diff options
Diffstat (limited to '22378-8.txt')
| -rw-r--r-- | 22378-8.txt | 712 |
1 files changed, 712 insertions, 0 deletions
diff --git a/22378-8.txt b/22378-8.txt new file mode 100644 index 0000000..cec5636 --- /dev/null +++ b/22378-8.txt @@ -0,0 +1,712 @@ +The Project Gutenberg EBook of Cervantes e Portugal, by Carlos Barroso + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Cervantes e Portugal + curiosidade litteraria + +Author: Carlos Barroso + +Release Date: August 23, 2007 [EBook #22378] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CERVANTES E PORTUGAL *** + + + + +Produced by Rita Farinha and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by National +Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) + + + + + + + + + +CERVANTES E PORTUGAL + +CURIOSIDADE LITTERARIA + +POR + +CARLOS BARROSO + + +DEDICADA AO RESPEITAVEL DR. E. W. THEBUSSËM BARÃO DE THIRMENTH + + +LISBOA +ANNO 325 DO NASCIMENTO DO AUTOR DE D. QUIXOTE + + + + +CERVANTES E PORTUGAL + + Los libros de caballería son la protesta contra el feudalismo, y + Cervantes la gran estátua que corona el renacimiento. + + Emilio Castelar. + + +Miguel de Cervantes Saavedra appellidado por seus compatriotas, o _Manco +de Lepanto_, por ter sido mutilado n'aquelle celebre combate naval, +segundo consta de sua biographia veio a Lisboa com Phelippe II em 1581 +onde se namorou de certa dama incognita e de quem teve uma filha, cujo +nome foi Isabel de Saavedra. Suppõe-se que seus amores na côrte lusitana +lhe inspiraram a linda novella pastoril da _Galatea_, onde o autor +figura disfarçado no pegureiro Lauso que suspira pela formosa pastora +Silena. O escriptor de tão bello idyllio assistiu á tomada das Ilhas +Terceiras pelo marquez de Santa Cruz. + + * * * * * + +Começarei as minhas investigações pelo prologo do famoso poema critico +_D. Quijote_. + +Alli dedica Cervantes um merecido elogio ao famoso rio Tejo que beija as +praias da inclita cidade de Ulysses, e cujas arêas consta da tradicção +serem de ouro. + +Percorrendo esta obra digna de ser lida por todos os que se prezam de +verdadeiros litteratos, deparamos no capitulo 6.^o da sua 1.^a parte, +que entre os livros que adornavam a bibliotheca do engenhoso fidalgo, se +encontraram além de outros de autores portuguezes o _Palmeirim de +Inglaterra_, cuja composição se attribue a um _discreto_ rei de +Portugal, e tambem a _Diana_ de Jorge de Montemayor. + +Quando o Heroe da Mancha exalta a imaginaria gerarquia da senhora de +seus pensamentos D. Dulcinea do Taboso, afirma que não é oriunda de +outras familias celeberrimas de Hespanha que menciona, nem mesmo dos +Alencastros, Pallas e Menezes de Portugal. + +O pastor Lope Ruiz, com cuja historia entretem Sancho Pança o seu +temerario amo, ao fugir da ingrata Torralva, detem-se nas margens do +Guadiana antes de passar com seu rebanho para Portugal. + +O reino da princeza Micomicona era maior que Portugal e Castella juntos. + +Na 2.^a parte, suppõe o escudeiro de D. Quixote que mais de 12:000 +exemplares da historia de seu valente patrão, se achavam n'aquelle tempo +impressos, e afirma como testemunhas do que refere a Portugal, Barcelona +e Valencia. + +O rio Guadiana entra _pomposo_ e _grande_ em Portugal. + +Na profunda e tenebrosa cova de Montesinos promette o _caballero de los +leones_ á sua phantastica amante, andar por causa d'ella as sete +partidas do mundo com mais pontualidade que o infante D. Pedro de +Portugal. + +Para provar a verdade da existencia dos cavalheiros andantes, diz o da +Triste Figura ao conego de Toledo: «Si no diganme tambien que no es +verdad que fué caballero andante el valiente lusitano Juan de Merlo, que +fué á Borgoña, y se combatió en la ciudad de Ras con el famoso señor de +Charny, llamado Mosen Enrique de Remestan, saliendo de entrambas +empresas vencedor y lleno de honrosa fama.» + +Era do _excelentisimo_ Camões uma das eclogas que haviam de representar +as pastoras em cujas redes se embaraçou o pensativo escravo de Dulcinea. + + * * * * * + +Passando do primor de Cervantes á sua quasi rival Galatea, lê-se que o +pae da linda heroina das margens do aurifero Tejo, intenta prendel-a com +os laços de hymineo a um pastor lusitano das ribeiras do deleitoso Lima. +Que bellos são os versos da apaixonada amante de Erastro quando ao +despedir-se do seu dourado rio, canta: + + «¡Que tengo de despedirme + De ver el Tajo dorado! + ¡Que ha de quedar mi ganado, + Y yo triste he de partirme!» + +É pena que tão deslumbrante producção ficasse por acabar e que o leitor +ignore se os zagaes do manso Henares chegaram a rechassar o pastor +estranho. + + * * * * * + +Passemos ás _Novellas Exemplares_. + +Na da _Hespanhola ingleza_, Ricaredo depois de separar-se de Isabella, +seguindo a derrota das Ilhas Terceiras, em que sempre se encontravam +navios portuguezes das Indias Orientaes, approxima-se com effeito de um +carregado de especiarias e de tantas perolas e diamantes, que valiam +mais de um milhão de ouro, e levava trezentas pessoas, ao qual abastece +de artilheria por tel-a alijado durante uma tespestade. + +Quando Isabella parte para Hespanha, promette o capitão do baixel á +rainha de Inglaterra de aportar a Lisboa, Cadix ou Sevilha. + +No _Licenciado Vidraça_ observa-se a anecdota do portuguez que pintava +as barbas de negro, o qual altercando com um castelhano disse-lhe: «por +estas barbas que tenho no rosto», a quem redarguiu o licenceado: «não +digaes tenho, dizei _tiño_ (palavra hespanhola que em portuguez equivale +a _tinjo_). + +Na _Força do sangue_, o arrebatador da honra de Leocadia afim que ella +para o futuro o desconhecesse inteiramente, ao deixal-a com os olhos +vendados junto á egreja da praça, muda a voz e annuncia-lhe em lingua +meio portugueza e meio castelhana, que póde d'alli ir para casa de seus +paes. + +No _Zelloso extremenho_, diz Loaysa ao negro guarda da jovem esposa do +velho Carrizales, que sabia cantigas capazes de fazer pasmar até aos +portuguezes. + +A negra Guiomar era portugueza. + +No _Colloquio dos cães_, Berganza vitupera os que fallando mal o latim +introduzem sua ruim linguagem qual cobre dourado nas conversações +eruditas, como os portuguezes fazem com os pretos de Guiné. + +Na _Tia fingida_, ha a seguinte phrase que acho muito graciosa: «á poco +rato vieron venir una reverenda matrona, con unas tocas blancas como la +nieve, mas largas que sobrepelliz de canónigo portugués.» + +Ao descrever-se na mesma novella o caracter de todos os povos da +peninsula, tambem se menciona o dos portuguezes, ainda que de um modo +pouco lisongeiro. + + * * * * * + +É em Lisboa que o barbaro hespanhol embarca para Inglaterra. + +Em lingua portugueza canta o namorado Manuel de Sousa Coutinho seus +amores por que morre depois de os relatar, e cuja narração occupa todo o +capitulo X do livro I dos _Trabalhos de Persiles e Segismunda_. + +Na interessantissima parte 3.^a dos mesmos presenceamos a chegada a +Portugal e desembarque dos viajantes na praia de Belem, d'onde se +dirigem á _famosa_ Lisboa, cujos ricos templos e hospitaes são +celebrados. A seguinte passagem merece ser lida em seu primitivo idioma: +«aqui el amor y la honestidad se dan las manos, y se pasean juntos; la +cortesía no deja que se le llegue la arrogancia, y la braveza no +consiente que se le acerque la cobardía: todos sus moradores son +agradables, son corteses, son liberales y son enamorados, porque son +discretos: la ciudad es la mayor de Europa y la de mayores tratos; en +ella se descargan las riquezas del Oriente y desde ella se reparten por +el universo; su puerto es capaz, no solo de naves que se puedan reducir +á número, sino de selvas movibles de árboles que los de las naves +forman: la hermosura de las mujeres admira y enamora, la bizarría de los +hombres pasma, como ellos dicen; finalmente, esta es la tierra que da al +cielo santo y copiosísimo tributo.» + +Em S. Julião, que no original se vê escripto _Sangian_, é revistado o +navio em que vinham os peregrinos. A formosura de Auristela e a +galhardia de Periandro são o alvo da admiração do governador do castello +e de seus habitantes. + +Não se esquecem os devotos peregrinos de visitar o historico mosteiro de +Santa Maria, e dirigindo-se depois por terra á capital, constantemente +acompanhados _de plebeya y cortesana gente_ encontram-se por acaso com +um dos vinte fugitivos da ilha selvagem, que tendo presenceado a morte +do desditoso Coutinho, volvera á patria, e dera conta do successo aos +parentes do fallescido, que o accreditaram _por tener casi en costumbre +el morir de amores los portugueses_, mandando depois d'esta noticia +fabricar um tumulo de marmore branco, e como se n'elle estivesse +enterrado, applicou-lhe seu irmão uma lapide na qual se lia a seguinte +inscripção em portuguez, que traduzida do castelhano reza assim: + + AQUI JAZ VIVA A MEMORIA + DO JÁ MORTO + MANUEL DE SOUSA COUTINHO, + CAVALHEIRO PORTUGUEZ, +QUE SE NÃO FOSSE PORTUGUEZ AINDA VIVERA. + NÃO MORREU ÁS MÃOS + DE NENHUM CASTELHANO, + MAS SIM ÁS DO AMOR, QUE TUDO PÓCE; + PROCURA SABER SUA VIDA, + E INVEJARÁS SUA MORTE, + PASSAGEIRO. + +O qual lido por Periandro confirmou que excede na composição de +epitaphios a gente da nação portugueza. + +O cavalleiro que entrega o menino recemnascido a Ricla, diz-lhe que seus +inimigos o perseguem, e que se por alli passarem e lhe perguntarem por +elle, diga-lhes que apenas tinha visto tres ou quatro homens a cavallo +que iam gritando _á Portugal, á Portugal_. + +Mais adiante conta o polaco as suas aventuras em Lisboa, onde +inopinadamente mata certo fidalgo, filho de uma senhora, em cuja casa se +refugia o assassino para subtrahir-se á justiça; a mãe do assassinado +sem saber do caso, esconde-o por detraz dos tapetes de sua mesma alcova, +tem a generosidade de não o entregar á justiça depois de saber do crime +que o seu protegido havia commettido, e para não faltar á hospitalidade +perdôa-lhe, e dá-lhe fuga pela porta occulta de seu jardim. + +Ao fallar Cervantes de Valencia e de suas lindas mulheres, diz que é +gracioso o dialecto valenciano, e que só com o idioma portuguez _puede +competir en ser dulce y agradable_. + +O sumptuoso palacio de Manases em que se hospedaram os peregrinos em +Roma achava-se situado junto ao arco de Portugal. + +Emfim, o retrato da bellissima Auristela feito em Lisboa por um pintor +portuguez, foi por outro pintor comprado em França e d'alli transportado +á Hespanha. + + * * * * * + +Na _Viagem do Parnaso_, canto IV, depois de descrever o autor a deidade +que personifica a Poesia, e de dizer que o Sul lhe brinda perolas, Sabea +perfumes, o Tiber ouro, e Hibla suavidade, continúa: + + «Galas Milan, y lusitania amores.» + +Mais adiante e no mesmo canto lê-se: + + «Aquel discreto Juan de Basconcellos + Venia delante en un caballo bayo, + Dando á las musas lusitanas celos. + +E pouco depois: + + «Así como las naves que cargadas + Llegan de la oriental India á Lisboa, + Que son por las mayores estimadas; + Esta llegó desde la popa á proa + Cubierta de poetas, mercancia + De quien hay saca en Calicut y en Goa. + +E elogiando a alguns poetas diz no canto VII: + + «De la alta cumbre del famoso Pindo + Bajaron tres bizarros lusitanos, + A quien mis álabanzas todas rindo + Con prestos pies y con valientes manos + Con Fernando Correa de La Cerda + Pisó Rodriguez Lobo monte y llanos. + Y porque Febo su razon no pierda, + El grande Don Antonio de Ataide + Llegó con furia alborotada y cuerda. + +Entre os sonetos que compoz Cervantes, observa-se um dirigido ao marquez +de Santa Cruz que se apoderou das ilhas dos Açores. + + * * * * * + +Em conclusão; nos seus onze entremezes só duas cousas se lêem referentes +a Portugal, e ambas no da _Guarda cuidadosa_, em que apparece um +vendedor ambulante que entre outras cousas apregoa _hilo portugués_, e +varias scenas depois um soldado que menciona a grande peça de Diu +existente em Lisboa, não sei se no Arsenal do Exercito. São estas as +suas palavras--«No habiéndome espantado ni atemorizado tiros maiores que +el de Dio, que está en Lisboa.» + +O que me faz collegir que o dicto militar presenciou o memoravel cêrco. + + * * * * * + +É isto tudo o que li relativo a Portugal nas obras do immortal critico +das Hespanhas, e que fielmente relato, rogando aos que lerem este +folheto me desculpem a má linguagem em que o escrevi em + +Lisboa, aos 18 de fevereiro de 1872. + + + + +NOTA + + +Referindo-se a Bento Caldera (portuguez) primeiro traductor dos Lusiadas +em castelhano, diz o sr. visconde de Jurumenha na sua bella edição das +obras do immortal Luiz de Camões, 1860, as seguintes palavras: «O +celebre Miguel de Cervantes Saavedra fez menção da traducção e traductor +n'estes versos na sua _Galatea_ liv. VI, _Canto de Caliope_. + + Tu que de luso el singular tesoro + Irigiste en nueva forma á la ribera + Del fertil rio, á quien el lecho de oro + Tan famoso le hace adonde quiera; + Con el devido aplauso, y el decoro + Devido á ti, Benito de Caldera, + Y á tu ingenio sin par prometo honrarte, + Y de lauro, y de hiedra coronarte. + +FINIS CORONAT OPUS. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Cervantes e Portugal, by Carlos Barroso + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CERVANTES E PORTUGAL *** + +***** This file should be named 22378-8.txt or 22378-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/3/7/22378/ + +Produced by Rita Farinha and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by National +Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
