diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:48:44 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:48:44 -0700 |
| commit | 3645fe0c7fdac92ca15a1c0fa0e28fc6b6a0099b (patch) | |
| tree | 0615999a85f7ea9dfc2db5d9a86e08fdfc39c5dd /22373.txt | |
Diffstat (limited to '22373.txt')
| -rw-r--r-- | 22373.txt | 17171 |
1 files changed, 17171 insertions, 0 deletions
diff --git a/22373.txt b/22373.txt new file mode 100644 index 0000000..a4eaebd --- /dev/null +++ b/22373.txt @@ -0,0 +1,17171 @@ +The Project Gutenberg EBook of Russian Fairy Tales, by W. R. S. Ralston + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Russian Fairy Tales + A Choice Collection of Muscovite Folk-lore + +Author: W. R. S. Ralston + +Release Date: August 22, 2007 [EBook #22373] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUSSIAN FAIRY TALES *** + + + + +Produced by David Starner, Sam W. and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + + + + + Russian Fairy Tales. + + + A CHOICE COLLECTION + + --OF-- + + MUSCOVITE FOLK-LORE. + + --BY-- + + W. R. S. RALSTON, M. A., + + + OF THE BRITISH MUSEUM, +CORRESPONDING MEMBER OF THE IMPERIAL GEOGRAPHICAL SOCIETY + OF RUSSIA, AUTHOR OF "THE SONGS OF THE RUSSIAN + PEOPLE," "KRILOF AND HIS FABLES," ETC. + + +[Illustration] + + +NEW YORK: +HURST & CO., PUBLISHERS, +122 NASSAU STREET. + + + + +[Illustration: The King got on the Eagle's back. Away they went +flying.--Page 131.] + + + + +To the Memory of + +ALEXANDER AFANASIEF + +I Dedicate this Book, + +TO HIM SO DEEPLY INDEBTED. + + + + +PREFACE. + + +The stories contained in the following pages are taken from the +collections published by Afanasief, Khudyakof, Erlenvein, and +Chudinsky. The South-Russian collections of Kulish and Rudchenko I +have been able to use but little, there being no complete dictionary +available of the dialect, or rather the language, in which they are +written. Of these works that of Afanasief is by far the most +important, extending to nearly 3,000 pages, and containing 332 +distinct stories--of many of which several variants are given, +sometimes as many as five. Khudyakof's collection contains 122 +skazkas--as the Russian folk-tales are called--Erlenvein's 41, and +Chudinsky's 31. Afanasief has also published a separate volume, +containing 33 "legends," and he has inserted a great number of stories +of various kinds in his "Poetic views of the Old Slavonians about +Nature," a work to which I have had constant recourse. + +From the stories contained in what may be called the "chap-book +literature" of Russia, I have made but few extracts. It may, however, +be as well to say a few words about them. There is a Russian word +_lub_, diminutive _lubok_, meaning the soft bark of the lime tree, +which at one time was used instead of paper. The popular tales which +were current in former days were at first printed on sheets or strips +of this substance, whence the term _lubochnuiya_ came to be given to +all such productions of the cheap press, even after paper had taken +the place of bark.[1] + +The stories which have thus been preserved have no small interest of +their own, but they cannot be considered as fair illustrations of +Russian folk-lore, for their compilers in many cases took them from +any sources to which they had access, whether eastern or western, +merely adapting what they borrowed to Russian forms of thought and +speech. Through some such process, for instance, seem to have passed +the very popular Russian stories of Eruslan Lazarevich and of Bova +Korolevich. They have often been quoted as "creations of the Slavonic +mind," but there seems to be no reason for doubting that they are +merely Russian adaptations, the first of the adventures of the Persian +Rustem, the second of those of the Italian Buovo di Antona, our Sir +Bevis of Hampton. The editors of these "chap-book skazkas" belonged to +the pre-scientific period, and had a purely commercial object in view. +Their stories were intended simply to sell. + +A German version of seventeen of these "chap-book tales," to which +was prefixed an introduction by Jacob Grimm, was published some forty +years ago,[2] and has been translated into English.[3] Somewhat later, +also, appeared a German version of twelve more of these tales.[4] + +Of late years several articles have appeared in some of the German +periodicals,[5] giving accounts or translations of some of the Russian +Popular Tales. But no thorough investigation of them appeared in +print, out of Russia, until the publication last year of the erudite +work on "Zoological Mythology" by Professor Angelo de Gubernatis. In +it he has given a summary of the greater part of the stories contained +in the collections of Afanasief and Erlenvein, and so fully has he +described the part played in them by the members of the animal world +that I have omitted, in the present volume, the chapter I had prepared +on the Russian "Beast-Epos." + +Another chapter which I have, at least for a time, suppressed, is +that in which I had attempted to say something about the origin and +the meaning of the Russian folk-tales. The subject is so extensive +that it requires for its proper treatment more space than a single +chapter could grant; and therefore, though not without reluctance, I +have left the stories I have quoted to speak for themselves, except in +those instances in which I have given the chief parallels to be found +in the two collections of foreign folk-tales best known to the English +reader, together with a few others which happened to fall within the +range of my own reading. Professor de Gubernatis has discussed at +length, and with much learning, the esoteric meaning of the skazkas, +and their bearing upon the questions to which the "solar theory" of +myth-explanation has given rise. To his volumes, and to those of Mr. +Cox, I refer all who are interested in those fascinating enquiries. My +chief aim has been to familiarize English readers with the Russian +folk-tale; the historical and mythological problems involved in it can +be discussed at a later period. Before long, in all probability, a +copious flood of light will be poured upon the connexion of the +Popular Tales of Russia with those of other lands by one of those +scholars who are best qualified to deal with the subject.[6] + +Besides the stories about animals, I have left unnoticed two other +groups of skazkas--those which relate to historical events, and those +in which figure the heroes of the Russian "epic poems" or "metrical +romances." My next volume will be devoted to the Builinas, as those +poems are called, and in it the skazkas which are connected with them +will find their fitting place. In it, also, I hope to find space for +the discussion of many questions which in the present volume I have +been forced to leave unnoticed. + +The fifty-one stories which I have translated at length I have +rendered as literally as possible. In the very rare instances in which +I have found it necessary to insert any words by way of explanation, I +have (except in the case of such additions as "he said" or the like) +enclosed them between brackets. In giving summaries, also, I have kept +closely to the text, and always translated literally the passages +marked as quotations. In the imitation of a finished work of art, +elaboration and polish are meet and due, but in a transcript from +nature what is most required is fidelity. An "untouched" photograph is +in certain cases infinitely preferable to one which has been carefully +"worked upon." And it is, as it were, a photograph of the Russian +story-teller that I have tried to produce, and not an ideal portrait. + + * * * * * + +The following are the principal Russian books to which reference has +been made:-- + + AFANASIEF (A.N.). Narodnuiya Russkiya Skazki[7] + [Russian Popular Tales]. 8 pts. Moscow, 1863-60-63. + Narodnuiya Russkiya Legendui[8] [Russian Popular + Legends]. Moscow, 1859. Poeticheskiya Vozzryeniya + Slavyan na Prirodu [Poetic Views of the Slavonians + about Nature].[9] 3 vols. Moscow, 1865-69. + + KHUDYAKOF (I.A.). Velikorusskiya Skazki [Great-Russian + Tales]. Moscow, 1860. + + CHUDINSKY (E.A.). Russkiya Narodnuiya Skazki, etc. + [Russian Popular Tales, etc.]. Moscow, 1864. + + ERLENVEIN (A.A.). Narodnuiya Skazki, etc. [Popular + Tales, collected by village schoolmasters in the + Government of Tula]. Moscow, 1863. + + RUDCHENKO (I.). Narodnuiya Yuzhnorusskiya Skazki + [South-Russian Popular Tales].[10] Kief, 1869. + +Most of the other works referred to are too well known to require a +full setting out of their title. But it is necessary to explain that +references to Grimm are as a general rule to the "Kinder- und +Hausmaerchen," 9th ed. Berlin, 1870. Those to Asbjoernsen and Moe are to +the "Norske Folke-Eventyr," 3d ed. Christiania, 1866; those to +Asbjoernsen only are to the "New Series" of those tales, Christiania, +1871; those to Dasent are to the "Popular Tales from the Norse," 2d +ed., 1859. The name "Karajich" refers to the "Srpske Narodne +Pripovijetke," published at Vienna in 1853 by Vuk Stefanovich +Karajich, and translated by his daughter under the title of +"Volksmaerchen der Serben," Berlin, 1854. By "Schott" is meant the +"Walachische Maehrchen," Stuttgart und Tubingen, 1845, by "Schleicher" +the "Litauische Maerchen," Weimar, 1857, by "Hahn" the "Griechische und +albanesische Maerchen," Leipzig, 1864, by "Haltrich" the "Deutsche +Volksmaerchen aus dem Sachsenlande in Siebenbuergen," Berlin, 1856, and +by "Campbell" the "Popular Tales of the West Highlands," 4 vols., +Edinburgh, 1860-62. + +A few of the ghost stories contained in the following pages appeared +in the "Cornhill Magazine" for August 1872, and an account of some of +the "legends" was given in the "Fortnightly Review" for April 1, 1868. + +FOOTNOTES: + +[1] So our word "book," the German _Buch_, is derived from the _Buche_ +or beech tree, of which the old Runic staves were formed. Cf. _liber_ +and +biblos+. + +[2] "Russische Volksmaerchen in den Urschriften gesammelt und ins +Deutsche uebersetzt von A. Dietrich." Leipzig, 1831. + +[3] "Russian Popular Tales," Chapman and Hall, London, 1857. + +[4] "Die aeltesten Volksmaerchen der Russen. Von J. N. Vogl." Wien, +1841. + +[5] Such as the "Orient und Occident," "Ausland," &c. + +[6] Professor Reinhold Koehler, who is said to be preparing a work on +the Skazkas, in co-operation with Professor Juelg, the well-known +editor and translator of the "Siddhi Kuer" and "Ardshi Bordschi Khan." + +[7] In my copy, pt. 1 and 2 are of the 3d, and pt. 3 and 4 are of the +2d edition. By such a note as "Afanasief, i. No. 2," I mean to refer +to the second story of the first part of this work. + +[8] This book is now out of print, and copies fetch a very high price. +I refer to it in my notes as "Afanasief, _Legendui_." + +[9] This work is always referred to in my notes as "Afanasief, +_P.V.S._" + +[10] There is one other recent collection of skazkas--that published +last year at Geneva under the title of "Russkiya Zavyetnuiya Skazki." +But upon its contents I have not found it necessary to draw. + + + + +CONTENTS. + + +CHAPTER I. + +INTRODUCTORY. + PAGE. +The Folk-tale in general, and the Skazka in particular--Relation +of Russian Popular Tales to Russian Life--Stories about +Courtship, Death, Burial and Wailings for the Dead--Warnings +against Drink, Jokes about Women, Tales of Simpletons--A rhymed +Skazka and a Legend 15 + + +CHAPTER II. + +MYTHOLOGICAL. + +_Principal Incarnations of Evil._ + +On the "Mythical Skazkas"--Male embodiments of Evil: 1. The +Snake as the Stealer of Daylight; 2. Norka the Beast, Lord of +the Lower World; 3. Koshchei the Deathless, The Stealer of Fair +Princesses--his connexion with Punchkin and "the Giant who had no +Heart in his Body"--Excursus on Bluebeard's Chamber; 4. The Water +King or Subaqueous Demon--Female Embodiments of Evil: 1. The Baba +Yaga or Hag, and 2. The Witch, feminine counterparts of the +Snake 75 + + +CHAPTER III. + +MYTHOLOGICAL. + +_Miscellaneous Impersonations._ + +One-eyed Likho, a story of the Polyphemus Cycle--Woe, the Poor +Man's Companion--Friday, Wednesday, and Sunday personified +as Female Spirits--The Leshy or Wood-Demon--Legends about +Rivers--Frost as a Wooer of Maidens--The Whirlwind personified as +a species of Snake or Demon--Morfei and Oh, two supernatural +beings 186 + + +CHAPTER IV. + +MAGIC AND WITCHCRAFT. + +The Waters of Life and Death, and of Strength and Weakness--Aid +given to Children by Dead Parents--Magic Horses, Fish, &c.--Stories +about Brides won by a Leap, &c.--Stories about Wizards and +Witches--The Headless Princess--Midnight Watchings over Corpses--The +Fire Bird, its connexion with the Golden Bird and the Phoenix 237 + + +CHAPTER V. + +GHOST STORIES. + +Slavonic Ideas about the Dead--On Heaven and Hell--On the +Jack and the Beanstalk Story--Harmless Ghosts--The Rip van +Winkle Story--the attachment of Ghosts to their Shrouds and +Coffin-Lids--Murderous Ghosts--Stories about Vampires--on the +name Vampire, and the belief in Vampirism 295 + + +CHAPTER VI. + +LEGENDS. + +1. _Saints, &c._ + +Legends connected with the Dog, the Izba, the Creation of Man, +the Rye, the Snake, Ox, Sole, &c.; with Birds, the Peewit, +Sparrow, Swallow, &c.--Legends about SS. Nicholas, Andrew, +George, Kasian, &c. 329 + +2. _Demons, &c._ + +Part played by Demons in the Skazkas--On "Hasty Words," and +Parental Curses; their power to subject persons to demoniacal +possession--The dulness of Demons; Stories about Tricks played +upon them--Their Gratitude to those who treat them with Kindness +and their General Behavior--Various Legends about Devils--Moral +Tale of the Gossip's Bedstead 361 + + + + +STORY-LIST. + + + PAGE. + + I. THE FIEND 24 + + II. THE DEAD MOTHER 32 + + III. THE DEAD WITCH 34 + + IV. THE TREASURE 36 + + V. THE CROSS-SURETY 40 + + VI. THE AWFUL DRUNKARD 46 + + VII. THE BAD WIFE 52 + + VIII. THE GOLOVIKHA 55 + + IX. THE THREE COPECKS 56 + + X. THE MISER 60 + + XI. THE FOOL AND THE BIRCH-TREE 62 + + XII. THE MIZGIR 68 + + XIII. THE SMITH AND THE DEMON 70 + + XIV. IVAN POPYALOF 79 + + XV. THE NORKA 86 + + XVI. MARYA MOREVNA 97 + + XVII. KOSHCHEI THE DEATHLESS 111 + + XVIII. THE WATER SNAKE 126 + + XIX. THE WATER KING AND VASILISSA THE WISE 130 + + XX. THE BABA YAGA 148 + + XXI. VASILISSA THE FAIR 158 + + XXII. THE WITCH 171 + + XXIII. THE WITCH AND THE SUN'S SISTER 178 + + XXIV. ONE-EYED LIKHO 186 + + XXV. WOE 193 + + XXVI. FRIDAY 207 + + XXVII. WEDNESDAY 208 + + XXVIII. THE LESHY 213 + + XXIX. VAZUZA AND VOLGA 215 + + XXX. SOZH AND DNIEPER 216 + + XXXI. THE METAMORPHOSIS OF THE DNIEPER, THE + VOLGA, AND THE DVINA 217 + + XXXII. FROST 221 + + XXXIII. THE BLIND MAN AND THE CRIPPLE 246 + + XXXIV. PRINCESS HELENA THE FAIR 262 + + XXXV. EMILIAN THE FOOL 269 + + XXXVI. THE WITCH GIRL 274 + + XXXVII. THE HEADLESS PRINCESS 276 + +XXXVIII. THE SOLDIER'S MIDNIGHT WATCH 279 + + XXXIX. THE WARLOCK 292 + + XL. THE FOX-PHYSICIAN 296 + + XLI. THE FIDDLER IN HELL 303 + + XLII. THE RIDE ON THE GRAVESTONE 308 + + XLIII. THE TWO FRIENDS 309 + + XLIV. THE SHROUD 311 + + XLV. THE COFFIN-LID 314 + + XLVI. THE TWO CORPSES 316 + + XLVII. THE DOG AND THE CORPSE 317 + + XLVIII. THE SOLDIER AND THE VAMPIRE 318 + + XLIX. ELIJAH THE PROPHET AND NICHOLAS 344 + + L. THE PRIEST WITH THE GREEDY EYES 355 + + LI. THE HASTY WORD 370 + + + + +RUSSIAN FOLK-TALES. + + + + +CHAPTER I. + +INTRODUCTORY. + + +There are but few among those inhabitants of Fairy-land of whom +"Popular Tales" tell, who are better known to the outer world than +Cinderella--the despised and flouted younger sister, who long sits +unnoticed beside the hearth, then furtively visits the glittering +halls of the great and gay, and at last is transferred from her +obscure nook to the place of honor justly due to her tardily +acknowledged merits. Somewhat like the fortunes of Cinderella have +been those of the popular tale itself. Long did it dwell beside the +hearths of the common people, utterly ignored by their superiors in +social rank. Then came a period during which the cultured world +recognized its existence, but accorded to it no higher rank than that +allotted to "nursery stories" and "old wives' tales"--except, indeed, +on those rare occasions when the charity of a condescending scholar +had invested it with such a garb as was supposed to enable it to make +a respectable appearance in polite society. At length there arrived +the season of its final change, when, transferred from the dusk of the +peasant's hut into the full light of the outer day, and freed from the +unbecoming garments by which it had been disfigured, it was recognized +as the scion of a family so truly royal that some of its members +deduce their origin from the olden gods themselves. + +In our days the folk-tale, instead of being left to the careless +guardianship of youth and ignorance, is sedulously tended and held in +high honor by the ripest of scholars. Their views with regard to its +origin may differ widely. But whether it be considered in one of its +phases as a distorted "nature-myth," or in another as a demoralized +apologue or parable--whether it be regarded at one time as a relic of +primeval wisdom, or at another as a blurred transcript of a page of +mediaeval history--its critics agree in declaring it to be no mere +creation of the popular fancy, no chance expression of the uncultured +thought of the rude tiller of this or that soil. Rather is it believed +of most folk-tales that they, in their original forms, were framed +centuries upon centuries ago; while of some of them it is supposed +that they may be traced back through successive ages to those myths in +which, during a prehistoric period, the oldest of philosophers +expressed their ideas relative to the material or the spiritual world. + +But it is not every popular tale which can boast of so noble a +lineage, and one of the great difficulties which beset the mythologist +who attempts to discover the original meaning of folk-tales in general +is to decide which of them are really antique, and worthy, therefore, +of being submitted to critical analysis. Nor is it less difficult, +when dealing with the stories of any one country in particular, to +settle which may be looked upon as its own property, and which ought +to be considered as borrowed and adapted. Everyone knows that the +existence of the greater part of the stories current among the various +European peoples is accounted for on two different hypotheses--the one +supposing that most of them "were common in germ at least to the Aryan +tribes before their migration," and that, therefore, "these traditions +are as much a portion of the common inheritance of our ancestors as +their language unquestionably is:"[11] the other regarding at least a +great part of them as foreign importations, Oriental fancies which +were originally introduced into Europe, through a series of +translations, by the pilgrims and merchants who were always linking +the East and the West together, or by the emissaries of some of the +heretical sects, or in the train of such warlike transferrers as the +Crusaders, or the Arabs who ruled in Spain, or the Tartars who so long +held the Russia of old times in their grasp. According to the former +supposition, "these very stories, these _Maehrchen_, which nurses still +tell, with almost the same words, in the Thuringian forest and in the +Norwegian villages, and to which crowds of children listen under the +pippal trees of India,"[12] belong "to the common heirloom of the +Indo-European race;" according to the latter, the majority of European +popular tales are merely naturalized aliens in Europe, being as little +the inheritance of its present inhabitants as were the stories and +fables which, by a circuitous route, were transmitted from India to +Boccaccio or La Fontaine. + +On the questions to which these two conflicting hypotheses give rise +we will not now dwell. For the present, we will deal with the Russian +folk-tale as we find it, attempting to become acquainted with its +principal characteristics to see in what respects it chiefly differs +from the stories of the same class which are current among ourselves, +or in those foreign lands with which we are more familiar than we are +with Russia, rather than to explore its birthplace or to divine its +original meaning. + +We often hear it said, that from the songs and stories of a country we +may learn much about the inner life of its people, inasmuch as popular +utterances of this kind always bear the stamp of the national +character, offer a reflex of the national mind. So far as folk-songs +are concerned, this statement appears to be well founded, but it can +be applied to the folk-tales of Europe only within very narrow limits. +Each country possesses certain stories which have special reference to +its own manners and customs, and by collecting such tales as these, +something approximating to a picture of its national life may be +laboriously pieced together. But the stories of this class are often +nothing more than comparatively modern adaptations of old and foreign +themes; nor are they sufficiently numerous, so far as we can judge +from existing collections, to render by any means complete the +national portrait for which they are expected to supply the materials. +In order to fill up the gaps they leave, it is necessary to bring +together a number of fragments taken from stories which evidently +refer to another clime--fragments which may be looked upon as +excrescences or developments due to the novel influences to which the +foreign slip, or seedling, or even full-grown plant, has been +subjected since its transportation. + +The great bulk of the Russian folk-tales, and, indeed, of those of +all the Indo-European nations, is devoted to the adventures of such +fairy princes and princesses, such snakes and giants and demons, as +are quite out of keeping with ordinary men and women--at all events +with the inhabitants of modern Europe since the termination of those +internecine struggles between aboriginals and invaders, which some +commentators see typified in the combats between the heroes of our +popular tales and the whole race of giants, trolls, ogres, snakes, +dragons, and other monsters. The air we breathe in them is that of +Fairy-land; the conditions of existence, the relations between the +human race and the spiritual world on the one hand, the material world +on the other, are totally inconsistent with those to which we are now +restricted. There is boundless freedom of intercourse between mortals +and immortals, between mankind and the brute creation, and, although +there are certain conventional rules which must always be observed, +they are not those which are enforced by any people known to +anthropologists. The stories which are common to all Europe differ, no +doubt, in different countries, but their variations, so far as their +matter is concerned, seem to be due less to the moral character than +to the geographical distribution of their reciters. The manner in +which these tales are told, however, may often be taken as a test of +the intellectual capacity of their tellers. For in style the folk-tale +changes greatly as it travels. A story which we find narrated in one +country with terseness and precision may be rendered almost +unintelligible in another by vagueness or verbiage; by one race it may +be elevated into poetic life, by another it may be degraded into the +most prosaic dulness. + +Now, so far as style is concerned, the Skazkas or Russian folk-tales, +may justly be said to be characteristic of the Russian people. There +are numerous points on which the "lower classes" of all the Aryan +peoples in Europe closely resemble each other, but the Russian peasant +has--in common with all his Slavonic brethren--a genuine talent for +narrative which distinguishes him from some of his more distant +cousins. And the stories which are current among the Russian peasantry +are for the most part exceedingly well narrated. Their language is +simple and pleasantly quaint, their humor is natural and unobtrusive, +and their descriptions, whether of persons or of events, are often +excellent.[13] A taste for acting is widely spread in Russia, and the +Russian folk-tales are full of dramatic positions which offer a wide +scope for a display of their reciter's mimetic talents. Every here and +there, indeed, a tag of genuine comedy has evidently been attached by +the story-teller to a narrative which in its original form was +probably devoid of the comic element. + +And thus from the Russian tales may be derived some idea of the +mental characteristics of the Russian peasantry--one which is very +incomplete, but, within its narrow limits, sufficiently accurate. And +a similar statement may be made with respect to the pictures of +Russian peasant life contained in these tales. So far as they go they +are true to nature, and the notion which they convey to a stranger of +the manners and customs of Russian villagers is not likely to prove +erroneous, but they do not go very far. On some of the questions which +are likely to be of the greatest interest to a foreigner they never +touch. There is very little information to be gleaned from them, for +instance, with regard to the religious views of the people, none with +respect to the relations which, during the times of serfdom, existed +between the lord and the thrall. But from the casual references to +actual scenes and ordinary occupations which every here and there +occur in the descriptions of fairy-land and the narratives of heroic +adventure--from the realistic vignettes which are sometimes inserted +between the idealized portraits of invincible princes and irresistible +princesses--some idea may be obtained of the usual aspect of a Russian +village, and of the ordinary behavior of its inhabitants. Turning from +one to another of these accidental illustrations, we by degrees create +a mental picture which is not without its peculiar charm. We see the +wide sweep of the level corn-land, the gloom of the interminable +forest, the gleam of the slowly winding river. We pass along the +single street of the village, and glance at its wooden barn-like +huts,[14] so different from the ideal English cottage with its windows +set deep in ivy and its porch smiling with roses. We see the land +around a Slough of Despond in the spring, an unbroken sea of green in +the early summer, a blaze of gold at harvest-time, in the winter one +vast sheet of all but untrodden snow. On Sundays and holidays we +accompany the villagers to their white-walled, green-domed church, and +afterwards listen to the songs which the girls sing in the summer +choral dances, or take part in the merriment of the social gatherings, +which enliven the long nights of winter. Sometimes the quaint lyric +drama of a peasant wedding is performed before our eyes, sometimes we +follow a funeral party to one of those dismal and desolate nooks in +which the Russian villagers deposit their dead. On working days we see +the peasants driving afield in the early morn with their long lines of +carts, to till the soil, or ply the scythe or sickle or axe, till the +day is done and their rude carts come creaking back. We hear the songs +and laughter of the girls beside the stream or pool which ripples +pleasantly against its banks in the summer time, but in the winter +shows no sign of life, except at the spot, much frequented by the +wives and daughters of the village, where an "ice-hole" has been cut +in its massive pall. And at night we see the homely dwellings of the +villagers assume a picturesque aspect to which they are strangers by +the tell-tale light of day, their rough lines softened by the mellow +splendor of a summer moon, or their unshapely forms looming forth +mysteriously against the starlit snow of winter. Above all we become +familiar with those cottage interiors to which the stories contain so +many references. Sometimes we see the better class of homestead, +surrounded by its fence through which we pass between the +often-mentioned gates. After a glance at the barns and cattle-sheds, +and at the garden which supplies the family with fruits and vegetables +(on flowers, alas! but little store is set in the northern provinces), +we cross the threshold, a spot hallowed by many traditions, and pass, +through what in more pretentious houses may be called the vestibule, +into the "living room." We become well acquainted with its +arrangements, with the cellar beneath its wooden floor, with the +"corner of honor" in which are placed the "holy pictures," and with +the stove which occupies so large a share of space, within which daily +beats, as it were the heart of the house, above which is nightly taken +the repose of the family. Sometimes we visit the hut of the +poverty-stricken peasant, more like a shed for cattle than a human +habitation, with a mud-floor and a tattered roof, through which the +smoke makes its devious way. In these poorer dwellings we witness much +suffering; but we learn to respect the patience and resignation with +which it is generally borne, and in the greater part of the humble +homes we visit we become aware of the existence of many domestic +virtues, we see numerous tokens of family affection, of filial +reverence, of parental love. And when, as we pass along the village +street at night, we see gleaming through the utter darkness the faint +rays which tell that even in many a poverty-stricken home a lamp is +burning before the "holy pictures," we feel that these poor tillers of +the soil, ignorant and uncouth though they too often are, may be +raised at times by lofty thoughts and noble aspirations far above the +low level of the dull and hard lives which they are forced to lead. + +From among the stories which contain the most graphic descriptions of +Russian village life, or which may be regarded as specially +illustrative of Russian sentiment and humor those which the present +chapter contains have been selected. Any information they may convey +will necessarily be of a most fragmentary nature, but for all that it +may be capable of producing a correct impression. A painter's rough +notes and jottings are often more true to nature than the most +finished picture into which they may be developed. + +The word skazka, or folk-tale, does not very often occur in the +Russian popular tales themselves. Still there are occasions on which +it appears. The allusions to it are for the most part indirect, as +when a princess is said to be more beautiful than anybody ever was, +except in a skazka; but sometimes it obtains direct notice. In a +story, for instance, of a boy who had been carried off by a Baba Yaga +(a species of witch), we are told that when his sister came to his +rescue she found him "sitting in an arm-chair, while the cat Jeremiah +told him skazkas and sang him songs."[15] In another story, a +_Durak_,--a "ninny" or "gowk"--is sent to take care of the children of +a village during the absence of their parents. "Go and get all the +children together in one of the cottages and tell them skazkas," are +his instructions. He collects the children, but as they are "all ever +so dirty" he puts them into boiling water by way of cleansing them, +and so washes them to death.[16] + +There is a good deal of social life in the Russian villages during the +long winter evenings, and at some of the gatherings which then take +place skazkas are told, though at those in which only the young people +participate, songs, games, and dances are more popular. The following +skazka has been selected on account of the descriptions of a +_vechernitsa_, or village _soiree_,[17] and of a rustic courtship, +which its opening scene contains. The rest of the story is not +remarkable for its fidelity to modern life, but it will serve as a +good illustration of the class to which it belongs--that of stories +about evil spirits, traceable, for the most part, to Eastern sources. + + + THE FIEND.[18] + + In a certain country there lived an old couple who had a daughter + called Marusia (Mary). In their village it was customary to + celebrate the feast of St. Andrew the First-Called (November + 30). The girls used to assemble in some cottage, bake _pampushki_,[19] + and enjoy themselves for a whole week, or even longer. + Well, the girls met together once when this festival arrived, and + brewed and baked what was wanted. In the evening came the + lads with the music, bringing liquor with them, and dancing and + revelry commenced. All the girls danced well, but Marusia the + best of all. After a while there came into the cottage such a + fine fellow! Marry, come up! regular blood and milk, and + smartly and richly dressed. + + "Hail, fair maidens!" says he. + + "Hail, good youth!" say they. + + "You're merry-making?" + + "Be so good as to join us." + + Thereupon he pulled out of his pocket a purse full of gold, + ordered liquor, nuts and gingerbread. All was ready in a trice, + and he began treating the lads and lasses, giving each a share. + Then he took to dancing. Why, it was a treat to look at him! + Marusia struck his fancy more than anyone else; so he stuck + close to her. The time came for going home. + + "Marusia," says he, "come and see me off." + + She went to see him off. + + "Marusia, sweetheart!" says he, "would you like me to + marry you?" + + "If you like to marry me, I will gladly marry you. But + where do you come from?" + + "From such and such a place. I'm clerk at a merchant's." + + Then they bade each other farewell and separated. When + Marusia got home, her mother asked her: + + "Well, daughter! have you enjoyed yourself?" + + "Yes, mother. But I've something pleasant to tell you besides. + There was a lad there from the neighborhood, good-looking + and with lots of money, and he promised to marry me." + + "Harkye Marusia! When you go to where the girls are to-morrow, + take a ball of thread with you, make a noose in it, and, + when you are going to see him off, throw it over one of his buttons, + and quietly unroll the ball; then, by means of the thread, + you will be able to find out where he lives." + + Next day Marusia went to the gathering, and took a ball of + thread with her. The youth came again. + + "Good evening, Marusia!" said he. + + "Good evening!" said she. + + Games began and dances. Even more than before did he + stick to Marusia, not a step would he budge from her. The time + came for going home. + + "Come and see me off, Marusia!" says the stranger. + + She went out into the street, and while she was taking leave + of him she quietly dropped the noose over one of his buttons. + He went his way, but she remained where she was, unrolling the + ball. When she had unrolled the whole of it, she ran after the + thread to find out where her betrothed lived. At first the thread + followed the road, then it stretched across hedges and ditches, + and led Marusia towards the church and right up to the porch. + Marusia tried the door; it was locked. She went round the + church, found a ladder, set it against a window, and climbed up + it to see what was going on inside. Having got into the church, + she looked--and saw her betrothed standing beside a grave and + devouring a dead body--for a corpse had been left for that + night in the church. + + She wanted to get down the ladder quietly, but her fright prevented + her from taking proper heed, and she made a little noise. + Then she ran home--almost beside herself, fancying all the + time she was being pursued. She was all but dead before she + got in. Next morning her mother asked her: + + "Well, Marusia! did you see the youth?" + + "I saw him, mother," she replied. But what else she had + seen she did not tell. + + In the morning Marusia was sitting, considering whether she + would go to the gathering or not. + + "Go," said her mother. "Amuse yourself while you're + young!" + + So she went to the gathering; the Fiend[20] was there already. + Games, fun, dancing, began anew; the girls knew nothing of + what had happened. When they began to separate and go + homewards: + + "Come, Marusia!" says the Evil One, "see me off." + + She was afraid, and didn't stir. Then all the other girls + opened out upon her. + + "What are you thinking about? Have you grown so bashful, + forsooth? Go and see the good lad off." + + There was no help for it. Out she went, not knowing what + would come of it. As soon as they got into the streets he began + questioning her: + + "You were in the church last night?" + + "No." + + "And saw what I was doing there?" + + "No." + + "Very well! To-morrow your father will die!" + + Having said this, he disappeared. + + Marusia returned home grave and sad. When she woke up + in the morning, her father lay dead! + + They wept and wailed over him, and laid him in the coffin. + In the evening her mother went off to the priest's, but Marusia + remained at home. At last she became afraid of being alone in + the house. "Suppose I go to my friends," she thought. So + she went, and found the Evil One there. + + "Good evening, Marusia! why arn't you merry?" + + "How can I be merry? My father is dead!" + + "Oh! poor thing!" + + They all grieved for her. Even the Accursed One himself + grieved; just as if it hadn't all been his own doing. By and by + they began saying farewell and going home. + + "Marusia," says he, "see me off." + + She didn't want to. + + "What are you thinking of, child?" insist the girls. "What + are you afraid of? Go and see him off." + + So she went to see him off. They passed out into the street. + + "Tell me, Marusia," says he, "were you in the church?" + + "No." + + "Did you see what I was doing?" + + "No." + + "Very well! To-morrow your mother will die." + + He spoke and disappeared. Marusia returned home sadder + than ever. The night went by; next morning, when she awoke, + her mother lay dead! She cried all day long; but when the + sun set, and it grew dark around, Marusia became afraid of + being left alone; so she went to her companions. + + "Why, whatever's the matter with you? you're clean out of + countenance!"[21] say the girls. + + "How am I likely to be cheerful? Yesterday my father + died, and to-day my mother." + + "Poor thing! Poor unhappy girl!" they all exclaim sympathizingly. + + Well, the time came to say good-bye. "See me off, Marusia," + says the Fiend. So she went out to see him off. + + "Tell me; were you in the church?" + + "No." + + "And saw what I was doing?" + + "No." + + "Very well! To-morrow evening you will die yourself!" + + Marusia spent the night with her friends; in the morning + she got up and considered what she should do. She bethought + herself that she had a grandmother--an old, very old woman, + who had become blind from length of years. "Suppose I go + and ask her advice," she said, and then went off to her grandmother's. + + "Good-day, granny!" says she. + + "Good-day, granddaughter! What news is there with you? + How are your father and mother?" + + "They are dead, granny," replied the girl, and then told + her all that had happened. + + The old woman listened, and said:-- + + "Oh dear me! my poor unhappy child! Go quickly to the + priest, and ask him this favor--that if you die, your body shall + not be taken out of the house through the doorway, but that the + ground shall be dug away from under the threshold, and that + you shall be dragged out through that opening. And also beg + that you may be buried at a crossway, at a spot where four + roads meet." + + Marusia went to the priest, wept bitterly, and made him promise + to do everything according to her grandmother's instructions. + Then she returned home, bought a coffin, lay down in it, + and straightway expired. + + Well, they told the priest, and he buried, first her father and + mother, and then Marusia herself. Her body was passed underneath + the threshold and buried at a crossway. + + Soon afterwards a seigneur's son happened to drive past + Marusia's grave. On that grave he saw growing a wondrous + flower, such a one as he had never seen before. Said the + young seigneur to his servant:-- + + "Go and pluck up that flower by the roots. We'll take + it home and put it in a flower-pot. Perhaps it will blossom + there." + + Well, they dug up the flower, took it home, put it in a glazed + flower-pot, and set it in a window. The flower began to grow + larger and more beautiful. One night the servant hadn't gone + to sleep somehow, and he happened to be looking at the window, + when he saw a wondrous thing take place. All of a sudden the + flower began to tremble, then it fell from its stem to the ground, + and turned into a lovely maiden. The flower was beautiful, but + the maiden was more beautiful still. She wandered from room + to room, got herself various things to eat and drink, ate and + drank, then stamped upon the ground and became a flower + as before, mounted to the window, and resumed her place upon + the stem. Next day the servant told the young seigneur of the + wonders which he had seen during the night. + + "Ah, brother!" said the youth, "why didn't you wake me? + To-night we'll both keep watch together." + + The night came; they slept not, but watched. Exactly at + twelve o'clock the blossom began to shake, flew from place to + place, and then fell to the ground, and the beautiful maiden + appeared, got herself things to eat and drink, and sat down to + supper. The young seigneur rushed forward and seized her by + her white hands. Impossible was it for him sufficiently to look + at her, to gaze on her beauty! + + Next morning he said to his father and mother, "Please + allow me to get married. I've found myself a bride." + + His parents gave their consent. As for Marusia, she said: + + "Only on this condition will I marry you--that for four years + I need not go to church." + + "Very good," said he. + + Well, they were married, and they lived together one year, + two years, and had a son. But one day they had visitors at + their house, who enjoyed themselves, and drank, and began + bragging about their wives. This one's wife was handsome; + that one's was handsomer still. + + "You may say what you like," says the host, "but a handsomer + wife than mine does not exist in the whole world!" + + "Handsome, yes!" reply the guests, "but a heathen." + + "How so?" + + "Why, she never goes to church." + + Her husband found these observations distasteful. He + waited till Sunday, and then told his wife to get dressed for + church. + + "I don't care what you may say," says he. "Go and get + ready directly." + + Well, they got ready, and went to church. The husband + went in--didn't see anything particular. But when she looked + round--there was the Fiend sitting at a window. + + "Ha! here you are, at last!" he cried. "Remember old + times. Were you in the church that night?" + + "No." + + "And did you see what I was doing there?" + + "No." + + "Very well! To-morrow both your husband and your son will + die." + + Marusia rushed straight out of the church and away to her + grandmother. The old woman gave her two phials, the one full + of holy water, the other of the water of life, and told her what + she was to do. Next day both Marusia's husband and her son + died. Then the Fiend came flying to her and asked:-- + + "Tell me; were you in the church?" + + "I was." + + "And did you see what I was doing?" + + "You were eating a corpse." + + She spoke, and splashed the holy water over him; in a + moment he turned into mere dust and ashes, which blew to the + winds. Afterwards she sprinkled her husband and her boy with + the water of life: straightway they revived. And from that + time forward they knew neither sorrow nor separation, but they + all lived together long and happily.[22] + +Another lively sketch of a peasant's love-making is given in the +introduction to the story of "Ivan the widow's son and Grisha."[23] +The tale is one of magic and enchantment, of living clouds and +seven-headed snakes; but the opening is a little piece of still-life +very quaintly portrayed. A certain villager, named Trofim, having been +unable to find a wife, his Aunt Melania comes to his aid, promising to +procure him an interview with a widow who has been left well provided +for, and whose personal appearance is attractive--"real blood and +milk! When she's got on her holiday clothes, she's as fine as a +peacock!" Trofim grovels with gratitude at his aunt's feet. "My own +dear auntie, Melania Prokhorovna, get me married for heaven's sake! +I'll buy you an embroidered kerchief in return, the very best in the +whole market." The widow comes to pay Melania a visit, and is induced +to believe, on the evidence of beans (frequently used for the purpose +of divination), that her destined husband is close at hand. At this +propitious moment Trofim appears. Melania makes a little speech to the +young couple, ending her recommendation to get married with the +words:-- + +"I can see well enough by the bridegroom's eyes that the bride is to +his taste, only I don't know what the bride thinks about taking him." + +"I don't mind!" says the widow. "Well, then, glory be to God! Now, +stand up, we'll say a prayer before the Holy Pictures; then give each +other a kiss, and go in Heaven's name and get married at once!" And so +the question is settled. + +From a courtship and a marriage in peasant life we may turn to a death +and a burial. There are frequent allusions in the Skazkas to these +gloomy subjects, with reference to which we will quote two stories, +the one pathetic, the other (unintentionally) grotesque. Neither of +them bears any title in the original, but we may style the first-- + + + THE DEAD MOTHER.[24] + + In a certain village there lived a husband and wife--lived happily, + lovingly, peaceably. All their neighbors envied them; the + sight of them gave pleasure to honest folks. Well, the mistress + bore a son, but directly after it was born she died. + The poor moujik moaned and wept. Above all he was in despair + about the babe. How was he to nourish it now? how to + bring it up without its mother? He did what was best, and + hired an old woman to look after it. Only here was a wonder! + all day long the babe would take no food, and did nothing but + cry; there was no soothing it anyhow. But during (a great + part of) the night one could fancy it wasn't there at all, so silently + and peacefully did it sleep. + + "What's the meaning of this?" thinks the old woman; "suppose + I keep awake to-night; may be I shall find out." + + Well, just at midnight she heard some one quietly open the + door and go up to the cradle. The babe became still, just as if + it was being suckled. + + The next night the same thing took place, and the third + night, too. Then she told the moujik about it. He called his + kinsfolk together, and held counsel with them. They determined + on this; to keep awake on a certain night, and to spy out + who it was that came to suckle the babe. So at eventide they + all lay down on the floor, and beside them they set a lighted + taper hidden in an earthen pot. + + At midnight the cottage door opened. Some one stepped + up to the cradle. The babe became still. At that moment one + of the kinsfolk suddenly brought out the light. They looked, + and saw the dead mother, in the very same clothes in which + she had been buried, on her knees besides the cradle, over + which she bent as she suckled the babe at her dead breast. + + The moment the light shone in the cottage she stood up, + gazed sadly on her little one, and then went out of the room + without a sound, not saying a word to anyone. All those who + saw her stood for a time terror-struck; and then they found the + babe was dead.[25] + +The second story will serve as an illustration of one of the Russian +customs with respect to the dead, and also of the ideas about +witchcraft, still prevalent in Russia. We may create for it the title +of-- + + + THE DEAD WITCH.[26] + + There was once an old woman who was a terrible witch, and + she had a daughter and a granddaughter. The time came for + the old crone to die, so she summoned her daughter and gave + her these instructions: + + "Mind, daughter! when I'm dead, don't you wash my body + with lukewarm water; but fill a cauldron, make it boil its very + hottest, and then with that boiling water regularly scald me all + over." + + After saying this, the witch lay ill two or three days, and + then died. The daughter ran round to all her neighbors, begging + them to come and help her to wash the old woman, and + meantime the little granddaughter was left all alone in the cottage. + And this is what she saw there. All of a sudden there + crept out from beneath the stove two demons--a big one and + a tiny one--and they ran up to the dead witch. The old demon + seized her by the feet, and tore away at her so that he stripped + off all her skin at one pull. Then he said to the little demon: + + "Take the flesh for yourself, and lug it under the stove." + + So the little demon flung his arms round the carcase, and + dragged it under the stove. Nothing was left of the old woman + but her skin. Into it the old demon inserted himself, and then + he lay down just where the witch had been lying. + + Presently the daughter came back, bringing a dozen other + women with her, and they all set to work laying out the corpse. + + "Mammy," says the child, "they've pulled granny's skin off + while you were away." + + "What do you mean by telling such lies?" + + "It's quite true, Mammy! There was ever such a blackie + came from under the stove, and he pulled the skin off, and got + into it himself." + + "Hold your tongue, naughty child! you're talking nonsense!" + cried the old crone's daughter; then she fetched a big cauldron, + filled it with cold water, put it on the stove, and heated it till it + boiled furiously. Then the women lifted up the old crone, laid + her in a trough, took hold of the cauldron, and poured the whole + of the boiling water over her at once. The demon couldn't + stand it. He leaped out of the trough, dashed through the + doorway, and disappeared, skin and all. The women stared: + + "What marvel is this?" they cried. "Here was the dead + woman, and now she isn't here. There's nobody left to lay out + or to bury. The demons have carried her off before our very + eyes!"[27] + +A Russian peasant funeral is preceded or accompanied by a +considerable amount of wailing, which answers in some respect to the +Irish "keening." To the _zaplachki_,[28] or laments, which are uttered +on such occasions--frequently by hired wailers, who closely resemble +the Corsican "vociferators," the modern Greek "myrologists"--allusions +are sometimes made in the Skazkas. In the "Fox-wailer,"[29] for +example--one of the variants of the well-known "Jack and the +Beanstalk" story--an old man puts his wife in a bag and attempts to +carry her up the beanstalk to heaven. Becoming tired on the way, he +drops the bag, and the old woman is killed. After weeping over her +dead body he sets out in search of a Wailer. Meeting a bear, he cries, +"Wail a bit, Bear, for my old woman! I'll give you a pair of nice +white fowls." The bear growls out "Oh, dear granny of mine! how I +grieve for thee!" "No, no!" says the old man, "you can't wail." Going +a little further he tries a wolf, but the wolf succeeds no better than +the bear. At last a fox comes by, and on being appealed to, begins to +cry aloud "Turu-Turu, grandmother! grandfather has killed thee!"--a +wail which pleases the widower so much that he hands over the fowls to +the fox at once, and asks, enraptured, for "that strain again!"[30] + +One of the most curious of the stories which relate to a village +burial,--one in which also the feeling with which the Russian +villagers sometimes regard their clergy finds expression--is that +called-- + + + THE TREASURE.[31] + + In a certain kingdom there lived an old couple in great poverty. + Sooner or later the old woman died. It was in winter, in severe + and frosty weather. The old man went round to his friends and + neighbors, begging them to help him to dig a grave for the old + woman; but his friends and neighbors, knowing his great poverty, + all flatly refused. The old man went to the pope,[32] (but in that + village they had an awfully grasping pope, one without any + conscience), and says he:-- + + "Lend a hand, reverend father, to get my old woman buried." + + "But have you got any money to pay for the funeral? if + so, friend, pay up beforehand!" + + "It's no use hiding anything from you. Not a single copeck + have I at home. But if you'll wait a little, I'll earn some, and + then I'll pay you with interest--on my word I'll pay you!" + + The pope wouldn't so much as listen to the old man. + + "If you haven't any money, don't you dare to come here," + says he. + + "What's to be done?" thinks the old man. "I'll go to the + graveyard, dig a grave as I best can, and bury the old woman + myself." So he took an axe and a shovel, and went to the graveyard. + When he got there he began to prepare a grave. He + chopped away the frozen ground on the top with the axe, and + then he took to the shovel. He dug and dug, and at last he dug + out a metal pot. Looking into it he saw that it was stuffed full + of ducats that shone like fire. The old man was immensely delighted, + and cried, "Glory be to Thee, O Lord! I shall have + wherewithal both to bury my old woman, and to perform the + rites of remembrance." + + He did not go on digging the grave any longer, but took the + pot of gold and carried it home. Well, we all know what money + will do--everything went as smooth as oil! In a trice there + were found good folks to dig the grave and fashion the coffin. + The old man sent his daughter-in-law to purchase meat and + drink and different kind of relishes--everything there ought to + be at memorial feasts--and he himself took a ducat in his hand + and hobbled back again to the pope's. The moment he reached + the door, out flew the pope at him. + + "You were distinctly told, you old lout, that you were not to + come here without money; and now you've slunk back again." + + "Don't be angry, batyushka,"[33] said the old man imploringly. + "Here's gold for you. If you'll only bury my old woman, I'll + never forget your kindness." + + The pope took the money, and didn't know how best to + receive the old man, where to seat him, with what words to + smooth him down. "Well now, old friend! Be of good cheer; + everything shall be done," said he. + + The old man made his bow, and went home, and the pope + and his wife began talking about him. + + "There now, the old hunks!" they say. "So poor, forsooth, + so poor! And yet he's paid a gold piece. Many a defunct + person of quality have I buried in my time, but I never got so + from anyone before." + + The pope got under weigh with all his retinue, and buried + the old crone in proper style. After the funeral the old man + invited him to his house, to take part in the feast in memory of + the dead. Well, they entered the cottage, and sat down to table--and + there appeared from somewhere or other meat and drink + and all sorts of snacks, everything in profusion. The (reverend) + guest sat down, ate for three people, looked greedily at what + was not his. The (other) guests finished their meal, and separated + to go to their homes; then the pope also rose from the + table. The old man went to speed him on his way. As soon + as they got into the farmyard, and the pope saw they were alone + at last, he began questioning the old man: "Listen, friend! + confess to me, don't leave so much as a single sin on your soul--it's + just the same before me as before God! How have you + managed to get on at such a pace? You used to be a poor + moujik, and now--marry! where did it come from? Confess, + friend, whose breath have you stopped? whom have you + pillaged?" + + "What are you talking about, batyushka? I will tell you the + exact truth. I have not robbed, nor plundered, nor killed anyone. + A treasure tumbled into my hands of its own accord." + + And he told him how it all happened. When the pope + heard these words he actually shook all over with greediness. + Going home, he did nothing by night and by day but think, + "That such a wretched lout of a moujik should have come in + for such a lump of money! Is there any way of tricking him + now, and getting this pot of money out of him?" He told his + wife about it, and he and she discussed the matter together, and + held counsel over it. + + "Listen, mother," says he; "we've a goat, haven't we?" + + "Yes." + + "All right, then; we'll wait until it's night, and then we'll do + the job properly." + + Late in the evening the pope dragged the goat indoors, killed + it, and took off its skin--horns, beard, and all complete. Then + he pulled the goat's skin over himself and said to his wife: + + "Bring a needle and thread, mother, and fasten up the skin + all round, so that it mayn't slip off." + + So she took a strong needle, and some tough thread, and + sewed him up in the goatskin. Well, at the dead of night, the + pope went straight to the old man's cottage, got under the window, + and began knocking and scratching. The old man hearing + the noise, jumped up and asked: + + "Who's there?" + + "The Devil!" + + "Ours is a holy spot![34]" shrieked the moujik, and began + crossing himself and uttering prayers. + + "Listen, old man," says the pope, "From me thou will not + escape, although thou may'st pray, although thou may'st cross + thyself; much better give me back my pot of money, otherwise I + will make thee pay for it. See now, I pitied thee in thy misfortune, + and I showed thee the treasure, thinking thou wouldst + take a little of it to pay for the funeral, but thou hast pillaged it + utterly." + + The old man looked out of window--the goat's horns and + beard caught his eye--it was the Devil himself, no doubt of it. + + "Let's get rid of him, money and all," thinks the old man; + "I've lived before now without money, and now I'll go on living + without it." + + So he took the pot of gold, carried it outside, flung it on the + ground, and bolted indoors again as quickly as possible. + + The pope seized the pot of money, and hastened home. + When he got back, "Come," says he, "the money is in our + hands now. Here, mother, put it well out of sight, and take a + sharp knife, cut the thread, and pull the goatskin off me before + anyone sees it." + + She took a knife, and was beginning to cut the thread at the + seam, when forth flowed blood, and the pope began to howl: + + "Oh! it hurts, mother, it hurts! don't cut mother, don't + cut!" + + She began ripping the skin open in another place, but with + just the same result. The goatskin had united with his body all + round. And all that they tried, and all that they did, even to taking + the money back to the old man, was of no avail. The goatskin + remained clinging tight to the pope all the same. God evidently + did it to punish him for his great greediness. + +A somewhat less heathenish story with regard to money is the +following, which may be taken as a specimen of the Skazkas which bear +the impress of the genuine reverence which the peasants feel for their +religion, whatever may be the feelings they entertain towards its +ministers. While alluding to this subject, by the way, it may be as +well to remark that no great reliance can be placed upon the evidence +contained in the folk-tales of any land, with respect to the relations +between its clergy and their flocks. The local parson of folk-lore is, +as a general rule, merely the innocent inheritor of the bad reputation +acquired by some ecclesiastic of another age and clime. + + + THE CROSS-SURETY.[35] + + Once upon a time two merchants lived in a certain town just on + the verge of a stream. One of them was a Russian, the other a + Tartar; both were rich. But the Russian got so utterly ruined + by some business or other that he hadn't a single bit of property + left. Everything he had was confiscated or stolen. The Russian + merchant had nothing to turn to--he was left as poor as a + rat.[36] So he went to his friend the Tartar, and besought him to + lend him some money. + + "Get me a surety," says the Tartar. + + "But whom can I get for you, seeing that I haven't a soul + belonging to me? Stay, though! there's a surety for you, the + life-giving cross on the church!" + + "Very good, my friend!" says the Tartar. "I'll trust your + cross. Your faith or ours, it's all one to me." + + And he gave the Russian merchant fifty thousand roubles. + The Russian took the money, bade the Tartar farewell, and + went back to trade in divers places. + + By the end of two years he had gained a hundred and fifty + thousand roubles by the fifty thousand he had borrowed. Now + he happened to be sailing one day along the Danube, going with + wares from one place to another, when all of a sudden a storm + arose, and was on the point of sinking the ship he was in. Then + the merchant remembered how he had borrowed money, and + given the life-giving cross as a surety, but had not paid his debt. + That was doubtless the cause of the storm arising! No sooner + had he said this to himself than the storm began to subside. + The merchant took a barrel, counted out fifty thousand roubles, + wrote the Tartar a note, placed it, together with the money, in + the barrel, and then flung the barrel into the water, saying to + himself: "As I gave the cross as my surety to the Tartar, the + money will be certain to reach him." + + The barrel straightway sank to the bottom; everyone supposed + the money was lost. But what happened? In the Tartar's + house there lived a Russian kitchen-maid. One day she + happened to go to the river for water, and when she got there + she saw a barrel floating along. So she went a little way into + the water and began trying to get hold of it. But it wasn't to be + done! When she made at the barrel, it retreated from her: + when she turned from the barrel to the shore, it floated after + her. She went on trying and trying for some time, then she + went home and told her master all that had happened. At first + he wouldn't believe her, but at last he determined to go to the + river and see for himself what sort of barrel it was that was + floating there. When he got there--sure enough there was the + barrel floating, and not far from the shore. The Tartar took off + his clothes and went into the water; before he had gone any + distance the barrel came floating up to him of its own accord. + He laid hold of it, carried it home, opened it, and looked inside. + There he saw a quantity of money, and on top of the money a + note. He took out the note and read it, and this is what was + said in it:-- + + "Dear friend! I return to you the fifty thousand roubles for + which, when I borrowed them from you, I gave the life-giving + cross as a surety." + + The Tartar read these words and was astounded at the power + of the life-giving cross. He counted the money over to see + whether the full sum was really there. It was there exactly. + + Meanwhile, the Russian merchant, after trading some five + years, made a tolerable fortune. Well, he returned to his old + home, and, thinking that his barrel had been lost, he considered + it his first duty to settle with the Tartar. So he went to his + house and offered him the money he had borrowed. Then the + Tartar told him all that had happened and how he had found + the barrel in the river, with the money and the note inside it. + Then he showed him the note, saying: + + "Is that really your hand?" + + "It certainly is," replied the other. + + Every one was astounded at this wondrous manifestation, + and the Tartar said: + + "Then I've no more money to receive from you, brother; + take that back again." + + The Russian merchant had a service performed as a thank-offering + to God, and next day the Tartar was baptized with all + his household. The Russian merchant was his godfather, and + the kitchen-maid his godmother. After that they both lived + long and happily, survived to a great age, and then died peacefully.[37] + +There is one marked feature in the Russian peasant's character to +which the Skazkas frequently refer--his passion for drink. To him +strong liquor is a friend, a comforter, a solace amid the ills of +life. Intoxication is not so much an evil to be dreaded or remembered +with shame, as a joy to be fondly anticipated, or classed with the +happy memories of the past. By him drunkenness is regarded, like +sleep, as the friend of woe--and a friend whose services can be even +more readily commanded. On certain occasions he almost believes that +to get drunk is a duty he owes either to the Church, or to the memory +of the Dead; at times without the slightest apparent cause, he is +seized by a sudden and irresistible craving for ardent spirits, and he +commences a drinking-bout which lasts--with intervals of coma--for +days, or even weeks, after which he resumes his everyday life and his +usual sobriety as calmly as if no interruption had taken place. All +these ideas and habits of his find expression in his popular tales, +giving rise to incidents which are often singularly out of keeping +with the rest of the narrative in which they occur. In one of the many +variants,[38] for instance, of a widespread and well known story--that +of the three princesses who are rescued from captivity by a hero from +whom they are afterwards carried away, and who refuse to get married +until certain clothes or shoes or other things impossible for ordinary +workmen to make are supplied to them--an unfortunate shoemaker is told +that if he does not next day produce the necessary shoes (of perfect +fit, although no measure has been taken, and all set thick with +precious stones) he shall be hanged. Away he goes at once to a +_traktir_, or tavern, and sets to work to drown his grief in drink. +After awhile he begins to totter. "Now then," he says, "I'll take home +a bicker of spirits with me, and go to bed. And to-morrow morning, as +soon as they come to fetch me to be hanged, I'll toss off half the +bickerful. They may hang me then without my knowing anything about +it."[39] + +In the story of the "Purchased Wife," the Princess Anastasia, the +Beautiful, enables the youth Ivan, who ransoms her, to win a large sum +of money in the following manner. Having worked a piece of embroidery, +she tells him to take it to market. "But if any one purchases it," +says she, "don't take any money from him, but ask him to give you +liquor enough to make you drunk." Ivan obeys, and this is the result. +He drank till he was intoxicated, and when he left the kabak (or +pot-house) he tumbled into a muddy pool. A crowd collected and folks +looked at him and said scoffingly, "Oh, the fair youth! now'd be the +time for him to go to church to get married!" + +"Fair or foul!" says he, "if I bid her, Anastasia the Beautiful will +kiss the crown of my head." + +"Don't go bragging like that!" says a rich merchant--"why she wouldn't +even so much as look at you," and offers to stake all that he is worth +on the truth of his assertion. Ivan accepts the wager. The Princess +appears, takes him by the hand, kisses him on the crown of his head, +wipes the dirt off him, and leads him home, still inebriated but no +longer impecunious.[40] + +Sometimes even greater people than the peasants get drunk. The story +of "Semiletka"[41]--a variant of the well known tale of how a woman's +wit enables her to guess all riddles, to detect all deceits, and to +conquer all difficulties--relates how the heroine was chosen by a +Voyvode[42] as his wife, with the stipulation that if she meddled in +the affairs of his Voyvodeship she was to be sent back to her father, +but allowed to take with her whatever thing belonging to her she +prized most. The marriage takes place, but one day the well known case +comes before him for decision, of the foal of the borrowed mare--does +it belong to the owner of the mare, or to the borrower in whose +possession it was at the time of foaling? The Voyvode adjudges it to +the borrower, and this is how the story ends:-- + +"Semiletka heard of this and could not restrain herself, but said that +he had decided unfairly. The Voyvode waxed wroth, and demanded a +divorce. After dinner Semiletka was obliged to go back to her father's +house. But during the dinner she made the Voyvode drink till he was +intoxicated. He drank his fill and went to sleep. While he was +sleeping she had him placed in a carriage, and then she drove away +with him to her father's. When they had arrived there the Voyvode +awoke and said-- + +"'Who brought me here?' + +"'I brought you,' said Semiletka; 'there was an agreement between us +that I might take away with me whatever I prized most. And so I have +taken you!' + +"The Voyvode marvelled at her wisdom, and made peace with her. He and +she then returned home and went on living prosperously." + +But although drunkenness is very tenderly treated in the Skazkas, as +well as in the folk-songs, it forms the subject of many a moral +lesson, couched in terms of the utmost severity, in the _stikhi_ (or +poems of a religious character, sung by the blind beggars and other +wandering minstrels who sing in front of churches), and also in the +"Legends," which are tales of a semi-religious (or rather +demi-semi-religious) nature. No better specimen of the stories of this +class referring to drunkenness can be offered than the history of-- + + + THE AWFUL DRUNKARD.[43] + + Once there was an old man who was such an awful drunkard + as passes all description. Well, one day he went to a kabak, + intoxicated himself with liquor, and then went staggering home + blind drunk. Now his way happened to lie across a river. + When he came to the river, he didn't stop long to consider, but + kicked off his boots, hung them round his neck, and walked + into the water. Scarcely had he got half-way across when he + tripped over a stone, tumbled into the water--and there was an + end of him. + + Now, he left a son called Petrusha.[44] When Peter saw that + his father had disappeared and left no trace behind, he took the + matter greatly to heart for a time, he wept for awhile, he had a + service performed for the repose of his father's soul, and he + began to act as head of the family. One Sunday he went to + church to pray to God. As he passed along the road a woman + was pounding away in front of him. She walked and walked, + stumbled over a stone, and began swearing at it, saying, "What + devil shoved you under my feet?" + + Hearing these words, Petrusha said: + + "Good day, aunt! whither away?" + + "To church, my dear, to pray to God." + + "But isn't this sinful conduct of yours? You're going to + church, to pray to God, and yet you think about the Evil One; + your foot stumbles and you throw the fault on the Devil!" + + Well, he went to church and then returned home. He + walked and walked, and suddenly, goodness knows whence, + there appeared before him a fine-looking man, who saluted him + and said: + + "Thanks, Petrusha, for your good word!" + + "Who are you, and why do you thank me?" asks Petrusha. + + "I am the Devil.[45] I thank you because, when that woman + stumbled, and scolded me without a cause, you said a good + word for me." Then he began to entreat him, saying, "Come + and pay me a visit, Petrusha. How I will reward you to be + sure! With silver and with gold, with everything will I endow + you." + + "Very good," says Petrusha, "I'll come." + + Having told him all about the road he was to take, the Devil + straightway disappeared, and Petrusha returned home. + + Next day Petrusha set off on his visit to the Devil. He + walked and walked, for three whole days did he walk, and then he + reached a great forest, dark and dense--impossible even to see + the sky from within it! And in that forest there stood a rich + palace. Well, he entered the palace, and a fair maiden caught + sight of him. She had been stolen from a certain village by the + evil spirit. And when she caught sight of him she cried: + + "Whatever have you come here for, good youth? here + devils abide, they will tear you to pieces." + + Petrusha told her how and why he had made his appearance + in that palace. + + "Well now, mind this," says the fair maiden; "the Devil will + begin giving you silver and gold. Don't take any of it, but ask + him to give you the very wretched horse which the evil spirits + use for fetching wood and water. That horse is your father. + When he came out of the kabak drunk, and fell into the water, + the devils immediately seized him and made him their hack, and + now they use him for fetching wood and water." + + Presently there appeared the gallant who had invited + Petrusha, and began to regale him with all kinds of meat and + drink. And when the time came for Petrusha to be going homewards, + "Come," said the Devil, "I will provide you with + money and with a capital horse, so that you will speedily get + home." + + "I don't want anything," replied Petrusha. "Only, if you + wish to make me a present, give me that sorry jade which you + use for carrying wood and water." + + "What good will that be to you? If you ride it home + quickly, I expect it will die!" + + "No matter, let me have it. I won't take any other." + + So the Devil gave him that sorry jade. Petrusha took it by + the bridle and led it away. As soon as he reached the gates + there appeared the fair maiden, and asked: + + "Have you got the horse?" + + "I have." + + "Well then, good youth, when you get nigh to your village, + take off your cross, trace a circle three times about this horse, + and hang the cross round its neck." + + Petrusha took leave of her and went his way. When he + came nigh to his village he did everything exactly as the maiden + had instructed him. He took off his copper cross, traced a + circle three times about the horse, and hung the cross round its + neck. And immediately the horse was no longer there, but in + its place there stood before Petrusha his own father. The son + looked upon the father, burst into tears, and led him to his cottage; + and for three days the old man remained without speaking, + unable to make use of his tongue. And after that they + lived happily and in all prosperity. The old man entirely gave + up drinking, and to his very last day never took so much as a + single drop of spirits.[46] + +The Russian peasant is by no means deficient in humor, a fact of +which the Skazkas offer abundant evidence. But it is not easy to find +stories which can be quoted at full length as illustrations of that +humor. The jokes which form the themes of the Russian facetious tales +are for the most part common to all Europe. And a similar assertion +may be made with regard to the stories of most lands. An unfamiliar +joke is but rarely to be discovered in the lower strata of fiction. He +who has read the folk-tales of one country only, is apt to attribute +to its inhabitants a comic originality to which they can lay no claim. +And so a Russian who knows the stories of his own land, but has not +studied those of other countries, is very liable to credit the Skazkas +with the undivided possession of a number of "merry jests" in which +they can claim but a very small share--jests which in reality form the +stock-in-trade of rustic wags among the vineyards of France or +Germany, or on the hills of Greece, or beside the fiords of Norway, or +along the coasts of Brittany or Argyleshire--which for centuries have +set beards wagging in Cairo and Ispahan, and in the cool of the +evening hour have cheered the heart of the villager weary with his +day's toil under the burning sun of India. + +It is only when the joke hinges upon something which is peculiar to a +people that it is likely to be found among that people only. But most +of the Russian jests turn upon pivots which are familiar to all the +world, and have for their themes such common-place topics as the +incorrigible folly of man, the inflexible obstinacy of woman. And in +their treatments of these subjects they offer very few novel features. +It is strange how far a story of this kind may travel, and yet how +little alteration it may undergo. Take, for instance, the skits +against women which are so universally popular. Far away in outlying +districts of Russia we find the same time-honored quips which have so +long figured in collections of English facetiae. There is the good old +story, for instance, of the dispute between a husband and wife as to +whether a certain rope has been cut with a knife or with scissors, +resulting in the murder of the scissors-upholding wife, who is pitched +into the river by her knife-advocating husband; but not before she +has, in her very death agony, testified to her belief in the scissors +hypothesis by a movement of her fingers above the surface of the +stream.[47] In a Russian form of the story, told in the government of +Astrakhan, the quarrel is about the husband's beard. He says he has +shaved it, his wife declares he has only cut it off. He flings her +into a deep pool, and calls to her to say "shaved." Utterance is +impossible to her, but "she lifts one hand above the water and by +means of two fingers makes signs to show that it was cut."[48] The +story has even settled into a proverb. Of a contradictory woman the +Russian peasants affirm that, "If you say 'shaved' she'll say 'cut.'" + +In the same way another story shows us in Russian garb our old friend +the widower who, when looking for his drowned wife--a woman of a very +antagonistic disposition--went up the river instead of down, saying to +his astonished companions, "She always did everything contrary-wise, +so now, no doubt, she's gone against the stream."[49] A common story +again is that of the husband who, having confided a secret to his wife +which he justly fears she will reveal, throws discredit on her +evidence about things in general by making her believe various absurd +stories which she hastens to repeat.[49] The final paragraph of one of +the variants of this time-honored jest is quaint, concluding as it +does, by way of sting, with a highly popular Russian saw. The wife has +gone to the seigneur of the village and accused her husband of having +found a treasure and kept it for his own use. The charge is true, but +the wife is induced to talk such nonsense, and the husband complains +so bitterly of her, that "the seigneur pitied the moujik for being so +unfortunate, so he set him at liberty; and he had him divorced from +his wife and married to another, a young and good-looking one. Then +the moujik immediately dug up his treasure and began living in the +best manner possible." Sure enough the proverb doesn't say without +reason: "Women have long hair and short wits."[50] + +There is another story of this class which is worthy of being +mentioned, as it illustrates a custom in which the Russians differ +from some other peoples. + +A certain man had married a wife who was so capricious that there was +no living with her. After trying all sorts of devices her dejected +husband at last asked her how she had been brought up, and learnt that +she had received an education almost entirely German and French, with +scarcely any Russian in it; she had not even been wrapped in +swaddling-clothes when a baby, nor swung in a _liulka_.[51] Thereupon +her husband determined to remedy the short-comings of her early +education, and "whenever she showed herself capricious, or took to +squalling, he immediately had her swaddled and placed in a _liulka_, +and began swinging her to and fro." By the end of a half year she +became "quite silky"--all her caprices had been swung out of her. + +But instead of giving mere extracts from any more of the numerous +stories to which the fruitful subject of woman's caprice has given +rise, we will quote a couple of such tales at length. The first is the +Russian variant of a story which has a long family tree, with +ramifications extending over a great part of the world. Dr. Benfey has +devoted to it no less than sixteen pages of his introduction to the +Panchatantra,[52] tracing it from its original Indian home, and its +subsequent abode in Persia, into almost every European land. + + + THE BAD WIFE.[53] + + A bad wife lived on the worst of terms with her husband, and + never paid any attention to what he said. If her husband told + her to get up early, she would lie in bed three days at a stretch; + if he wanted her to go to sleep, she couldn't think of sleeping. + When her husband asked her to make pancakes, she would say: + "You thief, you don't deserve a pancake!" + + If he said: + + "Don't make any pancakes, wife, if I don't deserve them," + she would cook a two-gallon pot full, and say, + + "Eat away, you thief, till they're all gone!" + + "Now then, wife," perhaps he would say, "I feel quite sorry + for you; don't go toiling and moiling, and don't go out to the + hay cutting." + + "No, no, you thief!" she would reply, "I shall go, and do + you follow after me!" + + One day, after having had his trouble and bother with her + he went into the forest to look for berries and distract his grief, + and he came to where there was a currant bush, and in the middle + of that bush he saw a bottomless pit. He looked at it for + some time and considered, "Why should I live in torment with + a bad wife? can't I put her into that pit? can't I teach her a + good lesson?" + + So when he came home, he said: + + "Wife, don't go into the woods for berries." + + "Yes, you bugbear, I shall go!" + + "I've found a currant bush; don't pick it." + + "Yes I will; I shall go and pick it clean; but I won't give + you a single currant!" + + The husband went out, his wife with him. He came to the + currant bush, and his wife jumped into it, crying out at the top + her voice: + + "Don't you come into the bush, you thief, or I'll kill you!" + + And so she got into the middle of the bush, and went flop + into the bottomless pit. + + The husband returned home joyfully, and remained there + three days; on the fourth day he went to see how things were + going on. Taking a long cord, he let it down into the pit, and + out from thence he pulled a little demon. Frightened out of his + wits, he was going to throw the imp back again into the pit, + but it shrieked aloud, and earnestly entreated him, saying: + + "Don't send me back again, O peasant! let me go out into + the world! A bad wife has come, and absolutely devoured us + all, pinching us, and biting us--we're utterly worn out with it. + I'll do you a good turn, if you will." + + So the peasant let him go free--at large in Holy Russia. + Then the imp said: + + "Now then, peasant, come along with me to the town of + Vologda. I'll take to tormenting people, and you shall cure + them." + + Well, the imp went to where there were merchant's wives + and merchant's daughters; and when they were possessed by + him, they fell ill and went crazy. Then the peasant would go to + a house where there was illness of this kind, and, as soon as he + entered, out would go the enemy; then there would be blessing + in the house, and everyone would suppose that the peasant was + a doctor indeed, and would give him money, and treat him to + pies. And so the peasant gained an incalculable sum of money. + At last the demon said: + + "You've plenty now, peasant; arn't you content? I'm going + now to enter into the Boyar's daughter. Mind you don't go + curing her. If you do, I shall eat you." + + The Boyar's daughter fell ill, and went so crazy that she + wanted to eat people. The Boyar ordered his people to find out + the peasant--(that is to say) to look for such and such a physician. + The peasant came, entered the house, and told Boyar to + make all the townspeople, and the carriages with coachmen, stand + in the street outside. Moreover, he gave orders that all the + coachmen should crack their whips and cry at the top of their + voices: "The Bad Wife has come! the Bad Wife has come!" + and then he went into the inner room. As soon as he entered + it, the demon rushed at him crying, "What do you mean, Russian? + what have you come here for? I'll eat you!" + + "What do _you_ mean?" said the peasant, "why I didn't + come here to turn you out. I came, out of pity to you, to say + that the Bad Wife has come here." + + The Demon rushed to the window, stared with all his eyes, + and heard everyone shouting at the top of his voice the words, + "The Bad Wife!" + + "Peasant," cries the Demon, "wherever can I take refuge?" + + "Run back into the pit. She won't go there any more." + + The Demon went back to the pit--and to the Bad Wife too. + + In return for his services, the Boyar conferred a rich guerdon + on the peasant, giving him his daughter to wife, and presenting + him with half his property. + + But the Bad Wife sits to this day in the pit--in Tartarus.[54] + +Our final illustration of the Skazkas which satirize women is the +story of the _Golovikha_. It is all the more valuable, inasmuch as it +is one of the few folk-tales which throw any light on the working of +Russian communal institutions. The word _Golovikha_ means, in its +strict sense, the wife of a _Golova_, or elected chief [_Golova_ = +head] of a _Volost_, or association of village communities; but here +it is used for a "female _Golova_," a species of "mayoress." + + + THE GOLOVIKHA.[55] + + A certain woman was very bumptious. Her husband came + from a village council one day, and she asked him: + + "What have you been deciding over there?" + + "What have we been deciding? why choosing a Golova." + + "Whom have you chosen?" + + "No one as yet." + + "Choose me," says the woman. + + So as soon as her husband went back to the council (she was + a bad sort; he wanted to give her a lesson) he told the elders + what she had said. They immediately chose her as Golova. + + Well the woman got along, settled all questions, took bribes, + and drank spirits at the peasant's expense. But the time came + to collect the poll-tax. The Golova couldn't do it, wasn't able + to collect it in time. There came a Cossack, and asked for the + Golova; but the woman had hidden herself. As soon as she + learnt that the Cossack had come, off she ran home. + + "Where, oh where can I hide myself?" she cries to her + husband. "Husband dear! tie me up in a bag, and put me out + there where the corn-sacks are." + + Now there were five sacks of seed-corn outside, so her husband + tied up the Golova, and set her in the midst of them. Up + came the Cossack and said: + + "Ho! so the Golova's in hiding." + + Then he took to slashing at the sacks one after another with + his whip, and the woman to howling at the pitch of her voice: + + "Oh, my father! I won't be a Golova, I won't be a Golova." + + At last the Cossack left off beating the sacks, and rode away. + But the woman had had enough of Golova-ing; from that time + forward she took to obeying her husband. + +Before passing on to another subject, it may be advisable to quote one +of the stories in which the value of a good and wise wife is fully +acknowledged. I have chosen for that purpose one of the variants of a +tale from which, in all probability, our own story of "Whittington and +his Cat" has been derived. With respect to its origin, there can be +very little doubt, such a feature as that of the incense-burning +pointing directly to a Buddhist source. It is called-- + + + THE THREE COPECKS.[56] + + There once was a poor little orphan-lad who had nothing at all + to live on; so he went to a rich moujik and hired himself out to + him, agreeing to work for one copeck a year. And when he had + worked for a whole year, and had received his copeck, he went to + a well and threw it into the water, saying, "If it don't sink, I'll + keep it. It will be plain enough I've served my master faithfully." + + But the copeck sank. Well, he remained in service a second + year, and received a second copeck. Again he flung it into the + well, and again it sank to the bottom. He remained a third year; + worked and worked, till the time came for payment. Then his + master gave him a rouble. "No," says the orphan, "I don't + want your money; give me my copeck." He got his copeck and + flung it into the well. Lo and behold! there were all three copecks + floating on the surface of the water. So he took them and + went into the town. + + Now as he went along the street, it happened that some small + boys had got hold of a kitten and were tormenting it. And he + felt sorry for it, and said: + + "Let me have that kitten, my boys?" + + "Yes, we'll sell it you." + + "What do you want for it?" + + "Three copecks." + + Well the orphan bought the kitten, and afterwards hired + himself to a merchant, to sit in his shop. + + That merchant's business began to prosper wonderfully. He + couldn't supply goods fast enough; purchasers carried off everything + in a twinkling. The merchant got ready to go to sea, + freighted a ship, and said to the orphan: + + "Give me your cat; maybe it will catch mice on board, and + amuse me." + + "Pray take it, master! only if you lose it, I shan't let you off + cheap." + + The merchant arrived in a far off land, and put up at an inn. + The landlord saw that he had a great deal of money, so he gave + him a bedroom which was infested by countless swarms of rats + and mice, saying to himself, "If they should happen to eat him + up, his money will belong to me." For in that country they knew + nothing about cats, and the rats and mice had completely got the + upper hand. Well the merchant took the cat with him to his + room and went to bed. Next morning the landlord came into + the room. There was the merchant alive and well, holding the + cat in his arms, and stroking its fur; the cat was purring away, + singing its song, and on the floor lay a perfect heap of dead rats + and mice! + + "Master merchant, sell me that beastie," says the landlord. + + "Certainly." + + "What do you want for it?" + + "A mere trifle. I'll make the beastie stand on his hind legs + while I hold him up by his forelegs, and you shall pile gold + pieces around him, so as just to hide him--I shall be content + with that!" + + The landlord agreed to the bargain. The merchant gave him + the cat, received a sackful of gold, and as soon as he had settled + his affairs, started on his way back. As he sailed across the + seas, he thought: + + "Why should I give the gold to that orphan? Such a lot of + money in return for a mere cat! that would be too much of a + good thing. No, much better keep it myself." + + The moment he had made up his mind to the sin, all of a sudden + there arose a storm--such a tremendous one! the ship was + on the point of sinking. + + "Ah, accursed one that I am! I've been longing for what + doesn't belong to me; O Lord, forgive me a sinner! I won't + keep back a single copeck." + + The moment the merchant began praying the winds were + stilled, the sea became calm, and the ship went sailing on prosperously + to the quay. + + "Hail, master!" says the orphan. "But where's my cat?" + + "I've sold it," answers the merchant; "There's your money, + take it in full." + + The orphan received the sack of gold, took leave of the + merchant, and went to the strand, where the shipmen were. + From them he obtained a shipload of incense in exchange for + his gold, and he strewed the incense along the strand, and burnt + it in honor of God. The sweet savor spread through all that + land, and suddenly an old man appeared, and he said to the + orphan: + + "Which desirest thou--riches, or a good wife?" + + "I know not, old man." + + "Well then, go afield. Three brothers are ploughing over + there. Ask them to tell thee." + + The orphan went afield. He looked, and saw peasants tilling + the soil. + + "God lend you aid!" says he. + + "Thanks, good man!" say they. "What dost thou want?" + + "An old man has sent me here, and told me to ask you which + of the two I shall wish for--riches or a good wife?" + + "Ask our elder brother; he's sitting in that cart there." + + The orphan went to the cart and saw a little boy--one that + seemed about three years old. + + "Can this be their elder brother?" thought he--however he + asked him: + + "Which dost thou tell me to choose--riches, or a good wife?" + + "Choose the good wife." + + So the orphan returned to the old man. + + "I'm told to ask for the wife," says he. + + "That's all right!" said the old man, and disappeared from + sight. The orphan looked round; by his side stood a beautiful + woman. + + "Hail, good youth!" says she. "I am thy wife; let us go + and seek a place where we may live."[57] + +One of the sins to which the Popular Tale shows itself most hostile is +that of avarice. The folk-tales of all lands delight to gird at misers +and skinflints, to place them in unpleasant positions, and to gloat +over the sufferings which attend their death and embitter their +ghostly existence. As a specimen of the manner in which the humor of +the Russian peasant has manipulated the stories of this class, most of +which probably reached him from the East, we may take the following +tale of-- + + + THE MISER.[58] + + There once was a rich merchant named Marko--a stingier fellow + never lived! One day he went out for a stroll. As he went + along the road he saw a beggar--an old man, who sat there asking + for alms--"Please to give, O ye Orthodox, for Christ's + sake!" + + Marko the Rich passed by. Just at that time there came up + behind him a poor moujik, who felt sorry for the beggar, and gave + him a copeck. The rich man seemed to feel ashamed, for he + stopped and said to the moujik: + + "Harkye, neighbor, lend me a copeck. I want to give that + poor man something, but I've no small change." + + The moujik gave him one, and asked when he should come + for his money. "Come to-morrow," was the reply. Well next + day the poor man went to the rich man's to get his copeck. He + entered his spacious courtyard and asked: + + "Is Marko the Rich at home?" + + "Yes. What do you want?" replied Marko. + + "I've come for my copeck." + + "Ah, brother! come again. Really I've no change just now." + + The poor man made his bow and went away. + + "I'll come to-morrow," said he. + + On the morrow he came again, but it was just the same story + as before. + + "I haven't a single copper. If you like to change me a note + for a hundred--No? well then come again in a fortnight." + + At the end of the fortnight the poor man came again, but + Marko the Rich saw him from the window, and said to his wife: + + "Harkye, wife! I'll strip myself naked and lie down under + the holy pictures. Cover me up with a cloth, and sit down and + cry, just as you would over a corpse. When the moujik comes + for his money, tell him I died this morning." + + Well the wife did everything exactly as her husband directed + her. While she was sitting there drowned in bitter tears, the + moujik came into the room. + + "What do you want?" says she. + + "The money Marko the Rich owes me," answers the poor + man. + + "Ah, moujik, Marko the Rich has wished us farewell;[59] he's + only just dead." + + "The kingdom of heaven be his! If you'll allow me, mistress, + in return for my copeck I'll do him a last service--just + give his mortal remains a wash." + + So saying he laid hold of a pot full of boiling water and began + pouring its scalding contents over Marko the Rich. Marko, his + brows knit, his legs contorted, was scarcely able to hold out.[60] + + "Writhe away or not as you please," thought the poor man, + "but pay me my copeck!" + + When he had washed the body, and laid it out properly, he + said: + + "Now then, mistress, buy a coffin and have it taken into the + church; I'll go and read psalms over it." + + So Marko the Rich was put in a coffin and taken into the + church, and the moujik began reading psalms over him. The + darkness of night came on. All of a sudden a window opened, + and a party of robbers crept through it into the church. The + moujik hid himself behind the altar. As soon as the robbers had + come in they began dividing their booty, and after everything + else was shared there remained over and above a golden sabre--each + one laid hold of it for himself, no one would give up his + claim to it. Out jumped the poor man, crying: + + "What's the good of disputing that way? Let the sabre + belong to him who will cut this corpse's head off!" + + Up jumped Marko the Rich like a madman. The robbers + were frightened out of their wits, flung away their spoil and + scampered off. + + "Here, Moujik," says Marko, "let's divide the money." + + They divided it equally between them: each of the shares + was a large one. + + "But how about the copeck?" asks the poor man. + + "Ah, brother!" replies Marko, "surely you can see I've got + no change!" + + And so Marko the Rich never paid the copeck after all. + +We may take next the large class of stories about simpletons, so dear +to the public in all parts of the world. In the Skazkas a simpleton is +known as a _durak_, a word which admits of a variety of explanations. +Sometimes it means an idiot, sometimes a fool in the sense of a +jester. In the stories of village life its signification is generally +that of a "ninny;" in the "fairy stories" it is frequently applied to +the youngest of the well-known "Three Brothers," the "Boots" of the +family as Dr. Dasent has called him. In the latter case, of course, +the hero's _durachestvo_, or foolishness, is purely subjective. It +exists only in the false conceptions of his character which his family +or his neighbors have formed.[61] But the _durak_ of the following +tale is represented as being really "daft." The story begins with one +of the conventional openings of the Skazka--"In a certain _tsarstvo_, +in a certain _gosudarstvo_,"--but the two synonyms for "kingdom" or +"state" are used only because they rhyme. + + + THE FOOL AND THE BIRCH-TREE.[62] + + In a certain country there once lived an old man who had three + sons. Two of them had their wits about them, but the third was + a fool. The old man died and his sons divided his property + among themselves by lot. The sharp-witted ones got plenty of + all sorts of good things, but nothing fell to the share of the Simpleton + but one ox--and that such a skinny one! + + Well, fair-time came round, and the clever brothers got ready + to go and transact business. The Simpleton saw this, and said: + + "I'll go, too, brothers, and take my ox for sale." + + So he fastened a cord to the horn of the ox and drove it to + the town. On his way he happened to pass through a forest, and + in the forest there stood an old withered Birch-tree. Whenever + the wind blew the Birch-tree creaked. + + "What is the Birch creaking about?" thinks the Simpleton. + "Surely it must be bargaining for my ox? Well," says he, "if + you want to buy it, why buy it. I'm not against selling it. The + price of the ox is twenty roubles. I can't take less. Out with + the money!" + + The Birch made no reply, only went on creaking. But the + Simpleton fancied that it was asking for the ox on credit. "Very + good," says he, "I'll wait till to-morrow!" He tied the ox to the + Birch, took leave of the tree, and went home. Presently in came + the clever brothers, and began questioning him: + + "Well, Simpleton! sold your ox?" + + "I've sold it." + + "For how much?" + + "For twenty roubles." + + "Where's the money?" + + "I haven't received the money yet. It was settled I should + go for it to-morrow." + + "There's simplicity for you!" say they. + + Early next morning the Simpleton got up, dressed himself, + and went to the Birch-tree for his money. He reached the wood; + there stood the Birch, waving in the wind, but the ox was not to + be seen. During the night the wolves had eaten it. + + "Now, then, neighbor!" he exclaimed, "pay me my money. + You promised you'd pay me to-day." + + The wind blew, the Birch creaked, and the Simpleton cried: + + "What a liar you are! Yesterday you kept saying, 'I'll pay + you to-morrow,' and now you make just the same promise. + Well, so be it, I'll wait one day more, but not a bit longer. I want + the money myself." + + When he returned home, his brothers again questioned him + closely: + + "Have you got your money?" + + "No, brothers; I've got to wait for my money again." + + "Whom have you sold it to?" + + "To the withered Birch-tree in the forest." + + "Oh, what an idiot!" + + On the third day the Simpleton took his hatchet and went to + the forest. Arriving there, he demanded his money; but the + Birch-tree only creaked and creaked. "No, no, neighbor!" + says he. "If you're always going to treat me to promises,[63] + there'll be no getting anything out of you. I don't like such + joking; I'll pay you out well for it!" + + With that he pitched into it with his hatchet, so that its chips + flew about in all directions. Now, in that Birch-tree there was + a hollow, and in that hollow some robbers had hidden a pot full + of gold. The tree split asunder, and the Simpleton caught sight + of the gold. He took as much of it as the skirts of his caftan + would hold, and toiled home with it. There he showed his + brothers what he had brought. + + "Where did you get such a lot, Simpleton?" said they. + + "A neighbor gave it me for my ox. But this isn't anything + like the whole of it; a good half of it I didn't bring home with + me! Come along, brothers, let's get the rest!" + + Well, they went into the forest, secured the money, and carried + it home. + + "Now mind, Simpleton," say the sensible brothers, "don't + tell anyone that we've such a lot of gold." + + "Never fear, I won't tell a soul!" + + All of a sudden they run up against a Diachok,[64] and says + he:-- + + "What's that, brothers, you're bringing from the forest?" + + The sharp ones replied, "Mushrooms." But the Simpleton + contradicted them, saying: + + "They're telling lies! we're carrying money; here, just take + a look at it." + + The Diachok uttered such an "Oh!"--then he flung himself + on the gold, and began seizing handfuls of it and stuffing them + into his pocket. The Simpleton grew angry, dealt him a blow + with his hatchet, and struck him dead. + + "Heigh, Simpleton! what have you been and done!" cried + his brothers. "You're a lost man, and you'll be the cause of our + destruction, too! Wherever shall we put the dead body?" + + They thought and thought, and at last they dragged it to an + empty cellar and flung it in there. But later on in the evening + the eldest brother said to the second one:-- + + "This piece of work is sure to turn out badly. When they + begin looking for the Diachok, you'll see that Simpleton will tell + them everything. Let's kill a goat and bury it in the cellar, and + hide the body of the dead man in some other place." + + Well, they waited till the dead of night; then they killed a + goat and flung it into the cellar, but they carried the Diachok to + another place and there hid him in the ground. Several days + passed, and then people began looking everywhere for the Diachok, + asking everyone about him. + + "What do you want him for?" said the Simpleton, when he + was asked. "I killed him some time ago with my hatchet, and + my brothers carried him into the cellar." + + Straightway they laid hands on the Simpleton, crying, "Take + us there and show him to us." + + The Simpleton went down into the cellar, got hold of the + goat's head, and asked:-- + + "Was your Diachok dark-haired?" + + "He was." + + "And had he a beard?" + + "Yes, he'd a beard." + + "And horns?" + + "What horns are you talking about, Simpleton?" + + "Well, see for yourselves," said he, tossing up the head to + them. They looked, saw it was a goat's, spat in the Simpleton's + face, and went their ways home. + +One of the most popular simpleton-tales in the world is that of the +fond parents who harrow their feelings by conjuring up the misfortunes +which may possibly await their as yet unborn grandchildren. In +Scotland it is told, in a slightly different form, of two old maids +who were once found bathed in tears, and who were obliged to confess +that they had been day-dreaming and supposing--if they had been +married, and one had had a boy and the other a girl; and if the +children, when they grew up, had married, and had had a little child; +and if it had tumbled out of the window and been killed--what a +dreadful thing it would have been. At which terrible idea they both +gave way to not unnatural tears. In one of its Russian forms, it is +told of the old parents of a boy named Lutonya, who weep over the +hypothetical death of an imaginary grandchild, thinking how sad it +would have been if a log which the old woman has dropped had killed +that as yet merely potential infant. The parent's grief appears to +Lutonya so uncalled for that he leaves home, declaring that he will +not return until he has found people more foolish than they. He +travels long and far, and witnesses several foolish doings, most of +which are familiar to us. In one place, a cow is being hoisted on to a +roof in order that it may eat the grass growing thereon; in another a +horse is being inserted into its collar by sheer force; in a third, a +woman is fetching milk from the cellar, a spoonful at a time. But the +story comes to an end before its hero has discovered the surpassing +stupidity of which he is in quest. In another Russian story of a +similar nature Lutonya goes from home in search of some one more +foolish than his mother, who has been tricked by a cunning sharper. +First he finds carpenters attempting to stretch a beam which is not +long enough, and earns their gratitude by showing them how to add a +piece to it. Then he comes to a place where sickles are unknown, and +harvesters are in the habit of biting off the ears of corn, so he +makes a sickle for them, thrusts it into a sheaf and leaves it there. +They take it for a monstrous worm, tie a cord to it, and drag it away +to the bank of the river. There they fasten one of their number to a +log and set him afloat, giving him the end of the cord, in order that +he may drag the "worm" after him into the water. The log turns over, +and the moujik with it, so that his head is under water while his legs +appear above it. "Why, brother!" they call to him from the bank, "why +are you so particular about your leggings? If they do get wet, you can +dry them at the fire." But he makes no reply, only drowns. Finally +Lutonya meets the counterpart of the well-known Irishman who, when +counting the party to which he belongs, always forgets to count +himself, and so gets into numerical difficulties. After which he +returns home.[65] + +It would be easy to multiply examples of this style of humor--to +find in the folk-tales current all over Russia the equivalents of +our own facetious narratives about the wise men of Gotham, the old +woman whose petticoats were cut short by the pedlar whose name was +Stout, and a number of other inhabitants of Fool-land, to whom the +heart of childhood is still closely attached, and also of the +exaggeration-stories, the German _Luegenmaehrchen_, on which was founded +the narrative of Baron Munchausen's surprising adventures. But instead +of doing this, before passing on to the more important groups of the +Skazkas, I will quote, as this chapter's final illustrations of the +Russian story-teller's art, an "animal story" and a "legend." Here is +the former:-- + + + THE MIZGIR.[66] + + In the olden years, long long ago, with the spring-tide fair and + the summer's heat there came on the world distress and shame. + For gnats and flies began to swarm, biting folks and letting + their warm blood flow. + + Then the Spider[67] appeared, the hero bold, who, with waving + arms, weaved webs around the highways and byways in + which the gnats and flies were most to be found. + + A ghastly Gadfly, coming that way, stumbled straight into + the Spider's snare. The Spider, tightly squeezing her throat, + prepared to put her out of the world. From the Spider the + Gadfly mercy sought. + + "Good father Spider! please not to kill me. I've ever so + many little ones. Without me they'll be orphans left, and from + door to door have to beg their bread and squabble with dogs." + + Well, the Spider released her. Away she flew, and everywhere + humming and buzzing about, told the flies and gnats of + what had occurred. + + "Ho, ye gnats and flies! Meet here beneath this ash-tree's + roots. A spider has come, and, with waving of arms and weaving + of nets, has set his snares in all the ways to which the flies + and gnats resort. He'll catch them, every single one!" + + They flew to the spot; beneath the ash-tree's roots they hid, + and lay there as though they were dead. The Spider came, + and there he found a cricket, a beetle, and a bug. + + "O Cricket!" he cried, "upon this mound sit and take + snuff! Beetle, do thou beat a drum. And do thou crawl, O + Bug, the bun-like, beneath the ash, and spread abroad this news + of me, the Spider, the wrestler, the hero bold--that the Spider, + the wrestler, the hero bold, no longer in the world exists; that + they have sent him to Kazan; that in Kazan, upon a block, + they've chopped his head off, and the block destroyed." + + On the mound sat the Cricket and took snuff. The Beetle + smote upon the drum. The Bug crawled in among the ash-tree's + roots, and cried:-- + + "Why have ye fallen? Wherefore as in death do ye lie + here? Truly no longer lives the Spider, the wrestler, the hero + bold. They've sent him to Kazan and in Kazan they've chopped + his head off on a block, and afterwards destroyed the block." + + The gnats and flies grew blithe and merry. Thrice they + crossed themselves, then out they flew--and straight into the + Spider's snares. Said he:-- + + "But seldom do ye come! I would that ye would far more + often come to visit me! to quaff my wine and beer, and pay me + tribute!"[68] + +This story is specially interesting in the original, inasmuch as it +is rhymed throughout, although printed as prose. A kind of lilt is +perceptible in many of the Skazkas, and traces of rhyme are often to +be detected in them, but "The Mizgir's" mould is different from +theirs. Many stories also exist in an artificially versified form, but +their movement differs entirely from that of the naturally cadenced +periods of the ordinary Skazka, or of such rhymed prose as that of +"The Mizgir." + +The following legend is not altogether new in "motive," but a certain +freshness is lent to it by its simple style, its unstrained humor, and +its genial tone. + + + THE SMITH AND THE DEMON.[69] + + Once upon a time there was a Smith, and he had one son, a + sharp, smart, six-year-old boy. One day the old man went to + church, and as he stood before a picture of the Last Judgment + he saw a Demon painted there--such a terrible one!--black, with + horns and a tail. + + "O my!" says he to himself. "Suppose I get just such + another painted for the smithy." So he hired an artist, and + ordered him to paint on the door of the smithy exactly such + another demon as he had seen in the church. The artist painted + it. Thenceforward the old man, every time he entered the + smithy, always looked at the Demon and said, "Good morning, + fellow-countryman!" And then he would lay the fire in the + furnace and begin his work. + + Well, the Smith lived in good accord with the Demon for + some ten years. Then he fell ill and died. His son succeeded + to his place as head of the household, and took the smithy into + his own hands. But he was not disposed to show attention to + the Demon as the old man had done. When he went into the + smithy in the morning, he never said "Good morrow" to him; + instead of offering him a kindly word, he took the biggest hammer + he had handy, and thumped the Demon with it three times + right on the forehead, and then he would go to his work. And + when one of God's holy days came round, he would go to church + and offer each saint a taper; but he would go up to the Demon + and spit in his face. Thus three years went by, he all the + while favoring the Evil One every morning either with a spitting + or with a hammering. The Demon endured it and endured it, + and at last found it past all endurance. It was too much for + him. + + "I've had quite enough of this insolence from him!" thinks + he. "Suppose I make use of a little diplomacy, and play him + some sort of a trick!" + + So the Demon took the form of a youth, and went to the + smithy. + + "Good day, uncle!" says he. + + "Good day!" + + "What should you say, uncle, to taking me as an apprentice? + At all events, I could carry fuel for you, and blow the + bellows." + + The Smith liked the idea. "Why shouldn't I?" he replied. + "Two are better than one." + + The Demon began to learn his trade; at the end of a month + he knew more about smith's work than his master did himself, + was able to do everything that his master couldn't do. It was + a real pleasure to look at him! There's no describing how + satisfied his master was with him, how fond he got of him. + Sometimes the master didn't go into the smithy at all himself, + but trusted entirely to his journeyman, who had complete charge + of everything. + + Well, it happened one day that the master was not at home, + and the journeyman was left all by himself in the smithy. + Presently he saw an old lady[70] driving along the street in her + carriage, whereupon he popped his head out of doors and began + shouting:-- + + "Heigh, sirs! Be so good as to step in here! We've + opened a new business here; we turn old folks into young + ones." + + Out of her carriage jumped the lady in a trice, and ran into + the smithy. + + "What's that you're bragging about? Do you mean to say + it's true? Can you really do it?" she asked the youth. + + "We haven't got to learn our business!" answered the + Demon. "If I hadn't been able to do it, I wouldn't have invited + people to try." + + "And how much does it cost?" asked the lady. + + "Five hundred roubles altogether." + + "Well, then, there's your money; make a young woman of + me." + + The Demon took the money; then he sent the lady's coachman + into the village. + + "Go," says he, "and bring me here two buckets full of + milk." + + After that he took a pair of tongs, caught hold of the lady + by the feet, flung her into the furnace, and burnt her up; nothing + was left of her but her bare bones. + + When the buckets of milk were brought, he emptied them + into a large tub, then he collected all the bones and flung them + into the milk. Just fancy! at the end of about three minutes + the lady emerged from the milk--alive, and young, and beautiful! + + Well, she got into her carriage and drove home. There she + went straight to her husband, and he stared hard at her, but + didn't know she was his wife. + + "What are you staring at?" says the lady. "I'm young and + elegant, you see, and I don't want to have an old husband! Be + off at once to the smithy, and get them to make you young; if + you don't, I won't so much as acknowledge you!" + + There was no help for it; off set the seigneur. But by that + time the Smith had returned home, and had gone into the + smithy. He looked about; the journeyman wasn't to be seen. + He searched and searched, he enquired and enquired, never a + thing came of it; not even a trace of the youth could be found. + He took to his work by himself, and was hammering away, + when at that moment up drove the seigneur, and walked straight + into the smithy. + + "Make a young man of me," says he. + + "Are you in your right mind, Barin? How can one make a + young man of you?" + + "Come, now! you know all about that." + + "I know nothing of the kind." + + "You lie, you scoundrel! Since you made my old woman + young, make me young too; otherwise, there will be no living + with her for me." + + "Why I haven't so much as seen your good lady." + + "Your journeyman saw her, and that's just the same thing. + If he knew how to do the job, surely you, an old hand, must + have learnt how to do it long ago. Come, now, set to work at + once. If you don't, it will be the worse for you. I'll have you + rubbed down with a birch-tree towel." + + The Smith was compelled to try his hand at transforming + the seigneur. He held a private conversation with the coachman + as to how his journeyman had set to work with the lady, + and what he had done to her, and then he thought:-- + + "So be it! I'll do the same. If I fall on my feet, good; if + I don't, well, I must suffer all the same!" + + So he set to work at once, stripped the seigneur naked, laid + hold of him by the legs with the tongs, popped him into the + furnace, and began blowing the bellows. After he had burnt + him to a cinder, he collected his remains, flung them into the + milk, and then waited to see how soon a youthful seigneur + would jump out of it. He waited one hour, two hours. But + nothing came of it. He made a search in the tub. There was + nothing in it but bones, and those charred ones. + + Just then the lady sent messengers to the smithy, to ask + whether the seigneur would soon be ready. The poor Smith + had to reply that the seigneur was no more. + + When the lady heard that the Smith had only turned her + husband into a cinder, instead of making him young, she was + tremendously angry, and she called together her trusty servants, + and ordered them to drag him to the gallows. No sooner said + than done. Her servants ran to the Smith's house, laid hold of + him, tied his hands together, and dragged him off to the gallows. + All of a sudden there came up with them the youngster + who used to live with the Smith as his journeyman, who asked + him:-- + + "Where are they taking you, master?" + + "They're going to hang me," replied the Smith, and straightway + related all that had happened to him. + + "Well, uncle!" said the Demon, "swear that you will never + strike me with your hammer, but that you will pay me the same + respect your father always paid, and the seigneur shall be alive, + and young, too, in a trice." + + The Smith began promising and swearing that he would + never again lift his hammer against the Demon, but would + always pay him every attention. Thereupon the journeyman + hastened to the smithy, and shortly afterwards came back again, + bringing the seigneur with him, and crying to the servants: + + "Hold! hold! Don't hang him! Here's your master!" + + Then they immediately untied the cords, and let the Smith + go free. + + From that time forward the Smith gave up spitting at the + Demon and striking him with his hammer. The journeyman + disappeared, and was never seen again. But the seigneur and + his lady entered upon a prosperous course of life, and if they + haven't died, they're living still.[71] + +FOOTNOTES: + +[11] Dasent's "Popular Tales from the Norse," p. xl. + +[12] Max Mueller, "Chips," vol. ii. p. 226. + +[13] Take as an illustration of these remarks the close of the story +of "Helena the Fair" (No. 34, Chap. IV.). See how light and bright it +is (or at least was, before it was translated). + +[14] I speak only of what I have seen. In some districts of Russia, if +one may judge from pictures, the peasants occupy ornamented and +ornamental dwellings. + +[15] Khudyakof, vol. ii. p. 65. + +[16] Khudyakof, vol. ii. p. 115. + +[17] For a description of such social gatherings see the "Songs of the +Russian People," pp. 32-38. + +[18] Afanasief, vi. No. 66. + +[19] Cakes of unleavened flour flavored with garlic. + +[20] The _Nechistol_, or unclean. (_Chisty_ = clean, pure, &c.) + +[21] Literally, "on thee no face is to be seen." + +[22] I do not propose to comment at any length upon the stories quoted +in the present chapter. Some of them will be referred to farther on. +Marusia's demon lover will be recognized as akin to Arabian Ghouls, or +the Rakshasas of Indian mythology. (See the story of Sidi Norman in +the "Thousand and One Nights," also Lane's translation, vol. i., p. +32; and the story of Asokadatta and Vijayadatta in the fifth book of +the "Kathasaritsagara," Brockhaus's translation, 1843, vol. ii. pp. +142-159.) For transformations of a maiden into a flower or tree, see +Grimm, No. 76, "Die Nelke," and the notes to that story in vol. iii., +p. 125--Hahn, No. 21, "Das Lorbeerkind," etc. "The Water of Life," +will meet with due consideration in the fourth chapter. The Holy Water +which destroys the Fiend is merely a Christian form of the "Water of +Death," viewed in its negative aspect. + +[23] Chudinsky, No. 3. + +[24] Afanasief, vi. p. 325. Wolfs "Niederlandische Sagen," No. 326, +quoted in Thorpe's "Northern Mythology," i. 292. Note 4. + +[25] A number of ghost stories, and some remarks about the ideas of +the Russian peasants with respect to the dead, will be found in Chap. +V. Scott mentions a story in "The Minstrelsy of the Scottish Border," +vol. ii. p. 223, of a widower who believed he was haunted by his dead +wife. On one occasion the ghost, to prove her identity, gave suck to +her surviving infant. + +[26] Afanasief, viii. p. 165. + +[27] In West-European stories the devil frequently carries off a +witch's soul after death. Here the fiend enters the corpse, or rather +its skin, probably intending to reappear as a vampire. Compare Bleek's +"Reynard the Fox in South Africa," No. 24, in which a lion squeezes +itself into the skin of a girl it has killed. I have generally +rendered by "demon," instead of "devil," the word _chort_ when it +occurs in stories of this class, as the spirits to which they refer +are manifestly akin to those of oriental demonology. + +[28] For an account of which, see the "Songs of the Russian People," +pp. 333-334. The best Russian work on the subject is Barsof's +"Prichitaniya Syevernago Kraya," Moscow, 1872. + +[29] Afanasief, iv. No. 9. + +[30] Professor de Gubernatis justly remarks that this "howling" is +more in keeping with the nature of the eastern jackal than with that +of its western counterpart, the fox. "Zoological Mythology," ii. 130. + +[31] Afanasief, vii. No. 45. + +[32] _Pope_ is the ordinary but disrespectful term for a priest +(_Svyashchennik_), as _popovich_ is for a priest's son. + +[33] "Father dear," or "reverend father." + +[34] A phrase often used by the peasants, when frightened by anything +of supernatural appearance. + +[35] Afanasief, Skazki, vii. No. 49. + +[36] The Russian expression is _gol kak sokol_, "bare as a hawk." + +[37] In another story St. Nicolas's picture is the surety. + +[38] Another variant of this story, under the title of "Norka," will +be quoted in full in the next chapter. + +[39] Afanasief, vii. p. 107. + +[40] Afanasief, vii. p. 146. + +[41] Or "The Seven-year-old." Khudyakof, No. 6. See Grimm, No. 94, +"Die kluge Bauerntochter," and iii. 170-2. + +[42] _Voevoda_, now a general, formerly meant a civil governor, etc. + +[43] Afanasief. "Legendui," No. 29. + +[44] Diminutive of Peter. + +[45] The word employed here is not _chort_, but _diavol_. + +[46] Some remarks on the stories of this class, will be found in Chap. +VI. The Russian peasants still believe that all people who drink +themselves to death are used as carriers of wood and water in the +infernal regions. + +[47] In the sixty-fourth story of Asbjoernsen's "Norske Folke-Eventyr," +(Ny Samling, 1871) the dispute between the husband and wife is about a +cornfield--as to whether it should be reaped or shorn--and she tumbles +into a pool while she is making clipping gestures "under her husband's +nose." In the old fabliau of "Le Pre Tondu" (Le Grand d'Aussy, +Fabliaux, 1829, iii. 185), the husband cuts out the tongue of his +wife, to prevent her from repeating that his meadow has been clipped, +whereupon she makes a clipping sign with her fingers. In Poggio's +"Facetiae," the wife is doubly aggravating. For copious information +with respect to the use made of this story by the romance-writers, see +Liebrecht's translations of Basile's "Pentamerone," ii. 264, and of +Dunlop's "History of Literature," p. 516. + +[48] Afanasief, v. p. 16. + +[49] Ibid., iii. p. 87. + +[50] Chudinsky, No. 8. The proverb is dear to the Tartars also. + +[51] Ibid. No. 23. The _liulka_, or Russian cradle, is suspended and +swung, instead of being placed on the floor and rocked. Russian babies +are usually swaddled tightly, like American papooses. + +[52] "Panchatantra," 1859, vol. i. Sec. 212, pp. 519-524. I gladly avail +myself of this opportunity of gratefully acknowledging my obligations +to Dr. Benfey's invaluable work. + +[53] Afanasief, i. No. 9. Written down in the Novgorod Government. Its +dialect renders it somewhat difficult to read. + +[54] This story is known to the Finns, but with them the Russian +Demon, (_chortenok_ = a little _chort_ or devil), has become the +Plague. In the original Indian story the demon is one which had +formerly lived in a Brahman's house, but had been frightened away by +his cantankerous wife. In the Servian version (Karajich, No. 37), the +opening consists of the "Scissors-story," to which allusion has +already been made. The vixen falls into a hole which she does not see, +so bent is she on controverting her husband. + +[55] Afanasief, ii. No. 12. Written down by a "Crown Serf," in the +government of Perm. + +[56] Afanasief, viii. No. 20. A copeck is worth about a third of a +penny. + +[57] The story is continued very little further by Afanasief, its +conclusion being the same as that of "The Wise Wife," in Book vii. No. +22, a tale of magic. For a Servian version of the tale see Vuk +Karajich, No. 7. + +[58] Afanasief, v. No. 3. From the Novgorod Government. + +[59] Literally, "has bid to live long," a conventional euphemism for +"has died." "Remember what his name was," is sometimes added. + +[60] It will be observed that the miser holds out against the pain +which the scalded demon was unable to bear. See above, p. 21. + +[61] Professor de Gubernatis remarks that he may sometimes be called +"the first Brutus of popular tradition." "Zoological Mythology," vol. +i. p. 199. + +[62] Afanasief, v. No. 53. + +[63] _Zavtrakami podchivat_ = to dupe; _zavtra_ = to-morrow; _zavtrak_ += breakfast. + +[64] One of the inferior members of the Russian clerical body, though +not of the clergy. But in one of the variants of the story it is a +"pope" or priest, who appears, and he immediately claims a share in +the spoil. Whereupon the Simpleton makes use of his hatchet. Priests +are often nicknamed goats by the Russian peasantry, perhaps on account +of their long beards. + +[65] Afanasief, ii. No. 8, v. No. 5. See also Khudyakof, No. 76. Cf. +Grimm, No. 34, "Die kluge Else." Haltrich, No. 66. Asbjoernsen and Moe, +No. 10. (Dasent No. 24, "Not a Pin to choose between them.") + +[66] Afanasief, ii. No. 5. Written down by a crown-peasant in the +government of Perm. + +[67] _Mizgir_, a venomous spider, like the Tarantula, found in the +Kirghiz Steppes. + +[68] In another story bearing the same title (v. 39) the spider lies +on its back awaiting its prey. Up comes "the honorable widow," the +wasp, and falls straight into the trap. The spider beheads her. Then +the gnats and flies assemble, perform a funeral service over her +remains, and carry them off on their shoulders to the village of +Komarovo (_komar_ = gnat). For specimens of the Russian "Beast-Epos" +the reader is referred (as I have stated in the preface) to Professor +de Gubernatis's "Zoological Mythology." + +[69] Afanasief, "Legendui," No. 31. Taken from Dahl's collection. Some +remarks on the Russian "legends" are given in Chap. VI. + +[70] _Baruinya_, the wife of a _barin_ or seigneur. + +[71] The _chort_ of this legend is evidently akin to the devil +himself, whom traditions frequently connect with blacksmiths; but his +prototype, in the original form of this story, was doubtless a demigod +or demon. His part is played by St. Nicholas in the legend of "The +Priest with the Greedy Eyes," for which, and for further comment on +the story, see Chap. VI. + + + + +CHAPTER II. + +MYTHOLOGICAL. + +_Principal Incarnations of Evil._ + + +The present chapter is devoted to specimens of those skazkas which +most Russian critics assert to be distinctly mythical. The stories of +this class are so numerous, that the task of selection has been by no +means easy. But I have done my best to choose such examples as are +most characteristic of that species of the "mythical" folk-tale which +prevails in Russia, and to avoid, as far as possible, the repetition +of narratives which have already been made familiar to the English +reader by translations of German and Scandinavian stories. + +There is a more marked individuality in the Russian tales of this +kind, as compared with those of Western Europe, than is to be traced +in the stories (especially those of a humorous cast) which relate to +the events that chequer an ordinary existence. The actors in the +_comediettas_ of European peasant-life vary but little, either in +title or in character, wherever the scene may be laid; just as in the +European beast-epos the Fox, the Wolf, and the Bear play parts which +change but slightly with the regions they inhabit. But the +supernatural beings which people the fairy-land peculiar to each race, +though closely resembling each other in many respects, differ +conspicuously in others. They may, it is true, be nothing more than +various developments of the same original type; they may be traceable +to germs common to the prehistoric ancestors of the now widely +separated Aryan peoples; their peculiarities may simply be due to the +accidents to which travellers from distant lands are liable. But at +all events each family now has features of its own, typical +characteristics by which it may be readily distinguished from its +neighbors. My chief aim at present is to give an idea of those +characteristics which lend individuality to the "mythical beings" in +the Skazkas; in order to effect this, I shall attempt a delineation of +those supernatural figures, to some extent peculiar to Slavonic +fairy-land, which make their appearance in the Russian folk-tales. I +have given a brief sketch of them elsewhere.[72] I now propose to deal +with them more fully, quoting at length, instead of merely mentioning, +some of the evidence on which the proof of their existence depends. + +For the sake of convenience, we may select from the great mass of the +mythical skazkas those which are supposed most manifestly to typify +the conflict of opposing elements--whether of Good and Evil, or of +Light and Darkness, or of Heat and Cold, or of any other pair of +antagonistic forces or phenomena. The typical hero of this class of +stories, who represents the cause of right, and who is resolved by +mythologists into so many different essences, presents almost +identically the same appearance in most of the countries wherein he +has become naturalized. He is endowed with supernatural powers, but he +remains a man, for all that. Whether as prince or peasant, he alters +but very little in his wanderings among the Aryan races of Europe. + +And a somewhat similar statement may be made about his feminine +counterpart--for all the types of Fairy-land life are of an +epicene nature, admitting of a feminine as well as a masculine +development--the heroine who in the Skazkas, as well as in other +folk-tales, braves the wrath of female demons in quest of means +whereby to lighten the darkness of her home, or rescues her bewitched +brothers from the thraldom of an enchantress, or liberates her captive +husband from a dungeon's gloom. + +But their antagonists--the dark or evil beings whom the hero attacks +and eventually destroys, or whom the heroine overcomes by her virtues, +her subtlety, or her skill--vary to a considerable extent with the +region they occupy, or rather with the people in whose memories they +dwell. The Giants by killing whom our own Jack gained his renown, the +Norse Trolls, the Ogres of southern romance, the Drakos and Lamia of +modern Greece, the Lithuanian Laume--these and all the other groups of +monstrous forms under which the imagination of each race has embodied +its ideas about (according to one hypothesis) the Powers of Darkness +it feared, or (according to another) the Aborigines it detested, +differ from each other to a considerable and easily recognizable +extent. An excellent illustration of this statement is offered by the +contrast between the Slavonic group of supernatural beings of this +class and their equivalents in lands tenanted by non-Slavonic members +of the Indo-European family. A family likeness will, of course, be +traced between all these conceptions of popular fancy, but the gloomy +figures with which the folk-tales of the Slavonians render us familiar +may be distinguished at a glance among their kindred monsters of +Latin, Hellenic, Teutonic, or Celtic extraction. Of those among the +number to which the Russian skazkas relate I will now proceed to give +a sketch, allowing the stories, so far as is possible, to speak for +themselves. + +If the powers of darkness in the "mythical" skazkas are divided into +two groups--the one male, the other female--there stand out as the +most prominent figures in the former set, the Snake (or some other +illustration of "Zoological Mythology"), Koshchei the Deathless, and +the Morskoi Tsar or King of the Waters. In the latter group the +principal characters are the Baba Yaga, or Hag, her close connection +the Witch, and the Female Snake. On the forms and natures of the less +conspicuous characters to be found in either class we will not at +present dwell. An opportunity for commenting on some of them will be +afforded in another chapter. + +To begin with the Snake. His outline, like that of the cloud with +which he is so frequently associated, and which he is often supposed +to typify, is seldom well-defined. Now in one form and now in another, +he glides a shifting shape, of which it is difficult to obtain a +satisfactory view. Sometimes he retains throughout the story an +exclusively reptilian character; sometimes he is of a mixed nature, +partly serpent and partly man. In one story we see him riding on +horseback, with hawk on wrist (or raven on shoulder) and hound at +heel; in another he figures as a composite being with a human body and +a serpent's head; in a third he flies as a fiery snake into his +mistress's bower, stamps with his foot on the ground, and becomes a +youthful gallant. But in most cases he is a serpent which in outward +appearance seems to differ from other ophidians only in being winged +and polycephalous--the number of his heads generally varying from +three to twelve.[73] + +He is often known by the name of Zmei [snake] Goruinuich [son of the +_gora_ or mountain], and sometimes he is supposed to dwell in the +mountain caverns. To his abode, whether in the bowels of the earth, or +in the open light of day--whether it be a sumptuous palace or "an +_izba_ on fowl's legs," a hut upheld by slender supports on which it +turns as on a pivot--he carries off his prey. In one story he appears +to have stolen, or in some way concealed, the day-light; in another +the bright moon and the many stars come forth from within him after +his death. But as a general rule it is some queen or princess whom he +tears away from her home, as Pluto carried off Proserpina, and who +remains with him reluctantly, and hails as her rescuer the hero who +comes to give him battle. Sometimes, however, the snake is represented +as having a wife of his own species, and daughters who share their +parent's tastes and powers. Such is the case in the (South-Russian) +story of + + + IVAN POPYALOF.[74] + + Once upon a time there was an old couple, and they had three + sons. Two of these had their wits about them, but the third + was a simpleton, Ivan by name, surnamed Popyalof. + + For twelve whole years Ivan lay among the ashes from the + stove; but then he arose, and shook himself, so that six poods + of ashes[75] fell off from him. + + Now in the land in which Ivan lived there was never any + day, but always night. That was a Snake's doing. Well, Ivan + undertook to kill that Snake, so he said to his father, "Father, + make me a mace five poods in weight." And when he had got + the mace, he went out into the fields, and flung it straight up in + the air, and then he went home. The next day he went out into + the fields to the spot from which he had flung the mace on high, + and stood there with his head thrown back. So when the mace + fell down again it hit him on the forehead. And the mace + broke in two. + + Ivan went home and said to his father, "Father, make me + another mace, a ten pood one." And when he had got it he + went out into the fields, and flung it aloft. And the mace went + flying through the air for three days and three nights. On the + fourth day Ivan went out to the same spot, and when the mace + came tumbling down, he put his knee in the way, and the mace + broke over it into three pieces. + + Ivan went home and told his father to make him a third + mace, one of fifteen poods weight. And when he had got it, he + went out into the fields and flung it aloft. And the mace was + up in the air six days. On the seventh Ivan went to the same + spot as before. Down fell the mace, and when it struck Ivan's + forehead, the forehead bowed under it. Thereupon he said, + "This mace will do for the Snake!" + + So when he had got everything ready, he went forth with + his brothers to fight the Snake. He rode and rode, and presently + there stood before him a hut on fowl's legs,[76] and in that + hut lived the Snake. There all the party came to a standstill. + Then Ivan hung up his gloves, and said to his brothers, "Should + blood drop from my gloves, make haste to help me." When he + had said this he went into the hut and sat down under the + boarding.[77] + + Presently there rode up a Snake with three heads. His + steed stumbled, his hound howled, his falcon clamored.[78] Then + cried the Snake: + + "Wherefore hast thou stumbled, O Steed! hast thou howled, + O Hound! hast thou clamored, O Falcon?" + + "How can I but stumble," replied the Steed, "when under + the boarding sits Ivan Popyalof?" + + Then said the Snake, "Come forth, Ivanushka! Let us + try our strength together." Ivan came forth, and they began to + fight. And Ivan killed the Snake, and then sat down again + beneath the boarding. + + Presently there came another Snake, a six-headed one, and + him, too, Ivan killed. And then there came a third, which had + twelve heads. Well, Ivan began to fight with him, and lopped + off nine of his heads. The Snake had no strength left in him. + Just then a raven came flying by, and it croaked: + + "Krof? Krof!"[79] + + Then the Snake cried to the Raven, "Fly, and tell my wife + to come and devour Ivan Popyalof." + + But Ivan cried: "Fly, and tell my brothers to come, and + then we will kill this Snake, and give his flesh to thee." + + And the Raven gave ear to what Ivan said, and flew to his + brothers and began to croak above their heads. The brothers + awoke, and when they heard the cry of the Raven, they hastened + to their brother's aid. And they killed the Snake, and then, + having taken his heads, they went into his hut and destroyed + them. And immediately there was bright light throughout the + whole land. + + After killing the Snake, Ivan Popyalof and his brothers set + off on their way home. But he had forgotten to take away his + gloves, so he went back to fetch them, telling his brothers to + wait for him meanwhile. Now when he had reached the hut + and was going to take away his gloves, he heard the voices of + the Snake's wife and daughters, who were talking with each + other. So he turned himself into a cat, and began to mew + outside the door. They let him in, and he listened to everything + they said. Then he got his gloves and hastened away. + + As soon as he came to where his brothers were, he mounted + his horse, and they all started afresh. They rode and rode; + presently they saw before them a green meadow, and on that + meadow lay silken cushions. Then the elder brothers said, + "Let's turn out our horses to graze here, while we rest ourselves + a little." + + But Ivan said, "Wait a minute, brothers!" and he seized + his mace, and struck the cushions with it. And out of those + cushions there streamed blood. + + So they all went on further. They rode and rode; presently + there stood before them an apple-tree, and upon it were gold + and silver apples. Then the elder brothers said, "Let's eat an + apple apiece." But Ivan said, "Wait a minute, brothers; I'll + try them first," and he took his mace, and struck the apple-tree + with it. And out of the tree streamed blood. + + So they went on further. They rode and rode, and by and + by they saw a spring in front of them. And the elder brothers + cried, "Let's have a drink of water." But Ivan Popyalof + cried: "Stop, brothers!" and he raised his mace and struck + the spring, and its waters became blood. + + For the meadow, the silken cushions, the apple-tree, and the + spring, were all of them daughters of the Snake. + + After killing the Snake's daughters, Ivan and his brothers + went on homewards. Presently came the Snake's Wife flying + after them, and she opened her jaws from the sky to the earth, + and tried to swallow up Ivan. But Ivan and his brothers threw + three poods of salt into her mouth. She swallowed the salt, + thinking it was Ivan Popyalof, but afterwards--when she had + tasted the salt, and found out it was not Ivan--she flew after + him again. + + Then he perceived that danger was at hand, and so he let + his horse go free, and hid himself behind twelve doors in the + forge of Kuzma and Demian. The Snake's Wife came flying + up, and said to Kuzma and Demian, "Give me up Ivan Popyalof." + But they replied: + + "Send your tongue through the twelve doors and take him." + So the Snake's Wife began licking the doors. But meanwhile + they all heated iron pincers, and as soon as she had sent her + tongue through into the smithy, they caught tight hold of her + by the tongue, and began thumping her with hammers. And + when the Snake's Wife was dead they consumed her with fire, + and scattered her ashes to the winds. And then they went + home, and there they lived and enjoyed themselves, feasting + and revelling, and drinking mead and wine. + + I was there, too, and had liquor to drink; it didn't go into + my mouth, but only ran down my beard.[80] + +The skazka of Ivan Buikovich (Bull's son)[81] contains a variant of +part of this story, but the dragon which the Slavonic St. George kills +is called, not a snake, but a Chudo-Yudo.[82] Ivan watches one night +while his brothers sleep. Presently up rides "a six-headed Chudo-Yudo" +which he easily kills. The next night he slays, but with more +difficulty, a nine-headed specimen of the same family. On the third +night appears "a twelve-headed Chudo-Yudo," mounted on a horse "with +twelve wings, its coat of silver, its mane and tail of gold." Ivan +lops off three of the monster's heads, but they, like those of the +Lernaean Hydra, become re-attached to their necks at the touch of their +owner's "fiery finger." Ivan, whom his foe has driven into the ground +up to his knees, hurls one of his gloves at the hut in which his +brothers are sleeping. It smashes the windows, but the sleepers +slumber on and take no heed. Presently Ivan smites off six of his +antagonist's heads, but they grow again as before.[83] Half buried in +the ground by the monster's strength, Ivan hurls his other glove at +the hut, piercing its roof this time. But still his brothers slumber +on. At last, after fruitlessly shearing off nine of the Chudo-Yudo's +heads, and finding himself embedded in the ground up to his armpits, +Ivan flings his cap at the hut. The hut reels under the blow and its +beams fall asunder; his brothers awake, and hasten to his aid, and the +Chudo-Yudo is destroyed. The "Chudo-Yudo wives" as the widows of the +three monsters are called, then proceed to play the parts attributed +in "Ivan Popyalof" to the Snake's daughters. + +"I will become an apple-tree with golden and silver apples," says the +first; "whoever plucks an apple will immediately burst." Says the +second, "I will become a spring--on the water will float two cups, the +one golden, the other of silver; whoever touches one of the cups, him +will I drown." And the third says, "I will become a golden bed; +whoever lies down upon that bed will be consumed with fire." Ivan, in +a sparrow's form, overhears all this, and acts as in the preceding +story. The three widows die, but their mother, "an old witch," +determines on revenge. Under the form of a beggar-woman she asks alms +from the retreating brothers. Ivan tenders her a ducat. She seizes, +not the ducat, but his outstretched hand, and in a moment whisks him +off underground to her husband, an Aged One, whose appearance is that +of the mythical being whom the Servians call the Vy. He "lies on an +iron couch, and sees nothing; his long eyelashes and thick eyebrows +completely hide his eyes," but he sends for "twelve mighty heroes," +and orders them to take iron forks and lift up the hair about his +eyes, and then he gazes at the destroyer of his family. The glance of +the Servian Vy is supposed to be as deadly as that of a basilisk, but +the patriarch of the Russian story does not injure his captive. He +merely sends him on an errand which leads to a fresh set of +adventures, of which we need not now take notice. + +In a third variant of the story,[84] they are snakes which are killed +by the hero, Ivan Koshkin (Cat's son), and it is a Baba Yaga, or Hag, +who undertakes to revenge their deaths and those of their wives, her +daughters. Accordingly she pursues the three brothers, and succeeds in +swallowing two of them. The third, Ivan Koshkin, takes refuge in a +smithy, and, as before, the monster's tongue is seized, and she is +beaten with hammers until she disgorges her prey, none the worse for +their temporary imprisonment. + +We have seen, in the story about the Chudo-Yudo, that the place +usually occupied by the Snake is at times filled by some other magical +being. This frequently occurs in that class of stories which relates +how three brothers set out to apprehend a trespasser, or to seek a +mother or sister who has been mysteriously spirited away. They usually +come either to an opening which leads into the underground world, or +to the base of an apparently inaccessible hill. The youngest brother +descends or ascends as the case may be, and after a series of +adventures which generally lead him through the kingdoms of copper, of +silver, and of gold, returns in triumph to where his brothers are +awaiting him. And he is almost invariably deserted by them, as soon as +they have secured the beautiful princesses who accompany him--as may +be read in the following (South-Russian) history of-- + + + THE NORKA.[85] + + Once upon a time there lived a king and queen. They had three + sons, two of them with their wits about them, but the third a + simpleton. Now the King had a deer-park in which were quantities + of wild animals of different kinds. Into that park there + used to come a huge beast--Norka was its name--and do fearful + mischief, devouring some of the animals every night. The King + did all he could, but he was unable to destroy it. So at last he + called his sons together and said: "Whoever will destroy the + Norka, to him will I give the half of my kingdom." + + Well, the eldest son undertook the task. As soon as it was + night, he took his weapons and set out. But before he reached + the park, he went into a _traktir_ (or tavern), and there he spent + the whole night in revelry. When he came to his senses it was + too late; the day had already dawned. He felt himself disgraced + in the eyes of his father, but there was no help for it. The next + day the second son went, and did just the same. Their father + scolded them both soundly, and there was an end of it. + + Well, on the third day the youngest son undertook the task. + They all laughed him to scorn, because he was so stupid, feeling + sure he wouldn't do anything. But he took his arms, and went + straight into the park, and sat down on the grass in such a position + that, the moment he went asleep, his weapons would prick + him, and he would awake. + + Presently the midnight hour sounded. The earth began to + shake, and the Norka came rushing up, and burst right through + the fence into the park, so huge was it. The Prince pulled himself + together, leapt to his feet, crossed himself, and went straight + at the beast. It fled back, and the Prince ran after it. But he + soon saw that he couldn't catch it on foot, so he hastened to the + stable, laid his hands on the best horse there, and set off in + pursuit. Presently he came up with the beast, and they began a + fight. They fought and fought; the Prince gave the beast three + wounds. At last they were both utterly exhausted, so they lay + down to take a short rest. But the moment the Prince closed his + eyes, up jumped the Beast and took to flight. The Prince's horse + awoke him; up he jumped in a moment, and set off again in + pursuit, caught up the Beast, and again began fighting with it. + Again the Prince gave the Beast three wounds, and then he and + the Beast lay down again to rest. Thereupon away fled the + Beast as before. The Prince caught it up, and again gave it + three wounds. But all of a sudden, just as the Prince began + chasing it for the fourth time, the Beast fled to a great white + stone, tilted it up, and escaped into the other world,[86] crying out + to the Prince: "Then only will you overcome me, when you + enter here." + + The Prince went home, told his father all that had happened, + and asked him to have a leather rope plaited, long enough to + reach to the other world. His father ordered this to be done. + When the rope was made, the Prince called for his brothers, and + he and they, having taken servants with them, and everything that + was needed for a whole year, set out for the place where the + Beast had disappeared under the stone. When they got there, + they built a palace on the spot, and lived in it for some time. + But when everything was ready, the youngest brother said to + the others: "Now, brothers, who is going to lift this stone?" + + Neither of them could so much as stir it, but as soon as he + touched it, away it flew to a distance, though it was ever so big--big + as a hill. And when he had flung the stone aside, he spoke + a second time to his brothers, saying: + + "Who is going into the other world, to overcome the Norka?" + + Neither of them offered to do so. Then he laughed at them + for being such cowards, and said: + + "Well, brothers, farewell! Lower me into the other world, + and don't go away from here, but as soon as the cord is jerked, + pull it up." + + His brothers lowered him accordingly, and when he had + reached the other world, underneath the earth, he went on his + way. He walked and walked. Presently he espied a horse with + rich trappings, and it said to him: + + "Hail, Prince Ivan! Long have I awaited thee!" + + He mounted the horse and rode on--rode and rode, until he + saw standing before him, a palace made of copper. He entered + the courtyard, tied up his horse, and went indoors. In one of + the rooms a dinner was laid out. He sat down and dined, and + then went into a bedroom. There he found a bed, on which he + lay down to rest. Presently there came in a lady, more beautiful + than can be imagined anywhere but in a skazka, who said: + + "Thou who art in my house, name thyself! If thou art an + old man, thou shall be my father; if a middle-aged man, my + brother; but if a young man, thou shalt be my husband dear. + And if thou art a woman, and an old one, thou shalt be my grandmother; + if middle-aged, my mother; and if a girl, thou shalt be + my own sister."[87] + + Thereupon he came forth. And when she saw him, she was + delighted with him, and said: + + "Wherefore, O Prince Ivan--my husband dear shalt thou be!--wherefore + hast thou come hither?" + + Then he told her all that had happened, and she said: + + "That beast which thou wishest to overcome is my brother. + He is staying just now with my second sister, who lives not far + from here in a silver palace. I bound up three of the wounds + which thou didst give him." + + Well, after this they drank, and enjoyed themselves, and held + sweet converse together, and then the prince took leave of her, + and went on to the second sister, the one who lived in the silver + palace, and with her also he stayed awhile. She told him that + her brother Norka was then at her youngest sister's. So he + went on to the youngest sister, who lived in a golden palace. + She told him that her brother was at that time asleep on the + blue sea, and she gave him a sword of steel and a draught of the + Water of Strength, and she told him to cut off her brother's + head at a single stroke. And when he had heard these things, + he went his way. + + And when the Prince came to the blue sea, he looked--there + slept Norka on a stone in the middle of the sea; and when it + snored, the water was agitated for seven versts around. The + Prince crossed himself, went up to it and smote it on the head + with his sword. The head jumped off, saying the while, "Well, + I'm done for now!" and rolled far away into the sea. + + After killing the Beast, the Prince went back again, picking + up all the three sisters by the way, with the intention of taking + them out into the upper world: for they all loved him and would + not be separated from him. Each of them turned her palace + into an egg--for they were all enchantresses--and they taught + him how to turn the eggs into palaces, and back again, and they + handed over the eggs to him. And then they all went to the + place from which they had to be hoisted into the upper world. + And when they came to where the rope was, the Prince took + hold of it and made the maidens fast to it.[88] Then he jerked + away at the rope, and his brothers began to haul it up. And + when they had hauled it up, and had set eyes on the wondrous + maidens, they went aside and said: "Let's lower the rope, pull + our brother part of the way up, and then cut the rope. Perhaps + he'll be killed; but then if he isn't, he'll never give us these + beauties as wives." + + So when they had agreed on this, they lowered the rope. + But their brother was no fool; he guessed what they were at, + so he fastened the rope to a stone, and then gave it a pull. + His brothers hoisted the stone to a great height, and then cut + the rope. Down fell the stone and broke in pieces; the Prince + poured forth tears and went away. Well, he walked and walked. + Presently a storm arose; the lightning flashed, the thunder + roared, the rain fell in torrents. He went up to a tree in order + to take shelter under it, and on that tree he saw some young + birds which were being thoroughly drenched. So he took off + his coat and covered them over with it, and he himself sat down + under the tree. Presently there came flying a bird--such a big + one, that the light was blotted out by it. It had been dark + there before, but now it became darker still. Now this was the + mother of those small birds which the Prince had covered up. + And when the bird had come flying up, she perceived that her + little ones were covered over, and she said, "Who has wrapped + up my nestlings?" and presently, seeing the Prince, she added: + "Didst thou do that? Thanks! In return, ask of me any + thing thou desirest. I will do anything for thee." + + "Then carry me into the other world," he replied. + + "Make me a large _zasyek_[89] with a partition in the middle," + she said; "catch all sorts of game, and put them into one half + of it, and into the other half pour water; so that there may be + meat and drink for me." + + All this the Prince did. Then the bird--having taken the + _zasyek_ on her back, with the Prince sitting in the middle of it--began + to fly. And after flying some distance she brought him + to his journey's end, took leave of him, and flew away back. + But he went to the house of a certain tailor, and engaged himself + as his servant. So much the worse for wear was he, so + thoroughly had he altered in appearance, that nobody would + have suspected him of being a Prince. + + Having entered into the service of this master, the Prince + began to ask what was going on in that country. And his + master replied: "Our two princes--for the third one has disappeared--have + brought away brides from the other world, and + want to marry them, but those brides refuse. For they insist + on having all their wedding-clothes made for them first, exactly + like those which they used to have in the other world, and that + without being measured for them. The King has called all the + workmen together, but not one of them will undertake to do it." + + The Prince, having heard all this, said, "Go to the King, + master, and tell him that you will provide everything that's in + your line." + + "However can I undertake to make clothes of that sort; + I work for quite common folks," says his master. + + "Go along, master! I will answer for everything," says + the Prince. + + So the tailor went. The King was delighted that at least + one good workman had been found, and gave him as much + money as ever he wanted. When the tailor had settled everything, + he went home. And the Prince said to him: + + "Now then, pray to God, and lie down to sleep; to-morrow + all will be ready." And the tailor followed his lad's advice, + and went to bed. + + Midnight sounded. The Prince arose, went out of the city + into the fields, took out of his pocket the eggs which the + maidens had given him, and, as they had taught him, turned + them into three palaces. Into each of these he entered, took + the maidens' robes, went out again, turned the palaces back + into eggs, and went home. And when he got there he hung up + the robes on the wall, and lay down to sleep. + + Early in the morning his master awoke, and behold! there + hung such robes as he had never seen before, all shining with + gold and silver and precious stones. He was delighted, and he + seized them and carried them off to the King. When the princesses + saw that the clothes were those which had been theirs in + the other world, they guessed that Prince Ivan was in this + world, so they exchanged glances with each other, but they + held their peace. And the master, having handed over the + clothes, went home, but he no longer found his dear journeyman + there. For the Prince had gone to a shoemaker's, and him too + he sent to work for the King; and in the same way he went the + round of all the artificers, and they all proffered him thanks, + inasmuch as through him they were enriched by the King. + + By the time the princely workman had gone the round of all + the artificers, the princesses had received what they had asked + for; all their clothes were just like what they had been in the + other world. Then they wept bitterly because the Prince had + not come, and it was impossible for them to hold out any + longer, it was necessary that they should be married. But when + they were ready for the wedding, the youngest bride said to the + King: + + "Allow me, my father, to go and give alms to the beggars." + + He gave her leave, and she went and began bestowing alms + upon them, and examining them closely. And when she had + come to one of them, and was going to give him some money, + she caught sight of the ring which she had given to the Prince + in the other world, and her sisters' rings too--for it really was + he. So she seized him by the hand, and brought him into the + hall, and said to the King: + + "Here is he who brought us out of the other world. His + brothers forbade us to say that he was alive, threatening to slay + us if we did." + + Then the King was wroth with those sons, and punished + them as he thought best. And afterwards three weddings were + celebrated. + + [The conclusion of this story is somewhat obscure. + Most of the variants represent the Prince as forgiving + his brothers, and allowing them to marry two of the + three princesses, but the present version appears to + keep closer to its original, in which the prince + doubtless married all three. With this story may be + compared: Grimm, No. 166, "Der starke Hans," and No. + 91, "Dat Erdmaenneken." See also vol. iii. p. 165, + where a reference is given to the Hungarian story in + Gaal, No. 5--Dasent, No. 55, "The Big Bird Dan," and + No. 56, "Soria Moria Castle" (Asbjoernsen and Moe, Nos. + 3 and 2. A somewhat similar story, only the palaces + are in the air, occurs in Asbjoernsen's "Ny Samling," + No. 72)--Campbell's "Tales of the West Highlands," No. + 58--Schleicher's "Litauische Maerchen," No. 38--The + Polish story, Wojcicki, Book iii. No. 6, in which + Norka is replaced by a witch who breaks the windows of + a church, and is wounded, in falcon-shape, by the + youngest brother--Hahn, No. 70, in which a Drakos, as + a cloud, steals golden apples, a story closely + resembling the Russian skazka. See also No. 26, very + similar to which is the Servian Story in "Vuk + Karajich," No. 2--and a very interesting Tuscan story + printed for the first time by A. de Gubernatis, + "Zoological Mythology," vol. ii. p. 187. See also + ibid. p. 391. + + But still more important than these are the parallels + offered by Indian fiction. Take, for instance, the + story of Sringabhuja, in chap. xxxix. of book vii. of + the "Kathasaritsagara." In it the elder sons of a + certain king wish to get rid of their younger + half-brother. One day a Rakshasa appears in the form + of a gigantic crane. The other princes shoot at it in + vain, but the youngest wounds it, and then sets off in + pursuit of it, and of the valuable arrow which is + fixed in it. After long wandering he comes to a castle + in a forest. There he finds a maiden who tells him she + is the daughter of the Rakshasa whom, in the form of a + crane, he has wounded. She at once takes his part + against her demon father, and eventually flies with + him to his own country. The perils which the fugitives + have to encounter will be mentioned in the remarks on + Skazka XIX. See Professor Brockhaus's summary of the + story in the "Berichte der phil. hist. Classe der K. + Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften," 1861, pp. + 223-6. Also Professor Wilson's version in his "Essays + on Sanskrit Literature," vol. ii. pp. 134-5. + + In two other stories in the same collection the hero + gives chase to a boar of gigantic size. It takes + refuge in a cavern into which he follows it. Presently + he finds himself in a different world, wherein he + meets a beauteous maiden who explains everything to + him. In the first of these two stories the lady is the + daughter of a Rakshasa, who is invulnerable except in + the palm of the left hand, for which reason, our hero, + Chandasena has been unable to wound him when in his + boar disguise. She instructs Chandasena how to kill + her father, who accordingly falls a victim to a + well-aimed shaft. (Brockhaus's "Maehrchensammlung des + Somadeva Bhatta," 1843, vol. i. pp. 110-13). In the + other story, the lady turns out to be a princess whom + "a demon with fiery eyes" had carried off and + imprisoned. She tells the hero, Saktideva, that the + demon has just died from a wound inflicted upon him, + while transformed into a boar, by a bold archer. + Saktideva informs her that he is that archer. + Whereupon she immediately requests him to marry her + (ibid. vol. ii. p. 175). In both stories the boar is + described as committing great ravages in the upper + world until the hero attacks it.] + +The Adventures of a prince, the youngest of three brothers, who has +been lowered into the underground world or who has ascended into an +enchanted upper realm, form the theme of numerous skazkas, several of +which are variants of the story of Norka. The prince's elder brothers +almost always attempt to kill him, when he is about to ascend from the +gulf or descend from the steeps which separate him from them. In one +instance, the following excuse is offered for their conduct. The hero +has killed a Snake in the underground world, and is carrying its head +on a lance, when his brothers begin to hoist him up. "His brothers +were frightened at the sight of that head and thinking the Snake +itself was coming, they let Ivan fall back into the pit."[90] But this +apology for their behavior seems to be due to the story-teller's +imagination. In some instances their unfraternal conduct may be +explained in the following manner. In oriental tales the hero is often +the son of a king's youngest wife, and he is not unnaturally hated by +his half-brothers, the sons of an older queen, whom the hero's mother +has supplanted in their royal father's affections. Accordingly they do +their best to get rid of him. Thus, in one of the Indian stories which +correspond to that of Norka, the hero's success at court "excited the +envy and jealousy of his brothers [doubtless half-brothers], and they +were not satisfied until they had devised a plan to effect his +removal, and, as they hoped, accomplish his destruction."[91] We know +also that "Israel loved Joseph more than all his children," because he +was the son "of his old age," and the result was that "when his +brethren [who were only his half-brothers] saw that their father loved +him more than all his brethren, they hated him."[92] When such tales +as these came west in Christian times, their references to polygamy +were constantly suppressed, and their distinctions between brothers +and half-brothers disappeared. In the same way the elder and jealous +wife, who had behaved with cruelty in the original stories to the +offspring of her rival, often became turned, under Christian +influences, into a stepmother who hated her husband's children by a +previous marriage. + +There may, however, be a mythological explanation of the behavior of +the two elder brothers. Professor de Gubernatis is of opinion that "in +the Vedic hymns, Tritas, the third brother, and the ablest as well as +best, is persecuted by his brothers," who, "in a fit of jealousy, on +account of his wife, the aurora, and the riches she brings with her +from the realm of darkness, the cistern or well [into which he has +been lowered], detain their brother in the well,"[93] and he compares +this form of the myth with that which it assumes in the following +Hindoo tradition. "Three brothers, _Ekata_ (_i.e._ the first), _Dwita_ +(_i.e._ the second) and _Trita_ (_i.e._ the third) were travelling in +a desert, and being distressed with thirst, came to a well, from which +the youngest, Trita, drew water and gave it to his brothers; in +requital, they drew him into the well, in order to appropriate his +property and having covered the top with a cart-wheel, left him in the +well. In this extremity he prayed to the gods to extricate him, and by +their favor he made his escape."[94] This myth may, perhaps, be the +germ from which have sprung the numerous folk-tales about the +desertion of a younger brother in some pit or chasm, into which his +brothers have lowered him.[95] + +It may seem more difficult to account for the willingness of Norka's +three sisters to aid in his destruction--unless, indeed, the whole +story be considered to be mythological, as its Indian equivalents +undoubtedly are. But in many versions of the same tale the difficulty +does not arise. The princesses of the copper, silver, and golden +realms, are usually represented as united by no ties of consanguinity +with the snake or other monster whom the hero comes to kill. In the +story of "Usuinya,"[96] for instance, there appears to be no +relationship between these fair maidens and the "Usuinya-Bird," which +steals the golden apples from a monarch's garden and is killed by his +youngest son Ivan. That monster is not so much a bird as a flying +dragon. "This Usuinya-bird is a twelve-headed snake," says one of the +fair maidens. And presently it arrives--its wings stretching afar, +while along the ground trail its moustaches [_usui_, whence its name]. +In a variant of the same story in another collection,[97] the part of +Norka is played by a white wolf. In that of Ivan Suchenko[98] it is +divided among three snakes who have stolen as many princesses. For the +snake is much given to abduction, especially when he appears under the +terrible form of "Koshchei, the Deathless." + +Koshchei is merely one of the many incarnations of the dark spirit +which takes so many monstrous shapes in the folk-tales of the class +with which we are now dealing. Sometimes he is described as altogether +serpent-like in form; sometimes he seems to be of a mixed nature, +partly human and partly ophidian, but in some of the stories he is +apparently framed after the fashion of a man. His name is by some +mythologists derived from _kost'_, a bone whence comes a verb +signifying to become ossified, petrified, or frozen; either because he +is bony of limb, or because he produces an effect akin to freezing or +petrifaction.[99] + +He is called "Immortal" or "The Deathless,"[100] because of his +superiority to the ordinary laws of existence. Sometimes, like Baldur, +he cannot be killed except by one substance; sometimes his +"death"--that is, the object with which his life is indissolubly +connected--does not exist within his body. Like the vital centre of +"the giant who had no heart in his body" in the well-known Norse tale, +it is something extraneous to the being whom it affects, and until it +is destroyed he may set all ordinary means of annihilation at +defiance. But this is not always the case, as may be learnt from one +of the best of the skazkas in which he plays a leading part, the +history of-- + + + MARYA MOREVNA.[101] + + In a certain kingdom there lived a Prince Ivan. He had three + sisters. The first was the Princess Marya, the second the Princess + Olga, the third the Princess Anna. When their father and + mother lay at the point of death, they had thus enjoined their + son:--"Give your sisters in marriage to the very first suitors + who come to woo them. Don't go keeping them by you!" + + They died and the Prince buried them, and then, to solace his + grief, he went with his sisters into the garden green to stroll. + Suddenly the sky was covered by a black cloud; a terrible storm + arose. + + "Let us go home, sisters!" he cried. + + Hardly had they got into the palace, when the thunder + pealed, the ceiling split open, and into the room where they were, + came flying a falcon bright. The Falcon smote upon the ground, + became a brave youth, and said: + + "Hail, Prince Ivan! Before I came as a guest, but now I + have come as a wooer! I wish to propose for your sister, the + Princess Marya." + + "If you find favor in the eyes of my sister, I will not interfere + with her wishes. Let her marry you in God's name!" + + The Princess Marya gave her consent; the Falcon married + her and bore her away into his own realm. + + Days follow days, hours chase hours; a whole year goes by. + One day Prince Ivan and his two sisters went out to stroll in + the garden green. Again there arose a stormcloud with whirlwind + and lightning. + + "Let us go home, sisters!" cried the Prince. Scarcely had + they entered the palace, when the thunder crashed, the roof + burst into a blaze, the ceiling split in twain, and in flew an eagle. + The Eagle smote upon the ground and became a brave youth. + + "Hail, Prince Ivan! Before I came as a guest, but now I + have come as a wooer!" + + And he asked for the hand of the Princess Olga. Prince + Ivan replied: + + "If you find favor in the eyes of the Princess Olga, then let + her marry you. I will not interfere with her liberty of choice." + + The Princess Olga gave her consent and married the Eagle. + The Eagle took her and carried her off to his own kingdom. + + Another year went by. Prince Ivan said to his youngest + sister: + + "Let us go out and stroll in the garden green!" + + They strolled about for a time. Again there arose a stormcloud, + with whirlwind and lightning. + + "Let us return home, sister!" said he. + + They returned home, but they hadn't had time to sit down + when the thunder[102] crashed, the ceiling split open, and in flew + a raven. The Raven smote upon the floor and became a brave + youth. The former youths had been handsome, but this one + was handsomer still. + + "Well, Prince Ivan! Before I came as a guest, but now I + have come as a wooer. Give me the Princess Anna to wife." + + "I won't interfere with my sister's freedom. If you gain her + affections, let her marry you." + + So the Princess Anna married the Raven, and he bore her + away to his own realm. Prince Ivan was left alone. A whole + year he lived without his sisters; then he grew weary, and + said:-- + + "I will set out in search of my sisters." + + He got ready for the journey, he rode and rode, and one day + he saw a whole army lying dead on the plain. He cried aloud, + "If there be a living man there, let him make answer! who has + slain this mighty host?" + + There replied unto him a living man: + + "All this mighty host has been slain by the fair Princess + Marya Morevna." + + Prince Ivan rode further on, and came to a white tent, and + forth came to meet him the fair Princess Marya Morevna. + + "Hail Prince!" says she, "whither does God send you? + and is it of your free will or against your will?" + + Prince Ivan replied, "Not against their will do brave youths + ride!" + + "Well, if your business be not pressing, tarry awhile in my + tent." + + Thereat was Prince Ivan glad. He spent two nights in the + tent, and he found favor in the eyes of Marya Morevna, and + she married him. The fair Princess, Marya Morevna, carried + him off into her own realm. + + They spent some time together, and then the Princess took + it into her head to go a warring. So she handed over all the + housekeeping affairs to Prince Ivan, and gave him these instructions: + + "Go about everywhere, keep watch over everything, only do + not venture to look into that closet there." + + He couldn't help doing so. The moment Marya Morevna + had gone he rushed to the closet, pulled open the door, and + looked in--there hung Koshchei the Deathless, fettered by + twelve chains. Then Koshchei entreated Prince Ivan, saying,-- + + "Have pity upon me and give me to drink! Ten years long + have I been here in torment, neither eating or drinking; my + throat is utterly dried up." + + The Prince gave him a bucketful of water; he drank it up + and asked for more, saying: + + "A single bucket of water will not quench my thirst; give + me more!" + + The Prince gave him a second bucketful. Koshchei drank + it up and asked for a third, and when he had swallowed the + third bucketful, he regained his former strength, gave his chains + a shake, and broke all twelve at once. + + "Thanks, Prince Ivan!" cried Koshchei the deathless, + "now you will sooner see your own ears than Marya Morevna!" + and out of the window he flew in the shape of a terrible whirlwind. + And he came up with the fair Princess Marya Morevna + as she was going her way, laid hold of her, and carried her off + home with him. But Prince Ivan wept full sore, and he arrayed + himself and set out a wandering, saying to himself: "Whatever + happens, I will go and look for Marya Morevna!" + + One day passed, another day passed: at the dawn of the + third day he saw a wondrous palace, and by the side of the palace + stood an oak, and on the oak sat a falcon bright. Down flew + the Falcon from the oak, smote upon the ground, turned into a + brave youth and cried aloud: + + "Ha, dear brother-in-law! how deals the Lord with you?" + + Out came running the Princess Marya, joyfully greeted her + brother Ivan, and began enquiring after his health, and telling + him all about herself. The Prince spent three days with them, + then he said: + + "I cannot abide with you; I must go in search of my wife + the fair Princess Marya Morevna." + + "Hard will it be for you to find her," answered the Falcon. + "At all events leave with us your silver spoon. We will look at + it and remember you." So Prince Ivan left his silver spoon at + the Falcon's, and went on his way again. + + On he went one day, on he went another day, and by the + dawn of the third day he saw a palace still grander than the former + one, and hard by the palace stood an oak, and on the oak + sat an eagle. Down flew the eagle from the oak, smote upon + the ground, turned into a brave youth, and cried aloud: + + "Rise up, Princess Olga! Hither comes our brother dear!" + + The Princess Olga immediately ran to meet him, and began + kissing him and embracing him, asking after his health and telling + him all about herself. With them Prince Ivan stopped three + days; then he said: + + "I cannot stay here any longer. I am going to look for my + wife, the fair Princess Marya Morevna." + + "Hard will it be for you to find her," replied the Eagle, + "Leave with us a silver fork. We will look at it and remember + you." + + He left a silver fork behind, and went his way. He travelled + one day, he travelled two days; at daybreak on the third day he + saw a palace grander than the first two, and near the palace + stood an oak, and on the oak sat a raven. Down flew the Raven + from the oak, smote upon the ground, turned into a brave youth, + and cried aloud: + + "Princess Anna, come forth quickly! our brother is coming!" + + Out ran the Princess Anna, greeted him joyfully, and began + kissing and embracing him, asking after his health and telling + him all about herself. Prince Ivan stayed with them three days; + then he said: + + "Farewell! I am going to look for my wife, the fair Princess + Marya Morevna." + + "Hard will it be for you to find her," replied the Raven, + "Anyhow, leave your silver snuff-box with us. We will look at + it and remember you." + + The Prince handed over his silver snuff-box, took his leave + and went his way. One day he went, another day he went, and + on the third day he came to where Marya Morevna was. She + caught sight of her love, flung her arms around his neck, burst + into tears, and exclaimed: + + "Oh, Prince Ivan! why did you disobey me, and go looking + into the closet and letting out Koshchei the Deathless?" + + "Forgive me, Marya Morevna! Remember not the past; + much better fly with me while Koshchei the Deathless is out of + sight. Perhaps he won't catch us." + + So they got ready and fled. Now Koshchei was out hunting. + Towards evening he was returning home, when his good steed + stumbled beneath him. + + "Why stumblest thou, sorry jade? scentest thou some ill?" + + The steed replied: + + "Prince Ivan has come and carried off Marya Morevna." + + "Is it possible to catch them?" + + "It is possible to sow wheat, to wait till it grows up, to reap + it and thresh it, to grind it to flour, to make five pies of it, to + eat those pies, and then to start in pursuit--and even then to be + in time." + + Koshchei galloped off and caught up Prince Ivan. + + "Now," says he, "this time I will forgive you, in return for + your kindness in giving me water to drink. And a second time + I will forgive you; but the third time beware! I will cut you to + bits." + + Then he took Marya Morevna from him, and carried her off. + But Prince Ivan sat down on a stone and burst into tears. He + wept and wept--and then returned back again to Marya Morevna. + Now Koshchei the Deathless happened not to be at home. + + "Let us fly, Marya Morevna!" + + "Ah, Prince Ivan! he will catch us." + + "Suppose he does catch us. At all events we shall have + spent an hour or two together." + + So they got ready and fled. As Koshchei the Deathless was + returning home, his good steed stumbled beneath him. + + "Why stumblest thou, sorry jade? scentest thou some + ill?" + + "Prince Ivan has come and carried off Marya Morevna." + + "Is it possible to catch them?" + + "It is possible to sow barley, to wait till it grows up, to reap + it and thresh it, to brew beer, to drink ourselves drunk on it, + to sleep our fill, and then to set off in pursuit--and yet to be in + time." + + Koshchei galloped off, caught up Prince Ivan: + + "Didn't I tell you that you should not see Marya Morevna + any more than your own ears?" + + And he took her away and carried her off home with him. + + Prince Ivan was left there alone. He wept and wept; then + he went back again after Marya Morevna. Koshchei happened + to be away from home at that moment. + + "Let us fly, Marya Morevna." + + "Ah, Prince Ivan! He is sure to catch us and hew you in + pieces." + + "Let him hew away! I cannot live without you." + + So they got ready and fled. + + Koshchei the Deathless was returning home when his good + steed stumbled beneath him. + + "Why stumblest thou? scentest thou any ill?" + + "Prince Ivan has come and has carried off Marya Morevna." + + Koshchei galloped off, caught Prince Ivan, chopped him into + little pieces, put them in a barrel, smeared it with pitch and + bound it with iron hoops, and flung it into the blue sea. But + Marya Morevna he carried off home. + + At that very time, the silver turned black which Prince Ivan + had left with his brothers-in-law. + + "Ah!" said they, "the evil is accomplished sure enough!" + + Then the Eagle hurried to the blue sea, caught hold of the + barrel, and dragged it ashore; the Falcon flew away for the + Water of Life, and the Raven for the Water of Death. + + Afterwards they all three met, broke open the barrel, took out + the remains of Prince Ivan, washed them, and put them together + in fitting order. The Raven sprinkled them with the Water of + Death--the pieces joined together, the body became whole. The + Falcon sprinkled it with the Water of Life--Prince Ivan shuddered, + stood up, and said: + + "Ah! what a time I've been sleeping!" + + "You'd have gone on sleeping a good deal longer, if it hadn't + been for us," replied his brothers-in-law. "Now come and pay + us a visit." + + "Not so, brothers; I shall go and look for Marya Morevna." + + And when he had found her, he said to her: + + "Find out from Koshchei the Deathless whence he got so + good a steed." + + So Marya Morevna chose a favorable moment, and began + asking Koshchei about it. Koshchei replied: + + "Beyond thrice nine lands, in the thirtieth kingdom, on the + other side of the fiery river, there lives a Baba Yaga. She has + so good a mare that she flies right round the world on it every + day. And she has many other splendid mares. I watched her + herds for three days without losing a single mare, and in return + for that the Baba Yaga gave me a foal." + + "But how did you get across the fiery river?" + + "Why, I've a handkerchief of this kind--when I wave it + thrice on the right hand, there springs up a very lofty bridge and + the fire cannot reach it." + + Marya Morevna listened to all this, and repeated it to Prince + Ivan, and she carried off the handkerchief and gave it to him. + So he managed to get across the fiery river, and then went on to + the Baba Yaga's. Long went he on without getting anything + either to eat or to drink. At last he came across an outlandish[103] + bird and its young ones. Says Prince Ivan: + + "I'll eat one of these chickens." + + "Don't eat it, Prince Ivan!" begs the outlandish bird; + "some time or other I'll do you a good turn." + + He went on farther and saw a hive of bees in the forest. + + "I'll get a bit of honeycomb," says he. + + "Don't disturb my honey, Prince Ivan!" exclaims the queen + bee; "some time or other I'll do you a good turn." + + So he didn't disturb it, but went on. Presently there met + him a lioness with her cub. + + "Anyhow I'll eat this lion cub," says he; "I'm so hungry, I + feel quite unwell!" + + "Please let us alone, Prince Ivan," begs the lioness; "some + time or other I'll do you a good turn." + + "Very well; have it your own way," says he. + + Hungry and faint he wandered on, walked farther and farther + and at last came to where stood the house of the Baba Yaga. + Round the house were set twelve poles in a circle, and on each + of eleven of these poles was stuck a human head, the twelfth + alone remained unoccupied. + + "Hail, granny!" + + "Hail, Prince Ivan! wherefore have you come? Is it of your + own accord, or on compulsion?" + + "I have come to earn from you a heroic steed." + + "So be it, Prince, you won't have to serve a year with me, but + just three days. If you take good care of my mares, I'll give you + a heroic steed. But if you don't--why then you mustn't be + annoyed at finding your head stuck on top of the last pole up + there." + + Prince Ivan agreed to these terms. The Baba Yaga gave + him food and drink, and bid him set about his business. But the + moment he had driven the mares afield, they cocked up their + tails, and away they tore across the meadows in all directions. + Before the Prince had time to look round, they were all out of + sight. Thereupon he began to weep and to disquiet himself, and + then he sat down upon a stone and went to sleep. But when the + sun was near its setting, the outlandish bird came flying up to him, + and awakened him saying:-- + + "Arise, Prince Ivan! the mares are at home now." + + The Prince arose and returned home. There the Baba Yaga + was storming and raging at her mares, and shrieking:-- + + "Whatever did ye come home for?" + + "How could we help coming home?" said they. "There + came flying birds from every part of the world, and all but pecked + our eyes out." + + "Well, well! to-morrow don't go galloping over the meadows, + but disperse amid the thick forests." + + Prince Ivan slept all night. In the morning the Baba Yaga + says to him:-- + + "Mind, Prince! if you don't take good care of the mares, if + you lose merely one of them--your bold head will be stuck on + that pole!" + + He drove the mares afield. Immediately they cocked up their + tails and dispersed among the thick forests. Again did the + Prince sit down on the stone, weep and weep, and then go to + sleep. The sun went down behind the forest. Up came running + the lioness. + + "Arise, Prince Ivan! The mares are all collected." + + Prince Ivan arose and went home. More than ever did the + Baba Yaga storm at her mares and shriek:-- + + "Whatever did ye come back home for?" + + "How could we help coming back? Beasts of prey came + running at us from all parts of the world, all but tore us utterly + to pieces." + + "Well, to-morrow run off into the blue sea." + + Again did Prince Ivan sleep through the night. Next morning + the Baba Yaga sent him forth to watch the mares: + + "If you don't take good care of them," says she, "your bold + head will be stuck on that pole!" + + He drove the mares afield. Immediately they cocked up + their tails, disappeared from sight, and fled into the blue sea. + There they stood, up to their necks in water. Prince Ivan sat + down on the stone, wept, and fell asleep. But when the sun had + set behind the forest, up came flying a bee and said:-- + + "Arise, Prince! The mares are all collected. But when + you get home, don't let the Baba Yaga set eyes on you, but go + into the stable and hide behind the mangers. There you will + find a sorry colt rolling in the muck. Do you steal it, and at + the dead of night ride away from the house." + + Prince Ivan arose, slipped into the stable, and lay down behind + the mangers, while the Baba Yaga was storming away at + her mares and shrieking:-- + + "Why did ye come back?" + + "How could we help coming back? There came flying bees + in countless numbers from all parts of the world, and began + stinging us on all sides till the blood came!" + + The Baba Yaga went to sleep. In the dead of the night + Prince Ivan stole the sorry colt, saddled it, jumped on its back, + and galloped away to the fiery river. When he came to that river + he waved the handkerchief three times on the right hand, and + suddenly, springing goodness knows whence, there hung across + the river, high in the air, a splendid bridge. The Prince rode + across the bridge and waved the handkerchief twice only on the + left hand; there remained across the river a thin--ever so thin + a bridge! + + When the Baba Yaga got up in the morning, the sorry colt + was not to be seen! Off she set in pursuit. At full speed did + she fly in her iron mortar, urging it on with the pestle, sweeping + away her traces with the broom. She dashed up to the fiery + river, gave a glance, and said, "A capital bridge!" She drove + on to the bridge, but had only got half-way when the bridge + broke in two, and the Baba Yaga went flop into the river. There + truly did she meet with a cruel death! + + Prince Ivan fattened up the colt in the green meadows, and + it turned into a wondrous steed. Then he rode to where Marya + Morevna was. She came running out, and flung herself on his + neck, crying:-- + + "By what means has God brought you back to life?" + + "Thus and thus," says he. "Now come along with me." + + "I am afraid, Prince Ivan! If Koshchei catches us, you will + be cut in pieces again." + + "No, he won't catch us! I have a splendid heroic steed now; + it flies just like a bird." So they got on its back and rode + away. + + Koshchei the Deathless was returning home when his horse + stumbled beneath him. + + "What art thou stumbling for, sorry jade? dost thou scent + any ill?" + + "Prince Ivan has come and carried off Marya Morevna." + + "Can we catch them?" + + "God knows! Prince Ivan has a horse now which is better + than I." + + "Well, I can't stand it," says Koshchei the Deathless. "I + will pursue." + + After a time he came up with Prince Ivan, lighted on the + ground, and was going to chop him up with his sharp sword. + But at that moment Prince Ivan's horse smote Koshchei the + Deathless full swing with its hoof, and cracked his skull, and the + Prince made an end of him with a club. Afterwards the Prince + heaped up a pile of wood, set fire to it, burnt Koshchei the + Deathless on the pyre, and scattered his ashes to the wind. + Then Marya Morevna mounted Koshchei's horse and Prince Ivan + got on his own, and they rode away to visit first the Raven, and + then the Eagle, and then the Falcon. Wherever they went they + met with a joyful greeting. + + "Ah, Prince Ivan! why, we never expected to see you again. + Well, it wasn't for nothing that you gave yourself so much trouble. + Such a beauty as Marya Morevna one might search for all the + world over--and never find one like her!" + + And so they visited, and they feasted; and afterwards they + went off to their own realm.[104] + +With the Baba Yaga, the feminine counterpart of Koshchei and the +Snake, we shall deal presently, and the Waters of Life and Death will +find special notice elsewhere.[105] A magic water, which brings back +the dead to life, plays a prominent part in the folk-lore of all +lands, but the two waters, each performing one part only of the cure, +render very noteworthy the Slavonic stories in which they occur. The +Princess, Marya Morevna, who slaughters whole armies before she is +married, and then becomes mild and gentle, belongs to a class of +heroines who frequently occur both in the stories and in the "metrical +romances," and to whom may be applied the remarks made by Kemble with +reference to a similar Amazon.[106] In one of the variants of the +story the representative of Marya Morevna fights the hero before she +marries him.[107] The Bluebeard incident of the forbidden closet is +one which often occurs in the Skazkas, as we shall see further on; and +the same may be said about the gratitude of the Bird, Bee, and +Lioness. + +The story of Immortal Koshchei is one of very frequent occurrence, +the different versions maintaining a unity of idea, but varying +considerably in detail. In one of them,[108] in which Koshchei's part +is played by a Snake, the hero's sisters are carried off by their +feathered admirers without his leave being asked--an omission for +which a full apology is afterwards made; in another, the history of +"Fedor Tugarin and Anastasia the Fair,"[109] the hero's three sisters +are wooed and won, not by the Falcon, the Eagle, and the Raven, but by +the Wind, the Hail, and the Thunder. He himself marries the terrible +heroine Anastasia the Fair, in the forbidden chamber of whose palace +he finds a snake "hung up by one of its ribs." He gives it a lift and +it gets free from its hook and flies away, carrying off Anastasia the +Fair. Fedor eventually finds her, escapes with her on a magic foal +which he obtains, thanks to the aid of grateful wolves, bees, and +crayfish, and destroys the snake by striking it "on the forehead" with +the stone which was destined to be its death. In a third version of +the story,[110] the hero finds in the forbidden chamber "Koshchei the +Deathless, in a cauldron amid flames, boiling in pitch." There he has +been, he declares, for fifteen years, having been lured there by the +beauty of Anastasia the Fair. In a fourth,[111] in which the hero's +three sisters marry three beggars, who turn out to be snakes with +twenty, thirty, and forty heads apiece, Koshchei is found in the +forbidden chamber, seated on a horse which is chained to a cauldron. +He begs the hero to unloose the horse, promising, in return, to save +him from three deaths. + + [Into the mystery of the forbidden chamber I will not + enter fully at present. Suffice to say that there can + be little doubt as to its being the same as that in + which Bluebeard kept the corpses of his dead wives. In + the Russian, as well as in the Oriental stories, it is + generally the curiosity of a man, not of a woman, + which leads to the opening of the prohibited room. In + the West of Europe the fatal inquisitiveness is more + frequently ascribed to a woman. For parallels see the + German stories of "Marienkind," and "Fitchers Vogel." + (Grimm, _KM._, Nos. 3 and 46, also the notes in Bd. + iii. pp. 8, 76, 324.) Less familiar than these is, + probably, the story of "Die eisernen Stiefel" (Wolf's + "Deutsche Hausmaerchen," 1851, No. 19), in which the + hero opens a forbidden door--that of a + summer-house--and sees "deep down below him the earth, + and on the earth his father's palace," and is seized + by a sudden longing after his former home. The + Wallachian story of "The Immured Mother" (Schott, No. + 2) resembles Grimm's "Marienkind" in many points. But + its forbidden chamber differs from that of the German + tale. In the latter the rash intruder sees "die + Dreieinigkeit im Feuer und Glanz sitzen;" in the + former, "the Holy Mother of God healing the wounds of + her Son, the Lord Christ." In the Neapolitan story of + "Le tre Corune" (Pentamerone, No. 36), the forbidden + chamber contains "three maidens, clothed all in gold, + sitting and seeming to slumber upon as many thrones" + (Liebrecht's translation, ii. 76). The Esthonian tale + of the "Wife-murderer" (Loewe's "Ehstnische Maerchen," + No. 20) is remarkably--not to say suspiciously--like + that French story of Blue Beard which has so often + made our young blood run cold. Sister Anne is + represented, and so are the rescuing brothers, the + latter in the person of the heroine's old friend and + playmate, Toennis the goose-herd. Several very curious + Gaelic versions of the story are given by Mr. Campbell + ("Tales of the West Highlands," No. 41, ii. 265-275). + Two of the three daughters of a poor widow look into a + forbidden chamber, find it "full of dead gentlewomen," + get stained knee-deep in blood, and refuse to give a + drop of milk to a cat which offers its services. So + their heads are chopped off. The third daughter makes + friends with the cat, which licks off the tell-tale + blood, so she escapes detection. In a Greek story + (Hahn, ii. p. 197) the hero discovers in the + one-and-fortieth room of a castle belonging to a + Drakos, who had given him leave to enter forty only, a + magic horse, and before the door of the room he finds + a pool of gold in which he becomes gilded. In another + (Hahn, No. 15) a prince finds in the forbidden + fortieth a lake in which fairies of the swan-maiden + species are bathing. In a third (No. 45) the fortieth + room contains a golden horse and a golden dog which + assist their bold releaser. In a fourth (No. 68) it + imprisons "a fair maiden, shining like the sun," whom + the demon proprietor of the castle has hung up within + it by her hair. + + As usual, all these stories are hard to understand. + But one of the most important of their Oriental + equivalents is perfectly intelligible. When Saktideva, + in the fifth book of the "Kathasaritsagara," comes + after long travel to the Golden City, and is welcomed + as her destined husband by its princess, she warns him + not to ascend the central terrace of her palace. Of + course he does so, and finds three chambers, in each + of which lies the lifeless form of a fair maiden. + After gazing at these seeming corpses, in one of which + he recognizes his first love, he approaches a horse + which is grazing beside a lake. The horse kicks him + into the water; he sinks deep--and comes up again in + his native land. The whole of the story is, towards + its termination, fully explained by one of its + principal characters--one of the four maidens whom + Saktideva simultaneously marries. With the version of + this romance in the "Arabian Nights" ("History of the + Third Royal Mendicant," Lane, i. 160-173), everyone is + doubtless acquainted. A less familiar story is that of + Kandarpaketu, in the second book of the "Hitopadesa," + who lives happily for a time as the husband of the + beautiful semi-divine queen of the Golden City. At + last, contrary to her express commands, he ventures to + touch a picture of a Vidyadhari. In an instant the + pictured demigoddess gives him a kick which sends him + flying back into his own country. + + For an explanation of the myth which lies at the root + of all these stories, see Cox's "Mythology of the + Aryan Nations," ii. 36, 330. See also Professor de + Gubernatis's "Zoological Mythology," i. 168.] + +We will now take one of those versions of the story which describe how +Koshchei's death is brought about by the destruction of that +extraneous object on which his existence depends. The incident is one +which occupies a prominent place in the stories of this class current +in all parts of Europe and Asia, and its result is almost always the +same. But the means by which that result is brought about differ +considerably in different lands. In the Russian tales the "death" of +the Evil Being with whom the hero contends--the substance, namely, the +destruction of which involves his death--is usually the last of a +sequence of objects either identical with, or closely resembling, +those mentioned in the following story of-- + + + KOSHCHEI THE DEATHLESS.[112] + + In a certain country there once lived a king, and he had three + sons, all of them grown up. All of a sudden Koshchei the + Deathless carried off their mother. Then the eldest son craved + his father's blessing, that he might go and look for his mother. + His father gave him his blessing, and he went off and disappeared, + leaving no trace behind. The second son waited and waited, + then he too obtained his father's blessing--and he also disappeared. + Then the youngest son, Prince Ivan, said to his father, + "Father, give me your blessing, and let me go and look for my + mother." + + But his father would not let him go, saying, "Your brothers + are no more; if you likewise go away, I shall die of grief." + + "Not so, father. But if you bless me I shall go; and if you + do not bless me I shall go." + + So his father gave him his blessing. + + Prince Ivan went to choose a steed, but every one that he + laid his hand upon gave way under it. He could not find a steed + to suit him, so he wandered with drooping brow along the road + and about the town. Suddenly there appeared an old woman, + who asked: + + "Why hangs your brow so low, Prince Ivan?" + + "Be off, old crone," he replied. "If I put you on one of my + hands, and give it a slap with the other, there'll be a little wet + left, that's all."[113] + + The old woman ran down a by-street, came to meet him a + second time, and said: + + "Good day, Prince Ivan! why hangs your brow so low?" + + Then he thought: + + "Why does this old woman ask me? Mightn't she be of + use to me?"--and he replied: + + "Well, mother! because I cannot get myself a good steed." + + "Silly fellow!" she cried, "to suffer, and not to ask the old + woman's help! Come along with me." + + She took him to a hill, showed him a certain spot, and said: + + "Dig up that piece of ground." + + Prince Ivan dug it up and saw an iron plate with twelve padlocks + on it. He immediately broke off the padlocks, tore open + a door, and followed a path leading underground. There, + fastened with twelve chains, stood a heroic steed which evidently + heard the approaching steps of a rider worthy to mount it, and + so began to neigh and to struggle, until it broke all twelve of its + chains. Then Prince Ivan put on armor fit for a hero, and + bridled the horse, and saddled it with a Circassian saddle. And + he gave the old woman money, and said to her: + + "Forgive me, mother, and bless me!" then he mounted his + steed and rode away. + + Long time did he ride; at last he came to a mountain--a + tremendously high mountain, and so steep that it was utterly + impossible to get up it. Presently his brothers came that way. + They all greeted each other, and rode on together, till they came + to an iron rock[114] a hundred and fifty poods in weight, and on it + was this inscription, "Whosoever will fling this rock against + the mountain, to him will a way be opened." The two elder + brothers were unable to lift the rock, but Prince Ivan at the + first try flung it against the mountain--and immediately there + appeared a ladder leading up the mountain side. + + Prince Ivan dismounted, let some drops of blood run from + his little finger into a glass, gave it to his brothers, and said: + + "If the blood in this glass turns black, tarry here no longer: + that will mean that I am about to die." Then he took leave of + them and went his way. + + He mounted the hill. What did not he see there? All + sorts of trees were there, all sorts of fruits, all sorts of birds! + Long did Prince Ivan walk on; at last he came to a house, a + huge house! In it lived a king's daughter who had been carried + off by Koshchei the Deathless. Prince Ivan walked round the + enclosure, but could not see any doors. The king's daughter + saw there was some one there, came on to the balcony, and + called out to him, "See, there is a chink in the enclosure; touch + it with your little finger, and it will become a door." + + What she said turned out to be true. Prince Ivan went into + the house, and the maiden received him kindly, gave him to eat + and to drink, and then began to question him. He told her how + he had come to rescue his mother from Koshchei the Deathless. + Then the maiden said: + + "It will be difficult for you to get at your mother, Prince + Ivan. You see, Koshchei is not mortal: he will kill you. He + often comes here to see me. There is his sword, fifty poods in + weight. Can you lift it? If so, you may venture to go." + + Not only did Prince Ivan lift the sword, but he tossed it + high in the air. So he went on his way again. + + By-and-by he came to a second house. He knew now where + to look for the door, and he entered in. There was his mother. + With tears did they embrace each other. + + Here also did he try his strength, heaving aloft a ball which + weighed some fifteen hundred poods. The time came for + Koshchei the Deathless to arrive. The mother hid away her + son. Suddenly Koshchei the Deathless entered the house and + cried out, "Phou, Phou! A Russian bone[115] one usen't to hear + with one's ears, or see with one's eyes, but now a Russian bone + has come to the house! Who has been with you? Wasn't it + your son?" + + "What are you talking about, God bless you! You've been + flying through Russia, and got the air up your nostrils, that's + why you fancy it's here," answered Prince Ivan's mother, and + then she drew nigh to Koshchei, addressed him in terms of + affection, asked him about one thing and another, and at last + said: + + "Whereabouts is your death, O Koshchei?" + + "My death," he replied, "is in such a place. There stands + an oak, and under the oak is a casket, and in the casket is a + hare, and in the hare is a duck, and in the duck is an egg, and + in the egg is my death." + + Having thus spoken, Koshchei the Deathless tarried there a + little longer, and then flew away. + + The time came--Prince Ivan received his mother's blessing, + and went to look for Koshchei's death. He went on his way a + long time without eating or drinking; at last he felt mortally + hungry, and thought, "If only something would come my way!" + Suddenly there appeared a young wolf; he determined to kill + it. But out from a hole sprang the she wolf, and said, "Don't + hurt my little one; I'll do you a good turn." Very good! Prince + Ivan let the young wolf go. On he went and saw a crow. + "Stop a bit," he thought, "here I shall get a mouthful." He + loaded his gun and was going to shoot, but the crow exclaimed, + "Don't hurt me; I'll do you a good turn." + + Prince Ivan thought the matter over and spared the crow. + Then he went farther, and came to a sea and stood still on the + shore. At that moment a young pike suddenly jumped out of + the water and fell on the strand. He caught hold of it, and + thought--for he was half dead with hunger--"Now I shall have + something to eat." All of a sudden appeared a pike and said, + "Don't hurt my little one, Prince Ivan; I'll do you a good turn." + And so he spared the little pike also. + + But how was he to cross the sea? He sat down on the shore + and meditated. But the pike knew quite well what he was + thinking about, and laid herself right across the sea. Prince + Ivan walked along her back, as if he were going over a bridge, + and came to the oak where Koshchei's death was. There he + found the casket and opened it--out jumped the hare and ran + away. How was the hare to be stopped? + + Prince Ivan was terribly frightened at having let the hare + escape, and gave himself up to gloomy thoughts; but a wolf, + the one he had refrained from killing, rushed after the hare, + caught it, and brought it to Prince Ivan. With great delight + he seized the hare, cut it open--and had such a fright! Out + popped the duck and flew away. He fired after it, but shot + all on one side, so again he gave himself up to his thoughts. + Suddenly there appeared the crow with her little crows, and set + off after the duck, and caught it, and brought it to Prince Ivan. + The Prince was greatly pleased and got hold of the egg. Then + he went on his way. But when he came to the sea, he began + washing the egg, and let it drop into the water. However was + he to get it out of the water? an immeasurable depth! Again + the Prince gave himself up to dejection. + + Suddenly the sea became violently agitated, and the pike + brought him the egg. Moreover it stretched itself across the + sea. Prince Ivan walked along it to the other side, and then + he set out again for his mother's. When he got there, they + greeted each other lovingly, and then she hid him again as before. + Presently in flew Koshchei the Deathless and said: + + "Phoo, Phoo! No Russian bone can the ear hear nor the + eye see, but there's a smell of Russia here!" + + "What are you talking about, Koshchei? There's no one + with me," replied Prince Ivan's mother. + + A second time spake Koshchei and said, "I feel rather unwell." + + Then Prince Ivan began squeezing the egg, and thereupon + Koshchei the Deathless bent double. At last Prince Ivan came + out from his hiding-place, held up the egg and said, "There is + your death, O Koshchei the Deathless!" + + Then Koshchei fell on his knees before him, saying, "Don't + kill me, Prince Ivan! Let's be friends! All the world will lie + at our feet." + + But these words had no weight with Prince Ivan. He + smashed the egg, and Koshchei the Deathless died. + + Ivan and his mother took all they wanted and started homewards. + On their way they came to where the King's daughter + was whom Ivan had seen on his way, and they took her with + them too. They went further, and came to the hill where Ivan's + brothers were still waiting for him. Then the maiden said, + "Prince Ivan! do go back to my house. I have forgotten a + marriage robe, a diamond ring, and a pair of seamless shoes." + + He consented to do so, but in the mean time he let his mother + go down the ladder, as well as the Princess--whom it had been + settled he was to marry when they got home. They were received + by his brothers, who then set to work and cut away the ladder, + so that he himself would not be able to get down. And they + used such threats to his mother and the Princess, that they + made them promise not to tell about Prince Ivan when they + got home. And after a time they reached their native country. + Their father was delighted at seeing his wife and his two sons, + but still he was grieved about the other one, Prince Ivan. + + But Prince Ivan returned to the home of his betrothed, and + got the wedding dress, and the ring, and the seamless shoes. + Then he came back to the mountain and tossed the ring from + one hand to the other. Immediately there appeared twelve + strong youths, who said: + + "What are your commands?" + + "Carry me down from this hill." + + The youths immediately carried him down. Prince Ivan put + the ring on his finger--they disappeared. + + Then he went on to his own country, and arrived at the city + in which his father and brothers lived. + + There he took up his quarters in the house of an old woman, + and asked her: + + "What news is there, mother, in your country?" + + "What news, lad? You see our queen was kept in prison + by Koshchei the Deathless. Her three sons went to look for + her, and two of them found her and came back, but the third, + Prince Ivan, has disappeared, and no one knows where he is. + The King is very unhappy about him. And those two Princes + and their mother brought a certain Princess back with them; + and the eldest son wants to marry her, but she declares he must + fetch her her betrothal ring first, or get one made just as she + wants it. But although they have made a public proclamation + about it, no one has been found to do it yet." + + "Well, mother, go and tell the King that you will make one. + I'll manage it for you," said Prince Ivan. + + So the old woman immediately dressed herself, and hastened + to the King, and said: + + "Please, your Majesty, I will make the wedding ring." + + "Make it, then, make it, mother! Such people as you are + welcome," said the king. "But if you don't make it, off goes + your head!" + + The old woman was dreadfully frightened; she ran home, + and told Prince Ivan to set to work at the ring. But Ivan lay + down to sleep, troubling himself very little about it. The ring + was there all the time. So he only laughed at the old woman, + but she was trembling all over, and crying, and scolding him. + + "As for you," she said, "you're out of the scrape; but you've + done for me, fool that I was!" + + The old woman cried and cried until she fell asleep. Early in + the morning Prince Ivan got up and awakened her, saying: + + "Get up, mother, and go out! take them the ring, and mind, + don't accept more than one ducat for it. If anyone asks who + made the ring, say you made it yourself; don't say a word about + me." + + The old woman was overjoyed and carried off the ring. The + bride was delighted with it. + + "Just what I wanted," she said. So they gave the old woman + a dish full of gold, but she took only one ducat. + + "Why do you take so little?" said the king. + + "What good would a lot do me, your Majesty? if I want some + more afterwards, you'll give it me." + + Having said this the old woman went away. + + Time passed, and the news spread abroad that the bride had + told her lover to fetch her her wedding-dress or else to get one + made, just such a one as she wanted. Well, the old woman, + thanks to Prince Ivan's aid, succeeded in this matter too, and + took her the wedding-dress. And afterwards she took her the + seamless shoes also, and would only accept one ducat each time + and always said that she had made the things herself. + + Well, the people heard that there would be a wedding at the + palace on such-and-such a day. And the day they all anxiously + awaited came at last. Then Prince Ivan said to the old woman: + + "Look here, mother! when the bride is just going to be + married, let me know." + + The old woman didn't let the time go by unheeded. + + Then Ivan immediately put on his princely raiment, and went + out of the house. + + "See, mother, this is what I'm really like!" says he. + + The old woman fell at his feet. + + "Pray forgive me for scolding you," said she. + + "God be with you," said he.[116] + + So he went into the church and, finding his brothers had not + yet arrived, he stood up alongside of the bride and got married + to her. Then he and she were escorted back to the palace, and + as they went along, the proper bridegroom, his eldest brother, + met them. But when he saw that his bride and Prince Ivan were + being escorted home together, he turned back again ignominiously. + + As to the king, he was delighted to see Prince Ivan again, + and when he had learnt all about the treachery of his brothers, + after the wedding feast had been solemnized, he banished the + two elder princes, but he made Ivan heir to the throne. + +In the story of "Prince Arikad,"[117] the Queen-Mother is carried off +by the Whirlwind,[118] instead of by Koshchei. Her youngest son climbs +the hill by the aid of iron hooks, kills Vikhor, and lowers his mother +and three other ladies whom he has rescued, by means of a rope made of +strips of hide. This his brothers cut to prevent him from +descending.[119] They then oblige the ladies to swear not to betray +them, the taking of the oath being accompanied by the eating of +earth.[120] The same formality is observed in another story in which +an oath of a like kind is exacted.[121] + +The sacred nature of such an obligation may account for the singular +reticence so often maintained, under similar circumstances, in stories +of this class. + +In one of the descriptions of Koshchei's death, he is said to be +killed by a blow on the forehead inflicted by the mysterious egg--that +last link in the magic chain by which his life is darkly bound.[122] +In another version of the same story, but told of a Snake, the fatal +blow is struck by a small stone found in the yolk of an egg, which is +inside a duck, which is inside a hare, which is inside a stone, which +is on an island [_i.e._, the fabulous island Buyan].[123] In another +variant[124] Koshchei attempts to deceive his fair captive, pretending +that his "death" resides in a besom, or in a fence, both of which she +adorns with gold in token of her love. Then he confesses that his +"death" really lies in an egg, inside a duck, inside a log which is +floating on the sea. Prince Ivan gets hold of the egg and shifts it +from one hand to the other. Koshchei rushes wildly from side to side +of the room. At last the prince breaks the egg. Koshchei falls on the +floor and dies. + +This heart-breaking episode occurs in the folk-tales of many +lands.[125] It may not be amiss to trace it through some of its forms. +In a Norse story[126] a Giant's heart lies in an egg, inside a duck, +which swims in a well, in a church, on an island. With this may be +compared another Norse tale,[127] in which a _Haugebasse_, or Troll, +who has carried off a princess, informs her that he and all his +companions will burst asunder when above them passes "the grain of +sand that lies under the ninth tongue in the ninth head" of a certain +dead dragon. The grain of sand is found and brought, and the result is +that the whole of the monstrous brood of Trolls or _Haugebasser_ is +instantaneously destroyed. In a Transylvanian-Saxon story[128] a +Witch's "life" is a light which burns in an egg, inside a duck, which +swims on a pond, inside a mountain, and she dies when it is put out. +In the Bohemian story of "The Sun-horse"[129] a Warlock's "strength" +lies in an egg, which is within a duck, which is within a stag, which +is under a tree. A Seer finds the egg and sucks it. Then the Warlock +becomes as weak as a child, "for all his strength had passed into the +Seer." In the Gaelic story of "The Sea-Maiden,"[130] the "great beast +with three heads" which haunts the loch cannot be killed until an egg +is broken, which is in the mouth of a trout, which springs out of a +crow, which flies out of a hind, which lives on an island in the +middle of the loch. In a Modern Greek tale the life of a dragon or +other baleful being comes to an end simultaneously with the lives of +three pigeons which are shut up in an all but inaccessible +chamber,[131] or inclosed within a wild boar.[132] Closely connected +with the Greek tale is the Servian story of the dragon[133] whose +"strength" (_snaga_) lies in a sparrow, which is inside a dove, inside +a hare, inside a boar, inside a dragon (_ajdaya_) which is in a lake, +near a royal city. The hero of the story fights the dragon of the +lake, and after a long struggle, being invigorated at the critical +moment by a kiss which the heroine imprints on his forehead--he flings +it high in the air. When it falls to the ground it breaks in pieces, +and out comes the boar. Eventually the hero seizes the sparrow and +wrings its neck, but not before he has obtained from it the charm +necessary for the recovery of his missing brothers and a number of +other victims of the dragon's cruelty. + +To these European tales a very interesting parallel is afforded by +the Indian story of "Punchkin,"[134] whose life depends on that of a +parrot, which is in a cage placed beneath the lowest of six jars of +water, piled one on the other, and standing in the midst of a desolate +country covered with thick jungle. When the parrot's legs and wings +are pulled off, Punchkin loses his legs and arms; and when its neck is +wrung, his head twists round and he dies. + +One of the strangest of the stories which turn on this idea of an +external heart is the Samoyed tale,[135] in which seven brothers are +in the habit, every night, of taking out their hearts and sleeping +without them. A captive damsel whose mother they have killed, receives +the extracted hearts and hangs them on the tent-pole, where they +remain till the following morning. One night her brother contrives to +get the hearts into his possession. Next morning he takes them into +the tent, where he finds the brothers at the point of death. In vain +do they beg for their hearts, which he flings on the floor. "And as he +flings down the hearts the brothers die." + +The legend to which I am now about to refer will serve as a proof of +the venerable antiquity of the myth from which the folk-tales, which +have just been quoted, appear to have sprung. A papyrus, which is +supposed to be "of the age of the nineteenth dynasty, about B.C. +1300," has preserved an Egyptian tale about two brothers. The younger +of these, Satou, leaves the elder, Anepou (Anubis) and retires to the +Valley of the Acacia. But, before setting off, Satou states that he +shall take his heart and place it "in the flowers of the acacia-tree," +so that, if the tree is cut down, his heart will fall to the ground +and he will die. Having given Anepou instructions what to do in such a +case, he seeks the valley. There he hunts wild animals by day, and at +night he sleeps under the acacia-tree on which his heart rests. But at +length Noum, the Creator, forms a wife for him, and all the other gods +endow her with gifts. To this Egyptian Pandora Satou confides the +secret of his heart. One day a tress of her perfumed hair floats down +the river, and is taken to the King of Egypt. He determines to make +its owner his queen, and she, like Rhodope or Cinderella, is sought +for far and wide. When she has been found and brought to the king, she +recommends him to have the acacia cut down, so as to get rid of her +lawful husband. Accordingly the tree is cut down, the heart falls, and +Satou dies. + +About this time Anepou sets out to pay his long-lost brother a visit. +Finding him dead, he searches for his heart, but searches in vain for +three years. In the fourth year, however, it suddenly becomes desirous +of returning to Egypt, and says, "I will leave this celestial sphere." +Next day Anepou finds it under the acacia, and places it in a vase +which contains some mystic fluid. When the heart has become saturated +with the moisture, the corpse shudders and opens its eyes. Anepou +pours the rest of the fluid down its throat, the heart returns to its +proper place, and Satou is restored to life.[136] + +In one of the Skazkas, a _volshebnitsa_ or enchantress is introduced, +whose "death," like that of Koshchei, is spoken of as something +definite and localized. A prince has loved and lost a princess, who is +so beautiful that no man can look at her without fainting. Going in +search of her, he comes to the home of an enchantress, who invites him +to tea and gives him leave to inspect her house. As he wanders about +he comes to a cellar in which "he sees that beautiful one whom he +loves, in fire." She tells him her love for him has brought her there; +and he learns that there is no hope of freeing her unless he can find +out "where lies the death of the enchantress." So that evening he asks +his hostess about it, and she replies: + +"In a certain lake stands a blue rose-tree. It is in a deep place, and +no man can reach unto it. My death is there." + +He sets out in search of it, and, aided by a magic ring, reaches the +lake, "and sees there the blue rose-tree, and around it a blue +forest." After several failures, he succeeds in plucking up the +rose-tree by the roots, whereupon the enchantress straightway sickens. +He returns to her house, finds her at the point of death, and throws +the rose-bush into the cellar where his love is crying, "Behold her +death!" and immediately the whole building shakes to its +foundations--"and becomes an island, on which are people who had been +sitting in Hell, and who offer up thanks to Prince Ivan."[137] + +In another Russian story,[138] a prince is grievously tormented by a +witch who has got hold of his heart, and keeps it perpetually seething +in a magic cauldron. In a third,[139] a "Queen-Maiden" falls in love +with the young Ivan, and, after being betrothed to him, would fain +take him away to her own land and marry him. But his stepmother throws +him into a magic slumber, and the Queen-Maiden has to return home +without him. When he awakes, and learns that she has gone, he sorrows +greatly, and sets out in search of her. At last he learns from a +friendly witch that his betrothed no longer cares for him, "her love +is hidden far away." It seems "that on the other side of the ocean +stands an oak, and on the oak a coffer, and in the coffer a hare, and +in the hare a duck, and in the duck an egg, and in the egg the love of +the Queen-Maiden." Ivan gets possession of the egg, and the friendly +witch contrives to have it placed before the Queen-Maiden at dinner. +She eats it, and immediately her love for Ivan returns in all its +pristine force. He appears, and she, overjoyed, carries him off to her +own land and there marries him. + + * * * * * + +After this digression we will now return to our Snakes. All the +monstrous forms which figure in the stories we have just been +considering appear to be merely different species of the great serpent +family. Such names as Koshchei, Chudo Yudo, Usuinya, and the like, +seem to admit of exchange at the will of the story-teller with that of +Zmei Goruinuich, the many-headed Snake, who in Russian storyland is +represented as the type of all that is evil. But in the actual Russia +of to-day, snakes bear by no means so bad a character. Their presence +in a cottage is considered a good omen by the peasants, who leave out +milk for them to drink, and who think that to kill such visitors would +be a terrible sin.[140] This is probably a result of some remembrance +of a religious cultus paid to the household gods under the form of +snakes, such as existed of old, according to Kromer, in Poland and +Lithuania. The following story is more in keeping with such ideas as +these, than with those which are expressed in the tales about Koshchei +and his kin. + + + THE WATER SNAKE.[141] + + There was once an old woman who had a daughter; and her + daughter went down to the pond one day to bathe with the + other girls. They all stripped off their shifts, and went into the + water. Then there came a snake out of the water, and glided on + to the daughter's shift. After a time the girls all came out, and + began to put on their shifts, and the old woman's daughter wanted + to put on hers, but there was the snake lying on it. She tried + to drive him away, but there he stuck and would not move. Then + the snake said: + + "If you'll marry me, I'll give you back your shift." + + Now she wasn't at all inclined to marry him, but the other + girls said: + + "As if it were possible for you to be married to him! Say + you will!" So she said, "Very well, I will." Then the snake + glided off from the shift, and went straight into the water. The + girl dressed and went home. And as soon as she got there, + she said to her mother, + + "Mammie, mammie, thus and thus, a snake got upon my + shift, and says he, 'Marry me or I won't let you have your shift;' + and I said, 'I will.'" + + "What nonsense are you talking, you little fool! as if one + could marry a snake!" + + And so they remained just as they were, and forgot all about + the matter. + + A week passed by, and one day they saw ever so many snakes, + a huge troop of them, wriggling up to their cottage. "Ah, + mammie, save me, save me!" cried the girl, and her mother + slammed the door and barred the entrance as quickly as possible. + The snakes would have rushed in at the door, but the door was + shut; they would have rushed into the passage, but the passage + was closed. Then in a moment they rolled themselves into a + ball, flung themselves at the window, smashed it to pieces, and + glided in a body into the room. The girl got upon the stove, but + they followed her, pulled her down, and bore her out of the room + and out of doors. Her mother accompanied her, crying like + anything. + + They took the girl down to the pond, and dived right into the + water with her. And there they all turned into men and women. + The mother remained for some time on the dike, wailed a little, + and then went home. + + Three years went by. The girl lived down there, and had + two children, a son and a daughter. Now she often entreated + her husband to let her go to see her mother. So at last one day + he took her up to the surface of the water, and brought her + ashore. But she asked him before leaving him, + + "What am I to call out when I want you?" + + "Call out to me, 'Osip, [Joseph] Osip, come here!' and I + will come," he replied. + + Then he dived under water again, and she went to her + mother's, carrying her little girl on one arm, and leading her boy + by the hand. Out came her mother to meet her--was so + delighted to see her! + + "Good day, mother!" said the daughter. + + "Have you been doing well while you were living down + there?" asked her mother. + + "Very well indeed, mother. My life there is better than + yours here." + + They sat down for a bit and chatted. Her mother got + dinner ready for her, and she dined. + + "What's your husband's name?" asked her mother. + + "Osip," she replied. + + "And how are you to get home?" + + "I shall go to the dike, and call out, 'Osip, Osip, come + here!' and he'll come." + + "Lie down, daughter, and rest a bit," said the mother. + + So the daughter lay down and went to sleep. The mother + immediately took an axe and sharpened it, and went down to the + dike with it. And when she came to the dike, she began calling + out, + + "Osip, Osip, come here!" + + No sooner had Osip shown his head than the old woman + lifted her axe and chopped it off. And the water in the pond + became dark with blood. + + The old woman went home. And when she got home her + daughter awoke. + + "Ah! mother," says she, "I'm getting tired of being here; I'll + go home." + + "Do sleep here to-night, daughter; perhaps you won't have + another chance of being with me." + + So the daughter stayed and spent the night there. In the + morning she got up and her mother got breakfast ready for her; + she breakfasted, and then she said good-bye to her mother and + went away, carrying her little girl in her arms, while her boy + followed behind her. She came to the dike, and called out: + + "Osip, Osip, come here!" + + She called and called, but he did not come. + + Then she looked into the water, and there she saw a head + floating about. Then she guessed what had happened. + + "Alas! my mother has killed him!" she cried. + + There on the bank she wept and wailed. And then to her + girl she cried: + + "Fly about as a wren, henceforth and evermore!" + + And to her boy she cried: + + "Fly about as a nightingale, my boy, henceforth and evermore!" + + "But I," she said, "will fly about as a cuckoo, crying + 'Cuckoo!' henceforth and evermore!" + + [Stories about serpent-spouses are by no means + uncommon, but I can find no parallel to the above so + far as the termination is concerned. Benfey quotes or + refers to a great number of the transformation tales + in which a husband or a wife appears at times in the + form of a snake (Panchatantra, i. pp. 254-7 266-7). + Sometimes, when a husband of this kind has doffed his + serpent's skin, his wife seizes it, and throws it into + the fire. Her act generally proves to be to her + advantage, as well as to his, but not always. On a + story of this kind was doubtless founded the legend + handed down to us by Appuleius of Cupid and Psyche. + Among its wildest versions are the Albanian + "Schlangenkind" (Hahn, No. 100), a very similar + Roumanian tale (Ausland 1857, No. 43, quoted by + Benfey), the Wallachian Trandafiru (Schott, No. 23, in + which the husband is a pumpkin (_Kuerbiss_) by day), + and the second of the Servian tales of the + Snake-Husband (Vuk Karajich, No. 10).] + +The snakes which figure in this weird story, the termination of which +is so unusually tragic, bear a strong resemblance to the Indian Nagas, +the inhabitants of Patala or the underground world, serpents which +take at will the human shape and often mix with mortals. They may, +also, be related to the mermen and mermaids of the sea-coasts, and to +the similar beings with which, under various names, tradition peoples +the lakes, and streams, and fountains of Europe. The South-Russian +peasantry have from immemorial times maintained a firm belief in the +existence of water-nymphs, called Rusalkas, closely resembling the +Nereids of Modern Greece, the female Nixies of the North of Europe, +and throughout the whole of Russia, at least in outlying districts, +there still lingers a sort of cultus of certain male water-sprites who +bear the name of Vodyanies, and who are almost identical with the +beings who haunt the waters of various countries--such as the German +_Nix_, the Swedish _Nek_, the Finnish _Naekke_, etc.[142] + +In the Skazkas we find frequent mention of beauteous maidens who +usually live beneath the wave, but who can transform themselves into +birds and fly wherever they please. We may perhaps be allowed to +designate them by the well-known name of Swan-Maidens, though they do +not always assume, together with their plumage-robes, the form of +swans, but sometimes appear as geese, ducks, spoonbills, or aquatic +birds of some other species. They are, for the most part, the +daughters of the Morskoi Tsar, or Water King--a being who plays an +important part in Slavonic popular fiction. He is of a somewhat +shadowy form, and his functions are not very clearly defined, for the +part he usually fills is sometimes allotted to Koshchei or to the +Snake, but the stories generally represent him as a patriarchal +monarch, living in subaqueous halls of light and splendor, whence he +emerges at times to seize a human victim. It is generally a boy whom +he gets into his power, and who eventually obtains the hand of one of +his daughters, and escapes with her to the upper world, though not +without considerable difficulty. Such are, for instance, the leading +incidents in the following skazka, many features of which closely +resemble those of various well-known West-European folk-tales. + + + THE WATER KING AND VASILISSA THE WISE.[143] + + Once upon a time there lived a King and Queen, and the King + was very fond of hunting and shooting. Well one day he went + out hunting, and he saw an Eaglet sitting on an oak. But just + as he was going to shoot at it the Eaglet began to entreat him, + crying:-- + + "Don't shoot me, my lord King! better take me home with + you; some time or other I shall be of service to you." + + The King reflected awhile and said, "How can you be of use + to me?" and again he was going to shoot. + + Then the Eaglet said to him a second time:-- + + "Don't shoot me, my lord King! better take me home with + you; some time or other I shall be of use to you." + + The King thought and thought, but couldn't imagine a bit the + more what use the Eaglet could be to him, and so he determined + to shoot it. Then a third time the Eaglet exclaimed:-- + + "Don't shoot me, my lord King! better take me home with + you and feed me for three years. Some time or other I shall be + of service to you!" + + The King relented, took the Eaglet home with him, and fed + it for a year, for two years. But it ate so much that it devoured + all his cattle. The King had neither a cow nor a sheep left. At + length the Eagle said:-- + + "Now let me go free!" + + The King set it at liberty; the Eagle began trying its wings. + But no, it could not fly yet! So it said:-- + + "Well, my lord King! you have fed me two years; now, + whether you like it or no, feed me for one year more. Even if + you have to borrow, at all events feed me; you won't lose by it!" + + Well, this is what the King did. He borrowed cattle from + everywhere round about, and he fed the Eagle for the space of a + whole year, and afterwards he set it at liberty. The Eagle rose + ever so high, flew and flew, then dropt down again to the earth + and said:-- + + "Now then, my lord King! Take a seat on my back! we'll + have a fly together?" + + The King got on the Eagle's back. Away they went flying. + Before very long they reached the blue sea. Then the Eagle + shook off the King, who fell into the sea, and sank up to his + knees. But the Eagle didn't let him drown! it jerked him on to + its wing, and asked:-- + + "How now, my lord King! were you frightened, perchance?" + + "I was," said the King; "I thought I was going to be drowned + outright!" + + Again they flew and flew till they reached another sea. The + Eagle shook off the King right in the middle of the sea; the King + sank up to his girdle. The Eagle jerked him on to its wing + again, and asked:-- + + "Well, my lord King, were you frightened, perchance?" + + "I was," he replied, "but all the time I thought, 'Perhaps, + please God, the creature will pull me out.'" + + Away they flew again, flew, and arrived at a third sea. The + Eagle dropped the King into a great gulf, so that he sank right + up to his neck. And the third time the Eagle jerked him on to + its wing, and asked:-- + + "Well, my lord King! Were you frightened, perchance?" + + "I was," says the King, "but still I said to myself, 'Perhaps + it will pull me out.'" + + "Well, my lord King! now you have felt what the fear of + death is like! What I have done was in payment of an old score. + Do you remember my sitting on an oak, and your wanting to + shoot me? Three times you were going to let fly, but I kept on + entreating you not to shoot, saying to myself all the time, 'Perhaps + he won't kill me; perhaps he'll relent and take me home + with him!'" + + Afterwards they flew beyond thrice nine lands: long, long + did they fly. Says the Eagle, "Look, my lord King! what is + above us and what below us?" + + The King looked. + + "Above us," he says, "is the sky, below us the earth." + + "Look again; what is on the right hand and on the left?" + + "On the right hand is an open plain, on the left stands a + house." + + "We will fly thither," said the Eagle; "my youngest sister + lives there." + + They went straight into the courtyard. The sister came out + to meet them, received her brother cordially, and seated him at + the oaken table. But on the King she would not so much as + look, but left him outside, loosed greyhounds, and set them at + him. The Eagle was exceedingly wroth, jumped up from table, + seized the King, and flew away with him again. + + Well, they flew and flew. Presently the Eagle said to the + King, "Look round; what is behind us?" + + The King turned his head, looked, and said, "Behind us is a + red house." + + "That is the house of my youngest sister--on fire, because + she did not receive you, but set greyhounds at you." + + They flew and flew. Again the Eagle asked: + + "Look again, my lord King; what is above us, and what + below us?" + + "Above us is the sky, below us the earth." + + "Look and see what is on the right hand and on the left." + + "On the right is the open plain, on the left there stands a + house." + + "There lives my second sister; we'll go and pay her a visit." + + They stopped in a wide courtyard. The second sister received + her brother cordially, and seated him at the oaken table; but the + King was left outside, and she loosed greyhounds, and set them + at him. The Eagle flew into a rage, jumped up from table, + caught up the King, and flew away farther with him. They flew + and flew. Says the Eagle: + + "My lord King! look round! what is behind us?" + + The King looked back. + + "There stands behind us a red house." + + "That's my second sister's house burning!" said the Eagle. + "Now we'll fly to where my mother and my eldest sister live." + + Well, they flew there. The Eagle's mother and eldest sister + were delighted to see them, and received the King with cordiality + and respect. + + "Now, my lord King," said the Eagle, "tarry awhile with + us, and afterwards I will give you a ship, and will repay you for + all I ate in your house, and then--God speed you home again!" + + So the Eagle gave the King a ship and two coffers--the one + red, the other green--and said: + + "Mind now! don't open the coffers until you get home. + Then open the red coffer in the back court, and the green coffer + in the front court." + + The King took the coffers, parted with the Eagle, and sailed + along the blue sea. Presently he came to a certain island, and + there his ship stopped. He landed on the shore, and began + thinking about the coffers, and wondering whatever there could + be in them, and why the Eagle had told him not to open them. + He thought and thought, and at last couldn't hold out any more--he + longed so awfully to know all about it. So he took the red + coffer, set it on the ground, and opened it--and out of it came + such a quantity of different kinds of cattle that there was no + counting them: the island had barely room enough for them. + + When the King saw that, he became exceedingly sorrowful, + and began to weep and therewithal to say: + + "What is there now left for me to do? how shall I get all + this cattle back into so little a coffer?" + + Lo! there came out of the water a man--came up to him, and + asked: + + "Wherefore are you weeping so bitterly, O lord King?" + + "How can I help weeping!" answers the King. "How + shall I be able to get all this great herd into so small a coffer?" + + "If you like, I will set your mind at rest. I will pack up all + your cattle for you. But on one condition only. You must give + me whatever you have at home that you don't know of." + + The King reflected. + + "Whatever is there at home that I don't know of?" says he. + "I fancy I know about everything that's there." + + He reflected, and consented. "Pack them up," says he. "I + will give you whatever I have at home that I know nothing + about." + + So that man packed away all his cattle for him in the coffer. + The King went on board ship and sailed away homewards. + + When he reached home, then only did he learn that a son + had been born to him. And he began kissing the child, caressing + it, and at the same time bursting into such floods of tears! + + "My lord King!" says the Queen, "tell me wherefore thou + droppest bitter tears?" + + "For joy!" he replies. + + He was afraid to tell her the truth, that the Prince would + have to be given up. Afterwards he went into the back court, + opened the red coffer, and thence issued oxen and cows, sheep + and rams; there were multitudes of all sorts of cattle, so that + all the sheds and pastures were crammed full. He went into + the front court, opened the green coffer, and there appeared a + great and glorious garden. What trees there were in it to be + sure! The King was so delighted that he forgot all about + giving up his son. + + Many years went by. One day the King took it into his + head to go for a stroll, and he came to a river. At that moment + the same man he had seen before came out of the water, and + said: + + "You've pretty soon become forgetful, lord King! Think a + little! surely you're in my debt!" + + The King returned home full of grief, and told all the truth to + the Queen and the Prince. They all mourned and wept together, + but they decided that there was no help for it, the Prince must + be given up. So they took him to the mouth of the river and + there they left him alone. + + The Prince looked around, saw a footpath, and followed + trusting God would lead him somewhere. He walked and walked, + and came to a dense forest: in the forest stood a hut, in the + hut lived a Baba Yaga. + + "Suppose I go in," thought the Prince, and went in. + + "Good day, Prince!" said the Baba Yaga. "Are you seeking + work or shunning work?" + + "Eh, granny! First give me to eat and to drink, and then ask + me questions." + + So she gave him food and drink, and the Prince told her + everything as to whither he was going and with what purpose. + + Then the Baba Yaga said: "Go, my child, to the sea-shore; + there will fly thither twelve spoonbills, which will turn into fair + maidens, and begin bathing; do you steal quietly up and lay + your hands on the eldest maiden's shift. When you have come + to terms with her, go to the Water King, and there will meet + you on the way Obedalo and Opivalo, and also Moroz Treskum[144]--take + all of them with you; they will do you good service." + + The Prince bid the Yaga farewell, went to the appointed spot + on the sea-shore, and hid behind the bushes. Presently twelve + spoonbills came flying thither, struck the moist earth, turned + into fair maidens, and began to bathe. The Prince stole the + eldest one's shift, and sat down behind a bush--didn't budge + an inch. The girls finished bathing and came out on the shore: + eleven of them put on their shifts, turned into birds, and + flew away home. There remained only the eldest, Vasilissa the + Wise. She began praying and begging the good youth: + + "Do give me my shift!" she says. "You are on your way + to the house of my father, the Water King. When you come + I will do you good service." + + So the Prince gave her back her shift, and she immediately + turned into a spoonbill and flew away after her companions. + The Prince went further on; there met him by the way three + heroes--Obedalo, Opivalo, and Moroz Treskum; he took them + with him and went on to the Water King's. + + The Water King saw him, and said: + + "Hail, friend! why have you been so long in coming to me? + I have grown weary of waiting for you. Now set to work. + Here is your first task. Build me in one night a great crystal + bridge, so that it shall be ready for use to-morrow. If you don't + build it--off goes your head!" + + The Prince went away from the Water King, and burst into a + flood of tears. Vasilissa the Wise opened the window of her + upper chamber, and asked: + + "What are you crying about, Prince?" + + "Ah! Vasilissa the Wise! how can I help crying? Your + father has ordered me to build a crystal bridge in a single night, + and I don't even know how to handle an axe." + + "No matter! lie down and sleep; the morning is wiser than + the evening." + + She ordered him to sleep, but she herself went out on the + steps, and called aloud with a mighty whistling cry. Then from + all sides there ran together carpenters and workmen; one + levelled the ground, another carried bricks. Soon had they + built a crystal bridge, and traced cunning devices on it; and then + they dispersed to their homes. + + Early next morning Vasilissa the Wise awoke the Prince: + + "Get up, Prince! the bridge is ready: my father will be + coming to inspect it directly." + + Up jumped the Prince, seized a broom, took his place on the + bridge, and began sweeping here, clearing up there. + + The Water King bestowed praise upon him: + + "Thanks!" says he. "You've done me one service: now + do another. Here is your task. Plant me by to-morrow a + garden green--a big and shady one; and there must be birds + singing in the garden, and flowers blossoming on the trees, and + ripe apples and pears hanging from the boughs." + + Away went the Prince from the Water King, all dissolved in + tears. Vasilissa the Wise opened her window and asked: + + "What are you crying for, Prince?" + + "How can I help crying? Your father has ordered me to + plant a garden in one night!" + + "That's nothing! lie down and sleep: the morning is wiser + than the evening." + + She made him go to sleep, but she herself went out on the + steps, called and whistled with a mighty whistle. From every + side there ran together gardeners of all sorts, and they planted + a garden green, and in the garden birds sang, on the trees + flowers blossomed, from the boughs hung ripe apples and pears. + + Early in the morning Vasilissa the Wise awoke the Prince: + + "Get up, Prince! the garden is ready: Papa is coming to + see it." + + The Prince immediately snatched up a broom, and was off to + the garden. Here he swept a path, there he trained a twig. + The Water King praised him and said: + + "Thanks, Prince! You've done me right trusty service. So + choose yourself a bride from among my twelve daughters. They + are all exactly alike in face, in hair, and in dress. If you can + pick out the same one three times running, she shall be your + wife; if you fail to do so, I shall have you put to death." + + Vasilissa the Wise knew all about that, so she found time to + say to the Prince: + + "The first time I will wave my handkerchief, the second I + will be arranging my dress, the third time you will see a fly + above my head." + + And so the Prince guessed which was Vasilissa the Wise + three times running. And he and she were married, and a wedding + feast was got ready. + + Now the Water King had prepared much food of all sorts + more than a hundred men could get through. And he ordered + his son-in-law to see that everything was eaten. "If anything + remains over, the worse for you!" says he. + + "My Father," begs the Prince, "there's an old fellow of + mine here; please let him take a snack with us." + + "Let him come!" + + Immediately appeared Obedalo--ate up everything, and + wasn't content then! The Water King next set out two score + tubs of all kinds of strong drinks, and ordered his son-in-law to + see that they were all drained dry. + + "My Father!" begs the Prince again, "there's another old + man of mine here, let him, too, drink your health." + + "Let him come!" + + Opivalo appeared, emptied all the forty tubs in a twinkling, + and then asked for a drop more by way of stirrup-cup.[145] + + The Water King saw that there was nothing to be gained that + way, so he gave orders to prepare a bath-room for the young + couple--an iron bath-room--and to heat it as hot as possible. + So the iron bath-room was made hot. Twelve loads of firewood + were set alight, and the stove and the walls were made + red-hot--impossible to come within five versts of it. + + "My Father!" says the Prince; "let an old fellow of ours + have a scrub first, just to try the bath-room." + + "Let him do so!" + + Moroz Treskum went into the bath room, blew into one corner, + blew in another--in a moment icicles were hanging there. + After him the young couple also went into the bath-room, were + lathered and scrubbed,[146] and then went home. + + After a time Vasilissa said to the Prince, "Let us get out of + my father's power. He's tremendously angry with you; perhaps + he'll be doing you some hurt." + + "Let us go," says the Prince. + + Straightway they saddled their horses and galloped off into + the open plain. They rode and rode; many an hour went by. + + "Jump down from your horse, Prince, and lay your ear close + to the earth," said Vasilissa. "Cannot you hear a sound as of + pursuers?" + + The prince bent his ear to the ground, but he could hear nothing. + Then Vasilissa herself lighted down from her good + steed, laid herself flat on the earth, and said: "Ah Prince! I hear + a great noise as of chasing after us." Then she turned the + horses into a well, and herself into a bowl, and the Prince into + an old, very old man. Up came the pursuers. + + "Heigh, old man!" say they, "haven't you seen a youth and + a maiden pass by?" + + "I saw them, my friends! only it was a long while ago. I was + a youngster at the time when they rode by." + + The pursuers returned to the Water King. + + "There is no trace of them," they said, "no news: all we + saw was an old man beside a well, and a bowl floating on the + water." + + "Why did not ye seize them?" cried the Water King, who + thereupon put the pursuers to a cruel death, and sent another + troop after the Prince and Vasilissa the Wise. + + The fugitives in the mean time had ridden far, far away. + Vasilissa the Wise heard the noise made by the fresh set of + pursuers, so she turned the Prince into an old priest, and she + herself became an ancient church. Scarcely did its walls hold + together, covered all over with moss. Presently up came the + pursuers. + + "Heigh, old man! haven't you seen a youth and a maiden + pass by?" + + "I saw them, my own! only it was long, ever so long ago. I + was a young man when they rode by. It was just while I was + building this church." + + So the second set of pursuers returned to the Water King, + saying: + + "There is neither trace nor news of them, your Royal Majesty. + All that we saw was an old priest and an ancient church." + + "Why did not ye seize them?" cried the Water King louder + than before, and having put the pursuers to a cruel death, he + galloped off himself in pursuit of the Prince and Vasilissa the + Wise. This time Vasilissa turned the horses into a river of + honey with _kissel_[147] banks, and changed the Prince into a Drake + and herself into a grey duck. The Water King flung himself + on the _kissel_ and honey-water, and ate and ate, and drank and + drank until he burst! And so he gave up the ghost. + + The Prince and Vasilissa rode on, and at length they drew + nigh to the home of the Prince's parents. Then said Vasilissa, + + "Go on in front, Prince, and report your arrival to your + father and mother. But I will wait for you here by the wayside. + Only remember these words of mine: kiss everyone + else, only don't kiss your sister; if you do, you will forget me." + + The Prince reached home, began saluting every one, kissed + his sister too--and no sooner had he kissed her than from that + very moment he forgot all about his wife, just as if she had + never entered into his mind. + + Three days did Vasilissa the Wise await him. On the fourth + day she clad herself like a beggar, went into the capital, and + took up her quarters in an old woman's house. But the Prince + was preparing to marry a rich Princess, and orders were given + to proclaim throughout the kingdom, that all Christian people + were to come to congratulate the bride and bridegroom, each + one bringing a wheaten pie as a present. Well, the old woman + with whom Vasilissa lodged, prepared, like everyone else, to + sift flour and make a pie. + + "Why are you making a pie, granny?" asked Vasilissa. + + "Is it why? you evidently don't know then. Our King is + giving his son in marriage to a rich princess: one must go to + the palace to serve up the dinner to the young couple." + + "Come now! I, too, will bake a pie and take it to the + palace; may be the King will make me some present." + + "Bake away in God's name!" said the old woman. + + Vasilissa took flour, kneaded dough, and made a pie. And + inside it she put some curds and a pair of live doves. + + Well, the old woman and Vasilissa the Wise reached the + palace just at dinner-time. There a feast was in progress, one + fit for all the world to see. Vasilissa's pie was set on the table, + but no sooner was it cut in two than out of it flew the two + doves. The hen bird seized a piece of curd, and her mate said + to her: + + "Give me some curds, too, Dovey!" + + "No I won't," replied the other dove: "else you'd forget + me, as the Prince has forgotten his Vasilissa the Wise." + + Then the Prince remembered about his wife. He jumped + up from table, caught her by her white hands, and seated her + close by his side. From that time forward they lived together + in all happiness and prosperity. + + [With this story may be compared a multitude of tales + in very many languages. In German for instance, "Der + Koenig vom goldenen Berg," (Grimm, _KM._ No. 92. See + also Nos. 51, 56, 113, 181, and the opening of No. + 31), "Der Koenigssohn und die Teufelstochter," + (Haltrich, No. 26), and "Gruenus Kravalle" (Wolf's + "Deutsche Hausmaerchen," No. 29)--the Norse + "Mastermaid," (Asbjoernsen and Moe, No. 46, Dasent, No. + 11) and "The Three Princesses of Whiteland," (A. and + M. No. 9, Dasent, No. 26)--the Lithuanian story + (Schleicher, No. 26, p. 75) in which a "field-devil" + exacts from a farmer the promise of a child--the + Wallachian stories (Schott, Nos. 2 and 15) in which a + devil obtains a like promise from a woodcutter and a + fisherman--the Modern Greek (Hahn, Nos. 4, 5, 54, and + 68) in which a child is promised to a Dervish, a + _Drakos_, the Devil, and a Demon--and the Gaelic tales + of "The Battle of the Birds" and "The Sea-maiden," + (Campbell, Nos. 2 and 4) in the former of which the + child is promised to a Giant, in the latter to a + Mermaid. The likeness between the Russian story and + the "Battle of the Birds" is very striking. References + to a great many other similar tales will be found in + Grimm (_KM._ iii. pp. 96-7, and 168-9). The group to + which all these stories belong is linked with a set of + tales about a father who apprentices his son to a + wizard, sometimes to the Devil, from whom the youth + escapes with great difficulty. The principal Russian + representative of the second set is called "Eerie + Art," "Khitraya Nauka," (Afanasief, v. No. 22, vi. No. + 45, viii. p. 339). + + To the hero's adventures while with the Water King, + and while escaping from him, an important parallel is + offered by the end of the already mentioned (at p. 92) + Indian story of Sringabhuja. That prince asks + Agnisikha, the Rakshasa whom, in his crane-form, he + has wounded, to bestow upon him the hand of his + daughter--the maiden who had met him on his arrival at + the Rakshasa's palace. The demon pretends to consent, + but only on condition that the prince is able to pick + out his love from among her numerous sisters. This + Sringabhuja is able to do in spite of all the demon's + daughters being exactly alike, as she has told him + beforehand she will wear her pearls on her brow + instead of round her neck. Her father will not remark + the change, she says, for being of the demon race, he + is not very sharp witted. The Rakshasa next sets the + prince two of the usual tasks. He is to plough a great + field, and sow a hundred bushels of corn. When this, + by the daughter's help, is done, he is told to gather + up the seed again. This also the demon's daughter does + for him, sending to his aid a countless swarm of ants. + Lastly he is commanded to visit the demon's brother + and invite him to the wedding. He does so, and is + pursued by the invited guest, from whom he escapes + only by throwing behind him earth, water, thorns, and + lastly fire, with all of which he has been provided by + his love. They produce corresponding obstacles which + enable him to get away from the uncle of his bride. + The demon now believes that his proposed son-in-law + must be a god in disguise, so he gives his consent to + the marriage. All goes well for a time, but at last + the prince wants to go home, so he and his wife fly + from her father's palace. Agnisikha pursues them. She + makes her husband invisible, while she assumes the + form of a woodman. Up comes her angry sire, and asks + for news of the fugitives. She replies she has seen + none, her eyes being full of tears caused by the death + of the Rakshasa prince Agnisikha. The slow-witted + demon immediately flies home to find out whether he is + really dead. Discovering that he is not, he renews the + pursuit. Again his daughter renders her husband + invisible, and assumes the form of a messenger + carrying a letter. When her father arrives and repeats + his question, she says she has seen no one: she is + going with a letter to his brother from Agnisikha, who + has just been mortally wounded. Back again home flies + the demon in great distress, anxious to find out + whether he has really been wounded to death or not. + After settling this question, he leaves his daughter + and her husband in peace. See Professor Brockhaus in + the "Berichte der phil. hist. Classe der K. Saechs. + Gesellschaft der Wissenschaften," 1861, pp. 226-9, and + Professor Wilson, "Essays, &c.," ii. p. 136-8. Cf. R. + Koehler in "Orient und Occident," ii. pp. 107-14.] + +In another story a king is out hunting and becomes thirsty. Seeing a +spring near at hand, he bends down and is just going to lap up its +water, when the Tsar-Medved, a King-Bear, seizes him by the beard. The +king is unable to free himself from his grasp, and is obliged to +promise as his ransom "that which he knows not of at home," which +turns out to be a couple of children--a boy and a girl--who have been +born during his absence. In vain does he attempt to save the twins +from their impending fate, by concealing them in a secret abode +constructed for that purpose underground. In the course of time the +King-Bear arrives to claim them, finds out their hiding-place, digs +them up, and carries them off on his back to a distant region where no +man lives. During his absence they attempt to escape being carried +through the air on the back of a friendly falcon, but the King-Bear +sees them, "strikes his head against the earth, and burns the falcon's +wings." The twins fall to the ground, and are carried by the King-Bear +to his home amid inaccessible mountains. There they make a second +attempt at escape, trusting this time to an eagle's aid; but it meets +with exactly the same fate as their first trial. At last they are +rescued by a bull-calf, which succeeds in baffling all the King-Bear's +efforts to recover them. At the end of their perilous journey the +bull-calf tells the young prince to cut its throat, and burn its +carcase. He unwillingly consents, and from its ashes spring a horse, a +dog, and an apple-tree, all of which play important parts in the next +act of the drama.[148] + +In one of the variants of the Water King story,[149] the seizer of +the drinking kings' beard is not called the _Morskoi Tsar_ but _Chudo +Morskoe_, a Water Chudo, whose name recalls to mind the Chudo Yudo we +have already met with.[150] The Prince who is obliged, in consequence +of his father's promise, to surrender himself to the Water Giant, +falls in love with a maiden whom he finds in that potentate's palace, +and who is an enchantress whom the Chudo has stolen. She turns herself +into a ring, which he carries about with him, and eventually, after +his escape from the Chudo, she becomes his bride. + +In another story,[151] the being who obtains a child from one of the +incautious fathers of the Jephthah type who abound in popular fiction, +is of a very singular nature. A merchant is flying across a river on +the back of an eagle, when he drops a magic "snuff-box," which had +been entrusted to his charge by that bird, and it disappears beneath +the waters. At the eagle's command, the crayfish search for it, and +bring back word that it is lying "on the knees of an Idol." The eagle +summons the Idol, and demands the snuff box. Thereupon the Idol says +to the merchant--"Give me what you do not know of at home?" The +merchant agrees and the Idol gives him back his snuff-box. + +In some of the variants of the story, the influence of ideas +connected with Christianity makes itself apparent in the names given +to the actors. Thus in the "Moujik and Anastasia Adovna,"[152] it is +no longer a king of the waters, but a devil's imp,[153] who bargains +with the thirsting father for his child, and the swan-maiden whose +shift the devoted youth steals bears the name of Adovna, the daughter +of Ad or Hades. In "The Youth,"[154] a moujik, who has lost his way in +a forest makes the rash promise to a man who enables him to cross a +great river; "and that man (says the story) was a devil."[155] We +shall meet with other instances further on of parents whose "hasty +words" condemn their children to captivity among evil spirits. In one +of the stories of this class,[156] the father is a hunter who is +perishing with cold one night, and who makes the usual promise as the +condition of his being allowed to warm himself at a fire guarded by a +devil. Being in consequence of this deprived of a son, he becomes very +sad, and drinks himself to death. "The priest will not bury his sinful +body, so it is thrust into a hole at a crossway," and he falls into +the power of "that very same devil," who turns him into a horse, and +uses him as a beast of burden. At last he is released by his son, who +has forced the devil to free him after several adventures--one of them +being a fight with the evil spirit in the shape of a three-headed +snake. + +In the Hindoo story of "Brave Seventee Bai,"[157] that heroine kills +"a very large Cobra" which comes out of a lake. Touching the waters +with a magic diamond taken from the snake, she sees them roll back "in +a wall on either hand," between which she passes into a splendid +garden. In it she finds a lovely girl who proves to be the Cobra's +daughter and who is delighted to hear of her serpent-father's death. + +Demon haunted waters, which prove fatal to mortals who bathe in or +drink of them, often occur in oriental fiction. In one of the Indian +stories, for instance,[158] a king is induced to order his escort to +bathe in a lake which is the abode of a Rakshasa or demon. They leap +into the water simultaneously, and are all devoured by the terrible +man-eater. From the assaults of such a Rakshasa as this it was that +Buddha, who was at the time a monkey, preserved himself and 80,000 of +his brother monkeys, by suggesting that they should drink from the +tank in which the demon lay in wait for them, "through reeds +previously made completely hollow by their breath."[159] + + * * * * * + +From these male personifications of evil--from the Snake, Koshchei, +and the Water King--we will now turn to their corresponding female +forms. By far the most important beings of the latter class are those +malevolent enchantresses who form two closely related branches of the +same family. Like their sisters all over the world, they are, as a +general rule, old, hideous, and hateful. They possess all kinds of +supernatural powers, but their wits are often dull. They wage constant +war with mankind, but the heroes of storyland find them as easily +overcome as the males of their family. In their general character they +bear a strong resemblance to the Giantesses, Lamias, female Trolls, +Ogresses, Dragonesses, &c., of Europe, but in some of their traits +they differ from those well-known beings, and therefore they are +worthy of a detailed notice. + +In several of the stories which have already been quoted, a prominent +part is played by the Baba Yaga, a female fiend whose name has given +rise to much philological discussion of a somewhat unsatisfactory +nature.[160] Her appearance is that of a tall, gaunt hag, with +dishevelled hair. Sometimes she is seen lying stretched out from one +corner to the other of a miserable hut, through the ceiling of which +passes her long iron nose; the hut is supported "by fowl's legs," and +stands at the edge of a forest towards which its entrance looks. When +the proper words are addressed to it, the hut revolves upon its +slender supports, so as to turn its back instead of its front to the +forest. Sometimes, as in the next story, the Baba Yaga appears as the +mistress of a mansion, which stands in a courtyard enclosed by a fence +made of dead men's bones. When she goes abroad she rides in a mortar, +which she urges on with a pestle, while she sweeps away the traces of +her flight with a broom. She is closely connected with the Snake in +different forms; in many stories, indeed, the leading part has been +ascribed by one narrator to a Snake and by another to a Baba Yaga. She +possesses the usual magic apparatus by which enchantresses work their +wonders; the Day and the Night (according to the following story) are +among her servants, the entire animal world lies at her disposal. On +the whole she is the most prominent among the strange figures with +which the Skazkas make us acquainted. Of the stories which especially +relate to her the following may be taken as a fair specimen. + + + THE BABA YAGA.[161] + + Once upon a time there was an old couple. The husband lost + his wife and married again. But he had a daughter by the first + marriage, a young girl, and she found no favor in the eyes of + her evil stepmother, who used to beat her, and consider how she + could get her killed outright. One day the father went away + somewhere or other, so the stepmother said to the girl, "Go to + your aunt, my sister, and ask her for a needle and thread to make + you a shift." + + Now that aunt was a Baba Yaga. Well, the girl was no fool, + so she went to a real aunt of hers first, and says she: + + "Good morning, auntie!" + + "Good morning, my dear! what have you come for?" + + "Mother has sent me to her sister, to ask for a needle and + thread to make me a shift." + + Then her aunt instructed her what to do. "There is a birch-tree + there, niece, which would hit you in the eye--you must tie + a ribbon round it; there are doors which would creak and bang--you + must pour oil on their hinges; there are dogs which would + tear you in pieces--you must throw them these rolls; there is a + cat which would scratch your eyes out--you must give it a piece + of bacon." + + So the girl went away, and walked and walked, till she came + to the place. There stood a hut, and in it sat weaving the Baba + Yaga, the Bony-shanks. + + "Good morning, auntie," says the girl. + + "Good morning, my dear," replies the Baba Yaga. + + "Mother has sent me to ask you for a needle and thread to + make me a shift." + + "Very well; sit down and weave a little in the meantime." + + So the girl sat down behind the loom, and the Baba Yaga + went outside, and said to her servant-maid: + + "Go and heat the bath, and get my niece washed; and mind + you look sharp after her. I want to breakfast off her." + + Well, the girl sat there in such a fright that she was as much + dead as alive. Presently she spoke imploringly to the servant-maid, + saying: + + "Kinswoman dear, do please wet the firewood instead of + making it burn; and fetch the water for the bath in a sieve." + And she made her a present of a handkerchief. + + The Baba Yaga waited awhile; then she came to the window + and asked: + + "Are you weaving, niece? are you weaving, my dear?" + + "Oh yes, dear aunt, I'm weaving." So the Baba Yaga went + away again, and the girl gave the Cat a piece of bacon, and + asked: + + "Is there no way of escaping from here?" + + "Here's a comb for you and a towel," said the Cat; "take + them, and be off. The Baba Yaga will pursue you, but you must + lay your ear on the ground, and when you hear that she is close + at hand, first of all throw down the towel. It will become a wide, + wide river. And if the Baba Yaga gets across the river, and + tries to catch you, then you must lay your ear on the ground + again, and when you hear that she is close at hand, throw down + the comb. It will become a dense, dense forest; through that + she won't be able to force her way anyhow." + + The girl took the towel and the comb and fled. The dogs + would have rent her, but she threw them the rolls, and they let + her go by; the doors would have begun to bang, but she poured + oil on their hinges, and they let her pass through; the birch-tree + would have poked her eyes out, but she tied the ribbon around + it, and it let her pass on. And the Cat sat down to the loom, + and worked away; muddled everything about, if it didn't do + much weaving. Up came the Baba Yaga to the window, and + asked: + + "Are you weaving, niece? are you weaving, my dear?" + + "I'm weaving, dear aunt, I'm weaving," gruffly replied the + Cat. + + The Baba Yaga rushed into the hut, saw that the girl was + gone, and took to beating the Cat, and abusing it for not having + scratched the girl's eyes out. "Long as I've served you," said + the Cat, "you've never given me so much as a bone; but she + gave me bacon." Then the Baba Yaga pounced upon the dogs, + on the doors, on the birch-tree, and on the servant-maid, and set + to work to abuse them all, and to knock them about. Then the + dogs said to her, "Long as we've served you, you've never so + much as pitched us a burnt crust; but she gave us rolls to eat." + And the doors said, "Long as we've served you, you've never + poured even a drop of water on our hinges; but she poured oil + on us." The birch-tree said, "Long as I've served you, you've + never tied a single thread round me; but she fastened a ribbon + around me." And the servant-maid said, "Long as I've served + you, you've never given me so much as a rag; but she gave me + a handkerchief." + + The Baba Yaga, bony of limb, quickly jumped into her + mortar, sent it flying along with the pestle, sweeping away the + while all traces of its flight with a broom, and set off in pursuit + of the girl. Then the girl put her ear to the ground, and when + she heard that the Baba Yaga was chasing her, and was now + close at hand, she flung down the towel. And it became a wide, + such a wide river! Up came the Baba Yaga to the river, and + gnashed her teeth with spite; then she went home for her oxen, + and drove them to the river. The oxen drank up every drop of + the river, and then the Baba Yaga began the pursuit anew. + But the girl put her ear to the ground again, and when she heard + that the Baba Yaga was near, she flung down the comb, and + instantly a forest sprang up, such an awfully thick one! The + Baba Yaga began gnawing away at it, but however hard she + worked, she couldn't gnaw her way through it, so she had to go + back again. + + But by this time the girl's father had returned home, and he + asked: + + "Where's my daughter?" + + "She's gone to her aunt's," replied her stepmother. + + Soon afterwards the girl herself came running home. + + "Where have you been?" asked her father. + + "Ah, father!" she said, "mother sent me to aunt's to ask + for a needle and thread to make me a shift. But aunt's a Baba + Yaga, and she wanted to eat me!" + + "And how did you get away, daughter?" + + "Why like this," said the girl, and explained the whole + matter. As soon as her father had heard all about it, he became + wroth with his wife, and shot her. But he and his daughter + lived on and flourished, and everything went well with them. + +In one of the numerous variants of this story[162] the heroine is sent +by her husband's mother to the Baba Yaga's, and the advice which saves +her comes from her husband. The Baba Yaga goes into another room "in +order to sharpen her teeth," and while she is engaged in that +operation the girl escapes, having previously--by the advice of the +Cat, to which she had given a lump of butter--spat under the +threshold. The spittle answers for her in her absence, behaving as do, +in other folk-tales, drops of blood, or rags dipped in blood, or +apples, or eggs, or beans, or stone images, or wooden puppets.[163] + +The magic comb and towel, by the aid of which the girl effects her +escape, constantly figure in Skazkas of this class, and always produce +the required effect. A brush, also, is frequently introduced, from +each bristle of which springs up a wood. In one story, however, the +brush gives rise to mountains, and a _golik_, or bath-room whisk, +turns into a forest. The towel is used, also, for the purpose of +constructing or annihilating a bridge. Similar instruments are found +in the folk-tales of every land, whether they appear as the brush, +comb, and mirror of the German water-sprite;[164] or the rod, stone, +and pitcher of water of the Norse Troll;[165] or the knife, comb, and +handful of salt which, in the Modern Greek story, save Asterinos and +Pulja from their fiendish mother;[166] or the twig, the stone, and the +bladder of water, found in the ear of the filly, which saves her +master from the Gaelic giant;[167] or the brush, comb, and egg, the +last of which produces a frozen lake with "mirror-smooth" surface, +whereon the pursuing Old Prussian witch slips and breaks her +neck;[168] or the wand which causes a river to flow and a mountain to +rise between the youth who waves it and the "wicked old Rakshasa" who +chases him in the Deccan story;[169] or the handful of earth, cup of +water, and dry sticks and match, which impede and finally destroy the +Rakshasa in the almost identical episode of Somadeva's tale of "The +Prince of Varddhamana."[170] + +In each instance they appear to typify the influence which the +supernatural beings to whom they belonged were supposed to exercise +over the elements. It has been thought strange that such stress should +be laid on the employment of certain toilet-articles, to the use of +which the heroes of folk-tales do not appear to have been greatly +addicted. But it is evident that like produces like in the +transformation in question. In the oldest form of the story, the +Sanskrit, a handful of earth turns into a mountain, a cup of water +into a river. Now, metaphorically speaking, a brush may be taken as a +miniature wood; the common use of the term brushwood is a proof of the +general acceptance of the metaphor. A comb does not at first sight +appear to resemble a mountain, but its indented outline may have +struck the fancy of many primitive peoples as being a likeness to a +serrated mountain range. Thence comes it that in German _Kamm_ means +not only a comb but also (like the Spanish _Sierra_) a mountain ridge +or crest.[171] + +In one of the numerous stories[172] about the Baba Yaga, four heroes +are wandering about the world together; when they come to a dense +forest in which a small izba, or hut, is twirling round on "a fowl's +leg." Ivan, the youngest of the party, utters the magical formula +"Izbushka, Izbushka! stand with back to the forest and front towards +us," and "the hut faces towards them, its doors and windows open of +their own accord." The heroes enter and find it empty. One of the +party then remains indoors, while the rest go out to the chase. The +hero who is left alone prepares a meal, and then, "after washing his +head, sits down by the window to comb his hair." Suddenly a stone is +lifted, and from under it appears a Baba Yaga, driving in her mortar, +with a dog yelping at her heels. She enters the hut and, after some +short parley, seizes her pestle, and begins beating the hero with it +until he falls prostrate. Then she cuts a strip out of his back, eats +up the whole of the viands he has prepared for his companions, and +disappears. After a time the beaten hero recovers his senses, "ties up +his head with a handkerchief," and sits groaning until his comrades +return. Then he makes some excuse for not having got any supper ready +for them, but says nothing about what has really happened to him. + +On the next day the second hero is treated in the same manner by the +Baba Yaga, and on the day after that the third undergoes a similar +humiliation. But on the fourth day it falls to the lot of the young +Ivan to stay in the hut alone. The Baba Yaga appears as usual, and +begins thumping him with her pestle; but he snatches it from her, +beats her almost to death with it, cuts three strips out of her back, +and then locks her up in a closet. When his comrades return, they are +surprised to find him unhurt, and a meal prepared for them, but they +ask no questions. After supper they all take a bath, and then Ivan +remarks that each of his companions has had a strip cut out of his +back. This leads to a full confession, on hearing which Ivan "runs to +the closet, takes those strips out of the Baba Yaga, and applies them +to their backs," which immediately become cured. He then hangs up the +Baba Yaga by a cord tied to one foot, at which cord all the party +shoot. At length it is severed, and she drops. As soon as she touches +the ground, she runs to the stone from under which she had appeared, +lifts it, and disappears.[173] + +The rest of the story is very similar to that of "Norka," which has +already been given, only instead of the beast of that name we have the +Baba Yaga, whom Ivan finds asleep, with a magic sword at her head. +Following the advice of her daughters, three fair maidens whom he +meets in her palace, Ivan does not attempt to touch the magic sword +while she sleeps. But he awakes her gently, and offers her two golden +apples on a silver dish. She lifts her head and opens her mouth, +whereupon he seizes the sword and cuts her head off. As is usual in +the stories of this class, his comrades, after hoisting the maidens +aloft, cut the cord and let him fall back into the abyss. But he +escapes, and eventually "he slays all the three heroes, and flings +their bodies on the plain for wild beasts to devour." This Skazka is +one of the many versions of a widespread tale, which tells how the +youngest of a party, usually consisting of three persons, overcomes +some supernatural foe, generally a dwarf, who had been more than a +match for his companions. The most important of these versions is the +Lithuanian story of the carpenter who overcomes a Laume--a being in +many respects akin to the Baba Yaga--who has proved too strong for his +comrades, Perkun and the Devil.[174] + +The practice of cutting strips from an enemy's back is frequently +referred to in the Skazkas--much more frequently than in the German +and Norse stories. It is not often that such strips are turned to good +account, but in the Skazka with which we have just been dealing, Ivan +finding the rope by which he is being lowered into the abyss too +short, ties to the end of it the three strips he has cut from the Baba +Yaga's back, and so makes it sufficiently long. They are often exacted +as the penalty of losing a wager, as well in the Skazkas as +elsewhere.[175] In a West-Slavonian story about a wager of this kind, +the winner cuts off the loser's nose.[176] In the Gaelic stories it is +not an uncommon incident for a man to have "a strip of skin cut off +him from his crown to his sole."[177] + +The Baba Yaga generally kills people in order to eat them. Her house +is fenced about with the bones of the men whose flesh she has +devoured; in one story she offers a human arm, by way of a meal, to a +girl who visits her. But she is also represented in one of the +stories[178] as petrifying her victims. This trait connects her with +Medusa, and the three sister Baba Yagas with the three Gorgones. The +Russian Gorgo's method of petrifaction is singular. In the story +referred to, Ivan Devich (Ivan the servant-maid's son) meets a Baba +Yaga, who plucks one of her hairs, gives it to him, and says, "Tie +three knots and then blow." He does so, and both he and his horse turn +into stone. The Baba Yaga places them in her mortar, pounds them to +bits, and buries their remains under a stone. A little later comes +Ivan Devich's comrade, Prince Ivan. Him also the Yaga attempts to +destroy, but he feigns ignorance, and persuades her to show him how to +tie knots and to blow. The result is that she becomes petrified +herself. Prince Ivan puts her in her own mortar, and proceeds to pound +her therein, until she tells him where the fragments of his comrade +are, and what he must do to restore them to life. + +The Baba Yaga usually lives by herself, but sometimes she appears in +the character of the house-mother. One of the Skazkas[179] relates how +a certain old couple, who had no children, were advised to get a +number of eggs from the village--one from each house--and to place +them under a sitting hen. From the forty-one eggs thus obtained and +treated are born as many boys, all but one of whom develop into strong +men, but the forty-first long remains a poor weak creature, a kind of +"Hop-o'-my-thumb." They all set forth to seek brides, and eventually +marry the forty-one daughters of a Baba Yaga. On the wedding night she +intends to kill her sons-in-law; but they, acting on the advice of him +who had been the weakling of their party, but who has become a mighty +hero, exchange clothes with their brides before "lying down to sleep." +Accordingly the Baba Yaga's "trusty servants" cut off the heads of her +daughters instead of those of her sons-in-law. Those youths arise, +stick the heads of their brides on iron spikes all round the house, +and gallop away. When the Baba Yaga awakes in the morning, looks out +of the window, and sees her daughters' heads on their spikes, she +flies into a passion, calls for "her burning shield," sets off in +pursuit of her sons-in-law, and "begins burning up everything on all +four sides with her shield." A magic, bridge-creating kerchief, +however, enables the fugitives to escape from their irritated +mother-in-law. + +In one story[180] the heroine is ordered to swing the cradle in which +reposes a Baba Yaga's infant son, whom she is ordered to address in +terms of respect when she sings him lullabies; in others she is told +to wash a Baba Yaga's many children, whose appearance is usually +unprepossessing. One girl, for instance, is ordered by a Baba Yaga to +heat the bath, but the fuel given her for the purpose turns out to be +dead men's bones. Having got over this difficulty, thanks to the +advice of a sparrow which tells her where to look for wood, she is +sent to fetch water in a sieve. Again the sparrow comes to her rescue +telling her to line the sieve with clay. Then she is told to wait upon +the Baba Yaga's children in the bath-room. She enters it, and +presently in come "worms, frogs, rats, and all sorts of insects." +These, which are the Baba Yaga's children, she soaps over and +otherwise treats in the approved Russian-bath style, and afterwards +she does as much for their mother. The Baba Yaga is highly pleased, +calls for a "samovar" (or urn), and invites her young bath-woman to +drink tea with her. And finally she sends her home with a blue coffer, +which turns out to be full of money. This present excites the cupidity +of her stepmother, who sends her own daughter to the Baba Yaga's, +hoping that she will bring back a similar treasure. The Baba Yaga +gives the same orders as before to the new-comer, but that conceited +young person fails to carry them out. She cannot make the bones burn, +nor the sieve hold water, but when the sparrow offers its advice she +only boxes its ears. And when the "rats, frogs, and all manner of +vermin," enter the bath-room, "she crushed half of them to death," +says the story; "the rest ran home, and complained about her to their +mother." And so the Baba Yaga, when she dismisses her, gives her a red +coffer instead of a blue one. Out of it, when it is opened, issues +fire, which consumes both her and her mother.[181] + +Similar to this story in many of its features as well as in its +catastrophe is one of the most spirited and dramatic of all the +Skazkas, that of-- + + + VASILISSA THE FAIR.[182] + + In a certain kingdom there lived a merchant. Twelve years + did he live as a married man, but he had only one child, Vasilissa + the Fair. When her mother died, the girl was eight years + old. And on her deathbed the merchant's wife called her little + daughter to her, took out from under the bed-clothes a doll, + gave it to her, and said, "Listen, Vasilissa, dear; remember + and obey these last words of mine. I am going to die. And + now, together with my parental blessing, I bequeath to you this + doll. Keep it always by you, and never show it to anybody; and + whenever any misfortune comes upon you, give the doll food, + and ask its advice. When it has fed, it will tell you a cure for + your troubles." Then the mother kissed her child and died. + + After his wife's death, the merchant mourned for her a befitting + time, and then began to consider about marrying again. He + was a man of means. It wasn't a question with him of girls (with + dowries); more than all others, a certain widow took his fancy. + She was middle-aged, and had a couple of daughters of her own + just about the same age as Vasilissa. She must needs be both + a good housekeeper and an experienced mother. + + Well, the merchant married the widow, but he had deceived + himself, for he did not find in her a kind mother for his + Vasilissa. Vasilissa was the prettiest girl[183] in all the + village; but her stepmother and stepsisters were jealous of her + beauty, and tormented her with every possible sort of toil, in + order that she might grow thin from over-work, and be tanned by + the sun and the wind. Her life was made a burden to her! Vasilissa + bore everything with resignation, and every day grew plumper and + prettier, while the stepmother and her daughters lost flesh and + fell off in appearance from the effects of their own spite, + notwithstanding that they always sat with folded hands like fine + ladies. + + But how did that come about? Why, it was her doll that + helped Vasilissa. If it hadn't been for it, however could the + girl have got through all her work? And therefore it was that + Vasilissa would never eat all her share of a meal, but always + kept the most delicate morsel for her doll; and at night, when + all were at rest, she would shut herself up in the narrow chamber[184] + in which she slept, and feast her doll, saying[185] the while: + + "There, dolly, feed; help me in my need! I live in my + father's house, but never know what pleasure is; my evil stepmother + tries to drive me out of the white world; teach me how + to keep alive, and what I ought to do." + + Then the doll would eat, and afterwards give her advice, and + comfort her in her sorrow, and next day it would do all Vasilissa's + work for her. She had only to take her ease in a shady place + and pluck flowers, and yet all her work was done in good time; + the beds were weeded, and the pails were filled, and the cabbages + were watered, and the stove was heated. Moreover, the + doll showed Vasilissa herbs which prevented her from getting + sunburnt. Happily did she and her doll live together. + + Several years went by. Vasilissa grew up and became old + enough to be married.[186] All the marriageable young men in the + town sent to make an offer to Vasilissa; at her stepmother's + daughters not a soul would so much as look. Her stepmother + grew even more savage than before, and replied to every + suitor-- + + "We won't let the younger marry before her elders." + + And after the suitors had been packed off, she used to beat + Vasilissa by way of wreaking her spite. + + Well, it happened one day that the merchant had to go + away from home on business for a long time. Thereupon the + stepmother went to live in another house; and near that house + was a dense forest, and in a clearing in that forest there stood + a hut,[187] and in the hut there lived a Baba Yaga. She never let + any one come near her dwelling, and she ate up people like so + many chickens. + + Having moved into the new abode, the merchant's wife kept + sending her hated Vasilissa into the forest on one pretence or + another. But the girl always got home safe and sound; the + doll used to show her the way, and never let her go near the + Baba Yaga's dwelling. + + The autumn season arrived. One evening the stepmother + gave out their work to the three girls; one she set to lace-making, + another to knitting socks, and the third, Vasilissa, to weaving; + and each of them had her allotted amount to do. By-and-by + she put out the lights in the house, leaving only one candle + alight where the girls were working, and then she went to bed. + The girls worked and worked. Presently the candle wanted + snuffing; one of the stepdaughters took the snuffers, as if she + were going to clear the wick, but instead of doing so, in obedience + to her mother's orders, she snuffed the candle out, pretending + to do so by accident. + + "What shall we do now?" said the girls. "There isn't a + spark of fire in the house, and our tasks are not yet done. We + must go to the Baba Yaga's for a light!" + + "My pins give me light enough," said the one who was making + lace. "I shan't go." + + "And I shan't go, either," said the one who was knitting + socks. "My knitting-needles give me light enough." + + "Vasilissa, you must go for the light," they both cried out + together; "be off to the Baba Yaga's!" + + And they pushed Vasilissa out of the room. + + Vasilissa went into her little closet, set before the doll a supper + which she had provided beforehand, and said: + + "Now, dolly, feed, and listen to my need! I'm sent to the + Baba Yaga's for a light. The Baba Yaga will eat me!" + + The doll fed, and its eyes began to glow just like a couple of + candles. + + "Never fear, Vasilissa dear!" it said. "Go where you're + sent. Only take care to keep me always by you. As long as I'm + with you, no harm will come to you at the Baba Yaga's." + + So Vasilissa got ready, put her doll in her pocket, crossed + herself, and went out into the thick forest. + + As she walks she trembles. Suddenly a horseman gallops + by. He is white, and he is dressed in white, under him is a white + horse, and the trappings of the horse are white--and the day + begins to break. + + She goes a little further, and a second rider gallops by. He + is red, dressed in red, and sitting on a red horse--and the sun + rises. + + Vasilissa went on walking all night and all next day. It was + only towards the evening that she reached the clearing on which + stood the dwelling of the Baba Yaga. The fence around it was + made of dead men's bones; on the top of the fence were stuck + human skulls with eyes in them; instead of uprights at the gates + were men's legs; instead of bolts were arms; instead of a lock + was a mouth with sharp teeth. + + Vasilissa was frightened out of her wits, and stood still as if + rooted to the ground. + + Suddenly there rode past another horseman. He was black, + dressed all in black, and on a black horse. He galloped up to + the Baba Yaga's gate and disappeared, just as if he had sunk + through the ground--and night fell. But the darkness did not + last long. The eyes of all the skulls on the fence began to shine + and the whole clearing became as bright as if it had been midday. + Vasilissa shuddered with fear, but stopped where she was, + not knowing which way to run. + + Soon there was heard in the forest a terrible roar. The trees + cracked, the dry leaves rustled; out of the forest came the Baba + Yaga, riding in a mortar, urging it on with a pestle, sweeping + away her traces with a broom. Up she drove to the gate, stopped + short, and, snuffing the air around her, cried:-- + + "Faugh! Faugh! I smell Russian flesh![188] Who's there?" + + Vasilissa went up to the hag in a terrible fright, bowed low + before her, and said:-- + + "It's me, granny. My stepsisters have sent me to you for a + light." + + "Very good," said the Baba Yaga; "I know them. If you'll + stop awhile with me first, and do some work for me, I'll give you + a light. But if you won't, I'll eat you!" + + Then she turned to the gates, and cried:-- + + "Ho, thou firm fence of mine, be thou divided! And ye, wide + gates of mine, do ye fly open!" + + The gates opened, and the Baba Yaga drove in, whistling as + she went, and after her followed Vasilissa; and then everything + shut to again. When they entered the sitting-room, the Baba + Yaga stretched herself out at full length, and said to Vasilissa: + + "Fetch out what there is in the oven; I'm hungry." + + Vasilissa lighted a splinter[189] at one of the skulls which were + on the fence, and began fetching meat from the oven and setting + it before the Baba Yaga; and meat enough had been provided + for a dozen people. Then she fetched from the cellar kvass, + mead, beer, and wine. The hag ate up everything, drank up + everything. All she left for Vasilissa was a few scraps--a crust + of bread and a morsel of sucking-pig. Then the Baba Yaga lay + down to sleep, saying:-- + + "When I go out to-morrow morning, mind you cleanse the + courtyard, sweep the room, cook the dinner, and get the linen + ready. Then go to the corn-bin, take out four quarters of wheat, + and clear it of other seed.[190] And mind you have it all done--if + you don't, I shall eat you!" + + After giving these orders the Baba Yaga began to snore. But + Vasilissa set the remnants of the hag's supper before her doll, + burst into tears, and said:-- + + "Now, dolly, feed, listen to my need! The Baba Yaga has + set me a heavy task, and threatens to eat me if I don't do it all. + Do help me!" + + The doll replied: + + "Never fear, Vasilissa the Fair! Sup, say your prayers, and + go to bed. The morning is wiser than the evening!" + + Vasilissa awoke very early, but the Baba Yaga was already up. + She looked out of the window. The light in the skull's eyes was + going out. All of a sudden there appeared the white horseman, + and all was light. The Baba Yaga went out into the courtyard and + whistled--before her appeared a mortar with a pestle and a broom. + The red horseman appeared--the sun rose. The Baba Yaga + seated herself in the mortar, and drove out of the courtyard, + shooting herself along with the pestle, sweeping away her traces + with the broom. + + Vasilissa was left alone, so she examined the Baba Yaga's + house, wondered at the abundance there was in everything, and + remained lost in thought as to which work she ought to take to + first. She looked up; all her work was done already. The doll + had cleared the wheat to the very last grain. + + "Ah, my preserver!" cried Vasilissa, "you've saved me + from danger!" + + "All you've got to do now is to cook the dinner," answered + the doll, slipping into Vasilissa's pocket. "Cook away, in God's + name, and then take some rest for your health's sake!" + + Towards evening Vasilissa got the table ready, and awaited + the Baba Yaga. It began to grow dusky; the black rider appeared + for a moment at the gate, and all grew dark. Only the + eyes of the skulls sent forth their light. The trees began to + crack, the leaves began to rustle, up drove the Baba Yaga. + Vasilissa went out to meet her. + + "Is everything done?" asks the Yaga. + + "Please to look for yourself, granny!" says Vasilissa. + + The Baba Yaga examined everything, was vexed that there + was nothing to be angry about, and said: + + "Well, well! very good!" + + Afterwards she cried: + + "My trusty servants, zealous friends, grind this my wheat!" + + There appeared three pairs of hands, which gathered up the + wheat, and carried it out of sight. The Baba Yaga supped, went + to bed, and again gave her orders to Vasilissa: + + "Do just the same to-morrow as to-day; only besides that take + out of the bin the poppy seed that is there, and clean the earth + off it grain by grain. Some one or other, you see, has mixed a + lot of earth with it out of spite." Having said this, the hag turned + to the wall and began to snore, and Vasilissa took to feeding her + doll. The doll fed, and then said to her what it had said the + day before: + + "Pray to God, and go to sleep. The morning is wiser than the + evening. All shall be done, Vasilissa dear!" + + The next morning the Baba Yaga again drove out of the courtyard + in her mortar, and Vasilissa and her doll immediately did + all the work. The hag returned, looked at everything, and cried, + "My trusty servants, zealous friends, press forth oil from the + poppy seed!" + + Three pairs of hands appeared, gathered up the poppy seed, + and bore it out of sight. The Baba Yaga sat down to dinner. + She ate, but Vasilissa stood silently by. + + "Why don't you speak to me?" said the Baba Yaga; "there + you stand like a dumb creature!" + + "I didn't dare," answered Vasilissa; "but if you give me + leave, I should like to ask you about something." + + "Ask away; only it isn't every question that brings good. + 'Get much to know, and old soon you'll grow.'" + + "I only want to ask you, granny, about something I saw. As + I was coming here, I was passed by one riding on a white horse; + he was white himself, and dressed in white. Who was he?" + + "That was my bright Day!" answered the Baba Yaga. + + "Afterwards there passed me another rider, on a red horse; + red himself, and all in red clothes. Who was he?" + + "That was my red Sun!"[191] answered the Baba Yaga. + + "And who may be the black rider, granny, who passed by + me just at your gate?" + + "That was my dark Night; they are all trusty servants of + mine." + + Vasilissa thought of the three pairs of hands, but held her + peace. + + "Why don't you go on asking?" said the Baba Yaga. + + "That's enough for me, granny. You said yourself, 'Get + too much to know, old you'll grow!'" + + "It's just as well," said the Baba Yaga, "that you've only + asked about what you saw out of doors, not indoors! In my house + I hate having dirt carried out of doors;[192] and as to over-inquisitive + people--well, I eat them. Now I'll ask you something. + How is it you manage to do the work I set you to do?" + + "My mother's blessing assists me," replied Vasilissa. + + "Eh! eh! what's that? Get along out of my house, you + bless'd daughter. I don't want bless'd people." + + She dragged Vasilissa out of the room, pushed her outside + the gates, took one of the skulls with blazing eyes from the + fence, stuck it on a stick, gave it to her and said: + + "Lay hold of that. It's a light you can take to your stepsisters. + That's what they sent you here for, I believe." + + Home went Vasilissa at a run, lit by the skull, which went out + only at the approach of the dawn; and at last, on the evening + of the second day, she reached home. When she came to the + gate, she was going to throw away the skull. + + "Surely," thinks she, "they can't be still in want of a light + at home." But suddenly a hollow voice issued from the skull, + saying: + + "Throw me not away. Carry me to your stepmother!" + + She looked at her stepmother's house, and not seeing a light + in a single window, she determined to take the skull in there + with her. For the first time in her life she was cordially received + by her stepmother and stepsisters, who told her that from the + moment she went away they hadn't had a spark of fire in the + house. They couldn't strike a light themselves anyhow, and + whenever they brought one in from a neighbor's, it went out as + soon as it came into the room. + + "Perhaps your light will keep in!" said the stepmother. So + they carried the skull into the sitting-room. But the eyes of the + skull so glared at the stepmother and her daughters--shot forth + such flames! They would fain have hidden themselves, but run + where they would, everywhere did the eyes follow after them. + By the morning they were utterly burnt to cinders. Only Vasilissa + was none the worse.[193] + + [Next morning Vasilissa "buried the skull," locked up + the house and took up her quarters in a neighboring + town. After a time she began to work. Her doll made + her a glorious loom, and by the end of the winter she + had weaved a quantity of linen so fine that it might + be passed like thread through the eye of a needle. In + the spring, after it had been bleached, Vasilissa made + a present of it to the old woman with whom she lodged. + The crone presented it to the king, who ordered it to + be made into shirts. But no seamstress could be found + to make them up, until the linen was entrusted to + Vasilissa. When a dozen shirts were ready, Vasilissa + sent them to the king, and as soon as her carrier had + started, "she washed herself, and combed her hair, and + dressed herself, and sat down at the window." Before + long there arrived a messenger demanding her instant + appearance at court. And "when she appeared before the + royal eyes," the king fell desperately in love with + her. + + "No; my beauty!" said he, "never will I part with + thee; thou shalt be my wife." So he married her; and + by-and-by her father returned, and took up his abode + with her. "And Vasilissa took the old woman into her + service, and as for the doll--to the end of her life + she always carried it in her pocket."] + +The puppet which plays so important a part in this story is worthy of +a special examination. It is called in the original a _Kukla_ (dim. +_Kukolka_), a word designating any sort of puppet or other figure +representing either man or beast. In a Little-Russian variant[194] of +one of those numerous stories, current in all lands, which commence +with the escape of the heroine from an incestuous union, a priest +insists on marrying his daughter. She goes to her mother's grave and +weeps there. Her dead mother "comes out from her grave," and tells her +what to do. The girl obtains from her father a rough dress of pig's +skin, and two sets of gorgeous apparel; the former she herself +assumes, in the latter she dresses up three _Kuklui_, which in this +instance were probably mere blocks of wood. Then she takes her place +in the midst of the dressed-up forms, which cry, one after the other, +"Open, O moist earth, that the fair maiden may enter within thee!" The +earth opens, and all four sink into it. + +This introduction is almost identical with that prefixed to the German +story of "Allerleirauh,"[195] except in so far as the puppets are +concerned. + +Sometimes it is a brother, instead of a father, from whom the heroine +is forced to flee. Thus in the story of _Kniaz Danila Govorila_,[196] +Prince Daniel the Talker is bent upon marrying his sister, pleading +the excuse so often given in stories on this theme, namely, that she +is the only maiden whose finger will fit the magic ring which is to +indicate to him his destined wife. While she is weeping "like a +river," some old women of the mendicant-pilgrim class come to her +rescue, telling her to make four _Kukolki_, or small puppets, and to +place one of them in each corner of her room. She does as they tell +her. The wedding day arrives, the marriage service is performed in the +church, and then the bride hastens back to the room. When she is +called for--says the story--the puppets in the four corners begin to +coo.[197] + +"Kuku! Prince Danila! + +"Kuku! Govorila. + +"Kuku! He wants to marry, + +"Kuku! His own sister. + +"Kuku! Split open, O Earth! + +"Kuku! Sister, disappear!" + +The earth opens, and the girl slowly sinks into it. Twice again the +puppets sing their song, and at the end of its third performance, the +earth closes over the head of the rescued bride. Presently in rushes +the irritated bridegroom. "No bride is to be seen; only in the corners +sit the puppets singing away to themselves." He flies into a passion, +seizes a hatchet, chops off their heads, and flings them into the +fire.[198] + +In another version of the same story[199] a son is ordered by his +parents to marry his sister after their death. They die, and he tells +her to get ready to be married. But she has prepared three puppets, +and when she goes into her room to dress for the wedding, she says to +them: + +"O Kukolki, (cry) Kuku!" + +The first asks, "Why?" + +The second replies, "Because the brother his sister takes." + +The third says, "Split open, O Earth! disappear, O sister!" + +All this is said three times, and then the earth opens, and the girl +sinks "into that world." + +In two other Russian versions of the same story, the sister escapes by +natural means. In the first[200] she runs away and hides in the hollow +of an oak. In the second[201] she persuades a fisherman to convey her +across a sea or lake. In a Polish version[202] the sister obtains a +magic car, which sinks underground with her, while the spot on which +she has spat replies to every summons which is addressed to her.[203] + +Before taking leave of the Baba Yaga, we may glance at a malevolent +monster, who seems to be her male counterpart. He appears, however, to +be known in South Russia only. Here is an outline of the contents of +the solitary story in which he is mentioned. There were two old folks +with whom lived two orphan grandchildren, charming little girls. One +day the youngest child was sent to drive the sparrows away from her +grandfather's pease. While she was thus engaged the forest began to +roar, and out from it came Verlioka, "of vast stature, one-eyed, +crook-nosed, bristly-headed, with tangled beard and moustaches half an +ell long, and with a wooden boot on his one foot, supporting himself +on a crutch, and giving vent to a terrible laughter." And Verlioka +caught sight of the little girl and immediately killed her with his +crutch. And afterwards he killed her sister also, and then the old +grandmother. The grandfather, however, managed to escape with his +life, and afterwards, with the help of a drake and other aiders, he +wreaked his vengeance on the murderous Verlioka.[204] + +We will now turn to another female embodiment of evil, frequently +mentioned in the Skazkas--the Witch.[205] She so closely resembles the +Baba Yaga both in disposition and in behavior, that most of the +remarks which have been made about that wild being apply to her also. +In many cases, indeed, we find that one version of a story will allot +to a Baba Yaga the part which in another version is played by a Witch. +The name which she bears--that of _Vyed'ma_--is a misnomer; it +properly belongs either to the "wise woman," or prophetess, of old +times, or to her modern representative, the woman to whom Russian +superstition attributes the faculties and functions ascribed in olden +days by most of our jurisprudents, in more recent times by a few of +our rustics, to our own witch. The supernatural being who, in +folk-tales, sways the elements and preys upon mankind, is most +inadequately designated by such names as _Vyed'ma_, _Hexe_, or +_Witch_, suggestive as those now homely terms are of merely human, +though diabolically intensified malevolence. Far more in keeping with +the vastness of her powers, and the vagueness of her outline, are the +titles of Baba Yaga, Lamia, Striga, Troll-Wife, Ogress, or Dragoness, +under which she figures in various lands. And therefore it is in her +capacity of Baba Yaga, rather than in that of _Vyed'ma_, that we +desire to study the behavior of the Russian equivalent for the +terrible female form which figures in the Anglo-Saxon poem as the +Mother of Grendel. + +From among the numerous stories relating to the _Vyed'ma_ we may +select the following, which bears her name. + + + THE WITCH.[206] + + There once lived an old couple who had one son called + Ivashko;[207] no one can tell how fond they were of him! + + Well, one day, Ivashko said to his father and mother: + + "I'll go out fishing if you'll let me." + + "What are you thinking about! you're still very small; suppose + you get drowned, what good will there be in that?" + + "No, no, I shan't get drowned. I'll catch you some fish; + do let me go!" + + So his mother put a white shirt on him, tied a red girdle round + him, and let him go. Out in a boat he sat and said: + + Canoe, canoe, float a little farther, + Canoe, canoe, float a little farther! + + Then the canoe floated on farther and farther, and Ivashko began to + fish. When some little time had passed by, the old woman hobbled down + to the river side and called to her son: + + Ivashechko, Ivashechko, my boy, + Float up, float up, unto the waterside; + I bring thee food and drink. + + And Ivashko said: + + Canoe, canoe, float to the waterside; + That is my mother calling me. + + The boat floated to the shore: the woman took the fish, gave her boy + food and drink, changed his shirt for him and his girdle, and sent him + back to his fishing. Again he sat in his boat and said: + + Canoe, canoe, float a little farther, + Canoe, canoe, float a little farther. + + Then the canoe floated on farther and farther, and Ivashko began to + fish. After a little time had passed by, the old man also hobbled down + to the bank and called to his son: + + Ivashechko, Ivashechko, my boy, + Float up, float up, unto the waterside; + I bring thee food and drink. + + And Ivashko replied: + + Canoe, canoe, float to the waterside; + That is my father calling me. + + The canoe floated to the shore. The old man took the fish, gave his + boy food and drink, changed his shirt for him and his girdle, and sent + him back to his fishing. + + Now a certain witch[208] had heard what Ivashko's parents had cried + aloud to him, and she longed to get hold of the boy. So she went down + to the bank and cried with a hoarse voice: + + Ivashechko, Ivashechko, my boy, + Float up, float up, unto the waterside; + I bring thee food and drink. + + Ivashko perceived that the voice was not his mother's, but was that of + a witch, and he sang: + + Canoe, canoe, float a little farther, + Canoe, canoe, float a little farther; + That is not my mother, but a witch who calls me. + + The witch saw that she must call Ivashko with just such a voice as + his mother had. + + So she hastened to a smith and said to him: + + "Smith, smith! make me just such a thin little voice as Ivashko's + mother has: if you don't, I'll eat you." So the smith forged her a + little voice just like Ivashko's mother's. Then the witch went down by + night to the shore and sang: + + Ivashechko, Ivashechko, my boy, + Float up, float up, unto the waterside; + I bring thee food and drink. + + Ivashko came, and she took the fish, and seized the boy and carried + him home with her. When she arrived she said to her daughter + Alenka,[209] "Heat the stove as hot as you can, and bake Ivashko well, + while I go and collect my friends for the feast." So Alenka heated the + stove hot, ever so hot, and said to Ivashko, + + "Come here and sit on this shovel!" + + "I'm still very young and foolish," answered Ivashko: "I haven't yet + quite got my wits about me. Please teach me how one ought to sit on a + shovel." + + "Very good," said Alenka; "it won't take long to teach you." + + But the moment she sat down on the shovel, Ivashko instantly pitched + her into the oven, slammed to the iron plate in front of it, ran out + of the hut, shut the door, and hurriedly climbed up ever so high an + oak-tree [which stood close by]. + + Presently the witch arrived with her guests and knocked at the door of + the hut. But nobody opened it for her. + + "Ah! that cursed Alenka!" she cried. "No doubt she's gone off + somewhere to amuse herself." Then she slipped in through the window, + opened the door, and let in her guests. They all sat down to table, + and the witch opened the oven, took out Alenka's baked body, and + served it up. They all ate their fill and drank their fill, and then + they went out into the courtyard and began rolling about on the grass. + + "I turn about, I roll about, having fed on Ivashko's flesh," cried + the witch. "I turn about, I roll about, having fed on Ivashko's + flesh." + + But Ivashko called out to her from the top of the oak: + + "Turn about, roll about, having fed on Alenka's flesh!" + + "Did I hear something?" said the witch. "No it was only the noise of + the leaves." Again the witch began: + + "I turn about, I roll about, having fed on Ivashko's flesh!" + + And Ivashko repeated: + + "Turn about, roll about, having fed on Alenka's flesh!" + + Then the witch looked up and saw Ivashko, and immediately rushed at + the oak on which Ivashko was seated, and began to gnaw away at it. And + she gnawed, and gnawed, and gnawed, until at last she smashed two + front teeth. Then she ran to a forge, and when she reached it she + cried, "Smith, smith! make me some iron teeth; if you don't I'll eat + you!" + + So the smith forged her two iron teeth. + + The witch returned and began gnawing the oak again. + + She gnawed, and gnawed, and was just on the point of gnawing it + through, when Ivashko jumped out of it into another tree which stood + beside it. The oak that the witch had gnawed through fell down to the + ground; but then she saw that Ivashko was sitting up in another tree, + so she gnashed her teeth with spite and set to work afresh, to gnaw + that tree also. She gnawed, and gnawed, and gnawed--broke two lower + teeth, and ran off to the forge. + + "Smith, smith!" she cried when she got there, "make me some iron + teeth; if you don't I'll eat you!" + + The smith forged two more iron teeth for her. She went back again, and + once more began to gnaw the oak. + + Ivashko didn't know what he was to do now. He looked out, and saw that + swans and geese[210] were flying by, so he called to them imploringly: + + Oh, my swans and geese, + Take me on your pinions, + Bear me to my father and my mother, + To the cottage of my father and my mother, + There to eat, and drink, and live in comfort. + + "Let those in the centre carry you," said the birds. + + Ivashko waited; a second flock flew past, and he again cried + imploringly: + + Oh, my swans and geese! + Take me on your pinions, + Bear me to my father and my mother, + To the cottage of my father and my mother, + There to eat, and drink, and live in comfort. + + "Let those in the rear carry you!" said the birds. + + Again Ivashko waited. A third flock came flying up, and he cried: + + Oh, my swans and geese! + Take me on your pinions, + Bear me to my father and my mother, + To the cottage of my father and my mother, + There to eat, and drink, and live in comfort. + + And those swans and geese took hold of him and carried him back, flew + up to the cottage, and dropped him in the upper room. + + Early the next morning his mother set to work to bake pancakes, baked + them, and all of a sudden fell to thinking about her boy. "Where is my + Ivashko?" she cried; "would that I could see him, were it only in a + dream!" + + Then his father said, "I dreamed that swans and geese had brought our + Ivashko home on their wings." + + And when she had finished baking the pancakes, she said, "Now, then, + old man, let's divide the cakes: there's for you, father! there's for + me! There's for you, father! there's for me." + + "And none for me?" called out Ivashko. + + "There's for you, father!" went on the old woman, "there's for me." + + "And none for me!" [repeated the boy.] + + "Why, old man," said the wife, "go and see whatever that is up there." + + The father climbed into the upper room and there he found Ivashko. + The old people were delighted, and asked their boy about everything + that had happened. And after that he and they lived on happily + together. + + [That part of this story which relates to the baking + and eating of the witch's daughter is well known in + many lands. It is found in the German "Haensel und + Grethel" (Grimm. _KM._ No. 15, and iii. p. 25, where a + number of parallels are mentioned); in the Norse + "Askelad" (Asbjoernsen and Moe, No. 1. Dasent, "Boots + and the Troll," No. 32), where a Troll's daughter is + baked; and "Smoerbuk" (Asb. and Moe, No. 52. Dasent, + "Buttercup," No. 18), in which the victim is daughter + of a "Haugkjoerring," another name for a Troll-wife; + in the Servian story of "The Stepmother," &c. (Vuk + Karajich, No. 35, pp. 174-5) in which two _Chivuti_, + or Jews, are tricked into eating their baked mother; + in the Modern Greek stories (Hahn, No. 3 and ii. p. + 181), in which the hero bakes (1) a _Drakaena_, while + her husband, the _Drakos_, is at church, (2) a + _Lamiopula_, during the absence of the _Lamia_, her + mother; and in the Albanian story of "Augenhuendin" + (Hahn, No. 95), in which the heroine gets rid in a + similar manner of Maro, the daughter of that four eyed + +sykieneza+. (See note, ii, 309.) Afanasief also refers + (i. p. 121) to Haltrich, No. 37, and Haupt and + Schmaler, ii. pp. 172-4. He also mentions a similar + tale about a giantess existing among the Baltic + Kashoubes. See also the end of the song of Tardanak, + showing how he killed "the Seven Headed Jelbegen," + Radloff, i. p. 31.] + +A variant of this story (from the Chernigof Government)[211] begins by +telling how two old people were childless for a long time. At last the +husband went into the forest, felled wood, and made a cradle. Into +this his wife laid one of the logs he had cut, and began swinging it, +crooning the while a rune beginning + + Swing, blockie dear, swing. + +After a little time "behold! the block already had legs. The old +woman rejoiced greatly and began singing anew, and went on singing +until the block became a babe." In this variant the boy rows a silver +boat with a golden oar; in another South Russian variant[212] the boat +is golden, the oar of silver. In a White-Russian variant quoted by +Afanasief (i. p. 118), the place of the witch's daughter is filled by +her son, who had been in the habit of alluring to her den by gifts of +toys, and there devouring, the children from the adjacent villages. +Buslaef's "Historical Essays," (i. pp. 313-321) contain a valuable +investigation of Kulish's version of this story, which he compares +with the romance of "The Knight of the Swan." + +In another of the variants of this story[213] Ivanushka is the son of +a Baruinya or Lady, and he is carried off in a whirlwind by a Baba +Yaga. His three sisters go to look for him, and each of them in turn +finds out where he is and attempts to carry him off, after sending the +Baba Yaga to sleep and smearing her eyelids with pitch. But the two +elder sisters are caught on their way home by the Baba Yaga, and +terribly scratched and torn. The youngest sister, however, succeeds in +rescuing her brother, having taken the precaution of propitiating with +butter the cat Jeremiah, "who was telling the boy stories and singing +him songs." When the Baba Yaga awakes, she tells Jeremiah to scratch +her eyes open, but he refuses, reminding her that, long as he has +lived under her roof, she has never in any way regaled him, whereas +the "fair maiden" had no sooner arrived than she treated him to +butter. In another variant[214] the bereaved mother sends three +servant-maids in search of her boy. Two of them get torn to pieces; +the third succeeds in saving Ivanushka from the Baba Yaga, who is so +vexed that she pinches her butter-bribed cat to death for not having +awakened her when the rescue took place. A comparison of these three +stories is sufficient to show how closely connected are the Witch and +the Baba Yaga, how readily the name of either of the two may be +transferred to the other. + +But there is one class of stories in which the _Vyed'ma_ is +represented as differing from the Baba Yaga, in so far as she is the +offspring of parents who are not in any way supernatural or inhuman. +Without any apparent cause for her abnormal conduct, the daughter of +an ordinary royal house will suddenly begin to destroy and devour all +living things which fall in her way--her strength developing as +rapidly as her appetite. Of such a nature--to be accounted for only on +the supposition that an evil spirit has taken up its abode in a human +body[215]--is the witch who appears in the somewhat incomprehensible +story that follows. + + + THE WITCH AND THE SUN'S SISTER.[216] + + In a certain far-off country there once lived a king and queen. + And they had an only son, Prince Ivan, who was dumb from + his birth. One day, when he was twelve years old, he went into + the stable to see a groom who was a great friend of his. + + That groom always used to tell him tales [_skazki_], and on + this occasion Prince Ivan went to him expecting to hear some + stories [_skazochki_], but that wasn't what he heard. + + "Prince Ivan!" said the groom, "your mother will soon + have a daughter, and you a sister. She will be a terrible witch, + and she will eat up her father, and her mother, and all their subjects. + So go and ask your father for the best horse he has--as + if you wanted a gallop--and then, if you want to be out of harm's + way, ride away whithersoever your eyes guide you." + + Prince Ivan ran off to his father and, for the first time in his + life, began speaking to him. + + At that the king was so delighted that he never thought of + asking what he wanted a good steed for, but immediately ordered + the very best horse he had in his stud to be saddled for the + prince. + + Prince Ivan mounted, and rode off without caring where he + went.[217] Long, long did he ride. + + At length he came to where two old women were sewing + and he begged them to let him live with them. But they said: + + "Gladly would we do so, Prince Ivan, only we have now + but a short time to live. As soon as we have broken that trunkful + of needles, and used up that trunkful of thread, that instant + will death arrive!" + + Prince Ivan burst into tears and rode on. Long, long did + he ride. At length he came to where the giant Vertodub was,[218] + and he besought him, saying: + + "Take me to live with you." + + "Gladly would I have taken you, Prince Ivan!" replied the + giant, "but now I have very little longer to live. As soon as I + have pulled up all these trees by the roots, instantly will come + my death!" + + More bitterly still did the prince weep as he rode farther and + farther on. By-and-by he came to where the giant Vertogor + was, and made the same request to him, but he replied: + + "Gladly would I have taken you, Prince Ivan! but I myself + have very little longer to live. I am set here, you know, to + level mountains. The moment I have settled matters with these + you see remaining, then will my death come!" + + Prince Ivan burst into a flood of bitter tears, and rode on + still farther. Long, long did he ride. At last he came to the + dwelling of the Sun's Sister. She received him into her house, + gave him food and drink, and treated him just as if he had been + her own son. + + The prince now led an easy life. But it was all no use; he + couldn't help being miserable. He longed so to know what was + going on at home. + + He often went to the top of a high mountain, and thence + gazed at the palace in which he used to live, and he could see + that it was all eaten away; nothing but the bare walls remained! + Then he would sigh and weep. Once when he returned after + he had been thus looking and crying, the Sun's Sister asked + him: + + "What makes your eyes so red to-day, Prince Ivan?"[219] + + "The wind has been blowing in them," said he. + + The same thing happened a second time. Then the Sun's + Sister ordered the wind to stop blowing. Again a third time + did Prince Ivan come back with a blubbered face. This time + there was no help for it; he had to confess everything, and then + he took to entreating the Sun's Sister to let him go, that he + might satisfy himself about his old home. She would not let + him go, but he went on urgently entreating. + + So at last he persuaded her, and she let him go away to + find out about his home. But first she provided him for the + journey with a brush, a comb, and two youth-giving apples. + However old any one might be, let him eat one of these apples, + he would grow young again in an instant. + + Well, Prince Ivan came to where Vertogor was. There was + only just one mountain left! He took his brush and cast it + down on the open plain. Immediately there rose out of the + earth, goodness knows whence,[220] high, ever so high mountains, + their peaks touching the sky. And the number of them was + such that there were more than the eye could see![221] Vertogor + rejoiced greatly and blithely recommenced his work. + + After a time Prince Ivan came to where Vertodub was, and + found that there were only three trees remaining there. So he + took the comb and flung it on the open plain. Immediately from + somewhere or other there came a sound of trees,[222] and forth from + the ground arose dense oak forests! each stem more huge than + the other! Vertodub was delighted, thanked the Prince, and + set to work uprooting the ancient oaks. + + By-and-by Prince Ivan reached the old women, and gave + each of them an apple. They ate them, and straightway became + young again. So they gave him a handkerchief; you only had + to wave it, and behind you lay a whole lake! At last Prince + Ivan arrived at home. Out came running his sister to meet him, + caressed him fondly. + + "Sit thee down, my brother!" she said, "play a tune on the + lute while I go and get dinner ready." + + The Prince sat down and strummed away on the lute [_gusli_]. + + Then there crept a mouse out of a hole, and said to him in a + human voice: + + "Save yourself, Prince. Run away quick! your sister has + gone to sharpen her teeth." + + Prince Ivan fled from the room, jumped on his horse, and + galloped away back. Meantime the mouse kept running over + the strings of the lute. They twanged, and the sister never + guessed that her brother was off. When she had sharpened + her teeth she burst into the room. Lo and behold! not a soul + was there, nothing but the mouse bolting into its hole! The + witch waxed wroth, ground her teeth like anything, and set off + in pursuit. + + Prince Ivan heard a loud noise and looked back. There was + his sister chasing him. So he waved his handkerchief, and a + deep lake lay behind him. While the witch was swimming across + the water, Prince Ivan got a long way ahead. But on she came + faster than ever; and now she was close at hand! Vertodub + guessed that the Prince was trying to escape from his sister. + So he began tearing up oaks and strewing them across the road. + A regular mountain did he pile up! there was no passing by for + the witch! So she set to work to clear the way. She gnawed, + and gnawed, and at length contrived by hard work to bore her + way through; but by this time Prince Ivan was far ahead. + + On she dashed in pursuit, chased and chased. Just a little + more, and it would be impossible for him to escape! But Vertogor + spied the witch, laid hold of the very highest of all the mountains, + pitched it down all of a heap on the road, and flung + another mountain right on top of it. While the witch was + climbing and clambering, Prince Ivan rode and rode, and found + himself a long way ahead. At last the witch got across the + mountain, and once more set off in pursuit of her brother. By-and-by + she caught sight of him, and exclaimed: + + "You sha'n't get away from me this time!" And now she is + close, now she is just going to catch him! + + At that very moment Prince Ivan dashed up to the abode of + the Sun's Sister and cried: + + "Sun, Sun! open the window!" + + The Sun's Sister opened the window, and the Prince bounded + through it, horse and all. + + Then the witch began to ask that her brother might be given + up to her for punishment. The Sun's Sister would not listen + to her, nor would she give him up. Then the witch said: + + "Let Prince Ivan be weighed against me, to see which is the + heavier. If I am, then I will eat him; but if he is, then let him + kill me!" + + This was done. Prince Ivan was the first to get into one of + the scales; then the witch began to get into the other. But no + sooner had she set foot in it than up shot Prince Ivan in the air, + and that with such force that he flew right up into the sky, and + into the chamber of the Sun's Sister. + + But as for the Witch-Snake, she remained down below on + earth. + + [The word _terem_ (plural _terema_) which occurs twice + in this story (rendered the second time by "chamber") + deserves a special notice. It is defined by Dahl, in + its antique sense, as "a raised, lofty habitation, or + part of one--a Boyar's castle--a Seigneur's house--the + dwelling-place of a ruler within a fortress," &c. The + "terem of the women," sometimes styled "of the girls," + used to comprise the part of a Seigneur's house, on + the upper floor, set aside for the female members of + his family. Dahl compares it with the Russian + _tyurma_, a prison, and the German _Thurm_. But it + seems really to be derived from the Greek +teremnon+, + "anything closely shut fast or closely covered, a + room, chamber," &c. + + That part of the story which refers to the Cannibal + Princess is familiar to the Modern Greeks. In the + Syriote tale of "The Strigla" (Hahn, No. 65) a + princess devours her father and all his subjects. Her + brother, who had escaped while she was still a babe, + visits her and is kindly received. But while she is + sharpening her teeth with a view towards eating him, a + mouse gives him a warning which saves his life. As in + the Russian story the mouse jumps about on the strings + of a lute in order to deceive the witch, so in the + Greek it plays a fiddle. But the Greek hero does not + leave his sister's abode. After remaining concealed + one night, he again accosts her. She attempts to eat + him, but he kills her. + + In a variant from Epirus (Hahn, ii. p. 283-4) the + cannibal princess is called a Chursusissa. Her brother + climbs a tree, the stem of which she gnaws almost + asunder. But before it falls, a Lamia comes to his aid + and kills his sister. + + Afanasief (viii. p. 527) identifies the Sun's Sister + with the Dawn. The following explanation of the skazka + (with the exception of the words within brackets) is + given by A. de Gubernatis ("Zool. Myth." i. 183). + "Ivan is the Sun, the aurora [or dawn] is his [true] + sister; at morning, near the abode of the aurora, that + is, in the east, the shades of night [his witch, or + false sister] go underground, and the Sun arises to + the heavens; this is the mythical pair of scales. Thus + in the Christian belief, St. Michael weighs human + souls; those who weigh much sink down into hell, and + those who are light arise to the heavenly paradise."] + +As an illustration of this story, Afanasief (_P.V.S._ iii. 272) quotes +a Little-Russian Skazka in which a man, who is seeking "the Isle in +which there is no death," meets with various personages like those +with whom the Prince at first wished to stay on his journey, and at +last takes up his abode with the moon. Death comes in search of him, +after a hundred years or so have elapsed, and engages in a struggle +with the Moon, the result of which is that the man is caught up into +the sky, and there shines thenceforth "as a star near the moon." + +The Sun's Sister is a mythical being who is often mentioned in the +popular poetry of the South-Slavonians. A Servian song represents a +beautiful maiden, with "arms of silver up to the elbows," sitting on a +silver throne which floats on water. A suitor comes to woo her. She +waxes wroth and cries, + + Whom wishes he to woo? + The sister of the Sun, + The cousin of the Moon, + The adopted-sister of the Dawn. + +Then she flings down three golden apples, which the +"marriage-proposers" attempt to catch, but "three lightnings flash +from the sky" and kill the suitor and his friends. + +In another Servian song a girl cries to the Sun-- + + O brilliant Sun! I am fairer than thou, + Than thy brother, the bright Moon, + Than thy sister, the moving star [Venus?]. + +In South-Slavonian poetry the sun often figures as a radiant youth. +But among the Northern Slavonians, as well as the Lithuanians, the sun +was regarded as a female being, the bride of the moon. "Thou askest me +of what race, of what family I am," says the fair maiden of a song +preserved in the Tambof Government-- + + My mother is--the beauteous Sun, + And my father--the bright Moon; + My brothers are--the many Stars, + And my sisters--the white Dawns.[223] + +A far more detailed account might be given of the Witch and her near +relation the Baba Yaga, as well as of those masculine embodiments of +that spirit of evil which is personified in them, the Snake, Koshchei, +and other similar beings. But the stories which have been quoted will +suffice to give at least a general idea of their moral and physical +attributes. We will now turn from their forms, so constantly +introduced into the skazka-drama, to some of the supernatural figures +which are not so often brought upon the stage--to those mythical +beings of whom (numerous as may be the traditions about them) the +regular "story" does not so often speak, to such personifications of +abstract ideas as are less frequently employed to set its conventional +machinery in motion. + +FOOTNOTES: + +[72] "Songs of the Russian People," pp. 160-185. + +[73] In one story (Khudyakof, No. 117) there are snakes with +twenty-eight and twenty-nine heads, but this is unusual. + +[74] Afanasief, ii. No. 30. From the Chernigof Government. The accent +falls on the second syllable of Ivan, on the first of Popyalof. + +[75] _Popyal_, provincial word for _pepel_ = ashes, cinders, whence +the surname Popyalof. A pood is about 40lbs. + +[76] On slender supports. + +[77] _Pod mostom_, _i.e._, says Afanasief (vol. v. p. 243), under the +raised flooring which, in an _izba_, serves as a sleeping place. + +[78] _Zatvelyef_, apparently a provincial word. + +[79] The Russian word _krof_ also signifies blood. + +[80] The last sentence of the story forms one of the conventional and +meaningless "tags" frequently attached to the skazkas. In future I +shall omit them. Kuzma and Demian (SS. Cosmas and Damian) figure in +Russian folk-lore as saintly and supernatural smiths, frequently at +war with snakes, which they maltreat in various ways. See A. de +Gubernatis, "Zoological Mythology," vol. ii. p. 397. + +[81] Afanasief, Skazki, vol. vii. p. 3. + +[82] _Chudo_ = prodigy. _Yudo_ may be a remembrance of Judas, or it +may be used merely for the sake of the rhyme. + +[83] In an Indian story ("Kathasaritsagara," book vii. chap. 42), +Indrasena comes to a place in which sits a Rakshasa on a throne +between two fair ladies. He attacks the demon with a magic sword, and +soon cuts off his head. But the head always grows again, until at last +the younger of the ladies gives him a sign to split in half the head +he has just chopped off. Thereupon the demon dies, and the two ladies +greet the conqueror rapturously. The younger is the demon's sister, +the elder is a king's daughter whom the demon has carried off from her +home, after eating her father and all his followers. See Professor +Brockhaus's summary in the "Berichte der phil. hist. Classe der K. +Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften," 1861. pp. 241-2. + +[84] Khudyakof, No. 46. + +[85] Afanasief, vol. i. No. 6. From the Chernigof Government. The +_Norka-Zvyer'_ (Norka-Beast) of this story is a fabulous creature, but +zoologically the name of Norka (from _nora_ = a hole) belongs to the +Otter. + +[86] Literally "into _that_ world" as opposed to this in which we +live. + +[87] This address is a formula, of frequent occurrence under similar +circumstances. + +[88] Literally "seated the maidens and pulled the rope." + +[89] Some sort of safe or bin. + +[90] Khudyakof, ii. p. 17. + +[91] "Kathasaritsagara," bk. vii. c. xxxix. Wilson's translation. + +[92] Genesis, xxxvii. 3, 4. + +[93] "Zoological Mythology," i. 25. + +[94] Quoted from the "Nitimanjari," by Wilson, in his translation of +the "Rig-Veda-Sanhita," vol. i. p. 142. + +[95] See also Juelg's "Kalmukische Maerchen," p. 19, where Massang, the +Calmuck Minotaur, is abandoned in the pit by his companions. + +[96] Khudyakof, No. 42. + +[97] Erlenvein, No. 41. A king's horses disappear. His youngest son +keeps watch and discovers that the thief is a white wolf. It escapes +into a hole. He kills his horse at its own request and makes from its +hide a rope by which he is lowered into the hole, etc. + +[98] Afanasief, v. 54. + +[99] The word _koshchei_, says Afanasief, may fairly be derived from +_kost'_, a bone, for changes between _st_ and _shch_ are not +uncommon--as in the cases of _pustoi_, waste, _pushcha_, a wild wood, +or of _gustoi_, thick, _gushcha_, sediment, etc. The verb +_okostenyet'_, to grow numb, describes the state into which a skazka +represents the realm of the "Sleeping Beauty," as being thrown by +Koshchei. Buslaef remarks in his "Influence of Christianity on +Slavonic Language," p. 103, that one of the Gothic words used by +Ulfilas to express the Greek +daimonion+ is _skohsl_, which "is purely +Slavonic, being preserved in the Czekh _kauzlo_, sorcery; in the +Lower-Lusatian-Wendish, _kostlar_ means a sorcerer. (But see Grimm's +"Deutsche Mythologie," pp. 454-5, where _skohsl_ is supposed to mean a +forest-sprite, also p. 954.) _Kost'_ changes into _koshch_ whence our +Koshchei." There is also a provincial word, _kostit'_, meaning to +revile or scold. + +[100] _Bezsmertny_ (_bez_ = without, _smert'_ = death). + +[101] Afanasief, viii. No. 8. _Morevna_ means daughter of _More_, (the +Sea or any great water). + +[102] _Grom._ It is the thunder, rather than the lightning, which the +Russian peasants look upon as the destructive agent in a storm. They +let the flash pass unheeded, but they take the precaution of crossing +themselves when the roar follows. + +[103] _Zamorskaya_, from the other side of the water, strange, +splendid. + +[104] In Afanasief, iv. No. 39, a father marries his three daughters to +the Sun, the Moon, and the Raven. In Hahn, No. 25, a younger brother +gives his sisters in marriage to a Lion, a Tiger, and an Eagle, after +his elder brothers have refused to do so. By their aid he recovers his +lost bride. In Schott, No. 1 and Vuk Karajich, No. 5, the three sisters +are carried off by Dragons, which their subsequently-born brother +kills. (See also Basile, No. 33, referred to by Hahn, and Valjavec, p. +1, Stier, No. 13, and Bozena Nemcova, pp. 414-432, and a German story +in Musaeus, all referred to by Afanasief, viii. p. 662.) + +[105] See Chap. IV. + +[106] "Being by the advice of her father Haereeth given in marriage to +Offa, she left off her violent practices; and accordingly she appears +in Hygelac's court, exercising the peaceful duties of a princess. Now +this whole representation can hardly be other than the modern, +altered, and Christian one of a Waelcyrie or Swan-Maiden; and almost in +the same words the Nibelungen Lied relates of Brynhild, the flashing +shield-may of the Edda, that with her virginity she lost her mighty +strength and warlike habits."--Kemble's Beowulf, p. xxxv. + +[107] Khudyakof, ii, p. 90. + +[108] Khudyakof, No. 20. + +[109] Afanasief, i. No. 14. + +[110] Khudyakof, No. 62. + +[111] Erlenvein, No. 31. + +[112] Afanasief, ii. No. 24. From the Perm Government. + +[113] A conventional expression of contempt which frequently occurs in +the Skazkas. + +[114] _Do chugunnova kamnya_, to an iron stone. + +[115] "_Russkaya kost'._" I have translated literally, but the words +mean nothing more than "a man," "something human." Cf. Radloff, iii. +III. 301. + +[116] _Bog prostit_ = God will forgive. This sounds to the English ear +like an ungracious reply, but it is the phrase ordinarily used by a +superior when an inferior asks his pardon. Before taking the sacrament +at Easter, the servants in a Russian household ask their employers to +forgive them for any faults of which they may have been guilty. "God +will forgive," is the proper reply. + +[117] Khudyakof, No. 43. + +[118] _Vikhor'_ (_vit'_ = to whirl), an agent often introduced for the +purpose of abduction. The sorcerers of the present day are supposed to +be able to direct whirlwinds, and a not uncommon form of imprecation +in some parts of Russia is "May the whirlwind carry thee off!" See +Afanasief, _P.V.S._ i. 317, and "Songs of the Russian People," p. 382. + +[119] This story is very like that of the "Rider of Grianaig," "Tales +of the West Highlands," iii. No. 58. + +[120] Cf. Herodotus, bk. iv. chap. 172. + +[121] Khudyakof, No. 44. + +[122] Erlenvein, No. 12, p. 67. A popular tradition asserts that the +Devil may be killed if shot with an egg laid on Christmas Eve. See +Afanasief, _P.V.S._ ii. 603. + +[123] Afanasief, i. No. 14, p. 92. For an account of Buyan, see "Songs +of the Russian People," p. 374. + +[124] Afanasief, vii. No. 6, p. 83. + +[125] Some of these have been compared by Mr. Cox, in his "Mythology +of the Aryan Nations," i. 135-142. Also by Professor A. de Gubernatis, +who sees in the duck the dawn, in the hare "the moon sacrificed in the +morning," and in the egg the sun. "Zoological Mythology," i. 269. + +[126] Asbjoernsen and Moe, No. 36, Dasent, No. 9, p. 71. + +[127] Asbjoernsen's "New Series," No. 70, p. 39. + +[128] Haltrich's "Deutsche Volksmaerchen aus dem Sachsenlande in +Siebenbuergen," p. 188. + +[129] Wenzig's "Westslawischer Maerchenschatz," No. 37, p. 190. + +[130] Campbell's "Tales of the West Highlands," i. No. 4, p. 81. + +[131] Hahn, No. 26, i. 187. + +[132] Ibid., vol. ii. pp. 215, 294-5. + +[133] Vuk Karajich, No. 8. The monster is called in the Servian text +an _Ajdaya_, a word meaning a dragon or snake. It is rendered by +_Drache_ in the German translation of his collection of tales made by +his daughter, but the word is evidently akin to the Sanskrit _ahi_, +the Greek +echir echidna+, the Latin _anguis_, the Russian _ujak_, the +Luthanian _angis_, etc. The Servian word _snaga_ answers to the +Russian _sila_, strength. + +[134] Miss Frere's "Old Deccan Days," pp. 13-16. + +[135] Castren's "Ethnologische Vorlesungen ueber die Altaischen +Voelker," p. 174. + +[136] The story has been translated by M. de Rouge in the "Revue +Archeologique," 1852-3, p. 391 (referred to by Professor Benfey, +"Panchatantra," i. 426) and summarized by Mr. Goodwin in the +"Cambridge Essays" for 1858, pp. 232-7, and by Dr. Mannhardt in the +"Zeitschrift fuer deutsche Mythologie," &c., vol. iv. pp. 232-59. For +other versions of the story of the Giant's heart, or Koshchei's death, +see Professor R. Koehler's remarks on the subject in "Orient und +Occident," ii. pp. 99-103. A singular parallel to part of the Egyptian +myth is offered by the Hottentot story in which the heart of a girl +whom a lion has killed and eaten, is extracted from the lion, and +placed in a calabash filled with milk. "The calabash increased in +size, and in proportion to this, the girl grew again inside it." +Bleek's "Reynard the Fox in South Africa," p. 55. Cf. Radloff, i. 75; +ii. 237-8, 532-3. + +[137] Khudyakof, No. 109. + +[138] Khudyakof, No. 110. + +[139] Afanasief, v. No. 42. See also the _Zagovor_, or spell, "to give +a good youth a longing for a fair maiden," ("Songs of the Russian +People," p. 369,) in which "the Longing" is described as lying under a +plank in a hut, weeping and sobbing, and "waiting to get at the white +light," and is desired to gnaw its way into the youth's heart. + +[140] For stories about house snakes, &c., see Grimm "Deutsche +Mythologie," p. 650, and Tylor, "Primitive Culture," ii. pp. 7, +217-220. + +[141] Or _Ujak_. Erlenvein, No. 2. From the Tula Government. + +[142] Grimm, "Deutsche Mythologie," 456. For a description of the +Rusalka and the Vodyany, see "Songs of the Russian People," pp. +139-146. + +[143] Afanasief, v. No. 23. From the Voroneje Government. + +[144] Three of the well-known servants of Fortunatus. The eater-up +(_ob'egedat'_ = to devour), the drinker-up (_pit'_ = to drink, +_opivat'sya_, to drink oneself to death), and "Crackling Frost." + +[145] _Opokhmyelit'sya_, which may be rendered, "in order to drink off +the effects of the debauch." + +[146] The Russian bath somewhat resembles the Turkish. The word here +translated "to scrub," properly means to rub and flog with the soft +twig used in the baths for that purpose. At the end of the ceremonies +attended on a Russian peasant wedding, the young couple always go to +the bath. + +[147] A sort of pudding or jelly. + +[148] Afanasief, v. No. 28. In the preceding story, No. 27, the king +makes no promise. He hides his children in (or upon) a pillar, hoping +to conceal them from a devouring bear, whose fur is of iron. The bear +finds them and carries them off. A horse and some geese vainly attempt +their rescue; a bull-calf succeeds, as in the former case. In another +variant the enemy is an iron wolf. A king had promised his children a +wolf. Unable to find a live one, he had one made of iron and gave it +to his children. After a time it came to life and began destroying all +it found, etc. An interesting explanation of the stories of this class +in which they are treated as nature-myths, is given by A. de +Gubernatis in his "Zoological Mythology," chap. i. sect. 4. + +[149] Khudyakof, No. 17. + +[150] It has already been observed that the word _chudo_, which now +means a marvel or prodigy, formerly meant a giant. + +[151] Erlenvein, No. 6, pp. 30-32. The Russian word _idol_ is +identical with our own adaptation of +eidolou+. + +[152] Khudyakof, No. 18. + +[153] _Zhidenok_, strictly the cub of a _zhid_, a word which properly +means a Jew, but is used here for a devil. + +[154] Khudyakof, No. 118. + +[155] _Chort_, a word which, as has been stated, sometimes means a +demon, sometimes the Devil. + +[156] Afanasief, viii. p. 343. + +[157] "Old Deccan Days," pp. 34-5. Compare with the conduct of the +Cobra's daughter that of Angaraka, the daughter of the Daitya who, +under the form of a wild boar, is chased underground by Chandasena. +Brockhaus's "Maehrchensammlung des Somadeva Bhatta," 1843, vol. i. pp. +110-13. + +[158] "Panchatantra," v. 10. + +[159] Upham's "Sacred and Historical Books of Ceylon," iii. 287. + +[160] Afanasief says (_P.V.S._ iii. 588), "As regards the word _yaga_ +(_yega_, Polish _jedza_, _jadza_, _jedzi-baba_, Slovak, _jenzi_, +_jenzi_, _jezi-baba_, Bohemian, _jezinka_, Galician _yazya_) it +answers to the Sanskrit _ahi_ = snake." + +Shchepkin (in his work on "Russian Fable-lore," p. 109) says: "_Yaga_, +instead of _yagaya_, means properly noisy, scolding, and must be +connected with the root _yagat'_ = to brawl, to scold, still preserved +in Siberia. The accuracy of this etymology is confirmed by the use, in +the speech of the common people, of the designation _Yaga Baba_ for a +quarrelsome, scolding old woman." + +Kastorsky, in his "Slavonic Mythology," p. 138, starts a theory of his +own. "The name _Yaga Baba_, I take to be _yakaya baba_, _nycyakaya +baba_, and I render it by _anus quaedam_." Bulgarin (Rossiya, ii. 322) +refers the name to a Finnish root. According to him, "_Jagga-lema_, in +Esthonian, means to quarrel or brawl, _jagga-lemine_ means quarrelling +or brawling." There is some similarity between the Russian form of the +word, and the Singalese name for a (male) demon, _yaka_, which is +derived from the Pali _yakkho_, as is the synonymous term _yakseya_ +from the Sanskrit _yaksha_ (see the valuable paper on Demonology in +Ceylon by Dandris de Silva Gooneratne Modliar in the "Journal of the +Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society," 1865-6). Some Slavonic +philologists derive _yaga_ from a root meaning to eat (in Russian +_yest'_). This corresponds with the derivation of the word _yaksha_ +contained in the following legend: "The Vishnu Pur[=a]na, i. 5, +narrates that they (the Yakshas) were produced by Brahm[=a] as beings +emaciate with hunger, of hideous aspect, and with long beards, and +that, crying out 'Let us eat,' they were denominated Yakshas (fr. +_jaksh_, to eat)." Monier Williams's "Sanskrit Dictionary," p. 801. In +character the Yaga often resembles a Rakshasi. + +[161] Afanasief, i. No. 3 b. From the Voroneje Government. + +[162] Khudyakof, No. 60. + +[163] See Grimm, _KM._ iii. 97-8. Cf. R. Koehler in "Orient und +Occident," ii. 112. + +[164] Grimm, No. 79. "Die Wassernixe." + +[165] Asbjoernsen and Moe, No. 14. Dasent, p. 362. "The Widow's Son." + +[166] Hahn, No. 1. + +[167] Campbell's "Tales of the West Highlands," No. 2. + +[168] Toeppen's "Aberglauben aus Masuren," p. 146. + +[169] Miss Frere's "Old Deccan Days," p. 63. + +[170] "Kathasaritsagara," vii. ch. xxxix. Translated by Wilson, +"Essays," ii. 137. Cf. Brockhaus in the previously quoted "Berichte," +1861, p. 225-9. For other forms, see R. Koehler in "Orient and +Occident," vol. ii. p. 112. + +[171] See, however, Mr. Campbell's remarks on this subject, in "Tales +of the West Highlands," i. pp. lxxvii-lxxxi. + +[172] Afanasief, viii. No. 6. + +[173] See the third tale, of the "Siddhi Kuer," Juelg's "Kalm. Maerchen," +pp. 17-19. + +[174] Schleicher's "Litauische Maerchen," No. 39. (I have given an +analysis of the story in the "Songs of the Russian People," p. 101.) +In the variant of the story in No. 38, the comrades are the hero +Martin, a smith, and a tailor. Their supernatural foe is a small gnome +with a very long beard. He closely resembles the German "Erdmaenneken" +(Grimm, No. 91), and the "Maennchen," in "Der starke Hans" (Grimm, No. +166.) + +[175] Hahn, No. 11. Schleicher, No. 20, &c., &c. + +[176] Wenzig, No. 2. + +[177] "Tales of the West Highlands," ii. p. 15. Mr. Campbell says "I +believe such a mode of torture can be traced amongst the +Scandinavians, who once owned the Western Islands." But the Gaelic +"Binding of the Three Smalls," is unknown to the Skazkas. + +[178] Erlenvein, No. 3. + +[179] Afanasief, vii. No. 30. + +[180] Khudyakof, No. 97. + +[181] Khudyakof, No. 14. Erlenvein, No. 9. + +[182] Afanasief, iv. No. 44. + +[183] The first _krasavitsa_ or beauty. + +[184] _Chulanchik._ The _chulan_ is a kind of closet, generally used +as a storeroom for provisions, &c. + +[185] _Prigovarivaya_, the word generally used to express the action +of a person who utters a charm accompanied by a gesture of the hand or +finger. + +[186] Became a _nevyesta_, a word meaning "a marriageable maiden," or +"a betrothed girl," or "a bride." + +[187] _Ishbushka_, a little _izba_ or cottage. + +[188] "Phu, Phu! there is a Russian smell!" the equivalent of our own +"Fee, faw, fum, I smell the blood of an Englishman!" + +[189] _Luchina_, a deal splinter used instead of a candle. + +[190] _Chernushka_, a sort of wild pea. + +[191] _Krasnoe solnuischko_, red (or fair) dear-sun. + +[192] Equivalent to saying "she liked to wash her dirty linen at +home." + +[193] I break off the narrative at this point, because what follows is +inferior in dramatic interest, and I am afraid of diminishing the +reader's admiration for one of the best folk-tales I know. But I give +an epitome of the remainder within brackets and in small type. + +[194] From the Poltava Government. Afanasief, vi. No. 28 _b_. + +[195] Grimm, No. 65. The Wallachian and Lithuanian forms resemble the +German (Schott, No. 3. Schleicher, No. 7). In all of them, the heroine +is a princess, who runs away from an unnatural father. In one of the +Modern Greek versions (Hahn, No. 27), she sinks into the earth. For +references to seven other forms of the story, see Grimm, _KM._, iii. +p. 116. In one Russian variant (Khudyakof, No. 54), she hides in a +secret drawer, constructed for the purpose in a bedstead; in another +(Afanasief, vi. No. 28 _a_), her father, not recognising her in the +pig-skin dress, spits at her, and turns her out of the house. In a +third, which is of a very repulsive character (ibid. vii. No. 29), the +father kills his daughter. + +[196] Afanasief, vi. No. 18. + +[197] The Russian word is _zakukovali_, _i.e._, "They began to +cuckoo." The resemblance between the word _kukla_, a puppet, and the +name and cry of the cuckoo (_Kukushka_) may be merely accidental, but +that bird has a marked mythological character. See the account of the +rite called "the Christening of the Cuckoos," in "Songs of the Russian +people," p. 215. + +[198] Very like these puppets are the images which reply for the +sleeping prince in the opening scene of "De beiden Kuenigeskinner" +(Grimm, No. 113). A doll plays an important part in one of +Straparola's stories (Night v. Fable 2). Professor de Gubernatis +identifies the Russian puppet with "the moon, the Vedic Raka, very +small, but very intelligent, enclosed in the wooden dress, in the +forest of night," "Zoological Mythology," i. 207-8. + +[199] Afanasief, ii. No. 31. + +[200] Khudyakof, No. 55. + +[201] Ibid., No. 83. + +[202] Wojcicki's "Polnische Volkssagen," &c. Lewestam's translation, +iii. No. 8. + +[203] The germ of all these repulsive stories about incestuous unions, +proposed but not carried out, was probably a nature myth akin to that +alluded to in the passage of the Rigveda containing the dialogue +between Yama and Yami--"where she (the night) implores her brother +(the day) to make her his wife, and where he declines her offer +because, as he says, 'they have called it sin that a brother should +marry his sister.'" Max Mueller, "Lectures," sixth edition, ii. 557. + +[204] Afanasief, vii. No. 18. + +[205] Her name _Vyed'ma_ comes from a Slavonic root _ved_, answering +to the Sanskrit _vid_--from which springs an immense family of words +having reference to knowledge. _Vyed'ma_ and _witch_ are in fact +cousins who, though very distantly related, closely resemble each +other both in appearance and in character. + +[206] Afanasief, i. No. 4 _a_. From the Voroneje Government. + +[207] Ivashko and Ivashechko, are caressing diminutives of Ivan. + +[208] "Some storytellers," says Afanasief, "substitute the word snake +(_zmei_) in the Skazka for that of witch (_vyed'ma_)." + +[209] Diminutive of Elena. + +[210] _Gusi--lebedi_, geese--swans. + +[211] Afanasief, i. No. 4. + +[212] Kulish, ii. 17. + +[213] Khudyakof, No. 53. + +[214] Ibid. No. 52. + +[215] The demonism of Ceylon "represents demons as having _human_ +fathers and mothers, and as being born in the ordinary course of +nature. Though born of human parents, all their qualities are +different from those of men. They leave their parents sometime after +their birth, but before doing so, they generally take care to try +their demoniac powers on them." "Demonology and Witchcraft in Ceylon," +by Dandris de Silva Gooneratne Modliar. "Journal of Ceylon Branch of +Royal Asiatic Society," 1865-6, p. 17. + +[216] Afanasief, vi. No. 57. From the Ukraine. + +[217] "Whither [his] eyes look." + +[218] Vertodub, the Tree-extractor (_vertyet'_ = to twirl, _dub_ = +tree or oak) is the German _Baumdreher_ or _Holzkrummacher_; +_Vertogor_ the Mountain leveller (_gora_ = mountain) answers to the +_Steinzerreiber_ or _Felsenkripperer_. + +[219] Why are you just now so _zaplakannoi_ or blubbered. +(_Zalplakat'_, or _plakat'_ = to cry.) + +[220] _Otkuda ni vzyalis._ + +[221] _Vidimo--nevidimo_, visibly--invisibly. + +[222] _Zashumyeli_, they began to produce a _shum_ or noise. + +[223] Afanasief, _P.V.S._, i. 80-84. In the Albanian story of "The +Serpent Child," (Hahn, No. 100), the heroine, the wife of the man whom +forty snake-sloughs encase, is assisted in her troubles by two +subterranean beings whom she finds employed in baking. They use their +hands instead of shovels, and clean out the oven with their breasts. +They are called "Sisters of the Sun." + + + + +CHAPTER III. + +MYTHOLOGICAL. + +_Miscellaneous Impersonifications._ + + +Somewhat resembling the picture usually drawn of the supernatural +Witch in the Skazkas, is that which some of them offer of a +personification of evil called Likho.[224] The following story, +belonging to the familiar Polyphemus-cycle, will serve to convey an +idea of this baleful being, who in it takes a female form. + + + ONE-EYED LIKHO.[224] + + Once upon a time there was a smith. "Well now," says + he, "I've never set eyes on any harm. They say there's evil + (_likho_)[225] in the world. I'll go and seek me out evil." So he + went and had a goodish drink, and then started in search of + evil. On the way he met a tailor. + + "Good day," says the Tailor. + + "Good day." + + "Where are you going?" asks the Tailor. + + "Well, brother, everybody says there is evil on earth. But + I've never seen any, so I'm going to look for it." + + "Let's go together. I'm a thriving man, too, and have seen + no evil; let's go and have a hunt for some." + + Well, they walked and walked till they reached a dark, dense + forest. In it they found a small path, and along it they went--along + the narrow path. They walked and walked along the path, + and at last they saw a large cottage standing before them. It + was night; there was nowhere else to go to. "Look here," + they say, "let's go into that cottage." In they went. There + was nobody there. All looked bare and squalid. They sat + down, and remained sitting there some time. Presently in + came a tall woman, lank, crooked, with only one eye. + + "Ah!" says she, "I've visitors. Good day to you." + + "Good day, grandmother. We've come to pass the night + under your roof." + + "Very good: I shall have something to sup on." + + Thereupon they were greatly terrified. As for her, she went + and fetched a great heap of firewood. She brought in the heap + of firewood, flung it into the stove, and set it alight. Then she + went up to the two men, took one of them--the Tailor--cut his + throat, trussed him, and put him in the oven. + + Meantime the Smith sat there, thinking, "What's to be done? + how's one to save one's life?" When she had finished her + supper, the Smith looked at the oven and said: + + "Granny, I'm a smith." + + "What can you forge?" + + "Anything." + + "Make me an eye." + + "Good," says he; "but have you got any cord? I must + tie you up, or you won't keep still. I shall have to hammer + your eye in." + + She went and fetched two cords, one rather thin, the other + thicker. Well, he bound her with the one which was thinnest. + + "Now then, granny," says he, "just turn over." She turned + over, and broke the cord. + + "That won't do, granny," says he; "that cord doesn't suit." + + He took the thick cord, and tied her up with it famously. + + "Now then, turn away, granny!" says he. She turned and + twisted, but didn't break the cord. Then he took an awl, heated + it red-hot, and applied it to her eye--her sound one. At + the same moment he caught up a hatchet, and hammered away + vigorously with the back of it at the awl. She struggled like + anything, and broke the cord; then she went and sat down at + the threshold. + + "Ah, villain!" she cried. "You sha'n't get away from me + now!" + + He saw that he was in an evil plight again. There he sat, + thinking, "What's to be done?" + + By-and-by the sheep came home from afield, and she drove + them into her cottage for the night. Well, the Smith spent the + night there, too. In the morning she got up to let the sheep + out. He took his sheep-skin pelisse and turned it inside out + so that the wool was outside, passed his arms through its + sleeves, and pulled it well over him, and crept up to her as + he had been a sheep. She let the flock go out one at a time, + catching hold of each by the wool on its back, and shoving it + out. Well, he came creeping up like the rest. She caught + hold of the wool on his back and shoved him out. But as + soon as she had shoved him out, he stood up and cried: + + "Farewell, Likho! I have suffered much evil (_likha_) at your + hands. Now you can do nothing to me." + + "Wait a bit!" she replied; "you shall endure still more. + You haven't escaped yet!" + + The Smith went back through the forest along the narrow + path. Presently he saw a golden-handled hatchet sticking in a + tree, and he felt a strong desire to seize it. Well, he did seize + that hatchet, and his hand stuck fast to it. What was to be + done? There was no freeing it anyhow. He gave a look behind + him. There was Likho coming after him, and crying: + + "There you are, villain! you've not got off yet!" + + The Smith pulled out a small knife which he had in his + pocket, and began hacking away at his hand--cut it clean off + and ran away. When he reached his village, he immediately + began to show his arm as a proof that he had seen Likho at last. + + "Look," says he, "that's the state of things. Here am I," + says he, "without my hand. And as for my comrade, she's + eaten him up entirely." + +In a Little-Russian variant of this story, quoted by Afanasief,[226] +(III. p. 137) a man, who often hears evil or misfortune (_likho_) +spoken of, sets out in search of it. One day he sees an iron castle +beside a wood, surrounded by a palisade of human bones tipped with +skulls. He knocks at the door, and a voice cries "What do you want?" +"I want evil," he replies. "That's what I'm looking for." "Evil is +here," cries the voice. So in he goes, and finds a huge, blind giant +lying within, stretched on a couch of human bones. "This was Likho +(Evil)," says the story, "and around him were seated Zluidni (Woes) +and Zhurba (Care)." Finding that Likho intends to eat him, the +misfortune-seeker takes to flight. Likho hears the iron doors creak, +and cries to them to stop the fugitive. "But he had already passed out +of doors. Only he lost his right hand, on which the door slammed: +whereupon he exclaimed 'Here's misfortune, sure enough!'" + +The opening of the story of Likho is somewhat similar to that of one +of the tales of Indian origin translated by Stanislas Julien from the +Chinese. Once upon a time, we are told, a king grew weary of good +fortune, so he sent messengers in search of misfortune. It a certain +god sold to them, in the shape of a sow which devoured a peck of +needles a day. The king's agents took to worrying his subjects for +needles, and brought such trouble upon the whole kingdom, that his +ministers entreated him to have the beast put to death. He consented, +and it was led forth to die. But neither knife nor axe could penetrate +its hide, so they tried to consume it with fire. After a time it +became red-hot, and then it leaped out from amid the flames, and +dashed about setting fire to all manner of things. The conflagration +spread and was followed by famine, so that the whole land was involved +in ruin.[227] + +The Polyphemus story has been so thoroughly investigated by Wilhelm +Grimm,[228] that there is no occasion to dwell upon it here. But the +following statement is worthy of notice. The inhabitants of the +Ukraine are said still to retain some recollection of the one-eyed +nation of Arimaspians of whom Herodotus speaks (Bk. IV. c. 27). +According to them the One-Eyes[229] dwell somewhere far off, beyond +the seas. The Tartars, during their inroads, used to burn towns and +villages, kill old folks and infants, and carry off young people. The +plumpest of these they used to sell to cannibals who had but one eye +apiece, situated in the forehead. And the cannibals would drive away +their purchases, like sheep, to their own land, and there fatten them +up, kill them, and eat them. A similar tradition, says Afanasief +(VIII. 260) exists also among the Ural Cossacks. + +While on the subject of eyes, it may be remarked that the story of +"One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes," rendered so familiar to juvenile +English readers by translations from the German,[230] appears among +the Russian tales in a very archaic and heathenish form. Here is the +outline of a version of it found in the Archangel Government.[231] +There once was a Princess Marya, whose stepmother had two daughters, +one of whom was three-eyed. Now her stepmother hated Marya, and used +to send her out, with nothing to eat but a dry crust, to tend a cow +all day. But "the princess went into the open field, bowed down before +the cow's right foot, and got plenty to eat and to drink, and fine +clothes to put on; all day long she followed the cow about dressed +like a great lady--when the day came to a close, she again bowed down +to the cow's right foot, took off her fine clothes, went home and laid +on the table the crust of bread she had brought back with her." +Wondering at this, her stepmother sent her two-eyed stepsister to +watch her. But Marya uttered the words "Sleep, sleep, one-eye! sleep, +sleep, other eye!" till the watcher fell asleep. Then the three-eyed +sister was sent, and Marya by the same spell sent two of her eyes to +sleep, but forgot the third. So all was found out, and the stepmother +had the cow killed. But Marya persuaded her father, who acted as the +butcher, to give her a part of the cow's entrails, which she buried +near the threshold; and from it there sprang a bush covered with +berries, and haunted by birds which sang "songs royal and rustic." +After a time a Prince Ivan heard of Marya, so he came riding up, and +offered to marry whichever of the three princesses could fill with +berries from the bush a bowl which he brought with him. The +stepmother's daughters tried to do so, but the birds almost pecked +their eyes out, and would not let them gather the berries. Then +Marya's turn came, and when she approached the bush the birds picked +the berries for her, and filled the bowl in a trice. So she married +the prince, and lived happily with him for a time. + +But after she had borne him a son, she went to pay a visit to her +father, and her stepmother availed herself of the opportunity to turn +her into a goose, and to set her own two-eyed daughter in her place. +So Prince Ivan returned home with a false bride. But a certain old man +took out the infant prince afield, and there his mother appeared, +flung aside her feather-covering, and suckled the babe, exclaiming the +while with tears-- + +"To-day I suckle thee, to-morrow I shall suckle thee, but on the third +day I shall fly away beyond the dark forests, beyond the high +mountains!" + +This occurred on two successive days, but on the second occasion +Prince Ivan was a witness of what took place, and he seized her +feather-dress and burnt it, and then laid hold of her. She first +turned into a frog, then assumed various reptile forms, and finally +became a spindle. This he broke in two, and flung one half in front +and the other behind him, and the spell was broken along with it. So +he regained his wife and went home with her. But as for the false +wife, he took a gun and shot her. + +We will now return to the stories in which Harm or Misery figures as +a living agent. To Likho is always attributed a character of +unmitigated malevolence, and a similar disposition is ascribed by the +songs of the people to another being in whom the idea of misfortune is +personified. This is _Gore_, or Woe, who is frequently represented in +popular poetry--sometimes under the name of _Beda_ or Misery--as +chasing and ultimately destroying the unhappy victims of destiny. In +vain do the fugitives attempt to escape. If they enter the dark +forest, Woe follows them there; if they rush to the pot-house, there +they find Woe sitting; when they seek refuge in the grave, Woe stands +over it with a shovel and rejoices.[232] In the following story, +however, the gloomy figure of Woe has been painted in a less than +usually sombre tone. + + + WOE.[233] + + In a certain village there lived two peasants, two brothers: one + of them poor, the other rich. The rich one went away to live + in a town, built himself a large house, and enrolled himself + among the traders. Meanwhile the poor man sometimes had + not so much as a morsel of bread, and his children--each one + smaller than the other--were crying and begging for food. + From morning till night the peasant would struggle, like a fish + trying to break through ice, but nothing came of it all. At last + one day he said to his wife: + + "Suppose I go to town, and ask my brother whether he won't + do something to help us." + + So he went to the rich man and said: + + "Ah, brother mine! do help me a bit in my trouble. My + wife and children are without bread. They have to go whole + days without eating." + + "Work for me this week, then I'll help you," said his brother. + + What was there to be done! The poor man betook himself + to work, swept out the yard, cleaned the horses, fetched water, + chopped firewood. + + At the end of the week the rich man gave him a loaf of bread, + and says: + + "There's for your work!" + + "Thank you all the same," dolefully said the poor man, + making his bow and preparing to go home. + + "Stop a bit! come and dine with me to-morrow, and bring + your wife, too: to-morrow is my name-day, you know." + + "Ah, brother! how can I? you know very well you'll + be having merchants coming to you in boots and pelisses, + but I have to go about in bast shoes and a miserable old grey + caftan." + + "No matter, come! there will be room even for you." + + "Very well, brother! I'll come." + + The poor man returned home, gave his wife the loaf, and + said: + + "Listen, wife! we're invited to a party to-morrow." + + "What do you mean by a party? who's invited us?" + + "My brother! he keeps his name-day to-morrow." + + "Well, well! let's go." + + Next day they got up and went to the town, came to the rich + man's house, offered him their congratulations, and sat down on + a bench. A number of the name-day guests were already seated + at table. All of these the host feasted gloriously, but he forgot + even so much as to think of his poor brother and his wife; not + a thing did he offer them; they had to sit and merely look on + at the others eating and drinking. + + The dinner came to an end; the guests rose from table, + and expressed their thanks to their host and hostess; and the + poor man did likewise, got up from his bench, and bowed down + to his girdle before his brother. The guests drove off homewards, + full of drink and merriment, shouting, singing songs. But + the poor man had to walk back empty. + + "Suppose we sing a song, too," he says to his wife. + + "What a fool you are!" says she, "people sing because + they've made a good meal and had lots to drink; but why ever + should you dream of singing?" + + "Well, at all events, I've been at my brother's name-day + party. I'm ashamed of trudging along without singing. If I + sing, everybody will think I've been feasted like the rest." + + "Sing away, then, if you like; but I won't!" + + The peasant began a song. Presently he heard a voice + joining in it. So he stopped, and asked his wife: + + "Is it you that's helping me to sing with that thin little + voice?" + + "What are you thinking about! I never even dreamt of + such a thing." + + "Who is it, then?" + + "I don't know," said the woman. "But now, sing away, + and I'll listen." + + He began his song again. There was only one person singing, + yet two voices could be heard. So he stopped, and asked: + + "Woe, is that you that's helping me to sing?" + + "Yes, master," answered Woe: "it's I that's helping you." + + "Well then, Woe! let's all go on together." + + "Very good, master! I'll never depart from you now." + + When the peasant got home, Woe bid him to the _kabak_ or + pot-house. + + "I've no money," says the man. + + "Out upon you, moujik! What do you want money for? why + you've got on a sheep-skin jacket. What's the good of that? It + will soon be summer; anyhow you won't be wanting to wear it. + Off with the jacket, and to the pot-house we'll go." + + So the peasant went with Woe into the pot-house, and they + drank the sheep-skin away. + + The next day Woe began groaning--its head ached from + yesterday's drinking--and again bade the master of the house + have a drink. + + "I've no money," said the peasant. + + "What do we want money for? Take the cart and the + sledge; we've plenty without them." + + There was nothing to be done; the peasant could not shake + himself free from Woe. So he took the cart and the sledge, + dragged them to the pot-house, and there he and Woe drank them + away. Next morning Woe began groaning more than ever, and + invited the master of the house to go and drink off the effects + of the debauch. This time the peasant drank away his plough + and his harrow. + + A month hadn't passed before he had got rid of everything + he possessed. Even his very cottage he pledged to a neighbor, + and the money he got that way he took to the pot-house. + + Yet another time did Woe come close beside him and say: + + "Let us go, let us go to the pot-house!" + + "No, no, Woe! it's all very well, but there's nothing more + to be squeezed out." + + "How can you say that? Your wife has got two petticoats: + leave her one, but the other we must turn into drink." + + The peasant took the petticoat, drank it away, and said to + himself: + + "We're cleaned out at last, my wife as well as myself. Not + a stick nor a stone is left!" + + Next morning Woe saw, on waking, that there was nothing + more to be got out of the peasant, so it said: + + "Master!" + + "Well, Woe?" + + "Why, look here. Go to your neighbor, and ask him to + lend you a cart and a pair of oxen." + + The peasant went to the neighbor's. + + "Be so good as to lend me a cart and a pair of oxen for a + short time," says he. "I'll do a week's work for you in return." + + "But what do you want them for?" + + "To go to the forest for firewood." + + "Well then, take them; only don't overburthen them." + + "How could you think of such a thing, kind friend!" + + So he brought the pair of oxen, and Woe got into the cart + with him, and away he drove into the open plain. + + "Master!" asks Woe, "do you know the big stone on this + plain?" + + "Of course I do." + + "Well then if you know it, drive straight up to it." + + They came to the place where it was, stopped, and got out + of the cart. Woe told the peasant to lift the stone; the peasant + lifted it, Woe helping him. Well, when they had lifted it there + was a pit underneath chock full of gold. + + "Now then, what are you staring at!" said Woe to the + peasant, "be quick and pitch it into the cart." + + The peasant set to work and filled the cart with gold; + cleared the pit to the very last ducat. When he saw there was + nothing more left: + + "Just give a look, Woe," he said; "isn't there some money + left in there?" + + "Where?" said Woe, bending down; "I can't see a thing." + + "Why there; something is shining in yon corner!" + + "No, I can't see anything," said Woe. + + "Get into the pit; you'll see it then." + + Woe jumped in: no sooner had it got there than the peasant + closed the mouth of the pit with the stone. + + "Things will be much better like that," said the peasant: + "if I were to take you home with me, O Woeful Woe, sooner + or later you'd be sure to drink away all this money, too!" + + The peasant got home, shovelled the money into his cellar, + took the oxen back to his neighbor, and set about considering + how he should manage. It ended in his buying a wood, building + a large homestead, and becoming twice as rich as his + brother. + + After a time he went into the town to invite his brother and + sister-in-law to spend his name-day with him. + + "What an idea!" said his rich brother: "you haven't a + thing to eat, and yet you ask people to spend your name-day + with you!" + + "Well, there was a time when I had nothing to eat, but + now, thank God! I've as much as you. If you come, you'll see + for yourself." + + "So be it! I'll come," said his brother. + + Next day the rich brother and his wife got ready, and went + to the name-day party. They could see that the former beggar + had got a new house, a lofty one, such as few merchants had! + And the moujik treated them hospitably, regaled them with all + sorts of dishes, gave them all sorts of meads and spirits to + drink. At length the rich man asked his brother: + + "Do tell me by what good luck have you grown rich?" + + The peasant made a clean breast of everything--how Woe + the Woeful had attached itself to him, how he and Woe had + drunk away all that he had, to the very last thread, so that the + only thing that was left him was the soul in his body. How + Woe showed him a treasure in the open field, how he took that + treasure, and freed himself from Woe into the bargain. The + rich man became envious. + + "Suppose I go to the open field," thinks he, "and lift up the + stone and let Woe out. Of a surety it will utterly destroy my + brother, and then he will no longer brag of his riches before me!" + + So he sent his wife home, but he himself hastened into the + plain. When he came to the big stone, he pushed it aside, and + knelt down to see what was under it. Before he had managed + to get his head down low enough, Woe had already leapt out + and seated itself on his shoulders. + + "Ha!" it cried, "you wanted to starve me to death in here! + No, no! Now will I never on any account depart from you." + + "Only hear me, Woe!" said the merchant: "it wasn't I at + all who put you under the stone." + + "Who was it then, if it wasn't you?" + + "It was my brother put you there, but I came on purpose to + let you out." + + "No, no! that's a lie. You tricked me once; you shan't + trick me a second time!" + + Woe gripped the rich merchant tight by the neck; the man + had to carry it home, and there everything began to go wrong + with him. From the very first day Woe began again to play + its usual part, every day it called on the merchant to renew his + drinking.[234] Many were the valuables which went in the pot-house. + + "Impossible to go on living like this!" says the merchant to + himself. "Surely I've made sport enough for Woe! It's time + to get rid of it--but how?" + + He thought and thought, and hit on an idea. Going into the + large yard, he cut two oaken wedges, took a new wheel, and + drove a wedge firmly into one end of its axle-box. Then he + went to where Woe was: + + "Hallo, Woe! why are you always idly sprawling there?" + + "Why, what is there left for me to do?" + + "What is there to do! let's go into the yard and play at + hide-and-seek." + + Woe liked the idea. Out they went into the yard. First + the merchant hid himself; Woe found him immediately. Then + it was Woe's turn to hide. + + "Now then," says Woe, "you won't find me in a hurry! + There isn't a chink I can't get into!" + + "Get along with you!" answered the merchant. "Why you + couldn't creep into that wheel there, and yet you talk about + chinks!" + + "I can't creep into that wheel? See if I don't go clean out + of sight in it!" + + Woe slipped into the wheel; the merchant caught up the + oaken wedge, and drove it into the axle-box from the other + side. Then he seized the wheel and flung it, with Woe in it, + into the river. Woe was drowned, and the merchant began to + live again as he had been wont to do of old. + +In a variant of this story found in the Tula Government we have, in +the place of woe, _Nuzhda_, or Need. The poor brother and his wife are +returning home disconsolately from a party given by the rich brother +in honor of his son's marriage. But a draught of water which they take +by the way gets into their heads, and they set up a song. + +"There are two of them singing (says the story), but three voices +prolong the strain. + +"'Whoever is that?' say they. + +"'Thy Need,' answers some one or other. + +"'What, my good mother Need!' + +"So saying the man laid hold of her, and took her down from his +shoulders--for she was sitting on them. And he found a horse's head +and put her inside it, and flung it into a swamp. And afterwards he +began to lead a new life--impossible to live more prosperously." + +Of course the rich brother becomes envious and takes Need out of the +swamp, whereupon she clings to him so tightly that he cannot get rid +of her, and he becomes utterly ruined.[235] + +In another story, from the Viatka Government, the poor man is invited +to a house-warming at his rich brother's, but he has no present to +take with him. + +"We might borrow, but who would trust us?" says he. + +"Why there's Need!" replies his wife with a bitter laugh. "Perhaps +she'll make us a present. Surely we've lived on friendly terms with +her for an age!" + +"Take the feast-day sarafan,"[236] cries Need from behind the stove; +"and with the money you get for it buy a ham and take it to your +brother's." + +"Have you been living here long, Need?" asks the moujik. + +"Yes, ever since you and your brother separated." + +"And have you been comfortable here?" + +"Thanks be to God, I get on tolerably!" + +The moujik follows the advice of Need, but meets with a cold reception +at his brother's. On returning sadly home he finds a horse standing by +the road side, with a couple of bags slung across its back. He strikes +it with his glove, and it disappears, leaving behind it the bags, +which turn out to be full of gold. This he gathers up, and then goes +indoors. After finding out from his wife where she has taken up her +quarters for the night, he says: + +"And where are you, Need?" + +"In the pitcher which stands on the stove." + +After a time the moujik asks his wife if she is asleep. "Not yet," +she replies. Then he puts the same question to Need, who gives no +answer, having gone to sleep. So he takes his wife's last sarafan, +wraps up the pitcher in it, and flings the bundle into an +ice-hole.[237] + +In one of the "chap-book" stories (a _lubochnaya skazka_), a poor man +"obtained a crust of bread and took it home to provide his wife and +boy with a meal, but just as he was beginning to cut it, suddenly out +from behind the stove jumped Kruchina,[238] snatched the crust from +his hands, and fled back again behind the stove. Then the old man +began to bow down before Kruchina and to beseech him[239] to give back +the bread, seeing that he and his had nothing to eat. Thereupon +Kruchina replied, "I will not give you back your crust, but in return +for it I will make you a present of a duck which will lay a golden egg +every day," and kept his word.[240] + +In Little-Russia the peasantry believe in the existence of small +beings, of vaguely defined form, called _Zluidni_ who bring _zlo_ or +evil to every habitation in which they take up their quarters. "May +the Zluidni strike him!" is a Little-Russian curse, and "The Zluidni +have got leave for three days; not in three years will you get rid of +them!" is a White-Russian proverb. In a Little-Russian skazka a poor +man catches a fish and takes it as a present to his rich brother, who +says, "A splendid fish! thank you, brother, thank you!" but evinces no +other sign of gratitude. On his way home the poor man meets an old +stranger and tells him his story--how he had taken his brother a fish +and had got nothing in return but a "thank ye." + +"How!" cries the old man. "A _spasibo_[241] is no small thing. Sell it +to me!" + +"How can one sell it?" replies the moujik. "Take it pray, as a +present!" + +"So the _spasibo_ is mine!" says the old man, and disappears, leaving +in the peasant's hands a purse full of gold. + +The peasant grows rich, and moves into another house. After a time his +wife says to him-- + +"We've been wrong, Ivan, in leaving our mill-stones in the old house. +They nourished us, you see, when we were poor; but now, when they're +no longer necessary to us, we've quite forgotten them!" + +"Right you are," replies Ivan, and sets off to fetch them. When he +reaches his old dwelling, he hears a voice saying-- + +"A bad fellow, that Ivan! now he's rich, he's abandoned us!" + +"Who are you?" asks Ivan. "I don't know you a bit." + +"Not know us! you've forgotten our faithful service, it seems! Why, +we're your Zluidni!" + +"God be with you!" says he. "I don't want you!" + +"No, no! we will never part from you now!" + +"Wait a bit!" thinks Ivan, and then continues aloud, "Very good, I'll +take you; but only on condition that you bring home my mill-stones for +me." + +So he laid the mill-stones on their backs, and made them go on in +front of him. They all had to pass along a bridge over a deep river; +the moujik managed to give the Zluidni a shove, and over they went, +mill-stones and all, and sank straight to the bottom.[242] + +There is a very curious Servian story of two brothers, one of whom is +industrious and unlucky, and the other idle and prosperous. The poor +brother one day sees a flock of sheep, and near them a fair maiden +spinning a golden thread. + +"Whose sheep are these?" he asks. + +"The sheep are his whose I myself am," she replies. + +"And whose art thou?" he asks. + +"I am thy brother's Luck," she answers. + +"But where is my Luck?" he continues + +"Far away from thee is thy Luck," she replies. + +"But can I find her?" he asks. + +"Thou canst; go and seek her," she replies. + +So the poor man wanders away in search of her. One day he sees a +grey-haired old woman asleep under an oak in a great forest, who +proves to be his Luck. He asks who it is that has given him such a +poor Luck, and is told that it is Fate. So he goes in search of Fate. +When he finds her, she is living at ease in a large house, but day by +day her riches wane and her house contracts. She explains to her +visitor that her condition at any given hour affects the whole lives +of all children born at that time, and that he had come into the world +at a most unpropitious moment; and she advises him to take his niece +Militsa (who had been born at a lucky time) to live in his house, and +to call all he might acquire her property. This advice he follows, and +all goes well with him. One day, as he is gazing at a splendid field +of corn, a stranger asks him to whom it belongs. In a forgetful moment +he replies, "It is mine," and immediately the whole crop begins to +burn. He runs after the stranger and cries, "Stop, brother! that field +isn't mine, but my niece Militsa's," whereupon the fire goes out and +the crop is saved.[243] + +On this idea of a personal Fortune is founded the quaint opening of +one of the Russian stories. A certain peasant, known as Ivan the +Unlucky, in despair at his constant want of success, goes to the king +for advice. The king lays the matter before "his nobles and generals," +but they can make nothing of it. At last the king's daughter enters +the council chamber and says, "This is my opinion, my father. If he +were to be married, the Lord might allot him another sort of Fortune." +The king flies into a passion and exclaims: + +"Since you've settled the question better than all of us, go and marry +him yourself!" + +The marriage takes place, and brings Ivan good luck along with +it.[244] + +Similar references to a man's good or bad luck frequently occur in +the skazkas. Thus in one of them (from the Grodno Government) a poor +man meets "two ladies (_pannui_), and those ladies are--the one +Fortune and the other Misfortune."[245] He tells them how poor he is, +and they agree that it will be well to bestow something on him. "Since +he is one of yours," says Luck, "do you make him a present." At length +they take out ten roubles and give them to him. He hides the money in +a pot, and his wife gives it away to a neighbor. Again they assist +him, giving him twenty roubles, and again his wife gives them away +unwittingly. Then the ladies bestow on him two farthings (_groshi_), +telling him to give them to fishermen, and bid them make a cast "for +his luck." He obeys, and the result is the capture of a fish which +brings him in wealth.[246] + +In another story[247] a young man, the son of a wealthy merchant, is +so unlucky that nothing will prosper with him. Having lost all that +his father has left him, he hires himself out, first as a laborer, +then as a herdsman. But as, in each capacity, he involves his masters +in heavy losses, he soon finds himself without employment. Then he +tries another country, in which the king gives him a post as a sort of +stoker in the royal distillery, which he soon all but burns down. The +king is at first bent upon punishing him, but pardons him after +hearing his sad tale. "He bestowed on him the name of Luckless,[248] +and gave orders that a stamp should be set on his forehead, that no +tolls or taxes should be demanded from him, and that wherever he +appeared he should be given free board and lodging, but that he should +never be allowed to stop more than twenty-four hours in any one +place." These orders are obeyed, and wherever Luckless goes, "nobody +ever asks him for his billet or his passport, but they give him food +to eat, and liquor to drink, and a place to spend the night in; and +next morning they take him by the scruff of the neck and turn him out +of doors."[249] + +We will now turn from the forms under which popular fiction has +embodied some of the ideas connected with Fortune and Misfortune, to +another strange group of figures--the personifications of certain days +of the week. Of these, by far the most important is that of Friday. + +The Russian name for that day, _Pyatnitsa_,[250] has no such +mythological significance as have our own Friday and the French +_Vendredi_. But the day was undoubtedly consecrated by the old +Slavonians to some goddess akin to Venus or Freyja, and her worship in +ancient times accounts for the superstitions now connected with the +name of Friday. According to Afanasief,[251] the Carinthian name for +the day, _Sibne dan_, is a clear proof that it was once holy to Siva, +the Lithuanian Seewa, the Slavonic goddess answering to Ceres. In +Christian times the personality of the goddess (by whatever name she +may have been known) to whom Friday was consecrated became merged in +that of St. Prascovia, and she is now frequently addressed by the +compound name of "Mother Pyatnitsa-Prascovia." As she is supposed to +wander about the houses of the peasants on her holy day, and to be +offended if she finds certain kinds of work going on, they are (or at +least they used to be) frequently suspended on Fridays. It is a sin, +says a time-honored tradition, for a woman to sew, or spin, or weave, +or buck linen on a Friday, and similarly for a man to plait bast +shoes, twine cord, and the like. Spinning and weaving are especially +obnoxious to "Mother Friday," for the dust and refuse thus produced +injure her eyes. When this takes place, she revenges herself by +plagues of sore-eyes, whitlows and agnails. In some places the +villagers go to bed early on Friday evening, believing that "St. +Pyatinka" will punish all whom she finds awake when she roams through +the cottage. In others they sweep their floors every Thursday evening, +that she may not be annoyed by dust or the like when she comes next +day. Sometimes, however, she has been seen, says the popular voice, +"all pricked with the needles and pierced by the spindles" of the +careless woman who sewed and spun on the day they ought to have kept +holy in her honor. As for any work begun on a Friday, it is sure to go +wrong.[252] + +These remarks will be sufficient to render intelligible the following +story of-- + + + FRIDAY.[253] + + There was once a certain woman who did not pay due reverence + to Mother Friday, but set to work on a distaff-ful of flax, + combing and whirling it. She span away till dinner-time, then + suddenly sleep fell upon her--such a deep sleep! And when + she had gone to sleep, suddenly the door opened and in came + Mother Friday, before the eyes of all who were there, clad in a + white dress, and in such a rage! And she went straight up to + the woman who had been spinning, scooped up from the floor a + handful of the dust that had fallen out of the flax, and began stuffing + and stuffing that woman's eyes full of it! And when she had + stuffed them full, she went off in a rage--disappeared without + saying a word. + + When the woman awoke, she began squalling at the top of + her voice about her eyes, but couldn't tell what was the matter + with them. The other women, who had been terribly frightened, + began to cry out: + + "Oh, you wretch, you! you've brought a terrible punishment + on yourself from Mother Friday." + + Then they told her all that had taken place. She listened to + it all, and then began imploringly: + + "Mother Friday, forgive me! pardon me, the guilty one! + I'll offer thee a taper, and I'll never let friend or foe dishonor + thee, Mother!" + + Well, what do you think? During the night, back came + Mother Friday and took the dust out of that woman's eyes, so + that she was able to get about again. It's a great sin to dishonor + Mother Friday--combing and spinning flax, forsooth! + +Very similar to this story is that about Wednesday which follows. +Wednesday, the day consecrated to Odin, the eve of the day sacred to +the Thundergod,[254] may also have been held holy by the heathen +Slavonians, but to some commentators it appears more likely that the +traditions now attached to it in Russia became transferred to it from +Friday in Christian times--Wednesday and Friday having been associated +by the Church as days sacred to the memory of Our Lord's passion and +death. The Russian name for the day, _Sereda_ or _Sreda_, means "the +middle," Wednesday being the middle of the working week. + + + WEDNESDAY.[255] + + A young housewife was spinning late one evening. It was during + the night between a Tuesday and a Wednesday. She had + been left alone for a long time, and after midnight, when the + first cock crew, she began to think about going to bed, only she + would have liked to finish spinning what she had in hand. "Well," + thinks she, "I'll get up a bit earlier in the morning, but just + now I want to go to sleep." So she laid down her hatchel--but + without crossing herself--and said: + + "Now then, Mother Wednesday, lend me thy aid, that I may + get up early in the morning and finish my spinning." And then + she went to sleep. + + Well, very early in the morning, long before it was light, she + heard some one moving, bustling about the room. She opened + her eyes and looked. The room was lighted up. A splinter of + fir was burning in the cresset, and the fire was lighted in the + stove. A woman, no longer young, wearing a white towel by + way of head-dress, was moving about the cottage, going to and + fro, supplying the stove with firewood, getting everything ready. + Presently she came up to the young woman, and roused her, saying, + "Get up!" The young woman got up, full of wonder, saying: + + "But who art thou? What hast thou come here for?" + + "I am she on whom thou didst call. I have come to thy aid." + + "But who art thou? On whom did I call?" + + "I am Wednesday. On Wednesday surely thou didst call. + See, I have spun thy linen and woven thy web: now let us bleach + it and set it in the oven. The oven is heated and the irons are + ready; do thou go down to the brook and draw water." + + The woman was frightened, and thought: "What manner of + thing is this?" (or, "How can that be?") but Wednesday glared + at her angrily; her eyes just did sparkle! + + So the woman took a couple of pails and went for water. As + soon as she was outside the door she thought: "Mayn't something + terrible happen to me? I'd better go to my neighbor's instead + of fetching the water." So she set off. The night was + dark. In the village all were still asleep. She reached a neighbor's + house, and rapped away at the window until at last she + made herself heard. An aged woman let her in. + + "Why, child!" says the old crone; "whatever hast thou got + up so early for? What's the matter?" + + "Oh, granny, this is how it was. Wednesday has come to me, + and has sent me for water to buck my linen with." + + "That doesn't look well," says the old crone. "On that linen + she will either strangle thee or scald[256] thee." + + The old woman was evidently well acquainted with Wednesday's + ways. + + "What am I to do?" says the young woman. "How can I + escape from this danger?" + + "Well, this is what thou must do. Go and beat thy pails together + in front of the house, and cry, 'Wednesday's children + have been burnt at sea!'[257] She will run out of the house, and + do thou be sure to seize the opportunity to get into it before she + comes back, and immediately slam the door to, and make the + sign of the cross over it. Then don't let her in, however much + she may threaten you or implore you, but sign a cross with your + hands, and draw one with a piece of chalk, and utter a prayer. + The Unclean Spirit will have to disappear." + + Well, the young woman ran home, beat the pails together, + and cried out beneath the window: + + "Wednesday's children have been burnt at sea!" + + Wednesday rushed out of the house and ran to look, and the + woman sprang inside, shut the door, and set a cross upon it. + Wednesday came running back, and began crying: "Let me in, + my dear! I have spun thy linen; now will I bleach it." But the + woman would not listen to her, so Wednesday went on knocking + at the door until cock-crow. As soon as the cocks crew, she + uttered a shrill cry and disappeared. But the linen remained + where it was.[258] + +In one of the numerous legends which the Russian peasants hold in +reverence, St. Petka or Friday appears among the other saints, and +together with her is mentioned another canonized day, St. Nedelya or +Sunday,[259] answering to the Greek St. Anastasia, to _Der heilige +Sonntag_ of German peasant-hagiology. In some respects she resembles +both Friday and Wednesday, sharing their views about spinning and +weaving at unfitting seasons. Thus in Little-Russia she assures +untimely spinners that it is not flax they are spinning, but her hair, +and in proof of this she shows them her dishevelled _kosa_, or long +back plait. + +In one of the Wallachian tales[260] the hero is assisted in his +search after the dragon-stolen heroine by three supernatural +females--the holy Mothers Friday, Wednesday, and Sunday. They replace +the three benignant Baba Yagas of Russian stories. In another,[261] +the same three beings assist the Wallachian Psyche when she is +wandering in quest of her lost husband. Mother Sunday rules the animal +world, and can collect her subjects by playing on a magic flute. She +is represented as exercising authority over both birds and beasts, and +in a Slovak story she bestows on the hero a magic horse. He has been +sent by an unnatural mother in search of various things hard to be +obtained, but he is assisted in the quest by St. Ned[)e]lka, who +provides him with various magical implements, and lends him her own +steed Tatoschik, and so enables him four times to escape from the +perils to which he has been exposed by his mother, whose mind has been +entirely corrupted by an insidious dragon. But after he has returned +home in safety, his mother binds him as if in sport, and the dragon +chops off his head and cuts his body to pieces. His mother retains his +heart, but ties up the rest of him in a bundle, and sets it on +Tatoschik's back. The steed carries its ghastly burden to St. +Ned[)e]lka, who soon reanimates it, and the youth becomes as sound and +vigorous as a young man without a heart can be. Then the saint sends +him, under the disguise of a begging piper, to the castle in which his +mother dwells, and instructs him how to get his heart back again. He +succeeds, and carries it in his hand to St. Ned[)e]lka. She gives it +to "the bird Pelekan (no mere Pelican, but a magic fowl with a very +long and slim neck), which puts its head down the youth's throat, and +restores his heart to its right place."[262] + +St. Friday and St. Wednesday appear to belong to that class of +spiritual beings, sometimes of a demoniacal disposition, with which +the imagination of the old Slavonians peopled the elements. Of several +of these--such as the Domovoy or House-Spirit, the Rusalka or Naiad, +and the Vodyany or Water-Sprite--I have written at some length +elsewhere,[263] and therefore I will not at present quote any of the +stories in which they figure. But, as a specimen of the class to which +such tales as these belong, here is a skazka about one of the +wood-sprites or Slavonic Satyrs, who are still believed by the +peasants to haunt the forests of Russia. In it we see reduced to a +vulgar form, and brought into accordance with everyday peasant-life, +the myth which appears to have given rise to the endless stories about +the theft and recovery of queens and princesses. The leading idea of +the story is the same, but the Snake or Koshchei has become a paltry +wood-demon, the hero is a mere hunter, and the princely heroine has +sunk to the low estate of a priest's daughter. + + + THE LESHY.[264] + + A certain priest's daughter went strolling in the forest one day, + without having obtained leave from her father or her mother--and + she disappeared utterly. Three years went by. Now in + the village in which her parents dwelt there lived a bold hunter, + who went daily roaming through the thick woods with his dog and + his gun. One day he was going through the forest; all of a sudden + his dog began to bark, and the hair of its back bristled up. + The sportsman looked, and saw lying in the woodland path before + him a log, and on the log there sat a moujik plaiting a bast + shoe. And as he plaited the shoe, he kept looking up at the + moon, and saying with a menacing gesture:-- + + "Shine, shine, O bright moon!" + + The sportsman was astounded. "How comes it," thinks he, + "that the moujik looks like that?--he is still young; but his + hair is grey as a badger's."[265] + + He only thought these words, but the other replied, as if + guessing what he meant:-- + + "Grey am I, being the devil's grandfather!"[266] + + Then the sportsman guessed that he had before him no mere + moujik, but a Leshy. He levelled his gun and--bang! he let + him have it right in the paunch. The Leshy groaned, and + seemed to be going to fall across the log; but directly afterwards + he got up and dragged himself into the thickets. After + him ran the dog in pursuit, and after the dog followed the sportsman. + He walked and walked, and came to a hill: in that hill + was a fissure, and in the fissure stood a hut. He entered the + hut--there on a bench lay the Leshy stone dead, and by his + side a damsel, exclaiming, amid bitter tears:-- + + "Who now will give me to eat and to drink?" + + "Hail, fair maiden!" says the hunter. "Tell me whence + thou comest, and whose daughter thou art?" + + "Ah, good youth! I know not that myself, any more than if + I had never seen the free light--never known a father and + mother." + + "Well, get ready as soon as you can. I will take you back + to Holy Russia." + + So he took her away with him, and brought her out of the + forest. And all the way he went along, he cut marks on the + trees. Now this damsel had been carried off by the Leshy, and + had lived in his hut for three years--her clothes were all worn + out, or had got torn off her back, so that she was stark naked + but she wasn't a bit ashamed of that. When they reached the + village, the sportsman began asking whether there was any one + there who had lost a girl. Up came the priest, and cried, "Why, + that's my daughter." Up came running the priest's wife, and + cried:-- + + "O thou dear child! where hast thou been so long? I had + no hope of ever seeing thee again." + + But the girl gazed and just blinked with her eyes, understanding + nothing. After a time, however, she began slowly to come + back to her senses. Then the priest and his wife gave her in + marriage to the hunter, and rewarded him with all sorts of good + things. And they went in search of the hut in which she had + lived while she was with the Leshy. Long did they wander + about the forest; but that hut they never found. + +To another group of personifications belong those of the Rivers. About +them many stories are current, generally having reference to their +alleged jealousies and disputes. Thus it is said that when God was +allotting their shares to the rivers, the Desna did not come in time, +and so failed to obtain precedence over the Dnieper. + +"Try and get before him yourself," said the Lord. + +The Desna set off at full speed, but in spite of all her attempts, the +Dnieper always kept ahead of her until he fell into the sea, where the +Desna was obliged to join him.[267] + +About the Volga and its affluent, the Vazuza, the following story is +told:-- + + + VAZUZA AND VOLGA.[268] + + Volga and Vazuza had a long dispute as to which was the wiser, + the stronger, and the more worthy of high respect. They wrangled + and wrangled, but neither could gain the mastery in the dispute, + so they decided upon the following course:-- + + "Let us lie down together to sleep," they said, "and whichever + of us is the first to rise, and the quickest to reach the Caspian + Sea, she shall be held to be the wiser of us two, and the + stronger and the worthier of respect." + + So Volga lay down to sleep; down lay Vazuza also. But + during the night Vazuza rose silently, fled away from Volga, + chose the nearest and the straightest line, and flowed away. + When Volga awoke, she set off neither slowly nor hurriedly, but + with just befitting speed. At Zubtsof she came up with Vazuza. So + threatening was her mien, that Vazuza was frightened, declared + herself to be Volga's younger sister, and besought Volga to take + her in her arms and bear her to the Caspian Sea. And so to + this day Vazuza is the first to awake in the Spring, and then she + arouses Volga from her wintry sleep. + +In the Government of Tula a similar tradition is current about the Don +and the Shat, both of which flow out of Lake Ivan. + +Lake Ivan had two sons, Shat and Don. Shat, contrary to his father's +wishes, wanted to roam abroad, so he set out on his travels, but go +whither he would, he could get received nowhere. So, after fruitless +wanderings, he returned home. + +But Don, in return for his constant quietness (the river is known as +"the quiet Don"), obtained his father's blessing, and he boldly set +out on a long journey. On the way, he met a raven, and asked it where +it was flying. + +"To the blue sea," answered the raven. + +"Let's go together!" + +Well, they reached the sea. Don thought to himself, "If I dive right +through the sea, I shall carry it away with me." + +"Raven!" he said, "do me a service. I am going to plunge into the sea, +but do you fly over to the other side and as soon as you reach the +opposite shore, give a croak." + +Don plunged into the sea. The raven flew and croaked--but too soon. +Don remained just as he appears at the present day.[269] + +In White-Russia there is a legend about two rivers, the beginning of +which has evidently been taken from the story of Jacob and Esau:-- + + + SOZH AND DNIEPER. + + There was once a blind old man called Dvina. He had + two sons--the elder called Sozh, and the younger Dnieper. + Sozh was of a boisterous turn, and went roving about the forests, + the hills, and the plains; but Dnieper was remarkably + sweet-tempered, and he spent all his time at home, and was his + mother's favorite. Once, when Sozh was away from home, the + old father was deceived by his wife into giving the elder son's + blessing to the younger son. Thus spake Dvina while blessing + him:-- + + "Dissolve, my son, into a wide and deep river. Flow past + towns, and bathe villages without number as far as the blue sea. + Thy brother shall be thy servant. Be rich and prosperous to + the end of time!" + + Dnieper turned into a river, and flowed through fertile meadows + and dreamy woods. But after three days, Sozh returned + home and began to complain. + + "If thou dost desire to become superior to thy brother," + said his father, "speed swiftly by hidden ways, through dark + untrodden forests, and if thou canst outstrip thy brother, he will + have to be thy servant!" + + Away sped Sozh on the chase, through untrodden places, + washing away swamps, cutting out gullies, tearing up oaks by + the roots. The Vulture[270] told Dnieper of this, and he put on + extra speed, tearing his way through high hills rather than turn + on one side. Meanwhile Sozh persuaded the Raven to fly + straight to Dnieper, and, as soon as it had come up with him + to croak three times; he himself was to burrow under the earth, + intending to leap to the surface at the cry of the Raven, and by + that means to get before his brother. But the Vulture fell on + the Raven; the Raven began to croak before it had caught up + the river Dnieper. Up burst Sozh from underground, and fell + straight into the waves of the Dnieper.[271] + +Here is an account of-- + + + THE METAMORPHOSIS OF THE DNIEPER, THE VOLGA, AND THE DVINA.[272] + + The Dnieper, Volga, and Dvina used once to be living people. + The Dnieper was a boy, and the Volga and Dvina his sisters. + While they were still in childhood they were left complete orphans, + and, as they hadn't a crust to eat, they were obliged to + get their living by daily labor beyond their strength. "When + was that?" Very long ago, say the old folks; beyond the + memory even of our great-grandfathers. + + Well, the children grew up, but they never had even the + slightest bit of good luck. Every day, from morn till eve, it was + always toil and toil, and all merely for the day's subsistence. As + for their clothing, it was just what God sent them! They sometimes + found rags on the dust-heaps, and with these they managed + to cover their bodies. The poor things had to endure cold and + hunger. Life became a burden to them.[273] + + One day, after toiling hard afield, they sat down under a bush + to eat their last morsel of bread. And when they had eaten it, + they cried and sorrowed for a while, and considered and held + counsel together as to how they might manage to live, and to + have food and clothing, and, without toiling, to supply others + with meat and drink. Well, this is what they resolved: to set + out wandering about the wide world in search of good luck and + a kindly welcome, and to look for and find out the best places + in which they could turn into great rivers--for that was a possible + thing then. + + Well, they walked and walked; not one year only, nor two + years, but all but three; and they chose the places they wanted, + and came to an agreement as to where the flowing of each one + should begin. And all three of them stopped to spend the night + in a swamp. But the sisters were more cunning than their + brother. No sooner was Dnieper asleep than they rose up + quietly, chose the best and most sloping places, and began to + flow away. + + When the brother awoke in the morning, not a trace of his + sisters was to be seen. Then he became wroth, and made + haste to pursue them. But on the way he bethought himself, + and decided that no man can run faster than a river. So he + smote the ground, and flowed in pursuit as a stream. Through + gullies and ravines he rushed, and the further he went the + fiercer did he become. But when he came within a few versts + of the sea-shore, his anger calmed down and he disappeared in + the sea. And his two sisters, who had continued running from + him during his pursuit, separated in different directions and fled + to the bottom of the sea. But while the Dnieper was rushing + along in anger, he drove his way between steep banks. Therefore + is it that his flow is swifter than that of the Volga and the + Dvina; therefore also is it that he has many rapids and many + mouths. + +There is a small stream which falls into Lake Ilmen on its western +side, and which is called Chorny Ruchei, the Black Brook. On the banks +of this brook, a long time ago, a certain man set up a mill, and the +fish came and implored the stream to grant them its aid, saying, "We +used to have room enough and be at our ease, but now an evil man is +taking away the water from us." And the result was this. One of the +inhabitants of Novgorod was angling in the brook Chorny. Up came a +stranger to him, dressed all in black, who greeted him, and said:-- + +"Do me a service, and I will show thee a place where the fish swarm." + +"What is the service?" + +"When thou art in Novgorod, thou wilt meet a tall, big moujik in a +plaited blue caftan, wide blue trowsers, and a high blue hat. Say to +him, 'Uncle Ilmen! the Chorny has sent thee a petition, and has told +me to say that a mill has been set in his way. As thou may'st think +fit to order, so shall it be!'" + +The Novgorod man promised to fulfil this request, and the black +stranger showed him a place where the fish swarmed by thousands. With +rich booty did the fisherman return to Novgorod, where he met the +moujik with the blue caftan, and gave him the petition. The Ilmen +answered:-- + +"Give my compliments to the brook Chorny, and say to him about the +mill: there used not to be one, and so there shall not be one!" + +This commission also the Novgorod man fulfilled, and behold! during +the night the brook Chorny ran riotous, Lake Ilmen waxed boisterous, a +tempest arose, and the raging waters swept away the mill.[274] + +In old times sacrifices were regularly paid to lakes and streams in +Russia, just as they were in Germany[275] and in other lands. And even +at the present day the common people are in the habit of expressing, +by some kind of offering, their thanks to a river on which they have +made a prosperous voyage. It is said that Stenka Razin, the insurgent +chief of the Don Cossacks in the seventeenth century, once offered a +human sacrifice to the Volga. Among his captives was a Persian +princess, to whom he was warmly attached. But one day "when he was +fevered with wine, as he sat at the ship's side and musingly regarded +the waves, he said: 'Oh, Mother Volga, thou great river! much hast +thou given me of gold and of silver, and of all good things; thou hast +nursed me, and nourished me, and covered me with glory and honor. But +I have in no way shown thee my gratitude. Here is somewhat for thee; +take it!' And with these words he caught up the princess and flung her +into the water."[276] + +Just as rivers might be conciliated by honor and sacrifice, so they +could be irritated by disrespect. One of the old songs tells how a +youth comes riding to the Smorodina, and beseeches that stream to show +him a ford. His prayer is granted, and he crosses to the other side. +Then he takes to boasting, and says, "People talk about the Smorodina, +saying that no one can cross it whether on foot or on horseback--but +it is no better than a pool of rain-water!" But when the time comes +for him to cross back again, the river takes its revenge, and drowns +him in its depths, saying the while: "It is not I, but thy own +boasting that drowns thee." + +From these vocal rivers we will now turn to that elementary force by +which in winter they are often rendered mute. In the story which is +now about to be quoted will be found a striking personification of +Frost. As a general rule, Winter plays by no means so important a part +as might have been expected in Northern tales. As in other European +countries, so in Russia, the romantic stories of the people are full +of pictures bathed in warm sunlight, but they do not often represent +the aspect of the land when the sky is grey, and the earth is a sheet +of white, and outdoor life is sombre and still. Here and there, it is +true, glimpses of snowy landscapes are offered by the skazkas. But it +is seldom that a wintry effect is so deliberately produced in them as +is the case in the following remarkable version of a well-known tale. + + + FROST.[277] + + There was once an old man who had a wife and three daughters. + The wife had no love for the eldest of the three, who + was her stepdaughter, but was always scolding her. Moreover, + she used to make her get up ever so early in the morning, and + gave her all the work of the house to do. Before daybreak the + girl would feed the cattle and give them to drink, fetch wood + and water indoors, light the fire in the stove, give the room a + wash, mend the dresses, and set everything in order. Even + then her stepmother was never satisfied, but would grumble + away at Marfa, exclaiming:-- + + "What a lazybones! what a slut! Why here's a brush not + in its place, and there's something put wrong, and she's left the + muck inside the house!" + + The girl held her peace, and wept; she tried in every way to + accommodate herself to her stepmother, and to be of service to + her stepsisters. But they, taking pattern by their mother, were + always insulting Marfa, quarrelling with her, and making her + cry: that was even a pleasure to them! As for them, they lay + in bed late, washed themselves in water got ready for them, + dried themselves with a clean towel, and didn't sit down to + work till after dinner. + + Well, our girls grew and grew, until they grew up and were + old enough to be married. The old man felt sorry for his eldest + daughter, whom he loved because she was industrious and + obedient, never was obstinate, always did as she was bid, and + never uttered a word of contradiction. But he didn't know how + he was to help her in her trouble. He was feeble, his wife was + a scold, and her daughters were as obstinate as they were + indolent. + + Well, the old folks set to work to consider--the husband + how he could get his daughters settled, the wife how she could + get rid of the eldest one. One day she says to him:-- + + "I say, old man! let's get Marfa married." + + "Gladly," says he, slinking off (to the sleeping-place) above + the stove. But his wife called after him:-- + + "Get up early to-morrow, old man, harness the mare to the + sledge, and drive away with Marfa. And, Marfa, get your + things together in a basket, and put on a clean shift; you're + going away to-morrow on a visit." + + Poor Marfa was delighted to hear of such a piece of good + luck as being invited on a visit, and she slept comfortably all + night. Early next morning she got up, washed herself, prayed + to God, got all her things together, packed them away in proper + order, dressed herself (in her best things), and looked something + like a lass!--a bride fit for any place whatsoever! + + Now it was winter time, and out of doors was a rattling + frost. Early in the morning, between daybreak and sunrise, + the old man harnessed the mare to the sledge, and led it up to + the steps. Then he went indoors, sat down on the window-sill, + and said:-- + + "Now then! I've got everything ready." + + "Sit down to table and swallow your victuals!" replied the + old woman. + + The old man sat down to table, and made his daughter sit + by his side. On the table stood a pannier; he took out a loaf,[278] + and cut bread for himself and his daughter. Meantime his + wife served up a dish of old cabbage soup, and said:-- + + "There, my pigeon, eat and be off; I've looked at you quite + enough! Drive Marfa to her bridegroom, old man. And look + here, old greybeard! drive straight along the road at first, and + then turn off from the road to the right, you know, into the + forest--right up to the big pine that stands on the hill, and there + hand Marfa over to Morozko (Frost)." + + The old man opened his eyes wide, also his mouth, and + stopped eating, and the girl began lamenting. + + "Now then, what are you hanging your chaps and squealing + about?" said her stepmother. "Surely your bridegroom is a + beauty, and he's that rich! Why, just see what a lot of things + belong to him, the firs, the pine-tops, and the birches, all in + their robes of down--ways and means that any one might envy; + and he himself a _bogatir_!"[279] + + The old man silently placed the things on the sledge, made + his daughter put on a warm pelisse, and set off on the journey. + After a time, he reached the forest, turned off from the road; + and drove across the frozen snow.[280] When he got into the + depths of the forest, he stopped, made his daughter get out, + laid her basket under the tall pine, and said:-- + + "Sit here, and await the bridegroom. And mind you receive + him as pleasantly as you can." + + Then he turned his horse round and drove off homewards. + + The girl sat and shivered. The cold had pierced her through. + She would fain have cried aloud, but she had not strength + enough; only her teeth chattered. Suddenly she heard a + sound. Not far off, Frost was cracking away on a fir. From + fir to fir was he leaping, and snapping his fingers. Presently he + appeared on that very pine under which the maiden was sitting + and from above her head he cried:-- + + "Art thou warm, maiden?" + + "Warm, warm am I, dear Father Frost," she replied. + + Frost began to descend lower, all the more cracking and + snapping his fingers. To the maiden said Frost:-- + + "Art thou warm, maiden? Art thou warm, fair one?" + + The girl could scarcely draw her breath, but still she replied: + + "Warm am I, Frost dear: warm am I, father dear!" + + Frost began cracking more than ever, and more loudly did + he snap his fingers, and to the maiden he said:-- + + "Art thou warm, maiden? Art thou warm, pretty one? + Art thou warm, my darling?" + + The girl was by this time numb with cold, and she could + scarcely make herself heard as she replied:-- + + "Oh! quite warm, Frost dearest!" + + Then Frost took pity on the girl, wrapped her up in furs, + and warmed her with blankets. + + Next morning the old woman said to her husband:-- + + "Drive out, old greybeard, and wake the young couple!" + + The old man harnessed his horse and drove off. When he + came to where his daughter was, he found she was alive and had + got a good pelisse, a costly bridal veil, and a pannier with rich + gifts. He stowed everything away on the sledge without saying + a word, took his seat on it with his daughter, and drove back. + They reached home, and the daughter fell at her stepmother's + feet. The old woman was thunderstruck when she saw the girl + alive, and the new pelisse and the basket of linen. + + "Ah, you wretch!" she cries. "But you shan't trick me!" + + Well, a little later the old woman says to her husband:-- + + "Take my daughters, too, to their bridegroom. The presents + he's made are nothing to what he'll give them." + + Well, early next morning the old woman gave her girls their + breakfast, dressed them as befitted brides, and sent them off on + their journey. In the same way as before the old man left the + girls under the pine. + + There the girls sat, and kept laughing and saying: + + "Whatever is mother thinking of! All of a sudden to marry + both of us off! As if there were no lads in our village, forsooth! + Some rubbishy fellow may come, and goodness knows who he + may be!" + + The girls were wrapped up in pelisses, but for all that they + felt the cold. + + "I say, Prascovia! the frost's skinning me alive. Well, if + our bridegroom[281] doesn't come quick, we shall be frozen to + death here!" + + "Don't go talking nonsense, Mashka; as if suitors[282] generally + turned up in the forenoon. Why it's hardly dinner-time + yet!" + + "But I say, Prascovia! if only one comes, which of us will + he take?" + + "Not you, you stupid goose!" + + "Then it will be you, I suppose!" + + "Of course it will be me!" + + "You, indeed! there now, have done talking stuff and + treating people like fools!" + + Meanwhile, Frost had numbed the girl's hands, so our + damsels folded them under their dress, and then went on + quarrelling as before. + + "What, you fright! you sleepy-face! you abominable shrew! + why, you don't know so much as how to begin weaving: and as + to going on with it, you haven't an idea!" + + "Aha, boaster! and what is it you know? Why, nothing at + all except to go out to merry-makings and lick your lips there. + We'll soon see which he'll take first!" + + While the girls went on scolding like that, they began to + freeze in downright earnest. Suddenly they both cried out at + once: + + "Whyever is he so long coming. Do you know, you've turned + quite blue!" + + Now, a good way off, Frost had begun cracking, snapping + his fingers, and leaping from fir to fir. To the girls it sounded + as if some one was coming. + + "Listen, Prascovia! He's coming at last, and with bells, + too!" + + "Get along with you! I won't listen; my skin is peeling + with cold." + + "And yet you're still expecting to get married!" + + Then they began blowing on their fingers. + + Nearer and nearer came Frost. At length he appeared on + the pine, above the heads of the girls, and said to them: + + "Are ye warm, maidens? Are ye warm, pretty ones? Are + ye warm, my darlings?" + + "Oh, Frost, it's awfully cold! we're utterly perished! + We're expecting a bridegroom, but the confounded fellow has + disappeared." + + Frost slid lower down the tree, cracked away more, snapped + his fingers oftener than before. + + "Are ye warm, maidens? Are ye warm, pretty ones?" + + "Get along with you! Are you blind that you can't see our + hands and feet are quite dead?" + + Still lower descended Frost, still more put forth his might,[283] + and said: + + "Are ye warm, maidens?" + + "Into the bottomless pit with you! Out of sight, accursed + one!" cried the girls--and became lifeless forms.[284] + + Next morning the old woman said to her husband: + + "Old man, go and get the sledge harnessed; put an armful + of hay in it, and take some sheep-skin wraps. I daresay the + girls are half-dead with cold. There's a terrible frost outside! + And, mind you, old greybeard, do it quickly!" + + Before the old man could manage to get a bite he was out of + doors and on his way. When he came to where his daughters + were, he found them dead. So he lifted the girls on to the + sledge, wrapped a blanket round them, and covered them up + with a bark mat. The old woman saw him from afar, ran out + to meet him, and called out ever so loud: + + "Where are the girls?" + + "In the sledge." + + The old woman lifted the mat, undid the blanket, and found + the girls both dead. + + Then, like a thunderstorm, she broke out against her husband, + abusing him saying: + + "What have you done, you old wretch? You have destroyed + my daughters, the children of my own flesh and blood, my + never-enough-to-be-gazed-on seedlings, my beautiful berries! I + will thrash you with the tongs; I will give it you with the stove-rake." + + "That's enough, you old goose! You flattered yourself + you were going to get riches, but your daughters were too stiff-necked. + How was I to blame? it was you yourself would + have it." + + The old woman was in a rage at first, and used bad language; + but afterwards she made it up with her stepdaughter, + and they all lived together peaceably, and thrived, and bore no + malice. A neighbor made an offer of marriage, the wedding + was celebrated, and Marfa is now living happily. The old man + frightens his grandchildren with (stories about) Frost, and + doesn't let them have their own way. + +In a variant from the Kursk Government (Afanasief IV. No. 42. _b_), +the stepdaughter is left by her father "in the open plain." There she +sits, "trembling and silently offering up a prayer." Frost draws near, +intending "to smite her and to freeze her to death." But when he says +to her, "Maiden, maiden, I am Frost the Red-Nosed," she replies +"Welcome, Frost; doubtless God has sent you for my sinful soul." +Pleased by her "wise words," Frost throws a warm cloak over her, and +afterwards presents her with "robes embroidered with silver and gold, +and a chest containing rich dowry." The girl puts on the robes, and +appears "such a beauty!" Then she sits on the chest and sings songs. +Meantime her stepmother is baking cakes and preparing for her funeral. +After a time her father sets out in search of her dead body. But the +dog beneath the table barks--"Taff! Taff! The master's daughter in +silver and gold by the wedding party is borne along, but the +mistress's daughter is wooed by none!" In vain does its mistress throw +it a cake, and order it to modify its remarks. It eats the cake, but +it repeats its offensive observations, until the stepdaughter appears +in all her glory. Then the old woman's own daughter is sent afield. +Frost comes to have a look at his new guest, expecting "wise words" +from her too. But as none are forthcoming, he waxes wroth, and kills +her. When the old man goes to fetch her, the dog barks--"Taff! Taff! +The master's daughter will be borne along by the bridal train, but the +bones of the mistress's daughter are being carried in a bag," and +continues to bark in the same strain until the yard-gates open. The +old woman runs out to greet her daughter, and "instead of her embraces +a cold corpse." + +To the Russian peasants, it should be observed, Moroz, our own Jack +Frost, is a living personage. On Christmas Eve it is customary for the +oldest man in each family to take a spoonful of kissel, a sort of +pudding, and then, having put his head through the window, to cry: + +"Frost, Frost, come and eat kissel! Frost, Frost, do not kill our +oats! drive our flax and hemp deep into the ground." + +The Tcheremisses have similar ideas, and are afraid of knocking the +icicles off their houses, thinking that, if they do so, Frost will wax +wroth and freeze them to death. In one of the Skazkas, a peasant goes +out one day to a field of buckwheat, and finds it all broken down. He +goes home, and tells the bad news to his wife, who says, "It is Frost +who has done this. Go and find him, and make him pay for the damage!" +So the peasant goes into the forest and, after wandering about for +some time, lights upon a path which leads him to a cottage made of +ice, covered with snow, and hung with icicles. He knocks at the door, +and out comes an old man--"all white." This is Frost, who presents him +with the magic cudgel and table-cloth which work wonders in so many of +the tales.[285] In another story, a peasant meets the Sun, the Wind, +and the Frost. He bows to all three, but adds an extra salutation to +the Wind. This enrages the two others, and the Sun cries out that he +will burn up the peasant. But the Wind says, "I will blow cold, and +temper the heat." Then the Frost threatens to freeze the peasant to +death, but the Wind comforts him, saying, "I will blow warm, and will +not let you be hurt."[286] + +Sometimes the Frost is described by the people as a mighty smith who +forges strong chains with which to bind the earth and the waters--as +in the saying "The Old One has built a bridge without axe and without +knife," _i.e._, the river is frozen over. Sometimes Moroz-Treskun, the +Crackling Frost, is spoken of without disguise as the preserver of the +hero who is ordered to enter a bath which has been heated red-hot. +Frost goes into the bath, and breathes with so icy a breath that the +heat of the building turns at once to cold.[287] + +The story in which Frost so singularly figures is one which is known +in many lands, and of which many variants are current in Russia. The +jealous hatred of a stepmother, who exposes her stepdaughter to some +great peril, has been made the theme of countless tales. What gives +its special importance, as well as its poetical charm, to the skazka +which has been quoted, is the introduction of Frost as the power to +which the stepmother has recourse for the furtherance of her murderous +plans, and by which she, in the persons of her own daughters, is +ultimately punished. We have already dealt with one specimen of the +skazkas of this class, the story of Vasilissa, who is sent to the Baba +Yaga's for a light. Another, still more closely connected with that of +"Frost," occurs in Khudyakof's collection.[288] + +A certain woman ordered her husband (says the story) to make away with +his daughter by a previous marriage. So he took the girl into the +forest, and left her in a kind of hut, telling her to prepare some +soup while he was cutting wood. "At that time there was a gale +blowing. The old man tied a log to a tree; when the wind blew, the log +rattled. She thought the old man was going on cutting wood, but in +reality he had gone away home." + +When the soup was ready, she called out to her father to come to +dinner. No reply came from him, "but there was a human head in the +forest, and it replied, 'I'm coming immediately!' And when the Head +arrived, it cried, 'Maiden, open the door!' She opened it. 'Maiden, +Maiden! lift me over the threshold!' She lifted it over. 'Maiden, +Maiden! put the dinner on the table!' She did so, and she and the Head +sat down to dinner. When they had dined, 'Maiden, Maiden!' said the +Head, 'take me off the bench!' She took it off the bench, and cleared +the table. It lay down to sleep on the bare floor; she lay on the +bench. She fell asleep, but it went into the forest after its +servants. The house became bigger; servants, horses, everything one +could think of suddenly appeared. The servants came to the maiden, and +said, 'Get up! it's time to go for a drive!' So she got into a +carriage with the Head, but she took a cock along with her. She told +the cock to crow; it crowed. Again she told it to crow; it crowed +again. And a third time she told it to crow. When it had crowed for +the third time, the Head fell to pieces, and became a heap of golden +coins."[289] + +Then the stepmother sent her own daughter into the forest. Everything +occurred as before, until the Head arrived. Then she was so frightened +that she tried to hide herself, and she would do nothing for the Head, +which had to dish up its own dinner, and eat it by itself. And so +"when she lay down to sleep, it ate her up." + +In a story in Chudinsky's collection, the stepdaughter is sent by +night to watch the rye in an _ovin_,[290] or corn-kiln. Presently a +stranger appears and asks her to marry him. She replies that she has +no wedding-clothes, upon which he brings her everything she asks for. +But she is very careful not to ask for more than one thing at a time, +and so the cock crows before her list of indispensable necessaries is +exhausted. The stranger immediately disappears, and she carries off +her presents in triumph. + +The next night her stepsister is sent to the _ovin_, and the stranger +appears as before, and asks her to marry him. She, also, replies that +she has no wedding-clothes, and he offers to supply her with what she +wants. Whereupon, instead of asking for a number of things one after +the other, she demands them all at once--"Stockings, garters, a +petticoat, a dress, a comb, earrings, a mirror, soap, white paint and +rouge, and everything which her stepsister had got." Then follows the +catastrophe. + + The stranger brought her everything, all at once. + + "Now then," says he, "will you marry me now?" + + "Wait a bit," said the stepmother's daughter, "I'll wash + and dress, and whiten myself and rouge myself, and then I'll + marry you." And straightway she set to work washing and + dressing--and she hastened and hurried to get all that done--she + wanted so awfully to see herself decked out as a bride. + By-and-by she was quite dressed--but the cock had not yet + crowed. + + "Well, maiden!" says he, "will you marry me now?" + + "I'm quite ready," says she. + + Thereupon he tore her to pieces.[291] + +There is one other of those personifications of natural forces which +play an active part in the Russian tales, about which a few words may +be said. It often happens that the heroine-stealer whom the hero of +the story has to overcome is called, not Koshchei nor the Snake, but +Vikhor,[292] the whirlwind. Here is a brief analysis of part of one of +the tales in which this elementary abducer figures. There was a +certain king, whose wife went out one day to walk in the garden. +"Suddenly a gale (_vyeter_) sprang up. In the gale was the +Vikhor-bird. Vikhor seized the Queen, and carried her off." She left +three sons, and they, when they came to man's estate, said to their +father--"Where is our mother? If she be dead, show us her grave; if +she be living, tell us where to find her." + +"I myself know not where your mother is," replied the King. "Vikhor +carried her off." + +"Well then," they said, "since Vikhor carried her off, and she is +alive, give us your blessing. We will go in search of our mother." + +All three set out, but only the youngest, Prince Vasily, succeeded in +climbing the steep hill, whereon stood the palace in which his mother +and Vikhor lived. Entering it during Vikhor's absence, the Prince made +himself known to his mother, "who straightway gave him to eat, and +concealed him in a distant apartment, hiding him behind a number of +cushions, so that Vikhor might not easily discover him." And she gave +him these instructions. "If Vikhor comes, and begins quarrelling, +don't come forth, but if he takes to chatting, come forth and say, +'Hail father!' and seize hold of the little finger of his right hand, +and wherever he flies do you go with him." + +Presently Vikhor came flying in, and addressed the Queen angrily. +Prince Vasily remained concealed until his mother gave him a hint to +come forth. This he did, and then greeted Vikhor, and caught hold of +his right little finger. Vikhor tried to shake him off, flying first +about the house and then out of it, but all in vain. At last Vikhor, +after soaring on high, struck the ground, and fell to pieces, becoming +a fine yellow sand. "But the little finger remained in the possession +of Prince Vasily, who scraped together the sand and burnt it in the +stove."[293] + + * * * * * + +With a mention of two other singular beings who occur in the Skazkas, +the present chapter may be brought to a close. The first is a certain +Morfei (Morpheus?) who figures in the following variant of a +well-known tale. + +There was a king, and he had a daughter with whom a general who lived +over the way fell in love. But the king would not let him marry her +unless he went where none had been, and brought back thence what none +had seen. After much consideration the general set out and travelled +"over swamps, hill, and rivers." At last he reached a wood in which +was a hut, and inside the hut was an old crone. To her he told his +story, after hearing which, she cried out, "Ho, there! Morfei, dish up +the meal!" and immediately a dinner appeared of which the old crone +made the general partake. And next day "she presented that cook to the +general, ordering him to serve the general honorably, as he had served +her. The general took the cook and departed." By-and-by he came to a +river and was appealed to for food by a shipwrecked crew. "Morfei, +give them to eat!" he cried, and immediately excellent viands +appeared, with which the mariners were so pleased that they gave the +general a magic volume in exchange for his cook--who, however, did not +stay with them but secretly followed his master. A little later the +general found another shipwrecked crew, who gave him, in exchange for +his cook, a sabre and a towel, each of magic power. Then the general +returned to his own city, and his magic properties enabled him to +convince the king that he was an eligible suitor for the hand of the +Princess.[294] + +The other is a mysterious personage whose name is "Oh!" The story in +which he appears is one with which many countries are familiar, and of +which numerous versions are to be found in Russia. A father sets out +with his boy for "the bazaar," hoping to find a teacher there who will +instruct the child in such science as enables people "to work little, +and feed delicately, and dress well." After walking a long way the man +becomes weary and exclaims, "Oh! I'm so tired!" Immediately there +appears "an old magician," who says-- + +"Why do you call me?" + +"I didn't call you," replies the old man. "I don't even know who you +are." + +"My name is Oh," says the magician, "and you cried 'Oh!' Where are you +taking that boy?" + +The father explains what it is he wants, and the magician undertakes +to give the boy the requisite education, charging "one assignat +rouble" for a year's tuition.[295] + +The teacher, in this story, is merely called a magician; but as in +other Russian versions of it his counterpart is always described as +being demoniacal, and is often openly styled a devil, it may be +assumed that Oh belongs to the supernatural order of beings. It is +often very difficult, however, to distinguish magicians from fiends in +storyland, the same powers being generally wielded, and that for the +same purposes, by the one set of beings as by the other. Of those +powers, and of the end to which the stories represent them as being +turned, some mention will be made in the next chapter. + +FOOTNOTES: + +[224] The adjective _likhoi_ has two opposite meanings, sometimes +signifying what is evil, hurtful, malicious, &c., sometimes what is +bold, vigorous, and therefore to be admired. As a substantive, _likho_ +conveys the idea of something malevolent or unfortunate. The Polish +_licho_ properly signifies _uneven_. But odd numbers are sometimes +considered unlucky. Polish housewives, for instance, think it +imprudent to allow their hens to sit on an uneven number of eggs. But +the peasantry also describe by _Licho_ an evil spirit, a sort of +devil. (Wojcicki in the "Encyklopedyja Powszechna," xvii. p. 17.) +"When Likho sleeps, awake it not," says a proverb common to Poland and +South Russia. + +[225] Afanasief, iii. No. 14. From the Voroneje Government. + +[226] From an article by Borovikovsky in the "Otech. Zap." 1840, No. +2. + +[227] "Les Avadanas," vol. i. No. 9, p. 51. + +[228] In the "Philogische und historische Abhandlungen," of the Berlin +Academy of Sciences for 1857, pp. 1-30. See also Buslaef, "Ist. Och.," +i. 327-331.; Campbell's "West Highland Tales," i. p. 132, &c. + +[229] _Ednookie_ (_edno_ or _odno_ = one; _oko_ = eye). A Slavonic +equivalent of the name "Arimaspians," from the Scythic _arima_ = one +and _spu_ = eye. Mr. Rawlinson associates _arima_, through _farima_, +with Goth. _fruma_, Lat. _primus_, &c., and _spu_ with Lat. root +_spic_ or _spec_--in _specio_, _specto_, &c., and with our "spy," &c. + +[230] Grimm, No. 130, &c. + +[231] Afanasief, vi. No. 55. + +[232] See the "Songs of the Russian People," p. 30. + +[233] Afanasief, v. No. 34. From the Novgorod Government. + +[234] _Opokhmyelit'sya_: "to drink off the effects of his debauch." + +[235] Erlenvein, No. 21. + +[236] Our "Sunday gown." + +[237] Afanasief, viii. p. 408. + +[238] Properly speaking "grief," that which morally _krushit_ or +crushes a man. + +[239] _Kruchina_, as an abstract idea, is of the feminine gender. But +it is here personified as a male being. + +[240] Afanasief, v. p. 237. + +[241] _Spasibo_ is the word in popular use as an expression of thanks, +and it now means nothing more than "thank you!" But it is really a +contraction of _spasi Bog!_ "God save (you)!" as our "Good-bye!" is of +"God be with you!" + +[242] Maksimovich, "Tri Skazki" (quoted by Afanasief, viii. p. 406). + +[243] Vuk Karajich, No. 13. + +[244] Afanasief, viii. No. 21. + +[245] _Schastie_ and _Neschastie_--Luck and Bad-luck--the exact +counterparts of the Indian Lakshmi and Alakshmi. + +[246] Afanasief, iii. No. 9. + +[247] Afanasief viii. pp. 32-4. + +[248] _Bezdolny_ (_bez_ = without; _dolya_ = lot, share, etc.). + +[249] Everyone knows how frequent are the allusions to good and bad +fortune in Oriental fiction, so that there is no occasion to do more +than allude to the stories in which they occur--one of the most +interesting of which is that of Vira-vara in the "Hitopadesa" (chap. +iii. Fable 9), who finds one night a young and beautiful woman, richly +decked with jewels, weeping outside the city in which dwells his royal +master Sudraka, and asks her who she is, and why she weeps. To which +(in Mr. Johnson's translation) she replies "I am the Fortune of this +King Sudraka, beneath the shadow of whose arm I have long reposed very +happily. Through the fault of the queen the king will die on the third +day. I shall be without a protector, and shall stay no longer; +therefore do I weep." On the variants of this story, see Benfey's +"Panchatantra," i. pp. 415-16. + +[250] From _pyat_ = five, Friday being the fifth working day. +Similarly Tuesday is called _Vtornik_, from _vtoroi_ = second; +Wednesday is _Sereda_, "the middle;" Thursday _Chetverg_, from +_chetverty_ = fourth. But Saturday is _Subbota_. + +[251] _P.V.S._, i. 230. See also Buslaef, "Ist. Och." pp. 323, 503-4. + +[252] A tradition of our own relates that the Lords of the Admiralty, +wishing to prove the absurdity of the English sailor's horror of +Friday, commenced a ship on a Friday, launched her on a Friday, named +her "The Friday," procured a Captain Friday to command her, and sent +her to sea on a Friday, and--she was never heard of again. + +[253] Afanasief, "Legendui," No. 13. From the Tambof Government. + +[254] For an account of various similar superstitions connected with +Wednesday and Thursday, see Mannhardt's "Germanische Mythen," p. 15, +16, and W. Schmidt's "Das Jahr und seine Tage," p. 19. + +[255] Khudyakof, No. 166. From the Orel Government. + +[256] Doubtful. The Russian word is "Svarit," properly "to cook." + +[257] Compare the English nursery rhyme addressed to the lady-bird: + + "Lady-bird, lady-bird, fly away home, + Your house is a-fire, your children at home." + + +[258] Wednesday in this, and Friday in the preceding story, are the +exact counterparts of Lithuanian Laumes. According to Schleicher +("Lituanica," p. 109), Thursday evening is called in Lithuania _Laumiu +vakars_, the Laume's Eve. No work ought to be done on a Thursday +evening, and it is especially imprudent to spin then. For at night, +when the Laumes come, as they are accustomed to do between Thursday +evening and Friday morning, they seize any spinning which has been +begun, work away at it till cock-crow, and then carry it off. In +modern Greece the women attribute all nightly meddling with their +spinning to the _Neraides_ (the representatives of the Hellenic +Nereids. See Bernhard Schmidt's "Volksleben der Neugriechen," p. 111). +In some respects the _Neraida_ closely resemble the _Lamia_, and both +of them have many features in common with the _Laume_. The latter name +(which in Lettish is written Lauma) has never been satisfactorily +explained. Can it be connected with the Greek _Lamia_ which is now +written also as +Lamnia+, +Lamna+ and +Lamnissa+? + +[259] The word _Nedyelya_ now means "a week." But it originally meant +Sunday, the non-working day (_ne_ = not, _dyelat'_ = to do or work.) +After a time, the name for the first day of the week became +transferred to the week itself. + +[260] That of "Wilisch Witiasu," Schott, No. 11. + +[261] That of "Trandafiru," Schott, No. 23. + +[262] J. Wenzig's "Westslawischer Maerchenschatz," pp. 144-155. +According to Wenzig Ned[)e]lka is "the personified first Sunday after +the new moon." The part here attributed to St. Ned[)e]lka is played by +a Vila in one of the Songs of Montenegro. According to an ancient +Indian tradition, the Aswattha-tree "is to be touched only on a +Sunday, for on every other day Poverty or Misfortune abides in it: on +Sunday it is the residence of Lakshmi" (Good Fortune). H. H. Wilson +"Works," iii. 70. + +[263] "Songs of the Russian People," pp. 120-153. + +[264] Afanasief, vii. No. 33. The name Leshy or Lyeshy is derived from +_lyes_, a forest. + +[265] Literally "as a _lun_," a kind of hawk (_falco rusticolus_). +_Lun_ also means a greyish light. + +[266] _Ottogo ya i cyed chto chortof dyed._ + +[267] Afanasief, _P.V.S._, ii. 226. + +[268] Afanasief, iv. No. 40. From the Tver Government. + +[269] Translated literally from Afanasief, _P.V.S._ ii. 227. + +[270] Yastreb = vulture or goshawk + +[271] Quoted from Borichefsky (pp. 183-5) by Afanasief. + +[272] Tereshchenko, v. 43, 44. + +[273] Literally "Life disgusted them worse than a bitter radish." + +[274] Translated literally from Afanasief, _P.V.S._ ii. 230. + +[275] "Deutsche Mythologie," 462. + +[276] Afanasief, _loc. cit._ p. 231. + +[277] Afanasief, iv. No. 42. From the Vologda Government. + +[278] _Chelpan_, a sort of dough cake, or pie without stuffing. + +[279] _Bogatir_ is the regular term for a Russian "hero of romance." +Its origin is disputed, but it appears to be of Tartar extraction. + +[280] _Nast_, snow that has thawed and frozen again. + +[281] _Suzhenoi-ryazhenoi._ + +[282] _Zhenikhi._ + +[283] _Sil'no priudaril_, mightily smote harder. + +[284] _Okostenyeli_, were petrified. + +[285] Afanasief, _P.V.S._ i. 318-19. + +[286] Ibid. i. 312. + +[287] As with Der Frostige in the German story of "Die sechs Diener," +_KM._, No. 134, p. 519, and "The Man with the White Hat," in that of +"Sechse kommen durch die ganze Welt," No. 71, p. 295, and their +variants in different lands. See Grimm, iii. p. 122. + +[288] No. 13, "The Stepmother's Daughter and the Stepdaughter," +written down in Kazan. + +[289] This is a thoroughly Buddhistic idea. According to Buddhist +belief, the treasure which has belonged to anyone in a former +existence may come to him in the shape of a man who, when killed, +turns to gold. The first story of the fifth book of the +"Panchatantra," is based upon an idea of this kind. A man is told in a +vision to kill a monk. He does so, and the monk becomes a heap of +gold. A barber, seeing this, kills several monks, but to no purpose. +See Benfey's Introduction, pp. 477-8. + +[290] For an account of the _ovin_, and the respect paid to it or to +the demons supposed to haunt it see "The Songs of the Russian People," +p. 257. + +[291] Chudinsky, No. 13. "The Daughter and the Stepdaughter." From the +Nijegorod Government. + +[292] _Vikhr'_ or _Vikhor'_ from _vit'_, to whirl or twist. + +[293] Khudyakof, No. 82. The story ends in the same way as that of +Norka. See supra, p. 73. + +[294] Khudyakof, No. 86. Morfei the Cook is merely a development of +the magic cudgel which in so many stories (_e.g._ the sixth of the +Calmuck tales) is often exchanged for other treasures by its master, +to whom it soon returns--it being itself a degraded form of the hammer +of Thor, the lance of Indra, which always came back to the divine hand +that had hurled it. + +[295] Khudyakof, No. 19. The rest of the story is that of "Der Gaudief +un sin Meester," Grimm's _KM._ No. 68. (See also vol. iii. p. 118 of +that work, where a long list is given of similar stories in various +languages.) + + + + +CHAPTER IV. + +MAGIC AND WITCHCRAFT. + + +Most of the magical "properties" of the "skazka-drama," closely +resemble those which have already been rendered familiar to us by +well-known folk-tales. Of such as these--of "caps of darkness," of +"seven-leagued boots," of "magic cudgels," of "Fortunatus's purses," +and the like[296]--it is unnecessary, for the present, to say more +than that they are of as common occurrence in Slavonic as in other +stories. But there are some among them which materially differ from +their counterparts in more western lands, and are therefore worthy of +special notice. To the latter class belong the Dolls of which mention +has already been made, and the Waters of Life and Death of which I am +now about to speak. + +A Water of Life plays an important part in the folk-tales of every +land.[297] When the hero of a "fairy story" has been done to death by +evil hands, his resuscitation by means of a healing and vivifying +lotion or ointment[298] follows almost as a matter of course. And by +common consent the Raven (or some sort of crow) is supposed to know +where this invaluable specific is to be found,[299] a knowledge which +it shares with various supernatural beings as well as with some human +adepts in magic, and sometimes with the Snake. In all these matters +the Russian and the Western tales agree, but the Skazka differs from +most stories of its kind in this respect, that it almost invariably +speaks of _two_ kinds of magic waters as being employed for the +restoration of life. We have already seen in the story of "Marya +Morevna," that one of these, sometimes called the _mertvaya voda_--the +"dead water," or "Water of Death"--when sprinkled over a mutilated +corpse, heals all its wounds; while the other, which bears the name of +the _zhivaya voda_,--the "living water," or "Water of Life"--endows it +once more with vitality. + + [In a Norse tale in Asbjoernsen's new series, No. 72, + mention is made of a Water of Death, as opposed to a + Water of Life. The Death Water (_Doasens Vana_) throws + all whom it touches into a magic sleep, from which + only Life Water (_Livsens Vand_) can rouse them (p. + 57). In the Ramayana, Hanuman fetches four different + kinds of herbs in order to resuscitate his dead + monkeys: "the first restore the dead to life, the + second drive away all pain, the third join broken + parts, the fourth cure all wounds, &c." Talboys + Wheeler, "History of India," ii. 368. In the Egyptian + story already mentioned (at p. 113), Satou's corpse + quivers and opens its eyes when his heart has become + saturated with a healing liquid. But he does not + actually come to life till the remainder of the liquid + has been poured down his throat. + + In a Kirghiz story, quoted by Bronevsky,[300] a + golden-haired hero finds, after long search, the + maiden to whom he had in very early life been + betrothed. Her father has him murdered. She persuades + the murderer to show her the body of her dead love, + and weeps over it bitterly. A spirit appears and tells + her to sprinkle it with water from a neighboring well. + The well is very deep, but she induces the murderer to + allow her to lower him into it by means of her + remarkably long hair. He descends and hands up to her + a cup of water. Having received it, she cuts off her + hair, and lets the murderer drop and be drowned. Then + she sprinkles her lover's corpse with the water, and + he revives. But he lives only three days. She refuses + to survive him, and is buried by his side. From the + graves of the lovers spring two willows, which mingle + their boughs as if in an embrace. And the neighbors + set up near the spot three statues, his and hers and + her nurse's. + + Such is the story, says Bronevsky, which the Kirghiz + tell with respect to some statues of unknown origin + which stand (or used to stand) near the Ayaguza, a + river falling into Lake Balkhash. A somewhat similar + Armenian story is quoted by Haxthausen in his + Transcaucasia (p. 350 of the English translation). + + In the Kalevala, when Lemmenkaeinen has been torn to + pieces, his mother collects his scattered remains, and + by a dexterous synthetical operation restores him to + physical unity. But the silence of death still + possesses him. Then she entreats the Bee to bring + vivifying honey. After two fruitless journeys, the Bee + succeeds in bringing back honey "from the cellar of + the Creator." When this has been applied, the dead man + returns to life, sits up, and says in the words of the + Russian heroes--"How long I have slept!"[301] + + Here is another instance of a life-giving operation + of a double nature. There is a well-known Indian story + about four suitors for the hand of one girl. She dies, + but is restored to life by one of her lovers, who + happens one day to see a dead child resuscitated, and + learns how to perform similar miracles. In two + Sanskrit versions of the "Vetalapanchavinsati,"[302] + as well as in the Hindi version,[303] the life-giving + charm consists in a spell taken from a book of magic. + But in the Tamil version, the process is described as + being of a different and double nature. According to + it, the mother of the murdered child "by the charm + called _sisupabam_ re-created the body, and, by the + incantation called _sanjivi_, restored it to life." + The suitor, having learnt the charm and the + incantation, "took the bones and the ashes (of the + dead girl), and having created out of them the body, + by virtue of the charm _sisupabam_ gave life to that + body by the _sanjivi_ incantation." According to Mr. + Babington, "Sanjivi is defined by the Tamuls to be a + medicine which restores to life by dissipating a + mortal swoon.... In the text the word is used for the + art of using this medicine."[304]] + +As a general rule, the two waters of which mention is made in the +Skazkas possess the virtues, and are employed in the manner, mentioned +above; but there are cases in which their powers are of a different +nature. Sometimes we meet with two magic fluids, one of which heals +all wounds, and restores sight to the blind and vigor to the cripple, +while the other destroys all that it touches. Sometimes, also, +recourse is had to magic draughts of two kinds, the one of which +strengthens him who quaffs it, while the other produces the opposite +effect. Such liquors as these are known as the "Waters of Strength and +Weakness," and are usually described as being stowed away in the +cellar of some many-headed Snake. For the Snake is often mentioned as +the possessor, or at least the guardian, of magic fluids. Thus one of +the Skazkas[305] speaks of a wondrous garden, in which are two springs +of healing and vivifying water, and around that garden is coiled like +a ring a mighty serpent. Another tells how a flying Snake brought two +heroes to a lake, into which they flung a green bough, and immediately +the bough broke into flame and was consumed. Then it took them to +another lake, into which they cast a mouldy log. And the log +straightway began to put forth buds and blossoms.[306] + +In some cases the magic waters are the property, not of a Snake, but +of one of the mighty heroines who so often occur in these stories, and +who bear so great a resemblance to Brynhild, as well in other respects +as in that of her enchanted sleep. Thus in one of the Skazkas[307] an +aged king dreams that "beyond thrice nine lands, in the thirtieth +country, there is a fair maiden from whose hands and feet water is +flowing, of which water he who drinks will become thirty years +younger." His sons go forth in search of this youth-giving liquid, and, +after many adventures, the youngest is directed to the golden castle in +which lives the "fair maiden," whom his father has seen in his vision. +He has been told that when she is awake her custom is to divert herself +in the green fields with her Amazon host--"for nine days she rambles +about, and then for nine days she sleeps a heroic slumber." The Prince +hides himself among the bushes near the castle, and sees a fair maiden +come out of it surrounded by an armed band, "and all the band consists +of maidens, each one more beautiful than the other. And the most +beautiful, the most never-enough-to-be-gazed-upon, is the Queen +herself." For nine days he watches the fair band of Amazons as they +ramble about. On the tenth day all is still, and he enters the castle. +In the midst of her slumbering guards sleeps the Queen on a couch of +down, the healing water flowing from her hands and feet. With it he +fills two flasks, and then he retires. When the Queen awakes, she +becomes conscious of the theft and pursues the Prince. Coming up with +him, she slays him with a single blow, but then takes compassion on +him, and restores him to life. + +In another version of the story, the precious fluid is contained in a +flask which is hidden under the pillow of the slumbering "Tsar +Maiden." The Prince steals it and flees, but he bears on him the +weight of sin, and so, when he tries to clear the fence which girds +the enchanted castle, his horse strikes one of the cords attached to +it, and the spell is broken which maintains the magic sleep in which +the realm is locked. The Tsar Maiden pursues the thief, but does not +succeed in catching him. He is killed, however, by his elder brothers, +who "cut him into small pieces," and then take the flask of magic +water to their father. The murdered prince is resuscitated by the +mythical bird known by the name of the _Zhar-Ptitsa_, which collects +his scattered fragments, puts them together, and sprinkles them first +with "dead water" and then with "live-water,"--conveyed for that +purpose in its beak--after which the prince gets up, thanks his +reviver, and goes his way.[308] + +In one of the numerous variants of the story in which a prince is +exposed to various dangers by his sister--who is induced to plot +against his life by her demon lover, the Snake--the hero is sent in +search of "a healing and a vivifying water," preserved between two +lofty mountains which cleave closely together, except during "two or +three minutes" of each day. He follows his instructions, rides to a +certain spot, and there awaits the hour at which the mountains fly +apart. "Suddenly a terrible hurricane arose, a mighty thunder smote, +and the two mountains were torn asunder. Prince Ivan spurred his +heroic steed, flew like a dart between the mountains, dipped two +flasks in the waters, and instantly turned back." He himself escapes +safe and sound, but the hind legs of his horse are caught between the +closing cliffs, and smashed to pieces. The magic waters, of course, +soon remedy this temporary inconvenience.[309] + +In a Slovak version of this story, a murderous mother sends her son +to two mountains, each of which is cleft open once in every +twenty-four hours--the one opening at midday and the other at +midnight; the former disclosing the Water of Life, the latter the +Water of Death.[310] In a similar story from the Ukraine, mention is +made of two springs of healing and life-giving water, which are +guarded by iron-beaked ravens, and the way to which lies between +grinding hills. The Fox and the Hare are sent in quest of the magic +fluid. The Fox goes and returns in safety, but the Hare, on her way +back, is not in time quite to clear the meeting cliffs, and her tail +is jammed in between them. Since that time, hares have had no +tails.[311] + +On the Waters of Strength and Weakness much stress is laid in many of +the tales about the many-headed Snakes which carry off men's wives and +daughters to their metallic castles. In one of these, for instance, +the golden-haired Queen Anastasia has been torn away by a whirlwind +from her husband "Tsar Byel Byelyanin" [the White King]. As in the +variant of the story already quoted,[312] her sons go in search of +her, and the youngest of them, after finding three palaces--the first +of copper, the second of silver, the third of gold, each containing a +princess held captive by Vikhor, the whirlwind--comes to a fourth +palace gleaming with diamonds and other precious stones. In it he +discovers his long-lost mother, who gladly greets him, and at once +takes him into Vikhor's cellar. Here is the account of what ensued. + + Well, they entered the cellar; there stood two tubs of water, + the one on the right hand, the other on the left. Says the + Queen-- + + "Take a draught of the water that stands on the right + hand." Prince Ivan drank of it. + + "Now then, how strong do you feel?" said she. + + "So strong that I could upset the whole palace with one + hand," he replied. + + "Come now, drink again." + + The Prince drank once more. + + "How strong do you feel now?" she asked. + + "Why now, if I wanted, I could give the whole world a + jolt." + + "Oh that's plenty then! Now make these tubs change + places--that which stands on the right, set on the left: and + that which is on the left, change to the right." + + Prince Ivan took the tubs and made them change places. + Says the Queen-- + + "See now, my dear son; in one of these tubs is the 'Water + of Strength,' in the other is the 'Water of Weakness.'[313] He + who drinks of the former becomes a mighty hero, but he who + drinks of the second loses all his vigor. Vikhor always quaffs + the Strong Water, and places it on the right-hand side; therefore + you must deceive him, or you will never be able to hold + out against him." + +The Queen proceeds to tell her son that, when Vikhor comes home, he +must hide beneath her purple cloak, and watch for an opportunity of +seizing her gaoler's magic mace.[314] Vikhor will fly about till he is +tired, and will then have recourse to what he supposes is the "Strong +Water;" this will render him so feeble that the Prince will be able to +kill him. Having received these instructions, and having been warned +not to strike Vikhor after he is dead, the Prince conceals himself. +Suddenly the day becomes darkened, the palace quivers, and Vikhor +arrives; stamping on the ground, he becomes a noble gallant, who +enters the palace, "holding in his hands a battle mace." This Prince +Ivan seizes, and a long struggle takes place between him and Vikhor, +who flies away with him over seas and into the clouds. At last, Vikhor +becomes exhausted and seeks the place where he expects to find the +invigorating draught on which he is accustomed to rely. The result is +as follows: + + Dropping right into his cellar, Vikhor ran to the tub which + stood on the right, and began drinking the Water of Weakness. + But Prince Ivan rushed to the left, quaffed a deep draught of + the Water of Strength, and became the mightiest hero in the + whole world. Then seeing that Vikhor was perfectly enfeebled, + he snatched from him his keen faulchion, and with a single + blow struck off his head. Behind him voices began to cry: + + "Strike again! strike again! or he will come to life!" + + "No," replied the Prince, "a hero's hand does not strike + twice, but finishes its work with a single blow." And straightway + he lighted a fire, burnt the head and the trunk, and scattered + the ashes to the winds.[315] + +The part played by the Water of Strength in this story may be +compared with "the important share which the exhilarating juice of the +Soma-plant assumes in bracing Indra for his conflict with the hostile +powers in the atmosphere," and Vikhor's sudden debility with that of +Indra when the Asura Namuchi "drank up Indra's strength along with a +draught of wine and soma."[316] + +Sometimes, as has already been remarked, one of the two magic waters +is even more injurious than the Water of Weakness.[317] The following +may be taken as a specimen of the stories in which there is introduced +a true Water of Death--one of those deadly springs which bear the same +relation to the healing and vivifying founts that the enfeebling bears +to the strengthening water. The Baba Yaga who figures in it is, as is +so often the case, replaced by a Snake in the variant to which +allusion has already been made. + + + THE BLIND MAN AND THE CRIPPLE.[318] + + In a certain kingdom there lived a king and queen; they had a + son, Prince Ivan, and to look after that son was appointed a + tutor named Katoma.[319] The king and queen lived to a great + age, but then they fell ill, and despaired of ever recovering. So + they sent for Prince Ivan and strictly enjoined him: + + "When we are dead, do you in everything respect and obey + Katoma. If you obey him, you will prosper; but if you choose + to be disobedient, you will perish like a fly." + + The next day the king and queen died. Prince Ivan buried + his parents, and took to living according to their instructions. + Whatever he had to do, he always consulted his tutor about it. + + Some time passed by. The Prince attained to man's estate, + and began to think about getting married. So one day he went + to his tutor and said: + + "Katoma, I'm tired of living alone, I want to marry." + + "Well, Prince! what's to prevent you? you're of an age at + which it's time to think about a bride. Go into the great hall. + There's a collection there of the portraits of all the princesses in + the world; look at them and choose for yourself; whichever + pleases you, to her send a proposal of marriage." + + Prince Ivan went into the great hall, and began examining + the portraits. And the one that pleased him best was that of the + Princess Anna the Fair--such a beauty! the like of her wasn't + to be found in the whole world! Underneath her portrait were + written these words: + + "If any one asks her a riddle, and she does not guess it, him + shall she marry; but he whose riddle she guesses shall have his + head chopped off." + + Prince Ivan read this inscription, became greatly afflicted, and + went off to his tutor. + + "I've been in the great hall," says he, "and I picked out for + my bride Anna the Fair; only I don't know whether it's possible + to win her." + + "Yes, Prince; she's hard to get. If you go alone, you + won't win her anyhow. But if you will take me with you, and + if you will do what I tell you, perhaps the affair can be managed." + + Prince Ivan begged Katoma to go with him, and gave his + word of honor to obey him whether in joy or grief. + + Well, they got ready for the journey and set off to sue for the + hand of the Princess Anna the Fair. They travelled for one + year, two years, three years, and traversed many countries. + Says Prince Ivan-- + + "We've been travelling all this time, uncle, and now we're + approaching the country of Princess Anna the Fair; and yet we + don't know what riddle to propound." + + "We shall manage to think of one in good time," replied + Katoma. They went a little farther. Katoma was looking down + on the road, and on it lay a purse full of money. He lifted it up + directly, poured all the money out of it into his own purse, and + said-- + + "Here's a riddle for you, Prince Ivan! When you come + into the presence of the Princess, propound a riddle to her in + these words: 'As we were coming along, we saw Good lying on + the road, and we took up the Good with Good, and placed it in + our own Good!' That riddle she won't guess in a lifetime; but + any other one she would find out directly. She would only have + to look into her magic-book, and as soon as she had guessed it, + she'd order your head to be cut off." + + Well, at last Prince Ivan and his tutor arrived at the lofty + palace in which lived the fair Princess. At that moment she + happened to be out on the balcony, and when she saw the newcomers, + she sent out to know whence they came and what they + wanted. Prince Ivan replied-- + + "I have come from such-and-such a kingdom, and I wish to + sue for the hand of the Princess Anna the Fair." + + When she was informed of this, the Princess gave orders that + the Prince should enter the palace, and there in the presence of + all the princes and boyars of her council should propound his + riddle. + + "I've made this compact," she said. "Anyone whose riddle + I cannot guess, him I must marry. But anyone whose riddle I + can guess, him I may put to death." + + "Listen to my riddle, fair princess!" said Prince Ivan. "As + we came along, we saw Good lying on the road, and we took up + the Good with Good, and placed it in our own Good." + + Princess Anna the Fair took her magic-book, and began + turning over its leaves and examining the answers of riddles. + She went right through the book, but she didn't get at the meaning + she wanted. Thereupon the princes and boyars of her + council decided that the Princess must marry Prince Ivan. She + wasn't at all pleased, but there was no help for it, and so she + began to get ready for the wedding. Meanwhile she considered + within herself how she could spin out the time and do away with + the bridegroom, and she thought the best way would be to overwhelm + him with tremendous tasks. + + So she called Prince Ivan and said to him-- + + "My dear Prince Ivan, my destined husband! It is meet + that we should prepare for the wedding; pray do me this small + service. On such and such a spot of my kingdom there stands + a lofty iron pillar. Carry it into the palace kitchen, and chop it + into small chunks by way of fuel for the cook." + + "Excuse me, Princess," replied the prince. "Was it to chop + fuel that I came here? Is that the proper sort of employment + for me? I have a servant for that kind of thing, Katoma _dyadka_, + of the oaken _shapka_." + + The Prince straightway called for his tutor, and ordered + him to drag the iron pillar into the kitchen, and to chop it into + small chunks by way of fuel for the cook. Katoma went to the + spot indicated by the Princess, seized the pillar in his arms, + brought it into the palace kitchen, and broke it into little pieces; + but four of the iron chips he put into his pocket, saying-- + + "They'll prove useful by-and-by!" + + Next day the princess says to Prince Ivan-- + + "My dear Prince, my destined husband! to-morrow we have + to go to the wedding. I will drive in a carriage, but you should + ride on a heroic steed, and it is necessary that you should + break him in beforehand." + + "I break a horse in myself! I keep a servant for that." + + Prince Ivan called Katoma, and said-- + + "Go into the stable and tell the grooms to bring forth the + heroic steed; sit upon him and break him in; to-morrow I've + got to ride him to the wedding." + + Katoma fathomed the subtle device of the Princess, but, without + stopping long to talk, he went into the stable and told the + grooms to bring forth the heroic steed. Twelve grooms were + mustered, they unlocked twelve locks, opened twelve doors, and + brought forth a magic horse bound in twelve chains of iron. + Katoma went up to him. No sooner had he managed to seat + himself than the magic horse leaped up from the ground and + soared higher than the forest--higher than the standing forest, + lower than the flitting cloud. Firm sat Katoma, with one hand + grasping the mane; with the other he took from his pocket an + iron chunk, and began taming the horse with it between the ears. + When he had used up one chunk, he betook himself to another; + when two were used up, he took to a third; when three were + used up, the fourth came into play. And so grievously did he + punish the heroic steed that it could not hold out any longer, + but cried aloud with a human voice-- + + "Batyushka Katoma! don't utterly deprive me of life in the + white world! Whatever you wish, that do you order: all shall + be done according to your will!" + + "Listen, O meat for dogs!" answered Katoma; "to-morrow + Prince Ivan will ride you to the wedding. Now mind! when the + grooms bring you out into the wide courtyard, and the Prince + goes up to you and lays his hand on you, do you stand quietly, + not moving so much as an ear. And when he is seated on your + back, do you sink into the earth right up to your fetlocks, and + then move under him with a heavy step, just as if an immeasurable + weight had been laid upon your back." + + The heroic steed listened to the order and sank to earth + scarcely alive. Katoma seized him by the tail, and flung him + close to the stable, crying-- + + "Ho there! coachmen and grooms; carry off this dog's-meat + to its stall!" + + The next day arrived; the time drew near for going to the + wedding. The carriage was brought round for the Princess, and + the heroic steed for Prince Ivan. The people were gathered + together from all sides--a countless number. The bride and + bridegroom came out from the white stone halls. The Princess + got into the carriage and waited to see what would become of + Prince Ivan; whether the magic horse would fling his curls to + the wind, and scatter his bones across the open plain. Prince + Ivan approached the horse, laid his hand upon its back, placed + his foot in the stirrup--the horse stood just as if petrified, didn't + so much as wag an ear! The Prince got on its back, the magic + horse sank into the earth up to its fetlocks. The twelve chains + were taken off the horse, it began to move with an even heavy + pace, while the sweat poured off it just like hail. + + "What a hero! What immeasurable strength!" cried the + people as they gazed upon the Prince. + + So the bride and bridegroom were married, and then they + began to move out of the church, holding each other by the hand. + The Princess took it into her head to make one more trial of + Prince Ivan, so she squeezed his hand so hard that he could not + bear the pain. His face became suffused with blood, his eyes + disappeared beneath his brows. + + "A fine sort of hero you are!" thought the Princess. + "Your tutor has tricked me splendidly; but you sha'n't get off + for nothing!" + + Princess Anna the Fair lived for some time with Prince Ivan + as a wife ought to live with a god-given[320] husband, flattered him + in every way in words, but in reality never thought of anything + except by what means she might get rid of Katoma. With the + Prince, without the tutor, there'd be no difficulty in settling + matters! she said to herself. But whatever slanders she might + invent, Prince Ivan never would allow himself to be influenced + by what she said, but always felt sorry for his tutor. At the end + of a year he said to his wife one day-- + + "Beauteous Princess, my beloved spouse! I should like + to go with you to my own kingdom." + + "By all means," replied she, "let us go. I myself have + long been wishing to see your kingdom." + + Well they got ready and went off; Katoma was allotted the + post of coachman. They drove and drove, and as they drove + along Prince Ivan went to sleep. Suddenly the Princess Anna + the Fair awoke him, uttering loud complaints-- + + "Listen, Prince, you're always sleeping, you hear nothing! + But your tutor doesn't obey me a bit, drives the horses on purpose + over hill and dale, just as if he wanted to put an end to us + both. I tried speaking him fair, but he jeered at me. I won't go + on living any longer if you don't punish him!" + + Prince Ivan, 'twixt sleeping and waking, waxed very wroth + with his tutor, and handed him over entirely to the Princess, + saying-- + + "Deal with him as you please!" + + The Princess ordered his feet to be cut off. Katoma submitted + patiently to the outrage. + + "Very good," he thinks; "I shall suffer, it's true; but the + Prince also will know what to lead a wretched life is like!" + + When both of Katoma's feet had been cut off, the Princess + glanced around, and saw that a tall tree-stump stood on one side; + so she called her servants and ordered them to set him on that + stump. But as for Prince Ivan, she tied him to the carriage by + a cord, turned the horses round, and drove back to her own + kingdom. Katoma was left sitting on the stump, weeping bitter + tears. + + "Farewell, Prince Ivan!" he cries; "you won't forget me!" + + Meanwhile Prince Ivan was running and bounding behind + the carriage. He knew well enough by this time what a blunder + he had made, but there was no turning back for him. When + the Princess Anna the Fair arrived in her kingdom, she set + Prince Ivan to take care of the cows. Every day he went afield + with the herd at early morn, and in the evening he drove them + back to the royal yard. At that hour the Princess was always + sitting on the balcony, and looking out to see that the number + of the cows were all right.[321] + + Katoma remained sitting on the stump one day, two days, + three days, without anything to eat or drink. To get down was + utterly impossible, it seemed as if he must die of starvation. + But not far away from that place there was a dense forest. In + that forest was living a mighty hero who was quite blind. The + only way by which he could get himself food was this: whenever + he perceived by the sense of smell that any animal was running + past him, whether a hare, or a fox, or a bear, he immediately started + in chase of it, caught it--and dinner was ready for him. The + hero was exceedingly swift-footed, and there was not a single + wild beast which could run away from him. Well, one day it + fell out thus. A fox slunk past; the hero heard it, and was + after it directly. It ran up to the tall stump, and turned sharp + off on one-side; but the blind hero hurried on, took a spring, + and thumped his forehead against the stump so hard that he + knocked the stump out by the roots. Katoma fell to the ground, + and asked: + + "Who are you?" + + "I'm a blind hero. I've been living in the forest for thirty + years. The only way I can get my food is this: to catch some + game or other, and cook it at a wood fire. If it had not been + for that, I should have been starved to death long ago!" + + "You haven't been blind all your life?" + + "No, not all my life; but Princess Anna the Fair put my + eyes out!" + + "There now, brother!" says Katoma; "and it's thanks to + her, too, that I'm left here without any feet. She cut them both + off, the accursed one!" + + The two heroes had a talk, and agreed to live together, and + join in getting their food. The blind man says to the lame: + + "Sit on my back and show me the way; I will serve you + with my feet, and you me with your eyes." + + So he took the cripple and carried him home, and Katoma + sat on his back, kept a look out all round, and cried out from + time to time: "Right! Left! Straight on!" and so forth. + + Well, they lived some time in the forest in that way, and + caught hares, foxes, and bears for their dinner. One day the + cripple says-- + + "Surely we can never go on living all our lives without a + soul [to speak to]. I have heard that in such and such a town + lives a rich merchant who has a daughter; and that merchant's + daughter is exceedingly kind to the poor and crippled. She + gives alms to everyone. Suppose we carry her off, brother, and + let her live here and keep house for us." + + The blind man took a cart, seated the cripple in it, and rattled + it into the town, straight into the rich merchant's courtyard. + The merchant's daughter saw them out of window, and immediately + ran out, and came to give them alms. Approaching the + cripple, she said: + + "Take this, in Christ's name, poor fellow!" + + He [seemed to be going] to take the gift, but he seized her + by the hand, pulled her into the cart, and called to the blind + man, who ran off with it at such a pace that no one could catch + him, even on horseback. The merchant sent people in pursuit--but + no, they could not come up with him. + + The heroes brought the merchant's daughter into their forest + hut, and said to her: + + "Be in the place of a sister to us, live here and keep house + for us; otherwise we poor sufferers will have no one to cook + our meals or wash our shirts. God won't desert you if you do + that!" + + The merchant's daughter remained with them. The heroes + respected her, loved her, acknowledged her as a sister. They + used to be out hunting all day, but their adopted sister was + always at home. She looked after all the housekeeping, prepared + the meals, washed the linen. + + But after a time a Baba Yaga took to haunting their hut and + sucking the breasts of the merchant's daughter. No sooner + have the heroes gone off to the chase, than the Baba Yaga is there + in a moment. Before long the fair maiden's face began to fall + away, and she grew weak and thin. The blind man could see + nothing, but Katoma remarked that things weren't going well. + He spoke about it to the blind man, and they went together to + their adopted sister, and began questioning her. But the Baba + Yaga had strictly forbidden her to tell the truth. For a long + time she was afraid to acquaint them with her trouble, for a + long time she held out, but at last her brothers talked her over + and she told them everything without reserve. + + "Every time you go away to the chase," says she, "there + immediately appears in the cottage a very old woman with a + most evil face, and long grey hair. And she sets me to dress + her head, and meanwhile she sucks my breasts." + + "Ah!" says the blind man, "that's a Baba Yaga. Wait a + bit; we must treat her after her own fashion. To-morrow we + won't go to the chase, but we'll try to entice her and lay hands + upon her!" + + So next morning the heroes didn't go out hunting. + + "Now then, Uncle Footless!" says the blind man, "you + get under the bench, and lie there ever so still, and I'll go into + the yard and stand under the window. And as for you, sister, + when the Baba Yaga comes, sit down just here, close by the + window; and as you dress her hair, quietly separate the locks + and throw them outside through the window. Just let me lay + hold of her by those grey hairs of hers!" + + What was said was done. The blind man laid hold of the + Baba Yaga by her grey hair, and cried-- + + "Ho there, Uncle Katoma! Come out from under the + bench, and lay hold of this viper of a woman, while I go into + the hut!" + + The Baba Yaga hears the bad news and tries to jump up to + get her head free. (_Where are you off to? That's no go, sure + enough!_[322]) She tugs and tugs, but cannot do herself any good! + + Just then from under the bench crawled Uncle Katoma, fell + upon her like a mountain of stone, took to strangling her until + the heaven seemed to her to disappear.[323] Then into the cottage + bounded the blind man, crying to the cripple-- + + "Now we must heap up a great pile of wood, and consume + this accursed one with fire, and fling her ashes to the wind!" + + The Baba Yaga began imploring them: + + "My fathers! my darlings! forgive me. I will do all that is + right." + + "Very good, old witch! Then show us the fountain of healing + and life-giving water!" said the heroes. + + "Only don't kill me, and I'll show it you directly!" + + Well, Katoma sat on the blind man's back. The blind man + took the Baba Yaga by her back hair, and she led them into the + depths of the forest, brought them to a well,[324] and said-- + + "That is the water that cures and gives life." + + "Look out, Uncle Katoma!" cried the blind man; "don't + make a blunder. If she tricks us now we shan't get right all + our lives!" + + Katoma cut a green branch off a tree, and flung it into the + well. The bough hadn't so much as reached the water before + it all burst into a flame! + + "Ha! so you're still up to your tricks," said the heroes, and + began to strangle the Baba Yaga, with the intention of flinging + her, the accursed one, into the fiery fount. More than ever + did the Baba Yaga implore for mercy, swearing a great oath + that she would not deceive them this time. + + "On my troth I will bring you to good water," says she. + + The heroes consented to give her one more trial, and she + took them to another fount. + + Uncle Katoma cut a dry spray from a tree, and flung it into + the fount. The spray had not yet reached the water when it + already turned green, budded, and put forth blossoms. + + "Come now, that's good water!" said Katoma. + + The blind man wetted his eyes with it, and saw directly. + He lowered the cripple into the water, and the lame man's + feet grew again. Then they both rejoiced greatly, and said to + one another, "Now the time has come for us to get all right! + We'll get everything back again we used to have! Only first + we must make an end of the Baba Yaga. If we were to pardon + her now, we should always be unlucky; she'd be scheming + mischief all her life." + + Accordingly they went back to the fiery fount, and flung the + Baba Yaga into it; didn't it soon make an end of her! + + After this Katoma married the merchant's daughter, and the + three companions went to the kingdom of Anna the Fair in order + to rescue Prince Ivan. When they drew near to the capital, + what should they see but Prince Ivan driving a herd of cows! + + "Stop, herdsman!" says Katoma; "where are you driving + these cows?" + + "I'm driving them to the Princess's courtyard," replied the + Prince. "The Princess always sees for herself whether all + the cows are there." + + "Here, herdsman; take my clothes and put them on, and I + will put on yours and drive the cows." + + "No, brother! that cannot be done. If the Princess found + it out, I should suffer harm!" + + "Never fear, nothing will happen! Katoma will guarantee + you that." + + Prince Ivan sighed, and said-- + + "Ah, good man! If Katoma had been alive, I should not + have been feeding these cows afield!" + + Then Katoma disclosed to him who he was. Prince Ivan + warmly embraced him and burst into tears. + + "I never hoped even to see you again," said he. + + So they exchanged clothes. The tutor drove the cows to + the Princess's courtyard. Anna the Fair went into the balcony, + looked to see if all the cows were there, and ordered them to be + driven into the sheds. All the cows went into the sheds except + the last one, which remained at the gate. Katoma sprang at it, + exclaiming-- + + "What are you waiting for, dog's-meat?" + + Then he seized it by the tail, and pulled it so hard that he + pulled the cow's hide right off! The Princess saw this, and + cried with a loud voice: + + "What is that brute of a cowherd doing? Seize him and + bring him to me!" + + Then the servants seized Katoma and dragged him to the + palace. He went with them, making no excuses, relying on + himself. They brought him to the Princess. She looked at + him and asked-- + + "Who are you? Where do you come from?" + + "I am he whose feet you cut off and whom you set on a + stump. My name is Katoma _dyadka_, oaken _shapka_." + + "Well," thinks the Princess, "now that he's got his feet + back again, I must act straight-forwardly with him for the + future." + + And she began to beseech him and the Prince to pardon + her. She confessed all her sins, and swore an oath always to + love Prince Ivan, and to obey him in all things. Prince Ivan + forgave her, and began to live with her in peace and concord. + The hero who had been blind remained with them, but Katoma + and his wife went to the house of [her father] the rich merchant, + and took up their abode under his roof. + + [There is a story in the "Panchatantra" (v. 12) which, + in default of other parallels, may be worth comparing + with that part of this Skazka which refers to the + blind man and the cripple in the forest. Here is an + outline of it:-- + + To a certain king a daughter is born who has three + breasts. Deeming her presence unfortunate, he offers a + hundred thousand purses of gold to anyone who will + marry her and take her away. For a long time no man + takes advantage of the offer, but at last a blind man, + who goes about led by a hunchback named Mantharaka or + Cripple, marries her, receives the gold, and is sent + far away with his wife and his friend. All three live + together in the same house. After a time the wife + falls in love with the hunchback and conspires with + him to kill her husband. For this purpose she boils a + snake, intending to poison her husband with it. But he + stirs the snake-broth as it is cooking, and the steam + which rises from it cures his blindness. Seeing the + snake in the pot, he guesses what has occurred, so he + pretends to be still blind, and watches his wife and + his friend. They, not knowing he can see, embrace in + his presence, whereupon he catches up the "cripple" by + the legs, and dashes him against his wife. So violent + is the blow that her third breast is driven out of + sight and the hunchback is beaten straight. Benfey + (whose version of the story differs at the end from + that given by Wilson, "Essays," ii. 74) in his remarks + on this story (i. p. 510-15), which he connects with + Buddhist legends, observes that it occurs also in the + "Tuti-Nameh" (Rosen, ii. 228), but there the hunchback + is replaced by a comely youth, and the similarity with + the Russian story disappears. For a solar explanation + of the Indian story see A. de Gubernatis, "Zool. + Mythology," i. 85.] + +Of this story there are many variants. In one of them[325] a king +promises to reward with vast wealth anyone who will find him "a bride +fairer than the sun, brighter than the moon, and whiter than snow." A +certain moujik, named Nikita Koltoma, offers to show him where a +princess lives who answers to this description, and goes forth with +him in search of her. On the way, Nikita enters several forges, +desiring to have a war mace cast for him, and in one of them he finds +fifty smiths tormenting an old man. Ten of them are holding him by the +beard with pincers, the others are thundering away at his ribs with +their hammers. Finding that the cause of this punishment is an unpaid +debt of fifty roubles, Nikita ransoms the greybeard, who straightway +disappears. Nikita obtains the mace he wants, which weighs fifty +poods, or nearly a ton, and leaves the forge. Presently the old man +whom he has ransomed comes running up to him, thanks him for having +rescued him from a punishment which had already lasted thirty years, +and bestows on him, as a token of gratitude, a Cap of Invisibility. + +Soon after this Nikita, attended by the king and his followers, +reaches the palace of the royal heroine, Helena the Fair. She at first +sends her warriors to capture or slay the unwelcome visitors, but +Nikita attacks them with his mace, and leaves scarce one alive. Then +she invites the king and his suite to the palace, having prepared in +the mean time a gigantic bow fitted with a fiery arrow, wherewith to +annihilate her guests. Guessing this, Nikita puts on his Cap of +Invisibility, bends the bow, and shoots the arrow into the queen's +_terema_ [the women's chambers], and in a moment the whole upper story +is in a blaze. After that the queen submits, and is married to the +king. + +But Nikita warns him that for three nights running his bride will +make trial of his strength by laying her hand on his breast and +pressing it hard--so hard that he will not be able to bear the +pressure. When that happens, he must slip out of the room, and let +Nikita take his place. All this comes to pass; the bride lays her hand +on the bridegroom's breast, and says-- + +"Is my hand heavy?" + +"As a feather on water!" replies the king, who can scarcely draw his +breath beneath the crushing weight of the hand he has won. Then he +leaves the room, under the pretext of giving an order, and Nikita +takes his place. The queen renews the experiment, presses with one +hand, presses with both, and with all her might. Nikita catches her +up, and then flings her down on the floor. The room shakes beneath the +blow, the bride "arises, lies down quietly, and goes to sleep," and +Nikita is replaced by the king. By the end of the third night the +queen gives up all hope of squeezing her husband to death, and makes +up her mind to conjugal submission.[326] + +But before long, she, like Brynhild, finds out that she has been +tricked, and resolves on revenge. Throwing Nikita into a slumber which +lasts for twenty-four hours, she has his feet cut off, and sets him +adrift in a boat; then she degrades her husband, turning him into a +swineherd, and she puts out the eyes of Nikita's brother Timofei. In +the course of time the brothers obtain from a Baba Yaga the healing +and vivifying waters, and so recover the eyes and feet they had lost. +The Witch-Queen is put to death, and Nikita lives happily as the +King's Prime Minister. The specific actions of the two waters are +described with great precision in this story. When the lame man +sprinkles his legs with the Healing Water, they become whole at once; +"his legs are quite sound, only they don't move." Then he applies the +Vivifying Water, and the use of his legs returns to him. Similarly +when the blind man applies the Healing Water to his empty orbits, he +obtains new eyes--"perfectly faultless eyes, only he cannot see with +them;" he applies the Vivifying Water, "and begins to see even better +than before." + +In a Ryazan variant of the story,[327] Ivan Dearly-Bought, after his +legs have been cut off at the knees, and he has been left in a forest, +is found by a giant who has no arms, but who is so fleet that "no post +could catch him up." The two maimed heroes form an alliance. After a +time, they carry off a princess who is suffering from some mysterious +disease, and take her to their forest home. She tells them that her +illness is due to a Snake, which comes to her every night, entering by +the chimney, and sucks away her strength. The heroes seizes the Snake, +which takes them to the healing lake, and they are cured. Then they +restore the princess, also cured, to her father. Ivan returns to the +palace of the Enchantress Queen who had maimed him, and beats her with +red-hot iron bars until he has driven out of her all her magic +strength, "leaving her only one woman's strength, and that a very poor +one." + +In a Tula variant[328] the wicked wife, who has set her confiding +husband to tend her pigs, is killed by the hero. She had put out his +eyes, and had cut off the feet of another companion of her husband; in +this variant also the Healing Waters are found by the aid of a snake. + +The supernatural steed which Katoma tamed belongs to an equine race +which often figures in the Skazkas. A good account of one of these +horses is given in the following story of-- + + + PRINCESS HELENA THE FAIR.[329] + + _We say that we are wise folks, but our old people dispute + the fact, saying: "No, no, we were wiser than you are." But + skazkas tell that, before our grandfathers had learnt anything, + before their grandfathers[330] were born_--[331] + + There lived in a certain land an old man of this kind who instructed + his three sons in reading and writing[332] and all book + learning. Then said he to them: + + "Now, my children! When I die, mind you come and read + prayers over my grave." + + "Very good, father, very good," they replied. + + The two elder brothers were such fine strapping fellows! so + tall and stout! But as for the youngest one, Ivan, he was like + a half-grown lad or a half-fledged duckling, terribly inferior to + the others. Well, their old father died. At that very time + there came tidings from the King, that his daughter, the Princess + Helena the Fair, had ordered a shrine to be built for her + with twelve columns, with twelve rows of beams. In that shrine + she was sitting upon a high throne, and awaiting her bridegroom, + the bold youth who, with a single bound of his swift steed, + should reach high enough to kiss her on the lips. A stir ran + through the whole youth of the nation. They took to licking + their lips, and scratching their heads, and wondering to whose + share so great an honor would fall. + + "Brothers!" said Vanyusha,[333] "our father is dead; which + of us is to read prayers over his grave?" + + "Whoever feels inclined, let him go!" answered the + brothers. + + So Vanya went. But as for his elder brothers they did + nothing but exercise their horses, and curl their hair, and dye + their mustaches. + + The second night came. + + "Brothers!" said Vanya, "I've done my share of reading. + It's your turn now; which of you will go?" + + "Whoever likes can go and read. We've business to look + after; don't you meddle." + + And they cocked their caps, and shouted, and whooped, and + flew this way, and shot that way, and roved about the open + country. + + So Vanyusha read prayers this time also--and on the third + night, too. + + Well, his brothers got ready their horses, combed out their + mustaches, and prepared to go next morning to test their + mettle before the eyes of Helena the Fair. + + "Shall we take the youngster?" they thought. "No, no. + What would be the good of him? He'd make folks laugh and + put us to confusion; let's go by ourselves." + + So away they went. But Vanyusha wanted very much to + have a look at the Princess Helena the Fair. He cried, cried + bitterly; and went out to his father's grave. And his father + heard him in his coffin, and came out to him, shook the damp + earth off his body, and said: + + "Don't grieve, Vanya. I'll help you in your trouble." + + And immediately the old man drew himself up and straightened + himself, and called aloud and whistled with a ringing + voice, with a shrill[334] whistle. + + From goodness knows whence appeared a horse, the earth + quaking beneath it, a flame rushing from its ears and nostrils. + To and fro it flew, and then stood still before the old man, as if + rooted in the ground, and cried, + + "What are thy commands?" + + Vanya crept into one of the horse's ears and out of the + other, and turned into such a hero as no skazka can tell of, no + pen describe! He mounted the horse, set his arms akimbo, + and flew, just like a falcon, straight to the home of the Princess + Helena. With a wave of his hand, with a bound aloft, he only + failed by the breadth of two rows of beams. Back again he + turned, galloped up, leapt aloft, and got within one beam-row's + breadth. Once more he turned, once more he wheeled, then + shot past the eye like a streak of fire, took an accurate aim, and + kissed[335] the fair Helena right on the lips! + + "Who is he? Who is he? Stop him! Stop him!" was + the cry. Not a trace of him was to be found! + + Away he galloped to his father's grave, let the horse go free, + prostrated himself on the earth, and besought his father's counsel. + And the old man held counsel with him. + + When he got home he behaved as if he hadn't been anywhere. + His brothers talked away, describing where they had + been, what they had seen, and he listened to them as of old. + + The next day there was a gathering again. In the princely + halls there were more boyars and nobles than a single glance + could take in. The elder brothers rode there. Their younger + brother went there too, but on foot, meekly and modestly, just + as if he hadn't kissed the Princess, and seated himself in a + distant corner. The Princess Helena asked for her bridegroom, + wanted to show him to the world at large, wanted to give him + half her kingdom; but the bridegroom did not put in an appearance! + Search was made for him among the boyars, among + the generals; everyone was examined in his turn--but with no + result! Meanwhile, Vanya looked on, smiling and chuckling, + and waiting till the bride should come to him herself. + + "I pleased her then," says he, "when I appeared as a gay + gallant; now let her fall in love with me in my plain caftan." + + Then up she rose, looked around with bright eyes that shed + a radiance on all who stood there, and saw and knew her bridegroom, + and made him take his seat by her side, and speedily was + wedded to him. And he--good heavens! how clever he turned + out, and how brave, and what a handsome fellow! Only see + him mount his flying steed, give his cap a cock, and stick his + elbows akimbo! why, you'd say he was a king, a born king! + you'd never suspect he once was only Vanyusha. + +The incident of the midnight watch by a father's grave, kept by a son +to whom the dead man appears and gives a magic horse, often occurs in +the Skazkas. It is thoroughly in accordance with Slavonic ideas about +the residence of the dead in their tombs, and their ability to assist +their descendants in time of trouble. Appeals for aid to a dead parent +are of frequent occurrence in the songs still sung by the Russian +peasantry at funerals or over graves; especially in those in which +orphans express their grief, calling upon the grave to open, and the +dead to appear and listen and help.[336] So in the Indian story of +Punchkin, the seven hungry stepmother-persecuted princesses go out +every day and sit by their dead mother's tomb, and cry, and say, "Oh, +mother, mother, cannot you see your poor children, how unhappy we +are," etc., until a tree grows up out of the grave laden with fruits +for their relief.[337] So in the German tale,[338] Cinderella is aided +by the white bird, which dwells in the hazel tree growing out of her +mother's grave. + +In one of the Skazkas[339] a stepdaughter is assisted by her cow. The +girl, following its instructions, gets in at one ear and out of the +other, and finds all her tasks performed, all her difficulties +removed. When it is killed, there springs from its bones a tree which +befriends the girl, and gains her a lordly husband. In a Servian +variant of the story, it is distinctly stated that the protecting cow +had been the girl's mother--manifestly in a previous state of +existence, a purely Buddhistic idea.[340] + +In several of the Skazkas we find an account of a princess who is won +in a similar manner to that described in the story of Helena the Fair. +In one case,[341] a king promises to give his daughter to anyone "who +can pluck her portrait from the house, from the other side of ever so +many beams." The youngest brother, Ivan the Simpleton, carries away +the portrait and its cover at the third trial. In another, a king +offers his daughter and half his kingdom to him "who can kiss the +princess through twelve sheets of glass."[342] The usual youngest +brother is carried towards her so forcibly by his magic steed that, at +the first trial, he breaks through six of the sheets of glass; at the +second, says the story, "he smashed all twelve of the sheets of glass, +and he kissed the Princess Priceless-Beauty, and she immediately +stamped a mark upon his forehead." By this mark, after he has +disappeared for some time, he is eventually recognized, and the +princess is obliged to marry him.[343] In a third story,[344] the +conditions of winning the princely bride are easier, for "he who takes +a leap on horseback, and kisses the king's daughter on the balcony, to +him will they give her to wife." In a fourth, the princess is to marry +the man "who, on horseback, bounds up to her on the third floor." At +the first trial, the _Durak_, or Fool, reaches the first floor, at the +next, the second; and the third time, "he bounds right up to the +princess, and carries off from her a ring."[345] + +In the Norse story of "Dapplegrim,"[346] a younger brother saves a +princess who had been stolen by a Troll, and hidden in a cave above a +steep wall of rock as smooth as glass. Twice his magic horse tries in +vain to surmount it, but the third time it succeeds, and the youth +carries off the princess, who ultimately becomes his wife. Another +Norse story still more closely resembles the Russian tales. In "The +Princess on the Glass Hill"[347] the hero gains a Princess as his wife +by riding up a hill of glass, on the top of which she sits with three +golden apples in her lap, and by carrying off these precious fruits. +He is enabled to perform this feat by a magic horse, which he obtains +by watching his father's crops on three successive St. John's Nights. + +In a Celtic story,[348] a king promises his daughter, and two-thirds +of his kingdom, to anyone who can get her out of a turret which "was +aloft, on the top of four carraghan towers." The hero Conall kicks +"one of the posts that was keeping the turret aloft," the post breaks, +and the turret falls, but Conall catches it in his hands before it +reaches the ground, a door opens, and out comes the Princess Sunbeam, +and throws her arms about Conall's neck. + +In most of these stories the wife-gaining leap is so vaguely described +that it is allowable to suppose that the original idea has been +greatly obscured in the course of travel. In some Eastern stories it +is set in a much plainer light; in one modern collection for +instance,[349] it occurs four times. A princess is so fond of her +marble bath, which is "like a little sea," with high spiked walls all +around it, that she vows she will marry no one who cannot jump across +it on horseback. Another princess determines to marry him only who can +leap into the glass palace in which she dwells, surrounded by a wide +river; and many kings and princes perish miserably in attempting to +perform the feat. A third king's daughter lives in a garden "hedged +round with seven hedges made of bayonets," by which her suitors are +generally transfixed. A fourth "has vowed to marry no man who cannot +jump on foot over the seven hedges made of spears, and across the +seven great ditches that surround her house;" and "hundreds of +thousands of Rajahs have tried to do it, and died in the attempt." + +The secluded princess of these stories may have been primarily akin +to the heroine of the "Sleeping Beauty" tales, but no special +significance appears now to be attributable to her isolation. The +original idea seems to have been best preserved in the two legends of +the wooing of Brynhild by Sigurd, in the first of which he awakens her +from her magic sleep, while in the second he gains her hand (for +Gunnar) by a daring and difficult ride--for "him only would she have +who should ride through the flaming fire that was drawn about her +hall." Gunnar fails to do so, but Sigurd succeeds; his horse leaps +into the fire, "and a mighty roar arose as the fire burned ever +madder, and the earth trembled, and the flames went up even unto the +heavens, nor had any dared to ride as he rode, even as it were through +the deep murk."[350] + +We will take next a story which is a great favorite in Russia, and +which will serve as another illustration of the use made of magical +"properties" in the Skazkas. + + + EMILIAN THE FOOL.[351] + + There were once three brothers, of whom two were sharp-witted, + but the third was a fool. The elder brothers set off to + sell their goods in the towns down the river,[352] and said to the + fool: + + "Now mind, fool! obey our wives, and pay them respect as + if they were your own mothers. We'll buy you red boots, and + a red caftan, and a red shirt." + + The fool said to them: + + "Very good; I will pay them respect." + + They gave the fool their orders and went away to the downstream + towns; but the fool stretched himself on top of the stove + and remained lying there. His brothers' wives say to him-- + + "What are you about, fool! your brothers ordered you to + pay us respect, and in return for that each of them was going to + bring you a present, but there you lie on the stove and don't do + a bit of work. Go and fetch some water, at all events." + + The fool took a couple of pails and went to fetch the water. + As he scooped it up, a pike happened to get into his pail. Says + the fool: + + "Glory to God! now I will cook this pike, and will eat it all + myself; I won't give a bit of it to my sisters-in-law. I'm savage + with them!" + + The pike says to him with a human voice: + + "Don't eat me, fool! if you'll put me back again into the + water you shall have good luck!" + + Says the fool, "What sort of good luck shall I get from + you?" + + "Why, this sort of good luck: whatever you say, that shall + be done. Say, for instance, 'By the Pike's command, at my + request, go home, ye pails, and be set in your places.'" + + As soon as the fool had said this, the pails immediately + went home of their own accord and became set in their places. + The sisters-in-law looked and wondered. + + "What sort of a fool is this!" they say. "Why, he's so + knowing, you see, that his pails have come home and gone to + their places of their own accord!" + + The fool came back and lay down on the stove. Again did + his brothers' wives begin saying to him-- + + "What are you lying on the stove for, fool? there's no wood + for the fire; go and fetch some." + + The fool took two axes and got into a sledge, but without + harnessing a horse to it. + + "By the Pike's command," he says, "at my request, drive, + into the forest, O sledge!" + + Away went the sledge at a rattling pace, as if urged on by + some one. The fool had to pass by a town, and the people he + met were jammed into corners by his horseless sledge in a way + that was perfectly awful. They all began crying out: + + "Stop him! Catch him!" + + But they couldn't lay hands on him. The fool drove into + the forest, got out of the sledge, sat down on a log, and said-- + + "One of you axes fell the trees, while the other cuts them + up into billets." + + Well, the firewood was cut up and piled on the sledge. Then + says the fool: + + "Now then, one of you axes! go and cut me a cudgel,[353] as + heavy a one as I can lift." + + The axe went and cut him a cudgel, and the cudgel came + and lay on top of the load. + + The fool took his seat and drove off. He drove by the + town, but the townspeople had met together and had been looking + out for him for ever so long. So they stopped the fool, laid + hands upon him, and began pulling him about. Says the fool-- + + "By the Pike's command, at my request, go, O cudgel, and + bestir thyself." + + Out jumped the cudgel, and took to thumping and smashing, + and knocked over ever such a lot of people. There they lay on + the ground, strewed about like so many sheaves of corn. The + fool got clear of them and drove home, heaped up the wood, + and then lay down on the stove. + + Meanwhile, the townspeople got up a petition against him, + and denounced him to the King, saying: + + "Folks say there's no getting hold of him the way we tried;[354] + we must entice him by cunning, and the best way of all will be + to promise him a red shirt, and a red caftan, and red boots." + + So the King's runners came for the fool. + + "Go to the King," they say, "he will give you red boots, a + red caftan, and a red shirt." + + Well, the fool said: + + "By the Pike's command, at my request, do thou, O stove, + go to the King!" + + He was seated on the stove at the time. The stove went; + the fool arrived at the King's. + + The King was going to put him to death, but he had a + daughter, and she took a tremendous liking to the fool. So + she began begging her father to give her in marriage to the fool. + Her father flew into a passion. He had them married, and + then ordered them both to be placed in a tub, and the tub to be + tarred over and thrown into the water; all which was done. + + Long did the tub float about on the sea. His wife began to + beseech the fool: + + "Do something to get us cast on shore!" + + "By the Pike's command, at my request," said the fool, + "cast this tub ashore and tear it open!" + + He and his wife stepped out of the tub. Then she again + began imploring him to build some sort of a house. The fool + said: + + "By the Pike's command, at my request, let a marble palace + be built, and let it stand immediately opposite the King's + palace!" + + This was all done in an instant. In the morning the King + saw the new palace, and sent to enquire who it was that lived + in it. As soon as he learnt that his daughter lived there, that + very minute he summoned her and her husband. They came. + The King pardoned them, and they all began living together + and flourishing.[355] + +"The Pike," observes Afanasief, "is a fish of great repute in +northern mythology." One of the old Russian songs still sung at +Christmas, tells how a Pike comes from Novgorod, its scales of silver +and gold, its back woven with pearls, a costly diamond gleaming in its +head instead of eyes. And this song is one which promises wealth, a +fact connecting the Russian fish with that Scandinavian pike which was +a shape assumed by Andvari--the dwarf-guardian of the famous treasure, +from which sprang the woes recounted in the _Voelsunga Saga_ and the +_Nibelungenlied_. According to a Lithuanian tradition,[356] there is a +certain lake which is ruled by the monstrous pike Strukis. It sleeps +only once a year, and then only for a single hour. It used always to +sleep on St. John's Night, but a fisherman once took advantage of its +slumber to catch a quantity of its scaly subjects. Strukis awoke in +time to upset the fisherman's boat; but fearing a repetition of the +attempt, it now changes each year the hour of its annual sleep. A +gigantic pike figures also in the _Kalevala_. + +It would be easy to fill with similar stories, not only a section of +a chapter, but a whole volume; but instead of quoting any more of +them, I will take a few specimens from a different, though a somewhat +kindred group of tales--those which relate to the magic powers +supposed to be wielded in modern times by dealers in the Black Art. +Such narratives as these are to be found in every land, but Russia is +specially rich in them, the faith of the peasantry in the existence of +Witches and Wizards, Turnskins and Vampires, not having been as yet +seriously shaken. Some of the stories relating to the supernatural +Witch, who evidently belongs to the demon world, have already been +given. In those which I am about to quote, the wizard or witch who is +mentioned is a human being, but one who has made a compact with evil +spirits, and has thereby become endowed with strange powers. Such +monsters as these are, throughout their lives, a terror to the +district they inhabit; nor does their evil influence die with them, +for after they have been laid in the earth, they assume their direst +aspect, and as Vampires bent on blood, night after night, they go +forth from their graves to destroy. As I have elsewhere given some +account of Slavonic beliefs in witchcraft,[357] I will do little more +at present than allow the stories to speak for themselves. They will +be recognized as being akin to the tales about sorcery current farther +west, but they are of a more savage nature. The rustic warlocks and +witches of whom we are accustomed to hear have little, if any, of that +thirst for blood which so unfavorably characterizes their Slavonic +counterparts. Here is a story, by way of example, of a most gloomy +nature. + + + THE WITCH GIRL.[358] + + Late one evening, a Cossack rode into a village, pulled up at + its last cottage, and cried-- + + "Heigh, master! will you let me spend the night here?" + + "Come in, if you don't fear death!" + + "What sort of a reply is that?" thought the Cossack, as he + put his horse up in the stable. After he had given it its food + he went into the cottage. There he saw its inmates, men and + women and little children, all sobbing and crying and praying to + God; and when they had done praying, they began putting on + clean shirts. + + "What are you crying about?" asked the Cossack. + + "Why you see," replied the master of the house, "in our + village Death goes about at night. Into whatsoever cottage she + looks, there, next morning, one has to put all the people who + lived in it into coffins, and carry them off to the graveyard. To-night + it's our turn." + + "Never fear, master! 'Without God's will, no pig gets its + fill!'" + + The people of the house lay down to sleep; but the Cossack + was on the look-out and never closed an eye. Exactly at midnight + the window opened. At the window appeared a witch all + in white. She took a sprinkler, passed her arm into the cottage, + and was just on the point of sprinkling--when the Cossack + suddenly gave his sabre a sweep, and cut her arm off close to + the shoulder. The witch howled, squealed, yelped like a dog, + and fled away. But the Cossack picked up the severed arm, + hid it under his cloak, washed away the stains of blood, and lay + down to sleep. + + Next morning the master and mistress awoke, and saw that + everyone, without a single exception, was alive and well, and + they were delighted beyond expression. + + "If you like," says the Cossack, "I'll show you Death! + Call together all the Sotniks and Desyatniks[359] as quickly as + possible, and let's go through the village and look for her." + + Straightway all the Sotniks and Desyatniks came together + and went from house to house. In this one there's nothing, in + that one there's nothing, until at last they come to the Ponomar's[360] + cottage. + + "Is all your family present?" asks the Cossack. + + "No, my own! one of my daughters is ill. She's lying on + the stove there." + + The Cossack looked towards the stove--one of the girl's arms + had evidently been cut off. Thereupon he told the whole story + of what had taken place, and he brought out and showed the + arm which had been cut off. The commune rewarded the + Cossack with a sum of money, and ordered that witch to be + drowned. + +Stories of this kind are common in all lands, but the witches about +whom they are told generally assume the forms of beasts of prey, +especially of wolves, or of cats. A long string of similar tales will +be found in Dr. Wilhelm Hertz's excellent and exhaustive monograph on +werwolves.[361] Very important also is the Polish story told by +Wojcicki[362] of the village which is attacked by the Plague, embodied +in the form of a woman, who roams from house to house in search of +victims. One night, as she goes her rounds, all doors and windows have +been barred against her except one casement. This has been left open +by a nobleman who is ready to sacrifice himself for the sake of +others. The Pest Maiden arrives, and thrusts her arm in at his window. +The nobleman cuts it off, and so rids the village of its fatal +visitor. In an Indian story,[363] a hero undertakes to watch beside +the couch of a haunted princess. When all is still a Rakshasa appears +on the threshold, opens the door, and thrusts into the room an +arm--which the hero cuts off. The fiend disappears howling, and leaves +his arm behind. + +The horror of the next story is somewhat mitigated by a slight +infusion of the grotesque--but this may arise from a mere accident, +and be due to the exceptional cheerfulness of some link in the chain +of its narrators. + + + THE HEADLESS PRINCESS.[364] + + In a certain country there lived a King; and this King had a + daughter who was an enchantress. Near the royal palace there + dwelt a priest, and the priest had a boy of ten years old, who + went every day to an old woman to learn reading and writing. + Now it happened one day that he came away from his lessons + late in the evening, and as he passed by the palace he looked + in at one of the windows. At that window the Princess happened + to be sitting and dressing herself. She took off her head, + lathered it with soap, washed it with clean water, combed its + hair, plaited its long back braid, and then put it back again in + its proper place. The boy was lost in wonder. + + "What a clever creature!" thinks he. "A downright + witch!" + + And when he got home he began telling every one how he + had seen the Princess without her head. + + All of a sudden the King's daughter fell grievously ill, and + she sent for her father, and strictly enjoined him, saying-- + + "If I die, make the priest's son read the psalter over me + three nights running." + + The Princess died; they placed her in a coffin, and carried + it to church. Then the king summoned the priest, and said-- + + "Have you got a son?" + + "I have, your majesty." + + "Well then," said the King, "let him read the psalter over + my daughter three nights running." + + The priest returned home, and told his son to get ready. In + the morning the priest's son went to his lessons, and sat over + his book looking ever so gloomy. + + "What are you unhappy about?" asked the old woman. + + "How can I help being unhappy, when I'm utterly done + for?" + + "Why what's the matter? Speak out plainly." + + "Well then, granny, I've got to read psalms over the princess, + and, do you know, she's a witch!" + + "I knew that before you did! But don't be frightened, + there's a knife for you. When you go into the church, trace a + circle round you; then read away from your psalter and don't + look behind you. Whatever happens there, whatever horrors + may appear, mind your own business and go on reading, reading. + But if you look behind you, it will be all over with you!" + + In the evening the boy went to the church, traced a circle + round him with the knife, and betook himself to the psalter. + Twelve o'clock struck. The lid of the coffin flew up; the Princess + arose, leapt out, and cried-- + + "Now I'll teach you to go peeping through my windows, and + telling people what you saw!" + + She began rushing at the priest's son, but she couldn't anyhow + break into the circle. Then she began to conjure up all + sorts of horrors. But in spite of all that she did, he went on + reading and reading, and never gave a look round. And at daybreak + the Princess rushed at her coffin, and tumbled into it at + full length, all of a heap. + + The next night everything went on just the same. The + priest's son wasn't a bit afraid, went on reading without a stop + right up to daybreak, and in the morning went to the old woman. + She asked him-- + + "Well! have you seen horrors?" + + "Yes, granny!" + + "It will be still more horrible this time. Here's a hammer + for you and four nails. Knock them into the four corners of the + coffin, and when you begin reading the psalter, stick up the + hammer in front of you." + + In the evening the priest's son went to the church, and did + everything just as the old woman had told him. Twelve o'clock + struck, the coffin lid fell to the ground, the Princess jumped up + and began tearing from side to side, and threatening the youth. + Then she conjured up horrors, this time worse than before. It + seemed to him as if a fire had broken out in the church; all + the walls were wrapped in flames! But he held his ground + and went on reading, never once looking behind him. Just before + daybreak the Princess rushed to her coffin--then the fire + seemed to go out immediately, and all the deviltry vanished! + + In the morning the King came to the church, and saw that + the coffin was open, and in the coffin lay the princess, face downwards. + + "What's the meaning of all this?" says he. + + The lad told him everything that had taken place. Then the + king gave orders that an aspen stake should be driven into his + daughter's breast, and that her body should be thrust into a hole + in the ground. But he rewarded the priest's son with a heap of + money and various lands. + +Perhaps the most remarkable among the stories of this class is the +following, which comes from Little Russia. Those readers who are +acquainted with the works of Gogol, the great Russian novelist, who +was a native of that part of the country, will observe how closely he +has kept to popular traditions in his thrilling story of the _Vy_, +which has been translated into English, from the French, under the +title of "The King of the Gnomes."[365] + + + THE SOLDIER'S MIDNIGHT WATCH.[366] + + Once upon a time there was a Soldier who served God and the + great Gosudar for fifteen years, without ever setting eyes on his + parents. At the end of that time there came an order from the + Tsar to grant leave to the soldiers--to twenty-five of each company + at a time--to go and see their families. Together with + the rest our Soldier, too, got leave to go, and set off to pay a + visit to his home in the government of Kief. After a time he + reached Kief, visited the _Lavra_, prayed to God, bowed down + before the holy relics, and then started again for his birthplace, + a provincial town not far off. Well, he walked and walked. + Suddenly there happens to meet him a fair maiden who was the + daughter of a merchant in that same town; a most remarkable + beauty. Now everyone knows that if a soldier catches sight of + a pretty girl, nothing will make him pass her by quietly, but he + hooks on to her somehow or other. And so this Soldier gets + alongside of the merchant's daughter, and says to her jokingly-- + + "How now, fair damsel! not broken in to harness yet?" + + "God knows, soldier, who breaks in whom," replies the girl. + "I may do it to you, or you to me." + + So saying she laughed and went her way. Well, the Soldier + arrived at home, greeted his family, and rejoiced greatly at finding + they were all in good health. + + Now he had an old grandfather, as white as a _lun_, who had + lived a hundred years and a bit. The Soldier was gossiping + with him, and said: + + "As I was coming home, grandfather, I happened to meet + an uncommonly fine girl, and, sinner that I am, I chaffed her, + and she said to me: + + "'God knows, soldier, whether you'll break me in to harness, + or I'll break you.'" + + "Eh, sirs! whatever have you done? Why that's the + daughter of our merchant here, an awful witch! She's sent + more than one fine young fellow out of the white world." + + "Well, well! I'm not one of the timid ones, either! You + won't frighten me in a hurry. We'll wait and see what God will + send." + + "No, no, grandson!" says the grandfather. "If you don't + listen to me, you won't be alive to-morrow!" + + "Here's a nice fix!" says the Soldier. + + "Yes, such a fix that you've never known anything half so + awful, even when soldiering." + + "What must I do then, grandfather?" + + "Why this. Provide yourself with a bridle, and take a thick + aspen cudgel, and sit quietly in the izba--don't stir a step anywhere. + During the night she will come running in, and if she + manages to say before you can 'Stand still, my steed!' you + will straightway turn into a horse. Then she will jump upon + your back, and will make you gallop about until she has ridden + you to death. But if you manage to say before she speaks, + 'Tprru! stand still, jade!' she will be turned into a mare. + Then you must bridle her and jump on her back. She will run + away with you over hill and dale, but do you hold your own; hit + her over the head with the aspen cudgel, and go on hitting her + until you beat her to death." + + The Soldier hadn't expected such a job as this, but there + was no help for it. So he followed his grandfather's advice, + provided himself with a bridle and an aspen cudgel, took his + seat in a corner, and waited to see what would happen. At the + midnight hour the passage door creaked and the sound of steps + was heard; the witch was coming! The moment the door of + the room opened, the Soldier immediately cried out-- + + "Tprru! stand still, jade!" + + The witch turned into a mare, and he bridled her, led her + into the yard, and jumped on her back. The mare carried him + off over hills and dales and ravines, and did all she could to try + and throw her rider. But no! the Soldier stuck on tight, and + thumped her over the head like anything with the aspen cudgel, + and went on treating her with a taste of the cudgel until he + knocked her off her feet, and then pitched into her as she lay on + the ground, gave her another half-dozen blows or so, and at last + beat her to death. + + By daybreak he got home. + + "Well, my friend! how have you got on?" asks his grandfather. + + "Glory be to God, grandfather! I've beaten her to death!" + + "All right! now lie down and go to sleep." + + The Soldier lay down and fell into a deep slumber. Towards + evening the old man awoke him-- + + "Get up, grandson." + + He got up. + + "What's to be done now? As the merchant's daughter is + dead, you see, her father will come after you, and will bid you + to his house to read psalms over the dead body." + + "Well, grandfather, am I to go, or not?" + + "If you go, there'll be an end of you; and if you don't go, + there'll be an end of you! Still, it's best to go." + + "But if anything happens, how shall I get out of it?" + + "Listen, grandson! When you go to the merchant's he will + offer you brandy; don't you drink much--drink only a moderate + allowance. Afterwards the merchant will take you into the room + in which his daughter is lying in her coffin, and will lock you in + there. You will read out from the psalter all the evening, and + up to midnight. Exactly at midnight a strong wind will suddenly + begin to blow, the coffin will begin to shake, its lid will + fall off. Well, as soon as these horrors begin, jump on to the + stove as quick as you can, squeeze yourself into a corner, and + silently offer up prayers. She won't find you there." + + Half an hour later came the merchant, and besought the + Soldier, crying: + + "Ah, Soldier! there's a daughter of mine dead; come and + read the psalter over her." + + The Soldier took a psalter and went off to the merchant's + house. The merchant was greatly pleased, seated him at his + table, and began offering him brandy to drink. The Soldier + drank, but only moderately, and declined to drink any more. + The merchant took him by the hand and led him to the room in + which the corpse lay. + + "Now then," he says, "read away at your psalter." + + Then he went out and locked the door. There was no help + for it, so the Soldier took to his psalter and read and read. + Exactly at midnight there was a great blast of wind, the coffin + began to rock, its lid flew off. The Soldier jumped quickly on + to the stove, hid himself in a corner, guarded himself by a sign + of the cross, and began whispering prayers. Meanwhile the + witch had leapt out of the coffin, and was rushing about from + side to side--now here, now there. Then there came running + up to her countless swarms of evil spirits; the room was full of + them! + + "What are you looking for?" say they. + + "A soldier. He was reading here a moment ago, and now + he's vanished!" + + The devils eagerly set to work to hunt him up. They + searched and searched, they rummaged in all the corners. At + last they cast their eyes on the stove; at that moment, luckily + for the Soldier, the cocks began to crow. In the twinkling of + an eye all the devils had vanished, and the witch lay all of a + heap on the floor. The Soldier got down from the stove, laid + her body in the coffin, covered it up all right with the lid, and + betook himself again to his psalter. At daybreak came the + master of the house, opened the door, and said-- + + "Hail, Soldier!" + + "I wish you good health, master merchant." + + "Have you spent the night comfortably?" + + "Glory be to God! yes." + + "There are fifty roubles for you, but come again, friend, and + read another night." + + "Very good, I'll come." + + The Soldier returned home, lay down on the bench, and + slept till evening. Then he awoke and said-- + + "Grandfather, the merchant bid me go and read the psalter + another night. Should I go or not?" + + "If you go, you won't remain alive, and if you don't go, just + the same! But you'd better go. Don't drink much brandy, + drink just what is right; and when the wind blows, and the + coffin begins to rock, slip straight into the stove. There no one + will find you." + + The Soldier got ready and went to the merchant's, who + seated him at table, and began plying him with brandy. Afterwards + he took him to where the corpse was, and locked him into + the room. + + The Soldier went on reading, reading. Midnight came, the + wind blew, the coffin began to rock, the coffin lid fell afar off on + the ground. He was into the stove in a moment. Out jumped + the witch and began rushing about; round her swarmed devils, + the room was full of them! + + "What are you looking for?" they cry. + + "Why, there he was reading a moment ago, and now he's + vanished out of sight. I can't find him." + + The devils flung themselves on the stove. + + "Here's the place," they cried, "where he was last night!" + + There was the place, but he wasn't there! This way and + that they rushed. Suddenly the cocks began to crow, the devils + vanished, the witch lay stretched on the floor. + + The Soldier stayed awhile to recover his breath, crept out + of the stove, put the merchant's daughter back in her coffin, and + took to reading the psalter again. Presently he looks round, + the day has already dawned. His host arrives: + + "Hail, Soldier!" says he. + + "I wish you good health, master merchant." + + "Has the night passed comfortably?" + + "Glory be to God! yes." + + "Come along here, then." + + The merchant led him out of the room, gave him a hundred + roubles, and said-- + + "Come, please, and read here a third night; I sha'n't treat + you badly." + + "Good, I'll come." + + The Soldier returned home. + + "Well, grandson, what has God sent you?" says his grandfather. + + "Nothing much, grandfather! The merchant told me to + come again. Should I go or not?" + + "If you go, you won't remain alive, and if you don't go, you + won't remain alive! But you'd better go." + + "But if anything happens where must I hide?" + + "I'll tell you, grandson. Buy yourself a frying-pan, and hide + it so that the merchant sha'n't see it. When you go to his house + he'll try to force a lot of brandy on you. You look out, don't + drink much, drink just what you can stand. At midnight, as + soon as the wind begins to roar, and the coffin to rock, do you + that very moment climb on to the stove-pipe, and cover yourself + over with the frying-pan. There no one will find you out." + + The Soldier had a good sleep, bought himself a frying-pan,[367] + hid it under his cloak, and towards evening went to the merchant's + house. The merchant seated him at table and took to plying + him with liquor--tried every possible kind of invitation and + cajolery on him. + + "No," says the Soldier, "that will do. I've had my whack. + I won't have any more." + + "Well, then, if you won't drink, come along and read your + psalter." + + The merchant took him to his dead daughter, left him alone + with her, and locked the door. + + The Soldier read and read. Midnight came, the wind blew, + the coffin began to rock, the cover flew afar off. The Soldier + jumped up on the stove-pipe, covered himself with the frying-pan, + protected himself with a sign of the cross, and awaited what was + going to happen. Out jumped the witch and began rushing + about. Round her came swarming countless devils, the izba + was full of them! They rushed about in search of the Soldier; + they looked into the stove-- + + "Here's the place," they cried, "where he was last night." + + "There's the place, but he's not there." + + This way and that they rush,--cannot see him anywhere. + Presently there stepped across the threshold a very old devil. + + "What are you looking for?" + + "The Soldier. He was reading here a moment ago, and now + he's disappeared." + + "Ah! no eyes! And who's that sitting on the stove-pipe + there?" + + The Soldier's heart thumped like anything; he all but tumbled + down on the ground! + + "There he is, sure enough!" cried the devils, "but how are + we to settle him. Surely it's impossible to reach him there?" + + "Impossible, forsooth! Run and lay your hands on a candle-end + which has been lighted without a blessing having been + uttered over it." + + In an instant the devils brought the candle-end, piled up a + lot of wood right under the stove-pipe, and set it alight. The + flame leapt high into the air, the Soldier began to roast: first one + foot, then the other, he drew up under him. + + "Now," thinks he, "my death has come!" + + All of a sudden, luckily for him, the cocks began to crow, + the devils vanished, the witch fell flat on the floor. The soldier + jumped down from the stove-pipe, and began putting out the + fire. When he had put it out he set every thing to rights, placed + the merchant's daughter in her coffin, covered it up with the + lid, and betook himself to reading the psalter. At daybreak + came the merchant, and listened at the door to find out whether + the Soldier was alive or not. When he heard his voice he + opened the door and said-- + + "Hail, Soldier!" + + "I wish you good health, master merchant." + + "Have you passed the night comfortably?" + + "Glory be to God, I've seen nothing bad." + + The merchant gave him a hundred and fifty roubles, and + said-- + + "You've done a deal of work, Soldier! do a little more. + Come here to-night and carry my daughter to the graveyard." + + "Good, I'll come." + + "Well, friend, what has God given?" + + "Glory be to God, grandfather, I've got off safe! The merchant + has asked me to be at his house to-night, to carry his + daughter to the graveyard. Should I go or not?" + + "If you go, you won't be alive, and if you don't go, you won't + be alive. But you must go; it will be better so." + + "But what must I do? tell me." + + "Well this. When you get to the merchant's, everything will + be ready there. At ten o'clock the relations of the deceased will + begin taking leave of her; and afterwards they will fasten three + iron hoops round the coffin, and place it on the funeral car; and + at eleven o'clock they will tell you to take it to the graveyard. + Do you drive off with the coffin, but keep a sharp look-out. One + of the hoops will snap. Never fear, keep your seat bravely; a + second will snap, keep your seat all the same; but when the + third hoop snaps, instantly jump on to the horse's back and + through the _duga_ (the wooden arch above its neck), and run + away backwards. Do that, and no harm will come to you." + + The Soldier lay down to sleep, slept till the evening, and then + went to the merchant's. At ten o'clock the relations began + taking leave of the deceased; then they set to work to fasten + iron hoops round the coffin. They fastened the hoops, set the + coffin on the funeral car, and cried-- + + "Now then, Soldier! drive off, and God speed you!" + + The Soldier got into the car and set off: at first he drove + slowly, but as soon as he was out of sight he let the horse go + full split. Away he galloped, but all the while he kept an eye on + the coffin. Snap went one hoop--and then another. The witch + began gnashing her teeth. + + "Stop!" she cried, "you sha'n't escape! I shall eat you up + in another moment." + + "No, dovey! Soldiers are crown property; no one is allowed + to eat them." + + Here the last hoop snapped: on to the horse jumped the + Soldier, and through the _duga_, and then set off running backwards. + The witch leapt out of the coffin and tore away in pursuit. + Lighting on the Soldier's footsteps she followed them back + to the horse, ran right round it, saw the soldier wasn't there, and + set off again in pursuit of him. She ran and ran, lighted again + on his footsteps, and again came back to the horse. Utterly at + her wit's end, she did the same thing some ten times over. Suddenly + the cocks began crowing. There lay the witch stretched + out flat on the road! The Soldier picked her up, put her in the + coffin, slammed the lid down, and drove her to the graveyard. + When he got there he lowered the coffin into the grave, shovelled + the earth on top of it, and returned to the merchant's house. + + "I've done it all," says he; "catch hold of your horse." + + When the merchant saw the Soldier he stared at him with + wide-open eyes. + + "Well, Soldier!" said he, "I know a good deal! and as to + my daughter, we needn't speak of her. She was awfully sharp, + she was! But, really, you know more than we do!" + + "Come now, master merchant! pay me for my work." + + So the merchant handed him over two hundred roubles. The + soldier took them, thanked him, and then went home, and gave + his family a feast. + + [The next chapter will contain a number of vampire + stories which, in some respects, resemble these tales + of homicidal corpses. But most of them belong, I + think, to a separate group, due to a different myth or + superstition from that which has given rise to such + tales as those quoted above. The vampire is actuated + by a thirst which can be quenched only by blood, and + which impels it to go forth from the grave and + destroy. But the enchanted corpses which rise at + midnight, and attempt to rend their watchers, appear + to owe their ferocity to demoniacal possession. After + the death of a witch her body is liable, says popular + tradition, to be tenanted by a devil (as may be seen + from No. iii.), and to corpses thus possessed have + been attributed by the storytellers the terrible deeds + which Indian tales relate of Rakshasas and other evil + spirits. Thus in the story of Nischayadatta, in the + seventh book of the "Kathasaritsagara," the hero and + the four pilgrims, his companions, have to pass a + night in a deserted temple of Siva. It is haunted by a + _Yakshini_, a female demon, who turns men by spells + into brutes, and then eats them; so they sit watching + and praying beside a fire round which they have traced + a circle of ashes. At midnight the demon-enchantress + arrives, dancing and "blowing on a flute made of a + dead man's bone." Fixing her eyes on one of the + pilgrims, she mutters a spell, accompanied by a wild + dance. Out of the head of the doomed man grows a horn; + he loses all command over himself, leaps up, and + dances into the flames. The _Yakshini_ seizes his + half-burnt corpse and devours it. Then she treats the + second and the third pilgrim in the same way. But just + as she is turning to the fourth, she lays her flute on + the ground. In an instant the hero seizes it, and + begins to blow it and to dance wildly around the + _Yakshini_, fixing his eyes upon her and applying to + her the words of her own spell. Deprived by it of all + power, she submits, and from that time forward renders + the hero good service.[368]] + +In one of the skazkas a malignant witch is destroyed by a benignant +female power. It had been predicted that a certain baby princess would +begin flying about the world as soon as she was fifteen. So her +parents shut her up in a building in which she never saw the light of +day, nor the face of a man. For it was illuminated by artificial +means, and none but women had access to it. But one day, when her +nurses and _Mamzeli_ had gone to a feast at the palace, she found a +door unlocked, and made her way into the sunlight. After this her +attendants were obliged to allow her to go where she wished, when her +parents were away. As she went roaming about the palace she came to a +cage "in which a _Zhar-Ptitsa_,[369] lay [as if] dead." This bird, her +guardians told her, slept soundly all day, but at night her papa flew +about on it. Farther on she came to a veiled portrait. When the veil +was lifted, she cried in astonishment "Can such beauty be?" and +determined to fly on the _Zhar-Ptitsa_ to the original of the picture. +So at night she sought the _Zhar-Ptitsa_, which was sitting up and +flapping its wings, and asked whether she might fly abroad on its +back. The bird consented and bore her far away. Three times it carried +her to the room of the prince whose portrait she had so much admired. +On the first and second occasion he remained asleep during her visit, +having been plunged into a magic slumber by the _Zhar-Ptitsa_. But +during her third visit he awoke, "and he and she wept and wept, and +exchanged betrothal rings." So long did they remain talking that, +before the _Zhar-Ptitsa_ and his rider could get back, "the day began +to dawn--the bird sank lower and lower and fell to the ground." Then +the princess, thinking it was really dead, buried it in the +earth--having first cut off its wings, and "attached them to herself +so as to walk more lightly." + +After various adventures she comes to a land of mourning. "Why are +you so mournful?" she asks. "Because our king's son has gone out of +his mind," is the reply. "He eats a man every night." Thereupon she +goes to the king and obtains leave to watch the prince by night. As +the clock strikes twelve the prince, who is laden with chains, makes a +rush at her; but the wings of the _Zhar-Ptitsa_ rustle around her, and +he sits down again. This takes place three times, after which the +light goes out. She leaves the room in search of the means of +rekindling it, sees a glimmer in the distance, and sets off with a +lantern in search of it. Presently she finds an old witch who is +sitting before a fire, above which seethes a cauldron. "What have you +got there?" she asks. "When this cauldron seethes," replies the witch, +"within it does the heart of Prince Ivan rage madly." + +Pretending to be merely getting a light, the Princess contrives to +splash the seething liquid over the witch, who immediately falls dead. +Then she looks into the cauldron, and there, in truth, she sees the +Prince's heart. When she returns to his room he has recovered his +senses. "Thank you for bringing a light," he says. "Why am I in +chains?" "Thus and thus," says she. "You went out of your mind and ate +people." Whereat he wonders greatly.[370] + +The _Zhar-Ptitsa_, or Fire-Bird, which plays so important a part in +this story, is worthy of special notice. Its name is sufficient to +show its close connection with flame or light,[371] and its appearance +corresponds with its designation. Its feathers blaze with silvery or +golden sheen, its eyes shine like crystal, it dwells in a golden cage. +In the depth of the night it flies into a garden, and lights it up as +brightly as could a thousand burning fires. A single feather from its +tail illuminates a dark room. It feeds upon golden apples which have +the power of bestowing youth and beauty, or according to a Croatian +version, on magic-grasses. Its song, according to Bohemian legends, +heals the sick and restores sight to the blind. We have already seen +that, as the Phoenix, of which it seems to be a Slavonic counterpart, +dies in the flame from which it springs again into life, so the +_Zhar-Ptitsa_ sinks into a death-like slumber when the day dawns, to +awake to fresh life after the sunset. + +One of the skazkas[372] about the _Zhar-Ptitsa_ closely resembles the +well-known German tale of the Golden Bird.[373] But it is a +"Chap-book" story, and therefore of doubtful origin. King Vuislaf has +an apple-tree which bears golden fruits. These are stolen by a +_Zhar-Ptitsa_ which flies every night into the garden, so he orders +his sons to keep watch there by turns. The elder brothers cannot keep +awake, and see nothing; but the youngest of the three, Prince Ivan, +though he fails to capture the bird, secures one of its tail-feathers. +After a time he leaves his home and goes forth in search of the bird. +Aided by a wolf, he reaches the garden in which the _Zhar-Ptitsa_ +lives, and succeeds in taking it out of its golden cage. But trying, +in spite of the wolf's warning, to carry off the cage itself, an alarm +is sounded, and he is taken prisoner. After various other adventures +he is killed by his envious brothers, but of course all comes right in +the end. In a version of the story which comes from the Bukovina, one +of the incidents is detailed at greater length than in either the +German or the Russian tale. When the hero has been killed by his +brothers, and they have carried off the _Zhar-Ptitsa_, and their +victim's golden steed, and his betrothed princess--as long as he lies +dead, the princess remains mute and mournful, the horse refuses to +eat, the bird is silent, and its cage is lustreless. But as soon as he +comes back to life, the princess regains her spirits, and the horse +its appetite. The _Zhar-Ptitsa_ recommences its magic song, and its +cage flashes anew like fire. + +In another skazka[374] a sportsman finds in a forest "a golden feather +of the _Zhar-Ptitsa_; like fire does the feather shine!" Against the +advice of his "heroic steed," he picks up the feather and takes it to +the king, who sends him in search of the bird itself. Then he has +wheat scattered on the ground, and at dawn he hides behind a tree near +it. "Presently the forest begins to roar, the sea rises in waves, and +the _Zhar-Ptitsa_ flies up, lights upon the ground and begins to peck +the wheat." Then the "heroic steed" gallops up, sets its hoof upon the +bird's wing, and presses it to the ground, so that the shooter is able +to bind it with cords, and take it to the king. In a variant of the +story the bird is captured by means of a trap--a cage in which "pearls +large and small" have been strewed. + + * * * * * + +I had intended to say something about the various golden haired or +golden-horned animals which figure in the Skazkas, but it will be +sufficient for the present to refer to the notices of them which occur +in Prof. de Gubernatis's "Zoological Mythology." And now I will bring +this chapter to a close with the following weird story of + + + THE WARLOCK.[375] + + There was once a Moujik, and he had three married sons. + He lived a long while, and was looked upon by the village as a + _Koldun_ [or wizard]. When he was about to die, he gave orders + that his sons' wives should keep watch over him [after his death] + for three nights, taking one night apiece; that his body should + be placed in the outer chamber,[376] and that his sons' wives + should spin wool to make him a caftan. He ordered, moreover, + that no cross should be placed upon him, and that none should + be worn by his daughters-in-law. + + Well, that same night the eldest daughter-in-law took her + seat beside him with some grey wool, and began spinning. + Midnight arrives. Says the father-in-law from his coffin: + + "Daughter-in-law, art thou there?" + + She was terribly frightened, but answered, "I am." "Art + thou sitting?" "I sit." "Dost thou spin?" "I spin." "Grey + wool?" "Grey." "For a caftan?" "For a caftan." + + He made a movement towards her. Then a second time he + asked again-- + + "Daughter-in-law, art thou there?" + + "I am." "Art thou sitting?" "I sit." "Dost thou spin?" + "I spin." "Grey wool?" "Grey." "For a caftan?" "For a + caftan." + + She shrank into the corner. He moved again, came a couple + of yards nearer her. + + A third time he made a movement. She offered up no + prayer. He strangled her, and then lay down again in his coffin. + + His sons removed her body, and next evening, in obedience + to his paternal behest, they sent another of his daughters-in-law + to keep watch. To her just the same thing happened: he + strangled her as he had done the first one. + + But the third was sharper than the other two. She declared + she had taken off her cross, but in reality she kept it on. She + took her seat and spun, but said prayers to herself all the while. + + Midnight arrives. Says her father-in-law from his coffin-- + + "Daughter-in-law, art thou there?" + + "I am," she replies. "Art thou sitting?" "I sit." "Dost + thou spin?" "I spin." "Grey wool?" "Grey." "For a + caftan?" "For a caftan." + + Just the same took place a second time. The third time, just + as he was going to rush at her, she laid the cross upon him. He + fell down and died. She looked into the coffin; there lay ever + so much money. The father-in-law wanted to take it away with + him, or, at all events, that only some one who could outdo him in + cunning should get it.[377] + +In one of the least intelligible of the West Highland tales, there is +a scene which somewhat resembles the "lykewake" in this skazka. It is +called "The Girl and the Dead Man," and relates, among other strange +things, how a youngest sister took service in a house where a corpse +lay. "She sat to watch the dead man, and she was sewing; in the middle +of night he rose up, and screwed up a grin. 'If thou dost not lie down +properly, I will give thee the one leathering with a stick.' He lay +down. At the end of a while, he rose on one elbow, and screwed up a +grin; and the third time he rose and screwed up a grin. When he rose +the third time, she struck him a lounder of the stick; the stick stuck +to the dead man, and the hand stuck to the stick, and out they were." +Eventually "she got a peck of gold and a peck of silver, and the +vessel of cordial" and returned home.[378] + +The obscurity of the Celtic tale forms a striking contrast to the +lucidity of the Slavonic. The Russian peasant likes a clear statement +of facts; the Highlander seems, like Coleridge's Scotch admirer, to +find a pleasure in seeing "an idea looming out of the mist." + +FOOTNOTES: + +[296] About which, see Professor Wilson's note on Somadeva's story of +the "Origin of Pataliputra," "Essays," i. p. 168-9, with Dr. Rost's +reference to L. Deslongchamps, "Essai sur les Fables Indiennes," +Paris, 1838, p. 35 and Graesse, "Sagenkreise des Mittelalters," +Leipsig, 1842, p. 191. See also the numerous references given by +Grimm, _KM._ iii. pp. 168-9. + +[297] As well as in all the mythologies. For the magic draught of the +fairy-story appears to be closely connected with the Greek _ambrosia_, +the Vedic _soma_ or _amrita_, the Zend _haoma_. + +[298] A water, "Das Wasser des Lebens," in two German stories (Grimm, +Nos. 92 and 97, and iii. p. 178), and in many Greek tales (Hahn, Nos. +32, 37, &c.). An oil or ointment in the Norse tale (Asbjoernsen and +Moe, No. 35, Dasent, No. 3). A balsam in Gaelic tales, in which a +"Vessel of Balsam" often occurs. According to Mr. Campbell ("West +Highland Tales," i. p. 218), "Ballan Iocshlaint, teat, of ichor, of +health, seems to be the meaning of the words." The juice squeezed from +the leaves of a tree in a modern Indian tale ("Old Deccan Days," p. +139). + +[299] The mythical bird Garuda, the Indian original of the Roc of the +Arabian Nights, was similarly connected with the Amrita. See the story +of Garuda and the Nagas in Brockhaus's translation of the +"Kathasaritsagara," ii. pp. 98-105. On the Vedic falcon which brings +the Soma down to earth, see Kuhn's "Herabkunft des Feuers," pp. +138-142. + +[300] In the Russian periodical, "Otechestvennuiya Zapiski," vol. 43 +(for 1830) pp. 252-6. + +[301] Schiefners's translation, 1852, pp. 80, 81. + +[302] In that attributed to Sivadasa, tale 2 (Lassen's "Anthologia +Sanscritica," pp. 16-19), and in the "Kathasaritsagara," chap. lxxvi. +See Brockhaus's summary in the "Berichte der phil. hist. Classe der +Koen. Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften," December 3, 1853, pp. +194-5. + +[303] The "Baital-Pachisi," translated by Ghulam Mohammad Munshi, +Bombay 1868, pp. 23-24. + +[304] B. G. Babington's translation of "The Vedala Cadai," p. 32. +contained in the "Miscellaneous Translations" of the Oriental +Translation Fund, 1831, vol. i. pt. iv pp. 32 and 67. + +[305] Afanasief, _P.V.S._ ii. 551. + +[306] Afanasief, viii. p. 205. + +[307] Afanasief, vii. No. 5 _b_. + +[308] Afanasief, vii. No. 5 _a_. For the _Zhar-Ptitsa_, see infra, p. +285. + +[309] Afanasief, vi. p. 249. For a number of interesting legends, +collected from the most distant parts of the world, about grinding +mountains and crashing cliffs, &c., see Tylor's "Primitive Culture," +pp. 313-16. After quoting three mythic descriptions found among the +Karens, the Algonquins, and the Aztecs, Mr. Tylor remarks, "On the +suggestion of this group of solar conceptions and that of Maui's +death, we may perhaps explain as derived from a broken-down fancy of +solar-myth, that famous episode of Greek legend, where the good ship +Argo passed between the Symplegades, those two huge cliffs that opened +and closed again with swift and violent collision." + +Several of the Modern Greek stories are very like the skazka mentioned +above. In one of these (Hahn, ii. p. 234), a Lamia guards the water of +life (+abanato nero+) which flows within a rock; in another (ii. p. +280) a mountain opens at midday, and several springs are disclosed, +each of which cries "Draw from me!" but the only one which is +life-giving is that to which a bee flies. + +[310] Wenzig, p. 148. + +[311] Afanasief, _P.V.S._ ii. 353. + +[312] See above, p. 233. + +[313] _Silnaya voda_ or potent water, and _bezsilnaya voda_, or +impotent water (_sila_ = strength). + +[314] _Palitsa_ = a cudgel, etc. In the variant of the story quoted in +the preceding section the prince seized Vikhor by the right little +finger, _mizinets_. _Palets_ meant a finger. The similarity of the two +words may have led to a confusion of ideas. + +[315] Afanasief, vii. pp. 97-103. + +[316] Muir's "Sanskrit Texts," v. p. 258 and p. 94. See, also +Mannhardt's "Germ. Mythen," pp. 96-97. + +[317] Being as destructive as the poison which was created during the +churning of the Amrita. + +[318] Afanasief, v. No. 35. + +[319] In the original he is generally designated as _Katoma--dyad'ka, +dubovaya shapka_, "Katoma-governor, oaken-hat." Not being able to +preserve the assonance, I have dropped the greater part of his title. + +[320] _Bogodanny_ (_bog_ = God; _dat'_, _davat'_ = to give). One of +the Russian equivalents for our hideous "father-in-law" is "god-given +father" (_bogodanny otets_), and for "mother-in-law," _bogodanny mat'_ +or "God-given mother." (Dahl.) + +[321] Four lines are omitted here. See A. de Gubernatis, "Zool. +Mythology," i. 181, where a solar explanation of the whole story will +be found. + +[322] These ejaculations belong to the story-teller. + +[323] Literally, "Seemed to her as small as a lamb." + +[324] _Kolodez_, a word connected with _koloda_ a log, trough, &c. + +[325] Afanasief, viii. No. 23 _a_. + +[326] To this episode a striking parallel is offered by that of +Gunther's wedding night in the "Nibelungenlied," in which Brynhild +flings her husband Gunther across the room, kneels on his chest, and +finally binds him hand and foot, and suspends him from a nail till +daybreak. The next night Siegfried takes his place, and wrestles with +the mighty maiden. After a long struggle he flings her on the floor +and forces her to submit. Then he leaves the room and Gunther returns. +A summary of the story will be found in the "Tales of the Teutonic +Lands," by G. W. Cox and E. H. Jones, pp. 94-5. + +[327] Khudyakof, i. No. 19. pp. 73-7. + +[328] Erlenvein, No. 19, pp. 95-7. For a Little-Russian version see +Kulish, ii. pp. 59-82. + +[329] Afanasief, vi. No. 26. From the Kursk Government. + +[330] _Prashchurui._ + +[331] The sentence in italics is a good specimen of the _priskazka_, +or preface. + +[332] _Gramota_ = +grammata+ whence comes _gramotey_, able to read and +write = +grammatikos+. + +[333] Vanya and Vanyusha are diminutives of Ivan (John), answering to +our Johnny; Vanka is another, more like our Jack. + +[334] Literally "with a Solovei-like whistle." The word _solovei_ +generally means a nightingale, but it was also the name of a mythical +hero, a robber whose voice or whistle had the power of killing those +who heard it. + +[335] _Chmoknuel_, smacked. + +[336] See Barsof's rich collection of North-Russian funeral poetry, +entitled "Prichitaniya Syevernago Kraya," Moscow, 1872. Also the +"Songs of the Russian People," pp. 334-345. + +[337] Miss Frere's "Old Deccan Days," pp. 3, 4. + +[338] Grimm, _KM._ No. 21. + +[339] Afanasief, vi. No. 54. + +[340] _Ona krava shto yoy ye bila mati_, Vuk Karajich, p. 158. In the +German translation (p. 188) _Wie dies nun die Kuh sah, die einst seine +Mutter gewesen war_. + +[341] Afanasief, ii. p. 254. + +[342] _Cherez dvyenadtsat' stekol._ _Steklo_ means a glass, or a pane +of glass. + +[343] Afanasief, ii. p. 269. + +[344] Khudyakof, No. 50. + +[345] Afanasief, iii. p. 25. + +[346] Dasent's "Norse Tales," No. 40. Asbjoernsen and Moe, No. 37. +"Grimsborken." + +[347] Dasent, No. 13. Asbjoernsen and Moe, No. 51. "Jomfruen paa +Glasberget." + +[348] Campbell's "West-Highland Tales," iii. pp. 265, 266. + +[349] Miss Frere's "Old Deccan Days," pp. 31, 73, 95, 135. + +[350] "Voelsunga Saga," translated by E. Magnusson and W. Morris, pp. +95-6. + +[351] Afanasief, vi. No. 32. From the Novgorod Government. A +"chap-book" version of this story will be found in Dietrich's +collection (pp. 152-68 of the English translation); also in +Keightley's "Tales and Popular Fictions." + +[352] _Nijnie_, lower. Thus Nijny Novgorod is the lower (down the +Volga) Novgorod. (Dahl.) + +[353] _Kukova_, a stick or cudgel, one end of which is bent and +rounded like a ball. + +[354] _Tak de ego ne vzat'._ + +[355] There are numerous variants of this story among the Skazkas. In +one of these (Afanasief, vii. No. 31) the man on whom the pike has +bestowed supernatural power uses it to turn a Maiden princess into a +mother. This renders the story wholly in accordance with (1) the +Modern Greek tale of "The Half Man," (Hahn, No. 8) in which the magic +formula runs, "according to the first word of God and the second of +the fish shall such and such a thing be done!" (2) The Neapolitan +story of "Pervonto" (Basile's "Pentamerone," No. 3) who obtains his +magic power from three youths whom he screens from the sun as they lie +asleep one hot day, and who turn out to be sons of a fairy. Afanasief +compares the story also with the German tale of "The Little Grey +Mannikin," in the "Zeitschrift fuer Deutsche Mythologie," &c., i. pp. +38-40. The incident of wishes being fulfilled by a fish occurs in many +stories, as in that of "The Fisherman," in the "Arabian Nights," "The +Fisherman and his Wife," in Grimm (_KM._, No. 19). A number of stories +about the Pike are referred to by A. de Gubernatis ("Zoolog. +Mythology," ii. 337-9). + +[356] Quoted by Afanasief from Siemienski's "Podania," Posen, 1845, p. +42. + +[357] "Songs of the Russian People," pp. 387-427. + +[358] Afanasief, vii. No. 36 _a_. This story has no special title in +the original. + +[359] The rural police. _Sotnick_ = centurion, from _sto_ = 100. +_Desyatnik_ is a word of the same kind from _desyat_ = 10. + +[360] A Ponomar is a kind of sacristan. + +[361] "Der Werwolf, Beitrag zur Sagengeschichte," Stuttgart, 1862. For +Russian ideas on the subject see "Songs of the Russian people," pp. +403-9. + +[362] "Polnische Volkssagen" (translated by Lewestam), p. 61. + +[363] Brockhaus's "Maehrchensammlung des Somadeva Bhatta," ii. p. 24. + +[364] Afanasief, vii. No. 36 _b_. This story, also, is without special +title. + +[365] In Mr. Hain Friswell's collection of "Ghost Stories," 1858. + +[366] Afanasief, vii. No. 36 _c_. Also without special title. + +[367] The Russian _skovoroda_ is a sort of stew-pan, of great size, +without a handle. + +[368] From Professor Brockhaus's summary in the "Berichte der phil. +hist. Classe der Koenigl. Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften," +1861, pp. 215, 16. + +[369] For an account of this mythological bird, see the note on next +page. Ornithologically, the _Zhar-ptitsa_ is the Cassowary. + +[370] Khudyakof, No. 110. From the Nijegorod Government. + +[371] _Zhar_ = glowing heat, as of a furnace; _zhar-ptitsa_ = the +glow-bird. Its name among the Czekhs and Slovaks is _Ptak Ohnivak_. +The heathens Slavonians are said to have worshipped Ogon or Agon, +Fire, the counterpart of the Vedic Agni. _Agon_ is still the ordinary +Russian word for fire, the equivalent of the Latin _ignis_. + +[372] Afanasief, vii. No. 11. See also the notes in viii. p. 620, etc. + +[373] Grimm's _KM._, No. 57. See the notes in Bd. iii. p. 98. + +[374] Afanasief, vii. No. 12. + +[375] Khudyakof, No. 104. From the Orel Government. + +[376] The _kholodnaya izba_--the "cold izba," as opposed to the "warm +izba" or living room. + +[377] The etymology of the word _koldun_ is still, I believe, a moot +point. The discovery of the money in the warlock's coffin seems an +improbable incident. In the original version of the story the wizard +may, perhaps, have turned into a heap of gold (see above, p. 231, on +"Gold-men"). + +[378] Campbell, No. 13, vol. i. p. 215. + + + + +CHAPTER V. + +GHOST STORIES. + + +The Russian peasants have very confused ideas about the local +habitation of the disembodied spirit, after its former tenement has +been laid in the grave. They seem, from the language of their funeral +songs, sometimes to regard the departed spirit as residing in the +coffin which holds the body from which it has been severed, sometimes +to imagine that it hovers around the building which used to be its +home, or flies abroad on the wings of the winds. In the food and money +and other necessaries of existence still placed in the coffin with the +corpse, may be seen traces of an old belief in a journey which the +soul was forced to undertake after the death of the body; in the +_pomniki_ or feasts in memory of the dead, celebrated at certain short +intervals after a death, and also on its anniversary, may be clearly +recognized the remains of a faith in the continued residence of the +dead in the spot where they had been buried, and in their subjection +to some physical sufferings, their capacity for certain animal +enjoyments. The two beliefs run side by side with each other, +sometimes clashing and producing strange results--all the more strange +when they show signs of an attempt having been made to reconcile them +with Christian ideas.[379] + +Of a heavenly or upper-world home of departed spirits, neither the +songs nor the stories of the people, so far as I am aware, make +mention. But that there is a country beyond the sky, inhabited by +supernatural beings of magic power and unbounded wealth, is stated in +a number of tales of the well-known "Jack and the Beanstalk" type. Of +these the following may be taken as a specimen. + + + THE FOX-PHYSICIAN.[380] + + There once was an old couple. The old man planted a cabbage-head + in the cellar under the floor of his cottage; the old + woman planted one in the ash-hole. The old woman's cabbage, + in the ash-hole, withered away entirely; but the old man's grew + and grew, grew up to the floor. The old man took his hatchet and + cut a hole in the floor above the cabbage. The cabbage went on + growing again; grew, grew right up to the ceiling. Again the old + man took his hatchet and cut a hole in the ceiling above the cabbage. + The cabbage grew and grew, grew right up to the sky. + How was the old man to get a look at the head of the cabbage? + He began climbing up the cabbage-stalk, climbed and climbed, + climbed and climbed, climbed right up to the sky, cut a hole in + the sky, and crept through. There he sees a mill[381] standing. + The mill gives a turn--out come a pie and a cake with a pot of + stewed grain on top. + + The old man ate his fill, drank his fill, and then lay down to + sleep. When he had slept enough he slid down to earth again, + and cried: + + "Old woman! why, old woman! how one does live up in + heaven! There's a mill there--every time it turns, out come a + pie and a cake, with a pot of _kasha_ on top!" + + "How can I get there, old man?" + + "Slip into this sack, old woman. I'll carry you up." + + The old woman thought a bit, and then got into the sack. + The old man took the sack in his teeth, and began climbing up + to heaven. He climbed and climbed, long did he climb. The + old woman got tired of waiting and asked: + + "Is it much farther, old man?" + + "We've half the way to go still." + + Again he climbed and climbed, climbed and climbed. A + second time the old woman asked: + + "Is it much farther, old man?" + + The old man was just beginning to say: "Not much farther--" when + the sack slipped from between his teeth, and the old + woman fell to the ground and was smashed all to pieces. The + old man slid down the cabbage-stalk and picked up the sack. + But it had nothing in it but bones, and those broken very small. + The old man went out of his house and wept bitterly. + + Presently a fox met him. + + "What are you crying about, old man?" + + "How can I help crying? My old woman is smashed to + pieces." + + "Hold your noise! I'll cure her." + + The old man fell at the fox's feet. + + "Only cure her! I'll pay whatever is wanted." + + "Well, then, heat the bath-room, carry the old woman there + along with a bag of oatmeal and a pot of butter, and then stand + outside the door; but don't look inside." + + The old man heated the bath-room, carried in what was + wanted, and stood outside at the door. But the fox went into + the bath-room, shut the door, and began washing the old + woman's remains; washed and washed, and kept looking about + her all the time. + + "How's my old woman getting on?" asked the old man. + + "Beginning to stir!" replied the fox, who then ate up the + old woman, collected her bones and piled them up in a corner, + and set to work to knead a hasty pudding. + + The old man waited and waited. Presently he asked; + + "How's my old woman getting on?" + + "Resting a bit!" cried the fox, as she gobbled up the hasty + pudding. + + When she had finished it she cried: + + "Old man! open the door wide." + + He opened it, and the fox sprang out of the bath-room and + ran off home. The old man went into the bath-room and looked + about him. Nothing was to be seen but the old woman's bones + under the bench--and those picked so clean! As for the oatmeal + and the butter, they had all been eaten up. So the old man was + left alone and in poverty. + +This story is evidently a combination of two widely differing tales. +The catastrophe we may for the present pass over, but about the +opening some few words may be said. The Beanstalk myth is one which is +found among so many peoples in such widely distant regions, and it +deals with ideas of such importance, that no contribution to its +history can be considered valueless. Most remarkable among its +numerous forms are those American and Malayo-Polynesian versions of +the "heaven-tree" story which Mr. Tylor has brought together in his +"Early History of mankind."[382] In Europe it is usually found in a +very crude and fragmentary form, having been preserved, for the most +part, as the introduction to some other story which has proved more +attractive to the popular fancy. The Russian versions are all, as far +as I am aware, of this nature. I have already[383] mentioned one of +them, in which, also, the Fox plays a prominent part. Its opening +words are, "There once lived an old man and an old woman, and they had +a little daughter. One day she was eating beans, and she let one fall +on the ground. The bean grew and grew, and grew right up to heaven. +The old man climbed up to heaven, slipped in there, walked and walked, +admired and admired, and said to himself, 'I'll go and fetch the old +woman; won't she just be delighted!'" So he tries to carry his wife up +the bean stalk, but grows faint and lets her fall; she is killed, and +he calls in the Fox as Wailer.[384] + +In a variant of the "Fox Physician" from the Vologda Government, it is +a pea which gives birth to the wondrous tree. "There lived an old man +and an old woman; the old man was rolling a pea about, and it fell on +the ground. They searched and searched a whole week, but they couldn't +find it. The week passed by, and the old people saw that the pea had +begun to sprout. They watered it regularly, and the pea set to work +and grew higher than the izba. When the peas ripened, the old man +climbed up to where they were, plucked a great bundle of them, and +began sliding down the stalk again. But the bundle fell out of the old +man's hands and killed the old woman."[385] + +According to another variant, "There once lived a grandfather and a +grandmother, and they had a hut. The grandfather sowed a bean under +the table, and the grandmother a pea. A hen gobbled up the pea, but +the bean grew up as high as the table. They moved the table, and the +bean grew still higher. They cut away the ceiling and the roof; it +went on growing until it grew right up to the heavens (_nebo_). The +grandfather climbed up to heaven, climbed and climbed--there stood a +hut (_khatka_), its walls of pancakes, its benches of white bread, the +stove of buttered curds. He began to eat, ate his fill, and lay down +above the stove to sleep. In came twelve sister-goats. The first had +one eye, the second two eyes, the third three, and so on with the +rest, the last having twelve eyes. They saw that some one had been +meddling with their hut, so they put it to rights, and when they went +out they left the one-eyed to keep watch. Next day the grandfather +again climbed up there, saw One-Eye and began to mutter[386] 'Sleep, +eye, sleep!' The goat went to sleep. The man ate his fill and went +away. Next day the two-eyed kept watch, and after it the three-eyed +and so on. The grandfather always muttered his charm 'Sleep, eye! +Sleep, second eye! Sleep, third eye!' and so on. But with the twelfth +goat he failed, for he charmed only eleven of her eyes. The goat saw +him with the twelfth and caught him,"--and there the story ends.[387] + +In another instance the myth has been turned into one of those tales +of the Munchausen class, the title of which is the "saw" _Ne lyubo, ne +slushai_, _i.e._, "If you don't like, don't listen"--the final words +being understood; "but let me tell you a story." A cock finds a pea in +the part of a cottage under the floor, and begins calling to the hens; +the cottager hears the call, drives away the cock, and pours water +over the pea. It grows up to the floor, up to the ceiling, up to the +roof; each time way is made for it, and finally it grows right up to +heaven (_do nebushka_). Says the moujik to his wife: + +"Wife! wife, I say! shall I climb up into heaven and see what's going +on there? May be there's sugar there, and mead--lots of everything!" + +"Climb away, if you've a mind to," replies his wife. + +So he climbs up, and there he finds a large wooden house. He enters +in and sees a stove, garnished with sucking pigs and geese and pies +"and everything which the soul could desire." But the stove is guarded +by a seven-eyed goat; the moujik charms six of the eyes to sleep, but +overlooks the seventh. With it the goat sees him eat and drink and +then go to sleep. The house-master comes in, is informed by the goat +of all that has occurred, flies into a passion, calls his servants, +and has the intruder turned out of the house. When the moujik comes to +the place where the pea-stalk had been, "he looks around--no pea-stalk +is there." He collects the cobwebs "which float on the summer air," +and of them he makes a cord; this he fastens "to the edge of heaven" +and begins to descend. Long before he reaches the earth he comes to +the end of his cord, so he crosses himself, and lets go. Falling into +a swamp, he remains there some time. At last a duck builds her nest on +his head, and lays an egg in it. He catches hold of the duck's tail, +and the bird pulls him out of the swamp; whereupon he goes home +rejoicing, taking with him the duck and her egg, and tells his wife +all that has happened.[388] + +In another variant it is an acorn which is sown under the floor. From +it springs an oak which grows to the skies. The old man of the story +climbs up it in search of acorns, and reaches heaven. There he finds a +hand-mill and a cock with a golden comb, both of which he carries off. +The mill grinds pies and pancakes, and the old man and his wife live +in plenty. But after a time a Barin or Seigneur steals the mill. The +old people are in despair, but the golden-combed cock flies after the +mill, perches on the Barin's gates, and cries-- + +"Kukureku! Boyarin, Boyarin! Give us back our golden, sky-blue mill!" + +The cock is flung into the well, but it drinks all the water, flies +up to the Barin's house, and there reiterates its demand. Then it is +thrown into the fire, but it extinguishes the flames, flies right into +the Barin's guest-chamber, and crows as before. The guests disperse, +the Barin runs after them, and the golden-combed cock seizes the mill +and flies away with it.[389] + +In a variant from the Smolensk Government, it is the wife who climbs +up the pea-stalk, while the husband remains down below. When she +reaches the top, she finds an _izbushka_ or cottage there, its walls +made of pies, its tables of cheese, its stove of pancakes, and so +forth. After she has feasted and gone to sleep in a corner, in come +three goats, of which the first has two eyes and two ears, the second +has three of each of these organs, and the third has four. The old +woman sends to sleep the ears and the eyes of the first and the second +goat; but when the third watches it retains the use of its fourth eye +and fourth ear, in spite of the incantations uttered by the intruder, +and so finds her out. On being questioned, she explains that she has +come "from the earthly realm into the heavenly," and promises not to +repeat her visit if she is dismissed in peace. So the goats let her +go, and give her a bag of nuts, apples, and other good things to take +with her. She slides down the pea-stalk and tells her husband all that +has happened. He persuades her to undertake a second ascent together +with him, so off they set in company, their young granddaughter +climbing after them. Suddenly the pea-stalk breaks, they fall headlong +and are never heard of again. "Since that time," says the story, "no +one has ever set foot in that heavenly izbushka--so no one knows +anything more about it."[390] + +Clearer and fuller than these vague and fragmentary sketches of a +"heavenly realm," are the pictures contained in the Russian folk-tales +of the underground world. But it is very doubtful how far the stories +in which they figure represent ancient Slavonic ideas. In the name, if +not in the nature, of the _Ad_, or subterranean abode of evil spirits +and sinful souls, we recognize the influence of the Byzantine Hades; +but most of the tales in which it occurs are supposed to draw their +original inspiration from Indian sources, while they owe to Christian, +Brahmanic, Buddhistic, and Mohammedan influences the form in which +they now appear. To these "legends," as the folk-tales are styled in +which the saints or their ghostly enemies occur, belongs the following +narrative of-- + + + THE FIDDLER IN HELL.[391] + + There was a certain moujik who had three sons. His life was + a prosperous one, and he laid by money enough to fill two pots. + The one he buried in his corn-kiln, the other under the gate of + his farmyard. Well, the moujik died, and never said a word + about the money to any one. One day there was a festival in + the village. A fiddler was on his way to the revel when, all of + a sudden, he sank into the earth--sank right through and + tumbled into hell, lighting exactly there where the rich moujik + was being tormented. + + "Hail, friend!" says the Fiddler. + + "It's an ill wind that's brought you hither!"[392] answers the + moujik; "this is hell, and in hell here I sit." + + "What was it brought you here, uncle?" + + "It was money! I had much money: I gave none to the + poor, two pots of it did I bury underground. See now, they + are going to torment me, to beat me with sticks, to tear me with + nails." + + "Whatever shall I do?" cried the Fiddler. "Perhaps + they'll take to torturing me too!" + + "If you go and sit on the stove behind the chimney-pipe, + and don't eat anything for three years--then you will remain + safe." + + The Fiddler hid behind the stove-pipe. Then came fiends,[393] + and they began to beat the rich moujik, reviling him the while, + and saying: + + "There's for thee, O rich man. Pots of money didst thou + bury but thou couldst not hide them. There didst thou bury + them that we might not be able to keep watch over them. At + the gate people are always riding about, the horses crush our + heads with their hoofs, and in the corn-kiln we get beaten with + flails." + + As soon as the fiends had gone away the moujik said to the + Fiddler: + + "If you get out of here, tell my children to dig up the money--one + pot is buried at the gate, and the other in the corn-kiln--and + to distribute it among the poor." + + Afterwards there came a whole roomful of evil ones, and + they asked the rich moujik: + + "What have you got here that smells so Russian?" + + "You have been in Russia and brought away a Russian + smell with you," replied the moujik. + + "How could that be?" they said. Then they began looking, + they found the Fiddler, and they shouted: + + "Ha, ha, ha! Here's a Fiddler." + + They pulled him off the stove, and set him to work fiddling. + He played three years, though it seemed to him only three + days. Then he got tired and said: + + "Here's a wonder! After playing a whole evening I used + always to find all my fiddle-strings snapped. But now, though + I've been playing for three whole days, they are all sound. May + the Lord grant us his blessing!"[394] + + No sooner had he uttered these words than every one of the + strings snapped. + + "There now, brothers!" says the Fiddler, "you can see + for yourselves. The strings are snapped; I've nothing to + play on!" + + "Wait a bit!" said one of the fiends. "I've got two hanks + of catgut; I'll fetch them for you." + + He ran off and fetched them. The Fiddler took the strings, + screwed them up, and again uttered the words: + + "May the Lord grant us his blessing!" + + In a moment snap went both hanks. + + "No, brothers!" said the Fiddler, "your strings don't suit + me. I've got some of my own at home; by your leave I'll go + for them." + + The fiends wouldn't let him go. "You wouldn't come back," + they say. + + "Well, if you won't trust me, send some one with me as an + escort." + + The fiends chose one of their number, and sent him with the + Fiddler. The Fiddler got back to the village. There he could + hear that, in the farthest cottage, a wedding was being celebrated. + + "Let's go to the wedding!" he cried. + + "Come along!" said the fiend. + + They entered the cottage. Everyone there recognized the + Fiddler and cried: + + "Where have you been hiding these three years?" + + "I have been in the other world!" he replied. + + They sat there and enjoyed themselves for some time. + Then the fiend beckoned to the Fiddler, saying, "It's time to + be off!" But the Fiddler replied: "Wait a little longer! Let + me fiddle away a bit and cheer up the young people." And so + they remained sitting there till the cocks began to crow. Then + the fiend disappeared. + + After that, the Fiddler began to talk to the sons of the rich + moujik, and said: + + "Your father bids you dig up the money--one potful is + buried at the gate and the other in the corn-kiln--and distribute + the whole of it among the poor." + + Well, they dug up both the pots, and began to distribute + the money among the poor. But the more they gave away the + money, the more did it increase. Then they carried out the + pots to a crossway. Every one who passed by took out of + them as much money as his hand could grasp, and yet the + money wouldn't come to an end. Then they presented a petition + to the Emperor, and he ordained as follows. There was a + certain town, the road to which was a very roundabout one. + It was some fifty versts long, whereas if it had been made in a + straight line it would not have been more than five. And so + the Emperor ordained that a bridge should be made the whole + way. Well, they built a bridge five versts long, and this piece + of work cleared out both the pots. + + About that time a certain maid bore a son and deserted him + in his infancy. The child neither ate nor drank for three years + and an angel of God always went about with him. Well, this + child came to the bridge, and cried: + + "Ah! what a glorious bridge! God grant the kingdom of + heaven to him at whose cost it was built!" + + The Lord heard this prayer, and ordered his angels to + release the rich moujik from the depths of hell.[395] + +With the bridge-building episode in this "legend" may be compared the +opening of another Russian story. In it a merchant is described as +having much money but no children. So he and his wife "began to pray +to God, entreating him to give them a child--for solace in their +youth, for support in their old age, for soul-remembrance[396] after +death. And they took to feeding the poor and distributing alms. +Besides all this, they resolved to build, for the use of all the +faithful, a long bridge across swamps and where no man could find a +footing. Much wealth did the merchant expend, but he built the bridge, +and when the work was completed he sent his manager Fedor, saying-- + +"'Go and sit under the bridge, and listen to what folks say about +me--whether they bless me or revile me.' + +"Fedor set off, sat under the bridge, and listened. Presently three +Holy Elders went over the bridge, and said one to another-- + +"'How ought the man who built this bridge to be rewarded?' 'Let there +be born to him a fortunate son. Whatsoever that son says--it shall be +done: whatsoever he desires--that will the Lord bestow!'"[397] + +The rest of the story closely resembles the German tale of "The +Pink."[398] In the corresponding Bohemian story of "The Treacherous +Servant,"[399] it may be observed, the bridge-building incident has +been preserved. + +But I will not dwell any longer on the story of the Fiddler, as I +propose to give some account in the next chapter of several other +tales of the same class, in most of which such descriptions of evil +spirits are introduced as have manifestly been altered into what their +narrators considered to be in accordance with Christian teaching. And +so I will revert to those ideas about the dead, and about their +abiding-place, which the modern Slavonians seem to have inherited from +their heathen ancestors, and I will attempt to illustrate them by a +few Russian ghost-stories. Those stories are, as a general rule, of a +most ghastly nature, but there are a few into the composition of which +the savage element does not enter. The "Dead Mother," which has +already been quoted,[400] belongs to the latter class; and so does the +following tale--which, as it bears no title in the original, we may +name, + + + THE RIDE ON THE GRAVESTONE.[401] + + Late one evening a certain artisan happened to be returning + home from a jovial feast in a distant village. There met him + on the way an old friend, one who had been dead some ten + years. + + "Good health to you!" said the dead man. + + "I wish you good health!" replied the reveller, and straight + way forgot that his acquaintance had ever so long ago bidden + the world farewell. + + "Let's go to my house. We'll quaff a cup or two once + more." + + "Come along. On such a happy occasion as this meeting + of ours, we may as well have a drink." + + They arrived at a dwelling and there they drank and revelled. + + "Now then, good-bye! It's time for me to go home," said + the artisan. + + "Stay a bit. Where do you want to go now? Spend the night + here with me." + + "No, brother! don't ask me; it cannot be. I've business + to do to-morrow, so I must get home as early as possible." + + "Well, good-bye! but why should you walk? Better get on + my horse; it will carry you home quickly." + + "Thanks! let's have it." + + He got on its back, and was carried off--just as a whirlwind + flies! All of a sudden a cock crew. It was awful! All around + were graves, and the rider found he had a gravestone under + him! + +Of a somewhat similar nature is the story of-- + + + THE TWO FRIENDS.[402] + + In the days of old there lived in a certain village two young + men. They were great friends, went to _besyedas_[403] together, in + fact, regarded each other as brothers. And they made this + mutual agreement. Whichever of the two should marry first + was to invite his comrade to his wedding. And it was not to + make any difference whether he was alive or dead. + + About a year after this one of the young men fell ill and + died. A few months later his comrade took it into his head to + get married. So he collected all his kinsmen, and set off to + fetch his bride. Now it happened that they drove past the + graveyard, and the bridegroom recalled his friend to mind, and + remembered his old agreement. So he had the horses stopped, + saying: + + "I'm going to my comrade's grave. I shall ask him to come + and enjoy himself at my wedding. A right trusty friend was + he to me." + + So he went to the grave and began to call aloud: + + "Comrade dear! I invite thee to my wedding." + + Suddenly the grave yawned, the dead man arose, and said: + + "Thanks be to thee, brother, that thou hast fulfilled thy + promise. And now, that we may profit by this happy chance, + enter my abode. Let us quaff a glass apiece of grateful drink." + + "I'd have gone, only the marriage procession is stopping + outside; all the folks are waiting for me." + + "Eh, brother!" replied the dead man, "surely it won't take + long to toss off a glass!" + + The bridegroom jumped into the grave. The dead man + poured him out a cup of liquor. He drank it off--and a hundred + years passed away. + + "Quaff another cup, dear friend!" said the dead man. + + He drank a second cup--two hundred years passed away. + + "Now, comrade dear, quaff a third cup!" said the dead + man, "and then go, in God's name, and celebrate thy marriage!" + + He drank the third cup--three hundred years passed away. + + The dead man took leave of his comrade. The coffin lid fell; + the grave closed. + + The bridegroom looked around. Where the graveyard had + been, was now a piece of waste ground. No road was to be + seen, no kinsmen, no horses. All around grew nettles and tall + grass. + + He ran to the village--but the village was not what it used + to be. The houses were different; the people were all strangers + to him. He went to the priest's--but the priest was not the one + who used to be there--and told him about everything that had + happened. The priest searched through the church-books, and + found that, three hundred years before, this occurrence had + taken place: a bridegroom had gone to the graveyard on his + wedding-day, and had disappeared. And his bride, after some + time had passed by, had married another man. + + [The "Rip van Winkle" story is too well known to + require more than a passing allusion. It was doubtless + founded on one of the numerous folk-tales which + correspond to the Christian legend of "The Seven + Sleepers of Ephesus"--itself an echo of an older tale + (see Baring Gould, "Curious Myths," 1872, pp. 93-112, + and Cox, "Mythology of the Aryan Nations," i. + 413)--and to that of the monk who listens to a bird + singing in the convent garden, and remains entranced + for the space of many years: of which latter legend a + Russian version occurs in Chudinsky's collection (No. + 17, pp. 92-4). Very close indeed is the resemblance + between the Russian story of "The Two Friends," and + the Norse "Friends in Life and Death" (Asbjoernsen's + New Series, No. 62, pp. 5-7). In the latter the + bridegroom knocks hard and long on his dead friend's + grave. At length its occupant appears, and accounts + for his delay by saying he had been far away when the + first knocks came, and so had not heard them. Then he + follows the bridegroom to church and from church, and + afterwards the bridegroom sees him back to his tomb. + On the way the living man expresses a desire to see + something of the world beyond the grave, and the + corpse fulfils his wish, having first placed on his + head a sod cut in the graveyard. After witnessing many + strange sights, the bridegroom is told to sit down and + wait till his guide returns. When he rises to his + feet, he is all overgrown with mosses and shrub (var + han overvoxen med Mose og Busker), and when he reaches + the outer world he finds all things changed.] + +But from these dim sketches of a life beyond, or rather within the +grave, in which memories of old days and old friendships are preserved +by ghosts of an almost genial and entirely harmless disposition, we +will now turn to those more elaborate pictures in which the dead are +represented under an altogether terrific aspect. It is not as an +incorporeal being that the visitor from the other world is represented +in the Skazkas. He comes not as a mere phantom, intangible, +impalpable, incapable of physical exertion, haunting the dwelling +which once was his home, or the spot to which he is drawn by the +memory of some unexpiated crime. It is as a vitalized corpse that he +comes to trouble mankind, often subject to human appetites, constantly +endowed with more than human strength and malignity. His apparel is +generally that of the grave, and he cannot endure to part with it, as +may be seen from the following story-- + + + THE SHROUD.[404] + + In a certain village there was a girl who was lazy and slothful, + hated working but would gossip and chatter away like anything. + Well, she took it into her head to invite the other girls to a spinning + party. For in the villages, as every one knows, it is the + lazybones who gives the spinning-feast, and the sweet-toothed + are those who go to it. + + Well, on the appointed night she got her spinners together. + They span for her, and she fed them and feasted them. Among + other things they chatted about was this--which of them all was + the boldest? + + Says the lazybones (_lezhaka_): + + "I'm not afraid of anything!" + + "Well then," say the spinners, "if you're not afraid, go + past the graveyard to the church, take down the holy picture + from the door, and bring it here." + + "Good, I'll bring it; only each of you must spin me a distaff-ful." + + That was just her sort of notion: to do nothing herself, but + to get others to do it for her. Well, she went, took down the + picture, and brought it home with her. Her friends all saw that + sure enough it was the picture from the church. But the picture + had to be taken back again, and it was now the midnight hour. + Who was to take it? At length the lazybones said: + + "You girls go on spinning. I'll take it back myself. I'm + not afraid of anything!" + + So she went and put the picture back in its place. As she + was passing the graveyard on her return, she saw a corpse in a + white shroud, seated on a tomb. It was a moonlight night; + everything was visible. She went up to the corpse, and drew + away its shroud from it. The corpse held its peace, not uttering + a word; no doubt the time for it to speak had not come yet. + Well, she took the shroud and went home. + + "There!" says she, "I've taken back the picture and put + it in its place; and, what's more, here's a shroud I took away + from a corpse." + + Some of the girls were horrified; others didn't believe what + she said, and laughed at her. + + But after they had supped and lain down to sleep, all of a + sudden the corpse tapped at the window and said: + + "Give me my shroud! Give me my shroud!" + + The girls were so frightened they didn't know whether they + were alive or dead. But the lazybones took the shroud, went to + the window, opened it, and said: + + "There, take it." + + "No," replied the corpse, "restore it to the place you took + it from." + + Just then the cocks suddenly began to crow. The corpse + disappeared. + + Next night, when the spinners had all gone home to their + own houses, at the very same hour as before, the corpse came, + tapped at the window, and cried: + + "Give me my shroud!" + + Well, the girl's father and mother opened the window and + offered him his shroud. + + "No," says he, "let her take it back to the place she took + it from." + + "Really now, how could one go to a graveyard with a corpse? + What a horrible idea!" she replied. + + Just then the cocks crew. The corpse disappeared. + + Next day the girl's father and mother sent for the priest, + told him the whole story, and entreated him to help them in their + trouble. + + "Couldn't a service[405] be performed?" they said. + + The priest reflected awhile; then he replied: + + "Please to tell her to come to church to-morrow." + + Next day the lazybones went to church. The service began, + numbers of people came to it. But just as they were going + to sing the cherubim song,[406] there suddenly arose, goodness + knows whence, so terrible a whirlwind that all the congregation + fell flat on their faces. And it caught up that girl, and then flung + her down on the ground. The girl disappeared from sight; + nothing was left of her but her back hair.[407] + +They are generally the corpses of wizards, or of other sinners who +have led specially unholy lives, which leave their graves by night and +wander abroad. Into such bodies, it is held, demons enter, and the +combination of fiend and corpse goes forth as the terrible Vampire +thirsting for blood. Of the proceedings of such a being the next story +gives a detailed account, from which, among other things, may be +learnt the fact that Slavonic corpses attach great importance to their +coffin-lids as well as to their shrouds. + + + THE COFFIN-LID.[408] + + A moujik was driving along one night with a load of pots. His + horse grew tired, and all of a sudden it came to a standstill + alongside of a graveyard. The moujik unharnessed his horse + and set it free to graze; meanwhile he laid himself down on + one of the graves. But somehow he didn't go to sleep. + + He remained lying there some time. Suddenly the grave + began to open beneath him: he felt the movement and sprang + to his feet. The grave opened, and out of it came a corpse--wrapped + in a white shroud, and holding a coffin lid--came out + and ran to the church, laid the coffin-lid at the door, and then + set off for the village. + + The moujik was a daring fellow. He picked up the coffin-lid + and remained standing beside his cart, waiting to see what would + happen. After a short delay the dead man came back, and was + going to snatch up his coffin-lid--but it was not to be seen. + Then the corpse began to track it out, traced it up to the moujik, + and said: + + "Give me my lid: if you don't, I'll tear you to bits!" + + "And my hatchet, how about that?" answers the moujik. + "Why, it's I who'll be chopping you into small pieces!" + + "Do give it back to me, good man!" begs the corpse. + + "I'll give it when you tell me where you've been and what + you've done." + + "Well, I've been in the village, and there I've killed a couple + of youngsters." + + "Well then, now tell me how they can be brought back to + life." + + The corpse reluctantly made answer: + + "Cut off the left skirt of my shroud, and take it with you. + When you come into the house where the youngsters were killed, + pour some live coals into a pot and put the piece of the + shroud in with them, and then lock the door. The lads will be + revived by the smoke immediately." + + The moujik cut off the left skirt of the shroud, and gave up + the coffin-lid. The corpse went to its grave--the grave opened. + But just as the dead man was descending into it, all of a sudden + the cocks began to crow, and he hadn't time to get properly + covered over. One end of the coffin-lid remained sticking out + of the ground. + + The moujik saw all this and made a note of it. The day + began to dawn; he harnessed his horse and drove into the village. + In one of the houses he heard cries and wailing. In he + went--there lay two dead lads. + + "Don't cry," says he, "I can bring them to life!" + + "Do bring them to life, kinsman," say their relatives. + "We'll give you half of all we possess." + + The moujik did everything as the corpse had instructed him, + and the lads came back to life. Their relatives were delighted, + but they immediately seized the moujik and bound him with + cords, saying: + + "No, no, trickster! We'll hand you over to the authorities. + Since you knew how to bring them back to life, maybe it was + you who killed them!" + + "What are you thinking about, true believers! Have the + fear of God before your eyes!" cried the moujik. + + Then he told them everything that had happened to him + during the night. Well, they spread the news through the + village; the whole population assembled and swarmed into the + graveyard. They found out the grave from which the dead man + had come out, they tore it open, and they drove an aspen stake + right into the heart of the corpse, so that it might no more rise + up and slay. But they rewarded the moujik richly, and sent him + away home with great honor. + +It is not only during sleep that the Vampire is to be dreaded. At +cross-roads, or in the neighborhood of cemeteries, an animated corpse +of this description often lurks, watching for some unwary wayfarer +whom it may be able to slay and eat. Past such dangerous spots as +these the belated villager will speed with timorous steps, +remembering, perhaps, some such uncanny tale as that which comes next. + + + THE TWO CORPSES.[409] + + A soldier had obtained leave to go home on furlough--to pray + to the holy images, and to bow down before his parents. And + as he was going his way, at a time when the sun had long set, + and all was dark around, it chanced that he had to pass by a + graveyard. Just then he heard that some one was running after + him, and crying: + + "Stop! you can't escape!" + + He looked back and there was a corpse running and gnashing + its teeth. The Soldier sprang on one side with all his + might to get away from it, caught sight of a little chapel,[410] and + bolted straight into it. + + There wasn't a soul in the chapel, but stretched out on a + table there lay another corpse, with tapers burning in front of + it. The Soldier hid himself in a corner, and remained there, + hardly knowing whether he was alive or dead, but waiting to see + what would happen. Presently up ran the first corpse--the one + that had chased the Soldier--and dashed into the chapel. Thereupon + the one that was lying on the table jumped up, and cried + to it: + + "What hast thou come here for?" + + "I've chased a soldier in here, so I'm going to eat him." + + "Come now, brother! he's run into my house. I shall eat + him myself." + + "No, I shall!" + + "No, I shall!" + + And they set to work fighting; the dust flew like anything. + They'd have gone on fighting ever so much longer, only the + cocks began to crow. Then both the corpses fell lifeless to + the ground, and the Soldier went on his way homeward in peace, + saying: + + "Glory be to Thee, O Lord! I am saved from the wizards!" + +Even the possession of arms and the presence of a dog will not always, +it seems, render a man secure from this terrible species of +cut-throat. + + + THE DOG AND THE CORPSE.[411] + + A moujik went out in pursuit of game one day, and took a + favorite dog with him. He walked and walked through woods + and bogs, but got nothing for his pains. At last the darkness of + night surprised him. At an uncanny hour he passed by a graveyard, + and there, at a place where two roads met, he saw standing + a corpse in a white shroud. The moujik was horrified, and knew + not which way to go--whether to keep on or to turn back. + + "Well, whatever happens, I'll go on," he thought; and on he + went, his dog running at his heels. When the corpse perceived + him, it came to meet him; not touching the earth with its feet, + but keeping about a foot above it--the shroud fluttering after it. + When it had come up with the sportsman, it made a rush at him; + but the dog seized hold of it by its bare calves, and began a tussle + with it. When the moujik saw his dog and the corpse grappling + with each other, he was delighted that things had turned out so + well for himself, and he set off running home with all his might. + The dog kept up the struggle until cock-crow, when the corpse + fell motionless to the ground. Then the dog ran off in pursuit of + its master, caught him up just as he reached home, and rushed at + him, furiously trying to bite and to rend him. So savage was it, + and so persistent, that it was as much as the people of the house + could do to beat it off. + + "Whatever has come over the dog?" asked the moujik's + old mother. "Why should it hate its master so?" + + The moujik told her all that had happened. + + "A bad piece of work, my son!" said the old woman. "The + dog was disgusted at your not helping it. There it was fighting + with the corpse--and you deserted it, and thought only of saving + yourself! Now it will owe you a grudge for ever so long." + + Next morning, while the family were going about the farmyard, + the dog was perfectly quiet. But the moment its master + made his appearance, it began to growl like anything. + + They fastened it to a chain; for a whole year they kept it + chained up. But in spite of that, it never forgot how its master + had offended it. One day it got loose, flew straight at him, and + began trying to throttle him. + + So they had to kill it. + +In the next story a most detailed account is given of the manner in +which a Vampire sets to work, and also of the best means of ridding +the world of it. + + + THE SOLDIER AND THE VAMPIRE.[412] + + A certain soldier was allowed to go home on furlough. + Well, he walked and walked, and after a time he began to draw + near to his native village. Not far off from that village lived a + miller in his mill. In old times the Soldier had been very + intimate with him: why shouldn't he go and see his friend? He + went. The Miller received him cordially, and at once brought + out liquor; and the two began drinking, and chattering about + their ways and doings. All this took place towards nightfall, and + the Soldier stopped so long at the Miller's that it grew quite + dark. + + When he proposed to start for his village, his host exclaimed: + + "Spend the night here, trooper! It's very late now, and perhaps + you might run into mischief." + + "How so?" + + "God is punishing us! A terrible warlock has died among + us, and by night he rises from his grave, wanders through the + village, and does such things as bring fear upon the very boldest! + How could even you help being afraid of him?" + + "Not a bit of it! A soldier is a man who belongs to the + crown, and 'crown property cannot be drowned in water nor + burnt in fire.' I'll be off: I'm tremendously anxious to see my + people as soon as possible." + + Off he set. His road lay in front of a graveyard. On one + of the graves he saw a great fire blazing. "What's that?" + thinks he. "Let's have a look." When he drew near, he saw + that the Warlock was sitting by the fire, sewing boots. + + "Hail, brother!" calls out the Soldier. + + The Warlock looked up and said: + + "What have you come here for?" + + "Why, I wanted to see what you're doing." + + The Warlock threw his work aside and invited the Soldier to + a wedding. + + "Come along, brother," says he, "let's enjoy ourselves. + There's a wedding going on in the village." + + "Come along!" says the Soldier. + + They came to where the wedding was; there they were + given drink, and treated with the utmost hospitality. The Warlock + drank and drank, revelled and revelled, and then grew + angry. He chased all the guests and relatives out of the house, + threw the wedded pair into a slumber, took out two phials and + an awl, pierced the hands of the bride and bridegroom with the + awl, and began drawing off their blood. Having done this, he + said to the Soldier: + + "Now let's be off." + + Well, they went off. On the way the Soldier said: + + "Tell me; why did you draw off their blood in those phials?" + + "Why, in order that the bride and bridegroom might die. + To-morrow morning no one will be able to wake them. I alone + know how to bring them back to life." + + "How's that managed?" + + "The bride and bridegroom must have cuts made in their + heels, and some of their own blood must then be poured back + into those wounds. I've got the bridegroom's blood stowed + away in my right-hand pocket, and the bride's in my left." + + The Soldier listened to this without letting a single word + escape him. Then the Warlock began boasting again. + + "Whatever I wish," says he, "that I can do!" + + "I suppose it's quite impossible to get the better of you?" + says the Soldier. + + "Why impossible? If any one were to make a pyre of aspen + boughs, a hundred loads of them, and were to burn me on that + pyre, then he'd be able to get the better of me. Only he'd + have to look out sharp in burning me; for snakes and worms + and different kinds of reptiles would creep out of my inside, and + crows and magpies and jackdaws would come flying up. All + these must be caught and flung on the pyre. If so much as a + single maggot were to escape, then there'd be no help for it; in + that maggot I should slip away!" + + The Soldier listened to all this and did not forget it. He and + the Warlock talked and talked, and at last they arrived at the + grave. + + "Well, brother," said the Warlock, "now I'll tear you to + pieces. Otherwise you'd be telling all this." + + "What are you talking about? Don't you deceive yourself; + I serve God and the Emperor." + + The Warlock gnashed his teeth, howled aloud, and sprang + at the Soldier--who drew his sword and began laying about him + with sweeping blows. They struggled and struggled; the Soldier + was all but at the end of his strength. "Ah!" thinks he, + "I'm a lost man--and all for nothing!" Suddenly the cocks + began to crow. The Warlock fell lifeless to the ground. + + The Soldier took the phials of blood out of the Warlock's + pockets, and went on to the house of his own people. When he + had got there, and had exchanged greetings with his relatives, + they said: + + "Did you see any disturbance, Soldier?" + + "No, I saw none." + + "There now! Why we've a terrible piece of work going + on in the village. A Warlock has taken to haunting it!" + + After talking awhile, they lay down to sleep. Next morning + the Soldier awoke, and began asking: + + "I'm told you've got a wedding going on somewhere here?" + + "There was a wedding in the house of a rich moujik," + replied his relatives, "but the bride and bridegroom have died + this very night--what from, nobody knows." + + "Where does this moujik live?" + + They showed him the house. Thither he went without + speaking a word. When he got there, he found the whole + family in tears. + + "What are you mourning about?" says he. + + "Such and such is the state of things, Soldier," say they. + + "I can bring your young people to life again. What will + you give me if I do?" + + "Take what you like, even were it half of what we've got!" + + The Soldier did as the Warlock had instructed him, and + brought the young people back to life. Instead of weeping + there began to be happiness and rejoicing; the Soldier was + hospitably treated and well rewarded. Then--left about, face! + off he marched to the Starosta, and told him to call the peasants + together and to get ready a hundred loads of aspen wood. + Well, they took the wood into the graveyard, dragged the Warlock + out of his grave, placed him on the pyre, and set it alight--the + people all standing round in a circle with brooms, shovels, + and fire-irons. The pyre became wrapped in flames, the Warlock + began to burn. His corpse burst, and out of it crept snakes, + worms, and all sorts of reptiles, and up came flying crows, magpies, + and jackdaws. The peasants knocked them down and + flung them into the fire, not allowing so much as a single maggot + to creep away! And so the Warlock was thoroughly consumed, + and the Soldier collected his ashes and strewed them + to the winds. From that time forth there was peace in the + village. + + The Soldier received the thanks of the whole community. + He stayed at home some time, enjoying himself thoroughly. + Then he went back to the Tsar's service with money in his + pocket. When he had served his time, he retired from the + army, and began to live at his ease. + +The stories of this class are very numerous, all of them based on the +same belief--that in certain cases the dead, in a material shape, +leave their graves in order to destroy and prey upon the living. This +belief is not peculiar to the Slavonians but it is one of the +characteristic features of their spiritual creed. Among races which +burn their dead, remarks Hertz in his exhaustive treatise on the +Werwolf (p. 126), little is known of regular "corpse-spectres." Only +vague apparitions, dream-like phantoms, are supposed, as a general +rule, to issue from graves in which nothing more substantial than +ashes has been laid.[413] But where it is customary to lay the dead +body in the ground, "a peculiar half-life" becomes attributed to it by +popular fancy, and by some races it is supposed to be actuated at +intervals by murderous impulses. In the East these are generally +attributed to the fact of its being possessed by an evil spirit, but +in some parts of Europe no such explanation of its conduct is given, +though it may often be implied. "The belief in vampires is the +specific Slavonian form of the universal belief in spectres +(_Gespenster_)," says Hertz, and certainly vampirism has always made +those lands peculiarly its own which are or have been tenanted or +greatly influenced by Slavonians. + +But animated corpses often play an important part in the traditions +of other countries. Among the Scandinavians and especially in Iceland, +were they the cause of many fears, though they were not supposed to be +impelled by a thirst for blood so much as by other carnal +appetites,[414] or by a kind of local malignity.[415] In Germany tales +of horror similar to the Icelandic are by no means unknown, but the +majority of them are to be found in districts which were once wholly +Lettic or Slavonic, though they are now reckoned as Teutonic, such as +East Prussia, or Pomerania, or Lusatia. But it is among the races +which are Slavonic by tongue as well as by descent, that the genuine +vampire tales flourish most luxuriantly: in Russia, in Poland, and in +Servia--among the Czekhs of Bohemia, and the Slovaks of Hungary, and +the numerous other subdivisions of the Slavonic family which are +included within the heterogeneous empire of Austria. Among the +Albanians and Modern Greeks they have taken firm root, but on those +peoples a strong Slavonic influence has been brought to bear. Even +Prof. Bernhard Schmidt, although an uncompromising opponent of +Fallmerayer's doctrines with regard to the Slavonic origin of the +present inhabitants of Greece, allows that the Greeks, as they +borrowed from the Slavonians a name for the Vampire, may have received +from them also certain views and customs with respect to it.[416] +Beyond this he will not go, and he quotes a number of passages from +Hellenic writers to prove that in ancient Greece spectres were +frequently represented as delighting in blood, and sometimes as +exercising a power to destroy. Nor will he admit that any very great +stress ought to be laid upon the fact that the Vampire is generally +called in Greece by a name of Slavonic extraction; for in the islands, +which were, he says, little if at all affected by Slavonic influences, +the Vampire bears a thoroughly Hellenic designation.[417] But the +thirst for blood attributed by Homer to his shadowy ghosts seems to +have been of a different nature from that evinced by the material +Vampire of modern days, nor does that ghastly _revenant_ seem by any +means fully to correspond to such ghostly destroyers as the spirit of +Gello, or the spectres of Medea's slaughtered children. It is not only +in the Vampire, however, that we find a point of close contact between +the popular beliefs of the New-Greeks and the Slavonians. Prof. +Bernhard Schmidt's excellent work is full of examples which prove how +intimately they are connected. + +The districts of the Russian Empire in which a belief in vampires +mostly prevails are White Russia and the Ukraine. But the ghastly +blood-sucker, the _Upir_,[418] whose name has become naturalized in so +many alien lands under forms resembling our "Vampire," disturbs the +peasant-mind in many other parts of Russia, though not perhaps with +the same intense fear which it spreads among the inhabitants of the +above-named districts, or of some other Slavonic lands. The numerous +traditions which have gathered around the original idea vary to some +extent according to their locality, but they are never radically +inconsistent. + +Some of the details are curious. The Little-Russians hold that if a +vampire's hands have grown numb from remaining long crossed in the +grave, he makes use of his teeth, which are like steel. When he has +gnawed his way with these through all obstacles, he first destroys the +babes he finds in a house, and then the older inmates. If fine salt be +scattered on the floor of a room, the vampire's footsteps may be +traced to his grave, in which he will be found resting with rosy cheek +and gory mouth. + +The Kashoubes say that when a _Vieszcy_, as they call the Vampire, +wakes from his sleep within the grave, he begins to gnaw his hands and +feet; and as he gnaws, one after another, first his relations, then +his other neighbors, sicken and die. When he has finished his own +store of flesh, he rises at midnight and destroys cattle, or climbs a +belfry and sounds the bell. All who hear the ill-omened tones will +soon die. But generally he sucks the blood of sleepers. Those on whom +he has operated will be found next morning dead, with a very small +wound on the left side of the breast, exactly over the heart. The +Lusatian Wends hold that when a corpse chews its shroud or sucks its +own breast, all its kin will soon follow it to the grave. The +Wallachians say that a _murony_--a sort of cross between a werwolf and +a vampire, connected by name with our nightmare--can take the form of +a dog, a cat, or a toad, and also of any blood-sucking insect. When he +is exhumed, he is found to have long nails of recent growth on his +hands and feet, and blood is streaming from his eyes, ears, nose and +mouth. + +The Russian stories give a very clear account of the operation +performed by the vampire on his victims. Thus, one night, a peasant is +conducted by a stranger into a house where lie two sleepers, an old +man and a youth. "The stranger takes a pail, places it near the youth, +and strikes him on the back; immediately the back opens, and forth +flows rosy blood. The stranger fills the pail full, and drinks it dry. +Then he fills another pail with blood from the old man, slakes his +brutal thirst, and says to the peasant, 'It begins to grow light! let +us go back to my dwelling.'"[419] + +Many skazkas also contain, as we have already seen, very clear +directions how to deprive a vampire of his baleful power. According to +them, as well as to their parallels elsewhere, a stake must be driven +through the murderous corpse. In Russia an aspen stake is selected for +that purpose, but in some places one made of thorn is preferred. But a +Bohemian vampire, when staked in this manner in the year 1337, says +Mannhardt,[420] merely exclaimed that the stick would be very useful +for keeping off dogs; and a _strigon_ (or Istrian vampire) who was +transfixed with a sharp thorn cudgel near Laibach, in 1672, pulled it +out of his body and flung it back contemptuously. The only certain +methods of destroying a vampire appear to be either to consume him by +fire, or to chop off his head with a grave-digger's shovel. The Wends +say that if a vampire is hit over the back of the head with an +implement of that kind, he will squeal like a pig. + +The origin of the Vampire is hidden in obscurity. In modern times it +has generally been a wizard, or a witch, or a suicide,[421] or a +person who has come to a violent end, or who has been cursed by the +Church or by his parents, who takes such an unpleasant means of +recalling himself to the memory of his surviving relatives and +acquaintances. But even the most honorable dead may become vampires by +accident. He whom a vampire has slain is supposed, in some countries, +himself to become a vampire. The leaping of a cat or some other animal +across a corpse, even the flight of a bird above it, may turn the +innocent defunct into a ravenous demon.[422] Sometimes, moreover, a +man is destined from his birth to be a vampire, being the offspring of +some unholy union. In some instances the Evil One himself is the +father of such a doomed victim, in others a temporarily animated +corpse. But whatever may be the cause of a corpse's "vampirism," it is +generally agreed that it will give its neighbors no rest until they +have at least transfixed it. What is very remarkable about the +operation is, that the stake must be driven through the vampire's body +by a single blow. A second would restore it to life. This idea +accounts for the otherwise unexplained fact that the heroes of +folk-tales are frequently warned that they must on no account be +tempted into striking their magic foes more than one stroke. Whatever +voices may cry aloud "Strike again!" they must remain contented with a +single blow.[423] + +FOOTNOTES: + +[379] Some account of Russian funeral rites and beliefs, and of the +dirges which are sung at buryings and memorials of the dead, will be +found in the "Songs of the Russian People," pp. 309-344. + +[380] Afanasief, iv. No. 7. From the Archangel Government. + +[381] _Zhornovtsui_, _i.e._ mill-stones, or a hand-mill. + +[382] Pp. 341-349 of the first edition. See, also, for some other +versions of the story, as well as for an attempt to explain it, A. de +Gubernatis, "Zoological Mythology," i. 243, 244. + +[383] See _supra_, chap. I. p. 36. + +[384] Afanasief, iv. No. 9. + +[385] Ibid., iv. No. 7. p. 34. + +[386] _Prigovarivat'_ = to say or sing while using certain (usually +menacing) gestures. + +[387] Afanasief, iv. p. 35. + +[388] Afanasief, vi. No. 2. + +[389] Afanasief, "Legendui," No. 33. + +[390] Chudinsky, No. 9. + +[391] Afanasief, v. No. 47. From the Tver Government. + +[392] "You have fallen here" _neladno_. _Ladno_ means "well," +"propitiously," &c., also "in tune." + +[393] _Nenashi_ = not ours. + +[394] _Gospodi blagoslovi!_ exactly our "God bless us;" with us now +merely an expression of surprise. + +[395] _Iz adu kromyeshnago_ = from the last hell. _Kromyeshnaya t'ma_ += utter darkness. _Kromyeshny_, or _kromyeshnaya_, is sometimes used +by itself to signify hell. + +[396] _Ha pomin dushi._ _Pomin_ = "remembrance," also "prayers for the +dead." + +[397] Afanasief, vii. No. 20. In some variants of this story, instead +of the three holy elders appear the Saviour, St. Nicholas, and St. +Mitrofan. + +[398] "Die Nelke," Grimm, _KM._, No. 76, and vol. iii. pp. 125-6. + +[399] Wenzig, No. 17, pp. 82-6. + +[400] See Chap. I. p. 32. + +[401] Afanasief, v. p. 144. + +[402] Afanasief, vi, p. 322, 323. + +[403] Evening gatherings of young people. + +[404] Afanasief, v. No. 30 _a_, pp. 140-2. From the Voroneje +Government. + +[405] _Obyednya_, the service answering to the Latin mass. + +[406] At the end of the _obyednya_. + +[407] The _kosa_ or single braid in which Russian girls wear their +hair. See "Songs of the Russian People," pp. 272-5. On a story of this +kind Goethe founded his weird ballad of "Der Todtentanz." Cf. +Bertram's "Sagen," No. 18. + +[408] Afanasief, v. pp. 142-4. From the Tambof Government. + +[409] Afanasief, vi. pp. 324, 325. + +[410] _Chasovenka_, a small chapel, shrine, or oratory. + +[411] Afanasief, vi. pp 321, 322. + +[412] Afanasief, v. pp. 144-7. From the Tambof Government. + +[413] On this account Hanush believes that the Old Slavonians, as +burners of their dead, must have borrowed the vampire belief from some +other race. See the "Zeitschrift fuer deutsche Mythologie," &c., vol. +iv. p. 199. But it is not certain that burial by cremation was +universally practised by the heathen Slavonians. Kotlyarevsky, in his +excellent work on their funeral customs, arrives at the conclusion +that there never was any general rule on the subject, but that some +Slavonians buried without burning, while others first burned their +dead, and then inhumed their ashes. See "Songs of the Russian People," +p. 325. + +[414] See the strange stories in Maurer's "Islaendische Volkssagen," +pp. 112, and 300, 301. + +[415] As in the case of Glam, the terrible spectre which Grettir had +so much difficulty in overcoming. To all who appreciate a shudder may +be recommended chap. xxxv. of "The Story of Grettir the Strong," +translated from the Icelandic by E. Magnusson and W. Morris, 1869. + +[416] The ordinary Modern-Greek word for a vampire, +vourkolakas+, he +says, "is undoubtedly of Slavonic origin, being identical with the +Slavonic name of the werwolf, which is called in Bohemian _vlkodlak_, +in Bulgarian and Slovak, _vrkolak_, &c.," the vampire and the werwolf +having many points in common. Moreover, the Regular name for a vampire +in Servian, he remarks, is _vukodlak_. This proves the Slavonian +nature (_die Slavicitaet_) of the name beyond all doubt.--"Volksleben +der Neugriechen," 1871, p. 159. + +[417] In Crete and Rhodes, +katachanas+; in Cyprus, +sarkomenos+; in +Tenos, +anaikathoumenos+. The Turks, according to Mr. Tozer, give the +name of _vurkolak_, and some of the Albanians, says Hahn, give that of ++vourvolak-ou+ to the restless dead. Ibid, p. 160. + +[418] Russian _vampir_, South-Russian _upuir_, anciently _upir_; +Polish _upior_, Polish and Bohemian _upir_. Supposed by some +philologists to be from _pit'_ = drink, whence the Croatian name for a +vampire _pijawica_. See "Songs of the Russian People," p. 410. + +[419] Afanasief, _P.V.S._ iii. 558. The story is translated in full in +"Songs of the Russian People," pp. 411, 412 + +[420] In a most valuable article on "Vampirism" in the "Zeitschrift +fuer deutsche Mythologie und Sittenkunde," Bd. iv. 1859, pp. 259-82. + +[421] How superior our intelligence is to that of Slavonian peasants +is proved by the fact that they still drive stakes through supposed +vampires, whereas our law no longer demands that a suicide shall have +a stake driven through his corpse. That rite was abolished by 4 Geo. +iv. c. 52. + +[422] Compare with this belief the Scotch superstition mentioned by +Pennant, that if a dog or cat pass over a corpse the animal must be +killed at once. As illustrative of this idea, Mr. Henderson states, on +the authority of "an old Northumbrian hind," that "in one case, just +as a funeral was about to leave the house, the cat jumped over the +coffin, and no one would move till the cat was destroyed." In another, +a colly dog jumped over a coffin which a funeral party had set on the +ground while they rested. "It was felt by all that the dog must be +killed, without hesitation, before they proceeded farther, and killed +it was." With us the custom survives; its explanation has been +forgotten. See Henderson's "Notes on the Folk Lore of the Northern +Counties of England," 1866, p. 43. + +[423] A great deal of information about vampires, and also about +turnskins, wizards and witches, will be found in Afanasief, _P.V.S._ +iii. chap. xxvi., on which I have freely drawn. The subject has been +treated with his usual judgment and learning by Mr. Tylor in his +"Primitive Culture," ii. 175, 176. For several ghastly stories about +the longing of Rakshasas and Vetalas for human flesh, some of which +bear a strong resemblance to Slavonic vampire tales, see Brockhaus's +translation of the first five books of the "Kathasaritsagara," vol. i. +p. 94; vol. ii. pp. 13, 142, 147. + + + + +CHAPTER VI. + +LEGENDS. + +I + +_About Saints._ + + +As besides the songs or _pyesni_ there are current among the people a +number of _stikhi_ or poems on sacred subjects, so together with the +_skazki_ there have been retained in the popular memory a multitude of +_legendui_, or legends relating to persons or incidents mentioned in +the Bible or in ecclesiastical history. Many of them have been +extracted from the various apocryphal books which in olden times had +so wide a circulation, and many also from the lives of the Saints; +some of them may be traced to such adaptations of Indian legends as +the "Varlaam and Josaphat" attributed to St. John of Damascus; and +others appear to be ancient heathen traditions, which, with altered +names and slightly modified incidents, have been made to do service as +Christian narratives. But whatever may be their origin, they all bear +witness to the fact of their having been exposed to various +influences, and many of them may fairly be considered as relics of +hoar antiquity, memorials of that misty period when the pious +Slavonian chronicler struck by the confusion of Christian with heathen +ideas and ceremonies then prevalent, styled his countrymen a +two-faithed people.[424] + +On the popular tales of a religious character current among the +Russian peasantry, the duality of their creed, or of that of their +ancestors, has produced a twofold effect. On the one hand, into +narratives drawn from purely Christian sources there has entered a +pagan element, most clearly perceptible in stories which deal with +demons and departed spirits; on the other hand, an attempt has been +made to give a Christian nature to what are manifestly heathen +legends, by lending saintly names to their characters and clothing +their ideas in an imitation of biblical language. Of such stories as +these, it will be as well to give a few specimens. + +Among the legends borrowed from the apocryphal books and similar +writings, many of which are said to be still carefully preserved among +the "Schismatics," concealed in hiding-places of which the secret is +handed down from father to son--as was once the case with the Hussite +books among the Bohemians--there are many which relate to the creation +of the world and the early history of man. One of these states that +when the Lord had created Adam and Eve, he stationed at the gates of +Paradise the dog, then a clean beast, giving it strict orders not to +give admittance to the Evil One. But "the Evil One came to the gates +of Paradise, and threw the dog a piece of bread, and the dog went and +let the Evil One into Paradise. Then the Evil One set to work and spat +over Adam and Eve--covered them all over with spittle, from the head +to the little toe of the left foot." Thence is it that spittle is +impure (_pogana_). So Adam and Eve were turned out of Paradise, and +the Lord said to the dog: + +"Listen, O Dog! thou wert a Dog (_Sobaka_), a clean beast; through all +Paradise the most holy didst thou roam. Henceforward shalt thou be a +Hound (_Pes_, or _Pyos_), an unclean beast. Into a dwelling it shall +be a sin to admit thee; into a church if thou dost run, the church +must be consecrated anew." + +And so--the story concludes--"ever since that time it has been called +not a dog but a hound--skin-deep it is unclean (_pogana_), but clean +within." + +According to another story, when men first inhabited the earth, they +did not know how to build houses, so as to keep themselves warm in +winter. But instead of asking aid from the Lord, they applied to the +Devil, who taught them how to make an _izba_ or ordinary Russian +cottage. Following his instructions, they made wooden houses, each of +which had a door but no window. Inside these huts it was warm; but +there was no living in them, on account of the darkness. "So the +people went back to the Evil One. The Evil one strove and strove, but +nothing came of it, the izba still remained pitch dark. Then the +people prayed unto the Lord. And the Lord said: 'Hew out a window!' So +they hewed out windows, and it became light."[425] + +Some of the Russian traditions about the creation of man are closely +connected with Teutonic myths. The Schismatics called _Dukhobortsui_, +or Spirit-Wrestlers, for instance, hold that man was composed of +earthly materials, but that God breathed into his body the breath of +life. "His flesh was made of earth, his bones of stone, his veins of +roots, his blood of water, his hair of grass, his thought of the wind, +his spirit of the cloud."[426] Many of the Russian stories about the +early ages of the world, also, are current in Western Europe, such as +that about the rye--which in olden days was a mass of ears from top to +bottom. But some lazy harvest-women having cursed "God's corn," the +Lord waxed wroth and began to strip the ears from the stem. But when +the last ear was about to fall, the Lord had pity upon the penitent +culprits, and allowed the single ear to remain as we now see it.[427] + +A Little-Russian variant of this story says that Ilya (Elijah), was so +angry at seeing the base uses to which a woman turned "God's corn," +that he began to destroy all the corn in the world. But a dog begged +for, and received a few ears. From these, after Ilya's wrath was +spent, mankind obtained seed, and corn began to grow again on the face +of the earth, but not in its pristine bulk and beauty. It is on +account of the good service thus rendered to our race that we ought to +cherish and feed the dog.[428] + +Another story, from the Archangel Government, tells how a certain +King, as he roamed afield with his princes and boyars, found a grain +of corn as large as a sparrow's egg. Marvelling greatly at its size, +he tried in vain to obtain from his followers some explanation +thereof. Then they bethought them of "a certain man from among the old +people, who might be able to tell them something about it." But when +the old man came, "scarcely able to crawl along on a pair of +crutches," he said he knew nothing about it, but perhaps his father +might remember something. So they sent for his father, who came +limping along with the help of one crutch, and who said: + +"I have a father living, in whose granary I have seen just such a +seed." + +So they sent for his father, a man a hundred and seventy years old. +And the patriarch came, walking nimbly needing neither guide nor +crutch. Then the King began to question him, saying: + +"Who sowed this sort of corn?" + +"I sowed it, and reaped it," answered the old man, "and now I have +some of it in my granary. I keep it as a memorial. When I was young, +the grain was large and plentiful, but after a time it began to grow +smaller and smaller." + +"Now tell me," asked the King, "how comes it, old man, that thou goest +more nimbly than thy son and thy grandson?" + +"Because I lived according to the law of the Lord," answered the old +man. "I held mine own, I grasped not at what was another's."[429] + +The existence of hills is accounted for by legendary lore in this +wise. When the Lord was about to fashion the face of the earth, he +ordered the Devil to dive into the watery depths and bring thence a +handful of the soil he found at the bottom. The Devil obeyed, but when +he filled his hand, he filled his mouth also. The Lord took the soil, +sprinkled it around, and the Earth appeared, all perfectly flat. The +Devil, whose mouth was quite full, looked on for some time in silence. +At last he tried to speak, but choked, and fled in terror. After him +followed the thunder and the lightning, and so he rushed over the +whole face of the earth, hills springing up where he coughed, and +sky-cleaving mountains where he leaped.[430] + +As in other countries, a number of legends are current respecting +various animals. Thus the Old Ritualists will not eat the crayfish +(_rak_), holding that it was created by the Devil. On the other hand +the snake (_uzh_, the harmless or common snake) is highly esteemed, +for tradition says that when the Devil, in the form of a mouse, had +gnawed a hole in the Ark, and thereby endangered the safety of Noah +and his family, the snake stopped up the leak with its head.[431] The +flesh of the horse is considered unclean, because when the infant +Saviour was hidden in the manger the horse kept eating the hay under +which the babe was concealed, whereas the ox not only would not touch +it, but brought back hay on its horns to replace what the horse had +eaten. According to an old Lithuanian tradition, the shape of the sole +is due to the fact that the Queen of the Baltic Sea once ate one half +of it and threw the other half into the sea again. A legend from the +Kherson Government accounts for it as follows. At the time of the +Angelical Salutation, the Blessed Virgin told the Archangel Gabriel +that she would give credit to his words "if a fish, one side of which +had already been eaten, were to come to life again. That very moment +the fish came to life, and was put back in the water." + +With the birds many graceful legends are connected. There is a bird, +probably the peewit, which during dry weather may be seen always on +the wing, and piteously crying _Peet, Peet_,[432] as if begging for +water. Of it the following tale is told. When God created the earth, +and determined to supply it with seas, lakes and rivers, he ordered +the birds to convey the waters to their appointed places. They all +obeyed except this bird, which refused to fulfil its duty, saying that +it had no need of seas, lakes or rivers, to slake its thirst. Then the +Lord waxed wroth and forbade it and its posterity ever to approach a +sea or stream, allowing it to quench its thirst with that water only +which remains in hollows and among stones after rain. From that time +it has never ceased its wailing cry of "Drink, Drink," _Peet, +Peet_.[433] + +When the Jews were seeking for Christ in the garden, says a Kharkof +legend, all the birds, except the sparrow, tried to draw them away +from his hiding-place. Only the sparrow attracted them thither by its +shrill chirruping. Then the Lord cursed the sparrow, and forbade that +men should eat of its flesh. In other parts of Russia, tradition tells +that before the crucifixion the swallows carried off the nails +provided for the use of the executioners, but the sparrows brought +them back. And while our Lord was hanging on the cross the sparrows +were maliciously exclaiming _Jif! Jif!_ or "He is living! He is +living!" in order to urge on the tormentors to fresh cruelties. But +the swallows cried, with opposite intent, _Umer! Umer!_ "He is dead! +He is dead." Therefore it is that to kill a swallow is a sin, and that +its nest brings good luck to a house. But the sparrow is an unwelcome +guest, whose entry into a cottage is a presage of woe. As a punishment +for its sins, its legs have been fastened together by invisible bonds, +and therefore it always hops, not being able to run.[434] + +A great number of the Russian legends refer to the visits which Christ +and his Apostles are supposed to pay to men's houses at various times, +but especially during the period between Easter Sunday and Ascension +Day. In the guise of indigent wayfarers, the sacred visitors enter +into farm-houses and cottages and ask for food and lodging; therefore +to this day the Russian peasant is ever unwilling to refuse +hospitality to any man, fearing lest he might repulse angels unawares. +Tales of this kind are common in all Christian lands, especially in +those in which their folk-lore has preserved some traces of the old +faith in the heathen gods who once walked the earth, and in +patriarchal fashion dispensed justice among men. Many of the Russian +stories closely resemble those of a similar nature which occur in +German and Scandinavian collections; all of them, for instance, +agreeing in the unfavorable light in which they place St. Peter. The +following abridgment of the legend of "The Poor Widow,"[435] may be +taken as a specimen of the Russian tales of this class. + +Long, long ago, Christ and his twelve Apostles were wandering about +the world, and they entered into a village one evening, and asked a +rich moujik to allow them to spend the night in his house. But he +would not admit them, crying: + +"Yonder lives a widow who takes in beggars; go to her." + +So they went to the widow, and asked her. Now she was so poor that +she had nothing in the house but a crust of bread and a handful of +flour. She had a cow, but it had not calved yet, and gave no milk. But +she did all she could for the wayfarers, setting before them all the +food she had, and letting them sleep beneath her roof. And her store +of bread and flour was wonderfully increased, so that her guests fed +and were satisfied. And the next morning they set out anew on their +journey. + +As they went along the road there met them a wolf. And it fell down +before the Lord, and begged for food. Then said the Lord, "Go to the +poor widow's; slay her cow, and eat." + +The Apostles remonstrated in vain. The wolf set off, entered the +widow's cow-house, and killed her cow. And when she heard what had +taken place, she only said: + +"The Lord gave, the Lord has taken away. Holy is His will!" + +As the sacred wayfarers pursued their journey, there came rolling +towards them a barrel full of money. Then the Lord addressed it, +saying: + +"Roll, O barrel, into the farmyard of the rich moujik!" + +Again the Apostles vainly remonstrated. The barrel went its way, and +the rich moujik found it, and stowed it away, grumbling the while: + +"The Lord might as well have sent twice as much!" + +The sun rose higher, and the Apostles began to thirst. Then said the +Lord: + +"Follow that road, and ye will find a well; there drink your fill." + +They went along that road and found the well. But they could not +drink thereat, for its water was foul and impure, and swarming with +snakes and frogs and toads. So they returned to where the Lord awaited +them, described what they had seen, and resumed their journey. After a +time they were sent in search of another well. And this time they +found a place wherein was water pure and cool, and around grew +wondrous trees, whereon heavenly birds sat singing. And when they had +slaked their thirst, they returned unto the Lord, who said: + +"Wherefore did ye tarry so long?" + +"We only stayed while we were drinking," replied the Apostles. "We did +not spend above three minutes there in all." + +"Not three minutes did ye spend there, but three whole years," replied +the Lord. "As it was in the first well, so will it be in the other +world with the rich moujik! But as it was in the second well, so will +it be in that world with the poor widow!" + +Sometimes our Lord is supposed to wander by himself, under the guise +of a beggar. In the story of "Christ's Brother"[436] a young +man--whose father, on his deathbed, had charged him not to forget the +poor--goes to church on Easter Day, having provided himself with red +eggs to give to the beggars with whom he should exchange the Pascal +greeting. After exhausting his stock of presents, he finds that there +remains one beggar of miserable appearance to whom he has nothing to +offer, so he takes him home to dinner. After the meal the beggar +exchanges crosses with his host,[437] giving him "a cross which blazes +like fire," and invites him to pay him a visit on the following +Tuesday. To an enquiry about the way, he replies, "You have only to go +along yonder path and say, 'Grant thy blessing, O Lord!' and you will +come to where I am." + +The young man does as he is told, and commences his journey on the +Tuesday. On his way he hears voices, as though of children, crying, "O +Christ's brother, ask Christ for us--have we to suffer long?" A little +later he sees a group of girls who are ladling water from one well +into another, who make the same request. At last he arrives at the end +of his journey, finds the aged mendicant who had adopted him as his +brother, and recognizes him as "the Lord Jesus Christ Himself." The +youth relates what he has seen, and asks: + +"Wherefore, O Lord, are the children suffering?" + +"Their mothers cursed them while still unborn," is the reply. +"Therefore is it impossible for them to enter into Paradise." + +"And the girls?" + +"They used to sell milk, and they put water into the milk. Now they +are doomed to pour water from well to well eternally." + +After this the youth is taken into Paradise, and brought to the place +there provided for him.[438] + +Sometimes the sacred visitor rewards with temporal goods the kindly +host who has hospitably received him. Thus the story of "Beer and +Corn"[439] tells how a certain man was so poor that when the rest of +the peasants were brewing beer, and making other preparations to +celebrate an approaching feast of the Church, he found his cupboard +perfectly bare. In vain did he apply to a rich neighbor, who was in +the habit of lending goods and money at usurious rates; having no +security to offer, he could borrow nothing. But on the eve of the +festival, when he was sitting at home in sadness, he suddenly rose and +drew near to the sacred painting which hung in the corner, and sighed +heavily, and said, + +"O Lord! forgive me, sinner that I am! I have not even wherewith to +buy oil, so as to light the lamp before the image[440] for the +festival!" + +Soon afterwards an old man entered the cottage, and obtained leave to +spend the night there. After a time the guest enquired why his host +was so sad, and on learning the reason, told him to go again to his +rich neighbor and borrow a quarter of malt. The moujik obeyed, and +soon returned with the malt, which the old man ordered him to throw +into his well. When this was done the villager and his guest went to +bed. + +Next morning the old man told his guest to borrow a number of tubs, +and fill them with liquor drawn from the well, and then to make his +neighbors assemble and drink it. He did so, and the buckets were +filled with "such beer as neither fancy nor imagination can conceive, +but only a skazka can describe." The villagers, excited by the news, +collected in crowds, and drank the beer and rejoiced. Last of all came +the rich neighbor, begging to know how such wonderful beer was brewed. +The moujik told him the whole story, whereupon he straightway +commanded his servants to pour all his best malt into his well. And +next day he hastened to the well to taste the liquor it contained; but +he found nothing but malt and water; not a drop of beer was there. + +We may take next the legends current among the peasantry about +various saints. Of these, the story of "The Prophet Elijah and St. +Nicholas," will serve as a good specimen. But, in order to render it +intelligible, a few words about "Ilya the Prophet," as Elijah is +styled in Russia, may as well be prefixed. + +It is well known that in the days of heathenism the Slavonians +worshipped a thunder-god, Perun,[441] who occupied in their +mythological system the place which in the Teutonic was assigned to a +Donar or a Thor. He was believed, if traditions may be relied upon, to +sway the elements, often driving across the sky in a flaming car, and +launching the shafts of the lightning at his demon foes. His name is +still preserved by the western and southern Slavonians in many local +phrases, especially in imprecations; but, with the introduction of +Christianity into Slavonic lands, all this worship of his divinity +came to an end. Then took place, as had occurred before in other +countries, the merging of numerous portions of the old faith in the +new, the transferring of many of the attributes of the old gods to the +sacred personages of the new religion.[442] During this period of +transition the ideas which were formerly associated with the person of +Perun, the thunder-god, became attached to that of the Prophet Ilya or +Elijah. + +One of the causes which conduced to this result may have been--if +Perun really was considered in old times, as he is said to have been, +the Lord of the Harvest--that the day consecrated by the Church to +Elijah, July 20, occurs in the beginning of the harvest season, and +therefore the peasants naturally connected their new saint with their +old deity. But with more certainty may it be accepted that, the +leading cause was the similarity which appeared to the recent converts +to prevail between their dethroned thunder-god and the prophet who was +connected with drought and with rain, whose enemies were consumed by +fire from on high, and on whom waited "a chariot of fire and horses of +fire," when he was caught up by a whirlwind into heaven. And so at the +present day, according to Russian tradition, the Prophet Ilya thunders +across the sky in a flaming car, and smites the clouds with the darts +of the lightning. In the Vladimir Government he is said "to destroy +devils with stone arrows,"--weapons corresponding to the hammer of +Thor and the lance of Indra. On his day the peasants everywhere expect +thunder and rain, and in some places they set out rye and oats on +their gates, and ask their clergy to laud the name of Ilya, that he +may bless their cornfields with plenteousness. There are districts, +also, in which the people go to church in a body on Ilya's day, and +after the service is over they kill and roast a beast which has been +purchased at the expense of the community. Its flesh is cut up into +small pieces and sold, the money paid for it going to the church. To +stay away from this ceremony, or not to purchase a piece of the meat, +would be considered a great sin; to mow or make hay on that day would +be to incur a terrible risk, for Ilya might smite the field with the +thunder, or burn up the crop with the lightning. In the old Novgorod +there used to be two churches, the one dedicated to "Ilya the Wet," +the other to "Ilya the Dry." To these a cross-bearing procession was +made when a change in the weather was desired: to the former in times +of drought, to the latter when injury was being done to the crops by +rain. Diseases being considered to be evil spirits, invalids used to +pray to the thunder-god for relief. And so, at the present day, a +_zagovor_ or spell against the Siberian cattle-plague entreats the +"Holy Prophet of God Ilya," to send "thirty angels in golden array, +with bows and with arrows" to destroy it. The Servians say that at the +division of the world Ilya received the thunder and lightning as his +share, and that the crash and blaze of the storm are signs of his +contest with the devil. Wherefore the faithful ought not to cross +themselves when the thunder peals, lest the evil one should take +refuge from the heavenly weapons behind the protecting cross. The +Bulgarians say that forked lightning is the lance of Ilya who is +chasing the Lamia fiend: summer lightning is due to the sheen of that +lance, or to the fire issuing from the nostrils of his celestial +steeds. The white clouds of summer are named by them his heavenly +sheep, and they say that he compels the spirits of dead Gypsies to +form pellets of snow--by men styled hail--with which he scourges in +summer the fields of sinners.[443] + +Such are a few of the ideas connected by Slavonian tradition with the +person of the Prophet Elijah or Ilya. To St. Nicholas, who has +succeeded to the place occupied by an ancient ruler of the waters, a +milder character is attributed than to Ilya, the thunder-god's +successor. As Ilya is the counterpart of Thor, so does Nicholas in +some respects resemble Odin. The special characteristics of the Saint +and the Prophet are fairly contrasted in the following story. + + + ELIJAH THE PROPHET AND NICHOLAS.[444] + + A long while ago there lived a Moujik. Nicholas's day he + always kept holy, but Elijah's not a bit; he would even work + upon it. In honor of St. Nicholas he would have a taper lighted + and a service performed, but about Elijah the Prophet he + forgot so much as to think. + + Well, it happened one day that Elijah and Nicholas were + walking over the land belonging to this Moujik; and as they + walked they looked--in the cornfields the green blades were + growing up so splendidly that it did one's heart good to look at + them. + + "Here'll be a good harvest, a right good harvest!" says + Nicholas, "and the Moujik, too, is a good fellow sure enough, + both honest and pious: one who remembers God and thinks + about the Saints! It will fall into good hands--" + + "We'll see by-and-by whether much will fall to his share!" + answered Elijah; "when I've burnt up all his land with lightning, + and beaten it all flat with hail, then this Moujik of yours will + know what's right, and will learn to keep Elijah's day holy." + + Well, they wrangled and wrangled; then they parted asunder. + St. Nicholas went off straight to the Moujik and said: + + "Sell all your corn at once, just as it stands, to the Priest + of Elijah.[445] If you don't, nothing will be left of it: it will all be + beaten flat by hail." + + Off rushed the Moujik to the Priest. + + "Won't your Reverence buy some standing corn? I'll sell + my whole crop. I'm in such pressing need of money just now. + It's a case of pay up with me! Buy it, Father! I'll sell it + cheap." + + They bargained and bargained, and came to an agreement. + The Moujik got his money and went home. + + Some little time passed by. There gathered together, there + came rolling up, a stormcloud; with a terrible raining and hailing + did it empty itself over the Moujik's cornfields, cutting + down all the crop as if with a knife--not even a single blade did + it leave standing. + + Next day Elijah and Nicholas walked past. Says Elijah: + + "Only see how I've devastated the Moujik's cornfield!" + + "The Moujik's! No, brother! Devastated it you have + splendidly, only that field belongs to the Elijah Priest, not to + the Moujik." + + "To the Priest! How's that?" + + "Why, this way. The Moujik sold it last week to the + Elijah Priest, and got all the money for it. And so, methinks, + the Priest may whistle for his money!" + + "Stop a bit!" said Elijah. "I'll set the field all right again. + It shall be twice as good as it was before." + + They finished talking, and went each his own way. St. + Nicholas returned to the Moujik, and said: + + "Go to the Priest and buy back your crop--you won't lose + anything by it." + + The Moujik went to the Priest, made his bow, and said: + + "I see, your Reverence, God has sent you a misfortune--the + hail has beaten the whole field so flat you might roll a ball + over it. Since things are so, let's go halves in the loss. I'll + take my field back, and here's half of your money for you to + relieve your distress." + + The Priest was rejoiced, and they immediately struck hands + on the bargain. + + Meanwhile--goodness knows how--the Moujik's ground + began to get all right. From the old roots shot forth new tender + stems. Rain-clouds came sailing exactly over the cornfield + and gave the soil to drink. There sprang up a marvellous crop--tall + and thick. As to weeds, there positively was not one to be + seen. And the ears grew fuller and fuller, till they were fairly + bent right down to the ground. + + Then the dear sun glowed, and the rye grew ripe--like so + much gold did it stand in the fields. Many a sheaf did the + Moujik gather, many a heap of sheaves did he set up; and now + he was beginning to carry the crop, and to gather it together into + ricks. + + At that very time Elijah and Nicholas came walking by + again. Joyfully did the Prophet gaze on all the land, and say: + + "Only look, Nicholas! what a blessing! Why, I have rewarded + the Priest in such wise, that he will never forget it all + his life." + + "The Priest? No, brother! the blessing indeed is great, + but this land, you see, belongs to the Moujik. The Priest + hasn't got anything whatsoever to do with it." + + "What are you talking about?" + + "It's perfectly true. When the hail beat all the cornfield + flat, the Moujik went to the Priest and bought it back again at + half price." + + "Stop a bit!" says Elijah. "I'll take the profit out of the + corn. However many sheaves the Moujik may lay on the + threshing-floor, he shall never thresh out of them more than a + peck[446] at a time." + + "A bad piece of work!" thinks St. Nicholas. Off he went + at once to the Moujik. + + "Mind," says he, "when you begin threshing your corn, + never put more than one sheaf at a time on the threshing-floor." + + The Moujik began to thresh: from every sheaf he got a peck + of grain. All his bins, all his storehouses, he crammed with + rye; but still much remained over. So he built himself new + barns, and filled them as full as they could hold. + + Well, one day Elijah and Nicholas came walking past his + homestead, and the Prophet began looking here and there, and + said: + + "Do you see what barns he's built? has he got anything to + put into them?" + + "They're quite full already," answers Nicholas. + + "Why, wherever did the Moujik get such a lot of grain?" + + "Bless me! Why, every one of his sheaves gave him a + peck of grain. When he began to thresh he never put more + than one sheaf at a time on the threshing-floor." + + "Ah, brother Nicholas!" said Elijah, guessing the truth, + "it's you who go and tell the Moujik everything!" + + "What an idea! that I should go and tell--" + + "As you please; that's your doing! But that Moujik sha'n't + forget me in a hurry!" + + "Why, what are you going to do to him?" + + "What I shall do, that I won't tell you," replies Elijah. + + "There's a great danger coming," thinks St. Nicholas, and + he goes to the Moujik again, and says: + + "Buy two tapers, a big one and a little one, and do thus + and thus with them." + + Well, next day the Prophet Elijah and St. Nicholas were + walking along together in the guise of wayfarers, and they met + the Moujik, who was carrying two wax tapers--one, a big + rouble one, and the other, a tiny copeck one. + + "Where are you going, Moujik?" asked St. Nicholas. + + "Well, I'm going to offer a rouble taper to Prophet Elijah; + he's been ever so good to me! When my crops were ruined + by the hail, he bestirred himself like anything, and gave me + a plentiful harvest, twice as good as the other would have + been." + + "And the copeck taper, what's that for?" + + "Why, that's for Nicholas!" said the peasant and passed + on. + + "There now, Elijah!" says Nicholas, "you say I go and + tell everything to the Moujik--surely you can see for yourself + how much truth there is in that!" + + Thereupon the matter ended. Elijah was appeased and + didn't threaten to hurt the Moujik any more. And the Moujik + led a prosperous life, and from that time forward he held in + equal honor Elijah's Day and Nicholas's Day. + +It is not always to the Prophet Ilya that the power once attributed to +Perun is now ascribed. The pagan wielder of the thunderbolt is +represented in modern traditions by more than one Christian saint. +Sometimes, as St. George, he transfixes monsters with his lance; +sometimes, as St. Andrew, he smites with his mace a spot given over to +witchcraft. There was a village (says one of the legends of the +Chernigof Government) in which lived more than a thousand witches, and +they used to steal the holy stars, until at last "there was not one +left to light our sinful world." Then God sent the holy Andrew, who +struck with his mace--and all that village was swallowed up by the +earth, and the place thereof became a swamp.[447] + +About St. George many stories are told, and still more ballads (if we +may be allowed to call them so) are sung. Under the names of Georgy, +Yury, and Yegory the Brave, he is celebrated as a patron as well of +wolves as of flocks and herds, as a Christian Confessor struggling and +suffering for the faith amid pagan foes, and as a chivalrous destroyer +of snakes and dragons. The discrepancies which exist between the +various representations given of his character and his functions are +very glaring, but they may be explained by the fact that a number of +legendary ideas sprung from separate sources have become associated +with his name; so that in one story his actions are in keeping with +the character of an old Slavonian deity, in another, with that of a +Christian or a Buddhist saint. + +In some parts of Russia, when the cattle go out for the first time to +the spring pastures, a pie, made in the form of a sheep, is cut up by +the chief herdsman, and the fragments are preserved as a remedy +against the diseases to which sheep are liable. On St. George's Day in +spring, April 23, the fields are sanctified by a church service, at +the end of which they are sprinkled with holy water. In the Tula +Government a similar service is held over the wells. On the same day, +in some parts of Russia, a youth (who is called by the Slovenes the +Green Yegory) is dressed like our own "Jack in the Green," with +foliage and flowers. Holding a lighted torch in one hand and a pie in +the other, he goes out to the cornfields, followed by girls singing +appropriate songs. A circle of brushwood is then lighted, in the +centre of which is set the pie. All who take part in the ceremony then +sit down around the fire, and eventually the pie is divided among +them. + +Numerous legends speak of the strange connection which exists between +St. George and the Wolf. In Little Russia that animal is called "St. +George's Dog," and the carcases of sheep which wolves have killed are +not used for human food, it being held that they have been assigned by +divine command to the beasts of the field. The human victim whom St. +George has doomed to be thus destroyed nothing can save. A man, to +whom such a fate had been allotted, tried to escape from his +assailants by hiding behind a stove; but a wolf transformed itself +into a cat, and at midnight, when all was still, it stole into the +house and seized the appointed prey. A hunter, who had been similarly +doomed, went on killing wolves for some time, and hanging up their +skins; but when the fatal hour arrived, one of the skins became a +wolf, and slew him by whom it had before been slain. In Little Russia +the wolves have their own herdsman[448]--a being like unto a man, who +is often seen in company with St. George. There were two brothers +(says a popular tale), the one rich, the other poor. The poor brother +had climbed up a tree one night, and suddenly he saw beneath him what +seemed to be two men--the one driving a pack of wolves, the other +attending to the conveyance of a quantity of bread. These two beings +were St. George and the Lisun. And St. George distributed the bread +among the wolves, and one loaf which remained over he gave to the poor +brother; who afterwards found that it was of a miraculous nature, +always renewing itself and so supplying its owner with an +inexhaustible store of bread. The rich brother, hearing the story, +climbed up the tree one night in hopes of obtaining a similar present. +But that night St. George found that he had no bread to give to one of +his wolves, so he gave it the rich brother instead.[449] + +One of the legends attributes strange forgetfulness on one occasion to +St. George. A certain Gypsy who had a wife and seven children, and +nothing to feed them with, was standing by a roadside lost in +reflection, when Yegory the Brave came riding by. Hearing that the +saint was on his way to heaven, the Gypsy besought him to ask of God +how he was to support his family. St. George promised to do so, but +forgot. Again the Gypsy saw him riding past, and again the saint +promised and forgot. In a third interview the Gypsy asked him to leave +behind his golden stirrup as a pledge. + +A third time St. George leaves the presence of the Lord without +remembering the commission with which he has been entrusted. But when +he is about to mount his charger the sight of the solitary stirrup +recalls it to his mind. So he returns and states the Gypsy's request, +and obtains the reply that "the Gypsy's business is to cheat and to +swear falsely." As soon as the Gypsy is told this, he thanks the Saint +and goes off home. + +"Where are you going?" cries Yegory. "Give me back my golden stirrup." + +"What stirrup?" asks the Gypsy. + +"Why, the one you took from me." + +"When did I take one from you? I see you now for the first time in my +life, and never a stirrup did I ever take, so help me Heaven!" + +So Yegory had to go away without getting his stirrup back.[450] + +There is an interesting Bulgarian legend in which St. George appears +in his Christian capacity of dragon-slayer, but surrounded by +personages belonging to heathen mythology. The inhabitants of the +pagan city of Troyan, it states, "did not believe in Christ, but in +gold and silver." Now there were seventy conduits in that city which +supplied it with spring-water; and the Lord made these conduits run +with liquid gold and silver instead of water, so that all the people +had as much as they pleased of the metals they worshipped, but they +had nothing to drink. + +After a time the Lord took pity upon them, and there appeared at a +little distance from the city a deep lake. To this they used to go for +water. Only the lake was guarded by a terrible monster, which daily +devoured a maiden, whom the inhabitants of Troyan were obliged to give +to it in return for leave to make use of the lake. This went on for +three years, at the end of which time it fell to the lot of the king's +daughter to be sacrificed by the monster. But when the Troyan +Andromeda was exposed on the shore of the lake, a Perseus arrived to +save her in the form of St. George. While waiting for the monster to +appear, the saint laid his head on her knees, and she dressed his +locks. Then he fell into so deep a slumber that the monster drew nigh +without awaking him. But the Princess began to weep bitterly, and her +scalding tears fell on the face of St. George and awoke him, and he +slew the monster, and afterwards converted all the inhabitants of +Troyan to Christianity.[451] + +St. Nicholas generally maintains in the legends the kindly character +attributed to him in the story in which he and the Prophet Ilya are +introduced together. It is to him that at the present day the anxious +peasant turns most readily for help, and it is he whom the legends +represent as being the most prompt of all the heavenly host to assist +the unfortunate among mankind. Thus in one of the stories a peasant is +driving along a heavy road one autumn day, when his cart sticks fast +in the mire. Just then St. Kasian comes by. + +"Help me, brother, to get my cart out of the mud!" says the peasant. + +"Get along with you!" replies St. Kasian. "Do you suppose I've got +leisure to be dawdling here with you!" + +Presently St. Nicholas comes that way. The peasant addresses the same +request to him, and he stops and gives the required assistance. + +When the two saints arrive in heaven, the Lord asks them where they +have been. + +"I have been on the earth," replies St. Kasian. "And I happened to +pass by a moujik whose cart had stuck in the mud. He cried out to me, +saying, 'Help me to get my cart out!' But I was not going to spoil my +heavenly apparel." + +"I have been on the earth," says St. Nicholas, whose clothes were all +covered with mud. "I went along that same road, and I helped the +moujik to get his cart free." + +Then the Lord says, "Listen, Kasian! Because thou didst not assist the +moujik, therefore shall men honor thee by thanksgiving once only every +four years. But to thee, Nicholas, because thou didst assist the +moujik to set free his cart, shall men twice every year offer up +thanksgiving." + +"Ever since that time," says the story, "it has been customary to +offer prayers and thanksgiving (_molebnui_) to Nicholas twice a year, +but to Kasian only once every leap-year."[452] + +In another story St. Nicholas comes to the aid of an adventurer who +watches beside the coffin of a bewitched princess. There were two +moujiks in a certain village, we are told, one of whom was very rich +and the other very poor. One day the poor man, who was in great +distress, went to the house of the rich man and begged for a loan. + +"I will repay it, on my word. Here is Nicholas as a surety," he cried, +pointing to a picture of St. Nicholas. + +Thereupon the rich man lent him twenty roubles. The day for repayment +came, but the poor man had not a single copeck. Furious at his loss, +the rich man rushed to the picture of St. Nicholas, crying-- + +"Why don't you pay up for that pauper? You stood surety for him, +didn't you?" + +And as the picture made no reply, he tore it down from the wall, set +it on a cart and drove it away, flogging it as he went, and crying-- + +"Pay me my money! Pay me my money!" + +As he drove past the inn a young merchant saw him, and cried-- + +"What are you doing, you infidel!" + +The moujik explained that as he could not get his money back from a +man who was in his debt, he was proceeding against a surety; whereupon +the merchant paid the debt, and thereby ransomed the picture, which he +hung up in a place of honor, and kept a lamp burning before it. Soon +afterwards an old man offered his services to the merchant, who +appointed him his manager; and from that time all things went well +with the merchant. + +But after a while a misfortune befell the land in which he lived, for +"an evil witch enchanted the king's daughter, who lay dead all day +long, but at night got up and ate people." So she was shut up in a +coffin and placed in a church, and her hand, with half the kingdom as +her dowry, was offered to any one who could disenchant her. The +merchant, in accordance with his old manager's instructions, undertook +the task, and after a series of adventures succeeded in accomplishing +it. The last words of one of the narrators of the story are, "Now this +old one was no mere man. He was Nicholas himself, the saint of +God."[453] + +With one more legend about this favorite saint, I will conclude this +section of the present chapter. In some of its incidents it closely +resembles the story of "The Smith and the Demon," which was quoted in +the first chapter. + + + THE PRIEST WITH THE GREEDY EYES.[454] + + In the parish of St. Nicholas there lived a Pope. This + Pope's eyes were thoroughly pope-like.[455] He served Nicholas + several years, and went on serving until such time as there + remained to him nothing either for board or lodging. Then our + Pope collected all the church keys, looked at the picture of + Nicholas, thumped him, out of spite, over the shoulders with + the keys, and went forth from his parish as his eyes led him. + And as he walked along the road he suddenly lighted upon an + unknown man. + + "Hail, good man!" said the stranger to the Pope. "Whence + do you come and whither are you going? Take me with you + as a companion." + + Well, they went on together. They walked and walked for + several versts, then they grew tired. It was time to seek repose. + Now the Pope had a few biscuits in his cassock, and the companion + he had picked up had a couple of small loaves.[456] + + "Let's eat your loaves first," says the Pope, "and afterwards + we'll take to the biscuits, too." + + "Agreed!" replies the stranger. "We'll eat my loaves, + and keep your biscuits for afterwards." + + Well, they ate away at the loaves; each of them ate his fill, + but the loaves got no smaller. The Pope grew envious: + "Come," thinks he, "I'll steal them from him!" After the + meal the old man lay down to take a nap, but the Pope kept + scheming how to steal the loaves from him. The old man went + to sleep. The Pope drew the loaves out of his pocket and + began quietly nibbling them at his seat. The old man awoke + and felt for his loaves; they were gone! + + "Where are my loaves?" he exclaimed; "who has eaten + them? was it you, Pope?" + + "No, not I, on my word!" replied the Pope. + + "Well, so be it," said the old man. + + They gave themselves a shake, and set out again on their + journey. They walked and walked; suddenly the road branched + off in two different directions. Well, they both went the same + way, and soon reached a certain country. In that country the + King's daughter lay at the point of death, and the King had given + notice that to him who should cure his daughter he would give + half of his kingdom, and half of his goods and possessions; but + if any one undertook to cure her and failed, he should have his + head chopped off and hung up on a stake. Well, they arrived, + elbowed their way among the people in front of the King's palace, + and gave out that they were doctors. The servant came out + from the King's palace, and began questioning them: + + "Who are you? from what cities, of what families? what + do you want?" + + "We are doctors," they replied; "we can cure the Princess!" + + "Oh! if you are doctors, come into the palace." + + So they went into the palace, saw the Princess, and asked + the King to supply them with a private apartment, a tub of + water, a sharp sword, and a big table. The King supplied + them with all these things. Then they shut themselves up in + the private apartment, laid the Princess on the big table, cut + her into small pieces with the sharp sword, flung them into the + tub of water, washed them, and rinsed them. Afterwards they + began putting the pieces together; when the old man breathed + on them the different pieces stuck together. When he had put + all the pieces together properly, he gave them a final puff of + breath: the Princess began to quiver, and then arose alive and + well! The King came in person to the door of their room, and + cried: + + "In the name of the Father, and the Son, and the Holy + Ghost!" + + "Amen!" they replied. + + "Have you cured the Princess?" asked the King. + + "We've cured her," say the doctors. "Here she is!" + + Out went the Princess to the King, alive and well. + + Says the King to the doctors: "What sort of valuables will + you have? would you like gold or silver? Take whatever you + please." + + Well, they began taking gold and silver. The old man used + only a thumb and two fingers, but the Pope seized whole handfuls, + and kept on stowing them away in his wallet--shovelling + them into it, and then lifting it a bit to see if he was strong + enough to carry it. + + At last they took their leave of the King and went their way. + The old man said to the Pope, "We'll bury this money in the + ground, and go and make another cure." Well, they walked + and walked, and at length they reached another country. In + that country, also, the King had a daughter at the point of death, + and he had given notice that whoever cured his daughter should + have half of his kingdom and of his goods and possessions; but + if he failed to cure her he should have his head chopped off and + hung up on a stake.[457] Then the Evil One afflicted the envious + Pope, suggesting to him "Why shouldn't he go and perform + the cure by himself, without saying a word to the old man, and + so lay hold of all the gold and silver for himself?" So the + Pope walked about in front of the royal gates, forced himself on + the notice of the people there, and gave out that he was a doctor. + In the same way as before he asked the King for a private + room, a tub of water, a large table, and a sharp sword. Shutting + himself up in the private room, he laid the Princess on the table, + and began chopping her up with the sharp sword; and however + much the Princess might scream or squeal, the Pope, without + paying any attention to either screaming or squealing, went on + chopping and chopping just as if she had been so much beef. + And when he had chopped her up into little pieces, he threw + them into the tub, washed them, rinsed them, and then put + them together bit by bit, exactly as the old man had done, expecting + to see all the pieces unite with each other. He breathes + on them--but nothing happens! He gives another puff--worse + than ever! See, the Pope flings the pieces back again into the + water, washes and washes, rinses and rinses, and again puts + them together bit by bit. Again he breathes on them--but still + nothing comes of it. + + "Woe is me," thinks the Pope; "here's a mess!" + + Next morning the King arrives and looks--the doctor has + had no success at all--he's only messed the dead body all over + with muck! + + The King ordered the doctor off to the gallows. Then our + Pope besought him, crying-- + + "O King! O free to do thy will! Spare me for a little + time! I will run for the old man, he will cure the Princess." + + The Pope ran off in search of the old man. He found the + old man, and cried: + + "Old man! I am guilty, wretch that I am! The Devil + got hold of me. I wanted to cure the King's daughter all by + myself, but I couldn't. Now they're going to hang me. Do + help me!" + + The old man returned with the Pope. + + The Pope was taken to the gallows. Says the old man to + the Pope: + + "Pope! who ate my loaves?" + + "Not I, on my word! So help me Heaven, not I!" + + The Pope was hoisted on to the second step. Says the old + man to the Pope: + + "Pope! who ate my loaves?" + + "Not I, on my word! So help me Heaven, not I!" + + He mounted the third step--and again it was "Not I!" + And now his head was actually in the noose--but it's "Not I!" + all the same. Well, there was nothing to be done! Says the + old man to the King: + + "O King! O free to do thy will! Permit me to cure the + Princess. And if I do not cure her, order another noose to be + got ready. A noose for me, and a noose for the Pope!" + + Well, the old man put the pieces of the Princess's body together, + bit by bit, and breathed on them--and the Princess stood + up alive and well. The King recompensed them both with + silver and gold. + + "Let's go and divide the money, Pope," said the old man. + + So they went. They divided the money into three heaps. + The Pope looked at them, and said: + + "How's this? There's only two of us. For whom is this + third share?" + + "That," says the old man, "is for him who ate my loaves." + + "I ate them, old man," cries the Pope; "I did really, so + help me Heaven!" + + "Then the money is yours," says the old man. "Take my + share too. And now go and serve in your parish faithfully; + don't be greedy, and don't go hitting Nicholas over the shoulders + with the keys." + + Thus spake the old man, and straightway disappeared. + + [The principal motive of this story is, of course, the + same as that of "The Smith and the Demon," in No. 13 + (see above, p. 70). A miraculous cure is effected by a + supernatural being. A man attempts to do likewise, but + fails. When about to undergo the penalty of his + failure, he is saved by that being, who reads him a + moral lesson. In the original form of the tale the + supernatural agent was probably a demigod, whom a + vague Christian influence has in one instance degraded + into the Devil, in another, canonized as St. Nicholas. + + The Medea's cauldron episode occurs in very many + folk-tales, such as the German "Bruder Lustig" (Grimm, + No. 81) and "Das junge gegluehte Maennlein" (Grimm, No. + 147), in the latter of which our Lord, accompanied by + St. Peter, spends a night in a Smith's house, and + makes an old beggar-man young by first placing him in + the fire, and then plunging him into water. After the + departure of his visitors, the Smith tries a similar + experiment on his mother-in-law, but quite + unsuccessfully. In the corresponding Norse tale of + "The Master-Smith," (Asbjoernsen and Moe, No. 21, + Dasent, No. 16) an old beggar-woman is the victim of + the Smith's unsuccessful experiment. In another Norse + tale, that of "Peik" (Asbjoernsen's New Series, No. + 101, p. 219) a king is induced to kill his wife and + his daughter in the mistaken belief that he will be + able to restore them to life. In one of the stories of + the "Dasakumaracharita," a king is persuaded to jump + into a certain lake in the hope of obtaining a new and + improved body. He is then killed by his insidious + adviser, who usurps his throne, pretending to be the + renovated monarch. In another story in the same + collection a king believes that his wife will be able + to confer on him by her magic skill "a most celestial + figure," and under that impression confides to her all + his secrets, after which she brings about his death. + See Wilson's "Essays," ii. 217, &c., and 262, &c. + Jacob's "Hindoo Tales," pp. 180, 315.] + + +II. + +_About Demons._ + +From the stories which have already been quoted some idea may be +gained of the part which evil spirits play in Russian popular fiction. +In one of them (No. 1) figures the ghoul which feeds on the dead, in +several (Nos. 37, 38, 45-48) we see the fiend-haunted corpse hungering +after human flesh and blood; the history of _The Bad Wife_ (No. 7) +proves how a demon may suffer at a woman's hands, that of _The Dead +Witch_ (No. 3) shows to what indignities the remains of a wicked woman +may be subjected by the fiends with whom she has chosen to associate. +In the _Awful Drunkard_ (No. 6), and the _Fiddler in Hell_ (No. 41), +the abode of evil spirits is portrayed, and some light is thrown on +their manners and customs; and in the _Smith and the Demon_ (No. 13), +the portrait of one of their number is drawn in no unkindly spirit. +The difference which exists between the sketches of fiends contained +in these stories is clearly marked, so much so that it would of itself +be sufficient to prove that there is no slight confusion of ideas in +the minds of the Russian peasants with regard to the demoniacal beings +whom they generally call _chorti_ or devils. Still more clearly is the +contrast between those ideas brought out by the other stories, many in +number, into which those powers of darkness enter. It is evident that +the traditions from which the popular conception of the ghostly enemy +has been evolved must have been of a complex and even conflicting +character. + +Of very heterogeneous elements must have been composed the form under +which the popular fancy, in Russia as well as in other lands, has +embodied the abstract idea of evil. The diabolical characters in the +Russian tales and legends are constantly changing the proportions of +their figures, the nature of their attributes. In one story they seem +to belong to the great and widely subdivided family of Indian demons; +in another they appear to be akin to certain fiends of Turanian +extraction; in a third they display features which may have been +inherited from the forgotten deities of old Slavonic mythology; in all +the stories which belong to the "legendary class" they bear manifest +signs of having been subjected to Christian influences, the effect of +which has been insufficient to do more than slightly to disguise their +heathenism. + +The old gods of the Slavonians have passed away and left behind but +scanty traces of their existence; but still, in the traditions and +proverbial expressions of the peasants in various Slavonic lands, +there may be recognized some relics of the older faith. Among these +are a few referring to a White and to a Black God. Thus, among the +peasants of White Russia some vague memory still exists of a white or +bright being, now called Byelun,[458] who leads belated travellers out +of forests, and bestows gold on men who do him good service. "Dark is +it in the forest without Byelun" is one phrase; and another, spoken of +a man on whom fortune has smiled, is, "He must have made friends with +Byelun." On the other hand the memory of the black or evil god is +preserved in such imprecations as the Ukraine "May the black god smite +thee!"[459] To ancient pagan traditions, also, into which a Christian +element has entered, may be assigned the popular belief that infants +which have been cursed by their mothers before their birth, or which +are suffocated during their sleep, or which die from any causes +unchristened or christened by a drunken priest, become the prey of +demons. This idea has given rise in Russia, as well as elsewhere, to a +large group of stories. The Russian peasants believe, it is said, that +in order to rescue from the fiends the soul of a babe which has been +suffocated in its sleep, its mother must spend three nights in a +church, standing within a circle traced by the hand of a priest. When +the cocks crow on the third morning, the demons will give her back her +dead child.[460] + +Great stress is laid in the skazkas and legends upon the terrible +power of a parent's curse. The "hasty word" of a father or a mother +will condemn even an innocent child to slavery among devils, and when +it has once been uttered, it is irrevocable. It might have been +supposed that the fearful efficacy of such an imprecation would have +silenced bad language, as that of the _Vril_ rendered war impossible +among the Vril-ya of "The Coming Race;" but that such was not the case +is proved by the number of narratives which turn on uncalled-for +parental cursing. Here is an abridgment of one of these stories. + +There was an old man who lived near Lake Onega, and who supported +himself and his wife by hunting. One day when he was engaged in the +pursuit of game, a well-dressed man met him and said, + +"Sell me that dog of yours, and come for your money to the Mian +mountain to-morrow evening." + +The old man sold him the dog, and went next day to the top of the +mountain, where he found a great city inhabited by devils.[461] There +he soon found the house of his debtor, who provided him with a banquet +and a bath. And in the bath-room he was served by a young man who, +when the bath was over, fell at his feet, saying, + +"Don't accept money for your dog, grandfather, but ask for me!" + +The old man consented. "Give me that good youth," said he. "He shall +serve instead of a son to me." + +There was no help for it; they had to give him the youth. And when the +old man had returned home, the youth told him to go to Novgorod, there +to enquire for a merchant, and ask him whether he had any children. + +He did so, and the merchant replied, + +"I had an only son, but his mother cursed him in a passion, crying, +'The devil take thee!'[462] And so the devil carried him off." + +It turned out that the youth whom the old man had saved from the +devils was that merchant's son. Thereupon the merchant rejoiced +greatly, and took the old man and his wife to live with him in his +house.[463] + +And here is another tale of the same kind, from the Vladimir +Government. + +Once upon a time there was an old couple, and they had an only son. +His mother had cursed him before he was born, but he grew up and +married. Soon afterwards he suddenly disappeared. His parents did all +they could to trace him, but their attempts were in vain. + +Now there was a hut in the forest not far off, and thither it chanced +that an old beggar came one night, and lay down to rest on the stove. +Before he had been there long, some one rode up to the door of the +hut, got off his horse, entered the hut, and remained there all night, +muttering incessantly: + +"May the Lord judge my mother, in that she cursed me while a babe +unborn!" + +Next morning the beggar went to the house of the old couple, and told +them all that had occurred. So towards evening the old man went to the +hut in the forest, and hid himself behind the stove. Presently the +horseman arrived, entered the hut, and began to repeat the words which +the beggar had overheard. The old man recognized his son, and came +forth to greet him, crying: + +"O my dear son! at last I have found thee! never again will I let thee +go!" + +"Follow me!" replied his son, who mounted his horse and rode away, his +father following him on foot. Presently they came to a river which was +frozen over, and in the ice was a hole.[464] And the youth rode +straight into that hole, and in it both he and his horse disappeared. +The old man lingered long beside the ice-hole, then he returned home +and said to his wife: + +"I have found our son, but it will be hard to get him back. Why, he +lives in the water!" + +Next night the youth's mother went to the hut, but she succeeded no +better than her husband had done. + +So on the third night his young wife went to the hut and hid behind +the stove. And when she heard the horseman enter she sprang forth, +exclaiming: + +"My darling dear, my life-long spouse! now will I never part from +thee!" + +"Follow me!" replied her husband. + +And when they came to the edge of the ice-hole-- + +"If thou goest into the water, then will I follow after thee!" cried +she. + +"If so, take off thy cross," he replied. + +She took off her cross, leaped into the ice-hole--and found herself in +a vast hall. In it Satan[465] was seated. And when he saw her arrive, +he asked her husband whom he had brought with him. + +"This is my wife," replied the youth. + +"Well then, if she is thy wife, get thee gone hence with her! married +folks must not be sundered."[466] + +So the wife rescued her husband, and brought him back from the devils +into the free light.[467] + +Sometimes it is a victim's own imprudence, and not a parent's "hasty +word," which has placed him in the power of the Evil One. There is a +well-known story, which has spread far and wide over Europe, of a +soldier who abstains for a term of years from washing, shaving, and +hair-combing, and who serves, or at least obeys, the devil during that +time, at the end of which he is rewarded by the fiend with great +wealth. His appearance being against him, he has some difficulty in +finding a wife, rich as he is. But after the elder sisters of a family +have refused him, the youngest accepts him; whereupon he allows +himself to be cleansed, combed, and dressed in bright apparel, and +leads a cleanly and a happy life ever afterwards.[468] + +In one of the German versions of this story, a king's elder daughter, +when asked to marry her rich but slovenly suitor, replies, "I would +sooner go into the deepest water than do that." In a Russian +version,[469] the unwashed soldier lends a large sum of money to an +impoverished monarch, who cannot pay his troops, and asks his royal +creditor to give him one of his daughters in marriage by way of +recompense. The king reflects. He is sorry for his daughters, but at +the same time he cannot do without the money. At last, he tells the +soldier to get his portrait painted, and promises to show it to the +princesses, and see if one of them will accept him. The soldier has +his likeness taken, "touch for touch, just exactly as he is," and the +king shows it to his daughters. The eldest princess sees that "the +picture is that of a monster, with dishevelled hair, and uncut nails, +and unwiped nose," and cries: + +"I won't have him! I'd sooner have the devil!" + +Now the devil "was standing behind her, pen and paper in hand. He +heard what she said, and booked her soul." + +When the second princess is asked whether she will marry the soldier, +she exclaims: + +"No indeed! I'd rather die an old maid, I'd sooner be linked with the +devil, than marry that man!" + +When the devil heard that, "he booked her soul too." + +But the youngest princess, the Cordelia of the family, when she is +asked whether she will marry the man who has helped her father in his +need, replies: + +"It's fated I must, it seems! I'll marry him, and then--God's will be +done!" + +While the preparations are being made for the marriage, the soldier +arrives at the end of his term of service to "the little devil" who +had hired him, and from whom he had received his wealth in return for +his abstinence and cleanliness. So he calls the "little devil," and +says, "Now turn me into a nice young man." + +Accordingly "the little devil cut him up into small pieces, threw them +into a cauldron and set them on to boil. When they were done enough, +he took them out and put them together again properly--bone to bone, +joint to joint, vein to vein. Then he sprinkled them with the Waters +of Life and Death--and up jumped the soldier, a finer lad than stories +can describe, or pens portray!" + +The story does not end here. When the "little devil" returns to the +lake from which he came, "the grandfather" of the demons asks him-- + +"How about the soldier?" + +"He has served his time honestly and honorably," is the reply. "Never +once did he shave, have his hair cut, wipe his nose, or change his +clothes." The "grandfather" flies into a passion. + +"What! in fifteen whole years you couldn't entrap a soldier! What, all +that money wasted for nothing! What sort of a devil do you call +yourself after that?"--and ordered him to be flung "into boiling +pitch." + +"Stop, grandfather!" replies his grandchild. "I've booked two souls +instead of the soldier's one." + +"How's that?" + +"Why, this way. The soldier wanted to marry one of three princesses, +but the elder one and the second one told their father that they'd +sooner marry the devil than the soldier. So you see both of them are +ours." + +After he had heard this explanation, "the grandfather acknowledged +that the little devil was in the right, and ordered him to be set +free. The imp, you see, understood his business." + + [For two German versions of this story, see the tales + of "Des Teufels russiger Bruder," and "Der + Baerenhaeuter" (Grimm, Nos. 100, 101, and Bd. iii. pp. + 181, 182). More than twelve centuries ago, + Hiouen-Thsang transferred the following story from + India to China. A certain Rishi passed many times ten + thousand years in a religious ecstasy. His body became + like a withered tree. At last he emerged from his + ecstasy, and felt inclined to marry, so he went to a + neighboring palace, and asked the king to bestow upon + him one of his daughters. The king, exceedingly + embarrassed, called the princesses together, and asked + which of them would consent to accept the dreaded + suitor (who, of course, had not paid the slightest + attention to his toilette for hundreds of centuries). + Ninety-nine of those ladies flatly refused to have + anything to do with him, but the hundredth, the last + and youngest of the party, agreed to sacrifice herself + for her father's sake. But when the Rishi saw his + bride he was discontented, and when he heard that her + elder and fairer sisters had all refused him, he + pronounced a curse which made all ninety-nine of them + humpbacks, and so destroyed their chance of marrying + at all. Stanislas Julien's "Memoires sur les contrees + occidentales," 1857, i. pp. 244-7.] + +As the idea that "a hasty word" can place its utterer or its victim +in the power of the Evil One (not only after death, but also during +this life) has given rise to numerous Russian legends, and as it still +exists, to some extent, as a living faith in the minds of the Russian +peasantry, it may be as well to quote at length one of the stories in +which it is embodied. It will be recognized as a variant of the +stories about the youth who visits the "Water King" and elopes with +one of that monarch's daughters. The main difference between the +"legend" we are about to quote, and the skazkas which have already +been quoted, is that a devil of the Satanic type is substituted in it +for the mythical personage--whether Slavonic Neptune or Indian +Rakshasa--who played a similar part in them. + + + THE HASTY WORD.[470] + + In a certain village there lived an old couple in great poverty, + and they had one son. The son grew up,[471] and the old woman + began to say to the old man: + + "It's time for us to get our son married." + + "Well then, go and ask for a wife for him," said he. + + So she went to a neighbor to ask for his daughter for her + son: the neighbor refused. She went to a second peasant's, + but the second refused too--to a third, but he showed her the + door. She went round the whole village; not a soul would + grant her request. So she returned home and cried-- + + "Well, old man! our lad's an unlucky fellow!" + + "How so?" + + "I've trudged round to every house, but no one will give + him his daughter." + + "That's a bad business!" says the old man; "the summer + will soon be coming, but we have no one to work for us here. + Go to another village, old woman, perhaps you will get a bride + for him there." + + The old woman went to another village, visited every house + from one end to the other, but there wasn't an atom of good to + be got out of it. Wherever she thrusts herself, they always + refuse. With what she left home, with that she returned + home. + + "No," she says, "no one wants to become related to us + poor beggars." + + "If that's the case," answers the old man, "there's no use + in wearing out your legs. Jump up on to the _polati_."[472] + + The son was sorely afflicted, and began to entreat his parents, + saying: + + "My born father and my born mother! give me your blessing. + I will go and seek my fate myself." + + "But where will you go?" + + "Where my eyes lead me." + + So they gave him their blessing, and let him go whithersoever + it pleased him.[473] + + Well, the youth went out upon the highway, began to weep + very bitterly, and said to himself as he walked: + + "Was I born into the world worse than all other men, that + not a single girl is willing to marry me? Methinks if the devil + himself would give me a bride, I'd take even her!" + + Suddenly, as if rising from the earth, there appeared before + him a very old man. + + "Good-day, good youth!" + + "Good-day, old man!" + + "What was that you were saying just now?" + + The youth was frightened and did not know what reply to + make. + + "Don't be afraid of me! I sha'n't do you any harm, and + moreover, perhaps I may get you out of your trouble. Speak + boldly!" + + The youth told him everything precisely. + + "Poor creature that I am! There isn't a single girl who + will marry me. Well, as I went along I became exceedingly + wretched, and in my misery I said: 'If the devil offered me a + bride, I'd take even her!'" + + The old man laughed and said: + + "Follow me, I'll let you choose a lovely bride for yourself." + + By-and-by they reached a lake. + + "Turn your back to the lake and walk backwards," said the + old man. Scarcely had the youth had time to turn round and + take a couple of steps, when he found himself under the water + and in a white-stone palace--all its rooms splendidly furnished, + cunningly decorated. The old man gave him to eat and to + drink. Afterwards he introduced twelve maidens, each one + more beautiful than the other. + + "Choose whichever you like! whichever you choose, her + will I bestow upon you." + + "That's a puzzling job!" said the youth; "give me till to-morrow + morning to think about it, grandfather!" + + "Well, think away!" said the old man, and led his guest to + a private chamber. The youth lay down to sleep and thought: + + "Which one shall I choose?" + + Suddenly the door opened; a beautiful maiden entered. + + "Are you asleep, or not, good youth?" says she. + + "No, fair maiden! I can't get to sleep, for I'm always thinking + which bride to choose." + + "That's the very reason I have come to give you counsel. + You see, good youth, you've managed to become the devil's + guest. Now listen. If you want to go on living in the white + world, then do what I tell you. But if you don't follow my + instructions, you'll never get out of here alive!" + + "Tell me what to do, fair maiden. I won't forget it all + my life." + + "To-morrow the fiend will bring you twelve maidens, each one + exactly like the others. But you take a good look and choose + me. A fly will be sitting above my right eye--that will be a + certain guide for you." And then the fair maiden proceeded to + tell him about herself, who she was. + + "Do you know the priest of such and such a village?" she + says. "I'm his daughter, the one who disappeared from home + when nine years old. One day my father was angry with me, + and in his wrath he said, 'May devils fly away with you!' I + went out on the steps and began to cry. All of a sudden the + fiends seized me and brought me here; and here I am living + with them!" + + Next morning the old man brought in the twelve fair + maidens--one just like another--and ordered the youth to + choose his bride. He looked at them and took her above whose + right eye sat a fly. The old man was loth to give her up, so he + shifted the maidens about, and told him to make a fresh choice. + The youth pointed out the same one as before. The fiend + obliged him to choose yet a third time. He again guessed + his bride aright. + + "Well, you're in luck! take her home with you," said the + fiend. + + Immediately the youth and the fair maiden found themselves + on the shore of the lake, and until they reached the high road + they kept on walking backwards. Presently the devils came + rushing after them in hot pursuit: + + "Let us recover our maiden!" they cry. + + They look: there are no footsteps going away from the + lake; all the footsteps lead into the water! They ran to and + fro, they searched everywhere, but they had to go back empty + handed. + + Well, the good youth brought his bride to her village, and + stopped opposite the priest's house. The priest saw him and + sent out his laborer, saying: + + "Go and ask who those people are." + + "We? we're travellers; please let us spend the night in + your house," they replied. + + "I have merchants paying me a visit," says the priest, + "and even without them there's but little room in the house." + + "What are you thinking of, father?" says one of the + merchants. "It's always one's duty to accommodate a traveller, + they won't interfere with us." + + "Very well, let them come in." + + So they came in, exchanged greetings, and sat down on a + bench in the back corner. + + "Don't you know me, father?" presently asks the fair + maiden. "Of a surety I am your own daughter." + + Then she told him everything that had happened. They + began to kiss and embrace each other, to pour forth tears of + joy. + + "And who is this man?" says the priest. + + "That is my betrothed. He brought me back into the white + world; if it hadn't been for him I should have remained down + there for ever!" + + After this the fair maiden untied her bundle, and in it were + gold and silver dishes: she had carried them off from the devils. + The merchant looked at them and said: + + "Ah! those are my dishes. One day I was feasting with my + guests, and when I got drunk I became angry with my wife. 'To + the devil with you!' I exclaimed, and began flinging from the + table, and beyond the threshold, whatever I could lay my hands + upon. At that moment my dishes disappeared!" + + And in reality so had it happened. When the merchant + mentioned the devil's name, the fiend immediately appeared at + the threshold, began seizing the gold and silver wares, and + flinging in their place bits of pottery. + + Well, by this accident the youth got himself a capital bride. + And after he had married her he went back to his parents. + They had long ago counted him as lost to them for ever. + And indeed it was no subject for jesting; he had been away + from home three whole years, and yet it seemed to him that + he had not in all spent more than twenty-four hours with the + devils. + + [A quaint version of the legend on which this story is + founded is given by Gervase of Tilbury in his "Otia + Imperialia," whence the story passed into the "Gesta + Romanorum" (cap. clxii.) and spread widely over + mediaeval Europe. A certain Catalonian was so much + annoyed one day "by the continued and inappeasable + crying of his little daughter, that he commended her + to the demons." Whereupon she was immediately carried + off. Seven years after this, he learnt (from a man + placed by a similar imprecation in the power of the + demons, who used him as a vehicle) that his daughter + was in the interior of a neighboring mountain, and + might be recovered if he would demand her. So he + ascended to the summit of the mountain, and there + claimed his child. She straightway appeared in + miserable plight, "arida, tetra, oculis vagis, ossibus + et nervis et pellibus vix haerentibus," etc. By the + judicious care, however, of her now cautious parent + she was restored to physical and moral respectability. + For some valuable observations on this story see + Liebrecht's edition of the "Otia Imperialia," pp. + 137-9. In the German story of "Die sieben Raben" + (Grimm, No. 25) a father's "hasty word" turns his six + sons into ravens.] + +When devils are introduced into a story of this class, it always +assumes a grotesque, if not an absolutely comic air. The evil spirits +are almost always duped and defeated, and that result is generally due +to their remarkable want of intelligence. For they display in their +dealings with their human antagonists a deficiency of intellectual +power which almost amounts to imbecility. The explanation of this +appears to be that the devils of European folk-lore have nothing in +common with the rebellious angels of Miltonic theology beyond their +vague denomination; nor can any but a nominal resemblance be traced +between their chiefs or "grandfathers" and the thunder-smitten but +still majestic "Lucifer, Son of the Morning." The demon rabble of +"Popular Tales" are merely the lubber fiends of heathen mythology, +beings endowed with supernatural might, but scantily provided with +mental power; all of terrific manual clutch, but of weak intellectual +grasp. And so the hardy mortal who measures his powers against theirs, +even in those cases in which his strength has not been intensified by +miraculous agencies, easily overcomes or deludes the slow-witted +monsters with whom he strives--whether his antagonist be a Celtic or +Teutonic Giant, or a French Ogre, or a Norse Troll, or a Greek Drakos +or Lamia, or a Lithuanian Laume, or a Russian Snake or Koshchei or +Baba Yaga, or an Indian Rakshasa or Pisacha, or any other member of +the many species of fiends for which, in Christian parlance, the +generic name is that of "devils." + +There is no great richness of invention manifested in the stories +which deal with the outwitting of evil spirits. The same devices are +in almost all cases resorted to, and their effect is invariable. The +leading characters undergo certain transmutations as the scene of the +story is shifted, but their mutual relations remain constant. Thus, in +a German story[474] we find a schoolmaster deceiving the devil; in one +of its Slavonic counterparts[475] a gypsy deludes a snake; in another, +current among the Baltic Kashoubes, in place of the snake figures a +giant so huge that the thumb of his glove serves as a shelter for the +hero of the tale--one which is closely connected with that which tells +of Thor and the giant Skrymir. + +The Russian stories in which devils are tricked by mortals closely +resemble, for the most part, those which are current in so many parts +of Europe. The hero of the tale squeezes whey out of a piece of cheese +or curd which he passes off as a stone; he induces the fleet demon to +compete with his "Hop o' my Thumb" the hare; he sets the strong demon +to wrestle with his "greybeard" the bear; he frightens the +"grandfather" of the fiends by proposing to fling that potentate's +magic staff so high in the air that it will never come down; and he +persuades his diabolical opponents to keep pouring gold into a +perforated hat or sack. Sometimes, however, a less familiar incident +occurs. Thus in a story from the Tambof Government, Zachary the +Unlucky is sent by the tailor, his master, to fetch a fiddle from a +wolf-fiend. The demon agrees to let him have it on condition that he +spends three years in continually weaving nets without ever going to +sleep. Zachary sets to work, but at the end of a month he grows +drowsy. The wolf asks if he is asleep. "No, I'm not asleep," he +replies; "but I'm thinking which fish there are most of in the +river--big ones or little ones." The wolf offers to go and enquire, +and spends three or four months in solving the problem. Meanwhile +Zachary sleeps, taking care, however, to be up and at work when the +wolf returns to say that the big fishes are in the majority. + +Time passes, and again Zachary begins to nod. The wolf enquires if he +has gone to sleep, but is told that he is awake, but engrossed by the +question as to "which folks are there most of in the world--the living +or the dead." The wolf goes out to count them, and Zachary sleeps in +comfort, till just before it comes back to say that the living are +more numerous than the dead. By the time the wolf-fiend has made a +third journey in order to settle a doubt which Zachary describes as +weighing on his mind--as to the numerical relation of the large beasts +to the small--the three years have passed away. So the wolf-fiend is +obliged to part with his fiddle, and Zachary carries it back to the +tailor in triumph.[476] + +The demons not unfrequently show themselves capable of being actuated +by gratitude. Thus, as we have already seen, the story of the Awful +Drunkard[477] represents the devil himself as being grateful to a man +who has rebuked an irascible old woman for unjustly blaming the Prince +of Darkness. In a skazka from the Orenburg Government, a lad named +Vanka [Jack] is set to watch his father's turnip-field by night. +Presently comes a boy who fills two huge sacks with turnips, and +vainly tries to carry them off. While he is tugging away at them he +catches sight of Vanka, and immediately asks him to help him home with +his load. Vanka consents, and carries the turnips to a cottage, +wherein is seated "an old greybeard with horns on his head," who +receives him kindly and offers him a quantity of gold as a recompense +for his trouble. But, acting on the instructions he has received from +the boy, Vanka will take nothing but the greybeard's lute, the sounds +of which exercise a magic power over all living creatures.[478] + +One of the most interesting of the stories of this class is that of +the man who unwittingly blesses the devil. As a specimen of its +numerous variants we may take the opening of a skazka respecting the +origin of brandy. + +"There was a moujik who had a wife and seven children, and one day he +got ready to go afield, to plough. When his horse was harnessed, and +everything ready, he ran indoors to get some bread; but when he got +there, and looked in the cupboard, there was nothing there but a +single crust. This he carried off bodily and drove away. + +"He reached his field and began ploughing. When he had ploughed up +half of it, he unharnessed his horse and turned it out to graze. After +that he was just going to eat the bread, when he said to himself, + +"'Why didn't I leave this crust for my children?' + +"So after thinking about it for awhile, he set it aside. + +"Presently a little demon came sidling up and carried off the bread. +The moujik returned and looked about everywhere, but no bread was to +be seen. However, all he said was, 'God be with him who took it!' + +"The little demon[479] ran off to the devil,[480] and cried: + +"'Grandfather! I've stolen Uncle Sidor's[481] bread!' + +"'Well, what did he say?' + +"'He said, "God be with him!"' + +"'Be off with you!' says the devil. 'Hire yourself to him for three +years.' + +"So the little demon ran back to the moujik." + +The rest of the story tells how the imp taught Isidore to make +corn-brandy, and worked for him a long time faithfully. But at last +one day Isidore drank so much brandy that he fell into a drunken +sleep. From this he was roused by the imp, whereupon he exclaimed in a +rage, "Go to the Devil!" and straightway the "little demon" +disappeared.[482] + +In another version of the story,[483] when the peasant finds that his +crust has disappeared, he exclaims-- + +"Here's a wonder! I've seen nobody, and yet somebody has carried off +my crust! Well, here's good luck to him![484] I daresay I shall starve +to death." + +When Satan heard what had taken place, he ordered that the peasant's +crust should be restored. So the demon who had stolen it "turned +himself into a good youth," and became the peasant's hireling. When a +drought was impending, he scattered the peasant's seed-corn over a +swamp; when a wet season was at hand, he sowed the slopes of the +hills. In each instance his forethought enabled his master to fill his +barns while the other peasants lost their crops. + + [A Moravian version of this tale will be found in "Der + schwarze Knirps" (Wenzig, No. 15, p. 67). In another + Moravian story in the same collection (No. 8) entitled + "Der boese Geist im Dienste," an evil spirit steals the + food which a man had left outside his house for poor + passers by. When the demon returns to hell he finds + its gates closed, and he is informed by "the oldest of + the devils," that he must expiate his crime by a three + years' service on earth. + + A striking parallel to the Russian and the former of + the Moravian stories is offered by "a legend of + serpent worship," from Bhaunagar in Kathiawad. A + certain king had seven wives, one of whom was badly + treated. Feeling hungry one day, she scraped out of + the pots which had been given her to wash some remains + of rice boiled in milk, set the food on one side, and + then went to bathe. During her absence a female Naga + (or supernatural snake-being) ate up the rice, and + then "entering her hole, sat there, resolved to bite + the woman if she should curse her, but not otherwise." + When the woman returned, and found her meal had been + stolen, she did not lose her temper, but only said, + "May the stomach of the eater be cooled!" When the + Naga heard this, she emerged from her hole and said, + "Well done! I now regard you as my daughter," etc. + (From the "Indian Antiquary," Bombay, No. 1, 1872, pp. + 6, 7.)] + +Sometimes the demon of the _legenda_ bears a close resemblance to the +snake of the _skazka_. Thus, an evil spirit is described as coming +every night at twelve o'clock to the chamber of a certain princess, +and giving her no rest till the dawn of day. A soldier--the fairy +prince in a lower form--comes to her rescue, and awaits the arrival of +the fiend in her room, which he has had brilliantly lighted. Exactly +at midnight up flies the evil spirit, assumes the form of a man, and +tries to enter the room. But he is stopped by the soldier, who +persuades him to play cards with him for fillips, tricks him in +various ways, and fillips him to such effect with a species of +"three-man beetle," that the demon beats a hasty retreat. + +The next night Satan sends another devil to the palace. The result is +the same as before, and the process is repeated every night for a +whole month. At the end of that time "Grandfather Satan" himself +confronts the soldier, but he receives so tremendous a beating that he +flies back howling "to his swamp." After a time, the soldier induces +the whole of the fiendish party to enter his knapsack, prevents them +from getting out again by signing it with a cross, and then has it +thumped on an anvil to his heart's content. Afterwards he carries it +about on his back, the fiends remaining under it all the while. But at +last some women open it, during his absence from a cottage in which he +has left it, and out rush the fiends with a crash and a roar. Meeting +the soldier on his way back to the cottage, they are so frightened +that they fling themselves into the pool below a mill-wheel; and +there, the story declares, they still remain.[485] + +This "legend" is evidently nothing more than an adaptation of one of +the tales about the dull demons of olden times, whom the Christian +story-teller has transformed into Satan and his subject fiends. + +By way of a conclusion to this chapter--which might be expanded +indefinitely, so numerous are the stories of the class of which it +treats--we will take the moral tale of "The Gossip's Bedstead."[486] A +certain peasant, it relates, was so poor that, in order to save +himself from starvation, he took to sorcery. After a time he became an +adept in the black art, and contracted an intimate acquaintance with +the fiendish races. When his son had reached man's estate, the peasant +saw it was necessary to find him a bride, so he set out to seek one +among "his friends the devils." On arriving in their realm he soon +found what he wanted, in the person of a girl who had drunk herself to +death, and who, in common with other women who had died of drink, was +employed by the devils as a water carrier. Her employers at once +agreed to give her in marriage to the son of their friend, and a +wedding feast was instantly prepared. While the consequent revelry was +in progress, Satan offered to present to the bridegroom a receipt +which a father had given to the devils when he sold them his son. But +when the receipt was sought for--the production of which would have +enabled the bridegroom to claim the youth in question as his slave--it +could not be found; a certain devil had carried it off, and refused to +say where he had hidden it. In vain did his master cause him to be +beaten with iron clubs, he remained obstinately mute. At length Satan +exclaimed-- + +"Stretch him on the Gossip's Bedstead!" + +As soon as the refractory devil heard these words, he was so +frightened that he surrendered the receipt, which was handed over to +the visitor. Astonished at the result, the peasant enquired what sort +of bedstead that was which had been mentioned with so much effect. + +"Well, I'll tell you, but don't you tell anyone else," replied Satan, +after hesitating for a time. "That bedstead is made for us devils, and +for our relations, connexions, and gossips. It is all on fire, and it +runs on wheels, and turns round and round." + +When the peasant heard this, fear came upon him, and he jumped up from +his seat and fled away as fast as he could. + + * * * * * + +At this point, though much still remains to be said, I will for the +present bring my remarks to a close. Incomplete as is the account I +have given of the Skazkas, it may yet, I trust, be of use to students +who wish to compare as many types as possible of the Popular Tale. I +shall be glad if it proves of service to them. I shall be still more +glad if I succeed in interesting the general reader in the tales of +the Russian People, and through them, in the lives of those Russian +men and women of low degree who are wont to tell them, those Russian +children who love to hear them. + +FOOTNOTES: + +[424] Afanasief, _Legendui_, p. 6. + +[425] These two stories are quoted by Buslaef, in a valuable essay on +"The Russian Popular Epos." "Ist. Och." i. 438. Another tradition +states that the dog was originally "naked," _i.e._, without hair; but +the devil, in order to seduce it from its loyalty, gave it a _shuba_, +or pelisse, _i.e._, a coat of hair. + +[426] Buslaef, "Ist. Och," i. 147, where the Teutonic equivalents are +given. + +[427] Tereshchenko, v. 48. For a German version of the story, see the +_KM._, No. 124, "Die Kornaehre." + +[428] Afanasief, _P.V.S._ i. 482. + +[429] Afanasief, _Legendui_, p. 19. + +[430] Tereshchenko, v. p. 45. Some of these legends have been +translated by O. von. Reinsberg-Dueringsfeld in the "Ausland," Dec. 9, +1872. + +[431] According to a Bohemian legend the Devil created the mouse, that +it might destroy "God's corn," whereupon the Lord created the cat. + +[432] _Pit'_, = to drink. + +[433] Tereshchenko, v. 47. + +[434] Afanasief, _Legendui_, p. 13. + +[435] Afanasief, _Legendui_, No. 3. From the Voroneje Government. + +[436] Afanasief, _Legendui_, No. 8. + +[437] Who thus becomes his "brother of the cross." This +cross-brothership is considered a close spiritual affinity. + +[438] Afanasief, in his notes to this story, gives several of its +variants. The rewards and punishments awarded in a future life form +the theme of a great number of moral parables, apparently of Oriental +extraction. For an interesting parallel from the Neilgherry Hills, see +Gover's "Folk-Songs of Southern India," pp. 81-7. + +[439] Afanasief, _Legendui_, No. 7. + +[440] The icona, +eikon+ or holy picture. + +[441] For some account of Perun--the Lithuanian Perkunas--whose name +and attributes appear to be closely connected with those of the Indian +Parjanya, see the "Songs of the Russian Nation," pp. 86-102. + +[442] A Servian song, for instance, quoted by Buslaef ("Ist. Och." i. +361) states that "The Thunder" (_i.e._, the Thunder-God or Perun) +"began to divide gifts. To God (_Bogu_) it gave the heavenly heights; +to St. Peter the summer" (_Petrovskie_ so called after the Saint) +"heats; to St. John, the ice and snow; to Nicholas, power over the +waters, and to Ilya the lightning and the thunderbolt." + +[443] Afanasief, _Legendui_, pp. 137-40, _P.V.S._, i. 469-83. Cf. +Grimm's "Deutsche Mythologie," pp. 157-59. + +[444] Afanasief, _Legendui_, No. 10. From the Yaroslaf Government. + +[445] _Il'inskomu bat'kye_--to the Elijah father. + +[446] Strictly speaking, a _chetverik_ = 5.775 gallons. + +[447] Afanasief, _P.V.S._, iii. 455. + +[448] Called _Lisun_, _Lisovik_, _Polisun_, &c. He answers to the +_Lyeshy_ or wood-demon (_lyes_ = a forest) mentioned above, p. 212. + +[449] Afanasief, _P.V.S._ i. 711. + +[450] Afanasief, _Legendui_, No. 12. + +[451] Quoted by Buslaef, "Ist. Och." i. 389. Troyan is also the name +of a mythical king who often figures in Slavonic legends. + +[452] Afanasief, _Legendui_, No. 11. From the Orel district. + +[453] Afanasief, _Legendui_, pp. 141-5. With this story may be +compared that of "The Cross-Surety." See above, p. 40. + +[454] Afanasief, _Legendui_, No. 5. From the Archangel Government. + +[455] _Popovskie_, from _pop_, the vulgar name for a priest, the Greek ++pappas+. + +[456] The _prosvirka_, or _prosfora_, is a small loaf, made of fine +wheat flour. It is used for the communion service, but before +consecration it is freely sold and purchased. + +[457] A few lines are here omitted as being superfluous. In the +original the second princess is cured exactly as the first had been. +The doctors then proceed to a third country, where they find precisely +the same position of affairs. + +[458] _Byely_ = white. See the "Songs of the Russian People," p. 103, +the "Deutsche Mythologie," p. 203. + +[459] _Shchob tebe chorny bog ubif!_ Afanasief, _P.V.S._, i. 93, 94. + +[460] Afanasief, _P.V.S._ iii. 314, 315. + +[461] _Lemboi_, perhaps a Samoyed word. + +[462] _Lemboi te (tebya) voz'mi!_ + +[463] Afanasief, _P.V.S._ iii. pp. 314, 315. + +[464] _Prolub'_ (for _prorub'_), a hole cut in the ice, and kept open, +for the purpose of getting at the water. + +[465] _Satana._ + +[466] The word by which the husband here designates his wife is +_zakon_, which properly signifies (1) law, (2) marriage. Here it +stands for "spouse." Satan replies, "If this be thy _zakon_, go hence +therewith! to sever a _zakon_ is impossible." + +[467] Abridged from Afanasief, _P.V.S._ iii. 315, 316. + +[468] See the notes in Grimm's _KM._ Bd. iii. to stories 100 and 101. + +[469] Afanasief, v. No. 26. + +[470] Afanasief, v. No. 48. + +[471] "Entered upon his matured years," from 17 to 21. + +[472] The sleeping-place. + +[473] Literally, "to all the four sides." + +[474] Haltrich, No. 27. + +[475] Afanasief, v. No. 25. + +[476] Khudyakof, No. 114. + +[477] Chap. i. p. 46. + +[478] Afanasief, vii., No. 14. + +[479] _Byesenok_, diminutive of _Byes_. + +[480] _Chort._ + +[481] Isidore. + +[482] Erlenvein, No. 33. From the Tula Government. + +[483] Quoted from Borichefsky, by Afanasief, _Legendui_, p. 182. + +[484] _Emy na zdorovie!_ "Good health to him!" + +[485] Afanasief, v. No. 43. + +[486] Afanasief, _Legendui_, No. 27. From the Saratof Government. This +story is merely one of the numerous Slavonic variants of a tale +familiar to many lands. + + + + +INDEX. + + +Ad, or Hades, 303 + +Anepou and Satou, story of, 122 + +Andrew, St., legend about, 348 + +Arimaspians, 190 + +Awful Drunkard, story of the, 46 + + +Baba Yaga, her name and nature, 146; + stories about, 103-107, 148-166, 254-256 + +Back, cutting strips from, 155 + +Bad Wife, story of the, 52 + +Beanstalk stories, 35, 296 + +Beer and Corn, legend of, 339 + +Birds, legends about, 335 + +Blind Man and Cripple, story of the, 246 + +Bluebeard's Chamber, 109 + +Brandy, legend about origin of, 378 + +Bridge-building incident, 306 + +Brothers, enmity between, 93 + +Brushes, magic, 151 + + +Cat, Whittington's, 56 + +Chort, or devil, 35 + +Christ's Brother, legend of, 338 + +Chudo Morskoe, or water monster, 143 + +Chudo Yudo, a many-headed monster, 83 + +Clergy: their bad reputation in folk-tales, 40 + +Coffin Lid, story of the, 314 + +Combs, magic, 151 + +Creation of Man, legends about, 330 + +Cross Surety, story of the, 40 + +Curses, legends about, 363 + + +Days of the Week, legends about, 206-212 + +Dead Mother, story of the, 32 + +Demons: part played in the Skazkas by, 361; + souls of babes stolen by, 363; + legends about children devoted to, 364; + about persons who give themselves to, 367; + dulness of, 375; + tricks played upon, 375; + gratitude of, 377; + resemblance of to snakes, 380 + +Devil, legends about, 330, 331, 333 + +Dnieper, Volga, and Dvina, story of the, 217 + +Dog, legends about, 330-332 + +Dog and Corpse, story of the, 317 + +Dolls, or puppets, magic, 167-169 + +Don and Shat, story of the rivers, 215 + +Drink, Russian peasant's love of, 42; + stories about, 48 + +Durak, or Ninny, stories about, 23, 62 + + +Eggs, lives of mythical beings connected with, 119-124 + +Elijah, traditions about, 341-343 + +Elijah and Nicholas, legend of, 344 + +Emilian the Fool, story of, 269 + +Evil, personified, 186 + + +Fiddler in Hell, story of the, 303 + +Fiend, story of the, 24 + +Fool and Birch-tree, story of the, 62 + +Fools, stories about, 62 + +Fortune, stories about, 203 + +Fox-Physician, story of the, 296 + +Fox-Wailer, story of the, 35 + +Friday, legend of, 207 + +Frost, story of, 221 + + +George, St., legends about, 348; + the Wolves and, 349; + the Gypsy and, 350; + the people of Troyan and, 351 + +Ghost stories, 295-328 + +Gold-Men, 231 + +Golden Bird, the _Zhar-Ptitsa_ or, 291 + +Golovikha, or Mayoress, story of the, 55 + +Gore, or Woe, story of, 192 + +Gossip's Bedstead, story of the, 381 + +Gravestone, story of the Ride on the, 308 + +Greece, Vampires in, 323 + +Gypsy, story of St. George and the, 350 + + +Hades, 303 + +Hasty Word, story of the, 370 + +Head, story of the trunkless, 230 + +Headless Princess, story of the, 276 + +Heaven-tree Myth, 298 + +Helena the Fair, story of, 262 + +Hell, story of the Fiddler in, 303 + +Hills, legend of creation of, 333 + + +Ivan Popyalof, story of, 79 + + +Katoma, story of, 246 + +Koshchei the Deathless, stories of, 96-115 + +Kruchina, or Grief, 201 + +Kuzma and Demian, the holy Smiths, 82 + + +Lame and Blind Heroes, story of the, 246 + +Laments for the dead, 36 + +Leap, bride won by a, 266-269 + +Legends, 329-382 + +Leshy, or Wood-demon, story of the, 213 + +Life, Water of, 237 + +Likho the One-Eyed, story of, 186 + +Luck, stories about, 203-206 + + +Marya Morevna, story of, 97 + +Medea's Cauldron incident, 359, 368 + +Miser, story of the, 60 + +Mizgir, or Spider, story of the, 68 + +Morfei the Cook, story of, 234 + +Mouse, legends about the, 334 + +Mythology, &c. Personifications of Good and Evil, 77; + the Snake, 78; + Daylight eclipsed by a Snake, 81; + the Chudo-Yudo, 83; + the Norka-Beast, 86; + the Usuinya-Bird, 95; + Koshchei the Deathless, 96-116; + the Bluebeard's Chamber myth, 109; + stories about external hearts and fatal eggs, &c., 119-124; + the Water Snake, 129; + the Tsar Morskoi or Water King, 130-141; + the King Bear, 142; + the Water-Chudo, 143; + the Idol, 144; + Female embodiments of Evil, 146; + the Baba Yaga, 146-166; + magic dolls or puppets, 167; + the story of Verlioka, 170; + the Supernatural Witch, 170-183; + The Sun's Sister and the Dawn, 178-185; + Likho or Evil, 186-187; + Polyphemus and the Arimaspians, 190; + Gore or Woe, 192; + Nuzhda or Need, 199; + Kruchina or Grief, 201; + Zluidni, 201; + stories about Luck, 203-206; + Friday, 206; + Wednesday, 208; + Sunday, 211; + the Leshy or Woodsprite, 213; + stories about Rivers, 215-221; + about Frost, 221; + about the Whirlwind, 232; + Morfei, 234; + Oh! the, 235; + Waters of Life and Death, 237-242; + Symplegades, 242; + Waters of Strength and Weakness, 243-245; + Magic Horses, 249, 264; + a Magic Pike, 269-273; + Witchcraft stories, 273-295; + the Zhar-Ptitsa or Glow-Bird, 289-292; + upper-world ideas, 296; + the heaven-tree myth, 296-302; + lower-world ideas, 303; + Ghost-stories, 308; + stories about Vampires, 313-322; + home and origin of Vampirism, 323-328; + legends about Saints, the Devil, &c., 329; + Perun, the thunder-god, 341; + superstitions about lightning, 343; + legends about St. George and the Wolves, 349; + old Slavonian gods changed into demons, 362; + power attributed to curses, 364; + dulness of demons, 375; + their resemblance to snakes, 380 + + +National character, how far illustrated by popular tales, 18 + +Need, story of Nuzhda or, 199 + +Nicholas, St., legends about, 343; + his kindness, 352-354; + story of the Priest of, 355 + +Nicholas, St., and Elijah, story of, 343 + +Norka, story of the, 86 + + +Oh! demon named, 235 + +One-Eyed Likho, story of, 186 + +One-Eyes, Ukraine legend of, 190 + + +Peewit, legend about the 335 + +Perun, the thunder-god, 341 + +Pike, story of a magic, 269 + +Polyphemus, 190 + +Poor Widow, story of the, 336 + +Popes, Russian Priests called, 36 + +Popular Tales, their meaning &c., 16-18; + human and supernatural agents in, 75-78 + +Popyalof, story of Ivan, 79 + +Priest with the Greedy Eyes, story of the, 355 + +Princess Helena the Fair, story of the, 262 + +Purchased Wife, story of the, 44 + + +Ride on the Gravestone, story of the, 308 + +Rip van Winkle story, 310 + +Rivers, legends about, 215-221 + +Russian children, appearance of, 157 + +Russian Peasants; + their dramatic talent, 19; + pictures of their life contained in folk-tales, 21; + a village soiree, 24; + a courtship, 31; + a death, 32; + preparations for a funeral, 33; + wailing over the dead, 35; + a burial, 36; + religious feeling of, 40; + passion for drink, 42; + humor, 48; + their jokes against women, 49; + their dislike of avarice, 59; + their jokes about simpletons, 62 + +Rye, legends about, 332 + + +Saints, legends about, 341; + Ilya or Elijah, 341-343; + story of Elijah and Nicholas, 344; + St. Andrew, 348; + St. George, 348-352; + St. Nicholas, 352-354; + St. Kasian, 352 + +Scissors story, 49 + +Semiletka, story of, 44 + +Shroud, story of the, 311 + +Skazkas or Russian folk-tales, + their value as pictures of Russian life, 19-23; + occurrence of word _skazka_ in, 23; + their openings, 62; + their endings, 83 + +Smith and the Demon, story of the, 70 + +Snake, the mythical, his appearance, 78; + story of Ivan Popyalof, 79; + story of the Water Snake, 126; + Snake Husbands, 129; + legend about the Common Snake, 334; + likeness between Snakes and Demons, 380 + +Soldier and Demon, story of, 380 + +Soldier and the Devil, legend about, 366 + +Soldier and the Vampire, story of the, 318 + +Soldier's Midnight Watch, story of the, 279 + +Sozh and Dnieper, story of, 216 + +Sparrow, legends about the, 335 + +Spasibo or Thank You, 202 + +Spider, story of the, 68 + +Stakes driven through Vampires, 326-328 + +Stepmothers, character of, 94 + +Strength and Weakness, Waters of, 243 + +Suicides and Vampires, 327 + +Sunday, tales about, 211 + +Sun's Sister, 178-182 + +Swallow, legends about the, 335 + +Swan Maidens, 129 + +Symplegades, 242 + + +Terema or Upper Chambers, 182 + +Three Copecks, story of the, 56 + +Treasure, story of the, 36 + +Troyan, City of, legend about, 351 + +Two Corpses, story of the, 316 + +Two Friends, story of the, 309 + + +Ujak or Snake, 126 + +Unwashed, story of the, 366 + +Usuinya-Bird, 95 + + +Vampires, stories about, 313-322; + account of the belief in, 322-328 + +Vasilissa the Fair, story of, 158 + +Vazuza and Volga, story of, 215 + +Vechernitsa or Village Soiree, 24 + +Verlioka, story of, 170 + +Vieszcy, the Kashoube Vampire, 325 + +Vikhor or the Whirlwind, story of, 232-244 + +Volga, story of Vazuza and, 215; + of Dnieper and Dvina and, 217 + +Vy, the Servian, 84 + + +Warlock, story of the, 292 + +Water King and Vasilissa the Wise, story of the, 130 + +Water Snake, story of the, 126 + +Waters of Life and Death, 237-242 + +Waters of Strength and Weakness, 243 + +Wednesday, legend of, 208 + +Week, Days of the, 206-21 + +Whirlwind, story of the, 232 + +Whittington's Cat, 56-58 + +Wife, story of the Bad, 49; + about a Good, 56 + +Wife-Gaining Leap, stories of a, 266-269 + +Witch, story of the, 171 + +Witch, story of the Dead, 34 + +Witch and Sun's Sister, story of the, 178 + +Witch Girl, story of the, 274 + +Witchcraft, 170-183, 273-295 + +Woe, story of, 193 + +Wolf-fiend, story of a, 376 + +Wolves, traditions about, 349 + +Women, jokes about, 49-56 + + +Yaga Baba. _See_ Baba Yaga + +Youth, Fountain of, 72 + + +Zhar-Ptitsa or Glow Bird, 289-292 + +Zluidni, malevolent beings called, 201 + + + + +Transcriber's Note: + +This book was originally typeset using three different font sizes: +largest for the main body of the text, smaller for the text of the +tales, and smallest for the square bracketed author notes. As font +size cannot be varied in this version of the e-text, the effect has +been reproduced here using indentation: no indentation for the main +body of the text, small indentation for the tales, and larger +indentation for the square bracketed author notes. + +The frontispiece illustration has been moved to follow the title page. + +There are a few Greek words in this text. They have been transliterated +in this version, and are surrounded with + signs, +like this+. + +The footnotes relating to vampires (pp. 323-4) reference modern Greek. +In these cases only, +beta+ has been transliterated as a v rather than +a b. + +There are a small number of non-Latin1 characters in this book, which +have been treated as follows: oe ligatures have not been retained; a +with macron (straight line) above it has been rendered as [=a]; e with +breve (u-shaped symbol) above has been rendered as [)e]. + +There were a very large number of typographic errors in the source +edition of this text. Minor punctuation errors (omitted or incorrect +punctuation, mismatched quote marks etc.) have been amended without +note. Regularly used abbreviations (for example, "Grimm, KM." or +"P.V.S.") have been made consistent throughout, without note. Use of +accents have been made consistent throughout without note. Hyphenation +has been made consistent throughout, without note. + +The author uses some alternative spellings--for example, "arn't" +rather than "aren't", "dulness" rather than "dullness", both "shan't" +and "sha'n't"--which have been left unchanged. There are also some +unusual grammatical structures in places, which probably result from +the author's intention to render the translations as literally as +possible. These have also been left unchanged. + +The remaining amendments are listed below. All were checked against a +later edition of the book that had been retypeset, and references to +other works were additionally checked against online library +catalogues. In the case of proper names, the amendments were based on +other available occurrences of the name in the text. + + Page 9--Khudyayof amended to Khudyakof--"KHUDYAKOF (I.A.). ..." + + Page 9, footnote [7]--1 amended to i--"... Afanasief," i. No. 2, + ..." + + Page 10--Karadjich amended to Karajich--"The name "Karajich" refers to + the ..." + + Page 10--Tale amended to Tales--"... the "Popular Tales of the West + Highlands," 4 vols. ..." + + Page 14--page reference for The Shroud amended from 351 to 311. + + Page 14--page reference for The Dog and the Corpse amended from 316 + to 317. + + Page 16--medieval amended to mediaeval--"... a blurred transcript of a + page of mediaeval history ..." + + Page 20, footnote [13]--Helen amended to Helena--"... the close of + the story of Helena the Fair ..." + + Page 32--bare amended to bore--"Well, the mistress bore a son ..." + + Page 37--garveyard amended to graveyard--"I'll go to the graveyard, + ..." + + Page 37--pack amended to back--"... and hobbled back again ..." + + Page 41--rubles amended to roubles--"... he had gained a hundred and + fifty thousand roubles ..." + + Page 42, footnote [37]--Nicola's amended to Nicholas's--"In another + story St. Nicolas's picture is the surety." + + Page 44, footnote [41]--Dei amended to Die--"Die kluge Bauerntochter" + + Page 45--crouched amended to couched--"... couched in terms of + the utmost severity ..." + + Page 49--alternation amended to alteration--"... how little + alteration it may undergo." + + Page 54, footnote [54]--chortevnok amended to chortenok--"... + (_chortenok_ = a little _chort_ or devil) ..." + + Page 55--Golovh amended to Golova--"_Golova_ = head" + + Page 59--the author uses the statement, "The folk-tales of all lands + delight to gird at misers and skinflints ...". While gird does not + seem to be the right word in this context, it's unclear what the + author really intended--possibly gibe?--so it is left as printed. + + Page 80, footnote [77]--Afansief amended to Afanasief--"... _i.e._, + says Afanasief ..." + + Page 83, footnote [83]--Wissenchaften amended to + Wissenschaften--"... Gesellschaft der Wissenschaften ..." + + Page 92--Maehrchen amended to Maerchen--"...Schleicher's "Litauische + Maerchen" ..." + + Page 97, footnote [101]--Afansief amended to Afanasief--"Afanasief, + viii. No. 8. ..." + + Page 98--gronnd amended to ground--"The Eagle smote upon the ground + ..." + + Page 101--Is it amended to It is--"It is possible to sow wheat, ..." + + Page 104--me amended to met--"Presently there met him a lioness ..." + + Page 104--omitted 'I' added--"... so hungry, I feel quite unwell!" + + Page 109, footnote [108]--No. 20o amended to No. 20--"Khudyakof, No. + 20." + + Page 110--faries amended to fairies--"... a lake in which fairies of + the swan-maiden ..." + + Page 113, footnote [114]--chigunnova amended to chugunnova--"_Do + chugunnova kamnya_, to an iron stone." + + Page 120, footnote [128]--Siebenbuegen amended to Siebenbuergen--"... + Deutsche Volksmaerchen aus dem Sachsenlande in Siebenbuergen ..." + + Page 123, footnote [136]--Professer amended to Professor--"... + referred to by Professor Benfey ..." + + Page 123, footnote [136]--Egyptain amended to Egyptian--"... parallel + to part of the Egyptian myth ..." + + Page 126--nto amended to into--"Then in a moment they rolled + themselves into ..." + + Page 129, footnote [142]--Rusalk amended to Rusalka--"For a + description of the Rusalka ..." + + Page 138, footnote [146]--traslated amended to translated--"The + word here translated ..." + + Page 143, footnote [148]--Afansief amended to Afanasief--"Afanasief, + v. No. 28. In the preceding story ..." + + Page 146, footnote [160]--the word "jenzi" is repeated. Probably one + of the occurrences had a diacritical mark which was not reproduced in + this edition; it has been left as printed. + + Page 153--foul's amended to fowl's--"... twirling round on "a fowl's + leg."" + + Page 160--By-and-bye amended to By-and-by--"By-and-by she put out the + lights ..." + + Page 167, footnote [194]--government amended to Government--"From the + Poltava Government." + + Page 170, footnote [204]--Afansief amended to Afanasief--"Afanasief, + vii. No. 18." + + Page 170, footnote [205]--Sanscrit amended to Sanskrit--"... + answering to the Sanskrit ..." + + Page 171, footnote [206]--Voronej amended to Voroneje--"From the + Voroneje Government." + + Page 172, footnote [208]--Shazka amended to Skazka--"... the Skazka for that + of witch ..." + + Page 172--Ivaschechko amended to Ivashechko (verse following "... + called to her son")--"Ivashechko, Ivashechko, my boy ..." + + Page 177--servants-maids amended to servant-maids--"... the bereaved + mother sends three servant-maids ..." + + Page 177, footnote [214]--Id. amended to Ibid.--"Ibid. No. 52." + + Page 179--woman amended to women--"... where two old women were + sewing ..." + + Page 190--in amended to it--"... there is no occasion to dwell + upon it here." + + Page 208, footnote [255]--Rhudyakof amended to Khudyakof--"Khudyakof, + No. 166." + + Page 213--plating amended to plaiting--"... sat a moujik plaiting a + bast shoe." + + Page 214--alloting amended to allotting--"... when God was allotting + their shares ..." + + Page 215, footnote [267]--i.i. amended to ii.--"Afanasief, _P.V.S._, + ii. 226." + + Page 217, footnote [271]--Borichesky amended to Borichefsky--"Quoted + from Borichefsky ..." + + Page 218--withen amended to within--"... when he came within a few + versts of the sea-shore ..." + + Page 225--superfluous 'to' removed before "out to merry-makings" + + Page 228--put amended to puts--"... the girl puts on the robes, and + appears ..." + + Page 233--n amended to in--"... went out one day to walk in the + garden." + + Page 233--omitted 'a' added--"... hiding him behind a number of + cushions, ..." + + Page 241--Brynhildr amended to Brynhild--"... who bear so great a + resemblance to Brynhild ..." + + Page 252, footnote [321]--omitted roman i. reference added--"See + A. de Gubernatis, "Zool. Mythology," i. 181." + + Page 255--euough amended to enough--"That's no go, sure enough!" + + Page 257--t amended to it--"If the Princess found it out, ..." + + Page 260, footnote [326]--omitted word 'Cox' added--"... by + G. W. Cox ..." + + Page 261, footnote [328]--Kullish amended to Kulish--"For a + little-Russian version see Kulish ..." + + Page 262--shaskas amended to skazkas--"But skazkas tell that ..." + + Page 276--the amended to The--"The fiend disappears howling, ..." + + Page 276, footnote [363]--Maerchensammlung amended to + Maehrchensammlung--"Brockhaus's "Maehrchensammlung des Somadeva Bhatta" + ..." + + Page 277--dont amended to don't--"... from your psalter and don't look + behind ..." + + Page 286--of amended to off--"Do you drive off with the coffin, ..." + + Page 288, footnote [368]--Gessellschaft amended to Gesellschaft--"... + Koenigl. Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften ..." + + Page 291--sportman amended to sportsman--"... a sportsman finds in a + forest ..." + + Page 313, footnote [407]--Geoethe amended to Goethe--"... Goethe + founded his weird ballad ..." + + Page 321--omitted word 'in' added--"The pyre became wrapped in + flames ..." + + Page 334, footnote [430]--Tereschenko amended to + Tereshchenko--"Tereshchenko, v. p. 45." + + Page 335, footnote [433]--Tereschenko amended to + Tereshchenko--"Tereshchenko, v. 47." + + Page 344, footnote [445]--Il'inskomy amended to + Il'inskomu--"Il'inskomu bat'kye--to the Elijah father." + + Page 350, footnote [448]--page reference 206 amended to 212--"... + mentioned above, p. 212." + + Page 354, footnote [453]--page reference 27 amended to 40--"... See + above, p. 40." + + Page 365, footnote [464]--omitted apostrophe added after Prolub--"Prolub'" + + Page 369--merged amended to emerged--"At last he emerged from his + ecstasy" + + Page 374--cap amended to chap--"... into the "Gesta Romanorum" + (chap. clxii.) ..." + + Page 378--youself amended to yourself--"Hire yourself to him ..." + + Page 379, footnote [482]--Governmen amended to Government--"From the + Tula Government." + + Page 381, footnote [486]--familar amended to familiar--"... a tale + familiar to many lands." + + Page 383--page reference 316 amended to 317 in index entry for + "Dog and Corpse, story of the". + + Page 384--page reference 194 amended to 201 in index entry + for "Mythology, &c. Personifications of Good and + Evil,--Zluidni". + + Page 385 and Page 386--page reference 243 amended to 242 in + index entries for "Symplegades". + + Page 385--lighting amended to lightning--"superstitions about + lightning, 343;" + + Page 385--page reference 255 amended to 355 in index entry for + "Priest with the Greedy Eyes, story of the". + + Page 385--page reference 383 amended to 157 in index entry for + "Russian children, appearance of". + + Page 385--page reference 36 amended to 49 in index entry for + "Russian peasants—their jokes against women". + + Page 386--page reference 83 amended to 84 in index entry for + "Vy, the Servian,". + + Page 386--page reference 113 amended to 130 in index entry for + "Water King and Vasilissa the Wise, story of the". + + Page 386--30-237 amended to 237-242, in line with other index + entry for "Waters of Life and Death". + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Russian Fairy Tales, by W. R. S. Ralston + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUSSIAN FAIRY TALES *** + +***** This file should be named 22373.txt or 22373.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/3/7/22373/ + +Produced by David Starner, Sam W. and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
