summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22458-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '22458-h')
-rw-r--r--22458-h/22458-h.htm11581
-rw-r--r--22458-h/images/103.pngbin0 -> 91174 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/103t.pngbin0 -> 31962 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/107.pngbin0 -> 26688 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/107t.pngbin0 -> 10687 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/116.pngbin0 -> 63954 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/116t.pngbin0 -> 14768 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/122.pngbin0 -> 124610 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/122t.pngbin0 -> 21573 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/123.pngbin0 -> 116384 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/123t.pngbin0 -> 22548 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/272.pngbin0 -> 133376 bytes
-rw-r--r--22458-h/images/272t.pngbin0 -> 28485 bytes
13 files changed, 11581 insertions, 0 deletions
diff --git a/22458-h/22458-h.htm b/22458-h/22458-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..aa217ee
--- /dev/null
+++ b/22458-h/22458-h.htm
@@ -0,0 +1,11581 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa, by Paul Barron Watson
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto; width: 80%;}
+
+ .toc1 {text-align: center; font-size: larger; font-weight: bold; font-variant: small-caps;}
+ .tocp {text-align: right; font-size: smaller; font-variant: small-caps;}
+ .toc2 {text-align: justify; padding-left: 5em; padding-right: 3em; text-indent: -2em;}
+ .toc3 {text-align: right; vertical-align: bottom;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .pagenum {
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ }
+
+ .blockquot{margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: smaller;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px; margin-top: 2em;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: 0.25em; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .trans1 {border: solid 1px;
+ margin: 3em 15%; padding: 1em; text-align: left;}
+
+ .zerop {margin-top: 0em; margin-bottom: 0em;}
+
+ img {border: none}
+
+ .head1 {text-align: center; font-weight: bold; margin-top: 4em;}
+ .head2 {text-align: center; font-size: smaller;}
+ .head3 {text-align: center; margin-top: 5em;}
+
+ a:link {text-decoration:none; }
+ a:visited {text-decoration:none; }
+
+ ul {list-style-type: none}
+
+ p.cap:first-letter {float: left; clear: left;
+ margin: 0 0.1em 0 0;
+ padding:0;
+ line-height: .8em; font-size: 3em;}
+
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa, by
+Paul Barron Watson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Swedish Revolution Under Gustavus Vasa
+
+Author: Paul Barron Watson
+
+Release Date: August 30, 2007 [EBook #22458]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SWEDISH REVOLUTION ***
+
+
+
+
+Produced by Stephen Blundell and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<h1><small><small>THE</small></small><br /><br />
+SWEDISH REVOLUTION<br /><br />
+<small><small><small>UNDER</small></small></small><br /><br />
+<small>GUSTAVUS VASA</small></h1>
+
+<p class="head1">BY</p>
+
+<h2>PAUL BARRON WATSON</h2>
+
+<p class="head2">AUTHOR OF "MARCUS AURELIUS ANTONINUS" AND MEMBER OF<br />
+AMERICAN HISTORICAL ASSOCIATION</p>
+
+
+<p class="head3"><big>BOSTON</big><br />
+LITTLE, BROWN, AND COMPANY</p>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p class="center"><i>Copyright, 1889</i>,<br />
+<span class="smcap">By Paul Barron Watson.</span><br />
+<br />
+<span class="smcap">University Press:<br />
+John Wilson and Son, Cambridge.</span><br />
+</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p>
+<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE"></a>PREFACE.</h2>
+
+
+<p class="cap">NO name in history lies deeper in Swedish
+hearts than the name Gustavus Vasa. Liberator
+of Sweden from the yoke of Denmark, and
+founder of one of the foremost dynasties of Europe,
+his people during more than three centuries
+have looked back fondly to the figure of their
+great ruler, and cherished with tender reverence
+every incident in his romantic history. This enthusiasm
+for Gustavus Vasa is more than sentiment;
+it belongs to him as leader in a vast political upheaval.
+When Gustavus came upon the stage,
+the Swedish people had long been groaning under
+a foreign despotism. During more than a century
+their political existence had been ignored,
+their rights as freemen trampled in the dust.
+They had at last been goaded into a spirit of
+rebellion, and were already struggling to be free.
+What they most needed was a leader with courage
+to summon them to arms, and with perseverance<span class='pagenum'><a name="Page_vi" id="Page_vi">[Pg vi]</a></span>
+to keep them in the field. Possessing these
+traits beyond all others, Gustavus called his
+people forth to war, and finally brought them
+through the war to victory. This revolution
+extended over a period of seven years,&mdash;from
+the uprising of the Dalesmen in 1521 to the coronation
+of Gustavus in 1528. It is a period that
+should be of interest, not only to the student of
+history, but also to the lover of romance. In
+order to render the exact nature of the struggle
+clear, I have begun the narrative at a time considerably
+before the revolution, though I have
+not entered deeply into details till the beginning
+of the war in 1521. By the middle of the year
+1523, when Gustavus was elected king, actual
+warfare had nearly ceased, and the scenes of the
+drama change from the battle-field to the legislative
+chamber. In this period occurred the
+crowning act of the revolution; namely, the
+banishment of the Romish Church and clergy.</p>
+
+<p>The history of the Swedish Revolution has
+never before been written in the English language.
+Even Gustavus Vasa is but little known
+outside his native land. Doubtless this is due in
+large measure to the difficulties which beset a
+study of the period. It is not a period to which
+the student of literature can turn with joy. One<span class='pagenum'><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span>
+who would know Gustavus well must traverse a
+vast desert of dreary reading, and pore over
+many volumes of verbose despatches before he
+can find a drop of moisture to relieve the arid
+soil. Sweden in the early part of the sixteenth
+century was not fertile in literary men. Gustavus
+himself, judged by any rational standard,
+was an abominable writer. His despatches are
+in number almost endless and in length appalling.
+Page after page he runs on, seemingly with no
+other object than to use up time. Often a document
+covers four folios, which might easily have
+been compressed into a single sentence. Such
+was the habit of the age. A simple letter from a
+man to his wife consisted mainly of a mass of
+stereotyped expressions of respect. Language
+was used apparently to conceal vacuity of mind.
+Toward the close of the monarch's reign there
+was a marked improvement in literary style, and
+some few works of that period possess real worth.
+These have recently been printed, and as a rule
+have been edited with considerable care. The
+king's despatches are also being systematically
+printed by the authorities of the Royal Archives
+at Stockholm, and the cloud of ignorance which
+has hitherto hung over the head of Sweden's
+early monarch is lifting fast. The tenth volume<span class='pagenum'><a name="Page_viii" id="Page_viii">[Pg viii]</a></span>
+of the king's despatches, known as <i>Gustaf I.'s
+registratur</i> has now been published, carrying this
+contemporary transcript of the king's letters
+down to the summer of 1535. The only documents
+bearing on the Swedish Revolution and not
+yet published, are the MSS. known as <i>Gustaf I.'s
+r&aring;dslagar</i>, <i>Gustaf I.'s acta historica</i>, and <i>Gustaf I.'s
+bref med bilagor</i>,&mdash;all to be found in the Royal
+Archives at Stockholm,&mdash;and the MSS. known
+as the <i>Palmski&ouml;ld samlingar</i> in the Upsala Library.
+All these I have carefully examined. I have also
+browsed during several months among the libraries
+of Sweden, and have spared no pains to get
+at everything, written or printed, contemporary
+or subsequent, that might throw light upon the
+subject. The most important of these materials
+are mentioned in the bibliography inserted immediately
+before the Index to this work. In
+order to add vividness as well as accuracy to the
+narrative, I have visited personally nearly all the
+battle-fields and other spots connected with this
+history. My descriptions of the leading contemporaries
+of Gustavus are based on a careful study
+of the portraits in the Gripsholm gallery, most of
+which were painted from life.</p>
+
+<p>Finally, a word of thanks is due to the libraries
+and archives from which I have derived most aid.<span class='pagenum'><a name="Page_ix" id="Page_ix">[Pg ix]</a></span>
+Of these the chief are the British Museum, the
+University Library at Upsala, and above all, the
+Royal Library and the Royal Archives at Stockholm.
+To the last two institutions I owe more
+than I can express. They are the storehouses
+of Swedish history, and their doors were thrown
+open to me with a generosity and freedom beyond
+all that I could hope. I wish here to thank my
+many friends, the custodians of these treasures,
+for the personal encouragement and assistance
+they have lent me in the prosecution of this
+work.</p>
+
+<p><i><small>August 15, 1889.</small></i></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_xi" id="Page_xi">[Pg xi]</a></span></p>
+<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS.</h2>
+
+<div class='center'>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter I.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">CHILDHOOD AND YOUTH OF GUSTAVUS VASA. 1496-1513.</td></tr>
+<tr><td class="tocp" colspan="2">Page</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Birth of Gustavus.&mdash;His Ancestors.&mdash;Anarchy in Sweden.&mdash;Its
+Causes: Former Independence of the People; Growth of Christianity;
+Growth of the Aristocracy; the Cabinet; Enslavement of Sweden;
+Revolt of the People against Denmark.&mdash;Christiern I.&mdash;Sten
+Sture.&mdash;Hans.&mdash;Svante Sture.&mdash;Sten Sture the Younger.&mdash;Childhood
+of Gustavus.&mdash;His Education at Upsala</td><td class="toc3"><a href="#Page_1">1</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter II.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">FIRST MILITARY ADVENTURES OF GUSTAVUS;<br />
+A PRISONER IN DENMARK. 1514-1519.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Description of Stockholm.&mdash;Christina Gyllenstjerna.&mdash;Hemming
+Gad.&mdash;Christiern II.&mdash;Gustaf Trolle.&mdash;Dissension between Sten Sture
+and Gustaf Trolle.&mdash;Siege of St&auml;ket.&mdash;First Expedition of Christiern
+II. against Sweden.&mdash;Trial of the Archbishop.&mdash;Arcimboldo.&mdash;Second
+Expedition of Christiern II. against Sweden.&mdash;Capture of Gustavus
+Vasa.&mdash;Resignation of the Archbishop.&mdash;Hostilities of Christiern
+II.&mdash;Farewell of Arcimboldo.</td><td class="toc3"><a href="#Page_28">28</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter III.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">FLIGHT OF GUSTAVUS; UPRISING OF THE<br />
+DALESMEN. 1519-1521.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Escape of Gustavus from Denmark.&mdash;Lubeck.&mdash;Return of Gustavus to
+Sweden.&mdash;Excommunication of Sture.&mdash;Invasion of<a name="Page_xii" id="Page_xii"></a> Sweden.&mdash;Death
+of Sture.&mdash;Dissolution of the Swedish Army.&mdash;Heroism of
+Christina.&mdash;Battle of Upsala.&mdash;Gustavus at Kalmar.&mdash;Fall of
+Stockholm.&mdash;Coronation of Christiern II.&mdash;Slaughter of the
+Swedes.&mdash;Flight of Gustavus to Dalarne.&mdash;Efforts to rouse the
+Dalesmen.&mdash;Gustavus chosen Leader.</td><td class="toc3"><a href="#Page_59">59</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter IV.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">WAR OF INDEPENDENCE; ELECTION OF GUSTAVUS<br />
+TO THE THRONE. 1521-1523.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Causes of the War.&mdash;Character of the Dalesmen.&mdash;Growth of the
+Patriot Army.&mdash;Didrik Slagheck.&mdash;Battle of K&ouml;ping.&mdash;Capture of
+Vester&aring;s; of Upsala.&mdash;Skirmish with Trolle.&mdash;Skirmishes near
+Stockholm.&mdash;Siege of Stegeborg.&mdash;Norby.&mdash;Rensel.&mdash;Brask.&mdash;Progress
+of the War.&mdash;Coinage of Gustavus.&mdash;Christiern's Troubles in
+Denmark.&mdash;Siege of Stockholm.&mdash;Fall of Kalmar.&mdash;Diet of
+Strengn&auml;s.&mdash;Fall of Stockholm.&mdash;Retrospect of the War.</td><td class="toc3"><a href="#Page_90">90</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter V.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">BEGINNINGS OF THE REFORMATION. 1523-1524.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Nature of the Reformation in Europe.&mdash;Cause of the Reformation in
+Sweden.&mdash;The Debt to Lubeck.&mdash;Riches of the Church.&mdash;Relations of
+Gustavus to the Pope.&mdash;Johannes Magni.&mdash;New Taxation.&mdash;Dissension
+among the People.&mdash;Opposition of Gustavus to the Pope.&mdash;Trial
+of Peder Sunnanv&auml;der.&mdash;Expedition against Gotland.&mdash;Repudiation
+of the "Klippings."&mdash;Berent von Mehlen.&mdash;Negotiations between
+Fredrik and Norby.&mdash;Congress of Malm&ouml;.&mdash;Efforts to appease the
+People.&mdash;Lutheranism.&mdash;Olaus Petri.&mdash;Laurentius Andre&aelig;.&mdash;Brask's
+Efforts to repress Heresy.&mdash;Religious Tendencies of
+Gustavus.&mdash;Character of Brask.</td><td class="toc3"><a href="#Page_118">118</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter VI.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">RELIGIOUS DISCORD AND CIVIL WAR. 1524-1525.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Riot of the Anabaptists.&mdash;Contest between Olaus Petri and Peder
+<a name="Page_xiii" id="Page_xiii"></a>Galle.&mdash;Marriage of Petri.&mdash;Conspiracy of Norby; of Christina
+Gyllenstjerna; of Mehlen; of Sunnanv&auml;der.&mdash;Attitude of Fredrik to
+Gustavus.&mdash;Proposition of Gustavus to resign the Crown.&mdash;Norby's
+Incursion into Bleking.&mdash;Surrender of Visby.&mdash;Flight of
+Mehlen.&mdash;Fall of Kalmar.</td><td class="toc3"><a href="#Page_165">165</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter VII.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">DEALINGS WITH FOREIGN POWERS. 1525-1527.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Negotiations between Fredrik and Gustavus.&mdash;Treachery of
+Norby.&mdash;Sunnanv&auml;der and the Cabinet of Norway.&mdash;Overthrow and
+Death of Norby.&mdash;Trial and Execution of Knut and Sunnanv&auml;der.&mdash;Debt
+to Lubeck.&mdash;Treaty with Russia; with the Netherlands.&mdash;Dalarne and
+the Lubeck Envoys.&mdash;Swedish Property in Denmark.&mdash;Province of
+Viken.&mdash;Refugees in Norway.</td><td class="toc3"><a href="#Page_190">190</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter VIII.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">INTERNAL ADMINISTRATION. 1525-1527.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Nature of the Period.&mdash;Translation of the Bible.&mdash;Quarrel between
+the King and Brask.&mdash;Opposition to the Monasteries.&mdash;High-handed
+Measures of the King.&mdash;Second Disputation between Petri and
+Galle.&mdash;Opposition to Luther's Teaching.&mdash;Banishment of
+Magni.&mdash;Further Opposition to the Monasteries.&mdash;Revolt of the
+Dalesmen.&mdash;Diet of Vester&aring;s.&mdash;"Vester&aring;s Recess."&mdash;"Vester&aring;s
+Ordinantia."&mdash;Fall of Brask; his Flight; his Character.</td><td class="toc3"><a href="#Page_220">220</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc1" colspan="2">Chapter IX.</td></tr>
+<tr><td class="center" colspan="2">CORONATION OF THE KING. 1528.</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Reasons for Delay of the Coronation.&mdash;Preparations for the
+Ceremony.&mdash;Consecration of the Bishops.&mdash;Coronation
+Festival.&mdash;Retrospect of the Revolution.&mdash;Character of Gustavus.</td><td class="toc3"><a href="#Page_268">268</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc1" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">BIBLIOGRAPHY</td><td class="toc3"><a href="#Page_277">277</a></td></tr>
+<tr><td class="toc2">INDEX</td><td class="toc3"><a href="#Page_293">293</a></td></tr>
+</table></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_xv" id="Page_xv">[Pg xv]</a></span></p>
+<h2><a name="ILLUSTRATIONS" id="ILLUSTRATIONS"></a>ILLUSTRATIONS.</h2>
+
+
+
+
+<div class='center'>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
+
+<tr><td class="tocp" colspan="2">Page</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Seal of Bishop Brask. Bears the inscription: S[IGILLVM]
+IOH[ANN]IS DEI GRA[CIA] EPI[SCOPI] LINCOPENSIS</td><td class="toc3"><a href="#i103">103</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">"Klipping" issued by Gustavus Vasa in 1521 or 1522. On one side,
+the bust of a man in armor. On the other, crowns and arrows,
+with the inscription: ERI[KS]SO[N]</td><td class="toc3"><a href="#i107">107</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Medal struck in commemoration of the deliverance of Sweden in
+1522. On one side, a half-length figure of Gustavus Vasa, with
+the date 1522 and the inscription: GVSTAF ERICSEN G[VBERNATOR]
+R[EGNI] S[VECIAE]. On the other, crowns and arrows, with the
+inscription: PROTEGE NOS IESV</td><td class="toc3"><a href="#i116">116</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued in Stockholm in 1522. On one side, the inscription:
+GOSTA[F] ERI[KS] SO[N] 1522, and in the centre, G[VBERNATOR]. On
+the other, a crown, with the inscription: MONET[A]
+STO[C]KHOLM[ENSIS]</td><td class="toc3"><a href="#i122">122</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued in Stockholm in 1522. On one side, a full-length
+figure, with the inscription: S[ANCTVS] ERICVS REX SWECIEI. On
+the other, crowns and arrows, with the inscription: MONE[TA]
+STO[C]KHOLM[ENSIS] 1522</td><td class="toc3"><a href="#i122">122</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued in Stockholm in 1522 or 1523. On one side, three
+crowns, with the inscription: S[ANCTVS] ERICVS REX SVE[CIAE]. On
+the other, the inscription: MONETA STOC[K]HO[LMENSIS]</td><td class="toc3"><a href="#i122">122</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued in Upsala in 1523. On one side, a bust with arrows
+and sheaves of corn, and the inscription: S[ANCTVS] ERICVS REX
+SWECIE. On the other, three crowns, with the inscription:
+<a name="Page_xvi" id="Page_xvi"></a>MONE[TA] NOVA VPSAL[ENSIS] 1523</td><td class="toc3"><a href="#i123">123</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued in Vester&aring;s in 1523. On one side, a crown, with the
+inscription: GOST[AF] REX SWECIE. On the other, three crowns,
+with the inscription: MONE[TA] NOVA WESTAR[OSIENSIS]</td><td class="toc3"><a href="#i123">123</a></td></tr>
+
+<tr><td class="toc3" colspan="2">&nbsp;</td></tr>
+<tr><td class="toc2">Coin issued at the coronation of Gustavus Vasa in 1528. On one
+side, a full-length figure of the king, with crown, sword, and
+sceptre, and the inscription: GOSTAVS D[EI] G[RACIA] SVECORVM
+REX. On the other, the inscription: MONET[A] NOVA
+STO[C]K[H]OL[MENSIS] 1528</td><td class="toc3"><a href="#i272">272</a></td></tr>
+</table></div>
+
+
+
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
+<h1><a name="THE_SWEDISH_REVOLUTION" id="THE_SWEDISH_REVOLUTION"></a>THE SWEDISH REVOLUTION.</h1>
+
+
+
+
+<h2><a name="Chapter_I" id="Chapter_I"></a><span class="smcap">Chapter I.</span></h2>
+
+<h3>CHILDHOOD AND YOUTH OF GUSTAVUS VASA. 1496-1513.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Birth of Gustavus.&mdash;His Ancestors.&mdash;Anarchy in Sweden.&mdash;Its Causes:
+Former Independence of the People; Growth of Christianity; Growth
+of the Aristocracy; the Cabinet; Enslavement of Sweden; Revolt of
+the People against Denmark.&mdash;Christiern I.&mdash;Sten Sture.&mdash;Hans.&mdash;Svante
+Sture.&mdash;Sten Sture the Younger.&mdash;Childhood of Gustavus.&mdash;His
+Education at Upsala.</p></div>
+
+
+<p class="cap">THE manor of Lindholm lies in the centre of a
+smiling district about twenty miles north of the
+capital of Sweden. Placed on a height between two
+fairy lakes, it commands a wide and varied prospect
+over the surrounding country. The summit of this
+height was crowned, at the close of the fifteenth century,
+by a celebrated mansion. Time and the ravages
+of man have long since thrown this mansion to the
+ground; but its foundation, overgrown with moss and
+fast crumbling to decay, still marks the site of the
+ancient structure, and from the midst of the ruins
+rises a rough-hewn stone bearing the name Gustavus
+Vasa. On this spot he was born, May 12, 1496.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> The<span class='pagenum'><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span>
+estate was then the property of his grandmother, Sigrid
+Baner, with whom his mother was temporarily residing,
+and there is no reason to think it continued long the
+home of the young Gustavus.</p>
+
+<p>The family from which Gustavus sprang had been,
+during nearly a hundred years, one of the foremost
+families of Sweden. Its coat-of-arms consisted of a<span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span>
+simple <i>vase</i>, or bundle of sticks; and the Vasa estate, at
+one time the residence of his ancestors, lay only about
+ten miles to the north of Lindholm.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> The first Vasa of
+whom anything is definitely known is Kristiern Nilsson,
+the great-grandfather of Gustavus. This man became
+noted in the early part of the fifteenth century as an
+ardent monarchist, and under Erik held the post of
+chancellor. After the fall of his master, in 1436, his
+office was taken from him, but he continued to battle
+for the cause of royalty until his death. Of the chancellor's
+three sons, the two eldest followed zealously in
+the footsteps of their father. The other, Johan Kristersson,
+though in early life a stanch supporter of King
+Christiern, and one of the members of his Cabinet, later
+married a sister of Sten Sture, and eventually embraced
+the Swedish cause. Birgitta, the wife of Johan Kristersson,
+is said to have been descended from the ancient
+Swedish kings.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> The youngest son of Johan and Birgitta
+was Erik Johansson, the father of Gustavus. Of
+Erik's early history we know little more than that he
+married Cecilia, daughter of Magnus Karlsson and
+Sigrid Baner, and settled at Rydboholm, an estate which<span class='pagenum'><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span>
+he inherited from his father. To this place, beautifully
+situated on an arm of the Baltic, about ten miles northeast
+of the capital, Cecilia returned with her little boy
+from Lindholm; and here Gustavus spent the first years
+of his childhood.</p>
+
+<p>Sweden at this period was in a state of anarchy. In
+order to appreciate the exact condition of affairs, it
+will be necessary to cast a glance at some political
+developments that had gone before. Sweden was originally
+a confederation of provinces united solely for
+purposes of defence. Each province was divided into
+several counties, which were constituted in the main
+alike. Every inhabitant&mdash;if we except the class of
+slaves, which was soon abolished&mdash;was either a landowner
+or a tenant. The tenants were freemen who
+owned no land of their own, and hence rented the land
+of others. All landowners possessed the same rights,
+though among them were certain men of high birth, who
+through their large inheritances were much more influential
+than the rest. Matters concerning the inhabitants
+of one county only were regulated by the county assemblies,
+to which all landowners in the county, and none
+others, were admitted. These assemblies were called
+and presided over by the county magistrate, elected by
+general vote at some previous assembly. All law cases
+arising in the county were tried before the assembly,
+judgment being passed, with consent of the assembly,
+by the county magistrate, who was expected to know
+and expound the traditional law of his county. Questions
+concerning the inhabitants of more than one
+county were regulated by the provincial assemblies,<span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span>
+composed of all landowners in the province, and presided
+over by the provincial magistrate, elected by all
+the landowners in his province. The power of the provincial
+magistrate in the province was similar to that
+of the county magistrate in the county; and to his judgment,
+with consent of the assembly, lay an appeal from
+every decision of the county magistrates. Above all
+the provinces was a king, elected originally by the provincial
+assembly of Upland, though in order to gain
+the allegiance of the other provinces he was bound to
+appear before their individual assemblies and be confirmed
+by them. His duty was expressed in the old
+formula, "landom r&aring;da, rike styre, lag styrke, och frid
+h&aring;lla," which meant nothing more than that he was to
+protect the provinces from one another and from foreign
+powers. In order to defray the expense of strengthening
+the kingdom, he was entitled to certain definite
+taxes from every landowner, and half as much from
+every tenant, in the land. These taxes he collected
+through his courtiers, who in the early days were men of
+a very inferior class,&mdash;mere servants of the king. They
+lived on the crown estates, which we find in the very
+earliest times scattered through the land. Besides his
+right to collect taxes, the king, as general peacemaker,
+was chief-justice of the realm, and to him lay an appeal
+from every decision rendered by a provincial magistrate.
+Such, in brief, was the constitution of Sweden
+when first known in history.</p>
+
+<p>Christianity, first preached in Sweden about the year
+830, brought with it a diminution of the people's rights.
+When the episcopal dioceses were first marked out, the<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span>
+people naturally kept in their own hands the right to
+choose their spiritual rulers, who were designated <i>lydbiskopar</i>,
+or the people's bishops. But in 1164 the Court of
+Rome succeeded in establishing, under its own authority,
+an archbishopric at Upsala; and by a papal bull of
+1250 the choice of Swedish bishops was taken from the
+people and confided to the cathedral chapters under the
+supervision of the pope. As soon as the whole country
+became converted, the piety of the people induced them
+to submit to gross impositions at the hands of those
+whom they were taught to regard as God's representatives
+on earth. In 1152 the so-called "Peter's Penning"
+was established, an annual tax of one penning
+from every individual to the pope. Besides this, it became
+the law, soon after, that all persons must pay a
+tenth of their annual income to the Church, and in
+addition there were special taxes to the various bishops,
+deans, and pastors. A still more productive source of
+revenue to the Church was death-bed piety, through
+which means a vast amount of land passed from kings
+or wealthy individuals to the Church. By a law of the
+year 1200 the clergy were declared no longer subject to
+be tried for crime in temporal courts; and by the end of
+the thirteenth century the Church had practically ceased
+to be liable for crown taxation. It requires but a moment's
+thought to perceive how heavy a burden all these
+changes threw on the body of the nation.</p>
+
+<p>Simultaneously with the spread of Christianity still
+another power began to trample on the liberties of the
+people. This was the power of the sword. In early
+times, before civilization had advanced enough to give<span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span>
+everybody continuous employment, most people spent
+their leisure moments in making war. Hence the Swedish
+kings, whose duty it was to keep the peace, could
+accomplish that result only by having a large retinue
+of armed warriors at their command. The expense
+which this entailed was great. Meantime the crown
+estates had continually increased in number through
+merger of private estates of different kings, through
+crown succession to estates of foreigners dying without
+descendants in the realm, and through other sources.
+Some of the kings, therefore, devised the scheme of enlisting
+the influential aristocracy in their service by
+granting them fiefs in the crown estates, with right
+to all the crown incomes from the fief. This plan was
+eagerly caught at by the aristocrats, and before long
+nearly all the influential people in the realm were in the
+service of the king. Thus the position of royal courtier,
+which had formerly been a mark of servitude, was now
+counted an honor, the courtiers being now commonly
+known as magnates. About the year 1200 castles were
+first erected on some of the crown estates, and the
+magnates who held these castles as fiefs were not slow
+to take advantage of their power. Being already the
+most influential men in their provinces, and generally
+the county or provincial magistrates, they gradually
+usurped the right to govern the surrounding territory,
+not as magistrates of the people, but as grantees of the
+crown estates. Since these fiefs were not hereditary,
+the rights usurped by the holders of them passed, on
+the death of the grantees, to the crown, and in 1276 we
+find a king granting not only one of his royal castles,<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span>
+but also right of administration over the surrounding
+land. Thus, by continual enlargement of the royal fiefs,
+the authority of the provincial assemblies, and even of
+the county assemblies, was practically destroyed. Still,
+these assemblies continued to exist, and in them the poor
+landowners claimed the same rights as the more influential
+magnates. The magnates, as such, possessed no
+privileges, and were only powerful because of their
+wealth, which enabled them to become courtiers or warriors
+of the king. In 1280, however, a law was passed
+exempting all mounted courtiers from crown taxation.
+This law was the foundation of the nobility of Sweden.
+It divided the old landowners, formerly all equal, into
+two distinct classes,&mdash;the knights, who were the mounted
+warriors of the king; and the poorer landowners, on whom,
+together with the class of tenants, was cast the whole
+burden of taxation. With the progress of time, exemption
+from crown taxation was extended to the sons of
+knights unless, on reaching manhood, they failed to
+serve the king with horse. The knights were thus a
+privileged and hereditary class. Those of the old magnates
+who did not become knights were known as armigers,
+or armor-clad foot-soldiers. The armigers also
+became an hereditary class, and before long they too
+were exempted from crown taxation. In many cases
+the armigers were raised to the rank of knights. Thus
+the wealthy landowners increased in power, while the
+poor, who constituted the great body of the nation, grew
+ever poorer. Many, to escape the taxes shifted to their
+shoulders from the shoulders of the magnates, sank into
+the class of tenants, with whom, indeed, they now had<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span>
+much in common. The sword had raised the strong
+into a privileged aristocracy, and degraded the weak
+into a down-trodden peasantry.</p>
+
+<p>The aristocracy and the Church,&mdash;these were the
+thorns that sprang up to check the nation's growth.
+Each had had the same source,&mdash;a power granted by the
+people. But no sooner were they independent of their
+benefactors, than they made common cause in oppressing
+the peasantry who had given them birth. They
+found their point of union in the Cabinet. This was
+originally a body of men whom the king summoned
+whenever he needed counsel or support. Naturally he
+sought support among the chief men of his realm. As
+the power of the Church and aristocracy increased, the
+king was practically forced to summon the chief persons
+in these classes to his Cabinet, and furthermore,
+in most cases, to follow their advice; so that by the
+close of the thirteenth century the Cabinet had become
+a regular institution, whose members, known as Cabinet
+lords, governed rather than advised the king. In
+the early part of the fourteenth century this institution
+succeeded in passing a law that each new king must
+summon his Cabinet immediately after his election.
+The same law provided that no foreigner could be a
+member of the Cabinet; that the archbishop should be
+<i>ex officio</i> a member; that twelve laymen should be summoned,
+but no more; and that, in addition, the king
+might summon as many of the bishops and clergy as
+he wished. As a matter of fact this law was never followed.
+The Cabinet lords practically formed themselves
+into a close corporation, appointing their own<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>
+successors or compelling the king to appoint whom
+they desired. Generally the members were succeeded
+by their sons, and in very many instances we find
+fathers and sons sitting in the Cabinet together. A
+person once a Cabinet lord was such for life. The
+law providing that the archbishop should have a seat
+in the Cabinet was strictly followed, and in practice
+the bishops were also always members. The other
+clergy seem never to have been summoned except in
+certain instances to aid their bishops or represent them
+when they could not come. The provincial magistrates
+were generally members, though not always. As to the
+number of temporal lords, it was almost invariably
+more than twelve, sometimes double as many. From the
+very first, this self-appointed oligarchy saw that in unity
+was strength; and while the different members of the
+royal family were squabbling among themselves, the
+Cabinet seized the opportunity to increase its power.
+Though not entitled to a definite salary, it was regularly
+understood that Cabinet lords were to be paid by
+grants of the chief fiefs; and when these fiefs were extended
+so as to embrace the whole, or nearly the whole,
+of a province, the grant of such a fief ordinarily carried
+with it the office of provincial magistrate. Thus the
+Cabinet became the centre of administration for the kingdom.
+From this it gradually usurped the right to legislate
+for the whole realm, to lay new taxes on the people,
+and to negotiate treaties with foreign powers. Lastly,
+it robbed the people of their ancient right to nominate
+and confirm their kings. These prerogatives, however,
+were not exercised without strong opposition. Throughout<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span>
+the fourteenth and fifteenth centuries the peasantry
+battled with vigor against the arrogant assumptions
+of the Cabinet, never relinquishing their claim to be
+governed as of yore. This struggle against the encroachments
+of the oligarchy at last resulted in the
+revolution under Gustavus Vasa. Hence we may with
+profit trace the relation between the Cabinet and the
+people from the start.</p>
+
+<p>The first case in which the Cabinet distinctly asserted
+an authority over the whole land occurred in 1319, when
+the king, after a long and bitter struggle with different
+members of the royal house, had finally been driven
+from the throne. The Cabinet then resolved to place
+the crown on the head of the former monarch's grandson,
+a child but three years old. With this in view,
+they called all the magnates in the realm and four peasants
+from every county to a general diet, where the
+chancellor of the Cabinet stepped forward with the
+infant in his arms, and moved that this infant be
+elected king. "Courtiers, peasantry, and all with one
+accord responded, 'Amen.'" This was the first general
+diet held in Sweden, and it showed a marked decline
+in the people's rights. From beginning to end
+the proceedings of this diet were regulated by the Cabinet,
+and the people were practically forced to acquiesce.
+Even had the people possessed a real voice in the election,
+their influence would have been far less than formerly,
+since here they had but four representatives from
+each county against the entire class of magnates, whereas
+originally every landowner, whether magnate or peasant,
+had an equal vote. During the minority of this<span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>
+king the power of the Cabinet made rapid strides. He
+was forced to borrow from them enormous sums of
+money, for which he mortgaged nearly all the royal
+castles; so that when he came of age he was thoroughly
+under the dominion of the Cabinet. He struggled
+hard, however, to shake off his shackles, and with
+some success. Among other things, he passed a law
+which was intended to restore to the people at large
+their ancient right to choose their kings. This law provided
+that whenever a king was to be chosen, each
+provincial magistrate, with the assent of all landowners
+in his province, should select twelve men, who on a day
+appointed were to meet in general diet with all the magistrates,
+and choose the king. Unhappily this law was
+never followed, though the king by whom it was enacted
+struggled hard to maintain the people's rights.
+In 1359, after a series of internal disorders, his Cabinet
+compelled him to call a meeting of all the magnates
+in the realm; but in addition to the magnates he summoned
+also delegates from the peasantry and burghers,
+evidently with a view to gain their aid in curbing the
+insolence of the Cabinet. This was the second general
+diet. From this time forth the king did all he
+could to strengthen the people, until at last he banished
+a number of his chief opponents. They thereupon, in
+1363, offered the crown to Albert of Mecklenburg, who
+by their aid succeeded in overthrowing the king and
+getting possession of the throne. For a time now the
+Cabinet had things nearly as they wished. In 1371
+they forced the king to grant them all the royal estates
+as fiefs, and to declare that on the death of any one of<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span>
+them his successor should be chosen by the survivors.
+This astounding grant the Cabinet owed chiefly to the
+influence of their chancellor, Bo Jonsson, who had done
+more than any other to set Albert on the throne; and to
+him were granted as fiefs all the royal castles. In 1386
+he died, leaving all his fiefs, by will, to the chief magnates
+of the land. Against this Albert ventured to
+protest. He called in a large number of his German
+countrymen, and by their aid recovered a large portion
+of his power. He then began distributing royal favors
+among them with a lavish hand, to the detriment of the
+Swedish magnates. These magnates therefore turned,
+in 1388, to Margaret, regent of Denmark and Norway,
+and offered her the regency of Sweden, promising to
+recognize as king whomever she should choose. In 1389
+she entered Sweden with her army, overthrew King Albert,
+and got possession of the throne. In 1396 the Swedish
+Cabinet, at her desire, elected her nephew, Erik of
+Pomerania, already king of Denmark and Norway, to be
+king of Sweden; and on the 17th of June, 1397, he was
+crowned at Kalmar.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> Thus began the celebrated Kalmar<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span>
+Union, one of the greatest political blunders that a nation
+ever made. It was the voluntary enslavement of a whole
+people to suit the whims of a few disgruntled magnates.</p>
+
+<p>The century following this catastrophe was marked
+by violence and bloodshed. In all the setting up and
+pulling down of kings which ended in the Kalmar Union,
+the Swedish peasantry, now the body of the nation, had
+had no part. They had long watched in silence the
+overpowering growth of the magnates and of the Church;
+they had seen their own rights gradually, but surely,
+undermined; and they now beheld the whole nation
+given into the hand of a foreign king. All this tyranny
+was beginning to produce its natural effect. A spirit of
+rebellion was spreading fast. However, open insurrection
+was for the moment averted by the prudence of the
+regent; so long as she lived the people were tolerably
+content. She ruled the Cabinet with an iron hand, and
+refused to appoint a chancellor, the officer who had
+hitherto done much to bind the Cabinet together. After
+her death Erik attempted to carry out a similar policy,
+and introduced a number of foreigners into the Swedish
+Cabinet. But his continual absence from the realm
+weakened his administration, and gave great license<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>
+to his officers, who by their cruelty won the hatred of
+the people. At last, in 1433, the peasantry of Dalarne
+rebelled against the tyranny of the steward whom their
+Danish ruler had put over them, and in 1435, under the
+leadership of a courageous warrior, Engelbrekt Engelbrektsson,
+compelled the king to call a general diet, the
+first since 1359, consisting of all the people in the realm
+who cared to take part. This diet, under the enthusiasm
+of the moment, elected Engelbrekt commander of the
+kingdom. But the hopes of the peasantry were soon
+blasted. In the next year Engelbrekt was murdered by
+a Swedish magnate, and by a general diet Karl Knutsson,
+another magnate, was chosen to fill his place. King
+Erik was now tottering to his fall. He was no longer
+king in anything but name. His fall, however, benefited
+only the magnates of the realm. By a general diet of
+1438, to which all people in the realm were called,
+Knutsson was elected regent. But his reign came in
+the next year to an untimely end. His fellow-magnates,
+jealous of his power, forced him to lay it down; and in
+1440 the Cabinet called Erik's nephew, Christopher of
+Bavaria, already king of Denmark, to the Swedish
+throne. Thus ended the first effort of the Swedish
+peasantry to throw off the Danish yoke. It had begun
+with high promises for the people, but had ended in the
+restoration of the Cabinet to all its former power. From
+this time forth the Cabinet was again practically the
+governing body in the realm. But it was no longer at
+unity with itself. One party, led by the great house of
+Oxenstjerna, was for preserving the Union. The other
+consisted of the adherents of Karl Knutsson, who hoped<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span>
+to put the crown on his own head. In 1448 King
+Christopher died, and, in the difference of feeling which
+reigned, the Cabinet called a general diet of all the
+magnates with representatives from the peasantry and
+burghers, that the people at large might choose of the
+two evils that which pleased them best. The result was
+that Karl Knutsson was elected king. From this time
+till his death, in 1470, he was in perpetual warfare with
+the king of Denmark, with the Swedish priesthood, who
+had now grown fat under Danish rule and wished to
+continue so, and with the hostile party among the magnates.
+Twice he was forced to lay down the crown
+only to take it up again. Throughout his reign, though
+in some regards a despot, he was, at all events, the
+champion of the Swedish magnates as opposed to those
+who favored the continuance of foreign rule. In 1470
+he died, after having intrusted Stockholm Castle to his
+nephew, Sten Sture. The dissension that now reigned
+throughout the land was great. On one side were the
+powerful Vasa and Oxenstjerna families, striving to put
+Christiern I. of Denmark on the throne. On the other
+side was Sten Sture, the Tott, Gyllenstjerna, Bonde,
+Bjelke, and Natt och Dag families, supported by the
+burgher element in Stockholm and the peasantry of
+Dalarne. With such odds on their side the issue could
+not long be doubtful. At a general diet held in 1471,
+Sten Sture was chosen regent of the kingdom. It is
+impossible to overrate the significance of this event.
+This was the first time that the burgher element played
+an important part in the election of Sweden's ruler.
+The peasantry had once before been prominent, but so<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
+long as the oligarchy held firmly together, their actual
+influence had been slight. Now the ranks of the oligarchy
+were broken. One party looked for supporters
+in Denmark and in the Church; the other, now gaining
+the upper hand, was distinctly the party of the people.
+The very name of regent, which was granted to Sten
+Sture, bears witness to the popular character of the
+movement. And this was destined to be the tendency
+of the current during the next half-century. There
+were many difficulties, however, with which the patriot
+party had to contend. In the first place, the Swedish
+party was in lack of funds. An enormous proportion of
+the kingdom was exempt from taxes, being held by
+magnates, who by this time claimed the right to inherit
+their fathers' fiefs with all the ancient privileges, but
+without the ancient duty to render military service. In
+this juncture war broke out with Russia, at the same
+time that the kingdom was continually harassed by
+Christiern, king of Denmark. It was clear that some
+new mode must be discovered for raising money. The
+peasantry were already groaning under a heavier load
+than they could bear. Sten therefore turned to some
+of the magnates, and demanded of them that they should
+give up a portion of their fiefs. They of course resisted,
+and his whole reign was occupied with a struggle
+to make them yield. In 1481 Christiern, king of Denmark,
+died, and was succeeded by his son Hans. The
+efforts of Sten Sture to curb the magnates had rendered
+him so unpopular among them, that the Swedish Cabinet
+now opened negotiations with the new king of Denmark.
+These negotiations resulted in a meeting of the Cabinets<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span>
+of the three Northern kingdoms, held at Kalmar in
+1483. This body promulgated a decree, known in history
+as the Kalmar Recess, accepting Hans as king of
+Sweden. To this decree Sten Sture reluctantly affixed
+his seal. The main clauses of the decree were these:
+No one in Sweden was to be held accountable for past
+opposition to King Hans; the king was to live one year
+alternately in each kingdom; the high posts as well as
+the fiefs of Sweden should be granted to none but
+Swedes; and the magnates should be free to fortify their
+estates and refuse the king admittance. This decree, if
+strictly followed, would have practically freed Sweden
+from the yoke of Denmark. But as a matter of fact it
+was several years before it was destined to go into operation
+at all. The Swedish Cabinet were determined
+that no step should be taken to put the decree into
+effect until certain preliminary duties were discharged;
+among them, the cession of the island of Gotland to
+Sweden. These preliminaries Hans was in no hurry to
+perform. Meantime Sten Sture continued to act as
+regent. His path remained as rugged as before. Beset
+on all sides by enemies, each struggling for his own
+aggrandizement, Sten had all he could do to keep the
+kingdom from going to pieces. In every measure to
+increase the income of the crown he was hampered by
+the overweening power of the Cabinet, who were reluctant
+to give up a jot or tittle of their ill-acquired wealth.
+Chief among his opponents was the archbishop, Jacob
+Ulfsson,&mdash;a man of rare ability, but of high birth and
+far too fond of self-advancement. Another enemy, who
+ought to have been a friend, was Svante Sture, a young<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>
+magnate of great talent, who first became imbittered
+against his illustrious namesake because the latter, on
+the death of Svante's father, in 1494, claimed that the
+fiefs which he had held should be surrendered to the
+crown. Of Erik Trolle, another opponent of Sten Sture,
+we shall see more hereafter. His strongest supporter
+was one Hemming Gad, a learned, eloquent, and dauntless
+gentleman, who also was to play a leading r&ocirc;le
+before many years were past. In 1493 war broke out
+again with Russia, and Hans resolved to seize this
+opportunity to make good his claims in Sweden. He
+opened negotiations once more with the disaffected
+members of the Cabinet, still hoping to make compromise
+with Sture; they hesitated, they promised, and
+then made new demands; and it was in the midst of
+this elaborate trifling, while the regent was in Finland
+conducting the Russian war, that Gustavus Vasa was
+born at Lindholm.</p>
+
+<p>Affairs in Sweden were now fast coming to a crisis.
+The fitful struggle of a century had at last assumed a
+definite and unmistakable direction. All Sweden was
+now divided into two distinct and hostile camps, and to
+the dullest intellect it was clear as day that Sweden was
+soon to be the scene of open war. In the autumn of
+1496 the Cabinet, seeing that Sture was thoroughly determined
+to check their power, resolved to hesitate no
+longer. They therefore despatched a messenger to Hans,
+inviting him to a congress of the three realms to be held
+at midsummer of the following year, when, as they gave
+him reason to expect, the Kalmar Recess should be put
+into effect. This news being brought to Sture in Finland,<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span>
+he set forth post-haste for Sweden, and called a
+meeting of the Cabinet. The members failed to appear
+on the day appointed, and when at last they came, they
+were accompanied by a large body of armed retainers.
+At a session held in Stockholm on the 7th of March,
+the Cabinet declared Sture deposed, assigning as reasons,
+first, that he had mismanaged the war with Russia, and,
+secondly, that he had maltreated certain of the Swedish
+magnates. The regent waited two days before making
+a reply, and then informed the Cabinet that, as he had
+been appointed to the regency by joint action of the
+Cabinet and people, he felt bound to hold it till requested
+by the same powers to lay it down. The Cabinet
+had nothing for it but to acquiesce, and letters were
+issued summoning a general diet. That diet, however,
+was never held. On the very day when the Cabinet made
+its armistice with Sture, Hans put forth a declaration of
+war, and at once proceeded with his fleet to Kalmar. The
+enemies of Sture now openly embraced the Danish cause;
+and the regent was forced to go to Dalarne, to get together
+a force with which to defend the kingdom. Here
+he was received with enthusiasm by the people, who
+saw in him the defender of their rights. At the head of
+a detachment of Dalesmen, reinforced by his army now
+recalled from Finland, he marched to Upsala, and laid
+siege to the archbishop's palace. By the middle of
+July it fell; and Sture advanced to St&auml;ket, a strongly
+fortified castle of the archbishop, about thirty miles
+south of Upsala. While beleaguering this place, he
+learned that a portion of the Danish forces were advancing
+on the capital. He therefore relinquished the siege<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
+of St&auml;ket, and proceeded to Stockholm, where he held
+himself in readiness to repel the enemy. On the 29th
+of September, being led by a ruse outside the city, he
+was surrounded by the Danes, and was able to recover
+the castle only after heavy loss. This battle sealed his
+fate. Finding himself far outnumbered, he deemed it
+wise to yield; and on the 6th of October, 1497, Hans was
+recognized by him as king.</p>
+
+<p>The reign of Hans lasted about four years. At first
+he appeared desirous to promote the welfare of Sweden
+and to conform to the terms of the Kalmar Recess. But
+before long even the Cabinet began to grow weary of
+their king. The benefits conferred upon them were not
+so great as they had hoped. As for Sture, at his renunciation
+of the regency he had been granted extensive
+fiefs both in Sweden and in Finland; but in 1499 the
+king forced him to resign a large portion of these fiefs.
+The other members of the Cabinet, now having less
+cause of jealousy, became more friendly to Sten Sture.
+His old enemy, Svante Sture, was at length reconciled to
+him through the mediation of their common admirer,
+Dr. Hemming Gad. Even with the clergy Sten Sture
+was now on better terms; and at his solicitation, in January,
+1501, the Chapter of Link&ouml;ping elected Gad to fill
+their vacant see. The main ground of complaint against
+Hans was that he disregarded the clause of the Recess
+which forbade the granting of Swedish fiefs to Danes.
+Matters reached a crisis in 1501, when Sten and Svante
+Sture, Gad, and three others met in council and took oath
+to resist the oppression of their foreign ruler. This step
+was the signal for a general explosion. On every side<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span>
+the people rose in arms. Hans was in despair. He
+first took counsel with his warm supporter, the archbishop,
+and then, on the 11th of August, 1501, set off
+with his whole fleet for Denmark.</p>
+
+<p>In the royal castle at Stockholm he left his wife
+Christina, who, with Erik Trolle and a force of one
+thousand men, was determined to resist. Gad, whose
+election to the bishopric of Link&ouml;ping the pope refused
+to ratify, undertook to besiege the castle. Meantime
+Svante Sture laid siege to &Ouml;rebro, and Sten proceeded
+to Dalarne and other parts to gather forces. On the
+12th of November the Cabinet again called Sten Sture
+to the regency. In February the Castle of &Ouml;rebro fell.
+And still Christina with her brave followers held out.
+Not till the 9th of May, after a bloody assault, could
+the patriots force a passage. Then they found that, of
+the one thousand who had formed the original garrison,
+but seventy were alive. Christina was conveyed to
+Vadstena, where she remained several months pending
+negotiations. At the close of the year 1503 she was
+accompanied to the frontier by the regent, who however
+was taken ill on his return journey, and died at
+J&ouml;nk&ouml;ping on the 13th of December, 1503. Sten Sture
+had done much for Sweden. Though himself a magnate,
+and ambitious to increase his power, he was zealous
+for the welfare of his country, and did more than
+any other of his time to awake Sweden to a sense of her
+existence as a nation. It was on the foundation laid
+by him that a still greater leader was soon to build a
+mighty edifice.</p>
+
+<p>On the 21st of January, 1504, at a general diet of the<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span>
+magnates, with delegates from the burghers and peasantry
+of Sweden, Svante Sture was elected regent. His
+reign was even more warlike than that of his predecessor.
+The Cabinet, it is true, had come to see the
+benefits resulting from Sten Sture's rule, and the majority
+of them were lukewarm adherents of the Swedish
+party. But Hans was more determined than ever to
+seize the crown, and not only harassed Svante throughout
+his reign by a long series of invasions, but did all
+he could to compromise him with other foreign powers.
+Svante, however, succeeded in winning many friends.
+In 1504 he concluded a truce of twenty years with Russia,
+which was extended, by treaty of 1510, to 1564. In
+1510 an alliance was also formed between Sweden and the
+Vend cities. In 1506 the Dalesmen, at one of their assemblies,
+issued a letter to the people of their provinces,
+urging them to support Svante with life and limb. But
+this burst of enthusiasm was short-lived. The war with
+Hans hung on. New taxes had to be imposed, and several
+fiefs to which different magnates laid claim were
+appropriated to the crown. Discontent spread once
+more, and at a Cabinet meeting held in September,
+1511, Svante was declared deposed. He refused to yield
+till heard by a general diet of the kingdom, and while
+negotiations were pending, on the 2d of January, 1512,
+he died.</p>
+
+<p>Nothing could have given certain members of the
+Cabinet greater pleasure. The clerical members especially,
+being warmly attached to the Danish cause,
+thought they now saw an opportunity to set Hans on the
+throne. About the middle of January the Cabinet came<span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>
+together and, at the solicitation of Archbishop Ulfsson,
+resolved to intrust the government for the time being
+to Erik Trolle. This gentleman, of whom we have already
+seen something, was of high birth as well as
+talent, thoroughly versed in affairs, and allied to the
+Danish party not only by family connection, but also by
+reason of large estates in Denmark. He was, moreover,
+a warm friend of the archbishop.</p>
+
+<p>However, the hopes of Trolle were not destined to be
+realized. At the death of Svante, the Castle of &Ouml;rebro
+was in command of a daring and ambitious youth of
+nineteen, known to history as Sten Sture the Younger.
+He was Svante's son, and in the preceding year had
+married Christina Gyllenstjerna, a great-granddaughter
+of King Karl Knutsson. Immediately on hearing of his
+father's death, he hastened to Vester&aring;s, took possession
+of the castle, and despatched a messenger to convey the
+news to Stockholm. On the 8th of January the steward
+of Stockholm Castle declared his readiness to yield the
+command to Sture, and within a day or two the castles
+of Stegeborg and Kalmar were also given up. The energy
+with which this chivalrous youth seized the helm
+is all the more astounding when we reflect that he stood
+almost alone against the Cabinet. He could not even
+ask the advice of Gad, his father's trusty friend, for
+that doughty patriot was at the moment outside the
+realm. But his zeal won him numerous friends among
+the younger magnates, and the peasantry throughout
+the country were on his side. All winter long the battle
+raged between the two factions, but meantime Sture
+continually grew in favor. No general diet of the kingdom<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span>
+was summoned, but it was understood on every
+hand that the matter would be submitted to the people
+when they came together on St. Erik's day at Upsala.
+On that day, May 18, the archbishop and his followers
+addressed the people in the Grand Square at Upsala,
+and announced that the Cabinet had resolved to raise
+Erik Trolle to the regency. But they were met by
+shouts from the crowd, who declared that they would
+have no Danes. Meantime Sture had been holding a
+mass-meeting on the so-called Royal Meadow outside
+the town, and had been enthusiastically applauded by
+the people. Even yet, however, the conflict did not
+cease. The Cabinet still clamored for Erik Trolle, and
+it was not till the 23d of July, when every hope was
+gone, that they finally gave way and recognized Sture
+as regent. Sture now set forth on a journey through
+Sweden and Finland, receiving everywhere the allegiance
+of the people. All at last seemed in his favor,
+when suddenly, on the 20th of February, 1513, the
+face of things was changed by the unexpected death of
+Hans.</p>
+
+<p>Before considering the effect of this catastrophe, let
+us return to the little boy whom we last saw on his
+father's estate at Rydboholm. Even he was not wholly
+outside the conflict. His father, Erik, whom we find in
+1488 subscribing his name as a knight,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> took an
+active part in the commotions of his times, and early
+won ill-favor with King Hans. The young Gustavus
+in his fifth year, so runs the story, happened to be
+playing in the hall of Stockholm Castle, when King<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>
+Hans espied him, and, attracted by his winning manners,
+patted him on the head and said, "You'll be
+a great man in your day, if you live." But when he
+found out who the child was, he wanted to carry him off
+to Denmark with him. To this the boy's great-uncle,
+Sture, raised serious objections, and lest the king should
+use some treachery, hurried Gustavus out of the way at
+once.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> In the very next year, 1501, occurred the rebellion
+against Hans, which resulted in the election of
+Sture to the regency. Erik was one of the supporters
+of his uncle throughout this strife, and in 1502 we find
+him signing a document as member of the Cabinet.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>
+About the same time he was made commandant of
+Kastelholm Castle.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> This post, however, he held but a
+short time, and then retired to his old estate at Rydboholm.<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>
+Among his children, besides Gustavus, were
+one younger boy, Magnus, and several girls. Gustavus,
+we are told, was a handsome, attractive little fellow,
+and it is added that in his sports he was always recognized
+as leader by his playmates.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> In 1509, when
+in his thirteenth year, he was sent by his parents to<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>
+Upsala, and placed in a preparatory school.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Soon
+after, probably in the next year, Gustavus was admitted
+to the University. This institution, which had been
+founded in 1477, through the persistent efforts of Archbishop
+Ulfsson, and of which the archbishop was chancellor,
+was at this time in a semi-dormant state. Scarce
+anything is known either about its professors or about
+the number of its students. It is probable, however,
+that Peder Galle, who was cantor of the Upsala Chapter
+so early as 1504,<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> and whose powers as a theological
+gladiator will become known to us further on, was one
+of the professors. Another was Henrik Sledorn,<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> whom
+Gustavus later made his chancellor. Of the progress
+made by Gustavus in his studies we know nothing. It
+may well be surmised, however, that the politics of his
+day engrossed a large share of his attention. Upsala
+was not then the peaceful town that it now is, and
+the chancellor of the University was in the very vortex
+of the struggle. If Gustavus was still connected with
+the University in 1512, we may suppose with reason
+that he took his part in the great demonstration which
+resulted in the election of the chivalric young Sture.</p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> With regard to the date of his birth our authorities are hopelessly
+confused. Karl IX., whom we should expect to know something
+about it, says, in his <i>Rim-chr&ouml;n.</i>, p. 2, that his father was
+seventy-three at his death, whence we should conclude that he was
+born in 1487. But Svart, who was nearer the king's age, and was
+also the king's confessor and preacher to the court, says, in his
+<i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 1, that Gustavus was born in 1495, on Ascension
+day; which in that year, he adds, fell on the 12th of May. Tegel,
+<i>Then stoormecht.</i>, p. 1, agrees that he was born on Ascension day, and
+also that he was born on the 12th of May, but gives, as the year, 1490.
+Ludvigsson, <i>Collect.</i>, p. 83, agrees with Tegel about the year, but says
+nothing about the day. Now, it is noteworthy that while the authorities
+name three different years, all of them who mention the day agree
+that it was Ascension day, which in the year of his birth fell on May
+12. Here, then, we have a clew. In 1487 Ascension day fell on May
+24, in 1490 on May 21, and in 1495 on May 29; but, singularly enough,
+in 1485, in 1491, and in 1496 it fell on May 12. The years 1485 and
+1491 must be discarded as too early; for the mother of Gustavus was
+then not old enough to have a child, her parents not having married
+till 1475. This is proved by the grant of dowry from her father to
+her mother, which, according to the old law of Sweden, was made on
+the day following the marriage. This grant, dated Jan. 16, 1475, with
+the seals of Magnus Karlsson and witnesses attached, is still preserved
+among the parchment MSS. in the Royal Archives at Stockholm. It
+reads thus: "Jack Magens Karlsson i Ekae aff wapn g&ouml;r vitherligat
+och oppenbare thet jack meth mynae frenders och neste wenners
+godwilge oc samtyckae vpa rette hindersdagh haffwer wntt och giffwet ...
+min elskelikae hustro Siggrid Eskelsdatter efter skrefne gotz
+till heder och morgengaffwer.... Som giffwit ok giortt er pa Ekae
+gard mandagen nest fore sancti Henrici Episcopi dagh anno domini
+MCDLXXV." Hence the only possible date of the boy's birth is
+May 12, 1496; and this, as we shall see further on, harmonizes better
+than any other date with his later history.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Originally the Vasa arms were black, the bundle of sticks representing
+one of the old fascines used in warfare to fill up ditches. Gustavus
+changed the color of his arms to gold, and altered the old fascine
+into a sheaf of grain.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Svart, <i>&Auml;hrapred.</i>, pp. 46-47; and Tegel, <i>Then stoormecht.</i>, pp. 1-2.
+On this point our authorities agree. Tegel gives a table showing
+Birgitta to have been a great-granddaughter of Karl Ulfsson, who, according
+to the same table, was a great-grandson of King Erik X. As
+the descent is traced through a line of females about whom history is
+silent, we lack the means with which to disprove the assertion of our
+chroniclers.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Until recently, historians have asserted that Margaret, at the coronation
+of her nephew, signed a document providing, among other things,
+that the three kingdoms were thereafter to be governed by a single
+sovereign, to be elected alternately, if his predecessor died childless,
+by each kingdom; that, in case of war in one kingdom, both the others
+were to come to the rescue; and that each kingdom was to be governed
+strictly according to its own laws. As a matter of fact, Margaret
+signed nothing of the kind. The document which gave rise to this
+error is still to be seen in the Private Archives at Copenhagen. It is
+dated at Kalmar, July 20, 1397, purports to be the work of sixteen of
+the chief Swedish magnates, and declares that unless the terms which
+it contains are drawn up in six copies, signed by the king, the regent,
+the Cabinet, and others, there shall be no lawful union. These six
+copies, so far as we know, were never drawn up or signed. But unhappily
+the union had been already formed at the coronation a month
+before, and, seven days before, these very magnates with fifty-one other
+persons had attached their seals to an affidavit of allegiance to their new
+king. This affidavit, dated at Kalmar, July 13, 1397, is also still preserved
+in the Private Archives at Copenhagen. Both documents are
+printed in full in O. S. Rydberg's <i>Sverges traktater med fr&auml;mmande
+magter</i>, Stockh., 1877-1883, 2 vols. 8vo, vol. ii. pp. 560-585.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> <i>Handl. till upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. i. p. 187.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 2, and Tegel, <i>Then stoormecht.</i>, p. 3.
+Tegel makes this incident occur in the child's seventh year, in 1497.
+Here we have another proof that Tegel places the birth of Gustavus
+too early. If the child had been born in 1490, this incident could
+not have taken place till still later than his seventh year, for Hans did
+not become king till 1497.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> <i>Kongl. och furstl. f&ouml;rlijkn.</i>, pp. 383-384.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Tegel, <i>Then stoormecht.</i>, p. 3.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> In Reuterdahl, <i>Swensk. Kyrk. hist.</i>, vol. iii. pt. ii. pp. 558-559, are
+two letters, dated at Rydboholm, from Erik and his wife to the regent,
+Svante Sture.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 2.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 2, and <i>&Auml;hrapred.</i>, pp. 50-51. Tegel, <i>Then
+stoormecht.</i>, p. 3, agrees that it was in 1509 that Gustavus was sent to
+Upsala, but seems to assert that he was admitted at once to the
+University.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> C. A. &Ouml;rnhjelm's <i>Diplomatarium</i>, a manuscript preserved in the
+Vitterh., Hist., och Antiq. Akad. at Stockholm.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 2, and <i>&Auml;hrapred.</i>, pp. 50-51.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_II" id="Chapter_II"></a><span class="smcap">Chapter II.</span></h2>
+
+<h3>FIRST MILITARY ADVENTURES OF GUSTAVUS; A PRISONER
+IN DENMARK. 1514-1519.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Description of Stockholm.&mdash;Christina Gyllenstjerna.&mdash;Hemming Gad.&mdash;Christiern
+II.&mdash;Gustaf Trolle.&mdash;Dissension between Sten Sture and
+Gustaf Trolle.&mdash;Siege of St&auml;ket.&mdash;First Expedition of Christiern II.
+against Sweden.&mdash;Trial of the Archbishop.&mdash;Arcimboldo.&mdash;Second
+Expedition of Christiern II. against Sweden.&mdash;Capture of Gustavus
+Vasa.&mdash;Resignation of the Archbishop.&mdash;Hostilities of Christiern II.&mdash;Farewell
+of Arcimboldo.</p></div>
+
+
+<p class="cap">THE old town of Stockholm was beyond all doubt
+the most picturesque capital in Europe. Perched
+on an isle of rock at the eastern extremity of Lake
+M&auml;lar, it stood forth like a sentinel guarding the entrance
+to the heart of Sweden. Around its base on
+north and south dashed the foaming waters of the M&auml;lar,
+seeking their outlet through a narrow winding channel
+to the Baltic. Across this channel on the south, and
+connected with the city by a bridge, the towering cliffs
+of S&ouml;dermalm gazed calmly down upon the busy traffic
+of the city's streets; and far away beyond the channel
+on the north stretched an undulating plain, dotted with
+little patches of green shrubbery and forest. On the
+west the city commanded a wide view over an enchanting
+lake studded with darkly wooded isles, above whose trees
+peeped here and there some grim turret or lofty spire.<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
+Finally, in the east, the burgher standing on the city's
+walls could trace for several miles the current of a
+silver stream, glittering in the sunlight, and twisting in
+and out among the islands along the coast until at last
+it lost itself in the mighty waters of the Baltic.</p>
+
+<p>The town itself was small. The main isle, on which
+"the city," so called, was built, stretched scarce a quarter
+of a mile from east to west and but little more from
+north to south. Nestling under the shadow of the main
+isle were two smaller isles, Riddarholm on the west and
+Helgeandsholm on the north, both severed from the
+city by a channel about fifty feet in width. Through
+the centre of the main isle ran a huge backbone of rock,
+beginning at the south and rising steadily till within
+a few feet of the northern shore. The summit of this
+ridge was crowned by the royal citadel, a massive edifice
+of stone, the northern wall of which ran close along the
+shore, so that the soldier on patrol could hear the ripple
+of the water on the rocks below. From either side of
+the citadel the town walls ran south at a distance of
+perhaps a hundred feet from the shore, meeting at a
+point about the same distance from the southern channel.
+Within the triangle thus formed, not over twenty-five
+acres all told, lived and moved five thousand human
+beings. The streets, it need scarce be said, were narrow,
+dark, and damp. The houses were lofty, generally with
+high pitch-roofs to prevent the snow from gathering on
+them. The doors and windows were high, but narrow
+to keep out the cold, and were built in the sides of the
+house, not in front, owing to the darkness and narrowness
+of the streets. To economize space, most of the<span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
+houses were built in blocks of five or six, wholly separated
+from their neighbors and forming a sort of castle
+by themselves. The only church inside the walls was
+the so-called Great Church on the summit of the hill.
+Adjoining this church on the south was the old town-hall.
+As to public squares, there were but two,&mdash;the
+Grand Square, on the summit of the hill immediately
+south of the town-hall; and the so-called Iron Market, a
+smaller square just inside the southern gate. These
+squares, the largest not more than eighty yards in
+length, served at once as the market, the promenade,
+and the place of execution for the town. The town-walls
+were fortified at several points by towers, and were
+entered by gateways at the northwest corner and at the
+southern point, as well as by several small gateways
+along the sides. The city was connected with the mainland
+north and south by turreted bridges, the north
+bridge passing across the island of Helgeandsholm.
+All around the main island, some fifty feet from the
+shore, ran a long bridge on piles, built as a safeguard
+against hostile ships. Protected thus by nature and by
+art from foreign intrusion, the burghers of Stockholm
+learned to rely on their own industry and skill for every
+need. They formed themselves into various trades or
+guilds, each under the surveillance of a master. To be
+admitted to a guild it was necessary to pass a severe
+examination in the particular trade. These guilds were
+marked by an intense <i>esprit de corps</i>, each striving to
+excel the others in display of wealth. Some guilds were
+composed wholly of tradespeople, others wholly of artisans;
+and there were still others formed for social or<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span>
+religious purposes, comprising members of various trades.
+Of these latter guilds the most aristocratic and influential
+was the Guild of the Sacred Body. Inside a
+guild the members were bound together by the warmest
+bonds of friendship. They ordinarily lived in the same
+quarter of the town; they cared for their brothers in
+sickness or poverty, and said Mass in common for the
+souls of their deceased. Each guild held meetings at
+stated intervals to vote on various matters concerning
+its affairs. In case of war the different guilds enlisted
+in separate companies. Over and above all the guilds
+were a burgomaster and council elected by their fellow-townsmen,
+their duties being to regulate the relations of
+the various guilds to one another, and provide for the
+general welfare of the city. Thus the inhabitants of
+Stockholm formed a miniature republic by themselves.
+They governed themselves in nearly all local matters.
+They bought, sold, and exchanged according to their
+own laws and regulations. They married and gave in
+marriage after their own caprice. Industrious, skilful,
+with little ambition, they bustled about their narrow
+streets, jostling those at their elbow and uttering slander
+against those out of hearing. In short, they led the
+humdrum life incident to all small towns in time of
+peace, and were ever eager to vary this monotony at the
+first sound of war.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a></p>
+
+<p>Into this community Gustavus was ushered in the
+year 1514. He was then but eighteen, and was summoned<span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>
+by the regent to the royal court to complete his
+education.<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> He found himself at once in clover. Three
+years before, his mother's half-sister, Christina Gyllenstjerna,
+had married the young regent; and the youth
+on coming to Stockholm was received as one of the
+family in the royal palace.</p>
+
+<p>Among all the personages then at court, the most
+interesting, by all odds, was the regent's wife, Christina.
+This woman is one of the most puzzling characters in
+Swedish history. On her father's side of royal lineage,
+and on her mother's descended from one of the oldest
+families in Sweden, she inherited at the same time a
+burning desire for personal advancement and an enthusiasm
+for the glory of her native land. Wedded to a
+handsome, daring, impetuous youth of twenty-one, the
+nation's favorite, she entered with her whole heart into
+all his projects, and was among his most valuable counsellors
+whether in peace or war. In force of character
+and in personal bravery she was scarce inferior to her
+heroic husband, and yet she lacked not discretion or
+even shrewdness. She was the idol of the Swedish
+people, and before many years were passed was to have
+an opportunity to test their love.<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span></p>
+
+<p>Another personage at court, with whom we have already
+become acquainted, was Hemming Gad. Although
+of humble birth, this man had received a careful education,
+and during twenty years of his early life had held
+the post of Swedish ambassador at the court of Rome.
+On his return to Sweden he had been elected bishop of
+the diocese of Link&ouml;ping, but had never entered on his
+duties owing to the opposition of the pope. He was
+not indeed a priest. Diplomacy was above all else the
+field in which he shone. A warm supporter of the
+Stures, he had more than once averted trouble by his
+powers of conciliation, and was regarded as an indispensable
+servant of the people's cause. Fearless, eloquent,
+untiring, conciliatory, persuasive, perhaps not too
+conscientious, he was the most influential person in the
+Cabinet and one of the very foremost statesmen of his
+time. It was to this man, then seventy-four years of
+age, that the care of the young Gustavus was intrusted
+when he came to court.</p>
+
+<p>Affairs at this time were in a state of great confusion.
+King Hans of Denmark had died a year before,
+and after several months of hostile demonstration had
+been succeeded by his son. This person, known as
+Christiern II., was as vile a monster as ever occupied
+a throne. Gifted by nature with a powerful frame,
+tall, burly, with large head and short thick neck, broad
+forehead and high cheek-bones, prominent nose, firmly
+compressed lips, a plentiful supply of shaggy hair on
+his head and face, heavy overhanging eyebrows, his
+eyes small, deep-set, and fierce,&mdash;his appearance furnished
+an excellent index to his character. Firm, courageous,<span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span>
+by no means wanting in intellect or executive
+ability, he was sensual, gross, and cruel. Though often
+full of hilarity and hearty animal spirits, there was ever
+hanging over him a cloud of melancholy, which occasionally
+settled on him with such weight as to rob him
+wholly of his reason. At such times he seemed transformed
+into some fierce monster with an insatiable
+thirst for blood. When a mere boy in the royal palace
+at Copenhagen, he is said to have amused himself by
+midnight orgies about the city's streets.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> He was well
+educated, however, and early became a useful adjunct to
+his father. At twenty-one he displayed much bravery
+in an assault which Hans then made on Stockholm;
+and a few years later he became his father's deputy
+in the government of Norway. While there, his secretary
+one day came to him and portrayed in glowing
+terms the beauty of a maiden who had dazzled him in
+Bergen. The sensitive heart of Christiern at once was
+fired. He left his castle at Opslo without a moment's
+waiting, and, crossing hill and vale without a murmur,
+hastened to feast his eyes on the fair Dyveke. Being
+of a romantic turn of mind, he resolved to see her first
+amidst all the fashion of the town. A splendid ball
+was therefore held, to which the aristocracy were bidden
+with their daughters. Among the guests was the
+renowned Dyveke, who outshone all in beauty. No
+sooner did Christiern see her, than his whole soul
+burned within him. He seized her hand, and led off
+the dance in company with his fair enchanter. Rapture
+filled his soul; and when the ball was over, Dyveke<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span>
+was secretly detained and brought to Christiern's bed.
+This incident had a far-reaching influence on Christiern's
+later life. Though already betrothed to the sister of
+Charles V., his passion for Dyveke did not pass away.
+He erected a palace at Opslo, and lived there with his
+mistress until recalled to Copenhagen, when he took
+her with him. The most singular feature in this whole
+intrigue is that the royal voluptuary was from the
+outset under the absolute sway, not of the fair Dyveke,
+but of her mother, Sigbrit, a low, cunning, intriguing
+woman of Dutch origin, who followed the couple to the
+royal palace at Opslo, and afterwards accompanied them
+to Stockholm, the complete ruler of her daughter's
+royal slave. On the accession of Christiern to the
+throne, he resolved, at the instance of this woman, to
+add the Swedish kingdom to his dominions. In order
+to comprehend the measures which he adopted, it will
+be necessary to trace events in Sweden since the death
+of Hans.</p>
+
+<p>The Danish party, in no way daunted by their futile
+effort to secure the regency of Sweden, had kept up
+continuous negotiations with their friends in Denmark,
+with the object ultimately to place the king of Denmark
+on the throne. Owing, however, to the manifest
+and growing popularity of the young Sture, they deemed
+it wise to wait for a more auspicious moment before
+making open demonstration, and for the time being
+yielded to the regent with the best grace they could
+command. The thing which they most needed, in order
+to counteract the influence of the chivalric young Sture,
+was the infusion of new life among their ranks. The<span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>
+archbishop and Erik Trolle both were old, and, though
+in the full vigor of their intellectual ability, lacked the
+energy and endurance required to carry on a policy of
+active war. It was resolved, therefore, to throw the
+burden of leadership on younger shoulders. There was
+at this time in Rome a man who seemed to possess
+more qualifications than any other for the post. This
+was Gustaf Trolle. He was young, highly educated,
+energetic, and above all a son of Erik Trolle, the powerful
+leader of the Danish faction. He had seen much
+of the world, and had lived on terms of familiarity with
+some of the greatest men in Europe. But his whole
+power of usefulness was lost through his inordinate
+personal and family pride. Weighted down by the sense
+of his own importance, with haughty overbearing manners,
+and a dogged obstinacy in dealing with his inferiors,
+he was the last man in the world to be successful
+as a party leader. Yet it was on this man that the
+Danish party fixed its hopes. The matter first took
+shape on the 31st of August, 1514, when the archbishop
+in conversation with Sture suggested that old age was
+now coming on so fast that he desired to resign his
+office, and asked whom Sture deemed most fit to serve
+as his successor. To this the courteous regent answered
+that he knew no one better fitted for the post
+than the archbishop himself. With this the conversation
+ended. On the 12th of October following, the crafty
+archbishop, not averse to feathering his own nest,
+formed a compact with Erik Trolle by which Ulfsson
+was to commend the latter's son for the archbishopric,
+and in return Erik promised to support Ulfsson to the<span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span>
+utmost of his power and to see that Gustaf Trolle did
+not deprive Ulfsson of the archiepiscopal rents during
+the latter's life.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> This done, Erik Trolle went
+to the regent and asked him to recommend Gustaf
+Trolle for the post of archdeacon of Upsala. This
+request was complied with. But when, soon after,
+Erik appeared again before the regent with a letter
+from the archbishop informing him that the Chapter
+of Upsala had decided on Gustaf Trolle as the new
+archbishop, Sture was so startled that he wrote to
+Upsala to say that he had never consented to such
+a proposition, but nevertheless if God wished it he
+would raise no opposition. The pope having already
+declared that no one should be appointed without the
+regent's consent, no effort was spared to dispose Sture
+well towards the new candidate, and with so good
+result that when the archbishop's messengers went to
+Rome to secure the confirmation, they carried with them
+a letter from Sture to his legate in Rome, instructing
+him to do all he could before the pope in favor of
+Gustaf Trolle.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
+
+<p>In May, 1515, the young man was consecrated archbishop
+of Upsala by the pope,<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> and started in the
+following summer for the North. Passing through
+Lubeck, where he is rumored to have had an audience<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span>
+of Christiern,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> he pursued his journey by water, and at
+last cast anchor off the Swedish coast about twelve
+miles from Stockholm. Here he was met by certain of
+the Danish party, who urged him to give the cold shoulder
+to the regent. Instead, therefore, of proceeding
+to the capital, he drove direct to Upsala, and was installed
+in his new office: all this in spite of the fact
+that the old archbishop had assured the regent, before
+he wrote to Rome, that he would not hand over Upsala
+nor St&auml;ket to Trolle till the latter had sworn allegiance
+to Sture.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> The immediate effect of his investiture was
+to augment the haughtiness of the young archbishop.
+Scarcely had he become domiciled in Upsala, when he
+wrote a letter to the regent warning him that he, the
+archbishop, was about to visit with punishment all who
+had wronged his father or grandfather, or his predecessor
+in the archiepiscopal chair. To this the regent,
+wishing if possible to avert trouble, answered that
+if any persons had done the wrong complained of, he
+would see to it that they should be punished. But
+the archbishop was in no mood for compromise. The
+breach now opened, he resolved to make it wider; and
+he had no difficulty in finding pretext. The fief of
+St&auml;ket had long been a bone of contention between
+the Church and State. Though for many years in the
+hands of the archbishops, it had never been clearly
+settled whether they held it as a right or merely by
+courtesy of the crown; and at the resignation of Archbishop<span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>
+Ulfsson the fief was claimed by his successor,
+Trolle, as well as by the regent. In order to put an
+end to this vexed question, the regent wrote to Ulfsson
+asking him to produce the title-deeds on which his
+claim was based. After considerable correspondence,
+in which, however, the deeds were not produced, Sture,
+deeming it unwise to leave the fief any longer without
+a steward, entered into possession, and applied the incomes
+to the royal treasury, at the same time assuring
+Ulfsson that if he or the Chapter at Upsala could prove
+a title to the fief, they should enjoy it. This only added
+fuel to the flame. Trolle, unable as it seems to prove
+his title, assumed the posture of one who had been
+wronged, and scorned the urgent invitation of the regent
+to come to Stockholm and discuss the matter.
+Indeed, there were rumors in the air to the effect that
+Trolle was engaged in a conspiracy against the throne.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a></p>
+
+<p>In this way matters continued till February of the
+following year, 1516, when Sture resolved to attend
+the annual Upsala fair and have a conference with
+Trolle. The conference took place in presence of some
+of the leading men of Sweden, in the sacristy of the
+cathedral. But it led to no result. Trolle charged the
+regent with unfair dealing, which the latter denied, at
+the same time demanding proof. None was furnished;
+and the regent withdrew, feeling more than ever convinced
+that the conduct of the archbishop boded ill.
+In this juncture he summoned a Cabinet meeting, to be<span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>
+held at Telge in July following, to arrange the differences
+between himself and Trolle, and to resolve on
+the stand to be taken by Sweden in the congress of
+the three realms to be held at Halmstad in the February
+following. The archbishop, by virtue of his
+office, was a member of the Cabinet; but when that
+body met, it was discovered that Trolle was not present.
+He was in Upsala, nursing his wrath to keep it warm.
+The regent therefore wrote and begged him to appear.
+"Whatever," he wrote, "the Cabinet here assembled
+shall decide as right between us, I will do." But the
+proud archbishop would not listen. He and his father
+kept away, together with one or two of their adherents;
+and the Cabinet parted, having accomplished little.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
+
+<p>Meantime the archbishop was not idle. Shortly before
+the Cabinet met, he with some of his adherents
+had held a conference at St&auml;ket, where he had persuaded
+them to renounce the regent and form an alliance
+with the king of Denmark. While the Cabinet
+was in session, he despatched a messenger to King
+Christiern, urging him to break the truce with Sweden,
+and informing him that the Castle of Nyk&ouml;ping, now in
+the hands of one of the archbishop's satellites, should be
+thrown open to him if he would draw thither with his
+army. At the same time the archbishop began to
+fortify himself in St&auml;ket. Learning this, the regent
+saw that the hour for compromise was past. He dissolved
+the Cabinet, and, advancing with all speed to<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span>
+Nyk&ouml;ping, stormed the castle. So rapid had been his
+action, that he took the archbishop's officers all unprepared,
+and at the first assault the garrison surrendered.
+This was on the 15th of August. After taking
+the officer in command of the garrison to Stockholm,
+where he was consigned to prison, the energetic
+young regent proceeded to Vester&aring;s, where, on the 8th
+of September, in an address to the populace, he rendered
+an account of his actions, and informed the people
+that the archbishop and others were engaged in a plot
+to yield the kingdom into the hands of Christiern.
+Thence he proceeded to an island some six miles from
+St&auml;ket, and remained there through the autumn, keeping
+an eye on the archbishop's castle and preparing, if
+necessary, to besiege it. The Danish party by this time
+saw that they were dealing with a man of mettle, and
+began to change their tactics. Hoping to gain time,
+they gave out that they would be glad to have the burgomaster
+and Council of Stockholm act as mediators in
+the dispute; and on the 20th of October Ulfsson wrote
+to Sture to appoint a time for conference. The regent,
+however, was not so easily deceived. Trolle was
+still adding to his strength in St&auml;ket, and looking forward
+to aid from Denmark. The regent therefore replied
+to Ulfsson that Trolle had brought on the dispute,
+and he must answer for it. "As to a conference with
+you," adds the regent, "my time is now so fully occupied
+that I can appoint no day before the Cabinet meeting
+to be held shortly at Arboga." About the same
+time he wrote to the Chapter at Upsala, insisting on an
+answer to a former letter, in which he had called on<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span>
+them to declare whether they proposed to side with him
+or the archbishop. In this letter he informs them:
+"As to your question whether I intend to obey the ordinances
+of the Church, I answer that I shall defend
+the Holy Church and respect the persons of the clergy
+as becomes a Christian nobleman, provided you will
+allow me so to do; and I have never purposed otherwise."
+Still, however, the Chapter prevaricated, and
+gave no answer; till finally the regent sent them his
+ultimatum, closed, like all his letters, with the modest
+signature, "Sten Sture, soldier."<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a></p>
+
+<p>On New Year's day, 1517, the Cabinet met at Arboga,
+where a general diet of the kingdom was gathering to
+discuss the state of affairs concerning Denmark. At
+this meeting, as at the one preceding, none of the archbishop's
+followers were present. So soon as the Cabinet
+had separated, the regent, in compliance with their
+suggestion, sent envoys once more to Trolle, urging him
+to renounce his allegiance to the Danish king and to
+surrender St&auml;ket. To this the stubborn archbishop
+answered that he would not yield St&auml;ket so long as his
+heart beat within him. He then turned his guns upon
+the regent's envoys, and fired on them as they withdrew.
+A few days later the regent learned from one
+of Trolle's officers whom he had taken prisoner that the
+archbishop had received a letter from King Christiern
+promising all who gave their aid in establishing him on
+the throne a double recompense for any loss incurred in<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span>
+the attempt. No time was, therefore, to be lost. Collecting
+a force with all haste from different parts of
+Sweden, the regent advanced on St&auml;ket to besiege the
+castle. Immediately on their arrival, Trolle sent out
+word that he desired a parley. This was granted, and
+the archbishop came outside the walls to a spot before
+the Swedish camp. In the course of the discussion,
+Trolle, perhaps with a view to intimidate the regent,
+declared that he had within the castle a letter from
+King Christiern announcing that he would come to the
+relief before the 1st of May. But the young regent was
+not so easily to be intimidated. His terms were that
+Trolle and his men might withdraw unharmed from
+St&auml;ket, and that the archbishop might continue in possession
+of the Cathedral of Upsala and all the privileges
+of his office; but that the Castle of St&auml;ket, long a prolific
+source of discord, should remain in the hands of
+Sture till a tribunal composed of clergy as well as laity
+could determine whether it should belong to Church or
+State, or be demolished as a source of discord. These
+terms were not accepted, and the siege continued. All
+through the winter and spring the Swedish army bivouacked
+outside the walls; and Trolle, ever looking for aid
+from Denmark, refused to yield. At last, at midsummer,
+having received tidings that rescue was near at hand,
+his heart grew bold within him, and he resolved to make
+a dupe of Sture. The latter not being at the time at
+St&auml;ket, the archbishop sent a messenger to say that he
+was ready for a parley. The regent, daily fearing the
+approach of Christiern, received the messenger with joy.
+He called together the burgomaster and Council of<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span>
+Stockholm, and instructed them to select delegates to
+act in behalf of Stockholm. With these delegates and a
+few advisers on his own account he proceeded to St&auml;ket,
+and after consultation as to the terms which they should
+offer, signalled the guard on the castle walls that he was
+ready to treat with Trolle. After standing some time
+in the midst of a pouring rain, and without any prospect
+of an answer, the regent grew impatient, and sent word
+to Trolle that he could offer no other terms than those
+already offered. The charlatan then threw off the mask.
+He replied that he placed implicit confidence in Christiern,
+and was in no hurry for a parley. Any time
+within six weeks would do. At this announcement the
+regent had nothing for it but to withdraw. Drenched
+to the skin, and burning at the insult offered him, he
+returned to Stockholm.<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
+
+<p>He did so none too soon. The Danish forces, four
+thousand strong, were already off the Swedish coast.
+This was by no means the first proof of actual hostilities
+on the part of Christiern. Six months before, while the
+truce between the kingdoms was still in force, Christiern
+had seized a Swedish vessel while lying in the
+roads outside Lubeck, and at the general diet held at
+New Year's in Arboga, it had been voted to resist the
+tyrant till the dying breath. As a result, the congress
+of the three realms which was to have been held in February
+had never met. A broadside was issued by the
+regent to all the men of Sweden, calling on them to<span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>
+prepare for war. Throughout the spring and summer
+the advent of the tyrant was expected, and the announcement
+that his army had at length arrived was a
+surprise to none.<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
+
+<p>It was early in the month of August, 1517, when the
+Danish fleet was sighted off the coast twelve miles from
+Stockholm. Sture proceeded at once to the point at
+which it was expected they would land, and thus prevented
+them. The fleet hovered about the coast for
+several days, sending out pillaging parties in small
+boats to the shore. One of these parties was intercepted;
+and from a prisoner who was taken, Sture
+learned definitely that the object of the expedition was
+to go to the relief of St&auml;ket. On this news Sture sent
+some members of the Cabinet to St&auml;ket to inform the
+archbishop that the Danish force was now off Stockholm,
+and to urge him in behalf of the town of Stockholm
+to send word to the Danish force that it could
+count on no aid from him, as he was resolved to remain
+true to his native land. But this final appeal to the
+archbishop's honor met with no response. The fleet
+meantime had approached the capital, and was riding at
+anchor about two miles down the stream. There the
+whole force landed, intending to march direct to St&auml;ket.
+But the young regent was again ahead of them. Scarce
+had they set foot on shore when he fell upon them with
+his army. The conflict was sharp and bitter, but at last
+the regent came off victorious. The Danes were driven
+headlong to their ships, leaving many of their number<span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span>
+dead upon the shore, while others fell captives into the
+hand of Sture. This was a red-letter day in the calendar
+of the regent, and is specially memorable as being
+the first occasion on which the young Gustavus drew
+sword in behalf of his native land.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a></p>
+
+<p>Elated by his victory, the regent now opened communications
+once more with Trolle. With a view to
+frighten him into submission, he sent some of the Danish
+captives to St&auml;ket, that the archbishop might hear from
+his own allies the story of their disaster. Even at this
+the proud spirit of the archbishop was not humbled.
+He still persisted in his determination not to yield,
+and it was only when his own officers began to leave
+him that he signified his willingness to withdraw from
+St&auml;ket and retire to the duties of his cathedral. But
+now it was Sture's turn to dictate. He answered curtly
+that a murderer could no longer be archbishop, and
+proceeded at once to summon a general diet of the
+kingdom. This diet met at Stockholm in the last days
+of November. It was a notable gathering. Among
+those present were four of the six bishops,&mdash;all except
+the bishops of Vexi&ouml; and Skara,&mdash;of laymen, Hemming
+Gad and the father of young Gustavus, besides some ten
+other knights and armigers, the burgomaster and Council
+of Stockholm, and a large number of delegates from
+the peasantry. Before this assembly the archbishop
+appeared, under safe-conduct from the regent, to plead<span class='pagenum'><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>
+his cause. Among the witnesses produced in favor of
+the crown was a Danish officer captured in the battle
+outside Stockholm. This man testified, among other
+things, that before the Danish fleet set forth, a messenger
+from Trolle had appeared before King Christiern
+to solicit aid for St&auml;ket. Indeed, the charge of conspiracy
+was proved beyond the shadow of a doubt. The
+whole house rose with one accord in denunciation of the
+traitor. Without a dissenting voice it was decreed that
+St&auml;ket, "the rebel stronghold," should be levelled to the
+ground; that Trolle should nevermore be recognized as
+archbishop; that, though by the terms of his safe-conduct
+he might return to St&auml;ket, he should not come
+forth therefrom till he had given pledge to do no further
+injury to the kingdom; and, finally, that if Trolle or
+any other in his behalf should solicit excommunication
+on any of those present for this resolve or for besieging
+or destroying St&auml;ket, or should otherwise molest them,
+they all should stand firm by one another. This resolve,
+before the diet parted, was put into writing, and to it
+every member attached his seal.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a></p>
+
+<p>The archbishop, as had been promised him, was permitted
+to return to St&auml;ket, which was again put into a
+state of siege. The siege, however, was of short duration.
+Deserted by the largest portion of his officers,
+and with no immediate prospect of further aid from
+Denmark, the archbishop had nothing for it but to
+yield. St&auml;ket thus fell into the hands of Sture; and the<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>
+archbishop was placed in the monastery of Vester&aring;s,
+to remain there captive till further disposition should be
+made of his archbishopric.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a></p>
+
+<p>The whole country was by this time overrun with
+rebels. Particularly along the southern frontier the
+Danish party, in close alliance with the king of Denmark,
+kept the inhabitants in a state of terror; and
+their hostile demonstrations became at last so marked
+that the regent found it necessary, in the autumn of
+1517, to despatch his army thither to repress them.
+This news was brought to Christiern's ears, still tingling
+with the report of the disaster of his fleet. The monarch,
+having no stomach for a winter campaign among
+the snows of Sweden, bethought him of a truce until the
+coming spring. There chanced to be in Denmark at the
+time a smooth-mouthed scoundrel with the unsavory
+name of Arcimboldo. He was by trade a dealer in
+indulgences, having been commissioned by Leo X. to
+vend his wares throughout the northern parts of Europe.
+He had already spent some time in Lubeck, where he
+had reaped a splendid harvest; and had now been
+carrying on his business about two years in Denmark.
+On every church he had affixed a chest with notice that
+all who would contribute to the sacred cause should
+receive full absolution from their sins. It certainly was
+a tempting offer, and one which the unwary believers in
+the papal authority were not slow to seize. They poured
+in their contributions with a lavish hand, and the legate
+soon amassed a princely fortune. At last, however, his<span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span>
+goods began to be a drug upon the market, and he prepared
+to transfer his headquarters to another land.
+It was about this time, early in the winter of 1518, that
+Christiern made up his mind to suggest a truce with
+Sweden, and the grand idea occurred to him of enlisting
+the papal legate in his service. He summoned the
+pardon-monger without delay, and suggested that he
+should mediate with Sture. To this suggestion Arcimboldo,
+by no means averse to turning an honest penny,
+gave his assent. He sat down at once and wrote a letter
+to the regent, instructing him that the pope desired to
+see peace made between the kingdoms. He therefore,
+as ambassador from his Holiness, suggested that Sture
+should observe a truce by land with Denmark till the
+23d of April next, and in the mean time should send
+delegates to the town of Lund with full power to make
+a lasting peace between the kingdoms. To this proposal
+the legate added that Christiern had given his consent.
+This document was handed to the regent about the
+middle of February. He sent back a despatch at once,
+thanking the legate for his efforts in behalf of peace,
+and expressing a wish to accede in general to the proposition.
+It would not be possible, however, to send
+delegates to a congress on so short a notice. Before
+doing so it would be necessary to hold a general diet, so
+that the people of Sweden might vote upon the matter;
+and as some of the members would have to come from
+Finland, the diet could not be held unless the truce was
+extended so as to embrace the sea. But he should be
+pleased if Arcimboldo would effect a lasting treaty between
+the kingdoms, or even a truce by sea and land<span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span>
+to continue for the life of Christiern. He, on his part,
+would summon a general diet as soon as possible, with
+a view to bring about a lasting peace. Thus the peace
+negotiations came to naught. Christiern had no intention
+of consenting to a lasting peace, and Sture was not
+to be inveigled into a truce which had no other object
+than to give the king of Denmark an opportunity to
+recruit.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p>
+
+<p>And thus the winter wore away, and spring came, and
+both parties were gathering up their forces to renew the
+war. In the little town of Stockholm a spirit of patriotism
+was growing fast. It was felt on every hand that
+the coming summer would forever settle the question of
+slavery or freedom, and all were fixed in purpose to
+resist the tyrant till their dying breath. Children, from
+fifteen upwards, were in arms, momentarily expecting
+the arrival of the Danish fleet. But the agony was prolonged
+day after day till the sturdy patriots were eager
+to have it close. Excitement had been wrought up to a
+fever heat, when, in the month of June, the news was
+shouted through the narrow streets that the enemy's
+vessels were at hand. The report was true. There in
+the stream below the town were visible the white sails
+of the Danish squadron,&mdash;eighty ships in all,&mdash;slowly
+forging their way against the current towards the town.
+It was a sight to make even the stout heart of a Stockholm
+burgher quail. The fleet approached within a
+short distance, and the troops were landed on the southern
+shore, separated from the city only by a narrow<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>
+channel. The Danish king himself was in command.
+His forces consisted of five thousand Germans, besides
+a thousand light-armed soldiers chiefly Danes, a hundred
+horse, and a vast multitude of laborers for building dikes
+and trenches. Proceeding to the west, he took up his
+position, June 29, on the hill opposite the city on the
+north. But he soon discovered that this point was too
+far from the town. He therefore crossed over to the
+southern shore, and pitched his camp on the cliffs of
+S&ouml;dermalm. From this point he began to bombard the
+tower at the southern corner of the town. After battering
+this tower near a month, he sent a force across
+the bridge with orders to burst through the wall at the
+point which his guns had shaken. The effort, however,
+was of no avail. His force was driven back and compelled
+to seek safety beyond the bridge. At this juncture
+news arrived that a detachment of the Swedish
+army was coming against him on the south. Fearing a
+simultaneous attack on both sides, he hastily advanced
+in the direction of the expected onslaught, and threw up
+a fortification at Br&auml;nnkyrka, about three miles south
+of Stockholm. On his right the land was boggy and overgrown
+with brushwood, while on his left it was somewhat
+higher and wooded. In these woods the Swedish army
+gathered. It is reported that they were twelve thousand
+strong, but they consisted chiefly of ill-trained and ill-armed
+peasants. The regent had joined them, and was
+leading them in person. The royal banners of the first
+battalion were in charge of Gustavus Vasa. After a
+few days' skirmishing, in which the patriots were twice
+driven into the covert of their woods, the Danes made<span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span>
+a final charge upon them, and put them once more to
+flight. This time, however, the Danish soldiers lost
+their heads, and followed in hot haste through the forest.
+In this way they lost all advantage from their superior
+arms and training. The Swedes, nearly twice as numerous
+as their opponents, surrounded them, and closed in
+upon them on every side. The forest was soon red
+with blood. The patriots fought with vigor and determination;
+and at length, though sixteen hundred of
+their companions were stretched upon the ground, the
+day was theirs. Sture collected his men as quickly as
+possible and returned to Stockholm, while Christiern
+took up his quarters again in S&ouml;dermalm. A few days
+later Christiern, his powder and provisions failing him,
+ordered a retreat; but before his men were all embarked
+the Swedes were on them, and killed or captured some
+two hundred on the shore. After proceeding down the
+stream about twelve miles, the fleet cast anchor near
+the northern shore, and a foraging party was sent out
+towards Upsala for provisions. Some of these were
+captured, but the majority returned with a rich booty
+to their ships. Nearly two months had now elapsed
+since the arrival of the Danish fleet, and the cold
+weather was approaching. Christiern, worsted at every
+point, was eager to return to Denmark. But the equinoctial
+storm would soon be coming, and he was afraid
+to venture out in rough weather on short rations. His
+men too, suffering for food and clamoring for their pay,
+began to leave him. He therefore resolved to play upon
+another string. On the 28th of August he despatched
+envoys to the regent with the preposterous proposition<span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span>
+that he should be received as king, or that in lieu thereof
+he should receive from the regent and Cabinet of Sweden
+a yearly stipend, and that the losses which he and
+the Danish party in Sweden had suffered should be
+repaid them. This ridiculous offer was of course rejected.
+Christiern then came down from his high horse,
+and proposed a cessation of hostilities till the difficulty
+could be settled. After some bickering on both sides it
+was agreed that a congress of the three realms should
+meet on the 10th of the following July, to determine
+Christiern's right to the crown of Sweden or to tribute;
+and until that day there should be peace between the
+realms. This agreement was put into writing and
+signed and sealed by Christiern and the regent a few
+days before September 8. The regent then ordered
+provisions sent out to the Danish soldiers to relieve
+their want. And still the fleet continued to hang about
+the coast, waiting, so it was given out, for fair weather.
+In reality, the Danish monarch was dallying with the
+hope of putting into effect a diabolical scheme which he
+had concocted. There being now a truce between the
+kingdoms, he ventured to despatch a messenger to Sture
+with hostages, to beg the regent to come out to the
+fleet and hold a conference. After consultation with his
+Cabinet, the regent answered that he could not accede
+to this request, and the hostages were returned. Christiern
+then sent again to say that he would gladly meet
+him at an appointed spot on land, provided six persons
+named&mdash;among them Hemming Gad and the regent's
+nephew, Gustavus&mdash;should first be placed on board the
+Danish fleet as hostages. A day was set and the hostages<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>
+set forth. All unconscious, the rope was already
+tightening around their necks. On the 25th of September,
+as had been agreed, the regent rode to the
+appointed place of meeting. But the Danish king was
+nowhere to be seen. Two whole days the regent waited,
+and on the third discovered that he had been entrapped.
+The fleet was on its way to Denmark, and the Swedish
+hostages were prisoners on board. Before putting out
+to sea, the monarch touched land once more to despatch
+a couple of letters,&mdash;one to the burghers of Stockholm,
+the other to all the inhabitants of Sweden. These letters
+are dated October 2. Their purpose was to make his
+treachery seem less brutal. He declared that the regent
+had violated the terms of the truce by ill-treating the
+Danish prisoners in his hands, and not surrendering
+them as had been stipulated in the treaty. "On this
+ground," said the tyrant, some four days after seizing the
+hostages, "I declare the treaty off."<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p>
+
+<p>Repairing with his captives to Copenhagen, the tyrant
+placed them in confinement in different parts of Denmark.
+Gustavus was placed in Kal&ouml; Castle, under the
+charge of the commandant, who was a distant relative
+of the young man's mother. The commandant was
+under bonds for the safe-keeping of his prisoner; but
+being a man of tender feelings, he imposed little restraint<span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span>
+upon Gustavus, merely exacting from him a
+promise that he would make no effort to escape. His
+life therefore was, to outward appearance, not devoid
+of pleasure. The castle was situated on a promontory
+in Jutland, at the northern end of Kal&ouml; Bay. Its wall
+ran close along the cliffs, a hundred feet above the sea.
+At either end of the castle was a gray stone tower,
+and from the windows in the towers was a charming
+prospect on every side. The promontory was connected
+with the mainland by a low and narrow strip of land,
+and along the main shore ran a dense forest belonging
+to the castle and plentifully stocked with game. All
+these pleasures were at the free disposal of the captive.
+But there was a canker ever gnawing at his heart. No
+matter which way he turned, he heard only rumors of
+fresh preparations to conquer Sweden. When guests
+visited the castle, they talked from morn till night of
+the splendid armaments of Christiern. On one occasion
+he heard them declare that so soon as Sweden fell, her
+aristocracy were to be put to the sword and their wives
+and daughters parted out among the peasantry of Denmark.
+The Swedish peasants, they said, would soon
+learn to drive the plough with one arm and a wooden leg.
+Such jests made the young prisoner burn with indignation.
+He felt it necessary to conceal his passion,
+and yet he longed perpetually for a chance to burst his
+fetters and fly to the rescue of his native land.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p>
+
+<p>Before tracing his adventures further, let us return
+once more to Sweden. The dastardly escape of Christiern
+with the Swedish hostages had stung the whole<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>
+country to the quick. Even the Chapter of Upsala,
+which had up to this time clung to the hope of
+restoring Trolle to his post, began to yield to the
+oft-repeated exhortations of the regent, and prepared
+to nominate a new archbishop. The man whom
+Sture urged for the position was the bishop of Strengn&auml;s,
+one of those who had voted in favor of demolishing
+St&auml;ket; and so early as the preceding February
+the chapter had practically assented to this choice.
+Nothing further, however, was done about it; and when,
+in the autumn of 1518, the papal legate with his proclamations
+of pardon appeared in Sweden, the chapter
+began to look toward him for help. Arcimboldo was
+not the man to let slip an opportunity to aggrandize
+himself. He therefore was prepared to listen impartially
+to the arguments on every side, and as papal
+legate to use his authority in favor of the highest bidder.
+Now, it required little sagacity to see that Trolle,
+whose cause the king of Denmark had commissioned
+him to urge, but who was at this time stripped of his
+prerogatives and in prison, could offer small reward;
+and from the king of Denmark he had already received
+quite as much as he had reason to expect. Moreover,
+it appeared from the experience of the last two years
+that Christiern's hopes of Sweden were likely to result
+in air. Sture was to all appearances the rising star,
+and on him the crafty legate resolved to fix his hopes.
+There seemed no valid reason, however, for deserting
+Christiern. It would be better so to trim his sails as
+to receive any emoluments that might be forthcoming
+from either party. He therefore approached the regent<span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span>
+under the guise of mediator. The regent received him
+kindly, and covered him with honors and rewards. In
+the winter of 1518-1519 a meeting was held at Arboga
+at which the case of Trolle was laid before the legate.
+The outcome of it was that Trolle formally resigned
+his archbishopric and was restored to freedom. Shortly
+after, on the 5th of February, we find the legate reappointing
+the old archbishop, Ulfsson, to the post. Just
+why this course was taken it is impossible to state with
+certainty. But the reasons which led to it may easily
+be surmised. Ulfsson was a man of wealth, with few
+enemies and many friends. He was, next to Trolle, the
+choice of the Upsala Chapter and of Christiern, and he
+had already some time before been asked by Sture to
+reassume the post. To one of Arcimboldo's compromising
+temper it is not strange that Ulfsson should
+have seemed a person whose favor it was desirable to
+win.<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a></p>
+
+<p>Meantime the king of Denmark was not idle. He
+still clung to the strange infatuation that the people
+of Sweden might be persuaded to accept him as their
+king, and almost while in the act of seizing the Swedish
+hostages instructed Arcimboldo to beg the regent for a
+friendly conference. This wild proposal Sture treated
+with the contempt which it deserved. He wrote to
+Christiern a straightforward letter in which he refused
+to deal further with him, and demanded that the hostages<span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
+be immediately returned. Christiern of course did
+not comply. On the contrary, he continued his warlike
+preparations, and throughout the whole of the next year,
+1519, his fleet was busy in making incursions along the
+Swedish coast. These incursions, though they caused
+the regent great annoyance, had little permanent effect.
+The king was still smarting under his recent defeat,
+and did not venture at once to undertake another campaign
+on an extensive scale.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a></p>
+
+<p>One thing the year 1519 did for Sweden. It ridded
+her of that consummate scoundrel Arcimboldo. After
+he had fleeced the regent and his people of every penny
+that they had to give, he set forth with his ill-gotten
+gains for Denmark. He soon learned, however, that he
+had been serving too many masters. Christiern had got
+wind of his ambassador's familiarity with the regent,
+and had sent out spies to seize him on his return.
+But the Italian proved more slippery than his royal
+master had supposed. Scarce had he set foot on shore
+when he perceived that Denmark was not the place for
+him. He embarked once more for Sweden, whence he
+soon crossed over to Germany on his way to more congenial
+climes. The last thing we hear of him is that
+the pope rewarded him with the Archbishopric of
+Milan.<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Olaus Magni, <i>Hist. de gent. Sept.</i>, pp. 409-410. This curious
+book, written by a contemporary of Gustavus, gives an invaluable
+picture of the details of Swedish life.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 3, and <i>&Auml;hrapred.</i>, p. 51; and Tegel, <i>Then
+stoormecht.</i>, p. 3. All authorities agree that this event took place in
+1514; but they differ as to the boy's age at the time. Svart, who
+places his birth in 1495, says he was eighteen, which would be equally
+true after May 12, 1514, even though the birth was in 1496. Tegel
+says he was twenty-four, as he would be if born in 1490; but as Tegel
+says in the very next sentence that he was sent to court to be educated,
+it is clear he could not have been so old as twenty-four, and hence could
+not have been born so early as 1490.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 20-23.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> <i>Hist. handl.</i>, vol. viii. p. 64. This is a deed to the effect stated
+above, signed by Erik Trolle, and dated Oct. 12, 1514.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. p. 203; Olaus Petri, <i>Svenska
+kr&ouml;n.</i>, pp. 305-306; Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>, p. 72; and <i>Handl.
+r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 45-47.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. p. 203; and <i>Hist. handl.</i>, vol.
+viii. pp. 68-70.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 306; and Laurent. Petri, <i>Then
+Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 141.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 51 and 74-75.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. p. 204; Olaus Petri, <i>Svenska
+kr&ouml;n.</i>, pp. 306-307; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 141; and
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 48-49 and 76.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 307; Laurent. Petri, <i>Then Svenska
+chr&ouml;n.</i>, p. 141; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 39-40 and
+76-77.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. p. 205; Olaus Petri, <i>Svenska
+kr&ouml;n.</i>, pp. 307-309; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, pp. 141-142;
+and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 52-58, 62-71 and 77-81.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 309-310; Johannes Magni, <i>De
+omn. Goth.</i>, pp. 778-779; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 142;
+and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 81-87.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 310; Laurent. Petri, <i>Then Svenska
+chr&ouml;n.</i>, p. 142; and <i>Kongl. och furstl. f&ouml;rlijkn.</i>, pp. 434-435.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. pp. 205-206; Olaus Petri,
+<i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 310-311; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, pp.
+142-143; Svart, <i>&Auml;hrapred.</i>, pp. 52-53; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>,
+vol. xxiv. pp. 87-88.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 311-312; Laurent. Petri, <i>Then
+Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 143; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv. pp. 94-105;
+and <i>Kongl. och furstl. f&ouml;rlijkn.</i>, pp. 435-437.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 313; Johannes Magni, <i>De omn.
+Goth.</i>, p. 779; and Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 143.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 106-107; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol.
+xxiv. pp. 112-117, 127-128, and 130-145.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. pp. 207-209 and 232; Olaus
+Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 313-314; Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 15; <i>M&auml;rk.
+h&auml;ndl.</i>, p. 91; Johannes Magni, <i>De omn. Goth.</i>, p. 780; Laurent. Petri,
+<i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, pp. 143-144; Svart, <i>&Auml;hrapred.</i>, p. 53, and <i>Gust. I.'s
+kr&ouml;n.</i>, pp. 4-5; Ludvigsson, <i>Collect.</i>, p. 86; <i>Acta hist. Reg. Christ. II.</i>,
+p. 1; <i>Danske Mag.</i>, 3d ser., vol. ii. pp. 237-248; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xxxii. pp. 58-63.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 385-387, and Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 6-8.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 313; Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>,
+pp. 71 and 73; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 143; <i>Handl.
+r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiv, pp. 110-112, 117-130; and <i>Skrift. och
+handl.</i>, vol. i. pp. 363-364.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 315-316; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xxiv. pp. 245-247.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Eliesen, <i>Chron. Skib.</i>, p. 567.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_III" id="Chapter_III"></a><span class="smcap">Chapter III.</span></h2>
+
+<h3>FLIGHT OF GUSTAVUS; UPRISING OF THE DALESMEN.
+1519-1521.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Escape of Gustavus from Denmark.&mdash;Lubeck.&mdash;Return of Gustavus to
+Sweden.&mdash;Excommunication of Sture.&mdash;Invasion of Sweden.&mdash;Death
+of Sture.&mdash;Dissolution of the Swedish Army.&mdash;Heroism of Christina.&mdash;Battle
+of Upsala.&mdash;Gustavus at Kalmar.&mdash;Fall of Stockholm.&mdash;Coronation of Christiern II.&mdash;Slaughter of the Swedes.&mdash;Flight of
+Gustavus to Dalarne.&mdash;Efforts to rouse the Dalesmen.&mdash;Gustavus
+chosen Leader.</p></div>
+
+
+<p class="cap">ONE morning, in the early autumn of 1519, a young
+man, clad in the coarse garments of a drover,
+made a hasty exit from the gate of Kal&ouml; Castle, and
+turning into the forest proceeded along the western
+shore of Kal&ouml; Bay. His step was firm and vigorous,
+and indicated by its rapidity that the wayfarer was endeavoring
+to elude pursuit. Though apparently not
+over twenty-four, there was something about the traveller's
+face and bearing that gave him the look of a
+person prematurely old. Of large frame, tall and broad-shouldered,
+with heavy massive face, high cheek-bones,
+a careworn dark blue eye, large straight nose, and compressed
+lips,&mdash;the under lip projecting slightly,&mdash;he
+would have been pointed out anywhere as a man not
+easily to be led. The face would not, perhaps, be regarded
+as particularly intellectual; but determination<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span>
+and energy were stamped on every feature, and every
+movement of the body displayed strength and power
+of endurance. It was pre-eminently the face and body
+of one made to govern rather than to obey. Such, in
+his twenty-fourth year, was Gustavus Vasa. He had
+made his escape from Kal&ouml; Castle, and was fleeing
+with all speed to Lubeck, the busy, enterprising head of
+the Hanseatic League.</p>
+
+<p>His way led him through some of the most picturesque
+spots in Denmark. It was a lovely rolling country,
+with fertile fields and meadows, relieved in places
+by little clumps of forest, beneath which he could often
+discern the time-worn front of some grim old mansion.
+Sheep and cattle were grazing on the hillsides. Thatch-roofed
+huts, with plastered walls, were all about him.
+The fields, in those September days, were red with
+buckwheat. Occasionally a broad meadow spread out
+before him, and, to avoid the husbandmen gathering in
+their crops, he was often forced to make a long circuit
+through thick forests of beech and maple. Here and
+there he came on mighty barrows raised over the bodies
+of Danish warriors and kings. Well might it make his
+blood boil within him to witness these honors heaped
+upon the Danes for their deeds of blood and cruelty to
+his fathers. Through such scenes, weary and footsore,
+in constant dread of his pursuers, and with dark misgivings
+as to the fate before him, he pressed on, until
+at last, near the end of September, the gray walls of
+Lubeck, to which he had looked forward as a refuge,
+stood before him and he entered in.<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p>
+<p>Lubeck, the capital of the Hanse Towns, and by
+virtue of this position monarch of the northern seas,
+had been for three centuries a bitter foe to Denmark.
+At intervals the Danish kings had sought to check the
+naval supremacy of Lubeck, and more than once the
+two powers had been at open war. Of late, by reason
+of dissensions among the Towns, Denmark had gradually
+been gaining the upper hand. But Lubeck was
+still very far from acknowledging the right of Denmark
+to carry on an independent trade, and the growing
+power of the Danish kings only added fuel to the
+flame. Lubeck was, therefore, at this time a peculiarly
+favorable asylum for one who was at enmity with Christiern.
+Gustavus doubtless had reckoned on this advantage,
+and had resolved to throw himself on the
+mercy of the town. He went directly to the senate,
+laid his case before them, and asked them boldly for
+a ship and escort to take him back to Sweden. This
+request apparently was more than they were prepared
+to grant. They hesitated, and in the mean time the
+commandant of Kal&ouml; Castle tracked his prisoner to
+Lubeck, and appeared before the senate to demand that
+he be surrendered. Many of the senators, unwilling to
+incur the wrath of Christiern, were minded to give him
+up. Others, however, were opposed to such a course.
+As a result, all action in the matter was for the time
+suspended. Eight weary months dragged on, Gustavus
+throughout that period remaining in Lubeck. Finally,
+in May, 1520, one of the burgomasters, whose friendship
+the youth had won, espoused his cause, and he was allowed
+to sail for Sweden. By good fortune he steered<span class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>
+clear of the Danish fleet, and on the 31st of May set
+foot again on his native soil, near Kalmar.<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a></p>
+
+<p>Meantime the Danish arms had not been idle. Soon
+after the overthrow of Trolle and the destruction of his
+castle, the king of Denmark had despatched a messenger
+to Rome, to enlist the Holy Father in his cause.
+Pope Leo, reluctant to take upon himself to decide a
+matter of whose merits he could know so little, appointed
+the archbishop of Lund, aided by a Danish
+bishop, to investigate the question and report to him.
+A tribunal so composed could scarcely be expected
+to render other verdict than that which Christiern
+wished. They reported adversely to the regent. Sture
+and his adherents were therefore excommunicated by
+the pope, and all church ministrations interdicted
+throughout Sweden. To a pious people such a blow
+was terrible in the extreme. All church bells were
+for the moment hushed, the church doors barred,
+and the souls of an entire nation doomed to eternal
+death. But even in the face of this calamity the regent
+persevered. He refused to restore Trolle to his
+post, or even to make him amends for his losses. On
+this news being brought to Rome, the pontiff made no
+attempt to hide his wrath. He wrote at once to Christiern,
+with instructions to enter Sweden and inflict punishment
+on those who had thus set at naught the papal
+power. Christiern was entranced. As champion of
+the pope he felt certain of success. Without delay he
+collected all the forces in the kingdom, horse and foot,<span class='pagenum'><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span>
+and placed them under the command of a gallant young
+officer, Otto Krumpen, with orders to invade Sweden
+from the south. They landed in the early days of January,
+1520, and proceeded northwards, ravaging the
+country as they went. Sture at once issued a broadside
+to the people, calling them to arms. He likewise sent
+his messengers to Trolle, to beg him to use his influence
+against the enemies of Sweden. The deposed archbishop,
+now cringing before his victor, yielded his assent.
+Sture, thus emboldened, moved forward with his army
+to meet the Danes. Knowing that they were advancing
+through the province of Vesterg&ouml;tland, and that their
+line of march in the winter season would be across the
+lakes, Sture took up his position in a narrow cove at
+the northern end of Lake &Aring;sunden. In the centre of
+this cove, through which the Danes must pass, he raised
+a huge bulwark of felled trees, and within the bulwark
+stationed his infantry, with provisions enough to last
+two months. He then chopped up the ice about the
+fort, and retired to the north with his cavalry to await
+the onset. It was not long he had to wait. On the
+18th of January the Danish army drew near, and seeing
+the fortification began to storm it with their catapults.
+As they approached, the Swedish cavalry, with
+Sture at their head, dashed out along the shore to meet
+them. The regent was mounted on a fiery charger, and
+carried into the very thickest of the fight. But scarcely
+had the first shot been fired when a missile glancing
+along the ice struck Sture's horse from under him, and
+in a moment horse and rider were sprawling on the ice.
+So soon as Sture could be extricated, he was found to<span class='pagenum'><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span>
+have received an ugly wound upon the thigh. His followers
+bore him bleeding from the field, and hastened
+with his lacerated body to the north. But the battle
+was not yet over. Long and hot it raged about the
+fortress on the ice. Twice the Danish troops made a
+mad assault, and after heavy losses were repulsed. At
+last, however, their heavy catapults began to tell. The
+sides of the bulwark weakened, and the Danish army
+by a vigorous onslaught burst open a passage, and put
+the Swedish infantry to the sword. This victory was
+followed by a night of riot, the Swedes thus gaining
+time to collect the scattered remnants of their army.
+With a single impulse, though without a leader, they
+fled across the marshy meadows of Vesterg&ouml;tland to the
+north. Their goal was Tiveden, a dreary jungle of
+stunted pines and underbrush, through which it was
+expected the enemy would have to pass. Here after two
+days' march they gathered, and threw up a mighty barrier
+of felled trees and brushwood, thinking in that way
+to impede the passage of the Danes. All about them
+the land, though not mountainous, was rough and rugged
+in the extreme, huge bowlders and fragments of
+rock lying about on every side. In spots the undergrowth
+was wanting, but its place was generally filled
+by little lakes and bogs, quite as difficult to traverse as
+the forest. In this region the patriots collected, and
+with undaunted spirit once more awaited the coming of
+the Danes. Again they were not disappointed. The
+Danish army, recovering from its night of revelry,
+proceeded on the track of the fugitives, stormed their
+barrier, and on the 1st of February put them once<span class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span>
+more to flight. This done, the invaders pressed forward,
+burning, robbing, murdering, and affixing bans to
+every church door, till they arrived at Vester&aring;s.<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a></p>
+
+<p>Let us turn for a moment to another scene. Sture,
+who had been carried bleeding from the field of battle,
+had been taken first to &Ouml;rebro. But the journey over
+the ice and snow at the dead of winter so aggravated
+his wound that it was clear to all he could take no
+further part in carrying on the war. He gave orders
+therefore to be removed to Stockholm, where he might
+be under the tender care and sympathy of his wife. It
+was God's will, however, that he should never see her
+more. On the 2d of February, when almost within sight
+of the castle walls, he died; and the loved one for whose
+sympathy he had longed was given nothing but her husband's
+lifeless corpse.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> They buried of him all that
+earth could bury; but his undaunted spirit remained still
+among his people, cheering them in their misfortunes,
+and ever calling upon them to resist the hand of the
+oppressor. Sten Sture's character is one which draws
+forth a warmth of sentiment such as can be felt for no
+other character of his time. Living in an age when
+hypocrisy was looked upon with honor, and when falsehood
+was deemed a vice only when unsuccessful, he
+showed in all his dealings, whether with friends or foes,
+a steadfast integrity of purpose with an utter ignorance<span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span>
+of the art of dissimulation. Not a stain can history fix
+upon his memory. Highly gifted as a statesman, courageous
+on the field of battle, ever courteous in diplomacy,
+and warm and sympathetic in the bosom of his family,
+his figure stands forth as one of the shining examples of
+the height to which human character can attain. It is
+with a sigh we leave him, and turn again to trace the
+history of his people.</p>
+
+<p>Grim ruin now stared the patriot army in the face.
+Bereft of the only person who seemed competent to
+guide them, beaten at every point, without arms or
+provisions, and with a horde of trained and well-armed
+soldiers at their heels, the fleeing patriots came
+straggling into Strengn&auml;s on the M&auml;lar. Hubbub and
+confusion reigned supreme. Many of the magnates
+counselled immediate surrender. Others, somewhat
+more loyal to their country, raised a timid voice in
+favor of continuing the war, but no one ventured to
+come forth and lead his fellow-countrymen against the
+foe. Thus they frittered away the precious moments
+while the Danes were getting ready for another onset.
+All this time there was one brave heart still beating for
+them in the capital. The regent's widow, nothing
+daunted by her own calamity or by the disasters that
+had come upon her husband's people, kept sending messengers
+one after another to implore them to unite in
+defence of their native land. At length it seemed as if
+her supplications were destined to prevail. A firmer
+purpose spread among them, and they girded up their
+loins for another conflict. Their spark of courage,
+however, proved abortive. No sooner did the enemy<span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span>
+again appear than the patriots turned their backs and
+fled in wild dismay. On coming once more together
+after this bloodless battle, they resolved without further
+ado to lay down arms. A letter was despatched to
+Krumpen requesting parley. This was granted; and on
+the 22d of February it was agreed that the two parties
+should hold a conference in Upsala on the 3d of March,
+for the purpose of making terms. The Swedish party
+then urged Christina to attend the conference. She
+however turned a deaf ear to their entreaties, and sent
+off a despatch at once to Dantzic begging for aid against
+King Christiern; so the conference began without her.
+As a preliminary, Krumpen produced a document from
+the king of Denmark empowering him to offer terms
+of peace. This done, a proposition to declare allegiance
+to King Christiern was at once brought forward; and at
+the instance of Gustaf Trolle and the other Danish-minded
+magnates present, the proposal was finally accepted,
+though not until Krumpen had consented to
+certain terms on which the patriots insisted. These
+terms were that all past offences against the Danish
+crown should be forgiven, that all fiefs hitherto granted
+to their fellow-countrymen should be preserved, and
+that Sweden should continue to be governed in accordance
+with her ancient laws and customs. The document
+reciting these terms was issued on the 6th of March, and
+on the 31st it was confirmed by Christiern.<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p>
+<p>The main body of the Swedish nation being thus again
+in the hand of Denmark, it was expected that Christina
+would no longer dare to offer resistance. It was therefore
+resolved to approach her once more upon the subject.
+An armed body of some three thousand men was
+despatched forthwith to Stockholm, a couple of ambassadors
+being sent ahead to invite Christina to a conference
+outside the town. The reception which they
+met was such as to convince them that the regent's
+widow possessed, at any rate, a portion of her husband's
+courage. No sooner did they near the capital than the
+portcullis was raised and a volley fired upon them from
+within the walls. Thus discomfited, the ambassadors
+withdrew, and Krumpen, having insufficient forces to
+undertake a siege, returned to Upsala, and the Swedish
+forces that had joined him retired to their homes.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a></p>
+
+<p>Christina was thus afforded a short respite in which
+to gather strength. The bravery and determination
+which she had displayed, even from the moment of her
+husband's death, already began to inspire confidence
+among the people. Most of the great men in the realm,
+intimidated by the threats or allured by the promises of
+Krumpen, had sworn allegiance to the king of Denmark.
+But the chief castles were still held by the patriots, and
+throughout the land there was a strong undercurrent of
+feeling against the Danes. In most parts the people
+were only waiting to see which way the wind was going
+to blow, and for the time being it seemed likely to blow
+in favor of the Swedes. The regent's widow used every<span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
+effort to rouse the people from their lethargy, and with
+increased success. All winter long the king of Denmark
+was burning to send reinforcements, and dickering
+with the Powers of Europe to obtain the necessary funds.
+But his credit was bad, and it was only with great difficulty
+that he at last despatched a body of some fifteen
+hundred men. Christina, on the other hand, was being
+reinforced by the Hanse Towns along the Baltic, and in
+the early spring the current of sentiment had set so
+strongly in her favor that a plot was formed to drive off
+the Danish troops beleaguering the Castle of Vester&aring;s, on
+the M&auml;lar. So soon as this plot reached the ears of the
+Danish leader, he resolved to break the siege and hurry
+off to join the forces of Krumpen at Upsala. He did
+so; but he did so none too soon. He found his path
+beset by the peasantry lying in ambush in the woods,
+and before he succeeded in pushing through them, he
+was led into a bloody battle from which the patriots
+came off victorious, though their leader fell.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a></p>
+
+<p>Emboldened by this success, Christina now sent a
+messenger among the peasantry to collect a force with
+which to attack the Danish army in Upsala. In a short
+space of time he had gathered a strong band of peasantry
+and miners, with whom, reinforced by a detachment
+from Stockholm, he marched forward to Upsala.
+As the patriots approached the town, a squad stationed
+by Krumpen outside the walls descried them and<span class='pagenum'><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span>
+sounded the alarm. This was on Good Friday, April
+6, 1520, and Krumpen was in the cathedral when the
+news arrived. Without delay he hurried forth and gave
+orders that every man, both horse and foot, should gird
+on his armor and assemble in the square. As soon as
+they had come together, he led them outside the town
+and drew up his line of battle close beneath the walls.
+In front of this line he formed a solid phalanx, with a
+wing on either side composed of horse and foot. Still
+farther ahead he placed his catapults, with the largest of
+which he opened fire first, the sharpshooters at the same
+time picking off the enemy. The sky was heavily overcast,
+and at the very beginning of the battle a driving
+storm with rain and sleet came beating down in the
+faces of the Danes, thus blinding them. Their cavalry,
+too, was almost useless; for the ground was covered with
+melting snow, which formed in great cakes under the
+horses' hoofs, and soon sent horses and riders sprawling
+on the ground. The patriots, however, being without
+cavalry or muskets, suffered little from the rain. They
+were not slow to take advantage of the opportunity
+thus afforded them, and pressed forward madly on the
+left wing until finally it began to yield. The standard-bearer,
+half frozen, was about to drop the standard,
+when a Danish veteran rushed forward, seized it from
+his hands, and fixed it in the nearest fence, at the
+same time shouting: "Forward, my men! Remember
+your own and your fathers' valor! Shall this standard
+of your country fall unstained into the hands of the
+enemy?" At these words the company rallied and,
+hacking at the hands of the patriots who strove to<span class='pagenum'><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>
+pluck the standard from the fence, compelled them to
+withdraw. This company then joined the others, and
+a long and bitter conflict followed, the two armies
+fighting face to face. At length, as soon as the snow
+began to be well packed, the Danish cavalry came to
+the front once more, and after a series of violent
+charges, broke in two places through the enemy's ranks.
+The patriots, now cut into three distinct bodies, fled
+in wild despair. One body of them was surrounded
+and massacred on the spot. Another fled to a brick-kiln
+near at hand, hoping thus to be sheltered from the
+fury of the Danes. But they were pursued, the whole
+place was set on fire, and all who issued from it were put
+to the sword. The third portion of the Swedes fled in
+terror to the river, but many of them weighted down
+by their arms were drowned. Thus ended a fearful
+battle. The snow was literally drenched with blood.
+Of the Swedes, who numbered 30,000, it is said two
+thirds were killed; while the Danes, 8,000 strong, lost
+half.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a></p>
+
+<p>After this fearful slaughter both parties were for the
+nonce more cautious. Messengers were sent by each
+throughout the land to gain recruits, but they were
+careful to avoid a general conflict. Skirmishes and
+trickery were the order of the day. The patriots were
+frittering away their chances for lack of a leader, and
+Krumpen was waiting for the arrival of King Christiern.
+This was delayed only till the breaking of the<span class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span>
+ice. Towards the close of April, 1520, Christiern set
+sail with a large fleet for Sweden, having on board the
+Archbishop of Lund and some other influential prelates,
+to lend to his expedition the aspect of a religious
+crusade. Proceeding first to Kalmar, he called upon
+the castle to surrender, but in vain. Seeing that his only
+mode of reducing the castle was by siege, he resolved for
+the present to give it up, and after issuing a broadside
+to the people of Vesterg&ouml;tland, summoning them to a
+conference to be held a month later, on the 3d of June,
+he advanced to Stockholm and dropped anchor just outside
+the town. This was on the 27th of May, four days
+before the landing of Gustavus Vasa on the Swedish
+coast.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a></p>
+
+<p>The arrival of Gustavus Vasa marks an epoch in the
+history of Sweden. It is the starting-point of one of
+the most brilliant and successful revolutions that the
+world has ever known. Other political upheavals have
+worked quite as great results, and in less time. But rarely
+if ever has a radical change in a nation's development
+been so unmistakably the work of a single hand,&mdash;and
+that, too, the hand of a mere youth of four-and-twenty.
+The events immediately preceding the return of Gustavus
+prove conclusively, if they prove anything, how impotent
+are mere numbers without a leader. For years the
+whole country had been almost continuously immersed<span class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span>
+in blood. One moment the peasantry were all in arms,
+burning to avenge their wrongs, and the next moment,
+just on the eve of victory, they scattered, each satisfied
+with promises that his wrongs would be redressed and
+willing to let other persons redress their own. What was
+needed above all else was a feeling of national unity and
+strength; and it was this feeling that from the very
+outset the young Gustavus sought to instil in the minds
+of the Swedish people. As we now follow him in his
+romantic wanderings through dreary forest and over
+ice and snow and even down into the bowels of the
+earth, we shall observe that the one idea which more
+than any other filled his mind was the idea of a united
+Swedish nation. At first we shall find this idea laughed
+at as visionary, and its promoter driven to the far corners
+of the land. But before three years are over, we
+shall see a Swedish nation already rising from the dust,
+until at last it takes a high place in the firmament of
+European powers.</p>
+
+<p>The memorable soil on which Gustavus disembarked
+lay two miles south of Kalmar; and he hurried to the
+town without delay. Kalmar was at this time, next to
+Stockholm, the strongest town in Sweden. Lying on two
+or three small islands, it was guarded from the mainland
+by several narrow streams, while on the east it was
+made secure through a stupendous castle from attack by
+sea. This castle was at the time in charge of the widow
+of the last commandant, and was strongly garrisoned,
+as was also the town below, with mercenaries from
+abroad. On entering the town Gustavus was received
+with kindness by the burghers, and sought in every way<span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>
+to rouse their drooping spirits. He even approached the
+German soldiers with a view to inspire comfort in their
+souls. But his words of courage fell on stony ground.
+It is the nature of mercenaries to fight like madmen
+when the prospect of reward is bright, but no sooner
+does a cloud gather on the horizon, than they throw
+down their arms and begin to clamor for their pay.
+Such at that moment was the state of things in Kalmar.
+Christiern, backed by the leading powers of Europe, and
+upheld in his expedition by the authority of Rome, had
+just arrived in Sweden with a powerful army, and was
+now lying at anchor in the harbor of the capital. The
+Swedish forces, broken in many places and without a
+leader, were gradually scattering to their homes. The
+cloud that had long been gathering over the head of
+Sweden seemed about to burst. The future was already
+black, and a listening ear could easily catch the mutterings
+of the approaching storm. The Kalmar mercenaries
+therefore were only irritated by the importunities of
+the youthful refugee, and it was only through the intercession
+of the burghers that he was saved from violence
+and allowed to leave the town.<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
+
+<p>To revisit the scenes of his boyhood and his father's
+house was no longer possible. The brave Sten Sture,
+from whose palace he had been stolen two years since,
+was lying beneath the sod; and Stockholm, held by the
+young man's aunt Christina, was in a state of siege.
+All access to her or to the capital would have been at
+the peril of his life. He therefore; renounced for the
+time being his desire to see his family, and proceeded<span class='pagenum'><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span>
+stealthily to approach the capital by land. His way lay
+first across the dreary moors and swamps of Sm&aring;land.
+Here he went from house to house, inciting the peasantry
+to rebel. Among others he sought out some of
+his father's tenants, in the hope that they at least would
+hear him. But he found them all sunk in lethargy,
+cowering under the sword of Christiern. His voice was
+truly the voice of one crying in the wilderness. The
+golden hope of lifting his country out of her misery
+seemed shattered at a blow. Instead of being received
+with open arms as a deliverer, he was jeered at in every
+town, and finally so bitter grew the public sentiment
+against him that he was forced to flee. Hardly daring
+to show his face lest he should be shot down by the
+soldiers of the king, he betook himself to a farm owned
+by his father on the south shore of the M&auml;lar. Here he
+remained in secrecy through the summer, hoping for
+better times,&mdash;an unwilling witness of the subjugation
+of his land,&mdash;till finally he was driven from his refuge
+by an act of Christiern so revolting in its villany that it
+made the whole of Europe shudder.<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a></p>
+
+<p>Christiern, on the 27th of May, was riding at anchor
+in the harbor of the capital. Among his men was Hemming
+Gad, over the spirit of whose dream had come a
+vast change since his capture some eighteen months
+before. Just when this change began, or how it was
+effected, is unknown. But already, in March of 1520, the
+report had spread through Sweden that Gad had turned
+traitor to his native land, and we find him writing to
+the people of Stockholm to tell them that he and they<span class='pagenum'><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span>
+had done Christiern wrong, and begging them to reconcile
+themselves to Christiern as he had done. Gad
+was a statesman,&mdash;a word synonymous in those days
+with charlatan,&mdash;and he did not hesitate to leave his
+falling comrades in order to join the opposite party on
+the road to power. Doubtless Christiern took care that
+he lost nothing by his change of colors, and doubtless it
+was with a view to aid himself that he brought Gad
+back to Sweden.<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
+
+<p>No sooner did Christiern arrive off Stockholm than
+Krumpen came with Archbishop Trolle from Upsala, to
+receive him. They held a council of war on board the
+fleet, and resolved to lay siege once more to Stockholm.
+The capital was by this time well supplied with food;
+but the summer had only just begun, and Christiern
+thought by using strict precautions to starve the town
+ere winter. Pitching his camp along the shore both
+north and south, and blockading the harbor on the east,
+he sent messengers through the land to enlist the peasantry
+in his cause. Many of them he propitiated by a
+generous distribution of salt which he had brought with
+him from Denmark. Things, however, were not entirely
+to his taste. Christina too had ambassadors inciting
+the people to revolt. On the 27th of June a large body
+of the patriots laid siege to the palace of the bishop of
+Link&ouml;ping. About the same time also the monastery
+of Mariefred, inhabited by the old archbishop Ulfsson,
+was threatened; and a throng of peasants marched to
+Strengn&auml;s to burn and plunder. How crude the patriot
+forces at this time were is apparent from a letter from<span class='pagenum'><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span>
+a Danish officer to Krumpen, in which it is said that out
+of a body of about three thousand only one hundred and
+fifty were skilled soldiers. Christiern finally deemed it
+best to send a force to Vester&aring;s to storm the castle.
+This was done, the castle fell, and the officer in command
+was taken prisoner. It was now August, and the
+Stockholmers, no aid thus far having come to them from
+abroad, were losing heart. In this state of things the
+king sent Gad and others inside the walls to urge the
+people to surrender. Christina and her sturdy burghers
+received the messengers with scorn; but the magnates,
+already more than half inclined to yield, vehemently
+advocated the proposal. Soon the whole town was in an
+uproar. A riot followed, and some blood was shed.
+But at last Christina and her adherents yielded, and
+delegates were sent outside the town to parley. After
+several days of bickering it was agreed that Stockholm
+should be surrendered on the 7th of September next,
+but on the other hand that all hostility to Christiern
+and to his fathers, as well as to Archbishop Trolle and
+the other prelates, should be forgiven.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a></p>
+
+<p>Two days later, on the 7th of September, the burgomasters
+crossed over in a body to S&ouml;dermalm, and
+delivered the keys of the city gates into the hands of
+Christiern. Then, with bugles sounding and all the
+pomp and ceremony of a triumph, he marched at the<span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>
+head of his army through the city walls and up to the
+Great Church, where he offered thanksgiving to Almighty
+God. That over, he proceeded to the citadel and took
+possession. The same day and the day following he obtained
+two documents,&mdash;one from the Cabinet members
+then in Stockholm, and the other from the burgomaster
+and Council,&mdash;granting the castle to Christiern during
+his life, and at his death to his son Hans, or, if he should
+die before the king, then to the king's wife Elizabeth,
+to revert, after the death of all three, to the Cabinet
+of Sweden. Christiern then appointed his officers
+throughout the country, after which he sailed away
+for Denmark.<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></p>
+
+<p>Not long, however, was Sweden freed from his contaminating
+presence. Within a month he had returned,
+breathing out threatenings and slaughter against the
+nation that he had vanquished. A general diet had
+been summoned to meet at Stockholm on the first day of
+November. As this diet was to be immediately followed
+by the coronation of the king, special efforts had been
+made to secure a large attendance of the Danish party.
+The venerable Ulfsson, now tottering to the grave, had
+recently written to Christiern that he would be present
+at the triumphal entry into Stockholm, "even if," as he
+says, "I have to crawl upon my knees;" and he was
+present at the diet. When the appointed day arrived,
+the delegates were summoned to a hill outside the
+town, and were shut in on every side by the pikes and<span class='pagenum'><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span>
+rapiers of the royal soldiers. The proceedings were
+cut and dried throughout. A pompous oration was delivered
+by one of the king's satellites, declaring the
+grounds on which his master claimed the throne of
+Sweden, at the close of which the people were asked
+whether they would have him for their king, and with
+their tyrants' weapons brandished before their eyes they
+answered yes. With this elaborate farce the ceremony
+ended and the people scattered, being first ordered to
+return on the following Sunday and share in the coronation
+festivities of the king whom they had thus elected
+against their will. The ostentatious mummery of these
+mock ceremonies would cause a smile but for the frightful
+tragedy with which they were to close. None but the
+blindest partisans could have felt anything else than
+aversion for this monster on whose head they were to
+place the crown. Even his own friends hated him, and
+despised the very ground on which he trod. But it was
+the age of heaven-born rulers; so the masses bent their
+knee and sang their p&aelig;ans to the demon whom fate had
+made their king.<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
+
+<p>It was on the 4th of November&mdash;a dreary Sunday&mdash;that
+the tragedy began. On that day, with a great flourish
+of trumpets and display of power, the monarch
+proceeded to the Great Church to be crowned. The
+huge edifice was filled to overflowing. From north and
+south, from mountain and valley, all of note in the three
+kingdoms had flocked thither on this day to behold the
+imposing spectacle. Gustaf Trolle, now once more archbishop,<span class='pagenum'><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span>
+stood at the high altar, lined on either side by
+the six Swedish bishops and the Upsala Chapter. The
+whole chancel was one blaze of gold and silver; and as
+the king marched through the main aisle with his splendid
+retinue, every eye was bent upon him and every
+whisper hushed. Proceeding straight up to the high
+altar, he bent his knee before the God whose name he
+was now so soon to desecrate. Then the archbishop
+raised from the altar a crown of gold glittering with
+precious jewels, and placed it reverently upon the monarch's
+brow. The sacred rite of consecration over, the
+monarch rose and turning was met by a herald of
+Charles V., who came from his master bringing a fleece
+which he attached with chains of gold around the monarch's
+neck, thus receiving him into the great Burgundian
+League. After this, a throne was placed before the
+altar, and Christiern conferred the order of knighthood
+on Krumpen and some of his other officers. It was observed,
+however, that all thus honored were of Danish
+birth. With this the ceremony of consecration closed,
+and the whole concourse poured forth once more from
+the house of God.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p>
+
+<p>During three days the whole town now was given over
+to mirth and merrymaking. These days seem like the
+lull that goes before a storm. All strife was ended,
+all past injuries forgotten. The future seemed full of
+promise, and the Swedish peasants went hurrying back
+to their firesides to tell their wives and children of the
+peace and blessings promised them by Christiern. But<span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>
+it was not yet. Scarce had the echo of warfare died
+upon the wind when a frightful tragedy took place in
+Stockholm which sent a thrill of horror to the heart of
+Europe. At noon on the Wednesday following the coronation
+all the Swedish magnates with the authorities of
+Stockholm were summoned to the citadel and ushered
+into the august presence of their king. As they ranged
+themselves about the great hall, the nobles and their
+wives, all wondering what this dismal summons meant,
+they heard the castle gates grate upon their hinges, and
+a cold shudder gradually spread among them, as the
+thought now flashed upon them for the first time that
+they were no longer free. They had been decoyed by the
+fulsome promises of their ruler into the trap which he
+had laid. The noose was already tightening around
+their necks. Before them, on the throne hallowed by
+memories of former rulers, sat their tyrant, grim and
+lowering. Not a trace of mercy was visible in his features.
+Through a long pause, awful in its uncertainty,
+they waited, the cold sweat fast gathering on their
+brows. At length the pause was ended. Archbishop
+Trolle, chuckling at the near prospect of his revenge,
+stepped forward and addressed the throne. He began
+by portraying in ardent language the sufferings he had
+undergone. He declared that the cathedral at Upsala
+had been plundered while he was being besieged in
+St&auml;ket. He dwelt at great length on the wrong which
+had been done him in the destruction of his castle. He
+drew attention to the conspiracy entered into against
+him by certain of the magnates, and their united oath
+never again to recognize him as archbishop. Finally, he<span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span>
+denounced the conspirators by name, and called upon
+the king to visit them with the punishment which they
+deserved. At this Christina was summoned before the
+throne and asked for an explanation of her husband's
+conduct. She was at first struck dumb with terror;
+then, recovering herself, she pleaded that her husband
+had been no more guilty than the other conspirators, as
+would appear from the document which they all had
+signed. Christiern, learning for the first time of this
+document, demanded that it be produced. When this
+was done, and the king had examined it to his heart's
+content, he gave it to his clerk to copy, and called on
+each of the signers in turn to answer for his act. Christiern
+with his Cabinet then withdrew, leaving the patriot
+leaders in the great hall guarded by a body of Danish
+soldiers. At dusk two Danish officers entered with
+lanterns, "like Judas Iscariot" says a contemporary,
+and the doomed magnates were led out to the tower and
+thrown into prison to await the morn. When day broke,
+Christiern ordered the trumpets sounded and proclamation
+made that no citizen should leave his house. About
+noon the condemned patriots were led from their dungeons
+to the Grand Square, and huddled together beneath
+the platform on which they were to bleed. The
+citizens had by this time been permitted to leave their
+houses and had gathered around the foot of the scaffold,
+from which they were addressed in soothing language
+by several of the Danish Cabinet, whose words however
+were interrupted by constant cries of the victims calling
+on their fellow-countrymen to avenge them. At last the
+agony of suspense was over. One after another the condemned<span class='pagenum'><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span>
+mounted the scaffold and were decapitated with
+all the refinement of cruelty that the bloodthirsty monarch
+and his satellites could devise. Over seventy in all
+were slaughtered, and their gory bodies piled up in one
+promiscuous mass in the centre of the square. On the
+following day the scene of carnage was renewed, several
+suspected citizens being seized in their houses and
+dragged to the place of blood. One poor wretch was
+executed for no other reason than because he was discovered
+weeping at the sight of his friends' death. Not
+till the following Saturday was the carnage over and the
+weltering mass conveyed outside the town. The body
+of Sture, together with the body of one of his babes,
+was dug up by Christiern's orders and burned, and the
+property of all who were slaughtered was seized and
+confiscated. Having thus effected his diabolical purpose
+and ridded himself of the flower of the Swedish
+patriots, the gory monarch set his officers at the head
+of affairs, and taking Christina and her two boys with
+him, marched through the land to Denmark, where he
+threw Christina and her children into prison.<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a></p>
+
+<p>Through all that summer and autumn Gustavus Vasa
+had been cooped up in his hiding-place on the M&auml;lar.
+Once, in peril of his life, he had approached the venerable
+Archbishop Ulfsson and solicited his advice. But
+he found little comfort there. Ulfsson urged him to<span class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>
+go boldly to Christiern and beg for mercy. He even
+offered to intercede for the young man, and encouraged
+him with the assertion that he had been included among
+those to whom the king had promised immunity at the
+surrender of Christina. Gustavus, however, knew too
+well what reliance he could place on Christiern's word.
+With a downcast spirit he went back to his hiding-place,
+resolved to await further developments before he ventured
+forth. It was a time of harrowing suspense, the
+iron entering into his very soul. Each day brought new
+intelligence of the victories of Christiern and the gradual
+dismemberment of the Swedish forces. His hopes
+were already well-nigh shattered when the report was
+wafted across the lake that his father, along with the
+other patriot leaders, had been slaughtered in the capital.
+Horror-stricken and overwhelmed with grief, he
+sprang to his feet, resolved to brave death rather
+than prolong this agony. Buckling on his sword, he
+mounted one of his father's steeds, and set forth for the
+north, filled with the dream of rescuing his native land.
+It was near the 25th of November, and the scenery was
+well in keeping with the dreary thoughts that flooded
+the horseman's mind. The stern gnarled oaks along
+the wayside, twisting their leafless boughs athwart the
+sky, seemed as perverse as the Swedes whom he had
+vainly sought to rouse. Even the frosty soil beneath
+him, unyielding to his tread, recalled the apathy with
+which his fellow-countrymen had listened to his cries.
+Had he been fired solely by a love of Sweden, he would
+very likely long ere this have renounced his hopeless
+task. But a selfish purpose kept him in the path. He<span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span>
+was a pariah, hunted down by his enemies, and driven
+through sheer necessity to play the patriot. It was
+liberty or death. And so he pushed on, resolved
+to mingle among the hardy mountaineers of Dalarne,
+and strive at all hazards to rouse the flagging pulses
+of their hearts.<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a></p>
+
+<p>Crossing Lake M&auml;lar about four miles from his father's
+house, Gustavus hurried through the forests north
+of the lake with all the speed that a patriot's zeal could
+lend. To one companioned by happier thoughts the
+journey in those late autumn days must have been filled
+with delight. Dalarne, through which his journey lay,
+is the paradise of Sweden. As its name imports, it is
+"the land of valleys." The whole province stands high
+above the sea, rising higher as we travel farther north.
+The hills which separate the valleys are mostly crowned
+with pine and fir, and down their sides run broad and
+gently sloping fields. Here and there the scenery is
+varied by a little hamlet nestling along the hillside.
+Little lakes, too, dot the surface of the land, and tiny
+brooks go babbling across the fields. One stream, famous
+in Swedish history, bisects the district from north
+to south, passing through various lakes, and finally
+pours its waters into the Baltic. This tortuous river,
+called the Dalelf, is in some places broad and majestic,
+while in others it is narrow and goes foaming like a cataract
+over the rocks. Along the banks of this stream
+Gustavus traced his steps, making first for a village on
+Lake Runn, where an old Upsala schoolmate dwelt.
+Here he arrived some five days after he left his father's<span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span>
+house, and presenting himself in peasant's dress was
+given refuge. However, he declared to no one who he
+was, probably wishing first to learn how his host and
+others were affected towards the king. While yet uncertain
+what course he should pursue, one of the servants
+noticed that he wore a gold-embroidered shirt, and
+told her master; and this, coupled with his language
+and general appearance, led to his discovery. He thereupon
+appealed to his old schoolfellow to shield him
+from his enemies, but in vain. The danger was too
+great; and though full of sympathy for the young
+refugee, he told him he must leave the place. Thus
+once more an outcast, Gustavus hurriedly skirted the
+south shore of the lake, and after a narrow escape by
+breaking through the ice, reached the house of another
+schoolmate, who offered him protection and then went
+off to inform the Danish officers. From this catastrophe
+Gustavus was rescued by a warning from his
+betrayer's wife, and had fled ere the officers appeared.
+His next asylum was some twenty miles farther north,
+where he found protection at the hands of the parish
+priest. The king's officers were now upon the scent.
+The whole province was alive to the fact that it was
+harboring within its borders the regent's ward. The
+strictest vigilance was therefore necessary in order to
+save his life. So the priest kept him but a week, and
+then hurried him some thirty miles farther through the
+woods to R&auml;ttvik, a hillside village at the eastern extremity
+of Lake Siljan. There he tarried several days,
+talking with the peasantry, and urging them to rebel
+against the tyranny of their Danish ruler. He was now<span class='pagenum'><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>
+on ground to be ever afterwards famous in Swedish history.
+Here for the first time his words were heard with
+some degree of favor. The proud spirits of these mountain
+peasants had been already often roused by evidences
+of foreign usurpation, and it needed little to induce them
+to rebel. But their isolated position in a measure saved
+them from the burdens of the Danish yoke, and they
+answered they could venture nothing till they had held
+a conference with their neighbors. The disheartened
+outlaw therefore set forth once more. He traversed the
+icy meadows that lie along the eastern side of Lake
+Siljan, and after a journey of about twenty-five miles
+reached the village of Mora, lying at the head of the
+lake. It was on Christmas day that he addressed the
+people of this village. Knowing this to be his last hope
+of success, he took his stand on an elevated mound, and
+gazed over the white fields, dotted here and there with
+little hamlets, and to the snow-clad hills beyond. The
+surroundings added even to the zeal with which his own
+needs made him speak. He portrayed in burning terms
+the wrongs and insults that had been heaped upon the
+Swedish people. He alluded to his own affliction and
+to the general scene of carnage that had taken place in
+Stockholm. He pictured the evils in store for the proud
+highlanders before him, and appealed to them in the
+name of Almighty God to join him in a war for liberty.
+But all this eloquence was wasted. His appeal struck
+no responsive chord. The people flatly refused to give
+him their assistance. He had, therefore, but one course
+left. With no further hope of keeping his whereabouts
+unknown, he hastened with all speed from the town, and<span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span>
+fled over the ice-bound hills of the west, to seek a last
+asylum in the wilds of Norway.<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a></p>
+
+<p>Black indeed were the clouds now gathering over the
+head of Sweden. Even the liberty-loving province of
+Dalarne had refused to strike a blow for freedom.
+Soon, it seemed, the whole of Sweden would be groaning
+under the burden of a foreign despotism. Yet such an
+issue was by the design of Providence to be averted.
+But a few days after the flight of Gustavus out of Mora
+news arrived that Christiern was preparing a journey
+through the land, and had ordered a gallows to be
+raised in every province. Rumor was rife, too, with
+new taxes soon to be imposed. Nor was it long before
+a messenger arrived who confirmed the words of
+Gustavus as to the cruelties in Stockholm, and added
+further that there were many magnates throughout the
+realm who not only had not bowed the knee to Christiern,
+but had declared that rather than do so they would
+die with sword in hand. Then the blood of the villagers
+of Mora boiled within them. Post-haste, and
+trembling lest it were now too late, they put men on the
+track of the young fugitive with orders to push on by
+day and night and not rest till they had found Gustavus
+and brought him back. They found him on the very
+frontier of Norway, and announced to him that their
+people were ready to join his banner and with him
+pour out their blood for freedom. With a joyous heart
+he turned about and hurried back to Mora. The whole
+province was now awake. R&auml;ttvik had already had a
+conflict with a body of Danish horsemen; and when the<span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span>
+outcast hero appeared once more at Mora, he found a
+vast throng of peasants flocking from every side to join
+his ranks. By common consent he was chosen to be
+their leader and a body of sixteen stout highlanders
+selected to be his guard. This was in the early days of
+1521. The perseverance of the stanch young outlaw
+was rewarded, and the supremacy of Gustavus Vasa
+had begun.<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a></p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Svaning, <i>Christ. II.</i>, p. 387; and Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 8.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 17; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 387-388; and
+Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 8-9.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. pp. 210-212; Olaus Petri,
+<i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 316-317; Johannes Magni, <i>De omn. Goth.</i>, p. 780;
+Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 173, 279, and 281-299; and Laurent. Petri,
+<i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 144.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> <i>Ibid.</i></p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 318-320; Johannes Magni, <i>De omn.
+Goth.</i>, p. 781; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 299-315; Laurent. Petri, <i>Then
+Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 145; <i>Bidrag till Skand. hist.</i>, vol. v. pp. 618-623;
+and <i>Kongl. och furst. f&ouml;rlijkn.</i>, pp. 437-440.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 320-321; and Svaning, <i>Christ. II.</i>,
+pp. 316-320.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 321-322; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp.
+320-329; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 145; <i>Christ. II.'s
+arkiv</i>, vol. i. pp. 147-152; and <i>Nya K&auml;llor till Finl. Medeltidshist.</i>,
+pp. 704-705.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 322-323; Svaning, <i>Christ. II.</i>,
+pp. 330-341; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 145; and <i>Bidrag
+till Skand. hist.</i>, vol. v. pp. 631-632.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 323; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 341-353;
+Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, pp. 145-146; <i>Bidrag till
+Skand. hist.</i>, vol. v. pp. 632-634; <i>Christ. II.'s arkiv.</i>, vol. i. pp. 152-153;
+<i>Dipl. Dal.</i>, vol. i. pp. 231-235; and <i>Kongl. och furst. f&ouml;rlijkn.</i>,
+pp. 440-442.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 9.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 9-10.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> <i>Bidrag till Skand. hist.</i>, vol. v. pp. 624-627.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 323-326; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp.
+353-362; Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 146; Ludvigsson,
+<i>Collect.</i>, p. 87; <i>Bidrag till Skand. hist.</i>, vol. v. pp. 637-648; <i>Dipl. Dal.</i>,
+vol. i. pp. 235-236; <i>Kongl. och furst. f&ouml;rlijkn.</i>, pp. 444-450; and <i>Nya
+K&auml;llor till Finl. Medeltidshist.</i>, pp. 705-708.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, p. 326; Svaning, <i>Christ. II.</i>, p. 362;
+Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 146; <i>Acta hist. Reg. Christ. II.</i>,
+pp. 3-4; and <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i. pp. 153-157.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 326-327; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp.
+363-366; and Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, p. 147.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 327-328; Svaning, <i>Christ. II.</i>,
+pp. 366-369; and Laurent. Petri, <i>Then Svenska chr&ouml;n.</i>, pp. 147-148.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> <i>Svenska medeltid. rim-kr&ouml;n.</i>, vol. iii. pp. 218-219 and 233-234;
+Eliesen, <i>Chron. Skib.</i> p. 569; Olaus Petri, <i>Svenska kr&ouml;n.</i>, pp. 328-334;
+Johannes Magni, <i>De omn. Goth.</i>, p. 781; Olaus Magni, <i>Hist. de gent.
+Sept.</i>, p. 612; Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 369-384; Laurent. Petri, <i>Then
+Svenska chr&ouml;n.</i>, pp. 148-150; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. ii. pp.
+1-12.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 10-12.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 12-15.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 15-17.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_IV" id="Chapter_IV"></a><span class="smcap">Chapter IV.</span></h2>
+
+<h3>WAR OF INDEPENDENCE; ELECTION OF GUSTAVUS TO
+THE THRONE. 1521-1523.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Causes of the War.&mdash;Character of the Dalesmen.&mdash;Growth of the Patriot
+Army.&mdash;Didrik Slagheck.&mdash;Battle of K&ouml;ping.&mdash;Capture of Vester&aring;s;
+of Upsala.&mdash;Skirmish with Trolle.&mdash;Skirmishes near Stockholm.&mdash;Siege
+of Stegeborg.&mdash;Norby.&mdash;Rensel.&mdash;Brask.&mdash;Progress of the
+War.&mdash;Coinage of Gustavus.&mdash;Christiern's Troubles in Denmark.&mdash;Siege
+of Stockholm.&mdash;Fall of Kalmar.&mdash;Diet of Strengn&auml;s.&mdash;Fall of
+Stockholm.&mdash;Retrospect of the War.</p></div>
+
+
+<p class="cap">THERE are periods in the history of most nations
+when all that has been hallowed by time and custom
+seems of a sudden to lose its sanctity and bow
+down before the commanding influence of some new
+force. These periods are of rare occurrence and generally
+of short duration. They remind one of those
+thunderstorms which burst upon us at the close of a
+sultry August day, unheralded but by the stifling heat
+of a burning sky, and in a few moments leaving the atmosphere
+behind them pure and clear and cool. Sudden
+and unheralded as they appear, they are yet the direct
+result of a long series of forces, whose ultimate issue
+might have been accurately predicted did we but thoroughly
+understand the forces themselves. So, too, it is
+with great political upheavals. The revolution which
+drenched the whole of France with blood in 1789 is no<span class='pagenum'><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span>
+more difficult to explain than the thunderstorm which
+drenches the parched earth with rain on a hot midsummer
+night. It was simply the reaction after a century
+of oppression, extravagance and vice. In like manner
+the great revolution whose development we are about
+to trace was merely the natural result of long years of
+tyranny culminating in the fearful carnage of the autumn
+of 1520. The Revolution in Sweden is, however,
+in one respect pre-eminent among the great crises known
+to history. Never was a revolution so thoroughly the
+work of a single man as that in Sweden. From beginning
+to end there was one figure whose presence alone
+infused life into a lukewarm people, and who, working
+upon the forces which had been forged by years of
+tyranny, shaped them gradually to his own commanding
+will. The Revolution in Sweden is the history of Gustavus
+Vasa. He it was who set the torch, and he, too,
+pointed out the direction in which the flame should
+burn.</p>
+
+<p>Early in January, 1521, the war of independence
+already had begun. By this time news of the revolt in
+Dalarne had spread throughout the land, and the Danish
+officers were wild with irritation that the young Gustavus
+had escaped their clutches. The charge of affairs,
+at the withdrawal of Christiern, had been placed in
+the hands of a wretch scarce less contemptible than
+his master. This was one Didrik Slagheck, a Westphalian
+surgeon who, we are told, had "ingratiated
+himself with Christiern and ravished the wives and
+daughters of the Swedish magnates." Gad, for a time
+the councillor of the Danish king, was now no more.<span class='pagenum'><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span>
+Christiern, shrewdly divining that one who had deserted
+his former master might desert again, had used him to
+mediate for the surrender of Stockholm and had then
+removed his head. In place of the old burgomaster
+and Council of Stockholm, the city was now held by
+satellites of Christiern, and any whose hearts revolted
+against his sickening cruelties were discreet enough to
+hold their tongues. Dalarne had become the only spot
+in Sweden where liberty still lived, and thither all
+liberty-loving Swedes whose hands were not yet tied
+repaired. Whenever these recruits appeared, Gustavus
+placed them in the midst of his little army, and called
+upon them to declare what they had seen of Christiern's
+deeds. It makes a striking picture, this little band of
+patriots, in a far-off mountain region in the dead of winter,
+with no arms but their picks and axes, strong only
+in their high resolve, and yet breathing defiance against
+the whole army of the Danish king. Gustavus knew
+the Swedish people well. He knew them slow to move,
+dull of intellect, and averse from reason. But he knew
+also that they were ardent in their emotions, permeated
+with a love of liberty, courageous in defence of their
+ancestral rights; and he foresaw that if he could once
+but rouse their passions by a vivid picture of Danish
+tyranny, he could make of them the finest soldiers in
+all Christendom. By Lent the little army was four
+hundred strong. With this force Gustavus marched to
+the great copper-mine at Falun, where he seized the
+Danish steward and took possession of the royal rents,
+as well as of a quantity of clothing and some silk which
+he at once turned to a good use as banners for his army.<span class='pagenum'><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span>
+He then retired to his camp, but shortly after returned,
+this time fifteen hundred strong. This rapid increase in
+his forces produced an instantaneous effect. No sooner
+did he appear than the miners joined his ranks, and further
+than that they wrote to their friends in all the
+neighboring provinces to join him too. Gustavus then
+fixed the headquarters of his army near the southern
+boundary of Dalarne, and started, April 3, on a journey
+in person through several of the northern provinces
+to enlist recruits.<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a></p>
+
+<p>Meantime Slagheck had concentrated the Danish forces
+in and near the Castle of Vester&aring;s, deeming this the
+best point at which to hold the patriots at bay. One detachment,
+indeed, proceeded north as far as the Dalelf,
+on the southern frontier of Dalarne, and encamped there,
+thinking to prevent the enemy from crossing. While
+waiting, the Danish leader is said to have inquired the
+population of Dalarne, and on being told that it was
+about twenty thousand, to have asked how the province
+could support so many. The answer was that the
+people were not used to dainties, that their only drink
+was water, and in hard times their only food a bread
+made from the bark of trees. "Even the Devil," ejaculated
+the officer, "could not vanquish men who live on
+wood and water;" and with that he ordered a retreat.
+Before they got off, however, the Swedes fell upon them
+and drove them home in flight. About the same time
+the burgomaster and Council of Stockholm despatched a<span class='pagenum'><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span>
+letter to the northern provinces, urging them to pay no
+heed to the lies of Gustavus; and Archbishop Trolle,
+after several epistles of a like nature, set sail along the
+coast of the Baltic to the north to use his influence in
+quelling the insurrection. But wherever he tried to
+land he was met by the peasantry with threats and imprecations;
+and he soon beat a hasty and ignominious
+retreat.<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p>
+
+<p>On returning from his recruiting-tour to the headquarters
+of his army, Gustavus put his men through a
+regular course of training. Most of them were farmers,
+with scarce enough knowledge of military affairs to
+distinguish a javelin from a flagstaff. Their weapons
+were of the rudest sort,&mdash;axes and bows and arrows.
+He therefore taught them first of all to forge javelin
+and arrow heads. He also introduced a pike with
+spiral point which could be driven into a man's armor
+so as to hold him fast. To meet the necessities of a
+soldier, who was prevented by his occupation from paying
+for his goods with wheat or rye, Gustavus issued a
+copper coin which was at once received as money. These
+preparations seem all to have been made with the prospect
+of a long-continued war. While they were in progress,
+a letter came from the burgomaster and Council
+of Stockholm, dated April 10, and addressed to the
+people of Dalarne, informing them that a number of
+vessels had just arrived from the Hanse Towns, laden
+by order of Christiern with clothing and food, which
+were to be distributed among the people. After administering<span class='pagenum'><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span>
+this mealy morsel the letter of the burgomaster
+and Council went on to urge the Dalesmen to
+have nothing to do with the lies and treachery of Gustavus,
+but to consider their own and their children's
+welfare and bow humbly before their gracious king.
+This letter seems not to have produced the effect that
+was intended. Another that came about the same time
+was more effective. It was from some German soldiers
+who declared, with more or less exaggeration, that they
+were four thousand strong, that they had come to lend
+their succor to Gustavus, had already seized nine of
+Christiern's best men-of-war, and expected within a few
+days to get possession of Stockholm. The news of this
+marvellous achievement seems never to have been confirmed,
+but at all events it fanned the enthusiasm of
+the infant army.<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a></p>
+
+<p>Discontent had by this time spread throughout the
+land. On the 18th of April we find the Danish authorities
+in Stockholm writing that tumult and confusion
+reign in all parts of the kingdom, and on the 23d of
+April they write of an insurrection that has broken out
+in Stegeholm. This rapid spread of the conflagration
+made it necessary for the Danish officers to increase
+their vigilance, and on the 26th of April they found an
+opportunity to win their spurs. It occurred in this wise.
+One of the recruiting-officers of Gustavus, in his eagerness
+to advance the patriot cause, had pushed south into
+the very heart of the enemy's country, and finally burst<span class='pagenum'><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span>
+into the town of K&ouml;ping. Here, with all the rashness of
+a new-made officer, he let loose his soldiers on the town.
+The result was just what might have been expected.
+Ere nightfall the whole army, officers and men, were
+drunk. They retired to their camp, built blazing fires,
+and lay down to sleep without watch or guard. News
+of the situation was carried at once to Vester&aring;s, where
+a force of three thousand men was got together and
+sent post-haste to K&ouml;ping. It reached the patriot camp
+soon after midnight on April 26. The scene of debauchery
+was not yet past. The Danes fell upon them
+as they lay there in their drunken stupor, and slew
+them.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a></p>
+
+<p>Three days before this catastrophe Gustavus divided
+his entire forces into two parts, placing one under the
+command of an officer named Olsson and the other
+under one Eriksson. He then reviewed his troops,
+and prepared to march against the Castle of Vester&aring;s.
+He had planned an attack on the east side of the castle,
+and the force sent down to K&ouml;ping had been given orders
+to attack it simultaneously on the west. On learning
+of the disaster at K&ouml;ping he seems to have made no
+change in his own manoeuvres. He waited till the 29th,
+and then advanced to the walls of Vester&aring;s. His design
+was not to attack the town that day. But the Danish
+soldiers, chafing for the fight and already glorying in
+success, gave him no choice. They came boldly forth
+to meet him, led by a line of cavalry, who dashed upon
+the patriots, so runs the chronicle, "like raging lions."<span class='pagenum'><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>
+The patriots received the charge like men. In their
+front rank were the halberdiers, armed with sharp weapons
+some fifteen or twenty feet in length. With these
+they kept the cavalry at bay, and worried the horses till
+at length confusion began to spread along the line. No
+sooner did the patriots see this than they discharged a
+volley of arrows, hitherto reserved. Under this double
+discomfiture, from their own horses and their opponents'
+arrows, the cavalry yielded, then finally turned and fled,
+leaving four hundred dead upon the field. Nor was this
+all. As the cavalry, frenzied with terror, dashed through
+the town-gate, they found the narrow streets blocked
+with the infantry, on whom their ungovernable steeds
+rushed with all the fury lent by fear. A large number
+were thus trampled to death, while the rest were precipitated
+into flight. Eriksson followed them a short
+distance, and then retired; but meantime Olsson entered
+the city from another quarter, and got possession of the
+enemy's cannon, ball, and powder. This he carried to
+Gustavus, who had taken up his position on a ridge to
+the north of the town. When now the garrison saw
+that they were worsted, they set fire to the town and
+then retired to the castle. At this many patriots rushed
+back into the burning town, burst open the shops and
+wine-vaults, and parted their booty among them. As
+soon as the Danes saw what was going on, their courage
+once more rose, and they fell upon the plundering patriots,
+already half drunk with wine. Gustavus therefore sent
+a detachment under Olsson into the town to drive the
+Danish soldiers back. They met in the public square,
+and a long and bloody battle followed; but at last the<span class='pagenum'><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
+remnant of the Danish soldiers fled and took refuge in
+the monastery. Here they remained three weeks, and
+then escaped by boat to Stockholm. Gustavus, after the
+fight was over, entered the town and destroyed every
+wine-cask in the place. Though the town had fallen,
+the Castle of Vester&aring;s still held out. Experience, however,
+had made clear that it could not be reduced except
+by siege. He therefore pitched his camp on the west
+side of the castle, and despatched the main body of his
+forces to other parts.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a></p>
+
+<p>First of all, he ordered Eriksson and Olsson to attack
+Upsala. They therefore proceeded with a body of infantry
+to a forest some twelve miles from the city, and
+pitched their camp. As soon as the canons, with the
+burgomaster and Council, heard that the city was to be
+attacked, they sent a letter to the patriots urging them
+to postpone the onset till after the 18th of May, Saint
+Erik's day, that they might celebrate the festival. But
+their messenger brought back answer that as Saint
+Erik's day was a Swedish festival, the patriots would
+enter the town before that day and attend to the festival
+themselves. However, the archbishop's steward,
+who held command of the town, felt no anxiety; and
+out of bravado gave a sumptuous feast one evening on
+the esplanade. The festivities were protracted with
+song and dance till after midnight; and scarce had
+the sound of revelry died away, when the patriots,
+warned of the midnight orgies, burst upon the town,
+beat down the guard, and held possession of the streets
+before any of the carousers knew they were at hand.<span class='pagenum'><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span>
+So soon as they did come to their senses they poured a
+volley from their arquebuses into the spot where they
+thought the enemy were collected. But they were
+aiming in the dark, and not a finger of the Swedes
+was hurt. The archbishop's steward then planned a
+strategic movement on the rear, and endeavored to
+move his troops through a long wooden passageway
+running from the palace to the cathedral; but the
+Swedes, perceiving it, set fire to the passageway, and
+at the same time shot blazing arrows up into the palace
+roof. The Danes retaliated by setting fire to the
+buildings all about the palace; but the patriots in each
+case extinguished the fire before it got fully under
+way. The palace, however, was soon a mass of flames;
+and the archbishop's forces, seeing all was lost, mounted
+their steeds, burst open the palace-gate, and galloped in
+all haste over the fields to the south. The Swedes pursued,
+but, finding the enemy's steeds too fleet for them,
+showered a volley of arrows after the flying horsemen,
+and returned.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a></p>
+
+<p>Early in June Gustavus came from Vester&aring;s, and
+opened negotiations with the canons of Upsala, with a
+view to win them over to his side. As they refused,
+however, to take action without consulting the archbishop,
+he begged them to consult him at once, and he
+himself wrote a pacific letter urging the archbishop to
+champion his country's cause. Trolle, then in Stockholm,
+scorned the message and seized the messenger
+who brought it. Then he placed himself at the head
+of a troop of three thousand foot and five hundred<span class='pagenum'><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span>
+horse, in glittering armor, and marched to Upsala, declaring
+that his answer to the message he would convey
+in person. Gustavus, expecting daily the return of
+his messenger, was taken wholly unawares. The great
+body of his soldiers had gone back to their farms, and
+he had but six hundred of them left. With these it
+would be madness to withstand the archbishop's force.
+He therefore evacuated the city, and hurried over the
+meadows to the west. As soon as he was out of danger,
+he despatched officers to call back the farmers to his
+ranks, and meantime drew up an ambuscade on the
+road between Stockholm and Upsala, thinking to spring
+upon the archbishop as he returned. The plot was discovered,
+and when the troops returned they took another
+path. Gustavus, however, did not give up the chase.
+With his ranks once more replenished, he pursued the
+enemy, and a battle followed so hot that when the archbishop
+arrived at Stockholm, he entered the town with
+only an eighth part of the glittering troop with which
+he had started out.<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a></p>
+
+<p>The patriot army now proceeded to the capital, and
+pitched their camp on the hill north of the town. There
+they found four gallows from which were hanging the
+bodies of four Swedes, murdered to glut the rapacity
+of their Danish masters. One day, while encamped on
+this spot, the Danes came out against them, and dividing
+their forces into two bodies stormed the Swedish
+redoubt simultaneously on both sides. The charge was
+fierce, and lasted half a day, when the Swedes were<span class='pagenum'><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
+driven from their stronghold with heavy loss, and forced
+to take up a new position about twelve miles farther
+north. There they remained three weeks, battling daily
+with the enemy with varying success. At last the commandant
+of Stockholm had recourse to strategy. Advancing
+with a powerful army till near the vicinity of
+the Swedish camp, he halted and placed his force in
+ambuscade. He then pushed forward with some forty
+horse and a few weak infantry to the enemy's earthworks,
+as if to storm them. After a slight skirmish,
+in which some eight or ten of the horse were captured,
+the Danish leader shouted that all was lost, and took
+to flight. The patriots, all unsuspecting, dashed after
+them, and followed blindly into the very midst of the Danish
+army, into the jaws of death. Thus ended the first
+attempt of Gustavus Vasa to capture Stockholm.<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
+
+<p>Better fared it with him in other parts. One of the
+most valiant officers of Gustavus was Arvid Vestg&ouml;te.
+This man was despatched, about the middle of May, to
+the provinces south of Stockholm, to enlist the peasantry
+in the Swedish cause. Collecting his forces along
+the way, he advanced from one town to another, plundering
+the estates of all who would not join him, and
+before the end of June reached Stegeborg, a strongly
+fortified castle on the Baltic coast. This he proceeded
+to besiege. In July, Norby, the most famous naval
+officer of Christiern, came to the rescue of the beleaguered
+castle with sixteen men-of-war. Landing his
+forces on the shore, he drew them up in battle-array,
+three hundred strong. The Swedes, however, rushed<span class='pagenum'><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span>
+furiously upon them, and drove them to the sea. A few
+days later, after provisioning the castle, Norby sailed
+away to Denmark.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a></p>
+
+
+<div class="figright" style="width: 300px;"><a name="i103" id="i103"></a>
+<a href="images/103.png"><img src="images/103t.png" width="300" height="295" alt="" title="" /></a>
+</div>
+
+<p>All through this spring and summer Gustavus was
+busy passing from camp to camp, giving orders as to
+the disposition of his forces, and receiving the allegiance
+of the people. His practice, as far as possible, seems to
+have been to use persuasion, and only when that failed
+did he resort to force. This method proved successful
+in a marvellous degree. One after another the provinces
+recognized him as their leader; and on the 14th of July
+we find him issuing a proclamation as commander of
+five provinces, named in the order of their declaration
+of allegiance. His greatest difficulty at this time was
+in finding the means with which to pay his men. Possessing
+no authority to levy taxes, he was often forced
+to close the mouths of his clamoring soldiers by allowing
+them to plunder. The great body of his army was of
+course made up of Swedes. These were fighting for the
+welfare of their wives and children, and were content if
+he provided them only with the necessities of life. The
+mercenaries whom he employed were few. One of them,
+a tough old warrior named Rensel, has left us a chronicle
+of his life. He tells us he came over from Livonia
+in the winter of 1521, and was among the four thousand
+German veterans that counted on entering Stockholm
+in the spring. Gustavus sent him back to the Continent
+for more men and ammunition; and when he returned
+in July of that year, he brought back sixty mercenaries
+with him. In August Gustavus made an inspection of<span class='pagenum'><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
+the camp at Stegeborg. While there, he learned that
+the Bishop of Link&ouml;ping was more than half minded to
+join the patriot cause. This bishop, Hans Brask, was a
+man of rare shrewdness, excellent common-sense, and
+as time-serving as any man in Europe. He had strong
+convictions, but he always looked to see how the wind
+was blowing before he spoke them out. He had, among
+others, signed the decree for the demolition of St&auml;ket,
+but had taken the precaution to place under his seal a
+slip of paper declaring
+that he affixed his signature
+perforce, and when
+his fellows were brought
+out to be beheaded, he
+removed the seal; by
+this little bit of Romanism
+he saved his head
+and the emoluments of
+his priestly office. To
+this man Gustavus wrote
+in August, asking for a conference. The aspect of the
+heavens was not such as to justify the wily bishop in
+refusing. The continued brutality of Didrik Slagheck
+had raised such a storm of indignation in the country,
+that his own followers had found it necessary, on June
+16, to hurry him out of Sweden, and announce that they
+had thrown him into jail. Nearly all of Sweden, except
+the fortified castles, was in the patriots' hands. The
+forces of Gustavus were growing stronger day by day,
+and in the continued absence of Christiern the fortresses
+that still held out were likely soon to yield for want of<span class='pagenum'><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span>
+food and ammunition. In this state of affairs Hans
+Brask made up his mind without delay. He granted
+the interview with Gustavus, and was very easily persuaded
+to join the Swedish cause. It now seemed best
+that the vague authority conferred upon Gustavus by
+the different provinces should be defined, so that he
+might as representative of the Swedish nation treat
+with foreign powers. He therefore announced that a
+general diet would be held at Vadstena on August 24,
+and all the chief men of different classes in the kingdom
+were summoned to attend. By whom the delegates
+were selected we are not told. Certainly they were not
+selected by Gustavus. At all events, they came together
+in vast numbers, and, if we are to believe the chronicle,
+urged Gustavus to accept the crown. This, however, he
+refused, but accepted the title of Commander of the
+Swedish Army, at the same time adding that after they
+had wholly freed themselves from Christiern, a general
+diet might then be held to discuss the propriety of
+choosing some man of their own nation king.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p>
+
+<p>While the patriots were occupied with their diet, the
+Danes in Stockholm sent a force by water to the relief
+of Vester&aring;s. The patriots, still in possession of the
+town, sought by aid of their falconets to prevent a
+landing, but without avail. The relief-party made its
+way into the castle, replenished it with men and ammunition,<span class='pagenum'><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span>
+and withdrew. Gustavus, knowing that the
+Danes on their return to Stockholm must pass through
+a narrow inlet some thirty yards in width, sent thither
+a force to throw up earthworks on both sides of the
+passage and await the coming of the enemy. The battle
+which ensued was fierce, and lasted two whole days;
+but finally, having inflicted as well as suffered heavy
+loss, the Danish fleet escaped. Shortly after, in September,
+Gustavus sent a force to Finland. This force received
+large reinforcements from the people in that
+province, and on the 24th of November, being furnished
+ammunition by the bishop of &Aring;bo, laid siege to &Aring;bo
+Castle. On December 18 the Castle of Stegeborg still
+besieged by Arvid Vestg&ouml;te, fell; and the commandant,
+Berent von Mehlen, after two months in prison swore
+fealty to Gustavus. Six days after the castle yielded,
+Norby, not having heard of the disaster, came sailing
+boldly into the harbor with food and men. The patriots
+soon informed him of his error by firing upon him from
+the castle walls, and in the conflict which took place
+it is reported that six hundred of his men were lost.
+Most of Vestg&ouml;te's forces, after the fall of Stegeborg,
+were transferred to the vicinity of Stockholm, to which
+Gustavus early in the autumn had again laid siege.
+The summer's experience had made manifest that it
+would be useless to assault the capital. Gustavus therefore
+held his forces several miles away from the city,
+and with a view to cut off supplies divided them into
+three camps,&mdash;one on the north, another on the south,
+and the third on an island to the west. On Christmas
+eve the garrison, finding that no assault was likely to be<span class='pagenum'><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span>
+made, embarked some fifteen hundred men on yawls
+and coasting-vessels, and proceeded against the island-camp.
+The Swedish leader watched the preparations
+from a hill; and when he saw that the enemy were
+coming against himself, divided his men into squads of
+fourteen and sixteen, and placed these squads at intervals
+through the woods with orders to sound their horns
+as soon as the neighboring squad had sounded theirs.
+He then waited till the enemy were all on shore, when
+he gave the signal, and in a moment it was re-echoed all
+along the line. The effect was marvellous. The enemy,
+horrified by the apparent number of the Swedes, turned
+and fled. The Swedes, who had but about four hundred
+and fifty men in all, pursued them to their boats and
+cut down two hundred of them on the shore. After this
+the garrison from time to time made raids upon the
+northern and southern camps, and generally got the
+better of the Swedes, though nothing of marked importance
+was accomplished by either side. On the 30th of
+January the Castle of Vester&aring;s, hard pressed for food
+and cut off from supplies, surrendered. Later in the
+winter, seemingly in March, Norby came from Denmark
+with a large force to Stockholm, and replenished the garrison
+with fresh men. About the same time the Swedish
+camp on the north was moved nearer; and the Danes,
+thus reinforced by Norby, came out against them
+April 17, and routed them with heavy loss. The day
+following, a like sally was made on the southern camp
+with like result. Having thus raised the siege of Stockholm,
+Norby set sail for Finland, and routed the Swedish
+forces still besieging &Aring;bo. The bishop of &Aring;bo, finding<span class='pagenum'><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span>
+his own land too hot for him, embarked for Sweden; but
+his vessel foundered, and all on board were drowned.
+In April Gustavus recruited a strong force in Dalarne
+and the other northern provinces, and pitched his camps
+once more to the north and south of Stockholm.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p>
+
+<div class="figright" style="width: 300px;"><a name="i107" id="i107"></a>
+<a href="images/107.png"><img src="images/107t.png" width="300" height="140" alt="" title="" /></a>
+</div>
+
+
+
+<p>The war had now been raging over a year, and Gustavus
+had experienced the utmost difficulty in obtaining
+money with which to pay his men. In the absence
+of any authority to levy taxes, he had resorted to the
+practice of coining money, and had established mints
+in several places through
+the realm. His coins, which
+were known as "klippings,"
+consisted of copper with a
+very slight admixture of silver,
+and twenty-four of them
+were issued for a mark. As a matter of fact their actual
+value fell far below what they purported to be worth. For
+such a practice it is difficult to find excuse, except that
+it was a practice universal at the time. Why a monarch
+should be justified any more than an individual in giving
+a penny where he owed a pound, is difficult to comprehend.
+Yet this had been for centuries the custom,
+and each successive monarch had pared a little from
+the standard, so that in the eight hundred years preceding
+Gustavus Vasa the various monetary units all over
+Europe had declined to little more than an eighteenth
+part of their original value. In Denmark the debasement<span class='pagenum'><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span>
+of the currency had been more rapid than in almost
+any other land, and the "klippings" of Christiern
+II. fell farther below their nominal value than any coin
+in Europe&mdash;till the "klippings" were issued by Gustavus,
+which were a trifle worse than those of Christiern.
+Of course, as the standard of currency is lowered, its
+buying-power gradually declines, so that ultimately, under
+whatever name a particular coin may go, it will
+buy no more than could be had for the actual bullion
+which it contains. A mark in the sixteenth century
+would have bought, provided the relative supply of
+bullion and merchandise remained the same, only an
+eighteenth part of what it bought originally. The aim
+of monarchs was, therefore, to get rid of their debased
+coins at more than the real value, and after they had
+depreciated, to get them back at the depreciated value,
+melt them down, and lower the standard further. Precisely
+how much Gustavus made by tampering with the
+currency is impossible to say, for there is no means of
+determining how many of his "klippings" he threw
+upon the market. It is clear, however, that the scheme
+was from a financial point of view successful, and that
+a vast number of the "klippings" were absorbed before
+the public detected their inferiority.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
+
+<p>Unquestionably the marvellous progress made by Gustavus
+in this first year of the revolution was owing in
+great measure to the critical state of things in Denmark<span class='pagenum'><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span>.
+Christiern had by this time made enemies all over Europe.
+Lubeck, always a latent enemy, was particularly
+imbittered by Christiern's favoritism of the market
+towns of the Netherlands and his avowed intention of
+making Copenhagen the staple market for his kingdom;
+France hated him because he was the brother-in-law of
+her enemy, Charles V.; Fredrik, Duke of Schleswig-Holstein,
+opposed him because he had laid claim to those
+dominions; and his own clergy opposed him because of
+his rumored leaning towards Lutheranism and his efforts
+to check their power. All these things prevented his
+return to Sweden, and conspired against his credit so
+that he was unable to raise an army of any strength.
+Didrik Slagheck, too, whom he had placed at the head
+of affairs in Sweden, had fallen into disgrace, and, to
+appease the public clamor, had been beheaded. Even
+Gustavus Trolle, after several attempts to exert his papal
+authority in Sweden, had found the land too hot for
+him, and for the present had withdrawn to Denmark.<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a></p>
+
+<p>Norby was at this time the most valuable officer that
+Christiern had. He infested the shores of the Baltic
+with his fleet, making frequent incursions on the land
+to plunder; and at length became so obnoxious that
+Gustavus sent to Lubeck for a fleet. On the 7th of June
+it came, ten ships of war, laden with all sorts of merchandise,
+and fully equipped with powder, shot, and men.<span class='pagenum'><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span>
+For this aid Gustavus is said to have paid an enormous
+figure, giving his promissory note for the amount. Picking
+out a battalion of five hundred men, he sent them
+down to Kalmar, to which castle Vestg&ouml;te had just laid
+siege. The rest of the reinforcements he despatched to
+Stockholm, quartering them in his different camps, and
+then discharged all of the Swedish peasants except the
+young unmarried men. Shortly after this change the commandant
+of &Aring;bo Castle crossed the Baltic with a powerful
+fleet, and sought to break the siege of Stockholm. But
+the Swedish fleet met him outside the harbor, captured or
+burnt his vessels, and took him prisoner. In October,
+seeing that the garrison was losing strength, Gustavus
+advanced his camps nearer to the town. His southern
+camp he moved to S&ouml;dermalm, from which he built a pontoon
+bridge to connect it with the west camp now on
+an island some three or four hundred yards from Stockholm.
+Another bridge he threw across the channel
+east of the city, and built upon it a turret which he
+armed with heavy guns. The city was thus hemmed in
+on every side, and a contemporary writes, "We cannot
+find in any of the old chronicles that Stockholm ever
+was so hard besieged before." Unless relief came it
+was merely a question of time when the garrison would
+have to yield. Once, in November, Norby came sailing
+into the harbor with five ships-of-war; but the Swedish
+fleet, consisting of fifteen vessels, drove him off, and,
+were it not for the half-heartedness of the German
+mercenaries, would very likely have destroyed his fleet.<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span></p>
+<p>The high spirit of the garrison had fallen. Wasted
+in numbers, with hunger and dissension spreading fast
+among them, and with scarce enough ammunition to resist
+an assault upon their walls, they waited impatiently
+for the army of Christiern, and marvelled that it did not
+come. All servants, old men, monks, burghers, and
+prostitutes they sent away, that there might be fewer
+mouths to feed. Each day, too, their numbers were
+diminished through the desertion of able-bodied men
+who escaped through the gates or over the walls and
+made their way by one means or another to the Swedish
+camp. There being no longer possibility of driving off
+the enemy by force, they felt that their only hope was
+fraud. They therefore one day sent a Swedish magnate
+to the enemy, with instructions to pretend that he had
+fled, and after finding out how matters stood, set fire to
+the camp and either return to the garrison, or, that
+being impossible, make his way to Denmark and induce
+the monarch to send immediate relief. This piece of
+stratagem, however, proved abortive; for two refugees
+from the garrison came forward and denounced the
+magnate as a spy.<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
+
+<p>When winter came, Gustavus sent a large part of his
+army, chiefly the cavalry, to take up winter-quarters in
+Upsala. Others were sent to other towns. Some, too,
+were sent, in February, 1523, to the Norwegian frontier
+to gain the allegiance of the people. Towards the close
+of winter Gustavus ordered his German troops to the
+south of Sweden on a similar errand, but within six
+weeks they came back and reported that the spring<span class='pagenum'><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span>
+freshets had carried away the bridges and they could
+not proceed. Norby meantime lay with a strong force
+in the town and castle of Kalmar, and was making preparations
+to attack Vestg&ouml;te, who was still carrying on
+the siege, as soon as spring should open. But just as he
+was getting ready, he received word from the Danish
+Cabinet that Christiern had been deposed in Denmark,
+and Fredrik, duke of Schleswig-Holstein, summoned to
+the throne. At this news he set sail with all his force
+for Denmark, leaving only sixty men to hold the castle
+and town of Kalmar. Their orders were to form two
+garrisons of thirty each, one to guard the castle and the
+other to guard the town; and if through assault or
+failure of provisions they could not maintain the stronghold,
+they were to slaughter all the Swedes in Kalmar,
+set fire to the town, and sail to Gotland. As soon as
+the burghers of Kalmar learned of these instructions,
+they sent a messenger to the Swedish camp to tell the
+Swedes to enter the town by the north gate on the 27th
+of May, when the burghers would take care that the
+gate should be opened for them. On the day appointed
+Vestg&ouml;te advanced with all his cavalry, and drew them
+up in battle-array along the west and south side of the
+town as if to storm the southern gate. The garrison,
+all unsuspecting, flocked to that point in order to receive
+the charge. But meantime the Swedish infantry
+had massed themselves outside the northern gate, which
+at a concerted signal was thrown open on its hinges,
+and the infantry pressed in. It was but the work of a
+moment to put the little garrison to the sword. For a
+few weeks more the castle refused to yield, and it was<span class='pagenum'><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span>
+not till the 7th of July that, reduced to the last extremity,
+it fell.<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a></p>
+
+<p>Kalmar had not yet fallen when it became clear that
+the war of independence was drawing to its close, and it
+was felt on every hand that the country had been too
+long without a king. The powers which Gustavus possessed
+as regent were too vague to meet the necessities
+of a time of peace. While the army was in the field,
+he had authority, as commander of the forces, to levy
+the taxes necessary to sustain his men; but, so soon
+as the war was over, there would be no means for raising
+the money needed to pay the nation's debts. He therefore,
+shortly before the fall of Kalmar, summoned a
+general diet to be held at Strengn&auml;s on the 27th of May.
+Whether or not all the magnates of Sweden were summoned
+to the diet is not known, but at any rate the
+peasantry were represented. The wily Brask, who had
+once saved his head by a bit of strategy, dared not
+put it in jeopardy again, and fearing that matters of
+weight might be brought before the diet, was suddenly
+taken ill and rendered unable to attend. The Cabinet,
+hitherto the sum and substance of a general diet, was
+practically dead, having been carried off in the fearful
+slaughter of 1520. One of the first things to be done,
+therefore, after the opening of the diet, was to fill these
+vacant seats. This was accomplished on the 2d of June,
+but whether the members were chosen by Gustavus or
+by vote of the general diet we are not told. Noteworthy
+it is, that the persons selected, nine in number, were all<span class='pagenum'><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span>
+of them laymen and warriors in the service of Gustavus.
+Four days later, on the 6th of June, the question of
+electing a king of Sweden was brought before the house.
+The proposal was received with shouts of acclamation,
+and with one accord the delegates raised their voices in
+favor of Gustavus. But the regent, so the reporter
+tells us, rose to his feet, and, mid the deafening shouts
+of those about him, declared that he had no wish for
+further honor, that he was weary of leadership, that he
+had found more gall than honey in the post, and that
+there were others more worthy than himself on whom to
+lay the crown. So importunate, however, were the delegates,
+that at last he yielded, accepted their allegiance,
+and took the royal oath. This done, the diet voted to
+levy a tax to defray the expenses of the war. Among
+the very first Acts to which the newly chosen monarch
+attached his seal was one which granted the cities of
+Lubeck and Dantzic, with their allies, the perpetual monopoly
+of all foreign trade with Sweden. At the same
+time it was provided that Stockholm, Kalmar, S&ouml;derk&ouml;ping,
+and &Aring;bo should be the only ports of entry for
+foreign merchants in the realm. This Act was the result
+of an application made by Lubeck the year before,
+and was carried by the importunities of Lubeck's ambassadors
+to the diet. It was a sop to stay the flood of
+their demands for immediate payment of the debt incurred
+to Lubeck by the war. As it granted these
+Hanse Towns entry for all goods free of duty, it must
+be deemed a marked concession. One favorable clause,
+however, was incorporated in the Act, providing that no
+alien should thereafter be a burgher either of Stockholm<span class='pagenum'><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span>
+or of Kalmar. Another measure of weight which the
+diet passed provided that a tax payable in silver should
+be levied to defray the expenses of the war, though apparently
+nothing was fixed by the diet as to the amount
+to be raised or as to the mode of levy. With this
+meagre record our information regarding this celebrated
+diet ends; but the new Cabinet, before it parted, drew up
+a long-winded account of the cruelties of Christiern,
+which it sent abroad among the people for a lasting
+memorial of their tyrant king.<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a></p>
+
+<p>No sooner had the diet closed its doors than the
+monarch sped with all the haste he could command
+to Stockholm. That city had been for several days in
+the last stages of despair. The garrison was miserably
+wasted in numbers, and its food was gone. Longer to
+look for aid from Denmark was to hope against all
+hope. Indeed, the wretched soldiers now thought only
+of the terms on which they should capitulate. During
+a month or more they had parleyed with their besiegers,
+but the terms which they had offered had thus far been
+refused. As soon as Gustavus reached the spot, negotiations
+were once more opened. The new monarch,
+fresh from the honors of Strengn&auml;s, seems to have
+shown them mercy. Apparently he granted their requests;
+for on the 20th of June the castle yielded, and
+the garrison, supplied with food and ships, set sail for
+Denmark. Three days later, June 23, the monarch<span class='pagenum'><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span>
+entered the capital in triumph, amid the hosannas of
+his people. With this glorious issue the Swedish war
+of independence closed.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></p>
+
+<div class="figleft" style="width: 300px;"><a name="i116" id="i116"></a>
+<a href="images/116.png"><img src="images/116t.png" width="300" height="133" alt="" title="" /></a>
+</div>
+
+
+
+<p>In contemplating this struggle as a whole, the reader
+will doubtless be impressed by the extraordinary ease
+with which the victory was won. In less than two years
+and a half after the first blow was struck, the Danish
+tyrants had been
+driven from every
+stronghold, and
+the patriots had
+placed their leader
+on the throne.
+Indeed, eighteen
+months had scarcely passed when the issue was practically
+decided. The remaining year consisted mainly
+in the reduction of Sweden's strongholds, and was
+marked by little bloodshed. It furnished small opportunity
+either for brilliant strategy or for acts of startling
+courage. The enforced absence of the Danish
+monarch prevented his army from entering the field,
+and the patriots had neither arms nor ammunition
+with which to storm the forts. Both parties, therefore,
+waited; and the last year was little more than a test
+to determine the endurance of the contending armies.
+While, however, this period wants many of the features
+that make war grand, it is yet instructive if not interesting<span class='pagenum'><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span>
+in its results. The struggle at the beginning was
+against overwhelming odds. The patriots had neither
+ammunition nor resources, and their leader was without
+prestige. On the other hand the Danes were well supplied
+with men and arms, and were led by one of the
+powerful monarchs of Europe backed by all the authority
+and influence of Rome. In spite of all this,
+the patriots grew in numbers day by day, while the
+Danish forces steadily declined. The patriots succeeded
+in obtaining rich supplies of men and arms from abroad,
+while Christiern was scarce able to keep his army from
+starvation. One by one the strongholds which he had
+seized surrendered, till finally his entire army was forced
+to yield, and Sweden, from her place as a weak and
+down-trodden Danish province, attained an enviable
+position among the great monarchies of Europe. The
+key to this marvellous transformation in the two parties
+can be found only in the characters of their respective
+leaders. The people were horrified by the brutal cruelties
+of Christiern, while allured by the evident sincerity
+and enthusiasm of Gustavus. In all history there is
+no more striking example of the far-reaching influence
+which individual characters sometimes exert upon a
+nation's growth.</p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Svaning, <i>Christ. II.</i>, pp. 432-433; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp.
+17-18 and 20-21; Ludvigsson, <i>Collect.</i>, pp. 86-87; and <i>Sver. trakt.</i>,
+vol. iv. pp. 1-5.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 18-19 and 21-23; <i>Christ. II.'s arkiv</i>,
+vol. iv. pp. 1340-1348; and <i>Dipl. Dal.</i>, vol. i. pp. 237-238.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 19; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 26; <i>Christ.
+II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1338-1339 and 1353-1356; and <i>Dipl. Dal.</i>,
+vol. i. pp. 240-241.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 25-26; and <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv.
+pp. 1349-1350 and 1352-1353.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 24 and 26-30.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 31-34.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 35-37; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp.
+7-15.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 37-39.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 30 and 42-43.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 22-23; <i>Diar. Vazsten.</i>, p. 217; Svart, <i>Gust.
+I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 39-41 and 43-46; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1356-1369
+and 1374-1375; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. i. pp. 240-241, and Suppl. p. 30;
+<i>Nya K&auml;llor till Finl. Medeltidshist.</i>, pp. 708-709; and <i>Sver. trakt.</i>, vol.
+iv. pp. 5-6 and 27-35.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> <i>Diar. Vazsten.</i>, p. 217; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 43 and 46-55;
+<i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i. pp. 197-211 and 214-220; and <i>Nya K&auml;llor
+till Finl. Medeltidshist.</i>, pp. 712-714.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 23 and 53; and <i>Christ. II.'s arkiv</i>,
+vol. i. p. 214. See on this subject a most valuable discussion by Hans
+Forssell in his <i>Anteckningar om mynt, vigt, m&aring;tt, och varupris i Sverige</i>,
+pp. 19-43, printed at the end of his <i>Sver. inre hist.</i>, vol. ii.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eliesen, <i>Chron. Skib.</i>, p. 570; Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 24; Svaning,
+<i>Christ. II.</i>, pp. 389-392 and 432-437; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i. pp.
+159-196 and vol. iv. pp. 1369-1379; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. i. pp. 242-244;
+<i>Nya K&auml;llor till Finl. Medeltidshist.</i>, pp. 718-726; and <i>Skrift. och handl.</i>,
+vol. iv. pp. 351-357.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 24-30; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 51, 55-56
+and 61-64; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 15-27.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 65-66.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 30-33; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 67-69;
+and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. p. 106.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 70-73; <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>,
+vol i. pp. 1-17; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1457-1458 and 1677-1682;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 63-86; <i>Svenska
+riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 8-9; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 55-60.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 34; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 69-72;
+<i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1452-1454, 1463 and 1474-1482; <i>Kon.
+Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 90-95; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv.
+pp. 61-65.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_V" id="Chapter_V"></a><span class="smcap">Chapter V.</span></h2>
+
+<h3>BEGINNINGS OF THE REFORMATION. 1523-1524.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Nature of the Reformation in Europe.&mdash;Cause of the Reformation in
+Sweden.&mdash;The Debt to Lubeck.&mdash;Riches of the Church.&mdash;Relations
+of Gustavus to the Pope.&mdash;Johannes Magni.&mdash;New Taxation&mdash;Dissension
+among the People.&mdash;Opposition of Gustavus to the Pope.&mdash;Trial
+of Peder Sunnanv&auml;der.&mdash;Expedition against Gotland.&mdash;Repudiation
+of the "Klippings."&mdash;Berent von Mehlen.&mdash;Negotiations between
+Fredrik and Norby.&mdash;Congress of Malm&ouml;.&mdash;Efforts to appease
+the People.&mdash;Lutheranism.&mdash;Olaus Petri.&mdash;Laurentius Andre&aelig;.&mdash;Brask's
+Efforts to repress Heresy.&mdash;Religious Tendencies of Gustavus.&mdash;Character
+of Brask.</p></div>
+
+
+<p class="cap">WE have now reached that point in our narrative
+where the history of modern Sweden takes its
+start. With the close of the war of independence those
+features which mark the face of medi&aelig;val Sweden disappear,
+and a wholly new countenance gradually settles
+upon the land. Nor is this transformation peculiar in
+any way to Sweden. Early in the sixteenth century all
+Europe was passing from medi&aelig;val into modern history.
+In the Middle Ages there was but one criterion for
+every question that arose, and that criterion was the
+past. Whatever had been, should continue. All Church
+dogmas were settled by an appeal to the ancient Fathers;
+all political aspirations were fought out on the basis of
+descent. Tradition was the god of medi&aelig;val Europe.<span class='pagenum'><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span>
+At last, however, questions arose for which tradition
+had no answer. On the Renaissance in Italy, on the
+invention of printing and of gunpowder, on the discovery
+of America, the ancient Fathers had not spoken.
+On these things, therefore, which raised the greatest
+questions of the age, men had nothing for it but to do
+their thinking for themselves. The practice thus evoked
+soon spread to other questions, and gradually men grew
+bold enough to venture opinions on certain stereotyped
+matters of religion. As all the world knows, the Reformation
+followed, and from an age of blind acceptance
+Europe passed to an age of eager controversy. Instead
+of searching to find out what had been, men
+argued to determine what it was desirable should be.
+If tradition was the characteristic of medi&aelig;val, policy
+is the characteristic of modern, history. Some old
+dogmas, like the divine right of kings, still linger; but
+since the fifteenth century kings have had little chance
+whose claims conflict with the balance of European
+power.</p>
+
+<p>The beginnings of modern history are inextricably
+bound up with the beginnings of the Reformation. It is
+a common belief that the Reformation in Europe worked
+a radical change in the doctrines of religious men, raising
+up two parties with diametrically opposing creeds.
+Such a conception, however, is misleading. The Reformation
+was not so much a religious as a political revolt.
+It was the natural outcome of a growth in the power of
+northern Germany at a moment when Rome was losing
+her political prestige. The alliance between the German
+Empire and the popes of Rome had its origin in a need<span class='pagenum'><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span>
+of mutual assistance. Western Europe consisted, at the
+accession of Charlemagne, of many independent principalities
+at war among themselves, and what they needed
+was a powerful protector to adjust their various disputes.
+Later this need of a protector became still more
+urgent, when Germany and France fell under different
+rulers, and the German Empire began to be threatened
+by the monarchy across the Rhine. Rome, by reason
+of her spiritual supremacy, was the arbiter to whom the
+northern nations naturally turned, and she found ready
+recompense for her services in the treasures poured generously
+into her lap. Such was the basis of the Holy
+Roman Empire. But by the beginning of the sixteenth
+century all this had changed. Germany was no longer
+weak. Her little principalities had become cemented
+together under an emperor well able to repel every
+invasion of the French. Society had made vast progress,
+not only in its comforts, but in its demands.
+Rome, on the other hand, had lost her prestige. In Italy,
+where the brutality and licentiousness of the popes were
+open to every eye, people had long since lost all reverence
+for the Church. This feeling did not spread readily
+across the Alps; but it came at last, and at a moment
+when Germany no longer needed aid. A nation guarded
+by the strong arm of Maximilian could ill brook new
+levies to feed the extravagance of its decrepit ally, and
+the infamous practices of Tetzel served as a timely pretext
+to shake off the burdensome alliance of the papal
+see. The abuses of popery were little more than a war-cry,
+while the real struggle of the Reformation was
+against the political supremacy of Rome.<span class='pagenum'><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span></p>
+
+<p>In Sweden, more than in almost any other land, the
+Reformation was a political revolt. Indeed, it may well
+be called a political necessity. At the moment when
+Gustavus Vasa was elected king, Sweden was on the
+verge of bankruptcy. The war just passed had drained
+the resources of the country, and left her heavily involved
+in debt. The principal creditor was Lubeck.
+Precisely how much had been borrowed from that town
+it is impossible to determine, though it is certain the
+total amount fell not far short of 300,000 Swedish
+marks.<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> One payment of about 17,000 Swedish marks
+Gustavus had made in 1522.<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> This of course was a
+mere drop in the bucket, and other devices were necessary
+to relieve the general distress. One favorite device,
+to which allusion has been already made, consisted<span class='pagenum'><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span>
+in a debasement of the currency. That device,
+however, had soon lost its savor, and the coin which in
+1522 Gustavus had issued for an &ouml;re and a half, he was
+forced in 1523 to place upon the market as an &ouml;re.<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> So
+that when the new monarch ascended the throne it was
+manifest that the treasury must be replenished in other
+modes. The natural direction was that in which the<span class='pagenum'><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span>
+greatest wealth of Sweden lay,&mdash;in other words, the
+Church. We have already seen how completely, in the
+centuries preceding the Reformation, the Church in
+Sweden had freed herself from all authority of the people,
+and had gradually accumulated for herself a vast
+amount of wealth. Some conception of this treasure
+may be had by comparing the edifices belonging to the
+Church with those owned by individuals. Such a comparison
+reveals at once an enormous disparity in favor
+of the Church. At a time when well-to-do citizens
+dwelt in what would at this day be known as hovels,<span class='pagenum'><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span>
+they worshipped in churches that must have seemed
+to them palatial. The six cathedrals that existed in
+the time of Gustavus still remain, and even at this day
+compare favorably with the finest structures in the
+land. In addition to a magnificent palace, the archbishop
+and the five Swedish bishops each possessed a
+fortified castle in his diocese. In each diocese, too,
+there were an enormous number of estates belonging
+to the bishopric; those in the diocese of Link&ouml;ping, for
+example, numbering over six hundred. The rents and
+profits from these estates went directly to the bishopric,
+and were wholly exempt from taxation, as were
+also the untold treasures of gold and silver belonging
+to the various churches. Beside all this tithes of every
+species of farm produce raised in any part of Sweden
+were due the Church, also tithes of all other personal
+property acquired. Further, a small annual tax was
+due the Church for every building in the land from a
+palace to a pig-sty; also a fee for every wedding, death, or
+childbirth. No one could inherit property, or even take
+the sacrament, without a contribution to the Church.
+And every peasant was bound one day each year to labor
+for his pastor without reward.<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> How all this money was
+disbursed, seems difficult to comprehend. Some clew,
+however, may be gained when we consider what a vast
+horde of clergy the Swedish people had to feed. Take,
+for example, the cathedrals. Most of them formed a
+little hierarchy in themselves. First of all was the
+archbishop or the bishop, who lived in regal splendor.<span class='pagenum'><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span>
+Around him was his chapter, comprising in one instance
+as many as thirty canons. Then there was the archdeacon,
+the cantor, the scholasticus, and some thirty
+or forty prebends. This little army of Church officers required
+to be fed, and fed well&mdash;and the people of Sweden
+had to pay the bill. It was but natural, therefore, that,
+Sweden being heavily involved in debt, the monarch
+should seek to stay this wasteful extravagance and divert
+a portion of the Church incomes to the crown.</p>
+
+<p>By the war of independence the way had been already
+paved for a war against the Church. Christiern had declared
+himself the champion of the pope; and the higher
+clergy, as vicegerents of the pope in Sweden, had generally
+allied themselves with the foreign party. So that the rebellion
+had been in large measure directed against the
+authorities of the Church itself, and the victory of Gustavus
+was felt distinctly as a victory over the powers
+of the Church. The Chapter of Upsala had therefore
+deemed it policy to please Gustavus, and were talking
+of electing his chancellor archbishop in place of
+Trolle, who had fled the realm. For a like reason
+the Chapter of Vester&aring;s had chosen a former secretary
+of Sture to their vacant bishopric. The bishoprics of
+Strengn&auml;s and Skara, made vacant by the expulsion of
+the Danes, had also been filled by persons favorable
+to the general policy of Gustavus. So that when the
+new monarch assumed control, the dignitaries of the
+Church seemed likely to listen to his demands.<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a></p>
+
+<p>It is not for a moment to be supposed that Gustavus
+at this time contemplated an opposition to the pope.<span class='pagenum'><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span>
+Such an idea had been spread abroad by Christiern
+with a view to win sympathy in Europe; but Gustavus
+had written to all the potentates of Europe to deny
+the charge, and had sent a messenger to the pope to
+raise a counter charge against Christiern as the murderer
+of two Swedish bishops in the slaughter of 1520.
+The pope, already distrustful of his Danish ally, had
+listened favorably to the message, and in the following
+summer, 1523, had sent a legate to Sweden to inform
+him further on the subject.<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p>
+
+<p>This papal legate, Johannes Magni, was the son of
+a pious burgher of Link&ouml;ping, and along with his two
+brothers had been educated from childhood for the
+Church. At the age of eighteen so marvellous was his
+precocity that he was made a canon both of Link&ouml;ping
+and of Skara. Later, as was the practice with scholars
+of that period, he continued his studies at several of
+the leading universities in Europe. But in spite of a
+sojourn of some seventeen years away from Sweden,
+he never ceased to keep up a fervid interest in the
+affairs of his native land. As soon as the atrocities of
+Christiern reached his ears, he made a personal visit to
+Pope Leo X. and denounced the practices of the Danish
+king. The suggestions which he offered seem to have
+been scorned by Leo; but in 1521 that pontiff died,
+and his successor, Adrian VI., listened more readily to
+the Swedish canon. Adrian himself was from the north
+of Europe, and had earlier been an instructor of Johannes
+in the University of Louvain. The characters<span class='pagenum'><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span>
+of the two were not unlike. Both held strong theological
+opinions, and looked with dread upon all opposition
+to the papal power. But they were both keenly alive
+to the abuses that had gathered about the Church, and
+were eager to repress them. Johannes was peculiarly
+suited by nature for a work of compromise. With no
+ordinary talents, of untiring energy, sympathetic, generous,
+and conciliating, but withal imbued with an ardent
+love of the Church, Adrian at once discerned in
+him a valuable mediator. When, therefore, Gustavus
+wrote to Rome to defend himself against the charge
+of heresy, the pope selected Johannes as his legate, with
+instructions to proceed to Sweden and investigate the
+charges made against each other by Christiern and
+Gustavus. The legate, complying with these orders,
+arrived in Sweden while the diet of Strengn&auml;s was in
+session. He therefore made his way directly to that
+town. While on the road the tidings reached him that
+Gustavus Vasa had been elected king. As soon as the
+new monarch learned of his approach, he sent for him
+to come before the house. There he was overwhelmed
+with expressions of gratitude for his past interest in
+the Swedish cause. In return the legate addressed the
+house at great length in favor of Gustavus. The impression
+left upon his hearers was so pleasing that the
+Cabinet drew up a letter to the pope requesting that
+Johannes be given full authority, with the bishops of
+Sweden, to reform the Swedish Church. In the same
+letter opportunity was taken to denounce the vices of
+Archbishop Trolle, and to beg that, he having already
+resigned and fled the kingdom, the pope should use<span class='pagenum'><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span>
+his authority to have a new archbishop chosen in his
+stead.<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a></p>
+
+<p>This document bears strong evidence of the influence
+of the king. Its allusion to the resignation of Archbishop
+Trolle was of course untrue. That prelate had
+fled the realm to escape the fury of his opponents, but
+he still looked for the restoration of Danish power and
+a return of his own prerogatives in the Swedish Church.
+The king's desire, as reflected in the letter of his Cabinet,
+was to secure from the pope a recognition that the
+archbishopric was vacant, and then to use this recognition
+to force the unwilling Chapter of Upsala to nominate
+as archbishop one who was in the interests of the king.
+The scheme, however, failed; for Pope Adrian died before
+he had had time to act, and was succeeded by a
+pontiff who hated everything which savored of reform.</p>
+
+<p>During the first months of his reign Gustavus was
+made wretched by the importunate demands of Lubeck.
+Her ambassadors continually dogged his steps, and declared
+they would not leave him till every cent that
+Sweden owed was paid. After the fall of Kalmar the
+monarch needed his foreign mercenaries no longer, and
+would gladly have cashiered them and sent them off.
+But the "klippings" struck the year before had so far
+lost the confidence of his subjects that the soldiers
+refused to take them at any price at all, and Gustavus
+was compelled to keep his men on foot till he could obtain
+the silver requisite to issue better coins. The diet
+just dissolved had passed an act providing for the levy<span class='pagenum'><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span>
+of new taxes to be paid in silver, and the king apparently
+had been given power to fix the mode in which
+the levy should be made. This was a matter which
+required skilful handling; and it is fair to say that the
+policy which the king pursued, if not perfectly straightforward,
+showed, at any rate, rare skill. Fearing lest
+another direct call upon the peasantry would raise an
+outcry, he resolved to make his application to the Church,
+and give her the option of surrendering a portion of her
+riches or of losing her prestige by laying new burdens
+on her devotees. With this in view he wrote first of all
+to Brask, and after demanding some five thousand guilders
+which he understood that prelate had stored away
+in Lubeck, he called upon him to collect four hundred
+marks in silver from the clergy of his diocese. He then
+issued a proclamation to the churches and monasteries
+throughout the land to send him all the chalices, patens,
+and ornaments that could be spared from the altars, as
+well as all the silver coin that could be found; and
+along with this he published a statement of the total
+amount which each diocese and monastery must provide.
+Two things are noticeable in this proclamation:
+first, it does not specify the amount which each particular
+church must furnish; and, secondly, it distinctly
+states that the sums handed over are to be deemed as
+loans, which he will duly acknowledge and ultimately
+pay in full. In his letter to Brask, on the contrary, the
+exact amount for which the bishop must be responsible
+is named, and no definite promise is given to repay it.
+The document seems part of a deliberate plan to crush
+the power of the crafty bishop. This Brask noticed,<span class='pagenum'><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span>
+and in his reply adverted to a suspicion lest for some
+reason he had incurred the king's displeasure, which he
+would willingly avert. The simplest mode of averting
+the king's displeasure would have been a speedy compliance
+with the king's demand. For this, however, Brask
+had little relish. So Gustavus, two weeks later, wrote
+again. "We are much surprised," he said, "that you
+show no more concern while a weight like this rests
+upon the kingdom. The amount which we must raise
+without a moment's delay is two hundred thousand guilders,
+and the Lubeck ambassadors refuse point-blank to
+depart unless they take that sum with them. If they
+don't get it we fear open war, which God forbid! Therefore,
+by the allegiance which you owe us and the realm,
+we exhort you, send the four hundred marks' weight
+without delay." Even this appeal had no immediate
+effect, and after two weeks more he sent Brask another
+despatch. "The Lubeck ambassadors," wrote the king,
+"will not leave us till they get the money which we
+owe in Lubeck,&mdash;a vast sum. It is, therefore, of necessity
+that we lay this tax upon the churches and monasteries.
+Strain every nerve to obtain some relief for
+us in your diocese, especially from your churches and
+monasteries; the clergy we shall spare for the present."
+The bishop finally complied, though with an ill grace;
+and on the 10th of August we find Gustavus writing
+that he has so far satisfied the demands of Lubeck that
+her ambassadors have parted from him on good terms.<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span></p>
+<p>The tax had been collected, though not without much
+friction. It had found the people in an irritable temper,
+and it had left them more irritable still. The ruin
+which the war had caused was visible on every hand,
+and the blessings that were expected to follow were not
+so easily discerned. During two years the fields had
+been lying fallow, commerce had steadily declined, and
+the people were actually suffering for food. Stockholm
+had been rendered desolate. Its population had fallen
+to about one quarter. "Every other house," wrote Gustavus,
+"is now empty;" and there appeared so little
+chance of a revival that the king issued a proclamation
+calling on the burghers of other towns as far as possible
+to sell their houses and settle down in Stockholm.
+Another cause of dissatisfaction was that, though the
+war was over in Sweden, the Swedish possessions in
+Finland were still in the hands of the enemy, and a considerable
+army was needed to reduce them. Fredrik,
+king of Denmark, had resigned his claim to Sweden;
+but certain islands off the coast, as well as some districts
+along the frontier of Norway, were still matters of dispute.
+All these circumstances tended to raise a spirit
+of discontent, which, though for the nonce restrained,
+was ready to break out into violence at any moment.
+To prevent evil, Gustavus resolved to issue a proclamation
+to the people.<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a></p>
+
+<p>On the 8th of September the annual fair at Vester&aring;s
+was opened, and Gustavus seized this opportunity to<span class='pagenum'><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span>
+make a public statement of his doings. This statement
+was in the nature of an apology for the recent tax. It
+declared in the first place that the expenses of the war
+had reached a higher figure than had ever been incurred
+by Swedish king before, amounting to a total of over nine
+hundred thousand marks. A large part of this sum was
+for foreign troops, hired that the Swedish peasantry might
+"stay at home in peace, tending their fields and pastures,
+and caring for their wives and children." When the
+war was over and the mercenaries were ready to depart,
+they had demanded with threats of violence immediate
+payment for all the arms and vessels they had furnished.
+Having no means to satisfy them, Gustavus had consulted
+with his Cabinet, and by their advice had called
+upon the churches and monasteries for a loan, "which
+with God's help shall be paid, if all goes well." "Nor,"
+continued the monarch, "was this tax in any way a
+departure from the practice of former rulers, as may
+be seen by referring to the ancient records.... Some
+there are among you who assert openly or in private that
+we have fleeced the churches and monasteries. This
+we assert distinctly we have not done, but have merely
+called upon them for a loan, which shall be paid....
+We trust you will give no heed to such conspirators and
+traitors, but will aid us in bringing them to punishment."
+The document closes with some remarks upon the coinage.
+"It must be clear to all," it runs, "that with the
+enormous expenses which have been rolling up against
+us we could not issue coins of the quality which you are
+accustomed to of old. From sheer necessity we have
+issued 'klippings' after the pattern of King Christiern,<span class='pagenum'><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span>
+though his coins are now, thank God! departed from
+the realm.... These 'klippings' are at present not
+accepted for more than half their worth; and while
+this has been strenuously forbidden, the only result thus
+far has been that traders have refused to trade at all,
+and have carried their salt and hops and clothing back
+to Germany. We therefore intend at the first opportunity
+to instruct our Cabinet with the most learned
+men of the various classes to determine whether the
+'klippings' shall be accepted for their present value or
+for less; and whatever their decision, we promise faithfully
+we shall obey."<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
+
+<p>After administering this soothing drug, the monarch
+turned his thoughts once more to the appointment of a
+new archbishop. The letter despatched by the Cabinet
+to Pope Adrian immediately after the diet of Strengn&auml;s
+had proved of little service, for Brask on the 18th of
+July had secretly sent a messenger to the pope with
+word that Church property was being confiscated. Gustavus,
+ignorant of the bishop's perfidy and wondering at the
+pope's delay, now wrote again. "For a long time, Holy
+Father," began the courteous monarch, "our cathedral
+chapters have urged us to solicit you in behalf of the
+persons elected by them to fill their vacant posts.
+Trolle having resigned the archbishopric, the prelates
+and canons of Upsala have chosen your legate Johannes
+Magni in his stead; the canons of Skara have chosen
+their archdeacon Magnus Haraldsson to the bishopric
+vacated by his predecessor's death; and the canons of
+Strengn&auml;s have chosen their provost Magnus Sommar.<span class='pagenum'><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span>
+The prelates and canons of Vester&aring;s, their bishop having
+died, present the name of Petrus Magni for the post.
+In &Aring;bo, though the bishop died a year ago, no successor
+has as yet been chosen, that church having only recently
+been captured from our enemies. As the persons above
+named are satisfactory to us and to our people, we beg
+you to confirm them as soon as possible, and thus avert
+the danger to which vacancies in the episcopal office
+would expose the Church." Whether or not the Chapters
+had actually elected all the persons named, may well
+be doubted, and is, indeed, of little moment; for their
+spirit was by this time broken, and if they cherished any
+preferences they dared not speak them. The letter was
+intrusted to Johannes Magni with orders to obtain confirmation
+from the pope and then return to Sweden.
+But just as he was making ready to depart, the long-awaited
+letter came from Adrian, though it differed
+much in tenor from what had been expected. Instead
+of urging the Upsala Chapter to choose a new archbishop,
+it commanded Gustavus to restore Archbishop
+Trolle to his post, threatening him with punishment if
+he refused.<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a></p>
+
+<p>This change of colors on the part of Adrian has been
+accounted for in many ways. Johannes Magni himself
+suggested that it was the work of evil-minded counsellors
+in Rome. The more probable supposition is that
+Adrian had been influenced by Brask. If Church property
+was being confiscated, as Brask declared, Archbishop
+Trolle could be relied on to offer much more<span class='pagenum'><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span>
+strenuous resistance than the prelate talked of as his
+successor. But the very reason which induced the pope
+to favor Trolle seemed to the king sufficient ground for
+supporting his opponent. It was precisely because of
+Johannes Magni's pliable and compromising temper that
+Gustavus would have rejoiced to see the mitre on his
+head. He was determined that Trolle, at any rate,
+should not wear it. So he sat down, as soon as Adrian's
+letter came, and wrote a warm reply to the College of
+Cardinals in Rome. "If our Most Holy Father," he
+said, "has any care for the peace of our country, we
+shall be pleased to have him confirm the election of his
+legate Johannes to the archbishopric, and we shall comply
+with the pope's wishes as to a reformation of the Christian
+Church and religion. But if his Holiness, against
+our honor and the peace of our subjects, sides with the
+crime-stained partisans of Archbishop Trolle, we shall
+allow his legate to return to Rome, and shall govern
+the Church in this country with the authority which we
+have as king, and in a manner which we believe will
+please God as well as all the princes of Christendom.
+We beg you, however, to use your authority in the
+Apostolic See in such way as not to harm our state, nor
+give the appearance of championing the crimes of Trolle
+against the tranquillity of a Christian people." Three
+days after writing this vehement despatch, the monarch
+sent off another, couched in language even more determined,
+to the pope. "We shall never," he declared,
+"allow that man to return as our archbishop. He not
+only is unworthy of the priesthood, he is unworthy even
+to live. We respect the Roman Church, and if need be<span class='pagenum'><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span>
+would die in her behalf. But if she endeavors thus to
+ruin our country, we shall resist her till the last drop
+of blood is shed." This document was placed in the
+hands of Olaus Magni, brother of the proposed archbishop,
+with orders to inform the pope of the evils to
+which the Church in Sweden was exposed, and to use
+his utmost endeavor to secure the confirmation of the
+bishops. The missive, however, never reached the pontiff
+to whom it was addressed. Adrian was already
+dead and buried ere the document was penned; and
+when the messenger arrived in Rome, he found another
+pontiff, Clement VII., seated in the papal chair.<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
+
+<p>The breach between the king and popery was now
+open. Gustavus had actually flung down the gauntlet
+at the feet of Rome, asserting that if officers satisfactory
+to him were not appointed by the pope, he would
+take the duty of appointing them upon himself. Still he
+did not relinquish hope that the breach might yet be
+healed; and on the 2d of November he wrote again,
+this time requesting the pope to confirm the election of
+Erik Svensson, a former secretary of Gustavus, to the
+vacant bishopric of &Aring;bo. "And if your Holiness," wrote
+the king, "shall delay in confirming the bishops-elect, we
+shall ourselves undertake the restoration of our ruined
+churches, and shall have the bishops confirmed by Him
+who is our High Pontifex, that His Church and religion
+may not be injured through the negligence of the
+Apostolic See. Moreover, Most Holy Father, we hear<span class='pagenum'><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span>
+from certain men of Lubeck that one Francisco of Potentia
+has returned from Rome to Denmark with arguments
+in justification of that tyrant Christiern's massacre
+of our bishops, and that your Holiness has rewarded
+him with the bishopric of Skara. If this be true,
+the Apostolic See has done us and the Church a
+wrong equal in enormity to that of the Danish king,
+and we shall by God's aid avert it if necessary with
+our blood. Let not your Holiness fancy that we shall
+permit foreigners to rule the Church in Sweden." At
+about the same time with this letter the monarch, in
+writing to Johannes Magni, uses even stronger language.
+After suggesting that Christiern has so impoverished
+the Church that it is unable to send its bishops
+elect to Rome for confirmation, he asserts that it is
+rumored the real cause of the delay is that the Church
+has not been able to furnish the pope the customary
+fees for confirmation. "Some assert, too," he adds,
+"that there is no authority in Scripture for all the
+dues that belong by custom to the pope.... So soon
+as we find that our patience and moderation are of no
+avail, we shall proceed to rigorous measures. We shall
+not suffer our people to bend beneath a cruel foreign yoke,
+for we are confident that Christ, who is our High Priest,
+will not let his people die to suit the pope's caprice."<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a></p>
+
+<p>These were bold words to use of the potentate whose
+command all Christendom obeyed. The youthful monarch,
+it was already clear, intended to rule his country
+with an iron hand. When only three months on the
+throne, he chanced upon some letters in which the<span class='pagenum'><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span>
+bishop of Vester&aring;s alluded to him in arrogant and
+contumelious terms. This bishop, who gloried in the
+name of Peder Sunnanv&auml;der, had been at one time
+chancellor of the young Sten Sture, and though elected
+in 1522 to the bishopric of Vester&aring;s, had suffered the
+same fate as the other bishops and never been confirmed.
+Gustavus did not hesitate a moment. As soon
+as the abusive letters reached him, he proceeded with
+the entire Cabinet to Vester&aring;s, and summoned the
+bishop with all his canons to the chapter-house. There
+he laid before them the evidences of the bishop's guilt.
+Unable to furnish satisfactory explanation, the bishop
+was removed; and the Chapter, at the instance of Gustavus,
+elected Petrus Magni in his stead. Even with
+this, however, the monarch's vengeance did not end.
+Knut, the dean of Vester&aring;s and a former chancellor of
+Gustavus,&mdash;the man, indeed, who had been talked of
+for the archbishopric of Upsala,&mdash;was indiscreet enough
+to come forward at the trial with an apology for his
+bishop. The monarch wanted no other proof of his
+complicity, and discharged him along with Sunnanv&auml;der
+from his post.<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p>
+
+<p>Gustavus was spurred on in his campaign against
+the Church by a continued need of money to keep his
+army in the field. Even after the subjection of Sweden
+he had to carry on the war in Finland; and it was not
+till nearly Christmas, and after he had sent a strong
+force of mercenaries across the Baltic, that Finland was
+subdued.<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> After this the great bone of contention was<span class='pagenum'><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span>
+the isle of Gotland. This island, or rather its capital,
+the town of Visby, had been in ages past the leader
+of the Hanseatic League. Its situation in the Baltic, not
+far from the east coast of southern Sweden, made it
+still of great value to merchant-vessels passing between
+Sweden and the Hanseatic Towns. When Christiern
+fled from Denmark, Gotland was under the control of
+Norby, who continued after his master's fall to make
+depredations along the coast of Sweden and seize all
+merchantmen that came within his grasp. Danish,
+Swedish, and Hanse vessels were alike his prey, till
+Gotland came to be known by all as a "nest of robbers."
+Fredrik and Lubeck, unwilling though they were
+that Gotland should fall to Sweden, welcomed any
+movement intended to root out this impediment to the
+Baltic trade, and raised no opposition when Gustavus
+offered, in the winter of 1524, to attack the island in
+the coming spring. The attitude of Fredrik to Gustavus
+recalls the fable of the monkey and the cat. The Danish
+king hoped ultimately to secure the chestnuts for himself,
+but in the mean time was not sorry to see an army
+gathering in Sweden to bear the brunt of the assault.
+Which party first proposed an expedition against Gotland
+is not clear.<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> At the general diet held in Vadstena<span class='pagenum'><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span>
+in January, representatives from Fredrik were present,
+and it was agreed that the expedition should be made as
+soon as the harbors opened. The quotas to be furnished
+by the different parts of Sweden by the first week after
+Easter were also fixed. The Danish envoys, it appears,
+made no promises except that a congress of the two
+realms should be held on the 14th of February to settle
+all matters of dispute. The passports for the Danish
+envoys to this convention were issued by Gustavus on
+the spot. They were never used, however; for just before
+the appointed day he received notice from the
+Danish Cabinet that they wished the congress to be
+postponed. This action caused Brask to suspect that
+Fredrik's sole object was to use up time. Whatever
+Fredrik's object, the congress could not be held without
+him. Gustavus therefore postponed it till the end of
+April, and set about raising an army for himself.<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a></p>
+
+<p>The first person to whom the monarch turned was
+Bishop Brask. It appears that there had been some
+dispute between the bishop and one of the hospitals in
+his diocese as to the tithes from certain lands. The
+shrewd monarch conceived the notion that the simplest
+mode of settling the dispute was to hand the disputed
+property over to the crown. He wrote, therefore, to
+both parties to send him at once the original documents
+on which they based their claims. "And meantime,"<span class='pagenum'><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span>
+he said, "we forbid you positively to collect the disputed
+tithes. Should you touch them, we shall be forced to
+take further steps. We have, indeed, been told that in
+the times of our fathers the crown received from the
+canons throughout the realm one fourth of their tithes
+under the name of 'the poor man's portion,' with the
+understanding that the money should be used to found
+hospitals, and over these hospitals the crown has ever
+since held <i>jus patronatus</i>." To this demand Brask answered
+that he would send the documents desired, but
+that the crown had never taken the tithes from the canons
+except by force. A few weeks later, on the 18th
+of February, the king wrote Brask that the expedition
+would start as soon as the harbors opened, and that, as
+Brask had been one of the promoters of the scheme, he
+must expect to contribute generously toward it, especially
+since he and his diocese, being nearest to the isle
+of Gotland, would be the ones most benefited by the
+overthrow of Norby. Brask, in his answer of March
+8, repudiated the idea that the expedition was the
+fruit of his brain, and expressed the hope that the matter
+might be settled without bloodshed. "'T is never
+wise," he said, "to break down doors already open."
+Brask asserted, further, that he had never received a
+penny of rent from Gotland, but promised to do all he
+could to obtain aid from the churches of his diocese.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a></p>
+
+<p>By this time it had become rumored that the king
+was about to levy a new tax upon the people, and a
+murmur of discontent had risen through the land. To<span class='pagenum'><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span>
+allay this, Gustavus issued several letters, declaring that
+the contribution was to be wholly voluntary. One of
+the convents he begged to send him all the silver collected
+for a certain shrine, and offered to give the crown's
+note for the amount, secured, if the convent wished it,
+by a mortgage of certain crown fiefs. In writing to the
+people of &Ouml;sterg&ouml;tland he pointed out that the expedition
+was necessitated by the piracies of Norby, who had
+caused a dreadful scarcity of food by checking imports;
+and he called upon the people to have a detachment
+of armed men ready by the first week after Easter at
+the latest, promising at the same time that as soon as
+the fleet should put to sea the men would be provided
+for at the crown's expense. To the people of Brask's
+diocese he wrote that he had heard a rumor to the effect
+that he was imposing a new tax upon the people. This
+rumor the king characterized as "a palpable lie." He
+declared further that he had applied the crown rents
+to pay for the expedition, and had asked their bishop
+to make a loan from his rents for the same purpose,
+to which Brask had replied that he would lend the
+money, but would raise it by imposing a tax upon his
+churches. This Gustavus declared was not his desire;
+all he wished was a free-will offering. From this letter
+it is clear the monarch sought to cast upon Brask the
+odium which this new levy had brought upon himself,
+and it is equally clear that in doing so he exceeded
+the bounds of truth. In calling upon Brask for a contribution
+he had in no way specified the mode in which
+the money should be raised; and Brask, so far from
+refusing to apply his own rents for the purpose, had<span class='pagenum'><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span>
+distinctly stated, in every letter which he wrote, that he
+would do his utmost to furnish the desired sum.<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a></p>
+
+<p>A further cause of disaffection lay in the general
+impression that the monarch was tampering with the
+coinage. This impression had its origin naturally enough
+in the fact that the general diet held in January had
+repudiated the Swedish "klippings." The reason given
+for that act was that, the Danish "klippings" having
+been repudiated in Denmark the year before, merchants
+were bringing barrelfuls of them into Sweden; so that
+the Swedish "klipping," being scarcely discernible from
+its Danish namesake, fell constantly in value, its fluctuations
+depending upon the importations of the repudiated
+coin from Denmark. In the Act repudiating the
+Swedish "klipping" that coin was declared to be worth
+four "hvitar;" that is, about one half of the amount
+which the crown had received in issuing it. The outcry
+which this Act called forth was universal, and the
+king was forced to issue a letter to the people in which
+he endeavored to allay their wrath. "We have never,"
+he declared with brazen falsehood,&mdash;"we have never
+altered the coinage either by raising or by lowering its
+value, but have permitted each coin to pass for the
+same value as it had before;" and he added with bland
+simplicity, "the coin has fallen by its own weight."
+The striking feature in this matter is the audacity of
+the king. He trusted that the people generally would
+not have access to the documents which we now possess
+to contradict him. After issuing this mendacious letter,
+he approached the Stockholm merchants, and, by certain<span class='pagenum'><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span>
+persuasive arguments whose nature it is easy to conceive,
+prevailed upon them to deposit all their "klippings"
+in the treasury, to be weighed and bought by
+the Government at their actual bullion value. He then
+began the issue of a new series of coins approximating
+though still below their face value, and published another
+letter, this time acknowledging that he had repudiated
+the "klippings," but asserting that the step was taken
+to comply with a suggestion made him by the people.<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p>
+
+<p>Late in March Gustavus received a note from Fredrik
+requesting a further postponement of the congress till
+May 15. As the Vend Cities were to be present, Gustavus
+answered that he would communicate with Lubeck,
+and so soon as he had word from her would give a definite
+reply. He then despatched the Danish monarch's<span class='pagenum'><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span>
+letter to Bishop Brask. The answer of that prelate was
+full of wisdom. "I marvel much," wrote Brask, "that
+his Grace should call a congress of these three realms
+without first consulting you.... He must be well
+aware that you cannot be present on so short notice,
+especially since he knows that you are about to make
+an expedition against Gotland. His real purpose, I
+suspect, is to induce you to postpone your expedition."
+In this surmise the shrewd bishop doubtless was correct.
+Fredrik, though satisfied that Sweden should go
+to great expense in preparing for an expedition against
+Gotland, was reluctant to see her armies actually land
+upon the isle, lest his own claims to Gotland might
+thereby be lost. It seemed to him that Norby, terrified
+by the armaments of Sweden, might be induced to go
+to Denmark and yield the isle to him. He therefore
+wrote to Sweden, requesting that the pirate be given a
+safe-conduct through the land. But the army was already
+in the field, and Gustavus answered firmly that he
+would not comply with the request. To this answer
+he was induced partly by a suspicion that Denmark was
+already furnishing supplies to Norby.<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a></p>
+
+<p>On the 8th of May Gustavus despatched his fleet, eight
+thousand strong, to Gotland. The command he gave to a
+German adventurer who has already figured in this
+story as Berent von Mehlen. This person, after breaking
+faith with his former master, Christiern, had married
+a cousin of Gustavus, and had become a trusted
+counsellor of the king. By what traits he became attractive<span class='pagenum'><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span>
+in his monarch's eyes it is at this day difficult
+to conceive. Certainly as a general he knew as little as
+any general possibly could know. Again and again he
+had been given opportunity to display his warlike power,
+but thus far in every instance he had failed. He now
+set forth, as admiral of the Swedish fleet, to besiege
+the town of Visby. The siege began on the 19th of
+May, and was enlivened during a few weeks by several
+skirmishes. Nothing of importance, however, was accomplished.
+The siege was protracted through the
+summer, and at last the besiegers showed so little life
+that their leader, the favorite of Gustavus, was reported
+to have turned his coat once more and joined
+the enemy.<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a></p>
+
+<p>Not yet had the siege begun when evidence was furnished
+that Fredrik was in league with Norby. So
+early as the 9th of May Gustavus wrote to Brask that
+the Danes were rumored to be supplying Norby with
+stores and ammunition. A few days later word arrived
+from Fredrik that he wished once more to put off the
+congress, this time till the 24th of June. Gustavus was
+now fairly mad with indignation, and declared to Brask
+that he would neither be present nor allow his envoys
+to be present at the proposed congress. He was discreet
+enough, however, to conceal his wrath from Fredrik;
+and, without refusing the offer of the Danish king,
+he called a meeting of his Cabinet, to which he urged
+Lubeck to send her envoys. Fredrik in the mean time<span class='pagenum'><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span>
+had been negotiating on his own account with Norby,
+and had wrung promises from him which led to the
+impression that Norby had thrown up his allegiance to
+Christiern II. and was ready to accept the authority of
+Fredrik. Elated by this false hope, the Danish monarch
+felt in a position to ignore the slight that had been
+put upon him by Gustavus, and sent delegates, apparently
+unbidden, to the Swedish king and Cabinet, proposing
+that a congress be held in Denmark to settle all
+matters of dispute, the Swedish army in the mean time
+to withdraw from Gotland, and Norby to be given safe-conduct
+from the isle. These terms Gustavus rejected
+with disdain, declaring that he had striven for the good
+of all to scatter Norby with his "nest of robbers," and
+would consent to a meeting with Fredrik only on condition
+that in the interval Norby should receive no aid
+of any shape or kind. Fredrik, finding that Gustavus
+was determined, and that Norby's feigned alliance was
+somewhat airy, yielded reluctantly to this condition.
+The Swedish army continued in its camp at Visby;
+and the two monarchs, attended by their Cabinets, proceeded
+to the town of Malm&ouml; in hope of settling their
+disputes. The congress opened on the first day of September.
+The two monarchs with their retinues were
+present, together with envoys from the Hanseatic Towns.
+The meeting opened, as was usual, with an interchange
+of courtesies and with mutual promises to resist their
+common enemy, King Christiern. It was agreed, too,
+that all renegades from either country should be returned,
+and that citizens of one country should be entitled
+to any property belonging to them in the other. As<span class='pagenum'><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span>
+soon, however, as the question of disputed territory
+arose, it became clear that no conclusion could be reached.
+It was therefore resolved, after long debate, that this
+question be postponed, to be decided by a congress of
+certain Hanse Towns, to be held in Lubeck in June of
+the following year. Till then a provisional frontier
+agreed upon by Norway, Denmark, and Sweden was to
+be observed; and Gotland was to remain during the
+interval in the hands of that party which held it on
+September 1. If it should be found that Norby held
+it on that day, he should be called upon to surrender
+it to Fredrik, to be placed by him under the temporary
+control of some person satisfactory to Sweden, Denmark,
+and Lubeck. If Sweden should continue the war
+in Gotland, she was to pay for all damage she might
+do. Either party by violating these terms was to become
+indebted to the other to the amount of one hundred
+thousand guilders. This conclusion reached, the
+congress was dissolved, envoys being first sent to Gotland
+to carry out the terms. Finding that Norby was
+still in possession, they entered into negotiations, and
+soon obtained a contract, signed by Norby as well as
+Mehlen, that each should withdraw his forces from the
+land. In conformity with this contract Mehlen at once
+broke camp and sailed with all the Swedish fleet to Kalmar;
+but Norby, laughing at the credulity of his opponent,
+continued to dominate the island, and began his
+piracies afresh.<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span></p>
+<p>This disastrous expedition caused a heavy drain upon
+the Swedish treasury, an evil which the monarch sought
+to meet by new demands upon the Church. On the 9th
+of May he wrote to Brask that he must have more
+money, and that the bishopric of Link&ouml;ping, being benefited
+more than others by the expedition, must expect
+to bear the chief part of the cost. To this Brask answered
+humbly that he had already furnished more than
+his proper share, but would do his utmost to obtain the
+needed sum. This promise, however, did not satisfy
+the king; and a few days later he sent a letter to Brask's
+chapter, declaring that they had collected certain rents
+belonging to the crown which must be yielded up without
+delay. Brask appears to have been a special object
+of the monarch's greed. On one occasion Gustavus
+seized some tithes belonging to that prelate, and then
+had face enough to write him that he had done so, his
+only excuse being that the army was in need of food.
+This high-handed mode of dealing with the Church is
+in marked contrast to the monarch's complaisance when
+dealing with the people. Before the common people
+Gustavus grovelled in the dust. Every day nearly he
+despatched some document granting new privileges to
+this town or to that; and when the people of Kalmar
+refused to contribute on the ground that their trade
+had been ruined by foreign merchants, Gustavus sent
+back answer that he would remedy this wrong. The
+notion getting abroad in Brask's diocese that new taxes
+were being levied, Gustavus insisted that the bishop<span class='pagenum'><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span>
+should counteract this view, thus practically forcing him
+to make the contribution from his private means.<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a></p>
+
+<p>In spite of every effort to appease the people, discontent
+was fast spreading through the land. To attribute
+this entirely to the actions of Gustavus is unfair. His
+expedition against Gotland, it is true, had proved a failure,
+and had cost his country dear. The monarch should
+have seen that, in the impoverished state of his finances,
+the duty of destroying Norby belonged to Denmark or
+Lubeck. But, granted that the expedition was ill-judged,
+its failure certainly did not justify revolt. The truth is,
+the Swedish people were so used to insurrection that the
+slightest disappointment sufficed to set the whole country
+by the ears, and no sooner was the expedition
+brought to its humiliating end than the people began
+to look about for pretexts for revolt. One of the first
+cries raised against Gustavus was that he had transgressed
+the law by admitting foreign citizens into the
+Cabinet of Sweden. To this charge the monarch was
+unable to make a rational reply. At the very outset
+of his reign, he had displayed his first infatuation for
+foreign men by raising Mehlen to the highest honors of
+the state. Later another adventurer, one Count Johan
+von Hoya, had appeared upon the scene. The king
+had forthwith showered royal favors upon his head.
+Scarcely two months after landing Hoya had betrothed
+himself to the king's sister, and had been received by the
+infatuated monarch into the Swedish Cabinet. Such a
+course appeared to the people in direct opposition to the<span class='pagenum'><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span>
+promise made by Gustavus that he would drive out
+foreign power. This evil, however, was but slight, in
+comparison with others that the people had to bear. In
+plain English, they were starving. The long-protracted
+war with Denmark, followed by the brutal piracies of
+Norby, had so reduced the supply of necessaries, particularly
+salt, that few except the rich were able to get
+enough to stay their hunger. Hoping to allay the people's
+indignation in these matters, Gustavus called a
+meeting of his Cabinet in October, summoning at the
+same time two Link&ouml;ping burghers to advise the Cabinet
+as to the best methods of improving trade. It is
+worthy of note, however, that though the meeting was
+expressly announced to be called for the purpose of
+improving trade, the documents describing the debate
+are devoted almost wholly to a consideration of methods
+to augment the royal funds. The king, it seems, came
+forward with a suggestion that, since he was likely soon
+to marry, some, provision should be made for adding
+to his income, and some steps be taken to reimburse him
+for the sums advanced by him to carry on the war.
+What he particularly wanted was the right to fix, according
+to his own judgment, the amount of rents to
+be paid by crown estates. He suggested, further, that,
+since the pope would not confirm the bishops till they paid
+their fees, his coronation should be delayed no longer, but
+the bishops should perform the ceremony without the papal
+sanction. He recommended also that, there being no
+satisfactory place in which to keep the Swedish cavalry,
+they be quartered in the various monasteries, "where,"
+he added, "we find plenty of money, but very few<span class='pagenum'><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span>
+monks." As to Hoya, he requested the Cabinet's sanction
+of the proposed marriage, shrewdly intimating that
+while he favored citizens of Germany, he believed no
+marriage between a Swede and Dane should be allowed.
+The answer which the Cabinet made to these proposals
+shows traces of a feeble opposition along with a manifest
+endeavor to accommodate the king. First of all,
+the Cabinet advised the king to appoint a few of the
+most intelligent and able debaters in the realm to represent
+the cause of Sweden at the congress to be held
+next year in Lubeck; and in accordance with this suggestion
+the king named Hoya, and the new archbishop,
+Johannes Magni. Regarding the matter of conferring
+fiefs on Hoya, the Cabinet yielded to the king's desire.
+"Though the law declares," they said, "that no foreigner
+shall enter the Cabinet or govern land or castle,
+yet we shall gladly see you grant him both castle and
+land as you deem best, doubting not that you will so
+watch over his and all other grants that your subjects
+suffer not." In accordance with this concession Hoya
+was given Stegeborg in fee, and his marriage with Margareta
+was arranged to take place in January next. As
+to quartering in the monasteries, the conservative element
+prevailed, the Cabinet decreeing that it was not
+advisable to fill the monasteries with horse and men.
+That the coronation take place at once, the Cabinet
+strongly urged, though they refrained from expressing
+opinion as to the confirmation of the bishops. The
+proposition that the king be given power to regulate the
+royal rents was not rejected, but a hint was thrown
+out that the proper step was rather to prepare an accurate<span class='pagenum'><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span>
+list of all crown property and collect the rents as
+due thereon of old.<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a></p>
+
+<p>Clearly enough this meeting would not satisfy a hungry
+people. In fact apparently it added to their rage,
+and we find the people of Dalarne at this time drawing
+up a long list of grievances to be laid before the king.
+Their first and weightiest complaint was that certain
+rich men, stewards of the king, had bought up all the
+grain in their district, and had made a corner in it so
+that the poor man could not get enough to eat. Further
+than this, they protested against the king's practice of
+admitting into the kingdom all sorts of foreigners, "who
+have put their heads together to ruin the common people."
+This vehement lament aroused Gustavus to the
+gravity of his position, particularly as he learned that
+Sunnanv&auml;der was inciting the people to rebel. Hoping
+to quiet matters, he despatched his messengers to all
+parts of the kingdom with soothing words. He endeavored
+in every way to impress upon the people that the
+high price of food was due entirely to the war between
+the emperor and the King of France; and as to
+the repudiation of the "klippings," of which some people
+had complained, he asserted that he had thereby suffered
+far greater injury than his people. Sunnanv&auml;der's
+conspiracy was the thing that caused him most anxiety,
+and on the 9th of December he addressed the Dalesmen
+on that theme. "Dear friends," he suavely wrote, "report
+has reached our ears that Sunnanv&auml;der has gone<span class='pagenum'><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span>
+among you with plots to throw the kingdom into strife
+once more. We beg you in the name of God give him
+no heed. He has made statements about us, we are
+told, which are absolutely false; among others, that we
+are about to restore Trolle to his archbishopric,&mdash;the
+man who deprived us of father and mother and threw
+our kingdom into ruin. As we have called a diet to be
+held in January, to investigate these charges among
+other things, we request you at that time or earlier to
+send representatives from every parish to judge between
+us; and we hereby promise the said Sunnanv&auml;der safe-conduct
+to and from Stockholm for this investigation.
+You may make this proclamation to him; and if he
+will not come, you may know that he is false....
+Further, since we are informed that you are suffering
+from great lack of salt, we have just despatched to you
+between ten and twenty cargoes of salt to relieve your
+want."<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p>
+
+<p>While Gustavus was thus dickering with the Dalesmen,
+a far more weighty matter kept him continually
+on an anxious seat at home. This was the Reformation
+of the Romish Church. It has been already noted that
+the Swedish Reformation was a political revolt, and at
+its outset had but little connection with theological dispute.
+The conflagration that had raged in Germany
+since 1519 produced no immediate effect in Sweden, and
+it was not till the spring of 1523 that the Swedish
+prelates felt real dread of Martin Luther. The father
+of the Swedish Reformation was Olaus Petri, a blacksmith's<span class='pagenum'><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span>
+son, of &Ouml;rebro. From his earliest years this
+champion of Luther had been educated by a pious father
+for the Romish Church. His childhood had been passed
+amid the religious influence of a monastery in his native
+town. There, with his younger brother Laurentius, he
+had shared the daily routine of a monk. When a mere
+boy his father, little knowing the temptation to which
+his son would be exposed, had placed him in the University
+of Wittenberg, where he sat for some years at
+the feet of Luther. On his return to Sweden in 1519,
+he was appointed to give instructions in the Bible to the
+youth of Strengn&auml;s. Though only twenty-two, he already
+showed such promise that within a year he was
+chosen deacon of Strengn&auml;s, and placed at the head of
+the school belonging to the Chapter. The opportunity
+thus given him was great. The bishopric being vacant,
+the charge of things in Strengn&auml;s fell upon Laurentius
+Andre&aelig;, at the time archdeacon. Andre&aelig;, though fifteen
+years his senior, was of a kindred spirit, and by a
+contemporary is described as a willing pupil of the
+young reformer. There can be no question that even at
+this period Petri was regarded as a man of strength. A
+portrait of him painted when still a youth shows in a
+marked degree the traits by which he was distinguished
+later. The face is full and round, with large, warm
+eyes twinkling with merriment, and a high, clear forehead,
+from which is thrown back a heavy mass of waving
+hair. The mouth is firm as adamant, and the
+sharp-cut lips and chin are eloquent of strength. Altogether,
+it is the picture of just the man that Petri afterward
+became,&mdash;a brilliant orator, daring, good-natured,<span class='pagenum'><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span>
+and gifted with a generous supply of common-sense.
+Precisely how much Petri owed to Martin Luther we
+cannot know. It is not, however, likely that at first his
+teaching in Strengn&auml;s differed materially from that inculcated
+by the Romish Church. At any rate, he taught
+four years before any serious complaint was made. The
+first to charge him with heresy was Bishop Brask. On
+the 7th of May, 1523, that much-enduring prelate wrote
+to a member of the Upsala Chapter that a certain person
+in Strengn&auml;s had inflamed the people by preaching heresies;
+"and God knows," he added, "we are grieved
+enough to learn that he is not silenced." What these
+heresies preached by Petri were, appears from a polemic
+hurled at the young reformer by Brask's deacon. They
+include, among other things, a denial of the priest's
+authority to solicit alms, with assertions that men
+should place no faith in the Virgin or in other saints,
+but in God alone; that the priest's first duty is to
+preach, not pray, and that confession should be made
+to none but God. Surely we have here the very essence
+of the Reformation. Brask was already trembling with
+apprehension, and despatched a letter to a brother bishop
+to say that the heresies of Petri had begun to break
+out in Upsala. "We must use our utmost vehemence,"
+he gasped, "to persuade Johannes Magni to apply the
+inquisition to this Petri; otherwise the flame will spread
+throughout the land." Magni, it is clear, was deemed a
+little lukewarm by such ardent men as Brask, and on
+the 12th of July we find Brask pouring out a flood of
+Latin eloquence to excite the tranquil legate. In nothing
+is Brask's sagacity more manifest than in the enthusiasm<span class='pagenum'><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span>
+which he here displayed. He discerned with perfect
+clearness that the battle must be fought at once. If
+Petri should once gain the people's ear, all hope was lost.
+Romanism was no match for Lutheranism in an open
+war. He therefore sought to stamp out the new teachings
+without allowing them to be fairly known; and
+had his superiors shown equal zeal, the Reformation
+might have been delayed.<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a></p>
+
+<p>A few days after his earnest appeal to Magni, Brask
+despatched to the Vadstena Chapter a tract in refutation
+of the Lutheran doctrines, and along with it a
+sermon preached by Petri, "in which," so wrote the
+bishop, "you will observe his blasphemy of the Holy
+Virgin." Brask, despite his spiritual duties, was no
+ascetic, and, though suffering at the time from illness,
+added a postscript begging the Chapter to let him have
+a box of nuts. Apparently these delicacies came; for
+the bishop's next letter, written to the pope, was in a
+happier vein. "I have just had from Johannes Magni
+a letter on exterminating heresy which fills my soul
+with joy.... I grieve, however, to tell you that the
+heresy which had its birth in Germany has spread its
+branches across this kingdom.... I have sought to
+the utmost of my power to stay the pestilence, but
+through lack of authority outside my diocese, could not
+accomplish what I would.... Give me your orders to
+act outside my diocese, and I will crush the heresy with
+my utmost zeal." About this time the bishop received
+a letter from Johannes Magni that must have soothed<span class='pagenum'><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span>
+his temper. "God knows," the legate wrote, "how
+eagerly I burn to effect the hoped-for freedom of the
+Christian Church, had not circumstances been adverse.
+I have at any rate pleaded with the king, and he has
+promised to maintain our rights. He says that if any
+of his soldiers wrong our tenants, they do so at their
+peril. When I spoke to him of the burdens that had
+been put upon us, he exclaimed with tears in his eyes
+that no one felt it more than he, that it had been necessary
+and contrary to his will, and that it was his full
+intention so soon as peace was restored to refund the
+money we had furnished. He promised also to repress
+the Lutheran heresy, though he urged me to use persuasion
+rather than force, lest by conflict of opinions the
+whole Church be overturned." The impression left on
+Magni by his monarch's tears is probably the impression
+that the monarch had designed. We have no
+reason to suppose Gustavus cherished any affection
+yet for Luther, but neither is there reason to suppose
+he hated him. What he hoped for above all else was
+to keep the bishops under his control, and the surest
+way to do so was to keep the Church at enmity with
+Luther.<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a></p>
+
+<p>That Gustavus played his cards with skill is manifest<span class='pagenum'><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span>
+from a letter written by Magni to the Link&ouml;ping
+Chapter. "I understand," he wrote, "that you feel
+little anxiety at my proposed return to Rome, thinking
+that I have not shown enough energy in restoring the
+disabled Church. I may say, however, that I have
+pleaded and now plead for her before the king, who
+protests that his whole heart is in her preservation,
+and that any harm done by his officers to our tenants
+has been done against his will. He says too, and with
+tears in his eyes regrets, that the importunity of his
+soldiers has forced him to lay burdens on the Church.
+Nor is it his Majesty's intention to compel our weary
+priests to give up the care of souls. His excuse for
+exacting tribute from the churches to aid the kingdom
+is that he undertook the war as much for the freedom
+of the Church as for the safety of the kingdom. I give
+you this excuse for whatever it is worth. His Majesty
+promises that when he has paid the enormous debt
+contracted to Lubeck, and has wholly freed the kingdom,
+both clergy and people shall rejoice as never they
+have rejoiced before. In the extirpation of Lutheranism
+I am aided as much by the efforts of his Majesty
+as by the authority of the pope. It seems to me that the
+strife going on by letters among the clergy should be put
+to an end, and more toleration shown. I know it will,
+if continued, spread conflagration in other lands. The
+clergy of Strengn&auml;s have promised me firmly that they
+will abstain from all new doctrines, and will send out
+no more letters unless they are harassed." This warning
+from the legate proves that the Swedish prelates
+were already cutting one another's throats. Apparently,<span class='pagenum'><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span>
+too, it worked like magic in quieting their disputes, for
+six months now elapsed before the charge of heresy
+was raised again.<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a></p>
+
+<p>On the 21st of February, 1524, Laurentius Andre&aelig;
+returned to the assault with a long epistle to the Vadstena
+Chapter. This epistle is moderate in tone, and
+contains this sound advice: "His Majesty desires that
+when you discover strange doctrines in the books of
+Luther or of any other, you should not reject them without
+a fair examination. If then you find anything
+contrary to the truth, write a refutation of it based on
+Holy Writ. As soon as scholars have seen your answer
+and have determined what to accept and what reject,
+you can preach according to their judgment and not according
+to your individual caprice. I suspect, however,
+there will hardly be many among you able to refute
+these doctrines; for, though but little of the so-called
+Lutheran teaching has come to my knowledge, I am
+convinced that Luther is too great a man to be refuted
+by simple men like us, for the Scriptures get their
+strength from no man, but from God. Even if we have
+the truth on our side, 'tis folly for us who have no arms
+to attack those who are well equipped, since we should
+thus do nothing but expose our own simplicity....
+Prove all things; hold fast that which is good. Search
+the spirit to see whether it be of God. I would urge every
+one to read the new doctrines. Those who persuade or
+command you otherwise, appear to me to act contrary to
+the Scriptures, and I suspect they do not wish the truth to
+come to light.... If there be any among you whom this<span class='pagenum'><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span>
+letter offends, let him write to me, pointing out where I
+am wrong, and I will withdraw my statements." Brask,
+though offended deeply, scorned the challenge. Instead
+of answering Andre&aelig;, he wrote to the bishop of Skara,
+saying: "Certain persons are beginning to urge that we
+should not banish Luther's writings, but should study
+them carefully to the end that we may write against
+them, as if, forsooth, we were simple enough to trouble
+ourselves about the effrontery of Luther. He flatters
+himself that he possesses greater wisdom than all the
+saints. But we shall bow the knee to God, not man,
+and shall do our utmost that the kingdom be not corrupted
+by this new heresy." Brask was now boiling
+with indignation, and a few days later wrote a friend:
+"I have no fear of Luther or any other heretic. Were
+an angel from heaven to predict his victory, I should not
+waver."<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a></p>
+
+<p>This feigned assurance on the part of Brask was not
+deep-set. In the secrecy of his own cloisters he contemplated
+the issue with fear and trembling. This is clear
+from a letter penned at this period to the monarch.
+"By the allegiance which I owe you," wrote the bishop,
+"I deem it my duty to urge you not to allow the sale
+of Luther's books within the realm, nor give his pupils
+shelter or encouragement of any kind, till the coming
+council of the Church shall pass its judgment.... I
+know not how your Grace can better win the love of
+God, as well as of all Christian kings and princes, than
+by restoring the Church of Christ to the state of harmony
+that it has enjoyed in ages past." The same<span class='pagenum'><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span>
+day that this letter was despatched, Brask wrote to a
+friend in terms which show that his anxiety was great.
+After intimating that the king's constant demands on
+him for money were probably inspired by the friends
+of Luther, he exclaimed: "This party is growing all too
+fast among us, and I greatly fear lest some new heresy,
+which God forbid! may break out soon." As the king
+appeared not likely to take very stringent measures to
+repress the heresy, the bishop hastened to exert his own
+authority, and issued a mandate, to be read from all
+the pulpits in his diocese, forbidding the sale of Luther's
+books and teachings. A few days later the monarch's
+answer came. It was couched in temperate language,
+but offered little solace to the bishop. "Regarding
+your request," so wrote Gustavus, "that we forbid the
+sale of Luther's writings, we know not by what right
+it could be done, for we are told his teachings have
+not yet been found by impartial judges to be false.
+Moreover, since writings opposed to Luther have been
+circulated through the land, it seems but right that his,
+too, should be kept public, that you and other scholars
+may detect their fallacies and show them to the people.
+Then the books of Luther may be condemned. As to
+your charge that Luther's pupils are given shelter at
+our court, we answer that they have not sought it. If
+indeed they should, you are aware it is our duty to protect
+them as well as you. If there be any in our protection
+whom you wish to charge, bring your accusation
+and give their names." The method of trial suggested
+in this letter was not in harmony with the bishop's
+views. What he wanted was an inquisition, and in<span class='pagenum'><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span>
+writing to a fellow-bishop he did not hesitate to say so.
+"I maintain that every diocese should have an inquisition
+for this heresy, and I think our Most Holy Father
+ought to write his Majesty to that effect." The
+mere prohibition of Luther's writings was of no avail.
+As Brask declared to Johannes Magni, "The number of
+foreign abettors of Lutheranism is growing daily, despite
+our mandate, through the sale of Luther's books. I fear
+the remedy will be too late unless it is applied at once."<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a></p>
+
+<p>This letter was written on the 20th of June, 1524.
+About the same time Petri was called to Stockholm to
+fill the post of city clerk, and Andre&aelig;, already secretary
+to the king, was made archdeacon of Upsala. This
+double advancement of the Lutheran leaders left no
+room longer to doubt the king's designs. From this
+time forth he was felt on every hand to be an enemy to
+the Romish Church. The striking fact in all this history
+is the utter absence of conscientious motives in
+the king. Though the whole of Christendom was ablaze
+with theological dispute, he went on steadily reducing
+the bishops' power with never a word of invective against
+their teaching or their faith. His conduct was guided
+solely by a desire to aggrandize the crown, and he seized
+without a scruple the tools best fitted to his hand. Had
+Brask been more compliant, or the Church less rich,
+the king would not unlikely have continued in the faith.
+The moral of all this is to hide your riches from those
+that may become your foes.<span class='pagenum'><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span></p>
+
+<p>The part that Brask played in this drama calls forth
+a feeling of respect. Artful and man&#339;uvring though he
+was, there were certain deep principles within his breast
+that only great adversity could touch. Of these the
+most exalted was his affection for the Church. Apart
+from all her splendor and the temporal advantages to
+which her service led, Brask loved her for herself. She
+was the mother at whose breast he had been reared, and
+the feelings that had warmed his soul in childhood could
+not easily be extinguished now that he was old. Every
+dart that struck her pierced deep into his own flesh, and
+a premonition of the coming ruin overwhelmed him with
+bitter grief. It was this very grief, however, that raised
+him to rebel. The old vacillating temper that he had
+shown in days gone by was his no longer. Drear and
+dismal though the prospect was, he did not hesitate, but
+threw himself into the encounter heart and soul. From
+this time forth, with all his cunning and sagacity, he
+was the steadfast leader of the papal cause.</p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> July 13, 1523, a payment of about 17,000 marks having been already
+made, Gustavus wrote to Brask that Lubeck still demanded
+200,000 guilders, which was equivalent to about 300,000 Swedish
+marks. This probably was an exaggeration for the purpose of getting
+a generous contribution from Brask. Another source states it as more
+than 120,000 Swedish marks. Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 72. This
+clearly was too low an estimate; for we know that Gustavus paid at least
+42,945 Lubeck marks (or 83,000 Swedish marks) in the course of 1523,
+and that in the following spring the amount claimed by Lubeck was
+about 240,000 Swedish marks. See <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 109-110, and the documents in the Archives at Lubeck cited
+in Handelmann's <i>Die letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im
+Norden</i>, pp. 165-170. The matter is ably discussed by Forssell in his
+<i>Sver. inre hist.</i>, vol. i. pp. 134-138. Much confusion is caused by the
+fact that the debtor and creditor reckoned the sum each according to
+his own monetary standard, and there can be no question, too, that between
+the parties there was some dispute as to the exact sum due.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> See a document in the Archives at Lubeck cited in Handelmann's
+<i>Die letzten Zeiten der hanseatischen Uebermacht im Norden</i>, p. 165.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<div class="figright" style="width: 254px;"><a name="i122" id="i122"></a>
+<a href="images/122.png"><img src="images/122t.png" width="254" height="300" alt="" title="" /></a>
+</div>
+
+<div class="figright" style="width: 300px;"><a name="i123" id="i123"></a>
+<a href="images/123.png"><img src="images/123t.png" width="300" height="249" alt="" title="" /></a></div>
+
+<p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a>
+Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 64-65. Svart, whose chronicle was
+written with a view to flatter Gustavus, informs us of the reduction in
+the value at which the coin was
+issued, and appears to attribute
+this reduction to the generosity
+of his master. It was "a good
+fat coin," he adds, which merchants
+carried out of the country
+as an excellent piece of merchandise.
+The zeal with
+which the chronicler
+defends the coin is
+enough to raise suspicion
+as to its true
+value. If it was
+really worth an &ouml;re
+and a half, it is incredible
+that Gustavus
+in the strait in
+which he then was should have ultimately
+given it for an &ouml;re. Forssell,
+in his <i>Anteckn. om mynt, vigt,
+m&aring;tt och varupris i Sverige</i>, pp. 44-51,
+suggests that probably the coin
+was first issued for an &ouml;re and a
+half, and then with the same size and weight but containing more alloy,
+was issued for an &ouml;re. I think the true explanation is more simple.
+Gustavus had been found out. The "klippings" which he had issued
+a year before were such a palpable fraud that the Danish commandant
+of Stockholm had actually forbidden their use, lest the Danish "klippings"
+(which were about as bad as anything could be) might through
+association with the others fall into ill repute. <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i.
+pp. 214 and 218.
+So that when he
+issued a new coin
+and called it an
+&ouml;re and a half,
+people were suspicious
+and refused
+to take it
+till he reduced it
+to something like
+its value. This view is strengthened
+by the fact that of the few
+extant coins of Gustavus, dated
+1522, not one contains enough
+silver to have been worth an
+&ouml;re and a half, and most of them
+fall considerably below the value
+of an &ouml;re. It is noticeable also that those stamped 1523, which were
+presumably issued for an &ouml;re, contain a trifle more in value than those
+stamped 1522, and called an &ouml;re and a half. As none of them have any
+value stamped upon their face, it was a simple matter to start the figure
+high, and then reduce it to what the coin would bring.</p>
+
+
+
+
+
+
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> As to Church fees and incomes see a letter of Brask, dated Dec.
+21, 1514, in <i>Hist. handl.</i>, vol. viii. pp. 65-67.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 58.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> <i>Von der gra&uuml;samen tyrannischen myssehandelung</i>; Svart, <i>Gust.
+I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 56-58; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 35-44.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>, pp. 74-75; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>,
+p. 70; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 88-89.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 73; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 97, 99-101, 108-111, 114-115, 119, and 298-300; and Link&ouml;ping,
+<i>Bibliotheks handl.</i>, vol. ii. pp. 204-205.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 107-108 and 121-129;
+Forssell, <i>Sver. inre hist.</i>, vol. ii. p. 72; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp.
+44-55, 65-67, and 69-74.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 121-129.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 129-134 and 139-140;
+and Theiner, <i>Schwed. u. seine Stell. z. heil. Stuhl</i>, vol. ii. pp. 6-11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>, p. 75; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 143-150; and <i>Nya K&auml;llor till Finl. Medeltidshist.</i>, pp.
+737-740.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 172-174 and 178-181.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 74-75.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> <i>Ibid.</i>, pp. 73-74; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 67-69.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> No one apparently wished to father the expedition. Svart, who
+presents the king's side of the case, says, in his <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 78-81,
+that Gustavus undertook the campaign at the urgent solicitation
+of Lubeck, who promised to defer payment of her loan for several years
+without interest, provided Gustavus would undertake the war. This
+proposition appears generous, but there is no trace of it in the contemporary
+letters of the king. Those letters assert that Brask was
+the prime mover of the scheme; but as Brask repudiated it at once, the
+responsibility for it cannot be fairly laid on him. See <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 190 and 301.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 34-35; <i>Acta hist. Reg. Christ. II.</i>, pp. 4-9;
+<i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 29-30; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>,
+vol. xvii. p. 172; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i.
+pp. 182, 184-185, 187-189, and 301-302.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 185-186, 189-191, and
+300-302; and Link&ouml;ping, <i>Bibliotheks handl.</i>, vol. i. pp. 153-155.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 191-192 and 193-197.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> The documents relating to the repudiation of the "klippings"
+vary somewhat in phraseology. In the Royal Archives at Stockholm
+is an official contemporary statement of the business transacted by the
+general diet in January, 1524, which declares: "The 'klippings' were
+in so far repudiated as to be valued at only four 'hvitar,' though any
+person may accept them for what he will." <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. p. 182; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 17-20. Svart,
+<i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 76, asserts that the diet "repudiated the 'klippings.'"
+Tegel, <i>Then stoormecht.</i>, p. 81, says, "the 'klippings' were
+utterly repudiated." In a letter issued by Gustavus to the people of
+Dalarne immediately after the passage of the Act he says the diet advised
+"that the 'klippings' fall so that they pass for only five 'hvitar,'
+to which we and our Cabinet consented." <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 182-183. In a letter issued at about the same time
+to the people of Vadstena, Gustavus made the same statement, except
+that he used the word "four" instead of "five." <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. p. 184. The later letters of Gustavus, in
+which he declares that he has not repudiated his coinage, are printed in
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 196-197 and 202-207.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 198-201, 211-212
+and 303-306.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> <i>Diar. Minor. Visbyens.</i>, p. 39; Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 36-38;
+Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 81-82; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 218-219.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Eliesen, <i>Chron. Skib.</i>, p. 577; Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 38-40;
+Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 82-83 and 93-96; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol.
+ii. pp. 688-765; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 223-224,
+229-230, 236-241, 245-250 and 309-327; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv.
+pp. 94-103.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 223-225, 227-236
+and 306-309.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 31-35; <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 251-265; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i.
+pp. 22-29.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 31-39; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 271-281 and 327-328.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>, p. 75; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 92;
+and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvii. pp. 117-119 and 135-148.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvii. pp. 151-155 and 157-159.
+There is preserved among Brask's documents of this period a proclamation,
+purporting to be issued by Gustavus, forbidding the sale of
+Lutheran tracts within the realm. <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvii.
+pp. 159-160. No reference, however, is made to it in other writings;
+and as it is clearly contrary to all the monarch's later views, it is certain
+that it did not emanate from him. Probably it was a mere concept
+drawn by Brask in the hope that it would meet with royal favor.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvii. pp. 162-164.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvii. pp. 205-216 and 220-223.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiii. pp. 48-50 and 52-54, and vol.
+xviii. pp. 234-236 and 237-239; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. i. pp. 231-233 and 306-309.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_VI" id="Chapter_VI"></a><span class="smcap">Chapter VI.</span></h2>
+
+<h3>RELIGIOUS DISCORD AND CIVIL WAR. 1524-1525.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Riot of the Anabaptists.&mdash;Contest between Olaus Petri and Peder Galle.&mdash;Marriage
+of Petri.&mdash;Conspiracy of Norby; of Christina Gyllenstjerna;
+of Mehlen; of Sunnanv&auml;der.&mdash;Attitude of Fredrik to Gustavus.&mdash;Proposition
+of Gustavus to resign the Crown.&mdash;Norby's Incursion
+into Bleking.&mdash;Surrender of Visby.&mdash;Flight of Mehlen.&mdash;Fall of
+Kalmar.</p></div>
+
+
+<p class="cap">BY the autumn of 1524 the whole of Sweden was in
+a ferment of theological dispute. When Gustavus
+returned from the congress of Malm&ouml; to the capital, he
+found the people in a wild frenzy of religious zeal. The
+turmoil was occasioned mainly by the efforts of two
+Dutchmen, Melchior and Knipperdolling, who had renounced
+their respective callings as furrier and huckster
+to spread abroad the teachings of a new religious sect.
+The history of this strange movement has been so often
+told that it is hardly necessary to waste much time
+upon it here. It originated doubtless in the stimulus
+that Luther's preaching had given to religious thought.
+As so frequently occurs, the very enthusiasm which the
+Reformers felt for things divine led them to disregard
+their reason and give their passions undivided sway.
+One of the chronicles puts it: "Wherever the Almighty
+builds a church, the Devil comes and builds a chapel by<span class='pagenum'><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span>
+its side." The thing that most distinguished these weird
+Dutchmen was their communistic views. They taught
+that, since we all were equal in the eyes of God, we
+should all be equal likewise in the eyes of men, that
+temporal government along with class distinctions of
+every kind should be abolished, and that Christians
+should indulge in absolute community of goods. In religious
+matters, too, they had peculiar views, believing
+that only adults should receive baptism, and that all
+adults who had been baptized in infancy should be baptized
+again. By reason of this tenet they were known
+as Anabaptists. Their first appearance in the Swedish
+capital occurred at a moment when the monarch was
+away. In that, at any rate, they manifested sense. The
+capital was all agog with Luther's doctrines, and everything
+that bore the stamp of novelty was listened to with
+joy. Melchior and Knipperdolling were received with
+open arms, the pulpits were placed at their disposal, and
+men and women flocked in swarms to hear them. The
+town authorities raised no opposition, believing the influence
+of these teachers would be good. In a short time,
+however, they were undeceived. The contagion spread
+like wildfire through the town, and every other citizen
+began to preach. Churches, monasteries, and chapels
+were filled from morn till eve, and pulpits resounded
+with doctrines of the most inflammatory kind. All
+government was set at naught, and every effort to stay
+the tempest merely added to its force. Finally these
+fanatics made war upon the altars, throwing down statues
+and pictures, and piling the fragments in huge heaps
+about the town. They dashed about like maniacs, a witness<span class='pagenum'><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span>
+writes, not knowing what they did. How far their
+madness would have led them, it is idle to conceive.
+Gustavus returned to Stockholm while the delirium
+was at fever heat, and his presence in an instant
+checked its course. He called the leaders of the riot
+before him, and demanded sharply if this raving lunacy
+seemed to them religion. They mumbled some incoherent
+answer, and, the fury having spent its force, most
+of them were reprimanded and discharged. Melchior
+with one or two others was kept in jail awhile, and then
+sent back to Holland, with orders not to return to Sweden
+on pain of death. Some ten years later Melchior
+was executed along with Knipperdolling for sharing in
+the famous riot of the Anabaptist sect in M&uuml;nster.<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a></p>
+
+<p>The hurricane had swept past Stockholm and was
+gone, but evils of every kind existed to attest its force.
+Among the greatest sufferers from this fanaticism were
+the partisans of Luther. Their attitude to the rioters
+had at first been doubtful, and the condemnation heaped
+on Melchior and Knipperdolling fell partially on them.
+People in general could not distinguish between fanatics
+and Luther. They were all deemed heretics, and Gustavus
+was roundly cursed for neglecting the religion of
+his fathers. To soothe the people Gustavus planned a
+journey through the realm, intending to set forth before
+the autumn closed. This journey he was forced by stress
+of circumstances to postpone. He therefore turned to
+other methods to effect his end. The strongest feature
+of the Lutheran doctrine was that it purported to be
+based upon the Word of God. To such a pretension no<span class='pagenum'><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span>
+one but an unbeliever could object. Lutheranism was
+opposed on the ground of its presumed basis in the
+idiosyncrasies of men. Gustavus, confident that this
+idea was false, resolved to put the question to a test.
+Accordingly, among matters to be discussed at the Cabinet
+meeting in October, we find a proposition that all
+priests be ordered to confine their teaching to the Word
+of God. The fate of this sound measure is not known.
+It appears nowhere in the list of subjects on which the
+Cabinet took a vote. A fair conclusion is that the question
+was too broad to be determined at the time, and
+therefore was omitted from the calendar by consent
+of all.<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a></p>
+
+<p>Gustavus was determined, however, that the matter
+should not drop. Convinced that any discord inside the
+Church would be a benefit to the crown, he resolved to
+hold a theological disputation, and selected a champion
+from the two chief factions, with orders to appear at
+Christmas in Upsala and defend the doctrines of his
+party in open court. The Lutheran gladiator of course
+was Petri, his opponent being one Peder Galle, a learned
+canon of Upsala. The main points that were discussed
+are these: man's justification; free will; forgiveness
+of sins; invocation and worship of saints; purgatory;
+celebration of vigils and masses for the dead; chanting
+of the service; good works, and rewards; papal and
+monastic indulgences; sacraments; predestination; excommunication;
+pilgrimages. The battle on these questions
+was fought, December 27, in the Chapter-house at<span class='pagenum'><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span>
+Upsala; and the chronicle tells us, somewhat unnecessarily,
+that the fight was hot. Each party was struggling
+for the very kernel of his faith. If the Bible
+were acknowledged to be our sole authority in religious
+things, the whole fabric of the papal Church was wrong.
+On the other hand, if power were granted to the Fathers
+to establish doctrines and methods supplementary to the
+Bible, the Lutherans had no right to disobey. As Gustavus
+was arbiter of the battle, there could be no doubt
+of the result. Petri is asserted to have come off victor,
+on the ground that his citations were all from Holy
+Writ.<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a></p>
+
+<p>Flattered by this great victory, the Lutherans grew
+bold. Though not so turbulent as before the riot, they
+showed much indiscretion, and Gustavus often found it
+necessary to interfere. What annoyed him chiefly was
+their bravado in alluding to the popes and bishops.
+The hierarchy of Romanism was fixed so firmly in people's
+hearts that every effort to dislodge it caused a jar.
+Especially in the rural districts was it necessary not to
+give alarm. A single deed or word might work an injury
+which many months of argument could not efface.
+It is not strange, therefore, that the king was troubled
+when Petri, in February, 1525, violated every rule of
+Church propriety by being married publicly in Stockholm.
+The marriage fell like a thunderclap upon the
+Church. Brask apparently could not believe his ears.
+He dashed off a letter to another prelate to inquire
+whether the report was true, and finding that it was,
+wrote to the archbishop as well as to the king, denouncing<span class='pagenum'><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span>
+the whole affair. "Though the ceremony has been
+performed," he argued, "the marriage is invalid, for
+such was the decree made by the sixth Council of the
+Church." In his letter to the king, Brask used these
+words: "Your Majesty must be aware that much talk
+has been occasioned by the marriage in your capital of
+Olaus Petri, a Christian priest. At a future day, should
+the marriage result in children, there will be much
+trouble, for the law declares that children of a priest
+shall stand, in matters of inheritance, on a par with
+bastards.... Even in the Grecian Church, where persons
+who are married may be ordained on certain terms,
+those already priests have never been allowed to marry.
+Petri's ceremony is not a lawful marriage, and places
+him under the ban, according to the doctrines of the
+Church. For God's sake, therefore, act in this matter
+as a Christian prince should do." On receiving this letter,
+Gustavus, who had been in Upsala when the act
+occurred, called for the offending preacher and asked
+him what excuse he offered for violating the ancient
+customs of the Church. To this the culprit answered
+that he was ready to defend his conduct in open court,
+and prove that the laws of God should not be sacrificed
+to the laws of men. The king then wrote to Brask
+and assured him that if Petri should be shown to have
+done wrong, he should be punished. The king's own
+prejudices are manifest in the words with which his
+letter closed. "As to your assertion," he said, "that
+Petri's act has placed him under the ban, it would
+seem surprising if that should be the effect of marriage,&mdash;a
+ceremony that God does not forbid,&mdash;and yet that<span class='pagenum'><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span>
+for debauchery and other sins which are forbidden, one
+should not fall beneath the ban.... In making this
+charge concerning Petri, you appear elated at the opportunity
+thus given you to censure me." This last insinuation
+the bishop strenuously denied. "God knows," he
+wrote the king, "that I have acted for your welfare in
+this matter, as well as for my own. What joy I or any
+other could feel in my present age and infirmity, I leave
+to God. Petri has sent me an apology for his act. It
+is full of words, but void of sense. I shall see to it,
+however, that it gets an answer."<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a></p>
+
+<p>These stormy scenes within the Church were but the
+echo of what was going on outside. As the autumn
+advanced it became each day more clear that Fredrik
+had victimized the king at Malm&ouml;. The Swedish army
+had retired from Gotland, and Norby with his horde of
+pirates remained <i>in statu quo</i>. Brask, who had the interests
+of Sweden constantly at heart, was the first person
+to suspect foul play. So early as December 9 he
+told a friend his fears had been aroused. Gustavus,
+if he had suspicions, kept them dark. He opened correspondence
+with Norby, hoping to inveigle him into a
+conference in Stockholm. Norby, however, knew the
+trick himself. The weather was such, he answered, that
+he could not come. Some few weeks later Gustavus wrote
+to Mehlen that the promises made to him at Malm&ouml; had
+not been fulfilled. He also sent his messengers to Denmark
+denouncing Norby's course. But all this time<span class='pagenum'><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span>
+his communications with Norby were filled with warm
+assurance of respect.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a></p>
+
+<p>The truth was, Norby cherished a project far more
+ambitious than either Fredrik or Gustavus could suppose.
+In January, 1524, the brave Christina, widow of
+the young Sten Sture, had returned to Sweden after her
+long captivity in Denmark. The same ambitious spirit
+that had filled her breast in earlier days was with her
+still, and she longed to see upon her son's head the crown
+that but for his early death would have been worn by
+her husband. This son, a mere boy of twelve, had recently
+returned from Dantzic, whither he had been sent
+as exile four years before by Christiern. He had disembarked
+at Kalmar, and still remained there under custody
+of Mehlen. In this state of affairs the piratical
+Norby conceived the project of marrying Christina, and
+then of conjuring with the name of Sture to drive Gustavus
+out of Sweden. To this bold scheme Christina
+apparently gave her consent. At all events, the news
+of her projected marriage was spread abroad, and nothing
+was done on her part to deny it.<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a></p>
+
+<p>Norby's chief anxiety was to get possession of the boy.<span class='pagenum'><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span>
+Mehlen had shown reluctance to give him to Christina,
+and one might readily conclude his purpose was to hand
+him over to the king. Such a purpose, however, Mehlen
+seems never to have entertained. He preferred to
+watch developments, and at the proper moment resign
+his charge to the party that should make the highest
+bid. The truth is, Mehlen had fallen into disrepute.
+His pusillanimous conduct in the siege of Visby had
+gradually dawned upon the king, and ere the close
+of 1524 report was spread that Mehlen had incurred
+his monarch's wrath. Though summoned to Stockholm
+in January to the marriage of the monarch's sister, he
+did not venture to appear, but wrote a letter to Gustavus
+begging for a continuance of favor at the court. The
+answer that came back was characteristic of the king.
+Stripped of all its verbiage, it was an assurance that
+the general report was wrong. Mehlen might still bask
+in the smiles of royalty, and must pay no heed to public
+slander. In confirmation of these sentiments Gustavus
+induced the Cabinet to enclose a letter. "Dear brother,"
+the Cabinet lovingly began, "we hear a rumor is abroad
+that you have grown distasteful to the king, and you
+are said to shun his presence in fear of danger to your
+life. We declare before Almighty God we never heard
+the monarch speak one word in your disfavor, though
+we can well believe there may be slanderers who would
+rejoice to see such discord spread. We doubt not you
+will stamp out such discord with your utmost power.
+Therefore we beg you pay no heed to evil messengers,
+but come here at the earliest opportunity to the king."
+This urgent exhortation meeting with no response, some<span class='pagenum'><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span>
+three weeks later the monarch wrote again, still with a
+show of friendship, but insisting on the immediate presence
+of the erstwhile favorite in Stockholm. So imperative
+an order Mehlen dared not disobey. Proceeding at
+once to Stockholm, he appeared before the king, and
+soon discovered that his worst suspicions were not far
+from true. The assurances of his monarch's favor had
+been a blind to decoy the officer away from Kalmar.
+On the 12th of March Gustavus removed him from the
+post, and appointed another officer, Nils Eriksson, in his
+stead. Anticipating that the change might cause some
+friction, the monarch sent off a whole batch of letters
+in explanation of his act. One of these letters, though
+a trifle lengthy, is perhaps worth quoting. It is addressed
+to the fief of Kalmar, and runs in this wise:
+"Dear friends, we thank you warmly for the devotion
+and allegiance which you, as true and loyal subjects,
+have exhibited toward us as well as toward the kingdom
+of your fathers. You will remember that last
+summer, when we despatched our fleet to Gotland to
+besiege Norby in the castle and town of Visby, and when
+he found that he could expect no aid from Christiern,
+he sent his ambassadors to take oath of allegiance to
+Fredrik, King of Denmark. His purpose, which we
+clearly saw, was simply to cause dissension between the
+kingdoms, thus giving Christiern opportunity to come
+forward and seize the reins once more. It appearing to
+us and to our Cabinet unwise to permit a new war at that
+time to spring up between the kingdoms, we proceeded
+with delegates from our Cabinet to a congress of the
+realms at Malm&ouml;. There we made a permanent alliance<span class='pagenum'><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span>
+with each other and the Hanseatic Towns against King
+Christiern. We agreed, moreover, that our respective
+claims to Gotland should be left to arbitration. When,
+now, Norby saw that the dissension which he had longed
+for was not likely to ensue, he disregarded every oath
+that he had made to Fredrik, and continued in his old
+allegiance to King Christiern. He also feigned a willingness
+to come to terms with us, if we would protect
+his interests in this kingdom. This he offered, as we
+have now found out, in hope of causing discord between
+us and the Hanseatic Towns. He has, too, spread a
+rumor among the Danes and Germans that we had
+entered into an alliance with him against them. Of
+any such alliance we assure you we are ignorant. Now,
+as to Mehlen, we are told he does not wholly please
+you. We have therefore recalled him from his post,
+and made Nils Eriksson commander of Kalmar Castle
+and governor of the town and fief. We beg you be submissive
+and pay to him all rents and taxes which fall
+due until we find an opportunity to visit you in person.
+He will govern you, by God's help, according to Saint
+Erik's law and the good old customs of your fathers.
+If any among you are found encouraging dissension or
+engaged in plots, we pray you all be zealous in aiding
+Eriksson to bring them to destruction." Along with
+this letter Gustavus sent one to the burghers in the
+town of Kalmar. It appears they had protested against
+the taxes imposed on them by Mehlen. There can be
+little doubt these taxes were imposed by order of the
+king. As matters stood, however, it seemed poor policy
+to claim them. These are the monarch's words: "Some<span class='pagenum'><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span>
+of your fellow-townsmen have let us understand that
+taxes have been laid on you for which you are in no
+wise liable. We have already written you that you
+are to be free therefrom; but that letter, we now are
+told, has never reached you. God knows we grieve extremely
+that any such burden should have been imposed
+against our wish and orders, and we hereby notify you
+that we shall not claim these taxes laid on you by
+Mehlen." Simultaneously with this document others of
+like tenor were despatched to other persons to allay
+their wrath.<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a></p>
+
+<p>These summary proceedings of Gustavus made Mehlen
+more ready to accept proposals from the other side;
+and he was further impelled in that direction by recent
+plots among the Dalesmen. The insurrection under
+Sunnanv&auml;der, which the monarch had fancied he could
+extinguish by a generous supply of salt, had not yet
+yielded to the treatment. Indeed, according to the best
+reports, the malady had spread. How serious the insurrection
+was, appears from the frequency of the monarch's
+exhortations. All through the winter he was
+writing to the people, condoling with them for the exorbitant
+price of food, and attributing all their evils to
+the continuance of wars in Europe. The Cabinet also
+addressed the Dalesmen, urging them not to ally themselves
+with Sunnanv&auml;der, who was disgruntled, so they
+heard, because he had not been given the bishopric of<span class='pagenum'><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span>
+Vester&aring;s. In one of his appeals Gustavus warned the
+rebels to be still, lest Christiern might be encouraged
+to return. The spectre of their gory tyrant seems not,
+however, to have haunted them, and in February we
+find that Knut, the deposed dean of Vester&aring;s, had joined
+their ranks. To him Gustavus wrote a note, assuring
+him that the archbishopric would have been conferred
+upon him had he but done his duty. Knut, apparently,
+did no great benefit to his brother's cause. Only a few
+days after he arrived, his leader wrote archly to a person
+who had loaned him funds, that he could stay no
+longer in the land, for certain peasants were already
+on his track, intending to capture him and take him to
+the king. If these suspicions were correct, it was probably
+as well for him that he escaped. Some two weeks
+later these two scoundrels were both in Norway, waiting
+for a more auspicious moment to return.<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a></p>
+
+<p>Whether their movements were in any way inspired
+by Norby, is not clear. One thing, however, is very
+sure. Whomever Norby thought could be of service, he
+did not hesitate to use. In the previous summer, even
+while truckling with Fredrik, he had been in steady communication
+with Christiern, who was Fredrik's bitter
+foe. And now, though every one believed him to have
+broken with Fredrik, there was a story afloat that Fredrik's
+hand was really behind the pirate's opposition to
+Gustavus. No one could place the slightest confidence
+in what he said. In January he started a rumor that<span class='pagenum'><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span>
+he was ready to give up Gotland, provided the king
+would grant him a like domain in Finland; but soon
+it turned out that the whole project was a ruse. In
+February he had so far befogged the intellect of Fredrik
+as to induce that monarch to request of Gustavus a
+full pardon for all of Norby's doings. It need scarce
+be added, this ridiculous proposal met with no success;
+and Fredrik, almost as soon as it was sent, had cause to
+rue it, for Norby toward the close of winter sent an
+army into Bleking,&mdash;a province ceded to Fredrik by the
+Congress of Malm&ouml;,&mdash;and there spread ruin far and
+wide.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a></p>
+
+<p>The relations of Fredrik to Sweden at this juncture
+are very strange. Though nominally at peace, the two
+nations were utterly distrustful of each other, and at
+frequent intervals tried in secret to cut each other's
+throats. Their only bond of union was their common
+abhorrence of the tyrant Christiern; and whenever Fredrik
+fancied that danger averted, he spared no effort to
+humiliate his rival beyond the strait. One instance of
+his treachery was noticed in the comfort given to Knut
+and Sunnanv&auml;der when they fled to Norway. The treaty
+of Malm&ouml; had stated with sufficient clearness that all
+fugitives from one country to the other should be returned;
+and Fredrik, as king of Norway, was bound
+to see to it that the treaty was observed. It cannot
+be stated positively that he encouraged the fugitives
+himself, but it is very certain that his officers in<span class='pagenum'><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span>
+Norway did, and that he made no effort to restrain
+them.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a></p>
+
+<p>The share Christina had in this conspiracy is likewise
+doubtful. So early as February Gustavus suspected
+her, and ordered one of his officers to keep spies upon
+her track. As a result one of her servants was detected
+in treacherous proceedings and arrested. It appears,
+however, that she did not merit all the king's severity;
+for Brask in April wrote a friend, that the monarch was
+treating her with undue harshness. She was widely
+popular, and Gustavus would have been more wise had his
+hostility to her been less open. "Nescit regnare qui nescit
+dissimulare," wrote the wily bishop. Christina was not,
+at any rate, on the best of terms with Mehlen, for her
+boy was kept in Kalmar till the castle passed from
+Mehlen's hands.<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a></p>
+
+<p>This last result was not effected till a long time
+after Mehlen had been deposed. Before leaving Kalmar
+he had intrusted matters to his brother, with orders
+not to yield the castle to any but himself. As soon,
+therefore, as the new officer approached to take his fief,
+the reply was given him that the castle would not be
+yielded till Mehlen should return. After some three
+weeks spent in futile negotiation, Gustavus wrung from
+Mehlen a letter directed to his brother, instructing him<span class='pagenum'><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span>
+to yield. This the monarch sent to Kalmar, April 8,
+along with a letter of his own. Convinced that the
+whole delay on the part of Mehlen was to use up time,
+he instructed his messenger to warn the occupants that
+if the castle were not surrendered by the 1st of May,
+he would make them smart for it. In his letter, however,
+Gustavus used more gentle language. "We have
+kept your brother here," he wrote, "in order to protect
+him from the populace, whose mouths are full of scandal
+about our relations to him. From your letter it
+appears you thought we held him in confinement....
+We are minded to treat him well and kindly, unless we
+shall be forced by you to treat him otherwise. We warn
+you, however, we shall deal with Kalmar in the way
+that we deem best, for the town and castle belong to
+God, to us, and to the Swedish crown.... Our counsel
+is that you obey our mandate, and the earlier you do
+so the better it will be for you." Accompanying this
+letter was a passport, similar to one drawn up for Mehlen,
+to take his brother from the realm. He was not,
+however, to be allured by passports or even terrified by
+threats. The castle continued firm, and Gustavus began
+to levy forces to besiege it.<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a></p>
+
+<p>While these forces were being gathered, Gustavus
+renewed his efforts to gain favor through the land.
+This he soon discovered to be no easy task. Surrounded
+by conspirators on every hand, he could not
+turn without confronting some new rumor. Stories of
+the most contradictory nature were set afloat each day.<span class='pagenum'><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span>
+At one time the report was spread through Dalarne
+that he had cast Christina into jail. After that it was
+rumored that he was sending despatches frequently to
+Gotland, from which some persons caught the notion he
+was in secret league with Norby. This notion was so
+baleful that Gustavus felt it best to answer it. "No
+one need think," he said, "we attach the slightest importance
+to anything that Norby says. As he asked
+us for a hearing, we have promised to let him have
+it. He used smooth words to us, and we have given
+him smooth answers in return.... As to these slanderous
+stories," continued Gustavus, in writing to an
+officer, "you are aware we cannot close men's mouths.
+We believe our actions toward our people will bear
+examination before both God and man." Such an examination
+he proposed to make, and on the 25th of
+March he sent out notice of a general diet to be held
+in the early part of May. This notice contained among
+other things these startling words: "If it shall happen
+that the Cabinet and people then assembled believe the
+present evils are in any respect the outcome of our
+methods of government, we shall lay it before them to
+determine whether they wish us to continue in the government
+or not. It was at their request and exhortation
+that we assumed the reins at Strengn&auml;s, and whatever
+their judgment now may be, it shall be followed." In
+addition to this notice, sent to all portions of the land,
+Gustavus wrote to the people of Mora that he had
+heard of a complaint from them that the kingdom was
+going to pieces and that he was causing it. He assured
+them that the rumor was untrue, and that he was doing<span class='pagenum'><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span>
+all he could to hold the realm together. When these
+assurances reached Dalarne, the poor peasants of that
+district were already starving. Half mad with hunger,
+they called a mass meeting of their little parishes, and
+drew up a heart-rending though unfair statement of their
+wrongs. A copy of these grievances they despatched at
+once to Stockholm. It charged the king with appointing
+German and Danish officers to the highest positions
+in the state, and with quartering foreign soldiers in the
+towns and villages till the inhabitants were constrained
+to flee. He had further, they asserted, laid taxes on the
+monasteries and churches, and on the priests and monks;
+he had seized jewels consecrated to God's service; he
+had robbed the churches of all their Swedish money, and
+substituted "klippings," which he then had repudiated;
+and he had seized the tithes. Finally they charged him
+with imprisoning Christina and her boy. The letter
+ended with a warning that unless he at once drove out
+all foreigners, released Christina with the others whom
+he had in prison, and took some measures to better
+trade, they would renounce allegiance to him. Gustavus
+received this document while the diet was in session.
+His answer to the people of Dalarne contained these
+words: "We cannot believe this letter was issued by
+your consent. Rather, we think, it was inspired by certain
+wiseacres among you hoodwinked by Sunnanv&auml;der
+and the like. That the purpose of these men is to bring
+back Christiern we have definite proofs, not only within
+the kingdom but without. Ever since Sunnanv&auml;der went
+among you, letters and messengers have been passing
+between Dalarne and Norby, the meaning of all which<span class='pagenum'><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span>
+is that Norby is to attack the government on one side
+and Dalarne on the other, and that we are to be dragged
+down from the throne, which is then to be handed over
+to Norby for the benefit of Christiern." This letter
+reflected in some degree the spirit of the diet. The
+main object for which it had been called was to spread
+an impression that the king was acting as representative
+of his people. It was not asked to legislate, and it
+did not do so. Gustavus, however, went through the
+farce which he had promised, and asked the delegates if
+they wished him to resign the crown. Of course the
+answer was a shower of plaudits upon the king. As
+Gustavus modestly puts it, "The Cabinet and people
+over all the land besought us not to resign, but govern
+them hereafter as heretofore; and they promised obedience
+as in the past, swearing by hand and mouth to
+risk in our service their lives and everything they had."
+With this seductive ceremony the diet was dismissed.<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a></p>
+
+<p>Ere the diet had come together, Norby had made a
+second irruption into Fredrik's territory in the south
+of Sweden. Toward the end of March he had sailed
+from Gotland with twelve men-of-war, had captured a
+couple of the strongest fortresses in Bleking, and had
+enlisted many inhabitants of that province in the cause
+of Christiern. Fredrik was by this time fully alive to
+the error he had made in relying for a moment on the<span class='pagenum'><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span>
+promises of Norby. His anxiety was increased still further
+when the news was brought him that Christiern's
+brother-in-law, the emperor, had defeated the king of
+France, and was coming with all his forces to the relief
+of Christiern. One drop of comfort was granted him
+when he heard that a fleet from Lubeck had sailed to
+Gotland in Norby's absence, and on May 13 had seized
+the town of Visby. In spite of this disaster, Norby's
+hopes ran high. He sent letters every day to Christiern,
+telling him that Denmark as well as Sweden was overrun
+with rebels, and that he now had a chance of restoration
+such as he had never had before. But Norby's
+hopes were at the very highest when the bubble burst.
+The emperor proved too busy with his own affairs to
+send his army to the North, and Christiern could not
+raise the armament requisite for a foreign war. Gustavus,
+moreover, sent his troops to drive back the invader,
+and the Danish nobility enlisted in behalf of Fredrik.
+The result was that ere the close of May the pirate was
+routed in two important battles. Gustavus literally
+hugged himself for joy, and sent off a letter of congratulation
+to the army that had won the day. "My good
+men," he began, "you may rest assured that if Norby
+shall escape you and come this way, he will meet with
+a reception that will cause him little joy. From his
+assertion that he expected aid from us, you will perceive
+he sought to foster discord between your realm and us....
+We had already ordered our men in Vesterg&ouml;tland
+to go to your relief as soon as you should need them,
+which now, thank God, we trust will never be." The monarch's
+congratulation was a little premature. Norby's<span class='pagenum'><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span>
+force was scattered, but it was not lost. Retiring with his
+stragglers to one of the Danish strongholds, he ensconced
+himself within, and there remained,&mdash;a constant menace
+to the neighborhood. Late in June the pirate, reduced
+to the utmost extremity, opened negotiations with Fredrik.
+That monarch, still in dread of Christiern, readily
+complied. Norby proceeded to Copenhagen, where it
+was finally arranged that he should yield the castle
+of Visby, which the Lubeck army had been besieging
+ever since the town of Visby fell; and that in return
+the pirate should be granted the whole province of
+Bleking with all its strongholds, to hold as a fief of
+Denmark. Norby was then conveyed to Denmark, and
+before the first of August these terms were carried out.
+Visby passed into the hands of Lubeck, and the pirate
+returned to Bleking to guard his fief.<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a></p>
+
+<p>Gustavus, it need scarce be said, was vexed. The
+congress which was to have been held in Lubeck to discuss
+his claim to Gotland had been indefinitely postponed.
+In place thereof, the island had been seized
+by Lubeck, and Bleking&mdash;another of the disputed territories&mdash;had
+been conferred upon a bitter foe. What
+most irritated him was the close proximity of Norby's
+fief to Sweden. He was at a loss, moreover, to understand
+the king of Denmark's motives. "It may be," he
+suggested in a letter of July 9, "that Fredrik's purpose<span class='pagenum'><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span>
+was to secure Gotland, and then deal with Norby as he
+pleased. However this may be, we must keep watch on
+every side." The same day he wrote to another person,
+"We are in no wise pleased to have Norby for a neighbor,
+since we have noticed that he always seeks to do
+us harm." Still, Gustavus believed in making a virtue
+of necessity, and a few days later wrote: "We are glad
+that hostilities between Fredrik and Norby are at an end,
+and that the kingdom is once more on the road to peace
+and quiet."<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a></p>
+
+<p>This letter was written by Gustavus in his camp at
+Kalmar. The castle there was still in the hands of
+Mehlen's brother, though it had been under siege about
+two months. Early in June Gustavus, unwilling to shed
+more blood, had ordered Mehlen to proceed to Kalmar
+and bid the castle yield. The confidence with which
+the monarch even yet regarded Mehlen is astounding,
+and the issue proved at once the monarch's folly. On
+reaching Kalmar, Mehlen, after a conference with Eriksson,
+was allowed to enter the castle to persuade his men
+to yield. The following day, the portcullis was lowered
+and Mehlen came out upon the bridge. But while he
+pretended to be crossing, a portion of the garrison dashed
+out of the castle and massacred a number of the people,
+all unsuspecting, in the town. The alarm was then given
+to the royal guard, and Mehlen's soldiers, finding themselves
+outnumbered, retired across the bridge. Five
+days later, Mehlen, with his wife and brother, scaled the
+castle wall and sailed for Germany, leaving his wretched
+soldiers to withstand the siege. If ever there was a<span class='pagenum'><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span>
+cowardly, bustling, impotent, insignificant adventurer,
+Berent von Mehlen was that man. During his two
+years' stay in Sweden he had dabbled in every project
+that arose, and he had accomplished absolutely nothing.
+He had been the hero of a six months' bloodless siege,
+that left matters precisely as they had begun; and he
+had set on foot a conspiracy that had no object and that
+ended in the air. It is a pleasure to dismiss him from
+our thoughts. His subsequent career in Germany was
+of a piece with his career in Sweden. He scurried about
+from one court to another, endeavoring to raise an army
+with which to conquer Sweden. But nothing came of
+any of his projects, and after a short period oblivion
+settled on his name.<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a></p>
+
+<p>Gustavus now learned definitely that Norby, ever since
+his fleet left Gotland, had been in secret conspiracy
+with Mehlen. He determined, therefore, that, since the
+pirate had gained a foothold on the mainland, Kalmar
+must be secured at any risk. So he collected men from
+every quarter and sent them down to Kalmar to reinforce
+the town. Some few weeks later, as the castle
+had not yielded, he proceeded to the town himself.
+The burghers, hoping the conflict would now be ended,
+welcomed him with joy. But the garrison still believed
+in Mehlen, and confidently awaited his return with aid.
+Gustavus sent an envoy to the castle, to persuade the
+garrison to yield. The answer was, the garrison would
+not be yielded till every one of them was dead. But<span class='pagenum'><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span>
+one course, therefore, was open to the monarch,&mdash;the
+castle must be stormed. This, with the guns which he
+possessed, demanded almost more than human strength.
+The castle was surrounded on all sides by a moat, beyond
+which rose a perpendicular wall of masonry twenty
+feet in height. This rampart was washed on three
+sides by the sea, and on the other was protected by a
+broad deep dike and then an outer wall. From within,
+the rampart was guarded by eight huge towers that
+stood out from the castle-walls, and the four corners of
+the ramparts were further strengthened by four more
+towers with apertures for crossbows, cannon, and muskets.
+Such was the fortress that Gustavus, late in July,
+resolved to storm. He began by throwing up a line of
+earthworks, behind which he placed his heavy guns,
+hoping to batter down the towers and ramparts, while
+his pikemen and halberdiers were scaling the unprotected
+parts. But his men at first were lukewarm.
+The task seemed herculean, and every effort to ascend
+the ramparts met with certain death. Those in the
+castle fought like maniacs, the men with guns and crossbows,
+and the women firing stones. Gustavus, it is reported,
+stormed and swore, and finally put on his armor,
+declaring that he would either have the castle or die
+within its walls. His enthusiasm spread among his
+men, and they shouted they would do their best, though
+every man of them should fall. The effect was visible
+at once. Each charge left the ramparts weaker than
+before; and when night closed in, there was not a tower
+or rampart whole. The next morning, when Gustavus
+turned his culverins again upon the wall, the flag of<span class='pagenum'><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span>
+truce was raised. The garrison hoped that if they sued
+before the ramparts actually fell, they might be granted
+favorable terms. But the monarch, who had now lost
+nearly half his men, demanded an unconditional surrender.
+As Norby had been conquered, and no signs of
+Mehlen's succor had appeared, the garrison, after much
+palaver, threw themselves upon the mercy of the king.
+The castle, on the 20th of July, passed into the monarch's
+hands once more, and a large portion of the rebel
+garrison was put to death. With this scene the conspiracy
+of Norby, Mehlen, and their adherents was at
+an end.<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a></p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 96-98.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 98-99; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. i. p. 254.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 99-100.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 99; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv.
+pp. 33-41 and vol. xviii. pp. 265-266 and 273-276; and <i>Kon. Gust.
+den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 83-86 and 272-276.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiii. pp. 107-110; and <i>Kon. Gust.
+den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 281-284 and vol. ii. pp. 12 and 19.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. ii. p. 781 and vol. iv. p. 1530; <i>Handl.
+r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 30-33, 41-44 and 61-65, and vol. xvii.
+pp. 182 and 188-189; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii.
+pp. 24-26. Some modern writers, unwilling to believe Christina base
+enough to marry Norby, regard the whole story of her consent as false.
+It seems impossible, however, that a false rumor should have been so
+generally believed by those who knew her. The more natural assumption
+is that her ambition caused her to accept the advances of her suitor
+even if she did not positively yield to his request.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 42-43; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp.
+1520-1521 and 1527-1533; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 61-65;
+and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. i. pp. 283-284 and
+vol. ii. pp. 7-9, 23-24 and 36-42.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 86; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 39-47;
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiii. pp. 28-34; and <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 3-5, 10-12, 13-14 and 20-21.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1531-1532; <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xiii. pp. 124-127; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. ii. pp. 28-29.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1485-1486; <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xxiii. pp. 65-67; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii.
+pp. 33-34, 46 and 49-50; and <i>Saml. til det Norske Folks Sprog og
+Hist.</i>, vol. i. pp. 482-484.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. p. 1530; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol.
+xiv. p. 64 and vol. xviii. pp. 269-270 and 276-277; and <i>Kon. Gust.
+den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 24-25.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. p. 45; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. ii. pp. 72-80, 91-93, 106-107 and 113.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 36-37; <i>Christ. II.'s arkiv</i>,
+vol. iv. pp. 1482-1487 and 1496-1497; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 50-51
+and 63-64; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 41-44 and 60-61 and
+vol. xxiii. pp. 77-81; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 42-48,
+52-57, and 110-118; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 32-39.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> <i>Diar. Minor. Visbyens.</i>, p. 39; Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, p. 44; Svart,
+<i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 83-84; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i. pp. 7-36; <i>Handl.
+r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 55-57 and 72-73; and <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 59-60, 89-93, 97-102, 119-120, 146-147,
+167-168 and 170.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 170-176.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 43-45; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 86-89;
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 61-65; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. ii. pp. 143-144 and 160-161.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Rensel, <i>Ber&auml;ttelse</i>, pp. 45-47; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 89-92;
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 72-73; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. ii. pp. 143-146, 155-158, 160-165, 168-169, 181-183
+and 188.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_VII" id="Chapter_VII"></a><span class="smcap">Chapter VII.</span></h2>
+
+<h3>DEALINGS WITH FOREIGN POWERS. 1525-1527.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Negotiations between Fredrik and Gustavus.&mdash;Treachery of Norby.&mdash;Sunnanv&auml;der
+and the Cabinet of Norway.&mdash;Overthrow and Death
+of Norby.&mdash;Trial and Execution of Knut and Sunnanv&auml;der.&mdash;Debt
+to Lubeck.&mdash;Treaty with Russia; with the Netherlands.&mdash;Dalarne
+and the Lubeck Envoys.&mdash;Swedish Property in Denmark.&mdash;Province
+of Viken.&mdash;Refugees in Norway.</p></div>
+
+
+<p class="cap">THE Swedish Revolution was the work of three
+nations, all foes at heart, endeavoring to effect a
+common object on utterly divergent grounds. Gustavus
+wished to free his country from a tyrant's rule, while
+Fredrik's purpose was to gain the throne of Denmark,
+and Lubeck's was to crush her rival in the Baltic trade.
+Without the alliance of these three parties, it is not
+likely that any one of them could have gained his end.
+So long, therefore, as the common object was in view,
+each felt an assurance that the others would not fail.
+It was only when Christiern's power was altogether
+gone that this triple alliance was dissolved.</p>
+
+<p>The varying hopes of Christiern may be gauged with
+singular accuracy by Fredrik's show of friendship to
+Gustavus. One cannot read the despatches sent from
+Denmark without observing a constant change of attitude;
+the monarch's feelings cooling somewhat as the
+chance that Christiern would recover Denmark grew<span class='pagenum'><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span>
+more remote. At the moment when Norby returned to
+Bleking, the movements of Christiern caused the monarch
+much alarm, and his letters to Gustavus were
+filled with every assurance of good-will. This assurance,
+however, Gustavus took at little more than it was
+worth. So long as Knut and Sunnanv&auml;der were protected
+by Fredrik's officers in Norway, the Danish monarch's
+assurances of friendship carried little weight.
+Gustavus seems not to have appealed to Fredrik in this
+matter till every effort to persuade the Danish officers
+in Norway had been tried. He wrote even to the Norwegian
+Cabinet, and begged them to keep the promises
+made to him in Malm&ouml;. While in the midst of these
+entreaties, a letter came from Fredrik asking for the
+release of certain prisoners, among them Norby's daughter,
+whom Gustavus had captured in the war with Norby.
+This was the very opportunity which Gustavus craved.
+He wrote back that in the same war in which these
+prisoners had been taken, some guns belonging to him
+had been lost, and he offered to exchange the prisoners
+for the guns. He requested, further, that Fredrik command
+his officers in Norway to yield the refugees.
+While this answer was on the road, Fredrik received
+a note from Norby, to whom Gustavus had written to
+say that Fredrik had promised that the guns should be
+returned. Fredrik, therefore, wrote Gustavus that these
+guns were not in his possession, but if the Danish prisoners
+were surrendered, he would try to get them.
+When this letter came, the monarch was indignant.
+Fredrik, it was clear, was playing with him, and hoped
+to get the prisoners and give nothing in return. The<span class='pagenum'><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span>
+answer which the monarch made was this: "We have
+just received your letter with excuses for the detention
+of our guns and ammunition, along with a request for
+the surrender of S&oslash;ren Brun, whom you assert we captured
+in a time of truce. Of such a truce we wish to
+inform you we are ignorant. He was lawfully taken,
+inasmuch as he was one of Norby's men.... As to
+our ammunition you say that it was captured from you
+and carried off to Gotland. If so, it was no fault of
+ours. We have written frequently about it, but have
+met with nothing but delays. If Norby, who you say
+has sworn allegiance to you, holds this ammunition in
+Visby Castle, it is unquestionably in your power to order
+that it be returned. So soon as this is done, the prisoners
+shall be released." Before this determined letter
+arrived in Denmark, Fredrik had modified his plans,
+for news had come that Christiern's fleet was on the
+way to Norway, intending to winter there and make an
+incursion into Denmark in the spring. Fredrik, therefore,
+despatched a note to Norby telling him to yield
+the ammunition, and wrote Gustavus that the guns were
+ready, and if he would send his officers to Denmark
+for them they should be delivered. A few days later
+an officer of Fredrik wrote Gustavus that property of
+Danish subjects had been seized in Sweden, and begged
+that the persons wronged be recompensed. To this
+Gustavus answered that Swedish subjects had been
+treated in the same way in Denmark, and promised to
+observe the treaty if the Danes would do so in return.
+He likewise wrote to Fredrik thanking him for his
+action relating to the guns, declaring that he would<span class='pagenum'><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span>
+send for them as requested, and as soon as they were
+yielded would set the prisoners free.<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a></p>
+
+<p>This amicable adjustment of their difficulty was on
+paper, but much more shuffling was required before it
+was reduced to fact. Gustavus feared that Fredrik was
+in league with Norby, and rumor had it that Norby
+was preparing for another war. Late in 1525, the pirate
+wrote the Swedish officer in Kalmar that he had come
+to terms with Fredrik, and that all the injury which he
+had done to Sweden had been forgiven. To this the
+officer replied: "I fail to see how Fredrik can have
+promised that you may keep our ammunition." Norby
+at all events did keep it, and early in 1526 Gustavus
+wrote: "We hear that Norby has let fall calumnies
+against us. We place no confidence whatever in him,
+especially as he is growing stronger every day....
+From his own letters we discover he has no thought
+of giving up our ammunition." To Fredrik himself
+the monarch wrote: "From Norby's letters we learn
+he has no intention of obeying your commands." In
+the same strain Gustavus addressed the Danish Cabinet,
+and expressed the hope that Norby was not acting under
+their behest. If the Cabinet's assertion can be trusted,
+he was not; for several of the Cabinet wrote Gustavus
+to keep an eye on Norby, as he was raising a large
+force in Bleking despite their orders to him to desist.<span class='pagenum'><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span>
+There being little hope that Fredrik would force the
+pirate to obey, Gustavus ventured to arrange the matter
+for himself. It so happened at this moment that one
+of Norby's vessels, laden with arms and ammunition,
+stranded on the coast not far from Kalmar. The
+monarch's officers hurried to the spot, and seized what
+ammunition they could find. This stroke, however, was
+in some degree offset by a reprisal which Norby managed
+to secure upon the coast of Bleking. Matters
+now appeared so serious that the king addressed himself
+to Norby. "We find," he said, "that a part of
+the ammunition taken from the wreck off Kalmar is
+our own. All the rest of it you may have, provided
+we are given the guns and ammunition promised us
+by Fredrik.... As soon as these are handed over,
+your daughter and the other prisoners shall be freed."
+This proposition would have satisfied any man but
+Norby. To him it seemed unfair. The fleet of Christiern
+was looked for early in the spring, and Norby
+thought by waiting to obtain more favorable terms.
+He wrote back, therefore, that, though Fredrik may
+have told Gustavus he should have his guns, he could
+not have them, for in the treaty recently drawn up
+between himself and Fredrik, it had been stipulated
+that all injury done by him to Sweden should be forgotten,
+and a part of this injury consisted in the seizure
+of these guns. Norby closed his letter with an offer
+to hold a personal conference with the king. The reply
+which Norby had to this proposal was sharp and warm.
+"We shall permit no nonsense," wrote the king. If
+Norby wanted his daughter, let him return the guns.<span class='pagenum'><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span>
+"As to a personal meeting with you, we cannot spare
+the time." Norby's pride apparently was not touched
+by this rebuke. He wrote again, simply repeating what
+he had said before, and in reply obtained another letter
+from the king. "We have already told you," wrote
+Gustavus, "that you may have your daughter when we
+get our guns. We were promised them by the treaty
+of Malm&ouml;, which we desire in every particular to observe.
+And we will hand over the property belonging
+to you in the wreck off Kalmar, if you will forward to
+that town our ammunition together with a promise in
+writing never from this day forth to wrong us or our
+men." This letter, dated on the 4th of March, was the
+last communication that passed between the pirate and
+the king. Norby had at length discovered that he could
+not dupe the king, and Gustavus deemed it folly to
+continue parley with one whose only object was to use
+up time.<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123"></a><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a></p>
+
+<p>Unable to accomplish anything with Norby, it was
+more than ever important that Gustavus should be on
+terms of amity with Fredrik. For the moment it appeared
+that Fredrik would be fair. At all events, he
+had made Gustavus a generous promise about the guns,
+and his Cabinet kept Gustavus constantly informed
+about the acts of Norby. In February, when the lakes
+were frozen, the monarch sent, as Fredrik had suggested,
+for his ammunition, and intrusted to the same<span class='pagenum'><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span>
+emissary a letter for the Danish king. This letter was
+in reply to one from Fredrik, asking for the surrender
+of a Danish refugee. Gustavus could not comply with
+his request, for the refugee was gone; but he seized
+again the opportunity to mention Sunnanv&auml;der. "We
+earnestly entreat you," were his words, "to write your
+Cabinet in Norway no longer to protect this man or any
+of his party." It was certainly time that something
+should be done by Fredrik, for at the very moment
+while Gustavus was writing this appeal, the Norwegian
+Cabinet were issuing a passport for the traitors through
+their realm; and to a request from Gustavus for their
+surrender, the Cabinet offered the absurd excuse that
+the fugitives themselves protested they were innocent.
+"However," it was added, "the fugitives will return if
+they are given your assurance that they may be tried,
+as priests, before a spiritual tribunal." In this reply
+the reason for the detention of the fugitives leaked
+out. They were high in office in the Church, and the
+archbishop of Trondhem, with whom they had taken
+refuge, feared the Lutheran tendencies of the king.
+Fredrik did not wholly share this fear, and on the 4th
+of March for the first time addressed the archbishop,
+commanding him to revoke the passport of the renegades.
+This letter producing no immediate effect, Gustavus
+waited about six weeks, and then despatched to
+the Cabinet of Norway a safe-conduct for the renegades
+to be tried before "a proper tribunal," and, if adjudged
+not guilty, to return to Norway. The passport was
+directed to the Cabinet of southern Norway, to whom
+the monarch used these words: "We marvel much at<span class='pagenum'><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span>
+the language of your northern brothers, and particularly
+that they are deceived by the treachery of these rascals,
+which is well known hundreds of miles from here, and
+might be known in Norway if the people were not
+blind. I might tell you how they lay a long while in
+Dalarne, and in the name of the people sent deceitful
+letters through the land, to stir up hostility against us.
+But as soon as the people began to leave them, and
+the Dalesmen announced that these letters were not
+issued with their consent, they betook themselves to
+Norway.... If, now, the fugitives will come before a
+proper tribunal, we cannot and we would not refuse to
+let them do so. We therefore send a safe-conduct to
+guard them against all wrong, according to their request.
+If they do not come, it will be manifest whether
+they are innocent." The safe-conduct, it may be well to
+say, ran only to the 10th of August following, and no
+notice apparently was taken of it till near the expiration
+of that time.<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124"></a><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a></p>
+
+<p>Gustavus now devoted himself to the task of fighting
+Norby. The pirate had given the king of Denmark a
+written promise that he would do no injury to Sweden,
+but it was very soon apparent that this promise was
+not likely to be kept. By the end of January Norby's
+acts so far aroused suspicion that Gustavus ordered
+spies to enter Bleking and discover Norby's plans. No<span class='pagenum'><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span>
+very definite information, however, was obtained, probably
+for the reason that Norby did not know his plans
+himself. He was waiting for intelligence from Christiern.
+Late in March Gustavus fancied the pirate was
+preparing to depart for Norway. A few days afterwards,
+Brask wrote the monarch: "A report is spread
+that Norby has seized some seven or eight small craft
+and two large ships. I do not comprehend his purpose.
+Merchants just arrived from Denmark add that
+the Germans have handed Gotland over to the Danes,
+though on the other hand it is declared that Lubeck
+has sent a strong force of men and ammunition to the
+isle." The day following the writing of this letter,
+Gustavus despatched a note to Finland, with a warning
+to beware of Norby, for the news had reached him
+secretly that the pirate was about to make an incursion
+into Finland. This was followed, after a week's
+interval, by another letter announcing that Norby's fleet
+was lying at anchor, all ready to set sail. The monarch's
+apprehensions proved to be unfounded. Norby
+had important business nearer home. Christiern had not
+wintered in Norway, as some persons had supposed he
+would, but had continued his efforts to raise a force in
+Holland. His efforts had been attended with some
+measure of success, and early in May the Swedish Cabinet
+had word that Christiern had despatched a force
+of seven or eight thousand men under Gustaf Trolle
+to make an attack on Denmark. While this fleet was
+believed to be under sail, the tortuous Norby wrote
+to Denmark that he was ready to sacrifice his life for
+Fredrik, and took the opportunity to charge Gustavus<span class='pagenum'><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span>
+with every sort of crime. The expedition of Christiern
+appears to have miscarried, but it so startled
+Fredrik that he hastened to rid himself of his doubtful
+ally, Norby. On pretence of wanting an escort for his
+daughter, about to sail for Prussia, he asked the pirate
+to come to Copenhagen. Norby, willing though he was
+to sacrifice his life for Fredrik, thought he scented bait.
+He could not go, he said, unless he did so in his own
+vessel attended by seven hundred of his men, and as an
+additional guaranty demanded at the outset that his men
+be paid. This was a little more than Fredrik could
+digest. His answer was a letter to Gustavus, declaring
+that the pirate was in constant communication with
+Christiern, and meantime spared no efforts to stir up
+discord between Gustavus and himself. He was now
+preparing with a fleet and body of seven hundred men
+to make an incursion into Sweden. Should this occur,
+Gustavus might rely upon the aid of Fredrik. For this
+generous assurance Gustavus in his answer thanked the
+king, and promised, in return, that if the pirate should
+make war on Denmark, Fredrik might count on him.
+Despite these mutual promises of fidelity, neither party
+relied much on the other. Gustavus, in a letter to his
+Cabinet in Finland, openly declared his discontent with
+Fredrik. However, a common danger kept the allies
+together, and early in August Gustavus sent a fleet to
+Kalmar Sound with orders to make an incursion into
+Bleking on the north, at the same moment that Fredrik's
+fleet was attacking Norby from the south. For some
+reason Fredrik did not hear of the Swedish movement
+till the day was won. On August 24 the Danish and<span class='pagenum'><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span>
+Lubeck fleets were lying off the coast of Bleking, and,
+thinking that an attack would soon be made by land,
+bore down upon the fleet of Norby. It was an unequal
+contest, and the allied fleets were victorious. Seven of
+Norby's vessels were captured, with four hundred of his
+men. The conquerors then entered Bleking, and placed
+the district once more under Danish rule. Norby himself
+escaped across the Baltic Sea to Russia. There he
+expected to enlist the grand duke in a war against
+Gustavus. He found, however, that he had mistaken
+the opinions of his host. The grand duke threw him
+into prison, where he remained two years. At the end
+of that time he was set at liberty by request of Charles
+V., under whose banner he then enlisted. After serving
+about a year, he was killed outside the walls of Florence,
+whither he had been sent with the emperor's forces to
+storm the town. "Such was the end," so runs the
+chronicle, "of one who in his palmy days had called
+himself a friend of God and an enemy to every man."<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125"></a><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></p>
+
+<p>Meantime matters had progressed to some extent with
+Norway. On the 22d of July, the passport issued for
+the refugees having nearly expired without intimation
+that it would be used, Gustavus wrote to Fredrik: "Sunnanv&auml;der
+and the other fugitives are still maintained with<span class='pagenum'><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span>
+honor in Norway, and are continually plotting new revolt.
+They receive especial favor from the archbishop
+of Trondhem, who is said to have appointed one of them
+his deacon. We have written frequently about them to
+the Cabinet of Norway, but the more we write the more
+honor they receive." This charge was proved by subsequent
+events to be a trifle hasty. Scarce had the
+letter been despatched when Knut, who was probably
+the least guilty of the two conspirators, arrived. He
+came by order of the archbishop of Trondhem, and
+along with him came a letter from the archbishop, declaring
+that, as the king had promised the fugitives they
+should be tried by prelates of the Church, one of them
+was surrendered. Sunnanv&auml;der would likewise have
+been handed over but that he was ill. The archbishop
+closed by urging Gustavus to show mercy. It
+is to be noted that the king had never promised that
+the tribunal should consist of prelates. What he had
+said was that they should be tried before a "proper
+tribunal." Doubtless it was customary that priests
+should not be tried by laymen, but the practice was not
+invariably followed, and the language of the passport
+was enough to throw the conspirators on their guard.
+In a case of conspiracy against the crown, the Swedish
+Cabinet would seem to be a proper tribunal, and as a
+matter of fact it was before the Cabinet that this case
+was tried. The Cabinet consisted of the archbishop of
+Upsala, three bishops, and eight laymen. Their decree
+was, in the first place, that the passport did not protect
+Knut from trial, and secondly, that he was guilty of
+conspiracy against the crown. The decree was dated<span class='pagenum'><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span>
+August 9. On that very day the king of Denmark
+wrote Gustavus that he had ordered the archbishop of
+Trondhem to give no shelter to the traitors, and added:
+"We are told that you are ready to promise them a trial
+before yourself and the Swedish Cabinet, after which
+they shall be permitted to go free." Gustavus had never
+promised that they should go free, and it was preposterous
+for anybody to expect it. The only object of the
+trial was to give the traitors an opportunity to prove
+their innocence, and if they failed to do so, it was only
+fair that they should suffer. As soon as the decree was
+signed, Gustavus wrote the archbishop of Trondhem that
+Knut had been found guilty, but that his life should be
+spared to satisfy the archbishop, at any rate until Gustavus
+could learn what the archbishop proposed to do
+with the other refugees. A similar letter was sent also
+by the Cabinet, declaring that "many serious charges
+were made against Knut, which he was in no way able
+to disprove." One of the Cabinet members, who had
+been asked by the archbishop to intercede for Knut,
+wrote back: "His crime is so enormous and so clearly
+proved by his own handwriting, that there is no hope for
+him unless by the grace of God or through your intercession."
+Even Brask wrote: "He has won the king's
+ill-favor in many ways, for which he can offer no defence."
+Against such a pressure of public opinion the
+archbishop of Trondhem dared no longer stand, and on
+the 22d of September despatched Sunnanv&auml;der to the
+king, adding, with the mendacity of a child, that he had
+detained him in Norway only in order that he might
+not flee. Gustavus, with grim humor, thanked him for<span class='pagenum'><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span>
+his solicitude, and begged him now to return all other
+refugees. Sunnanv&auml;der was kept in jail till the 18th of
+February, 1527. He was then brought before a tribunal
+consisting of the entire Chapter of Upsala, two bishops,
+and a number of laymen. The king produced some
+sixty letters written by the traitor, establishing his conspiracy
+beyond the shadow of a doubt. He was condemned
+at once, and executed the same day outside the
+Upsala walls. Three days later, his accomplice, Knut,
+was similarly put to death in Stockholm. Thus ended a
+conspiracy which had cost the monarch infinite annoyance,
+and which during a period of three years had been
+a constant menace to the realm.<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126"></a><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a></p>
+
+<p>What most annoyed the king at this time was the
+importunate demands of Lubeck. Ever since Gotland,
+in the summer of 1525, had fallen into the hands of
+Lubeck, Gustavus had appreciated the necessity of keeping
+the Hanseatic town in check. So early as August of
+that year the monarch wrote Laurentius Andre&aelig;: "You
+have advised us to cling to Lubeck and place no confidence
+in the Danes, since they have always played us false.
+We are not sure, however, that even Lubeck can be
+trusted, for we have no certainty what she has in mind,
+especially as she is sheltering in Gotland that outspoken
+traitor, Mehlen." The Swedish envoys, who had arrived<span class='pagenum'><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span>
+in Lubeck too late to meet the Danes, as had been agreed
+in Malm&ouml;, seem to have reached no terms with Lubeck,
+and, when they returned to Sweden in September, Gotland
+was in Lubeck's hands, and Lubeck had announced
+her purpose of defending Mehlen. Her strongest hold
+on Sweden lay in the fact that Sweden was still her
+debtor in a very large amount. Early in 1526 this burden
+had become so great that the Cabinet passed an act
+decreeing that two thirds of all the tithes accrued for
+the year just ended should be surrendered by the Church
+to meet the nation's debt. The announcement of this
+levy made Lubeck for the moment more importunate than
+before. Believing that the money would soon be pouring
+in, she kept her envoys constantly dogging the monarch's
+steps, and in the month of April Gustavus wrote:
+"Our creditors will scarce permit us to leave the castle-gate."
+They were, therefore, as greatly disappointed as
+Gustavus when the money did not come. In June Gustavus
+wrote that he had got together ten thousand marks,&mdash;a
+mere nothing,&mdash;and that Lubeck had written to demand
+immediate payment of the whole. "Her envoys
+have now closed our doors so tight that it is hardly
+possible for us to go out." It was clear that some new
+scheme must be devised, and on the 23d of June the
+king applied to certain members of his Cabinet. "We
+have now," he wrote, "as frequently before, had letters
+from Lubeck demanding in curt language the payment
+of her debt. You are aware that we have often, especially
+in Cabinet meetings, asked you to suggest some
+mode of meeting this requirement, and have never yet
+been able to elicit any tangible response. Indeed, you<span class='pagenum'><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span>
+have not had the matter much at heart, but have rather
+left it to be arranged by us. You have, it is true, suggested
+that the tithes be used, but we find that, though
+we much relied upon them, they are but a tittle. Our
+entire taxes for last year, including iron, skins, butter,
+salmon, amounted to somewhat over ten thousand
+marks. This sum, which would naturally be used to
+pay the expenses of our court, has been handed over
+to pay the debt. The tithes received, which we were
+assured would be a considerable sum, are shown by our
+books not to have exceeded two thousand marks in all.
+The treasury balance has now run so low that we have
+but a trifle left, and our soldiers, who are now much
+needed to keep off Christiern and Norby, must be paid.
+We therefore beg you take this matter seriously to heart,
+and devise some means by which the debt may soon be
+paid.... It is utterly impossible from the taxes alone
+to keep an army and pay this heavy debt, for the taxes
+are no greater than they were some years ago, though
+the expenses are very much increased; and, moreover,
+we have no mines to turn to, as our fathers had." This
+urgent appeal inspired the Cabinet to act, and at a meeting
+held in August they provided that a new tax be laid
+on every subject in the realm. In the table that accompanied
+this Act, the amounts to be contributed by the
+different provinces were accurately fixed, as well as the
+amounts to be collected in the towns. The bishops, too,
+were called upon to furnish each his quota, based upon
+an estimate of his means: the archbishop of Upsala
+paying four thousand marks, the bishop of &Aring;bo three
+thousand marks, Link&ouml;ping two thousand five hundred<span class='pagenum'><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span>
+marks, Skara and Strengn&auml;s each two thousand marks,
+Vester&aring;s one thousand marks, and Vexi&ouml; five hundred
+marks. The amount imposed on &Aring;bo seems unreasonably
+large, which is probably to be accounted for by the
+fact that &Aring;bo was not present at the meeting. Brask,
+in writing to &Aring;bo, told the bishop that his quota was
+three thousand marks, but did not name to him the
+individual amounts to be contributed by the other bishops.
+Gustavus, in a letter to the members of his Cabinet
+in Finland, was even more unfair. He told them
+that &Aring;bo was to pay three thousand marks, and added
+that Link&ouml;ping and Skara were to pay the same. Brask's
+letter is particularly important in that it puts the balance
+of the debt to Lubeck at forty-five thousand Lubeck
+marks, equivalent to ninety thousand Swedish marks,
+of which amount the archbishop and bishops were expected
+to raise fifteen thousand marks. Brask, with his
+usual shrewdness, urged the king to pay the debt that
+autumn, and thus get rid of Lubeck before the winter
+came. Gustavus doubtless shared with him this view,
+but there were several grave difficulties in the way.
+Early in October the monarch held a conference with
+the Lubeck envoys, and found the balance, as they figured
+it, to be larger than he had supposed. Moreover,
+the peasants in the north of Sweden declared they could
+not spare the funds, and urged Gustavus to postpone the
+levy till a more convenient time. So that at the close
+of 1526 the Lubeck envoys were still clamoring for their
+pay.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127"></a><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span></p>
+<p>The cramped position in which Gustavus was held by
+Lubeck made it of great importance that he should be
+on amicable terms with other powers. So early as 1523,
+he had sent ambassadors to Russia to ratify the treaty
+made by Sture. They had returned, however, with announcement
+that the grand duke's envoys would come
+to Stockholm and arrange the terms. This promise had
+never been fulfilled. As soon, therefore, as opportunity
+was found, the monarch prepared to send ambassadors
+again. The person to whom the matter was intrusted
+was the monarch's brother-in-law, Johan von Hoya. In
+November, 1525, this officer, who had just returned from
+an expedition to Lubeck, set sail for Finland, where he
+already had been granted fiefs, with orders to determine
+whether or not it was desirable that the embassy should
+go. Considerable delay ensued because Gustavus was in
+want of funds. He thought that since the expedition
+would be mainly for the benefit of Finland, the cost of
+sending it should be borne by her. It was, therefore,
+not till May of 1526, when Russian depredations became
+unbearable in Finland, that an arrangement could be
+made. Envoys then were sent to Moscow, and presented
+to the grand duke a letter from Gustavus under
+date of 20th of May. In this document the monarch
+stated that his envoys had once before been sent to<span class='pagenum'><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span>
+Moscow to ratify the treaty made with Sture, but for
+some reason had never reached the capital. Since then
+great injury had been done in Finland by Russian subjects.
+Gustavus desired, therefore, to renew the treaty,
+and begged the grand duke to recompense his subjects,
+and also to make known to him in what towns in Russia
+his subjects would be allowed to trade. This letter
+appears to have been some months upon the road, for
+the grand duke's answer was not given till the 2d of
+September. In this answer he declared that the previous
+embassy of Gustavus had held a conference with
+Russian envoys, and by them the treaty made with
+Sture had been ratified. Swedish merchants were allowed
+to trade in all the towns of Russia, and all
+wrongs done to Swedish subjects should be punished
+and the persons injured recompensed. On the other
+hand, he should expect Gustavus to punish his own
+subjects for wrongs which they had done in Russia, and
+all buildings by them erected on Russian soil must be
+torn down. While the Swedish envoys were returning
+with this letter, Norby reached the grand duke and
+complained that Swedes had injured Russian subjects
+in Lapland. The grand duke therefore ordered that
+Gustavus be notified of the complaint, and asked to
+punish the offenders if the charge were true. When
+the embassy returned to Sweden, and the monarch
+found they had not yet obtained the grand duke's seal,
+he resolved to go to Finland in the spring of 1527 and
+meet the Russian emissaries there. This plan, however,
+was given up for lack of funds, and the Russian emissaries
+were asked to meet the king in Stockholm. The<span class='pagenum'><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span>
+offer was accepted, the emissaries came, and after an
+elaborate exchange of costly presents, both parties
+signed a ratification of the treaty made for seventy
+years with Sture. The ratification was dated on the
+26th of May.<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128"></a><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a></p>
+
+<p>The main reason why Gustavus dreaded a rupture
+between himself and Lubeck was that it would cause
+great injury to his commerce. Immediately after his
+election in 1523, the monarch in a moment of enthusiasm
+had conferred on Lubeck, Dantzic, and their allies
+a perpetual monopoly of Swedish trade. In an earlier
+century, when these so-called Vend Cities controlled the
+Baltic trade, Lubeck would have claimed the monopoly
+even without a grant. But another branch of the Hanse
+Towns had ere this grown up in Holland, with a power
+so formidable that the Vend Cities dared not assert their
+claim. So long, however, as the privileges granted Lubeck
+were unrepealed, the Dutch Towns were reluctant
+to incur her enmity by sending ships to Sweden. The
+result was that practically all imports came from Lubeck,
+and when relations between that city and Gustavus
+became a trifle strained, great difficulty was experienced
+in obtaining food. To remedy this evil, the envoys sent
+to Lubeck in 1525, finding themselves too late for the<span class='pagenum'><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span>
+congress with the Danes, entered into negotiations with
+the Dutch envoys that happened to be there. They
+found at once that Holland wished to trade in Sweden,
+and was ready to do so if the terms could be arranged.
+As a provisional measure, the ambassadors on both
+sides promised, August 17, that the two nations should
+remain at peace during the next three years, and before
+the end of that time another congress should be held
+to make a more systematic treaty. It was agreed further
+that in the coming autumn a consignment of salt
+and other wares should be forwarded by the Dutch to
+Sweden. Apparently this consignment did not come
+till the spring of 1526, but both parties were eager to
+arrange a treaty, and it was agreed that a congress for
+this purpose should be held in Bremen, May 20, 1526.
+This congress was afterwards postponed, though the
+Swedish envoy brought a ratification of the former treaty
+signed by Gustavus under date of May 12, 1526, and
+promised further that salt should be admitted into
+Sweden free. A similar ratification was signed by
+Charles V., Sept. 19, 1526. This accomplished, Holland
+opened negotiations with Sweden to the end that all
+articles of commerce be placed upon the free-list along
+with salt; and she requested further that all the Swedish
+harbors be open to her ships. So ambitious a
+proposal terrified Gustavus. He would have been rejoiced
+to grant it, but he feared by doing so to irritate
+Lubeck. It is somewhat amusing to trace the steps by
+which he convinced himself that such a course was
+right. Brask, as usual, was the first to question whether
+Lubeck would consent. On the 9th of December, 1526,<span class='pagenum'><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span>
+he wrote: "I advocate the treaty, but I doubt much
+whether Lubeck will not raise objections, for she has
+wished to have the Baltic to herself." A few days later
+Gustavus put out a feeler to his Cabinet in the south of
+Sweden. "So far as we know," he wrote with caution,
+"our relations with Lubeck and the Vend Cities do not
+forbid this treaty." By the spring of 1527 he had grown
+more confident of his position, and wrote as follows:
+"The provisional arrangement made with Holland has
+proved greatly to our advantage. We now desire to
+make a perpetual treaty with her before Whitsunday
+next, and for this purpose recommend that Olaus Magni
+be sent at once to Amsterdam." Two weeks after this
+he added: "The privileges which the German cities
+wrung from us in Strengn&auml;s are so grinding that we can
+no longer adhere to them in all their points." On the
+22d of April the monarch had so far removed his doubts
+as to commission Magni to negotiate the treaty, and
+he intrusted him with a written promise over the royal
+signature and seal, conferring on Holland, Brabant, Zealand,
+and East and West Friesland the right to enter all
+the Swedish rivers and harbors, on payment of the customary
+duties. It is noticeable that in this document
+Gustavus did not remit the duties, as had been desired,
+nor even promise that salt should be admitted free; and
+in the letter to his envoy the diplomatic monarch used
+these words: "Do not be too liberal, especially in the
+matter of duties. If they really insist upon free-trade,
+you must discreetly avoid promising it, and suggest that
+probably the privilege will be granted them as a favor."
+Brask, who feared lest these negotiations might cause<span class='pagenum'><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span>
+trouble, hastened to throw a favorable light upon his
+own position. "You will remember," he wrote his
+fellow-counsellors, "that I opposed the grant of these
+great privileges to Lubeck, believing them injurious to
+the welfare of our people." Magni, in conformity with
+the king's injunctions, proceeded to the town of Ghent,
+where he was given an audience of Margaret, regent of
+the Netherlands. As soon as the letters of May 12,
+1526, and April 18, 1527, were translated for her, she
+raised a number of objections, chief of which were that
+the latter letter did not provide that salt should be
+admitted free, and did not seem to open to her vessels
+all the Swedish ports. To these objections Magni answered
+that certain harbors were made ports of entry
+out of convenience to Gustavus, and as to duties, Magni
+seems to have assured her that they would probably be
+taken off. After more palaver, Margaret signed a document
+accepting the offer assumed to have been made by
+Sweden; namely, that vessels of the emperor might enter
+all the rivers and harbors of Sweden, paying only the
+same duties that were paid by Swedish subjects, salt,
+however, to be admitted free. She expressed a hope,
+moreover, that other articles might be exempt from duty
+too. To this document she attached her seal, July
+29, 1527.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129"></a><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span></p>
+<p>It is particularly to be noted that Lubeck did not raise
+her voice against the treaty. A probable solution is that
+she wished beyond all else to secure her money, and felt
+that Sweden would be more able to meet the debt in
+case she were allowed to trade with Holland. All
+through the winter of 1527 Gustavus struggled to raise
+funds. Some portions of the country seem to have
+responded freely, but in Dalarne and other northern
+provinces it appeared likely that the levy would end in
+actual revolt. In January Gustavus warned the people
+that all responsibility in the matter lay with them. If
+Lubeck made war upon the kingdom, it would be because
+of their unwillingness to pay the debt. As a matter of
+fact, the Dalesmen had much reason for delay. The
+monarch, by his ill-judged privileges to Lubeck, had
+kept the country in a state of famine, from which it
+now was just beginning to emerge. Many of the people
+were utterly devoid of means, and the new levy seemed
+like wringing water from a stone. This in the course of
+time Gustavus learned, and in March he prudently suggested
+to his officers that the tax be modified in special
+cases. The Dalesmen, however, were not so easily to
+be appeased. Other causes of complaint were rife among
+them, and they formed a compact to the end that no tax
+should be paid until these grievances had been redressed.
+On the 2d of April Gustavus asserted that the Dalesmen
+had not contributed a cent. Brask, for reasons that will
+be manifest later on, was in sympathy with the people,
+and declared: "I fear danger, for the Dalesmen are
+reported to be incensed, and rightfully incensed, against
+the king. If it lay with me, I should remit a portion<span class='pagenum'><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span>
+of the tax rather than give occasion for this revolt."
+Gustavus, however, was still harassed by Lubeck, and
+dared not take this step. As there were several matters
+to be straightened out in Dalarne, he summoned a
+general diet of the realm. The Dalesmen showing opposition,
+Gustavus urged the people in the south of Sweden
+to persuade the people of Dalarne to come. "We should
+be glad," he urged, "if you would write to the people of
+Dalarne, and ask them to lay their complaints before
+the diet to be held in Vester&aring;s. We shall there explain
+our conduct, and if our people are not satisfied, shall
+gladly resign the throne. The German envoys will be
+present, and the Dalesmen can then adopt some means
+to quiet their incessant demands." All efforts to persuade
+the Dalesmen failed. They despatched a long list
+of their grievances to Stockholm, but they did not attend
+the diet. When the other delegates came together,
+Gustavus laid these grievances before them. The Dalesmen
+had complained, he said, that they were burdened
+with heavy taxes. If they had been more obedient, a
+smaller army would have been sufficient, and the taxes
+would not have been so heavy. He told them, further,
+that the whole debt occasioned by the war amounted to
+about one hundred thousand marks, of which sum a large
+portion was still unpaid.<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130"></a><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> The outcome of the matter
+was that the delegates voted to quell the insurrection in
+Dalarne, and if enough money could not now be raised
+to pay the debt, to levy further taxes. These stringent
+measures were not, however, put into effect at once.<span class='pagenum'><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span>
+Gustavus was busy, in the autumn of 1527, with other
+things; and furthermore a dispute had arisen between
+himself and Lubeck as to the exact total of the debt.
+The year closed, therefore, with the debt still hanging
+over Sweden's head. The Lubeck envoys accepted all
+the goods and money they could get, the whole amount
+thus paid in 1527 being in the neighborhood of 22,800
+Swedish marks.<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131"></a><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a></p>
+
+<p>All through this period Gustavus was in constant negotiation
+with Fredrik. Christiern's efforts to recover
+the crown had been brought to a halt by the sudden
+collapse of Norby, and Fredrik had assumed in consequence
+a more aggressive attitude toward Sweden. By
+the treaty signed at Malm&ouml; each monarch promised to
+protect the interests which citizens of the other held
+within his realm. But the ink was scarcely dry when
+complaints were heard that Fredrik had failed to substantiate
+this clause. The most flagrant breach occurred
+in the case of property owned in Denmark by Margaret,
+sister of the king of Sweden. So great difficulty was
+experienced by Margaret in protecting this estate, that
+early in 1526 the monarch counselled her to sell it. He
+wrote also to certain Danish officers, and begged them
+to defend her rights. These exhortations proving futile,<span class='pagenum'><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span>
+Margaret sent her agent to the spot to see what he
+could do. This only irritated the natives, and they fell
+upon the agent with their fists. It was reported, too,
+that the deed was ordered by an officer of Fredrik. At
+all events, the agent was given no redress, and Gustavus,
+after urging Margaret's husband to appeal to Fredrik,
+wrote finally to the Danish king himself. He laid
+the whole affair before him, and declaring that he had
+ever upheld the rights of Danes in Sweden, urged Fredrik
+to investigate the matter and punish those by whom
+the violence had been committed. With this request
+the Danish monarch promised to comply; and as we find
+no further mention of the case, it is probable the quarrel
+was adjusted and the rights of Margaret maintained.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132"></a><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a></p>
+
+<p>Another dispute originating in the Malm&ouml; treaty concerned
+the province of Viken, which lay along the
+Swedish frontier in the southeast part of Norway.
+This province had joined Gustavus in the war with
+Christiern, and after the war was over had continued
+under Swedish rule. In course of time, however, the
+inhabitants grew eager to return once more to Norway.
+With a view to satisfy their longing, Gustavus
+allowed them, early in 1526, to be governed by
+Norwegian law and custom. Possibly this would have
+appeased the natives, but Fredrik was desirous for
+more. He thought that Viken, being originally a province
+of Norway, should be ruled by him. He therefore
+wrote Gustavus, and begged a conference to settle their<span class='pagenum'><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span>
+respective claims. Gustavus, defrauded of his rights in
+Gotland, answered that he would gladly hold a conference
+to settle all matters of dispute between them.
+Fredrik waited nearly six months before making his
+reply. He then informed Gustavus that the Danish
+envoys had appeared in Lubeck at the day fixed for the
+conference, but that nothing was accomplished simply
+because the Swedish envoys did not come. He therefore
+urged Gustavus to name a time and place at which
+the question of Viken should be settled. The Swedish
+monarch had learned by sad experience that a conference
+with Denmark meant no benefit to him. He answered
+that his envoys had been sent to Lubeck, as agreed, but
+had failed through stress of weather to reach the place
+of meeting on the day arranged. Gustavus appears not
+to have cared particularly to retain the province, though
+he was not willing to yield it without obtaining something
+in return. He saw no reason why Viken should
+be given up to Fredrik unless Gotland should be given
+up to him. In answer, therefore, to repeated solicitations,
+he declared his readiness to meet the Danish king
+half-way; he would treat with him concerning Viken,
+but at the same time some definite conclusion must be
+reached about the isle of Gotland. When negotiations
+had reached this point, they were interrupted for the
+moment by a new dispute.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133"></a><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span></p>
+<p>Ever since the fall of Kalmar, Christina's boy had
+been in Stockholm, under the surveillance of the king.
+Gustavus for some reason had never liked the boy, and
+in April, 1527, he sent him to his mother with a reprimand,
+at the same time urging that he be placed for a
+period under the quiet influence of some rural town.
+This incident was the signal for another conspiracy
+against the crown. This time the aspirant was a gay
+young hostler, who conceived the desperate project of
+posing as the regent's son. Relying on his own audacity
+and on the perennial state of insurrection in the
+north of Sweden, he went to Dalarne with the story that
+he had escaped the clutches of Gustavus, whose orders
+were that he be put to death. He then proceeded from
+one village to another, extolling the virtues of the young
+Sten Sture, and urging the people, since they had sworn
+allegiance to his father, to do the same to him. The
+support which he received was small. One or two villages
+were at first deceived, but the majority of them
+told him flatly that he lied. He therefore followed the
+course of earlier impostors, and betook himself to Norway.
+Approaching first the archbishop of Trondhem,
+he told his story and awoke the archbishop's interest by
+announcing that Gustavus had fallen from the faith. It
+being bruited that certain of the church dignitaries were
+on terms of friendship with this impostor, the archbishop
+received him kindly, and though he refused to
+give him shelter, promised he would take no steps to
+harm him. Gustavus then addressed the archbishop
+and the Cabinet of Norway, urging that the traitor be
+returned. He pointed out, moreover, that, Sten Sture<span class='pagenum'><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span>
+having been married only fourteen years before, it was
+impossible that this traitor was his son. This argument
+producing no effect, Gustavus prevailed upon Fredrik's
+emissaries, then in Stockholm, to join him in his appeal.
+An answer then came back from the archbishop of
+Trondhem that he had refused to shelter the impostor,
+though he had promised that he would not harm him.
+Since then a letter had arrived from Dalarne saying
+that the Swedish king was dead. The impostor had
+therefore collected a band of refugees in Norway, and
+was now once more in Sweden. With this mendacious
+explanation Gustavus was forced to be content. The
+fraud had been discovered, and by the close of 1527 the
+insurrection in Dalarne was practically at an end.<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134"></a><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a></p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1510-1511, 1517-1588 and 1568-1575;
+<i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 66-67; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiii.
+pp. 60-65; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 169-170,
+187-188, 196-197, 204-206, 208-213, 218-219, 240-242, 252-257
+and 278-285; and <i>Saml. til det Norske Folks Sprog og Hist.</i>, vol. i.
+pp. 484-485.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1576-1584, 1587-1591, 1593-1596
+and 1602-1605; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 2-3,
+13-15, 30-32, 38-39, 61-62, 78-80, 353-355, 364-365, 369-370 and
+375-376.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1585-1587 and 1589-1593; <i>Dipl.
+Dal.</i>, vol. ii. pp. 82-83 and 89; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i.
+pp. 23-25; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 50-51, 55, 57-58,
+59-60, 71, 367-369, 372, 373-374 and 381-384; and <i>Saml. til det
+Norske Folks Sprog og Hist.</i>, vol. i. pp. 485-486 and 488-495.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 84-85; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. i.
+pp. 1-144 and vol. iv. pp. 1584, 1606-1612, 1614-1626, 1633-1635,
+1639-1643 and 1646-1651; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xv. pp. 5-7,
+19-24, 27-29 and 32-47; <i>Handl. till upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. ii.
+p. 158; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 46, 97-98, 110-111,
+117, 167-169, 170-172, 188-190, 195-196, 199-200, 203-207,
+218-220, 250-251, 256-260, 380-381, 386-393, 394-404, 406-407,
+411-414 and 415-416; and <i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 104-105.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 112-114; <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iii.
+pp. 1075-1083, and vol. iv. pp. 1627-1628; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. p. 92,
+and vol. iii. pp. 30-32; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvi. pp. 18-20;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 207-208, 220-224, 326-327,
+405-406, 408-410 and 419, and vol. iv. pp. 61-62; <i>Saml. til det
+Norske Folks Sprog og Hist.</i>, vol. i. pp. 496-513; and <i>Skrift. och handl.</i>,
+vol. ii. pp. 267-268 and 270-271.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 42-56; <i>Christ. II.'s
+arkiv</i>, vol. iv. pp. 1492 and 1613; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 79-80 and
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 89-90, vol. xv. pp. 29-32,
+and vol. xvi. pp. 15-16; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 15-18
+and 30-31; <i>Handl. till upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. ii. pp. 185-187;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 190-191, 222-223 and 229-231,
+and vol. iii. pp. 15-16, 18-21, 32-34, 109-110, 122, 173-176, 179-181,
+236-243, 248-249, 294-295, 308-309, 324-326 and 416-417; and
+<i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 39-47.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1548-1553; <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xvi. pp. 107-113; <i>Handl. til uplysn. af Svenska hist.</i>, vol. i.
+pp. 121-123; <i>Handl. till upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. ii. pp. 151-153,
+156-157, 161-183, 193-195, 201-205 and 207-209, and vol. viii. pp.
+14-18; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 51-52, 225-226
+and 242-244, vol. iii. pp. 132-135, 141-155, 287-288 and 429-430, and
+vol. iv. pp. 127-129, 147-148, 152-153, 196-198 and 411-413; and
+<i>Sver. trakt.</i>, vol. iv. pp. 74-89.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1491-1492; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp.
+90-91 and 115-116; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. i. pp. 1-35 and
+vol. xvi. pp. 45-52 and 124-127; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. ii. pp. 201-204, 206-207, 227-228 and 262-265, vol. iii. pp. 51-52,
+111-112, 119-121, 308-309, 335-336 and 421-424, and vol. iv.
+pp. 101-103, 113-116, 143-145, 413-414, 419-420 and 428-432; Link&ouml;ping,
+<i>Bibliotheks handl.</i>, vol. i. pp. 193-199; and <i>Sver. trakt.</i>, vol.
+iv. pp. 106-124.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> This was clearly a misstatement. It has been already shown
+(p. 121) that in 1523 Gustavus put the debt at over 300,000 marks.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 60-61; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii.
+pp. 97, 99-101, 105-109 and 115-116; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. iv. pp. 6-7, 22-23, 64-65, 66-67, 83-85, 95-96, 102-103,
+113-117, 131-132, 163-165, 170, 206-207, 257-259, 333-334, 419-420
+and 445-446; and the documents cited in Handelmann's <i>Die letzten Zeiten
+der hanseatischen Uebermacht im Norden</i>, p. 170. The question of the
+Lubeck debt is ably treated by Forssell in his <i>Sver. inre hist.</i>, vol. i. pp.
+134-138.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. pp. 1666-1668; and <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 41, 57-58, 65, 76-78 and 291-292, and
+vol. iv. pp. 48-49, 68-70 and 426-427.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iv. 1622-1626, 1662-1664, 1669-1670 and
+1671-1676; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 47-48 and
+203-207, and vol. iv. pp. 45-47, 66-67, 102-103, 113-117, 285-286,
+377-382, 398-399, and 439-440; and <i>Saml. til det Norske Folks Sprog
+og Hist.</i>, vol. i. pp. 328-336.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 104-112; <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 115-116;
+<i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvi. pp. 124-127; <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 120, 348-349, 350-354, 415, 419-420,
+438-439, 441-442 and 443-445; and <i>Saml. til det Norske Folks Sprog
+og Hist.</i>, vol. i. pp. 518-528.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_VIII" id="Chapter_VIII"></a><span class="smcap">Chapter VIII.</span></h2>
+
+<h3>INTERNAL ADMINISTRATION. 1525-1527.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Nature of the Period.&mdash;Translation of the Bible.&mdash;Quarrel between the
+King and Brask.&mdash;Opposition to the Monasteries.&mdash;High-handed
+Measures of the King.&mdash;Second Disputation between Petri and Galle.&mdash;Opposition
+to Luther's Teaching.&mdash;Banishment of Magni.&mdash;Further
+Opposition to the Monasteries.&mdash;Revolt of the Dalesmen.&mdash;Diet
+of Vester&aring;s.&mdash;"Vester&aring;s Recess."&mdash;"Vester&aring;s Ordinantia."&mdash;Fall of
+Brask; his Flight; his Character.</p></div>
+
+
+<p class="cap">IN most instances the stirring periods of a nation's
+history are not the periods in which the nation
+grows. Warfare, even though it end in victory, must
+be accompanied by loss, and the very achievements that
+arouse our ardor bring with them evils that long years
+of prosperity cannot efface. Take, as a single example,
+the dazzling victories of Charles XII. He was, beyond
+all doubt, the most successful general that Sweden ever
+had. One after another the provinces around the Baltic
+yielded to his sway, and at one time the Swedish frontiers
+had been extended into regions of which no man
+before his age had dreamt. Yet with what result?
+Sweden was impoverished, commerce was at a standstill,
+education had been neglected, and the dominions for
+which his people had poured out their blood during
+many years were lost almost in a single day. His career
+shows, if it shows anything, that prosperity is incompatible<span class='pagenum'><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span>
+with war. No man can serve two masters. So
+long as nations are in active and continued warfare, they
+cannot enjoy the blessings or even the comforts that
+belong to them in time of peace.</p>
+
+<p>A like argument may be drawn from the reign of
+Gustavus Vasa. The early years of the Swedish Revolution
+were marked by bloodshed. The country was in
+a state of famine, superstition was universal, literature
+was almost without a champion, and art was practically
+dead. Not till the warfare ceased did people turn their
+thoughts to matters of education, of religion, or of other
+things that lend a charm to life; and even then the
+country was hampered during a considerable period by
+poverty,&mdash;an outcome of the war. It is in this last
+period of the Revolution&mdash;a period of peace&mdash;that the
+chief work of Gustavus Vasa was accomplished. Then
+occurred the great changes in Church government and
+doctrine that made Lutherans out of Roman Catholics,
+and in place of accountability to the pope made every
+soul accountable to God. In the first few years of his
+supremacy the monarch's opposition to popery was based
+almost entirely on politics, but by the middle of 1525
+he began openly to oppose the Romish Church on grounds
+of faith.</p>
+
+<p>The heaviest blow to popery was the order issued
+by the king in 1525 that the Scriptures be translated
+into Swedish. This all-important measure resulted
+doubtless from the general dissension that had arisen
+about the Word of God. If, as Luther urged, the Scriptures
+were our sole criterion of faith, it was obviously
+proper that they should be published in a form which<span class='pagenum'><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span>
+every one could understand. Luther had already three
+years before translated the Bible into German, but in
+Swedish the only effort at a translation was in a manuscript
+of several centuries before, which even Brask
+knew only by report. Gustavus, therefore, toward the
+middle of 1525, instructed Archbishop Magni to have a
+new translation made. His purpose, he affirmed, was
+not merely to instruct the people but to instruct the
+priests, for many of them were themselves incompetent
+to read the Latin version. As shepherds their duty was
+to feed Christ's flock with the Word of God; and if
+they failed to do so, they were unworthy of their name.
+This reasoning the archbishop was unable to refute. He
+was himself disgusted with the ignorance of his clergy,
+and promised Gustavus that the translation should be
+made. Not wishing, however, to undertake too much,
+he devoted his attention wholly to the New Testament,
+dividing it into several parts and assigning the translation
+of different parts to different men. Matthew and
+the Epistle to the Romans he took himself. Mark and
+the Epistles to the Corinthians were assigned to Brask,
+while Luke and the Epistle to the Galatians were given
+to the Chapter of Skara, and John and the Epistle to
+the Ephesians to the Chapter of Strengn&auml;s. The announcement
+of this choice was made to Brask on the
+11th of June, and he was asked to forward his translation
+to Upsala by September 10, when a congress of the
+translators should be held to arrange the various portions
+into one harmonious whole. This project was not
+received with favor by the crafty bishop. He felt it to
+be the knell of popery, and in writing to Peder Galle<span class='pagenum'><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span>
+he inveighed against it. "We marvel much," he wrote,
+"that the archbishop should enter this labyrinth without
+consulting the prelates and chapters of the Church.
+Every one knows that translations into the vernacular
+have already given rise to frequent heresy.... It is
+said the Bible is capable of four different interpretations.
+Therefore it would imperil many souls were a
+mere literal translation made. Moreover, laymen cannot
+read the Bible even if it be translated, and the
+clergy can understand it quite as well in Latin as in
+Swedish. We fear that if this translation be published
+while the Lutheran heresy is raging, the heresy will
+become more pestilent, and, new error springing up, the
+Church will be accused of fostering it." This letter
+was dated on the 9th of August. Clearly Brask's share
+of the translation would not be ready by September 10.
+The fact was, Brask had no notion of furthering the
+scheme. At every opportunity he raised his voice
+against it, and the weight of his influence was such that
+finally the whole project was given up. The Lutherans,
+however, were not disheartened. Finding that nothing
+could be effected through the Church, they proceeded
+to make a translation of their own. This was published,
+though without the translators' names, in 1526. It did
+not, of course, receive the sanction of the archbishop, but
+it paved the way for new reforms by checking the Roman
+Catholics in their scholastic doctrine and by educating
+the common people in the Word of God.<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135"></a><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span></p>
+<p>Brask was now openly beneath the monarch's frown.
+The rupture between them was becoming every day
+more wide, and both parties gradually grew conscious
+it could not be healed. Brask had never forgiven the
+king for sanctioning the marriage of Olaus Petri. Some
+six months after the event he alluded to it in a letter
+to Peder Galle. "I am much troubled," he declared,
+"that marriage is permitted to the clergy, and that no
+one cries out against it. I have urged the king that
+Petri be excommunicated for his act, that evil example
+may not spread, but have had only a half-hearted answer
+from his Majesty." While this wrong still rankled
+in the prelate's breast, his ire was further kindled by
+the monarch's evident intention to rob the Church of
+several of her chief estates. As an entering wedge
+Gustavus had pastured his soldiers' horses on the rich
+but fallow lands belonging to the monasteries, and in
+some cases the officers had been billeted in the monasteries
+themselves. Against this practice Brask protested,
+and received this soothing answer: "When you
+say that this mode of billeting cripples the service of
+God, you are right, provided his service consists in feeding
+a body of hypocrites sunk, many of them, in licentiousness,
+rather than in providing protection for the
+common people. As to your assertion that the monasteries
+were not founded by the crown, and hence are not
+subject to our dominion, we will look into the matter,
+though our humble opinion is that the monasteries were
+originally bound to pay taxes to the crown." The argument
+which the monarch strove to make was this:
+Those monasteries which were founded by individuals<span class='pagenum'><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
+comprised estates held by the donors in consideration of
+military service to be rendered to the crown; and so soon
+as the military service ended, the tenure by which the
+lands were held no longer existed, and the crown once
+more became entitled to the lands. It is difficult to feel
+that the monarch's view was right. In countries where
+there is no written law, all controversies must be determined
+by the law of custom, and it is certain that for
+centuries Swedish subjects had been allowed to dedicate
+for religious purposes the property which they held by
+military tenure of the crown. With Gustavus it appears
+that custom was of little moment. The monasteries
+were wealthy, and could be encroached upon without
+directly injuring the people. He resolved, therefore,
+as soon as possible to confiscate their property, using a
+plausible argument if one was ready; otherwise, to close
+their doors by force.<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136"></a><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a></p>
+
+<p>In May, 1525, the king found pretext for interfering
+with the Dominican monks of Vester&aring;s. That order
+numbered among its brothers a very large proportion of
+Norwegians; and one of them had assumed the generalship
+of the order in Sweden, contrary to the mandates
+of the king. This seemed an opportunity to play the
+patriot and at the same time secure a footing in the
+monastery. So Gustavus wrote to the Swedish vicar-general
+and declared: "We understand that the conspiracy
+in Dalarne and other places is largely due to<span class='pagenum'><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span>
+this man and several of the Norwegian brothers. We
+have therefore appointed our subject Nils Andre&aelig; to
+be prior of Vester&aring;s, trusting that he will prove a friend
+to Sweden, by expelling the foreigners and preventing
+all such conspiracies in future. We beg you also ... to
+punish all offenders among your brotherhood, that we
+be not forced to punish them ourselves."<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137"></a><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a></p>
+
+<p>Later in the same year Gustavus asserted his claim
+with even more distinctness to the monastery of Gripsholm.
+That monastery, it will be remembered, was
+on the estate at one time belonging to the monarch's
+father. It therefore was a special object of his greed.
+At a meeting of the Cabinet he laid his case before
+them, and offered to abide by their decree. There was,
+of course, no question what their decree would be. The
+monastery was adjudged the property of the king, and
+all the inmates were instructed to withdraw. This
+judgment naturally caused an outcry in certain quarters.
+So Gustavus addressed the monks of Gripsholm
+with unctious promises, and under the mask of friendship
+obtained from them a written statement that they
+were satisfied of the justice of his claim. This document,
+a copy of which was filed among the royal papers,
+bears singular testimony to the meanness of the king.
+"Our title to Gripsholm Monastery," the wretched victims
+wrote, "has been disputed, and, the matter being
+laid before the Cabinet, they have determined that Gustavus,
+as heir of the founder, is entitled to the premises.<span class='pagenum'><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span>
+He has offered us another monastery in place of this, but
+we feared lest that too might some day prove to be the
+property of other heirs, and have requested permission
+to disband and retire each of us according to his own
+caprice. It has now been agreed that Gustavus shall
+provide us with the money and clothing which we need,
+and in return that he shall be entitled to the monastery
+together with all the property that we have acquired."
+At the close of this affecting document the writers expressed
+their gratitude to the monarch for his generosity.
+Armed with this evidence of his good intentions,
+Gustavus addressed the Dalesmen with a view to calm
+their wrath. "You are aware," he wrote with confidence,
+"that the elder Sten Sture, who was a brother of
+our father's mother, founded Gripsholm Monastery with
+property that would have descended by law to our
+father, and that Sten Sture induced our father to append
+his signature to the deed. The signature was
+obtained, however, only on condition that if the monastery
+should be unable to keep up its standing, Gripsholm
+and all its possessions should revert to the heirs.
+Hence we have good right to protest and to claim the
+inheritance of which our father was deprived by threats
+and fraud. Indeed, the good brothers have considered
+the matter well, and have agreed to withhold no longer
+property to which they have no right. We have therefore
+offered them another monastery.... But they have
+not ventured to accept it, fearing to offend the brothers
+already occupying it. So they have asked permission to
+go back to their friends and to the posts which they
+held before entering the monastery. This, at the desire<span class='pagenum'><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span>
+of our Cabinet, we have granted, since we are ever ready
+to listen to their counsel, and we have furnished the
+good brothers with clothing and money to aid them.
+We trust they will be grateful; and to prove to you that
+such is the case, we enclose herewith an extract from
+the letter which they have written." As the deed conveying
+Gripsholm to the brotherhood is lost, we cannot
+discuss with thoroughness the merits of the case. It is
+enough that the monarch's action accorded with the
+policy which he adopted later toward all the monasteries
+in the land. The seizure of Gripsholm was justified,
+at any rate, by a show of right. Of later cases it is
+difficult to say even this. The Gripsholm Monastery
+had not been closed six months when Gustavus claimed
+another monastery, this time in the diocese of Brask.
+The abbot it appears had died, and Brask was busy
+making a list of the monastery's property, that nothing
+should be lost. Gustavus wrote to Brask with orders to
+leave the place alone. "Your fathers," he added, "did
+not found the monastery; and even though your predecessors
+in the bishopric may have founded it, they did
+so with money belonging to the people.... We intend,
+therefore, to take charge of it ourselves." To these imperative
+orders the wearied bishop answered: "I feel
+a special obligation to this monastery, since it was
+founded by the yearly incomes of the bishopric." This
+assertion, however, proved of no avail. Within a year
+the monastery was yielded to the crown, and one of the
+monarch's officers took the entire property in fee.<a name="FNanchor_138_138" id="FNanchor_138_138"></a><a href="#Footnote_138_138" class="fnanchor">[138]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span></p>
+<p>All things apparently conspired to bring the aged
+bishop to the dust. The seizure of his monastery occurred
+at a moment when he was in deep distress about
+the newly levied tax. Early in 1525 Gustavus had
+written him to surrender all the tithes accruing in his
+diocese for the year last past; and following close upon
+this order, the royal stewards had deprived him of a
+right of fishery which he possessed. The hapless bishop
+murmured, but did not rebel. In writing to a fellow
+bishop, he declared: "The king has recently demanded
+of us all our tithes, and the chief prelates of Upland
+have yielded their consent. This policy appears to me
+unwise. I dread an outburst from the people, and
+scarce have courage to make the announcement to
+them." A few days later he said: "I have written
+Gustavus about the tithes, but do not dare to discuss
+the matter seriously with the people.... Only a year
+ago the officers seized our tithes without consulting us.
+You can imagine, therefore, what the people will say to
+this new levy. However, if his Majesty will not countermand
+the order, we shall do our duty by writing and
+speaking to the people. The feeding of the army, which
+he wishes by consent of his advisers to impose upon the
+monasteries, we asserted at Vadstena was a foreign
+practice that ought never to be introduced." Despite
+these protests, Brask appears to have obeyed the monarch's
+orders. He wrote to the clergy of his diocese<span class='pagenum'><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span>
+urging them to send their quota, and to send it quickly.
+"Bis dat qui cito dat," translated for the ignorant
+among his clergy, "He gives nothing who delays."
+The result was precisely what the bishop feared. The
+people fought against the imposition, and Brask, as a
+reward for his efforts, was accused by Gustavus of being
+a party to the revolt. The charge was utterly groundless
+and unfair. From beginning to end the bishop's
+object had been to avoid friction, and finally he had
+sacrificed his own interests in order to prevent friction
+with the king. When in January, 1526, it was once
+more voted that the tithes be given to the crown, he
+wrote to all his clergy urging them immediately to obey.
+Gustavus, however, would not be appeased; and a parishioner
+claiming that the bishop had withheld some
+jewels that belonged to her, Gustavus, without examining
+the matter, wrote to Brask: "The law, as we interpret
+it, gives you no power to take high-handed measures
+of this sort." A few days later Brask asserted: "The
+royal officers are beginning to enter upon the possessions
+of the Church, much to the displeasure of the
+people." What he alluded to particularly was the acts
+of Arvid Vestg&ouml;te, who had seized Church tithes and
+committed every sort of violence to the priests in &Ouml;land.
+Against this Brask protested, and before the year was
+over Vestg&ouml;te was removed. By this time the spirit
+of the aged bishop was well-nigh broken. In answer
+to a summons from Gustavus in 1526, he wrote the
+king: "Though shattered by illness and the infirmities
+of age, I will obey your orders with all the haste<span class='pagenum'><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span>
+I can, provided the weather or my death does not prevent
+me."<a name="FNanchor_139_139" id="FNanchor_139_139"></a><a href="#Footnote_139_139" class="fnanchor">[139]</a></p>
+
+<p>Early in 1526, at one of the public fairs, an enthusiast
+came forward and announced in public that a leading
+Lutheran in Stockholm was preaching heresy, and that
+the king himself had violated old Church customs in his
+food and drink. This silly assertion burst like a bomb
+upon the town, and for a short period there was danger
+that the fanaticism of the year before would be renewed.
+However, the excitement soon died away; and Gustavus,
+when he heard of it, declared the story to be a fabrication.
+"Would to God," he wrote, "that people would
+examine into their own lives and not borrow trouble
+about the lives of others! Let them first pluck the
+beam out of their own eye, and then they can see
+clearly to pluck the mote out of their brother's eye."
+Lutheranism had by this time attained so general acceptance
+that the monarch deemed it unnecessary to offer
+arguments in its support. In August, 1526, Laurentius
+Andre&aelig; forwarded to the archbishop of Trondhem the
+New Testament in Swedish, and added that some two
+or three hundred copies of the edition were still unsold,
+and could be had if he desired them. This wide-spread
+distribution of the Scriptures produced its natural effect.
+The flame of theological discord that had been slumbering<span class='pagenum'><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span>
+for a year broke out afresh. Brask, as an offset to
+the new translation, interpreted into Swedish some
+tracts composed in Germany against the Lutherans;
+and the monarch, hearing of this move, sent off a letter
+commanding the aged bishop to desist. "Report has
+reached us, venerable father," he began, "that you have
+translated into Swedish certain proclamations of the
+emperor against the doctrines now current, ... and
+that you have circulated them among the common people.
+We are well aware that these proclamations are
+used to cast aspersions on us, since we are not so zealous
+as he is in opposition to these doctrines. It is,
+therefore, our desire and our command that you be
+patient, and send hither certain scholars from your
+cathedral to prove that anything is taught here other
+than the holy gospel. They shall be given a fair hearing,
+and may postulate their views without prejudice in
+any way. And if they can prove that any one preaches
+unchristian doctrine, he shall be punished. Furthermore,
+we object to having a printing-press established
+in S&ouml;derk&ouml;ping, lest it may do injury to the one established
+here." Gustavus was determined that the
+enemies of Luther should defend their faith. The disputation
+between Galle and Olaus Petri two years before
+had been unsystematic, and had produced no permanent
+effect. So the king resolved to force the parties
+to debate again. This time he put down in writing
+certain questions, and sent them to the leading prelates
+of the land, with orders to forward him their answers.
+The questions were similar to those already raised;
+among them being these: Whether we may reject all<span class='pagenum'><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span>
+teaching of the Fathers and all Church customs that are
+unsupported by the Word of God; whether the dominion
+of the pope and his satellites is for or against Christ;
+whether any authority can be found in the Bible for monastic
+life; whether any revelation is to be relied on
+other than that recorded in the Bible; whether the saints
+are to be considered patrons, or in any way are mediators
+between ourselves and God. Gustavus intended
+that when the answers were all received, a public hearing
+should be had, and every prelate given an opportunity
+to refute the doctrines of his opponents. Some of
+the Roman Catholics, however, refused to enter the arena.
+Brask, in writing to the monarch, declared his clergy
+to be satisfied with their present doctrines, and unwilling
+to discuss them publicly. The bishop also wrote
+to Galle, hoping to dissuade him from the contest.
+But Galle, it appears, was eager for the fray. He put
+his answers down in writing, and sent them to the king.
+Other prelates, it is reported, did the same. The contest,
+however, presumably from lack of combatants, did
+not succeed. Petri therefore took the written answers
+filed by Galle, and printed them in book form, along with
+comments by himself. This book does little credit
+either to Petri or to the general intelligence of his
+time. Should any one ask proof that we are more rational
+creatures than our fathers, he can do no better
+than study in Petri's book the controversy that raged
+between the intellectual giants of Sweden at the close
+of 1526. Of the positions taken by the two contestants,
+Petri's was certainly less consistent than that of his
+opponent. Galle declared explicitly: "Not everything<span class='pagenum'><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span>
+done by the Apostles or their successors is written in
+the Scriptures;"<a name="FNanchor_140_140" id="FNanchor_140_140"></a><a href="#Footnote_140_140" class="fnanchor">[140]</a> and on matters concerning which the
+Bible does not speak we must obey the practices handed
+down by the Apostles through the Church. Petri, while
+granting that many Fathers were inspired, declared we
+must not follow their instructions, "lest we be led away
+by the devil;"<a name="FNanchor_141_141" id="FNanchor_141_141"></a><a href="#Footnote_141_141" class="fnanchor">[141]</a> and yet the Bible, compiled from various
+sources by the Fathers, he held should be implicitly
+obeyed. In the light of recent scholarship, both combatants
+were wrong. The Bible is no more intelligible
+without a knowledge of its history than is the teaching
+of the Fathers without a knowledge of the Bible.<a name="FNanchor_142_142" id="FNanchor_142_142"></a><a href="#Footnote_142_142" class="fnanchor">[142]</a></p>
+
+<p>The contest has its chief value in the opportunity
+that it gives us to study the methods of the king. From
+first to last it was a blow at popery and the temporal
+supremacy of Rome. Each question was worded with
+the very purpose of offering insult to the Church. Take
+for example the second question: whether the dominion
+of the pope and his satellites is for or against Christ.
+The monarch could not have thrown the question into
+a more irritating form. Certainly Galle showed forbearance
+in arguing the point at all. His answer was
+an appeal to history. From the days of Gregory popes
+had enjoyed vast riches along with temporal power; this<span class='pagenum'><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span>
+showed that they were justified in possessing wealth.<a name="FNanchor_143_143" id="FNanchor_143_143"></a><a href="#Footnote_143_143" class="fnanchor">[143]</a>
+Galle's logic on the subject is not altogether clear.
+Petri's was somewhat better. Christ had distinctly told
+the Apostles that his kingdom was not of this world,<a name="FNanchor_144_144" id="FNanchor_144_144"></a><a href="#Footnote_144_144" class="fnanchor">[144]</a>
+and Paul had declared that the Apostles were not to
+be masters but servants.<a name="FNanchor_145_145" id="FNanchor_145_145"></a><a href="#Footnote_145_145" class="fnanchor">[145]</a> Petri then broke out into a
+tirade against his opponent's view. What right, he
+asked, had Galle to set up Gregory against Christ and
+Paul? "What authority has he to expound the Word
+of God according to the deeds of petty men? Rather, I
+conceive, are the deeds of men to be judged according
+to the Word of God."<a name="FNanchor_146_146" id="FNanchor_146_146"></a><a href="#Footnote_146_146" class="fnanchor">[146]</a> To an assertion by Galle that
+the Church had held temporal power for the last twelve
+centuries, Petri answered: "For that matter, the Word
+of God has lasted still longer than twelve centuries....
+However, the question is not how old the thing is, but
+how right it is. The devil is old, and none the better
+for it. That bishops are temporal lords is contrary to
+the Word of God; and the longer they have been so, the
+worse for them. Princes and emperors have granted
+the pope vast privileges, by which in course of time he
+has become their master, till now all men bow down
+and kiss his feet. Where he was given an inch, he has
+taken an ell.... Christ told Saint Peter to feed his
+lambs. But the popes with their satellites have long
+since ceased to feed Christ's lambs, and for centuries
+have done naught but fleece and slaughter them, not
+acting like faithful shepherds, but like ravening wolves."<span class='pagenum'><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span><a name="FNanchor_147_147" id="FNanchor_147_147"></a><a href="#Footnote_147_147" class="fnanchor">[147]</a>
+This vehement language must have pleased the king.
+If bishops were not entitled to worldly goods, it was
+an easy task to confiscate their property to the crown.
+A like incentive called forth the question: whether any
+authority can be found in the Bible for monastic life.
+The question, in that form, permitted no reference to
+the Fathers. So Galle cited the command of Jesus:
+"Go, sell all that thou hast, and give to the poor;" and
+he further commended monastic life as a step on the
+way to heaven.<a name="FNanchor_148_148" id="FNanchor_148_148"></a><a href="#Footnote_148_148" class="fnanchor">[148]</a> Petri replied that monks did not sell
+all they had and give to the poor, but clung fast to
+their possessions, bringing vast treasures into the monasteries
+with them.<a name="FNanchor_149_149" id="FNanchor_149_149"></a><a href="#Footnote_149_149" class="fnanchor">[149]</a></p>
+
+<p>The disputation, while strengthening the hands of
+Petri, caused a momentary shout of opposition to the
+king. The cry arose that he was introducing strange
+and novel faiths. His faiths perhaps were novel, but
+they were not strange. The strangest feature in the
+matter was the position taken by the king. By this
+time, there can be no question, he was at heart with
+Luther; yet, judging from his own assertions, he was a
+firm defender of the Church. The king's duplicity, of
+course, is easily explained. He wished to rob the Roman
+Catholics of their power without incurring their ill-will.
+He intended to reform their doctrines, and at the same
+time spread abroad the notion that these doctrines had
+reformed themselves. Some time before the disputation,
+he had written to the north of Sweden to explain his<span class='pagenum'><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span>
+views. "Dear friends," he courteously began, "we hear
+that numerous reports have spread among you to the
+effect that we have countenanced certain novel doctrines
+taught by Luther. No one can prove, however, that we
+have countenanced aught except the teaching of God
+and his Apostles. For the faith given us by our fathers
+we shall battle so long as life remains, and die, as our
+fathers died before us, in the faith. The seditious libels
+spread by Sunnanv&auml;der and his followers have occasioned
+all the injury that has fallen in days gone by
+upon this kingdom, as every reasonable man must know.
+Doubtless there are among the clergy as well as among
+the people many who are conscious of what they ought
+to do. But certain monks and priests have raised this
+cry against us, chiefly for the reason that we have denounced
+their ambitious projects and their unrighteous
+dealings toward the people. If any person owes them
+anything, they withhold from him the sacrament, and
+thus wring his money from him against the law of God....
+Again, if a man kills a bird or catches a fish on
+the Sabbath day, they fine him in behalf of their bishop.
+This they have no right to do unless the act is committed
+during church service, when the culprit should
+have been listening to the Word of God. Again, whenever
+a priest has wronged a layman, the layman is
+practically without a remedy. He ought, however, to
+have the same remedy as the priest. Again, if a layman
+kills a priest, he is at once put under the ban, whereas
+if a priest kills a layman, he is not put under the ban.
+Yet God has forbidden priests to kill laymen as well
+as laymen to kill priests, making no difference in fact<span class='pagenum'><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span>
+between them, but commanding all men to be affectionate
+and peaceable toward one another. Finally, if a
+priest dies intestate, his heirs lose their inheritance and
+his property is taken by the bishop. Even the crown
+estates, which they know we are bounden by our oath of
+office to protect, they have confiscated, and now they
+proclaim that we have introduced new faiths and doctrines
+taught by Luther. All we have done, as you
+already know, is to command them not to carry on
+their ambitious practices to the ruin of our realm."
+This explanation did not wholly calm the peasants;
+and when they found Gustavus holding another contest
+over their religious tenets, their suspicions were
+aroused again. Gustavus determined, therefore, that
+he must take some drastic measure to prevent revolt.
+What he needed was a vote of all the people to support
+his views. So he issued a proclamation in January,
+1527, informing the whole country that, since he was
+reported to be introducing new beliefs, he should soon
+summon a general diet to discuss the more important
+matters of belief, particularly the overweening power
+of the pope.<a name="FNanchor_150_150" id="FNanchor_150_150"></a><a href="#Footnote_150_150" class="fnanchor">[150]</a></p>
+
+<p>To this serious step Gustavus was impelled by several
+things. In the first place he desired to fortify himself
+against the pope. During the last three years the pope
+had practically been without authority in Sweden. Gustavus
+had selected as his bishops men whose actions he
+was able to control, and the pope had deprived himself<span class='pagenum'><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span>
+of even the semblance of authority by refusing
+to confirm them. However, the nominal supremacy of
+Rome was not yet shaken off; and until it was so, there
+was constant danger that her actual supremacy would
+revive. The monarch's chief anxiety concerned Archbishop
+Magni. That prelate owed his appointment
+mainly to the pliability of his temper, and to the assumption
+on the monarch's part that he would prove a ready
+tool. In this assumption Gustavus had soon discovered
+he was wrong. Magni, though of pliant temper, was a
+thorough Papist, and, as time went on, displayed a growing
+tendency to oppose the king. In consequence he
+gradually fell from favor, till he became an object of
+open distrust. The earliest evidence of this feeling appeared
+in 1525, when Magni, as one of the envoys sent
+to Lubeck, was warned to take no action without the
+acquiescence of the other envoys. This mandate was
+issued from a fear lest Magni should encourage Lubeck
+to raise her voice against the spread of Lutheranism in
+the Swedish kingdom. How far this fear was justified, it
+is difficult to say. As Lubeck had not yet embraced the
+Reformation, she doubtless sympathized in some degree
+with Magni, but there is not the slightest evidence that
+Magni was unfaithful to the king. In February, of the
+following year, when Magni was starting for the Norwegian
+frontier to administer the rite of confirmation, he
+wrote the archbishop of Trondhem that he would like to
+meet him and discuss the dangerous condition of the
+Church. Gustavus, hearing of the contents of this letter,
+was aroused again. The archbishop of Trondhem
+had given offence by harboring Swedish refugees, and<span class='pagenum'><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span>
+Magni's simple letter caused the monarch to believe that
+the two archbishops were, as he expressed it, "in secret
+negotiation." Some two months later, Gustavus being in
+the archbishop's palace, a stately feast was given in his
+honor. This only added to the feud. The monarch was
+incensed to find that Magni was capable of such display.
+Hot words ensued between them, and finally the archbishop
+was arrested and conveyed to Stockholm. There
+he was charged with conspiracy against the king. Certain
+letters that had passed between him and the Roman
+Catholics of Germany were produced; and though they
+showed no evidence of fraud, the archbishop was remanded
+to his prison to await the further disposition of his case.
+Never was greater injustice done a worthy man. There
+was not a scintilla of evidence against him. He was a
+generous, kindly, single-minded prelate, and the only
+reason for this cruelty was that he had no sympathy
+with the methods of the king. After some months in
+prison he was released upon the pretext of an embassy
+to Poland. Nobody could be ignorant what this pretext
+meant. He was to be an exile from his native land.
+He sailed from Sweden in the autumn of 1526, never to
+return. By such ignoble practices the monarch cleared
+his path.<a name="FNanchor_151_151" id="FNanchor_151_151"></a><a href="#Footnote_151_151" class="fnanchor">[151]</a></p>
+
+<p>After the banishment of Archbishop Magni, Gustavus<span class='pagenum'><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span>
+gave free rein to his ambition. The principal object of
+his greed was still the monasteries and convents. The
+practice of quartering his soldiers in them was by this
+time accepted as a necessary evil. But in August, 1526,
+he raised a new pretension. The provost of the &Aring;bo Chapter
+having died, its members had chosen another in his
+stead, and had begun to distribute his property in accordance
+with a will that he had left, when a letter came
+from Sweden ordering them to stop. After expressing
+surprise that they should have chosen a provost without
+consulting him, Gustavus added: "We learn that your
+last provost left a large amount of property by his testament
+to those persons to whom he wished to have it
+go. It is clear, however, that it would do more good if
+given to the public, since the kingdom is in a state of
+distress brought on by the long-protracted war against
+King Christiern. We therefore command you, after distributing
+the legacies given to his family and friends
+as well as the poor, to hand the balance over to us
+to pay the nation's debt." Against this high-handed
+measure there was no redress. It was but part of a
+policy by this time well established in the monarch's
+mind. Some six months later, the burgomaster and
+Council of Arboga wrote Gustavus that affairs in their
+monastery were managed in a very slipshod way; that
+when a brother died, the prior took possession of his
+estate, and the monastery itself got nothing for it. To
+prevent this state of things, Gustavus sent an officer
+to take up quarters in the monastery and send him a
+list of all the property he could find. "You will discover
+also," he declared, "some chests belonging to foreign<span class='pagenum'><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span>
+monks. Take a look at them, and see what they
+contain." This letter, it should be remembered, was
+not intended for the public eye. Gustavus was careful
+to keep his actions dark, and, the monks of Arboga
+being accused of secreting certain treasures, the royal
+officer was instructed to make a diligent investigation,
+but to lay his hands on nothing until he received more
+positive commands. He was careful, also, that his
+practice of confiscating Church property should not be
+taken as an excuse for private individuals to do the
+same. In one case, where such a thing was done, he
+denounced the perpetrator in the strongest terms. Moreover,
+when the monasteries began to murmur against the
+soldiers quartered with them, he sent out an open letter
+to them, declaring that he had instructed his officers to
+be as courteous to them as they could. It may be noted,
+however, that he showed no signs of mitigating their
+distress.<a name="FNanchor_152_152" id="FNanchor_152_152"></a><a href="#Footnote_152_152" class="fnanchor">[152]</a></p>
+
+<p>Early in 1527 Gustavus determined that the crucial
+moment for the Reformation had arrived. Dalarne, as
+usual, was in a state of insurrection, and every effort
+which he made to check the Church called forth a storm
+of imprecations from the northern provinces. The tax
+imposed upon the Dalesmen being still withheld, it was
+particularly necessary that the insurrection should be
+stayed. In February, therefore, Gustavus wrote a letter
+to appease the people. "Dear friends," began the monarch,<span class='pagenum'><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span>
+"we understand a report is spread among the people
+that some new creed is preached here to the dishonor
+of God, the Virgin, and the saints. Before God we
+declare this rumor to be false. Nothing is here preached
+or taught except the pure word of God, as given by
+Christ to his Apostles.... It is indeed true, that denunciations
+have been heard in public against the vice
+and avarice of the clergy, and against the flagrant abuse
+of their privileges. They have oppressed the ignorant
+with excommunication, withholding of the sacrament,
+and all sorts of impositions. Wholly without authority
+from Holy Writ, they have imposed their Romish indulgences
+upon you, carrying vast treasures of gold
+and silver out of the kingdom, thus weakening our
+realm and impoverishing our people, while the high
+prelates have grown rich and haughty toward the
+lords and princes from whom these very privileges
+were derived.... We therefore urge you all by your
+sworn allegiance, not to be deceived by false rumors
+about us, doubting nothing that we shall move
+heaven and earth to promote your interests. And we
+beg you earnestly to believe that we are as good a
+Christian as any living man, and shall do our utmost
+to promote the Christian faith." Every one could see
+that this assertion was intended to persuade the Dalesmen
+to pay the newly levied tax. As the effort
+proved without avail, the monarch called a general
+diet to be held on the 9th of June, the object being,
+as he declared, to put an end to the dissension that
+had arisen in divine affairs. Later, the diet was postponed
+to June 15, and, to appease the Dalesmen, was<span class='pagenum'><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span>
+ordered to be held in Vester&aring;s, a city that was near
+their province.<a name="FNanchor_153_153" id="FNanchor_153_153"></a><a href="#Footnote_153_153" class="fnanchor">[153]</a></p>
+
+<p>Before the day appointed for the diet, a long list of
+their grievances was drawn up by the Dalesmen and
+sent to Stockholm to the king. To these complaints
+Gustavus issued a reply, in which he strove to pacify
+the malcontents and thus obtain their presence at the
+diet. The complaints themselves are somewhat trivial,
+but the monarch's answer is important as an instance of
+his peculiar power in avoiding discord without directly
+compromising his affairs. To their murmur at the
+abolition of the mint in Vester&aring;s, and the scarcity of
+coins of small denominations, he answered that the mint
+was closed because the mines adjacent were no longer
+worked; so soon as the mines in question should be
+opened he would reinstate the mint, and moreover he
+would please them by issuing small coins. As to the
+complaint of heavy taxes, the Cabinet were responsible
+for that. He would say, however, that he did not contemplate
+any further tax. The practice of billeting in
+the towns and monasteries was made necessary by the
+paucity of land about the royal castles, but this necessity
+he hoped would not exist much longer. The charge
+of reducing the number of monasteries and churches he
+denied. He had not closed a single monastery except
+Gripsholm, which was the property of his father and<span class='pagenum'><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span>
+had been made a monastery against his father's will.
+To the ludicrous charge that he was planning to restore
+Archbishop Trolle, he made a flat denial. One thing,
+he said, was certain,&mdash;those who favored Trolle favored
+Christiern; he could scarce be charged with that. Finally,
+the Dalesmen complained of Luther's teachings,
+particularly the doctrines that were taught in Stockholm
+and the practice of allowing Swedish chants and hymns.
+To this he could say only that he had ordered nothing
+to be preached except the Word of God; and as to
+Swedish chants, he could see no reason for punishing in
+Stockholm what was permitted in all other portions of
+the kingdom; it was certainly better to praise God in
+a language that everybody understood than in Latin,
+which no one understood. "I wonder much," he said
+in closing, "that the Dalesmen trouble themselves concerning
+matters of which they have no knowledge. It
+would be wiser to leave the discussion of these things to
+priests and scholars.... I do not believe, however,
+that these complaints are made of your own free will,
+but rather at the instigation of certain priests and
+monks, whose desire is to keep the truth unknown."
+This sentence with which he closed contains the pith
+of the entire letter. The monarch felt that in the coming
+contest the opposing parties were to be the Church
+and State. He endeavored, therefore, by every means
+to win the Dalesmen to his side. Letters were despatched
+to Dalarne from various portions of the realm,
+to instruct the peasants that if they persisted in their
+opposition to Gustavus, they would have to fight alone.
+The Dalesmen, however, were no more influenced by<span class='pagenum'><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span>
+threats than by persuasion. They stood firm in their
+determination; and when the diet assembled on the 24th
+of June, no delegates from Dalarne appeared.<a name="FNanchor_154_154" id="FNanchor_154_154"></a><a href="#Footnote_154_154" class="fnanchor">[154]</a></p>
+
+<p>The Diet of Vester&aring;s is the bulwark of the Swedish
+Reformation. It is the first embodiment in the Swedish
+law of the reforms of Martin Luther. Gustavus had
+been making ready for this diet ever since the day of
+his election, and at last the opportunity was ripe. One
+by one the prelates that were hostile to his views had
+been removed; and Brask, the only man of strength that
+still held out against him, was tottering to the grave.
+His enemies abroad had been by this time silenced, and
+except in the little province of Dalarne, Sweden was
+at peace. It was this revolt among the Dalesmen that
+served as a pretext for the diet. Gustavus was too
+shrewd a politician to make an open avowal of his aim.
+He announced that the purpose of the diet was to quell
+the constant riots in the realm, and hinted with mock
+innocence that he wished also to end the dissension that
+had arisen in matters of the Church. Among the persons
+who answered to the summons we find the names
+of four bishops, including Brask, together with representatives
+from Upsala and all the other Chapters excepting
+&Aring;bo. Beside these, there were present one hundred
+and forty-four of the nobility (of whom sixteen
+were Cabinet members), thirty-two burghers, one hundred
+and five peasants, and fourteen delegates from the
+mining districts. The king's design had been made<span class='pagenum'><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span>
+manifest before the diet met; for on the previous Sunday,
+at a banquet given by him to the delegates already
+arrived in Vester&aring;s, he had taken especial pains to show
+the bishops that their temporal supremacy was at an
+end. Despising every venerated custom, he had ranged
+about himself the higher members of the nobility, and
+had consigned the bishops to an inferior position. The
+affront thus put upon them galled them to the quick,
+and on the following day they held a secret meeting to
+discuss their wrongs. All of the bishops present excepting
+Brask discerned the hopelessness of their cause,
+and advocated a humble submission to the monarch's
+will. But Brask was boiling over with indignation.
+He sprang to his feet and shouted that they must be
+mad. If the king wanted to deprive them of their rights
+by force, he might do so. But they ought never to consent
+to such a course, lest they might thereby offend the
+Holy See. In times gone by, princes had frequently
+attempted the same thing that Gustavus was attempting
+now, but the thunders of the Vatican had always overwhelmed
+them. If the bishops now should fall away
+from their allegiance to the pope, their only refuge
+would be gone. They would become mere puppets of
+the king, afraid to speak a word in favor of their old
+prerogatives. These sentiments of Brask's were listened
+to with favor. The warmth with which he spoke
+produced its natural effect, and before the prelates
+parted they drew up a set of "protests," as they
+called them, agreeing never to abandon the pope or
+accept a single article of Luther's teaching. To these
+"protests" the prelates all attached their seals; and<span class='pagenum'><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span>
+fifteen years afterward the document was discovered
+under the floor of Vester&aring;s Cathedral, with all the seals
+attached.<a name="FNanchor_155_155" id="FNanchor_155_155"></a><a href="#Footnote_155_155" class="fnanchor">[155]</a></p>
+
+<p>Directly following this secret session of the prelates,
+the general diet assembled in the grand hall of the
+monastery. The proceedings opened with a laborious
+address from Gustavus,&mdash;his secretary, Laurentius Andre&aelig;,
+acting as spokesman for the king. This address
+reviewed the entire history of the monarch's reign. He
+began by thanking his subjects for their presence at
+the diet, and went on to remind them that he had
+already more than once expressed his willingness to
+resign the crown. Nothing had induced him to retain
+it except their earnest prayer. He had therefore
+striven, night and day, to promote the welfare of his
+people, and in return for all his labors insurrection had
+sprung up on every hand, till now, the Dalesmen having
+once again rebelled, he was determined that he would no
+longer be their king. They charged him now with imposing
+heavy taxes, with keeping up the price of food,
+with billeting his soldiers in the towns and monasteries,
+with robbing churches and confiscating religious property,
+with favoring new creeds and sanctioning new customs.
+All these charges were untrue. He had commanded
+that nothing should be preached except the
+Word of God; but his orders had not been obeyed, for
+the people preferred to cling to their ancient customs,
+whether right or wrong. As it was impossible, under<span class='pagenum'><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span>
+the present system, to avoid continual rebellion, he
+wished to retire from the government. If they desired
+him to remain, some method must be found to increase
+the royal income. He was at present wholly unable to pay
+the expenses of his army, for war had grown to be a much
+more costly matter than it was in former days. Other
+expenses, too, were very heavy. The cost of embassies
+to foreign powers was a serious drain upon his revenue.
+Moreover, the royal castles had all sunk into decay and
+must be rebuilt; and if he married the daughter of some
+foreign prince, a vast outlay would be required. The
+nobility also were impoverished through constant warfare,
+and were calling on the crown for aid. His present
+income was twenty-four thousand marks per annum,
+while his expenses in round numbers amounted to sixty
+thousand marks.<a name="FNanchor_156_156" id="FNanchor_156_156"></a><a href="#Footnote_156_156" class="fnanchor">[156]</a></p>
+
+<p>At the close of this address Gustavus called upon the
+knights and bishops to reply. Although the monarch's
+speech had not in terms denounced the bishops, it was
+clear to all men that his purpose was to humble them.
+The duty of making answer, therefore, naturally fell to
+Brask. That venerable prelate rose, and with his usual
+complaisance declared that, having sworn allegiance to
+his gracious lord the king, he felt in duty bound to honor
+his commands. He had, however, by his oath of office
+promised to do nothing contrary to the will of Rome;
+and since the pope had ordered him and the other prelates
+to defend all property, whether real or personal, of<span class='pagenum'><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span>
+the holy Church, they must not consent to sacrifice their
+rights. But he would promise that any deacons, priests,
+or monks who might devise tricks or superstitious practices
+not prescribed by their superiors, should be ordered
+to desist and should be punished.<a name="FNanchor_157_157" id="FNanchor_157_157"></a><a href="#Footnote_157_157" class="fnanchor">[157]</a></p>
+
+<p>At this, Gustavus demanded of the Cabinet and nobility
+whether they were satisfied with the answer. As
+none seemed eager to defend the monarch's cause, Gustavus
+took the floor himself and said: "I have no
+further desire, then, to be your king. Verily I had
+not counted on such treatment at your hands. I now
+no longer wonder at the perversity of the people, since
+they have such men as you for their advisers. Have
+they no rain? They lay the blame on me. Have they
+no sun? Again they lay the blame on me. When
+hard times come, hunger, disease, or whatever it may
+be, they charge me with it, as if I were not man, but
+God. This is your gratitude to me for bringing corn
+and rye and malt at great expense and trouble from
+foreign lands, that the poor of Sweden might not starve.
+Yea, though I labor for you with my utmost power
+both in spiritual and in temporal affairs, you would gladly
+see the axe upon my neck; nay, you would be glad to
+strike the blow yourselves. I have borne more labor
+and trouble both at home and abroad than any of you
+can know or understand,&mdash;and all because I am your
+king. You would now set monks and priests and all
+the creatures of the pope above my head, though we
+have little need of these mighty bishops and their retinue.
+In a word, you all would lord it over me; and<span class='pagenum'><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span>
+yet you elected me your king. Who under such circumstances
+would desire to govern you? Not the worst
+wretch in hell would wish the post, far less any man.
+Therefore I, too, refuse to be your king. I cast the
+honor from me, and leave you free to choose him whom
+you will. If you can find one who will continue ever
+to please you, I shall be glad. Be so considerate, however,
+as to let me leave the land. Pay me for my
+property in the kingdom, and return to me what I have
+expended in your service. Then I declare to you I will
+withdraw never to return to my degenerate, wretched,
+and thankless native land."<a name="FNanchor_158_158" id="FNanchor_158_158"></a><a href="#Footnote_158_158" class="fnanchor">[158]</a></p>
+
+<p>After this burst of passion, the monarch strode in
+anger from the hall. He had studied his position well,
+and knew that his opponents in the end must yield.
+No sooner had he left the meeting than his secretary
+rose and sought to bring the members to the monarch's
+views. "My good men," he began, "let us arrive at
+some conclusion in this matter, seeking aid from God.
+It is a weighty question that we are to answer, and
+one upon which hangs the welfare of our people. You
+heard the king say truly there were but two courses
+open. One was to follow his request, imploring him to
+be our leader hereafter as heretofore; the other was to
+choose the king's successor." But the delegates continued
+silent, and adjourned toward evening without
+putting the question to a vote.<a name="FNanchor_159_159" id="FNanchor_159_159"></a><a href="#Footnote_159_159" class="fnanchor">[159]</a></p>
+
+<p>During three whole days the deadlock lasted. From
+the inactivity of the king's adherents, it would seem
+that they were acting according to advice. Gustavus<span class='pagenum'><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span>
+wished to force his enemies' hand. It was clear to
+everybody that the blessings conferred by him on Sweden
+were beyond all praise, and he was confident that
+no one would be rash enough to talk seriously about
+selecting another for the throne. His object was to wait
+until the patience of his enemies was exhausted, in the
+hope that ultimately the offer of a compromise should
+come from them. If such methods of procedure are
+to be allowed, it must be granted that the monarch's
+policy was shrewd. During the three days following
+his stormy action in the diet, he kept himself in the
+castle, entertaining his trusty courtiers and feigning
+utter indifference to what was going on outside. On
+the very day after his withdrawal, this independent
+policy began to tell. The bishop of Strengn&auml;s was apparently
+the first to waver. He appreciated the folly of
+longer holding out against the king, and rose to say
+that he regarded such a step as fraught with danger.
+Something must be done, he said, without delay. To
+put aside Gustavus and elect another king was simply
+childish, and to buy up all his property would be impossible.
+While he wished the clergy's rights to be protected,
+he asked for nothing that would be a detriment
+to the realm. Matters in general were now improving,
+and the future apparently was bright. If Gustavus should
+be permitted to withdraw, nations that had ever coveted
+the kingdom would no longer leave it unmolested. The
+effect of these words was in a measure lost through a
+wrangle that ensued between Laurentius Petri and the
+Papist champion, Peder Galle. What they were fighting
+over, no one knew, for Petri made his argument in<span class='pagenum'><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span>
+Swedish for the benefit of the people, and Galle would
+not answer in anything but Latin. Nothing had been
+accomplished, therefore, when the disputation ceased.
+And the morning and the evening were the second day.<a name="FNanchor_160_160" id="FNanchor_160_160"></a><a href="#Footnote_160_160" class="fnanchor">[160]</a></p>
+
+<p>When the diet once more came together, the battle
+opened with replenished strength. By this time the
+peasantry and burghers had pretty generally sided with
+the king, and threats were heard that, if the knights
+persisted in their stubborn purpose, they would be made
+to suffer for it. This language proved more efficacious
+than persuasion. The knights and bishops could agree
+upon no policy, nor upon a leader. They were terrified,
+moreover, by the preponderance in number of their
+foes. As a consequence, they gradually weakened, till
+at last the delegates all voted to obey the monarch's will.
+Andre&aelig; and Petri were therefore chosen to approach
+Gustavus and inform him that the delegates would now
+consent to his requests. Gustavus then indulged once
+more his love of masquerade. He feigned reluctance to
+accept the proffered honor, and scorned the delegates
+who came to him upon their knees. One after another
+the recalcitrant members grovelled in the dust before
+him, and begged that he would show them mercy. This
+was the sort of ceremony that the monarch loved. He
+kept his enemies in their humble posture till his vanity
+was glutted, and then declared that he would go before
+the diet on the following day.<a name="FNanchor_161_161" id="FNanchor_161_161"></a><a href="#Footnote_161_161" class="fnanchor">[161]</a></p>
+
+<p>Gustavus was at last in a position to dictate to the
+diet. The opportunity for which he had been longing
+since his first acceptance of the crown was now at<span class='pagenum'><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span>
+hand. He had won an unconditional victory over every
+one of his opponents, and he was minded to use this
+victory for all that it was worth. It is matter of regret
+that practically no account is given us of the steps by
+which the measures that he sought to have enacted
+were attained. This very meagreness, however, is strong
+evidence that the measures were enacted without much
+friction. Apparently, the only object of the delegates
+now was to suit their action to the monarch's will.
+They therefore adopted as their guiding star the propositions
+with which the diet had been opened by the
+king, and formulated a set of answers in conformity
+therewith. These answers were drawn respectively by
+the Cabinet and nobility, by the burghers and mountaineers,
+and by the common people. It is worthy of
+more than passing notice that no answer was presented
+by the clergy. Indeed, the clergy appear to have been
+regarded in the light of victims. The whole object of
+the diet was to crush the Church, and the clergy were
+not permitted even to have a hand in the proceedings.
+The monarch's notion was to give the clergy no voice
+whatever in the diet, but after the lay delegates had
+formulated their resolves, to force the bishops to issue
+a proclamation certifying their assent.</p>
+
+<p>It seems desirable to describe in brief the answers
+which the different classes of delegates presented. The
+Cabinet and nobility began by promising that, if the
+rebellion in Dalarne were not already quelled, they
+would use every measure in their power to attain that
+end. They were satisfied with the monarch's seizure of
+Gripsholm. They deemed it proper, since the royal<span class='pagenum'><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span>
+rents were small, that Gustavus be at liberty to grant
+the monasteries of the land as fiefs, but not, however, to
+expel the monks. In order to increase the wealth of the
+nobility, they advocated that all property granted by
+former noblemen to churches or monasteries since 1454
+revert to the donors' heirs, though not until such heirs
+should prove their title. To augment the crown's resources,
+they believed the bishops, chapters, and cathedrals
+should surrender to the king all that portion of
+their income which they did not absolutely need. No
+one should be permitted to preach falsehood or anything
+beyond the simple Word of God, and old Church customs
+ought to be maintained.<a name="FNanchor_162_162" id="FNanchor_162_162"></a><a href="#Footnote_162_162" class="fnanchor">[162]</a></p>
+
+<p>The burghers and mountaineers gave their answer in
+a similar vein. They begged Gustavus to remain their
+king, and promised to defend him with their blood.
+They would express no opinion concerning Dalarne till
+the Dalesmen who were going thither should bring
+back their report. Since the monks were clearly at the
+bottom of the trouble, no monk should be permitted to
+leave his monastery more than twice a year. Gustavus
+should be given the right of billeting whenever it were
+necessary. Before deciding about the new beliefs they
+wished to hear a disputation on the subject. As the
+rents of the nobility and crown had been diminished by
+the Church, the Church ought certainly to restore them;
+and the mode of restoration should be determined by
+Gustavus and his Cabinet. The royal castles having<span class='pagenum'><a name="Page_256" id="Page_256">[Pg 256]</a></span>
+been demolished, the prelates should surrender theirs
+until the castles belonging to the crown could be rebuilt.
+Finally, from that day forth no bishop ought to send to
+Rome for confirmation.<a name="FNanchor_163_163" id="FNanchor_163_163"></a><a href="#Footnote_163_163" class="fnanchor">[163]</a></p>
+
+<p>The answer of the common people began with a promise
+that they would go to Dalarne and inflict punishment
+upon the traitors; and since many monks were in
+the habit of inciting the people to rebel, it seemed desirable
+that they be permitted to leave their monasteries
+only twice each year. Gustavus might quarter his soldiers
+in the monasteries whenever it was necessary.
+The churches and monasteries near Stockholm, having
+in times past given shelter to the enemy, should be torn
+down and their materials used to repair the city walls.
+All matters of creed they were willing to leave to the
+bishops and prelates, but asked that a disputation on
+these subjects might be had in presence of representatives
+of the people. The king should have authority to
+increase his revenue in the way that seemed to him most
+fitting. The king might take the bishops' castles till his
+own could be rebuilt. The proper disposition of the
+Church incomes they were content to leave to the king
+and his Cabinet.<a name="FNanchor_164_164" id="FNanchor_164_164"></a><a href="#Footnote_164_164" class="fnanchor">[164]</a></p>
+
+<p>One cannot but be startled by the revolutionary tendency
+of these replies. Never before had such a thing
+been dreamt of as the surrender of all the bishops' castles<span class='pagenum'><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span>
+to the crown. Gustavus must have been bewildered
+by his own audacity. Within four days the diet that
+had come together puffed up by a consciousness of its
+own magnificence, had sunk into a position of absolute
+servility. Things had been granted by the delegates
+which, when the diet opened, Gustavus had not even
+dared to ask. The very mode in which the votes were
+taken and the acts were passed, shows how completely
+everybody answered to the monarch's nod. Instead of
+the answers being submitted to a general vote, they were
+laid before the Cabinet to be passed upon by them. In
+defiance of every precedent, the Cabinet usurped the right
+to clothe the diet's sentiment in language of their own.
+The result was a decree promulgated in the diet's name
+and celebrated in Swedish history as the Vester&aring;s Recess.
+By this decree the delegates asserted, every one of them,
+that they would do their utmost to punish all conspiracies
+against the king. They declared, moreover, that as
+the royal incomes were but meagre, the monasteries and
+churches must come to the relief, and, to prevent all
+danger, no bishop should keep up a larger retinue than
+the king allowed. All bishops and cathedrals, with their
+chapters, must hand over to the king all income not absolutely
+necessary for their support. Since many monasteries
+were dilapidated and their lands were lying waste, an
+officer must be appointed by the crown to keep them up
+and hand over all their rents not needed for that purpose
+to the crown. The nobility were declared entitled
+to all property that had passed from their ancestors to
+the Church since 1454. Finally, Gustavus was ordered
+to summon the two factions in the Church to hold a disputation<span class='pagenum'><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span>
+in presence of the diet, and the members promised
+to quell the outcry that had arisen against Gustavus
+and to punish the offenders.<a name="FNanchor_165_165" id="FNanchor_165_165"></a><a href="#Footnote_165_165" class="fnanchor">[165]</a></p>
+
+<p>It is reported that something in the nature of a disputation
+was now held. But its significance, at any rate,
+was small. The bishops and their clergy were to all
+intents and purposes without a voice; and ere the diet
+closed, a set of resolutions had been passed which did
+away with all necessity for further disputation. These
+so-called "Vester&aring;s Ordinantia" were even more far-reaching
+than the "Vester&aring;s Recess." Since they are
+the touchstone of the modern Swedish faith, the reader
+will pardon prolixity if I give them all. They are as
+follows: (1) Vacancies in the parish-churches are to be
+filled by the bishop of the diocese. If, however, he appoints
+murderers, drunkards, or persons who cannot or
+will not preach the Word of God, the king may expel
+them and appoint other priests who are more fit. (2)
+Where a parish is poor, two of them may be joined together,
+though not if such a step would be an injury to
+the Word of God. (3) All bishops shall furnish the king
+with a schedule of their rents and incomes of every kind.
+From these schedules he shall determine the relative
+proportions for them to keep and to hand over to the
+crown. (4) A similar course shall be pursued with regard
+to the cathedrals and chapters. (5) Auricular confession
+must be given up as already commanded, and an account
+must be rendered to the king of all fines imposed.<span class='pagenum'><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span>
+(6) An account must also be rendered to the king of all
+fees received for remitting the ban, and bishops with
+their officers must not inflict the ban for petty offences,
+as has been often done hitherto. (7) Bishops shall have
+authority to determine as to the legality of marriages,
+and may grant divorces, but an account shall be rendered
+to the king of all fees received therefor. (8) Fees
+for weddings, funerals, and churchings, may be taken as
+provided in the Church ordinances, but no more. (9)
+Since it has been decreed that the king and not the
+bishop is to receive all fines imposed in cases within
+ecclesiastical jurisdiction, the provosts may hereafter hold
+court just as the bishops have done hitherto, and shall
+render an account of their doings to the king. (10) For
+desecration of holy days no penalty is to be imposed on
+those who have been tilling the ground, or fishing, or
+catching birds, but persons discovered hunting or quarrelling
+shall be fined. (11) Priests shall be subject to
+temporal laws and temporal courts, in all disputes, of
+their own or of their churches, concerning property,
+torts, or contracts, and shall pay to the king the same
+penalties as laymen. But all complaints against the
+clergy for non-fulfilment of their priestly duties shall
+be laid before the bishop. (12) If a priest and layman
+come to blows, one shall not be placed under the ban
+any more than the other, for God has forbidden priests
+to quarrel as well as laymen. Both shall suffer for their
+acts according to the laws of the land. (13) Since it
+has been found that mendicant monks spread lies and
+deceit about the country, the royal stewards are to see
+that they do not remain away from their monasteries<span class='pagenum'><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span>
+more than five weeks every summer and five weeks every
+winter. Every monk must get a license from the steward
+or burgomaster before he goes out, and return it
+when he comes back. (14) Monks who receive rents shall
+not go out to beg at all. (15) When a priest dies, the
+bishop is not to defraud the priest's heirs of their inheritance.
+Priests shall be bound, in regard to their wills,
+by the same law as other people. (16) If a man has
+sexual intercourse with a woman to whom he is engaged,
+he shall not be punished, since they are already married
+in the eye of God. (17) No person who is infirm shall be
+compelled by priests to make a will. (18) The sacrament
+shall not be withheld from any one for debt or other
+reason. The church or priest has a remedy in court.
+(19) Fines for adultery and fornication belong to the
+king, not to the bishop. (20) The Gospel shall hereafter
+be taught in every school. (21) Bishops shall consecrate
+no priest who is incompetent to preach the Word of God.
+(22) No one shall be made a prelate, canon, or prebend
+unless he has been recommended by the king, or his
+name submitted to the king.<a name="FNanchor_166_166" id="FNanchor_166_166"></a><a href="#Footnote_166_166" class="fnanchor">[166]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span></p>
+<p>These ordinances were practically a signal for the death
+of popery. They not only transferred to the king the
+rich emoluments on which for centuries the bishops had
+grown fat; they transferred also to him a right to superintend
+the actions of ecclesiastical authorities in matters
+appertaining to the Church. It is hardly credible that
+so vast an object should have been attained without more
+friction, and that it was attained is a lasting testimony
+to the shrewdness of the king. We may sneer at the
+childish indignation with which Gustavus strode forth
+from the diet, but the fact remains that this pretended
+indignation gained its end. Above all else, Gustavus
+knew the character of his people. They were particularly
+prone to sentiment. A few sham tears or an exuberant
+display of wrath had more effect upon them than
+the most sagacious argument that the monarch could
+employ. His policy, therefore, was to stir their feelings,
+and then withdraw to watch their feelings effervesce.
+It is not too much to say that no monarch has ever in
+so short a time effected greater change in sentiment than
+Gustavus effected among the members of this diet.</p>
+
+<p>Before the delegates departed, a letter was issued by
+all the bishops present, and by representatives of the<span class='pagenum'><a name="Page_262" id="Page_262">[Pg 262]</a></span>
+absent bishops, declaring to the people that Gustavus
+had portrayed in graphic terms the evil inflicted on the
+crown in former times by bishops; and that the lay
+members had voted, to prevent such danger in the future,
+that the bishops' retinues should be limited thereafter
+by the king, and that all their superfluous rents and
+castles, as well as the superfluous rents of the cathedrals
+and chapters, should be surrendered to the crown. "To
+this," the humbled prelates added, "we could not, even
+if we would, object, for we wish to dispel the notion that
+our power and castles are a menace to the realm. We
+shall be satisfied whether we are rich or poor." To
+one who reads between these lines, it is easy to discern
+the language of the king. He also wrote, above his
+own name, to the people, informing them that the diet
+had been held; and for details of the proceedings he
+referred them to a letter which the Cabinet had penned.<a name="FNanchor_167_167" id="FNanchor_167_167"></a><a href="#Footnote_167_167" class="fnanchor">[167]</a></p>
+
+<p>There was one man on whom the diet of Vester&aring;s
+had fallen like a clap of thunder from on high. His
+cherished dream of finally restoring Romanism to her
+old position in the eyes of men was now no more.
+The knell of popery had been sounded, and nothing
+remained for the aged bishop but despair. True to the
+spirit of the ancient Church, he had looked askance on
+every effort to discuss her faith. The doctrines handed
+down through centuries appeared to him so sacred that
+in his eyes it was sacrilege to open them again. In
+answer to the monarch's oft-repeated counsel that the<span class='pagenum'><a name="Page_263" id="Page_263">[Pg 263]</a></span>
+Church reform her doctrines, he had steadily asserted
+his unwillingness to take that step, "for these new doctrines,"
+he declared, "have been investigated frequently
+in other countries and have been condemned. No man
+of wisdom, I believe, will champion a doctrine that is
+contrary to the mandates of the Christian Church."
+This constant opposition on the part of Brask had
+brought him more and more beneath the monarch's
+frown. Gustavus let no opportunity escape to add humiliation
+to the venerable bishop. On one occasion
+Brask unwittingly had consecrated as a nun a woman
+who formerly had been betrothed; and when the woman
+later left the convent to become her lover's wife, the
+bishop placed them both beneath the ban. This act
+called forth a condemnation from the king. "The
+bearer tells us," were his words to Brask, "that he has
+married a woman to whom he was engaged, and who
+against her will was made a nun. We see no wrong
+in such a practice, and wonder much that you did not
+inform yourself before the girl received her consecration.
+The husband informs us, further, that you have
+placed them both beneath the ban. This course appears
+to us unjust, and we command you to remit the punishment....
+We think it better to allow this marriage
+than to drive the woman to an impure life." A
+little later, when revolt arose in Dalarne, Gustavus fancied
+that he saw the bishop's hand. "The priests," he
+said to one of his officers, "are at the bottom of all
+rebellion, and the diocese of Link&ouml;ping is the heart of
+this conspiracy." Gustavus had no ground for this
+suspicion, and the charge was utterly untrue. Brask<span class='pagenum'><a name="Page_264" id="Page_264">[Pg 264]</a></span>
+thought the tax imposed upon the Dalesmen altogether
+too severe, and did not hesitate to say so; but he was
+very far from sympathizing with the rebels, and when it
+was ordered that the diet should be held in Vester&aring;s to
+please the Dalesmen, he was the first person to suggest
+a danger in holding it so near the seat of the revolt.<a name="FNanchor_168_168" id="FNanchor_168_168"></a><a href="#Footnote_168_168" class="fnanchor">[168]</a></p>
+
+<p>Brask's influential position in the diet only added to
+the monarch's wrath, and it was against him chiefly that
+the diet's acts were framed. He was the wealthiest
+of the Swedish bishops. Hence the reduction in their
+incomes, as commanded by the diet, fell heaviest on him.
+But even here the monarch's greed was not assuaged.
+After the "Ordinantia" had been passed, Gustavus rose
+and called upon the several bishops to resign their castles.
+This step, though advocated by the burghers and
+mountaineers as well as common people, had not been
+ordered by the diet. Gustavus seems, therefore, to have
+made the demand upon his own authority alone, and
+the issue proved that his authority was great. The
+bishops of Strengn&auml;s and Skara, on whom the demand
+was made first, acquiesced as gracefully as was possible
+to so provoking a demand. But when the monarch came
+to Brask, that prelate did not readily comply. One of
+the nobility addressed the king, and begged him to
+allow the aged bishop to retain his castle during the
+few short years that yet remained to him of life. This<span class='pagenum'><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span>
+reasonable request, however, the monarch would not
+grant; and Brask persisting in his right to hold the
+castle, Gustavus deprived him of his retinue and held
+him prisoner till he furnished bail conditioned for his
+good behavior as well as for the surrender of his castle.
+The diet then adjourned, Gustavus sending forth a body
+of men who entered the bishop's castle by main force,
+and placed it under the supremacy of the king.<a name="FNanchor_169_169" id="FNanchor_169_169"></a><a href="#Footnote_169_169" class="fnanchor">[169]</a></p>
+
+<p>The ground of this barbaric treatment appears in a
+negotiation between the king and Brask some five weeks
+later. By the Vester&aring;s Recess Gustavus was given a
+claim to all the income not needed by the bishops, cathedrals,
+and chapters for their support. But since the
+sum required for the prelates was not named, the field
+thus left for argument was wide. The prelates took a
+much higher view of their necessities than was taken by
+the king. Brask especially found it hard to do without
+his ancient pomp and circumstance. Gustavus therefore
+put the screws upon him to bring the lordly bishop
+to the ground. How well this plan succeeded is shown
+in a document of the 2d of August&mdash;about five weeks
+after the seizure of Brask's castle&mdash;in which the bishop
+is declared to have come to an understanding, and to
+have promised the king fifteen hundred marks a year
+beside some other tribute. In reward for this concession,
+Gustavus declared himself contented, and received
+the bishop once more into royal favor.<a name="FNanchor_170_170" id="FNanchor_170_170"></a><a href="#Footnote_170_170" class="fnanchor">[170]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span></p>
+<p>There is now but little more to chronicle about the
+aged bishop. Beaten at every point, and practically a
+prisoner at the monarch's mercy, he had at last capitulated
+and granted to Gustavus all that he had asked.
+The surrender, furthermore, was but the prelude to the
+bishop's flight. Conscious that every hope was crushed
+forever, he craved permission to visit Gotland and perform
+the sacred duties of his office. This request was
+granted, and the venerable prelate set forth never to
+return. On pretext of consulting eminent physicians,
+he sailed across the Baltic, and watched the monarch's
+movements from afar. Gustavus, when he learned of
+this escape, confiscated all the property of Brask that
+he could find, and, worse than all, he issued a letter,
+filled with venom, denouncing the perfidy of the aged
+bishop and telling the people of his diocese that Brask
+had fled because of suits that certain persons were
+about to bring against him for his wrongs.<a name="FNanchor_171_171" id="FNanchor_171_171"></a><a href="#Footnote_171_171" class="fnanchor">[171]</a></p>
+
+<p>It is difficult to take our leave of Brask without a word
+in admiration of his character. He was, in point of intellect,
+the most commanding figure of his time. Though
+born and bred among a people strangely void of understanding,
+he displayed some talents by which he would
+have stood conspicuous in any court of Europe. His
+learning possibly was not so great as that of Magni, nor
+did his eloquence by any means compare with that of
+Petri. But in matters of diplomacy, in the art of comprehending<span class='pagenum'><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span>
+human nature, he was unsurpassed by any
+prelate of the day. He was singularly acute in forming
+his conclusions. Rarely if ever did he express
+opinions that were not ultimately verified by facts.
+His versatility, moreover, was something marvellous.
+While weighted down with every sort of trouble and
+anxiety, he spent his leisure moments in writing perfectly
+delightful letters to his friends. These letters
+bear the marks of suffering, but are calm in spirit,
+charitable, and replete with thought. They treat of
+botany, of geographical experiments, and of various
+schemes to benefit the Swedish nation. As specimens
+of literature they are superior to any other documents of
+the time; and the writer evidently took keen pleasure in
+their composition. "By means of letters," he declared,
+"we keep our friends; and I would rather keep the
+friends I have than make new ones." Brask's greatest
+fault was his hypocrisy; but even this was due
+more to his education than to any innate trait. He
+was a Romanist of the deepest dye, and along with
+Romanism he inherited a tendency to sacrifice the
+means in order to effect the end. His very earnestness
+impelled him to deceive. But his deception, if
+only we may judge him leniently, was of a very pardonable
+kind. Take him for all in all, he was an extremely
+interesting man; and when he left the country,
+Sweden lost a valuable son.</p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 101-102; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. ii. p. 138; and <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xviii. pp. 295-303
+and 315-316.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 48-53 and vol. xviii. pp. 300-303;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 83-86; Link&ouml;ping,
+<i>Bibliotheks handl.</i>, vol. i. pp. 179-183; and <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i.
+pp. 347-351.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 62-63; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxiii.
+pp. 59-60; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 5-8; and <i>Kon.
+Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. ii. pp. 126-129.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 86-88; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xv. pp.
+14-17 and vol. xv. pp. 15-16; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i.
+pp. 22, 25-29, 42-43 and 109-110; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. iii. pp. 24-25, 101-104, 263-264, 385-386 and 416-417, and vol. iv.
+pp. 292-293, 321-322 and 357-358; and <i>Sm&aring;l. archiv.</i>, pp. 175-176.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xiv. pp. 66-70, vol. xv. pp. 5-7, 13-15,
+25-29 and 49-50, vol. xvi. pp. 11-14 and 59-62, and vol. xviii. pp.
+267-269, 276-282, 316-317, 320 and 341-342; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. ii. pp. 29-31, 191-192, 214 and 277-278, and vol. iii.
+pp. 166, 333-334, 406-408 and 425-428; and Link&ouml;ping, <i>Bibliotheks
+handl.</i>, vol. i. pp. 199-201.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i. p. 100.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a> <i>Ibid.</i>, pp. 19 and 118.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> <i>Christ. II.'s arkiv</i>, vol. iii. pp. 1075-1083; <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xvi. pp. 43-52, 59-62 and 76-78; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre
+f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 20-21 and 46-48; <i>Kon. Gust, den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. iii. pp. 100-101, 313-314, 331-333 and 421-426 and vol. iv. pp.
+3-4; Link&ouml;ping, <i>Bibliotheks handl.</i>, vol. i. pp. 192-201; and <i>Skrift.
+och handl.</i>, vol. i. pp. 1-145.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a> <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i. p. 71.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><a href="#FNanchor_144_144"><span class="label">[144]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 28.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><a href="#FNanchor_145_145"><span class="label">[145]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 33.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><a href="#FNanchor_146_146"><span class="label">[146]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 76.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><a href="#FNanchor_147_147"><span class="label">[147]</span></a> <i>Ibid.</i>, pp. 77-78.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a> <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i. p. 87.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 96. Petri's book, entitled <i>Swar p&aring;&aring; tolff sp&ouml;rsm&aring;l</i>, published
+in 1527, is printed in <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i. pp. 1-145.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 95-96; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i.
+pp. 33-36 and 53-56; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii.
+pp. 162-164 and vol. iv. pp. 18-20.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><a href="#FNanchor_151_151"><span class="label">[151]</span></a> Johannes Magni, <i>Hist. pont.</i>, pp. 76-80; Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>,
+pp. 100-104 and 120-121; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xviii. pp. 341-342;
+<i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 31-32; <i>Handl. till
+upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. ii. pp. 193-195; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. ii. pp. 185-186 and vol. iii. pp. 111-112, 193-194, 267-268,
+287-289 and 378-379; and <i>Saml. til det Norske Folks Sprog og
+Hist.</i>, vol. i. pp. 487-488.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 32-33, 40-42 and 53-54;
+<i>Handl. till upplysn. af Finl. h&auml;fd.</i>, vol. ii. pp. 190-191; and <i>Kon.
+Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 124 and 260-261, and vol. iv.
+pp. 70-71, 80, 91 and 130-131.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><a href="#FNanchor_153_153"><span class="label">[153]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 102-104; <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xvi.
+pp. 115-119; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 54-56 and 62-63;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 74-76, 135-136,
+138-140, 147-150, 159-163 and 166-167; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>,
+vol. i. pp. 56-59.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 105-109 and 112-113; <i>Handl. r&ouml;r. Sver.
+inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 64-67; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. iv. pp. 169-174, 177-180, 183-184 and 198-199.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><a href="#FNanchor_155_155"><span class="label">[155]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 121-123; <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>,
+vol. i. pp. 75-89; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv.
+pp. 226-240 and 249-250.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_156_156" id="Footnote_156_156"></a><a href="#FNanchor_156_156"><span class="label">[156]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 123-126; <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>,
+vol. i. pp. 56-67; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv, pp. 200-215;
+and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 65-75.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><a href="#FNanchor_157_157"><span class="label">[157]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 126.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 126-128.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><a href="#FNanchor_159_159"><span class="label">[159]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 128.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><a href="#FNanchor_160_160"><span class="label">[160]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 128-131.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a> <i>Ibid.</i>, pp. 131-133.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><a href="#FNanchor_162_162"><span class="label">[162]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 67-70; <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 216-220; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i.
+pp. 75-78.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. <i>70-72</i>; <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 220-222; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i.
+pp. 78-80.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 72-74; <i>Kon. Gust. den
+F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 223-226; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i.
+pp. 80-82.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 133; <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol.
+i. pp. 75-79; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 226-231;
+and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 82-87.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><a href="#FNanchor_166_166"><span class="label">[166]</span></a> There is a Latin version of the "Ordinantia" containing certain
+regulations not given in the Swedish. They are these: The contribution
+known as "Peter's penning" shall not be given hereafter to the
+pope, but shall go to swell the royal revenue. A like disposition shall
+be made of the money which the monasteries are wont to send to the
+superiors of their orders. Bishops and other prelates shall not hereafter
+pay anything to the pope for confirmation. It will be sufficient if
+they take their office by consent of the king. All property, real and
+personal, donated to the cathedrals, monasteries, and parochial or prebendal
+churches, shall belong to the descendants of the noblemen who
+gave it, and if there is any residue, it shall be conferred by the king on
+whomsoever he will. All real property sold or pledged to churches
+may be redeemed on payment of the sum received for the property. To
+augment the crown's resources the bishops, cathedrals, and canons
+ought to hand over to the king as large a sum as they can spare. All
+these regulations in the Latin version bear on their face the stamp of
+forgery. They are drawn in a careless manner, and convey the impression
+of being part of a rough draught that never was perfected. Certainly they
+never were enforced. See <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 90-93;
+<i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 241&mdash;247; and <i>Svenska
+riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 89-96.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_167_167" id="Footnote_167_167"></a><a href="#FNanchor_167_167"><span class="label">[167]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 79-82 and 89; <i>Kon.
+Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 249-256; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>,
+pp. 87-88 and 96-100.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><a href="#FNanchor_168_168"><span class="label">[168]</span></a> <i>Dipl. Dal.</i>, vol. ii. pp. 110-112 and 115-116; <i>Handl. r&ouml;r. Skand.
+hist.</i>, vol. xvi. pp. 70-75, 78-80, 98-100, 105-106, 119-122 and 124-127;
+<i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 58-59 and 60-62; <i>Kon.
+Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 3-4, 12-13, 42-43, 54-55, 111-112,
+175-176, 400-404, 406-407, 417 and 419-420; <i>Monumenta polit.
+Eccles.</i>, pp. 10-11 and 17-18; and <i>Skrift. och handl.</i>, vol. i. pp. 352-353.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 133-134; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. iv. p. 259.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><a href="#FNanchor_170_170"><span class="label">[170]</span></a> <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i. pp. 105-107; and <i>Kon. Gust.
+den F&ouml;rstes registrant.</i>, vol. iv. pp. 287-289.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_171_171" id="Footnote_171_171"></a><a href="#FNanchor_171_171"><span class="label">[171]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 134-135; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>,
+vol. i. pp. 120-123, 129 and 135-138; <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes
+registrat.</i>, vol. iv. pp. 315-318, 325-326, 327-328, 340-343 and 391-394;
+and <i>Sm&aring;l. archiv.</i>, pp. 175 and 177.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_268" id="Page_268">[Pg 268]</a></span></p>
+<h2><a name="Chapter_IX" id="Chapter_IX"></a><span class="smcap">Chapter IX.</span></h2>
+
+<h3>CORONATION OF THE KING. 1528.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>Reasons for Delay of the Coronation.&mdash;Preparations for the Ceremony.&mdash;Consecration
+of the Bishops.&mdash;Coronation Festival.&mdash;Retrospect of
+the Revolution.&mdash;Character of Gustavus.</p></div>
+
+
+<p class="cap">THERE is but one scene needed now to bring the
+drama of the Swedish Revolution to its close.
+During a period of over four eventful years Gustavus
+Vasa had been seated on the throne, but the final act
+deemed necessary in the election of a king had not
+yet taken place. Again and again the people had urged
+Gustavus to be crowned, but on one pretext or another
+he had put them off, and the ancient rite of coronation
+was not yet performed. The mystery of this strange
+delay can easily be explained by looking for a moment
+into the condition of the Swedish Church.</p>
+
+<p>It was a time-honored theory all over Christendom
+that no person could be legally installed in any royal
+post without first having the sanction of the Church
+of Rome; and such sanction, it was held, could only
+be conferred through the consecrated archbishop of the
+land. When Gustavus was elected king, the Swedish
+archbishop was in voluntary exile, and nobody expected
+that he ever would return. Indeed, he was so far an
+object of suspicion at the papal court that, shortly after
+the election of Gustavus, the pope appointed another<span class='pagenum'><a name="Page_269" id="Page_269">[Pg 269]</a></span>
+prelate to perform the duties of archbishop till the
+charges brought against Gustaf Trolle should be set at
+rest. It is matter of common knowledge that Trolle
+never succeeded in vindicating his position; and Magni,
+though not confirmed, continued to perform the duties
+of archbishop.</p>
+
+<p>In January, 1526, the Cabinet urged Gustavus to be
+crowned, and he declared that he would do so in the
+coming summer, trusting presumably that Magni would
+receive his confirmation ere that time. A tax was even
+levied to defray the expenses of the ceremony. But
+some opposition was encountered when the royal officers
+endeavored to collect the tax, and, the kingdom
+being then in need of revenue, the project had to be
+postponed. There is evidence, moreover, that Gustavus
+was not eager for the confirmation of the prelates.
+On one occasion he expressed a fear that they were
+seeking to obtain their consecration with a view to
+transfer their allegiance from himself to Rome. Apparently
+his object was, by continual postponement of
+the coronation, to have a standing argument whenever
+he desired to obtain new funds.<a name="FNanchor_172_172" id="FNanchor_172_172"></a><a href="#Footnote_172_172" class="fnanchor">[172]</a></p>
+
+<p>Matters therefore dragged on in the same way till
+Archbishop Magni had been banished and the diet of
+Vester&aring;s had voted an addition to the income of the
+king. As the Cabinet had been beyond all others urgent
+in their solicitations, the announcement of the monarch's<span class='pagenum'><a name="Page_270" id="Page_270">[Pg 270]</a></span>
+resolution was addressed to them. He would have still
+preferred, he said, to delay his coronation till the summer
+of 1528; but fearing that at that time he should be
+too busy, he had resolved to have the rite performed
+soon after Christmas, and the day he fixed at January 6.
+Invitations were then sent out to all the noblemen of the
+realm, who were instructed also to appear with all their
+retinues, and to bring their wives and daughters with
+them. Each town was asked to send two delegates to
+the coronation, and a certain number of persons were to
+represent the different parishes throughout the land.
+Sheep, geese, and hens were ordered in enormous quantities
+to be collected by the royal stewards for the festival.
+These the thrifty monarch arranged should be
+provided by the parishes themselves. Lest the Dalesmen,
+already somewhat irritated, should have new cause
+for discontent, Gustavus wrote them that they need not
+take part in the contribution, nor even send their representatives
+if they did not feel inclined.<a name="FNanchor_173_173" id="FNanchor_173_173"></a><a href="#Footnote_173_173" class="fnanchor">[173]</a></p>
+
+<p>Although the Swedish Church was practically severed
+from the Church of Rome, a doubt still lingered in the
+monarch's mind as to the propriety of a coronation by
+prelates whose authority had not been sanctioned by the
+pope. Therefore, to remove all chance of contest, he
+directed that those bishops who had not received their
+confirmation should be sanctified through laying on of
+hands by those who had. As a matter of fact the only
+bishops whose authority had been derived from Rome
+were the bishops of Vexi&ouml; and Vester&aring;s. The former<span class='pagenum'><a name="Page_271" id="Page_271">[Pg 271]</a></span>
+was too old to undertake the active duties of his office.
+The bishop of Vester&aring;s was selected, therefore, to consecrate
+the bishops of Skara, Strengn&auml;s, and &Aring;bo. This
+was effected on the 5th of January,&mdash;just before the
+coronation festival began.<a name="FNanchor_174_174" id="FNanchor_174_174"></a><a href="#Footnote_174_174" class="fnanchor">[174]</a></p>
+
+<p>The gorgeous ceremony was performed, according to
+ancient practice, in the Cathedral of Upsala. Representatives
+from every portion of the realm were present, and
+the huge edifice was filled from choir to nave with all
+the wealth and beauty that the land could boast. It
+was the final tribute of gratitude to one whose ceaseless
+energy had saved the nation from long years of tyranny.
+Never had the Swedish people been more deeply bounden
+to revere their ruler. If in the annals of all history a
+king deserved to wear a crown, Gustavus Vasa was that
+king. The honor, however, was not all his own. The
+ceremony of coronation over, Gustavus selected from
+among his courtiers twelve to whom he granted the degree
+of knighthood. Here again, as on the day of his
+election, he displayed the sentiments that inspired his
+whole reign. No longer do we find among the monarch's
+chosen counsellors the names of men illustrious
+in the Church and Chapter. It was from the ranks of
+the lower classes that the persons whom he was to knight
+were chosen, and from this time forward the knights to
+all intents and purposes composed his Cabinet. No
+stronger argument can be offered to show the utter humiliation
+of the Church.<a name="FNanchor_175_175" id="FNanchor_175_175"></a><a href="#Footnote_175_175" class="fnanchor">[175]</a></p>
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_272" id="Page_272">[Pg 272]</a></span></p>
+<p>The act of coronation was followed by a period of
+mirth. A rich repast was offered by the king, at which
+the representatives of all the classes were invited to be
+present. A new coin, also, bearing the full-length figure
+of Gustavus, with his sword and sceptre, and wearing
+on his head a crown, was issued and distributed gratuitously
+among the people. On the following days the
+ceremony was prolonged by tilt and tourney. With all
+the gallantry of a warmer climate two gladiators entered
+the lists to combat for the hand of one of Sweden's
+high-born ladies. The chronicler has immortalized the
+combatants, but the fair lady's name, by reason of a
+blemish in the manuscript, is gone forever. From beginning
+to end the scene was one which no eyewitness
+ever could forget. Years later, it stirred the spirit of
+the author whose zeal has given us the leading features
+of our narrative. It is a fitting picture with which to
+close this tale.<a name="FNanchor_176_176" id="FNanchor_176_176"></a><a href="#Footnote_176_176" class="fnanchor">[176]</a></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 400px;"><a name="i272" id="i272"></a>
+<a href="images/272.png"><img src="images/272t.png" width="400" height="189" alt="" title="" /></a>
+</div>
+
+
+
+<p>The Swedish Revolution now was at an end, and the
+great achievements of Gustavus Vasa had been done.<span class='pagenum'><a name="Page_273" id="Page_273">[Pg 273]</a></span>
+Though not yet thirty-two, the youthful monarch had
+already secured a place among the foremost leaders of
+the world. We have watched the Swedish nation rise
+from insignificance, through a series of remarkable developments,
+till its grandeur cast a lengthened shadow
+across the face of northern Europe. In some regards
+this revolution stands pre-eminent above all others known
+in history. Few political upheavals have been more sudden,
+and few, if any, have been more complete. Seven
+years was all Gustavus needed to annihilate the ancient
+constitution, and fashion another structure of an
+absolutely new design. The Cabinet, at one time the
+autocrat of Sweden, was now a mere puppet in the monarch's
+hand. Under the guise of leader of the people,
+Gustavus had crushed the magnates, with all their old
+magnificence and power, beneath his feet. In place of
+bishops and archbishops, whose insolence had been to
+former kings a constant menace, his court was filled
+with common soldiers selected from the body of the nation,
+and raised to posts of highest honor, for no other
+reason than their obedience to the monarch's will. Of
+the old ecclesiastical authority not a trace was left.
+Rome, in ages past the ultimate tribunal for the nation,
+had now no more to say in Sweden than in the kingdom
+of Japan. The Reformation was so thorough that from
+the reign of Gustavus Vasa to the present day, it is
+asserted, no citizen of Sweden has become a Romish
+priest.</p>
+
+<hr style='width: 45%;' />
+
+<p>The Revolution whose main incidents have here been
+followed recalls another Revolution enacted near three<span class='pagenum'><a name="Page_274" id="Page_274">[Pg 274]</a></span>
+centuries later amid the forests of the great continent of
+North America. Both originated in a long series of acts
+of tyranny, and each gave birth to a hero whose name
+has become a lasting synonym of strength and greatness.
+The lessons of history, however, are more often found
+in contrasts than in similarities, and the points of difference
+between these two upheavals are no less striking
+than their points of likeness. The chief difference lies
+in the individual characteristics of the leaders. George
+Washington was pre-eminently a hero of the people.
+He embraced the popular cause from no other motive
+than a love of what he deemed the people's rights; and
+when the war of independence closed, he retired from
+public life and allowed the nation whose battle he had
+fought to take the government of the country upon
+itself. The result was the most perfect system of republican
+government that the world has ever known. Gustavus
+Vasa, on the other hand, though actuated in a
+measure by enthusiasm for the public weal, was driven
+into the contest mainly by a necessity to save himself.
+The calm disinterestedness which marks the career of
+Washington was wholly wanting in the Swedish king.
+His readiness to debase the currency, his efforts to humiliate
+the bishops, his confiscation of Church property,
+his intimacy with foreign courtiers,&mdash;all show a desire
+for personal aggrandizement inconsistent with an earnest
+longing to benefit his race. One must regret that the
+rare talents which he possessed, and the brilliant opportunities
+that lay before him, were not employed in more
+unselfish ends. It is true he gave his country a better
+constitution than it had before; he freed it from<span class='pagenum'><a name="Page_275" id="Page_275">[Pg 275]</a></span>
+the atrocities of a horrid tyrant; he laid the axe at the
+root of many religious absurdities; and he relieved the
+people from a heavy load of religious burdens. But he
+did not lay that foundation of public liberty which the
+blood poured out by the Swedish people merited. Of
+all nations on the face of the globe none are more fitted
+by temperament for a republican form of government
+than the Swedes. They are calm, they are thoughtful,
+they are economical, and above all else, they are imbued
+with an ardent love of liberty. It is hard, therefore, to
+repress the wish that Gustavus Vasa had been allowed,
+at the diet of Vester&aring;s, to lay aside the crown, and that
+in his place a leader had been chosen to carry on the
+good work on the lines already drawn. The Revolution
+had begun with a feeling that the Swedish nation was
+entitled to be ruled according to its ancient laws,&mdash;that
+it was entitled to a representative form of government;
+and it was only because of the nation's admiration for
+its leader that this object was relinquished. The people,
+having expelled one tyrant, chose another; and ere Gustavus
+closed his memorable reign, the principle of hereditary
+monarchy was once more engrafted on the nation.
+Nothing could demonstrate with greater clearness the
+extreme danger that is always imminent in blind enthusiasm
+for a popular and gifted leader.</p>
+
+<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_172_172" id="Footnote_172_172"></a><a href="#FNanchor_172_172"><span class="label">[172]</span></a> <i>Alla riksdag. och m&ouml;t. besluth</i>, vol. i. pp. 37-39 and 45-47; <i>Dipl.
+Dal.</i>, vol. ii. pp. 77, 80-81 and 93; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i.
+pp. 19-20; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iii. pp. 12, 22-23,
+95-96, 236-237 and 414-415.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><a href="#FNanchor_173_173"><span class="label">[173]</span></a> <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 334-335, 360-366
+and 416-417; and <i>Svenska riksdagsakt.</i>, vol. i. pp. 102-107.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s. kr&ouml;n.</i>, p. 136; <i>Handl. r&ouml;r. Sver. inre f&ouml;rh&aring;ll.</i>, vol. i.
+pp. 133-134; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>, vol. iv. pp. 368-369.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><a href="#FNanchor_175_175"><span class="label">[175]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, p. 136; and <i>Kon. Gust. den F&ouml;rstes registrat.</i>,
+vol. v. pp. 9-11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><a href="#FNanchor_176_176"><span class="label">[176]</span></a> Svart, <i>Gust. I.'s kr&ouml;n.</i>, pp. 136-137.</p></div>
+</div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_277" id="Page_277">[Pg 277]</a></span></p>
+<h2><a name="BIBLIOGRAPHY" id="BIBLIOGRAPHY"></a>BIBLIOGRAPHY.</h2>
+
+
+<h3>I. AUTHORITIES.</h3>
+
+<h4>A. <i>Books and Pamphlets.</i></h4>
+
+<div class="blockquot"><p>[In this list are included all works written for publication, whether
+published or not, before the year 1600. The arrangement is strictly
+chronological.]</p></div>
+
+<p><b>Beyer</b>, Christopher. <i>Chronicon Gedanensis.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Suecicarum medii aeui</i>, ed. E. M. Fant. Upsal., 1818-1828. 2 vols.
+f<sup>o</sup>. vol. iii., ed. C. Annerstedt. Upsal., 1871-1876. f<sup>o</sup>. sect. 1,
+pp. 339-340.]</p>
+
+<p>The author was born in 1502, and died in 1518. His chronicle
+contains a few allusions to events in Sweden from 1507 to 1515.</p>
+
+<p><b>Ferber</b>, Eberhard. <i>Chronicon Gedanensis.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 340-341.]</p>
+
+<p>Author died in 1529. A few statements in his chronicle refer to
+the expedition of Christiern II. against Sweden in 1518.</p>
+
+<p><i>Svenska medeltidens rim-kr&ouml;nikor</i>, ed. G. E. Klemming. Stockh.,
+1865-1868. 3 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>This ancient collection of rhythmic chronicles, composed by various
+unknown hands, is devoted chiefly to events occurring before
+the sixteenth century; and most of the chronicles contained in it were
+written before that time. Two of them, however, were written in
+the monastery at Vadstena in 1520, one running through the reign
+of Karl Knutsson, and the other running from 1452 to 1520. Beside
+these there is a satire on Christiern II., written shortly after
+1520. Although these chronicles are little to be relied on, they are
+extremely valuable as specimens of early Swedish literature.<span class='pagenum'><a name="Page_278" id="Page_278">[Pg 278]</a></span></p>
+
+<p><b>Kock</b>, Reimarus. <i>Chronicon Lubecensis.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 239-274.]</p>
+
+<p>Author born at end of fifteenth century, lived in Lubeck, and
+died in 1569. His chronicle runs to 1521.</p>
+
+<p><i>Von der gra&uuml;samen tyrannischen myssehandelung, so K&uuml;nig Christiern,
+des nam&#275;s der Ander v&#333; Den&#772;marck jm reich zu Sweden beg&#257;gen
+hatt.</i></p>
+
+<p>This little work, containing only twelve pages, bears no date or
+place of publication on the titlepage, but at the end is dated at
+Surc&ouml;ping, Dec. 29, 1522. One copy of it is in the Royal Library
+at Stockholm. It is merely a denunciation of the cruelties of Christiern
+II., and was doubtless issued with a view to win friends for
+Gustavus Vasa in different parts of Europe. It is written in High
+German, and has since been translated and published several times
+in Dutch and also in Swedish.</p>
+
+<p><i>Proelia inter Suecos et Danos annis 1452-1524.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 33-34.]</p>
+
+<p>A short list of battles believed to have been composed by Spegelberg,
+the secretary of Bishop Brask, about the year 1524.</p>
+
+<p><i>Diarium Minoritarum Visbyensium ab anno 686 ad annum 1525.</i>
+[In <i>Scriptores rerum Suecicarum</i>, vol. i. sect. 1, pp. 32-39.]</p>
+
+<p>A meagre chronicle of events in Visby, composed by various unknown
+hands in the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries.</p>
+
+<p><b>Stegmann</b>, Bernt. <i>Hanseatische Chronik.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Prussicarum</i>, ed. T. Hirsch, M. T&ouml;ppen, and E. Strehlke. Leipz.,
+1861-1874. 5 vols. 8<sup>o</sup>. vol. v. pp. 492-528.]</p>
+
+<p>This chronicle runs to the year 1525. It was probably collected
+by Stegmann, a Dantzic burgher of the time of Gustavus, but it
+seems not to have been written by him. It is in Low German.
+Pages 517-528 give the story of Christiern's cruelties in Sweden,
+which the writer denounces in unmeasured terms.</p>
+
+<p><b>Ziegler</b>, Jacob. <i>Crudelitas Christierni Secundi.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 71-77.]</p>
+
+<p>This description of the carnage of 1520 was written at some period
+between that year and 1531.</p>
+
+<p><i>Chronicon episcoporum Arosiensium.</i> [In <i>Scriptores rerum Suecicarum</i>,
+vol. iii. sect. 2, pp. 120-128.]</p>
+
+<p>This consists of some extracts made by Peder Svart from a
+rhythmic Latin chronicle of an unknown author. It runs to 1534.</p>
+
+<p><b>Eliesen</b>, Povel. <i>Chronicon Skibyensis.</i> [In <i>Scriptorum rerum</i><span class='pagenum'><a name="Page_279" id="Page_279">[Pg 279]</a></span>
+<i>Danicarum medii aeui</i>, ed. J. Langebek. Hafniae, 1772-1878. 9 vols.
+f<sup>o</sup>. vol. ii. pp. 554-602.]</p>
+
+<p>This chronicle was written by Eliesen in the years 1519-1534,
+closing abruptly with the year 1534, though it has been continued
+by a later hand to the year 1555. The MS. was found in 1650, in the
+church at Skiby in Seeland. Eliesen was a Danish priest, a Catholic,
+and a vehement opponent of Christiern II.</p>
+
+<p><b>Petri</b>, Olaus. <i>Svenska kr&ouml;nika</i>, ed. G. E. Klemming. Stockh.,
+1860. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Born in 1497; died in 1552. Called the Luther of Sweden. Was
+a man of determined character, great eloquence, and common sense.
+He wrote in a strong, pure style, and with a critical judgment.
+His <i>Svenska kr&ouml;nika</i> is the first history of Sweden written in modern
+Swedish. It was completed in 1534, but runs only to the year
+1521. It awoke the hostility of Gustavus because of its leniency to
+the old bishops and clergy.</p>
+
+<p><b>Rensel</b>, Clement. <i>Ber&auml;ttelse h&ouml;rande till Konung Gustafs I.'s
+historia.</i> [In <i>Handlingar r&ouml;rande Skandinaviens historia</i>. Stockh.,
+1816-1865. 41 vols. 8<sup>o</sup>. vol. ii. pp. 13-54.]</p>
+
+<p>A native of Livonia, came to Sweden in 1521 to enlist under the
+banner of Gustavus. He writes like a blunt soldier who revels in
+the story of a battle. His <i>Ber&auml;ttelse</i> seems to have been written
+for the king. It is chiefly a chronicle of Swedish wars, running
+from 1518 to 1536. The original MS. is in the University Library
+at Upsala, and seems to have run later than the year 1536, a portion
+at the end of the MS. being lost.</p>
+
+<p><i>Diarium Vazstenense ab anno 1344 ad annum 1545.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. i. sect. 1, pp. 99-229.]</p>
+
+<p>A long chronology of Church affairs, chiefly relating to the monastery
+at Vadstena. Written by unknown hands, and completed
+in the sixteenth century.</p>
+
+<p><i>M&auml;rkv&auml;rdige h&auml;ndelser i Sverige ifr&aring;n 1220 till 1552.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. i. sect. 1, pp. 90-91.]</p>
+
+<p>A very short chronology of general events in Sweden, by an unknown
+author, written in the sixteenth century.</p>
+
+<p><b>Magni</b>, Johannes. <i>De omnibus Gothorum Sueonumque regibus qui
+unquam ab initio nationis extitere, eorumque memorabilibus bellis late
+uarieque per orbem gestis, opera Olai Magni Gothi fratris eiusdem autoris
+ac etiam archiepiscopi Upsalensis in lucem edita.</i> Romae, 1554. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>The author, the last Roman Catholic archbishop of Sweden, was<span class='pagenum'><a name="Page_280" id="Page_280">[Pg 280]</a></span>
+born in 1488 and died in 1544. The work is edited by his brother,
+Olaus Magni. It runs to the year 1520. The writer lacks critical
+judgment, and his work abounds in errors. He writes as one who,
+though wronged, is unwilling to complain; yet he hints that later
+generations may not think so highly of Gustavus as those living
+at the time.</p>
+
+<p><b>Magni</b>, Olaus. <i>Historia de gentibus Septentrionalibus, earumque
+diuersis statibus, conditionibus, moribus, ritibus, superstitionibus, disciplinis,
+exercitiis, regimine, uictu, bellis, fructuris, instrumentis, ac
+mineris metallicis, et rebus mirabilibus, necnon uniuersis pene animalibus
+in Septentrione degentibus, eorumque natura.</i> Romae, 1555. 6<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Author was a brother of Archbishop Johannes Magni. Born
+in 1490, travelled through the northern portions of Scandinavia in
+1518 and 1519 on a papal mission. As a canon of Upsala and Link&ouml;ping
+was employed by Gustavus Vasa in several missions, being
+sent to Rome in 1523 to obtain papal confirmation of his brother's
+election to the archbishopric. After his brother's disgrace he followed
+him, as his secretary, to Rome, and at his brother's death
+was appointed archbishop of Upsala by the pope, but never attempted
+to assert his right. Died in Rome in 1558. He was a
+man of remarkable memory, and possessed strong powers of observation;
+but he lacked his brother's even temper. His <i>Hist. de gent.
+Sept.</i> is one of the most singular books ever written. It is an encyclop&aelig;dia
+of Sweden in the sixteenth century; and though filled with
+errors and barefaced exaggerations, is invaluable to any student of
+Swedish history.</p>
+
+<p><b>Magni</b>, Johannes. <i>Historia pontificum metropolitanae ecclesiae
+Upsaliensis in regnis Suetiae et Gothiae.</i> [In <i>Scriptores rerum Suecicarum</i>,
+vol. iii. sect. 2, pp. 5-97.]</p>
+
+<p>This work was first printed at Rome in 1557, with a preface by
+Olaus Magni. Reprinted at Rome in 1560.</p>
+
+<p><b>Petri</b>, Laurentius. <i>Then Svenska chr&ouml;nikan.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Suecicarum</i>, vol. ii. sect. 2, pp. 3-151.]</p>
+
+<p>Born 1499, died 1573. First Protestant archbishop of Sweden,
+and brother of Olaus Petri. Lacked his brother's eloquence, but
+surpassed him and indeed all men of his time as a writer of Swedish
+prose. This work is nothing but his brother's <i>Svenska kr&ouml;nika</i>,
+wholly revised, with the omission of certain manifest errors. Like
+his brother's work, it runs only to the year 1521, and is believed
+to have been completed about 1559.<span class='pagenum'><a name="Page_281" id="Page_281">[Pg 281]</a></span></p>
+
+<p><b>Svaning</b>, Hans. <i>Refutatio calumniarum cuiusdam Ioannis
+Magni Gothi Upsalensis, quibus in historia sua ac famosa oratione
+Danicam gentem incensit.</i> 1560. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A Danish priest and royal historiographer; born 1503, died 1584.
+Was a warm adherent of Fredrik II. of Denmark, and an opponent
+of Christiern II. Wrote this book to refute the work <i>De omn.
+Goth.</i> of Johannes Magni. It is so full of bitterness toward the
+Swedes that, while it was going through the press, the Danish
+chancellor suppressed the pages bearing Svaning's name, and the
+book was published under that of a German professor named Rosefontanus,
+who had died in 1559. The name of the printer and
+place of publication was also left out, and it was made to appear
+as if compiled many years before from some documents which
+Rosefontanus had seen when Christiern II. took refuge at his house.
+The copy in the Royal Library at Stockholm contains the suppressed
+pages, all soiled and torn. A second edition, bearing the
+author's real name, was printed in Copenhagen in 1561.</p>
+
+<p><b>Svaning</b>, Hans. <i>Christiernus II. Daniae rex.</i> Francof., 1658.
+12<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Published from an old MS. written by Svaning. Is written
+with much vigor, though somewhat unfair both to Christiern II.
+and to Gustavus Vasa.</p>
+
+<p><b>Svart</b>, Peder. <i>&Auml;hrapredikning &ouml;ffwer then fordom stormechtigaste,
+o&ouml;ffwerwinnelige, och h&ouml;gloffligaste furstes och herres, H. Gostafs,
+Sweriges, G&ouml;thes, W&auml;ndes etc. konungz och faders, christelige lijk.</i>
+Holmiae, 1620. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>This is the funeral oration delivered over the body of Gustavus
+in Upsala Cathedral, Dec. 21, 1560, by Peder Svart, who had formerly
+been preacher to the court and had been made bishop of
+Vester&aring;s by Gustavus in 1556. It is ornate and pretentious, and
+of little value.</p>
+
+<p><b>Svart</b>, Peder. <i>Gustaf I.'s kr&ouml;nika</i>, ed. G. E. Klemming. Stockh.,
+1870. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>This chronicle was begun in 1561, the year following the king's
+death; and the author himself died in 1562, having brought his
+work down only to the year 1533. The original MS. is in the Royal
+Library at Stockholm. Svart writes in a forcible and at the same
+time easy style. Nor does he lack good sense; though the work is
+marred throughout by a bitterness toward popery and a total
+blindness to the errors of Gustavus.<span class='pagenum'><a name="Page_282" id="Page_282">[Pg 282]</a></span></p>
+
+<p><b>Svart</b>, Peder. <i>Historia om de forna Wester&aring;s stifts biscopar</i>, ed.
+A. A. von Stiernman. Stockh., 1744. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A history of the bishops of Vester&aring;s, running to 1534.</p>
+
+<p><b>Toxites</b>, Michael. <i>Epicedion sereniss. ac potentiss. principis, ac
+D. D. Gostaui, Suecorum, Gothorum, atq: Vandalorum regis.</i></p>
+
+<p>A copy of this rare little book is preserved in the British Museum.
+It contains eight quarto pages without pagination, and is
+without date or place of publication, though it is believed to have
+been printed in Stockholm in 1561. It is a mere eulogy of Gustavus
+in Latin verse, and is addressed to King Erik XIV.</p>
+
+<p><b>Grip</b>, Birger Nilsson. <i>Calendarium Hammarstadense.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. i. sect. 1, pp. 237-239.]</p>
+
+<p>This is a short calendar of the births and deaths of some eminent
+persons arranged in the order of the days of the year. The compiler
+was born about 1490, and died in 1565. He was a Cabinet member,
+and a warm supporter of Gustavus Vasa, whose niece he married.</p>
+
+<p><b>Ludvigsson</b>, Rasmus. <i>Collectiones historicae.</i> [In <i>Scriptores rerum
+Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 79-87.]</p>
+
+<p>Born probably at beginning of sixteenth century. When Gustavus,
+according to Act passed at Vester&aring;s, 1527, established the
+Royal Archives, he employed Ludvigsson to collect all the old
+documents belonging to the various churches. These were then
+deposited in the Royal Archives. Ludvigsson also, by order of
+Gustavus, compiled a genealogical table of the old nobility of Sweden,
+that Gustavus might know what estates to claim. Under
+Erik XIV., as well as under his brother Johan, Ludvigsson held the
+post of secretary to the king. He died in 1594. As a writer he
+shows great industry and poor judgment. The <i>Collectiones</i> comprises
+a continuation of Svart's chronicle to 1560, a chronicle of
+Erik XIV., and a compilation of the early Swedish chronicles from
+1362 to 1522. Of these the chief is the continuation of Svart,
+which includes also Svart's chronicle slightly altered, and the whole
+of it was long supposed to be Ludvigsson's own work, though the
+name was erroneously spelt Rasmus Carlsson. The original MS.
+of this continuation of Svart is in the University Library at Upsala.
+The MSS. of Ludvigsson's other works are in the Royal Library
+at Stockholm.</p>
+
+<p><b>Karl IX.</b> <i>Rim-chr&ouml;nika</i>, ed. B. Bergius. Stockh., 1759. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>This is a metrical chronicle, written by one of the sons of Gustavus
+Vasa, and containing one or two references to Gustavus.<span class='pagenum'><a name="Page_283" id="Page_283">[Pg 283]</a></span></p>
+
+
+<h4>B. <i>Letters, Treaties, and other Documents.</i></h4>
+
+<div class="blockquot"><p>The contemporary documents bearing on the Swedish
+Revolution number several thousand. Nearly all of these
+have now been printed except the following collections:&mdash;</p></div>
+
+<p><i>Gustaf I.'s registratur.</i></p>
+
+<p>This consists of thirty-one MS. folios containing copies of the
+letters written by Gustavus throughout his reign, and is preserved
+in the Royal Archives at Stockholm. The letters are arranged
+in chronological order, each folio as a rule embracing the
+letters of a year. Nearly all the folios were compiled by the king's
+secretary in the course of the year which they represent, though
+some of them were not compiled till 1600 or even later; and portions
+of the contemporary folios, left incomplete at the time, are
+filled out by a later hand. Besides this collection, the <i>Registratur</i>
+originally embraced fifteen folios of the king's letters to foreign
+powers, and some folios of his letters on the crown estates; but
+these are lost. The thirty-first volume of the extant portion of the
+<i>Registratur</i> does not properly belong there, being a transcription of
+Claes Christersson's letters to Gustavus in 1558-1561. Of the <i>Registratur</i>,
+ten volumes have now been published, extending through
+the year 1535.</p>
+
+<p><i>Gustaf I.'s acta historica.</i></p>
+
+<p>This is the name given to nine bundles of MSS., chiefly originals,
+in the Royal Archives at Stockholm, bearing on the reign of Gustavus
+Vasa. Many of them are found transcribed in the <i>Registratur</i>.
+Some, not so transcribed, have been published in the already
+printed volumes of the <i>Registratur</i>, as supplements, and in the
+<i>Svenska riksdagsakter</i> edited by Hildebrand and Alin.</p>
+
+<p><i>Gustaf I.'s bref med bilagor.</i></p>
+
+<p>This is the name given to three bundles of MS. letters, chiefly
+originals, of Gustavus Vasa. These, too, are preserved in the
+Royal Archives at Stockholm. Most of them are found transcribed
+in the <i>Registratur.</i> Some, not so transcribed, have been published
+in the already printed volumes of the <i>Registratur</i>, as supplements,
+and in the <i>Svenska riksdagsakter</i> edited by Hildebrand and Alin.</p>
+
+<p><i>Gustaf I.'s r&aring;dslagar.</i></p>
+
+<p>This is the name given to a bundle of original MSS. of the
+Cabinet resolutions under Gustavus Vasa. It is preserved in the<span class='pagenum'><a name="Page_284" id="Page_284">[Pg 284]</a></span>
+Royal Archives at Stockholm. Most of these <i>r&aring;dslagar</i> have been
+published in the <i>Svenska riksdagsakter</i> edited by Hildebrand and
+Alin.</p>
+
+<p><i>Palmski&ouml;ld samlingar.</i></p>
+
+<p>This consists of over five hundred folios of documents collected
+and copied by Erik and Elias Palmski&ouml;ld about the year 1700, and
+contains copies of many original MSS. now lost. Portions of these
+folios have been printed. As now bound, volumes 2, 3, and 4 of
+that portion of the collection called number 1 are entitled <i>Acta ad
+historiam R. Gustaui I.</i>, and are devoted wholly to the reign of
+Gustavus Vasa.</p>
+
+
+<div class="blockquot"><p>Apart from the above-named MSS., practically all documents
+bearing on the Swedish Revolution will be found
+printed in one of the following collections:&mdash;</p></div>
+
+<p><i>Acta et litterae ad historiam Reformationis in Suecia</i>, ed. E. M.
+Fant. Upsal., 1807. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents on the Reformation in Sweden.</p>
+
+<p><i>Acta historiam Regis Christierni II. illustrantia</i>, ed. P. A. Adde.
+Upsal., 1833. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a letter from Christiern II. to his queen, dated 1518,
+on the day of the battle of Br&auml;nnkyrka; also a document of 1520
+resigning Stockholm Castle to Christiern; also a letter from Gustavus
+Vasa, 1522; and a letter from Norby to Christiern, 1523.</p>
+
+<p><i>Acta Tomiciana.</i> Posnaniae, 1852-1860. 9 vols. 4<sup>o</sup>. vol. ix.
+2a ed. 1876. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A celebrated collection of documents in the Royal Archives of
+Poland.</p>
+
+<p><i>Aktstykker.</i> See <b><a href="#Odense">Odense</a></b>.</p>
+
+<p><i>Alla riksdagars och m&ouml;tens besluth</i>, ed. A. A. von Stiernman.
+Stockh., 1728-1743. 4 vols. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of documents issued by diets and conventions from
+1521 to 1727.</p>
+
+<p><i>Bidrag till Skandinaviens historia ur utl&auml;ndska arkiver</i>, ed. C. G.
+Styffe. Stockh., 1859-1884. 5 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of foreign documents, chiefly from the Private Archives
+of Denmark, relating to the history of Skandinavia, running
+to 1520.</p>
+
+<p><i>Breve og Aktstykker til Oplysning af Christiern den Andens og</i><span class='pagenum'><a name="Page_285" id="Page_285">[Pg 285]</a></span>
+<i>Frederik den F&oslash;rstes Historie</i>, ed. C. F. Allen, Kj&oslash;benhavn.
+1854. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents from 1519 to 1530 on the history of Christiern
+II. and Fredrik I.</p>
+
+<p><b>Christiania. Samfund for det Norske Folks Sprog og Historie.</b>
+<i>Samling til det Norske Folks Sprog og Historie.</i> Christiania,
+1833-1839. 6 vols. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents on the surrender of the district of Viken by
+Sweden to Norway, 1523-1535; also documents on the rebellion
+of Sunnanv&auml;der and Knut.</p>
+
+<p><i>Christiern II.'s arkiv, 1e serien. Handlingar r&ouml;rande Severin Norby
+och de under hans ledning st&aring;ende krigsf&ouml;retagen mot Sverge</i>, ed. N. J.
+Ekdahl. Stockh., 1835-1842. 4 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of documents on Christiern II.'s expeditions against
+Sweden.</p>
+
+<p><b>Copenhagen. Kongeligt Dansk Selskab for Faedrelandets
+Historie og Sprog.</b> <i>Danske Magazin, 3e Raekke.</i> Kj&oslash;benhavn,
+1843-1860. 6 vols. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>This is the third series of the work mentioned under the preceding
+title. It contains a few letters relating to Christiern II.'s relations
+with Sten Sture in 1518.</p>
+
+<p><b><a name="Copenhagen" id="Copenhagen"></a>Copenhagen. Kongeligt Geheimearchiv.</b> <i>Aarsberetninger</i>, ed.
+C. F. Wegener. Kj&oslash;benhavn, 1852-1883. 7 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of documents in the Private Archives at Copenhagen.</p>
+
+<p><i>Corps universel diplomatique du droit des gens</i>, ed. J. Dumont.
+Amst., 1726-1739. 13 vols. f<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of European treaties from the reign of Charlemagne.</p>
+
+<p><i>Danske Magazin.</i> See <b><a href="#Copenhagen">Copenhagen</a></b>.</p>
+
+<p><i>De la Gardiska archivet, eller handlingar ur Greft. De la Gardiska
+bibliotheket p&aring; L&ouml;ber&ouml;d</i>, ed. P. Wieselgren. Stockh. &amp; Lund, 1831-1844.
+20 vols. &amp; bihang. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of documents on the history of Sweden, preserved in
+the library of the De la Gardie family.</p>
+
+<p><i>Den Swenska Mercurius.</i> 4e &aring;rg&aring;ng. Stockh., 1758. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a few letters from Gustavus Vasa.</p>
+
+<p><i>Diplomatarium Dalecarlicum.</i> <i>Urkunde r&ouml;rande landskapet Dalarne</i>,
+ed. C. G. Kr&ouml;ningssv&auml;rd &amp; J. Lid&eacute;n. Stockh., 1842-1853.
+3 vols. &amp; Supplement, 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents relating to Dalarne from 1248 to 1560.</p>
+
+<p><i>Handlingar.</i> See <b><a href="#Stockholm">Stockholm</a></b>.<span class='pagenum'><a name="Page_286" id="Page_286">[Pg 286]</a></span></p>
+
+<p><i>Handlingar til uplysning af Svenska historien</i>, ed. E. M. Fant.
+Upsal., 1789-1802. 4 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Handlingar till upplysning af Finlands h&auml;fder</i>, ed. A. I. Arvidsson.
+Stockh., 1846-1858. 10 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Handlingar till upplysning i Finlands Kyrko-historia</i>, ed. W. G.
+Lagus. Ny f&ouml;ljd. &Aring;bo, 1836-1839. 4 vols. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Handlingar ur. v. Brinkman'ska archivet p&aring; Trolle-Ljungby</i>, ed. G.
+Andersson. &Ouml;rebro, 1859-1865. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Historiska handlingar.</i> See <b><a href="#Stockholm">Stockholm</a></b>.</p>
+
+<p><i>Historiska m&auml;rkwerdigheter til uplysning af Swenska h&auml;fder</i>, ed. S.
+L&ouml;nbom. Stockh., 1768. 4 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Historiska samlingar</i>, ed. C. Adlersparre. Stockh., 1793-1822.
+5 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Konglige och furstlige f&ouml;rlijkningar, f&ouml;reningar, f&ouml;rs&auml;kringar, dagtingan,
+f&ouml;rbund, f&ouml;rskrijffningar, legdebref, etc.</i>, ed. J. Hadorph.
+Stockh., 1676. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A valuable collection of Swedish public documents running to
+1523.</p>
+
+<p><i>Konung Gustaf den F&ouml;rstes registratur.</i> See <b><a href="#Stockholm">Stockholm</a></b>.</p>
+
+<p><b>Link&ouml;ping.</b> <i>Bibliotheks handlingar</i>, ed. J. A. Lindblom. Link&ouml;p.,
+1793-1795. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a number of letters of Bishop Brask, badly edited,
+however.</p>
+
+<p><i>Monumenta diplomatica Suecana</i>, ed. J. H. Schr&ouml;der. Upsal.,
+1822. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents from 1441 to 1502.</p>
+
+<p><i>Monumenta politico-Ecclesiastica ex archiuo Palmski&ouml;ldiano</i>, ed. O.
+Celsius. Upsal., 1753. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Nya K&auml;llor till Finlands Medeltidshistoria.</i> 1a Samlingen, ed. E.
+Gr&ouml;nblad. K&ouml;penhamn, 1857. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains documents on the history of Finland from 1335 to
+1524.</p>
+
+<p><b><a name="Odense" id="Odense"></a>Odense. Fyens Stifts Literaere Selskab.</b> <i>Aktstykker til Nordens
+Historie i Grevefeidens Tid</i>, ed. C. Paludan-M&uuml;ller. Odense,
+1850-1853. 2 vols. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A very valuable collection of documents on the history of Denmark,
+Norway, and Sweden, 1533-1536.</p>
+
+<p><i>Samling utaf kongl. bref, stadgar och f&ouml;rordningar etc. ang&aring;ende
+Sweriges Riges commerce, politie och oeconomie</i>, ed. A. A. von Stiernman.
+Stockh., 1747-1775. 6 vols. 4<sup>o</sup>.<span class='pagenum'><a name="Page_287" id="Page_287">[Pg 287]</a></span></p>
+
+<p>A valuable collection of Swedish public documents running from
+1523 to 1746.</p>
+
+<p><i>Scriptores rerum Danicarum medii aeui</i>, ed. J. Langebek. Hafniae,
+1772-1878. 9 vols. f<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Scriptores rerum Suecicarum medii aeui</i>, ed. E. M. Fant. Upsal.,
+1818-1828. 2 vols. f<sup>o</sup>. vol. iii., ed. C. Annerstedt. Upsal., 1871-1876.
+f<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Skrifter och handlingar til uplysning i Swenska Kyrko och Reformations
+historien</i>, ed. U. von Troil. Upsal., 1790-1791. 5 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A very valuable collection of documents on Church matters.</p>
+
+<p><i>Sm&aring;l&auml;ndska archivet</i>, ed. C. G. S&ouml;dergren. Vexi&ouml;, 1853-1874. 3
+vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A collection of documents relating to the history of Sm&aring;land.</p>
+
+<p><b><a name="Stockholm" id="Stockholm"></a>Stockholm. Kongliga Biblioteket.</b> <i>Tidningar om l&auml;rda saker.</i>
+&Aring;r 1767, ed. C. C. Gj&ouml;rwell. Stockh., 1767. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a few letters from Gustavus Vasa.</p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Riks-Archivet.</b> <i>Handlingar r&ouml;rande
+Sverges inre f&ouml;rh&aring;llanden under Konung Gustaf I.</i>, ed. P. E. Thyselius.
+Stockh., 1841-1845. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>These documents are in the Royal Archives at Stockholm.</p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Riks-Archivet.</b> <i>Handlingar r&ouml;rande
+Sveriges historia. 1a serien, Konung Gustaf den F&ouml;rstes registratur</i>,
+ed. V. G. Granlund. Stockh., 1861-1887. 10 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A most valuable collection of documents in the Royal Archives
+at Stockholm. Published thus far only from the year 1521 through
+1535.</p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Samfundet f&ouml;r Utgivande af Handskrifter
+r&ouml;rande Skandinaviens Historia.</b> <i>Handlingar r&ouml;rande
+Skandinaviens historia.</i> Stockh., 1816-1865. 41 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A most valuable collection of documents from various sources on
+the history of Sweden.</p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Samfundet f&ouml;r Utgivande af Handskrifter
+r&ouml;rande Skandinaviens Historia.</b> <i>Historiska handlingar.</i>
+Stockh., 1861-1879. 11 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>A most valuable collection of documents from various sources
+on the history of Sweden.</p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Samfundet f&ouml;r Utgivande af Handskrifter
+r&ouml;rande Skandinaviens Historia.</b> <i>Samling af instructioner
+r&ouml;rande den civila f&ouml;rvaltningen i Sverige och Finnland</i>, ed. C.
+G. Styffe. Stockh., 1856. 8<sup>o</sup>.<span class='pagenum'><a name="Page_288" id="Page_288">[Pg 288]</a></span></p>
+
+<p><b>Stockholm. Kongliga Vetenskaps-Academien.</b> <i>Praesidii
+tal om det f&ouml;rste lycklige tidehvarf f&ouml;r Sveriges allm&auml;nna hush&aring;llning,
+under Gustaf d. I.'s regering, af N. Bielke, Apr. 27, 1776.</i> Stockh.,
+1776. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a number of documents from the time of Gustavus Vasa.</p>
+
+<p><i>Supplement till Bishop Brasks brefv&auml;xling 1527-1528</i>, ed. J. H.
+Schr&ouml;der. Upsal., 1854. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a few letters between Bishop Brask and Gustavus Vasa.
+Is supplementary to Brask's letters as published in <b>Link&ouml;ping</b> and
+in <i>Handl. r&ouml;r. Sver. hist.</i>, vols. xiii.-xviii.</p>
+
+<p><i>Svenska riksdagsakter j&auml;mte andra handlingar s&ouml;m h&ouml;ra til statsf&ouml;rfattningens
+historia under tidehvarfvet 1521-1718.</i> Ie delen, ed. Emil
+Hildebrand &amp; Oskar Alin. Stockh., 1887-1888. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Sverges traktater med fr&auml;mmande magter</i>, ed. O. S. Rydberg.
+Stockh., 1877-1887. 3 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Theiner</b>, Augustin. <i>Schweden und seine Stellung zum heiligen
+Stuhl under Johann III., Sigismund III. und Karl IX.</i> Augsburg,
+1838-1839. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>Contains a few documents of the time of Gustavus Vasa relating
+to Church matters.</p>
+
+<p><b>Vesterg&ouml;tlands Forminnesf&ouml;rening.</b> <i>Tidskrift</i>, ed. C. J. Ljungstr&ouml;m.
+Lund, 1869-1877. 3 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>&Ouml;sterg&ouml;tlands Forminnesf&ouml;rening.</b> <i>Tidskrift.</i> Link&ouml;p., 1875. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+
+<h3>II. AIDS.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p>[In this list are included the chief works bearing on Gustavus Vasa, and
+written during or since the year 1600.]</p></div>
+
+<p><b>Allen</b>, Carl Ferdinand. <i>De tre nordiske Rigers Historie under
+Hans, Christiern den Anden, Frederik den F&oslash;rste, Gustav Vasa,
+Grevefeiden.</i> Kj&oslash;benhavn, 1864-1872. 5 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Anjou</b>, Lars Anton. <i>Swenska Kyrkoreformationens historia.</i> Upsal.,
+1850-1851. 3 vols. 8<sup>o</sup>. [Eng. trans., N. Y., 1859. 8<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Archenholtz</b>, Johann Wilhelm von. <i>Geschichte Gustav Wasa's,
+K&ouml;nig's von Schweden.</i> Tubing., 1801. 2 vols. 8<sup>o</sup>. [French trans.,
+Paris, 1803. 2 vols. 8<sup>o</sup>.]<span class='pagenum'><a name="Page_289" id="Page_289">[Pg 289]</a></span></p>
+
+<p><b>Baazius</b>, Johannes. <i>Inuentarium Ecclesiae Sueo-Gothorum, continens
+integram historiam Ecclesiae Suecicae libb. viii. descriptam.</i>
+Lincopiae, 1642. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Ber&auml;ttelse om oroligheterna i s&ouml;dra Swerige, til f&ouml;lje af Nils Dackes
+upror, med flera m&auml;rkelige h&auml;ndelser, som sig under K. Gustaf d. I.'s
+regering tildragit. Utgifwen efter et gammalt manuscript.</i> Stockh.,
+1781, 16<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Biographiskt lexicon &ouml;fver namnkunnige Svenska m&auml;n.</i> Upsal. &amp;
+&Ouml;rebro, 1835-1857. 2 vols. 8<sup>o</sup>. &amp; nya serien, &Ouml;rebro &amp; Stockh.,
+1857-1883. 9 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Celsius</b>, Olof. <i>Konung Gustaf den F&ouml;rstes historia.</i> 3e uplag.,
+Lund, 1792. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p>[<b>Chapman</b>, Rev.] <i>The history of Gustavus Vasa, king of Sweden.
+With extracts from his correspondence.</i> Lond., 1852. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Expeditio Danica aduersus Holmiam anno 1518.</i> [In <i>Scriptores
+rerum Suecicarum</i>, vol. iii. sect. 1, pp. 29-32.]</p>
+
+<p>From MS. of latter part of seventeenth century. Author and
+source unknown.</p>
+
+<p><b>Flaux</b>, Armand de. <i>La Su&egrave;de au XVI<sup>e</sup>. si&egrave;cle. Histoire de la
+Su&egrave;de pendant la vie et sous la r&egrave;gne de Gustave I<sup>er</sup>.</i> Paris, 1861. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Forssell</b>, Hans. <i>Sveriges inre historia fr&aring;n Gustaf den F&ouml;rste,
+med s&auml;rskildt afseende p&aring; f&ouml;rvaltning och ekonomi.</i> Stockh., 1869-1875.
+2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Fryxell</b>, Anders. <i>Ber&auml;ttelser ur svenska historien.</i> Stockh., 1823-1848.
+10 vols. 8<sup>o</sup>. [Eng. trans., Lond., 1844. 2 vols. 12<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Geijer</b>, Erik Gustaf. <i>Svenska folkets historia.</i> &Ouml;rebro, 1832-1836.
+3 vols. 8<sup>o</sup>. [Eng. trans., Lond., 1845. 8<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Gieseler</b>, Johann Carl Ludwig. <i>Lehrebuch der Kirchengeschichte.</i>
+Bonn, 1824-1853. 3 vols. 8<sup>o</sup>. [Eng. trans., N. Y., 1857-1880. 5
+vols. 8<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Girs</b>, Aegidius. <i>Konung Gustaff's den I. och Erich's den XIV.
+chr&ouml;nikor.</i> Stockh., 1670. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Grubb</b>, Christopher Lorenz. <i>Breuiarium Gustauianum: thet &auml;r,
+ett kort uthtogh aff K. Gustaffz den F&ouml;rstes historia.</i> Link&ouml;p., 1671.
+4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Hallenberg</b>, Jonas. <i>Historisk afhandling on mynt och warors
+w&auml;rde i Swerige, under Konung Gustaf I.'s regering.</i> Stockh., 1798.
+8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Hallman</b>, Johan Gustaf. <i>The Twenne br&ouml;der och Neriksboer,
+som then Evangeliska l&auml;ran inf&ouml;rde uti Norlanden, then &auml;ldre Mest.</i><span class='pagenum'><a name="Page_290" id="Page_290">[Pg 290]</a></span>
+<i>Oluff Petri Phase, f&ouml;rsta Evangeliska Kyrkioherde &ouml;fwer Stockholms
+stad, then yngre Mest. Lars Petri hin gamle, f&ouml;rsta Evangeliska Erkiebiskop
+uti Upsala.</i> Stockh., 1726. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Hvitfeld</b>, Arild. <i>Danmarks Riges Kr&oslash;nike tilligemed Bispekr&oslash;niken.</i>
+Ki&oslash;benhaffn, 1595-1604. 10 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Johansson</b>, Johan. <i>Om Noraskog. &Auml;ldre och nyare anteckningar.</i>
+Stockh., 1875-1882. 2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Kempenski&ouml;ld</b>, Samuel. <i>Historiae serenissimi et potentissimi
+principis ac domini, Domini Gustaui Primi, Suecorum, Gothorum,
+Wandalorumque regis, libri V.</i> Strengnesiae, 1648. 12<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Kempius</b>, Samuel. <i>Historiae potentissimi et Christianissimi principis
+ac domini Gustaui I.</i> Strengnesiae, 1629. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Loccenius</b>, Johan. <i>Antiquitatum Sueo-Gothicarum, cum huius
+aeui moribus, institutis ac ritibus indigenis pro re nata comparatarum
+libri tres.</i> 2a ed., Holmiae, 1654. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Loccenius</b>, Johan. <i>Rerum Suecicarum historia a Rege Berone tertio
+usque ad Ericum decimum quartum deducta.</i> Holmiae, 1654. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Messenius</b>, Johan. <i>Chronicon episcoporum per Sueciam Gothiam
+et Finlandiam. Cuilibet successiue dioccesi, ab anno DCCCXXXV.
+ad praesentem usque MDCXI. praesidentium uitam complectens.</i>
+Stockh., 1611. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Messenius</b>, Johan. <i>Scondia illustrata, seu chronologia de rebus
+Scondiae, hoc est, Sueciae, Daniae, Noruegiae, atque una Islandiae,
+Gronlandiaeque, tam Ecclesiasticis quam politicis; a mundo cataclysmo,
+usque annum Christi MDCXII.</i> Stockholmiae, 1700-1705. 15
+vols. f<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Meurs</b>, Jan de. <i>Historia Danica usque ad annum 1523.</i> [In his
+<i>Opera omnia</i>, Florentiae, 1741-1763, 12 vols. f<sup>o</sup>., vol. ix. pp. 1-992.]</p>
+
+<p><i>Nouvelle biographie g&eacute;n&eacute;rale.</i> Paris, 1862-1870. 46 vols. 8<sup>o</sup>. vol.
+xxii. pp. 863-872. <i>Gustave I<sup>er</sup> Wasa</i>, par A. de Lacaze.</p>
+
+<p><b>Paludan-M&uuml;ller</b>, C. <i>Grevens Feide.</i> Kj&oslash;benhavn, 1853-1854.
+2 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Relatio historica de duobus Gustauis regibus Sueciae, auo et nepote,
+Augustanae confessionis, Augustis defensoribus. Das ist: historische
+Relation, von Zweyen K&ouml;nigen in Schweden, Gustavo dem Ersten, und
+Gustavo dem Andern.</i> Stralsund, 1632. 4<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Reuterdahl</b>, Henrik. <i>Swenska Kyrkans historia.</i> Lund, 1838-1866.
+4 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Rhyzelius</b>, Anders Olofsson. <i>Episcoposcopia Suiogothica.</i> Link&ouml;p.,
+1752. 2 vols. 4<sup>o</sup>.<span class='pagenum'><a name="Page_291" id="Page_291">[Pg 291]</a></span></p>
+
+<p><b>R&ouml;mer</b>, Rudolf Cornelius Heinrich. <i>Specimen historico-theologicum,
+de Gustauo I., rerum sacrarum in Suecia, saec. XVI. instauratore.</i>
+Traj. ad Rhen., 1840. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Scott</b>, Sarah [Henry Augustus Raymond]. <i>The history of Gustavus
+Ericson, king of Sweden. With an introductory history of Sweden,
+from the middle of the twelfth century.</i> Lond., 1761. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Strinnholm</b>, Anders Magnus. <i>Svenska folkets historia under
+konungarne af Wasa-&auml;tten.</i> Stockh., 1819-1823. 3 vols. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Svedelius</b>, Vilhelm Erik. <i>Om Konung Gustaf den F&ouml;rste och
+hans tidehvarf s&auml;rdeles de tvenne f&ouml;rste s.k. Dalkarlsupproren.</i>
+Stockh., 1861. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><i>Sveriges historia fr&aring;n &auml;ldsta tid till v&aring;ra dagar.</i> Stockh., 1877-1881.
+6 vols. 8<sup>o</sup>. Vol. ii. by Hans Hildebrand, and vol. iii. by
+Oskar Alin.</p>
+
+<p><b>Tegel</b>, Erik. <i>Then stoormechtighe, h&ouml;ghborne furstes och Christelighe
+herres, der Gustaffs, fordom Sweriges, G&ouml;thes, och Wendes konungs
+etc. historia.</i> Stockh., 1622. 6<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Tengstr&ouml;m</b>, Johan Jacob. <i>N&aring;gra blad ur Finnlands h&auml;fder f&ouml;r
+K. Gustaf I.'s regeringstid.</i> [In <i>Suomi</i>, vol. xiii. pp. 101-287.
+Helsingfors, 1854. 8<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Typotius</b>, Jacobus. <i>Relatio historica de regno Sueciae et bellis
+ciuilibus atque externis.</i> Francof., 1605. 16<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Vertot</b>, Ren&eacute; Aubert de. <i>Histoire des r&eacute;volutions de Su&egrave;de.</i>
+Paris, 1695. 2 vols. 12<sup>o</sup>. [Eng. trans., Glasg., 1761. 8<sup>o</sup>.]</p>
+
+<p><b>Vingqvist</b>, Olof. <i>Om svenska representationen i &auml;ldre tider, till och
+med riksdagen &aring;r 1617.</i> Stockh., 1863. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Weidling</b>, Julius. <i>Schwedische Geschichte im Zeitalter der Reformation.</i>
+Gotha, 1882. 8<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>Willebrandt</b>, Johann Peter. <i>Hansische Chronick.</i> L&uuml;beck, 1748.
+f<sup>o</sup>.</p>
+
+<p><b>&Ouml;rnhjelm</b>, Claudius. <i>Relation om bispars, kanikers, praebendaters
+och closters jordegods.</i> [In <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxi. pp.
+218-279.]</p>
+
+<p>From a MS. written by command of the king of Sweden in 1691.</p>
+
+<p><b>&Ouml;rnhjelm</b>, Claudius, and others. <i>Relation, med bijlagde documenter,
+om biskops-canonie-prebende-sampt kyrckie och kloster-gods,
+och deras reduction.</i> [In <i>Handl. r&ouml;r. Skand. hist.</i>, vol. xxi. pp. 280-357,
+and vol. xxii. pp. 313-418.]</p>
+
+<p>From a MS. written by command of the king of Sweden in 1691.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_293" id="Page_293">[Pg 293]</a></span></p>
+<h2><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX.</h2>
+
+
+
+<ul><li>Adrian VI., appoints Johannes Magni his legate, <a href="#Page_126">126-127</a>;<ul>
+<li>death of, <a href="#Page_128">128</a>;</li>
+<li>orders Gustavus to restore Trolle, <a href="#Page_134">134</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Albert of Mecklenburg, king of Sweden, <a href="#Page_12">12-13</a>.</li>
+
+<li>Amsterdam, Magni is sent to, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
+
+<li>Anabaptists, fanaticism of, <a href="#Page_165">165-167</a>.</li>
+
+<li>Andre&aelig; (Laurentius), his friendship for Petri, <a href="#Page_155">155</a>;<ul>
+<li>writes concerning Luther, <a href="#Page_160">160-161</a>;</li>
+<li>is made archdeacon of Upsala, <a href="#Page_163">163</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to, <a href="#Page_203">203</a>;</li>
+<li>sends translation of New Testament, <a href="#Page_231">231</a>;</li>
+<li>addresses Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_248">248-249</a>;</li>
+<li>is chosen to approach the king, <a href="#Page_253">253</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Andre&aelig; (Nils) is made prior of Vester&aring;s, <a href="#Page_226">226</a>.</li>
+
+<li>Apostles, authority of, <a href="#Page_233">233-236</a>.</li>
+
+<li>Arboga, Cabinet meeting at, <a href="#Page_42">42</a>;<ul>
+<li>Gustavus quarrels with monks of, <a href="#Page_241">241-242</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Arcimboldo, is sent as ambassador by Christiern to Sture, <a href="#Page_48">48-50</a>;<ul>
+<li>reappoints Ulfsson to the archbishopric, <a href="#Page_56">56-57</a>;</li>
+<li>his withdrawal from Sweden, <a href="#Page_58">58</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Aristocracy, origin of, <a href="#Page_6">6-9</a>.</li>
+
+<li>Armigers, origin of, <a href="#Page_8">8</a>.</li>
+
+<li>Assemblies (county), <a href="#Page_4">4-5</a> and <a href="#Page_8">8</a>.</li>
+
+<li>Assemblies (provincial), <a href="#Page_4">4-5</a> and <a href="#Page_8">8</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Baner (Sigrid), grandmother of Gustavus Vasa, <a href="#Page_2">2</a>.</li>
+
+<li>Bible, translation of, <a href="#Page_221">221-223</a>;<ul>
+<li>authority of, <a href="#Page_233">233-236</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Birgitta, grandmother of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3</a> and <a href="#Footnote_3_3">note 2</a>.</li>
+
+<li>Bjelke, influence of family of, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
+
+<li>Bleking, is invaded by Norby, <a href="#Page_178">178</a> and <a href="#Page_183">183-184</a>;<ul>
+<li>is granted to Norby, <a href="#Page_185">185</a>;</li>
+<li>hostilities of Norby in, <a href="#Page_193">193-194</a>;</li>
+<li>Norby is driven from, <a href="#Page_197">197-200</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Bonde, influence of family of, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
+
+<li>Brabant, privileges granted to, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
+
+<li>Brask (Hans), places note under his seal, <a href="#Page_103">103</a>;<ul>
+<li>joins the Swedish cause, <a href="#Page_103">103-104;</a></li>
+<li>avoids the Diet of Strengn&auml;s, <a href="#Page_113">113</a>;</li>
+<li>is called upon to aid the crown, <a href="#Page_129">129-130</a>;</li>
+<li>informs the pope that Church property is being confiscated, <a href="#Page_133">133-134</a>;</li>
+<li>is called upon to furnish aid for expedition against Gotland, <a href="#Page_140">140-141</a> and <a href="#Page_142">142-143</a>;</li>
+<li>denounces Fredrik to Gustavus, <a href="#Page_145">145</a>;</li>
+<li>is oppressed by Gustavus, <a href="#Page_149">149-150</a>;</li>
+<li>charges Petri with heresy, <a href="#Page_156">156</a>;</li>
+<li>writes to Magni concerning heresy, <a href="#Page_157">157-158</a>;</li>
+<li>writes concerning Luther, <a href="#Page_161">161-163</a>;</li>
+<li>his love for the Church, <a href="#Page_164">164</a>;</li>
+<li>protests against the marriage of Petri, <a href="#Page_169">169-171</a> and <a href="#Page_224">224</a>;</li>
+<li>suspects Fredrik, <a href="#Page_171">171</a>;</li>
+<li>writes about Christina, <a href="#Page_179">179</a>;</li>
+<li>writes about Norby, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
+<li>writes about Sunnanv&auml;der, <a href="#Page_202">202</a>;</li>
+<li>writes about the tax, <a href="#Page_206">206</a>;</li>
+<li>writes about the treaty with Holland, <a href="#Page_210">210-211</a>;</li>
+<li>writes about Dalarne, <a href="#Page_213">213-214</a>;</li>
+<li>opposes translation of the Bible, <a href="#Page_222">222-223</a>;</li>
+<li>his dispute with Gustavus about a monastery, <a href="#Page_228">228</a>;</li>
+<li>is oppressed by Gustavus, <a href="#Page_229">229-231</a>;</li>
+<li>incurs wrath of Gustavus, <a href="#Page_232">232</a>;</li>
+<li>protests against disputation, <a href="#Page_233">233</a>;</li>
+<li>his action at Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_246">246-250</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_262">262-266</a>;</li>
+<li>his character, <a href="#Page_266">266-267</a>.</li></ul></li>
+
+<li><span class='pagenum'><a name="Page_294" id="Page_294">[Pg 294]</a></span>Br&auml;nnkyrka, battle at, <a href="#Page_51">51-52</a>.</li>
+
+<li>Bremen, congress to be held in, <a href="#Page_210">210</a>.</li>
+
+<li>Brun (S&oslash;ren), capture of, <a href="#Page_192">192</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Cabinet, its origin and constitution, <a href="#Page_9">9-11</a>;<ul>
+<li>its encroachments, <a href="#Page_11">11-25</a>;</li>
+<li>slaughter of, <a href="#Page_113">113</a>;</li>
+<li>Gustavus admits foreigners into, <a href="#Page_150">150</a>;</li>
+<li>usurps authority in Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_257">257</a>;</li>
+<li>its composition under Gustavus, <a href="#Page_271">271</a>;</li>
+<li>is humbled by Gustavus, <a href="#Page_273">273</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Cecilia, mother of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3-4</a>.</li>
+
+<li>Charles V. receives Christiern into Burgundian League, <a href="#Page_80">80</a>;<ul>
+<li>Norby enlists under, <a href="#Page_200">200</a>;</li>
+<li>signs treaty with Sweden, <a href="#Page_210">210</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Charles XII., his influence in Sweden, <a href="#Page_220">220-221</a>.</li>
+
+<li>Christianity, introduction of, into Sweden, <a href="#Page_5">5-6</a>.</li>
+
+<li>Christiern I., king of Denmark, <a href="#Page_16">16-17</a>.</li>
+
+<li>Christiern II., king of Denmark, his character, <a href="#Page_33">33-34</a>;<ul>
+<li>his early life, <a href="#Page_34">34</a>;</li>
+<li>his passion for Dyveke, <a href="#Page_34">34-35</a>;</li>
+<li>his interview with Gustaf Trolle, <a href="#Page_37">37-38</a>;</li>
+<li>attacks Sweden, <a href="#Page_44">44-45</a>;</li>
+<li>is defeated by Sture, <a href="#Page_45">45-46</a>;</li>
+<li>seeks to form truce with Sture, <a href="#Page_48">48-50</a>;</li>
+<li>his expedition against Sweden, <a href="#Page_50">50-51</a>;</li>
+<li>is defeated at Br&auml;nnkyrka, <a href="#Page_51">51-52</a>;</li>
+<li>treachery of, <a href="#Page_53">53-54</a>;</li>
+<li>renews his efforts to recover Sweden, <a href="#Page_57">57-58</a>;</li>
+<li>appeals to the pope, <a href="#Page_62">62</a>;</li>
+<li>sails with his fleet to Sweden, <a href="#Page_71">71-72</a>;</li>
+<li>lays siege to Stockholm, <a href="#Page_76">76-77</a>;</li>
+<li>enters Stockholm in triumph, <a href="#Page_77">77-78</a>;</li>
+<li>is crowned, <a href="#Page_78">78-80</a>;</li>
+<li>slaughters the Swedish magnates, <a href="#Page_81">81-83</a>;</li>
+<li>opposition to, <a href="#Page_109">109</a>;</li>
+<li>is deposed, <a href="#Page_112">112</a>;</li>
+<li>his failures, <a href="#Page_117">117</a>;</li>
+<li>is charged with murdering Swedish bishops, <a href="#Page_126">126</a>;</li>
+<li>opposition of Fredrik and Gustavus to, <a href="#Page_147">147</a>;</li>
+<li>Norby's alliance with, <a href="#Page_175">175</a> and <a href="#Page_177">177</a>;</li>
+<li>his efforts to recover Sweden, <a href="#Page_190">190-193</a> and <a href="#Page_198">198-199</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Christina. <i>See</i> <a href="#Gyllenstjerna_Christina">Gyllenstjerna (Christina)</a>.</li>
+
+<li>Christina, wife of King Hans, defends the castle of Stockholm, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
+
+<li>Christopher of Bavaria, is elected king of Sweden, <a href="#Page_15">15-16</a>.</li>
+
+<li>Church, early encroachments of, <a href="#Page_5">5-6</a>;<ul>
+<li>sides with Denmark against Sweden, <a href="#Page_17">17-25</a>;</li>
+<li>riches of, <a href="#Page_122">122-124</a>;</li>
+<li>Gustavus oppresses, <a href="#Page_149">149-150</a>;</li>
+<li>is taxed to pay Lubeck, <a href="#Page_204">204</a>;</li>
+<li>Gustavus opposes her on grounds of faith, <a href="#Page_221">221-245</a>;</li>
+<li>Gustavus deprives her of her power, <a href="#Page_254">254-262</a>;</li>
+<li>humiliation of, <a href="#Page_271">271</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Clement VII., pope, <a href="#Page_136">136</a>.</li>
+
+<li>Coinage, debasement of, <a href="#Page_107">107-108</a>;<ul>
+<li>alterations in, <a href="#Page_122">122</a> and <a href="#Footnote_76_76">note</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Copenhagen, youth of Christiern II. in, <a href="#Page_34">34</a>;<ul>
+<li>Norby proceeds to, <a href="#Page_185">185</a>;</li>
+<li>Norby is asked to proceed to, <a href="#Page_199">199</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Dalarne, rebellion in, <a href="#Page_15">15</a>;<ul>
+<li>Sten Sture gains support in, <a href="#Page_20">20</a>;</li>
+<li>Svante Sture is supported by, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
+<li>description of, <a href="#Page_85">85</a>;</li>
+<li>Gustavus seeks to rouse the people of, <a href="#Page_85">85-87</a>;</li>
+<li>Gustavus is recalled by the people of, <a href="#Page_88">88-89</a>;</li>
+<li>becomes the centre of the Revolution, <a href="#Page_92">92</a>;</li>
+<li>hardihood of people of, <a href="#Page_93">93</a>;</li>
+<li>Gustavus recruits forces in, <a href="#i107">107</a>;</li>
+<li>grievances of, <a href="#Page_153">153-154</a>;</li>
+<li>conspiracy in, <a href="#Page_176">176-177</a>;</li>
+<li>efforts of Gustavus to stay discontent in, <a href="#Page_181">181-183</a>;</li>
+<li>dissension in, <a href="#Page_213">213-215</a>;</li>
+<li>impostor goes to, <a href="#Page_218">218-219</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to, <a href="#Page_227">227-228</a>;</li>
+<li>Gustavus tries to appease, <a href="#Page_242">242-246</a>;</li>
+<li>Andre&aelig; condemns rebellion in, <a href="#Page_248">248</a>;</li>
+<li>Diet of Vester&aring;s discusses rebellion in, <a href="#Page_254">254-256</a>;</li>
+<li>Brask is charged with conspiracy in, <a href="#Page_263">263</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Dalelf, description of, <a href="#Page_85">85</a>;<ul>
+<li>Danish camp at, <a href="#Page_93">93</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Dantzic, Christina seeks aid from, <a href="#Page_67">67</a>;<ul>
+<li>privileges granted by Sweden to, <a href="#Page_114">114</a> and <a href="#Page_209">209-212</a>;</li>
+<li>Christina's son returns from, <a href="#Page_172">172</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Denmark, struggle between Sweden and, <a href="#Page_13">13-25</a>, and <a href="#Page_35">35-117</a>;<ul>
+<li>"klippings" repudiated in, <a href="#Page_143">143</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Dyveke becomes mistress of Christiern II., <a href="#Page_34">34-35</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>East Friesland, privileges granted to, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
+
+<li>Engelbrektsson (Engelbrekt), rebellion under, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
+
+<li>Erik of Pomerania, is chosen king of Sweden, <a href="#Page_13">13</a>;<ul>
+<li>his career, <a href="#Page_14">14-15</a>.</li></ul></li>
+
+<li><span class='pagenum'><a name="Page_295" id="Page_295">[Pg 295]</a></span>Eriksson, takes part in storming of Vester&aring;s, <a href="#Page_96">96-98</a>;<ul>
+<li>of Upsala, <a href="#Page_98">98-99</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Eriksson (Nils), is placed in command of Kalmar, <a href="#Page_174">174-175</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Falun, Gustavus plunders, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
+
+<li>Fathers, dispute concerning authority of, <a href="#Page_233">233-236</a>.</li>
+
+<li>Finland, Gustavus sends force to, <a href="#Page_105">105</a>;<ul>
+<li>Norby goes to rescue of, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>Swedish possessions in, <a href="#Page_131">131</a>;</li>
+<li>is subdued by Gustavus, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
+<li>Norby asks for land in, <a href="#Page_178">178</a>;</li>
+<li>Norby is said to be about to attack, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to, <a href="#Page_199">199</a>;</li>
+<li>her part in the treaty with Russia, <a href="#Page_207">207-208</a>.</li></ul></li>
+
+<li>France, her hatred of Christiern, <a href="#Page_109">109</a>.</li>
+
+<li>Francisco of Potentia, is said to have been made bishop of Skara, <a href="#Page_137">137</a>.</li>
+
+<li>Fredrik, duke of Schleswig-Holstein, his opposition to Christiern, <a href="#Page_109">109</a>;<ul>
+<li>is chosen king of Denmark, <a href="#Page_112">112</a>;</li>
+<li>resigns his claim to Sweden, <a href="#Page_131">131</a>;</li>
+<li>delays matter of Gotland, <a href="#Page_139">139-140</a>;</li>
+<li>requests postponement of congress, <a href="#Page_144">144-145</a>;</li>
+<li>is said to be in league with Norby, <a href="#Page_146">146-147</a>;</li>
+<li>takes part in congress at Malm&ouml;, <a href="#Page_147">147-148</a>;</li>
+<li>his relations with Norby, <a href="#Page_174">174-175</a>;</li>
+<li>is deceived by Norby, <a href="#Page_177">177-178</a>;</li>
+<li>his treachery toward Gustavus, <a href="#Page_178">178-179</a>;</li>
+<li>makes war on Norby, <a href="#Page_184">184-185</a>;</li>
+<li>grants Bleking to Norby, <a href="#Page_185">185</a>;</li>
+<li>his show of friendship to Gustavus, <a href="#Page_190">190-196</a>;</li>
+<li>defeats Norby, <a href="#Page_199">199-200</a>;</li>
+<li>his action concerning Knut and Sunnanv&auml;der, <a href="#Page_200">200-202</a>;</li>
+<li>negotiates with Gustavus, <a href="#Page_215">215-217</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Gad (Hemming), supporter of Sten Sture, <a href="#Page_19">19</a>;<ul>
+<li>reconciles Svante Sture to Sten Sture, <a href="#Page_21">21</a>;</li>
+<li>is elected bishop of Link&ouml;ping, <a href="#Page_21">21</a>;</li>
+<li>his election is not ratified, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>besieges Stockholm, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>his character, <a href="#Page_33">33</a>;</li>
+<li>is captured by Christiern, <a href="#Page_53">53-54</a>;</li>
+<li>allies himself with Christiern, <a href="#Page_75">75-76</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Galle (Peder), professor in University of Upsala, <a href="#Page_27">27</a>;<ul>
+<li>holds disputation with Petri, <a href="#Page_168">168-169</a>;</li>
+<li>Brask writes to, <a href="#Page_224">224</a>;</li>
+<li>holds another disputation with Petri, <a href="#Page_232">232-236</a>;</li>
+<li>wrangles at Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_252">252-253</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Germany, her share in the Reformation, <a href="#Page_119">119-120</a>.</li>
+
+<li>Ghent, Magni goes to, <a href="#Page_212">212</a>.</li>
+
+<li>Gotland, Swedish Cabinet demands, <a href="#Page_18">18</a>;<ul>
+<li>Gustavus plans expedition against, <a href="#Page_138">138-141</a>;</li>
+<li>opening of war against, <a href="#Page_145">145-146</a>;</li>
+<li>decision of congress at Malm&ouml; concerning, <a href="#Page_147">147-148</a>;</li>
+<li>folly of expedition against, <a href="#Page_150">150</a>;</li>
+<li>Norby offers to surrender, <a href="#Page_178">178</a>;</li>
+<li>retains ammunition of Gustavus in, <a href="#Page_192">192</a>;</li>
+<li>is said to have been handed over to the Danes, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
+<li>Gustavus demands, <a href="#Page_217">217</a>;</li>
+<li>Brask goes to, <a href="#Page_266">266</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Gregory, authority of, <a href="#Page_234">234-235</a>.</li>
+
+<li>Gripsholm, Gustavus seizes monastery of, <a href="#Page_226">226-228</a> and <a href="#Page_244">244-245</a>;<ul>
+<li>Diet of Vester&aring;s discusses seizure of, <a href="#Page_254">254</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Guilds, in Stockholm, <a href="#Page_30">30-31</a>.</li>
+
+<li>Gustavus. <i>See</i> <a href="#Vasa_Gustavus">Vasa (Gustavus)</a>.</li>
+
+<li><a name="Gyllenstjerna_Christina" id="Gyllenstjerna_Christina"></a>Gyllenstjerna (Christina), marries Sten Sture the Younger, <a href="#Page_24">24</a>;<ul>
+<li>her character, <a href="#Page_32">32</a>;</li>
+<li>her bravery, <a href="#Page_66">66</a>;</li>
+<li>refuses to parley with the Danes, <a href="#Page_67">67</a> and <a href="#Page_68">68</a>;</li>
+<li>battles with the Danes, <a href="#Page_68">68-69</a>;</li>
+<li>surrenders Stockholm, <a href="#Page_76">76-77</a>;</li>
+<li>is summoned before Christiern, <a href="#Page_82">82</a>;</li>
+<li>is imprisoned in Denmark, <a href="#Page_83">83</a>;</li>
+<li>her projected alliance with Norby, <a href="#Page_172">172</a>;</li>
+<li>is suspected of conspiracy against Gustavus, <a href="#Page_179">179</a>;</li>
+<li>is said to have been imprisoned by Gustavus, <a href="#Page_181">181</a> and <a href="#Page_182">182</a>;</li>
+<li>impersonation of her boy, <a href="#Page_218">218-219</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Hans, king of Denmark, <a href="#Page_17">17</a>;<ul>
+<li>his hostility to Sten Sture, <a href="#Page_18">18-21</a>;</li>
+<li>is recognized as king, <a href="#Page_21">21</a>;</li>
+<li>is forced to flee, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>death of, <a href="#Page_25">25</a>;</li>
+<li>his words about Gustavus Vasa, <a href="#Page_25">25-26</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Hanse Towns, send aid to Christina, <a href="#Page_69">69</a>;<ul>
+<li>are said to have sent stores to Christiern, <a href="#Page_94">94</a>;</li>
+<li>privileges granted to, <a href="#Page_114">114</a> and <a href="#Page_209">209-212</a>;</li>
+<li>importance of Gotland to, <a href="#Page_139">139</a>;</li>
+<li>their share in the congress at Malm&ouml;, <a href="#Page_175">175</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Haraldsson (Magnus), is elected bishop of Skara, <a href="#Page_133">133</a>.</li>
+
+<li><span class='pagenum'><a name="Page_296" id="Page_296">[Pg 296]</a></span>Helgeandsholm, island near Stockholm, <a href="#Page_29">29-30</a>.</li>
+
+<li>Holland, Christiern II. raises force in, <a href="#Page_198">198</a>;<ul>
+<li>Sweden forms treaty with, <a href="#Page_209">209-212</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Hoya (Johan von), infatuation of Gustavus for, <a href="#Page_150">150</a>;<ul>
+<li>honors conferred on, <a href="#Page_152">152</a>;</li>
+<li>is sent as ambassador to Russia, <a href="#Page_207">207</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Italy, her feeling toward the Church, <a href="#Page_120">120</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Johansson (Erik), father of Gustavus Vasa, his early history, <a href="#Page_3">3-4</a>;<ul>
+<li>hostility to King Hans, <a href="#Page_25">25</a>;</li>
+<li>is member of Cabinet, <a href="#Page_26">26</a>;</li>
+<li>is commandant of Kastelholm Castle, <a href="#Page_26">26</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Jonsson (Bo), chancellor of the Swedish Cabinet, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Kalmar, landing of Gustavus at, <a href="#Page_62">62</a>;<ul>
+<li>Christiern proceeds against, <a href="#Page_72">72</a>;</li>
+<li>rejects Gustavus, <a href="#Page_73">73-74</a>;</li>
+<li>is besieged by Vestg&ouml;te, <a href="#Page_110">110</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_112">112-113</a>;</li>
+<li>Mehlen sails to, <a href="#Page_148">148</a>;</li>
+<li>liberality of Gustavus to, <a href="#Page_149">149</a>;</li>
+<li>Christina's son arrives at, <a href="#Page_172">172</a>;</li>
+<li>Mehlen is deposed from command of, <a href="#Page_174">174</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to people of, <a href="#Page_175">175-176</a>;</li>
+<li>Christina's boy is kept in, <a href="#Page_179">179</a>;</li>
+<li>resists Gustavus, <a href="#Page_179">179-180</a>;</li>
+<li>treachery of Mehlen at, <a href="#Page_186">186-187</a>;</li>
+<li>siege of, <a href="#Page_187">187-188</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_189">189</a>;</li>
+<li>wreck at, <a href="#Page_194">194-195</a>;</li>
+<li>Gustavus sends fleet to, <a href="#Page_199">199</a>.</li></ul></li>
+
+<li>"Kalmar Recess," its nature, <a href="#Page_18">18</a>;<ul>
+<li>violation of its terms, <a href="#Page_19">19</a> and <a href="#Page_21">21</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Kalmar Union, its formation, <a href="#Page_13">13-14</a>.</li>
+
+<li>Kal&ouml;, the place of imprisonment of Gustavus, <a href="#Page_54">54-55</a>;<ul>
+<li>escape of Gustavus from, <a href="#Page_59">59-60</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Karlsson (Magnus), grandfather of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3</a>.</li>
+
+<li>"Klippings," their character, <a href="#Page_107">107-108</a>;<ul>
+<li>are forbidden by Danish commandant of Stockholm, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Footnote_76_76">note</a>;</li>
+<li>are refused by the soldiers of Gustavus, <a href="#Page_128">128</a>;</li>
+<li>Gustavus apologizes for, <a href="#Page_132">132-133</a>;</li>
+<li>are repudiated in Sweden, <a href="#Page_143">143-144</a> and <a href="#Footnote_93_93">note</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to Dalarne about, <a href="#Page_153">153</a>;</li>
+<li>Gustavus is denounced for, <a href="#Page_182">182</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Knights, origin of, <a href="#Page_8">8</a>.</li>
+
+<li>Knipperdolling, fanaticism of, <a href="#Page_165">165-167</a>.</li>
+
+<li>Knut, is deposed from deanery of Vester&aring;s, <a href="#Page_138">138</a>;<ul>
+<li>joins conspiracy against Gustavus, <a href="#Page_177">177</a>;</li>
+<li>is given comfort in Norway, <a href="#Page_178">178</a>;</li>
+<li>Gustavus demands surrender of, <a href="#Page_191">191</a>;</li>
+<li>execution of, <a href="#Page_200">200-203</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Knutsson (Karl), regent of Sweden, <a href="#Page_15">15-16</a>.</li>
+
+<li>Kristersson (Johan), grandfather of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3</a>.</li>
+
+<li>Krumpen (Otto), is placed in command of Danish forces, <a href="#Page_63">63</a>;<ul>
+<li>makes treaty with the Swedes, <a href="#Page_67">67</a>;</li>
+<li>his ineffectual effort to subdue Christina, <a href="#Page_68">68</a>;</li>
+<li>defeats the Swedes at Upsala, <a href="#Page_69">69-71</a>;</li>
+<li>holds conference with Christiern, <a href="#Page_76">76</a>;</li>
+<li>is knighted by Christiern, <a href="#Page_80">80</a>.</li></ul></li>
+
+<li>K&ouml;ping, battle at, <a href="#Page_95">95-96</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Lapland, Swedish depredations in, <a href="#Page_208">208</a>.</li>
+
+<li>Leo X., appoints Arcimboldo to sell indulgences, <a href="#Page_48">48</a>;<ul>
+<li>appoints tribunal to investigate affairs in Sweden, <a href="#Page_62">62</a>;</li>
+<li>excommunicates Sture, <a href="#Page_62">62</a>;</li>
+<li>is approached by Johannes Magni, <a href="#Page_126">126</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Lindholm, description of, <a href="#Page_1">1</a>.</li>
+
+<li>Link&ouml;ping, Gad is elected bishop of, <a href="#Page_21">21</a>;<ul>
+<li>palace of bishop of, is besieged, <a href="#Page_76">76</a>;</li>
+<li>tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_205">205-206</a>;</li>
+<li>is said to be at heart of conspiracy in Dalarne, <a href="#Page_263">263</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Louvain, University of, <a href="#Page_126">126</a>.</li>
+
+<li>Lubeck, flight of Gustavus to, <a href="#Page_60">60-61</a>;<ul>
+<li>her hatred of Christiern, <a href="#Page_109">109</a>;</li>
+<li>sends fleet to Gustavus, <a href="#Page_109">109-110</a>;</li>
+<li>privileges granted by Sweden to, <a href="#Page_114">114</a> and <a href="#Page_209">209-212</a>;</li>
+<li>debt of Sweden to, <a href="#Page_121">121</a> and notes <a href="#Footnote_74_74">1</a> and <a href="#Footnote_75_75">2</a>;</li>
+<li>demands payment of her loan to Sweden, <a href="#Page_128">128-130</a>;</li>
+<li>is asked to send delegates to congress at Malm&ouml;, <a href="#Page_146">146</a>;</li>
+<li>congress of Hanse Towns to be held at, <a href="#Page_148">148</a>;</li>
+<li>captures Visby, <a href="#Page_184">184-185</a>;</li>
+<li>her position in the Swedish Revolution, <a href="#Page_190">190</a>;</li>
+<li>is said to have fortified Gotland, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
+<li>her negotiations with Gustavus, <a href="#Page_203">203-206</a>;</li>
+<li>tries to secure payment of debt, <a href="#Page_213">213-215</a>;</li>
+<li>her feeling toward the Reformation, <a href="#Page_239">239</a>.</li></ul></li>
+
+<li><span class='pagenum'><a name="Page_297" id="Page_297">[Pg 297]</a></span>Lund, archbishop of, investigates affairs in Sweden, <a href="#Page_62">62</a>;<ul>
+<li>accompanies Christiern II. in expedition against Sweden, <a href="#Page_72">72</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Luther (Martin), causes dread in Sweden, <a href="#Page_154">154</a>;<ul>
+<li>Petri becomes pupil of, <a href="#Page_155">155-156</a>;</li>
+<li>feelings of Gustavus toward, <a href="#Page_158">158</a>;</li>
+<li>Andre&aelig; writes concerning, <a href="#Page_160">160-161</a>;</li>
+<li>Brask writes concerning, <a href="#Page_161">161-163</a>;</li>
+<li>danger of his teaching, <a href="#Page_165">165-168</a>;</li>
+<li>his translation of the Bible, <a href="#Page_221">221-223</a>;</li>
+<li>Gustavus says he has not adopted teaching of, <a href="#Page_236">236-238</a> and <a href="#Page_245">245</a>;</li>
+<li>his reforms are embodied in Swedish law, <a href="#Page_246">246</a>;</li>
+<li>clergy refuse to accept teaching of, <a href="#Page_247">247-248</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Magni (Johannes), early life of, <a href="#Page_126">126</a>;<ul>
+<li>is appointed legate by Adrian VI., <a href="#Page_127">127</a>;</li>
+<li>is elected archbishop of Sweden, <a href="#Page_133">133</a>;</li>
+<li>is ordered to Rome to obtain confirmation, <a href="#Page_134">134-135</a>;</li>
+<li>Gustavus writes about the pope to, <a href="#Page_137">137</a>;</li>
+<li>his efforts to repress heresy, <a href="#Page_156">156-158</a>;</li>
+<li>his share in the translation of the Bible, <a href="#Page_222">222-223</a>;</li>
+<li>banishment of, <a href="#Page_239">239-240</a>;</li>
+<li>comparison between Brask and, <a href="#Page_266">266</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Magni (Olaus), is sent to Rome by Gustavus, <a href="#Page_136">136</a>;<ul>
+<li>is sent to Amsterdam by Gustavus, <a href="#Page_211">211-212</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Magni (Petrus), is elected bishop of Vester&aring;s, <a href="#Page_134">134</a> and <a href="#Page_138">138</a>.</li>
+
+<li>Malm&ouml;, congress at, <a href="#Page_147">147-148</a>;<ul>
+<li>Gustavus is deceived at, <a href="#Page_171">171</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Margaret, becomes regent of Sweden, <a href="#Page_13">13</a> and <a href="#Footnote_4_4">note</a>.</li>
+
+<li>Margaret, regent of the Netherlands, forms treaty with Sweden, <a href="#Page_212">212</a>.</li>
+
+<li>Margareta, is betrothed to Hoya, <a href="#Page_152">152</a>;<ul>
+<li>is wronged by Fredrik, <a href="#Page_215">215-216</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Mariefred, monastery of, is threatened, <a href="#Page_76">76</a>.</li>
+
+<li>Maximilian, his share in the Reformation, <a href="#Page_120">120</a>.</li>
+
+<li>Mehlen (Berent von), swears fealty to Gustavus, <a href="#Page_105">105</a>;<ul>
+<li>is given command of expedition against Gotland, <a href="#Page_145">145-146</a>;</li>
+<li>withdraws from Gotland, <a href="#Page_148">148</a>;</li>
+<li>infatuation of Gustavus for, <a href="#Page_150">150</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_173">173-176</a>;</li>
+<li>treachery of, <a href="#Page_179">179-180</a>;</li>
+<li>his flight, <a href="#Page_186">186-187</a>;</li>
+<li>Lubeck defends, <a href="#Page_204">204</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Melchior, fanaticism of, <a href="#Page_165">165-167</a>.</li>
+
+<li>Middle Ages, nature of, <a href="#Page_118">118-119</a>.</li>
+
+<li>Mora, Gustavus at, <a href="#Page_87">87-89</a>;<ul>
+<li>Gustavus writes to people of, <a href="#Page_181">181</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Moscow, Swedish envoys are sent to, <a href="#Page_207">207-208</a>.</li>
+
+<li>M&auml;lar, pours its waters into the Baltic, <a href="#Page_28">28</a>;<ul>
+<li>Gustavus takes up hiding-place on shore of, <a href="#Page_75">75</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Natt och Dag, influence of family of, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
+
+<li>Netherlands, form treaty with Sweden, <a href="#Page_212">212</a>.</li>
+
+<li>Nilsson (Kristiern), great-grandfather of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3</a>.</li>
+
+<li>Norby, is defeated by Vestg&ouml;te, <a href="#Page_101">101-102</a>;<ul>
+<li>relieves Stockholm, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>relieves &Aring;bo, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>infests shores of Baltic, <a href="#Page_109">109</a>;</li>
+<li>attempts to relieve Stockholm, <a href="#Page_110">110</a>;</li>
+<li>sails for Denmark, <a href="#Page_112">112</a>;</li>
+<li>makes depredations from Gotland, <a href="#Page_139">139</a>;</li>
+<li>is charged with checking imports, <a href="#Page_142">142</a>;</li>
+<li>Fredrik is thought to be in league with, <a href="#Page_145">145-148</a>;</li>
+<li>Gustavus tries to delude, <a href="#Page_171">171-172</a>;</li>
+<li>his projected alliance with Christina, <a href="#Page_172">172-173</a>;</li>
+<li>Gustavus denounces, <a href="#Page_174">174-175</a>;</li>
+<li>deceives Fredrik, <a href="#Page_177">177-178</a>;</li>
+<li>Gustavus is said to be in league with, <a href="#Page_181">181</a>;</li>
+<li>Dalarne conspires with, <a href="#Page_182">182-183</a>;</li>
+<li>invades Bleking, <a href="#Page_183">183-184</a>;</li>
+<li>is granted fiefs in Bleking, <a href="#Page_185">185</a>;</li>
+<li>negotiations between Fredrik and Gustavus concerning, <a href="#Page_191">191-193</a>;</li>
+<li>his negotiations with Gustavus, <a href="#Page_193">193-195</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_197">197-200</a>;</li>
+<li>his complaint to the grand duke of Russia, <a href="#Page_208">208</a>.</li></ul></li>
+
+<li>North America, Revolution in, <a href="#Page_273">273-275</a>.</li>
+
+<li>Norway, Gustavus flees to, <a href="#Page_88">88</a>;<ul>
+<li>Knut and Sunnanv&auml;der flee to, <a href="#Page_177">177-178</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to Cabinet of, <a href="#Page_191">191</a>;</li>
+<li>pretended son of Sture in, <a href="#Page_218">218-219</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Nyk&ouml;ping, surrender of Castle of, <a href="#Page_40">40-41</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Olsson, takes part in storming of Vester&aring;s, <a href="#Page_96">96-98</a>;<ul>
+<li>of Upsala, <a href="#Page_98">98-99</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Oxenstjerna, influence of family of, <a href="#Page_15">15-16</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li><span class='pagenum'><a name="Page_298" id="Page_298">[Pg 298]</a></span>Petri (Laurentius), early life of, <a href="#Page_155">155</a>;<ul>
+<li>wrangles at Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_252">252-253</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Petri (Olaus), his early life and character, <a href="#Page_154">154-156</a>;<ul>
+<li>is charged with heresy, <a href="#Page_156">156-157</a>;</li>
+<li>is appointed city clerk in Stockholm, <a href="#Page_163">163</a>;</li>
+<li>holds disputation with Galle, <a href="#Page_168">168-169</a>;</li>
+<li>his marriage, <a href="#Page_169">169-171</a> and <a href="#Page_224">224</a>;</li>
+<li>holds another disputation with Galle, <a href="#Page_232">232-236</a>;</li>
+<li>is chosen to approach the king at Vester&aring;s, <a href="#Page_253">253</a>;</li>
+<li>comparison between Brask and, <a href="#Page_266">266</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Poland, Magni is sent on embassy to, <a href="#Page_240">240</a>.</li>
+
+<li>Popes, usurpation of, <a href="#Page_234">234-235</a>;<ul>
+<li>Gustavus fears, <a href="#Page_238">238-239</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Prussia, Fredrik's daughter sails for, <a href="#Page_199">199</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Reformation, general character of, <a href="#Page_119">119-120</a>;<ul>
+<li>spread of, <a href="#Page_154">154-156</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Rensel, enlists in the Swedish army, <a href="#Page_102">102</a>.</li>
+
+<li>Revolution, nature of, <a href="#Page_90">90-91</a>;<ul>
+<li>evils of Swedish, <a href="#Page_220">220-221</a>;</li>
+<li>comparison of Swedish Revolution with others, <a href="#Page_272">272-275</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Riddarholm, island near Stockholm, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
+
+<li>Rome, establishes archbishopric of Upsala, <a href="#Page_6">6</a>;<ul>
+<li>Gad is sent as ambassador to, <a href="#Page_33">33</a>;</li>
+<li>her share in the Reformation, <a href="#Page_120">120</a>;</li>
+<li>opposition of Gustavus to, <a href="#Page_136">136</a>;</li>
+<li>Magni plans return to, <a href="#Page_159">159</a>;</li>
+<li>Brask champions, <a href="#Page_247">247</a> and <a href="#Page_249">249</a>;</li>
+<li>necessity that kings be sanctioned by, <a href="#Page_268">268</a>;</li>
+<li>Gustavus fears, <a href="#Page_269">269</a>;</li>
+<li>Swedish church becomes independent of, <a href="#Page_270">270-271</a> and <a href="#Page_273">273</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Runn (Lake), Gustavus at, <a href="#Page_85">85-86</a>.</li>
+
+<li>Russia, is at war with Sweden, <a href="#Page_17">17</a>;<ul>
+<li>is again at war with Sweden, <a href="#Page_19">19</a>;</li>
+<li>forms treaty with Sweden, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
+<li>Norby flees to, <a href="#Page_200">200</a>;</li>
+<li>Gustavus ratifies treaty with <a href="#Page_207">207-209</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Rydboholm, home of Gustavus Vasa, <a href="#Page_3">3-4</a>.</li>
+
+<li>R&auml;ttvik, Gustavus at, <a href="#Page_86">86-87</a>;<ul>
+<li>skirmish of Danish horsemen at, <a href="#Page_88">88</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Scriptures, translation of, <a href="#Page_221">221-223</a> and <a href="#Page_231">231-232</a>;<ul>
+<li>authority of, <a href="#Page_233">233-236</a>;</li>
+<li>are to be taught in schools, <a href="#Page_260">260</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Sigbrit, her influence over Christiern II., <a href="#Page_35">35</a>.</li>
+
+<li>Siljan (Lake), Gustavus at, <a href="#Page_86">86-87</a>.</li>
+
+<li>Skara, election of bishop of, <a href="#Page_125">125</a> and <a href="#Page_133">133</a>;<ul>
+<li>Francisco of Potentia is said to have been made bishop of, <a href="#Page_137">137</a>;</li>
+<li>tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_206">206</a>;</li>
+<li>part of Bible to be translated by Chapter of, <a href="#Page_222">222</a>;</li>
+<li>Gustavus oppresses bishop of, <a href="#Page_264">264</a>;</li>
+<li>bishop of Vester&aring;s consecrates bishop of, <a href="#Page_271">271</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Slagheck (Didrik), is placed at head of affairs in Sweden, <a href="#Page_91">91</a>;<ul>
+<li>concentrates his forces at Vester&aring;s, <a href="#Page_93">93</a>;</li>
+<li>is removed from office, <a href="#Page_103">103</a>;</li>
+<li>is beheaded, <a href="#Page_109">109</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Sledorn (Henrik), professor in University of Upsala, <a href="#Page_27">27</a>.</li>
+
+<li>Sm&aring;land, Gustavus seeks to incite the people of, <a href="#Page_75">75</a>.</li>
+
+<li>Sommar (Magnus), is elected bishop of Strengn&auml;s, <a href="#Page_133">133</a>.</li>
+
+<li>Stegeborg, is besieged by Vestg&ouml;te, <a href="#Page_101">101-102</a>;<ul>
+<li>Gustavus inspects camp at, <a href="#Page_102">102-103</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_105">105</a>;</li>
+<li>is granted to Hoya, <a href="#Page_152">152</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Stegeholm, revolt in, <a href="#Page_95">95</a>.</li>
+
+<li>Sten. <i>See</i> <a href="#Sture_Sten">Sture (Sten)</a>.</li>
+
+<li>Sten Sture the Younger. <i>See</i> <a href="#Sture_Sten_the_Younger">Sture (Sten) the Younger</a>.</li>
+
+<li>Stockholm, siege of castle at, <a href="#Page_22">22</a>;<ul>
+<li>description of, <a href="#Page_28">28-31</a>;</li>
+<li>is held by Christina, <a href="#Page_68">68</a>;</li>
+<li>Christiern arrives at, <a href="#Page_72">72</a>;</li>
+<li>siege of, <a href="#Page_75">75-76</a>;</li>
+<li>Christiern's triumphal entry into, <a href="#Page_77">77-78</a>;</li>
+<li>festival in, <a href="#Page_78">78-80</a>;</li>
+<li>carnage in, <a href="#Page_81">81-83</a>;</li>
+<li>Gustavus fails to capture, <a href="#Page_100">100-101</a>;</li>
+<li>Gustavus again lays siege to, <a href="#Page_105">105-106</a>;</li>
+<li>Gustavus raises siege of, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>Gustavus again lays siege to, <a href="#Page_107">107</a>;</li>
+<li>Gustavus continues siege of, <a href="#Page_110">110-111</a>;</li>
+<li>is captured by Gustavus, <a href="#Page_115">115-116</a>;</li>
+<li>desolation of, <a href="#Page_131">131</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Strengn&auml;s, depredations at, <a href="#Page_76">76</a>;<ul>
+<li>Diet of, <a href="#Page_113">113-115</a>;</li>
+<li>election of bishop of, <a href="#Page_125">125</a> and <a href="#Page_133">133</a>;</li>
+<li>influence of Petri and Andre&aelig; in, <a href="#Page_155">155-156</a>;</li>
+<li>Magni writes concerning clergy of, <a href="#Page_159">159</a>;</li>
+<li>tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_206">206</a>;</li>
+<li>part of Bible to be translated by Chapter of, <a href="#Page_222">222</a>;</li>
+<li>address at Vester&aring;s by bishop of, <a href="#Page_252">252</a>;</li>
+<li>Gustavus oppresses bishop of, <a href="#Page_264">264</a>;</li>
+<li><span class='pagenum'><a name="Page_299" id="Page_299">[Pg 299]</a></span>bishop of Vester&aring;s consecrates bishop of, <a href="#Page_271">271</a>.</li></ul></li>
+
+<li><a name="Sture_Sten" id="Sture_Sten"></a>Sture (Sten), is chosen regent of Sweden, <a href="#Page_16">16</a>;<ul>
+<li>is opposed by the Cabinet, <a href="#Page_17">17-19</a>;</li>
+<li>by King Hans of Denmark, <a href="#Page_20">20-21</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_21">21</a>;</li>
+<li>is re-elected regent, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>death of, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>Gripsholm Monastery is founded by, <a href="#Page_227">227</a>.</li></ul></li>
+
+<li><a name="Sture_Sten_the_Younger" id="Sture_Sten_the_Younger"></a>Sture (Sten) the Younger, his war with Erik Trolle, <a href="#Page_24">24-25</a>;<ul>
+<li>is elected regent, <a href="#Page_25">25</a>;</li>
+<li>recommends Gustaf Trolle for the archbishopric, <a href="#Page_36">36-37</a>;</li>
+<li>discord between Trolle and, <a href="#Page_38">38-44</a>;</li>
+<li>his peace negotiations with Christiern, <a href="#Page_48">48-50</a>;</li>
+<li>battles with the Danes, <a href="#Page_51">51-52</a>;</li>
+<li>is duped by Christiern, <a href="#Page_53">53-54</a>;</li>
+<li>writes to Christiern, <a href="#Page_57">57-58</a>;</li>
+<li>is excommunicated, <a href="#Page_62">62</a>;</li>
+<li>is wounded, <a href="#Page_63">63-64</a>;</li>
+<li>his death, <a href="#Page_65">65</a>;</li>
+<li>his character, <a href="#Page_65">65-66</a>;</li>
+<li>his body is exhumed, <a href="#Page_83">83</a>;</li>
+<li>pretended son of, <a href="#Page_218">218-219</a>.</li></ul></li>
+
+<li><a name="Sture_Svante" id="Sture_Svante"></a>Sture (Svante), his hostility to Sten Sture, <a href="#Page_18">18-19</a>;<ul>
+<li>is reconciled to Sten Sture, <a href="#Page_21">21</a>;</li>
+<li>besieges Castle of &Ouml;rebro, <a href="#Page_22">22</a>;</li>
+<li>is elected regent, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
+<li>is deposed, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
+<li>death of, <a href="#Page_23">23</a>.</li></ul></li>
+
+<li>St&auml;ket, siege of, <a href="#Page_20">20</a>;<ul>
+<li>dispute concerning, <a href="#Page_38">38-39</a>;</li>
+<li>Trolle fortifies, <a href="#Page_40">40-42</a>;</li>
+<li>siege of, <a href="#Page_43">43-44</a>;</li>
+<li>fall of, <a href="#Page_47">47-48</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Sunnanv&auml;der (Peder), is deposed from bishopric of Vester&aring;s, <a href="#Page_137">137-138</a>;<ul>
+<li>conspiracy of, <a href="#Page_153">153-154</a> and <a href="#Page_176">176-177</a>;</li>
+<li>is given comfort in Norway, <a href="#Page_178">178</a>;</li>
+<li>Gustavus demands surrender of, <a href="#Page_191">191</a>;</li>
+<li>execution of, <a href="#Page_200">200-203</a>;</li>
+<li>Gustavus denounces, <a href="#Page_237">237</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Svante. <i>See</i> <a href="#Sture_Svante">Sture (Svante)</a>.</li>
+
+<li>Svensson (Erik), is elected bishop of &Aring;bo, <a href="#Page_136">136</a>.</li>
+
+<li>Sweden, early constitution of, <a href="#Page_4">4-5</a>;<ul>
+<li>introduction of Christianity into, <a href="#Page_5">5-6</a>;</li>
+<li>Reformation in, <a href="#Page_121">121</a>;</li>
+<li>is ruined by warfare, <a href="#Page_220">220-221</a>.</li></ul></li>
+
+<li>S&ouml;derk&ouml;ping, printing-press of, <a href="#Page_232">232</a>.</li>
+
+<li>S&ouml;dermalm, cliffs of, <a href="#Page_28">28</a>;<ul>
+<li>Christiern pitches his camp at, <a href="#Page_51">51</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Taxation, exemption of knights and armigers from, <a href="#Page_8">8</a>;<ul>
+<li>is provided for by Diet of Strengn&auml;s, <a href="#Page_115">115</a> and <a href="#Page_128">128-129</a>;</li>
+<li>Gustavus apologizes for, <a href="#Page_131">131-133</a>;</li>
+<li>people's opposition to, <a href="#Page_141">141-142</a>;</li>
+<li>is provided for by Cabinet, <a href="#Page_205">205-206</a>;</li>
+<li>trouble in Dalarne about, <a href="#Page_213">213-215</a> and <a href="#Page_242">242-244</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Tetzel, his sale of indulgences, <a href="#Page_120">120</a>.</li>
+
+<li>Tiveden, battle at, <a href="#Page_64">64</a>.</li>
+
+<li>Tott, influence of family of, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
+
+<li>Trolle (Erik), his hostility to Sten Sture, <a href="#Page_19">19</a>;<ul>
+<li>endeavors to be appointed regent, <a href="#Page_24">24-25</a>;</li>
+<li>plans to have his son appointed archbishop, <a href="#Page_36">36-37</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Trolle (Gustaf), his character, <a href="#Page_36">36</a>;<ul>
+<li>is appointed archbishop of Sweden. <a href="#Page_36">36-37</a>;</li>
+<li>hostility to Sten Sture, <a href="#Page_38">38-45</a>;</li>
+<li>appears before a diet in Stockholm, <a href="#Page_46">46-47</a>;</li>
+<li>is taken prisoner by Sture, <a href="#Page_47">47-48</a>;</li>
+<li>resigns his archbishopric, <a href="#Page_57">57</a>;</li>
+<li>becomes reconciled to Sture, <a href="#Page_63">63</a>;</li>
+<li>advocates declaration of allegiance to Christiern, <a href="#Page_67">67</a>;</li>
+<li>holds conference with Christiern, <a href="#Page_76">76</a>;</li>
+<li>denounces the Swedish magnates, <a href="#Page_81">81-82</a>;</li>
+<li>endeavors to check the power of Gustavus, <a href="#Page_94">94</a>;</li>
+<li>captures Upsala, <a href="#Page_99">99-100</a>;</li>
+<li>retires to Denmark, <a href="#Page_109">109</a>;</li>
+<li>Swedish Cabinet writes to the pope about, <a href="#Page_127">127-128</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to Rome about, <a href="#Page_135">135-136</a>;</li>
+<li>Gustavus writes to Dalarne about, <a href="#Page_154">154</a>;</li>
+<li>is placed in command of Christiern's fleet, <a href="#Page_198">198</a>;</li>
+<li>Gustavus is said to favor, <a href="#Page_245">245</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Trondhem, archbishop of, protects fugitives, <a href="#Page_196">196</a>;<ul>
+<li>returns Knut and Sunnanv&auml;der, <a href="#Page_201">201-202</a>;</li>
+<li>relations between pretended son of Sture and, <a href="#Page_218">218-219</a>;</li>
+<li>translation of Bible is sent to, <a href="#Page_231">231</a>;</li>
+<li>Magni communicates with, <a href="#Page_239">239-240</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Ulfsson (Jacob), archbishop of Sweden, <a href="#Page_18">18</a>;<ul>
+<li>founds University of Upsala, <a href="#Page_27">27</a>;</li>
+<li>resigns the archbishopric, <a href="#Page_36">36-37</a>;</li>
+<li>is reappointed archbishop, <a href="#Page_57">57</a>;</li>
+<li>attends coronation of Christiern, <a href="#Page_78">78</a>;</li>
+<li>his advice to Gustavus, <a href="#Page_83">83-84</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Upsala, siege of archbishop's palace, <a href="#Page_20">20</a>;<ul>
+<li>election of Sten Sture at, <a href="#Page_25">25</a>;</li>
+<li>University of, <a href="#Page_27">27</a>;</li>
+<li>battle at, <a href="#Page_69">69-71</a>;</li>
+<li>is captured by Gustavus, <a href="#Page_98">98-99</a>;</li>
+<li>is recaptured by Trolle <a href="#Page_99">99-100</a>;</li>
+<li>election <span class='pagenum'><a name="Page_300" id="Page_300">[Pg 300]</a></span>of archbishop of, <a href="#Page_133">133</a>;</li>
+<li>heresy breaks out in, <a href="#Page_156">156</a>;</li>
+<li>disputation held in, <a href="#Page_168">168-169</a>;</li>
+<li>tax to be paid by archbishop of, <a href="#Page_205">205</a>;</li>
+<li>Gustavus is crowned in Cathedral of, <a href="#Page_271">271</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Vadstena, expedition against Gotland is determined at diet in, <a href="#Page_139">139-140</a>.</li>
+
+<li>Vasa, family of, <a href="#Page_2">2-3</a>;<ul>
+<li>influence of family of, <a href="#Page_16">16</a>.</li></ul></li>
+
+<li><a name="Vasa_Gustavus" id="Vasa_Gustavus"></a>Vasa (Gustavus), his birth, <a href="#Page_1">1-2</a>;<ul>
+<li>his coat-of-arms, <a href="#Page_2">2-3</a>;</li>
+<li>his ancestry, <a href="#Page_2">2-3</a>;</li>
+<li>his meeting with King Hans, <a href="#Page_25">25-26</a>;</li>
+<li>his boyhood, <a href="#Page_26">26</a>;</li>
+<li>his education at Upsala, <a href="#Page_26">26-27</a>;</li>
+<li>is received at court, <a href="#Page_31">31-32</a> and <a href="#Footnote_15_15">note</a>;</li>
+<li>takes part in the battle of Br&auml;nnkyrka, <a href="#Page_51">51</a>;</li>
+<li>is captured by Christiern, <a href="#Page_53">53-54</a>;</li>
+<li>is imprisoned in Denmark, <a href="#Page_54">54-55</a>;</li>
+<li>escapes from Kal&ouml; Castle, <a href="#Page_59">59-60</a>;</li>
+<li>appears in Lubeck, <a href="#Page_60">60-61</a>;</li>
+<li>lands at Kalmar, <a href="#Page_61">61-62</a>;</li>
+<li>his purpose, <a href="#Page_72">72-73</a>;</li>
+<li>seeks to incite the people of Sm&aring;land, <a href="#Page_74">74-75</a>;</li>
+<li>solicits advice from Ulfsson, <a href="#Page_83">83-84</a>;</li>
+<li>flees to Dalarne, <a href="#Page_84">84-85</a>;</li>
+<li>seeks to rouse the Dalesmen, <a href="#Page_85">85-87</a>;</li>
+<li>flees to Norway, <a href="#Page_87">87-88</a>;</li>
+<li>is recalled, <a href="#Page_88">88</a>;</li>
+<li>is chosen leader, <a href="#Page_89">89</a>;</li>
+<li>recruits his army, <a href="#Page_92">92-93</a>;</li>
+<li>trains his soldiers, <a href="#Page_94">94</a>:</li>
+<li>captures Vester&aring;s, <a href="#Page_96">96-98</a>;</li>
+<li>captures Upsala, <a href="#Page_98">98-99</a>;</li>
+<li>evacuates Upsala, <a href="#Page_99">99-100</a>;</li>
+<li>his unsuccessful effort to take Stockholm, <a href="#Page_100">100-101</a>;</li>
+<li>superintends the man&#339;uvres of his army, <a href="#Page_102">102-103</a>;</li>
+<li>wins Brask to his side, <a href="#Page_103">103-104</a>;</li>
+<li>accepts title of Commander of Swedish Army, <a href="#Page_104">104</a>;</li>
+<li>prepares ambuscade for Danes, <a href="#Page_105">105</a>;</li>
+<li>sends force to Finland, <a href="#Page_105">105</a>;</li>
+<li>lays siege to Stockholm, <a href="#Page_105">105-106</a>;</li>
+<li>issues "klippings," <a href="#Page_107">107-108</a>;</li>
+<li>sends to Lubeck for a fleet, <a href="#Page_109">109-110</a>;</li>
+<li>continues siege of Stockholm, <a href="#Page_110">110-111</a>;</li>
+<li>recruits his forces, <a href="#Page_111">111-112</a>;</li>
+<li>calls diet at Strengn&auml;s, <a href="#Page_113">113</a>;</li>
+<li>is elected king, <a href="#Page_114">114</a>;</li>
+<li>enters Stockholm in triumph, <a href="#Page_115">115-116</a>;</li>
+<li>his successes, <a href="#Page_117">117</a>;</li>
+<li>charges Christiern with murdering Swedish bishops, <a href="#Page_125">125-126</a>;</li>
+<li>summons Johannes Magni, <a href="#Page_127">127</a>;</li>
+<li>is called upon to pay the debt to Lubeck, <a href="#Page_128">128</a>;</li>
+<li>calls upon Brask to aid the crown, <a href="#Page_129">129-130</a>;</li>
+<li>strives to improve condition of Stockholm, <a href="#Page_131">131</a>;</li>
+<li>endeavors to soothe the people, <a href="#Page_131">131-133</a>;</li>
+<li>writes to the pope for confirmation of the bishops, <a href="#Page_133">133-134</a>;</li>
+<li>writes to Rome about Trolle, <a href="#Page_135">135-136</a>;</li>
+<li>writes to Rome again and to Magni, <a href="#Page_136">136-137</a>;</li>
+<li>deposes bishop and dean of Vester&aring;s, <a href="#Page_137">137-138</a>;</li>
+<li>subdues Finland, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
+<li>plans expedition against Gotland, <a href="#Page_138">138-140</a>;</li>
+<li>appeals to Brask for aid, <a href="#Page_140">140-141</a>;</li>
+<li>lays the odium of the new tax on Brask, <a href="#Page_141">141-143</a>;</li>
+<li>communicates with Fredrik concerning Gotland, <a href="#Page_144">144-145</a>;</li>
+<li>begins war with Gotland, <a href="#Page_145">145-146</a>;</li>
+<li>takes part in the congress at Malm&ouml;, <a href="#Page_147">147-148</a>;</li>
+<li>oppresses Brask, <a href="#Page_149">149-150</a>;</li>
+<li>holds Cabinet meeting to improve trade, <a href="#Page_150">150-153</a>;</li>
+<li>his feelings toward Luther, <a href="#Page_157">157-159</a>;</li>
+<li>writes concerning Luther, <a href="#Page_162">162-163</a>;</li>
+<li>his purpose in opposing the Church, <a href="#Page_163">163</a>;</li>
+<li>his treatment of the Anabaptists, <a href="#Page_167">167</a>;</li>
+<li>holds a disputation, <a href="#Page_168">168-169</a>;</li>
+<li>discusses the marriage of Petri, <a href="#Page_170">170-171</a>;</li>
+<li>deposes Mehlen, <a href="#Page_173">173-176</a>;</li>
+<li>tries to quell insurrection in Dalarne, <a href="#Page_176">176-177</a>;</li>
+<li>his distrust of Fredrik, <a href="#Page_178">178-179</a>;</li>
+<li>his distrust of Christina, <a href="#Page_179">179</a>;</li>
+<li>is opposed in Kalmar, <a href="#Page_179">179-180</a>;</li>
+<li>summons diet to stay discontent, <a href="#Page_180">180-183</a>;</li>
+<li>fights Norby, <a href="#Page_184">184</a>;</li>
+<li>is displeased with Fredrik, <a href="#Page_185">185-186</a>;</li>
+<li>captures Kalmar, <a href="#Page_186">186-189</a>;</li>
+<li>his negotiations with Fredrik, <a href="#Page_190">190-193</a>;</li>
+<li>his communications with Norby, <a href="#Page_194">194-195</a>;</li>
+<li>his communications concerning Knut and Sunnanv&auml;der, <a href="#Page_195">195-197</a>;</li>
+<li>his movements against Norby, <a href="#Page_197">197-199</a>;</li>
+<li>executes Knut and Sunnanv&auml;der, <a href="#Page_200">200-203</a>;</li>
+<li>negotiates about debt to Lubeck, <a href="#Page_203">203-206</a>;</li>
+<li>forms treaty with Russia, <a href="#Page_207">207-209</a>;</li>
+<li>with Holland, <a href="#Page_209">209-212</a>;</li>
+<li>negotiates with the Dalesmen, <a href="#Page_213">213-215</a>;</li>
+<li>with Fredrik, <a href="#Page_215">215-217</a>;</li>
+<li>with the archbishop of Trondhem, <a href="#Page_218">218-219</a>;</li>
+<li>orders Bible to be translated, <a href="#Page_222">222-223</a>;</li>
+<li>oppresses the monasteries, <a href="#Page_224">224-226</a>;</li>
+<li>seizes Gripsholm, <a href="#Page_228">228</a>;</li>
+<li>oppresses Brask, <a href="#Page_229">229-231</a>;</li>
+<li>denies charge of favoring Luther, <a href="#Page_231">231</a>;</li>
+<li>calls a disputation, <a href="#Page_232">232-234</a>;</li>
+<li>seeks to soothe the Dalesmen, <a href="#Page_236">236-238</a>;</li>
+<li>oppresses <span class='pagenum'><a name="Page_301" id="Page_301">[Pg 301]</a></span>Magni, <a href="#Page_238">238-240</a>;</li>
+<li>oppresses &Aring;bo and Arboga, <a href="#Page_240">240-242</a>;</li>
+<li>communicates with the Dalesmen, <a href="#Page_242">242-246</a>;</li>
+<li>humiliates the Church at Vester&aring;s, <a href="#Page_246">246-247</a>;</li>
+<li>opens the diet, <a href="#Page_248">248-249</a>;</li>
+<li>resigns the crown, <a href="#Page_250">250-251</a>;</li>
+<li>watches his enemies, <a href="#Page_251">251-252</a>;</li>
+<li>is begged to withdraw his resignation, <a href="#Page_253">253-254</a>;</li>
+<li>his demands are granted by the diet, <a href="#Page_254">254-261</a>;</li>
+<li>sends out announcement to the people, <a href="#Page_261">261-262</a>;</li>
+<li>oppresses Brask, <a href="#Page_262">262-266</a>;</li>
+<li>delays confirmation of the bishops, <a href="#Page_269">269</a>;</li>
+<li>sends out invitations to coronation, <a href="#Page_269">269-270</a>;</li>
+<li>consents to confirmation of the bishops, <a href="#Page_270">270-271</a>;</li>
+<li>is crowned, <a href="#Page_271">271-272</a>;</li>
+<li>considerations on his career, <a href="#Page_272">272-275</a>;</li>
+<li>bibliography of, <a href="#Page_283">283-284</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Vend Cities, alliance with Sweden, <a href="#Page_23">23</a>;<ul>
+<li>privileges granted by Sweden to, <a href="#Page_209">209-211</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Vester&aring;s, siege of, <a href="#Page_69">69</a>;<ul>
+<li>fall of, <a href="#Page_77">77</a>;</li>
+<li>Danish forces are concentrated at, <a href="#Page_93">93</a>;</li>
+<li>Gustavus captures, <a href="#Page_96">96-98</a>;</li>
+<li>castle is reinforced by Danes, <a href="#Page_104">104-105</a>;</li>
+<li>castle surrenders, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>election of new bishop of, <a href="#Page_125">125</a> and <a href="#Page_134">134</a>;</li>
+<li>fair at, <a href="#Page_131">131</a>;</li>
+<li>Gustavus deposes bishop and dean of, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
+<li>tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_206">206</a>;</li>
+<li>trouble with the Dominican monks of, <a href="#Page_225">225-226</a>;</li>
+<li>closing of mint at, <a href="#Page_244">244</a>;</li>
+<li>Diet of, <a href="#Page_246">246-262</a>;</li>
+<li>consecrates the other bishops, <a href="#Page_270">270-271</a>.</li></ul></li>
+
+<li>"Vester&aring;s Ordinantia," terms of, <a href="#Page_258">258-260</a>.</li>
+
+<li>"Vester&aring;s Recess," terms of, <a href="#Page_257">257-258</a>.</li>
+
+<li>Vestg&ouml;te (Arvid), lays siege to Stegeborg, <a href="#Page_101">101-102</a>;<ul>
+<li>captures Stegeborg, <a href="#Page_105">105</a>;</li>
+<li>besieges Kalmar, <a href="#Page_110">110</a>;</li>
+<li>captures Kalmar, <a href="#Page_112">112-113</a>;</li>
+<li>his depredations in &Ouml;land, <a href="#Page_230">230</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Vexi&ouml;, tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_206">206</a>;<ul>
+<li>receives authority from Rome, <a href="#Page_270">270-271</a>.</li></ul></li>
+
+<li>Viken, dispute between Fredrik and Gustavus about, <a href="#Page_216">216-217</a>.</li>
+
+<li>Visby, leader of the Hanseatic League, <a href="#Page_139">139</a>;<ul>
+<li>siege of, <a href="#Page_146">146-147</a>;</li>
+<li>Mehlen's conduct in siege of, <a href="#Page_173">173</a>;</li>
+<li>is captured by Lubeck, <a href="#Page_184">184-185</a>;</li>
+<li>ammunition of Gustavus kept in, <a href="#Page_192">192</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Washington (George), comparison between Gustavus and, <a href="#Page_274">274</a>.</li>
+
+<li>West Friesland, privileges granted to, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
+
+<li>Wittenberg, Petri studies at, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>Zealand, privileges granted to, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>&Aring;bo, is besieged by Gustavus, <a href="#Page_105">105</a>;<ul>
+<li>forces of Gustavus are routed at, <a href="#Page_106">106</a>;</li>
+<li>death of bishop of, <a href="#Page_134">134</a>;</li>
+<li>election of bishop of, <a href="#Page_136">136</a>;</li>
+<li>tax to be paid by bishop of, <a href="#Page_205">205-206</a>;</li>
+<li>Gustavus quarrels with Chapter of, <a href="#Page_241">241</a>;</li>
+<li>is not represented at Diet of Vester&aring;s, <a href="#Page_246">246</a>;</li>
+<li>bishop of Vester&aring;s consecrates bishop of, <a href="#Page_271">271</a>.</li></ul></li>
+</ul>
+
+
+
+<ul><li>&Ouml;land, depredations of Vestg&ouml;te in, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
+
+<li>&Ouml;rebro, siege of castle at, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
+</ul>
+
+
+<p class="head2">University Press, Cambridge: John Wilson &amp; Son.</p>
+
+
+<div class="trans1"><p class="zerop"><b>Transcriber's Note:</b><br />Minor typographical errors
+have been corrected without note.
+Original spellings have been retained.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Swedish Revolution Under Gustavus
+Vasa, by Paul Barron Watson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SWEDISH REVOLUTION ***
+
+***** This file should be named 22458-h.htm or 22458-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/4/5/22458/
+
+Produced by Stephen Blundell and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/22458-h/images/103.png b/22458-h/images/103.png
new file mode 100644
index 0000000..4b88946
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/103.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/103t.png b/22458-h/images/103t.png
new file mode 100644
index 0000000..f381297
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/103t.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/107.png b/22458-h/images/107.png
new file mode 100644
index 0000000..1a42a11
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/107.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/107t.png b/22458-h/images/107t.png
new file mode 100644
index 0000000..0732b74
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/107t.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/116.png b/22458-h/images/116.png
new file mode 100644
index 0000000..2a8a3eb
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/116.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/116t.png b/22458-h/images/116t.png
new file mode 100644
index 0000000..d4f3937
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/116t.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/122.png b/22458-h/images/122.png
new file mode 100644
index 0000000..6a07289
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/122.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/122t.png b/22458-h/images/122t.png
new file mode 100644
index 0000000..9342c09
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/122t.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/123.png b/22458-h/images/123.png
new file mode 100644
index 0000000..d211a1e
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/123.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/123t.png b/22458-h/images/123t.png
new file mode 100644
index 0000000..e848b93
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/123t.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/272.png b/22458-h/images/272.png
new file mode 100644
index 0000000..48e4fd1
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/272.png
Binary files differ
diff --git a/22458-h/images/272t.png b/22458-h/images/272t.png
new file mode 100644
index 0000000..f15018e
--- /dev/null
+++ b/22458-h/images/272t.png
Binary files differ