p>
+
+<p class="left60">***</p>
+</div>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page067" name="page067"></a>(p. 067)</span> PENSÉES.</h2>
+
+<div class="quote">
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">De l'Art de Persuader</span>.</p>
+
+<p>Quoi que ce soit qu'on veuille persuader, il faut avoir
+ égard à la personne à qui on en veut, dont il faut connaître
+ l'esprit et le c&oelig;ur, quels principes il accorde, quelles
+ choses il aime, et ensuite remarquer dans la chose dont il
+ s'agit quel rapport elle a avec les principes avoués ou avec
+ les objets censés délicieux par les charmes qu'on leur
+ attribue, de sorte que l'art de persuader consiste autant en
+ celui d'agréer qu'en celui de convaincre, tant les hommes se
+ gouvernent plus par caprice que par raison!</p>
+
+<p>Rien n'est plus commun que les bonnes choses; il n'est
+ question que de les discerner, et il est bien certain
+ qu'elles sont toutes naturelles et à notre portée et même
+ connues de tout le monde. Mais on ne sait pas les
+ distinguer. Ceci est universel. Ce n'est pas dans les choses
+ extraordinaires et bizarres que se trouve l'excellence de
+ quelque genre que ce soit. On s'élève pour y arriver, et on
+ s'en éloigne. Il faut le plus souvent s'abaisser. Les
+ meilleurs livres sont ceux que chaque lecteur croit qu'il
+ aurait pu faire; la nature, qui seule est bonne, est toute
+ familière et commune.</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Connaissance Générale de l'Homme</span>.</p>
+
+<p>La première chose qui s'offre à l'homme quand il se regarde,
+ c'est son corps, c'est-à-dire une certaine portion de
+ matière qui lui est propre. Mais <span class="pagenum"><a id="page068" name="page068"></a>(p. 068)</span> pour comprendre
+ ce qu'elle est, il faut qu'il la compare avec tout ce qui
+ est au-dessus de lui et tout ce qui est au-dessous, afin de
+ reconnaître de justes bornes. Qu'il ne s'arrête donc pas à
+ regarder simplement les objets qui l'environnent, qu'il
+ contemple la nature entière dans sa haute et pleine majesté;
+ qu'il considère cette éclatante lumière, mise comme une
+ lampe éternelle pour éclairer l'univers; que la terre lui
+ paraisse comme un point, au prix du vaste tour que cet astre
+ décrit, et qu'il s'étonne de ce que ce vaste tour n'est
+ lui-même qu'un point très-délicat à l'égard de celui que les
+ astres qui roulent dans le firmament embrassent. Mais si
+ notre vue s'arrête là que l'imagination passe outre. Elle se
+ lassera plutôt de concevoir que la nature de fournir. Tout
+ ce que nous voyons du monde n'est qu'un trait imperceptible
+ dans l'ample sein de la nature. Nulle idée n'approche de
+ l'étendue des espaces. Nous avons beau enfler nos
+ conceptions, nous n'enfantons que des atomes, au prix de la
+ réalité des choses. C'est une sphère infinie dont le centre
+ est partout, la circonférence nulle part. Enfin c'est un des
+ plus grands caractères sensibles de la toute-puissance de
+ Dieu, que notre imagination se perde dans cette pensée. Que
+ l'homme, étant revenu à soi, considère ce qu'il est au prix
+ de ce qui est; qu'il se regarde comme égaré dans ce canton
+ détourné de la nature; et que de ce que lui paraîtra ce
+ petit cachot où il se trouve logé, c'est-à-dire ce monde
+ visible, il apprenne à estimer la terre, les royaumes, les
+ villes, et soi-même, son juste prix. Qu'est-ce que l'homme
+ dans l'infini? Qui peut le comprendre? Mais, pour lui
+ présenter un autre prodige aussi étonnant, qu'il recherche
+ dans ce qu'il connaît les choses les plus délicates. Qu'un
+ ciron, par exemple, lui offre dans la petitesse de son corps
+ des parties incomparablement plus petites, des jambes avec
+ des jointures, des veines dans ces jambes, du sang dans ces
+ veines, des <span class="pagenum"><a id="page069" name="page069"></a>(p. 069)</span> humeurs dans ce sang, des gouttes dans
+ ces humeurs, des vapeurs dans ces gouttes; que, divisant
+ encore ces dernières choses, il épuise ses forces et ses
+ conceptions, et que le dernier objet où il peut arriver soit
+ maintenant celui de notre discours; il pensera peut-être que
+ c'est là l'extrême petitesse de la nature. Je veux lui faire
+ voir là-dedans un abîme nouveau.</p>
+
+<p>Je veux lui peindre, non seulement l'univers visible, mais
+ encore tout ce qu'il est capable de concevoir de l'immensité
+ de la nature dans l'enceinte de cet atome imperceptible.</p>
+
+<p>Qu'il y voie une infinité de mondes, dont chacun a son
+ firmament, ses planètes, sa terre, en la même proportion que
+ le monde visible; dans cette terre, des animaux, et enfin
+ des cirons, dans lesquels il retrouvera ce que les premiers
+ ont donné, trouvant encore dans les autres la même chose
+ sans fin et sans repos....</p>
+
+<p>Car enfin qu'est-ce que l'homme dans la nature? Un néant à
+ l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant, un milieu
+ entre rien et tout. Il est infiniment éloigné des deux
+ extrêmes, et son être n'est pas moins distant du néant d'où
+ il est tiré que de l'infini où il est englouti.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p>
+
+<p>L'homme est si grand que sa grandeur paraît même en ce qu'il
+ se connaît misérable. Un arbre ne se connaît pas misérable;
+ mais aussi c'est être grand que de connaître qu'on est
+ misérable. Ainsi toutes ces misères prouvent sa grandeur. Ce
+ sont misères de grand seigneur, misères d'un roi dépossédé.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="3">III</abbr>.</p>
+
+<p>L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais
+ c'est un roseau pensant. Il ne faut <span class="pagenum"><a id="page070" name="page070"></a>(p. 070)</span> pas que
+ l'univers entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une
+ goutte d'eau suffit pour le tuer. Mais quand l'univers
+ l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le
+ tue, parce qu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que
+ l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien. Ainsi toute
+ notre dignité consiste dans la pensée. C'est de là qu'il
+ faut nous relever, non de l'espace et de la durée.
+ Travaillons donc à bien penser; voilà le principe de la
+ morale.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="4">IV</abbr>.</p>
+
+<p>Je blâme également et ceux qui prennent le parti de louer
+ l'homme, et ceux qui le prennent de le blâmer, et ceux qui
+ le prennent de le divertir, et je ne puis approuver que ceux
+ qui cherchent en gémissant.</p>
+
+<p>Les Stoïques disent: Rentrez au dedans de vous-mêmes; c'est
+ là où vous trouverez votre repos: et cela n'est pas vrai.
+ Les autres disent: Sortez dehors, et cherchez le bonheur en
+ vous divertissant: et cela n'est pas vrai. Les maladies
+ viennent; le bonheur n'est ni dans nous, ni hors de nous: il
+ est en Dieu et en nous.</p>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Vanité de l'Homme</span>.</p>
+
+<p>La vanité est si ancrée dans le c&oelig;ur de l'homme, qu'un
+ goujat, un marmiton, un crocheteur se vante et veut avoir
+ ses admirateurs, et les philosophes même en veulent. Ceux
+ qui écrivent contre la gloire veulent avoir la gloire
+ d'avoir bien écrit, et ceux qui le lisent veulent avoir la
+ gloire de l'avoir lu: et moi qui écris ceci, j'ai peut-être
+ cette envie; et peut-être ceux qui le liront l'auront aussi.</p>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page071" name="page071"></a>(p. 071)</span> <span class="smcap">Faiblesse de l'Homme&mdash;Incertitude de ses
+ Connaissances</span>.</p>
+
+<p>On ne voit presque rien de juste ou d'injuste qui ne change
+ de qualité en changeant de climat. Trois degrés d'élévation
+ du pôle renversent toute la jurisprudence. Un méridien
+ décide de la vérité, ou peu d'années de possession. Les lois
+ fondamentales changent, le droit a ses époques. Plaisante
+ justice, qu'une rivière ou une montagne borne. Vérité en
+ deça des Pyrénées, erreur au delà.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p>
+
+<p>Les sciences ont deux extrémités qui se touchent: la
+ première est la pure ignorance naturelle où se trouvent tous
+ les hommes en naissant. L'autre extrémité est celle où
+ arrivent les grandes âmes, qui, ayant parcouru tout ce que
+ les hommes peuvent savoir, trouvent qu'ils ne savent rien,
+ et se rencontrent dans cette même ignorance d'où ils sont
+ partis. Mais c'est une ignorance savante qui se connaît.
+ Ceux qui sont sortis de l'ignorance naturelle, et n'ont pu
+ arriver à l'autre, ont quelque teinture de cette science
+ suffisante, et font les entendus. Ceux-là troublent le
+ monde, et jugent plus mal de tout que les autres. Le peuple
+ et les habiles composent, pour l'ordinaire, le train du
+ monde; les autres le méprisent, et en sont méprisés.</p>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Misère de l'Homme</span>.</p>
+
+<p>Les hommes n'ayant pu guérir la mort, la misère,
+ l'ignorance, se sont avisés pour se rendre heureux de ne
+ point y penser: c'est tout ce qu'ils ont pu inventer pour se
+ consoler de tant de maux. Mais <span class="pagenum"><a id="page072" name="page072"></a>(p. 072)</span> c'est une
+ consolation bien misérable, puisqu'elle va non pas à guérir
+ le mal, mais à le cacher simplement pour un peu de temps, et
+ qu'en le cachant elle fait qu'on ne pense pas à le guérir
+ véritablement.</p>
+
+<p>Ainsi par un étrange renversement de la nature de l'homme,
+ il se trouve que l'ennui, qui est son mal le plus sensible,
+ est en quelque sorte son plus grand bien, parce qu'il peut
+ contribuer plus que toutes choses à lui faire chercher sa
+ véritable guérison; et que le divertissement, qu'il regarde
+ comme son plus grand bien, est en effet son plus grand mal,
+ parce qu'il l'éloigne plus que toutes choses de chercher le
+ remède à ses maux; et l'un et l'autre sont une preuve
+ admirable de la misère et de la corruption de l'homme, et en
+ même temps de sa grandeur, puisque l'homme ne s'ennuie de
+ tout et ne cherche cette multitude d'occupations, que parce
+ qu'il a l'idée du bonheur qu'il a perdu, lequel ne trouvant
+ point en soi, il le cherche inutilement dans les choses
+ extérieures, sans pouvoir jamais se contenter, parce qu'il
+ n'est ni dans nous, ni dans les créatures, mais en Dieu
+ seul.</p>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Pensées Diverses</span>.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="1">I</abbr>.</p>
+
+<p>On ne choisit pas pour gouverner un vaisseau celui des
+ voyageurs qui est de meilleure maison.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p>
+
+<p>D'où vient qu'un boîteux ne nous irrite pas, et qu'un esprit
+ boîteux nous irrite? C'est à cause qu'un boîteux reconnaît
+ que nous allons droit, et qu'un esprit boîteux dit que c'est
+ nous qui boîtons: <span class="pagenum"><a id="page073" name="page073"></a>(p. 073)</span> sans cela nous en aurions plus
+ de pitié que de colère.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="3">III</abbr>.</p>
+
+<p>Pourquoi me tuez-vouz? Eh quoi, ne demeurez-vous pas de
+ l'autre côté de l'eau? Mon ami, si vous demeuriez de ce
+ côté, je serais un assassin, cela serait injuste de vous
+ tuer de la sorte; mais, puisque vous demeurez de l'autre
+ côté, je suis un brave, et cela est juste.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="4">IV</abbr>.</p>
+
+<p>Je n'admire point un homme qui possède une vertu dans toute
+ sa perfection, s'il ne possède en même temps dans un pareil
+ degré la vertu opposée, tel qu'était Épaminondas qui avait
+ l'extrême valeur jointe à l'extrême bénignité. On ne montre
+ pas sa grandeur pour être en une extrémité, mais bien en
+ touchant les deux à la fois, et remplissant tout l'entre
+ deux....</p>
+
+<p class="center"><abbr title="5">V.</abbr></p>
+
+<p>La vertu d'un homme ne doit pas se mesurer par ses efforts,
+ mais par ce qu'il fait d'ordinaire.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="6">VI</abbr>.</p>
+
+<p>Les grands et les petits ont mêmes accidents, mêmes
+ fâcheries, et mêmes passions, mais les uns sont au haut de
+ la roue, et les autres près du centre, et ainsi moins agités
+ par les mêmes mouvements.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="7">VII</abbr>.</p>
+
+<p>Ce chien est à moi, disaient ces pauvres enfants; c'est là
+ ma place au soleil; voilà le commencement et l'image de
+ l'usurpation de toute la terre.</p>
+
+<p class="center"><span class="pagenum"><a id="page074" name="page074"></a>(p. 074)</span> <abbr title="8">VIII</abbr>.</p>
+
+<p>Voulez-vous qu'on dise du bien de vous? N'en dites point.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="9">IX</abbr>.</p>
+
+<p>L'homme n'est ni ange, ni bête; et le malheur veut que qui
+ veut faire l'ange fait la bête.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="10">X</abbr>.</p>
+
+<p>Se moquer de la philosophie, c'est vraiment philosopher.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="11">XI</abbr>.</p>
+
+<p>Les rivières sont des chemins qui marchent et qui portent où
+ l'on veut aller.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="12">XII</abbr>.</p>
+
+<p>Le dessein de Dieu est plus de perfectionner la volonté que
+ l'esprit. Or la clarté parfaite ne servirait qu'à l'esprit,
+ et nuirait à la volonté. S'il n'y avait point d'obscurité,
+ l'homme ne sentirait pas sa corruption; s'il n'y avait pas
+ de lumière, l'homme n'espérerait point de remède. Ainsi il
+ est non seulement juste mais utile pour nous que Dieu soit
+ caché en partie et découvert en partie, puisqu'il est
+ également dangereux à l'homme de connaître Dieu sans
+ connaître sa misère, et de connaître sa misère sans
+ connaître Dieu.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="13">XIII</abbr>.</p>
+
+<p>Je crois volontiers les histoires dont les témoins se font
+ égorger.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="14">XIV</abbr>.</p>
+
+<p>L'homme est visiblement fait pour penser, c'est toute sa
+ dignité et tout son mérite. Tout son <span class="pagenum"><a id="page075" name="page075"></a>(p. 075)</span> devoir est de
+ penser comme il faut, et l'ordre de la pensée est de
+ commencer par soi, par son auteur et sa fin.</p>
+
+<p>Cependant à quoi pense-t-on dans le monde? Jamais à cela,
+ mais à se divertir, à devenir riche, à acquérir de la
+ réputation, à se faire roi, sans penser à ce que c'est que
+ d'être roi et d'être homme.</p>
+
+<p class="center"><abbr title="15">XV</abbr>.</p>
+
+<p>Le dernier acte est toujours sanglant, quelque belle que
+ soit la comédie en tout le reste. On jette enfin de la terre
+ sur la tête, et en voilà pour jamais.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page076" name="page076"></a>(p. 076)</span> <span class="smcap">Molière.</span><br>
+Né à Paris en 1622, mort en 1673.</p>
+
+<p>Corneille avait renouvelé la scène tragique. La scène comique, à
+laquelle il avait donné le Menteur, attendait le génie qui continuât
+et accomplît les réformes indiquées. Ce génie se rencontra dans un
+homme à jamais célèbre sous le nom de Molière. Molière n'était pas son
+vrai nom. Il le prit quand il se fit acteur, cette profession dans les
+préjugés de l'époque n'étant pas considérée comme honorable. Son nom
+de famille était Jean Baptiste Poquelin. Son père était valet de
+chambre tapissier du roi. Il aurait bien voulu que son fils lui
+succédât dans cette charge. Mais celui-ci avait une autre vocation.
+Son goût et son talent l'appelaient au théâtre. Il y alla, et conquit
+la première place parmi les auteurs comiques du monde.</p>
+
+<p>La première comédie qui l'éleva incontestablement au dessus de tous
+ses émules est la comédie des <span class="smcap">Précieuses Ridicules</span>. Elle fut suivie de
+toute une série de chefs-d'&oelig;uvre en prose et en vers. Les plus
+remarquables en prose sont: <span class="smcap">l'Avare</span>, le <span class="smcap">Bourgeois Gentilhomme</span>, le
+<span class="smcap">Malade Imaginaire</span>; en vers, le <span class="smcap">Misanthrope</span>, <span class="smcap">Tartufe</span> et les <span class="smcap">Femmes
+Savantes</span>.</p>
+
+<p>En passant en revue les m&oelig;urs, les modes, les <span class="pagenum"><a id="page077" name="page077"></a>(p. 077)</span> goûts et
+les travers de son siècle, Molière dut nécessairement blesser beaucoup
+de vanités. Il eut des ennemis et des envieux, et peut-être eût-il
+succombé à leurs intrigues sans la protection de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>. Ce roi fut
+pour lui un bienfaiteur et un ami. L'estime du public aussi le
+consola, ainsi que l'amitié des La Fontaine et des Boileau. On
+voudrait pouvoir y ajouter le bonheur domestique. Mais il ne le connut
+pas. Il avait épousé une jeune comédienne dont les grâces le
+séduisirent et qui le rendit parfaitement malheureux.</p>
+
+<p>Quoique bien moins admirable comme acteur que comme auteur, il jouait
+ordinairement quelque rôle important de ses pièces. Le soir de la
+quatrième représentation du Malade imaginaire il joua quoique
+gravement indisposé. Les médecins lui avaient prescrit le repos: il
+avait craint de priver quelques pauvres pères de famille de leur
+salaire en ne jouant pas. L'effort qu'il fit lui coûta la vie. Dans la
+cérémonie de la réception, au dernier acte, il fut pris d'une
+convulsion, et, transporté chez lui, il mourut le soir même entre les
+bras de deux s&oelig;urs de charité.</p>
+
+<p>La sépulture ecclésiastique lui fut refusée, attendu qu'excommunié en
+sa qualité de comédien il n'avait pas reçu les sacrements avant sa
+mort.</p>
+
+<p>L'Académie aussi avait partagé un sot préjugé, et lui avait fermé ses
+portes. Elle voulut, un siècle après, réparer ce tort et rendre
+hommage à sa mémoire. Son buste fut placé dans la salle des séances
+avec cette inscription:</p>
+
+<p>"Rien ne manque à sa gloire, il manquait à la nôtre."</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page078" name="page078"></a>(p. 078)</span> Les &oelig;uvres qu'il laissa à la France sont au nombre des
+monuments les plus beaux de l'esprit et de l'art français. On y
+trouve, réunis d'une manière extraordinaire, l'observation
+philosophique, la connaissance du c&oelig;ur humain, la verve comique et
+l'art d'écrire.</p>
+
+<p>Personne ne possède plus de bon sens, plus de vérité, plus de gaieté
+que lui. Il est permis de préférer tel autre des illustres écrivains,
+ses contemporains, mais beaucoup de juges sont de l'avis de Boileau, à
+qui Louis <abbr title="14">XIV</abbr> demandait un jour quel était le plus bel esprit de son
+siècle, et qui répondit, "Sire, c'est Molière."</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Mademoiselle Poisson, femme du comédien de ce nom, a donné
+ de Molière le portrait suivant:</p>
+
+<p>"Molière n'était ni trop gras, ni trop maigre, il avait la
+ taille plus grande que petite, le port noble; il marchait
+ gravement, avait l'air sérieux, le nez gros, la bouche
+ grande, les lèvres épaisses, le teint brun, les sourcils
+ noirs et forts, et les divers mouvements qu'il leur donnait
+ lui rendaient la physionomie extrêmement comique. À l'égard
+ de son caractère il était doux, complaisant, généreux; il
+ aimait fort à haranguer, et quand il lisait ses pièces aux
+ comédiens, il voulait qu'ils y amenassent leurs enfants pour
+ tirer des conjectures de leurs mouvements naturels."</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Dans cette famille d'esprits qui compte, en divers temps et
+ à divers rangs, Cervantes, Rabelais, Le Sage, Fielding,
+ Beaumarchais, et Walter Scott, Molière est, avec
+ Shakespeare, l'exemple le plus complet de la faculté
+ dramatique, et, à proprement parler, créatrice...
+ Shakespeare a de plus que Molière les touches pathétiques et
+ les éclats du terrible, <span class="pagenum"><a id="page079" name="page079"></a>(p. 079)</span> Macbeth, le roi Lear,
+ Ophélie! Mais Molière rachète à certains égards cette perte
+ par le nombre, la perfection, la contexture profonde et
+ continue de ses principaux caractères.... Molière et
+ Shakespeare sont de la race primitive, deux frères, avec
+ cette différence, je me le figure, que dans la vie commune
+ Shakespeare, le poëte des pleurs et de l'effroi, développait
+ volontiers une nature plus riante et plus heureuse, et que
+ Molière, le comique réjouissant, se laissait aller à plus de
+ mélancolie et de silence.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Saint-Beuve.</span></p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Boileau l'a caractérisé par un mot profond; il l'appelait
+ "le Contemplateur." Quand Molière composait ses pièces, le
+ contemplateur observait et contenait l'homme....</p>
+
+<p>Aucun poëte, dans notre pays, n'a eu plus d'imagination, de
+ sensibilité et de raison, ni dans une proportion plus
+ parfaite. Chez les autres l'une ou l'autre de ces facultés a
+ dominé, et tel s'est attiré des critiques pour s'être laissé
+ trop aller à la tendresse, tel autre parce que la raison y
+ paraît trop en forme, ou parce que l'imagination n'y est pas
+ assez réglée. Molière met tous les goûts d'accord. Ni ceux
+ qui se plaisent à la tendresse ne trouvent qu'il en a manqué
+ où il en fallait, ni ceux auxquels il faut beaucoup de
+ matière pour contenter leur imagination ne le trouvent
+ timide ou stérile dans ses plans; ni ceux qui veulent de la
+ raison partout, même en amour, ne le surprennent un moment
+ hors du naturel et du vrai....</p>
+
+<p>Les changements que la langue a reçus ou subis dans les
+ ouvrages d'esprit ont profité à Molière. On fait des
+ vocabulaires de sa langue; on institue des prix pour le
+ meilleur éloge de son style. Ce qui en a vieilli revient à
+ la mode; ce qui en est parfait n'a pas cessé de le paraître.
+ Les novateurs le vantent pour son archaïsme et pour la
+ rudesse naïve de quelques tours. Les gens de goût y
+ reconnaissent <span class="pagenum"><a id="page080" name="page080"></a>(p. 080)</span> l'expression la plus parfaite de
+ l'esprit de société dans notre pays. C'est dans cette langue
+ que s'exprime tout homme ému par quelque intérêt sérieux;
+ c'est ainsi que la parlent, au moment où ils ne sont que des
+ hommes, les écrivains même qui la violent dans leurs livres.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Nisard.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem10 p2">
+<p class="center"><span class="smcap">Les Femmes Savantes.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">Comédie en cinq Actes.</span> (1672.)</p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p>
+
+<ul>
+<li><span class="smcap">Chrysale</span>, <span class="smaller"><span class="italic">bon bourgeois</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Philaminte</span>, <span class="smaller"><span class="italic">femme de Chrysale</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Armande</span>,}<span class="smaller"><span class="italic">leurs filles</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Henriette</span>,}</li>
+<li><span class="smcap">Ariste</span>, <span class="smaller"><span class="italic">frère de Chrysale</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Bélise</span>, <span class="smaller"><span class="italic">s&oelig;ur de Chrysale</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Clitandre</span>, <span class="smaller"><span class="italic">amant d'Henriette</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Trissotin</span>, <span class="smaller"><span class="italic">bel esprit</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Vadius</span>, <span class="smaller"><span class="italic">savant</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Martine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">servante de cuisine</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Lépine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">laquais</span>.</span></li>
+<li><span class="smcap">Julien</span>, <span class="smaller"><span class="italic">valet de Vadius</span>.</span></li>
+<li><span class="add1em smaller"><span class="italic">Un notaire.</span></span></li>
+</ul>
+
+<p>La scène est à Paris, dans la maison de Chrysale.</p>
+
+<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p>
+
+<p>[Armande fait l'étonnée et la dégoûtée de ce que sa s&oelig;ur Henriette
+songe à se marier. Elle élève ses désirs plus haut que les vulgaires
+soins du ménage, et engage sa s&oelig;ur à prendre aussi le goût des plus
+nobles plaisirs de l'esprit.]</p>
+
+<p>Loin d'être aux lois d'un homme en esclave asservie,<br>
+ Mariez-vous, ma s&oelig;ur, à la philosophie.</p>
+
+<p>[Ce qui surprend Armande plus que tout, c'est qu'Henriette songe à
+Clitandre pour mari, Clitandre, <span class="pagenum"><a id="page081" name="page081"></a>(p. 081)</span> qui a hautement soupiré pour
+elle et qui est sa conquête.</p>
+
+<p>Pendant que l'entretien continue à son sujet Clitandre arrive, et
+Henriette le prie d'expliquer son c&oelig;ur et de dire à qui il l'a
+voué. Clitandre répond qu'il avait d'abord été séduit par les attraits
+d'Armande, mais que, n'ayant trouvé chez elle rien de ce qu'il
+cherchait, il avait reporté ses v&oelig;ux sur Henriette, qui a bien
+voulu ne pas les dédaigner; il ne reste plus qu'à obtenir le
+consentement des parents. C'est là une chose à laquelle il va
+travailler, sans retard, de tous ses soins.</p>
+
+<p>Restée seule avec Clitandre, Henriette lui donne quelques avis sur les
+démarches à faire.]</p>
+
+<p> ... Le plus sûr est de gagner ma mère,<br>
+ Mon père est d'une humeur à consentir à tout;<br>
+ Mais il met peu de poids aux choses qu'il résout.<br>
+ Il a reçu du ciel certaine bonté d'âme<br>
+ Qui le soumet d'abord à ce que veut sa femme;<br>
+ C'est elle qui gouverne, et d'un ton absolu<br>
+ Elle dicte pour loi ce qu'elle a résolu.</p>
+
+<p>[Clitandre ne peut pas facilement déguiser ses sentiments. Les femmes
+docteurs, comme la mère et la tante d'Henriette, ne sont point de son
+goût.]</p>
+
+<p>Je consens qu'une femme ait des clartés sur tout;<br>
+ Mais je ne lui veux point la passion choquante<br>
+ De se rendre savante afin d'être savante;<br>
+ Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait,<br>
+ Elle sache ignorer les choses qu'elle sait:<br>
+ De son étude enfin je veux qu'elle se cache,<br>
+ Et qu'elle ait du savoir sans vouloir qu'on le sache,<br>
+ Sans citer les auteurs, sans dire de grands mots,<br>
+ Et clouer de l'esprit à ses moindres propos.</p>
+
+<p>[Il respecte la mère d'Henriette, mais il ne peut approuver ses
+travers d'esprit; il ne peut surtout pas supporter ce Monsieur
+Trissotin, un benêt, un pédant qu'elle admire, estime et met au rang
+des grands et beaux esprits. Il comprend cependant <span class="pagenum"><a id="page082" name="page082"></a>(p. 082)</span> que, dans
+la maison où s'attache son c&oelig;ur, il importe qu'il gagne la faveur
+de tout le monde, et&mdash;]</p>
+
+<p>Pour n'avoir personne à sa flamme contraire<br>
+ Jusqu'au chien du logis qu'il s'efforce de plaire.</p>
+
+<p>[Comme Bélise, la tante d'Henriette arrive, il se propose de lui
+déclarer le mystère de son c&oelig;ur et de gagner sa faveur.</p>
+
+<p>Cette vieille folle, aussi coquette que ridicule, l'interrompt comme
+si c'était à elle que s'adresse l'amour de Clitandre; en vain il lui
+jure que c'est pour Henriette qu'il brûle, elle prétend devoir
+entendre autre chose sous ce nom, et le laisse pestant contre les
+visions de la folle vieille fille.]</p>
+
+<p class="center p2">ACTE SECOND.</p>
+
+
+<p>[Ariste quittant Clitandre lui promet d'appuyer sa demande et de lui
+porter la réponse au plus tôt.</p>
+
+<p>Son frère Chrysale arrivant, il commence à lui parler de Clitandre que
+Chrysale tient pour homme d'honneur. Il connut d'ailleurs son père,
+fort bon gentilhomme, en compagnie de qui il eut mainte aventure
+galante à Rome, alors qu'ils n'avaient que vingt-huit ans.]</p>
+
+<p><span class="italic">Ariste.</span> Clitandre vous demande Henriette pour femme.</p>
+
+<p>[Chrysale y consent de bon c&oelig;ur. Ariste pense qu'ils devraient
+aller parler à la femme de son frère pour la rendre favorable à ce
+projet. Chrysale se fait fort d'obtenir son consentement.</p>
+
+<p>Cependant Martine, la cuisinière, vient annoncer à Chrysale qu'on lui
+donne son congé! Comme il est content d'elle, il lui dit de demeurer;
+mais sa femme Philaminte apercevant Martine,]</p>
+
+<p>
+<span class="add6em">Quoi! je vous vois, maraude;</span><br>
+ Vite sortez, friponne, allons, quittez ces lieux,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page083" name="page083"></a>(p. 083)</span> Et ne vous présentez jamais devant mes yeux.</p>
+
+<p>[Et quoi qu'il veuille, quoi qu'il fasse, Chrysale est obligé de dire:
+Ainsi soit-il! Mais au moins veut-il savoir quel crime impardonnable
+elle a commis pour quoi on la chasse.</p>
+
+<p>A-t-elle été négligente, infidèle, voleuse?</p>
+
+<p>Ah, c'est bien pis que tout cela; elle a manqué de parler Vaugelas.</p>
+
+<p>Le péché semble petit à Chrysale, mais n'importe; il faut que Martine
+se retire. Quand elle est partie, Chrysale prétend ne pas voir ce
+qu'il y a de commun entre Vaugelas et la cuisine.]</p>
+
+<p>Je vis de bonne soupe et non de beau langage,<br>
+ Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage,<br>
+ Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots,<br>
+ En cuisine peut-être auraient été des sots.</p>
+
+<p>[Ce langage blesse les oreilles de sa femme et de sa s&oelig;ur. Chrysale
+s'échauffe, et, n'osant s'attaquer directement à la première, il donne
+de la manière suivante cours à sa colère:]</p>
+
+<p>
+<span class="add4em">C'est à vous que je parle, ma s&oelig;ur.</span><br>
+ Le moindre solécisme en parlant vous irrite;<br>
+ Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite.<br>
+ Vos livres éternels ne me contentent pas;<br>
+ Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats,<br>
+ Vous devriez brûler tout ce meuble inutile,<br>
+ Et laisser la science aux docteurs de la ville,<br>
+ M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans<br>
+ Cette longue lunette à faire peur aux gens,<br>
+ Et cent brimborions dont l'aspect importune,<br>
+ Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune,<br>
+ Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous,<br>
+ Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.<br>
+ Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,<br>
+ Qu'une femme étudie et sache tant de choses.<br>
+ Former aux bonnes m&oelig;urs l'esprit de ses enfants,<br>
+ Faire aller son ménage, avoir l'&oelig;il sur ses gens,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page084" name="page084"></a>(p. 084)</span> Et régler la dépense avec économie<br>
+ Doit être son étude et sa philosophie.<br>
+ Nos pères sur ce point étaient gens bien sensés,<br>
+ Qui disaient qu'une femme en sait toujours assez,<br>
+ Quand la capacité de son esprit se hausse<br>
+ À connaître un pourpoint d'avec un haut-de-chausse.<br>
+ Les leurs ne lisaient point, mais elles vivaient bien.<br>
+ Leurs ménages étaient tout leur docte entretien,<br>
+ Et leurs livres un dé, du fil, et des aiguilles<br>
+ Dont elles travaillaient au trousseau de leurs filles.<br>
+ Les femmes d'à présent sont bien loin de ces m&oelig;urs.<br>
+ Elles veulent écrire, et devenir auteurs.<br>
+ Nulle science n'est pour elles trop profonde,<br>
+ Et céans beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde;<br>
+ Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir,<br>
+ Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir;<br>
+ On y sait comme vont lune, étoile polaire,<br>
+ Vénus, Saturne et Mars, dont je n'ai point affaire,<br>
+ Et dans ce vain savoir qu'on va chercher si loin,<br>
+ On ne sait comme va mon pot, dont j'ai besoin.<br>
+ Mes gens à la science aspirent pour vous plaire;<br>
+ Et tous ne font rien moins que ce qu'ils ont à faire.<br>
+ Raisonner est l'emploi de toute ma maison,<br>
+ Et le raisonnement en bannit la raison.<br>
+ L'un me brûle mon rôt, en lisant quelque histoire;<br>
+ L'autre rêve à des vers quand je demande à boire;<br>
+ Enfin je vois par eux votre exemple suivi,<br>
+ Et j'ai des serviteurs et ne suis point servi.<br>
+ Une pauvre servante au moins m'était restée,<br>
+ Qui de ce mauvais air n'était pas infectée,<br>
+ Et voilà qu'on la chasse avec un grand fracas,<br>
+ À cause qu'elle manque à parler Vaugelas!<a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a><a href="#footnote21" title="Go to footnote 21"><span class="smaller" lang="en">[21]</span></a><br>
+ Je vous le dis, ma s&oelig;ur, tout ce train-là me blesse.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>[Celle-ci s'en va après lui avoir fait honte de pareils sentiments et
+d'un tel langage.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page085" name="page085"></a>(p. 085)</span> Seul avec sa femme, il aborde la question du mariage. Mais,
+avant qu'il ait eu le temps de nommer le prétendant qu'il s'est chargé
+de faire agréer, Philaminte lui dit qu'elle a déjà fait choix du futur
+mari de Henriette.]</p>
+
+<p>La contestation est ici superflue,<br>
+ Et de tout point chez moi l'affaire est résolue.</p>
+
+<p>[Devant cette attitude déterminée de sa femme il n'ose pas insister,
+et quand Ariste, impatient, vient demander le résultat de l'entretien
+il n'a pas grand'chose à dire. Ariste se moque de lui, lui reproche sa
+faiblesse, l'exhorte à être homme une fois et à ne pas laisser immoler
+sa fille aux folles visions qui tiennent sa famille.</p>
+
+<p>Chrysale le lui promet: il montrera enfin un c&oelig;ur plus fort, il
+parlera et sera le maître.]</p>
+
+<p>
+<span class="add6em">C'est souffrir trop longtemps,</span><br>
+ Et je m'en vais être homme à la barbe des gens.</p>
+
+<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p>
+
+<p>[Philaminte, Armande et Bélise, docte comité, sont réunies pour
+entendre M. Trissotin lire des vers de sa composition.</p>
+
+<p>Elles préludent à la lecture par le plus joli galimatias de fades
+compliments qui se puisse imaginer.</p>
+
+<p>Henriette voudrait se retirer. Elle (Henriette)]</p>
+
+<p>Sait peu les beautés de tout ce qu'on écrit,<br>
+ Et ce n'est pas son fait que les choses d'esprit.</p>
+
+<p>[La mère insiste pour qu'elle reste.]</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Aussi bien ai-je à vous dire ensuite<br>
+ Un secret dont il faut que vous soyez instruite.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Les sciences n'ont rien qui vous puisse enflammer,<br>
+ Et vous ne vous piquez que de savoir charmer.</p>
+
+<p><span class="italic">Henriette.</span> Aussi peu l'un que l'autre, et je n'ai
+ nulle envie.....</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page086" name="page086"></a>(p. 086)</span> <span class="italic">Bélise.</span> Ah! songeons à l'enfant nouveau-né je vous prie.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Servez-nous promptement votre aimable repas.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Pour cette grande faim qu'à mes yeux on expose<br>
+ Un plat seul de huit vers me semble peu de chose;<br>
+ Et je pense qu'ici je ne ferai pas mal<br>
+ De joindre à l'épigramme, ou bien au madrigal,<br>
+ Le ragoût d'un sonnet qui, chez une princesse,<br>
+ A passé pour avoir quelque délicatesse;<br>
+ Il est de sel attique assaisonné partout,<br>
+ Et vous le trouverez, je crois, d'assez bon goût.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Ah! je n'en doute point.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Donnons vite audience:</span></p>
+
+<p><span class="italic">Bélise</span> (interrompant Trissotin chaque fois qu'il se dispose à lire).<br>
+ Je sens d'aise mon c&oelig;ur tressaillir par avance.<br>
+ J'aime la poésie avec entêtement,<br>
+ Et surtout quand les vers sont tournés galamment.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Si nous parlons toujours il ne pourra rien dire.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Soit ...</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise à Henriette.</span> Silence, ma nièce.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add3em">Ah! laissez le donc lire.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Sonnet à la princesse Uranie sur la fièvre.<br>
+<span class="add4em">Votre prudence est endormie</span><br>
+<span class="add4em">De traiter magnifiquement</span><br>
+<span class="add4em">Et de loger superbement</span><br>
+<span class="add4em">Votre plus cruelle ennemie.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Ah! le joli début.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add3em">Qu'il a le tour galant!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Lui seul des vers aisés possède le talent.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> À prudence endormie il faut rendre les armes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page087" name="page087"></a>(p. 087)</span> <span class="italic">Bélise.</span> Loger son ennemie est pour moi plein de charmes.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> J'aime superbement et magnifiquement!<br>
+ Ces deux adverbes joints font admirablement.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Prêtons l'oreille au reste.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Votre prudence est endormie<br>
+<span class="add4em">De traiter magnifiquement</span><br>
+<span class="add4em">Et de loger superbement</span><br>
+<span class="add4em">Votre plus cruelle ennemie.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Prudence endormie!</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Loger son ennemie!</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Superbement et magnifiquement!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Faites-la sortir, quoi qu'on die,<br>
+<span class="add4em">De votre riche appartement,</span><br>
+<span class="add4em">Où cette ingrate insolemment</span><br>
+<span class="add4em">Attaque votre belle vie.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Ah! tout doux! laissez-moi de grâce respirer.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Donnez-nous, s'il vous plaît, le loisir d'admirer.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> On se sent, à ces vers, jusques au fond de l'âme<br>
+ Couler je ne sais quoi qui fait que l'on se pâme.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Faites-la sortir, quoi qu'on die,<br>
+<span class="add4em">De votre riche appartement.</span><br>
+ Que riche appartement est là joliment dit!<br>
+ Et que la métaphore est mise avec esprit!</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Faites-la sortir quoi qu'on die.</span><br>
+ Ah! que ce quoi qu'on die est d'un goût admirable.<br>
+ C'est, à mon sentiment, un endroit impayable.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> De quoi qu'on die aussi mon c&oelig;ur est amoureux.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Je suis de votre avis, quoi qu'on die est heureux.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Je voudrais l'avoir fait.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span><span class="add10em">Il vaut toute une pièce!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Mais en comprend-on bien, comme moi, la finesse?</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page088" name="page088"></a>(p. 088)</span> <span class="italic">Armande et Bélise.</span> Oh! oh!</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Faites-la sortir quoi qu'on die.<br>
+ Que de la fièvre on prenne ici les intérêts,<br>
+ N'ayez aucun égard, moquez-vous des caquets,<br>
+<span class="add3em">Faites-la sortir quoi qu'on die,</span><br>
+<span class="add3em">Quoi qu'on die, quoi qu'on die.</span><br>
+ Ce quoi qu'on die en dit beaucoup plus qu'il ne semble.<br>
+ Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble,<br>
+ Mais j'entends là-dessous un million de mots.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Il est vrai qu'il dit plus de choses qu'il
+ n'est gros.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte à Trissotin.</span> Mais quand vous avez fait ce charmant quoi qu'on die,<br>
+ Avez-vous compris, vous, toute son énergie?<br>
+ Songiez-vous bien vous-même à tout ce qu'il nous dit?<br>
+ Et pensiez-vous alors y mettre tant d'esprit?</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Hai! hai!</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> J'ai fort aussi l'ingrate dans la tête,<br>
+ Cette ingrate de fièvre injuste, malhonnête,<br>
+ Qui traite mal les gens qui la logent chez eux.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Enfin les quatrains sont admirables tous deux,<br>
+ Venons-en promptement aux tiercets, je vous prie.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Ah! s'il vous plaît, encore une fois quoi qu'on die.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Faites-la sortir quoi qu'on die.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Quoi qu'on die!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> De votre riche appartement.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Riche appartement!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Où cette ingrate insolemment.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Cette ingrate de fièvre!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Attaque votre belle vie.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande et Bélise.</span> Votre belle vie. Ah!</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page089" name="page089"></a>(p. 089)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> Quoi, sans respecter votre rang,<br>
+<span class="add4em">Elle se prend à votre sang.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Ah!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Et nuit et jour vous fait outrage!<br>
+<span class="add4em">Si vous la conduisez aux bains,</span><br>
+<span class="add4em">Sans la marchander davantage</span><br>
+<span class="add4em">Noyez-la de vos propres mains.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'en peut plus.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span><span class="add4em">On pâme.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span><span class="add5em">On se meurt de plaisir.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> De mille doux frissons vous vous sentez saisir.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Si vous la conduisez aux bains.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Sans la marchander davantage.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Noyez-la de vos propres mains.</span><br>
+ De vos propres mains, là, noyez-la dans les bains.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Chaque pas dans vos vers rencontre un trait charmant.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Partout on s'y promène avec ravissement.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'y saurait marcher que sur de belles choses.</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Ce sont petits chemins tout parsemés de roses.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Le sonnet donc vous semble ...</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add8em">Admirable, nouveau,</span><br>
+ Et personne jamais n'a rien fait de si beau.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise à Henriette.</span> Quoi! sans émotion pendant cette lecture!</p>
+
+<p><span class="italic">Henriette.</span> Chaqu'un fait ici-bas la figure qu'il peut,<br>
+ Ma tante; et bel esprit, il ne l'est pas qui veut.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Peut-être que mes vers importunent madame.</p>
+
+<p><span class="italic">Henriette.</span> Point. Je n'écoute pas.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Ah! voyons l'épigramme.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Sur un carrosse de couleur amarante
+ donné à une dame de ses amies.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Ses titres ont toujours quelque chose de rare.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page090" name="page090"></a>(p. 090)</span> <span class="italic">Armande.</span> À cent beaux traits d'esprit leur nouveauté prépare.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> L'amour si chèrement m'a vendu son lien.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Ah!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin</span>. Qu'il m'en coûte déjà la moitié de mon bien,<br>
+<span class="add4em">Et quand tu vois ce beau carrosse</span><br>
+<span class="add4em">Où tant d'or se relève en bosse</span><br>
+<span class="add4em">Qu'il étonne tout le pays,</span><br>
+ Et fait pompeusement triompher ma Laïs,<br>
+<span class="add4em">Ne dis plus qu'il est amarante,</span><br>
+<span class="add4em">Dis plutôt qu'il est de ma rente.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> Oh! oh! oh! celui-là ne s'attend point du tout.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'a que lui qui puisse écrire de ce goût.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise.</span> Ne dis plus qu'il est amarante,<br>
+<span class="add3em">Dis plutôt qu'il est de ma rente.</span><br>
+ Voilà qui se décline, ma rente, de ma rente, à ma rente.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Je ne sais, du moment que je vous ai connu,<br>
+ Si, sur votre sujet, j'eus l'esprit prévenu;<br>
+ Mais j'admire partout vos vers et votre prose.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin à Philaminte.</span> Si vous vouliez de vous nous montrer quelque chose,<br>
+ À notre tour aussi nous pourrions admirer.</p>
+
+<p>[Elle n'a rien fait en vers, dit-elle, mais elle travaille à un plan
+d'académie féminine dont elle pourra bientôt lui montrer une partie.
+Puis la conversation continue sur le mérite des femmes, sur le tort
+qu'on leur fait du côté de l'intelligence, sur leur droit et leurs
+aptitudes aux hautes sciences, sur les remuements à faire dans la
+langue, etc., le tout assaisonné de traits charmants et de bonne
+plaisanterie. Lépine vient annoncer qu'un homme est là, qui désire
+parler à M. Trissotin. Il est vêtu de noir, et parle d'un ton doux.]</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page091" name="page091"></a>(p. 091)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> C'est cet ami savant qui m'a fait tant d'instance<br>
+ De lui donner l'honneur de votre connaissance.</p>
+
+<p>[Sur le consentement de Philaminte il est introduit.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin</span> (présentant Vadius). Voici l'homme qui meurt du désir de vous voir.<br>
+ En vous le produisant je ne crains point le blâme<br>
+ D'avoir admis chez vous un profane, madame.<br>
+ Il peut tenir son coin parmi les beaux esprits.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> La main qui le présente en dit assez le prix.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Il a des vieux auteurs la pleine intelligence,<br>
+ Et sait du grec, madame, autant qu'homme de France.</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte à Bélise.</span> Du grec! ô ciel! du grec! Il sait du grec, ma s&oelig;ur.</p>
+
+<p><span class="italic">Bélise à Armande.</span> Ah! ma nièce, du grec!</p>
+
+<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add4em">Du grec! quelle douceur!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> Quoi! monsieur sait du grec? Ah! permettez, de grâce,<br>
+ Que, pour l'amour du grec, monsieur, on vous embrasse.</p>
+
+<p class="center">(<span class="italic">Vadius embrasse aussi Bélise et Armande.</span>)</p>
+
+<p><span class="italic">Henriette</span> (à Vadius, qui veut aussi l'embrasser)<br>
+ Excusez-moi, monsieur, je n'entends pas le grec.</p>
+
+<p class="left60">(<span class="italic">Ils s'asseyent.</span>)</p>
+
+<p><span class="italic">Philaminte.</span> J'ai pour les livres grecs un merveilleux respect.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Je crains d'être fâcheux par l'ardeur qui m'engage<br>
+ À vous rendre aujourd'hui, madame, mon hommage,<br>
+ Et j'aurai pu troubler quelque docte entretien.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page092" name="page092"></a>(p. 092)</span> <span class="italic">Philaminte.</span> Monsieur, avec du grec on ne peut gâter rien.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Au reste, il fait merveille en vers ainsi qu'en prose,<br>
+ Et pourrait, s'il voulait, vous montrer quelque chose.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Le défaut des auteurs, dans leurs productions,<br>
+ C'est d'en tyranniser les conversations,<br>
+ D'être au Palais, au cours, aux ruelles, aux tables,<br>
+ De leurs vers fatigants lecteurs infatigables.<br>
+ Pour moi, je ne vois rien de plus sot, à mon sens,<br>
+ Qu'un auteur qui partout va gueuser des encens,<br>
+ Qui, des premiers venus saisissant les oreilles,<br>
+ En fait le plus souvent les martyrs de ses veilles.<br>
+ On ne m'a jamais vu ce fol entêtement,<br>
+ Et d'un Grec là-dessus je suis le sentiment<br>
+ Qui, par un dogme exprès, défend à tous les sages<br>
+ L'indigne empressement de lire leurs ouvrages.<br>
+ Voici de petits vers pour de jeunes amants<br>
+ Sur quoi je voudrais bien avoir vos sentiments.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vos vers ont des beautés que n'ont point tous les autres.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Les Grâces et Vénus règnent dans tous les vôtres.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous avez le tour libre et le beau choix des mots.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> On voit partout chez vous l'ithos et le pathos.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Nous avons vu de vous des églogues d'un style<br>
+ Qui passe en doux attraits Théocrite et Virgile.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Vos odes ont un air noble, galant et doux,<br>
+ Qui laisse de bien loin votre Horace après vous.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Est-il rien d'amoureux comme vos chansonnettes?</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Peut-on rien voir d'égal aux sonnets que vous faites?</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page093" name="page093"></a>(p. 093)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> Rien qui soit plus charmant que vos petits rondeaux?</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Rien de si plein d'esprit que tous vos madrigaux?</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Aux ballades surtout vous êtes admirable.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Et dans les bouts-rimés je vous trouve adorable.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Si la France pouvait connaître votre prix.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Si le siècle rendait justice aux beaux esprits.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> En carrosse doré vous iriez par les rues.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> On verrait le public vous dresser des statues.</p>
+
+<p>(<span class="italic">À Trissotin.</span>) Hom! C'est une ballade, et je veux que tout net<br>
+ Vous m'en ...</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin à Vadius.</span> Avez-vous vu certain petit sonnet<br>
+ Sur la fièvre qui tient la princesse Uranie?</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Oui; hier il me fut lu dans une compagnie.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous en savez l'auteur?</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> <span class="add3em">Non, mais je sais fort bien</span><br>
+ Qu'à ne le point flatter son sonnet ne vaut rien.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Beaucoup de gens pourtant le trouvent admirable.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Cela n'empêche pas qu'il ne soit misérable,<br>
+ Et, si vous l'avez vu, vous serez de mon goût.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Je sais que là-dessus je n'en suis pas du tout,<br>
+ Et que d'un tel sonnet peu de gens sont capables.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Me préserve le ciel d'en faire de semblables!</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Je soutiens qu'on ne peut en faire de meilleur,<br>
+ Et ma grande raison c'est que j'en suis l'auteur.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page094" name="page094"></a>(p. 094)</span> <span class="italic">Vadius.</span> Vous?</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> <span class="add2em">Moi.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Je ne sais donc comment se fit l'affaire.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> C'est qu'on fut malheureux de ne pouvoir vous plaire.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Il faut qu'en écoutant j'aie eu l'esprit distrait,<br>
+ Ou bien que le lecteur m'ait gâté le sonnet.<br>
+ Mais laissons ce discours, et voyons ma ballade.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> La ballade, à mon goût, est une chose fade.<br>
+ Ce n'en est plus la mode, elle sent son vieux temps.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> La ballade pourtant charme beaucoup de gens.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Cela n'empêche pas qu'elle ne me déplaise.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Elle n'en reste pas pour cela plus mauvaise.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Elle a pour les pédants de merveilleux appas.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Cependant nous voyons qu'elle ne vous plaît pas.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous donnez sottement vos qualités aux autres.</p>
+
+<p class="left60">(<span class="italic">Ils se lèvent tous.</span>)</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Fort impertinemment vous me jetez les vôtres.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Allez, petit grimaud, barbouilleur de papier.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Allez, rimeur de balle,<a id="footnotetag22" name="footnotetag22"></a><a href="#footnote22" title="Go to footnote 22"><span class="smaller" lang="en">[22]</span></a> opprobre du métier.</p>
+
+<p><span class="italic">Trissotin.</span> Allez, fripier d'écrits, impudent plagiaire.</p>
+
+<p><span class="italic">Vadius.</span> Allez, cuistre ...</p>
+
+<p>[Vadius sorti, Trissotin s'excuse. Ce n'est point <span class="pagenum"><a id="page095" name="page095"></a>(p. 095)</span> par
+amour-propre qu'il s'est emporté, c'est le jugement de ces dames qu'il
+défend dans le sonnet que Vadius a l'audace d'attaquer.</p>
+
+<p>Philaminte propose de parler d'une autre affaire. Henriette va
+entendre quelque chose qui l'intéresse au plus haut point. Il ne
+s'agit de rien moins que d'un mari, et ce mari en qui Philaminte a mis
+son espoir pour donner à sa fille de l'esprit, le désir des sciences,
+ce mari que son choix lui destine, c'est M. Trissotin. Henriette se
+récrie, et prie M. Trissotin de rengaîner son ravissement. Un mariage
+proposé n'est pas un mariage fait.</p>
+
+<p>Quand les deux s&oelig;urs sont seules, Armande, raillant, félicite sa
+s&oelig;ur qui l'engage de prendre cet illustre époux, puisqu'elle trouve
+le choix si beau. Ce n'est pas à sa mère seule qu'elle doit
+obéissance, mais aussi à son père qui vient dans ce moment même lui
+présenter Clitandre comme époux.]</p>
+
+<p class="center p2">ACTE QUATRIÈME.</p>
+
+<p>[Armande fait à sa mère son rapport sur la conduite de sa s&oelig;ur.
+Philaminte se promet de la ramener à la raison et de frustrer l'amour
+de Clitandre dont les procédés ne lui ont jamais plu.]</p>
+
+<p>Il sait que, Dieu merci, je me mêle d'écrire,<br>
+ Et jamais il ne m'a prié de lui rien lire.</p>
+
+<p>[Clitandre entrant doucement, sans être vu, entend Armande dire toute
+espèce de méchancetés, alors s'adressant à elle,]</p>
+
+<p>Hé! doucement de grâce, un peu de charité,<br>
+ Madame, ou tout au moins un peu d'honnêteté.<br>
+ Quel mal vous ai-je fait?</p>
+
+<p>[Elle prétend qu'il a été perfide, infidèle, qu'après lui avoir offert
+son c&oelig;ur il est allé le donner à une autre. Elle lui reproche sa
+conduite comme un crime; mais comme elle y a donné lieu par des
+<span class="pagenum"><a id="page096" name="page096"></a>(p. 096)</span> procédés incompris, elle est prête à faire amende honorable
+et à consentir à ce qu'il attend d'elle.</p>
+
+<p>Il n'est plus temps. Henriette a reçu sa foi et il espère que
+Philaminte reviendra de ses préventions à son égard et de son
+engouement pour Trissotin.</p>
+
+<p>Trissotin arrive en ce moment, et il s'engage entre les deux rivaux
+une conversation parsemée de traits piquants à l'adresse des pédants
+et des faux savants, tels que]</p>
+
+<p><span class="add10em">Je hais seulement</span><br>
+ La science et l'esprit qui gâtent les personnes.<br>
+ Ce sont choses de soi qui sont belles et bonnes;<br>
+ Mais j'aimerais mieux être au rang des ignorants,<br>
+ Que de me voir savant comme certaines gens.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.</p>
+
+<p>[L'entretien est interrompu par l'arrivée du valet de Vadius, qui
+remet à Philaminte un billet de la part de son maître. Celui-ci, pour
+se venger de Trissotin, cherche à faire manquer son mariage par
+certaines insinuations. Mais Philaminte, de plus en plus obstinée,
+répond en désignant Trissotin:]</p>
+
+<p>Dès ce soir à monsieur je marierai ma fille.</p>
+
+<p>[Et elle invite Clitandre à assister à la signature du contrat.</p>
+
+<p>Clitandre fait part à Chrysale de la détermination de sa femme; mais
+Chrysale, toujours fort quand sa femme n'y est pas, lui jure qu'il
+n'en sera rien, qu'Henriette aura le mari que lui, maître dans sa
+maison, lui donnera, et Henriette promet bien de tout faire pour
+assurer le succès de leur amour, d'entrer dans un couvent plutôt que
+d'épouser Trissotin.]</p>
+
+<p class="center p2">ACTE CINQUIÈME.</p>
+
+<p>[Henriette demande à Trissotin de renoncer à un mariage auquel son
+c&oelig;ur s'oppose. Elle sait combien <span class="pagenum"><a id="page097" name="page097"></a>(p. 097)</span> M. Trissotin a de talent
+et de mérite, mais ce n'est pas toujours cela qui décide de la
+conquête d'un c&oelig;ur.]</p>
+
+<p>Cette amoureuse ardeur qui dans les c&oelig;urs s'excite<br>
+ N'est point, comme l'on sait, un effet du mérite;<br>
+ Le caprice y prend part, et, quand quelqu'un nous plaît,<br>
+ Souvent nous avons peine à dire pourquoi c'est.<br>
+ Si l'on aimait, monsieur, par choix et par sagesse,<br>
+ Vous auriez tout mon c&oelig;ur et toute ma tendresse,<br>
+ Mais on voit que l'amour se gouverne autrement.</p>
+
+<p>[Elle aime Clitandre, et quand une femme aime,]</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>... On risque un peu plus qu'on ne pense,<br>
+ À vouloir sur son c&oelig;ur user de violence.</p>
+
+<p>[Le téméraire pourrait avoir à s'en repentir. Trissotin est sans
+appréhension là-dessus; il trouvera peut-être l'art de se faire aimer.
+D'ailleurs quels que soient les accidents]</p>
+
+<p>À tous événements le sage est préparé.</p>
+
+<p>[Au moment où il sort Chrysale entre, bien décidé, dit-il à Henriette,
+à ne pas céder à sa femme].</p>
+
+<p>Et pour la mieux braver voilà, malgré ses dents,<br>
+ Martine que j'amène et rétablis céans.</p>
+
+<p>[Henriette l'encourage dans ses résolutions et le supplie de ne pas en
+changer, d'être ferme. Philaminte arrive avec le notaire. Elle est peu
+agréablement surprise de revoir Martine. Sur la demande de Chrysale on
+procède au contrat. Mais il y a tout de suite complication, qui
+empêche de passer outre. Deux époux sont présents, Trissotin et
+Clitandre, l'un du choix de Philaminte, l'autre de celui de Chrysale.
+Martine, dont la langue n'est pas rouillée, vient au secours de son
+maître. Malgré cela la victoire allait rester à Philaminte, Chrysale
+allait céder, quand arrive Ariste avec deux fâcheuses <span class="pagenum"><a id="page098" name="page098"></a>(p. 098)</span>
+nouvelles pour Chrysale et Philaminte, perte d'un grand procès, et
+perte de leurs fonds placés entre les mains de deux individus qui
+viennent de faire banqueroute.</p>
+
+<p>Philaminte supporte le coup en philosophe.]</p>
+
+<p>Il n'est pour le vrai sage aucun revers funeste,<br>
+ Et perdant toute chose à soi même il se reste.</p>
+
+<p>[Mais ce coup ébranle fort les velléités matrimoniales de Trissotin.
+Il demande qu'on ne presse pas cette affaire, et, réflexion faite, il
+renonce à un c&oelig;ur qui ne veut pas de lui.</p>
+
+<p>Ce langage ouvre les yeux de Philaminte, qui ne s'oppose plus au
+mariage d'Henriette avec Clitandre. Mais celle-ci a des scrupules de
+délicatesse; ses parents viennent de perdre toute leur fortune, sa
+position n'est plus la même vis-à-vis de Clitandre, et elle aime mieux
+renoncer à lui que de le mettre de compte à demi dans leurs
+adversités.]</p>
+
+<p>Si ce n'est que cela, dit Ariste,<br>
+ Laissez vous donc lier par des chaînes si belles.<br>
+ Je ne vous ai porté que de fausses nouvelles,<br>
+ Et c'est un stratagème, un surprenant secours<br>
+ Que j'ai voulu tenter pour servir vos amours,<br>
+ Pour détromper ma s&oelig;ur, et lui faire connaître<br>
+ Ce que son philosophe à l'essai pouvait être.</p>
+
+<p>[Après cela il ne reste plus qu'à faire le contrat de mariage.
+Chrysale, pour le coup pouvant parler en maître, en donne l'ordre au
+notaire que Philaminte avait amené à l'intention de Trissotin.]</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page099" name="page099"></a>(p. 099)</span> <span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Molière.</span></p>
+
+<div class="quote">
+<p>À force de sagesse on peut être blâmable.</p>
+
+<p class="p2">La parfaite raison fuit toute extrémité.</p>
+
+<p class="p2">La raison n'est pas ce qui règle l'amour.</p>
+
+<p class="p2">Plus on aime quelqu'un, moins il faut qu'on le flatte.</p>
+
+<p class="p2">... Un amant, dont l'ardeur est extrême,<br>
+ Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime.</p>
+
+<p class="p2">... On peut, je crois, louer et blâmer tout,<br>
+ Et chacun a raison suivant l'âge ou le goût.</p>
+
+<p class="p2">Jamais par la force on n'entra dans un c&oelig;ur.</p>
+
+<p class="p2">La solitude effraie une âme de vingt ans.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Le Misanthrope.</span>)</span></p>
+
+<p>Contre la médisance il n'est point de rempart.</p>
+
+<p class="p2">Ceux de qui la conduite offre le plus à rire<br>
+ Sont toujours sur autrui les premiers à médire.</p>
+
+<p class="p2">Ah! vous êtes dévot, et vous vous emportez!</p>
+
+<p class="p2">En attrapant du temps à tout on remédie.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page100" name="page100"></a>(p. 100)</span> On n'exécute pas tout ce qu'on se propose,<br>
+ Et le chemin est long du projet à la chose.</p>
+
+<p class="p2">L'amour-propre engage à se tromper soi-même.</p>
+
+<p class="p2">La vertu dans le monde est toujours poursuivie.<br>
+ Les envieux mourront, mais non jamais l'envie.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Tartufe.</span>)</span></p>
+
+<p>Il est riche en vertus, cela vaut des trésors.</p>
+
+<p class="p2">Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.</p>
+
+<p class="p2">Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,<br>
+ Qu'une femme étudie et sache tant de choses.</p>
+
+<p class="p2">Nul n'aura de l'esprit hors nous et nos amis.</p>
+
+<p class="p2">Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.<br>
+<span class="left50"><span class="italic">Les femmes savantes.</span></span></p>
+
+<p>Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Amphitryon&mdash;Prologue.</span>)</span></p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page101" name="page101"></a>(p. 101)</span> <span class="smcap">La Fontaine.</span><br>
+ Né à Château-Thierry en 1621, mort en 1695.</p>
+
+<p>Des grands écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle il n'en est point de plus
+populaire que La Fontaine. Ses <span class="smcap">Fables</span> se trouvent en plus de mains
+qu'aucun autre livre. Il y en a pour tous les goûts, pour tous les
+âges, et toutes les conditions. Dans la jeunesse on les apprend comme
+exercices de mémoire, on les lit comme modèles de style; dans un âge
+plus avancé on les relit avec un esprit capable d'en mieux saisir le
+sens et goûter les beautés; dans la vieillesse on y revient chercher,
+sinon des conseils tardifs, du moins le plaisir d'une triste revue ou
+d'une confirmation délicieuse des diverses expériences de la vie.</p>
+
+<p>L'auteur y déploie un des talents les plus souples, les plus variés,
+les plus riches qu'il y ait. Ce talent ne s'affirma qu'assez tard. Il
+avait plus de quarante ans. Il s'était déjà exercé dans différents
+genres de poésie. Son Élégie aux nymphes de Vaux est un
+chef-d'&oelig;uvre de sentiment et de style. Il la composa à l'occasion
+de la chute du surintendant Fouquet,<a id="footnotetag23" name="footnotetag23"></a><a href="#footnote23" title="Go to footnote 23"><span class="smaller" lang="en">[23]</span></a> son protecteur et ami. Il
+s'était aussi <span class="pagenum"><a id="page102" name="page102"></a>(p. 102)</span> déjà fait connaître par des contes à la façon
+de Boccace et de l'Arioste. Mais ni ses petits poëmes ni ses contes
+n'auraient immortalisé son nom. La lecture d'Ésope et de Phèdre le mit
+en humeur de composer des fables. Ce fut une révélation. Il avait
+rencontré sa vraie veine, et celle-ci se trouva être d'une richesse
+telle qu'il éclipsa du même coup ses devanciers et ses futurs
+imitateurs.</p>
+
+<p>D'un caractère insouciant et léger, il ne prit jamais au sérieux
+certains devoirs de la vie. L'esprit d'ordre, le bon sens pratique,
+qui règle la dépense et les relations de famille et de société, lui
+manquait tout-à-fait. Il était comme un grand enfant, qui avait besoin
+de quelqu'un qui veillât sur lui. Pour son bonheur deux femmes
+remplirent cette bonne &oelig;uvre, Madame de la Sablière, et après elle,
+Mme. d'Hervart.</p>
+
+<p>L'influence de la première et une maladie grave qu'il fit tournèrent à
+la fin ses idées vers la religion. Il mourut chrétiennement. Son
+esprit n'avait pas perdu ses agréments, comme le prouvent les fables
+qu'il composa pour le jeune duc de Bourgogne, dont Fénelon faisait
+l'éducation et dont La Fontaine éprouva, à ses derniers moments, les
+généreuses attentions. Il laissa, à côté de beaucoup de faiblesses, le
+souvenir de tant de bonté et de qualités aimables, qu'on ne peut
+s'empêcher de penser avec <span class="pagenum"><a id="page103" name="page103"></a>(p. 103)</span> sa garde-malade que Dieu n'aura
+pas eu le courage d'être bien sévère avec le "bonhomme."</p>
+
+<p>La Fontaine fit de ses fables de petits poëmes dramatiques auxquels la
+mise en scène, les caractères et les situations ne manquent pas plus
+que la morale. Il les appelle lui-même:</p>
+
+<p>Une ample comédie à cent actes divers.</p>
+
+<p>Et tel est en effet leur caractère. Tout ce qui rend la scène
+charmante s'y trouve en raccourci, acteurs, dialogues, passions,
+péripéties: il y a de plus le récit, la description, la réflexion
+personnelle et le sentiment de la nature. Ce dernier trait est
+caractéristique. Les autres grands poëtes de l'époque sont les
+peintres de l'homme, de la société. La Fontaine seul a compris et aimé
+en artiste la campagne, les champs, les bois et leurs habitants. L'art
+chez lui ne fait point tort au naturel. Il réunit de la façon la plus
+heureuse l'exactitude, l'imagination et la raison.</p>
+
+<p>Son plus grand charme est dans le style. À vrai dire c'est moins un
+style qu'une mosaïque de styles, où toutes les nuances se trouvent,
+depuis le familier jusqu'au sublime.</p>
+
+<p>Cela frappait déjà ses contemporains. Mme. de Sévigné le faisait
+remarquer à ses amis&mdash;"Lisez les fables de La Fontaine, disait-elle,
+c'est un livre unique." D'après un critique distingué il n'y a de plus
+populaire que le livre de la religion. Celui qui n'a que deux ouvrages
+dans sa maison a les Fables de la Fontaine.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>C'est un curieux caractère que celui de La Fontaine, surtout
+ si l'on compare ses façons aux m&oelig;urs <span class="pagenum"><a id="page104" name="page104"></a>(p. 104)</span>
+ régulières, réfléchies et sérieuses des gens d'alors. Ce
+ naturel est gaulois.... c'est-à-dire, médiocrement digne,
+ exempt de grandes passions, et enclin au plaisir.... Il
+ était poëte. Je crois que, de tous les Français, c'est lui
+ qui le plus véritablement l'a été. Plus que personne il en a
+ les deux grands traits, la faculté d'oublier le monde réel,
+ et celui de vivre dans le monde idéal; le don de ne pas voir
+ les choses positives, et celui de suivre intérieurement ses
+ beaux songes.... Il a l'air d'un enfant distrait, qui se
+ heurte aux hommes. On l'appelle "le bon homme." En
+ conversation il ne sait pas de quoi on parle autour de lui,
+ "rêve à tout autre chose, sans pouvoir dire à quoi il
+ rêve."... Sa sincérité est naïve.... Il est crédule jusqu'au
+ bout, et de son propre aveu toujours le même "enfant à barbe
+ grise, qui fut dupe et le sera toujours." Il ne sait ni se
+ conduire ni se contraindre, il se laisse aller; c'est la
+ pure nature.</p>
+
+<p>Mme. de La Sablière disait "qu'il ne mentait jamais en
+ prose." Ajoutez qu'en vers, non plus, il ne ment jamais. Il
+ avoue ingénument ses fautes, son désordre.... Il pense tout
+ haut, il vit à c&oelig;ur ouvert devant les contemporains,
+ devant ses lecteurs. Tout ce que l'éducation et la réflexion
+ impriment en nous a glissé sur lui. Il est resté primitif;
+ pendant que les autres se polissaient et se querellaient, il
+ a rêvé....</p>
+
+<p>La Fontaine est le seul qui nous ait donné le vers qui nous
+ convient, "toujours divers, toujours nouveau," long, puis
+ court, puis entre les deux, avec vingt sortes de rimes
+ redoublées, entrecroisées, reculées, rapprochées, tantôt
+ solennelles comme un hymne, tantôt folâtres comme une
+ chanson.... Diversité c'est sa devise. Il s'est comparé
+ lui-même "à l'abeille, au papillon," qui va de fleur en
+ fleur et ne se pose qu'un instant au bord des roses
+ poétiques.... Il n'écrit pas au hasard, avec les inégalités
+ de la verve. Il revient sur ses premiers <span class="pagenum"><a id="page105" name="page105"></a>(p. 105)</span> pas, et
+ se corrige patiemment. On a retrouvé un de ses premiers jets
+ (Le Renard, les Mouches et le Hérisson), et l'on a vu que la
+ fable achevée n'a gardé que deux vers de la fable ébauchée.
+ Il avouait lui-même qu'il "fabriquait ses vers à force de
+ temps." Il n'atteignait l'air naturel que par le travail
+ assidu.... Il a l'air distrait, et voit tout, peint tout,
+ jusqu'aux sentiments les plus secrets et les plus
+ particuliers. Rois et nobles, courtisans et bourgeois, il y
+ a dans ses fables une galerie de portraits qui, comme ceux
+ de Saint-Simon, et mieux que ceux de La Bruyère, montrent en
+ abrégé tout le siècle.... Il a tiré de ce siècle toutes les
+ idées qu'il en pouvait prendre, et il y a tout feuilleté,
+ les livres et les hommes. Il y a pris quelque chose de plus
+ précieux, le ton, c'est-à-dire l'élégance et la
+ politesse.... Même en ses polissonneries il se préservait de
+ tout mot grossier, il gardait le style de la bonne
+ compagnie. Il avait le goût, la correction, la grâce.... On
+ dit qu'il était gauche quand il parlait avec la bouche; à
+ tout le moins, quand il parle avec sa plume, il est le plus
+ aimable des hommes du monde et le plus fin des courtisans.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">Taine.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem20">
+<p class="add3em p2">FABLES DE LA FONTAINE.</p>
+
+<p class="add3em"><span class="smcap">LA MORT ET LE BÛCHERON.</span></p>
+
+<p>Un pauvre bûcheron tout couvert de ramée,<br>
+ Sous le faix d'un fagot aussi bien que des ans,<br>
+ Gémissant et courbé, marchait à pas pesants,<br>
+ Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.<br>
+ Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,<br>
+ Il met bas son fagot, il songe à son malheur.<br>
+ Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde?<br>
+ En est-il un plus pauvre en la machine ronde?<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page106" name="page106"></a>(p. 106)</span> Point de pain quelquefois, et jamais de repos;<br>
+ Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,<br>
+<span class="add2em">Le créancier et la corvée<a id="footnotetag24" name="footnotetag24"></a><a href="#footnote24" title="Go to footnote 24"><span class="smaller" lang="en">[24]</span></a></span><br>
+ Lui font d'un malheureux la peinture achevée.<br>
+ Il appelle la Mort. Elle vient sans tarder,<br>
+<span class="add2em">Lui demande ce qu'il faut faire.</span><br>
+<span class="add2em">C'est, dit-il, afin de m'aider</span><br>
+ À recharger ce bois; tu ne tarderas guère.</p>
+
+<p><span class="add2em">Le trépas vient tout guérir,</span><br>
+<span class="add2em">Mais ne bougeons d'où nous sommes;</span><br>
+<span class="add2em">Plutôt souffrir que mourir,</span><br>
+<span class="add2em">C'est la devise des hommes.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="1">I</abbr>, Fable</span> 16. <span class="italic">Édition Charpentier.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHÊNE ET LE ROSEAU.</span></p>
+
+<p><span class="add2em">Le chêne un jour dit au roseau:</span><br>
+ Vous avez bien sujet d'accuser la nature;<br>
+ Un roitelet pour vous est un pesant fardeau.<br>
+<span class="add2em">Le moindre vent, qui d'aventure</span><br>
+<span class="add2em">Fait rider la face de l'eau,</span><br>
+<span class="add2em">Vous oblige à baisser la tête;</span><br>
+ Cependant que mon front, au Caucase pareil,<br>
+ Non content d'arrêter les rayons du soleil,<br>
+<span class="add2em">Brave l'effort de la tempête.</span><br>
+ Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr.<br>
+ Encor, si vous naissiez à l'abri du feuillage<br>
+<span class="add2em">Dont je couvre le voisinage,</span><br>
+<span class="add2em">Vous n'auriez pas tant à souffrir;</span><br>
+<span class="add2em">Je vous défendrais de l'orage:</span><br>
+<span class="add2em">Mais vous naissez le plus souvent</span><br>
+ Sur les humides bords des royaumes du vent.<br>
+ La nature envers vous me semble bien injuste.<br>
+ Votre compassion, lui répondit l'arbuste,<br>
+ Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci:<br>
+<span class="add2em"><span class="pagenum"><a id="page107" name="page107"></a>(p. 107)</span> Les vents me sont moins qu'à vous redoutables;</span><br>
+ Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu'ici,<br>
+<span class="add2em">Contre leurs coups épouvantables,</span><br>
+<span class="add2em">Résisté sans courber le dos;</span><br>
+ Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots,<br>
+ Du bout de l'horizon accourt avec furie<br>
+<span class="add2em">Le plus terrible des enfants,</span><br>
+ Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs.<br>
+<span class="add2em">L'arbre tient bon, le roseau plie.</span><br>
+<span class="add2em">Le vent redouble ses efforts,</span><br>
+<span class="add2em">Et fait si bien qu'il déracine</span><br>
+ Celui de qui la tête au ciel était voisine,<br>
+ Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts.</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="1">I</abbr>, Fable</span> 22.)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE LION ET LE RAT.</span></p>
+
+<p>Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde;<br>
+ On a souvent besoin d'un plus petit que soi.<br>
+ De cette vérité deux fables feront foi,<br>
+<span class="add2em">Tant la chose en preuves abonde.</span><br>
+<span class="add2em">Entre les pattes d'un lion</span><br>
+ Un rat sortit de terre assez à l'étourdie.<br>
+ Le roi des animaux, en cette occasion,<br>
+ Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.<br>
+<span class="add2em">Ce bienfait ne fut pas perdu.</span><br>
+<span class="add2em">Quelqu'un aurait-il jamais cru</span><br>
+<span class="add2em">Qu'un lion d'un rat eût affaire?</span><br>
+ Cependant il avint qu'au sortir des forêts,<br>
+<span class="add2em">Ce lion fut pris dans des rets,</span><br>
+ Dont ses rugissements ne le purent défaire.<br>
+ Sire rat accourut, et fit tant par ses dents<br>
+ Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.</p>
+
+<p><span class="add2em">Patience et longueur de temps</span><br>
+<span class="add2em">Font plus que force ni que rage.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="2">II</abbr>, Fable</span> 11.)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page108" name="page108"></a>(p. 108)</span> <span class="smcap">LE RENARD ET LE BOUC.</span></p>
+
+<p>Capitaine renard allait de compagnie<br>
+ Avec son ami bouc des plus haut encornés;<br>
+ Celui-ci ne voyait pas plus loin que son nez;<br>
+ L'autre était passé maître en fait de tromperie.<br>
+ Le soif les obligea de descendre en un puits;<br>
+<span class="add2em">Là chacun d'eux se désaltère,</span><br>
+ Après qu'abondamment tous deux en eurent pris,<br>
+ Le renard dit au bouc: Que ferons-nous, compère?<br>
+ Ce n'est pas tout de boire, il faut sortir d'ici.<br>
+ Lève tes pieds en haut, et tes cornes aussi;<br>
+ Mets-les contre le mur; le long de ton échine<br>
+<span class="add2em">Je grimperai premièrement;</span><br>
+<span class="add2em">Puis, sur tes cornes m'élevant,</span><br>
+<span class="add2em">À l'aide de cette machine</span><br>
+<span class="add2em">De ce lieu-ci je sortirai,</span><br>
+<span class="add2em">Après quoi je t'en tirerai,</span><br>
+ Par ma barbe, dit l'autre, il est bon, et je loue<br>
+<span class="add2em">Les gens bien sensés comme toi.</span><br>
+<span class="add2em">Je n'aurais jamais, quant à moi,</span><br>
+<span class="add2em">Trouvé ce secret, je l'avoue.</span><br>
+ Le renard sort du puits, laisse son compagnon,<br>
+<span class="add2em">Et vous lui fait un beau sermon</span><br>
+<span class="add2em">Pour l'exhorter à patience.</span><br>
+ Si le ciel t'eût, dit-il, donné par excellence<br>
+ Autant de jugement que de barbe au menton,<br>
+<span class="add2em">Tu n'aurais pas à la légère</span><br>
+ Descendu dans ce puits. Or, adieu, j'en suis hors,<br>
+ Tâche de t'en tirer, et fais tous tes efforts;<br>
+<span class="add2em">Car pour moi j'ai certaine affaire</span><br>
+ Qui ne me permet pas d'arrêter en chemin.<br>
+ <span class="italic">En toute chose il faut considérer la fin.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="3">III</abbr>, Fable</span> 5.)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS.</span></p>
+
+<p>Le premier qui vit un chameau<br>
+ S'enfuit à cet objet nouveau;<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page109" name="page109"></a>(p. 109)</span> Le second s'approcha; le troisième osa faire<br>
+<span class="add2em">Un licou pour le dromadaire.</span></p>
+
+<p>L'accoutumance ainsi nous rend tout familier.<br>
+ Ce qui nous paraissait terrible et singulier<br>
+<span class="add2em">S'apprivoise avec notre vue,</span><br>
+<span class="add2em">Quand ce vient à la continue.</span></p>
+
+<p>Et puisque nous voici tombés sur ce sujet,<br>
+<span class="add2em">On avait mis des gens au guet</span><br>
+ Qui, voyant sur les eaux de loin certain objet,<br>
+<span class="add2em">Ne purent s'empêcher de dire</span><br>
+<span class="add2em">Que c'était un puissant navire.</span><br>
+ Quelques moments après l'objet devint brûlot,<br>
+<span class="add2em">Et puis nacelle, et puis ballot,</span><br>
+<span class="add2em">Enfin bâtons flottants sur l'onde.</span></p>
+
+<p><span class="add2em">J'en sais beaucoup, de par le monde,</span><br>
+<span class="add2em">À qui ceci conviendrait bien;</span><br>
+ De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien.</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 9.)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE RENARD ET LE BUSTE.</span></p>
+
+<p>Les grands, pour la plupart, sont masques de théâtre.<br>
+ Leur apparence impose au vulgaire idolâtre.<br>
+ L'âne n'en sait juger que parce qu'il en voit;<br>
+ Le renard, au contraire, à fond les examine,<br>
+ Les tourne de tout sens; et, quand il s'aperçoit<br>
+<span class="add2em">Que leur fait n'est que bonne mine,</span><br>
+ Il leur applique un mot qu'un buste de héros<br>
+<span class="add2em">Lui fit dire fort à propos.</span><br>
+ C'était un buste creux et plus grand que nature.<br>
+ Le renard, en louant l'effort de la sculpture,<br>
+<span class="add2em">"Belle tête," dit-il, "mais de cervelle point."</span><br>
+ Combien de grands seigneurs sont bustes en ce point?</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 14.)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page110" name="page110"></a>(p. 110)</span> <span class="smcap">PAROLE DE SOCRATE.</span></p>
+
+<p>Socrate un jour faisant bâtir,<br>
+ Chacun censurait son ouvrage:<br>
+ L'un trouvait les dedans, pour ne lui point mentir,<br>
+<span class="add2em">Indignes d'un tel personnage.</span><br>
+ L'autre blâmait la face, et tous étaient d'avis<br>
+ Que les appartements en étaient trop petits.<br>
+ Quelle maison pour lui! l'on y tournait à peine.<br>
+ "Plût au ciel que de vrais amis,<br>
+ Telle qu'elle est," dit-il, "elle pût être pleine!"<br>
+<span class="add2em">Le bon Socrate avait raison</span><br>
+ De trouver pour ceux-là trop grande sa maison.<br>
+ Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose;<br>
+<span class="add2em">Rien n'est plus commun que ce nom,</span><br>
+<span class="add2em">Rien n'est plus rare que la chose.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 17.)</p>
+
+<p class="p2"><span class="smcap">L'ALOUETTE ET SES PETITS AVEC LE MAÎTRE D'UN CHAMP.</span><br>
+<span class="add2em"><span class="italic">Ne t'attends qu'à toi seul; c'est un commun proverbe.</span></span></p>
+
+<p><span class="add5em">Voici comme Ésope le mit</span><br>
+<span class="add5em">En crédit:</span><br>
+<span class="add3em">Les alouettes font leur nid</span><br>
+<span class="add3em">Dans les blés quand ils sont en herbe,</span><br>
+<span class="add3em">C'est-à-dire environ le temps</span><br>
+ Que tout aime et que tout pullule dans le monde,<br>
+<span class="add3em">Monstres marins au fond de l'onde,</span><br>
+ Tigres dans les forêts, alouettes aux champs.<br>
+<span class="add1em">Une pourtant de ces dernières</span><br>
+ Avait laissé passer la moitié d'un printemps<br>
+ Sans goûter le plaisir des amours printanières.<br>
+ À toute force enfin elle se résolut<br>
+ D'imiter la nature, et d'être mère encore.<br>
+ Elle bâtit un nid, pond, couve, et fait éclore<br>
+ À la hâte: le tout alla du mieux qu'il put.<br>
+ Les blés d'alentour mûrs avant que la nitée<br>
+<span class="add3em">Se trouvât assez forte encor</span><br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page111" name="page111"></a>(p. 111)</span> Pour voler et prendre l'essor,</span><br>
+ De mille soins divers l'alouette agitée<br>
+ S'en va chercher pâture, avertit ses enfants<br>
+ D'être toujours au guet et faire sentinelle.<br>
+<span class="add3em">Si le possesseur de ces champs</span><br>
+ Vient avecque son fils, comme il viendra, dit-elle,<br>
+<span class="add3em">Écoutez bien; selon ce qu'il dira,</span><br>
+<span class="add3em">Chacun de nous décampera.</span><br>
+ Sitôt que l'alouette eut quitté sa famille,<br>
+ Le possesseur du champ vient avecque son fils.<br>
+ Ces blés sont mûrs, dit-il, allez chez nos amis<br>
+ Les prier que chacun, apportant sa faucille,<br>
+ Nous vienne aider demain dès la pointe du jour.<br>
+<span class="add3em">Notre alouette de retour</span><br>
+<span class="add3em">Trouve en alarme sa couvée.</span><br>
+ L'un commence: Il a dit que, l'aurore levée,<br>
+ L'on fit venir demain ses amis pour l'aider.<br>
+ S'il n'a dit que cela, repartit l'alouette,<br>
+ Rien ne nous presse encor de changer de retraite;<br>
+ Mais c'est demain qu'il faut tout de bon écouter;<br>
+ Cependant soyez gais, voilà de quoi manger.<br>
+ Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère.<br>
+ L'aube du jour arrive, et d'amis point du tout.<br>
+ L'alouette à l'essor, le maître s'en vient faire<br>
+<span class="add3em">Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire.</span><br>
+ Ces blés ne devraient pas, dit-il, être debout.<br>
+ Nos amis ont grand tort, et tort qui se repose<br>
+ Sur de tels paresseux, à servir aussi lents.<br>
+<span class="add3em">Mon fils, allez chez nos parents</span><br>
+<span class="add3em">Les prier de la même chose.</span><br>
+ L'épouvante est au nid plus forte que jamais.<br>
+<span class="add3em">&mdash;Il a dit ses parents, mère! c'est à cette heure....</span><br>
+<span class="add3em">&mdash;Non, mes enfants, dormez en paix;</span><br>
+<span class="add3em">Ne bougeons de notre demeure.</span><br>
+ L'alouette eut raison, car personne ne vint.<br>
+ Pour la troisième fois le maître se souvint<br>
+ De visiter ses blés. Notre erreur est extrême,<br>
+ Dit-il, de nous attendre à d'autres gens que nous.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page112" name="page112"></a>(p. 112)</span> Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même.<br>
+ Retenez bien cela, mon fils. Et savez-vous<br>
+ Ce qu'il faut faire? Il faut qu'avec notre famille<br>
+ Nous prenions dès demain chacun une faucille;<br>
+ C'est là notre plus court; et nous achèverons<br>
+<span class="add3em">Notre moisson quand nous pourrons.</span><br>
+ Dès lors que ce dessein fut su de l'alouette,<br>
+ C'est ce coup qu'il est bon de partir, mes enfants.<br>
+<span class="add3em">Et les petits en même temps</span><br>
+<span class="add3em">Voletants, se culebutants,</span><br>
+<span class="add3em">Délogèrent tous sans trompette.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable 22.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE LABOUREUR ET SES ENFANTS.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Travaillez, prenez de la peine;<br>
+ C'est le fonds qui manque le moins.</span></p>
+
+<p>Un riche laboureur sentant sa fin prochaine<br>
+ Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins.<br>
+ Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage<br>
+<span class="add3em">Que nous ont laissé nos parents;</span><br>
+<span class="add3em">Un trésor est caché dedans.</span><br>
+ Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage<br>
+ Vous le fera trouver; vous en viendrez à bout.<br>
+ Remuez votre champ dès qu'on aura fait l'oût<a id="footnotetag25" name="footnotetag25"></a><a href="#footnote25" title="Go to footnote 25"><span class="smaller" lang="en">[25]</span></a><br>
+ Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place<br>
+<span class="add3em">Où la main ne passe et repasse.</span><br>
+ Le père mort, les fils vous retournent le champ<br>
+ Deçà, delà, partout; si bien qu'au bout de l'an<br>
+<span class="add3em">Il en rapporta davantage.</span><br>
+ D'argent point de caché. Mais le père fut sage<br>
+<span class="add3em"><span class="italic">De leur montrer, avant sa mort,</span></span><br>
+<span class="add3em"><span class="italic">Que le travail est un trésor.</span></span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 9.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page113" name="page113"></a>(p. 113)</span> <span class="smcap">LA POULE AUX &OElig;UFS D'OR.</span></p>
+
+<p>L'avarice perd tout en voulant tout gagner.<br>
+<span class="add3em">Je ne veux, pour le témoigner,</span><br>
+ Que celui dont la poule, à ce que dit la fable,<br>
+<span class="add3em">Pondait tous les jours un &oelig;uf d'or.</span><br>
+ Il crut que dans son corps elle avait un trésor;<br>
+ Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable<br>
+ À celles dont les &oelig;ufs ne lui rapportaient rien,<br>
+ S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.<br>
+<span class="add3em">Belle leçon pour les gens chiches.</span><br>
+ Pendant ces derniers temps, combien en a-t-on vus<br>
+ Qui du soir au matin sont pauvres devenus,<br>
+<span class="add3em">Pour vouloir trop tôt être riches!</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 13.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE SERPENT ET LA LIME.</span></p>
+
+<p>On conte qu'un serpent voisin d'un horloger<br>
+ (C'était pour l'horloger un mauvais voisinage)<br>
+ Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger,<br>
+<span class="add3em">N'y rencontra pour tout potage</span><br>
+ Qu'une lime d'acier, qu'il se mit à ronger.<br>
+ Cette lime lui dit sans se mettre en colère:<br>
+<span class="add3em">Pauvre ignorant! eh, que prétends-tu faire?</span><br>
+<span class="add3em">Tu te prends à plus dur que toi,</span><br>
+<span class="add3em">Petit serpent à tête folle;</span><br>
+<span class="add3em">Plutôt que d'emporter de moi</span><br>
+<span class="add3em">Seulement le quart d'une obole,</span><br>
+<span class="add3em">Tu te romprais toutes les dents.</span><br>
+<span class="add3em">Je ne crains que celles du temps.</span></p>
+
+<p>Ceci s'adresse à vous, esprits du dernier ordre,<br>
+ Qui, n'étant bons à rien, cherchez surtout à mordre;<br>
+<span class="add3em">Vous vous tourmentez vainement.</span><br>
+ Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages<br>
+<span class="add3em">Sur tant de beaux ouvrages?</span><br>
+ Ils sont pour vous d'airain, d'acier, de diamant.</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 16.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page114" name="page114"></a>(p. 114)</span> <span class="smcap">L'ÂNE VÊTU DE LA PEAU DU LION.</span></p>
+
+<p>De la peau du lion l'âne s'étant vêtu,<br>
+<span class="add3em">Était craint partout à la ronde;</span><br>
+<span class="add3em">Et, bien qu'animal sans vertu,</span><br>
+<span class="add3em">Il faisait trembler tout le monde.</span><br>
+ Un petit bout d'oreille, échappé par malheur,<br>
+<span class="add3em">Découvrit la fourbe et l'erreur;</span><br>
+<span class="add3em">Martin fit alors son office.</span><br>
+ Ceux qui ne savaient pas la ruse et la malice<br>
+<span class="add3em">S'étonnaient de voir que Martin<a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a><a href="#footnote26" title="Go to footnote 26"><span class="smaller" lang="en">[26]</span></a></span><br>
+<span class="add3em">Chassât les lions au moulin.</span></p>
+
+<p><span class="add3em">Force gens font du bruit en France</span><br>
+ Par qui cet apologue est rendu familier.<br>
+<span class="add3em">Un équipage cavalier</span><br>
+<span class="add3em">Fait les trois quarts de leur vaillance.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 21.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE MULET SE VANTANT DE SA GÉNÉALOGIE.</span></p>
+
+<p>Le mulet d'un prélat se piquait de noblesse,<br>
+<span class="add3em">Et ne parlait incessamment</span><br>
+<span class="add3em">Que de sa mère la jument,</span><br>
+<span class="add3em">Dont il contait mainte prouesse.</span><br>
+ Elle avait fait ceci, puis avait été là:<br>
+<span class="add3em">Son fils prétendait pour cela,</span><br>
+<span class="add3em">Qu'on le dût mettre dans l'histoire.</span><br>
+ Il eût cru s'abaisser servant un médecin.<br>
+ Étant devenu vieux, on le mit au moulin;<br>
+ Son père l'âne alors lui revint en mémoire.<br>
+<span class="add3em">Quand le malheur ne serait bon</span><br>
+<span class="add3em">Qu'à mettre un sot à la raison,</span><br>
+<span class="add3em">Toujours serait-ce à juste cause</span><br>
+<span class="add3em">Qu'on le dit bon à quelque chose.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 7.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page115" name="page115"></a>(p. 115)</span> <span class="smcap">LE LIÈVRE ET LA TORTUE.</span></p>
+
+<p>Rien ne sert de courir: il faut partir à point.<br>
+ Le lièvre et la tortue en sont un témoignage.<br>
+ Gageons, dit celle-ci, que vous n'atteindrez point<br>
+ Sitôt que moi ce but.&mdash;Sitôt! êtes-vous sage?<br>
+<span class="add3em">Repartit l'animal léger:</span><br>
+<span class="add3em">Ma commère, il vous faut purger</span><br>
+<span class="add3em">Avec quatre grains d'ellébore.<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a><a href="#footnote27" title="Go to footnote 27"><span class="smaller" lang="en">[27]</span></a></span><br>
+<span class="add3em">Sage ou non, je parie encore.</span><br>
+<span class="add3em">Ainsi fut fait, et de tous deux</span><br>
+<span class="add3em">On mit près du but les enjeux.</span><br>
+<span class="add3em">Savoir quoi, ce n'est pas l'affaire,</span><br>
+<span class="add3em">Ni de quel juge l'on convint.</span><br>
+ Notre lièvre n'avait que quatre pas à faire;<br>
+ J'entends de ceux qu'il fait lorsque, près d'être atteint,<br>
+ Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux calendes<a id="footnotetag28" name="footnotetag28"></a><a href="#footnote28" title="Go to footnote 28"><span class="smaller" lang="en">[28]</span></a><br>
+<span class="add3em">Et leur fait arpenter les landes.</span><br>
+ Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter,<br>
+<span class="add3em">Pour dormir et pour écouter</span><br>
+ D'où vient le vent, il laisse la tortue<br>
+<span class="add3em">Aller son train de sénateur.</span><br>
+<span class="add3em">Elle part, elle s'évertue,</span><br>
+<span class="add3em">Elle se hâte avec lenteur.</span><br>
+ Lui cependant méprise une telle victoire,<br>
+<span class="add3em">Tient la gageure à peu de gloire,</span><br>
+<span class="add3em">Croit qu'il y va de son honneur</span><br>
+<span class="add3em">De partir tard. Il broute, il se repose:</span><br>
+<span class="add3em">Il s'amuse à toute autre chose</span><br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page116" name="page116"></a>(p. 116)</span> Qu'à la gageure<a id="footnotetag29" name="footnotetag29"></a><a href="#footnote29" title="Go to footnote 29"><span class="smaller" lang="en">[29]</span></a>. À la fin, quand il vit</span><br>
+ Que l'autre touchait presque au bout de la carrière<br>
+ Il partit comme un trait; mais les élans qu'il fit<br>
+ Furent vains; la tortue arriva la première.<br>
+ Et bien! lui cria-t-elle, avais-je pas raison?<br>
+<span class="add3em">De quoi vous sert votre vitesse?</span><br>
+<span class="add3em">Moi l'emporter! et que serait-ce</span><br>
+<span class="add3em">Si vous portiez une maison!</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 10.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHEVAL ET L'ÂNE.</span></p>
+
+<p>En ce monde il se faut l'un l'autre secourir.<br>
+<span class="add3em">Si ton voisin vient à mourir,</span><br>
+<span class="add3em">C'est sur toi que le fardeau tombe.</span></p>
+
+<p>Un âne accompagnait un cheval peu courtois,<br>
+ Celui-ci ne portant que son simple harnois,<br>
+ Et le pauvre baudet si chargé qu'il succombe.<br>
+ Il pria le cheval de l'aider quelque peu;<br>
+ Autrement il mourrait devant qu'être à la ville.<br>
+ La prière, dit-il, n'en est pas incivile;<br>
+ Moitié de ce fardeau ne vous sera que jeu.<br>
+ Le cheval refusa, fit une pétarade,<br>
+ Tant qu'il vit sous le faix mourir son camarade<br>
+<span class="add3em">Et reconnut qu'il avait tort;</span><br>
+<span class="add3em">Du baudet en cette aventure</span><br>
+<span class="add3em">On lui fit porter la voiture,</span><br>
+<span class="add3em">Et la peau par-dessus encor.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 16.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE.</span></p>
+
+<p><span class="add3em">Un mal qui répand la terreur,</span><br>
+<span class="add3em">Mal que le ciel en sa fureur</span><br>
+ Inventa pour punir les crimes de la terre,<br>
+ La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom),<br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page117" name="page117"></a>(p. 117)</span> Capable d'enrichir en un jour l'Achéron,</span><br>
+<span class="add3em">Faisait aux animaux la guerre.</span><br>
+ Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés<br>
+<span class="add3em">On n'en voyait point d'occupés</span><br>
+ À chercher le soutien d'une mourante vie;<br>
+<span class="add3em">Nul mets n'excitait leur envie;</span><br>
+<span class="add3em">Ni loup ni renard n'épiaient</span><br>
+<span class="add3em">La douce et l'innocente proie;</span><br>
+<span class="add3em">Les tourterelles se fuyaient;</span><br>
+<span class="add3em">Plus d'amour, partant plus de joie.</span><br>
+ Le lion tint conseil et dit: Mes chers amis,<br>
+<span class="add3em">Je crois que le ciel a permis</span><br>
+<span class="add3em">Pour nos péchés cette infortune.</span><br>
+<span class="add3em">Que le plus coupable de nous</span><br>
+ Se Sacrifie aux traits du céleste courroux;<br>
+ Peut-être il obtiendra la guérison commune.<br>
+ L'histoire nous apprend qu'en de tels accidents<br>
+<span class="add3em">On fait de pareils dévouements.</span><br>
+ Ne nous flattons donc point; voyons sans indulgence<br>
+<span class="add3em">L'état de notre conscience.</span><br>
+ Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons,<br>
+<span class="add3em">J'ai dévoré force moutons.</span><br>
+<span class="add3em">Que m'avaient-ils fait! Nulle offense;</span><br>
+ Même il m'est arrivé quelquefois de manger<br>
+<span class="add12em">Le berger.</span><br>
+ Je me dévouerai donc, s'il le faut; mais je pense<br>
+ Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi;<br>
+ Car on doit souhaiter, selon toute justice,<br>
+<span class="add3em">Que le plus coupable périsse.</span><br>
+ Sire, dit le renard, vous êtes trop bon roi;<br>
+ Vos scrupules font voir trop de délicatesse.<br>
+ Eh bien! manger moutons, canaille, sotte espèce,<br>
+ Est-ce un péché? Non, non. Vous leur fîtes, seigneur,<br>
+<span class="add3em">En les croquant beaucoup d'honneur;</span><br>
+<span class="add3em">Et quant au berger, l'on peut dire</span><br>
+<span class="add3em">Qu'il était digne de tous maux,</span><br>
+ Étant de ces gens-là qui sur les animaux<br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page118" name="page118"></a>(p. 118)</span> Se font un chimérique empire.</span><br>
+ Ainsi dit le renard, et flatteurs d'applaudir.<br>
+<span class="add3em">On n'osa trop approfondir</span><br>
+ Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances,<br>
+<span class="add3em">Les moins pardonnables offenses.</span><br>
+ Tous les gens querelleurs, jusqu'aux simples mâtins,<br>
+ Au dire de chacun, étaient de petits saints.<br>
+ L'âne vint à son tour et dit: J'ai souvenance<br>
+<span class="add3em">Qu'en un pré de moine passant</span><br>
+ La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense,<br>
+<span class="add3em">Quelque diable aussi me poussant,</span><br>
+ Je tondis de ce pré la largeur de ma langue.<br>
+ Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.<br>
+ À ces mots on cria haro<a id="footnotetag30" name="footnotetag30"></a><a href="#footnote30" title="Go to footnote 30"><span class="smaller" lang="en">[30]</span></a> sur le baudet.<br>
+ Un loup quelque peu clerc<a id="footnotetag31" name="footnotetag31"></a><a href="#footnote31" title="Go to footnote 31"><span class="smaller" lang="en">[31]</span></a> prouva par sa harangue<br>
+ Qu'il fallait dévouer ce maudit animal,<br>
+ Ce pelé, ce galeux, d'où venait tout le mal,<br>
+ Sa peccadille fut jugée un cas pendable.<br>
+ Manger l'herbe d'autrui! quel crime abominable!<br>
+<span class="add3em">Rien que la mort n'était capable</span><br>
+ D'expier son forfait. On le lui fit bien voir.</p>
+
+<p><span class="italic">Selon que vous serez puissant ou misérable,<br>
+ Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="7">VII</abbr>, Fable 1.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN.</span></p>
+
+<p><span class="add3em">Du palais d'un jeune lapin</span><br>
+<span class="add3em">Dame belette, un beau matin,</span><br>
+<span class="add3em">S'empara; c'est une rusée.</span><br>
+ Le maître était absent, ce lui fut chose aisée.<br>
+ Elle porta chez lui ses pénates un jour<br>
+ Qu'il était allé faire à l'aurore sa cour,<br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page119" name="page119"></a>(p. 119)</span> Parmi le thym et la rosée.</span><br>
+ Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours,<br>
+ Jeannot lapin retourne aux souterrains séjours.<br>
+ La belette avait mis le nez à la fenêtre.<br>
+ Ô dieux hospitaliers! que vois-je ici paraître?<br>
+ Dit l'animal chassé du paternel logis.<br>
+<span class="add3em">Holà! madame la belette,</span><br>
+<span class="add3em">Que l'on déloge sans trompette,</span><br>
+ Ou je vais avertir tous les rats du pays.<br>
+ La dame au nez pointu répondit que la terre<br>
+<span class="add3em">Était au premier occupant.</span><br>
+<span class="add3em">C'était un beau sujet de guerre,</span><br>
+ Qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant!<br>
+<span class="add3em">Et quand ce serait un royaume,</span><br>
+ Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle loi<br>
+<span class="add3em">En a pour toujours fait l'octroi</span><br>
+ À Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,<br>
+<span class="add3em">Plutôt qu'à Paul, plutôt qu'à moi.</span><br>
+ Jean lapin allégua la coutume et l'usage.<br>
+ Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis<br>
+ Rendu maître et seigneur; et qui, de père en fils,<br>
+ L'ont, de Pierre à Simon, puis à moi Jean transmis.<br>
+ Le premier occupant, est-ce une loi plus sage?<br>
+<span class="add3em">Or bien, sans crier davantage,</span><br>
+ Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis.<br>
+ C'était un chat vivant comme un dévot ermite,<br>
+<span class="add3em">Un chat faisant la chattemite,</span><br>
+ Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras,<br>
+<span class="add3em">Arbitre expert sur tous les cas.</span><br>
+<span class="add3em">Jean lapin pour juge l'agrée.</span><br>
+<span class="add3em">Les voilà tous deux arrivés</span><br>
+<span class="add3em">Devant Sa Majesté fourrée.</span><br>
+ Grippeminand leur dit: Mes enfants, approchez,<br>
+ Approchez, je suis sourd; les ans en sont la cause.<br>
+ L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose.<br>
+ Aussitôt qu'à portée il vit les contestants,<br>
+<span class="add3em">Grippeminand, le bon apôtre,</span><br>
+ Jetant des deux côtés la griffe en même temps,<br>
+ Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page120" name="page120"></a>(p. 120)</span> Ceci ressemble fort aux débats qu'ont parfois<br>
+ Les petits souverains se rapportant aux rois.</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="7">VII</abbr>, Fable 16.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">L'AVANTAGE DE LA SCIENCE.</span></p>
+
+<p>Entre deux bourgeois d'une ville<br>
+ S'émut jadis un différend:<br>
+ L'un était pauvre, mais habile;<br>
+ L'autre riche, mais ignorant.<br>
+ Celui-ci sur son concurrent<br>
+ Voulait emporter l'avantage;<br>
+ Prétendait que tout homme sage<br>
+ Était tenu de l'honorer.<br>
+ C'était tout homme sot: car pourquoi révérer<br>
+ Des biens dépourvus de mérite?<br>
+ La raison m'en semble petite.<br>
+ Mon ami, disait-il souvent<br>
+<span class="add4em">Au savant,</span><br>
+<span class="add4em">Vous vous croyez considérable;</span><br>
+<span class="add4em">Mais, dites-moi, tenez-vous table?</span><br>
+ Que sert à vos pareils de lire incessamment?<br>
+ Ils sont toujours logés à la troisième chambre,<br>
+ Vêtus au mois de juin comme au mois de décembre<br>
+ Ayant pour tout laquais leur ombre seulement.<br>
+ La république a bien affaire<br>
+ De gens qui ne dépensent rien.<br>
+ Je ne sais d'homme nécessaire<br>
+ Que celui dont le luxe épand beaucoup de bien.<br>
+ Nous en usons, Dieu sait! notre plaisir occupe<br>
+ L'artisan, le vendeur, celui qui fait la jupe,<br>
+ Et celle qui la porte, et vous qui dédiez<br>
+<span class="add4em">À messieurs les gens de finance</span><br>
+<span class="add4em">De méchants livres bien payés.</span><br>
+<span class="add4em">Ces mots remplis d'impertinence</span><br>
+<span class="add4em">Eurent le sort qu'ils méritaient:</span><br>
+ L'homme lettré se tut; il avait trop à dire.<br>
+ La guerre le vengea bien mieux qu'une satire<br>
+ Mars détruisit le lieu que nos gens habitaient;<br>
+<span class="add4em"><span class="pagenum"><a id="page121" name="page121"></a>(p. 121)</span> L'un et l'autre quitta<a id="footnotetag32" name="footnotetag32"></a><a href="#footnote32" title="Go to footnote 32"><span class="smaller" lang="en">[32]</span></a> la ville.</span><br>
+<span class="add4em">L'ignorant resta sans asile:</span><br>
+<span class="add4em">Il reçut partout des mépris;</span><br>
+ L'autre reçut partout quelque faveur nouvelle.<br>
+<span class="add4em">Ceci décida leur querelle.</span><br>
+ <span class="italic">Laissez dire les sots; le savoir a son prix.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="8">VIII</abbr>, Fable 19.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="smcap">LES DEUX PIGEONS.</span></p>
+
+<p><span class="add4em">Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre:</span><br>
+<span class="add4em">L'un deux, s'ennuyant au logis,</span><br>
+<span class="add4em">Fut assez fou pour entreprendre</span><br>
+<span class="add4em">Un voyage en lointain pays.</span><br>
+<span class="add4em">L'autre lui dit: Qu'allez-vous faire?</span><br>
+<span class="add4em">Voulez-vous quitter votre frère?</span><br>
+<span class="add4em">L'absence est le plus grand des maux;</span><br>
+ Non pas pour vous, cruel! Au moins que les travaux,<br>
+<span class="add4em">Les dangers, les soins du voyage,</span><br>
+<span class="add4em">Changent un peu votre courage.</span><br>
+ Encor si la saison s'avançait davantage!<br>
+ Attendez les zéphyrs; qui vous presse? Un corbeau<br>
+ Tout à l'heure annonçait malheur à quelque oiseau.<br>
+ Je ne songerai plus que rencontre funeste,<br>
+ Que faucons, que réseaux. Hélas! dirai-je, il pleut;<br>
+<span class="add4em">Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,</span><br>
+<span class="add4em">Bon souper, bon gîte et le reste?</span><br>
+<span class="add4em">Ce discours ébranla le c&oelig;ur</span><br>
+<span class="add4em">De notre imprudent voyageur;</span><br>
+ Mais le désir de voir et l'humeur inquiète<br>
+ L'emportèrent enfin. Il dit: Ne pleurez point;<br>
+ Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite;<br>
+ Je reviendrai dans peu conter de point en point<br>
+<span class="add4em">Mes aventures à mon frère;</span><br>
+ Je le désennuierai. Quiconque ne voit guère<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page122" name="page122"></a>(p. 122)</span> N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint<br>
+<span class="add4em">Vous sera d'un plaisir extrême.</span><br>
+ Je dirai: J'étais là; telle chose m'avint;<br>
+<span class="add4em">Vous y croirez être vous-même.</span><br>
+ À ces mots, en pleurant, ils se dirent adieu.<br>
+ Le voyageur s'éloigne: et voilà qu'un nuage<br>
+ L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.<br>
+ Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage<br>
+ Maltraita le pigeon en dépit du feuillage.<br>
+ L'air devenu serein, il part tout morfondu,<br>
+ Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,<br>
+ Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,<br>
+ Voit un pigeon auprès; cela lui donne envie.<br>
+ Il y vole, il est pris; ce blé couvrait d'un las<br>
+<span class="add4em">Les menteurs et traîtres appâts.</span><br>
+ Le lacs était usé, si bien que de son aile,<br>
+ De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin;<br>
+ Quelque plume y périt, et le pis du destin<br>
+ Fut qu'un certain vautour, à la serre cruelle,<br>
+ Vit notre malheureux, qui, traînant la ficelle<br>
+ Et les morceaux du lacs qui l'avait attrapé,<br>
+<span class="add4em">Semblait un forçat échappé.</span><br>
+ Le vautour s'en allait le lier, quand des nues<br>
+ Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.<br>
+ Le pigeon profita du conflit des voleurs,<br>
+ S'envola, s'abattit auprès d'une masure,<br>
+<span class="add4em">Crut pour ce coup que ses malheurs</span><br>
+<span class="add4em">Finiraient par cette aventure;</span><br>
+ Mais un fripon d'enfant (cet âge est sans pitié)<br>
+ Prit sa fronde, et d'un coup tua plus d'à moitié<br>
+<span class="add4em">La volatile malheureuse,</span><br>
+<span class="add4em">Qui, maudissant sa curiosité,</span><br>
+<span class="add4em">Traînant l'aile et tirant le pied,</span><br>
+<span class="add4em">Demi-morte et demi-boiteuse,</span><br>
+<span class="add4em">Droit au logis s'en retourna;</span><br>
+<span class="add4em">Que bien, que mal elle arriva</span><br>
+<span class="add4em">Sans autre aventure fâcheuse.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="9">IX</abbr>, Fable 2.</span>)</p>
+
+<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page123" name="page123"></a>(p. 123)</span> <span class="smcap">LE VIEILLARD ET LES TROIS JEUNES HOMMES.</span></p>
+
+<p><span class="add4em">Un octogénaire plantait.</span><br>
+ Passe encore de bâtir; mais planter à cet âge!<br>
+ Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage;<br>
+<span class="add4em">Assurément il radotait.</span><br>
+<span class="add4em">Car, au nom des dieux, je vous prie,</span><br>
+ Quel fruit de ce labeur pouvez-vous recueillir?<br>
+ Autant qu'un patriarche il vous faudrait vieillir.<br>
+<span class="add4em">À quoi bon charger votre vie</span><br>
+ Des soins d'un avenir qui n'est pas fait pour vous?<br>
+ Ne songez désormais qu'à vos erreurs passées;<br>
+ Quittez le long espoir et les vastes pensées;<br>
+<span class="add4em">Tout cela ne convient qu'à nous.</span><br>
+<span class="add4em">Il ne convient pas à vous-mêmes,</span><br>
+ Repartit le vieillard. <span class="italic">Tout établissement<br>
+ Vient tard et dure peu. La main des Parques blêmes<br>
+ De vos jours et des miens se joue également.</span><br>
+ Nos termes sont pareils par leur courte durée.<br>
+ Qui de nous des clartés de la voûte azurée<br>
+ Doit jouir le dernier? Est-il aucun moment<br>
+ Qui vous puisse assurer d'un second seulement?<br>
+ Mes arrière-neveux me devront cet ombrage;<br>
+<span class="add4em">Eh bien, défendez vous au sage</span><br>
+ De se donner des soins pour le plaisir d'autrui?<br>
+ Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui;<br>
+ J'en puis jouir demain et quelques jours encore;<br>
+<span class="add4em">Je puis enfin compter l'aurore</span><br>
+<span class="add4em">Plus d'une fois sur vos tombeaux.</span><br>
+ Le vieillard eut raison: l'un des trois jouvenceaux<br>
+ Se noya dès le port, allant à l'Amérique<a id="footnotetag33" name="footnotetag33"></a><a href="#footnote33" title="Go to footnote 33"><span class="smaller" lang="en">[33]</span></a>;<br>
+ L'autre, afin de monter aux grandes dignités,<br>
+ Dans les emplois de Mars servant la république,<br>
+ Par un coup imprévu vit ses jours emportés;<br>
+<span class="add4em">Le troisième tomba d'un arbre</span><br>
+<span class="add4em"><span class="pagenum"><a id="page124" name="page124"></a>(p. 124)</span>Que lui-même il voulut enter;</span><br>
+ Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur marbre<br>
+<span class="add4em">Ce que je viens de raconter.</span></p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="11">XI</abbr>, Fable 8.</span>)</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Détachés, Sentencieux et populaires de La Fontaine.</span></p>
+
+<div class="quote">
+<p>Mauvaise graine est tôt venue.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">L'Hirondelle et les petits Oiseaux.</span>)</span></p>
+
+<p>La louange chatouille et gagne les esprits.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Simonide préservé par les Dieux.</span>)</span></p>
+
+<p>Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette.<br>
+ Laissez-leur prendre un pied chez vous,<br>
+ Ils en auront bientôt pris quatre.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">La Lice et sa compagne.</span>)</span></p>
+
+<p>Patience et longueur de temps<br>
+ Font plus que force ni que rage.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion et le Rat.</span>)</span></p>
+
+<p>Où la guêpe a passé le moucheron demeure.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Corbeau voulant imiter l'Aigle.</span>)</span></p>
+
+<p>Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">La chatte métamorphosée en femme.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page125" name="page125"></a>(p. 125)</span> En toute chose il faut considérer la fin.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Renard et le Bouc.</span>)</span></p>
+
+<p>Amour, amour! quand tu nous tiens<br>
+ On peut bien dire: Adieu prudence!<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion Amoureux.</span>)</span></p>
+
+<p>Un sou quand il est assuré<br>
+ Vaut mieux que cinq en espérance.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Berger et la Mer.</span>)</span></p>
+
+<p>Hélas! que sert la bonne chère<br>
+ Quand on n'a pas la liberté.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Cheval s'étant voulu venger du Cerf.</span>)</span></p>
+
+<p>Deux sûretés valent mieux qu'une,<br>
+ Et le trop en cela ne fut jamais perdu.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau.</span>)</span></p>
+
+<p>Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose.<br>
+<span class="add4em">Rien n'est plus commun que le nom,</span><br>
+<span class="add4em">Rien n'est plus rare que la chose.</span><br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Parole de Socrate.</span>)</span></p>
+
+<p>Toute puissance est faible à moins que d'être unie.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Vieillard et ses Enfants.</span>)</span></p>
+
+<p>Un auteur gâte tout quand il veut trop bien faire.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Bûcheron et Mercure.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page126" name="page126"></a>(p. 126)</span> L'avarice perd tout en voulant tout gagner.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">La Poule aux &OElig;ufs d'or.</span>)</span></p>
+
+<p>Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion s'en allant en Guerre.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="add4em">Il ne faut jamais</span><br>
+ Vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">L'Ours et les deux Compagnons.</span>)</span></p>
+
+<p>Plus fait douceur que violence.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Phébus et Borée.</span>)</span></p>
+
+<p>Rien ne sert de courir, il faut partir à point.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Lièvre et la Tortue.</span>)</span></p>
+
+<p>Aide toi, le ciel t'aidera.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Chartier embourbé.</span>)</span></p>
+
+<p>On hasarde de perdre en voulant trop gagner.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Héron.</span>)</span></p>
+
+<p>Tout vainqueur insolent à sa perte travaille.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Les deux Coqs.</span>)</span></p>
+
+<p>La mort ne surprend point le sage;<br>
+ Il est toujours prêt à partir.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">La Mort et le Mourant.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page127" name="page127"></a>(p. 127)</span> Il est bon de parler, et meilleur de se taire.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">L'Ours et l'Amateur des Jardins.</span>)</span></p>
+
+<p>Le sage est ménager du temps et des paroles.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Démocrite et les Abdéritains.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="add4em">Rien de trop est un point</span><br>
+ Dont on parle sans cesse, et qu'on n'observe point<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Rien de trop.</span>)</span></p>
+
+<p>La dispute est d'un grand secours,<br>
+ Sans elle on dormirait toujours.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Chat et le Renard.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="add4em">S'il fallait condamner</span><br>
+ Tous les ingrats qui sont au monde,<br>
+ À qui pourrait-on pardonner?<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">L'Homme et la Couleuvre.</span>)</span></p>
+
+<p>Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Les deux Aventuriers et le Talisman.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="add10em">Il faut laisser</span><br>
+ Dans les plus beaux sujets quelque chose à penser.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Les Sapins.</span>)</span></p>
+
+<p>Il ne faut point juger des gens sur l'apparence.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Le Paysan du Danube.</span>)</span></p>
+
+<p>Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.<br>
+<span class="left30">(<span class="italic">Philémon et Baucis.</span>)</span></p>
+</div>
+
+<span class="pagenum"><a id="page128" name="page128"></a>(p. 128)</span>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Boileau.</span><br>
+Né à Paris en 1636, mort en 1711.</p>
+
+<p>Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle est éminemment un siècle d'ordre, d'autorité et de
+discipline. Comme Louis <abbr title="14">XIV</abbr> représente ces principes en politique,
+Boileau en est le représentant dans la littérature. Il y a eu des
+écrivains plus grands que lui, il n'y en a pas eu de plus utile. Les
+guerres du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle n'avaient pas été favorables au bon ton et au
+bon goût; l'Italie et l'Espagne avaient tour à tour exercé une
+influence fâcheuse. Si quelques génies, Descartes, Pascal, Molière,
+avaient échappé à cette influence et étaient restés sains et vrais en
+dépit de la mode, la France était loin d'être guérie des mauvais
+effets des traditions étrangères. Il fallait une réaction délibérée.
+Il fallait arborer l'étendard du génie national, proclamer les
+principes de l'art français, et établir pour sa sauve-garde les règles
+de la raison et du bon goût.</p>
+
+<p>C'est ce que fit Nicolas Boileau, surnommé Despréaux.<a id="footnotetag34" name="footnotetag34"></a><a href="#footnote34" title="Go to footnote 34"><span class="smaller" lang="en">[34]</span></a></p>
+
+<p>Il a la gloire d'avoir plus que personne travaillé <span class="pagenum"><a id="page129" name="page129"></a>(p. 129)</span> à
+l'éducation de l'esprit en France, d'avoir éclairé le public, de
+l'avoir aidé à goûter les vrais chefs-d'&oelig;uvre, à les apprécier et à
+en profiter.</p>
+
+<p>Il composa d'abord des <span class="smcap">Satires</span>, dans lesquelles il fit une guerre
+implacable aux mauvais écrivains; il écrivit ensuite des <span class="smcap">Épîtres</span>,
+pleines d'esprit, de belles pensées et de beaux vers, et <span class="smcap">l'Art
+poétique</span>, qui lui fit donner le surnom de législateur du Parnasse
+français. Si l'on y ajoute le poëme héroï-comique du <span class="smcap">Lutrin</span>,<a id="footnotetag35" name="footnotetag35"></a><a href="#footnote35" title="Go to footnote 35"><span class="smaller" lang="en">[35]</span></a> on a
+fait l'énumération à peu près complète de ses ouvrages.</p>
+
+<p>Le roi, qui avait beaucoup de goût pour lui, le nomma son
+historiographe, et lui accorda une pension de deux mille livres. Grâce
+à cette libéralité, il s'acheta une petite maison à Auteuil.</p>
+
+<p>Une fois installé là, il ne sortit plus guère de sa retraite, et n'y
+recevait que des amis.</p>
+
+<p>Quand Racine, à qui il avait été lié de l'affection la plus tendre fut
+mort, il ne remit plus les pieds à Versailles. Sa tristesse augmenta;
+la société lui paraissait en décadence, la France menacée de ruine, et
+il vit sans regret venir la mort qui l'enleva à l'âge de
+soixante-quinze ans.</p>
+
+<p>L'effet de ses &oelig;uvres fut immense; il se fait encore sentir
+aujourd'hui. Ce qui les caractérise, c'est le culte de la raison et
+l'amour du vrai. On pourrait leur donner pour épigraphe ces deux vers
+de son Art poétique:</p>
+
+<p class="poem10">Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br>
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page130" name="page130"></a>(p. 130)</span> S'il n'a guère le don d'invention et l'imagination, il ne lui
+manque aucune des autres qualités qui font l'écrivain et le critique
+distingué.</p>
+
+<p>Il avait le sentiment de ce qui est contraire au génie national, et il
+l'exprima avec une force qui entraîne la conviction. Il s'est appelé
+lui-même un "critique achevé," mais il n'a été ni renfrogné ni
+difficile à vivre. Son caractère était aussi élevé que son talent. Il
+était naturellement bon, et aimait à faire le bien.</p>
+
+<p>L'avocat Patru<a id="footnotetag36" name="footnotetag36"></a><a href="#footnote36" title="Go to footnote 36"><span class="smaller" lang="en">[36]</span></a> est réduit par les circonstances à vendre sa
+bibliothèque. Boileau l'achète, et sous le prétexte de manquer de
+place chez lui, il prie délicatement le propriétaire de la garder
+jusqu'à ce qu'il puisse lui-même la loger, ce qui voulait dire de la
+garder indéfiniment.</p>
+
+<p>Quand à la suite d'une cabale de cour Corneille est privé de sa
+pension, Boileau court chez le roi et lui dit:</p>
+
+<p>"Sire, je viens résigner la pension que votre majesté a bien voulu me
+faire; il m'est impossible de la toucher tant qu'un aussi grand homme
+que M. Corneille restera privé de la sienne."</p>
+
+<p>Aussi ce poète, homme de bien, qui n'avait d'ennemis que parmi les
+mauvais écrivains, reçut-il jusqu'à la fin les témoignages de l'estime
+universelle. Une foule nombreuse accompagna son cortège funèbre. Une
+pauvre femme le voyant dit: "Il a <span class="pagenum"><a id="page131" name="page131"></a>(p. 131)</span> bien des amis pour un
+homme qui a dit du mal de tout le monde." Quelle justification et quel
+éloge pour un poète satirique!</p>
+
+<div class="quote">
+<p>L'art d'écrire était pour Boileau le premier des arts. Il
+ prêche le respect de la pensée. Ce respect impose le choix
+ de l'expression. Aussi prenait-il grande peine de toujours
+ chercher la meilleure; mais il n'est pas regratteur de mots,
+ enfileur de rimes sonores. Non, il écrit dans un but
+ d'utilité; il est sincère, substantiel, et son vers "bien ou
+ mal dit toujours quelque chose."</p>
+
+<p>Dès l'âge de quinze ans un sot livre lui inspirait de la
+ haine. L'esprit d'affectation lui était encore plus odieux
+ que la sottise. Il était ennemi de tout ce qui n'était pas
+ dans le vrai. Le vrai était sa passion, son culte.</p>
+
+<p class="poem10">"Rien n'est beau que le vrai, le vrai seul est aimable."</p>
+
+<p>Le vrai en littérature est ce qui est conforme à la raison,
+ au bon sens, à certaines conditions de lieu, de temps et de
+ genre, sans lesquelles il n'y a pas d'&oelig;uvre d'art. Ceux
+ qui y manquent sont les objets de sa critique impitoyable,
+ de sa fine raillerie. Il se moque d'eux, il se moque "des
+ riens galants, du grand fin, du fin des choses" après lequel
+ couraient les poëtes.</p>
+
+<p>Libre et franc, il donne à chaque chose son nom. Il appelle
+ "chat un chat, et Rolet<a id="footnotetag37" name="footnotetag37"></a><a href="#footnote37" title="Go to footnote 37"><span class="smaller" lang="en">[37]</span></a> un fripon;" mais sa liberté est
+ celle d'un honnête homme. Il est scrupuleux observateur des
+ convenances. Les convenances sont une partie du vrai. Le
+ licencieux est à la fois faux et de mauvais goût, deux
+ raisons pour le condamner et le bannir.</p>
+
+<p>S'il a été sévère pour les autres, il l'est tout d'abord
+ pour lui-même. La vanité ne l'aveugle pas. Il se connaissait
+ bien, et estimait que la <span class="pagenum"><a id="page132" name="page132"></a>(p. 132)</span> connaissance de soi est
+ la condition de toute sagesse et de tout succès.</p>
+
+<p>Dans la dixième épître il a tracé de lui le portrait
+ suivant:</p>
+
+<p class="poem10">"Ce censeur qu'on a peint si noir et si terrible<br>
+ Fut un esprit doux, simple, ami de l'équité,<br>
+ Qui, cherchant dans ses vers la seule vérité,<br>
+ Fit, sans être malin, ses plus grandes malices,<br>
+ ... enfin sa candeur seule a fait tous ses vices.<br>
+ ... Harcelé par les plus vils rimeurs,<br>
+ Jamais, blessant leurs vers, il n'effleura leurs m&oelig;urs,<br>
+ Libre dans ses discours, mais pourtant toujours sage,<br>
+ Assez faible de corps, assez doux de visage,<br>
+ Ni petit, ni trop grand, très peu voluptueux,<br>
+ Ami de la vertu plutôt que vertueux."</p>
+
+<p>Ce portrait recommande l'original à l'estime de tous les
+ honnêtes gens.</p>
+
+<p>Sa position à la cour lui imposait quelquefois le langage
+ d'un courtisan, mais ordinairement son franc parler ne
+ s'arrêtait pas devant la crainte de déplaire. Il savait très
+ bien dire la vérité aux gens les moins habitués à
+ l'entendre, comme le jour où Louis <abbr title="14">XIV</abbr> voulut avoir son avis
+ sur quelques vers qu'il avait eu la fantaisie de faire:
+ "Sire, votre majesté a voulu faire de méchants vers,
+ répondit Boileau, et elle y a parfaitement réussi."</p>
+
+<p>On lui a reproché de n'avoir eu ni faculté d'invention, ni
+ imagination, ni sensibilité.</p>
+
+<p>En effet il n'a point composé de poëme qui le place parmi
+ les grands génies créateurs; il ne produit pas les effets
+ éblouissants d'une riche fantaisie; il ne touche guère.
+ Pourtant à ceux qui lui contestent le don d'invention et
+ l'imagination on peut dire: Lisez les quatre premiers chants
+ du Lutrin, lisez tant de beaux vers où les tours les plus
+ heureux et les plus charmantes images embellissent des
+ sujets qui ne paraissent nullement susceptibles d'être
+ <span class="pagenum"><a id="page133" name="page133"></a>(p. 133)</span> embellis. À ceux qui doutent de son c&oelig;ur on
+ peut dire: S'il n'a pas eu le pouvoir de produire de fortes
+ émotions, prenez-vous en aux genres qu'il a cultivés, et
+ accordez du moins qu'à défaut de cette sensibilité qui se
+ communique avec puissance, il avait celle qui s'attendrit et
+ s'exalte en présence de ce qui est touchant et digne
+ d'admiration.</p>
+
+<p>Non, il n'a pas manqué de c&oelig;ur, le poëte qui a dit:</p>
+
+<p class="quote">"Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez."</p>
+
+<p>et encore:</p>
+
+<p class="poem10">"Que votre âme et vos m&oelig;urs peintes dans vos ouvrages,<br>
+ N'offrent jamais de vous que de nobles images."</p>
+
+<p>et encore:</p>
+
+<p class="poem10">"Le vers se sent toujours des bassesses du c&oelig;ur."</p>
+
+<p class="left60">.....</p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Épître</span> <abbr title="5">V.</abbr></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">À Monsieur Guilleragues, Secrétaire du Cabinet.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">la connaissance de soi-même.</span></p>
+
+<div class="poem20">
+<p>Esprit né pour la cour, et maître en l'art de plaire,<br>
+ Guilleragues, qui sais et parler et te taire,<br>
+ Apprends-moi si je dois ou me taire ou parler.<br>
+ Faut-il dans la satire encor me signaler,<br>
+ Et, dans ce champ fécond en plaisantes malices,<br>
+ Faire encore aux auteurs redouter mes caprices?<br>
+ Jadis, non sans tumulte on m'y vit éclater,<br>
+ Quand mon esprit plus jeune, et prompt à s'irriter,<br>
+ Aspirait moins au nom de discret et de sage,<br>
+ Que mes cheveux plus noirs ombrageaient mon visage.<br>
+ Maintenant, que le temps a mûri mes désirs,<br>
+ Que mon âge, amoureux de plus sages plaisirs,<br>
+ Bientôt s'en va frapper à son neuvième lustre,<a id="footnotetag38" name="footnotetag38"></a><a href="#footnote38" title="Go to footnote 38"><span class="smaller" lang="en">[38]</span></a><br>
+ <span class="pagenum"><a id="page134" name="page134"></a>(p. 134)</span> J'aime mieux mon repos qu'un embarras illustre.<br>
+ Que d'une égale ardeur mille auteurs animés<br>
+ Aiguisent contre moi leurs traits envenimés;<br>
+ Que tout, jusqu'à Pinchêne,<a id="footnotetag39" name="footnotetag39"></a><a href="#footnote39" title="Go to footnote 39"><span class="smaller" lang="en">[39]</span></a> et m'insulte et m'accable:<br>
+ Aujourd'hui, vieux lion, je suis doux et traitable;<br>
+ Je n'arme point contre eux mes ongles émoussés.<br>
+ Ainsi que mes beaux jours, mes chagrins sont passés.<br>
+ Je ne sens plus l'aigreur de ma bile première,<br>
+ Et laisse aux froids rimeurs une libre carrière.<br>
+<span class="add5em">Ainsi donc, philosophe à la raison soumis,</span><br>
+ Mes défauts désormais sont mes seuls ennemis;<br>
+ C'est l'erreur que je fuis; c'est la vertu que j'aime.<br>
+ Je songe à me connaître, et me cherche en moi-même.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>... sur cette mer qu'ici-bas nous courons<br>
+ Je songe à me pourvoir d'esquif et d'avirons,<br>
+ À régler mes désirs, à prévenir l'orage,<br>
+ Et sauver, s'il se peut, ma raison du naufrage,<br>
+ C'est au repos d'esprit que nous aspirons tous;<br>
+ Mais ce repos heureux se doit chercher en nous.<br>
+ Un fou rempli d'erreurs, que le trouble accompagne,<br>
+ Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,<br>
+ En vain monte à cheval pour tromper son ennui;<br>
+ Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile:<br>
+ La vertu sans l'argent n'est qu'un meuble inutile;<br>
+ L'argent en honnête homme érige un scélérat;<br>
+ L'argent seul au palais peut faire un magistrat.<br>
+ Qu'importé qu'en tous lieux on me traite d'infâme?<br>
+ Dit ce fourbe sans foi, sans honneur et sans âme;<br>
+ Dans mon coffre tout plein de rares qualités<br>
+ J'ai cent mille vertus en louis bien comptés.<a id="footnotetag40" name="footnotetag40"></a><a href="#footnote40" title="Go to footnote 40"><span class="smaller" lang="en">[40]</span></a><br>
+ <span class="pagenum"><a id="page135" name="page135"></a>(p. 135)</span> Est-il quelque talent que l'argent ne me donne?<br>
+ C'est ainsi qu'en son c&oelig;ur ce financier raisonne.<br>
+ Mais pour moi, que l'éclat ne saurait décevoir,<br>
+ Qui mets au rang des biens l'esprit et le savoir,<br>
+ J'estime autant Patru, même dans l'indigence,<br>
+ Qu'un commis engraissé des malheurs de la France.<br>
+ Non que je sois du goût de ce sage insensé<a id="footnotetag41" name="footnotetag41"></a><a href="#footnote41" title="Go to footnote 41"><span class="smaller" lang="en">[41]</span></a><br>
+ Qui, d'un argent commode esclave embarrassé,<br>
+ Jeta tout dans la mer pour crier: Je suis libre!<br>
+ De la droite raison je sens mieux l'équilibre;<br>
+ Mais je tiens qu'ici-bas, sans faire tant d'apprêts,<br>
+ La vertu se contente et vit à peu de frais.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Épître <abbr title="6">VI</abbr>.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">À Monsieur de Lamoignon, Avocat Général.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">les plaisirs des champs</span>.</p>
+
+<div class="poem20">
+<p>Oui, Lamoignon, je fuis les chagrins de la ville,<br>
+ Et contre eux la campagne est mon unique asile.<br>
+ Du lieu qui m'y retient veux-tu voir le tableau?<br>
+ C'est un petit village, ou plutôt un hameau,<br>
+ Bâti sur le penchant d'un long rang de collines,<br>
+ D'où l'&oelig;il s'égare au loin dans les plaines voisines.<br>
+ La Seine au pied des monts, que son flot vient laver,<br>
+ Voit du sein de ses eaux vingt îles s'élever,<br>
+ Qui, partageant son cours en diverses manières,<br>
+ D'une rivière seule y forment vingt rivières.<br>
+ Tous ses bords sont couverts de saules non plantés,<br>
+ Et de noyers souvent du passant insultés.<br>
+ Le village au-dessus forme un amphithéâtre.<br>
+ Ô fortuné séjour! ô champs aimés des cieux!<br>
+ Que pour jamais foulant vos prés délicieux,<br>
+ Ne puis-je ici fixer ma course vagabonde,<br>
+ Et, connu de vous seuls, oublier tout le monde!</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page136" name="page136"></a>(p. 136)</span> Cependant tout décroît; et moi-même, à qui l'âge<br>
+ D'aucune ride encor n'a flétri le visage,<br>
+ Déjà moins plein de feu, pour animer ma voix<br>
+ J'ai besoin du silence et de l'ombre des bois.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>C'est là, cher Lamoignon, que mon esprit tranquille<br>
+ Met à profit les jours que la Parque me file.<br>
+ Ici, dans un vallon bornant tous mes désirs,<br>
+ J'achète à peu de frais de solides plaisirs;<br>
+ Tantôt un livre en main, errant dans les prairies,<br>
+ J'occupe ma raison d'utiles rêveries;<br>
+ Tantôt, cherchant la fin d'un vers que je construi,<br>
+ Je trouve au coin d'un bois le mot qui m'avait fui.<br>
+ Quelquefois aux appas<a id="footnotetag42" name="footnotetag42"></a><a href="#footnote42" title="Go to footnote 42"><span class="smaller" lang="en">[42]</span></a> d'un hameçon perfide<br>
+ J'amorce en badinant le poisson, trop avide;<br>
+ Ou d'un plomb qui suit l'&oelig;il, et part avec l'éclair,<br>
+ Je vais faire la guerre aux habitants de l'air.<br>
+ Une table, au retour, propre et non magnifique,<br>
+ Nous présente un repas agréable et rustique;<br>
+ Là, sans s'assujettir aux dogmes du Broussain,<a id="footnotetag43" name="footnotetag43"></a><a href="#footnote43" title="Go to footnote 43"><span class="smaller" lang="en">[43]</span></a><br>
+ Tout ce qu'on boit est bon, tout ce qu'on mange est sain:<br>
+ La maison le fournit, la fermière l'ordonne,<br>
+ Et mieux que Bergerat<a id="footnotetag44" name="footnotetag44"></a><a href="#footnote44" title="Go to footnote 44"><span class="smaller" lang="en">[44]</span></a> l'appétit l'assaisonne.<br>
+ Ne demande donc plus par quelle humeur sauvage<br>
+ Tout l'été, loin de toi, demeurant au village,<br>
+ J'y passe obstinément les ardeurs du Lion,<a id="footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href="#footnote45" title="Go to footnote 45"><span class="smaller" lang="en">[45]</span></a><br>
+ Et montre pour Paris si peu de passion.<br>
+ C'est à toi, Lamoignon, que le rang, la naissance,<br>
+ Le mérite éclatant et la haute éloquence<br>
+ Appellent dans Paris aux sublimes emplois,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page137" name="page137"></a>(p. 137)</span> Qu'il sied bien d'y veiller pour le maintien des lois.<br>
+ Tu dois là tous tes soins au bien de ta patrie;<br>
+ Tu ne t'en peux bannir que l'orphelin ne crie;<br>
+ Que l'oppresseur ne montre un front audacieux,<br>
+ Et Thémis pour voir clair a besoin de tes yeux.<br>
+ Mais pour moi, de Paris citoyen inhabile,<br>
+ Qui ne lui puis fournir qu'un rêveur inutile,<br>
+ Il me faut du repos, des prés et des forêts.<br>
+ Laisse-moi donc ici, sous leurs ombrages frais,<br>
+ Attendre que septembre ait ramené l'automne,<br>
+ Et que Cérès contente ait fait place à Pomone.<a id="footnotetag46" name="footnotetag46"></a><a href="#footnote46" title="Go to footnote 46"><span class="smaller" lang="en">[46]</span></a><br>
+ Quand Bacchus comblera de ses nouveaux bienfaits<br>
+ Le vendangeur ravi de ployer sous le faix,<br>
+ Aussitôt ton ami, redoutant moins la ville,<br>
+ T'ira joindre à Paris pour s'enfuir à Bâville.<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href="#footnote47" title="Go to footnote 47"><span class="smaller" lang="en">[47]</span></a><br>
+ Là dans le seul loisir, que Thémis t'a laissé,<br>
+ Tu me verras souvent, à te suivre empressé,<br>
+ Pour monter à cheval rappelant mon audace,<br>
+ Apprenti cavalier galoper sur ta trace.<br>
+ Tantôt sur l'herbe assis, au pied de ces coteaux<br>
+ Où Polycrène<a id="footnotetag48" name="footnotetag48"></a><a href="#footnote48" title="Go to footnote 48"><span class="smaller" lang="en">[48]</span></a> épand ses libérales eaux,<br>
+ Lamoignon, nous irons, libres d'inquiétude,<br>
+ Discourir des vertus dont tu fais ton étude;<br>
+ Chercher quels sont les biens véritables ou faux;<br>
+ Si l'honnête homme en soi doit souffrir des défauts;<br>
+ Quel chemin le plus droit à la gloire nous guide,<br>
+ Ou la vaste science ou la vertu solide.<br>
+ C'est ainsi que chez toi tu sauras m'attacher.<br>
+ Heureux si les fâcheux prompts à nous y chercher<br>
+ N'y viennent point semer l'ennuyeuse tristesse!<br>
+ Car, dans ce grand concours d'hommes de toute espèce,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page138" name="page138"></a>(p. 138)</span> Au lieu de quatre amis qu'on attendait le soir,<br>
+ Quelquefois de fâcheux<a id="footnotetag49" name="footnotetag49"></a><a href="#footnote49" title="Go to footnote 49"><span class="smaller" lang="en">[49]</span></a> arrivent trois volées<a id="footnotetag50" name="footnotetag50"></a><a href="#footnote50" title="Go to footnote 50"><span class="smaller" lang="en">[50]</span></a><br>
+ Qui du parc à l'instant assiègent les allées.<br>
+ Alors, sauve qui peut; et quatre fois heureux<br>
+ Qui sait pour s'échapper quelque antre ignoré d'eux!</p>
+</div>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Art Poétique.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">Chant Premier.</span></p>
+
+<div class="poem20">
+<p><span class="add2em">Quelque sujet qu'on traite, ou plaisant ou sublime,</span><br>
+ Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime!<br>
+ L'un l'autre vainement ils semblent se haïr,<br>
+ La rime est une esclave et ne doit qu'obéir.<br>
+ Lorsqu'à la bien chercher d'abord on s'évertue,<br>
+ L'esprit à la trouver aisément s'habitue;<br>
+ Au joug de la raison sans peine elle fléchit,<br>
+ Et, loin de la gêner, la sert et l'enrichit;<br>
+ Mais lorsqu'on la néglige, elle devient rebelle,<br>
+ Et pour la rattraper le sens court après elle.<br>
+ Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br>
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.<br>
+ La plupart, emportés d'une fougue insensée,<br>
+ Toujours loin du droit sens vont chercher leur pensée;<br>
+ Ils croiraient s'abaisser, dans leurs vers monstrueux,<br>
+ S'ils pensaient ce qu'un autre a pu penser comme eux.<br>
+ Évitons ces excès; laissons à l'Italie<br>
+ De tous ces faux brillants l'éclatante folie.<br>
+ Tout doit tendre au bon sens; mais pour y parvenir<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page139" name="page139"></a>(p. 139)</span> Le chemin est glissant et pénible à tenir;<br>
+ Pour peu qu'on s'en écarte, aussitôt on se noie.<br>
+ La raison pour marcher n'a souvent qu'une voie.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.<br>
+ Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire:<br>
+ Un vers était trop faible, et vous le rendez dur;<br>
+ J'évite d'être long, et je deviens obscur;<br>
+ L'un n'est point trop fardé, mais sa muse est trop nue;<br>
+ L'autre a peur de ramper, il se perd dans la nue.<br>
+ Voulez-vous du public mériter les amours?<br>
+ Sans cesse en écrivant variez vos discours.<br>
+ Un style trop égal, et toujours uniforme,<br>
+ En vain brille à nos yeux, il faut qu'il nous endorme.<br>
+ On lit peu ces auteurs, nés pour nous ennuyer,<br>
+ Qui toujours sur un ton semblent psalmodier.<br>
+<span class="add3em">Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère</span><br>
+ Passer du grave au doux, du plaisant au sévère!<br>
+ Son livre, aimé du ciel et chéri des lecteurs,<br>
+ Est souvent chez Barbin<a id="footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href="#footnote51" title="Go to footnote 51"><span class="smaller" lang="en">[51]</span></a> entouré d'acheteurs.<br>
+<span class="add3em">Quoi que vous écriviez, évitez la bassesse:</span><br>
+ Le style le moins noble a pourtant sa noblesse.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="add12em">Soyez simple avec art,</span><br>
+ Sublime sans orgueil, agréable sans fard.<br>
+<span class="add3em">N'offrez rien au lecteur que ce qui peut lui plaire.</span><br>
+ Ayez pour la cadence une oreille sévère:<br>
+ Que toujours dans vos vers le sens coupant les mots<br>
+ Suspende l'hémistiche, en marque le repos.<br>
+ Gardez qu'une voyelle à courir trop hâtée<br>
+ Ne soit d'une voyelle en son chemin heurtée.<br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page140" name="page140"></a>(p. 140)</span> Il est un heureux choix de mots harmonieux.</span><br>
+ Fuyez des mauvais sons le concours odieux;<br>
+ Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée<br>
+ Ne peut plaire à l'esprit, quand l'oreille est blessée.</p>
+
+<p><span class="add2em">Il est certains esprits dont les sombres pensées</span><br>
+ Sont d'un nuage épais toujours embarrassées:<br>
+ Le jour de la raison ne le saurait percer.<br>
+ Avant donc que d'écrire, apprenez à penser.<br>
+ Selon que notre idée est plus ou moins obscure<br>
+ L'expression la suit, ou moins nette ou plus pure.<br>
+ Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,<br>
+ Et les mots pour le dire arrivent aisément.<br>
+<span class="add2em">Surtout qu'en vos écrits la langue révérée</span><br>
+ Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée.<br>
+ En vain vous me frappez d'un son mélodieux<br>
+ Si le terme est impropre, ou le tour vicieux.<br>
+ Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme,<a id="footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href="#footnote52" title="Go to footnote 52"><span class="smaller" lang="en">[52]</span></a><br>
+ Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme,<a id="footnotetag53" name="footnotetag53"></a><a href="#footnote53" title="Go to footnote 53"><span class="smaller" lang="en">[53]</span></a><br>
+ Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin<br>
+ Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.<br>
+<span class="add2em">Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse,</span><br>
+ Et ne vous piquez point d'une folle vitesse;<br>
+ Un style si rapide et qui court en rimant<br>
+ Marque moins trop d'esprit que peu de jugement.<br>
+ J'aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène,<br>
+ Dans un pré plein de fleurs lentement se promène,<br>
+ Qu'un torrent débordé qui, d'un cours orageux,<br>
+ Roule, plein de gravier, sur un terrain fangeux.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page141" name="page141"></a>(p. 141)</span> Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage,<br>
+ Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.<br>
+ Polissez-le sans cesse et le repolissez;<br>
+ Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Boileau.</span></p>
+
+<div class="quote">
+<p>J'appelle chat un chat, et Rolet un fripon.</p>
+
+<p class="p2">...Le seul art en vogue est l'art de bien voler.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Passer tranquillement, sans souci, sans affaire,<br>
+ La nuit à bien dormir, et le jour à rien faire.</p>
+
+<p class="p2">Mais ils trouvent pourtant, quoi qu'on en puisse dire,<br>
+ Un marchand pour les vendre et des sots pour les lire.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="2">II</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Aimez-vous la muscade? On en a mis partout.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>En ce monde il n'est point de parfaite sagesse.<br>
+ Tous les hommes sont fous; et malgré tous les soins<br>
+ Ne diffèrent entre eux que du plus ou du moins.</p>
+
+<p class="p2">Chacun veut en sagesse ériger sa folie.</p>
+
+<p class="p2">Le plus sage est celui qui ne pense point l'être.</p>
+
+<p class="p2">Souvent de tous nos maux la raison est le pire.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page142" name="page142"></a>(p. 142)</span> Paris est pour le riche un pays de Cocagne.<a id="footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href="#footnote54" title="Go to footnote 54"><span class="smaller" lang="en">[54]</span></a><br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="6">VI</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Le mal qu'on dit d'autrui ne produit que du mal.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="7">VII</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>L'or même à la laideur donne un teint de beauté,<br>
+ Mais tout devient affreux avec la pauvreté.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="8">VIII</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Ceux qui sont morts sont morts.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>L'honneur est comme une île escarpée et sans bords;<br>
+ On n'y peut plus rentrer dès qu'on en est dehors.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="10">X</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Jamais, quoi qu'il fasse, un mortel ici-bas<br>
+ Ne peut aux yeux du monde être ce qu'il n'est pas.</p>
+
+<p class="p2">...Jamais on n'est grand qu'autant que l'on est juste.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="11">XI</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>...Quelques vains lauriers que promette la guerre<br>
+ On peut être héros sans ravager la terre.</p>
+
+<p class="p2">Un Auguste aisément peut faire des Virgiles.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Qui vit content de rien possède toute chose.</p>
+
+<p class="p2">Hâtons-nous: le temps fuit, et nous traîne avec soi<br>
+ Le moment où je parle est déjà loin de moi.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page143" name="page143"></a>(p. 143)</span> Un fou, rempli d'erreurs que le trouble accompagne,<br>
+ Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,<br>
+ En vain monte à cheval pour tromper son ennui;<br>
+ Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.</p>
+
+<p class="p2">L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile.<br>
+ La vertu sans l'argent est un meuble inutile.</p>
+
+<p class="p2">La vertu se contente, et vit à peu de frais.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="5">V.</abbr></span>)</span></p>
+
+<p>Le mérite en repos s'endort dans la paresse.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="6">VI</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Tout éloge imposteur blesse une âme sincère.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Rien n'est beau que le vrai; le vrai seul est aimable.</p>
+
+<p class="p2">La simplicité plaît sans étude et sans art.</p>
+
+<p class="p2">L'ignorance vaut mieux qu'un savoir affecté.</p>
+
+<p class="p2">L'esprit lasse aisément si le c&oelig;ur n'est sincère.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>...Le travail aux hommes nécessaire<br>
+ Fait leur félicité plutôt que leur misère.</p>
+
+<p class="p2">Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime.</p>
+
+<p class="p2">Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br>
+ Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page144" name="page144"></a>(p. 144)</span> Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.</p>
+
+<p class="p2">Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée<br>
+ Ne peut plaire à l'esprit quand l'oreille est blessée.</p>
+
+<p class="p2">Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,<br>
+ Et les mots pour le dire arrivent aisément.</p>
+
+<p class="p2">Sans la langue ... l'auteur le plus divin<br>
+ Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.</p>
+
+<p class="p2">Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage<br>
+ Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.<br>
+ Polissez-le sans cesse et le repolissez,<br>
+ Ajoutez quelquefois et souvent effacez.</p>
+
+<p class="p2">L'ignorance toujours est prête à s'admirer.</p>
+
+<p class="p2">Aimez qu'on vous conseille et non pas qu'on vous loue.</p>
+
+<p class="p2">Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Art Poétique, Ch. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable.</p>
+
+<p class="p2">Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez.</p>
+
+<p class="p2">Souvent trop d'abondance appauvrit la matière.</p>
+
+<p class="p2">La montagne en travail enfante une souris.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page145" name="page145"></a>(p. 145)</span> Le temps qui change tout change aussi nos humeurs.<br>
+ Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses m&oelig;urs.</p>
+
+<p class="p2">Aux dépens du bon sens gardez de plaisanter;<br>
+ Jamais de la nature il ne faut s'écarter.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ch. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p>Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.</p>
+
+<p class="p2">...Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire<br>
+ Il n'est point de degrés du médiocre au pire.</p>
+
+<p class="p2">Que votre âme et vos m&oelig;urs, peintes dans vos ouvrages,<br>
+ N'offrent jamais de vous que de nobles images.</p>
+
+<p class="p2">Le vers se sent toujours des bassesses du c&oelig;ur.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Ch. <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p>
+
+<p class="p2">Tant de fiel entre-t-il dans l'âme des dévots?</p>
+
+<p class="p2">...Souvenez-vous bien<br>
+ Qu'un dîner réchauffé, ne valut jamais rien.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Le Lutrin, Ch. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p>
+</div>
+
+<span class="pagenum"><a id="page146" name="page146"></a>(p. 146)</span>
+
+<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Racine.</span><br>
+Né à la Ferté-Milon en 1639; mort en 1699.</p>
+
+<p>Jean Racine naquit l'année même que Corneille faisait paraître Horace
+et Cinna.</p>
+
+<p>Orphelin de père et de mère dès l'âge de trois ans, il passa sous la
+tutelle de son aïeul paternel, et à sa mort sous celle de sa veuve. Il
+commença ses études au collège de Beauvais et les termina à Port Royal
+des Champs. Ce fut là, dans le commerce des hommes pieux et savants,
+qu'on appelait les solitaires de Port Royal, Lemaître, Sacy, Lancelot
+Nicole, qu'il puisa le goût des bonnes lettres et les principes
+religieux qui ne l'abandonnèrent jamais.</p>
+
+<p>Il lui arriva, dans le cours de ses études, un incident qui prouve son
+ardeur au travail et sa probité d'écolier. Il lisait le roman grec de
+Théagène et Chariclée. Lancelot, son professeur, n'approuvant pas ce
+genre de lecture, lui prit le livre et le jeta au feu. Un second
+exemplaire eut bientôt le même sort. Il s'en procure un troisième,
+l'apprend par c&oelig;ur, et le portant ensuite à son maître lui dit:
+Vous pouvez encore brûler celui-ci.</p>
+
+<p>Racine débuta, en poésie, par deux odes, la Nymphe de la Seine et la
+Renommée aux Muses. La première sur le mariage du roi lui valut une
+belle gratification de Colbert, l'autre fut l'occasion <span class="pagenum"><a id="page147" name="page147"></a>(p. 147)</span> de sa
+liaison avec Boileau, qui devint dès lors son censeur et son meilleur
+ami.</p>
+
+<p>Un peu avant cette époque il connut Molière qui lui donna le plan de
+la tragédie des Frères ennemis, et, quoique pauvre lui-même, une somme
+de cent louis pour l'aider à travailler librement. Cette tragédie et
+celle d'Alexandre qu'il produisit ensuite font pressentir un grand
+talent, mais c'est dans <span class="smcap">Andromaque</span> que Racine se révéla complètement
+en 1667.</p>
+
+<p>Le succès immense de cette pièce démentit Corneille, qui avait dit que
+Racine avait du talent pour la poésie, mais pas pour la tragédie.</p>
+
+<p>Il avait non seulement du talent pour la tragédie, il en avait, et du
+meilleur, pour la comédie, comme le prouve sa comédie des <span class="smcap">Plaideurs</span>,
+où il se montre digne émule de Molière par la plaisanterie et la verve
+comique.</p>
+
+<p>En dix années il donna successivement <span class="smcap">les Plaideurs</span>, <span class="smcap">Britannicus</span>,
+<span class="smcap">Bérénice</span>, <span class="smcap">Bajazet</span>, <span class="smcap">Mithridate</span>, <span class="smcap">Iphigénie et Phèdre</span>. Ce sont des
+&oelig;uvres admirables, dans lesquelles se manifestent à la fois la
+fécondité et la perfectibilité de son génie, mais elles ne reçurent
+pas toujours l'accueil qu'elles méritaient. Ses ennemis s'acharnèrent
+à monter le public contre lui, et Phèdre, qui est une des plus
+puissantes créations du poëte, échoua contre leur jalousie et leurs
+cabales.</p>
+
+<p>Racine en eut tant de chagrin qu'il renonça au théâtre à l'âge de
+trente-huit ans, c'est-à-dire dans la plénitude de ses forces et de
+son talent. Ce n'est qu'au bout de douze ans que, sur la demande
+<span class="pagenum"><a id="page148" name="page148"></a>(p. 148)</span> de Mme. de Maintenon, il composa <span class="smcap">Esther et Athalie</span>. Cette
+dernière pièce, qui est son chef-d'&oelig;uvre, et celui de la scène
+française, ne fut malheureusement pas comprise. Cela le découragea ou
+le dégoûta complètement, et il ne donna plus rien au théâtre les dix
+dernières années de sa vie.</p>
+
+<p>Racine se distingue de son illustre contemporain Corneille par la
+conception des caractères, par les moyens dramatiques et par le style.</p>
+
+<p>Corneille avait subordonné l'action à un but d'influence morale; sa
+grande âme conçoit et enfante des héros. Il fait plus beau et plus
+grand que nature. Racine reste dans les limites de la vie ordinaire. À
+l'homme tel qu'il pourrait être, il substitue l'homme tel qu'il est
+réellement. Il est moins sublime, mais plus touchant et plus vrai.</p>
+
+<p>En étudiant le monde il vit plus de victimes de la passion que de
+vainqueurs. Il accepta ce fait, et donna à son théâtre un but moins
+noble peut-être que celui de peindre le triomphe de la vertu, mais
+tout aussi utile et plus émouvant, la peinture de la passion.</p>
+
+<p>Il a surtout réussi à la faire voir dans les caractères de femmes. Il
+n'y en a pas de plus beaux au théâtre que les siens. Les passions
+qu'il a peintes sont celles qui sont les plus habituelles au sexe,
+l'amour, la tendresse maternelle, l'ambition. L'amour passionnée
+éclate dans Hermione, Roxane, Phèdre; l'amour innocent dans Iphigénie,
+Junie, Bérénice, Monime; l'amour maternel dans Andromaque,
+Clytemnestre; l'ambition dans Agrippine, Athalie.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page149" name="page149"></a>(p. 149)</span> Les pièces où l'on trouve ces types de femmes se succédèrent
+en marquant un progrès continu. Leur auteur eut une bonne fortune rare
+dans l'histoire des lettres, celle de n'avoir pas de déclin.
+Andromaque, Britannicus, Mithridate, Iphigénie, Phèdre sont des étapes
+régulières d'un génie qui tend à l'excellence, et qui y atteint dans
+Athalie.</p>
+
+<p>Mais c'est surtout par le style que Racine est admirable. Boileau se
+vantait de lui avoir enseigné à faire difficilement des vers faciles,
+et Voltaire disait qu'au bas de chaque page on peut mettre beau,
+admirable, sublime.</p>
+
+<p>Il est certain qu'on pourrait le placer au bas d'un plus grand nombre
+de pages de Racine que d'aucun autre poëte.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>On a blâmé Racine d'avoir peint sous des noms anciens des
+ courtisans de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>; c'est là justement son mérite. Tout
+ théâtre représente les m&oelig;urs contemporaines. Les héros
+ mythologiques d'Euripide sont avocats et philosophes comme
+ les jeunes Athéniens de son temps. Quand Shakespeare a voulu
+ peindre César, Brutus, Ajax et Thersite, il en a fait des
+ hommes du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. Tous les jeunes gens de Victor Hugo
+ sont des plébéiens révoltés et sombres, fils de René et de
+ Childe Harold. Au fond un artiste ne copie que ce qu'il
+ voit, et ne peut copier autre chose; le lointain et la
+ perspective historique ne lui servent que pour ajouter la
+ poésie à la vérité.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">H. Taine.</span></p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Quand vous voudrez bien comprendre Racine, ouvrez tout
+ simplement les yeux, et, sans y chercher d'autre mystère,
+ promenez autour de vous vos regards. Bérénice habite la
+ mansarde, hier encore joyeuse, aujourd'hui désolée, d'où
+ Titus est parti, <span class="pagenum"><a id="page150" name="page150"></a>(p. 150)</span> muni de son diplôme, pour aller
+ faire un beau mariage; Hermione est là, derrière cette
+ porte, sur le même palier que vous, méditant comment elle
+ rompra l'union de Pyrrhus avec Andromaque; et quant à
+ Roxane, ce rassemblement, ce tumulte, ces clameurs sous vos
+ fenêtres, c'est elle que l'on arrête pour avoir, au tournant
+ de la rue, frappé le Bajazet qui la trompait avec l'Athalide
+ d'en face. Partout du sang et partout des larmes, puisque la
+ tragédie en demande; la terreur et la pitié, puisque c'est
+ la règle et la condition du genre; mais partout aussi la
+ vie, l'humanité, la réalité....</p>
+
+<p>C'est de la tragédie de Racine que date l'apparition de
+ l'amour dans la littérature moderne, ou, plus exactement
+ encore, dans cette même littérature, c'est de la tragédie de
+ Racine que date l'empire de la femme. Cherchez longtemps et
+ cherchez bien, vous ne trouverez pas un seul poëte avant
+ lui, qui n'ait étrangement subordonné dans son &oelig;uvre le
+ rôle social de la femme.... Même dans Shakspere
+ l'individualité de la femme ne commence à poindre qu'autant
+ que les circonstances l'ont obligée, comme Goneril ou comme
+ lady Macbeth, à revêtir un caractère et jouer un rôle
+ d'homme.... C'est dans l'&oelig;uvre de Racine que la
+ femme,&mdash;Andromaque, Hermione, Agrippine, Bérénice, Roxane,
+ Monime, Phèdre,&mdash;apparaît pour la première fois comme une
+ personne maîtresse d'elle-même, dans la pleine indépendance
+ de ses sentiments, et responsable de ses actes.... Toute une
+ large part de notre poésie moderne, presque tout le théâtre,
+ enfin tout le roman procèdent de Racine. C'est un
+ initiateur, un inventeur, et un initiateur dont l'influence
+ n'a pas été contenue dans les bornes de sa propre patrie,
+ mais s'est véritablement exercée sur la littérature moderne
+ tout entière.... Les critiques qui ont fait à Racine
+ l'honneur de s'occuper de lui n'ont point compris ce qu'il y
+ a de puissance et de force tragiques dans la façon dont il a
+ conçu <span class="pagenum"><a id="page151" name="page151"></a>(p. 151)</span> et représenté les passions de l'amour.... Le
+ <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle ne l'a pas soupçonné.... même de nos jours
+ les esprits les plus libres, les plus indépendants, les plus
+ hardis ne l'ont pas vu.... Bien loin d'avoir été le peintre
+ des m&oelig;urs de cour et cet imitateur des convenances
+ mondaines qu'on prétend, Racine a enfoncé si avant dans la
+ peinture de ce que les passions de l'amour ont de plus
+ tragique et de plus sanglant qu'il en a non seulement
+ effarouché, mais littéralement révolté la délicatesse
+ aristocratique de son siècle.... Ce siècle poli ne pardonna
+ pas à Racine la vérité, la franchise, l'audace de ses
+ peintures.... Shakespare, dans un autre siècle, dans
+ d'autres conditions, a pu faire autrement, et faisant
+ autrement atteindre à d'autres effets; mais, dans quelqu'une
+ que ce soit de ses tragédies romaines, Coriolan ou Jules
+ César, il n'a fait plus vrai que Britannicus, ni dans son
+ Othello plus naturel que Bajazet.... Racine a
+ merveilleusement connu les exigences propres de l'art
+ dramatique, et ce ne sont pas Andromaque ou Phèdre qui sont,
+ comme on l'a dit, des tragédies de cabinet, mais, au
+ contraire, les objections que l'on fait valoir contre elles,
+ qui sont, si je puis dire, des objections de cabinet.</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">F. Brunetière.</span></p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p>Des situations communes pour point de départ, d'autres
+ situations et des dénouements prévus, amenés par le
+ développement naturel des passions et des caractères, sans
+ aucune intrusion du hasard, voilà tout le théâtre de Racine.
+ Cela semble peu, mais ce peu, je me demande s'il s'est
+ rencontré une autre fois. Joignez le style si exact, si
+ souple, si hardi, si élégant, si lié, avec je ne sais quelle
+ grâce incommunicable.... On peut se lasser de tout, même du
+ pittoresque, qui change avec le temps, mais le fond du
+ théâtre de Racine est éternel....</p>
+
+<p class="left60"><span class="smcap">J. Lemaître.</span></p>
+</div>
+
+<div class="poem10 p2">
+<p class="center"><span class="pagenum"><a id="page152" name="page152"></a>(p. 152)</span> <span class="smcap">Esther.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="italic">Tragédie tirée de l'Écriture Sainte</span> (1669).</p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p>
+
+<ul>
+<li><span class="smcap">Assuérus</span>, <span class="italic">roi de Perse</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Esther</span>, <span class="italic">reine de Perse</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Mardochée</span>, <span class="italic">oncle d' Esther</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Aman</span>, <span class="italic">favori d'Assuérus</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Zarès</span>, <span class="italic">femme d'Aman</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Hydaspe</span>, <span class="italic">officier du palais intérieur d'Assuérus</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Asaph</span>, <span class="italic">autre officier d'Assuérus</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Élise</span>, <span class="italic">confidente d'Esther</span>.</li>
+<li><span class="smcap">Thamar</span>, <span class="italic">Israélite de la suite d'Esther</span>.</li>
+<li><span class="italic">Gardes du roi Assuérus.</span></li>
+<li><span class="italic">Ch&oelig;ur de jeunes filles israélites.</span></li>
+<li><span class="add1em"><span class="italic">La scène est à Suse, dans le palais d'Assuérus.</span></span></li>
+</ul>
+
+<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p>
+
+<p>(<span class="italic">Le théâtre représente l'appartement d'Esther.</span>)</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="1">I</abbr>.</span></p>
+
+<p>[<span class="italic">Esther</span> raconte à son amie Élise comment elle est devenue reine de
+Perse.</p>
+
+<p>Après que le roi Assuérus eut répudié l'altière Vasthi, on chercha,
+dans ses nombreux États, une femme qui la remplaçât; le sceptre devait
+être le prix de la beauté.]</p>
+
+<p>On m'élevait alors, solitaire et cachée,<br>
+ Sous les yeux vigilants du sage Mardochée:<br>
+ Tu sais combien je dois à ses heureux secours.<br>
+ La mort m'avait ravi les auteurs de mes jours,<br>
+ Mais lui, voyant en moi la fille de son frère,<br>
+ Me tint lieu, chère Élise, et de père et de mère.<br>
+ Du triste état des Juifs jour et nuit agité,<br>
+ Il me tira du sein de mon obscurité;<br>
+ Et, sur mes faibles mains fondant leur délivrance,<br>
+ Il me fit d'un empire accepter l'espérance.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page153" name="page153"></a>(p. 153)</span> À ses desseins secrets, tremblante, j'obéis:<br>
+ Je vins; mais je cachai ma race et mon pays.<br>
+ Qui pourrait cependant t'exprimer les cabales<br>
+ Que formait en ces lieux ce peuple de rivales,<br>
+ Qui toutes, disputant un si grand intérêt,<br>
+ Des yeux d'Assuérus attendaient leur arrêt?<br>
+ Chacune avait sa brigue et de puissants suffrages:<br>
+ L'une d'un sang fameux vantait les avantages;<br>
+ L'autre, pour se parer de superbes atours,<br>
+ Des plus adroites mains empruntait le secours;<br>
+ Et moi, pour toute brigue et pour tout artifice,<br>
+ De mes larmes au ciel j'offrais le sacrifice.<br>
+<span class="add1em">Enfin, on m'annonça l'ordre d'Assuérus.</span><br>
+ Devant ce fier monarque, Élise, je parus.<br>
+ Dieu tient le c&oelig;ur des rois entre ses mains puissantes;<br>
+ Il fait que tout prospère aux âmes innocentes,<br>
+ Tandis qu'en ses projets l'orgueilleux est trompé.<br>
+ De mes faibles attraits le roi parut frappé:<br>
+ Il m'observa longtemps dans un sombre silence;<br>
+ Et le ciel, qui pour moi fit pencher la balance,<br>
+ Dans ce temps-là, sans doute agissait sur son c&oelig;ur.<br>
+ Enfin, avec des yeux où régnait la douceur:<br>
+ Soyez reine, dit-il; et, dès ce moment même,<br>
+ De sa main sur mon front posa son diadème.<br>
+ Pour mieux faire éclater sa joie et son amour,<br>
+ Il combla de présents tous les grands de sa cour;<br>
+ Et même ses bienfaits, dans toutes ses provinces,<br>
+ Invitèrent le peuple aux noces de leurs princes.<br>
+<span class="add1em">Hélas! durant ces jours de joie et de festins,</span><br>
+ Quelle était en secret ma honte et mes chagrins!<br>
+ Esther, disais-je, Esther dans la pourpre est assise,<br>
+ La moitié de la terre à son sceptre est soumise,<br>
+ Et de Jérusalem l'herbe cache les murs!<br>
+ Sion, repaire affreux de reptiles impurs,<br>
+ Voit de son temple saint les pierres dispersées,<br>
+ Et du Dieu d'Israël les fêtes sont cessées!</p>
+
+<p>[Le roi ne sait pas encore qu'elle est fille d'Israël, Mardochée]</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page154" name="page154"></a>(p. 154)</span> Sur ce secret encor tient ma langue enchaînée.'</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Son amitié pour moi le rend ingénieux,<br>
+ Absent je le consulte, et ses réponses sages<br>
+ Pour venir jusqu'à moi trouvent mille passages:<br>
+ Un père a moins de soin du salut de son fils.<br>
+ Déjà même, déjà, par ses secrets avis,<br>
+ J'ai découvert au roi les sanglantes pratiques<br>
+ Que formaient contre lui deux ingrats domestiques.<br>
+ Cependant mon amour pour notre nation<br>
+ A rempli ce palais de filles de Sion,<br>
+ Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées,<br>
+ Sous un ciel étranger comme moi transplantées.<br>
+ Dans un lieu séparé de profanes témoins,<br>
+ Je mets à les former mon étude et mes soins;<br>
+ Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème,<br>
+ Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même,<br>
+ Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier,<br>
+ Et goûter le plaisir de me faire oublier.<br>
+ Mais à tous les Persans je cache leurs familles.<br>
+ Il faut les appeler. Venez, venez, mes filles,<br>
+ Compagnes autrefois de ma captivité,<br>
+ De l'antique Jacob jeune postérité.</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="2">II</abbr>.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite, chantant derrière le théâtre.</span> Ma s&oelig;ur, quelle voix nous appelle?</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> J'en reconnais les agréables sons:<br>
+ C'est la reine.</p>
+
+<p><span class="italic">Toutes deux.</span> Courons, mes s&oelig;urs, obéissons.<br>
+ La reine nous appelle:<br>
+ Allons, rangeons nous auprès d'elle.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Esther.</span> Mes filles, chantez-nous quelqu'un de ces
+ cantiques,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page155" name="page155"></a>(p. 155)</span> Où vos voix si souvent se mêlant à mes pleurs<br>
+ De la triste Sion célèbrent les malheurs.</p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite chante seule.</span> Déplorable Sion, qu'as-tu fait de ta gloire?<br>
+ Tout l'univers admirait ta splendeur:<br>
+ Tu n'es plus que poussière; et de cette grandeur<br>
+ Il ne nous reste plus que la triste mémoire.<br>
+ Sion, jusques au ciel élevée autrefois,<br>
+ Jusqu'aux enfers maintenant abaissée,<br>
+ Puissé-je demeurer sans voix,<br>
+ Si dans mes chants ta douleur retracée<br>
+ Jusqu'au dernier soupir n'occupe ma pensée!</p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!<br>
+<span class="add5em">Sacrés monts, fertiles vallées,</span><br>
+<span class="add5em">Par cent miracles signalées!</span><br>
+<span class="add5em">Du doux pays de nos aïeux</span><br>
+<span class="add5em">Serons-nous toujours exilées?</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> Quand verrai-je, ô Sion, relever tes remparts,<br>
+<span class="add1em">Et de tes tours les magnifiques faîtes?</span><br>
+ Quand verrai-je de toutes parts<br>
+<span class="add1em">Tes peuples en chantant accourir à tes fêtes?</span></p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!<br>
+<span class="add5em">Sacrés monts, fertiles vallées,</span><br>
+<span class="add5em">Par cent miracles signalées!</span><br>
+<span class="add5em">Du doux pays de nos aïeux</span><br>
+<span class="add5em">Serons-nous toujours exilées?</span></p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Quel profane en ce lieu s'ose avancer vers nous?<br>
+ Que vois-je? Mardochée! Ô mon père, est-ce vous?<br>
+ Un ange du Seigneur, sous son aile sacrée,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page156" name="page156"></a>(p. 156)</span> A donc conduit vos pas, et caché votre entrée?<br>
+ Mais d'où vient cet air sombre, et ce cilice affreux,<br>
+ Et cette cendre enfin qui couvre vos cheveux?<br>
+ Que nous annoncez-vous?</p>
+
+<p><span class="italic">Mardochée.</span><span class="add2em">Ô reine infortunée!</span><br>
+ Ô d'un peuple innocent barbare destinée!<br>
+ Lisez, lisez l'arrêt détestable, cruel...<br>
+ Nous sommes tous perdus! et c'est fait d'Israël!</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Juste ciel! tout mon sang dans mes veines se glace.</p>
+
+<p><span class="italic">Mardochée.</span> On doit de tous les Juifs exterminer la race.<br>
+ Au sanguinaire Aman nous sommes tous livrés;<br>
+ Les glaives, les couteaux sont déjà préparés;<br>
+ Toute la nation à la fois est proscrite.<br>
+ Aman, l'impie Aman, race d'Amalécite,<br>
+ A, pour ce coup funeste, armé tout son crédit;<br>
+ Et le roi, trop crédule, a signé cet édit.<br>
+ Prévenu contre nous par cette bouche impure,<br>
+ Il nous croit en horreur à toute la nature.<br>
+ Ses ordres sont donnés; et, dans tous ses États,<br>
+ Le jour fatal est pris pour tant d'assassinats.<br>
+ Cieux, éclairerez-vous cet horrible carnage?<br>
+ Le fer ne connaîtra ni le sexe ni l'âge;<br>
+ Tout doit servir de proie aux tigres, aux vautours,<br>
+ Et ce jour effroyable arrive dans dix jours.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Ô Dieu, qui vois former des desseins si funestes,<br>
+ As-tu donc de Jacob abandonné les restes?</p>
+
+<p><span class="italic">Une des plus jeunes Israélites.</span> Ciel, qui nous défendra, si tu ne nous défends?</p>
+
+<p><span class="italic">Mardochée.</span> Laissez les pleurs, Esther, à ces jeunes enfants.<br>
+ En vous est tout l'espoir de vos malheureux frères;<br>
+ Il faut les secourir; mais les heures sont chères.<br>
+ Le temps vole, et bientôt amènera le jour<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page157" name="page157"></a>(p. 157)</span> Où le nom des Hébreux doit périr sans retour.<br>
+ Toute pleine du feu de tant de saints prophètes,<br>
+ Allez, osez au roi déclarer qui vous êtes.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Hélas! ignorez-vous quelles sévères lois<br>
+ Aux timides mortels cachent ici les rois?<br>
+ Au fond de leur palais leur majesté terrible<br>
+ Affecte à leurs sujets de se rendre invisible;<br>
+ Et la mort est le prix de tout audacieux<br>
+ Qui, sans être appelé, se présente à leurs yeux,<br>
+ Si le roi, dans l'instant, pour sauver le coupable,<br>
+ Ne lui donne à baiser son sceptre redoutable.<br>
+ Rien ne met à l'abri de cet ordre fatal,<br>
+ Ni le rang, ni le sexe, et le crime est égal.<br>
+ Moi-même, sur son trône, à ses côtés assise,<br>
+ Je suis à cette loi, comme une autre, soumise:<br>
+ Et, sans le prévenir, il faut, pour lui parler,<br>
+ Qu'il me cherche, ou du moins qu'il me fasse appeler.</p>
+
+<p><span class="italic">Mardochée.</span> Quoi! lorsque vous voyez périr votre patrie,<br>
+ Pour quelque chose, Esther, vous comptez votre vie!<br>
+ Dieu parle, et d'un mortel vous craignez le courroux!<br>
+ Que dis-je? Votre vie, Esther, est-elle à vous?<br>
+ N'est-elle pas au sang dont vous êtes issue?<br>
+ N'est-elle pas à Dieu dont vous l'avez reçue?<br>
+ Et qui sait, lorsqu'au trône il conduisit vos pas,<br>
+ Si pour sauver son peuple il ne vous gardait pas?<br>
+ Songez-y bien: ce dieu ne vous a pas choisie<br>
+ Pour être un vain spectacle aux peuples de l'Asie,<br>
+ Ni pour charmer les yeux des profanes humains:<br>
+ Pour un plus noble usage il réserve ses saints.<br>
+ S'immoler pour son nom et pour son héritage,<br>
+ D'un enfant d'Israël voilà le vrai partage:<br>
+ Trop heureuse pour lui de hasarder vos jours!<br>
+ Et quel besoin son bras a-t-il de nos secours?<br>
+ Que peuvent contre lui tous les rois de la terre?<br>
+ En vain ils s'uniraient pour lui faire la guerre:<br>
+ Pour dissiper leur ligue il n'a qu'à se montrer:<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page158" name="page158"></a>(p. 158)</span> Il parle, et dans la poudre il les fait tous rentrer.<br>
+ Au seul son de sa voix la mer fuit, le ciel tremble;<br>
+ Il voit comme un néant tout l'univers ensemble;<br>
+ Et les faibles mortels, vains jouets du trépas,<br>
+ Sont tous devant ses yeux comme s'ils n'étaient pas.<br>
+ S'il a permis d'Aman l'audace criminelle,<br>
+ Sans doute qu'il voulait éprouver votre zèle.<br>
+ C'est lui qui, m'excitant à vous oser chercher,<br>
+ Devant moi, chère Esther, a bien voulu marcher;<br>
+ Et s'il faut que sa voix frappe en vain vos oreilles,<br>
+ Nous n'en verrons pas moins éclater ses merveilles.<br>
+ Il peut confondre Aman, il peut briser nos fers<br>
+ Par la plus faible main qui soit dans l'univers;<br>
+ Et vous, qui n'aurez point accepté cette grâce,<br>
+ Vous périrez peut-être et toute votre race.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Allez: que tous les Juifs dans Suse répandus,<br>
+ À prier avec vous jour et nuit assidus,<br>
+ Me prêtent de leurs v&oelig;ux le secours salutaire,<br>
+ Et pendant ces trois jours gardent un jeûne austère.<br>
+ Déjà la sombre nuit a commencé son tour:<br>
+ Demain quand le soleil rallumera le jour,<br>
+ Contente de périr, s'il faut que je périsse,<br>
+ J'irai pour mon pays m'offrir en sacrifice.<br>
+ Qu'on s'éloigne un moment.</p>
+
+<p class="left30">(<span class="italic">Le ch&oelig;ur se retire vers le fond du théâtre.</span>)</p>
+
+<p>[Dans la quatrième scène Esther adresse à Dieu une belle prière. Elle
+implore sa miséricorde et sa protection, et lui demande d'accompagner
+ses pas devant le roi dont elle va affronter la présence:]</p>
+
+<p><span class="add10em">... accompagne mes pas</span><br>
+ Devant ce fier lion qui ne te connaît pas;<br>
+ Commande en me voyant que son courroux s'apaise,<br>
+ Et prête à mes discours un charme qui lui plaise:<br>
+ Les orages, les vents, les cieux te sont soumis:<br>
+ Tourne enfin sa fureur contre nos ennemis.</p>
+
+<p>[La cinquième et dernière scène est remplie par <span class="pagenum"><a id="page159" name="page159"></a>(p. 159)</span> le ch&oelig;ur
+qui chante ses plaintes et sa confiance en Dieu.]</p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> Pleurons et gémissons, mes fidèles compagnes;<br>
+<span class="add2em">À nos sanglots donnons un libre cours;</span><br>
+<span class="add2em">Levons les yeux vers les saintes montagnes</span><br>
+<span class="add2em">D'où l'innocence attend tout son secours.</span><br>
+<span class="add3em">Ô mortelles alarmes!</span><br>
+ Tout Israël périt. Pleurez, mes tristes yeux:<br>
+<span class="add2em">Il ne fut jamais sous les cieux</span><br>
+<span class="add2em">Un si juste sujet de larmes.</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="add2em">Quel carnage de toutes parts!</span><br>
+ On égorge à la fois les enfants, les vieillards,<br>
+<span class="add3em">Et la s&oelig;ur et le frère,</span><br>
+<span class="add3em">Et la fille et la mère,</span><br>
+<span class="add2em">Le fils dans les bras de son père!</span><br>
+ Que de corps entassés! Que de membres épars,<br>
+<span class="add3em">Privés de sépulture!</span><br>
+<span class="add2em">Grand Dieu! tes saints sont la pâture</span><br>
+<span class="add2em">Des tigres et des léopards.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une des plus jeunes Israélites.</span> Hélas! si jeune encore,<br>
+ Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?<br>
+<span class="add2em">Ma vie à peine a commencé d'éclore:</span><br>
+<span class="add2em">Je tomberai comme une fleur</span><br>
+<span class="add2em">Qui n'a vu qu'une aurore.</span><br>
+<span class="add3em">Hélas! si jeune encore,</span><br>
+ Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Des offenses d'autrui malheureuses victimes,<br>
+ Que nous servent, hélas! ces regrets superflus?<br>
+ Nos pères ont péché, nos pères ne sont plus,<br>
+ Et nous portons la peine de leurs crimes.</p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Le dieu que nous servons est le dieu des combats:<br>
+<span class="add1em">Non, non, il ne souffrira pas</span><br>
+<span class="add1em">Qu'on égorge ainsi l'innocence.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Hé quoi! dirait l'impiété,<br>
+<span class="add1em"><span class="pagenum"><a id="page160" name="page160"></a>(p. 160)</span>Où donc est-il ce dieu si redouté</span><br>
+<span class="add1em">Dont Israël nous vantait la puissance?</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux,<br>
+<span class="add2em">Frémissez, peuples de la terre,</span><br>
+<span class="add2em">Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux</span><br>
+<span class="add2em">Est le seul qui commande aux cieux:</span><br>
+<span class="add2em">Ni les éclairs ni le tonnerre</span><br>
+<span class="add2em">N'obéissent point à vos dieux.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Il renverse l'audacieux.</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Il prend l'humble sous sa défense.</p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Le dieu que nous servons est le dieu des combats:<br>
+<span class="add3em">Non, non, il ne souffrira pas</span><br>
+<span class="add3em">Qu'on égorge ainsi l'innocence.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Deux Israélites.</span> Ô Dieu, que la gloire couronne,<br>
+<span class="add3em">Dieu, que la lumière environne,</span><br>
+<span class="add3em">Qui voles sur l'aile des vents,</span><br>
+<span class="add3em">Et dont le trône est porté par les anges!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Deux autres des plus jeunes.</span> Dieu qui veux bien que de simples enfants<br>
+<span class="add3em">Avec eux chantent tes louanges!</span></p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Tu vois nos pressants dangers:<br>
+<span class="add3em">Donne à ton nom la victoire;</span><br>
+<span class="add3em">Ne souffre point que ta gloire</span><br>
+<span class="add3em">Passe à des dieux étrangers.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Arme-toi, viens nous défendre.<br>
+Descends tel qu'autrefois la mer te vit descendre;<br>
+<span class="add2em">Que les méchants apprennent aujourd'hui</span><br>
+<span class="add4em">A craindre ta colère:</span><br>
+ Qu'ils soient comme la poudre et la paille légère<br>
+<span class="add4em">Que le vent chasse devant lui.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Tu vois nos pressants dangers:<br>
+<span class="add4em">Donne à ton nom la victoire;</span><br>
+<span class="add4em">Ne souffre point que ta gloire</span><br>
+<span class="add4em">Passe à des dieux étrangers.</span></p>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page161" name="page161"></a>(p. 161)</span> ACTE DEUXIÈME.</p>
+
+<p>(<span class="italic">Le théâtre représente la chambre où est le trône d'Assuérus.</span>)</p>
+
+<p>[Hydaspe, officier du palais d'Assuérus, informe Aman que le roi a été
+réveillé la nuit passée par quelque songe effrayant, et, ne pouvant
+plus se rendormir, s'est fait apporter et lire]</p>
+
+<p><span class="add12em">Ces annales célèbres</span><br>
+ Où les faits de son règne, avec soin amassés,<br>
+ Par de fidèles mains chaque jour sont tracés;<br>
+ On y conserve écrits le service et l'offense,<br>
+ Monuments éternels d'amour et de vengeance.</p>
+
+<p>[Mais Hydaspe s'aperçoit qu'Aman aussi est agité, troublé. Pourquoi?]</p>
+
+<p>L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Peux-tu le demander dans la place où je suis?<br>
+ Haï, craint, envié, souvent plus misérable<br>
+ Que tous les malheureux que mon pouvoir accable!</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Hé! qui jamais du ciel eut des regards plus doux?<br>
+ Vous voyez l'univers prosterné devant vous.</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> L'univers! Tous les jours un homme ... un vil esclave<br>
+ D'un front audacieux me dédaigne et me brave.</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Quel est cet ennemi de l'État et du roi?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Le nom de Mardochée, est-il connu de toi?</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Qui? ce chef d'une race abominable, impie?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Oui, lui-même.</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span><span class="add3em">Hé, seigneur! d'une si belle vie,</span><br>
+ Un si faible ennemi peut-il troubler la paix?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> L'insolent devant moi ne se courba jamais.<br>
+ En vain de la faveur du plus grand des monarques<br>
+ Tout révère à genoux les glorieuses marques;<br>
+ Lorsque d'un saint respect tous les Persans touchés<br>
+ N'osent lever leurs fronts à la terre attachés,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page162" name="page162"></a>(p. 162)</span> Lui, fièrement assis, et la tête immobile,<br>
+ Traite tous ces honneurs d'impiété servile,<br>
+ Présente à mes regards un front séditieux,<br>
+ Et ne daignerait pas au moins baisser les yeux!<br>
+ Du palais cependant il assiège la porte:<br>
+ À quelque heure que j'entre, Hydaspe, ou que je sorte,<br>
+ Son visage odieux m'afflige et me poursuit;<br>
+ Et mon esprit troublé le voit encor la nuit.<br>
+ Ce matin j'ai voulu devancer la lumière:<br>
+ Je l'ai trouvé couvert d'une affreuse poussière,<br>
+ Revêtu de lambeaux, tout pâle; mais son &oelig;il<br>
+ Conservait sous la cendre encor le même orgueil.<br>
+ D'où lui vient, cher ami, cette impudente audace?<br>
+ Toi, qui dans ce palais vois tout ce qui se passe,<br>
+ Crois-tu que quelque voix ose parler pour lui?<br>
+ Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui?</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Seigneur, vous le savez, son avis salutaire<br>
+ Découvrit de Tharès le complot sanguinaire.<br>
+ Le roi promit alors de le récompenser.<br>
+ Le roi, depuis ce temps, paraît n'y plus penser.</p>
+
+<p>[La vue de ce Juif insolent, dit Aman, lui gâte tout son bonheur: il
+voudrait ne plus le voir.]</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Vous serez de sa vue affranchi dans dix jours:<br>
+ La nation entière est promise aux vautours.</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Ah! que ce temps est long à mon impatience!<br>
+ C'est lui, je te veux bien confier ma vengeance,<br>
+ C'est lui qui, devant moi refusant de ployer,<br>
+ Les a livrés au bras qui les va foudroyer.<br>
+ C'était trop peu pour moi d'une telle victime:<br>
+ La vengeance trop faible attire un second crime.<br>
+ Un homme tel qu'Aman, lorsqu'on l'ose irriter,<br>
+ Dans sa juste fureur ne peut trop éclater.<br>
+ Il faut des châtiments dont l'univers frémisse;<br>
+ Qu'on tremble en comparant l'offense et le supplice;<br>
+ Que les peuples entiers dans le sang soient noyés.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page163" name="page163"></a>(p. 163)</span> Je veux qu'on dise un jour aux siècles effrayés:<br>
+ "Il fut des Juifs, il fut une insolente race;<br>
+ Répandus sur la terre, ils en couvraient la face;<br>
+ Un seul osa d'Aman attirer le courroux,<br>
+ Aussitôt de la terre ils disparurent tous."</p>
+
+<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Ce n'est donc pas, seigneur, le sang amalécite<br>
+ Dont la voix à les perdre en secret vous excite?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Je sais que, descendu de ce sang malheureux,<br>
+ Une éternelle haine a dû m'armer contre eux;<br>
+ Qu'ils firent d'Amalec un indigne carnage;<br>
+ Que, jusqu'aux vils troupeaux, tout éprouva leur rage;<br>
+ Qu'un déplorable reste à peine fut sauvé;<br>
+ Mais, crois-moi, dans le rang où je suis élevé,<br>
+ Mon âme à ma grandeur tout entière attachée,<br>
+ Des intérêts du sang est faiblement touchée.<br>
+ Mardochée est coupable; et que faut-il de plus?<br>
+ Je prévins donc contre eux l'esprit d'Assuérus,<br>
+ J'inventai des couleurs, j'armai la calomnie,<br>
+ J'intéressai sa gloire: il trembla pour sa vie.<br>
+ Je les peignis puissants, riches, séditieux;<br>
+ Leur Dieu même ennemi de tous les autres dieux.</p>
+
+<p>[Enfin la race est condamnée à périr dans dix jours; le trépas différé
+de ce traître fait souffrir son c&oelig;ur:]</p>
+
+<p>"Un je ne sais quel trouble empoisonne ma joie.<br>
+ Pourquoi dix jours encor faut-il que je le voie?"</p>
+
+<p>[Le roi venant Aman se retire. Assuérus reste seul avec Asaph, un de
+ses officiers de service. On vient de lui lire l'histoire d'un complot
+tramé contre sa vie et déjoué par la vigilance d'un sujet zélé. Ce
+sauveur,]</p>
+
+<p><span class="add1em">"Par qui la Perse avec moi fut sauvée,</span><br>
+ Quel honneur pour sa foi, quel prix a-t-il reçu?"</p>
+
+<p><span class="italic">Asaph.</span> On lui promit beaucoup: c'est tout ce que j'ai su.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page164" name="page164"></a>(p. 164)</span> [Le roi est confondu, indigné d'un pareil oubli: il veut le
+réparer.]</p>
+
+<p>"Ah! que plutôt l'injure échappe à ma vengeance,<br>
+ Qu'un si rare bienfait à ma reconnaissance!<br>
+ Et qui voudrait jamais s'exposer pour son roi?<br>
+ Ce mortel qui montra tant de zèle pour moi<br>
+ Vit-il encore?"</p>
+
+<p>[Il vit, dit Asaph.]</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Quel pays reculé le cache à mes bienfaits?</p>
+
+<p><span class="italic">Asaph.</span> Assis le plus souvent aux portes du palais,<br>
+ Sans se plaindre de vous ni de sa destinée,<br>
+ Il y traîne, seigneur, sa vie infortunée.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Et je dois d'autant moins oublier la vertu,<br>
+ Qu'elle-même s'oublie. Il se nomme, dis-tu?</p>
+
+<p><span class="italic">Asaph.</span> Mardochée est le nom que je viens de vous lire.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Et son pays?</p>
+
+<p><span class="italic">Asaph.</span><span class="add5em">Seigneur, puisqu'il faut vous le dire,</span><br>
+ C'est un de ces captifs à périr destinés,<br>
+ Des rives du Jourdain sur l'Euphrate amenés.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Il est donc Juif? Ô ciel, sur le point que la vie<br>
+ Par mes propres sujets m'allait être ravie,<br>
+ Un Juif rend par ses soins leurs efforts impuissants!<br>
+ Un Juif m'a préservé du glaive des Persans!<br>
+ Mais, puisqu'il m'a sauvé, quel qu'il soit, il n'importe.</p>
+
+<p>[Il demande qu'on fasse venir un grand de sa cour. Aman arrive.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Approche, heureux appui du trône de ton maître,<br>
+ Âme de mes conseils, et qui seul tant de fois<br>
+ Du sceptre dans ma main as soulagé le poids,<br>
+ Un reproche secret embarrasse mon âme.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page165" name="page165"></a>(p. 165)</span> Je sais combien est pur le zèle qui t'enflamme:<br>
+ Le mensonge jamais n'entra dans tes discours,<br>
+ Et mon intérêt seul est le but où tu cours.<br>
+ Dis-moi donc: que doit faire un prince magnanime<br>
+ Qui veut combler d'honneurs un sujet qu'il estime?<br>
+ Par quel gage éclatant, et digne d'un grand roi,<br>
+ Puis-je récompenser le mérite et la foi?<br>
+ Ne donne point de borne à ma reconnaissance:<br>
+ Mesure tes conseils sur ma vaste puissance.</p>
+
+<p><span class="italic">Aman</span> (tout bas.) C'est pour toi-même, Aman, que tu vas prononcer;<br>
+ Et quel autre que toi peut-on récompenser?</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Que penses-tu?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span><span class="add5em">Seigneur, je cherche, j'envisage</span><br>
+ Des monarques persans la conduite et l'usage:<br>
+ Mais à mes yeux en vain je les rappelle tous;<br>
+ Pour vous régler sur eux, que sont-ils près de vous?<br>
+ Votre règne aux neveux doit servir de modèle.<br>
+ Vous voulez d'un sujet reconnaître le zèle;<br>
+ L'honneur seul peut flatter un esprit généreux:<br>
+ Je voudrais donc, seigneur, que ce mortel heureux<br>
+ De la pourpre aujourd'hui paré comme vous-même,<br>
+ Et portant sur le front le sacré diadème,<br>
+ Sur un de vos coursiers pompeusement orné,<br>
+ Aux yeux de vos sujets dans Suse fût mené;<br>
+ Que, pour comble de gloire et de magnificence,<br>
+ Un seigneur éminent en richesse, en puissance,<br>
+ Enfin de votre empire après vous le premier,<br>
+ Par la bride guidât son superbe coursier;<br>
+ Et lui-même marchant en habits magnifiques<br>
+ Criât à haute voix dans les places publiques:<br>
+ "Mortels, prosternez-vous: c'est ainsi que le roi<br>
+ Honore le mérite, et couronne la foi."</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Je vois que la sagesse elle-même t'inspire.<br>
+ Avec mes volontés ton sentiment conspire.<br>
+ Va, ne perds point de temps: ce que tu m'as dicté,<br>
+ Je veux de point en point qu'il soit exécuté.<br>
+ La vertu dans l'oubli ne sera plus cachée.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page166" name="page166"></a>(p. 166)</span> Aux portes du palais prends le Juif Mardochée;<br>
+ C'est lui que je prétends honorer aujourd'hui.<br>
+ Ordonne son triomphe, et marche devant lui;<br>
+ Que Suse par ta voix de son nom retentisse,<br>
+ Et fais à son aspect que tout genou fléchisse.<br>
+ Sortez tous.</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Dieux!</p>
+
+<p>[Quand Assuérus est seul, Esther entre, s'appuyant sur Élise.]</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Sans mon ordre on porte ici ses pas!<br>
+ Quel mortel insolent vient chercher le trépas?<br>
+ Gardes.... C'est vous, Esther? Quoi! sans être attendue?</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Mes filles, soutenez votre reine éperdue:<br>
+ Je me meurs,<br>
+<span class="left60">(<span class="italic">Elle tombe évanouie.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Dieux puissants! quelle étrange pâleur<br>
+ De son teint tout-à-coup efface la couleur!<br>
+ Esther, que craignez-vous? Suis-je pas votre frère?<br>
+ Est-ce pour vous qu'est fait un ordre si sévère?<br>
+ Vivez: le sceptre d'or, que vous tend cette main,<br>
+ Pour vous de ma clémence est un gage certain.</p>
+
+<p>[Esther revenant à elle, le roi la calme et la rassure. Il lui demande
+ensuite ce qu'il peut faire pour elle.]</p>
+
+<p>Osez donc me répondre, et ne me cachez pas<br>
+ Quel sujet important conduit ici vos pas.<br>
+ Quel intérêt, quels soins vous agitent, vous pressent?<br>
+ Je vois qu'en m'écoutant vos yeux au ciel s'adressent.<br>
+ Parlez: de vos désirs le succès est certain,<br>
+ Si ce succès dépend d'une mortelle main.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Ô bonté qui m'assure autant qu'elle m'honore!<br>
+ Un intérêt pressant veut que je vous implore:<br>
+ J'attends ou mon malheur ou ma félicité,<br>
+ Et tout dépend, seigneur, de votre volonté.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page167" name="page167"></a>(p. 167)</span> Un mot de votre bouche, en terminant mes peines,<br>
+ Peut rendre Esther heureuse entre toutes les reines.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Ah! que vous enflammez mon désir curieux!</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Seigneur, si j'ai trouvé grâce devant vos yeux,<br>
+ Si jamais à mes v&oelig;ux vous fûtes favorable,<br>
+ Permettez, avant tout, qu'Esther puisse à sa table<br>
+ Recevoir aujourd'hui son souverain seigneur,<br>
+ Et qu'Aman soit admis à cet excès d'honneur.<br>
+ J'oserai devant lui rompre ce grand silence,<br>
+ Et j'ai pour m'expliquer besoin de sa présence.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Dans quelle inquiétude, Esther, vous me jetez!<br>
+ Toutefois qu'il soit fait comme vous souhaitez.<br>
+<span class="left60">(<span class="italic">À ceux de sa suite.</span>)</span></p>
+
+<p>Vous, que l'on cherche Aman; et qu'on lui fasse entendre<br>
+ Qu'invité chez la reine il ait soin de s'y rendre.</p>
+
+<p>[Assuérus alors invite Esther à venir entendre les sages de la Chaldée
+lui expliquer un songe qui le préoccupe et auquel elle n'est pas
+étrangère. Le ch&oelig;ur, seul en scène, exhale ses craintes et ses
+espérances.]</p>
+
+<p><span class="italic">Élise.</span> Que vous semble, mes s&oelig;urs, de l'état où nous sommes?<br>
+ D'Esther, d'Aman, qui le doit emporter?<br>
+ Est-ce Dieu, sont-ce les hommes,<br>
+ Dont les &oelig;uvres vont éclater?<br>
+ Vous avez vu quelle ardente colère<br>
+ Allumait de ce roi le visage sévère.</p>
+
+<p>[Mais ce courroux s'est évanoui.]</p>
+
+<p><span class="italic">Une des Israélites chante.</span> Un moment a changé ce courage inflexible:<br>
+ Le lion rugissant est un agneau paisible.<br>
+ Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son c&oelig;ur<br>
+<span class="add3em">Cet esprit de douceur.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Le ch&oelig;ur chante.</span> Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son c&oelig;ur<br>
+<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page168" name="page168"></a>(p. 168)</span>Cet esprit de douceur.</span></p>
+
+<p><span class="italic">La même Israélite chante.</span> Tel qu'un ruisseau docile<br>
+ Obéit à la main qui détourne son cours,<br>
+ Et, laissant de ses eaux partager le secours,<br>
+ Va rendre tout un champ fertile,<br>
+ Dieu, de nos volontés arbitre souverain,<br>
+ Le c&oelig;ur des rois est ainsi dans ta main.</p>
+
+<p><span class="italic">Élise.</span> Ah! que je crains, mes s&oelig;urs, les funestes nuages<br>
+ Qui de ce prince obscurcissent les yeux!<br>
+ Comme il est aveuglé du culte de ses dieux!</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Une Israélite chante.</span> Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:<br>
+ Des larmes de tes saints quand seras-tu touché?<br>
+<span class="add2em">Quand sera le voile arraché</span><br>
+ Qui sur tout l'univers jette une nuit si sombre?<br>
+ Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:<br>
+<span class="add2em">Jusqu'à quand seras-tu caché?</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Que ma bouche et mon c&oelig;ur, et tout ce que je suis,<br>
+ Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.<br>
+<span class="add3em">Dans les craintes, dans les ennuis,</span><br>
+<span class="add3em">En ses bontés mon âme se confie.</span><br>
+ Veut-il par mon trépas que je le glorifie?<br>
+ Que ma bouche et mon c&oelig;ur, et tout ce que je suis,<br>
+ Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.</p>
+
+<p><span class="italic">Élise.</span> Je n'admirai jamais la gloire de l'impie.</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre Israélite.</span> Au bonheur du méchant qu'une autre porte envie.</p>
+
+<p><span class="italic">Élise.</span> Tous ses jours paraissent charmants;<br>
+ L'or éclate en ses vêtements;<br>
+ Son orgueil est sans borne ainsi que sa richesse;<br>
+ Jamais l'air n'est troublé de ses gémissements;<br>
+ Il s'endort, il s'éveille au son des instruments;<br>
+ Son c&oelig;ur nage dans la mollesse.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Le ch&oelig;ur.</span> Heureux, dit-on, le peuple florissant<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page169" name="page169"></a>(p. 169)</span> Sur qui ces biens coulent en abondance!<br>
+ Plus heureux le peuple innocent<br>
+ Qui dans le Dieu du ciel a mis sa confiance!</p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Pour contenter ses frivoles désirs<br>
+ L'homme insensé vainement se consume:<br>
+ Il trouve l'amertume<br>
+ Au milieu des plaisirs.</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre, seule.</span> Le bonheur de l'impie est toujours agité;<br>
+ Il erre à la merci de sa propre inconstance.<br>
+<span class="add3em">Ne cherchons la félicité</span><br>
+<span class="add3em">Que dans la paix de l'innocence.</span></p>
+
+<p><span class="italic">La même, avec une autre.</span> Ô douce paix!<br>
+<span class="add3em">Ô lumière éternelle!</span><br>
+<span class="add3em">Beauté toujours nouvelle!</span><br>
+ Heureux le c&oelig;ur épris de tes attraits!<br>
+<span class="add3em">Ô douce paix!</span><br>
+<span class="add3em">Ô lumière éternelle!</span><br>
+ Heureux le c&oelig;ur qui ne te perd jamais!</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Nulle paix pour l'impie: il la cherche, elle fuit;<br>
+ Et le calme en son c&oelig;ur ne trouve point de place:<br>
+ Le glaive au dehors le poursuit;<br>
+ Le remords au dedans le glace.</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> La gloire des méchants en un moment s'éteint;<br>
+ L'affreux tombeau pour jamais les dévore.<br>
+ Il n'en est pas ainsi de celui qui te craint;<br>
+ Il renaîtra, mon Dieu, plus brillant que l'aurore.</p>
+
+<p><span class="italic">Le ch&oelig;ur.</span> Ô douce paix!<br>
+ Heureux le c&oelig;ur qui ne te perd jamais!</p>
+
+<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p>
+
+<p>(<span class="italic">Le théâtre représente les jardins d'Esther, et un des côtes du salon
+où se fait le festin.</span>)</p>
+
+<p>[Aman vient, accompagné de son épouse Zarès. La tristesse et la colère
+sont peintes sur son front. <span class="pagenum"><a id="page170" name="page170"></a>(p. 170)</span> Zarès lui conseille de
+l'éclaircir et de penser à l'honneur que lui fait la reine. Il l'a
+cent fois dit lui-même:]</p>
+
+<p>Quiconque ne sait pas dévorer un affront,<br>
+ Ni de fausses couleurs se déguiser le front,<br>
+ Loin de l'aspect des rois qu'il s'écarte, qu'il fuie;<br>
+ Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.<br>
+ Souvent avec prudence un outrage enduré<br>
+ Aux bonheurs les plus hauts a servi de degré.</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> Ô douleur! ô supplice affreux à la pensée!<br>
+ Ô honte qui jamais ne peut être effacée!<br>
+ Un exécrable Juif, l'opprobre des humains,<br>
+ S'est donc vu de la pourpre habillé par mes mains!<br>
+ C'est peu qu'il ait sur moi remporté la victoire;<br>
+ Malheureux, j'ai servi de héraut à sa gloire.<br>
+ Le traître! il insultait à ma confusion;<br>
+ Et tout le peuple même, avec dérision<br>
+ Observant la rougeur qui couvrait mon visage,<br>
+ De ma chute certaine en tirait le présage.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>[Il se plaint amèrement de l'ingratitude du roi auquel il a tout
+sacrifié, pour lequel il brave la haine et la malédiction des peuples.
+À cela sa femme lui répond:]</p>
+
+<p>Seigneur, nous sommes seuls. Que sert de se flatter?<br>
+ Ce zèle que pour lui vous fîtes éclater,<br>
+ Ce soin d'immoler tout à son pouvoir suprême,<br>
+ Entre nous, avaient ils d'autre objet que vous-même?<br>
+ Et sans chercher plus loin, tous ces Juifs désolés,<br>
+ N'est-ce pas à vous seul que vous les immolez?<br>
+ Et ne craignez-vous point que quelque avis funeste....<br>
+ Enfin la cour nous hait, le peuple nous déteste.<br>
+ Ce Juif même, il le faut confesser malgré moi,<br>
+ Ce Juif, comblé d'honneurs, me cause quelque effroi.<br>
+ Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre,<br>
+ Et sa race toujours fut fatale à la vôtre.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page171" name="page171"></a>(p. 171)</span> De ce léger affront songez à profiter.<br>
+ Peut-être la fortune est prête à vous quitter.</p>
+
+<p>[Et elle lui conseille de fuir, de regagner le pays où ses aïeux
+furent jetés jadis par les Juifs victorieux, et de se mettre en sûreté
+avec sa famille.]</p>
+
+<p>"La mer la plus terrible et la plus orageuse<br>
+ Est plus sûre pour nous que cette cour trompeuse."</p>
+
+<p>[Cependant le festin est prêt. Hydaspe vient chercher Aman pour l'y
+conduire.]</p>
+
+<p>"Et Mardochée est-il aussi de ce festin?"</p>
+
+<p>[demande Aman. Hydaspe lui dit d'oublier son chagrin, d'autant plus
+que la revanche ne se fera sans doute pas attendre:]</p>
+
+<p>J'ai des savants devins entendu la réponse:<br>
+ Ils disent que la main d'un perfide étranger<br>
+ Dans le sang de la reine est prête à se plonger,<br>
+ Et le roi, qui ne sait où trouver le coupable,<br>
+ N'impute qu'aux seuls Juifs ce projet détestable.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>[Le ch&oelig;ur seul en scène donne cours aux sentiments qu'a éveillés la
+vue de l'ennemi des Juifs, de l'oppresseur d'Israël. Puis il célèbre
+les vertus d'un roi puissant et sage, protecteur de l'innocence et
+ennemi du mensonge.]</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Que le peuple est heureux,<br>
+ Lorsqu'un roi généreux,<br>
+ Craint dans tout l'univers, veut encore qu'on l'aime!<br>
+ Heureux le peuple! heureux le roi lui-même!</p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Ô repos! ô tranquillité!<br>
+ Ô d'un parfait bonheur assurance éternelle,<br>
+<span class="add3em">Quand la suprême autorité</span><br>
+ Dans ses conseils a toujours auprès d'elle<br>
+<span class="add3em">La justice et la vérité!</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page172" name="page172"></a>(p. 172)</span> <span class="italic">Une autre.</span> J'admire un roi victorieux,<br>
+ Que sa valeur conduit triomphant en tous lieux;<br>
+<span class="add3em">Mais un roi sage et qui hait l'injustice,</span><br>
+<span class="add4em">Qui sous la loi d'un riche impérieux</span><br>
+<span class="add3em">Ne souffre point que le pauvre gémisse,</span><br>
+<span class="add4em">Est le plus beau présent des cieux.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> La veuve en sa défense espère.</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> De l'orphelin il est le père.</p>
+
+<p><span class="italic">Toutes ensemble.</span> Et les larmes du juste implorant son appui<br>
+<span class="add3em">Sont précieuses devant lui.</span></p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="4">IV</abbr>.</span></p>
+
+<p>[Assuérus subjugué par les grâces d'Esther, lui parle du ton le plus
+affectueux. Il brûle de lui donner une marque de sa faveur:]</p>
+
+<p>... Dites promptement ce que vous demandez,<br>
+ Tous vos désirs, Esther, vous seront accordés;<br>
+ Dussiez-vous, je l'ai dit, et veux bien le redire,<br>
+ Demander la moitié de ce puissant empire.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Je ne m'égare point dans ces vastes désirs.<br>
+ Mais puisqu'il faut enfin expliquer mes soupirs,<br>
+ Puisque mon roi lui-même à parler me convie,<br>
+<span class="left60">(<span class="italic">Elle se jette aux pieds du roi.</span>)</span><br>
+ J'ose vous implorer, et pour ma propre vie<br>
+ Et pour les tristes jours d'un peuple infortuné,<br>
+ Qu'à périr avec moi vous avez condamné.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus</span> (la relevant). À périr! Vous! Quel peuple? Et quel est ce mystère?</p>
+
+<p><span class="italic">Aman</span> (tout bas). Je tremble.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Esther, seigneur, eut un Juif pour son père.</p>
+
+<p>[Le roi ne s'attendait pas à cela. Il en témoigne un étonnement
+déconcerté, mais Esther continue:]</p>
+
+<p><span class="add3em">Vous pourrez rejeter ma prière:</span><br>
+ Mais je demande au moins que, pour grâce dernière,<br>
+ Jusqu'à la fin, seigneur, vous m'entendiez parler<br>
+ Et que surtout Aman n'ose point me troubler.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page173" name="page173"></a>(p. 173)</span> <span class="italic">Assuérus.</span> Parlez.</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Ô Dieu, confonds l'audace et l'imposture!<br>
+ Ces Juifs, dont vous voulez délivrer la nature,<br>
+ Que vous croyez, seigneur, le rebut des humains,<br>
+ D'une riche contrée autrefois souverains,<br>
+ Pendant qu'ils n'adoraient que le Dieu de leurs pères,<br>
+ Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères.<br>
+ Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,<br>
+ N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.<br>
+ L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage;<br>
+ Il entend le soupir de l'humble qu'on outrage,<br>
+ Juge tous les mortels avec d'égales lois,<br>
+ Et du haut de son trône interroge les rois.<br>
+ Des plus fermes États la chute épouvantable,<br>
+ Quand il veut, n'est qu'un jeu de sa main redoutable.<br>
+ Les Juifs à d'autres dieux osèrent s'adresser:<br>
+ Roi, peuples, en un jour tout se vit disperser:<br>
+ Sous les Assyriens leur triste servitude<br>
+ Devint le juste prix de leur ingratitude.<br>
+<span class="add1em">Mais, pour punir enfin nos maîtres à leur tour,</span><br>
+ Dieu fit choix de Cyrus avant qu'il vît le jour,<br>
+ L'appela par son nom, le promit à la terre,<br>
+ Le fit naître, et soudain l'arma de son tonnerre,<br>
+ Brisa les fiers remparts et les portes d'airain,<br>
+ Mit des superbes rois la dépouille en sa main,<br>
+ De son temple détruit vengea sur eux l'injure:<br>
+ Babylone paya nos pleurs avec usure.<br>
+ Cyrus, par lui vainqueur, publia ses bienfaits,<br>
+ Regarda notre peuple avec des yeux de paix,<br>
+ Nous rendit et nos lois et nos fêtes divines<br>
+ Et le temple sortait déjà de ses ruines.<br>
+ Mais, de ce roi si sage héritier insensé,<br>
+ Son fils interrompit l'ouvrage commencé,<br>
+ Fut sourd à nos douleurs: Dieu rejeta sa race,<br>
+ Le retrancha lui-même, et vous mit en sa place.<br>
+ Que n'espérions-nous point d'un roi si généreux!<br>
+ Dieu regarde en pitié son peuple malheureux,<br>
+ Disions-nous: un roi règne, ami de l'innocence.<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page174" name="page174"></a>(p. 174)</span> Partout du nouveau prince on vantait la clémence<br>
+ Les Juifs partout de joie en poussèrent des cris.<br>
+ Ciel! verra-t-on toujours par de cruels esprits<br>
+ Des princes les plus doux l'oreille environnée,<br>
+ Et du bonheur public la source empoisonnée?<br>
+ Dans le fond de la Thrace un barbare enfanté<br>
+ Est venu dans ces lieux souffler la cruauté;<br>
+ Un ministre ennemi de votre propre gloire....</p>
+
+<p><span class="italic">Aman.</span> De votre gloire! Moi? Ciel! Le pourriez-vous croire?<br>
+ Moi, qui n'ai d'autre objet ni d'autre dieu....</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span><span class="add12em">Tais-toi!</span><br>
+ Oses-tu donc parler sans l'ordre de ton roi?</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span> Notre ennemi cruel devant vous se déclare.<br>
+ C'est lui, c'est ce ministre infidèle et barbare<br>
+ Qui, d'un zèle trompeur à vos yeux revêtu,<br>
+ Contre notre innocence arma votre vertu.<br>
+ Et quel autre, grand Dieu! qu'un Scythe impitoyable<br>
+ Aurait de tant d'horreurs dicté l'ordre effroyable!<br>
+ Partout l'affreux signal en même temps donné<br>
+ De meurtres remplira l'univers étonné:<br>
+ On verra, sous le nom du plus juste des princes,<br>
+ Un perfide étranger désoler vos provinces,<br>
+ Et dans ce palais même, en proie à son courroux,<br>
+ Le sang de vos sujets regorger jusqu'à vous.<br>
+<span class="add1em">Et que reproche aux Juifs sa haine envenimée?</span><br>
+ Quelle guerre intestine avons-nous allumée?<br>
+ Les a-t-on vus marcher parmi vos ennemis?<br>
+ Fut-il jamais au joug esclaves plus soumis?<br>
+ Adorant dans leurs fers le Dieu qui les châtie,<br>
+ Pendant que votre main, sur eux appesantie,<br>
+ À leurs persécuteurs les livrait sans secours,<br>
+ Ils conjuraient ce Dieu de veiller sur vos jours,<br>
+ De rompre des méchants les trames criminelles,<br>
+ De mettre votre trône à l'ombre de ses ailes.<br>
+ N'en doutez point, seigneur, il fut votre soutien:<br>
+ Lui seul mît à vos pieds le Parthe et l'Indien,<br>
+ Dissipa devant vous les innombrables Scythes,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page175" name="page175"></a>(p. 175)</span> Et renferma la mer dans vos vastes limites;<br>
+ Lui seul aux yeux d'un Juif découvrit le dessein<br>
+ De deux traîtres tout prêts à vous percer le sein.<br>
+ Hélas! ce Juif jadis m'adopta pour sa fille.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Mardochée?</p>
+
+<p><span class="italic">Esther.</span><span class="add5em">Il restait seul de notre famille,</span><br>
+ Mon père était son frère. Il descend comme moi<br>
+ Du sang infortuné de notre premier roi.<br>
+ Plein d'une juste horreur pour un Amalécite,<br>
+ Race que notre Dieu de sa bouche a maudite,<br>
+ Il n'a devant Aman pu fléchir les genoux,<br>
+ Ni lui rendre un honneur qu'il ne croit dû qu'à vous.<br>
+ De là contre les Juifs et contre Mardochée<br>
+ Cette haine, seigneur, sous d'autres noms cachée.<br>
+ En vain de vos bienfaits Mardochée est paré:<br>
+ À la porte d'Aman est déjà préparé<br>
+ D'un infâme trépas l'instrument exécrable;<br>
+ Dans une heure au plus tard ce vieillard vénérable,<br>
+ Couvert de votre pourpre, y doit être attaché.</p>
+
+<p><span class="italic">Assuérus.</span> Quel jour mêlé d'horreur vient effrayer mon âme!<br>
+ J'étais donc le jouet.... Ciel, daigne m'éclairer!<br>
+ Un moment sans témoins cherchons à respirer.<br>
+ Appelez Mardochée: il faut aussi l'entendre.<br>
+<span class="left60">(<span class="italic">Le roi s'éloigne.</span>)</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Vérité que j'implore, achève de
+ descendre!</p>
+
+<p>[Aman interdit, consterné, n'a plus d'espérance qu'en Esther: il se
+jette à ses pieds et la supplie de le sauver. Le roi revenant,
+transporté de colère, ordonne qu'on l'emmène,]</p>
+
+<p>Qu'à ce monstre à l'instant l'âme soit arrachée;<br>
+ Et que devant sa porte, au lieu de Mardochée,<br>
+ Apaisant par sa mort et la terre et les cieux,<br>
+ De mes peuples vengés il repaisse les yeux.<br>
+<span class="left60">(<span class="italic">Aman est emmené par les gardes.</span>)</span></p>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page176" name="page176"></a>(p. 176)</span> <span class="italic">Scène <abbr title="7">VII</abbr>.</span></p>
+
+<p>[Assuérus continue en s'adressant à Mardochée,]</p>
+
+<p>Mortel chéri du ciel, mon salut et ma joie,<br>
+ Aux conseils des méchants ton roi n'est plus en proie;<br>
+ Mes yeux sont dessillés, le crime est confondu:<br>
+ Viens briller près de moi dans le rang qui t'est dû.<br>
+ Je te donne d'Aman les biens et la puissance:<br>
+ Possède justement son injuste opulence.<br>
+ Je romps le joug funeste où les Juifs sont soumis;<br>
+ Je leur livre le sang de tous leurs ennemis;<br>
+ À l'égal des Persans je veux qu'on les honore,<br>
+ Et que tout tremble au nom du Dieu qu'Esther adore.<br>
+ Rebâtissez son temple, et peuplez vos cités;<br>
+ Que vos heureux enfants dans leurs solennités<br>
+ Consacrent de ce jour le triomphe et la gloire,<br>
+ Et qu'à jamais mon nom vive dans leur mémoire.</p>
+
+<p>[Les ordres sanguinaires contre les Juifs sont révoqués, et la pièce
+se termine par les actions de grâces du ch&oelig;ur.]</p>
+
+<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="9">IX</abbr>.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Dieu fait triompher l'innocence:<br>
+<span class="add3em">Chantons, célébrons sa puissance.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Il a vu contre nous les méchants s'assembler,<br>
+<span class="add2em">Et notre sang prêt à couler.</span><br>
+ Comme l'eau sur la terre ils allaient le répandre.<br>
+ Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre;<br>
+<span class="add2em">L'homme superbe est renversé,</span><br>
+<span class="add2em">Ses propres flèches l'ont percé.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> J'ai vu l'impie adoré sur la terre;<br>
+ Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux<br>
+<span class="add2em">Son front audacieux,</span><br>
+ Il semblait à son gré gouverner le tonnerre,<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page177" name="page177"></a>(p. 177)</span>
+<span class="add2em">Foulait aux pieds ses ennemis vaincus:</span><br>
+<span class="add2em">Je n'ai fait que passer, il n'était déjà plus.</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> L'aimable Esther a fait ce grand ouvrage.</p>
+
+<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> De l'amour de son Dieu son c&oelig;ur s'est embrasé;<br>
+<span class="add2em">Au péril d'une mort funeste</span><br>
+<span class="add2em">Son zèle ardent s'est exposé:</span><br>
+<span class="add2em">Elle a parlé; le ciel a fait le reste.</span></p>
+
+<p><span class="italic">Deux Israélites.</span> Esther a triomphé des filles des Persans.<br>
+ La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.</p>
+
+<p><span class="italic">L'une des deux.</span> Tout ressent de ses yeux les charmes innocents.<br>
+ Jamais tant de beauté fut-elle couronnée!</p>
+
+<p><span class="italic">L'autre.</span> Les charmes de son c&oelig;ur sont encor plus puissants.<br>
+ Jamais tant de vertu fut-elle couronnée?</p>
+
+<p><span class="italic">Toutes deux.</span> Esther a triomphé des filles des Persans:<br>
+ La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.</p>
+
+<p><span class="italic">Une seule.</span> Ton Dieu n'est plus irrité:<br>
+ Réjouis-toi, Sion, et sors de la poussière,<br>
+ Quitte les vêtements de ta captivité,<br>
+<span class="add3em">Et reprends ta splendeur première.</span><br>
+ Les chemins de Sion à la fin sont ouverts:<br>
+<span class="add6em">Rompez vos fers,</span><br>
+<span class="add6em">Tribus captives;</span><br>
+<span class="add6em">Troupes fugitives</span><br>
+<span class="add5em">Repassez les monts et les mers;</span><br>
+<span class="add2em">Rassemblez-vous des bouts de l'univers.</span></p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!<br>
+ Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!<br>
+ Jeune peuple, courez à ce maître adorable:<br>
+ Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable<br>
+ <span class="pagenum"><a id="page178" name="page178"></a>(p. 178)</span> Aux torrents de plaisirs qu'il répand dans un c&oelig;ur.<br>
+ Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!<br>
+ Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!</p>
+
+<p><span class="italic">Une autre.</span> Il s'apaise, il pardonne;<br>
+<span class="add4em">Du c&oelig;ur ingrat qui l'abandonne</span><br>
+<span class="add6em">Il attend le retour;</span><br>
+<span class="add5em">Il excuse notre faiblesse;</span><br>
+<span class="add5em">À nous chercher même il s'empresse.</span><br>
+<span class="add5em">Pour l'enfant qu'elle a mis au jour</span><br>
+<span class="add5em">Une mère a moins de tendresse.</span><br>
+ Ah! qui peut avec lui partager notre amour?</p>
+
+<p><span class="italic">Trois Israélites.</span> Il nous fait remporter une illustre victoire.</p>
+
+<p><span class="italic">L'une des trois.</span> Il nous a révélé sa gloire.</p>
+
+<p><span class="italic">Toutes trois.</span> Ah! qui peut avec lui partager notre amour?</p>
+
+<p><span class="italic">Tout le ch&oelig;ur.</span> Que son nom soit béni; que son nom soit chanté;<br>
+<span class="add4em">Que l'on célèbre ses ouvrages</span><br>
+<span class="add4em">Au delà des temps et des âges,</span><br>
+<span class="add4em">Au delà de l'éternité!</span></p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Racine.</span></p>
+
+<div class="quote">
+<p>L'amour n'est pas un feu qu'on renferme en une âme
+ Tout nous trahit, la voix, le silence, les yeux.</p>
+
+<p class="p2">Au travers des périls un grand c&oelig;ur se fait jour.</p>
+
+<p class="p2">La douleur qui se tait n'en est que plus funeste.</p>
+
+<p class="p2">L'amour peut-il si loin pousser sa barbarie.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Andromaque.</span>)</span></p>
+
+<p>Toujours la tyrannie a d'heureuses prémices.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page179" name="page179"></a>(p. 179)</span> Dans une longue enfance ils l'auraient fait vieillir.</p>
+
+<p class="p2"><span class="add10em">... Dans le simple appareil</span><br>
+ D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Britannicus.</span>)</span></p>
+
+<p>Tandis que vous vivrez le sort, qui toujours change,<br>
+ Ne vous a point promis un bonheur sans mélange.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Iphigénie.</span>)</span></p>
+
+<p>Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre?</p>
+
+<p class="p2">La mort aux malheureux ne cause point d'effroi.</p>
+
+<p class="p2">Le crime d'une mère est un pesant fardeau.</p>
+
+<p class="p2">Ainsi que la vertu le crime a ses degrés.</p>
+
+<p class="p2">Toujours les scélérats ont recours au parjure.</p>
+
+<p class="p2">Détestables flatteurs, présent le plus funeste<br>
+ Que puisse faire aux rois la colère céleste.<br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Phèdre.</span>)</span></p>
+
+<p>La vengeance trop faible attire un second crime.</p>
+
+<p class="p2">L'honneur seul peut flatter un esprit généreux.</p>
+
+<p class="p2">Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.</p>
+
+<p class="p2">Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre.</p>
+
+<p class="p2">On peut des plus grands rois surprendre la justice.</p>
+
+<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page180" name="page180"></a>(p. 180)</span> Un noble c&oelig;ur ne peut soupçonner en autrui<br>
+<span class="add6em">La bassesse et la malice</span><br>
+<span class="add6em">Qu'il ne sent point en lui.</span><br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Esther.</span>)</span></p>
+
+<p>Celui qui met un frein à la fureur des flots<br>
+ Sait aussi des méchants arrêter les complots.</p>
+
+<p class="p2">La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère?</p>
+
+<p class="p2">Souvent d'un grand dessein un mot nous fait juger.</p>
+
+<p class="p2">Dieu laissa-t-il jamais ses enfants au besoin?</p>
+
+<p class="p2">Aux petits des oiseaux il donne leur pâture,<br>
+ Et sa bonté s'étend sur toute la nature.</p>
+
+<p class="p2">Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule.</p>
+
+<p class="p2"><span class="add10em">Sur l'avenir insensé qui se fie!</span><br>
+ De nos ans passagers le nombre est incertain.<br>
+ Hâtons-nous aujourd'hui de jouir de la vie:<br>
+<span class="add6em">Qui sait si nous serons demain?</span><br>
+<span class="left50">(<span class="italic">Athalie.</span>)</span></p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page181" name="page181"></a>(p. 181)</span> <span class="smcap">Bossuet</span>.<br>
+Né à Dijon en 1627; mort en 1794.</p>
+
+<p>Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle marque l'apogée de l'autorité royale. Louis <abbr title="14">XIV</abbr> la
+concentra dans sa personne. Il en fit le principe du gouvernement et
+n'entendait pas qu'on la discutât. La liberté de la parole n'existait
+pas en matière politique. Elle resta exclusivement le privilège de la
+chaire. Là le roi lui laissa pleine carrière. Les orateurs, que leur
+ministère y appelait, purent l'exercer sans contrainte, et nul n'y
+apporta plus de génie et d'éloquence que Jacques Bénigne Bossuet.</p>
+
+<p>Il débuta de très-bonne heure étonnant ceux qui l'écoutèrent. Les
+beaux-esprits de l'hôtel de Rambouillet<a id="footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href="#footnote55" title="Go to footnote 55"><span class="smaller" lang="en">[55]</span></a> ayant voulu l'entendre, il
+y prêcha un soir un sermon qui fit dire à l'un d'eux (Voiture) "qu'il
+n'avait jamais entendu prêcher ni si tôt ni si tard." Il faisait
+allusion au jeune âge de l'orateur et à l'heure avancée de la soirée.</p>
+
+<p>Quand le roi l'eut entendu il écrivit à son père pour le féliciter
+d'avoir un tel fils. Il ne tarda pas à lui donner un témoignage plus
+substantiel de sa <span class="pagenum"><a id="page182" name="page182"></a>(p. 182)</span> faveur en le désignant pour l'évêché de
+Condom, et pour les fonctions de précepteur du Dauphin.</p>
+
+<p>Quoique l'élève royal fît peu d'honneur au maître, Bossuet déploya
+dans ces fonctions autant d'enthousiasme que de génie. Elles lui
+fournirent l'occasion de composer quelques uns de ses principaux
+ouvrages; le <span class="smcap">Traité de la Connaissance de Dieu et de soi-même</span>, la
+<span class="smcap">Politique tirée de l'Écriture Sainte</span>, et le <span class="smcap">Discours sur l'Histoire
+Universelle</span>.</p>
+
+<p>Ces livres placent leur auteur au rang des grands penseurs, des grands
+philosophes, des grands historiens du monde; mais la partie la plus
+populaire de sa gloire est celle d'orateur, et il la doit surtout à
+ses <span class="smcap">Oraisons Funèbres</span>.</p>
+
+<p>Il s'était exercé dans ce genre dès les premières années de son séjour
+à Paris. Le panégyrique du père Bourgoing, général de l'Oratoire<a id="footnotetag56" name="footnotetag56"></a><a href="#footnote56" title="Go to footnote 56"><span class="smaller" lang="en">[56]</span></a>
+et celui de Nicolas Cornet, grand-maître du collège de Navarre,
+contiennent déjà de grandes beautés; mais ce fut à l'occasion de la
+mort de Henriette d'Angleterre qu'il déploya toutes les ressources
+d'un génie inimitable: c'était le triomphe de l'éloquence chrétienne.
+Il le renouvela plusieurs fois. De 1669 à 1687 il prononça six
+oraisons funèbres: celle de Henriette Marie de France, reine
+d'Angleterre; celle de Henriette d'Angleterre, duchesse d'Orléans;
+celle de Marie Thérèse d'Autriche, reine de France et de Navarre;
+celle d'Anne de Gonzague, Princesse <span class="pagenum"><a id="page183" name="page183"></a>(p. 183)</span> Palatine; celle de
+Michel Le Tellier, chancelier de France, et celle de Louis de Bourbon,
+prince de Condé. Les plus admirées sont la première, la deuxième et la
+sixième.</p>
+
+<p>Lorsque l'éducation du Dauphin fut terminée, Louis <abbr title="14">XIV</abbr> le nomma évêque
+de Meaux. À partir de cette époque il ne s'occupa plus que de ses
+devoirs d'évêque, de l'administration de son diocèse, de
+l'enseignement des enfants et des intérêts de l'église.</p>
+
+<p>Les principaux ouvrages qu'il composa alors sont les <span class="smcap">Élévations sur
+les mystères</span>, les <span class="smcap">Méditations sur l'Évangile</span>, un <span class="smcap">traité sur la
+Comédie</span>, les <span class="smcap">Avertissements aux Protestants</span>, et <span class="smcap">l'histoire des
+variations du Protestantisme</span>.</p>
+
+<p>La sublimité de ses pensées, la pénétration de son esprit et la
+vigueur de son style justifient le surnom d'aigle de Meaux qu'on lui
+donna.</p>
+
+<p>Bossuet est des écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle celui dont l'influence a
+été la plus vaste et la plus salutaire. Les intérêts de l'église, les
+intérêts de l'état, et ceux de l'esprit humain passèrent devant lui
+comme devant leur avocat ou leur juge. Il n'y en avait pas de si
+petits qu'il n'estimât dignes de son attention; il n'y en avait pas de
+si grands auxquels n'atteignît l'élan de son intelligence, et cela
+naturellement, sans effort et sans ambition vaine. Dans ses travaux
+multiples il cherchait avant tout la gloire de Dieu et le bien du
+prochain.</p>
+
+<p>La nature lui avait donné ce qu'il faut pour être orateur sacré,
+"noble tête, beau port, front haut et plein, bouche singulièrement
+agréable en effet, fine, <span class="pagenum"><a id="page184" name="page184"></a>(p. 184)</span> parlante même lorsqu'elle est au
+repos, voix sonore, regards pleins de feu;" il compléta l'&oelig;uvre de
+la nature par l'éducation la mieux appropriée à son caractère. Peu
+d'hommes ont été en même temps aussi riches et aussi sobres; nul n'a
+su réunir à un plus haut degré l'esprit d'obéissance et l'indépendance
+d'esprit. S'il mit parfois dans l'accomplissement de ses devoirs un
+peu de hauteur et d'âpreté, c'est quand il croyait la saine doctrine
+et la paix de l'église menacées, comme dans sa controverse avec
+Fénelon sur le quiétisme.<a id="footnotetag57" name="footnotetag57"></a><a href="#footnote57" title="Go to footnote 57"><span class="smaller" lang="en">[57]</span></a></p>
+
+<p>Quoique le plus grand prosateur du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, Bossuet n'est guère
+homme de lettres dans le sens ordinaire du mot. Ce n'est pas un
+auteur, mais un évêque et un docteur. Il n'écrit pas pour écrire; il
+n'écrit que poussé par quelque motif d'utilité, par devoir, pour un
+grand dessein, et à ses yeux il n'y avait rien de si grand que la
+défense de l'église et de la religion.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>L'éloquence des sermons de Bossuet coule des sources mêmes
+ de l'Évangile, et dans son courant elle reflète les images
+ les plus variées du monde qui passe et du monde qui demeure.
+ La nature humaine y est peinte sans flatterie et sans
+ dédain. Bossuet est surtout vrai. L'observation,
+ l'expérience et le confessionnal lui ont fait connaître
+ l'homme. Il le juge sans illusion et sans amertume. En
+ exposant ses faiblesses il tient compte de ce qu'il y a en
+ lui de bon et d'excellent. Sa sévérité est tempérée de
+ tendresse....</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page185" name="page185"></a>(p. 185)</span> Une peinture trop sombre de la destinée humaine
+ attriste. Bossuet édifie et encourage. Le soleil des vivants
+ n'est pas celui de l'éternité, car il se couche, mais enfin
+ c'est un soleil, et il ne manque ni de lumière ni de
+ douceur....</p>
+
+<p>Cet homme qu'on a quelquefois représenté comme entier, dur
+ et absolu était au fond tendre et pliant. Il avait bien des
+ égards au monde. Il était un peu faible devant les
+ puissances, et il ne l'ignorait pas. Un jour en quittant la
+ supérieure d'une communauté de Meaux il lui disait l'adieu
+ d'usage: Priez Dieu pour moi. Comme la supérieure lui
+ répondit: Que lui demanderai-je? il répliqua: Que je n'aie
+ pas de complaisance pour le monde. Pour ce qu'on appelle
+ "ses flatteries de courtisan," elles ne constituent pas un
+ délit bien grave. Bossuet partageait les sentiments de toute
+ son époque sur l'autorité royale et sur le prestige de Louis
+ en particulier. On ne jugeait pas alors un roi avec notre
+ esprit niveleur et nos principes démocratiques, et quand
+ Bossuet adressait au souverain des éloges peu goûtés
+ aujourd'hui, celui-ci n'avait pas encore commis les fautes
+ qu'on put lui reprocher plus tard. Ces éloges semblaient
+ justes, de bon aloi et nullement déplacés, même dans la
+ chaire.... Il n'est pas le flatteur de Louis <abbr title="14">XIV</abbr> quoiqu'il
+ l'admire, ni le muet spectateur de ses désordres quoiqu'il
+ le vénère. "Au milieu de l'appareil des cours il osa en
+ mainte occasion plaider la cause des pauvres et le précepte
+ de l'exemple en présence d'un monarque ivre de jeunesse et
+ bouillant d'orgueil."...</p>
+
+<p>Les ouvrages littéraires proprement dits appartiennent à
+ cette période de la vie de Bossuet pendant laquelle il fut
+ instituteur du Dauphin. Le plus célèbre est le discours sur
+ l'histoire universelle.... Composé à une époque où la
+ critique, l'ethnographie, la linguistique et d'autres
+ sciences n'existaient pas, et avec une certaine roideur
+ d'esprit théologique, il est le plus beau monument
+ d'histoire <span class="pagenum"><a id="page186" name="page186"></a>(p. 186)</span> au point de vue religieux. Le style en
+ est admirable, fort et concis, plein de mouvement, de
+ gravité, de clarté et de chaleur. On n'y rencontre non plus
+ les tours de force et les utopies dont des historiens plus
+ récents se sont servis pour accréditer certaines opinions.</p>
+
+<p>Le goût de la réalité, l'absence de toute chimère est
+ l'heureux caractère de tous les écrits de Bossuet. Ce sera
+ l'éternel honneur de ce grand esprit de s'être placé à égale
+ distance du lieu commun et de la rêverie. La foi est pour
+ lui la chose principale, mais aucun libre penseur n'a plus
+ respecté les droits de la raison. Sa philosophie et sa
+ dévotion s'inspirent d'elle. Qu'il parle de Dieu ou de
+ l'homme, il est raisonnable.... Dans ses ouvrages de
+ spiritualité et d'édification il fait toujours preuve de
+ tact, d'esprit pratique, de sagesse. Il s'occupe de ce qui
+ est accessible et sensible. Les choses transcendantes, les
+ questions de pure curiosité ne le détournent pas de son
+ chemin. Il les côtoie ou les indique, sans y perdre son
+ temps et sa peine. L'âme humaine n'en a que faire. Il lui
+ faut de la morale, des encouragements, des consolations, de
+ l'instruction. Bossuet les lui donne. Son enseignement
+ élève, fortifie, éclaire. Il n'a pour objet que ce qu'il
+ importe de savoir, ou ce qu'il nous est donné de comprendre.</p>
+
+<p>La perfection qu'il rêve pour l'homme est celle de
+ l'évangile. Rien au delà. Il ne subtilise pas. Le
+ raffinement en religion lui est odieux. Il lui semble
+ contraire à la vérité, et son amour de la vérité est tel
+ qu'il y sacrifiait même ses affections. Cela explique sa
+ vivacité contre Fénelon dans la question de l'Amour
+ divin.... Le style de Bossuet est magistral. Chaque jour on
+ met en question l'excellence de quelque écrivain; le temps
+ ne fait que confirmer celle de l'Aigle de Meaux. Précis,
+ nerveux et sobre comme Pascal, il a plus de mouvement, de
+ couleur et de sympathie; aussi clair, <span class="pagenum"><a id="page187" name="page187"></a>(p. 187)</span> aussi
+ naturel et vif que Voltaire, il a quelque chose de plus
+ profond, de plus distingué et de plus noble....</p>
+
+<p>Le duc de Saint-Simon rend dans ses mémoires au caractère et
+ au génie de Bossuet l'hommage suivant: "C'était un homme
+ dont les vertus, la droiture et l'honneur étaient aussi
+ inséparables que la science et la vaste érudition. La place
+ de précepteur de Monseigneur le Dauphin l'avait familiarisé
+ avec le roi, qui s'était plus d'une fois adressé à lui dans
+ les scrupules de sa vie. Bossuet lui avait souvent parlé
+ là-dessus avec une liberté digne des premiers siècles et des
+ premiers évêques de l'Église."...</p>
+
+<p>On peut lui appliquer ces belles paroles de son oraison
+ funèbre pour Nicolas Cornet: "Ses conseils étaient droits,
+ ses sentiments purs, ses réflexions efficaces, sa fermeté
+ invincible. C'était un docteur de l'ancienne marque, de
+ l'ancienne simplicité, de l'ancienne probité; également
+ élevé au-dessus de la flatterie et de la crainte, incapable
+ de céder aux vaines excuses des pécheurs, d'être surpris des
+ détours des intérêts humains, de se prêter aux inventions de
+ la chair et du sang."</p>
+
+<p class="left60">......</p>
+</div>
+
+<div class="quote">
+<p class="center p2"><span class="smcap">Oraison Funèbre de Henriette-Anne d'Angleterre, duchesse d'Orléans.</span></p>
+
+<p class="center">Prononcée à Saint Denis le 21 jour d'août, 1670.</p>
+
+<p class="quote"><span class="italic">Vanitas vanitatam, dixit Ecclesiastes: Vanitas vanitatum,
+ et omnia vanitas.</span> Vanité des vanités, a dit l'Ecclésiaste:
+ Vanité des vanités, et tout est vanité (Eccles. i, 2).</p>
+
+<p><span class="smcap">Monseigneur</span>: J'étais donc encore destiné à rendre ce devoir funèbre à
+très-haute et très-puissante princesse Henriette-Anne d'Angleterre,
+duchesse d'Orléans. Elle, que j'avais vue si attentive pendant que je
+rendais le même devoir à la reine sa mère, devait être sitôt après le
+sujet d'un discours <span class="pagenum"><a id="page188" name="page188"></a>(p. 188)</span> semblable; et ma triste voix était
+réservée à ce déplorable ministère! Ô vanité! ô néant! ô mortels
+ignorants de leurs destinées! L'eût-elle cru il y a dix mois? Et vous,
+Messieurs, eussiez-vous pensé, pendant qu'elle versait tant de larmes
+en ce lieu, qu'elle dût sitôt vous y rassembler pour la pleurer
+elle-même? Princesse, le digne objet de l'admiration de deux grands
+royaumes, n'était-ce pas assez que l'Angleterre pleurât votre absence,
+sans être encore réduite à pleurer votre mort? et la France qui vous
+revit avec tant de joie, environnée d'un nouvel éclat, n'avait-elle
+plus d'autres pompes et d'autres triomphes pour vous, au retour de ce
+voyage fameux, d'où vous aviez remporté tant de gloire et de si belles
+espérances? Vanité des vanités, et tout est vanité. C'est la seule
+parole qui me reste; c'est la seule réflexion que me permet, dans un
+accident si étrange, une si juste et si sensible douleur. Aussi
+n'ai-je point parcouru les livres sacrés, pour y trouver quelque texte
+que je pusse appliquer à cette princesse. J'ai pris, sans étude et
+sans choix, les premières paroles que me présente l'Ecclésiaste, où,
+quoique la vanité ait été si souvent nommée, elle ne l'est pas encore
+assez à mon gré pour le dessein que je me propose. Je veux dans un
+seul malheur déplorer toutes les calamités du genre humain, et dans
+une seule mort faire voir la mort et le néant de toutes les grandeurs
+humaines. Ce texte, qui convient à tous les états et à tous les
+événements de notre vie, par une raison particulière devient propre à
+mon lamentable sujet, puisque jamais les vanités de la terre n'ont été
+si clairement découvertes, ni si hautement confondues. Non, après ce
+que nous venons de voir, la santé n'est qu'un nom, la vie n'est qu'un
+songe, la gloire n'est qu'une apparence, les grâces et les plaisirs ne
+sont qu'un dangereux amusement: tout est vain en nous, excepté le
+sincère aveu que nous faisons devant Dieu de nos <span class="pagenum"><a id="page189" name="page189"></a>(p. 189)</span> vanités, et
+le jugement arrêté qui nous fait mépriser tout ce que nous sommes.
+Mais dis-je la vérité? L'homme, que Dieu fait à son image, n'est-il
+qu'une ombre? Ce que Jésus-Christ est venu chercher du ciel en la
+terre, ce qu'il a cru pouvoir, sans se ravilir, acheter de tout son
+sang, n'est-ce qu'un rien? Reconnaissons notre erreur. Sans doute ce
+triste spectacle des vanités humaines nous imposait; et l'espérance
+publique, frustrée tout-à-coup par la mort de cette princesse, nous
+poussait trop loin. Il ne faut pas permettre à l'homme de se mépriser
+tout entier, de peur que, croyant, avec les impies, que notre vie
+n'est qu'un jeu où règne le hasard, il ne marche sans règle et sans
+conduite, au gré de ses aveugles désirs. C'est pour cela que
+l'Ecclésiaste, après avoir commencé son divin ouvrage par les paroles
+que j'ai récitées, après en avoir rempli toutes les pages du mépris
+des choses humaines, veut enfin montrer à l'homme quelque chose de
+plus solide, et conclut tout son discours en lui disant: "Crains Dieu,
+et garde ses commandements; car c'est là tout l'homme; et sache que le
+Seigneur examinera dans son jugement tout ce que nous aurons fait de
+bien et de mal." Ainsi tout est vain en l'homme, si nous regardons ce
+qu'il donne au monde; mais, au contraire, tout est important, si nous
+considérons ce qu'il doit à Dieu. Encore une fois, tout est vain en
+l'homme, si nous regardons le cours de sa vie mortelle; mais tout est
+précieux, tout est important, si nous contemplons le terme où elle
+aboutit, et le compte qu'il en faut rendre. Méditons donc,
+aujourd'hui, à la vue de cet autel et de ce tombeau, la première et la
+dernière parole de l'Ecclésiaste; l'une qui montre le néant de
+l'homme, l'autre qui établit sa grandeur. Que ce tombeau nous
+convainque de notre néant, pourvu que cet autel, où l'on offre tous
+les jours pour nous une victime d'un si <span class="pagenum"><a id="page190" name="page190"></a>(p. 190)</span> grand prix, nous
+apprenne en même temps notre dignité.</p>
+
+<p>La princesse que nous pleurons sera un témoin fidèle de l'un et de
+l'autre. Voyons ce qu'une sainte mort lui a donné. Ainsi nous
+apprendrons à mépriser ce qu'elle a quitté sans peine, afin d'attacher
+toute notre estime à ce qu'elle a embrassé avec tant d'ardeur, lorsque
+son âme, épurée de tous les sentiments de la terre, et pleine du ciel
+où elle touchait, a vu la lumière toute manifeste. Voilà les vérités
+que j'ai à traiter, et que j'ai crues dignes d'être proposées à un si
+grand prince, et à la plus illustre assemblée de l'univers.</p>
+
+<p>"Nous mourons tous, disait cette femme dont l'Écriture a loué la
+prudence au second livre des Rois; et nous allons sans cesse au
+tombeau, ainsi que des eaux qui se perdent sans retour." En effet,
+nous ressemblons tous à des eaux courantes. De quelque superbe
+distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même origine,
+et cette origine est petite. Leurs années se poussent successivement
+comme des flots; ils ne cessent de s'écouler; tant qu'enfin, après
+avoir fait un peu plus de bruit, et traversé un peu plus de pays les
+uns que les autres, ils vont tous ensemble se confondre dans un abîme
+où l'on ne reconnaît plus ni princes, ni rois, ni toutes ces autres
+qualités superbes qui distinguent les hommes, de même que ces fleuves
+tant vantés demeurent sans nom et sans gloire, mêlés dans l'océan avec
+les rivières les plus inconnues.</p>
+
+<p>(Si quelque chose pouvait sauver les hommes des rigueurs d'une triste
+destinée, la princesse aurait dû y échapper, car elle avait tout ce
+qui élève les hommes au dessus des autres, naissance, rang, qualités
+de l'esprit, qualités du c&oelig;ur; elle avait la beauté et la jeunesse,
+la grandeur et la gloire.)</p>
+
+<p>La grandeur et la gloire! Pouvons-nous encore entendre ces noms dans
+ce triomphe de la mort? <span class="pagenum"><a id="page191" name="page191"></a>(p. 191)</span> Non, Messieurs, je ne puis plus
+soutenir ces grandes paroles, par lesquelles l'arrogance humaine tâche
+de s'étourdir elle-même, pour ne pas apercevoir son néant. Il est
+temps de faire voir que tout ce qui est mortel, quoi qu'on ajoute par
+le dehors pour le faire paraître grand, est par son fond incapable
+d'élévation.</p>
+
+<p>Écoutez à ce propos le profond raisonnement, non d'un philosophe qui
+dispute dans une école, ou d'un religieux qui médite dans un cloître:
+je veux confondre le monde par ceux qui le connaissent le mieux, et ne
+lui veux donner, pour le convaincre, que des docteurs assis sur le
+trône. "Ô Dieu, dit le roi prophète, vous avez fait mes jours
+mesurables, et ma substance n'est rien devant vous." Il est ainsi,
+chrétiens; tout ce qui se mesure finit, et tout ce qui est né pour
+finir n'est pas tout-à-fait sorti du néant où il est sitôt replongé.
+Si notre être, si notre substance n'est rien, tout ce que nous
+bâtissons dessus, que peut-il être? Ni l'édifice n'est plus solide que
+le fondement, ni l'accident attaché à l'être plus réel que l'être
+même. Pendant que la nature nous tient si bas, que peut faire la
+fortune pour nous élever? Cherchez, imaginez parmi les hommes les
+différences les plus remarquables, vous n'en trouvez point de mieux
+marquée, ni qui vous paraisse plus effective que celle qui relève le
+victorieux au dessus des vaincus qu'il voit étendus à ses pieds.
+Cependant ce vainqueur, enflé de ses titres, tombera lui-même à son
+tour entre les mains de la mort. Alors ces malheureux vaincus
+rappelleront à leur compagnie leur superbe triomphateur; et du creux
+de leurs tombeaux sortira cette voix, qui foudroie toutes les
+grandeurs: "Vous voilà blessé comme nous, vous êtes devenu semblable à
+nous." Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, ni de
+forcer la bassesse de notre nature.</p>
+
+<p>Mais peut-être, au défaut de la fortune, les qualités de l'esprit, les
+grands desseins, les vastes <span class="pagenum"><a id="page192" name="page192"></a>(p. 192)</span> pensées pourront nous distinguer
+du reste des hommes. Gardez-vous bien de le croire, parce que toutes
+nos pensées, qui n'ont pas Dieu pour objet, sont du domaine de la
+mort. "Ils mourront, dit le roi prophète, et en ce jour périront
+toutes leurs pensées." C'est-à-dire les pensées des conquérants, les
+pensées des politiques, qui auront imaginé dans leurs cabinets des
+desseins où le monde entier sera compris. Ils se seront munis de tous
+côtés par des précautions infinies; enfin ils auront tout prévu
+excepté leur mort, qui emportera en un moment toutes leurs pensées.
+C'est pour cela que l'Ecclésiaste, le roi Salomon, fils du roi David
+(car je suis bien aise de vous faire voir la succession de la même
+doctrine dans un même trône), c'est, dis-je, pour cela que
+l'Ecclésiaste, faisant le dénombrement des illusions qui travaillent
+les enfants des hommes, y comprend la sagesse même. "Je me suis,
+dit-il, appliqué à la sagesse, et j'ai vu que c'était encore une
+vanité"&mdash;parce qu'il y a une fausse sagesse qui, se renfermant, dans
+l'enceinte des choses mortelles, s'ensevelit avec elles dans le néant.
+Ainsi je n'ai rien fait pour Madame, quand je vous ai représenté tant
+de belles qualités qui la rendaient admirable au monde, et capable des
+plus hauts desseins où une princesse puisse s'élever. Jusqu'à ce que
+je commence à vous raconter ce qui l'unit à Dieu, une si illustre
+princesse ne paraîtra dans ce discours que comme un exemple le plus
+grand qu'on se puisse proposer et le plus capable de persuader aux
+ambitieux qu'ils n'ont aucun moyen de se distinguer, ni par leur
+naissance, ni par leur grandeur, ni par leur esprit, puisque la mort,
+qui égale tout, les domine de tous côtés avec tant d'empire, et que,
+d'une main si prompte et si souveraine, elle renverse les têtes les
+plus respectées.</p>
+
+<p>Considérez, Messieurs, ces grandes puissances que nous regardons de si
+bas. Pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour
+<span class="pagenum"><a id="page193" name="page193"></a>(p. 193)</span> nous avertir. Leur élévation en est la cause; et il les
+épargne si peu qu'il ne craint pas de les sacrifier à l'instruction du
+reste des hommes. Chrétiens, ne murmurez pas si Madame a été choisie
+pour nous donner une telle instruction. Il n'y a rien ici de rude pour
+elle, puisque comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le
+même coup qui nous instruit. Nous devrions être assez convaincus de
+notre néant, mais s'il faut des coups de surprise à nos c&oelig;urs
+enchantés de l'amour du monde, celui-ci est assez grand et assez
+terrible. Ô nuit désastreuse! ô nuit effroyable où retentit
+tout-à-coup, comme un éclat de tonnerre, cette étonnante nouvelle:
+Madame se meurt, Madame est morte!... Dans la plupart des hommes, les
+changements se font peu à peu, et la mort les prépare ordinairement à
+son dernier coup. Madame, cependant, a passé du matin au soir, ainsi
+que l'herbe des champs. Le matin elle fleurissait; avec quelle grâce
+vous le savez; le soir nous la vîmes séchée; et ces fortes
+expressions, par lesquelles l'Écriture sainte exagère l'inconstance
+des choses humaines, devaient être pour cette princesse et si précises
+et si littérales.</p>
+
+<p>Hélas! nous composions son histoire de tout ce qu'on peut imaginer de
+plus glorieux. Le passé et le présent nous garantissaient de l'avenir,
+et on pouvait tout attendre de tant d'excellentes qualités. Elle
+allait s'acquérir deux puissants royaumes par des moyens agréables:
+toujours douce, toujours paisible autant que généreuse et
+bienfaisante, son crédit n'y aurait jamais été odieux; on ne l'eût
+point vue s'attirer la gloire avec une ardeur inquiète et précipitée;
+elle l'eût attendue sans impatience, comme sûre de la posséder.</p>
+
+<p>Cet attachement qu'elle a montré si fidèle pour le roi jusques à la
+mort lui en donnait les moyens. Et certes c'est le bonheur de nos
+jours, que l'estime se puisse joindre avec le devoir, et qu'on puisse
+<span class="pagenum"><a id="page194" name="page194"></a>(p. 194)</span> autant s'attacher au mérite et à la personne du prince,
+qu'on en révère la puissance et la majesté. Les inclinations de Madame
+ne l'attachaient pas moins fortement à tous ses autres devoirs. La
+passion qu'elle ressentait pour la gloire de Monsieur n'avait point de
+borne.</p>
+
+<p>Pendant que ce grand prince, marchant sur les pas de son invincible
+frère, secondait avec tant de valeur et de succès ses grands et
+héroïques desseins dans la campagne de Flandre, la joie de cette
+princesse était incroyable. C'est aussi que ses généreuses
+inclinations la menaient à la gloire par les voies que le monde trouve
+les plus belles; et, si quelque chose manquait encore à son bonheur,
+elle eût tout gagné par sa douceur et par sa conduite. Telle était
+l'agréable histoire que nous faisions pour Madame; et, pour achever
+ces nobles projets, il n'y avait que la durée de sa vie dont nous ne
+croyions pas devoir être en peine. Car qui eût pu seulement penser que
+les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive?
+Toutefois c'est par cet endroit que tout se dissipe en un moment. Au
+lieu de l'histoire d'une belle vie, nous sommes réduits à faire
+l'histoire d'une admirable, mais triste mort. À la vérité, Messieurs,
+rien n'a jamais égalé la fermeté de son âme, ni ce courage paisible
+qui, sans faire effort pour s'élever, s'est trouvé, par sa naturelle
+situation au-dessus des accidents les plus redoutables. Oui, Madame
+fut douce envers la mort comme elle l'était envers tout le monde. Son
+grand c&oelig;ur ni ne s'aigrit, ni ne s'emporta contre elle. Elle ne la
+brave non plus avec fierté, contente de l'envisager sans émotion, et
+de la recevoir sans trouble. Triste consolation, puisque, malgré ce
+grand courage, nous l'avons perdue. C'est la grande vanité des choses
+humaines. Après que, par le dernier effort de notre courage, nous
+avons pour ainsi dire surmonté la mort, elle éteint en nous jusqu'à ce
+courage par lequel nous semblions <span class="pagenum"><a id="page195" name="page195"></a>(p. 195)</span> la défier. La voilà,
+malgré ce grand c&oelig;ur, cette princesse si admirée et si chérie! La
+voilà telle que la mort nous l'a faite! Encore ce reste tel quel
+va-t-il disparaître, cette ombre de gloire va s'évanouir, et nous
+l'allons voir dépouillée même de cette triste décoration. Elle va
+descendre à ces sombres lieux, à ces demeures souterraines, pour y
+dormir dans la poussière avec les grands de la terre, comme parle Job,
+avec ces rois et ces princes anéantis, parmi lesquels à peine peut-on
+la placer, tant les rangs y sont pressés, tant la mort est prompte à
+remplir ces places. Mais ici notre imagination nous abuse encore. La
+mort ne nous laisse pas assez de corps pour occuper quelque place, et
+on ne voit là que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair
+change bientôt de nature; notre corps prend un autre nom, même celui
+de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque
+forme humaine, ne lui demeure pas longtemps; il devient un je ne sais
+quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant il est vrai que
+tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on
+exprimait ces malheureux restes.</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>[À ce degré d'abaissement, d'anéantissement, il semble qu'il ne reste
+plus rien à espérer, que tout soit fini. Non pas. L'orateur découvre
+ici un nouvel ordre de choses.]</p>
+
+<p>"Les ombres de la mort se dissipent, et les voies sont ouvertes à la
+véritable vie."</p>
+
+<p>[Si l'homme n'est rien par rapport au monde, il est quelque chose par
+rapport à Dieu. Il y a en lui quelque chose de grand et de solide.]</p>
+
+<p>Le sage nous l'a montré dans les dernières paroles de l'Ecclésiaste,
+et bientôt Madame nous le fera paraître dans les dernières actions de
+sa vie. "Crains Dieu, et observe ses commandements, car c'est là tout
+l'homme." Comme s'il disait: Ce n'est pas l'homme que j'ai méprisé, ne
+le croyez pas; <span class="pagenum"><a id="page196" name="page196"></a>(p. 196)</span> ce sont les opinions, ce sont les erreurs par
+lesquelles l'homme abusé se déshonore lui-même. Voulez-vous savoir en
+un mot ce que c'est que l'homme?</p>
+
+<p>Tout son devoir, tout son objet, toute sa nature, c'est de craindre
+Dieu; tout le reste est vain, je le déclare; mais tout le reste n'est
+pas l'homme. Voici ce qui est réel et solide, et ce que la mort ne
+peut enlever, car, ajoute l'Ecclésiaste, "Dieu examinera, dans son
+jugement, tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Il est donc
+maintenant aisé de concilier toutes choses. Le Psalmiste dit, "qu'à la
+mort périront toutes nos pensées." Oui, celles que nous aurons laissé
+emporter au monde dont la figure passe et s'évanouit. Car, encore que
+notre esprit soit de nature à vivre toujours, il abandonne à la mort
+tout ce qu'il consacre aux choses mortelles; de sorte que nos pensées,
+qui devaient être incorruptibles du côté de leur principe, deviennent
+périssables du coté de leur objet. Voulez-vous sauver quelque chose de
+ce débris si universel, si inévitable? Donnez à Dieu vos affections;
+nulle force ne vous ravira ce que vous aurez déposé en ses mains
+divines. Vous pourrez hardiment mépriser la mort....</p>
+
+<p>La mort change de nature pour les chrétiens, puisqu'au lieu qu'elle
+semblait être faite pour nous dépouiller de tout, elle commence, comme
+dit l'apôtre, à nous revêtir, et nous assure éternellement la
+possession des biens véritables. Tant que nous sommes détenus dans
+cette demeure mortelle, nous vivons assujettis aux changements, parce
+que, si vous permettez de parler ainsi, c'est la loi du pays que nous
+habitons, et nous ne possédons aucun bien, même dans l'ordre de la
+grâce, que nous ne puissions perdre un moment après par la mutabilité
+naturelle de nos désirs. Mais aujourd'hui qu'on cesse pour nous de
+compter les heures, et de mesurer notre vie par les jours et par les
+années; sortis des figures qui passent et des ombres qui disparaissent
+<span class="pagenum"><a id="page197" name="page197"></a>(p. 197)</span> nous arrivons au règne de la vérité, où nous sommes
+affranchis de la loi des changements. Ainsi notre âme n'est plus en
+péril; nos résolutions ne vacillent plus; la mort, ou plutôt la grâce
+de la persévérance finale, a la force de les fixer; et de même que le
+testament de Jésus-Christ par lequel il se donne à nous est confirmé à
+jamais, suivant le droit des testaments et la doctrine de l'apôtre par
+la mort de ce divin testateur, ainsi la mort du fidèle fait que ce
+bienheureux testament, par lequel, de notre côté, nous nous donnons au
+Sauveur, devient irrévocable. Donc, Messieurs, si je vous fais voir
+encore une fois Madame aux prises avec la mort, n'appréhendez rien
+pour elle; quelque cruelle que la mort vous paraisse, elle ne doit
+servir à cette fois que pour accomplir l'&oelig;uvre de la grâce, et
+sceller en cette princesse le conseil de son éternelle prédestination.
+Voyons donc ce dernier combat; mais, encore un coup,
+affermissons-nous, ne mêlons point de faiblesse à une si forte action,
+et ne déshonorons point par nos larmes une si belle victoire.
+Voulez-vous voir combien la grâce qui a fait triompher Madame a été
+puissante? voyez combien la mort a été terrible: Premièrement, elle a
+plus de prise sur une princesse qui a tant à perdre. Que d'années elle
+va ravir à cette jeunesse, que de joie elle enlève à cette fortune!
+que de gloire elle ôte à ce mérite! D'ailleurs peut-elle venir ou plus
+prompte ou plus cruelle? C'est ramasser toutes ses forces, c'est unir
+tout ce qu'elle a de plus redoutable, que de joindre, comme elle fait,
+aux plus vives douleurs l'attaque la plus imprévue. Mais quoique, sans
+menacer et sans avertir, elle se fasse sentir tout entière dès le
+premier coup, elle trouve la princesse prête. La grâce, plus active
+encore, l'a déjà mise en défense.... Comme Dieu ne voulait plus
+exposer aux illusions du monde les sentiments d'une piété si sincère,
+il a fait ce que dit le sage, "il s'est hâté." En effet, quelle
+diligence! en neuf <span class="pagenum"><a id="page198" name="page198"></a>(p. 198)</span> heures l'ouvrage est accompli, "Il s'est
+hâté de la tirer du milieu des iniquités." Voilà, dit le grand Saint
+Ambroise, la merveille de la mort dans les chrétiens, elle ne finit
+pas leur vie; elle ne finit que leurs péchés, et les périls où ils
+sont exposés. Nous nous sommes plaints que la mort, ennemie des fruits
+que nous promettait la princesse, les a ravagés dans la fleur; qu'elle
+a effacé, pour ainsi dire sous le pinceau même, un tableau qui
+s'avançait à la perfection avec une incroyable diligence, dont les
+premiers traits, dont le seul dessin montrait déjà tant de grandeur.
+Changeons maintenant de langage; ne disons plus que la mort a tout
+d'un coup arrêté le cours de la plus belle vie du monde et de
+l'histoire, qui se commençait le plus noblement; disons qu'elle a mis
+fin aux plus grands périls dont une âme chrétienne puisse être
+assaillie.... [Elle est morte jeune, mais c'est un bonheur quand on
+meurt dans le Seigneur comme elle.]</p>
+
+<p>Elle a aimé, en mourant, le sauveur Jésus; les bras lui ont manqué
+plutôt que l'ardeur d'embrasser la croix: j'ai vu sa main défaillante
+chercher encore, en tombant, de nouvelles forces pour appliquer sur
+ses lèvres ce bienheureux signe de notre rédemption; n'est-ce-pas
+mourir entre les bras et dans le baiser du Seigneur? Ah! nous pouvons
+achever ce saint sacrifice, pour le repos de Madame, avec une pieuse
+confiance. Ce Jésus en qui elle a espéré, dont elle a porté la croix
+en son corps par des douleurs si cruelles, lui donnera encore son sang
+dont elle est déjà toute teinte, toute pénétrée, par la participation
+à ses sacrements, et par la communion avec ses souffrances.</p>
+
+<p>Mais en priant pour son âme, chrétiens, songeons à nous-mêmes.
+Qu'attendons-nous pour nous convertir? Et quelle dureté est semblable
+à la nôtre si un accident si étrange, qui devrait nous pénétrer
+jusqu'au fond de l'âme, ne fait que nous étourdir pour quelques
+moments? Attendons-nous que Dieu <span class="pagenum"><a id="page199" name="page199"></a>(p. 199)</span> ressuscite des morts pour
+nous instruire? Il n'est point nécessaire que les morts reviennent, ni
+que quelqu'un sorte du tombeau; ce qui entre aujourd'hui dans le
+tombeau doit suffire pour nous convertir. Car, si nous savons nous
+connaître, nous confesserons, chrétiens, que les vérités de l'éternité
+sont assez bien établies; nous n'avons rien que de faible à leur
+opposer; c'est par passion, et non par raison que nous osons les
+combattre. Si quelque chose les empêche de régner sur nous, ces
+saintes et salutaires vérités, c'est que le monde nous occupe, c'est
+que les sens nous enchantent, c'est que le présent nous entraîne.
+Faut-il un autre spectacle pour nous détromper et des sens, et du
+présent, et du monde? La Providence divine pouvait-elle nous mettre en
+vue, ni de plus près, ni plus fortement, la vanité des choses
+humaines? et si nos c&oelig;urs s'endurcissent après un avertissement si
+sensible, que lui reste-t-il autre chose, que de nous frapper
+nous-mêmes sans miséricorde? Prévenons un coup si funeste, et
+n'attendons pas toujours des miracles de la grâce. Il n'est rien de
+plus odieux à la souveraine puissance que de la vouloir forcer par des
+exemples et de lui faire une loi de ses grâces et de ses faveurs. Qu'y
+a-t-il donc, chrétiens, qui puisse nous empêcher de recevoir, sans
+différer, ses inspirations? Quoi! le charme de sentir est-il si fort
+que nous ne puissions rien prévoir? Les adorateurs des grandeurs
+humaines seront-ils satisfaits de leur fortune, quand ils verront que
+dans un moment leur gloire passera à leur nom, leurs titres à leurs
+tombeaux, leurs biens à des ingrats, et leurs dignités peut-être à
+leurs envieux? Que si nous sommes assurés qu'il viendra un dernier
+jour où la mort nous forcera de confesser toutes nos erreurs, pourquoi
+ne pas mépriser par raison ce qu'il faudra un jour mépriser par force?
+Et quel est notre aveuglement, si, toujours avançant vers notre fin,
+et plutôt mourants que vivants, nous attendons les derniers <span class="pagenum"><a id="page200" name="page200"></a>(p. 200)</span>
+soupirs pour prendre les sentiments que la seule pensée de la mort
+nous devrait inspirer à tous les moments de notre vie? Commencez
+aujourd'hui à mépriser les faveurs du monde; et toutes les fois que
+vous serez dans ces lieux augustes, dans ces superbes palais à qui
+Madame donnait un éclat que vos yeux recherchent encore; toutes les
+fois que, regardant cette grande place qu'elle remplissait si bien,
+vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette gloire que vous
+admiriez faisait son péril en cette vie, et que dans l'autre elle est
+devenue le sujet d'un examen rigoureux, où rien n'a été capable de la
+rassurer que cette sincère résignation qu'elle a eue aux ordres de
+Dieu, et les saintes humiliations de la pénitence.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page201" name="page201"></a>(p. 201)</span> <span class="smcap">Fénelon.</span><br>
+Né au château de Fénelon, dans le Périgord, en 1651; mort en 1715.</p>
+
+<p>Fénelon, comme Bossuet, est une des gloires de l'église en France.
+C'est aussi, parmi le groupe des grands écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle,
+celui dont le caractère a été l'occasion des commentaires les plus
+divers.</p>
+
+<p>Les critiques du <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle l'ont loué sans réserve. Ils ont
+exprimé la plus grande admiration pour son caractère et pour ses
+idées. Des critiques plus récents ne partagent point cette admiration.
+Ils prétendent que, sous les dehors de la modestie et de la douceur,
+il cachait un grand esprit de domination, une ambition démesurée. La
+vérité est sans doute entre ces deux appréciations contraires.</p>
+
+<p>La vocation de Fénelon pour l'église se décida de bonne heure. Il y
+entra avec un enthousiasme poétique, après de bonnes études bien
+faites. Il eût voulu être missionnaire au loin. Il le fut en France
+parmi les Huguenots, avec grand succès. Il avait le don naturel de
+gagner les c&oelig;urs, le talent qu'il faut pour convaincre les esprits.
+À quelque place qu'il eût été appelé, il l'aurait remplie avec
+<span class="pagenum"><a id="page202" name="page202"></a>(p. 202)</span> distinction, en gentilhomme modèle. Il l'était de naissance
+aussi bien que d'éducation.</p>
+
+<p>Son nom, ses travaux et son mérite le désignèrent au duc de
+Beauvilliers<a id="footnotetag58" name="footnotetag58"></a><a href="#footnote58" title="Go to footnote 58"><span class="smaller" lang="en">[58]</span></a> comme précepteur du dauphin, petit-fils de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.
+Il fit son éducation comme Bossuet avait fait celle du fils même de
+Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, mais avec plus de succès. Il avait éminemment les qualités
+d'un maître.</p>
+
+<p>Le roi, qui l'aimait peu, mais qui appréciait ses services et son
+mérite, le récompensa en l'élevant à la dignité d'archevêque de
+Cambrai.</p>
+
+<p>Fénelon était naturellement porté à une dévotion vive et spirituelle.
+Il se laissa gagner aux opinions d'une dame pieuse et exaltée, Mme.
+Guyon. Celle-ci, écrivant et dogmatisant sur la grâce et le pur amour,
+réussit à se faire arrêter, interroger et condamner. Bossuet demanda
+que l'archevêque de Cambrai condamnât lui-même les erreurs d'une femme
+dont il était l'ami. Fénelon s'y refusa; ses sentiments et son
+amour-propre furent piqués, et il publia le livre des Maximes des
+Saints. Ce livre contenait des principes de mysticisme que Bossuet
+trouvait dangereux. Il les dénonça d'abord à Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, ensuite au
+pape, et, à force d'insistance, finit par en obtenir la censure, à
+laquelle Fénelon se soumit d'aussi bonne grâce que possible.</p>
+
+<p>Peu de temps après un autre incident eut lieu, qui provoqua d'une
+manière plus grave le mécontentement du roi.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page203" name="page203"></a>(p. 203)</span> Le livre le plus connu de Fénelon, le <span class="smcap">Télémaque</span>, espèce
+d'épopée en prose, destinée à enseigner sous une forme attrayante la
+science du gouvernement à son royal élève, existait en manuscrit.
+Fénelon n'avait pas jugé opportun de le faire imprimer, lorsque
+tout-à-coup, par l'infidélité d'un copiste, ce livre parut. On voulut
+y voir des allusions injurieuses au règne de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, qui s'en
+fâcha, et interdit à l'auteur de reparaître à la cour.</p>
+
+<p>Le coup fut pénible. Fénelon alla se fixer dans son diocèse, et se
+donna tout entier aux devoirs de son ministère. L'affection dont il
+devint l'objet le consola de sa disgrâce. La renommée s'en répandit au
+loin, et tel en était le prestige qu'à l'époque de l'invasion de la
+Flandre les généraux ennemis ne ravagèrent pas le diocèse de Cambrai
+par respect pour l'illustre prélat.</p>
+
+<p>La douleur qui dut le plus éprouver sa grande âme, ce fut de voir
+mourir, à la fleur de l'âge, le prince qu'il avait préparé avec tant
+de soin à honorer le trône de St. Louis.</p>
+
+<p>Ses principaux ouvrages, outre ceux qui ont déjà été cités sont le
+<span class="smcap">Traité sur l'éducation des filles</span>, les <span class="smcap">Dialogues des morts</span>, les
+<span class="smcap">Dialogues sur l'éloquence</span>, les <span class="smcap">Directions pour la conscience d'un roi</span>,
+le <span class="smcap">Traité sur l'existence de Dieu</span>, <span class="smcap">la Lettre sur les occupations de
+l'Académie française</span>.</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Voici le portrait de Fénelon par un de ses contemporains:</p>
+
+<p>"Doué d'une assez haute taille, il était bien fait, maigre
+ et pâle; il avait le nez grand et bien tiré. Le feu et
+ l'esprit sortaient de ses yeux comme <span class="pagenum"><a id="page204" name="page204"></a>(p. 204)</span> un torrent.
+ Sa physionomie était telle qu'on n'en voyait point qui lui
+ ressemblât. Aussi ne pouvait-on l'oublier dès qu'une fois on
+ l'avait vue.... Ses manières répondaient à sa physionomie.
+ C'était une aisance qui en donnait aux autres, un air de bon
+ goût dont il était redevable à l'usage du grand monde et de
+ la meilleure compagnie, et qui se répandait comme de
+ soi-même dans toutes ses conversations, et cela avec une
+ éloquence naturelle, douce, fleurie, une politesse
+ insinuante, mais noble et proportionnée; une élocution
+ facile, nette, agréable; un ton de clarté et de précision
+ pour se faire entendre même en traitant les matières les
+ plus abstraites et les plus embarrassées. Avec cela il ne
+ voulait jamais avoir plus d'esprit que ceux à qui il
+ parlait; il se mettait à portée de chacun sans le faire
+ sentir; il mettait à l'aise, et semblait enchanter de façon
+ qu'on ne pouvait ni le quitter ni s'en défendre, ni ne pas
+ soupirer après le moment de le retrouver."</p>
+<hr class="small">
+<p>...Le désir d'obliger était, chez Fénelon, égal à son don de
+ plaire, et il obligeait sans distinction de rang ou de
+ fortune. Un homme pour lui était un homme.</p>
+
+<p>Étant archevêque de Cambrai et en tournée dans son diocèse,
+ il entra une fois dans une chaumière, et trouva la famille
+ affligée par la perte d'une vache unique. Il donna les
+ consolations qu'il put. S'étant remis en route, il trouva
+ sur la lisière d'un bois la bête perdue et la ramena
+ lui-même, malgré la nuit, aux paysans transportés de
+ joie....</p>
+
+<p>Au moment, où s'engagea le débat théologique entre lui et
+ Bossuet, son palais de Cambrai, sa bibliothèque, ses papiers
+ furent brûlés. "Il vaut mieux, dit il, que le feu ait pris à
+ ma maison qu'à la chaumière d'un pauvre laboureur."</p>
+
+<p>Un mot pareil atteste dans le c&oelig;ur d'où il sort une
+ grande puissance de sacrifice et une noblesse de sentiments
+ qu'il est bien difficile d'acquérir.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page205" name="page205"></a>(p. 205)</span> "J'aime mieux, disait-il aussi, ma famille que
+ moi-même; j'aime mieux ma patrie que ma famille, mais j'aime
+ mieux l'humanité que ma patrie."</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Sa lettre sur les occupations de l'Académie, et quelques
+ autres productions de ce genre, le placent au premier rang
+ des critiques. Les bonnes observations, les jugements fins y
+ abondent, ainsi que les traces d'une érudition aussi
+ intelligente que variée. Rarement il se trompe en matière de
+ goût....</p>
+
+<p>Son Traité sur l'éducation des filles contient dans un petit
+ nombre de pages une quantité de choses précieuses,
+ observations, vérités et conseils. Les droits et les devoirs
+ de l'enfant, de la jeune fille et de la femme y sont exposés
+ avec autant de chaleur de sentiment que de pénétration
+ d'esprit.... À la maison comme au corps il faut une âme, et
+ l'âme de la maison c'est la femme. C'est d'elle plus encore
+ que de l'homme que dépendent les joies domestiques et les
+ m&oelig;urs de la société. Sa bonne éducation est donc de la
+ plus haute importance.... Fénelon a rendu aux mères
+ l'inestimable service de leur présenter dans un exposé
+ simple et clair les obligations et les difficultés de leur
+ tâche.... Quoique par rapport au droit des femmes il se soit
+ accompli des évolutions que Fénelon n'avait pas prévues, et
+ qu'il n'approuverait peut-être pas, quoique dans certaines
+ parties son livre soit suranné, il n'en reste pas moins un
+ des meilleurs qui ait été écrit sur ce sujet, et au fond il
+ n'a rien perdu de sa valeur, de sa vérité et de son
+ utilité....</p>
+
+<p>Le plus populaire des livres de Fénelon est Télémaque. Il le
+ composa pour enseigner d'une manière agréable au duc de
+ Bourgogne quels sont les devoirs des rois, quelles fautes
+ sont les plus fatales, quelles vertus les plus nécessaires
+ dans le gouvernement des hommes. Il prit pour héros un jeune
+ prince d'un caractère assez semblable à celui du <span class="pagenum"><a id="page206" name="page206"></a>(p. 206)</span>
+ duc de Bourgogne, le plaça sous la garde du sage Mentor, qui
+ n'est qu'un prête-nom pour Fénelon lui-même, et, mêlant
+ délicieusement l'histoire et la fiction, le fit passer à
+ travers une série d'aventures intéressantes, de rencontres
+ avec toute espèce d'hommes, racontées dans une langue
+ élégante et imagée, et destinées à éclairer son esprit et à
+ perfectionner son caractère. C'est un véritable cours de
+ morale politique en action....</p>
+
+<p>En théologie Fénelon se laissait facilement aller à des
+ sentiments exagérés, à des raisonnements subtils, à la
+ poursuite d'une perfection chimérique. Il y avait en lui
+ quelque chose de téméraire, de spéculatif et de décevant.
+ Louis <abbr title="14">XIV</abbr> en jugeait ainsi. Un jour qu'il avait eu une
+ conversation avec lui: "Je viens d'entretenir, dit-il, le
+ plus bel esprit et le plus chimérique de mon royaume."</p>
+
+<p>Pourtant, comme directeur spirituel, il ne manque pas plus
+ de bon sens que de piété. Ses conseils sont en général
+ excellents, ses préceptes bons à mettre en pratique.</p>
+
+<p>À un ami il écrit: "Soyons simples, humbles et sincèrement
+ détachés avec les hommes; soyons recueillis, calmes et point
+ raisonneurs avec Dieu."&mdash;"Soyez sociable, faites honneur à
+ la vertu dans le monde."&mdash;"On a besoin d'être sans cesse la
+ faucille en main pour retrancher le superflu des paroles et
+ des occupations." Au duc de Bourgogne: "Pour votre piété si
+ vous voulez lui faire honneur, vous ne sauriez être trop
+ attentif à la rendre douce, simple, commode, sociable."
+ Ailleurs il lui recommande "de chercher au dehors le bien
+ public autant qu'il le pourra, et de retrancher les
+ scrupules sur des choses qui paraissent des minuties."</p>
+
+<p>À tous ces titres à l'estime des honnêtes gens Fénelon en
+ ajoute un antre, celui d'avoir été en politique l'avocat de
+ la justice et d'une sage liberté. Cet homme, qui honora
+ l'église par ses vertus et le pays par ses &oelig;uvres, a été
+ celui qui a solennellement <span class="pagenum"><a id="page207" name="page207"></a>(p. 207)</span> protesté contre le
+ fameux "l'État, c'est moi" de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, par ces paroles
+ adressées au petit-fils du fier monarque: "Les rois sont
+ faits pour les sujets, et non les sujets pour les rois."</p>
+
+<p class="center p2 smcap">De l'Importance de l'Éducation des Filles.</p>
+
+<p>Une femme judicieuse, appliquée, et pleine de religion, est
+ l'âme de toute une grande maison; elle y met l'ordre pour
+ les biens temporels et pour le salut. Les hommes mêmes, qui
+ ont toute l'autorité en public, ne peuvent par leurs
+ délibérations établir aucun bien effectif, si les femmes ne
+ leur aident à l'exécuter.</p>
+
+<p>Le monde n'est point un fantôme; c'est l'assemblage de
+ toutes les familles; et qui est-ce qui peut les policer avec
+ un soin plus exact que les femmes, qui, outre leur autorité
+ naturelle et leur assiduité dans leur maison, ont encore
+ l'avantage d'être nées soigneuses, attentives au détail,
+ industrieuses, insinuantes et persuasives? Mais les hommes
+ peuvent-ils espérer pour eux-mêmes quelque douceur dans la
+ vie, si leur plus étroite société, qui est celle du mariage,
+ se tourne en amertume? Mais les enfants, qui feront dans la
+ suite tout le genre humain, que deviendront-ils si les mères
+ les gâtent dès leurs premières années?</p>
+<p class="hrdashed">&nbsp;</p>
+<p>Enfin, il faut considérer, outre le bien que font les femmes
+ quand elles sont bien élevées, le mal qu'elles causent dans
+ le monde quand elles manquent d'une éducation qui leur
+ inspire la vertu. Il est constant que la mauvaise éducation
+ des femmes fait plus de mal que celle des hommes, puisque
+ les désordres des hommes viennent souvent et de la mauvaise
+ éducation qu'ils ont reçue de leurs mères, et des passions
+ que d'autres femmes leur ont inspirées dans un âge plus
+ avancé.</p>
+
+<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page208" name="page208"></a>(p. 208)</span> Remarques sur plusieurs Défauts des Filles.</p>
+
+<p>Il faut aussi réprimer en elles les amitiés trop tendres,
+ les petites jalousies, les compliments excessifs, les
+ flatteries, les empressements: tout cela les gâte, et les
+ accoutume à trouver que tout ce qui est grave et sérieux est
+ trop sec et trop austère. Il faut même tâcher de faire de
+ sorte qu'elles s'étudient à parler d'une manière courte et
+ précise. Le bon esprit consiste à retrancher tout discours
+ inutile, et à dire beaucoup en peu de mots, au lieu que la
+ plupart des femmes disent peu en beaucoup de paroles. Elles
+ prennent la facilité de parler et la vivacité d'imagination
+ pour l'esprit; elles ne choisissent point entre leurs
+ pensées; elles n'y mettent aucun ordre par rapport aux
+ choses qu'elles ont à expliquer; elles sont passionnées sur
+ presque tout ce qu'elles disent, et la passion fait parler
+ beaucoup: cependant on ne peut espérer rien de fort bon
+ d'une femme, si on ne la réduit à réfléchir de suite, à
+ examiner ses pensées, à les expliquer d'une manière courte,
+ et à savoir ensuite se taire.</p>
+
+<p>Quand elles ont été assez malheureuses pour prendre
+ l'habitude de déguiser leurs sentiments, le moyen de les
+ désabuser est de les instruire solidement des maximes de la
+ vraie prudence; comme on voit que le moyen de les dégoûter
+ des fictions frivoles des romans est de leur donner le goût
+ des histoires utiles et agréables. Si vous ne leur donnez
+ une curiosité raisonnable, elles en auront une déréglée; et
+ tout de même, si vous ne formez leur esprit à la vraie
+ prudence, elles s'attacheront à la fausse, qui est la
+ finesse.</p>
+
+<p>Montrez-leur, par des exemples, comment on peut sans
+ tromperie être discret, précautionné, appliqué aux moyens
+ légitimes de réussir. Dites-leur: La principale prudence
+ consiste à parler peu, à se défier bien plus de soi que des
+ autres, mais point à faire <span class="pagenum"><a id="page209" name="page209"></a>(p. 209)</span> des discours faux et
+ des personnages brouillons. La droiture de conduite et la
+ réputation de probité attirent plus de confiance et
+ d'estime, et par conséquent à la longue plus d'avantages,
+ même temporels, que les voies détournées. Combien cette
+ probité judicieuse distingue-t-elle une personne, ne la
+ rend-elle pas propre aux grandes choses!...</p>
+
+<p>Quand on ne veut que ce qu'on doit vouloir, on le désire
+ ouvertement, et on le cherche par des voies droites avec
+ modération. Qu'y a-t-il de plus doux et de plus commode que
+ d'être sincère, toujours tranquille, d'accord avec soi-même,
+ n'ayant rien à craindre ni à inventer? au lieu qu'une
+ personne dissimulée est toujours dans l'agitation, dans les
+ remords, dans le danger, dans la déplorable nécessité de
+ couvrir une finesse par cent autres.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">La Vanité de la Beauté et des Ajustements.</p>
+
+<p>Mais ne craignez rien tant que la vanité dans les filles.
+ Elles naissent avec un désir violent de plaire: les chemins
+ qui conduisent les hommes à l'autorité et à la gloire leur
+ étant fermés, elles tâchent de se dédommager par les
+ agréments de l'esprit et du corps; de là vient leur
+ conversation douce et insinuante; de là vient qu'elles
+ aspirent tant à la beauté et à toutes les grâces
+ extérieures, et qu'elles sont si passionnées pour les
+ ajustements: une coiffe, un bout de ruban, une boucle de
+ cheveux plus haut ou plus bas, le choix d'une couleur, ce
+ sont pour elles autant d'affaires importantes.</p>
+
+<p>Appliquez-vous donc à faire entendre aux filles combien
+ l'honneur qui vient d'une bonne conduite et d'une vraie
+ capacité est plus estimable que celui qu'on tire de ses
+ cheveux ou de ses habits. La beauté, direz-vous, trompe
+ encore plus la personne qui la possède que ceux qui en sont
+ éblouis; elle trouble, elle enivre l'âme; on est plus
+ sottement <span class="pagenum"><a id="page210" name="page210"></a>(p. 210)</span> idolâtre de soi-même que les amants les
+ plus passionnés ne le sont de la personne qu'ils aiment. Il
+ n'y a qu'un fort petit nombre d'années de différence entre
+ une belle femme et une autre qui ne l'est pas. La beauté ne
+ peut être que nuisible, à moins qu'elle ne serve à faire
+ marier avantageusement une fille: mais comment y
+ servira-t-elle, si elle n'est soutenue par le mérite et par
+ la vertu? Elle ne peut espérer d'épouser qu'un jeune fou,
+ avec qui elle sera malheureuse, à moins que sa sagesse et sa
+ modestie ne la fassent rechercher par des hommes d'un esprit
+ réglé, et sensibles aux qualités solides. Les personnes qui
+ tirent toute leur gloire de leur beauté deviennent bientôt
+ ridicules: elles arrivent, sans s'en apercevoir, à un
+ certain âge où leur beauté se flétrit, et elles sont encore
+ charmées d'elles-mêmes, quoique le monde, bien loin de
+ l'être, en soit dégoûté.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Instructions des Femmes sur leurs Devoirs.</p>
+
+<p>La science des femmes, comme celle des hommes, doit se
+ borner à s'instruire par rapport à leurs fonctions; la
+ différence de leurs emplois doit faire celle de leurs
+ études....</p>
+
+<p>Quel discernement lui faut-il pour connaître le naturel et
+ le génie de chacun de ses enfants, pour trouver la manière
+ de se conduire avec eux la plus propre à découvrir leur
+ humeur, leur pente, leur talent; à prévenir les passions
+ naissantes, à leur persuader les bonnes maximes, et à guérir
+ leurs erreurs! Mais n'a-t-elle pas besoin d'observer et de
+ connaître à fond les gens qu'elle met auprès d'eux? Sans
+ doute. Une mère de famille doit donc être pleinement
+ instruite de la religion, et avoir un esprit mûr, ferme,
+ appliqué, et expérimenté pour le gouvernement....</p>
+
+<p>Accoutumez les filles à ne souffrir rien de sale ni
+ <span class="pagenum"><a id="page211" name="page211"></a>(p. 211)</span> de dérangé; qu'elles remarquent le moindre
+ désordre dans une maison. Faites-leur même observer que rien
+ ne contribue plus à l'économie et à la propreté que de tenir
+ toujours chaque chose en sa place. Cette règle ne paraît
+ presque rien; cependant elle irait loin, si elle était
+ exactement gardée. Avez-vous besoin d'une chose? vous ne
+ perdez jamais un moment à la chercher; il n'y a ni trouble,
+ ni dispute, ni embarras, quand on en a besoin; vous mettez
+ d'abord la main dessus, et, quand vous vous en êtes servi,
+ vous la remettez sur-le-champ dans la place où vous l'avez
+ prise. Ce bel ordre fait une des plus grandes parties de la
+ propreté; c'est ce qui frappe le plus les yeux, que de voir
+ cet arrangement si exact. D'ailleurs, la place qu'on donne à
+ chaque chose étant celle qui lui convient davantage,
+ non-seulement pour la bonne grâce et le plaisir des yeux,
+ mais encore pour sa conservation, elle s'y use moins
+ qu'ailleurs; elle ne s'y gâte d'ordinaire par aucun
+ accident; elle y est même entretenue proprement: car, par
+ exemple, un vase ne sera ni poudreux, ni en danger de se
+ briser, lorsqu'on le mettra dans sa place immédiatement
+ après s'en être servi. L'esprit d'exactitude, qui fait
+ ranger, fait aussi nettoyer. Joignez à ces avantages celui
+ d'ôter, par cette habitude, aux domestiques l'esprit de
+ paresse et de confusion. De plus, c'est beaucoup que de leur
+ rendre le service prompt et facile, et de s'ôter à soi-même
+ la tentation de s'impatienter souvent par les retardements
+ qui viennent des choses dérangées qu'on a peine à trouver.
+ Mais en même temps évitez l'excès de la politesse et de la
+ propreté. La propreté, quand elle est modérée, est une
+ vertu; mais, quand on y suit trop son goût, on la tourne en
+ petitesse d'esprit. Le bon goût rejette la délicatesse
+ excessive; il traite les petites choses de petites, et n'en
+ est point blessé. Moquez-vous donc, devant les enfants, des
+ colifichets dont certaines femmes sont si passionnées, et
+ qui leur <span class="pagenum"><a id="page212" name="page212"></a>(p. 212)</span> font faire insensiblement des dépenses si
+ indiscrètes. Accoutumez-les à une propreté simple et facile
+ à pratiquer: montrez-leur la meilleure manière de faire les
+ choses; mais montrez-leur encore davantage à s'en passer.
+ Dites-leur combien il y a de petitesse d'esprit et de
+ bassesse à gronder pour un rideau mal plissé, pour une
+ chaise trop haute ou trop basse.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Lettre sur les Occupations de l'Académie Française.</p>
+
+<p>Il ne faut pas faire à l'éloquence le tort de penser qu'elle
+ n'est qu'un art frivole, dont un déclamateur se sert pour
+ imposer à la faible imagination de la multitude, et pour
+ trafiquer de la parole. C'est un art très-sérieux, qui est
+ destiné à instruire, à réprimer les passions, à corriger les
+ m&oelig;urs, à soutenir les lois, à diriger les délibérations
+ publiques, à rendre les hommes bons et heureux. Plus un
+ déclamateur ferait d'efforts pour m'éblouir par les
+ prestiges de son discours, plus je me révolterais contre sa
+ vanité; son empressement pour faire admirer son esprit me
+ paraîtrait le rendre indigne de toute admiration. Je cherche
+ un homme sérieux, qui me parle pour moi, et non pour lui,
+ qui veuille mon salut et non sa vaine gloire. L'homme digne
+ d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour
+ la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu.
+ Rien n'est plus méprisable qu'un parleur de métier, qui fait
+ de ses paroles ce qu'un charlatan fait de ses remèdes.</p>
+
+<p>Je prends pour juges de cette question les païens mêmes.
+ Platon ne permet, dans sa république, aucune musique avec
+ les tons efféminés des Lydiens; les Lacédémoniens excluaient
+ de la leur tous les instruments trop composés qui pouvaient
+ amollir les c&oelig;urs. L'harmonie qui ne va qu'à flatter
+ <span class="pagenum"><a id="page213" name="page213"></a>(p. 213)</span> l'oreille n'est qu'un amusement de gens faibles et
+ oisifs, elle est indigne d'une république bien policée; elle
+ n'est bonne qu'autant que les sons y conviennent au sens des
+ paroles, et que les paroles y inspirent des sentiments
+ vertueux. La peinture, la sculpture et les autres beaux arts
+ doivent avoir le même but. L'éloquence doit, sans doute,
+ entrer dans le même dessein; le plaisir n'y doit être mêlé
+ que pour faire le contre-poids des mauvaises passions, et
+ pour rendre la vertu aimable.</p>
+
+<p>Je voudrais qu'un orateur se préparât longtemps en général
+ pour acquérir un fonds de connaissances, et pour se rendre
+ capable de faire de bons ouvrages. Je voudrais que cette
+ préparation générale le mît en état de se préparer moins
+ pour chaque discours particulier. Je voudrais qu'il fût
+ naturellement très-sensé, et qu'il ramenât tout au bon sens,
+ qu'il fît de solides études; qu'il s'exerçât à raisonner
+ avec justice et exactitude, se défiant de toute subtilité.
+ Je voudrais qu'il se défiât de son imagination, pour ne se
+ laisser jamais dominer par elle, et qu'il fondât chaque
+ discours sur un principe indubitable, dont il tirerait les
+ conséquences naturelles.</p>
+
+<p>D'ordinaire, un déclamateur fleuri ne connaît point les
+ principes d'une saine philosophie, ni ceux de la doctrine
+ évangélique, pour perfectionner les m&oelig;urs.</p>
+
+<p>Il ne veut que des phrases brillantes et que des tours
+ ingénieux. Ce qui lui manque le plus est le fond des choses:
+ il sait parler avec grâce, sans savoir ce qu'il faut dire;
+ il énerve les plus grandes vérités par un tour vain et trop
+ orné.</p>
+
+<p>Au contraire, le véritable orateur n'orne son discours que
+ de vérités lumineuses, que de sentiments nobles, que
+ d'expressions fortes et proportionnées à ce qu'il tâche
+ d'inspirer: il pense, il sent, et la parole suit. "Il ne
+ dépend point des paroles, dit Saint Augustin; mais les
+ paroles dépendent de lui." <span class="pagenum"><a id="page214" name="page214"></a>(p. 214)</span> Un homme qui a l'âme
+ forte et grande, avec quelque facilité naturelle de parler
+ et un grand exercice, ne doit jamais craindre que les termes
+ lui manquent; ses moindres discours auront des traits
+ originaux, que les déclamateurs fleuris ne pourront jamais
+ imiter. Il n'est point esclave des mots, il va droit à la
+ vérité; il sait que la passion est comme l'âme de la parole.
+ Il remonte d'abord au premier principe sur la matière qu'il
+ veut débrouiller; il met ce principe dans son premier point
+ de vue; il le tourne et le retourne, pour y accoutumer ses
+ auditeurs les moins pénétrants; il descend jusqu'aux
+ dernières conséquences par un enchaînement court et
+ sensible. Chaque vérité est mise en sa place par rapport au
+ tout: elle prépare, elle amène, elle appuie une autre vérité
+ qui a besoin de son secours. Cet arrangement sert à éviter
+ les répétitions qu'on peut épargner au lecteur; mais il ne
+ retranche aucune des répétitions par lesquelles il est
+ essentiel de ramener souvent l'auditoire au point qui décide
+ lui seul de tout.</p>
+
+<p>Il faut lui montrer souvent la conclusion dans le principe.
+ De ce principe, comme du centre, se répand la lumière sur
+ toutes les parties de cet ouvrage, de même qu'un peintre
+ place dans son tableau le jour, en sorte que d'un seul
+ endroit il distribue à chaque objet son degré de lumière.
+ Tout le discours est un: il se réduit à une seule
+ proposition, mise au plus grand jour par des tours variés.
+ Cette unité de dessein fait qu'on voit, d'un seul coup
+ d'&oelig;il, l'ouvrage entier, comme on voit de la place
+ publique d'une ville toutes les rues et toutes les portes,
+ quand les rues sont droites, égales et en symétrie. Le
+ discours est la proposition développée: la proposition est
+ le discours abrégé....</p>
+
+<p>Un ouvrage n'a une véritable unité que quand on ne peut rien
+ en ôter sans couper dans le vif.</p>
+
+<p>Il n'a un véritable ordre que quand on ne peut <span class="pagenum"><a id="page215" name="page215"></a>(p. 215)</span> en
+ déplacer aucune partie sans affaiblir, sans obscurcir, sans
+ déranger le tout.</p>
+
+<p>Tout auteur qui ne donne point cet ordre à son discours ne
+ possède pas assez sa matière; il n'a qu'un goût imparfait et
+ qu'un demi-génie. L'ordre est ce qu'il y a de plus rare dans
+ les opérations de l'esprit. Quand l'ordre, la justice, la
+ force et la véhémence se trouvent réunis, le discours est
+ parfait. Mais il faut avoir tout vu, tout pénétré et tout
+ embrassé pour savoir la place précise de chaque mot: c'est
+ ce qu'un déclamateur livré à son imagination et sans science
+ ne peut discerner.</p>
+</div>
+
+<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page216" name="page216"></a>(p. 216)</span> <span class="smcap">La Bruyère.</span><br>
+Né vers 1640; mort en 1696.</p>
+
+<p>Ce qui constitue un trait de famille entre les grands écrivains du
+<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, c'est, sous les formes les plus variées, les tendances
+de leur esprit et l'identité du sujet qu'ils traitent. Ces tendances
+sont spiritualistes, et ce sujet est l'homme. Philosophes, poëtes,
+orateurs, historiens, tous ont le même but, la connaissance de
+l'homme, la vérité par rapport à sa nature, par rapport à son
+développement moral. Tous l'observent, l'étudient avec plus ou moins
+de puissance et de pénétration, de sagacité et de finesse.</p>
+
+<p>Un des écrivains les plus remarquables par ces dernières qualités, et
+un des derniers venus, est Jean de la Bruyère.</p>
+
+<p>On connaît peu de chose de sa vie. Il naquit à Dourdan, en Normandie,
+et était trésorier à Caen, quand Bossuet le fit venir à Paris pour
+enseigner l'histoire au duc Louis de Bourbon, petit-fils du prince de
+Condé. Il resta jusqu'à la fin de sa vie attaché à ce prince en
+qualité d'homme de lettres. La position était modeste, mais bonne pour
+un philosophe qui ne songeait qu'à vivre tranquille avec des amis et
+des livres. Il en profita pour <span class="pagenum"><a id="page217" name="page217"></a>(p. 217)</span> observer les hommes, et donna
+le fruit de ses méditations dans son livre des <span class="smcap">Caractères</span>.</p>
+
+<p>Quand il l'eut composé il montra le manuscrit à M. de Malézieux, qui
+lui dit: "Voilà de quoi vous attirer beaucoup de lecteurs et beaucoup
+d'ennemis." Il les eut en effet, parce que le livre était excellent,
+et que les esprits malicieux se faisaient un plaisir de mettre des
+noms au bas de ses caractères et de ses portraits.</p>
+
+<p>Ce livre atteste une grande connaissance de la nature humaine et du
+monde artificiel où elle s'agite. Il atteste surtout un art consommé
+d'écrivain. C'est un des plus agréables qu'on puisse lire, un livre
+plein de joyaux d'expression et de trésors d'expérience.</p>
+
+<p>La Bruyère aurait pu en faire beaucoup d'argent. Il n'en retira que
+l'honneur et une occasion de faire un acte qui montre combien il était
+bon et désintéressé. Il venait presque journellement s'asseoir chez
+un libraire nommé Michallet, où il feuilletait les nouveautés et
+s'amusait avec une enfant fort gentille, fille du libraire, qu'il
+avait prise en amitié. Un jour il tire un manuscrit de sa poche et dit
+à Michallet: "Voulez-vous imprimer ceci? Je ne sais si vous y
+trouverez votre compte; mais en cas de succès le produit sera pour ma
+petite amie." Le libraire entreprit l'édition. À peine l'eut-il mise
+en vente qu'elle fut enlevée, et qu'il fut obligé de réimprimer
+plusieurs fois ce livre, qui valut à sa fille deux ou trois cent mille
+francs de dot et, dans la suite, le mariage le plus avantageux.</p>
+
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page218" name="page218"></a>(p. 218)</span> La Bruyère était un homme d'infiniment d'esprit. Il
+ n'avait pas ce qu'on appelle ordinairement du génie. Il
+ voyait juste, mais il ne voyait que par pièces. Son coup
+ d'&oelig;il n'embrassait pas un ensemble vivant dans l'ordre
+ intellectuel, comme l'homme vit dans l'ordre naturel. Son
+ livre porte le titre de Caractères. À vrai dire il n'y a que
+ des traits et des portraits. L'auteur n'avait ni le don
+ d'invention, ni la faculté de généraliser qu'il faut pour
+ créer des caractères. Il n'est pas de l'école d'où sont
+ sortis les grands chefs-d'&oelig;uvre de la littérature
+ française. Il ne fait que du raccourci, mais il le fait en
+ maître, avec éclat et vérité, et d'une manière frappante
+ pour tout le monde.</p>
+
+<p>Son art ne consiste pas dans la grandeur des conceptions,
+ dans l'éloquence des passions, dans l'originalité des idées
+ ou la puissance des sentiments, il est tout dans les
+ détails, dans les mots. Sa morale, en menus morceaux et d'un
+ tour pittoresque est à la portée des intelligences communes,
+ tandis que la perfection de son style satisfait les juges
+ difficiles. Aussi est-il le plus populaire de nos
+ moralistes.</p>
+
+<p>À l'époque où parut le livre des Caractères deux livres de
+ ce genre comptaient de nombreux lecteurs et admirateurs, les
+ Pensées de Pascal et les Maximes de La Rochefoucauld.</p>
+
+<p>La nature humaine qui a fourni la matière de ces deux livres
+ y est traitée à des points de vue et avec des intentions
+ dissemblables. Éloquent et triste, Pascal l'envisage de
+ haut, en philosophe religieux et solitaire; amer et
+ brillant, La Rochefoucauld la contemple de travers, en homme
+ du monde railleur et blasé. Moins sublime que l'un, plus
+ généreux que l'autre, La Bruyère regarde les choses d'un
+ &oelig;il calme, et ne cherche pas à pénétrer les plis où la
+ vue des autres ne peut le suivre.</p>
+
+<p>Qui prend La Bruyère pour compagnon dans les explorations du
+ moi n'en revient pas découragé ni dégoûté. La Bruyère n'a
+ pas les ressentiments de <span class="pagenum"><a id="page219" name="page219"></a>(p. 219)</span> La Rochefoucauld ni la
+ mélancolie de Pascal. Il ne cherche pas uniquement le
+ mauvais côté des choses, et, tout en montrant le revers de
+ la médaille, il n'en montre pas seulement le revers. On
+ retrouve dans l'homme, qu'il examine et décompose, l'image
+ de Dieu et l'espérance du mieux. Rien d'excessif chez lui ni
+ du côté du bien ni du côté du mal. Appliqué à constater de
+ quel côté la nature et l'éducation font pencher la balance,
+ il le fait avec une sincérité qui n'a rien de morose ni de
+ sarcastique. Il n'aime pas les hommes, mais il ne les
+ méprise pas non plus; il les supporte et voudrait les rendre
+ meilleurs.</p>
+
+<p>Sa morale, a dit M. Nisard, blâme, elle ne flétrit pas; elle
+ conseille, elle ne prêche point. On n'est pas mécontent des
+ autres jusqu'à prendre le rôle de Timon, ni de soi-même
+ jusqu'à entrer dans un couvent.... La Bruyère est surtout un
+ artiste de style. Il sait ce que vaut un mot bien placé, un
+ tour heureux, une inversion ou une antithèse opportune; il
+ sait qu'auprès de la plupart des hommes les pensées se
+ recommandent moins par elles-mêmes que par la manière dont
+ elles sont dites. Aussi est-il passé maître dans l'art de
+ bien dire, de mettre en relief. Mais l'art suprême, qui
+ consiste à cacher l'art, il ne le possède pas. On sent le
+ travail, on sent l'effort d'avoir de l'esprit. Il n'a pas la
+ simplicité et l'aisance des grands écrivains de son siècle,
+ il n'a pas le don d'invention ni l'instinct du grand et du
+ vrai qui les caractérise. Il a cherché la vérité pour plaire
+ plutôt que pour elle-même, pour bien la vêtir que pour la
+ faire connaître. Malgré cela le livre de La Bruyère est "un
+ des plus substantiels que l'on ait, un livre qu'on peut
+ toujours relire, sans jamais l'épuiser. Il y a du profit
+ pour chacun de l'avoir soir et matin sur sa table de nuit.
+ Peu à la fois et souvent; suivez la prescription, et vous
+ vous en trouverez bien pour le régime de l'esprit."</p>
+
+<p class="left60">........</p>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page220" name="page220"></a>(p. 220)</span> M. Taine termine ainsi un charmant article sur La
+ Bruyère:</p>
+
+<div class="quote">
+<p>Si on essaie de se figurer La Bruyère on voit un homme
+ capable de sentir et de souffrir, qui a senti et qui a
+ souffert, attristé par l'expérience, résigné sans être
+ calme, qui méritait beaucoup et s'est contenté de peu, dont
+ l'âme aurait pu se prendre à quelque grande occupation et
+ qui s'est rabattu sur l'art d'écrire, sans que la
+ littérature ouvrît à sa passion et à ses idées une issue
+ assez large, "Un homme, dit-il quelque part, né chrétien et
+ français, se trouve contraint dans la satire: les grands
+ sujets lui sont défendus. Il les entame quelquefois et se
+ détourne ensuite sur de petites choses qu'il relève par la
+ beauté de son génie et de son style." Là est sa dernière
+ tristesse et son dernier mot.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Des Ouvrages de l'Esprit.</p>
+
+<p>... Il y a dans l'art un point de perfection, comme de bonté
+ ou de maturité dans la nature; celui qui le sent et qui
+ l'aime a le goût parfait; celui qui ne le sent pas et qui
+ aime en deça ou au delà a le goût défectueux. Il y a donc un
+ bon et un mauvais goût, et l'on dispute des goûts avec
+ fondement.</p>
+
+<p>On se nourrit des anciens et des habiles modernes; on les
+ presse, on en tire le plus que l'on peut, on en renfle ses
+ ouvrages; et, quand enfin l'on est auteur et que l'on croit
+ marcher tout seul, on s'élève contre eux, on les maltraite,
+ semblable à ces enfants drus et forts d'un bon lait qu'ils
+ ont sucé, qui battent leur nourrice....</p>
+
+<p>Entre toutes les différentes expressions qui peuvent rendre
+ une seule de nos pensées, il n'y en a qu'une qui soit la
+ bonne; on ne la rencontre pas toujours en parlant ou en
+ écrivant. Il est vrai néanmoins qu'elle existe, que tout ce
+ qui ne l'est <span class="pagenum"><a id="page221" name="page221"></a>(p. 221)</span> point est faible, et ne satisfait
+ point un homme d'esprit qui veut se faire entendre.</p>
+
+<p>Le philosophe consume sa vie à observer les hommes, et il
+ use ses esprits à en démêler les vices et le ridicule: s'il
+ donne quelque tour à ses pensées, c'est moins par une vanité
+ d'auteur, que pour mettre une vérité qu'il a trouvée dans
+ tout le jour nécessaire pour faire l'impression qui doit
+ servir à son dessein. Quelques lecteurs croient néanmoins le
+ payer avec usure, s'ils disent magistralement qu'ils ont lu
+ son livre, et qu'il y a de l'esprit; mais il leur renvoie
+ tous leurs éloges qu'il n'a pas cherchés par son travail et
+ par ses veilles. Il porte plus haut ses projets, et agit
+ pour une fin plus relevée: il demande des hommes un plus
+ grand et un plus rare succès que les louanges, et même que
+ les récompenses, qui est de les rendre meilleurs.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Corneille et Racine.</p>
+
+<p>... S'il est permis de faire entre eux quelque comparaison,
+ et de les marquer l'un et l'autre par ce qu'ils ont de plus
+ propre, et par ce qui éclate le plus ordinairement dans
+ leurs ouvrages, peut-être qu'on pourrait parler ainsi:
+ Corneille nous assujettit à ses caractères et à ses idées,
+ Racine se conforme aux nôtres: celui-là peint les hommes
+ comme ils devraient être, celui-ci les peint tels qu'ils
+ sont. Il y a plus dans le premier de ce que l'on admire, et
+ de ce que l'on doit même imiter; il y a plus dans le second
+ de ce qu'on reconnaît dans les autres, ou de ce que l'on
+ éprouve dans soi-même. L'un élève, étonne, maîtrise,
+ instruit; l'autre plaît, remue, touche, pénètre. Ce qu'il y
+ a de plus beau, de plus noble et de plus impérieux dans la
+ raison, est manié par le premier; et, par l'autre, ce qu'il
+ y a de plus flatteur et de plus délicat dans la passion. Ce
+ sont, dans celui-là, des maximes, des règles, des <span class="pagenum"><a id="page222" name="page222"></a>(p. 222)</span>
+ préceptes; et, dans celui-ci, du goût et des sentiments.
+ L'on est plus occupé aux pièces de Corneille; l'on est plus
+ ébranlé et plus attendri à celles de Racine. Corneille est
+ plus moral; Racine, plus naturel...</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Du Mérite Personnel.</p>
+
+<p>... Nous devons travailler à nous rendre dignes de quelque
+ emploi: Se reste ne nous regarde point, c'est l'affaire des
+ autres....</p>
+
+<p>Si j'osais faire une comparaison entre deux conditions tout
+ à fait inégales, je dirais qu'un homme de c&oelig;ur pense à
+ remplir ses devoirs à peu près comme le couvreur songe à
+ couvrir: ni l'un ni l'autre ne cherchent à exposer leur vie,
+ ni ne sont détournés par le péril; la mort pour eux est un
+ inconvénient dans le métier, et jamais un obstacle. Le
+ premier aussi n'est guère plus vain d'avoir paru à la
+ tranchée, emporté un ouvrage ou forcé un retranchement, que
+ celui-ci d'avoir monté sur de hauts combles ou sur la pointe
+ d'un clocher. Ils ne sont tous deux appliqués qu'à bien
+ faire, pendant que le fanfaron travaille à ce que l'on dise
+ de lui qu'il a bien fait.</p>
+
+<p>La modestie est au mérite ce que les ombres sont aux figures
+ dans un tableau: elle lui donne de la force et du relief.</p>
+
+<p>Il ne faut regarder dans ses amis que la seule vertu qui
+ nous attache à eux, sans aucun examen de leur bonne ou de
+ leur mauvaise fortune; et, quand on se sent capable de les
+ suivre dans leur disgrâce, il faut les cultiver hardiment et
+ avec confiance jusque dans leur plus grande prospérité.</p>
+
+<p>S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares,
+ pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu?</p>
+
+<p>S'il est heureux d'avoir de la naissance, il ne l'est
+ <span class="pagenum"><a id="page223" name="page223"></a>(p. 223)</span> pas moins d'être tel qu'on ne s'informe plus si
+ vous en avez....</p>
+
+<p>...Celui-là est bon qui fait du bien aux autres: s'il
+ souffre pour le bien qu'il fait, il est très-bon; s'il
+ souffre de ceux à qui il a fait ce bien, il a une si grande
+ bonté qu'elle ne peut être augmentée que dans le cas où ses
+ souffrances viendraient à croître; et s'il en meurt, sa
+ vertu ne saurait aller plus loin: elle est héroïque, elle
+ est parfaite.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Des Femmes.</p>
+
+<p>...Quelques jeunes personnes ne connaissent point les
+ avantages d'une heureuse nature, et combien il leur serait
+ utile de s'y abandonner. Elles affaiblissent ces dons du
+ ciel, si rares et si fragiles, par des manières affectées et
+ par une mauvaise imitation. Leur son de voix et leur
+ démarche sont empruntés. Elles se composent, elles se
+ recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent
+ assez de leur naturel: ce n'est pas sans peine qu'elles
+ plaisent moins....</p>
+
+<p>Un beau visage est le plus beau de tous les spectacles; et
+ l'harmonie la plus douce est le son de voix de celle que
+ l'on aime.</p>
+
+<p>Une belle femme qui a les qualités d'un honnête homme est ce
+ qu'il y a au monde d'un commerce le plus délicieux: l'on
+ trouve en elle tout le mérite des deux sexes....</p>
+
+<p>Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que
+ les hommes....</p>
+
+<p>Un homme est plus fidèle au secret d'autrui qu'au sien
+ propre; une femme, au contraire, garde mieux son secret que
+ celui d'autrui.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Du C&oelig;ur.</p>
+
+<p>Il y a un goût dans la pure amitié où ne peuvent atteindre
+ ceux qui sont nés médiocres.</p>
+
+<p>Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page224" name="page224"></a>(p. 224)</span> Être avec des gens qu'on aime, cela suffit: rêver,
+ leur parler, ne leur parler point, penser à eux, penser à
+ des choses plus indifférentes, mais auprès d'eux, tout est
+ égal.</p>
+
+<p>L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans
+ l'amour.</p>
+
+<p>L'on ne voit dans l'amitié que les défauts qui peuvent nuire
+ à nos amis; l'on ne voit en amour de défauts dans ce qu'on
+ aime que ceux dont on souffre soi-même....</p>
+
+<p>Regretter ce que l'on aime est un bien en comparaison de
+ vivre avec ce que l'on hait.</p>
+
+<p>Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux
+ misérables.</p>
+
+<p>C'est assez pour soi d'un fidèle ami; c'est même beaucoup de
+ l'avoir rencontré: on ne peut en avoir trop pour le service
+ des autres.</p>
+
+<p>Vivre avec ses ennemis comme s'ils devaient un jour être nos
+ amis, et vivre avec nos amis comme s'ils pouvaient devenir
+ nos ennemis, n'est ni selon la nature de la haine, ni selon
+ les règles de l'amitié; ce n'est point une maxime morale,
+ mais politique....</p>
+
+<p>Il faut rire avant que d'être heureux, de peur de mourir
+ sans avoir ri....</p>
+
+<p>Un homme sage ni ne se laisse gouverner, ni ne cherche à
+ gouverner les autres, il veut que la raison gouverne seule
+ et toujours.</p>
+
+<p>Rien ne coûte moins à la passion que de se mettre au-dessus
+ de la raison: son grand triomphe est de l'emporter sur
+ l'intérêt.</p>
+
+<p>L'on est plus sociable et d'un meilleur commerce par le
+ c&oelig;ur que par l'esprit.</p>
+
+<p>Il n'y a guère au monde un plus bel excès que celui de la
+ reconnaissance.... Ceux qui font bien mériteraient seuls
+ d'être enviés, s'il n'y avait encore un meilleur parti à
+ prendre, qui est de faire mieux: c'est une douce vengeance
+ contre ceux qui nous donnent cette jalousie.</p>
+
+<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page225" name="page225"></a>(p. 225)</span>De la Société et de la Conversation.</p>
+
+<p>C'est le rôle d'un sot d'être importun: un homme habile sent
+ s'il convient ou s'il ennuie; il sait disparaître le moment
+ qui précède celui où il serait de trop quelque part....</p>
+
+<p>L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer
+ beaucoup qu'à en faire trouver aux autres: celui qui sort de
+ votre entretien, content de soi et de son esprit, l'est de
+ vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer,
+ ils veulent plaire: ils cherchent moins à être instruits, et
+ même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis; et le plaisir
+ le plus délicat est de faire celui d'autrui.</p>
+
+<p>C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit
+ pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. Voilà
+ le principe de toute impertinence....</p>
+
+<p>La politesse n'inspire pas toujours la bonté, l'équité, la
+ complaisance, la gratitude; elle en donne du moins les
+ apparences, et fait paraître l'homme au dehors comme il
+ devrait être intérieurement....</p>
+
+<p>La moquerie est souvent indigence d'esprit.</p>
+
+<p>L'on ne peut aller loin dans l'amitié, si l'on n'est pas
+ disposé à se pardonner les uns aux autres les petits
+ défauts.</p>
+
+<p>Les plus grandes choses n'ont besoin que d'être dites
+ simplement; elles se gâtent par l'emphase: il faut dire
+ noblement les plus petites; elles ne se soutiennent que par
+ l'expression, le ton et la manière.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Des Biens de la Fortune.</p>
+
+<p>...Rien ne fait mieux comprendre le peu de chose que Dieu
+ croit donner aux hommes, en leur abandonnant les richesses,
+ l'argent, les grands établissements et les autres biens, que
+ la dispensation <span class="pagenum"><a id="page226" name="page226"></a>(p. 226)</span> qu'il en fait, et le genre
+ d'hommes qui en sont les mieux pourvus.</p>
+
+<p>Celui-là est riche qui reçoit plus qu'il ne consume;
+ celui-là est pauvre dont la dépense excède la recette....</p>
+
+<p>S'il est vrai que l'on soit riche de tout ce dont on n'a pas
+ besoin, un homme fort riche c'est un homme qui est sage....</p>
+
+<p>Ni les troubles, Zénobie,<a id="footnotetag59" name="footnotetag59"></a><a href="#footnote59" title="Go to footnote 59"><span class="smaller" lang="en">[59]</span></a> qui agitent votre empire, ni
+ la guerre que vous soutenez virilement contre une nation
+ puissante depuis la mort du roi votre époux, ne diminuent
+ rien de votre magnificence: vous avez préféré à toute autre
+ contrée les rives de l'Euphrate pour y élever un superbe
+ édifice; l'air y est sain et tempéré, la situation en est
+ riante; un bois sacré l'ombrage du côté du couchant; les
+ dieux de Syrie, qui habitent quelquefois la terre, n'y
+ auraient pu choisir une plus belle demeure; la campagne
+ autour est couverte d'hommes qui taillent et qui coupent,
+ qui vont et qui viennent, qui roulent et qui charrient le
+ bois du Liban, l'airain et le porphyre; les grues et les
+ machines gémissent dans l'air, et font espérer à ceux qui
+ voyagent vers l'Arabie de revoir à leur retour en leurs
+ foyers ce palais achevé, et dans cette splendeur où vous
+ désirez de le porter avant de l'habiter, vous et les princes
+ vos enfants. N'y épargnez rien, grande reine; employez-y
+ l'or et tout l'art des plus excellents ouvriers; que les
+ Phidias et les Zeuxis de votre siècle déploient toute leur
+ science sur vos plafonds et sur vos lambris; tracez-y de
+ vastes et délicieux jardins, dont l'enchantement soit tel
+ qu'ils ne paraissent pas faits de la main des hommes;
+ épuisez vos trésors et votre industrie sur cet ouvrage
+ incomparable, et après que vous y aurez <span class="pagenum"><a id="page227" name="page227"></a>(p. 227)</span> mis,
+ Zénobie, la dernière main, quelqu'un de ces pâtres qui
+ habitent les sables voisins de Palmyre, devenu riche par les
+ péages de vos rivières, achètera un jour à deniers comptants
+ cette royale maison, pour l'embellir et la rendre plus digne
+ de lui et de sa fortune....</p>
+
+<p class="center p2 smcap">De la Cour.</p>
+
+<p>La cour ne rend pas content; elle empêche qu'on ne le soit
+ ailleurs.</p>
+
+<p>La cour est comme un édifice bâti de marbre; je veux dire
+ qu'elle est composée d'hommes fort durs, mais fort polis.</p>
+
+<p>Je crois pouvoir dire d'un poste éminent et délicat, qu'on y
+ monte plus aisément qu'on ne s'y conserve.</p>
+
+<p>L'on voit des hommes tomber d'une haute fortune par les
+ mêmes défauts qui les y avaient fait monter.</p>
+
+<p>L'on dit à la cour du bien de quelqu'un pour deux raisons:
+ la première, afin qu'il apprenne que nous disons du bien de
+ lui; la seconde, afin qu'il en dise de nous.</p>
+
+<p>Vous êtes homme de bien, vous ne songez ni à plaire ni à
+ déplaire aux favoris, uniquement attaché à votre maître et à
+ votre devoir: vous êtes perdu.</p>
+
+<p>C'est rusticité que de donner de mauvaise grâce: le plus
+ fort et le plus pénible est de donner; que coûte-t-il d'y
+ ajouter un sourire....</p>
+
+<p>Dans cent ans le monde subsistera encore en son entier: ce
+ sera le même théâtre et les mêmes décorations; ce ne seront
+ plus les mêmes acteurs. Tout ce qui se réjouit sur une grâce
+ reçue, ou ce qui s'attriste et se désespère sur un refus,
+ tout aura disparu de dessus la scène. Il s'avance déjà sur
+ le théâtre d'autres hommes qui vont jouer dans une même
+ pièce les mêmes rôles; ils s'évanouiront à leur tour; et
+ ceux qui ne sont pas encore, un jour <span class="pagenum"><a id="page228" name="page228"></a>(p. 228)</span> ne seront
+ plus; de nouveaux acteurs ont pris leur place: quel fond à
+ faire sur un personnage de comédie.</p>
+
+<p>Un esprit sain puise à la cour le goût de la solitude et de
+ la retraite.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Du Souverain ou de la République.</p>
+
+<p>La guerre a pour elle l'antiquité; elle a été dans tous les
+ siècles: on l'a toujours vue remplir le monde de veuves et
+ d'orphelins, épuiser les familles d'héritiers, et faire
+ périr les frères à une même bataille. Jeune Soyecour,<a id="footnotetag60" name="footnotetag60"></a><a href="#footnote60" title="Go to footnote 60"><span class="smaller" lang="en">[60]</span></a> je
+ regrette ta vertu, ta pudeur, ton esprit déjà mûr,
+ pénétrant, élevé, sociable; je plains cette mort prématurée,
+ qui te joint à ton intrépide frère, et t'enlève à une cour
+ où tu n'as fait que te montrer: malheur déplorable, mais
+ ordinaire! De tout temps les hommes, pour quelque morceau de
+ terre de plus ou de moins, sont convenus entre eux de se
+ dépouiller, se brûler, se tuer, s'égorger les uns les
+ autres; et, pour le faire plus ingénieusement, et avec plus
+ de sûreté, ils ont inventé de belles règles qu'on appelle
+ l'art militaire: ils ont attaché à la pratique de ces règles
+ la gloire, ou la plus solide réputation; et ils ont depuis
+ enchéri de siècle en siècle sur la manière de se détruire
+ réciproquement. De l'injustice des premiers hommes, comme de
+ son unique source, est venue la guerre, ainsi que la
+ nécessité où ils se sont trouvés de se donner des maîtres
+ qui fixassent leurs droits et leurs prétentions. Si content
+ du sien, on eût pu s'abstenir du bien de ses voisins, on
+ avait pour toujours la paix et la liberté....</p>
+
+<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page229" name="page229"></a>(p. 229)</span> De l'Homme.</p>
+
+<p>...Il n'y a rien que les hommes aiment mieux à conserver, et
+ qu'ils ménagent moins, que leur propre vie.</p>
+
+<p>La mort n'arrive qu'une fois, et se fait sentir à tous les
+ moments de la vie: il est plus dur de l'appréhender que de
+ la souffrir.</p>
+
+<p>L'on craint la vieillesse, qu'on n'est pas sûr de pouvoir
+ atteindre.</p>
+
+<p>Une longue maladie semble être placée entre la vie et la
+ mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à
+ ceux qui meurent et à ceux qui restent.</p>
+
+<p>Il n'y a pour l'homme que trois évènements, naître, vivre,
+ et mourir: il ne se sent pas naître, il souffre à mourir, et
+ il oublie de vivre....</p>
+
+<p>Un homme vain trouve son compte à dire du bien ou du mal de
+ soi: un homme modeste ne parle point de soi....</p>
+
+<p>Une grande âme est au-dessus de l'injure, de l'injustice, de
+ la douleur, de la moquerie; et elle serait invulnérable, si
+ elle ne souffrait par la compassion.</p>
+
+<p>Un homme haut et robuste, qui a une poitrine large et de
+ larges épaules, porte légèrement et de bonne grâce un lourd
+ fardeau: il lui reste encore un bras de libre; un nain
+ serait écrasé de la moitié de sa charge: ainsi les postes
+ éminents rendent les grands hommes encore plus grands, et
+ les petits beaucoup plus petits.</p>
+
+<p>La plupart des hommes emploient la première partie de leur
+ vie à rendre l'autre misérable....</p>
+
+<p>Il n'y a pour l'homme qu'un vrai malheur, qui est de se
+ trouver en faute, et d'avoir quelque chose à se reprocher.</p>
+
+<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page230" name="page230"></a>(p. 230)</span> Des Jugements.</p>
+
+<p>...Ceux qui, sans nous connaître assez, pensent mal de nous,
+ ne nous font pas de tort: ce n'est pas nous qu'ils
+ attaquent, c'est le fantôme de leur imagination.</p>
+
+<p>Rien ne nous venge mieux des mauvais jugements que les
+ hommes font de notre esprit, de nos m&oelig;urs et de nos
+ manières, que l'indignité et le mauvais caractère de ceux
+ qu'ils approuvent.</p>
+
+<p>Une circonstance essentielle à la justice que l'on doit aux
+ autres, c'est de la faire promptement et sans différer: la
+ faire attendre, c'est injustice.</p>
+
+<p>Ceux qui emploient mal leur temps sont les premiers à se
+ plaindre de sa brièveté. Comme ils le consument à
+ s'habiller, à manger, à dormir, à de sots discours, à se
+ résoudre sur ce qu'ils doivent faire, et souvent à ne rien
+ faire, ils en manquent pour leurs affaires ou pour leurs
+ plaisirs: ceux au contraire qui en font un meilleur usage en
+ ont de reste.</p>
+
+<p>Il y a des créatures de Dieu, qu'on appelle des hommes qui
+ ont une âme qui est esprit, dont toute la vie est occupée et
+ toute l'attention est réunie à scier du marbre: cela est
+ bien simple, c'est bien peu de chose. Il y en a d'autres qui
+ s'en étonnent, mais qui sont entièrement inutiles, et qui
+ passent le jour à ne rien faire: c'est encore moins que de
+ scier du marbre.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">De la Mode.</p>
+
+<p>La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même, et
+ qu'elle sait se passer d'admirateurs, de partisans et de
+ protecteurs: le manque d'appui et d'approbation non
+ seulement ne lui nuit pas, mais il la conserve, l'épure, et
+ la rend parfaite: qu'elle soit à la mode, qu'elle n'y soit
+ plus, elle demeure vertu.</p>
+
+<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page231" name="page231"></a>(p. 231)</span> De Quelques Usages.</p>
+
+<p>Si la noblesse est vertu, elle se perd par tout ce qui n'est
+ pas vertueux; et si elle n'est pas vertu, c'est peu de
+ chose.</p>
+
+<p class="center p2 smcap">Des Esprits Forts.</p>
+
+<p>Les esprits forts savent-ils qu'on les appelle ainsi par
+ ironie? Quelle plus grande faiblesse que d'être incertain
+ quel est le principe de son être, de sa vie, de ses sens, de
+ ses connaissances, et quelle en doit être la fin? Quel
+ découragement plus grand que de douter si son âme n'est
+ point matière comme la pierre et le reptile, et si elle
+ n'est point corruptible comme ces viles créatures? N'y
+ a-t-il pas plus de force et de grandeur à recevoir dans
+ notre esprit l'idée d'un être supérieur à tous les êtres,
+ qui les a tous faits, et à qui tous se doivent rapporter,
+ d'un être souverainement parfait, qui est pur, qui n'a point
+ commencé et qui ne peut finir, dont notre âme est l'image,
+ et, si j'ose dire, une portion comme esprit et comme
+ immortelle....</p>
+
+<p>Je sens qu'il y a un Dieu, et je ne sens pas qu'il n'y en
+ ait point; cela me suffit, tout le raisonnement au monde
+ m'est inutile; je conclus que Dieu existe. Cette conclusion
+ est dans ma nature; j'en ai reçu les principes trop
+ aisément, dans mon enfance, et je les ai conservés depuis
+ trop naturellement dans un âge plus avancé, pour les
+ soupçonner de fausseté: mais il y a des esprits qui se
+ défont de ces principes; c'est une grande question s'il s'en
+ trouve de tels; et quand il serait ainsi, cela prouve
+ seulement qu'il y a des monstres.</p>
+
+<p>Il y a deux mondes: l'un où l'on séjourne peu, et dont l'on
+ doit sortir pour n'y plus rentrer; l'autre où l'on doit
+ bientôt entrer pour n'en jamais sortir. La faveur,
+ l'autorité, les amis, la haute réputation, <span class="pagenum"><a id="page232" name="page232"></a>(p. 232)</span> les
+ grands biens, servent pour le premier monde; le mépris de
+ toutes ces choses sert pour le second. Il s'agit de choisir.</p>
+
+<p>La religion est vraie, ou elle est fausse: si elle n'est
+ qu'une vaine fiction, voilà, si l'on veut, soixante années
+ perdues pour l'homme de bien, pour le chartreux ou le
+ solitaire; ils ne courent pas un autre risque: mais si elle
+ est fondée sur la vérité même, c'est alors un épouvantable
+ malheur pour l'homme vicieux; l'idée seule des maux qu'il se
+ prépare me trouble l'imagination; la pensée est trop faible
+ pour les concevoir, et les paroles trop vaines pour les
+ exprimer. Certes, en supposant même dans le monde moins de
+ certitude qu'il ne s'en trouve en effet sur la vérité de la
+ religion, il n'y a point pour l'homme un meilleur parti que
+ la vertu.</p>
+
+<p>Il y a quarante ans que je n'étais point, et qu'il n'était
+ pas en moi de pouvoir jamais être, comme il ne dépend pas de
+ moi, qui suis une fois, de n'être plus; j'ai donc commencé,
+ et je continue d'être par quelque chose qui est hors de moi,
+ qui durera après moi, qui est meilleur et plus puissant que
+ moi; si ce quelque chose n'est pas Dieu, qu'on me dise ce
+ que c'est.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p>
+</div>
+
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page233" name="page233"></a>(p. 233)</span> ÉCRIVAINS SECONDAIRES.</h2>
+
+<p>À côté ou au-dessous des dix écrivains hors ligne, dont le premier est
+Descartes et le dernier La Bruyère, il y en eut au <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle qui,
+à un niveau moins élevé, ont brillé d'un vif éclat et acquis une
+renommée durable.</p>
+
+<p>Quelques-uns d'entre eux ont eu une part de popularité à peine moindre
+que les plus populaires, et leurs &oelig;uvres se recommandent à
+l'estime, parfois à l'amour et à l'admiration des lecteurs par des
+qualités éminentes d'originalité et de style.</p>
+
+<p>En premier lieu il faut citer les <span class="smcap">Lettres de Mme. de Sévigné</span>. La
+plupart sont écrites à sa fille, Mme. de Grignan, presque toutes sont
+des chefs-d'&oelig;uvre de style, d'esprit ou de sentiment. Elles font
+connaître, mieux qu'aucun autre livre de ce temps, et d'une façon
+délicieuse, la vie, le ton, les manières de la société élégante du
+<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle et de la cour de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.</p>
+
+<p>Mme. de Sévigné mérite une place à part parmi les femmes écrivains.
+Sans aucune prétention d'auteur elle a laissé trotter sa plume en
+écrivant ses Lettres, et a simplement atteint à la perfection du
+genre. D'autres noms d'écrivains éveillent l'idée de telle ou telle
+qualité; quand on dit Mme. de Sévigné on veut dire toutes les grâces
+de l'esprit, toutes les tendresses du c&oelig;ur. On ne saurait se passer
+de lire au moins un recueil choisi <span class="pagenum"><a id="page234" name="page234"></a>(p. 234)</span> de ses Lettres, pour peu
+qu'on se pique de savoir ou d'étudier la langue française.</p>
+
+<p>Deux autres dames du grand monde ont ajouté l'illustration littéraire
+à celle de la naissance et de la fortune, <span class="smcap">Mme. de La Fayette</span> par ses
+deux jolis romans de Zaïde et de la princesse de Clèves, et <span class="smcap">Mme. de
+Maintenon</span> par le recueil de ses Lettres, imprimées après sa mort.</p>
+
+<p><span class="smcap">Mme. de Motteville</span> publia des Mémoires pour servir à l'histoire d'Anne
+d'Autriche, femme de Louis <abbr title="13">XIII</abbr>. Elle a un air d'observatrice honnête
+et sincère, et l'art de conter avec simplicité et naturel.</p>
+
+<p><span class="smcap">Le duc de La Rochefoucauld</span>, qui occupa par sa naissance une brillante
+position sociale, occupe une belle position parmi les écrivains
+moralistes par son livre des Maximes. C'est un livre écrit d'un style
+ferme, concis et passionné, avec l'amertume d'un grand seigneur
+égoïste, sans illusion et sans confiance dans la nature humaine.</p>
+
+<p><span class="smcap">Le cardinal de Retz</span> a laissé des Mémoires qui contiennent l'histoire
+de la Fronde. Il joua lui-même un rôle actif dans les évènements qu'il
+raconte, avec un certain air de grandeur, dans une langue piquante,
+impétueuse et originale, comme le fut sa conduite.</p>
+
+<p><span class="smcap">L'abbé de Saint-Réal</span> est un historien remarquable pour sa correction
+et pour l'intérêt dramatique qu'il sut donner à l'histoire. Son
+meilleur ouvrage est son Histoire de la Conjuration des Espagnols
+contre Venise.</p>
+
+<p>Après les grands poëtes du siècle, il y a lieu de citer <span class="smcap">Jean-Baptiste
+Rousseau</span>, dont les poésies <span class="pagenum"><a id="page235" name="page235"></a>(p. 235)</span> lyriques, psaumes, odes et
+cantates, se recommandent par l'élévation des sentiments et l'harmonie
+soutenue des vers; <span class="smcap">Regnard</span>, qui sut se faire applaudir, après Molière,
+par de spirituelles comédies, telles que le Joueur et le Légataire
+universel; <span class="smcap">Mme. Deshoulières</span> à laquelle ses Idylles, aux douces
+émotions et d'une facture charmante, assurent un rang honorable dans
+la poésie pastorale.</p>
+
+<p>Les sermons de <span class="smcap">Bourdaloue</span> et les sermons de <span class="smcap">Massillon</span> sont, avec les
+oraisons funèbres de Bossuet, les plus belles productions de
+l'éloquence religieuse au <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle. Chez Bourdaloue cette
+éloquence est austère, puissante, intellectuelle; chez Massillon elle
+est suave, harmonieuse, pathétique. Le plus grand succès de ce dernier
+est le Petit Carême, série de sermons prêchés devant Louis <abbr title="15">XV</abbr>, âgé de
+neuf ans.</p>
+
+<p>Port-Royal, dont la robuste influence se fit sentir sur l'éducation de
+la jeunesse en général, et sur deux des plus grands classiques
+français en particulier, produisit aussi quelques écrivains
+distingués. Les plus connus sont <span class="smcap">Arnaud</span> et <span class="smcap">Nicole</span>.</p>
+
+<p>Arnaud était un travailleur infatigable. Son impétueuse activité
+l'empêcha de donner à ses &oelig;uvres le soin qu'il aurait fallu. Il en
+produisit un nombre considérable. La plus importante est sa Logique ou
+l'Art de penser, livre vraiment classique, et un des plus utiles qu'il
+y ait pour le perfectionnement de la raison.</p>
+
+<p>Nicole est un écrivain qui n'eut d'autre mobile que l'amour du
+prochain. Il écrivit des Essais de morale et un Traité des moyens de
+conserver la paix avec les hommes. Ne lui demandez point <span class="pagenum"><a id="page236" name="page236"></a>(p. 236)</span>
+d'efforts d'art ou d'imagination, point d'éloquence, si ce n'est celle
+d'une honnête conviction. Il est simple et clair, insinuant sans
+artifice, tendre avec bon sens, et toujours dans les bornes d'une
+aimable et saine philosophie.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p>
+
+<h2><span class="pagenum"><a id="page237" name="page237"></a>(p. 237)</span> LIVRES À LIRE,</h2>
+
+<p class="center">Et à recommander pour la formation d'une bibliothèque.</p>
+
+<p>De toutes les substances qu'on trouve dans une pharmacie, disait un
+médecin, choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous
+passer du reste. À plus forte raison, dirions-nous, de toutes les
+&oelig;uvres d'une génération qui remplissent le catalogue d'un libraire,
+choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous passer du
+reste. Une génération ne produit pas plus d'une vingtaine d'&oelig;uvres
+d'un intérêt universel, et ce sont celles-ci seules qui méritent de
+paraître sur les rayons d'une bonne bibliothèque. Hormis les cas
+d'études spéciales, c'est la qualité qu'il faut chercher, pas la
+quantité ni la nouveauté. Peu de livres, mais les meilleurs; ceux-là
+qui se recommandent par ce qu'il y a de bon et de beau indépendamment
+des temps et des lieux, ceux qu'en trouve toujours du plaisir et du
+profit à lire et à relire.</p>
+
+<p>Tels sont les livres suivants, appartenant au cycle littéraire que
+nous venons de parcourir:</p>
+
+<ul>
+<li><span class="smcap">Montaigne</span>: <span class="italic">Les Essais.</span></li>
+<li><span class="smcap">Descartes</span>: <span class="italic">Discours de la Méthode.</span></li>
+<li><span class="smcap">Corneille</span>: <span class="italic">Théâtre choisi.</span></li>
+<li><span class="smcap">Pascal</span>: <span class="italic">Les Pensées.</span></li>
+<li><span class="smcap">Molière</span>: <span class="italic">Théâtre complet.</span></li>
+<li><span class="smcap">La Fontaine</span>: <span class="italic">Les Fables.</span></li>
+<li><span class="smcap">Boileau</span>: <span class="italic">&OElig;uvres poétiques.</span></li>
+<li><span class="smcap">Racine</span>: <span class="italic">Théâtre complet.</span></li>
+<li><span class="smcap">Bossuet</span>: <span class="italic">Oraisons funèbres.</span> <span class="italic">Connaissance de Dieu et de soi-même; Discours sur l'histoire universelle.</span></li>
+<li><span class="smcap">Fénelon</span>: <span class="italic">Télémaque.</span> <span class="italic">Éducation des filles.</span> <span class="italic">Lettre sur les occupations de l'Académie.</span></li>
+<li><span class="smcap">La Bruyère</span>: <span class="italic">Les Caractères.</span></li>
+<li><span class="smcap">LA Rochefoucauld</span>: <span class="italic">Les Maximes.</span></li>
+<li><span class="smcap">Mme. de Sévigné</span>: <span class="italic">Lettres choisies.</span></li>
+<li><span class="smcap">Massillon</span>: <span class="italic">Le petit Carême.</span></li>
+</ul>
+
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page238" name="page238"></a>(p. 238)</span> Le charme de ces livres n'est pas seulement dans l'excellence
+du style, mais dans l'intérêt universel du sujet. La nature humaine y
+est peinte simplement, sincèrement, sans parti pris de l'amoindrir ni
+de l'enlaidir, sans intention malhonnête ni vaine curiosité. Le
+commerce en est salutaire: il développe le goût des lectures
+sérieuses, fortifie l'esprit, et est le meilleur préservatif contre
+tout ce qu'il y a d'artificiel, de faux et de corrompu en littérature.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p>
+
+
+<h2><span class="smcap">Fin.</span></h2>
+
+<p class="p4"><a id="footnote1" name="footnote1"></a>
+<strong>Footnote 1:</strong> Langue d'oc, l'ancienne langue qui se parlait au sud de
+la Loire, dont se servaient les troubadours. Oc, du latin hoc, veut
+dire oui.<a href="#footnotetag1"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a>
+<strong>Footnote 2:</strong> Langue d'oïl (ou langue d'oui), l'ancien français du
+nord, la langue des trouvères. Oïl vient du latin hoc
+illud.<a href="#footnotetag2"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a>
+<strong>Footnote 3:</strong> D'antan, de l'année dernière, du latin ante,
+annus.<a href="#footnotetag3"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a>
+<strong>Footnote 4:</strong> "Gaing," gain.<a href="#footnotetag4"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a>
+<strong>Footnote 5:</strong> "Feust," fût.<a href="#footnotetag5"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote6" name="footnote6"></a>
+<strong>Footnote 6:</strong> "Face," fasse.<a href="#footnotetag6"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote7" name="footnote7"></a>
+<strong>Footnote 7:</strong> "Prins," pris.<a href="#footnotetag7"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote8" name="footnote8"></a>
+<strong>Footnote 8:</strong> "Eschole," école.<a href="#footnotetag8"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote9" name="footnote9"></a>
+<strong>Footnote 9:</strong> "Luicte," lutte.<a href="#footnotetag9"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote10" name="footnote10"></a>
+<strong>Footnote 10:</strong> "Ez," aux.<a href="#footnotetag10"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote11" name="footnote11"></a>
+<strong>Footnote 11:</strong> "Radvisement," ravisement.<a href="#footnotetag11"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote12" name="footnote12"></a>
+<strong>Footnote 12:</strong> "Venue," vue.<a href="#footnotetag12"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote13" name="footnote13"></a>
+<strong>Footnote 13:</strong> "Mirouer," miroir.<a href="#footnotetag13"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote14" name="footnote14"></a>
+<strong>Footnote 14:</strong> "Desia," déjà.<a href="#footnotetag14"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote15" name="footnote15"></a>
+<strong>Footnote 15:</strong> "Desclose," ouverte.<a href="#footnotetag15"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote16" name="footnote16"></a>
+<strong>Footnote 16:</strong> "Vesprée," soir.<a href="#footnotetag16"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote17" name="footnote17"></a>
+<strong>Footnote 17:</strong> "Oyant," entendant.<a href="#footnotetag17"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote18" name="footnote18"></a>
+<strong>Footnote 18:</strong> Mairet, poëte tragique, auteur de douze pièces de
+théâtre, dont les meilleures sont Sophonisbe et Cléopâtre, antérieures
+au Cid.<a href="#footnotetag18"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote19" name="footnote19"></a>
+<strong>Footnote 19:</strong> Rotrou, poëte dramatique, lié d'amitié avec Corneille
+qui l'appelait son père. Sa meilleure pièce est la tragédie de
+Venceslas. Il mourut dans la fleur de l'âge, victime de son dévouement
+pendant une épidémie qui ravagea Dreux, sa ville natale.<a href="#footnotetag19"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote20" name="footnote20"></a>
+<strong>Footnote 20:</strong> Ce poëte, qui avait traité la Jeunesse du Cid, était
+Guillen de Castro.<a href="#footnotetag20"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote21" name="footnote21"></a>
+<strong>Footnote 21:</strong> Parler Vaugelas. D'après les règles du grammairien
+Vaugelas.<a href="#footnotetag21"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote22" name="footnote22"></a>
+<strong>Footnote 22:</strong> Rimeur de balle, sans talent. Balle, gros paquet de
+marchandises.<a href="#footnotetag22"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote23" name="footnote23"></a>
+<strong>Footnote 23:</strong> Fouquet, surintendant des finances, n'administra ni avec
+habileté ni avec économie. Ses ennemis en profitèrent pour amener sa
+chute. Après avoir joui de la faveur du roi il tomba en disgrâce, et
+fut traité avec une extrême rigueur. Son château et son parc de Vaux
+avaient coûté des sommes fabuleuses.<a href="#footnotetag23"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote24" name="footnote24"></a>
+<strong>Footnote 24:</strong> "Corvée," forced labor.<a href="#footnotetag24"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote25" name="footnote25"></a>
+<strong>Footnote 25:</strong> Dès qu'on aura fait l'oût, dès qu'on aura fait la
+moisson, au mois d'août.<a href="#footnotetag25"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote26" name="footnote26"></a>
+<strong>Footnote 26:</strong> Martin, ou Martin-bâton, comme La Fontaine l'appelle
+dans la fable de l'Âne et le Petit Chien, le valet d'écurie.<a href="#footnotetag26"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote27" name="footnote27"></a>
+<strong>Footnote 27:</strong> Périphrase poétique pour dire: Vous êtes folle.
+L'ellébore est une herbe à laquelle les anciens attribuaient la
+propriété de guérir la folie.<a href="#footnotetag27"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote28" name="footnote28"></a>
+<strong>Footnote 28:</strong> Les calendes étaient une division du mois en usage chez
+les Romains. La locution n'est pas complète: il faudrait aux calendes
+grecques, c'est-à-dire à un temps qui n'arrivera jamais, car les Grecs
+n'avaient point de calendes dans leur calendrier.<a href="#footnotetag28"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote29" name="footnote29"></a>
+<strong>Footnote 29:</strong> Prononcez gajure.<a href="#footnotetag29"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote30" name="footnote30"></a>
+<strong>Footnote 30:</strong> Crier haro sur quelqu'un, se récrier contre ce qu'il dit
+ou fait, crier qu'on l'arrête, qu'on le saisisse.<a href="#footnotetag30"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote31" name="footnote31"></a>
+<strong>Footnote 31:</strong> Clerc, du latin clericas; savant, comme l'étaient, à une
+certaine époque, seulement les membres du clergé.<a href="#footnotetag31"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote32" name="footnote32"></a>
+<strong>Footnote 32:</strong> La grammaire demande le verbe au pluriel avec l'un et
+l'autre&mdash;l'un et l'autre quittèrent.<a href="#footnotetag32"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote33" name="footnote33"></a>
+<strong>Footnote 33:</strong> Aujourd'hui l'on dirait en Amérique.<a href="#footnotetag33"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote34" name="footnote34"></a>
+<strong>Footnote 34:</strong> Le surnom de Despréaux vient, dit-on, d'un petit pré
+situé au bout du jardin de la maison de campagne où son père venait
+passer le temps des vacances.<a href="#footnotetag34"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote35" name="footnote35"></a>
+<strong>Footnote 35:</strong> Lutrin, pupitre d'église où l'on place les livres de
+chant.<a href="#footnotetag35"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote36" name="footnote36"></a>
+<strong>Footnote 36:</strong> Patru, avocat et littérateur, membre de l'Académie
+française, vécut et mourut pauvre, laissant, outre la réputation d'un
+excellent critique et d'un parfait honnête homme, des plaidoyers, des
+remarques sur la langue française et des lettres.<a href="#footnotetag36"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote37" name="footnote37"></a>
+<strong>Footnote 37:</strong> Rolet était procureur au parlement de
+Paris.<a href="#footnotetag37"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote38" name="footnote38"></a>
+<strong>Footnote 38:</strong> Lustre, lustrum, espace de 5 ans chez les Romains. Le
+neuvième lustre commence avec la 41<sup>me</sup> année.<a href="#footnotetag38"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote39" name="footnote39"></a>
+<strong>Footnote 39:</strong> Pinchêne neveu de Voiture, auteur d'un recueil de fades
+poésies.<a href="#footnotetag39"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote40" name="footnote40"></a>
+<strong>Footnote 40:</strong> Louis d'or, valant 20 francs la
+pièce.<a href="#footnotetag40"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote41" name="footnote41"></a>
+<strong>Footnote 41:</strong> Ce sage insensé était le philosophe
+Aristippe.<a href="#footnotetag41"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote42" name="footnote42"></a>
+<strong>Footnote 42:</strong> Aujourd'hui on écrirait appâts, et il serait plus
+conforme à l'usage de dire à l'appât.<a href="#footnotetag42"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote43" name="footnote43"></a>
+<strong>Footnote 43:</strong> Le comte de Broussain était un des gastronomes les plus
+connus de l'époque.<a href="#footnotetag43"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote44" name="footnote44"></a>
+<strong>Footnote 44:</strong> Bergerat, fameux traiteur.<a href="#footnotetag44"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote45" name="footnote45"></a>
+<strong>Footnote 45:</strong> Les ardeurs du Lion, la saison des grandes chaleurs. Le
+soleil entre dans le signe du zodiaque, le Lion, au mois de
+Juillet.<a href="#footnotetag45"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote46" name="footnote46"></a>
+<strong>Footnote 46:</strong> Figure poétique pour dire "quand l'été aura fait place à
+l'automne."<a href="#footnotetag46"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote47" name="footnote47"></a>
+<strong>Footnote 47:</strong> Bâville, maison de campagne de M. de Lamoignon près de
+Paris.<a href="#footnotetag47"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote48" name="footnote48"></a>
+<strong>Footnote 48:</strong> Polycrène, fontaine près de Bâville, nommée ainsi par M.
+de Lamoignon à cause de l'abondance de ses eaux.<a href="#footnotetag48"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote49" name="footnote49"></a>
+<strong>Footnote 49:</strong> Fâcheux, pris substantivement, désigne des gens
+importuns, qui font tout mal à propos et déplaisent même en cherchant
+à être agréables.<a href="#footnotetag49"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote50" name="footnote50"></a>
+<strong>Footnote 50:</strong> Volées, compagnies arrivant tumultueusement et en grand
+nombre, comme des bandes d'oiseaux.<a href="#footnotetag50"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote51" name="footnote51"></a>
+<strong>Footnote 51:</strong> Barbin, libraire du Palais.<a href="#footnotetag51"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote52" name="footnote52"></a>
+<strong>Footnote 52:</strong> Barbarisme, faute de langue qui consiste, soit à se
+servir de mots forgés, soit à donner aux mots un sens différent de
+celui qu'ils ont reçu de l'usage, soit à violer quelque règle
+fondamentale de la grammaire.<a href="#footnotetag52"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote53" name="footnote53"></a>
+<strong>Footnote 53:</strong> Solécisme, faute grossière contre la syntaxe; du nom de
+Soles, endroit où l'on parlait mal le Grec.<a href="#footnotetag53"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote54" name="footnote54"></a>
+<strong>Footnote 54:</strong> Pays de Cocagne, pays favorisé de la nature, où l'on a
+toutes les jouissances qu'on peut désirer.<a href="#footnotetag54"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote55" name="footnote55"></a>
+<strong>Footnote 55:</strong> L'hôtel de Rambouillet, rendez-vous de l'élite de la
+société dans le salon de Catherine de Vivonne, marquise de
+Rambouillet, espèce de cour littéraire qui exerça une grande influence
+sur le goût et la langue de cette époque. Le nom passa du lieu à la
+société.<a href="#footnotetag55"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote56" name="footnote56"></a>
+<strong>Footnote 56:</strong> L'Oratoire, ordre de religieux, consacré à
+l'enseignement. Les membres de l'Oratoire s'appellent
+Oratoriens.<a href="#footnotetag56"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote57" name="footnote57"></a>
+<strong>Footnote 57:</strong> Quiétisme, du latin <em>quies</em>, repos, espèce de
+mysticisme, par lequel l'âme s'absorbe en Dieu dans un repos absolu et
+devient indifférente à tout.<a href="#footnotetag57"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote58" name="footnote58"></a>
+<strong>Footnote 58:</strong> Le duc de Beauvilliers, gouverneur du duc de Bourgogne,
+petit-fils de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.<a href="#footnotetag58"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote59" name="footnote59"></a>
+<strong>Footnote 59:</strong> Zénobie, reine de Palmyre, remarquable par sa fortune et
+son faste, vaincue par l'empereur Aurélien, et emmenée captive à
+Rome.<a href="#footnotetag59"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote60" name="footnote60"></a>
+<strong>Footnote 60:</strong> Le chevalier de Soyecour, dont le frère avait été tué à
+la bataille de Fleurus, 1690, et qui mourut trois jours après lui des
+blessures qu'il avait reçues à cette même bataille.<a href="#footnotetag60"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Littérature Française (Première Année), by
+E. Aubert
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE ***
+
+***** This file should be named 22751-h.htm or 22751-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/7/5/22751/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/22751-h/images/img001.jpg b/22751-h/images/img001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d6cc0e0
--- /dev/null
+++ b/22751-h/images/img001.jpg
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f001.png b/22751-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..e1f7868
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f002.png b/22751-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..796faf5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f003.png b/22751-page-images/f003.png
new file mode 100644
index 0000000..972e7de
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f003.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f004.png b/22751-page-images/f004.png
new file mode 100644
index 0000000..de13a8b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f004.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f005.png b/22751-page-images/f005.png
new file mode 100644
index 0000000..e17eba4
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f005.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f006.png b/22751-page-images/f006.png
new file mode 100644
index 0000000..e637dd6
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f006.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f007.png b/22751-page-images/f007.png
new file mode 100644
index 0000000..132f3cc
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f007.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/f008.png b/22751-page-images/f008.png
new file mode 100644
index 0000000..f752d3d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/f008.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p001.png b/22751-page-images/p001.png
new file mode 100644
index 0000000..d043d93
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p001.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p002.png b/22751-page-images/p002.png
new file mode 100644
index 0000000..acd7f83
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p002.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p003.png b/22751-page-images/p003.png
new file mode 100644
index 0000000..c74466f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p003.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p004.png b/22751-page-images/p004.png
new file mode 100644
index 0000000..5aab676
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p004.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p005.png b/22751-page-images/p005.png
new file mode 100644
index 0000000..b5ad668
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p005.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p006.png b/22751-page-images/p006.png
new file mode 100644
index 0000000..8bbe532
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p006.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p007.png b/22751-page-images/p007.png
new file mode 100644
index 0000000..f64b408
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p007.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p008.png b/22751-page-images/p008.png
new file mode 100644
index 0000000..ef6f8d5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p008.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p009.png b/22751-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..d547c8f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p010.png b/22751-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..e4dfd67
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p011.png b/22751-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..09a9a6b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p012.png b/22751-page-images/p012.png
new file mode 100644
index 0000000..ace34fc
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p012.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p013.png b/22751-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..7045fb9
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p014.png b/22751-page-images/p014.png
new file mode 100644
index 0000000..51f3fcb
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p014.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p015.png b/22751-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..e347e5d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p016.png b/22751-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..06a4e98
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p017.png b/22751-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..acc2b40
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p018.png b/22751-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..ec3ad8e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p019.png b/22751-page-images/p019.png
new file mode 100644
index 0000000..66a21ec
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p019.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p020.png b/22751-page-images/p020.png
new file mode 100644
index 0000000..798ef6d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p020.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p021.png b/22751-page-images/p021.png
new file mode 100644
index 0000000..195186e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p021.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p022.png b/22751-page-images/p022.png
new file mode 100644
index 0000000..e41d380
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p022.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p023.png b/22751-page-images/p023.png
new file mode 100644
index 0000000..ee16cdf
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p023.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p024.png b/22751-page-images/p024.png
new file mode 100644
index 0000000..bab7400
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p024.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p025.png b/22751-page-images/p025.png
new file mode 100644
index 0000000..7d5d09d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p025.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p026.png b/22751-page-images/p026.png
new file mode 100644
index 0000000..cb2950c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p026.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p027.png b/22751-page-images/p027.png
new file mode 100644
index 0000000..d0be6f7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p027.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p028.png b/22751-page-images/p028.png
new file mode 100644
index 0000000..9599604
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p028.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p029.png b/22751-page-images/p029.png
new file mode 100644
index 0000000..ba64556
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p029.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p030.png b/22751-page-images/p030.png
new file mode 100644
index 0000000..37af294
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p030.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p031.png b/22751-page-images/p031.png
new file mode 100644
index 0000000..9cdaa0f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p031.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p032.png b/22751-page-images/p032.png
new file mode 100644
index 0000000..7a6897a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p032.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p033.png b/22751-page-images/p033.png
new file mode 100644
index 0000000..55c5645
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p033.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p034.png b/22751-page-images/p034.png
new file mode 100644
index 0000000..d3baa1c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p034.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p035.png b/22751-page-images/p035.png
new file mode 100644
index 0000000..bd3e07f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p035.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p036.png b/22751-page-images/p036.png
new file mode 100644
index 0000000..6710a26
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p036.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p037.png b/22751-page-images/p037.png
new file mode 100644
index 0000000..375a1f3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p037.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p038.png b/22751-page-images/p038.png
new file mode 100644
index 0000000..b4dbc03
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p038.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p039.png b/22751-page-images/p039.png
new file mode 100644
index 0000000..d4cfdb7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p039.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p040.png b/22751-page-images/p040.png
new file mode 100644
index 0000000..8d3709c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p040.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p041.png b/22751-page-images/p041.png
new file mode 100644
index 0000000..1ec3768
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p041.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p042.png b/22751-page-images/p042.png
new file mode 100644
index 0000000..15c12a2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p042.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p043.png b/22751-page-images/p043.png
new file mode 100644
index 0000000..0092b07
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p043.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p044.png b/22751-page-images/p044.png
new file mode 100644
index 0000000..200af05
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p044.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p045.png b/22751-page-images/p045.png
new file mode 100644
index 0000000..2e7a6c7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p045.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p046.png b/22751-page-images/p046.png
new file mode 100644
index 0000000..0407395
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p046.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p047.png b/22751-page-images/p047.png
new file mode 100644
index 0000000..0e7c928
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p047.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p048.png b/22751-page-images/p048.png
new file mode 100644
index 0000000..bcc97ac
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p048.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p049.png b/22751-page-images/p049.png
new file mode 100644
index 0000000..feb7253
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p049.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p050.png b/22751-page-images/p050.png
new file mode 100644
index 0000000..d7518b7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p050.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p051.png b/22751-page-images/p051.png
new file mode 100644
index 0000000..1b547ed
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p051.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p052.png b/22751-page-images/p052.png
new file mode 100644
index 0000000..2a1d2c8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p052.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p053.png b/22751-page-images/p053.png
new file mode 100644
index 0000000..1c5e0dd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p053.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p054.png b/22751-page-images/p054.png
new file mode 100644
index 0000000..621f059
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p054.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p055.png b/22751-page-images/p055.png
new file mode 100644
index 0000000..17c1751
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p055.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p056.png b/22751-page-images/p056.png
new file mode 100644
index 0000000..6b05f43
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p056.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p057.png b/22751-page-images/p057.png
new file mode 100644
index 0000000..29601cb
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p057.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p058.png b/22751-page-images/p058.png
new file mode 100644
index 0000000..66701ca
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p058.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p059.png b/22751-page-images/p059.png
new file mode 100644
index 0000000..0f9aace
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p059.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p060.png b/22751-page-images/p060.png
new file mode 100644
index 0000000..d329364
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p060.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p061.png b/22751-page-images/p061.png
new file mode 100644
index 0000000..242b14a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p061.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p062.png b/22751-page-images/p062.png
new file mode 100644
index 0000000..16bb2ce
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p062.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p063.png b/22751-page-images/p063.png
new file mode 100644
index 0000000..878292a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p063.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p064.png b/22751-page-images/p064.png
new file mode 100644
index 0000000..805fb90
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p064.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p065.png b/22751-page-images/p065.png
new file mode 100644
index 0000000..d6386ab
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p065.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p066.png b/22751-page-images/p066.png
new file mode 100644
index 0000000..3cd3a66
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p066.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p067.png b/22751-page-images/p067.png
new file mode 100644
index 0000000..801e8a2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p067.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p068.png b/22751-page-images/p068.png
new file mode 100644
index 0000000..80d2ae5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p068.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p069.png b/22751-page-images/p069.png
new file mode 100644
index 0000000..78fc8c6
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p069.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p070.png b/22751-page-images/p070.png
new file mode 100644
index 0000000..8f8dcec
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p070.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p071.png b/22751-page-images/p071.png
new file mode 100644
index 0000000..849b2fe
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p071.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p072.png b/22751-page-images/p072.png
new file mode 100644
index 0000000..0dabfde
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p072.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p073.png b/22751-page-images/p073.png
new file mode 100644
index 0000000..d2fe626
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p073.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p074.png b/22751-page-images/p074.png
new file mode 100644
index 0000000..5edd3f1
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p074.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p075.png b/22751-page-images/p075.png
new file mode 100644
index 0000000..227f9e7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p075.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p076.png b/22751-page-images/p076.png
new file mode 100644
index 0000000..f1f3c83
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p076.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p077.png b/22751-page-images/p077.png
new file mode 100644
index 0000000..9bad0d7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p077.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p078.png b/22751-page-images/p078.png
new file mode 100644
index 0000000..07577fa
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p078.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p079.png b/22751-page-images/p079.png
new file mode 100644
index 0000000..7d2e840
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p079.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p080.png b/22751-page-images/p080.png
new file mode 100644
index 0000000..8771611
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p080.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p081.png b/22751-page-images/p081.png
new file mode 100644
index 0000000..43a31b5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p081.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p082.png b/22751-page-images/p082.png
new file mode 100644
index 0000000..7f58b10
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p082.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p083.png b/22751-page-images/p083.png
new file mode 100644
index 0000000..af883c9
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p083.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p084.png b/22751-page-images/p084.png
new file mode 100644
index 0000000..54c243b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p084.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p085.png b/22751-page-images/p085.png
new file mode 100644
index 0000000..b78e29e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p085.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p086.png b/22751-page-images/p086.png
new file mode 100644
index 0000000..86d780c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p086.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p087.png b/22751-page-images/p087.png
new file mode 100644
index 0000000..9477d47
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p087.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p088.png b/22751-page-images/p088.png
new file mode 100644
index 0000000..7ca313f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p088.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p089.png b/22751-page-images/p089.png
new file mode 100644
index 0000000..a16d669
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p089.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p090.png b/22751-page-images/p090.png
new file mode 100644
index 0000000..8a87c9f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p090.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p091.png b/22751-page-images/p091.png
new file mode 100644
index 0000000..2efbd44
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p091.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p092.png b/22751-page-images/p092.png
new file mode 100644
index 0000000..a5f9de8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p092.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p093.png b/22751-page-images/p093.png
new file mode 100644
index 0000000..ec5377b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p093.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p094.png b/22751-page-images/p094.png
new file mode 100644
index 0000000..3d31327
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p094.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p095.png b/22751-page-images/p095.png
new file mode 100644
index 0000000..0492cd9
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p095.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p096.png b/22751-page-images/p096.png
new file mode 100644
index 0000000..a661262
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p096.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p097.png b/22751-page-images/p097.png
new file mode 100644
index 0000000..ce50c39
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p097.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p098.png b/22751-page-images/p098.png
new file mode 100644
index 0000000..2ebb464
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p098.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p099.png b/22751-page-images/p099.png
new file mode 100644
index 0000000..6fadd0c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p099.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p100.png b/22751-page-images/p100.png
new file mode 100644
index 0000000..d4c4550
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p100.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p101.png b/22751-page-images/p101.png
new file mode 100644
index 0000000..351384a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p101.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p102.png b/22751-page-images/p102.png
new file mode 100644
index 0000000..bd4cb60
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p102.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p103.png b/22751-page-images/p103.png
new file mode 100644
index 0000000..214a097
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p103.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p104.png b/22751-page-images/p104.png
new file mode 100644
index 0000000..41de65e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p104.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p105.png b/22751-page-images/p105.png
new file mode 100644
index 0000000..a19fa0d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p105.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p106.png b/22751-page-images/p106.png
new file mode 100644
index 0000000..5881880
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p106.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p107.png b/22751-page-images/p107.png
new file mode 100644
index 0000000..150d5c2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p107.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p108.png b/22751-page-images/p108.png
new file mode 100644
index 0000000..f79f89b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p108.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p109.png b/22751-page-images/p109.png
new file mode 100644
index 0000000..9f0d688
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p109.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p110.png b/22751-page-images/p110.png
new file mode 100644
index 0000000..ed4d543
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p110.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p111.png b/22751-page-images/p111.png
new file mode 100644
index 0000000..3d69dd0
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p111.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p112.png b/22751-page-images/p112.png
new file mode 100644
index 0000000..a365e7e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p112.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p113.png b/22751-page-images/p113.png
new file mode 100644
index 0000000..b645019
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p113.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p114.png b/22751-page-images/p114.png
new file mode 100644
index 0000000..5eb2ef2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p114.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p115.png b/22751-page-images/p115.png
new file mode 100644
index 0000000..68b3028
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p115.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p116.png b/22751-page-images/p116.png
new file mode 100644
index 0000000..c7aa7f3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p116.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p117.png b/22751-page-images/p117.png
new file mode 100644
index 0000000..1b877a1
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p117.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p118.png b/22751-page-images/p118.png
new file mode 100644
index 0000000..11111bd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p118.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p119.png b/22751-page-images/p119.png
new file mode 100644
index 0000000..f719c44
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p119.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p120.png b/22751-page-images/p120.png
new file mode 100644
index 0000000..336c695
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p120.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p121.png b/22751-page-images/p121.png
new file mode 100644
index 0000000..1201f78
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p121.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p122.png b/22751-page-images/p122.png
new file mode 100644
index 0000000..72df2d3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p122.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p123.png b/22751-page-images/p123.png
new file mode 100644
index 0000000..1ee6b2a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p123.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p124.png b/22751-page-images/p124.png
new file mode 100644
index 0000000..9257cc7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p124.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p125.png b/22751-page-images/p125.png
new file mode 100644
index 0000000..f2428a3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p125.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p126.png b/22751-page-images/p126.png
new file mode 100644
index 0000000..3f59649
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p126.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p127.png b/22751-page-images/p127.png
new file mode 100644
index 0000000..64fb013
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p127.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p128.png b/22751-page-images/p128.png
new file mode 100644
index 0000000..89418f1
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p128.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p129.png b/22751-page-images/p129.png
new file mode 100644
index 0000000..1a18349
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p129.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p130.png b/22751-page-images/p130.png
new file mode 100644
index 0000000..8aa74b5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p130.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p131.png b/22751-page-images/p131.png
new file mode 100644
index 0000000..b39e645
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p131.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p132.png b/22751-page-images/p132.png
new file mode 100644
index 0000000..8efb6c5
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p132.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p133.png b/22751-page-images/p133.png
new file mode 100644
index 0000000..947257f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p133.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p134.png b/22751-page-images/p134.png
new file mode 100644
index 0000000..2e1af1b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p134.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p135.png b/22751-page-images/p135.png
new file mode 100644
index 0000000..0902188
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p135.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p136.png b/22751-page-images/p136.png
new file mode 100644
index 0000000..fb7fedb
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p136.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p137.png b/22751-page-images/p137.png
new file mode 100644
index 0000000..404cb4f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p137.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p138.png b/22751-page-images/p138.png
new file mode 100644
index 0000000..d4f7318
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p138.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p139.png b/22751-page-images/p139.png
new file mode 100644
index 0000000..a587036
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p139.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p140.png b/22751-page-images/p140.png
new file mode 100644
index 0000000..384a0a3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p140.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p141.png b/22751-page-images/p141.png
new file mode 100644
index 0000000..7c3349e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p141.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p142.png b/22751-page-images/p142.png
new file mode 100644
index 0000000..273b996
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p142.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p143.png b/22751-page-images/p143.png
new file mode 100644
index 0000000..b061fd0
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p143.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p144.png b/22751-page-images/p144.png
new file mode 100644
index 0000000..635563a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p144.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p145.png b/22751-page-images/p145.png
new file mode 100644
index 0000000..73df1db
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p145.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p146.png b/22751-page-images/p146.png
new file mode 100644
index 0000000..84de865
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p146.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p147.png b/22751-page-images/p147.png
new file mode 100644
index 0000000..80120b7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p147.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p148.png b/22751-page-images/p148.png
new file mode 100644
index 0000000..d353251
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p148.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p149.png b/22751-page-images/p149.png
new file mode 100644
index 0000000..8d8fa51
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p149.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p150.png b/22751-page-images/p150.png
new file mode 100644
index 0000000..120f582
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p150.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p151.png b/22751-page-images/p151.png
new file mode 100644
index 0000000..474cc26
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p151.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p152.png b/22751-page-images/p152.png
new file mode 100644
index 0000000..1210c52
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p152.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p153.png b/22751-page-images/p153.png
new file mode 100644
index 0000000..cd8d4bc
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p153.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p154.png b/22751-page-images/p154.png
new file mode 100644
index 0000000..69a2670
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p154.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p155.png b/22751-page-images/p155.png
new file mode 100644
index 0000000..c3219cd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p155.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p156.png b/22751-page-images/p156.png
new file mode 100644
index 0000000..51b028d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p156.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p157.png b/22751-page-images/p157.png
new file mode 100644
index 0000000..f8106e9
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p157.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p158.png b/22751-page-images/p158.png
new file mode 100644
index 0000000..7414c00
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p158.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p159.png b/22751-page-images/p159.png
new file mode 100644
index 0000000..e6251a8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p159.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p160.png b/22751-page-images/p160.png
new file mode 100644
index 0000000..5253d15
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p160.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p161.png b/22751-page-images/p161.png
new file mode 100644
index 0000000..9725417
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p161.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p162.png b/22751-page-images/p162.png
new file mode 100644
index 0000000..4461fbc
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p162.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p163.png b/22751-page-images/p163.png
new file mode 100644
index 0000000..6d08e2b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p163.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p164.png b/22751-page-images/p164.png
new file mode 100644
index 0000000..cfb69d3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p164.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p165.png b/22751-page-images/p165.png
new file mode 100644
index 0000000..438439a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p165.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p166.png b/22751-page-images/p166.png
new file mode 100644
index 0000000..5a22a36
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p166.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p167.png b/22751-page-images/p167.png
new file mode 100644
index 0000000..16783c6
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p167.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p168.png b/22751-page-images/p168.png
new file mode 100644
index 0000000..d0124f9
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p168.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p169.png b/22751-page-images/p169.png
new file mode 100644
index 0000000..6d9632b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p169.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p170.png b/22751-page-images/p170.png
new file mode 100644
index 0000000..e1b778e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p170.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p171.png b/22751-page-images/p171.png
new file mode 100644
index 0000000..9c75f02
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p171.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p172.png b/22751-page-images/p172.png
new file mode 100644
index 0000000..3559153
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p172.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p173.png b/22751-page-images/p173.png
new file mode 100644
index 0000000..9335d15
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p173.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p174.png b/22751-page-images/p174.png
new file mode 100644
index 0000000..6c80932
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p174.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p175.png b/22751-page-images/p175.png
new file mode 100644
index 0000000..c057dd2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p175.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p176.png b/22751-page-images/p176.png
new file mode 100644
index 0000000..6270b0f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p176.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p177.png b/22751-page-images/p177.png
new file mode 100644
index 0000000..c272d97
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p177.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p178.png b/22751-page-images/p178.png
new file mode 100644
index 0000000..58f5eed
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p178.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p179.png b/22751-page-images/p179.png
new file mode 100644
index 0000000..378b85e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p179.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p180.png b/22751-page-images/p180.png
new file mode 100644
index 0000000..9cb5d77
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p180.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p181.png b/22751-page-images/p181.png
new file mode 100644
index 0000000..86a8922
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p181.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p182.png b/22751-page-images/p182.png
new file mode 100644
index 0000000..e8d4ac0
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p182.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p183.png b/22751-page-images/p183.png
new file mode 100644
index 0000000..1b80b11
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p183.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p184.png b/22751-page-images/p184.png
new file mode 100644
index 0000000..5dc41f4
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p184.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p185.png b/22751-page-images/p185.png
new file mode 100644
index 0000000..55c003c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p185.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p186.png b/22751-page-images/p186.png
new file mode 100644
index 0000000..3b9be22
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p186.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p187.png b/22751-page-images/p187.png
new file mode 100644
index 0000000..b175373
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p187.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p188.png b/22751-page-images/p188.png
new file mode 100644
index 0000000..0f6edf8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p188.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p189.png b/22751-page-images/p189.png
new file mode 100644
index 0000000..5aae719
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p189.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p190.png b/22751-page-images/p190.png
new file mode 100644
index 0000000..5b10d9d
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p190.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p191.png b/22751-page-images/p191.png
new file mode 100644
index 0000000..64888c1
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p191.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p192.png b/22751-page-images/p192.png
new file mode 100644
index 0000000..d7ef893
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p192.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p193.png b/22751-page-images/p193.png
new file mode 100644
index 0000000..b36a43f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p193.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p194.png b/22751-page-images/p194.png
new file mode 100644
index 0000000..62fca80
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p194.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p195.png b/22751-page-images/p195.png
new file mode 100644
index 0000000..95fb748
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p195.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p196.png b/22751-page-images/p196.png
new file mode 100644
index 0000000..67d32bd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p196.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p197.png b/22751-page-images/p197.png
new file mode 100644
index 0000000..8e66753
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p197.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p198.png b/22751-page-images/p198.png
new file mode 100644
index 0000000..38b7933
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p198.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p199.png b/22751-page-images/p199.png
new file mode 100644
index 0000000..e70defa
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p199.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p200.png b/22751-page-images/p200.png
new file mode 100644
index 0000000..0bc5a17
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p200.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p201.png b/22751-page-images/p201.png
new file mode 100644
index 0000000..e8fe130
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p201.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p202.png b/22751-page-images/p202.png
new file mode 100644
index 0000000..f31aa90
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p202.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p203.png b/22751-page-images/p203.png
new file mode 100644
index 0000000..ea428f8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p203.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p204.png b/22751-page-images/p204.png
new file mode 100644
index 0000000..b291129
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p204.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p205.png b/22751-page-images/p205.png
new file mode 100644
index 0000000..2d1819f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p205.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p206.png b/22751-page-images/p206.png
new file mode 100644
index 0000000..a7c0de7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p206.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p207.png b/22751-page-images/p207.png
new file mode 100644
index 0000000..bd7f6e2
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p207.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p208.png b/22751-page-images/p208.png
new file mode 100644
index 0000000..e27e3dd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p208.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p209.png b/22751-page-images/p209.png
new file mode 100644
index 0000000..883700a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p209.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p210.png b/22751-page-images/p210.png
new file mode 100644
index 0000000..7622de3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p210.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p211.png b/22751-page-images/p211.png
new file mode 100644
index 0000000..acd14e6
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p211.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p212.png b/22751-page-images/p212.png
new file mode 100644
index 0000000..fb081b7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p212.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p213.png b/22751-page-images/p213.png
new file mode 100644
index 0000000..b82d72b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p213.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p214.png b/22751-page-images/p214.png
new file mode 100644
index 0000000..d46d657
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p214.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p215.png b/22751-page-images/p215.png
new file mode 100644
index 0000000..603c021
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p215.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p216.png b/22751-page-images/p216.png
new file mode 100644
index 0000000..43d4a84
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p216.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p217.png b/22751-page-images/p217.png
new file mode 100644
index 0000000..7cebbd8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p217.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p218.png b/22751-page-images/p218.png
new file mode 100644
index 0000000..f7638fb
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p218.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p219.png b/22751-page-images/p219.png
new file mode 100644
index 0000000..cc46a5b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p219.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p220.png b/22751-page-images/p220.png
new file mode 100644
index 0000000..bb3e63a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p220.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p221.png b/22751-page-images/p221.png
new file mode 100644
index 0000000..c8f8094
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p221.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p222.png b/22751-page-images/p222.png
new file mode 100644
index 0000000..1c38e6e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p222.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p223.png b/22751-page-images/p223.png
new file mode 100644
index 0000000..4d27e4a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p223.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p224.png b/22751-page-images/p224.png
new file mode 100644
index 0000000..aaa76a7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p224.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p225.png b/22751-page-images/p225.png
new file mode 100644
index 0000000..e4d52a7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p225.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p226.png b/22751-page-images/p226.png
new file mode 100644
index 0000000..3bcf63b
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p226.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p227.png b/22751-page-images/p227.png
new file mode 100644
index 0000000..8981447
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p227.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p228.png b/22751-page-images/p228.png
new file mode 100644
index 0000000..434c735
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p228.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p229.png b/22751-page-images/p229.png
new file mode 100644
index 0000000..83e99bd
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p229.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p230.png b/22751-page-images/p230.png
new file mode 100644
index 0000000..121764e
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p230.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p231.png b/22751-page-images/p231.png
new file mode 100644
index 0000000..9a2d5d8
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p231.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p232.png b/22751-page-images/p232.png
new file mode 100644
index 0000000..900685c
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p232.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p233.png b/22751-page-images/p233.png
new file mode 100644
index 0000000..3286b27
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p233.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p234.png b/22751-page-images/p234.png
new file mode 100644
index 0000000..7f82f4a
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p234.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p235.png b/22751-page-images/p235.png
new file mode 100644
index 0000000..ff2d9c7
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p235.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p236.png b/22751-page-images/p236.png
new file mode 100644
index 0000000..ba862e3
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p236.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p237.png b/22751-page-images/p237.png
new file mode 100644
index 0000000..e4803fc
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p237.png
Binary files differ
diff --git a/22751-page-images/p238.png b/22751-page-images/p238.png
new file mode 100644
index 0000000..ac3443f
--- /dev/null
+++ b/22751-page-images/p238.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e3fd6b1
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #22751 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22751)