diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22751-8.txt | 9484 | ||||
| -rw-r--r-- | 22751-8.zip | bin | 0 -> 155466 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-h.zip | bin | 0 -> 178187 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-h/22751-h.htm | 9260 | ||||
| -rw-r--r-- | 22751-h/images/img001.jpg | bin | 0 -> 9902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f001.png | bin | 0 -> 20249 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f002.png | bin | 0 -> 5599 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f003.png | bin | 0 -> 35912 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f004.png | bin | 0 -> 47258 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f005.png | bin | 0 -> 23092 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f006.png | bin | 0 -> 39832 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f007.png | bin | 0 -> 35996 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/f008.png | bin | 0 -> 22198 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p001.png | bin | 0 -> 36727 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p002.png | bin | 0 -> 54578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p003.png | bin | 0 -> 46370 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p004.png | bin | 0 -> 66374 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p005.png | bin | 0 -> 55191 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p006.png | bin | 0 -> 68433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p007.png | bin | 0 -> 55124 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p008.png | bin | 0 -> 61629 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p009.png | bin | 0 -> 59435 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p010.png | bin | 0 -> 61356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p011.png | bin | 0 -> 51534 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p012.png | bin | 0 -> 18671 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p013.png | bin | 0 -> 37421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p014.png | bin | 0 -> 65457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p015.png | bin | 0 -> 52578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p016.png | bin | 0 -> 59692 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p017.png | bin | 0 -> 55457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p018.png | bin | 0 -> 73174 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p019.png | bin | 0 -> 56244 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p020.png | bin | 0 -> 77984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p021.png | bin | 0 -> 60488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p022.png | bin | 0 -> 75251 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p023.png | bin | 0 -> 47132 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p024.png | bin | 0 -> 63436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p025.png | bin | 0 -> 57673 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p026.png | bin | 0 -> 54436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p027.png | bin | 0 -> 40566 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p028.png | bin | 0 -> 55342 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p029.png | bin | 0 -> 41861 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p030.png | bin | 0 -> 61263 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p031.png | bin | 0 -> 38963 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p032.png | bin | 0 -> 50607 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p033.png | bin | 0 -> 38488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p034.png | bin | 0 -> 51311 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p035.png | bin | 0 -> 51817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p036.png | bin | 0 -> 69114 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p037.png | bin | 0 -> 60765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p038.png | bin | 0 -> 72935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p039.png | bin | 0 -> 59668 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p040.png | bin | 0 -> 74384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p041.png | bin | 0 -> 58749 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p042.png | bin | 0 -> 48618 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p043.png | bin | 0 -> 51327 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p044.png | bin | 0 -> 67977 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p045.png | bin | 0 -> 60696 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p046.png | bin | 0 -> 77556 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p047.png | bin | 0 -> 42978 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p048.png | bin | 0 -> 59161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p049.png | bin | 0 -> 59880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p050.png | bin | 0 -> 73824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p051.png | bin | 0 -> 52706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p052.png | bin | 0 -> 63681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p053.png | bin | 0 -> 52431 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p054.png | bin | 0 -> 65598 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p055.png | bin | 0 -> 46841 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p056.png | bin | 0 -> 63283 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p057.png | bin | 0 -> 57248 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p058.png | bin | 0 -> 63796 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p059.png | bin | 0 -> 39360 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p060.png | bin | 0 -> 34241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p061.png | bin | 0 -> 25933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p062.png | bin | 0 -> 38280 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p063.png | bin | 0 -> 41997 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p064.png | bin | 0 -> 67913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p065.png | bin | 0 -> 54710 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p066.png | bin | 0 -> 66537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p067.png | bin | 0 -> 45372 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p068.png | bin | 0 -> 79576 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p069.png | bin | 0 -> 52027 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p070.png | bin | 0 -> 58714 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p071.png | bin | 0 -> 49250 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p072.png | bin | 0 -> 59833 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p073.png | bin | 0 -> 40748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p074.png | bin | 0 -> 45416 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p075.png | bin | 0 -> 20279 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p076.png | bin | 0 -> 52363 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p077.png | bin | 0 -> 51935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p078.png | bin | 0 -> 68516 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p079.png | bin | 0 -> 60568 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p080.png | bin | 0 -> 49139 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p081.png | bin | 0 -> 58496 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p082.png | bin | 0 -> 63257 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p083.png | bin | 0 -> 56769 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p084.png | bin | 0 -> 69362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p085.png | bin | 0 -> 49853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p086.png | bin | 0 -> 56344 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p087.png | bin | 0 -> 46140 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p088.png | bin | 0 -> 60020 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p089.png | bin | 0 -> 48669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p090.png | bin | 0 -> 61829 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p091.png | bin | 0 -> 43528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p092.png | bin | 0 -> 59297 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p093.png | bin | 0 -> 44630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p094.png | bin | 0 -> 52208 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p095.png | bin | 0 -> 52759 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p096.png | bin | 0 -> 63964 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p097.png | bin | 0 -> 52595 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p098.png | bin | 0 -> 57870 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p099.png | bin | 0 -> 29783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p100.png | bin | 0 -> 32413 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p101.png | bin | 0 -> 40885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p102.png | bin | 0 -> 64620 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p103.png | bin | 0 -> 50552 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p104.png | bin | 0 -> 76030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p105.png | bin | 0 -> 53484 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p106.png | bin | 0 -> 53930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p107.png | bin | 0 -> 44163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p108.png | bin | 0 -> 58884 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p109.png | bin | 0 -> 44935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p110.png | bin | 0 -> 58706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p111.png | bin | 0 -> 53565 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p112.png | bin | 0 -> 56508 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p113.png | bin | 0 -> 47192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p114.png | bin | 0 -> 54988 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p115.png | bin | 0 -> 47790 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p116.png | bin | 0 -> 53090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p117.png | bin | 0 -> 50054 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p118.png | bin | 0 -> 62310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p119.png | bin | 0 -> 54156 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p120.png | bin | 0 -> 58195 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p121.png | bin | 0 -> 46069 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p122.png | bin | 0 -> 66211 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p123.png | bin | 0 -> 52040 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p124.png | bin | 0 -> 38110 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p125.png | bin | 0 -> 31254 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p126.png | bin | 0 -> 34739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p127.png | bin | 0 -> 32816 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p128.png | bin | 0 -> 48855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p129.png | bin | 0 -> 49965 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p130.png | bin | 0 -> 62611 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p131.png | bin | 0 -> 53929 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p132.png | bin | 0 -> 68691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p133.png | bin | 0 -> 49218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p134.png | bin | 0 -> 65937 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p135.png | bin | 0 -> 51275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p136.png | bin | 0 -> 65552 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p137.png | bin | 0 -> 55177 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p138.png | bin | 0 -> 58739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p139.png | bin | 0 -> 47528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p140.png | bin | 0 -> 65790 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p141.png | bin | 0 -> 35029 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p142.png | bin | 0 -> 46376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p143.png | bin | 0 -> 34108 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p144.png | bin | 0 -> 42370 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p145.png | bin | 0 -> 26998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p146.png | bin | 0 -> 52663 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p147.png | bin | 0 -> 50373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p148.png | bin | 0 -> 61966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p149.png | bin | 0 -> 54907 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p150.png | bin | 0 -> 80188 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p151.png | bin | 0 -> 58524 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p152.png | bin | 0 -> 47364 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p153.png | bin | 0 -> 57072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p154.png | bin | 0 -> 55751 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p155.png | bin | 0 -> 42809 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p156.png | bin | 0 -> 58570 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p157.png | bin | 0 -> 54989 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p158.png | bin | 0 -> 67609 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p159.png | bin | 0 -> 44857 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p160.png | bin | 0 -> 54614 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p161.png | bin | 0 -> 50440 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p162.png | bin | 0 -> 71208 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p163.png | bin | 0 -> 53232 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p164.png | bin | 0 -> 58403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p165.png | bin | 0 -> 57659 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p166.png | bin | 0 -> 64272 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p167.png | bin | 0 -> 50822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p168.png | bin | 0 -> 62475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p169.png | bin | 0 -> 44783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p170.png | bin | 0 -> 67259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p171.png | bin | 0 -> 48144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p172.png | bin | 0 -> 63851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p173.png | bin | 0 -> 58086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p174.png | bin | 0 -> 70863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p175.png | bin | 0 -> 51410 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p176.png | bin | 0 -> 56055 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p177.png | bin | 0 -> 43666 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p178.png | bin | 0 -> 49774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p179.png | bin | 0 -> 33105 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p180.png | bin | 0 -> 32918 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p181.png | bin | 0 -> 42160 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p182.png | bin | 0 -> 64144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p183.png | bin | 0 -> 51343 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p184.png | bin | 0 -> 61614 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p185.png | bin | 0 -> 61682 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p186.png | bin | 0 -> 76180 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p187.png | bin | 0 -> 56683 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p188.png | bin | 0 -> 77271 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p189.png | bin | 0 -> 59586 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p190.png | bin | 0 -> 73276 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p191.png | bin | 0 -> 61623 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p192.png | bin | 0 -> 76630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p193.png | bin | 0 -> 60666 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p194.png | bin | 0 -> 77284 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p195.png | bin | 0 -> 60489 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p196.png | bin | 0 -> 74913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p197.png | bin | 0 -> 63186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p198.png | bin | 0 -> 76403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p199.png | bin | 0 -> 63785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p200.png | bin | 0 -> 34002 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p201.png | bin | 0 -> 38731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p202.png | bin | 0 -> 64762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p203.png | bin | 0 -> 52014 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p204.png | bin | 0 -> 75354 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p205.png | bin | 0 -> 59533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p206.png | bin | 0 -> 79985 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p207.png | bin | 0 -> 54520 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p208.png | bin | 0 -> 71266 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p209.png | bin | 0 -> 58767 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p210.png | bin | 0 -> 69167 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p211.png | bin | 0 -> 63871 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p212.png | bin | 0 -> 70367 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p213.png | bin | 0 -> 60338 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p214.png | bin | 0 -> 75657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p215.png | bin | 0 -> 25106 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p216.png | bin | 0 -> 49820 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p217.png | bin | 0 -> 49642 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p218.png | bin | 0 -> 78446 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p219.png | bin | 0 -> 61213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p220.png | bin | 0 -> 67706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p221.png | bin | 0 -> 57660 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p222.png | bin | 0 -> 66432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p223.png | bin | 0 -> 52021 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p224.png | bin | 0 -> 67137 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p225.png | bin | 0 -> 50779 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p226.png | bin | 0 -> 71412 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p227.png | bin | 0 -> 52635 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p228.png | bin | 0 -> 68268 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p229.png | bin | 0 -> 46959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p230.png | bin | 0 -> 68200 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p231.png | bin | 0 -> 56219 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p232.png | bin | 0 -> 49538 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p233.png | bin | 0 -> 45930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p234.png | bin | 0 -> 65113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p235.png | bin | 0 -> 54129 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p236.png | bin | 0 -> 15789 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p237.png | bin | 0 -> 50834 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22751-page-images/p238.png | bin | 0 -> 27319 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
254 files changed, 18760 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22751-8.txt b/22751-8.txt new file mode 100644 index 0000000..ef29e26 --- /dev/null +++ b/22751-8.txt @@ -0,0 +1,9484 @@ +Project Gutenberg's Littérature Française (Première Année), by E. Aubert + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Littérature Française (Première Année) + Moyen-Âge, Renaissance, Dix-Septième Siècle + +Author: E. Aubert + +Release Date: September 24, 2007 [EBook #22751] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE *** + + + + +Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + +[Transcriber's note: Obvious printer's errors have been corrected and +accentuation has been made consistent. All other inconsistencies are +as in the original. Author's spelling has been maintained.] + + + +_NORMAL SÉRIES_ + + + + + +LITTÉRATURE FRANÇAISE + + +PREMIÈRE ANNÉE + + +_MOYEN-ÂGE, RENAISSANCE, DIX-SEPTIÈME SIÈCLE_ + + +PAR + +E. AUBERT + +_Normal College, New York, auteur des Échos et Reflets, du Colloquial +French Drill, et des Élans et Tristesses._ + + + + +[Illustration: Editor's arms.] + + +NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY + +Copyright, 1885, by Henry HOLT & Co. + + + + +PREFACE. + + +This volume contains in substance the first part of the course on +French Literature given in the Normal College. + +Though adapted to the requirements of a special programme and to +certain conditions of space and time, it can with advantage be used +wherever an interest is taken or instruction given in French +Literature. It recommends itself particularly to American teachers and +students as a book, not imported into, but grown out of, the +class-room. + +The biographical and critical notices are short, comprehensive, in the +clearest and simplest possible style. There is nothing elaborate in +them, nothing superfluous. Each of them is followed by a criticism on +the writer under consideration, by some one whose judgment is of some +account in the world of letters. It is both interesting and +instructive to know what good critics think of good writers. + +The texts from the latter have been selected with great care. They are +not extracts more or less curtailed, which give an idea of a literary +work about as exactly as a stone offers the image of the monument +from which it is taken. Whenever it has been practicable, a whole work +is reviewed. The parts that are not indispensable are summarily +delineated or analyzed; the passages best calculated to illustrate the +author's manner and originality are given in full. Thus the reader +will find the whole plot of Corneille's tragedy "Horace," of Molière's +comedy "Les Femmes savantes," etc. + +Following these texts will be found a collection of the author's +sententious and popular sayings. They afford a harvest of beautiful +quotations, which every one can turn to account. + +Footnotes have been added only to explain what will not be found in an +ordinary dictionary. + +It will be noticed that some of the text is printed with the lines +well apart, and some with them close together. The former portion is +for recitation and colloquial exercise, the portion in close print is +for reading and explaining. The selections are of sufficient variety +and excellence to commend themselves to all lovers of fine literature. + + E. A. + + + + +TABLE DES MATIÈRES. + + +MOYEN-ÂGE. Page + + Geoffroy de Villehardouin ................................... 3 + Joinville ................................................... 4 + Jehan Froissart ............................................. 6 + Philippe de Comines ......................................... 8 + _Poésie_ ................................................. 10 + Thibaut de Champagne ....................................... 11 + Charles d'Orléans .......................................... 11 + Villon ..................................................... 11 + Les Dames du temps jadis ................................. 11 + + +RENAISSANCE. + + Rabelais ................................................... 13 + Montaigne .................................................. 16 + De l'Institution des Enfants ............................. 19 + Calvin ..................................................... 23 + Amyot ...................................................... 24 + Marot ...................................................... 26 + Ronsard .................................................... 26 + Regnier .................................................... 27 + Ronsard:--Ode--Sonnet ...................................... 27 + Regnier:--philosophes rêveurs .............................. 28 + Pensées détachées ........................................ 28 + Malherbe ................................................... 29 + Élégie à Du Périer ....................................... 31 + Paraphrase du Psaume CXLV ................................ 32 + Vers populaires de Malherbe .............................. 33 + + +DIX-SEPTIÈME SIÈCLE. + + Descartes .................................................. 34 + Discours de la Méthode ................................... 38 + + Corneille .................................................. 42 + Horace--Tragédie ......................................... 47 + Vers détachés, sentencieux et populaires ................. 59 + + Pascal ..................................................... 63 + De l'Art de Persuader .................................... 67 + Connaissance générale de l'Homme ......................... 67 + Vanité de l'Homme ........................................ 70 + Faiblesse de l'Homme. Incertitude des connaissances ...... 71 + Misère de l'Homme ........................................ 71 + Pensées diverses ......................................... 72 + + Molière .................................................... 76 + Les Femmes savantes--Comédie ............................. 80 + Vers sentencieux et populaires ........................... 99 + + La Fontaine ............................................... 101 + La Mort et le Bûcheron .................................. 105 + Le Chêne et le Roseau ................................... 106 + Le Lion et le Rat ....................................... 107 + Le Renard et le Bouc .................................... 108 + Le Chameau et les Bâtons flottants ...................... 108 + Le Renard et le Buste ................................... 109 + Parole de Socrate ....................................... 110 + L'Alouette et ses Petits ................................ 110 + Le Laboureur et ses Enfants ............................. 112 + La Poule aux OEufs d'or ................................. 113 + Le Serpent et la Lime ................................... 113 + L'Âne vêtu de la Peau du Lion ........................... 114 + Le Mulet se vantant de sa Généalogie .................... 114 + Le Lièvre et la Tortue .................................. 115 + Le Cheval et l'Âne ...................................... 116 + Les Animaux malades de la Peste ......................... 116 + Le Chat, la Belette et le petit Lapin ................... 118 + L'Avantage de la Science ................................ 120 + Les deux Pigeons ........................................ 121 + Le Vieillard et les trois jeunes Hommes ................. 123 + Vers sentencieux et populaires .......................... 124 + + Boileau ................................................... 128 + Épître V., à Monsieur Guilleragues ...................... 133 + Épître VI., à Monsieur Lamoignon ........................ 135 + Art Poétique. Chant premier ............................. 138 + Vers sentencieux et populaires .......................... 141 + + Racine .................................................... 146 + Esther--Tragédie ........................................ 152 + Vers sentencieux et populaires .......................... 178 + + Bossuet ................................................... 181 + Oraison funèbre de Henriette d'Angleterre ............... 187 + + Fénelon ................................................... 201 + De l'Importance de l'Éducation des Filles ............... 207 + Remarques sur plusieurs Défauts des Filles .............. 208 + La Vanité de la Beauté et des Ajustements ............... 209 + Instructions des Femmes sur leurs devoirs ............... 210 + Lettre sur les Occupations de l'Académie ................ 212 + + La Bruyère ................................................ 216 + Des Ouvrages de l'Esprit ................................ 220 + Corneille et Racine ..................................... 221 + Du Mérite personnel ..................................... 222 + Des Femmes .............................................. 223 + Du Coeur ................................................ 223 + De la Société et de la Conversation ..................... 225 + Des Biens de la Fortune ................................. 225 + De la Cour .............................................. 227 + Du Souverain ............................................ 228 + De l'Homme .............................................. 229 + Des Jugements ........................................... 230 + De la Mode .............................................. 230 + De quelques Usages ...................................... 231 + Des Esprits forts ....................................... 231 + + +ÉCRIVAINS SECONDAIRES. + + Madame de Sévigné ......................................... 233 + Madame de La Fayette ...................................... 234 + Madame de Maintenon ....................................... 234 + Madame de Motteville ...................................... 234 + Le Duc de La Rochefoucauld ................................ 234 + Le Cardinal de Retz ....................................... 234 + L'Abbé de Saint Réal ...................................... 234 + Jean Baptiste Rousseau .................................... 234 + Regnard ................................................... 235 + Madame Deshoulières ....................................... 235 + Bourdaloue ................................................ 235 + Massillon ................................................. 235 + Arnaud .................................................... 235 + Nicole .................................................... 235 + + +_LIVRES À LIRE ET À RECOMMANDER_ ............................ 237 + + + + +LITTÉRATURE FRANÇAISE. + + +Dans son acception ordinaire le mot littérature désigne ce qui a été +écrit d'après certaines règles d'art et de bon goût, ce qui se +recommande par des qualités sérieuses de pensée et de style, et vaut +la peine d'être lu. Ce sont les oeuvres bien écrites et marquées du +sceau de l'esprit français qui constituent, en ce sens, la littérature +française. Le XVIIe siècle en a fourni un contingent remarquable; il +fait époque dans l'histoire, c'est l'âge classique. On dit le +dix-septième siècle, ou le siècle de Louis XIV, comme on dit le siècle +de Périclès, le siècle d'Auguste. Ce qui précède appartient, à +proprement parler, à l'histoire de la langue, des origines +intellectuelles. + +Si l'on procédait à l'étude de la littérature française par division +en périodes, on pourrait en faire cinq bien caractérisées: + + 1º La Littérature du Moyen Âge. + + 2º L'Époque de la Renaissance. + + 3º Le XVIIe Siècle, ou Siècle de Louis XIV, Époque + classique. + + 4º Le XVIIIe Siècle, quelquefois appelé Siècle de Voltaire, + Époque philosophique. + + 5º Le XIXe Siècle, ou Littérature contemporaine, Époque + historique et critique. + + +MOYEN ÂGE. + +I. + + +À l'époque où la France prit rang par sa littérature, la plupart des +autres pays avaient déjà la leur. + +L'Italie possédait le Dante, l'Espagne Cervantes, l'Angleterre +Shakspeare. + +La France était restée en arrière. Il y avait eu dans ce pays de plus +fréquentes périodes de guerres qu'ailleurs; le travail de fusion entre +les éléments qui constituent la nationalité avait demandé du temps, et +le latin y avait été tenu en honneur comme langue savante: tout cela +retarda l'évolution de l'idiome populaire, et il ne peut y avoir de +littérature que le jour où il y a une langue formée et fixée. + +Pendant quelque temps il y eut même deux langues en France, l'une au +midi, LA LANGUE D'OC,[1] l'autre au nord, LA LANGUE D'OÏL.[2] + + [Footnote 1: Langue d'oc, l'ancienne langue qui se + parlait au sud de la Loire, dont se servaient les + troubadours. Oc, du latin hoc, veut dire oui.] + + [Footnote 2: Langue d'oïl (ou langue d'oui), + l'ancien français du nord, la langue des trouvères. + Oïl vient du latin hoc illud.] + +La langue d'oc fleurit la première. Au 13e siècle elle possédait une +littérature brillante, la littérature provençale. Les troubadours en +étaient les gracieux poètes; mais elle ne dura guère, elle périt dans +la croisade des Albigeois. + +Le français du nord ou français wallon devint la langue nationale. +Elle acquit peu à peu ces qualités de clarté, de force, d'élégance et +de politesse, qui en firent la langue des cours et de la bonne +société. Quelques écrivains ont eu l'honneur d'associer en particulier +leurs noms à l'histoire de ses premiers progrès. Ce sont: + +Au 13e siècle, Geoffroy de VILLEHARDOUIN et JOINVILLE; au 14e siècle, +Jehan FROISSART; et au 15e, Philippe de COMINES. + + +II. + +GEOFFROY DE VILLEHARDOUIN. +Né vers 1156 et mort vers 1213. + + +Geoffroy de Villehardouin fut un des héros de ce qu'on appelle la +quatrième croisade, et c'est le récit de cette étrange expédition +qu'il raconte dans ses MÉMOIRES. + +Ils sont curieux pour l'histoire des faits et pour l'histoire de la +langue. Ce qui y frappe surtout c'est la simplicité du style et la +modestie de l'écrivain. Il ne parle jamais de lui. Il raconte ce qu'il +a vu, et l'on sent dans sa parole sans prétention une parfaite +loyauté. + +Les phrases sont brèves, nerveuses, et vont droit au but. Il n'y a ni +apprêt ni art. + +Sa langue est primitive; l'orthographe en est singulière. Des débris +de mots latins s'y rencontrent fréquemment, et le nombre des +monosyllabes est considérable. + +C'est une langue de soldat, rude et roide, mais elle suffit à la +sobriété de son esprit, et a une harmonie naturelle qui ne manque pas +de charme. + + "Villehardouin est bien un homme de son temps, non pas + supérieur à son époque, mais y embrassant tous les horizons; + preux, loyal, croyant, crédule même, mais sans petitesse; + des plus capables d'ailleurs de s'entremettre aux grandes + affaires; homme de conciliation, de prudence et même + d'expédients; visant avec suite à son but, éloquent à bonne + fin, non pas de ceux qui mènent, mais de première qualité + dans le second rang, et sachant au besoin faire tête dans + les intervalles; attaché féalement, avec reconnaissance, + mais sans partialité, à ses princes et seigneurs, et gardant + sous son armure de fer, et du haut de ses châteaux de + Macédoine ou de Thrace des mouvements de coeur et des + attaches pour son pays de Champagne. + + "Il a des larmes sous sa visière, mais il n'en abuse pas; il + sait s'agenouiller à deux genoux, et se relever aussitôt + sans faiblesse: il a l'équité et le bon sens qu'on peut + demander aux situations où il se trouve; jusqu'à la fin sur + la brèche, il porte intrépidement l'épée, il tient + simplement la plume; c'est assez pour offrir à jamais, dans + la série des historiens hommes d'action où il est placé, un + des types les plus honorables et les plus complets de son + temps." + Sainte-Beuve. + + +III. + +JOINVILLE (le sire de). +Né vers 1223 et mort vers 1319. + + +Cent années séparent Joinville de Villehardouin. Il se fit, dans cet +espace de temps, un progrès manifeste dans la langue. Il est facile +de s'en rendre compte en comparant l'histoire de la quatrième croisade +à la VIE DE LOUIS IX. Comme Villehardouin, Joinville raconte ce qu'il +a vu, mais avec un enjouement, une délicatesse d'esprit et une grâce +que n'avait pas l'historien de la quatrième croisade. + +Il avait été élevé à la cour élégante de Thibaut, comte de Champagne. +Il y apprit les belles manières et le beau parler en honneur parmi les +troubadours. Louis IX l'emmena à sa première croisade. Elle fut +désastreuse. + +Joinville eut sa bonne part de souffrances. Quand il revint en France, +il jura bien de ne plus s'embarquer dans de pareilles expéditions. Le +roi fut moins sage, et vingt ans plus tard il paya de sa vie +l'imprudence de sa dernière croisade. C'est de cette vie que Joinville +a fait le récit. Il est plein de candeur et de charme, et révèle dans +une langue naïve, abondante et gracieuse des qualités d'écrivain +inconnues avant lui. + + Le livre de Joinville est à la fois une bonne action et un + écrit admirable. C'est peut-être le premier monument de + génie en langue française, dit M. Villemain. "J'entends par + génie un degré d'originalité dans le langage, une + physionomie particulière et expressive, quelque chose enfin + qui a été fait par un homme et qui n'aurait pas été fait par + un autre." Joinville décrit délicieusement. Son ignorance en + histoire, en géographie, est grande, mais il est curieux. Il + s'informe, il aime à apprendre. Il raconte comme il se + souvient, il répète même ce qu'il a dit sans se mettre en + peine de la méthode. Au milieu d'un désordre apparent et + d'une raillerie enjouée règne toujours un charme + inexprimable, une sensibilité qui ne s'altère pas dans les + périls et les larmes. Joinville a la conception nette, + l'image ressemblante, la comparaison naturelle et poétique; + il a la naïveté, la simplicité, et un brin de rêverie qui + tempère agréablement la vivacité pétulante de son esprit.... + Sa bonne foi n'a pas de détours; elle parie par sa bouche de + l'abondance du coeur, elle est chez lui comme une espèce de + verve, d'inspiration poétique qui lui fait rencontrer + l'expression la plus vraie, la plus pittoresque. Il est + incapable de mentir. L'amour de soi, la haine d'autrui, + l'esprit de jalousie qui pénètre si souvent les Mémoires ne + se rencontre pas dans les siens. Il dit rarement du mal de + quelqu'un. Il n'a pas l'humeur chagrine des vieillards; il + possède les couleurs et la simplicité de la jeunesse. Rien + de si animé, de si vif, de si jeune que son style. Le + langage naïf d'alors donne sans doute de l'intérêt au récit, + mais il reçoit un charme nouveau de son esprit et de son + caractère. + ..... + + +IV. + +JEHAN FROISSART. +Né à Valenciennes en 1337, mort à Chimai en 1410. + + +Le progrès de la langue continue d'une manière visible de Joinville à +Froissart. + +D'importants événements eurent lieu. + +Froissart en fut le chroniqueur. Il parcourut avec une curiosité +infatigable les pays de l'Europe où il pouvait apprendre quelque +chose, et réunit ainsi de quoi écrire une espèce d'histoire générale +de l'Europe au XIVe siècle, avec l'Angleterre et la France au premier +plan, LES GRANDES CHRONIQUES. + +Sa méthode n'est pas très philosophique. L'histoire pour lui n'est pas +matière à études, réflexions et leçons morales; il n'y voit qu'un +sujet de tableaux, et tout ce qu'il cherche c'est de les peindre avec +éclat. Aussi réussit-il surtout dans le récit, dans les descriptions: +il n'y en a pas de plus belles que ses descriptions de batailles. + +Son héros favori est le Prince Noir. L'Angleterre s'en souvient: nul +écrivain français n'y est plus populaire. + +Comme chroniqueur il est clair, méthodique, suffisamment impartial; +comme écrivain il est net, animé et brillant. Le Moyen Âge +chevaleresque n'a pas eu de meilleur peintre que lui, et jamais +peut-être la langue n'a fait plus de progrès que de Joinville à +Froissart. + + La chronique de Froissart est le livre d'or de la noblesse + féodale: c'est une illustration en grand de la chevalerie. + Ce que celle-ci produisit de plus fameux, ce qu'il y avait + de plus brillant dans la vie d'alors, fêtes, tournois, + batailles, Froissart l'a peint dans un cadre magnifique. Il + ne s'est guère occupé de ce qui ne brille pas.... Il n'est + pas de ces historiens graves qui s'ensevelissent sous des + paperasses, au fond d'un cabinet, qui recherchent, et + compulsent, et commentent, et comparent, et discutent, et + raisonnent, et expliquent.... Son grand soin est de bien + relater ce qu'il a appris, d'écrire avec verve et coloris, + de faire un livre intéressant, animé, populaire, et cela il + l'a fait.... On lui a reproché d'avoir été peu patriotique. + Cela est vrai si l'on mesure la patrie par degrés de + latitude, si on la resserre dans les étroites bornes d'une + géographie nationale. Mais il ne comptait pas ainsi, le + grand voyageur. Sa patrie à lui c'est l'Europe + chevaleresque. Il est compatriote de tout ce qui est noble + et brave, il aime toute fleur de chevalerie et a de belles + paroles pour tous ceux qui font vaillamment. + + ..... + + + Froissart a des qualités de l'historien; il arrive à la + grandeur par l'exactitude, et aussi par l'imagination, mais + presque jamais parle jugement, par cette faculté qui compare + les faits et prononce sur leur légitimité, faculté que + possédait à un degré assez éminent le florentin Villani + contemporain de notre chroniqueur. + + Duquesnel. + + +V. + +PHILIPPE DE COMINES. +Né près de Menin en Flandre en 1445, mort en 1509. + + +Philippe de Comines est le premier écrivain français qui ait traité +l'histoire comme elle doit être traitée. Il ne se contente pas de +raconter, de peindre, il explique; il dégage de l'étude des événements +et des caractères des vérités utiles, un enseignement. + +Il a écrit L'HISTOIRE DU ROI LOUIS XI. + +C'était un roi d'une grande finesse politique, habile et rusé. Un de +ses bons tours d'habileté fut l'acquisition même de Comines. Il +l'enleva à son ennemi le duc de Bourgogne, Charles le Téméraire. +Comines se laissa enlever sans croire qu'il manquait à ses devoirs. Il +avait peu de goût pour le duc de Bourgogne; le roi de France lui +plaisait mieux. Il était de ces hommes qui apprécient les choses en +raison de leur utilité et les hommes en proportion de leur habileté à +profiter des choses. Sa nature était droite, sa morale peu élevée. + +Son histoire se compose de deux parties. Les six premiers livres +traitent de Louis XI, les deux derniers de l'expédition de Charles +VIII en Italie. Son style a de la vigueur et de la précision. Il a la +force de la réflexion, la puissance de la logique. La langue de +Froissart est la langue des faits. Comines a parlé la langue des +idées: c'est celle-ci surtout qu'il y a du profit à écouter. + + Philippe de Comines est, en date, le premier écrivain + vraiment moderne. Les lecteurs même qui ne voudraient pas + remonter bien haut, ni se jeter dans la curiosité érudite, + ceux qui ne voudraient se composer qu'une petite + bibliothèque française toute moderne ne sauraient se + dispenser d'y admettre Montaigne et Comines. + + Ce sont des hommes qui ont nos idées et qui les ont dans la + mesure et dans le sens où il nous serait bon de les avoir, + qui entendent le monde, la société, particulièrement l'art + d'y vivre et de s'y conduire, comme nous serions trop + heureux de l'entendre aujourd'hui; des têtes saines, + judicieuses, munies d'un sens fin et sûr, riches d'une + expérience moins amère que profitable, et consolante, et + comme savoureuse. Ce sont des conseillers et des causeurs + bons à écouter après trois ou quatre siècles comme au + premier jour: Montaigne sur tous les sujets et à toutes les + heures, Comines sur les affaires d'État, sur le ressort et + le secret des grandes choses, sur ce qu'on nommerait dès + lors les intérêts politiques modernes, sur tant de mobiles + qui menaient les hommes de son temps et qui n'ont pas cessé + de mener ceux du nôtre. + + Sainte-Beuve. + + + Pour le sentiment du bon et du mal Comines n'est pas + au-dessus de son siècle. Ses idées sur les droits des + peuples sont également celles de ses contemporains. Mais + pour l'intelligence des événements et des caractères, pour + ce mélange de bon sens et de finesse qui démêle si bien la + vérité, il est incomparable, c'est là son génie. "Il a + autorité et gravité, comme dit Montaigne, et sent partout + son homme de bon lieu, élevé aux grandes affaires." + + Villemain. + + +VII. + +POÉSIE. + + +1. Si c'est en prose qu'ont été écrites les oeuvres françaises les +plus remarquables du Moyen Âge, la poésie n'a pas manqué. Il y eut des +poètes dans tous les genres et quelques uns de leurs poëmes ont été +très populaires. + +De ce nombre sont: les poèmes épiques nationaux, _Chansons de geste_, +dont le plus célèbre est la _Chanson de Roland_, _les poëmes de la +Table Ronde_, _les poëmes du Saint-Graal_, _le roman de la Rose_ +(poëme allégorique), _et le roman du Renard_ (poëme satirique). Il y +eut ensuite des poëmes d'un ordre moins élevé, mais de plus d'intérêt +et de charme: ce sont _les fabliaux_ et _les contes_. + +On appelle ainsi des histoires gaies ou mélancoliques, composées sur +un rhythme familier et ayant pour sujet les accidents de la vie +commune. On y trouve la peinture des moeurs réelles, et les qualités +distinctives de l'esprit français, la finesse, la grâce, le don de +railler et l'art de conter. Ce qui gâte la plupart de ces poëmes c'est +une excessive liberté de langage. Un de ceux qui échappent à ce +reproche et un des plus connus est le joli conte de _Grisélidis_. + +2. La poésie dramatique était à l'origine d'un caractère religieux. +Les pièces tirées de la légende des saints s'appelaient _miracles_; +celles qu'on tirait de l'Évangile étaient les _mystères_. Le plus +grand des mystères fut celui de la Passion. + +À côté de ce drame grave et édifiant il y eut des pièces légères et +amusantes. On les appelait _moralités_, _sottises_ et _farces_. Une +des plus populaires est la farce de l'avocat Patelin. Arrangée au 18e +siècle pour la scène moderne par Bruéis et Palaprat, elle est encore +aujourd'hui un modèle d'esprit et de franche gaieté. + +3. La poésie lyrique fut d'abord cultivée avec succès par les +troubadours, poëtes du midi. Les Français du nord moins vifs, moins +expansifs, ne s'y exercèrent qu'après eux. Ils y déployèrent moins de +grâce, moins de sensibilité et de coquetterie, mais plus de force et +d'esprit. + +Les principaux poëtes qui se distinguèrent dans ce genre sont: LE +COMTE THIBAUT DE CHAMPAGNE, contemporain de Louis IX; CHARLES +D'ORLÉANS, fait prisonnier à la bataille d'Azincourt et moins illustre +comme poëte que comme père du bon roi Louis XII; VILLON, qui avait en +lui l'étoffe d'un vrai poëte, mais qui gâta son talent au contact de +la misère et du vice. Une de ses ballades est fort connue et fort +jolie: _Les Dames du temps jadis_. En voici deux stances: + + Dictes-moy où, n'en quel pays + Est Flora, la belle Romaine; + Archipiada, ne Thaïs, + Qui fut sa cousine germaine; + Écho, parlant, quand bruyt on maine + Dessus rivière ou sus estan, + Qui beauté eut trop plus qu'humaine?... + Mais où sont les neiges d'antan[3]? + + La royne Blanche comme un lys, + qui chantoit à voix de sereine, + Berthe au grand pied, Bietris, Allys; + Harembourges, qui tint le Mayne, + Et Jehanne, la bonne Lorraine, + Qu'Anglois bruslèrent à Rouen; + Où sont-ils, Vierge souveraine?... + Mais où sont les neiges d'antan? + + [Footnote 3: D'antan, de l'année dernière, du latin + ante, annus.] + + + + +RENAISSANCE. + + +La prise de Constantinople par les Turcs en 1453 marque la fin du +Moyen Âge. + +C'est un événement qui eut un grand retentissement en Europe. Il en +résulta des changements avantageux au développement des lumières. + +L'invention de l'imprimerie par Jean Gutenberg vers 1450 en produisit +encore davantage. + +Ces deux événements, aidés de l'esprit de critique et de polémique qui +caractérise la réformation religieuse au XVIe siècle, inaugurent une +époque féconde en travaux intellectuels: on l'appelle la RENAISSANCE. + +Les principaux prosateurs français de cette époque sont: RABELAIS, +MONTAIGNE, CALVIN, et AMYOT. + + +I. + +RABELAIS. +Né à Chinon en Touraine vers 1483; mort en 1553. + + +François Rabelais est un des écrivains dont les oeuvres embarrassent +la critique. Il est plein de grands contrastes, tour-à-tour bon et +mauvais, sérieux et bouffon, délicat et indécent. Il a écrit un livre +de haute fantaisie, un des plus extraordinaires qu'il y ait; mais il +n'est pas facile à comprendre et ne pratique pas assez le respect des +convenances. + +Ce livre est le ROMAN DE GARGANTUA ET DE PANTAGRUEL. C'est une oeuvre +philosophique-satirique, dont le but est d'amuser et d'instruire par +la peinture de ce qu'il y a de bon et de mauvais dans toutes les +classes de la société et dans toutes les conditions. Ce qui y frappe +le plus c'est l'imagination, l'érudition et l'obscénité. Les idées les +plus belles abondent au milieu des détails les plus indécents. + +En matière d'éducation Rabelais a des vues admirables. Les plus grands +humoristes procèdent de lui: Swift et Sterne, La Fontaine, Molière, Le +Sage et Paul Louis Courier. + +Sa langue est d'une richesse incomparable, un peu trop grecque, et +émaillée d'expressions idiomatiques et proverbiales. Il y en a +quelques unes qui datent de lui. Ainsi l'on dit "le quart d'heure de +Rabelais," pour le moment où il s'agit de payer, et "c'est un mouton +de Panurge" d'un homme qui ne fait qu'imiter les autres. + + Rabelais est incompréhensible; son livre est une énigme, + quoi qu'on veuille dire, inexplicable; c'est une chimère, + c'est le visage d'une belle femme avec des pieds et une + queue de serpent, ou de quelque autre bête plus difforme; + c'est un monstrueux assemblage d'une morale fine et + ingénieuse et d'une sale corruption. Où il est mauvais, il + passe bien au-delà du pire, c'est le charme de la canaille; + où il est bon il va jusques à l'exquis et à l'excellent, il + peut être le mets des plus délicats. + + La Bruyère. + + + L'histoire de Gargantua et de Pantagruel a occupé trente ans + de la vie de l'auteur. + + Rabelais l'a pris, laissé, repris. Il l'a commencé pour + amuser ses malades et pour s'égayer, et il l'a continué au + hasard. Il ne s'est prescrit aucun plan. Il n'y a pas mis + d'unité, ni même de suite. La première partie est complète + en elle-même, la seconde ouvre un nouveau sujet, la + cinquième ne termine rien. L'ouvrage n'a jamais été destiné + à finir. Ce n'est pas un livre, mais une galerie de + tableaux, un chapelet d'aventures auxquelles on ne songe pas + à donner plus de liaison, précisément parce que l'intérêt + est moins dans le fond du récit que dans la manière dont il + est raconté, et dans les plaisanteries dont il est semé.... + + Rabelais n'a point voulu enseigner. Il n'a apporté à son + ouvrage aucun dessein profond. Il a pris la plume pour + s'égayer et égayer les autres. Seulement, ainsi qu'il arrive + d'ordinaire aux rieurs, il a ri aux dépens d'autrui; à + l'exemple de tous les comiques, il a fait de la satire.... + + Il n'a cherché qu'une chose, s'ébaudir. Peut-être était-ce + pour ne pas pleurer. + + Car selon l'humeur de cet âge + Chacun, pour cacher son malheur, + S'attachait le ris au visage, + Et les larmes dedans son coeur. + + Mais non, Rabelais a ri parce qu'il ne pouvait faire + autrement. Rabelais est le rieur par excellence.... + + Il rit sans raison, par un simple besoin de joie, par un + mouvement de gaieté animale.... Il met les convenances sous + les pieds;... le sentiment de la décence lui est + étranger.... + + Il est obscène plutôt qu'immoral. Il se complaît dans + l'ordure, mais il n'est pas corrompu. Son livre comme il le + proclame lui-même "ne contient mal ni infection." + + Rabelais est un bouffon, un fou de cour auquel on finit par + passer des libertés excessives en faveur de ses traits de + sagesse. + + On dirait à le voir quelque Pantagruel en personne, un être + énorme, malpropre, joyeux et bon.... + + Rabelais va parcourant toute la gamme des sentiments + humains, aussi à l'aise dans le sublime que dans le trivial, + assez vaste ou assez souple pour réunir en lui tous les + contrastes. De là cette variété qui prépare chez lui tant de + surprises au lecteur. Mais ce n'est qu'un de ses attraits. + Il en a de toutes sortes et des plus vifs: le libre regard + sur toutes choses, l'ingénieuse satire, je ne sais quelle + grâce et quelle charmante naïveté, l'invention inépuisable, + la verve indomptable, le flot intarissable, les ressources + du vocabulaire. + + Il a été moins un artiste qu'un génie, et cependant il a eu, + lui le premier, ce qui avait manqué au moyen-âge, la façon + de dire, comme aussi il a eu, ce qui allait se perdre après + lui, la faculté de se créer une langue. + + E. Scherer. + + +II. + +MONTAIGNE. +Né au château de Montaigne, près de Bordeaux, en 1533; mort en 1592. + + +Michel Montaigne a été le plus grand écrivain du XVIe siècle. De tous +les livres de l'époque de la Renaissance celui qui a conservé le plus +de lecteurs, c'est le sien, LES ESSAIS. Il le mérite tant par le sujet +que par la manière dont il est traité. Ce sujet c'est l'homme étudié +par l'auteur sur lui-même. + +L'auteur est un esprit fin, délicat, curieux, plein de franchise et de +vivacité, nourri de la moëlle des écrivains classiques. Avec ce qu'il +a appris d'eux et de sa propre expérience il a fait un recueil +d'études philosophiques aussi agréable qu'instructif. On le lit et on +le relit sans se lasser, tant il a de fantaisie, d'imagination, +d'esprit et de vérité. + +Son défaut est un scepticisme outré, une absence à peu près complète +de fortes convictions morales. Aux plus graves questions il répond par +ce mot favori, "Que sais-je?" réponse peu digne d'un esprit sérieux, +chercheur et vraiment philosophique. + +L'excellence de Montaigne est d'ailleurs dans son style. Celui-ci est +riche, souple, chaud, coloré et infiniment plus libre d'adultération +étrangère que celui de Rabelais. + + L'ouvrage de Montaigne est un vaste répertoire de souvenirs + et de réflexions nées de ces souvenirs. Son inépuisable + mémoire met à sa disposition tout ce que les hommes ont + pensé. Son jugement, son goût, son instinct, son caprice + même lui fournissent à tout moment des pensées nouvelles. + Sur chaque sujet, il commence par dire tout ce qu'il sait, + et ce qui vaut mieux, il finit par dire ce qu'il croit.... + Il parle beaucoup de morale, de politique, de littérature, + il agite à la fois mille questions, mais il ne propose + jamais un système. Sa réserve tient à sa paresse autant qu'à + son jugement.... Montaigne ne connaît pas l'art d'anéantir + les passions; il réclamerait volontiers, avec La Fontaine, + contre cette philosophie rigide qui fait cesser de vivre + avant que l'on soit mort. Il aime à vivre, c'est-à-dire à + goûter les plaisirs que permet la nature bien ordonnée.... + Il croit que c'est le parti de la sagesse.... Il s'adresse à + ceux qui, comme lui, éprouvent plutôt les faiblesses que les + fureurs de la passion; et c'est le grand nombre. Il est le + conseiller qui leur convient.... Il ne désespère personne, + il n'est mécontent ni de lui ni des autres.... + + La morale de Montaigne n'est pas sans doute assez parfaite + pour des chrétiens: il serait à souhaiter qu'elle servît de + guide à tous ceux qui n'ont pas le bonheur de l'être. Elle + formera toujours un bon citoyen et un honnête homme.... + Montaigne plaît, amuse, intéresse par la naïveté, l'énergie, + la richesse de son style et les vives images dont il colore + sa pensée.... + + L'imagination est la qualité dominante du style de + Montaigne. Cet homme n'a point de supérieur dans l'art de + peindre par la parole. Ce qu'il pense il le voit, et par la + vivacité de ses expressions il le fait briller à tous les + yeux.... + + Le philosophe Malebranche, tout ennemi qu'il était de + l'imagination, admire celle de Montaigne, et l'admire trop + peut-être, il veut qu'elle fasse seule le mérite des Essais, + et qu'elle y domine au préjudice de la raison. Nous + n'acceptons pas un pareil éloge. + + Montaigne se sert de l'imagination pour produire au dehors + ses sentiments tels qu'ils sont empreints dans son âme. Sa + chaleur vient de sa conviction, et ses paroles animées sont + nécessaires pour conserver toute sa pensée, et pour exprimer + tous les mouvements de son esprit. + + Quand je vois "ces braves formes de s'expliquer si visves et + si profondes, je ne dis pas que c'est bien dire, je dis que + c'est bien penser." + + Villemain. + + + Dans la plupart des auteurs je vois l'homme qui écrit, dans + Montaigne l'homme qui pense. + + Montesquieu. + + + DE L'INSTITUTION DES ENFANTS. + + À un enfant de maison, qui recherche les lettres, non pour + le gaing,[4] ny tant pour les commoditez externes que pour + les siennes propres, et pour s'en enrichir et parer au + dedans, ayant plustost envie d'en réussir habile homme + qu'homme sçavant, je vouldrais aussi qu'on feust[5] + soingneux de lui choisir un conducteur qui eust plustost la + teste bien faite que bien pleine; et qu'on y requist toutes + les deux, mais plus les moeurs et l'entendement, que la + science; et qu'il se conduisist en sa charge d'une nouvelle + manière. On ne cesse de criailler à nos aureilles, comme qui + verseroit dans un entonnoir; et nostre charge, ce n'est que + redire ce qu'on nous a dict: je vouldrois qu'il corrigeast + cette partie, et que de belle arrivée, selon la portée de + l'âme qu'il a en main, il commenceast à la mettre sur la + montre, luy faisant gouster les choses, les choisir, et + discerner d'elle mesme; quelquefois lui ouvrant chemin, + quelquefois le lui laissant ouvrir. Je ne veulx pas qu'il + invente et parle seul; je veulx qu'il escoute son disciple + parler à son tour.--Il est bon qu'il le face[6] trotter + devant luy, pour juger de son train, et juger jusques à quel + poinct il se doibt ravaller pour s'accommoder à sa force. + + [Footnote 4: "Gaing," gain.] + + [Footnote 5: "Feust," fût.] + + [Footnote 6: "Face," fasse.] + + * * * * * + + Qu'il ne lui demande pas seulement compte des mots de sa + leçon, mais du sens et de la substance; et qu'il juge du + proufit qu'il aura faict, non par le tesmoignage de sa + mémoire mais de sa vie. Que ce qu'il viendra d'apprendre, il + le lui face mettre en cent visages, et accommoder à autant + de divers subjects pour veoir s'il l'a encores bien prins[7] + et bien faict sien. + + [Footnote 7: "Prins," pris.] + + Qu'il lui face tout passer par l'estamine, et ne loge rien + en sa teste par simple autorité et à crédit. ... La vérité + et la raison sont communes à un chascun, et ne sont non plus + à qui les a dictes premièrement, qu'à qui les dict aprez: ce + n'est non plus selon Platon que selon moy, puisque luy et + moy l'entendons et voyons de mesme. Les abeilles pillotent + deça delà les fleurs; mais elles en font aprez le miel qui + est tout leur, ce n'est plus thym ni marjolaine.... Le gaing + de notre estude, c'est en estre devenu meilleur et plus + sage.... C'est l'entendement qui approfite tout, qui dispose + tout, qui agit, qui domine et qui règne: toutes aultres + choses sont aveugles, sourdes et sans âme. Certes, nous le + rendons servile et couard, pour ne luy laisser la liberté de + rien faire de soy. + + Sçavoir par coeur n'est pas sçavoir: c'est tenir ce qu'on a + donné en garde à sa mémoire. Ce qu'on sçait droictement, on + en dispose sans regarder au patron, sans tourner les yeulx + vers son livre.... En cette eschole[8] du commerce des + hommes, j'ay souvent remarqué ce vice, qu'au lieu de prendre + cognoissance d'aultruy nous ne travaillons qu'à la donner de + nous, et sommes plus en peine de debiter nostre marchandise, + que d'en acquérir de nouvelle: le silence et la modestie + sont qualitez très commodes à la conversation.... On luy + apprendra de n'entrer en discours et contestation que là où + il verra un champion digne de sa luicte,[9] et là mesme, à + n'employer pas touts les tours qui luy peuvent servir, mais + ceulx là seulement qui luy peuvent le plus servir. Qu'on le + rende délicat au chois et triage de ses raisons, et aymant + la pertinence et par conséquent la briefveté. Qu'on + l'instruise sur tout à se rendre et à quitter les armes à la + vérité aussitost qu'il l'appercevra, soit qu'elle naisse + ez[10] mains de son adversaire, soit qu'elle naisse en + luy-mesme par quelque radvisement.[11] + + [Footnote 8: "Eschole," école.] + + [Footnote 9: "Luicte," lutte.] + + [Footnote 10: "Ez," aux.] + + [Footnote 11: "Radvisement," ravisement.] + + Qu'on luy mette en fantasie une honneste curiosité de + s'enquerir de toutes choses.... Il se tire une merveilleuse + clarté, pour le jugement humain, de la frequentation du + monde: nous sommes tous contraincts et amoncelez en nous, et + avons la veue[12] raccourcie à la longueur de nostre nez. + + [Footnote 12: "Venue," vue.] + + On demandoit à Socrates d'ou il estoit, il ne respondit pas + d'Athenes, mais du monde; luy qui avoit l'imagination plus + pleine et plus estendue embrassoit l'univers comme sa ville, + jectoit ses cognoissances, sa société et ses affections à + tout le genre humain; non pas comme nous, qui ne regardons + que soubs nous. Ce grand monde, que les uns multiplient + encores comme especes soubs un genre, c'est le mirouer[13] + où il nous fault regarder, pour nous cognoistre de bon + biais. Somme, je veulx que ce soit le livre de mon + escholier.... Après qu'on luy aura apprins ce qui sert à le + faire plus sage et meilleur, on l'entretiendra que c'est que + logique, physique, géometrie, rhétorique; et la science + qu'il choisira, ayant desia[14] le jugement formé, il en + viendra bientost à bout. Sa leçon se fera tantost par devis, + tantost par livre.... + + [Footnote 13: "Mirouer," miroir.] + + [Footnote 14: "Desia," déjà.] + + C'est grand cas que les choses en soyent là, en nostre + siècle, que la philosophie soit, jusques aux gents + d'entendement, un nom vain et fantastique qui se treuve de + nul usage et de nul prix, par opinion et par effect. Je croy + que ces ergotismes en sont cause, qui ont saisi ses avenues. + On a grand tort de la peindre inaccessible aux enfants, et + d'un usage renfrogné, sourcilleux et terrible.... L'âme qui + loge la philosophie doibt, par sa santé, rendre sain encores + le corps: elle doibt faire luire jusques au dehors son repos + et son ayse, doibt former à son moule le port exterieur, et + l'armer par conséquent d'une gratieuse fierté, d'un maintien + actif et alaigre, et d'une contenance contente et + debonnaire. La plus expresse marque de la sagesse, c'est + une esjouissance constante.... Puisque la philosophie est + celle qui nous instruit à vivre, et que l'enfance y a sa + leçon comme les aultres âges, pourquoy ne la luy communique + l'on? On nous apprend à vivre quand la vie est passée.... Je + veulx que la bienseance exterieure, et l'entregent et la + disposition de la personne se façonne quand et quand l'âme. + Ce n'est pas une âme, ce n'est pas un corps qu'on dresse, + c'est un homme.... + + C'est un bel et grand adgencement sans doubte que le grec et + le latin, mais on l'achète trop cher. Je diray icy une façon + d'en avoir meilleur marché que de coustume, qui a esté + essayée en moy mesme: s'en servira qui vouldra. Feu mon + père, ayant faict toutes les recherches qu'un homme peult + faire, parmy les gens sçavants et d'entendement, d'une forme + d'institution exquise... me donna en charge à un Allemand, + qui depuis est mort fameux médecin en France; du tout + ignorant de nostre langue, et très versé en la latine.... Il + en eut aussi avecques luy deux aultres moindres en sçavoir, + pour me suyvre, et soulager le premier: ceulx-cy ne + m'entretenoient d'aultre langue que latine. Quant au reste + de sa maison, c'etoit une règle inviolable que ny luy mesme, + ny ma mère, ni valet, ny chambriere, ne parloient en ma + compaignie qu'autant de mots de latin que chascun avoit + apprins pour jargonner avec moy. C'est merveille du fruict + que chascun y fit.... Quant à moy, j'avoy plus de dix ans + avant que j'entendisse non plus de françois ou de perigordin + que d'arabesque: et sans art, sans livre, sans grammaire ou + précepte, sans fouet et sans larmes, j'avois apprins du + latin tout aussi pur que mon maistre d'eschole le + sçavoit.... Il n'y a tel que d'alleicher l'appétit et + l'affection: aultrement on ne faict que des asnes chargez de + livres; on leur donne à coups de fouet en garde leur + pochette pleine de science; laquelle pour bien faire, il ne + fault pas seulement loger chez soy, il la fault espouser. + + Essais, chap. xxv. + + +III. + +CALVIN. +Né à Noyon en 1509; mort à Genève en 1564. + + +Jean Calvin joua un grand rôle au XVIe siècle comme réformateur +religieux. Un Allemand nommé Wolmar, qui fut son professeur de grec, +l'initia aux doctrines de Luther. Il en devint bientôt un des plus +zélés partisans et propagateurs, si zélé à la vérité qu'il fut obligé +de quitter Paris et la France. Il alla en Italie, en Suisse, à +Strasbourg, et se fixa enfin à Genève; il y exerça pendant une +vingtaine d'années une autorité presque absolue. + +Comme écrivain Calvin représente l'esprit de méthode et de discipline +dans la littérature française du XVIe siècle. Son premier écrit est UN +COMMENTAIRE LATIN, d'un traité de Sénèque SUR LA CLÉMENCE. Il y +conseille une excellente doctrine qu'il ne pratique guère. + +Le livre qui le place au rang des grands écrivains en prose française +est L'INSTITUTION CHRÉTIENNE. C'est un exposé et une défense habiles +de ses doctrines. Il s'y montre théologien, orateur, écrivain +consommé. Le style est clair et correct, mais roide et sec. Il a la +simplicité, la solidité, et la force; il y manque ce qui manquait à +l'homme, la chaleur, l'émotion, et la sensibilité. + + Des vertus du chrétien Calvin n'eut que la foi... Il ne + s'attendrit jamais, il menace toujours; en lui pas un + mouvement de pitié, pas une étincelle d'amour.... Il a + traité en ennemis tous ceux qui pensaient autrement que lui, + et dans la cause du Christ il a méconnu le précepte capital + de la morale évangélique: Aimez vous les uns les autres.... + Le caractère de son esprit est la rigueur impitoyable des + déductions, la netteté des conceptions, la vigueur logique + qui s'est animée jusqu'à la passion: tel est aussi le + principe des qualités de son style qui l'ont placé au + premier rang comme écrivain. Si l'on compare Calvin aux plus + habiles des prosateurs de son temps, à Rabelais lui-même, on + sera frappé de la nouveauté de son langage. Avant Calvin, la + prose, lorsqu'elle essayait de devenir périodique, se + traînait, s'enchevêtrait le plus souvent, et ne parvenait + guère qu'à devenir obscure et diffuse. Calvin lui donna une + allure fière et noble, de la clarté et du nombre; avec lui + elle cesse de bégayer, elle touche la virilité, elle atteint + presque à la hauteur de la prose latine qui lui a servi de + modèle. + + Géruzez. + + +IV. + +AMYOT. +Né à Melun en 1513; mort à Auxerre en 1593. + + +Jacques Amyot est des savants du XVIe siècle celui qui doit le plus à +la Renaissance, et à qui la Renaissance doit le plus. Elle forma son +esprit et son talent. L'étude de la langue grecque fut pour lui une +vraie vocation. + +Trop pauvre pour payer ses professeurs il se fit domestique dans un +collége. Jacques Colin, lecteur du roi, le remarqua et le fit étudier +dans les classes. Amyot en sortit helléniste distingué, et entra dans +l'église, qui était alors la ressource des jeunes gens pauvres et +ambitieux. + +Professeur de grec du fils de Catherine de Médicis qui devint le roi +Charles IX, il traduisit les _Vies illustres de Plutarque_. Cette +traduction suffit pour sa gloire; elle est faite de main de maître. +Les qualités de la langue française s'y harmonisent avec celles de la +langue grecque. Il y a même dans Amyot quelquechose de simple et de +naïf qui plaît mieux que Plutarque lui-même, et tel est le charme de +son style qu'aujourd'hui encore on dit de quelquechose qui est exprimé +avec une certaine grâce naïve, c'est de la langue d'Amyot. + +Il fut évêque d'Auxerre. + + La traduction des "Vies des hommes illustres" et des oeuvres + morales de Plutarque présente deux circonstances bien + remarquables dans l'histoire des lettres: la première, c'est + que le travail d'Amyot est tellement français, soit par la + tournure des phrases, soit par la propriété des expressions + qu'on le prendrait pour un écrit original; la seconde, c'est + que le génie littéraire de ce grand écrivain a été assez + puissant pour faire d'une simple traduction un titre de + gloire impérissable. Un homme dont le témoignage fait + autorité en matière de correction de langage, Vaugelas, a + parlé ainsi du livre d'Amyot: Tous les magasins et tous les + trésors du vrai langage français sont dans les oeuvres de ce + grand homme, et encore aujourd'hui nous n'avons guère de + façons de parler nobles et magnifiques qu'il ne nous ait + laissées: et bien que nous ayons retranché la moitié de ses + phrases et de ses mots, nous ne laissons pas de trouver dans + l'autre moitié presque toutes les richesses dont nous nous + vantons et dont nous faisons parade. + + Mennechet. + + +V. + +POËTES. + + +Pendant la Renaissance, ainsi qu'au Moyen-Âge, les prosateurs tiennent +le premier rang. Les plus renommés d'entre les poëtes furent MAROT, +RONSARD et REGNIER. Après eux on arrive à l'entrée de la littérature +moderne. + +MAROT (1495-1544) composa des épîtres, des élégies et des épigrammes. +Il a de l'originalité, de la verve, beaucoup de naturel et infiniment +d'esprit. Le sévère Boileau rend hommage à son talent quand il dit de +lui: + + "Imitons de Marot l'élégant badinage." + +Il n'a pas été aussi bien disposé en faveur de RONSARD (1524-1585), +qui, parmi ses contemporains, avait eu un moment de vogue +extraordinaire, mais + + "Dont la Muse, en français parlant grec et latin, + Vit dans l'âge suivant, par un retour grotesque, + Tomber de ses grands mots le faste pédantesque." + +Autant Marot était simple et naturel, autant Ronsard l'était peu. Chef +d'une coterie de poëtes qu'on appelait la pléiade il voulut ennoblir +la langue vulgaire. Il y introduisit quantité de longs mots, d'origine +grecque, par un procédé que ne comportait pas le génie de la langue +française. Après l'avoir applaudi on se moqua de lui. Il ne manquait +pourtant pas d'un certain talent, et le premier il composa des odes en +français. + +Un poëte dont le succès fut plus durable est REGNIER (1573-1613). + +Il le dut à d'incontestables qualités. Il a l'inspiration franche et +naturelle, de la vigueur de style, et sait faire servir la rime à la +pensée. Il a écrit d'éloquentes satires, pleines de choses viriles et +belles, heureux s'il n'avait pas démenti ses oeuvres par le mauvais +exemple de sa vie. + + * * * * * + + ODE. + + Mignonne, allons voir si la Rose, + Qui ce matin avoit desclose[15] + Sa robe de pourpre au soleil, + À point perdu ceste vesprée[16] + Les plis de sa robe pourprée, + Et son teint au vostre pareil. + + La voyez comme en peu d'espace, + Mignonne, elle a dessus la place, + Las! Las! ses beautez laissé cheoir! + Ô vrayment marastre Nature, + Puisqu'une telle fleur ne dure + Que du matin jusques au soir. + + Donc, si vous me croyez, Mignonne, + Tandis que vostre âge fleuronne + En sa plus verte nouveauté, + Cueillez, cueillez vostre jeunesse. + Comme à ceste fleur, la vieillesse + Fera ternir vostre beauté. + + [Footnote 15: "Desclose," ouverte.] + + [Footnote 16: "Vesprée," soir.] + + SONNET. + + Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle, + Assise auprès du feu devisant et filant, + Direz, chantant mes vers et vous émerveillant: + Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle. + + Lors vous n'aurez servante oyant[17] telle nouvelle, + Desjà sous le labeur à demi sommeillant, + Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant, + Bénissant vostre nom de louange immortelle. + + Je serai sous la terre, et fantosme sans os + Par les ombres myrteux je prendray mon repos: + Vous serez au fouyer une vieille accroupie. + + Regrettant mon amour et vostre fier dédain. + Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain, + Cueillez des aujourd'hui les rosés de la vie. + + Ronsard. + + [Footnote 17: "Oyant," entendant.] + + * * * * * + + Philosophes resveurs, discourez hautement, + Sans bouger de la terre allez au firmament, + Faites que tout le ciel branle à votre cadence + Et pesez vos discours mesme dans sa balance; + Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous, + Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous, + Portez une lanterne aux cachots de nature, + Sçachez qui donne aux fleurs ceste aimable peinture; + Quelle main sur la terre en broye la couleur, + Leurs secrettes vertus, leurs degrés de chaleur; + Voyez germer à l'oeil les semences du monde, + Allez mettre couver les poissons dedans l'onde, + Deschiffrez les secrets de nature et des cieux: + Vostre raison vous trompe aussi bien que vos yeux. + + PENSÉES DÉTACHÉES. + + L'honneur est un vieux saint que l'on ne chôme plus. + + Et quand la servitude a pris l'homme au collet, + J'estime que le prince est moins que le valet. + + Il n'est rien qui punisse + Un homme vicieux comme son propre vice. + + Estant homme, on ne peut + Ni vivre comme on doit, ni vivre comme on veut. + + Rien n'est libre en ce monde et chaque homme dépend, + Comtes, princes, sultans, de quelque autre plus grand. + Tous les hommes vivants sont ici-bas esclaves, + Mais suivant ce qu'ils sont ils diffèrent d'entraves: + Les uns les portent d'or et les autres de fer. + + Regnier. + + * * * * * + +MALHERBE. +Né à Caen en 1555; mort en 1628. + + +Avec Malherbe une nouvelle ère s'ouvre dans l'histoire littéraire: par +la langue et par la méthode il appartient à la poésie moderne. + +C'est lui qui, comme dit Boileau, + + ..."Le premier en France + Fit sentir dans les vers une juste cadence, + D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir, + Et réduisit la muse aux règles du devoir." + +Avant lui le bon goût, la correction du style, le vrai sentiment +poétique avaient pour ainsi dire été l'exception; avec lui c'est la +règle. + +Son talent se développa tard et eut les qualités mûres et patientes +d'un réformateur. Il travaillait lentement; il aimait à être appelé le +tyran des mots et des phrases. Il expulsa les mots étrangers que +Ronsard avait introduits, biffa la moitié de ses vers, et, quand on +lui demanda s'il approuvait les autres, il répondit: "Pas plus que le +reste," et il effaça tout. + +Les hommes il les traitait avec aussi peu d'aménité que les syllabes. +Les femmes seules trouvaient grâce à ses yeux. "Dieu, disait-il, se +repentit d'avoir fait l'homme, et il ne s'est jamais repenti d'avoir +fait la femme." + +Il avait aussi une très-bonne opinion de lui-même, quoique homme, +comme l'atteste cette fin d'un sonnet adressé par lui à Louis XIII: + + "Tous vous savent louer, mais non également. + Les ouvrages communs vivent quelques années, + Ce que Malherbe écrit dure éternellement." + +Quelques unes de ses pièces lyriques sont des chefs-d'oeuvre, et +peuvent, sans désavantage, être comparées aux belles productions des +grands poëtes qui vinrent après lui: telles sont l'ode à Louis XIII, +l'élégie à du Périer et la paraphrase d'une partie du psaume CXLV. + + * * * * * + + Malherbe fit pour la langue française ce que son maître + Henri IV fit pour la France. L'un établit et maintint + l'indépendance du pays, l'autre celle du langage. Lorsque le + Béarnais maître de Paris vit défiler devant lui les soldats + de l'Espagne, il leur dit: "Bon voyage, messieurs, mais n'y + revenez pas." + + Malherbe adressa le même compliment aux mots étrangers qui + avaient fait invasion sous les auspices de Ronsard. + + * * * * * + + Malherbe ne s'est pas borné à épurer, à assainir la langue, + il en a su faire un emploi poétique. Certes, ce ne serait + pas une gloire médiocre que d'avoir connu et déterminé le + génie de notre idiome, introduit dans les vers une harmonie + régulière, une dignité soutenue, et modifié le rhythme et la + prosodie, mais Malherbe a fait plus en revêtant de ce + langage plein et sonore des idées élevées et quelquefois des + sentiments touchants. + + Géruzez. + + +ÉLÉGIE. +À Du Périer sur la mort de sa fille. + + Ta douleur, Du Périer, sera donc éternelle, + Et les tristes discours + Que te met en l'esprit l'amitié paternelle + L'augmenteront toujours? + + Le malheur de ta fille, au tombeau descendue + Par un commun trépas, + Est-ce quelque dédale où ta raison perdue + Ne se retrouve pas? + + Je sais de quels appas son enfance était pleine, + Et n'ai pas entrepris, + Injurieux ami, de soulager ta peine + Avecque son mépris. + + Mais elle était du monde où les plus belles choses + Ont le pire destin, + Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses + L'espace d'un matin. + + * * * * * + + La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles, + On a beau la prier, + La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles + Et nous laisse crier. + + Le pauvre en sa cabane où le chaume le couvre + Est sujet à ses lois, + Et la garde qui veille aux barrières du Louvre + N'en défend point nos rois. + + De murmurer contre elle et perdre patience + Il est mal à propos, + Vouloir ce que Dieu veut est la seule science + Qui nous met en repos. + + + PARAPHRASE DU PSAUME CXLV. + + N'espérons plus, mon âme, aux promesses du monde; + Sa lumière est un verre, et sa faveur une onde + Que toujours quelque vent empêche de calmer. + Quittons ces vanités, lassons-nous de les suivre; + C'est Dieu qui nous fait vivre, + C'est Dieu qu'il faut aimer. + + En vain, pour satisfaire à nos lâches envies, + Nous passons près des rois tout le temps de nos vies + À souffrir des mépris et ployer les genoux. + Ce qu'ils peuvent n'est rien; ils sont comme nous sommes, + Véritablement hommes, + Et meurent comme nous. + + Ont-ils rendu l'esprit, ce n'est plus que poussière + Que cette majesté si pompeuse et si fière + Dont l'éclat orgueilleux étonne l'univers, + Et dans ces grands tombeaux, où leurs âmes hautaines + Font encore les vaines, + Ils sont mangés des vers. + + Là se perdent ces noms de maîtres de la terre, + D'arbitres de la paix, de foudres de la guerre. + Comme ils n'ont plus de sceptre, ils n'ont plus de flatteurs, + Et tombent avec eux d'une chute commune + Tous ceux que leur fortune + Faisait leurs serviteurs. + +On trouve d'ailleurs dans des morceaux moins célèbres quantité de vers +qui frappent et qu'on se rappelle. En voici quelques uns des plus +connus: + + Ces Français qui n'ont de la France + Que la langue et l'habillement. + (_Ode à la reine Marie de Médicis._) + + Comme au printemps naissent les roses + En la paix naissent les plaisirs. + (_Ode à la reine._) + + S'il ne vous en souvient, vous manquez de mémoire, + Et, s'il vous en souvient, vous n'avez point de foi. + (_Stances._) + + ... de toutes les douleurs la douleur la plus grande + C'est qu'il faut quitter nos amours. + (_Aux ombres de Damon._) + + La femme est une mer en naufrages fatale. + (_Id._) + + La moisson de nos champs lassera les faucilles + Et les fruits passeront la promesse des fleurs. + (_Stances pour Henri IV._) + + Tout le plaisir des jours est en leurs matinées; + La nuit est déjà proche à qui passe midi. + (_Stances._) + + Un homme dans la tombe est un navire au port. + (_Stances à M. de Verdun._) + + Passant, vois-tu couler cette onde + Et s'écouler incontinent? + Ainsi fait la gloire du monde, + Et rien que Dieu n'est permanent. + (_Inscription sur une fontaine._) + + + + +DIX-SEPTIÈME SIÈCLE. + +DESCARTES. +Né à La Haye, en Touraine, en 1596; mort à Stockholm en 1650. + + +René Descartes est un de ces hommes qui honorent non seulement un +pays, mais toute l'humanité. Il y eut peu de vies aussi occupées et +aussi édifiantes que la sienne. + +Après d'excellentes études faites sous les Jésuites, il compléta son +éducation par les voyages: il visita la Hollande, la Bavière, la +Moravie, la Silésie, le Holstein, le Tyrol, l'Italie, s'occupant +surtout de mathématiques et de philosophie. + +Ayant pour but de s'instruire, il s'était fait une règle d'apprendre +la langue de chaque pays qu'il parcourait. Cette précaution lui fut +utile de plus d'une manière. + +Un jour, qu'il s'était embarqué sur les côtes de la Frise, il entendit +les bateliers comploter, en langue du pays, de le jeter à la mer pour +se partager ses dépouilles. Il mit résolument l'épée à la main, +s'adressa à eux avec une énergie qui les domina, et acheva son trajet +sans encombre. + +Revenu à Paris, il trouva que le séjour de cette ville l'exposait à +trop de dérangements. Il alla chercher la liberté et la tranquillité +studieuses en Hollande, et y vécut vingt ans dans la retraite, d'où il +donna au monde des écrits qui renouvelèrent la face des sciences. + +Le plus considérable est le DISCOURS DE LA MÉTHODE. C'est le premier +chef-d'oeuvre de la prose française moderne. La belle langue du XVIIe +siècle, dans sa simplicité majestueuse, se trouve là pour la première +fois. C'est en même temps un des meilleurs guides pour la recherche de +la vérité. Il marque l'heure d'une des évolutions les plus +remarquables de la pensée humaine. La philosophie de Descartes +(Cartésianisme) y est en principe, et pour lui la philosophie est +surtout la science de bien vivre. Elle n'est pas seulement faite pour +exercer et développer l'esprit, mais pour former le caractère. Sous ce +rapport il prêcha d'exemple: "Quand on me fait une offense, disait-il, +je tâche d'élever mon âme si haut, que l'offense ne parvienne pas +jusqu'à moi." + +La retraite, où Descartes avait cru trouver le recueillement et la +paix, ne le mit pas à l'abri des persécutions. + +Des professeurs contestèrent la valeur de ses travaux, des théologiens +protestants l'attaquèrent sous prétexte d'athéisme. Dans un moment où +la malice de ses ennemis l'avait plus que de coutume attristé et +découragé, il écouta les propositions de la reine Christine de Suède, +qui l'invitait à venir à sa cour. Il y alla; mais il ne tint pas +longtemps contre la rigueur du climat et le changement d'habitudes. Il +devait dès cinq heures du matin venir au palais et enseigner la +philosophie à la reine, en plein hiver. C'était trop; au bout de +quatre mois il fut atteint d'une fluxion de poitrine, et mourut dans +la cinquante-quatrième année de son âge. La reine voulut faire placer +son tombeau parmi ceux des premières familles de Suède, mais +l'ambassadeur de France réclama son corps, qui fut transporté à Paris. + + Quand Descartes construisit son système de philosophie, il + voulut avoir un principe incontestable, une certitude pour + point de départ, et l'étude de la nature humaine ne lui + fournit rien de plus certain que la pensée même. + + "Je pense, donc je suis" (cogito, ergo sum). Voilà l'axiome + bien connu du cartésianisme. + + Sa prétention à être le premier principe philosophique a + provoqué bien des critiques. Qu'elles soient justes ou non, + elles n'enlèvent pas à Descartes la gloire d'avoir délivré + l'esprit d'une foule d'entraves, d'avoir mis la raison dans + sa voie propre et sûre, et d'avoir, en posant au-dessus de + tout le principe pensant, relevé la dignité humaine. + + Son axiome est une sublime déclaration de la noblesse de + notre nature, une protestation formelle contre tout ce qui + pourrait amoindrir ou dégrader ce qu'il y a en nous de plus + sûr, de plus beau et de plus divin, la pensée. + + ..... + + + Descartes, par le "Discours de la Méthode," a mis du premier + coup l'esprit français de pair avec l'esprit ancien. + + L'érudition a fait son temps; Descartes est un disciple + devenu maître. Le premier de tous les préjugés dont il s'est + délivré, c'est la superstition de l'antiquité. Il marche + seul, et son pas est si ferme qu'on s'imagine qu'il crée ce + que le plus souvent il ne fait que restaurer. Avant lui la + raison n'ose guère se séparer de l'autorité, ni le nouveau + de l'ancien; tout se prouve par des témoignages discutés et + interprétés, par des livres, par des auteurs; toute + argumentation est historique. Descartes ne veut pour preuve + que des raisons pures, des vérités de sens intime. Jamais + les témoignages humains n'interviennent dans son + raisonnement; point de citation, point de commentaire.... + + En même temps que Descartes donnait le premier une image + parfaite de l'esprit français, il portait la langue + française à son point de perfection. + + Une langue est arrivée à sa perfection quand elle est + conforme à ce que nous avons de commun, à la raison. Telle + est la langue de Descartes.... Il n'y manque que ce qui n'y + était pas nécessaire, et ce n'en est pas la moindre beauté + que de s'être privée des beautés qui n'appartenaient pas au + sujet. Je reconnais là pour la première fois, ce sentiment + de la langue de chaque sujet par lequel les écrivains du + XVIIe siècle, Descartes en tête, ne sont guère moins + étonnants par ce qu'ils rejettent de leur langue que par ce + qu'ils y reçoivent. + + Nisard. + + + De tous les grands esprits que la France a produits, celui + qui me paraît avoir été doué au plus haut degré de la + puissance créatrice est incomparablement Descartes. Cet + homme n'a fait que créer; il a créé les hautes mathématiques + par l'application de l'algèbre à la géométrie; il a montré à + Newton le système du monde en réduisant le premier toute la + science du ciel à un problème de mécanique; il a créé la + philosophie moderne, condamnée à s'abdiquer elle-même, ou à + suivre éternellement son esprit et sa méthode; enfin, pour + exprimer toutes ces créations il a créé un langage digne + d'elles, naïf et mâle, sévère et hardi, cherchant avant tout + la clarté, et trouvant par surcroît la grandeur. + + Cousin. + + + DISCOURS DE LA MÉTHODE. + + Sitôt que l'âge me permit de sortir de la sujétion de mes + précepteurs, je quittai entièrement l'étude des lettres; et + me résolvant de ne chercher plus d'autre science que celle + qui se pourrait trouver en moi-même, ou bien dans le grand + livre du monde, j'employai le reste de ma jeunesse à + voyager, à voir des cours et des armées, à fréquenter des + gens de diverses humeurs et conditions, à recueillir + diverses expériences, à m'éprouver moi-même dans les + rencontres que la fortune me proposait, et partout à faire + telle réflexion sur les choses qui se présentaient que j'en + pusse tirer quelque profit. Car il me semblait que je + pourrais rencontrer beaucoup plus de vérité dans les + raisonnements que chacun fait touchant les affaires qui lui + importent, et dont l'évènement le doit punir bientôt après + s'il a mal jugé, que dans ceux que fait un homme de lettres + dans son cabinet, touchant des spéculations qui ne + produisent aucun effet, et qui ne lui sont d'autre + conséquence sinon que peut-être il en tirera d'autant plus + de vanité qu'elles seront plus éloignées du sens commun, à + cause qu'il aura dû employer d'autant plus d'esprit et + d'artifice à tâcher de les rendre vraisemblables. Et j'avais + toujours un extrême désir d'apprendre à distinguer le vrai + d'avec le faux, pour voir clair en mes actions et marcher + avec assurance en cette vie. + + * * * * * + + Comme la multitude des lois fournit souvent des excuses aux + vices, en sorte qu'un État est bien mieux réglé lorsque, + n'en ayant que fort peu, elles y sont fort étroitement + observées; ainsi au lieu de ce grand nombre de préceptes + dont la logique est composée, je crus que j'aurais assez des + quatre suivants, pourvu que je prisse une ferme et constante + résolution de ne manquer pas une seule fois à les observer. + Le premier était de ne recevoir jamais aucune chose pour + vraie que je ne la connusse évidemment être telle; + c'est-à-dire, d'éviter soigneusement la précipitation et la + prévention, et de ne comprendre rien de plus en mes + jugements que ce qui se présenterait si clairement et si + distinctement à mon esprit, que je n'eusse aucune occasion + de le mettre en doute. + + Le second, de diviser chacune des difficultés que + j'examinerais en autant de parcelles qu'il se pourrait, et + qu'il serait requis pour les mieux résoudre. + + Le troisième, de conduire par ordre mes pensées, en + commençant par les objets les plus simples et les plus aisés + à connaître, pour monter peu à peu comme par degrés jusques + à la connaissance des plus composés, et supposant même de + l'ordre entre ceux qui ne se précèdent point naturellement + les uns les autres. + + Et le dernier, de faire partout des dénombrements si entiers + et des revues si générales, que je fusse assuré de ne rien + omettre. + + * * * * * + + Comme ce n'est pas assez, avant de commencer à rebâtir le + logis où on demeure, que de l'abattre, et de faire provision + de matériaux et d'architectes, ou s'exercer soi-même à + l'architecture, et outre cela d'en avoir soigneusement tracé + le dessin, mais qu'il faut aussi s'être pourvu de quelque + autre, où on puisse être logé commodément pendant le temps + qu'on y travaillera; ainsi, afin que je ne demeurasse point + irrésolu en mes actions, pendant que la raison m'obligerait + de l'être en mes jugements, et que je ne laissasse pas de + vivre dès lors le plus heureusement que je pourrais, je me + formai une morale par provision, qui ne consistait qu'en + trois ou quatre maximes dont je veux bien vous faire part. + + La première était d'obéir aux lois et aux coutumes de mon + pays, retenant constamment la religion en laquelle Dieu m'a + fait la grâce d'être instruit dès mon enfance, et me + gouvernant en toute autre chose suivant les opinions, les + plus modérées et les plus éloignées de l'excès, qui fussent + communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux + avec lesquels j'aurais à vivre. + + * * * * * + + Ma seconde maxime était d'être le plus ferme et le plus + résolu en mes actions que je pourrais, et de ne suivre pas + moins constamment les opinions les plus douteuses, lorsque + je m'y serais une fois déterminé, que si elles eussent été + très assurées; imitant en ceci les voyageurs, qui, se + trouvant égarés en quelque forêt, ne doivent pas errer en + tournoyant tantôt d'un côté, tantôt d'un autre, ni encore + moins s'arrêter en une place, mais marcher toujours le plus + droit qu'ils peuvent vers un même côté, et ne le changer + point pour de faibles raisons, encore que ce n'ait peut-être + été au commencement que le hasard seul qui les ait + déterminés à le choisir; car, par ce moyen, s'ils ne vont + justement où ils désirent, ils arriveront au moins à la fin + quelque part, où vraisemblablement ils seront mieux que dans + le milieu d'une forêt. + + Ma troisième maxime était de tâcher toujours plutôt à me + vaincre que la fortune, et à changer mes désirs que l'ordre + du monde, et généralement de m'accoutumer à croire qu'il n'y + a rien qui soit entièrement en notre pouvoir que nos + pensées, en sorte qu'après que nous avons fait notre mieux, + touchant les choses qui nous sont extérieures, tout ce qui + manque de nous réussir est au regard de nous absolument + impossible.... + + Enfin pour conclusion de cette morale, je m'avisai de faire + une revue sur les diverses occupations qu'ont les hommes en + cette vie, pour tâcher à faire choix de la meilleure, et, + sans que je veuille rien dire de celles des autres, je + pensais que je ne pouvais faire mieux que de continuer en + celle-là même où je me trouvais, c'est-à-dire que d'employer + toute ma vie à cultiver ma raison, et m'avancer autant que + je pourrais en la connaissance de la vérité, suivant la + méthode que je m'étais prescrite. + + * * * * * + + Si j'écris en français, qui est la langue de mon pays, + plutôt qu'en latin qui est celle de mes précepteurs, c'est à + cause que j'espère que ceux qui ne se servent que de leur + raison naturelle toute pure jugeront mieux de mes opinions + que ceux qui ne croient qu'aux livres anciens, et pour ceux + qui joignent le bon sens avec l'étude, lesquels seuls je + souhaite pour mes juges, ils ne seront point, je m'assure, + si partiaux pour le latin, qu'ils refusent d'entendre mes + raisons pour ce que je les explique en langue vulgaire. + + Au reste, je ne veux point parler ici en particulier des + progrès que j'ai espérance de faire à l'avenir dans les + sciences, ni m'engager envers le public d'aucune promesse + que je ne sois pas assuré d'accomplir; mais je dirai + seulement que j'ai résolu de n'employer le temps qui me + reste à vivre à autre chose qu'à tâcher d'acquérir quelque + connaissance de la nature, qui soit telle qu'on en puisse + tirer des règles pour la médecine, plus assurées que celles + qu'on a eues jusques à présent, et que mon inclination + m'éloigne si fort de toute sorte d'autres desseins, + principalement de ceux qui ne sauraient être utiles aux uns + qu'en nuisant aux autres, que, si quelques occasions me + contraignaient de m'y employer, je ne crois point que je + fusse capable d'y réussir. De quoi je fais ici une + déclaration que je sais bien ne pouvoir servir à me rendre + considérable dans le monde, mais aussi n'ai-je aucunement + envie de l'être; et je me tiendrai toujours plus obligé à + ceux par la faveur desquels je jouirai sans empêchement de + mon loisir, que je ne serais à ceux qui m'offriraient les + plus honorables emplois de la terre. + + * * * * * + +CORNEILLE. +Né à Rouen en 1606; mort en 1684. + + +Pierre Corneille fut pour la poésie dramatique en France ce que +Descartes avait été pour la philosophie. Il l'éleva à la hauteur à +laquelle ses devanciers et contemporains, Mairet[18] et Rotrou,[19] +n'avaient pu atteindre. La tragédie du CID, son premier chef-d'oeuvre, +constitua le drame de caractère dans toute sa beauté, dans sa vérité +et sa moralité. À partir de 1637, l'année de son apparition, il y eut +un théâtre classique. Corneille y avait préludé par plusieurs essais, +plus ou moins heureux, tels que la comédie de Mélite et la tragédie de +Médée. Il le consolida et l'enrichit par une quantité de pièces, dont +trois avec le Cid, "HORACE, CINNA ET POLYEUCTE," placent leur auteur +au rang des premiers poëtes tragiques du monde. + + [Footnote 18: Mairet, poëte tragique, auteur de + douze pièces de théâtre, dont les meilleures sont + Sophonisbe et Cléopâtre, antérieures au Cid.] + + [Footnote 19: Rotrou, poëte dramatique, lié + d'amitié avec Corneille qui l'appelait son père. Sa + meilleure pièce est la tragédie de Venceslas. Il + mourut dans la fleur de l'âge, victime de son + dévouement pendant une épidémie qui ravagea Dreux, + sa ville natale.] + +Il se distingua également comme poëte comique. Sa comédie le Menteur +ouvrit la voie dans laquelle Molière devait s'immortaliser. + +Un incident curieux se rattache à la glorieuse histoire du Cid. Le +cardinal de Richelieu, qui n'avait pas pour Corneille les sentiments +les plus bienveillants, ordonna à l'Académie française de critiquer la +pièce. L'Académie dut obéir, mais sa critique ne servit qu'à mieux +faire apprécier le génie du poëte. En vain ses détracteurs le +dénigraient et l'accusaient de n'être que le plagiaire du poëte +espagnol,[20] dont il avait emprunté le sujet du Cid. Il leur imposa +silence par la tragédie d'Horace, oeuvre sublime toute faite de génie, +et pour laquelle l'histoire de Rome ne lui fournissait qu'un récit, en +lui laissant tout à inventer, incidents, situations, caractères et +passions: Cinna et Polyeucte qui suivirent coup sur coup (1639-1640) +mirent le comble à sa gloire. Les trois années qui séparent cette +dernière pièce du Cid sont, peut-être, les plus merveilleusement +fécondes de la vie d'un grand poëte. Mais la pauvreté et une ambition +peu judicieuse firent travailler Corneille trop longtemps pour le +théâtre. Il épuisa ses forces de bonne heure, et, en s'obstinant à +rester dans la carrière, il se survécut en quelque sorte à lui-même. + + [Footnote 20: Ce poëte, qui avait traité la + Jeunesse du Cid, était Guillen de Castro.] + +Avec quelque honneur que l'on puisse encore nommer la Mort de Pompée, +Rodogune, Héraclius, Don Sanche d'Aragon et Nicomède, il n'y a plus +d'ensemble parfait, plus de progrès. C'est le commencement du déclin, +et ce qu'il composa à partir de 1659 n'est plus digne de l'auteur de +Cinna. + +Ses oeuvres frappent surtout par leur caractère moral. L'idée du beau, +dans sa théorie sur l'art, ne se séparait pas de l'idée du bien. Il +fit de son théâtre une véritable école d'héroïsme: on n'y va point, on +ne le lit pas sans être pénétré d'admiration. L'influence en est +salutaire. Ses héros sont de braves gens auxquels on voudrait +ressembler. Corneille était d'ailleurs de leur famille autant que le +comportaient la simplicité de sa vie et la modestie de son caractère. +Il avait l'âme fière, indépendante, profondément religieuse. Pendant +quelques années qu'il avait renoncé au théâtre, il consacra son talent +à traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Son style est +vigoureux, noble, plein de chaleur, quelquefois négligé, mais il s'en +sert ordinairement pour exprimer de belles pensées et des sentiments +généreux. Il mourut pauvre, comme il avait vécu, et grand dans sa +pauvreté. + + Si Corneille n'a pas connu les douceurs de la fortune, il a + éprouvé les émotions enivrantes que donnent le succès et la + célébrité. Ses contemporains l'ont apprécié et admiré. Mme. + de Sévigné fait le plus grand cas de celui + + "Dont la main crayonna + L'âme du grand Pompée et l'esprit de Cinna." + + Elle écrivait à sa fille: "Croyez que jamais rien + n'approchera, je ne dis pas surpassera, je dis que rien + n'approchera des divins endroits de Corneille; il faut que + tout cède à son génie." Et encore: "Vive notre vieil ami + Corneille! Pardonnons lui de méchants vers en faveur des + divines et sublimes beautés qui nous transportent." + + Ces beautés sont multiples, beautés de caractères, beautés + de pensées, beautés de style. Elles se relèvent souvent par + le contraste des parties avoisinantes, comme la lumière + ressort par l'effet des ombres. Corneille est un poëte très + inégal. Il tombe fréquemment et de haut. Il ne soigne pas + les détails. Le travail qui a pour but de polir, d'égaliser, + de se soutenir ne lui était pas naturel. Il ménageait peu + ses forces; il les concentrait dans certains endroits au + point de s'affaiblir dans d'autres. Quand l'inspiration lui + manquait, il ne savait pas y suppléer par l'art ou par + l'esprit. Un de ses amis, sensible à ce défaut, disait: + "Corneille a un lutin qui vient lui souffler les belles + idées et les beaux vers; il ne peut rien faire de bon quand + le lutin le délaisse." + + Ses caractères les mieux réussis sont les caractères + d'hommes, le Cid, Auguste, Polyeucte, Don Sanche, le vieil + Horace; il n'a pas connu ni su peindre les femmes. + + Il en fait des héroïnes, produits de son imagination plutôt + que de la nature. Chimène et Pauline seules ont les qualités + de leur sexe. Les autres, Émilie, Cornélie, Cléopâtre, sont + viriles, outrées, en dehors de la nature; aussi les + appelait-on "d'adorables furies." + + ..... + + * * * * * + + Osons dire ce que nous pensons; à nos yeux, Eschyle, + Sophocle, et Euripide ne balancent point le seul Corneille; + car aucun d'eux n'a connu et exprimé comme lui ce qu'il y a + au monde de plus véritablement touchant, une grande âme aux + prises avec elle-même, entre une passion généreuse et le + devoir. Corneille est le créateur d'un pathétique nouveau, + inconnu à l'antiquité et à tous les modernes avant lui; il + dédaigne de parler aux passions naturelles et subalternes; + il ne cherche pas à exciter la terreur et la pitié, comme + le demande Aristote qui se borne à ériger en maximes la + pratique des Grecs. Il semble que Corneille ait lu Platon et + voulu suivre ses préceptes; il s'adresse à une partie tout + autrement élevée de la nature humaine, à la passion la plus + noble, la plus voisine de la vertu, l'admiration, et de + l'admiration portée à son comble il tire les effets les plus + puissants. Shakspere, nous en convenons, est supérieur à + Corneille par l'étendue et la richesse du génie dramatique. + La nature humaine tout entière semble à sa disposition, et + il reproduit les scènes les plus diverses de la vie dans + leur beauté et dans leur difformité, dans leur grandeur et + dans leur bassesse. Il excelle dans la peinture des passions + terribles ou gracieuses. Othello, Lady Macbeth, c'est la + jalousie, c'est l'ambition, comme Juliette et Desdémone sont + des noms immortels de l'amour jeune et malheureux. Mais, si + Corneille a moins d'imagination, il a plus d'âme. Moins + varié, il est plus profond. S'il ne met pas sur la scène + autant de caractères différents, ceux qu'il y met sont les + plus grands qui puissent être offerts à l'humanité. Les + spectacles qu'il donne sont moins déchirants, mais à la fois + plus délicats et plus sublimes. Qu'est-ce que la mélancolie + d'Hamlet, la douleur du roi Lear, et même la dédaigneuse + intrépidité de César, devant la magnanimité d'Auguste + s'efforçant d'être maître de lui-même comme de l'univers, + devant Chimène sacrifiant l'amour à l'honneur, surtout + devant cette Pauline ne souffrant pas même dans le fond de + son coeur un soupir involontaire pour celui qu'elle ne doit + plus aimer? + + Corneille se tient toujours dans les régions les plus + hautes. Il est tour-à-tour Romain ou chrétien, il est + l'interprète des héros, le chantre de la vertu, le poëte des + guerriers et des politiques. Et il ne faut pas oublier que + Shakspere est à peu près seul dans son temps, tandis + qu'après Corneille vient Racine, qui pourrait suffire à la + gloire poétique d'une nation. + + Victor Cousin. + + +HORACE. + +_Tragédie en cinq Actes._ + + Personnages. + + Tulle, _Roi de Rome_. + Le vieil Horace, _chevalier romain_. + Horace, _son fils_. + Curiace, _gentilhomme d'Albe, amant de Camille_. + Valère, _chevalier romain, amoureux de Camille_. + Sabine, _femme d'Horace et soeur de Curiace_. + Camille, _amante de Curiace et soeur d'Horace_. + Julie, _dame romaine, confidente de Sabine et de Camille_. + Flavian, _soldat de l'armée d'Albe_. + Procule, _soldat de l'armée de Rome_. + + +ACTE PREMIER. + +[La scène est à Rome, dans une salle de la maison d'Horace. + +Sabine, Julie et Camille s'entretiennent des malheurs qui les +menacent. La guerre a éclaté entre Rome et Albe. De quelque manière +qu'elle se termine, leurs familles en souffriront. Ce qui sera la joie +de l'une sera le deuil de l'autre. Camille voit déjà son mariage avec +Curiace brisé. + +Curiace arrive. Il apporte des nouvelles rassurantes. On est convenu +que trois guerriers des deux partis combattront pour tous, et la +victoire appartiendra au parti dont les champions seront vainqueurs. + +Dans deux heures on saura qui les dieux auront désigné.] + + +ACTE SECOND. + +[Le choix de Rome est connu: les trois frères Horace combattront pour +elle. + +Curiace en félicite son beau-frère Horace. + +Arrive Flavian, porteur d'une importante nouvelle.] + + +_Scène II._--Horace, Curiace, Flavian. + + _Curiace._ Albe de trois guerriers a-t-elle fait le choix? + + _Flavian._ Je viens pour vous l'apprendre. + + _Curiace._ Eh bien, qui sont les trois? + + _Flavian._ Vos deux frères et vous. + + _Curiace._ Qui? + + _Flavian._ Vous et vos deux frères. + Mais pourquoi ce front triste et ces regards sévères? + Ce choix vous déplaît-il? + + _Curiace._ Non, mais il me surprend: + Je m'estimais trop peu pour un honneur si grand. + + _F._ Dirai-je au dictateur dont l'ordre ici m'envoie, + Que vous le recevez avec si peu de joie? + Ce morne et froid accueil me surprend à mon tour. + + _C._ Dis lui que l'amitié, l'alliance et l'amour + Ne pourront empêcher que les trois Curiaces + Ne servent leur pays contre les trois Horaces. + + _F._ Contre eux! Ah, c'est beaucoup me dire en peu de mots! + + _C._ Porte lui ma réponse et nous laisse en repos. + + +_Scène III._ + + _C._ Que désormais le ciel, les enfers et la terre + Unissent leurs fureurs à nous faire la guerre, + Que les hommes, les dieux, les démons et le sort + Préparent contre nous un général effort: + Je mets à faire pis, en l'état où nous sommes, + Le sort et les démons et les dieux et les hommes; + Ce qu'ils ont de cruel et d'horrible et d'affreux + L'est bien moins que l'honneur qu'on nous fait à tous deux. + + _H._ Le sort, qui de l'honneur nous ouvre la barrière, + Offre à notre constance une illustre matière; + Il épuise sa force à former un malheur, + Pour mieux se mesurer avec notre valeur, + Et, comme il voit en nous des âmes peu communes, + Hors de l'ordre commun il nous fait des fortunes. + Combattre un ennemi pour le salut de tous + Et contre un inconnu s'exposer seul aux coups, + D'une simple vertu c'est l'effet ordinaire; + Mille déjà l'ont fait, mille pourraient le faire. + Mourir pour le pays est un si digne sort, + Qu'on briguerait en foule une si belle mort. + Mais vouloir au public immoler ce qu'on aime, + S'attacher au combat contre un autre soi-même, + Attaquer un parti qui prend pour défenseur + Le frère d'une femme et l'amant d'une soeur, + Et, rompant tous ces noeuds, s'armer pour la patrie + Contre un sang qu'on voudrait racheter de sa vie, + Une telle vertu n'appartenait qu'à nous. + L'éclat de son grand nom lui fait peu de jaloux, + Et peu d'hommes au coeur l'ont assez imprimée + Pour oser aspirer à tant de renommée. + + _C._ Il est vrai que nos noms ne sauraient plus périr, + L'occasion est belle, il nous la faut chérir; + Nous serons les miroirs d'une vertu bien rare. + Mais votre fermeté tient un peu du barbare; + Peu, même des grands coeurs, tireraient vanité + D'aller par ce chemin à l'immortalité. + À quelque prix qu'on mette une telle fumée, + L'obscurité vaut mieux que tant de renommée. + Pour moi, je l'ose dire, et vous l'avez pu voir. + Je n'ai point consulté pour suivre mon devoir; + Notre longue amitié, l'amour ni l'alliance + N'ont pu mettre un instant mon esprit en balance, + Et puisque, par ce choix, Albe montre en effet + Qu'elle m'estime autant que Rome vous a fait, + Je crois faire pour elle autant que vous pour Rome; + J'ai le coeur aussi bon, mais enfin je suis homme. + Je vois que votre honneur demande tout mon sang, + Que tout le mien consiste à vous percer le flanc; + Près d'épouser la soeur, qu'il faut tuer le frère, + Et que pour mon pays j'ai le sort si contraire. + Encor qu'à mon devoir je coure sans terreur, + Mon coeur s'en effarouche et j'en frémis d'horreur; + J'ai pitié de moi-même, et jette un oeil d'envie + Sur ceux dont notre guerre a consumé la vie, + Sans souhait toutefois de pouvoir reculer. + Ce triste et fier honneur m'émeut sans m'ébranler: + J'aime ce qu'il me donne, et je plains ce qu'il m'ôte; + Et, si Rome demande une vertu plus haute, + Je rends grâces au ciel de n'être pas Romain + Pour conserver encore quelque chose d'humain. + + _H._ Si vous n'êtes Romain, soyez digne de l'être, + Et si vous m'égalez, faites le mieux paraître. + La solide vertu dont je fais vanité + N'admet point de faiblesse avec sa fermeté, + Et c'est mal de l'honneur entrer dans la carrière, + Que dès le premier pas regarder en arrière. + Notre malheur est grand, il est au plus haut point. + Je l'envisage entier; mais je n'en frémis point. + Contre qui que ce soit que mon pays m'emploie, + J'accepte aveuglément cette gloire avec joie, + Celle de recevoir de tels commandements + Doit étouffer en nous tous autres sentiments. + Qui, près de le servir, considère autre chose + À faire ce qu'il doit lâchement se dispose. + Ce droit saint et sacré rompt tout autre lien. + Rome a choisi mon bras, je n'examine rien. + Avec une allégresse aussi pleine et sincère + Que j'épousai la soeur, je combattrai le frère; + Et, pour trancher enfin ces discours superflus, + Albe vous a nommé, je ne vous connais plus. + + _C._ Je vous connais encor, et c'est ce qui me tue; + Mais cette âpre vertu ne m'était pas connue, + Comme notre malheur elle est au plus haut point, + Souffrez que je l'admire et ne l'imite point. + + _H._ Non, non, n'embrassez pas de vertu par contrainte, + Et, puisque vous trouvez plus de charme à la plainte, + En toute liberté goûtez un bien si doux: + Voici venir ma soeur pour se plaindre avec vous. + Je vais revoir la vôtre et résoudre son âme + À se bien souvenir qu'elle est toujours ma femme, + À vous aimer encor si je meurs par vos mains, + Et prendre en son malheur des sentiments romains. + +[Camille supplie Curiace de ne pas accepter l'honneur d'un combat +fratricide. Le brave Albain croirait manquer au plus sacré des +devoirs. Avant d'appartenir à Camille il appartient à son pays, et il +fera ce qu'Albe attend de lui. + +Tout aussi vaines que les prières de Camille sont celles de Sabine qui +arrive avec Horace son époux. + +Les deux guerriers ont peine à se défendre contre la vivacité de leur +langage et contre leurs larmes, quand le vieil Horace arrive et dit:] + + +_Scène VII._ + + Qu'est-ce ci, mes enfants? écoutez-vous vos flammes? + Et perdez-vous encor le temps avec des femmes? + Prêts à verser du sang, regardez-vous des pleurs? + Fuyez, et laissez les déplorer leurs malheurs. + Leurs plaintes ont pour vous trop d'art et de tendresse, + Elles vous feraient part enfin de leur faiblesse: + Et ce n'est qu'en fuyant qu'on pare de tels coups. + +[Sabine et Camille se retirent en pleurant. Horace recommande à son +père de les retenir, de les surveiller. Il le promet, et, en prenant +congé de son fils et du fiancé de sa fille, il leur dit:] + + Pour vous encourager ma voix manque de termes, + Mon coeur ne forme point de pensers assez fermes; + Moi-même en cet adieu j'ai les larmes aux yeux; + Faites votre devoir et laissez faire aux dieux. + + +ACTE TROISIÈME. + +[Tous les coeurs sont partagés entre l'espérance et la crainte. Il a +été convenu qu'avant d'engager les champions de Rome et d'Albe dans +un combat odieux, on consultera encore la volonté des Dieux par un +sacrifice. Pourront-ils permettre tant d'atrocité? Le vieil Horace +arrive et dit en s'adressant à Sabine et à Camille.] + + +_Scène V._ + + Je viens vous apporter de fâcheuses nouvelles, + Mes filles; mais en vain je voudrais vous celer + Ce qu'on ne vous saurait longtemps dissimuler; + Vos frères sont aux mains, les Dieux ainsi l'ordonnent. + + * * * * * + + _Le vieil Horace._ Loin de blâmer les pleurs que je vous vois répandre + Je crois faire beaucoup de m'en pouvoir défendre, + Et céderais peut-être à de si rudes coups + Si je prenais ici même intérêt que vous. + Non, qu'Albe par son choix m'ait fait haïr vos frères. + Tous trois me sont encor des personnes bien chères; + Mais enfin l'amitié n'est pas de même rang, + Et n'a point les effets de l'amour ni du sang. + Je ne sens point pour eux la douleur qui tourmente + Sabine comme soeur, Camille comme amante! + Je puis les regarder comme nos ennemis, + Et donne sans regret mes souhaits à mes fils. + Ils sont, grâces aux dieux, dignes de leur patrie. + + * * * * * + + Si le ciel pitoyable eût écouté ma voix, + Albe serait réduite à faire un autre choix; + Nous pourrions voir tantôt triompher les Horaces + Sans voir leurs bras souillés du sang des Coriaces, + Et de l'évènement d'un combat plus humain + Dépendrait maintenant l'honneur du nom romain. + La prudence des Dieux autrement en dispose; + Sur leur ordre éternel mon esprit se repose; + Il s'arme en ce besoin de générosité + Et du bonheur public fait sa félicité. + Tâchez d'en faire autant pour soulager vos peines + Et songez toutes deux que vous êtes Romaines. + + * * * * * + +_Scène VI._--Le vieil Horace, Sabine, Camille, Julie. + + _Le vieil H._ Nous venez-vous, Julie, apprendre la victoire? + + _Julie._ Mais plutôt du combat les funestes effets. + Rome est sujette d'Albe, et vos fils sont défaits; + Des trois les deux sont morts, son époux seul vous reste. + + _Le vieil H._ Ô d'un triste combat effet vraiment funeste! + Rome est sujette d'Albe! et pour l'en garantir + Il n'a pas employé jusqu'au dernier soupir! + Non, non, cela n'est point; on vous trompe, Julie, + Rome n'est point sujette, ou mon fils est sans vie; + Je connais mieux mon sang, il sait mieux son devoir. + + _Julie._ Mille de nos remparts comme moi l'ont pu voir. + Il s'est fait admirer tant qu'ont duré ses frères: + Mais quand il s'est vu seul contre trois adversaires, + Près d'être enfermé d'eux, sa fuite l'a sauvé. + + _Le vieil H._ Et nos soldats trahis ne l'ont point achevé! + Dans leurs rangs à ce lâche ils ont donné retraite! + + _Julie._ Je n'ai rien voulu voir après cette défaite. + + _Camille._ Ô mes frères! + + _Le vieil H._ Tout beau, ne les pleurez pas tous; + Deux jouissent d'un sort dont leur père est jaloux. + Que des plus nobles fleurs leur tombe soit couverte; + La gloire de leur mort m'a payé de leur perte. + Ce bonheur a suivi leur courage invaincu, + Qu'ils ont vu Rome libre autant qu'ils ont vécu, + Et ne l'auront point vue obéir qu'à son prince, + Ni d'un État voisin devenir la province. + Pleurez l'autre, pleurez l'irréparable affront + Que sa fuite honteuse imprime à notre front; + Pleurez le déshonneur de toute notre race + Et l'opprobre éternel qu'il laisse au nom d'Horace. + + _Julie._ Que vouliez-vous qu'il fît contre trois? + + _Le vieil H._ Qu'il mourût + Ou qu'un beau désespoir alors le secourût. + N'eût-il que d'un moment reculé sa défaite, + Rome eût été du moins un peu plus tard sujette; + Il eût avec honneur laissé mes cheveux gris, + Et c'était de sa vie un assez digne prix. + Il est de tout son sang comptable à sa patrie; + Chaque goutte épargnée a sa gloire flétrie; + Chaque instant de sa vie, après ce lâche tour, + Met d'autant plus ma honte avec la sienne au jour. + J'en romprai bien le cours: et ma juste colère, + Contre un indigne fils usant des droits d'un père, + Saura bien faire voir dans sa punition + L'éclatant désaveu d'une telle action. + + _Sabine._ Écoutez un peu moins ces ardeurs généreuses, + Et ne nous rendez point tout-à-fait malheureuses. + + _Le vieil Horace._ Sabine, votre coeur se console aisément; + Nos malheurs jusqu'ici vous touchent faiblement. + Vous n'avez point encor de part à nos misères; + Le ciel vous a sauvé votre époux et vos frères; + Si nous sommes sujets, c'est de votre pays, + Vos frères sont vainqueurs quand nous sommes trahis, + Et, voyant le haut point où leur gloire se monte, + Vous regardez fort peu ce qui nous vient de honte. + Mais votre trop d'amour pour cet infâme époux + Vous donnera bientôt à plaindre comme à nous. + Vos pleurs en sa faveur sont de faibles défenses. + J'atteste des grands dieux les suprêmes puissances + Qu'avant ce jour fini, ces mains, ces propres mains + Laveront dans son sang la honte des Romains. + + +ACTE QUATRIÈME. + +[Camille intercède pour son frère. Le vieil Horace lui ordonne de ne +plus lui parler d'un infâme. Valère cependant vient lui raconter +comment les choses se sont réellement passées, comment ce fils par une +fuite feinte s'est rendu maître de la situation, et a assuré le +triomphe de Rome. Ce récit change sa fureur en allégresse, et jette +Camille dans une profonde douleur.] + + +_Scène III._ + + _Le vieil H._ Ma fille, il n'est plus temps de répandre des pleurs; + Il sied mal d'en verser où l'on voit tant d'honneurs. + On pleure injustement des pertes domestiques + Quand on en voit sortir des victoires publiques; + Rome triomphe d'Albe, et c'est assez pour nous. + +[Il va porter la nouvelle à Sabine, qui est le plus à plaindre, et il +espère que, pour supporter ce rude coup, elle se rappellera] + + Le généreux amour qu'elle doit au vainqueur. + Cependant étouffez cette lâche tristesse, + Recevez le, s'il vient, avec moins de faiblesse, + Faites-vous voir sa soeur.... + +[Oui, elle le recevra comme il mérite d'être reçu, elle se mettra à la +hauteur de sa brutalité.]... + + Il vient: préparons-nous à montrer constamment + Ce que doit une amante à la mort d'un amant. + + +_Scène V._--Horace, Camille, Procule portant en sa main les trois +épées des Curiaces. + + _Horace._ Ma soeur, voici le bras qui venge nos deux frères, + Le bras qui rompt le cours de nos destins contraires, + Qui nous rend maîtres d'Albe, enfin voici le bras + Qui seul fait aujourd'hui le sort des deux États. + Vois ces marques d'honneur, ces témoins de ma gloire, + Et rends ce que tu dois à l'heur de ma victoire. + + _Camille._ Recevez donc mes pleurs; c'est ce que je lui dois. + + _Horace._ Rome n'en veut point voir après de tels exploits, + Et nos deux frères morts dans le malheur des armes + Sont trop payés de sang pour exiger des larmes; + Quand la perte est vengée, on n'a plus rien perdu. + + _Camille._ Puisqu'ils sont satisfaits par le sang épandu, + Je cesserai pour eux de paraître affligée, + Et j'oublîrai leur mort que vous avez vengée. + Mais qui me vengera de celle d'un amant + Pour me faire oublier sa perte en un moment? + + _Horace._ Que dis-tu, malheureuse? + + _Camille._ Ô mon cher Curiace! + + _Horace._ Ô d'une indigne soeur insupportable audace! + D'un ennemi public, dont je reviens vainqueur, + Le nom est dans ta bouche et l'amour dans ton coeur! + Ton ardeur criminelle à la vengeance aspire, + Ta bouche la demande, et ton coeur la respire! + Suis moins ta passion, règle mieux tes désirs, + Ne me fais plus rougir d'entendre tes soupirs. + Tes flammes désormais doivent être étouffées; + Bannis les de ton âme et songe à mes trophées, + Qu'ils soient dorénavant ton unique entretien. + + _Camille._ Donne moi donc, barbare, un coeur comme le tien, + Et, si tu veux enfin que je t'ouvre mon âme, + Rends moi mon Curiace, ou laisse agir ma flamme. + Ma joie et mes douleurs dépendaient de son sort. + Je l'adorais vivant, et je le pleure mort. + Ne cherche plus ta soeur, où tu l'avais laissée; + Tu ne revois en moi qu'une amante offensée, + Qui, comme une furie attachée à tes pas, + Te veut incessamment reprocher son trépas. + Tigre altéré de sang, qui me défends les larmes, + Qui veux que dans sa mort je trouve encor des charmes, + Et que, jusques au ciel élevant tes exploits, + Moi-même je le tue une seconde fois! + Puissent tant de malheurs accompagner ta vie + Que tu tombes au point de me porter envie, + Et toi bientôt souiller par quelque lâcheté + Cette gloire si chère à ta brutalité! + + _Horace._ Ô ciel! qui vit jamais une pareille rage? + Crois-tu donc que je sois insensible à l'outrage, + Que je souffre en mon sang ce mortel déshonneur? + Aime, aime cette mort qui fait notre bonheur, + Et préfère du moins au souvenir d'un homme + Ce que doit ta naissance aux intérêts de Rome. + + _Camille._ Rome, l'unique objet de mon ressentiment! + Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant, + Rome, qui t'a vu naître et que ton coeur adore, + Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore! + Puissent tous ses voisins, ensemble conjurés, + Saper ses fondements encor mal assurés, + Et, si ce n'est assez de toute l'Italie, + Que l'Orient contre elle à l'Occident s'allie; + Que cent peuples unis des bouts de l'univers + Passent pour la détruire et les monts et les mers; + Qu'elle-même sur soi renverse ses murailles, + Et de ses propres mains déchire ses entrailles! + Que le courroux du ciel allumé par mes voeux + Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux! + Puissé-je de mes yeux y voir tomber la foudre, + Voir ses maisons en cendre et tes lauriers en poudre, + Voir le dernier Romain à son dernier soupir, + Moi seule en être cause et mourir de plaisir! + + _Horace_ (mettant l'épée à la main et poursuivant + sa soeur qui s'enfuit) C'est trop! ma passion à la raison fait place. + Va dedans les enfers plaindre ton Curiace! + + _Camille_ (blessée derrière le théâtre). Ah! traître! + + _Horace_ (revenant sur le théâtre). Ainsi reçoive un châtiment soudain + Quiconque ose pleurer un ennemi romain! + + +ACTE CINQUIÈME. + +[Le vieil Horace déplore l'action trop prompte de son fils et +s'humilie sous le jugement des dieux.] + + Quand la gloire nous enfle il sait bien comme il faut + Confondre notre orgueil qui s'élève trop haut! + Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse. + +[Son fils demande d'ailleurs à subir le châtiment mérité. Le crime +qu'il a commis ne peut s'expier que par sa mort: il la désire; il est +prêt à se la donner. Sur les entrefaites le roi arrive pour exprimer +au vieil Horace sa reconnaissance pour le service national que ses +fils ont rendu, sa sympathie pour le malheur de sa fille si +prématurément et si cruellement mise au tombeau. + +Valère demande que le roi punisse le meurtrier de Camille. + +Horace ne cherche pas à se défendre. Il accepte la peine qu'il a +méritée. Que le roi prononce! + +Le vieil Horace prend alors la parole pour défendre son fils. Il prie +le roi de tenir compte des circonstances:] + + Un premier mouvement ne fut jamais un crime, + Et la louange est due au lieu du châtiment + Quand la vertu produit ce premier mouvement. + Le seul amour de Rome a sa main animée; + Il serait innocent s'il l'avait moins aimée. + Qu'ai-je dit, Sire? il l'est, et ce bras paternel + L'aurait déjà puni s'il était criminel. + + (S'adressant à Valère.) + + Dis, Valère, dis nous, si tu veux qu'il périsse, + Où tu penses choisir un lieu pour son supplice? + Sera-ce entre ces murs que mille et mille voix + Font résonner encor du bruit de ses exploits? + Sera-ce hors des murs, au milieu de ces places + Qu'on voit fumer encor du sang des Curiaces; + Entre leurs trois tombeaux et dans ce champ d'honneur, + Témoin de sa vaillance et de notre bonheur? + +[Non, Rome ne peut pas consentir à la mort du vainqueur d'Albe. Le roi +lui pardonne; un sacrifice sera offert aux dieux, et quant à Camille, +dit le roi:] + + Je la plains; et pour rendre à son sort rigoureux + Ce que peut souhaiter son esprit amoureux, + Puisqu'en un même jour l'ardeur d'un même zèle + Achève le destin de son amant et d'elle, + Je veux qu'un même jour, témoin de leurs deux morts, + Dans un même tombeau voie enfermer leurs corps. + + * * * * * + +VERS DÉTACHÉS, + + _Sentencieux et populaires de Pierre Corneille._ + + + Dans un si grand revers que vous reste-t-il? + Moi. + + + Moi, dis-je, et c'est assez. + (_Médée._) + + + Je ne dois qu'à moi seul toute ma renommée. + (_Épître à Ariste._) + + + Et les rides du front passent jusqu'à l'esprit. + (_Épître à Louis XIV._) + + + L'amour est un tyran qui n'épargne personne. + + + Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées + La valeur n'attend pas le nombre des années. + + + À vaincre sans péril on triomphe sans gloire. + + + Mourant sans déshonneur je mourrai sans regret. + + + L'amour n'est qu'un plaisir, l'honneur est un devoir. + + + On est toujours tout prêt quand on a du courage. + (_Le Cid._) + + + Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement. + + + On perd tout, quand on perd un ami si fidèle. + + + Je vivrai sans reproche ou périrai sans honte. + + + Faites votre devoir et laissez faire aux dieux. + + + La nature en tout temps garde ses premiers droits. + + + Quand la perte est vengée on n'a plus rien perdu. + + + Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse. + (_Horace._) + + + Qui vit haï de tous ne saurait longtemps vivre. + + + L'ambition déplaît quand elle est assouvie. + + + ... Monté sur le faîte il aspire à descendre. + + + On garde sans remords ce qu'on acquiert sans crime. + + + Qui peut tout doit tout craindre. + + + Le reste ne vaut pas l'honneur d'être nommé. + + + Que la vengeance est douce à l'esprit d'une femme! + (_Cinna._) + + + L'on doute d'un coeur qui n'a point combattu. + + + Mais que sert le mérite où manque la fortune? + + + Dieu même a craint la mort. + + + Qui chérit son erreur ne la veut pas connaître. + + + ... Plus l'exemple est grand, plus il est dangereux. + (_Polyeucte._) + + + La justice n'est pas une vertu d'état. + + + Ces âmes que le ciel ne forma que de boue. + + + Un coeur né pour servir sait mal comme on commande. + + + Qui la sait et la souffre a part à l'infamie. + + + Oh! qu'il est doux de plaindre + Le sort d'un ennemi quand il n'est plus à craindre. + (_Pompée._) + + + Le ciel par les travaux veut qu'on monte à la gloire, + Pour gagner un triomphe il faut une victoire. + (_Rodogune._) + + + Qui se laisse outrager mérite qu'on l'outrage. + + + La mort n'a rien d'affreux pour une âme bien née. + (_Héraclius._) + + + La bassesse du sang ne va point jusqu'à l'âme. + (_Don Sanche._) + + + On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant. + + + La plus mauvaise excuse est assez pour un père. + + + Le temps et la raison pourront le rendre sage. + (_Nicomède._) + + + Le temps est un grand maître, il règle bien des choses. + + + C'est gloire de se perdre en servant ce qu'on aime. + (_Sertorius._) + + * * * * * + +PASCAL. +Né à Clermont, en Auvergne, en 1623; mort en 1662. + + +Blaise Pascal fit faire à la prose française sa dernière évolution. Il +la fixa définitivement. Il y eut après lui des écrivains de génie, il +n'y en eut point qui écrivit mieux que lui, avec plus de goût, de +force et de correction. + +La nature l'avait doué d'un esprit supérieur: son père eut le mérite +d'en préparer le développement d'une façon merveilleuse. Ce +développement fut même trop précoce; la santé de Pascal en pâtit. Il +passa peu de jours de sa jeunesse et de son âge mûr sans souffrir. + +Comme Descartes, Pascal appartient à l'histoire des sciences. Il en +avait le génie, et il le manifesta dès son enfance; il entend par +hasard le son d'un couteau sur un plat de faïence, et cela devient le +point de départ d'un traité sur l'acoustique; il entend une définition +de la géométrie, et, sans livres, sans assistance, pousse, par la +seule réflexion, jusqu'à la 32e proposition du livre d'Euclide, et il +n'avait que douze ans! Ces exploits intellectuels, rapportés par sa +soeur Madame Périer, peuvent être exagérés, mais toujours est-il +certain que Pascal était mathématicien, géomètre, et géomètre profond +à un âge où ordinairement les bons esprits savent à peine ce que c'est +que la géométrie. + +À l'âge de seize ans, il composa le meilleur traité des coniques qu'il +y eût, et, trois ans plus tard, il inventa une fameuse machine +d'arithmétique par laquelle on peut faire toutes sortes de calculs +sans savoir aucune règle. Puis il fit de belles expériences sur la +pesanteur de l'air, et confirma la doctrine de Torricelli. + +Il avait à peu près 23 ans. Un accident, qui faillit lui coûter la +vie, le décida à renoncer au monde. Il se promenait en carrosse, +lorsqu'au pont de Neuilly ses chevaux s'emportèrent et se +précipitèrent vers un endroit du pont, où il n'y avait pas de +garde-fou. + +Il était perdu si, par la rupture des rênes, les chevaux n'avaient pas +été détachés de la voiture; ils tombèrent dans la rivière, et Pascal, +sans autre mal que la peur, demeura sur le bord. Son âme, vivement +impressionnée, crut entendre la voix de Dieu qui l'appelait, et il se +retira à Port Royal des Champs près de Paris, où quelques hommes pieux +et studieux, et appelés les solitaires de Port Royal, vivaient sous +une règle religieuse commune. Il devint le plus illustre d'entre eux. + +Quelques propositions déclarées hérétiques de l'évêque d'Ypres, +Jansénius, sur la grâce divine faisaient alors grand bruit parmi les +théologiens. Antoine Arnaud, celui qu'on appelle le grand Arnaud, fut +condamné par la Sorbonne, comme coupable de Jansénisme. Pascal prend +la plume pour défendre son ami. Du fond de sa retraite il lance ces +lettres d'ardente polémique, connues sous le nom de LETTRES +PROVINCIALES. Elles sont des chefs-d'oeuvre d'éloquence, de +dialectique et de style, et le plus terrible réquisitoire contre les +Jésuites, mais, oeuvres d'actualité et de passion, elles ont beaucoup +perdu de leur intérêt. + +L'autre livre de Pascal--LES PENSÉES--ne perdra jamais le sien, tant +qu'il y aura une humanité souffrante, affamée de vérité et exposée au +doute et à l'erreur. Ce livre ne contient que des fragments d'une +apologie du christianisme que Pascal méditait, et que la mort +l'empêcha de mener à bonne fin. On les a recueillis avec une +sollicitude légitime, et l'on peut dire qu'il s'y rencontre quelques +uns des plus beaux passages qui aient été exprimés dans aucune langue +humaine. + + On a appelé Pascal un génie effrayant. Il l'est en effet par + la précocité et la grandeur de ses travaux.... Son esprit + chercha de bonne heure la raison de tout. Il dut être + embarrassé par bien des problèmes difficiles à résoudre. + + Il expliqua ce qui était susceptible d'explication; + l'inexplicable l'arrêta sans le faire reculer. Il hésita un + moment, le doute entra dans son âme et la déchira. Il s'en + guérit par une croyance résolument et volontairement + acceptée. Les subtilités et l'esprit l'assaillirent + quelquefois, mais ne la lui ôtèrent plus. Le mystère lui + semblait un abîme préférable à celui de la négation: il s'y + plongea, sûr d'y trouver Dieu, et en sortit, éclatant de foi + et de lumière. L'amour de la religion fut le dernier, le + suprême amour de sa vie. Il y concentra toutes les forces de + son intelligence, toute l'activité de son coeur. Il + entrevoyait ce que serait l'humanité sans elle, et nul homme + n'a parlé avec plus de vérité de sons caractère, avec plus + de science de ses mystères, avec plus d'éloquence de sa + sainteté que lui. + + Son esprit, qui recula les limites de la science, vit aussi + plus loin que nul autre dans le coeur de l'homme. Les études + qu'il fit ajoutèrent de nouvelles vérités à notre + connaissance de nous-mêmes. Sa puissante imagination mit + admirablement en relief tout un côté de la nature humaine, + et le livre, dans lequel on a réuni ses pensées sur ce + sujet, abonde en observations admirables de clarté, de + justesse et de force. + + Doué d'une exquise sensibilité, il n'apporta pas dans la + philosophie la froideur d'un esprit systématique. Le + raisonnement n'y étouffa jamais l'émotion. Il reste homme + même sous la cuirasse du stoïcisme, même sous la haire du + pénitent. Il ne jugea pas seulement les passions, il les + éprouva, ... L'amour du vrai dévorait Pascal: l'ardeur du + bien le brûlait. Ce feu intérieur consuma son corps. Il + l'attisa sans chercher à le modérer, à le régler. Ce fut une + erreur, et une erreur dont la gravité a été fatale + puisqu'elle abrégea ses jours. + + Pascal qui possédait tout, vivacité et profondeur d'esprit, + exquise sensibilité, réflexion et spontanéité, raisonnement + et observation, aptitude à saisir l'idée en métaphysicien et + l'image en artiste, n'avait pas ce sage tempérament qui + maintient l'équilibre en soi, ce sentiment de sollicitude + prudemment égoïste qui eût rendu sa vie moins douloureuse, + plus longue, et par conséquent plus utile. + + *** + + +PENSÉES. + + DE L'ART DE PERSUADER. + + Quoi que ce soit qu'on veuille persuader, il faut avoir + égard à la personne à qui on en veut, dont il faut connaître + l'esprit et le coeur, quels principes il accorde, quelles + choses il aime, et ensuite remarquer dans la chose dont il + s'agit quel rapport elle a avec les principes avoués ou avec + les objets censés délicieux par les charmes qu'on leur + attribue, de sorte que l'art de persuader consiste autant en + celui d'agréer qu'en celui de convaincre, tant les hommes se + gouvernent plus par caprice que par raison! + + Rien n'est plus commun que les bonnes choses; il n'est + question que de les discerner, et il est bien certain + qu'elles sont toutes naturelles et à notre portée et même + connues de tout le monde. Mais on ne sait pas les + distinguer. Ceci est universel. Ce n'est pas dans les choses + extraordinaires et bizarres que se trouve l'excellence de + quelque genre que ce soit. On s'élève pour y arriver, et on + s'en éloigne. Il faut le plus souvent s'abaisser. Les + meilleurs livres sont ceux que chaque lecteur croit qu'il + aurait pu faire; la nature, qui seule est bonne, est toute + familière et commune. + + * * * * * + + CONNAISSANCE GÉNÉRALE DE L'HOMME. + + La première chose qui s'offre à l'homme quand il se regarde, + c'est son corps, c'est-à-dire une certaine portion de + matière qui lui est propre. Mais pour comprendre ce qu'elle + est, il faut qu'il la compare avec tout ce qui est au-dessus + de lui et tout ce qui est au-dessous, afin de reconnaître de + justes bornes. Qu'il ne s'arrête donc pas à regarder + simplement les objets qui l'environnent, qu'il contemple la + nature entière dans sa haute et pleine majesté; qu'il + considère cette éclatante lumière, mise comme une lampe + éternelle pour éclairer l'univers; que la terre lui paraisse + comme un point, au prix du vaste tour que cet astre décrit, + et qu'il s'étonne de ce que ce vaste tour n'est lui-même + qu'un point très-délicat à l'égard de celui que les astres + qui roulent dans le firmament embrassent. Mais si notre vue + s'arrête là que l'imagination passe outre. Elle se lassera + plutôt de concevoir que la nature de fournir. Tout ce que + nous voyons du monde n'est qu'un trait imperceptible dans + l'ample sein de la nature. Nulle idée n'approche de + l'étendue des espaces. Nous avons beau enfler nos + conceptions, nous n'enfantons que des atomes, au prix de la + réalité des choses. C'est une sphère infinie dont le centre + est partout, la circonférence nulle part. Enfin c'est un des + plus grands caractères sensibles de la toute-puissance de + Dieu, que notre imagination se perde dans cette pensée. Que + l'homme, étant revenu à soi, considère ce qu'il est au prix + de ce qui est; qu'il se regarde comme égaré dans ce canton + détourné de la nature; et que de ce que lui paraîtra ce + petit cachot où il se trouve logé, c'est-à-dire ce monde + visible, il apprenne à estimer la terre, les royaumes, les + villes, et soi-même, son juste prix. Qu'est-ce que l'homme + dans l'infini? Qui peut le comprendre? Mais, pour lui + présenter un autre prodige aussi étonnant, qu'il recherche + dans ce qu'il connaît les choses les plus délicates. Qu'un + ciron, par exemple, lui offre dans la petitesse de son corps + des parties incomparablement plus petites, des jambes avec + des jointures, des veines dans ces jambes, du sang dans ces + veines, des humeurs dans ce sang, des gouttes dans ces + humeurs, des vapeurs dans ces gouttes; que, divisant encore + ces dernières choses, il épuise ses forces et ses + conceptions, et que le dernier objet où il peut arriver soit + maintenant celui de notre discours; il pensera peut-être que + c'est là l'extrême petitesse de la nature. Je veux lui faire + voir là-dedans un abîme nouveau. + + Je veux lui peindre, non seulement l'univers visible, mais + encore tout ce qu'il est capable de concevoir de l'immensité + de la nature dans l'enceinte de cet atome imperceptible. + + Qu'il y voie une infinité de mondes, dont chacun a son + firmament, ses planètes, sa terre, en la même proportion que + le monde visible; dans cette terre, des animaux, et enfin + des cirons, dans lesquels il retrouvera ce que les premiers + ont donné, trouvant encore dans les autres la même chose + sans fin et sans repos.... + + Car enfin qu'est-ce que l'homme dans la nature? Un néant à + l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant, un milieu + entre rien et tout. Il est infiniment éloigné des deux + extrêmes, et son être n'est pas moins distant du néant d'où + il est tiré que de l'infini où il est englouti. + + + II. + + L'homme est si grand que sa grandeur paraît même en ce qu'il + se connaît misérable. Un arbre ne se connaît pas misérable; + mais aussi c'est être grand que de connaître qu'on est + misérable. Ainsi toutes ces misères prouvent sa grandeur. Ce + sont misères de grand seigneur, misères d'un roi dépossédé. + + + III. + + L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais + c'est un roseau pensant. Il ne faut pas que l'univers + entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une goutte d'eau + suffit pour le tuer. Mais quand l'univers l'écraserait, + l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, parce + qu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que l'univers a sur + lui, l'univers n'en sait rien. Ainsi toute notre dignité + consiste dans la pensée. C'est de là qu'il faut nous + relever, non de l'espace et de la durée. Travaillons donc à + bien penser; voilà le principe de la morale. + + + IV. + + Je blâme également et ceux qui prennent le parti de louer + l'homme, et ceux qui le prennent de le blâmer, et ceux qui + le prennent de le divertir, et je ne puis approuver que ceux + qui cherchent en gémissant. + + Les Stoïques disent: Rentrez au dedans de vous-mêmes; c'est + là où vous trouverez votre repos: et cela n'est pas vrai. + Les autres disent: Sortez dehors, et cherchez le bonheur en + vous divertissant: et cela n'est pas vrai. Les maladies + viennent; le bonheur n'est ni dans nous, ni hors de nous: il + est en Dieu et en nous. + + * * * * * + + VANITÉ DE L'HOMME. + + La vanité est si ancrée dans le coeur de l'homme, qu'un + goujat, un marmiton, un crocheteur se vante et veut avoir + ses admirateurs, et les philosophes même en veulent. Ceux + qui écrivent contre la gloire veulent avoir la gloire + d'avoir bien écrit, et ceux qui le lisent veulent avoir la + gloire de l'avoir lu: et moi qui écris ceci, j'ai peut-être + cette envie; et peut-être ceux qui le liront l'auront aussi. + + * * * * * + + FAIBLESSE DE L'HOMME--INCERTITUDE DE SES CONNAISSANCES. + + On ne voit presque rien de juste ou d'injuste qui ne change + de qualité en changeant de climat. Trois degrés d'élévation + du pôle renversent toute la jurisprudence. Un méridien + décide de la vérité, ou peu d'années de possession. Les lois + fondamentales changent, le droit a ses époques. Plaisante + justice, qu'une rivière ou une montagne borne. Vérité en + deça des Pyrénées, erreur au delà. + + + II. + + Les sciences ont deux extrémités qui se touchent: la + première est la pure ignorance naturelle où se trouvent tous + les hommes en naissant. L'autre extrémité est celle où + arrivent les grandes âmes, qui, ayant parcouru tout ce que + les hommes peuvent savoir, trouvent qu'ils ne savent rien, + et se rencontrent dans cette même ignorance d'où ils sont + partis. Mais c'est une ignorance savante qui se connaît. + Ceux qui sont sortis de l'ignorance naturelle, et n'ont pu + arriver à l'autre, ont quelque teinture de cette science + suffisante, et font les entendus. Ceux-là troublent le + monde, et jugent plus mal de tout que les autres. Le peuple + et les habiles composent, pour l'ordinaire, le train du + monde; les autres le méprisent, et en sont méprisés. + + * * * * * + + MISÈRE DE L'HOMME. + + Les hommes n'ayant pu guérir la mort, la misère, + l'ignorance, se sont avisés pour se rendre heureux de ne + point y penser: c'est tout ce qu'ils ont pu inventer pour se + consoler de tant de maux. Mais c'est une consolation bien + misérable, puisqu'elle va non pas à guérir le mal, mais à le + cacher simplement pour un peu de temps, et qu'en le cachant + elle fait qu'on ne pense pas à le guérir véritablement. + + Ainsi par un étrange renversement de la nature de l'homme, + il se trouve que l'ennui, qui est son mal le plus sensible, + est en quelque sorte son plus grand bien, parce qu'il peut + contribuer plus que toutes choses à lui faire chercher sa + véritable guérison; et que le divertissement, qu'il regarde + comme son plus grand bien, est en effet son plus grand mal, + parce qu'il l'éloigne plus que toutes choses de chercher le + remède à ses maux; et l'un et l'autre sont une preuve + admirable de la misère et de la corruption de l'homme, et en + même temps de sa grandeur, puisque l'homme ne s'ennuie de + tout et ne cherche cette multitude d'occupations, que parce + qu'il a l'idée du bonheur qu'il a perdu, lequel ne trouvant + point en soi, il le cherche inutilement dans les choses + extérieures, sans pouvoir jamais se contenter, parce qu'il + n'est ni dans nous, ni dans les créatures, mais en Dieu + seul. + + * * * * * + + PENSÉES DIVERSES. + + I. + + On ne choisit pas pour gouverner un vaisseau celui des + voyageurs qui est de meilleure maison. + + + II. + + D'où vient qu'un boîteux ne nous irrite pas, et qu'un esprit + boîteux nous irrite? C'est à cause qu'un boîteux reconnaît + que nous allons droit, et qu'un esprit boîteux dit que c'est + nous qui boîtons: sans cela nous en aurions plus de pitié + que de colère. + + + III. + + Pourquoi me tuez-vouz? Eh quoi, ne demeurez-vous pas de + l'autre côté de l'eau? Mon ami, si vous demeuriez de ce + côté, je serais un assassin, cela serait injuste de vous + tuer de la sorte; mais, puisque vous demeurez de l'autre + côté, je suis un brave, et cela est juste. + + + IV. + + Je n'admire point un homme qui possède une vertu dans toute + sa perfection, s'il ne possède en même temps dans un pareil + degré la vertu opposée, tel qu'était Épaminondas qui avait + l'extrême valeur jointe à l'extrême bénignité. On ne montre + pas sa grandeur pour être en une extrémité, mais bien en + touchant les deux à la fois, et remplissant tout l'entre + deux.... + + + V. + + La vertu d'un homme ne doit pas se mesurer par ses efforts, + mais par ce qu'il fait d'ordinaire. + + + VI. + + Les grands et les petits ont mêmes accidents, mêmes + fâcheries, et mêmes passions, mais les uns sont au haut de + la roue, et les autres près du centre, et ainsi moins agités + par les mêmes mouvements. + + + VII. + + Ce chien est à moi, disaient ces pauvres enfants; c'est là + ma place au soleil; voilà le commencement et l'image de + l'usurpation de toute la terre. + + + VIII. + + Voulez-vous qu'on dise du bien de vous? N'en dites point. + + + IX. + + L'homme n'est ni ange, ni bête; et le malheur veut que qui + veut faire l'ange fait la bête. + + + X. + + Se moquer de la philosophie, c'est vraiment philosopher. + + + XI. + + Les rivières sont des chemins qui marchent et qui portent où + l'on veut aller. + + + XII. + + Le dessein de Dieu est plus de perfectionner la volonté que + l'esprit. Or la clarté parfaite ne servirait qu'à l'esprit, + et nuirait à la volonté. S'il n'y avait point d'obscurité, + l'homme ne sentirait pas sa corruption; s'il n'y avait pas + de lumière, l'homme n'espérerait point de remède. Ainsi il + est non seulement juste mais utile pour nous que Dieu soit + caché en partie et découvert en partie, puisqu'il est + également dangereux à l'homme de connaître Dieu sans + connaître sa misère, et de connaître sa misère sans + connaître Dieu. + + + XIII. + + Je crois volontiers les histoires dont les témoins se font + égorger. + + + XIV. + + L'homme est visiblement fait pour penser, c'est toute sa + dignité et tout son mérite. Tout son devoir est de penser + comme il faut, et l'ordre de la pensée est de commencer par + soi, par son auteur et sa fin. + + Cependant à quoi pense-t-on dans le monde? Jamais à cela, + mais à se divertir, à devenir riche, à acquérir de la + réputation, à se faire roi, sans penser à ce que c'est que + d'être roi et d'être homme. + + + XV. + + Le dernier acte est toujours sanglant, quelque belle que + soit la comédie en tout le reste. On jette enfin de la terre + sur la tête, et en voilà pour jamais. + + * * * * * + +MOLIÈRE. +Né à Paris en 1622, mort en 1673. + + +Corneille avait renouvelé la scène tragique. La scène comique, à +laquelle il avait donné le Menteur, attendait le génie qui continuât +et accomplît les réformes indiquées. Ce génie se rencontra dans un +homme à jamais célèbre sous le nom de Molière. Molière n'était pas son +vrai nom. Il le prit quand il se fit acteur, cette profession dans les +préjugés de l'époque n'étant pas considérée comme honorable. Son nom +de famille était Jean Baptiste Poquelin. Son père était valet de +chambre tapissier du roi. Il aurait bien voulu que son fils lui +succédât dans cette charge. Mais celui-ci avait une autre vocation. +Son goût et son talent l'appelaient au théâtre. Il y alla, et conquit +la première place parmi les auteurs comiques du monde. + +La première comédie qui l'éleva incontestablement au dessus de tous +ses émules est la comédie des PRÉCIEUSES RIDICULES. Elle fut suivie de +toute une série de chefs-d'oeuvre en prose et en vers. Les plus +remarquables en prose sont: L'AVARE, le BOURGEOIS GENTILHOMME, le +MALADE IMAGINAIRE; en vers, le MISANTHROPE, TARTUFE et les FEMMES +SAVANTES. + +En passant en revue les moeurs, les modes, les goûts et les travers +de son siècle, Molière dut nécessairement blesser beaucoup de vanités. +Il eut des ennemis et des envieux, et peut-être eût-il succombé à +leurs intrigues sans la protection de Louis XIV. Ce roi fut pour lui +un bienfaiteur et un ami. L'estime du public aussi le consola, ainsi +que l'amitié des La Fontaine et des Boileau. On voudrait pouvoir y +ajouter le bonheur domestique. Mais il ne le connut pas. Il avait +épousé une jeune comédienne dont les grâces le séduisirent et qui le +rendit parfaitement malheureux. + +Quoique bien moins admirable comme acteur que comme auteur, il jouait +ordinairement quelque rôle important de ses pièces. Le soir de la +quatrième représentation du Malade imaginaire il joua quoique +gravement indisposé. Les médecins lui avaient prescrit le repos: il +avait craint de priver quelques pauvres pères de famille de leur +salaire en ne jouant pas. L'effort qu'il fit lui coûta la vie. Dans la +cérémonie de la réception, au dernier acte, il fut pris d'une +convulsion, et, transporté chez lui, il mourut le soir même entre les +bras de deux soeurs de charité. + +La sépulture ecclésiastique lui fut refusée, attendu qu'excommunié en +sa qualité de comédien il n'avait pas reçu les sacrements avant sa +mort. + +L'Académie aussi avait partagé un sot préjugé, et lui avait fermé ses +portes. Elle voulut, un siècle après, réparer ce tort et rendre +hommage à sa mémoire. Son buste fut placé dans la salle des séances +avec cette inscription: + +"Rien ne manque à sa gloire, il manquait à la nôtre." + +Les oeuvres qu'il laissa à la France sont au nombre des monuments les +plus beaux de l'esprit et de l'art français. On y trouve, réunis d'une +manière extraordinaire, l'observation philosophique, la connaissance +du coeur humain, la verve comique et l'art d'écrire. + +Personne ne possède plus de bon sens, plus de vérité, plus de gaieté +que lui. Il est permis de préférer tel autre des illustres écrivains, +ses contemporains, mais beaucoup de juges sont de l'avis de Boileau, à +qui Louis XIV demandait un jour quel était le plus bel esprit de son +siècle, et qui répondit, "Sire, c'est Molière." + + Mademoiselle Poisson, femme du comédien de ce nom, a donné + de Molière le portrait suivant: + + "Molière n'était ni trop gras, ni trop maigre, il avait la + taille plus grande que petite, le port noble; il marchait + gravement, avait l'air sérieux, le nez gros, la bouche + grande, les lèvres épaisses, le teint brun, les sourcils + noirs et forts, et les divers mouvements qu'il leur donnait + lui rendaient la physionomie extrêmement comique. À l'égard + de son caractère il était doux, complaisant, généreux; il + aimait fort à haranguer, et quand il lisait ses pièces aux + comédiens, il voulait qu'ils y amenassent leurs enfants pour + tirer des conjectures de leurs mouvements naturels." + + * * * * * + + Dans cette famille d'esprits qui compte, en divers temps et + à divers rangs, Cervantes, Rabelais, Le Sage, Fielding, + Beaumarchais, et Walter Scott, Molière est, avec + Shakespeare, l'exemple le plus complet de la faculté + dramatique, et, à proprement parler, créatrice... + Shakespeare a de plus que Molière les touches pathétiques et + les éclats du terrible, Macbeth, le roi Lear, Ophélie! Mais + Molière rachète à certains égards cette perte par le nombre, + la perfection, la contexture profonde et continue de ses + principaux caractères.... Molière et Shakespeare sont de la + race primitive, deux frères, avec cette différence, je me le + figure, que dans la vie commune Shakespeare, le poëte des + pleurs et de l'effroi, développait volontiers une nature + plus riante et plus heureuse, et que Molière, le comique + réjouissant, se laissait aller à plus de mélancolie et de + silence. + + Saint-Beuve. + + + Boileau l'a caractérisé par un mot profond; il l'appelait + "le Contemplateur." Quand Molière composait ses pièces, le + contemplateur observait et contenait l'homme.... + + Aucun poëte, dans notre pays, n'a eu plus d'imagination, de + sensibilité et de raison, ni dans une proportion plus + parfaite. Chez les autres l'une ou l'autre de ces facultés a + dominé, et tel s'est attiré des critiques pour s'être laissé + trop aller à la tendresse, tel autre parce que la raison y + paraît trop en forme, ou parce que l'imagination n'y est pas + assez réglée. Molière met tous les goûts d'accord. Ni ceux + qui se plaisent à la tendresse ne trouvent qu'il en a manqué + où il en fallait, ni ceux auxquels il faut beaucoup de + matière pour contenter leur imagination ne le trouvent + timide ou stérile dans ses plans; ni ceux qui veulent de la + raison partout, même en amour, ne le surprennent un moment + hors du naturel et du vrai.... + + Les changements que la langue a reçus ou subis dans les + ouvrages d'esprit ont profité à Molière. On fait des + vocabulaires de sa langue; on institue des prix pour le + meilleur éloge de son style. Ce qui en a vieilli revient à + la mode; ce qui en est parfait n'a pas cessé de le paraître. + Les novateurs le vantent pour son archaïsme et pour la + rudesse naïve de quelques tours. Les gens de goût y + reconnaissent l'expression la plus parfaite de l'esprit de + société dans notre pays. C'est dans cette langue que + s'exprime tout homme ému par quelque intérêt sérieux; c'est + ainsi que la parlent, au moment où ils ne sont que des + hommes, les écrivains même qui la violent dans leurs livres. + + Nisard. + + * * * * * + +LES FEMMES SAVANTES. + +_Comédie en cinq Actes._ (1672.) + + Personnages. + + Chrysale, _bon bourgeois_. + Philaminte, _femme de Chrysale_. + Armande, } + Henriette,} _leurs filles_. + Ariste, _frère de Chrysale_. + Bélise, _soeur de Chrysale_. + Clitandre, _amant d'Henriette_. + Trissotin, _bel esprit_. + Vadius, _savant_. + Martine, _servante de cuisine_. + Lépine, _laquais_. + Julien, _valet de Vadius_. + _Un notaire._ + +La scène est à Paris, dans la maison de Chrysale. + + +ACTE PREMIER. + +[Armande fait l'étonnée et la dégoûtée de ce que sa soeur Henriette +songe à se marier. Elle élève ses désirs plus haut que les vulgaires +soins du ménage, et engage sa soeur à prendre aussi le goût des plus +nobles plaisirs de l'esprit.] + + Loin d'être aux lois d'un homme en esclave asservie, + Mariez-vous, ma soeur, à la philosophie. + +[Ce qui surprend Armande plus que tout, c'est qu'Henriette songe à +Clitandre pour mari, Clitandre, qui a hautement soupiré pour elle et +qui est sa conquête. + +Pendant que l'entretien continue à son sujet Clitandre arrive, et +Henriette le prie d'expliquer son coeur et de dire à qui il l'a voué. +Clitandre répond qu'il avait d'abord été séduit par les attraits +d'Armande, mais que, n'ayant trouvé chez elle rien de ce qu'il +cherchait, il avait reporté ses voeux sur Henriette, qui a bien voulu +ne pas les dédaigner; il ne reste plus qu'à obtenir le consentement +des parents. C'est là une chose à laquelle il va travailler, sans +retard, de tous ses soins. + +Restée seule avec Clitandre, Henriette lui donne quelques avis sur les +démarches à faire.] + + ... Le plus sûr est de gagner ma mère, + Mon père est d'une humeur à consentir à tout; + Mais il met peu de poids aux choses qu'il résout. + Il a reçu du ciel certaine bonté d'âme + Qui le soumet d'abord à ce que veut sa femme; + C'est elle qui gouverne, et d'un ton absolu + Elle dicte pour loi ce qu'elle a résolu. + +[Clitandre ne peut pas facilement déguiser ses sentiments. Les femmes +docteurs, comme la mère et la tante d'Henriette, ne sont point de son +goût.] + + Je consens qu'une femme ait des clartés sur tout; + Mais je ne lui veux point la passion choquante + De se rendre savante afin d'être savante; + Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait, + Elle sache ignorer les choses qu'elle sait: + De son étude enfin je veux qu'elle se cache, + Et qu'elle ait du savoir sans vouloir qu'on le sache, + Sans citer les auteurs, sans dire de grands mots, + Et clouer de l'esprit à ses moindres propos. + +[Il respecte la mère d'Henriette, mais il ne peut approuver ses +travers d'esprit; il ne peut surtout pas supporter ce Monsieur +Trissotin, un benêt, un pédant qu'elle admire, estime et met au rang +des grands et beaux esprits. Il comprend cependant que, dans la +maison où s'attache son coeur, il importe qu'il gagne la faveur de +tout le monde, et--] + + Pour n'avoir personne à sa flamme contraire + Jusqu'au chien du logis qu'il s'efforce de plaire. + +[Comme Bélise, la tante d'Henriette arrive, il se propose de lui +déclarer le mystère de son coeur et de gagner sa faveur. + +Cette vieille folle, aussi coquette que ridicule, l'interrompt comme +si c'était à elle que s'adresse l'amour de Clitandre; en vain il lui +jure que c'est pour Henriette qu'il brûle, elle prétend devoir +entendre autre chose sous ce nom, et le laisse pestant contre les +visions de la folle vieille fille.] + + +ACTE SECOND. + +[Ariste quittant Clitandre lui promet d'appuyer sa demande et de lui +porter la réponse au plus tôt. + +Son frère Chrysale arrivant, il commence à lui parler de Clitandre que +Chrysale tient pour homme d'honneur. Il connut d'ailleurs son père, +fort bon gentilhomme, en compagnie de qui il eut mainte aventure +galante à Rome, alors qu'ils n'avaient que vingt-huit ans.] + + _Ariste._ Clitandre vous demande Henriette pour femme. + +[Chrysale y consent de bon coeur. Ariste pense qu'ils devraient aller +parler à la femme de son frère pour la rendre favorable à ce projet. +Chrysale se fait fort d'obtenir son consentement. + +Cependant Martine, la cuisinière, vient annoncer à Chrysale qu'on lui +donne son congé! Comme il est content d'elle, il lui dit de demeurer; +mais sa femme Philaminte apercevant Martine,] + + Quoi! je vous vois, maraude; + Vite sortez, friponne, allons, quittez ces lieux, + Et ne vous présentez jamais devant mes yeux. + +[Et quoi qu'il veuille, quoi qu'il fasse, Chrysale est obligé de dire: +Ainsi soit-il! Mais au moins veut-il savoir quel crime impardonnable +elle a commis pour quoi on la chasse. + +A-t-elle été négligente, infidèle, voleuse? + +Ah, c'est bien pis que tout cela; elle a manqué de parler Vaugelas. + +Le péché semble petit à Chrysale, mais n'importe; il faut que Martine +se retire. Quand elle est partie, Chrysale prétend ne pas voir ce +qu'il y a de commun entre Vaugelas et la cuisine.] + + Je vis de bonne soupe et non de beau langage, + Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage, + Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots, + En cuisine peut-être auraient été des sots. + +[Ce langage blesse les oreilles de sa femme et de sa soeur. Chrysale +s'échauffe, et, n'osant s'attaquer directement à la première, il donne +de la manière suivante cours à sa colère:] + + C'est à vous que je parle, ma soeur. + Le moindre solécisme en parlant vous irrite; + Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite. + Vos livres éternels ne me contentent pas; + Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats, + Vous devriez brûler tout ce meuble inutile, + Et laisser la science aux docteurs de la ville, + M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans + Cette longue lunette à faire peur aux gens, + Et cent brimborions dont l'aspect importune, + Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune, + Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous, + Où nous voyons aller tout sens dessus dessous. + Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes, + Qu'une femme étudie et sache tant de choses. + Former aux bonnes moeurs l'esprit de ses enfants, + Faire aller son ménage, avoir l'oeil sur ses gens, + Et régler la dépense avec économie + Doit être son étude et sa philosophie. + Nos pères sur ce point étaient gens bien sensés, + Qui disaient qu'une femme en sait toujours assez, + Quand la capacité de son esprit se hausse + À connaître un pourpoint d'avec un haut-de-chausse. + Les leurs ne lisaient point, mais elles vivaient bien. + Leurs ménages étaient tout leur docte entretien, + Et leurs livres un dé, du fil, et des aiguilles + Dont elles travaillaient au trousseau de leurs filles. + Les femmes d'à présent sont bien loin de ces moeurs. + Elles veulent écrire, et devenir auteurs. + Nulle science n'est pour elles trop profonde, + Et céans beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde; + Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir, + Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir; + On y sait comme vont lune, étoile polaire, + Vénus, Saturne et Mars, dont je n'ai point affaire, + Et dans ce vain savoir qu'on va chercher si loin, + On ne sait comme va mon pot, dont j'ai besoin. + Mes gens à la science aspirent pour vous plaire; + Et tous ne font rien moins que ce qu'ils ont à faire. + Raisonner est l'emploi de toute ma maison, + Et le raisonnement en bannit la raison. + L'un me brûle mon rôt, en lisant quelque histoire; + L'autre rêve à des vers quand je demande à boire; + Enfin je vois par eux votre exemple suivi, + Et j'ai des serviteurs et ne suis point servi. + Une pauvre servante au moins m'était restée, + Qui de ce mauvais air n'était pas infectée, + Et voilà qu'on la chasse avec un grand fracas, + À cause qu'elle manque à parler Vaugelas![21] + Je vous le dis, ma soeur, tout ce train-là me blesse. + + [Footnote 21: Parler Vaugelas. D'après les règles + du grammairien Vaugelas.] + + * * * * * + +[Celle-ci s'en va après lui avoir fait honte de pareils sentiments et +d'un tel langage. + +Seul avec sa femme, il aborde la question du mariage. Mais, avant +qu'il ait eu le temps de nommer le prétendant qu'il s'est chargé de +faire agréer, Philaminte lui dit qu'elle a déjà fait choix du futur +mari de Henriette.] + + La contestation est ici superflue, + Et de tout point chez moi l'affaire est résolue. + +[Devant cette attitude déterminée de sa femme il n'ose pas insister, +et quand Ariste, impatient, vient demander le résultat de l'entretien +il n'a pas grand'chose à dire. Ariste se moque de lui, lui reproche sa +faiblesse, l'exhorte à être homme une fois et à ne pas laisser immoler +sa fille aux folles visions qui tiennent sa famille. + +Chrysale le lui promet: il montrera enfin un coeur plus fort, il +parlera et sera le maître.] + + C'est souffrir trop longtemps, + Et je m'en vais être homme à la barbe des gens. + + +ACTE TROISIÈME. + +[Philaminte, Armande et Bélise, docte comité, sont réunies pour +entendre M. Trissotin lire des vers de sa composition. + +Elles préludent à la lecture par le plus joli galimatias de fades +compliments qui se puisse imaginer. + +Henriette voudrait se retirer. Elle (Henriette)] + + Sait peu les beautés de tout ce qu'on écrit, + Et ce n'est pas son fait que les choses d'esprit. + +[La mère insiste pour qu'elle reste.] + + _Philaminte._ Aussi bien ai-je à vous dire ensuite + Un secret dont il faut que vous soyez instruite. + + _Trissotin._ Les sciences n'ont rien qui vous puisse enflammer, + Et vous ne vous piquez que de savoir charmer. + + _Henriette._ Aussi peu l'un que l'autre, et je n'ai + nulle envie..... + + _Bélise._ Ah! songeons à l'enfant nouveau-né je vous prie. + + * * * * * + + _Philaminte._ Servez-nous promptement votre aimable repas. + + _Trissotin._ Pour cette grande faim qu'à mes yeux on expose + Un plat seul de huit vers me semble peu de chose; + Et je pense qu'ici je ne ferai pas mal + De joindre à l'épigramme, ou bien au madrigal, + Le ragoût d'un sonnet qui, chez une princesse, + A passé pour avoir quelque délicatesse; + Il est de sel attique assaisonné partout, + Et vous le trouverez, je crois, d'assez bon goût. + + _Armande._ Ah! je n'en doute point. + + _Philaminte._ Donnons vite audience: + + _Bélise_ (interrompant Trissotin chaque fois qu'il se dispose à lire). + Je sens d'aise mon coeur tressaillir par avance. + J'aime la poésie avec entêtement, + Et surtout quand les vers sont tournés galamment. + + _Philaminte._ Si nous parlons toujours il ne pourra rien dire. + + _Trissotin._ Soit ... + + _Bélise à Henriette._ Silence, ma nièce. + + _Armande._ Ah! laissez le donc lire. + + _Trissotin._ Sonnet à la princesse Uranie sur la fièvre. + Votre prudence est endormie + De traiter magnifiquement + Et de loger superbement + Votre plus cruelle ennemie. + + _Bélise._ Ah! le joli début. + + _Armande._ Qu'il a le tour galant! + + _Philaminte._ Lui seul des vers aisés possède le talent. + + _Armande._ À prudence endormie il faut rendre les armes. + + _Bélise._ Loger son ennemie est pour moi plein de charmes. + + _Philaminte._ J'aime superbement et magnifiquement! + Ces deux adverbes joints font admirablement. + + _Bélise._ Prêtons l'oreille au reste. + + _Trissotin._ Votre prudence est endormie + De traiter magnifiquement + Et de loger superbement + Votre plus cruelle ennemie. + + _Armande._ Prudence endormie! + + _Bélise._ Loger son ennemie! + + _Philaminte._ Superbement et magnifiquement! + + _Trissotin._ Faites-la sortir, quoi qu'on die, + De votre riche appartement, + Où cette ingrate insolemment + Attaque votre belle vie. + + _Bélise._ Ah! tout doux! laissez-moi de grâce respirer. + + _Armande._ Donnez-nous, s'il vous plaît, le loisir d'admirer. + + _Philaminte._ On se sent, à ces vers, jusques au fond de l'âme + Couler je ne sais quoi qui fait que l'on se pâme. + + _Armande._ Faites-la sortir, quoi qu'on die, + De votre riche appartement. + Que riche appartement est là joliment dit! + Et que la métaphore est mise avec esprit! + + _Philaminte._ Faites-la sortir quoi qu'on die. + Ah! que ce quoi qu'on die est d'un goût admirable. + C'est, à mon sentiment, un endroit impayable. + + _Armande._ De quoi qu'on die aussi mon coeur est amoureux. + + _Bélise._ Je suis de votre avis, quoi qu'on die est heureux. + + _Armande._ Je voudrais l'avoir fait. + + _Bélise._ Il vaut toute une pièce! + + _Philaminte._ Mais en comprend-on bien, comme moi, la finesse? + + _Armande et Bélise._ Oh! oh! + + _Philaminte._ Faites-la sortir quoi qu'on die. + Que de la fièvre on prenne ici les intérêts, + N'ayez aucun égard, moquez-vous des caquets, + Faites-la sortir quoi qu'on die, + Quoi qu'on die, quoi qu'on die. + Ce quoi qu'on die en dit beaucoup plus qu'il ne semble. + Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble, + Mais j'entends là-dessous un million de mots. + + _Bélise._ Il est vrai qu'il dit plus de choses qu'il n'est gros. + + _Philaminte à Trissotin._ Mais quand vous avez fait ce charmant quoi + qu'on die, + Avez-vous compris, vous, toute son énergie? + Songiez-vous bien vous-même à tout ce qu'il nous dit? + Et pensiez-vous alors y mettre tant d'esprit? + + _Trissotin._ Hai! hai! + + _Armande._ J'ai fort aussi l'ingrate dans la tête, + Cette ingrate de fièvre injuste, malhonnête, + Qui traite mal les gens qui la logent chez eux. + + _Philaminte._ Enfin les quatrains sont admirables tous deux, + Venons-en promptement aux tiercets, je vous prie. + + _Armande._ Ah! s'il vous plaît, encore une fois quoi qu'on die. + + _Trissotin._ Faites-la sortir quoi qu'on die. + + _Philaminte, Armande, et Bélise._ Quoi qu'on die! + + _Trissotin._ De votre riche appartement. + + _Philaminte, Armande, et Bélise._ Riche appartement! + + _Trissotin._ Où cette ingrate insolemment. + + _Philaminte, Armande, et Bélise._ Cette ingrate de fièvre! + + _Trissotin._ Attaque votre belle vie. + + _Philaminte, Armande et Bélise._ Votre belle vie. Ah! + + _Trissotin._ Quoi, sans respecter votre rang, + Elle se prend à votre sang. + + _Philaminte, Armande, et Bélise._ Ah! + + _Trissotin._ Et nuit et jour vous fait outrage! + Si vous la conduisez aux bains, + Sans la marchander davantage + Noyez-la de vos propres mains. + + _Philaminte._ On n'en peut plus. + + _Bélise._ On pâme. + + _Armande._ On se meurt de plaisir. + + _Philaminte._ De mille doux frissons vous vous sentez saisir. + + _Armande._ Si vous la conduisez aux bains. + + _Bélise._ Sans la marchander davantage. + + _Philaminte._ Noyez-la de vos propres mains. + De vos propres mains, là, noyez-la dans les bains. + + _Armande._ Chaque pas dans vos vers rencontre un trait charmant. + + _Bélise._ Partout on s'y promène avec ravissement. + + _Philaminte._ On n'y saurait marcher que sur de belles choses. + + _Armande._ Ce sont petits chemins tout parsemés de roses. + + _Trissotin._ Le sonnet donc vous semble ... + + _Philaminte._ Admirable, nouveau, + Et personne jamais n'a rien fait de si beau. + + _Bélise à Henriette._ Quoi! sans émotion pendant cette lecture! + + _Henriette._ Chaqu'un fait ici-bas la figure qu'il peut, + Ma tante; et bel esprit, il ne l'est pas qui veut. + + _Trissotin._ Peut-être que mes vers importunent madame. + + _Henriette._ Point. Je n'écoute pas. + + _Philaminte._ Ah! voyons l'épigramme. + + _Trissotin._ Sur un carrosse de couleur amarante + donné à une dame de ses amies. + + _Philaminte._ Ses titres ont toujours quelque chose de rare. + + _Armande._ À cent beaux traits d'esprit leur nouveauté prépare. + + _Trissotin._ L'amour si chèrement m'a vendu son lien. + + _Philaminte, Armande, et Bélise._ Ah! + + _Trissotin_. Qu'il m'en coûte déjà la moitié de mon bien, + Et quand tu vois ce beau carrosse + Où tant d'or se relève en bosse + Qu'il étonne tout le pays, + Et fait pompeusement triompher ma Laïs, + Ne dis plus qu'il est amarante, + Dis plutôt qu'il est de ma rente. + + _Armande._ Oh! oh! oh! celui-là ne s'attend point du tout. + + _Philaminte._ On n'a que lui qui puisse écrire de ce goût. + + _Bélise._ Ne dis plus qu'il est amarante, + Dis plutôt qu'il est de ma rente. + Voilà qui se décline, ma rente, de ma rente, à ma rente. + + _Philaminte._ Je ne sais, du moment que je vous ai connu, + Si, sur votre sujet, j'eus l'esprit prévenu; + Mais j'admire partout vos vers et votre prose. + + _Trissotin à Philaminte._ Si vous vouliez de vous nous montrer + quelque chose, + À notre tour aussi nous pourrions admirer. + +[Elle n'a rien fait en vers, dit-elle, mais elle travaille à un plan +d'académie féminine dont elle pourra bientôt lui montrer une partie. +Puis la conversation continue sur le mérite des femmes, sur le tort +qu'on leur fait du côté de l'intelligence, sur leur droit et leurs +aptitudes aux hautes sciences, sur les remuements à faire dans la +langue, etc., le tout assaisonné de traits charmants et de bonne +plaisanterie. Lépine vient annoncer qu'un homme est là, qui désire +parler à M. Trissotin. Il est vêtu de noir, et parle d'un ton doux.] + + _Trissotin._ C'est cet ami savant qui m'a fait tant d'instance + De lui donner l'honneur de votre connaissance. + +[Sur le consentement de Philaminte il est introduit.] + + +_Scène V._ + + _Trissotin_ (présentant Vadius). Voici l'homme qui meurt du désir + de vous voir. + En vous le produisant je ne crains point le blâme + D'avoir admis chez vous un profane, madame. + Il peut tenir son coin parmi les beaux esprits. + + _Philaminte._ La main qui le présente en dit assez le prix. + + _Trissotin._ Il a des vieux auteurs la pleine intelligence, + Et sait du grec, madame, autant qu'homme de France. + + _Philaminte à Bélise._ Du grec! ô ciel! du grec! Il sait du grec, + ma soeur. + + _Bélise à Armande._ Ah! ma nièce, du grec! + + _Armande._ Du grec! quelle douceur! + + _Philaminte._ Quoi! monsieur sait du grec? Ah! permettez, de grâce, + Que, pour l'amour du grec, monsieur, on vous embrasse. + + (_Vadius embrasse aussi Bélise et Armande._) + + _Henriette_ (à Vadius, qui veut aussi l'embrasser) + Excusez-moi, monsieur, je n'entends pas le grec. + + (_Ils s'asseyent._) + + _Philaminte._ J'ai pour les livres grecs un merveilleux respect. + + _Vadius._ Je crains d'être fâcheux par l'ardeur qui m'engage + À vous rendre aujourd'hui, madame, mon hommage, + Et j'aurai pu troubler quelque docte entretien. + + _Philaminte._ Monsieur, avec du grec on ne peut gâter rien. + + _Trissotin._ Au reste, il fait merveille en vers ainsi qu'en prose, + Et pourrait, s'il voulait, vous montrer quelque chose. + + _Vadius._ Le défaut des auteurs, dans leurs productions, + C'est d'en tyranniser les conversations, + D'être au Palais, au cours, aux ruelles, aux tables, + De leurs vers fatigants lecteurs infatigables. + Pour moi, je ne vois rien de plus sot, à mon sens, + Qu'un auteur qui partout va gueuser des encens, + Qui, des premiers venus saisissant les oreilles, + En fait le plus souvent les martyrs de ses veilles. + On ne m'a jamais vu ce fol entêtement, + Et d'un Grec là-dessus je suis le sentiment + Qui, par un dogme exprès, défend à tous les sages + L'indigne empressement de lire leurs ouvrages. + Voici de petits vers pour de jeunes amants + Sur quoi je voudrais bien avoir vos sentiments. + + _Trissotin._ Vos vers ont des beautés que n'ont point tous les autres. + + _Vadius._ Les Grâces et Vénus règnent dans tous les vôtres. + + _Trissotin._ Vous avez le tour libre et le beau choix des mots. + + _Vadius._ On voit partout chez vous l'ithos et le pathos. + + _Trissotin._ Nous avons vu de vous des églogues d'un style + Qui passe en doux attraits Théocrite et Virgile. + + _Vadius._ Vos odes ont un air noble, galant et doux, + Qui laisse de bien loin votre Horace après vous. + + _Trissotin._ Est-il rien d'amoureux comme vos chansonnettes? + + _Vadius._ Peut-on rien voir d'égal aux sonnets que vous faites? + + _Trissotin._ Rien qui soit plus charmant que vos petits rondeaux? + + _Vadius._ Rien de si plein d'esprit que tous vos madrigaux? + + _Trissotin._ Aux ballades surtout vous êtes admirable. + + _Vadius._ Et dans les bouts-rimés je vous trouve adorable. + + _Trissotin._ Si la France pouvait connaître votre prix. + + _Vadius._ Si le siècle rendait justice aux beaux esprits. + + _Trissotin._ En carrosse doré vous iriez par les rues. + + _Vadius._ On verrait le public vous dresser des statues. + + (_À Trissotin._) Hom! C'est une ballade, et je veux que tout net + Vous m'en ... + + _Trissotin à Vadius._ Avez-vous vu certain petit sonnet + Sur la fièvre qui tient la princesse Uranie? + + _Vadius._ Oui; hier il me fut lu dans une compagnie. + + _Trissotin._ Vous en savez l'auteur? + + _Vadius._ Non, mais je sais fort bien + Qu'à ne le point flatter son sonnet ne vaut rien. + + _Trissotin._ Beaucoup de gens pourtant le trouvent admirable. + + _Vadius._ Cela n'empêche pas qu'il ne soit misérable, + Et, si vous l'avez vu, vous serez de mon goût. + + _Trissotin._ Je sais que là-dessus je n'en suis pas du tout, + Et que d'un tel sonnet peu de gens sont capables. + + _Vadius._ Me préserve le ciel d'en faire de semblables! + + _Trissotin._ Je soutiens qu'on ne peut en faire de meilleur, + Et ma grande raison c'est que j'en suis l'auteur. + + _Vadius._ Vous? + + _Trissotin._ Moi. + + _Vadius._ Je ne sais donc comment se fit l'affaire. + + _Trissotin._ C'est qu'on fut malheureux de ne pouvoir vous plaire. + + _Vadius._ Il faut qu'en écoutant j'aie eu l'esprit distrait, + Ou bien que le lecteur m'ait gâté le sonnet. + Mais laissons ce discours, et voyons ma ballade. + + _Trissotin._ La ballade, à mon goût, est une chose fade. + Ce n'en est plus la mode, elle sent son vieux temps. + + _Vadius._ La ballade pourtant charme beaucoup de gens. + + _Trissotin._ Cela n'empêche pas qu'elle ne me déplaise. + + _Vadius._ Elle n'en reste pas pour cela plus mauvaise. + + _Trissotin._ Elle a pour les pédants de merveilleux appas. + + _Vadius._ Cependant nous voyons qu'elle ne vous plaît pas. + + _Trissotin._ Vous donnez sottement vos qualités aux autres. + + (_Ils se lèvent tous._) + + _Vadius._ Fort impertinemment vous me jetez les vôtres. + + _Trissotin._ Allez, petit grimaud, barbouilleur de papier. + + _Vadius._ Allez, rimeur de balle,[22] opprobre du métier. + + [Footnote 22: Rimeur de balle, sans talent. Balle, + gros paquet de marchandises.] + + _Trissotin._ Allez, fripier d'écrits, impudent plagiaire. + + _Vadius._ Allez, cuistre ... + +[Vadius sorti, Trissotin s'excuse. Ce n'est point par amour-propre +qu'il s'est emporté, c'est le jugement de ces dames qu'il défend dans +le sonnet que Vadius a l'audace d'attaquer. + +Philaminte propose de parler d'une autre affaire. Henriette va +entendre quelque chose qui l'intéresse au plus haut point. Il ne +s'agit de rien moins que d'un mari, et ce mari en qui Philaminte a mis +son espoir pour donner à sa fille de l'esprit, le désir des sciences, +ce mari que son choix lui destine, c'est M. Trissotin. Henriette se +récrie, et prie M. Trissotin de rengaîner son ravissement. Un mariage +proposé n'est pas un mariage fait. + +Quand les deux soeurs sont seules, Armande, raillant, félicite sa +soeur qui l'engage de prendre cet illustre époux, puisqu'elle trouve +le choix si beau. Ce n'est pas à sa mère seule qu'elle doit +obéissance, mais aussi à son père qui vient dans ce moment même lui +présenter Clitandre comme époux.] + + +ACTE QUATRIÈME. + +[Armande fait à sa mère son rapport sur la conduite de sa soeur. +Philaminte se promet de la ramener à la raison et de frustrer l'amour +de Clitandre dont les procédés ne lui ont jamais plu.] + + Il sait que, Dieu merci, je me mêle d'écrire, + Et jamais il ne m'a prié de lui rien lire. + +[Clitandre entrant doucement, sans être vu, entend Armande dire toute +espèce de méchancetés, alors s'adressant à elle,] + + Hé! doucement de grâce, un peu de charité, + Madame, ou tout au moins un peu d'honnêteté. + Quel mal vous ai-je fait? + +[Elle prétend qu'il a été perfide, infidèle, qu'après lui avoir offert +son coeur il est allé le donner à une autre. Elle lui reproche sa +conduite comme un crime; mais comme elle y a donné lieu par des +procédés incompris, elle est prête à faire amende honorable et à +consentir à ce qu'il attend d'elle. + +Il n'est plus temps. Henriette a reçu sa foi et il espère que +Philaminte reviendra de ses préventions à son égard et de son +engouement pour Trissotin. + +Trissotin arrive en ce moment, et il s'engage entre les deux rivaux +une conversation parsemée de traits piquants à l'adresse des pédants +et des faux savants, tels que] + + Je hais seulement + La science et l'esprit qui gâtent les personnes. + Ce sont choses de soi qui sont belles et bonnes; + Mais j'aimerais mieux être au rang des ignorants, + Que de me voir savant comme certaines gens. + + * * * * * + + Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant. + +[L'entretien est interrompu par l'arrivée du valet de Vadius, qui +remet à Philaminte un billet de la part de son maître. Celui-ci, pour +se venger de Trissotin, cherche à faire manquer son mariage par +certaines insinuations. Mais Philaminte, de plus en plus obstinée, +répond en désignant Trissotin:] + + Dès ce soir à monsieur je marierai ma fille. + +[Et elle invite Clitandre à assister à la signature du contrat. + +Clitandre fait part à Chrysale de la détermination de sa femme; mais +Chrysale, toujours fort quand sa femme n'y est pas, lui jure qu'il +n'en sera rien, qu'Henriette aura le mari que lui, maître dans sa +maison, lui donnera, et Henriette promet bien de tout faire pour +assurer le succès de leur amour, d'entrer dans un couvent plutôt que +d'épouser Trissotin.] + + +ACTE CINQUIÈME. + +[Henriette demande à Trissotin de renoncer à un mariage auquel son +coeur s'oppose. Elle sait combien M. Trissotin a de talent et de +mérite, mais ce n'est pas toujours cela qui décide de la conquête d'un +coeur.] + + Cette amoureuse ardeur qui dans les coeurs s'excite + N'est point, comme l'on sait, un effet du mérite; + Le caprice y prend part, et, quand quelqu'un nous plaît, + Souvent nous avons peine à dire pourquoi c'est. + Si l'on aimait, monsieur, par choix et par sagesse, + Vous auriez tout mon coeur et toute ma tendresse, + Mais on voit que l'amour se gouverne autrement. + +[Elle aime Clitandre, et quand une femme aime,] + + * * * * * + + ... On risque un peu plus qu'on ne pense, + À vouloir sur son coeur user de violence. + +[Le téméraire pourrait avoir à s'en repentir. Trissotin est sans +appréhension là-dessus; il trouvera peut-être l'art de se faire aimer. +D'ailleurs quels que soient les accidents] + + À tous événements le sage est préparé. + +[Au moment où il sort Chrysale entre, bien décidé, dit-il à Henriette, +à ne pas céder à sa femme]. + + Et pour la mieux braver voilà, malgré ses dents, + Martine que j'amène et rétablis céans. + +[Henriette l'encourage dans ses résolutions et le supplie de ne pas en +changer, d'être ferme. Philaminte arrive avec le notaire. Elle est peu +agréablement surprise de revoir Martine. Sur la demande de Chrysale on +procède au contrat. Mais il y a tout de suite complication, qui +empêche de passer outre. Deux époux sont présents, Trissotin et +Clitandre, l'un du choix de Philaminte, l'autre de celui de Chrysale. +Martine, dont la langue n'est pas rouillée, vient au secours de son +maître. Malgré cela la victoire allait rester à Philaminte, Chrysale +allait céder, quand arrive Ariste avec deux fâcheuses nouvelles pour +Chrysale et Philaminte, perte d'un grand procès, et perte de leurs +fonds placés entre les mains de deux individus qui viennent de faire +banqueroute. + +Philaminte supporte le coup en philosophe.] + + Il n'est pour le vrai sage aucun revers funeste, + Et perdant toute chose à soi même il se reste. + +[Mais ce coup ébranle fort les velléités matrimoniales de Trissotin. +Il demande qu'on ne presse pas cette affaire, et, réflexion faite, il +renonce à un coeur qui ne veut pas de lui. + +Ce langage ouvre les yeux de Philaminte, qui ne s'oppose plus au +mariage d'Henriette avec Clitandre. Mais celle-ci a des scrupules de +délicatesse; ses parents viennent de perdre toute leur fortune, sa +position n'est plus la même vis-à-vis de Clitandre, et elle aime mieux +renoncer à lui que de le mettre de compte à demi dans leurs +adversités.] + + Si ce n'est que cela, dit Ariste, + Laissez vous donc lier par des chaînes si belles. + Je ne vous ai porté que de fausses nouvelles, + Et c'est un stratagème, un surprenant secours + Que j'ai voulu tenter pour servir vos amours, + Pour détromper ma soeur, et lui faire connaître + Ce que son philosophe à l'essai pouvait être. + +[Après cela il ne reste plus qu'à faire le contrat de mariage. +Chrysale, pour le coup pouvant parler en maître, en donne l'ordre au +notaire que Philaminte avait amené à l'intention de Trissotin.] + + * * * * * + +VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE MOLIÈRE. + + + À force de sagesse on peut être blâmable. + + + La parfaite raison fuit toute extrémité. + + + La raison n'est pas ce qui règle l'amour. + + + Plus on aime quelqu'un, moins il faut qu'on le flatte. + + + ... Un amant, dont l'ardeur est extrême, + Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime. + + + ... On peut, je crois, louer et blâmer tout, + Et chacun a raison suivant l'âge ou le goût. + + + Jamais par la force on n'entra dans un coeur. + + + La solitude effraie une âme de vingt ans. + (_Le Misanthrope._) + + + Contre la médisance il n'est point de rempart. + + + Ceux de qui la conduite offre le plus à rire + Sont toujours sur autrui les premiers à médire. + + + Ah! vous êtes dévot, et vous vous emportez! + + + En attrapant du temps à tout on remédie. + + + On n'exécute pas tout ce qu'on se propose, + Et le chemin est long du projet à la chose. + + + L'amour-propre engage à se tromper soi-même. + + + La vertu dans le monde est toujours poursuivie. + Les envieux mourront, mais non jamais l'envie. + (_Tartufe._) + + + Il est riche en vertus, cela vaut des trésors. + + + Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. + + + Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes, + Qu'une femme étudie et sache tant de choses. + + + Nul n'aura de l'esprit hors nous et nos amis. + + + Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant. + _Les femmes savantes._ + + + Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense. + (_Amphitryon--Prologue._) + + * * * * * + +LA FONTAINE. +Né à Château-Thierry en 1621, mort en 1695. + + +Des grands écrivains du XVIIe siècle il n'en est point de plus +populaire que La Fontaine. Ses FABLES se trouvent en plus de mains +qu'aucun autre livre. Il y en a pour tous les goûts, pour tous les +âges, et toutes les conditions. Dans la jeunesse on les apprend comme +exercices de mémoire, on les lit comme modèles de style; dans un âge +plus avancé on les relit avec un esprit capable d'en mieux saisir le +sens et goûter les beautés; dans la vieillesse on y revient chercher, +sinon des conseils tardifs, du moins le plaisir d'une triste revue ou +d'une confirmation délicieuse des diverses expériences de la vie. + +L'auteur y déploie un des talents les plus souples, les plus variés, +les plus riches qu'il y ait. Ce talent ne s'affirma qu'assez tard. Il +avait plus de quarante ans. Il s'était déjà exercé dans différents +genres de poésie. Son Élégie aux nymphes de Vaux est un chef-d'oeuvre +de sentiment et de style. Il la composa à l'occasion de la chute du +surintendant Fouquet,[23] son protecteur et ami. Il s'était aussi +déjà fait connaître par des contes à la façon de Boccace et de +l'Arioste. Mais ni ses petits poëmes ni ses contes n'auraient +immortalisé son nom. La lecture d'Ésope et de Phèdre le mit en humeur +de composer des fables. Ce fut une révélation. Il avait rencontré sa +vraie veine, et celle-ci se trouva être d'une richesse telle qu'il +éclipsa du même coup ses devanciers et ses futurs imitateurs. + + [Footnote 23: Fouquet, surintendant des finances, + n'administra ni avec habileté ni avec économie. Ses + ennemis en profitèrent pour amener sa chute. Après + avoir joui de la faveur du roi il tomba en + disgrâce, et fut traité avec une extrême rigueur. + Son château et son parc de Vaux avaient coûté des + sommes fabuleuses.] + +D'un caractère insouciant et léger, il ne prit jamais au sérieux +certains devoirs de la vie. L'esprit d'ordre, le bon sens pratique, +qui règle la dépense et les relations de famille et de société, lui +manquait tout-à-fait. Il était comme un grand enfant, qui avait besoin +de quelqu'un qui veillât sur lui. Pour son bonheur deux femmes +remplirent cette bonne oeuvre, Madame de la Sablière, et après elle, +Mme. d'Hervart. + +L'influence de la première et une maladie grave qu'il fit tournèrent à +la fin ses idées vers la religion. Il mourut chrétiennement. Son +esprit n'avait pas perdu ses agréments, comme le prouvent les fables +qu'il composa pour le jeune duc de Bourgogne, dont Fénelon faisait +l'éducation et dont La Fontaine éprouva, à ses derniers moments, les +généreuses attentions. Il laissa, à côté de beaucoup de faiblesses, le +souvenir de tant de bonté et de qualités aimables, qu'on ne peut +s'empêcher de penser avec sa garde-malade que Dieu n'aura pas eu le +courage d'être bien sévère avec le "bonhomme." + +La Fontaine fit de ses fables de petits poëmes dramatiques auxquels la +mise en scène, les caractères et les situations ne manquent pas plus +que la morale. Il les appelle lui-même: + +Une ample comédie à cent actes divers. + +Et tel est en effet leur caractère. Tout ce qui rend la scène +charmante s'y trouve en raccourci, acteurs, dialogues, passions, +péripéties: il y a de plus le récit, la description, la réflexion +personnelle et le sentiment de la nature. Ce dernier trait est +caractéristique. Les autres grands poëtes de l'époque sont les +peintres de l'homme, de la société. La Fontaine seul a compris et aimé +en artiste la campagne, les champs, les bois et leurs habitants. L'art +chez lui ne fait point tort au naturel. Il réunit de la façon la plus +heureuse l'exactitude, l'imagination et la raison. + +Son plus grand charme est dans le style. À vrai dire c'est moins un +style qu'une mosaïque de styles, où toutes les nuances se trouvent, +depuis le familier jusqu'au sublime. + +Cela frappait déjà ses contemporains. Mme. de Sévigné le faisait +remarquer à ses amis--"Lisez les fables de La Fontaine, disait-elle, +c'est un livre unique." D'après un critique distingué il n'y a de plus +populaire que le livre de la religion. Celui qui n'a que deux ouvrages +dans sa maison a les Fables de la Fontaine. + + C'est un curieux caractère que celui de La Fontaine, surtout + si l'on compare ses façons aux moeurs régulières, + réfléchies et sérieuses des gens d'alors. Ce naturel est + gaulois.... c'est-à-dire, médiocrement digne, exempt de + grandes passions, et enclin au plaisir.... Il était poëte. + Je crois que, de tous les Français, c'est lui qui le plus + véritablement l'a été. Plus que personne il en a les deux + grands traits, la faculté d'oublier le monde réel, et celui + de vivre dans le monde idéal; le don de ne pas voir les + choses positives, et celui de suivre intérieurement ses + beaux songes.... Il a l'air d'un enfant distrait, qui se + heurte aux hommes. On l'appelle "le bon homme." En + conversation il ne sait pas de quoi on parle autour de lui, + "rêve à tout autre chose, sans pouvoir dire à quoi il + rêve."... Sa sincérité est naïve.... Il est crédule jusqu'au + bout, et de son propre aveu toujours le même "enfant à barbe + grise, qui fut dupe et le sera toujours." Il ne sait ni se + conduire ni se contraindre, il se laisse aller; c'est la + pure nature. + + Mme. de La Sablière disait "qu'il ne mentait jamais en + prose." Ajoutez qu'en vers, non plus, il ne ment jamais. Il + avoue ingénument ses fautes, son désordre.... Il pense tout + haut, il vit à coeur ouvert devant les contemporains, devant + ses lecteurs. Tout ce que l'éducation et la réflexion + impriment en nous a glissé sur lui. Il est resté primitif; + pendant que les autres se polissaient et se querellaient, il + a rêvé.... + + La Fontaine est le seul qui nous ait donné le vers qui nous + convient, "toujours divers, toujours nouveau," long, puis + court, puis entre les deux, avec vingt sortes de rimes + redoublées, entrecroisées, reculées, rapprochées, tantôt + solennelles comme un hymne, tantôt folâtres comme une + chanson.... Diversité c'est sa devise. Il s'est comparé + lui-même "à l'abeille, au papillon," qui va de fleur en + fleur et ne se pose qu'un instant au bord des roses + poétiques.... Il n'écrit pas au hasard, avec les inégalités + de la verve. Il revient sur ses premiers pas, et se corrige + patiemment. On a retrouvé un de ses premiers jets (Le + Renard, les Mouches et le Hérisson), et l'on a vu que la + fable achevée n'a gardé que deux vers de la fable ébauchée. + Il avouait lui-même qu'il "fabriquait ses vers à force de + temps." Il n'atteignait l'air naturel que par le travail + assidu.... Il a l'air distrait, et voit tout, peint tout, + jusqu'aux sentiments les plus secrets et les plus + particuliers. Rois et nobles, courtisans et bourgeois, il y + a dans ses fables une galerie de portraits qui, comme ceux + de Saint-Simon, et mieux que ceux de La Bruyère, montrent en + abrégé tout le siècle.... Il a tiré de ce siècle toutes les + idées qu'il en pouvait prendre, et il y a tout feuilleté, + les livres et les hommes. Il y a pris quelque chose de plus + précieux, le ton, c'est-à-dire l'élégance et la + politesse.... Même en ses polissonneries il se préservait de + tout mot grossier, il gardait le style de la bonne + compagnie. Il avait le goût, la correction, la grâce.... On + dit qu'il était gauche quand il parlait avec la bouche; à + tout le moins, quand il parle avec sa plume, il est le plus + aimable des hommes du monde et le plus fin des courtisans. + + Taine. + + +FABLES DE LA FONTAINE. + + + LA MORT ET LE BÛCHERON. + + Un pauvre bûcheron tout couvert de ramée, + Sous le faix d'un fagot aussi bien que des ans, + Gémissant et courbé, marchait à pas pesants, + Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée. + Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur, + Il met bas son fagot, il songe à son malheur. + Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde? + En est-il un plus pauvre en la machine ronde? + Point de pain quelquefois, et jamais de repos; + Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts, + Le créancier et la corvée[24] + Lui font d'un malheureux la peinture achevée. + Il appelle la Mort. Elle vient sans tarder, + Lui demande ce qu'il faut faire. + C'est, dit-il, afin de m'aider + À recharger ce bois; tu ne tarderas guère. + + Le trépas vient tout guérir, + Mais ne bougeons d'où nous sommes; + Plutôt souffrir que mourir, + C'est la devise des hommes. + + (_Livre I, Fable_ 16. _Édition Charpentier._) + + [Footnote 24: "Corvée," forced labor.] + + + LE CHÊNE ET LE ROSEAU. + + Le chêne un jour dit au roseau: + Vous avez bien sujet d'accuser la nature; + Un roitelet pour vous est un pesant fardeau. + Le moindre vent, qui d'aventure + Fait rider la face de l'eau, + Vous oblige à baisser la tête; + Cependant que mon front, au Caucase pareil, + Non content d'arrêter les rayons du soleil, + Brave l'effort de la tempête. + Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr. + Encor, si vous naissiez à l'abri du feuillage + Dont je couvre le voisinage, + Vous n'auriez pas tant à souffrir; + Je vous défendrais de l'orage: + Mais vous naissez le plus souvent + Sur les humides bords des royaumes du vent. + La nature envers vous me semble bien injuste. + Votre compassion, lui répondit l'arbuste, + Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci: + Les vents me sont moins qu'à vous redoutables; + Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu'ici, + Contre leurs coups épouvantables, + Résisté sans courber le dos; + Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots, + Du bout de l'horizon accourt avec furie + Le plus terrible des enfants, + Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs. + L'arbre tient bon, le roseau plie. + Le vent redouble ses efforts, + Et fait si bien qu'il déracine + Celui de qui la tête au ciel était voisine, + Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. + + (_Livre I, Fable_ 22.) + + + LE LION ET LE RAT. + + Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde; + On a souvent besoin d'un plus petit que soi. + De cette vérité deux fables feront foi, + Tant la chose en preuves abonde. + Entre les pattes d'un lion + Un rat sortit de terre assez à l'étourdie. + Le roi des animaux, en cette occasion, + Montra ce qu'il était, et lui donna la vie. + Ce bienfait ne fut pas perdu. + Quelqu'un aurait-il jamais cru + Qu'un lion d'un rat eût affaire? + Cependant il avint qu'au sortir des forêts, + Ce lion fut pris dans des rets, + Dont ses rugissements ne le purent défaire. + Sire rat accourut, et fit tant par ses dents + Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage. + + Patience et longueur de temps + Font plus que force ni que rage. + + (_Livre II, Fable_ 11.) + + + LE RENARD ET LE BOUC. + + Capitaine renard allait de compagnie + Avec son ami bouc des plus haut encornés; + Celui-ci ne voyait pas plus loin que son nez; + L'autre était passé maître en fait de tromperie. + Le soif les obligea de descendre en un puits; + Là chacun d'eux se désaltère, + Après qu'abondamment tous deux en eurent pris, + Le renard dit au bouc: Que ferons-nous, compère? + Ce n'est pas tout de boire, il faut sortir d'ici. + Lève tes pieds en haut, et tes cornes aussi; + Mets-les contre le mur; le long de ton échine + Je grimperai premièrement; + Puis, sur tes cornes m'élevant, + À l'aide de cette machine + De ce lieu-ci je sortirai, + Après quoi je t'en tirerai, + Par ma barbe, dit l'autre, il est bon, et je loue + Les gens bien sensés comme toi. + Je n'aurais jamais, quant à moi, + Trouvé ce secret, je l'avoue. + Le renard sort du puits, laisse son compagnon, + Et vous lui fait un beau sermon + Pour l'exhorter à patience. + Si le ciel t'eût, dit-il, donné par excellence + Autant de jugement que de barbe au menton, + Tu n'aurais pas à la légère + Descendu dans ce puits. Or, adieu, j'en suis hors, + Tâche de t'en tirer, et fais tous tes efforts; + Car pour moi j'ai certaine affaire + Qui ne me permet pas d'arrêter en chemin. + _En toute chose il faut considérer la fin._ + + (_Livre III, Fable_ 5.) + + + LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS. + + Le premier qui vit un chameau + S'enfuit à cet objet nouveau; + Le second s'approcha; le troisième osa faire + Un licou pour le dromadaire. + + L'accoutumance ainsi nous rend tout familier. + Ce qui nous paraissait terrible et singulier + S'apprivoise avec notre vue, + Quand ce vient à la continue. + + Et puisque nous voici tombés sur ce sujet, + On avait mis des gens au guet + Qui, voyant sur les eaux de loin certain objet, + Ne purent s'empêcher de dire + Que c'était un puissant navire. + Quelques moments après l'objet devint brûlot, + Et puis nacelle, et puis ballot, + Enfin bâtons flottants sur l'onde. + + J'en sais beaucoup, de par le monde, + À qui ceci conviendrait bien; + De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien. + + (_Livre IV, Fable_ 9.) + + + LE RENARD ET LE BUSTE. + + Les grands, pour la plupart, sont masques de théâtre. + Leur apparence impose au vulgaire idolâtre. + L'âne n'en sait juger que parce qu'il en voit; + Le renard, au contraire, à fond les examine, + Les tourne de tout sens; et, quand il s'aperçoit + Que leur fait n'est que bonne mine, + Il leur applique un mot qu'un buste de héros + Lui fit dire fort à propos. + C'était un buste creux et plus grand que nature. + Le renard, en louant l'effort de la sculpture, + "Belle tête," dit-il, "mais de cervelle point." + Combien de grands seigneurs sont bustes en ce point? + + (_Livre IV, Fable_ 14.) + + + PAROLE DE SOCRATE. + + Socrate un jour faisant bâtir, + Chacun censurait son ouvrage: + L'un trouvait les dedans, pour ne lui point mentir, + Indignes d'un tel personnage. + L'autre blâmait la face, et tous étaient d'avis + Que les appartements en étaient trop petits. + Quelle maison pour lui! l'on y tournait à peine. + "Plût au ciel que de vrais amis, + Telle qu'elle est," dit-il, "elle pût être pleine!" + Le bon Socrate avait raison + De trouver pour ceux-là trop grande sa maison. + Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose; + Rien n'est plus commun que ce nom, + Rien n'est plus rare que la chose. + + (_Livre IV, Fable_ 17.) + + + L'ALOUETTE ET SES PETITS AVEC LE MAÎTRE D'UN CHAMP. + _Ne t'attends qu'à toi seul; c'est un commun proverbe._ + + Voici comme Ésope le mit + En crédit: + Les alouettes font leur nid + Dans les blés quand ils sont en herbe, + C'est-à-dire environ le temps + Que tout aime et que tout pullule dans le monde, + Monstres marins au fond de l'onde, + Tigres dans les forêts, alouettes aux champs. + Une pourtant de ces dernières + Avait laissé passer la moitié d'un printemps + Sans goûter le plaisir des amours printanières. + À toute force enfin elle se résolut + D'imiter la nature, et d'être mère encore. + Elle bâtit un nid, pond, couve, et fait éclore + À la hâte: le tout alla du mieux qu'il put. + Les blés d'alentour mûrs avant que la nitée + Se trouvât assez forte encor + Pour voler et prendre l'essor, + De mille soins divers l'alouette agitée + S'en va chercher pâture, avertit ses enfants + D'être toujours au guet et faire sentinelle. + Si le possesseur de ces champs + Vient avecque son fils, comme il viendra, dit-elle, + Écoutez bien; selon ce qu'il dira, + Chacun de nous décampera. + Sitôt que l'alouette eut quitté sa famille, + Le possesseur du champ vient avecque son fils. + Ces blés sont mûrs, dit-il, allez chez nos amis + Les prier que chacun, apportant sa faucille, + Nous vienne aider demain dès la pointe du jour. + Notre alouette de retour + Trouve en alarme sa couvée. + L'un commence: Il a dit que, l'aurore levée, + L'on fit venir demain ses amis pour l'aider. + S'il n'a dit que cela, repartit l'alouette, + Rien ne nous presse encor de changer de retraite; + Mais c'est demain qu'il faut tout de bon écouter; + Cependant soyez gais, voilà de quoi manger. + Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère. + L'aube du jour arrive, et d'amis point du tout. + L'alouette à l'essor, le maître s'en vient faire + Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire. + Ces blés ne devraient pas, dit-il, être debout. + Nos amis ont grand tort, et tort qui se repose + Sur de tels paresseux, à servir aussi lents. + Mon fils, allez chez nos parents + Les prier de la même chose. + L'épouvante est au nid plus forte que jamais. + --Il a dit ses parents, mère! c'est à cette heure.... + --Non, mes enfants, dormez en paix; + Ne bougeons de notre demeure. + L'alouette eut raison, car personne ne vint. + Pour la troisième fois le maître se souvint + De visiter ses blés. Notre erreur est extrême, + Dit-il, de nous attendre à d'autres gens que nous. + Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même. + Retenez bien cela, mon fils. Et savez-vous + Ce qu'il faut faire? Il faut qu'avec notre famille + Nous prenions dès demain chacun une faucille; + C'est là notre plus court; et nous achèverons + Notre moisson quand nous pourrons. + Dès lors que ce dessein fut su de l'alouette, + C'est ce coup qu'il est bon de partir, mes enfants. + Et les petits en même temps + Voletants, se culebutants, + Délogèrent tous sans trompette. + + (_Livre IV, Fable 22._) + + + LE LABOUREUR ET SES ENFANTS. + + _Travaillez, prenez de la peine; + C'est le fonds qui manque le moins._ + + Un riche laboureur sentant sa fin prochaine + Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins. + Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage + Que nous ont laissé nos parents; + Un trésor est caché dedans. + Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage + Vous le fera trouver; vous en viendrez à bout. + Remuez votre champ dès qu'on aura fait l'oût[25] + Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place + Où la main ne passe et repasse. + Le père mort, les fils vous retournent le champ + Deçà, delà, partout; si bien qu'au bout de l'an + Il en rapporta davantage. + D'argent point de caché. Mais le père fut sage + _De leur montrer, avant sa mort, + Que le travail est un trésor._ + + (_Livre V, Fable 9._) + + [Footnote 25: Dès qu'on aura fait l'oût, dès qu'on + aura fait la moisson, au mois d'août.] + + + LA POULE AUX OEUFS D'OR. + + L'avarice perd tout en voulant tout gagner. + Je ne veux, pour le témoigner, + Que celui dont la poule, à ce que dit la fable, + Pondait tous les jours un oeuf d'or. + Il crut que dans son corps elle avait un trésor; + Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable + À celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien, + S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien. + Belle leçon pour les gens chiches. + Pendant ces derniers temps, combien en a-t-on vus + Qui du soir au matin sont pauvres devenus, + Pour vouloir trop tôt être riches! + + (_Livre V, Fable 13._) + + + LE SERPENT ET LA LIME. + + On conte qu'un serpent voisin d'un horloger + (C'était pour l'horloger un mauvais voisinage) + Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger, + N'y rencontra pour tout potage + Qu'une lime d'acier, qu'il se mit à ronger. + Cette lime lui dit sans se mettre en colère: + Pauvre ignorant! eh, que prétends-tu faire? + Tu te prends à plus dur que toi, + Petit serpent à tête folle; + Plutôt que d'emporter de moi + Seulement le quart d'une obole, + Tu te romprais toutes les dents. + Je ne crains que celles du temps. + + Ceci s'adresse à vous, esprits du dernier ordre, + Qui, n'étant bons à rien, cherchez surtout à mordre; + Vous vous tourmentez vainement. + Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages + Sur tant de beaux ouvrages? + Ils sont pour vous d'airain, d'acier, de diamant. + + (_Livre V, Fable 16._) + + + L'ÂNE VÊTU DE LA PEAU DU LION. + + De la peau du lion l'âne s'étant vêtu, + Était craint partout à la ronde; + Et, bien qu'animal sans vertu, + Il faisait trembler tout le monde. + Un petit bout d'oreille, échappé par malheur, + Découvrit la fourbe et l'erreur; + Martin fit alors son office. + Ceux qui ne savaient pas la ruse et la malice + S'étonnaient de voir que Martin[26] + Chassât les lions au moulin. + + Force gens font du bruit en France + Par qui cet apologue est rendu familier. + Un équipage cavalier + Fait les trois quarts de leur vaillance. + + (_Livre V, Fable 21._) + + [Footnote 26: Martin, ou Martin-bâton, comme La + Fontaine l'appelle dans la fable de l'Âne et le + Petit Chien, le valet d'écurie.] + + + LE MULET SE VANTANT DE SA GÉNÉALOGIE. + + Le mulet d'un prélat se piquait de noblesse, + Et ne parlait incessamment + Que de sa mère la jument, + Dont il contait mainte prouesse. + Elle avait fait ceci, puis avait été là: + Son fils prétendait pour cela, + Qu'on le dût mettre dans l'histoire. + Il eût cru s'abaisser servant un médecin. + Étant devenu vieux, on le mit au moulin; + Son père l'âne alors lui revint en mémoire. + Quand le malheur ne serait bon + Qu'à mettre un sot à la raison, + Toujours serait-ce à juste cause + Qu'on le dit bon à quelque chose. + + (_Livre VI, Fable 7._) + + + LE LIÈVRE ET LA TORTUE. + + Rien ne sert de courir: il faut partir à point. + Le lièvre et la tortue en sont un témoignage. + Gageons, dit celle-ci, que vous n'atteindrez point + Sitôt que moi ce but.--Sitôt! êtes-vous sage? + Repartit l'animal léger: + Ma commère, il vous faut purger + Avec quatre grains d'ellébore.[27] + Sage ou non, je parie encore. + Ainsi fut fait, et de tous deux + On mit près du but les enjeux. + Savoir quoi, ce n'est pas l'affaire, + Ni de quel juge l'on convint. + Notre lièvre n'avait que quatre pas à faire; + J'entends de ceux qu'il fait lorsque, près d'être atteint, + Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux calendes[28] + Et leur fait arpenter les landes. + Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter, + Pour dormir et pour écouter + D'où vient le vent, il laisse la tortue + Aller son train de sénateur. + Elle part, elle s'évertue, + Elle se hâte avec lenteur. + Lui cependant méprise une telle victoire, + Tient la gageure à peu de gloire, + Croit qu'il y va de son honneur + De partir tard. Il broute, il se repose: + Il s'amuse à toute autre chose + Qu'à la gageure[29]. À la fin, quand il vit + Que l'autre touchait presque au bout de la carrière + Il partit comme un trait; mais les élans qu'il fit + Furent vains; la tortue arriva la première. + Et bien! lui cria-t-elle, avais-je pas raison? + De quoi vous sert votre vitesse? + Moi l'emporter! et que serait-ce + Si vous portiez une maison! + + (_Livre VI, Fable 10._) + + [Footnote 27: Périphrase poétique pour dire: Vous + êtes folle. L'ellébore est une herbe à laquelle les + anciens attribuaient la propriété de guérir la + folie.] + + [Footnote 28: Les calendes étaient une division du + mois en usage chez les Romains. La locution n'est + pas complète: il faudrait aux calendes grecques, + c'est-à-dire à un temps qui n'arrivera jamais, car + les Grecs n'avaient point de calendes dans leur + calendrier.] + + [Footnote 29: Prononcez gajure.] + + + LE CHEVAL ET L'ÂNE. + + En ce monde il se faut l'un l'autre secourir. + Si ton voisin vient à mourir, + C'est sur toi que le fardeau tombe. + + Un âne accompagnait un cheval peu courtois, + Celui-ci ne portant que son simple harnois, + Et le pauvre baudet si chargé qu'il succombe. + Il pria le cheval de l'aider quelque peu; + Autrement il mourrait devant qu'être à la ville. + La prière, dit-il, n'en est pas incivile; + Moitié de ce fardeau ne vous sera que jeu. + Le cheval refusa, fit une pétarade, + Tant qu'il vit sous le faix mourir son camarade + Et reconnut qu'il avait tort; + Du baudet en cette aventure + On lui fit porter la voiture, + Et la peau par-dessus encor. + + (_Livre VI, Fable 16._) + + + LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE. + + Un mal qui répand la terreur, + Mal que le ciel en sa fureur + Inventa pour punir les crimes de la terre, + La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom), + Capable d'enrichir en un jour l'Achéron, + Faisait aux animaux la guerre. + Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés + On n'en voyait point d'occupés + À chercher le soutien d'une mourante vie; + Nul mets n'excitait leur envie; + Ni loup ni renard n'épiaient + La douce et l'innocente proie; + Les tourterelles se fuyaient; + Plus d'amour, partant plus de joie. + Le lion tint conseil et dit: Mes chers amis, + Je crois que le ciel a permis + Pour nos péchés cette infortune. + Que le plus coupable de nous + Se Sacrifie aux traits du céleste courroux; + Peut-être il obtiendra la guérison commune. + L'histoire nous apprend qu'en de tels accidents + On fait de pareils dévouements. + Ne nous flattons donc point; voyons sans indulgence + L'état de notre conscience. + Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons, + J'ai dévoré force moutons. + Que m'avaient-ils fait! Nulle offense; + Même il m'est arrivé quelquefois de manger + Le berger. + Je me dévouerai donc, s'il le faut; mais je pense + Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi; + Car on doit souhaiter, selon toute justice, + Que le plus coupable périsse. + Sire, dit le renard, vous êtes trop bon roi; + Vos scrupules font voir trop de délicatesse. + Eh bien! manger moutons, canaille, sotte espèce, + Est-ce un péché? Non, non. Vous leur fîtes, seigneur, + En les croquant beaucoup d'honneur; + Et quant au berger, l'on peut dire + Qu'il était digne de tous maux, + Étant de ces gens-là qui sur les animaux + Se font un chimérique empire. + Ainsi dit le renard, et flatteurs d'applaudir. + On n'osa trop approfondir + Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances, + Les moins pardonnables offenses. + Tous les gens querelleurs, jusqu'aux simples mâtins, + Au dire de chacun, étaient de petits saints. + L'âne vint à son tour et dit: J'ai souvenance + Qu'en un pré de moine passant + La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, + Quelque diable aussi me poussant, + Je tondis de ce pré la largeur de ma langue. + Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net. + À ces mots on cria haro[30] sur le baudet. + Un loup quelque peu clerc[31] prouva par sa harangue + Qu'il fallait dévouer ce maudit animal, + Ce pelé, ce galeux, d'où venait tout le mal, + Sa peccadille fut jugée un cas pendable. + Manger l'herbe d'autrui! quel crime abominable! + Rien que la mort n'était capable + D'expier son forfait. On le lui fit bien voir. + + _Selon que vous serez puissant ou misérable, + Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir._ + + (_Livre VII, Fable 1._) + + [Footnote 30: Crier haro sur quelqu'un, se récrier + contre ce qu'il dit ou fait, crier qu'on l'arrête, + qu'on le saisisse.] + + [Footnote 31: Clerc, du latin clericas; savant, + comme l'étaient, à une certaine époque, seulement + les membres du clergé.] + + + LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN. + + Du palais d'un jeune lapin + Dame belette, un beau matin, + S'empara; c'est une rusée. + Le maître était absent, ce lui fut chose aisée. + Elle porta chez lui ses pénates un jour + Qu'il était allé faire à l'aurore sa cour, + Parmi le thym et la rosée. + Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours, + Jeannot lapin retourne aux souterrains séjours. + La belette avait mis le nez à la fenêtre. + Ô dieux hospitaliers! que vois-je ici paraître? + Dit l'animal chassé du paternel logis. + Holà! madame la belette, + Que l'on déloge sans trompette, + Ou je vais avertir tous les rats du pays. + La dame au nez pointu répondit que la terre + Était au premier occupant. + C'était un beau sujet de guerre, + Qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant! + Et quand ce serait un royaume, + Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle loi + En a pour toujours fait l'octroi + À Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume, + Plutôt qu'à Paul, plutôt qu'à moi. + Jean lapin allégua la coutume et l'usage. + Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis + Rendu maître et seigneur; et qui, de père en fils, + L'ont, de Pierre à Simon, puis à moi Jean transmis. + Le premier occupant, est-ce une loi plus sage? + Or bien, sans crier davantage, + Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis. + C'était un chat vivant comme un dévot ermite, + Un chat faisant la chattemite, + Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras, + Arbitre expert sur tous les cas. + Jean lapin pour juge l'agrée. + Les voilà tous deux arrivés + Devant Sa Majesté fourrée. + Grippeminand leur dit: Mes enfants, approchez, + Approchez, je suis sourd; les ans en sont la cause. + L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose. + Aussitôt qu'à portée il vit les contestants, + Grippeminand, le bon apôtre, + Jetant des deux côtés la griffe en même temps, + Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre. + Ceci ressemble fort aux débats qu'ont parfois + Les petits souverains se rapportant aux rois. + + (_Livre VII, Fable 16._) + + + L'AVANTAGE DE LA SCIENCE. + + Entre deux bourgeois d'une ville + S'émut jadis un différend: + L'un était pauvre, mais habile; + L'autre riche, mais ignorant. + Celui-ci sur son concurrent + Voulait emporter l'avantage; + Prétendait que tout homme sage + Était tenu de l'honorer. + C'était tout homme sot: car pourquoi révérer + Des biens dépourvus de mérite? + La raison m'en semble petite. + Mon ami, disait-il souvent + Au savant, + Vous vous croyez considérable; + Mais, dites-moi, tenez-vous table? + Que sert à vos pareils de lire incessamment? + Ils sont toujours logés à la troisième chambre, + Vêtus au mois de juin comme au mois de décembre + Ayant pour tout laquais leur ombre seulement. + La république a bien affaire + De gens qui ne dépensent rien. + Je ne sais d'homme nécessaire + Que celui dont le luxe épand beaucoup de bien. + Nous en usons, Dieu sait! notre plaisir occupe + L'artisan, le vendeur, celui qui fait la jupe, + Et celle qui la porte, et vous qui dédiez + À messieurs les gens de finance + De méchants livres bien payés. + Ces mots remplis d'impertinence + Eurent le sort qu'ils méritaient: + L'homme lettré se tut; il avait trop à dire. + La guerre le vengea bien mieux qu'une satire + Mars détruisit le lieu que nos gens habitaient; + L'un et l'autre quitta[32] la ville. + L'ignorant resta sans asile: + Il reçut partout des mépris; + L'autre reçut partout quelque faveur nouvelle. + Ceci décida leur querelle. + _Laissez dire les sots; le savoir a son prix._ + + (_Livre VIII, Fable 19._) + + [Footnote 32: La grammaire demande le verbe au + pluriel avec l'un et l'autre--l'un et l'autre + quittèrent.] + + + LES DEUX PIGEONS. + + Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre: + L'un deux, s'ennuyant au logis, + Fut assez fou pour entreprendre + Un voyage en lointain pays. + L'autre lui dit: Qu'allez-vous faire? + Voulez-vous quitter votre frère? + L'absence est le plus grand des maux; + Non pas pour vous, cruel! Au moins que les travaux, + Les dangers, les soins du voyage, + Changent un peu votre courage. + Encor si la saison s'avançait davantage! + Attendez les zéphyrs; qui vous presse? Un corbeau + Tout à l'heure annonçait malheur à quelque oiseau. + Je ne songerai plus que rencontre funeste, + Que faucons, que réseaux. Hélas! dirai-je, il pleut; + Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut, + Bon souper, bon gîte et le reste? + Ce discours ébranla le coeur + De notre imprudent voyageur; + Mais le désir de voir et l'humeur inquiète + L'emportèrent enfin. Il dit: Ne pleurez point; + Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite; + Je reviendrai dans peu conter de point en point + Mes aventures à mon frère; + Je le désennuierai. Quiconque ne voit guère + N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint + Vous sera d'un plaisir extrême. + Je dirai: J'étais là; telle chose m'avint; + Vous y croirez être vous-même. + À ces mots, en pleurant, ils se dirent adieu. + Le voyageur s'éloigne: et voilà qu'un nuage + L'oblige de chercher retraite en quelque lieu. + Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage + Maltraita le pigeon en dépit du feuillage. + L'air devenu serein, il part tout morfondu, + Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie, + Dans un champ à l'écart voit du blé répandu, + Voit un pigeon auprès; cela lui donne envie. + Il y vole, il est pris; ce blé couvrait d'un las + Les menteurs et traîtres appâts. + Le lacs était usé, si bien que de son aile, + De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin; + Quelque plume y périt, et le pis du destin + Fut qu'un certain vautour, à la serre cruelle, + Vit notre malheureux, qui, traînant la ficelle + Et les morceaux du lacs qui l'avait attrapé, + Semblait un forçat échappé. + Le vautour s'en allait le lier, quand des nues + Fond à son tour un aigle aux ailes étendues. + Le pigeon profita du conflit des voleurs, + S'envola, s'abattit auprès d'une masure, + Crut pour ce coup que ses malheurs + Finiraient par cette aventure; + Mais un fripon d'enfant (cet âge est sans pitié) + Prit sa fronde, et d'un coup tua plus d'à moitié + La volatile malheureuse, + Qui, maudissant sa curiosité, + Traînant l'aile et tirant le pied, + Demi-morte et demi-boiteuse, + Droit au logis s'en retourna; + Que bien, que mal elle arriva + Sans autre aventure fâcheuse. + + (_Livre IX, Fable 2._) + + + LE VIEILLARD ET LES TROIS JEUNES HOMMES. + + Un octogénaire plantait. + Passe encore de bâtir; mais planter à cet âge! + Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage; + Assurément il radotait. + Car, au nom des dieux, je vous prie, + Quel fruit de ce labeur pouvez-vous recueillir? + Autant qu'un patriarche il vous faudrait vieillir. + À quoi bon charger votre vie + Des soins d'un avenir qui n'est pas fait pour vous? + Ne songez désormais qu'à vos erreurs passées; + Quittez le long espoir et les vastes pensées; + Tout cela ne convient qu'à nous. + Il ne convient pas à vous-mêmes, + Repartit le vieillard. _Tout établissement + Vient tard et dure peu. La main des Parques blêmes + De vos jours et des miens se joue également._ + Nos termes sont pareils par leur courte durée. + Qui de nous des clartés de la voûte azurée + Doit jouir le dernier? Est-il aucun moment + Qui vous puisse assurer d'un second seulement? + Mes arrière-neveux me devront cet ombrage; + Eh bien, défendez vous au sage + De se donner des soins pour le plaisir d'autrui? + Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui; + J'en puis jouir demain et quelques jours encore; + Je puis enfin compter l'aurore + Plus d'une fois sur vos tombeaux. + Le vieillard eut raison: l'un des trois jouvenceaux + Se noya dès le port, allant à l'Amérique[33]; + L'autre, afin de monter aux grandes dignités, + Dans les emplois de Mars servant la république, + Par un coup imprévu vit ses jours emportés; + Le troisième tomba d'un arbre + Que lui-même il voulut enter; + Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur marbre + Ce que je viens de raconter. + + (_Livre XI, Fable 8._) + + [Footnote 33: Aujourd'hui l'on dirait en Amérique.] + + * * * * * + +VERS DÉTACHÉS, SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE LA FONTAINE. + + + Mauvaise graine est tôt venue. + (_L'Hirondelle et les petits Oiseaux._) + + + La louange chatouille et gagne les esprits. + (_Simonide préservé par les Dieux._) + + + Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette. + Laissez-leur prendre un pied chez vous, + Ils en auront bientôt pris quatre. + (_La Lice et sa compagne._) + + + Patience et longueur de temps + Font plus que force ni que rage. + (_Le Lion et le Rat._) + + + Où la guêpe a passé le moucheron demeure. + (_Le Corbeau voulant imiter l'Aigle._) + + + Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli. + (_La chatte métamorphosée en femme._) + + + En toute chose il faut considérer la fin. + (_Le Renard et le Bouc._) + + + Amour, amour! quand tu nous tiens + On peut bien dire: Adieu prudence! + (_Le Lion Amoureux._) + + + Un sou quand il est assuré + Vaut mieux que cinq en espérance. + (_Le Berger et la Mer._) + + + Hélas! que sert la bonne chère + Quand on n'a pas la liberté. + (_Le Cheval s'étant voulu venger du Cerf._) + + + Deux sûretés valent mieux qu'une, + Et le trop en cela ne fut jamais perdu. + (_Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau._) + + + Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose. + Rien n'est plus commun que le nom, + Rien n'est plus rare que la chose. + (_Parole de Socrate._) + + + Toute puissance est faible à moins que d'être unie. + (_Le Vieillard et ses Enfants._) + + + Un auteur gâte tout quand il veut trop bien faire. + (_Le Bûcheron et Mercure._) + + + L'avarice perd tout en voulant tout gagner. + (_La Poule aux OEufs d'or._) + + + Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens. + (_Le Lion s'en allant en Guerre._) + + + Il ne faut jamais + Vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre. + (_L'Ours et les deux Compagnons._) + + + Plus fait douceur que violence. + (_Phébus et Borée._) + + + Rien ne sert de courir, il faut partir à point. + (_Le Lièvre et la Tortue._) + + + Aide toi, le ciel t'aidera. + (_Le Chartier embourbé._) + + + On hasarde de perdre en voulant trop gagner. + (_Le Héron._) + + + Tout vainqueur insolent à sa perte travaille. + (_Les deux Coqs._) + + + La mort ne surprend point le sage; + Il est toujours prêt à partir. + (_La Mort et le Mourant._) + + + Il est bon de parler, et meilleur de se taire. + (_L'Ours et l'Amateur des Jardins._) + + + Le sage est ménager du temps et des paroles. + (_Démocrite et les Abdéritains._) + + + Rien de trop est un point + Dont on parle sans cesse, et qu'on n'observe point + (_Rien de trop._) + + + La dispute est d'un grand secours, + Sans elle on dormirait toujours. + (_Le Chat et le Renard._) + + + S'il fallait condamner + Tous les ingrats qui sont au monde, + À qui pourrait-on pardonner? + (_L'Homme et la Couleuvre._) + + + Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire. + (_Les deux Aventuriers et le Talisman._) + + + Il faut laisser + Dans les plus beaux sujets quelque chose à penser. + (_Les Sapins._) + + + Il ne faut point juger des gens sur l'apparence. + (_Le Paysan du Danube._) + + + Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. + (_Philémon et Baucis._) + + * * * * * + +BOILEAU. +Né à Paris en 1636, mort en 1711. + + +Le XVIIe siècle est éminemment un siècle d'ordre, d'autorité et de +discipline. Comme Louis XIV représente ces principes en politique, +Boileau en est le représentant dans la littérature. Il y a eu des +écrivains plus grands que lui, il n'y en a pas eu de plus utile. Les +guerres du XVIe siècle n'avaient pas été favorables au bon ton et au +bon goût; l'Italie et l'Espagne avaient tour à tour exercé une +influence fâcheuse. Si quelques génies, Descartes, Pascal, Molière, +avaient échappé à cette influence et étaient restés sains et vrais en +dépit de la mode, la France était loin d'être guérie des mauvais +effets des traditions étrangères. Il fallait une réaction délibérée. +Il fallait arborer l'étendard du génie national, proclamer les +principes de l'art français, et établir pour sa sauve-garde les règles +de la raison et du bon goût. + +C'est ce que fit Nicolas Boileau, surnommé Despréaux.[34] + + [Footnote 34: Le surnom de Despréaux vient, dit-on, + d'un petit pré situé au bout du jardin de la maison + de campagne où son père venait passer le temps des + vacances.] + +Il a la gloire d'avoir plus que personne travaillé à l'éducation de +l'esprit en France, d'avoir éclairé le public, de l'avoir aidé à +goûter les vrais chefs-d'oeuvre, à les apprécier et à en profiter. + +Il composa d'abord des SATIRES, dans lesquelles il fit une guerre +implacable aux mauvais écrivains; il écrivit ensuite des ÉPÎTRES, +pleines d'esprit, de belles pensées et de beaux vers, et L'ART +POÉTIQUE, qui lui fit donner le surnom de législateur du Parnasse +français. Si l'on y ajoute le poëme héroï-comique du LUTRIN,[35] on a +fait l'énumération à peu près complète de ses ouvrages. + + [Footnote 35: Lutrin, pupitre d'église où l'on + place les livres de chant.] + +Le roi, qui avait beaucoup de goût pour lui, le nomma son +historiographe, et lui accorda une pension de deux mille livres. Grâce +à cette libéralité, il s'acheta une petite maison à Auteuil. + +Une fois installé là, il ne sortit plus guère de sa retraite, et n'y +recevait que des amis. + +Quand Racine, à qui il avait été lié de l'affection la plus tendre fut +mort, il ne remit plus les pieds à Versailles. Sa tristesse augmenta; +la société lui paraissait en décadence, la France menacée de ruine, et +il vit sans regret venir la mort qui l'enleva à l'âge de +soixante-quinze ans. + +L'effet de ses oeuvres fut immense; il se fait encore sentir +aujourd'hui. Ce qui les caractérise, c'est le culte de la raison et +l'amour du vrai. On pourrait leur donner pour épigraphe ces deux vers +de son Art poétique: + + Aimez donc la raison: que toujours vos écrits + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix. + +S'il n'a guère le don d'invention et l'imagination, il ne lui manque +aucune des autres qualités qui font l'écrivain et le critique +distingué. + +Il avait le sentiment de ce qui est contraire au génie national, et il +l'exprima avec une force qui entraîne la conviction. Il s'est appelé +lui-même un "critique achevé," mais il n'a été ni renfrogné ni +difficile à vivre. Son caractère était aussi élevé que son talent. Il +était naturellement bon, et aimait à faire le bien. + +L'avocat Patru[36] est réduit par les circonstances à vendre sa +bibliothèque. Boileau l'achète, et sous le prétexte de manquer de +place chez lui, il prie délicatement le propriétaire de la garder +jusqu'à ce qu'il puisse lui-même la loger, ce qui voulait dire de la +garder indéfiniment. + + [Footnote 36: Patru, avocat et littérateur, membre + de l'Académie française, vécut et mourut pauvre, + laissant, outre la réputation d'un excellent + critique et d'un parfait honnête homme, des + plaidoyers, des remarques sur la langue française + et des lettres.] + +Quand à la suite d'une cabale de cour Corneille est privé de sa +pension, Boileau court chez le roi et lui dit: + +"Sire, je viens résigner la pension que votre majesté a bien voulu me +faire; il m'est impossible de la toucher tant qu'un aussi grand homme +que M. Corneille restera privé de la sienne." + +Aussi ce poète, homme de bien, qui n'avait d'ennemis que parmi les +mauvais écrivains, reçut-il jusqu'à la fin les témoignages de l'estime +universelle. Une foule nombreuse accompagna son cortège funèbre. Une +pauvre femme le voyant dit: "Il a bien des amis pour un homme qui a +dit du mal de tout le monde." Quelle justification et quel éloge pour +un poète satirique! + + L'art d'écrire était pour Boileau le premier des arts. Il + prêche le respect de la pensée. Ce respect impose le choix + de l'expression. Aussi prenait-il grande peine de toujours + chercher la meilleure; mais il n'est pas regratteur de mots, + enfileur de rimes sonores. Non, il écrit dans un but + d'utilité; il est sincère, substantiel, et son vers "bien ou + mal dit toujours quelque chose." + + Dès l'âge de quinze ans un sot livre lui inspirait de la + haine. L'esprit d'affectation lui était encore plus odieux + que la sottise. Il était ennemi de tout ce qui n'était pas + dans le vrai. Le vrai était sa passion, son culte. + + "Rien n'est beau que le vrai, le vrai seul est aimable." + + Le vrai en littérature est ce qui est conforme à la raison, + au bon sens, à certaines conditions de lieu, de temps et de + genre, sans lesquelles il n'y a pas d'oeuvre d'art. Ceux qui + y manquent sont les objets de sa critique impitoyable, de sa + fine raillerie. Il se moque d'eux, il se moque "des riens + galants, du grand fin, du fin des choses" après lequel + couraient les poëtes. + + Libre et franc, il donne à chaque chose son nom. Il appelle + "chat un chat, et Rolet[37] un fripon;" mais sa liberté est + celle d'un honnête homme. Il est scrupuleux observateur des + convenances. Les convenances sont une partie du vrai. Le + licencieux est à la fois faux et de mauvais goût, deux + raisons pour le condamner et le bannir. + + [Footnote 37: Rolet était procureur au parlement de + Paris.] + + S'il a été sévère pour les autres, il l'est tout d'abord + pour lui-même. La vanité ne l'aveugle pas. Il se connaissait + bien, et estimait que la connaissance de soi est la + condition de toute sagesse et de tout succès. + + Dans la dixième épître il a tracé de lui le portrait + suivant: + + "Ce censeur qu'on a peint si noir et si terrible + Fut un esprit doux, simple, ami de l'équité, + Qui, cherchant dans ses vers la seule vérité, + Fit, sans être malin, ses plus grandes malices, + ... enfin sa candeur seule a fait tous ses vices. + ... Harcelé par les plus vils rimeurs, + Jamais, blessant leurs vers, il n'effleura leurs moeurs, + Libre dans ses discours, mais pourtant toujours sage, + Assez faible de corps, assez doux de visage, + Ni petit, ni trop grand, très peu voluptueux, + Ami de la vertu plutôt que vertueux." + + Ce portrait recommande l'original à l'estime de tous les + honnêtes gens. + + Sa position à la cour lui imposait quelquefois le langage + d'un courtisan, mais ordinairement son franc parler ne + s'arrêtait pas devant la crainte de déplaire. Il savait très + bien dire la vérité aux gens les moins habitués à + l'entendre, comme le jour où Louis XIV voulut avoir son avis + sur quelques vers qu'il avait eu la fantaisie de faire: + "Sire, votre majesté a voulu faire de méchants vers, + répondit Boileau, et elle y a parfaitement réussi." + + On lui a reproché de n'avoir eu ni faculté d'invention, ni + imagination, ni sensibilité. + + En effet il n'a point composé de poëme qui le place parmi + les grands génies créateurs; il ne produit pas les effets + éblouissants d'une riche fantaisie; il ne touche guère. + Pourtant à ceux qui lui contestent le don d'invention et + l'imagination on peut dire: Lisez les quatre premiers chants + du Lutrin, lisez tant de beaux vers où les tours les plus + heureux et les plus charmantes images embellissent des + sujets qui ne paraissent nullement susceptibles d'être + embellis. À ceux qui doutent de son coeur on peut dire: + S'il n'a pas eu le pouvoir de produire de fortes émotions, + prenez-vous en aux genres qu'il a cultivés, et accordez du + moins qu'à défaut de cette sensibilité qui se communique + avec puissance, il avait celle qui s'attendrit et s'exalte + en présence de ce qui est touchant et digne d'admiration. + + Non, il n'a pas manqué de coeur, le poëte qui a dit: + + "Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez." + + et encore: + + "Que votre âme et vos moeurs peintes dans vos ouvrages, + N'offrent jamais de vous que de nobles images." + + et encore: + + "Le vers se sent toujours des bassesses du coeur." + + ..... + + + ÉPÎTRE V. + +_À Monsieur Guilleragues, Secrétaire du Cabinet._ + + + LA CONNAISSANCE DE SOI-MÊME. + + Esprit né pour la cour, et maître en l'art de plaire, + Guilleragues, qui sais et parler et te taire, + Apprends-moi si je dois ou me taire ou parler. + Faut-il dans la satire encor me signaler, + Et, dans ce champ fécond en plaisantes malices, + Faire encore aux auteurs redouter mes caprices? + Jadis, non sans tumulte on m'y vit éclater, + Quand mon esprit plus jeune, et prompt à s'irriter, + Aspirait moins au nom de discret et de sage, + Que mes cheveux plus noirs ombrageaient mon visage. + Maintenant, que le temps a mûri mes désirs, + Que mon âge, amoureux de plus sages plaisirs, + Bientôt s'en va frapper à son neuvième lustre,[38] + J'aime mieux mon repos qu'un embarras illustre. + Que d'une égale ardeur mille auteurs animés + Aiguisent contre moi leurs traits envenimés; + Que tout, jusqu'à Pinchêne,[39] et m'insulte et m'accable: + Aujourd'hui, vieux lion, je suis doux et traitable; + Je n'arme point contre eux mes ongles émoussés. + Ainsi que mes beaux jours, mes chagrins sont passés. + Je ne sens plus l'aigreur de ma bile première, + Et laisse aux froids rimeurs une libre carrière. + Ainsi donc, philosophe à la raison soumis, + Mes défauts désormais sont mes seuls ennemis; + C'est l'erreur que je fuis; c'est la vertu que j'aime. + Je songe à me connaître, et me cherche en moi-même. + + [Footnote 38: Lustre, lustrum, espace de 5 ans chez + les Romains. Le neuvième lustre commence avec la + 41me année.] + + [Footnote 39: Pinchêne neveu de Voiture, auteur + d'un recueil de fades poésies.] + + * * * * * + + ... sur cette mer qu'ici-bas nous courons + Je songe à me pourvoir d'esquif et d'avirons, + À régler mes désirs, à prévenir l'orage, + Et sauver, s'il se peut, ma raison du naufrage, + C'est au repos d'esprit que nous aspirons tous; + Mais ce repos heureux se doit chercher en nous. + Un fou rempli d'erreurs, que le trouble accompagne, + Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne, + En vain monte à cheval pour tromper son ennui; + Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui. + + * * * * * + + L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile: + La vertu sans l'argent n'est qu'un meuble inutile; + L'argent en honnête homme érige un scélérat; + L'argent seul au palais peut faire un magistrat. + Qu'importé qu'en tous lieux on me traite d'infâme? + Dit ce fourbe sans foi, sans honneur et sans âme; + Dans mon coffre tout plein de rares qualités + J'ai cent mille vertus en louis bien comptés.[40] + Est-il quelque talent que l'argent ne me donne? + C'est ainsi qu'en son coeur ce financier raisonne. + Mais pour moi, que l'éclat ne saurait décevoir, + Qui mets au rang des biens l'esprit et le savoir, + J'estime autant Patru, même dans l'indigence, + Qu'un commis engraissé des malheurs de la France. + Non que je sois du goût de ce sage insensé[41] + Qui, d'un argent commode esclave embarrassé, + Jeta tout dans la mer pour crier: Je suis libre! + De la droite raison je sens mieux l'équilibre; + Mais je tiens qu'ici-bas, sans faire tant d'apprêts, + La vertu se contente et vit à peu de frais. + + [Footnote 40: Louis d'or, valant 20 francs la + pièce.] + + [Footnote 41: Ce sage insensé était le philosophe + Aristippe.] + + * * * * * + +ÉPÎTRE VI. + +_À Monsieur de Lamoignon, Avocat Général._ + + + LES PLAISIRS DES CHAMPS. + + Oui, Lamoignon, je fuis les chagrins de la ville, + Et contre eux la campagne est mon unique asile. + Du lieu qui m'y retient veux-tu voir le tableau? + C'est un petit village, ou plutôt un hameau, + Bâti sur le penchant d'un long rang de collines, + D'où l'oeil s'égare au loin dans les plaines voisines. + La Seine au pied des monts, que son flot vient laver, + Voit du sein de ses eaux vingt îles s'élever, + Qui, partageant son cours en diverses manières, + D'une rivière seule y forment vingt rivières. + Tous ses bords sont couverts de saules non plantés, + Et de noyers souvent du passant insultés. + Le village au-dessus forme un amphithéâtre. + Ô fortuné séjour! ô champs aimés des cieux! + Que pour jamais foulant vos prés délicieux, + Ne puis-je ici fixer ma course vagabonde, + Et, connu de vous seuls, oublier tout le monde! + + * * * * * + + Cependant tout décroît; et moi-même, à qui l'âge + D'aucune ride encor n'a flétri le visage, + Déjà moins plein de feu, pour animer ma voix + J'ai besoin du silence et de l'ombre des bois. + + * * * * * + + C'est là, cher Lamoignon, que mon esprit tranquille + Met à profit les jours que la Parque me file. + Ici, dans un vallon bornant tous mes désirs, + J'achète à peu de frais de solides plaisirs; + Tantôt un livre en main, errant dans les prairies, + J'occupe ma raison d'utiles rêveries; + Tantôt, cherchant la fin d'un vers que je construi, + Je trouve au coin d'un bois le mot qui m'avait fui. + Quelquefois aux appas[42] d'un hameçon perfide + J'amorce en badinant le poisson, trop avide; + Ou d'un plomb qui suit l'oeil, et part avec l'éclair, + Je vais faire la guerre aux habitants de l'air. + Une table, au retour, propre et non magnifique, + Nous présente un repas agréable et rustique; + Là, sans s'assujettir aux dogmes du Broussain,[43] + Tout ce qu'on boit est bon, tout ce qu'on mange est sain: + La maison le fournit, la fermière l'ordonne, + Et mieux que Bergerat[44] l'appétit l'assaisonne. + Ne demande donc plus par quelle humeur sauvage + Tout l'été, loin de toi, demeurant au village, + J'y passe obstinément les ardeurs du Lion,[45] + Et montre pour Paris si peu de passion. + C'est à toi, Lamoignon, que le rang, la naissance, + Le mérite éclatant et la haute éloquence + Appellent dans Paris aux sublimes emplois, + Qu'il sied bien d'y veiller pour le maintien des lois. + Tu dois là tous tes soins au bien de ta patrie; + Tu ne t'en peux bannir que l'orphelin ne crie; + Que l'oppresseur ne montre un front audacieux, + Et Thémis pour voir clair a besoin de tes yeux. + Mais pour moi, de Paris citoyen inhabile, + Qui ne lui puis fournir qu'un rêveur inutile, + Il me faut du repos, des prés et des forêts. + Laisse-moi donc ici, sous leurs ombrages frais, + Attendre que septembre ait ramené l'automne, + Et que Cérès contente ait fait place à Pomone.[46] + Quand Bacchus comblera de ses nouveaux bienfaits + Le vendangeur ravi de ployer sous le faix, + Aussitôt ton ami, redoutant moins la ville, + T'ira joindre à Paris pour s'enfuir à Bâville.[47] + Là dans le seul loisir, que Thémis t'a laissé, + Tu me verras souvent, à te suivre empressé, + Pour monter à cheval rappelant mon audace, + Apprenti cavalier galoper sur ta trace. + Tantôt sur l'herbe assis, au pied de ces coteaux + Où Polycrène[48] épand ses libérales eaux, + Lamoignon, nous irons, libres d'inquiétude, + Discourir des vertus dont tu fais ton étude; + Chercher quels sont les biens véritables ou faux; + Si l'honnête homme en soi doit souffrir des défauts; + Quel chemin le plus droit à la gloire nous guide, + Ou la vaste science ou la vertu solide. + C'est ainsi que chez toi tu sauras m'attacher. + Heureux si les fâcheux prompts à nous y chercher + N'y viennent point semer l'ennuyeuse tristesse! + Car, dans ce grand concours d'hommes de toute espèce, + Au lieu de quatre amis qu'on attendait le soir, + Quelquefois de fâcheux[49] arrivent trois volées[50] + Qui du parc à l'instant assiègent les allées. + Alors, sauve qui peut; et quatre fois heureux + Qui sait pour s'échapper quelque antre ignoré d'eux! + + [Footnote 42: Aujourd'hui on écrirait appâts, et il + serait plus conforme à l'usage de dire à l'appât.] + + [Footnote 43: Le comte de Broussain était un des + gastronomes les plus connus de l'époque.] + + [Footnote 44: Bergerat, fameux traiteur.] + + [Footnote 45: Les ardeurs du Lion, la saison des + grandes chaleurs. Le soleil entre dans le signe du + zodiaque, le Lion, au mois de Juillet.] + + [Footnote 46: Figure poétique pour dire "quand + l'été aura fait place à l'automne."] + + [Footnote 47: Bâville, maison de campagne de M. de + Lamoignon près de Paris.] + + [Footnote 48: Polycrène, fontaine près de Bâville, + nommée ainsi par M. de Lamoignon à cause de + l'abondance de ses eaux.] + + [Footnote 49: Fâcheux, pris substantivement, + désigne des gens importuns, qui font tout mal à + propos et déplaisent même en cherchant à être + agréables.] + + [Footnote 50: Volées, compagnies arrivant + tumultueusement et en grand nombre, comme des + bandes d'oiseaux.] + + +ART POÉTIQUE. + + + _Chant Premier._ + + * * * * * + + Quelque sujet qu'on traite, ou plaisant ou sublime, + Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime! + L'un l'autre vainement ils semblent se haïr, + La rime est une esclave et ne doit qu'obéir. + Lorsqu'à la bien chercher d'abord on s'évertue, + L'esprit à la trouver aisément s'habitue; + Au joug de la raison sans peine elle fléchit, + Et, loin de la gêner, la sert et l'enrichit; + Mais lorsqu'on la néglige, elle devient rebelle, + Et pour la rattraper le sens court après elle. + Aimez donc la raison: que toujours vos écrits + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix. + La plupart, emportés d'une fougue insensée, + Toujours loin du droit sens vont chercher leur pensée; + Ils croiraient s'abaisser, dans leurs vers monstrueux, + S'ils pensaient ce qu'un autre a pu penser comme eux. + Évitons ces excès; laissons à l'Italie + De tous ces faux brillants l'éclatante folie. + Tout doit tendre au bon sens; mais pour y parvenir + Le chemin est glissant et pénible à tenir; + Pour peu qu'on s'en écarte, aussitôt on se noie. + La raison pour marcher n'a souvent qu'une voie. + + * * * * * + + Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire. + Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire: + Un vers était trop faible, et vous le rendez dur; + J'évite d'être long, et je deviens obscur; + L'un n'est point trop fardé, mais sa muse est trop nue; + L'autre a peur de ramper, il se perd dans la nue. + Voulez-vous du public mériter les amours? + Sans cesse en écrivant variez vos discours. + Un style trop égal, et toujours uniforme, + En vain brille à nos yeux, il faut qu'il nous endorme. + On lit peu ces auteurs, nés pour nous ennuyer, + Qui toujours sur un ton semblent psalmodier. + Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère + Passer du grave au doux, du plaisant au sévère! + Son livre, aimé du ciel et chéri des lecteurs, + Est souvent chez Barbin[51] entouré d'acheteurs. + Quoi que vous écriviez, évitez la bassesse: + Le style le moins noble a pourtant sa noblesse. + + * * * * * + + Soyez simple avec art, + Sublime sans orgueil, agréable sans fard. + N'offrez rien au lecteur que ce qui peut lui plaire. + Ayez pour la cadence une oreille sévère: + Que toujours dans vos vers le sens coupant les mots + Suspende l'hémistiche, en marque le repos. + Gardez qu'une voyelle à courir trop hâtée + Ne soit d'une voyelle en son chemin heurtée. + Il est un heureux choix de mots harmonieux. + Fuyez des mauvais sons le concours odieux; + Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée + Ne peut plaire à l'esprit, quand l'oreille est blessée. + + * * * * * + + Il est certains esprits dont les sombres pensées + Sont d'un nuage épais toujours embarrassées: + Le jour de la raison ne le saurait percer. + Avant donc que d'écrire, apprenez à penser. + Selon que notre idée est plus ou moins obscure + L'expression la suit, ou moins nette ou plus pure. + Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, + Et les mots pour le dire arrivent aisément. + Surtout qu'en vos écrits la langue révérée + Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée. + En vain vous me frappez d'un son mélodieux + Si le terme est impropre, ou le tour vicieux. + Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme,[52] + Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme,[53] + Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin + Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain. + Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse, + Et ne vous piquez point d'une folle vitesse; + Un style si rapide et qui court en rimant + Marque moins trop d'esprit que peu de jugement. + J'aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène, + Dans un pré plein de fleurs lentement se promène, + Qu'un torrent débordé qui, d'un cours orageux, + Roule, plein de gravier, sur un terrain fangeux. + Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage, + Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage. + Polissez-le sans cesse et le repolissez; + Ajoutez quelquefois, et souvent effacez. + + [Footnote 51: Barbin, libraire du Palais.] + + [Footnote 52: Barbarisme, faute de langue qui + consiste, soit à se servir de mots forgés, soit à + donner aux mots un sens différent de celui qu'ils + ont reçu de l'usage, soit à violer quelque règle + fondamentale de la grammaire.] + + [Footnote 53: Solécisme, faute grossière contre la + syntaxe; du nom de Soles, endroit où l'on parlait + mal le Grec.] + + * * * * * + +VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE BOILEAU. + + + J'appelle chat un chat, et Rolet un fripon. + + + ...Le seul art en vogue est l'art de bien voler. + (_Sat. I._) + + + Passer tranquillement, sans souci, sans affaire, + La nuit à bien dormir, et le jour à rien faire. + + + Mais ils trouvent pourtant, quoi qu'on en puisse dire, + Un marchand pour les vendre et des sots pour les lire. + (_Sat. II._) + + + Aimez-vous la muscade? On en a mis partout. + (_Sat. III._) + + + En ce monde il n'est point de parfaite sagesse. + Tous les hommes sont fous; et malgré tous les soins + Ne diffèrent entre eux que du plus ou du moins. + + + Chacun veut en sagesse ériger sa folie. + + + Le plus sage est celui qui ne pense point l'être. + + + Souvent de tous nos maux la raison est le pire. + (_Sat. IV._) + + + Paris est pour le riche un pays de Cocagne.[54] + (_Sat. VI._) + + [Footnote 54: Pays de Cocagne, pays favorisé de la + nature, où l'on a toutes les jouissances qu'on peut + désirer.] + + Le mal qu'on dit d'autrui ne produit que du mal. + (_Sat. VII._) + + + L'or même à la laideur donne un teint de beauté, + Mais tout devient affreux avec la pauvreté. + (_Sat. VIII._) + + + Ceux qui sont morts sont morts. + (_Sat. IX._) + + + L'honneur est comme une île escarpée et sans bords; + On n'y peut plus rentrer dès qu'on en est dehors. + (_Sat. X._) + + + Jamais, quoi qu'il fasse, un mortel ici-bas + Ne peut aux yeux du monde être ce qu'il n'est pas. + + + ...Jamais on n'est grand qu'autant que l'on est juste. + (_Sat. XI._) + + + ...Quelques vains lauriers que promette la guerre + On peut être héros sans ravager la terre. + + + Un Auguste aisément peut faire des Virgiles. + (_Ép. I._) + + + Qui vit content de rien possède toute chose. + + + Hâtons-nous: le temps fuit, et nous traîne avec soi + Le moment où je parle est déjà loin de moi. + (_Ép. III._) + + + Un fou, rempli d'erreurs que le trouble accompagne, + Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne, + En vain monte à cheval pour tromper son ennui; + Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui. + + + L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile. + La vertu sans l'argent est un meuble inutile. + + + La vertu se contente, et vit à peu de frais. + (_Ép. V._) + + + Le mérite en repos s'endort dans la paresse. + (_Ép. VI._) + + + Tout éloge imposteur blesse une âme sincère. + (_Ép. IX._) + + + Rien n'est beau que le vrai; le vrai seul est aimable. + + + La simplicité plaît sans étude et sans art. + + + L'ignorance vaut mieux qu'un savoir affecté. + + + L'esprit lasse aisément si le coeur n'est sincère. + (_Ép. IX._) + + + ...Le travail aux hommes nécessaire + Fait leur félicité plutôt que leur misère. + + + Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime. + + + Aimez donc la raison: que toujours vos écrits + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix. + + + Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire. + + + Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée + Ne peut plaire à l'esprit quand l'oreille est blessée. + + + Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, + Et les mots pour le dire arrivent aisément. + + + Sans la langue ... l'auteur le plus divin + Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain. + + + Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage + Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage. + Polissez-le sans cesse et le repolissez, + Ajoutez quelquefois et souvent effacez. + + + L'ignorance toujours est prête à s'admirer. + + + Aimez qu'on vous conseille et non pas qu'on vous loue. + + + Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire. + (_Art Poétique, Ch. I._) + + + Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable. + + + Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez. + + + Souvent trop d'abondance appauvrit la matière. + + + La montagne en travail enfante une souris. + + + Le temps qui change tout change aussi nos humeurs. + Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs. + + + Aux dépens du bon sens gardez de plaisanter; + Jamais de la nature il ne faut s'écarter. + (_Ch. III._) + + + Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent. + + + ...Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire + Il n'est point de degrés du médiocre au pire. + + + Que votre âme et vos moeurs, peintes dans vos ouvrages, + N'offrent jamais de vous que de nobles images. + + + Le vers se sent toujours des bassesses du coeur. + (_Ch. IV._) + + + Tant de fiel entre-t-il dans l'âme des dévots? + + + ...Souvenez-vous bien + Qu'un dîner réchauffé, ne valut jamais rien. + (_Le Lutrin, Ch. I._) + + * * * * * + +RACINE. +Né à la Ferté-Milon en 1639; mort en 1699. + + +Jean Racine naquit l'année même que Corneille faisait paraître Horace +et Cinna. + +Orphelin de père et de mère dès l'âge de trois ans, il passa sous la +tutelle de son aïeul paternel, et à sa mort sous celle de sa veuve. Il +commença ses études au collège de Beauvais et les termina à Port Royal +des Champs. Ce fut là, dans le commerce des hommes pieux et savants, +qu'on appelait les solitaires de Port Royal, Lemaître, Sacy, Lancelot +Nicole, qu'il puisa le goût des bonnes lettres et les principes +religieux qui ne l'abandonnèrent jamais. + +Il lui arriva, dans le cours de ses études, un incident qui prouve son +ardeur au travail et sa probité d'écolier. Il lisait le roman grec de +Théagène et Chariclée. Lancelot, son professeur, n'approuvant pas ce +genre de lecture, lui prit le livre et le jeta au feu. Un second +exemplaire eut bientôt le même sort. Il s'en procure un troisième, +l'apprend par coeur, et le portant ensuite à son maître lui dit: Vous +pouvez encore brûler celui-ci. + +Racine débuta, en poésie, par deux odes, la Nymphe de la Seine et la +Renommée aux Muses. La première sur le mariage du roi lui valut une +belle gratification de Colbert, l'autre fut l'occasion de sa liaison +avec Boileau, qui devint dès lors son censeur et son meilleur ami. + +Un peu avant cette époque il connut Molière qui lui donna le plan de +la tragédie des Frères ennemis, et, quoique pauvre lui-même, une somme +de cent louis pour l'aider à travailler librement. Cette tragédie et +celle d'Alexandre qu'il produisit ensuite font pressentir un grand +talent, mais c'est dans ANDROMAQUE que Racine se révéla complètement +en 1667. + +Le succès immense de cette pièce démentit Corneille, qui avait dit que +Racine avait du talent pour la poésie, mais pas pour la tragédie. + +Il avait non seulement du talent pour la tragédie, il en avait, et du +meilleur, pour la comédie, comme le prouve sa comédie des PLAIDEURS, +où il se montre digne émule de Molière par la plaisanterie et la verve +comique. + +En dix années il donna successivement LES PLAIDEURS, BRITANNICUS, +BÉRÉNICE, BAJAZET, MITHRIDATE, IPHIGÉNIE ET PHÈDRE. Ce sont des +oeuvres admirables, dans lesquelles se manifestent à la fois la +fécondité et la perfectibilité de son génie, mais elles ne reçurent +pas toujours l'accueil qu'elles méritaient. Ses ennemis s'acharnèrent +à monter le public contre lui, et Phèdre, qui est une des plus +puissantes créations du poëte, échoua contre leur jalousie et leurs +cabales. + +Racine en eut tant de chagrin qu'il renonça au théâtre à l'âge de +trente-huit ans, c'est-à-dire dans la plénitude de ses forces et de +son talent. Ce n'est qu'au bout de douze ans que, sur la demande de +Mme. de Maintenon, il composa ESTHER ET ATHALIE. Cette dernière pièce, +qui est son chef-d'oeuvre, et celui de la scène française, ne fut +malheureusement pas comprise. Cela le découragea ou le dégoûta +complètement, et il ne donna plus rien au théâtre les dix dernières +années de sa vie. + +Racine se distingue de son illustre contemporain Corneille par la +conception des caractères, par les moyens dramatiques et par le style. + +Corneille avait subordonné l'action à un but d'influence morale; sa +grande âme conçoit et enfante des héros. Il fait plus beau et plus +grand que nature. Racine reste dans les limites de la vie ordinaire. À +l'homme tel qu'il pourrait être, il substitue l'homme tel qu'il est +réellement. Il est moins sublime, mais plus touchant et plus vrai. + +En étudiant le monde il vit plus de victimes de la passion que de +vainqueurs. Il accepta ce fait, et donna à son théâtre un but moins +noble peut-être que celui de peindre le triomphe de la vertu, mais +tout aussi utile et plus émouvant, la peinture de la passion. + +Il a surtout réussi à la faire voir dans les caractères de femmes. Il +n'y en a pas de plus beaux au théâtre que les siens. Les passions +qu'il a peintes sont celles qui sont les plus habituelles au sexe, +l'amour, la tendresse maternelle, l'ambition. L'amour passionnée +éclate dans Hermione, Roxane, Phèdre; l'amour innocent dans Iphigénie, +Junie, Bérénice, Monime; l'amour maternel dans Andromaque, +Clytemnestre; l'ambition dans Agrippine, Athalie. + +Les pièces où l'on trouve ces types de femmes se succédèrent en +marquant un progrès continu. Leur auteur eut une bonne fortune rare +dans l'histoire des lettres, celle de n'avoir pas de déclin. +Andromaque, Britannicus, Mithridate, Iphigénie, Phèdre sont des étapes +régulières d'un génie qui tend à l'excellence, et qui y atteint dans +Athalie. + +Mais c'est surtout par le style que Racine est admirable. Boileau se +vantait de lui avoir enseigné à faire difficilement des vers faciles, +et Voltaire disait qu'au bas de chaque page on peut mettre beau, +admirable, sublime. + +Il est certain qu'on pourrait le placer au bas d'un plus grand nombre +de pages de Racine que d'aucun autre poëte. + + On a blâmé Racine d'avoir peint sous des noms anciens des + courtisans de Louis XIV; c'est là justement son mérite. Tout + théâtre représente les moeurs contemporaines. Les héros + mythologiques d'Euripide sont avocats et philosophes comme + les jeunes Athéniens de son temps. Quand Shakespeare a voulu + peindre César, Brutus, Ajax et Thersite, il en a fait des + hommes du XVIe siècle. Tous les jeunes gens de Victor Hugo + sont des plébéiens révoltés et sombres, fils de René et de + Childe Harold. Au fond un artiste ne copie que ce qu'il + voit, et ne peut copier autre chose; le lointain et la + perspective historique ne lui servent que pour ajouter la + poésie à la vérité. + + H. Taine. + + + Quand vous voudrez bien comprendre Racine, ouvrez tout + simplement les yeux, et, sans y chercher d'autre mystère, + promenez autour de vous vos regards. Bérénice habite la + mansarde, hier encore joyeuse, aujourd'hui désolée, d'où + Titus est parti, muni de son diplôme, pour aller faire un + beau mariage; Hermione est là, derrière cette porte, sur le + même palier que vous, méditant comment elle rompra l'union + de Pyrrhus avec Andromaque; et quant à Roxane, ce + rassemblement, ce tumulte, ces clameurs sous vos fenêtres, + c'est elle que l'on arrête pour avoir, au tournant de la + rue, frappé le Bajazet qui la trompait avec l'Athalide d'en + face. Partout du sang et partout des larmes, puisque la + tragédie en demande; la terreur et la pitié, puisque c'est + la règle et la condition du genre; mais partout aussi la + vie, l'humanité, la réalité.... + + C'est de la tragédie de Racine que date l'apparition de + l'amour dans la littérature moderne, ou, plus exactement + encore, dans cette même littérature, c'est de la tragédie de + Racine que date l'empire de la femme. Cherchez longtemps et + cherchez bien, vous ne trouverez pas un seul poëte avant + lui, qui n'ait étrangement subordonné dans son oeuvre le + rôle social de la femme.... Même dans Shakspere + l'individualité de la femme ne commence à poindre qu'autant + que les circonstances l'ont obligée, comme Goneril ou comme + lady Macbeth, à revêtir un caractère et jouer un rôle + d'homme.... C'est dans l'oeuvre de Racine que la + femme,--Andromaque, Hermione, Agrippine, Bérénice, Roxane, + Monime, Phèdre,--apparaît pour la première fois comme une + personne maîtresse d'elle-même, dans la pleine indépendance + de ses sentiments, et responsable de ses actes.... Toute une + large part de notre poésie moderne, presque tout le théâtre, + enfin tout le roman procèdent de Racine. C'est un + initiateur, un inventeur, et un initiateur dont l'influence + n'a pas été contenue dans les bornes de sa propre patrie, + mais s'est véritablement exercée sur la littérature moderne + tout entière.... Les critiques qui ont fait à Racine + l'honneur de s'occuper de lui n'ont point compris ce qu'il y + a de puissance et de force tragiques dans la façon dont il a + conçu et représenté les passions de l'amour.... Le XVIIIe + siècle ne l'a pas soupçonné.... même de nos jours les + esprits les plus libres, les plus indépendants, les plus + hardis ne l'ont pas vu.... Bien loin d'avoir été le peintre + des moeurs de cour et cet imitateur des convenances + mondaines qu'on prétend, Racine a enfoncé si avant dans la + peinture de ce que les passions de l'amour ont de plus + tragique et de plus sanglant qu'il en a non seulement + effarouché, mais littéralement révolté la délicatesse + aristocratique de son siècle.... Ce siècle poli ne pardonna + pas à Racine la vérité, la franchise, l'audace de ses + peintures.... Shakespare, dans un autre siècle, dans + d'autres conditions, a pu faire autrement, et faisant + autrement atteindre à d'autres effets; mais, dans quelqu'une + que ce soit de ses tragédies romaines, Coriolan ou Jules + César, il n'a fait plus vrai que Britannicus, ni dans son + Othello plus naturel que Bajazet.... Racine a + merveilleusement connu les exigences propres de l'art + dramatique, et ce ne sont pas Andromaque ou Phèdre qui sont, + comme on l'a dit, des tragédies de cabinet, mais, au + contraire, les objections que l'on fait valoir contre elles, + qui sont, si je puis dire, des objections de cabinet. + + F. Brunetière. + + + Des situations communes pour point de départ, d'autres + situations et des dénouements prévus, amenés par le + développement naturel des passions et des caractères, sans + aucune intrusion du hasard, voilà tout le théâtre de Racine. + Cela semble peu, mais ce peu, je me demande s'il s'est + rencontré une autre fois. Joignez le style si exact, si + souple, si hardi, si élégant, si lié, avec je ne sais quelle + grâce incommunicable.... On peut se lasser de tout, même du + pittoresque, qui change avec le temps, mais le fond du + théâtre de Racine est éternel.... + + J. Lemaître. + + * * * * * + +ESTHER. + +_Tragédie tirée de l'Écriture Sainte_ (1669). + + Personnages. + + Assuérus, _roi de Perse_. + Esther, _reine de Perse_. + Mardochée, _oncle d' Esther_. + Aman, _favori d'Assuérus_. + Zarès, _femme d'Aman_. + Hydaspe, _officier du palais intérieur d'Assuérus_. + Asaph, _autre officier d'Assuérus_. + Élise, _confidente d'Esther_. + Thamar, _Israélite de la suite d'Esther_. + _Gardes du roi Assuérus._ + _Choeur de jeunes filles israélites._ + _La scène est à Suse, dans le palais d'Assuérus._ + + +ACTE PREMIER. + +(_Le théâtre représente l'appartement d'Esther._) + + +_Scène I._ + +[_Esther_ raconte à son amie Élise comment elle est devenue reine de +Perse. + +Après que le roi Assuérus eut répudié l'altière Vasthi, on chercha, +dans ses nombreux États, une femme qui la remplaçât; le sceptre devait +être le prix de la beauté.] + + On m'élevait alors, solitaire et cachée, + Sous les yeux vigilants du sage Mardochée: + Tu sais combien je dois à ses heureux secours. + La mort m'avait ravi les auteurs de mes jours, + Mais lui, voyant en moi la fille de son frère, + Me tint lieu, chère Élise, et de père et de mère. + Du triste état des Juifs jour et nuit agité, + Il me tira du sein de mon obscurité; + Et, sur mes faibles mains fondant leur délivrance, + Il me fit d'un empire accepter l'espérance. + À ses desseins secrets, tremblante, j'obéis: + Je vins; mais je cachai ma race et mon pays. + Qui pourrait cependant t'exprimer les cabales + Que formait en ces lieux ce peuple de rivales, + Qui toutes, disputant un si grand intérêt, + Des yeux d'Assuérus attendaient leur arrêt? + Chacune avait sa brigue et de puissants suffrages: + L'une d'un sang fameux vantait les avantages; + L'autre, pour se parer de superbes atours, + Des plus adroites mains empruntait le secours; + Et moi, pour toute brigue et pour tout artifice, + De mes larmes au ciel j'offrais le sacrifice. + Enfin, on m'annonça l'ordre d'Assuérus. + Devant ce fier monarque, Élise, je parus. + Dieu tient le coeur des rois entre ses mains puissantes; + Il fait que tout prospère aux âmes innocentes, + Tandis qu'en ses projets l'orgueilleux est trompé. + De mes faibles attraits le roi parut frappé: + Il m'observa longtemps dans un sombre silence; + Et le ciel, qui pour moi fit pencher la balance, + Dans ce temps-là, sans doute agissait sur son coeur. + Enfin, avec des yeux où régnait la douceur: + Soyez reine, dit-il; et, dès ce moment même, + De sa main sur mon front posa son diadème. + Pour mieux faire éclater sa joie et son amour, + Il combla de présents tous les grands de sa cour; + Et même ses bienfaits, dans toutes ses provinces, + Invitèrent le peuple aux noces de leurs princes. + Hélas! durant ces jours de joie et de festins, + Quelle était en secret ma honte et mes chagrins! + Esther, disais-je, Esther dans la pourpre est assise, + La moitié de la terre à son sceptre est soumise, + Et de Jérusalem l'herbe cache les murs! + Sion, repaire affreux de reptiles impurs, + Voit de son temple saint les pierres dispersées, + Et du Dieu d'Israël les fêtes sont cessées! + +[Le roi ne sait pas encore qu'elle est fille d'Israël, Mardochée] + + Sur ce secret encor tient ma langue enchaînée.' + + * * * * * + + Son amitié pour moi le rend ingénieux, + Absent je le consulte, et ses réponses sages + Pour venir jusqu'à moi trouvent mille passages: + Un père a moins de soin du salut de son fils. + Déjà même, déjà, par ses secrets avis, + J'ai découvert au roi les sanglantes pratiques + Que formaient contre lui deux ingrats domestiques. + Cependant mon amour pour notre nation + A rempli ce palais de filles de Sion, + Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées, + Sous un ciel étranger comme moi transplantées. + Dans un lieu séparé de profanes témoins, + Je mets à les former mon étude et mes soins; + Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème, + Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même, + Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier, + Et goûter le plaisir de me faire oublier. + Mais à tous les Persans je cache leurs familles. + Il faut les appeler. Venez, venez, mes filles, + Compagnes autrefois de ma captivité, + De l'antique Jacob jeune postérité. + + +_Scène II._ + + + _Une Israélite, chantant derrière le théâtre._ Ma soeur, quelle voix + nous appelle? + + _Une autre._ J'en reconnais les agréables sons: + C'est la reine. + + _Toutes deux._ Courons, mes soeurs, obéissons. + La reine nous appelle: + Allons, rangeons nous auprès d'elle. + + * * * * * + + _Esther._ Mes filles, chantez-nous quelqu'un de ces + cantiques, + Où vos voix si souvent se mêlant à mes pleurs + De la triste Sion célèbrent les malheurs. + + _Une Israélite chante seule._ Déplorable Sion, qu'as-tu fait de ta + gloire? + Tout l'univers admirait ta splendeur: + Tu n'es plus que poussière; et de cette grandeur + Il ne nous reste plus que la triste mémoire. + Sion, jusques au ciel élevée autrefois, + Jusqu'aux enfers maintenant abaissée, + Puissé-je demeurer sans voix, + Si dans mes chants ta douleur retracée + Jusqu'au dernier soupir n'occupe ma pensée! + + _Tout le choeur._ Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux! + Sacrés monts, fertiles vallées, + Par cent miracles signalées! + Du doux pays de nos aïeux + Serons-nous toujours exilées? + + _Une Israélite seule._ Quand verrai-je, ô Sion, relever tes remparts, + Et de tes tours les magnifiques faîtes? + Quand verrai-je de toutes parts + Tes peuples en chantant accourir à tes fêtes? + + _Tout le choeur._ Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux! + Sacrés monts, fertiles vallées, + Par cent miracles signalées! + Du doux pays de nos aïeux + Serons-nous toujours exilées? + + +_Scène III._ + + _Esther._ Quel profane en ce lieu s'ose avancer vers nous? + Que vois-je? Mardochée! Ô mon père, est-ce vous? + Un ange du Seigneur, sous son aile sacrée, + A donc conduit vos pas, et caché votre entrée? + Mais d'où vient cet air sombre, et ce cilice affreux, + Et cette cendre enfin qui couvre vos cheveux? + Que nous annoncez-vous? + + _Mardochée._ Ô reine infortunée! + Ô d'un peuple innocent barbare destinée! + Lisez, lisez l'arrêt détestable, cruel... + Nous sommes tous perdus! et c'est fait d'Israël! + + _Esther._ Juste ciel! tout mon sang dans mes veines se glace. + + _Mardochée._ On doit de tous les Juifs exterminer la race. + Au sanguinaire Aman nous sommes tous livrés; + Les glaives, les couteaux sont déjà préparés; + Toute la nation à la fois est proscrite. + Aman, l'impie Aman, race d'Amalécite, + A, pour ce coup funeste, armé tout son crédit; + Et le roi, trop crédule, a signé cet édit. + Prévenu contre nous par cette bouche impure, + Il nous croit en horreur à toute la nature. + Ses ordres sont donnés; et, dans tous ses États, + Le jour fatal est pris pour tant d'assassinats. + Cieux, éclairerez-vous cet horrible carnage? + Le fer ne connaîtra ni le sexe ni l'âge; + Tout doit servir de proie aux tigres, aux vautours, + Et ce jour effroyable arrive dans dix jours. + + _Esther._ Ô Dieu, qui vois former des desseins si funestes, + As-tu donc de Jacob abandonné les restes? + + _Une des plus jeunes Israélites._ Ciel, qui nous défendra, si tu ne + nous défends? + + _Mardochée._ Laissez les pleurs, Esther, à ces jeunes enfants. + En vous est tout l'espoir de vos malheureux frères; + Il faut les secourir; mais les heures sont chères. + Le temps vole, et bientôt amènera le jour + Où le nom des Hébreux doit périr sans retour. + Toute pleine du feu de tant de saints prophètes, + Allez, osez au roi déclarer qui vous êtes. + + _Esther._ Hélas! ignorez-vous quelles sévères lois + Aux timides mortels cachent ici les rois? + Au fond de leur palais leur majesté terrible + Affecte à leurs sujets de se rendre invisible; + Et la mort est le prix de tout audacieux + Qui, sans être appelé, se présente à leurs yeux, + Si le roi, dans l'instant, pour sauver le coupable, + Ne lui donne à baiser son sceptre redoutable. + Rien ne met à l'abri de cet ordre fatal, + Ni le rang, ni le sexe, et le crime est égal. + Moi-même, sur son trône, à ses côtés assise, + Je suis à cette loi, comme une autre, soumise: + Et, sans le prévenir, il faut, pour lui parler, + Qu'il me cherche, ou du moins qu'il me fasse appeler. + + _Mardochée._ Quoi! lorsque vous voyez périr votre patrie, + Pour quelque chose, Esther, vous comptez votre vie! + Dieu parle, et d'un mortel vous craignez le courroux! + Que dis-je? Votre vie, Esther, est-elle à vous? + N'est-elle pas au sang dont vous êtes issue? + N'est-elle pas à Dieu dont vous l'avez reçue? + Et qui sait, lorsqu'au trône il conduisit vos pas, + Si pour sauver son peuple il ne vous gardait pas? + Songez-y bien: ce dieu ne vous a pas choisie + Pour être un vain spectacle aux peuples de l'Asie, + Ni pour charmer les yeux des profanes humains: + Pour un plus noble usage il réserve ses saints. + S'immoler pour son nom et pour son héritage, + D'un enfant d'Israël voilà le vrai partage: + Trop heureuse pour lui de hasarder vos jours! + Et quel besoin son bras a-t-il de nos secours? + Que peuvent contre lui tous les rois de la terre? + En vain ils s'uniraient pour lui faire la guerre: + Pour dissiper leur ligue il n'a qu'à se montrer: + Il parle, et dans la poudre il les fait tous rentrer. + Au seul son de sa voix la mer fuit, le ciel tremble; + Il voit comme un néant tout l'univers ensemble; + Et les faibles mortels, vains jouets du trépas, + Sont tous devant ses yeux comme s'ils n'étaient pas. + S'il a permis d'Aman l'audace criminelle, + Sans doute qu'il voulait éprouver votre zèle. + C'est lui qui, m'excitant à vous oser chercher, + Devant moi, chère Esther, a bien voulu marcher; + Et s'il faut que sa voix frappe en vain vos oreilles, + Nous n'en verrons pas moins éclater ses merveilles. + Il peut confondre Aman, il peut briser nos fers + Par la plus faible main qui soit dans l'univers; + Et vous, qui n'aurez point accepté cette grâce, + Vous périrez peut-être et toute votre race. + + _Esther._ Allez: que tous les Juifs dans Suse répandus, + À prier avec vous jour et nuit assidus, + Me prêtent de leurs voeux le secours salutaire, + Et pendant ces trois jours gardent un jeûne austère. + Déjà la sombre nuit a commencé son tour: + Demain quand le soleil rallumera le jour, + Contente de périr, s'il faut que je périsse, + J'irai pour mon pays m'offrir en sacrifice. + Qu'on s'éloigne un moment. + +(_Le choeur se retire vers le fond du théâtre._) + +[Dans la quatrième scène Esther adresse à Dieu une belle prière. Elle +implore sa miséricorde et sa protection, et lui demande d'accompagner +ses pas devant le roi dont elle va affronter la présence:] + + ... accompagne mes pas + Devant ce fier lion qui ne te connaît pas; + Commande en me voyant que son courroux s'apaise, + Et prête à mes discours un charme qui lui plaise: + Les orages, les vents, les cieux te sont soumis: + Tourne enfin sa fureur contre nos ennemis. + +[La cinquième et dernière scène est remplie par le choeur qui chante +ses plaintes et sa confiance en Dieu.] + + _Une Israélite seule._ Pleurons et gémissons, mes fidèles compagnes; + À nos sanglots donnons un libre cours; + Levons les yeux vers les saintes montagnes + D'où l'innocence attend tout son secours. + Ô mortelles alarmes! + Tout Israël périt. Pleurez, mes tristes yeux: + Il ne fut jamais sous les cieux + Un si juste sujet de larmes. + + * * * * * + + Quel carnage de toutes parts! + On égorge à la fois les enfants, les vieillards, + Et la soeur et le frère, + Et la fille et la mère, + Le fils dans les bras de son père! + Que de corps entassés! Que de membres épars, + Privés de sépulture! + Grand Dieu! tes saints sont la pâture + Des tigres et des léopards. + + _Une des plus jeunes Israélites._ Hélas! si jeune encore, + Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur? + Ma vie à peine a commencé d'éclore: + Je tomberai comme une fleur + Qui n'a vu qu'une aurore. + Hélas! si jeune encore, + Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur? + + _Une autre._ Des offenses d'autrui malheureuses victimes, + Que nous servent, hélas! ces regrets superflus? + Nos pères ont péché, nos pères ne sont plus, + Et nous portons la peine de leurs crimes. + + _Tout le choeur._ Le dieu que nous servons est le dieu des combats: + Non, non, il ne souffrira pas + Qu'on égorge ainsi l'innocence. + + _Une Israélite, seule._ Hé quoi! dirait l'impiété, + Où donc est-il ce dieu si redouté + Dont Israël nous vantait la puissance? + + _Une autre._ Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux, + Frémissez, peuples de la terre, + Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux + Est le seul qui commande aux cieux: + Ni les éclairs ni le tonnerre + N'obéissent point à vos dieux. + + _Une autre._ Il renverse l'audacieux. + + _Une autre._ Il prend l'humble sous sa défense. + + _Tout le choeur._ Le dieu que nous servons est le dieu des combats: + Non, non, il ne souffrira pas + Qu'on égorge ainsi l'innocence. + + _Deux Israélites._ Ô Dieu, que la gloire couronne, + Dieu, que la lumière environne, + Qui voles sur l'aile des vents, + Et dont le trône est porté par les anges! + + _Deux autres des plus jeunes._ Dieu qui veux bien que de simples enfants + Avec eux chantent tes louanges! + + _Tout le choeur._ Tu vois nos pressants dangers: + Donne à ton nom la victoire; + Ne souffre point que ta gloire + Passe à des dieux étrangers. + + _Une Israélite, seule._ Arme-toi, viens nous défendre. + Descends tel qu'autrefois la mer te vit descendre; + Que les méchants apprennent aujourd'hui + A craindre ta colère: + Qu'ils soient comme la poudre et la paille légère + Que le vent chasse devant lui. + + _Tout le choeur._ Tu vois nos pressants dangers: + Donne à ton nom la victoire; + Ne souffre point que ta gloire + Passe à des dieux étrangers. + + +ACTE DEUXIÈME. + +(_Le théâtre représente la chambre où est le trône d'Assuérus._) + +[Hydaspe, officier du palais d'Assuérus, informe Aman que le roi a été +réveillé la nuit passée par quelque songe effrayant, et, ne pouvant +plus se rendormir, s'est fait apporter et lire] + + Ces annales célèbres + Où les faits de son règne, avec soin amassés, + Par de fidèles mains chaque jour sont tracés; + On y conserve écrits le service et l'offense, + Monuments éternels d'amour et de vengeance. + +[Mais Hydaspe s'aperçoit qu'Aman aussi est agité, troublé. Pourquoi?] + + L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis? + + _Aman._ Peux-tu le demander dans la place où je suis? + Haï, craint, envié, souvent plus misérable + Que tous les malheureux que mon pouvoir accable! + + _Hydaspe._ Hé! qui jamais du ciel eut des regards plus doux? + Vous voyez l'univers prosterné devant vous. + + _Aman._ L'univers! Tous les jours un homme ... un vil esclave + D'un front audacieux me dédaigne et me brave. + + _Hydaspe._ Quel est cet ennemi de l'État et du roi? + + _Aman._ Le nom de Mardochée, est-il connu de toi? + + _Hydaspe._ Qui? ce chef d'une race abominable, impie? + + _Aman._ Oui, lui-même. + + _Hydaspe._ Hé, seigneur! d'une si belle vie, + Un si faible ennemi peut-il troubler la paix? + + _Aman._ L'insolent devant moi ne se courba jamais. + En vain de la faveur du plus grand des monarques + Tout révère à genoux les glorieuses marques; + Lorsque d'un saint respect tous les Persans touchés + N'osent lever leurs fronts à la terre attachés, + Lui, fièrement assis, et la tête immobile, + Traite tous ces honneurs d'impiété servile, + Présente à mes regards un front séditieux, + Et ne daignerait pas au moins baisser les yeux! + Du palais cependant il assiège la porte: + À quelque heure que j'entre, Hydaspe, ou que je sorte, + Son visage odieux m'afflige et me poursuit; + Et mon esprit troublé le voit encor la nuit. + Ce matin j'ai voulu devancer la lumière: + Je l'ai trouvé couvert d'une affreuse poussière, + Revêtu de lambeaux, tout pâle; mais son oeil + Conservait sous la cendre encor le même orgueil. + D'où lui vient, cher ami, cette impudente audace? + Toi, qui dans ce palais vois tout ce qui se passe, + Crois-tu que quelque voix ose parler pour lui? + Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui? + + _Hydaspe._ Seigneur, vous le savez, son avis salutaire + Découvrit de Tharès le complot sanguinaire. + Le roi promit alors de le récompenser. + Le roi, depuis ce temps, paraît n'y plus penser. + +[La vue de ce Juif insolent, dit Aman, lui gâte tout son bonheur: il +voudrait ne plus le voir.] + + _Hydaspe._ Vous serez de sa vue affranchi dans dix jours: + La nation entière est promise aux vautours. + + _Aman._ Ah! que ce temps est long à mon impatience! + C'est lui, je te veux bien confier ma vengeance, + C'est lui qui, devant moi refusant de ployer, + Les a livrés au bras qui les va foudroyer. + C'était trop peu pour moi d'une telle victime: + La vengeance trop faible attire un second crime. + Un homme tel qu'Aman, lorsqu'on l'ose irriter, + Dans sa juste fureur ne peut trop éclater. + Il faut des châtiments dont l'univers frémisse; + Qu'on tremble en comparant l'offense et le supplice; + Que les peuples entiers dans le sang soient noyés. + Je veux qu'on dise un jour aux siècles effrayés: + "Il fut des Juifs, il fut une insolente race; + Répandus sur la terre, ils en couvraient la face; + Un seul osa d'Aman attirer le courroux, + Aussitôt de la terre ils disparurent tous." + + _Hydaspe._ Ce n'est donc pas, seigneur, le sang amalécite + Dont la voix à les perdre en secret vous excite? + + _Aman._ Je sais que, descendu de ce sang malheureux, + Une éternelle haine a dû m'armer contre eux; + Qu'ils firent d'Amalec un indigne carnage; + Que, jusqu'aux vils troupeaux, tout éprouva leur rage; + Qu'un déplorable reste à peine fut sauvé; + Mais, crois-moi, dans le rang où je suis élevé, + Mon âme à ma grandeur tout entière attachée, + Des intérêts du sang est faiblement touchée. + Mardochée est coupable; et que faut-il de plus? + Je prévins donc contre eux l'esprit d'Assuérus, + J'inventai des couleurs, j'armai la calomnie, + J'intéressai sa gloire: il trembla pour sa vie. + Je les peignis puissants, riches, séditieux; + Leur Dieu même ennemi de tous les autres dieux. + +[Enfin la race est condamnée à périr dans dix jours; le trépas différé +de ce traître fait souffrir son coeur:] + + "Un je ne sais quel trouble empoisonne ma joie. + Pourquoi dix jours encor faut-il que je le voie?" + +[Le roi venant Aman se retire. Assuérus reste seul avec Asaph, un de +ses officiers de service. On vient de lui lire l'histoire d'un complot +tramé contre sa vie et déjoué par la vigilance d'un sujet zélé. Ce +sauveur,] + + "Par qui la Perse avec moi fut sauvée, + Quel honneur pour sa foi, quel prix a-t-il reçu?" + + _Asaph._ On lui promit beaucoup: c'est tout ce que j'ai su. + +[Le roi est confondu, indigné d'un pareil oubli: il veut le réparer.] + + "Ah! que plutôt l'injure échappe à ma vengeance, + Qu'un si rare bienfait à ma reconnaissance! + Et qui voudrait jamais s'exposer pour son roi? + Ce mortel qui montra tant de zèle pour moi + Vit-il encore?" + +[Il vit, dit Asaph.] + + _Assuérus._ Quel pays reculé le cache à mes bienfaits? + + _Asaph._ Assis le plus souvent aux portes du palais, + Sans se plaindre de vous ni de sa destinée, + Il y traîne, seigneur, sa vie infortunée. + + _Assuérus._ Et je dois d'autant moins oublier la vertu, + Qu'elle-même s'oublie. Il se nomme, dis-tu? + + _Asaph._ Mardochée est le nom que je viens de vous lire. + + _Assuérus._ Et son pays? + + _Asaph._ Seigneur, puisqu'il faut vous le dire, + C'est un de ces captifs à périr destinés, + Des rives du Jourdain sur l'Euphrate amenés. + + _Assuérus._ Il est donc Juif? Ô ciel, sur le point que la vie + Par mes propres sujets m'allait être ravie, + Un Juif rend par ses soins leurs efforts impuissants! + Un Juif m'a préservé du glaive des Persans! + Mais, puisqu'il m'a sauvé, quel qu'il soit, il n'importe. + +[Il demande qu'on fasse venir un grand de sa cour. Aman arrive.] + + +_Scène V._ + + _Assuérus._ Approche, heureux appui du trône de ton maître, + Âme de mes conseils, et qui seul tant de fois + Du sceptre dans ma main as soulagé le poids, + Un reproche secret embarrasse mon âme. + Je sais combien est pur le zèle qui t'enflamme: + Le mensonge jamais n'entra dans tes discours, + Et mon intérêt seul est le but où tu cours. + Dis-moi donc: que doit faire un prince magnanime + Qui veut combler d'honneurs un sujet qu'il estime? + Par quel gage éclatant, et digne d'un grand roi, + Puis-je récompenser le mérite et la foi? + Ne donne point de borne à ma reconnaissance: + Mesure tes conseils sur ma vaste puissance. + + _Aman_ (tout bas.) C'est pour toi-même, Aman, que tu vas prononcer; + Et quel autre que toi peut-on récompenser? + + _Assuérus._ Que penses-tu? + + _Aman._ Seigneur, je cherche, j'envisage + Des monarques persans la conduite et l'usage: + Mais à mes yeux en vain je les rappelle tous; + Pour vous régler sur eux, que sont-ils près de vous? + Votre règne aux neveux doit servir de modèle. + Vous voulez d'un sujet reconnaître le zèle; + L'honneur seul peut flatter un esprit généreux: + Je voudrais donc, seigneur, que ce mortel heureux + De la pourpre aujourd'hui paré comme vous-même, + Et portant sur le front le sacré diadème, + Sur un de vos coursiers pompeusement orné, + Aux yeux de vos sujets dans Suse fût mené; + Que, pour comble de gloire et de magnificence, + Un seigneur éminent en richesse, en puissance, + Enfin de votre empire après vous le premier, + Par la bride guidât son superbe coursier; + Et lui-même marchant en habits magnifiques + Criât à haute voix dans les places publiques: + "Mortels, prosternez-vous: c'est ainsi que le roi + Honore le mérite, et couronne la foi." + + _Assuérus._ Je vois que la sagesse elle-même t'inspire. + Avec mes volontés ton sentiment conspire. + Va, ne perds point de temps: ce que tu m'as dicté, + Je veux de point en point qu'il soit exécuté. + La vertu dans l'oubli ne sera plus cachée. + Aux portes du palais prends le Juif Mardochée; + C'est lui que je prétends honorer aujourd'hui. + Ordonne son triomphe, et marche devant lui; + Que Suse par ta voix de son nom retentisse, + Et fais à son aspect que tout genou fléchisse. + Sortez tous. + + _Aman._ Dieux! + +[Quand Assuérus est seul, Esther entre, s'appuyant sur Élise.] + + _Assuérus._ Sans mon ordre on porte ici ses pas! + Quel mortel insolent vient chercher le trépas? + Gardes.... C'est vous, Esther? Quoi! sans être attendue? + + _Esther._ Mes filles, soutenez votre reine éperdue: + Je me meurs, + (_Elle tombe évanouie._) + + _Assuérus._ Dieux puissants! quelle étrange pâleur + De son teint tout-à-coup efface la couleur! + Esther, que craignez-vous? Suis-je pas votre frère? + Est-ce pour vous qu'est fait un ordre si sévère? + Vivez: le sceptre d'or, que vous tend cette main, + Pour vous de ma clémence est un gage certain. + +[Esther revenant à elle, le roi la calme et la rassure. Il lui demande +ensuite ce qu'il peut faire pour elle.] + + Osez donc me répondre, et ne me cachez pas + Quel sujet important conduit ici vos pas. + Quel intérêt, quels soins vous agitent, vous pressent? + Je vois qu'en m'écoutant vos yeux au ciel s'adressent. + Parlez: de vos désirs le succès est certain, + Si ce succès dépend d'une mortelle main. + + _Esther._ Ô bonté qui m'assure autant qu'elle m'honore! + Un intérêt pressant veut que je vous implore: + J'attends ou mon malheur ou ma félicité, + Et tout dépend, seigneur, de votre volonté. + Un mot de votre bouche, en terminant mes peines, + Peut rendre Esther heureuse entre toutes les reines. + + _Assuérus._ Ah! que vous enflammez mon désir curieux! + + _Esther._ Seigneur, si j'ai trouvé grâce devant vos yeux, + Si jamais à mes voeux vous fûtes favorable, + Permettez, avant tout, qu'Esther puisse à sa table + Recevoir aujourd'hui son souverain seigneur, + Et qu'Aman soit admis à cet excès d'honneur. + J'oserai devant lui rompre ce grand silence, + Et j'ai pour m'expliquer besoin de sa présence. + + _Assuérus._ Dans quelle inquiétude, Esther, vous me jetez! + Toutefois qu'il soit fait comme vous souhaitez. + +(_À ceux de sa suite._) + + Vous, que l'on cherche Aman; et qu'on lui fasse entendre + Qu'invité chez la reine il ait soin de s'y rendre. + +[Assuérus alors invite Esther à venir entendre les sages de la Chaldée +lui expliquer un songe qui le préoccupe et auquel elle n'est pas +étrangère. Le choeur, seul en scène, exhale ses craintes et ses +espérances.] + + _Élise._ Que vous semble, mes soeurs, de l'état où nous sommes? + D'Esther, d'Aman, qui le doit emporter? + Est-ce Dieu, sont-ce les hommes, + Dont les oeuvres vont éclater? + Vous avez vu quelle ardente colère + Allumait de ce roi le visage sévère. + +[Mais ce courroux s'est évanoui.] + + _Une des Israélites chante._ Un moment a changé ce courage inflexible: + Le lion rugissant est un agneau paisible. + Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son coeur + Cet esprit de douceur. + + _Le choeur chante._ Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son coeur + Cet esprit de douceur. + + _La même Israélite chante._ Tel qu'un ruisseau docile + Obéit à la main qui détourne son cours, + Et, laissant de ses eaux partager le secours, + Va rendre tout un champ fertile, + Dieu, de nos volontés arbitre souverain, + Le coeur des rois est ainsi dans ta main. + + _Élise._ Ah! que je crains, mes soeurs, les funestes nuages + Qui de ce prince obscurcissent les yeux! + Comme il est aveuglé du culte de ses dieux! + + * * * * * + + _Une Israélite chante._ Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre: + Des larmes de tes saints quand seras-tu touché? + Quand sera le voile arraché + Qui sur tout l'univers jette une nuit si sombre? + Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre: + Jusqu'à quand seras-tu caché? + + * * * * * + + _Une Israélite._ Que ma bouche et mon coeur, et tout ce que je suis, + Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie. + Dans les craintes, dans les ennuis, + En ses bontés mon âme se confie. + Veut-il par mon trépas que je le glorifie? + Que ma bouche et mon coeur, et tout ce que je suis, + Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie. + + _Élise._ Je n'admirai jamais la gloire de l'impie. + + _Une autre Israélite._ Au bonheur du méchant qu'une autre porte envie. + + _Élise._ Tous ses jours paraissent charmants; + L'or éclate en ses vêtements; + Son orgueil est sans borne ainsi que sa richesse; + Jamais l'air n'est troublé de ses gémissements; + Il s'endort, il s'éveille au son des instruments; + Son coeur nage dans la mollesse. + + * * * * * + + _Le choeur._ Heureux, dit-on, le peuple florissant + Sur qui ces biens coulent en abondance! + Plus heureux le peuple innocent + Qui dans le Dieu du ciel a mis sa confiance! + + _Une Israélite, seule._ Pour contenter ses frivoles désirs + L'homme insensé vainement se consume: + Il trouve l'amertume + Au milieu des plaisirs. + + _Une autre, seule._ Le bonheur de l'impie est toujours agité; + Il erre à la merci de sa propre inconstance. + Ne cherchons la félicité + Que dans la paix de l'innocence. + + _La même, avec une autre._ Ô douce paix! + Ô lumière éternelle! + Beauté toujours nouvelle! + Heureux le coeur épris de tes attraits! + Ô douce paix! + Ô lumière éternelle! + Heureux le coeur qui ne te perd jamais! + + * * * * * + + Nulle paix pour l'impie: il la cherche, elle fuit; + Et le calme en son coeur ne trouve point de place: + Le glaive au dehors le poursuit; + Le remords au dedans le glace. + + _Une autre._ La gloire des méchants en un moment s'éteint; + L'affreux tombeau pour jamais les dévore. + Il n'en est pas ainsi de celui qui te craint; + Il renaîtra, mon Dieu, plus brillant que l'aurore. + + _Le choeur._ Ô douce paix! + Heureux le coeur qui ne te perd jamais! + + +ACTE TROISIÈME. + +(_Le théâtre représente les jardins d'Esther, et un des côtes du salon +où se fait le festin._) + +[Aman vient, accompagné de son épouse Zarès. La tristesse et la colère +sont peintes sur son front. Zarès lui conseille de l'éclaircir et de +penser à l'honneur que lui fait la reine. Il l'a cent fois dit +lui-même:] + + Quiconque ne sait pas dévorer un affront, + Ni de fausses couleurs se déguiser le front, + Loin de l'aspect des rois qu'il s'écarte, qu'il fuie; + Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie. + Souvent avec prudence un outrage enduré + Aux bonheurs les plus hauts a servi de degré. + + _Aman._ Ô douleur! ô supplice affreux à la pensée! + Ô honte qui jamais ne peut être effacée! + Un exécrable Juif, l'opprobre des humains, + S'est donc vu de la pourpre habillé par mes mains! + C'est peu qu'il ait sur moi remporté la victoire; + Malheureux, j'ai servi de héraut à sa gloire. + Le traître! il insultait à ma confusion; + Et tout le peuple même, avec dérision + Observant la rougeur qui couvrait mon visage, + De ma chute certaine en tirait le présage. + + * * * * * + +[Il se plaint amèrement de l'ingratitude du roi auquel il a tout +sacrifié, pour lequel il brave la haine et la malédiction des peuples. +À cela sa femme lui répond:] + + Seigneur, nous sommes seuls. Que sert de se flatter? + Ce zèle que pour lui vous fîtes éclater, + Ce soin d'immoler tout à son pouvoir suprême, + Entre nous, avaient ils d'autre objet que vous-même? + Et sans chercher plus loin, tous ces Juifs désolés, + N'est-ce pas à vous seul que vous les immolez? + Et ne craignez-vous point que quelque avis funeste.... + Enfin la cour nous hait, le peuple nous déteste. + Ce Juif même, il le faut confesser malgré moi, + Ce Juif, comblé d'honneurs, me cause quelque effroi. + Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre, + Et sa race toujours fut fatale à la vôtre. + De ce léger affront songez à profiter. + Peut-être la fortune est prête à vous quitter. + +[Et elle lui conseille de fuir, de regagner le pays où ses aïeux +furent jetés jadis par les Juifs victorieux, et de se mettre en sûreté +avec sa famille.] + + "La mer la plus terrible et la plus orageuse + Est plus sûre pour nous que cette cour trompeuse." + +[Cependant le festin est prêt. Hydaspe vient chercher Aman pour l'y +conduire.] + + "Et Mardochée est-il aussi de ce festin?" + +[demande Aman. Hydaspe lui dit d'oublier son chagrin, d'autant plus +que la revanche ne se fera sans doute pas attendre:] + + J'ai des savants devins entendu la réponse: + Ils disent que la main d'un perfide étranger + Dans le sang de la reine est prête à se plonger, + Et le roi, qui ne sait où trouver le coupable, + N'impute qu'aux seuls Juifs ce projet détestable. + + * * * * * + +[Le choeur seul en scène donne cours aux sentiments qu'a éveillés la +vue de l'ennemi des Juifs, de l'oppresseur d'Israël. Puis il célèbre +les vertus d'un roi puissant et sage, protecteur de l'innocence et +ennemi du mensonge.] + + * * * * * + + _Une Israélite._ Que le peuple est heureux, + Lorsqu'un roi généreux, + Craint dans tout l'univers, veut encore qu'on l'aime! + Heureux le peuple! heureux le roi lui-même! + + _Tout le choeur._ Ô repos! ô tranquillité! + Ô d'un parfait bonheur assurance éternelle, + Quand la suprême autorité + Dans ses conseils a toujours auprès d'elle + La justice et la vérité! + + * * * * * + + _Une autre._ J'admire un roi victorieux, + Que sa valeur conduit triomphant en tous lieux; + Mais un roi sage et qui hait l'injustice, + Qui sous la loi d'un riche impérieux + Ne souffre point que le pauvre gémisse, + Est le plus beau présent des cieux. + + _Une autre._ La veuve en sa défense espère. + + _Une autre._ De l'orphelin il est le père. + + _Toutes ensemble._ Et les larmes du juste implorant son appui + Sont précieuses devant lui. + + +_Scène IV._ + +[Assuérus subjugué par les grâces d'Esther, lui parle du ton le plus +affectueux. Il brûle de lui donner une marque de sa faveur:] + + ... Dites promptement ce que vous demandez, + Tous vos désirs, Esther, vous seront accordés; + Dussiez-vous, je l'ai dit, et veux bien le redire, + Demander la moitié de ce puissant empire. + + _Esther._ Je ne m'égare point dans ces vastes désirs. + Mais puisqu'il faut enfin expliquer mes soupirs, + Puisque mon roi lui-même à parler me convie, + +(_Elle se jette aux pieds du roi._) + + J'ose vous implorer, et pour ma propre vie + Et pour les tristes jours d'un peuple infortuné, + Qu'à périr avec moi vous avez condamné. + + _Assuérus_ (la relevant). À périr! Vous! Quel peuple? Et quel est + ce mystère? + + _Aman_ (tout bas). Je tremble. + + _Esther._ Esther, seigneur, eut un Juif pour son père. + +[Le roi ne s'attendait pas à cela. Il en témoigne un étonnement +déconcerté, mais Esther continue:] + + Vous pourrez rejeter ma prière: + Mais je demande au moins que, pour grâce dernière, + Jusqu'à la fin, seigneur, vous m'entendiez parler + Et que surtout Aman n'ose point me troubler. + + _Assuérus._ Parlez. + + _Esther._ Ô Dieu, confonds l'audace et l'imposture! + Ces Juifs, dont vous voulez délivrer la nature, + Que vous croyez, seigneur, le rebut des humains, + D'une riche contrée autrefois souverains, + Pendant qu'ils n'adoraient que le Dieu de leurs pères, + Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères. + Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux, + N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux. + L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage; + Il entend le soupir de l'humble qu'on outrage, + Juge tous les mortels avec d'égales lois, + Et du haut de son trône interroge les rois. + Des plus fermes États la chute épouvantable, + Quand il veut, n'est qu'un jeu de sa main redoutable. + Les Juifs à d'autres dieux osèrent s'adresser: + Roi, peuples, en un jour tout se vit disperser: + Sous les Assyriens leur triste servitude + Devint le juste prix de leur ingratitude. + Mais, pour punir enfin nos maîtres à leur tour, + Dieu fit choix de Cyrus avant qu'il vît le jour, + L'appela par son nom, le promit à la terre, + Le fit naître, et soudain l'arma de son tonnerre, + Brisa les fiers remparts et les portes d'airain, + Mit des superbes rois la dépouille en sa main, + De son temple détruit vengea sur eux l'injure: + Babylone paya nos pleurs avec usure. + Cyrus, par lui vainqueur, publia ses bienfaits, + Regarda notre peuple avec des yeux de paix, + Nous rendit et nos lois et nos fêtes divines + Et le temple sortait déjà de ses ruines. + Mais, de ce roi si sage héritier insensé, + Son fils interrompit l'ouvrage commencé, + Fut sourd à nos douleurs: Dieu rejeta sa race, + Le retrancha lui-même, et vous mit en sa place. + Que n'espérions-nous point d'un roi si généreux! + Dieu regarde en pitié son peuple malheureux, + Disions-nous: un roi règne, ami de l'innocence. + Partout du nouveau prince on vantait la clémence + Les Juifs partout de joie en poussèrent des cris. + Ciel! verra-t-on toujours par de cruels esprits + Des princes les plus doux l'oreille environnée, + Et du bonheur public la source empoisonnée? + Dans le fond de la Thrace un barbare enfanté + Est venu dans ces lieux souffler la cruauté; + Un ministre ennemi de votre propre gloire.... + + _Aman._ De votre gloire! Moi? Ciel! Le pourriez-vous croire? + Moi, qui n'ai d'autre objet ni d'autre dieu.... + + _Assuérus._ Tais-toi! + Oses-tu donc parler sans l'ordre de ton roi? + + _Esther._ Notre ennemi cruel devant vous se déclare. + C'est lui, c'est ce ministre infidèle et barbare + Qui, d'un zèle trompeur à vos yeux revêtu, + Contre notre innocence arma votre vertu. + Et quel autre, grand Dieu! qu'un Scythe impitoyable + Aurait de tant d'horreurs dicté l'ordre effroyable! + Partout l'affreux signal en même temps donné + De meurtres remplira l'univers étonné: + On verra, sous le nom du plus juste des princes, + Un perfide étranger désoler vos provinces, + Et dans ce palais même, en proie à son courroux, + Le sang de vos sujets regorger jusqu'à vous. + Et que reproche aux Juifs sa haine envenimée? + Quelle guerre intestine avons-nous allumée? + Les a-t-on vus marcher parmi vos ennemis? + Fut-il jamais au joug esclaves plus soumis? + Adorant dans leurs fers le Dieu qui les châtie, + Pendant que votre main, sur eux appesantie, + À leurs persécuteurs les livrait sans secours, + Ils conjuraient ce Dieu de veiller sur vos jours, + De rompre des méchants les trames criminelles, + De mettre votre trône à l'ombre de ses ailes. + N'en doutez point, seigneur, il fut votre soutien: + Lui seul mît à vos pieds le Parthe et l'Indien, + Dissipa devant vous les innombrables Scythes, + Et renferma la mer dans vos vastes limites; + Lui seul aux yeux d'un Juif découvrit le dessein + De deux traîtres tout prêts à vous percer le sein. + Hélas! ce Juif jadis m'adopta pour sa fille. + + _Assuérus._ Mardochée? + + _Esther._ Il restait seul de notre famille, + Mon père était son frère. Il descend comme moi + Du sang infortuné de notre premier roi. + Plein d'une juste horreur pour un Amalécite, + Race que notre Dieu de sa bouche a maudite, + Il n'a devant Aman pu fléchir les genoux, + Ni lui rendre un honneur qu'il ne croit dû qu'à vous. + De là contre les Juifs et contre Mardochée + Cette haine, seigneur, sous d'autres noms cachée. + En vain de vos bienfaits Mardochée est paré: + À la porte d'Aman est déjà préparé + D'un infâme trépas l'instrument exécrable; + Dans une heure au plus tard ce vieillard vénérable, + Couvert de votre pourpre, y doit être attaché. + + _Assuérus._ Quel jour mêlé d'horreur vient effrayer mon âme! + J'étais donc le jouet.... Ciel, daigne m'éclairer! + Un moment sans témoins cherchons à respirer. + Appelez Mardochée: il faut aussi l'entendre. + +(_Le roi s'éloigne._) + + _Une Israélite._ Vérité que j'implore, achève de + descendre! + +[Aman interdit, consterné, n'a plus d'espérance qu'en Esther: il se +jette à ses pieds et la supplie de le sauver. Le roi revenant, +transporté de colère, ordonne qu'on l'emmène,] + + Qu'à ce monstre à l'instant l'âme soit arrachée; + Et que devant sa porte, au lieu de Mardochée, + Apaisant par sa mort et la terre et les cieux, + De mes peuples vengés il repaisse les yeux. + +(_Aman est emmené par les gardes._) + + +_Scène VII._ + +[Assuérus continue en s'adressant à Mardochée,] + + Mortel chéri du ciel, mon salut et ma joie, + Aux conseils des méchants ton roi n'est plus en proie; + Mes yeux sont dessillés, le crime est confondu: + Viens briller près de moi dans le rang qui t'est dû. + Je te donne d'Aman les biens et la puissance: + Possède justement son injuste opulence. + Je romps le joug funeste où les Juifs sont soumis; + Je leur livre le sang de tous leurs ennemis; + À l'égal des Persans je veux qu'on les honore, + Et que tout tremble au nom du Dieu qu'Esther adore. + Rebâtissez son temple, et peuplez vos cités; + Que vos heureux enfants dans leurs solennités + Consacrent de ce jour le triomphe et la gloire, + Et qu'à jamais mon nom vive dans leur mémoire. + +[Les ordres sanguinaires contre les Juifs sont révoqués, et la pièce +se termine par les actions de grâces du choeur.] + + +_Scène IX._ + + _Tout le choeur._ Dieu fait triompher l'innocence: + Chantons, célébrons sa puissance. + + _Une Israélite._ Il a vu contre nous les méchants s'assembler, + Et notre sang prêt à couler. + Comme l'eau sur la terre ils allaient le répandre. + Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre; + L'homme superbe est renversé, + Ses propres flèches l'ont percé. + + _Une autre._ J'ai vu l'impie adoré sur la terre; + Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux + Son front audacieux, + Il semblait à son gré gouverner le tonnerre, + Foulait aux pieds ses ennemis vaincus: + Je n'ai fait que passer, il n'était déjà plus. + + * * * * * + + _Tout le choeur._ L'aimable Esther a fait ce grand ouvrage. + + _Une Israélite seule._ De l'amour de son Dieu son coeur s'est embrasé; + Au péril d'une mort funeste + Son zèle ardent s'est exposé: + Elle a parlé; le ciel a fait le reste. + + _Deux Israélites._ Esther a triomphé des filles des Persans. + La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée. + + _L'une des deux._ Tout ressent de ses yeux les charmes innocents. + Jamais tant de beauté fut-elle couronnée! + + _L'autre._ Les charmes de son coeur sont encor plus puissants. + Jamais tant de vertu fut-elle couronnée? + + _Toutes deux._ Esther a triomphé des filles des Persans: + La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée. + + _Une seule._ Ton Dieu n'est plus irrité: + Réjouis-toi, Sion, et sors de la poussière, + Quitte les vêtements de ta captivité, + Et reprends ta splendeur première. + Les chemins de Sion à la fin sont ouverts: + Rompez vos fers, + Tribus captives; + Troupes fugitives + Repassez les monts et les mers; + Rassemblez-vous des bouts de l'univers. + + * * * * * + + _Une autre._ Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable! + Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur! + Jeune peuple, courez à ce maître adorable: + Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable + Aux torrents de plaisirs qu'il répand dans un coeur. + Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable! + Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur! + + _Une autre._ Il s'apaise, il pardonne; + Du coeur ingrat qui l'abandonne + Il attend le retour; + Il excuse notre faiblesse; + À nous chercher même il s'empresse. + Pour l'enfant qu'elle a mis au jour + Une mère a moins de tendresse. + Ah! qui peut avec lui partager notre amour? + + _Trois Israélites._ Il nous fait remporter une illustre victoire. + + _L'une des trois._ Il nous a révélé sa gloire. + + _Toutes trois._ Ah! qui peut avec lui partager notre amour? + + _Tout le choeur._ Que son nom soit béni; que son nom soit chanté; + Que l'on célèbre ses ouvrages + Au delà des temps et des âges, + Au delà de l'éternité! + + * * * * * + +VERS SENTENCIEUX ET POPULAIRES DE RACINE. + + + L'amour n'est pas un feu qu'on renferme en une âme + Tout nous trahit, la voix, le silence, les yeux. + + + Au travers des périls un grand coeur se fait jour. + + + La douleur qui se tait n'en est que plus funeste. + + + L'amour peut-il si loin pousser sa barbarie. + (_Andromaque._) + + + Toujours la tyrannie a d'heureuses prémices. + + + Dans une longue enfance ils l'auraient fait vieillir. + + + ... Dans le simple appareil + D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil. + (_Britannicus._) + + + Tandis que vous vivrez le sort, qui toujours change, + Ne vous a point promis un bonheur sans mélange. + (_Iphigénie._) + + + Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre? + + + La mort aux malheureux ne cause point d'effroi. + + + Le crime d'une mère est un pesant fardeau. + + + Ainsi que la vertu le crime a ses degrés. + + + Toujours les scélérats ont recours au parjure. + + + Détestables flatteurs, présent le plus funeste + Que puisse faire aux rois la colère céleste. + (_Phèdre._) + + + La vengeance trop faible attire un second crime. + + + L'honneur seul peut flatter un esprit généreux. + + + Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie. + + + Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre. + + + On peut des plus grands rois surprendre la justice. + + + Un noble coeur ne peut soupçonner en autrui + La bassesse et la malice + Qu'il ne sent point en lui. + (_Esther._) + + + Celui qui met un frein à la fureur des flots + Sait aussi des méchants arrêter les complots. + + + La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère? + + + Souvent d'un grand dessein un mot nous fait juger. + + + Dieu laissa-t-il jamais ses enfants au besoin? + + + Aux petits des oiseaux il donne leur pâture, + Et sa bonté s'étend sur toute la nature. + + + Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule. + + + Sur l'avenir insensé qui se fie! + De nos ans passagers le nombre est incertain. + Hâtons-nous aujourd'hui de jouir de la vie: + Qui sait si nous serons demain? + (_Athalie._) + + * * * * * + +BOSSUET. +Né à Dijon en 1627; mort en 1794. + + +Le XVIIe siècle marque l'apogée de l'autorité royale. Louis XIV la +concentra dans sa personne. Il en fit le principe du gouvernement et +n'entendait pas qu'on la discutât. La liberté de la parole n'existait +pas en matière politique. Elle resta exclusivement le privilège de la +chaire. Là le roi lui laissa pleine carrière. Les orateurs, que leur +ministère y appelait, purent l'exercer sans contrainte, et nul n'y +apporta plus de génie et d'éloquence que Jacques Bénigne Bossuet. + +Il débuta de très-bonne heure étonnant ceux qui l'écoutèrent. Les +beaux-esprits de l'hôtel de Rambouillet[55] ayant voulu l'entendre, il +y prêcha un soir un sermon qui fit dire à l'un d'eux (Voiture) "qu'il +n'avait jamais entendu prêcher ni si tôt ni si tard." Il faisait +allusion au jeune âge de l'orateur et à l'heure avancée de la soirée. + + [Footnote 55: L'hôtel de Rambouillet, rendez-vous + de l'élite de la société dans le salon de Catherine + de Vivonne, marquise de Rambouillet, espèce de cour + littéraire qui exerça une grande influence sur le + goût et la langue de cette époque. Le nom passa du + lieu à la société.] + +Quand le roi l'eut entendu il écrivit à son père pour le féliciter +d'avoir un tel fils. Il ne tarda pas à lui donner un témoignage plus +substantiel de sa faveur en le désignant pour l'évêché de Condom, et +pour les fonctions de précepteur du Dauphin. + +Quoique l'élève royal fît peu d'honneur au maître, Bossuet déploya +dans ces fonctions autant d'enthousiasme que de génie. Elles lui +fournirent l'occasion de composer quelques uns de ses principaux +ouvrages; le TRAITÉ DE LA CONNAISSANCE DE DIEU ET DE SOI-MÊME, la +POLITIQUE TIRÉE DE L'ÉCRITURE SAINTE, et le DISCOURS SUR L'HISTOIRE +UNIVERSELLE. + +Ces livres placent leur auteur au rang des grands penseurs, des grands +philosophes, des grands historiens du monde; mais la partie la plus +populaire de sa gloire est celle d'orateur, et il la doit surtout à +ses ORAISONS FUNÈBRES. + +Il s'était exercé dans ce genre dès les premières années de son séjour +à Paris. Le panégyrique du père Bourgoing, général de l'Oratoire[56] +et celui de Nicolas Cornet, grand-maître du collège de Navarre, +contiennent déjà de grandes beautés; mais ce fut à l'occasion de la +mort de Henriette d'Angleterre qu'il déploya toutes les ressources +d'un génie inimitable: c'était le triomphe de l'éloquence chrétienne. +Il le renouvela plusieurs fois. De 1669 à 1687 il prononça six +oraisons funèbres: celle de Henriette Marie de France, reine +d'Angleterre; celle de Henriette d'Angleterre, duchesse d'Orléans; +celle de Marie Thérèse d'Autriche, reine de France et de Navarre; +celle d'Anne de Gonzague, Princesse Palatine; celle de Michel Le +Tellier, chancelier de France, et celle de Louis de Bourbon, prince de +Condé. Les plus admirées sont la première, la deuxième et la sixième. + + [Footnote 56: L'Oratoire, ordre de religieux, + consacré à l'enseignement. Les membres de + l'Oratoire s'appellent Oratoriens.] + +Lorsque l'éducation du Dauphin fut terminée, Louis XIV le nomma évêque +de Meaux. À partir de cette époque il ne s'occupa plus que de ses +devoirs d'évêque, de l'administration de son diocèse, de +l'enseignement des enfants et des intérêts de l'église. + +Les principaux ouvrages qu'il composa alors sont les ÉLÉVATIONS SUR +LES MYSTÈRES, les MÉDITATIONS SUR L'ÉVANGILE, un TRAITÉ SUR LA +COMÉDIE, les AVERTISSEMENTS AUX PROTESTANTS, et L'HISTOIRE DES +VARIATIONS DU PROTESTANTISME. + +La sublimité de ses pensées, la pénétration de son esprit et la +vigueur de son style justifient le surnom d'aigle de Meaux qu'on lui +donna. + +Bossuet est des écrivains du XVIIe siècle celui dont l'influence a été +la plus vaste et la plus salutaire. Les intérêts de l'église, les +intérêts de l'état, et ceux de l'esprit humain passèrent devant lui +comme devant leur avocat ou leur juge. Il n'y en avait pas de si +petits qu'il n'estimât dignes de son attention; il n'y en avait pas de +si grands auxquels n'atteignît l'élan de son intelligence, et cela +naturellement, sans effort et sans ambition vaine. Dans ses travaux +multiples il cherchait avant tout la gloire de Dieu et le bien du +prochain. + +La nature lui avait donné ce qu'il faut pour être orateur sacré, +"noble tête, beau port, front haut et plein, bouche singulièrement +agréable en effet, fine, parlante même lorsqu'elle est au repos, voix +sonore, regards pleins de feu;" il compléta l'oeuvre de la nature par +l'éducation la mieux appropriée à son caractère. Peu d'hommes ont été +en même temps aussi riches et aussi sobres; nul n'a su réunir à un +plus haut degré l'esprit d'obéissance et l'indépendance d'esprit. S'il +mit parfois dans l'accomplissement de ses devoirs un peu de hauteur et +d'âpreté, c'est quand il croyait la saine doctrine et la paix de +l'église menacées, comme dans sa controverse avec Fénelon sur le +quiétisme.[57] + + [Footnote 57: Quiétisme, du latin _quies_, repos, + espèce de mysticisme, par lequel l'âme s'absorbe en + Dieu dans un repos absolu et devient indifférente à + tout.] + +Quoique le plus grand prosateur du XVIIe siècle, Bossuet n'est guère +homme de lettres dans le sens ordinaire du mot. Ce n'est pas un +auteur, mais un évêque et un docteur. Il n'écrit pas pour écrire; il +n'écrit que poussé par quelque motif d'utilité, par devoir, pour un +grand dessein, et à ses yeux il n'y avait rien de si grand que la +défense de l'église et de la religion. + + L'éloquence des sermons de Bossuet coule des sources mêmes + de l'Évangile, et dans son courant elle reflète les images + les plus variées du monde qui passe et du monde qui demeure. + La nature humaine y est peinte sans flatterie et sans + dédain. Bossuet est surtout vrai. L'observation, + l'expérience et le confessionnal lui ont fait connaître + l'homme. Il le juge sans illusion et sans amertume. En + exposant ses faiblesses il tient compte de ce qu'il y a en + lui de bon et d'excellent. Sa sévérité est tempérée de + tendresse.... + + Une peinture trop sombre de la destinée humaine attriste. + Bossuet édifie et encourage. Le soleil des vivants n'est pas + celui de l'éternité, car il se couche, mais enfin c'est un + soleil, et il ne manque ni de lumière ni de douceur.... + + Cet homme qu'on a quelquefois représenté comme entier, dur + et absolu était au fond tendre et pliant. Il avait bien des + égards au monde. Il était un peu faible devant les + puissances, et il ne l'ignorait pas. Un jour en quittant la + supérieure d'une communauté de Meaux il lui disait l'adieu + d'usage: Priez Dieu pour moi. Comme la supérieure lui + répondit: Que lui demanderai-je? il répliqua: Que je n'aie + pas de complaisance pour le monde. Pour ce qu'on appelle + "ses flatteries de courtisan," elles ne constituent pas un + délit bien grave. Bossuet partageait les sentiments de toute + son époque sur l'autorité royale et sur le prestige de Louis + en particulier. On ne jugeait pas alors un roi avec notre + esprit niveleur et nos principes démocratiques, et quand + Bossuet adressait au souverain des éloges peu goûtés + aujourd'hui, celui-ci n'avait pas encore commis les fautes + qu'on put lui reprocher plus tard. Ces éloges semblaient + justes, de bon aloi et nullement déplacés, même dans la + chaire.... Il n'est pas le flatteur de Louis XIV quoiqu'il + l'admire, ni le muet spectateur de ses désordres quoiqu'il + le vénère. "Au milieu de l'appareil des cours il osa en + mainte occasion plaider la cause des pauvres et le précepte + de l'exemple en présence d'un monarque ivre de jeunesse et + bouillant d'orgueil."... + + Les ouvrages littéraires proprement dits appartiennent à + cette période de la vie de Bossuet pendant laquelle il fut + instituteur du Dauphin. Le plus célèbre est le discours sur + l'histoire universelle.... Composé à une époque où la + critique, l'ethnographie, la linguistique et d'autres + sciences n'existaient pas, et avec une certaine roideur + d'esprit théologique, il est le plus beau monument + d'histoire au point de vue religieux. Le style en est + admirable, fort et concis, plein de mouvement, de gravité, + de clarté et de chaleur. On n'y rencontre non plus les tours + de force et les utopies dont des historiens plus récents se + sont servis pour accréditer certaines opinions. + + Le goût de la réalité, l'absence de toute chimère est + l'heureux caractère de tous les écrits de Bossuet. Ce sera + l'éternel honneur de ce grand esprit de s'être placé à égale + distance du lieu commun et de la rêverie. La foi est pour + lui la chose principale, mais aucun libre penseur n'a plus + respecté les droits de la raison. Sa philosophie et sa + dévotion s'inspirent d'elle. Qu'il parle de Dieu ou de + l'homme, il est raisonnable.... Dans ses ouvrages de + spiritualité et d'édification il fait toujours preuve de + tact, d'esprit pratique, de sagesse. Il s'occupe de ce qui + est accessible et sensible. Les choses transcendantes, les + questions de pure curiosité ne le détournent pas de son + chemin. Il les côtoie ou les indique, sans y perdre son + temps et sa peine. L'âme humaine n'en a que faire. Il lui + faut de la morale, des encouragements, des consolations, de + l'instruction. Bossuet les lui donne. Son enseignement + élève, fortifie, éclaire. Il n'a pour objet que ce qu'il + importe de savoir, ou ce qu'il nous est donné de comprendre. + + La perfection qu'il rêve pour l'homme est celle de + l'évangile. Rien au delà. Il ne subtilise pas. Le + raffinement en religion lui est odieux. Il lui semble + contraire à la vérité, et son amour de la vérité est tel + qu'il y sacrifiait même ses affections. Cela explique sa + vivacité contre Fénelon dans la question de l'Amour + divin.... Le style de Bossuet est magistral. Chaque jour on + met en question l'excellence de quelque écrivain; le temps + ne fait que confirmer celle de l'Aigle de Meaux. Précis, + nerveux et sobre comme Pascal, il a plus de mouvement, de + couleur et de sympathie; aussi clair, aussi naturel et vif + que Voltaire, il a quelque chose de plus profond, de plus + distingué et de plus noble.... + + Le duc de Saint-Simon rend dans ses mémoires au caractère et + au génie de Bossuet l'hommage suivant: "C'était un homme + dont les vertus, la droiture et l'honneur étaient aussi + inséparables que la science et la vaste érudition. La place + de précepteur de Monseigneur le Dauphin l'avait familiarisé + avec le roi, qui s'était plus d'une fois adressé à lui dans + les scrupules de sa vie. Bossuet lui avait souvent parlé + là-dessus avec une liberté digne des premiers siècles et des + premiers évêques de l'Église."... + + On peut lui appliquer ces belles paroles de son oraison + funèbre pour Nicolas Cornet: "Ses conseils étaient droits, + ses sentiments purs, ses réflexions efficaces, sa fermeté + invincible. C'était un docteur de l'ancienne marque, de + l'ancienne simplicité, de l'ancienne probité; également + élevé au-dessus de la flatterie et de la crainte, incapable + de céder aux vaines excuses des pécheurs, d'être surpris des + détours des intérêts humains, de se prêter aux inventions de + la chair et du sang." + + ...... + + * * * * * + +ORAISON FUNÈBRE DE HENRIETTE-ANNE D'ANGLETERRE, DUCHESSE D'ORLÉANS. + +Prononcée à Saint Denis le 21 jour d'août, 1670. + + _Vanitas vanitatam, dixit Ecclesiastes: Vanitas vanitatum, + et omnia vanitas._ Vanité des vanités, a dit l'Ecclésiaste: + Vanité des vanités, et tout est vanité (Eccles. i, 2). + + +Monseigneur: J'étais donc encore destiné à rendre ce devoir funèbre à +très-haute et très-puissante princesse Henriette-Anne d'Angleterre, +duchesse d'Orléans. Elle, que j'avais vue si attentive pendant que je +rendais le même devoir à la reine sa mère, devait être sitôt après le +sujet d'un discours semblable; et ma triste voix était réservée à ce +déplorable ministère! Ô vanité! ô néant! ô mortels ignorants de leurs +destinées! L'eût-elle cru il y a dix mois? Et vous, Messieurs, +eussiez-vous pensé, pendant qu'elle versait tant de larmes en ce lieu, +qu'elle dût sitôt vous y rassembler pour la pleurer elle-même? +Princesse, le digne objet de l'admiration de deux grands royaumes, +n'était-ce pas assez que l'Angleterre pleurât votre absence, sans être +encore réduite à pleurer votre mort? et la France qui vous revit avec +tant de joie, environnée d'un nouvel éclat, n'avait-elle plus d'autres +pompes et d'autres triomphes pour vous, au retour de ce voyage fameux, +d'où vous aviez remporté tant de gloire et de si belles espérances? +Vanité des vanités, et tout est vanité. C'est la seule parole qui me +reste; c'est la seule réflexion que me permet, dans un accident si +étrange, une si juste et si sensible douleur. Aussi n'ai-je point +parcouru les livres sacrés, pour y trouver quelque texte que je pusse +appliquer à cette princesse. J'ai pris, sans étude et sans choix, les +premières paroles que me présente l'Ecclésiaste, où, quoique la vanité +ait été si souvent nommée, elle ne l'est pas encore assez à mon gré +pour le dessein que je me propose. Je veux dans un seul malheur +déplorer toutes les calamités du genre humain, et dans une seule mort +faire voir la mort et le néant de toutes les grandeurs humaines. Ce +texte, qui convient à tous les états et à tous les événements de notre +vie, par une raison particulière devient propre à mon lamentable +sujet, puisque jamais les vanités de la terre n'ont été si clairement +découvertes, ni si hautement confondues. Non, après ce que nous venons +de voir, la santé n'est qu'un nom, la vie n'est qu'un songe, la gloire +n'est qu'une apparence, les grâces et les plaisirs ne sont qu'un +dangereux amusement: tout est vain en nous, excepté le sincère aveu +que nous faisons devant Dieu de nos vanités, et le jugement arrêté +qui nous fait mépriser tout ce que nous sommes. Mais dis-je la vérité? +L'homme, que Dieu fait à son image, n'est-il qu'une ombre? Ce que +Jésus-Christ est venu chercher du ciel en la terre, ce qu'il a cru +pouvoir, sans se ravilir, acheter de tout son sang, n'est-ce qu'un +rien? Reconnaissons notre erreur. Sans doute ce triste spectacle des +vanités humaines nous imposait; et l'espérance publique, frustrée +tout-à-coup par la mort de cette princesse, nous poussait trop loin. +Il ne faut pas permettre à l'homme de se mépriser tout entier, de peur +que, croyant, avec les impies, que notre vie n'est qu'un jeu où règne +le hasard, il ne marche sans règle et sans conduite, au gré de ses +aveugles désirs. C'est pour cela que l'Ecclésiaste, après avoir +commencé son divin ouvrage par les paroles que j'ai récitées, après en +avoir rempli toutes les pages du mépris des choses humaines, veut +enfin montrer à l'homme quelque chose de plus solide, et conclut tout +son discours en lui disant: "Crains Dieu, et garde ses commandements; +car c'est là tout l'homme; et sache que le Seigneur examinera dans son +jugement tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Ainsi tout +est vain en l'homme, si nous regardons ce qu'il donne au monde; mais, +au contraire, tout est important, si nous considérons ce qu'il doit à +Dieu. Encore une fois, tout est vain en l'homme, si nous regardons le +cours de sa vie mortelle; mais tout est précieux, tout est important, +si nous contemplons le terme où elle aboutit, et le compte qu'il en +faut rendre. Méditons donc, aujourd'hui, à la vue de cet autel et de +ce tombeau, la première et la dernière parole de l'Ecclésiaste; l'une +qui montre le néant de l'homme, l'autre qui établit sa grandeur. Que +ce tombeau nous convainque de notre néant, pourvu que cet autel, où +l'on offre tous les jours pour nous une victime d'un si grand prix, +nous apprenne en même temps notre dignité. + +La princesse que nous pleurons sera un témoin fidèle de l'un et de +l'autre. Voyons ce qu'une sainte mort lui a donné. Ainsi nous +apprendrons à mépriser ce qu'elle a quitté sans peine, afin d'attacher +toute notre estime à ce qu'elle a embrassé avec tant d'ardeur, lorsque +son âme, épurée de tous les sentiments de la terre, et pleine du ciel +où elle touchait, a vu la lumière toute manifeste. Voilà les vérités +que j'ai à traiter, et que j'ai crues dignes d'être proposées à un si +grand prince, et à la plus illustre assemblée de l'univers. + +"Nous mourons tous, disait cette femme dont l'Écriture a loué la +prudence au second livre des Rois; et nous allons sans cesse au +tombeau, ainsi que des eaux qui se perdent sans retour." En effet, +nous ressemblons tous à des eaux courantes. De quelque superbe +distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même origine, +et cette origine est petite. Leurs années se poussent successivement +comme des flots; ils ne cessent de s'écouler; tant qu'enfin, après +avoir fait un peu plus de bruit, et traversé un peu plus de pays les +uns que les autres, ils vont tous ensemble se confondre dans un abîme +où l'on ne reconnaît plus ni princes, ni rois, ni toutes ces autres +qualités superbes qui distinguent les hommes, de même que ces fleuves +tant vantés demeurent sans nom et sans gloire, mêlés dans l'océan avec +les rivières les plus inconnues. + +(Si quelque chose pouvait sauver les hommes des rigueurs d'une triste +destinée, la princesse aurait dû y échapper, car elle avait tout ce +qui élève les hommes au dessus des autres, naissance, rang, qualités +de l'esprit, qualités du coeur; elle avait la beauté et la jeunesse, +la grandeur et la gloire.) + +La grandeur et la gloire! Pouvons-nous encore entendre ces noms dans +ce triomphe de la mort? Non, Messieurs, je ne puis plus soutenir ces +grandes paroles, par lesquelles l'arrogance humaine tâche de +s'étourdir elle-même, pour ne pas apercevoir son néant. Il est temps +de faire voir que tout ce qui est mortel, quoi qu'on ajoute par le +dehors pour le faire paraître grand, est par son fond incapable +d'élévation. + +Écoutez à ce propos le profond raisonnement, non d'un philosophe qui +dispute dans une école, ou d'un religieux qui médite dans un cloître: +je veux confondre le monde par ceux qui le connaissent le mieux, et ne +lui veux donner, pour le convaincre, que des docteurs assis sur le +trône. "Ô Dieu, dit le roi prophète, vous avez fait mes jours +mesurables, et ma substance n'est rien devant vous." Il est ainsi, +chrétiens; tout ce qui se mesure finit, et tout ce qui est né pour +finir n'est pas tout-à-fait sorti du néant où il est sitôt replongé. +Si notre être, si notre substance n'est rien, tout ce que nous +bâtissons dessus, que peut-il être? Ni l'édifice n'est plus solide que +le fondement, ni l'accident attaché à l'être plus réel que l'être +même. Pendant que la nature nous tient si bas, que peut faire la +fortune pour nous élever? Cherchez, imaginez parmi les hommes les +différences les plus remarquables, vous n'en trouvez point de mieux +marquée, ni qui vous paraisse plus effective que celle qui relève le +victorieux au dessus des vaincus qu'il voit étendus à ses pieds. +Cependant ce vainqueur, enflé de ses titres, tombera lui-même à son +tour entre les mains de la mort. Alors ces malheureux vaincus +rappelleront à leur compagnie leur superbe triomphateur; et du creux +de leurs tombeaux sortira cette voix, qui foudroie toutes les +grandeurs: "Vous voilà blessé comme nous, vous êtes devenu semblable à +nous." Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, ni de +forcer la bassesse de notre nature. + +Mais peut-être, au défaut de la fortune, les qualités de l'esprit, les +grands desseins, les vastes pensées pourront nous distinguer du reste +des hommes. Gardez-vous bien de le croire, parce que toutes nos +pensées, qui n'ont pas Dieu pour objet, sont du domaine de la mort. +"Ils mourront, dit le roi prophète, et en ce jour périront toutes +leurs pensées." C'est-à-dire les pensées des conquérants, les pensées +des politiques, qui auront imaginé dans leurs cabinets des desseins où +le monde entier sera compris. Ils se seront munis de tous côtés par +des précautions infinies; enfin ils auront tout prévu excepté leur +mort, qui emportera en un moment toutes leurs pensées. C'est pour cela +que l'Ecclésiaste, le roi Salomon, fils du roi David (car je suis bien +aise de vous faire voir la succession de la même doctrine dans un même +trône), c'est, dis-je, pour cela que l'Ecclésiaste, faisant le +dénombrement des illusions qui travaillent les enfants des hommes, y +comprend la sagesse même. "Je me suis, dit-il, appliqué à la sagesse, +et j'ai vu que c'était encore une vanité"--parce qu'il y a une fausse +sagesse qui, se renfermant, dans l'enceinte des choses mortelles, +s'ensevelit avec elles dans le néant. Ainsi je n'ai rien fait pour +Madame, quand je vous ai représenté tant de belles qualités qui la +rendaient admirable au monde, et capable des plus hauts desseins où +une princesse puisse s'élever. Jusqu'à ce que je commence à vous +raconter ce qui l'unit à Dieu, une si illustre princesse ne paraîtra +dans ce discours que comme un exemple le plus grand qu'on se puisse +proposer et le plus capable de persuader aux ambitieux qu'ils n'ont +aucun moyen de se distinguer, ni par leur naissance, ni par leur +grandeur, ni par leur esprit, puisque la mort, qui égale tout, les +domine de tous côtés avec tant d'empire, et que, d'une main si prompte +et si souveraine, elle renverse les têtes les plus respectées. + +Considérez, Messieurs, ces grandes puissances que nous regardons de si +bas. Pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour +nous avertir. Leur élévation en est la cause; et il les épargne si +peu qu'il ne craint pas de les sacrifier à l'instruction du reste des +hommes. Chrétiens, ne murmurez pas si Madame a été choisie pour nous +donner une telle instruction. Il n'y a rien ici de rude pour elle, +puisque comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le même +coup qui nous instruit. Nous devrions être assez convaincus de notre +néant, mais s'il faut des coups de surprise à nos coeurs enchantés de +l'amour du monde, celui-ci est assez grand et assez terrible. Ô nuit +désastreuse! ô nuit effroyable où retentit tout-à-coup, comme un éclat +de tonnerre, cette étonnante nouvelle: Madame se meurt, Madame est +morte!... Dans la plupart des hommes, les changements se font peu à +peu, et la mort les prépare ordinairement à son dernier coup. Madame, +cependant, a passé du matin au soir, ainsi que l'herbe des champs. Le +matin elle fleurissait; avec quelle grâce vous le savez; le soir nous +la vîmes séchée; et ces fortes expressions, par lesquelles l'Écriture +sainte exagère l'inconstance des choses humaines, devaient être pour +cette princesse et si précises et si littérales. + +Hélas! nous composions son histoire de tout ce qu'on peut imaginer de +plus glorieux. Le passé et le présent nous garantissaient de l'avenir, +et on pouvait tout attendre de tant d'excellentes qualités. Elle +allait s'acquérir deux puissants royaumes par des moyens agréables: +toujours douce, toujours paisible autant que généreuse et +bienfaisante, son crédit n'y aurait jamais été odieux; on ne l'eût +point vue s'attirer la gloire avec une ardeur inquiète et précipitée; +elle l'eût attendue sans impatience, comme sûre de la posséder. + +Cet attachement qu'elle a montré si fidèle pour le roi jusques à la +mort lui en donnait les moyens. Et certes c'est le bonheur de nos +jours, que l'estime se puisse joindre avec le devoir, et qu'on puisse +autant s'attacher au mérite et à la personne du prince, qu'on en +révère la puissance et la majesté. Les inclinations de Madame ne +l'attachaient pas moins fortement à tous ses autres devoirs. La +passion qu'elle ressentait pour la gloire de Monsieur n'avait point de +borne. + +Pendant que ce grand prince, marchant sur les pas de son invincible +frère, secondait avec tant de valeur et de succès ses grands et +héroïques desseins dans la campagne de Flandre, la joie de cette +princesse était incroyable. C'est aussi que ses généreuses +inclinations la menaient à la gloire par les voies que le monde trouve +les plus belles; et, si quelque chose manquait encore à son bonheur, +elle eût tout gagné par sa douceur et par sa conduite. Telle était +l'agréable histoire que nous faisions pour Madame; et, pour achever +ces nobles projets, il n'y avait que la durée de sa vie dont nous ne +croyions pas devoir être en peine. Car qui eût pu seulement penser que +les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive? +Toutefois c'est par cet endroit que tout se dissipe en un moment. Au +lieu de l'histoire d'une belle vie, nous sommes réduits à faire +l'histoire d'une admirable, mais triste mort. À la vérité, Messieurs, +rien n'a jamais égalé la fermeté de son âme, ni ce courage paisible +qui, sans faire effort pour s'élever, s'est trouvé, par sa naturelle +situation au-dessus des accidents les plus redoutables. Oui, Madame +fut douce envers la mort comme elle l'était envers tout le monde. Son +grand coeur ni ne s'aigrit, ni ne s'emporta contre elle. Elle ne la +brave non plus avec fierté, contente de l'envisager sans émotion, et +de la recevoir sans trouble. Triste consolation, puisque, malgré ce +grand courage, nous l'avons perdue. C'est la grande vanité des choses +humaines. Après que, par le dernier effort de notre courage, nous +avons pour ainsi dire surmonté la mort, elle éteint en nous jusqu'à ce +courage par lequel nous semblions la défier. La voilà, malgré ce +grand coeur, cette princesse si admirée et si chérie! La voilà telle +que la mort nous l'a faite! Encore ce reste tel quel va-t-il +disparaître, cette ombre de gloire va s'évanouir, et nous l'allons +voir dépouillée même de cette triste décoration. Elle va descendre à +ces sombres lieux, à ces demeures souterraines, pour y dormir dans la +poussière avec les grands de la terre, comme parle Job, avec ces rois +et ces princes anéantis, parmi lesquels à peine peut-on la placer, +tant les rangs y sont pressés, tant la mort est prompte à remplir ces +places. Mais ici notre imagination nous abuse encore. La mort ne nous +laisse pas assez de corps pour occuper quelque place, et on ne voit là +que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair change +bientôt de nature; notre corps prend un autre nom, même celui de +cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme +humaine, ne lui demeure pas longtemps; il devient un je ne sais quoi, +qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant il est vrai que tout +meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimait +ces malheureux restes. + + * * * * * + +[À ce degré d'abaissement, d'anéantissement, il semble qu'il ne reste +plus rien à espérer, que tout soit fini. Non pas. L'orateur découvre +ici un nouvel ordre de choses.] + +"Les ombres de la mort se dissipent, et les voies sont ouvertes à la +véritable vie." + +[Si l'homme n'est rien par rapport au monde, il est quelque chose par +rapport à Dieu. Il y a en lui quelque chose de grand et de solide.] + +Le sage nous l'a montré dans les dernières paroles de l'Ecclésiaste, +et bientôt Madame nous le fera paraître dans les dernières actions de +sa vie. "Crains Dieu, et observe ses commandements, car c'est là tout +l'homme." Comme s'il disait: Ce n'est pas l'homme que j'ai méprisé, ne +le croyez pas; ce sont les opinions, ce sont les erreurs par +lesquelles l'homme abusé se déshonore lui-même. Voulez-vous savoir en +un mot ce que c'est que l'homme? + +Tout son devoir, tout son objet, toute sa nature, c'est de craindre +Dieu; tout le reste est vain, je le déclare; mais tout le reste n'est +pas l'homme. Voici ce qui est réel et solide, et ce que la mort ne +peut enlever, car, ajoute l'Ecclésiaste, "Dieu examinera, dans son +jugement, tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Il est donc +maintenant aisé de concilier toutes choses. Le Psalmiste dit, "qu'à la +mort périront toutes nos pensées." Oui, celles que nous aurons laissé +emporter au monde dont la figure passe et s'évanouit. Car, encore que +notre esprit soit de nature à vivre toujours, il abandonne à la mort +tout ce qu'il consacre aux choses mortelles; de sorte que nos pensées, +qui devaient être incorruptibles du côté de leur principe, deviennent +périssables du coté de leur objet. Voulez-vous sauver quelque chose de +ce débris si universel, si inévitable? Donnez à Dieu vos affections; +nulle force ne vous ravira ce que vous aurez déposé en ses mains +divines. Vous pourrez hardiment mépriser la mort.... + +La mort change de nature pour les chrétiens, puisqu'au lieu qu'elle +semblait être faite pour nous dépouiller de tout, elle commence, comme +dit l'apôtre, à nous revêtir, et nous assure éternellement la +possession des biens véritables. Tant que nous sommes détenus dans +cette demeure mortelle, nous vivons assujettis aux changements, parce +que, si vous permettez de parler ainsi, c'est la loi du pays que nous +habitons, et nous ne possédons aucun bien, même dans l'ordre de la +grâce, que nous ne puissions perdre un moment après par la mutabilité +naturelle de nos désirs. Mais aujourd'hui qu'on cesse pour nous de +compter les heures, et de mesurer notre vie par les jours et par les +années; sortis des figures qui passent et des ombres qui disparaissent +nous arrivons au règne de la vérité, où nous sommes affranchis de la +loi des changements. Ainsi notre âme n'est plus en péril; nos +résolutions ne vacillent plus; la mort, ou plutôt la grâce de la +persévérance finale, a la force de les fixer; et de même que le +testament de Jésus-Christ par lequel il se donne à nous est confirmé à +jamais, suivant le droit des testaments et la doctrine de l'apôtre par +la mort de ce divin testateur, ainsi la mort du fidèle fait que ce +bienheureux testament, par lequel, de notre côté, nous nous donnons au +Sauveur, devient irrévocable. Donc, Messieurs, si je vous fais voir +encore une fois Madame aux prises avec la mort, n'appréhendez rien +pour elle; quelque cruelle que la mort vous paraisse, elle ne doit +servir à cette fois que pour accomplir l'oeuvre de la grâce, et +sceller en cette princesse le conseil de son éternelle prédestination. +Voyons donc ce dernier combat; mais, encore un coup, affermissons-nous, +ne mêlons point de faiblesse à une si forte action, et ne déshonorons +point par nos larmes une si belle victoire. Voulez-vous voir combien +la grâce qui a fait triompher Madame a été puissante? voyez combien la +mort a été terrible: Premièrement, elle a plus de prise sur une +princesse qui a tant à perdre. Que d'années elle va ravir à cette +jeunesse, que de joie elle enlève à cette fortune! que de gloire elle +ôte à ce mérite! D'ailleurs peut-elle venir ou plus prompte ou plus +cruelle? C'est ramasser toutes ses forces, c'est unir tout ce qu'elle +a de plus redoutable, que de joindre, comme elle fait, aux plus vives +douleurs l'attaque la plus imprévue. Mais quoique, sans menacer et +sans avertir, elle se fasse sentir tout entière dès le premier coup, +elle trouve la princesse prête. La grâce, plus active encore, l'a déjà +mise en défense.... Comme Dieu ne voulait plus exposer aux illusions +du monde les sentiments d'une piété si sincère, il a fait ce que dit +le sage, "il s'est hâté." En effet, quelle diligence! en neuf heures +l'ouvrage est accompli, "Il s'est hâté de la tirer du milieu des +iniquités." Voilà, dit le grand Saint Ambroise, la merveille de la +mort dans les chrétiens, elle ne finit pas leur vie; elle ne finit que +leurs péchés, et les périls où ils sont exposés. Nous nous sommes +plaints que la mort, ennemie des fruits que nous promettait la +princesse, les a ravagés dans la fleur; qu'elle a effacé, pour ainsi +dire sous le pinceau même, un tableau qui s'avançait à la perfection +avec une incroyable diligence, dont les premiers traits, dont le seul +dessin montrait déjà tant de grandeur. Changeons maintenant de +langage; ne disons plus que la mort a tout d'un coup arrêté le cours +de la plus belle vie du monde et de l'histoire, qui se commençait le +plus noblement; disons qu'elle a mis fin aux plus grands périls dont +une âme chrétienne puisse être assaillie.... [Elle est morte jeune, +mais c'est un bonheur quand on meurt dans le Seigneur comme elle.] + +Elle a aimé, en mourant, le sauveur Jésus; les bras lui ont manqué +plutôt que l'ardeur d'embrasser la croix: j'ai vu sa main défaillante +chercher encore, en tombant, de nouvelles forces pour appliquer sur +ses lèvres ce bienheureux signe de notre rédemption; n'est-ce-pas +mourir entre les bras et dans le baiser du Seigneur? Ah! nous pouvons +achever ce saint sacrifice, pour le repos de Madame, avec une pieuse +confiance. Ce Jésus en qui elle a espéré, dont elle a porté la croix +en son corps par des douleurs si cruelles, lui donnera encore son sang +dont elle est déjà toute teinte, toute pénétrée, par la participation +à ses sacrements, et par la communion avec ses souffrances. + +Mais en priant pour son âme, chrétiens, songeons à nous-mêmes. +Qu'attendons-nous pour nous convertir? Et quelle dureté est semblable +à la nôtre si un accident si étrange, qui devrait nous pénétrer +jusqu'au fond de l'âme, ne fait que nous étourdir pour quelques +moments? Attendons-nous que Dieu ressuscite des morts pour nous +instruire? Il n'est point nécessaire que les morts reviennent, ni que +quelqu'un sorte du tombeau; ce qui entre aujourd'hui dans le tombeau +doit suffire pour nous convertir. Car, si nous savons nous connaître, +nous confesserons, chrétiens, que les vérités de l'éternité sont assez +bien établies; nous n'avons rien que de faible à leur opposer; c'est +par passion, et non par raison que nous osons les combattre. Si +quelque chose les empêche de régner sur nous, ces saintes et +salutaires vérités, c'est que le monde nous occupe, c'est que les sens +nous enchantent, c'est que le présent nous entraîne. Faut-il un autre +spectacle pour nous détromper et des sens, et du présent, et du monde? +La Providence divine pouvait-elle nous mettre en vue, ni de plus près, +ni plus fortement, la vanité des choses humaines? et si nos coeurs +s'endurcissent après un avertissement si sensible, que lui reste-t-il +autre chose, que de nous frapper nous-mêmes sans miséricorde? +Prévenons un coup si funeste, et n'attendons pas toujours des miracles +de la grâce. Il n'est rien de plus odieux à la souveraine puissance +que de la vouloir forcer par des exemples et de lui faire une loi de +ses grâces et de ses faveurs. Qu'y a-t-il donc, chrétiens, qui puisse +nous empêcher de recevoir, sans différer, ses inspirations? Quoi! le +charme de sentir est-il si fort que nous ne puissions rien prévoir? +Les adorateurs des grandeurs humaines seront-ils satisfaits de leur +fortune, quand ils verront que dans un moment leur gloire passera à +leur nom, leurs titres à leurs tombeaux, leurs biens à des ingrats, et +leurs dignités peut-être à leurs envieux? Que si nous sommes assurés +qu'il viendra un dernier jour où la mort nous forcera de confesser +toutes nos erreurs, pourquoi ne pas mépriser par raison ce qu'il +faudra un jour mépriser par force? Et quel est notre aveuglement, si, +toujours avançant vers notre fin, et plutôt mourants que vivants, nous +attendons les derniers soupirs pour prendre les sentiments que la +seule pensée de la mort nous devrait inspirer à tous les moments de +notre vie? Commencez aujourd'hui à mépriser les faveurs du monde; et +toutes les fois que vous serez dans ces lieux augustes, dans ces +superbes palais à qui Madame donnait un éclat que vos yeux recherchent +encore; toutes les fois que, regardant cette grande place qu'elle +remplissait si bien, vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette +gloire que vous admiriez faisait son péril en cette vie, et que dans +l'autre elle est devenue le sujet d'un examen rigoureux, où rien n'a +été capable de la rassurer que cette sincère résignation qu'elle a eue +aux ordres de Dieu, et les saintes humiliations de la pénitence. + + * * * * * + +FÉNELON. +Né au château de Fénelon, dans le Périgord, en 1651; mort en 1715. + + +Fénelon, comme Bossuet, est une des gloires de l'église en France. +C'est aussi, parmi le groupe des grands écrivains du XVIIe siècle, +celui dont le caractère a été l'occasion des commentaires les plus +divers. + +Les critiques du XVIIIe siècle l'ont loué sans réserve. Ils ont +exprimé la plus grande admiration pour son caractère et pour ses +idées. Des critiques plus récents ne partagent point cette admiration. +Ils prétendent que, sous les dehors de la modestie et de la douceur, +il cachait un grand esprit de domination, une ambition démesurée. La +vérité est sans doute entre ces deux appréciations contraires. + +La vocation de Fénelon pour l'église se décida de bonne heure. Il y +entra avec un enthousiasme poétique, après de bonnes études bien +faites. Il eût voulu être missionnaire au loin. Il le fut en France +parmi les Huguenots, avec grand succès. Il avait le don naturel de +gagner les coeurs, le talent qu'il faut pour convaincre les esprits. À +quelque place qu'il eût été appelé, il l'aurait remplie avec +distinction, en gentilhomme modèle. Il l'était de naissance aussi +bien que d'éducation. + +Son nom, ses travaux et son mérite le désignèrent au duc de +Beauvilliers[58] comme précepteur du dauphin, petit-fils de Louis XIV. +Il fit son éducation comme Bossuet avait fait celle du fils même de +Louis XIV, mais avec plus de succès. Il avait éminemment les qualités +d'un maître. + + [Footnote 58: Le duc de Beauvilliers, gouverneur du + duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV.] + +Le roi, qui l'aimait peu, mais qui appréciait ses services et son +mérite, le récompensa en l'élevant à la dignité d'archevêque de +Cambrai. + +Fénelon était naturellement porté à une dévotion vive et spirituelle. +Il se laissa gagner aux opinions d'une dame pieuse et exaltée, Mme. +Guyon. Celle-ci, écrivant et dogmatisant sur la grâce et le pur amour, +réussit à se faire arrêter, interroger et condamner. Bossuet demanda +que l'archevêque de Cambrai condamnât lui-même les erreurs d'une femme +dont il était l'ami. Fénelon s'y refusa; ses sentiments et son +amour-propre furent piqués, et il publia le livre des Maximes des +Saints. Ce livre contenait des principes de mysticisme que Bossuet +trouvait dangereux. Il les dénonça d'abord à Louis XIV, ensuite au +pape, et, à force d'insistance, finit par en obtenir la censure, à +laquelle Fénelon se soumit d'aussi bonne grâce que possible. + +Peu de temps après un autre incident eut lieu, qui provoqua d'une +manière plus grave le mécontentement du roi. + +Le livre le plus connu de Fénelon, le TÉLÉMAQUE, espèce d'épopée en +prose, destinée à enseigner sous une forme attrayante la science du +gouvernement à son royal élève, existait en manuscrit. Fénelon n'avait +pas jugé opportun de le faire imprimer, lorsque tout-à-coup, par +l'infidélité d'un copiste, ce livre parut. On voulut y voir des +allusions injurieuses au règne de Louis XIV, qui s'en fâcha, et +interdit à l'auteur de reparaître à la cour. + +Le coup fut pénible. Fénelon alla se fixer dans son diocèse, et se +donna tout entier aux devoirs de son ministère. L'affection dont il +devint l'objet le consola de sa disgrâce. La renommée s'en répandit au +loin, et tel en était le prestige qu'à l'époque de l'invasion de la +Flandre les généraux ennemis ne ravagèrent pas le diocèse de Cambrai +par respect pour l'illustre prélat. + +La douleur qui dut le plus éprouver sa grande âme, ce fut de voir +mourir, à la fleur de l'âge, le prince qu'il avait préparé avec tant +de soin à honorer le trône de St. Louis. + +Ses principaux ouvrages, outre ceux qui ont déjà été cités sont le +TRAITÉ SUR L'ÉDUCATION DES FILLES, les DIALOGUES DES MORTS, les +DIALOGUES SUR L'ÉLOQUENCE, les DIRECTIONS POUR LA CONSCIENCE D'UN ROI, +le TRAITÉ SUR L'EXISTENCE DE DIEU, LA LETTRE SUR LES OCCUPATIONS DE +L'ACADÉMIE FRANÇAISE. + + Voici le portrait de Fénelon par un de ses contemporains: + + "Doué d'une assez haute taille, il était bien fait, maigre + et pâle; il avait le nez grand et bien tiré. Le feu et + l'esprit sortaient de ses yeux comme un torrent. Sa + physionomie était telle qu'on n'en voyait point qui lui + ressemblât. Aussi ne pouvait-on l'oublier dès qu'une fois on + l'avait vue.... Ses manières répondaient à sa physionomie. + C'était une aisance qui en donnait aux autres, un air de bon + goût dont il était redevable à l'usage du grand monde et de + la meilleure compagnie, et qui se répandait comme de + soi-même dans toutes ses conversations, et cela avec une + éloquence naturelle, douce, fleurie, une politesse + insinuante, mais noble et proportionnée; une élocution + facile, nette, agréable; un ton de clarté et de précision + pour se faire entendre même en traitant les matières les + plus abstraites et les plus embarrassées. Avec cela il ne + voulait jamais avoir plus d'esprit que ceux à qui il + parlait; il se mettait à portée de chacun sans le faire + sentir; il mettait à l'aise, et semblait enchanter de façon + qu'on ne pouvait ni le quitter ni s'en défendre, ni ne pas + soupirer après le moment de le retrouver." + + * * * * * + + ...Le désir d'obliger était, chez Fénelon, égal à son don de + plaire, et il obligeait sans distinction de rang ou de + fortune. Un homme pour lui était un homme. + + Étant archevêque de Cambrai et en tournée dans son diocèse, + il entra une fois dans une chaumière, et trouva la famille + affligée par la perte d'une vache unique. Il donna les + consolations qu'il put. S'étant remis en route, il trouva + sur la lisière d'un bois la bête perdue et la ramena + lui-même, malgré la nuit, aux paysans transportés de + joie.... + + Au moment, où s'engagea le débat théologique entre lui et + Bossuet, son palais de Cambrai, sa bibliothèque, ses papiers + furent brûlés. "Il vaut mieux, dit il, que le feu ait pris à + ma maison qu'à la chaumière d'un pauvre laboureur." + + Un mot pareil atteste dans le coeur d'où il sort une grande + puissance de sacrifice et une noblesse de sentiments qu'il + est bien difficile d'acquérir. + + "J'aime mieux, disait-il aussi, ma famille que moi-même; + j'aime mieux ma patrie que ma famille, mais j'aime mieux + l'humanité que ma patrie." + + * * * * * + + Sa lettre sur les occupations de l'Académie, et quelques + autres productions de ce genre, le placent au premier rang + des critiques. Les bonnes observations, les jugements fins y + abondent, ainsi que les traces d'une érudition aussi + intelligente que variée. Rarement il se trompe en matière de + goût.... + + Son Traité sur l'éducation des filles contient dans un petit + nombre de pages une quantité de choses précieuses, + observations, vérités et conseils. Les droits et les devoirs + de l'enfant, de la jeune fille et de la femme y sont exposés + avec autant de chaleur de sentiment que de pénétration + d'esprit.... À la maison comme au corps il faut une âme, et + l'âme de la maison c'est la femme. C'est d'elle plus encore + que de l'homme que dépendent les joies domestiques et les + moeurs de la société. Sa bonne éducation est donc de la plus + haute importance.... Fénelon a rendu aux mères l'inestimable + service de leur présenter dans un exposé simple et clair les + obligations et les difficultés de leur tâche.... Quoique par + rapport au droit des femmes il se soit accompli des + évolutions que Fénelon n'avait pas prévues, et qu'il + n'approuverait peut-être pas, quoique dans certaines parties + son livre soit suranné, il n'en reste pas moins un des + meilleurs qui ait été écrit sur ce sujet, et au fond il n'a + rien perdu de sa valeur, de sa vérité et de son utilité.... + + Le plus populaire des livres de Fénelon est Télémaque. Il le + composa pour enseigner d'une manière agréable au duc de + Bourgogne quels sont les devoirs des rois, quelles fautes + sont les plus fatales, quelles vertus les plus nécessaires + dans le gouvernement des hommes. Il prit pour héros un jeune + prince d'un caractère assez semblable à celui du duc de + Bourgogne, le plaça sous la garde du sage Mentor, qui n'est + qu'un prête-nom pour Fénelon lui-même, et, mêlant + délicieusement l'histoire et la fiction, le fit passer à + travers une série d'aventures intéressantes, de rencontres + avec toute espèce d'hommes, racontées dans une langue + élégante et imagée, et destinées à éclairer son esprit et à + perfectionner son caractère. C'est un véritable cours de + morale politique en action.... + + En théologie Fénelon se laissait facilement aller à des + sentiments exagérés, à des raisonnements subtils, à la + poursuite d'une perfection chimérique. Il y avait en lui + quelque chose de téméraire, de spéculatif et de décevant. + Louis XIV en jugeait ainsi. Un jour qu'il avait eu une + conversation avec lui: "Je viens d'entretenir, dit-il, le + plus bel esprit et le plus chimérique de mon royaume." + + Pourtant, comme directeur spirituel, il ne manque pas plus + de bon sens que de piété. Ses conseils sont en général + excellents, ses préceptes bons à mettre en pratique. + + À un ami il écrit: "Soyons simples, humbles et sincèrement + détachés avec les hommes; soyons recueillis, calmes et point + raisonneurs avec Dieu."--"Soyez sociable, faites honneur à + la vertu dans le monde."--"On a besoin d'être sans cesse la + faucille en main pour retrancher le superflu des paroles et + des occupations." Au duc de Bourgogne: "Pour votre piété si + vous voulez lui faire honneur, vous ne sauriez être trop + attentif à la rendre douce, simple, commode, sociable." + Ailleurs il lui recommande "de chercher au dehors le bien + public autant qu'il le pourra, et de retrancher les + scrupules sur des choses qui paraissent des minuties." + + À tous ces titres à l'estime des honnêtes gens Fénelon en + ajoute un antre, celui d'avoir été en politique l'avocat de + la justice et d'une sage liberté. Cet homme, qui honora + l'église par ses vertus et le pays par ses oeuvres, a été + celui qui a solennellement protesté contre le fameux + "l'État, c'est moi" de Louis XIV, par ces paroles adressées + au petit-fils du fier monarque: "Les rois sont faits pour + les sujets, et non les sujets pour les rois." + + * * * * * + + DE L'IMPORTANCE DE L'ÉDUCATION DES FILLES. + + Une femme judicieuse, appliquée, et pleine de religion, est + l'âme de toute une grande maison; elle y met l'ordre pour + les biens temporels et pour le salut. Les hommes mêmes, qui + ont toute l'autorité en public, ne peuvent par leurs + délibérations établir aucun bien effectif, si les femmes ne + leur aident à l'exécuter. + + Le monde n'est point un fantôme; c'est l'assemblage de + toutes les familles; et qui est-ce qui peut les policer avec + un soin plus exact que les femmes, qui, outre leur autorité + naturelle et leur assiduité dans leur maison, ont encore + l'avantage d'être nées soigneuses, attentives au détail, + industrieuses, insinuantes et persuasives? Mais les hommes + peuvent-ils espérer pour eux-mêmes quelque douceur dans la + vie, si leur plus étroite société, qui est celle du mariage, + se tourne en amertume? Mais les enfants, qui feront dans la + suite tout le genre humain, que deviendront-ils si les mères + les gâtent dès leurs premières années? + + * * * * * + + Enfin, il faut considérer, outre le bien que font les femmes + quand elles sont bien élevées, le mal qu'elles causent dans + le monde quand elles manquent d'une éducation qui leur + inspire la vertu. Il est constant que la mauvaise éducation + des femmes fait plus de mal que celle des hommes, puisque + les désordres des hommes viennent souvent et de la mauvaise + éducation qu'ils ont reçue de leurs mères, et des passions + que d'autres femmes leur ont inspirées dans un âge plus + avancé. + + * * * * * + + REMARQUES SUR PLUSIEURS DÉFAUTS DES FILLES. + + Il faut aussi réprimer en elles les amitiés trop tendres, + les petites jalousies, les compliments excessifs, les + flatteries, les empressements: tout cela les gâte, et les + accoutume à trouver que tout ce qui est grave et sérieux est + trop sec et trop austère. Il faut même tâcher de faire de + sorte qu'elles s'étudient à parler d'une manière courte et + précise. Le bon esprit consiste à retrancher tout discours + inutile, et à dire beaucoup en peu de mots, au lieu que la + plupart des femmes disent peu en beaucoup de paroles. Elles + prennent la facilité de parler et la vivacité d'imagination + pour l'esprit; elles ne choisissent point entre leurs + pensées; elles n'y mettent aucun ordre par rapport aux + choses qu'elles ont à expliquer; elles sont passionnées sur + presque tout ce qu'elles disent, et la passion fait parler + beaucoup: cependant on ne peut espérer rien de fort bon + d'une femme, si on ne la réduit à réfléchir de suite, à + examiner ses pensées, à les expliquer d'une manière courte, + et à savoir ensuite se taire. + + Quand elles ont été assez malheureuses pour prendre + l'habitude de déguiser leurs sentiments, le moyen de les + désabuser est de les instruire solidement des maximes de la + vraie prudence; comme on voit que le moyen de les dégoûter + des fictions frivoles des romans est de leur donner le goût + des histoires utiles et agréables. Si vous ne leur donnez + une curiosité raisonnable, elles en auront une déréglée; et + tout de même, si vous ne formez leur esprit à la vraie + prudence, elles s'attacheront à la fausse, qui est la + finesse. + + Montrez-leur, par des exemples, comment on peut sans + tromperie être discret, précautionné, appliqué aux moyens + légitimes de réussir. Dites-leur: La principale prudence + consiste à parler peu, à se défier bien plus de soi que des + autres, mais point à faire des discours faux et des + personnages brouillons. La droiture de conduite et la + réputation de probité attirent plus de confiance et + d'estime, et par conséquent à la longue plus d'avantages, + même temporels, que les voies détournées. Combien cette + probité judicieuse distingue-t-elle une personne, ne la + rend-elle pas propre aux grandes choses!... + + Quand on ne veut que ce qu'on doit vouloir, on le désire + ouvertement, et on le cherche par des voies droites avec + modération. Qu'y a-t-il de plus doux et de plus commode que + d'être sincère, toujours tranquille, d'accord avec soi-même, + n'ayant rien à craindre ni à inventer? au lieu qu'une + personne dissimulée est toujours dans l'agitation, dans les + remords, dans le danger, dans la déplorable nécessité de + couvrir une finesse par cent autres. + + * * * * * + + LA VANITÉ DE LA BEAUTÉ ET DES AJUSTEMENTS. + + Mais ne craignez rien tant que la vanité dans les filles. + Elles naissent avec un désir violent de plaire: les chemins + qui conduisent les hommes à l'autorité et à la gloire leur + étant fermés, elles tâchent de se dédommager par les + agréments de l'esprit et du corps; de là vient leur + conversation douce et insinuante; de là vient qu'elles + aspirent tant à la beauté et à toutes les grâces + extérieures, et qu'elles sont si passionnées pour les + ajustements: une coiffe, un bout de ruban, une boucle de + cheveux plus haut ou plus bas, le choix d'une couleur, ce + sont pour elles autant d'affaires importantes. + + Appliquez-vous donc à faire entendre aux filles combien + l'honneur qui vient d'une bonne conduite et d'une vraie + capacité est plus estimable que celui qu'on tire de ses + cheveux ou de ses habits. La beauté, direz-vous, trompe + encore plus la personne qui la possède que ceux qui en sont + éblouis; elle trouble, elle enivre l'âme; on est plus + sottement idolâtre de soi-même que les amants les plus + passionnés ne le sont de la personne qu'ils aiment. Il n'y a + qu'un fort petit nombre d'années de différence entre une + belle femme et une autre qui ne l'est pas. La beauté ne peut + être que nuisible, à moins qu'elle ne serve à faire marier + avantageusement une fille: mais comment y servira-t-elle, si + elle n'est soutenue par le mérite et par la vertu? Elle ne + peut espérer d'épouser qu'un jeune fou, avec qui elle sera + malheureuse, à moins que sa sagesse et sa modestie ne la + fassent rechercher par des hommes d'un esprit réglé, et + sensibles aux qualités solides. Les personnes qui tirent + toute leur gloire de leur beauté deviennent bientôt + ridicules: elles arrivent, sans s'en apercevoir, à un + certain âge où leur beauté se flétrit, et elles sont encore + charmées d'elles-mêmes, quoique le monde, bien loin de + l'être, en soit dégoûté. + + * * * * * + + INSTRUCTIONS DES FEMMES SUR LEURS DEVOIRS. + + La science des femmes, comme celle des hommes, doit se + borner à s'instruire par rapport à leurs fonctions; la + différence de leurs emplois doit faire celle de leurs + études.... + + Quel discernement lui faut-il pour connaître le naturel et + le génie de chacun de ses enfants, pour trouver la manière + de se conduire avec eux la plus propre à découvrir leur + humeur, leur pente, leur talent; à prévenir les passions + naissantes, à leur persuader les bonnes maximes, et à guérir + leurs erreurs! Mais n'a-t-elle pas besoin d'observer et de + connaître à fond les gens qu'elle met auprès d'eux? Sans + doute. Une mère de famille doit donc être pleinement + instruite de la religion, et avoir un esprit mûr, ferme, + appliqué, et expérimenté pour le gouvernement.... + + Accoutumez les filles à ne souffrir rien de sale ni de + dérangé; qu'elles remarquent le moindre désordre dans une + maison. Faites-leur même observer que rien ne contribue plus + à l'économie et à la propreté que de tenir toujours chaque + chose en sa place. Cette règle ne paraît presque rien; + cependant elle irait loin, si elle était exactement gardée. + Avez-vous besoin d'une chose? vous ne perdez jamais un + moment à la chercher; il n'y a ni trouble, ni dispute, ni + embarras, quand on en a besoin; vous mettez d'abord la main + dessus, et, quand vous vous en êtes servi, vous la remettez + sur-le-champ dans la place où vous l'avez prise. Ce bel + ordre fait une des plus grandes parties de la propreté; + c'est ce qui frappe le plus les yeux, que de voir cet + arrangement si exact. D'ailleurs, la place qu'on donne à + chaque chose étant celle qui lui convient davantage, + non-seulement pour la bonne grâce et le plaisir des yeux, + mais encore pour sa conservation, elle s'y use moins + qu'ailleurs; elle ne s'y gâte d'ordinaire par aucun + accident; elle y est même entretenue proprement: car, par + exemple, un vase ne sera ni poudreux, ni en danger de se + briser, lorsqu'on le mettra dans sa place immédiatement + après s'en être servi. L'esprit d'exactitude, qui fait + ranger, fait aussi nettoyer. Joignez à ces avantages celui + d'ôter, par cette habitude, aux domestiques l'esprit de + paresse et de confusion. De plus, c'est beaucoup que de leur + rendre le service prompt et facile, et de s'ôter à soi-même + la tentation de s'impatienter souvent par les retardements + qui viennent des choses dérangées qu'on a peine à trouver. + Mais en même temps évitez l'excès de la politesse et de la + propreté. La propreté, quand elle est modérée, est une + vertu; mais, quand on y suit trop son goût, on la tourne en + petitesse d'esprit. Le bon goût rejette la délicatesse + excessive; il traite les petites choses de petites, et n'en + est point blessé. Moquez-vous donc, devant les enfants, des + colifichets dont certaines femmes sont si passionnées, et + qui leur font faire insensiblement des dépenses si + indiscrètes. Accoutumez-les à une propreté simple et facile + à pratiquer: montrez-leur la meilleure manière de faire les + choses; mais montrez-leur encore davantage à s'en passer. + Dites-leur combien il y a de petitesse d'esprit et de + bassesse à gronder pour un rideau mal plissé, pour une + chaise trop haute ou trop basse. + + * * * * * + + LETTRE SUR LES OCCUPATIONS DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE. + + Il ne faut pas faire à l'éloquence le tort de penser qu'elle + n'est qu'un art frivole, dont un déclamateur se sert pour + imposer à la faible imagination de la multitude, et pour + trafiquer de la parole. C'est un art très-sérieux, qui est + destiné à instruire, à réprimer les passions, à corriger les + moeurs, à soutenir les lois, à diriger les délibérations + publiques, à rendre les hommes bons et heureux. Plus un + déclamateur ferait d'efforts pour m'éblouir par les + prestiges de son discours, plus je me révolterais contre sa + vanité; son empressement pour faire admirer son esprit me + paraîtrait le rendre indigne de toute admiration. Je cherche + un homme sérieux, qui me parle pour moi, et non pour lui, + qui veuille mon salut et non sa vaine gloire. L'homme digne + d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour + la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu. + Rien n'est plus méprisable qu'un parleur de métier, qui fait + de ses paroles ce qu'un charlatan fait de ses remèdes. + + Je prends pour juges de cette question les païens mêmes. + Platon ne permet, dans sa république, aucune musique avec + les tons efféminés des Lydiens; les Lacédémoniens excluaient + de la leur tous les instruments trop composés qui pouvaient + amollir les coeurs. L'harmonie qui ne va qu'à flatter + l'oreille n'est qu'un amusement de gens faibles et oisifs, + elle est indigne d'une république bien policée; elle n'est + bonne qu'autant que les sons y conviennent au sens des + paroles, et que les paroles y inspirent des sentiments + vertueux. La peinture, la sculpture et les autres beaux arts + doivent avoir le même but. L'éloquence doit, sans doute, + entrer dans le même dessein; le plaisir n'y doit être mêlé + que pour faire le contre-poids des mauvaises passions, et + pour rendre la vertu aimable. + + Je voudrais qu'un orateur se préparât longtemps en général + pour acquérir un fonds de connaissances, et pour se rendre + capable de faire de bons ouvrages. Je voudrais que cette + préparation générale le mît en état de se préparer moins + pour chaque discours particulier. Je voudrais qu'il fût + naturellement très-sensé, et qu'il ramenât tout au bon sens, + qu'il fît de solides études; qu'il s'exerçât à raisonner + avec justice et exactitude, se défiant de toute subtilité. + Je voudrais qu'il se défiât de son imagination, pour ne se + laisser jamais dominer par elle, et qu'il fondât chaque + discours sur un principe indubitable, dont il tirerait les + conséquences naturelles. + + D'ordinaire, un déclamateur fleuri ne connaît point les + principes d'une saine philosophie, ni ceux de la doctrine + évangélique, pour perfectionner les moeurs. + + Il ne veut que des phrases brillantes et que des tours + ingénieux. Ce qui lui manque le plus est le fond des choses: + il sait parler avec grâce, sans savoir ce qu'il faut dire; + il énerve les plus grandes vérités par un tour vain et trop + orné. + + Au contraire, le véritable orateur n'orne son discours que + de vérités lumineuses, que de sentiments nobles, que + d'expressions fortes et proportionnées à ce qu'il tâche + d'inspirer: il pense, il sent, et la parole suit. "Il ne + dépend point des paroles, dit Saint Augustin; mais les + paroles dépendent de lui." Un homme qui a l'âme forte et + grande, avec quelque facilité naturelle de parler et un + grand exercice, ne doit jamais craindre que les termes lui + manquent; ses moindres discours auront des traits originaux, + que les déclamateurs fleuris ne pourront jamais imiter. Il + n'est point esclave des mots, il va droit à la vérité; il + sait que la passion est comme l'âme de la parole. Il remonte + d'abord au premier principe sur la matière qu'il veut + débrouiller; il met ce principe dans son premier point de + vue; il le tourne et le retourne, pour y accoutumer ses + auditeurs les moins pénétrants; il descend jusqu'aux + dernières conséquences par un enchaînement court et + sensible. Chaque vérité est mise en sa place par rapport au + tout: elle prépare, elle amène, elle appuie une autre vérité + qui a besoin de son secours. Cet arrangement sert à éviter + les répétitions qu'on peut épargner au lecteur; mais il ne + retranche aucune des répétitions par lesquelles il est + essentiel de ramener souvent l'auditoire au point qui décide + lui seul de tout. + + Il faut lui montrer souvent la conclusion dans le principe. + De ce principe, comme du centre, se répand la lumière sur + toutes les parties de cet ouvrage, de même qu'un peintre + place dans son tableau le jour, en sorte que d'un seul + endroit il distribue à chaque objet son degré de lumière. + Tout le discours est un: il se réduit à une seule + proposition, mise au plus grand jour par des tours variés. + Cette unité de dessein fait qu'on voit, d'un seul coup + d'oeil, l'ouvrage entier, comme on voit de la place publique + d'une ville toutes les rues et toutes les portes, quand les + rues sont droites, égales et en symétrie. Le discours est la + proposition développée: la proposition est le discours + abrégé.... + + Un ouvrage n'a une véritable unité que quand on ne peut rien + en ôter sans couper dans le vif. + + Il n'a un véritable ordre que quand on ne peut en déplacer + aucune partie sans affaiblir, sans obscurcir, sans déranger + le tout. + + Tout auteur qui ne donne point cet ordre à son discours ne + possède pas assez sa matière; il n'a qu'un goût imparfait et + qu'un demi-génie. L'ordre est ce qu'il y a de plus rare dans + les opérations de l'esprit. Quand l'ordre, la justice, la + force et la véhémence se trouvent réunis, le discours est + parfait. Mais il faut avoir tout vu, tout pénétré et tout + embrassé pour savoir la place précise de chaque mot: c'est + ce qu'un déclamateur livré à son imagination et sans science + ne peut discerner. + + * * * * * + +LA BRUYÈRE. +Né vers 1640; mort en 1696. + + +Ce qui constitue un trait de famille entre les grands écrivains du +XVIIe siècle, c'est, sous les formes les plus variées, les tendances +de leur esprit et l'identité du sujet qu'ils traitent. Ces tendances +sont spiritualistes, et ce sujet est l'homme. Philosophes, poëtes, +orateurs, historiens, tous ont le même but, la connaissance de +l'homme, la vérité par rapport à sa nature, par rapport à son +développement moral. Tous l'observent, l'étudient avec plus ou moins +de puissance et de pénétration, de sagacité et de finesse. + +Un des écrivains les plus remarquables par ces dernières qualités, et +un des derniers venus, est Jean de la Bruyère. + +On connaît peu de chose de sa vie. Il naquit à Dourdan, en Normandie, +et était trésorier à Caen, quand Bossuet le fit venir à Paris pour +enseigner l'histoire au duc Louis de Bourbon, petit-fils du prince de +Condé. Il resta jusqu'à la fin de sa vie attaché à ce prince en +qualité d'homme de lettres. La position était modeste, mais bonne pour +un philosophe qui ne songeait qu'à vivre tranquille avec des amis et +des livres. Il en profita pour observer les hommes, et donna le fruit +de ses méditations dans son livre des CARACTÈRES. + +Quand il l'eut composé il montra le manuscrit à M. de Malézieux, qui +lui dit: "Voilà de quoi vous attirer beaucoup de lecteurs et beaucoup +d'ennemis." Il les eut en effet, parce que le livre était excellent, +et que les esprits malicieux se faisaient un plaisir de mettre des +noms au bas de ses caractères et de ses portraits. + +Ce livre atteste une grande connaissance de la nature humaine et du +monde artificiel où elle s'agite. Il atteste surtout un art consommé +d'écrivain. C'est un des plus agréables qu'on puisse lire, un livre +plein de joyaux d'expression et de trésors d'expérience. + +La Bruyère aurait pu en faire beaucoup d'argent. Il n'en retira que +l'honneur et une occasion de faire un acte qui montre combien il était +bon et désintéressé. Il venait presque journellement s'asseoir chez un +libraire nommé Michallet, où il feuilletait les nouveautés et +s'amusait avec une enfant fort gentille, fille du libraire, qu'il +avait prise en amitié. Un jour il tire un manuscrit de sa poche et dit +à Michallet: "Voulez-vous imprimer ceci? Je ne sais si vous y +trouverez votre compte; mais en cas de succès le produit sera pour ma +petite amie." Le libraire entreprit l'édition. À peine l'eut-il mise +en vente qu'elle fut enlevée, et qu'il fut obligé de réimprimer +plusieurs fois ce livre, qui valut à sa fille deux ou trois cent mille +francs de dot et, dans la suite, le mariage le plus avantageux. + + La Bruyère était un homme d'infiniment d'esprit. Il n'avait + pas ce qu'on appelle ordinairement du génie. Il voyait + juste, mais il ne voyait que par pièces. Son coup d'oeil + n'embrassait pas un ensemble vivant dans l'ordre + intellectuel, comme l'homme vit dans l'ordre naturel. Son + livre porte le titre de Caractères. À vrai dire il n'y a que + des traits et des portraits. L'auteur n'avait ni le don + d'invention, ni la faculté de généraliser qu'il faut pour + créer des caractères. Il n'est pas de l'école d'où sont + sortis les grands chefs-d'oeuvre de la littérature + française. Il ne fait que du raccourci, mais il le fait en + maître, avec éclat et vérité, et d'une manière frappante + pour tout le monde. + + Son art ne consiste pas dans la grandeur des conceptions, + dans l'éloquence des passions, dans l'originalité des idées + ou la puissance des sentiments, il est tout dans les + détails, dans les mots. Sa morale, en menus morceaux et d'un + tour pittoresque est à la portée des intelligences communes, + tandis que la perfection de son style satisfait les juges + difficiles. Aussi est-il le plus populaire de nos + moralistes. + + À l'époque où parut le livre des Caractères deux livres de + ce genre comptaient de nombreux lecteurs et admirateurs, les + Pensées de Pascal et les Maximes de La Rochefoucauld. + + La nature humaine qui a fourni la matière de ces deux livres + y est traitée à des points de vue et avec des intentions + dissemblables. Éloquent et triste, Pascal l'envisage de + haut, en philosophe religieux et solitaire; amer et + brillant, La Rochefoucauld la contemple de travers, en homme + du monde railleur et blasé. Moins sublime que l'un, plus + généreux que l'autre, La Bruyère regarde les choses d'un + oeil calme, et ne cherche pas à pénétrer les plis où la vue + des autres ne peut le suivre. + + Qui prend La Bruyère pour compagnon dans les explorations du + moi n'en revient pas découragé ni dégoûté. La Bruyère n'a + pas les ressentiments de La Rochefoucauld ni la mélancolie + de Pascal. Il ne cherche pas uniquement le mauvais côté des + choses, et, tout en montrant le revers de la médaille, il + n'en montre pas seulement le revers. On retrouve dans + l'homme, qu'il examine et décompose, l'image de Dieu et + l'espérance du mieux. Rien d'excessif chez lui ni du côté du + bien ni du côté du mal. Appliqué à constater de quel côté la + nature et l'éducation font pencher la balance, il le fait + avec une sincérité qui n'a rien de morose ni de sarcastique. + Il n'aime pas les hommes, mais il ne les méprise pas non + plus; il les supporte et voudrait les rendre meilleurs. + + Sa morale, a dit M. Nisard, blâme, elle ne flétrit pas; elle + conseille, elle ne prêche point. On n'est pas mécontent des + autres jusqu'à prendre le rôle de Timon, ni de soi-même + jusqu'à entrer dans un couvent.... La Bruyère est surtout un + artiste de style. Il sait ce que vaut un mot bien placé, un + tour heureux, une inversion ou une antithèse opportune; il + sait qu'auprès de la plupart des hommes les pensées se + recommandent moins par elles-mêmes que par la manière dont + elles sont dites. Aussi est-il passé maître dans l'art de + bien dire, de mettre en relief. Mais l'art suprême, qui + consiste à cacher l'art, il ne le possède pas. On sent le + travail, on sent l'effort d'avoir de l'esprit. Il n'a pas la + simplicité et l'aisance des grands écrivains de son siècle, + il n'a pas le don d'invention ni l'instinct du grand et du + vrai qui les caractérise. Il a cherché la vérité pour plaire + plutôt que pour elle-même, pour bien la vêtir que pour la + faire connaître. Malgré cela le livre de La Bruyère est "un + des plus substantiels que l'on ait, un livre qu'on peut + toujours relire, sans jamais l'épuiser. Il y a du profit + pour chacun de l'avoir soir et matin sur sa table de nuit. + Peu à la fois et souvent; suivez la prescription, et vous + vous en trouverez bien pour le régime de l'esprit." + + ........ + +M. Taine termine ainsi un charmant article sur La Bruyère: + + Si on essaie de se figurer La Bruyère on voit un homme + capable de sentir et de souffrir, qui a senti et qui a + souffert, attristé par l'expérience, résigné sans être + calme, qui méritait beaucoup et s'est contenté de peu, dont + l'âme aurait pu se prendre à quelque grande occupation et + qui s'est rabattu sur l'art d'écrire, sans que la + littérature ouvrît à sa passion et à ses idées une issue + assez large, "Un homme, dit-il quelque part, né chrétien et + français, se trouve contraint dans la satire: les grands + sujets lui sont défendus. Il les entame quelquefois et se + détourne ensuite sur de petites choses qu'il relève par la + beauté de son génie et de son style." Là est sa dernière + tristesse et son dernier mot. + + * * * * * + + DES OUVRAGES DE L'ESPRIT. + + ... Il y a dans l'art un point de perfection, comme de bonté + ou de maturité dans la nature; celui qui le sent et qui + l'aime a le goût parfait; celui qui ne le sent pas et qui + aime en deça ou au delà a le goût défectueux. Il y a donc un + bon et un mauvais goût, et l'on dispute des goûts avec + fondement. + + On se nourrit des anciens et des habiles modernes; on les + presse, on en tire le plus que l'on peut, on en renfle ses + ouvrages; et, quand enfin l'on est auteur et que l'on croit + marcher tout seul, on s'élève contre eux, on les maltraite, + semblable à ces enfants drus et forts d'un bon lait qu'ils + ont sucé, qui battent leur nourrice.... + + Entre toutes les différentes expressions qui peuvent rendre + une seule de nos pensées, il n'y en a qu'une qui soit la + bonne; on ne la rencontre pas toujours en parlant ou en + écrivant. Il est vrai néanmoins qu'elle existe, que tout ce + qui ne l'est point est faible, et ne satisfait point un + homme d'esprit qui veut se faire entendre. + + Le philosophe consume sa vie à observer les hommes, et il + use ses esprits à en démêler les vices et le ridicule: s'il + donne quelque tour à ses pensées, c'est moins par une vanité + d'auteur, que pour mettre une vérité qu'il a trouvée dans + tout le jour nécessaire pour faire l'impression qui doit + servir à son dessein. Quelques lecteurs croient néanmoins le + payer avec usure, s'ils disent magistralement qu'ils ont lu + son livre, et qu'il y a de l'esprit; mais il leur renvoie + tous leurs éloges qu'il n'a pas cherchés par son travail et + par ses veilles. Il porte plus haut ses projets, et agit + pour une fin plus relevée: il demande des hommes un plus + grand et un plus rare succès que les louanges, et même que + les récompenses, qui est de les rendre meilleurs. + + * * * * * + + CORNEILLE ET RACINE. + + ... S'il est permis de faire entre eux quelque comparaison, + et de les marquer l'un et l'autre par ce qu'ils ont de plus + propre, et par ce qui éclate le plus ordinairement dans + leurs ouvrages, peut-être qu'on pourrait parler ainsi: + Corneille nous assujettit à ses caractères et à ses idées, + Racine se conforme aux nôtres: celui-là peint les hommes + comme ils devraient être, celui-ci les peint tels qu'ils + sont. Il y a plus dans le premier de ce que l'on admire, et + de ce que l'on doit même imiter; il y a plus dans le second + de ce qu'on reconnaît dans les autres, ou de ce que l'on + éprouve dans soi-même. L'un élève, étonne, maîtrise, + instruit; l'autre plaît, remue, touche, pénètre. Ce qu'il y + a de plus beau, de plus noble et de plus impérieux dans la + raison, est manié par le premier; et, par l'autre, ce qu'il + y a de plus flatteur et de plus délicat dans la passion. Ce + sont, dans celui-là, des maximes, des règles, des + préceptes; et, dans celui-ci, du goût et des sentiments. + L'on est plus occupé aux pièces de Corneille; l'on est plus + ébranlé et plus attendri à celles de Racine. Corneille est + plus moral; Racine, plus naturel... + + * * * * * + + DU MÉRITE PERSONNEL. + + ... Nous devons travailler à nous rendre dignes de quelque + emploi: Se reste ne nous regarde point, c'est l'affaire des + autres.... + + Si j'osais faire une comparaison entre deux conditions tout + à fait inégales, je dirais qu'un homme de coeur pense à + remplir ses devoirs à peu près comme le couvreur songe à + couvrir: ni l'un ni l'autre ne cherchent à exposer leur vie, + ni ne sont détournés par le péril; la mort pour eux est un + inconvénient dans le métier, et jamais un obstacle. Le + premier aussi n'est guère plus vain d'avoir paru à la + tranchée, emporté un ouvrage ou forcé un retranchement, que + celui-ci d'avoir monté sur de hauts combles ou sur la pointe + d'un clocher. Ils ne sont tous deux appliqués qu'à bien + faire, pendant que le fanfaron travaille à ce que l'on dise + de lui qu'il a bien fait. + + La modestie est au mérite ce que les ombres sont aux figures + dans un tableau: elle lui donne de la force et du relief. + + Il ne faut regarder dans ses amis que la seule vertu qui + nous attache à eux, sans aucun examen de leur bonne ou de + leur mauvaise fortune; et, quand on se sent capable de les + suivre dans leur disgrâce, il faut les cultiver hardiment et + avec confiance jusque dans leur plus grande prospérité. + + S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares, + pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu? + + S'il est heureux d'avoir de la naissance, il ne l'est pas + moins d'être tel qu'on ne s'informe plus si vous en avez.... + + ...Celui-là est bon qui fait du bien aux autres: s'il + souffre pour le bien qu'il fait, il est très-bon; s'il + souffre de ceux à qui il a fait ce bien, il a une si grande + bonté qu'elle ne peut être augmentée que dans le cas où ses + souffrances viendraient à croître; et s'il en meurt, sa + vertu ne saurait aller plus loin: elle est héroïque, elle + est parfaite. + + * * * * * + + DES FEMMES. + + ...Quelques jeunes personnes ne connaissent point les + avantages d'une heureuse nature, et combien il leur serait + utile de s'y abandonner. Elles affaiblissent ces dons du + ciel, si rares et si fragiles, par des manières affectées et + par une mauvaise imitation. Leur son de voix et leur + démarche sont empruntés. Elles se composent, elles se + recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent + assez de leur naturel: ce n'est pas sans peine qu'elles + plaisent moins.... + + Un beau visage est le plus beau de tous les spectacles; et + l'harmonie la plus douce est le son de voix de celle que + l'on aime. + + Une belle femme qui a les qualités d'un honnête homme est ce + qu'il y a au monde d'un commerce le plus délicieux: l'on + trouve en elle tout le mérite des deux sexes.... + + Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que + les hommes.... + + Un homme est plus fidèle au secret d'autrui qu'au sien + propre; une femme, au contraire, garde mieux son secret que + celui d'autrui. + + * * * * * + + DU COEUR. + + Il y a un goût dans la pure amitié où ne peuvent atteindre + ceux qui sont nés médiocres. + + Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour. + + Être avec des gens qu'on aime, cela suffit: rêver, leur + parler, ne leur parler point, penser à eux, penser à des + choses plus indifférentes, mais auprès d'eux, tout est égal. + + L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans + l'amour. + + L'on ne voit dans l'amitié que les défauts qui peuvent nuire + à nos amis; l'on ne voit en amour de défauts dans ce qu'on + aime que ceux dont on souffre soi-même.... + + Regretter ce que l'on aime est un bien en comparaison de + vivre avec ce que l'on hait. + + Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux + misérables. + + C'est assez pour soi d'un fidèle ami; c'est même beaucoup de + l'avoir rencontré: on ne peut en avoir trop pour le service + des autres. + + Vivre avec ses ennemis comme s'ils devaient un jour être nos + amis, et vivre avec nos amis comme s'ils pouvaient devenir + nos ennemis, n'est ni selon la nature de la haine, ni selon + les règles de l'amitié; ce n'est point une maxime morale, + mais politique.... + + Il faut rire avant que d'être heureux, de peur de mourir + sans avoir ri.... + + Un homme sage ni ne se laisse gouverner, ni ne cherche à + gouverner les autres, il veut que la raison gouverne seule + et toujours. + + Rien ne coûte moins à la passion que de se mettre au-dessus + de la raison: son grand triomphe est de l'emporter sur + l'intérêt. + + L'on est plus sociable et d'un meilleur commerce par le + coeur que par l'esprit. + + Il n'y a guère au monde un plus bel excès que celui de la + reconnaissance.... Ceux qui font bien mériteraient seuls + d'être enviés, s'il n'y avait encore un meilleur parti à + prendre, qui est de faire mieux: c'est une douce vengeance + contre ceux qui nous donnent cette jalousie. + + * * * * * + + DE LA SOCIÉTÉ ET DE LA CONVERSATION. + + C'est le rôle d'un sot d'être importun: un homme habile sent + s'il convient ou s'il ennuie; il sait disparaître le moment + qui précède celui où il serait de trop quelque part.... + + L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer + beaucoup qu'à en faire trouver aux autres: celui qui sort de + votre entretien, content de soi et de son esprit, l'est de + vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer, + ils veulent plaire: ils cherchent moins à être instruits, et + même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis; et le plaisir + le plus délicat est de faire celui d'autrui. + + C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit + pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. Voilà + le principe de toute impertinence.... + + La politesse n'inspire pas toujours la bonté, l'équité, la + complaisance, la gratitude; elle en donne du moins les + apparences, et fait paraître l'homme au dehors comme il + devrait être intérieurement.... + + La moquerie est souvent indigence d'esprit. + + L'on ne peut aller loin dans l'amitié, si l'on n'est pas + disposé à se pardonner les uns aux autres les petits + défauts. + + Les plus grandes choses n'ont besoin que d'être dites + simplement; elles se gâtent par l'emphase: il faut dire + noblement les plus petites; elles ne se soutiennent que par + l'expression, le ton et la manière. + + * * * * * + + DES BIENS DE LA FORTUNE. + + ...Rien ne fait mieux comprendre le peu de chose que Dieu + croit donner aux hommes, en leur abandonnant les richesses, + l'argent, les grands établissements et les autres biens, que + la dispensation qu'il en fait, et le genre d'hommes qui en + sont les mieux pourvus. + + Celui-là est riche qui reçoit plus qu'il ne consume; + celui-là est pauvre dont la dépense excède la recette.... + + S'il est vrai que l'on soit riche de tout ce dont on n'a pas + besoin, un homme fort riche c'est un homme qui est sage.... + + Ni les troubles, Zénobie,[59] qui agitent votre empire, ni + la guerre que vous soutenez virilement contre une nation + puissante depuis la mort du roi votre époux, ne diminuent + rien de votre magnificence: vous avez préféré à toute autre + contrée les rives de l'Euphrate pour y élever un superbe + édifice; l'air y est sain et tempéré, la situation en est + riante; un bois sacré l'ombrage du côté du couchant; les + dieux de Syrie, qui habitent quelquefois la terre, n'y + auraient pu choisir une plus belle demeure; la campagne + autour est couverte d'hommes qui taillent et qui coupent, + qui vont et qui viennent, qui roulent et qui charrient le + bois du Liban, l'airain et le porphyre; les grues et les + machines gémissent dans l'air, et font espérer à ceux qui + voyagent vers l'Arabie de revoir à leur retour en leurs + foyers ce palais achevé, et dans cette splendeur où vous + désirez de le porter avant de l'habiter, vous et les princes + vos enfants. N'y épargnez rien, grande reine; employez-y + l'or et tout l'art des plus excellents ouvriers; que les + Phidias et les Zeuxis de votre siècle déploient toute leur + science sur vos plafonds et sur vos lambris; tracez-y de + vastes et délicieux jardins, dont l'enchantement soit tel + qu'ils ne paraissent pas faits de la main des hommes; + épuisez vos trésors et votre industrie sur cet ouvrage + incomparable, et après que vous y aurez mis, Zénobie, la + dernière main, quelqu'un de ces pâtres qui habitent les + sables voisins de Palmyre, devenu riche par les péages de + vos rivières, achètera un jour à deniers comptants cette + royale maison, pour l'embellir et la rendre plus digne de + lui et de sa fortune.... + + [Footnote 59: Zénobie, reine de Palmyre, + remarquable par sa fortune et son faste, vaincue + par l'empereur Aurélien, et emmenée captive à + Rome.] + + * * * * * + + DE LA COUR. + + La cour ne rend pas content; elle empêche qu'on ne le soit + ailleurs. + + La cour est comme un édifice bâti de marbre; je veux dire + qu'elle est composée d'hommes fort durs, mais fort polis. + + Je crois pouvoir dire d'un poste éminent et délicat, qu'on y + monte plus aisément qu'on ne s'y conserve. + + L'on voit des hommes tomber d'une haute fortune par les + mêmes défauts qui les y avaient fait monter. + + L'on dit à la cour du bien de quelqu'un pour deux raisons: + la première, afin qu'il apprenne que nous disons du bien de + lui; la seconde, afin qu'il en dise de nous. + + Vous êtes homme de bien, vous ne songez ni à plaire ni à + déplaire aux favoris, uniquement attaché à votre maître et à + votre devoir: vous êtes perdu. + + C'est rusticité que de donner de mauvaise grâce: le plus + fort et le plus pénible est de donner; que coûte-t-il d'y + ajouter un sourire.... + + Dans cent ans le monde subsistera encore en son entier: ce + sera le même théâtre et les mêmes décorations; ce ne seront + plus les mêmes acteurs. Tout ce qui se réjouit sur une grâce + reçue, ou ce qui s'attriste et se désespère sur un refus, + tout aura disparu de dessus la scène. Il s'avance déjà sur + le théâtre d'autres hommes qui vont jouer dans une même + pièce les mêmes rôles; ils s'évanouiront à leur tour; et + ceux qui ne sont pas encore, un jour ne seront plus; de + nouveaux acteurs ont pris leur place: quel fond à faire sur + un personnage de comédie. + + Un esprit sain puise à la cour le goût de la solitude et de + la retraite. + + * * * * * + + DU SOUVERAIN OU DE LA RÉPUBLIQUE. + + La guerre a pour elle l'antiquité; elle a été dans tous les + siècles: on l'a toujours vue remplir le monde de veuves et + d'orphelins, épuiser les familles d'héritiers, et faire + périr les frères à une même bataille. Jeune Soyecour,[60] je + regrette ta vertu, ta pudeur, ton esprit déjà mûr, + pénétrant, élevé, sociable; je plains cette mort prématurée, + qui te joint à ton intrépide frère, et t'enlève à une cour + où tu n'as fait que te montrer: malheur déplorable, mais + ordinaire! De tout temps les hommes, pour quelque morceau de + terre de plus ou de moins, sont convenus entre eux de se + dépouiller, se brûler, se tuer, s'égorger les uns les + autres; et, pour le faire plus ingénieusement, et avec plus + de sûreté, ils ont inventé de belles règles qu'on appelle + l'art militaire: ils ont attaché à la pratique de ces règles + la gloire, ou la plus solide réputation; et ils ont depuis + enchéri de siècle en siècle sur la manière de se détruire + réciproquement. De l'injustice des premiers hommes, comme de + son unique source, est venue la guerre, ainsi que la + nécessité où ils se sont trouvés de se donner des maîtres + qui fixassent leurs droits et leurs prétentions. Si content + du sien, on eût pu s'abstenir du bien de ses voisins, on + avait pour toujours la paix et la liberté.... + + [Footnote 60: Le chevalier de Soyecour, dont le + frère avait été tué à la bataille de Fleurus, 1690, + et qui mourut trois jours après lui des blessures + qu'il avait reçues à cette même bataille.] + + * * * * * + + DE L'HOMME. + + ...Il n'y a rien que les hommes aiment mieux à conserver, et + qu'ils ménagent moins, que leur propre vie. + + La mort n'arrive qu'une fois, et se fait sentir à tous les + moments de la vie: il est plus dur de l'appréhender que de + la souffrir. + + L'on craint la vieillesse, qu'on n'est pas sûr de pouvoir + atteindre. + + Une longue maladie semble être placée entre la vie et la + mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à + ceux qui meurent et à ceux qui restent. + + Il n'y a pour l'homme que trois évènements, naître, vivre, + et mourir: il ne se sent pas naître, il souffre à mourir, et + il oublie de vivre.... + + Un homme vain trouve son compte à dire du bien ou du mal de + soi: un homme modeste ne parle point de soi.... + + Une grande âme est au-dessus de l'injure, de l'injustice, de + la douleur, de la moquerie; et elle serait invulnérable, si + elle ne souffrait par la compassion. + + Un homme haut et robuste, qui a une poitrine large et de + larges épaules, porte légèrement et de bonne grâce un lourd + fardeau: il lui reste encore un bras de libre; un nain + serait écrasé de la moitié de sa charge: ainsi les postes + éminents rendent les grands hommes encore plus grands, et + les petits beaucoup plus petits. + + La plupart des hommes emploient la première partie de leur + vie à rendre l'autre misérable.... + + Il n'y a pour l'homme qu'un vrai malheur, qui est de se + trouver en faute, et d'avoir quelque chose à se reprocher. + + * * * * * + + DES JUGEMENTS. + + ...Ceux qui, sans nous connaître assez, pensent mal de nous, + ne nous font pas de tort: ce n'est pas nous qu'ils + attaquent, c'est le fantôme de leur imagination. + + Rien ne nous venge mieux des mauvais jugements que les + hommes font de notre esprit, de nos moeurs et de nos + manières, que l'indignité et le mauvais caractère de ceux + qu'ils approuvent. + + Une circonstance essentielle à la justice que l'on doit aux + autres, c'est de la faire promptement et sans différer: la + faire attendre, c'est injustice. + + Ceux qui emploient mal leur temps sont les premiers à se + plaindre de sa brièveté. Comme ils le consument à + s'habiller, à manger, à dormir, à de sots discours, à se + résoudre sur ce qu'ils doivent faire, et souvent à ne rien + faire, ils en manquent pour leurs affaires ou pour leurs + plaisirs: ceux au contraire qui en font un meilleur usage en + ont de reste. + + Il y a des créatures de Dieu, qu'on appelle des hommes qui + ont une âme qui est esprit, dont toute la vie est occupée et + toute l'attention est réunie à scier du marbre: cela est + bien simple, c'est bien peu de chose. Il y en a d'autres qui + s'en étonnent, mais qui sont entièrement inutiles, et qui + passent le jour à ne rien faire: c'est encore moins que de + scier du marbre. + + * * * * * + + DE LA MODE. + + La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même, et + qu'elle sait se passer d'admirateurs, de partisans et de + protecteurs: le manque d'appui et d'approbation non + seulement ne lui nuit pas, mais il la conserve, l'épure, et + la rend parfaite: qu'elle soit à la mode, qu'elle n'y soit + plus, elle demeure vertu. + + * * * * * + + DE QUELQUES USAGES. + + Si la noblesse est vertu, elle se perd par tout ce qui n'est + pas vertueux; et si elle n'est pas vertu, c'est peu de + chose. + + * * * * * + + DES ESPRITS FORTS. + + Les esprits forts savent-ils qu'on les appelle ainsi par + ironie? Quelle plus grande faiblesse que d'être incertain + quel est le principe de son être, de sa vie, de ses sens, de + ses connaissances, et quelle en doit être la fin? Quel + découragement plus grand que de douter si son âme n'est + point matière comme la pierre et le reptile, et si elle + n'est point corruptible comme ces viles créatures? N'y + a-t-il pas plus de force et de grandeur à recevoir dans + notre esprit l'idée d'un être supérieur à tous les êtres, + qui les a tous faits, et à qui tous se doivent rapporter, + d'un être souverainement parfait, qui est pur, qui n'a point + commencé et qui ne peut finir, dont notre âme est l'image, + et, si j'ose dire, une portion comme esprit et comme + immortelle.... + + Je sens qu'il y a un Dieu, et je ne sens pas qu'il n'y en + ait point; cela me suffit, tout le raisonnement au monde + m'est inutile; je conclus que Dieu existe. Cette conclusion + est dans ma nature; j'en ai reçu les principes trop + aisément, dans mon enfance, et je les ai conservés depuis + trop naturellement dans un âge plus avancé, pour les + soupçonner de fausseté: mais il y a des esprits qui se + défont de ces principes; c'est une grande question s'il s'en + trouve de tels; et quand il serait ainsi, cela prouve + seulement qu'il y a des monstres. + + Il y a deux mondes: l'un où l'on séjourne peu, et dont l'on + doit sortir pour n'y plus rentrer; l'autre où l'on doit + bientôt entrer pour n'en jamais sortir. La faveur, + l'autorité, les amis, la haute réputation, les grands + biens, servent pour le premier monde; le mépris de toutes + ces choses sert pour le second. Il s'agit de choisir. + + La religion est vraie, ou elle est fausse: si elle n'est + qu'une vaine fiction, voilà, si l'on veut, soixante années + perdues pour l'homme de bien, pour le chartreux ou le + solitaire; ils ne courent pas un autre risque: mais si elle + est fondée sur la vérité même, c'est alors un épouvantable + malheur pour l'homme vicieux; l'idée seule des maux qu'il se + prépare me trouble l'imagination; la pensée est trop faible + pour les concevoir, et les paroles trop vaines pour les + exprimer. Certes, en supposant même dans le monde moins de + certitude qu'il ne s'en trouve en effet sur la vérité de la + religion, il n'y a point pour l'homme un meilleur parti que + la vertu. + + Il y a quarante ans que je n'étais point, et qu'il n'était + pas en moi de pouvoir jamais être, comme il ne dépend pas de + moi, qui suis une fois, de n'être plus; j'ai donc commencé, + et je continue d'être par quelque chose qui est hors de moi, + qui durera après moi, qui est meilleur et plus puissant que + moi; si ce quelque chose n'est pas Dieu, qu'on me dise ce + que c'est. + + + + +ÉCRIVAINS SECONDAIRES. + + +À côté ou au-dessous des dix écrivains hors ligne, dont le premier est +Descartes et le dernier La Bruyère, il y en eut au XVIIe siècle qui, à +un niveau moins élevé, ont brillé d'un vif éclat et acquis une +renommée durable. + +Quelques-uns d'entre eux ont eu une part de popularité à peine moindre +que les plus populaires, et leurs oeuvres se recommandent à l'estime, +parfois à l'amour et à l'admiration des lecteurs par des qualités +éminentes d'originalité et de style. + +En premier lieu il faut citer les LETTRES DE Mme. DE SÉVIGNÉ. La +plupart sont écrites à sa fille, Mme. de Grignan, presque toutes sont +des chefs-d'oeuvre de style, d'esprit ou de sentiment. Elles font +connaître, mieux qu'aucun autre livre de ce temps, et d'une façon +délicieuse, la vie, le ton, les manières de la société élégante du +XVIIe siècle et de la cour de Louis XIV. + +Mme. de Sévigné mérite une place à part parmi les femmes écrivains. +Sans aucune prétention d'auteur elle a laissé trotter sa plume en +écrivant ses Lettres, et a simplement atteint à la perfection du +genre. D'autres noms d'écrivains éveillent l'idée de telle ou telle +qualité; quand on dit Mme. de Sévigné on veut dire toutes les grâces +de l'esprit, toutes les tendresses du coeur. On ne saurait se passer +de lire au moins un recueil choisi de ses Lettres, pour peu qu'on se +pique de savoir ou d'étudier la langue française. + +Deux autres dames du grand monde ont ajouté l'illustration littéraire +à celle de la naissance et de la fortune, Mme. DE LA FAYETTE par ses +deux jolis romans de Zaïde et de la princesse de Clèves, et Mme. DE +MAINTENON par le recueil de ses Lettres, imprimées après sa mort. + +Mme. DE MOTTEVILLE publia des Mémoires pour servir à l'histoire d'Anne +d'Autriche, femme de Louis XIII. Elle a un air d'observatrice honnête +et sincère, et l'art de conter avec simplicité et naturel. + +LE DUC DE LA ROCHEFOUCAULD, qui occupa par sa naissance une brillante +position sociale, occupe une belle position parmi les écrivains +moralistes par son livre des Maximes. C'est un livre écrit d'un style +ferme, concis et passionné, avec l'amertume d'un grand seigneur +égoïste, sans illusion et sans confiance dans la nature humaine. + +LE CARDINAL DE RETZ a laissé des Mémoires qui contiennent l'histoire +de la Fronde. Il joua lui-même un rôle actif dans les évènements qu'il +raconte, avec un certain air de grandeur, dans une langue piquante, +impétueuse et originale, comme le fut sa conduite. + +L'ABBÉ DE SAINT-RÉAL est un historien remarquable pour sa correction +et pour l'intérêt dramatique qu'il sut donner à l'histoire. Son +meilleur ouvrage est son Histoire de la Conjuration des Espagnols +contre Venise. + +Après les grands poëtes du siècle, il y a lieu de citer JEAN-BAPTISTE +ROUSSEAU, dont les poésies lyriques, psaumes, odes et cantates, se +recommandent par l'élévation des sentiments et l'harmonie soutenue des +vers; REGNARD, qui sut se faire applaudir, après Molière, par de +spirituelles comédies, telles que le Joueur et le Légataire universel; +Mme. DESHOULIÈRES à laquelle ses Idylles, aux douces émotions et d'une +facture charmante, assurent un rang honorable dans la poésie +pastorale. + +Les sermons de BOURDALOUE et les sermons de MASSILLON sont, avec les +oraisons funèbres de Bossuet, les plus belles productions de +l'éloquence religieuse au XVIIe siècle. Chez Bourdaloue cette +éloquence est austère, puissante, intellectuelle; chez Massillon elle +est suave, harmonieuse, pathétique. Le plus grand succès de ce dernier +est le Petit Carême, série de sermons prêchés devant Louis XV, âgé de +neuf ans. + +Port-Royal, dont la robuste influence se fit sentir sur l'éducation de +la jeunesse en général, et sur deux des plus grands classiques +français en particulier, produisit aussi quelques écrivains +distingués. Les plus connus sont ARNAUD et NICOLE. + +Arnaud était un travailleur infatigable. Son impétueuse activité +l'empêcha de donner à ses oeuvres le soin qu'il aurait fallu. Il en +produisit un nombre considérable. La plus importante est sa Logique ou +l'Art de penser, livre vraiment classique, et un des plus utiles qu'il +y ait pour le perfectionnement de la raison. + +Nicole est un écrivain qui n'eut d'autre mobile que l'amour du +prochain. Il écrivit des Essais de morale et un Traité des moyens de +conserver la paix avec les hommes. Ne lui demandez point d'efforts +d'art ou d'imagination, point d'éloquence, si ce n'est celle d'une +honnête conviction. Il est simple et clair, insinuant sans artifice, +tendre avec bon sens, et toujours dans les bornes d'une aimable et +saine philosophie. + + + + +LIVRES À LIRE, + +Et à recommander pour la formation d'une bibliothèque. + + +De toutes les substances qu'on trouve dans une pharmacie, disait un +médecin, choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous +passer du reste. À plus forte raison, dirions-nous, de toutes les +oeuvres d'une génération qui remplissent le catalogue d'un libraire, +choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous passer du +reste. Une génération ne produit pas plus d'une vingtaine d'oeuvres +d'un intérêt universel, et ce sont celles-ci seules qui méritent de +paraître sur les rayons d'une bonne bibliothèque. Hormis les cas +d'études spéciales, c'est la qualité qu'il faut chercher, pas la +quantité ni la nouveauté. Peu de livres, mais les meilleurs; ceux-là +qui se recommandent par ce qu'il y a de bon et de beau indépendamment +des temps et des lieux, ceux qu'en trouve toujours du plaisir et du +profit à lire et à relire. + +Tels sont les livres suivants, appartenant au cycle littéraire que +nous venons de parcourir: + + Montaigne: _Les Essais._ + Descartes: _Discours de la Méthode._ + Corneille: _Théâtre choisi._ + Pascal: _Les Pensées._ + Molière: _Théâtre complet._ + La Fontaine: _Les Fables._ + Boileau: _OEuvres poétiques._ + Racine: _Théâtre complet._ + Bossuet: _Oraisons funèbres._ _Connaissance de Dieu et de soi-même; + Discours sur l'histoire universelle._ + Fénelon: _Télémaque._ _Éducation des filles._ _Lettre sur les + occupations de l'Académie._ + La Bruyère: _Les Caractères._ + LA Rochefoucauld: _Les Maximes._ + Mme. de Sévigné: _Lettres choisies._ + Massillon: _Le petit Carême._ + +Le charme de ces livres n'est pas seulement dans l'excellence du +style, mais dans l'intérêt universel du sujet. La nature humaine y est +peinte simplement, sincèrement, sans parti pris de l'amoindrir ni de +l'enlaidir, sans intention malhonnête ni vaine curiosité. Le commerce +en est salutaire: il développe le goût des lectures sérieuses, +fortifie l'esprit, et est le meilleur préservatif contre tout ce qu'il +y a d'artificiel, de faux et de corrompu en littérature. + + +FIN. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Littérature Française (Première Année), by +E. Aubert + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE *** + +***** This file should be named 22751-8.txt or 22751-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/7/5/22751/ + +Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22751-8.zip b/22751-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c88dbb --- /dev/null +++ b/22751-8.zip diff --git a/22751-h.zip b/22751-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88f73d6 --- /dev/null +++ b/22751-h.zip diff --git a/22751-h/22751-h.htm b/22751-h/22751-h.htm new file mode 100644 index 0000000..8cfed10 --- /dev/null +++ b/22751-h/22751-h.htm @@ -0,0 +1,9260 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//FR"> +<html> + +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> +<title>The Project Gutenberg e-Book of Littérature Française: Moyen-âge, Renaissance, Dix-septième Siècle; Author: E. Aubert.</title> + + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 5%; margin-right: 5%;} + +h1 {font-size: 140%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} +h2 {font-size: 130%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} +h4 {font-size: 110%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} + +a:focus, a:active {outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;} +a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; } + +ul {list-style-type: none;} + +p.tn {margin-left: 10%; width: 80%; font-size: 90%;} +sup {line-height: 0em; font-variant: normal;} +div.quote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; margin-top: 2em; font-size: 95%;} +p.quote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 95%;} + +hr.small {margin-left: 45%; width: 10%;} +.hrdashed {border-bottom: 1px dashed; width: 50%;} + +.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} +.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;} + +.pagenum {visibility: hidden; + position: absolute; right:0; text-align: right; + font-size: 10px; + font-weight: normal; font-variant: normal; + font-style: normal; letter-spacing: normal; + color: #C0C0C0; background-color: inherit;} + +.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;} +.smaller {font-size: smaller;} +.italic {font-style: italic;} + +.toc {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} +.poem10 {margin-left: 10%; font-size: 95%;} +.poem20 {margin-left: 20%; font-size: 95%;} +.poem30 {margin-left: 30%; font-size: 95%;} + +.left30 {margin-left: 30%;} +.left50 {margin-left: 50%;} +.left60 {margin-left: 60%;} + +.center {text-align: center;} +.figcenter {margin: auto; text-align: center;} + +.add1em {margin-left: 1em;} +.add2em {margin-left: 2em;} +.add3em {margin-left: 3em;} +.add4em {margin-left: 4em;} +.add5em {margin-left: 5em;} +.add6em {margin-left: 6em;} +.add7em {margin-left: 7em;} +.add8em {margin-left: 8em;} +.add10em {margin-left: 10em;} +.add12em {margin-left: 12em;} + +--> +</style> + +</head> + +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Littérature Française (Première Année), by E. Aubert + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Littérature Française (Première Année) + Moyen-Âge, Renaissance, Dix-Septième Siècle + +Author: E. Aubert + +Release Date: September 24, 2007 [EBook #22751] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE *** + + + + +Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + +<p class="tn">Transcriber's note: Obvious printer's errors have been corrected and +accentuation has been made consistent. All other inconsistencies are +as in the original. The author's spelling has been maintained.</p> + +<p class="p4 center"><span class="italic">NORMAL SÉRIES</span></p> + +<h1><span class="smcap">Littérature Française</span></h1> + +<p class="center">PREMIÈRE ANNÉE</p> + +<h2><span class="italic">MOYEN-ÂGE, RENAISSANCE, DIX-SEPTIÈME SIÈCLE</span></h2> + +<h2><span class="smaller">PAR</span><br> +E. AUBERT</h2> + +<p class="center"><span class="italic">Normal College, New York, auteur des Échos et Reflets, du Colloquial +French Drill, et des Élans et Tristesses.</span></p> +<p class="p4"> </p> +<a id="img001" name="img001"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img001.jpg" width="150" height="167" alt="Editor's arms" title=""> +</div> + +<p class="p4 center">NEW YORK<br> +HENRY HOLT AND COMPANY</p> + +<p class="center">Copyright, 1885, by<br> +<span class="smcap">Henry Holt & Co.</span></p> + +<h2><span class="pagenum"><a id="pageiii" name="pageiii"></a>(p. iii)</span> PREFACE.</h2> + +<p lang="en">This volume contains in substance the first part of the course on +French Literature given in the Normal College.</p> + +<p lang="en">Though adapted to the requirements of a special programme and to +certain conditions of space and time, it can with advantage be used +wherever an interest is taken or instruction given in French +Literature. It recommends itself particularly to American teachers and +students as a book, not imported into, but grown out of, the +class-room.</p> + +<p lang="en">The biographical and critical notices are short, comprehensive, in the +clearest and simplest possible style. There is nothing elaborate in +them, nothing superfluous. Each of them is followed by a criticism on +the writer under consideration, by some one whose judgment is of some +account in the world of letters. It is both interesting and +instructive to know what good critics think of good writers.</p> + +<p lang="en">The texts from the latter have been selected with great care. They are +not extracts more or less curtailed, which give an idea of a literary +work <span class="pagenum"><a id="pageiv" name="pageiv"></a>(p. iv)</span> about as exactly as a stone offers the image of the +monument from which it is taken. Whenever it has been practicable, a +whole work is reviewed. The parts that are not indispensable are +summarily delineated or analyzed; the passages best calculated to +illustrate the author's manner and originality are given in full. Thus +the reader will find the whole plot of Corneille's tragedy "Horace," +of Molière's comedy "Les Femmes savantes," etc.</p> + +<p lang="en">Following these texts will be found a collection of the author's +sententious and popular sayings. They afford a harvest of beautiful +quotations, which every one can turn to account.</p> + +<p lang="en">Footnotes have been added only to explain what will not be found in an +ordinary dictionary.</p> + +<p lang="en">It will be noticed that some of the text is printed with the lines +well apart, and some with them close together. The former portion is +for recitation and colloquial exercise, the portion in close print is +for reading and explaining. The selections are of sufficient variety +and excellence to commend themselves to all lovers of fine literature.<br> +<span class="left60">E. A.</span></p> + +<h2><span class="pagenum"><a id="pagev" name="pagev"></a>(p. v)</span> TABLE DES MATIÈRES.</h2> + +<div class="toc"><a id="toc" name="toc"></a> +<p>MOYEN-ÂGE.</p> + +<ul> +<li><a href="#page003"><span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin</span>,</a></li> +<li><a href="#page004"><span class="smcap">Joinville</span>,</a></li> +<li><a href="#page006"><span class="smcap">Jehan Froissart</span>,</a></li> +<li><a href="#page008"><span class="smcap">Philippe de Comines</span>,</a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page010"><span class="italic">Poésie</span>,</a></span></li> +<li><a href="#page011"><span class="smcap">Thibaut de Champagne</span>,</a></li> +<li><a href="#page011"><span class="smcap">Charles d'Orléans</span>,</a></li> +<li><a href="#page011"><span class="smcap">Villon</span>,</a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page011">Les Dames du temps jadis,</a></span></li> +</ul> + +<p>RENAISSANCE.</p> + +<ul> +<li><a href="#page013"><span class="smcap">Rabelais</span>,</a></li> +<li><a href="#page016"><span class="smcap">Montaigne</span>,</a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page019">De l'Institution des Enfants,</a></span></li> +<li><a href="#page023"><span class="smcap">Calvin</span>,</a></li> +<li><a href="#page024"><span class="smcap">Amyot</span>,</a></li> +<li><a href="#page026"><span class="smcap">Marot</span>,</a></li> +<li><a href="#page026"><span class="smcap">Ronsard</span>,</a></li> +<li><a href="#page027"><span class="smcap">Regnier</span>,</a></li> +<li><a href="#page027"><span class="smcap">Ronsard</span>:—Ode—Sonnet,</a></li> +<li><a href="#page028"><span class="smcap">Regnier</span>:—philosophes rêveurs,</a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page028">Pensées détachées,</a></span></li> +<li><a href="#page029"><span class="smcap">Malherbe</span>,</a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page031">Élégie à Du Périer,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page032">Paraphrase du Psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page033">Vers populaires de Malherbe,</a></span></li> +</ul> + +<p><span class="pagenum"><a id="pagevi" name="pagevi"></a>(p. vi)</span> DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.</p> + +<ul> +<li><a href="#page034"><span class="smcap">Descartes,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page038">Discours de la Méthode,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page042"><span class="smcap">Corneille,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page047">Horace—Tragédie,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page059">Vers détachés, sentencieux et populaires,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page063"><span class="smcap">Pascal,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page067">De l'Art de Persuader,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page067">Connaissance générale de l'Homme,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page070">Vanité de l'Homme,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page071">Faiblesse de l'Homme. Incertitude des connaissances,</a></span>></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page071">Misère de l'Homme,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page072">Pensées diverses,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page076"><span class="smcap">Molière,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page080">Les Femmes savantes—Comédie,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page099">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page101"><span class="smcap">La Fontaine,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page105">La Mort et le Bûcheron,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page106">Le Chêne et le Roseau,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page107">Le Lion et le Rat,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page108">Le Renard et le Bouc,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page108">Le Chameau et les Bâtons flottants,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page109">Le Renard et le Buste,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page110">Parole de Socrate,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page110">L'Alouette et ses Petits,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page112">Le Laboureur et ses Enfants,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page113">La Poule aux Œufs d'or,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page113">Le Serpent et la Lime,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page114">L'Âne vêtu de la Peau du Lion,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page114">Le Mulet se vantant de sa Généalogie,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page115">Le Lièvre et la Tortue,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page116">Le Cheval et l'Âne,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page116">Les Animaux malades de la Peste,</a></span></li> +<li><span class="pagenum"><a id="pagevii" name="pagevii"></a>(p. vii)</span><span class="add1em"><a href="#page118">Le Chat, la Belette et le petit Lapin,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page120">L'Avantage de la Science,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page121">Les deux Pigeons,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page123">Le Vieillard et les trois jeunes Hommes,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page124">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page128"><span class="smcap">Boileau,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page133">Épître <abbr title="5">V.</abbr>, à Monsieur Guilleragues,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page135">Épître <abbr title="6">VI.</abbr>, à Monsieur Lamoignon,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page138">Art Poétique. Chant premier,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page141">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page146"><span class="smcap">Racine,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page152">Esther—Tragédie,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page178">Vers sentencieux et populaires,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page181"><span class="smcap">Bossuet,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page187">Oraison funèbre de Henriette d'Angleterre,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page201"><span class="smcap">Fénelon,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page207">De l'Importance de l'Éducation des Filles,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page208">Remarques sur plusieurs Défauts des Filles,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page209">La Vanité de la Beauté et des Ajustements,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page210">Instructions des Femmes sur leurs devoirs,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page212">Lettre sur les Occupations de l'Académie,</a></span></li> +</ul> +<ul> +<li><a href="#page216"><span class="smcap">La Bruyère,</span></a></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page220">Des Ouvrages de l'Esprit,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page221">Corneille et Racine,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page222">Du Mérite personnel,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page223">Des Femmes,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page223">Du Cœur,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page225">De la Société et de la Conversation,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page225">Des Biens de la Fortune,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page227">De la Cour,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page228">Du Souverain,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page229">De l'Homme,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page230">Des Jugements,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page230">De la Mode,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page231">De quelques Usages,</a></span></li> +<li><span class="add1em"><a href="#page231">Des Esprits forts,</a></span></li> +</ul> +<p><span class="pagenum"><a id="pageviii" name="pageviii"></a>(p. viii)</span> ÉCRIVAINS SECONDAIRES.</p> +<ul> +<li><a href="#page233"><span class="smcap">Madame de Sévigné,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de La Fayette,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de Maintenon,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Madame de Motteville,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Le Duc de La Rochefoucauld,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Le Cardinal de Retz,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">L'Abbé de Saint Réal,</span></a></li> +<li><a href="#page234"><span class="smcap">Jean Baptiste Rousseau,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Regnard,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Madame Deshoulières,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Bourdaloue,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Massillon,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Arnaud,</span></a></li> +<li><a href="#page235"><span class="smcap">Nicole,</span></a></li> +</ul> +<p><a href="#page237"><span class="italic">LIVRES À LIRE ET À RECOMMANDER</span>,</a></p> +</div> + +<h2><span class="pagenum"><a id="page001" name="page001"></a>(p. 001)</span> LITTÉRATURE FRANÇAISE.</h2> + +<p>Dans son acception ordinaire le mot littérature désigne ce qui a été +écrit d'après certaines règles d'art et de bon goût, ce qui se +recommande par des qualités sérieuses de pensée et de style, et vaut +la peine d'être lu. Ce sont les œuvres bien écrites et marquées du +sceau de l'esprit français qui constituent, en ce sens, la littérature +française. Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle en a fourni un contingent remarquable; il +fait époque dans l'histoire, c'est l'âge classique. On dit le +dix-septième siècle, ou le siècle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, comme on dit le siècle +de Périclès, le siècle d'Auguste. Ce qui précède appartient, à +proprement parler, à l'histoire de la langue, des origines +intellectuelles.</p> + +<p>Si l'on procédait à l'étude de la littérature française par division +en périodes, on pourrait en faire cinq bien caractérisées:</p> + +<ul> +<li>1º <span class="smcap">La Littérature du Moyen Âge</span>.</li> +<li>2º <span class="smcap">L'Époque de la Renaissance</span>.</li> +<li>3º <span class="smcap">Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> Siècle, ou Siècle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, Époque + classique</span>.</li> +<li><span class="pagenum"><a id="page002" name="page002"></a>(p. 002)</span> 4º <span class="smcap">Le <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> Siècle, quelquefois appelé Siècle de + Voltaire, Époque philosophique.</span></li> +<li>5º <span class="smcap">Le <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> Siècle, ou Littérature contemporaine, Époque + historique et critique.</span></li> +</ul> + +<h2>MOYEN ÂGE.</h2> + +<h4><abbr title="1">I</abbr>.</h4> + +<p>À l'époque où la France prit rang par sa littérature, la plupart des +autres pays avaient déjà la leur.</p> + +<p>L'Italie possédait le Dante, l'Espagne Cervantes, l'Angleterre +Shakspeare.</p> + +<p>La France était restée en arrière. Il y avait eu dans ce pays de plus +fréquentes périodes de guerres qu'ailleurs; le travail de fusion entre +les éléments qui constituent la nationalité avait demandé du temps, et +le latin y avait été tenu en honneur comme langue savante: tout cela +retarda l'évolution de l'idiome populaire, et il ne peut y avoir de +littérature que le jour où il y a une langue formée et fixée.</p> + +<p>Pendant quelque temps il y eut même deux langues en France, l'une au +midi, <span class="smcap">LA LANGUE D'OC</span>,<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Go to footnote 1"><span class="smaller" lang="en">[1]</span></a> l'autre au nord, +<span class="smcap">LA LANGUE D'OÏL</span>.<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Go to footnote 2"><span class="smaller" lang="en">[2]</span></a></p> + +<p>La langue d'oc fleurit la première. Au 13<sup>e</sup> siècle elle possédait une +littérature brillante, la littérature <span class="pagenum"><a id="page003" name="page003"></a>(p. 003)</span> provençale. Les +troubadours en étaient les gracieux poètes; mais elle ne dura guère, +elle périt dans la croisade des Albigeois.</p> + +<p>Le français du nord ou français wallon devint la langue nationale. +Elle acquit peu à peu ces qualités de clarté, de force, d'élégance et +de politesse, qui en firent la langue des cours et de la bonne +société. Quelques écrivains ont eu l'honneur d'associer en particulier +leurs noms à l'histoire de ses premiers progrès. Ce sont:</p> + +<p>Au 13<sup>e</sup> siècle, <span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin</span> et <span class="smcap">Joinville</span>; au 14<sup>e</sup> +siècle, <span class="smcap">Jehan Froissart</span>; et au 15<sup>e</sup>, <span class="smcap">Philippe de Comines</span>.</p> + +<h4><abbr title="2">II</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Geoffroy de Villehardouin.</span><br> +Né vers 1156 et mort vers 1213.</p> + +<p>Geoffroy de Villehardouin fut un des héros de ce qu'on appelle la +quatrième croisade, et c'est le récit de cette étrange expédition +qu'il raconte dans ses <span class="smcap">Mémoires</span>.</p> + +<p>Ils sont curieux pour l'histoire des faits et pour l'histoire de la +langue. Ce qui y frappe surtout c'est la simplicité du style et la +modestie de l'écrivain. Il ne parle jamais de lui. Il raconte ce qu'il +a vu, et l'on sent dans sa parole sans prétention une parfaite +loyauté.</p> + +<p>Les phrases sont brèves, nerveuses, et vont droit au but. Il n'y a ni +apprêt ni art.</p> + +<p>Sa langue est primitive; l'orthographe en est singulière. Des débris +de mots latins s'y rencontrent <span class="pagenum"><a id="page004" name="page004"></a>(p. 004)</span> fréquemment, et le nombre des +monosyllabes est considérable.</p> + +<p>C'est une langue de soldat, rude et roide, mais elle suffit à la +sobriété de son esprit, et a une harmonie naturelle qui ne manque pas +de charme.</p> + +<div class="quote"> +<p>"Villehardouin est bien un homme de son temps, non pas + supérieur à son époque, mais y embrassant tous les horizons; + preux, loyal, croyant, crédule même, mais sans petitesse; + des plus capables d'ailleurs de s'entremettre aux grandes + affaires; homme de conciliation, de prudence et même + d'expédients; visant avec suite à son but, éloquent à bonne + fin, non pas de ceux qui mènent, mais de première qualité + dans le second rang, et sachant au besoin faire tête dans + les intervalles; attaché féalement, avec reconnaissance, + mais sans partialité, à ses princes et seigneurs, et gardant + sous son armure de fer, et du haut de ses châteaux de + Macédoine ou de Thrace des mouvements de cœur et des + attaches pour son pays de Champagne.</p> + +<p>"Il a des larmes sous sa visière, mais il n'en abuse pas; il + sait s'agenouiller à deux genoux, et se relever aussitôt + sans faiblesse: il a l'équité et le bon sens qu'on peut + demander aux situations où il se trouve; jusqu'à la fin sur + la brèche, il porte intrépidement l'épée, il tient + simplement la plume; c'est assez pour offrir à jamais, dans + la série des historiens hommes d'action où il est placé, un + des types les plus honorables et les plus complets de son + temps."</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Sainte-Beuve</span>.</p> +</div> + +<h4><abbr title="3">III</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Joinville</span> (le sire de).<br> +Né vers 1223 et mort vers 1319.</p> + +<p>Cent années séparent Joinville de Villehardouin. Il se fit, dans cet +espace de temps, un progrès manifeste <span class="pagenum"><a id="page005" name="page005"></a>(p. 005)</span> dans la langue. Il est +facile de s'en rendre compte en comparant l'histoire de la quatrième +croisade à la <span class="smcap">vie de Louis <abbr title="9">IX</abbr></span>. Comme Villehardouin, Joinville raconte +ce qu'il a vu, mais avec un enjouement, une délicatesse d'esprit et +une grâce que n'avait pas l'historien de la quatrième croisade.</p> + +<p>Il avait été élevé à la cour élégante de Thibaut, comte de Champagne. +Il y apprit les belles manières et le beau parler en honneur parmi les +troubadours. Louis <abbr title="9">IX</abbr> l'emmena à sa première croisade. Elle fut +désastreuse.</p> + +<p>Joinville eut sa bonne part de souffrances. Quand il revint en France, +il jura bien de ne plus s'embarquer dans de pareilles expéditions. Le +roi fut moins sage, et vingt ans plus tard il paya de sa vie +l'imprudence de sa dernière croisade. C'est de cette vie que Joinville +a fait le récit. Il est plein de candeur et de charme, et révèle dans +une langue naïve, abondante et gracieuse des qualités d'écrivain +inconnues avant lui.</p> + +<div class="quote"> +<p>Le livre de Joinville est à la fois une bonne action et un + écrit admirable. C'est peut-être le premier monument de + génie en langue française, dit M. Villemain. "J'entends par + génie un degré d'originalité dans le langage, une + physionomie particulière et expressive, quelque chose enfin + qui a été fait par un homme et qui n'aurait pas été fait par + un autre." Joinville décrit délicieusement. Son ignorance en + histoire, en géographie, est grande, mais il est curieux. Il + s'informe, il aime à apprendre. Il raconte comme il se + souvient, il répète même ce qu'il a dit sans se mettre en + peine de la méthode. Au milieu d'un désordre apparent et + d'une raillerie enjouée règne toujours un charme + inexprimable, <span class="pagenum"><a id="page006" name="page006"></a>(p. 006)</span> une sensibilité qui ne s'altère pas + dans les périls et les larmes. Joinville a la conception + nette, l'image ressemblante, la comparaison naturelle et + poétique; il a la naïveté, la simplicité, et un brin de + rêverie qui tempère agréablement la vivacité pétulante de + son esprit.... Sa bonne foi n'a pas de détours; elle parie + par sa bouche de l'abondance du cœur, elle est chez lui + comme une espèce de verve, d'inspiration poétique qui lui + fait rencontrer l'expression la plus vraie, la plus + pittoresque. Il est incapable de mentir. L'amour de soi, la + haine d'autrui, l'esprit de jalousie qui pénètre si souvent + les Mémoires ne se rencontre pas dans les siens. Il dit + rarement du mal de quelqu'un. Il n'a pas l'humeur chagrine + des vieillards; il possède les couleurs et la simplicité de + la jeunesse. Rien de si animé, de si vif, de si jeune que + son style. Le langage naïf d'alors donne sans doute de + l'intérêt au récit, mais il reçoit un charme nouveau de son + esprit et de son caractère.</p> + +<p class="left60">.....</p> +</div> + +<h4><abbr title="4">IV</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Jehan Froissart</span>.<br> +Né à Valenciennes en 1337, mort à Chimai en 1410.</p> + +<p>Le progrès de la langue continue d'une manière visible de Joinville à +Froissart.</p> + +<p>D'importants événements eurent lieu.</p> + +<p>Froissart en fut le chroniqueur. Il parcourut avec une curiosité +infatigable les pays de l'Europe où il pouvait apprendre quelque +chose, et réunit ainsi de quoi écrire une espèce d'histoire générale +de l'Europe au <abbr title="14">XIV</abbr><sup>e</sup> siècle, avec l'Angleterre et la France au premier +plan, <span class="smcap">Les Grandes Chroniques</span>.</p> + +<p>Sa méthode n'est pas très philosophique. L'histoire pour lui n'est pas +matière à études, réflexions <span class="pagenum"><a id="page007" name="page007"></a>(p. 007)</span> et leçons morales; il n'y voit +qu'un sujet de tableaux, et tout ce qu'il cherche c'est de les peindre +avec éclat. Aussi réussit-il surtout dans le récit, dans les +descriptions: il n'y en a pas de plus belles que ses descriptions de +batailles.</p> + +<p>Son héros favori est le Prince Noir. L'Angleterre s'en souvient: nul +écrivain français n'y est plus populaire.</p> + +<p>Comme chroniqueur il est clair, méthodique, suffisamment impartial; +comme écrivain il est net, animé et brillant. Le Moyen Âge +chevaleresque n'a pas eu de meilleur peintre que lui, et jamais +peut-être la langue n'a fait plus de progrès que de Joinville à +Froissart.</p> + +<div class="quote"> +<p>La chronique de Froissart est le livre d'or de la noblesse + féodale: c'est une illustration en grand de la chevalerie. + Ce que celle-ci produisit de plus fameux, ce qu'il y avait + de plus brillant dans la vie d'alors, fêtes, tournois, + batailles, Froissart l'a peint dans un cadre magnifique. Il + ne s'est guère occupé de ce qui ne brille pas.... Il n'est + pas de ces historiens graves qui s'ensevelissent sous des + paperasses, au fond d'un cabinet, qui recherchent, et + compulsent, et commentent, et comparent, et discutent, et + raisonnent, et expliquent.... Son grand soin est de bien + relater ce qu'il a appris, d'écrire avec verve et coloris, + de faire un livre intéressant, animé, populaire, et cela il + l'a fait.... On lui a reproché d'avoir été peu patriotique. + Cela est vrai si l'on mesure la patrie par degrés de + latitude, si on la resserre dans les étroites bornes d'une + géographie nationale. Mais il ne comptait pas ainsi, le + grand voyageur. Sa patrie à lui c'est l'Europe + chevaleresque. Il est compatriote de tout ce qui est noble + et brave, il aime toute fleur de <span class="pagenum"><a id="page008" name="page008"></a>(p. 008)</span> chevalerie et a + de belles paroles pour tous ceux qui font vaillamment.</p> + +<p class="left60">.....</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Froissart a des qualités de l'historien; il arrive à la + grandeur par l'exactitude, et aussi par l'imagination, mais + presque jamais parle jugement, par cette faculté qui compare + les faits et prononce sur leur légitimité, faculté que + possédait à un degré assez éminent le florentin Villani + contemporain de notre chroniqueur.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Duquesnel</span>.</p> +</div> + +<h4><abbr title="5">V.</abbr></h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Philippe de Comines</span>.<br> +Né près de Menin en Flandre en 1445, mort en 1509.</p> + +<p>Philippe de Comines est le premier écrivain français qui ait traité +l'histoire comme elle doit être traitée. Il ne se contente pas de +raconter, de peindre, il explique; il dégage de l'étude des événements +et des caractères des vérités utiles, un enseignement.</p> + +<p>Il a écrit <span class="smcap">l'Histoire du Roi Louis <abbr title="11">XI</abbr></span>.</p> + +<p>C'était un roi d'une grande finesse politique, habile et rusé. Un de +ses bons tours d'habileté fut l'acquisition même de Comines. Il +l'enleva à son ennemi le duc de Bourgogne, Charles le Téméraire. +Comines se laissa enlever sans croire qu'il manquait à ses devoirs. Il +avait peu de goût pour le duc de Bourgogne; le roi de France lui +plaisait mieux. Il était de ces hommes qui apprécient les choses en +raison de leur utilité et les hommes en proportion de leur habileté à +profiter des choses. Sa nature était droite, sa morale peu élevée.</p> + +<p>Son histoire se compose de deux parties. Les six premiers livres +traitent de Louis <abbr title="11">XI</abbr>, les deux <span class="pagenum"><a id="page009" name="page009"></a>(p. 009)</span> derniers de l'expédition de +Charles <abbr title="8">VIII</abbr> en Italie. Son style a de la vigueur et de la précision. +Il a la force de la réflexion, la puissance de la logique. La langue +de Froissart est la langue des faits. Comines a parlé la langue des +idées: c'est celle-ci surtout qu'il y a du profit à écouter.</p> + +<div class="quote"> +<p>Philippe de Comines est, en date, le premier écrivain + vraiment moderne. Les lecteurs même qui ne voudraient pas + remonter bien haut, ni se jeter dans la curiosité érudite, + ceux qui ne voudraient se composer qu'une petite + bibliothèque française toute moderne ne sauraient se + dispenser d'y admettre Montaigne et Comines.</p> + +<p>Ce sont des hommes qui ont nos idées et qui les ont dans la + mesure et dans le sens où il nous serait bon de les avoir, + qui entendent le monde, la société, particulièrement l'art + d'y vivre et de s'y conduire, comme nous serions trop + heureux de l'entendre aujourd'hui; des têtes saines, + judicieuses, munies d'un sens fin et sûr, riches d'une + expérience moins amère que profitable, et consolante, et + comme savoureuse. Ce sont des conseillers et des causeurs + bons à écouter après trois ou quatre siècles comme au + premier jour: Montaigne sur tous les sujets et à toutes les + heures, Comines sur les affaires d'État, sur le ressort et + le secret des grandes choses, sur ce qu'on nommerait dès + lors les intérêts politiques modernes, sur tant de mobiles + qui menaient les hommes de son temps et qui n'ont pas cessé + de mener ceux du nôtre.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Sainte-Beuve</span>.</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Pour le sentiment du bon et du mal Comines n'est pas + au-dessus de son siècle. Ses idées sur les droits des + peuples sont également celles de ses contemporains. Mais + pour l'intelligence des événements et des caractères, pour + ce mélange de bon sens et de finesse qui démêle si bien la + vérité, il est incomparable, c'est là son génie. "Il a + autorité et <span class="pagenum"><a id="page010" name="page010"></a>(p. 010)</span> gravité, comme dit Montaigne, et sent + partout son homme de bon lieu, élevé aux grandes affaires."</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Villemain</span>.</p> +</div> + +<h4><abbr title="7">VII</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Poésie</span>.</p> + +<p>1. Si c'est en prose qu'ont été écrites les œuvres françaises les +plus remarquables du Moyen Âge, la poésie n'a pas manqué. Il y eut des +poètes dans tous les genres et quelques uns de leurs poëmes ont été +très populaires.</p> + +<p>De ce nombre sont: les poèmes épiques nationaux, <span class="italic">Chansons de geste</span>, +dont le plus célèbre est la <span class="italic">Chanson de Roland</span>, <span class="italic">les poëmes de la +Table Ronde</span>, <span class="italic">les poëmes du Saint-Graal</span>, <span class="italic">le roman de la Rose</span> +(poëme allégorique), <span class="italic">et le roman du Renard</span> (poëme satirique). Il y +eut ensuite des poëmes d'un ordre moins élevé, mais de plus d'intérêt +et de charme: ce sont <span class="italic">les fabliaux</span> et <span class="italic">les contes</span>.</p> + +<p>On appelle ainsi des histoires gaies ou mélancoliques, composées sur +un rhythme familier et ayant pour sujet les accidents de la vie +commune. On y trouve la peinture des mœurs réelles, et les qualités +distinctives de l'esprit français, la finesse, la grâce, le don de +railler et l'art de conter. Ce qui gâte la plupart de ces poëmes c'est +une excessive liberté de langage. Un de ceux qui échappent à ce +reproche et un des plus connus est le joli conte de <span class="italic">Grisélidis</span>.</p> + +<p>2. La poésie dramatique était à l'origine d'un caractère religieux. +Les pièces tirées de la légende des saints s'appelaient <em>miracles</em>; +celles qu'on tirait <span class="pagenum"><a id="page011" name="page011"></a>(p. 011)</span> de l'Évangile étaient les <em>mystères</em>. Le +plus grand des mystères fut celui de la Passion.</p> + +<p>À côté de ce drame grave et édifiant il y eut des pièces légères et +amusantes. On les appelait <em>moralités</em>, <em>sottises</em> et <em>farces</em>. Une +des plus populaires est la farce de l'avocat Patelin. Arrangée au 18<sup>e</sup> +siècle pour la scène moderne par Bruéis et Palaprat, elle est encore +aujourd'hui un modèle d'esprit et de franche gaieté.</p> + +<p>3. La poésie lyrique fut d'abord cultivée avec succès par les +troubadours, poëtes du midi. Les Français du nord moins vifs, moins +expansifs, ne s'y exercèrent qu'après eux. Ils y déployèrent moins de +grâce, moins de sensibilité et de coquetterie, mais plus de force et +d'esprit.</p> + +<p>Les principaux poëtes qui se distinguèrent dans ce genre sont: <span class="smcap">le +comte Thibaut de Champagne</span>, contemporain de Louis <abbr title="9">IX</abbr>; <span class="smcap">Charles +d'Orléans</span>, fait prisonnier à la bataille d'Azincourt et moins illustre +comme poëte que comme père du bon roi Louis <abbr title="12">XII</abbr>; <span class="smcap">Villon</span>, qui avait en +lui l'étoffe d'un vrai poëte, mais qui gâta son talent au contact de +la misère et du vice. Une de ses ballades est fort connue et fort +jolie: <span class="italic">Les Dames du temps jadis</span>. En voici deux stances:</p> + +<div class="poem10"> +<p>Dictes-moy où, n'en quel pays<br> + Est Flora, la belle Romaine;<br> + Archipiada, ne Thaïs,<br> + Qui fut sa cousine germaine;<br> + Écho, parlant, quand bruyt on maine<br> + Dessus rivière ou sus estan,<br> + Qui beauté eut trop plus qu'humaine?...<br> + Mais où sont les neiges d'antan<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Go to footnote 3"><span class="smaller" lang="en">[3]</span></a>?</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page012" name="page012"></a>(p. 012)</span> La royne Blanche comme un lys,<br> + qui chantoit à voix de sereine,<br> + Berthe au grand pied, Bietris, Allys;<br> + Harembourges, qui tint le Mayne,<br> + Et Jehanne, la bonne Lorraine,<br> + Qu'Anglois bruslèrent à Rouen;<br> + Où sont-ils, Vierge souveraine?...<br> + Mais où sont les neiges d'antan?<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p> +</div> + +<h2><span class="pagenum"><a id="page013" name="page013"></a>(p. 013)</span> RENAISSANCE.</h2> + +<p>La prise de Constantinople par les Turcs en 1453 marque la fin du +Moyen Âge.</p> + +<p>C'est un événement qui eut un grand retentissement en Europe. Il en +résulta des changements avantageux au développement des lumières.</p> + +<p>L'invention de l'imprimerie par Jean Gutenberg vers 1450 en produisit +encore davantage.</p> + +<p>Ces deux événements, aidés de l'esprit de critique et de polémique qui +caractérise la réformation religieuse au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle, inaugurent une +époque féconde en travaux intellectuels: on l'appelle la <span class="smcap">Renaissance</span>.</p> + +<p>Les principaux prosateurs français de cette époque sont: <span class="smcap">Rabelais</span>, +<span class="smcap">Montaigne</span>, <span class="smcap">Calvin</span>, et <span class="smcap">Amyot</span>.</p> + +<h4><abbr title="1">I</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Rabelais</span>.<br> +Né à Chinon en Touraine vers 1483; mort en 1553.</p> + +<p>François Rabelais est un des écrivains dont les œuvres embarrassent +la critique. Il est plein de grands contrastes, tour-à-tour bon et +mauvais, sérieux et bouffon, délicat et indécent. Il a écrit un livre +de haute fantaisie, un des plus extraordinaires qu'il y ait; mais il +n'est pas facile à comprendre <span class="pagenum"><a id="page014" name="page014"></a>(p. 014)</span> et ne pratique pas assez le +respect des convenances.</p> + +<p>Ce livre est le <span class="smcap">Roman de Gargantua et de Pantagruel</span>. C'est une +œuvre philosophique-satirique, dont le but est d'amuser et +d'instruire par la peinture de ce qu'il y a de bon et de mauvais dans +toutes les classes de la société et dans toutes les conditions. Ce qui +y frappe le plus c'est l'imagination, l'érudition et l'obscénité. Les +idées les plus belles abondent au milieu des détails les plus +indécents.</p> + +<p>En matière d'éducation Rabelais a des vues admirables. Les plus grands +humoristes procèdent de lui: Swift et Sterne, La Fontaine, Molière, Le +Sage et Paul Louis Courier.</p> + +<p>Sa langue est d'une richesse incomparable, un peu trop grecque, et +émaillée d'expressions idiomatiques et proverbiales. Il y en a +quelques unes qui datent de lui. Ainsi l'on dit "le quart d'heure de +Rabelais," pour le moment où il s'agit de payer, et "c'est un mouton +de Panurge" d'un homme qui ne fait qu'imiter les autres.</p> + +<div class="quote"> +<p>Rabelais est incompréhensible; son livre est une énigme, + quoi qu'on veuille dire, inexplicable; c'est une chimère, + c'est le visage d'une belle femme avec des pieds et une + queue de serpent, ou de quelque autre bête plus difforme; + c'est un monstrueux assemblage d'une morale fine et + ingénieuse et d'une sale corruption. Où il est mauvais, il + passe bien au-delà du pire, c'est le charme de la canaille; + où il est bon il va jusques à l'exquis et à l'excellent, il + peut être le mets des plus délicats.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">La Bruyère</span>.</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p><span class="pagenum"><a id="page015" name="page015"></a>(p. 015)</span> L'histoire de Gargantua et de Pantagruel a occupé + trente ans de la vie de l'auteur.</p> + +<p>Rabelais l'a pris, laissé, repris. Il l'a commencé pour + amuser ses malades et pour s'égayer, et il l'a continué au + hasard. Il ne s'est prescrit aucun plan. Il n'y a pas mis + d'unité, ni même de suite. La première partie est complète + en elle-même, la seconde ouvre un nouveau sujet, la + cinquième ne termine rien. L'ouvrage n'a jamais été destiné + à finir. Ce n'est pas un livre, mais une galerie de + tableaux, un chapelet d'aventures auxquelles on ne songe pas + à donner plus de liaison, précisément parce que l'intérêt + est moins dans le fond du récit que dans la manière dont il + est raconté, et dans les plaisanteries dont il est semé....</p> + +<p>Rabelais n'a point voulu enseigner. Il n'a apporté à son + ouvrage aucun dessein profond. Il a pris la plume pour + s'égayer et égayer les autres. Seulement, ainsi qu'il arrive + d'ordinaire aux rieurs, il a ri aux dépens d'autrui; à + l'exemple de tous les comiques, il a fait de la satire....</p> + +<p>Il n'a cherché qu'une chose, s'ébaudir. Peut-être était-ce + pour ne pas pleurer.</p> + +<p class="poem10">Car selon l'humeur de cet âge<br> +<span class="add1em">Chacun, pour cacher son malheur,</span><br> + S'attachait le ris au visage,<br> +<span class="add1em">Et les larmes dedans son cœur.</span></p> + +<p>Mais non, Rabelais a ri parce qu'il ne pouvait faire + autrement. Rabelais est le rieur par excellence....</p> + +<p>Il rit sans raison, par un simple besoin de joie, par un + mouvement de gaieté animale.... Il met les convenances sous + les pieds;... le sentiment de la décence lui est + étranger....</p> + +<p>Il est obscène plutôt qu'immoral. Il se complaît dans + l'ordure, mais il n'est pas corrompu. Son <span class="pagenum"><a id="page016" name="page016"></a>(p. 016)</span> livre + comme il le proclame lui-même "ne contient mal ni + infection."</p> + +<p>Rabelais est un bouffon, un fou de cour auquel on finit par + passer des libertés excessives en faveur de ses traits de + sagesse.</p> + +<p>On dirait à le voir quelque Pantagruel en personne, un être + énorme, malpropre, joyeux et bon....</p> + +<p>Rabelais va parcourant toute la gamme des sentiments + humains, aussi à l'aise dans le sublime que dans le trivial, + assez vaste ou assez souple pour réunir en lui tous les + contrastes. De là cette variété qui prépare chez lui tant de + surprises au lecteur. Mais ce n'est qu'un de ses attraits. + Il en a de toutes sortes et des plus vifs: le libre regard + sur toutes choses, l'ingénieuse satire, je ne sais quelle + grâce et quelle charmante naïveté, l'invention inépuisable, + la verve indomptable, le flot intarissable, les ressources + du vocabulaire.</p> + +<p>Il a été moins un artiste qu'un génie, et cependant il a eu, + lui le premier, ce qui avait manqué au moyen-âge, la façon + de dire, comme aussi il a eu, ce qui allait se perdre après + lui, la faculté de se créer une langue.</p> + +<p class="left60">E. <span class="smcap">Scherer</span>.</p> +</div> + +<h4><abbr title="2">II</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Montaigne.</span><br> +Né au château de Montaigne, près de Bordeaux, en 1533; mort en 1592.</p> + +<p>Michel Montaigne a été le plus grand écrivain du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. De tous +les livres de l'époque de la Renaissance celui qui a conservé le plus +de lecteurs, c'est le sien, <span class="smcap">Les Essais</span>. Il le mérite tant par le sujet +que par la manière dont il est <span class="pagenum"><a id="page017" name="page017"></a>(p. 017)</span> traité. Ce sujet c'est +l'homme étudié par l'auteur sur lui-même.</p> + +<p>L'auteur est un esprit fin, délicat, curieux, plein de franchise et de +vivacité, nourri de la moëlle des écrivains classiques. Avec ce qu'il +a appris d'eux et de sa propre expérience il a fait un recueil +d'études philosophiques aussi agréable qu'instructif. On le lit et on +le relit sans se lasser, tant il a de fantaisie, d'imagination, +d'esprit et de vérité.</p> + +<p>Son défaut est un scepticisme outré, une absence à peu près complète +de fortes convictions morales. Aux plus graves questions il répond par +ce mot favori, "Que sais-je?" réponse peu digne d'un esprit sérieux, +chercheur et vraiment philosophique.</p> + +<p>L'excellence de Montaigne est d'ailleurs dans son style. Celui-ci est +riche, souple, chaud, coloré et infiniment plus libre d'adultération +étrangère que celui de Rabelais.</p> + +<div class="quote"> +<p>L'ouvrage de Montaigne est un vaste répertoire de souvenirs + et de réflexions nées de ces souvenirs. Son inépuisable + mémoire met à sa disposition tout ce que les hommes ont + pensé. Son jugement, son goût, son instinct, son caprice + même lui fournissent à tout moment des pensées nouvelles. + Sur chaque sujet, il commence par dire tout ce qu'il sait, + et ce qui vaut mieux, il finit par dire ce qu'il croit.... + Il parle beaucoup de morale, de politique, de littérature, + il agite à la fois mille questions, mais il ne propose + jamais un système. Sa réserve tient à sa paresse autant qu'à + son jugement.... Montaigne ne connaît pas l'art d'anéantir + les passions; il réclamerait volontiers, avec La Fontaine, + contre cette philosophie rigide qui fait cesser de vivre + avant que l'on soit mort. Il aime à vivre, c'est-à-dire + <span class="pagenum"><a id="page018" name="page018"></a>(p. 018)</span> à goûter les plaisirs que permet la nature bien + ordonnée.... Il croit que c'est le parti de la sagesse.... + Il s'adresse à ceux qui, comme lui, éprouvent plutôt les + faiblesses que les fureurs de la passion; et c'est le grand + nombre. Il est le conseiller qui leur convient.... Il ne + désespère personne, il n'est mécontent ni de lui ni des + autres....</p> + +<p>La morale de Montaigne n'est pas sans doute assez parfaite + pour des chrétiens: il serait à souhaiter qu'elle servît de + guide à tous ceux qui n'ont pas le bonheur de l'être. Elle + formera toujours un bon citoyen et un honnête homme.... + Montaigne plaît, amuse, intéresse par la naïveté, l'énergie, + la richesse de son style et les vives images dont il colore + sa pensée....</p> + +<p>L'imagination est la qualité dominante du style de + Montaigne. Cet homme n'a point de supérieur dans l'art de + peindre par la parole. Ce qu'il pense il le voit, et par la + vivacité de ses expressions il le fait briller à tous les + yeux....</p> + +<p>Le philosophe Malebranche, tout ennemi qu'il était de + l'imagination, admire celle de Montaigne, et l'admire trop + peut-être, il veut qu'elle fasse seule le mérite des Essais, + et qu'elle y domine au préjudice de la raison. Nous + n'acceptons pas un pareil éloge.</p> + +<p>Montaigne se sert de l'imagination pour produire au dehors + ses sentiments tels qu'ils sont empreints dans son âme. Sa + chaleur vient de sa conviction, et ses paroles animées sont + nécessaires pour conserver toute sa pensée, et pour exprimer + tous les mouvements de son esprit.</p> + +<p>Quand je vois "ces braves formes de s'expliquer si visves et + si profondes, je ne dis pas que c'est bien dire, je dis que + c'est bien penser."</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Villemain</span>.</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Dans la plupart des auteurs je vois l'homme qui écrit, dans + Montaigne l'homme qui pense.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Montesquieu</span>.</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p class="center" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page019" name="page019"></a>(p. 019)</span> <span class="smcap">De l'Institution des Enfants</span>.</p> + +<p>À un enfant de maison, qui recherche les lettres, non pour + le gaing,<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Go to footnote 4"><span class="smaller" lang="en">[4]</span></a> ny tant pour les commoditez externes que pour + les siennes propres, et pour s'en enrichir et parer au + dedans, ayant plustost envie d'en réussir habile homme + qu'homme sçavant, je vouldrais aussi qu'on feust<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Go to footnote 5"><span class="smaller" lang="en">[5]</span></a> + soingneux de lui choisir un conducteur qui eust plustost la + teste bien faite que bien pleine; et qu'on y requist toutes + les deux, mais plus les mœurs et l'entendement, que la + science; et qu'il se conduisist en sa charge d'une nouvelle + manière. On ne cesse de criailler à nos aureilles, comme qui + verseroit dans un entonnoir; et nostre charge, ce n'est que + redire ce qu'on nous a dict: je vouldrois qu'il corrigeast + cette partie, et que de belle arrivée, selon la portée de + l'âme qu'il a en main, il commenceast à la mettre sur la + montre, luy faisant gouster les choses, les choisir, et + discerner d'elle mesme; quelquefois lui ouvrant chemin, + quelquefois le lui laissant ouvrir. Je ne veulx pas qu'il + invente et parle seul; je veulx qu'il escoute son disciple + parler à son tour.—Il est bon qu'il le face<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6" title="Go to footnote 6"><span class="smaller" lang="en">[6]</span></a> trotter + devant luy, pour juger de son train, et juger jusques à quel + poinct il se doibt ravaller pour s'accommoder à sa force.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Qu'il ne lui demande pas seulement compte des mots de sa + leçon, mais du sens et de la substance; et qu'il juge du + proufit qu'il aura faict, non par le tesmoignage de sa + mémoire mais de sa vie. Que ce qu'il viendra d'apprendre, il + le lui face mettre en cent visages, et accommoder à autant + de divers subjects pour veoir s'il l'a encores bien prins<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7" title="Go to footnote 7"><span class="smaller" lang="en">[7]</span></a> + et bien faict sien.</p> + +<p>Qu'il lui face tout passer par l'estamine, et ne <span class="pagenum"><a id="page020" name="page020"></a>(p. 020)</span> + loge rien en sa teste par simple autorité et à crédit. ... + La vérité et la raison sont communes à un chascun, et ne + sont non plus à qui les a dictes premièrement, qu'à qui les + dict aprez: ce n'est non plus selon Platon que selon moy, + puisque luy et moy l'entendons et voyons de mesme. Les + abeilles pillotent deça delà les fleurs; mais elles en font + aprez le miel qui est tout leur, ce n'est plus thym ni + marjolaine.... Le gaing de notre estude, c'est en estre + devenu meilleur et plus sage.... C'est l'entendement qui + approfite tout, qui dispose tout, qui agit, qui domine et + qui règne: toutes aultres choses sont aveugles, sourdes et + sans âme. Certes, nous le rendons servile et couard, pour ne + luy laisser la liberté de rien faire de soy.</p> + +<p>Sçavoir par cœur n'est pas sçavoir: c'est tenir ce qu'on + a donné en garde à sa mémoire. Ce qu'on sçait droictement, + on en dispose sans regarder au patron, sans tourner les + yeulx vers son livre.... En cette eschole<a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8" title="Go to footnote 8"><span class="smaller" lang="en">[8]</span></a> du commerce des + hommes, j'ay souvent remarqué ce vice, qu'au lieu de prendre + cognoissance d'aultruy nous ne travaillons qu'à la donner de + nous, et sommes plus en peine de debiter nostre marchandise, + que d'en acquérir de nouvelle: le silence et la modestie + sont qualitez très commodes à la conversation.... On luy + apprendra de n'entrer en discours et contestation que là où + il verra un champion digne de sa luicte,<a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a><a href="#footnote9" title="Go to footnote 9"><span class="smaller" lang="en">[9]</span></a> et là mesme, à + n'employer pas touts les tours qui luy peuvent servir, mais + ceulx là seulement qui luy peuvent le plus servir. Qu'on le + rende délicat au chois et triage de ses raisons, et aymant + la pertinence et par conséquent la briefveté. Qu'on + l'instruise sur tout à se rendre et à quitter les armes à la + vérité aussitost qu'il l'appercevra, soit qu'elle naisse + ez<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a><a href="#footnote10" title="Go to footnote 10"><span class="smaller" lang="en">[10]</span></a> mains de son adversaire, soit qu'elle naisse en + luy-mesme par quelque radvisement.<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href="#footnote11" title="Go to footnote 11"><span class="smaller" lang="en">[11]</span></a></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page021" name="page021"></a>(p. 021)</span> Qu'on luy mette en fantasie une honneste curiosité + de s'enquerir de toutes choses.... Il se tire une + merveilleuse clarté, pour le jugement humain, de la + frequentation du monde: nous sommes tous contraincts et + amoncelez en nous, et avons la veue<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12" title="Go to footnote 12"><span class="smaller" lang="en">[12]</span></a> raccourcie à la + longueur de nostre nez.</p> + +<p>On demandoit à Socrates d'ou il estoit, il ne respondit pas + d'Athenes, mais du monde; luy qui avoit l'imagination plus + pleine et plus estendue embrassoit l'univers comme sa ville, + jectoit ses cognoissances, sa société et ses affections à + tout le genre humain; non pas comme nous, qui ne regardons + que soubs nous. Ce grand monde, que les uns multiplient + encores comme especes soubs un genre, c'est le mirouer<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a><a href="#footnote13" title="Go to footnote 13"><span class="smaller" lang="en">[13]</span></a> + où il nous fault regarder, pour nous cognoistre de bon + biais. Somme, je veulx que ce soit le livre de mon + escholier.... Après qu'on luy aura apprins ce qui sert à le + faire plus sage et meilleur, on l'entretiendra que c'est que + logique, physique, géometrie, rhétorique; et la science + qu'il choisira, ayant desia<a id="footnotetag14" name="footnotetag14"></a><a href="#footnote14" title="Go to footnote 14"><span class="smaller" lang="en">[14]</span></a> le jugement formé, il en + viendra bientost à bout. Sa leçon se fera tantost par devis, + tantost par livre....</p> + +<p>C'est grand cas que les choses en soyent là, en nostre + siècle, que la philosophie soit, jusques aux gents + d'entendement, un nom vain et fantastique qui se treuve de + nul usage et de nul prix, par opinion et par effect. Je croy + que ces ergotismes en sont cause, qui ont saisi ses avenues. + On a grand tort de la peindre inaccessible aux enfants, et + d'un usage renfrogné, sourcilleux et terrible.... L'âme qui + loge la philosophie doibt, par sa santé, rendre sain encores + le corps: elle doibt faire luire jusques au dehors son repos + et son ayse, doibt former à son moule le port exterieur, et + l'armer par conséquent d'une gratieuse fierté, d'un maintien + actif et alaigre, et d'une contenance contente et + debonnaire. <span class="pagenum"><a id="page022" name="page022"></a>(p. 022)</span> La plus expresse marque de la sagesse, + c'est une esjouissance constante.... Puisque la philosophie + est celle qui nous instruit à vivre, et que l'enfance y a sa + leçon comme les aultres âges, pourquoy ne la luy communique + l'on? On nous apprend à vivre quand la vie est passée.... Je + veulx que la bienseance exterieure, et l'entregent et la + disposition de la personne se façonne quand et quand l'âme. + Ce n'est pas une âme, ce n'est pas un corps qu'on dresse, + c'est un homme....</p> + +<p>C'est un bel et grand adgencement sans doubte que le grec et + le latin, mais on l'achète trop cher. Je diray icy une façon + d'en avoir meilleur marché que de coustume, qui a esté + essayée en moy mesme: s'en servira qui vouldra. Feu mon + père, ayant faict toutes les recherches qu'un homme peult + faire, parmy les gens sçavants et d'entendement, d'une forme + d'institution exquise... me donna en charge à un Allemand, + qui depuis est mort fameux médecin en France; du tout + ignorant de nostre langue, et très versé en la latine.... Il + en eut aussi avecques luy deux aultres moindres en sçavoir, + pour me suyvre, et soulager le premier: ceulx-cy ne + m'entretenoient d'aultre langue que latine. Quant au reste + de sa maison, c'etoit une règle inviolable que ny luy mesme, + ny ma mère, ni valet, ny chambriere, ne parloient en ma + compaignie qu'autant de mots de latin que chascun avoit + apprins pour jargonner avec moy. C'est merveille du fruict + que chascun y fit.... Quant à moy, j'avoy plus de dix ans + avant que j'entendisse non plus de françois ou de perigordin + que d'arabesque: et sans art, sans livre, sans grammaire ou + précepte, sans fouet et sans larmes, j'avois apprins du + latin tout aussi pur que mon maistre d'eschole le + sçavoit.... Il n'y a tel que d'alleicher l'appétit et + l'affection: aultrement on ne faict que des asnes chargez de + livres; on leur donne à coups de fouet en garde leur + pochette pleine <span class="pagenum"><a id="page023" name="page023"></a>(p. 023)</span> de science; laquelle pour bien + faire, il ne fault pas seulement loger chez soy, il la fault + espouser.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Essais</span>, chap. <abbr title="25">xxv.</abbr></p> +</div> + +<h4><abbr title="3">III</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Calvin.</span><br> +Né à Noyon en 1509; mort à Genève en 1564.</p> + +<p>Jean Calvin joua un grand rôle au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle comme réformateur +religieux. Un Allemand nommé Wolmar, qui fut son professeur de grec, +l'initia aux doctrines de Luther. Il en devint bientôt un des plus +zélés partisans et propagateurs, si zélé à la vérité qu'il fut obligé +de quitter Paris et la France. Il alla en Italie, en Suisse, à +Strasbourg, et se fixa enfin à Genève; il y exerça pendant une +vingtaine d'années une autorité presque absolue.</p> + +<p>Comme écrivain Calvin représente l'esprit de méthode et de discipline +dans la littérature française du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. Son premier écrit est +<span class="smcap">un Commentaire latin</span>, d'un traité de Sénèque <span class="smcap">sur la Clémence</span>. Il y +conseille une excellente doctrine qu'il ne pratique guère.</p> + +<p>Le livre qui le place au rang des grands écrivains en prose française +est <span class="smcap">l'Institution Chrétienne</span>. C'est un exposé et une défense habiles +de ses doctrines. Il s'y montre théologien, orateur, écrivain +consommé. Le style est clair et correct, mais roide et sec. Il a la +simplicité, la solidité, et la force; il y manque ce qui manquait à +l'homme, la chaleur, l'émotion, et la sensibilité.</p> + +<div class="quote"> +<p>Des vertus du chrétien Calvin n'eut que la foi... Il ne + s'attendrit jamais, il menace toujours; <span class="pagenum"><a id="page024" name="page024"></a>(p. 024)</span> en lui pas + un mouvement de pitié, pas une étincelle d'amour.... Il a + traité en ennemis tous ceux qui pensaient autrement que lui, + et dans la cause du Christ il a méconnu le précepte capital + de la morale évangélique: Aimez vous les uns les autres.... + Le caractère de son esprit est la rigueur impitoyable des + déductions, la netteté des conceptions, la vigueur logique + qui s'est animée jusqu'à la passion: tel est aussi le + principe des qualités de son style qui l'ont placé au + premier rang comme écrivain. Si l'on compare Calvin aux plus + habiles des prosateurs de son temps, à Rabelais lui-même, on + sera frappé de la nouveauté de son langage. Avant Calvin, la + prose, lorsqu'elle essayait de devenir périodique, se + traînait, s'enchevêtrait le plus souvent, et ne parvenait + guère qu'à devenir obscure et diffuse. Calvin lui donna une + allure fière et noble, de la clarté et du nombre; avec lui + elle cesse de bégayer, elle touche la virilité, elle atteint + presque à la hauteur de la prose latine qui lui a servi de + modèle.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Géruzez.</span></p> +</div> + +<h4><abbr title="4">IV</abbr>.</h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Amyot.</span><br> +Né à Melun en 1513; mort à Auxerre en 1593.</p> + +<p>Jacques Amyot est des savants du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle celui qui doit le plus à +la Renaissance, et à qui la Renaissance doit le plus. Elle forma son +esprit et son talent. L'étude de la langue grecque fut pour lui une +vraie vocation.</p> + +<p>Trop pauvre pour payer ses professeurs il se fit domestique dans un +collége. Jacques Colin, lecteur du roi, le remarqua et le fit étudier +dans les classes. Amyot en sortit helléniste distingué, <span class="pagenum"><a id="page025" name="page025"></a>(p. 025)</span> et +entra dans l'église, qui était alors la ressource des jeunes gens +pauvres et ambitieux.</p> + +<p>Professeur de grec du fils de Catherine de Médicis qui devint le roi +Charles <abbr title="9">IX</abbr>, il traduisit les <span class="italic">Vies illustres de Plutarque</span>. Cette +traduction suffit pour sa gloire; elle est faite de main de maître. +Les qualités de la langue française s'y harmonisent avec celles de la +langue grecque. Il y a même dans Amyot quelquechose de simple et de +naïf qui plaît mieux que Plutarque lui-même, et tel est le charme de +son style qu'aujourd'hui encore on dit de quelquechose qui est exprimé +avec une certaine grâce naïve, c'est de la langue d'Amyot.</p> + +<p>Il fut évêque d'Auxerre.</p> + +<div class="quote"> +<p>La traduction des "Vies des hommes illustres" et des + œuvres morales de Plutarque présente deux circonstances + bien remarquables dans l'histoire des lettres: la première, + c'est que le travail d'Amyot est tellement français, soit + par la tournure des phrases, soit par la propriété des + expressions qu'on le prendrait pour un écrit original; la + seconde, c'est que le génie littéraire de ce grand écrivain + a été assez puissant pour faire d'une simple traduction un + titre de gloire impérissable. Un homme dont le témoignage + fait autorité en matière de correction de langage, Vaugelas, + a parlé ainsi du livre d'Amyot: Tous les magasins et tous + les trésors du vrai langage français sont dans les œuvres + de ce grand homme, et encore aujourd'hui nous n'avons guère + de façons de parler nobles et magnifiques qu'il ne nous ait + laissées: et bien que nous ayons retranché la moitié de ses + phrases et de ses mots, nous ne laissons pas de trouver dans + l'autre moitié presque toutes les richesses dont nous nous + vantons et dont nous faisons parade.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Mennechet.</span></p> +</div> + +<h4><span class="pagenum"><a id="page026" name="page026"></a>(p. 026)</span> <abbr title="5">V.</abbr></h4> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Poëtes.</span></p> + +<p>Pendant la Renaissance, ainsi qu'au Moyen-Âge, les prosateurs tiennent +le premier rang. Les plus renommés d'entre les poëtes furent <span class="smcap">Marot</span>, +<span class="smcap">Ronsard</span> et <span class="smcap">Regnier</span>. Après eux on arrive à l'entrée de la littérature +moderne.</p> + +<p><span class="smcap">Marot</span> (1495-1544) composa des épîtres, des élégies et des épigrammes. +Il a de l'originalité, de la verve, beaucoup de naturel et infiniment +d'esprit. Le sévère Boileau rend hommage à son talent quand il dit de +lui:</p> + +<p class="quote">"Imitons de Marot l'élégant badinage."</p> + +<p>Il n'a pas été aussi bien disposé en faveur de <span class="smcap">Ronsard</span> (1524-1585), +qui, parmi ses contemporains, avait eu un moment de vogue +extraordinaire, mais</p> + +<p class="poem10">"Dont la Muse, en français parlant grec et latin,<br> + Vit dans l'âge suivant, par un retour grotesque,<br> + Tomber de ses grands mots le faste pédantesque."</p> + +<p>Autant Marot était simple et naturel, autant Ronsard l'était peu. Chef +d'une coterie de poëtes qu'on appelait la pléiade il voulut ennoblir +la langue vulgaire. Il y introduisit quantité de longs mots, d'origine +grecque, par un procédé que ne comportait pas le génie de la langue +française. Après l'avoir applaudi on se moqua de lui. Il ne manquait +pourtant pas d'un certain talent, et le premier il composa des odes en +français.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page027" name="page027"></a>(p. 027)</span> Un poëte dont le succès fut plus durable est <span class="smcap">Regnier</span> +(1573-1613).</p> + +<p>Il le dut à d'incontestables qualités. Il a l'inspiration franche et +naturelle, de la vigueur de style, et sait faire servir la rime à la +pensée. Il a écrit d'éloquentes satires, pleines de choses viriles et +belles, heureux s'il n'avait pas démenti ses œuvres par le mauvais +exemple de sa vie.</p> + +<div class="poem30 p2"> +<p class="add4em">ODE.</p> +<p>Mignonne, allons voir si la Rose,<br> + Qui ce matin avoit desclose<a id="footnotetag15" name="footnotetag15"></a><a href="#footnote15" title="Go to footnote 15"><span class="smaller" lang="en">[15]</span></a><br> + Sa robe de pourpre au soleil,<br> + À point perdu ceste vesprée<a id="footnotetag16" name="footnotetag16"></a><a href="#footnote16" title="Go to footnote 16"><span class="smaller" lang="en">[16]</span></a><br> + Les plis de sa robe pourprée,<br> + Et son teint au vostre pareil.</p> + +<p>La voyez comme en peu d'espace,<br> + Mignonne, elle a dessus la place,<br> + Las! Las! ses beautez laissé cheoir!<br> + Ô vrayment marastre Nature,<br> + Puisqu'une telle fleur ne dure<br> + Que du matin jusques au soir.</p> + +<p>Donc, si vous me croyez, Mignonne,<br> + Tandis que vostre âge fleuronne<br> + En sa plus verte nouveauté,<br> + Cueillez, cueillez vostre jeunesse.<br> + Comme à ceste fleur, la vieillesse<br> + Fera ternir vostre beauté.</p> +</div> + +<div class="poem20 p2"> +<p class="add7em">SONNET.</p> +<p>Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,<br> +<span class="add1em">Assise auprès du feu devisant et filant,</span><br> +<span class="add1em">Direz, chantant mes vers et vous émerveillant:</span><br> + Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page028" name="page028"></a>(p. 028)</span> Lors vous n'aurez servante oyant<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href="#footnote17" title="Go to footnote 17"><span class="smaller" lang="en">[17]</span></a> telle nouvelle,<br> +<span class="add1em">Desjà sous le labeur à demi sommeillant,</span><br> +<span class="add1em">Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,</span><br> + Bénissant vostre nom de louange immortelle.</p> + +<p>Je serai sous la terre, et fantosme sans os<br> + Par les ombres myrteux je prendray mon repos:<br> +<span class="add1em">Vous serez au fouyer une vieille accroupie.</span></p> + +<p>Regrettant mon amour et vostre fier dédain.<br> + Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain,<br> +<span class="add1em">Cueillez des aujourd'hui les rosés de la vie.</span></p> + +<p class="left30"><span class="smcap">Ronsard.</span></p> +</div> + +<p class="poem20 p2"> +Philosophes resveurs, discourez hautement,<br> + Sans bouger de la terre allez au firmament,<br> + Faites que tout le ciel branle à votre cadence<br> + Et pesez vos discours mesme dans sa balance;<br> + Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous,<br> + Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous,<br> + Portez une lanterne aux cachots de nature,<br> + Sçachez qui donne aux fleurs ceste aimable peinture;<br> + Quelle main sur la terre en broye la couleur,<br> + Leurs secrettes vertus, leurs degrés de chaleur;<br> + Voyez germer à l'œil les semences du monde,<br> + Allez mettre couver les poissons dedans l'onde,<br> + Deschiffrez les secrets de nature et des cieux:<br> + Vostre raison vous trompe aussi bien que vos yeux.</p> + +<div class="quote"> +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Pensées Détachées</span>.</p> + +<p>L'honneur est un vieux saint que l'on ne chôme plus.</p> + +<p>Et quand la servitude a pris l'homme au collet,<br> + J'estime que le prince est moins que le valet.</p> + +<p><span class="add5em"><span class="pagenum"><a id="page029" name="page029"></a>(p. 029)</span> Il n'est rien qui punisse</span><br> + Un homme vicieux comme son propre vice.</p> + +<p><span class="add5em">Estant homme, on ne peut</span><br> + Ni vivre comme on doit, ni vivre comme on veut.</p> + +<p>Rien n'est libre en ce monde et chaque homme dépend,<br> + Comtes, princes, sultans, de quelque autre plus grand.<br> + Tous les hommes vivants sont ici-bas esclaves,<br> + Mais suivant ce qu'ils sont ils diffèrent d'entraves:<br> + Les uns les portent d'or et les autres de fer.</p> + +<p class="left50"><span class="smcap">Regnier.</span></p> +</div> + +<p class="p2 center" title="titre"><span class="smcap">Malherbe.</span><br> +Né à Caen en 1555; mort en 1628.</p> + +<p>Avec Malherbe une nouvelle ère s'ouvre dans l'histoire littéraire: par +la langue et par la méthode il appartient à la poésie moderne.</p> + +<p>C'est lui qui, comme dit Boileau,</p> + +<p class="poem10"> +<span class="add4em">..."Le premier en France</span><br> + Fit sentir dans les vers une juste cadence,<br> + D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir,<br> + Et réduisit la muse aux règles du devoir."</p> + +<p>Avant lui le bon goût, la correction du style, le vrai sentiment +poétique avaient pour ainsi dire été l'exception; avec lui c'est la +règle.</p> + +<p>Son talent se développa tard et eut les qualités mûres et patientes +d'un réformateur. Il travaillait lentement; il aimait à être appelé le +tyran des mots et des phrases. Il expulsa les mots étrangers que +Ronsard avait introduits, biffa la moitié de ses vers, et, quand on +lui demanda s'il approuvait les <span class="pagenum"><a id="page030" name="page030"></a>(p. 030)</span> autres, il répondit: "Pas +plus que le reste," et il effaça tout.</p> + +<p>Les hommes il les traitait avec aussi peu d'aménité que les syllabes. +Les femmes seules trouvaient grâce à ses yeux. "Dieu, disait-il, se +repentit d'avoir fait l'homme, et il ne s'est jamais repenti d'avoir +fait la femme."</p> + +<p>Il avait aussi une très-bonne opinion de lui-même, quoique homme, +comme l'atteste cette fin d'un sonnet adressé par lui à Louis <abbr title="13">XIII</abbr>:</p> + +<p class="poem10">"Tous vous savent louer, mais non également.<br> + Les ouvrages communs vivent quelques années,<br> + Ce que Malherbe écrit dure éternellement."</p> + +<p>Quelques unes de ses pièces lyriques sont des chefs-d'œuvre, et +peuvent, sans désavantage, être comparées aux belles productions des +grands poëtes qui vinrent après lui: telles sont l'ode à Louis <abbr title="13">XIII</abbr>, +l'élégie à du Périer et la paraphrase d'une partie du psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>.</p> + +<div class="quote"> +<p>Malherbe fit pour la langue française ce que son maître + Henri <abbr title="4">IV</abbr> fit pour la France. L'un établit et maintint + l'indépendance du pays, l'autre celle du langage. Lorsque le + Béarnais maître de Paris vit défiler devant lui les soldats + de l'Espagne, il leur dit: "Bon voyage, messieurs, mais n'y + revenez pas."</p> + +<p>Malherbe adressa le même compliment aux mots étrangers qui + avaient fait invasion sous les auspices de Ronsard.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Malherbe ne s'est pas borné à épurer, à assainir la langue, + il en a su faire un emploi poétique. Certes, ce ne serait + pas une gloire médiocre que d'avoir connu et déterminé le + génie de notre <span class="pagenum"><a id="page031" name="page031"></a>(p. 031)</span> idiome, introduit dans les vers une + harmonie régulière, une dignité soutenue, et modifié le + rhythme et la prosodie, mais Malherbe a fait plus en + revêtant de ce langage plein et sonore des idées élevées et + quelquefois des sentiments touchants.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Géruzez.</span></p> +</div> + +<div class="poem20 p2"> +<p title="titre"><span class="add7em smcap">Élégie</span>.<br> +<span class="add1em">À Du Périer sur la mort de sa fille.</span></p> + +<p>Ta douleur, Du Périer, sera donc éternelle,<br> +<span class="add3em">Et les tristes discours</span><br> + Que te met en l'esprit l'amitié paternelle<br> +<span class="add3em">L'augmenteront toujours?</span></p> + +<p>Le malheur de ta fille, au tombeau descendue<br> +<span class="add3em">Par un commun trépas,</span><br> + Est-ce quelque dédale où ta raison perdue<br> +<span class="add3em">Ne se retrouve pas?</span></p> + +<p>Je sais de quels appas son enfance était pleine,<br> +<span class="add3em">Et n'ai pas entrepris,</span><br> + Injurieux ami, de soulager ta peine<br> +<span class="add3em">Avecque son mépris.</span></p> + +<p>Mais elle était du monde où les plus belles choses<br> +<span class="add3em">Ont le pire destin,</span><br> + Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses<br> +<span class="add3em">L'espace d'un matin.</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles,<br> +<span class="add3em">On a beau la prier,</span><br> + La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles<br> +<span class="add3em">Et nous laisse crier.</span></p> + +<p>Le pauvre en sa cabane où le chaume le couvre<br> +<span class="add3em">Est sujet à ses lois,</span><br> + Et la garde qui veille aux barrières du Louvre<br> +<span class="add3em">N'en défend point nos rois.</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page032" name="page032"></a>(p. 032)</span> De murmurer contre elle et perdre patience<br> +<span class="add3em">Il est mal à propos,</span><br> + Vouloir ce que Dieu veut est la seule science<br> +<span class="add3em">Qui nous met en repos.</span></p> +</div> + +<div class="poem20 p2"> +<p title="titre"><span class="add3em smcap">Paraphrase du Psaume <abbr title="145">CXLV</abbr>.</span></p> + +<p>N'espérons plus, mon âme, aux promesses du monde;<br> + Sa lumière est un verre, et sa faveur une onde<br> + Que toujours quelque vent empêche de calmer.<br> + Quittons ces vanités, lassons-nous de les suivre;<br> +<span class="add3em">C'est Dieu qui nous fait vivre,</span><br> +<span class="add3em">C'est Dieu qu'il faut aimer.</span></p> + +<p>En vain, pour satisfaire à nos lâches envies,<br> + Nous passons près des rois tout le temps de nos vies<br> + À souffrir des mépris et ployer les genoux.<br> + Ce qu'ils peuvent n'est rien; ils sont comme nous sommes,<br> +<span class="add3em">Véritablement hommes,</span><br> +<span class="add3em">Et meurent comme nous.</span></p> + +<p>Ont-ils rendu l'esprit, ce n'est plus que poussière<br> + Que cette majesté si pompeuse et si fière<br> + Dont l'éclat orgueilleux étonne l'univers,<br> + Et dans ces grands tombeaux, où leurs âmes hautaines<br> +<span class="add3em">Font encore les vaines,</span><br> +<span class="add3em">Ils sont mangés des vers.</span></p> + +<p>Là se perdent ces noms de maîtres de la terre,<br> + D'arbitres de la paix, de foudres de la guerre.<br> + Comme ils n'ont plus de sceptre, ils n'ont plus de flatteurs,<br> + Et tombent avec eux d'une chute commune<br> +<span class="add3em">Tous ceux que leur fortune</span><br> +<span class="add3em">Faisait leurs serviteurs.</span></p> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="page033" name="page033"></a>(p. 033)</span> On trouve d'ailleurs dans des morceaux moins célèbres +quantité de vers qui frappent et qu'on se rappelle. En voici quelques +uns des plus connus:</p> + +<p class="poem10"><span class="add4em">Ces Français qui n'ont de la France</span><br> +<span class="add4em">Que la langue et l'habillement.</span><br> +<span class="left30">(<span class="italic">Ode à la reine Marie de Médicis.</span>)</span></p> + +<p class="poem10"><span class="add4em">Comme au printemps naissent les roses</span><br> +<span class="add4em">En la paix naissent les plaisirs.</span><br> +<span class="left30">(<span class="italic">Ode à la reine.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">S'il ne vous en souvient, vous manquez de mémoire,<br> + Et, s'il vous en souvient, vous n'avez point de foi.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Stances.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">... de toutes les douleurs la douleur la plus grande<br> +<span class="add1em">C'est qu'il faut quitter nos amours.</span><br> +<span class="left30">(<span class="italic">Aux ombres de Damon.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">La femme est une mer en naufrages fatale.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Id.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">La moisson de nos champs lassera les faucilles<br> + Et les fruits passeront la promesse des fleurs.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Stances pour Henri <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">Tout le plaisir des jours est en leurs matinées;<br> + La nuit est déjà proche à qui passe midi.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Stances.</span>)</span></p> + +<p class="poem10">Un homme dans la tombe est un navire au port.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Stances à M. de Verdun.</span>)</span></p> + +<p class="poem10"><span class="add2em">Passant, vois-tu couler cette onde</span><br> +<span class="add2em">Et s'écouler incontinent?</span><br> +<span class="add2em">Ainsi fait la gloire du monde,</span><br> +<span class="add2em">Et rien que Dieu n'est permanent.</span><br> +<span class="left30">(<span class="italic">Inscription sur une fontaine.</span>)</span><a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p> + +<h2><span class="pagenum"><a id="page034" name="page034"></a>(p. 034)</span> DIX-SEPTIÈME SIÈCLE.</h2> + +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Descartes.</span><br> +Né à La Haye, en Touraine, en 1596; mort à Stockholm en 1650.</p> + +<p>René Descartes est un de ces hommes qui honorent non seulement un +pays, mais toute l'humanité. Il y eut peu de vies aussi occupées et +aussi édifiantes que la sienne.</p> + +<p>Après d'excellentes études faites sous les Jésuites, il compléta son +éducation par les voyages: il visita la Hollande, la Bavière, la +Moravie, la Silésie, le Holstein, le Tyrol, l'Italie, s'occupant +surtout de mathématiques et de philosophie.</p> + +<p>Ayant pour but de s'instruire, il s'était fait une règle d'apprendre +la langue de chaque pays qu'il parcourait. Cette précaution lui fut +utile de plus d'une manière.</p> + +<p>Un jour, qu'il s'était embarqué sur les côtes de la Frise, il entendit +les bateliers comploter, en langue du pays, de le jeter à la mer pour +se partager ses dépouilles. Il mit résolument l'épée à la main, +s'adressa à eux avec une énergie qui les domina, et acheva son trajet +sans encombre.</p> + +<p>Revenu à Paris, il trouva que le séjour de cette ville l'exposait à +trop de dérangements. Il alla <span class="pagenum"><a id="page035" name="page035"></a>(p. 035)</span> chercher la liberté et la +tranquillité studieuses en Hollande, et y vécut vingt ans dans la +retraite, d'où il donna au monde des écrits qui renouvelèrent la face +des sciences.</p> + +<p>Le plus considérable est le <span class="smcap">Discours de la Méthode</span>. C'est le premier +chef-d'œuvre de la prose française moderne. La belle langue du +<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, dans sa simplicité majestueuse, se trouve là pour la +première fois. C'est en même temps un des meilleurs guides pour la +recherche de la vérité. Il marque l'heure d'une des évolutions les +plus remarquables de la pensée humaine. La philosophie de Descartes +(Cartésianisme) y est en principe, et pour lui la philosophie est +surtout la science de bien vivre. Elle n'est pas seulement faite pour +exercer et développer l'esprit, mais pour former le caractère. Sous ce +rapport il prêcha d'exemple: "Quand on me fait une offense, disait-il, +je tâche d'élever mon âme si haut, que l'offense ne parvienne pas +jusqu'à moi."</p> + +<p>La retraite, où Descartes avait cru trouver le recueillement et la +paix, ne le mit pas à l'abri des persécutions.</p> + +<p>Des professeurs contestèrent la valeur de ses travaux, des théologiens +protestants l'attaquèrent sous prétexte d'athéisme. Dans un moment où +la malice de ses ennemis l'avait plus que de coutume attristé et +découragé, il écouta les propositions de la reine Christine de Suède, +qui l'invitait à venir à sa cour. Il y alla; mais il ne tint pas +longtemps contre la rigueur du climat et le changement d'habitudes. Il +devait dès cinq <span class="pagenum"><a id="page036" name="page036"></a>(p. 036)</span> heures du matin venir au palais et enseigner +la philosophie à la reine, en plein hiver. C'était trop; au bout de +quatre mois il fut atteint d'une fluxion de poitrine, et mourut dans +la cinquante-quatrième année de son âge. La reine voulut faire placer +son tombeau parmi ceux des premières familles de Suède, mais +l'ambassadeur de France réclama son corps, qui fut transporté à Paris.</p> + +<div class="quote"> +<p>Quand Descartes construisit son système de philosophie, il + voulut avoir un principe incontestable, une certitude pour + point de départ, et l'étude de la nature humaine ne lui + fournit rien de plus certain que la pensée même.</p> + +<p>"Je pense, donc je suis" (<span lang="la">cogito, ergo sum</span>). Voilà l'axiome + bien connu du cartésianisme.</p> + +<p>Sa prétention à être le premier principe philosophique a + provoqué bien des critiques. Qu'elles soient justes ou non, + elles n'enlèvent pas à Descartes la gloire d'avoir délivré + l'esprit d'une foule d'entraves, d'avoir mis la raison dans + sa voie propre et sûre, et d'avoir, en posant au-dessus de + tout le principe pensant, relevé la dignité humaine.</p> + +<p>Son axiome est une sublime déclaration de la noblesse de + notre nature, une protestation formelle contre tout ce qui + pourrait amoindrir ou dégrader ce qu'il y a en nous de plus + sûr, de plus beau et de plus divin, la pensée.</p> + +<p class="left60">.....</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Descartes, par le "Discours de la Méthode," a mis du premier + coup l'esprit français de pair avec l'esprit ancien.</p> + +<p>L'érudition a fait son temps; Descartes est un disciple + devenu maître. Le premier de tous les préjugés dont il s'est + délivré, c'est la superstition de l'antiquité. Il marche + seul, et son pas est si ferme qu'on s'imagine qu'il crée ce + que le plus <span class="pagenum"><a id="page037" name="page037"></a>(p. 037)</span> souvent il ne fait que restaurer. + Avant lui la raison n'ose guère se séparer de l'autorité, ni + le nouveau de l'ancien; tout se prouve par des témoignages + discutés et interprétés, par des livres, par des auteurs; + toute argumentation est historique. Descartes ne veut pour + preuve que des raisons pures, des vérités de sens intime. + Jamais les témoignages humains n'interviennent dans son + raisonnement; point de citation, point de commentaire....</p> + +<p>En même temps que Descartes donnait le premier une image + parfaite de l'esprit français, il portait la langue + française à son point de perfection.</p> + +<p>Une langue est arrivée à sa perfection quand elle est + conforme à ce que nous avons de commun, à la raison. Telle + est la langue de Descartes.... Il n'y manque que ce qui n'y + était pas nécessaire, et ce n'en est pas la moindre beauté + que de s'être privée des beautés qui n'appartenaient pas au + sujet. Je reconnais là pour la première fois, ce sentiment + de la langue de chaque sujet par lequel les écrivains du + <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, Descartes en tête, ne sont guère moins + étonnants par ce qu'ils rejettent de leur langue que par ce + qu'ils y reçoivent. <span class="smcap">Nisard.</span></p> + +<p>De tous les grands esprits que la France a produits, celui + qui me paraît avoir été doué au plus haut degré de la + puissance créatrice est incomparablement Descartes. Cet + homme n'a fait que créer; il a créé les hautes mathématiques + par l'application de l'algèbre à la géométrie; il a montré à + Newton le système du monde en réduisant le premier toute la + science du ciel à un problème de mécanique; il a créé la + philosophie moderne, condamnée à s'abdiquer elle-même, ou à + suivre éternellement son esprit et sa méthode; enfin, pour + exprimer toutes ces créations il a créé un langage digne + d'elles, naïf et mâle, sévère et hardi, cherchant avant tout + la clarté, et trouvant par surcroît la grandeur.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Cousin.</span></p> +</div> + +<div class="quote"> +<p class="center" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page038" name="page038"></a>(p. 038)</span> <span class="smcap">Discours de la Méthode</span>.</p> + +<p>Sitôt que l'âge me permit de sortir de la sujétion de mes + précepteurs, je quittai entièrement l'étude des lettres; et + me résolvant de ne chercher plus d'autre science que celle + qui se pourrait trouver en moi-même, ou bien dans le grand + livre du monde, j'employai le reste de ma jeunesse à + voyager, à voir des cours et des armées, à fréquenter des + gens de diverses humeurs et conditions, à recueillir + diverses expériences, à m'éprouver moi-même dans les + rencontres que la fortune me proposait, et partout à faire + telle réflexion sur les choses qui se présentaient que j'en + pusse tirer quelque profit. Car il me semblait que je + pourrais rencontrer beaucoup plus de vérité dans les + raisonnements que chacun fait touchant les affaires qui lui + importent, et dont l'évènement le doit punir bientôt après + s'il a mal jugé, que dans ceux que fait un homme de lettres + dans son cabinet, touchant des spéculations qui ne + produisent aucun effet, et qui ne lui sont d'autre + conséquence sinon que peut-être il en tirera d'autant plus + de vanité qu'elles seront plus éloignées du sens commun, à + cause qu'il aura dû employer d'autant plus d'esprit et + d'artifice à tâcher de les rendre vraisemblables. Et j'avais + toujours un extrême désir d'apprendre à distinguer le vrai + d'avec le faux, pour voir clair en mes actions et marcher + avec assurance en cette vie.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Comme la multitude des lois fournit souvent des excuses aux + vices, en sorte qu'un État est bien mieux réglé lorsque, + n'en ayant que fort peu, elles y sont fort étroitement + observées; ainsi au lieu de ce grand nombre de préceptes + dont la logique est composée, je crus que j'aurais assez des + quatre suivants, pourvu que je prisse une ferme et constante + résolution de ne manquer pas une seule fois à les <span class="pagenum"><a id="page039" name="page039"></a>(p. 039)</span> + observer. Le premier était de ne recevoir jamais aucune + chose pour vraie que je ne la connusse évidemment être + telle; c'est-à-dire, d'éviter soigneusement la précipitation + et la prévention, et de ne comprendre rien de plus en mes + jugements que ce qui se présenterait si clairement et si + distinctement à mon esprit, que je n'eusse aucune occasion + de le mettre en doute.</p> + +<p>Le second, de diviser chacune des difficultés que + j'examinerais en autant de parcelles qu'il se pourrait, et + qu'il serait requis pour les mieux résoudre.</p> + +<p>Le troisième, de conduire par ordre mes pensées, en + commençant par les objets les plus simples et les plus aisés + à connaître, pour monter peu à peu comme par degrés jusques + à la connaissance des plus composés, et supposant même de + l'ordre entre ceux qui ne se précèdent point naturellement + les uns les autres.</p> + +<p>Et le dernier, de faire partout des dénombrements si entiers + et des revues si générales, que je fusse assuré de ne rien + omettre.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Comme ce n'est pas assez, avant de commencer à rebâtir le + logis où on demeure, que de l'abattre, et de faire provision + de matériaux et d'architectes, ou s'exercer soi-même à + l'architecture, et outre cela d'en avoir soigneusement tracé + le dessin, mais qu'il faut aussi s'être pourvu de quelque + autre, où on puisse être logé commodément pendant le temps + qu'on y travaillera; ainsi, afin que je ne demeurasse point + irrésolu en mes actions, pendant que la raison m'obligerait + de l'être en mes jugements, et que je ne laissasse pas de + vivre dès lors le plus heureusement que je pourrais, je me + formai une morale par provision, qui ne consistait qu'en + trois ou quatre maximes dont je veux bien vous faire part.</p> + +<p>La première était d'obéir aux lois et aux coutumes de mon + pays, retenant constamment la religion en laquelle Dieu m'a + fait la grâce d'être instruit dès <span class="pagenum"><a id="page040" name="page040"></a>(p. 040)</span> mon enfance, et + me gouvernant en toute autre chose suivant les opinions, les + plus modérées et les plus éloignées de l'excès, qui fussent + communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux + avec lesquels j'aurais à vivre.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Ma seconde maxime était d'être le plus ferme et le plus + résolu en mes actions que je pourrais, et de ne suivre pas + moins constamment les opinions les plus douteuses, lorsque + je m'y serais une fois déterminé, que si elles eussent été + très assurées; imitant en ceci les voyageurs, qui, se + trouvant égarés en quelque forêt, ne doivent pas errer en + tournoyant tantôt d'un côté, tantôt d'un autre, ni encore + moins s'arrêter en une place, mais marcher toujours le plus + droit qu'ils peuvent vers un même côté, et ne le changer + point pour de faibles raisons, encore que ce n'ait peut-être + été au commencement que le hasard seul qui les ait + déterminés à le choisir; car, par ce moyen, s'ils ne vont + justement où ils désirent, ils arriveront au moins à la fin + quelque part, où vraisemblablement ils seront mieux que dans + le milieu d'une forêt.</p> + +<p>Ma troisième maxime était de tâcher toujours plutôt à me + vaincre que la fortune, et à changer mes désirs que l'ordre + du monde, et généralement de m'accoutumer à croire qu'il n'y + a rien qui soit entièrement en notre pouvoir que nos + pensées, en sorte qu'après que nous avons fait notre mieux, + touchant les choses qui nous sont extérieures, tout ce qui + manque de nous réussir est au regard de nous absolument + impossible....</p> + +<p>Enfin pour conclusion de cette morale, je m'avisai de faire + une revue sur les diverses occupations qu'ont les hommes en + cette vie, pour tâcher à faire choix de la meilleure, et, + sans que je veuille rien dire de celles des autres, je + pensais que je ne pouvais faire mieux que de continuer en + celle-là même où je me trouvais, c'est-à-dire que d'employer + toute <span class="pagenum"><a id="page041" name="page041"></a>(p. 041)</span> ma vie à cultiver ma raison, et m'avancer + autant que je pourrais en la connaissance de la vérité, + suivant la méthode que je m'étais prescrite.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Si j'écris en français, qui est la langue de mon pays, + plutôt qu'en latin qui est celle de mes précepteurs, c'est à + cause que j'espère que ceux qui ne se servent que de leur + raison naturelle toute pure jugeront mieux de mes opinions + que ceux qui ne croient qu'aux livres anciens, et pour ceux + qui joignent le bon sens avec l'étude, lesquels seuls je + souhaite pour mes juges, ils ne seront point, je m'assure, + si partiaux pour le latin, qu'ils refusent d'entendre mes + raisons pour ce que je les explique en langue vulgaire.</p> + +<p>Au reste, je ne veux point parler ici en particulier des + progrès que j'ai espérance de faire à l'avenir dans les + sciences, ni m'engager envers le public d'aucune promesse + que je ne sois pas assuré d'accomplir; mais je dirai + seulement que j'ai résolu de n'employer le temps qui me + reste à vivre à autre chose qu'à tâcher d'acquérir quelque + connaissance de la nature, qui soit telle qu'on en puisse + tirer des règles pour la médecine, plus assurées que celles + qu'on a eues jusques à présent, et que mon inclination + m'éloigne si fort de toute sorte d'autres desseins, + principalement de ceux qui ne sauraient être utiles aux uns + qu'en nuisant aux autres, que, si quelques occasions me + contraignaient de m'y employer, je ne crois point que je + fusse capable d'y réussir. De quoi je fais ici une + déclaration que je sais bien ne pouvoir servir à me rendre + considérable dans le monde, mais aussi n'ai-je aucunement + envie de l'être; et je me tiendrai toujours plus obligé à + ceux par la faveur desquels je jouirai sans empêchement de + mon loisir, que je ne serais à ceux qui m'offriraient les + plus honorables emplois de la terre.</p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page042" name="page042"></a>(p. 042)</span> <span class="smcap">Corneille.</span><br> +Né à Rouen en 1606; mort en 1684.</p> + +<p>Pierre Corneille fut pour la poésie dramatique en France ce que +Descartes avait été pour la philosophie. Il l'éleva à la hauteur à +laquelle ses devanciers et contemporains, Mairet<a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a><a href="#footnote18" title="Go to footnote 18"><span class="smaller" lang="en">[18]</span></a> et Rotrou,<a id="footnotetag19" name="footnotetag19"></a><a href="#footnote19" title="Go to footnote 19"><span class="smaller" lang="en">[19]</span></a> +n'avaient pu atteindre. La tragédie du <span class="smcap">Cid</span>, son premier +chef-d'œuvre, constitua le drame de caractère dans toute sa beauté, +dans sa vérité et sa moralité. À partir de 1637, l'année de son +apparition, il y eut un théâtre classique. Corneille y avait préludé +par plusieurs essais, plus ou moins heureux, tels que la comédie de +Mélite et la tragédie de Médée. Il le consolida et l'enrichit par une +quantité de pièces, dont trois avec le Cid, "<span class="smcap">Horace, Cinna et +Polyeucte</span>," placent leur auteur au rang des premiers poëtes tragiques +du monde.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page043" name="page043"></a>(p. 043)</span> Il se distingua également comme poëte comique. Sa comédie le +Menteur ouvrit la voie dans laquelle Molière devait s'immortaliser.</p> + +<p>Un incident curieux se rattache à la glorieuse histoire du Cid. Le +cardinal de Richelieu, qui n'avait pas pour Corneille les sentiments +les plus bienveillants, ordonna à l'Académie française de critiquer la +pièce. L'Académie dut obéir, mais sa critique ne servit qu'à mieux +faire apprécier le génie du poëte. En vain ses détracteurs le +dénigraient et l'accusaient de n'être que le plagiaire du poëte +espagnol,<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a><a href="#footnote20" title="Go to footnote 20"><span class="smaller" lang="en">[20]</span></a> dont il avait emprunté le sujet du Cid. Il leur imposa +silence par la tragédie d'Horace, œuvre sublime toute faite de +génie, et pour laquelle l'histoire de Rome ne lui fournissait qu'un +récit, en lui laissant tout à inventer, incidents, situations, +caractères et passions: Cinna et Polyeucte qui suivirent coup sur coup +(1639-1640) mirent le comble à sa gloire. Les trois années qui +séparent cette dernière pièce du Cid sont, peut-être, les plus +merveilleusement fécondes de la vie d'un grand poëte. Mais la pauvreté +et une ambition peu judicieuse firent travailler Corneille trop +longtemps pour le théâtre. Il épuisa ses forces de bonne heure, et, en +s'obstinant à rester dans la carrière, il se survécut en quelque sorte +à lui-même.</p> + +<p>Avec quelque honneur que l'on puisse encore nommer la Mort de Pompée, +Rodogune, Héraclius, Don Sanche d'Aragon et Nicomède, il n'y a plus +<span class="pagenum"><a id="page044" name="page044"></a>(p. 044)</span> d'ensemble parfait, plus de progrès. C'est le commencement +du déclin, et ce qu'il composa à partir de 1659 n'est plus digne de +l'auteur de Cinna.</p> + +<p>Ses œuvres frappent surtout par leur caractère moral. L'idée du +beau, dans sa théorie sur l'art, ne se séparait pas de l'idée du bien. +Il fit de son théâtre une véritable école d'héroïsme: on n'y va point, +on ne le lit pas sans être pénétré d'admiration. L'influence en est +salutaire. Ses héros sont de braves gens auxquels on voudrait +ressembler. Corneille était d'ailleurs de leur famille autant que le +comportaient la simplicité de sa vie et la modestie de son caractère. +Il avait l'âme fière, indépendante, profondément religieuse. Pendant +quelques années qu'il avait renoncé au théâtre, il consacra son talent +à traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Son style est +vigoureux, noble, plein de chaleur, quelquefois négligé, mais il s'en +sert ordinairement pour exprimer de belles pensées et des sentiments +généreux. Il mourut pauvre, comme il avait vécu, et grand dans sa +pauvreté.</p> + +<div class="quote"> +<p>Si Corneille n'a pas connu les douceurs de la fortune, il a + éprouvé les émotions enivrantes que donnent le succès et la + célébrité. Ses contemporains l'ont apprécié et admiré. Mme. + de Sévigné fait le plus grand cas de celui</p> + +<p class="poem10"> +<span class="add7em">"Dont la main crayonna</span><br> + L'âme du grand Pompée et l'esprit de Cinna."</p> + +<p>Elle écrivait à sa fille: "Croyez que jamais rien + n'approchera, je ne dis pas surpassera, je dis que rien + n'approchera des divins endroits de Corneille; il faut que + tout cède à son génie." Et encore: "Vive notre vieil ami + Corneille! Pardonnons lui <span class="pagenum"><a id="page045" name="page045"></a>(p. 045)</span> de méchants vers en + faveur des divines et sublimes beautés qui nous + transportent."</p> + +<p>Ces beautés sont multiples, beautés de caractères, beautés + de pensées, beautés de style. Elles se relèvent souvent par + le contraste des parties avoisinantes, comme la lumière + ressort par l'effet des ombres. Corneille est un poëte très + inégal. Il tombe fréquemment et de haut. Il ne soigne pas + les détails. Le travail qui a pour but de polir, d'égaliser, + de se soutenir ne lui était pas naturel. Il ménageait peu + ses forces; il les concentrait dans certains endroits au + point de s'affaiblir dans d'autres. Quand l'inspiration lui + manquait, il ne savait pas y suppléer par l'art ou par + l'esprit. Un de ses amis, sensible à ce défaut, disait: + "Corneille a un lutin qui vient lui souffler les belles + idées et les beaux vers; il ne peut rien faire de bon quand + le lutin le délaisse."</p> + +<p>Ses caractères les mieux réussis sont les caractères + d'hommes, le Cid, Auguste, Polyeucte, Don Sanche, le vieil + Horace; il n'a pas connu ni su peindre les femmes.</p> + +<p>Il en fait des héroïnes, produits de son imagination plutôt + que de la nature. Chimène et Pauline seules ont les qualités + de leur sexe. Les autres, Émilie, Cornélie, Cléopâtre, sont + viriles, outrées, en dehors de la nature; aussi les + appelait-on "d'adorables furies."</p> + +<p class="left60">.....</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Osons dire ce que nous pensons; à nos yeux, Eschyle, + Sophocle, et Euripide ne balancent point le seul Corneille; + car aucun d'eux n'a connu et exprimé comme lui ce qu'il y a + au monde de plus véritablement touchant, une grande âme aux + prises avec elle-même, entre une passion généreuse et le + devoir. Corneille est le créateur d'un pathétique nouveau, + inconnu à l'antiquité et à tous les modernes avant lui; il + dédaigne de parler aux passions naturelles et subalternes; + il ne cherche pas à exciter <span class="pagenum"><a id="page046" name="page046"></a>(p. 046)</span> la terreur et la + pitié, comme le demande Aristote qui se borne à ériger en + maximes la pratique des Grecs. Il semble que Corneille ait + lu Platon et voulu suivre ses préceptes; il s'adresse à une + partie tout autrement élevée de la nature humaine, à la + passion la plus noble, la plus voisine de la vertu, + l'admiration, et de l'admiration portée à son comble il tire + les effets les plus puissants. Shakspere, nous en convenons, + est supérieur à Corneille par l'étendue et la richesse du + génie dramatique. La nature humaine tout entière semble à sa + disposition, et il reproduit les scènes les plus diverses de + la vie dans leur beauté et dans leur difformité, dans leur + grandeur et dans leur bassesse. Il excelle dans la peinture + des passions terribles ou gracieuses. Othello, Lady Macbeth, + c'est la jalousie, c'est l'ambition, comme Juliette et + Desdémone sont des noms immortels de l'amour jeune et + malheureux. Mais, si Corneille a moins d'imagination, il a + plus d'âme. Moins varié, il est plus profond. S'il ne met + pas sur la scène autant de caractères différents, ceux qu'il + y met sont les plus grands qui puissent être offerts à + l'humanité. Les spectacles qu'il donne sont moins + déchirants, mais à la fois plus délicats et plus sublimes. + Qu'est-ce que la mélancolie d'Hamlet, la douleur du roi + Lear, et même la dédaigneuse intrépidité de César, devant la + magnanimité d'Auguste s'efforçant d'être maître de lui-même + comme de l'univers, devant Chimène sacrifiant l'amour à + l'honneur, surtout devant cette Pauline ne souffrant pas + même dans le fond de son cœur un soupir involontaire pour + celui qu'elle ne doit plus aimer?</p> + +<p>Corneille se tient toujours dans les régions les plus + hautes. Il est tour-à-tour Romain ou chrétien, il est + l'interprète des héros, le chantre de la vertu, le poëte des + guerriers et des politiques. Et il ne faut pas oublier que + Shakspere est à peu près seul dans son temps, tandis + qu'après Corneille vient <span class="pagenum"><a id="page047" name="page047"></a>(p. 047)</span> Racine, qui pourrait + suffire à la gloire poétique d'une nation.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Victor Cousin.</span></p> +</div> + +<div class="poem10 p2"> +<p class="center"><span class="smcap">Horace.</span></p> + +<p class="center"><span class="italic">Tragédie en cinq Actes.</span></p> + +<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p> + +<ul> +<li><span class="smcap">Tulle</span>, <span class="smaller"><span class="italic">Roi de Rome</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Le vieil Horace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">chevalier romain</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Horace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">son fils</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Curiace</span>, <span class="smaller"><span class="italic">gentilhomme d'Albe, amant de Camille</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Valère</span>, <span class="smaller"><span class="italic">chevalier romain, amoureux de Camille</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Sabine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">femme d'Horace et sœur de Curiace</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Camille</span>, <span class="smaller"><span class="italic">amante de Curiace et sœur d'Horace</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Julie</span>, <span class="smaller"><span class="italic">dame romaine, confidente de Sabine et de Camille</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Flavian</span>, <span class="smaller"><span class="italic">soldat de l'armée d'Albe</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Procule</span>, <span class="smaller"><span class="italic">soldat de l'armée de Rome</span>.</span></li> +</ul> + +<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p> + +<p>[La scène est à Rome, dans une salle de la maison d'Horace.</p> + +<p>Sabine, Julie et Camille s'entretiennent des malheurs qui les +menacent. La guerre a éclaté entre Rome et Albe. De quelque manière +qu'elle se termine, leurs familles en souffriront. Ce qui sera la joie +de l'une sera le deuil de l'autre. Camille voit déjà son mariage avec +Curiace brisé.</p> + +<p>Curiace arrive. Il apporte des nouvelles rassurantes. On est convenu +que trois guerriers des deux partis combattront pour tous, et la +victoire appartiendra au parti dont les champions seront vainqueurs.</p> + +<p>Dans deux heures on saura qui les dieux auront désigné.]</p> + +<p class="center p2">ACTE SECOND.</p> + +<p>[Le choix de Rome est connu: les trois frères Horace combattront pour +elle.</p> + +<p>Curiace en félicite son beau-frère Horace.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page048" name="page048"></a>(p. 048)</span> Arrive Flavian, porteur d'une importante nouvelle.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="2">II</abbr>.</span>—<span class="smcap">Horace, Curiace, Flavian.</span></p> + +<p><span class="italic">Curiace.</span> Albe de trois guerriers a-t-elle fait le choix?</p> + +<p><span class="italic">Flavian.</span> Je viens pour vous l'apprendre.</p> + +<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add6em">Eh bien, qui sont les trois?</span></p> + +<p><span class="italic">Flavian.</span> Vos deux frères et vous.</p> + +<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add7em">Qui?</span></p> + +<p><span class="italic">Flavian.</span> <span class="add7em">Vous et vos deux frères.</span><br> + Mais pourquoi ce front triste et ces regards sévères?<br> + Ce choix vous déplaît-il?</p> + +<p><span class="italic">Curiace.</span> <span class="add7em">Non, mais il me surprend:</span><br> + Je m'estimais trop peu pour un honneur si grand.</p> + +<p><span class="italic">F.</span> Dirai-je au dictateur dont l'ordre ici m'envoie,<br> + Que vous le recevez avec si peu de joie?<br> + Ce morne et froid accueil me surprend à mon tour.</p> + +<p><span class="italic">C.</span> Dis lui que l'amitié, l'alliance et l'amour<br> + Ne pourront empêcher que les trois Curiaces<br> + Ne servent leur pays contre les trois Horaces.</p> + +<p><span class="italic">F.</span> Contre eux! Ah, c'est beaucoup me dire en peu de mots!</p> + +<p><span class="italic">C.</span> Porte lui ma réponse et nous laisse en repos.</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p> + +<p><span class="italic">C.</span> Que désormais le ciel, les enfers et la terre<br> + Unissent leurs fureurs à nous faire la guerre,<br> + Que les hommes, les dieux, les démons et le sort<br> + Préparent contre nous un général effort:<br> + Je mets à faire pis, en l'état où nous sommes,<br> + Le sort et les démons et les dieux et les hommes;<br> + Ce qu'ils ont de cruel et d'horrible et d'affreux<br> + L'est bien moins que l'honneur qu'on nous fait à tous deux.</p> + +<p><span class="italic">H.</span> Le sort, qui de l'honneur nous ouvre la barrière,<br> + Offre à notre constance une illustre matière;<br> + Il épuise sa force à former un malheur,<br> + <span class="pagenum"><a id="page049" name="page049"></a>(p. 049)</span> Pour mieux se mesurer avec notre valeur,<br> + Et, comme il voit en nous des âmes peu communes,<br> + Hors de l'ordre commun il nous fait des fortunes.<br> + Combattre un ennemi pour le salut de tous<br> + Et contre un inconnu s'exposer seul aux coups,<br> + D'une simple vertu c'est l'effet ordinaire;<br> + Mille déjà l'ont fait, mille pourraient le faire.<br> + Mourir pour le pays est un si digne sort,<br> + Qu'on briguerait en foule une si belle mort.<br> + Mais vouloir au public immoler ce qu'on aime,<br> + S'attacher au combat contre un autre soi-même,<br> + Attaquer un parti qui prend pour défenseur<br> + Le frère d'une femme et l'amant d'une sœur,<br> + Et, rompant tous ces nœuds, s'armer pour la patrie<br> + Contre un sang qu'on voudrait racheter de sa vie,<br> + Une telle vertu n'appartenait qu'à nous.<br> + L'éclat de son grand nom lui fait peu de jaloux,<br> + Et peu d'hommes au cœur l'ont assez imprimée<br> + Pour oser aspirer à tant de renommée.</p> + +<p><span class="italic">C.</span> Il est vrai que nos noms ne sauraient plus périr,<br> + L'occasion est belle, il nous la faut chérir;<br> + Nous serons les miroirs d'une vertu bien rare.<br> + Mais votre fermeté tient un peu du barbare;<br> + Peu, même des grands cœurs, tireraient vanité<br> + D'aller par ce chemin à l'immortalité.<br> + À quelque prix qu'on mette une telle fumée,<br> + L'obscurité vaut mieux que tant de renommée.<br> + Pour moi, je l'ose dire, et vous l'avez pu voir.<br> + Je n'ai point consulté pour suivre mon devoir;<br> + Notre longue amitié, l'amour ni l'alliance<br> + N'ont pu mettre un instant mon esprit en balance,<br> + Et puisque, par ce choix, Albe montre en effet<br> + Qu'elle m'estime autant que Rome vous a fait,<br> + Je crois faire pour elle autant que vous pour Rome;<br> + J'ai le cœur aussi bon, mais enfin je suis homme.<br> + Je vois que votre honneur demande tout mon sang,<br> + Que tout le mien consiste à vous percer le flanc;<br> + Près d'épouser la sœur, qu'il faut tuer le frère,<br> + Et que pour mon pays j'ai le sort si contraire.<br> + <span class="pagenum"><a id="page050" name="page050"></a>(p. 050)</span> Encor qu'à mon devoir je coure sans terreur,<br> + Mon cœur s'en effarouche et j'en frémis d'horreur;<br> + J'ai pitié de moi-même, et jette un œil d'envie<br> + Sur ceux dont notre guerre a consumé la vie,<br> + Sans souhait toutefois de pouvoir reculer.<br> + Ce triste et fier honneur m'émeut sans m'ébranler:<br> + J'aime ce qu'il me donne, et je plains ce qu'il m'ôte;<br> + Et, si Rome demande une vertu plus haute,<br> + Je rends grâces au ciel de n'être pas Romain<br> + Pour conserver encore quelque chose d'humain.</p> + +<p><span class="italic">H.</span> Si vous n'êtes Romain, soyez digne de l'être,<br> + Et si vous m'égalez, faites le mieux paraître.<br> + La solide vertu dont je fais vanité<br> + N'admet point de faiblesse avec sa fermeté,<br> + Et c'est mal de l'honneur entrer dans la carrière,<br> + Que dès le premier pas regarder en arrière.<br> + Notre malheur est grand, il est au plus haut point.<br> + Je l'envisage entier; mais je n'en frémis point.<br> + Contre qui que ce soit que mon pays m'emploie,<br> + J'accepte aveuglément cette gloire avec joie,<br> + Celle de recevoir de tels commandements<br> + Doit étouffer en nous tous autres sentiments.<br> + Qui, près de le servir, considère autre chose<br> + À faire ce qu'il doit lâchement se dispose.<br> + Ce droit saint et sacré rompt tout autre lien.<br> + Rome a choisi mon bras, je n'examine rien.<br> + Avec une allégresse aussi pleine et sincère<br> + Que j'épousai la sœur, je combattrai le frère;<br> + Et, pour trancher enfin ces discours superflus,<br> + Albe vous a nommé, je ne vous connais plus.</p> + +<p><span class="italic">C.</span> Je vous connais encor, et c'est ce qui me tue;<br> + Mais cette âpre vertu ne m'était pas connue,<br> + Comme notre malheur elle est au plus haut point,<br> + Souffrez que je l'admire et ne l'imite point.</p> + +<p><span class="italic">H.</span> Non, non, n'embrassez pas de vertu par contrainte,<br> + Et, puisque vous trouvez plus de charme à la plainte,<br> + En toute liberté goûtez un bien si doux:<br> + Voici venir ma sœur pour se plaindre avec vous.<br> + <span class="pagenum"><a id="page051" name="page051"></a>(p. 051)</span> Je vais revoir la vôtre et résoudre son âme<br> + À se bien souvenir qu'elle est toujours ma femme,<br> + À vous aimer encor si je meurs par vos mains,<br> + Et prendre en son malheur des sentiments romains.</p> + +<p>[Camille supplie Curiace de ne pas accepter l'honneur d'un combat +fratricide. Le brave Albain croirait manquer au plus sacré des +devoirs. Avant d'appartenir à Camille il appartient à son pays, et il +fera ce qu'Albe attend de lui.</p> + +<p>Tout aussi vaines que les prières de Camille sont celles de Sabine qui +arrive avec Horace son époux.</p> + +<p>Les deux guerriers ont peine à se défendre contre la vivacité de leur +langage et contre leurs larmes, quand le vieil Horace arrive et dit:]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="7">VII</abbr>.</span></p> + +<p>Qu'est-ce ci, mes enfants? écoutez-vous vos flammes?<br> + Et perdez-vous encor le temps avec des femmes?<br> + Prêts à verser du sang, regardez-vous des pleurs?<br> + Fuyez, et laissez les déplorer leurs malheurs.<br> + Leurs plaintes ont pour vous trop d'art et de tendresse,<br> + Elles vous feraient part enfin de leur faiblesse:<br> + Et ce n'est qu'en fuyant qu'on pare de tels coups.</p> + +<p>[Sabine et Camille se retirent en pleurant. Horace recommande à son +père de les retenir, de les surveiller. Il le promet, et, en prenant +congé de son fils et du fiancé de sa fille, il leur dit:]</p> + +<p>Pour vous encourager ma voix manque de termes,<br> + Mon cœur ne forme point de pensers assez fermes;<br> + Moi-même en cet adieu j'ai les larmes aux yeux;<br> + Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.</p> + +<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p> + +<p>[Tous les cœurs sont partagés entre l'espérance et la crainte. Il a +été convenu qu'avant d'engager <span class="pagenum"><a id="page052" name="page052"></a>(p. 052)</span> les champions de Rome et +d'Albe dans un combat odieux, on consultera encore la volonté des +Dieux par un sacrifice. Pourront-ils permettre tant d'atrocité? Le +vieil Horace arrive et dit en s'adressant à Sabine et à Camille.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p> + +<p>Je viens vous apporter de fâcheuses nouvelles,<br> + Mes filles; mais en vain je voudrais vous celer<br> + Ce qu'on ne vous saurait longtemps dissimuler;<br> + Vos frères sont aux mains, les Dieux ainsi l'ordonnent.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Le vieil Horace.</span> Loin de blâmer les pleurs que je vous vois répandre<br> + Je crois faire beaucoup de m'en pouvoir défendre,<br> + Et céderais peut-être à de si rudes coups<br> + Si je prenais ici même intérêt que vous.<br> + Non, qu'Albe par son choix m'ait fait haïr vos frères.<br> + Tous trois me sont encor des personnes bien chères;<br> + Mais enfin l'amitié n'est pas de même rang,<br> + Et n'a point les effets de l'amour ni du sang.<br> + Je ne sens point pour eux la douleur qui tourmente<br> + Sabine comme sœur, Camille comme amante!<br> + Je puis les regarder comme nos ennemis,<br> + Et donne sans regret mes souhaits à mes fils.<br> + Ils sont, grâces aux dieux, dignes de leur patrie.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Si le ciel pitoyable eût écouté ma voix,<br> + Albe serait réduite à faire un autre choix;<br> + Nous pourrions voir tantôt triompher les Horaces<br> + Sans voir leurs bras souillés du sang des Coriaces,<br> + Et de l'évènement d'un combat plus humain<br> + Dépendrait maintenant l'honneur du nom romain.<br> + La prudence des Dieux autrement en dispose;<br> + Sur leur ordre éternel mon esprit se repose;<br> + Il s'arme en ce besoin de générosité<br> + Et du bonheur public fait sa félicité.<br> + <span class="pagenum"><a id="page053" name="page053"></a>(p. 053)</span> Tâchez d'en faire autant pour soulager vos peines<br> + Et songez toutes deux que vous êtes Romaines.</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="6">VI</abbr>.</span>—<span class="smcap">Le vieil Horace, Sabine, Camille, Julie.</span></p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Nous venez-vous, Julie, apprendre la victoire?</p> + +<p><span class="italic">Julie.</span> Mais plutôt du combat les funestes effets.<br> + Rome est sujette d'Albe, et vos fils sont défaits;<br> + Des trois les deux sont morts, son époux seul vous reste.</p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Ô d'un triste combat effet vraiment funeste!<br> + Rome est sujette d'Albe! et pour l'en garantir<br> + Il n'a pas employé jusqu'au dernier soupir!<br> + Non, non, cela n'est point; on vous trompe, Julie,<br> + Rome n'est point sujette, ou mon fils est sans vie;<br> + Je connais mieux mon sang, il sait mieux son devoir.</p> + +<p><span class="italic">Julie.</span> Mille de nos remparts comme moi l'ont pu voir.<br> + Il s'est fait admirer tant qu'ont duré ses frères:<br> + Mais quand il s'est vu seul contre trois adversaires,<br> + Près d'être enfermé d'eux, sa fuite l'a sauvé.</p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Et nos soldats trahis ne l'ont point achevé!<br> + Dans leurs rangs à ce lâche ils ont donné retraite!</p> + +<p><span class="italic">Julie.</span> Je n'ai rien voulu voir après cette défaite.</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> Ô mes frères!</p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> <span class="add2em">Tout beau, ne les pleurez pas tous;</span><br> + Deux jouissent d'un sort dont leur père est jaloux.<br> + Que des plus nobles fleurs leur tombe soit couverte;<br> + La gloire de leur mort m'a payé de leur perte.<br> + Ce bonheur a suivi leur courage invaincu,<br> + Qu'ils ont vu Rome libre autant qu'ils ont vécu,<br> + Et ne l'auront point vue obéir qu'à son prince,<br> + Ni d'un État voisin devenir la province.<br> + Pleurez l'autre, pleurez l'irréparable affront<br> + Que sa fuite honteuse imprime à notre front;<br> + <span class="pagenum"><a id="page054" name="page054"></a>(p. 054)</span> Pleurez le déshonneur de toute notre race<br> + Et l'opprobre éternel qu'il laisse au nom d'Horace.</p> + +<p><span class="italic">Julie.</span> Que vouliez-vous qu'il fît contre trois?</p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> <span class="add7em">Qu'il mourût</span><br> + Ou qu'un beau désespoir alors le secourût.<br> + N'eût-il que d'un moment reculé sa défaite,<br> + Rome eût été du moins un peu plus tard sujette;<br> + Il eût avec honneur laissé mes cheveux gris,<br> + Et c'était de sa vie un assez digne prix.<br> + Il est de tout son sang comptable à sa patrie;<br> + Chaque goutte épargnée a sa gloire flétrie;<br> + Chaque instant de sa vie, après ce lâche tour,<br> + Met d'autant plus ma honte avec la sienne au jour.<br> + J'en romprai bien le cours: et ma juste colère,<br> + Contre un indigne fils usant des droits d'un père,<br> + Saura bien faire voir dans sa punition<br> + L'éclatant désaveu d'une telle action.</p> + +<p><span class="italic">Sabine.</span> Écoutez un peu moins ces ardeurs généreuses,<br> + Et ne nous rendez point tout-à-fait malheureuses.</p> + +<p><span class="italic">Le vieil Horace.</span> Sabine, votre cœur se console aisément;<br> + Nos malheurs jusqu'ici vous touchent faiblement.<br> + Vous n'avez point encor de part à nos misères;<br> + Le ciel vous a sauvé votre époux et vos frères;<br> + Si nous sommes sujets, c'est de votre pays,<br> + Vos frères sont vainqueurs quand nous sommes trahis,<br> + Et, voyant le haut point où leur gloire se monte,<br> + Vous regardez fort peu ce qui nous vient de honte.<br> + Mais votre trop d'amour pour cet infâme époux<br> + Vous donnera bientôt à plaindre comme à nous.<br> + Vos pleurs en sa faveur sont de faibles défenses.<br> + J'atteste des grands dieux les suprêmes puissances<br> + Qu'avant ce jour fini, ces mains, ces propres mains<br> + Laveront dans son sang la honte des Romains.</p> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page055" name="page055"></a>(p. 055)</span> ACTE QUATRIÈME.</p> + +<p>[Camille intercède pour son frère. Le vieil Horace lui ordonne de ne +plus lui parler d'un infâme. Valère cependant vient lui raconter +comment les choses se sont réellement passées, comment ce fils par une +fuite feinte s'est rendu maître de la situation, et a assuré le +triomphe de Rome. Ce récit change sa fureur en allégresse, et jette +Camille dans une profonde douleur.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p> + +<p><span class="italic">Le vieil H.</span> Ma fille, il n'est plus temps de répandre des pleurs;<br> + Il sied mal d'en verser où l'on voit tant d'honneurs.<br> + On pleure injustement des pertes domestiques<br> + Quand on en voit sortir des victoires publiques;<br> + Rome triomphe d'Albe, et c'est assez pour nous.</p> + +<p>[Il va porter la nouvelle à Sabine, qui est le plus à plaindre, et il +espère que, pour supporter ce rude coup, elle se rappellera]</p> + +<p>Le généreux amour qu'elle doit au vainqueur.<br> + Cependant étouffez cette lâche tristesse,<br> + Recevez le, s'il vient, avec moins de faiblesse,<br> + Faites-vous voir sa sœur....</p> + +<p>[Oui, elle le recevra comme il mérite d'être reçu, elle se mettra à la +hauteur de sa brutalité.]...</p> + +<p>Il vient: préparons-nous à montrer constamment<br> + Ce que doit une amante à la mort d'un amant.</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span>—<span class="smcap">Horace, Camille, Procule portant en sa main les trois +épées des Curiaces.</span></p> + +<p><span class="italic">Horace.</span> Ma sœur, voici le bras qui venge nos deux frères,<br> + Le bras qui rompt le cours de nos destins contraires,<br> + Qui nous rend maîtres d'Albe, enfin voici le bras<br> + <span class="pagenum"><a id="page056" name="page056"></a>(p. 056)</span> Qui seul fait aujourd'hui le sort des deux États.<br> + Vois ces marques d'honneur, ces témoins de ma gloire,<br> + Et rends ce que tu dois à l'heur de ma victoire.</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> Recevez donc mes pleurs; c'est ce que je lui dois.</p> + +<p><span class="italic">Horace.</span> Rome n'en veut point voir après de tels exploits,<br> + Et nos deux frères morts dans le malheur des armes<br> + Sont trop payés de sang pour exiger des larmes;<br> + Quand la perte est vengée, on n'a plus rien perdu.</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> Puisqu'ils sont satisfaits par le sang épandu,<br> + Je cesserai pour eux de paraître affligée,<br> + Et j'oublîrai leur mort que vous avez vengée.<br> + Mais qui me vengera de celle d'un amant<br> + Pour me faire oublier sa perte en un moment?</p> + +<p><span class="italic">Horace.</span> Que dis-tu, malheureuse?</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> <span class="add7em">Ô mon cher Curiace!</span></p> + +<p><span class="italic">Horace.</span> Ô d'une indigne sœur insupportable audace!<br> + D'un ennemi public, dont je reviens vainqueur,<br> + Le nom est dans ta bouche et l'amour dans ton cœur!<br> + Ton ardeur criminelle à la vengeance aspire,<br> + Ta bouche la demande, et ton cœur la respire!<br> + Suis moins ta passion, règle mieux tes désirs,<br> + Ne me fais plus rougir d'entendre tes soupirs.<br> + Tes flammes désormais doivent être étouffées;<br> + Bannis les de ton âme et songe à mes trophées,<br> + Qu'ils soient dorénavant ton unique entretien.</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> Donne moi donc, barbare, un cœur comme le tien,<br> + Et, si tu veux enfin que je t'ouvre mon âme,<br> + Rends moi mon Curiace, ou laisse agir ma flamme.<br> + Ma joie et mes douleurs dépendaient de son sort.<br> + Je l'adorais vivant, et je le pleure mort.<br> + Ne cherche plus ta sœur, où tu l'avais laissée;<br> + Tu ne revois en moi qu'une amante offensée,<br> + <span class="pagenum"><a id="page057" name="page057"></a>(p. 057)</span> Qui, comme une furie attachée à tes pas,<br> + Te veut incessamment reprocher son trépas.<br> + Tigre altéré de sang, qui me défends les larmes,<br> + Qui veux que dans sa mort je trouve encor des charmes,<br> + Et que, jusques au ciel élevant tes exploits,<br> + Moi-même je le tue une seconde fois!<br> + Puissent tant de malheurs accompagner ta vie<br> + Que tu tombes au point de me porter envie,<br> + Et toi bientôt souiller par quelque lâcheté<br> + Cette gloire si chère à ta brutalité!</p> + +<p><span class="italic">Horace.</span> Ô ciel! qui vit jamais une pareille rage?<br> + Crois-tu donc que je sois insensible à l'outrage,<br> + Que je souffre en mon sang ce mortel déshonneur?<br> + Aime, aime cette mort qui fait notre bonheur,<br> + Et préfère du moins au souvenir d'un homme<br> + Ce que doit ta naissance aux intérêts de Rome.</p> + +<p><span class="italic">Camille.</span> Rome, l'unique objet de mon ressentiment!<br> + Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant,<br> + Rome, qui t'a vu naître et que ton cœur adore,<br> + Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore!<br> + Puissent tous ses voisins, ensemble conjurés,<br> + Saper ses fondements encor mal assurés,<br> + Et, si ce n'est assez de toute l'Italie,<br> + Que l'Orient contre elle à l'Occident s'allie;<br> + Que cent peuples unis des bouts de l'univers<br> + Passent pour la détruire et les monts et les mers;<br> + Qu'elle-même sur soi renverse ses murailles,<br> + Et de ses propres mains déchire ses entrailles!<br> + Que le courroux du ciel allumé par mes vœux<br> + Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux!<br> + Puissé-je de mes yeux y voir tomber la foudre,<br> + Voir ses maisons en cendre et tes lauriers en poudre,<br> + Voir le dernier Romain à son dernier soupir,<br> + Moi seule en être cause et mourir de plaisir!</p> + +<p><span class="italic">Horace</span> (mettant l'épée à la main et poursuivant + sa sœur qui s'enfuit) C'est trop! ma passion à la raison fait place.<br> + <span class="pagenum"><a id="page058" name="page058"></a>(p. 058)</span> Va dedans les enfers plaindre ton Curiace!</p> + +<p><span class="italic">Camille</span> (blessée derrière le théâtre). Ah! traître!</p> + +<p><span class="italic">Horace</span> (revenant sur le théâtre). Ainsi reçoive un châtiment soudain<br> + Quiconque ose pleurer un ennemi romain!</p> + +<p class="center p2">ACTE CINQUIÈME.</p> + +<p>[Le vieil Horace déplore l'action trop prompte de son fils et +s'humilie sous le jugement des dieux.]</p> + +<p>Quand la gloire nous enfle il sait bien comme il faut<br> + Confondre notre orgueil qui s'élève trop haut!<br> + Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.</p> + +<p>[Son fils demande d'ailleurs à subir le châtiment mérité. Le crime +qu'il a commis ne peut s'expier que par sa mort: il la désire; il est +prêt à se la donner. Sur les entrefaites le roi arrive pour exprimer +au vieil Horace sa reconnaissance pour le service national que ses +fils ont rendu, sa sympathie pour le malheur de sa fille si +prématurément et si cruellement mise au tombeau.</p> + +<p>Valère demande que le roi punisse le meurtrier de Camille.</p> + +<p>Horace ne cherche pas à se défendre. Il accepte la peine qu'il a +méritée. Que le roi prononce!</p> + +<p>Le vieil Horace prend alors la parole pour défendre son fils. Il prie +le roi de tenir compte des circonstances:]</p> + +<p>Un premier mouvement ne fut jamais un crime,<br> + Et la louange est due au lieu du châtiment<br> + Quand la vertu produit ce premier mouvement.<br> + Le seul amour de Rome a sa main animée;<br> + Il serait innocent s'il l'avait moins aimée.<br> + Qu'ai-je dit, Sire? il l'est, et ce bras paternel<br> + L'aurait déjà puni s'il était criminel.<br> +<span class="left60">(S'adressant à Valère.)</span><br> + <span class="pagenum"><a id="page059" name="page059"></a>(p. 059)</span> Dis, Valère, dis nous, si tu veux qu'il périsse,<br> + Où tu penses choisir un lieu pour son supplice?<br> + Sera-ce entre ces murs que mille et mille voix<br> + Font résonner encor du bruit de ses exploits?<br> + Sera-ce hors des murs, au milieu de ces places<br> + Qu'on voit fumer encor du sang des Curiaces;br> + Entre leurs trois tombeaux et dans ce champ d'honneur,<br> + Témoin de sa vaillance et de notre bonheur?</p> + +<p>[Non, Rome ne peut pas consentir à la mort du vainqueur d'Albe. Le roi +lui pardonne; un sacrifice sera offert aux dieux, et quant à Camille, +dit le roi:]</p> + +<p>Je la plains; et pour rendre à son sort rigoureux<br> + Ce que peut souhaiter son esprit amoureux,<br> + Puisqu'en un même jour l'ardeur d'un même zèle<br> + Achève le destin de son amant et d'elle,<br> + Je veux qu'un même jour, témoin de leurs deux morts,<br> + Dans un même tombeau voie enfermer leurs corps.</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Détachés,</span><br> +<span class="italic">Sentencieux et populaires de Pierre Corneille.</span></p> + +<div class="quote"> +<p>Dans un si grand revers que vous reste-t-il?<br> +<span class="add10em">Moi.</span><br> + Moi, dis-je, et c'est assez.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Médée.</span>)</span></p> + +<p>Je ne dois qu'à moi seul toute ma renommée.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Épître à Ariste.</span>)</span></p> + +<p>Et les rides du front passent jusqu'à l'esprit.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Épître à Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page060" name="page060"></a>(p. 060)</span> L'amour est un tyran qui n'épargne personne.</p> + +<p class="p2">Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées<br> + La valeur n'attend pas le nombre des années.</p> + +<p class="p2">À vaincre sans péril on triomphe sans gloire.</p> + +<p class="p2">Mourant sans déshonneur je mourrai sans regret.</p> + +<p class="p2">L'amour n'est qu'un plaisir, l'honneur est un devoir.</p> + +<p class="p2">On est toujours tout prêt quand on a du courage.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Le Cid.</span>)</span></p> + +<p>Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement.</p> + +<p class="p2">On perd tout, quand on perd un ami si fidèle.</p> + +<p class="p2">Je vivrai sans reproche ou périrai sans honte.</p> + +<p class="p2">Faites votre devoir et laissez faire aux dieux.</p> + +<p class="p2">La nature en tout temps garde ses premiers droits.</p> + +<p class="p2">Quand la perte est vengée on n'a plus rien perdu.</p> + +<p class="p2">Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Horace.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page061" name="page061"></a>(p. 061)</span> Qui vit haï de tous ne saurait longtemps vivre.</p> + +<p class="p2">L'ambition déplaît quand elle est assouvie.</p> + +<p class="p2">... Monté sur le faîte il aspire à descendre.</p> + +<p class="p2">On garde sans remords ce qu'on acquiert sans crime.</p> + +<p class="p2">Qui peut tout doit tout craindre.</p> + +<p class="p2">Le reste ne vaut pas l'honneur d'être nommé.</p> + +<p class="p2">Que la vengeance est douce à l'esprit d'une femme!<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Cinna.</span>)</span></p> + +<p>L'on doute d'un cœur qui n'a point combattu.</p> + +<p class="p2">Mais que sert le mérite où manque la fortune?</p> + +<p class="p2">Dieu même a craint la mort.</p> + +<p class="p2">Qui chérit son erreur ne la veut pas connaître.</p> + +<p class="p2">... Plus l'exemple est grand, plus il est dangereux.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Polyeucte.</span>)</span></p> + +<p>La justice n'est pas une vertu d'état.</p> + +<p class="p2">Ces âmes que le ciel ne forma que de boue.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page062" name="page062"></a>(p. 062)</span> Un cœur né pour servir sait mal comme on commande.</p> + +<p class="p2">Qui la sait et la souffre a part à l'infamie.</p> + +<p class="p2"><span class="add5em">Oh! qu'il est doux de plaindre</span><br> + Le sort d'un ennemi quand il n'est plus à craindre.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Pompée.</span>)</span></p> + +<p>Le ciel par les travaux veut qu'on monte à la gloire,<br> + Pour gagner un triomphe il faut une victoire.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Rodogune.</span>)</span></p> + +<p>Qui se laisse outrager mérite qu'on l'outrage.</p> + +<p class="p2">La mort n'a rien d'affreux pour une âme bien née.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Héraclius.</span>)</span></p> + +<p>La bassesse du sang ne va point jusqu'à l'âme.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Don Sanche.</span>)</span></p> + +<p>On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant.</p> + +<p class="p2">La plus mauvaise excuse est assez pour un père.</p> + +<p class="p2">Le temps et la raison pourront le rendre sage.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Nicomède.</span>)</span></p> + +<p>Le temps est un grand maître, il règle bien des choses.</p> + +<p class="p2">C'est gloire de se perdre en servant ce qu'on aime.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sertorius.</span>)</span></p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page063" name="page063"></a>(p. 063)</span> <span class="smcap">Pascal.</span><br> + Né à Clermont, en Auvergne, en 1623; mort en 1662.</p> + +<p>Blaise Pascal fit faire à la prose française sa dernière évolution. Il +la fixa définitivement. Il y eut après lui des écrivains de génie, il +n'y en eut point qui écrivit mieux que lui, avec plus de goût, de +force et de correction.</p> + +<p>La nature l'avait doué d'un esprit supérieur: son père eut le mérite +d'en préparer le développement d'une façon merveilleuse. Ce +développement fut même trop précoce; la santé de Pascal en pâtit. Il +passa peu de jours de sa jeunesse et de son âge mûr sans souffrir.</p> + +<p>Comme Descartes, Pascal appartient à l'histoire des sciences. Il en +avait le génie, et il le manifesta dès son enfance; il entend par +hasard le son d'un couteau sur un plat de faïence, et cela devient le +point de départ d'un traité sur l'acoustique; il entend une définition +de la géométrie, et, sans livres, sans assistance, pousse, par la +seule réflexion, jusqu'à la 32<sup>e</sup> proposition du livre d'Euclide, et il +n'avait que douze ans! Ces exploits intellectuels, rapportés par sa +sœur Madame Périer, peuvent être exagérés, mais toujours est-il +certain que Pascal était mathématicien, géomètre, et géomètre +<span class="pagenum"><a id="page064" name="page064"></a>(p. 064)</span> profond à un âge où ordinairement les bons esprits savent à +peine ce que c'est que la géométrie.</p> + +<p>À l'âge de seize ans, il composa le meilleur traité des coniques qu'il +y eût, et, trois ans plus tard, il inventa une fameuse machine +d'arithmétique par laquelle on peut faire toutes sortes de calculs +sans savoir aucune règle. Puis il fit de belles expériences sur la +pesanteur de l'air, et confirma la doctrine de Torricelli.</p> + +<p>Il avait à peu près 23 ans. Un accident, qui faillit lui coûter la +vie, le décida à renoncer au monde. Il se promenait en carrosse, +lorsqu'au pont de Neuilly ses chevaux s'emportèrent et se +précipitèrent vers un endroit du pont, où il n'y avait pas de +garde-fou.</p> + +<p>Il était perdu si, par la rupture des rênes, les chevaux n'avaient pas +été détachés de la voiture; ils tombèrent dans la rivière, et Pascal, +sans autre mal que la peur, demeura sur le bord. Son âme, vivement +impressionnée, crut entendre la voix de Dieu qui l'appelait, et il se +retira à Port Royal des Champs près de Paris, où quelques hommes pieux +et studieux, et appelés les solitaires de Port Royal, vivaient sous +une règle religieuse commune. Il devint le plus illustre d'entre eux.</p> + +<p>Quelques propositions déclarées hérétiques de l'évêque d'Ypres, +Jansénius, sur la grâce divine faisaient alors grand bruit parmi les +théologiens. Antoine Arnaud, celui qu'on appelle le grand Arnaud, fut +condamné par la Sorbonne, comme coupable de Jansénisme. Pascal prend +la plume pour défendre son ami. Du fond de sa retraite il lance +<span class="pagenum"><a id="page065" name="page065"></a>(p. 065)</span> ces lettres d'ardente polémique, connues sous le nom de +<span class="smcap">Lettres Provinciales</span>. Elles sont des chefs-d'œuvre d'éloquence, de +dialectique et de style, et le plus terrible réquisitoire contre les +Jésuites, mais, œuvres d'actualité et de passion, elles ont +beaucoup perdu de leur intérêt.</p> + +<p>L'autre livre de Pascal—<span class="smcap">Les Pensées</span>—ne perdra jamais le sien, tant +qu'il y aura une humanité souffrante, affamée de vérité et exposée au +doute et à l'erreur. Ce livre ne contient que des fragments d'une +apologie du christianisme que Pascal méditait, et que la mort +l'empêcha de mener à bonne fin. On les a recueillis avec une +sollicitude légitime, et l'on peut dire qu'il s'y rencontre quelques +uns des plus beaux passages qui aient été exprimés dans aucune langue +humaine.</p> + +<div class="quote"> +<p>On a appelé Pascal un génie effrayant. Il l'est en effet par + la précocité et la grandeur de ses travaux.... Son esprit + chercha de bonne heure la raison de tout. Il dut être + embarrassé par bien des problèmes difficiles à résoudre.</p> + +<p>Il expliqua ce qui était susceptible d'explication; + l'inexplicable l'arrêta sans le faire reculer. Il hésita un + moment, le doute entra dans son âme et la déchira. Il s'en + guérit par une croyance résolument et volontairement + acceptée. Les subtilités et l'esprit l'assaillirent + quelquefois, mais ne la lui ôtèrent plus. Le mystère lui + semblait un abîme préférable à celui de la négation: il s'y + plongea, sûr d'y trouver Dieu, et en sortit, éclatant de foi + et de lumière. L'amour de la religion fut le dernier, le + suprême amour de sa vie. Il y concentra toutes les forces de + son intelligence, toute l'activité <span class="pagenum"><a id="page066" name="page066"></a>(p. 066)</span> de son cœur. + Il entrevoyait ce que serait l'humanité sans elle, et nul + homme n'a parlé avec plus de vérité de sons caractère, avec + plus de science de ses mystères, avec plus d'éloquence de sa + sainteté que lui.</p> + +<p>Son esprit, qui recula les limites de la science, vit aussi + plus loin que nul autre dans le cœur de l'homme. Les + études qu'il fit ajoutèrent de nouvelles vérités à notre + connaissance de nous-mêmes. Sa puissante imagination mit + admirablement en relief tout un côté de la nature humaine, + et le livre, dans lequel on a réuni ses pensées sur ce + sujet, abonde en observations admirables de clarté, de + justesse et de force.</p> + +<p>Doué d'une exquise sensibilité, il n'apporta pas dans la + philosophie la froideur d'un esprit systématique. Le + raisonnement n'y étouffa jamais l'émotion. Il reste homme + même sous la cuirasse du stoïcisme, même sous la haire du + pénitent. Il ne jugea pas seulement les passions, il les + éprouva, ... L'amour du vrai dévorait Pascal: l'ardeur du + bien le brûlait. Ce feu intérieur consuma son corps. Il + l'attisa sans chercher à le modérer, à le régler. Ce fut une + erreur, et une erreur dont la gravité a été fatale + puisqu'elle abrégea ses jours.</p> + +<p>Pascal qui possédait tout, vivacité et profondeur d'esprit, + exquise sensibilité, réflexion et spontanéité, raisonnement + et observation, aptitude à saisir l'idée en métaphysicien et + l'image en artiste, n'avait pas ce sage tempérament qui + maintient l'équilibre en soi, ce sentiment de sollicitude + prudemment égoïste qui eût rendu sa vie moins douloureuse, + plus longue, et par conséquent plus utile.</p> + +<p class="left60">***</p> +</div> + +<h2><span class="pagenum"><a id="page067" name="page067"></a>(p. 067)</span> PENSÉES.</h2> + +<div class="quote"> +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">De l'Art de Persuader</span>.</p> + +<p>Quoi que ce soit qu'on veuille persuader, il faut avoir + égard à la personne à qui on en veut, dont il faut connaître + l'esprit et le cœur, quels principes il accorde, quelles + choses il aime, et ensuite remarquer dans la chose dont il + s'agit quel rapport elle a avec les principes avoués ou avec + les objets censés délicieux par les charmes qu'on leur + attribue, de sorte que l'art de persuader consiste autant en + celui d'agréer qu'en celui de convaincre, tant les hommes se + gouvernent plus par caprice que par raison!</p> + +<p>Rien n'est plus commun que les bonnes choses; il n'est + question que de les discerner, et il est bien certain + qu'elles sont toutes naturelles et à notre portée et même + connues de tout le monde. Mais on ne sait pas les + distinguer. Ceci est universel. Ce n'est pas dans les choses + extraordinaires et bizarres que se trouve l'excellence de + quelque genre que ce soit. On s'élève pour y arriver, et on + s'en éloigne. Il faut le plus souvent s'abaisser. Les + meilleurs livres sont ceux que chaque lecteur croit qu'il + aurait pu faire; la nature, qui seule est bonne, est toute + familière et commune.</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p class="center" title="titre"><span class="smcap">Connaissance Générale de l'Homme</span>.</p> + +<p>La première chose qui s'offre à l'homme quand il se regarde, + c'est son corps, c'est-à-dire une certaine portion de + matière qui lui est propre. Mais <span class="pagenum"><a id="page068" name="page068"></a>(p. 068)</span> pour comprendre + ce qu'elle est, il faut qu'il la compare avec tout ce qui + est au-dessus de lui et tout ce qui est au-dessous, afin de + reconnaître de justes bornes. Qu'il ne s'arrête donc pas à + regarder simplement les objets qui l'environnent, qu'il + contemple la nature entière dans sa haute et pleine majesté; + qu'il considère cette éclatante lumière, mise comme une + lampe éternelle pour éclairer l'univers; que la terre lui + paraisse comme un point, au prix du vaste tour que cet astre + décrit, et qu'il s'étonne de ce que ce vaste tour n'est + lui-même qu'un point très-délicat à l'égard de celui que les + astres qui roulent dans le firmament embrassent. Mais si + notre vue s'arrête là que l'imagination passe outre. Elle se + lassera plutôt de concevoir que la nature de fournir. Tout + ce que nous voyons du monde n'est qu'un trait imperceptible + dans l'ample sein de la nature. Nulle idée n'approche de + l'étendue des espaces. Nous avons beau enfler nos + conceptions, nous n'enfantons que des atomes, au prix de la + réalité des choses. C'est une sphère infinie dont le centre + est partout, la circonférence nulle part. Enfin c'est un des + plus grands caractères sensibles de la toute-puissance de + Dieu, que notre imagination se perde dans cette pensée. Que + l'homme, étant revenu à soi, considère ce qu'il est au prix + de ce qui est; qu'il se regarde comme égaré dans ce canton + détourné de la nature; et que de ce que lui paraîtra ce + petit cachot où il se trouve logé, c'est-à-dire ce monde + visible, il apprenne à estimer la terre, les royaumes, les + villes, et soi-même, son juste prix. Qu'est-ce que l'homme + dans l'infini? Qui peut le comprendre? Mais, pour lui + présenter un autre prodige aussi étonnant, qu'il recherche + dans ce qu'il connaît les choses les plus délicates. Qu'un + ciron, par exemple, lui offre dans la petitesse de son corps + des parties incomparablement plus petites, des jambes avec + des jointures, des veines dans ces jambes, du sang dans ces + veines, des <span class="pagenum"><a id="page069" name="page069"></a>(p. 069)</span> humeurs dans ce sang, des gouttes dans + ces humeurs, des vapeurs dans ces gouttes; que, divisant + encore ces dernières choses, il épuise ses forces et ses + conceptions, et que le dernier objet où il peut arriver soit + maintenant celui de notre discours; il pensera peut-être que + c'est là l'extrême petitesse de la nature. Je veux lui faire + voir là-dedans un abîme nouveau.</p> + +<p>Je veux lui peindre, non seulement l'univers visible, mais + encore tout ce qu'il est capable de concevoir de l'immensité + de la nature dans l'enceinte de cet atome imperceptible.</p> + +<p>Qu'il y voie une infinité de mondes, dont chacun a son + firmament, ses planètes, sa terre, en la même proportion que + le monde visible; dans cette terre, des animaux, et enfin + des cirons, dans lesquels il retrouvera ce que les premiers + ont donné, trouvant encore dans les autres la même chose + sans fin et sans repos....</p> + +<p>Car enfin qu'est-ce que l'homme dans la nature? Un néant à + l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant, un milieu + entre rien et tout. Il est infiniment éloigné des deux + extrêmes, et son être n'est pas moins distant du néant d'où + il est tiré que de l'infini où il est englouti.</p> + +<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p> + +<p>L'homme est si grand que sa grandeur paraît même en ce qu'il + se connaît misérable. Un arbre ne se connaît pas misérable; + mais aussi c'est être grand que de connaître qu'on est + misérable. Ainsi toutes ces misères prouvent sa grandeur. Ce + sont misères de grand seigneur, misères d'un roi dépossédé.</p> + +<p class="center"><abbr title="3">III</abbr>.</p> + +<p>L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais + c'est un roseau pensant. Il ne faut <span class="pagenum"><a id="page070" name="page070"></a>(p. 070)</span> pas que + l'univers entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une + goutte d'eau suffit pour le tuer. Mais quand l'univers + l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le + tue, parce qu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que + l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien. Ainsi toute + notre dignité consiste dans la pensée. C'est de là qu'il + faut nous relever, non de l'espace et de la durée. + Travaillons donc à bien penser; voilà le principe de la + morale.</p> + +<p class="center"><abbr title="4">IV</abbr>.</p> + +<p>Je blâme également et ceux qui prennent le parti de louer + l'homme, et ceux qui le prennent de le blâmer, et ceux qui + le prennent de le divertir, et je ne puis approuver que ceux + qui cherchent en gémissant.</p> + +<p>Les Stoïques disent: Rentrez au dedans de vous-mêmes; c'est + là où vous trouverez votre repos: et cela n'est pas vrai. + Les autres disent: Sortez dehors, et cherchez le bonheur en + vous divertissant: et cela n'est pas vrai. Les maladies + viennent; le bonheur n'est ni dans nous, ni hors de nous: il + est en Dieu et en nous.</p> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Vanité de l'Homme</span>.</p> + +<p>La vanité est si ancrée dans le cœur de l'homme, qu'un + goujat, un marmiton, un crocheteur se vante et veut avoir + ses admirateurs, et les philosophes même en veulent. Ceux + qui écrivent contre la gloire veulent avoir la gloire + d'avoir bien écrit, et ceux qui le lisent veulent avoir la + gloire de l'avoir lu: et moi qui écris ceci, j'ai peut-être + cette envie; et peut-être ceux qui le liront l'auront aussi.</p> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page071" name="page071"></a>(p. 071)</span> <span class="smcap">Faiblesse de l'Homme—Incertitude de ses + Connaissances</span>.</p> + +<p>On ne voit presque rien de juste ou d'injuste qui ne change + de qualité en changeant de climat. Trois degrés d'élévation + du pôle renversent toute la jurisprudence. Un méridien + décide de la vérité, ou peu d'années de possession. Les lois + fondamentales changent, le droit a ses époques. Plaisante + justice, qu'une rivière ou une montagne borne. Vérité en + deça des Pyrénées, erreur au delà.</p> + +<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p> + +<p>Les sciences ont deux extrémités qui se touchent: la + première est la pure ignorance naturelle où se trouvent tous + les hommes en naissant. L'autre extrémité est celle où + arrivent les grandes âmes, qui, ayant parcouru tout ce que + les hommes peuvent savoir, trouvent qu'ils ne savent rien, + et se rencontrent dans cette même ignorance d'où ils sont + partis. Mais c'est une ignorance savante qui se connaît. + Ceux qui sont sortis de l'ignorance naturelle, et n'ont pu + arriver à l'autre, ont quelque teinture de cette science + suffisante, et font les entendus. Ceux-là troublent le + monde, et jugent plus mal de tout que les autres. Le peuple + et les habiles composent, pour l'ordinaire, le train du + monde; les autres le méprisent, et en sont méprisés.</p> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Misère de l'Homme</span>.</p> + +<p>Les hommes n'ayant pu guérir la mort, la misère, + l'ignorance, se sont avisés pour se rendre heureux de ne + point y penser: c'est tout ce qu'ils ont pu inventer pour se + consoler de tant de maux. Mais <span class="pagenum"><a id="page072" name="page072"></a>(p. 072)</span> c'est une + consolation bien misérable, puisqu'elle va non pas à guérir + le mal, mais à le cacher simplement pour un peu de temps, et + qu'en le cachant elle fait qu'on ne pense pas à le guérir + véritablement.</p> + +<p>Ainsi par un étrange renversement de la nature de l'homme, + il se trouve que l'ennui, qui est son mal le plus sensible, + est en quelque sorte son plus grand bien, parce qu'il peut + contribuer plus que toutes choses à lui faire chercher sa + véritable guérison; et que le divertissement, qu'il regarde + comme son plus grand bien, est en effet son plus grand mal, + parce qu'il l'éloigne plus que toutes choses de chercher le + remède à ses maux; et l'un et l'autre sont une preuve + admirable de la misère et de la corruption de l'homme, et en + même temps de sa grandeur, puisque l'homme ne s'ennuie de + tout et ne cherche cette multitude d'occupations, que parce + qu'il a l'idée du bonheur qu'il a perdu, lequel ne trouvant + point en soi, il le cherche inutilement dans les choses + extérieures, sans pouvoir jamais se contenter, parce qu'il + n'est ni dans nous, ni dans les créatures, mais en Dieu + seul.</p> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Pensées Diverses</span>.</p> + +<p class="center"><abbr title="1">I</abbr>.</p> + +<p>On ne choisit pas pour gouverner un vaisseau celui des + voyageurs qui est de meilleure maison.</p> + +<p class="center"><abbr title="2">II</abbr>.</p> + +<p>D'où vient qu'un boîteux ne nous irrite pas, et qu'un esprit + boîteux nous irrite? C'est à cause qu'un boîteux reconnaît + que nous allons droit, et qu'un esprit boîteux dit que c'est + nous qui boîtons: <span class="pagenum"><a id="page073" name="page073"></a>(p. 073)</span> sans cela nous en aurions plus + de pitié que de colère.</p> + +<p class="center"><abbr title="3">III</abbr>.</p> + +<p>Pourquoi me tuez-vouz? Eh quoi, ne demeurez-vous pas de + l'autre côté de l'eau? Mon ami, si vous demeuriez de ce + côté, je serais un assassin, cela serait injuste de vous + tuer de la sorte; mais, puisque vous demeurez de l'autre + côté, je suis un brave, et cela est juste.</p> + +<p class="center"><abbr title="4">IV</abbr>.</p> + +<p>Je n'admire point un homme qui possède une vertu dans toute + sa perfection, s'il ne possède en même temps dans un pareil + degré la vertu opposée, tel qu'était Épaminondas qui avait + l'extrême valeur jointe à l'extrême bénignité. On ne montre + pas sa grandeur pour être en une extrémité, mais bien en + touchant les deux à la fois, et remplissant tout l'entre + deux....</p> + +<p class="center"><abbr title="5">V.</abbr></p> + +<p>La vertu d'un homme ne doit pas se mesurer par ses efforts, + mais par ce qu'il fait d'ordinaire.</p> + +<p class="center"><abbr title="6">VI</abbr>.</p> + +<p>Les grands et les petits ont mêmes accidents, mêmes + fâcheries, et mêmes passions, mais les uns sont au haut de + la roue, et les autres près du centre, et ainsi moins agités + par les mêmes mouvements.</p> + +<p class="center"><abbr title="7">VII</abbr>.</p> + +<p>Ce chien est à moi, disaient ces pauvres enfants; c'est là + ma place au soleil; voilà le commencement et l'image de + l'usurpation de toute la terre.</p> + +<p class="center"><span class="pagenum"><a id="page074" name="page074"></a>(p. 074)</span> <abbr title="8">VIII</abbr>.</p> + +<p>Voulez-vous qu'on dise du bien de vous? N'en dites point.</p> + +<p class="center"><abbr title="9">IX</abbr>.</p> + +<p>L'homme n'est ni ange, ni bête; et le malheur veut que qui + veut faire l'ange fait la bête.</p> + +<p class="center"><abbr title="10">X</abbr>.</p> + +<p>Se moquer de la philosophie, c'est vraiment philosopher.</p> + +<p class="center"><abbr title="11">XI</abbr>.</p> + +<p>Les rivières sont des chemins qui marchent et qui portent où + l'on veut aller.</p> + +<p class="center"><abbr title="12">XII</abbr>.</p> + +<p>Le dessein de Dieu est plus de perfectionner la volonté que + l'esprit. Or la clarté parfaite ne servirait qu'à l'esprit, + et nuirait à la volonté. S'il n'y avait point d'obscurité, + l'homme ne sentirait pas sa corruption; s'il n'y avait pas + de lumière, l'homme n'espérerait point de remède. Ainsi il + est non seulement juste mais utile pour nous que Dieu soit + caché en partie et découvert en partie, puisqu'il est + également dangereux à l'homme de connaître Dieu sans + connaître sa misère, et de connaître sa misère sans + connaître Dieu.</p> + +<p class="center"><abbr title="13">XIII</abbr>.</p> + +<p>Je crois volontiers les histoires dont les témoins se font + égorger.</p> + +<p class="center"><abbr title="14">XIV</abbr>.</p> + +<p>L'homme est visiblement fait pour penser, c'est toute sa + dignité et tout son mérite. Tout son <span class="pagenum"><a id="page075" name="page075"></a>(p. 075)</span> devoir est de + penser comme il faut, et l'ordre de la pensée est de + commencer par soi, par son auteur et sa fin.</p> + +<p>Cependant à quoi pense-t-on dans le monde? Jamais à cela, + mais à se divertir, à devenir riche, à acquérir de la + réputation, à se faire roi, sans penser à ce que c'est que + d'être roi et d'être homme.</p> + +<p class="center"><abbr title="15">XV</abbr>.</p> + +<p>Le dernier acte est toujours sanglant, quelque belle que + soit la comédie en tout le reste. On jette enfin de la terre + sur la tête, et en voilà pour jamais.</p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page076" name="page076"></a>(p. 076)</span> <span class="smcap">Molière.</span><br> +Né à Paris en 1622, mort en 1673.</p> + +<p>Corneille avait renouvelé la scène tragique. La scène comique, à +laquelle il avait donné le Menteur, attendait le génie qui continuât +et accomplît les réformes indiquées. Ce génie se rencontra dans un +homme à jamais célèbre sous le nom de Molière. Molière n'était pas son +vrai nom. Il le prit quand il se fit acteur, cette profession dans les +préjugés de l'époque n'étant pas considérée comme honorable. Son nom +de famille était Jean Baptiste Poquelin. Son père était valet de +chambre tapissier du roi. Il aurait bien voulu que son fils lui +succédât dans cette charge. Mais celui-ci avait une autre vocation. +Son goût et son talent l'appelaient au théâtre. Il y alla, et conquit +la première place parmi les auteurs comiques du monde.</p> + +<p>La première comédie qui l'éleva incontestablement au dessus de tous +ses émules est la comédie des <span class="smcap">Précieuses Ridicules</span>. Elle fut suivie de +toute une série de chefs-d'œuvre en prose et en vers. Les plus +remarquables en prose sont: <span class="smcap">l'Avare</span>, le <span class="smcap">Bourgeois Gentilhomme</span>, le +<span class="smcap">Malade Imaginaire</span>; en vers, le <span class="smcap">Misanthrope</span>, <span class="smcap">Tartufe</span> et les <span class="smcap">Femmes +Savantes</span>.</p> + +<p>En passant en revue les mœurs, les modes, les <span class="pagenum"><a id="page077" name="page077"></a>(p. 077)</span> goûts et +les travers de son siècle, Molière dut nécessairement blesser beaucoup +de vanités. Il eut des ennemis et des envieux, et peut-être eût-il +succombé à leurs intrigues sans la protection de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>. Ce roi fut +pour lui un bienfaiteur et un ami. L'estime du public aussi le +consola, ainsi que l'amitié des La Fontaine et des Boileau. On +voudrait pouvoir y ajouter le bonheur domestique. Mais il ne le connut +pas. Il avait épousé une jeune comédienne dont les grâces le +séduisirent et qui le rendit parfaitement malheureux.</p> + +<p>Quoique bien moins admirable comme acteur que comme auteur, il jouait +ordinairement quelque rôle important de ses pièces. Le soir de la +quatrième représentation du Malade imaginaire il joua quoique +gravement indisposé. Les médecins lui avaient prescrit le repos: il +avait craint de priver quelques pauvres pères de famille de leur +salaire en ne jouant pas. L'effort qu'il fit lui coûta la vie. Dans la +cérémonie de la réception, au dernier acte, il fut pris d'une +convulsion, et, transporté chez lui, il mourut le soir même entre les +bras de deux sœurs de charité.</p> + +<p>La sépulture ecclésiastique lui fut refusée, attendu qu'excommunié en +sa qualité de comédien il n'avait pas reçu les sacrements avant sa +mort.</p> + +<p>L'Académie aussi avait partagé un sot préjugé, et lui avait fermé ses +portes. Elle voulut, un siècle après, réparer ce tort et rendre +hommage à sa mémoire. Son buste fut placé dans la salle des séances +avec cette inscription:</p> + +<p>"Rien ne manque à sa gloire, il manquait à la nôtre."</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page078" name="page078"></a>(p. 078)</span> Les œuvres qu'il laissa à la France sont au nombre des +monuments les plus beaux de l'esprit et de l'art français. On y +trouve, réunis d'une manière extraordinaire, l'observation +philosophique, la connaissance du cœur humain, la verve comique et +l'art d'écrire.</p> + +<p>Personne ne possède plus de bon sens, plus de vérité, plus de gaieté +que lui. Il est permis de préférer tel autre des illustres écrivains, +ses contemporains, mais beaucoup de juges sont de l'avis de Boileau, à +qui Louis <abbr title="14">XIV</abbr> demandait un jour quel était le plus bel esprit de son +siècle, et qui répondit, "Sire, c'est Molière."</p> + +<div class="quote"> +<p>Mademoiselle Poisson, femme du comédien de ce nom, a donné + de Molière le portrait suivant:</p> + +<p>"Molière n'était ni trop gras, ni trop maigre, il avait la + taille plus grande que petite, le port noble; il marchait + gravement, avait l'air sérieux, le nez gros, la bouche + grande, les lèvres épaisses, le teint brun, les sourcils + noirs et forts, et les divers mouvements qu'il leur donnait + lui rendaient la physionomie extrêmement comique. À l'égard + de son caractère il était doux, complaisant, généreux; il + aimait fort à haranguer, et quand il lisait ses pièces aux + comédiens, il voulait qu'ils y amenassent leurs enfants pour + tirer des conjectures de leurs mouvements naturels."</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Dans cette famille d'esprits qui compte, en divers temps et + à divers rangs, Cervantes, Rabelais, Le Sage, Fielding, + Beaumarchais, et Walter Scott, Molière est, avec + Shakespeare, l'exemple le plus complet de la faculté + dramatique, et, à proprement parler, créatrice... + Shakespeare a de plus que Molière les touches pathétiques et + les éclats du terrible, <span class="pagenum"><a id="page079" name="page079"></a>(p. 079)</span> Macbeth, le roi Lear, + Ophélie! Mais Molière rachète à certains égards cette perte + par le nombre, la perfection, la contexture profonde et + continue de ses principaux caractères.... Molière et + Shakespeare sont de la race primitive, deux frères, avec + cette différence, je me le figure, que dans la vie commune + Shakespeare, le poëte des pleurs et de l'effroi, développait + volontiers une nature plus riante et plus heureuse, et que + Molière, le comique réjouissant, se laissait aller à plus de + mélancolie et de silence.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Saint-Beuve.</span></p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Boileau l'a caractérisé par un mot profond; il l'appelait + "le Contemplateur." Quand Molière composait ses pièces, le + contemplateur observait et contenait l'homme....</p> + +<p>Aucun poëte, dans notre pays, n'a eu plus d'imagination, de + sensibilité et de raison, ni dans une proportion plus + parfaite. Chez les autres l'une ou l'autre de ces facultés a + dominé, et tel s'est attiré des critiques pour s'être laissé + trop aller à la tendresse, tel autre parce que la raison y + paraît trop en forme, ou parce que l'imagination n'y est pas + assez réglée. Molière met tous les goûts d'accord. Ni ceux + qui se plaisent à la tendresse ne trouvent qu'il en a manqué + où il en fallait, ni ceux auxquels il faut beaucoup de + matière pour contenter leur imagination ne le trouvent + timide ou stérile dans ses plans; ni ceux qui veulent de la + raison partout, même en amour, ne le surprennent un moment + hors du naturel et du vrai....</p> + +<p>Les changements que la langue a reçus ou subis dans les + ouvrages d'esprit ont profité à Molière. On fait des + vocabulaires de sa langue; on institue des prix pour le + meilleur éloge de son style. Ce qui en a vieilli revient à + la mode; ce qui en est parfait n'a pas cessé de le paraître. + Les novateurs le vantent pour son archaïsme et pour la + rudesse naïve de quelques tours. Les gens de goût y + reconnaissent <span class="pagenum"><a id="page080" name="page080"></a>(p. 080)</span> l'expression la plus parfaite de + l'esprit de société dans notre pays. C'est dans cette langue + que s'exprime tout homme ému par quelque intérêt sérieux; + c'est ainsi que la parlent, au moment où ils ne sont que des + hommes, les écrivains même qui la violent dans leurs livres.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Nisard.</span></p> +</div> + +<div class="poem10 p2"> +<p class="center"><span class="smcap">Les Femmes Savantes.</span></p> + +<p class="center"><span class="italic">Comédie en cinq Actes.</span> (1672.)</p> + +<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p> + +<ul> +<li><span class="smcap">Chrysale</span>, <span class="smaller"><span class="italic">bon bourgeois</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Philaminte</span>, <span class="smaller"><span class="italic">femme de Chrysale</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Armande</span>,}<span class="smaller"><span class="italic">leurs filles</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Henriette</span>,}</li> +<li><span class="smcap">Ariste</span>, <span class="smaller"><span class="italic">frère de Chrysale</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Bélise</span>, <span class="smaller"><span class="italic">sœur de Chrysale</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Clitandre</span>, <span class="smaller"><span class="italic">amant d'Henriette</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Trissotin</span>, <span class="smaller"><span class="italic">bel esprit</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Vadius</span>, <span class="smaller"><span class="italic">savant</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Martine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">servante de cuisine</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Lépine</span>, <span class="smaller"><span class="italic">laquais</span>.</span></li> +<li><span class="smcap">Julien</span>, <span class="smaller"><span class="italic">valet de Vadius</span>.</span></li> +<li><span class="add1em smaller"><span class="italic">Un notaire.</span></span></li> +</ul> + +<p>La scène est à Paris, dans la maison de Chrysale.</p> + +<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p> + +<p>[Armande fait l'étonnée et la dégoûtée de ce que sa sœur Henriette +songe à se marier. Elle élève ses désirs plus haut que les vulgaires +soins du ménage, et engage sa sœur à prendre aussi le goût des plus +nobles plaisirs de l'esprit.]</p> + +<p>Loin d'être aux lois d'un homme en esclave asservie,<br> + Mariez-vous, ma sœur, à la philosophie.</p> + +<p>[Ce qui surprend Armande plus que tout, c'est qu'Henriette songe à +Clitandre pour mari, Clitandre, <span class="pagenum"><a id="page081" name="page081"></a>(p. 081)</span> qui a hautement soupiré pour +elle et qui est sa conquête.</p> + +<p>Pendant que l'entretien continue à son sujet Clitandre arrive, et +Henriette le prie d'expliquer son cœur et de dire à qui il l'a +voué. Clitandre répond qu'il avait d'abord été séduit par les attraits +d'Armande, mais que, n'ayant trouvé chez elle rien de ce qu'il +cherchait, il avait reporté ses vœux sur Henriette, qui a bien +voulu ne pas les dédaigner; il ne reste plus qu'à obtenir le +consentement des parents. C'est là une chose à laquelle il va +travailler, sans retard, de tous ses soins.</p> + +<p>Restée seule avec Clitandre, Henriette lui donne quelques avis sur les +démarches à faire.]</p> + +<p> ... Le plus sûr est de gagner ma mère,<br> + Mon père est d'une humeur à consentir à tout;<br> + Mais il met peu de poids aux choses qu'il résout.<br> + Il a reçu du ciel certaine bonté d'âme<br> + Qui le soumet d'abord à ce que veut sa femme;<br> + C'est elle qui gouverne, et d'un ton absolu<br> + Elle dicte pour loi ce qu'elle a résolu.</p> + +<p>[Clitandre ne peut pas facilement déguiser ses sentiments. Les femmes +docteurs, comme la mère et la tante d'Henriette, ne sont point de son +goût.]</p> + +<p>Je consens qu'une femme ait des clartés sur tout;<br> + Mais je ne lui veux point la passion choquante<br> + De se rendre savante afin d'être savante;<br> + Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait,<br> + Elle sache ignorer les choses qu'elle sait:<br> + De son étude enfin je veux qu'elle se cache,<br> + Et qu'elle ait du savoir sans vouloir qu'on le sache,<br> + Sans citer les auteurs, sans dire de grands mots,<br> + Et clouer de l'esprit à ses moindres propos.</p> + +<p>[Il respecte la mère d'Henriette, mais il ne peut approuver ses +travers d'esprit; il ne peut surtout pas supporter ce Monsieur +Trissotin, un benêt, un pédant qu'elle admire, estime et met au rang +des grands et beaux esprits. Il comprend cependant <span class="pagenum"><a id="page082" name="page082"></a>(p. 082)</span> que, dans +la maison où s'attache son cœur, il importe qu'il gagne la faveur +de tout le monde, et—]</p> + +<p>Pour n'avoir personne à sa flamme contraire<br> + Jusqu'au chien du logis qu'il s'efforce de plaire.</p> + +<p>[Comme Bélise, la tante d'Henriette arrive, il se propose de lui +déclarer le mystère de son cœur et de gagner sa faveur.</p> + +<p>Cette vieille folle, aussi coquette que ridicule, l'interrompt comme +si c'était à elle que s'adresse l'amour de Clitandre; en vain il lui +jure que c'est pour Henriette qu'il brûle, elle prétend devoir +entendre autre chose sous ce nom, et le laisse pestant contre les +visions de la folle vieille fille.]</p> + +<p class="center p2">ACTE SECOND.</p> + + +<p>[Ariste quittant Clitandre lui promet d'appuyer sa demande et de lui +porter la réponse au plus tôt.</p> + +<p>Son frère Chrysale arrivant, il commence à lui parler de Clitandre que +Chrysale tient pour homme d'honneur. Il connut d'ailleurs son père, +fort bon gentilhomme, en compagnie de qui il eut mainte aventure +galante à Rome, alors qu'ils n'avaient que vingt-huit ans.]</p> + +<p><span class="italic">Ariste.</span> Clitandre vous demande Henriette pour femme.</p> + +<p>[Chrysale y consent de bon cœur. Ariste pense qu'ils devraient +aller parler à la femme de son frère pour la rendre favorable à ce +projet. Chrysale se fait fort d'obtenir son consentement.</p> + +<p>Cependant Martine, la cuisinière, vient annoncer à Chrysale qu'on lui +donne son congé! Comme il est content d'elle, il lui dit de demeurer; +mais sa femme Philaminte apercevant Martine,]</p> + +<p> +<span class="add6em">Quoi! je vous vois, maraude;</span><br> + Vite sortez, friponne, allons, quittez ces lieux,<br> + <span class="pagenum"><a id="page083" name="page083"></a>(p. 083)</span> Et ne vous présentez jamais devant mes yeux.</p> + +<p>[Et quoi qu'il veuille, quoi qu'il fasse, Chrysale est obligé de dire: +Ainsi soit-il! Mais au moins veut-il savoir quel crime impardonnable +elle a commis pour quoi on la chasse.</p> + +<p>A-t-elle été négligente, infidèle, voleuse?</p> + +<p>Ah, c'est bien pis que tout cela; elle a manqué de parler Vaugelas.</p> + +<p>Le péché semble petit à Chrysale, mais n'importe; il faut que Martine +se retire. Quand elle est partie, Chrysale prétend ne pas voir ce +qu'il y a de commun entre Vaugelas et la cuisine.]</p> + +<p>Je vis de bonne soupe et non de beau langage,<br> + Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage,<br> + Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots,<br> + En cuisine peut-être auraient été des sots.</p> + +<p>[Ce langage blesse les oreilles de sa femme et de sa sœur. Chrysale +s'échauffe, et, n'osant s'attaquer directement à la première, il donne +de la manière suivante cours à sa colère:]</p> + +<p> +<span class="add4em">C'est à vous que je parle, ma sœur.</span><br> + Le moindre solécisme en parlant vous irrite;<br> + Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite.<br> + Vos livres éternels ne me contentent pas;<br> + Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats,<br> + Vous devriez brûler tout ce meuble inutile,<br> + Et laisser la science aux docteurs de la ville,<br> + M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans<br> + Cette longue lunette à faire peur aux gens,<br> + Et cent brimborions dont l'aspect importune,<br> + Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune,<br> + Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous,<br> + Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.<br> + Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,<br> + Qu'une femme étudie et sache tant de choses.<br> + Former aux bonnes mœurs l'esprit de ses enfants,<br> + Faire aller son ménage, avoir l'œil sur ses gens,<br> + <span class="pagenum"><a id="page084" name="page084"></a>(p. 084)</span> Et régler la dépense avec économie<br> + Doit être son étude et sa philosophie.<br> + Nos pères sur ce point étaient gens bien sensés,<br> + Qui disaient qu'une femme en sait toujours assez,<br> + Quand la capacité de son esprit se hausse<br> + À connaître un pourpoint d'avec un haut-de-chausse.<br> + Les leurs ne lisaient point, mais elles vivaient bien.<br> + Leurs ménages étaient tout leur docte entretien,<br> + Et leurs livres un dé, du fil, et des aiguilles<br> + Dont elles travaillaient au trousseau de leurs filles.<br> + Les femmes d'à présent sont bien loin de ces mœurs.<br> + Elles veulent écrire, et devenir auteurs.<br> + Nulle science n'est pour elles trop profonde,<br> + Et céans beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde;<br> + Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir,<br> + Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir;<br> + On y sait comme vont lune, étoile polaire,<br> + Vénus, Saturne et Mars, dont je n'ai point affaire,<br> + Et dans ce vain savoir qu'on va chercher si loin,<br> + On ne sait comme va mon pot, dont j'ai besoin.<br> + Mes gens à la science aspirent pour vous plaire;<br> + Et tous ne font rien moins que ce qu'ils ont à faire.<br> + Raisonner est l'emploi de toute ma maison,<br> + Et le raisonnement en bannit la raison.<br> + L'un me brûle mon rôt, en lisant quelque histoire;<br> + L'autre rêve à des vers quand je demande à boire;<br> + Enfin je vois par eux votre exemple suivi,<br> + Et j'ai des serviteurs et ne suis point servi.<br> + Une pauvre servante au moins m'était restée,<br> + Qui de ce mauvais air n'était pas infectée,<br> + Et voilà qu'on la chasse avec un grand fracas,<br> + À cause qu'elle manque à parler Vaugelas!<a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a><a href="#footnote21" title="Go to footnote 21"><span class="smaller" lang="en">[21]</span></a><br> + Je vous le dis, ma sœur, tout ce train-là me blesse.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>[Celle-ci s'en va après lui avoir fait honte de pareils sentiments et +d'un tel langage.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page085" name="page085"></a>(p. 085)</span> Seul avec sa femme, il aborde la question du mariage. Mais, +avant qu'il ait eu le temps de nommer le prétendant qu'il s'est chargé +de faire agréer, Philaminte lui dit qu'elle a déjà fait choix du futur +mari de Henriette.]</p> + +<p>La contestation est ici superflue,<br> + Et de tout point chez moi l'affaire est résolue.</p> + +<p>[Devant cette attitude déterminée de sa femme il n'ose pas insister, +et quand Ariste, impatient, vient demander le résultat de l'entretien +il n'a pas grand'chose à dire. Ariste se moque de lui, lui reproche sa +faiblesse, l'exhorte à être homme une fois et à ne pas laisser immoler +sa fille aux folles visions qui tiennent sa famille.</p> + +<p>Chrysale le lui promet: il montrera enfin un cœur plus fort, il +parlera et sera le maître.]</p> + +<p> +<span class="add6em">C'est souffrir trop longtemps,</span><br> + Et je m'en vais être homme à la barbe des gens.</p> + +<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p> + +<p>[Philaminte, Armande et Bélise, docte comité, sont réunies pour +entendre M. Trissotin lire des vers de sa composition.</p> + +<p>Elles préludent à la lecture par le plus joli galimatias de fades +compliments qui se puisse imaginer.</p> + +<p>Henriette voudrait se retirer. Elle (Henriette)]</p> + +<p>Sait peu les beautés de tout ce qu'on écrit,<br> + Et ce n'est pas son fait que les choses d'esprit.</p> + +<p>[La mère insiste pour qu'elle reste.]</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Aussi bien ai-je à vous dire ensuite<br> + Un secret dont il faut que vous soyez instruite.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Les sciences n'ont rien qui vous puisse enflammer,<br> + Et vous ne vous piquez que de savoir charmer.</p> + +<p><span class="italic">Henriette.</span> Aussi peu l'un que l'autre, et je n'ai + nulle envie.....</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page086" name="page086"></a>(p. 086)</span> <span class="italic">Bélise.</span> Ah! songeons à l'enfant nouveau-né je vous prie.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Servez-nous promptement votre aimable repas.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Pour cette grande faim qu'à mes yeux on expose<br> + Un plat seul de huit vers me semble peu de chose;<br> + Et je pense qu'ici je ne ferai pas mal<br> + De joindre à l'épigramme, ou bien au madrigal,<br> + Le ragoût d'un sonnet qui, chez une princesse,<br> + A passé pour avoir quelque délicatesse;<br> + Il est de sel attique assaisonné partout,<br> + Et vous le trouverez, je crois, d'assez bon goût.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Ah! je n'en doute point.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Donnons vite audience:</span></p> + +<p><span class="italic">Bélise</span> (interrompant Trissotin chaque fois qu'il se dispose à lire).<br> + Je sens d'aise mon cœur tressaillir par avance.<br> + J'aime la poésie avec entêtement,<br> + Et surtout quand les vers sont tournés galamment.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Si nous parlons toujours il ne pourra rien dire.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Soit ...</p> + +<p><span class="italic">Bélise à Henriette.</span> Silence, ma nièce.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add3em">Ah! laissez le donc lire.</span></p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Sonnet à la princesse Uranie sur la fièvre.<br> +<span class="add4em">Votre prudence est endormie</span><br> +<span class="add4em">De traiter magnifiquement</span><br> +<span class="add4em">Et de loger superbement</span><br> +<span class="add4em">Votre plus cruelle ennemie.</span></p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Ah! le joli début.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add3em">Qu'il a le tour galant!</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Lui seul des vers aisés possède le talent.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> À prudence endormie il faut rendre les armes.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page087" name="page087"></a>(p. 087)</span> <span class="italic">Bélise.</span> Loger son ennemie est pour moi plein de charmes.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> J'aime superbement et magnifiquement!<br> + Ces deux adverbes joints font admirablement.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Prêtons l'oreille au reste.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Votre prudence est endormie<br> +<span class="add4em">De traiter magnifiquement</span><br> +<span class="add4em">Et de loger superbement</span><br> +<span class="add4em">Votre plus cruelle ennemie.</span></p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Prudence endormie!</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Loger son ennemie!</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Superbement et magnifiquement!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Faites-la sortir, quoi qu'on die,<br> +<span class="add4em">De votre riche appartement,</span><br> +<span class="add4em">Où cette ingrate insolemment</span><br> +<span class="add4em">Attaque votre belle vie.</span></p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Ah! tout doux! laissez-moi de grâce respirer.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Donnez-nous, s'il vous plaît, le loisir d'admirer.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> On se sent, à ces vers, jusques au fond de l'âme<br> + Couler je ne sais quoi qui fait que l'on se pâme.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Faites-la sortir, quoi qu'on die,<br> +<span class="add4em">De votre riche appartement.</span><br> + Que riche appartement est là joliment dit!<br> + Et que la métaphore est mise avec esprit!</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Faites-la sortir quoi qu'on die.</span><br> + Ah! que ce quoi qu'on die est d'un goût admirable.<br> + C'est, à mon sentiment, un endroit impayable.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> De quoi qu'on die aussi mon cœur est amoureux.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Je suis de votre avis, quoi qu'on die est heureux.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Je voudrais l'avoir fait.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span><span class="add10em">Il vaut toute une pièce!</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Mais en comprend-on bien, comme moi, la finesse?</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page088" name="page088"></a>(p. 088)</span> <span class="italic">Armande et Bélise.</span> Oh! oh!</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Faites-la sortir quoi qu'on die.<br> + Que de la fièvre on prenne ici les intérêts,<br> + N'ayez aucun égard, moquez-vous des caquets,<br> +<span class="add3em">Faites-la sortir quoi qu'on die,</span><br> +<span class="add3em">Quoi qu'on die, quoi qu'on die.</span><br> + Ce quoi qu'on die en dit beaucoup plus qu'il ne semble.<br> + Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble,<br> + Mais j'entends là-dessous un million de mots.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Il est vrai qu'il dit plus de choses qu'il + n'est gros.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte à Trissotin.</span> Mais quand vous avez fait ce charmant quoi qu'on die,<br> + Avez-vous compris, vous, toute son énergie?<br> + Songiez-vous bien vous-même à tout ce qu'il nous dit?<br> + Et pensiez-vous alors y mettre tant d'esprit?</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Hai! hai!</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> J'ai fort aussi l'ingrate dans la tête,<br> + Cette ingrate de fièvre injuste, malhonnête,<br> + Qui traite mal les gens qui la logent chez eux.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Enfin les quatrains sont admirables tous deux,<br> + Venons-en promptement aux tiercets, je vous prie.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Ah! s'il vous plaît, encore une fois quoi qu'on die.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Faites-la sortir quoi qu'on die.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Quoi qu'on die!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> De votre riche appartement.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Riche appartement!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Où cette ingrate insolemment.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Cette ingrate de fièvre!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Attaque votre belle vie.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande et Bélise.</span> Votre belle vie. Ah!</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page089" name="page089"></a>(p. 089)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> Quoi, sans respecter votre rang,<br> +<span class="add4em">Elle se prend à votre sang.</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Ah!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Et nuit et jour vous fait outrage!<br> +<span class="add4em">Si vous la conduisez aux bains,</span><br> +<span class="add4em">Sans la marchander davantage</span><br> +<span class="add4em">Noyez-la de vos propres mains.</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'en peut plus.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span><span class="add4em">On pâme.</span></p> + +<p><span class="italic">Armande.</span><span class="add5em">On se meurt de plaisir.</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> De mille doux frissons vous vous sentez saisir.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Si vous la conduisez aux bains.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Sans la marchander davantage.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add3em">Noyez-la de vos propres mains.</span><br> + De vos propres mains, là, noyez-la dans les bains.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Chaque pas dans vos vers rencontre un trait charmant.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Partout on s'y promène avec ravissement.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'y saurait marcher que sur de belles choses.</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Ce sont petits chemins tout parsemés de roses.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Le sonnet donc vous semble ...</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> <span class="add8em">Admirable, nouveau,</span><br> + Et personne jamais n'a rien fait de si beau.</p> + +<p><span class="italic">Bélise à Henriette.</span> Quoi! sans émotion pendant cette lecture!</p> + +<p><span class="italic">Henriette.</span> Chaqu'un fait ici-bas la figure qu'il peut,<br> + Ma tante; et bel esprit, il ne l'est pas qui veut.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Peut-être que mes vers importunent madame.</p> + +<p><span class="italic">Henriette.</span> Point. Je n'écoute pas.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Ah! voyons l'épigramme.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Sur un carrosse de couleur amarante + donné à une dame de ses amies.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Ses titres ont toujours quelque chose de rare.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page090" name="page090"></a>(p. 090)</span> <span class="italic">Armande.</span> À cent beaux traits d'esprit leur nouveauté prépare.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> L'amour si chèrement m'a vendu son lien.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte, Armande, et Bélise.</span> Ah!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin</span>. Qu'il m'en coûte déjà la moitié de mon bien,<br> +<span class="add4em">Et quand tu vois ce beau carrosse</span><br> +<span class="add4em">Où tant d'or se relève en bosse</span><br> +<span class="add4em">Qu'il étonne tout le pays,</span><br> + Et fait pompeusement triompher ma Laïs,<br> +<span class="add4em">Ne dis plus qu'il est amarante,</span><br> +<span class="add4em">Dis plutôt qu'il est de ma rente.</span></p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> Oh! oh! oh! celui-là ne s'attend point du tout.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> On n'a que lui qui puisse écrire de ce goût.</p> + +<p><span class="italic">Bélise.</span> Ne dis plus qu'il est amarante,<br> +<span class="add3em">Dis plutôt qu'il est de ma rente.</span><br> + Voilà qui se décline, ma rente, de ma rente, à ma rente.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Je ne sais, du moment que je vous ai connu,<br> + Si, sur votre sujet, j'eus l'esprit prévenu;<br> + Mais j'admire partout vos vers et votre prose.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin à Philaminte.</span> Si vous vouliez de vous nous montrer quelque chose,<br> + À notre tour aussi nous pourrions admirer.</p> + +<p>[Elle n'a rien fait en vers, dit-elle, mais elle travaille à un plan +d'académie féminine dont elle pourra bientôt lui montrer une partie. +Puis la conversation continue sur le mérite des femmes, sur le tort +qu'on leur fait du côté de l'intelligence, sur leur droit et leurs +aptitudes aux hautes sciences, sur les remuements à faire dans la +langue, etc., le tout assaisonné de traits charmants et de bonne +plaisanterie. Lépine vient annoncer qu'un homme est là, qui désire +parler à M. Trissotin. Il est vêtu de noir, et parle d'un ton doux.]</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page091" name="page091"></a>(p. 091)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> C'est cet ami savant qui m'a fait tant d'instance<br> + De lui donner l'honneur de votre connaissance.</p> + +<p>[Sur le consentement de Philaminte il est introduit.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p> + +<p><span class="italic">Trissotin</span> (présentant Vadius). Voici l'homme qui meurt du désir de vous voir.<br> + En vous le produisant je ne crains point le blâme<br> + D'avoir admis chez vous un profane, madame.<br> + Il peut tenir son coin parmi les beaux esprits.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> La main qui le présente en dit assez le prix.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Il a des vieux auteurs la pleine intelligence,<br> + Et sait du grec, madame, autant qu'homme de France.</p> + +<p><span class="italic">Philaminte à Bélise.</span> Du grec! ô ciel! du grec! Il sait du grec, ma sœur.</p> + +<p><span class="italic">Bélise à Armande.</span> Ah! ma nièce, du grec!</p> + +<p><span class="italic">Armande.</span> <span class="add4em">Du grec! quelle douceur!</span></p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> Quoi! monsieur sait du grec? Ah! permettez, de grâce,<br> + Que, pour l'amour du grec, monsieur, on vous embrasse.</p> + +<p class="center">(<span class="italic">Vadius embrasse aussi Bélise et Armande.</span>)</p> + +<p><span class="italic">Henriette</span> (à Vadius, qui veut aussi l'embrasser)<br> + Excusez-moi, monsieur, je n'entends pas le grec.</p> + +<p class="left60">(<span class="italic">Ils s'asseyent.</span>)</p> + +<p><span class="italic">Philaminte.</span> J'ai pour les livres grecs un merveilleux respect.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Je crains d'être fâcheux par l'ardeur qui m'engage<br> + À vous rendre aujourd'hui, madame, mon hommage,<br> + Et j'aurai pu troubler quelque docte entretien.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page092" name="page092"></a>(p. 092)</span> <span class="italic">Philaminte.</span> Monsieur, avec du grec on ne peut gâter rien.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Au reste, il fait merveille en vers ainsi qu'en prose,<br> + Et pourrait, s'il voulait, vous montrer quelque chose.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Le défaut des auteurs, dans leurs productions,<br> + C'est d'en tyranniser les conversations,<br> + D'être au Palais, au cours, aux ruelles, aux tables,<br> + De leurs vers fatigants lecteurs infatigables.<br> + Pour moi, je ne vois rien de plus sot, à mon sens,<br> + Qu'un auteur qui partout va gueuser des encens,<br> + Qui, des premiers venus saisissant les oreilles,<br> + En fait le plus souvent les martyrs de ses veilles.<br> + On ne m'a jamais vu ce fol entêtement,<br> + Et d'un Grec là-dessus je suis le sentiment<br> + Qui, par un dogme exprès, défend à tous les sages<br> + L'indigne empressement de lire leurs ouvrages.<br> + Voici de petits vers pour de jeunes amants<br> + Sur quoi je voudrais bien avoir vos sentiments.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vos vers ont des beautés que n'ont point tous les autres.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Les Grâces et Vénus règnent dans tous les vôtres.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous avez le tour libre et le beau choix des mots.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> On voit partout chez vous l'ithos et le pathos.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Nous avons vu de vous des églogues d'un style<br> + Qui passe en doux attraits Théocrite et Virgile.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Vos odes ont un air noble, galant et doux,<br> + Qui laisse de bien loin votre Horace après vous.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Est-il rien d'amoureux comme vos chansonnettes?</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Peut-on rien voir d'égal aux sonnets que vous faites?</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page093" name="page093"></a>(p. 093)</span> <span class="italic">Trissotin.</span> Rien qui soit plus charmant que vos petits rondeaux?</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Rien de si plein d'esprit que tous vos madrigaux?</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Aux ballades surtout vous êtes admirable.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Et dans les bouts-rimés je vous trouve adorable.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Si la France pouvait connaître votre prix.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Si le siècle rendait justice aux beaux esprits.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> En carrosse doré vous iriez par les rues.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> On verrait le public vous dresser des statues.</p> + +<p>(<span class="italic">À Trissotin.</span>) Hom! C'est une ballade, et je veux que tout net<br> + Vous m'en ...</p> + +<p><span class="italic">Trissotin à Vadius.</span> Avez-vous vu certain petit sonnet<br> + Sur la fièvre qui tient la princesse Uranie?</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Oui; hier il me fut lu dans une compagnie.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous en savez l'auteur?</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> <span class="add3em">Non, mais je sais fort bien</span><br> + Qu'à ne le point flatter son sonnet ne vaut rien.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Beaucoup de gens pourtant le trouvent admirable.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Cela n'empêche pas qu'il ne soit misérable,<br> + Et, si vous l'avez vu, vous serez de mon goût.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Je sais que là-dessus je n'en suis pas du tout,<br> + Et que d'un tel sonnet peu de gens sont capables.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Me préserve le ciel d'en faire de semblables!</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Je soutiens qu'on ne peut en faire de meilleur,<br> + Et ma grande raison c'est que j'en suis l'auteur.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page094" name="page094"></a>(p. 094)</span> <span class="italic">Vadius.</span> Vous?</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> <span class="add2em">Moi.</span></p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Je ne sais donc comment se fit l'affaire.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> C'est qu'on fut malheureux de ne pouvoir vous plaire.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Il faut qu'en écoutant j'aie eu l'esprit distrait,<br> + Ou bien que le lecteur m'ait gâté le sonnet.<br> + Mais laissons ce discours, et voyons ma ballade.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> La ballade, à mon goût, est une chose fade.<br> + Ce n'en est plus la mode, elle sent son vieux temps.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> La ballade pourtant charme beaucoup de gens.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Cela n'empêche pas qu'elle ne me déplaise.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Elle n'en reste pas pour cela plus mauvaise.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Elle a pour les pédants de merveilleux appas.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Cependant nous voyons qu'elle ne vous plaît pas.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Vous donnez sottement vos qualités aux autres.</p> + +<p class="left60">(<span class="italic">Ils se lèvent tous.</span>)</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Fort impertinemment vous me jetez les vôtres.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Allez, petit grimaud, barbouilleur de papier.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Allez, rimeur de balle,<a id="footnotetag22" name="footnotetag22"></a><a href="#footnote22" title="Go to footnote 22"><span class="smaller" lang="en">[22]</span></a> opprobre du métier.</p> + +<p><span class="italic">Trissotin.</span> Allez, fripier d'écrits, impudent plagiaire.</p> + +<p><span class="italic">Vadius.</span> Allez, cuistre ...</p> + +<p>[Vadius sorti, Trissotin s'excuse. Ce n'est point <span class="pagenum"><a id="page095" name="page095"></a>(p. 095)</span> par +amour-propre qu'il s'est emporté, c'est le jugement de ces dames qu'il +défend dans le sonnet que Vadius a l'audace d'attaquer.</p> + +<p>Philaminte propose de parler d'une autre affaire. Henriette va +entendre quelque chose qui l'intéresse au plus haut point. Il ne +s'agit de rien moins que d'un mari, et ce mari en qui Philaminte a mis +son espoir pour donner à sa fille de l'esprit, le désir des sciences, +ce mari que son choix lui destine, c'est M. Trissotin. Henriette se +récrie, et prie M. Trissotin de rengaîner son ravissement. Un mariage +proposé n'est pas un mariage fait.</p> + +<p>Quand les deux sœurs sont seules, Armande, raillant, félicite sa +sœur qui l'engage de prendre cet illustre époux, puisqu'elle trouve +le choix si beau. Ce n'est pas à sa mère seule qu'elle doit +obéissance, mais aussi à son père qui vient dans ce moment même lui +présenter Clitandre comme époux.]</p> + +<p class="center p2">ACTE QUATRIÈME.</p> + +<p>[Armande fait à sa mère son rapport sur la conduite de sa sœur. +Philaminte se promet de la ramener à la raison et de frustrer l'amour +de Clitandre dont les procédés ne lui ont jamais plu.]</p> + +<p>Il sait que, Dieu merci, je me mêle d'écrire,<br> + Et jamais il ne m'a prié de lui rien lire.</p> + +<p>[Clitandre entrant doucement, sans être vu, entend Armande dire toute +espèce de méchancetés, alors s'adressant à elle,]</p> + +<p>Hé! doucement de grâce, un peu de charité,<br> + Madame, ou tout au moins un peu d'honnêteté.<br> + Quel mal vous ai-je fait?</p> + +<p>[Elle prétend qu'il a été perfide, infidèle, qu'après lui avoir offert +son cœur il est allé le donner à une autre. Elle lui reproche sa +conduite comme un crime; mais comme elle y a donné lieu par des +<span class="pagenum"><a id="page096" name="page096"></a>(p. 096)</span> procédés incompris, elle est prête à faire amende honorable +et à consentir à ce qu'il attend d'elle.</p> + +<p>Il n'est plus temps. Henriette a reçu sa foi et il espère que +Philaminte reviendra de ses préventions à son égard et de son +engouement pour Trissotin.</p> + +<p>Trissotin arrive en ce moment, et il s'engage entre les deux rivaux +une conversation parsemée de traits piquants à l'adresse des pédants +et des faux savants, tels que]</p> + +<p><span class="add10em">Je hais seulement</span><br> + La science et l'esprit qui gâtent les personnes.<br> + Ce sont choses de soi qui sont belles et bonnes;<br> + Mais j'aimerais mieux être au rang des ignorants,<br> + Que de me voir savant comme certaines gens.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.</p> + +<p>[L'entretien est interrompu par l'arrivée du valet de Vadius, qui +remet à Philaminte un billet de la part de son maître. Celui-ci, pour +se venger de Trissotin, cherche à faire manquer son mariage par +certaines insinuations. Mais Philaminte, de plus en plus obstinée, +répond en désignant Trissotin:]</p> + +<p>Dès ce soir à monsieur je marierai ma fille.</p> + +<p>[Et elle invite Clitandre à assister à la signature du contrat.</p> + +<p>Clitandre fait part à Chrysale de la détermination de sa femme; mais +Chrysale, toujours fort quand sa femme n'y est pas, lui jure qu'il +n'en sera rien, qu'Henriette aura le mari que lui, maître dans sa +maison, lui donnera, et Henriette promet bien de tout faire pour +assurer le succès de leur amour, d'entrer dans un couvent plutôt que +d'épouser Trissotin.]</p> + +<p class="center p2">ACTE CINQUIÈME.</p> + +<p>[Henriette demande à Trissotin de renoncer à un mariage auquel son +cœur s'oppose. Elle sait combien <span class="pagenum"><a id="page097" name="page097"></a>(p. 097)</span> M. Trissotin a de talent +et de mérite, mais ce n'est pas toujours cela qui décide de la +conquête d'un cœur.]</p> + +<p>Cette amoureuse ardeur qui dans les cœurs s'excite<br> + N'est point, comme l'on sait, un effet du mérite;<br> + Le caprice y prend part, et, quand quelqu'un nous plaît,<br> + Souvent nous avons peine à dire pourquoi c'est.<br> + Si l'on aimait, monsieur, par choix et par sagesse,<br> + Vous auriez tout mon cœur et toute ma tendresse,<br> + Mais on voit que l'amour se gouverne autrement.</p> + +<p>[Elle aime Clitandre, et quand une femme aime,]</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>... On risque un peu plus qu'on ne pense,<br> + À vouloir sur son cœur user de violence.</p> + +<p>[Le téméraire pourrait avoir à s'en repentir. Trissotin est sans +appréhension là-dessus; il trouvera peut-être l'art de se faire aimer. +D'ailleurs quels que soient les accidents]</p> + +<p>À tous événements le sage est préparé.</p> + +<p>[Au moment où il sort Chrysale entre, bien décidé, dit-il à Henriette, +à ne pas céder à sa femme].</p> + +<p>Et pour la mieux braver voilà, malgré ses dents,<br> + Martine que j'amène et rétablis céans.</p> + +<p>[Henriette l'encourage dans ses résolutions et le supplie de ne pas en +changer, d'être ferme. Philaminte arrive avec le notaire. Elle est peu +agréablement surprise de revoir Martine. Sur la demande de Chrysale on +procède au contrat. Mais il y a tout de suite complication, qui +empêche de passer outre. Deux époux sont présents, Trissotin et +Clitandre, l'un du choix de Philaminte, l'autre de celui de Chrysale. +Martine, dont la langue n'est pas rouillée, vient au secours de son +maître. Malgré cela la victoire allait rester à Philaminte, Chrysale +allait céder, quand arrive Ariste avec deux fâcheuses <span class="pagenum"><a id="page098" name="page098"></a>(p. 098)</span> +nouvelles pour Chrysale et Philaminte, perte d'un grand procès, et +perte de leurs fonds placés entre les mains de deux individus qui +viennent de faire banqueroute.</p> + +<p>Philaminte supporte le coup en philosophe.]</p> + +<p>Il n'est pour le vrai sage aucun revers funeste,<br> + Et perdant toute chose à soi même il se reste.</p> + +<p>[Mais ce coup ébranle fort les velléités matrimoniales de Trissotin. +Il demande qu'on ne presse pas cette affaire, et, réflexion faite, il +renonce à un cœur qui ne veut pas de lui.</p> + +<p>Ce langage ouvre les yeux de Philaminte, qui ne s'oppose plus au +mariage d'Henriette avec Clitandre. Mais celle-ci a des scrupules de +délicatesse; ses parents viennent de perdre toute leur fortune, sa +position n'est plus la même vis-à-vis de Clitandre, et elle aime mieux +renoncer à lui que de le mettre de compte à demi dans leurs +adversités.]</p> + +<p>Si ce n'est que cela, dit Ariste,<br> + Laissez vous donc lier par des chaînes si belles.<br> + Je ne vous ai porté que de fausses nouvelles,<br> + Et c'est un stratagème, un surprenant secours<br> + Que j'ai voulu tenter pour servir vos amours,<br> + Pour détromper ma sœur, et lui faire connaître<br> + Ce que son philosophe à l'essai pouvait être.</p> + +<p>[Après cela il ne reste plus qu'à faire le contrat de mariage. +Chrysale, pour le coup pouvant parler en maître, en donne l'ordre au +notaire que Philaminte avait amené à l'intention de Trissotin.]</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page099" name="page099"></a>(p. 099)</span> <span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Molière.</span></p> + +<div class="quote"> +<p>À force de sagesse on peut être blâmable.</p> + +<p class="p2">La parfaite raison fuit toute extrémité.</p> + +<p class="p2">La raison n'est pas ce qui règle l'amour.</p> + +<p class="p2">Plus on aime quelqu'un, moins il faut qu'on le flatte.</p> + +<p class="p2">... Un amant, dont l'ardeur est extrême,<br> + Aime jusqu'aux défauts des personnes qu'il aime.</p> + +<p class="p2">... On peut, je crois, louer et blâmer tout,<br> + Et chacun a raison suivant l'âge ou le goût.</p> + +<p class="p2">Jamais par la force on n'entra dans un cœur.</p> + +<p class="p2">La solitude effraie une âme de vingt ans.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Le Misanthrope.</span>)</span></p> + +<p>Contre la médisance il n'est point de rempart.</p> + +<p class="p2">Ceux de qui la conduite offre le plus à rire<br> + Sont toujours sur autrui les premiers à médire.</p> + +<p class="p2">Ah! vous êtes dévot, et vous vous emportez!</p> + +<p class="p2">En attrapant du temps à tout on remédie.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page100" name="page100"></a>(p. 100)</span> On n'exécute pas tout ce qu'on se propose,<br> + Et le chemin est long du projet à la chose.</p> + +<p class="p2">L'amour-propre engage à se tromper soi-même.</p> + +<p class="p2">La vertu dans le monde est toujours poursuivie.<br> + Les envieux mourront, mais non jamais l'envie.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Tartufe.</span>)</span></p> + +<p>Il est riche en vertus, cela vaut des trésors.</p> + +<p class="p2">Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.</p> + +<p class="p2">Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes,<br> + Qu'une femme étudie et sache tant de choses.</p> + +<p class="p2">Nul n'aura de l'esprit hors nous et nos amis.</p> + +<p class="p2">Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.<br> +<span class="left50"><span class="italic">Les femmes savantes.</span></span></p> + +<p>Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Amphitryon—Prologue.</span>)</span></p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="pagenum"><a id="page101" name="page101"></a>(p. 101)</span> <span class="smcap">La Fontaine.</span><br> + Né à Château-Thierry en 1621, mort en 1695.</p> + +<p>Des grands écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle il n'en est point de plus +populaire que La Fontaine. Ses <span class="smcap">Fables</span> se trouvent en plus de mains +qu'aucun autre livre. Il y en a pour tous les goûts, pour tous les +âges, et toutes les conditions. Dans la jeunesse on les apprend comme +exercices de mémoire, on les lit comme modèles de style; dans un âge +plus avancé on les relit avec un esprit capable d'en mieux saisir le +sens et goûter les beautés; dans la vieillesse on y revient chercher, +sinon des conseils tardifs, du moins le plaisir d'une triste revue ou +d'une confirmation délicieuse des diverses expériences de la vie.</p> + +<p>L'auteur y déploie un des talents les plus souples, les plus variés, +les plus riches qu'il y ait. Ce talent ne s'affirma qu'assez tard. Il +avait plus de quarante ans. Il s'était déjà exercé dans différents +genres de poésie. Son Élégie aux nymphes de Vaux est un +chef-d'œuvre de sentiment et de style. Il la composa à l'occasion +de la chute du surintendant Fouquet,<a id="footnotetag23" name="footnotetag23"></a><a href="#footnote23" title="Go to footnote 23"><span class="smaller" lang="en">[23]</span></a> son protecteur et ami. Il +s'était aussi <span class="pagenum"><a id="page102" name="page102"></a>(p. 102)</span> déjà fait connaître par des contes à la façon +de Boccace et de l'Arioste. Mais ni ses petits poëmes ni ses contes +n'auraient immortalisé son nom. La lecture d'Ésope et de Phèdre le mit +en humeur de composer des fables. Ce fut une révélation. Il avait +rencontré sa vraie veine, et celle-ci se trouva être d'une richesse +telle qu'il éclipsa du même coup ses devanciers et ses futurs +imitateurs.</p> + +<p>D'un caractère insouciant et léger, il ne prit jamais au sérieux +certains devoirs de la vie. L'esprit d'ordre, le bon sens pratique, +qui règle la dépense et les relations de famille et de société, lui +manquait tout-à-fait. Il était comme un grand enfant, qui avait besoin +de quelqu'un qui veillât sur lui. Pour son bonheur deux femmes +remplirent cette bonne œuvre, Madame de la Sablière, et après elle, +Mme. d'Hervart.</p> + +<p>L'influence de la première et une maladie grave qu'il fit tournèrent à +la fin ses idées vers la religion. Il mourut chrétiennement. Son +esprit n'avait pas perdu ses agréments, comme le prouvent les fables +qu'il composa pour le jeune duc de Bourgogne, dont Fénelon faisait +l'éducation et dont La Fontaine éprouva, à ses derniers moments, les +généreuses attentions. Il laissa, à côté de beaucoup de faiblesses, le +souvenir de tant de bonté et de qualités aimables, qu'on ne peut +s'empêcher de penser avec <span class="pagenum"><a id="page103" name="page103"></a>(p. 103)</span> sa garde-malade que Dieu n'aura +pas eu le courage d'être bien sévère avec le "bonhomme."</p> + +<p>La Fontaine fit de ses fables de petits poëmes dramatiques auxquels la +mise en scène, les caractères et les situations ne manquent pas plus +que la morale. Il les appelle lui-même:</p> + +<p>Une ample comédie à cent actes divers.</p> + +<p>Et tel est en effet leur caractère. Tout ce qui rend la scène +charmante s'y trouve en raccourci, acteurs, dialogues, passions, +péripéties: il y a de plus le récit, la description, la réflexion +personnelle et le sentiment de la nature. Ce dernier trait est +caractéristique. Les autres grands poëtes de l'époque sont les +peintres de l'homme, de la société. La Fontaine seul a compris et aimé +en artiste la campagne, les champs, les bois et leurs habitants. L'art +chez lui ne fait point tort au naturel. Il réunit de la façon la plus +heureuse l'exactitude, l'imagination et la raison.</p> + +<p>Son plus grand charme est dans le style. À vrai dire c'est moins un +style qu'une mosaïque de styles, où toutes les nuances se trouvent, +depuis le familier jusqu'au sublime.</p> + +<p>Cela frappait déjà ses contemporains. Mme. de Sévigné le faisait +remarquer à ses amis—"Lisez les fables de La Fontaine, disait-elle, +c'est un livre unique." D'après un critique distingué il n'y a de plus +populaire que le livre de la religion. Celui qui n'a que deux ouvrages +dans sa maison a les Fables de la Fontaine.</p> + +<div class="quote"> +<p>C'est un curieux caractère que celui de La Fontaine, surtout + si l'on compare ses façons aux mœurs <span class="pagenum"><a id="page104" name="page104"></a>(p. 104)</span> + régulières, réfléchies et sérieuses des gens d'alors. Ce + naturel est gaulois.... c'est-à-dire, médiocrement digne, + exempt de grandes passions, et enclin au plaisir.... Il + était poëte. Je crois que, de tous les Français, c'est lui + qui le plus véritablement l'a été. Plus que personne il en a + les deux grands traits, la faculté d'oublier le monde réel, + et celui de vivre dans le monde idéal; le don de ne pas voir + les choses positives, et celui de suivre intérieurement ses + beaux songes.... Il a l'air d'un enfant distrait, qui se + heurte aux hommes. On l'appelle "le bon homme." En + conversation il ne sait pas de quoi on parle autour de lui, + "rêve à tout autre chose, sans pouvoir dire à quoi il + rêve."... Sa sincérité est naïve.... Il est crédule jusqu'au + bout, et de son propre aveu toujours le même "enfant à barbe + grise, qui fut dupe et le sera toujours." Il ne sait ni se + conduire ni se contraindre, il se laisse aller; c'est la + pure nature.</p> + +<p>Mme. de La Sablière disait "qu'il ne mentait jamais en + prose." Ajoutez qu'en vers, non plus, il ne ment jamais. Il + avoue ingénument ses fautes, son désordre.... Il pense tout + haut, il vit à cœur ouvert devant les contemporains, + devant ses lecteurs. Tout ce que l'éducation et la réflexion + impriment en nous a glissé sur lui. Il est resté primitif; + pendant que les autres se polissaient et se querellaient, il + a rêvé....</p> + +<p>La Fontaine est le seul qui nous ait donné le vers qui nous + convient, "toujours divers, toujours nouveau," long, puis + court, puis entre les deux, avec vingt sortes de rimes + redoublées, entrecroisées, reculées, rapprochées, tantôt + solennelles comme un hymne, tantôt folâtres comme une + chanson.... Diversité c'est sa devise. Il s'est comparé + lui-même "à l'abeille, au papillon," qui va de fleur en + fleur et ne se pose qu'un instant au bord des roses + poétiques.... Il n'écrit pas au hasard, avec les inégalités + de la verve. Il revient sur ses premiers <span class="pagenum"><a id="page105" name="page105"></a>(p. 105)</span> pas, et + se corrige patiemment. On a retrouvé un de ses premiers jets + (Le Renard, les Mouches et le Hérisson), et l'on a vu que la + fable achevée n'a gardé que deux vers de la fable ébauchée. + Il avouait lui-même qu'il "fabriquait ses vers à force de + temps." Il n'atteignait l'air naturel que par le travail + assidu.... Il a l'air distrait, et voit tout, peint tout, + jusqu'aux sentiments les plus secrets et les plus + particuliers. Rois et nobles, courtisans et bourgeois, il y + a dans ses fables une galerie de portraits qui, comme ceux + de Saint-Simon, et mieux que ceux de La Bruyère, montrent en + abrégé tout le siècle.... Il a tiré de ce siècle toutes les + idées qu'il en pouvait prendre, et il y a tout feuilleté, + les livres et les hommes. Il y a pris quelque chose de plus + précieux, le ton, c'est-à-dire l'élégance et la + politesse.... Même en ses polissonneries il se préservait de + tout mot grossier, il gardait le style de la bonne + compagnie. Il avait le goût, la correction, la grâce.... On + dit qu'il était gauche quand il parlait avec la bouche; à + tout le moins, quand il parle avec sa plume, il est le plus + aimable des hommes du monde et le plus fin des courtisans.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">Taine.</span></p> +</div> + +<div class="poem20"> +<p class="add3em p2">FABLES DE LA FONTAINE.</p> + +<p class="add3em"><span class="smcap">LA MORT ET LE BÛCHERON.</span></p> + +<p>Un pauvre bûcheron tout couvert de ramée,<br> + Sous le faix d'un fagot aussi bien que des ans,<br> + Gémissant et courbé, marchait à pas pesants,<br> + Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.<br> + Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,<br> + Il met bas son fagot, il songe à son malheur.<br> + Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde?<br> + En est-il un plus pauvre en la machine ronde?<br> + <span class="pagenum"><a id="page106" name="page106"></a>(p. 106)</span> Point de pain quelquefois, et jamais de repos;<br> + Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,<br> +<span class="add2em">Le créancier et la corvée<a id="footnotetag24" name="footnotetag24"></a><a href="#footnote24" title="Go to footnote 24"><span class="smaller" lang="en">[24]</span></a></span><br> + Lui font d'un malheureux la peinture achevée.<br> + Il appelle la Mort. Elle vient sans tarder,<br> +<span class="add2em">Lui demande ce qu'il faut faire.</span><br> +<span class="add2em">C'est, dit-il, afin de m'aider</span><br> + À recharger ce bois; tu ne tarderas guère.</p> + +<p><span class="add2em">Le trépas vient tout guérir,</span><br> +<span class="add2em">Mais ne bougeons d'où nous sommes;</span><br> +<span class="add2em">Plutôt souffrir que mourir,</span><br> +<span class="add2em">C'est la devise des hommes.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="1">I</abbr>, Fable</span> 16. <span class="italic">Édition Charpentier.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHÊNE ET LE ROSEAU.</span></p> + +<p><span class="add2em">Le chêne un jour dit au roseau:</span><br> + Vous avez bien sujet d'accuser la nature;<br> + Un roitelet pour vous est un pesant fardeau.<br> +<span class="add2em">Le moindre vent, qui d'aventure</span><br> +<span class="add2em">Fait rider la face de l'eau,</span><br> +<span class="add2em">Vous oblige à baisser la tête;</span><br> + Cependant que mon front, au Caucase pareil,<br> + Non content d'arrêter les rayons du soleil,<br> +<span class="add2em">Brave l'effort de la tempête.</span><br> + Tout vous est aquilon, tout me semble zéphyr.<br> + Encor, si vous naissiez à l'abri du feuillage<br> +<span class="add2em">Dont je couvre le voisinage,</span><br> +<span class="add2em">Vous n'auriez pas tant à souffrir;</span><br> +<span class="add2em">Je vous défendrais de l'orage:</span><br> +<span class="add2em">Mais vous naissez le plus souvent</span><br> + Sur les humides bords des royaumes du vent.<br> + La nature envers vous me semble bien injuste.<br> + Votre compassion, lui répondit l'arbuste,<br> + Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci:<br> +<span class="add2em"><span class="pagenum"><a id="page107" name="page107"></a>(p. 107)</span> Les vents me sont moins qu'à vous redoutables;</span><br> + Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu'ici,<br> +<span class="add2em">Contre leurs coups épouvantables,</span><br> +<span class="add2em">Résisté sans courber le dos;</span><br> + Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots,<br> + Du bout de l'horizon accourt avec furie<br> +<span class="add2em">Le plus terrible des enfants,</span><br> + Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs.<br> +<span class="add2em">L'arbre tient bon, le roseau plie.</span><br> +<span class="add2em">Le vent redouble ses efforts,</span><br> +<span class="add2em">Et fait si bien qu'il déracine</span><br> + Celui de qui la tête au ciel était voisine,<br> + Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts.</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="1">I</abbr>, Fable</span> 22.)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE LION ET LE RAT.</span></p> + +<p>Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde;<br> + On a souvent besoin d'un plus petit que soi.<br> + De cette vérité deux fables feront foi,<br> +<span class="add2em">Tant la chose en preuves abonde.</span><br> +<span class="add2em">Entre les pattes d'un lion</span><br> + Un rat sortit de terre assez à l'étourdie.<br> + Le roi des animaux, en cette occasion,<br> + Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.<br> +<span class="add2em">Ce bienfait ne fut pas perdu.</span><br> +<span class="add2em">Quelqu'un aurait-il jamais cru</span><br> +<span class="add2em">Qu'un lion d'un rat eût affaire?</span><br> + Cependant il avint qu'au sortir des forêts,<br> +<span class="add2em">Ce lion fut pris dans des rets,</span><br> + Dont ses rugissements ne le purent défaire.<br> + Sire rat accourut, et fit tant par ses dents<br> + Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.</p> + +<p><span class="add2em">Patience et longueur de temps</span><br> +<span class="add2em">Font plus que force ni que rage.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="2">II</abbr>, Fable</span> 11.)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page108" name="page108"></a>(p. 108)</span> <span class="smcap">LE RENARD ET LE BOUC.</span></p> + +<p>Capitaine renard allait de compagnie<br> + Avec son ami bouc des plus haut encornés;<br> + Celui-ci ne voyait pas plus loin que son nez;<br> + L'autre était passé maître en fait de tromperie.<br> + Le soif les obligea de descendre en un puits;<br> +<span class="add2em">Là chacun d'eux se désaltère,</span><br> + Après qu'abondamment tous deux en eurent pris,<br> + Le renard dit au bouc: Que ferons-nous, compère?<br> + Ce n'est pas tout de boire, il faut sortir d'ici.<br> + Lève tes pieds en haut, et tes cornes aussi;<br> + Mets-les contre le mur; le long de ton échine<br> +<span class="add2em">Je grimperai premièrement;</span><br> +<span class="add2em">Puis, sur tes cornes m'élevant,</span><br> +<span class="add2em">À l'aide de cette machine</span><br> +<span class="add2em">De ce lieu-ci je sortirai,</span><br> +<span class="add2em">Après quoi je t'en tirerai,</span><br> + Par ma barbe, dit l'autre, il est bon, et je loue<br> +<span class="add2em">Les gens bien sensés comme toi.</span><br> +<span class="add2em">Je n'aurais jamais, quant à moi,</span><br> +<span class="add2em">Trouvé ce secret, je l'avoue.</span><br> + Le renard sort du puits, laisse son compagnon,<br> +<span class="add2em">Et vous lui fait un beau sermon</span><br> +<span class="add2em">Pour l'exhorter à patience.</span><br> + Si le ciel t'eût, dit-il, donné par excellence<br> + Autant de jugement que de barbe au menton,<br> +<span class="add2em">Tu n'aurais pas à la légère</span><br> + Descendu dans ce puits. Or, adieu, j'en suis hors,<br> + Tâche de t'en tirer, et fais tous tes efforts;<br> +<span class="add2em">Car pour moi j'ai certaine affaire</span><br> + Qui ne me permet pas d'arrêter en chemin.<br> + <span class="italic">En toute chose il faut considérer la fin.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="3">III</abbr>, Fable</span> 5.)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS.</span></p> + +<p>Le premier qui vit un chameau<br> + S'enfuit à cet objet nouveau;<br> + <span class="pagenum"><a id="page109" name="page109"></a>(p. 109)</span> Le second s'approcha; le troisième osa faire<br> +<span class="add2em">Un licou pour le dromadaire.</span></p> + +<p>L'accoutumance ainsi nous rend tout familier.<br> + Ce qui nous paraissait terrible et singulier<br> +<span class="add2em">S'apprivoise avec notre vue,</span><br> +<span class="add2em">Quand ce vient à la continue.</span></p> + +<p>Et puisque nous voici tombés sur ce sujet,<br> +<span class="add2em">On avait mis des gens au guet</span><br> + Qui, voyant sur les eaux de loin certain objet,<br> +<span class="add2em">Ne purent s'empêcher de dire</span><br> +<span class="add2em">Que c'était un puissant navire.</span><br> + Quelques moments après l'objet devint brûlot,<br> +<span class="add2em">Et puis nacelle, et puis ballot,</span><br> +<span class="add2em">Enfin bâtons flottants sur l'onde.</span></p> + +<p><span class="add2em">J'en sais beaucoup, de par le monde,</span><br> +<span class="add2em">À qui ceci conviendrait bien;</span><br> + De loin c'est quelque chose, et de près ce n'est rien.</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 9.)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE RENARD ET LE BUSTE.</span></p> + +<p>Les grands, pour la plupart, sont masques de théâtre.<br> + Leur apparence impose au vulgaire idolâtre.<br> + L'âne n'en sait juger que parce qu'il en voit;<br> + Le renard, au contraire, à fond les examine,<br> + Les tourne de tout sens; et, quand il s'aperçoit<br> +<span class="add2em">Que leur fait n'est que bonne mine,</span><br> + Il leur applique un mot qu'un buste de héros<br> +<span class="add2em">Lui fit dire fort à propos.</span><br> + C'était un buste creux et plus grand que nature.<br> + Le renard, en louant l'effort de la sculpture,<br> +<span class="add2em">"Belle tête," dit-il, "mais de cervelle point."</span><br> + Combien de grands seigneurs sont bustes en ce point?</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 14.)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page110" name="page110"></a>(p. 110)</span> <span class="smcap">PAROLE DE SOCRATE.</span></p> + +<p>Socrate un jour faisant bâtir,<br> + Chacun censurait son ouvrage:<br> + L'un trouvait les dedans, pour ne lui point mentir,<br> +<span class="add2em">Indignes d'un tel personnage.</span><br> + L'autre blâmait la face, et tous étaient d'avis<br> + Que les appartements en étaient trop petits.<br> + Quelle maison pour lui! l'on y tournait à peine.<br> + "Plût au ciel que de vrais amis,<br> + Telle qu'elle est," dit-il, "elle pût être pleine!"<br> +<span class="add2em">Le bon Socrate avait raison</span><br> + De trouver pour ceux-là trop grande sa maison.<br> + Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose;<br> +<span class="add2em">Rien n'est plus commun que ce nom,</span><br> +<span class="add2em">Rien n'est plus rare que la chose.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable</span> 17.)</p> + +<p class="p2"><span class="smcap">L'ALOUETTE ET SES PETITS AVEC LE MAÎTRE D'UN CHAMP.</span><br> +<span class="add2em"><span class="italic">Ne t'attends qu'à toi seul; c'est un commun proverbe.</span></span></p> + +<p><span class="add5em">Voici comme Ésope le mit</span><br> +<span class="add5em">En crédit:</span><br> +<span class="add3em">Les alouettes font leur nid</span><br> +<span class="add3em">Dans les blés quand ils sont en herbe,</span><br> +<span class="add3em">C'est-à-dire environ le temps</span><br> + Que tout aime et que tout pullule dans le monde,<br> +<span class="add3em">Monstres marins au fond de l'onde,</span><br> + Tigres dans les forêts, alouettes aux champs.<br> +<span class="add1em">Une pourtant de ces dernières</span><br> + Avait laissé passer la moitié d'un printemps<br> + Sans goûter le plaisir des amours printanières.<br> + À toute force enfin elle se résolut<br> + D'imiter la nature, et d'être mère encore.<br> + Elle bâtit un nid, pond, couve, et fait éclore<br> + À la hâte: le tout alla du mieux qu'il put.<br> + Les blés d'alentour mûrs avant que la nitée<br> +<span class="add3em">Se trouvât assez forte encor</span><br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page111" name="page111"></a>(p. 111)</span> Pour voler et prendre l'essor,</span><br> + De mille soins divers l'alouette agitée<br> + S'en va chercher pâture, avertit ses enfants<br> + D'être toujours au guet et faire sentinelle.<br> +<span class="add3em">Si le possesseur de ces champs</span><br> + Vient avecque son fils, comme il viendra, dit-elle,<br> +<span class="add3em">Écoutez bien; selon ce qu'il dira,</span><br> +<span class="add3em">Chacun de nous décampera.</span><br> + Sitôt que l'alouette eut quitté sa famille,<br> + Le possesseur du champ vient avecque son fils.<br> + Ces blés sont mûrs, dit-il, allez chez nos amis<br> + Les prier que chacun, apportant sa faucille,<br> + Nous vienne aider demain dès la pointe du jour.<br> +<span class="add3em">Notre alouette de retour</span><br> +<span class="add3em">Trouve en alarme sa couvée.</span><br> + L'un commence: Il a dit que, l'aurore levée,<br> + L'on fit venir demain ses amis pour l'aider.<br> + S'il n'a dit que cela, repartit l'alouette,<br> + Rien ne nous presse encor de changer de retraite;<br> + Mais c'est demain qu'il faut tout de bon écouter;<br> + Cependant soyez gais, voilà de quoi manger.<br> + Eux repus, tout s'endort, les petits et la mère.<br> + L'aube du jour arrive, et d'amis point du tout.<br> + L'alouette à l'essor, le maître s'en vient faire<br> +<span class="add3em">Sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire.</span><br> + Ces blés ne devraient pas, dit-il, être debout.<br> + Nos amis ont grand tort, et tort qui se repose<br> + Sur de tels paresseux, à servir aussi lents.<br> +<span class="add3em">Mon fils, allez chez nos parents</span><br> +<span class="add3em">Les prier de la même chose.</span><br> + L'épouvante est au nid plus forte que jamais.<br> +<span class="add3em">—Il a dit ses parents, mère! c'est à cette heure....</span><br> +<span class="add3em">—Non, mes enfants, dormez en paix;</span><br> +<span class="add3em">Ne bougeons de notre demeure.</span><br> + L'alouette eut raison, car personne ne vint.<br> + Pour la troisième fois le maître se souvint<br> + De visiter ses blés. Notre erreur est extrême,<br> + Dit-il, de nous attendre à d'autres gens que nous.<br> + <span class="pagenum"><a id="page112" name="page112"></a>(p. 112)</span> Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même.<br> + Retenez bien cela, mon fils. Et savez-vous<br> + Ce qu'il faut faire? Il faut qu'avec notre famille<br> + Nous prenions dès demain chacun une faucille;<br> + C'est là notre plus court; et nous achèverons<br> +<span class="add3em">Notre moisson quand nous pourrons.</span><br> + Dès lors que ce dessein fut su de l'alouette,<br> + C'est ce coup qu'il est bon de partir, mes enfants.<br> +<span class="add3em">Et les petits en même temps</span><br> +<span class="add3em">Voletants, se culebutants,</span><br> +<span class="add3em">Délogèrent tous sans trompette.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="4">IV</abbr>, Fable 22.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE LABOUREUR ET SES ENFANTS.</span></p> + +<p><span class="italic">Travaillez, prenez de la peine;<br> + C'est le fonds qui manque le moins.</span></p> + +<p>Un riche laboureur sentant sa fin prochaine<br> + Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins.<br> + Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage<br> +<span class="add3em">Que nous ont laissé nos parents;</span><br> +<span class="add3em">Un trésor est caché dedans.</span><br> + Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage<br> + Vous le fera trouver; vous en viendrez à bout.<br> + Remuez votre champ dès qu'on aura fait l'oût<a id="footnotetag25" name="footnotetag25"></a><a href="#footnote25" title="Go to footnote 25"><span class="smaller" lang="en">[25]</span></a><br> + Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place<br> +<span class="add3em">Où la main ne passe et repasse.</span><br> + Le père mort, les fils vous retournent le champ<br> + Deçà, delà, partout; si bien qu'au bout de l'an<br> +<span class="add3em">Il en rapporta davantage.</span><br> + D'argent point de caché. Mais le père fut sage<br> +<span class="add3em"><span class="italic">De leur montrer, avant sa mort,</span></span><br> +<span class="add3em"><span class="italic">Que le travail est un trésor.</span></span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 9.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page113" name="page113"></a>(p. 113)</span> <span class="smcap">LA POULE AUX ŒUFS D'OR.</span></p> + +<p>L'avarice perd tout en voulant tout gagner.<br> +<span class="add3em">Je ne veux, pour le témoigner,</span><br> + Que celui dont la poule, à ce que dit la fable,<br> +<span class="add3em">Pondait tous les jours un œuf d'or.</span><br> + Il crut que dans son corps elle avait un trésor;<br> + Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable<br> + À celles dont les œufs ne lui rapportaient rien,<br> + S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.<br> +<span class="add3em">Belle leçon pour les gens chiches.</span><br> + Pendant ces derniers temps, combien en a-t-on vus<br> + Qui du soir au matin sont pauvres devenus,<br> +<span class="add3em">Pour vouloir trop tôt être riches!</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 13.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE SERPENT ET LA LIME.</span></p> + +<p>On conte qu'un serpent voisin d'un horloger<br> + (C'était pour l'horloger un mauvais voisinage)<br> + Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger,<br> +<span class="add3em">N'y rencontra pour tout potage</span><br> + Qu'une lime d'acier, qu'il se mit à ronger.<br> + Cette lime lui dit sans se mettre en colère:<br> +<span class="add3em">Pauvre ignorant! eh, que prétends-tu faire?</span><br> +<span class="add3em">Tu te prends à plus dur que toi,</span><br> +<span class="add3em">Petit serpent à tête folle;</span><br> +<span class="add3em">Plutôt que d'emporter de moi</span><br> +<span class="add3em">Seulement le quart d'une obole,</span><br> +<span class="add3em">Tu te romprais toutes les dents.</span><br> +<span class="add3em">Je ne crains que celles du temps.</span></p> + +<p>Ceci s'adresse à vous, esprits du dernier ordre,<br> + Qui, n'étant bons à rien, cherchez surtout à mordre;<br> +<span class="add3em">Vous vous tourmentez vainement.</span><br> + Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages<br> +<span class="add3em">Sur tant de beaux ouvrages?</span><br> + Ils sont pour vous d'airain, d'acier, de diamant.</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 16.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page114" name="page114"></a>(p. 114)</span> <span class="smcap">L'ÂNE VÊTU DE LA PEAU DU LION.</span></p> + +<p>De la peau du lion l'âne s'étant vêtu,<br> +<span class="add3em">Était craint partout à la ronde;</span><br> +<span class="add3em">Et, bien qu'animal sans vertu,</span><br> +<span class="add3em">Il faisait trembler tout le monde.</span><br> + Un petit bout d'oreille, échappé par malheur,<br> +<span class="add3em">Découvrit la fourbe et l'erreur;</span><br> +<span class="add3em">Martin fit alors son office.</span><br> + Ceux qui ne savaient pas la ruse et la malice<br> +<span class="add3em">S'étonnaient de voir que Martin<a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a><a href="#footnote26" title="Go to footnote 26"><span class="smaller" lang="en">[26]</span></a></span><br> +<span class="add3em">Chassât les lions au moulin.</span></p> + +<p><span class="add3em">Force gens font du bruit en France</span><br> + Par qui cet apologue est rendu familier.<br> +<span class="add3em">Un équipage cavalier</span><br> +<span class="add3em">Fait les trois quarts de leur vaillance.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre V, Fable 21.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE MULET SE VANTANT DE SA GÉNÉALOGIE.</span></p> + +<p>Le mulet d'un prélat se piquait de noblesse,<br> +<span class="add3em">Et ne parlait incessamment</span><br> +<span class="add3em">Que de sa mère la jument,</span><br> +<span class="add3em">Dont il contait mainte prouesse.</span><br> + Elle avait fait ceci, puis avait été là:<br> +<span class="add3em">Son fils prétendait pour cela,</span><br> +<span class="add3em">Qu'on le dût mettre dans l'histoire.</span><br> + Il eût cru s'abaisser servant un médecin.<br> + Étant devenu vieux, on le mit au moulin;<br> + Son père l'âne alors lui revint en mémoire.<br> +<span class="add3em">Quand le malheur ne serait bon</span><br> +<span class="add3em">Qu'à mettre un sot à la raison,</span><br> +<span class="add3em">Toujours serait-ce à juste cause</span><br> +<span class="add3em">Qu'on le dit bon à quelque chose.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 7.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page115" name="page115"></a>(p. 115)</span> <span class="smcap">LE LIÈVRE ET LA TORTUE.</span></p> + +<p>Rien ne sert de courir: il faut partir à point.<br> + Le lièvre et la tortue en sont un témoignage.<br> + Gageons, dit celle-ci, que vous n'atteindrez point<br> + Sitôt que moi ce but.—Sitôt! êtes-vous sage?<br> +<span class="add3em">Repartit l'animal léger:</span><br> +<span class="add3em">Ma commère, il vous faut purger</span><br> +<span class="add3em">Avec quatre grains d'ellébore.<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a><a href="#footnote27" title="Go to footnote 27"><span class="smaller" lang="en">[27]</span></a></span><br> +<span class="add3em">Sage ou non, je parie encore.</span><br> +<span class="add3em">Ainsi fut fait, et de tous deux</span><br> +<span class="add3em">On mit près du but les enjeux.</span><br> +<span class="add3em">Savoir quoi, ce n'est pas l'affaire,</span><br> +<span class="add3em">Ni de quel juge l'on convint.</span><br> + Notre lièvre n'avait que quatre pas à faire;<br> + J'entends de ceux qu'il fait lorsque, près d'être atteint,<br> + Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux calendes<a id="footnotetag28" name="footnotetag28"></a><a href="#footnote28" title="Go to footnote 28"><span class="smaller" lang="en">[28]</span></a><br> +<span class="add3em">Et leur fait arpenter les landes.</span><br> + Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter,<br> +<span class="add3em">Pour dormir et pour écouter</span><br> + D'où vient le vent, il laisse la tortue<br> +<span class="add3em">Aller son train de sénateur.</span><br> +<span class="add3em">Elle part, elle s'évertue,</span><br> +<span class="add3em">Elle se hâte avec lenteur.</span><br> + Lui cependant méprise une telle victoire,<br> +<span class="add3em">Tient la gageure à peu de gloire,</span><br> +<span class="add3em">Croit qu'il y va de son honneur</span><br> +<span class="add3em">De partir tard. Il broute, il se repose:</span><br> +<span class="add3em">Il s'amuse à toute autre chose</span><br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page116" name="page116"></a>(p. 116)</span> Qu'à la gageure<a id="footnotetag29" name="footnotetag29"></a><a href="#footnote29" title="Go to footnote 29"><span class="smaller" lang="en">[29]</span></a>. À la fin, quand il vit</span><br> + Que l'autre touchait presque au bout de la carrière<br> + Il partit comme un trait; mais les élans qu'il fit<br> + Furent vains; la tortue arriva la première.<br> + Et bien! lui cria-t-elle, avais-je pas raison?<br> +<span class="add3em">De quoi vous sert votre vitesse?</span><br> +<span class="add3em">Moi l'emporter! et que serait-ce</span><br> +<span class="add3em">Si vous portiez une maison!</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 10.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHEVAL ET L'ÂNE.</span></p> + +<p>En ce monde il se faut l'un l'autre secourir.<br> +<span class="add3em">Si ton voisin vient à mourir,</span><br> +<span class="add3em">C'est sur toi que le fardeau tombe.</span></p> + +<p>Un âne accompagnait un cheval peu courtois,<br> + Celui-ci ne portant que son simple harnois,<br> + Et le pauvre baudet si chargé qu'il succombe.<br> + Il pria le cheval de l'aider quelque peu;<br> + Autrement il mourrait devant qu'être à la ville.<br> + La prière, dit-il, n'en est pas incivile;<br> + Moitié de ce fardeau ne vous sera que jeu.<br> + Le cheval refusa, fit une pétarade,<br> + Tant qu'il vit sous le faix mourir son camarade<br> +<span class="add3em">Et reconnut qu'il avait tort;</span><br> +<span class="add3em">Du baudet en cette aventure</span><br> +<span class="add3em">On lui fit porter la voiture,</span><br> +<span class="add3em">Et la peau par-dessus encor.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="6">VI</abbr>, Fable 16.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE.</span></p> + +<p><span class="add3em">Un mal qui répand la terreur,</span><br> +<span class="add3em">Mal que le ciel en sa fureur</span><br> + Inventa pour punir les crimes de la terre,<br> + La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom),<br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page117" name="page117"></a>(p. 117)</span> Capable d'enrichir en un jour l'Achéron,</span><br> +<span class="add3em">Faisait aux animaux la guerre.</span><br> + Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés<br> +<span class="add3em">On n'en voyait point d'occupés</span><br> + À chercher le soutien d'une mourante vie;<br> +<span class="add3em">Nul mets n'excitait leur envie;</span><br> +<span class="add3em">Ni loup ni renard n'épiaient</span><br> +<span class="add3em">La douce et l'innocente proie;</span><br> +<span class="add3em">Les tourterelles se fuyaient;</span><br> +<span class="add3em">Plus d'amour, partant plus de joie.</span><br> + Le lion tint conseil et dit: Mes chers amis,<br> +<span class="add3em">Je crois que le ciel a permis</span><br> +<span class="add3em">Pour nos péchés cette infortune.</span><br> +<span class="add3em">Que le plus coupable de nous</span><br> + Se Sacrifie aux traits du céleste courroux;<br> + Peut-être il obtiendra la guérison commune.<br> + L'histoire nous apprend qu'en de tels accidents<br> +<span class="add3em">On fait de pareils dévouements.</span><br> + Ne nous flattons donc point; voyons sans indulgence<br> +<span class="add3em">L'état de notre conscience.</span><br> + Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons,<br> +<span class="add3em">J'ai dévoré force moutons.</span><br> +<span class="add3em">Que m'avaient-ils fait! Nulle offense;</span><br> + Même il m'est arrivé quelquefois de manger<br> +<span class="add12em">Le berger.</span><br> + Je me dévouerai donc, s'il le faut; mais je pense<br> + Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi;<br> + Car on doit souhaiter, selon toute justice,<br> +<span class="add3em">Que le plus coupable périsse.</span><br> + Sire, dit le renard, vous êtes trop bon roi;<br> + Vos scrupules font voir trop de délicatesse.<br> + Eh bien! manger moutons, canaille, sotte espèce,<br> + Est-ce un péché? Non, non. Vous leur fîtes, seigneur,<br> +<span class="add3em">En les croquant beaucoup d'honneur;</span><br> +<span class="add3em">Et quant au berger, l'on peut dire</span><br> +<span class="add3em">Qu'il était digne de tous maux,</span><br> + Étant de ces gens-là qui sur les animaux<br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page118" name="page118"></a>(p. 118)</span> Se font un chimérique empire.</span><br> + Ainsi dit le renard, et flatteurs d'applaudir.<br> +<span class="add3em">On n'osa trop approfondir</span><br> + Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances,<br> +<span class="add3em">Les moins pardonnables offenses.</span><br> + Tous les gens querelleurs, jusqu'aux simples mâtins,<br> + Au dire de chacun, étaient de petits saints.<br> + L'âne vint à son tour et dit: J'ai souvenance<br> +<span class="add3em">Qu'en un pré de moine passant</span><br> + La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense,<br> +<span class="add3em">Quelque diable aussi me poussant,</span><br> + Je tondis de ce pré la largeur de ma langue.<br> + Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.<br> + À ces mots on cria haro<a id="footnotetag30" name="footnotetag30"></a><a href="#footnote30" title="Go to footnote 30"><span class="smaller" lang="en">[30]</span></a> sur le baudet.<br> + Un loup quelque peu clerc<a id="footnotetag31" name="footnotetag31"></a><a href="#footnote31" title="Go to footnote 31"><span class="smaller" lang="en">[31]</span></a> prouva par sa harangue<br> + Qu'il fallait dévouer ce maudit animal,<br> + Ce pelé, ce galeux, d'où venait tout le mal,<br> + Sa peccadille fut jugée un cas pendable.<br> + Manger l'herbe d'autrui! quel crime abominable!<br> +<span class="add3em">Rien que la mort n'était capable</span><br> + D'expier son forfait. On le lui fit bien voir.</p> + +<p><span class="italic">Selon que vous serez puissant ou misérable,<br> + Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="7">VII</abbr>, Fable 1.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN.</span></p> + +<p><span class="add3em">Du palais d'un jeune lapin</span><br> +<span class="add3em">Dame belette, un beau matin,</span><br> +<span class="add3em">S'empara; c'est une rusée.</span><br> + Le maître était absent, ce lui fut chose aisée.<br> + Elle porta chez lui ses pénates un jour<br> + Qu'il était allé faire à l'aurore sa cour,<br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page119" name="page119"></a>(p. 119)</span> Parmi le thym et la rosée.</span><br> + Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours,<br> + Jeannot lapin retourne aux souterrains séjours.<br> + La belette avait mis le nez à la fenêtre.<br> + Ô dieux hospitaliers! que vois-je ici paraître?<br> + Dit l'animal chassé du paternel logis.<br> +<span class="add3em">Holà! madame la belette,</span><br> +<span class="add3em">Que l'on déloge sans trompette,</span><br> + Ou je vais avertir tous les rats du pays.<br> + La dame au nez pointu répondit que la terre<br> +<span class="add3em">Était au premier occupant.</span><br> +<span class="add3em">C'était un beau sujet de guerre,</span><br> + Qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant!<br> +<span class="add3em">Et quand ce serait un royaume,</span><br> + Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle loi<br> +<span class="add3em">En a pour toujours fait l'octroi</span><br> + À Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,<br> +<span class="add3em">Plutôt qu'à Paul, plutôt qu'à moi.</span><br> + Jean lapin allégua la coutume et l'usage.<br> + Ce sont, dit-il, leurs lois qui m'ont de ce logis<br> + Rendu maître et seigneur; et qui, de père en fils,<br> + L'ont, de Pierre à Simon, puis à moi Jean transmis.<br> + Le premier occupant, est-ce une loi plus sage?<br> +<span class="add3em">Or bien, sans crier davantage,</span><br> + Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis.<br> + C'était un chat vivant comme un dévot ermite,<br> +<span class="add3em">Un chat faisant la chattemite,</span><br> + Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras,<br> +<span class="add3em">Arbitre expert sur tous les cas.</span><br> +<span class="add3em">Jean lapin pour juge l'agrée.</span><br> +<span class="add3em">Les voilà tous deux arrivés</span><br> +<span class="add3em">Devant Sa Majesté fourrée.</span><br> + Grippeminand leur dit: Mes enfants, approchez,<br> + Approchez, je suis sourd; les ans en sont la cause.<br> + L'un et l'autre approcha, ne craignant nulle chose.<br> + Aussitôt qu'à portée il vit les contestants,<br> +<span class="add3em">Grippeminand, le bon apôtre,</span><br> + Jetant des deux côtés la griffe en même temps,<br> + Mit les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre.<br> + <span class="pagenum"><a id="page120" name="page120"></a>(p. 120)</span> Ceci ressemble fort aux débats qu'ont parfois<br> + Les petits souverains se rapportant aux rois.</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="7">VII</abbr>, Fable 16.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">L'AVANTAGE DE LA SCIENCE.</span></p> + +<p>Entre deux bourgeois d'une ville<br> + S'émut jadis un différend:<br> + L'un était pauvre, mais habile;<br> + L'autre riche, mais ignorant.<br> + Celui-ci sur son concurrent<br> + Voulait emporter l'avantage;<br> + Prétendait que tout homme sage<br> + Était tenu de l'honorer.<br> + C'était tout homme sot: car pourquoi révérer<br> + Des biens dépourvus de mérite?<br> + La raison m'en semble petite.<br> + Mon ami, disait-il souvent<br> +<span class="add4em">Au savant,</span><br> +<span class="add4em">Vous vous croyez considérable;</span><br> +<span class="add4em">Mais, dites-moi, tenez-vous table?</span><br> + Que sert à vos pareils de lire incessamment?<br> + Ils sont toujours logés à la troisième chambre,<br> + Vêtus au mois de juin comme au mois de décembre<br> + Ayant pour tout laquais leur ombre seulement.<br> + La république a bien affaire<br> + De gens qui ne dépensent rien.<br> + Je ne sais d'homme nécessaire<br> + Que celui dont le luxe épand beaucoup de bien.<br> + Nous en usons, Dieu sait! notre plaisir occupe<br> + L'artisan, le vendeur, celui qui fait la jupe,<br> + Et celle qui la porte, et vous qui dédiez<br> +<span class="add4em">À messieurs les gens de finance</span><br> +<span class="add4em">De méchants livres bien payés.</span><br> +<span class="add4em">Ces mots remplis d'impertinence</span><br> +<span class="add4em">Eurent le sort qu'ils méritaient:</span><br> + L'homme lettré se tut; il avait trop à dire.<br> + La guerre le vengea bien mieux qu'une satire<br> + Mars détruisit le lieu que nos gens habitaient;<br> +<span class="add4em"><span class="pagenum"><a id="page121" name="page121"></a>(p. 121)</span> L'un et l'autre quitta<a id="footnotetag32" name="footnotetag32"></a><a href="#footnote32" title="Go to footnote 32"><span class="smaller" lang="en">[32]</span></a> la ville.</span><br> +<span class="add4em">L'ignorant resta sans asile:</span><br> +<span class="add4em">Il reçut partout des mépris;</span><br> + L'autre reçut partout quelque faveur nouvelle.<br> +<span class="add4em">Ceci décida leur querelle.</span><br> + <span class="italic">Laissez dire les sots; le savoir a son prix.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="8">VIII</abbr>, Fable 19.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="smcap">LES DEUX PIGEONS.</span></p> + +<p><span class="add4em">Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre:</span><br> +<span class="add4em">L'un deux, s'ennuyant au logis,</span><br> +<span class="add4em">Fut assez fou pour entreprendre</span><br> +<span class="add4em">Un voyage en lointain pays.</span><br> +<span class="add4em">L'autre lui dit: Qu'allez-vous faire?</span><br> +<span class="add4em">Voulez-vous quitter votre frère?</span><br> +<span class="add4em">L'absence est le plus grand des maux;</span><br> + Non pas pour vous, cruel! Au moins que les travaux,<br> +<span class="add4em">Les dangers, les soins du voyage,</span><br> +<span class="add4em">Changent un peu votre courage.</span><br> + Encor si la saison s'avançait davantage!<br> + Attendez les zéphyrs; qui vous presse? Un corbeau<br> + Tout à l'heure annonçait malheur à quelque oiseau.<br> + Je ne songerai plus que rencontre funeste,<br> + Que faucons, que réseaux. Hélas! dirai-je, il pleut;<br> +<span class="add4em">Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,</span><br> +<span class="add4em">Bon souper, bon gîte et le reste?</span><br> +<span class="add4em">Ce discours ébranla le cœur</span><br> +<span class="add4em">De notre imprudent voyageur;</span><br> + Mais le désir de voir et l'humeur inquiète<br> + L'emportèrent enfin. Il dit: Ne pleurez point;<br> + Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite;<br> + Je reviendrai dans peu conter de point en point<br> +<span class="add4em">Mes aventures à mon frère;</span><br> + Je le désennuierai. Quiconque ne voit guère<br> + <span class="pagenum"><a id="page122" name="page122"></a>(p. 122)</span> N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint<br> +<span class="add4em">Vous sera d'un plaisir extrême.</span><br> + Je dirai: J'étais là; telle chose m'avint;<br> +<span class="add4em">Vous y croirez être vous-même.</span><br> + À ces mots, en pleurant, ils se dirent adieu.<br> + Le voyageur s'éloigne: et voilà qu'un nuage<br> + L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.<br> + Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage<br> + Maltraita le pigeon en dépit du feuillage.<br> + L'air devenu serein, il part tout morfondu,<br> + Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,<br> + Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,<br> + Voit un pigeon auprès; cela lui donne envie.<br> + Il y vole, il est pris; ce blé couvrait d'un las<br> +<span class="add4em">Les menteurs et traîtres appâts.</span><br> + Le lacs était usé, si bien que de son aile,<br> + De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin;<br> + Quelque plume y périt, et le pis du destin<br> + Fut qu'un certain vautour, à la serre cruelle,<br> + Vit notre malheureux, qui, traînant la ficelle<br> + Et les morceaux du lacs qui l'avait attrapé,<br> +<span class="add4em">Semblait un forçat échappé.</span><br> + Le vautour s'en allait le lier, quand des nues<br> + Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.<br> + Le pigeon profita du conflit des voleurs,<br> + S'envola, s'abattit auprès d'une masure,<br> +<span class="add4em">Crut pour ce coup que ses malheurs</span><br> +<span class="add4em">Finiraient par cette aventure;</span><br> + Mais un fripon d'enfant (cet âge est sans pitié)<br> + Prit sa fronde, et d'un coup tua plus d'à moitié<br> +<span class="add4em">La volatile malheureuse,</span><br> +<span class="add4em">Qui, maudissant sa curiosité,</span><br> +<span class="add4em">Traînant l'aile et tirant le pied,</span><br> +<span class="add4em">Demi-morte et demi-boiteuse,</span><br> +<span class="add4em">Droit au logis s'en retourna;</span><br> +<span class="add4em">Que bien, que mal elle arriva</span><br> +<span class="add4em">Sans autre aventure fâcheuse.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="9">IX</abbr>, Fable 2.</span>)</p> + +<p class="add3em p2"><span class="pagenum"><a id="page123" name="page123"></a>(p. 123)</span> <span class="smcap">LE VIEILLARD ET LES TROIS JEUNES HOMMES.</span></p> + +<p><span class="add4em">Un octogénaire plantait.</span><br> + Passe encore de bâtir; mais planter à cet âge!<br> + Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage;<br> +<span class="add4em">Assurément il radotait.</span><br> +<span class="add4em">Car, au nom des dieux, je vous prie,</span><br> + Quel fruit de ce labeur pouvez-vous recueillir?<br> + Autant qu'un patriarche il vous faudrait vieillir.<br> +<span class="add4em">À quoi bon charger votre vie</span><br> + Des soins d'un avenir qui n'est pas fait pour vous?<br> + Ne songez désormais qu'à vos erreurs passées;<br> + Quittez le long espoir et les vastes pensées;<br> +<span class="add4em">Tout cela ne convient qu'à nous.</span><br> +<span class="add4em">Il ne convient pas à vous-mêmes,</span><br> + Repartit le vieillard. <span class="italic">Tout établissement<br> + Vient tard et dure peu. La main des Parques blêmes<br> + De vos jours et des miens se joue également.</span><br> + Nos termes sont pareils par leur courte durée.<br> + Qui de nous des clartés de la voûte azurée<br> + Doit jouir le dernier? Est-il aucun moment<br> + Qui vous puisse assurer d'un second seulement?<br> + Mes arrière-neveux me devront cet ombrage;<br> +<span class="add4em">Eh bien, défendez vous au sage</span><br> + De se donner des soins pour le plaisir d'autrui?<br> + Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui;<br> + J'en puis jouir demain et quelques jours encore;<br> +<span class="add4em">Je puis enfin compter l'aurore</span><br> +<span class="add4em">Plus d'une fois sur vos tombeaux.</span><br> + Le vieillard eut raison: l'un des trois jouvenceaux<br> + Se noya dès le port, allant à l'Amérique<a id="footnotetag33" name="footnotetag33"></a><a href="#footnote33" title="Go to footnote 33"><span class="smaller" lang="en">[33]</span></a>;<br> + L'autre, afin de monter aux grandes dignités,<br> + Dans les emplois de Mars servant la république,<br> + Par un coup imprévu vit ses jours emportés;<br> +<span class="add4em">Le troisième tomba d'un arbre</span><br> +<span class="add4em"><span class="pagenum"><a id="page124" name="page124"></a>(p. 124)</span>Que lui-même il voulut enter;</span><br> + Et, pleurés du vieillard, il grava sur leur marbre<br> +<span class="add4em">Ce que je viens de raconter.</span></p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Livre <abbr title="11">XI</abbr>, Fable 8.</span>)</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Détachés, Sentencieux et populaires de La Fontaine.</span></p> + +<div class="quote"> +<p>Mauvaise graine est tôt venue.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">L'Hirondelle et les petits Oiseaux.</span>)</span></p> + +<p>La louange chatouille et gagne les esprits.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Simonide préservé par les Dieux.</span>)</span></p> + +<p>Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette.<br> + Laissez-leur prendre un pied chez vous,<br> + Ils en auront bientôt pris quatre.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">La Lice et sa compagne.</span>)</span></p> + +<p>Patience et longueur de temps<br> + Font plus que force ni que rage.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion et le Rat.</span>)</span></p> + +<p>Où la guêpe a passé le moucheron demeure.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Corbeau voulant imiter l'Aigle.</span>)</span></p> + +<p>Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">La chatte métamorphosée en femme.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page125" name="page125"></a>(p. 125)</span> En toute chose il faut considérer la fin.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Renard et le Bouc.</span>)</span></p> + +<p>Amour, amour! quand tu nous tiens<br> + On peut bien dire: Adieu prudence!<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion Amoureux.</span>)</span></p> + +<p>Un sou quand il est assuré<br> + Vaut mieux que cinq en espérance.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Berger et la Mer.</span>)</span></p> + +<p>Hélas! que sert la bonne chère<br> + Quand on n'a pas la liberté.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Cheval s'étant voulu venger du Cerf.</span>)</span></p> + +<p>Deux sûretés valent mieux qu'une,<br> + Et le trop en cela ne fut jamais perdu.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau.</span>)</span></p> + +<p>Chacun se dit ami, mais fou qui s'y repose.<br> +<span class="add4em">Rien n'est plus commun que le nom,</span><br> +<span class="add4em">Rien n'est plus rare que la chose.</span><br> +<span class="left30">(<span class="italic">Parole de Socrate.</span>)</span></p> + +<p>Toute puissance est faible à moins que d'être unie.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Vieillard et ses Enfants.</span>)</span></p> + +<p>Un auteur gâte tout quand il veut trop bien faire.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Bûcheron et Mercure.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page126" name="page126"></a>(p. 126)</span> L'avarice perd tout en voulant tout gagner.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">La Poule aux Œufs d'or.</span>)</span></p> + +<p>Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Lion s'en allant en Guerre.</span>)</span></p> + +<p><span class="add4em">Il ne faut jamais</span><br> + Vendre la peau de l'ours qu'on ne l'ait mis par terre.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">L'Ours et les deux Compagnons.</span>)</span></p> + +<p>Plus fait douceur que violence.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Phébus et Borée.</span>)</span></p> + +<p>Rien ne sert de courir, il faut partir à point.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Lièvre et la Tortue.</span>)</span></p> + +<p>Aide toi, le ciel t'aidera.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Chartier embourbé.</span>)</span></p> + +<p>On hasarde de perdre en voulant trop gagner.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Héron.</span>)</span></p> + +<p>Tout vainqueur insolent à sa perte travaille.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Les deux Coqs.</span>)</span></p> + +<p>La mort ne surprend point le sage;<br> + Il est toujours prêt à partir.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">La Mort et le Mourant.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page127" name="page127"></a>(p. 127)</span> Il est bon de parler, et meilleur de se taire.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">L'Ours et l'Amateur des Jardins.</span>)</span></p> + +<p>Le sage est ménager du temps et des paroles.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Démocrite et les Abdéritains.</span>)</span></p> + +<p><span class="add4em">Rien de trop est un point</span><br> + Dont on parle sans cesse, et qu'on n'observe point<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Rien de trop.</span>)</span></p> + +<p>La dispute est d'un grand secours,<br> + Sans elle on dormirait toujours.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Chat et le Renard.</span>)</span></p> + +<p><span class="add4em">S'il fallait condamner</span><br> + Tous les ingrats qui sont au monde,<br> + À qui pourrait-on pardonner?<br> +<span class="left30">(<span class="italic">L'Homme et la Couleuvre.</span>)</span></p> + +<p>Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Les deux Aventuriers et le Talisman.</span>)</span></p> + +<p><span class="add10em">Il faut laisser</span><br> + Dans les plus beaux sujets quelque chose à penser.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Les Sapins.</span>)</span></p> + +<p>Il ne faut point juger des gens sur l'apparence.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Le Paysan du Danube.</span>)</span></p> + +<p>Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.<br> +<span class="left30">(<span class="italic">Philémon et Baucis.</span>)</span></p> +</div> + +<span class="pagenum"><a id="page128" name="page128"></a>(p. 128)</span> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Boileau.</span><br> +Né à Paris en 1636, mort en 1711.</p> + +<p>Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle est éminemment un siècle d'ordre, d'autorité et de +discipline. Comme Louis <abbr title="14">XIV</abbr> représente ces principes en politique, +Boileau en est le représentant dans la littérature. Il y a eu des +écrivains plus grands que lui, il n'y en a pas eu de plus utile. Les +guerres du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle n'avaient pas été favorables au bon ton et au +bon goût; l'Italie et l'Espagne avaient tour à tour exercé une +influence fâcheuse. Si quelques génies, Descartes, Pascal, Molière, +avaient échappé à cette influence et étaient restés sains et vrais en +dépit de la mode, la France était loin d'être guérie des mauvais +effets des traditions étrangères. Il fallait une réaction délibérée. +Il fallait arborer l'étendard du génie national, proclamer les +principes de l'art français, et établir pour sa sauve-garde les règles +de la raison et du bon goût.</p> + +<p>C'est ce que fit Nicolas Boileau, surnommé Despréaux.<a id="footnotetag34" name="footnotetag34"></a><a href="#footnote34" title="Go to footnote 34"><span class="smaller" lang="en">[34]</span></a></p> + +<p>Il a la gloire d'avoir plus que personne travaillé <span class="pagenum"><a id="page129" name="page129"></a>(p. 129)</span> à +l'éducation de l'esprit en France, d'avoir éclairé le public, de +l'avoir aidé à goûter les vrais chefs-d'œuvre, à les apprécier et à +en profiter.</p> + +<p>Il composa d'abord des <span class="smcap">Satires</span>, dans lesquelles il fit une guerre +implacable aux mauvais écrivains; il écrivit ensuite des <span class="smcap">Épîtres</span>, +pleines d'esprit, de belles pensées et de beaux vers, et <span class="smcap">l'Art +poétique</span>, qui lui fit donner le surnom de législateur du Parnasse +français. Si l'on y ajoute le poëme héroï-comique du <span class="smcap">Lutrin</span>,<a id="footnotetag35" name="footnotetag35"></a><a href="#footnote35" title="Go to footnote 35"><span class="smaller" lang="en">[35]</span></a> on a +fait l'énumération à peu près complète de ses ouvrages.</p> + +<p>Le roi, qui avait beaucoup de goût pour lui, le nomma son +historiographe, et lui accorda une pension de deux mille livres. Grâce +à cette libéralité, il s'acheta une petite maison à Auteuil.</p> + +<p>Une fois installé là, il ne sortit plus guère de sa retraite, et n'y +recevait que des amis.</p> + +<p>Quand Racine, à qui il avait été lié de l'affection la plus tendre fut +mort, il ne remit plus les pieds à Versailles. Sa tristesse augmenta; +la société lui paraissait en décadence, la France menacée de ruine, et +il vit sans regret venir la mort qui l'enleva à l'âge de +soixante-quinze ans.</p> + +<p>L'effet de ses œuvres fut immense; il se fait encore sentir +aujourd'hui. Ce qui les caractérise, c'est le culte de la raison et +l'amour du vrai. On pourrait leur donner pour épigraphe ces deux vers +de son Art poétique:</p> + +<p class="poem10">Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br> + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page130" name="page130"></a>(p. 130)</span> S'il n'a guère le don d'invention et l'imagination, il ne lui +manque aucune des autres qualités qui font l'écrivain et le critique +distingué.</p> + +<p>Il avait le sentiment de ce qui est contraire au génie national, et il +l'exprima avec une force qui entraîne la conviction. Il s'est appelé +lui-même un "critique achevé," mais il n'a été ni renfrogné ni +difficile à vivre. Son caractère était aussi élevé que son talent. Il +était naturellement bon, et aimait à faire le bien.</p> + +<p>L'avocat Patru<a id="footnotetag36" name="footnotetag36"></a><a href="#footnote36" title="Go to footnote 36"><span class="smaller" lang="en">[36]</span></a> est réduit par les circonstances à vendre sa +bibliothèque. Boileau l'achète, et sous le prétexte de manquer de +place chez lui, il prie délicatement le propriétaire de la garder +jusqu'à ce qu'il puisse lui-même la loger, ce qui voulait dire de la +garder indéfiniment.</p> + +<p>Quand à la suite d'une cabale de cour Corneille est privé de sa +pension, Boileau court chez le roi et lui dit:</p> + +<p>"Sire, je viens résigner la pension que votre majesté a bien voulu me +faire; il m'est impossible de la toucher tant qu'un aussi grand homme +que M. Corneille restera privé de la sienne."</p> + +<p>Aussi ce poète, homme de bien, qui n'avait d'ennemis que parmi les +mauvais écrivains, reçut-il jusqu'à la fin les témoignages de l'estime +universelle. Une foule nombreuse accompagna son cortège funèbre. Une +pauvre femme le voyant dit: "Il a <span class="pagenum"><a id="page131" name="page131"></a>(p. 131)</span> bien des amis pour un +homme qui a dit du mal de tout le monde." Quelle justification et quel +éloge pour un poète satirique!</p> + +<div class="quote"> +<p>L'art d'écrire était pour Boileau le premier des arts. Il + prêche le respect de la pensée. Ce respect impose le choix + de l'expression. Aussi prenait-il grande peine de toujours + chercher la meilleure; mais il n'est pas regratteur de mots, + enfileur de rimes sonores. Non, il écrit dans un but + d'utilité; il est sincère, substantiel, et son vers "bien ou + mal dit toujours quelque chose."</p> + +<p>Dès l'âge de quinze ans un sot livre lui inspirait de la + haine. L'esprit d'affectation lui était encore plus odieux + que la sottise. Il était ennemi de tout ce qui n'était pas + dans le vrai. Le vrai était sa passion, son culte.</p> + +<p class="poem10">"Rien n'est beau que le vrai, le vrai seul est aimable."</p> + +<p>Le vrai en littérature est ce qui est conforme à la raison, + au bon sens, à certaines conditions de lieu, de temps et de + genre, sans lesquelles il n'y a pas d'œuvre d'art. Ceux + qui y manquent sont les objets de sa critique impitoyable, + de sa fine raillerie. Il se moque d'eux, il se moque "des + riens galants, du grand fin, du fin des choses" après lequel + couraient les poëtes.</p> + +<p>Libre et franc, il donne à chaque chose son nom. Il appelle + "chat un chat, et Rolet<a id="footnotetag37" name="footnotetag37"></a><a href="#footnote37" title="Go to footnote 37"><span class="smaller" lang="en">[37]</span></a> un fripon;" mais sa liberté est + celle d'un honnête homme. Il est scrupuleux observateur des + convenances. Les convenances sont une partie du vrai. Le + licencieux est à la fois faux et de mauvais goût, deux + raisons pour le condamner et le bannir.</p> + +<p>S'il a été sévère pour les autres, il l'est tout d'abord + pour lui-même. La vanité ne l'aveugle pas. Il se connaissait + bien, et estimait que la <span class="pagenum"><a id="page132" name="page132"></a>(p. 132)</span> connaissance de soi est + la condition de toute sagesse et de tout succès.</p> + +<p>Dans la dixième épître il a tracé de lui le portrait + suivant:</p> + +<p class="poem10">"Ce censeur qu'on a peint si noir et si terrible<br> + Fut un esprit doux, simple, ami de l'équité,<br> + Qui, cherchant dans ses vers la seule vérité,<br> + Fit, sans être malin, ses plus grandes malices,<br> + ... enfin sa candeur seule a fait tous ses vices.<br> + ... Harcelé par les plus vils rimeurs,<br> + Jamais, blessant leurs vers, il n'effleura leurs mœurs,<br> + Libre dans ses discours, mais pourtant toujours sage,<br> + Assez faible de corps, assez doux de visage,<br> + Ni petit, ni trop grand, très peu voluptueux,<br> + Ami de la vertu plutôt que vertueux."</p> + +<p>Ce portrait recommande l'original à l'estime de tous les + honnêtes gens.</p> + +<p>Sa position à la cour lui imposait quelquefois le langage + d'un courtisan, mais ordinairement son franc parler ne + s'arrêtait pas devant la crainte de déplaire. Il savait très + bien dire la vérité aux gens les moins habitués à + l'entendre, comme le jour où Louis <abbr title="14">XIV</abbr> voulut avoir son avis + sur quelques vers qu'il avait eu la fantaisie de faire: + "Sire, votre majesté a voulu faire de méchants vers, + répondit Boileau, et elle y a parfaitement réussi."</p> + +<p>On lui a reproché de n'avoir eu ni faculté d'invention, ni + imagination, ni sensibilité.</p> + +<p>En effet il n'a point composé de poëme qui le place parmi + les grands génies créateurs; il ne produit pas les effets + éblouissants d'une riche fantaisie; il ne touche guère. + Pourtant à ceux qui lui contestent le don d'invention et + l'imagination on peut dire: Lisez les quatre premiers chants + du Lutrin, lisez tant de beaux vers où les tours les plus + heureux et les plus charmantes images embellissent des + sujets qui ne paraissent nullement susceptibles d'être + <span class="pagenum"><a id="page133" name="page133"></a>(p. 133)</span> embellis. À ceux qui doutent de son cœur on + peut dire: S'il n'a pas eu le pouvoir de produire de fortes + émotions, prenez-vous en aux genres qu'il a cultivés, et + accordez du moins qu'à défaut de cette sensibilité qui se + communique avec puissance, il avait celle qui s'attendrit et + s'exalte en présence de ce qui est touchant et digne + d'admiration.</p> + +<p>Non, il n'a pas manqué de cœur, le poëte qui a dit:</p> + +<p class="quote">"Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez."</p> + +<p>et encore:</p> + +<p class="poem10">"Que votre âme et vos mœurs peintes dans vos ouvrages,<br> + N'offrent jamais de vous que de nobles images."</p> + +<p>et encore:</p> + +<p class="poem10">"Le vers se sent toujours des bassesses du cœur."</p> + +<p class="left60">.....</p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Épître</span> <abbr title="5">V.</abbr></p> + +<p class="center"><span class="italic">À Monsieur Guilleragues, Secrétaire du Cabinet.</span></p> + +<p class="center"><span class="smcap">la connaissance de soi-même.</span></p> + +<div class="poem20"> +<p>Esprit né pour la cour, et maître en l'art de plaire,<br> + Guilleragues, qui sais et parler et te taire,<br> + Apprends-moi si je dois ou me taire ou parler.<br> + Faut-il dans la satire encor me signaler,<br> + Et, dans ce champ fécond en plaisantes malices,<br> + Faire encore aux auteurs redouter mes caprices?<br> + Jadis, non sans tumulte on m'y vit éclater,<br> + Quand mon esprit plus jeune, et prompt à s'irriter,<br> + Aspirait moins au nom de discret et de sage,<br> + Que mes cheveux plus noirs ombrageaient mon visage.<br> + Maintenant, que le temps a mûri mes désirs,<br> + Que mon âge, amoureux de plus sages plaisirs,<br> + Bientôt s'en va frapper à son neuvième lustre,<a id="footnotetag38" name="footnotetag38"></a><a href="#footnote38" title="Go to footnote 38"><span class="smaller" lang="en">[38]</span></a><br> + <span class="pagenum"><a id="page134" name="page134"></a>(p. 134)</span> J'aime mieux mon repos qu'un embarras illustre.<br> + Que d'une égale ardeur mille auteurs animés<br> + Aiguisent contre moi leurs traits envenimés;<br> + Que tout, jusqu'à Pinchêne,<a id="footnotetag39" name="footnotetag39"></a><a href="#footnote39" title="Go to footnote 39"><span class="smaller" lang="en">[39]</span></a> et m'insulte et m'accable:<br> + Aujourd'hui, vieux lion, je suis doux et traitable;<br> + Je n'arme point contre eux mes ongles émoussés.<br> + Ainsi que mes beaux jours, mes chagrins sont passés.<br> + Je ne sens plus l'aigreur de ma bile première,<br> + Et laisse aux froids rimeurs une libre carrière.<br> +<span class="add5em">Ainsi donc, philosophe à la raison soumis,</span><br> + Mes défauts désormais sont mes seuls ennemis;<br> + C'est l'erreur que je fuis; c'est la vertu que j'aime.<br> + Je songe à me connaître, et me cherche en moi-même.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>... sur cette mer qu'ici-bas nous courons<br> + Je songe à me pourvoir d'esquif et d'avirons,<br> + À régler mes désirs, à prévenir l'orage,<br> + Et sauver, s'il se peut, ma raison du naufrage,<br> + C'est au repos d'esprit que nous aspirons tous;<br> + Mais ce repos heureux se doit chercher en nous.<br> + Un fou rempli d'erreurs, que le trouble accompagne,<br> + Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,<br> + En vain monte à cheval pour tromper son ennui;<br> + Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile:<br> + La vertu sans l'argent n'est qu'un meuble inutile;<br> + L'argent en honnête homme érige un scélérat;<br> + L'argent seul au palais peut faire un magistrat.<br> + Qu'importé qu'en tous lieux on me traite d'infâme?<br> + Dit ce fourbe sans foi, sans honneur et sans âme;<br> + Dans mon coffre tout plein de rares qualités<br> + J'ai cent mille vertus en louis bien comptés.<a id="footnotetag40" name="footnotetag40"></a><a href="#footnote40" title="Go to footnote 40"><span class="smaller" lang="en">[40]</span></a><br> + <span class="pagenum"><a id="page135" name="page135"></a>(p. 135)</span> Est-il quelque talent que l'argent ne me donne?<br> + C'est ainsi qu'en son cœur ce financier raisonne.<br> + Mais pour moi, que l'éclat ne saurait décevoir,<br> + Qui mets au rang des biens l'esprit et le savoir,<br> + J'estime autant Patru, même dans l'indigence,<br> + Qu'un commis engraissé des malheurs de la France.<br> + Non que je sois du goût de ce sage insensé<a id="footnotetag41" name="footnotetag41"></a><a href="#footnote41" title="Go to footnote 41"><span class="smaller" lang="en">[41]</span></a><br> + Qui, d'un argent commode esclave embarrassé,<br> + Jeta tout dans la mer pour crier: Je suis libre!<br> + De la droite raison je sens mieux l'équilibre;<br> + Mais je tiens qu'ici-bas, sans faire tant d'apprêts,<br> + La vertu se contente et vit à peu de frais.</p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Épître <abbr title="6">VI</abbr>.</span></p> + +<p class="center"><span class="italic">À Monsieur de Lamoignon, Avocat Général.</span></p> + +<p class="center"><span class="smcap">les plaisirs des champs</span>.</p> + +<div class="poem20"> +<p>Oui, Lamoignon, je fuis les chagrins de la ville,<br> + Et contre eux la campagne est mon unique asile.<br> + Du lieu qui m'y retient veux-tu voir le tableau?<br> + C'est un petit village, ou plutôt un hameau,<br> + Bâti sur le penchant d'un long rang de collines,<br> + D'où l'œil s'égare au loin dans les plaines voisines.<br> + La Seine au pied des monts, que son flot vient laver,<br> + Voit du sein de ses eaux vingt îles s'élever,<br> + Qui, partageant son cours en diverses manières,<br> + D'une rivière seule y forment vingt rivières.<br> + Tous ses bords sont couverts de saules non plantés,<br> + Et de noyers souvent du passant insultés.<br> + Le village au-dessus forme un amphithéâtre.<br> + Ô fortuné séjour! ô champs aimés des cieux!<br> + Que pour jamais foulant vos prés délicieux,<br> + Ne puis-je ici fixer ma course vagabonde,<br> + Et, connu de vous seuls, oublier tout le monde!</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="pagenum"><a id="page136" name="page136"></a>(p. 136)</span> Cependant tout décroît; et moi-même, à qui l'âge<br> + D'aucune ride encor n'a flétri le visage,<br> + Déjà moins plein de feu, pour animer ma voix<br> + J'ai besoin du silence et de l'ombre des bois.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>C'est là, cher Lamoignon, que mon esprit tranquille<br> + Met à profit les jours que la Parque me file.<br> + Ici, dans un vallon bornant tous mes désirs,<br> + J'achète à peu de frais de solides plaisirs;<br> + Tantôt un livre en main, errant dans les prairies,<br> + J'occupe ma raison d'utiles rêveries;<br> + Tantôt, cherchant la fin d'un vers que je construi,<br> + Je trouve au coin d'un bois le mot qui m'avait fui.<br> + Quelquefois aux appas<a id="footnotetag42" name="footnotetag42"></a><a href="#footnote42" title="Go to footnote 42"><span class="smaller" lang="en">[42]</span></a> d'un hameçon perfide<br> + J'amorce en badinant le poisson, trop avide;<br> + Ou d'un plomb qui suit l'œil, et part avec l'éclair,<br> + Je vais faire la guerre aux habitants de l'air.<br> + Une table, au retour, propre et non magnifique,<br> + Nous présente un repas agréable et rustique;<br> + Là, sans s'assujettir aux dogmes du Broussain,<a id="footnotetag43" name="footnotetag43"></a><a href="#footnote43" title="Go to footnote 43"><span class="smaller" lang="en">[43]</span></a><br> + Tout ce qu'on boit est bon, tout ce qu'on mange est sain:<br> + La maison le fournit, la fermière l'ordonne,<br> + Et mieux que Bergerat<a id="footnotetag44" name="footnotetag44"></a><a href="#footnote44" title="Go to footnote 44"><span class="smaller" lang="en">[44]</span></a> l'appétit l'assaisonne.<br> + Ne demande donc plus par quelle humeur sauvage<br> + Tout l'été, loin de toi, demeurant au village,<br> + J'y passe obstinément les ardeurs du Lion,<a id="footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href="#footnote45" title="Go to footnote 45"><span class="smaller" lang="en">[45]</span></a><br> + Et montre pour Paris si peu de passion.<br> + C'est à toi, Lamoignon, que le rang, la naissance,<br> + Le mérite éclatant et la haute éloquence<br> + Appellent dans Paris aux sublimes emplois,<br> + <span class="pagenum"><a id="page137" name="page137"></a>(p. 137)</span> Qu'il sied bien d'y veiller pour le maintien des lois.<br> + Tu dois là tous tes soins au bien de ta patrie;<br> + Tu ne t'en peux bannir que l'orphelin ne crie;<br> + Que l'oppresseur ne montre un front audacieux,<br> + Et Thémis pour voir clair a besoin de tes yeux.<br> + Mais pour moi, de Paris citoyen inhabile,<br> + Qui ne lui puis fournir qu'un rêveur inutile,<br> + Il me faut du repos, des prés et des forêts.<br> + Laisse-moi donc ici, sous leurs ombrages frais,<br> + Attendre que septembre ait ramené l'automne,<br> + Et que Cérès contente ait fait place à Pomone.<a id="footnotetag46" name="footnotetag46"></a><a href="#footnote46" title="Go to footnote 46"><span class="smaller" lang="en">[46]</span></a><br> + Quand Bacchus comblera de ses nouveaux bienfaits<br> + Le vendangeur ravi de ployer sous le faix,<br> + Aussitôt ton ami, redoutant moins la ville,<br> + T'ira joindre à Paris pour s'enfuir à Bâville.<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href="#footnote47" title="Go to footnote 47"><span class="smaller" lang="en">[47]</span></a><br> + Là dans le seul loisir, que Thémis t'a laissé,<br> + Tu me verras souvent, à te suivre empressé,<br> + Pour monter à cheval rappelant mon audace,<br> + Apprenti cavalier galoper sur ta trace.<br> + Tantôt sur l'herbe assis, au pied de ces coteaux<br> + Où Polycrène<a id="footnotetag48" name="footnotetag48"></a><a href="#footnote48" title="Go to footnote 48"><span class="smaller" lang="en">[48]</span></a> épand ses libérales eaux,<br> + Lamoignon, nous irons, libres d'inquiétude,<br> + Discourir des vertus dont tu fais ton étude;<br> + Chercher quels sont les biens véritables ou faux;<br> + Si l'honnête homme en soi doit souffrir des défauts;<br> + Quel chemin le plus droit à la gloire nous guide,<br> + Ou la vaste science ou la vertu solide.<br> + C'est ainsi que chez toi tu sauras m'attacher.<br> + Heureux si les fâcheux prompts à nous y chercher<br> + N'y viennent point semer l'ennuyeuse tristesse!<br> + Car, dans ce grand concours d'hommes de toute espèce,<br> + <span class="pagenum"><a id="page138" name="page138"></a>(p. 138)</span> Au lieu de quatre amis qu'on attendait le soir,<br> + Quelquefois de fâcheux<a id="footnotetag49" name="footnotetag49"></a><a href="#footnote49" title="Go to footnote 49"><span class="smaller" lang="en">[49]</span></a> arrivent trois volées<a id="footnotetag50" name="footnotetag50"></a><a href="#footnote50" title="Go to footnote 50"><span class="smaller" lang="en">[50]</span></a><br> + Qui du parc à l'instant assiègent les allées.<br> + Alors, sauve qui peut; et quatre fois heureux<br> + Qui sait pour s'échapper quelque antre ignoré d'eux!</p> +</div> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Art Poétique.</span></p> + +<p class="center"><span class="italic">Chant Premier.</span></p> + +<div class="poem20"> +<p><span class="add2em">Quelque sujet qu'on traite, ou plaisant ou sublime,</span><br> + Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime!<br> + L'un l'autre vainement ils semblent se haïr,<br> + La rime est une esclave et ne doit qu'obéir.<br> + Lorsqu'à la bien chercher d'abord on s'évertue,<br> + L'esprit à la trouver aisément s'habitue;<br> + Au joug de la raison sans peine elle fléchit,<br> + Et, loin de la gêner, la sert et l'enrichit;<br> + Mais lorsqu'on la néglige, elle devient rebelle,<br> + Et pour la rattraper le sens court après elle.<br> + Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br> + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.<br> + La plupart, emportés d'une fougue insensée,<br> + Toujours loin du droit sens vont chercher leur pensée;<br> + Ils croiraient s'abaisser, dans leurs vers monstrueux,<br> + S'ils pensaient ce qu'un autre a pu penser comme eux.<br> + Évitons ces excès; laissons à l'Italie<br> + De tous ces faux brillants l'éclatante folie.<br> + Tout doit tendre au bon sens; mais pour y parvenir<br> + <span class="pagenum"><a id="page139" name="page139"></a>(p. 139)</span> Le chemin est glissant et pénible à tenir;<br> + Pour peu qu'on s'en écarte, aussitôt on se noie.<br> + La raison pour marcher n'a souvent qu'une voie.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.<br> + Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire:<br> + Un vers était trop faible, et vous le rendez dur;<br> + J'évite d'être long, et je deviens obscur;<br> + L'un n'est point trop fardé, mais sa muse est trop nue;<br> + L'autre a peur de ramper, il se perd dans la nue.<br> + Voulez-vous du public mériter les amours?<br> + Sans cesse en écrivant variez vos discours.<br> + Un style trop égal, et toujours uniforme,<br> + En vain brille à nos yeux, il faut qu'il nous endorme.<br> + On lit peu ces auteurs, nés pour nous ennuyer,<br> + Qui toujours sur un ton semblent psalmodier.<br> +<span class="add3em">Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère</span><br> + Passer du grave au doux, du plaisant au sévère!<br> + Son livre, aimé du ciel et chéri des lecteurs,<br> + Est souvent chez Barbin<a id="footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href="#footnote51" title="Go to footnote 51"><span class="smaller" lang="en">[51]</span></a> entouré d'acheteurs.<br> +<span class="add3em">Quoi que vous écriviez, évitez la bassesse:</span><br> + Le style le moins noble a pourtant sa noblesse.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="add12em">Soyez simple avec art,</span><br> + Sublime sans orgueil, agréable sans fard.<br> +<span class="add3em">N'offrez rien au lecteur que ce qui peut lui plaire.</span><br> + Ayez pour la cadence une oreille sévère:<br> + Que toujours dans vos vers le sens coupant les mots<br> + Suspende l'hémistiche, en marque le repos.<br> + Gardez qu'une voyelle à courir trop hâtée<br> + Ne soit d'une voyelle en son chemin heurtée.<br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page140" name="page140"></a>(p. 140)</span> Il est un heureux choix de mots harmonieux.</span><br> + Fuyez des mauvais sons le concours odieux;<br> + Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée<br> + Ne peut plaire à l'esprit, quand l'oreille est blessée.</p> + +<p><span class="add2em">Il est certains esprits dont les sombres pensées</span><br> + Sont d'un nuage épais toujours embarrassées:<br> + Le jour de la raison ne le saurait percer.<br> + Avant donc que d'écrire, apprenez à penser.<br> + Selon que notre idée est plus ou moins obscure<br> + L'expression la suit, ou moins nette ou plus pure.<br> + Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,<br> + Et les mots pour le dire arrivent aisément.<br> +<span class="add2em">Surtout qu'en vos écrits la langue révérée</span><br> + Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée.<br> + En vain vous me frappez d'un son mélodieux<br> + Si le terme est impropre, ou le tour vicieux.<br> + Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme,<a id="footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href="#footnote52" title="Go to footnote 52"><span class="smaller" lang="en">[52]</span></a><br> + Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme,<a id="footnotetag53" name="footnotetag53"></a><a href="#footnote53" title="Go to footnote 53"><span class="smaller" lang="en">[53]</span></a><br> + Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin<br> + Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.<br> +<span class="add2em">Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse,</span><br> + Et ne vous piquez point d'une folle vitesse;<br> + Un style si rapide et qui court en rimant<br> + Marque moins trop d'esprit que peu de jugement.<br> + J'aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène,<br> + Dans un pré plein de fleurs lentement se promène,<br> + Qu'un torrent débordé qui, d'un cours orageux,<br> + Roule, plein de gravier, sur un terrain fangeux.<br> + <span class="pagenum"><a id="page141" name="page141"></a>(p. 141)</span> Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage,<br> + Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.<br> + Polissez-le sans cesse et le repolissez;<br> + Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Boileau.</span></p> + +<div class="quote"> +<p>J'appelle chat un chat, et Rolet un fripon.</p> + +<p class="p2">...Le seul art en vogue est l'art de bien voler.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Passer tranquillement, sans souci, sans affaire,<br> + La nuit à bien dormir, et le jour à rien faire.</p> + +<p class="p2">Mais ils trouvent pourtant, quoi qu'on en puisse dire,<br> + Un marchand pour les vendre et des sots pour les lire.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="2">II</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Aimez-vous la muscade? On en a mis partout.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>En ce monde il n'est point de parfaite sagesse.<br> + Tous les hommes sont fous; et malgré tous les soins<br> + Ne diffèrent entre eux que du plus ou du moins.</p> + +<p class="p2">Chacun veut en sagesse ériger sa folie.</p> + +<p class="p2">Le plus sage est celui qui ne pense point l'être.</p> + +<p class="p2">Souvent de tous nos maux la raison est le pire.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page142" name="page142"></a>(p. 142)</span> Paris est pour le riche un pays de Cocagne.<a id="footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href="#footnote54" title="Go to footnote 54"><span class="smaller" lang="en">[54]</span></a><br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="6">VI</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Le mal qu'on dit d'autrui ne produit que du mal.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="7">VII</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>L'or même à la laideur donne un teint de beauté,<br> + Mais tout devient affreux avec la pauvreté.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="8">VIII</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Ceux qui sont morts sont morts.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>L'honneur est comme une île escarpée et sans bords;<br> + On n'y peut plus rentrer dès qu'on en est dehors.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="10">X</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Jamais, quoi qu'il fasse, un mortel ici-bas<br> + Ne peut aux yeux du monde être ce qu'il n'est pas.</p> + +<p class="p2">...Jamais on n'est grand qu'autant que l'on est juste.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Sat. <abbr title="11">XI</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>...Quelques vains lauriers que promette la guerre<br> + On peut être héros sans ravager la terre.</p> + +<p class="p2">Un Auguste aisément peut faire des Virgiles.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Qui vit content de rien possède toute chose.</p> + +<p class="p2">Hâtons-nous: le temps fuit, et nous traîne avec soi<br> + Le moment où je parle est déjà loin de moi.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page143" name="page143"></a>(p. 143)</span> Un fou, rempli d'erreurs que le trouble accompagne,<br> + Est malade à la ville ainsi qu'à la campagne,<br> + En vain monte à cheval pour tromper son ennui;<br> + Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.</p> + +<p class="p2">L'argent, l'argent, dit-on, sans lui tout est stérile.<br> + La vertu sans l'argent est un meuble inutile.</p> + +<p class="p2">La vertu se contente, et vit à peu de frais.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="5">V.</abbr></span>)</span></p> + +<p>Le mérite en repos s'endort dans la paresse.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="6">VI</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Tout éloge imposteur blesse une âme sincère.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Rien n'est beau que le vrai; le vrai seul est aimable.</p> + +<p class="p2">La simplicité plaît sans étude et sans art.</p> + +<p class="p2">L'ignorance vaut mieux qu'un savoir affecté.</p> + +<p class="p2">L'esprit lasse aisément si le cœur n'est sincère.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ép. <abbr title="9">IX</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>...Le travail aux hommes nécessaire<br> + Fait leur félicité plutôt que leur misère.</p> + +<p class="p2">Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime.</p> + +<p class="p2">Aimez donc la raison: que toujours vos écrits<br> + Empruntent d'elle seule et leur lustre et leur prix.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page144" name="page144"></a>(p. 144)</span> Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.</p> + +<p class="p2">Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée<br> + Ne peut plaire à l'esprit quand l'oreille est blessée.</p> + +<p class="p2">Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,<br> + Et les mots pour le dire arrivent aisément.</p> + +<p class="p2">Sans la langue ... l'auteur le plus divin<br> + Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.</p> + +<p class="p2">Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage<br> + Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.<br> + Polissez-le sans cesse et le repolissez,<br> + Ajoutez quelquefois et souvent effacez.</p> + +<p class="p2">L'ignorance toujours est prête à s'admirer.</p> + +<p class="p2">Aimez qu'on vous conseille et non pas qu'on vous loue.</p> + +<p class="p2">Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Art Poétique, Ch. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable.</p> + +<p class="p2">Pour me tirer des pleurs il faut que vous pleuriez.</p> + +<p class="p2">Souvent trop d'abondance appauvrit la matière.</p> + +<p class="p2">La montagne en travail enfante une souris.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page145" name="page145"></a>(p. 145)</span> Le temps qui change tout change aussi nos humeurs.<br> + Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses mœurs.</p> + +<p class="p2">Aux dépens du bon sens gardez de plaisanter;<br> + Jamais de la nature il ne faut s'écarter.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ch. <abbr title="3">III</abbr>.</span>)</span></p> + +<p>Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.</p> + +<p class="p2">...Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire<br> + Il n'est point de degrés du médiocre au pire.</p> + +<p class="p2">Que votre âme et vos mœurs, peintes dans vos ouvrages,<br> + N'offrent jamais de vous que de nobles images.</p> + +<p class="p2">Le vers se sent toujours des bassesses du cœur.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Ch. <abbr title="4">IV</abbr>.</span>)</span></p> + +<p class="p2">Tant de fiel entre-t-il dans l'âme des dévots?</p> + +<p class="p2">...Souvenez-vous bien<br> + Qu'un dîner réchauffé, ne valut jamais rien.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Le Lutrin, Ch. <abbr title="1">I</abbr>.</span>)</span></p> +</div> + +<span class="pagenum"><a id="page146" name="page146"></a>(p. 146)</span> + +<p class="center p2" title="titre"><span class="smcap">Racine.</span><br> +Né à la Ferté-Milon en 1639; mort en 1699.</p> + +<p>Jean Racine naquit l'année même que Corneille faisait paraître Horace +et Cinna.</p> + +<p>Orphelin de père et de mère dès l'âge de trois ans, il passa sous la +tutelle de son aïeul paternel, et à sa mort sous celle de sa veuve. Il +commença ses études au collège de Beauvais et les termina à Port Royal +des Champs. Ce fut là, dans le commerce des hommes pieux et savants, +qu'on appelait les solitaires de Port Royal, Lemaître, Sacy, Lancelot +Nicole, qu'il puisa le goût des bonnes lettres et les principes +religieux qui ne l'abandonnèrent jamais.</p> + +<p>Il lui arriva, dans le cours de ses études, un incident qui prouve son +ardeur au travail et sa probité d'écolier. Il lisait le roman grec de +Théagène et Chariclée. Lancelot, son professeur, n'approuvant pas ce +genre de lecture, lui prit le livre et le jeta au feu. Un second +exemplaire eut bientôt le même sort. Il s'en procure un troisième, +l'apprend par cœur, et le portant ensuite à son maître lui dit: +Vous pouvez encore brûler celui-ci.</p> + +<p>Racine débuta, en poésie, par deux odes, la Nymphe de la Seine et la +Renommée aux Muses. La première sur le mariage du roi lui valut une +belle gratification de Colbert, l'autre fut l'occasion <span class="pagenum"><a id="page147" name="page147"></a>(p. 147)</span> de sa +liaison avec Boileau, qui devint dès lors son censeur et son meilleur +ami.</p> + +<p>Un peu avant cette époque il connut Molière qui lui donna le plan de +la tragédie des Frères ennemis, et, quoique pauvre lui-même, une somme +de cent louis pour l'aider à travailler librement. Cette tragédie et +celle d'Alexandre qu'il produisit ensuite font pressentir un grand +talent, mais c'est dans <span class="smcap">Andromaque</span> que Racine se révéla complètement +en 1667.</p> + +<p>Le succès immense de cette pièce démentit Corneille, qui avait dit que +Racine avait du talent pour la poésie, mais pas pour la tragédie.</p> + +<p>Il avait non seulement du talent pour la tragédie, il en avait, et du +meilleur, pour la comédie, comme le prouve sa comédie des <span class="smcap">Plaideurs</span>, +où il se montre digne émule de Molière par la plaisanterie et la verve +comique.</p> + +<p>En dix années il donna successivement <span class="smcap">les Plaideurs</span>, <span class="smcap">Britannicus</span>, +<span class="smcap">Bérénice</span>, <span class="smcap">Bajazet</span>, <span class="smcap">Mithridate</span>, <span class="smcap">Iphigénie et Phèdre</span>. Ce sont des +œuvres admirables, dans lesquelles se manifestent à la fois la +fécondité et la perfectibilité de son génie, mais elles ne reçurent +pas toujours l'accueil qu'elles méritaient. Ses ennemis s'acharnèrent +à monter le public contre lui, et Phèdre, qui est une des plus +puissantes créations du poëte, échoua contre leur jalousie et leurs +cabales.</p> + +<p>Racine en eut tant de chagrin qu'il renonça au théâtre à l'âge de +trente-huit ans, c'est-à-dire dans la plénitude de ses forces et de +son talent. Ce n'est qu'au bout de douze ans que, sur la demande +<span class="pagenum"><a id="page148" name="page148"></a>(p. 148)</span> de Mme. de Maintenon, il composa <span class="smcap">Esther et Athalie</span>. Cette +dernière pièce, qui est son chef-d'œuvre, et celui de la scène +française, ne fut malheureusement pas comprise. Cela le découragea ou +le dégoûta complètement, et il ne donna plus rien au théâtre les dix +dernières années de sa vie.</p> + +<p>Racine se distingue de son illustre contemporain Corneille par la +conception des caractères, par les moyens dramatiques et par le style.</p> + +<p>Corneille avait subordonné l'action à un but d'influence morale; sa +grande âme conçoit et enfante des héros. Il fait plus beau et plus +grand que nature. Racine reste dans les limites de la vie ordinaire. À +l'homme tel qu'il pourrait être, il substitue l'homme tel qu'il est +réellement. Il est moins sublime, mais plus touchant et plus vrai.</p> + +<p>En étudiant le monde il vit plus de victimes de la passion que de +vainqueurs. Il accepta ce fait, et donna à son théâtre un but moins +noble peut-être que celui de peindre le triomphe de la vertu, mais +tout aussi utile et plus émouvant, la peinture de la passion.</p> + +<p>Il a surtout réussi à la faire voir dans les caractères de femmes. Il +n'y en a pas de plus beaux au théâtre que les siens. Les passions +qu'il a peintes sont celles qui sont les plus habituelles au sexe, +l'amour, la tendresse maternelle, l'ambition. L'amour passionnée +éclate dans Hermione, Roxane, Phèdre; l'amour innocent dans Iphigénie, +Junie, Bérénice, Monime; l'amour maternel dans Andromaque, +Clytemnestre; l'ambition dans Agrippine, Athalie.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page149" name="page149"></a>(p. 149)</span> Les pièces où l'on trouve ces types de femmes se succédèrent +en marquant un progrès continu. Leur auteur eut une bonne fortune rare +dans l'histoire des lettres, celle de n'avoir pas de déclin. +Andromaque, Britannicus, Mithridate, Iphigénie, Phèdre sont des étapes +régulières d'un génie qui tend à l'excellence, et qui y atteint dans +Athalie.</p> + +<p>Mais c'est surtout par le style que Racine est admirable. Boileau se +vantait de lui avoir enseigné à faire difficilement des vers faciles, +et Voltaire disait qu'au bas de chaque page on peut mettre beau, +admirable, sublime.</p> + +<p>Il est certain qu'on pourrait le placer au bas d'un plus grand nombre +de pages de Racine que d'aucun autre poëte.</p> + +<div class="quote"> +<p>On a blâmé Racine d'avoir peint sous des noms anciens des + courtisans de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>; c'est là justement son mérite. Tout + théâtre représente les mœurs contemporaines. Les héros + mythologiques d'Euripide sont avocats et philosophes comme + les jeunes Athéniens de son temps. Quand Shakespeare a voulu + peindre César, Brutus, Ajax et Thersite, il en a fait des + hommes du <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. Tous les jeunes gens de Victor Hugo + sont des plébéiens révoltés et sombres, fils de René et de + Childe Harold. Au fond un artiste ne copie que ce qu'il + voit, et ne peut copier autre chose; le lointain et la + perspective historique ne lui servent que pour ajouter la + poésie à la vérité.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">H. Taine.</span></p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Quand vous voudrez bien comprendre Racine, ouvrez tout + simplement les yeux, et, sans y chercher d'autre mystère, + promenez autour de vous vos regards. Bérénice habite la + mansarde, hier encore joyeuse, aujourd'hui désolée, d'où + Titus est parti, <span class="pagenum"><a id="page150" name="page150"></a>(p. 150)</span> muni de son diplôme, pour aller + faire un beau mariage; Hermione est là, derrière cette + porte, sur le même palier que vous, méditant comment elle + rompra l'union de Pyrrhus avec Andromaque; et quant à + Roxane, ce rassemblement, ce tumulte, ces clameurs sous vos + fenêtres, c'est elle que l'on arrête pour avoir, au tournant + de la rue, frappé le Bajazet qui la trompait avec l'Athalide + d'en face. Partout du sang et partout des larmes, puisque la + tragédie en demande; la terreur et la pitié, puisque c'est + la règle et la condition du genre; mais partout aussi la + vie, l'humanité, la réalité....</p> + +<p>C'est de la tragédie de Racine que date l'apparition de + l'amour dans la littérature moderne, ou, plus exactement + encore, dans cette même littérature, c'est de la tragédie de + Racine que date l'empire de la femme. Cherchez longtemps et + cherchez bien, vous ne trouverez pas un seul poëte avant + lui, qui n'ait étrangement subordonné dans son œuvre le + rôle social de la femme.... Même dans Shakspere + l'individualité de la femme ne commence à poindre qu'autant + que les circonstances l'ont obligée, comme Goneril ou comme + lady Macbeth, à revêtir un caractère et jouer un rôle + d'homme.... C'est dans l'œuvre de Racine que la + femme,—Andromaque, Hermione, Agrippine, Bérénice, Roxane, + Monime, Phèdre,—apparaît pour la première fois comme une + personne maîtresse d'elle-même, dans la pleine indépendance + de ses sentiments, et responsable de ses actes.... Toute une + large part de notre poésie moderne, presque tout le théâtre, + enfin tout le roman procèdent de Racine. C'est un + initiateur, un inventeur, et un initiateur dont l'influence + n'a pas été contenue dans les bornes de sa propre patrie, + mais s'est véritablement exercée sur la littérature moderne + tout entière.... Les critiques qui ont fait à Racine + l'honneur de s'occuper de lui n'ont point compris ce qu'il y + a de puissance et de force tragiques dans la façon dont il a + conçu <span class="pagenum"><a id="page151" name="page151"></a>(p. 151)</span> et représenté les passions de l'amour.... Le + <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle ne l'a pas soupçonné.... même de nos jours + les esprits les plus libres, les plus indépendants, les plus + hardis ne l'ont pas vu.... Bien loin d'avoir été le peintre + des mœurs de cour et cet imitateur des convenances + mondaines qu'on prétend, Racine a enfoncé si avant dans la + peinture de ce que les passions de l'amour ont de plus + tragique et de plus sanglant qu'il en a non seulement + effarouché, mais littéralement révolté la délicatesse + aristocratique de son siècle.... Ce siècle poli ne pardonna + pas à Racine la vérité, la franchise, l'audace de ses + peintures.... Shakespare, dans un autre siècle, dans + d'autres conditions, a pu faire autrement, et faisant + autrement atteindre à d'autres effets; mais, dans quelqu'une + que ce soit de ses tragédies romaines, Coriolan ou Jules + César, il n'a fait plus vrai que Britannicus, ni dans son + Othello plus naturel que Bajazet.... Racine a + merveilleusement connu les exigences propres de l'art + dramatique, et ce ne sont pas Andromaque ou Phèdre qui sont, + comme on l'a dit, des tragédies de cabinet, mais, au + contraire, les objections que l'on fait valoir contre elles, + qui sont, si je puis dire, des objections de cabinet.</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">F. Brunetière.</span></p> +</div> + +<div class="quote"> +<p>Des situations communes pour point de départ, d'autres + situations et des dénouements prévus, amenés par le + développement naturel des passions et des caractères, sans + aucune intrusion du hasard, voilà tout le théâtre de Racine. + Cela semble peu, mais ce peu, je me demande s'il s'est + rencontré une autre fois. Joignez le style si exact, si + souple, si hardi, si élégant, si lié, avec je ne sais quelle + grâce incommunicable.... On peut se lasser de tout, même du + pittoresque, qui change avec le temps, mais le fond du + théâtre de Racine est éternel....</p> + +<p class="left60"><span class="smcap">J. Lemaître.</span></p> +</div> + +<div class="poem10 p2"> +<p class="center"><span class="pagenum"><a id="page152" name="page152"></a>(p. 152)</span> <span class="smcap">Esther.</span></p> + +<p class="center"><span class="italic">Tragédie tirée de l'Écriture Sainte</span> (1669).</p> + +<p class="center"><span class="smcap">Personnages.</span></p> + +<ul> +<li><span class="smcap">Assuérus</span>, <span class="italic">roi de Perse</span>.</li> +<li><span class="smcap">Esther</span>, <span class="italic">reine de Perse</span>.</li> +<li><span class="smcap">Mardochée</span>, <span class="italic">oncle d' Esther</span>.</li> +<li><span class="smcap">Aman</span>, <span class="italic">favori d'Assuérus</span>.</li> +<li><span class="smcap">Zarès</span>, <span class="italic">femme d'Aman</span>.</li> +<li><span class="smcap">Hydaspe</span>, <span class="italic">officier du palais intérieur d'Assuérus</span>.</li> +<li><span class="smcap">Asaph</span>, <span class="italic">autre officier d'Assuérus</span>.</li> +<li><span class="smcap">Élise</span>, <span class="italic">confidente d'Esther</span>.</li> +<li><span class="smcap">Thamar</span>, <span class="italic">Israélite de la suite d'Esther</span>.</li> +<li><span class="italic">Gardes du roi Assuérus.</span></li> +<li><span class="italic">Chœur de jeunes filles israélites.</span></li> +<li><span class="add1em"><span class="italic">La scène est à Suse, dans le palais d'Assuérus.</span></span></li> +</ul> + +<p class="center p2">ACTE PREMIER.</p> + +<p>(<span class="italic">Le théâtre représente l'appartement d'Esther.</span>)</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="1">I</abbr>.</span></p> + +<p>[<span class="italic">Esther</span> raconte à son amie Élise comment elle est devenue reine de +Perse.</p> + +<p>Après que le roi Assuérus eut répudié l'altière Vasthi, on chercha, +dans ses nombreux États, une femme qui la remplaçât; le sceptre devait +être le prix de la beauté.]</p> + +<p>On m'élevait alors, solitaire et cachée,<br> + Sous les yeux vigilants du sage Mardochée:<br> + Tu sais combien je dois à ses heureux secours.<br> + La mort m'avait ravi les auteurs de mes jours,<br> + Mais lui, voyant en moi la fille de son frère,<br> + Me tint lieu, chère Élise, et de père et de mère.<br> + Du triste état des Juifs jour et nuit agité,<br> + Il me tira du sein de mon obscurité;<br> + Et, sur mes faibles mains fondant leur délivrance,<br> + Il me fit d'un empire accepter l'espérance.<br> + <span class="pagenum"><a id="page153" name="page153"></a>(p. 153)</span> À ses desseins secrets, tremblante, j'obéis:<br> + Je vins; mais je cachai ma race et mon pays.<br> + Qui pourrait cependant t'exprimer les cabales<br> + Que formait en ces lieux ce peuple de rivales,<br> + Qui toutes, disputant un si grand intérêt,<br> + Des yeux d'Assuérus attendaient leur arrêt?<br> + Chacune avait sa brigue et de puissants suffrages:<br> + L'une d'un sang fameux vantait les avantages;<br> + L'autre, pour se parer de superbes atours,<br> + Des plus adroites mains empruntait le secours;<br> + Et moi, pour toute brigue et pour tout artifice,<br> + De mes larmes au ciel j'offrais le sacrifice.<br> +<span class="add1em">Enfin, on m'annonça l'ordre d'Assuérus.</span><br> + Devant ce fier monarque, Élise, je parus.<br> + Dieu tient le cœur des rois entre ses mains puissantes;<br> + Il fait que tout prospère aux âmes innocentes,<br> + Tandis qu'en ses projets l'orgueilleux est trompé.<br> + De mes faibles attraits le roi parut frappé:<br> + Il m'observa longtemps dans un sombre silence;<br> + Et le ciel, qui pour moi fit pencher la balance,<br> + Dans ce temps-là, sans doute agissait sur son cœur.<br> + Enfin, avec des yeux où régnait la douceur:<br> + Soyez reine, dit-il; et, dès ce moment même,<br> + De sa main sur mon front posa son diadème.<br> + Pour mieux faire éclater sa joie et son amour,<br> + Il combla de présents tous les grands de sa cour;<br> + Et même ses bienfaits, dans toutes ses provinces,<br> + Invitèrent le peuple aux noces de leurs princes.<br> +<span class="add1em">Hélas! durant ces jours de joie et de festins,</span><br> + Quelle était en secret ma honte et mes chagrins!<br> + Esther, disais-je, Esther dans la pourpre est assise,<br> + La moitié de la terre à son sceptre est soumise,<br> + Et de Jérusalem l'herbe cache les murs!<br> + Sion, repaire affreux de reptiles impurs,<br> + Voit de son temple saint les pierres dispersées,<br> + Et du Dieu d'Israël les fêtes sont cessées!</p> + +<p>[Le roi ne sait pas encore qu'elle est fille d'Israël, Mardochée]</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page154" name="page154"></a>(p. 154)</span> Sur ce secret encor tient ma langue enchaînée.'</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Son amitié pour moi le rend ingénieux,<br> + Absent je le consulte, et ses réponses sages<br> + Pour venir jusqu'à moi trouvent mille passages:<br> + Un père a moins de soin du salut de son fils.<br> + Déjà même, déjà, par ses secrets avis,<br> + J'ai découvert au roi les sanglantes pratiques<br> + Que formaient contre lui deux ingrats domestiques.<br> + Cependant mon amour pour notre nation<br> + A rempli ce palais de filles de Sion,<br> + Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées,<br> + Sous un ciel étranger comme moi transplantées.<br> + Dans un lieu séparé de profanes témoins,<br> + Je mets à les former mon étude et mes soins;<br> + Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème,<br> + Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même,<br> + Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier,<br> + Et goûter le plaisir de me faire oublier.<br> + Mais à tous les Persans je cache leurs familles.<br> + Il faut les appeler. Venez, venez, mes filles,<br> + Compagnes autrefois de ma captivité,<br> + De l'antique Jacob jeune postérité.</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="2">II</abbr>.</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite, chantant derrière le théâtre.</span> Ma sœur, quelle voix nous appelle?</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> J'en reconnais les agréables sons:<br> + C'est la reine.</p> + +<p><span class="italic">Toutes deux.</span> Courons, mes sœurs, obéissons.<br> + La reine nous appelle:<br> + Allons, rangeons nous auprès d'elle.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Esther.</span> Mes filles, chantez-nous quelqu'un de ces + cantiques,<br> + <span class="pagenum"><a id="page155" name="page155"></a>(p. 155)</span> Où vos voix si souvent se mêlant à mes pleurs<br> + De la triste Sion célèbrent les malheurs.</p> + +<p><span class="italic">Une Israélite chante seule.</span> Déplorable Sion, qu'as-tu fait de ta gloire?<br> + Tout l'univers admirait ta splendeur:<br> + Tu n'es plus que poussière; et de cette grandeur<br> + Il ne nous reste plus que la triste mémoire.<br> + Sion, jusques au ciel élevée autrefois,<br> + Jusqu'aux enfers maintenant abaissée,<br> + Puissé-je demeurer sans voix,<br> + Si dans mes chants ta douleur retracée<br> + Jusqu'au dernier soupir n'occupe ma pensée!</p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!<br> +<span class="add5em">Sacrés monts, fertiles vallées,</span><br> +<span class="add5em">Par cent miracles signalées!</span><br> +<span class="add5em">Du doux pays de nos aïeux</span><br> +<span class="add5em">Serons-nous toujours exilées?</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> Quand verrai-je, ô Sion, relever tes remparts,<br> +<span class="add1em">Et de tes tours les magnifiques faîtes?</span><br> + Quand verrai-je de toutes parts<br> +<span class="add1em">Tes peuples en chantant accourir à tes fêtes?</span></p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Ô rives du Jourdain! ô champs aimés des cieux!<br> +<span class="add5em">Sacrés monts, fertiles vallées,</span><br> +<span class="add5em">Par cent miracles signalées!</span><br> +<span class="add5em">Du doux pays de nos aïeux</span><br> +<span class="add5em">Serons-nous toujours exilées?</span></p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="3">III</abbr>.</span></p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Quel profane en ce lieu s'ose avancer vers nous?<br> + Que vois-je? Mardochée! Ô mon père, est-ce vous?<br> + Un ange du Seigneur, sous son aile sacrée,<br> + <span class="pagenum"><a id="page156" name="page156"></a>(p. 156)</span> A donc conduit vos pas, et caché votre entrée?<br> + Mais d'où vient cet air sombre, et ce cilice affreux,<br> + Et cette cendre enfin qui couvre vos cheveux?<br> + Que nous annoncez-vous?</p> + +<p><span class="italic">Mardochée.</span><span class="add2em">Ô reine infortunée!</span><br> + Ô d'un peuple innocent barbare destinée!<br> + Lisez, lisez l'arrêt détestable, cruel...<br> + Nous sommes tous perdus! et c'est fait d'Israël!</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Juste ciel! tout mon sang dans mes veines se glace.</p> + +<p><span class="italic">Mardochée.</span> On doit de tous les Juifs exterminer la race.<br> + Au sanguinaire Aman nous sommes tous livrés;<br> + Les glaives, les couteaux sont déjà préparés;<br> + Toute la nation à la fois est proscrite.<br> + Aman, l'impie Aman, race d'Amalécite,<br> + A, pour ce coup funeste, armé tout son crédit;<br> + Et le roi, trop crédule, a signé cet édit.<br> + Prévenu contre nous par cette bouche impure,<br> + Il nous croit en horreur à toute la nature.<br> + Ses ordres sont donnés; et, dans tous ses États,<br> + Le jour fatal est pris pour tant d'assassinats.<br> + Cieux, éclairerez-vous cet horrible carnage?<br> + Le fer ne connaîtra ni le sexe ni l'âge;<br> + Tout doit servir de proie aux tigres, aux vautours,<br> + Et ce jour effroyable arrive dans dix jours.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Ô Dieu, qui vois former des desseins si funestes,<br> + As-tu donc de Jacob abandonné les restes?</p> + +<p><span class="italic">Une des plus jeunes Israélites.</span> Ciel, qui nous défendra, si tu ne nous défends?</p> + +<p><span class="italic">Mardochée.</span> Laissez les pleurs, Esther, à ces jeunes enfants.<br> + En vous est tout l'espoir de vos malheureux frères;<br> + Il faut les secourir; mais les heures sont chères.<br> + Le temps vole, et bientôt amènera le jour<br> + <span class="pagenum"><a id="page157" name="page157"></a>(p. 157)</span> Où le nom des Hébreux doit périr sans retour.<br> + Toute pleine du feu de tant de saints prophètes,<br> + Allez, osez au roi déclarer qui vous êtes.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Hélas! ignorez-vous quelles sévères lois<br> + Aux timides mortels cachent ici les rois?<br> + Au fond de leur palais leur majesté terrible<br> + Affecte à leurs sujets de se rendre invisible;<br> + Et la mort est le prix de tout audacieux<br> + Qui, sans être appelé, se présente à leurs yeux,<br> + Si le roi, dans l'instant, pour sauver le coupable,<br> + Ne lui donne à baiser son sceptre redoutable.<br> + Rien ne met à l'abri de cet ordre fatal,<br> + Ni le rang, ni le sexe, et le crime est égal.<br> + Moi-même, sur son trône, à ses côtés assise,<br> + Je suis à cette loi, comme une autre, soumise:<br> + Et, sans le prévenir, il faut, pour lui parler,<br> + Qu'il me cherche, ou du moins qu'il me fasse appeler.</p> + +<p><span class="italic">Mardochée.</span> Quoi! lorsque vous voyez périr votre patrie,<br> + Pour quelque chose, Esther, vous comptez votre vie!<br> + Dieu parle, et d'un mortel vous craignez le courroux!<br> + Que dis-je? Votre vie, Esther, est-elle à vous?<br> + N'est-elle pas au sang dont vous êtes issue?<br> + N'est-elle pas à Dieu dont vous l'avez reçue?<br> + Et qui sait, lorsqu'au trône il conduisit vos pas,<br> + Si pour sauver son peuple il ne vous gardait pas?<br> + Songez-y bien: ce dieu ne vous a pas choisie<br> + Pour être un vain spectacle aux peuples de l'Asie,<br> + Ni pour charmer les yeux des profanes humains:<br> + Pour un plus noble usage il réserve ses saints.<br> + S'immoler pour son nom et pour son héritage,<br> + D'un enfant d'Israël voilà le vrai partage:<br> + Trop heureuse pour lui de hasarder vos jours!<br> + Et quel besoin son bras a-t-il de nos secours?<br> + Que peuvent contre lui tous les rois de la terre?<br> + En vain ils s'uniraient pour lui faire la guerre:<br> + Pour dissiper leur ligue il n'a qu'à se montrer:<br> + <span class="pagenum"><a id="page158" name="page158"></a>(p. 158)</span> Il parle, et dans la poudre il les fait tous rentrer.<br> + Au seul son de sa voix la mer fuit, le ciel tremble;<br> + Il voit comme un néant tout l'univers ensemble;<br> + Et les faibles mortels, vains jouets du trépas,<br> + Sont tous devant ses yeux comme s'ils n'étaient pas.<br> + S'il a permis d'Aman l'audace criminelle,<br> + Sans doute qu'il voulait éprouver votre zèle.<br> + C'est lui qui, m'excitant à vous oser chercher,<br> + Devant moi, chère Esther, a bien voulu marcher;<br> + Et s'il faut que sa voix frappe en vain vos oreilles,<br> + Nous n'en verrons pas moins éclater ses merveilles.<br> + Il peut confondre Aman, il peut briser nos fers<br> + Par la plus faible main qui soit dans l'univers;<br> + Et vous, qui n'aurez point accepté cette grâce,<br> + Vous périrez peut-être et toute votre race.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Allez: que tous les Juifs dans Suse répandus,<br> + À prier avec vous jour et nuit assidus,<br> + Me prêtent de leurs vœux le secours salutaire,<br> + Et pendant ces trois jours gardent un jeûne austère.<br> + Déjà la sombre nuit a commencé son tour:<br> + Demain quand le soleil rallumera le jour,<br> + Contente de périr, s'il faut que je périsse,<br> + J'irai pour mon pays m'offrir en sacrifice.<br> + Qu'on s'éloigne un moment.</p> + +<p class="left30">(<span class="italic">Le chœur se retire vers le fond du théâtre.</span>)</p> + +<p>[Dans la quatrième scène Esther adresse à Dieu une belle prière. Elle +implore sa miséricorde et sa protection, et lui demande d'accompagner +ses pas devant le roi dont elle va affronter la présence:]</p> + +<p><span class="add10em">... accompagne mes pas</span><br> + Devant ce fier lion qui ne te connaît pas;<br> + Commande en me voyant que son courroux s'apaise,<br> + Et prête à mes discours un charme qui lui plaise:<br> + Les orages, les vents, les cieux te sont soumis:<br> + Tourne enfin sa fureur contre nos ennemis.</p> + +<p>[La cinquième et dernière scène est remplie par <span class="pagenum"><a id="page159" name="page159"></a>(p. 159)</span> le chœur +qui chante ses plaintes et sa confiance en Dieu.]</p> + +<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> Pleurons et gémissons, mes fidèles compagnes;<br> +<span class="add2em">À nos sanglots donnons un libre cours;</span><br> +<span class="add2em">Levons les yeux vers les saintes montagnes</span><br> +<span class="add2em">D'où l'innocence attend tout son secours.</span><br> +<span class="add3em">Ô mortelles alarmes!</span><br> + Tout Israël périt. Pleurez, mes tristes yeux:<br> +<span class="add2em">Il ne fut jamais sous les cieux</span><br> +<span class="add2em">Un si juste sujet de larmes.</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="add2em">Quel carnage de toutes parts!</span><br> + On égorge à la fois les enfants, les vieillards,<br> +<span class="add3em">Et la sœur et le frère,</span><br> +<span class="add3em">Et la fille et la mère,</span><br> +<span class="add2em">Le fils dans les bras de son père!</span><br> + Que de corps entassés! Que de membres épars,<br> +<span class="add3em">Privés de sépulture!</span><br> +<span class="add2em">Grand Dieu! tes saints sont la pâture</span><br> +<span class="add2em">Des tigres et des léopards.</span></p> + +<p><span class="italic">Une des plus jeunes Israélites.</span> Hélas! si jeune encore,<br> + Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?<br> +<span class="add2em">Ma vie à peine a commencé d'éclore:</span><br> +<span class="add2em">Je tomberai comme une fleur</span><br> +<span class="add2em">Qui n'a vu qu'une aurore.</span><br> +<span class="add3em">Hélas! si jeune encore,</span><br> + Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> Des offenses d'autrui malheureuses victimes,<br> + Que nous servent, hélas! ces regrets superflus?<br> + Nos pères ont péché, nos pères ne sont plus,<br> + Et nous portons la peine de leurs crimes.</p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Le dieu que nous servons est le dieu des combats:<br> +<span class="add1em">Non, non, il ne souffrira pas</span><br> +<span class="add1em">Qu'on égorge ainsi l'innocence.</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Hé quoi! dirait l'impiété,<br> +<span class="add1em"><span class="pagenum"><a id="page160" name="page160"></a>(p. 160)</span>Où donc est-il ce dieu si redouté</span><br> +<span class="add1em">Dont Israël nous vantait la puissance?</span></p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux,<br> +<span class="add2em">Frémissez, peuples de la terre,</span><br> +<span class="add2em">Ce dieu jaloux, ce dieu victorieux</span><br> +<span class="add2em">Est le seul qui commande aux cieux:</span><br> +<span class="add2em">Ni les éclairs ni le tonnerre</span><br> +<span class="add2em">N'obéissent point à vos dieux.</span></p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> Il renverse l'audacieux.</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> Il prend l'humble sous sa défense.</p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Le dieu que nous servons est le dieu des combats:<br> +<span class="add3em">Non, non, il ne souffrira pas</span><br> +<span class="add3em">Qu'on égorge ainsi l'innocence.</span></p> + +<p><span class="italic">Deux Israélites.</span> Ô Dieu, que la gloire couronne,<br> +<span class="add3em">Dieu, que la lumière environne,</span><br> +<span class="add3em">Qui voles sur l'aile des vents,</span><br> +<span class="add3em">Et dont le trône est porté par les anges!</span></p> + +<p><span class="italic">Deux autres des plus jeunes.</span> Dieu qui veux bien que de simples enfants<br> +<span class="add3em">Avec eux chantent tes louanges!</span></p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Tu vois nos pressants dangers:<br> +<span class="add3em">Donne à ton nom la victoire;</span><br> +<span class="add3em">Ne souffre point que ta gloire</span><br> +<span class="add3em">Passe à des dieux étrangers.</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Arme-toi, viens nous défendre.<br> +Descends tel qu'autrefois la mer te vit descendre;<br> +<span class="add2em">Que les méchants apprennent aujourd'hui</span><br> +<span class="add4em">A craindre ta colère:</span><br> + Qu'ils soient comme la poudre et la paille légère<br> +<span class="add4em">Que le vent chasse devant lui.</span></p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Tu vois nos pressants dangers:<br> +<span class="add4em">Donne à ton nom la victoire;</span><br> +<span class="add4em">Ne souffre point que ta gloire</span><br> +<span class="add4em">Passe à des dieux étrangers.</span></p> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page161" name="page161"></a>(p. 161)</span> ACTE DEUXIÈME.</p> + +<p>(<span class="italic">Le théâtre représente la chambre où est le trône d'Assuérus.</span>)</p> + +<p>[Hydaspe, officier du palais d'Assuérus, informe Aman que le roi a été +réveillé la nuit passée par quelque songe effrayant, et, ne pouvant +plus se rendormir, s'est fait apporter et lire]</p> + +<p><span class="add12em">Ces annales célèbres</span><br> + Où les faits de son règne, avec soin amassés,<br> + Par de fidèles mains chaque jour sont tracés;<br> + On y conserve écrits le service et l'offense,<br> + Monuments éternels d'amour et de vengeance.</p> + +<p>[Mais Hydaspe s'aperçoit qu'Aman aussi est agité, troublé. Pourquoi?]</p> + +<p>L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Peux-tu le demander dans la place où je suis?<br> + Haï, craint, envié, souvent plus misérable<br> + Que tous les malheureux que mon pouvoir accable!</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Hé! qui jamais du ciel eut des regards plus doux?<br> + Vous voyez l'univers prosterné devant vous.</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> L'univers! Tous les jours un homme ... un vil esclave<br> + D'un front audacieux me dédaigne et me brave.</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Quel est cet ennemi de l'État et du roi?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Le nom de Mardochée, est-il connu de toi?</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Qui? ce chef d'une race abominable, impie?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Oui, lui-même.</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span><span class="add3em">Hé, seigneur! d'une si belle vie,</span><br> + Un si faible ennemi peut-il troubler la paix?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> L'insolent devant moi ne se courba jamais.<br> + En vain de la faveur du plus grand des monarques<br> + Tout révère à genoux les glorieuses marques;<br> + Lorsque d'un saint respect tous les Persans touchés<br> + N'osent lever leurs fronts à la terre attachés,<br> + <span class="pagenum"><a id="page162" name="page162"></a>(p. 162)</span> Lui, fièrement assis, et la tête immobile,<br> + Traite tous ces honneurs d'impiété servile,<br> + Présente à mes regards un front séditieux,<br> + Et ne daignerait pas au moins baisser les yeux!<br> + Du palais cependant il assiège la porte:<br> + À quelque heure que j'entre, Hydaspe, ou que je sorte,<br> + Son visage odieux m'afflige et me poursuit;<br> + Et mon esprit troublé le voit encor la nuit.<br> + Ce matin j'ai voulu devancer la lumière:<br> + Je l'ai trouvé couvert d'une affreuse poussière,<br> + Revêtu de lambeaux, tout pâle; mais son œil<br> + Conservait sous la cendre encor le même orgueil.<br> + D'où lui vient, cher ami, cette impudente audace?<br> + Toi, qui dans ce palais vois tout ce qui se passe,<br> + Crois-tu que quelque voix ose parler pour lui?<br> + Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui?</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Seigneur, vous le savez, son avis salutaire<br> + Découvrit de Tharès le complot sanguinaire.<br> + Le roi promit alors de le récompenser.<br> + Le roi, depuis ce temps, paraît n'y plus penser.</p> + +<p>[La vue de ce Juif insolent, dit Aman, lui gâte tout son bonheur: il +voudrait ne plus le voir.]</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Vous serez de sa vue affranchi dans dix jours:<br> + La nation entière est promise aux vautours.</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Ah! que ce temps est long à mon impatience!<br> + C'est lui, je te veux bien confier ma vengeance,<br> + C'est lui qui, devant moi refusant de ployer,<br> + Les a livrés au bras qui les va foudroyer.<br> + C'était trop peu pour moi d'une telle victime:<br> + La vengeance trop faible attire un second crime.<br> + Un homme tel qu'Aman, lorsqu'on l'ose irriter,<br> + Dans sa juste fureur ne peut trop éclater.<br> + Il faut des châtiments dont l'univers frémisse;<br> + Qu'on tremble en comparant l'offense et le supplice;<br> + Que les peuples entiers dans le sang soient noyés.<br> + <span class="pagenum"><a id="page163" name="page163"></a>(p. 163)</span> Je veux qu'on dise un jour aux siècles effrayés:<br> + "Il fut des Juifs, il fut une insolente race;<br> + Répandus sur la terre, ils en couvraient la face;<br> + Un seul osa d'Aman attirer le courroux,<br> + Aussitôt de la terre ils disparurent tous."</p> + +<p><span class="italic">Hydaspe.</span> Ce n'est donc pas, seigneur, le sang amalécite<br> + Dont la voix à les perdre en secret vous excite?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Je sais que, descendu de ce sang malheureux,<br> + Une éternelle haine a dû m'armer contre eux;<br> + Qu'ils firent d'Amalec un indigne carnage;<br> + Que, jusqu'aux vils troupeaux, tout éprouva leur rage;<br> + Qu'un déplorable reste à peine fut sauvé;<br> + Mais, crois-moi, dans le rang où je suis élevé,<br> + Mon âme à ma grandeur tout entière attachée,<br> + Des intérêts du sang est faiblement touchée.<br> + Mardochée est coupable; et que faut-il de plus?<br> + Je prévins donc contre eux l'esprit d'Assuérus,<br> + J'inventai des couleurs, j'armai la calomnie,<br> + J'intéressai sa gloire: il trembla pour sa vie.<br> + Je les peignis puissants, riches, séditieux;<br> + Leur Dieu même ennemi de tous les autres dieux.</p> + +<p>[Enfin la race est condamnée à périr dans dix jours; le trépas différé +de ce traître fait souffrir son cœur:]</p> + +<p>"Un je ne sais quel trouble empoisonne ma joie.<br> + Pourquoi dix jours encor faut-il que je le voie?"</p> + +<p>[Le roi venant Aman se retire. Assuérus reste seul avec Asaph, un de +ses officiers de service. On vient de lui lire l'histoire d'un complot +tramé contre sa vie et déjoué par la vigilance d'un sujet zélé. Ce +sauveur,]</p> + +<p><span class="add1em">"Par qui la Perse avec moi fut sauvée,</span><br> + Quel honneur pour sa foi, quel prix a-t-il reçu?"</p> + +<p><span class="italic">Asaph.</span> On lui promit beaucoup: c'est tout ce que j'ai su.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page164" name="page164"></a>(p. 164)</span> [Le roi est confondu, indigné d'un pareil oubli: il veut le +réparer.]</p> + +<p>"Ah! que plutôt l'injure échappe à ma vengeance,<br> + Qu'un si rare bienfait à ma reconnaissance!<br> + Et qui voudrait jamais s'exposer pour son roi?<br> + Ce mortel qui montra tant de zèle pour moi<br> + Vit-il encore?"</p> + +<p>[Il vit, dit Asaph.]</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Quel pays reculé le cache à mes bienfaits?</p> + +<p><span class="italic">Asaph.</span> Assis le plus souvent aux portes du palais,<br> + Sans se plaindre de vous ni de sa destinée,<br> + Il y traîne, seigneur, sa vie infortunée.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Et je dois d'autant moins oublier la vertu,<br> + Qu'elle-même s'oublie. Il se nomme, dis-tu?</p> + +<p><span class="italic">Asaph.</span> Mardochée est le nom que je viens de vous lire.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Et son pays?</p> + +<p><span class="italic">Asaph.</span><span class="add5em">Seigneur, puisqu'il faut vous le dire,</span><br> + C'est un de ces captifs à périr destinés,<br> + Des rives du Jourdain sur l'Euphrate amenés.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Il est donc Juif? Ô ciel, sur le point que la vie<br> + Par mes propres sujets m'allait être ravie,<br> + Un Juif rend par ses soins leurs efforts impuissants!<br> + Un Juif m'a préservé du glaive des Persans!<br> + Mais, puisqu'il m'a sauvé, quel qu'il soit, il n'importe.</p> + +<p>[Il demande qu'on fasse venir un grand de sa cour. Aman arrive.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="5">V.</abbr></span></p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Approche, heureux appui du trône de ton maître,<br> + Âme de mes conseils, et qui seul tant de fois<br> + Du sceptre dans ma main as soulagé le poids,<br> + Un reproche secret embarrasse mon âme.<br> + <span class="pagenum"><a id="page165" name="page165"></a>(p. 165)</span> Je sais combien est pur le zèle qui t'enflamme:<br> + Le mensonge jamais n'entra dans tes discours,<br> + Et mon intérêt seul est le but où tu cours.<br> + Dis-moi donc: que doit faire un prince magnanime<br> + Qui veut combler d'honneurs un sujet qu'il estime?<br> + Par quel gage éclatant, et digne d'un grand roi,<br> + Puis-je récompenser le mérite et la foi?<br> + Ne donne point de borne à ma reconnaissance:<br> + Mesure tes conseils sur ma vaste puissance.</p> + +<p><span class="italic">Aman</span> (tout bas.) C'est pour toi-même, Aman, que tu vas prononcer;<br> + Et quel autre que toi peut-on récompenser?</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Que penses-tu?</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span><span class="add5em">Seigneur, je cherche, j'envisage</span><br> + Des monarques persans la conduite et l'usage:<br> + Mais à mes yeux en vain je les rappelle tous;<br> + Pour vous régler sur eux, que sont-ils près de vous?<br> + Votre règne aux neveux doit servir de modèle.<br> + Vous voulez d'un sujet reconnaître le zèle;<br> + L'honneur seul peut flatter un esprit généreux:<br> + Je voudrais donc, seigneur, que ce mortel heureux<br> + De la pourpre aujourd'hui paré comme vous-même,<br> + Et portant sur le front le sacré diadème,<br> + Sur un de vos coursiers pompeusement orné,<br> + Aux yeux de vos sujets dans Suse fût mené;<br> + Que, pour comble de gloire et de magnificence,<br> + Un seigneur éminent en richesse, en puissance,<br> + Enfin de votre empire après vous le premier,<br> + Par la bride guidât son superbe coursier;<br> + Et lui-même marchant en habits magnifiques<br> + Criât à haute voix dans les places publiques:<br> + "Mortels, prosternez-vous: c'est ainsi que le roi<br> + Honore le mérite, et couronne la foi."</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Je vois que la sagesse elle-même t'inspire.<br> + Avec mes volontés ton sentiment conspire.<br> + Va, ne perds point de temps: ce que tu m'as dicté,<br> + Je veux de point en point qu'il soit exécuté.<br> + La vertu dans l'oubli ne sera plus cachée.<br> + <span class="pagenum"><a id="page166" name="page166"></a>(p. 166)</span> Aux portes du palais prends le Juif Mardochée;<br> + C'est lui que je prétends honorer aujourd'hui.<br> + Ordonne son triomphe, et marche devant lui;<br> + Que Suse par ta voix de son nom retentisse,<br> + Et fais à son aspect que tout genou fléchisse.<br> + Sortez tous.</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Dieux!</p> + +<p>[Quand Assuérus est seul, Esther entre, s'appuyant sur Élise.]</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Sans mon ordre on porte ici ses pas!<br> + Quel mortel insolent vient chercher le trépas?<br> + Gardes.... C'est vous, Esther? Quoi! sans être attendue?</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Mes filles, soutenez votre reine éperdue:<br> + Je me meurs,<br> +<span class="left60">(<span class="italic">Elle tombe évanouie.</span>)</span></p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Dieux puissants! quelle étrange pâleur<br> + De son teint tout-à-coup efface la couleur!<br> + Esther, que craignez-vous? Suis-je pas votre frère?<br> + Est-ce pour vous qu'est fait un ordre si sévère?<br> + Vivez: le sceptre d'or, que vous tend cette main,<br> + Pour vous de ma clémence est un gage certain.</p> + +<p>[Esther revenant à elle, le roi la calme et la rassure. Il lui demande +ensuite ce qu'il peut faire pour elle.]</p> + +<p>Osez donc me répondre, et ne me cachez pas<br> + Quel sujet important conduit ici vos pas.<br> + Quel intérêt, quels soins vous agitent, vous pressent?<br> + Je vois qu'en m'écoutant vos yeux au ciel s'adressent.<br> + Parlez: de vos désirs le succès est certain,<br> + Si ce succès dépend d'une mortelle main.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Ô bonté qui m'assure autant qu'elle m'honore!<br> + Un intérêt pressant veut que je vous implore:<br> + J'attends ou mon malheur ou ma félicité,<br> + Et tout dépend, seigneur, de votre volonté.<br> + <span class="pagenum"><a id="page167" name="page167"></a>(p. 167)</span> Un mot de votre bouche, en terminant mes peines,<br> + Peut rendre Esther heureuse entre toutes les reines.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Ah! que vous enflammez mon désir curieux!</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Seigneur, si j'ai trouvé grâce devant vos yeux,<br> + Si jamais à mes vœux vous fûtes favorable,<br> + Permettez, avant tout, qu'Esther puisse à sa table<br> + Recevoir aujourd'hui son souverain seigneur,<br> + Et qu'Aman soit admis à cet excès d'honneur.<br> + J'oserai devant lui rompre ce grand silence,<br> + Et j'ai pour m'expliquer besoin de sa présence.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Dans quelle inquiétude, Esther, vous me jetez!<br> + Toutefois qu'il soit fait comme vous souhaitez.<br> +<span class="left60">(<span class="italic">À ceux de sa suite.</span>)</span></p> + +<p>Vous, que l'on cherche Aman; et qu'on lui fasse entendre<br> + Qu'invité chez la reine il ait soin de s'y rendre.</p> + +<p>[Assuérus alors invite Esther à venir entendre les sages de la Chaldée +lui expliquer un songe qui le préoccupe et auquel elle n'est pas +étrangère. Le chœur, seul en scène, exhale ses craintes et ses +espérances.]</p> + +<p><span class="italic">Élise.</span> Que vous semble, mes sœurs, de l'état où nous sommes?<br> + D'Esther, d'Aman, qui le doit emporter?<br> + Est-ce Dieu, sont-ce les hommes,<br> + Dont les œuvres vont éclater?<br> + Vous avez vu quelle ardente colère<br> + Allumait de ce roi le visage sévère.</p> + +<p>[Mais ce courroux s'est évanoui.]</p> + +<p><span class="italic">Une des Israélites chante.</span> Un moment a changé ce courage inflexible:<br> + Le lion rugissant est un agneau paisible.<br> + Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son cœur<br> +<span class="add3em">Cet esprit de douceur.</span></p> + +<p><span class="italic">Le chœur chante.</span> Dieu, notre Dieu, sans doute a versé dans son cœur<br> +<span class="add3em"><span class="pagenum"><a id="page168" name="page168"></a>(p. 168)</span>Cet esprit de douceur.</span></p> + +<p><span class="italic">La même Israélite chante.</span> Tel qu'un ruisseau docile<br> + Obéit à la main qui détourne son cours,<br> + Et, laissant de ses eaux partager le secours,<br> + Va rendre tout un champ fertile,<br> + Dieu, de nos volontés arbitre souverain,<br> + Le cœur des rois est ainsi dans ta main.</p> + +<p><span class="italic">Élise.</span> Ah! que je crains, mes sœurs, les funestes nuages<br> + Qui de ce prince obscurcissent les yeux!<br> + Comme il est aveuglé du culte de ses dieux!</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Une Israélite chante.</span> Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:<br> + Des larmes de tes saints quand seras-tu touché?<br> +<span class="add2em">Quand sera le voile arraché</span><br> + Qui sur tout l'univers jette une nuit si sombre?<br> + Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre:<br> +<span class="add2em">Jusqu'à quand seras-tu caché?</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Que ma bouche et mon cœur, et tout ce que je suis,<br> + Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.<br> +<span class="add3em">Dans les craintes, dans les ennuis,</span><br> +<span class="add3em">En ses bontés mon âme se confie.</span><br> + Veut-il par mon trépas que je le glorifie?<br> + Que ma bouche et mon cœur, et tout ce que je suis,<br> + Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.</p> + +<p><span class="italic">Élise.</span> Je n'admirai jamais la gloire de l'impie.</p> + +<p><span class="italic">Une autre Israélite.</span> Au bonheur du méchant qu'une autre porte envie.</p> + +<p><span class="italic">Élise.</span> Tous ses jours paraissent charmants;<br> + L'or éclate en ses vêtements;<br> + Son orgueil est sans borne ainsi que sa richesse;<br> + Jamais l'air n'est troublé de ses gémissements;<br> + Il s'endort, il s'éveille au son des instruments;<br> + Son cœur nage dans la mollesse.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Le chœur.</span> Heureux, dit-on, le peuple florissant<br> + <span class="pagenum"><a id="page169" name="page169"></a>(p. 169)</span> Sur qui ces biens coulent en abondance!<br> + Plus heureux le peuple innocent<br> + Qui dans le Dieu du ciel a mis sa confiance!</p> + +<p><span class="italic">Une Israélite, seule.</span> Pour contenter ses frivoles désirs<br> + L'homme insensé vainement se consume:<br> + Il trouve l'amertume<br> + Au milieu des plaisirs.</p> + +<p><span class="italic">Une autre, seule.</span> Le bonheur de l'impie est toujours agité;<br> + Il erre à la merci de sa propre inconstance.<br> +<span class="add3em">Ne cherchons la félicité</span><br> +<span class="add3em">Que dans la paix de l'innocence.</span></p> + +<p><span class="italic">La même, avec une autre.</span> Ô douce paix!<br> +<span class="add3em">Ô lumière éternelle!</span><br> +<span class="add3em">Beauté toujours nouvelle!</span><br> + Heureux le cœur épris de tes attraits!<br> +<span class="add3em">Ô douce paix!</span><br> +<span class="add3em">Ô lumière éternelle!</span><br> + Heureux le cœur qui ne te perd jamais!</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Nulle paix pour l'impie: il la cherche, elle fuit;<br> + Et le calme en son cœur ne trouve point de place:<br> + Le glaive au dehors le poursuit;<br> + Le remords au dedans le glace.</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> La gloire des méchants en un moment s'éteint;<br> + L'affreux tombeau pour jamais les dévore.<br> + Il n'en est pas ainsi de celui qui te craint;<br> + Il renaîtra, mon Dieu, plus brillant que l'aurore.</p> + +<p><span class="italic">Le chœur.</span> Ô douce paix!<br> + Heureux le cœur qui ne te perd jamais!</p> + +<p class="center p2">ACTE TROISIÈME.</p> + +<p>(<span class="italic">Le théâtre représente les jardins d'Esther, et un des côtes du salon +où se fait le festin.</span>)</p> + +<p>[Aman vient, accompagné de son épouse Zarès. La tristesse et la colère +sont peintes sur son front. <span class="pagenum"><a id="page170" name="page170"></a>(p. 170)</span> Zarès lui conseille de +l'éclaircir et de penser à l'honneur que lui fait la reine. Il l'a +cent fois dit lui-même:]</p> + +<p>Quiconque ne sait pas dévorer un affront,<br> + Ni de fausses couleurs se déguiser le front,<br> + Loin de l'aspect des rois qu'il s'écarte, qu'il fuie;<br> + Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.<br> + Souvent avec prudence un outrage enduré<br> + Aux bonheurs les plus hauts a servi de degré.</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> Ô douleur! ô supplice affreux à la pensée!<br> + Ô honte qui jamais ne peut être effacée!<br> + Un exécrable Juif, l'opprobre des humains,<br> + S'est donc vu de la pourpre habillé par mes mains!<br> + C'est peu qu'il ait sur moi remporté la victoire;<br> + Malheureux, j'ai servi de héraut à sa gloire.<br> + Le traître! il insultait à ma confusion;<br> + Et tout le peuple même, avec dérision<br> + Observant la rougeur qui couvrait mon visage,<br> + De ma chute certaine en tirait le présage.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>[Il se plaint amèrement de l'ingratitude du roi auquel il a tout +sacrifié, pour lequel il brave la haine et la malédiction des peuples. +À cela sa femme lui répond:]</p> + +<p>Seigneur, nous sommes seuls. Que sert de se flatter?<br> + Ce zèle que pour lui vous fîtes éclater,<br> + Ce soin d'immoler tout à son pouvoir suprême,<br> + Entre nous, avaient ils d'autre objet que vous-même?<br> + Et sans chercher plus loin, tous ces Juifs désolés,<br> + N'est-ce pas à vous seul que vous les immolez?<br> + Et ne craignez-vous point que quelque avis funeste....<br> + Enfin la cour nous hait, le peuple nous déteste.<br> + Ce Juif même, il le faut confesser malgré moi,<br> + Ce Juif, comblé d'honneurs, me cause quelque effroi.<br> + Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre,<br> + Et sa race toujours fut fatale à la vôtre.<br> + <span class="pagenum"><a id="page171" name="page171"></a>(p. 171)</span> De ce léger affront songez à profiter.<br> + Peut-être la fortune est prête à vous quitter.</p> + +<p>[Et elle lui conseille de fuir, de regagner le pays où ses aïeux +furent jetés jadis par les Juifs victorieux, et de se mettre en sûreté +avec sa famille.]</p> + +<p>"La mer la plus terrible et la plus orageuse<br> + Est plus sûre pour nous que cette cour trompeuse."</p> + +<p>[Cependant le festin est prêt. Hydaspe vient chercher Aman pour l'y +conduire.]</p> + +<p>"Et Mardochée est-il aussi de ce festin?"</p> + +<p>[demande Aman. Hydaspe lui dit d'oublier son chagrin, d'autant plus +que la revanche ne se fera sans doute pas attendre:]</p> + +<p>J'ai des savants devins entendu la réponse:<br> + Ils disent que la main d'un perfide étranger<br> + Dans le sang de la reine est prête à se plonger,<br> + Et le roi, qui ne sait où trouver le coupable,<br> + N'impute qu'aux seuls Juifs ce projet détestable.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>[Le chœur seul en scène donne cours aux sentiments qu'a éveillés la +vue de l'ennemi des Juifs, de l'oppresseur d'Israël. Puis il célèbre +les vertus d'un roi puissant et sage, protecteur de l'innocence et +ennemi du mensonge.]</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Que le peuple est heureux,<br> + Lorsqu'un roi généreux,<br> + Craint dans tout l'univers, veut encore qu'on l'aime!<br> + Heureux le peuple! heureux le roi lui-même!</p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Ô repos! ô tranquillité!<br> + Ô d'un parfait bonheur assurance éternelle,<br> +<span class="add3em">Quand la suprême autorité</span><br> + Dans ses conseils a toujours auprès d'elle<br> +<span class="add3em">La justice et la vérité!</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="pagenum"><a id="page172" name="page172"></a>(p. 172)</span> <span class="italic">Une autre.</span> J'admire un roi victorieux,<br> + Que sa valeur conduit triomphant en tous lieux;<br> +<span class="add3em">Mais un roi sage et qui hait l'injustice,</span><br> +<span class="add4em">Qui sous la loi d'un riche impérieux</span><br> +<span class="add3em">Ne souffre point que le pauvre gémisse,</span><br> +<span class="add4em">Est le plus beau présent des cieux.</span></p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> La veuve en sa défense espère.</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> De l'orphelin il est le père.</p> + +<p><span class="italic">Toutes ensemble.</span> Et les larmes du juste implorant son appui<br> +<span class="add3em">Sont précieuses devant lui.</span></p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="4">IV</abbr>.</span></p> + +<p>[Assuérus subjugué par les grâces d'Esther, lui parle du ton le plus +affectueux. Il brûle de lui donner une marque de sa faveur:]</p> + +<p>... Dites promptement ce que vous demandez,<br> + Tous vos désirs, Esther, vous seront accordés;<br> + Dussiez-vous, je l'ai dit, et veux bien le redire,<br> + Demander la moitié de ce puissant empire.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Je ne m'égare point dans ces vastes désirs.<br> + Mais puisqu'il faut enfin expliquer mes soupirs,<br> + Puisque mon roi lui-même à parler me convie,<br> +<span class="left60">(<span class="italic">Elle se jette aux pieds du roi.</span>)</span><br> + J'ose vous implorer, et pour ma propre vie<br> + Et pour les tristes jours d'un peuple infortuné,<br> + Qu'à périr avec moi vous avez condamné.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus</span> (la relevant). À périr! Vous! Quel peuple? Et quel est ce mystère?</p> + +<p><span class="italic">Aman</span> (tout bas). Je tremble.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Esther, seigneur, eut un Juif pour son père.</p> + +<p>[Le roi ne s'attendait pas à cela. Il en témoigne un étonnement +déconcerté, mais Esther continue:]</p> + +<p><span class="add3em">Vous pourrez rejeter ma prière:</span><br> + Mais je demande au moins que, pour grâce dernière,<br> + Jusqu'à la fin, seigneur, vous m'entendiez parler<br> + Et que surtout Aman n'ose point me troubler.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page173" name="page173"></a>(p. 173)</span> <span class="italic">Assuérus.</span> Parlez.</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Ô Dieu, confonds l'audace et l'imposture!<br> + Ces Juifs, dont vous voulez délivrer la nature,<br> + Que vous croyez, seigneur, le rebut des humains,<br> + D'une riche contrée autrefois souverains,<br> + Pendant qu'ils n'adoraient que le Dieu de leurs pères,<br> + Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères.<br> + Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,<br> + N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.<br> + L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage;<br> + Il entend le soupir de l'humble qu'on outrage,<br> + Juge tous les mortels avec d'égales lois,<br> + Et du haut de son trône interroge les rois.<br> + Des plus fermes États la chute épouvantable,<br> + Quand il veut, n'est qu'un jeu de sa main redoutable.<br> + Les Juifs à d'autres dieux osèrent s'adresser:<br> + Roi, peuples, en un jour tout se vit disperser:<br> + Sous les Assyriens leur triste servitude<br> + Devint le juste prix de leur ingratitude.<br> +<span class="add1em">Mais, pour punir enfin nos maîtres à leur tour,</span><br> + Dieu fit choix de Cyrus avant qu'il vît le jour,<br> + L'appela par son nom, le promit à la terre,<br> + Le fit naître, et soudain l'arma de son tonnerre,<br> + Brisa les fiers remparts et les portes d'airain,<br> + Mit des superbes rois la dépouille en sa main,<br> + De son temple détruit vengea sur eux l'injure:<br> + Babylone paya nos pleurs avec usure.<br> + Cyrus, par lui vainqueur, publia ses bienfaits,<br> + Regarda notre peuple avec des yeux de paix,<br> + Nous rendit et nos lois et nos fêtes divines<br> + Et le temple sortait déjà de ses ruines.<br> + Mais, de ce roi si sage héritier insensé,<br> + Son fils interrompit l'ouvrage commencé,<br> + Fut sourd à nos douleurs: Dieu rejeta sa race,<br> + Le retrancha lui-même, et vous mit en sa place.<br> + Que n'espérions-nous point d'un roi si généreux!<br> + Dieu regarde en pitié son peuple malheureux,<br> + Disions-nous: un roi règne, ami de l'innocence.<br> + <span class="pagenum"><a id="page174" name="page174"></a>(p. 174)</span> Partout du nouveau prince on vantait la clémence<br> + Les Juifs partout de joie en poussèrent des cris.<br> + Ciel! verra-t-on toujours par de cruels esprits<br> + Des princes les plus doux l'oreille environnée,<br> + Et du bonheur public la source empoisonnée?<br> + Dans le fond de la Thrace un barbare enfanté<br> + Est venu dans ces lieux souffler la cruauté;<br> + Un ministre ennemi de votre propre gloire....</p> + +<p><span class="italic">Aman.</span> De votre gloire! Moi? Ciel! Le pourriez-vous croire?<br> + Moi, qui n'ai d'autre objet ni d'autre dieu....</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span><span class="add12em">Tais-toi!</span><br> + Oses-tu donc parler sans l'ordre de ton roi?</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span> Notre ennemi cruel devant vous se déclare.<br> + C'est lui, c'est ce ministre infidèle et barbare<br> + Qui, d'un zèle trompeur à vos yeux revêtu,<br> + Contre notre innocence arma votre vertu.<br> + Et quel autre, grand Dieu! qu'un Scythe impitoyable<br> + Aurait de tant d'horreurs dicté l'ordre effroyable!<br> + Partout l'affreux signal en même temps donné<br> + De meurtres remplira l'univers étonné:<br> + On verra, sous le nom du plus juste des princes,<br> + Un perfide étranger désoler vos provinces,<br> + Et dans ce palais même, en proie à son courroux,<br> + Le sang de vos sujets regorger jusqu'à vous.<br> +<span class="add1em">Et que reproche aux Juifs sa haine envenimée?</span><br> + Quelle guerre intestine avons-nous allumée?<br> + Les a-t-on vus marcher parmi vos ennemis?<br> + Fut-il jamais au joug esclaves plus soumis?<br> + Adorant dans leurs fers le Dieu qui les châtie,<br> + Pendant que votre main, sur eux appesantie,<br> + À leurs persécuteurs les livrait sans secours,<br> + Ils conjuraient ce Dieu de veiller sur vos jours,<br> + De rompre des méchants les trames criminelles,<br> + De mettre votre trône à l'ombre de ses ailes.<br> + N'en doutez point, seigneur, il fut votre soutien:<br> + Lui seul mît à vos pieds le Parthe et l'Indien,<br> + Dissipa devant vous les innombrables Scythes,<br> + <span class="pagenum"><a id="page175" name="page175"></a>(p. 175)</span> Et renferma la mer dans vos vastes limites;<br> + Lui seul aux yeux d'un Juif découvrit le dessein<br> + De deux traîtres tout prêts à vous percer le sein.<br> + Hélas! ce Juif jadis m'adopta pour sa fille.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Mardochée?</p> + +<p><span class="italic">Esther.</span><span class="add5em">Il restait seul de notre famille,</span><br> + Mon père était son frère. Il descend comme moi<br> + Du sang infortuné de notre premier roi.<br> + Plein d'une juste horreur pour un Amalécite,<br> + Race que notre Dieu de sa bouche a maudite,<br> + Il n'a devant Aman pu fléchir les genoux,<br> + Ni lui rendre un honneur qu'il ne croit dû qu'à vous.<br> + De là contre les Juifs et contre Mardochée<br> + Cette haine, seigneur, sous d'autres noms cachée.<br> + En vain de vos bienfaits Mardochée est paré:<br> + À la porte d'Aman est déjà préparé<br> + D'un infâme trépas l'instrument exécrable;<br> + Dans une heure au plus tard ce vieillard vénérable,<br> + Couvert de votre pourpre, y doit être attaché.</p> + +<p><span class="italic">Assuérus.</span> Quel jour mêlé d'horreur vient effrayer mon âme!<br> + J'étais donc le jouet.... Ciel, daigne m'éclairer!<br> + Un moment sans témoins cherchons à respirer.<br> + Appelez Mardochée: il faut aussi l'entendre.<br> +<span class="left60">(<span class="italic">Le roi s'éloigne.</span>)</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Vérité que j'implore, achève de + descendre!</p> + +<p>[Aman interdit, consterné, n'a plus d'espérance qu'en Esther: il se +jette à ses pieds et la supplie de le sauver. Le roi revenant, +transporté de colère, ordonne qu'on l'emmène,]</p> + +<p>Qu'à ce monstre à l'instant l'âme soit arrachée;<br> + Et que devant sa porte, au lieu de Mardochée,<br> + Apaisant par sa mort et la terre et les cieux,<br> + De mes peuples vengés il repaisse les yeux.<br> +<span class="left60">(<span class="italic">Aman est emmené par les gardes.</span>)</span></p> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page176" name="page176"></a>(p. 176)</span> <span class="italic">Scène <abbr title="7">VII</abbr>.</span></p> + +<p>[Assuérus continue en s'adressant à Mardochée,]</p> + +<p>Mortel chéri du ciel, mon salut et ma joie,<br> + Aux conseils des méchants ton roi n'est plus en proie;<br> + Mes yeux sont dessillés, le crime est confondu:<br> + Viens briller près de moi dans le rang qui t'est dû.<br> + Je te donne d'Aman les biens et la puissance:<br> + Possède justement son injuste opulence.<br> + Je romps le joug funeste où les Juifs sont soumis;<br> + Je leur livre le sang de tous leurs ennemis;<br> + À l'égal des Persans je veux qu'on les honore,<br> + Et que tout tremble au nom du Dieu qu'Esther adore.<br> + Rebâtissez son temple, et peuplez vos cités;<br> + Que vos heureux enfants dans leurs solennités<br> + Consacrent de ce jour le triomphe et la gloire,<br> + Et qu'à jamais mon nom vive dans leur mémoire.</p> + +<p>[Les ordres sanguinaires contre les Juifs sont révoqués, et la pièce +se termine par les actions de grâces du chœur.]</p> + +<p class="center p2"><span class="italic">Scène <abbr title="9">IX</abbr>.</span></p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Dieu fait triompher l'innocence:<br> +<span class="add3em">Chantons, célébrons sa puissance.</span></p> + +<p><span class="italic">Une Israélite.</span> Il a vu contre nous les méchants s'assembler,<br> +<span class="add2em">Et notre sang prêt à couler.</span><br> + Comme l'eau sur la terre ils allaient le répandre.<br> + Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre;<br> +<span class="add2em">L'homme superbe est renversé,</span><br> +<span class="add2em">Ses propres flèches l'ont percé.</span></p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> J'ai vu l'impie adoré sur la terre;<br> + Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux<br> +<span class="add2em">Son front audacieux,</span><br> + Il semblait à son gré gouverner le tonnerre,<br> + <span class="pagenum"><a id="page177" name="page177"></a>(p. 177)</span> +<span class="add2em">Foulait aux pieds ses ennemis vaincus:</span><br> +<span class="add2em">Je n'ai fait que passer, il n'était déjà plus.</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> L'aimable Esther a fait ce grand ouvrage.</p> + +<p><span class="italic">Une Israélite seule.</span> De l'amour de son Dieu son cœur s'est embrasé;<br> +<span class="add2em">Au péril d'une mort funeste</span><br> +<span class="add2em">Son zèle ardent s'est exposé:</span><br> +<span class="add2em">Elle a parlé; le ciel a fait le reste.</span></p> + +<p><span class="italic">Deux Israélites.</span> Esther a triomphé des filles des Persans.<br> + La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.</p> + +<p><span class="italic">L'une des deux.</span> Tout ressent de ses yeux les charmes innocents.<br> + Jamais tant de beauté fut-elle couronnée!</p> + +<p><span class="italic">L'autre.</span> Les charmes de son cœur sont encor plus puissants.<br> + Jamais tant de vertu fut-elle couronnée?</p> + +<p><span class="italic">Toutes deux.</span> Esther a triomphé des filles des Persans:<br> + La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.</p> + +<p><span class="italic">Une seule.</span> Ton Dieu n'est plus irrité:<br> + Réjouis-toi, Sion, et sors de la poussière,<br> + Quitte les vêtements de ta captivité,<br> +<span class="add3em">Et reprends ta splendeur première.</span><br> + Les chemins de Sion à la fin sont ouverts:<br> +<span class="add6em">Rompez vos fers,</span><br> +<span class="add6em">Tribus captives;</span><br> +<span class="add6em">Troupes fugitives</span><br> +<span class="add5em">Repassez les monts et les mers;</span><br> +<span class="add2em">Rassemblez-vous des bouts de l'univers.</span></p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p><span class="italic">Une autre.</span> Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!<br> + Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!<br> + Jeune peuple, courez à ce maître adorable:<br> + Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable<br> + <span class="pagenum"><a id="page178" name="page178"></a>(p. 178)</span> Aux torrents de plaisirs qu'il répand dans un cœur.<br> + Que le Seigneur est bon; que son joug est aimable!<br> + Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!</p> + +<p><span class="italic">Une autre.</span> Il s'apaise, il pardonne;<br> +<span class="add4em">Du cœur ingrat qui l'abandonne</span><br> +<span class="add6em">Il attend le retour;</span><br> +<span class="add5em">Il excuse notre faiblesse;</span><br> +<span class="add5em">À nous chercher même il s'empresse.</span><br> +<span class="add5em">Pour l'enfant qu'elle a mis au jour</span><br> +<span class="add5em">Une mère a moins de tendresse.</span><br> + Ah! qui peut avec lui partager notre amour?</p> + +<p><span class="italic">Trois Israélites.</span> Il nous fait remporter une illustre victoire.</p> + +<p><span class="italic">L'une des trois.</span> Il nous a révélé sa gloire.</p> + +<p><span class="italic">Toutes trois.</span> Ah! qui peut avec lui partager notre amour?</p> + +<p><span class="italic">Tout le chœur.</span> Que son nom soit béni; que son nom soit chanté;<br> +<span class="add4em">Que l'on célèbre ses ouvrages</span><br> +<span class="add4em">Au delà des temps et des âges,</span><br> +<span class="add4em">Au delà de l'éternité!</span></p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="smcap">Vers Sentencieux et populaires de Racine.</span></p> + +<div class="quote"> +<p>L'amour n'est pas un feu qu'on renferme en une âme + Tout nous trahit, la voix, le silence, les yeux.</p> + +<p class="p2">Au travers des périls un grand cœur se fait jour.</p> + +<p class="p2">La douleur qui se tait n'en est que plus funeste.</p> + +<p class="p2">L'amour peut-il si loin pousser sa barbarie.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Andromaque.</span>)</span></p> + +<p>Toujours la tyrannie a d'heureuses prémices.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page179" name="page179"></a>(p. 179)</span> Dans une longue enfance ils l'auraient fait vieillir.</p> + +<p class="p2"><span class="add10em">... Dans le simple appareil</span><br> + D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Britannicus.</span>)</span></p> + +<p>Tandis que vous vivrez le sort, qui toujours change,<br> + Ne vous a point promis un bonheur sans mélange.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Iphigénie.</span>)</span></p> + +<p>Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre?</p> + +<p class="p2">La mort aux malheureux ne cause point d'effroi.</p> + +<p class="p2">Le crime d'une mère est un pesant fardeau.</p> + +<p class="p2">Ainsi que la vertu le crime a ses degrés.</p> + +<p class="p2">Toujours les scélérats ont recours au parjure.</p> + +<p class="p2">Détestables flatteurs, présent le plus funeste<br> + Que puisse faire aux rois la colère céleste.<br> +<span class="left50">(<span class="italic">Phèdre.</span>)</span></p> + +<p>La vengeance trop faible attire un second crime.</p> + +<p class="p2">L'honneur seul peut flatter un esprit généreux.</p> + +<p class="p2">Il est des contre-temps qu'il faut qu'un sage essuie.</p> + +<p class="p2">Les malheurs sont souvent enchaînés l'un à l'autre.</p> + +<p class="p2">On peut des plus grands rois surprendre la justice.</p> + +<p class="p2"><span class="pagenum"><a id="page180" name="page180"></a>(p. 180)</span> Un noble cœur ne peut soupçonner en autrui<br> +<span class="add6em">La bassesse et la malice</span><br> +<span class="add6em">Qu'il ne sent point en lui.</span><br> +<span class="left50">(<span class="italic">Esther.</span>)</span></p> + +<p>Celui qui met un frein à la fureur des flots<br> + Sait aussi des méchants arrêter les complots.</p> + +<p class="p2">La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère?</p> + +<p class="p2">Souvent d'un grand dessein un mot nous fait juger.</p> + +<p class="p2">Dieu laissa-t-il jamais ses enfants au besoin?</p> + +<p class="p2">Aux petits des oiseaux il donne leur pâture,<br> + Et sa bonté s'étend sur toute la nature.</p> + +<p class="p2">Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule.</p> + +<p class="p2"><span class="add10em">Sur l'avenir insensé qui se fie!</span><br> + De nos ans passagers le nombre est incertain.<br> + Hâtons-nous aujourd'hui de jouir de la vie:<br> +<span class="add6em">Qui sait si nous serons demain?</span><br> +<span class="left50">(<span class="italic">Athalie.</span>)</span></p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page181" name="page181"></a>(p. 181)</span> <span class="smcap">Bossuet</span>.<br> +Né à Dijon en 1627; mort en 1794.</p> + +<p>Le <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle marque l'apogée de l'autorité royale. Louis <abbr title="14">XIV</abbr> la +concentra dans sa personne. Il en fit le principe du gouvernement et +n'entendait pas qu'on la discutât. La liberté de la parole n'existait +pas en matière politique. Elle resta exclusivement le privilège de la +chaire. Là le roi lui laissa pleine carrière. Les orateurs, que leur +ministère y appelait, purent l'exercer sans contrainte, et nul n'y +apporta plus de génie et d'éloquence que Jacques Bénigne Bossuet.</p> + +<p>Il débuta de très-bonne heure étonnant ceux qui l'écoutèrent. Les +beaux-esprits de l'hôtel de Rambouillet<a id="footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href="#footnote55" title="Go to footnote 55"><span class="smaller" lang="en">[55]</span></a> ayant voulu l'entendre, il +y prêcha un soir un sermon qui fit dire à l'un d'eux (Voiture) "qu'il +n'avait jamais entendu prêcher ni si tôt ni si tard." Il faisait +allusion au jeune âge de l'orateur et à l'heure avancée de la soirée.</p> + +<p>Quand le roi l'eut entendu il écrivit à son père pour le féliciter +d'avoir un tel fils. Il ne tarda pas à lui donner un témoignage plus +substantiel de sa <span class="pagenum"><a id="page182" name="page182"></a>(p. 182)</span> faveur en le désignant pour l'évêché de +Condom, et pour les fonctions de précepteur du Dauphin.</p> + +<p>Quoique l'élève royal fît peu d'honneur au maître, Bossuet déploya +dans ces fonctions autant d'enthousiasme que de génie. Elles lui +fournirent l'occasion de composer quelques uns de ses principaux +ouvrages; le <span class="smcap">Traité de la Connaissance de Dieu et de soi-même</span>, la +<span class="smcap">Politique tirée de l'Écriture Sainte</span>, et le <span class="smcap">Discours sur l'Histoire +Universelle</span>.</p> + +<p>Ces livres placent leur auteur au rang des grands penseurs, des grands +philosophes, des grands historiens du monde; mais la partie la plus +populaire de sa gloire est celle d'orateur, et il la doit surtout à +ses <span class="smcap">Oraisons Funèbres</span>.</p> + +<p>Il s'était exercé dans ce genre dès les premières années de son séjour +à Paris. Le panégyrique du père Bourgoing, général de l'Oratoire<a id="footnotetag56" name="footnotetag56"></a><a href="#footnote56" title="Go to footnote 56"><span class="smaller" lang="en">[56]</span></a> +et celui de Nicolas Cornet, grand-maître du collège de Navarre, +contiennent déjà de grandes beautés; mais ce fut à l'occasion de la +mort de Henriette d'Angleterre qu'il déploya toutes les ressources +d'un génie inimitable: c'était le triomphe de l'éloquence chrétienne. +Il le renouvela plusieurs fois. De 1669 à 1687 il prononça six +oraisons funèbres: celle de Henriette Marie de France, reine +d'Angleterre; celle de Henriette d'Angleterre, duchesse d'Orléans; +celle de Marie Thérèse d'Autriche, reine de France et de Navarre; +celle d'Anne de Gonzague, Princesse <span class="pagenum"><a id="page183" name="page183"></a>(p. 183)</span> Palatine; celle de +Michel Le Tellier, chancelier de France, et celle de Louis de Bourbon, +prince de Condé. Les plus admirées sont la première, la deuxième et la +sixième.</p> + +<p>Lorsque l'éducation du Dauphin fut terminée, Louis <abbr title="14">XIV</abbr> le nomma évêque +de Meaux. À partir de cette époque il ne s'occupa plus que de ses +devoirs d'évêque, de l'administration de son diocèse, de +l'enseignement des enfants et des intérêts de l'église.</p> + +<p>Les principaux ouvrages qu'il composa alors sont les <span class="smcap">Élévations sur +les mystères</span>, les <span class="smcap">Méditations sur l'Évangile</span>, un <span class="smcap">traité sur la +Comédie</span>, les <span class="smcap">Avertissements aux Protestants</span>, et <span class="smcap">l'histoire des +variations du Protestantisme</span>.</p> + +<p>La sublimité de ses pensées, la pénétration de son esprit et la +vigueur de son style justifient le surnom d'aigle de Meaux qu'on lui +donna.</p> + +<p>Bossuet est des écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle celui dont l'influence a +été la plus vaste et la plus salutaire. Les intérêts de l'église, les +intérêts de l'état, et ceux de l'esprit humain passèrent devant lui +comme devant leur avocat ou leur juge. Il n'y en avait pas de si +petits qu'il n'estimât dignes de son attention; il n'y en avait pas de +si grands auxquels n'atteignît l'élan de son intelligence, et cela +naturellement, sans effort et sans ambition vaine. Dans ses travaux +multiples il cherchait avant tout la gloire de Dieu et le bien du +prochain.</p> + +<p>La nature lui avait donné ce qu'il faut pour être orateur sacré, +"noble tête, beau port, front haut et plein, bouche singulièrement +agréable en effet, fine, <span class="pagenum"><a id="page184" name="page184"></a>(p. 184)</span> parlante même lorsqu'elle est au +repos, voix sonore, regards pleins de feu;" il compléta l'œuvre de +la nature par l'éducation la mieux appropriée à son caractère. Peu +d'hommes ont été en même temps aussi riches et aussi sobres; nul n'a +su réunir à un plus haut degré l'esprit d'obéissance et l'indépendance +d'esprit. S'il mit parfois dans l'accomplissement de ses devoirs un +peu de hauteur et d'âpreté, c'est quand il croyait la saine doctrine +et la paix de l'église menacées, comme dans sa controverse avec +Fénelon sur le quiétisme.<a id="footnotetag57" name="footnotetag57"></a><a href="#footnote57" title="Go to footnote 57"><span class="smaller" lang="en">[57]</span></a></p> + +<p>Quoique le plus grand prosateur du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, Bossuet n'est guère +homme de lettres dans le sens ordinaire du mot. Ce n'est pas un +auteur, mais un évêque et un docteur. Il n'écrit pas pour écrire; il +n'écrit que poussé par quelque motif d'utilité, par devoir, pour un +grand dessein, et à ses yeux il n'y avait rien de si grand que la +défense de l'église et de la religion.</p> + +<div class="quote"> +<p>L'éloquence des sermons de Bossuet coule des sources mêmes + de l'Évangile, et dans son courant elle reflète les images + les plus variées du monde qui passe et du monde qui demeure. + La nature humaine y est peinte sans flatterie et sans + dédain. Bossuet est surtout vrai. L'observation, + l'expérience et le confessionnal lui ont fait connaître + l'homme. Il le juge sans illusion et sans amertume. En + exposant ses faiblesses il tient compte de ce qu'il y a en + lui de bon et d'excellent. Sa sévérité est tempérée de + tendresse....</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page185" name="page185"></a>(p. 185)</span> Une peinture trop sombre de la destinée humaine + attriste. Bossuet édifie et encourage. Le soleil des vivants + n'est pas celui de l'éternité, car il se couche, mais enfin + c'est un soleil, et il ne manque ni de lumière ni de + douceur....</p> + +<p>Cet homme qu'on a quelquefois représenté comme entier, dur + et absolu était au fond tendre et pliant. Il avait bien des + égards au monde. Il était un peu faible devant les + puissances, et il ne l'ignorait pas. Un jour en quittant la + supérieure d'une communauté de Meaux il lui disait l'adieu + d'usage: Priez Dieu pour moi. Comme la supérieure lui + répondit: Que lui demanderai-je? il répliqua: Que je n'aie + pas de complaisance pour le monde. Pour ce qu'on appelle + "ses flatteries de courtisan," elles ne constituent pas un + délit bien grave. Bossuet partageait les sentiments de toute + son époque sur l'autorité royale et sur le prestige de Louis + en particulier. On ne jugeait pas alors un roi avec notre + esprit niveleur et nos principes démocratiques, et quand + Bossuet adressait au souverain des éloges peu goûtés + aujourd'hui, celui-ci n'avait pas encore commis les fautes + qu'on put lui reprocher plus tard. Ces éloges semblaient + justes, de bon aloi et nullement déplacés, même dans la + chaire.... Il n'est pas le flatteur de Louis <abbr title="14">XIV</abbr> quoiqu'il + l'admire, ni le muet spectateur de ses désordres quoiqu'il + le vénère. "Au milieu de l'appareil des cours il osa en + mainte occasion plaider la cause des pauvres et le précepte + de l'exemple en présence d'un monarque ivre de jeunesse et + bouillant d'orgueil."...</p> + +<p>Les ouvrages littéraires proprement dits appartiennent à + cette période de la vie de Bossuet pendant laquelle il fut + instituteur du Dauphin. Le plus célèbre est le discours sur + l'histoire universelle.... Composé à une époque où la + critique, l'ethnographie, la linguistique et d'autres + sciences n'existaient pas, et avec une certaine roideur + d'esprit théologique, il est le plus beau monument + d'histoire <span class="pagenum"><a id="page186" name="page186"></a>(p. 186)</span> au point de vue religieux. Le style en + est admirable, fort et concis, plein de mouvement, de + gravité, de clarté et de chaleur. On n'y rencontre non plus + les tours de force et les utopies dont des historiens plus + récents se sont servis pour accréditer certaines opinions.</p> + +<p>Le goût de la réalité, l'absence de toute chimère est + l'heureux caractère de tous les écrits de Bossuet. Ce sera + l'éternel honneur de ce grand esprit de s'être placé à égale + distance du lieu commun et de la rêverie. La foi est pour + lui la chose principale, mais aucun libre penseur n'a plus + respecté les droits de la raison. Sa philosophie et sa + dévotion s'inspirent d'elle. Qu'il parle de Dieu ou de + l'homme, il est raisonnable.... Dans ses ouvrages de + spiritualité et d'édification il fait toujours preuve de + tact, d'esprit pratique, de sagesse. Il s'occupe de ce qui + est accessible et sensible. Les choses transcendantes, les + questions de pure curiosité ne le détournent pas de son + chemin. Il les côtoie ou les indique, sans y perdre son + temps et sa peine. L'âme humaine n'en a que faire. Il lui + faut de la morale, des encouragements, des consolations, de + l'instruction. Bossuet les lui donne. Son enseignement + élève, fortifie, éclaire. Il n'a pour objet que ce qu'il + importe de savoir, ou ce qu'il nous est donné de comprendre.</p> + +<p>La perfection qu'il rêve pour l'homme est celle de + l'évangile. Rien au delà. Il ne subtilise pas. Le + raffinement en religion lui est odieux. Il lui semble + contraire à la vérité, et son amour de la vérité est tel + qu'il y sacrifiait même ses affections. Cela explique sa + vivacité contre Fénelon dans la question de l'Amour + divin.... Le style de Bossuet est magistral. Chaque jour on + met en question l'excellence de quelque écrivain; le temps + ne fait que confirmer celle de l'Aigle de Meaux. Précis, + nerveux et sobre comme Pascal, il a plus de mouvement, de + couleur et de sympathie; aussi clair, <span class="pagenum"><a id="page187" name="page187"></a>(p. 187)</span> aussi + naturel et vif que Voltaire, il a quelque chose de plus + profond, de plus distingué et de plus noble....</p> + +<p>Le duc de Saint-Simon rend dans ses mémoires au caractère et + au génie de Bossuet l'hommage suivant: "C'était un homme + dont les vertus, la droiture et l'honneur étaient aussi + inséparables que la science et la vaste érudition. La place + de précepteur de Monseigneur le Dauphin l'avait familiarisé + avec le roi, qui s'était plus d'une fois adressé à lui dans + les scrupules de sa vie. Bossuet lui avait souvent parlé + là-dessus avec une liberté digne des premiers siècles et des + premiers évêques de l'Église."...</p> + +<p>On peut lui appliquer ces belles paroles de son oraison + funèbre pour Nicolas Cornet: "Ses conseils étaient droits, + ses sentiments purs, ses réflexions efficaces, sa fermeté + invincible. C'était un docteur de l'ancienne marque, de + l'ancienne simplicité, de l'ancienne probité; également + élevé au-dessus de la flatterie et de la crainte, incapable + de céder aux vaines excuses des pécheurs, d'être surpris des + détours des intérêts humains, de se prêter aux inventions de + la chair et du sang."</p> + +<p class="left60">......</p> +</div> + +<div class="quote"> +<p class="center p2"><span class="smcap">Oraison Funèbre de Henriette-Anne d'Angleterre, duchesse d'Orléans.</span></p> + +<p class="center">Prononcée à Saint Denis le 21 jour d'août, 1670.</p> + +<p class="quote"><span class="italic">Vanitas vanitatam, dixit Ecclesiastes: Vanitas vanitatum, + et omnia vanitas.</span> Vanité des vanités, a dit l'Ecclésiaste: + Vanité des vanités, et tout est vanité (Eccles. i, 2).</p> + +<p><span class="smcap">Monseigneur</span>: J'étais donc encore destiné à rendre ce devoir funèbre à +très-haute et très-puissante princesse Henriette-Anne d'Angleterre, +duchesse d'Orléans. Elle, que j'avais vue si attentive pendant que je +rendais le même devoir à la reine sa mère, devait être sitôt après le +sujet d'un discours <span class="pagenum"><a id="page188" name="page188"></a>(p. 188)</span> semblable; et ma triste voix était +réservée à ce déplorable ministère! Ô vanité! ô néant! ô mortels +ignorants de leurs destinées! L'eût-elle cru il y a dix mois? Et vous, +Messieurs, eussiez-vous pensé, pendant qu'elle versait tant de larmes +en ce lieu, qu'elle dût sitôt vous y rassembler pour la pleurer +elle-même? Princesse, le digne objet de l'admiration de deux grands +royaumes, n'était-ce pas assez que l'Angleterre pleurât votre absence, +sans être encore réduite à pleurer votre mort? et la France qui vous +revit avec tant de joie, environnée d'un nouvel éclat, n'avait-elle +plus d'autres pompes et d'autres triomphes pour vous, au retour de ce +voyage fameux, d'où vous aviez remporté tant de gloire et de si belles +espérances? Vanité des vanités, et tout est vanité. C'est la seule +parole qui me reste; c'est la seule réflexion que me permet, dans un +accident si étrange, une si juste et si sensible douleur. Aussi +n'ai-je point parcouru les livres sacrés, pour y trouver quelque texte +que je pusse appliquer à cette princesse. J'ai pris, sans étude et +sans choix, les premières paroles que me présente l'Ecclésiaste, où, +quoique la vanité ait été si souvent nommée, elle ne l'est pas encore +assez à mon gré pour le dessein que je me propose. Je veux dans un +seul malheur déplorer toutes les calamités du genre humain, et dans +une seule mort faire voir la mort et le néant de toutes les grandeurs +humaines. Ce texte, qui convient à tous les états et à tous les +événements de notre vie, par une raison particulière devient propre à +mon lamentable sujet, puisque jamais les vanités de la terre n'ont été +si clairement découvertes, ni si hautement confondues. Non, après ce +que nous venons de voir, la santé n'est qu'un nom, la vie n'est qu'un +songe, la gloire n'est qu'une apparence, les grâces et les plaisirs ne +sont qu'un dangereux amusement: tout est vain en nous, excepté le +sincère aveu que nous faisons devant Dieu de nos <span class="pagenum"><a id="page189" name="page189"></a>(p. 189)</span> vanités, et +le jugement arrêté qui nous fait mépriser tout ce que nous sommes. +Mais dis-je la vérité? L'homme, que Dieu fait à son image, n'est-il +qu'une ombre? Ce que Jésus-Christ est venu chercher du ciel en la +terre, ce qu'il a cru pouvoir, sans se ravilir, acheter de tout son +sang, n'est-ce qu'un rien? Reconnaissons notre erreur. Sans doute ce +triste spectacle des vanités humaines nous imposait; et l'espérance +publique, frustrée tout-à-coup par la mort de cette princesse, nous +poussait trop loin. Il ne faut pas permettre à l'homme de se mépriser +tout entier, de peur que, croyant, avec les impies, que notre vie +n'est qu'un jeu où règne le hasard, il ne marche sans règle et sans +conduite, au gré de ses aveugles désirs. C'est pour cela que +l'Ecclésiaste, après avoir commencé son divin ouvrage par les paroles +que j'ai récitées, après en avoir rempli toutes les pages du mépris +des choses humaines, veut enfin montrer à l'homme quelque chose de +plus solide, et conclut tout son discours en lui disant: "Crains Dieu, +et garde ses commandements; car c'est là tout l'homme; et sache que le +Seigneur examinera dans son jugement tout ce que nous aurons fait de +bien et de mal." Ainsi tout est vain en l'homme, si nous regardons ce +qu'il donne au monde; mais, au contraire, tout est important, si nous +considérons ce qu'il doit à Dieu. Encore une fois, tout est vain en +l'homme, si nous regardons le cours de sa vie mortelle; mais tout est +précieux, tout est important, si nous contemplons le terme où elle +aboutit, et le compte qu'il en faut rendre. Méditons donc, +aujourd'hui, à la vue de cet autel et de ce tombeau, la première et la +dernière parole de l'Ecclésiaste; l'une qui montre le néant de +l'homme, l'autre qui établit sa grandeur. Que ce tombeau nous +convainque de notre néant, pourvu que cet autel, où l'on offre tous +les jours pour nous une victime d'un si <span class="pagenum"><a id="page190" name="page190"></a>(p. 190)</span> grand prix, nous +apprenne en même temps notre dignité.</p> + +<p>La princesse que nous pleurons sera un témoin fidèle de l'un et de +l'autre. Voyons ce qu'une sainte mort lui a donné. Ainsi nous +apprendrons à mépriser ce qu'elle a quitté sans peine, afin d'attacher +toute notre estime à ce qu'elle a embrassé avec tant d'ardeur, lorsque +son âme, épurée de tous les sentiments de la terre, et pleine du ciel +où elle touchait, a vu la lumière toute manifeste. Voilà les vérités +que j'ai à traiter, et que j'ai crues dignes d'être proposées à un si +grand prince, et à la plus illustre assemblée de l'univers.</p> + +<p>"Nous mourons tous, disait cette femme dont l'Écriture a loué la +prudence au second livre des Rois; et nous allons sans cesse au +tombeau, ainsi que des eaux qui se perdent sans retour." En effet, +nous ressemblons tous à des eaux courantes. De quelque superbe +distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même origine, +et cette origine est petite. Leurs années se poussent successivement +comme des flots; ils ne cessent de s'écouler; tant qu'enfin, après +avoir fait un peu plus de bruit, et traversé un peu plus de pays les +uns que les autres, ils vont tous ensemble se confondre dans un abîme +où l'on ne reconnaît plus ni princes, ni rois, ni toutes ces autres +qualités superbes qui distinguent les hommes, de même que ces fleuves +tant vantés demeurent sans nom et sans gloire, mêlés dans l'océan avec +les rivières les plus inconnues.</p> + +<p>(Si quelque chose pouvait sauver les hommes des rigueurs d'une triste +destinée, la princesse aurait dû y échapper, car elle avait tout ce +qui élève les hommes au dessus des autres, naissance, rang, qualités +de l'esprit, qualités du cœur; elle avait la beauté et la jeunesse, +la grandeur et la gloire.)</p> + +<p>La grandeur et la gloire! Pouvons-nous encore entendre ces noms dans +ce triomphe de la mort? <span class="pagenum"><a id="page191" name="page191"></a>(p. 191)</span> Non, Messieurs, je ne puis plus +soutenir ces grandes paroles, par lesquelles l'arrogance humaine tâche +de s'étourdir elle-même, pour ne pas apercevoir son néant. Il est +temps de faire voir que tout ce qui est mortel, quoi qu'on ajoute par +le dehors pour le faire paraître grand, est par son fond incapable +d'élévation.</p> + +<p>Écoutez à ce propos le profond raisonnement, non d'un philosophe qui +dispute dans une école, ou d'un religieux qui médite dans un cloître: +je veux confondre le monde par ceux qui le connaissent le mieux, et ne +lui veux donner, pour le convaincre, que des docteurs assis sur le +trône. "Ô Dieu, dit le roi prophète, vous avez fait mes jours +mesurables, et ma substance n'est rien devant vous." Il est ainsi, +chrétiens; tout ce qui se mesure finit, et tout ce qui est né pour +finir n'est pas tout-à-fait sorti du néant où il est sitôt replongé. +Si notre être, si notre substance n'est rien, tout ce que nous +bâtissons dessus, que peut-il être? Ni l'édifice n'est plus solide que +le fondement, ni l'accident attaché à l'être plus réel que l'être +même. Pendant que la nature nous tient si bas, que peut faire la +fortune pour nous élever? Cherchez, imaginez parmi les hommes les +différences les plus remarquables, vous n'en trouvez point de mieux +marquée, ni qui vous paraisse plus effective que celle qui relève le +victorieux au dessus des vaincus qu'il voit étendus à ses pieds. +Cependant ce vainqueur, enflé de ses titres, tombera lui-même à son +tour entre les mains de la mort. Alors ces malheureux vaincus +rappelleront à leur compagnie leur superbe triomphateur; et du creux +de leurs tombeaux sortira cette voix, qui foudroie toutes les +grandeurs: "Vous voilà blessé comme nous, vous êtes devenu semblable à +nous." Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, ni de +forcer la bassesse de notre nature.</p> + +<p>Mais peut-être, au défaut de la fortune, les qualités de l'esprit, les +grands desseins, les vastes <span class="pagenum"><a id="page192" name="page192"></a>(p. 192)</span> pensées pourront nous distinguer +du reste des hommes. Gardez-vous bien de le croire, parce que toutes +nos pensées, qui n'ont pas Dieu pour objet, sont du domaine de la +mort. "Ils mourront, dit le roi prophète, et en ce jour périront +toutes leurs pensées." C'est-à-dire les pensées des conquérants, les +pensées des politiques, qui auront imaginé dans leurs cabinets des +desseins où le monde entier sera compris. Ils se seront munis de tous +côtés par des précautions infinies; enfin ils auront tout prévu +excepté leur mort, qui emportera en un moment toutes leurs pensées. +C'est pour cela que l'Ecclésiaste, le roi Salomon, fils du roi David +(car je suis bien aise de vous faire voir la succession de la même +doctrine dans un même trône), c'est, dis-je, pour cela que +l'Ecclésiaste, faisant le dénombrement des illusions qui travaillent +les enfants des hommes, y comprend la sagesse même. "Je me suis, +dit-il, appliqué à la sagesse, et j'ai vu que c'était encore une +vanité"—parce qu'il y a une fausse sagesse qui, se renfermant, dans +l'enceinte des choses mortelles, s'ensevelit avec elles dans le néant. +Ainsi je n'ai rien fait pour Madame, quand je vous ai représenté tant +de belles qualités qui la rendaient admirable au monde, et capable des +plus hauts desseins où une princesse puisse s'élever. Jusqu'à ce que +je commence à vous raconter ce qui l'unit à Dieu, une si illustre +princesse ne paraîtra dans ce discours que comme un exemple le plus +grand qu'on se puisse proposer et le plus capable de persuader aux +ambitieux qu'ils n'ont aucun moyen de se distinguer, ni par leur +naissance, ni par leur grandeur, ni par leur esprit, puisque la mort, +qui égale tout, les domine de tous côtés avec tant d'empire, et que, +d'une main si prompte et si souveraine, elle renverse les têtes les +plus respectées.</p> + +<p>Considérez, Messieurs, ces grandes puissances que nous regardons de si +bas. Pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour +<span class="pagenum"><a id="page193" name="page193"></a>(p. 193)</span> nous avertir. Leur élévation en est la cause; et il les +épargne si peu qu'il ne craint pas de les sacrifier à l'instruction du +reste des hommes. Chrétiens, ne murmurez pas si Madame a été choisie +pour nous donner une telle instruction. Il n'y a rien ici de rude pour +elle, puisque comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le +même coup qui nous instruit. Nous devrions être assez convaincus de +notre néant, mais s'il faut des coups de surprise à nos cœurs +enchantés de l'amour du monde, celui-ci est assez grand et assez +terrible. Ô nuit désastreuse! ô nuit effroyable où retentit +tout-à-coup, comme un éclat de tonnerre, cette étonnante nouvelle: +Madame se meurt, Madame est morte!... Dans la plupart des hommes, les +changements se font peu à peu, et la mort les prépare ordinairement à +son dernier coup. Madame, cependant, a passé du matin au soir, ainsi +que l'herbe des champs. Le matin elle fleurissait; avec quelle grâce +vous le savez; le soir nous la vîmes séchée; et ces fortes +expressions, par lesquelles l'Écriture sainte exagère l'inconstance +des choses humaines, devaient être pour cette princesse et si précises +et si littérales.</p> + +<p>Hélas! nous composions son histoire de tout ce qu'on peut imaginer de +plus glorieux. Le passé et le présent nous garantissaient de l'avenir, +et on pouvait tout attendre de tant d'excellentes qualités. Elle +allait s'acquérir deux puissants royaumes par des moyens agréables: +toujours douce, toujours paisible autant que généreuse et +bienfaisante, son crédit n'y aurait jamais été odieux; on ne l'eût +point vue s'attirer la gloire avec une ardeur inquiète et précipitée; +elle l'eût attendue sans impatience, comme sûre de la posséder.</p> + +<p>Cet attachement qu'elle a montré si fidèle pour le roi jusques à la +mort lui en donnait les moyens. Et certes c'est le bonheur de nos +jours, que l'estime se puisse joindre avec le devoir, et qu'on puisse +<span class="pagenum"><a id="page194" name="page194"></a>(p. 194)</span> autant s'attacher au mérite et à la personne du prince, +qu'on en révère la puissance et la majesté. Les inclinations de Madame +ne l'attachaient pas moins fortement à tous ses autres devoirs. La +passion qu'elle ressentait pour la gloire de Monsieur n'avait point de +borne.</p> + +<p>Pendant que ce grand prince, marchant sur les pas de son invincible +frère, secondait avec tant de valeur et de succès ses grands et +héroïques desseins dans la campagne de Flandre, la joie de cette +princesse était incroyable. C'est aussi que ses généreuses +inclinations la menaient à la gloire par les voies que le monde trouve +les plus belles; et, si quelque chose manquait encore à son bonheur, +elle eût tout gagné par sa douceur et par sa conduite. Telle était +l'agréable histoire que nous faisions pour Madame; et, pour achever +ces nobles projets, il n'y avait que la durée de sa vie dont nous ne +croyions pas devoir être en peine. Car qui eût pu seulement penser que +les années eussent dû manquer à une jeunesse qui semblait si vive? +Toutefois c'est par cet endroit que tout se dissipe en un moment. Au +lieu de l'histoire d'une belle vie, nous sommes réduits à faire +l'histoire d'une admirable, mais triste mort. À la vérité, Messieurs, +rien n'a jamais égalé la fermeté de son âme, ni ce courage paisible +qui, sans faire effort pour s'élever, s'est trouvé, par sa naturelle +situation au-dessus des accidents les plus redoutables. Oui, Madame +fut douce envers la mort comme elle l'était envers tout le monde. Son +grand cœur ni ne s'aigrit, ni ne s'emporta contre elle. Elle ne la +brave non plus avec fierté, contente de l'envisager sans émotion, et +de la recevoir sans trouble. Triste consolation, puisque, malgré ce +grand courage, nous l'avons perdue. C'est la grande vanité des choses +humaines. Après que, par le dernier effort de notre courage, nous +avons pour ainsi dire surmonté la mort, elle éteint en nous jusqu'à ce +courage par lequel nous semblions <span class="pagenum"><a id="page195" name="page195"></a>(p. 195)</span> la défier. La voilà, +malgré ce grand cœur, cette princesse si admirée et si chérie! La +voilà telle que la mort nous l'a faite! Encore ce reste tel quel +va-t-il disparaître, cette ombre de gloire va s'évanouir, et nous +l'allons voir dépouillée même de cette triste décoration. Elle va +descendre à ces sombres lieux, à ces demeures souterraines, pour y +dormir dans la poussière avec les grands de la terre, comme parle Job, +avec ces rois et ces princes anéantis, parmi lesquels à peine peut-on +la placer, tant les rangs y sont pressés, tant la mort est prompte à +remplir ces places. Mais ici notre imagination nous abuse encore. La +mort ne nous laisse pas assez de corps pour occuper quelque place, et +on ne voit là que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair +change bientôt de nature; notre corps prend un autre nom, même celui +de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque +forme humaine, ne lui demeure pas longtemps; il devient un je ne sais +quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant il est vrai que +tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on +exprimait ces malheureux restes.</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>[À ce degré d'abaissement, d'anéantissement, il semble qu'il ne reste +plus rien à espérer, que tout soit fini. Non pas. L'orateur découvre +ici un nouvel ordre de choses.]</p> + +<p>"Les ombres de la mort se dissipent, et les voies sont ouvertes à la +véritable vie."</p> + +<p>[Si l'homme n'est rien par rapport au monde, il est quelque chose par +rapport à Dieu. Il y a en lui quelque chose de grand et de solide.]</p> + +<p>Le sage nous l'a montré dans les dernières paroles de l'Ecclésiaste, +et bientôt Madame nous le fera paraître dans les dernières actions de +sa vie. "Crains Dieu, et observe ses commandements, car c'est là tout +l'homme." Comme s'il disait: Ce n'est pas l'homme que j'ai méprisé, ne +le croyez pas; <span class="pagenum"><a id="page196" name="page196"></a>(p. 196)</span> ce sont les opinions, ce sont les erreurs par +lesquelles l'homme abusé se déshonore lui-même. Voulez-vous savoir en +un mot ce que c'est que l'homme?</p> + +<p>Tout son devoir, tout son objet, toute sa nature, c'est de craindre +Dieu; tout le reste est vain, je le déclare; mais tout le reste n'est +pas l'homme. Voici ce qui est réel et solide, et ce que la mort ne +peut enlever, car, ajoute l'Ecclésiaste, "Dieu examinera, dans son +jugement, tout ce que nous aurons fait de bien et de mal." Il est donc +maintenant aisé de concilier toutes choses. Le Psalmiste dit, "qu'à la +mort périront toutes nos pensées." Oui, celles que nous aurons laissé +emporter au monde dont la figure passe et s'évanouit. Car, encore que +notre esprit soit de nature à vivre toujours, il abandonne à la mort +tout ce qu'il consacre aux choses mortelles; de sorte que nos pensées, +qui devaient être incorruptibles du côté de leur principe, deviennent +périssables du coté de leur objet. Voulez-vous sauver quelque chose de +ce débris si universel, si inévitable? Donnez à Dieu vos affections; +nulle force ne vous ravira ce que vous aurez déposé en ses mains +divines. Vous pourrez hardiment mépriser la mort....</p> + +<p>La mort change de nature pour les chrétiens, puisqu'au lieu qu'elle +semblait être faite pour nous dépouiller de tout, elle commence, comme +dit l'apôtre, à nous revêtir, et nous assure éternellement la +possession des biens véritables. Tant que nous sommes détenus dans +cette demeure mortelle, nous vivons assujettis aux changements, parce +que, si vous permettez de parler ainsi, c'est la loi du pays que nous +habitons, et nous ne possédons aucun bien, même dans l'ordre de la +grâce, que nous ne puissions perdre un moment après par la mutabilité +naturelle de nos désirs. Mais aujourd'hui qu'on cesse pour nous de +compter les heures, et de mesurer notre vie par les jours et par les +années; sortis des figures qui passent et des ombres qui disparaissent +<span class="pagenum"><a id="page197" name="page197"></a>(p. 197)</span> nous arrivons au règne de la vérité, où nous sommes +affranchis de la loi des changements. Ainsi notre âme n'est plus en +péril; nos résolutions ne vacillent plus; la mort, ou plutôt la grâce +de la persévérance finale, a la force de les fixer; et de même que le +testament de Jésus-Christ par lequel il se donne à nous est confirmé à +jamais, suivant le droit des testaments et la doctrine de l'apôtre par +la mort de ce divin testateur, ainsi la mort du fidèle fait que ce +bienheureux testament, par lequel, de notre côté, nous nous donnons au +Sauveur, devient irrévocable. Donc, Messieurs, si je vous fais voir +encore une fois Madame aux prises avec la mort, n'appréhendez rien +pour elle; quelque cruelle que la mort vous paraisse, elle ne doit +servir à cette fois que pour accomplir l'œuvre de la grâce, et +sceller en cette princesse le conseil de son éternelle prédestination. +Voyons donc ce dernier combat; mais, encore un coup, +affermissons-nous, ne mêlons point de faiblesse à une si forte action, +et ne déshonorons point par nos larmes une si belle victoire. +Voulez-vous voir combien la grâce qui a fait triompher Madame a été +puissante? voyez combien la mort a été terrible: Premièrement, elle a +plus de prise sur une princesse qui a tant à perdre. Que d'années elle +va ravir à cette jeunesse, que de joie elle enlève à cette fortune! +que de gloire elle ôte à ce mérite! D'ailleurs peut-elle venir ou plus +prompte ou plus cruelle? C'est ramasser toutes ses forces, c'est unir +tout ce qu'elle a de plus redoutable, que de joindre, comme elle fait, +aux plus vives douleurs l'attaque la plus imprévue. Mais quoique, sans +menacer et sans avertir, elle se fasse sentir tout entière dès le +premier coup, elle trouve la princesse prête. La grâce, plus active +encore, l'a déjà mise en défense.... Comme Dieu ne voulait plus +exposer aux illusions du monde les sentiments d'une piété si sincère, +il a fait ce que dit le sage, "il s'est hâté." En effet, quelle +diligence! en neuf <span class="pagenum"><a id="page198" name="page198"></a>(p. 198)</span> heures l'ouvrage est accompli, "Il s'est +hâté de la tirer du milieu des iniquités." Voilà, dit le grand Saint +Ambroise, la merveille de la mort dans les chrétiens, elle ne finit +pas leur vie; elle ne finit que leurs péchés, et les périls où ils +sont exposés. Nous nous sommes plaints que la mort, ennemie des fruits +que nous promettait la princesse, les a ravagés dans la fleur; qu'elle +a effacé, pour ainsi dire sous le pinceau même, un tableau qui +s'avançait à la perfection avec une incroyable diligence, dont les +premiers traits, dont le seul dessin montrait déjà tant de grandeur. +Changeons maintenant de langage; ne disons plus que la mort a tout +d'un coup arrêté le cours de la plus belle vie du monde et de +l'histoire, qui se commençait le plus noblement; disons qu'elle a mis +fin aux plus grands périls dont une âme chrétienne puisse être +assaillie.... [Elle est morte jeune, mais c'est un bonheur quand on +meurt dans le Seigneur comme elle.]</p> + +<p>Elle a aimé, en mourant, le sauveur Jésus; les bras lui ont manqué +plutôt que l'ardeur d'embrasser la croix: j'ai vu sa main défaillante +chercher encore, en tombant, de nouvelles forces pour appliquer sur +ses lèvres ce bienheureux signe de notre rédemption; n'est-ce-pas +mourir entre les bras et dans le baiser du Seigneur? Ah! nous pouvons +achever ce saint sacrifice, pour le repos de Madame, avec une pieuse +confiance. Ce Jésus en qui elle a espéré, dont elle a porté la croix +en son corps par des douleurs si cruelles, lui donnera encore son sang +dont elle est déjà toute teinte, toute pénétrée, par la participation +à ses sacrements, et par la communion avec ses souffrances.</p> + +<p>Mais en priant pour son âme, chrétiens, songeons à nous-mêmes. +Qu'attendons-nous pour nous convertir? Et quelle dureté est semblable +à la nôtre si un accident si étrange, qui devrait nous pénétrer +jusqu'au fond de l'âme, ne fait que nous étourdir pour quelques +moments? Attendons-nous que Dieu <span class="pagenum"><a id="page199" name="page199"></a>(p. 199)</span> ressuscite des morts pour +nous instruire? Il n'est point nécessaire que les morts reviennent, ni +que quelqu'un sorte du tombeau; ce qui entre aujourd'hui dans le +tombeau doit suffire pour nous convertir. Car, si nous savons nous +connaître, nous confesserons, chrétiens, que les vérités de l'éternité +sont assez bien établies; nous n'avons rien que de faible à leur +opposer; c'est par passion, et non par raison que nous osons les +combattre. Si quelque chose les empêche de régner sur nous, ces +saintes et salutaires vérités, c'est que le monde nous occupe, c'est +que les sens nous enchantent, c'est que le présent nous entraîne. +Faut-il un autre spectacle pour nous détromper et des sens, et du +présent, et du monde? La Providence divine pouvait-elle nous mettre en +vue, ni de plus près, ni plus fortement, la vanité des choses +humaines? et si nos cœurs s'endurcissent après un avertissement si +sensible, que lui reste-t-il autre chose, que de nous frapper +nous-mêmes sans miséricorde? Prévenons un coup si funeste, et +n'attendons pas toujours des miracles de la grâce. Il n'est rien de +plus odieux à la souveraine puissance que de la vouloir forcer par des +exemples et de lui faire une loi de ses grâces et de ses faveurs. Qu'y +a-t-il donc, chrétiens, qui puisse nous empêcher de recevoir, sans +différer, ses inspirations? Quoi! le charme de sentir est-il si fort +que nous ne puissions rien prévoir? Les adorateurs des grandeurs +humaines seront-ils satisfaits de leur fortune, quand ils verront que +dans un moment leur gloire passera à leur nom, leurs titres à leurs +tombeaux, leurs biens à des ingrats, et leurs dignités peut-être à +leurs envieux? Que si nous sommes assurés qu'il viendra un dernier +jour où la mort nous forcera de confesser toutes nos erreurs, pourquoi +ne pas mépriser par raison ce qu'il faudra un jour mépriser par force? +Et quel est notre aveuglement, si, toujours avançant vers notre fin, +et plutôt mourants que vivants, nous attendons les derniers <span class="pagenum"><a id="page200" name="page200"></a>(p. 200)</span> +soupirs pour prendre les sentiments que la seule pensée de la mort +nous devrait inspirer à tous les moments de notre vie? Commencez +aujourd'hui à mépriser les faveurs du monde; et toutes les fois que +vous serez dans ces lieux augustes, dans ces superbes palais à qui +Madame donnait un éclat que vos yeux recherchent encore; toutes les +fois que, regardant cette grande place qu'elle remplissait si bien, +vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette gloire que vous +admiriez faisait son péril en cette vie, et que dans l'autre elle est +devenue le sujet d'un examen rigoureux, où rien n'a été capable de la +rassurer que cette sincère résignation qu'elle a eue aux ordres de +Dieu, et les saintes humiliations de la pénitence.</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page201" name="page201"></a>(p. 201)</span> <span class="smcap">Fénelon.</span><br> +Né au château de Fénelon, dans le Périgord, en 1651; mort en 1715.</p> + +<p>Fénelon, comme Bossuet, est une des gloires de l'église en France. +C'est aussi, parmi le groupe des grands écrivains du <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, +celui dont le caractère a été l'occasion des commentaires les plus +divers.</p> + +<p>Les critiques du <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle l'ont loué sans réserve. Ils ont +exprimé la plus grande admiration pour son caractère et pour ses +idées. Des critiques plus récents ne partagent point cette admiration. +Ils prétendent que, sous les dehors de la modestie et de la douceur, +il cachait un grand esprit de domination, une ambition démesurée. La +vérité est sans doute entre ces deux appréciations contraires.</p> + +<p>La vocation de Fénelon pour l'église se décida de bonne heure. Il y +entra avec un enthousiasme poétique, après de bonnes études bien +faites. Il eût voulu être missionnaire au loin. Il le fut en France +parmi les Huguenots, avec grand succès. Il avait le don naturel de +gagner les cœurs, le talent qu'il faut pour convaincre les esprits. +À quelque place qu'il eût été appelé, il l'aurait remplie avec +<span class="pagenum"><a id="page202" name="page202"></a>(p. 202)</span> distinction, en gentilhomme modèle. Il l'était de naissance +aussi bien que d'éducation.</p> + +<p>Son nom, ses travaux et son mérite le désignèrent au duc de +Beauvilliers<a id="footnotetag58" name="footnotetag58"></a><a href="#footnote58" title="Go to footnote 58"><span class="smaller" lang="en">[58]</span></a> comme précepteur du dauphin, petit-fils de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>. +Il fit son éducation comme Bossuet avait fait celle du fils même de +Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, mais avec plus de succès. Il avait éminemment les qualités +d'un maître.</p> + +<p>Le roi, qui l'aimait peu, mais qui appréciait ses services et son +mérite, le récompensa en l'élevant à la dignité d'archevêque de +Cambrai.</p> + +<p>Fénelon était naturellement porté à une dévotion vive et spirituelle. +Il se laissa gagner aux opinions d'une dame pieuse et exaltée, Mme. +Guyon. Celle-ci, écrivant et dogmatisant sur la grâce et le pur amour, +réussit à se faire arrêter, interroger et condamner. Bossuet demanda +que l'archevêque de Cambrai condamnât lui-même les erreurs d'une femme +dont il était l'ami. Fénelon s'y refusa; ses sentiments et son +amour-propre furent piqués, et il publia le livre des Maximes des +Saints. Ce livre contenait des principes de mysticisme que Bossuet +trouvait dangereux. Il les dénonça d'abord à Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, ensuite au +pape, et, à force d'insistance, finit par en obtenir la censure, à +laquelle Fénelon se soumit d'aussi bonne grâce que possible.</p> + +<p>Peu de temps après un autre incident eut lieu, qui provoqua d'une +manière plus grave le mécontentement du roi.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page203" name="page203"></a>(p. 203)</span> Le livre le plus connu de Fénelon, le <span class="smcap">Télémaque</span>, espèce +d'épopée en prose, destinée à enseigner sous une forme attrayante la +science du gouvernement à son royal élève, existait en manuscrit. +Fénelon n'avait pas jugé opportun de le faire imprimer, lorsque +tout-à-coup, par l'infidélité d'un copiste, ce livre parut. On voulut +y voir des allusions injurieuses au règne de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, qui s'en +fâcha, et interdit à l'auteur de reparaître à la cour.</p> + +<p>Le coup fut pénible. Fénelon alla se fixer dans son diocèse, et se +donna tout entier aux devoirs de son ministère. L'affection dont il +devint l'objet le consola de sa disgrâce. La renommée s'en répandit au +loin, et tel en était le prestige qu'à l'époque de l'invasion de la +Flandre les généraux ennemis ne ravagèrent pas le diocèse de Cambrai +par respect pour l'illustre prélat.</p> + +<p>La douleur qui dut le plus éprouver sa grande âme, ce fut de voir +mourir, à la fleur de l'âge, le prince qu'il avait préparé avec tant +de soin à honorer le trône de St. Louis.</p> + +<p>Ses principaux ouvrages, outre ceux qui ont déjà été cités sont le +<span class="smcap">Traité sur l'éducation des filles</span>, les <span class="smcap">Dialogues des morts</span>, les +<span class="smcap">Dialogues sur l'éloquence</span>, les <span class="smcap">Directions pour la conscience d'un roi</span>, +le <span class="smcap">Traité sur l'existence de Dieu</span>, <span class="smcap">la Lettre sur les occupations de +l'Académie française</span>.</p> + +<div class="quote"> +<p>Voici le portrait de Fénelon par un de ses contemporains:</p> + +<p>"Doué d'une assez haute taille, il était bien fait, maigre + et pâle; il avait le nez grand et bien tiré. Le feu et + l'esprit sortaient de ses yeux comme <span class="pagenum"><a id="page204" name="page204"></a>(p. 204)</span> un torrent. + Sa physionomie était telle qu'on n'en voyait point qui lui + ressemblât. Aussi ne pouvait-on l'oublier dès qu'une fois on + l'avait vue.... Ses manières répondaient à sa physionomie. + C'était une aisance qui en donnait aux autres, un air de bon + goût dont il était redevable à l'usage du grand monde et de + la meilleure compagnie, et qui se répandait comme de + soi-même dans toutes ses conversations, et cela avec une + éloquence naturelle, douce, fleurie, une politesse + insinuante, mais noble et proportionnée; une élocution + facile, nette, agréable; un ton de clarté et de précision + pour se faire entendre même en traitant les matières les + plus abstraites et les plus embarrassées. Avec cela il ne + voulait jamais avoir plus d'esprit que ceux à qui il + parlait; il se mettait à portée de chacun sans le faire + sentir; il mettait à l'aise, et semblait enchanter de façon + qu'on ne pouvait ni le quitter ni s'en défendre, ni ne pas + soupirer après le moment de le retrouver."</p> +<hr class="small"> +<p>...Le désir d'obliger était, chez Fénelon, égal à son don de + plaire, et il obligeait sans distinction de rang ou de + fortune. Un homme pour lui était un homme.</p> + +<p>Étant archevêque de Cambrai et en tournée dans son diocèse, + il entra une fois dans une chaumière, et trouva la famille + affligée par la perte d'une vache unique. Il donna les + consolations qu'il put. S'étant remis en route, il trouva + sur la lisière d'un bois la bête perdue et la ramena + lui-même, malgré la nuit, aux paysans transportés de + joie....</p> + +<p>Au moment, où s'engagea le débat théologique entre lui et + Bossuet, son palais de Cambrai, sa bibliothèque, ses papiers + furent brûlés. "Il vaut mieux, dit il, que le feu ait pris à + ma maison qu'à la chaumière d'un pauvre laboureur."</p> + +<p>Un mot pareil atteste dans le cœur d'où il sort une + grande puissance de sacrifice et une noblesse de sentiments + qu'il est bien difficile d'acquérir.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page205" name="page205"></a>(p. 205)</span> "J'aime mieux, disait-il aussi, ma famille que + moi-même; j'aime mieux ma patrie que ma famille, mais j'aime + mieux l'humanité que ma patrie."</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Sa lettre sur les occupations de l'Académie, et quelques + autres productions de ce genre, le placent au premier rang + des critiques. Les bonnes observations, les jugements fins y + abondent, ainsi que les traces d'une érudition aussi + intelligente que variée. Rarement il se trompe en matière de + goût....</p> + +<p>Son Traité sur l'éducation des filles contient dans un petit + nombre de pages une quantité de choses précieuses, + observations, vérités et conseils. Les droits et les devoirs + de l'enfant, de la jeune fille et de la femme y sont exposés + avec autant de chaleur de sentiment que de pénétration + d'esprit.... À la maison comme au corps il faut une âme, et + l'âme de la maison c'est la femme. C'est d'elle plus encore + que de l'homme que dépendent les joies domestiques et les + mœurs de la société. Sa bonne éducation est donc de la + plus haute importance.... Fénelon a rendu aux mères + l'inestimable service de leur présenter dans un exposé + simple et clair les obligations et les difficultés de leur + tâche.... Quoique par rapport au droit des femmes il se soit + accompli des évolutions que Fénelon n'avait pas prévues, et + qu'il n'approuverait peut-être pas, quoique dans certaines + parties son livre soit suranné, il n'en reste pas moins un + des meilleurs qui ait été écrit sur ce sujet, et au fond il + n'a rien perdu de sa valeur, de sa vérité et de son + utilité....</p> + +<p>Le plus populaire des livres de Fénelon est Télémaque. Il le + composa pour enseigner d'une manière agréable au duc de + Bourgogne quels sont les devoirs des rois, quelles fautes + sont les plus fatales, quelles vertus les plus nécessaires + dans le gouvernement des hommes. Il prit pour héros un jeune + prince d'un caractère assez semblable à celui du <span class="pagenum"><a id="page206" name="page206"></a>(p. 206)</span> + duc de Bourgogne, le plaça sous la garde du sage Mentor, qui + n'est qu'un prête-nom pour Fénelon lui-même, et, mêlant + délicieusement l'histoire et la fiction, le fit passer à + travers une série d'aventures intéressantes, de rencontres + avec toute espèce d'hommes, racontées dans une langue + élégante et imagée, et destinées à éclairer son esprit et à + perfectionner son caractère. C'est un véritable cours de + morale politique en action....</p> + +<p>En théologie Fénelon se laissait facilement aller à des + sentiments exagérés, à des raisonnements subtils, à la + poursuite d'une perfection chimérique. Il y avait en lui + quelque chose de téméraire, de spéculatif et de décevant. + Louis <abbr title="14">XIV</abbr> en jugeait ainsi. Un jour qu'il avait eu une + conversation avec lui: "Je viens d'entretenir, dit-il, le + plus bel esprit et le plus chimérique de mon royaume."</p> + +<p>Pourtant, comme directeur spirituel, il ne manque pas plus + de bon sens que de piété. Ses conseils sont en général + excellents, ses préceptes bons à mettre en pratique.</p> + +<p>À un ami il écrit: "Soyons simples, humbles et sincèrement + détachés avec les hommes; soyons recueillis, calmes et point + raisonneurs avec Dieu."—"Soyez sociable, faites honneur à + la vertu dans le monde."—"On a besoin d'être sans cesse la + faucille en main pour retrancher le superflu des paroles et + des occupations." Au duc de Bourgogne: "Pour votre piété si + vous voulez lui faire honneur, vous ne sauriez être trop + attentif à la rendre douce, simple, commode, sociable." + Ailleurs il lui recommande "de chercher au dehors le bien + public autant qu'il le pourra, et de retrancher les + scrupules sur des choses qui paraissent des minuties."</p> + +<p>À tous ces titres à l'estime des honnêtes gens Fénelon en + ajoute un antre, celui d'avoir été en politique l'avocat de + la justice et d'une sage liberté. Cet homme, qui honora + l'église par ses vertus et le pays par ses œuvres, a été + celui qui a solennellement <span class="pagenum"><a id="page207" name="page207"></a>(p. 207)</span> protesté contre le + fameux "l'État, c'est moi" de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, par ces paroles + adressées au petit-fils du fier monarque: "Les rois sont + faits pour les sujets, et non les sujets pour les rois."</p> + +<p class="center p2 smcap">De l'Importance de l'Éducation des Filles.</p> + +<p>Une femme judicieuse, appliquée, et pleine de religion, est + l'âme de toute une grande maison; elle y met l'ordre pour + les biens temporels et pour le salut. Les hommes mêmes, qui + ont toute l'autorité en public, ne peuvent par leurs + délibérations établir aucun bien effectif, si les femmes ne + leur aident à l'exécuter.</p> + +<p>Le monde n'est point un fantôme; c'est l'assemblage de + toutes les familles; et qui est-ce qui peut les policer avec + un soin plus exact que les femmes, qui, outre leur autorité + naturelle et leur assiduité dans leur maison, ont encore + l'avantage d'être nées soigneuses, attentives au détail, + industrieuses, insinuantes et persuasives? Mais les hommes + peuvent-ils espérer pour eux-mêmes quelque douceur dans la + vie, si leur plus étroite société, qui est celle du mariage, + se tourne en amertume? Mais les enfants, qui feront dans la + suite tout le genre humain, que deviendront-ils si les mères + les gâtent dès leurs premières années?</p> +<p class="hrdashed"> </p> +<p>Enfin, il faut considérer, outre le bien que font les femmes + quand elles sont bien élevées, le mal qu'elles causent dans + le monde quand elles manquent d'une éducation qui leur + inspire la vertu. Il est constant que la mauvaise éducation + des femmes fait plus de mal que celle des hommes, puisque + les désordres des hommes viennent souvent et de la mauvaise + éducation qu'ils ont reçue de leurs mères, et des passions + que d'autres femmes leur ont inspirées dans un âge plus + avancé.</p> + +<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page208" name="page208"></a>(p. 208)</span> Remarques sur plusieurs Défauts des Filles.</p> + +<p>Il faut aussi réprimer en elles les amitiés trop tendres, + les petites jalousies, les compliments excessifs, les + flatteries, les empressements: tout cela les gâte, et les + accoutume à trouver que tout ce qui est grave et sérieux est + trop sec et trop austère. Il faut même tâcher de faire de + sorte qu'elles s'étudient à parler d'une manière courte et + précise. Le bon esprit consiste à retrancher tout discours + inutile, et à dire beaucoup en peu de mots, au lieu que la + plupart des femmes disent peu en beaucoup de paroles. Elles + prennent la facilité de parler et la vivacité d'imagination + pour l'esprit; elles ne choisissent point entre leurs + pensées; elles n'y mettent aucun ordre par rapport aux + choses qu'elles ont à expliquer; elles sont passionnées sur + presque tout ce qu'elles disent, et la passion fait parler + beaucoup: cependant on ne peut espérer rien de fort bon + d'une femme, si on ne la réduit à réfléchir de suite, à + examiner ses pensées, à les expliquer d'une manière courte, + et à savoir ensuite se taire.</p> + +<p>Quand elles ont été assez malheureuses pour prendre + l'habitude de déguiser leurs sentiments, le moyen de les + désabuser est de les instruire solidement des maximes de la + vraie prudence; comme on voit que le moyen de les dégoûter + des fictions frivoles des romans est de leur donner le goût + des histoires utiles et agréables. Si vous ne leur donnez + une curiosité raisonnable, elles en auront une déréglée; et + tout de même, si vous ne formez leur esprit à la vraie + prudence, elles s'attacheront à la fausse, qui est la + finesse.</p> + +<p>Montrez-leur, par des exemples, comment on peut sans + tromperie être discret, précautionné, appliqué aux moyens + légitimes de réussir. Dites-leur: La principale prudence + consiste à parler peu, à se défier bien plus de soi que des + autres, mais point à faire <span class="pagenum"><a id="page209" name="page209"></a>(p. 209)</span> des discours faux et + des personnages brouillons. La droiture de conduite et la + réputation de probité attirent plus de confiance et + d'estime, et par conséquent à la longue plus d'avantages, + même temporels, que les voies détournées. Combien cette + probité judicieuse distingue-t-elle une personne, ne la + rend-elle pas propre aux grandes choses!...</p> + +<p>Quand on ne veut que ce qu'on doit vouloir, on le désire + ouvertement, et on le cherche par des voies droites avec + modération. Qu'y a-t-il de plus doux et de plus commode que + d'être sincère, toujours tranquille, d'accord avec soi-même, + n'ayant rien à craindre ni à inventer? au lieu qu'une + personne dissimulée est toujours dans l'agitation, dans les + remords, dans le danger, dans la déplorable nécessité de + couvrir une finesse par cent autres.</p> + +<p class="center p2 smcap">La Vanité de la Beauté et des Ajustements.</p> + +<p>Mais ne craignez rien tant que la vanité dans les filles. + Elles naissent avec un désir violent de plaire: les chemins + qui conduisent les hommes à l'autorité et à la gloire leur + étant fermés, elles tâchent de se dédommager par les + agréments de l'esprit et du corps; de là vient leur + conversation douce et insinuante; de là vient qu'elles + aspirent tant à la beauté et à toutes les grâces + extérieures, et qu'elles sont si passionnées pour les + ajustements: une coiffe, un bout de ruban, une boucle de + cheveux plus haut ou plus bas, le choix d'une couleur, ce + sont pour elles autant d'affaires importantes.</p> + +<p>Appliquez-vous donc à faire entendre aux filles combien + l'honneur qui vient d'une bonne conduite et d'une vraie + capacité est plus estimable que celui qu'on tire de ses + cheveux ou de ses habits. La beauté, direz-vous, trompe + encore plus la personne qui la possède que ceux qui en sont + éblouis; elle trouble, elle enivre l'âme; on est plus + sottement <span class="pagenum"><a id="page210" name="page210"></a>(p. 210)</span> idolâtre de soi-même que les amants les + plus passionnés ne le sont de la personne qu'ils aiment. Il + n'y a qu'un fort petit nombre d'années de différence entre + une belle femme et une autre qui ne l'est pas. La beauté ne + peut être que nuisible, à moins qu'elle ne serve à faire + marier avantageusement une fille: mais comment y + servira-t-elle, si elle n'est soutenue par le mérite et par + la vertu? Elle ne peut espérer d'épouser qu'un jeune fou, + avec qui elle sera malheureuse, à moins que sa sagesse et sa + modestie ne la fassent rechercher par des hommes d'un esprit + réglé, et sensibles aux qualités solides. Les personnes qui + tirent toute leur gloire de leur beauté deviennent bientôt + ridicules: elles arrivent, sans s'en apercevoir, à un + certain âge où leur beauté se flétrit, et elles sont encore + charmées d'elles-mêmes, quoique le monde, bien loin de + l'être, en soit dégoûté.</p> + +<p class="center p2 smcap">Instructions des Femmes sur leurs Devoirs.</p> + +<p>La science des femmes, comme celle des hommes, doit se + borner à s'instruire par rapport à leurs fonctions; la + différence de leurs emplois doit faire celle de leurs + études....</p> + +<p>Quel discernement lui faut-il pour connaître le naturel et + le génie de chacun de ses enfants, pour trouver la manière + de se conduire avec eux la plus propre à découvrir leur + humeur, leur pente, leur talent; à prévenir les passions + naissantes, à leur persuader les bonnes maximes, et à guérir + leurs erreurs! Mais n'a-t-elle pas besoin d'observer et de + connaître à fond les gens qu'elle met auprès d'eux? Sans + doute. Une mère de famille doit donc être pleinement + instruite de la religion, et avoir un esprit mûr, ferme, + appliqué, et expérimenté pour le gouvernement....</p> + +<p>Accoutumez les filles à ne souffrir rien de sale ni + <span class="pagenum"><a id="page211" name="page211"></a>(p. 211)</span> de dérangé; qu'elles remarquent le moindre + désordre dans une maison. Faites-leur même observer que rien + ne contribue plus à l'économie et à la propreté que de tenir + toujours chaque chose en sa place. Cette règle ne paraît + presque rien; cependant elle irait loin, si elle était + exactement gardée. Avez-vous besoin d'une chose? vous ne + perdez jamais un moment à la chercher; il n'y a ni trouble, + ni dispute, ni embarras, quand on en a besoin; vous mettez + d'abord la main dessus, et, quand vous vous en êtes servi, + vous la remettez sur-le-champ dans la place où vous l'avez + prise. Ce bel ordre fait une des plus grandes parties de la + propreté; c'est ce qui frappe le plus les yeux, que de voir + cet arrangement si exact. D'ailleurs, la place qu'on donne à + chaque chose étant celle qui lui convient davantage, + non-seulement pour la bonne grâce et le plaisir des yeux, + mais encore pour sa conservation, elle s'y use moins + qu'ailleurs; elle ne s'y gâte d'ordinaire par aucun + accident; elle y est même entretenue proprement: car, par + exemple, un vase ne sera ni poudreux, ni en danger de se + briser, lorsqu'on le mettra dans sa place immédiatement + après s'en être servi. L'esprit d'exactitude, qui fait + ranger, fait aussi nettoyer. Joignez à ces avantages celui + d'ôter, par cette habitude, aux domestiques l'esprit de + paresse et de confusion. De plus, c'est beaucoup que de leur + rendre le service prompt et facile, et de s'ôter à soi-même + la tentation de s'impatienter souvent par les retardements + qui viennent des choses dérangées qu'on a peine à trouver. + Mais en même temps évitez l'excès de la politesse et de la + propreté. La propreté, quand elle est modérée, est une + vertu; mais, quand on y suit trop son goût, on la tourne en + petitesse d'esprit. Le bon goût rejette la délicatesse + excessive; il traite les petites choses de petites, et n'en + est point blessé. Moquez-vous donc, devant les enfants, des + colifichets dont certaines femmes sont si passionnées, et + qui leur <span class="pagenum"><a id="page212" name="page212"></a>(p. 212)</span> font faire insensiblement des dépenses si + indiscrètes. Accoutumez-les à une propreté simple et facile + à pratiquer: montrez-leur la meilleure manière de faire les + choses; mais montrez-leur encore davantage à s'en passer. + Dites-leur combien il y a de petitesse d'esprit et de + bassesse à gronder pour un rideau mal plissé, pour une + chaise trop haute ou trop basse.</p> + +<p class="center p2 smcap">Lettre sur les Occupations de l'Académie Française.</p> + +<p>Il ne faut pas faire à l'éloquence le tort de penser qu'elle + n'est qu'un art frivole, dont un déclamateur se sert pour + imposer à la faible imagination de la multitude, et pour + trafiquer de la parole. C'est un art très-sérieux, qui est + destiné à instruire, à réprimer les passions, à corriger les + mœurs, à soutenir les lois, à diriger les délibérations + publiques, à rendre les hommes bons et heureux. Plus un + déclamateur ferait d'efforts pour m'éblouir par les + prestiges de son discours, plus je me révolterais contre sa + vanité; son empressement pour faire admirer son esprit me + paraîtrait le rendre indigne de toute admiration. Je cherche + un homme sérieux, qui me parle pour moi, et non pour lui, + qui veuille mon salut et non sa vaine gloire. L'homme digne + d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour + la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu. + Rien n'est plus méprisable qu'un parleur de métier, qui fait + de ses paroles ce qu'un charlatan fait de ses remèdes.</p> + +<p>Je prends pour juges de cette question les païens mêmes. + Platon ne permet, dans sa république, aucune musique avec + les tons efféminés des Lydiens; les Lacédémoniens excluaient + de la leur tous les instruments trop composés qui pouvaient + amollir les cœurs. L'harmonie qui ne va qu'à flatter + <span class="pagenum"><a id="page213" name="page213"></a>(p. 213)</span> l'oreille n'est qu'un amusement de gens faibles et + oisifs, elle est indigne d'une république bien policée; elle + n'est bonne qu'autant que les sons y conviennent au sens des + paroles, et que les paroles y inspirent des sentiments + vertueux. La peinture, la sculpture et les autres beaux arts + doivent avoir le même but. L'éloquence doit, sans doute, + entrer dans le même dessein; le plaisir n'y doit être mêlé + que pour faire le contre-poids des mauvaises passions, et + pour rendre la vertu aimable.</p> + +<p>Je voudrais qu'un orateur se préparât longtemps en général + pour acquérir un fonds de connaissances, et pour se rendre + capable de faire de bons ouvrages. Je voudrais que cette + préparation générale le mît en état de se préparer moins + pour chaque discours particulier. Je voudrais qu'il fût + naturellement très-sensé, et qu'il ramenât tout au bon sens, + qu'il fît de solides études; qu'il s'exerçât à raisonner + avec justice et exactitude, se défiant de toute subtilité. + Je voudrais qu'il se défiât de son imagination, pour ne se + laisser jamais dominer par elle, et qu'il fondât chaque + discours sur un principe indubitable, dont il tirerait les + conséquences naturelles.</p> + +<p>D'ordinaire, un déclamateur fleuri ne connaît point les + principes d'une saine philosophie, ni ceux de la doctrine + évangélique, pour perfectionner les mœurs.</p> + +<p>Il ne veut que des phrases brillantes et que des tours + ingénieux. Ce qui lui manque le plus est le fond des choses: + il sait parler avec grâce, sans savoir ce qu'il faut dire; + il énerve les plus grandes vérités par un tour vain et trop + orné.</p> + +<p>Au contraire, le véritable orateur n'orne son discours que + de vérités lumineuses, que de sentiments nobles, que + d'expressions fortes et proportionnées à ce qu'il tâche + d'inspirer: il pense, il sent, et la parole suit. "Il ne + dépend point des paroles, dit Saint Augustin; mais les + paroles dépendent de lui." <span class="pagenum"><a id="page214" name="page214"></a>(p. 214)</span> Un homme qui a l'âme + forte et grande, avec quelque facilité naturelle de parler + et un grand exercice, ne doit jamais craindre que les termes + lui manquent; ses moindres discours auront des traits + originaux, que les déclamateurs fleuris ne pourront jamais + imiter. Il n'est point esclave des mots, il va droit à la + vérité; il sait que la passion est comme l'âme de la parole. + Il remonte d'abord au premier principe sur la matière qu'il + veut débrouiller; il met ce principe dans son premier point + de vue; il le tourne et le retourne, pour y accoutumer ses + auditeurs les moins pénétrants; il descend jusqu'aux + dernières conséquences par un enchaînement court et + sensible. Chaque vérité est mise en sa place par rapport au + tout: elle prépare, elle amène, elle appuie une autre vérité + qui a besoin de son secours. Cet arrangement sert à éviter + les répétitions qu'on peut épargner au lecteur; mais il ne + retranche aucune des répétitions par lesquelles il est + essentiel de ramener souvent l'auditoire au point qui décide + lui seul de tout.</p> + +<p>Il faut lui montrer souvent la conclusion dans le principe. + De ce principe, comme du centre, se répand la lumière sur + toutes les parties de cet ouvrage, de même qu'un peintre + place dans son tableau le jour, en sorte que d'un seul + endroit il distribue à chaque objet son degré de lumière. + Tout le discours est un: il se réduit à une seule + proposition, mise au plus grand jour par des tours variés. + Cette unité de dessein fait qu'on voit, d'un seul coup + d'œil, l'ouvrage entier, comme on voit de la place + publique d'une ville toutes les rues et toutes les portes, + quand les rues sont droites, égales et en symétrie. Le + discours est la proposition développée: la proposition est + le discours abrégé....</p> + +<p>Un ouvrage n'a une véritable unité que quand on ne peut rien + en ôter sans couper dans le vif.</p> + +<p>Il n'a un véritable ordre que quand on ne peut <span class="pagenum"><a id="page215" name="page215"></a>(p. 215)</span> en + déplacer aucune partie sans affaiblir, sans obscurcir, sans + déranger le tout.</p> + +<p>Tout auteur qui ne donne point cet ordre à son discours ne + possède pas assez sa matière; il n'a qu'un goût imparfait et + qu'un demi-génie. L'ordre est ce qu'il y a de plus rare dans + les opérations de l'esprit. Quand l'ordre, la justice, la + force et la véhémence se trouvent réunis, le discours est + parfait. Mais il faut avoir tout vu, tout pénétré et tout + embrassé pour savoir la place précise de chaque mot: c'est + ce qu'un déclamateur livré à son imagination et sans science + ne peut discerner.</p> +</div> + +<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page216" name="page216"></a>(p. 216)</span> <span class="smcap">La Bruyère.</span><br> +Né vers 1640; mort en 1696.</p> + +<p>Ce qui constitue un trait de famille entre les grands écrivains du +<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle, c'est, sous les formes les plus variées, les tendances +de leur esprit et l'identité du sujet qu'ils traitent. Ces tendances +sont spiritualistes, et ce sujet est l'homme. Philosophes, poëtes, +orateurs, historiens, tous ont le même but, la connaissance de +l'homme, la vérité par rapport à sa nature, par rapport à son +développement moral. Tous l'observent, l'étudient avec plus ou moins +de puissance et de pénétration, de sagacité et de finesse.</p> + +<p>Un des écrivains les plus remarquables par ces dernières qualités, et +un des derniers venus, est Jean de la Bruyère.</p> + +<p>On connaît peu de chose de sa vie. Il naquit à Dourdan, en Normandie, +et était trésorier à Caen, quand Bossuet le fit venir à Paris pour +enseigner l'histoire au duc Louis de Bourbon, petit-fils du prince de +Condé. Il resta jusqu'à la fin de sa vie attaché à ce prince en +qualité d'homme de lettres. La position était modeste, mais bonne pour +un philosophe qui ne songeait qu'à vivre tranquille avec des amis et +des livres. Il en profita pour <span class="pagenum"><a id="page217" name="page217"></a>(p. 217)</span> observer les hommes, et donna +le fruit de ses méditations dans son livre des <span class="smcap">Caractères</span>.</p> + +<p>Quand il l'eut composé il montra le manuscrit à M. de Malézieux, qui +lui dit: "Voilà de quoi vous attirer beaucoup de lecteurs et beaucoup +d'ennemis." Il les eut en effet, parce que le livre était excellent, +et que les esprits malicieux se faisaient un plaisir de mettre des +noms au bas de ses caractères et de ses portraits.</p> + +<p>Ce livre atteste une grande connaissance de la nature humaine et du +monde artificiel où elle s'agite. Il atteste surtout un art consommé +d'écrivain. C'est un des plus agréables qu'on puisse lire, un livre +plein de joyaux d'expression et de trésors d'expérience.</p> + +<p>La Bruyère aurait pu en faire beaucoup d'argent. Il n'en retira que +l'honneur et une occasion de faire un acte qui montre combien il était +bon et désintéressé. Il venait presque journellement s'asseoir chez +un libraire nommé Michallet, où il feuilletait les nouveautés et +s'amusait avec une enfant fort gentille, fille du libraire, qu'il +avait prise en amitié. Un jour il tire un manuscrit de sa poche et dit +à Michallet: "Voulez-vous imprimer ceci? Je ne sais si vous y +trouverez votre compte; mais en cas de succès le produit sera pour ma +petite amie." Le libraire entreprit l'édition. À peine l'eut-il mise +en vente qu'elle fut enlevée, et qu'il fut obligé de réimprimer +plusieurs fois ce livre, qui valut à sa fille deux ou trois cent mille +francs de dot et, dans la suite, le mariage le plus avantageux.</p> + +<div class="quote"> +<p><span class="pagenum"><a id="page218" name="page218"></a>(p. 218)</span> La Bruyère était un homme d'infiniment d'esprit. Il + n'avait pas ce qu'on appelle ordinairement du génie. Il + voyait juste, mais il ne voyait que par pièces. Son coup + d'œil n'embrassait pas un ensemble vivant dans l'ordre + intellectuel, comme l'homme vit dans l'ordre naturel. Son + livre porte le titre de Caractères. À vrai dire il n'y a que + des traits et des portraits. L'auteur n'avait ni le don + d'invention, ni la faculté de généraliser qu'il faut pour + créer des caractères. Il n'est pas de l'école d'où sont + sortis les grands chefs-d'œuvre de la littérature + française. Il ne fait que du raccourci, mais il le fait en + maître, avec éclat et vérité, et d'une manière frappante + pour tout le monde.</p> + +<p>Son art ne consiste pas dans la grandeur des conceptions, + dans l'éloquence des passions, dans l'originalité des idées + ou la puissance des sentiments, il est tout dans les + détails, dans les mots. Sa morale, en menus morceaux et d'un + tour pittoresque est à la portée des intelligences communes, + tandis que la perfection de son style satisfait les juges + difficiles. Aussi est-il le plus populaire de nos + moralistes.</p> + +<p>À l'époque où parut le livre des Caractères deux livres de + ce genre comptaient de nombreux lecteurs et admirateurs, les + Pensées de Pascal et les Maximes de La Rochefoucauld.</p> + +<p>La nature humaine qui a fourni la matière de ces deux livres + y est traitée à des points de vue et avec des intentions + dissemblables. Éloquent et triste, Pascal l'envisage de + haut, en philosophe religieux et solitaire; amer et + brillant, La Rochefoucauld la contemple de travers, en homme + du monde railleur et blasé. Moins sublime que l'un, plus + généreux que l'autre, La Bruyère regarde les choses d'un + œil calme, et ne cherche pas à pénétrer les plis où la + vue des autres ne peut le suivre.</p> + +<p>Qui prend La Bruyère pour compagnon dans les explorations du + moi n'en revient pas découragé ni dégoûté. La Bruyère n'a + pas les ressentiments de <span class="pagenum"><a id="page219" name="page219"></a>(p. 219)</span> La Rochefoucauld ni la + mélancolie de Pascal. Il ne cherche pas uniquement le + mauvais côté des choses, et, tout en montrant le revers de + la médaille, il n'en montre pas seulement le revers. On + retrouve dans l'homme, qu'il examine et décompose, l'image + de Dieu et l'espérance du mieux. Rien d'excessif chez lui ni + du côté du bien ni du côté du mal. Appliqué à constater de + quel côté la nature et l'éducation font pencher la balance, + il le fait avec une sincérité qui n'a rien de morose ni de + sarcastique. Il n'aime pas les hommes, mais il ne les + méprise pas non plus; il les supporte et voudrait les rendre + meilleurs.</p> + +<p>Sa morale, a dit M. Nisard, blâme, elle ne flétrit pas; elle + conseille, elle ne prêche point. On n'est pas mécontent des + autres jusqu'à prendre le rôle de Timon, ni de soi-même + jusqu'à entrer dans un couvent.... La Bruyère est surtout un + artiste de style. Il sait ce que vaut un mot bien placé, un + tour heureux, une inversion ou une antithèse opportune; il + sait qu'auprès de la plupart des hommes les pensées se + recommandent moins par elles-mêmes que par la manière dont + elles sont dites. Aussi est-il passé maître dans l'art de + bien dire, de mettre en relief. Mais l'art suprême, qui + consiste à cacher l'art, il ne le possède pas. On sent le + travail, on sent l'effort d'avoir de l'esprit. Il n'a pas la + simplicité et l'aisance des grands écrivains de son siècle, + il n'a pas le don d'invention ni l'instinct du grand et du + vrai qui les caractérise. Il a cherché la vérité pour plaire + plutôt que pour elle-même, pour bien la vêtir que pour la + faire connaître. Malgré cela le livre de La Bruyère est "un + des plus substantiels que l'on ait, un livre qu'on peut + toujours relire, sans jamais l'épuiser. Il y a du profit + pour chacun de l'avoir soir et matin sur sa table de nuit. + Peu à la fois et souvent; suivez la prescription, et vous + vous en trouverez bien pour le régime de l'esprit."</p> + +<p class="left60">........</p> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="page220" name="page220"></a>(p. 220)</span> M. Taine termine ainsi un charmant article sur La + Bruyère:</p> + +<div class="quote"> +<p>Si on essaie de se figurer La Bruyère on voit un homme + capable de sentir et de souffrir, qui a senti et qui a + souffert, attristé par l'expérience, résigné sans être + calme, qui méritait beaucoup et s'est contenté de peu, dont + l'âme aurait pu se prendre à quelque grande occupation et + qui s'est rabattu sur l'art d'écrire, sans que la + littérature ouvrît à sa passion et à ses idées une issue + assez large, "Un homme, dit-il quelque part, né chrétien et + français, se trouve contraint dans la satire: les grands + sujets lui sont défendus. Il les entame quelquefois et se + détourne ensuite sur de petites choses qu'il relève par la + beauté de son génie et de son style." Là est sa dernière + tristesse et son dernier mot.</p> + +<p class="center p2 smcap">Des Ouvrages de l'Esprit.</p> + +<p>... Il y a dans l'art un point de perfection, comme de bonté + ou de maturité dans la nature; celui qui le sent et qui + l'aime a le goût parfait; celui qui ne le sent pas et qui + aime en deça ou au delà a le goût défectueux. Il y a donc un + bon et un mauvais goût, et l'on dispute des goûts avec + fondement.</p> + +<p>On se nourrit des anciens et des habiles modernes; on les + presse, on en tire le plus que l'on peut, on en renfle ses + ouvrages; et, quand enfin l'on est auteur et que l'on croit + marcher tout seul, on s'élève contre eux, on les maltraite, + semblable à ces enfants drus et forts d'un bon lait qu'ils + ont sucé, qui battent leur nourrice....</p> + +<p>Entre toutes les différentes expressions qui peuvent rendre + une seule de nos pensées, il n'y en a qu'une qui soit la + bonne; on ne la rencontre pas toujours en parlant ou en + écrivant. Il est vrai néanmoins qu'elle existe, que tout ce + qui ne l'est <span class="pagenum"><a id="page221" name="page221"></a>(p. 221)</span> point est faible, et ne satisfait + point un homme d'esprit qui veut se faire entendre.</p> + +<p>Le philosophe consume sa vie à observer les hommes, et il + use ses esprits à en démêler les vices et le ridicule: s'il + donne quelque tour à ses pensées, c'est moins par une vanité + d'auteur, que pour mettre une vérité qu'il a trouvée dans + tout le jour nécessaire pour faire l'impression qui doit + servir à son dessein. Quelques lecteurs croient néanmoins le + payer avec usure, s'ils disent magistralement qu'ils ont lu + son livre, et qu'il y a de l'esprit; mais il leur renvoie + tous leurs éloges qu'il n'a pas cherchés par son travail et + par ses veilles. Il porte plus haut ses projets, et agit + pour une fin plus relevée: il demande des hommes un plus + grand et un plus rare succès que les louanges, et même que + les récompenses, qui est de les rendre meilleurs.</p> + +<p class="center p2 smcap">Corneille et Racine.</p> + +<p>... S'il est permis de faire entre eux quelque comparaison, + et de les marquer l'un et l'autre par ce qu'ils ont de plus + propre, et par ce qui éclate le plus ordinairement dans + leurs ouvrages, peut-être qu'on pourrait parler ainsi: + Corneille nous assujettit à ses caractères et à ses idées, + Racine se conforme aux nôtres: celui-là peint les hommes + comme ils devraient être, celui-ci les peint tels qu'ils + sont. Il y a plus dans le premier de ce que l'on admire, et + de ce que l'on doit même imiter; il y a plus dans le second + de ce qu'on reconnaît dans les autres, ou de ce que l'on + éprouve dans soi-même. L'un élève, étonne, maîtrise, + instruit; l'autre plaît, remue, touche, pénètre. Ce qu'il y + a de plus beau, de plus noble et de plus impérieux dans la + raison, est manié par le premier; et, par l'autre, ce qu'il + y a de plus flatteur et de plus délicat dans la passion. Ce + sont, dans celui-là, des maximes, des règles, des <span class="pagenum"><a id="page222" name="page222"></a>(p. 222)</span> + préceptes; et, dans celui-ci, du goût et des sentiments. + L'on est plus occupé aux pièces de Corneille; l'on est plus + ébranlé et plus attendri à celles de Racine. Corneille est + plus moral; Racine, plus naturel...</p> + +<p class="center p2 smcap">Du Mérite Personnel.</p> + +<p>... Nous devons travailler à nous rendre dignes de quelque + emploi: Se reste ne nous regarde point, c'est l'affaire des + autres....</p> + +<p>Si j'osais faire une comparaison entre deux conditions tout + à fait inégales, je dirais qu'un homme de cœur pense à + remplir ses devoirs à peu près comme le couvreur songe à + couvrir: ni l'un ni l'autre ne cherchent à exposer leur vie, + ni ne sont détournés par le péril; la mort pour eux est un + inconvénient dans le métier, et jamais un obstacle. Le + premier aussi n'est guère plus vain d'avoir paru à la + tranchée, emporté un ouvrage ou forcé un retranchement, que + celui-ci d'avoir monté sur de hauts combles ou sur la pointe + d'un clocher. Ils ne sont tous deux appliqués qu'à bien + faire, pendant que le fanfaron travaille à ce que l'on dise + de lui qu'il a bien fait.</p> + +<p>La modestie est au mérite ce que les ombres sont aux figures + dans un tableau: elle lui donne de la force et du relief.</p> + +<p>Il ne faut regarder dans ses amis que la seule vertu qui + nous attache à eux, sans aucun examen de leur bonne ou de + leur mauvaise fortune; et, quand on se sent capable de les + suivre dans leur disgrâce, il faut les cultiver hardiment et + avec confiance jusque dans leur plus grande prospérité.</p> + +<p>S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares, + pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu?</p> + +<p>S'il est heureux d'avoir de la naissance, il ne l'est + <span class="pagenum"><a id="page223" name="page223"></a>(p. 223)</span> pas moins d'être tel qu'on ne s'informe plus si + vous en avez....</p> + +<p>...Celui-là est bon qui fait du bien aux autres: s'il + souffre pour le bien qu'il fait, il est très-bon; s'il + souffre de ceux à qui il a fait ce bien, il a une si grande + bonté qu'elle ne peut être augmentée que dans le cas où ses + souffrances viendraient à croître; et s'il en meurt, sa + vertu ne saurait aller plus loin: elle est héroïque, elle + est parfaite.</p> + +<p class="center p2 smcap">Des Femmes.</p> + +<p>...Quelques jeunes personnes ne connaissent point les + avantages d'une heureuse nature, et combien il leur serait + utile de s'y abandonner. Elles affaiblissent ces dons du + ciel, si rares et si fragiles, par des manières affectées et + par une mauvaise imitation. Leur son de voix et leur + démarche sont empruntés. Elles se composent, elles se + recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent + assez de leur naturel: ce n'est pas sans peine qu'elles + plaisent moins....</p> + +<p>Un beau visage est le plus beau de tous les spectacles; et + l'harmonie la plus douce est le son de voix de celle que + l'on aime.</p> + +<p>Une belle femme qui a les qualités d'un honnête homme est ce + qu'il y a au monde d'un commerce le plus délicieux: l'on + trouve en elle tout le mérite des deux sexes....</p> + +<p>Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que + les hommes....</p> + +<p>Un homme est plus fidèle au secret d'autrui qu'au sien + propre; une femme, au contraire, garde mieux son secret que + celui d'autrui.</p> + +<p class="center p2 smcap">Du Cœur.</p> + +<p>Il y a un goût dans la pure amitié où ne peuvent atteindre + ceux qui sont nés médiocres.</p> + +<p>Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page224" name="page224"></a>(p. 224)</span> Être avec des gens qu'on aime, cela suffit: rêver, + leur parler, ne leur parler point, penser à eux, penser à + des choses plus indifférentes, mais auprès d'eux, tout est + égal.</p> + +<p>L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans + l'amour.</p> + +<p>L'on ne voit dans l'amitié que les défauts qui peuvent nuire + à nos amis; l'on ne voit en amour de défauts dans ce qu'on + aime que ceux dont on souffre soi-même....</p> + +<p>Regretter ce que l'on aime est un bien en comparaison de + vivre avec ce que l'on hait.</p> + +<p>Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux + misérables.</p> + +<p>C'est assez pour soi d'un fidèle ami; c'est même beaucoup de + l'avoir rencontré: on ne peut en avoir trop pour le service + des autres.</p> + +<p>Vivre avec ses ennemis comme s'ils devaient un jour être nos + amis, et vivre avec nos amis comme s'ils pouvaient devenir + nos ennemis, n'est ni selon la nature de la haine, ni selon + les règles de l'amitié; ce n'est point une maxime morale, + mais politique....</p> + +<p>Il faut rire avant que d'être heureux, de peur de mourir + sans avoir ri....</p> + +<p>Un homme sage ni ne se laisse gouverner, ni ne cherche à + gouverner les autres, il veut que la raison gouverne seule + et toujours.</p> + +<p>Rien ne coûte moins à la passion que de se mettre au-dessus + de la raison: son grand triomphe est de l'emporter sur + l'intérêt.</p> + +<p>L'on est plus sociable et d'un meilleur commerce par le + cœur que par l'esprit.</p> + +<p>Il n'y a guère au monde un plus bel excès que celui de la + reconnaissance.... Ceux qui font bien mériteraient seuls + d'être enviés, s'il n'y avait encore un meilleur parti à + prendre, qui est de faire mieux: c'est une douce vengeance + contre ceux qui nous donnent cette jalousie.</p> + +<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page225" name="page225"></a>(p. 225)</span>De la Société et de la Conversation.</p> + +<p>C'est le rôle d'un sot d'être importun: un homme habile sent + s'il convient ou s'il ennuie; il sait disparaître le moment + qui précède celui où il serait de trop quelque part....</p> + +<p>L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer + beaucoup qu'à en faire trouver aux autres: celui qui sort de + votre entretien, content de soi et de son esprit, l'est de + vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer, + ils veulent plaire: ils cherchent moins à être instruits, et + même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis; et le plaisir + le plus délicat est de faire celui d'autrui.</p> + +<p>C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit + pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. Voilà + le principe de toute impertinence....</p> + +<p>La politesse n'inspire pas toujours la bonté, l'équité, la + complaisance, la gratitude; elle en donne du moins les + apparences, et fait paraître l'homme au dehors comme il + devrait être intérieurement....</p> + +<p>La moquerie est souvent indigence d'esprit.</p> + +<p>L'on ne peut aller loin dans l'amitié, si l'on n'est pas + disposé à se pardonner les uns aux autres les petits + défauts.</p> + +<p>Les plus grandes choses n'ont besoin que d'être dites + simplement; elles se gâtent par l'emphase: il faut dire + noblement les plus petites; elles ne se soutiennent que par + l'expression, le ton et la manière.</p> + +<p class="center p2 smcap">Des Biens de la Fortune.</p> + +<p>...Rien ne fait mieux comprendre le peu de chose que Dieu + croit donner aux hommes, en leur abandonnant les richesses, + l'argent, les grands établissements et les autres biens, que + la dispensation <span class="pagenum"><a id="page226" name="page226"></a>(p. 226)</span> qu'il en fait, et le genre + d'hommes qui en sont les mieux pourvus.</p> + +<p>Celui-là est riche qui reçoit plus qu'il ne consume; + celui-là est pauvre dont la dépense excède la recette....</p> + +<p>S'il est vrai que l'on soit riche de tout ce dont on n'a pas + besoin, un homme fort riche c'est un homme qui est sage....</p> + +<p>Ni les troubles, Zénobie,<a id="footnotetag59" name="footnotetag59"></a><a href="#footnote59" title="Go to footnote 59"><span class="smaller" lang="en">[59]</span></a> qui agitent votre empire, ni + la guerre que vous soutenez virilement contre une nation + puissante depuis la mort du roi votre époux, ne diminuent + rien de votre magnificence: vous avez préféré à toute autre + contrée les rives de l'Euphrate pour y élever un superbe + édifice; l'air y est sain et tempéré, la situation en est + riante; un bois sacré l'ombrage du côté du couchant; les + dieux de Syrie, qui habitent quelquefois la terre, n'y + auraient pu choisir une plus belle demeure; la campagne + autour est couverte d'hommes qui taillent et qui coupent, + qui vont et qui viennent, qui roulent et qui charrient le + bois du Liban, l'airain et le porphyre; les grues et les + machines gémissent dans l'air, et font espérer à ceux qui + voyagent vers l'Arabie de revoir à leur retour en leurs + foyers ce palais achevé, et dans cette splendeur où vous + désirez de le porter avant de l'habiter, vous et les princes + vos enfants. N'y épargnez rien, grande reine; employez-y + l'or et tout l'art des plus excellents ouvriers; que les + Phidias et les Zeuxis de votre siècle déploient toute leur + science sur vos plafonds et sur vos lambris; tracez-y de + vastes et délicieux jardins, dont l'enchantement soit tel + qu'ils ne paraissent pas faits de la main des hommes; + épuisez vos trésors et votre industrie sur cet ouvrage + incomparable, et après que vous y aurez <span class="pagenum"><a id="page227" name="page227"></a>(p. 227)</span> mis, + Zénobie, la dernière main, quelqu'un de ces pâtres qui + habitent les sables voisins de Palmyre, devenu riche par les + péages de vos rivières, achètera un jour à deniers comptants + cette royale maison, pour l'embellir et la rendre plus digne + de lui et de sa fortune....</p> + +<p class="center p2 smcap">De la Cour.</p> + +<p>La cour ne rend pas content; elle empêche qu'on ne le soit + ailleurs.</p> + +<p>La cour est comme un édifice bâti de marbre; je veux dire + qu'elle est composée d'hommes fort durs, mais fort polis.</p> + +<p>Je crois pouvoir dire d'un poste éminent et délicat, qu'on y + monte plus aisément qu'on ne s'y conserve.</p> + +<p>L'on voit des hommes tomber d'une haute fortune par les + mêmes défauts qui les y avaient fait monter.</p> + +<p>L'on dit à la cour du bien de quelqu'un pour deux raisons: + la première, afin qu'il apprenne que nous disons du bien de + lui; la seconde, afin qu'il en dise de nous.</p> + +<p>Vous êtes homme de bien, vous ne songez ni à plaire ni à + déplaire aux favoris, uniquement attaché à votre maître et à + votre devoir: vous êtes perdu.</p> + +<p>C'est rusticité que de donner de mauvaise grâce: le plus + fort et le plus pénible est de donner; que coûte-t-il d'y + ajouter un sourire....</p> + +<p>Dans cent ans le monde subsistera encore en son entier: ce + sera le même théâtre et les mêmes décorations; ce ne seront + plus les mêmes acteurs. Tout ce qui se réjouit sur une grâce + reçue, ou ce qui s'attriste et se désespère sur un refus, + tout aura disparu de dessus la scène. Il s'avance déjà sur + le théâtre d'autres hommes qui vont jouer dans une même + pièce les mêmes rôles; ils s'évanouiront à leur tour; et + ceux qui ne sont pas encore, un jour <span class="pagenum"><a id="page228" name="page228"></a>(p. 228)</span> ne seront + plus; de nouveaux acteurs ont pris leur place: quel fond à + faire sur un personnage de comédie.</p> + +<p>Un esprit sain puise à la cour le goût de la solitude et de + la retraite.</p> + +<p class="center p2 smcap">Du Souverain ou de la République.</p> + +<p>La guerre a pour elle l'antiquité; elle a été dans tous les + siècles: on l'a toujours vue remplir le monde de veuves et + d'orphelins, épuiser les familles d'héritiers, et faire + périr les frères à une même bataille. Jeune Soyecour,<a id="footnotetag60" name="footnotetag60"></a><a href="#footnote60" title="Go to footnote 60"><span class="smaller" lang="en">[60]</span></a> je + regrette ta vertu, ta pudeur, ton esprit déjà mûr, + pénétrant, élevé, sociable; je plains cette mort prématurée, + qui te joint à ton intrépide frère, et t'enlève à une cour + où tu n'as fait que te montrer: malheur déplorable, mais + ordinaire! De tout temps les hommes, pour quelque morceau de + terre de plus ou de moins, sont convenus entre eux de se + dépouiller, se brûler, se tuer, s'égorger les uns les + autres; et, pour le faire plus ingénieusement, et avec plus + de sûreté, ils ont inventé de belles règles qu'on appelle + l'art militaire: ils ont attaché à la pratique de ces règles + la gloire, ou la plus solide réputation; et ils ont depuis + enchéri de siècle en siècle sur la manière de se détruire + réciproquement. De l'injustice des premiers hommes, comme de + son unique source, est venue la guerre, ainsi que la + nécessité où ils se sont trouvés de se donner des maîtres + qui fixassent leurs droits et leurs prétentions. Si content + du sien, on eût pu s'abstenir du bien de ses voisins, on + avait pour toujours la paix et la liberté....</p> + +<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page229" name="page229"></a>(p. 229)</span> De l'Homme.</p> + +<p>...Il n'y a rien que les hommes aiment mieux à conserver, et + qu'ils ménagent moins, que leur propre vie.</p> + +<p>La mort n'arrive qu'une fois, et se fait sentir à tous les + moments de la vie: il est plus dur de l'appréhender que de + la souffrir.</p> + +<p>L'on craint la vieillesse, qu'on n'est pas sûr de pouvoir + atteindre.</p> + +<p>Une longue maladie semble être placée entre la vie et la + mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à + ceux qui meurent et à ceux qui restent.</p> + +<p>Il n'y a pour l'homme que trois évènements, naître, vivre, + et mourir: il ne se sent pas naître, il souffre à mourir, et + il oublie de vivre....</p> + +<p>Un homme vain trouve son compte à dire du bien ou du mal de + soi: un homme modeste ne parle point de soi....</p> + +<p>Une grande âme est au-dessus de l'injure, de l'injustice, de + la douleur, de la moquerie; et elle serait invulnérable, si + elle ne souffrait par la compassion.</p> + +<p>Un homme haut et robuste, qui a une poitrine large et de + larges épaules, porte légèrement et de bonne grâce un lourd + fardeau: il lui reste encore un bras de libre; un nain + serait écrasé de la moitié de sa charge: ainsi les postes + éminents rendent les grands hommes encore plus grands, et + les petits beaucoup plus petits.</p> + +<p>La plupart des hommes emploient la première partie de leur + vie à rendre l'autre misérable....</p> + +<p>Il n'y a pour l'homme qu'un vrai malheur, qui est de se + trouver en faute, et d'avoir quelque chose à se reprocher.</p> + +<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page230" name="page230"></a>(p. 230)</span> Des Jugements.</p> + +<p>...Ceux qui, sans nous connaître assez, pensent mal de nous, + ne nous font pas de tort: ce n'est pas nous qu'ils + attaquent, c'est le fantôme de leur imagination.</p> + +<p>Rien ne nous venge mieux des mauvais jugements que les + hommes font de notre esprit, de nos mœurs et de nos + manières, que l'indignité et le mauvais caractère de ceux + qu'ils approuvent.</p> + +<p>Une circonstance essentielle à la justice que l'on doit aux + autres, c'est de la faire promptement et sans différer: la + faire attendre, c'est injustice.</p> + +<p>Ceux qui emploient mal leur temps sont les premiers à se + plaindre de sa brièveté. Comme ils le consument à + s'habiller, à manger, à dormir, à de sots discours, à se + résoudre sur ce qu'ils doivent faire, et souvent à ne rien + faire, ils en manquent pour leurs affaires ou pour leurs + plaisirs: ceux au contraire qui en font un meilleur usage en + ont de reste.</p> + +<p>Il y a des créatures de Dieu, qu'on appelle des hommes qui + ont une âme qui est esprit, dont toute la vie est occupée et + toute l'attention est réunie à scier du marbre: cela est + bien simple, c'est bien peu de chose. Il y en a d'autres qui + s'en étonnent, mais qui sont entièrement inutiles, et qui + passent le jour à ne rien faire: c'est encore moins que de + scier du marbre.</p> + +<p class="center p2 smcap">De la Mode.</p> + +<p>La vertu a cela d'heureux qu'elle se suffit à elle-même, et + qu'elle sait se passer d'admirateurs, de partisans et de + protecteurs: le manque d'appui et d'approbation non + seulement ne lui nuit pas, mais il la conserve, l'épure, et + la rend parfaite: qu'elle soit à la mode, qu'elle n'y soit + plus, elle demeure vertu.</p> + +<p class="center p2 smcap"><span class="pagenum"><a id="page231" name="page231"></a>(p. 231)</span> De Quelques Usages.</p> + +<p>Si la noblesse est vertu, elle se perd par tout ce qui n'est + pas vertueux; et si elle n'est pas vertu, c'est peu de + chose.</p> + +<p class="center p2 smcap">Des Esprits Forts.</p> + +<p>Les esprits forts savent-ils qu'on les appelle ainsi par + ironie? Quelle plus grande faiblesse que d'être incertain + quel est le principe de son être, de sa vie, de ses sens, de + ses connaissances, et quelle en doit être la fin? Quel + découragement plus grand que de douter si son âme n'est + point matière comme la pierre et le reptile, et si elle + n'est point corruptible comme ces viles créatures? N'y + a-t-il pas plus de force et de grandeur à recevoir dans + notre esprit l'idée d'un être supérieur à tous les êtres, + qui les a tous faits, et à qui tous se doivent rapporter, + d'un être souverainement parfait, qui est pur, qui n'a point + commencé et qui ne peut finir, dont notre âme est l'image, + et, si j'ose dire, une portion comme esprit et comme + immortelle....</p> + +<p>Je sens qu'il y a un Dieu, et je ne sens pas qu'il n'y en + ait point; cela me suffit, tout le raisonnement au monde + m'est inutile; je conclus que Dieu existe. Cette conclusion + est dans ma nature; j'en ai reçu les principes trop + aisément, dans mon enfance, et je les ai conservés depuis + trop naturellement dans un âge plus avancé, pour les + soupçonner de fausseté: mais il y a des esprits qui se + défont de ces principes; c'est une grande question s'il s'en + trouve de tels; et quand il serait ainsi, cela prouve + seulement qu'il y a des monstres.</p> + +<p>Il y a deux mondes: l'un où l'on séjourne peu, et dont l'on + doit sortir pour n'y plus rentrer; l'autre où l'on doit + bientôt entrer pour n'en jamais sortir. La faveur, + l'autorité, les amis, la haute réputation, <span class="pagenum"><a id="page232" name="page232"></a>(p. 232)</span> les + grands biens, servent pour le premier monde; le mépris de + toutes ces choses sert pour le second. Il s'agit de choisir.</p> + +<p>La religion est vraie, ou elle est fausse: si elle n'est + qu'une vaine fiction, voilà, si l'on veut, soixante années + perdues pour l'homme de bien, pour le chartreux ou le + solitaire; ils ne courent pas un autre risque: mais si elle + est fondée sur la vérité même, c'est alors un épouvantable + malheur pour l'homme vicieux; l'idée seule des maux qu'il se + prépare me trouble l'imagination; la pensée est trop faible + pour les concevoir, et les paroles trop vaines pour les + exprimer. Certes, en supposant même dans le monde moins de + certitude qu'il ne s'en trouve en effet sur la vérité de la + religion, il n'y a point pour l'homme un meilleur parti que + la vertu.</p> + +<p>Il y a quarante ans que je n'étais point, et qu'il n'était + pas en moi de pouvoir jamais être, comme il ne dépend pas de + moi, qui suis une fois, de n'être plus; j'ai donc commencé, + et je continue d'être par quelque chose qui est hors de moi, + qui durera après moi, qui est meilleur et plus puissant que + moi; si ce quelque chose n'est pas Dieu, qu'on me dise ce + que c'est.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p> +</div> + + +<h2><span class="pagenum"><a id="page233" name="page233"></a>(p. 233)</span> ÉCRIVAINS SECONDAIRES.</h2> + +<p>À côté ou au-dessous des dix écrivains hors ligne, dont le premier est +Descartes et le dernier La Bruyère, il y en eut au <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle qui, +à un niveau moins élevé, ont brillé d'un vif éclat et acquis une +renommée durable.</p> + +<p>Quelques-uns d'entre eux ont eu une part de popularité à peine moindre +que les plus populaires, et leurs œuvres se recommandent à +l'estime, parfois à l'amour et à l'admiration des lecteurs par des +qualités éminentes d'originalité et de style.</p> + +<p>En premier lieu il faut citer les <span class="smcap">Lettres de Mme. de Sévigné</span>. La +plupart sont écrites à sa fille, Mme. de Grignan, presque toutes sont +des chefs-d'œuvre de style, d'esprit ou de sentiment. Elles font +connaître, mieux qu'aucun autre livre de ce temps, et d'une façon +délicieuse, la vie, le ton, les manières de la société élégante du +<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle et de la cour de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.</p> + +<p>Mme. de Sévigné mérite une place à part parmi les femmes écrivains. +Sans aucune prétention d'auteur elle a laissé trotter sa plume en +écrivant ses Lettres, et a simplement atteint à la perfection du +genre. D'autres noms d'écrivains éveillent l'idée de telle ou telle +qualité; quand on dit Mme. de Sévigné on veut dire toutes les grâces +de l'esprit, toutes les tendresses du cœur. On ne saurait se passer +de lire au moins un recueil choisi <span class="pagenum"><a id="page234" name="page234"></a>(p. 234)</span> de ses Lettres, pour peu +qu'on se pique de savoir ou d'étudier la langue française.</p> + +<p>Deux autres dames du grand monde ont ajouté l'illustration littéraire +à celle de la naissance et de la fortune, <span class="smcap">Mme. de La Fayette</span> par ses +deux jolis romans de Zaïde et de la princesse de Clèves, et <span class="smcap">Mme. de +Maintenon</span> par le recueil de ses Lettres, imprimées après sa mort.</p> + +<p><span class="smcap">Mme. de Motteville</span> publia des Mémoires pour servir à l'histoire d'Anne +d'Autriche, femme de Louis <abbr title="13">XIII</abbr>. Elle a un air d'observatrice honnête +et sincère, et l'art de conter avec simplicité et naturel.</p> + +<p><span class="smcap">Le duc de La Rochefoucauld</span>, qui occupa par sa naissance une brillante +position sociale, occupe une belle position parmi les écrivains +moralistes par son livre des Maximes. C'est un livre écrit d'un style +ferme, concis et passionné, avec l'amertume d'un grand seigneur +égoïste, sans illusion et sans confiance dans la nature humaine.</p> + +<p><span class="smcap">Le cardinal de Retz</span> a laissé des Mémoires qui contiennent l'histoire +de la Fronde. Il joua lui-même un rôle actif dans les évènements qu'il +raconte, avec un certain air de grandeur, dans une langue piquante, +impétueuse et originale, comme le fut sa conduite.</p> + +<p><span class="smcap">L'abbé de Saint-Réal</span> est un historien remarquable pour sa correction +et pour l'intérêt dramatique qu'il sut donner à l'histoire. Son +meilleur ouvrage est son Histoire de la Conjuration des Espagnols +contre Venise.</p> + +<p>Après les grands poëtes du siècle, il y a lieu de citer <span class="smcap">Jean-Baptiste +Rousseau</span>, dont les poésies <span class="pagenum"><a id="page235" name="page235"></a>(p. 235)</span> lyriques, psaumes, odes et +cantates, se recommandent par l'élévation des sentiments et l'harmonie +soutenue des vers; <span class="smcap">Regnard</span>, qui sut se faire applaudir, après Molière, +par de spirituelles comédies, telles que le Joueur et le Légataire +universel; <span class="smcap">Mme. Deshoulières</span> à laquelle ses Idylles, aux douces +émotions et d'une facture charmante, assurent un rang honorable dans +la poésie pastorale.</p> + +<p>Les sermons de <span class="smcap">Bourdaloue</span> et les sermons de <span class="smcap">Massillon</span> sont, avec les +oraisons funèbres de Bossuet, les plus belles productions de +l'éloquence religieuse au <abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle. Chez Bourdaloue cette +éloquence est austère, puissante, intellectuelle; chez Massillon elle +est suave, harmonieuse, pathétique. Le plus grand succès de ce dernier +est le Petit Carême, série de sermons prêchés devant Louis <abbr title="15">XV</abbr>, âgé de +neuf ans.</p> + +<p>Port-Royal, dont la robuste influence se fit sentir sur l'éducation de +la jeunesse en général, et sur deux des plus grands classiques +français en particulier, produisit aussi quelques écrivains +distingués. Les plus connus sont <span class="smcap">Arnaud</span> et <span class="smcap">Nicole</span>.</p> + +<p>Arnaud était un travailleur infatigable. Son impétueuse activité +l'empêcha de donner à ses œuvres le soin qu'il aurait fallu. Il en +produisit un nombre considérable. La plus importante est sa Logique ou +l'Art de penser, livre vraiment classique, et un des plus utiles qu'il +y ait pour le perfectionnement de la raison.</p> + +<p>Nicole est un écrivain qui n'eut d'autre mobile que l'amour du +prochain. Il écrivit des Essais de morale et un Traité des moyens de +conserver la paix avec les hommes. Ne lui demandez point <span class="pagenum"><a id="page236" name="page236"></a>(p. 236)</span> +d'efforts d'art ou d'imagination, point d'éloquence, si ce n'est celle +d'une honnête conviction. Il est simple et clair, insinuant sans +artifice, tendre avec bon sens, et toujours dans les bornes d'une +aimable et saine philosophie.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p> + +<h2><span class="pagenum"><a id="page237" name="page237"></a>(p. 237)</span> LIVRES À LIRE,</h2> + +<p class="center">Et à recommander pour la formation d'une bibliothèque.</p> + +<p>De toutes les substances qu'on trouve dans une pharmacie, disait un +médecin, choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous +passer du reste. À plus forte raison, dirions-nous, de toutes les +œuvres d'une génération qui remplissent le catalogue d'un libraire, +choisissez-en vingt avec discernement, et vous pourrez vous passer du +reste. Une génération ne produit pas plus d'une vingtaine d'œuvres +d'un intérêt universel, et ce sont celles-ci seules qui méritent de +paraître sur les rayons d'une bonne bibliothèque. Hormis les cas +d'études spéciales, c'est la qualité qu'il faut chercher, pas la +quantité ni la nouveauté. Peu de livres, mais les meilleurs; ceux-là +qui se recommandent par ce qu'il y a de bon et de beau indépendamment +des temps et des lieux, ceux qu'en trouve toujours du plaisir et du +profit à lire et à relire.</p> + +<p>Tels sont les livres suivants, appartenant au cycle littéraire que +nous venons de parcourir:</p> + +<ul> +<li><span class="smcap">Montaigne</span>: <span class="italic">Les Essais.</span></li> +<li><span class="smcap">Descartes</span>: <span class="italic">Discours de la Méthode.</span></li> +<li><span class="smcap">Corneille</span>: <span class="italic">Théâtre choisi.</span></li> +<li><span class="smcap">Pascal</span>: <span class="italic">Les Pensées.</span></li> +<li><span class="smcap">Molière</span>: <span class="italic">Théâtre complet.</span></li> +<li><span class="smcap">La Fontaine</span>: <span class="italic">Les Fables.</span></li> +<li><span class="smcap">Boileau</span>: <span class="italic">Œuvres poétiques.</span></li> +<li><span class="smcap">Racine</span>: <span class="italic">Théâtre complet.</span></li> +<li><span class="smcap">Bossuet</span>: <span class="italic">Oraisons funèbres.</span> <span class="italic">Connaissance de Dieu et de soi-même; Discours sur l'histoire universelle.</span></li> +<li><span class="smcap">Fénelon</span>: <span class="italic">Télémaque.</span> <span class="italic">Éducation des filles.</span> <span class="italic">Lettre sur les occupations de l'Académie.</span></li> +<li><span class="smcap">La Bruyère</span>: <span class="italic">Les Caractères.</span></li> +<li><span class="smcap">LA Rochefoucauld</span>: <span class="italic">Les Maximes.</span></li> +<li><span class="smcap">Mme. de Sévigné</span>: <span class="italic">Lettres choisies.</span></li> +<li><span class="smcap">Massillon</span>: <span class="italic">Le petit Carême.</span></li> +</ul> + + +<p><span class="pagenum"><a id="page238" name="page238"></a>(p. 238)</span> Le charme de ces livres n'est pas seulement dans l'excellence +du style, mais dans l'intérêt universel du sujet. La nature humaine y +est peinte simplement, sincèrement, sans parti pris de l'amoindrir ni +de l'enlaidir, sans intention malhonnête ni vaine curiosité. Le +commerce en est salutaire: il développe le goût des lectures +sérieuses, fortifie l'esprit, et est le meilleur préservatif contre +tout ce qu'il y a d'artificiel, de faux et de corrompu en littérature.<a href="#toc"><span class="smaller" lang="en">(Back to Content)</span></a></p> + + +<h2><span class="smcap">Fin.</span></h2> + +<p class="p4"><a id="footnote1" name="footnote1"></a> +<strong>Footnote 1:</strong> Langue d'oc, l'ancienne langue qui se parlait au sud de +la Loire, dont se servaient les troubadours. Oc, du latin hoc, veut +dire oui.<a href="#footnotetag1"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a> +<strong>Footnote 2:</strong> Langue d'oïl (ou langue d'oui), l'ancien français du +nord, la langue des trouvères. Oïl vient du latin hoc +illud.<a href="#footnotetag2"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a> +<strong>Footnote 3:</strong> D'antan, de l'année dernière, du latin ante, +annus.<a href="#footnotetag3"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a> +<strong>Footnote 4:</strong> "Gaing," gain.<a href="#footnotetag4"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a> +<strong>Footnote 5:</strong> "Feust," fût.<a href="#footnotetag5"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote6" name="footnote6"></a> +<strong>Footnote 6:</strong> "Face," fasse.<a href="#footnotetag6"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote7" name="footnote7"></a> +<strong>Footnote 7:</strong> "Prins," pris.<a href="#footnotetag7"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote8" name="footnote8"></a> +<strong>Footnote 8:</strong> "Eschole," école.<a href="#footnotetag8"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote9" name="footnote9"></a> +<strong>Footnote 9:</strong> "Luicte," lutte.<a href="#footnotetag9"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote10" name="footnote10"></a> +<strong>Footnote 10:</strong> "Ez," aux.<a href="#footnotetag10"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote11" name="footnote11"></a> +<strong>Footnote 11:</strong> "Radvisement," ravisement.<a href="#footnotetag11"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote12" name="footnote12"></a> +<strong>Footnote 12:</strong> "Venue," vue.<a href="#footnotetag12"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote13" name="footnote13"></a> +<strong>Footnote 13:</strong> "Mirouer," miroir.<a href="#footnotetag13"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote14" name="footnote14"></a> +<strong>Footnote 14:</strong> "Desia," déjà.<a href="#footnotetag14"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote15" name="footnote15"></a> +<strong>Footnote 15:</strong> "Desclose," ouverte.<a href="#footnotetag15"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote16" name="footnote16"></a> +<strong>Footnote 16:</strong> "Vesprée," soir.<a href="#footnotetag16"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote17" name="footnote17"></a> +<strong>Footnote 17:</strong> "Oyant," entendant.<a href="#footnotetag17"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote18" name="footnote18"></a> +<strong>Footnote 18:</strong> Mairet, poëte tragique, auteur de douze pièces de +théâtre, dont les meilleures sont Sophonisbe et Cléopâtre, antérieures +au Cid.<a href="#footnotetag18"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote19" name="footnote19"></a> +<strong>Footnote 19:</strong> Rotrou, poëte dramatique, lié d'amitié avec Corneille +qui l'appelait son père. Sa meilleure pièce est la tragédie de +Venceslas. Il mourut dans la fleur de l'âge, victime de son dévouement +pendant une épidémie qui ravagea Dreux, sa ville natale.<a href="#footnotetag19"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote20" name="footnote20"></a> +<strong>Footnote 20:</strong> Ce poëte, qui avait traité la Jeunesse du Cid, était +Guillen de Castro.<a href="#footnotetag20"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote21" name="footnote21"></a> +<strong>Footnote 21:</strong> Parler Vaugelas. D'après les règles du grammairien +Vaugelas.<a href="#footnotetag21"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote22" name="footnote22"></a> +<strong>Footnote 22:</strong> Rimeur de balle, sans talent. Balle, gros paquet de +marchandises.<a href="#footnotetag22"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote23" name="footnote23"></a> +<strong>Footnote 23:</strong> Fouquet, surintendant des finances, n'administra ni avec +habileté ni avec économie. Ses ennemis en profitèrent pour amener sa +chute. Après avoir joui de la faveur du roi il tomba en disgrâce, et +fut traité avec une extrême rigueur. Son château et son parc de Vaux +avaient coûté des sommes fabuleuses.<a href="#footnotetag23"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote24" name="footnote24"></a> +<strong>Footnote 24:</strong> "Corvée," forced labor.<a href="#footnotetag24"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote25" name="footnote25"></a> +<strong>Footnote 25:</strong> Dès qu'on aura fait l'oût, dès qu'on aura fait la +moisson, au mois d'août.<a href="#footnotetag25"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote26" name="footnote26"></a> +<strong>Footnote 26:</strong> Martin, ou Martin-bâton, comme La Fontaine l'appelle +dans la fable de l'Âne et le Petit Chien, le valet d'écurie.<a href="#footnotetag26"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote27" name="footnote27"></a> +<strong>Footnote 27:</strong> Périphrase poétique pour dire: Vous êtes folle. +L'ellébore est une herbe à laquelle les anciens attribuaient la +propriété de guérir la folie.<a href="#footnotetag27"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote28" name="footnote28"></a> +<strong>Footnote 28:</strong> Les calendes étaient une division du mois en usage chez +les Romains. La locution n'est pas complète: il faudrait aux calendes +grecques, c'est-à-dire à un temps qui n'arrivera jamais, car les Grecs +n'avaient point de calendes dans leur calendrier.<a href="#footnotetag28"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote29" name="footnote29"></a> +<strong>Footnote 29:</strong> Prononcez gajure.<a href="#footnotetag29"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote30" name="footnote30"></a> +<strong>Footnote 30:</strong> Crier haro sur quelqu'un, se récrier contre ce qu'il dit +ou fait, crier qu'on l'arrête, qu'on le saisisse.<a href="#footnotetag30"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote31" name="footnote31"></a> +<strong>Footnote 31:</strong> Clerc, du latin clericas; savant, comme l'étaient, à une +certaine époque, seulement les membres du clergé.<a href="#footnotetag31"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote32" name="footnote32"></a> +<strong>Footnote 32:</strong> La grammaire demande le verbe au pluriel avec l'un et +l'autre—l'un et l'autre quittèrent.<a href="#footnotetag32"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote33" name="footnote33"></a> +<strong>Footnote 33:</strong> Aujourd'hui l'on dirait en Amérique.<a href="#footnotetag33"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote34" name="footnote34"></a> +<strong>Footnote 34:</strong> Le surnom de Despréaux vient, dit-on, d'un petit pré +situé au bout du jardin de la maison de campagne où son père venait +passer le temps des vacances.<a href="#footnotetag34"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote35" name="footnote35"></a> +<strong>Footnote 35:</strong> Lutrin, pupitre d'église où l'on place les livres de +chant.<a href="#footnotetag35"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote36" name="footnote36"></a> +<strong>Footnote 36:</strong> Patru, avocat et littérateur, membre de l'Académie +française, vécut et mourut pauvre, laissant, outre la réputation d'un +excellent critique et d'un parfait honnête homme, des plaidoyers, des +remarques sur la langue française et des lettres.<a href="#footnotetag36"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote37" name="footnote37"></a> +<strong>Footnote 37:</strong> Rolet était procureur au parlement de +Paris.<a href="#footnotetag37"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote38" name="footnote38"></a> +<strong>Footnote 38:</strong> Lustre, lustrum, espace de 5 ans chez les Romains. Le +neuvième lustre commence avec la 41<sup>me</sup> année.<a href="#footnotetag38"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote39" name="footnote39"></a> +<strong>Footnote 39:</strong> Pinchêne neveu de Voiture, auteur d'un recueil de fades +poésies.<a href="#footnotetag39"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote40" name="footnote40"></a> +<strong>Footnote 40:</strong> Louis d'or, valant 20 francs la +pièce.<a href="#footnotetag40"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote41" name="footnote41"></a> +<strong>Footnote 41:</strong> Ce sage insensé était le philosophe +Aristippe.<a href="#footnotetag41"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote42" name="footnote42"></a> +<strong>Footnote 42:</strong> Aujourd'hui on écrirait appâts, et il serait plus +conforme à l'usage de dire à l'appât.<a href="#footnotetag42"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote43" name="footnote43"></a> +<strong>Footnote 43:</strong> Le comte de Broussain était un des gastronomes les plus +connus de l'époque.<a href="#footnotetag43"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote44" name="footnote44"></a> +<strong>Footnote 44:</strong> Bergerat, fameux traiteur.<a href="#footnotetag44"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote45" name="footnote45"></a> +<strong>Footnote 45:</strong> Les ardeurs du Lion, la saison des grandes chaleurs. Le +soleil entre dans le signe du zodiaque, le Lion, au mois de +Juillet.<a href="#footnotetag45"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote46" name="footnote46"></a> +<strong>Footnote 46:</strong> Figure poétique pour dire "quand l'été aura fait place à +l'automne."<a href="#footnotetag46"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote47" name="footnote47"></a> +<strong>Footnote 47:</strong> Bâville, maison de campagne de M. de Lamoignon près de +Paris.<a href="#footnotetag47"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote48" name="footnote48"></a> +<strong>Footnote 48:</strong> Polycrène, fontaine près de Bâville, nommée ainsi par M. +de Lamoignon à cause de l'abondance de ses eaux.<a href="#footnotetag48"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote49" name="footnote49"></a> +<strong>Footnote 49:</strong> Fâcheux, pris substantivement, désigne des gens +importuns, qui font tout mal à propos et déplaisent même en cherchant +à être agréables.<a href="#footnotetag49"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote50" name="footnote50"></a> +<strong>Footnote 50:</strong> Volées, compagnies arrivant tumultueusement et en grand +nombre, comme des bandes d'oiseaux.<a href="#footnotetag50"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote51" name="footnote51"></a> +<strong>Footnote 51:</strong> Barbin, libraire du Palais.<a href="#footnotetag51"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote52" name="footnote52"></a> +<strong>Footnote 52:</strong> Barbarisme, faute de langue qui consiste, soit à se +servir de mots forgés, soit à donner aux mots un sens différent de +celui qu'ils ont reçu de l'usage, soit à violer quelque règle +fondamentale de la grammaire.<a href="#footnotetag52"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote53" name="footnote53"></a> +<strong>Footnote 53:</strong> Solécisme, faute grossière contre la syntaxe; du nom de +Soles, endroit où l'on parlait mal le Grec.<a href="#footnotetag53"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote54" name="footnote54"></a> +<strong>Footnote 54:</strong> Pays de Cocagne, pays favorisé de la nature, où l'on a +toutes les jouissances qu'on peut désirer.<a href="#footnotetag54"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote55" name="footnote55"></a> +<strong>Footnote 55:</strong> L'hôtel de Rambouillet, rendez-vous de l'élite de la +société dans le salon de Catherine de Vivonne, marquise de +Rambouillet, espèce de cour littéraire qui exerça une grande influence +sur le goût et la langue de cette époque. Le nom passa du lieu à la +société.<a href="#footnotetag55"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote56" name="footnote56"></a> +<strong>Footnote 56:</strong> L'Oratoire, ordre de religieux, consacré à +l'enseignement. Les membres de l'Oratoire s'appellent +Oratoriens.<a href="#footnotetag56"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote57" name="footnote57"></a> +<strong>Footnote 57:</strong> Quiétisme, du latin <em>quies</em>, repos, espèce de +mysticisme, par lequel l'âme s'absorbe en Dieu dans un repos absolu et +devient indifférente à tout.<a href="#footnotetag57"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote58" name="footnote58"></a> +<strong>Footnote 58:</strong> Le duc de Beauvilliers, gouverneur du duc de Bourgogne, +petit-fils de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>.<a href="#footnotetag58"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote59" name="footnote59"></a> +<strong>Footnote 59:</strong> Zénobie, reine de Palmyre, remarquable par sa fortune et +son faste, vaincue par l'empereur Aurélien, et emmenée captive à +Rome.<a href="#footnotetag59"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + +<p><a id="footnote60" name="footnote60"></a> +<strong>Footnote 60:</strong> Le chevalier de Soyecour, dont le frère avait été tué à +la bataille de Fleurus, 1690, et qui mourut trois jours après lui des +blessures qu'il avait reçues à cette même bataille.<a href="#footnotetag60"><span class="smaller" lang="en">(Back to Main Text)</span></a></p> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Littérature Française (Première Année), by +E. Aubert + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTÉRATURE FRANÇAISE *** + +***** This file should be named 22751-h.htm or 22751-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/7/5/22751/ + +Produced by Charles Aldarondo, Christine P. Travers and +the Online Distributed Proofreading Team at +http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/22751-h/images/img001.jpg b/22751-h/images/img001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6cc0e0 --- /dev/null +++ b/22751-h/images/img001.jpg diff --git a/22751-page-images/f001.png b/22751-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1f7868 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f001.png diff --git a/22751-page-images/f002.png b/22751-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..796faf5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f002.png diff --git a/22751-page-images/f003.png b/22751-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..972e7de --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f003.png diff --git a/22751-page-images/f004.png b/22751-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de13a8b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f004.png diff --git a/22751-page-images/f005.png b/22751-page-images/f005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e17eba4 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f005.png diff --git a/22751-page-images/f006.png b/22751-page-images/f006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e637dd6 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f006.png diff --git a/22751-page-images/f007.png b/22751-page-images/f007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..132f3cc --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f007.png diff --git a/22751-page-images/f008.png b/22751-page-images/f008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f752d3d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/f008.png diff --git a/22751-page-images/p001.png b/22751-page-images/p001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d043d93 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p001.png diff --git a/22751-page-images/p002.png b/22751-page-images/p002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..acd7f83 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p002.png diff --git a/22751-page-images/p003.png b/22751-page-images/p003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c74466f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p003.png diff --git a/22751-page-images/p004.png b/22751-page-images/p004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5aab676 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p004.png diff --git a/22751-page-images/p005.png b/22751-page-images/p005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5ad668 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p005.png diff --git a/22751-page-images/p006.png b/22751-page-images/p006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bbe532 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p006.png diff --git a/22751-page-images/p007.png b/22751-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f64b408 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p007.png diff --git a/22751-page-images/p008.png b/22751-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef6f8d5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p008.png diff --git a/22751-page-images/p009.png b/22751-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d547c8f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p009.png diff --git a/22751-page-images/p010.png b/22751-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4dfd67 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p010.png diff --git a/22751-page-images/p011.png b/22751-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09a9a6b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p011.png diff --git a/22751-page-images/p012.png b/22751-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ace34fc --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p012.png diff --git a/22751-page-images/p013.png b/22751-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7045fb9 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p013.png diff --git a/22751-page-images/p014.png b/22751-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51f3fcb --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p014.png diff --git a/22751-page-images/p015.png b/22751-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e347e5d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p015.png diff --git a/22751-page-images/p016.png b/22751-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06a4e98 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p016.png diff --git a/22751-page-images/p017.png b/22751-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..acc2b40 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p017.png diff --git a/22751-page-images/p018.png b/22751-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec3ad8e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p018.png diff --git a/22751-page-images/p019.png b/22751-page-images/p019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..66a21ec --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p019.png diff --git a/22751-page-images/p020.png b/22751-page-images/p020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..798ef6d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p020.png diff --git a/22751-page-images/p021.png b/22751-page-images/p021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..195186e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p021.png diff --git a/22751-page-images/p022.png b/22751-page-images/p022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e41d380 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p022.png diff --git a/22751-page-images/p023.png b/22751-page-images/p023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee16cdf --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p023.png diff --git a/22751-page-images/p024.png b/22751-page-images/p024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bab7400 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p024.png diff --git a/22751-page-images/p025.png b/22751-page-images/p025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d5d09d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p025.png diff --git a/22751-page-images/p026.png b/22751-page-images/p026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb2950c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p026.png diff --git a/22751-page-images/p027.png b/22751-page-images/p027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0be6f7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p027.png diff --git a/22751-page-images/p028.png b/22751-page-images/p028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9599604 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p028.png diff --git a/22751-page-images/p029.png b/22751-page-images/p029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba64556 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p029.png diff --git a/22751-page-images/p030.png b/22751-page-images/p030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37af294 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p030.png diff --git a/22751-page-images/p031.png b/22751-page-images/p031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9cdaa0f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p031.png diff --git a/22751-page-images/p032.png b/22751-page-images/p032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a6897a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p032.png diff --git a/22751-page-images/p033.png b/22751-page-images/p033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55c5645 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p033.png diff --git a/22751-page-images/p034.png b/22751-page-images/p034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d3baa1c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p034.png diff --git a/22751-page-images/p035.png b/22751-page-images/p035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd3e07f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p035.png diff --git a/22751-page-images/p036.png b/22751-page-images/p036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6710a26 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p036.png diff --git a/22751-page-images/p037.png b/22751-page-images/p037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..375a1f3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p037.png diff --git a/22751-page-images/p038.png b/22751-page-images/p038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b4dbc03 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p038.png diff --git a/22751-page-images/p039.png b/22751-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4cfdb7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p039.png diff --git a/22751-page-images/p040.png b/22751-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d3709c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p040.png diff --git a/22751-page-images/p041.png b/22751-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ec3768 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p041.png diff --git a/22751-page-images/p042.png b/22751-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15c12a2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p042.png diff --git a/22751-page-images/p043.png b/22751-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0092b07 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p043.png diff --git a/22751-page-images/p044.png b/22751-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..200af05 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p044.png diff --git a/22751-page-images/p045.png b/22751-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e7a6c7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p045.png diff --git a/22751-page-images/p046.png b/22751-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0407395 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p046.png diff --git a/22751-page-images/p047.png b/22751-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e7c928 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p047.png diff --git a/22751-page-images/p048.png b/22751-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bcc97ac --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p048.png diff --git a/22751-page-images/p049.png b/22751-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..feb7253 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p049.png diff --git a/22751-page-images/p050.png b/22751-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7518b7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p050.png diff --git a/22751-page-images/p051.png b/22751-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b547ed --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p051.png diff --git a/22751-page-images/p052.png b/22751-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a1d2c8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p052.png diff --git a/22751-page-images/p053.png b/22751-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c5e0dd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p053.png diff --git a/22751-page-images/p054.png b/22751-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..621f059 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p054.png diff --git a/22751-page-images/p055.png b/22751-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17c1751 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p055.png diff --git a/22751-page-images/p056.png b/22751-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b05f43 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p056.png diff --git a/22751-page-images/p057.png b/22751-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29601cb --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p057.png diff --git a/22751-page-images/p058.png b/22751-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..66701ca --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p058.png diff --git a/22751-page-images/p059.png b/22751-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f9aace --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p059.png diff --git a/22751-page-images/p060.png b/22751-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d329364 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p060.png diff --git a/22751-page-images/p061.png b/22751-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..242b14a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p061.png diff --git a/22751-page-images/p062.png b/22751-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16bb2ce --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p062.png diff --git a/22751-page-images/p063.png b/22751-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..878292a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p063.png diff --git a/22751-page-images/p064.png b/22751-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..805fb90 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p064.png diff --git a/22751-page-images/p065.png b/22751-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6386ab --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p065.png diff --git a/22751-page-images/p066.png b/22751-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3cd3a66 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p066.png diff --git a/22751-page-images/p067.png b/22751-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..801e8a2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p067.png diff --git a/22751-page-images/p068.png b/22751-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80d2ae5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p068.png diff --git a/22751-page-images/p069.png b/22751-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78fc8c6 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p069.png diff --git a/22751-page-images/p070.png b/22751-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f8dcec --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p070.png diff --git a/22751-page-images/p071.png b/22751-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..849b2fe --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p071.png diff --git a/22751-page-images/p072.png b/22751-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0dabfde --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p072.png diff --git a/22751-page-images/p073.png b/22751-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2fe626 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p073.png diff --git a/22751-page-images/p074.png b/22751-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5edd3f1 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p074.png diff --git a/22751-page-images/p075.png b/22751-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..227f9e7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p075.png diff --git a/22751-page-images/p076.png b/22751-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1f3c83 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p076.png diff --git a/22751-page-images/p077.png b/22751-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9bad0d7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p077.png diff --git a/22751-page-images/p078.png b/22751-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07577fa --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p078.png diff --git a/22751-page-images/p079.png b/22751-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d2e840 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p079.png diff --git a/22751-page-images/p080.png b/22751-page-images/p080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8771611 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p080.png diff --git a/22751-page-images/p081.png b/22751-page-images/p081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43a31b5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p081.png diff --git a/22751-page-images/p082.png b/22751-page-images/p082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f58b10 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p082.png diff --git a/22751-page-images/p083.png b/22751-page-images/p083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af883c9 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p083.png diff --git a/22751-page-images/p084.png b/22751-page-images/p084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54c243b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p084.png diff --git a/22751-page-images/p085.png b/22751-page-images/p085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b78e29e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p085.png diff --git a/22751-page-images/p086.png b/22751-page-images/p086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86d780c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p086.png diff --git a/22751-page-images/p087.png b/22751-page-images/p087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9477d47 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p087.png diff --git a/22751-page-images/p088.png b/22751-page-images/p088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ca313f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p088.png diff --git a/22751-page-images/p089.png b/22751-page-images/p089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a16d669 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p089.png diff --git a/22751-page-images/p090.png b/22751-page-images/p090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a87c9f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p090.png diff --git a/22751-page-images/p091.png b/22751-page-images/p091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2efbd44 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p091.png diff --git a/22751-page-images/p092.png b/22751-page-images/p092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5f9de8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p092.png diff --git a/22751-page-images/p093.png b/22751-page-images/p093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec5377b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p093.png diff --git a/22751-page-images/p094.png b/22751-page-images/p094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d31327 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p094.png diff --git a/22751-page-images/p095.png b/22751-page-images/p095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0492cd9 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p095.png diff --git a/22751-page-images/p096.png b/22751-page-images/p096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a661262 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p096.png diff --git a/22751-page-images/p097.png b/22751-page-images/p097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce50c39 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p097.png diff --git a/22751-page-images/p098.png b/22751-page-images/p098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ebb464 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p098.png diff --git a/22751-page-images/p099.png b/22751-page-images/p099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fadd0c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p099.png diff --git a/22751-page-images/p100.png b/22751-page-images/p100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4c4550 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p100.png diff --git a/22751-page-images/p101.png b/22751-page-images/p101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..351384a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p101.png diff --git a/22751-page-images/p102.png b/22751-page-images/p102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd4cb60 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p102.png diff --git a/22751-page-images/p103.png b/22751-page-images/p103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..214a097 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p103.png diff --git a/22751-page-images/p104.png b/22751-page-images/p104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41de65e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p104.png diff --git a/22751-page-images/p105.png b/22751-page-images/p105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a19fa0d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p105.png diff --git a/22751-page-images/p106.png b/22751-page-images/p106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5881880 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p106.png diff --git a/22751-page-images/p107.png b/22751-page-images/p107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..150d5c2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p107.png diff --git a/22751-page-images/p108.png b/22751-page-images/p108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f79f89b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p108.png diff --git a/22751-page-images/p109.png b/22751-page-images/p109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f0d688 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p109.png diff --git a/22751-page-images/p110.png b/22751-page-images/p110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed4d543 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p110.png diff --git a/22751-page-images/p111.png b/22751-page-images/p111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d69dd0 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p111.png diff --git a/22751-page-images/p112.png b/22751-page-images/p112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a365e7e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p112.png diff --git a/22751-page-images/p113.png b/22751-page-images/p113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b645019 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p113.png diff --git a/22751-page-images/p114.png b/22751-page-images/p114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5eb2ef2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p114.png diff --git a/22751-page-images/p115.png b/22751-page-images/p115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68b3028 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p115.png diff --git a/22751-page-images/p116.png b/22751-page-images/p116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7aa7f3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p116.png diff --git a/22751-page-images/p117.png b/22751-page-images/p117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b877a1 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p117.png diff --git a/22751-page-images/p118.png b/22751-page-images/p118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..11111bd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p118.png diff --git a/22751-page-images/p119.png b/22751-page-images/p119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f719c44 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p119.png diff --git a/22751-page-images/p120.png b/22751-page-images/p120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..336c695 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p120.png diff --git a/22751-page-images/p121.png b/22751-page-images/p121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1201f78 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p121.png diff --git a/22751-page-images/p122.png b/22751-page-images/p122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..72df2d3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p122.png diff --git a/22751-page-images/p123.png b/22751-page-images/p123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ee6b2a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p123.png diff --git a/22751-page-images/p124.png b/22751-page-images/p124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9257cc7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p124.png diff --git a/22751-page-images/p125.png b/22751-page-images/p125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f2428a3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p125.png diff --git a/22751-page-images/p126.png b/22751-page-images/p126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f59649 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p126.png diff --git a/22751-page-images/p127.png b/22751-page-images/p127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64fb013 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p127.png diff --git a/22751-page-images/p128.png b/22751-page-images/p128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89418f1 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p128.png diff --git a/22751-page-images/p129.png b/22751-page-images/p129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a18349 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p129.png diff --git a/22751-page-images/p130.png b/22751-page-images/p130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8aa74b5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p130.png diff --git a/22751-page-images/p131.png b/22751-page-images/p131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b39e645 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p131.png diff --git a/22751-page-images/p132.png b/22751-page-images/p132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8efb6c5 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p132.png diff --git a/22751-page-images/p133.png b/22751-page-images/p133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..947257f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p133.png diff --git a/22751-page-images/p134.png b/22751-page-images/p134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e1af1b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p134.png diff --git a/22751-page-images/p135.png b/22751-page-images/p135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0902188 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p135.png diff --git a/22751-page-images/p136.png b/22751-page-images/p136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb7fedb --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p136.png diff --git a/22751-page-images/p137.png b/22751-page-images/p137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..404cb4f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p137.png diff --git a/22751-page-images/p138.png b/22751-page-images/p138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4f7318 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p138.png diff --git a/22751-page-images/p139.png b/22751-page-images/p139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a587036 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p139.png diff --git a/22751-page-images/p140.png b/22751-page-images/p140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..384a0a3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p140.png diff --git a/22751-page-images/p141.png b/22751-page-images/p141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c3349e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p141.png diff --git a/22751-page-images/p142.png b/22751-page-images/p142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..273b996 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p142.png diff --git a/22751-page-images/p143.png b/22751-page-images/p143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b061fd0 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p143.png diff --git a/22751-page-images/p144.png b/22751-page-images/p144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..635563a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p144.png diff --git a/22751-page-images/p145.png b/22751-page-images/p145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..73df1db --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p145.png diff --git a/22751-page-images/p146.png b/22751-page-images/p146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84de865 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p146.png diff --git a/22751-page-images/p147.png b/22751-page-images/p147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80120b7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p147.png diff --git a/22751-page-images/p148.png b/22751-page-images/p148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d353251 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p148.png diff --git a/22751-page-images/p149.png b/22751-page-images/p149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d8fa51 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p149.png diff --git a/22751-page-images/p150.png b/22751-page-images/p150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..120f582 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p150.png diff --git a/22751-page-images/p151.png b/22751-page-images/p151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..474cc26 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p151.png diff --git a/22751-page-images/p152.png b/22751-page-images/p152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1210c52 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p152.png diff --git a/22751-page-images/p153.png b/22751-page-images/p153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd8d4bc --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p153.png diff --git a/22751-page-images/p154.png b/22751-page-images/p154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69a2670 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p154.png diff --git a/22751-page-images/p155.png b/22751-page-images/p155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3219cd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p155.png diff --git a/22751-page-images/p156.png b/22751-page-images/p156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51b028d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p156.png diff --git a/22751-page-images/p157.png b/22751-page-images/p157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8106e9 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p157.png diff --git a/22751-page-images/p158.png b/22751-page-images/p158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7414c00 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p158.png diff --git a/22751-page-images/p159.png b/22751-page-images/p159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6251a8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p159.png diff --git a/22751-page-images/p160.png b/22751-page-images/p160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5253d15 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p160.png diff --git a/22751-page-images/p161.png b/22751-page-images/p161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9725417 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p161.png diff --git a/22751-page-images/p162.png b/22751-page-images/p162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4461fbc --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p162.png diff --git a/22751-page-images/p163.png b/22751-page-images/p163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d08e2b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p163.png diff --git a/22751-page-images/p164.png b/22751-page-images/p164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cfb69d3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p164.png diff --git a/22751-page-images/p165.png b/22751-page-images/p165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..438439a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p165.png diff --git a/22751-page-images/p166.png b/22751-page-images/p166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a22a36 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p166.png diff --git a/22751-page-images/p167.png b/22751-page-images/p167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16783c6 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p167.png diff --git a/22751-page-images/p168.png b/22751-page-images/p168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0124f9 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p168.png diff --git a/22751-page-images/p169.png b/22751-page-images/p169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d9632b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p169.png diff --git a/22751-page-images/p170.png b/22751-page-images/p170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1b778e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p170.png diff --git a/22751-page-images/p171.png b/22751-page-images/p171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c75f02 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p171.png diff --git a/22751-page-images/p172.png b/22751-page-images/p172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3559153 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p172.png diff --git a/22751-page-images/p173.png b/22751-page-images/p173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9335d15 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p173.png diff --git a/22751-page-images/p174.png b/22751-page-images/p174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c80932 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p174.png diff --git a/22751-page-images/p175.png b/22751-page-images/p175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c057dd2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p175.png diff --git a/22751-page-images/p176.png b/22751-page-images/p176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6270b0f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p176.png diff --git a/22751-page-images/p177.png b/22751-page-images/p177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c272d97 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p177.png diff --git a/22751-page-images/p178.png b/22751-page-images/p178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58f5eed --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p178.png diff --git a/22751-page-images/p179.png b/22751-page-images/p179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..378b85e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p179.png diff --git a/22751-page-images/p180.png b/22751-page-images/p180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9cb5d77 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p180.png diff --git a/22751-page-images/p181.png b/22751-page-images/p181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86a8922 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p181.png diff --git a/22751-page-images/p182.png b/22751-page-images/p182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8d4ac0 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p182.png diff --git a/22751-page-images/p183.png b/22751-page-images/p183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b80b11 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p183.png diff --git a/22751-page-images/p184.png b/22751-page-images/p184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5dc41f4 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p184.png diff --git a/22751-page-images/p185.png b/22751-page-images/p185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55c003c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p185.png diff --git a/22751-page-images/p186.png b/22751-page-images/p186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b9be22 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p186.png diff --git a/22751-page-images/p187.png b/22751-page-images/p187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b175373 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p187.png diff --git a/22751-page-images/p188.png b/22751-page-images/p188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f6edf8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p188.png diff --git a/22751-page-images/p189.png b/22751-page-images/p189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5aae719 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p189.png diff --git a/22751-page-images/p190.png b/22751-page-images/p190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b10d9d --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p190.png diff --git a/22751-page-images/p191.png b/22751-page-images/p191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64888c1 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p191.png diff --git a/22751-page-images/p192.png b/22751-page-images/p192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7ef893 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p192.png diff --git a/22751-page-images/p193.png b/22751-page-images/p193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b36a43f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p193.png diff --git a/22751-page-images/p194.png b/22751-page-images/p194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62fca80 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p194.png diff --git a/22751-page-images/p195.png b/22751-page-images/p195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..95fb748 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p195.png diff --git a/22751-page-images/p196.png b/22751-page-images/p196.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67d32bd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p196.png diff --git a/22751-page-images/p197.png b/22751-page-images/p197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e66753 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p197.png diff --git a/22751-page-images/p198.png b/22751-page-images/p198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38b7933 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p198.png diff --git a/22751-page-images/p199.png b/22751-page-images/p199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e70defa --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p199.png diff --git a/22751-page-images/p200.png b/22751-page-images/p200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bc5a17 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p200.png diff --git a/22751-page-images/p201.png b/22751-page-images/p201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8fe130 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p201.png diff --git a/22751-page-images/p202.png b/22751-page-images/p202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f31aa90 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p202.png diff --git a/22751-page-images/p203.png b/22751-page-images/p203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea428f8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p203.png diff --git a/22751-page-images/p204.png b/22751-page-images/p204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b291129 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p204.png diff --git a/22751-page-images/p205.png b/22751-page-images/p205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d1819f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p205.png diff --git a/22751-page-images/p206.png b/22751-page-images/p206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7c0de7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p206.png diff --git a/22751-page-images/p207.png b/22751-page-images/p207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd7f6e2 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p207.png diff --git a/22751-page-images/p208.png b/22751-page-images/p208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e27e3dd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p208.png diff --git a/22751-page-images/p209.png b/22751-page-images/p209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..883700a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p209.png diff --git a/22751-page-images/p210.png b/22751-page-images/p210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7622de3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p210.png diff --git a/22751-page-images/p211.png b/22751-page-images/p211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..acd14e6 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p211.png diff --git a/22751-page-images/p212.png b/22751-page-images/p212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb081b7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p212.png diff --git a/22751-page-images/p213.png b/22751-page-images/p213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b82d72b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p213.png diff --git a/22751-page-images/p214.png b/22751-page-images/p214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d46d657 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p214.png diff --git a/22751-page-images/p215.png b/22751-page-images/p215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..603c021 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p215.png diff --git a/22751-page-images/p216.png b/22751-page-images/p216.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43d4a84 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p216.png diff --git a/22751-page-images/p217.png b/22751-page-images/p217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cebbd8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p217.png diff --git a/22751-page-images/p218.png b/22751-page-images/p218.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7638fb --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p218.png diff --git a/22751-page-images/p219.png b/22751-page-images/p219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cc46a5b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p219.png diff --git a/22751-page-images/p220.png b/22751-page-images/p220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb3e63a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p220.png diff --git a/22751-page-images/p221.png b/22751-page-images/p221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8f8094 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p221.png diff --git a/22751-page-images/p222.png b/22751-page-images/p222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c38e6e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p222.png diff --git a/22751-page-images/p223.png b/22751-page-images/p223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d27e4a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p223.png diff --git a/22751-page-images/p224.png b/22751-page-images/p224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aaa76a7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p224.png diff --git a/22751-page-images/p225.png b/22751-page-images/p225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4d52a7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p225.png diff --git a/22751-page-images/p226.png b/22751-page-images/p226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3bcf63b --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p226.png diff --git a/22751-page-images/p227.png b/22751-page-images/p227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8981447 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p227.png diff --git a/22751-page-images/p228.png b/22751-page-images/p228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..434c735 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p228.png diff --git a/22751-page-images/p229.png b/22751-page-images/p229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..83e99bd --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p229.png diff --git a/22751-page-images/p230.png b/22751-page-images/p230.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..121764e --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p230.png diff --git a/22751-page-images/p231.png b/22751-page-images/p231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a2d5d8 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p231.png diff --git a/22751-page-images/p232.png b/22751-page-images/p232.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..900685c --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p232.png diff --git a/22751-page-images/p233.png b/22751-page-images/p233.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3286b27 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p233.png diff --git a/22751-page-images/p234.png b/22751-page-images/p234.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f82f4a --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p234.png diff --git a/22751-page-images/p235.png b/22751-page-images/p235.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff2d9c7 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p235.png diff --git a/22751-page-images/p236.png b/22751-page-images/p236.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba862e3 --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p236.png diff --git a/22751-page-images/p237.png b/22751-page-images/p237.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4803fc --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p237.png diff --git a/22751-page-images/p238.png b/22751-page-images/p238.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac3443f --- /dev/null +++ b/22751-page-images/p238.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..e3fd6b1 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22751 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22751) |
