summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22458.txt
blob: 3e2b4ccc60f0792297ca296006a67a0a22d80c60 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
The Project Gutenberg EBook of The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa, by
Paul Barron Watson

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa

Author: Paul Barron Watson

Release Date: August 30, 2007 [EBook #22458]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SWEDISH REVOLUTION ***




Produced by Stephen Blundell and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net









                        THE
                 SWEDISH REVOLUTION
                       UNDER
                   GUSTAVUS VASA


                         BY

                 PAUL BARRON WATSON
 AUTHOR OF "MARCUS AURELIUS ANTONINUS" AND MEMBER OF
          AMERICAN HISTORICAL ASSOCIATION


                       BOSTON
             LITTLE, BROWN, AND COMPANY




 _Copyright, 1889_,
 BY PAUL BARRON WATSON.


 UNIVERSITY PRESS:
 JOHN WILSON AND SON, CAMBRIDGE.




    Transcriber's Note

    Minor typographical errors have been corrected without note.
    Original spellings have been retained.

    The carat symbol [^] has been used to note 'superscript', whilst the
    following less common characters have been transcribed as follows:

      [oe] oe ligature
      [=a] a with macron
      [=e] e with macron
      [=n] n with macron
      [=o] o with macron




PREFACE.


No name in history lies deeper in Swedish hearts than the name Gustavus
Vasa. Liberator of Sweden from the yoke of Denmark, and founder of one
of the foremost dynasties of Europe, his people during more than three
centuries have looked back fondly to the figure of their great ruler,
and cherished with tender reverence every incident in his romantic
history. This enthusiasm for Gustavus Vasa is more than sentiment; it
belongs to him as leader in a vast political upheaval. When Gustavus
came upon the stage, the Swedish people had long been groaning under a
foreign despotism. During more than a century their political existence
had been ignored, their rights as freemen trampled in the dust. They had
at last been goaded into a spirit of rebellion, and were already
struggling to be free. What they most needed was a leader with courage
to summon them to arms, and with perseverance to keep them in the
field. Possessing these traits beyond all others, Gustavus called his
people forth to war, and finally brought them through the war to
victory. This revolution extended over a period of seven years,--from
the uprising of the Dalesmen in 1521 to the coronation of Gustavus in
1528. It is a period that should be of interest, not only to the student
of history, but also to the lover of romance. In order to render the
exact nature of the struggle clear, I have begun the narrative at a time
considerably before the revolution, though I have not entered deeply
into details till the beginning of the war in 1521. By the middle of the
year 1523, when Gustavus was elected king, actual warfare had nearly
ceased, and the scenes of the drama change from the battle-field to the
legislative chamber. In this period occurred the crowning act of the
revolution; namely, the banishment of the Romish Church and clergy.

The history of the Swedish Revolution has never before been written in
the English language. Even Gustavus Vasa is but little known outside his
native land. Doubtless this is due in large measure to the difficulties
which beset a study of the period. It is not a period to which the
student of literature can turn with joy. One who would know Gustavus
well must traverse a vast desert of dreary reading, and pore over many
volumes of verbose despatches before he can find a drop of moisture to
relieve the arid soil. Sweden in the early part of the sixteenth century
was not fertile in literary men. Gustavus himself, judged by any
rational standard, was an abominable writer. His despatches are in
number almost endless and in length appalling. Page after page he runs
on, seemingly with no other object than to use up time. Often a document
covers four folios, which might easily have been compressed into a
single sentence. Such was the habit of the age. A simple letter from a
man to his wife consisted mainly of a mass of stereotyped expressions of
respect. Language was used apparently to conceal vacuity of mind. Toward
the close of the monarch's reign there was a marked improvement in
literary style, and some few works of that period possess real worth.
These have recently been printed, and as a rule have been edited with
considerable care. The king's despatches are also being systematically
printed by the authorities of the Royal Archives at Stockholm, and the
cloud of ignorance which has hitherto hung over the head of Sweden's
early monarch is lifting fast. The tenth volume of the king's
despatches, known as _Gustaf I.'s registratur_ has now been published,
carrying this contemporary transcript of the king's letters down to the
summer of 1535. The only documents bearing on the Swedish Revolution and
not yet published, are the MSS. known as _Gustaf I.'s radslagar_,
_Gustaf I.'s acta historica_, and _Gustaf I.'s bref med bilagor_,--all
to be found in the Royal Archives at Stockholm,--and the MSS. known as
the _Palmskioeld samlingar_ in the Upsala Library. All these I have
carefully examined. I have also browsed during several months among the
libraries of Sweden, and have spared no pains to get at everything,
written or printed, contemporary or subsequent, that might throw light
upon the subject. The most important of these materials are mentioned in
the bibliography inserted immediately before the Index to this work. In
order to add vividness as well as accuracy to the narrative, I have
visited personally nearly all the battle-fields and other spots
connected with this history. My descriptions of the leading
contemporaries of Gustavus are based on a careful study of the portraits
in the Gripsholm gallery, most of which were painted from life.

Finally, a word of thanks is due to the libraries and archives from
which I have derived most aid. Of these the chief are the British
Museum, the University Library at Upsala, and above all, the Royal
Library and the Royal Archives at Stockholm. To the last two
institutions I owe more than I can express. They are the storehouses of
Swedish history, and their doors were thrown open to me with a
generosity and freedom beyond all that I could hope. I wish here to
thank my many friends, the custodians of these treasures, for the
personal encouragement and assistance they have lent me in the
prosecution of this work.

_August 15, 1889._




CONTENTS.


 CHAPTER I.

 CHILDHOOD AND YOUTH OF GUSTAVUS VASA. 1496-1513.
                                                                    PAGE
 Birth of Gustavus.--His Ancestors.--Anarchy in Sweden.--Its
   Causes: Former Independence of the People; Growth of
   Christianity; Growth of the Aristocracy; the Cabinet;
   Enslavement of Sweden; Revolt of the People against
   Denmark.--Christiern I.--Sten Sture.--Hans.--Svante
   Sture.--Sten Sture the Younger.--Childhood of
   Gustavus.--His Education at Upsala                                  1


 CHAPTER II.

 FIRST MILITARY ADVENTURES OF GUSTAVUS;
 A PRISONER IN DENMARK. 1514-1519.

 Description of Stockholm.--Christina Gyllenstjerna.--Hemming
   Gad.--Christiern II.--Gustaf Trolle.--Dissension between
   Sten Sture and Gustaf Trolle.--Siege of Staeket.--First
   Expedition of Christiern II. against Sweden.--Trial of the
   Archbishop.--Arcimboldo.--Second Expedition of Christiern
   II. against Sweden.--Capture of Gustavus Vasa.--Resignation
   of the Archbishop.--Hostilities of Christiern II.--Farewell
   of Arcimboldo.                                                     28


 CHAPTER III.

 FLIGHT OF GUSTAVUS; UPRISING OF THE
 DALESMEN. 1519-1521.

 Escape of Gustavus from Denmark.--Lubeck.--Return of Gustavus
   to Sweden.--Excommunication of Sture.--Invasion of
   Sweden.--Death of Sture.--Dissolution of the Swedish
   Army.--Heroism of Christina.--Battle of Upsala.--Gustavus
   at Kalmar.--Fall of Stockholm.--Coronation of Christiern
   II.--Slaughter of the Swedes.--Flight of Gustavus to
   Dalarne.--Efforts to rouse the Dalesmen.--Gustavus chosen
   Leader.                                                            59


 CHAPTER IV.

 WAR OF INDEPENDENCE; ELECTION OF GUSTAVUS
 TO THE THRONE. 1521-1523.

 Causes of the War.--Character of the Dalesmen.--Growth of
   the Patriot Army.--Didrik Slagheck.--Battle of
   Koeping.--Capture of Vesteras; of Upsala.--Skirmish with
   Trolle.--Skirmishes near Stockholm.--Siege of
   Stegeborg.--Norby.--Rensel.--Brask.--Progress of the
   War.--Coinage of Gustavus.--Christiern's Troubles in
   Denmark.--Siege of Stockholm.--Fall of Kalmar.--Diet of
   Strengnaes.--Fall of Stockholm.--Retrospect of the War.             90


 CHAPTER V.

 BEGINNINGS OF THE REFORMATION. 1523-1524.

 Nature of the Reformation in Europe.--Cause of the
   Reformation in Sweden.--The Debt to Lubeck.--Riches
   of the Church.--Relations of Gustavus to the
   Pope.--Johannes Magni.--New Taxation.--Dissension
   among the People.--Opposition of Gustavus to the
   Pope.--Trial of Peder Sunnanvaeder.--Expedition against
   Gotland.--Repudiation of the "Klippings."--Berent
   von Mehlen.--Negotiations between Fredrik and
   Norby.--Congress of Malmoe.--Efforts to appease the
   People.--Lutheranism.--Olaus Petri.--Laurentius
   Andreae.--Brask's Efforts to repress Heresy.--Religious
   Tendencies of Gustavus.--Character of Brask.                      118


 CHAPTER VI.

 RELIGIOUS DISCORD AND CIVIL WAR. 1524-1525.

 Riot of the Anabaptists.--Contest between Olaus Petri and
   Peder Galle.--Marriage of Petri.--Conspiracy of Norby; of
   Christina Gyllenstjerna; of Mehlen; of Sunnanvaeder.--Attitude
   of Fredrik to Gustavus.--Proposition of Gustavus to resign
   the Crown.--Norby's Incursion into Bleking.--Surrender of
   Visby.--Flight of Mehlen.--Fall of Kalmar.                        165


 CHAPTER VII.

 DEALINGS WITH FOREIGN POWERS. 1525-1527.

 Negotiations between Fredrik and Gustavus.--Treachery of
   Norby.--Sunnanvaeder and the Cabinet of Norway.--Overthrow
   and Death of Norby.--Trial and Execution of Knut and
   Sunnanvaeder.--Debt to Lubeck.--Treaty with Russia; with
   the Netherlands.--Dalarne and the Lubeck Envoys.--Swedish
   Property in Denmark.--Province of Viken.--Refugees in
   Norway.                                                           190


 CHAPTER VIII.

 INTERNAL ADMINISTRATION. 1525-1527.

 Nature of the Period.--Translation of the Bible.--Quarrel
   between the King and Brask.--Opposition to the
   Monasteries.--High-handed Measures of the King.--Second
   Disputation between Petri and Galle.--Opposition to Luther's
   Teaching.--Banishment of Magni.--Further Opposition to the
   Monasteries.--Revolt of the Dalesmen.--Diet of
   Vesteras.--"Vesteras Recess."--"Vesteras Ordinantia."--Fall
   of Brask; his Flight; his Character.                              220


 CHAPTER IX.

 CORONATION OF THE KING. 1528.

 Reasons for Delay of the Coronation.--Preparations for the
   Ceremony.--Consecration of the Bishops.--Coronation
   Festival.--Retrospect of the Revolution.--Character
   of Gustavus.                                                      268


 BIBLIOGRAPHY                                                        277

 INDEX                                                               293




ILLUSTRATIONS.


                                                                    PAGE
 Seal of Bishop Brask. Bears the inscription: S[IGILLVM]
   IOH[ANN]IS DEI GRA[CIA] EPI[SCOPI] LINCOPENSIS                    103

 "Klipping" issued by Gustavus Vasa in 1521 or 1522. On one
   side, the bust of a man in armor. On the other, crowns and
   arrows, with the inscription: ERI[KS]SO[N]                        107

 Medal struck in commemoration of the deliverance of Sweden
   in 1522. On one side, a half-length figure of Gustavus
   Vasa, with the date 1522 and the inscription: GVSTAF
   ERICSEN G[VBERNATOR] R[EGNI] S[VECIAE]. On the other,
   crowns and arrows, with the inscription: PROTEGE NOS IESV         116

 Coin issued in Stockholm in 1522. On one side, the
   inscription: GOSTA[F] ERI[KS] SO[N] 1522, and in the
   centre, G[VBERNATOR]. On the other, a crown, with the
   inscription: MONET[A] STO[C]KHOLM[ENSIS]                          122

 Coin issued in Stockholm in 1522. On one side, a full-length
   figure, with the inscription: S[ANCTVS] ERICVS REX
   SWECIEI. On the other, crowns and arrows, with the
   inscription: MONE[TA] STO[C]KHOLM[ENSIS] 1522                     122

 Coin issued in Stockholm in 1522 or 1523. On one side, three
   crowns, with the inscription: S[ANCTVS] ERICVS REX
   SVE[CIAE]. On the other, the inscription: MONETA
   STOC[K]HO[LMENSIS]                                                122

 Coin issued in Upsala in 1523. On one side, a bust with
   arrows and sheaves of corn, and the inscription: S[ANCTVS]
   ERICVS REX SWECIE. On the other, three crowns, with the
   inscription: MONE[TA] NOVA VPSAL[ENSIS] 1523                      123

 Coin issued in Vesteras in 1523. On one side, a crown, with
   the inscription: GOST[AF] REX SWECIE. On the other, three
   crowns, with the inscription: MONE[TA] NOVA
   WESTAR[OSIENSIS]                                                  123

 Coin issued at the coronation of Gustavus Vasa in 1528. On
   one side, a full-length figure of the king, with crown,
   sword, and sceptre, and the inscription: GOSTAVS D[EI]
   G[RACIA] SVECORVM REX. On the other, the inscription:
   MONET[A] NOVA STO[C]K[H]OL[MENSIS] 1528                           272




THE SWEDISH REVOLUTION.




CHAPTER I.

CHILDHOOD AND YOUTH OF GUSTAVUS VASA. 1496-1513.

 Birth of Gustavus.--His Ancestors.--Anarchy in Sweden.--Its Causes:
   Former Independence of the People; Growth of Christianity; Growth of
   the Aristocracy; the Cabinet; Enslavement of Sweden; Revolt of the
   People against Denmark.--Christiern I.--Sten Sture.--Hans.--Svante
   Sture.--Sten Sture the Younger.--Childhood of Gustavus.--His
   Education at Upsala.


The manor of Lindholm lies in the centre of a smiling district about
twenty miles north of the capital of Sweden. Placed on a height between
two fairy lakes, it commands a wide and varied prospect over the
surrounding country. The summit of this height was crowned, at the close
of the fifteenth century, by a celebrated mansion. Time and the ravages
of man have long since thrown this mansion to the ground; but its
foundation, overgrown with moss and fast crumbling to decay, still marks
the site of the ancient structure, and from the midst of the ruins rises
a rough-hewn stone bearing the name Gustavus Vasa. On this spot he was
born, May 12, 1496.[1] The estate was then the property of his
grandmother, Sigrid Baner, with whom his mother was temporarily
residing, and there is no reason to think it continued long the home of
the young Gustavus.

The family from which Gustavus sprang had been, during nearly a hundred
years, one of the foremost families of Sweden. Its coat-of-arms
consisted of a simple _vase_, or bundle of sticks; and the Vasa estate,
at one time the residence of his ancestors, lay only about ten miles to
the north of Lindholm.[2] The first Vasa of whom anything is definitely
known is Kristiern Nilsson, the great-grandfather of Gustavus. This man
became noted in the early part of the fifteenth century as an ardent
monarchist, and under Erik held the post of chancellor. After the fall
of his master, in 1436, his office was taken from him, but he continued
to battle for the cause of royalty until his death. Of the chancellor's
three sons, the two eldest followed zealously in the footsteps of their
father. The other, Johan Kristersson, though in early life a stanch
supporter of King Christiern, and one of the members of his Cabinet,
later married a sister of Sten Sture, and eventually embraced the
Swedish cause. Birgitta, the wife of Johan Kristersson, is said to have
been descended from the ancient Swedish kings.[3] The youngest son of
Johan and Birgitta was Erik Johansson, the father of Gustavus. Of Erik's
early history we know little more than that he married Cecilia, daughter
of Magnus Karlsson and Sigrid Baner, and settled at Rydboholm, an estate
which he inherited from his father. To this place, beautifully situated
on an arm of the Baltic, about ten miles northeast of the capital,
Cecilia returned with her little boy from Lindholm; and here Gustavus
spent the first years of his childhood.

Sweden at this period was in a state of anarchy. In order to appreciate
the exact condition of affairs, it will be necessary to cast a glance at
some political developments that had gone before. Sweden was originally
a confederation of provinces united solely for purposes of defence. Each
province was divided into several counties, which were constituted in
the main alike. Every inhabitant--if we except the class of slaves,
which was soon abolished--was either a landowner or a tenant. The
tenants were freemen who owned no land of their own, and hence rented
the land of others. All landowners possessed the same rights, though
among them were certain men of high birth, who through their large
inheritances were much more influential than the rest. Matters
concerning the inhabitants of one county only were regulated by the
county assemblies, to which all landowners in the county, and none
others, were admitted. These assemblies were called and presided over by
the county magistrate, elected by general vote at some previous
assembly. All law cases arising in the county were tried before the
assembly, judgment being passed, with consent of the assembly, by the
county magistrate, who was expected to know and expound the traditional
law of his county. Questions concerning the inhabitants of more than one
county were regulated by the provincial assemblies, composed of all
landowners in the province, and presided over by the provincial
magistrate, elected by all the landowners in his province. The power of
the provincial magistrate in the province was similar to that of the
county magistrate in the county; and to his judgment, with consent of
the assembly, lay an appeal from every decision of the county
magistrates. Above all the provinces was a king, elected originally by
the provincial assembly of Upland, though in order to gain the
allegiance of the other provinces he was bound to appear before their
individual assemblies and be confirmed by them. His duty was expressed
in the old formula, "landom rada, rike styre, lag styrke, och frid
halla," which meant nothing more than that he was to protect the
provinces from one another and from foreign powers. In order to defray
the expense of strengthening the kingdom, he was entitled to certain
definite taxes from every landowner, and half as much from every tenant,
in the land. These taxes he collected through his courtiers, who in the
early days were men of a very inferior class,--mere servants of the
king. They lived on the crown estates, which we find in the very
earliest times scattered through the land. Besides his right to collect
taxes, the king, as general peacemaker, was chief-justice of the realm,
and to him lay an appeal from every decision rendered by a provincial
magistrate. Such, in brief, was the constitution of Sweden when first
known in history.

Christianity, first preached in Sweden about the year 830, brought with
it a diminution of the people's rights. When the episcopal dioceses were
first marked out, the people naturally kept in their own hands the
right to choose their spiritual rulers, who were designated
_lydbiskopar_, or the people's bishops. But in 1164 the Court of Rome
succeeded in establishing, under its own authority, an archbishopric at
Upsala; and by a papal bull of 1250 the choice of Swedish bishops was
taken from the people and confided to the cathedral chapters under the
supervision of the pope. As soon as the whole country became converted,
the piety of the people induced them to submit to gross impositions at
the hands of those whom they were taught to regard as God's
representatives on earth. In 1152 the so-called "Peter's Penning" was
established, an annual tax of one penning from every individual to the
pope. Besides this, it became the law, soon after, that all persons must
pay a tenth of their annual income to the Church, and in addition there
were special taxes to the various bishops, deans, and pastors. A still
more productive source of revenue to the Church was death-bed piety,
through which means a vast amount of land passed from kings or wealthy
individuals to the Church. By a law of the year 1200 the clergy were
declared no longer subject to be tried for crime in temporal courts; and
by the end of the thirteenth century the Church had practically ceased
to be liable for crown taxation. It requires but a moment's thought to
perceive how heavy a burden all these changes threw on the body of the
nation.

Simultaneously with the spread of Christianity still another power began
to trample on the liberties of the people. This was the power of the
sword. In early times, before civilization had advanced enough to give
everybody continuous employment, most people spent their leisure moments
in making war. Hence the Swedish kings, whose duty it was to keep the
peace, could accomplish that result only by having a large retinue of
armed warriors at their command. The expense which this entailed was
great. Meantime the crown estates had continually increased in number
through merger of private estates of different kings, through crown
succession to estates of foreigners dying without descendants in the
realm, and through other sources. Some of the kings, therefore, devised
the scheme of enlisting the influential aristocracy in their service by
granting them fiefs in the crown estates, with right to all the crown
incomes from the fief. This plan was eagerly caught at by the
aristocrats, and before long nearly all the influential people in the
realm were in the service of the king. Thus the position of royal
courtier, which had formerly been a mark of servitude, was now counted
an honor, the courtiers being now commonly known as magnates. About the
year 1200 castles were first erected on some of the crown estates, and
the magnates who held these castles as fiefs were not slow to take
advantage of their power. Being already the most influential men in
their provinces, and generally the county or provincial magistrates,
they gradually usurped the right to govern the surrounding territory,
not as magistrates of the people, but as grantees of the crown estates.
Since these fiefs were not hereditary, the rights usurped by the holders
of them passed, on the death of the grantees, to the crown, and in 1276
we find a king granting not only one of his royal castles, but also
right of administration over the surrounding land. Thus, by continual
enlargement of the royal fiefs, the authority of the provincial
assemblies, and even of the county assemblies, was practically
destroyed. Still, these assemblies continued to exist, and in them the
poor landowners claimed the same rights as the more influential
magnates. The magnates, as such, possessed no privileges, and were only
powerful because of their wealth, which enabled them to become courtiers
or warriors of the king. In 1280, however, a law was passed exempting
all mounted courtiers from crown taxation. This law was the foundation
of the nobility of Sweden. It divided the old landowners, formerly all
equal, into two distinct classes,--the knights, who were the mounted
warriors of the king; and the poorer landowners, on whom, together with
the class of tenants, was cast the whole burden of taxation. With the
progress of time, exemption from crown taxation was extended to the sons
of knights unless, on reaching manhood, they failed to serve the king
with horse. The knights were thus a privileged and hereditary class.
Those of the old magnates who did not become knights were known as
armigers, or armor-clad foot-soldiers. The armigers also became an
hereditary class, and before long they too were exempted from crown
taxation. In many cases the armigers were raised to the rank of knights.
Thus the wealthy landowners increased in power, while the poor, who
constituted the great body of the nation, grew ever poorer. Many, to
escape the taxes shifted to their shoulders from the shoulders of the
magnates, sank into the class of tenants, with whom, indeed, they now
had much in common. The sword had raised the strong into a privileged
aristocracy, and degraded the weak into a down-trodden peasantry.

The aristocracy and the Church,--these were the thorns that sprang up to
check the nation's growth. Each had had the same source,--a power
granted by the people. But no sooner were they independent of their
benefactors, than they made common cause in oppressing the peasantry who
had given them birth. They found their point of union in the Cabinet.
This was originally a body of men whom the king summoned whenever he
needed counsel or support. Naturally he sought support among the chief
men of his realm. As the power of the Church and aristocracy increased,
the king was practically forced to summon the chief persons in these
classes to his Cabinet, and furthermore, in most cases, to follow their
advice; so that by the close of the thirteenth century the Cabinet had
become a regular institution, whose members, known as Cabinet lords,
governed rather than advised the king. In the early part of the
fourteenth century this institution succeeded in passing a law that each
new king must summon his Cabinet immediately after his election. The
same law provided that no foreigner could be a member of the Cabinet;
that the archbishop should be _ex officio_ a member; that twelve laymen
should be summoned, but no more; and that, in addition, the king might
summon as many of the bishops and clergy as he wished. As a matter of
fact this law was never followed. The Cabinet lords practically formed
themselves into a close corporation, appointing their own successors or
compelling the king to appoint whom they desired. Generally the members
were succeeded by their sons, and in very many instances we find fathers
and sons sitting in the Cabinet together. A person once a Cabinet lord
was such for life. The law providing that the archbishop should have a
seat in the Cabinet was strictly followed, and in practice the bishops
were also always members. The other clergy seem never to have been
summoned except in certain instances to aid their bishops or represent
them when they could not come. The provincial magistrates were generally
members, though not always. As to the number of temporal lords, it was
almost invariably more than twelve, sometimes double as many. From the
very first, this self-appointed oligarchy saw that in unity was
strength; and while the different members of the royal family were
squabbling among themselves, the Cabinet seized the opportunity to
increase its power. Though not entitled to a definite salary, it was
regularly understood that Cabinet lords were to be paid by grants of the
chief fiefs; and when these fiefs were extended so as to embrace the
whole, or nearly the whole, of a province, the grant of such a fief
ordinarily carried with it the office of provincial magistrate. Thus the
Cabinet became the centre of administration for the kingdom. From this
it gradually usurped the right to legislate for the whole realm, to lay
new taxes on the people, and to negotiate treaties with foreign powers.
Lastly, it robbed the people of their ancient right to nominate and
confirm their kings. These prerogatives, however, were not exercised
without strong opposition. Throughout the fourteenth and fifteenth
centuries the peasantry battled with vigor against the arrogant
assumptions of the Cabinet, never relinquishing their claim to be
governed as of yore. This struggle against the encroachments of the
oligarchy at last resulted in the revolution under Gustavus Vasa. Hence
we may with profit trace the relation between the Cabinet and the people
from the start.

The first case in which the Cabinet distinctly asserted an authority
over the whole land occurred in 1319, when the king, after a long and
bitter struggle with different members of the royal house, had finally
been driven from the throne. The Cabinet then resolved to place the
crown on the head of the former monarch's grandson, a child but three
years old. With this in view, they called all the magnates in the realm
and four peasants from every county to a general diet, where the
chancellor of the Cabinet stepped forward with the infant in his arms,
and moved that this infant be elected king. "Courtiers, peasantry, and
all with one accord responded, 'Amen.'" This was the first general diet
held in Sweden, and it showed a marked decline in the people's rights.
From beginning to end the proceedings of this diet were regulated by the
Cabinet, and the people were practically forced to acquiesce. Even had
the people possessed a real voice in the election, their influence would
have been far less than formerly, since here they had but four
representatives from each county against the entire class of magnates,
whereas originally every landowner, whether magnate or peasant, had an
equal vote. During the minority of this king the power of the Cabinet
made rapid strides. He was forced to borrow from them enormous sums of
money, for which he mortgaged nearly all the royal castles; so that when
he came of age he was thoroughly under the dominion of the Cabinet. He
struggled hard, however, to shake off his shackles, and with some
success. Among other things, he passed a law which was intended to
restore to the people at large their ancient right to choose their
kings. This law provided that whenever a king was to be chosen, each
provincial magistrate, with the assent of all landowners in his
province, should select twelve men, who on a day appointed were to meet
in general diet with all the magistrates, and choose the king. Unhappily
this law was never followed, though the king by whom it was enacted
struggled hard to maintain the people's rights. In 1359, after a series
of internal disorders, his Cabinet compelled him to call a meeting of
all the magnates in the realm; but in addition to the magnates he
summoned also delegates from the peasantry and burghers, evidently with
a view to gain their aid in curbing the insolence of the Cabinet. This
was the second general diet. From this time forth the king did all he
could to strengthen the people, until at last he banished a number of
his chief opponents. They thereupon, in 1363, offered the crown to
Albert of Mecklenburg, who by their aid succeeded in overthrowing the
king and getting possession of the throne. For a time now the Cabinet
had things nearly as they wished. In 1371 they forced the king to grant
them all the royal estates as fiefs, and to declare that on the death of
any one of them his successor should be chosen by the survivors. This
astounding grant the Cabinet owed chiefly to the influence of their
chancellor, Bo Jonsson, who had done more than any other to set Albert
on the throne; and to him were granted as fiefs all the royal castles.
In 1386 he died, leaving all his fiefs, by will, to the chief magnates
of the land. Against this Albert ventured to protest. He called in a
large number of his German countrymen, and by their aid recovered a
large portion of his power. He then began distributing royal favors
among them with a lavish hand, to the detriment of the Swedish magnates.
These magnates therefore turned, in 1388, to Margaret, regent of Denmark
and Norway, and offered her the regency of Sweden, promising to
recognize as king whomever she should choose. In 1389 she entered Sweden
with her army, overthrew King Albert, and got possession of the throne.
In 1396 the Swedish Cabinet, at her desire, elected her nephew, Erik of
Pomerania, already king of Denmark and Norway, to be king of Sweden; and
on the 17th of June, 1397, he was crowned at Kalmar.[4] Thus began the
celebrated Kalmar Union, one of the greatest political blunders that a
nation ever made. It was the voluntary enslavement of a whole people to
suit the whims of a few disgruntled magnates.

The century following this catastrophe was marked by violence and
bloodshed. In all the setting up and pulling down of kings which ended
in the Kalmar Union, the Swedish peasantry, now the body of the nation,
had had no part. They had long watched in silence the overpowering
growth of the magnates and of the Church; they had seen their own rights
gradually, but surely, undermined; and they now beheld the whole nation
given into the hand of a foreign king. All this tyranny was beginning to
produce its natural effect. A spirit of rebellion was spreading fast.
However, open insurrection was for the moment averted by the prudence of
the regent; so long as she lived the people were tolerably content. She
ruled the Cabinet with an iron hand, and refused to appoint a
chancellor, the officer who had hitherto done much to bind the Cabinet
together. After her death Erik attempted to carry out a similar policy,
and introduced a number of foreigners into the Swedish Cabinet. But his
continual absence from the realm weakened his administration, and gave
great license to his officers, who by their cruelty won the hatred of
the people. At last, in 1433, the peasantry of Dalarne rebelled against
the tyranny of the steward whom their Danish ruler had put over them,
and in 1435, under the leadership of a courageous warrior, Engelbrekt
Engelbrektsson, compelled the king to call a general diet, the first
since 1359, consisting of all the people in the realm who cared to take
part. This diet, under the enthusiasm of the moment, elected Engelbrekt
commander of the kingdom. But the hopes of the peasantry were soon
blasted. In the next year Engelbrekt was murdered by a Swedish magnate,
and by a general diet Karl Knutsson, another magnate, was chosen to fill
his place. King Erik was now tottering to his fall. He was no longer
king in anything but name. His fall, however, benefited only the
magnates of the realm. By a general diet of 1438, to which all people in
the realm were called, Knutsson was elected regent. But his reign came
in the next year to an untimely end. His fellow-magnates, jealous of his
power, forced him to lay it down; and in 1440 the Cabinet called Erik's
nephew, Christopher of Bavaria, already king of Denmark, to the Swedish
throne. Thus ended the first effort of the Swedish peasantry to throw
off the Danish yoke. It had begun with high promises for the people, but
had ended in the restoration of the Cabinet to all its former power.
From this time forth the Cabinet was again practically the governing
body in the realm. But it was no longer at unity with itself. One party,
led by the great house of Oxenstjerna, was for preserving the Union. The
other consisted of the adherents of Karl Knutsson, who hoped to put the
crown on his own head. In 1448 King Christopher died, and, in the
difference of feeling which reigned, the Cabinet called a general diet
of all the magnates with representatives from the peasantry and
burghers, that the people at large might choose of the two evils that
which pleased them best. The result was that Karl Knutsson was elected
king. From this time till his death, in 1470, he was in perpetual
warfare with the king of Denmark, with the Swedish priesthood, who had
now grown fat under Danish rule and wished to continue so, and with the
hostile party among the magnates. Twice he was forced to lay down the
crown only to take it up again. Throughout his reign, though in some
regards a despot, he was, at all events, the champion of the Swedish
magnates as opposed to those who favored the continuance of foreign
rule. In 1470 he died, after having intrusted Stockholm Castle to his
nephew, Sten Sture. The dissension that now reigned throughout the land
was great. On one side were the powerful Vasa and Oxenstjerna families,
striving to put Christiern I. of Denmark on the throne. On the other
side was Sten Sture, the Tott, Gyllenstjerna, Bonde, Bjelke, and Natt
och Dag families, supported by the burgher element in Stockholm and the
peasantry of Dalarne. With such odds on their side the issue could not
long be doubtful. At a general diet held in 1471, Sten Sture was chosen
regent of the kingdom. It is impossible to overrate the significance of
this event. This was the first time that the burgher element played an
important part in the election of Sweden's ruler. The peasantry had once
before been prominent, but so long as the oligarchy held firmly
together, their actual influence had been slight. Now the ranks of the
oligarchy were broken. One party looked for supporters in Denmark and in
the Church; the other, now gaining the upper hand, was distinctly the
party of the people. The very name of regent, which was granted to Sten
Sture, bears witness to the popular character of the movement. And this
was destined to be the tendency of the current during the next
half-century. There were many difficulties, however, with which the
patriot party had to contend. In the first place, the Swedish party was
in lack of funds. An enormous proportion of the kingdom was exempt from
taxes, being held by magnates, who by this time claimed the right to
inherit their fathers' fiefs with all the ancient privileges, but
without the ancient duty to render military service. In this juncture
war broke out with Russia, at the same time that the kingdom was
continually harassed by Christiern, king of Denmark. It was clear that
some new mode must be discovered for raising money. The peasantry were
already groaning under a heavier load than they could bear. Sten
therefore turned to some of the magnates, and demanded of them that they
should give up a portion of their fiefs. They of course resisted, and
his whole reign was occupied with a struggle to make them yield. In 1481
Christiern, king of Denmark, died, and was succeeded by his son Hans.
The efforts of Sten Sture to curb the magnates had rendered him so
unpopular among them, that the Swedish Cabinet now opened negotiations
with the new king of Denmark. These negotiations resulted in a meeting
of the Cabinets of the three Northern kingdoms, held at Kalmar in 1483.
This body promulgated a decree, known in history as the Kalmar Recess,
accepting Hans as king of Sweden. To this decree Sten Sture reluctantly
affixed his seal. The main clauses of the decree were these: No one in
Sweden was to be held accountable for past opposition to King Hans; the
king was to live one year alternately in each kingdom; the high posts as
well as the fiefs of Sweden should be granted to none but Swedes; and
the magnates should be free to fortify their estates and refuse the king
admittance. This decree, if strictly followed, would have practically
freed Sweden from the yoke of Denmark. But as a matter of fact it was
several years before it was destined to go into operation at all. The
Swedish Cabinet were determined that no step should be taken to put the
decree into effect until certain preliminary duties were discharged;
among them, the cession of the island of Gotland to Sweden. These
preliminaries Hans was in no hurry to perform. Meantime Sten Sture
continued to act as regent. His path remained as rugged as before. Beset
on all sides by enemies, each struggling for his own aggrandizement,
Sten had all he could do to keep the kingdom from going to pieces. In
every measure to increase the income of the crown he was hampered by the
overweening power of the Cabinet, who were reluctant to give up a jot or
tittle of their ill-acquired wealth. Chief among his opponents was the
archbishop, Jacob Ulfsson,--a man of rare ability, but of high birth and
far too fond of self-advancement. Another enemy, who ought to have been
a friend, was Svante Sture, a young magnate of great talent, who first
became imbittered against his illustrious namesake because the latter,
on the death of Svante's father, in 1494, claimed that the fiefs which
he had held should be surrendered to the crown. Of Erik Trolle, another
opponent of Sten Sture, we shall see more hereafter. His strongest
supporter was one Hemming Gad, a learned, eloquent, and dauntless
gentleman, who also was to play a leading role before many years were
past. In 1493 war broke out again with Russia, and Hans resolved to
seize this opportunity to make good his claims in Sweden. He opened
negotiations once more with the disaffected members of the Cabinet,
still hoping to make compromise with Sture; they hesitated, they
promised, and then made new demands; and it was in the midst of this
elaborate trifling, while the regent was in Finland conducting the
Russian war, that Gustavus Vasa was born at Lindholm.

Affairs in Sweden were now fast coming to a crisis. The fitful struggle
of a century had at last assumed a definite and unmistakable direction.
All Sweden was now divided into two distinct and hostile camps, and to
the dullest intellect it was clear as day that Sweden was soon to be the
scene of open war. In the autumn of 1496 the Cabinet, seeing that Sture
was thoroughly determined to check their power, resolved to hesitate no
longer. They therefore despatched a messenger to Hans, inviting him to a
congress of the three realms to be held at midsummer of the following
year, when, as they gave him reason to expect, the Kalmar Recess should
be put into effect. This news being brought to Sture in Finland, he set
forth post-haste for Sweden, and called a meeting of the Cabinet. The
members failed to appear on the day appointed, and when at last they
came, they were accompanied by a large body of armed retainers. At a
session held in Stockholm on the 7th of March, the Cabinet declared
Sture deposed, assigning as reasons, first, that he had mismanaged the
war with Russia, and, secondly, that he had maltreated certain of the
Swedish magnates. The regent waited two days before making a reply, and
then informed the Cabinet that, as he had been appointed to the regency
by joint action of the Cabinet and people, he felt bound to hold it till
requested by the same powers to lay it down. The Cabinet had nothing for
it but to acquiesce, and letters were issued summoning a general diet.
That diet, however, was never held. On the very day when the Cabinet
made its armistice with Sture, Hans put forth a declaration of war, and
at once proceeded with his fleet to Kalmar. The enemies of Sture now
openly embraced the Danish cause; and the regent was forced to go to
Dalarne, to get together a force with which to defend the kingdom. Here
he was received with enthusiasm by the people, who saw in him the
defender of their rights. At the head of a detachment of Dalesmen,
reinforced by his army now recalled from Finland, he marched to Upsala,
and laid siege to the archbishop's palace. By the middle of July it
fell; and Sture advanced to Staeket, a strongly fortified castle of the
archbishop, about thirty miles south of Upsala. While beleaguering this
place, he learned that a portion of the Danish forces were advancing on
the capital. He therefore relinquished the siege of Staeket, and
proceeded to Stockholm, where he held himself in readiness to repel the
enemy. On the 29th of September, being led by a ruse outside the city,
he was surrounded by the Danes, and was able to recover the castle only
after heavy loss. This battle sealed his fate. Finding himself far
outnumbered, he deemed it wise to yield; and on the 6th of October,
1497, Hans was recognized by him as king.

The reign of Hans lasted about four years. At first he appeared desirous
to promote the welfare of Sweden and to conform to the terms of the
Kalmar Recess. But before long even the Cabinet began to grow weary of
their king. The benefits conferred upon them were not so great as they
had hoped. As for Sture, at his renunciation of the regency he had been
granted extensive fiefs both in Sweden and in Finland; but in 1499 the
king forced him to resign a large portion of these fiefs. The other
members of the Cabinet, now having less cause of jealousy, became more
friendly to Sten Sture. His old enemy, Svante Sture, was at length
reconciled to him through the mediation of their common admirer, Dr.
Hemming Gad. Even with the clergy Sten Sture was now on better terms;
and at his solicitation, in January, 1501, the Chapter of Linkoeping
elected Gad to fill their vacant see. The main ground of complaint
against Hans was that he disregarded the clause of the Recess which
forbade the granting of Swedish fiefs to Danes. Matters reached a crisis
in 1501, when Sten and Svante Sture, Gad, and three others met in
council and took oath to resist the oppression of their foreign ruler.
This step was the signal for a general explosion. On every side the
people rose in arms. Hans was in despair. He first took counsel with his
warm supporter, the archbishop, and then, on the 11th of August, 1501,
set off with his whole fleet for Denmark.

In the royal castle at Stockholm he left his wife Christina, who, with
Erik Trolle and a force of one thousand men, was determined to resist.
Gad, whose election to the bishopric of Linkoeping the pope refused to
ratify, undertook to besiege the castle. Meantime Svante Sture laid
siege to Oerebro, and Sten proceeded to Dalarne and other parts to gather
forces. On the 12th of November the Cabinet again called Sten Sture to
the regency. In February the Castle of Oerebro fell. And still Christina
with her brave followers held out. Not till the 9th of May, after a
bloody assault, could the patriots force a passage. Then they found
that, of the one thousand who had formed the original garrison, but
seventy were alive. Christina was conveyed to Vadstena, where she
remained several months pending negotiations. At the close of the year
1503 she was accompanied to the frontier by the regent, who however was
taken ill on his return journey, and died at Joenkoeping on the 13th of
December, 1503. Sten Sture had done much for Sweden. Though himself a
magnate, and ambitious to increase his power, he was zealous for the
welfare of his country, and did more than any other of his time to awake
Sweden to a sense of her existence as a nation. It was on the foundation
laid by him that a still greater leader was soon to build a mighty
edifice.

On the 21st of January, 1504, at a general diet of the magnates, with
delegates from the burghers and peasantry of Sweden, Svante Sture was
elected regent. His reign was even more warlike than that of his
predecessor. The Cabinet, it is true, had come to see the benefits
resulting from Sten Sture's rule, and the majority of them were lukewarm
adherents of the Swedish party. But Hans was more determined than ever
to seize the crown, and not only harassed Svante throughout his reign by
a long series of invasions, but did all he could to compromise him with
other foreign powers. Svante, however, succeeded in winning many
friends. In 1504 he concluded a truce of twenty years with Russia, which
was extended, by treaty of 1510, to 1564. In 1510 an alliance was also
formed between Sweden and the Vend cities. In 1506 the Dalesmen, at one
of their assemblies, issued a letter to the people of their provinces,
urging them to support Svante with life and limb. But this burst of
enthusiasm was short-lived. The war with Hans hung on. New taxes had to
be imposed, and several fiefs to which different magnates laid claim
were appropriated to the crown. Discontent spread once more, and at a
Cabinet meeting held in September, 1511, Svante was declared deposed. He
refused to yield till heard by a general diet of the kingdom, and while
negotiations were pending, on the 2d of January, 1512, he died.

Nothing could have given certain members of the Cabinet greater
pleasure. The clerical members especially, being warmly attached to the
Danish cause, thought they now saw an opportunity to set Hans on the
throne. About the middle of January the Cabinet came together and, at
the solicitation of Archbishop Ulfsson, resolved to intrust the
government for the time being to Erik Trolle. This gentleman, of whom we
have already seen something, was of high birth as well as talent,
thoroughly versed in affairs, and allied to the Danish party not only by
family connection, but also by reason of large estates in Denmark. He
was, moreover, a warm friend of the archbishop.

However, the hopes of Trolle were not destined to be realized. At the
death of Svante, the Castle of Oerebro was in command of a daring and
ambitious youth of nineteen, known to history as Sten Sture the Younger.
He was Svante's son, and in the preceding year had married Christina
Gyllenstjerna, a great-granddaughter of King Karl Knutsson. Immediately
on hearing of his father's death, he hastened to Vesteras, took
possession of the castle, and despatched a messenger to convey the news
to Stockholm. On the 8th of January the steward of Stockholm Castle
declared his readiness to yield the command to Sture, and within a day
or two the castles of Stegeborg and Kalmar were also given up. The
energy with which this chivalrous youth seized the helm is all the more
astounding when we reflect that he stood almost alone against the
Cabinet. He could not even ask the advice of Gad, his father's trusty
friend, for that doughty patriot was at the moment outside the realm.
But his zeal won him numerous friends among the younger magnates, and
the peasantry throughout the country were on his side. All winter long
the battle raged between the two factions, but meantime Sture
continually grew in favor. No general diet of the kingdom was summoned,
but it was understood on every hand that the matter would be submitted
to the people when they came together on St. Erik's day at Upsala. On
that day, May 18, the archbishop and his followers addressed the people
in the Grand Square at Upsala, and announced that the Cabinet had
resolved to raise Erik Trolle to the regency. But they were met by
shouts from the crowd, who declared that they would have no Danes.
Meantime Sture had been holding a mass-meeting on the so-called Royal
Meadow outside the town, and had been enthusiastically applauded by the
people. Even yet, however, the conflict did not cease. The Cabinet still
clamored for Erik Trolle, and it was not till the 23d of July, when
every hope was gone, that they finally gave way and recognized Sture as
regent. Sture now set forth on a journey through Sweden and Finland,
receiving everywhere the allegiance of the people. All at last seemed in
his favor, when suddenly, on the 20th of February, 1513, the face of
things was changed by the unexpected death of Hans.

Before considering the effect of this catastrophe, let us return to the
little boy whom we last saw on his father's estate at Rydboholm. Even he
was not wholly outside the conflict. His father, Erik, whom we find in
1488 subscribing his name as a knight,[5] took an active part in the
commotions of his times, and early won ill-favor with King Hans. The
young Gustavus in his fifth year, so runs the story, happened to be
playing in the hall of Stockholm Castle, when King Hans espied him,
and, attracted by his winning manners, patted him on the head and said,
"You'll be a great man in your day, if you live." But when he found out
who the child was, he wanted to carry him off to Denmark with him. To
this the boy's great-uncle, Sture, raised serious objections, and lest
the king should use some treachery, hurried Gustavus out of the way at
once.[6] In the very next year, 1501, occurred the rebellion against
Hans, which resulted in the election of Sture to the regency. Erik was
one of the supporters of his uncle throughout this strife, and in 1502
we find him signing a document as member of the Cabinet.[7] About the
same time he was made commandant of Kastelholm Castle.[8] This post,
however, he held but a short time, and then retired to his old estate at
Rydboholm.[9] Among his children, besides Gustavus, were one younger
boy, Magnus, and several girls. Gustavus, we are told, was a handsome,
attractive little fellow, and it is added that in his sports he was
always recognized as leader by his playmates.[10] In 1509, when in his
thirteenth year, he was sent by his parents to Upsala, and placed in a
preparatory school.[11] Soon after, probably in the next year, Gustavus
was admitted to the University. This institution, which had been founded
in 1477, through the persistent efforts of Archbishop Ulfsson, and of
which the archbishop was chancellor, was at this time in a semi-dormant
state. Scarce anything is known either about its professors or about the
number of its students. It is probable, however, that Peder Galle, who
was cantor of the Upsala Chapter so early as 1504,[12] and whose powers
as a theological gladiator will become known to us further on, was one
of the professors. Another was Henrik Sledorn,[13] whom Gustavus later
made his chancellor. Of the progress made by Gustavus in his studies we
know nothing. It may well be surmised, however, that the politics of his
day engrossed a large share of his attention. Upsala was not then the
peaceful town that it now is, and the chancellor of the University was
in the very vortex of the struggle. If Gustavus was still connected with
the University in 1512, we may suppose with reason that he took his part
in the great demonstration which resulted in the election of the
chivalric young Sture.


FOOTNOTES:

[1] With regard to the date of his birth our authorities are hopelessly
confused. Karl IX., whom we should expect to know something about it,
says, in his _Rim-chroen._, p. 2, that his father was seventy-three at
his death, whence we should conclude that he was born in 1487. But
Svart, who was nearer the king's age, and was also the king's confessor
and preacher to the court, says, in his _Gust. I.'s kroen._, p. 1, that
Gustavus was born in 1495, on Ascension day; which in that year, he
adds, fell on the 12th of May. Tegel, _Then stoormecht._, p. 1, agrees
that he was born on Ascension day, and also that he was born on the 12th
of May, but gives, as the year, 1490. Ludvigsson, _Collect._, p. 83,
agrees with Tegel about the year, but says nothing about the day. Now,
it is noteworthy that while the authorities name three different years,
all of them who mention the day agree that it was Ascension day, which
in the year of his birth fell on May 12. Here, then, we have a clew. In
1487 Ascension day fell on May 24, in 1490 on May 21, and in 1495 on May
29; but, singularly enough, in 1485, in 1491, and in 1496 it fell on May
12. The years 1485 and 1491 must be discarded as too early; for the
mother of Gustavus was then not old enough to have a child, her parents
not having married till 1475. This is proved by the grant of dowry from
her father to her mother, which, according to the old law of Sweden, was
made on the day following the marriage. This grant, dated Jan. 16, 1475,
with the seals of Magnus Karlsson and witnesses attached, is still
preserved among the parchment MSS. in the Royal Archives at Stockholm.
It reads thus: "Jack Magens Karlsson i Ekae aff wapn goer vitherligat och
oppenbare thet jack meth mynae frenders och neste wenners godwilge oc
samtyckae vpa rette hindersdagh haffwer wntt och giffwet ... min
elskelikae hustro Siggrid Eskelsdatter efter skrefne gotz till heder och
morgengaffwer.... Som giffwit ok giortt er pa Ekae gard mandagen nest
fore sancti Henrici Episcopi dagh anno domini MCDLXXV." Hence the only
possible date of the boy's birth is May 12, 1496; and this, as we shall
see further on, harmonizes better than any other date with his later
history.

[2] Originally the Vasa arms were black, the bundle of sticks
representing one of the old fascines used in warfare to fill up ditches.
Gustavus changed the color of his arms to gold, and altered the old
fascine into a sheaf of grain.

[3] Svart, _Aehrapred._, pp. 46-47; and Tegel, _Then stoormecht._, pp.
1-2. On this point our authorities agree. Tegel gives a table showing
Birgitta to have been a great-granddaughter of Karl Ulfsson, who,
according to the same table, was a great-grandson of King Erik X. As the
descent is traced through a line of females about whom history is
silent, we lack the means with which to disprove the assertion of our
chroniclers.

[4] Until recently, historians have asserted that Margaret, at the
coronation of her nephew, signed a document providing, among other
things, that the three kingdoms were thereafter to be governed by a
single sovereign, to be elected alternately, if his predecessor died
childless, by each kingdom; that, in case of war in one kingdom, both
the others were to come to the rescue; and that each kingdom was to be
governed strictly according to its own laws. As a matter of fact,
Margaret signed nothing of the kind. The document which gave rise to
this error is still to be seen in the Private Archives at Copenhagen. It
is dated at Kalmar, July 20, 1397, purports to be the work of sixteen of
the chief Swedish magnates, and declares that unless the terms which it
contains are drawn up in six copies, signed by the king, the regent, the
Cabinet, and others, there shall be no lawful union. These six copies,
so far as we know, were never drawn up or signed. But unhappily the
union had been already formed at the coronation a month before, and,
seven days before, these very magnates with fifty-one other persons had
attached their seals to an affidavit of allegiance to their new king.
This affidavit, dated at Kalmar, July 13, 1397, is also still preserved
in the Private Archives at Copenhagen. Both documents are printed in
full in O. S. Rydberg's _Sverges traktater med fraemmande magter_,
Stockh., 1877-1883, 2 vols. 8vo, vol. ii. pp. 560-585.

[5] _Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. i. p. 187.

[6] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 2, and Tegel, _Then stoormecht._, p.
3. Tegel makes this incident occur in the child's seventh year, in 1497.
Here we have another proof that Tegel places the birth of Gustavus too
early. If the child had been born in 1490, this incident could not have
taken place till still later than his seventh year, for Hans did not
become king till 1497.

[7] _Kongl. och furstl. foerlijkn._, pp. 383-384.

[8] Tegel, _Then stoormecht._, p. 3.

[9] In Reuterdahl, _Swensk. Kyrk. hist._, vol. iii. pt. ii. pp. 558-559,
are two letters, dated at Rydboholm, from Erik and his wife to the
regent, Svante Sture.

[10] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 2.

[11] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 2, and _Aehrapred._, pp. 50-51. Tegel,
_Then stoormecht._, p. 3, agrees that it was in 1509 that Gustavus was
sent to Upsala, but seems to assert that he was admitted at once to the
University.

[12] C. A. Oernhjelm's _Diplomatarium_, a manuscript preserved in the
Vitterh., Hist., och Antiq. Akad. at Stockholm.

[13] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 2, and _Aehrapred._, pp. 50-51.




CHAPTER II.

FIRST MILITARY ADVENTURES OF GUSTAVUS; A PRISONER IN DENMARK. 1514-1519.

 Description of Stockholm.--Christina Gyllenstjerna.--Hemming
   Gad.--Christiern II.--Gustaf Trolle.--Dissension between Sten Sture
   and Gustaf Trolle.--Siege of Staeket.--First Expedition of Christiern
   II. against Sweden.--Trial of the Archbishop.--Arcimboldo.--Second
   Expedition of Christiern II. against Sweden.--Capture of Gustavus
   Vasa.--Resignation of the Archbishop.--Hostilities of Christiern
   II.--Farewell of Arcimboldo.


The old town of Stockholm was beyond all doubt the most picturesque
capital in Europe. Perched on an isle of rock at the eastern extremity
of Lake Maelar, it stood forth like a sentinel guarding the entrance to
the heart of Sweden. Around its base on north and south dashed the
foaming waters of the Maelar, seeking their outlet through a narrow
winding channel to the Baltic. Across this channel on the south, and
connected with the city by a bridge, the towering cliffs of Soedermalm
gazed calmly down upon the busy traffic of the city's streets; and far
away beyond the channel on the north stretched an undulating plain,
dotted with little patches of green shrubbery and forest. On the west
the city commanded a wide view over an enchanting lake studded with
darkly wooded isles, above whose trees peeped here and there some grim
turret or lofty spire. Finally, in the east, the burgher standing on
the city's walls could trace for several miles the current of a silver
stream, glittering in the sunlight, and twisting in and out among the
islands along the coast until at last it lost itself in the mighty
waters of the Baltic.

The town itself was small. The main isle, on which "the city," so
called, was built, stretched scarce a quarter of a mile from east to
west and but little more from north to south. Nestling under the shadow
of the main isle were two smaller isles, Riddarholm on the west and
Helgeandsholm on the north, both severed from the city by a channel
about fifty feet in width. Through the centre of the main isle ran a
huge backbone of rock, beginning at the south and rising steadily till
within a few feet of the northern shore. The summit of this ridge was
crowned by the royal citadel, a massive edifice of stone, the northern
wall of which ran close along the shore, so that the soldier on patrol
could hear the ripple of the water on the rocks below. From either side
of the citadel the town walls ran south at a distance of perhaps a
hundred feet from the shore, meeting at a point about the same distance
from the southern channel. Within the triangle thus formed, not over
twenty-five acres all told, lived and moved five thousand human beings.
The streets, it need scarce be said, were narrow, dark, and damp. The
houses were lofty, generally with high pitch-roofs to prevent the snow
from gathering on them. The doors and windows were high, but narrow to
keep out the cold, and were built in the sides of the house, not in
front, owing to the darkness and narrowness of the streets. To economize
space, most of the houses were built in blocks of five or six, wholly
separated from their neighbors and forming a sort of castle by
themselves. The only church inside the walls was the so-called Great
Church on the summit of the hill. Adjoining this church on the south was
the old town-hall. As to public squares, there were but two,--the Grand
Square, on the summit of the hill immediately south of the town-hall;
and the so-called Iron Market, a smaller square just inside the southern
gate. These squares, the largest not more than eighty yards in length,
served at once as the market, the promenade, and the place of execution
for the town. The town-walls were fortified at several points by towers,
and were entered by gateways at the northwest corner and at the southern
point, as well as by several small gateways along the sides. The city
was connected with the mainland north and south by turreted bridges, the
north bridge passing across the island of Helgeandsholm. All around the
main island, some fifty feet from the shore, ran a long bridge on piles,
built as a safeguard against hostile ships. Protected thus by nature and
by art from foreign intrusion, the burghers of Stockholm learned to rely
on their own industry and skill for every need. They formed themselves
into various trades or guilds, each under the surveillance of a master.
To be admitted to a guild it was necessary to pass a severe examination
in the particular trade. These guilds were marked by an intense _esprit
de corps_, each striving to excel the others in display of wealth. Some
guilds were composed wholly of tradespeople, others wholly of artisans;
and there were still others formed for social or religious purposes,
comprising members of various trades. Of these latter guilds the most
aristocratic and influential was the Guild of the Sacred Body. Inside a
guild the members were bound together by the warmest bonds of
friendship. They ordinarily lived in the same quarter of the town; they
cared for their brothers in sickness or poverty, and said Mass in common
for the souls of their deceased. Each guild held meetings at stated
intervals to vote on various matters concerning its affairs. In case of
war the different guilds enlisted in separate companies. Over and above
all the guilds were a burgomaster and council elected by their
fellow-townsmen, their duties being to regulate the relations of the
various guilds to one another, and provide for the general welfare of
the city. Thus the inhabitants of Stockholm formed a miniature republic
by themselves. They governed themselves in nearly all local matters.
They bought, sold, and exchanged according to their own laws and
regulations. They married and gave in marriage after their own caprice.
Industrious, skilful, with little ambition, they bustled about their
narrow streets, jostling those at their elbow and uttering slander
against those out of hearing. In short, they led the humdrum life
incident to all small towns in time of peace, and were ever eager to
vary this monotony at the first sound of war.[14]

Into this community Gustavus was ushered in the year 1514. He was then
but eighteen, and was summoned by the regent to the royal court to
complete his education.[15] He found himself at once in clover. Three
years before, his mother's half-sister, Christina Gyllenstjerna, had
married the young regent; and the youth on coming to Stockholm was
received as one of the family in the royal palace.

Among all the personages then at court, the most interesting, by all
odds, was the regent's wife, Christina. This woman is one of the most
puzzling characters in Swedish history. On her father's side of royal
lineage, and on her mother's descended from one of the oldest families
in Sweden, she inherited at the same time a burning desire for personal
advancement and an enthusiasm for the glory of her native land. Wedded
to a handsome, daring, impetuous youth of twenty-one, the nation's
favorite, she entered with her whole heart into all his projects, and
was among his most valuable counsellors whether in peace or war. In
force of character and in personal bravery she was scarce inferior to
her heroic husband, and yet she lacked not discretion or even
shrewdness. She was the idol of the Swedish people, and before many
years were passed was to have an opportunity to test their love.

Another personage at court, with whom we have already become acquainted,
was Hemming Gad. Although of humble birth, this man had received a
careful education, and during twenty years of his early life had held
the post of Swedish ambassador at the court of Rome. On his return to
Sweden he had been elected bishop of the diocese of Linkoeping, but had
never entered on his duties owing to the opposition of the pope. He was
not indeed a priest. Diplomacy was above all else the field in which he
shone. A warm supporter of the Stures, he had more than once averted
trouble by his powers of conciliation, and was regarded as an
indispensable servant of the people's cause. Fearless, eloquent,
untiring, conciliatory, persuasive, perhaps not too conscientious, he
was the most influential person in the Cabinet and one of the very
foremost statesmen of his time. It was to this man, then seventy-four
years of age, that the care of the young Gustavus was intrusted when he
came to court.

Affairs at this time were in a state of great confusion. King Hans of
Denmark had died a year before, and after several months of hostile
demonstration had been succeeded by his son. This person, known as
Christiern II., was as vile a monster as ever occupied a throne. Gifted
by nature with a powerful frame, tall, burly, with large head and short
thick neck, broad forehead and high cheek-bones, prominent nose, firmly
compressed lips, a plentiful supply of shaggy hair on his head and face,
heavy overhanging eyebrows, his eyes small, deep-set, and fierce,--his
appearance furnished an excellent index to his character. Firm,
courageous, by no means wanting in intellect or executive ability, he
was sensual, gross, and cruel. Though often full of hilarity and hearty
animal spirits, there was ever hanging over him a cloud of melancholy,
which occasionally settled on him with such weight as to rob him wholly
of his reason. At such times he seemed transformed into some fierce
monster with an insatiable thirst for blood. When a mere boy in the
royal palace at Copenhagen, he is said to have amused himself by
midnight orgies about the city's streets.[16] He was well educated,
however, and early became a useful adjunct to his father. At twenty-one
he displayed much bravery in an assault which Hans then made on
Stockholm; and a few years later he became his father's deputy in the
government of Norway. While there, his secretary one day came to him and
portrayed in glowing terms the beauty of a maiden who had dazzled him in
Bergen. The sensitive heart of Christiern at once was fired. He left his
castle at Opslo without a moment's waiting, and, crossing hill and vale
without a murmur, hastened to feast his eyes on the fair Dyveke. Being
of a romantic turn of mind, he resolved to see her first amidst all the
fashion of the town. A splendid ball was therefore held, to which the
aristocracy were bidden with their daughters. Among the guests was the
renowned Dyveke, who outshone all in beauty. No sooner did Christiern
see her, than his whole soul burned within him. He seized her hand, and
led off the dance in company with his fair enchanter. Rapture filled his
soul; and when the ball was over, Dyveke was secretly detained and
brought to Christiern's bed. This incident had a far-reaching influence
on Christiern's later life. Though already betrothed to the sister of
Charles V., his passion for Dyveke did not pass away. He erected a
palace at Opslo, and lived there with his mistress until recalled to
Copenhagen, when he took her with him. The most singular feature in this
whole intrigue is that the royal voluptuary was from the outset under
the absolute sway, not of the fair Dyveke, but of her mother, Sigbrit, a
low, cunning, intriguing woman of Dutch origin, who followed the couple
to the royal palace at Opslo, and afterwards accompanied them to
Stockholm, the complete ruler of her daughter's royal slave. On the
accession of Christiern to the throne, he resolved, at the instance of
this woman, to add the Swedish kingdom to his dominions. In order to
comprehend the measures which he adopted, it will be necessary to trace
events in Sweden since the death of Hans.

The Danish party, in no way daunted by their futile effort to secure the
regency of Sweden, had kept up continuous negotiations with their
friends in Denmark, with the object ultimately to place the king of
Denmark on the throne. Owing, however, to the manifest and growing
popularity of the young Sture, they deemed it wise to wait for a more
auspicious moment before making open demonstration, and for the time
being yielded to the regent with the best grace they could command. The
thing which they most needed, in order to counteract the influence of
the chivalric young Sture, was the infusion of new life among their
ranks. The archbishop and Erik Trolle both were old, and, though in the
full vigor of their intellectual ability, lacked the energy and
endurance required to carry on a policy of active war. It was resolved,
therefore, to throw the burden of leadership on younger shoulders. There
was at this time in Rome a man who seemed to possess more qualifications
than any other for the post. This was Gustaf Trolle. He was young,
highly educated, energetic, and above all a son of Erik Trolle, the
powerful leader of the Danish faction. He had seen much of the world,
and had lived on terms of familiarity with some of the greatest men in
Europe. But his whole power of usefulness was lost through his
inordinate personal and family pride. Weighted down by the sense of his
own importance, with haughty overbearing manners, and a dogged obstinacy
in dealing with his inferiors, he was the last man in the world to be
successful as a party leader. Yet it was on this man that the Danish
party fixed its hopes. The matter first took shape on the 31st of
August, 1514, when the archbishop in conversation with Sture suggested
that old age was now coming on so fast that he desired to resign his
office, and asked whom Sture deemed most fit to serve as his successor.
To this the courteous regent answered that he knew no one better fitted
for the post than the archbishop himself. With this the conversation
ended. On the 12th of October following, the crafty archbishop, not
averse to feathering his own nest, formed a compact with Erik Trolle by
which Ulfsson was to commend the latter's son for the archbishopric, and
in return Erik promised to support Ulfsson to the utmost of his power
and to see that Gustaf Trolle did not deprive Ulfsson of the
archiepiscopal rents during the latter's life.[17] This done, Erik
Trolle went to the regent and asked him to recommend Gustaf Trolle for
the post of archdeacon of Upsala. This request was complied with. But
when, soon after, Erik appeared again before the regent with a letter
from the archbishop informing him that the Chapter of Upsala had decided
on Gustaf Trolle as the new archbishop, Sture was so startled that he
wrote to Upsala to say that he had never consented to such a
proposition, but nevertheless if God wished it he would raise no
opposition. The pope having already declared that no one should be
appointed without the regent's consent, no effort was spared to dispose
Sture well towards the new candidate, and with so good result that when
the archbishop's messengers went to Rome to secure the confirmation,
they carried with them a letter from Sture to his legate in Rome,
instructing him to do all he could before the pope in favor of Gustaf
Trolle.[18]

In May, 1515, the young man was consecrated archbishop of Upsala by the
pope,[19] and started in the following summer for the North. Passing
through Lubeck, where he is rumored to have had an audience of
Christiern,[20] he pursued his journey by water, and at last cast anchor
off the Swedish coast about twelve miles from Stockholm. Here he was met
by certain of the Danish party, who urged him to give the cold shoulder
to the regent. Instead, therefore, of proceeding to the capital, he
drove direct to Upsala, and was installed in his new office: all this in
spite of the fact that the old archbishop had assured the regent, before
he wrote to Rome, that he would not hand over Upsala nor Staeket to
Trolle till the latter had sworn allegiance to Sture.[21] The immediate
effect of his investiture was to augment the haughtiness of the young
archbishop. Scarcely had he become domiciled in Upsala, when he wrote a
letter to the regent warning him that he, the archbishop, was about to
visit with punishment all who had wronged his father or grandfather, or
his predecessor in the archiepiscopal chair. To this the regent, wishing
if possible to avert trouble, answered that if any persons had done the
wrong complained of, he would see to it that they should be punished.
But the archbishop was in no mood for compromise. The breach now opened,
he resolved to make it wider; and he had no difficulty in finding
pretext. The fief of Staeket had long been a bone of contention between
the Church and State. Though for many years in the hands of the
archbishops, it had never been clearly settled whether they held it as a
right or merely by courtesy of the crown; and at the resignation of
Archbishop Ulfsson the fief was claimed by his successor, Trolle, as
well as by the regent. In order to put an end to this vexed question,
the regent wrote to Ulfsson asking him to produce the title-deeds on
which his claim was based. After considerable correspondence, in which,
however, the deeds were not produced, Sture, deeming it unwise to leave
the fief any longer without a steward, entered into possession, and
applied the incomes to the royal treasury, at the same time assuring
Ulfsson that if he or the Chapter at Upsala could prove a title to the
fief, they should enjoy it. This only added fuel to the flame. Trolle,
unable as it seems to prove his title, assumed the posture of one who
had been wronged, and scorned the urgent invitation of the regent to
come to Stockholm and discuss the matter. Indeed, there were rumors in
the air to the effect that Trolle was engaged in a conspiracy against
the throne.[22]

In this way matters continued till February of the following year, 1516,
when Sture resolved to attend the annual Upsala fair and have a
conference with Trolle. The conference took place in presence of some of
the leading men of Sweden, in the sacristy of the cathedral. But it led
to no result. Trolle charged the regent with unfair dealing, which the
latter denied, at the same time demanding proof. None was furnished; and
the regent withdrew, feeling more than ever convinced that the conduct
of the archbishop boded ill. In this juncture he summoned a Cabinet
meeting, to be held at Telge in July following, to arrange the
differences between himself and Trolle, and to resolve on the stand to
be taken by Sweden in the congress of the three realms to be held at
Halmstad in the February following. The archbishop, by virtue of his
office, was a member of the Cabinet; but when that body met, it was
discovered that Trolle was not present. He was in Upsala, nursing his
wrath to keep it warm. The regent therefore wrote and begged him to
appear. "Whatever," he wrote, "the Cabinet here assembled shall decide
as right between us, I will do." But the proud archbishop would not
listen. He and his father kept away, together with one or two of their
adherents; and the Cabinet parted, having accomplished little.[23]

Meantime the archbishop was not idle. Shortly before the Cabinet met, he
with some of his adherents had held a conference at Staeket, where he had
persuaded them to renounce the regent and form an alliance with the king
of Denmark. While the Cabinet was in session, he despatched a messenger
to King Christiern, urging him to break the truce with Sweden, and
informing him that the Castle of Nykoeping, now in the hands of one of
the archbishop's satellites, should be thrown open to him if he would
draw thither with his army. At the same time the archbishop began to
fortify himself in Staeket. Learning this, the regent saw that the hour
for compromise was past. He dissolved the Cabinet, and, advancing with
all speed to Nykoeping, stormed the castle. So rapid had been his
action, that he took the archbishop's officers all unprepared, and at
the first assault the garrison surrendered. This was on the 15th of
August. After taking the officer in command of the garrison to
Stockholm, where he was consigned to prison, the energetic young regent
proceeded to Vesteras, where, on the 8th of September, in an address to
the populace, he rendered an account of his actions, and informed the
people that the archbishop and others were engaged in a plot to yield
the kingdom into the hands of Christiern. Thence he proceeded to an
island some six miles from Staeket, and remained there through the
autumn, keeping an eye on the archbishop's castle and preparing, if
necessary, to besiege it. The Danish party by this time saw that they
were dealing with a man of mettle, and began to change their tactics.
Hoping to gain time, they gave out that they would be glad to have the
burgomaster and Council of Stockholm act as mediators in the dispute;
and on the 20th of October Ulfsson wrote to Sture to appoint a time for
conference. The regent, however, was not so easily deceived. Trolle was
still adding to his strength in Staeket, and looking forward to aid from
Denmark. The regent therefore replied to Ulfsson that Trolle had brought
on the dispute, and he must answer for it. "As to a conference with
you," adds the regent, "my time is now so fully occupied that I can
appoint no day before the Cabinet meeting to be held shortly at Arboga."
About the same time he wrote to the Chapter at Upsala, insisting on an
answer to a former letter, in which he had called on them to declare
whether they proposed to side with him or the archbishop. In this letter
he informs them: "As to your question whether I intend to obey the
ordinances of the Church, I answer that I shall defend the Holy Church
and respect the persons of the clergy as becomes a Christian nobleman,
provided you will allow me so to do; and I have never purposed
otherwise." Still, however, the Chapter prevaricated, and gave no
answer; till finally the regent sent them his ultimatum, closed, like
all his letters, with the modest signature, "Sten Sture, soldier."[24]

On New Year's day, 1517, the Cabinet met at Arboga, where a general diet
of the kingdom was gathering to discuss the state of affairs concerning
Denmark. At this meeting, as at the one preceding, none of the
archbishop's followers were present. So soon as the Cabinet had
separated, the regent, in compliance with their suggestion, sent envoys
once more to Trolle, urging him to renounce his allegiance to the Danish
king and to surrender Staeket. To this the stubborn archbishop answered
that he would not yield Staeket so long as his heart beat within him. He
then turned his guns upon the regent's envoys, and fired on them as they
withdrew. A few days later the regent learned from one of Trolle's
officers whom he had taken prisoner that the archbishop had received a
letter from King Christiern promising all who gave their aid in
establishing him on the throne a double recompense for any loss incurred
in the attempt. No time was, therefore, to be lost. Collecting a force
with all haste from different parts of Sweden, the regent advanced on
Staeket to besiege the castle. Immediately on their arrival, Trolle sent
out word that he desired a parley. This was granted, and the archbishop
came outside the walls to a spot before the Swedish camp. In the course
of the discussion, Trolle, perhaps with a view to intimidate the regent,
declared that he had within the castle a letter from King Christiern
announcing that he would come to the relief before the 1st of May. But
the young regent was not so easily to be intimidated. His terms were
that Trolle and his men might withdraw unharmed from Staeket, and that
the archbishop might continue in possession of the Cathedral of Upsala
and all the privileges of his office; but that the Castle of Staeket,
long a prolific source of discord, should remain in the hands of Sture
till a tribunal composed of clergy as well as laity could determine
whether it should belong to Church or State, or be demolished as a
source of discord. These terms were not accepted, and the siege
continued. All through the winter and spring the Swedish army bivouacked
outside the walls; and Trolle, ever looking for aid from Denmark,
refused to yield. At last, at midsummer, having received tidings that
rescue was near at hand, his heart grew bold within him, and he resolved
to make a dupe of Sture. The latter not being at the time at Staeket, the
archbishop sent a messenger to say that he was ready for a parley. The
regent, daily fearing the approach of Christiern, received the messenger
with joy. He called together the burgomaster and Council of Stockholm,
and instructed them to select delegates to act in behalf of Stockholm.
With these delegates and a few advisers on his own account he proceeded
to Staeket, and after consultation as to the terms which they should
offer, signalled the guard on the castle walls that he was ready to
treat with Trolle. After standing some time in the midst of a pouring
rain, and without any prospect of an answer, the regent grew impatient,
and sent word to Trolle that he could offer no other terms than those
already offered. The charlatan then threw off the mask. He replied that
he placed implicit confidence in Christiern, and was in no hurry for a
parley. Any time within six weeks would do. At this announcement the
regent had nothing for it but to withdraw. Drenched to the skin, and
burning at the insult offered him, he returned to Stockholm.[25]

He did so none too soon. The Danish forces, four thousand strong, were
already off the Swedish coast. This was by no means the first proof of
actual hostilities on the part of Christiern. Six months before, while
the truce between the kingdoms was still in force, Christiern had seized
a Swedish vessel while lying in the roads outside Lubeck, and at the
general diet held at New Year's in Arboga, it had been voted to resist
the tyrant till the dying breath. As a result, the congress of the three
realms which was to have been held in February had never met. A
broadside was issued by the regent to all the men of Sweden, calling on
them to prepare for war. Throughout the spring and summer the advent of
the tyrant was expected, and the announcement that his army had at
length arrived was a surprise to none.[26]

It was early in the month of August, 1517, when the Danish fleet was
sighted off the coast twelve miles from Stockholm. Sture proceeded at
once to the point at which it was expected they would land, and thus
prevented them. The fleet hovered about the coast for several days,
sending out pillaging parties in small boats to the shore. One of these
parties was intercepted; and from a prisoner who was taken, Sture
learned definitely that the object of the expedition was to go to the
relief of Staeket. On this news Sture sent some members of the Cabinet to
Staeket to inform the archbishop that the Danish force was now off
Stockholm, and to urge him in behalf of the town of Stockholm to send
word to the Danish force that it could count on no aid from him, as he
was resolved to remain true to his native land. But this final appeal to
the archbishop's honor met with no response. The fleet meantime had
approached the capital, and was riding at anchor about two miles down
the stream. There the whole force landed, intending to march direct to
Staeket. But the young regent was again ahead of them. Scarce had they
set foot on shore when he fell upon them with his army. The conflict was
sharp and bitter, but at last the regent came off victorious. The Danes
were driven headlong to their ships, leaving many of their number dead
upon the shore, while others fell captives into the hand of Sture. This
was a red-letter day in the calendar of the regent, and is specially
memorable as being the first occasion on which the young Gustavus drew
sword in behalf of his native land.[27]

Elated by his victory, the regent now opened communications once more
with Trolle. With a view to frighten him into submission, he sent some
of the Danish captives to Staeket, that the archbishop might hear from
his own allies the story of their disaster. Even at this the proud
spirit of the archbishop was not humbled. He still persisted in his
determination not to yield, and it was only when his own officers began
to leave him that he signified his willingness to withdraw from Staeket
and retire to the duties of his cathedral. But now it was Sture's turn
to dictate. He answered curtly that a murderer could no longer be
archbishop, and proceeded at once to summon a general diet of the
kingdom. This diet met at Stockholm in the last days of November. It was
a notable gathering. Among those present were four of the six
bishops,--all except the bishops of Vexioe and Skara,--of laymen, Hemming
Gad and the father of young Gustavus, besides some ten other knights and
armigers, the burgomaster and Council of Stockholm, and a large number
of delegates from the peasantry. Before this assembly the archbishop
appeared, under safe-conduct from the regent, to plead his cause. Among
the witnesses produced in favor of the crown was a Danish officer
captured in the battle outside Stockholm. This man testified, among
other things, that before the Danish fleet set forth, a messenger from
Trolle had appeared before King Christiern to solicit aid for Staeket.
Indeed, the charge of conspiracy was proved beyond the shadow of a
doubt. The whole house rose with one accord in denunciation of the
traitor. Without a dissenting voice it was decreed that Staeket, "the
rebel stronghold," should be levelled to the ground; that Trolle should
nevermore be recognized as archbishop; that, though by the terms of his
safe-conduct he might return to Staeket, he should not come forth
therefrom till he had given pledge to do no further injury to the
kingdom; and, finally, that if Trolle or any other in his behalf should
solicit excommunication on any of those present for this resolve or for
besieging or destroying Staeket, or should otherwise molest them, they
all should stand firm by one another. This resolve, before the diet
parted, was put into writing, and to it every member attached his
seal.[28]

The archbishop, as had been promised him, was permitted to return to
Staeket, which was again put into a state of siege. The siege, however,
was of short duration. Deserted by the largest portion of his officers,
and with no immediate prospect of further aid from Denmark, the
archbishop had nothing for it but to yield. Staeket thus fell into the
hands of Sture; and the archbishop was placed in the monastery of
Vesteras, to remain there captive till further disposition should be
made of his archbishopric.[29]

The whole country was by this time overrun with rebels. Particularly
along the southern frontier the Danish party, in close alliance with the
king of Denmark, kept the inhabitants in a state of terror; and their
hostile demonstrations became at last so marked that the regent found it
necessary, in the autumn of 1517, to despatch his army thither to
repress them. This news was brought to Christiern's ears, still tingling
with the report of the disaster of his fleet. The monarch, having no
stomach for a winter campaign among the snows of Sweden, bethought him
of a truce until the coming spring. There chanced to be in Denmark at
the time a smooth-mouthed scoundrel with the unsavory name of
Arcimboldo. He was by trade a dealer in indulgences, having been
commissioned by Leo X. to vend his wares throughout the northern parts
of Europe. He had already spent some time in Lubeck, where he had reaped
a splendid harvest; and had now been carrying on his business about two
years in Denmark. On every church he had affixed a chest with notice
that all who would contribute to the sacred cause should receive full
absolution from their sins. It certainly was a tempting offer, and one
which the unwary believers in the papal authority were not slow to
seize. They poured in their contributions with a lavish hand, and the
legate soon amassed a princely fortune. At last, however, his goods
began to be a drug upon the market, and he prepared to transfer his
headquarters to another land. It was about this time, early in the
winter of 1518, that Christiern made up his mind to suggest a truce with
Sweden, and the grand idea occurred to him of enlisting the papal legate
in his service. He summoned the pardon-monger without delay, and
suggested that he should mediate with Sture. To this suggestion
Arcimboldo, by no means averse to turning an honest penny, gave his
assent. He sat down at once and wrote a letter to the regent,
instructing him that the pope desired to see peace made between the
kingdoms. He therefore, as ambassador from his Holiness, suggested that
Sture should observe a truce by land with Denmark till the 23d of April
next, and in the mean time should send delegates to the town of Lund
with full power to make a lasting peace between the kingdoms. To this
proposal the legate added that Christiern had given his consent. This
document was handed to the regent about the middle of February. He sent
back a despatch at once, thanking the legate for his efforts in behalf
of peace, and expressing a wish to accede in general to the proposition.
It would not be possible, however, to send delegates to a congress on so
short a notice. Before doing so it would be necessary to hold a general
diet, so that the people of Sweden might vote upon the matter; and as
some of the members would have to come from Finland, the diet could not
be held unless the truce was extended so as to embrace the sea. But he
should be pleased if Arcimboldo would effect a lasting treaty between
the kingdoms, or even a truce by sea and land to continue for the life
of Christiern. He, on his part, would summon a general diet as soon as
possible, with a view to bring about a lasting peace. Thus the peace
negotiations came to naught. Christiern had no intention of consenting
to a lasting peace, and Sture was not to be inveigled into a truce which
had no other object than to give the king of Denmark an opportunity to
recruit.[30]

And thus the winter wore away, and spring came, and both parties were
gathering up their forces to renew the war. In the little town of
Stockholm a spirit of patriotism was growing fast. It was felt on every
hand that the coming summer would forever settle the question of slavery
or freedom, and all were fixed in purpose to resist the tyrant till
their dying breath. Children, from fifteen upwards, were in arms,
momentarily expecting the arrival of the Danish fleet. But the agony was
prolonged day after day till the sturdy patriots were eager to have it
close. Excitement had been wrought up to a fever heat, when, in the
month of June, the news was shouted through the narrow streets that the
enemy's vessels were at hand. The report was true. There in the stream
below the town were visible the white sails of the Danish
squadron,--eighty ships in all,--slowly forging their way against the
current towards the town. It was a sight to make even the stout heart of
a Stockholm burgher quail. The fleet approached within a short distance,
and the troops were landed on the southern shore, separated from the
city only by a narrow channel. The Danish king himself was in command.
His forces consisted of five thousand Germans, besides a thousand
light-armed soldiers chiefly Danes, a hundred horse, and a vast
multitude of laborers for building dikes and trenches. Proceeding to the
west, he took up his position, June 29, on the hill opposite the city on
the north. But he soon discovered that this point was too far from the
town. He therefore crossed over to the southern shore, and pitched his
camp on the cliffs of Soedermalm. From this point he began to bombard the
tower at the southern corner of the town. After battering this tower
near a month, he sent a force across the bridge with orders to burst
through the wall at the point which his guns had shaken. The effort,
however, was of no avail. His force was driven back and compelled to
seek safety beyond the bridge. At this juncture news arrived that a
detachment of the Swedish army was coming against him on the south.
Fearing a simultaneous attack on both sides, he hastily advanced in the
direction of the expected onslaught, and threw up a fortification at
Braennkyrka, about three miles south of Stockholm. On his right the land
was boggy and overgrown with brushwood, while on his left it was
somewhat higher and wooded. In these woods the Swedish army gathered. It
is reported that they were twelve thousand strong, but they consisted
chiefly of ill-trained and ill-armed peasants. The regent had joined
them, and was leading them in person. The royal banners of the first
battalion were in charge of Gustavus Vasa. After a few days'
skirmishing, in which the patriots were twice driven into the covert of
their woods, the Danes made a final charge upon them, and put them once
more to flight. This time, however, the Danish soldiers lost their
heads, and followed in hot haste through the forest. In this way they
lost all advantage from their superior arms and training. The Swedes,
nearly twice as numerous as their opponents, surrounded them, and closed
in upon them on every side. The forest was soon red with blood. The
patriots fought with vigor and determination; and at length, though
sixteen hundred of their companions were stretched upon the ground, the
day was theirs. Sture collected his men as quickly as possible and
returned to Stockholm, while Christiern took up his quarters again in
Soedermalm. A few days later Christiern, his powder and provisions
failing him, ordered a retreat; but before his men were all embarked the
Swedes were on them, and killed or captured some two hundred on the
shore. After proceeding down the stream about twelve miles, the fleet
cast anchor near the northern shore, and a foraging party was sent out
towards Upsala for provisions. Some of these were captured, but the
majority returned with a rich booty to their ships. Nearly two months
had now elapsed since the arrival of the Danish fleet, and the cold
weather was approaching. Christiern, worsted at every point, was eager
to return to Denmark. But the equinoctial storm would soon be coming,
and he was afraid to venture out in rough weather on short rations. His
men too, suffering for food and clamoring for their pay, began to leave
him. He therefore resolved to play upon another string. On the 28th of
August he despatched envoys to the regent with the preposterous
proposition that he should be received as king, or that in lieu thereof
he should receive from the regent and Cabinet of Sweden a yearly
stipend, and that the losses which he and the Danish party in Sweden had
suffered should be repaid them. This ridiculous offer was of course
rejected. Christiern then came down from his high horse, and proposed a
cessation of hostilities till the difficulty could be settled. After
some bickering on both sides it was agreed that a congress of the three
realms should meet on the 10th of the following July, to determine
Christiern's right to the crown of Sweden or to tribute; and until that
day there should be peace between the realms. This agreement was put
into writing and signed and sealed by Christiern and the regent a few
days before September 8. The regent then ordered provisions sent out to
the Danish soldiers to relieve their want. And still the fleet continued
to hang about the coast, waiting, so it was given out, for fair weather.
In reality, the Danish monarch was dallying with the hope of putting
into effect a diabolical scheme which he had concocted. There being now
a truce between the kingdoms, he ventured to despatch a messenger to
Sture with hostages, to beg the regent to come out to the fleet and hold
a conference. After consultation with his Cabinet, the regent answered
that he could not accede to this request, and the hostages were
returned. Christiern then sent again to say that he would gladly meet
him at an appointed spot on land, provided six persons named--among them
Hemming Gad and the regent's nephew, Gustavus--should first be placed on
board the Danish fleet as hostages. A day was set and the hostages set
forth. All unconscious, the rope was already tightening around their
necks. On the 25th of September, as had been agreed, the regent rode to
the appointed place of meeting. But the Danish king was nowhere to be
seen. Two whole days the regent waited, and on the third discovered that
he had been entrapped. The fleet was on its way to Denmark, and the
Swedish hostages were prisoners on board. Before putting out to sea, the
monarch touched land once more to despatch a couple of letters,--one to
the burghers of Stockholm, the other to all the inhabitants of Sweden.
These letters are dated October 2. Their purpose was to make his
treachery seem less brutal. He declared that the regent had violated the
terms of the truce by ill-treating the Danish prisoners in his hands,
and not surrendering them as had been stipulated in the treaty. "On this
ground," said the tyrant, some four days after seizing the hostages, "I
declare the treaty off."[31]

Repairing with his captives to Copenhagen, the tyrant placed them in
confinement in different parts of Denmark. Gustavus was placed in Kaloe
Castle, under the charge of the commandant, who was a distant relative
of the young man's mother. The commandant was under bonds for the
safe-keeping of his prisoner; but being a man of tender feelings, he
imposed little restraint upon Gustavus, merely exacting from him a
promise that he would make no effort to escape. His life therefore was,
to outward appearance, not devoid of pleasure. The castle was situated
on a promontory in Jutland, at the northern end of Kaloe Bay. Its wall
ran close along the cliffs, a hundred feet above the sea. At either end
of the castle was a gray stone tower, and from the windows in the towers
was a charming prospect on every side. The promontory was connected with
the mainland by a low and narrow strip of land, and along the main shore
ran a dense forest belonging to the castle and plentifully stocked with
game. All these pleasures were at the free disposal of the captive. But
there was a canker ever gnawing at his heart. No matter which way he
turned, he heard only rumors of fresh preparations to conquer Sweden.
When guests visited the castle, they talked from morn till night of the
splendid armaments of Christiern. On one occasion he heard them declare
that so soon as Sweden fell, her aristocracy were to be put to the sword
and their wives and daughters parted out among the peasantry of Denmark.
The Swedish peasants, they said, would soon learn to drive the plough
with one arm and a wooden leg. Such jests made the young prisoner burn
with indignation. He felt it necessary to conceal his passion, and yet
he longed perpetually for a chance to burst his fetters and fly to the
rescue of his native land.[32]

Before tracing his adventures further, let us return once more to
Sweden. The dastardly escape of Christiern with the Swedish hostages had
stung the whole country to the quick. Even the Chapter of Upsala, which
had up to this time clung to the hope of restoring Trolle to his post,
began to yield to the oft-repeated exhortations of the regent, and
prepared to nominate a new archbishop. The man whom Sture urged for the
position was the bishop of Strengnaes, one of those who had voted in
favor of demolishing Staeket; and so early as the preceding February the
chapter had practically assented to this choice. Nothing further,
however, was done about it; and when, in the autumn of 1518, the papal
legate with his proclamations of pardon appeared in Sweden, the chapter
began to look toward him for help. Arcimboldo was not the man to let
slip an opportunity to aggrandize himself. He therefore was prepared to
listen impartially to the arguments on every side, and as papal legate
to use his authority in favor of the highest bidder. Now, it required
little sagacity to see that Trolle, whose cause the king of Denmark had
commissioned him to urge, but who was at this time stripped of his
prerogatives and in prison, could offer small reward; and from the king
of Denmark he had already received quite as much as he had reason to
expect. Moreover, it appeared from the experience of the last two years
that Christiern's hopes of Sweden were likely to result in air. Sture
was to all appearances the rising star, and on him the crafty legate
resolved to fix his hopes. There seemed no valid reason, however, for
deserting Christiern. It would be better so to trim his sails as to
receive any emoluments that might be forthcoming from either party. He
therefore approached the regent under the guise of mediator. The regent
received him kindly, and covered him with honors and rewards. In the
winter of 1518-1519 a meeting was held at Arboga at which the case of
Trolle was laid before the legate. The outcome of it was that Trolle
formally resigned his archbishopric and was restored to freedom. Shortly
after, on the 5th of February, we find the legate reappointing the old
archbishop, Ulfsson, to the post. Just why this course was taken it is
impossible to state with certainty. But the reasons which led to it may
easily be surmised. Ulfsson was a man of wealth, with few enemies and
many friends. He was, next to Trolle, the choice of the Upsala Chapter
and of Christiern, and he had already some time before been asked by
Sture to reassume the post. To one of Arcimboldo's compromising temper
it is not strange that Ulfsson should have seemed a person whose favor
it was desirable to win.[33]

Meantime the king of Denmark was not idle. He still clung to the strange
infatuation that the people of Sweden might be persuaded to accept him
as their king, and almost while in the act of seizing the Swedish
hostages instructed Arcimboldo to beg the regent for a friendly
conference. This wild proposal Sture treated with the contempt which it
deserved. He wrote to Christiern a straightforward letter in which he
refused to deal further with him, and demanded that the hostages be
immediately returned. Christiern of course did not comply. On the
contrary, he continued his warlike preparations, and throughout the
whole of the next year, 1519, his fleet was busy in making incursions
along the Swedish coast. These incursions, though they caused the regent
great annoyance, had little permanent effect. The king was still
smarting under his recent defeat, and did not venture at once to
undertake another campaign on an extensive scale.[34]

One thing the year 1519 did for Sweden. It ridded her of that consummate
scoundrel Arcimboldo. After he had fleeced the regent and his people of
every penny that they had to give, he set forth with his ill-gotten
gains for Denmark. He soon learned, however, that he had been serving
too many masters. Christiern had got wind of his ambassador's
familiarity with the regent, and had sent out spies to seize him on his
return. But the Italian proved more slippery than his royal master had
supposed. Scarce had he set foot on shore when he perceived that Denmark
was not the place for him. He embarked once more for Sweden, whence he
soon crossed over to Germany on his way to more congenial climes. The
last thing we hear of him is that the pope rewarded him with the
Archbishopric of Milan.[35]


FOOTNOTES:

[14] Olaus Magni, _Hist. de gent. Sept._, pp. 409-410. This curious
book, written by a contemporary of Gustavus, gives an invaluable picture
of the details of Swedish life.

[15] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 3, and _Aehrapred._, p. 51; and Tegel,
_Then stoormecht._, p. 3. All authorities agree that this event took
place in 1514; but they differ as to the boy's age at the time. Svart,
who places his birth in 1495, says he was eighteen, which would be
equally true after May 12, 1514, even though the birth was in 1496.
Tegel says he was twenty-four, as he would be if born in 1490; but as
Tegel says in the very next sentence that he was sent to court to be
educated, it is clear he could not have been so old as twenty-four, and
hence could not have been born so early as 1490.

[16] Svaning, _Christ. II._, pp. 20-23.

[17] _Hist. handl._, vol. viii. p. 64. This is a deed to the effect
stated above, signed by Erik Trolle, and dated Oct. 12, 1514.

[18] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. p. 203; Olaus Petri,
_Svenska kroen._, pp. 305-306; Johannes Magni, _Hist. pont._, p. 72; and
_Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 45-47.

[19] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. p. 203; and _Hist.
handl._, vol. viii. pp. 68-70.

[20] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 306; and Laurent. Petri, _Then
Svenska chroen._, p. 141.

[21] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 51 and 74-75.

[22] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. p. 204; Olaus Petri,
_Svenska kroen._, pp. 306-307; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p.
141; and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 48-49 and 76.

[23] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 307; Laurent. Petri, _Then Svenska
chroen._, p. 141; and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 39-40
and 76-77.

[24] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. p. 205; Olaus Petri,
_Svenska kroen._, pp. 307-309; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, pp.
141-142; and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 52-58, 62-71 and
77-81.

[25] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 309-310; Johannes Magni, _De omn.
Goth._, pp. 778-779; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 142; and
_Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp. 81-87.

[26] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 310; Laurent. Petri, _Then Svenska
chroen._, p. 142; and _Kongl. och furstl. foerlijkn._, pp. 434-435.

[27] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. pp. 205-206; Olaus Petri,
_Svenska kroen._, pp. 310-311; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, pp.
142-143; Svart, _Aehrapred._, pp. 52-53; and _Handl. roer. Skand. hist._,
vol. xxiv. pp. 87-88.

[28] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 311-312; Laurent. Petri, _Then
Svenska chroen._, p. 143; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv. pp.
94-105; and _Kongl. och furstl. foerlijkn._, pp. 435-437.

[29] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 313; Johannes Magni, _De omn.
Goth._, p. 779; and Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 143.

[30] Svaning, _Christ. II._, pp. 106-107; and _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xxiv. pp. 112-117, 127-128, and 130-145.

[31] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. pp. 207-209 and 232; Olaus
Petri, _Svenska kroen._, pp. 313-314; Rensel, _Beraettelse_, p. 15; _Maerk.
haendl._, p. 91; Johannes Magni, _De omn. Goth._, p. 780; Laurent. Petri,
_Then Svenska chroen._, pp. 143-144; Svart, _Aehrapred._, p. 53, and
_Gust. I.'s kroen._, pp. 4-5; Ludvigsson, _Collect._, p. 86; _Acta hist.
Reg. Christ. II._, p. 1; _Danske Mag._, 3d ser., vol. ii. pp. 237-248;
and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxxii. pp. 58-63.

[32] Svaning, _Christ. II._, pp. 385-387, and Svart, _Gust. I.'s kroen._,
pp. 6-8.

[33] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 313; Johannes Magni, _Hist.
pont._, pp. 71 and 73; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 143;
_Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiv, pp. 110-112, 117-130; and
_Skrift. och handl._, vol. i. pp. 363-364.

[34] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 315-316; and _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xxiv. pp. 245-247.

[35] Eliesen, _Chron. Skib._, p. 567.




CHAPTER III.

FLIGHT OF GUSTAVUS; UPRISING OF THE DALESMEN. 1519-1521.

 Escape of Gustavus from Denmark.--Lubeck.--Return of Gustavus to
   Sweden.--Excommunication of Sture.--Invasion of Sweden.--Death of
   Sture.--Dissolution of the Swedish Army.--Heroism of
   Christina.--Battle of Upsala.--Gustavus at Kalmar.--Fall of
   Stockholm.--Coronation of Christiern II.--Slaughter of the
   Swedes.--Flight of Gustavus to Dalarne.--Efforts to rouse the
   Dalesmen.--Gustavus chosen Leader.


One morning, in the early autumn of 1519, a young man, clad in the
coarse garments of a drover, made a hasty exit from the gate of Kaloe
Castle, and turning into the forest proceeded along the western shore of
Kaloe Bay. His step was firm and vigorous, and indicated by its rapidity
that the wayfarer was endeavoring to elude pursuit. Though apparently
not over twenty-four, there was something about the traveller's face and
bearing that gave him the look of a person prematurely old. Of large
frame, tall and broad-shouldered, with heavy massive face, high
cheek-bones, a careworn dark blue eye, large straight nose, and
compressed lips,--the under lip projecting slightly,--he would have been
pointed out anywhere as a man not easily to be led. The face would not,
perhaps, be regarded as particularly intellectual; but determination
and energy were stamped on every feature, and every movement of the body
displayed strength and power of endurance. It was pre-eminently the face
and body of one made to govern rather than to obey. Such, in his
twenty-fourth year, was Gustavus Vasa. He had made his escape from Kaloe
Castle, and was fleeing with all speed to Lubeck, the busy, enterprising
head of the Hanseatic League.

His way led him through some of the most picturesque spots in Denmark.
It was a lovely rolling country, with fertile fields and meadows,
relieved in places by little clumps of forest, beneath which he could
often discern the time-worn front of some grim old mansion. Sheep and
cattle were grazing on the hillsides. Thatch-roofed huts, with plastered
walls, were all about him. The fields, in those September days, were red
with buckwheat. Occasionally a broad meadow spread out before him, and,
to avoid the husbandmen gathering in their crops, he was often forced to
make a long circuit through thick forests of beech and maple. Here and
there he came on mighty barrows raised over the bodies of Danish
warriors and kings. Well might it make his blood boil within him to
witness these honors heaped upon the Danes for their deeds of blood and
cruelty to his fathers. Through such scenes, weary and footsore, in
constant dread of his pursuers, and with dark misgivings as to the fate
before him, he pressed on, until at last, near the end of September, the
gray walls of Lubeck, to which he had looked forward as a refuge, stood
before him and he entered in.[36]

Lubeck, the capital of the Hanse Towns, and by virtue of this position
monarch of the northern seas, had been for three centuries a bitter foe
to Denmark. At intervals the Danish kings had sought to check the naval
supremacy of Lubeck, and more than once the two powers had been at open
war. Of late, by reason of dissensions among the Towns, Denmark had
gradually been gaining the upper hand. But Lubeck was still very far
from acknowledging the right of Denmark to carry on an independent
trade, and the growing power of the Danish kings only added fuel to the
flame. Lubeck was, therefore, at this time a peculiarly favorable asylum
for one who was at enmity with Christiern. Gustavus doubtless had
reckoned on this advantage, and had resolved to throw himself on the
mercy of the town. He went directly to the senate, laid his case before
them, and asked them boldly for a ship and escort to take him back to
Sweden. This request apparently was more than they were prepared to
grant. They hesitated, and in the mean time the commandant of Kaloe
Castle tracked his prisoner to Lubeck, and appeared before the senate to
demand that he be surrendered. Many of the senators, unwilling to incur
the wrath of Christiern, were minded to give him up. Others, however,
were opposed to such a course. As a result, all action in the matter was
for the time suspended. Eight weary months dragged on, Gustavus
throughout that period remaining in Lubeck. Finally, in May, 1520, one
of the burgomasters, whose friendship the youth had won, espoused his
cause, and he was allowed to sail for Sweden. By good fortune he
steered clear of the Danish fleet, and on the 31st of May set foot
again on his native soil, near Kalmar.[37]

Meantime the Danish arms had not been idle. Soon after the overthrow of
Trolle and the destruction of his castle, the king of Denmark had
despatched a messenger to Rome, to enlist the Holy Father in his cause.
Pope Leo, reluctant to take upon himself to decide a matter of whose
merits he could know so little, appointed the archbishop of Lund, aided
by a Danish bishop, to investigate the question and report to him. A
tribunal so composed could scarcely be expected to render other verdict
than that which Christiern wished. They reported adversely to the
regent. Sture and his adherents were therefore excommunicated by the
pope, and all church ministrations interdicted throughout Sweden. To a
pious people such a blow was terrible in the extreme. All church bells
were for the moment hushed, the church doors barred, and the souls of an
entire nation doomed to eternal death. But even in the face of this
calamity the regent persevered. He refused to restore Trolle to his
post, or even to make him amends for his losses. On this news being
brought to Rome, the pontiff made no attempt to hide his wrath. He wrote
at once to Christiern, with instructions to enter Sweden and inflict
punishment on those who had thus set at naught the papal power.
Christiern was entranced. As champion of the pope he felt certain of
success. Without delay he collected all the forces in the kingdom, horse
and foot, and placed them under the command of a gallant young officer,
Otto Krumpen, with orders to invade Sweden from the south. They landed
in the early days of January, 1520, and proceeded northwards, ravaging
the country as they went. Sture at once issued a broadside to the
people, calling them to arms. He likewise sent his messengers to Trolle,
to beg him to use his influence against the enemies of Sweden. The
deposed archbishop, now cringing before his victor, yielded his assent.
Sture, thus emboldened, moved forward with his army to meet the Danes.
Knowing that they were advancing through the province of Vestergoetland,
and that their line of march in the winter season would be across the
lakes, Sture took up his position in a narrow cove at the northern end
of Lake Asunden. In the centre of this cove, through which the Danes
must pass, he raised a huge bulwark of felled trees, and within the
bulwark stationed his infantry, with provisions enough to last two
months. He then chopped up the ice about the fort, and retired to the
north with his cavalry to await the onset. It was not long he had to
wait. On the 18th of January the Danish army drew near, and seeing the
fortification began to storm it with their catapults. As they
approached, the Swedish cavalry, with Sture at their head, dashed out
along the shore to meet them. The regent was mounted on a fiery charger,
and carried into the very thickest of the fight. But scarcely had the
first shot been fired when a missile glancing along the ice struck
Sture's horse from under him, and in a moment horse and rider were
sprawling on the ice. So soon as Sture could be extricated, he was found
to have received an ugly wound upon the thigh. His followers bore him
bleeding from the field, and hastened with his lacerated body to the
north. But the battle was not yet over. Long and hot it raged about the
fortress on the ice. Twice the Danish troops made a mad assault, and
after heavy losses were repulsed. At last, however, their heavy
catapults began to tell. The sides of the bulwark weakened, and the
Danish army by a vigorous onslaught burst open a passage, and put the
Swedish infantry to the sword. This victory was followed by a night of
riot, the Swedes thus gaining time to collect the scattered remnants of
their army. With a single impulse, though without a leader, they fled
across the marshy meadows of Vestergoetland to the north. Their goal was
Tiveden, a dreary jungle of stunted pines and underbrush, through which
it was expected the enemy would have to pass. Here after two days' march
they gathered, and threw up a mighty barrier of felled trees and
brushwood, thinking in that way to impede the passage of the Danes. All
about them the land, though not mountainous, was rough and rugged in the
extreme, huge bowlders and fragments of rock lying about on every side.
In spots the undergrowth was wanting, but its place was generally filled
by little lakes and bogs, quite as difficult to traverse as the forest.
In this region the patriots collected, and with undaunted spirit once
more awaited the coming of the Danes. Again they were not disappointed.
The Danish army, recovering from its night of revelry, proceeded on the
track of the fugitives, stormed their barrier, and on the 1st of
February put them once more to flight. This done, the invaders pressed
forward, burning, robbing, murdering, and affixing bans to every church
door, till they arrived at Vesteras.[38]

Let us turn for a moment to another scene. Sture, who had been carried
bleeding from the field of battle, had been taken first to Oerebro. But
the journey over the ice and snow at the dead of winter so aggravated
his wound that it was clear to all he could take no further part in
carrying on the war. He gave orders therefore to be removed to
Stockholm, where he might be under the tender care and sympathy of his
wife. It was God's will, however, that he should never see her more. On
the 2d of February, when almost within sight of the castle walls, he
died; and the loved one for whose sympathy he had longed was given
nothing but her husband's lifeless corpse.[39] They buried of him all
that earth could bury; but his undaunted spirit remained still among his
people, cheering them in their misfortunes, and ever calling upon them
to resist the hand of the oppressor. Sten Sture's character is one which
draws forth a warmth of sentiment such as can be felt for no other
character of his time. Living in an age when hypocrisy was looked upon
with honor, and when falsehood was deemed a vice only when unsuccessful,
he showed in all his dealings, whether with friends or foes, a steadfast
integrity of purpose with an utter ignorance of the art of
dissimulation. Not a stain can history fix upon his memory. Highly
gifted as a statesman, courageous on the field of battle, ever courteous
in diplomacy, and warm and sympathetic in the bosom of his family, his
figure stands forth as one of the shining examples of the height to
which human character can attain. It is with a sigh we leave him, and
turn again to trace the history of his people.

Grim ruin now stared the patriot army in the face. Bereft of the only
person who seemed competent to guide them, beaten at every point,
without arms or provisions, and with a horde of trained and well-armed
soldiers at their heels, the fleeing patriots came straggling into
Strengnaes on the Maelar. Hubbub and confusion reigned supreme. Many of
the magnates counselled immediate surrender. Others, somewhat more loyal
to their country, raised a timid voice in favor of continuing the war,
but no one ventured to come forth and lead his fellow-countrymen against
the foe. Thus they frittered away the precious moments while the Danes
were getting ready for another onset. All this time there was one brave
heart still beating for them in the capital. The regent's widow, nothing
daunted by her own calamity or by the disasters that had come upon her
husband's people, kept sending messengers one after another to implore
them to unite in defence of their native land. At length it seemed as if
her supplications were destined to prevail. A firmer purpose spread
among them, and they girded up their loins for another conflict. Their
spark of courage, however, proved abortive. No sooner did the enemy
again appear than the patriots turned their backs and fled in wild
dismay. On coming once more together after this bloodless battle, they
resolved without further ado to lay down arms. A letter was despatched
to Krumpen requesting parley. This was granted; and on the 22d of
February it was agreed that the two parties should hold a conference in
Upsala on the 3d of March, for the purpose of making terms. The Swedish
party then urged Christina to attend the conference. She however turned
a deaf ear to their entreaties, and sent off a despatch at once to
Dantzic begging for aid against King Christiern; so the conference began
without her. As a preliminary, Krumpen produced a document from the king
of Denmark empowering him to offer terms of peace. This done, a
proposition to declare allegiance to King Christiern was at once brought
forward; and at the instance of Gustaf Trolle and the other
Danish-minded magnates present, the proposal was finally accepted,
though not until Krumpen had consented to certain terms on which the
patriots insisted. These terms were that all past offences against the
Danish crown should be forgiven, that all fiefs hitherto granted to
their fellow-countrymen should be preserved, and that Sweden should
continue to be governed in accordance with her ancient laws and customs.
The document reciting these terms was issued on the 6th of March, and on
the 31st it was confirmed by Christiern.[40]

The main body of the Swedish nation being thus again in the hand of
Denmark, it was expected that Christina would no longer dare to offer
resistance. It was therefore resolved to approach her once more upon the
subject. An armed body of some three thousand men was despatched
forthwith to Stockholm, a couple of ambassadors being sent ahead to
invite Christina to a conference outside the town. The reception which
they met was such as to convince them that the regent's widow possessed,
at any rate, a portion of her husband's courage. No sooner did they near
the capital than the portcullis was raised and a volley fired upon them
from within the walls. Thus discomfited, the ambassadors withdrew, and
Krumpen, having insufficient forces to undertake a siege, returned to
Upsala, and the Swedish forces that had joined him retired to their
homes.[41]

Christina was thus afforded a short respite in which to gather strength.
The bravery and determination which she had displayed, even from the
moment of her husband's death, already began to inspire confidence among
the people. Most of the great men in the realm, intimidated by the
threats or allured by the promises of Krumpen, had sworn allegiance to
the king of Denmark. But the chief castles were still held by the
patriots, and throughout the land there was a strong undercurrent of
feeling against the Danes. In most parts the people were only waiting to
see which way the wind was going to blow, and for the time being it
seemed likely to blow in favor of the Swedes. The regent's widow used
every effort to rouse the people from their lethargy, and with
increased success. All winter long the king of Denmark was burning to
send reinforcements, and dickering with the Powers of Europe to obtain
the necessary funds. But his credit was bad, and it was only with great
difficulty that he at last despatched a body of some fifteen hundred
men. Christina, on the other hand, was being reinforced by the Hanse
Towns along the Baltic, and in the early spring the current of sentiment
had set so strongly in her favor that a plot was formed to drive off the
Danish troops beleaguering the Castle of Vesteras, on the Maelar. So soon
as this plot reached the ears of the Danish leader, he resolved to break
the siege and hurry off to join the forces of Krumpen at Upsala. He did
so; but he did so none too soon. He found his path beset by the
peasantry lying in ambush in the woods, and before he succeeded in
pushing through them, he was led into a bloody battle from which the
patriots came off victorious, though their leader fell.[42]

Emboldened by this success, Christina now sent a messenger among the
peasantry to collect a force with which to attack the Danish army in
Upsala. In a short space of time he had gathered a strong band of
peasantry and miners, with whom, reinforced by a detachment from
Stockholm, he marched forward to Upsala. As the patriots approached the
town, a squad stationed by Krumpen outside the walls descried them and
sounded the alarm. This was on Good Friday, April 6, 1520, and Krumpen
was in the cathedral when the news arrived. Without delay he hurried
forth and gave orders that every man, both horse and foot, should gird
on his armor and assemble in the square. As soon as they had come
together, he led them outside the town and drew up his line of battle
close beneath the walls. In front of this line he formed a solid
phalanx, with a wing on either side composed of horse and foot. Still
farther ahead he placed his catapults, with the largest of which he
opened fire first, the sharpshooters at the same time picking off the
enemy. The sky was heavily overcast, and at the very beginning of the
battle a driving storm with rain and sleet came beating down in the
faces of the Danes, thus blinding them. Their cavalry, too, was almost
useless; for the ground was covered with melting snow, which formed in
great cakes under the horses' hoofs, and soon sent horses and riders
sprawling on the ground. The patriots, however, being without cavalry or
muskets, suffered little from the rain. They were not slow to take
advantage of the opportunity thus afforded them, and pressed forward
madly on the left wing until finally it began to yield. The
standard-bearer, half frozen, was about to drop the standard, when a
Danish veteran rushed forward, seized it from his hands, and fixed it in
the nearest fence, at the same time shouting: "Forward, my men! Remember
your own and your fathers' valor! Shall this standard of your country
fall unstained into the hands of the enemy?" At these words the company
rallied and, hacking at the hands of the patriots who strove to pluck
the standard from the fence, compelled them to withdraw. This company
then joined the others, and a long and bitter conflict followed, the two
armies fighting face to face. At length, as soon as the snow began to be
well packed, the Danish cavalry came to the front once more, and after a
series of violent charges, broke in two places through the enemy's
ranks. The patriots, now cut into three distinct bodies, fled in wild
despair. One body of them was surrounded and massacred on the spot.
Another fled to a brick-kiln near at hand, hoping thus to be sheltered
from the fury of the Danes. But they were pursued, the whole place was
set on fire, and all who issued from it were put to the sword. The third
portion of the Swedes fled in terror to the river, but many of them
weighted down by their arms were drowned. Thus ended a fearful battle.
The snow was literally drenched with blood. Of the Swedes, who numbered
30,000, it is said two thirds were killed; while the Danes, 8,000
strong, lost half.[43]

After this fearful slaughter both parties were for the nonce more
cautious. Messengers were sent by each throughout the land to gain
recruits, but they were careful to avoid a general conflict. Skirmishes
and trickery were the order of the day. The patriots were frittering
away their chances for lack of a leader, and Krumpen was waiting for the
arrival of King Christiern. This was delayed only till the breaking of
the ice. Towards the close of April, 1520, Christiern set sail with a
large fleet for Sweden, having on board the Archbishop of Lund and some
other influential prelates, to lend to his expedition the aspect of a
religious crusade. Proceeding first to Kalmar, he called upon the castle
to surrender, but in vain. Seeing that his only mode of reducing the
castle was by siege, he resolved for the present to give it up, and
after issuing a broadside to the people of Vestergoetland, summoning them
to a conference to be held a month later, on the 3d of June, he advanced
to Stockholm and dropped anchor just outside the town. This was on the
27th of May, four days before the landing of Gustavus Vasa on the
Swedish coast.[44]

The arrival of Gustavus Vasa marks an epoch in the history of Sweden. It
is the starting-point of one of the most brilliant and successful
revolutions that the world has ever known. Other political upheavals
have worked quite as great results, and in less time. But rarely if ever
has a radical change in a nation's development been so unmistakably the
work of a single hand,--and that, too, the hand of a mere youth of
four-and-twenty. The events immediately preceding the return of Gustavus
prove conclusively, if they prove anything, how impotent are mere
numbers without a leader. For years the whole country had been almost
continuously immersed in blood. One moment the peasantry were all in
arms, burning to avenge their wrongs, and the next moment, just on the
eve of victory, they scattered, each satisfied with promises that his
wrongs would be redressed and willing to let other persons redress their
own. What was needed above all else was a feeling of national unity and
strength; and it was this feeling that from the very outset the young
Gustavus sought to instil in the minds of the Swedish people. As we now
follow him in his romantic wanderings through dreary forest and over ice
and snow and even down into the bowels of the earth, we shall observe
that the one idea which more than any other filled his mind was the idea
of a united Swedish nation. At first we shall find this idea laughed at
as visionary, and its promoter driven to the far corners of the land.
But before three years are over, we shall see a Swedish nation already
rising from the dust, until at last it takes a high place in the
firmament of European powers.

The memorable soil on which Gustavus disembarked lay two miles south of
Kalmar; and he hurried to the town without delay. Kalmar was at this
time, next to Stockholm, the strongest town in Sweden. Lying on two or
three small islands, it was guarded from the mainland by several narrow
streams, while on the east it was made secure through a stupendous
castle from attack by sea. This castle was at the time in charge of the
widow of the last commandant, and was strongly garrisoned, as was also
the town below, with mercenaries from abroad. On entering the town
Gustavus was received with kindness by the burghers, and sought in every
way to rouse their drooping spirits. He even approached the German
soldiers with a view to inspire comfort in their souls. But his words of
courage fell on stony ground. It is the nature of mercenaries to fight
like madmen when the prospect of reward is bright, but no sooner does a
cloud gather on the horizon, than they throw down their arms and begin
to clamor for their pay. Such at that moment was the state of things in
Kalmar. Christiern, backed by the leading powers of Europe, and upheld
in his expedition by the authority of Rome, had just arrived in Sweden
with a powerful army, and was now lying at anchor in the harbor of the
capital. The Swedish forces, broken in many places and without a leader,
were gradually scattering to their homes. The cloud that had long been
gathering over the head of Sweden seemed about to burst. The future was
already black, and a listening ear could easily catch the mutterings of
the approaching storm. The Kalmar mercenaries therefore were only
irritated by the importunities of the youthful refugee, and it was only
through the intercession of the burghers that he was saved from violence
and allowed to leave the town.[45]

To revisit the scenes of his boyhood and his father's house was no
longer possible. The brave Sten Sture, from whose palace he had been
stolen two years since, was lying beneath the sod; and Stockholm, held
by the young man's aunt Christina, was in a state of siege. All access
to her or to the capital would have been at the peril of his life. He
therefore; renounced for the time being his desire to see his family,
and proceeded stealthily to approach the capital by land. His way lay
first across the dreary moors and swamps of Smaland. Here he went from
house to house, inciting the peasantry to rebel. Among others he sought
out some of his father's tenants, in the hope that they at least would
hear him. But he found them all sunk in lethargy, cowering under the
sword of Christiern. His voice was truly the voice of one crying in the
wilderness. The golden hope of lifting his country out of her misery
seemed shattered at a blow. Instead of being received with open arms as
a deliverer, he was jeered at in every town, and finally so bitter grew
the public sentiment against him that he was forced to flee. Hardly
daring to show his face lest he should be shot down by the soldiers of
the king, he betook himself to a farm owned by his father on the south
shore of the Maelar. Here he remained in secrecy through the summer,
hoping for better times,--an unwilling witness of the subjugation of his
land,--till finally he was driven from his refuge by an act of
Christiern so revolting in its villany that it made the whole of Europe
shudder.[46]

Christiern, on the 27th of May, was riding at anchor in the harbor of
the capital. Among his men was Hemming Gad, over the spirit of whose
dream had come a vast change since his capture some eighteen months
before. Just when this change began, or how it was effected, is unknown.
But already, in March of 1520, the report had spread through Sweden that
Gad had turned traitor to his native land, and we find him writing to
the people of Stockholm to tell them that he and they had done
Christiern wrong, and begging them to reconcile themselves to Christiern
as he had done. Gad was a statesman,--a word synonymous in those days
with charlatan,--and he did not hesitate to leave his falling comrades
in order to join the opposite party on the road to power. Doubtless
Christiern took care that he lost nothing by his change of colors, and
doubtless it was with a view to aid himself that he brought Gad back to
Sweden.[47]

No sooner did Christiern arrive off Stockholm than Krumpen came with
Archbishop Trolle from Upsala, to receive him. They held a council of
war on board the fleet, and resolved to lay siege once more to
Stockholm. The capital was by this time well supplied with food; but the
summer had only just begun, and Christiern thought by using strict
precautions to starve the town ere winter. Pitching his camp along the
shore both north and south, and blockading the harbor on the east, he
sent messengers through the land to enlist the peasantry in his cause.
Many of them he propitiated by a generous distribution of salt which he
had brought with him from Denmark. Things, however, were not entirely to
his taste. Christina too had ambassadors inciting the people to revolt.
On the 27th of June a large body of the patriots laid siege to the
palace of the bishop of Linkoeping. About the same time also the
monastery of Mariefred, inhabited by the old archbishop Ulfsson, was
threatened; and a throng of peasants marched to Strengnaes to burn and
plunder. How crude the patriot forces at this time were is apparent from
a letter from a Danish officer to Krumpen, in which it is said that out
of a body of about three thousand only one hundred and fifty were
skilled soldiers. Christiern finally deemed it best to send a force to
Vesteras to storm the castle. This was done, the castle fell, and the
officer in command was taken prisoner. It was now August, and the
Stockholmers, no aid thus far having come to them from abroad, were
losing heart. In this state of things the king sent Gad and others
inside the walls to urge the people to surrender. Christina and her
sturdy burghers received the messengers with scorn; but the magnates,
already more than half inclined to yield, vehemently advocated the
proposal. Soon the whole town was in an uproar. A riot followed, and
some blood was shed. But at last Christina and her adherents yielded,
and delegates were sent outside the town to parley. After several days
of bickering it was agreed that Stockholm should be surrendered on the
7th of September next, but on the other hand that all hostility to
Christiern and to his fathers, as well as to Archbishop Trolle and the
other prelates, should be forgiven.[48]

Two days later, on the 7th of September, the burgomasters crossed over
in a body to Soedermalm, and delivered the keys of the city gates into
the hands of Christiern. Then, with bugles sounding and all the pomp and
ceremony of a triumph, he marched at the head of his army through the
city walls and up to the Great Church, where he offered thanksgiving to
Almighty God. That over, he proceeded to the citadel and took
possession. The same day and the day following he obtained two
documents,--one from the Cabinet members then in Stockholm, and the
other from the burgomaster and Council,--granting the castle to
Christiern during his life, and at his death to his son Hans, or, if he
should die before the king, then to the king's wife Elizabeth, to
revert, after the death of all three, to the Cabinet of Sweden.
Christiern then appointed his officers throughout the country, after
which he sailed away for Denmark.[49]

Not long, however, was Sweden freed from his contaminating presence.
Within a month he had returned, breathing out threatenings and slaughter
against the nation that he had vanquished. A general diet had been
summoned to meet at Stockholm on the first day of November. As this diet
was to be immediately followed by the coronation of the king, special
efforts had been made to secure a large attendance of the Danish party.
The venerable Ulfsson, now tottering to the grave, had recently written
to Christiern that he would be present at the triumphal entry into
Stockholm, "even if," as he says, "I have to crawl upon my knees;" and
he was present at the diet. When the appointed day arrived, the
delegates were summoned to a hill outside the town, and were shut in on
every side by the pikes and rapiers of the royal soldiers. The
proceedings were cut and dried throughout. A pompous oration was
delivered by one of the king's satellites, declaring the grounds on
which his master claimed the throne of Sweden, at the close of which the
people were asked whether they would have him for their king, and with
their tyrants' weapons brandished before their eyes they answered yes.
With this elaborate farce the ceremony ended and the people scattered,
being first ordered to return on the following Sunday and share in the
coronation festivities of the king whom they had thus elected against
their will. The ostentatious mummery of these mock ceremonies would
cause a smile but for the frightful tragedy with which they were to
close. None but the blindest partisans could have felt anything else
than aversion for this monster on whose head they were to place the
crown. Even his own friends hated him, and despised the very ground on
which he trod. But it was the age of heaven-born rulers; so the masses
bent their knee and sang their paeans to the demon whom fate had made
their king.[50]

It was on the 4th of November--a dreary Sunday--that the tragedy began.
On that day, with a great flourish of trumpets and display of power, the
monarch proceeded to the Great Church to be crowned. The huge edifice
was filled to overflowing. From north and south, from mountain and
valley, all of note in the three kingdoms had flocked thither on this
day to behold the imposing spectacle. Gustaf Trolle, now once more
archbishop, stood at the high altar, lined on either side by the six
Swedish bishops and the Upsala Chapter. The whole chancel was one blaze
of gold and silver; and as the king marched through the main aisle with
his splendid retinue, every eye was bent upon him and every whisper
hushed. Proceeding straight up to the high altar, he bent his knee
before the God whose name he was now so soon to desecrate. Then the
archbishop raised from the altar a crown of gold glittering with
precious jewels, and placed it reverently upon the monarch's brow. The
sacred rite of consecration over, the monarch rose and turning was met
by a herald of Charles V., who came from his master bringing a fleece
which he attached with chains of gold around the monarch's neck, thus
receiving him into the great Burgundian League. After this, a throne was
placed before the altar, and Christiern conferred the order of
knighthood on Krumpen and some of his other officers. It was observed,
however, that all thus honored were of Danish birth. With this the
ceremony of consecration closed, and the whole concourse poured forth
once more from the house of God.[51]

During three days the whole town now was given over to mirth and
merrymaking. These days seem like the lull that goes before a storm. All
strife was ended, all past injuries forgotten. The future seemed full of
promise, and the Swedish peasants went hurrying back to their firesides
to tell their wives and children of the peace and blessings promised
them by Christiern. But it was not yet. Scarce had the echo of warfare
died upon the wind when a frightful tragedy took place in Stockholm
which sent a thrill of horror to the heart of Europe. At noon on the
Wednesday following the coronation all the Swedish magnates with the
authorities of Stockholm were summoned to the citadel and ushered into
the august presence of their king. As they ranged themselves about the
great hall, the nobles and their wives, all wondering what this dismal
summons meant, they heard the castle gates grate upon their hinges, and
a cold shudder gradually spread among them, as the thought now flashed
upon them for the first time that they were no longer free. They had
been decoyed by the fulsome promises of their ruler into the trap which
he had laid. The noose was already tightening around their necks. Before
them, on the throne hallowed by memories of former rulers, sat their
tyrant, grim and lowering. Not a trace of mercy was visible in his
features. Through a long pause, awful in its uncertainty, they waited,
the cold sweat fast gathering on their brows. At length the pause was
ended. Archbishop Trolle, chuckling at the near prospect of his revenge,
stepped forward and addressed the throne. He began by portraying in
ardent language the sufferings he had undergone. He declared that the
cathedral at Upsala had been plundered while he was being besieged in
Staeket. He dwelt at great length on the wrong which had been done him in
the destruction of his castle. He drew attention to the conspiracy
entered into against him by certain of the magnates, and their united
oath never again to recognize him as archbishop. Finally, he denounced
the conspirators by name, and called upon the king to visit them with
the punishment which they deserved. At this Christina was summoned
before the throne and asked for an explanation of her husband's conduct.
She was at first struck dumb with terror; then, recovering herself, she
pleaded that her husband had been no more guilty than the other
conspirators, as would appear from the document which they all had
signed. Christiern, learning for the first time of this document,
demanded that it be produced. When this was done, and the king had
examined it to his heart's content, he gave it to his clerk to copy, and
called on each of the signers in turn to answer for his act. Christiern
with his Cabinet then withdrew, leaving the patriot leaders in the great
hall guarded by a body of Danish soldiers. At dusk two Danish officers
entered with lanterns, "like Judas Iscariot" says a contemporary, and
the doomed magnates were led out to the tower and thrown into prison to
await the morn. When day broke, Christiern ordered the trumpets sounded
and proclamation made that no citizen should leave his house. About noon
the condemned patriots were led from their dungeons to the Grand Square,
and huddled together beneath the platform on which they were to bleed.
The citizens had by this time been permitted to leave their houses and
had gathered around the foot of the scaffold, from which they were
addressed in soothing language by several of the Danish Cabinet, whose
words however were interrupted by constant cries of the victims calling
on their fellow-countrymen to avenge them. At last the agony of suspense
was over. One after another the condemned mounted the scaffold and were
decapitated with all the refinement of cruelty that the bloodthirsty
monarch and his satellites could devise. Over seventy in all were
slaughtered, and their gory bodies piled up in one promiscuous mass in
the centre of the square. On the following day the scene of carnage was
renewed, several suspected citizens being seized in their houses and
dragged to the place of blood. One poor wretch was executed for no other
reason than because he was discovered weeping at the sight of his
friends' death. Not till the following Saturday was the carnage over and
the weltering mass conveyed outside the town. The body of Sture,
together with the body of one of his babes, was dug up by Christiern's
orders and burned, and the property of all who were slaughtered was
seized and confiscated. Having thus effected his diabolical purpose and
ridded himself of the flower of the Swedish patriots, the gory monarch
set his officers at the head of affairs, and taking Christina and her
two boys with him, marched through the land to Denmark, where he threw
Christina and her children into prison.[52]

Through all that summer and autumn Gustavus Vasa had been cooped up in
his hiding-place on the Maelar. Once, in peril of his life, he had
approached the venerable Archbishop Ulfsson and solicited his advice.
But he found little comfort there. Ulfsson urged him to go boldly to
Christiern and beg for mercy. He even offered to intercede for the young
man, and encouraged him with the assertion that he had been included
among those to whom the king had promised immunity at the surrender of
Christina. Gustavus, however, knew too well what reliance he could place
on Christiern's word. With a downcast spirit he went back to his
hiding-place, resolved to await further developments before he ventured
forth. It was a time of harrowing suspense, the iron entering into his
very soul. Each day brought new intelligence of the victories of
Christiern and the gradual dismemberment of the Swedish forces. His
hopes were already well-nigh shattered when the report was wafted across
the lake that his father, along with the other patriot leaders, had been
slaughtered in the capital. Horror-stricken and overwhelmed with grief,
he sprang to his feet, resolved to brave death rather than prolong this
agony. Buckling on his sword, he mounted one of his father's steeds, and
set forth for the north, filled with the dream of rescuing his native
land. It was near the 25th of November, and the scenery was well in
keeping with the dreary thoughts that flooded the horseman's mind. The
stern gnarled oaks along the wayside, twisting their leafless boughs
athwart the sky, seemed as perverse as the Swedes whom he had vainly
sought to rouse. Even the frosty soil beneath him, unyielding to his
tread, recalled the apathy with which his fellow-countrymen had listened
to his cries. Had he been fired solely by a love of Sweden, he would
very likely long ere this have renounced his hopeless task. But a
selfish purpose kept him in the path. He was a pariah, hunted down by
his enemies, and driven through sheer necessity to play the patriot. It
was liberty or death. And so he pushed on, resolved to mingle among the
hardy mountaineers of Dalarne, and strive at all hazards to rouse the
flagging pulses of their hearts.[53]

Crossing Lake Maelar about four miles from his father's house, Gustavus
hurried through the forests north of the lake with all the speed that a
patriot's zeal could lend. To one companioned by happier thoughts the
journey in those late autumn days must have been filled with delight.
Dalarne, through which his journey lay, is the paradise of Sweden. As
its name imports, it is "the land of valleys." The whole province stands
high above the sea, rising higher as we travel farther north. The hills
which separate the valleys are mostly crowned with pine and fir, and
down their sides run broad and gently sloping fields. Here and there the
scenery is varied by a little hamlet nestling along the hillside. Little
lakes, too, dot the surface of the land, and tiny brooks go babbling
across the fields. One stream, famous in Swedish history, bisects the
district from north to south, passing through various lakes, and finally
pours its waters into the Baltic. This tortuous river, called the
Dalelf, is in some places broad and majestic, while in others it is
narrow and goes foaming like a cataract over the rocks. Along the banks
of this stream Gustavus traced his steps, making first for a village on
Lake Runn, where an old Upsala schoolmate dwelt. Here he arrived some
five days after he left his father's house, and presenting himself in
peasant's dress was given refuge. However, he declared to no one who he
was, probably wishing first to learn how his host and others were
affected towards the king. While yet uncertain what course he should
pursue, one of the servants noticed that he wore a gold-embroidered
shirt, and told her master; and this, coupled with his language and
general appearance, led to his discovery. He thereupon appealed to his
old schoolfellow to shield him from his enemies, but in vain. The danger
was too great; and though full of sympathy for the young refugee, he
told him he must leave the place. Thus once more an outcast, Gustavus
hurriedly skirted the south shore of the lake, and after a narrow escape
by breaking through the ice, reached the house of another schoolmate,
who offered him protection and then went off to inform the Danish
officers. From this catastrophe Gustavus was rescued by a warning from
his betrayer's wife, and had fled ere the officers appeared. His next
asylum was some twenty miles farther north, where he found protection at
the hands of the parish priest. The king's officers were now upon the
scent. The whole province was alive to the fact that it was harboring
within its borders the regent's ward. The strictest vigilance was
therefore necessary in order to save his life. So the priest kept him
but a week, and then hurried him some thirty miles farther through the
woods to Raettvik, a hillside village at the eastern extremity of Lake
Siljan. There he tarried several days, talking with the peasantry, and
urging them to rebel against the tyranny of their Danish ruler. He was
now on ground to be ever afterwards famous in Swedish history. Here for
the first time his words were heard with some degree of favor. The proud
spirits of these mountain peasants had been already often roused by
evidences of foreign usurpation, and it needed little to induce them to
rebel. But their isolated position in a measure saved them from the
burdens of the Danish yoke, and they answered they could venture nothing
till they had held a conference with their neighbors. The disheartened
outlaw therefore set forth once more. He traversed the icy meadows that
lie along the eastern side of Lake Siljan, and after a journey of about
twenty-five miles reached the village of Mora, lying at the head of the
lake. It was on Christmas day that he addressed the people of this
village. Knowing this to be his last hope of success, he took his stand
on an elevated mound, and gazed over the white fields, dotted here and
there with little hamlets, and to the snow-clad hills beyond. The
surroundings added even to the zeal with which his own needs made him
speak. He portrayed in burning terms the wrongs and insults that had
been heaped upon the Swedish people. He alluded to his own affliction
and to the general scene of carnage that had taken place in Stockholm.
He pictured the evils in store for the proud highlanders before him, and
appealed to them in the name of Almighty God to join him in a war for
liberty. But all this eloquence was wasted. His appeal struck no
responsive chord. The people flatly refused to give him their
assistance. He had, therefore, but one course left. With no further hope
of keeping his whereabouts unknown, he hastened with all speed from the
town, and fled over the ice-bound hills of the west, to seek a last
asylum in the wilds of Norway.[54]

Black indeed were the clouds now gathering over the head of Sweden. Even
the liberty-loving province of Dalarne had refused to strike a blow for
freedom. Soon, it seemed, the whole of Sweden would be groaning under
the burden of a foreign despotism. Yet such an issue was by the design
of Providence to be averted. But a few days after the flight of Gustavus
out of Mora news arrived that Christiern was preparing a journey through
the land, and had ordered a gallows to be raised in every province.
Rumor was rife, too, with new taxes soon to be imposed. Nor was it long
before a messenger arrived who confirmed the words of Gustavus as to the
cruelties in Stockholm, and added further that there were many magnates
throughout the realm who not only had not bowed the knee to Christiern,
but had declared that rather than do so they would die with sword in
hand. Then the blood of the villagers of Mora boiled within them.
Post-haste, and trembling lest it were now too late, they put men on the
track of the young fugitive with orders to push on by day and night and
not rest till they had found Gustavus and brought him back. They found
him on the very frontier of Norway, and announced to him that their
people were ready to join his banner and with him pour out their blood
for freedom. With a joyous heart he turned about and hurried back to
Mora. The whole province was now awake. Raettvik had already had a
conflict with a body of Danish horsemen; and when the outcast hero
appeared once more at Mora, he found a vast throng of peasants flocking
from every side to join his ranks. By common consent he was chosen to be
their leader and a body of sixteen stout highlanders selected to be his
guard. This was in the early days of 1521. The perseverance of the
stanch young outlaw was rewarded, and the supremacy of Gustavus Vasa had
begun.[55]


FOOTNOTES:

[36] Svaning, _Christ. II._, p. 387; and Svart, _Gust. I.'s kroen._, p.
8.

[37] Rensel, _Beraettelse_, p. 17; Svaning, _Christ. II._, pp. 387-388;
and Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 8-9.

[38] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. pp. 210-212; Olaus Petri,
_Svenska kroen._, pp. 316-317; Johannes Magni, _De omn. Goth._, p. 780;
Svaning, _Christ. II._, pp. 173, 279, and 281-299; and Laurent. Petri,
_Then Svenska chroen._, p. 144.

[39] _Ibid._

[40] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 318-320; Johannes Magni, _De omn.
Goth._, p. 781; Svaning, _Christ. II._, pp. 299-315; Laurent. Petri,
_Then Svenska chroen._, p. 145; _Bidrag till Skand. hist._, vol. v. pp.
618-623; and _Kongl. och furst. foerlijkn._, pp. 437-440.

[41] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 320-321; and Svaning, _Christ.
II._, pp. 316-320.

[42] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 321-322; Svaning, _Christ. II._,
pp. 320-329; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 145; _Christ.
II.'s arkiv_, vol. i. pp. 147-152; and _Nya Kaellor till Finl.
Medeltidshist._, pp. 704-705.

[43] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 322-323; Svaning, _Christ. II._,
pp. 330-341; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 145; and _Bidrag
till Skand. hist._, vol. v. pp. 631-632.

[44] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 323; Svaning, _Christ. II._, pp.
341-353; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, pp. 145-146; _Bidrag
till Skand. hist._, vol. v. pp. 632-634; _Christ. II.'s arkiv._, vol. i.
pp. 152-153; _Dipl. Dal._, vol. i. pp. 231-235; and _Kongl. och furst.
foerlijkn._, pp. 440-442.

[45] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 9.

[46] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 9-10.

[47] _Bidrag till Skand. hist._, vol. v. pp. 624-627.

[48] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 323-326; Svaning, _Christ. II._,
pp. 353-362; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 146; Ludvigsson,
_Collect._, p. 87; _Bidrag till Skand. hist._, vol. v. pp. 637-648;
_Dipl. Dal._, vol. i. pp. 235-236; _Kongl. och furst. foerlijkn._, pp.
444-450; and _Nya Kaellor till Finl. Medeltidshist._, pp. 705-708.

[49] Olaus Petri, _Svenska kroen._, p. 326; Svaning, _Christ. II._, p.
362; Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 146; _Acta hist. Reg.
Christ. II._, pp. 3-4; and _Christ. II.'s arkiv_, vol. i. pp. 153-157.

[50] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 326-327; Svaning, _Christ. II._,
pp. 363-366; and Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, p. 147.

[51] Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp. 327-328; Svaning, _Christ. II._,
pp. 366-369; and Laurent. Petri, _Then Svenska chroen._, pp. 147-148.

[52] _Svenska medeltid. rim-kroen._, vol. iii. pp. 218-219 and 233-234;
Eliesen, _Chron. Skib._ p. 569; Olaus Petri, _Svenska kroen._, pp.
328-334; Johannes Magni, _De omn. Goth._, p. 781; Olaus Magni, _Hist. de
gent. Sept._, p. 612; Svaning, _Christ. II._, pp. 369-384; Laurent.
Petri, _Then Svenska chroen._, pp. 148-150; and _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. ii. pp. 1-12.

[53] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 10-12.

[54] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 12-15.

[55] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 15-17.




CHAPTER IV.

WAR OF INDEPENDENCE; ELECTION OF GUSTAVUS TO THE THRONE. 1521-1523.

 Causes of the War.--Character of the Dalesmen.--Growth of the Patriot
   Army.--Didrik Slagheck.--Battle of Koeping.--Capture of Vesteras; of
   Upsala.--Skirmish with Trolle.--Skirmishes near Stockholm.--Siege of
   Stegeborg.--Norby.--Rensel.--Brask.--Progress of the War.--Coinage
   of Gustavus.--Christiern's Troubles in Denmark.--Siege of
   Stockholm.--Fall of Kalmar.--Diet of Strengnaes.--Fall of
   Stockholm.--Retrospect of the War.


There are periods in the history of most nations when all that has been
hallowed by time and custom seems of a sudden to lose its sanctity and
bow down before the commanding influence of some new force. These
periods are of rare occurrence and generally of short duration. They
remind one of those thunderstorms which burst upon us at the close of a
sultry August day, unheralded but by the stifling heat of a burning sky,
and in a few moments leaving the atmosphere behind them pure and clear
and cool. Sudden and unheralded as they appear, they are yet the direct
result of a long series of forces, whose ultimate issue might have been
accurately predicted did we but thoroughly understand the forces
themselves. So, too, it is with great political upheavals. The
revolution which drenched the whole of France with blood in 1789 is no
more difficult to explain than the thunderstorm which drenches the
parched earth with rain on a hot midsummer night. It was simply the
reaction after a century of oppression, extravagance and vice. In like
manner the great revolution whose development we are about to trace was
merely the natural result of long years of tyranny culminating in the
fearful carnage of the autumn of 1520. The Revolution in Sweden is,
however, in one respect pre-eminent among the great crises known to
history. Never was a revolution so thoroughly the work of a single man
as that in Sweden. From beginning to end there was one figure whose
presence alone infused life into a lukewarm people, and who, working
upon the forces which had been forged by years of tyranny, shaped them
gradually to his own commanding will. The Revolution in Sweden is the
history of Gustavus Vasa. He it was who set the torch, and he, too,
pointed out the direction in which the flame should burn.

Early in January, 1521, the war of independence already had begun. By
this time news of the revolt in Dalarne had spread throughout the land,
and the Danish officers were wild with irritation that the young
Gustavus had escaped their clutches. The charge of affairs, at the
withdrawal of Christiern, had been placed in the hands of a wretch
scarce less contemptible than his master. This was one Didrik Slagheck,
a Westphalian surgeon who, we are told, had "ingratiated himself with
Christiern and ravished the wives and daughters of the Swedish
magnates." Gad, for a time the councillor of the Danish king, was now no
more. Christiern, shrewdly divining that one who had deserted his
former master might desert again, had used him to mediate for the
surrender of Stockholm and had then removed his head. In place of the
old burgomaster and Council of Stockholm, the city was now held by
satellites of Christiern, and any whose hearts revolted against his
sickening cruelties were discreet enough to hold their tongues. Dalarne
had become the only spot in Sweden where liberty still lived, and
thither all liberty-loving Swedes whose hands were not yet tied
repaired. Whenever these recruits appeared, Gustavus placed them in the
midst of his little army, and called upon them to declare what they had
seen of Christiern's deeds. It makes a striking picture, this little
band of patriots, in a far-off mountain region in the dead of winter,
with no arms but their picks and axes, strong only in their high
resolve, and yet breathing defiance against the whole army of the Danish
king. Gustavus knew the Swedish people well. He knew them slow to move,
dull of intellect, and averse from reason. But he knew also that they
were ardent in their emotions, permeated with a love of liberty,
courageous in defence of their ancestral rights; and he foresaw that if
he could once but rouse their passions by a vivid picture of Danish
tyranny, he could make of them the finest soldiers in all Christendom.
By Lent the little army was four hundred strong. With this force
Gustavus marched to the great copper-mine at Falun, where he seized the
Danish steward and took possession of the royal rents, as well as of a
quantity of clothing and some silk which he at once turned to a good use
as banners for his army. He then retired to his camp, but shortly after
returned, this time fifteen hundred strong. This rapid increase in his
forces produced an instantaneous effect. No sooner did he appear than
the miners joined his ranks, and further than that they wrote to their
friends in all the neighboring provinces to join him too. Gustavus then
fixed the headquarters of his army near the southern boundary of
Dalarne, and started, April 3, on a journey in person through several of
the northern provinces to enlist recruits.[56]

Meantime Slagheck had concentrated the Danish forces in and near the
Castle of Vesteras, deeming this the best point at which to hold the
patriots at bay. One detachment, indeed, proceeded north as far as the
Dalelf, on the southern frontier of Dalarne, and encamped there,
thinking to prevent the enemy from crossing. While waiting, the Danish
leader is said to have inquired the population of Dalarne, and on being
told that it was about twenty thousand, to have asked how the province
could support so many. The answer was that the people were not used to
dainties, that their only drink was water, and in hard times their only
food a bread made from the bark of trees. "Even the Devil," ejaculated
the officer, "could not vanquish men who live on wood and water;" and
with that he ordered a retreat. Before they got off, however, the Swedes
fell upon them and drove them home in flight. About the same time the
burgomaster and Council of Stockholm despatched a letter to the
northern provinces, urging them to pay no heed to the lies of Gustavus;
and Archbishop Trolle, after several epistles of a like nature, set sail
along the coast of the Baltic to the north to use his influence in
quelling the insurrection. But wherever he tried to land he was met by
the peasantry with threats and imprecations; and he soon beat a hasty
and ignominious retreat.[57]

On returning from his recruiting-tour to the headquarters of his army,
Gustavus put his men through a regular course of training. Most of them
were farmers, with scarce enough knowledge of military affairs to
distinguish a javelin from a flagstaff. Their weapons were of the rudest
sort,--axes and bows and arrows. He therefore taught them first of all
to forge javelin and arrow heads. He also introduced a pike with spiral
point which could be driven into a man's armor so as to hold him fast.
To meet the necessities of a soldier, who was prevented by his
occupation from paying for his goods with wheat or rye, Gustavus issued
a copper coin which was at once received as money. These preparations
seem all to have been made with the prospect of a long-continued war.
While they were in progress, a letter came from the burgomaster and
Council of Stockholm, dated April 10, and addressed to the people of
Dalarne, informing them that a number of vessels had just arrived from
the Hanse Towns, laden by order of Christiern with clothing and food,
which were to be distributed among the people. After administering this
mealy morsel the letter of the burgomaster and Council went on to urge
the Dalesmen to have nothing to do with the lies and treachery of
Gustavus, but to consider their own and their children's welfare and bow
humbly before their gracious king. This letter seems not to have
produced the effect that was intended. Another that came about the same
time was more effective. It was from some German soldiers who declared,
with more or less exaggeration, that they were four thousand strong,
that they had come to lend their succor to Gustavus, had already seized
nine of Christiern's best men-of-war, and expected within a few days to
get possession of Stockholm. The news of this marvellous achievement
seems never to have been confirmed, but at all events it fanned the
enthusiasm of the infant army.[58]

Discontent had by this time spread throughout the land. On the 18th of
April we find the Danish authorities in Stockholm writing that tumult
and confusion reign in all parts of the kingdom, and on the 23d of April
they write of an insurrection that has broken out in Stegeholm. This
rapid spread of the conflagration made it necessary for the Danish
officers to increase their vigilance, and on the 26th of April they
found an opportunity to win their spurs. It occurred in this wise. One
of the recruiting-officers of Gustavus, in his eagerness to advance the
patriot cause, had pushed south into the very heart of the enemy's
country, and finally burst into the town of Koeping. Here, with all the
rashness of a new-made officer, he let loose his soldiers on the town.
The result was just what might have been expected. Ere nightfall the
whole army, officers and men, were drunk. They retired to their camp,
built blazing fires, and lay down to sleep without watch or guard. News
of the situation was carried at once to Vesteras, where a force of three
thousand men was got together and sent post-haste to Koeping. It reached
the patriot camp soon after midnight on April 26. The scene of
debauchery was not yet past. The Danes fell upon them as they lay there
in their drunken stupor, and slew them.[59]

Three days before this catastrophe Gustavus divided his entire forces
into two parts, placing one under the command of an officer named Olsson
and the other under one Eriksson. He then reviewed his troops, and
prepared to march against the Castle of Vesteras. He had planned an
attack on the east side of the castle, and the force sent down to Koeping
had been given orders to attack it simultaneously on the west. On
learning of the disaster at Koeping he seems to have made no change in
his own manoeuvres. He waited till the 29th, and then advanced to the
walls of Vesteras. His design was not to attack the town that day. But
the Danish soldiers, chafing for the fight and already glorying in
success, gave him no choice. They came boldly forth to meet him, led by
a line of cavalry, who dashed upon the patriots, so runs the chronicle,
"like raging lions." The patriots received the charge like men. In
their front rank were the halberdiers, armed with sharp weapons some
fifteen or twenty feet in length. With these they kept the cavalry at
bay, and worried the horses till at length confusion began to spread
along the line. No sooner did the patriots see this than they discharged
a volley of arrows, hitherto reserved. Under this double discomfiture,
from their own horses and their opponents' arrows, the cavalry yielded,
then finally turned and fled, leaving four hundred dead upon the field.
Nor was this all. As the cavalry, frenzied with terror, dashed through
the town-gate, they found the narrow streets blocked with the infantry,
on whom their ungovernable steeds rushed with all the fury lent by fear.
A large number were thus trampled to death, while the rest were
precipitated into flight. Eriksson followed them a short distance, and
then retired; but meantime Olsson entered the city from another quarter,
and got possession of the enemy's cannon, ball, and powder. This he
carried to Gustavus, who had taken up his position on a ridge to the
north of the town. When now the garrison saw that they were worsted,
they set fire to the town and then retired to the castle. At this many
patriots rushed back into the burning town, burst open the shops and
wine-vaults, and parted their booty among them. As soon as the Danes saw
what was going on, their courage once more rose, and they fell upon the
plundering patriots, already half drunk with wine. Gustavus therefore
sent a detachment under Olsson into the town to drive the Danish
soldiers back. They met in the public square, and a long and bloody
battle followed; but at last the remnant of the Danish soldiers fled
and took refuge in the monastery. Here they remained three weeks, and
then escaped by boat to Stockholm. Gustavus, after the fight was over,
entered the town and destroyed every wine-cask in the place. Though the
town had fallen, the Castle of Vesteras still held out. Experience,
however, had made clear that it could not be reduced except by siege. He
therefore pitched his camp on the west side of the castle, and
despatched the main body of his forces to other parts.[60]

First of all, he ordered Eriksson and Olsson to attack Upsala. They
therefore proceeded with a body of infantry to a forest some twelve
miles from the city, and pitched their camp. As soon as the canons, with
the burgomaster and Council, heard that the city was to be attacked,
they sent a letter to the patriots urging them to postpone the onset
till after the 18th of May, Saint Erik's day, that they might celebrate
the festival. But their messenger brought back answer that as Saint
Erik's day was a Swedish festival, the patriots would enter the town
before that day and attend to the festival themselves. However, the
archbishop's steward, who held command of the town, felt no anxiety; and
out of bravado gave a sumptuous feast one evening on the esplanade. The
festivities were protracted with song and dance till after midnight; and
scarce had the sound of revelry died away, when the patriots, warned of
the midnight orgies, burst upon the town, beat down the guard, and held
possession of the streets before any of the carousers knew they were at
hand. So soon as they did come to their senses they poured a volley
from their arquebuses into the spot where they thought the enemy were
collected. But they were aiming in the dark, and not a finger of the
Swedes was hurt. The archbishop's steward then planned a strategic
movement on the rear, and endeavored to move his troops through a long
wooden passageway running from the palace to the cathedral; but the
Swedes, perceiving it, set fire to the passageway, and at the same time
shot blazing arrows up into the palace roof. The Danes retaliated by
setting fire to the buildings all about the palace; but the patriots in
each case extinguished the fire before it got fully under way. The
palace, however, was soon a mass of flames; and the archbishop's forces,
seeing all was lost, mounted their steeds, burst open the palace-gate,
and galloped in all haste over the fields to the south. The Swedes
pursued, but, finding the enemy's steeds too fleet for them, showered a
volley of arrows after the flying horsemen, and returned.[61]

Early in June Gustavus came from Vesteras, and opened negotiations with
the canons of Upsala, with a view to win them over to his side. As they
refused, however, to take action without consulting the archbishop, he
begged them to consult him at once, and he himself wrote a pacific
letter urging the archbishop to champion his country's cause. Trolle,
then in Stockholm, scorned the message and seized the messenger who
brought it. Then he placed himself at the head of a troop of three
thousand foot and five hundred horse, in glittering armor, and marched
to Upsala, declaring that his answer to the message he would convey in
person. Gustavus, expecting daily the return of his messenger, was taken
wholly unawares. The great body of his soldiers had gone back to their
farms, and he had but six hundred of them left. With these it would be
madness to withstand the archbishop's force. He therefore evacuated the
city, and hurried over the meadows to the west. As soon as he was out of
danger, he despatched officers to call back the farmers to his ranks,
and meantime drew up an ambuscade on the road between Stockholm and
Upsala, thinking to spring upon the archbishop as he returned. The plot
was discovered, and when the troops returned they took another path.
Gustavus, however, did not give up the chase. With his ranks once more
replenished, he pursued the enemy, and a battle followed so hot that
when the archbishop arrived at Stockholm, he entered the town with only
an eighth part of the glittering troop with which he had started
out.[62]

The patriot army now proceeded to the capital, and pitched their camp on
the hill north of the town. There they found four gallows from which
were hanging the bodies of four Swedes, murdered to glut the rapacity of
their Danish masters. One day, while encamped on this spot, the Danes
came out against them, and dividing their forces into two bodies stormed
the Swedish redoubt simultaneously on both sides. The charge was fierce,
and lasted half a day, when the Swedes were driven from their
stronghold with heavy loss, and forced to take up a new position about
twelve miles farther north. There they remained three weeks, battling
daily with the enemy with varying success. At last the commandant of
Stockholm had recourse to strategy. Advancing with a powerful army till
near the vicinity of the Swedish camp, he halted and placed his force in
ambuscade. He then pushed forward with some forty horse and a few weak
infantry to the enemy's earthworks, as if to storm them. After a slight
skirmish, in which some eight or ten of the horse were captured, the
Danish leader shouted that all was lost, and took to flight. The
patriots, all unsuspecting, dashed after them, and followed blindly into
the very midst of the Danish army, into the jaws of death. Thus ended
the first attempt of Gustavus Vasa to capture Stockholm.[63]

Better fared it with him in other parts. One of the most valiant
officers of Gustavus was Arvid Vestgoete. This man was despatched, about
the middle of May, to the provinces south of Stockholm, to enlist the
peasantry in the Swedish cause. Collecting his forces along the way, he
advanced from one town to another, plundering the estates of all who
would not join him, and before the end of June reached Stegeborg, a
strongly fortified castle on the Baltic coast. This he proceeded to
besiege. In July, Norby, the most famous naval officer of Christiern,
came to the rescue of the beleaguered castle with sixteen men-of-war.
Landing his forces on the shore, he drew them up in battle-array, three
hundred strong. The Swedes, however, rushed furiously upon them, and
drove them to the sea. A few days later, after provisioning the castle,
Norby sailed away to Denmark.[64]

[Illustration]

All through this spring and summer Gustavus was busy passing from camp
to camp, giving orders as to the disposition of his forces, and
receiving the allegiance of the people. His practice, as far as
possible, seems to have been to use persuasion, and only when that
failed did he resort to force. This method proved successful in a
marvellous degree. One after another the provinces recognized him as
their leader; and on the 14th of July we find him issuing a proclamation
as commander of five provinces, named in the order of their declaration
of allegiance. His greatest difficulty at this time was in finding the
means with which to pay his men. Possessing no authority to levy taxes,
he was often forced to close the mouths of his clamoring soldiers by
allowing them to plunder. The great body of his army was of course made
up of Swedes. These were fighting for the welfare of their wives and
children, and were content if he provided them only with the necessities
of life. The mercenaries whom he employed were few. One of them, a tough
old warrior named Rensel, has left us a chronicle of his life. He tells
us he came over from Livonia in the winter of 1521, and was among the
four thousand German veterans that counted on entering Stockholm in the
spring. Gustavus sent him back to the Continent for more men and
ammunition; and when he returned in July of that year, he brought back
sixty mercenaries with him. In August Gustavus made an inspection of
the camp at Stegeborg. While there, he learned that the Bishop of
Linkoeping was more than half minded to join the patriot cause. This
bishop, Hans Brask, was a man of rare shrewdness, excellent
common-sense, and as time-serving as any man in Europe. He had strong
convictions, but he always looked to see how the wind was blowing before
he spoke them out. He had, among others, signed the decree for the
demolition of Staeket, but had taken the precaution to place under his
seal a slip of paper declaring that he affixed his signature perforce,
and when his fellows were brought out to be beheaded, he removed the
seal; by this little bit of Romanism he saved his head and the
emoluments of his priestly office. To this man Gustavus wrote in August,
asking for a conference. The aspect of the heavens was not such as to
justify the wily bishop in refusing. The continued brutality of Didrik
Slagheck had raised such a storm of indignation in the country, that his
own followers had found it necessary, on June 16, to hurry him out of
Sweden, and announce that they had thrown him into jail. Nearly all of
Sweden, except the fortified castles, was in the patriots' hands. The
forces of Gustavus were growing stronger day by day, and in the
continued absence of Christiern the fortresses that still held out were
likely soon to yield for want of food and ammunition. In this state of
affairs Hans Brask made up his mind without delay. He granted the
interview with Gustavus, and was very easily persuaded to join the
Swedish cause. It now seemed best that the vague authority conferred
upon Gustavus by the different provinces should be defined, so that he
might as representative of the Swedish nation treat with foreign powers.
He therefore announced that a general diet would be held at Vadstena on
August 24, and all the chief men of different classes in the kingdom
were summoned to attend. By whom the delegates were selected we are not
told. Certainly they were not selected by Gustavus. At all events, they
came together in vast numbers, and, if we are to believe the chronicle,
urged Gustavus to accept the crown. This, however, he refused, but
accepted the title of Commander of the Swedish Army, at the same time
adding that after they had wholly freed themselves from Christiern, a
general diet might then be held to discuss the propriety of choosing
some man of their own nation king.[65]

While the patriots were occupied with their diet, the Danes in Stockholm
sent a force by water to the relief of Vesteras. The patriots, still in
possession of the town, sought by aid of their falconets to prevent a
landing, but without avail. The relief-party made its way into the
castle, replenished it with men and ammunition, and withdrew. Gustavus,
knowing that the Danes on their return to Stockholm must pass through a
narrow inlet some thirty yards in width, sent thither a force to throw
up earthworks on both sides of the passage and await the coming of the
enemy. The battle which ensued was fierce, and lasted two whole days;
but finally, having inflicted as well as suffered heavy loss, the Danish
fleet escaped. Shortly after, in September, Gustavus sent a force to
Finland. This force received large reinforcements from the people in
that province, and on the 24th of November, being furnished ammunition
by the bishop of Abo, laid siege to Abo Castle. On December 18 the
Castle of Stegeborg still besieged by Arvid Vestgoete, fell; and the
commandant, Berent von Mehlen, after two months in prison swore fealty
to Gustavus. Six days after the castle yielded, Norby, not having heard
of the disaster, came sailing boldly into the harbor with food and men.
The patriots soon informed him of his error by firing upon him from the
castle walls, and in the conflict which took place it is reported that
six hundred of his men were lost. Most of Vestgoete's forces, after the
fall of Stegeborg, were transferred to the vicinity of Stockholm, to
which Gustavus early in the autumn had again laid siege. The summer's
experience had made manifest that it would be useless to assault the
capital. Gustavus therefore held his forces several miles away from the
city, and with a view to cut off supplies divided them into three
camps,--one on the north, another on the south, and the third on an
island to the west. On Christmas eve the garrison, finding that no
assault was likely to be made, embarked some fifteen hundred men on
yawls and coasting-vessels, and proceeded against the island-camp. The
Swedish leader watched the preparations from a hill; and when he saw
that the enemy were coming against himself, divided his men into squads
of fourteen and sixteen, and placed these squads at intervals through
the woods with orders to sound their horns as soon as the neighboring
squad had sounded theirs. He then waited till the enemy were all on
shore, when he gave the signal, and in a moment it was re-echoed all
along the line. The effect was marvellous. The enemy, horrified by the
apparent number of the Swedes, turned and fled. The Swedes, who had but
about four hundred and fifty men in all, pursued them to their boats and
cut down two hundred of them on the shore. After this the garrison from
time to time made raids upon the northern and southern camps, and
generally got the better of the Swedes, though nothing of marked
importance was accomplished by either side. On the 30th of January the
Castle of Vesteras, hard pressed for food and cut off from supplies,
surrendered. Later in the winter, seemingly in March, Norby came from
Denmark with a large force to Stockholm, and replenished the garrison
with fresh men. About the same time the Swedish camp on the north was
moved nearer; and the Danes, thus reinforced by Norby, came out against
them April 17, and routed them with heavy loss. The day following, a
like sally was made on the southern camp with like result. Having thus
raised the siege of Stockholm, Norby set sail for Finland, and routed
the Swedish forces still besieging Abo. The bishop of Abo, finding his
own land too hot for him, embarked for Sweden; but his vessel foundered,
and all on board were drowned. In April Gustavus recruited a strong
force in Dalarne and the other northern provinces, and pitched his camps
once more to the north and south of Stockholm.[66]

[Illustration]

The war had now been raging over a year, and Gustavus had experienced
the utmost difficulty in obtaining money with which to pay his men. In
the absence of any authority to levy taxes, he had resorted to the
practice of coining money, and had established mints in several places
through the realm. His coins, which were known as "klippings," consisted
of copper with a very slight admixture of silver, and twenty-four of
them were issued for a mark. As a matter of fact their actual value fell
far below what they purported to be worth. For such a practice it is
difficult to find excuse, except that it was a practice universal at the
time. Why a monarch should be justified any more than an individual in
giving a penny where he owed a pound, is difficult to comprehend. Yet
this had been for centuries the custom, and each successive monarch had
pared a little from the standard, so that in the eight hundred years
preceding Gustavus Vasa the various monetary units all over Europe had
declined to little more than an eighteenth part of their original value.
In Denmark the debasement of the currency had been more rapid than in
almost any other land, and the "klippings" of Christiern II. fell
farther below their nominal value than any coin in Europe--till the
"klippings" were issued by Gustavus, which were a trifle worse than
those of Christiern. Of course, as the standard of currency is lowered,
its buying-power gradually declines, so that ultimately, under whatever
name a particular coin may go, it will buy no more than could be had for
the actual bullion which it contains. A mark in the sixteenth century
would have bought, provided the relative supply of bullion and
merchandise remained the same, only an eighteenth part of what it bought
originally. The aim of monarchs was, therefore, to get rid of their
debased coins at more than the real value, and after they had
depreciated, to get them back at the depreciated value, melt them down,
and lower the standard further. Precisely how much Gustavus made by
tampering with the currency is impossible to say, for there is no means
of determining how many of his "klippings" he threw upon the market. It
is clear, however, that the scheme was from a financial point of view
successful, and that a vast number of the "klippings" were absorbed
before the public detected their inferiority.[67]

Unquestionably the marvellous progress made by Gustavus in this first
year of the revolution was owing in great measure to the critical state
of things in Denmark. Christiern had by this time made enemies all over
Europe. Lubeck, always a latent enemy, was particularly imbittered by
Christiern's favoritism of the market towns of the Netherlands and his
avowed intention of making Copenhagen the staple market for his kingdom;
France hated him because he was the brother-in-law of her enemy, Charles
V.; Fredrik, Duke of Schleswig-Holstein, opposed him because he had laid
claim to those dominions; and his own clergy opposed him because of his
rumored leaning towards Lutheranism and his efforts to check their
power. All these things prevented his return to Sweden, and conspired
against his credit so that he was unable to raise an army of any
strength. Didrik Slagheck, too, whom he had placed at the head of
affairs in Sweden, had fallen into disgrace, and, to appease the public
clamor, had been beheaded. Even Gustavus Trolle, after several attempts
to exert his papal authority in Sweden, had found the land too hot for
him, and for the present had withdrawn to Denmark.[68]

Norby was at this time the most valuable officer that Christiern had. He
infested the shores of the Baltic with his fleet, making frequent
incursions on the land to plunder; and at length became so obnoxious
that Gustavus sent to Lubeck for a fleet. On the 7th of June it came,
ten ships of war, laden with all sorts of merchandise, and fully
equipped with powder, shot, and men. For this aid Gustavus is said to
have paid an enormous figure, giving his promissory note for the amount.
Picking out a battalion of five hundred men, he sent them down to
Kalmar, to which castle Vestgoete had just laid siege. The rest of the
reinforcements he despatched to Stockholm, quartering them in his
different camps, and then discharged all of the Swedish peasants except
the young unmarried men. Shortly after this change the commandant of Abo
Castle crossed the Baltic with a powerful fleet, and sought to break the
siege of Stockholm. But the Swedish fleet met him outside the harbor,
captured or burnt his vessels, and took him prisoner. In October, seeing
that the garrison was losing strength, Gustavus advanced his camps
nearer to the town. His southern camp he moved to Soedermalm, from which
he built a pontoon bridge to connect it with the west camp now on an
island some three or four hundred yards from Stockholm. Another bridge
he threw across the channel east of the city, and built upon it a turret
which he armed with heavy guns. The city was thus hemmed in on every
side, and a contemporary writes, "We cannot find in any of the old
chronicles that Stockholm ever was so hard besieged before." Unless
relief came it was merely a question of time when the garrison would
have to yield. Once, in November, Norby came sailing into the harbor
with five ships-of-war; but the Swedish fleet, consisting of fifteen
vessels, drove him off, and, were it not for the half-heartedness of the
German mercenaries, would very likely have destroyed his fleet.[69]

The high spirit of the garrison had fallen. Wasted in numbers, with
hunger and dissension spreading fast among them, and with scarce enough
ammunition to resist an assault upon their walls, they waited
impatiently for the army of Christiern, and marvelled that it did not
come. All servants, old men, monks, burghers, and prostitutes they sent
away, that there might be fewer mouths to feed. Each day, too, their
numbers were diminished through the desertion of able-bodied men who
escaped through the gates or over the walls and made their way by one
means or another to the Swedish camp. There being no longer possibility
of driving off the enemy by force, they felt that their only hope was
fraud. They therefore one day sent a Swedish magnate to the enemy, with
instructions to pretend that he had fled, and after finding out how
matters stood, set fire to the camp and either return to the garrison,
or, that being impossible, make his way to Denmark and induce the
monarch to send immediate relief. This piece of stratagem, however,
proved abortive; for two refugees from the garrison came forward and
denounced the magnate as a spy.[70]

When winter came, Gustavus sent a large part of his army, chiefly the
cavalry, to take up winter-quarters in Upsala. Others were sent to other
towns. Some, too, were sent, in February, 1523, to the Norwegian
frontier to gain the allegiance of the people. Towards the close of
winter Gustavus ordered his German troops to the south of Sweden on a
similar errand, but within six weeks they came back and reported that
the spring freshets had carried away the bridges and they could not
proceed. Norby meantime lay with a strong force in the town and castle
of Kalmar, and was making preparations to attack Vestgoete, who was still
carrying on the siege, as soon as spring should open. But just as he was
getting ready, he received word from the Danish Cabinet that Christiern
had been deposed in Denmark, and Fredrik, duke of Schleswig-Holstein,
summoned to the throne. At this news he set sail with all his force for
Denmark, leaving only sixty men to hold the castle and town of Kalmar.
Their orders were to form two garrisons of thirty each, one to guard the
castle and the other to guard the town; and if through assault or
failure of provisions they could not maintain the stronghold, they were
to slaughter all the Swedes in Kalmar, set fire to the town, and sail to
Gotland. As soon as the burghers of Kalmar learned of these
instructions, they sent a messenger to the Swedish camp to tell the
Swedes to enter the town by the north gate on the 27th of May, when the
burghers would take care that the gate should be opened for them. On the
day appointed Vestgoete advanced with all his cavalry, and drew them up
in battle-array along the west and south side of the town as if to storm
the southern gate. The garrison, all unsuspecting, flocked to that point
in order to receive the charge. But meantime the Swedish infantry had
massed themselves outside the northern gate, which at a concerted signal
was thrown open on its hinges, and the infantry pressed in. It was but
the work of a moment to put the little garrison to the sword. For a few
weeks more the castle refused to yield, and it was not till the 7th of
July that, reduced to the last extremity, it fell.[71]

Kalmar had not yet fallen when it became clear that the war of
independence was drawing to its close, and it was felt on every hand
that the country had been too long without a king. The powers which
Gustavus possessed as regent were too vague to meet the necessities of a
time of peace. While the army was in the field, he had authority, as
commander of the forces, to levy the taxes necessary to sustain his men;
but, so soon as the war was over, there would be no means for raising
the money needed to pay the nation's debts. He therefore, shortly before
the fall of Kalmar, summoned a general diet to be held at Strengnaes on
the 27th of May. Whether or not all the magnates of Sweden were summoned
to the diet is not known, but at any rate the peasantry were
represented. The wily Brask, who had once saved his head by a bit of
strategy, dared not put it in jeopardy again, and fearing that matters
of weight might be brought before the diet, was suddenly taken ill and
rendered unable to attend. The Cabinet, hitherto the sum and substance
of a general diet, was practically dead, having been carried off in the
fearful slaughter of 1520. One of the first things to be done,
therefore, after the opening of the diet, was to fill these vacant
seats. This was accomplished on the 2d of June, but whether the members
were chosen by Gustavus or by vote of the general diet we are not told.
Noteworthy it is, that the persons selected, nine in number, were all
of them laymen and warriors in the service of Gustavus. Four days later,
on the 6th of June, the question of electing a king of Sweden was
brought before the house. The proposal was received with shouts of
acclamation, and with one accord the delegates raised their voices in
favor of Gustavus. But the regent, so the reporter tells us, rose to his
feet, and, mid the deafening shouts of those about him, declared that he
had no wish for further honor, that he was weary of leadership, that he
had found more gall than honey in the post, and that there were others
more worthy than himself on whom to lay the crown. So importunate,
however, were the delegates, that at last he yielded, accepted their
allegiance, and took the royal oath. This done, the diet voted to levy a
tax to defray the expenses of the war. Among the very first Acts to
which the newly chosen monarch attached his seal was one which granted
the cities of Lubeck and Dantzic, with their allies, the perpetual
monopoly of all foreign trade with Sweden. At the same time it was
provided that Stockholm, Kalmar, Soederkoeping, and Abo should be the only
ports of entry for foreign merchants in the realm. This Act was the
result of an application made by Lubeck the year before, and was carried
by the importunities of Lubeck's ambassadors to the diet. It was a sop
to stay the flood of their demands for immediate payment of the debt
incurred to Lubeck by the war. As it granted these Hanse Towns entry for
all goods free of duty, it must be deemed a marked concession. One
favorable clause, however, was incorporated in the Act, providing that
no alien should thereafter be a burgher either of Stockholm or of
Kalmar. Another measure of weight which the diet passed provided that a
tax payable in silver should be levied to defray the expenses of the
war, though apparently nothing was fixed by the diet as to the amount to
be raised or as to the mode of levy. With this meagre record our
information regarding this celebrated diet ends; but the new Cabinet,
before it parted, drew up a long-winded account of the cruelties of
Christiern, which it sent abroad among the people for a lasting memorial
of their tyrant king.[72]

No sooner had the diet closed its doors than the monarch sped with all
the haste he could command to Stockholm. That city had been for several
days in the last stages of despair. The garrison was miserably wasted in
numbers, and its food was gone. Longer to look for aid from Denmark was
to hope against all hope. Indeed, the wretched soldiers now thought only
of the terms on which they should capitulate. During a month or more
they had parleyed with their besiegers, but the terms which they had
offered had thus far been refused. As soon as Gustavus reached the spot,
negotiations were once more opened. The new monarch, fresh from the
honors of Strengnaes, seems to have shown them mercy. Apparently he
granted their requests; for on the 20th of June the castle yielded, and
the garrison, supplied with food and ships, set sail for Denmark. Three
days later, June 23, the monarch entered the capital in triumph, amid
the hosannas of his people. With this glorious issue the Swedish war of
independence closed.[73]

[Illustration]

In contemplating this struggle as a whole, the reader will doubtless be
impressed by the extraordinary ease with which the victory was won. In
less than two years and a half after the first blow was struck, the
Danish tyrants had been driven from every stronghold, and the patriots
had placed their leader on the throne. Indeed, eighteen months had
scarcely passed when the issue was practically decided. The remaining
year consisted mainly in the reduction of Sweden's strongholds, and was
marked by little bloodshed. It furnished small opportunity either for
brilliant strategy or for acts of startling courage. The enforced
absence of the Danish monarch prevented his army from entering the
field, and the patriots had neither arms nor ammunition with which to
storm the forts. Both parties, therefore, waited; and the last year was
little more than a test to determine the endurance of the contending
armies. While, however, this period wants many of the features that make
war grand, it is yet instructive if not interesting in its results. The
struggle at the beginning was against overwhelming odds. The patriots
had neither ammunition nor resources, and their leader was without
prestige. On the other hand the Danes were well supplied with men and
arms, and were led by one of the powerful monarchs of Europe backed by
all the authority and influence of Rome. In spite of all this, the
patriots grew in numbers day by day, while the Danish forces steadily
declined. The patriots succeeded in obtaining rich supplies of men and
arms from abroad, while Christiern was scarce able to keep his army from
starvation. One by one the strongholds which he had seized surrendered,
till finally his entire army was forced to yield, and Sweden, from her
place as a weak and down-trodden Danish province, attained an enviable
position among the great monarchies of Europe. The key to this
marvellous transformation in the two parties can be found only in the
characters of their respective leaders. The people were horrified by the
brutal cruelties of Christiern, while allured by the evident sincerity
and enthusiasm of Gustavus. In all history there is no more striking
example of the far-reaching influence which individual characters
sometimes exert upon a nation's growth.


FOOTNOTES:

[56] Svaning, _Christ. II._, pp. 432-433; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp.
17-18 and 20-21; Ludvigsson, _Collect._, pp. 86-87; and _Sver. trakt._,
vol. iv. pp. 1-5.

[57] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 18-19 and 21-23; _Christ. II.'s
arkiv_, vol. iv. pp. 1340-1348; and _Dipl. Dal._, vol. i. pp. 237-238.

[58] Rensel, _Beraettelse_, p. 19; Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 26;
_Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1338-1339 and 1353-1356; and _Dipl.
Dal._, vol. i. pp. 240-241.

[59] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 25-26; and _Christ. II.'s arkiv_,
vol. iv. pp. 1349-1350 and 1352-1353.

[60] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 24 and 26-30.

[61] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 31-34.

[62] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 35-37; and _Sver. trakt._, vol. iv.
pp. 7-15.

[63] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 37-39.

[64] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 30 and 42-43.

[65] Rensel, _Beraettelse_, pp. 22-23; _Diar. Vazsten._, p. 217; Svart,
_Gust. I.'s kroen._, pp. 39-41 and 43-46; _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv.
pp. 1356-1369 and 1374-1375; _Dipl. Dal._, vol. i. pp. 240-241, and
Suppl. p. 30; _Nya Kaellor till Finl. Medeltidshist._, pp. 708-709; and
_Sver. trakt._, vol. iv. pp. 5-6 and 27-35.

[66] _Diar. Vazsten._, p. 217; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 43 and
46-55; _Christ. II.'s arkiv_, vol. i. pp. 197-211 and 214-220; and _Nya
Kaellor till Finl. Medeltidshist._, pp. 712-714.

[67] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 23 and 53; and _Christ. II.'s
arkiv_, vol. i. p. 214. See on this subject a most valuable discussion
by Hans Forssell in his _Anteckningar om mynt, vigt, matt, och varupris
i Sverige_, pp. 19-43, printed at the end of his _Sver. inre hist._,
vol. ii.

[68] Eliesen, _Chron. Skib._, p. 570; Rensel, _Beraettelse_, p. 24;
Svaning, _Christ. II._, pp. 389-392 and 432-437; _Christ. II.'s arkiv_,
vol. i. pp. 159-196 and vol. iv. pp. 1369-1379; _Dipl. Dal._, vol. i.
pp. 242-244; _Nya Kaellor till Finl. Medeltidshist._, pp. 718-726; and
_Skrift. och handl._, vol. iv. pp. 351-357.

[69] Rensel, _Beraettelse_, pp. 24-30; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 51,
55-56 and 61-64; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 15-27.

[70] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 65-66.

[71] Rensel, _Beraettelse_, pp. 30-33; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp.
67-69; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. p. 106.

[72] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 70-73; _Alla riksdag. och moet.
besluth_, vol i. pp. 1-17; _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1457-1458
and 1677-1682; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 63-86;
_Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp. 8-9; and _Sver. trakt._, vol. iv.
pp. 55-60.

[73] Rensel, _Beraettelse_, p. 34; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 69-72;
_Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1452-1454, 1463 and 1474-1482; _Kon.
Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 90-95; and _Sver. trakt._,
vol. iv. pp. 61-65.




CHAPTER V.

BEGINNINGS OF THE REFORMATION. 1523-1524.

 Nature of the Reformation in Europe.--Cause of the Reformation in
   Sweden.--The Debt to Lubeck.--Riches of the Church.--Relations of
   Gustavus to the Pope.--Johannes Magni.--New Taxation--Dissension
   among the People.--Opposition of Gustavus to the Pope.--Trial of
   Peder Sunnanvaeder.--Expedition against Gotland.--Repudiation of the
   "Klippings."--Berent von Mehlen.--Negotiations between Fredrik and
   Norby.--Congress of Malmoe.--Efforts to appease the
   People.--Lutheranism.--Olaus Petri.--Laurentius Andreae.--Brask's
   Efforts to repress Heresy.--Religious Tendencies of
   Gustavus.--Character of Brask.


We have now reached that point in our narrative where the history of
modern Sweden takes its start. With the close of the war of independence
those features which mark the face of mediaeval Sweden disappear, and a
wholly new countenance gradually settles upon the land. Nor is this
transformation peculiar in any way to Sweden. Early in the sixteenth
century all Europe was passing from mediaeval into modern history. In the
Middle Ages there was but one criterion for every question that arose,
and that criterion was the past. Whatever had been, should continue. All
Church dogmas were settled by an appeal to the ancient Fathers; all
political aspirations were fought out on the basis of descent. Tradition
was the god of mediaeval Europe. At last, however, questions arose for
which tradition had no answer. On the Renaissance in Italy, on the
invention of printing and of gunpowder, on the discovery of America, the
ancient Fathers had not spoken. On these things, therefore, which raised
the greatest questions of the age, men had nothing for it but to do
their thinking for themselves. The practice thus evoked soon spread to
other questions, and gradually men grew bold enough to venture opinions
on certain stereotyped matters of religion. As all the world knows, the
Reformation followed, and from an age of blind acceptance Europe passed
to an age of eager controversy. Instead of searching to find out what
had been, men argued to determine what it was desirable should be. If
tradition was the characteristic of mediaeval, policy is the
characteristic of modern, history. Some old dogmas, like the divine
right of kings, still linger; but since the fifteenth century kings have
had little chance whose claims conflict with the balance of European
power.

The beginnings of modern history are inextricably bound up with the
beginnings of the Reformation. It is a common belief that the
Reformation in Europe worked a radical change in the doctrines of
religious men, raising up two parties with diametrically opposing
creeds. Such a conception, however, is misleading. The Reformation was
not so much a religious as a political revolt. It was the natural
outcome of a growth in the power of northern Germany at a moment when
Rome was losing her political prestige. The alliance between the German
Empire and the popes of Rome had its origin in a need of mutual
assistance. Western Europe consisted, at the accession of Charlemagne,
of many independent principalities at war among themselves, and what
they needed was a powerful protector to adjust their various disputes.
Later this need of a protector became still more urgent, when Germany
and France fell under different rulers, and the German Empire began to
be threatened by the monarchy across the Rhine. Rome, by reason of her
spiritual supremacy, was the arbiter to whom the northern nations
naturally turned, and she found ready recompense for her services in the
treasures poured generously into her lap. Such was the basis of the Holy
Roman Empire. But by the beginning of the sixteenth century all this had
changed. Germany was no longer weak. Her little principalities had
become cemented together under an emperor well able to repel every
invasion of the French. Society had made vast progress, not only in its
comforts, but in its demands. Rome, on the other hand, had lost her
prestige. In Italy, where the brutality and licentiousness of the popes
were open to every eye, people had long since lost all reverence for the
Church. This feeling did not spread readily across the Alps; but it came
at last, and at a moment when Germany no longer needed aid. A nation
guarded by the strong arm of Maximilian could ill brook new levies to
feed the extravagance of its decrepit ally, and the infamous practices
of Tetzel served as a timely pretext to shake off the burdensome
alliance of the papal see. The abuses of popery were little more than a
war-cry, while the real struggle of the Reformation was against the
political supremacy of Rome.

In Sweden, more than in almost any other land, the Reformation was a
political revolt. Indeed, it may well be called a political necessity.
At the moment when Gustavus Vasa was elected king, Sweden was on the
verge of bankruptcy. The war just passed had drained the resources of
the country, and left her heavily involved in debt. The principal
creditor was Lubeck. Precisely how much had been borrowed from that town
it is impossible to determine, though it is certain the total amount
fell not far short of 300,000 Swedish marks.[74] One payment of about
17,000 Swedish marks Gustavus had made in 1522.[75] This of course was a
mere drop in the bucket, and other devices were necessary to relieve the
general distress. One favorite device, to which allusion has been
already made, consisted in a debasement of the currency. That device,
however, had soon lost its savor, and the coin which in 1522 Gustavus
had issued for an oere and a half, he was forced in 1523 to place upon
the market as an oere.[76] So that when the new monarch ascended the
throne it was manifest that the treasury must be replenished in other
modes. The natural direction was that in which the greatest wealth of
Sweden lay,--in other words, the Church. We have already seen how
completely, in the centuries preceding the Reformation, the Church in
Sweden had freed herself from all authority of the people, and had
gradually accumulated for herself a vast amount of wealth. Some
conception of this treasure may be had by comparing the edifices
belonging to the Church with those owned by individuals. Such a
comparison reveals at once an enormous disparity in favor of the Church.
At a time when well-to-do citizens dwelt in what would at this day be
known as hovels, they worshipped in churches that must have seemed to
them palatial. The six cathedrals that existed in the time of Gustavus
still remain, and even at this day compare favorably with the finest
structures in the land. In addition to a magnificent palace, the
archbishop and the five Swedish bishops each possessed a fortified
castle in his diocese. In each diocese, too, there were an enormous
number of estates belonging to the bishopric; those in the diocese of
Linkoeping, for example, numbering over six hundred. The rents and
profits from these estates went directly to the bishopric, and were
wholly exempt from taxation, as were also the untold treasures of gold
and silver belonging to the various churches. Beside all this tithes of
every species of farm produce raised in any part of Sweden were due the
Church, also tithes of all other personal property acquired. Further, a
small annual tax was due the Church for every building in the land from
a palace to a pig-sty; also a fee for every wedding, death, or
childbirth. No one could inherit property, or even take the sacrament,
without a contribution to the Church. And every peasant was bound one
day each year to labor for his pastor without reward.[77] How all this
money was disbursed, seems difficult to comprehend. Some clew, however,
may be gained when we consider what a vast horde of clergy the Swedish
people had to feed. Take, for example, the cathedrals. Most of them
formed a little hierarchy in themselves. First of all was the archbishop
or the bishop, who lived in regal splendor. Around him was his chapter,
comprising in one instance as many as thirty canons. Then there was the
archdeacon, the cantor, the scholasticus, and some thirty or forty
prebends. This little army of Church officers required to be fed, and
fed well--and the people of Sweden had to pay the bill. It was but
natural, therefore, that, Sweden being heavily involved in debt, the
monarch should seek to stay this wasteful extravagance and divert a
portion of the Church incomes to the crown.

By the war of independence the way had been already paved for a war
against the Church. Christiern had declared himself the champion of the
pope; and the higher clergy, as vicegerents of the pope in Sweden, had
generally allied themselves with the foreign party. So that the
rebellion had been in large measure directed against the authorities of
the Church itself, and the victory of Gustavus was felt distinctly as a
victory over the powers of the Church. The Chapter of Upsala had
therefore deemed it policy to please Gustavus, and were talking of
electing his chancellor archbishop in place of Trolle, who had fled the
realm. For a like reason the Chapter of Vesteras had chosen a former
secretary of Sture to their vacant bishopric. The bishoprics of
Strengnaes and Skara, made vacant by the expulsion of the Danes, had also
been filled by persons favorable to the general policy of Gustavus. So
that when the new monarch assumed control, the dignitaries of the Church
seemed likely to listen to his demands.[78]

It is not for a moment to be supposed that Gustavus at this time
contemplated an opposition to the pope. Such an idea had been spread
abroad by Christiern with a view to win sympathy in Europe; but Gustavus
had written to all the potentates of Europe to deny the charge, and had
sent a messenger to the pope to raise a counter charge against
Christiern as the murderer of two Swedish bishops in the slaughter of
1520. The pope, already distrustful of his Danish ally, had listened
favorably to the message, and in the following summer, 1523, had sent a
legate to Sweden to inform him further on the subject.[79]

This papal legate, Johannes Magni, was the son of a pious burgher of
Linkoeping, and along with his two brothers had been educated from
childhood for the Church. At the age of eighteen so marvellous was his
precocity that he was made a canon both of Linkoeping and of Skara.
Later, as was the practice with scholars of that period, he continued
his studies at several of the leading universities in Europe. But in
spite of a sojourn of some seventeen years away from Sweden, he never
ceased to keep up a fervid interest in the affairs of his native land.
As soon as the atrocities of Christiern reached his ears, he made a
personal visit to Pope Leo X. and denounced the practices of the Danish
king. The suggestions which he offered seem to have been scorned by Leo;
but in 1521 that pontiff died, and his successor, Adrian VI., listened
more readily to the Swedish canon. Adrian himself was from the north of
Europe, and had earlier been an instructor of Johannes in the University
of Louvain. The characters of the two were not unlike. Both held strong
theological opinions, and looked with dread upon all opposition to the
papal power. But they were both keenly alive to the abuses that had
gathered about the Church, and were eager to repress them. Johannes was
peculiarly suited by nature for a work of compromise. With no ordinary
talents, of untiring energy, sympathetic, generous, and conciliating,
but withal imbued with an ardent love of the Church, Adrian at once
discerned in him a valuable mediator. When, therefore, Gustavus wrote to
Rome to defend himself against the charge of heresy, the pope selected
Johannes as his legate, with instructions to proceed to Sweden and
investigate the charges made against each other by Christiern and
Gustavus. The legate, complying with these orders, arrived in Sweden
while the diet of Strengnaes was in session. He therefore made his way
directly to that town. While on the road the tidings reached him that
Gustavus Vasa had been elected king. As soon as the new monarch learned
of his approach, he sent for him to come before the house. There he was
overwhelmed with expressions of gratitude for his past interest in the
Swedish cause. In return the legate addressed the house at great length
in favor of Gustavus. The impression left upon his hearers was so
pleasing that the Cabinet drew up a letter to the pope requesting that
Johannes be given full authority, with the bishops of Sweden, to reform
the Swedish Church. In the same letter opportunity was taken to denounce
the vices of Archbishop Trolle, and to beg that, he having already
resigned and fled the kingdom, the pope should use his authority to
have a new archbishop chosen in his stead.[80]

This document bears strong evidence of the influence of the king. Its
allusion to the resignation of Archbishop Trolle was of course untrue.
That prelate had fled the realm to escape the fury of his opponents, but
he still looked for the restoration of Danish power and a return of his
own prerogatives in the Swedish Church. The king's desire, as reflected
in the letter of his Cabinet, was to secure from the pope a recognition
that the archbishopric was vacant, and then to use this recognition to
force the unwilling Chapter of Upsala to nominate as archbishop one who
was in the interests of the king. The scheme, however, failed; for Pope
Adrian died before he had had time to act, and was succeeded by a
pontiff who hated everything which savored of reform.

During the first months of his reign Gustavus was made wretched by the
importunate demands of Lubeck. Her ambassadors continually dogged his
steps, and declared they would not leave him till every cent that Sweden
owed was paid. After the fall of Kalmar the monarch needed his foreign
mercenaries no longer, and would gladly have cashiered them and sent
them off. But the "klippings" struck the year before had so far lost the
confidence of his subjects that the soldiers refused to take them at any
price at all, and Gustavus was compelled to keep his men on foot till he
could obtain the silver requisite to issue better coins. The diet just
dissolved had passed an act providing for the levy of new taxes to be
paid in silver, and the king apparently had been given power to fix the
mode in which the levy should be made. This was a matter which required
skilful handling; and it is fair to say that the policy which the king
pursued, if not perfectly straightforward, showed, at any rate, rare
skill. Fearing lest another direct call upon the peasantry would raise
an outcry, he resolved to make his application to the Church, and give
her the option of surrendering a portion of her riches or of losing her
prestige by laying new burdens on her devotees. With this in view he
wrote first of all to Brask, and after demanding some five thousand
guilders which he understood that prelate had stored away in Lubeck, he
called upon him to collect four hundred marks in silver from the clergy
of his diocese. He then issued a proclamation to the churches and
monasteries throughout the land to send him all the chalices, patens,
and ornaments that could be spared from the altars, as well as all the
silver coin that could be found; and along with this he published a
statement of the total amount which each diocese and monastery must
provide. Two things are noticeable in this proclamation: first, it does
not specify the amount which each particular church must furnish; and,
secondly, it distinctly states that the sums handed over are to be
deemed as loans, which he will duly acknowledge and ultimately pay in
full. In his letter to Brask, on the contrary, the exact amount for
which the bishop must be responsible is named, and no definite promise
is given to repay it. The document seems part of a deliberate plan to
crush the power of the crafty bishop. This Brask noticed, and in his
reply adverted to a suspicion lest for some reason he had incurred the
king's displeasure, which he would willingly avert. The simplest mode of
averting the king's displeasure would have been a speedy compliance with
the king's demand. For this, however, Brask had little relish. So
Gustavus, two weeks later, wrote again. "We are much surprised," he
said, "that you show no more concern while a weight like this rests upon
the kingdom. The amount which we must raise without a moment's delay is
two hundred thousand guilders, and the Lubeck ambassadors refuse
point-blank to depart unless they take that sum with them. If they don't
get it we fear open war, which God forbid! Therefore, by the allegiance
which you owe us and the realm, we exhort you, send the four hundred
marks' weight without delay." Even this appeal had no immediate effect,
and after two weeks more he sent Brask another despatch. "The Lubeck
ambassadors," wrote the king, "will not leave us till they get the money
which we owe in Lubeck,--a vast sum. It is, therefore, of necessity that
we lay this tax upon the churches and monasteries. Strain every nerve to
obtain some relief for us in your diocese, especially from your churches
and monasteries; the clergy we shall spare for the present." The bishop
finally complied, though with an ill grace; and on the 10th of August we
find Gustavus writing that he has so far satisfied the demands of Lubeck
that her ambassadors have parted from him on good terms.[81]

The tax had been collected, though not without much friction. It had
found the people in an irritable temper, and it had left them more
irritable still. The ruin which the war had caused was visible on every
hand, and the blessings that were expected to follow were not so easily
discerned. During two years the fields had been lying fallow, commerce
had steadily declined, and the people were actually suffering for food.
Stockholm had been rendered desolate. Its population had fallen to about
one quarter. "Every other house," wrote Gustavus, "is now empty;" and
there appeared so little chance of a revival that the king issued a
proclamation calling on the burghers of other towns as far as possible
to sell their houses and settle down in Stockholm. Another cause of
dissatisfaction was that, though the war was over in Sweden, the Swedish
possessions in Finland were still in the hands of the enemy, and a
considerable army was needed to reduce them. Fredrik, king of Denmark,
had resigned his claim to Sweden; but certain islands off the coast, as
well as some districts along the frontier of Norway, were still matters
of dispute. All these circumstances tended to raise a spirit of
discontent, which, though for the nonce restrained, was ready to break
out into violence at any moment. To prevent evil, Gustavus resolved to
issue a proclamation to the people.[82]

On the 8th of September the annual fair at Vesteras was opened, and
Gustavus seized this opportunity to make a public statement of his
doings. This statement was in the nature of an apology for the recent
tax. It declared in the first place that the expenses of the war had
reached a higher figure than had ever been incurred by Swedish king
before, amounting to a total of over nine hundred thousand marks. A
large part of this sum was for foreign troops, hired that the Swedish
peasantry might "stay at home in peace, tending their fields and
pastures, and caring for their wives and children." When the war was
over and the mercenaries were ready to depart, they had demanded with
threats of violence immediate payment for all the arms and vessels they
had furnished. Having no means to satisfy them, Gustavus had consulted
with his Cabinet, and by their advice had called upon the churches and
monasteries for a loan, "which with God's help shall be paid, if all
goes well." "Nor," continued the monarch, "was this tax in any way a
departure from the practice of former rulers, as may be seen by
referring to the ancient records.... Some there are among you who assert
openly or in private that we have fleeced the churches and monasteries.
This we assert distinctly we have not done, but have merely called upon
them for a loan, which shall be paid.... We trust you will give no heed
to such conspirators and traitors, but will aid us in bringing them to
punishment." The document closes with some remarks upon the coinage. "It
must be clear to all," it runs, "that with the enormous expenses which
have been rolling up against us we could not issue coins of the quality
which you are accustomed to of old. From sheer necessity we have issued
'klippings' after the pattern of King Christiern, though his coins are
now, thank God! departed from the realm.... These 'klippings' are at
present not accepted for more than half their worth; and while this has
been strenuously forbidden, the only result thus far has been that
traders have refused to trade at all, and have carried their salt and
hops and clothing back to Germany. We therefore intend at the first
opportunity to instruct our Cabinet with the most learned men of the
various classes to determine whether the 'klippings' shall be accepted
for their present value or for less; and whatever their decision, we
promise faithfully we shall obey."[83]

After administering this soothing drug, the monarch turned his thoughts
once more to the appointment of a new archbishop. The letter despatched
by the Cabinet to Pope Adrian immediately after the diet of Strengnaes
had proved of little service, for Brask on the 18th of July had secretly
sent a messenger to the pope with word that Church property was being
confiscated. Gustavus, ignorant of the bishop's perfidy and wondering at
the pope's delay, now wrote again. "For a long time, Holy Father," began
the courteous monarch, "our cathedral chapters have urged us to solicit
you in behalf of the persons elected by them to fill their vacant posts.
Trolle having resigned the archbishopric, the prelates and canons of
Upsala have chosen your legate Johannes Magni in his stead; the canons
of Skara have chosen their archdeacon Magnus Haraldsson to the bishopric
vacated by his predecessor's death; and the canons of Strengnaes have
chosen their provost Magnus Sommar. The prelates and canons of
Vesteras, their bishop having died, present the name of Petrus Magni for
the post. In Abo, though the bishop died a year ago, no successor has as
yet been chosen, that church having only recently been captured from our
enemies. As the persons above named are satisfactory to us and to our
people, we beg you to confirm them as soon as possible, and thus avert
the danger to which vacancies in the episcopal office would expose the
Church." Whether or not the Chapters had actually elected all the
persons named, may well be doubted, and is, indeed, of little moment;
for their spirit was by this time broken, and if they cherished any
preferences they dared not speak them. The letter was intrusted to
Johannes Magni with orders to obtain confirmation from the pope and then
return to Sweden. But just as he was making ready to depart, the
long-awaited letter came from Adrian, though it differed much in tenor
from what had been expected. Instead of urging the Upsala Chapter to
choose a new archbishop, it commanded Gustavus to restore Archbishop
Trolle to his post, threatening him with punishment if he refused.[84]

This change of colors on the part of Adrian has been accounted for in
many ways. Johannes Magni himself suggested that it was the work of
evil-minded counsellors in Rome. The more probable supposition is that
Adrian had been influenced by Brask. If Church property was being
confiscated, as Brask declared, Archbishop Trolle could be relied on to
offer much more strenuous resistance than the prelate talked of as his
successor. But the very reason which induced the pope to favor Trolle
seemed to the king sufficient ground for supporting his opponent. It was
precisely because of Johannes Magni's pliable and compromising temper
that Gustavus would have rejoiced to see the mitre on his head. He was
determined that Trolle, at any rate, should not wear it. So he sat down,
as soon as Adrian's letter came, and wrote a warm reply to the College
of Cardinals in Rome. "If our Most Holy Father," he said, "has any care
for the peace of our country, we shall be pleased to have him confirm
the election of his legate Johannes to the archbishopric, and we shall
comply with the pope's wishes as to a reformation of the Christian
Church and religion. But if his Holiness, against our honor and the
peace of our subjects, sides with the crime-stained partisans of
Archbishop Trolle, we shall allow his legate to return to Rome, and
shall govern the Church in this country with the authority which we have
as king, and in a manner which we believe will please God as well as all
the princes of Christendom. We beg you, however, to use your authority
in the Apostolic See in such way as not to harm our state, nor give the
appearance of championing the crimes of Trolle against the tranquillity
of a Christian people." Three days after writing this vehement despatch,
the monarch sent off another, couched in language even more determined,
to the pope. "We shall never," he declared, "allow that man to return as
our archbishop. He not only is unworthy of the priesthood, he is
unworthy even to live. We respect the Roman Church, and if need be
would die in her behalf. But if she endeavors thus to ruin our country,
we shall resist her till the last drop of blood is shed." This document
was placed in the hands of Olaus Magni, brother of the proposed
archbishop, with orders to inform the pope of the evils to which the
Church in Sweden was exposed, and to use his utmost endeavor to secure
the confirmation of the bishops. The missive, however, never reached the
pontiff to whom it was addressed. Adrian was already dead and buried ere
the document was penned; and when the messenger arrived in Rome, he
found another pontiff, Clement VII., seated in the papal chair.[85]

The breach between the king and popery was now open. Gustavus had
actually flung down the gauntlet at the feet of Rome, asserting that if
officers satisfactory to him were not appointed by the pope, he would
take the duty of appointing them upon himself. Still he did not
relinquish hope that the breach might yet be healed; and on the 2d of
November he wrote again, this time requesting the pope to confirm the
election of Erik Svensson, a former secretary of Gustavus, to the vacant
bishopric of Abo. "And if your Holiness," wrote the king, "shall delay
in confirming the bishops-elect, we shall ourselves undertake the
restoration of our ruined churches, and shall have the bishops confirmed
by Him who is our High Pontifex, that His Church and religion may not be
injured through the negligence of the Apostolic See. Moreover, Most Holy
Father, we hear from certain men of Lubeck that one Francisco of
Potentia has returned from Rome to Denmark with arguments in
justification of that tyrant Christiern's massacre of our bishops, and
that your Holiness has rewarded him with the bishopric of Skara. If this
be true, the Apostolic See has done us and the Church a wrong equal in
enormity to that of the Danish king, and we shall by God's aid avert it
if necessary with our blood. Let not your Holiness fancy that we shall
permit foreigners to rule the Church in Sweden." At about the same time
with this letter the monarch, in writing to Johannes Magni, uses even
stronger language. After suggesting that Christiern has so impoverished
the Church that it is unable to send its bishops elect to Rome for
confirmation, he asserts that it is rumored the real cause of the delay
is that the Church has not been able to furnish the pope the customary
fees for confirmation. "Some assert, too," he adds, "that there is no
authority in Scripture for all the dues that belong by custom to the
pope.... So soon as we find that our patience and moderation are of no
avail, we shall proceed to rigorous measures. We shall not suffer our
people to bend beneath a cruel foreign yoke, for we are confident that
Christ, who is our High Priest, will not let his people die to suit the
pope's caprice."[86]

These were bold words to use of the potentate whose command all
Christendom obeyed. The youthful monarch, it was already clear, intended
to rule his country with an iron hand. When only three months on the
throne, he chanced upon some letters in which the bishop of Vesteras
alluded to him in arrogant and contumelious terms. This bishop, who
gloried in the name of Peder Sunnanvaeder, had been at one time
chancellor of the young Sten Sture, and though elected in 1522 to the
bishopric of Vesteras, had suffered the same fate as the other bishops
and never been confirmed. Gustavus did not hesitate a moment. As soon as
the abusive letters reached him, he proceeded with the entire Cabinet to
Vesteras, and summoned the bishop with all his canons to the
chapter-house. There he laid before them the evidences of the bishop's
guilt. Unable to furnish satisfactory explanation, the bishop was
removed; and the Chapter, at the instance of Gustavus, elected Petrus
Magni in his stead. Even with this, however, the monarch's vengeance did
not end. Knut, the dean of Vesteras and a former chancellor of
Gustavus,--the man, indeed, who had been talked of for the archbishopric
of Upsala,--was indiscreet enough to come forward at the trial with an
apology for his bishop. The monarch wanted no other proof of his
complicity, and discharged him along with Sunnanvaeder from his post.[87]

Gustavus was spurred on in his campaign against the Church by a
continued need of money to keep his army in the field. Even after the
subjection of Sweden he had to carry on the war in Finland; and it was
not till nearly Christmas, and after he had sent a strong force of
mercenaries across the Baltic, that Finland was subdued.[88] After this
the great bone of contention was the isle of Gotland. This island, or
rather its capital, the town of Visby, had been in ages past the leader
of the Hanseatic League. Its situation in the Baltic, not far from the
east coast of southern Sweden, made it still of great value to
merchant-vessels passing between Sweden and the Hanseatic Towns. When
Christiern fled from Denmark, Gotland was under the control of Norby,
who continued after his master's fall to make depredations along the
coast of Sweden and seize all merchantmen that came within his grasp.
Danish, Swedish, and Hanse vessels were alike his prey, till Gotland
came to be known by all as a "nest of robbers." Fredrik and Lubeck,
unwilling though they were that Gotland should fall to Sweden, welcomed
any movement intended to root out this impediment to the Baltic trade,
and raised no opposition when Gustavus offered, in the winter of 1524,
to attack the island in the coming spring. The attitude of Fredrik to
Gustavus recalls the fable of the monkey and the cat. The Danish king
hoped ultimately to secure the chestnuts for himself, but in the mean
time was not sorry to see an army gathering in Sweden to bear the brunt
of the assault. Which party first proposed an expedition against Gotland
is not clear.[89] At the general diet held in Vadstena in January,
representatives from Fredrik were present, and it was agreed that the
expedition should be made as soon as the harbors opened. The quotas to
be furnished by the different parts of Sweden by the first week after
Easter were also fixed. The Danish envoys, it appears, made no promises
except that a congress of the two realms should be held on the 14th of
February to settle all matters of dispute. The passports for the Danish
envoys to this convention were issued by Gustavus on the spot. They were
never used, however; for just before the appointed day he received
notice from the Danish Cabinet that they wished the congress to be
postponed. This action caused Brask to suspect that Fredrik's sole
object was to use up time. Whatever Fredrik's object, the congress could
not be held without him. Gustavus therefore postponed it till the end of
April, and set about raising an army for himself.[90]

The first person to whom the monarch turned was Bishop Brask. It appears
that there had been some dispute between the bishop and one of the
hospitals in his diocese as to the tithes from certain lands. The shrewd
monarch conceived the notion that the simplest mode of settling the
dispute was to hand the disputed property over to the crown. He wrote,
therefore, to both parties to send him at once the original documents on
which they based their claims. "And meantime," he said, "we forbid you
positively to collect the disputed tithes. Should you touch them, we
shall be forced to take further steps. We have, indeed, been told that
in the times of our fathers the crown received from the canons
throughout the realm one fourth of their tithes under the name of 'the
poor man's portion,' with the understanding that the money should be
used to found hospitals, and over these hospitals the crown has ever
since held _jus patronatus_." To this demand Brask answered that he
would send the documents desired, but that the crown had never taken the
tithes from the canons except by force. A few weeks later, on the 18th
of February, the king wrote Brask that the expedition would start as
soon as the harbors opened, and that, as Brask had been one of the
promoters of the scheme, he must expect to contribute generously toward
it, especially since he and his diocese, being nearest to the isle of
Gotland, would be the ones most benefited by the overthrow of Norby.
Brask, in his answer of March 8, repudiated the idea that the expedition
was the fruit of his brain, and expressed the hope that the matter might
be settled without bloodshed. "'T is never wise," he said, "to break
down doors already open." Brask asserted, further, that he had never
received a penny of rent from Gotland, but promised to do all he could
to obtain aid from the churches of his diocese.[91]

By this time it had become rumored that the king was about to levy a new
tax upon the people, and a murmur of discontent had risen through the
land. To allay this, Gustavus issued several letters, declaring that
the contribution was to be wholly voluntary. One of the convents he
begged to send him all the silver collected for a certain shrine, and
offered to give the crown's note for the amount, secured, if the convent
wished it, by a mortgage of certain crown fiefs. In writing to the
people of Oestergoetland he pointed out that the expedition was
necessitated by the piracies of Norby, who had caused a dreadful
scarcity of food by checking imports; and he called upon the people to
have a detachment of armed men ready by the first week after Easter at
the latest, promising at the same time that as soon as the fleet should
put to sea the men would be provided for at the crown's expense. To the
people of Brask's diocese he wrote that he had heard a rumor to the
effect that he was imposing a new tax upon the people. This rumor the
king characterized as "a palpable lie." He declared further that he had
applied the crown rents to pay for the expedition, and had asked their
bishop to make a loan from his rents for the same purpose, to which
Brask had replied that he would lend the money, but would raise it by
imposing a tax upon his churches. This Gustavus declared was not his
desire; all he wished was a free-will offering. From this letter it is
clear the monarch sought to cast upon Brask the odium which this new
levy had brought upon himself, and it is equally clear that in doing so
he exceeded the bounds of truth. In calling upon Brask for a
contribution he had in no way specified the mode in which the money
should be raised; and Brask, so far from refusing to apply his own rents
for the purpose, had distinctly stated, in every letter which he wrote,
that he would do his utmost to furnish the desired sum.[92]

A further cause of disaffection lay in the general impression that the
monarch was tampering with the coinage. This impression had its origin
naturally enough in the fact that the general diet held in January had
repudiated the Swedish "klippings." The reason given for that act was
that, the Danish "klippings" having been repudiated in Denmark the year
before, merchants were bringing barrelfuls of them into Sweden; so that
the Swedish "klipping," being scarcely discernible from its Danish
namesake, fell constantly in value, its fluctuations depending upon the
importations of the repudiated coin from Denmark. In the Act repudiating
the Swedish "klipping" that coin was declared to be worth four "hvitar;"
that is, about one half of the amount which the crown had received in
issuing it. The outcry which this Act called forth was universal, and
the king was forced to issue a letter to the people in which he
endeavored to allay their wrath. "We have never," he declared with
brazen falsehood,--"we have never altered the coinage either by raising
or by lowering its value, but have permitted each coin to pass for the
same value as it had before;" and he added with bland simplicity, "the
coin has fallen by its own weight." The striking feature in this matter
is the audacity of the king. He trusted that the people generally would
not have access to the documents which we now possess to contradict him.
After issuing this mendacious letter, he approached the Stockholm
merchants, and, by certain persuasive arguments whose nature it is easy
to conceive, prevailed upon them to deposit all their "klippings" in the
treasury, to be weighed and bought by the Government at their actual
bullion value. He then began the issue of a new series of coins
approximating though still below their face value, and published another
letter, this time acknowledging that he had repudiated the "klippings,"
but asserting that the step was taken to comply with a suggestion made
him by the people.[93]

Late in March Gustavus received a note from Fredrik requesting a further
postponement of the congress till May 15. As the Vend Cities were to be
present, Gustavus answered that he would communicate with Lubeck, and so
soon as he had word from her would give a definite reply. He then
despatched the Danish monarch's letter to Bishop Brask. The answer of
that prelate was full of wisdom. "I marvel much," wrote Brask, "that his
Grace should call a congress of these three realms without first
consulting you.... He must be well aware that you cannot be present on
so short notice, especially since he knows that you are about to make an
expedition against Gotland. His real purpose, I suspect, is to induce
you to postpone your expedition." In this surmise the shrewd bishop
doubtless was correct. Fredrik, though satisfied that Sweden should go
to great expense in preparing for an expedition against Gotland, was
reluctant to see her armies actually land upon the isle, lest his own
claims to Gotland might thereby be lost. It seemed to him that Norby,
terrified by the armaments of Sweden, might be induced to go to Denmark
and yield the isle to him. He therefore wrote to Sweden, requesting that
the pirate be given a safe-conduct through the land. But the army was
already in the field, and Gustavus answered firmly that he would not
comply with the request. To this answer he was induced partly by a
suspicion that Denmark was already furnishing supplies to Norby.[94]

On the 8th of May Gustavus despatched his fleet, eight thousand strong,
to Gotland. The command he gave to a German adventurer who has already
figured in this story as Berent von Mehlen. This person, after breaking
faith with his former master, Christiern, had married a cousin of
Gustavus, and had become a trusted counsellor of the king. By what
traits he became attractive in his monarch's eyes it is at this day
difficult to conceive. Certainly as a general he knew as little as any
general possibly could know. Again and again he had been given
opportunity to display his warlike power, but thus far in every instance
he had failed. He now set forth, as admiral of the Swedish fleet, to
besiege the town of Visby. The siege began on the 19th of May, and was
enlivened during a few weeks by several skirmishes. Nothing of
importance, however, was accomplished. The siege was protracted through
the summer, and at last the besiegers showed so little life that their
leader, the favorite of Gustavus, was reported to have turned his coat
once more and joined the enemy.[95]

Not yet had the siege begun when evidence was furnished that Fredrik was
in league with Norby. So early as the 9th of May Gustavus wrote to Brask
that the Danes were rumored to be supplying Norby with stores and
ammunition. A few days later word arrived from Fredrik that he wished
once more to put off the congress, this time till the 24th of June.
Gustavus was now fairly mad with indignation, and declared to Brask that
he would neither be present nor allow his envoys to be present at the
proposed congress. He was discreet enough, however, to conceal his wrath
from Fredrik; and, without refusing the offer of the Danish king, he
called a meeting of his Cabinet, to which he urged Lubeck to send her
envoys. Fredrik in the mean time had been negotiating on his own
account with Norby, and had wrung promises from him which led to the
impression that Norby had thrown up his allegiance to Christiern II. and
was ready to accept the authority of Fredrik. Elated by this false hope,
the Danish monarch felt in a position to ignore the slight that had been
put upon him by Gustavus, and sent delegates, apparently unbidden, to
the Swedish king and Cabinet, proposing that a congress be held in
Denmark to settle all matters of dispute, the Swedish army in the mean
time to withdraw from Gotland, and Norby to be given safe-conduct from
the isle. These terms Gustavus rejected with disdain, declaring that he
had striven for the good of all to scatter Norby with his "nest of
robbers," and would consent to a meeting with Fredrik only on condition
that in the interval Norby should receive no aid of any shape or kind.
Fredrik, finding that Gustavus was determined, and that Norby's feigned
alliance was somewhat airy, yielded reluctantly to this condition. The
Swedish army continued in its camp at Visby; and the two monarchs,
attended by their Cabinets, proceeded to the town of Malmoe in hope of
settling their disputes. The congress opened on the first day of
September. The two monarchs with their retinues were present, together
with envoys from the Hanseatic Towns. The meeting opened, as was usual,
with an interchange of courtesies and with mutual promises to resist
their common enemy, King Christiern. It was agreed, too, that all
renegades from either country should be returned, and that citizens of
one country should be entitled to any property belonging to them in the
other. As soon, however, as the question of disputed territory arose,
it became clear that no conclusion could be reached. It was therefore
resolved, after long debate, that this question be postponed, to be
decided by a congress of certain Hanse Towns, to be held in Lubeck in
June of the following year. Till then a provisional frontier agreed upon
by Norway, Denmark, and Sweden was to be observed; and Gotland was to
remain during the interval in the hands of that party which held it on
September 1. If it should be found that Norby held it on that day, he
should be called upon to surrender it to Fredrik, to be placed by him
under the temporary control of some person satisfactory to Sweden,
Denmark, and Lubeck. If Sweden should continue the war in Gotland, she
was to pay for all damage she might do. Either party by violating these
terms was to become indebted to the other to the amount of one hundred
thousand guilders. This conclusion reached, the congress was dissolved,
envoys being first sent to Gotland to carry out the terms. Finding that
Norby was still in possession, they entered into negotiations, and soon
obtained a contract, signed by Norby as well as Mehlen, that each should
withdraw his forces from the land. In conformity with this contract
Mehlen at once broke camp and sailed with all the Swedish fleet to
Kalmar; but Norby, laughing at the credulity of his opponent, continued
to dominate the island, and began his piracies afresh.[96]

This disastrous expedition caused a heavy drain upon the Swedish
treasury, an evil which the monarch sought to meet by new demands upon
the Church. On the 9th of May he wrote to Brask that he must have more
money, and that the bishopric of Linkoeping, being benefited more than
others by the expedition, must expect to bear the chief part of the
cost. To this Brask answered humbly that he had already furnished more
than his proper share, but would do his utmost to obtain the needed sum.
This promise, however, did not satisfy the king; and a few days later he
sent a letter to Brask's chapter, declaring that they had collected
certain rents belonging to the crown which must be yielded up without
delay. Brask appears to have been a special object of the monarch's
greed. On one occasion Gustavus seized some tithes belonging to that
prelate, and then had face enough to write him that he had done so, his
only excuse being that the army was in need of food. This high-handed
mode of dealing with the Church is in marked contrast to the monarch's
complaisance when dealing with the people. Before the common people
Gustavus grovelled in the dust. Every day nearly he despatched some
document granting new privileges to this town or to that; and when the
people of Kalmar refused to contribute on the ground that their trade
had been ruined by foreign merchants, Gustavus sent back answer that he
would remedy this wrong. The notion getting abroad in Brask's diocese
that new taxes were being levied, Gustavus insisted that the bishop
should counteract this view, thus practically forcing him to make the
contribution from his private means.[97]

In spite of every effort to appease the people, discontent was fast
spreading through the land. To attribute this entirely to the actions of
Gustavus is unfair. His expedition against Gotland, it is true, had
proved a failure, and had cost his country dear. The monarch should have
seen that, in the impoverished state of his finances, the duty of
destroying Norby belonged to Denmark or Lubeck. But, granted that the
expedition was ill-judged, its failure certainly did not justify revolt.
The truth is, the Swedish people were so used to insurrection that the
slightest disappointment sufficed to set the whole country by the ears,
and no sooner was the expedition brought to its humiliating end than the
people began to look about for pretexts for revolt. One of the first
cries raised against Gustavus was that he had transgressed the law by
admitting foreign citizens into the Cabinet of Sweden. To this charge
the monarch was unable to make a rational reply. At the very outset of
his reign, he had displayed his first infatuation for foreign men by
raising Mehlen to the highest honors of the state. Later another
adventurer, one Count Johan von Hoya, had appeared upon the scene. The
king had forthwith showered royal favors upon his head. Scarcely two
months after landing Hoya had betrothed himself to the king's sister,
and had been received by the infatuated monarch into the Swedish
Cabinet. Such a course appeared to the people in direct opposition to
the promise made by Gustavus that he would drive out foreign power.
This evil, however, was but slight, in comparison with others that the
people had to bear. In plain English, they were starving. The
long-protracted war with Denmark, followed by the brutal piracies of
Norby, had so reduced the supply of necessaries, particularly salt, that
few except the rich were able to get enough to stay their hunger. Hoping
to allay the people's indignation in these matters, Gustavus called a
meeting of his Cabinet in October, summoning at the same time two
Linkoeping burghers to advise the Cabinet as to the best methods of
improving trade. It is worthy of note, however, that though the meeting
was expressly announced to be called for the purpose of improving trade,
the documents describing the debate are devoted almost wholly to a
consideration of methods to augment the royal funds. The king, it seems,
came forward with a suggestion that, since he was likely soon to marry,
some, provision should be made for adding to his income, and some steps
be taken to reimburse him for the sums advanced by him to carry on the
war. What he particularly wanted was the right to fix, according to his
own judgment, the amount of rents to be paid by crown estates. He
suggested, further, that, since the pope would not confirm the bishops
till they paid their fees, his coronation should be delayed no longer,
but the bishops should perform the ceremony without the papal sanction.
He recommended also that, there being no satisfactory place in which to
keep the Swedish cavalry, they be quartered in the various monasteries,
"where," he added, "we find plenty of money, but very few monks." As to
Hoya, he requested the Cabinet's sanction of the proposed marriage,
shrewdly intimating that while he favored citizens of Germany, he
believed no marriage between a Swede and Dane should be allowed. The
answer which the Cabinet made to these proposals shows traces of a
feeble opposition along with a manifest endeavor to accommodate the
king. First of all, the Cabinet advised the king to appoint a few of the
most intelligent and able debaters in the realm to represent the cause
of Sweden at the congress to be held next year in Lubeck; and in
accordance with this suggestion the king named Hoya, and the new
archbishop, Johannes Magni. Regarding the matter of conferring fiefs on
Hoya, the Cabinet yielded to the king's desire. "Though the law
declares," they said, "that no foreigner shall enter the Cabinet or
govern land or castle, yet we shall gladly see you grant him both castle
and land as you deem best, doubting not that you will so watch over his
and all other grants that your subjects suffer not." In accordance with
this concession Hoya was given Stegeborg in fee, and his marriage with
Margareta was arranged to take place in January next. As to quartering
in the monasteries, the conservative element prevailed, the Cabinet
decreeing that it was not advisable to fill the monasteries with horse
and men. That the coronation take place at once, the Cabinet strongly
urged, though they refrained from expressing opinion as to the
confirmation of the bishops. The proposition that the king be given
power to regulate the royal rents was not rejected, but a hint was
thrown out that the proper step was rather to prepare an accurate list
of all crown property and collect the rents as due thereon of old.[98]

Clearly enough this meeting would not satisfy a hungry people. In fact
apparently it added to their rage, and we find the people of Dalarne at
this time drawing up a long list of grievances to be laid before the
king. Their first and weightiest complaint was that certain rich men,
stewards of the king, had bought up all the grain in their district, and
had made a corner in it so that the poor man could not get enough to
eat. Further than this, they protested against the king's practice of
admitting into the kingdom all sorts of foreigners, "who have put their
heads together to ruin the common people." This vehement lament aroused
Gustavus to the gravity of his position, particularly as he learned that
Sunnanvaeder was inciting the people to rebel. Hoping to quiet matters,
he despatched his messengers to all parts of the kingdom with soothing
words. He endeavored in every way to impress upon the people that the
high price of food was due entirely to the war between the emperor and
the King of France; and as to the repudiation of the "klippings," of
which some people had complained, he asserted that he had thereby
suffered far greater injury than his people. Sunnanvaeder's conspiracy
was the thing that caused him most anxiety, and on the 9th of December
he addressed the Dalesmen on that theme. "Dear friends," he suavely
wrote, "report has reached our ears that Sunnanvaeder has gone among you
with plots to throw the kingdom into strife once more. We beg you in the
name of God give him no heed. He has made statements about us, we are
told, which are absolutely false; among others, that we are about to
restore Trolle to his archbishopric,--the man who deprived us of father
and mother and threw our kingdom into ruin. As we have called a diet to
be held in January, to investigate these charges among other things, we
request you at that time or earlier to send representatives from every
parish to judge between us; and we hereby promise the said Sunnanvaeder
safe-conduct to and from Stockholm for this investigation. You may make
this proclamation to him; and if he will not come, you may know that he
is false.... Further, since we are informed that you are suffering from
great lack of salt, we have just despatched to you between ten and
twenty cargoes of salt to relieve your want."[99]

While Gustavus was thus dickering with the Dalesmen, a far more weighty
matter kept him continually on an anxious seat at home. This was the
Reformation of the Romish Church. It has been already noted that the
Swedish Reformation was a political revolt, and at its outset had but
little connection with theological dispute. The conflagration that had
raged in Germany since 1519 produced no immediate effect in Sweden, and
it was not till the spring of 1523 that the Swedish prelates felt real
dread of Martin Luther. The father of the Swedish Reformation was Olaus
Petri, a blacksmith's son, of Oerebro. From his earliest years this
champion of Luther had been educated by a pious father for the Romish
Church. His childhood had been passed amid the religious influence of a
monastery in his native town. There, with his younger brother
Laurentius, he had shared the daily routine of a monk. When a mere boy
his father, little knowing the temptation to which his son would be
exposed, had placed him in the University of Wittenberg, where he sat
for some years at the feet of Luther. On his return to Sweden in 1519,
he was appointed to give instructions in the Bible to the youth of
Strengnaes. Though only twenty-two, he already showed such promise that
within a year he was chosen deacon of Strengnaes, and placed at the head
of the school belonging to the Chapter. The opportunity thus given him
was great. The bishopric being vacant, the charge of things in Strengnaes
fell upon Laurentius Andreae, at the time archdeacon. Andreae, though
fifteen years his senior, was of a kindred spirit, and by a contemporary
is described as a willing pupil of the young reformer. There can be no
question that even at this period Petri was regarded as a man of
strength. A portrait of him painted when still a youth shows in a marked
degree the traits by which he was distinguished later. The face is full
and round, with large, warm eyes twinkling with merriment, and a high,
clear forehead, from which is thrown back a heavy mass of waving hair.
The mouth is firm as adamant, and the sharp-cut lips and chin are
eloquent of strength. Altogether, it is the picture of just the man that
Petri afterward became,--a brilliant orator, daring, good-natured, and
gifted with a generous supply of common-sense. Precisely how much Petri
owed to Martin Luther we cannot know. It is not, however, likely that at
first his teaching in Strengnaes differed materially from that inculcated
by the Romish Church. At any rate, he taught four years before any
serious complaint was made. The first to charge him with heresy was
Bishop Brask. On the 7th of May, 1523, that much-enduring prelate wrote
to a member of the Upsala Chapter that a certain person in Strengnaes had
inflamed the people by preaching heresies; "and God knows," he added,
"we are grieved enough to learn that he is not silenced." What these
heresies preached by Petri were, appears from a polemic hurled at the
young reformer by Brask's deacon. They include, among other things, a
denial of the priest's authority to solicit alms, with assertions that
men should place no faith in the Virgin or in other saints, but in God
alone; that the priest's first duty is to preach, not pray, and that
confession should be made to none but God. Surely we have here the very
essence of the Reformation. Brask was already trembling with
apprehension, and despatched a letter to a brother bishop to say that
the heresies of Petri had begun to break out in Upsala. "We must use our
utmost vehemence," he gasped, "to persuade Johannes Magni to apply the
inquisition to this Petri; otherwise the flame will spread throughout
the land." Magni, it is clear, was deemed a little lukewarm by such
ardent men as Brask, and on the 12th of July we find Brask pouring out a
flood of Latin eloquence to excite the tranquil legate. In nothing is
Brask's sagacity more manifest than in the enthusiasm which he here
displayed. He discerned with perfect clearness that the battle must be
fought at once. If Petri should once gain the people's ear, all hope was
lost. Romanism was no match for Lutheranism in an open war. He therefore
sought to stamp out the new teachings without allowing them to be fairly
known; and had his superiors shown equal zeal, the Reformation might
have been delayed.[100]

A few days after his earnest appeal to Magni, Brask despatched to the
Vadstena Chapter a tract in refutation of the Lutheran doctrines, and
along with it a sermon preached by Petri, "in which," so wrote the
bishop, "you will observe his blasphemy of the Holy Virgin." Brask,
despite his spiritual duties, was no ascetic, and, though suffering at
the time from illness, added a postscript begging the Chapter to let him
have a box of nuts. Apparently these delicacies came; for the bishop's
next letter, written to the pope, was in a happier vein. "I have just
had from Johannes Magni a letter on exterminating heresy which fills my
soul with joy.... I grieve, however, to tell you that the heresy which
had its birth in Germany has spread its branches across this kingdom....
I have sought to the utmost of my power to stay the pestilence, but
through lack of authority outside my diocese, could not accomplish what
I would.... Give me your orders to act outside my diocese, and I will
crush the heresy with my utmost zeal." About this time the bishop
received a letter from Johannes Magni that must have soothed his
temper. "God knows," the legate wrote, "how eagerly I burn to effect the
hoped-for freedom of the Christian Church, had not circumstances been
adverse. I have at any rate pleaded with the king, and he has promised
to maintain our rights. He says that if any of his soldiers wrong our
tenants, they do so at their peril. When I spoke to him of the burdens
that had been put upon us, he exclaimed with tears in his eyes that no
one felt it more than he, that it had been necessary and contrary to his
will, and that it was his full intention so soon as peace was restored
to refund the money we had furnished. He promised also to repress the
Lutheran heresy, though he urged me to use persuasion rather than force,
lest by conflict of opinions the whole Church be overturned." The
impression left on Magni by his monarch's tears is probably the
impression that the monarch had designed. We have no reason to suppose
Gustavus cherished any affection yet for Luther, but neither is there
reason to suppose he hated him. What he hoped for above all else was to
keep the bishops under his control, and the surest way to do so was to
keep the Church at enmity with Luther.[101]

That Gustavus played his cards with skill is manifest from a letter
written by Magni to the Linkoeping Chapter. "I understand," he wrote,
"that you feel little anxiety at my proposed return to Rome, thinking
that I have not shown enough energy in restoring the disabled Church. I
may say, however, that I have pleaded and now plead for her before the
king, who protests that his whole heart is in her preservation, and that
any harm done by his officers to our tenants has been done against his
will. He says too, and with tears in his eyes regrets, that the
importunity of his soldiers has forced him to lay burdens on the Church.
Nor is it his Majesty's intention to compel our weary priests to give up
the care of souls. His excuse for exacting tribute from the churches to
aid the kingdom is that he undertook the war as much for the freedom of
the Church as for the safety of the kingdom. I give you this excuse for
whatever it is worth. His Majesty promises that when he has paid the
enormous debt contracted to Lubeck, and has wholly freed the kingdom,
both clergy and people shall rejoice as never they have rejoiced before.
In the extirpation of Lutheranism I am aided as much by the efforts of
his Majesty as by the authority of the pope. It seems to me that the
strife going on by letters among the clergy should be put to an end, and
more toleration shown. I know it will, if continued, spread
conflagration in other lands. The clergy of Strengnaes have promised me
firmly that they will abstain from all new doctrines, and will send out
no more letters unless they are harassed." This warning from the legate
proves that the Swedish prelates were already cutting one another's
throats. Apparently, too, it worked like magic in quieting their
disputes, for six months now elapsed before the charge of heresy was
raised again.[102]

On the 21st of February, 1524, Laurentius Andreae returned to the assault
with a long epistle to the Vadstena Chapter. This epistle is moderate in
tone, and contains this sound advice: "His Majesty desires that when you
discover strange doctrines in the books of Luther or of any other, you
should not reject them without a fair examination. If then you find
anything contrary to the truth, write a refutation of it based on Holy
Writ. As soon as scholars have seen your answer and have determined what
to accept and what reject, you can preach according to their judgment
and not according to your individual caprice. I suspect, however, there
will hardly be many among you able to refute these doctrines; for,
though but little of the so-called Lutheran teaching has come to my
knowledge, I am convinced that Luther is too great a man to be refuted
by simple men like us, for the Scriptures get their strength from no
man, but from God. Even if we have the truth on our side, 'tis folly for
us who have no arms to attack those who are well equipped, since we
should thus do nothing but expose our own simplicity.... Prove all
things; hold fast that which is good. Search the spirit to see whether
it be of God. I would urge every one to read the new doctrines. Those
who persuade or command you otherwise, appear to me to act contrary to
the Scriptures, and I suspect they do not wish the truth to come to
light.... If there be any among you whom this letter offends, let him
write to me, pointing out where I am wrong, and I will withdraw my
statements." Brask, though offended deeply, scorned the challenge.
Instead of answering Andreae, he wrote to the bishop of Skara, saying:
"Certain persons are beginning to urge that we should not banish
Luther's writings, but should study them carefully to the end that we
may write against them, as if, forsooth, we were simple enough to
trouble ourselves about the effrontery of Luther. He flatters himself
that he possesses greater wisdom than all the saints. But we shall bow
the knee to God, not man, and shall do our utmost that the kingdom be
not corrupted by this new heresy." Brask was now boiling with
indignation, and a few days later wrote a friend: "I have no fear of
Luther or any other heretic. Were an angel from heaven to predict his
victory, I should not waver."[103]

This feigned assurance on the part of Brask was not deep-set. In the
secrecy of his own cloisters he contemplated the issue with fear and
trembling. This is clear from a letter penned at this period to the
monarch. "By the allegiance which I owe you," wrote the bishop, "I deem
it my duty to urge you not to allow the sale of Luther's books within
the realm, nor give his pupils shelter or encouragement of any kind,
till the coming council of the Church shall pass its judgment.... I know
not how your Grace can better win the love of God, as well as of all
Christian kings and princes, than by restoring the Church of Christ to
the state of harmony that it has enjoyed in ages past." The same day
that this letter was despatched, Brask wrote to a friend in terms which
show that his anxiety was great. After intimating that the king's
constant demands on him for money were probably inspired by the friends
of Luther, he exclaimed: "This party is growing all too fast among us,
and I greatly fear lest some new heresy, which God forbid! may break out
soon." As the king appeared not likely to take very stringent measures
to repress the heresy, the bishop hastened to exert his own authority,
and issued a mandate, to be read from all the pulpits in his diocese,
forbidding the sale of Luther's books and teachings. A few days later
the monarch's answer came. It was couched in temperate language, but
offered little solace to the bishop. "Regarding your request," so wrote
Gustavus, "that we forbid the sale of Luther's writings, we know not by
what right it could be done, for we are told his teachings have not yet
been found by impartial judges to be false. Moreover, since writings
opposed to Luther have been circulated through the land, it seems but
right that his, too, should be kept public, that you and other scholars
may detect their fallacies and show them to the people. Then the books
of Luther may be condemned. As to your charge that Luther's pupils are
given shelter at our court, we answer that they have not sought it. If
indeed they should, you are aware it is our duty to protect them as well
as you. If there be any in our protection whom you wish to charge, bring
your accusation and give their names." The method of trial suggested in
this letter was not in harmony with the bishop's views. What he wanted
was an inquisition, and in writing to a fellow-bishop he did not
hesitate to say so. "I maintain that every diocese should have an
inquisition for this heresy, and I think our Most Holy Father ought to
write his Majesty to that effect." The mere prohibition of Luther's
writings was of no avail. As Brask declared to Johannes Magni, "The
number of foreign abettors of Lutheranism is growing daily, despite our
mandate, through the sale of Luther's books. I fear the remedy will be
too late unless it is applied at once."[104]

This letter was written on the 20th of June, 1524. About the same time
Petri was called to Stockholm to fill the post of city clerk, and
Andreae, already secretary to the king, was made archdeacon of Upsala.
This double advancement of the Lutheran leaders left no room longer to
doubt the king's designs. From this time forth he was felt on every hand
to be an enemy to the Romish Church. The striking fact in all this
history is the utter absence of conscientious motives in the king.
Though the whole of Christendom was ablaze with theological dispute, he
went on steadily reducing the bishops' power with never a word of
invective against their teaching or their faith. His conduct was guided
solely by a desire to aggrandize the crown, and he seized without a
scruple the tools best fitted to his hand. Had Brask been more
compliant, or the Church less rich, the king would not unlikely have
continued in the faith. The moral of all this is to hide your riches
from those that may become your foes.

The part that Brask played in this drama calls forth a feeling of
respect. Artful and man[oe]uvring though he was, there were certain deep
principles within his breast that only great adversity could touch. Of
these the most exalted was his affection for the Church. Apart from all
her splendor and the temporal advantages to which her service led, Brask
loved her for herself. She was the mother at whose breast he had been
reared, and the feelings that had warmed his soul in childhood could not
easily be extinguished now that he was old. Every dart that struck her
pierced deep into his own flesh, and a premonition of the coming ruin
overwhelmed him with bitter grief. It was this very grief, however, that
raised him to rebel. The old vacillating temper that he had shown in
days gone by was his no longer. Drear and dismal though the prospect
was, he did not hesitate, but threw himself into the encounter heart and
soul. From this time forth, with all his cunning and sagacity, he was
the steadfast leader of the papal cause.


FOOTNOTES:

[74] July 13, 1523, a payment of about 17,000 marks having been already
made, Gustavus wrote to Brask that Lubeck still demanded 200,000
guilders, which was equivalent to about 300,000 Swedish marks. This
probably was an exaggeration for the purpose of getting a generous
contribution from Brask. Another source states it as more than 120,000
Swedish marks. Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 72. This clearly was too
low an estimate; for we know that Gustavus paid at least 42,945 Lubeck
marks (or 83,000 Swedish marks) in the course of 1523, and that in the
following spring the amount claimed by Lubeck was about 240,000 Swedish
marks. See _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 109-110, and
the documents in the Archives at Lubeck cited in Handelmann's _Die
letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im Norden_, pp. 165-170. The
matter is ably discussed by Forssell in his _Sver. inre hist._, vol. i.
pp. 134-138. Much confusion is caused by the fact that the debtor and
creditor reckoned the sum each according to his own monetary standard,
and there can be no question, too, that between the parties there was
some dispute as to the exact sum due.

[75] See a document in the Archives at Lubeck cited in Handelmann's _Die
letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im Norden_, p. 165.

[76] [Illustration]

Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 64-65. Svart, whose chronicle was written
with a view to flatter Gustavus, informs us of the reduction in the
value at which the coin was issued, and appears to attribute this
reduction to the generosity of his master. It was "a good fat coin," he
adds, which merchants carried out of the country as an excellent piece
of merchandise. The zeal with which the chronicler defends the coin is
enough to raise suspicion as to its true value. If it was really worth
an oere and a half, it is incredible that Gustavus in the strait in which
he then was should have ultimately given it for an oere. Forssell, in his
_Anteckn. om mynt, vigt, matt och varupris i Sverige_, pp. 44-51,
suggests that probably the coin was first issued for an oere and a half,
and then with the same size and weight but containing more alloy, was
issued for an oere. I think the true explanation is more simple. Gustavus
had been found out. The "klippings" which he had issued a year before
were such a palpable fraud that the Danish commandant of Stockholm had
actually forbidden their use, lest the Danish "klippings" (which were
about as bad as anything could be) might through association with the
others fall into ill repute. _Christ. II.'s arkiv_, vol. i. pp. 214 and
218. So that when he issued a new coin and called it an oere and a half,
people were suspicious and refused to take it till he reduced it to
something like its value. This view is strengthened by the fact that of
the few extant coins of Gustavus, dated 1522, not one contains enough
silver to have been worth an oere and a half, and most of them fall
considerably below the value of an oere. It is noticeable also that those
stamped 1523, which were presumably issued for an oere, contain a trifle
more in value than those stamped 1522, and called an oere and a half. As
none of them have any value stamped upon their face, it was a simple
matter to start the figure high, and then reduce it to what the coin
would bring.

[Illustration]

[77] As to Church fees and incomes see a letter of Brask, dated Dec. 21,
1514, in _Hist. handl._, vol. viii. pp. 65-67.

[78] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 58.

[79] _Von der grauesamen tyrannischen myssehandelung_; Svart, _Gust. I.'s
kroen._, pp. 56-58; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 35-44.

[80] Johannes Magni, _Hist. pont._, pp. 74-75; Svart, _Gust. I.'s
kroen._, p. 70; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp.
88-89.

[81] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 73; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 97, 99-101, 108-111, 114-115, 119, and 298-300;
and Linkoeping, _Bibliotheks handl._, vol. ii. pp. 204-205.

[82] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 107-108 and
121-129; Forssell, _Sver. inre hist._, vol. ii. p. 72; and _Sver.
trakt._, vol. iv. pp. 44-55, 65-67, and 69-74.

[83] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 121-129.

[84] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 129-134 and
139-140; and Theiner, _Schwed. u. seine Stell. z. heil. Stuhl_, vol. ii.
pp. 6-11.

[85] Johannes Magni, _Hist. pont._, p. 75; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 143-150; and _Nya Kaellor till Finl.
Medeltidshist._, pp. 737-740.

[86] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 172-174 and
178-181.

[87] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 74-75.

[88] _Ibid._, pp. 73-74; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 67-69.

[89] No one apparently wished to father the expedition. Svart, who
presents the king's side of the case, says, in his _Gust. I.'s kroen._,
pp. 78-81, that Gustavus undertook the campaign at the urgent
solicitation of Lubeck, who promised to defer payment of her loan for
several years without interest, provided Gustavus would undertake the
war. This proposition appears generous, but there is no trace of it in
the contemporary letters of the king. Those letters assert that Brask
was the prime mover of the scheme; but as Brask repudiated it at once,
the responsibility for it cannot be fairly laid on him. See _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 190 and 301.

[90] Rensel, _Beraettelse_, pp. 34-35; _Acta hist. Reg. Christ. II._, pp.
4-9; _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 29-30; _Handl. roer.
Skand. hist._, vol. xvii. p. 172; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 182, 184-185, 187-189, and 301-302.

[91] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 185-186, 189-191,
and 300-302; and Linkoeping, _Bibliotheks handl._, vol. i. pp. 153-155.

[92] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 191-192 and
193-197.

[93] The documents relating to the repudiation of the "klippings" vary
somewhat in phraseology. In the Royal Archives at Stockholm is an
official contemporary statement of the business transacted by the
general diet in January, 1524, which declares: "The 'klippings' were in
so far repudiated as to be valued at only four 'hvitar,' though any
person may accept them for what he will." _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. p. 182; and _Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp.
17-20. Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 76, asserts that the diet
"repudiated the 'klippings.'" Tegel, _Then stoormecht._, p. 81, says,
"the 'klippings' were utterly repudiated." In a letter issued by
Gustavus to the people of Dalarne immediately after the passage of the
Act he says the diet advised "that the 'klippings' fall so that they
pass for only five 'hvitar,' to which we and our Cabinet consented."
_Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 182-183. In a letter
issued at about the same time to the people of Vadstena, Gustavus made
the same statement, except that he used the word "four" instead of
"five." _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. p. 184. The later
letters of Gustavus, in which he declares that he has not repudiated his
coinage, are printed in _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp.
196-197 and 202-207.

[94] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 198-201, 211-212
and 303-306.

[95] _Diar. Minor. Visbyens._, p. 39; Rensel, _Beraettelse_, pp. 36-38;
Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 81-82; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 218-219.

[96] Eliesen, _Chron. Skib._, p. 577; Rensel, _Beraettelse_, pp. 38-40;
Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 82-83 and 93-96; _Christ. II.'s arkiv_,
vol. ii. pp. 688-765; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp.
223-224, 229-230, 236-241, 245-250 and 309-327; and _Sver. trakt._, vol.
iv. pp. 94-103.

[97] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 223-225, 227-236
and 306-309.

[98] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 31-35; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 251-265; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 22-29.

[99] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 31-39; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 271-281 and 327-328.

[100] Johannes Magni, _Hist. pont._, p. 75; Svart, _Gust. I.'s kroen._,
p. 92; and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xvii. pp. 117-119 and
135-148.

[101] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xvii. pp. 151-155 and 157-159.
There is preserved among Brask's documents of this period a
proclamation, purporting to be issued by Gustavus, forbidding the sale
of Lutheran tracts within the realm. _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xvii. pp. 159-160. No reference, however, is made to it in other
writings; and as it is clearly contrary to all the monarch's later
views, it is certain that it did not emanate from him. Probably it was a
mere concept drawn by Brask in the hope that it would meet with royal
favor.

[102] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xvii. pp. 162-164.

[103] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xvii. pp. 205-216 and 220-223.

[104] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiii. pp. 48-50 and 52-54, and
vol. xviii. pp. 234-236 and 237-239; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. pp. 231-233 and 306-309.




CHAPTER VI.

RELIGIOUS DISCORD AND CIVIL WAR. 1524-1525.

 Riot of the Anabaptists.--Contest between Olaus Petri and Peder
   Galle.--Marriage of Petri.--Conspiracy of Norby; of Christina
   Gyllenstjerna; of Mehlen; of Sunnanvaeder.--Attitude of Fredrik to
   Gustavus.--Proposition of Gustavus to resign the Crown.--Norby's
   Incursion into Bleking.--Surrender of Visby.--Flight of
   Mehlen.--Fall of Kalmar.


By the autumn of 1524 the whole of Sweden was in a ferment of
theological dispute. When Gustavus returned from the congress of Malmoe
to the capital, he found the people in a wild frenzy of religious zeal.
The turmoil was occasioned mainly by the efforts of two Dutchmen,
Melchior and Knipperdolling, who had renounced their respective callings
as furrier and huckster to spread abroad the teachings of a new
religious sect. The history of this strange movement has been so often
told that it is hardly necessary to waste much time upon it here. It
originated doubtless in the stimulus that Luther's preaching had given
to religious thought. As so frequently occurs, the very enthusiasm which
the Reformers felt for things divine led them to disregard their reason
and give their passions undivided sway. One of the chronicles puts it:
"Wherever the Almighty builds a church, the Devil comes and builds a
chapel by its side." The thing that most distinguished these weird
Dutchmen was their communistic views. They taught that, since we all
were equal in the eyes of God, we should all be equal likewise in the
eyes of men, that temporal government along with class distinctions of
every kind should be abolished, and that Christians should indulge in
absolute community of goods. In religious matters, too, they had
peculiar views, believing that only adults should receive baptism, and
that all adults who had been baptized in infancy should be baptized
again. By reason of this tenet they were known as Anabaptists. Their
first appearance in the Swedish capital occurred at a moment when the
monarch was away. In that, at any rate, they manifested sense. The
capital was all agog with Luther's doctrines, and everything that bore
the stamp of novelty was listened to with joy. Melchior and
Knipperdolling were received with open arms, the pulpits were placed at
their disposal, and men and women flocked in swarms to hear them. The
town authorities raised no opposition, believing the influence of these
teachers would be good. In a short time, however, they were undeceived.
The contagion spread like wildfire through the town, and every other
citizen began to preach. Churches, monasteries, and chapels were filled
from morn till eve, and pulpits resounded with doctrines of the most
inflammatory kind. All government was set at naught, and every effort to
stay the tempest merely added to its force. Finally these fanatics made
war upon the altars, throwing down statues and pictures, and piling the
fragments in huge heaps about the town. They dashed about like maniacs,
a witness writes, not knowing what they did. How far their madness
would have led them, it is idle to conceive. Gustavus returned to
Stockholm while the delirium was at fever heat, and his presence in an
instant checked its course. He called the leaders of the riot before
him, and demanded sharply if this raving lunacy seemed to them religion.
They mumbled some incoherent answer, and, the fury having spent its
force, most of them were reprimanded and discharged. Melchior with one
or two others was kept in jail awhile, and then sent back to Holland,
with orders not to return to Sweden on pain of death. Some ten years
later Melchior was executed along with Knipperdolling for sharing in the
famous riot of the Anabaptist sect in Muenster.[105]

The hurricane had swept past Stockholm and was gone, but evils of every
kind existed to attest its force. Among the greatest sufferers from this
fanaticism were the partisans of Luther. Their attitude to the rioters
had at first been doubtful, and the condemnation heaped on Melchior and
Knipperdolling fell partially on them. People in general could not
distinguish between fanatics and Luther. They were all deemed heretics,
and Gustavus was roundly cursed for neglecting the religion of his
fathers. To soothe the people Gustavus planned a journey through the
realm, intending to set forth before the autumn closed. This journey he
was forced by stress of circumstances to postpone. He therefore turned
to other methods to effect his end. The strongest feature of the
Lutheran doctrine was that it purported to be based upon the Word of
God. To such a pretension no one but an unbeliever could object.
Lutheranism was opposed on the ground of its presumed basis in the
idiosyncrasies of men. Gustavus, confident that this idea was false,
resolved to put the question to a test. Accordingly, among matters to be
discussed at the Cabinet meeting in October, we find a proposition that
all priests be ordered to confine their teaching to the Word of God. The
fate of this sound measure is not known. It appears nowhere in the list
of subjects on which the Cabinet took a vote. A fair conclusion is that
the question was too broad to be determined at the time, and therefore
was omitted from the calendar by consent of all.[106]

Gustavus was determined, however, that the matter should not drop.
Convinced that any discord inside the Church would be a benefit to the
crown, he resolved to hold a theological disputation, and selected a
champion from the two chief factions, with orders to appear at Christmas
in Upsala and defend the doctrines of his party in open court. The
Lutheran gladiator of course was Petri, his opponent being one Peder
Galle, a learned canon of Upsala. The main points that were discussed
are these: man's justification; free will; forgiveness of sins;
invocation and worship of saints; purgatory; celebration of vigils and
masses for the dead; chanting of the service; good works, and rewards;
papal and monastic indulgences; sacraments; predestination;
excommunication; pilgrimages. The battle on these questions was fought,
December 27, in the Chapter-house at Upsala; and the chronicle tells
us, somewhat unnecessarily, that the fight was hot. Each party was
struggling for the very kernel of his faith. If the Bible were
acknowledged to be our sole authority in religious things, the whole
fabric of the papal Church was wrong. On the other hand, if power were
granted to the Fathers to establish doctrines and methods supplementary
to the Bible, the Lutherans had no right to disobey. As Gustavus was
arbiter of the battle, there could be no doubt of the result. Petri is
asserted to have come off victor, on the ground that his citations were
all from Holy Writ.[107]

Flattered by this great victory, the Lutherans grew bold. Though not so
turbulent as before the riot, they showed much indiscretion, and
Gustavus often found it necessary to interfere. What annoyed him chiefly
was their bravado in alluding to the popes and bishops. The hierarchy of
Romanism was fixed so firmly in people's hearts that every effort to
dislodge it caused a jar. Especially in the rural districts was it
necessary not to give alarm. A single deed or word might work an injury
which many months of argument could not efface. It is not strange,
therefore, that the king was troubled when Petri, in February, 1525,
violated every rule of Church propriety by being married publicly in
Stockholm. The marriage fell like a thunderclap upon the Church. Brask
apparently could not believe his ears. He dashed off a letter to another
prelate to inquire whether the report was true, and finding that it was,
wrote to the archbishop as well as to the king, denouncing the whole
affair. "Though the ceremony has been performed," he argued, "the
marriage is invalid, for such was the decree made by the sixth Council
of the Church." In his letter to the king, Brask used these words: "Your
Majesty must be aware that much talk has been occasioned by the marriage
in your capital of Olaus Petri, a Christian priest. At a future day,
should the marriage result in children, there will be much trouble, for
the law declares that children of a priest shall stand, in matters of
inheritance, on a par with bastards.... Even in the Grecian Church,
where persons who are married may be ordained on certain terms, those
already priests have never been allowed to marry. Petri's ceremony is
not a lawful marriage, and places him under the ban, according to the
doctrines of the Church. For God's sake, therefore, act in this matter
as a Christian prince should do." On receiving this letter, Gustavus,
who had been in Upsala when the act occurred, called for the offending
preacher and asked him what excuse he offered for violating the ancient
customs of the Church. To this the culprit answered that he was ready to
defend his conduct in open court, and prove that the laws of God should
not be sacrificed to the laws of men. The king then wrote to Brask and
assured him that if Petri should be shown to have done wrong, he should
be punished. The king's own prejudices are manifest in the words with
which his letter closed. "As to your assertion," he said, "that Petri's
act has placed him under the ban, it would seem surprising if that
should be the effect of marriage,--a ceremony that God does not
forbid,--and yet that for debauchery and other sins which are
forbidden, one should not fall beneath the ban.... In making this charge
concerning Petri, you appear elated at the opportunity thus given you to
censure me." This last insinuation the bishop strenuously denied. "God
knows," he wrote the king, "that I have acted for your welfare in this
matter, as well as for my own. What joy I or any other could feel in my
present age and infirmity, I leave to God. Petri has sent me an apology
for his act. It is full of words, but void of sense. I shall see to it,
however, that it gets an answer."[108]

These stormy scenes within the Church were but the echo of what was
going on outside. As the autumn advanced it became each day more clear
that Fredrik had victimized the king at Malmoe. The Swedish army had
retired from Gotland, and Norby with his horde of pirates remained _in
statu quo_. Brask, who had the interests of Sweden constantly at heart,
was the first person to suspect foul play. So early as December 9 he
told a friend his fears had been aroused. Gustavus, if he had
suspicions, kept them dark. He opened correspondence with Norby, hoping
to inveigle him into a conference in Stockholm. Norby, however, knew the
trick himself. The weather was such, he answered, that he could not
come. Some few weeks later Gustavus wrote to Mehlen that the promises
made to him at Malmoe had not been fulfilled. He also sent his messengers
to Denmark denouncing Norby's course. But all this time his
communications with Norby were filled with warm assurance of
respect.[109]

The truth was, Norby cherished a project far more ambitious than either
Fredrik or Gustavus could suppose. In January, 1524, the brave
Christina, widow of the young Sten Sture, had returned to Sweden after
her long captivity in Denmark. The same ambitious spirit that had filled
her breast in earlier days was with her still, and she longed to see
upon her son's head the crown that but for his early death would have
been worn by her husband. This son, a mere boy of twelve, had recently
returned from Dantzic, whither he had been sent as exile four years
before by Christiern. He had disembarked at Kalmar, and still remained
there under custody of Mehlen. In this state of affairs the piratical
Norby conceived the project of marrying Christina, and then of conjuring
with the name of Sture to drive Gustavus out of Sweden. To this bold
scheme Christina apparently gave her consent. At all events, the news of
her projected marriage was spread abroad, and nothing was done on her
part to deny it.[110]

Norby's chief anxiety was to get possession of the boy. Mehlen had
shown reluctance to give him to Christina, and one might readily
conclude his purpose was to hand him over to the king. Such a purpose,
however, Mehlen seems never to have entertained. He preferred to watch
developments, and at the proper moment resign his charge to the party
that should make the highest bid. The truth is, Mehlen had fallen into
disrepute. His pusillanimous conduct in the siege of Visby had gradually
dawned upon the king, and ere the close of 1524 report was spread that
Mehlen had incurred his monarch's wrath. Though summoned to Stockholm in
January to the marriage of the monarch's sister, he did not venture to
appear, but wrote a letter to Gustavus begging for a continuance of
favor at the court. The answer that came back was characteristic of the
king. Stripped of all its verbiage, it was an assurance that the general
report was wrong. Mehlen might still bask in the smiles of royalty, and
must pay no heed to public slander. In confirmation of these sentiments
Gustavus induced the Cabinet to enclose a letter. "Dear brother," the
Cabinet lovingly began, "we hear a rumor is abroad that you have grown
distasteful to the king, and you are said to shun his presence in fear
of danger to your life. We declare before Almighty God we never heard
the monarch speak one word in your disfavor, though we can well believe
there may be slanderers who would rejoice to see such discord spread. We
doubt not you will stamp out such discord with your utmost power.
Therefore we beg you pay no heed to evil messengers, but come here at
the earliest opportunity to the king." This urgent exhortation meeting
with no response, some three weeks later the monarch wrote again, still
with a show of friendship, but insisting on the immediate presence of
the erstwhile favorite in Stockholm. So imperative an order Mehlen dared
not disobey. Proceeding at once to Stockholm, he appeared before the
king, and soon discovered that his worst suspicions were not far from
true. The assurances of his monarch's favor had been a blind to decoy
the officer away from Kalmar. On the 12th of March Gustavus removed him
from the post, and appointed another officer, Nils Eriksson, in his
stead. Anticipating that the change might cause some friction, the
monarch sent off a whole batch of letters in explanation of his act. One
of these letters, though a trifle lengthy, is perhaps worth quoting. It
is addressed to the fief of Kalmar, and runs in this wise: "Dear
friends, we thank you warmly for the devotion and allegiance which you,
as true and loyal subjects, have exhibited toward us as well as toward
the kingdom of your fathers. You will remember that last summer, when we
despatched our fleet to Gotland to besiege Norby in the castle and town
of Visby, and when he found that he could expect no aid from Christiern,
he sent his ambassadors to take oath of allegiance to Fredrik, King of
Denmark. His purpose, which we clearly saw, was simply to cause
dissension between the kingdoms, thus giving Christiern opportunity to
come forward and seize the reins once more. It appearing to us and to
our Cabinet unwise to permit a new war at that time to spring up between
the kingdoms, we proceeded with delegates from our Cabinet to a congress
of the realms at Malmoe. There we made a permanent alliance with each
other and the Hanseatic Towns against King Christiern. We agreed,
moreover, that our respective claims to Gotland should be left to
arbitration. When, now, Norby saw that the dissension which he had
longed for was not likely to ensue, he disregarded every oath that he
had made to Fredrik, and continued in his old allegiance to King
Christiern. He also feigned a willingness to come to terms with us, if
we would protect his interests in this kingdom. This he offered, as we
have now found out, in hope of causing discord between us and the
Hanseatic Towns. He has, too, spread a rumor among the Danes and Germans
that we had entered into an alliance with him against them. Of any such
alliance we assure you we are ignorant. Now, as to Mehlen, we are told
he does not wholly please you. We have therefore recalled him from his
post, and made Nils Eriksson commander of Kalmar Castle and governor of
the town and fief. We beg you be submissive and pay to him all rents and
taxes which fall due until we find an opportunity to visit you in
person. He will govern you, by God's help, according to Saint Erik's law
and the good old customs of your fathers. If any among you are found
encouraging dissension or engaged in plots, we pray you all be zealous
in aiding Eriksson to bring them to destruction." Along with this letter
Gustavus sent one to the burghers in the town of Kalmar. It appears they
had protested against the taxes imposed on them by Mehlen. There can be
little doubt these taxes were imposed by order of the king. As matters
stood, however, it seemed poor policy to claim them. These are the
monarch's words: "Some of your fellow-townsmen have let us understand
that taxes have been laid on you for which you are in no wise liable. We
have already written you that you are to be free therefrom; but that
letter, we now are told, has never reached you. God knows we grieve
extremely that any such burden should have been imposed against our wish
and orders, and we hereby notify you that we shall not claim these taxes
laid on you by Mehlen." Simultaneously with this document others of like
tenor were despatched to other persons to allay their wrath.[111]

These summary proceedings of Gustavus made Mehlen more ready to accept
proposals from the other side; and he was further impelled in that
direction by recent plots among the Dalesmen. The insurrection under
Sunnanvaeder, which the monarch had fancied he could extinguish by a
generous supply of salt, had not yet yielded to the treatment. Indeed,
according to the best reports, the malady had spread. How serious the
insurrection was, appears from the frequency of the monarch's
exhortations. All through the winter he was writing to the people,
condoling with them for the exorbitant price of food, and attributing
all their evils to the continuance of wars in Europe. The Cabinet also
addressed the Dalesmen, urging them not to ally themselves with
Sunnanvaeder, who was disgruntled, so they heard, because he had not been
given the bishopric of Vesteras. In one of his appeals Gustavus warned
the rebels to be still, lest Christiern might be encouraged to return.
The spectre of their gory tyrant seems not, however, to have haunted
them, and in February we find that Knut, the deposed dean of Vesteras,
had joined their ranks. To him Gustavus wrote a note, assuring him that
the archbishopric would have been conferred upon him had he but done his
duty. Knut, apparently, did no great benefit to his brother's cause.
Only a few days after he arrived, his leader wrote archly to a person
who had loaned him funds, that he could stay no longer in the land, for
certain peasants were already on his track, intending to capture him and
take him to the king. If these suspicions were correct, it was probably
as well for him that he escaped. Some two weeks later these two
scoundrels were both in Norway, waiting for a more auspicious moment to
return.[112]

Whether their movements were in any way inspired by Norby, is not clear.
One thing, however, is very sure. Whomever Norby thought could be of
service, he did not hesitate to use. In the previous summer, even while
truckling with Fredrik, he had been in steady communication with
Christiern, who was Fredrik's bitter foe. And now, though every one
believed him to have broken with Fredrik, there was a story afloat that
Fredrik's hand was really behind the pirate's opposition to Gustavus. No
one could place the slightest confidence in what he said. In January he
started a rumor that he was ready to give up Gotland, provided the king
would grant him a like domain in Finland; but soon it turned out that
the whole project was a ruse. In February he had so far befogged the
intellect of Fredrik as to induce that monarch to request of Gustavus a
full pardon for all of Norby's doings. It need scarce be added, this
ridiculous proposal met with no success; and Fredrik, almost as soon as
it was sent, had cause to rue it, for Norby toward the close of winter
sent an army into Bleking,--a province ceded to Fredrik by the Congress
of Malmoe,--and there spread ruin far and wide.[113]

The relations of Fredrik to Sweden at this juncture are very strange.
Though nominally at peace, the two nations were utterly distrustful of
each other, and at frequent intervals tried in secret to cut each
other's throats. Their only bond of union was their common abhorrence of
the tyrant Christiern; and whenever Fredrik fancied that danger averted,
he spared no effort to humiliate his rival beyond the strait. One
instance of his treachery was noticed in the comfort given to Knut and
Sunnanvaeder when they fled to Norway. The treaty of Malmoe had stated
with sufficient clearness that all fugitives from one country to the
other should be returned; and Fredrik, as king of Norway, was bound to
see to it that the treaty was observed. It cannot be stated positively
that he encouraged the fugitives himself, but it is very certain that
his officers in Norway did, and that he made no effort to restrain
them.[114]

The share Christina had in this conspiracy is likewise doubtful. So
early as February Gustavus suspected her, and ordered one of his
officers to keep spies upon her track. As a result one of her servants
was detected in treacherous proceedings and arrested. It appears,
however, that she did not merit all the king's severity; for Brask in
April wrote a friend, that the monarch was treating her with undue
harshness. She was widely popular, and Gustavus would have been more
wise had his hostility to her been less open. "Nescit regnare qui nescit
dissimulare," wrote the wily bishop. Christina was not, at any rate, on
the best of terms with Mehlen, for her boy was kept in Kalmar till the
castle passed from Mehlen's hands.[115]

This last result was not effected till a long time after Mehlen had been
deposed. Before leaving Kalmar he had intrusted matters to his brother,
with orders not to yield the castle to any but himself. As soon,
therefore, as the new officer approached to take his fief, the reply was
given him that the castle would not be yielded till Mehlen should
return. After some three weeks spent in futile negotiation, Gustavus
wrung from Mehlen a letter directed to his brother, instructing him to
yield. This the monarch sent to Kalmar, April 8, along with a letter of
his own. Convinced that the whole delay on the part of Mehlen was to use
up time, he instructed his messenger to warn the occupants that if the
castle were not surrendered by the 1st of May, he would make them smart
for it. In his letter, however, Gustavus used more gentle language. "We
have kept your brother here," he wrote, "in order to protect him from
the populace, whose mouths are full of scandal about our relations to
him. From your letter it appears you thought we held him in
confinement.... We are minded to treat him well and kindly, unless we
shall be forced by you to treat him otherwise. We warn you, however, we
shall deal with Kalmar in the way that we deem best, for the town and
castle belong to God, to us, and to the Swedish crown.... Our counsel is
that you obey our mandate, and the earlier you do so the better it will
be for you." Accompanying this letter was a passport, similar to one
drawn up for Mehlen, to take his brother from the realm. He was not,
however, to be allured by passports or even terrified by threats. The
castle continued firm, and Gustavus began to levy forces to besiege
it.[116]

While these forces were being gathered, Gustavus renewed his efforts to
gain favor through the land. This he soon discovered to be no easy task.
Surrounded by conspirators on every hand, he could not turn without
confronting some new rumor. Stories of the most contradictory nature
were set afloat each day. At one time the report was spread through
Dalarne that he had cast Christina into jail. After that it was rumored
that he was sending despatches frequently to Gotland, from which some
persons caught the notion he was in secret league with Norby. This
notion was so baleful that Gustavus felt it best to answer it. "No one
need think," he said, "we attach the slightest importance to anything
that Norby says. As he asked us for a hearing, we have promised to let
him have it. He used smooth words to us, and we have given him smooth
answers in return.... As to these slanderous stories," continued
Gustavus, in writing to an officer, "you are aware we cannot close men's
mouths. We believe our actions toward our people will bear examination
before both God and man." Such an examination he proposed to make, and
on the 25th of March he sent out notice of a general diet to be held in
the early part of May. This notice contained among other things these
startling words: "If it shall happen that the Cabinet and people then
assembled believe the present evils are in any respect the outcome of
our methods of government, we shall lay it before them to determine
whether they wish us to continue in the government or not. It was at
their request and exhortation that we assumed the reins at Strengnaes,
and whatever their judgment now may be, it shall be followed." In
addition to this notice, sent to all portions of the land, Gustavus
wrote to the people of Mora that he had heard of a complaint from them
that the kingdom was going to pieces and that he was causing it. He
assured them that the rumor was untrue, and that he was doing all he
could to hold the realm together. When these assurances reached Dalarne,
the poor peasants of that district were already starving. Half mad with
hunger, they called a mass meeting of their little parishes, and drew up
a heart-rending though unfair statement of their wrongs. A copy of these
grievances they despatched at once to Stockholm. It charged the king
with appointing German and Danish officers to the highest positions in
the state, and with quartering foreign soldiers in the towns and
villages till the inhabitants were constrained to flee. He had further,
they asserted, laid taxes on the monasteries and churches, and on the
priests and monks; he had seized jewels consecrated to God's service; he
had robbed the churches of all their Swedish money, and substituted
"klippings," which he then had repudiated; and he had seized the tithes.
Finally they charged him with imprisoning Christina and her boy. The
letter ended with a warning that unless he at once drove out all
foreigners, released Christina with the others whom he had in prison,
and took some measures to better trade, they would renounce allegiance
to him. Gustavus received this document while the diet was in session.
His answer to the people of Dalarne contained these words: "We cannot
believe this letter was issued by your consent. Rather, we think, it was
inspired by certain wiseacres among you hoodwinked by Sunnanvaeder and
the like. That the purpose of these men is to bring back Christiern we
have definite proofs, not only within the kingdom but without. Ever
since Sunnanvaeder went among you, letters and messengers have been
passing between Dalarne and Norby, the meaning of all which is that
Norby is to attack the government on one side and Dalarne on the other,
and that we are to be dragged down from the throne, which is then to be
handed over to Norby for the benefit of Christiern." This letter
reflected in some degree the spirit of the diet. The main object for
which it had been called was to spread an impression that the king was
acting as representative of his people. It was not asked to legislate,
and it did not do so. Gustavus, however, went through the farce which he
had promised, and asked the delegates if they wished him to resign the
crown. Of course the answer was a shower of plaudits upon the king. As
Gustavus modestly puts it, "The Cabinet and people over all the land
besought us not to resign, but govern them hereafter as heretofore; and
they promised obedience as in the past, swearing by hand and mouth to
risk in our service their lives and everything they had." With this
seductive ceremony the diet was dismissed.[117]

Ere the diet had come together, Norby had made a second irruption into
Fredrik's territory in the south of Sweden. Toward the end of March he
had sailed from Gotland with twelve men-of-war, had captured a couple of
the strongest fortresses in Bleking, and had enlisted many inhabitants
of that province in the cause of Christiern. Fredrik was by this time
fully alive to the error he had made in relying for a moment on the
promises of Norby. His anxiety was increased still further when the news
was brought him that Christiern's brother-in-law, the emperor, had
defeated the king of France, and was coming with all his forces to the
relief of Christiern. One drop of comfort was granted him when he heard
that a fleet from Lubeck had sailed to Gotland in Norby's absence, and
on May 13 had seized the town of Visby. In spite of this disaster,
Norby's hopes ran high. He sent letters every day to Christiern, telling
him that Denmark as well as Sweden was overrun with rebels, and that he
now had a chance of restoration such as he had never had before. But
Norby's hopes were at the very highest when the bubble burst. The
emperor proved too busy with his own affairs to send his army to the
North, and Christiern could not raise the armament requisite for a
foreign war. Gustavus, moreover, sent his troops to drive back the
invader, and the Danish nobility enlisted in behalf of Fredrik. The
result was that ere the close of May the pirate was routed in two
important battles. Gustavus literally hugged himself for joy, and sent
off a letter of congratulation to the army that had won the day. "My
good men," he began, "you may rest assured that if Norby shall escape
you and come this way, he will meet with a reception that will cause him
little joy. From his assertion that he expected aid from us, you will
perceive he sought to foster discord between your realm and us.... We
had already ordered our men in Vestergoetland to go to your relief as
soon as you should need them, which now, thank God, we trust will never
be." The monarch's congratulation was a little premature. Norby's force
was scattered, but it was not lost. Retiring with his stragglers to one
of the Danish strongholds, he ensconced himself within, and there
remained,--a constant menace to the neighborhood. Late in June the
pirate, reduced to the utmost extremity, opened negotiations with
Fredrik. That monarch, still in dread of Christiern, readily complied.
Norby proceeded to Copenhagen, where it was finally arranged that he
should yield the castle of Visby, which the Lubeck army had been
besieging ever since the town of Visby fell; and that in return the
pirate should be granted the whole province of Bleking with all its
strongholds, to hold as a fief of Denmark. Norby was then conveyed to
Denmark, and before the first of August these terms were carried out.
Visby passed into the hands of Lubeck, and the pirate returned to
Bleking to guard his fief.[118]

Gustavus, it need scarce be said, was vexed. The congress which was to
have been held in Lubeck to discuss his claim to Gotland had been
indefinitely postponed. In place thereof, the island had been seized by
Lubeck, and Bleking--another of the disputed territories--had been
conferred upon a bitter foe. What most irritated him was the close
proximity of Norby's fief to Sweden. He was at a loss, moreover, to
understand the king of Denmark's motives. "It may be," he suggested in a
letter of July 9, "that Fredrik's purpose was to secure Gotland, and
then deal with Norby as he pleased. However this may be, we must keep
watch on every side." The same day he wrote to another person, "We are
in no wise pleased to have Norby for a neighbor, since we have noticed
that he always seeks to do us harm." Still, Gustavus believed in making
a virtue of necessity, and a few days later wrote: "We are glad that
hostilities between Fredrik and Norby are at an end, and that the
kingdom is once more on the road to peace and quiet."[119]

This letter was written by Gustavus in his camp at Kalmar. The castle
there was still in the hands of Mehlen's brother, though it had been
under siege about two months. Early in June Gustavus, unwilling to shed
more blood, had ordered Mehlen to proceed to Kalmar and bid the castle
yield. The confidence with which the monarch even yet regarded Mehlen is
astounding, and the issue proved at once the monarch's folly. On
reaching Kalmar, Mehlen, after a conference with Eriksson, was allowed
to enter the castle to persuade his men to yield. The following day, the
portcullis was lowered and Mehlen came out upon the bridge. But while he
pretended to be crossing, a portion of the garrison dashed out of the
castle and massacred a number of the people, all unsuspecting, in the
town. The alarm was then given to the royal guard, and Mehlen's
soldiers, finding themselves outnumbered, retired across the bridge.
Five days later, Mehlen, with his wife and brother, scaled the castle
wall and sailed for Germany, leaving his wretched soldiers to withstand
the siege. If ever there was a cowardly, bustling, impotent,
insignificant adventurer, Berent von Mehlen was that man. During his two
years' stay in Sweden he had dabbled in every project that arose, and he
had accomplished absolutely nothing. He had been the hero of a six
months' bloodless siege, that left matters precisely as they had begun;
and he had set on foot a conspiracy that had no object and that ended in
the air. It is a pleasure to dismiss him from our thoughts. His
subsequent career in Germany was of a piece with his career in Sweden.
He scurried about from one court to another, endeavoring to raise an
army with which to conquer Sweden. But nothing came of any of his
projects, and after a short period oblivion settled on his name.[120]

Gustavus now learned definitely that Norby, ever since his fleet left
Gotland, had been in secret conspiracy with Mehlen. He determined,
therefore, that, since the pirate had gained a foothold on the mainland,
Kalmar must be secured at any risk. So he collected men from every
quarter and sent them down to Kalmar to reinforce the town. Some few
weeks later, as the castle had not yielded, he proceeded to the town
himself. The burghers, hoping the conflict would now be ended, welcomed
him with joy. But the garrison still believed in Mehlen, and confidently
awaited his return with aid. Gustavus sent an envoy to the castle, to
persuade the garrison to yield. The answer was, the garrison would not
be yielded till every one of them was dead. But one course, therefore,
was open to the monarch,--the castle must be stormed. This, with the
guns which he possessed, demanded almost more than human strength. The
castle was surrounded on all sides by a moat, beyond which rose a
perpendicular wall of masonry twenty feet in height. This rampart was
washed on three sides by the sea, and on the other was protected by a
broad deep dike and then an outer wall. From within, the rampart was
guarded by eight huge towers that stood out from the castle-walls, and
the four corners of the ramparts were further strengthened by four more
towers with apertures for crossbows, cannon, and muskets. Such was the
fortress that Gustavus, late in July, resolved to storm. He began by
throwing up a line of earthworks, behind which he placed his heavy guns,
hoping to batter down the towers and ramparts, while his pikemen and
halberdiers were scaling the unprotected parts. But his men at first
were lukewarm. The task seemed herculean, and every effort to ascend the
ramparts met with certain death. Those in the castle fought like
maniacs, the men with guns and crossbows, and the women firing stones.
Gustavus, it is reported, stormed and swore, and finally put on his
armor, declaring that he would either have the castle or die within its
walls. His enthusiasm spread among his men, and they shouted they would
do their best, though every man of them should fall. The effect was
visible at once. Each charge left the ramparts weaker than before; and
when night closed in, there was not a tower or rampart whole. The next
morning, when Gustavus turned his culverins again upon the wall, the
flag of truce was raised. The garrison hoped that if they sued before
the ramparts actually fell, they might be granted favorable terms. But
the monarch, who had now lost nearly half his men, demanded an
unconditional surrender. As Norby had been conquered, and no signs of
Mehlen's succor had appeared, the garrison, after much palaver, threw
themselves upon the mercy of the king. The castle, on the 20th of July,
passed into the monarch's hands once more, and a large portion of the
rebel garrison was put to death. With this scene the conspiracy of
Norby, Mehlen, and their adherents was at an end.[121]


FOOTNOTES:

[105] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 96-98.

[106] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 98-99; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. i. p. 254.

[107] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 99-100.

[108] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 99; _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xiv. pp. 33-41 and vol. xviii. pp. 265-266 and 273-276; and _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 83-86 and 272-276.

[109] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiii. pp. 107-110; and _Kon.
Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 281-284 and vol. ii. pp. 12
and 19.

[110] _Christ. II.'s arkiv_, vol. ii. p. 781 and vol. iv. p. 1530;
_Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 30-33, 41-44 and 61-65, and
vol. xvii. pp. 182 and 188-189; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._,
vol. ii. pp. 24-26. Some modern writers, unwilling to believe Christina
base enough to marry Norby, regard the whole story of her consent as
false. It seems impossible, however, that a false rumor should have been
so generally believed by those who knew her. The more natural assumption
is that her ambition caused her to accept the advances of her suitor
even if she did not positively yield to his request.

[111] Rensel, _Beraettelse_, pp. 42-43; _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv.
pp. 1520-1521 and 1527-1533; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp.
61-65; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. i. pp. 283-284 and
vol. ii. pp. 7-9, 23-24 and 36-42.

[112] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 86; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp.
39-47; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxiii. pp. 28-34; and _Kon.
Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 3-5, 10-12, 13-14 and 20-21.

[113] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1531-1532; _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xiii. pp. 124-127; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._,
vol. ii. pp. 28-29.

[114] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1485-1486; _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xxiii. pp. 65-67; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol.
ii. pp. 33-34, 46 and 49-50; and _Saml. til det Norske Folks Sprog og
Hist._, vol. i. pp. 482-484.

[115] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. p. 1530; _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xiv. p. 64 and vol. xviii. pp. 269-270 and 276-277; and
_Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 24-25.

[116] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. p. 45; and _Kon. Gust. den
Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 72-80, 91-93, 106-107 and 113.

[117] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 36-37; _Christ.
II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1482-1487 and 1496-1497; _Dipl. Dal._, vol.
ii. pp. 50-51 and 63-64; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 41-44
and 60-61 and vol. xxiii. pp. 77-81; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. ii. pp. 42-48, 52-57, and 110-118; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 32-39.

[118] _Diar. Minor. Visbyens._, p. 39; Rensel, _Beraettelse_, p. 44;
Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 83-84; _Christ. II.'s arkiv_, vol. i. pp.
7-36; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 55-57 and 72-73; and
_Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 59-60, 89-93, 97-102,
119-120, 146-147, 167-168 and 170.

[119] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 170-176.

[120] Rensel, _Beraettelse_, pp. 43-45; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp.
86-89; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 61-65; and _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 143-144 and 160-161.

[121] Rensel, _Beraettelse_, pp. 45-47; Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp.
89-92; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 72-73; and _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 143-146, 155-158, 160-165,
168-169, 181-183 and 188.




CHAPTER VII.

DEALINGS WITH FOREIGN POWERS. 1525-1527.

 Negotiations between Fredrik and Gustavus.--Treachery of
   Norby.--Sunnanvaeder and the Cabinet of Norway.--Overthrow and Death
   of Norby.--Trial and Execution of Knut and Sunnanvaeder.--Debt to
   Lubeck.--Treaty with Russia; with the Netherlands.--Dalarne and the
   Lubeck Envoys.--Swedish Property in Denmark.--Province of
   Viken.--Refugees in Norway.


The Swedish Revolution was the work of three nations, all foes at heart,
endeavoring to effect a common object on utterly divergent grounds.
Gustavus wished to free his country from a tyrant's rule, while
Fredrik's purpose was to gain the throne of Denmark, and Lubeck's was to
crush her rival in the Baltic trade. Without the alliance of these three
parties, it is not likely that any one of them could have gained his
end. So long, therefore, as the common object was in view, each felt an
assurance that the others would not fail. It was only when Christiern's
power was altogether gone that this triple alliance was dissolved.

The varying hopes of Christiern may be gauged with singular accuracy by
Fredrik's show of friendship to Gustavus. One cannot read the despatches
sent from Denmark without observing a constant change of attitude; the
monarch's feelings cooling somewhat as the chance that Christiern would
recover Denmark grew more remote. At the moment when Norby returned to
Bleking, the movements of Christiern caused the monarch much alarm, and
his letters to Gustavus were filled with every assurance of good-will.
This assurance, however, Gustavus took at little more than it was worth.
So long as Knut and Sunnanvaeder were protected by Fredrik's officers in
Norway, the Danish monarch's assurances of friendship carried little
weight. Gustavus seems not to have appealed to Fredrik in this matter
till every effort to persuade the Danish officers in Norway had been
tried. He wrote even to the Norwegian Cabinet, and begged them to keep
the promises made to him in Malmoe. While in the midst of these
entreaties, a letter came from Fredrik asking for the release of certain
prisoners, among them Norby's daughter, whom Gustavus had captured in
the war with Norby. This was the very opportunity which Gustavus craved.
He wrote back that in the same war in which these prisoners had been
taken, some guns belonging to him had been lost, and he offered to
exchange the prisoners for the guns. He requested, further, that Fredrik
command his officers in Norway to yield the refugees. While this answer
was on the road, Fredrik received a note from Norby, to whom Gustavus
had written to say that Fredrik had promised that the guns should be
returned. Fredrik, therefore, wrote Gustavus that these guns were not in
his possession, but if the Danish prisoners were surrendered, he would
try to get them. When this letter came, the monarch was indignant.
Fredrik, it was clear, was playing with him, and hoped to get the
prisoners and give nothing in return. The answer which the monarch made
was this: "We have just received your letter with excuses for the
detention of our guns and ammunition, along with a request for the
surrender of Soren Brun, whom you assert we captured in a time of truce.
Of such a truce we wish to inform you we are ignorant. He was lawfully
taken, inasmuch as he was one of Norby's men.... As to our ammunition
you say that it was captured from you and carried off to Gotland. If so,
it was no fault of ours. We have written frequently about it, but have
met with nothing but delays. If Norby, who you say has sworn allegiance
to you, holds this ammunition in Visby Castle, it is unquestionably in
your power to order that it be returned. So soon as this is done, the
prisoners shall be released." Before this determined letter arrived in
Denmark, Fredrik had modified his plans, for news had come that
Christiern's fleet was on the way to Norway, intending to winter there
and make an incursion into Denmark in the spring. Fredrik, therefore,
despatched a note to Norby telling him to yield the ammunition, and
wrote Gustavus that the guns were ready, and if he would send his
officers to Denmark for them they should be delivered. A few days later
an officer of Fredrik wrote Gustavus that property of Danish subjects
had been seized in Sweden, and begged that the persons wronged be
recompensed. To this Gustavus answered that Swedish subjects had been
treated in the same way in Denmark, and promised to observe the treaty
if the Danes would do so in return. He likewise wrote to Fredrik
thanking him for his action relating to the guns, declaring that he
would send for them as requested, and as soon as they were yielded
would set the prisoners free.[122]

This amicable adjustment of their difficulty was on paper, but much more
shuffling was required before it was reduced to fact. Gustavus feared
that Fredrik was in league with Norby, and rumor had it that Norby was
preparing for another war. Late in 1525, the pirate wrote the Swedish
officer in Kalmar that he had come to terms with Fredrik, and that all
the injury which he had done to Sweden had been forgiven. To this the
officer replied: "I fail to see how Fredrik can have promised that you
may keep our ammunition." Norby at all events did keep it, and early in
1526 Gustavus wrote: "We hear that Norby has let fall calumnies against
us. We place no confidence whatever in him, especially as he is growing
stronger every day.... From his own letters we discover he has no
thought of giving up our ammunition." To Fredrik himself the monarch
wrote: "From Norby's letters we learn he has no intention of obeying
your commands." In the same strain Gustavus addressed the Danish
Cabinet, and expressed the hope that Norby was not acting under their
behest. If the Cabinet's assertion can be trusted, he was not; for
several of the Cabinet wrote Gustavus to keep an eye on Norby, as he was
raising a large force in Bleking despite their orders to him to desist.
There being little hope that Fredrik would force the pirate to obey,
Gustavus ventured to arrange the matter for himself. It so happened at
this moment that one of Norby's vessels, laden with arms and ammunition,
stranded on the coast not far from Kalmar. The monarch's officers
hurried to the spot, and seized what ammunition they could find. This
stroke, however, was in some degree offset by a reprisal which Norby
managed to secure upon the coast of Bleking. Matters now appeared so
serious that the king addressed himself to Norby. "We find," he said,
"that a part of the ammunition taken from the wreck off Kalmar is our
own. All the rest of it you may have, provided we are given the guns and
ammunition promised us by Fredrik.... As soon as these are handed over,
your daughter and the other prisoners shall be freed." This proposition
would have satisfied any man but Norby. To him it seemed unfair. The
fleet of Christiern was looked for early in the spring, and Norby
thought by waiting to obtain more favorable terms. He wrote back,
therefore, that, though Fredrik may have told Gustavus he should have
his guns, he could not have them, for in the treaty recently drawn up
between himself and Fredrik, it had been stipulated that all injury done
by him to Sweden should be forgotten, and a part of this injury
consisted in the seizure of these guns. Norby closed his letter with an
offer to hold a personal conference with the king. The reply which Norby
had to this proposal was sharp and warm. "We shall permit no nonsense,"
wrote the king. If Norby wanted his daughter, let him return the guns.
"As to a personal meeting with you, we cannot spare the time." Norby's
pride apparently was not touched by this rebuke. He wrote again, simply
repeating what he had said before, and in reply obtained another letter
from the king. "We have already told you," wrote Gustavus, "that you may
have your daughter when we get our guns. We were promised them by the
treaty of Malmoe, which we desire in every particular to observe. And we
will hand over the property belonging to you in the wreck off Kalmar, if
you will forward to that town our ammunition together with a promise in
writing never from this day forth to wrong us or our men." This letter,
dated on the 4th of March, was the last communication that passed
between the pirate and the king. Norby had at length discovered that he
could not dupe the king, and Gustavus deemed it folly to continue parley
with one whose only object was to use up time.[123]

Unable to accomplish anything with Norby, it was more than ever
important that Gustavus should be on terms of amity with Fredrik. For
the moment it appeared that Fredrik would be fair. At all events, he had
made Gustavus a generous promise about the guns, and his Cabinet kept
Gustavus constantly informed about the acts of Norby. In February, when
the lakes were frozen, the monarch sent, as Fredrik had suggested, for
his ammunition, and intrusted to the same emissary a letter for the
Danish king. This letter was in reply to one from Fredrik, asking for
the surrender of a Danish refugee. Gustavus could not comply with his
request, for the refugee was gone; but he seized again the opportunity
to mention Sunnanvaeder. "We earnestly entreat you," were his words, "to
write your Cabinet in Norway no longer to protect this man or any of his
party." It was certainly time that something should be done by Fredrik,
for at the very moment while Gustavus was writing this appeal, the
Norwegian Cabinet were issuing a passport for the traitors through their
realm; and to a request from Gustavus for their surrender, the Cabinet
offered the absurd excuse that the fugitives themselves protested they
were innocent. "However," it was added, "the fugitives will return if
they are given your assurance that they may be tried, as priests, before
a spiritual tribunal." In this reply the reason for the detention of the
fugitives leaked out. They were high in office in the Church, and the
archbishop of Trondhem, with whom they had taken refuge, feared the
Lutheran tendencies of the king. Fredrik did not wholly share this fear,
and on the 4th of March for the first time addressed the archbishop,
commanding him to revoke the passport of the renegades. This letter
producing no immediate effect, Gustavus waited about six weeks, and then
despatched to the Cabinet of Norway a safe-conduct for the renegades to
be tried before "a proper tribunal," and, if adjudged not guilty, to
return to Norway. The passport was directed to the Cabinet of southern
Norway, to whom the monarch used these words: "We marvel much at the
language of your northern brothers, and particularly that they are
deceived by the treachery of these rascals, which is well known hundreds
of miles from here, and might be known in Norway if the people were not
blind. I might tell you how they lay a long while in Dalarne, and in the
name of the people sent deceitful letters through the land, to stir up
hostility against us. But as soon as the people began to leave them, and
the Dalesmen announced that these letters were not issued with their
consent, they betook themselves to Norway.... If, now, the fugitives
will come before a proper tribunal, we cannot and we would not refuse to
let them do so. We therefore send a safe-conduct to guard them against
all wrong, according to their request. If they do not come, it will be
manifest whether they are innocent." The safe-conduct, it may be well to
say, ran only to the 10th of August following, and no notice apparently
was taken of it till near the expiration of that time.[124]

Gustavus now devoted himself to the task of fighting Norby. The pirate
had given the king of Denmark a written promise that he would do no
injury to Sweden, but it was very soon apparent that this promise was
not likely to be kept. By the end of January Norby's acts so far aroused
suspicion that Gustavus ordered spies to enter Bleking and discover
Norby's plans. No very definite information, however, was obtained,
probably for the reason that Norby did not know his plans himself. He
was waiting for intelligence from Christiern. Late in March Gustavus
fancied the pirate was preparing to depart for Norway. A few days
afterwards, Brask wrote the monarch: "A report is spread that Norby has
seized some seven or eight small craft and two large ships. I do not
comprehend his purpose. Merchants just arrived from Denmark add that the
Germans have handed Gotland over to the Danes, though on the other hand
it is declared that Lubeck has sent a strong force of men and ammunition
to the isle." The day following the writing of this letter, Gustavus
despatched a note to Finland, with a warning to beware of Norby, for the
news had reached him secretly that the pirate was about to make an
incursion into Finland. This was followed, after a week's interval, by
another letter announcing that Norby's fleet was lying at anchor, all
ready to set sail. The monarch's apprehensions proved to be unfounded.
Norby had important business nearer home. Christiern had not wintered in
Norway, as some persons had supposed he would, but had continued his
efforts to raise a force in Holland. His efforts had been attended with
some measure of success, and early in May the Swedish Cabinet had word
that Christiern had despatched a force of seven or eight thousand men
under Gustaf Trolle to make an attack on Denmark. While this fleet was
believed to be under sail, the tortuous Norby wrote to Denmark that he
was ready to sacrifice his life for Fredrik, and took the opportunity to
charge Gustavus with every sort of crime. The expedition of Christiern
appears to have miscarried, but it so startled Fredrik that he hastened
to rid himself of his doubtful ally, Norby. On pretence of wanting an
escort for his daughter, about to sail for Prussia, he asked the pirate
to come to Copenhagen. Norby, willing though he was to sacrifice his
life for Fredrik, thought he scented bait. He could not go, he said,
unless he did so in his own vessel attended by seven hundred of his men,
and as an additional guaranty demanded at the outset that his men be
paid. This was a little more than Fredrik could digest. His answer was a
letter to Gustavus, declaring that the pirate was in constant
communication with Christiern, and meantime spared no efforts to stir up
discord between Gustavus and himself. He was now preparing with a fleet
and body of seven hundred men to make an incursion into Sweden. Should
this occur, Gustavus might rely upon the aid of Fredrik. For this
generous assurance Gustavus in his answer thanked the king, and
promised, in return, that if the pirate should make war on Denmark,
Fredrik might count on him. Despite these mutual promises of fidelity,
neither party relied much on the other. Gustavus, in a letter to his
Cabinet in Finland, openly declared his discontent with Fredrik.
However, a common danger kept the allies together, and early in August
Gustavus sent a fleet to Kalmar Sound with orders to make an incursion
into Bleking on the north, at the same moment that Fredrik's fleet was
attacking Norby from the south. For some reason Fredrik did not hear of
the Swedish movement till the day was won. On August 24 the Danish and
Lubeck fleets were lying off the coast of Bleking, and, thinking that an
attack would soon be made by land, bore down upon the fleet of Norby. It
was an unequal contest, and the allied fleets were victorious. Seven of
Norby's vessels were captured, with four hundred of his men. The
conquerors then entered Bleking, and placed the district once more under
Danish rule. Norby himself escaped across the Baltic Sea to Russia.
There he expected to enlist the grand duke in a war against Gustavus. He
found, however, that he had mistaken the opinions of his host. The grand
duke threw him into prison, where he remained two years. At the end of
that time he was set at liberty by request of Charles V., under whose
banner he then enlisted. After serving about a year, he was killed
outside the walls of Florence, whither he had been sent with the
emperor's forces to storm the town. "Such was the end," so runs the
chronicle, "of one who in his palmy days had called himself a friend of
God and an enemy to every man."[125]

Meantime matters had progressed to some extent with Norway. On the 22d
of July, the passport issued for the refugees having nearly expired
without intimation that it would be used, Gustavus wrote to Fredrik:
"Sunnanvaeder and the other fugitives are still maintained with honor in
Norway, and are continually plotting new revolt. They receive especial
favor from the archbishop of Trondhem, who is said to have appointed one
of them his deacon. We have written frequently about them to the Cabinet
of Norway, but the more we write the more honor they receive." This
charge was proved by subsequent events to be a trifle hasty. Scarce had
the letter been despatched when Knut, who was probably the least guilty
of the two conspirators, arrived. He came by order of the archbishop of
Trondhem, and along with him came a letter from the archbishop,
declaring that, as the king had promised the fugitives they should be
tried by prelates of the Church, one of them was surrendered.
Sunnanvaeder would likewise have been handed over but that he was ill.
The archbishop closed by urging Gustavus to show mercy. It is to be
noted that the king had never promised that the tribunal should consist
of prelates. What he had said was that they should be tried before a
"proper tribunal." Doubtless it was customary that priests should not be
tried by laymen, but the practice was not invariably followed, and the
language of the passport was enough to throw the conspirators on their
guard. In a case of conspiracy against the crown, the Swedish Cabinet
would seem to be a proper tribunal, and as a matter of fact it was
before the Cabinet that this case was tried. The Cabinet consisted of
the archbishop of Upsala, three bishops, and eight laymen. Their decree
was, in the first place, that the passport did not protect Knut from
trial, and secondly, that he was guilty of conspiracy against the crown.
The decree was dated August 9. On that very day the king of Denmark
wrote Gustavus that he had ordered the archbishop of Trondhem to give no
shelter to the traitors, and added: "We are told that you are ready to
promise them a trial before yourself and the Swedish Cabinet, after
which they shall be permitted to go free." Gustavus had never promised
that they should go free, and it was preposterous for anybody to expect
it. The only object of the trial was to give the traitors an opportunity
to prove their innocence, and if they failed to do so, it was only fair
that they should suffer. As soon as the decree was signed, Gustavus
wrote the archbishop of Trondhem that Knut had been found guilty, but
that his life should be spared to satisfy the archbishop, at any rate
until Gustavus could learn what the archbishop proposed to do with the
other refugees. A similar letter was sent also by the Cabinet, declaring
that "many serious charges were made against Knut, which he was in no
way able to disprove." One of the Cabinet members, who had been asked by
the archbishop to intercede for Knut, wrote back: "His crime is so
enormous and so clearly proved by his own handwriting, that there is no
hope for him unless by the grace of God or through your intercession."
Even Brask wrote: "He has won the king's ill-favor in many ways, for
which he can offer no defence." Against such a pressure of public
opinion the archbishop of Trondhem dared no longer stand, and on the 22d
of September despatched Sunnanvaeder to the king, adding, with the
mendacity of a child, that he had detained him in Norway only in order
that he might not flee. Gustavus, with grim humor, thanked him for his
solicitude, and begged him now to return all other refugees. Sunnanvaeder
was kept in jail till the 18th of February, 1527. He was then brought
before a tribunal consisting of the entire Chapter of Upsala, two
bishops, and a number of laymen. The king produced some sixty letters
written by the traitor, establishing his conspiracy beyond the shadow of
a doubt. He was condemned at once, and executed the same day outside the
Upsala walls. Three days later, his accomplice, Knut, was similarly put
to death in Stockholm. Thus ended a conspiracy which had cost the
monarch infinite annoyance, and which during a period of three years had
been a constant menace to the realm.[126]

What most annoyed the king at this time was the importunate demands of
Lubeck. Ever since Gotland, in the summer of 1525, had fallen into the
hands of Lubeck, Gustavus had appreciated the necessity of keeping the
Hanseatic town in check. So early as August of that year the monarch
wrote Laurentius Andreae: "You have advised us to cling to Lubeck and
place no confidence in the Danes, since they have always played us
false. We are not sure, however, that even Lubeck can be trusted, for we
have no certainty what she has in mind, especially as she is sheltering
in Gotland that outspoken traitor, Mehlen." The Swedish envoys, who had
arrived in Lubeck too late to meet the Danes, as had been agreed in
Malmoe, seem to have reached no terms with Lubeck, and, when they
returned to Sweden in September, Gotland was in Lubeck's hands, and
Lubeck had announced her purpose of defending Mehlen. Her strongest hold
on Sweden lay in the fact that Sweden was still her debtor in a very
large amount. Early in 1526 this burden had become so great that the
Cabinet passed an act decreeing that two thirds of all the tithes
accrued for the year just ended should be surrendered by the Church to
meet the nation's debt. The announcement of this levy made Lubeck for
the moment more importunate than before. Believing that the money would
soon be pouring in, she kept her envoys constantly dogging the monarch's
steps, and in the month of April Gustavus wrote: "Our creditors will
scarce permit us to leave the castle-gate." They were, therefore, as
greatly disappointed as Gustavus when the money did not come. In June
Gustavus wrote that he had got together ten thousand marks,--a mere
nothing,--and that Lubeck had written to demand immediate payment of the
whole. "Her envoys have now closed our doors so tight that it is hardly
possible for us to go out." It was clear that some new scheme must be
devised, and on the 23d of June the king applied to certain members of
his Cabinet. "We have now," he wrote, "as frequently before, had letters
from Lubeck demanding in curt language the payment of her debt. You are
aware that we have often, especially in Cabinet meetings, asked you to
suggest some mode of meeting this requirement, and have never yet been
able to elicit any tangible response. Indeed, you have not had the
matter much at heart, but have rather left it to be arranged by us. You
have, it is true, suggested that the tithes be used, but we find that,
though we much relied upon them, they are but a tittle. Our entire taxes
for last year, including iron, skins, butter, salmon, amounted to
somewhat over ten thousand marks. This sum, which would naturally be
used to pay the expenses of our court, has been handed over to pay the
debt. The tithes received, which we were assured would be a considerable
sum, are shown by our books not to have exceeded two thousand marks in
all. The treasury balance has now run so low that we have but a trifle
left, and our soldiers, who are now much needed to keep off Christiern
and Norby, must be paid. We therefore beg you take this matter seriously
to heart, and devise some means by which the debt may soon be paid....
It is utterly impossible from the taxes alone to keep an army and pay
this heavy debt, for the taxes are no greater than they were some years
ago, though the expenses are very much increased; and, moreover, we have
no mines to turn to, as our fathers had." This urgent appeal inspired
the Cabinet to act, and at a meeting held in August they provided that a
new tax be laid on every subject in the realm. In the table that
accompanied this Act, the amounts to be contributed by the different
provinces were accurately fixed, as well as the amounts to be collected
in the towns. The bishops, too, were called upon to furnish each his
quota, based upon an estimate of his means: the archbishop of Upsala
paying four thousand marks, the bishop of Abo three thousand marks,
Linkoeping two thousand five hundred marks, Skara and Strengnaes each two
thousand marks, Vesteras one thousand marks, and Vexioe five hundred
marks. The amount imposed on Abo seems unreasonably large, which is
probably to be accounted for by the fact that Abo was not present at the
meeting. Brask, in writing to Abo, told the bishop that his quota was
three thousand marks, but did not name to him the individual amounts to
be contributed by the other bishops. Gustavus, in a letter to the
members of his Cabinet in Finland, was even more unfair. He told them
that Abo was to pay three thousand marks, and added that Linkoeping and
Skara were to pay the same. Brask's letter is particularly important in
that it puts the balance of the debt to Lubeck at forty-five thousand
Lubeck marks, equivalent to ninety thousand Swedish marks, of which
amount the archbishop and bishops were expected to raise fifteen
thousand marks. Brask, with his usual shrewdness, urged the king to pay
the debt that autumn, and thus get rid of Lubeck before the winter came.
Gustavus doubtless shared with him this view, but there were several
grave difficulties in the way. Early in October the monarch held a
conference with the Lubeck envoys, and found the balance, as they
figured it, to be larger than he had supposed. Moreover, the peasants in
the north of Sweden declared they could not spare the funds, and urged
Gustavus to postpone the levy till a more convenient time. So that at
the close of 1526 the Lubeck envoys were still clamoring for their
pay.[127]

The cramped position in which Gustavus was held by Lubeck made it of
great importance that he should be on amicable terms with other powers.
So early as 1523, he had sent ambassadors to Russia to ratify the treaty
made by Sture. They had returned, however, with announcement that the
grand duke's envoys would come to Stockholm and arrange the terms. This
promise had never been fulfilled. As soon, therefore, as opportunity was
found, the monarch prepared to send ambassadors again. The person to
whom the matter was intrusted was the monarch's brother-in-law, Johan
von Hoya. In November, 1525, this officer, who had just returned from an
expedition to Lubeck, set sail for Finland, where he already had been
granted fiefs, with orders to determine whether or not it was desirable
that the embassy should go. Considerable delay ensued because Gustavus
was in want of funds. He thought that since the expedition would be
mainly for the benefit of Finland, the cost of sending it should be
borne by her. It was, therefore, not till May of 1526, when Russian
depredations became unbearable in Finland, that an arrangement could be
made. Envoys then were sent to Moscow, and presented to the grand duke a
letter from Gustavus under date of 20th of May. In this document the
monarch stated that his envoys had once before been sent to Moscow to
ratify the treaty made with Sture, but for some reason had never reached
the capital. Since then great injury had been done in Finland by Russian
subjects. Gustavus desired, therefore, to renew the treaty, and begged
the grand duke to recompense his subjects, and also to make known to him
in what towns in Russia his subjects would be allowed to trade. This
letter appears to have been some months upon the road, for the grand
duke's answer was not given till the 2d of September. In this answer he
declared that the previous embassy of Gustavus had held a conference
with Russian envoys, and by them the treaty made with Sture had been
ratified. Swedish merchants were allowed to trade in all the towns of
Russia, and all wrongs done to Swedish subjects should be punished and
the persons injured recompensed. On the other hand, he should expect
Gustavus to punish his own subjects for wrongs which they had done in
Russia, and all buildings by them erected on Russian soil must be torn
down. While the Swedish envoys were returning with this letter, Norby
reached the grand duke and complained that Swedes had injured Russian
subjects in Lapland. The grand duke therefore ordered that Gustavus be
notified of the complaint, and asked to punish the offenders if the
charge were true. When the embassy returned to Sweden, and the monarch
found they had not yet obtained the grand duke's seal, he resolved to go
to Finland in the spring of 1527 and meet the Russian emissaries there.
This plan, however, was given up for lack of funds, and the Russian
emissaries were asked to meet the king in Stockholm. The offer was
accepted, the emissaries came, and after an elaborate exchange of costly
presents, both parties signed a ratification of the treaty made for
seventy years with Sture. The ratification was dated on the 26th of
May.[128]

The main reason why Gustavus dreaded a rupture between himself and
Lubeck was that it would cause great injury to his commerce. Immediately
after his election in 1523, the monarch in a moment of enthusiasm had
conferred on Lubeck, Dantzic, and their allies a perpetual monopoly of
Swedish trade. In an earlier century, when these so-called Vend Cities
controlled the Baltic trade, Lubeck would have claimed the monopoly even
without a grant. But another branch of the Hanse Towns had ere this
grown up in Holland, with a power so formidable that the Vend Cities
dared not assert their claim. So long, however, as the privileges
granted Lubeck were unrepealed, the Dutch Towns were reluctant to incur
her enmity by sending ships to Sweden. The result was that practically
all imports came from Lubeck, and when relations between that city and
Gustavus became a trifle strained, great difficulty was experienced in
obtaining food. To remedy this evil, the envoys sent to Lubeck in 1525,
finding themselves too late for the congress with the Danes, entered
into negotiations with the Dutch envoys that happened to be there. They
found at once that Holland wished to trade in Sweden, and was ready to
do so if the terms could be arranged. As a provisional measure, the
ambassadors on both sides promised, August 17, that the two nations
should remain at peace during the next three years, and before the end
of that time another congress should be held to make a more systematic
treaty. It was agreed further that in the coming autumn a consignment of
salt and other wares should be forwarded by the Dutch to Sweden.
Apparently this consignment did not come till the spring of 1526, but
both parties were eager to arrange a treaty, and it was agreed that a
congress for this purpose should be held in Bremen, May 20, 1526. This
congress was afterwards postponed, though the Swedish envoy brought a
ratification of the former treaty signed by Gustavus under date of May
12, 1526, and promised further that salt should be admitted into Sweden
free. A similar ratification was signed by Charles V., Sept. 19, 1526.
This accomplished, Holland opened negotiations with Sweden to the end
that all articles of commerce be placed upon the free-list along with
salt; and she requested further that all the Swedish harbors be open to
her ships. So ambitious a proposal terrified Gustavus. He would have
been rejoiced to grant it, but he feared by doing so to irritate Lubeck.
It is somewhat amusing to trace the steps by which he convinced himself
that such a course was right. Brask, as usual, was the first to question
whether Lubeck would consent. On the 9th of December, 1526, he wrote:
"I advocate the treaty, but I doubt much whether Lubeck will not raise
objections, for she has wished to have the Baltic to herself." A few
days later Gustavus put out a feeler to his Cabinet in the south of
Sweden. "So far as we know," he wrote with caution, "our relations with
Lubeck and the Vend Cities do not forbid this treaty." By the spring of
1527 he had grown more confident of his position, and wrote as follows:
"The provisional arrangement made with Holland has proved greatly to our
advantage. We now desire to make a perpetual treaty with her before
Whitsunday next, and for this purpose recommend that Olaus Magni be sent
at once to Amsterdam." Two weeks after this he added: "The privileges
which the German cities wrung from us in Strengnaes are so grinding that
we can no longer adhere to them in all their points." On the 22d of
April the monarch had so far removed his doubts as to commission Magni
to negotiate the treaty, and he intrusted him with a written promise
over the royal signature and seal, conferring on Holland, Brabant,
Zealand, and East and West Friesland the right to enter all the Swedish
rivers and harbors, on payment of the customary duties. It is noticeable
that in this document Gustavus did not remit the duties, as had been
desired, nor even promise that salt should be admitted free; and in the
letter to his envoy the diplomatic monarch used these words: "Do not be
too liberal, especially in the matter of duties. If they really insist
upon free-trade, you must discreetly avoid promising it, and suggest
that probably the privilege will be granted them as a favor." Brask, who
feared lest these negotiations might cause trouble, hastened to throw a
favorable light upon his own position. "You will remember," he wrote his
fellow-counsellors, "that I opposed the grant of these great privileges
to Lubeck, believing them injurious to the welfare of our people."
Magni, in conformity with the king's injunctions, proceeded to the town
of Ghent, where he was given an audience of Margaret, regent of the
Netherlands. As soon as the letters of May 12, 1526, and April 18, 1527,
were translated for her, she raised a number of objections, chief of
which were that the latter letter did not provide that salt should be
admitted free, and did not seem to open to her vessels all the Swedish
ports. To these objections Magni answered that certain harbors were made
ports of entry out of convenience to Gustavus, and as to duties, Magni
seems to have assured her that they would probably be taken off. After
more palaver, Margaret signed a document accepting the offer assumed to
have been made by Sweden; namely, that vessels of the emperor might
enter all the rivers and harbors of Sweden, paying only the same duties
that were paid by Swedish subjects, salt, however, to be admitted free.
She expressed a hope, moreover, that other articles might be exempt from
duty too. To this document she attached her seal, July 29, 1527.[129]

It is particularly to be noted that Lubeck did not raise her voice
against the treaty. A probable solution is that she wished beyond all
else to secure her money, and felt that Sweden would be more able to
meet the debt in case she were allowed to trade with Holland. All
through the winter of 1527 Gustavus struggled to raise funds. Some
portions of the country seem to have responded freely, but in Dalarne
and other northern provinces it appeared likely that the levy would end
in actual revolt. In January Gustavus warned the people that all
responsibility in the matter lay with them. If Lubeck made war upon the
kingdom, it would be because of their unwillingness to pay the debt. As
a matter of fact, the Dalesmen had much reason for delay. The monarch,
by his ill-judged privileges to Lubeck, had kept the country in a state
of famine, from which it now was just beginning to emerge. Many of the
people were utterly devoid of means, and the new levy seemed like
wringing water from a stone. This in the course of time Gustavus
learned, and in March he prudently suggested to his officers that the
tax be modified in special cases. The Dalesmen, however, were not so
easily to be appeased. Other causes of complaint were rife among them,
and they formed a compact to the end that no tax should be paid until
these grievances had been redressed. On the 2d of April Gustavus
asserted that the Dalesmen had not contributed a cent. Brask, for
reasons that will be manifest later on, was in sympathy with the people,
and declared: "I fear danger, for the Dalesmen are reported to be
incensed, and rightfully incensed, against the king. If it lay with me,
I should remit a portion of the tax rather than give occasion for this
revolt." Gustavus, however, was still harassed by Lubeck, and dared not
take this step. As there were several matters to be straightened out in
Dalarne, he summoned a general diet of the realm. The Dalesmen showing
opposition, Gustavus urged the people in the south of Sweden to persuade
the people of Dalarne to come. "We should be glad," he urged, "if you
would write to the people of Dalarne, and ask them to lay their
complaints before the diet to be held in Vesteras. We shall there
explain our conduct, and if our people are not satisfied, shall gladly
resign the throne. The German envoys will be present, and the Dalesmen
can then adopt some means to quiet their incessant demands." All efforts
to persuade the Dalesmen failed. They despatched a long list of their
grievances to Stockholm, but they did not attend the diet. When the
other delegates came together, Gustavus laid these grievances before
them. The Dalesmen had complained, he said, that they were burdened with
heavy taxes. If they had been more obedient, a smaller army would have
been sufficient, and the taxes would not have been so heavy. He told
them, further, that the whole debt occasioned by the war amounted to
about one hundred thousand marks, of which sum a large portion was still
unpaid.[130] The outcome of the matter was that the delegates voted to
quell the insurrection in Dalarne, and if enough money could not now be
raised to pay the debt, to levy further taxes. These stringent measures
were not, however, put into effect at once. Gustavus was busy, in the
autumn of 1527, with other things; and furthermore a dispute had arisen
between himself and Lubeck as to the exact total of the debt. The year
closed, therefore, with the debt still hanging over Sweden's head. The
Lubeck envoys accepted all the goods and money they could get, the whole
amount thus paid in 1527 being in the neighborhood of 22,800 Swedish
marks.[131]

All through this period Gustavus was in constant negotiation with
Fredrik. Christiern's efforts to recover the crown had been brought to a
halt by the sudden collapse of Norby, and Fredrik had assumed in
consequence a more aggressive attitude toward Sweden. By the treaty
signed at Malmoe each monarch promised to protect the interests which
citizens of the other held within his realm. But the ink was scarcely
dry when complaints were heard that Fredrik had failed to substantiate
this clause. The most flagrant breach occurred in the case of property
owned in Denmark by Margaret, sister of the king of Sweden. So great
difficulty was experienced by Margaret in protecting this estate, that
early in 1526 the monarch counselled her to sell it. He wrote also to
certain Danish officers, and begged them to defend her rights. These
exhortations proving futile, Margaret sent her agent to the spot to see
what he could do. This only irritated the natives, and they fell upon
the agent with their fists. It was reported, too, that the deed was
ordered by an officer of Fredrik. At all events, the agent was given no
redress, and Gustavus, after urging Margaret's husband to appeal to
Fredrik, wrote finally to the Danish king himself. He laid the whole
affair before him, and declaring that he had ever upheld the rights of
Danes in Sweden, urged Fredrik to investigate the matter and punish
those by whom the violence had been committed. With this request the
Danish monarch promised to comply; and as we find no further mention of
the case, it is probable the quarrel was adjusted and the rights of
Margaret maintained.[132]

Another dispute originating in the Malmoe treaty concerned the province
of Viken, which lay along the Swedish frontier in the southeast part of
Norway. This province had joined Gustavus in the war with Christiern,
and after the war was over had continued under Swedish rule. In course
of time, however, the inhabitants grew eager to return once more to
Norway. With a view to satisfy their longing, Gustavus allowed them,
early in 1526, to be governed by Norwegian law and custom. Possibly this
would have appeased the natives, but Fredrik was desirous for more. He
thought that Viken, being originally a province of Norway, should be
ruled by him. He therefore wrote Gustavus, and begged a conference to
settle their respective claims. Gustavus, defrauded of his rights in
Gotland, answered that he would gladly hold a conference to settle all
matters of dispute between them. Fredrik waited nearly six months before
making his reply. He then informed Gustavus that the Danish envoys had
appeared in Lubeck at the day fixed for the conference, but that nothing
was accomplished simply because the Swedish envoys did not come. He
therefore urged Gustavus to name a time and place at which the question
of Viken should be settled. The Swedish monarch had learned by sad
experience that a conference with Denmark meant no benefit to him. He
answered that his envoys had been sent to Lubeck, as agreed, but had
failed through stress of weather to reach the place of meeting on the
day arranged. Gustavus appears not to have cared particularly to retain
the province, though he was not willing to yield it without obtaining
something in return. He saw no reason why Viken should be given up to
Fredrik unless Gotland should be given up to him. In answer, therefore,
to repeated solicitations, he declared his readiness to meet the Danish
king half-way; he would treat with him concerning Viken, but at the same
time some definite conclusion must be reached about the isle of Gotland.
When negotiations had reached this point, they were interrupted for the
moment by a new dispute.[133]

Ever since the fall of Kalmar, Christina's boy had been in Stockholm,
under the surveillance of the king. Gustavus for some reason had never
liked the boy, and in April, 1527, he sent him to his mother with a
reprimand, at the same time urging that he be placed for a period under
the quiet influence of some rural town. This incident was the signal for
another conspiracy against the crown. This time the aspirant was a gay
young hostler, who conceived the desperate project of posing as the
regent's son. Relying on his own audacity and on the perennial state of
insurrection in the north of Sweden, he went to Dalarne with the story
that he had escaped the clutches of Gustavus, whose orders were that he
be put to death. He then proceeded from one village to another,
extolling the virtues of the young Sten Sture, and urging the people,
since they had sworn allegiance to his father, to do the same to him.
The support which he received was small. One or two villages were at
first deceived, but the majority of them told him flatly that he lied.
He therefore followed the course of earlier impostors, and betook
himself to Norway. Approaching first the archbishop of Trondhem, he told
his story and awoke the archbishop's interest by announcing that
Gustavus had fallen from the faith. It being bruited that certain of the
church dignitaries were on terms of friendship with this impostor, the
archbishop received him kindly, and though he refused to give him
shelter, promised he would take no steps to harm him. Gustavus then
addressed the archbishop and the Cabinet of Norway, urging that the
traitor be returned. He pointed out, moreover, that, Sten Sture having
been married only fourteen years before, it was impossible that this
traitor was his son. This argument producing no effect, Gustavus
prevailed upon Fredrik's emissaries, then in Stockholm, to join him in
his appeal. An answer then came back from the archbishop of Trondhem
that he had refused to shelter the impostor, though he had promised that
he would not harm him. Since then a letter had arrived from Dalarne
saying that the Swedish king was dead. The impostor had therefore
collected a band of refugees in Norway, and was now once more in Sweden.
With this mendacious explanation Gustavus was forced to be content. The
fraud had been discovered, and by the close of 1527 the insurrection in
Dalarne was practically at an end.[134]


FOOTNOTES:

[122] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1510-1511, 1517-1588 and
1568-1575; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 66-67; _Handl. roer. Skand. hist._,
vol. xxiii. pp. 60-65; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp.
169-170, 187-188, 196-197, 204-206, 208-213, 218-219, 240-242, 252-257
and 278-285; and _Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist._, vol. i.
pp. 484-485.

[123] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1576-1584, 1587-1591,
1593-1596 and 1602-1605; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol.
iii. pp. 2-3, 13-15, 30-32, 38-39, 61-62, 78-80, 353-355, 364-365,
369-370 and 375-376.

[124] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1585-1587 and 1589-1593;
_Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 82-83 and 89; _Handl. roer. Sver. inre
foerhall._, vol. i. pp. 23-25; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol.
iii. pp. 50-51, 55, 57-58, 59-60, 71, 367-369, 372, 373-374 and 381-384;
and _Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist._, vol. i. pp. 485-486 and
488-495.

[125] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 84-85; _Christ. II.'s arkiv_, vol.
i. pp. 1-144 and vol. iv. pp. 1584, 1606-1612, 1614-1626, 1633-1635,
1639-1643 and 1646-1651; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xv. pp. 5-7,
19-24, 27-29 and 32-47; _Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. ii.
p. 158; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iii. pp. 46, 97-98,
110-111, 117, 167-169, 170-172, 188-190, 195-196, 199-200, 203-207,
218-220, 250-251, 256-260, 380-381, 386-393, 394-404, 406-407, 411-414
and 415-416; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 104-105.

[126] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 112-114; _Christ. II.'s arkiv_,
vol. iii. pp. 1075-1083, and vol. iv. pp. 1627-1628; _Dipl. Dal._, vol.
ii. p. 92, and vol. iii. pp. 30-32; _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xvi. pp. 18-20; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iii. pp.
207-208, 220-224, 326-327, 405-406, 408-410 and 419, and vol. iv. pp.
61-62; _Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist._, vol. i. pp. 496-513;
and _Skrift. och handl._, vol. ii. pp. 267-268 and 270-271.

[127] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 42-56; _Christ.
II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1492 and 1613; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp.
79-80 and _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 89-90, vol. xv. pp.
29-32, and vol. xvi. pp. 15-16; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol.
i. pp. 15-18 and 30-31; _Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. ii.
pp. 185-187; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 190-191,
222-223 and 229-231, and vol. iii. pp. 15-16, 18-21, 32-34, 109-110,
122, 173-176, 179-181, 236-243, 248-249, 294-295, 308-309, 324-326 and
416-417; and _Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp. 39-47.

[128] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1548-1553; _Handl. roer. Skand.
hist._, vol. xvi. pp. 107-113; _Handl. til uplysn. af Svenska hist._,
vol. i. pp. 121-123; _Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. ii. pp.
151-153, 156-157, 161-183, 193-195, 201-205 and 207-209, and vol. viii.
pp. 14-18; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 51-52,
225-226 and 242-244, vol. iii. pp. 132-135, 141-155, 287-288 and
429-430, and vol. iv. pp. 127-129, 147-148, 152-153, 196-198 and
411-413; and _Sver. trakt._, vol. iv. pp. 74-89.

[129] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1491-1492; _Dipl. Dal._, vol.
ii. pp. 90-91 and 115-116; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. i. pp. 1-35
and vol. xvi. pp. 45-52 and 124-127; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. ii. pp. 201-204, 206-207, 227-228 and 262-265, vol.
iii. pp. 51-52, 111-112, 119-121, 308-309, 335-336 and 421-424, and vol.
iv. pp. 101-103, 113-116, 143-145, 413-414, 419-420 and 428-432;
Linkoeping, _Bibliotheks handl._, vol. i. pp. 193-199; and _Sver.
trakt._, vol. iv. pp. 106-124.

[130] This was clearly a misstatement. It has been already shown (p.
121) that in 1523 Gustavus put the debt at over 300,000 marks.

[131] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 60-61; _Dipl. Dal._,
vol. ii. pp. 97, 99-101, 105-109 and 115-116; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. iv. pp. 6-7, 22-23, 64-65, 66-67, 83-85, 95-96,
102-103, 113-117, 131-132, 163-165, 170, 206-207, 257-259, 333-334,
419-420 and 445-446; and the documents cited in Handelmann's _Die
letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im Norden_, p. 170. The
question of the Lubeck debt is ably treated by Forssell in his _Sver.
inre hist._, vol. i. pp. 134-138.

[132] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. pp. 1666-1668; and _Kon. Gust. den
Foerstes registrat._, vol. iii. pp. 41, 57-58, 65, 76-78 and 291-292, and
vol. iv. pp. 48-49, 68-70 and 426-427.

[133] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iv. 1622-1626, 1662-1664, 1669-1670
and 1671-1676; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iii. pp. 47-48
and 203-207, and vol. iv. pp. 45-47, 66-67, 102-103, 113-117, 285-286,
377-382, 398-399, and 439-440; and _Saml. til det Norske Folks Sprog og
Hist._, vol. i. pp. 328-336.

[134] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 104-112; _Dipl. Dal._, vol. ii. pp.
115-116; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xvi. pp. 124-127; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 120, 348-349, 350-354, 415,
419-420, 438-439, 441-442 and 443-445; and _Saml. til det Norske Folks
Sprog og Hist._, vol. i. pp. 518-528.




CHAPTER VIII.

INTERNAL ADMINISTRATION. 1525-1527.

 Nature of the Period.--Translation of the Bible.--Quarrel between the
   King and Brask.--Opposition to the Monasteries.--High-handed
   Measures of the King.--Second Disputation between Petri and
   Galle.--Opposition to Luther's Teaching.--Banishment of
   Magni.--Further Opposition to the Monasteries.--Revolt of the
   Dalesmen.--Diet of Vesteras.--"Vesteras Recess."--"Vesteras
   Ordinantia."--Fall of Brask; his Flight; his Character.


In most instances the stirring periods of a nation's history are not the
periods in which the nation grows. Warfare, even though it end in
victory, must be accompanied by loss, and the very achievements that
arouse our ardor bring with them evils that long years of prosperity
cannot efface. Take, as a single example, the dazzling victories of
Charles XII. He was, beyond all doubt, the most successful general that
Sweden ever had. One after another the provinces around the Baltic
yielded to his sway, and at one time the Swedish frontiers had been
extended into regions of which no man before his age had dreamt. Yet
with what result? Sweden was impoverished, commerce was at a standstill,
education had been neglected, and the dominions for which his people had
poured out their blood during many years were lost almost in a single
day. His career shows, if it shows anything, that prosperity is
incompatible with war. No man can serve two masters. So long as nations
are in active and continued warfare, they cannot enjoy the blessings or
even the comforts that belong to them in time of peace.

A like argument may be drawn from the reign of Gustavus Vasa. The early
years of the Swedish Revolution were marked by bloodshed. The country
was in a state of famine, superstition was universal, literature was
almost without a champion, and art was practically dead. Not till the
warfare ceased did people turn their thoughts to matters of education,
of religion, or of other things that lend a charm to life; and even then
the country was hampered during a considerable period by poverty,--an
outcome of the war. It is in this last period of the Revolution--a
period of peace--that the chief work of Gustavus Vasa was accomplished.
Then occurred the great changes in Church government and doctrine that
made Lutherans out of Roman Catholics, and in place of accountability to
the pope made every soul accountable to God. In the first few years of
his supremacy the monarch's opposition to popery was based almost
entirely on politics, but by the middle of 1525 he began openly to
oppose the Romish Church on grounds of faith.

The heaviest blow to popery was the order issued by the king in 1525
that the Scriptures be translated into Swedish. This all-important
measure resulted doubtless from the general dissension that had arisen
about the Word of God. If, as Luther urged, the Scriptures were our sole
criterion of faith, it was obviously proper that they should be
published in a form which every one could understand. Luther had
already three years before translated the Bible into German, but in
Swedish the only effort at a translation was in a manuscript of several
centuries before, which even Brask knew only by report. Gustavus,
therefore, toward the middle of 1525, instructed Archbishop Magni to
have a new translation made. His purpose, he affirmed, was not merely to
instruct the people but to instruct the priests, for many of them were
themselves incompetent to read the Latin version. As shepherds their
duty was to feed Christ's flock with the Word of God; and if they failed
to do so, they were unworthy of their name. This reasoning the
archbishop was unable to refute. He was himself disgusted with the
ignorance of his clergy, and promised Gustavus that the translation
should be made. Not wishing, however, to undertake too much, he devoted
his attention wholly to the New Testament, dividing it into several
parts and assigning the translation of different parts to different men.
Matthew and the Epistle to the Romans he took himself. Mark and the
Epistles to the Corinthians were assigned to Brask, while Luke and the
Epistle to the Galatians were given to the Chapter of Skara, and John
and the Epistle to the Ephesians to the Chapter of Strengnaes. The
announcement of this choice was made to Brask on the 11th of June, and
he was asked to forward his translation to Upsala by September 10, when
a congress of the translators should be held to arrange the various
portions into one harmonious whole. This project was not received with
favor by the crafty bishop. He felt it to be the knell of popery, and in
writing to Peder Galle he inveighed against it. "We marvel much," he
wrote, "that the archbishop should enter this labyrinth without
consulting the prelates and chapters of the Church. Every one knows that
translations into the vernacular have already given rise to frequent
heresy.... It is said the Bible is capable of four different
interpretations. Therefore it would imperil many souls were a mere
literal translation made. Moreover, laymen cannot read the Bible even if
it be translated, and the clergy can understand it quite as well in
Latin as in Swedish. We fear that if this translation be published while
the Lutheran heresy is raging, the heresy will become more pestilent,
and, new error springing up, the Church will be accused of fostering
it." This letter was dated on the 9th of August. Clearly Brask's share
of the translation would not be ready by September 10. The fact was,
Brask had no notion of furthering the scheme. At every opportunity he
raised his voice against it, and the weight of his influence was such
that finally the whole project was given up. The Lutherans, however,
were not disheartened. Finding that nothing could be effected through
the Church, they proceeded to make a translation of their own. This was
published, though without the translators' names, in 1526. It did not,
of course, receive the sanction of the archbishop, but it paved the way
for new reforms by checking the Roman Catholics in their scholastic
doctrine and by educating the common people in the Word of God.[135]

Brask was now openly beneath the monarch's frown. The rupture between
them was becoming every day more wide, and both parties gradually grew
conscious it could not be healed. Brask had never forgiven the king for
sanctioning the marriage of Olaus Petri. Some six months after the event
he alluded to it in a letter to Peder Galle. "I am much troubled," he
declared, "that marriage is permitted to the clergy, and that no one
cries out against it. I have urged the king that Petri be excommunicated
for his act, that evil example may not spread, but have had only a
half-hearted answer from his Majesty." While this wrong still rankled in
the prelate's breast, his ire was further kindled by the monarch's
evident intention to rob the Church of several of her chief estates. As
an entering wedge Gustavus had pastured his soldiers' horses on the rich
but fallow lands belonging to the monasteries, and in some cases the
officers had been billeted in the monasteries themselves. Against this
practice Brask protested, and received this soothing answer: "When you
say that this mode of billeting cripples the service of God, you are
right, provided his service consists in feeding a body of hypocrites
sunk, many of them, in licentiousness, rather than in providing
protection for the common people. As to your assertion that the
monasteries were not founded by the crown, and hence are not subject to
our dominion, we will look into the matter, though our humble opinion is
that the monasteries were originally bound to pay taxes to the crown."
The argument which the monarch strove to make was this: Those
monasteries which were founded by individuals comprised estates held by
the donors in consideration of military service to be rendered to the
crown; and so soon as the military service ended, the tenure by which
the lands were held no longer existed, and the crown once more became
entitled to the lands. It is difficult to feel that the monarch's view
was right. In countries where there is no written law, all controversies
must be determined by the law of custom, and it is certain that for
centuries Swedish subjects had been allowed to dedicate for religious
purposes the property which they held by military tenure of the crown.
With Gustavus it appears that custom was of little moment. The
monasteries were wealthy, and could be encroached upon without directly
injuring the people. He resolved, therefore, as soon as possible to
confiscate their property, using a plausible argument if one was ready;
otherwise, to close their doors by force.[136]

In May, 1525, the king found pretext for interfering with the Dominican
monks of Vesteras. That order numbered among its brothers a very large
proportion of Norwegians; and one of them had assumed the generalship of
the order in Sweden, contrary to the mandates of the king. This seemed
an opportunity to play the patriot and at the same time secure a footing
in the monastery. So Gustavus wrote to the Swedish vicar-general and
declared: "We understand that the conspiracy in Dalarne and other places
is largely due to this man and several of the Norwegian brothers. We
have therefore appointed our subject Nils Andreae to be prior of
Vesteras, trusting that he will prove a friend to Sweden, by expelling
the foreigners and preventing all such conspiracies in future. We beg
you also ... to punish all offenders among your brotherhood, that we be
not forced to punish them ourselves."[137]

Later in the same year Gustavus asserted his claim with even more
distinctness to the monastery of Gripsholm. That monastery, it will be
remembered, was on the estate at one time belonging to the monarch's
father. It therefore was a special object of his greed. At a meeting of
the Cabinet he laid his case before them, and offered to abide by their
decree. There was, of course, no question what their decree would be.
The monastery was adjudged the property of the king, and all the inmates
were instructed to withdraw. This judgment naturally caused an outcry in
certain quarters. So Gustavus addressed the monks of Gripsholm with
unctious promises, and under the mask of friendship obtained from them a
written statement that they were satisfied of the justice of his claim.
This document, a copy of which was filed among the royal papers, bears
singular testimony to the meanness of the king. "Our title to Gripsholm
Monastery," the wretched victims wrote, "has been disputed, and, the
matter being laid before the Cabinet, they have determined that
Gustavus, as heir of the founder, is entitled to the premises. He has
offered us another monastery in place of this, but we feared lest that
too might some day prove to be the property of other heirs, and have
requested permission to disband and retire each of us according to his
own caprice. It has now been agreed that Gustavus shall provide us with
the money and clothing which we need, and in return that he shall be
entitled to the monastery together with all the property that we have
acquired." At the close of this affecting document the writers expressed
their gratitude to the monarch for his generosity. Armed with this
evidence of his good intentions, Gustavus addressed the Dalesmen with a
view to calm their wrath. "You are aware," he wrote with confidence,
"that the elder Sten Sture, who was a brother of our father's mother,
founded Gripsholm Monastery with property that would have descended by
law to our father, and that Sten Sture induced our father to append his
signature to the deed. The signature was obtained, however, only on
condition that if the monastery should be unable to keep up its
standing, Gripsholm and all its possessions should revert to the heirs.
Hence we have good right to protest and to claim the inheritance of
which our father was deprived by threats and fraud. Indeed, the good
brothers have considered the matter well, and have agreed to withhold no
longer property to which they have no right. We have therefore offered
them another monastery.... But they have not ventured to accept it,
fearing to offend the brothers already occupying it. So they have asked
permission to go back to their friends and to the posts which they held
before entering the monastery. This, at the desire of our Cabinet, we
have granted, since we are ever ready to listen to their counsel, and we
have furnished the good brothers with clothing and money to aid them. We
trust they will be grateful; and to prove to you that such is the case,
we enclose herewith an extract from the letter which they have written."
As the deed conveying Gripsholm to the brotherhood is lost, we cannot
discuss with thoroughness the merits of the case. It is enough that the
monarch's action accorded with the policy which he adopted later toward
all the monasteries in the land. The seizure of Gripsholm was justified,
at any rate, by a show of right. Of later cases it is difficult to say
even this. The Gripsholm Monastery had not been closed six months when
Gustavus claimed another monastery, this time in the diocese of Brask.
The abbot it appears had died, and Brask was busy making a list of the
monastery's property, that nothing should be lost. Gustavus wrote to
Brask with orders to leave the place alone. "Your fathers," he added,
"did not found the monastery; and even though your predecessors in the
bishopric may have founded it, they did so with money belonging to the
people.... We intend, therefore, to take charge of it ourselves." To
these imperative orders the wearied bishop answered: "I feel a special
obligation to this monastery, since it was founded by the yearly incomes
of the bishopric." This assertion, however, proved of no avail. Within a
year the monastery was yielded to the crown, and one of the monarch's
officers took the entire property in fee.[138]

All things apparently conspired to bring the aged bishop to the dust.
The seizure of his monastery occurred at a moment when he was in deep
distress about the newly levied tax. Early in 1525 Gustavus had written
him to surrender all the tithes accruing in his diocese for the year
last past; and following close upon this order, the royal stewards had
deprived him of a right of fishery which he possessed. The hapless
bishop murmured, but did not rebel. In writing to a fellow bishop, he
declared: "The king has recently demanded of us all our tithes, and the
chief prelates of Upland have yielded their consent. This policy appears
to me unwise. I dread an outburst from the people, and scarce have
courage to make the announcement to them." A few days later he said: "I
have written Gustavus about the tithes, but do not dare to discuss the
matter seriously with the people.... Only a year ago the officers seized
our tithes without consulting us. You can imagine, therefore, what the
people will say to this new levy. However, if his Majesty will not
countermand the order, we shall do our duty by writing and speaking to
the people. The feeding of the army, which he wishes by consent of his
advisers to impose upon the monasteries, we asserted at Vadstena was a
foreign practice that ought never to be introduced." Despite these
protests, Brask appears to have obeyed the monarch's orders. He wrote to
the clergy of his diocese urging them to send their quota, and to send
it quickly. "Bis dat qui cito dat," translated for the ignorant among
his clergy, "He gives nothing who delays." The result was precisely what
the bishop feared. The people fought against the imposition, and Brask,
as a reward for his efforts, was accused by Gustavus of being a party to
the revolt. The charge was utterly groundless and unfair. From beginning
to end the bishop's object had been to avoid friction, and finally he
had sacrificed his own interests in order to prevent friction with the
king. When in January, 1526, it was once more voted that the tithes be
given to the crown, he wrote to all his clergy urging them immediately
to obey. Gustavus, however, would not be appeased; and a parishioner
claiming that the bishop had withheld some jewels that belonged to her,
Gustavus, without examining the matter, wrote to Brask: "The law, as we
interpret it, gives you no power to take high-handed measures of this
sort." A few days later Brask asserted: "The royal officers are
beginning to enter upon the possessions of the Church, much to the
displeasure of the people." What he alluded to particularly was the acts
of Arvid Vestgoete, who had seized Church tithes and committed every sort
of violence to the priests in Oeland. Against this Brask protested, and
before the year was over Vestgoete was removed. By this time the spirit
of the aged bishop was well-nigh broken. In answer to a summons from
Gustavus in 1526, he wrote the king: "Though shattered by illness and
the infirmities of age, I will obey your orders with all the haste I
can, provided the weather or my death does not prevent me."[139]

Early in 1526, at one of the public fairs, an enthusiast came forward
and announced in public that a leading Lutheran in Stockholm was
preaching heresy, and that the king himself had violated old Church
customs in his food and drink. This silly assertion burst like a bomb
upon the town, and for a short period there was danger that the
fanaticism of the year before would be renewed. However, the excitement
soon died away; and Gustavus, when he heard of it, declared the story to
be a fabrication. "Would to God," he wrote, "that people would examine
into their own lives and not borrow trouble about the lives of others!
Let them first pluck the beam out of their own eye, and then they can
see clearly to pluck the mote out of their brother's eye." Lutheranism
had by this time attained so general acceptance that the monarch deemed
it unnecessary to offer arguments in its support. In August, 1526,
Laurentius Andreae forwarded to the archbishop of Trondhem the New
Testament in Swedish, and added that some two or three hundred copies of
the edition were still unsold, and could be had if he desired them. This
wide-spread distribution of the Scriptures produced its natural effect.
The flame of theological discord that had been slumbering for a year
broke out afresh. Brask, as an offset to the new translation,
interpreted into Swedish some tracts composed in Germany against the
Lutherans; and the monarch, hearing of this move, sent off a letter
commanding the aged bishop to desist. "Report has reached us, venerable
father," he began, "that you have translated into Swedish certain
proclamations of the emperor against the doctrines now current, ... and
that you have circulated them among the common people. We are well aware
that these proclamations are used to cast aspersions on us, since we are
not so zealous as he is in opposition to these doctrines. It is,
therefore, our desire and our command that you be patient, and send
hither certain scholars from your cathedral to prove that anything is
taught here other than the holy gospel. They shall be given a fair
hearing, and may postulate their views without prejudice in any way. And
if they can prove that any one preaches unchristian doctrine, he shall
be punished. Furthermore, we object to having a printing-press
established in Soederkoeping, lest it may do injury to the one established
here." Gustavus was determined that the enemies of Luther should defend
their faith. The disputation between Galle and Olaus Petri two years
before had been unsystematic, and had produced no permanent effect. So
the king resolved to force the parties to debate again. This time he put
down in writing certain questions, and sent them to the leading prelates
of the land, with orders to forward him their answers. The questions
were similar to those already raised; among them being these: Whether we
may reject all teaching of the Fathers and all Church customs that are
unsupported by the Word of God; whether the dominion of the pope and his
satellites is for or against Christ; whether any authority can be found
in the Bible for monastic life; whether any revelation is to be relied
on other than that recorded in the Bible; whether the saints are to be
considered patrons, or in any way are mediators between ourselves and
God. Gustavus intended that when the answers were all received, a public
hearing should be had, and every prelate given an opportunity to refute
the doctrines of his opponents. Some of the Roman Catholics, however,
refused to enter the arena. Brask, in writing to the monarch, declared
his clergy to be satisfied with their present doctrines, and unwilling
to discuss them publicly. The bishop also wrote to Galle, hoping to
dissuade him from the contest. But Galle, it appears, was eager for the
fray. He put his answers down in writing, and sent them to the king.
Other prelates, it is reported, did the same. The contest, however,
presumably from lack of combatants, did not succeed. Petri therefore
took the written answers filed by Galle, and printed them in book form,
along with comments by himself. This book does little credit either to
Petri or to the general intelligence of his time. Should any one ask
proof that we are more rational creatures than our fathers, he can do no
better than study in Petri's book the controversy that raged between the
intellectual giants of Sweden at the close of 1526. Of the positions
taken by the two contestants, Petri's was certainly less consistent than
that of his opponent. Galle declared explicitly: "Not everything done
by the Apostles or their successors is written in the Scriptures;"[140]
and on matters concerning which the Bible does not speak we must obey
the practices handed down by the Apostles through the Church. Petri,
while granting that many Fathers were inspired, declared we must not
follow their instructions, "lest we be led away by the devil;"[141] and
yet the Bible, compiled from various sources by the Fathers, he held
should be implicitly obeyed. In the light of recent scholarship, both
combatants were wrong. The Bible is no more intelligible without a
knowledge of its history than is the teaching of the Fathers without a
knowledge of the Bible.[142]

The contest has its chief value in the opportunity that it gives us to
study the methods of the king. From first to last it was a blow at
popery and the temporal supremacy of Rome. Each question was worded with
the very purpose of offering insult to the Church. Take for example the
second question: whether the dominion of the pope and his satellites is
for or against Christ. The monarch could not have thrown the question
into a more irritating form. Certainly Galle showed forbearance in
arguing the point at all. His answer was an appeal to history. From the
days of Gregory popes had enjoyed vast riches along with temporal power;
this showed that they were justified in possessing wealth.[143] Galle's
logic on the subject is not altogether clear. Petri's was somewhat
better. Christ had distinctly told the Apostles that his kingdom was not
of this world,[144] and Paul had declared that the Apostles were not to
be masters but servants.[145] Petri then broke out into a tirade against
his opponent's view. What right, he asked, had Galle to set up Gregory
against Christ and Paul? "What authority has he to expound the Word of
God according to the deeds of petty men? Rather, I conceive, are the
deeds of men to be judged according to the Word of God."[146] To an
assertion by Galle that the Church had held temporal power for the last
twelve centuries, Petri answered: "For that matter, the Word of God has
lasted still longer than twelve centuries.... However, the question is
not how old the thing is, but how right it is. The devil is old, and
none the better for it. That bishops are temporal lords is contrary to
the Word of God; and the longer they have been so, the worse for them.
Princes and emperors have granted the pope vast privileges, by which in
course of time he has become their master, till now all men bow down and
kiss his feet. Where he was given an inch, he has taken an ell....
Christ told Saint Peter to feed his lambs. But the popes with their
satellites have long since ceased to feed Christ's lambs, and for
centuries have done naught but fleece and slaughter them, not acting
like faithful shepherds, but like ravening wolves."[147] This vehement
language must have pleased the king. If bishops were not entitled to
worldly goods, it was an easy task to confiscate their property to the
crown. A like incentive called forth the question: whether any authority
can be found in the Bible for monastic life. The question, in that form,
permitted no reference to the Fathers. So Galle cited the command of
Jesus: "Go, sell all that thou hast, and give to the poor;" and he
further commended monastic life as a step on the way to heaven.[148]
Petri replied that monks did not sell all they had and give to the poor,
but clung fast to their possessions, bringing vast treasures into the
monasteries with them.[149]

The disputation, while strengthening the hands of Petri, caused a
momentary shout of opposition to the king. The cry arose that he was
introducing strange and novel faiths. His faiths perhaps were novel, but
they were not strange. The strangest feature in the matter was the
position taken by the king. By this time, there can be no question, he
was at heart with Luther; yet, judging from his own assertions, he was a
firm defender of the Church. The king's duplicity, of course, is easily
explained. He wished to rob the Roman Catholics of their power without
incurring their ill-will. He intended to reform their doctrines, and at
the same time spread abroad the notion that these doctrines had reformed
themselves. Some time before the disputation, he had written to the
north of Sweden to explain his views. "Dear friends," he courteously
began, "we hear that numerous reports have spread among you to the
effect that we have countenanced certain novel doctrines taught by
Luther. No one can prove, however, that we have countenanced aught
except the teaching of God and his Apostles. For the faith given us by
our fathers we shall battle so long as life remains, and die, as our
fathers died before us, in the faith. The seditious libels spread by
Sunnanvaeder and his followers have occasioned all the injury that has
fallen in days gone by upon this kingdom, as every reasonable man must
know. Doubtless there are among the clergy as well as among the people
many who are conscious of what they ought to do. But certain monks and
priests have raised this cry against us, chiefly for the reason that we
have denounced their ambitious projects and their unrighteous dealings
toward the people. If any person owes them anything, they withhold from
him the sacrament, and thus wring his money from him against the law of
God.... Again, if a man kills a bird or catches a fish on the Sabbath
day, they fine him in behalf of their bishop. This they have no right to
do unless the act is committed during church service, when the culprit
should have been listening to the Word of God. Again, whenever a priest
has wronged a layman, the layman is practically without a remedy. He
ought, however, to have the same remedy as the priest. Again, if a
layman kills a priest, he is at once put under the ban, whereas if a
priest kills a layman, he is not put under the ban. Yet God has
forbidden priests to kill laymen as well as laymen to kill priests,
making no difference in fact between them, but commanding all men to be
affectionate and peaceable toward one another. Finally, if a priest dies
intestate, his heirs lose their inheritance and his property is taken by
the bishop. Even the crown estates, which they know we are bounden by
our oath of office to protect, they have confiscated, and now they
proclaim that we have introduced new faiths and doctrines taught by
Luther. All we have done, as you already know, is to command them not to
carry on their ambitious practices to the ruin of our realm." This
explanation did not wholly calm the peasants; and when they found
Gustavus holding another contest over their religious tenets, their
suspicions were aroused again. Gustavus determined, therefore, that he
must take some drastic measure to prevent revolt. What he needed was a
vote of all the people to support his views. So he issued a proclamation
in January, 1527, informing the whole country that, since he was
reported to be introducing new beliefs, he should soon summon a general
diet to discuss the more important matters of belief, particularly the
overweening power of the pope.[150]

To this serious step Gustavus was impelled by several things. In the
first place he desired to fortify himself against the pope. During the
last three years the pope had practically been without authority in
Sweden. Gustavus had selected as his bishops men whose actions he was
able to control, and the pope had deprived himself of even the
semblance of authority by refusing to confirm them. However, the nominal
supremacy of Rome was not yet shaken off; and until it was so, there was
constant danger that her actual supremacy would revive. The monarch's
chief anxiety concerned Archbishop Magni. That prelate owed his
appointment mainly to the pliability of his temper, and to the
assumption on the monarch's part that he would prove a ready tool. In
this assumption Gustavus had soon discovered he was wrong. Magni, though
of pliant temper, was a thorough Papist, and, as time went on, displayed
a growing tendency to oppose the king. In consequence he gradually fell
from favor, till he became an object of open distrust. The earliest
evidence of this feeling appeared in 1525, when Magni, as one of the
envoys sent to Lubeck, was warned to take no action without the
acquiescence of the other envoys. This mandate was issued from a fear
lest Magni should encourage Lubeck to raise her voice against the spread
of Lutheranism in the Swedish kingdom. How far this fear was justified,
it is difficult to say. As Lubeck had not yet embraced the Reformation,
she doubtless sympathized in some degree with Magni, but there is not
the slightest evidence that Magni was unfaithful to the king. In
February, of the following year, when Magni was starting for the
Norwegian frontier to administer the rite of confirmation, he wrote the
archbishop of Trondhem that he would like to meet him and discuss the
dangerous condition of the Church. Gustavus, hearing of the contents of
this letter, was aroused again. The archbishop of Trondhem had given
offence by harboring Swedish refugees, and Magni's simple letter caused
the monarch to believe that the two archbishops were, as he expressed
it, "in secret negotiation." Some two months later, Gustavus being in
the archbishop's palace, a stately feast was given in his honor. This
only added to the feud. The monarch was incensed to find that Magni was
capable of such display. Hot words ensued between them, and finally the
archbishop was arrested and conveyed to Stockholm. There he was charged
with conspiracy against the king. Certain letters that had passed
between him and the Roman Catholics of Germany were produced; and though
they showed no evidence of fraud, the archbishop was remanded to his
prison to await the further disposition of his case. Never was greater
injustice done a worthy man. There was not a scintilla of evidence
against him. He was a generous, kindly, single-minded prelate, and the
only reason for this cruelty was that he had no sympathy with the
methods of the king. After some months in prison he was released upon
the pretext of an embassy to Poland. Nobody could be ignorant what this
pretext meant. He was to be an exile from his native land. He sailed
from Sweden in the autumn of 1526, never to return. By such ignoble
practices the monarch cleared his path.[151]

After the banishment of Archbishop Magni, Gustavus gave free rein to
his ambition. The principal object of his greed was still the
monasteries and convents. The practice of quartering his soldiers in
them was by this time accepted as a necessary evil. But in August, 1526,
he raised a new pretension. The provost of the Abo Chapter having died,
its members had chosen another in his stead, and had begun to distribute
his property in accordance with a will that he had left, when a letter
came from Sweden ordering them to stop. After expressing surprise that
they should have chosen a provost without consulting him, Gustavus
added: "We learn that your last provost left a large amount of property
by his testament to those persons to whom he wished to have it go. It is
clear, however, that it would do more good if given to the public, since
the kingdom is in a state of distress brought on by the long-protracted
war against King Christiern. We therefore command you, after
distributing the legacies given to his family and friends as well as the
poor, to hand the balance over to us to pay the nation's debt." Against
this high-handed measure there was no redress. It was but part of a
policy by this time well established in the monarch's mind. Some six
months later, the burgomaster and Council of Arboga wrote Gustavus that
affairs in their monastery were managed in a very slipshod way; that
when a brother died, the prior took possession of his estate, and the
monastery itself got nothing for it. To prevent this state of things,
Gustavus sent an officer to take up quarters in the monastery and send
him a list of all the property he could find. "You will discover also,"
he declared, "some chests belonging to foreign monks. Take a look at
them, and see what they contain." This letter, it should be remembered,
was not intended for the public eye. Gustavus was careful to keep his
actions dark, and, the monks of Arboga being accused of secreting
certain treasures, the royal officer was instructed to make a diligent
investigation, but to lay his hands on nothing until he received more
positive commands. He was careful, also, that his practice of
confiscating Church property should not be taken as an excuse for
private individuals to do the same. In one case, where such a thing was
done, he denounced the perpetrator in the strongest terms. Moreover,
when the monasteries began to murmur against the soldiers quartered with
them, he sent out an open letter to them, declaring that he had
instructed his officers to be as courteous to them as they could. It may
be noted, however, that he showed no signs of mitigating their
distress.[152]

Early in 1527 Gustavus determined that the crucial moment for the
Reformation had arrived. Dalarne, as usual, was in a state of
insurrection, and every effort which he made to check the Church called
forth a storm of imprecations from the northern provinces. The tax
imposed upon the Dalesmen being still withheld, it was particularly
necessary that the insurrection should be stayed. In February,
therefore, Gustavus wrote a letter to appease the people. "Dear
friends," began the monarch, "we understand a report is spread among
the people that some new creed is preached here to the dishonor of God,
the Virgin, and the saints. Before God we declare this rumor to be
false. Nothing is here preached or taught except the pure word of God,
as given by Christ to his Apostles.... It is indeed true, that
denunciations have been heard in public against the vice and avarice of
the clergy, and against the flagrant abuse of their privileges. They
have oppressed the ignorant with excommunication, withholding of the
sacrament, and all sorts of impositions. Wholly without authority from
Holy Writ, they have imposed their Romish indulgences upon you, carrying
vast treasures of gold and silver out of the kingdom, thus weakening our
realm and impoverishing our people, while the high prelates have grown
rich and haughty toward the lords and princes from whom these very
privileges were derived.... We therefore urge you all by your sworn
allegiance, not to be deceived by false rumors about us, doubting
nothing that we shall move heaven and earth to promote your interests.
And we beg you earnestly to believe that we are as good a Christian as
any living man, and shall do our utmost to promote the Christian faith."
Every one could see that this assertion was intended to persuade the
Dalesmen to pay the newly levied tax. As the effort proved without
avail, the monarch called a general diet to be held on the 9th of June,
the object being, as he declared, to put an end to the dissension that
had arisen in divine affairs. Later, the diet was postponed to June 15,
and, to appease the Dalesmen, was ordered to be held in Vesteras, a
city that was near their province.[153]

Before the day appointed for the diet, a long list of their grievances
was drawn up by the Dalesmen and sent to Stockholm to the king. To these
complaints Gustavus issued a reply, in which he strove to pacify the
malcontents and thus obtain their presence at the diet. The complaints
themselves are somewhat trivial, but the monarch's answer is important
as an instance of his peculiar power in avoiding discord without
directly compromising his affairs. To their murmur at the abolition of
the mint in Vesteras, and the scarcity of coins of small denominations,
he answered that the mint was closed because the mines adjacent were no
longer worked; so soon as the mines in question should be opened he
would reinstate the mint, and moreover he would please them by issuing
small coins. As to the complaint of heavy taxes, the Cabinet were
responsible for that. He would say, however, that he did not contemplate
any further tax. The practice of billeting in the towns and monasteries
was made necessary by the paucity of land about the royal castles, but
this necessity he hoped would not exist much longer. The charge of
reducing the number of monasteries and churches he denied. He had not
closed a single monastery except Gripsholm, which was the property of
his father and had been made a monastery against his father's will. To
the ludicrous charge that he was planning to restore Archbishop Trolle,
he made a flat denial. One thing, he said, was certain,--those who
favored Trolle favored Christiern; he could scarce be charged with that.
Finally, the Dalesmen complained of Luther's teachings, particularly the
doctrines that were taught in Stockholm and the practice of allowing
Swedish chants and hymns. To this he could say only that he had ordered
nothing to be preached except the Word of God; and as to Swedish chants,
he could see no reason for punishing in Stockholm what was permitted in
all other portions of the kingdom; it was certainly better to praise God
in a language that everybody understood than in Latin, which no one
understood. "I wonder much," he said in closing, "that the Dalesmen
trouble themselves concerning matters of which they have no knowledge.
It would be wiser to leave the discussion of these things to priests and
scholars.... I do not believe, however, that these complaints are made
of your own free will, but rather at the instigation of certain priests
and monks, whose desire is to keep the truth unknown." This sentence
with which he closed contains the pith of the entire letter. The monarch
felt that in the coming contest the opposing parties were to be the
Church and State. He endeavored, therefore, by every means to win the
Dalesmen to his side. Letters were despatched to Dalarne from various
portions of the realm, to instruct the peasants that if they persisted
in their opposition to Gustavus, they would have to fight alone. The
Dalesmen, however, were no more influenced by threats than by
persuasion. They stood firm in their determination; and when the diet
assembled on the 24th of June, no delegates from Dalarne appeared.[154]

The Diet of Vesteras is the bulwark of the Swedish Reformation. It is
the first embodiment in the Swedish law of the reforms of Martin Luther.
Gustavus had been making ready for this diet ever since the day of his
election, and at last the opportunity was ripe. One by one the prelates
that were hostile to his views had been removed; and Brask, the only man
of strength that still held out against him, was tottering to the grave.
His enemies abroad had been by this time silenced, and except in the
little province of Dalarne, Sweden was at peace. It was this revolt
among the Dalesmen that served as a pretext for the diet. Gustavus was
too shrewd a politician to make an open avowal of his aim. He announced
that the purpose of the diet was to quell the constant riots in the
realm, and hinted with mock innocence that he wished also to end the
dissension that had arisen in matters of the Church. Among the persons
who answered to the summons we find the names of four bishops, including
Brask, together with representatives from Upsala and all the other
Chapters excepting Abo. Beside these, there were present one hundred and
forty-four of the nobility (of whom sixteen were Cabinet members),
thirty-two burghers, one hundred and five peasants, and fourteen
delegates from the mining districts. The king's design had been made
manifest before the diet met; for on the previous Sunday, at a banquet
given by him to the delegates already arrived in Vesteras, he had taken
especial pains to show the bishops that their temporal supremacy was at
an end. Despising every venerated custom, he had ranged about himself
the higher members of the nobility, and had consigned the bishops to an
inferior position. The affront thus put upon them galled them to the
quick, and on the following day they held a secret meeting to discuss
their wrongs. All of the bishops present excepting Brask discerned the
hopelessness of their cause, and advocated a humble submission to the
monarch's will. But Brask was boiling over with indignation. He sprang
to his feet and shouted that they must be mad. If the king wanted to
deprive them of their rights by force, he might do so. But they ought
never to consent to such a course, lest they might thereby offend the
Holy See. In times gone by, princes had frequently attempted the same
thing that Gustavus was attempting now, but the thunders of the Vatican
had always overwhelmed them. If the bishops now should fall away from
their allegiance to the pope, their only refuge would be gone. They
would become mere puppets of the king, afraid to speak a word in favor
of their old prerogatives. These sentiments of Brask's were listened to
with favor. The warmth with which he spoke produced its natural effect,
and before the prelates parted they drew up a set of "protests," as they
called them, agreeing never to abandon the pope or accept a single
article of Luther's teaching. To these "protests" the prelates all
attached their seals; and fifteen years afterward the document was
discovered under the floor of Vesteras Cathedral, with all the seals
attached.[155]

Directly following this secret session of the prelates, the general diet
assembled in the grand hall of the monastery. The proceedings opened
with a laborious address from Gustavus,--his secretary, Laurentius
Andreae, acting as spokesman for the king. This address reviewed the
entire history of the monarch's reign. He began by thanking his subjects
for their presence at the diet, and went on to remind them that he had
already more than once expressed his willingness to resign the crown.
Nothing had induced him to retain it except their earnest prayer. He had
therefore striven, night and day, to promote the welfare of his people,
and in return for all his labors insurrection had sprung up on every
hand, till now, the Dalesmen having once again rebelled, he was
determined that he would no longer be their king. They charged him now
with imposing heavy taxes, with keeping up the price of food, with
billeting his soldiers in the towns and monasteries, with robbing
churches and confiscating religious property, with favoring new creeds
and sanctioning new customs. All these charges were untrue. He had
commanded that nothing should be preached except the Word of God; but
his orders had not been obeyed, for the people preferred to cling to
their ancient customs, whether right or wrong. As it was impossible,
under the present system, to avoid continual rebellion, he wished to
retire from the government. If they desired him to remain, some method
must be found to increase the royal income. He was at present wholly
unable to pay the expenses of his army, for war had grown to be a much
more costly matter than it was in former days. Other expenses, too, were
very heavy. The cost of embassies to foreign powers was a serious drain
upon his revenue. Moreover, the royal castles had all sunk into decay
and must be rebuilt; and if he married the daughter of some foreign
prince, a vast outlay would be required. The nobility also were
impoverished through constant warfare, and were calling on the crown for
aid. His present income was twenty-four thousand marks per annum, while
his expenses in round numbers amounted to sixty thousand marks.[156]

At the close of this address Gustavus called upon the knights and
bishops to reply. Although the monarch's speech had not in terms
denounced the bishops, it was clear to all men that his purpose was to
humble them. The duty of making answer, therefore, naturally fell to
Brask. That venerable prelate rose, and with his usual complaisance
declared that, having sworn allegiance to his gracious lord the king, he
felt in duty bound to honor his commands. He had, however, by his oath
of office promised to do nothing contrary to the will of Rome; and since
the pope had ordered him and the other prelates to defend all property,
whether real or personal, of the holy Church, they must not consent to
sacrifice their rights. But he would promise that any deacons, priests,
or monks who might devise tricks or superstitious practices not
prescribed by their superiors, should be ordered to desist and should be
punished.[157]

At this, Gustavus demanded of the Cabinet and nobility whether they were
satisfied with the answer. As none seemed eager to defend the monarch's
cause, Gustavus took the floor himself and said: "I have no further
desire, then, to be your king. Verily I had not counted on such
treatment at your hands. I now no longer wonder at the perversity of the
people, since they have such men as you for their advisers. Have they no
rain? They lay the blame on me. Have they no sun? Again they lay the
blame on me. When hard times come, hunger, disease, or whatever it may
be, they charge me with it, as if I were not man, but God. This is your
gratitude to me for bringing corn and rye and malt at great expense and
trouble from foreign lands, that the poor of Sweden might not starve.
Yea, though I labor for you with my utmost power both in spiritual and
in temporal affairs, you would gladly see the axe upon my neck; nay, you
would be glad to strike the blow yourselves. I have borne more labor and
trouble both at home and abroad than any of you can know or
understand,--and all because I am your king. You would now set monks and
priests and all the creatures of the pope above my head, though we have
little need of these mighty bishops and their retinue. In a word, you
all would lord it over me; and yet you elected me your king. Who under
such circumstances would desire to govern you? Not the worst wretch in
hell would wish the post, far less any man. Therefore I, too, refuse to
be your king. I cast the honor from me, and leave you free to choose him
whom you will. If you can find one who will continue ever to please you,
I shall be glad. Be so considerate, however, as to let me leave the
land. Pay me for my property in the kingdom, and return to me what I
have expended in your service. Then I declare to you I will withdraw
never to return to my degenerate, wretched, and thankless native
land."[158]

After this burst of passion, the monarch strode in anger from the hall.
He had studied his position well, and knew that his opponents in the end
must yield. No sooner had he left the meeting than his secretary rose
and sought to bring the members to the monarch's views. "My good men,"
he began, "let us arrive at some conclusion in this matter, seeking aid
from God. It is a weighty question that we are to answer, and one upon
which hangs the welfare of our people. You heard the king say truly
there were but two courses open. One was to follow his request,
imploring him to be our leader hereafter as heretofore; the other was to
choose the king's successor." But the delegates continued silent, and
adjourned toward evening without putting the question to a vote.[159]

During three whole days the deadlock lasted. From the inactivity of the
king's adherents, it would seem that they were acting according to
advice. Gustavus wished to force his enemies' hand. It was clear to
everybody that the blessings conferred by him on Sweden were beyond all
praise, and he was confident that no one would be rash enough to talk
seriously about selecting another for the throne. His object was to wait
until the patience of his enemies was exhausted, in the hope that
ultimately the offer of a compromise should come from them. If such
methods of procedure are to be allowed, it must be granted that the
monarch's policy was shrewd. During the three days following his stormy
action in the diet, he kept himself in the castle, entertaining his
trusty courtiers and feigning utter indifference to what was going on
outside. On the very day after his withdrawal, this independent policy
began to tell. The bishop of Strengnaes was apparently the first to
waver. He appreciated the folly of longer holding out against the king,
and rose to say that he regarded such a step as fraught with danger.
Something must be done, he said, without delay. To put aside Gustavus
and elect another king was simply childish, and to buy up all his
property would be impossible. While he wished the clergy's rights to be
protected, he asked for nothing that would be a detriment to the realm.
Matters in general were now improving, and the future apparently was
bright. If Gustavus should be permitted to withdraw, nations that had
ever coveted the kingdom would no longer leave it unmolested. The effect
of these words was in a measure lost through a wrangle that ensued
between Laurentius Petri and the Papist champion, Peder Galle. What they
were fighting over, no one knew, for Petri made his argument in Swedish
for the benefit of the people, and Galle would not answer in anything
but Latin. Nothing had been accomplished, therefore, when the
disputation ceased. And the morning and the evening were the second
day.[160]

When the diet once more came together, the battle opened with
replenished strength. By this time the peasantry and burghers had pretty
generally sided with the king, and threats were heard that, if the
knights persisted in their stubborn purpose, they would be made to
suffer for it. This language proved more efficacious than persuasion.
The knights and bishops could agree upon no policy, nor upon a leader.
They were terrified, moreover, by the preponderance in number of their
foes. As a consequence, they gradually weakened, till at last the
delegates all voted to obey the monarch's will. Andreae and Petri were
therefore chosen to approach Gustavus and inform him that the delegates
would now consent to his requests. Gustavus then indulged once more his
love of masquerade. He feigned reluctance to accept the proffered honor,
and scorned the delegates who came to him upon their knees. One after
another the recalcitrant members grovelled in the dust before him, and
begged that he would show them mercy. This was the sort of ceremony that
the monarch loved. He kept his enemies in their humble posture till his
vanity was glutted, and then declared that he would go before the diet
on the following day.[161]

Gustavus was at last in a position to dictate to the diet. The
opportunity for which he had been longing since his first acceptance of
the crown was now at hand. He had won an unconditional victory over
every one of his opponents, and he was minded to use this victory for
all that it was worth. It is matter of regret that practically no
account is given us of the steps by which the measures that he sought to
have enacted were attained. This very meagreness, however, is strong
evidence that the measures were enacted without much friction.
Apparently, the only object of the delegates now was to suit their
action to the monarch's will. They therefore adopted as their guiding
star the propositions with which the diet had been opened by the king,
and formulated a set of answers in conformity therewith. These answers
were drawn respectively by the Cabinet and nobility, by the burghers and
mountaineers, and by the common people. It is worthy of more than
passing notice that no answer was presented by the clergy. Indeed, the
clergy appear to have been regarded in the light of victims. The whole
object of the diet was to crush the Church, and the clergy were not
permitted even to have a hand in the proceedings. The monarch's notion
was to give the clergy no voice whatever in the diet, but after the lay
delegates had formulated their resolves, to force the bishops to issue a
proclamation certifying their assent.

It seems desirable to describe in brief the answers which the different
classes of delegates presented. The Cabinet and nobility began by
promising that, if the rebellion in Dalarne were not already quelled,
they would use every measure in their power to attain that end. They
were satisfied with the monarch's seizure of Gripsholm. They deemed it
proper, since the royal rents were small, that Gustavus be at liberty
to grant the monasteries of the land as fiefs, but not, however, to
expel the monks. In order to increase the wealth of the nobility, they
advocated that all property granted by former noblemen to churches or
monasteries since 1454 revert to the donors' heirs, though not until
such heirs should prove their title. To augment the crown's resources,
they believed the bishops, chapters, and cathedrals should surrender to
the king all that portion of their income which they did not absolutely
need. No one should be permitted to preach falsehood or anything beyond
the simple Word of God, and old Church customs ought to be
maintained.[162]

The burghers and mountaineers gave their answer in a similar vein. They
begged Gustavus to remain their king, and promised to defend him with
their blood. They would express no opinion concerning Dalarne till the
Dalesmen who were going thither should bring back their report. Since
the monks were clearly at the bottom of the trouble, no monk should be
permitted to leave his monastery more than twice a year. Gustavus should
be given the right of billeting whenever it were necessary. Before
deciding about the new beliefs they wished to hear a disputation on the
subject. As the rents of the nobility and crown had been diminished by
the Church, the Church ought certainly to restore them; and the mode of
restoration should be determined by Gustavus and his Cabinet. The royal
castles having been demolished, the prelates should surrender theirs
until the castles belonging to the crown could be rebuilt. Finally, from
that day forth no bishop ought to send to Rome for confirmation.[163]

The answer of the common people began with a promise that they would go
to Dalarne and inflict punishment upon the traitors; and since many
monks were in the habit of inciting the people to rebel, it seemed
desirable that they be permitted to leave their monasteries only twice
each year. Gustavus might quarter his soldiers in the monasteries
whenever it was necessary. The churches and monasteries near Stockholm,
having in times past given shelter to the enemy, should be torn down and
their materials used to repair the city walls. All matters of creed they
were willing to leave to the bishops and prelates, but asked that a
disputation on these subjects might be had in presence of
representatives of the people. The king should have authority to
increase his revenue in the way that seemed to him most fitting. The
king might take the bishops' castles till his own could be rebuilt. The
proper disposition of the Church incomes they were content to leave to
the king and his Cabinet.[164]

One cannot but be startled by the revolutionary tendency of these
replies. Never before had such a thing been dreamt of as the surrender
of all the bishops' castles to the crown. Gustavus must have been
bewildered by his own audacity. Within four days the diet that had come
together puffed up by a consciousness of its own magnificence, had sunk
into a position of absolute servility. Things had been granted by the
delegates which, when the diet opened, Gustavus had not even dared to
ask. The very mode in which the votes were taken and the acts were
passed, shows how completely everybody answered to the monarch's nod.
Instead of the answers being submitted to a general vote, they were laid
before the Cabinet to be passed upon by them. In defiance of every
precedent, the Cabinet usurped the right to clothe the diet's sentiment
in language of their own. The result was a decree promulgated in the
diet's name and celebrated in Swedish history as the Vesteras Recess. By
this decree the delegates asserted, every one of them, that they would
do their utmost to punish all conspiracies against the king. They
declared, moreover, that as the royal incomes were but meagre, the
monasteries and churches must come to the relief, and, to prevent all
danger, no bishop should keep up a larger retinue than the king allowed.
All bishops and cathedrals, with their chapters, must hand over to the
king all income not absolutely necessary for their support. Since many
monasteries were dilapidated and their lands were lying waste, an
officer must be appointed by the crown to keep them up and hand over all
their rents not needed for that purpose to the crown. The nobility were
declared entitled to all property that had passed from their ancestors
to the Church since 1454. Finally, Gustavus was ordered to summon the
two factions in the Church to hold a disputation in presence of the
diet, and the members promised to quell the outcry that had arisen
against Gustavus and to punish the offenders.[165]

It is reported that something in the nature of a disputation was now
held. But its significance, at any rate, was small. The bishops and
their clergy were to all intents and purposes without a voice; and ere
the diet closed, a set of resolutions had been passed which did away
with all necessity for further disputation. These so-called "Vesteras
Ordinantia" were even more far-reaching than the "Vesteras Recess."
Since they are the touchstone of the modern Swedish faith, the reader
will pardon prolixity if I give them all. They are as follows: (1)
Vacancies in the parish-churches are to be filled by the bishop of the
diocese. If, however, he appoints murderers, drunkards, or persons who
cannot or will not preach the Word of God, the king may expel them and
appoint other priests who are more fit. (2) Where a parish is poor, two
of them may be joined together, though not if such a step would be an
injury to the Word of God. (3) All bishops shall furnish the king with a
schedule of their rents and incomes of every kind. From these schedules
he shall determine the relative proportions for them to keep and to hand
over to the crown. (4) A similar course shall be pursued with regard to
the cathedrals and chapters. (5) Auricular confession must be given up
as already commanded, and an account must be rendered to the king of all
fines imposed. (6) An account must also be rendered to the king of all
fees received for remitting the ban, and bishops with their officers
must not inflict the ban for petty offences, as has been often done
hitherto. (7) Bishops shall have authority to determine as to the
legality of marriages, and may grant divorces, but an account shall be
rendered to the king of all fees received therefor. (8) Fees for
weddings, funerals, and churchings, may be taken as provided in the
Church ordinances, but no more. (9) Since it has been decreed that the
king and not the bishop is to receive all fines imposed in cases within
ecclesiastical jurisdiction, the provosts may hereafter hold court just
as the bishops have done hitherto, and shall render an account of their
doings to the king. (10) For desecration of holy days no penalty is to
be imposed on those who have been tilling the ground, or fishing, or
catching birds, but persons discovered hunting or quarrelling shall be
fined. (11) Priests shall be subject to temporal laws and temporal
courts, in all disputes, of their own or of their churches, concerning
property, torts, or contracts, and shall pay to the king the same
penalties as laymen. But all complaints against the clergy for
non-fulfilment of their priestly duties shall be laid before the bishop.
(12) If a priest and layman come to blows, one shall not be placed under
the ban any more than the other, for God has forbidden priests to
quarrel as well as laymen. Both shall suffer for their acts according to
the laws of the land. (13) Since it has been found that mendicant monks
spread lies and deceit about the country, the royal stewards are to see
that they do not remain away from their monasteries more than five
weeks every summer and five weeks every winter. Every monk must get a
license from the steward or burgomaster before he goes out, and return
it when he comes back. (14) Monks who receive rents shall not go out to
beg at all. (15) When a priest dies, the bishop is not to defraud the
priest's heirs of their inheritance. Priests shall be bound, in regard
to their wills, by the same law as other people. (16) If a man has
sexual intercourse with a woman to whom he is engaged, he shall not be
punished, since they are already married in the eye of God. (17) No
person who is infirm shall be compelled by priests to make a will. (18)
The sacrament shall not be withheld from any one for debt or other
reason. The church or priest has a remedy in court. (19) Fines for
adultery and fornication belong to the king, not to the bishop. (20) The
Gospel shall hereafter be taught in every school. (21) Bishops shall
consecrate no priest who is incompetent to preach the Word of God. (22)
No one shall be made a prelate, canon, or prebend unless he has been
recommended by the king, or his name submitted to the king.[166]

These ordinances were practically a signal for the death of popery. They
not only transferred to the king the rich emoluments on which for
centuries the bishops had grown fat; they transferred also to him a
right to superintend the actions of ecclesiastical authorities in
matters appertaining to the Church. It is hardly credible that so vast
an object should have been attained without more friction, and that it
was attained is a lasting testimony to the shrewdness of the king. We
may sneer at the childish indignation with which Gustavus strode forth
from the diet, but the fact remains that this pretended indignation
gained its end. Above all else, Gustavus knew the character of his
people. They were particularly prone to sentiment. A few sham tears or
an exuberant display of wrath had more effect upon them than the most
sagacious argument that the monarch could employ. His policy, therefore,
was to stir their feelings, and then withdraw to watch their feelings
effervesce. It is not too much to say that no monarch has ever in so
short a time effected greater change in sentiment than Gustavus effected
among the members of this diet.

Before the delegates departed, a letter was issued by all the bishops
present, and by representatives of the absent bishops, declaring to the
people that Gustavus had portrayed in graphic terms the evil inflicted
on the crown in former times by bishops; and that the lay members had
voted, to prevent such danger in the future, that the bishops' retinues
should be limited thereafter by the king, and that all their superfluous
rents and castles, as well as the superfluous rents of the cathedrals
and chapters, should be surrendered to the crown. "To this," the humbled
prelates added, "we could not, even if we would, object, for we wish to
dispel the notion that our power and castles are a menace to the realm.
We shall be satisfied whether we are rich or poor." To one who reads
between these lines, it is easy to discern the language of the king. He
also wrote, above his own name, to the people, informing them that the
diet had been held; and for details of the proceedings he referred them
to a letter which the Cabinet had penned.[167]

There was one man on whom the diet of Vesteras had fallen like a clap of
thunder from on high. His cherished dream of finally restoring Romanism
to her old position in the eyes of men was now no more. The knell of
popery had been sounded, and nothing remained for the aged bishop but
despair. True to the spirit of the ancient Church, he had looked askance
on every effort to discuss her faith. The doctrines handed down through
centuries appeared to him so sacred that in his eyes it was sacrilege to
open them again. In answer to the monarch's oft-repeated counsel that
the Church reform her doctrines, he had steadily asserted his
unwillingness to take that step, "for these new doctrines," he declared,
"have been investigated frequently in other countries and have been
condemned. No man of wisdom, I believe, will champion a doctrine that is
contrary to the mandates of the Christian Church." This constant
opposition on the part of Brask had brought him more and more beneath
the monarch's frown. Gustavus let no opportunity escape to add
humiliation to the venerable bishop. On one occasion Brask unwittingly
had consecrated as a nun a woman who formerly had been betrothed; and
when the woman later left the convent to become her lover's wife, the
bishop placed them both beneath the ban. This act called forth a
condemnation from the king. "The bearer tells us," were his words to
Brask, "that he has married a woman to whom he was engaged, and who
against her will was made a nun. We see no wrong in such a practice, and
wonder much that you did not inform yourself before the girl received
her consecration. The husband informs us, further, that you have placed
them both beneath the ban. This course appears to us unjust, and we
command you to remit the punishment.... We think it better to allow this
marriage than to drive the woman to an impure life." A little later,
when revolt arose in Dalarne, Gustavus fancied that he saw the bishop's
hand. "The priests," he said to one of his officers, "are at the bottom
of all rebellion, and the diocese of Linkoeping is the heart of this
conspiracy." Gustavus had no ground for this suspicion, and the charge
was utterly untrue. Brask thought the tax imposed upon the Dalesmen
altogether too severe, and did not hesitate to say so; but he was very
far from sympathizing with the rebels, and when it was ordered that the
diet should be held in Vesteras to please the Dalesmen, he was the first
person to suggest a danger in holding it so near the seat of the
revolt.[168]

Brask's influential position in the diet only added to the monarch's
wrath, and it was against him chiefly that the diet's acts were framed.
He was the wealthiest of the Swedish bishops. Hence the reduction in
their incomes, as commanded by the diet, fell heaviest on him. But even
here the monarch's greed was not assuaged. After the "Ordinantia" had
been passed, Gustavus rose and called upon the several bishops to resign
their castles. This step, though advocated by the burghers and
mountaineers as well as common people, had not been ordered by the diet.
Gustavus seems, therefore, to have made the demand upon his own
authority alone, and the issue proved that his authority was great. The
bishops of Strengnaes and Skara, on whom the demand was made first,
acquiesced as gracefully as was possible to so provoking a demand. But
when the monarch came to Brask, that prelate did not readily comply. One
of the nobility addressed the king, and begged him to allow the aged
bishop to retain his castle during the few short years that yet remained
to him of life. This reasonable request, however, the monarch would not
grant; and Brask persisting in his right to hold the castle, Gustavus
deprived him of his retinue and held him prisoner till he furnished bail
conditioned for his good behavior as well as for the surrender of his
castle. The diet then adjourned, Gustavus sending forth a body of men
who entered the bishop's castle by main force, and placed it under the
supremacy of the king.[169]

The ground of this barbaric treatment appears in a negotiation between
the king and Brask some five weeks later. By the Vesteras Recess
Gustavus was given a claim to all the income not needed by the bishops,
cathedrals, and chapters for their support. But since the sum required
for the prelates was not named, the field thus left for argument was
wide. The prelates took a much higher view of their necessities than was
taken by the king. Brask especially found it hard to do without his
ancient pomp and circumstance. Gustavus therefore put the screws upon
him to bring the lordly bishop to the ground. How well this plan
succeeded is shown in a document of the 2d of August--about five weeks
after the seizure of Brask's castle--in which the bishop is declared to
have come to an understanding, and to have promised the king fifteen
hundred marks a year beside some other tribute. In reward for this
concession, Gustavus declared himself contented, and received the bishop
once more into royal favor.[170]

There is now but little more to chronicle about the aged bishop. Beaten
at every point, and practically a prisoner at the monarch's mercy, he
had at last capitulated and granted to Gustavus all that he had asked.
The surrender, furthermore, was but the prelude to the bishop's flight.
Conscious that every hope was crushed forever, he craved permission to
visit Gotland and perform the sacred duties of his office. This request
was granted, and the venerable prelate set forth never to return. On
pretext of consulting eminent physicians, he sailed across the Baltic,
and watched the monarch's movements from afar. Gustavus, when he learned
of this escape, confiscated all the property of Brask that he could
find, and, worse than all, he issued a letter, filled with venom,
denouncing the perfidy of the aged bishop and telling the people of his
diocese that Brask had fled because of suits that certain persons were
about to bring against him for his wrongs.[171]

It is difficult to take our leave of Brask without a word in admiration
of his character. He was, in point of intellect, the most commanding
figure of his time. Though born and bred among a people strangely void
of understanding, he displayed some talents by which he would have stood
conspicuous in any court of Europe. His learning possibly was not so
great as that of Magni, nor did his eloquence by any means compare with
that of Petri. But in matters of diplomacy, in the art of comprehending
human nature, he was unsurpassed by any prelate of the day. He was
singularly acute in forming his conclusions. Rarely if ever did he
express opinions that were not ultimately verified by facts. His
versatility, moreover, was something marvellous. While weighted down
with every sort of trouble and anxiety, he spent his leisure moments in
writing perfectly delightful letters to his friends. These letters bear
the marks of suffering, but are calm in spirit, charitable, and replete
with thought. They treat of botany, of geographical experiments, and of
various schemes to benefit the Swedish nation. As specimens of
literature they are superior to any other documents of the time; and the
writer evidently took keen pleasure in their composition. "By means of
letters," he declared, "we keep our friends; and I would rather keep the
friends I have than make new ones." Brask's greatest fault was his
hypocrisy; but even this was due more to his education than to any
innate trait. He was a Romanist of the deepest dye, and along with
Romanism he inherited a tendency to sacrifice the means in order to
effect the end. His very earnestness impelled him to deceive. But his
deception, if only we may judge him leniently, was of a very pardonable
kind. Take him for all in all, he was an extremely interesting man; and
when he left the country, Sweden lost a valuable son.


FOOTNOTES:

[135] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 101-102; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. ii. p. 138; and _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xviii. pp. 295-303 and 315-316.

[136] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 48-53 and vol. xviii.
pp. 300-303; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 83-86;
Linkoeping, _Bibliotheks handl._, vol. i. pp. 179-183; and _Skrift. och
handl._, vol. i. pp. 347-351.

[137] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 62-63; _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xxiii. pp. 59-60; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp. 5-8;
and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 126-129.

[138] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 86-88; _Handl. roer. Skand. hist._, vol.
xv. pp. 14-17 and vol. xv. pp. 15-16; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._,
vol. i. pp. 22, 25-29, 42-43 and 109-110; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. iii. pp. 24-25, 101-104, 263-264, 385-386 and 416-417,
and vol. iv. pp. 292-293, 321-322 and 357-358; and _Smal. archiv._, pp.
175-176.

[139] _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xiv. pp. 66-70, vol. xv. pp. 5-7,
13-15, 25-29 and 49-50, vol. xvi. pp. 11-14 and 59-62, and vol. xviii.
pp. 267-269, 276-282, 316-317, 320 and 341-342; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. ii. pp. 29-31, 191-192, 214 and 277-278, and vol. iii.
pp. 166, 333-334, 406-408 and 425-428; and Linkoeping, _Bibliotheks
handl._, vol. i. pp. 199-201.

[140] _Skrift. och handl._, vol. i. p. 100.

[141] _Ibid._, pp. 19 and 118.

[142] _Christ. II.'s arkiv_, vol. iii. pp. 1075-1083; _Handl. roer.
Skand. hist._, vol. xvi. pp. 43-52, 59-62 and 76-78; _Handl. roer. Sver.
inre foerhall._, vol. i. pp. 20-21 and 46-48; _Kon. Gust, den Foerstes
registrat._, vol. iii. pp. 100-101, 313-314, 331-333 and 421-426 and
vol. iv. pp. 3-4; Linkoeping, _Bibliotheks handl._, vol. i. pp. 192-201;
and _Skrift. och handl._, vol. i. pp. 1-145.

[143] _Skrift. och handl._, vol. i. p. 71.

[144] _Ibid._, p. 28.

[145] _Ibid._, p. 33.

[146] _Ibid._, p. 76.

[147] _Ibid._, pp. 77-78.

[148] _Skrift. och handl._, vol. i. p. 87.

[149] _Ibid._, p. 96. Petri's book, entitled _Swar paa tolff spoersmal_,
published in 1527, is printed in _Skrift. och handl._, vol. i. pp.
1-145.

[150] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 95-96; _Handl. roer. Sver. inre
foerhall._, vol. i. pp. 33-36 and 53-56; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. iii. pp. 162-164 and vol. iv. pp. 18-20.

[151] Johannes Magni, _Hist. pont._, pp. 76-80; Svart, _Gust. I.'s
kroen._, pp. 100-104 and 120-121; _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xviii.
pp. 341-342; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp. 31-32;
_Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. ii. pp. 193-195; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. ii. pp. 185-186 and vol. iii. pp. 111-112,
193-194, 267-268, 287-289 and 378-379; and _Saml. til det Norske Folks
Sprog og Hist._, vol. i. pp. 487-488.

[152] _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp. 32-33, 40-42 and
53-54; _Handl. till upplysn. af Finl. haefd._, vol. ii. pp. 190-191; and
_Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iii. pp. 124 and 260-261, and
vol. iv. pp. 70-71, 80, 91 and 130-131.

[153] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 102-104; _Handl. roer. Skand. hist._,
vol. xvi. pp. 115-119; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp.
54-56 and 62-63; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iv. pp.
74-76, 135-136, 138-140, 147-150, 159-163 and 166-167; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 56-59.

[154] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 105-109 and 112-113; _Handl. roer. Sver.
inre foerhall._, vol. i. pp. 64-67; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. iv. pp. 169-174, 177-180, 183-184 and 198-199.

[155] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 121-123; _Alla riksdag. och moet.
besluth_, vol. i. pp. 75-89; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._,
vol. iv. pp. 226-240 and 249-250.

[156] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 123-126; _Alla riksdag. och moet.
besluth_, vol. i. pp. 56-67; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol.
iv, pp. 200-215; and _Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp. 65-75.

[157] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 126.

[158] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 126-128.

[159] _Ibid._, p. 128.

[160] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 128-131.

[161] _Ibid._, pp. 131-133.

[162] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 67-70; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 216-220; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 75-78.

[163] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. _70-72_; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 220-222; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 78-80.

[164] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 72-74; _Kon. Gust.
den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 223-226; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 80-82.

[165] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 133; _Alla riksdag. och moet.
besluth_, vol. i. pp. 75-79; _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol.
iv. pp. 226-231; and _Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp. 82-87.

[166] There is a Latin version of the "Ordinantia" containing certain
regulations not given in the Swedish. They are these: The contribution
known as "Peter's penning" shall not be given hereafter to the pope, but
shall go to swell the royal revenue. A like disposition shall be made of
the money which the monasteries are wont to send to the superiors of
their orders. Bishops and other prelates shall not hereafter pay
anything to the pope for confirmation. It will be sufficient if they
take their office by consent of the king. All property, real and
personal, donated to the cathedrals, monasteries, and parochial or
prebendal churches, shall belong to the descendants of the noblemen who
gave it, and if there is any residue, it shall be conferred by the king
on whomsoever he will. All real property sold or pledged to churches may
be redeemed on payment of the sum received for the property. To augment
the crown's resources the bishops, cathedrals, and canons ought to hand
over to the king as large a sum as they can spare. All these regulations
in the Latin version bear on their face the stamp of forgery. They are
drawn in a careless manner, and convey the impression of being part of a
rough draught that never was perfected. Certainly they never were
enforced. See _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 90-93; _Kon.
Gust. den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 241--247; and _Svenska
riksdagsakt._, vol. i. pp. 89-96.

[167] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 79-82 and 89; _Kon.
Gust. den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 249-256; and _Svenska
riksdagsakt._, pp. 87-88 and 96-100.

[168] _Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 110-112 and 115-116; _Handl. roer.
Skand. hist._, vol. xvi. pp. 70-75, 78-80, 98-100, 105-106, 119-122 and
124-127; _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp. 58-59 and 60-62;
_Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 3-4, 12-13, 42-43,
54-55, 111-112, 175-176, 400-404, 406-407, 417 and 419-420; _Monumenta
polit. Eccles._, pp. 10-11 and 17-18; and _Skrift. och handl._, vol. i.
pp. 352-353.

[169] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 133-134; and _Kon. Gust. den
Foerstes registrat._, vol. iv. p. 259.

[170] _Handl. roer. Sver. inre foerhall._, vol. i. pp. 105-107; and _Kon.
Gust. den Foerstes registrant._, vol. iv. pp. 287-289.

[171] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 134-135; _Handl. roer. Sver. inre
foerhall._, vol. i. pp. 120-123, 129 and 135-138; _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. iv. pp. 315-318, 325-326, 327-328, 340-343 and
391-394; and _Smal. archiv._, pp. 175 and 177.




CHAPTER IX.

CORONATION OF THE KING. 1528.

 Reasons for Delay of the Coronation.--Preparations for the
   Ceremony.--Consecration of the Bishops.--Coronation
   Festival.--Retrospect of the Revolution.--Character of Gustavus.


There is but one scene needed now to bring the drama of the Swedish
Revolution to its close. During a period of over four eventful years
Gustavus Vasa had been seated on the throne, but the final act deemed
necessary in the election of a king had not yet taken place. Again and
again the people had urged Gustavus to be crowned, but on one pretext or
another he had put them off, and the ancient rite of coronation was not
yet performed. The mystery of this strange delay can easily be explained
by looking for a moment into the condition of the Swedish Church.

It was a time-honored theory all over Christendom that no person could
be legally installed in any royal post without first having the sanction
of the Church of Rome; and such sanction, it was held, could only be
conferred through the consecrated archbishop of the land. When Gustavus
was elected king, the Swedish archbishop was in voluntary exile, and
nobody expected that he ever would return. Indeed, he was so far an
object of suspicion at the papal court that, shortly after the election
of Gustavus, the pope appointed another prelate to perform the duties
of archbishop till the charges brought against Gustaf Trolle should be
set at rest. It is matter of common knowledge that Trolle never
succeeded in vindicating his position; and Magni, though not confirmed,
continued to perform the duties of archbishop.

In January, 1526, the Cabinet urged Gustavus to be crowned, and he
declared that he would do so in the coming summer, trusting presumably
that Magni would receive his confirmation ere that time. A tax was even
levied to defray the expenses of the ceremony. But some opposition was
encountered when the royal officers endeavored to collect the tax, and,
the kingdom being then in need of revenue, the project had to be
postponed. There is evidence, moreover, that Gustavus was not eager for
the confirmation of the prelates. On one occasion he expressed a fear
that they were seeking to obtain their consecration with a view to
transfer their allegiance from himself to Rome. Apparently his object
was, by continual postponement of the coronation, to have a standing
argument whenever he desired to obtain new funds.[172]

Matters therefore dragged on in the same way till Archbishop Magni had
been banished and the diet of Vesteras had voted an addition to the
income of the king. As the Cabinet had been beyond all others urgent in
their solicitations, the announcement of the monarch's resolution was
addressed to them. He would have still preferred, he said, to delay his
coronation till the summer of 1528; but fearing that at that time he
should be too busy, he had resolved to have the rite performed soon
after Christmas, and the day he fixed at January 6. Invitations were
then sent out to all the noblemen of the realm, who were instructed also
to appear with all their retinues, and to bring their wives and
daughters with them. Each town was asked to send two delegates to the
coronation, and a certain number of persons were to represent the
different parishes throughout the land. Sheep, geese, and hens were
ordered in enormous quantities to be collected by the royal stewards for
the festival. These the thrifty monarch arranged should be provided by
the parishes themselves. Lest the Dalesmen, already somewhat irritated,
should have new cause for discontent, Gustavus wrote them that they need
not take part in the contribution, nor even send their representatives
if they did not feel inclined.[173]

Although the Swedish Church was practically severed from the Church of
Rome, a doubt still lingered in the monarch's mind as to the propriety
of a coronation by prelates whose authority had not been sanctioned by
the pope. Therefore, to remove all chance of contest, he directed that
those bishops who had not received their confirmation should be
sanctified through laying on of hands by those who had. As a matter of
fact the only bishops whose authority had been derived from Rome were
the bishops of Vexioe and Vesteras. The former was too old to undertake
the active duties of his office. The bishop of Vesteras was selected,
therefore, to consecrate the bishops of Skara, Strengnaes, and Abo. This
was effected on the 5th of January,--just before the coronation festival
began.[174]

The gorgeous ceremony was performed, according to ancient practice, in
the Cathedral of Upsala. Representatives from every portion of the realm
were present, and the huge edifice was filled from choir to nave with
all the wealth and beauty that the land could boast. It was the final
tribute of gratitude to one whose ceaseless energy had saved the nation
from long years of tyranny. Never had the Swedish people been more
deeply bounden to revere their ruler. If in the annals of all history a
king deserved to wear a crown, Gustavus Vasa was that king. The honor,
however, was not all his own. The ceremony of coronation over, Gustavus
selected from among his courtiers twelve to whom he granted the degree
of knighthood. Here again, as on the day of his election, he displayed
the sentiments that inspired his whole reign. No longer do we find among
the monarch's chosen counsellors the names of men illustrious in the
Church and Chapter. It was from the ranks of the lower classes that the
persons whom he was to knight were chosen, and from this time forward
the knights to all intents and purposes composed his Cabinet. No
stronger argument can be offered to show the utter humiliation of the
Church.[175]

The act of coronation was followed by a period of mirth. A rich repast
was offered by the king, at which the representatives of all the classes
were invited to be present. A new coin, also, bearing the full-length
figure of Gustavus, with his sword and sceptre, and wearing on his head
a crown, was issued and distributed gratuitously among the people. On
the following days the ceremony was prolonged by tilt and tourney. With
all the gallantry of a warmer climate two gladiators entered the lists
to combat for the hand of one of Sweden's high-born ladies. The
chronicler has immortalized the combatants, but the fair lady's name, by
reason of a blemish in the manuscript, is gone forever. From beginning
to end the scene was one which no eyewitness ever could forget. Years
later, it stirred the spirit of the author whose zeal has given us the
leading features of our narrative. It is a fitting picture with which to
close this tale.[176]

[Illustration]

The Swedish Revolution now was at an end, and the great achievements of
Gustavus Vasa had been done. Though not yet thirty-two, the youthful
monarch had already secured a place among the foremost leaders of the
world. We have watched the Swedish nation rise from insignificance,
through a series of remarkable developments, till its grandeur cast a
lengthened shadow across the face of northern Europe. In some regards
this revolution stands pre-eminent above all others known in history.
Few political upheavals have been more sudden, and few, if any, have
been more complete. Seven years was all Gustavus needed to annihilate
the ancient constitution, and fashion another structure of an absolutely
new design. The Cabinet, at one time the autocrat of Sweden, was now a
mere puppet in the monarch's hand. Under the guise of leader of the
people, Gustavus had crushed the magnates, with all their old
magnificence and power, beneath his feet. In place of bishops and
archbishops, whose insolence had been to former kings a constant menace,
his court was filled with common soldiers selected from the body of the
nation, and raised to posts of highest honor, for no other reason than
their obedience to the monarch's will. Of the old ecclesiastical
authority not a trace was left. Rome, in ages past the ultimate tribunal
for the nation, had now no more to say in Sweden than in the kingdom of
Japan. The Reformation was so thorough that from the reign of Gustavus
Vasa to the present day, it is asserted, no citizen of Sweden has become
a Romish priest.

       *       *       *       *       *

The Revolution whose main incidents have here been followed recalls
another Revolution enacted near three centuries later amid the forests
of the great continent of North America. Both originated in a long
series of acts of tyranny, and each gave birth to a hero whose name has
become a lasting synonym of strength and greatness. The lessons of
history, however, are more often found in contrasts than in
similarities, and the points of difference between these two upheavals
are no less striking than their points of likeness. The chief difference
lies in the individual characteristics of the leaders. George Washington
was pre-eminently a hero of the people. He embraced the popular cause
from no other motive than a love of what he deemed the people's rights;
and when the war of independence closed, he retired from public life and
allowed the nation whose battle he had fought to take the government of
the country upon itself. The result was the most perfect system of
republican government that the world has ever known. Gustavus Vasa, on
the other hand, though actuated in a measure by enthusiasm for the
public weal, was driven into the contest mainly by a necessity to save
himself. The calm disinterestedness which marks the career of Washington
was wholly wanting in the Swedish king. His readiness to debase the
currency, his efforts to humiliate the bishops, his confiscation of
Church property, his intimacy with foreign courtiers,--all show a desire
for personal aggrandizement inconsistent with an earnest longing to
benefit his race. One must regret that the rare talents which he
possessed, and the brilliant opportunities that lay before him, were not
employed in more unselfish ends. It is true he gave his country a better
constitution than it had before; he freed it from the atrocities of a
horrid tyrant; he laid the axe at the root of many religious
absurdities; and he relieved the people from a heavy load of religious
burdens. But he did not lay that foundation of public liberty which the
blood poured out by the Swedish people merited. Of all nations on the
face of the globe none are more fitted by temperament for a republican
form of government than the Swedes. They are calm, they are thoughtful,
they are economical, and above all else, they are imbued with an ardent
love of liberty. It is hard, therefore, to repress the wish that
Gustavus Vasa had been allowed, at the diet of Vesteras, to lay aside
the crown, and that in his place a leader had been chosen to carry on
the good work on the lines already drawn. The Revolution had begun with
a feeling that the Swedish nation was entitled to be ruled according to
its ancient laws,--that it was entitled to a representative form of
government; and it was only because of the nation's admiration for its
leader that this object was relinquished. The people, having expelled
one tyrant, chose another; and ere Gustavus closed his memorable reign,
the principle of hereditary monarchy was once more engrafted on the
nation. Nothing could demonstrate with greater clearness the extreme
danger that is always imminent in blind enthusiasm for a popular and
gifted leader.


FOOTNOTES:

[172] _Alla riksdag. och moet. besluth_, vol. i. pp. 37-39 and 45-47;
_Dipl. Dal._, vol. ii. pp. 77, 80-81 and 93; _Handl. roer. Sver. inre
foerhall._, vol. i. pp. 19-20; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._,
vol. iii. pp. 12, 22-23, 95-96, 236-237 and 414-415.

[173] _Kon. Gust. den Foerstes registrat._, vol. iv. pp. 334-335, 360-366
and 416-417; and _Svenska riksdagsakt._, vol. i. pp. 102-107.

[174] Svart, _Gust. I.'s. kroen._, p. 136; _Handl. roer. Sver. inre
foerhall._, vol. i. pp. 133-134; and _Kon. Gust. den Foerstes registrat._,
vol. iv. pp. 368-369.

[175] Svart, _Gust. I.'s kroen._, p. 136; and _Kon. Gust. den Foerstes
registrat._, vol. v. pp. 9-11.

[176] Svart, _Gust. I.'s kroen._, pp. 136-137.




BIBLIOGRAPHY.


I. AUTHORITIES.

A. _Books and Pamphlets._

    [In this list are included all works written for publication,
    whether published or not, before the year 1600. The arrangement is
    strictly chronological.]

BEYER, Christopher. _Chronicon Gedanensis._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum medii aeui_, ed. E. M. Fant. Upsal., 1818-1828. 2 vols. f^o.
vol. iii., ed. C. Annerstedt. Upsal., 1871-1876. f^o. sect. 1, pp.
339-340.]

The author was born in 1502, and died in 1518. His chronicle contains a
few allusions to events in Sweden from 1507 to 1515.

FERBER, Eberhard. _Chronicon Gedanensis._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 340-341.]

Author died in 1529. A few statements in his chronicle refer to the
expedition of Christiern II. against Sweden in 1518.

_Svenska medeltidens rim-kroenikor_, ed. G. E. Klemming. Stockh.,
1865-1868. 3 vols. 8^o.

This ancient collection of rhythmic chronicles, composed by various
unknown hands, is devoted chiefly to events occurring before the
sixteenth century; and most of the chronicles contained in it were
written before that time. Two of them, however, were written in the
monastery at Vadstena in 1520, one running through the reign of Karl
Knutsson, and the other running from 1452 to 1520. Beside these there is
a satire on Christiern II., written shortly after 1520. Although these
chronicles are little to be relied on, they are extremely valuable as
specimens of early Swedish literature.

KOCK, Reimarus. _Chronicon Lubecensis._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 239-274.]

Author born at end of fifteenth century, lived in Lubeck, and died in
1569. His chronicle runs to 1521.

_Von der grauesamen tyrannischen myssehandelung, so Kuenig Christiern, des
nam[=e]s der Ander v[=o] De[=n]marck jm reich zu Sweden beg[=a]gen
hatt._

This little work, containing only twelve pages, bears no date or place
of publication on the titlepage, but at the end is dated at Surcoeping,
Dec. 29, 1522. One copy of it is in the Royal Library at Stockholm. It
is merely a denunciation of the cruelties of Christiern II., and was
doubtless issued with a view to win friends for Gustavus Vasa in
different parts of Europe. It is written in High German, and has since
been translated and published several times in Dutch and also in
Swedish.

_Proelia inter Suecos et Danos annis 1452-1524._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 33-34.]

A short list of battles believed to have been composed by Spegelberg,
the secretary of Bishop Brask, about the year 1524.

_Diarium Minoritarum Visbyensium ab anno 686 ad annum 1525._ [In
_Scriptores rerum Suecicarum_, vol. i. sect. 1, pp. 32-39.]

A meagre chronicle of events in Visby, composed by various unknown hands
in the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries.

STEGMANN, Bernt. _Hanseatische Chronik._ [In _Scriptores rerum
Prussicarum_, ed. T. Hirsch, M. Toeppen, and E. Strehlke. Leipz.,
1861-1874. 5 vols. 8^o. vol. v. pp. 492-528.]

This chronicle runs to the year 1525. It was probably collected by
Stegmann, a Dantzic burgher of the time of Gustavus, but it seems not to
have been written by him. It is in Low German. Pages 517-528 give the
story of Christiern's cruelties in Sweden, which the writer denounces in
unmeasured terms.

ZIEGLER, Jacob. _Crudelitas Christierni Secundi._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 71-77.]

This description of the carnage of 1520 was written at some period
between that year and 1531.

_Chronicon episcoporum Arosiensium._ [In _Scriptores rerum Suecicarum_,
vol. iii. sect. 2, pp. 120-128.]

This consists of some extracts made by Peder Svart from a rhythmic Latin
chronicle of an unknown author. It runs to 1534.

ELIESEN, Povel. _Chronicon Skibyensis._ [In _Scriptorum rerum Danicarum
medii aeui_, ed. J. Langebek. Hafniae, 1772-1878. 9 vols. f^o. vol. ii.
pp. 554-602.]

This chronicle was written by Eliesen in the years 1519-1534, closing
abruptly with the year 1534, though it has been continued by a later
hand to the year 1555. The MS. was found in 1650, in the church at Skiby
in Seeland. Eliesen was a Danish priest, a Catholic, and a vehement
opponent of Christiern II.

PETRI, Olaus. _Svenska kroenika_, ed. G. E. Klemming. Stockh., 1860. 8^o.

Born in 1497; died in 1552. Called the Luther of Sweden. Was a man of
determined character, great eloquence, and common sense. He wrote in a
strong, pure style, and with a critical judgment. His _Svenska kroenika_
is the first history of Sweden written in modern Swedish. It was
completed in 1534, but runs only to the year 1521. It awoke the
hostility of Gustavus because of its leniency to the old bishops and
clergy.

RENSEL, Clement. _Beraettelse hoerande till Konung Gustafs I.'s historia._
[In _Handlingar roerande Skandinaviens historia_. Stockh., 1816-1865. 41
vols. 8^o. vol. ii. pp. 13-54.]

A native of Livonia, came to Sweden in 1521 to enlist under the banner
of Gustavus. He writes like a blunt soldier who revels in the story of a
battle. His _Beraettelse_ seems to have been written for the king. It is
chiefly a chronicle of Swedish wars, running from 1518 to 1536. The
original MS. is in the University Library at Upsala, and seems to have
run later than the year 1536, a portion at the end of the MS. being
lost.

_Diarium Vazstenense ab anno 1344 ad annum 1545._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. i. sect. 1, pp. 99-229.]

A long chronology of Church affairs, chiefly relating to the monastery
at Vadstena. Written by unknown hands, and completed in the sixteenth
century.

_Maerkvaerdige haendelser i Sverige ifran 1220 till 1552._ [In _Scriptores
rerum Suecicarum_, vol. i. sect. 1, pp. 90-91.]

A very short chronology of general events in Sweden, by an unknown
author, written in the sixteenth century.

MAGNI, Johannes. _De omnibus Gothorum Sueonumque regibus qui unquam ab
initio nationis extitere, eorumque memorabilibus bellis late uarieque
per orbem gestis, opera Olai Magni Gothi fratris eiusdem autoris ac
etiam archiepiscopi Upsalensis in lucem edita._ Romae, 1554. 4^o.

The author, the last Roman Catholic archbishop of Sweden, was born in
1488 and died in 1544. The work is edited by his brother, Olaus Magni.
It runs to the year 1520. The writer lacks critical judgment, and his
work abounds in errors. He writes as one who, though wronged, is
unwilling to complain; yet he hints that later generations may not think
so highly of Gustavus as those living at the time.

MAGNI, Olaus. _Historia de gentibus Septentrionalibus, earumque diuersis
statibus, conditionibus, moribus, ritibus, superstitionibus,
disciplinis, exercitiis, regimine, uictu, bellis, fructuris,
instrumentis, ac mineris metallicis, et rebus mirabilibus, necnon
uniuersis pene animalibus in Septentrione degentibus, eorumque natura._
Romae, 1555. 6^o.

Author was a brother of Archbishop Johannes Magni. Born in 1490,
travelled through the northern portions of Scandinavia in 1518 and 1519
on a papal mission. As a canon of Upsala and Linkoeping was employed by
Gustavus Vasa in several missions, being sent to Rome in 1523 to obtain
papal confirmation of his brother's election to the archbishopric. After
his brother's disgrace he followed him, as his secretary, to Rome, and
at his brother's death was appointed archbishop of Upsala by the pope,
but never attempted to assert his right. Died in Rome in 1558. He was a
man of remarkable memory, and possessed strong powers of observation;
but he lacked his brother's even temper. His _Hist. de gent. Sept._ is
one of the most singular books ever written. It is an encyclopaedia of
Sweden in the sixteenth century; and though filled with errors and
barefaced exaggerations, is invaluable to any student of Swedish
history.

MAGNI, Johannes. _Historia pontificum metropolitanae ecclesiae
Upsaliensis in regnis Suetiae et Gothiae._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 2, pp. 5-97.]

This work was first printed at Rome in 1557, with a preface by Olaus
Magni. Reprinted at Rome in 1560.

PETRI, Laurentius. _Then Svenska chroenikan._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. ii. sect. 2, pp. 3-151.]

Born 1499, died 1573. First Protestant archbishop of Sweden, and brother
of Olaus Petri. Lacked his brother's eloquence, but surpassed him and
indeed all men of his time as a writer of Swedish prose. This work is
nothing but his brother's _Svenska kroenika_, wholly revised, with the
omission of certain manifest errors. Like his brother's work, it runs
only to the year 1521, and is believed to have been completed about
1559.

SVANING, Hans. _Refutatio calumniarum cuiusdam Ioannis Magni Gothi
Upsalensis, quibus in historia sua ac famosa oratione Danicam gentem
incensit._ 1560. 4^o.

A Danish priest and royal historiographer; born 1503, died 1584. Was a
warm adherent of Fredrik II. of Denmark, and an opponent of Christiern
II. Wrote this book to refute the work _De omn. Goth._ of Johannes
Magni. It is so full of bitterness toward the Swedes that, while it was
going through the press, the Danish chancellor suppressed the pages
bearing Svaning's name, and the book was published under that of a
German professor named Rosefontanus, who had died in 1559. The name of
the printer and place of publication was also left out, and it was made
to appear as if compiled many years before from some documents which
Rosefontanus had seen when Christiern II. took refuge at his house. The
copy in the Royal Library at Stockholm contains the suppressed pages,
all soiled and torn. A second edition, bearing the author's real name,
was printed in Copenhagen in 1561.

SVANING, Hans. _Christiernus II. Daniae rex._ Francof., 1658. 12^o.

Published from an old MS. written by Svaning. Is written with much
vigor, though somewhat unfair both to Christiern II. and to Gustavus
Vasa.

SVART, Peder. _Aehrapredikning oeffwer then fordom stormechtigaste,
ooeffwerwinnelige, och hoegloffligaste furstes och herres, H. Gostafs,
Sweriges, Goethes, Waendes etc. konungz och faders, christelige lijk._
Holmiae, 1620. 4^o.

This is the funeral oration delivered over the body of Gustavus in
Upsala Cathedral, Dec. 21, 1560, by Peder Svart, who had formerly been
preacher to the court and had been made bishop of Vesteras by Gustavus
in 1556. It is ornate and pretentious, and of little value.

SVART, Peder. _Gustaf I.'s kroenika_, ed. G. E. Klemming. Stockh., 1870.
8^o.

This chronicle was begun in 1561, the year following the king's death;
and the author himself died in 1562, having brought his work down only
to the year 1533. The original MS. is in the Royal Library at Stockholm.
Svart writes in a forcible and at the same time easy style. Nor does he
lack good sense; though the work is marred throughout by a bitterness
toward popery and a total blindness to the errors of Gustavus.

SVART, Peder. _Historia om de forna Westeras stifts biscopar_, ed. A. A.
von Stiernman. Stockh., 1744. 4^o.

A history of the bishops of Vesteras, running to 1534.

TOXITES, Michael. _Epicedion sereniss. ac potentiss. principis, ac D. D.
Gostaui, Suecorum, Gothorum, atq: Vandalorum regis._

A copy of this rare little book is preserved in the British Museum. It
contains eight quarto pages without pagination, and is without date or
place of publication, though it is believed to have been printed in
Stockholm in 1561. It is a mere eulogy of Gustavus in Latin verse, and
is addressed to King Erik XIV.

GRIP, Birger Nilsson. _Calendarium Hammarstadense._ [In _Scriptores
rerum Suecicarum_, vol. i. sect. 1, pp. 237-239.]

This is a short calendar of the births and deaths of some eminent
persons arranged in the order of the days of the year. The compiler was
born about 1490, and died in 1565. He was a Cabinet member, and a warm
supporter of Gustavus Vasa, whose niece he married.

LUDVIGSSON, Rasmus. _Collectiones historicae._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 79-87.]

Born probably at beginning of sixteenth century. When Gustavus,
according to Act passed at Vesteras, 1527, established the Royal
Archives, he employed Ludvigsson to collect all the old documents
belonging to the various churches. These were then deposited in the
Royal Archives. Ludvigsson also, by order of Gustavus, compiled a
genealogical table of the old nobility of Sweden, that Gustavus might
know what estates to claim. Under Erik XIV., as well as under his
brother Johan, Ludvigsson held the post of secretary to the king. He
died in 1594. As a writer he shows great industry and poor judgment. The
_Collectiones_ comprises a continuation of Svart's chronicle to 1560, a
chronicle of Erik XIV., and a compilation of the early Swedish
chronicles from 1362 to 1522. Of these the chief is the continuation of
Svart, which includes also Svart's chronicle slightly altered, and the
whole of it was long supposed to be Ludvigsson's own work, though the
name was erroneously spelt Rasmus Carlsson. The original MS. of this
continuation of Svart is in the University Library at Upsala. The MSS.
of Ludvigsson's other works are in the Royal Library at Stockholm.

KARL IX. _Rim-chroenika_, ed. B. Bergius. Stockh., 1759. 4^o.

This is a metrical chronicle, written by one of the sons of Gustavus
Vasa, and containing one or two references to Gustavus.


B. _Letters, Treaties, and other Documents._

    The contemporary documents bearing on the Swedish Revolution number
    several thousand. Nearly all of these have now been printed except
    the following  collections:--

_Gustaf I.'s registratur._

This consists of thirty-one MS. folios containing copies of the letters
written by Gustavus throughout his reign, and is preserved in the Royal
Archives at Stockholm. The letters are arranged in chronological order,
each folio as a rule embracing the letters of a year. Nearly all the
folios were compiled by the king's secretary in the course of the year
which they represent, though some of them were not compiled till 1600 or
even later; and portions of the contemporary folios, left incomplete at
the time, are filled out by a later hand. Besides this collection, the
_Registratur_ originally embraced fifteen folios of the king's letters
to foreign powers, and some folios of his letters on the crown estates;
but these are lost. The thirty-first volume of the extant portion of the
_Registratur_ does not properly belong there, being a transcription of
Claes Christersson's letters to Gustavus in 1558-1561. Of the
_Registratur_, ten volumes have now been published, extending through
the year 1535.

_Gustaf I.'s acta historica._

This is the name given to nine bundles of MSS., chiefly originals, in
the Royal Archives at Stockholm, bearing on the reign of Gustavus Vasa.
Many of them are found transcribed in the _Registratur_. Some, not so
transcribed, have been published in the already printed volumes of the
_Registratur_, as supplements, and in the _Svenska riksdagsakter_ edited
by Hildebrand and Alin.

_Gustaf I.'s bref med bilagor._

This is the name given to three bundles of MS. letters, chiefly
originals, of Gustavus Vasa. These, too, are preserved in the Royal
Archives at Stockholm. Most of them are found transcribed in the
_Registratur._ Some, not so transcribed, have been published in the
already printed volumes of the _Registratur_, as supplements, and in the
_Svenska riksdagsakter_ edited by Hildebrand and Alin.

_Gustaf I.'s radslagar._

This is the name given to a bundle of original MSS. of the Cabinet
resolutions under Gustavus Vasa. It is preserved in the Royal Archives
at Stockholm. Most of these _radslagar_ have been published in the
_Svenska riksdagsakter_ edited by Hildebrand and Alin.

_Palmskioeld samlingar._

This consists of over five hundred folios of documents collected and
copied by Erik and Elias Palmskioeld about the year 1700, and contains
copies of many original MSS. now lost. Portions of these folios have
been printed. As now bound, volumes 2, 3, and 4 of that portion of the
collection called number 1 are entitled _Acta ad historiam R. Gustaui
I._, and are devoted wholly to the reign of Gustavus Vasa.


    Apart from the above-named MSS., practically all documents bearing
    on the Swedish Revolution will be found printed in one of the
    following  collections:--

_Acta et litterae ad historiam Reformationis in Suecia_, ed. E. M. Fant.
Upsal., 1807. 4^o.

Contains documents on the Reformation in Sweden.

_Acta historiam Regis Christierni II. illustrantia_, ed. P. A. Adde.
Upsal., 1833. 4^o.

Contains a letter from Christiern II. to his queen, dated 1518, on the
day of the battle of Braennkyrka; also a document of 1520 resigning
Stockholm Castle to Christiern; also a letter from Gustavus Vasa, 1522;
and a letter from Norby to Christiern, 1523.

_Acta Tomiciana._ Posnaniae, 1852-1860. 9 vols. 4^o. vol. ix. 2a ed.
1876. 4^o.

A celebrated collection of documents in the Royal Archives of Poland.

_Aktstykker._ See ODENSE.

_Alla riksdagars och moetens besluth_, ed. A. A. von Stiernman. Stockh.,
1728-1743. 4 vols. 4^o.

A collection of documents issued by diets and conventions from 1521 to
1727.

_Bidrag till Skandinaviens historia ur utlaendska arkiver_, ed. C. G.
Styffe. Stockh., 1859-1884. 5 vols. 8^o.

A collection of foreign documents, chiefly from the Private Archives of
Denmark, relating to the history of Skandinavia, running to 1520.

_Breve og Aktstykker til Oplysning af Christiern den Andens og Frederik
den Forstes Historie_, ed. C. F. Allen, Kjobenhavn. 1854. 4^o.

Contains documents from 1519 to 1530 on the history of Christiern II.
and Fredrik I.

CHRISTIANIA. SAMFUND FOR DET NORSKE FOLKS SPROG OG HISTORIE. _Samling
til det Norske Folks Sprog og Historie._ Christiania, 1833-1839. 6 vols.
4^o.

Contains documents on the surrender of the district of Viken by Sweden
to Norway, 1523-1535; also documents on the rebellion of Sunnanvaeder and
Knut.

_Christiern II.'s arkiv, 1e serien. Handlingar roerande Severin Norby och
de under hans ledning staende krigsfoeretagen mot Sverge_, ed. N. J.
Ekdahl. Stockh., 1835-1842. 4 vols. 8^o.

A collection of documents on Christiern II.'s expeditions against
Sweden.

COPENHAGEN. KONGELIGT DANSK SELSKAB FOR FAEDRELANDETS HISTORIE OG SPROG.
_Danske Magazin, 3e Raekke._ Kjobenhavn, 1843-1860. 6 vols. 4^o.

This is the third series of the work mentioned under the preceding
title. It contains a few letters relating to Christiern II.'s relations
with Sten Sture in 1518.

COPENHAGEN. KONGELIGT GEHEIMEARCHIV. _Aarsberetninger_, ed. C. F.
Wegener. Kjobenhavn, 1852-1883. 7 vols. 8^o.

A collection of documents in the Private Archives at Copenhagen.

_Corps universel diplomatique du droit des gens_, ed. J. Dumont. Amst.,
1726-1739. 13 vols. f^o.

A collection of European treaties from the reign of Charlemagne.

_Danske Magazin._ See COPENHAGEN.

_De la Gardiska archivet, eller handlingar ur Greft. De la Gardiska
bibliotheket pa Loeberoed_, ed. P. Wieselgren. Stockh. & Lund, 1831-1844.
20 vols. & bihang. 8^o.

A collection of documents on the history of Sweden, preserved in the
library of the De la Gardie family.

_Den Swenska Mercurius._ 4e argang. Stockh., 1758. 8^o.

Contains a few letters from Gustavus Vasa.

_Diplomatarium Dalecarlicum._ _Urkunde roerande landskapet Dalarne_, ed.
C. G. Kroeningssvaerd & J. Liden. Stockh., 1842-1853. 3 vols. &
Supplement, 4^o.

Contains documents relating to Dalarne from 1248 to 1560.

_Handlingar._ See STOCKHOLM.

_Handlingar til uplysning af Svenska historien_, ed. E. M. Fant. Upsal.,
1789-1802. 4 vols. 8^o.

_Handlingar till upplysning af Finlands haefder_, ed. A. I. Arvidsson.
Stockh., 1846-1858. 10 vols. 8^o.

_Handlingar till upplysning i Finlands Kyrko-historia_, ed. W. G. Lagus.
Ny foeljd. Abo, 1836-1839. 4 vols. 4^o.

_Handlingar ur. v. Brinkman'ska archivet pa Trolle-Ljungby_, ed. G.
Andersson. Oerebro, 1859-1865. 2 vols. 8^o.

_Historiska handlingar._ See STOCKHOLM.

_Historiska maerkwerdigheter til uplysning af Swenska haefder_, ed. S.
Loenbom. Stockh., 1768. 4 vols. 8^o.

_Historiska samlingar_, ed. C. Adlersparre. Stockh., 1793-1822. 5 vols.
8^o.

_Konglige och furstlige foerlijkningar, foereningar, foersaekringar,
dagtingan, foerbund, foerskrijffningar, legdebref, etc._, ed. J. Hadorph.
Stockh., 1676. 4^o.

A valuable collection of Swedish public documents running to 1523.

_Konung Gustaf den Foerstes registratur._ See STOCKHOLM.

LINKOePING. _Bibliotheks handlingar_, ed. J. A. Lindblom. Linkoep.,
1793-1795. 2 vols. 8^o.

Contains a number of letters of Bishop Brask, badly edited, however.

_Monumenta diplomatica Suecana_, ed. J. H. Schroeder. Upsal., 1822. 4^o.

Contains documents from 1441 to 1502.

_Monumenta politico-Ecclesiastica ex archiuo Palmskioeldiano_, ed. O.
Celsius. Upsal., 1753. 4^o.

_Nya Kaellor till Finlands Medeltidshistoria._ 1a Samlingen, ed. E.
Groenblad. Koepenhamn, 1857. 8^o.

Contains documents on the history of Finland from 1335 to 1524.

ODENSE. FYENS STIFTS LITERAERE SELSKAB. _Aktstykker til Nordens Historie
i Grevefeidens Tid_, ed. C. Paludan-Mueller. Odense, 1850-1853. 2 vols.
4^o.

A very valuable collection of documents on the history of Denmark,
Norway, and Sweden, 1533-1536.

_Samling utaf kongl. bref, stadgar och foerordningar etc. angaende
Sweriges Riges commerce, politie och oeconomie_, ed. A. A. von
Stiernman. Stockh., 1747-1775. 6 vols. 4^o.

A valuable collection of Swedish public documents running from 1523 to
1746.

_Scriptores rerum Danicarum medii aeui_, ed. J. Langebek. Hafniae,
1772-1878. 9 vols. f^o.

_Scriptores rerum Suecicarum medii aeui_, ed. E. M. Fant. Upsal.,
1818-1828. 2 vols. f^o. vol. iii., ed. C. Annerstedt. Upsal., 1871-1876.
f^o.

_Skrifter och handlingar til uplysning i Swenska Kyrko och Reformations
historien_, ed. U. von Troil. Upsal., 1790-1791. 5 vols. 8^o.

A very valuable collection of documents on Church matters.

_Smalaendska archivet_, ed. C. G. Soedergren. Vexioe, 1853-1874. 3 vols.
8^o.

A collection of documents relating to the history of Smaland.

STOCKHOLM. KONGLIGA BIBLIOTEKET. _Tidningar om laerda saker._ Ar 1767,
ed. C. C. Gjoerwell. Stockh., 1767. 8^o.

Contains a few letters from Gustavus Vasa.

STOCKHOLM. KONGLIGA RIKS-ARCHIVET. _Handlingar roerande Sverges inre
foerhallanden under Konung Gustaf I._, ed. P. E. Thyselius. Stockh.,
1841-1845. 2 vols. 8^o.

These documents are in the Royal Archives at Stockholm.

STOCKHOLM. KONGLIGA RIKS-ARCHIVET. _Handlingar roerande Sveriges
historia. 1a serien, Konung Gustaf den Foerstes registratur_, ed. V. G.
Granlund. Stockh., 1861-1887. 10 vols. 8^o.

A most valuable collection of documents in the Royal Archives at
Stockholm. Published thus far only from the year 1521 through 1535.

STOCKHOLM. KONGLIGA SAMFUNDET FOeR UTGIVANDE AF HANDSKRIFTER ROeRANDE
SKANDINAVIENS HISTORIA. _Handlingar roerande Skandinaviens historia._
Stockh., 1816-1865. 41 vols. 8^o.

A most valuable collection of documents from various sources on the
history of Sweden.

STOCKHOLM. KONGLIGA SAMFUNDET FOeR UTGIVANDE AF HANDSKRIFTER ROeRANDE
SKANDINAVIENS HISTORIA. _Historiska handlingar._ Stockh., 1861-1879. 11
vols. 8^o.

A most valuable collection of documents from various sources on the
history of Sweden.

STOCKHOLM. KONGLIGA SAMFUNDET FOeR UTGIVANDE AF HANDSKRIFTER ROeRANDE
SKANDINAVIENS HISTORIA. _Samling af instructioner roerande den civila
foervaltningen i Sverige och Finnland_, ed. C. G. Styffe. Stockh., 1856.
8^o.

STOCKHOLM. KONGLIGA VETENSKAPS-ACADEMIEN. _Praesidii tal om det foerste
lycklige tidehvarf foer Sveriges allmaenna hushallning, under Gustaf d.
I.'s regering, af N. Bielke, Apr. 27, 1776._ Stockh., 1776. 8^o.

Contains a number of documents from the time of Gustavus Vasa.

_Supplement till Bishop Brasks brefvaexling 1527-1528_, ed. J. H.
Schroeder. Upsal., 1854. 4^o.

Contains a few letters between Bishop Brask and Gustavus Vasa. Is
supplementary to Brask's letters as published in LINKOePING and in
_Handl. roer. Sver. hist._, vols. xiii.-xviii.

_Svenska riksdagsakter jaemte andra handlingar soem hoera til
statsfoerfattningens historia under tidehvarfvet 1521-1718._ Ie delen,
ed. Emil Hildebrand & Oskar Alin. Stockh., 1887-1888. 8^o.

_Sverges traktater med fraemmande magter_, ed. O. S. Rydberg. Stockh.,
1877-1887. 3 vols. 8^o.

THEINER, Augustin. _Schweden und seine Stellung zum heiligen Stuhl under
Johann III., Sigismund III. und Karl IX._ Augsburg, 1838-1839. 2 vols.
8^o.

Contains a few documents of the time of Gustavus Vasa relating to Church
matters.

VESTERGOeTLANDS FORMINNESFOeRENING. _Tidskrift_, ed. C. J. Ljungstroem.
Lund, 1869-1877. 3 vols. 8^o.

OeSTERGOeTLANDS FORMINNESFOeRENING. _Tidskrift._ Linkoep., 1875. 8^o.


II. AIDS.

    [In this list are included the chief works bearing on Gustavus Vasa,
    and written during or since the year 1600.]

ALLEN, Carl Ferdinand. _De tre nordiske Rigers Historie under Hans,
Christiern den Anden, Frederik den Forste, Gustav Vasa, Grevefeiden._
Kjobenhavn, 1864-1872. 5 vols. 8^o.

ANJOU, Lars Anton. _Swenska Kyrkoreformationens historia._ Upsal.,
1850-1851. 3 vols. 8^o. [Eng. trans., N. Y., 1859. 8^o.]

ARCHENHOLTZ, Johann Wilhelm von. _Geschichte Gustav Wasa's, Koenig's von
Schweden._ Tubing., 1801. 2 vols. 8^o. [French trans., Paris, 1803. 2
vols. 8^o.]

BAAZIUS, Johannes. _Inuentarium Ecclesiae Sueo-Gothorum, continens
integram historiam Ecclesiae Suecicae libb. viii. descriptam._
Lincopiae, 1642. 4^o.

_Beraettelse om oroligheterna i soedra Swerige, til foelje af Nils Dackes
upror, med flera maerkelige haendelser, som sig under K. Gustaf d. I.'s
regering tildragit. Utgifwen efter et gammalt manuscript._ Stockh.,
1781, 16^o.

_Biographiskt lexicon oefver namnkunnige Svenska maen._ Upsal. & Oerebro,
1835-1857. 2 vols. 8^o. & nya serien, Oerebro & Stockh., 1857-1883. 9
vols. 8^o.

CELSIUS, Olof. _Konung Gustaf den Foerstes historia._ 3e uplag., Lund,
1792. 2 vols. 8^o.

[CHAPMAN, Rev.] _The history of Gustavus Vasa, king of Sweden. With
extracts from his correspondence._ Lond., 1852. 8^o.

_Expeditio Danica aduersus Holmiam anno 1518._ [In _Scriptores rerum
Suecicarum_, vol. iii. sect. 1, pp. 29-32.]

From MS. of latter part of seventeenth century. Author and source
unknown.

FLAUX, Armand de. _La Suede au XVI^e. siecle. Histoire de la Suede
pendant la vie et sous la regne de Gustave I^er._ Paris, 1861. 8^o.

FORSSELL, Hans. _Sveriges inre historia fran Gustaf den Foerste, med
saerskildt afseende pa foervaltning och ekonomi._ Stockh., 1869-1875. 2
vols. 8^o.

FRYXELL, Anders. _Beraettelser ur svenska historien._ Stockh., 1823-1848.
10 vols. 8^o. [Eng. trans., Lond., 1844. 2 vols. 12^o.]

GEIJER, Erik Gustaf. _Svenska folkets historia._ Oerebro, 1832-1836. 3
vols. 8^o. [Eng. trans., Lond., 1845. 8^o.]

GIESELER, Johann Carl Ludwig. _Lehrebuch der Kirchengeschichte._ Bonn,
1824-1853. 3 vols. 8^o. [Eng. trans., N. Y., 1857-1880. 5 vols. 8^o.]

GIRS, Aegidius. _Konung Gustaff's den I. och Erich's den XIV.
chroenikor._ Stockh., 1670. 4^o.

GRUBB, Christopher Lorenz. _Breuiarium Gustauianum: thet aer, ett kort
uthtogh aff K. Gustaffz den Foerstes historia._ Linkoep., 1671. 4^o.

HALLENBERG, Jonas. _Historisk afhandling on mynt och warors waerde i
Swerige, under Konung Gustaf I.'s regering._ Stockh., 1798. 8^o.

HALLMAN, Johan Gustaf. _The Twenne broeder och Neriksboer, som then
Evangeliska laeran infoerde uti Norlanden, then aeldre Mest. Oluff Petri
Phase, foersta Evangeliska Kyrkioherde oefwer Stockholms stad, then yngre
Mest. Lars Petri hin gamle, foersta Evangeliska Erkiebiskop uti Upsala._
Stockh., 1726. 4^o.

HVITFELD, Arild. _Danmarks Riges Kronike tilligemed Bispekroniken._
Kiobenhaffn, 1595-1604. 10 vols. 8^o.

JOHANSSON, Johan. _Om Noraskog. Aeldre och nyare anteckningar._ Stockh.,
1875-1882. 2 vols. 8^o.

KEMPENSKIOeLD, Samuel. _Historiae serenissimi et potentissimi principis
ac domini, Domini Gustaui Primi, Suecorum, Gothorum, Wandalorumque
regis, libri V._ Strengnesiae, 1648. 12^o.

KEMPIUS, Samuel. _Historiae potentissimi et Christianissimi principis ac
domini Gustaui I._ Strengnesiae, 1629. 8^o.

LOCCENIUS, Johan. _Antiquitatum Sueo-Gothicarum, cum huius aeui moribus,
institutis ac ritibus indigenis pro re nata comparatarum libri tres._ 2a
ed., Holmiae, 1654. 8^o.

LOCCENIUS, Johan. _Rerum Suecicarum historia a Rege Berone tertio usque
ad Ericum decimum quartum deducta._ Holmiae, 1654. 8^o.

MESSENIUS, Johan. _Chronicon episcoporum per Sueciam Gothiam et
Finlandiam. Cuilibet successiue dioccesi, ab anno DCCCXXXV. ad
praesentem usque MDCXI. praesidentium uitam complectens._ Stockh., 1611.
8^o.

MESSENIUS, Johan. _Scondia illustrata, seu chronologia de rebus
Scondiae, hoc est, Sueciae, Daniae, Noruegiae, atque una Islandiae,
Gronlandiaeque, tam Ecclesiasticis quam politicis; a mundo cataclysmo,
usque annum Christi MDCXII._ Stockholmiae, 1700-1705. 15 vols. f^o.

MEURS, Jan de. _Historia Danica usque ad annum 1523._ [In his _Opera
omnia_, Florentiae, 1741-1763, 12 vols. f^o., vol. ix. pp. 1-992.]

_Nouvelle biographie generale._ Paris, 1862-1870. 46 vols. 8^o. vol.
xxii. pp. 863-872. _Gustave I^er Wasa_, par A. de Lacaze.

PALUDAN-MUeLLER, C. _Grevens Feide._ Kjobenhavn, 1853-1854. 2 vols. 8^o.

_Relatio historica de duobus Gustauis regibus Sueciae, auo et nepote,
Augustanae confessionis, Augustis defensoribus. Das ist: historische
Relation, von Zweyen Koenigen in Schweden, Gustavo dem Ersten, und
Gustavo dem Andern._ Stralsund, 1632. 4^o.

REUTERDAHL, Henrik. _Swenska Kyrkans historia._ Lund, 1838-1866. 4 vols.
8^o.

RHYZELIUS, Anders Olofsson. _Episcoposcopia Suiogothica._ Linkoep., 1752.
2 vols. 4^o.

ROeMER, Rudolf Cornelius Heinrich. _Specimen historico-theologicum, de
Gustauo I., rerum sacrarum in Suecia, saec. XVI. instauratore._ Traj. ad
Rhen., 1840. 8^o.

SCOTT, Sarah [Henry Augustus Raymond]. _The history of Gustavus Ericson,
king of Sweden. With an introductory history of Sweden, from the middle
of the twelfth century._ Lond., 1761. 8^o.

STRINNHOLM, Anders Magnus. _Svenska folkets historia under konungarne af
Wasa-aetten._ Stockh., 1819-1823. 3 vols. 8^o.

SVEDELIUS, Vilhelm Erik. _Om Konung Gustaf den Foerste och hans tidehvarf
saerdeles de tvenne foerste s.k. Dalkarlsupproren._ Stockh., 1861. 8^o.

_Sveriges historia fran aeldsta tid till vara dagar._ Stockh., 1877-1881.
6 vols. 8^o. Vol. ii. by Hans Hildebrand, and vol. iii. by Oskar Alin.

TEGEL, Erik. _Then stoormechtighe, hoeghborne furstes och Christelighe
herres, der Gustaffs, fordom Sweriges, Goethes, och Wendes konungs etc.
historia._ Stockh., 1622. 6^o.

TENGSTROeM, Johan Jacob. _Nagra blad ur Finnlands haefder foer K. Gustaf
I.'s regeringstid._ [In _Suomi_, vol. xiii. pp. 101-287. Helsingfors,
1854. 8^o.]

TYPOTIUS, Jacobus. _Relatio historica de regno Sueciae et bellis
ciuilibus atque externis._ Francof., 1605. 16^o.

VERTOT, Rene Aubert de. _Histoire des revolutions de Suede._ Paris,
1695. 2 vols. 12^o. [Eng. trans., Glasg., 1761. 8^o.]

VINGQVIST, Olof. _Om svenska representationen i aeldre tider, till och
med riksdagen ar 1617._ Stockh., 1863. 8^o.

WEIDLING, Julius. _Schwedische Geschichte im Zeitalter der Reformation._
Gotha, 1882. 8^o.

WILLEBRANDT, Johann Peter. _Hansische Chronick._ Luebeck, 1748. f^o.

OeRNHJELM, Claudius. _Relation om bispars, kanikers, praebendaters och
closters jordegods._ [In _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxi. pp.
218-279.]

From a MS. written by command of the king of Sweden in 1691.

OeRNHJELM, Claudius, and others. _Relation, med bijlagde documenter, om
biskops-canonie-prebende-sampt kyrckie och kloster-gods, och deras
reduction._ [In _Handl. roer. Skand. hist._, vol. xxi. pp. 280-357, and
vol. xxii. pp. 313-418.]

From a MS. written by command of the king of Sweden in 1691.




INDEX.


 Adrian VI., appoints Johannes Magni his legate, 126-127;
   death of, 128;
   orders Gustavus to restore Trolle, 134.

 Albert of Mecklenburg, king of Sweden, 12-13.

 Amsterdam, Magni is sent to, 211.

 Anabaptists, fanaticism of, 165-167.

 Andreae (Laurentius), his friendship for Petri, 155;
   writes concerning Luther, 160-161;
   is made archdeacon of Upsala, 163;
   Gustavus writes to, 203;
   sends translation of New Testament, 231;
   addresses Diet of Vesteras, 248-249;
   is chosen to approach the king, 253.

 Andreae (Nils) is made prior of Vesteras, 226.

 Apostles, authority of, 233-236.

 Arboga, Cabinet meeting at, 42;
   Gustavus quarrels with monks of, 241-242.

 Arcimboldo, is sent as ambassador by Christiern to Sture, 48-50;
   reappoints Ulfsson to the archbishopric, 56-57;
   his withdrawal from Sweden, 58.

 Aristocracy, origin of, 6-9.

 Armigers, origin of, 8.

 Assemblies (county), 4-5 and 8.

 Assemblies (provincial), 4-5 and 8.


 Baner (Sigrid), grandmother of Gustavus Vasa, 2.

 Bible, translation of, 221-223;
   authority of, 233-236.

 Birgitta, grandmother of Gustavus Vasa, 3 and note 2.

 Bjelke, influence of family of, 16.

 Bleking, is invaded by Norby, 178 and 183-184;
   is granted to Norby, 185;
   hostilities of Norby in, 193-194;
   Norby is driven from, 197-200.

 Bonde, influence of family of, 16.

 Brabant, privileges granted to, 211.

 Brask (Hans), places note under his seal, 103;
   joins the Swedish cause, 103-104;
   avoids the Diet of Strengnaes, 113;
   is called upon to aid the crown, 129-130;
   informs the pope that Church property is being confiscated, 133-134;
   is called upon to furnish aid for expedition against Gotland, 140-141
         and 142-143;
   denounces Fredrik to Gustavus, 145;
   is oppressed by Gustavus, 149-150;
   charges Petri with heresy, 156;
   writes to Magni concerning heresy, 157-158;
   writes concerning Luther, 161-163;
   his love for the Church, 164;
   protests against the marriage of Petri, 169-171 and 224;
   suspects Fredrik, 171;
   writes about Christina, 179;
   writes about Norby, 198;
   writes about Sunnanvaeder, 202;
   writes about the tax, 206;
   writes about the treaty with Holland, 210-211;
   writes about Dalarne, 213-214;
   opposes translation of the Bible, 222-223;
   his dispute with Gustavus about a monastery, 228;
   is oppressed by Gustavus, 229-231;
   incurs wrath of Gustavus, 232;
   protests against disputation, 233;
   his action at Diet of Vesteras, 246-250;
   fall of, 262-266;
   his character, 266-267.

 Braennkyrka, battle at, 51-52.

 Bremen, congress to be held in, 210.

 Brun (Soren), capture of, 192.


 Cabinet, its origin and constitution, 9-11;
   its encroachments, 11-25;
   slaughter of, 113;
   Gustavus admits foreigners into, 150;
   usurps authority in Diet of Vesteras, 257;
   its composition under Gustavus, 271;
   is humbled by Gustavus, 273.

 Cecilia, mother of Gustavus Vasa, 3-4.

 Charles V. receives Christiern into Burgundian League, 80;
   Norby enlists under, 200;
   signs treaty with Sweden, 210.

 Charles XII., his influence in Sweden, 220-221.

 Christianity, introduction of, into Sweden, 5-6.

 Christiern I., king of Denmark, 16-17.

 Christiern II., king of Denmark, his character, 33-34;
   his early life, 34;
   his passion for Dyveke, 34-35;
   his interview with Gustaf Trolle, 37-38;
   attacks Sweden, 44-45;
   is defeated by Sture, 45-46;
   seeks to form truce with Sture, 48-50;
   his expedition against Sweden, 50-51;
   is defeated at Braennkyrka, 51-52;
   treachery of, 53-54;
   renews his efforts to recover Sweden, 57-58;
   appeals to the pope, 62;
   sails with his fleet to Sweden, 71-72;
   lays siege to Stockholm, 76-77;
   enters Stockholm in triumph, 77-78;
   is crowned, 78-80;
   slaughters the Swedish magnates, 81-83;
   opposition to, 109;
   is deposed, 112;
   his failures, 117;
   is charged with murdering Swedish bishops, 126;
   opposition of Fredrik and Gustavus to, 147;
   Norby's alliance with, 175 and 177;
   his efforts to recover Sweden, 190-193 and 198-199.

 Christina. _See_ Gyllenstjerna (Christina).

 Christina, wife of King Hans, defends the castle of Stockholm, 22.

 Christopher of Bavaria, is elected king of Sweden, 15-16.

 Church, early encroachments of, 5-6;
   sides with Denmark against Sweden, 17-25;
   riches of, 122-124;
   Gustavus oppresses, 149-150;
   is taxed to pay Lubeck, 204;
   Gustavus opposes her on grounds of faith, 221-245;
   Gustavus deprives her of her power, 254-262;
   humiliation of, 271.

 Clement VII., pope, 136.

 Coinage, debasement of, 107-108;
   alterations in, 122 and note.

 Copenhagen, youth of Christiern II. in, 34;
   Norby proceeds to, 185;
   Norby is asked to proceed to, 199.


 Dalarne, rebellion in, 15;
   Sten Sture gains support in, 20;
   Svante Sture is supported by, 23;
   description of, 85;
   Gustavus seeks to rouse the people of, 85-87;
   Gustavus is recalled by the people of, 88-89;
   becomes the centre of the Revolution, 92;
   hardihood of people of, 93;
   Gustavus recruits forces in, 107;
   grievances of, 153-154;
   conspiracy in, 176-177;
   efforts of Gustavus to stay discontent in, 181-183;
   dissension in, 213-215;
   impostor goes to, 218-219;
   Gustavus writes to, 227-228;
   Gustavus tries to appease, 242-246;
   Andreae condemns rebellion in, 248;
   Diet of Vesteras discusses rebellion in, 254-256;
   Brask is charged with conspiracy in, 263.

 Dalelf, description of, 85;
   Danish camp at, 93.

 Dantzic, Christina seeks aid from, 67;
   privileges granted by Sweden to, 114 and 209-212;
   Christina's son returns from, 172.

 Denmark, struggle between Sweden and, 13-25, and 35-117;
   "klippings" repudiated in, 143.

 Dyveke becomes mistress of Christiern II., 34-35.


 East Friesland, privileges granted to, 211.

 Engelbrektsson (Engelbrekt), rebellion under, 15.

 Erik of Pomerania, is chosen king of Sweden, 13;
   his career, 14-15.

 Eriksson, takes part in storming of Vesteras, 96-98;
   of Upsala, 98-99.

 Eriksson (Nils), is placed in command of Kalmar, 174-175.


 Falun, Gustavus plunders, 92.

 Fathers, dispute concerning authority of, 233-236.

 Finland, Gustavus sends force to, 105;
   Norby goes to rescue of, 106;
   Swedish possessions in, 131;
   is subdued by Gustavus, 138;
   Norby asks for land in, 178;
   Norby is said to be about to attack, 198;
   Gustavus writes to, 199;
   her part in the treaty with Russia, 207-208.

 France, her hatred of Christiern, 109.

 Francisco of Potentia, is said to have been made bishop of Skara, 137.

 Fredrik, duke of Schleswig-Holstein, his opposition to Christiern, 109;
   is chosen king of Denmark, 112;
   resigns his claim to Sweden, 131;
   delays matter of Gotland, 139-140;
   requests postponement of congress, 144-145;
   is said to be in league with Norby, 146-147;
   takes part in congress at Malmoe, 147-148;
   his relations with Norby, 174-175;
   is deceived by Norby, 177-178;
   his treachery toward Gustavus, 178-179;
   makes war on Norby, 184-185;
   grants Bleking to Norby, 185;
   his show of friendship to Gustavus, 190-196;
   defeats Norby, 199-200;
   his action concerning Knut and Sunnanvaeder, 200-202;
   negotiates with Gustavus, 215-217.


 Gad (Hemming), supporter of Sten Sture, 19;
   reconciles Svante Sture to Sten Sture, 21;
   is elected bishop of Linkoeping, 21;
   his election is not ratified, 22;
   besieges Stockholm, 22;
   his character, 33;
   is captured by Christiern, 53-54;
   allies himself with Christiern, 75-76.

 Galle (Peder), professor in University of Upsala, 27;
   holds disputation with Petri, 168-169;
   Brask writes to, 224;
   holds another disputation with Petri, 232-236;
   wrangles at Diet of Vesteras, 252-253.

 Germany, her share in the Reformation, 119-120.

 Ghent, Magni goes to, 212.

 Gotland, Swedish Cabinet demands, 18;
   Gustavus plans expedition against, 138-141;
   opening of war against, 145-146;
   decision of congress at Malmoe concerning, 147-148;
   folly of expedition against, 150;
   Norby offers to surrender, 178;
   retains ammunition of Gustavus in, 192;
   is said to have been handed over to the Danes, 198;
   Gustavus demands, 217;
   Brask goes to, 266.

 Gregory, authority of, 234-235.

 Gripsholm, Gustavus seizes monastery of, 226-228 and 244-245;
   Diet of Vesteras discusses seizure of, 254.

 Guilds, in Stockholm, 30-31.

 Gustavus. _See_ Vasa (Gustavus).

 Gyllenstjerna (Christina), marries Sten Sture the Younger, 24;
   her character, 32;
   her bravery, 66;
   refuses to parley with the Danes, 67 and 68;
   battles with the Danes, 68-69;
   surrenders Stockholm, 76-77;
   is summoned before Christiern, 82;
   is imprisoned in Denmark, 83;
   her projected alliance with Norby, 172;
   is suspected of conspiracy against Gustavus, 179;
   is said to have been imprisoned by Gustavus, 181 and 182;
   impersonation of her boy, 218-219.


 Hans, king of Denmark, 17;
   his hostility to Sten Sture, 18-21;
   is recognized as king, 21;
   is forced to flee, 22;
   death of, 25;
   his words about Gustavus Vasa, 25-26.

 Hanse Towns, send aid to Christina, 69;
   are said to have sent stores to Christiern, 94;
   privileges granted to, 114 and 209-212;
   importance of Gotland to, 139;
   their share in the congress at Malmoe, 175.

 Haraldsson (Magnus), is elected bishop of Skara, 133.

 Helgeandsholm, island near Stockholm, 29-30.

 Holland, Christiern II. raises force in, 198;
   Sweden forms treaty with, 209-212.

 Hoya (Johan von), infatuation of Gustavus for, 150;
   honors conferred on, 152;
   is sent as ambassador to Russia, 207.


 Italy, her feeling toward the Church, 120.


 Johansson (Erik), father of Gustavus Vasa, his early history, 3-4;
   hostility to King Hans, 25;
   is member of Cabinet, 26;
   is commandant of Kastelholm Castle, 26.

 Jonsson (Bo), chancellor of the Swedish Cabinet, 13.


 Kalmar, landing of Gustavus at, 62;
   Christiern proceeds against, 72;
   rejects Gustavus, 73-74;
   is besieged by Vestgoete, 110;
   fall of, 112-113;
   Mehlen sails to, 148;
   liberality of Gustavus to, 149;
   Christina's son arrives at, 172;
   Mehlen is deposed from command of, 174;
   Gustavus writes to people of, 175-176;
   Christina's boy is kept in, 179;
   resists Gustavus, 179-180;
   treachery of Mehlen at, 186-187;
   siege of, 187-188;
   fall of, 189;
   wreck at, 194-195;
   Gustavus sends fleet to, 199.

 "Kalmar Recess," its nature, 18;
   violation of its terms, 19 and 21.

 Kalmar Union, its formation, 13-14.

 Kaloe, the place of imprisonment of Gustavus, 54-55;
   escape of Gustavus from, 59-60.

 Karlsson (Magnus), grandfather of Gustavus Vasa, 3.

 "Klippings," their character, 107-108;
   are forbidden by Danish commandant of Stockholm, 122, note;
   are refused by the soldiers of Gustavus, 128;
   Gustavus apologizes for, 132-133;
   are repudiated in Sweden, 143-144 and note;
   Gustavus writes to Dalarne about, 153;
   Gustavus is denounced for, 182.

 Knights, origin of, 8.

 Knipperdolling, fanaticism of, 165-167.

 Knut, is deposed from deanery of Vesteras, 138;
   joins conspiracy against Gustavus, 177;
   is given comfort in Norway, 178;
   Gustavus demands surrender of, 191;
   execution of, 200-203.

 Knutsson (Karl), regent of Sweden, 15-16.

 Kristersson (Johan), grandfather of Gustavus Vasa, 3.

 Krumpen (Otto), is placed in command of Danish forces, 63;
   makes treaty with the Swedes, 67;
   his ineffectual effort to subdue Christina, 68;
   defeats the Swedes at Upsala, 69-71;
   holds conference with Christiern, 76;
   is knighted by Christiern, 80.

 Koeping, battle at, 95-96.


 Lapland, Swedish depredations in, 208.

 Leo X., appoints Arcimboldo to sell indulgences, 48;
   appoints tribunal to investigate affairs in Sweden, 62;
   excommunicates Sture, 62;
   is approached by Johannes Magni, 126.

 Lindholm, description of, 1.

 Linkoeping, Gad is elected bishop of, 21;
   palace of bishop of, is besieged, 76;
   tax to be paid by bishop of, 205-206;
   is said to be at heart of conspiracy in Dalarne, 263.

 Louvain, University of, 126.

 Lubeck, flight of Gustavus to, 60-61;
   her hatred of Christiern, 109;
   sends fleet to Gustavus, 109-110;
   privileges granted by Sweden to, 114 and 209-212;
   debt of Sweden to, 121 and notes 1 and 2;
   demands payment of her loan to Sweden, 128-130;
   is asked to send delegates to congress at Malmoe, 146;
   congress of Hanse Towns to be held at, 148;
   captures Visby, 184-185;
   her position in the Swedish Revolution, 190;
   is said to have fortified Gotland, 198;
   her negotiations with Gustavus, 203-206;
   tries to secure payment of debt, 213-215;
   her feeling toward the Reformation, 239.

 Lund, archbishop of, investigates affairs in Sweden, 62;
   accompanies Christiern II. in expedition against Sweden, 72.

 Luther (Martin), causes dread in Sweden, 154;
   Petri becomes pupil of, 155-156;
   feelings of Gustavus toward, 158;
   Andreae writes concerning, 160-161;
   Brask writes concerning, 161-163;
   danger of his teaching, 165-168;
   his translation of the Bible, 221-223;
   Gustavus says he has not adopted teaching of, 236-238 and 245;
   his reforms are embodied in Swedish law, 246;
   clergy refuse to accept teaching of, 247-248.


 Magni (Johannes), early life of, 126;
   is appointed legate by Adrian VI., 127;
   is elected archbishop of Sweden, 133;
   is ordered to Rome to obtain confirmation, 134-135;
   Gustavus writes about the pope to, 137;
   his efforts to repress heresy, 156-158;
   his share in the translation of the Bible, 222-223;
   banishment of, 239-240;
   comparison between Brask and, 266.

 Magni (Olaus), is sent to Rome by Gustavus, 136;
   is sent to Amsterdam by Gustavus, 211-212.

 Magni (Petrus), is elected bishop of Vesteras, 134 and 138.

 Malmoe, congress at, 147-148;
   Gustavus is deceived at, 171.

 Margaret, becomes regent of Sweden, 13 and note.

 Margaret, regent of the Netherlands, forms treaty with Sweden, 212.

 Margareta, is betrothed to Hoya, 152;
   is wronged by Fredrik, 215-216.

 Mariefred, monastery of, is threatened, 76.

 Maximilian, his share in the Reformation, 120.

 Mehlen (Berent von), swears fealty to Gustavus, 105;
   is given command of expedition against Gotland, 145-146;
   withdraws from Gotland, 148;
   infatuation of Gustavus for, 150;
   fall of, 173-176;
   treachery of, 179-180;
   his flight, 186-187;
   Lubeck defends, 204.

 Melchior, fanaticism of, 165-167.

 Middle Ages, nature of, 118-119.

 Mora, Gustavus at, 87-89;
   Gustavus writes to people of, 181.

 Moscow, Swedish envoys are sent to, 207-208.

 Maelar, pours its waters into the Baltic, 28;
   Gustavus takes up hiding-place on shore of, 75.


 Natt och Dag, influence of family of, 16.

 Netherlands, form treaty with Sweden, 212.

 Nilsson (Kristiern), great-grandfather of Gustavus Vasa, 3.

 Norby, is defeated by Vestgoete, 101-102;
   relieves Stockholm, 106;
   relieves Abo, 106;
   infests shores of Baltic, 109;
   attempts to relieve Stockholm, 110;
   sails for Denmark, 112;
   makes depredations from Gotland, 139;
   is charged with checking imports, 142;
   Fredrik is thought to be in league with, 145-148;
   Gustavus tries to delude, 171-172;
   his projected alliance with Christina, 172-173;
   Gustavus denounces, 174-175;
   deceives Fredrik, 177-178;
   Gustavus is said to be in league with, 181;
   Dalarne conspires with, 182-183;
   invades Bleking, 183-184;
   is granted fiefs in Bleking, 185;
   negotiations between Fredrik and Gustavus concerning, 191-193;
   his negotiations with Gustavus, 193-195;
   fall of, 197-200;
   his complaint to the grand duke of Russia, 208.

 North America, Revolution in, 273-275.

 Norway, Gustavus flees to, 88;
   Knut and Sunnanvaeder flee to, 177-178;
   Gustavus writes to Cabinet of, 191;
   pretended son of Sture in, 218-219.

 Nykoeping, surrender of Castle of, 40-41.


 Olsson, takes part in storming of Vesteras, 96-98;
   of Upsala, 98-99.

 Oxenstjerna, influence of family of, 15-16.


 Petri (Laurentius), early life of, 155;
   wrangles at Diet of Vesteras, 252-253.

 Petri (Olaus), his early life and character, 154-156;
   is charged with heresy, 156-157;
   is appointed city clerk in Stockholm, 163;
   holds disputation with Galle, 168-169;
   his marriage, 169-171 and 224;
   holds another disputation with Galle, 232-236;
   is chosen to approach the king at Vesteras, 253;
   comparison between Brask and, 266.

 Poland, Magni is sent on embassy to, 240.

 Popes, usurpation of, 234-235;
   Gustavus fears, 238-239.

 Prussia, Fredrik's daughter sails for, 199.


 Reformation, general character of, 119-120;
   spread of, 154-156.

 Rensel, enlists in the Swedish army, 102.

 Revolution, nature of, 90-91;
   evils of Swedish, 220-221;
   comparison of Swedish Revolution with others, 272-275.

 Riddarholm, island near Stockholm, 29.

 Rome, establishes archbishopric of Upsala, 6;
   Gad is sent as ambassador to, 33;
   her share in the Reformation, 120;
   opposition of Gustavus to, 136;
   Magni plans return to, 159;
   Brask champions, 247 and 249;
   necessity that kings be sanctioned by, 268;
   Gustavus fears, 269;
   Swedish church becomes independent of, 270-271 and 273.

 Runn (Lake), Gustavus at, 85-86.

 Russia, is at war with Sweden, 17;
   is again at war with Sweden, 19;
   forms treaty with Sweden, 23;
   Norby flees to, 200;
   Gustavus ratifies treaty with 207-209.

 Rydboholm, home of Gustavus Vasa, 3-4.

 Raettvik, Gustavus at, 86-87;
   skirmish of Danish horsemen at, 88.


 Scriptures, translation of, 221-223 and 231-232;
   authority of, 233-236;
   are to be taught in schools, 260.

 Sigbrit, her influence over Christiern II., 35.

 Siljan (Lake), Gustavus at, 86-87.

 Skara, election of bishop of, 125 and 133;
   Francisco of Potentia is said to have been made bishop of, 137;
   tax to be paid by bishop of, 206;
   part of Bible to be translated by Chapter of, 222;
   Gustavus oppresses bishop of, 264;
   bishop of Vesteras consecrates bishop of, 271.

 Slagheck (Didrik), is placed at head of affairs in Sweden, 91;
   concentrates his forces at Vesteras, 93;
   is removed from office, 103;
   is beheaded, 109.

 Sledorn (Henrik), professor in University of Upsala, 27.

 Smaland, Gustavus seeks to incite the people of, 75.

 Sommar (Magnus), is elected bishop of Strengnaes, 133.

 Stegeborg, is besieged by Vestgoete, 101-102;
   Gustavus inspects camp at, 102-103;
   fall of, 105;
   is granted to Hoya, 152.

 Stegeholm, revolt in, 95.

 Sten. _See_ Sture (Sten).

 Sten Sture the Younger. _See_ Sture (Sten) the Younger.

 Stockholm, siege of castle at, 22;
   description of, 28-31;
   is held by Christina, 68;
   Christiern arrives at, 72;
   siege of, 75-76;
   Christiern's triumphal entry into, 77-78;
   festival in, 78-80;
   carnage in, 81-83;
   Gustavus fails to capture, 100-101;
   Gustavus again lays siege to, 105-106;
   Gustavus raises siege of, 106;
   Gustavus again lays siege to, 107;
   Gustavus continues siege of, 110-111;
   is captured by Gustavus, 115-116;
   desolation of, 131.

 Strengnaes, depredations at, 76;
   Diet of, 113-115;
   election of bishop of, 125 and 133;
   influence of Petri and Andreae in, 155-156;
   Magni writes concerning clergy of, 159;
   tax to be paid by bishop of, 206;
   part of Bible to be translated by Chapter of, 222;
   address at Vesteras by bishop of, 252;
   Gustavus oppresses bishop of, 264;
   bishop of Vesteras consecrates bishop of, 271.

 Sture (Sten), is chosen regent of Sweden, 16;
   is opposed by the Cabinet, 17-19;
   by King Hans of Denmark, 20-21;
   fall of, 21;
   is re-elected regent, 22;
   death of, 22;
   Gripsholm Monastery is founded by, 227.

 Sture (Sten) the Younger, his war with Erik Trolle, 24-25;
   is elected regent, 25;
   recommends Gustaf Trolle for the archbishopric, 36-37;
   discord between Trolle and, 38-44;
   his peace negotiations with Christiern, 48-50;
   battles with the Danes, 51-52;
   is duped by Christiern, 53-54;
   writes to Christiern, 57-58;
   is excommunicated, 62;
   is wounded, 63-64;
   his death, 65;
   his character, 65-66;
   his body is exhumed, 83;
   pretended son of, 218-219.

 Sture (Svante), his hostility to Sten Sture, 18-19;
   is reconciled to Sten Sture, 21;
   besieges Castle of Oerebro, 22;
   is elected regent, 23;
   is deposed, 23;
   death of, 23.

 Staeket, siege of, 20;
   dispute concerning, 38-39;
   Trolle fortifies, 40-42;
   siege of, 43-44;
   fall of, 47-48.

 Sunnanvaeder (Peder), is deposed from bishopric of Vesteras, 137-138;
   conspiracy of, 153-154 and 176-177;
   is given comfort in Norway, 178;
   Gustavus demands surrender of, 191;
   execution of, 200-203;
   Gustavus denounces, 237.

 Svante. _See_ Sture (Svante).

 Svensson (Erik), is elected bishop of Abo, 136.

 Sweden, early constitution of, 4-5;
   introduction of Christianity into, 5-6;
   Reformation in, 121;
   is ruined by warfare, 220-221.

 Soederkoeping, printing-press of, 232.

 Soedermalm, cliffs of, 28;
   Christiern pitches his camp at, 51.


 Taxation, exemption of knights and armigers from, 8;
   is provided for by Diet of Strengnaes, 115 and 128-129;
   Gustavus apologizes for, 131-133;
   people's opposition to, 141-142;
   is provided for by Cabinet, 205-206;
   trouble in Dalarne about, 213-215 and 242-244.

 Tetzel, his sale of indulgences, 120.

 Tiveden, battle at, 64.

 Tott, influence of family of, 16.

 Trolle (Erik), his hostility to Sten Sture, 19;
   endeavors to be appointed regent, 24-25;
   plans to have his son appointed archbishop, 36-37.

 Trolle (Gustaf), his character, 36;
   is appointed archbishop of Sweden. 36-37;
   hostility to Sten Sture, 38-45;
   appears before a diet in Stockholm, 46-47;
   is taken prisoner by Sture, 47-48;
   resigns his archbishopric, 57;
   becomes reconciled to Sture, 63;
   advocates declaration of allegiance to Christiern, 67;
   holds conference with Christiern, 76;
   denounces the Swedish magnates, 81-82;
   endeavors to check the power of Gustavus, 94;
   captures Upsala, 99-100;
   retires to Denmark, 109;
   Swedish Cabinet writes to the pope about, 127-128;
   Gustavus writes to Rome about, 135-136;
   Gustavus writes to Dalarne about, 154;
   is placed in command of Christiern's fleet, 198;
   Gustavus is said to favor, 245.

 Trondhem, archbishop of, protects fugitives, 196;
   returns Knut and Sunnanvaeder, 201-202;
   relations between pretended son of Sture and, 218-219;
   translation of Bible is sent to, 231;
   Magni communicates with, 239-240.


 Ulfsson (Jacob), archbishop of Sweden, 18;
   founds University of Upsala, 27;
   resigns the archbishopric, 36-37;
   is reappointed archbishop, 57;
   attends coronation of Christiern, 78;
   his advice to Gustavus, 83-84.

 Upsala, siege of archbishop's palace, 20;
   election of Sten Sture at, 25;
   University of, 27;
   battle at, 69-71;
   is captured by Gustavus, 98-99;
   is recaptured by Trolle 99-100;
   election of archbishop of, 133;
   heresy breaks out in, 156;
   disputation held in, 168-169;
   tax to be paid by archbishop of, 205;
   Gustavus is crowned in Cathedral of, 271.


 Vadstena, expedition against Gotland is determined at diet in, 139-140.

 Vasa, family of, 2-3;
   influence of family of, 16.

 Vasa (Gustavus), his birth, 1-2;
   his coat-of-arms, 2-3;
   his ancestry, 2-3;
   his meeting with King Hans, 25-26;
   his boyhood, 26;
   his education at Upsala, 26-27;
   is received at court, 31-32 and note;
   takes part in the battle of Braennkyrka, 51;
   is captured by Christiern, 53-54;
   is imprisoned in Denmark, 54-55;
   escapes from Kaloe Castle, 59-60;
   appears in Lubeck, 60-61;
   lands at Kalmar, 61-62;
   his purpose, 72-73;
   seeks to incite the people of Smaland, 74-75;
   solicits advice from Ulfsson, 83-84;
   flees to Dalarne, 84-85;
   seeks to rouse the Dalesmen, 85-87;
   flees to Norway, 87-88;
   is recalled, 88;
   is chosen leader, 89;
   recruits his army, 92-93;
   trains his soldiers, 94:
   captures Vesteras, 96-98;
   captures Upsala, 98-99;
   evacuates Upsala, 99-100;
   his unsuccessful effort to take Stockholm, 100-101;
   superintends the man[oe]uvres of his army, 102-103;
   wins Brask to his side, 103-104;
   accepts title of Commander of Swedish Army, 104;
   prepares ambuscade for Danes, 105;
   sends force to Finland, 105;
   lays siege to Stockholm, 105-106;
   issues "klippings," 107-108;
   sends to Lubeck for a fleet, 109-110;
   continues siege of Stockholm, 110-111;
   recruits his forces, 111-112;
   calls diet at Strengnaes, 113;
   is elected king, 114;
   enters Stockholm in triumph, 115-116;
   his successes, 117;
   charges Christiern with murdering Swedish bishops, 125-126;
   summons Johannes Magni, 127;
   is called upon to pay the debt to Lubeck, 128;
   calls upon Brask to aid the crown, 129-130;
   strives to improve condition of Stockholm, 131;
   endeavors to soothe the people, 131-133;
   writes to the pope for confirmation of the bishops, 133-134;
   writes to Rome about Trolle, 135-136;
   writes to Rome again and to Magni, 136-137;
   deposes bishop and dean of Vesteras, 137-138;
   subdues Finland, 138;
   plans expedition against Gotland, 138-140;
   appeals to Brask for aid, 140-141;
   lays the odium of the new tax on Brask, 141-143;
   communicates with Fredrik concerning Gotland, 144-145;
   begins war with Gotland, 145-146;
   takes part in the congress at Malmoe, 147-148;
   oppresses Brask, 149-150;
   holds Cabinet meeting to improve trade, 150-153;
   his feelings toward Luther, 157-159;
   writes concerning Luther, 162-163;
   his purpose in opposing the Church, 163;
   his treatment of the Anabaptists, 167;
   holds a disputation, 168-169;
   discusses the marriage of Petri, 170-171;
   deposes Mehlen, 173-176;
   tries to quell insurrection in Dalarne, 176-177;
   his distrust of Fredrik, 178-179;
   his distrust of Christina, 179;
   is opposed in Kalmar, 179-180;
   summons diet to stay discontent, 180-183;
   fights Norby, 184;
   is displeased with Fredrik, 185-186;
   captures Kalmar, 186-189;
   his negotiations with Fredrik, 190-193;
   his communications with Norby, 194-195;
   his communications concerning Knut and Sunnanvaeder, 195-197;
   his movements against Norby, 197-199;
   executes Knut and Sunnanvaeder, 200-203;
   negotiates about debt to Lubeck, 203-206;
   forms treaty with Russia, 207-209;
   with Holland, 209-212;
   negotiates with the Dalesmen, 213-215;
   with Fredrik, 215-217;
   with the archbishop of Trondhem, 218-219;
   orders Bible to be translated, 222-223;
   oppresses the monasteries, 224-226;
   seizes Gripsholm, 228;
   oppresses Brask, 229-231;
   denies charge of favoring Luther, 231;
   calls a disputation, 232-234;
   seeks to soothe the Dalesmen, 236-238;
   oppresses Magni, 238-240;
   oppresses Abo and Arboga, 240-242;
   communicates with the Dalesmen, 242-246;
   humiliates the Church at Vesteras, 246-247;
   opens the diet, 248-249;
   resigns the crown, 250-251;
   watches his enemies, 251-252;
   is begged to withdraw his resignation, 253-254;
   his demands are granted by the diet, 254-261;
   sends out announcement to the people, 261-262;
   oppresses Brask, 262-266;
   delays confirmation of the bishops, 269;
   sends out invitations to coronation, 269-270;
   consents to confirmation of the bishops, 270-271;
   is crowned, 271-272;
   considerations on his career, 272-275;
   bibliography of, 283-284.

 Vend Cities, alliance with Sweden, 23;
   privileges granted by Sweden to, 209-211.

 Vesteras, siege of, 69;
   fall of, 77;
   Danish forces are concentrated at, 93;
   Gustavus captures, 96-98;
   castle is reinforced by Danes, 104-105;
   castle surrenders, 106;
   election of new bishop of, 125 and 134;
   fair at, 131;
   Gustavus deposes bishop and dean of, 138;
   tax to be paid by bishop of, 206;
   trouble with the Dominican monks of, 225-226;
   closing of mint at, 244;
   Diet of, 246-262;
   consecrates the other bishops, 270-271.

 "Vesteras Ordinantia," terms of, 258-260.

 "Vesteras Recess," terms of, 257-258.

 Vestgoete (Arvid), lays siege to Stegeborg, 101-102;
   captures Stegeborg, 105;
   besieges Kalmar, 110;
   captures Kalmar, 112-113;
   his depredations in Oeland, 230.

 Vexioe, tax to be paid by bishop of, 206;
   receives authority from Rome, 270-271.

 Viken, dispute between Fredrik and Gustavus about, 216-217.

 Visby, leader of the Hanseatic League, 139;
   siege of, 146-147;
   Mehlen's conduct in siege of, 173;
   is captured by Lubeck, 184-185;
   ammunition of Gustavus kept in, 192.


 Washington (George), comparison between Gustavus and, 274.

 West Friesland, privileges granted to, 211.

 Wittenberg, Petri studies at, 155.


 Zealand, privileges granted to, 211.


 Abo, is besieged by Gustavus, 105;
   forces of Gustavus are routed at, 106;
   death of bishop of, 134;
   election of bishop of, 136;
   tax to be paid by bishop of, 205-206;
   Gustavus quarrels with Chapter of, 241;
   is not represented at Diet of Vesteras, 246;
   bishop of Vesteras consecrates bishop of, 271.


 Oeland, depredations of Vestgoete in, 230.

 Oerebro, siege of castle at, 22.




University Press, Cambridge: John Wilson & Son.






End of the Project Gutenberg EBook of The Swedish Revolution Under Gustavus
Vasa, by Paul Barron Watson

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SWEDISH REVOLUTION ***

***** This file should be named 22458.txt or 22458.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/2/4/5/22458/

Produced by Stephen Blundell and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.