summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--22355-8.txt4214
-rw-r--r--22355-8.zipbin0 -> 89542 bytes
-rw-r--r--22355-h.zipbin0 -> 722584 bytes
-rw-r--r--22355-h/22355-h.htm5611
-rw-r--r--22355-h/images/img011.pngbin0 -> 62444 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img019.pngbin0 -> 78882 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img047.pngbin0 -> 107681 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img081.pngbin0 -> 85820 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img095.pngbin0 -> 96331 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img125.pngbin0 -> 105533 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/img148.pngbin0 -> 80712 bytes
-rw-r--r--22355-h/images/tp.pngbin0 -> 4300 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/f001.pngbin0 -> 3343 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/f002.pngbin0 -> 16931 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/f003.pngbin0 -> 22028 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/f004.pngbin0 -> 17716 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/f005.pngbin0 -> 6044 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p007.pngbin0 -> 52616 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p008.pngbin0 -> 64651 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p009.pngbin0 -> 66116 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p010.pngbin0 -> 25744 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p011.pngbin0 -> 57403 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p013.pngbin0 -> 8606 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p015.pngbin0 -> 49028 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p016.pngbin0 -> 67921 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p017.pngbin0 -> 62121 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p018.pngbin0 -> 67847 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p019-image.pngbin0 -> 32543 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p019.pngbin0 -> 76108 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p020.pngbin0 -> 63829 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p021.pngbin0 -> 63865 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p022.pngbin0 -> 58018 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p023.pngbin0 -> 65400 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p024.pngbin0 -> 65525 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p025.pngbin0 -> 64155 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p026.pngbin0 -> 63949 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p027.pngbin0 -> 61971 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p028.pngbin0 -> 62871 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p029.pngbin0 -> 63084 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p030.pngbin0 -> 62581 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p031.pngbin0 -> 59695 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p032.pngbin0 -> 59836 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p033.pngbin0 -> 64701 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p034.pngbin0 -> 63961 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p035.pngbin0 -> 62884 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p036.pngbin0 -> 64866 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p037.pngbin0 -> 64208 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p038.pngbin0 -> 64470 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p039.pngbin0 -> 63227 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p040.pngbin0 -> 60974 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p041.pngbin0 -> 62859 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p042.pngbin0 -> 64878 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p043.pngbin0 -> 63757 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p044.pngbin0 -> 63515 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p045.pngbin0 -> 64432 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p046.pngbin0 -> 62469 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p047.pngbin0 -> 86603 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p048.pngbin0 -> 64605 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p049.pngbin0 -> 54843 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p050.pngbin0 -> 64080 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p051.pngbin0 -> 63407 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p052.pngbin0 -> 66256 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p053.pngbin0 -> 65191 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p054.pngbin0 -> 65644 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p055.pngbin0 -> 64720 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p056.pngbin0 -> 65019 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p057.pngbin0 -> 63501 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p058.pngbin0 -> 62594 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p059.pngbin0 -> 60673 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p060.pngbin0 -> 66199 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p061.pngbin0 -> 60710 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p062.pngbin0 -> 65584 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p063.pngbin0 -> 63011 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p064.pngbin0 -> 64754 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p065.pngbin0 -> 62271 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p066.pngbin0 -> 61706 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p067.pngbin0 -> 62804 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p068.pngbin0 -> 63171 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p069.pngbin0 -> 63812 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p070.pngbin0 -> 66299 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p071.pngbin0 -> 63610 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p072.pngbin0 -> 64920 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p073.pngbin0 -> 65447 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p074.pngbin0 -> 59072 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p075.pngbin0 -> 61766 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p076.pngbin0 -> 66552 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p077.pngbin0 -> 62051 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p078.pngbin0 -> 65232 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p079.pngbin0 -> 62663 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p080.pngbin0 -> 65873 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p081-image.pngbin0 -> 34722 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p081.pngbin0 -> 76160 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p082.pngbin0 -> 64870 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p083.pngbin0 -> 65270 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p084.pngbin0 -> 64395 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p085.pngbin0 -> 59736 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p086.pngbin0 -> 65269 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p087.pngbin0 -> 66152 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p088.pngbin0 -> 65581 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p089.pngbin0 -> 67225 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p090.pngbin0 -> 67589 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p091.pngbin0 -> 59343 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p092.pngbin0 -> 65769 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p093.pngbin0 -> 64131 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p094.pngbin0 -> 67664 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p095-image.pngbin0 -> 36398 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p095.pngbin0 -> 78203 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p096.pngbin0 -> 58856 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p097.pngbin0 -> 62084 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p098.pngbin0 -> 65636 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p099.pngbin0 -> 65119 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p100.pngbin0 -> 19674 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p101.pngbin0 -> 6099 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p102.pngbin0 -> 1843 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p103.pngbin0 -> 50420 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p104.pngbin0 -> 65998 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p105.pngbin0 -> 64606 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p106.pngbin0 -> 66695 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p107.pngbin0 -> 66625 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p108.pngbin0 -> 67400 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p109.pngbin0 -> 57621 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p110.pngbin0 -> 68070 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p111.pngbin0 -> 63992 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p112.pngbin0 -> 63493 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p113.pngbin0 -> 64431 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p114.pngbin0 -> 64802 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p115.pngbin0 -> 66477 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p116.pngbin0 -> 64719 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p117.pngbin0 -> 63785 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p118.pngbin0 -> 65888 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p119.pngbin0 -> 66938 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p120.pngbin0 -> 66791 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p121.pngbin0 -> 64297 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p122.pngbin0 -> 65851 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p123.pngbin0 -> 64541 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p124.pngbin0 -> 67451 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p125.pngbin0 -> 88963 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p126.pngbin0 -> 65962 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p127.pngbin0 -> 58180 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p128.pngbin0 -> 64744 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p129.pngbin0 -> 63662 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p130.pngbin0 -> 65104 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p131.pngbin0 -> 65752 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p132.pngbin0 -> 66608 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p133.pngbin0 -> 64763 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p134.pngbin0 -> 67314 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p135.pngbin0 -> 64951 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p136.pngbin0 -> 66925 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p137.pngbin0 -> 65031 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p138.pngbin0 -> 65907 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p139.pngbin0 -> 55708 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p140.pngbin0 -> 66313 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p141.pngbin0 -> 63892 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p142.pngbin0 -> 63608 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p143.pngbin0 -> 66138 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p144.pngbin0 -> 65037 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p145.pngbin0 -> 63595 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p146.pngbin0 -> 61600 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p147.pngbin0 -> 61137 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p148-image.pngbin0 -> 82922 bytes
-rw-r--r--22355-page-images/p148.pngbin0 -> 61776 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
164 files changed, 9841 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/22355-8.txt b/22355-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..2b48bf4
--- /dev/null
+++ b/22355-8.txt
@@ -0,0 +1,4214 @@
+The Project Gutenberg EBook of Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und sehr
+gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande, by Christian Reuter
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande
+
+Author: Christian Reuter
+
+Editor: Gottlieb Fritz
+
+Illustrator: Ludwig Berwald
+
+Release Date: August 19, 2007 [EBook #22355]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHELMUFFSKYS WAHRHAFTIGE ***
+
+
+
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ Hausbücherei
+
+ der Deutschen Dichter-Gedächtnis-Stiftung
+
+ 41. Band
+
+
+
+ Hamburg-Großborstel
+
+ Verlag der Deutschen Dichter-Gedächtnis-Stiftung
+
+ 1912
+
+
+ 1.-10. Tausend
+
+
+
+
+ S c h e l m u f f s k y s
+
+ wahrhaftige, kuriöse und sehr gefährliche
+ Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande
+
+ von
+
+ Christian Reuter
+
+Eingeleitet und bearbeitet von Dr. G o t t l i e b
+F r i t z. Mit Bildern von L u d w i g  B e r w a l d
+
+
+
+ Hamburg-Großborstel
+
+ Verlag der Deutschen Dichter-Gedächtnis-Stiftung
+
+ 1912
+
+
+ 1.-10. Tausend
+
+
+
+
+Inhalt
+
+ Seite
+
+Einleitung von Dr. Gottlieb Fritz 7-10
+
+C h r i s t i a n  R e u t e r: Schelmuffskys Reisebeschreibung
+
+ Erster Teil 13-99
+
+ Zweiter Teil 101-148
+
+Ein ausführliches Verzeichnis der früher erschienenen Bände der
+»Hausbücherei« sowie der »Volksbücher« ist diesem Bande vorgeheftet.
+
+
+
+
+Einleitung.
+
+
+Der Leipziger Student Christian Reuter, der im Jahre 1696 »Schelmuffskys
+wahrhaftige, curiöse und sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser
+und Lande« anonym erscheinen ließ, ist als der Verfasser eines der
+lustigsten Bücher unserer Literatur, das die Aufschneidereien des
+weltberühmten Freiherrn von Münchhausen noch übertrumpft, erst vor
+wenigen Jahrzehnten aus der selbstgewählten Verborgenheit an das Licht
+gezogen worden. Von seinem L e b e n wissen wir, abgesehen von seinen
+tollen Studentenjahren, über die uns die umständlichen Disziplinarakten
+eines hochlöblichen akademischen Senats Auskunft geben, herzlich wenig;
+aber gerade die Leipziger Jahre Reuters, der, 1665 als Sohn eines Bauern
+in der Nähe von Zörbig bei Halle geboren, 1694 die Universität bezog,
+sind mit der Entstehung des »Schelmuffsky« auf das engste verknüpft und
+bieten auch sonst ein interessantes Bild von dem akademischen Leben
+jener Tage.
+
+Christian Reuter, den wir uns als einen frischen, übermütigen Burschen,
+dem ein gehöriger Schalk im Nacken saß, denken müssen, wohnte als
+Student in dem Hause »Zum roten Löwen« auf dem Brühl bei einer gewissen
+Frau Müller, die verwitwet war und eine Reihe erwachsener Kinder, drei
+Söhne und zwei Töchter, hatte. Die F a m i l i e  M ü l l e r, dummstolz
+und hoffärtig, scheint wegen ihrer ungebildeten, stereotypen
+Redensarten in studentischen Kreisen ein beliebtes Ziel des Spottes
+gebildet zu haben; der älteste Sohn Eustachius, das Urbild des
+Schelmuffsky, war ein Aufschneider und Tagedieb und nach einer gemäß der
+Sitte junger Edelleute angeblich von ihm unternommenen Auslandreise in
+das mütterliche Haus zurückgekehrt, wo er sich nicht wenig aufspielte
+und durch einen liederlichen Lebenswandel die Wirtschaft
+herunterbrachte. Es dauerte nicht lange, so geriet Reuter, wohl wegen
+rückständiger Miete, mit seinen Wirtsleuten in Streit und mußte, nachdem
+ihm, wie es scheint, übel mitgespielt worden war, das Haus verlassen.
+
+Aber die Familie Müller sollte das bald bitter bereuen. Reuter, dem es
+wahrlich nicht an schlagfertigem Witz gebrach, wußte sich zu rächen und
+schrieb das Lustspiel »_L'honnête femme_ oder die ehrliche Frau zu
+Plissine«, worin er unter Anlehnung an Molières Komödie »Die
+lächerlichen Preziösen« die ganze Familie -- seine frühere Wirtin tritt
+unter dem Namen »Die ehrliche Frau Schlampampe«, der Sohn Eustachius
+unter dem Namen »Schelmuffsky« auf -- in der blutigsten Weise verhöhnte.
+Die Gestalten des Stückes sind mit nicht geringer dramatischer
+Lebendigkeit und derbkomischer Kraft nach dem Leben gezeichnet -- nicht
+minder auch in einem zweiten Lustspiel »Der ehrlichen Frau Schlampampe
+Leben und Tod«, das die Verhältnisse der Familie Müller aufs neue an den
+Pranger stellte.
+
+Zwischen die Abfassung dieser beiden Stücke fällt nun die Entstehung des
+»S c h e l m u f f s k y«. Der erste Teil erschien zuerst 1696, im
+darauffolgenden Jahre entstand ein zweiter Teil und wurde mit dem
+umgearbeiteten ersten zusammen veröffentlicht.
+
+Der Triumph Reuters dauerte jedoch nicht lange. Zwar hatte er die
+Lacher auf seiner Seite, die die unglückliche Familie reichlich mit
+Spott und Hohn überschütteten und vor allem nicht versäumten, den Sohn
+Eustachius in gebührender Weise als Schelmuffsky zu feiern; aber eine
+Klage nach der andern wurde von der gequälten Witwe Müller in
+beweglichen Worten gegen ihn erhoben, und der akademische Senat sah sich
+zunächst veranlaßt, Reuter mit Karzer zu bestrafen, dann aber, als der
+zweite Teil des Schelmuffsky erschien und mit gewaltigem Hallo unter den
+Studenten und in der Bürgerschaft aufgenommen war, ihn schlankweg v o n
+d e r  U n i v e r s i t ä t  z u  r e l e g i e r e n. Reuter hat dann
+in der Folgezeit in Dresden eine Anstellung erhalten. 1703 taucht er in
+Berlin auf, wo er zur Krönung des Königs und noch einmal später im Jahre
+1710 zu dessen Geburtstag ein Festspiel schrieb. Über seine weiteren
+Lebensschicksale ist so gut wie nichts bekannt.
+
+Den »S c h e l m u f f s k y« werden wir unbedingt zu
+den M e i s t e r w e r k e n  d e r  d e u t s c h e n
+h u m o r i s t i s c h e n  L i t e r a t u r zählen müssen. Die
+Prachtgestalt des Helden mit seiner Renommiersucht und grotesken
+Erfindungsgabe kann sich ruhig neben Falstaff sehen lassen und
+übertrifft an komischer Kraft jedenfalls den Münchhausen um ein
+bedeutendes. Das Ganze ist wie aus einem Gusse, die bunte Fülle der
+Erlebnisse und drastisch ausgemalter Situationen, dazu die köstliche
+Selbstcharakteristik Schelmuffskys, seine stetig wiederkehrenden
+Redensarten, wie das zum geflügelten Wort gewordene »Der Tebel hol mer«,
+und die eindrucksvolle Erzählung von seiner wunderbaren Geburt werden
+ihre Wirkung nie verlieren. Aber der »Schelmuffsky« ist mehr als der
+Ausfluß persönlichen Rachegefühls und jugendlichen Übermutes einer
+humoristisch veranlagten Natur: er ist zugleich eine g l ä n z e n d e
+S a t i r e  a u f  d i e  l ü g e n h a f t e n
+R e i s e s c h i l d e r u n g e n, die in jener Zeit zahlreich
+erschienen und begierig gelesen wurden, und vor allem auf die
+»alamodische« Sucht gewisser bürgerlicher Kreise, es in Haltung,
+Kleidung und sonstigen Gewohnheiten dem Adel gleichzutun.
+
+Der vorliegende Abdruck hält sich genau an den Wortlaut des Originals;
+nur mußten einige für unsere Ohren allzu derbe Stellen, an denen die
+Zeitgenossen Reuters keinen Anstoß nahmen, fortbleiben. Auch ist die
+Rechtschreibung mehr den heutigen Verhältnissen angepaßt worden.
+
+Charlottenburg, G. Fritz.
+ Mai 1912.
+
+[Illustration: v. Schelmuffsky.]
+
+
+
+
+Christian Reuter:
+
+Schelmuffsky
+
+
+1. Teil
+
+
+
+
+1. Kapitel.
+
+
+Deutschland ist mein Vaterland, in Schelmerode bin ich geboren, zu Sankt
+Malo[1] habe ich ein ganz halb Jahr gefangen gelegen und in Holland und
+England bin ich auch gewesen. Damit ich aber diese meine sehr
+gefährliche Reisebeschreibung fein ordentlich einrichte, so muß ich wohl
+von meiner wunderlichen Geburt den Anfang machen. Als die große Ratte,
+welche meiner Frau Mutter ein ganz neu seiden Kleid zerfressen, mit dem
+Besen nicht hatte können totgeschlagen werden, indem sie meiner
+Schwester zwischen den Beinen durchläuft, fällt die ehrliche Frau
+deswegen aus Eifer in eine solche Krankheit und Ohnmacht, daß sie ganzer
+vierundzwanzig Tage daliegt und kann sich, der Tebel hol mer[2], weder
+regen noch wenden. Ich, der ich dazumal die Welt noch niemals geschaut
+und nach Adam Riesens Rechenbuche vier ganzer Monat noch im Verborgenen
+hätte pausieren sollen, war dermaßen auch auf die sappermentsche Ratte
+so töricht, daß ich mich aus Ungeduld nicht länger zu bergen vermochte,
+und kam auf allen Vieren sporenstreichs in die Welt gekrochen. Wie ich
+nun auf der Welt war, lag ich acht ganzer Tage unten zu meiner Frau
+Mutter Füßen im Bettstroh, ehe ich mich einmal recht besinnen kunnte,
+wo ich war. Den neunten Tag so erblickte ich mit großer Verwunderung die
+Welt. O sapperment! wie kam mir alles so wüste da vor, sehr malade war
+ich, nichts hatte ich auf dem Leibe, meine Frau Mutter hatte alle Viere
+von sich gestreckt und lag da, als wenn sie vor den Kopf geschlagen
+wäre, schreien wollte ich auch nicht, weil ich wie ein jung Ferkelchen
+dalag, und wollte mich niemand sehen lassen, weil ich nackend war, daß
+ich also nicht wußte, was ich anfangen sollte. Endlich dachte ich, du
+mußt doch sehen, wie du deine Frau Mutter ermunterst, und versuchte es
+auf allerlei Art und Weise; bald kriegte ich sie bei der Nase, bald
+krabbelte ich ihr unten an den Fußsohlen, letztlich nahm ich einen
+Strohhalm und kitzelte sie damit in dem linken Nasenloche, wovon sie
+eiligst auffuhr und schrie: Eine Ratte! Eine Ratte! Da ich nun von ihr
+das Wort Ratte nennen hörte, war es, der Tebel hol mer, nich anders, als
+wenn jemand ein Schermesser nähme und führe mir damit unter meiner Zunge
+weg, daß ich hierauf alsobald ein erschreckliches Auweh! an zu reden
+fing. Hatte meine Frau Mutter nun zuvor eine Ratte! eine Ratte!
+geschrien, so schrie ich hernachmals wohl über hundert Mal: Eine Ratte!
+Eine Ratte! denn sie meinte nicht anders, es nistelte eine Ratte bei ihr
+unten zu ihren Füßen. Ich war aber her und kroch sehr artig an meiner
+Frau Mutter hinauf, guckte bei ihr oben zum Deckbett heraus und sagte:
+Frau Mutter, Sie fürchte sich nur nicht, ich bin keine Ratte, sondern
+ihr lieber Sohn; daß ich aber so frühzeitig bin auf die Welt gekommen,
+hat solches eine Ratte verursacht. Als dieses meine Frau Mutter hörte,
+Ei sapperment! wie war sie froh, daß ich so unvermutet war auf die Welt
+gekommen, daß sie ganz nichts davon gewußt hatte. Indem sie sich nun so
+mit mir eine gute Weile in ihren Armen gehätschelt hatte, stund sie mit
+mir auf, zog mir ein weiß Hemde an und rief die Mietsleute im ganzen
+Hause zusammen, welche mich alle miteinander höchst verwundernd ansahen
+und wußten nicht, was sie aus mir machen sollten, weil ich schon so
+artig schwatzen kunnte. Herr Gerge, meiner Frau Mutter damaliger
+Präzeptor, meinte, ich wäre gar von dem bösen Geiste besessen, denn
+sonst könnte es unmöglich von rechten Dingen mit mir zugehen, und er
+wollte denselben bald von mir austreiben. Lief hierauf eiligst in seine
+Studierstube und brachte ein groß Buch unter dem Arme geschleppt, damit
+wollte er den bösen Geist nun von mir treiben. Er machte in die Stube
+einen großen Kreis mit Kreide, schrieb einen Haufen kauderwelsche
+Buchstaben hinein und machte hinter und vor sich ein Kreuz, trat
+hernachmals in den Kreis hinein und fing folgendes an zu reden:
+
+[1] Hafenstadt in der Bretagne.
+
+[2] der Teufel hole mich.
+
+ Hokus pokus schwarz und weiß,
+ Fahre stracks auf mein Geheiß
+ Schuri muri aus dem Knaben,
+ Weils Herr Gerge so will haben.
+
+Wie Herr Gerge diese Worte gesprochen hatte, fing ich zu ihm an und
+sagte: Mein lieber Herr Präzeptor, warum nehmet Ihr doch solche
+Köckelpossen vor und vermeinet, ich sei von dem bösen Geiste besessen;
+wenn Ihr aber wissen wolltet, was die Ursache wäre, daß ich flugs habe
+reden lernen und weswegen ich so frühzeitig bin auf die Welt gekommen,
+Ihr würdet wohl solche närrische Händel mit Eurem Hokuspokus nicht
+vorgenommen haben. Als sie mich dieses nun so reden höreten, O
+sapperment! was erweckte es vor Verwunderung vor den Leuten im Hause.
+Herr Gerge stund, der Tebel hol mer, da in seinem Kreise mit Zittern und
+Beben, daß auch die um ihn Herumstehenden alle aus der Luft mutmaßen
+kunnten, der Herr Präzeptor müßte wohl in keinem Rosengarten stehn.
+
+Ich kunnte aber seinen erbärmlichen Zustand nicht länger mit ansehen,
+sondern fing da an, meine wunderliche Geburt zu erzählen, und wie es
+niemand anders als diejenige Ratte verursacht hätte, welche das seidene
+Kleid zerfressen, daß ich so frühzeitig auf die Welt gekommen wäre und
+flugs reden können. Nachdem ich nun mit vielen Umständen den sämtlichen
+Hausgenossen die ganze Begebenheit von der Ratte erzählt hatte, so
+glaubten sie hernach allererst, daß ich meiner Frau Mutter ihr Sohn
+wäre. Herr Gerge aber, der schämte sich wie ein Hund, daß er meinetwegen
+solche Narrenpossen vorgenommen hatte und vermeint, ein böser Geist
+müßte aus mir reden. Er war her, löschte seinen Hokuspokuskreis wieder
+aus, nahm sein Buch und ging stillschweigend immer zur Stubentüre
+hinaus. Wie auch die Leute hernach alle mit mir taten, und mich zu
+herzten und zu poßten, weil ich so ein schöner Junge war und mit ihnen
+flugs schwatzen kunnte, das wäre, der Tebel hol mer, auf keine Kuhhaut
+zu schreiben; ja sie machten auch alle miteinander flugs Anstalt, daß
+mir selben Tag noch bei großer Menge Volks der vortreffliche Name
+Schelmuffsky beigelegt wurde. Den zehnten Tag nach meiner wunderlichen
+Geburt lernte ich allmählich, wiewohl etwas langsam, an den Bänken gehn,
+denn ich war ganz malade, weil ich auf der Welt gar noch nichts weder
+gefressen noch gesoffen hatte. Was trug sich zu? Meine Frau Mutter, die
+hatte gleich selben Tag ein groß Faß voll Ziegenmolken auf der Ofenbank
+stehn; über dasselbe gerate ich so ohngefähr und titsche mit dem Finger
+hinein und koste es. Weil mir das Zeug nun sehr wohl schmeckte, kriegte
+ich das ganze Faß bei dem Leibe und soffs, der Tebel hol mer, halb aus.
+Wovon ich hernach ganz lebend wurde und zu Kräften kam. Als meine Frau
+Mutter sah, daß mir das Ziegenmolken so wohl bekam, war sie her und
+kaufte hernach noch eine Ziege, denn eine hatte sie schon, die mußten
+mich also bis in das zwölfte Jahr meines Alters mit lauter solchem Zeuge
+ernähren und auferziehen. Ich kanns wohl sagen, daß ich denselben Tag,
+als ich gleich zwölf Jahr alt war, der Tebel hol mer, Speck ellendicke
+auf meinem Rücken hatte, so fett war ich von dem Ziegenmolken geworden.
+Bei Anfange des dreizehnten Jahres lernte ich auch alle sachte die
+gebratenen Kramsvögelchen und die jungen gespickten Hühnerchen
+abknaupeln, welche mir endlich auch sehr wohl bekamen. Da ich nun so ein
+bißchen besser zu Jahren kam, so schickte mich meine Frau Mutter in die
+Schule und vermeinte nun, einen Kerl aus mir zu machen, der mit der Zeit
+alle Leute an Gelehrsamkeit übertreffen würde. Ja es wäre dazumal wohl
+endlich was aus mir geworden, wenn ich hätte Lust, was zu lernen,
+gehabt, denn so klug als ich in die Schule ging, so klug kam ich auch
+wieder heraus. Meine größte Lust hatte ich an dem Blaserohre, welches
+mir meine Frau Großmutter zum Jahrmarkte von der Eselswiese mitgebracht
+hatte. So bald ich denn aus der Schule kam, so schmiß ich meine
+Bücherchen unter die Bank und nahm mein Blaserohr, lief damit auf den
+obersten Boden und schoß da entweder die Leute auf der Gasse mit auf die
+Köpfe oder nach den Spatzianern, oder knapste den Leuten in der
+Nachbarschaft die schönen Spiegelscheiben entzwei, und wenn sie denn so
+klirrten, kunnte ich recht herzlich drüber lachen; das trieb ich nun so
+einen Tag und alle Tage, ich hatte auch so gewiß mit meinem Blaserohr
+schießen gelernt, daß ich einem Sperlinge, wenn er gleich dreihundert
+Schritt von mir saß, damit das Lebenslicht ausblasen kunnte. Ich machte
+das Rabenzeug so schüchtern, wenn sie nur meinen Namen nennen hörten, so
+wußten sie schon, wieviel es geschlagen hatte.
+
+[Illustration]
+
+Als nun meine Frau Mutter sah, daß mir das Studieren ganz nicht zu Halse
+wollte und nur das Schulgeld vor die lange Weile hingeben mußte, nahm
+sie mich aus der Schule wieder heraus und tat mich zu einem vornehmen
+Kaufmann, da sollte ich ein berühmter Handelsmann werden, ja ich hätte
+es wohl werden können, wenn ich auch Lust dazu gehabt hätte; denn
+anstatt da ich sollte die Nummern an den Waren merken und wie teuer die
+Elle müßte mit Profit verkauft werden, so hatte ich immer andere
+Schelmstücke in Gedanken, und wenn mich mein Patron wohin schickte, daß
+ich geschwinde wiederkommen sollte, so nahm ich allemal erstlich mein
+Blaserohr mit, ging eine Gasse auf, die andere wieder nieder und sah, wo
+Sperlinge saßen; oder wenn wo schöne große Scheiben in Fenstern waren
+und es sah niemand heraus, so knapste ich nach denselben und lief
+hernach immer meine Wege wieder fort; kam ich denn wieder zu meinem
+Herrn und war etwa ein paar Stunden über der Zeit außen gewesen, so
+wußte ich allemal so eine artige Lügente[3] ihm vorzubringen, daß er
+mir sein Lebetage nichts sagte. Zuletzt versah ichs aber dennoch auch
+bei ihm, daß es nicht viel fehlte, so hätte er mir mein Blaserohr auf
+dem Buckel entzweigeschmissen. Ich aber merkte den Braten und gab mit
+meinem Blaserohre Reißaus und soll nun noch wieder zu ihm kommen.
+Hernach so schickte er zu meiner Frau Mutter und ließ ihr sagen, wie daß
+ich ihm allen Unfug mit meinem Blaserohre bei den Leuten angerichtet
+hätte und mich ganz zur Handlung nicht schicken wollte. Meine Frau
+Mutter ließ dem Kaufmann aber wieder sagen, es wäre schon gut, und sie
+wollte mich nicht wieder zu ihm tun, weil ich indem schon von ihm
+weggelaufen und wieder bei ihr wäre, vielleicht kriegte ich zu sonst was
+Bessers Lust. Das war nun wieder Wasser auf meine Mühle, als meine Frau
+Mutter dem Kaufmann solches zur Antwort sagen ließ, und hatte ich zuvor
+die Leute auf der Gassen und die schönen Spiegelscheiben in den Fenstern
+nicht geschoren, so foppte ich sie hernach allererst, wie ich wieder
+meinen freien Willen hatte. Endlich, da meine Frau Mutter sah, daß immer
+Klage über mich kam, und etlichen Leuten die Fenster mußte wieder machen
+lassen, fing sie zu mir an: Lieber Sohn Schelmuffsky, du kömmst nun alle
+sachte zu besserem Verstande und wirst auch fein groß dabei: sage nur,
+was ich noch mit dir anfangen soll, weil du ganz und gar keine Lust zu
+nirgends zu hast und nur einen Tag und alle Tage nichts anders tust, als
+daß du mir die Leute in der Nachbarschaft mit deinem Blaserohre zum
+Feinde machst und mich in Ungelegenheit bringst. Ich antwortete aber
+meiner Frau Mutter hierauf wieder und sagte: Frau Mutter, weiß sie was?
+Ich will her sein[4] und fremde Länder und Städte besehen, vielleicht
+werde ich durch mein Reisen ein berühmter Kerl, daß hernach, wenn ich
+wiederkomme, jedweder den Hut vor mir muß unter den Arm nehmen, wenn er
+mit mir reden will. Meine Frau Mutter ließ sich diesen Vorschlag
+gefallen und meinte, wenn ichs so weit bringen könnte, sollte ich mich
+immer in der Welt umsehen, sie wollte mir schon ein Stück Geld mit auf
+den Weg geben, daß ich eine Weile daran zu zehren hätte. Hierauf war ich
+her, suchte zusammen, was ich mitnehmen wollte, wickelte alles zusammen
+in ein zwilchen[5] Schnupftuch, steckte es in die Ficke[6] und machte
+mich reisefertig; doch hätte ich mein Blaserohr auch gerne mitgenommen,
+allein so wußte ichs nicht mit fortzubringen und besorgte, es möchte mir
+unterwegens gestohlen oder genommen werden, ließ also dasselbe zu Hause
+und versteckte es auf dem obersten Boden hinter die Feuermauer und trat
+in dem vierundzwanzigsten Jahre meines Alters meine sehr gefährliche
+Reise an. Was ich nun in der Fremde zu Wasser und Lande überall gesehen,
+gehört, erfahren und ausgestanden, das wird in den folgenden Kapiteln
+mit höchster Verwunderung zu vernehmen sein.
+
+[3] aus »Lüge« und »Legende« gebildet.
+
+[4] will mich aufmachen.
+
+[5] von Zwillich, grobem Zeug.
+
+[6] Tasche.
+
+
+
+
+2. Kapitel.
+
+
+Der Kuckuck fing gleich denselben Tag das erstemal im Jahre an zu rufen,
+als ich in Schelmerode von meiner Frau Mutter Abschied nahm, ihr um den
+Hals fiel, sie auf jedweden Backen zu guter Letzt dreimal herzte und
+hernach immer zum Tore hinaus wanderte. Wie ich nun vor das Tor kam, O
+sapperment! wie kam mir alles so weitläufig in der Welt vor, da wußte
+ich nun, der Tebel hol mer, nicht, ob ich gegen Abend oder gegen der
+Sonnen Niedergang zu marschieren sollte; hatte wohl zehnmal den Willen,
+wieder umzukehren und bei meiner Frau Mutter zu bleiben, wenn ich
+solches nicht so lästerlich verschworen gehabt, nicht eher wieder zu ihr
+zu kommen, bis daß ich ein brav Kerl geworden wäre. Doch hätte ich mich
+endlich auch nicht groß an das Verschwören gekehrt, weil ich sonst wohl
+eher was verschworen und es nicht gehalten hatte, sondern würde
+unfehlbar wieder zu meiner Frau Mutter gewandert sein, wann nicht ein
+Graf auf einem Schellenschlitten wäre querfeldein nach mir zugefahren
+kommen und mich gefragt, wie ich so da in Gedanken stünde. Worauf ich
+dem Grafen aber zur Antwort gab, ich wäre willens, die Welt zu besehen,
+und es käme mir alles so weitläufig vor, und wüßte nicht, wo ich zugehen
+sollte. Der Graf fing hierauf zu mir an und sagte: Monsieur, es siehet
+ihm was Rechts aus seinen Augen, und weil er willens ist, die Welt zu
+besehen, so setze er sich zu mir auf meinen Schellenschlitten und fahre
+mit mir, denn ich fahre deswegen auch in der Welt nur herum, daß ich
+sehen will, was hier und da passiert. Sobald der Herr Graf dieses
+gesagt, sprang ich mit gleichen Beinen in seinen Schellenschlitten
+hinein und steckte die rechte Hand vorne in die Hosen und die linke in
+den rechten Schubsack, daß mich nicht frieren sollte, denn der Wind ging
+sehr kalt und hatte selbige Nacht ellendicke Eis gefroren; doch war es
+noch gut, daß der Wind uns hintennach ging, so kunnte er mich nicht so
+treffen, denn der Herr Graf hielt ihn auch etwas auf, der saß hinten auf
+der Pritsche und kutschte, damit so fuhren wir immer in die Welt hinein
+und gegen Mittag zu. Unterwegens erzählten wir einander unser
+Herkommens; der Herr Graf machte nun den Anfang und erzählte seinen
+gräflichen Stand und daß er aus einem uralten Geschlechte herstammte,
+welches zweiunddreißig Ahnen hätte, und sagte mir auch, in welchem Dorfe
+seine Großmutter begraben läge, ich habe es aber wieder vergessen;
+hernach so schwatzte er mir auch, wie daß er, als er noch ein kleiner
+Junge von sechzehn Jahren gewesen wäre, seine Lust und Freude an dem
+Vogelstellen immer gehabt hätte und einstmals auf einmal zugleich
+einunddreißig Pumpelmeisen in einem Sprenkel gefangen, welche er sich in
+Butter braten lassen und ihm so vortrefflich bekommen wären. Nachdem er
+nun seinen Lebenslauf von Anfang bis zum Ende erzählt hatte, so fing ich
+hernach von meiner wunderlichen Geburt an zu schwatzen, wie auch von
+meinem Blaserohre, mit welchem ich so gewiß schießen können. O
+sapperment! wie sperrte der Herr Graf Maul und Nasen darüber auf, als
+ich ihm solche Dinge erzählte, und meinte, daß noch was Rechts auf der
+Welt aus mir werden würde.
+
+Nach solcher Erzählung kamen wir an ein Wirtshaus, welches flugs an der
+Straße im freien Felde lag, daselbst stiegen wir ab und gingen hinein,
+uns ein wenig da auszuwärmen; sobald als wir in die Stube kamen, ließ
+sich der Herr Graf ein groß Glas geben, in welches wohl hierzulande auf
+achtzehn bis zwanzig Maß gehn, dasselbe ließ er sich von dem Wirte voll
+Branntwein schenken und brachte mirs von da auf Du und Du zu. Nun hätte
+ich nicht vermeint, daß der Graf das Glas voll Branntwein alle auf
+einmal aussaufen würde, allein er soffs, der Tebel hol mer, auf einen
+Soff ohne Absetzen und Bartwischen reine aus, daß sich auch der Wirt
+grausam darüber verwunderte. Hernach so ließ ers wieder so voll schenken
+und sagte zu mir: Nun allons, Herr Bruder Schelmuffsky, ein Hundsfott,
+der mirs nicht auch Bescheid tut. Sapperment! das Ding verdroß mich,
+daß der Graf mit solchen Worten flugs um sich schmiß, und fing gleich zu
+ihm an: Topp, Herr Bruder, ich wills Bescheid tun. Als ich dieses ihm
+zur Antwort gab, fing der Wirt höhnisch zu dem Grafen an zu lächeln und
+meinte, ich würde es unmöglich können Bescheid tun, weil der Herr Graf
+ein dicker, korpulenter Herr und ich gegen ihn nur ein Aufschüßling wäre
+und in meinen Magen das Glas voll Branntwein wohl schwerlich gehen
+würde. Ich war aber her und setzte mit dem Glase voll Branntwein an und
+soff es, der Tebel hol mer, flugs auf einen Schluck aus. O sapperment!
+was sperrte der Wirt vor ein paar Augen auf und sagte heimlich zum
+Grafen, daß was Rechts hinter mir stecken müßte. Der Graf aber klopfte
+mich hierauf gleich auf meine Achseln und sagte: Herr Bruder, verzeihe
+mir, daß ich dich zum Trinken genötigt habe, es soll hinfort nicht mehr
+geschehen, ich sehe nun schon, was an dir zu tun ist, und daß
+deinesgleichen von Konduite[7] wohl schwerlich wird in der Welt gefunden
+werden. Ich antwortete dem Herrn Bruder Grafen hierauf sehr artig wieder
+und sagte, wie daß ich wahrlich ein brav Kerl wäre und noch erstlich zu
+was Rechts werden würde, wenn ich weiter in die Welt hineinkommen sollte
+und wenn er mein Bruder und Freund bleiben wollte, sollte er mich
+künftig mit dergleichen Dingen verschonen. O sapperment! wie demütigte
+sich der Graf gegen mich und bat mirs auf seine gebogenen Knien ab und
+sagte, dergleichen Exzesse sollten künftig nicht mehr von ihm geschehen.
+
+[7] feinem Benehmen.
+
+Hierauf bezahlten wir den Wirt, setzten uns wieder auf unsern
+Schellenschlitten und fuhren immer weiter in die Welt hinein. Wir
+gelangten zu Ende des Oktobers, da es schon fast ganz dunkel worden war
+in der berühmten Stadt Hamburg an, allwo wir mit unserm Schlitten am
+Pferdemarkte in einem großen Hause einkehrten, worinnen viel vornehme
+Standespersonen und Damens logierten. Sobald als wir da abgestiegen
+waren, kamen zwei italiänische Nobels[8] die Treppe oben
+heruntergegangen; der eine hatte einen messingenen Leuchter in der Hand,
+worauf ein brennendes Wachslicht brannte, und der andere eine große
+töpferne brennende Lampe, welche geschwippt voll Bomolie[9] gegossen
+war, die hießen uns da willkommen und erfreuten sich meiner wie auch des
+Herrn Bruders Grafen seiner guten Gesundheit. Nachdem sie nun solche
+Komplimente gegen uns abgelegt hatten, nahm mich der eine Nobel mit dem
+brennenden Wachslichte bei der Hand und der andere mit der brennenden
+Bomolienlampe faßte den Herrn Grafen bei dem Ärmel und führten uns da
+die Treppe hinauf, daß wir nicht fallen sollten, denn es waren sechs
+Stufen oben ausgebrochen. Wie wir nun die Treppe oben hinaufkamen, so
+präsentierte sich ein vortrefflicher, schöner Saal, welcher um und um
+mit den schönsten Tapezereien und Edelgesteinen ausgeziert war und von
+Gold und Silber flimmerte und flammte. Auf demselben Saale nun stunden
+zwei vornehme Staaten[10] aus Holland und zwei portugiesische
+Abgesandte, die kamen mir und meinem Herrn Bruder Grafen gleichfalls
+entgegengegangen, hießen uns auch willkommen und erfreuten sich
+ebenfalls unserer guten Gesundheit und glücklichen Anherokunft. Ich
+antwortete denselben flugs sehr artig wieder und sagte, wenn sie auch
+noch fein frisch und gesund wären, würde es mir und dem Herrn Grafen
+sehr lieb auch sein. Als ich mein Gegenkompliment nun auch wieder
+abgelegt hatte, so kam der Wirt in einem grünen Samtpelze auch dazu, der
+hatte nun ein groß Bund Schlüssel in der Hand, hieß uns auch willkommen
+und fragte, ob ich und der Herr Graf belieben wollten, noch eine Treppe
+höher mit ihm zu steigen, allwo er uns anweisen wollte, wo wir unser
+Zimmer haben sollten.
+
+[8] Leute von Adel.
+
+[9] holländisch für Baumöl.
+
+[10] Abgeordnete der Generalstaaten.
+
+Ich und der Herr Bruder nahmen hierauf von der sämtlichen Kompagnie mit
+einer sehr artigen Miene Abschied und folgten dem Wirte, daß er uns in
+unser Zimmer führen sollte, welches wir zu unserer Bequemlichkeit
+innehaben sollten. Sobald wir nun mit ihm noch eine Treppe hinaufkamen,
+schloß er eine vortreffliche schöne Stube auf, worinnen ein über alle
+Maßen galantes Bett stund und alles sehr wohl in derselben Stube
+aufgeputzt war; daselbst hieß er uns unsere Gelegenheit gebrauchen, und
+wenn wir was verlangten, sollten wir nur zum Fenster hinunterpfeifen, so
+würde der Hausknecht alsobald zu unsern Diensten stehen, und nahm
+hierauf von uns wieder Abschied. Nachdem wir uns nun so ein bischen
+ausgemaustert hatten, so kam der Wirt im grünen Samtpelze wieder hinauf
+zu uns und rief uns zur Abendmahlzeit, worauf ich und der Herr Bruder
+Graf gleich mit ihm gingen. Er führte uns die Treppe wieder hinunter
+über den schönen Saal weg und in eine große Stube, allwo eine lange
+Tafel gedeckt stund, auf welche die herrlichsten Traktamenten getragen
+wurden. Der Herr Wirt hieß uns da ein klein wenig verziehen, die andern
+Herren wie auch Damens würden sich gleich auch dabei einfinden und uns
+Kompagnie leisten.
+
+Es währte hierauf kaum so lange, als er davon geredet hatte, so kamen zu
+der Tafelstube gleich auch hineingetreten die zwei italienischen Nobels,
+welche uns zuvor bekomplimentiert hatten, ingleichen auch die zwei
+Staaten aus Holland und die zwei portugiesischen Abgesandten, und
+brachte ein jedweder eine vornehme Dame neben sich an der Hand mit
+hinein geschleppt. O sapperment! als sie mich und meinen Herrn Bruder
+Grafen dastehen sahen, was machten sie alle mit einander vor Reverenzen
+gegen uns, und absonderlich die Menscher[11], die sahen uns, der Tebel
+hol mer, mit rechter Verwunderung an. Da nun die ganze Kompagnie
+beisammen war, welche mitspeisen sollte, nötigten sie mich und meinen
+Herrn Bruder Grafen, daß wir die Oberstelle an der Tafel einnehmen
+mußten, welches wir auch ohne Bedenken taten. Denn ich setzte mich nun
+ganz zu oberst an, neben mir zur linken Hand saß der Herr Bruder Graf
+und neben mir rechts an der Ecke saßen nacheinander die vornehmen
+Damens, weiter hinunter hatte ein jedweder auch seinen gehörigen Platz
+eingenommen. Unter währender Mahlzeit nun wurde von allerhand
+Staatssachen diskuriert, ich und der Bruder Graf aber schwiegen dazu
+stockstille und sahen, was in der Schüssel passierte, denn wir hatten in
+drei Tagen keiner keinen Bissen Brot gesehen.
+
+[11] Frauenspersonen, Damen.
+
+Wie wir uns aber beide brav dicke gefressen hatten, so fing ich hernach
+auch an, von meiner wunderlichen Geburt zu erzählen, und wie es mit der
+Ratte wäre zugangen, als sie wegen des zerfressenen seidenen Kleides
+hätte sollen totgeschlagen werden. O sapperment! wie sperrten sie alle
+Mäuler und Nasen auf, da ich solche Dinge erzählte, und sahen mich mit
+höchster Verwunderung an. Die vornehmen Damens fingen gleich an darauf,
+meine Gesundheit zu trinken, welchen die ganze Kompagnie Bescheid tat.
+Bald sagte eine, wenn sie soff: Es lebe der vornehme Herr von
+Schelmuffsky! bald fing eine andere drauf an: Es lebe die vornehme
+Standesperson, welche unter dem Namen Schelmuffsky seine hohe Geburt
+verbirgt! Ich machte nun allemal eine sehr artige Miene gegen die
+Menscher, wenn sie meine Gesundheit so nach der Reihe soffen. Die eine
+vornehme Dame, welche flugs neben mir an der Tischecke zur rechten Hand
+saß, die hatte sich wegen der Begebenheit von der Ratte ganz in mich
+verliebt. Sie druckte mir wohl über hundertmal die Fäuste überm Tische,
+so gut meinte sie es mit mir, weil sie sich in mich so sehr verliebt
+hatte, doch war es nicht zu verwundern, weil ich so artig neben ihr saß
+und alles dazumal, der Tebel hol mer, flugs über mich lachte. Nachdem
+ich nun mit meinem Erzählen fertig war, so fing mein Herr Bruder auch
+gleich an, von seinem Herkommen zu schwatzen und wo seine zweiunddreißig
+Ahnen alle herkommen, und erzählte auch, in welchem Dorfe seine
+Großmutter begraben läge und wie er, als er noch ein kleiner Junge von
+sechzehn Jahren gewesen, einunddreißig Pumpelmeisen zugleich auf einmal
+in einem Sprenkel gefangen hätte und was das Zeugs mehr alle war; allein
+er brachte alles so wunderlich durcheinander vor und mengte bald das
+Hundertste in das Tausendste hinein und hatte auch kein gut Mundwerk,
+denn er stammerte gar zu sehr, daß er auch, wie er sah, daß ihm niemand
+nicht einmal zuhörte, mitten in seiner Erzählung stille schwieg und sah,
+was sein Teller guts machte. Wenn ich aber zu diskurieren anfing, Ei
+sapperment! wie horchten sie alle wie die Mäuschen, denn ich hatte nun
+so eine anmutige Sprache und kunnte alles mit so einer artigen Miene
+vorbringen, daß sie mir nur, der Tebel hol mer, mit Lust zuhörten.
+
+Nachdem der Wirt nun sah, daß niemand mehr aß und die Schüsseln ziemlich
+ausgeputzt waren, ließ er die Tafel wieder abräumen. Wie solches
+geschehen, machte ich und der Bruder Graf ein sehr artig Kompliment
+gegen die sämtliche Kompagnie und standen von der Tafel auf. Da sie das
+über Tische nun sahen, fingen sie alle miteinander an auch aufzustehen.
+Ich und der Herr Bruder Graf nahmen hierauf ohne Bedenken zuerst wieder
+unsern Weg zum Tafelgemach hinaus und marschierten nach unserm Zimmer
+zu. Die sämtliche Kompagnie aber begleitete uns über den schönen Saal
+weg und bis an unsere Treppe, wo wir wieder hinaufgehen mußten, allda
+nahmen sie von uns gute Nacht und wünschten uns eine angenehme Ruhe. Ich
+machte nun gegen sie gleich wieder ein artig Kompliment und sagte, wie
+daß ich nämlich ein brav Kerl wäre, der etwas müde wäre, wie auch der
+Herr Graf, und daß wir in etlichen Wochen in kein Bette gekommen wären.
+So zweifelten wir gar nicht, daß wir wacker schlafen würden, und sie
+möchten auch wohl schlafen. Nach dieser sehr artig gegebenen Antwort
+ging nun ein jedweder seine Wege, ich und mein Herr Bruder Graf gingen
+gleich auch die Treppe vollends hinauf und nach unsrer Stube zu. Wie wir
+da hineinkamen, so pfiff ich dem Hausknechte, daß er uns ein Licht
+bringen mußte, welcher auch augenblicks damit sich einstellte und wieder
+seiner Wege ging.
+
+Dann legten wir uns beide in das schöne Bette, welches in der Stube
+stund. Sobald als der Herr Bruder Graf sich dahineinwälzte, fing er
+gleich an zu schnarchen, daß ich vor ihm kein Auge zu dem andern bringen
+kunnte, ob ich gleich sehr müde und schläfrig auch war. Indem ich nun so
+eine kleine Weile lag und lauschte, so pochte ganz sachte jemand an
+unsere Stubentüre an, ich fragte, wer da wäre, es wollte aber niemand
+antworten. Es pochte noch einmal an, ich fragte wieder, wer da wäre, es
+wollte mir aber niemand Antwort geben. Ich war her, sprang zum Bette
+heraus, machte die Stubentüre auf und sah, wer pochte. Als ich selbige
+eröffnete, so stund ein Mensche draußen und hatte ein klein Briefchen in
+der Hand, bot mir im Finstern einen guten Abend und fragte, ob der
+fremde vornehme Herr, welcher heute abend über Tische die Begebenheit
+von einer Ratte erzählt, seine Stube hier hätte. Da sie nun hörte, daß
+ichs selbst war, fing sie weiter an: Hier ist ein Briefchen an Sie, und
+ich soll ein paar Zeilen Antwort drauf bringen. Hierauf ließ ich mir den
+Brief geben, hieß sie ein wenig vor der Stubentüre verziehen und pfiff
+dem Hausknechte, daß er mir das Licht anbrennen mußte, welches er auch
+alsobald tat und mit einer großen Laterne die Treppe hinaufgelaufen kam.
+Damit so erbrach ich den Brief und sah, was drinnen stund. Der Inhalt
+war, wie folgt, also:
+
+ »A n m u t i g e r  J ü n g l i n g.
+
+ Woferne Euchs beliebet, diesen Abend noch mein Zimmer zu besehen,
+ so lasset mir durch gegenwärtige Servante[12] Antwort wissen.
+ Adjeu! Eure affektionierte Dame, welche bei Euch heute abend über
+ Tische an der Ecke zur rechten Hand gesessen.
+
+ L a  C h a r m a n t e.«
+
+[12] Dienstmädchen.
+
+Sobald ich diesen Brief nun gelesen, pfiff ich dem Hausknechte wieder,
+daß er mir Feder, Tinte und Papier bringen mußte, darauf setzte ich mich
+nur hin und schrieb einen sehr artigen Brief wieder an die Dame
+Charmante zur Antwort, derselbe war nun auf diese Manier eingerichtet:
+
+ »M i t  W ü n s c h u n g  a l l e s  L i e b e s  u n d
+ G u t e s  z u v o r  W o h l-E h r b a r e
+ D a m e  C h a r m a n t e.
+
+ Ich will nur erstlich meine Schuhe und Strümpfe wie auch meinen
+ Rock wieder anziehen, hernach will ich gleich zu Euch kommen. Ihr
+ müsset aber, Wohl-Ehrbare Dame, die Servante unfehlbar wieder zu
+ mir schicken, daß sie mir die Wege weist, wo ich Eure Stube finden
+ soll, und lasset sie eine Laterne mitbringen, daß ich auch nicht im
+ Finstern falle, denn alleine komme ich, der Tebel hol mer, nicht.
+ Warum? es ist jetzo gleich zwischen elf und zwölf, da der Henker
+ gemeiniglich sein Spiel hat und mir leichtlich ein Schauer ankommen
+ möchte, daß mir auf den Morgen hernach das Maul brav ausschlüge,
+ und was würde Euch denn damit gedient sein, wenn ich eine grindige
+ Schnauze kriegte, wornach Ihr Euch zu achten wisset. Haltet nun wie
+ Ihrs wollt, holt das Mensche mich ab, wohl gut, kommt sie aber
+ nicht wieder, wie bald ziehe ich mich wieder aus und lege mich
+ wieder zu meinem Bruder Grafen ins Bette. Im übrigen lebet wohl,
+ ich verbleibe dafür
+
+ Meiner Wohl-Ehrbaren Madame Charmante
+ allezeit treu-gehorsamst dienstschuldigst
+ reisefertigster
+ S c h e l m u f f s k y.«
+
+Diesen Brief schickte ich nun der vornehmen Dame Charmante zur Antwort
+wieder und suchte meine Schuhe und Strümpfe unter der Bank flugs hervor,
+daß ich sie anziehen wollte; ich hatte kaum den einen Strumpf an das
+linke Bein gezogen, so stund die Servante schon wieder draußen und hatte
+eine große papierne Laterne in der Hand, worinnen eine töpferne Lampe
+mit zwei Dochten brannte, und wollte mich nach der Dame Charmante ihrem
+Zimmer leuchten, daß ich nicht fallen sollte. Sobald als ich mich nun
+angezogen, nahm ich meinen Degen, welches ein vortrefflicher
+Rückenstreicher war, unter den Arm und ging mit nach der Charmante ihrer
+Stube zu. Das Mensche, die Servante, kunnte mir mit der papiernen
+Laterne überaus stattlich leuchten; sie führte mich von meiner Stube an
+die Treppe wieder hinunter über den schönen Saal weg, einen langen Gang
+im Hof hinten, allwo ich sechs Treppen hoch mit ihr wieder steigen
+mußte, ehe ich an der Charmante ihr Zimmer kam.
+
+Wie mir das Mensch die Stubentüre nun zeigte, so klinkte ich gleich auf
+und ging ohne Bedenken unangemeldet hinein. Da mich die Charmante nun
+kommen sah, bat sie bei mir um Verzeihung, daß ich solches nicht
+ungeneigt aufnehmen möchte, daß sie bei später Nacht noch zu mir
+geschickt und mich in ihr Zimmer bemüht hätte. Ich antwortete der
+Charmante aber hierauf sehr artig wieder und sagte, wie daß ich nämlich
+ein brav Kerl wäre, desgleichen man wohl wenig in der Welt antreffen
+würde, und es hätte nichts auf sich, weil ich indem vor meines Herrn
+Bruder Grafen seinem Schnarchen nicht einschlafen können. Als ich ihr
+dieses nun so mit einer überaus artigen Miene zur Antwort gab, so bat
+sie mich, daß ich ihr die Begebenheit doch noch einmal von der Ratte
+erzählen sollte, da man sie wegen des zerfressenen seidenen Kleides mit
+dem Besen totschlagen wollen.
+
+Ich erzählte der Charmante hierauf augenblicks die ganze Begebenheit, so
+gab sie hernach Freiens bei mir vor und sagte, ich sollte sie nehmen;
+ich antwortete der Charmante aber hierauf sehr artig wieder und sagte,
+wie daß ich nämlich ein brav Kerl wäre, aus dem was Rechts noch erst
+werden würde, wenn er weiter in die Welt hineinkäme, und daß ich so
+balde noch nicht Lust hätte, eine Frau zu nehmen. Doch wollte ich ihrs
+nicht abschlagen, sondern es ein wenig überlegen. O sapperment! wie fing
+das Mensche an zu heulen und zu gransen, da ich ihr von dem Korbe
+schwatzte, die Tränen liefen ihr immer die Backen herunter, als wenn man
+mit Mulden gösse, und machte sich da ein paar Augen wie die größesten
+Schafkäsenäpfe groß.
+
+Wollte ich nun wohl oder übel, daß sie sich nicht gar über mich zu Tode
+heulen möchte, mußte ichs, der Tebel hol mer, zusagen, daß ich keine
+andere als sie zur Frau haben wollte. Da nun solches geschehen, gab sie
+sich wieder zufrieden, und nahm ich selben Abend von ihr Abschied und
+ließ mich durch die Servante mit der papiernen Laterne wieder auf meine
+Stube leuchten und legte mich zu meinem Herrn Bruder Grafen ins Bette,
+welcher noch eben auf der Stelle dalag und in einem weg schnarchte. Ich
+war kaum ins Bette wieder hinein, so kriegte ich auch etwa seine Laune,
+und schnarchten da alle beide wie ein altes Pferd, welches dem Schinder
+entlaufen war. Den andern Tag früh, da es etwa um neun Uhr sein mochte
+und ich im besten Schlafe lag, so stieß jemand mit beiden Beinen an
+unsere Stubentür lästerlich an, daß ich aus dem Schlafe klaffternhoch
+vor Erschrecknis in die Höhe fuhr. Des Anschlagens wollte aber kein Ende
+nehmen, ich war her und sprang flugs mit gleichen Beinen aus dem Bette
+heraus, zog mein Hemde an und wollte sehen, wer da war. Wie ich
+aufmachte, so stund des einen Staatens aus Holland sein Junge draußen,
+welcher fragte, ob der von Schelmuffsky seine Stube hier hätte. Da ich
+dem Jungen nun zur Antwort gab, daß ichs selber wäre, sagte er weiter,
+sein Herr, der hielte mich vor keinen braven Kerl, sondern vor einen
+Erzbärenhäuter, wenn ich nicht zum allerlängsten um zehn Uhr heute
+vormittag mit einem guten Degen auf der großen Wiese vor dem
+Altonaischen Tore erschiene, und da wollte er mir weisen, was Räson
+wäre. O sapperment! wie verdroß mich das Ding, als mir der Kerl durch
+seinen Jungen solche Worte sagen ließ. Ich fertigte den Jungen aber
+alsobald mit folgender Antwort ab und sagte: Höre, Hundsfott, sprich du
+zu deinem Herrn wieder, ich ließe ihm sagen, warum er denn nicht selbst
+zu mir gekommen wäre und mir solches gesagt, ich hätte bald mit ihm
+fertig werden wollen; damit er aber sehen sollte, daß ich mich vor ihm
+nicht scheute, so wollte ich kommen und ihm nicht allein zu Gefallen
+einen guten Degen, welches ein Rückenstreicher wäre, mitbringen, sondern
+es sollten auch ein paar gute Pistolen zu seinen Diensten stehen, damit
+wollte ich ihm weisen, wie er den bravsten Kerl von der Fortuna ein
+andermal besser respektieren sollte, wenn er was an ihm zu suchen hätte.
+Hierauf ging des Staatens sein Junge fort und muckte nicht ein Wort
+weiter, ausgenommen, wie er an die Treppe kam, so schielte er mich von
+der Seite mit einer höhnischen Miene recht sauer hinterrücks an und lief
+geschwinde die Treppe hinunter.
+
+Ich aber war her, ging in die Stube wieder hinein, zog mich geschwinde
+an und pfiff dem Hausknechte, daß er eiligst zu mir kommen mußte.
+Welcher sich auch flugs augenblicks bei mir einstellte und sagte: Was
+belieben Euere Gnaden? Das Ding gefiel mir sehr wohl von dem Kerl, daß
+er so bescheidentlich antworten kunnte. Ich fragte ihn hierauf, ob er
+mir nicht ein paar gute Pistolen schaffen könnte, das und das ginge vor
+sich, wollte ihm keinen Schaden daran tun und er sollte dafür ein
+Trinkgeld zu gewarten haben. O sapperment! als der Kerl von dem
+Trinkgelde hörte, wie sprang er zur Stubentüre hinaus und brachte mir
+im Augenblick ein paar wunderschöne Pistolen geschleppt, welche dem
+Wirte waren; die eine mußte er mir mit großen Hasenschroten und die
+andere mit kleiner Dunst füllen und zwei Kugeln draufstopfen. Da solches
+geschehen, gürtete ich meinen Rückenstreicher an die Seite, die Pistolen
+steckte ich in den Gürtel und marschierte da immer stillschweigens nach
+dem Altonaischen Tore zu. Wie ich nun vor das Tor kam, so erkundigte ich
+mich nun gleich, wo die große Wiese wäre. Es gab mir aber ein kleiner
+Schifferjunge alsobald Nachricht davon. Da ich nun ein klein Eckchen von
+der Stadtmauer gegangen war, so kunnte ich die große Wiese sehen und
+sah, daß ihrer ein ganzer Haufen dortstunden, auf welche ich gleich
+sporenstreichs zumarschierte. Als ich nun bald an sie kam, sah ich, daß
+der eine Staate dastund und ihrer Etliche noch bei sich hatte. Ich
+fragte ihn aber gleich, wie ich zu ihm kam, ob er mich durch seinen
+Jungen vor einer Stunde wohin hätte fordern lassen und was die Ursache
+wäre. Worauf er mir zur Antwort gab: Ja, er hätte solches getan, und das
+wäre die Ursache, weil ich die vergangene Nacht bei der Madame Charmante
+gewesen, und das könnte er gar nicht leiden, daß ein Fremder sie
+bedienen sollte; war hierauf augenblicks mit der Fuchtel heraus und kam
+auf mich zu marschiert.
+
+Da ich nun sah, daß er der Herr war, O sapperment! wie zog ich meinen
+Rückenstreicher auch vom Leder und legte mich in Positur; ich hatte ihm
+kaum einen Stoß auspariert, so tat ich nach ihm einen Saustoß und stach
+ihm, der Tebel hol mer, mit meinem Rückenstreicher die falsche Quinte
+zum linken Ellbogen hinein, daß das Blut armsdicke herausschoß, und
+kriegte ihn hernach beim Leibe und wollte ihm mit der einen Pistole,
+welche stark mit Dunst und Kugeln geladen war, das Lebenslicht vollends
+ausblasen; es wäre auch in bösem Mute geschehen, wenn nicht seine
+Kameraden mir wären in die Arme gefallen und gebeten, daß ich nur sein
+Leben schonen sollte, indem ich Revenge[13] genug hätte. Die Sache wurde
+auch auf vielfältiges Bitten also bemittelt, daß ich mich wieder mit ihm
+vertragen mußte; und zwar mit dem Bedinge, daß er mir durch seinen
+Jungen niemals mehr solche Worte sagen ließe, wenn ich der Madame
+Charmante eine Visite gegeben hätte, welches er mir auch zusagte.
+
+[13] Revanche, Genugtuung.
+
+In was vor Ehren ich hernach von seinen Kameraden gehalten wurde, das
+kann ich, der Tebel hol mer, nicht genug beschreiben, wo auch nur eine
+Aktion vorging, da mußte ich allezeit mit dabei sein und die
+Kontraparten[14] auseinandersetzen. Denn wo ich nicht dabei mit war,
+wenn Schlägerei vorging, und wurde nur insgeheim so vertragen, davon
+wurde gar nichts gehalten; wo es aber hieß, der von Schelmuffsky hat dem
+und dem wieder sekundiert, so wußten sie alle schon, wieviel es
+geschlagen hatte. Die gehabte Aktion mit dem einen Staaten aus Holland
+erzählte ich alsobald der Dame Charmante und sagte, daß es ihretwegen
+geschehen wäre. Das Mensche erschrak zwar anfänglich sehr darüber,
+allein wie sie hörte, daß ich mich so ritterlich gehalten hatte, sprung
+sie vor Freuden hoch in die Höhe und fiel mir um den Hals. Hernach so
+ging ich zu meinem Herrn Bruder Grafen hinauf in die Stube, welcher zwar
+noch im Bette lag und lauschte; demselben erzählte ichs auch, was mir
+schon begegnet wäre in Hamburg. Der war nun so giftig, daß ich ihn nicht
+aufgeweckt hatte, er hätte wollen auf seinem Schellenschlitten mit
+hinausfahren und mir sekundieren helfen, ich gab ihm aber zur Antwort,
+daß sich ein brav Kerl auch vor ihrer Hunderten nicht scheuen dürfte.
+Hierauf kam der Wirt im grünen Samtpelze hinauf zu uns und rief uns
+wieder zur Mittagsmahlzeit. O sapperment! Wie sprung mein Herr Bruder
+Graf aus dem Bette heraus und zog sich über Hals und Kopf an, weil er
+das Essen nicht versäumen wollte. Wie er sich nun angezogen hatte,
+marschierten wir beide mit dem Herrn Wirte wieder hinunter zur Tafel. Es
+stellte sich die ganze Kompagnie bei Tische wieder ein, welche vorigen
+Abend mitgespeist hatte, ausgenommen der eine Staate, welchem ich die
+falsche Quinte durch den Arm gestoßen hatte, der war nicht da. Ich und
+mein Herr Bruder Graf nahmen nun ohne Bedenken die Oberstelle wieder
+ein. Da meinte ich nun, es würde über Tische von der Aktion was
+gestichelt werden, allein, der Tebel hol mer, nicht ein Wort wurde davon
+erwähnt, und ich hätte es auch keinem raten wollen, denn die falsche
+Quinte und der Saustoß lag mir noch immer im Sinne. Sie fingen von
+allerhand wieder an zu diskurieren und meinten, ich würde auch etwa
+wieder was erzählen, darüber sie sich verwundern könnten; sie gaben mir
+auch Anleitung dazu, allein ich tat, der Tebel hol mer, als wenn ichs
+nicht einmal hörte.
+
+[14] streitenden Parteien.
+
+Die Dame Charmante fing meine Gesundheit an zu trinken, welcher die
+ganze Kompagnie auch wieder Bescheid tat. Mein Herr Bruder Graf fing
+hernach von seinen Pumpelmeisen an zu erzählen, die er auf einmal in dem
+Sprenkel gefangen hätte, und daß dieselben ihm so gut geschmeckt hätten,
+als seine verstorbene Frau Großmutter ihm solche in Butter gebraten.
+Über welcher einfältigen Erzählung die ganze Kompagnie lachen mußte.
+Nach gehaltener Mittagsmahlzeit setzte ich mich mit meiner Liebsten, der
+Charmante, auf eine Chaise de Roland[15] und fuhren auf den Wällen
+spazieren, besahen da die Ringmauer der Stadt Hamburg, wie sie gebaut
+war, welche denn an etlichen Orten nicht allerdings feste genug zu sein
+schien; ich sagte solches dem Stadtkapitän, wie sie ganz auf eine andere
+Manier perspektivisch könnte repariert werden. Er schriebs zwar auf: ob
+sie es nun werden getan haben, kann ich nicht wissen, denn ich bin von
+der Zeit an nicht wieder hingekommen. Nach diesem fuhren wir in die
+Sternschanze und besahen dieselbe auch: O sapperment! was lagen da vor
+Bomben, welche von voriger Belagerung waren hineingeworfen worden; ich
+will wetten, daß wohl eine über dreihundert Zentner schwer hatte, ich
+versuchte es auch, ob ich eine mit einer Hand in die Höhe heben kunnte,
+allein es wollte, der Tebel hol mer, nicht angehen, so schwer war sie,
+knapp, daß ich sie mit beiden Händen drei Ellen hoch in die Höhe heben
+kunnte. Von da fuhren wir hinaus an die Elbe und sahen da die
+Schifferjungen angeln, O sapperment! was fingen sie da vor Forellen an
+der Angel, es waren nicht etwa solche kleine Forellen, wie es
+hierzulande bei Gutenbach oder sonsten dergleichen Orten herum gibt,
+sondern es waren, der Tebel hol mer, Dinger, da eine Forelle gut zwanzig
+bis dreißig Pfund hatte. Von denselben Fischen hatte ich mich zu Hamburg
+ganz überdrüssig gefressen, und wenn ich die Stunde noch Forellen
+erwähnen höre, wird mir flugs ganz übel davon. Warum? Sie haben in
+Hamburg keine anderen Fische als nur Forellen jahraus, Forellen jahrein,
+man muß sich darinnen verstänkern, man mag wollen oder nicht, bisweilen,
+etwa um Lichtmeß herum, kommen irgendein paar Tonnen frische Heringe da
+an, aber auch gar selten, und dazu, wo erkleckt das unter so einer
+Menge Volk? der Tausendste kriegt keinen nicht einmal davon zu sehen.
+
+[15] elegantes Fuhrwerk.
+
+Nachdem ich mit meiner Liebsten dem Angeln so eine Weile zugesehen,
+fuhren wir wieder in die Stadt und nach unserm Quartier zu; sobald als
+wir abstiegen, stund ein kleiner buckliger Tanzmeister im Torwege, der
+machte gegen die Madame Charmante wie auch gegen mich ein sehr artig
+Kompliment und invitierte uns[16] zu einem Balle. Meine Liebste, die
+Charmante, fragte mich, ob ich Lust mit hinzufahren hätte, denn sie
+könnte es der Kompagnie nicht abschlagen, und sie würden wohl indem alle
+schon auf sie warten. Ich gab ihr zur Antwort: Ich fahre schon mit und
+sehe, was da passiert. Hierauf gab sie dem Tanzmeister Befehl, daß sie
+gleich kommen wollte. O sapperment! wie sprung der Kerl vor Freuden
+herum, daß sie kommen wollte und noch jemand mit sich bringen. Er lief
+immer zum Hause hinaus und nach dem Tanzboden zu, als wenn ihm der Kopf
+brennte. Wir setzten uns gleich wieder auf unsere Chaise de Roland und
+fuhren nach dem Tanzboden zu.
+
+[16] lud uns ein.
+
+Sobald als wir nun hinaufkamen, O sapperment! was war vor Aufsehens da
+von den vornehmen Damens und Kavalieren, welche sich auch auf dem
+Tanzboden eingefunden hatten; es war ein Gelispere heimlich in die
+Ohren, und soviel ich hören kunnte, fing bald dieser an und sagte: Wer
+muß doch nur der vornehme Herr sein, welchen die Madame Charmante
+mitgebracht hat. Bald sagte ein Frauenzimmer zu dem andern: Ist das
+nicht ein wunderschöner Kerl, sieht er doch flugs aus wie Milch und
+Blut. Solche und dergleichen Reden gingen wohl eine halbe Stunde unter
+der Kompagnie auf dem Tanzboden heimlich vor. Der Tanzmeister
+präsentierte mir einen roten Samtstuhl, worauf ich mich niedersetzen
+mußte, die andern aber wie auch meine Charmante mußten alle stehen.
+Damit so ging nun die Musik an, O sapperment! wie kunnten die Kerle
+streichen, sie machten mit einem Gassenhauer den Anfang, wonach der
+kleine bucklige Tanzmeister die erste Entree tanzte. Sapperment! wie
+kunnte das Kerlchen springen, es war, der Tebel hol mer, nicht anders,
+als wenn er in die Lüfte flöge. Wie derselbe Tanz aus war, so schlossen
+sie alle miteinander einen Kreis und fingen an schlangenweise zu tanzen:
+meine Charmante, die mußte nun in den Kreis hineintreten und drinnen
+allein tanzen. O sapperment! was kunnte sich das Mensche schlangenweise
+im Kreise herumdrehen, daß ich auch, der Tebel hol mer, alle Augenblick
+dachte, jetzt fällt sie übern Haufen, allein es war, als ob ihr nichts
+drum wäre. Die anderen Mädchens tanzten, der Tebel hol mer, galant auch,
+ich kanns nicht sagen, wie artig sie die Knochen auch setzen kunnten,
+meiner Charmante aber kunnte es aber doch keine gleichtun. Nachdem der
+Kreistanz schlangenweise nun aus war, so fingen sie allerhand
+gemeine[17] Tänze auch an zu tanzen, als Couranten, Chiquen, Allemanden
+und dergleichen.
+
+[17] allgemein übliche.
+
+Solch Zeug sollte ich nun auch mit tanzen, es kamen unterschiedne Damens
+zu mir an den Samtstuhl, worauf ich saß, und forderten mich auch zu
+einem Tänzchen auf. Ich entschuldigte mich zwar erst und sagte, wie daß
+ich nämlich ein brav Kerl wäre, dem zwar was Rechts aus den Augen
+herausfunkelte, aber tanzen hätte ich noch nicht recht gelernt. Es half
+aber, der Tebel hol mer, kein Entschuldigen, die Damens trugen mich
+mitsamt dem Stuhle in den Tanzkreis hinein und kippten mich mit dem
+Stuhle um, daß ich, der Tebel hol mer, die Länge lang hinfiel. Ich stund
+aber mit einer sehr artigen Miene wiederum auf, daß sich auch die ganze
+Kompagnie auf dem Tanzboden über mich sehr verwunderte und ein Kavalier
+immer zu dem andern sagte, daß ich wohl einer von den bravsten Kerlen
+auf der Welt mit sein müßte. Hierauf fing ich nun an zu tanzen und nahm
+drei Frauenzimmer; die eine mußte mich bei der linken Hand anfassen, die
+andere bei der rechten und die dritte mußte sich an mein link Bein
+halten, damit hieß ich die Musikanten den Altenburgischen Bauerntanz
+aufstreichen. Da hätte man nun schön tanzen gesehen, wie ich auf dem
+rechten Beine solche artige Sprünge tun kunnte. Wie ich mich nun so ein
+klein wenig erhitzt hatte, so sprung ich auf dem einen Beine, der Tebel
+hol mer, klaffternhoch in die Höhe, daß auch die eine Dame, welche sich
+an mein link Bein gefaßt hatte, fast mit keinem Fuße auf die Erde kam,
+sondern stets in der Luft mit herumhüpfte. O sapperment! wie sahen die
+Menscher alle, als ich solche Sprünge tat; der kleine bucklige
+Tanzmeister schwur hoch und teuer, daß er dergleichen Sprünge zeitlebens
+nicht gesehen hätte. Sie wollten hernach auch alle wissen, was vor
+Geschlechts und Herkommens ich wäre, allein ich sagte es, der Tebel hol
+mer, keinem, ich gab mich zwar nur vor einen Vornehmen von Adel aus,
+allein sie wollten es doch nicht glauben, sondern sagten, ich müßte noch
+weit was Vornehmeres sein, denn meine Augen die hätten mich schon
+verraten, daß ich aus keiner Haselstaude entsprungen wäre. Sie fragten
+auch meine Charmante, allein der Henker hätte sie wohl geholt, daß sie
+was von meiner Geburt erwähnt hätte, denn wenn sie die Historie von der
+Ratte gehört hätten, Ei sapperment! wie würden sie gehorcht haben. Nach
+gehaltenem Ball fuhr ich mit meiner Charmante in die Opera[18], welche,
+der Tebel hol mer, auch da schön zu sehen war, denn sie spielten gleich
+selben Tag von der Zerstörung Jerusalems. O sapperment! was war das vor
+eine große Stadt, das Jerusalem, welches sie in der Opera da
+vorstellten, ich will wetten, daß es, der Tebel hol mer, zehnmal gut
+größer war, als die Stadt Hamburg ist, und zerstörten da das Ding auch
+so lästerlich, daß man, der Tebel hol mer, nicht einmal sah, wo es
+gestanden hatte. Nur immer und ewig schade war es um den wunderschönen
+Tempel Salomonis, daß derselbe so mit mußte vor die Hunde gehen, es
+hätte mich sollen dünken, daß nur ein Fleckchen daran wäre ganz
+geblieben, nein, es mußte von den Soldaten, der Tebel hol mer, alles
+ruiniert und zerstört werden. Es waren Krabaten[19] und Schweden, die
+das Jerusalem so zuschanden machten.
+
+[18] Die Hamburger Oper erfreute sich Ende des 17. Jahrhunderts großer
+Berühmtheit.
+
+[19] Kroaten.
+
+Nach dieser geschehenen Opera fuhr ich mit meiner Charmante auf den
+Jungfernstieg (wie es die Herren Hamburger nennen), denn es ist ein sehr
+lustiger Ort und liegt mitten in der Stadt Hamburg an einem kleinen
+Wasser, welches die Alster genannt wird, da stehen wohl zweitausend
+Linden und gehen alle Abend die vornehmsten Kavaliers und Damen der
+Stadt Hamburg dahin spazieren und schöpfen unter den Linden frische
+Luft. Auf demselben Jungfernstiege war ich mit meiner liebsten Charmante
+nun alle Abend da anzutreffen. Denn der Jungfernstieg und das Opernhaus
+war immer unser bester Zeitvertreib. Von der Belagerung Wiens spielte
+sich auch einmal eine Opera, welche vortrefflich zu sehen war. Ei
+sapperment! was schmissen die Türken vor Bomben in die Stadt Wien
+hinein; sie waren, der Tebel hol mer, noch zwanzigmal größer als wie
+die, welche in der gedachten Sternschanze zu Hamburg liegen. Wie sie
+aber von den Sachsen und Polacken dafür bezahlt worden, werden sie wohl
+am besten wissen. Denn es blieben wohl von den Türken über
+dreißigtausend Mann auf dem Platze, ohne die, welche gefangen genommen
+wurden und tödlich blessiert waren, so ich ohngefähr auch etwa auf
+achtzehn- bis zwanzigtausend Mann schätze, und vierzigtausend Mann
+warens gut, welche die Flucht nahmen. Ei sapperment! wie gingen die
+Trompeten da, wie die Stadt entsetzt war, ich will wetten, daß wohl über
+zweitausend Trompeter auf dem Dinge hielten und Viktoria bliesen. Mit
+dergleichen Lustigkeit vertrieben ich und meine Charmante damals täglich
+unsere Zeit in Hamburg. Was michs aber vor Geld gekostet, das will ich,
+der Tebel hol mer, niemand sagen, es gereut mich aber kein Heller,
+welchen ich mit der Charmante durchgebracht habe, denn es war ein
+vortrefflich schön Mensche, und ihr zu Gefallen hätte ich die Hosen
+ausziehen und versetzen wollen, wenns am Gelde hätte fehlen sollen, denn
+sie hatte mich überaus lieb und hieß mich nur ihren anmutigen Jüngling,
+denn ich war dazumal weit schöner als jetzo. Warum? Man wird ferner
+hören, wie mich die Sonne unter der Linie[20] so lästerlich verbrannt
+hat. Ja Hamburg, Hamburg, wenn ich noch dran gedenke, hat mir manche
+Lust gemacht.
+
+[20] Äquator.
+
+Und ich wäre, der Tebel hol mer, wohl noch so bald nicht herausgekommen,
+ob ich gleich drei ganzer Jahre mich da umgesehen hatte, wenn mein
+Rückenstreicher mich nicht so unglücklich gemacht hätte. Welches zwar
+wegen meiner Liebsten, der Charmante, herkam, doch kunnte das gute
+Mensche auch nicht dafür, daß ich bei Nacht und Nebel durchgehen mußte.
+Denn ein brav Kerl muß sich nicht bravieren[21] lassen. Die ganze Sache
+war aber also beschaffen. Ich wurde mit meiner Charmante in eine lustige
+Gesellschaft gebeten und mußten an demselben vornehmen Orte, wo die
+Kompagnie war, des Abends mit da zu Gaste bleiben. Wie wir nun
+abgespeist hatten, war es schon sehr spät in die Nacht hinein; wir
+wurden auch gebeten, dazubleiben, allein meine Charmante wollte nicht da
+schlafen, der vornehme Mann aber, wo wir waren, ließ seine Karosse
+anspannen, dieselbe sollte uns nach unserm Quartier zu bringen, damit
+wir keinen Schaden nehmen möchten. Wie wir aber bald an den Pferdemarkt
+kamen, so bat mich meine Charmante, daß ich mit ihr noch ein halb
+Stündchen möchte auf den Jungfernstieg fahren, sie wollte nur sehen, was
+vor Kompagnie da anzutreffen wäre. Ich ließ mir solches gefallen und
+befahl dem Kutscher, daß er uns dorthin fahren sollte. Als wir aber
+durch ein enges Gäßchen nicht weit vom Jungfernstiege fahren mußten,
+fingen welche an zu wetzen[22] in derselben Gasse. Nun war ich Blut übel
+gewohnt, wenn mir einer vor der Nase herum in die Steine kriegelte, und
+hätte, der Tebel hol mer, zehnmal lieber gesehen, es hätte mir einer
+eine derbe Presche[23] gegeben, als daß er mir mit dergleichen Wetzen
+wäre aufgezogen kommen. Ich war her und sagte zu meiner Charmante, sie
+sollte nur mit dem Kutscher wieder umlenken und nach dem Quartier zu
+fahren, ich wollte sehen, wem dieser Affront[24] geschähe, und es stünde
+mir unmöglich an, daß man dem bravsten Kerl von der Fortune vor der Nase
+so herumwetzen sollte.
+
+[21] Trotz bieten.
+
+[22] Säbelwetzen galt zu jener Zeit nach studentischer Sitte als
+Herausforderung.
+
+[23] Ohrfeige.
+
+[24] Beleidigung.
+
+Meine Charmante aber wollte mich nicht von sich weglassen und meinte,
+ich möchte etwa zu Unglück kommen, allein ich sprang, ehe sie sichs
+versah, mit gleichen Beinen zur Kutsche heraus, hieß den Kutscher
+umlenken und marschierte da den Nachtwetzern nach, welche ich am Ende
+des engen Gäßchens noch antraf und zu ihnen anfing, welche wohl bei
+ihrer dreißig waren: Was habt ihr Bärenhäuter da zu wetzen? Die Kerls
+aber kamen mit ihren bloßen Degen auf mich hineingegangen und meinten,
+ich würde mich vor ihnen fürchten. Ich trat zwar einen Schritt zurück,
+und da kriegte ich meinen Rückenstreicher heraus. Ei sapperment! wie
+hieb und stach ich auf die Kerls hinein, es war, der Tebel hol mer,
+nicht anders, als wenn ich Kraut und Rüben vor mir hätte: ihrer fünfzehn
+blieben gleich auf dem Platze, ihrer etliche, die ich sehr beschädigt
+hatte, baten um gut Wetter und etliche die gaben Reißaus und schrien
+nach der Rädelwache.
+
+[Illustration]
+
+Ei sapperment! als ich von der Rädelwache hörte, dachte ich, das Ding
+dürfte wohl nicht gut mit dir ablaufen, wenn die dich kriegen sollten;
+ich war her und marschierte immer spornstreichs nach dem Altonaischen
+Tore zu, da spendierte ich dem Torwärter einen ganzen Doppeltaler, daß
+er mich durch das Pförtchen mußte hinauslassen. Draußen setzte ich mich
+nun auf dieselbe Wiese, wo ich dem einen Staaten aus Holland die falsche
+Quinte durch den linken Ellbogen gestoßen hatte, und granste[25] da wie
+ein kleiner Junge Rotz und Wasser. Wie ich nun ausgegranst hatte, so
+stund ich auf, kehrte mich noch einmal nach der Stadt Hamburg zu, ob ich
+sie gleich im Finstern nicht sehen kunnte, und sagte: Nun gute Nacht,
+Hamburg, gute Nacht, Jungfernstieg, gute Nacht Opernhaus, gute Nacht
+Herr Bruder Graf und gute Nacht meine allerliebste Charmante, gräme dich
+nur nicht zu Tode, daß dein anmutiger Jüngling dich verlassen muß,
+vielleicht kriegst du ihn bald wiederum anderswo zu sehen. Hierauf ging
+ich im Dunkeln fort und immer weiter in die Welt hinein. Ich gelangte
+bei frühem Morgen in der Stadt Altona an, welche drei starke deutsche
+Meilen von Hamburg liegt, da kehrte ich in dem vornehmsten Wirtshause
+ein, welches zum Weinberge genannt wurde, worinnen ich einen Landsmann
+antraf, welcher in der Hölle[26] hinterm Kachelofen saß und hatte zwei
+vornehme Damens neben sich sitzen, mit welchen er in der Karte falsch
+spielte. Demselben gab ich mich zu erkennen und erzählte ihm, wie mirs
+in Hamburg gegangen wäre. Es war, der Tebel hol mer, ein brav Kerl auch,
+denn er war nur vor etlichen Tagen aus Frankreich gekommen und wartete
+allda bei dem Wirte im Weinberge auf einen Wechsel, welchen ihm seine
+Frau Mutter mit ehster Gelegenheit schicken würde. Er erzeigte mir sehr
+große Ehre, daß ichs, der Tebel hol mer, lebenslang werde zu rühmen
+wissen, und gab mir auch den Rat, ich sollte mich nicht lange in Altona
+aufhalten, denn wenns erfahren würde in Hamburg, daß der und der sich da
+aufhielte, welcher so viel Seelen kaput gemacht hätte, dürfte die
+Rädelwache, wenns gleich in einem andern Gebiete wäre, wohl
+nachgeschickt werden und mich lassen bei dem Kopfe nehmen. Welchem guten
+Rate ich auch folgte, und weil selben Tag gleich ein Schiff von da auf
+der See nach dem Lande Schweden zusegelte, dingte ich mich auf dasselbe,
+nahm von meinem Herrn Landsmanne Abschied und marschierte von Altona
+fort.
+
+[25] Gransen = greinen, weinen.
+
+[26] warmer Platz hinter dem Ofen.
+
+Wie mirs nun dazumal auf der See ging, was ich da und in dem Lande
+Schweden gesehen und erfahren habe, wird im folgenden Kapitel überaus
+artig zu vernehmen sein.
+
+
+
+
+3. Kapitel.
+
+
+Es war gleich in der Knoblochs-Mittwoche[27], als ich mich zum ersten
+Male auf das Wasser begab. Nun hätte ich vermeint, die Schiffe zu
+Hamburg wären groß, worauf man bei dem Jungfernstiege pflegte spazieren
+zu fahren, allein so sah ich wohl, daß sie bei Altona auf der See, der
+Tebel hol mer, noch tausendmal größer waren, denn die Leute nannten sie
+nur die großen Lastschiffe. Auf so eins setzte ich mich nun, und wie ich
+von meinem Landsmanne Abschied genommen hatte, schiffte ich da mit fort.
+
+[27] Mittwoch nach Pfingsten.
+
+Den dreizehnten Tag gegen zehn Uhr vormittags wurde es
+stockrabenfinster, daß man auch nicht einen Stich sehen kunnte, und
+mußte der Schiffsmann eine große Lampe vor das Schiff heraushängen,
+damit er wußte, wo er zufuhr, denn seinem Kompaß durfte er nicht wohl
+trauen, derselbe stockte immer. Wie es nun so gegen Abend kam, Ei
+sapperment! was erhub sich vor ein Sturm auf der See, daß wir auch, der
+Tebel hol mer, nicht anders meinten, wir würden alle müssen vor die
+Hunde gehen. Ich kann, der Tebel hol mer, wohl sagen, daß es uns nicht
+anders in solchem Sturme war, als wenn wir in einer Wiege geboiet würden
+wie die kleinen Kinder. Der Schiffsmann wollte wohl gern ankern, allein
+er hatte keinen Grund und mußte also nur Achtung haben, daß er mit dem
+Schiffe an keine Klippe fuhr. Den neunzehnten Tag begunnte der Himmel
+sich allmählich wieder zu klären und legte sich der Sturm auch so
+geschwind, daß es den zwanzigsten Tag wieder so stille und gut Wetter
+wurde, besser als wir es uns selbst wünschten. Zu Ausgang desselben
+Monats rochen wir Land und kriegten den folgenden Monat drauf die
+Spitzen von den schönen Türmen in Stockholm zu sehen, worauf wir
+zusegelten. Als wir nun ganz nah an die Stadt kamen, so hielt der
+Schiffsmann stille, hieß uns Fährgeld suchen und aussteigen, welches wir
+auch taten.
+
+Wie wir nun da ans Ufer ausgestiegen waren, so ging hernach einer hier
+hinaus, der andere dort hinaus; ich wanderte nun gleich auch mit in die
+Stadt, und weil ich in keinem gemeinen Wirtshause Lust zu logieren
+hatte, blieb ich in der Vorstadt und nahm mein Quartier bei dem
+Lustgärtner, welcher, der Tebel hol mer, ein überaus wackerer Mann war.
+Sobald als ich mich nun bei ihm anmeldete und um Quartier ansprach,
+sagte er gleich ja. Flugs darauf erzählte ich ihm meine Geburt und die
+Begebenheit von der Ratte. Ei sapperment! was war es dem Manne vor eine
+Freude, als er diese Dinge hörte, er war, der Tebel hol mer, auch so
+höflich gegen mich und hatte sein Mützchen stets unter dem Arme, wenn er
+mit mir redete, denn er hieß mich nur Ihr Gnaden. Nun sah er auch wohl,
+daß ich ein brav Kerl war und daß was Großes hinter mir stecken mußte.
+Er hatte einen vortrefflichen schönen Garten, da kamen nun fast täglich
+die vornehmsten Leute aus der Stadt zu ihm spazieren gefahren. Ob ich
+mich nun wohl wollte da inkognito aufhalten und mich nicht zu erkennen
+geben, wer und wes Standes ich wäre, so wurde ich doch bald verraten. Ei
+sapperment! was kriegte ich da vor Visiten von den vornehmsten Damens in
+Stockholm. Es kamen, der Tebel hol mer, alle Tage wohl dreißig Kutschen
+voll immer in den Garten gefahren, daß sie mich nur sehen wollten, denn
+der Lustgärtner mochte mich gegen die Leute so herausgestrichen haben,
+was ich vor ein brav Kerl wäre.
+
+Unter anderm kam immer ein Frauenzimmer in den Garten gefahren, ihr
+Vater war der vornehmste Mann mit bei der Stadt, die hießen die Leute
+nur Fräulein Lisette, es war, der Tebel hol mer, ein vortrefflich schön
+Mensche; dieselbe hatte sich nun bis auf den Tod in mich verliebt und
+gab recht ordentlich Freiens auch bei mir vor, daß ich sie nehmen
+sollte. Ich antwortete derselben hierauf aber sehr artig und sagte, wie
+daß ich ein brav Kerl wäre, dem was Rechts aus den Augen heraus sähe,
+daß also dieselbe vor dieses Mal mit keiner gewissen Antwort könnte
+versehen werden. Sapperment! wie fing das Mensche an zu heulen und zu
+schreien, da ich ihr den Korb gab, daß ich also, der Tebel hol mer,
+nicht wußte, woran ich mit ihr war. Endlich fing ich zu ihr an, daß ich
+mich in Hamburg schon mit einer halb und halb versprochen, allein ich
+hätte keine Post von ihr, ob sie noch lebte oder ob sie tot wäre. Sie
+sollte sich nur zufriedengeben, in etlichen Tagen wollte ich ihr Antwort
+wiedersagen, ob ich sie nehmen wollte oder nicht. Hierauf gab sie sich
+wieder zufrieden und fiel mir um den Hals und meinte es auch, der Tebel
+hol mer, so gut mit mir, daß ich mich auch gänzlich resolvieret hatte,
+die Charmante fahren zu lassen und mich an Fräulein Lisetten zu hängen.
+Hierauf nahm sie mit weinenden Augen von mir Abschied und sagte, daß sie
+den morgenden Tag früh wieder zusprechen wollte, und fuhr damit in die
+Stadt nach ihren Eltern zu. Was geschah? Der morgende Tag kam herbei,
+ich ließ eine gute frische Milch zurichten, mit derselben wollte ich
+das Fräulein Lisette im Garten nun traktieren: der Vormittag lief
+vorbei, der Nachmittag war auch fast zu Ende, ich wartete im Garten
+immer mit der frischen Milch, es wollte aber kein Fräulein Lisette
+kommen, daß ich auch, der Tebel hol mer, so toll war und, weil ich mich
+nicht rächen kunnte, der frischen Milch in die Haare geriet und die in
+der Bosheit reine ausfraß. Indem ich den letzten Löffel voll ins Maul
+steckte, kam des Gärtners Junge spornstreichs zum Garten hineingelaufen
+und fragte mich, ob ich was Neues wüßte. Wie ich nun gerne wissen
+wollte, was es gäbe, fing er an: Das Fräulein Lisette, welche gestern
+abend so lange im Garten bei mir gewesen, wäre diese Nacht so plötzlich
+gestorben. Ei sapperment! wie erschrak ich über die Post, daß mir auch
+der letzte Löffel voll Milch im Halse gleich verstarrte. Ja, fing der
+Junge weiter an, und der Doktor hätte gesagt, sie müßte sich worüber
+sehr gegrämt haben, sonst wäre sie wohl nicht gestorben, weil ihr ganz
+keine Krankheit wäre anzusehen gewesen. Ei sapperment! wie jammerte mich
+das Mensche, und da war wohl, der Tebel hol mer, niemand an ihrem Tode
+schuld als eben ich, weil ich sie nicht haben wollte. Das Mensche
+dauerte mich, der Tebel hol mer, sehr lange, ehe ich sie vergessen
+kunnte. Ich ließ ihr auch zu Ehren einen Poeten folgende Zeilen dichten
+und auf ihren Leichenstein hauen, welcher die heutige Stunde noch in
+Stockholm auf ihrem Grabe wird zu lesen sein:
+
+ Steh! flüchtger Wandersmann, betrachte diesen Stein,
+ Und rate, wer allhier wohl mag begraben sein:
+ Es starb vor Liebesgram ein Lieschen in dem Bette,
+ Nun rate, wer hier liegt: das schöne Kind Lisette.
+
+Nach diesem Lieschen verliebte sich hernach eines vornehmen Nobels
+Tochter in mich, dieselbe hieß Damigen und gab nun ebenfalls wieder
+Freiens bei mir vor. Es war, der Tebel hol mer, ein unvergleichlich
+Mensche auch. Mit derselben mußte ich alle Tage spazieren fahren und
+mich stets mit ihr schleppen. Ob ich nun wohl des Nobels Tochter sehr
+wohl gewogen war und auch Vertröstung getan, sie zu nehmen, so hatte ich
+aber den Handschlag dennoch nicht von mir gegeben, allein es trugen sich
+alle kleine Jungen auf der Gasse mit herum, daß Jungfer Damigen eine
+Braut wäre und was sie vor so einen vornehmen braven Kerl zum Manne
+kriegte. Ich hatte mich auch gänzlich resolviert, sie zu heiraten, und
+hätte sie auch genommen, wenn sie nicht ihr Herr Vater ohne mein und ihr
+Wissen und Willen einem andern Nobel versprochen gehabt. Was geschah?
+Damigen bat mich einstmals, daß ich mit ihr mußte an einem Sonntage
+durch die Stadt spazieren gehen, damit mich doch die Leute nur sähen,
+denn sie hätten von dem Lustgärtner gehört, daß ich so ein braver,
+vortrefflicher Kerl wäre, dem nichts Ungemeines aus den Augen funkelte,
+und also trügen ihrer viel groß Verlangen, mich doch nur zu sehen. Nun
+kunnte ich ihr leicht den Gefallen erweisen und sie in der Stadt ein
+wenig herumführen. Wie nun die Leute sahen, daß ich mit meiner Damigen
+da angestochen kam, O sapperment! wie legten sie sich zu den Fenstern
+heraus. Bald stunden an einer Ecke ein paar Mägde, die sagten: Ach ihr
+Leute! Denkt doch, wie Jungfer Damigen so wohl ankömmt, sie kriegt den
+Kerl da, der sie bei der Hand führt, das Mensche ist ihn nicht einmal
+wert. Solche und dergleichen Reden murmelten die Leute nun so heimlich
+zueinander. Es war auch ein Nachgesehe, daß ichs, der Tebel hol mer,
+nicht sagen kann. Als wir nun auf den Markt kamen und allda uns ein
+wenig aufhielten, daß ich das Volk recht sehen sollte, mag derselbe
+Nobel dieses gewahr werden, daß ich Damigen, welche er zur Liebsten
+haben sollte, nach aller Lust da herumführe; ich versah mich aber dieses
+nicht, daß der Kerl solch närrisch Ding vornehmen wird. Indem mich nun
+die Leute und meine Damigen mit großer Verwunderung ansahen, kam er von
+hinterrücks und gab mir, der Tebel hol mer, eine solche Presche, daß mir
+der Hut weit vom Kopfe flog, und lief hernach geschwinde in ein Haus
+hinein. O sapperment! wie knirschte ich mit den Zähnen, daß sich der
+Kerl solch Ding unterstund, und wenn er nicht gelaufen wäre, ich hätte
+ihm, der Tebel hol mer, die falsche Quinte gleich durchs Herze gestoßen,
+daß er das Aufstehen wohl vergessen sollen. Ich war auch willens, ihn zu
+verfolgen, wenn mich Damigen nicht davon noch abgehalten hätte, die
+sagte, es möchte so ein groß Aufsehens bei den Leuten erwecken, und ich
+könnte ihn schon zu anderer Zeit finden. Den andern Tag drauf, als ich
+mich nun erkundigt, wo der Kerl wohnte, welcher mir die Ohrfeige
+gegeben, schickte ich des Gärtners Jungen zu ihm und ließ ihm sagen, ich
+hielte ihn vor keinen braven Kerl, sondern vor den allerelendesten
+Bärenhäuter auf der Welt, wenn er nicht die und die Zeit draußen auf der
+großen Wiese mit ein paar guten Pistolen erschiene, und da wollte ich
+ihm weisen, daß ich ein braver Kerl wäre. Was geschieht, als des
+Lustgärtners Junge dem Nobel diese Worte nun so unter die Nase reibt und
+von Pistolen schwatzt? Ei sapperment! wie erschrickt der Kerl, daß er
+nicht weiß, was er dem Jungen antworten soll. Wie nun der Junge spricht,
+was er denn dem vornehmen Herrn zur Antwort hierauf wiederbringen
+sollte, fängt er endlich an, er müsse gestehen, ja, daß er mir den Hut
+vom Kopfe geschmissen, und hätte es ihn so verdrossen, daß ich Jungfer
+Damigen als seine zukünftige Liebste bei der Hand geführt, und dasselbe
+hätte er gar nicht leiden können. Da ich ihn nun wegen der gegebenen
+Ohrfeige flugs auf Pistolen hinausforderte, würde er wohl schwerlich
+kommen, denn es wäre so eine Sache mit den Schüssen, wie leichtlich
+könnte er oder ich was davon bekommen; was hätten wir denn hernach
+davon, und darauf käme er nicht; wollte ich mich aber mit ihm auf
+trockene Fäuste schlagen, so wollte er seine Mutter erstlich drum
+fragen, ob sie solches zugeben wollte. Wo sie aber ihm solches auch
+nicht verwilligte, könnte er mir vor die Ohrfeige keine Revanche geben.
+O sapperment! als mir der Junge solche Antwort von dem Nobel
+wiederbrachte, hätte ich mich, der Tebel hol mer, flugs mögen zustoßen
+und zureißen. Ich war her und besann mich, wie ich ihn wiedertraktieren
+wollte. Erstlich wollte ich ihn auf der Gasse übern Haufen stoßen und
+fortgehen, so dachte ich aber: wo wird dich dein Damigen hernach suchen?
+Endlich resolvierte ich mich, ich wollte ihm in öffentlicher Kompagnie
+die Presche gedoppelt wiedergeben. Das hätte ich auch getan, wenn der
+Kerl nicht wegen des Pistolenhinausforderns so ein groß Wesen flugs
+gemacht hätte, daß ich also von hoher Hand gebeten wurde, ich möchte es
+nur gut sein lassen; genug, daß sie alle wüßten, daß ich ein brav Kerl
+wäre, desgleichen wohl wenig in der Welt würde gefunden werden. Als ich
+dieses hörte, daß von hoher Hand man mich bat, daß ich ihn sollte
+zufrieden lassen, und mich alle vor den bravsten Kerl auf der Welt
+ästimierten, hätte ich mir hernach wohl die Mühe genommen, daß ich
+wieder an ihn gedacht hätte. Allein mein Damigen kriegte ich doch auch
+nicht. Ihr Vater ließ mir zwar sagen, er sähe wohl, daß ich ein brav
+Kerl wäre, desgleichen man wenig finde, allein seine Tochter hätte er
+einem Nobel versprochen, und wer kein Nobel wäre, der dürfte sich auch
+nicht die Gedanken machen, daß er sie kriegen würde. Ich ließ ihm aber
+hierauf artig wiedersagen, wie daß er nämlich recht geredet, daß ich ein
+brav Kerl wäre, desgleichen wohl wenig in der Welt anzutreffen wäre, und
+ich hätte ja seine Tochter noch niemals verlangt, sondern sie hätte mich
+haben wollen.
+
+Nach diesem hatte ich mir auch gänzlich vorgenommen, Stockholm wieder zu
+verlassen, weil ich in dem zweiten ganzen Jahr schon da mich umgesehen.
+Indem ich mich nun resolviert, den andern Tag wieder auf das Schiff zu
+begeben, ging ich den Tag vorher noch einmal in des Gärtners Lustgarten
+und sah, ob die Pflaumen bald reif waren; indem ich einen Baum so nach
+dem andern beschaute, kam des Gärtners Junge sporenstreichs wieder auf
+mich zugelaufen und sagte, daß jemand draußen vorm Tore mit einem
+schönen Schellenschlitten hielte, der wollte mich gerne sprechen. Er
+hätte einen großen grünen Fuchspelz an. Nun kunnte ich mich nicht flugs
+besinnen, wer es sein müßte, endlich besann ich mich auf meinen Herrn
+Bruder Grafen, der es etwa sein müßte, und lief geschwinde mit dem
+Jungen aus dem Garten vor. Wie ich vor kam, so wars, der Tebel hol mer,
+mein Herr Bruder Graf, welchen ich zu Hamburg im Stiche gelassen. O
+sapperment! wie erfreuten wir uns alle beide, daß wir einander
+wiedersahen. Ich nahm ihn gleich mit in des Gärtners Stube und ließ ihm
+flugs was zu essen und zu trinken geben, denn er war, der Tebel hol mer,
+bald ganz verhungert und sein Pferd sah auch ganz mager aus, das mußte
+des Gärtners Junge flugs hinaus auf die Wiesen in die Weide reiten, auf
+daß sichs wieder ausfressen sollte. Damit erzählte er mir nun allerhand,
+wie es ihm in Hamburg noch gegangen wäre und wie die Dame Charmante mich
+so bedauert, als ich die Flucht nehmen müssen und sie so unverhofft
+verlassen. Er brachte mir auch einen Brief mit von ihr, welchen sie nur
+verloren[28] an mich geschrieben, daß er mir denselben doch zustellen
+möchte, denn sie hatte vermeint, ich wäre schon längstens tot, weil ich
+ihr gar nicht geschrieben, wo ich wäre. Der Inhalt des Briefes war, wie
+folgt, also und zwar versweise:
+
+[28] aufs geratewohl.
+
+ »A n m u t i g e r  J ü n g l i n g
+
+ Lebst du noch? oder liegst du schon verscharret?
+ Weil du weder Brief noch Gruß deiner Liebsten schickest ein?
+ Ach! so heißt es leider! wohl recht umsonst auf das geharret,
+ Was man in Gedanken küßt und muß längst verweset sein.
+ Bist du tot? so gönn ich dir dort die höchst vergnügten Freuden,
+ Lebst du noch, anmut'ger Schatz? und erblickest dieses Blatt,
+ Welches die Charmante schickt, die dich mußte plötzlich meiden,
+ Als dein tapfrer Heldenmut dich verjagte aus der Stadt,
+ Lebst du noch? so bitt' ich dich, schreib mir eiligst doch zurücke,
+ Wo du bist, es mag der Weg auch sehr höchst gefährlich sein,
+ So will ich dich sprechen bald mit des Himmels gutem Glücke,
+ Wenn du hierauf nur ein Wort erst Charmanten lieferst ein«.
+
+Als ich diesen Brief gelesen, ging mir die Charmante so zu Gemüte, daß
+ich mich des Weinens nicht enthalten kunnte, sondern hieß meinen Herrn
+Bruder Grafen essen und ging hinaus vor die Stubentür und granste, der
+Tebel hol mer, da wie ein kleiner Junge. Als ich nun ausgegranst hatte,
+sagte ich zum Lustgärtner, er sollte mir doch Feder und Tinte geben, ich
+wollte eiligst diesen Brief beantworten. Der Lustgärtner sagte hierauf,
+es stünde alles zusammen oben in der Sommerstube, und wenn ichs
+verlangte, so wollte er solches herunterholen lassen, beliebte mir aber
+droben zu schreiben, allwo ich nicht von Reden gestört würde, könnte
+ichs auch tun. Ich ließ mir solches gefallen, bat den Herrn Bruder
+Grafen, ob er mir verzeihen wollte, daß ich ihn ein wenig alleine ließe,
+und ich wäre nur gesonnen, den Brief wieder zu beantworten und
+fortzuschicken. Der Herr Bruder Graf sagte hierauf nur, daß ich doch
+mit ihm kein Wesens machen sollte, und ich möchte so lange schreiben,
+als ich wollte, er würde mich daran nicht hindern. Damit so wanderte ich
+zur Stubentür hinaus und wollte eiligst die Treppe hinauflaufen; ich
+werde es aber nicht gewahr, daß eine Stufe ausgebrochen ist, und falle
+da mit dem rechten Bein hinein in die Lücke, wo die Stufe fehlt, und
+breche, der Tebel hol mer, das Bein flugs murrsch entzwei. O sapperment!
+wie fing ich an zu schreien! Sie kamen alle, wie auch der Herr Graf,
+dazu gelaufen und fragten, was mir wäre, allein es kunnte mir keiner
+helfen, das Bein war einmal in Stücken. Der Lustgärtner schickte flugs
+nach dem Scharfrichter, daß der kommen mußte und mich verbinden, denn es
+war, der Tebel hol mer, ein wackerer Mann im Bruch heilen; derselbe
+brachte mirs sehr artig wieder zurechte, ob er gleich zwölf ganzer
+Wochen an demselben dokterte. Als ich nun so ein bischen drauf wieder
+fußen kunnte, so mußte ich hernach allererst der Charmante ihren Brief
+beantworten, welcher folgendermaßen auch versweise sehr artig
+eingerichtet war:
+
+ »Mit Wünschung zuvor alles Liebes und Gutes,
+ Schelmuffsky lebet noch und ist sehr guten Mutes!
+ Hat er gleich vor zwölf Wochen gebrochen das rechte Bein,
+ So wird dasselbe doch vom Scharfrichter bald wieder geheilet sein.
+ Der Herr Bruder Graf ist mit seinem Schlitten bei mir glücklich
+ ankommen,
+ Und einen Brief mitgebracht, woraus ich vernommen,
+ Daß meine liebe Charmante gerne wissen möchte, ob ich lebendig oder
+ tot.
+ Es hat mit mir, der Tebel hol mer, noch keine Not.
+ Ich lebe itzunder in dem Lande Schweden,
+ Wenn nun, du herzes Kind, willst gerne mit mir reden,
+ Zu Stockholm bei dem Lustgärtner in der Vorstadt hab' ich mein
+ Quartier,
+ So mußt du bald kommen her zu mir,
+ Denn ich werde nicht gar lange mehr da bleiben.
+ Das ists nun, was ich dir zur Antwort hiermit habe wollen fein
+ geschwinde schreiben.
+ Indessen lebe wohl, gesund frisch spat und früh,
+ Und ich verbleibe allezeit dein
+
+ a n m u t i g e r  J ü n g l i n g
+ S c h e l m u f f s k y«.
+
+Ob ich mich nun wohl aufs Versemachen nicht groß gelegt hatte, so war
+mir doch, der Tebel hol mer, dieser Brief versweise sehr artig geraten.
+Denselben schickte ich nun durch des Gärtners Jungen zu Stockholm ins
+Posthaus, damit er cito[29] möchte nach Hamburg bestellt werden. Hierauf
+gingen kaum vier Wochen ins Land, so kam meine liebste Charmante auch
+anmarschiert. Wie sie mich nun sah, sapperment! fiel mir das Mensche
+nicht um den Hals und herzte mich! Sie erzählte mir hernach auch, wie
+mich die Rädelwache zu Hamburg gesucht hätte, weil ich so viel Kerls
+hätte zu schanden gehauen, und wie mich die Kompagnie auf dem Tanzboden
+so ungerne verloren, weil ich einen vortrefflichen Springer abgegeben.
+Ich sollte ihr auch erzählen, wie mirs die Zeit über gegangen wäre, als
+ich von Hamburg die Flucht nehmen müssen. Damit erzählte ich ihr, und
+auch, wie wir auf der See hätten Sturm gehabt und was ich vor allerhand
+Fische gesehen, aber wie mirs in Stockholm mit der Ohrfeige wegen
+Jungfer Damigen gegangen wäre, davon sagte ich ihr, der Tebel hol mer,
+kein Wort.
+
+[29] schnell.
+
+Ob ich nun wohl, wie mein Bein völlig wieder kuriert war, mich wollte zu
+Schiffe wieder setzen und die Welt weiter besehen, so ließ ich mich doch
+auf der Charmante ihr Bitten überreden, daß ich ein halb Jahr noch in
+Stockholm blieb und ihr dieses und jenes zeigte. Nun ist eben nichts
+Sonderliches da zu sehen, als daß Stockholm eine brave Stadt ist, sehr
+lustig liegt und um dieselbe herum schöne Gärten, Wiesen und
+vortreffliche Weinberge angebaut sein, und daß, der Tebel hol mer, der
+schönste Neckarwein da wächst. Allein von Fischwerk und solchen Sachen
+gibts eben so wenig als in Hamburg. Forellen hat man zwar genug auch da,
+allein, wer kann einerlei Fische immer essen; aber unerhörte Viehzucht
+gibts da wegen der Gräserei: es gibt, der Tebel hol mer, Kühe dort, da
+eine wohl auf einmal vierzig bis fünfzig Kannen Milch gibt. Sie machen
+im Winter auch flugs Butter, die sieht, der Tebel hol mer, wie das
+schönste gewundene Wachs aus.
+
+Nachdem ich meine Charmante nun überall herumgeführt und ihr dieses und
+jenes in Stockholm gezeigt, machte ich mich mit ihr benebst dem Herrn
+Bruder Grafen wieder reisefertig, bezahlte, was ich da bei dem
+Lustgärtner verzehrt hatte, und dingten uns auf ein Schiff, welches uns
+mit sollte nach Holland nehmen. Wie wir nun mit dem Schiffe richtig
+waren, packte der Herr Graf seinen Schellenschlitten mit seinem Pferde
+auch auf das Schiff, daß er, wenn er zu Lande käme, wieder kutschen
+könnte. Als es bald Zeit war, daß das Schiff fortsegeln wollte, nahmen
+wir von dem Lustgärtner Abschied und bedankten uns nochmals vor allen
+guten erzeigten Willen. Da fing, der Tebel hol mer, der Mann an zu
+weinen wie ein klein Kind, so jammerte ihn unser Abschied. Er beschenkte
+mich auch zuguterletzt mit einer wunderschönen Blume, ob dieselbe gleich
+kohlpechschwarze Blätter hatte, so kunnte man sie doch, der Tebel hol
+mer, auf eine ganze Meile Wegs riechen. Er nannte sie nur Viola
+Kohlrabi, dieselbe Viola Kohlrabi nahm ich nun auch mit. Damit
+marschierten wir nun fort und nach dem Schiffe zu. Als wir nun dahin
+kamen, Sapperment! was sah man da vor Volk, welches mit nach Holland
+gehen wollte, es waren, der Tebel hol mer, wohl an sechstausend Seelen,
+die setzten sich nun alle auch mit zu Schiffe und waren Willens, Holland
+zu besehen. Wie es uns aber dasselbe Mal auf der See erbärmlich ging,
+werden einem die Haare zu Berge stehen, wer folgendes Kapitel lesen
+wird.
+
+
+
+
+4. Kapitel.
+
+
+Als wir von Stockholm abfuhren, war es gleich um selbe Zeit, da die
+Kirschen und Weintrauben sich anfingen zu färben. Sapperment! was war da
+vor ein Gekribbele und Gewibbele auf dem Schiffe von soviel Leuten. Ich
+und meine Liebste Charmante wie auch der Herr Bruder Graf, weil der
+Schiffsmann sah, daß wir Standespersonen waren, hatten ein eigenes
+Zimmer auf dem Schiffe zu unserer Bequemlichkeit inne. Die andern
+Sechstausend aber mußten, der Tebel hol mer, alle nach der Reihe auf
+einer Streu schlafen. Wir schifften etliche Wochen sehr glücklich fort
+und waren alle brav lustig auf dem Schiffe, als wir aber an die Insel
+Bornholm kamen, wo es so viel Klippen gibt, und wenn ein Schiffsmann die
+Wege da nicht weiß, gar leichtlich umwerfen kann, ei Sapperment! was
+erhub sich im Augenblick vor ein großer Sturm und Ungestüm auf der See;
+der Wind schmiß, der Tebel hol mer, die Wellen die höchsten Türme hoch
+über das Schiff weg und fing an kohlpechrabenstockfinster zu werden. Zu
+dem allergrößten Unglücke noch hatte er zu Stockholm im Wirtshause den
+Kompaß auf dem Tische stehen lassen und vergessen, daß er also ganz
+nicht wußte, wo er war und wo er zufahren sollte. Das Wüten und Toben
+von dem grausamen Ungestüm währte vierzehn ganzer Tage und Nacht, den
+fünfzehnten Tag, als wir vermeinten, es würde ein wenig stille werden,
+so erhub sich wieder ein Wetter und schmiß der Wind unser Schiff an
+eine Klippe, daß es, der Tebel hol mer, in hunderttausend Stücke sprang.
+Sapperment! was war da vor ein Zustand auf der See! Es ging Schiff,
+Schiffsmann und alles, was nur zuvor auf dem Schiffe war, in einem
+Augenblick zugrunde, und wenn ich und mein Herr Bruder Graf nicht so
+geschwinde ein Brett ergriffen hätten, worauf wir uns flugs legten, daß
+wir zu schwimmen kamen, so wäre kein ander Mittel gewesen, wir hätten
+gleichfalls mit den sechstausend Seelen müssen vor die Hunde gehen. O
+sapperment! was war da von den Leuten ein Gelamentiere in dem Wasser!
+nichts mehr dauert mich noch die Stunde, als nur meine allerliebste
+Charmante, wenn ich an dasselbe Mensche gedenke, gehen mir, der Tebel
+hol mer, die jetzige Stunde die Augen noch über. Denn ich hörte sie wohl
+zehnmal noch im Wasser »Anmutiger Jüngling« rufen; allein was kunnte ich
+ihr helfen, ich hatte, der Tebel hol mer, selbsten zu tun, daß ich nicht
+von dem Brette herunterkippte, geschweige daß ich ihr hätte helfen
+sollen. Es war immer und ewig schade um dasselbe Mensche, daß es da so
+unverhofft ihr Leben mit in die Schanze schlagen mußte. Es kunnte sich
+auch, der Tebel hol mer, nicht eine einzige Seele retten als ich und der
+Herr Graf auf dem Brette.
+
+Als ich und mein Herr Bruder Graf diesem Trauerspiele auf unserm Brette
+in der Ferne nun so eine Weile zugeschaut, plätscherten wir mit unsern
+Händen auf demselben fort und mußten wohl über hundert Meilen schwimmen,
+ehe wir wieder an Land kamen. Nach Verfließung dreier Tage bekamen wir
+die Spitzen und Türme von Amsterdam zu sehen, worauf wir gleich zu
+marschierten und den vierten Tag früh um zehn Uhr hinter des
+Bürgermeisters Garten mit unserm Brette nach viel ausgestandener
+Gefährlichkeit allda anlandeten. Damit gingen wir durch des
+Bürgermeisters Garten durch und immer nach desselben Hause zu. Der Herr
+Bruder Graf, der mußte nun das Brett tragen und ich ging voran. Wie wir
+nun die Gartentüre aufklinkten, welche in des Bürgermeisters Hof ging,
+so stund der Bürgermeister gleich in der Haustüre und sah uns da
+angemarschiert kommen. Mit was vor Verwunderung uns auch der Mann ansah,
+will ich wohl keinem Menschen sagen, denn wir sahen wie die gebadeten
+Mäuse so naß aus; dem Herrn Grafen lief das Wasser immer noch von seinen
+samtnen Hosen herunter, als wenn einer mit Mulden gösse. Ich erzählte
+dem Herrn Bürgermeister aber flugs mit zwei, drei Worten ganz artig, wie
+daß wir Schiffbruch gelitten und auf dem Brette so weit schwimmen
+müssen, ehe wir an Land gekommen. Der Herr Bürgermeister, welcher, der
+Tebel hol mer, ein wackerer, braver Mann war, der hatte groß Mitleiden
+mit uns, er führte uns in seine Stube, hieß warm einheizen, damit mußten
+ich und mein Herr Bruder Graf in die Hölle hinterm Ofen treten und uns
+wieder trocknen. Sobald uns nun ein wenig der warme Ofen zu passe kommen
+war, fing der Herr Bürgermeister an und fragte, wer wir wären. Ich fing
+hierauf gleich an und erzählte demselben ganz artig meine Geburt und wie
+es mit der Ratte damals wäre zugegangen. O sapperment! was sperrte der
+Mann vor ein Paar Augen auf, als ich ihm von der Ratte solche Dinge
+erzählte, er nahm hernach allemal auch, wenn er mit mir redete, sein
+Mützchen unter den Arm und titulierte mich Ihre sehr Hochwohlgeborne
+Herrlichkeiten.
+
+Alsobald ließ er den Tisch decken und traktierte mich und den Herrn
+Grafen, der Tebel hol mer, recht delikat. Sobald als wir nun gespeist
+hatten, kamen etliche von den vornehmsten Staaten in des Bürgermeisters
+Haus und gaben mir und meinem Herrn Bruder Grafen eine Visite. Sie baten
+uns auch zu sich zu Gaste und erwiesen uns große Ehre, daß ich also wohl
+sagen kann, daß Amsterdam, der Tebel hol mer, eine vortreffliche Stadt
+ist. Es wurde zu derselben Zeit bald eine vornehme Hochzeit, wozu man
+mich und meinen Herrn Bruder Grafen auch invitierte. Denn es heiratete
+ein Lord aus London in England eines vornehmen Staatens Tochter zu
+Amsterdam, und wie es nun da gebräuchlich ist, daß die vornehmen
+Standespersonen, welche zur Hochzeit gebeten werden, allemal Braut und
+Bräutigam zu Ehren ein Hochzeitskarmen drucken lassen und sie damit
+beehren, so wollte ich hierinnen mich auch sehen lassen, daß ich ein
+brav Kerl wäre. Es war gleich um selbe Zeit bald Gertraute[30], daß der
+Klapperstorch bald wiederkommen sollte, und weil die Braut Traute hieß,
+so wollte ich meine Invention[31] von dem Klapperstorche nehmen, und der
+Titel sollte heißen: Der fröhliche Klapperstorch. Ich war her und setzte
+mich drüber und saß wohl über vier Stunden: daß mir doch wäre eine Zeile
+beigefallen? Der Tebel hol mer, nicht ein Wort konnte ich zuwege
+bringen, das sich zu dem fröhlichen Klapperstorche geschickt hätte; ich
+bat meinen Herrn Bruder Grafen, er sollte es versuchen, ob er was könnte
+zur Not herbringen, weil mir nichts beifallen wollte. Der Herr Graf
+sagte nun, wie er vor diesem wäre in die Schule gegangen, so hätte er
+ein bischen reimen lernen, ob ers aber würde noch können, wüßte er
+nicht, doch müßte ers versuchen, obs angehn wollte. Hierauf setzte sich
+der Graf nun hin, nahm Feder und Tinte und fing da an zu dichten. Was er
+damals nun aufschmierte, waren folgende Zeilen:
+
+[30] Tag im Kalender.
+
+[31] Dichterische Erfindung.
+
+ Die Lerche hat sich schon in Lüften präsentieret,
+ Und Mutter Flora steigt allmählich aus dem Neste;
+ Schläft gleich die Maja noch in ihrem Zimmer feste;
+ Daß also jetzger Zeit viel Lust nicht wird gespüret.
+ Dennoch so will ...
+
+Als er über diesen Zeilen nun so wohl eine halbe Stunde gesessen, so
+guckte ich von hinten auf seinen Zettel und sah, was er gemacht hatte.
+Wie ich nun das Zeug las, mußte ich, der Tebel hol mer, recht über den
+Herrn Bruder Grafen lachen, daß es solch albern Gemächte war. Denn
+anstatt daß er den Klapperstorch hätte setzen sollen, hatte er die
+Lerche hingeschmiert, und wo Traute stehen sollte, hatte er gar einen
+Flor genommen; denn der Flor schickt sich auch auf die Hochzeit, und
+dazu hätte sichs auch hintenaus reimen müssen. Denn präsentieret und
+Neste, das reimt sich auch, der Tebel hol mer, wie eine Faust aufs Auge.
+Er wollte sich zwar den Kopf weiter darüber zerbrechen, allein so hieß
+ichs ihn nur sein lassen und dafür schlafen. Ob ich nun wohl auch selben
+Tag ganz nichts zuwege bringen kunnte, so setzte ich mich folgenden Tag
+früh doch wieder drüber und wollte von Gertrauten und dem Klapperstorche
+der Braut ein Karmen machen. O sapperment! als ich die Feder ansetzte,
+was hatte ich dazumal vor Einfälle von dem Klapperstorche, daß ich auch,
+der Tebel hol mer, nicht länger als einen halben Tag darüber saß, so war
+es fertig und hieß, wie folgt, also:
+
+ D e r  f r ö h l i c h e  K l a p p e r s t o r c h.
+
+ Gertrautens-Tag werden wir balde nun haben,
+ Da bringet der fröhliche Klapperstorch Gaben,
+ Derselbe wird fliehen über Wasser und Gras
+ Und unsrer Braut Trauten verehren auch was,
+ Das wird sie, der Tebel hol mer, wol sparen,
+ Und keinem nicht weisen in dreiviertel Jahren.
+ Worzu denn wünschet bei dieser Hochzeit
+ Gesunden und frischen Leib bis in Ewigkeit,
+ Auch langes Leben spat und früh,
+ Eine Standesperson v o n  S c h e l m u f f s k y.
+
+Sobald als nun die Hochzeitstage herbeirückten, wurde ich und der Herr
+Bruder Graf von der Braut Vater gebeten, daß wir doch seiner Tochter die
+große Ehre antun möchten und sie zur Trauung führen; ich antwortete dem
+Hochzeitsvater hierauf sehr artig, wie daß ich vor meine Person solches
+gerne tun wollte, aber ob mein Herr Bruder Graf dabei würde erscheinen
+können, zweifelte ich sehr, dieweil der arme Schelm das kalte Fieber
+bekommen hätte und ganz bettlägerig worden wäre. Dem Herrn
+Hochzeitsvater war solches sehr leid, und weil es nicht sein kunnte,
+mußte der Herr Bürgermeister seine Stelle vertreten. Als ich nun die
+Braut zur Trauung mitführte, O sapperment! was war vor ein Aufgesehe von
+dem Volke, sie drückten, der Tebel hol mer, bald einander ganz zunichte,
+nur weil ein jedweder mich so gerne sehen wollte. Denn ich ging sehr
+artig neben der Braut her in einem schwarzen langen seidenen Mantel mit
+einem roten breiten Samtkragen. In Amsterdam ist es nun so die Mode, da
+tragen die Standespersonen auf ihren schwarzen Mänteln lauter rote
+Samtkragen und hohe spitzige Hüte. Ich kanns, der Tebel hol mer, nicht
+sagen, wie ich das Mensche so nett zur Trauung führte und wie mir der
+spitzige Hut und lange Mantel mit dem roten Samtkragen so proper
+ließ[32]. Da nun die Trauung vorbei und die Hochzeit anging, mußte ich
+mich flugs zur Braut setzen, welches nächst dem Bräutigam die oberste
+Stelle war, hernach saßen erstlich die andern vornehmen Standespersonen,
+welche mich alle, zumal die mich noch nicht groß gesehen hatten, mit
+höchster Verwunderung ansahen und wohl bei sich dachten, daß ich einer
+mit von den vornehmsten und bravsten Kerlen müßte auf der Welt sein (wie
+es denn auch wahr war), daß man mir die Oberstelle eingeräumt hatte.
+
+[32] so wohl anstand.
+
+Wie wir nun so eine Weile gespeist hatten, kam der Hochzeitsbitter vor
+den Tisch getreten und fing an: wer unter den Herren Hochzeitsgästen von
+Standespersonen dem Herrn Bräutigam oder der Jungfrau Braut zu Ehren ein
+Karmen verfertigt hätte, der möchte so gut sein und solches
+präsentieren. Sapperment! wie griffen sie alle in die Schubsäcke und
+brachte ein jedweder einen gedruckten Zettel herausgeschleppt und waren
+willens, solches zu übergeben. Weil sie aber sahen, daß ich auch in
+meinen Hosen herummährte[33] und auch was suchte, dachten sie gleich,
+daß ich ebenfalls was würde haben drucken lassen, und wollte mir keiner
+vorgehen. Endlich so brachte ich mein Karmen[34], welches ich auf roten
+Atlas drucken lassen, aus dem Hosenfutter herausgezogen. O sapperment!
+was war vor Aufsehens da bei den Leuten! Dasselbe übergab ich nun zu
+allererst der Braut mit einem überaus artigen Komplimente. Als sie nun
+den Titel davon erblickte, Sapperment! was machte das Mensche vor ein
+Gesicht! da sie aber nun erstlich solches durchlas, so verkehrte sie,
+der Tebel hol mer, die Augen im Kopfe wie ein Kalb, und ich weiß, daß
+sie wohl dasselbe Mal dachte, wenn nur der Klapperstorch schon da wäre.
+Die andern mochten nun Lunte riechen, daß mein Hochzeitskarmen unter
+ihnen wohl das beste sein müßte, und steckten, der Tebel hol mer, fast
+ein jedweder seines wieder in die Ficke. Etliche übergaben zwar ihre,
+allein weder Braut noch Bräutigam sah keins mit einem Auge an, sondern
+legten es gleich unter den Teller, aber nach meinem war, der Tebel hol
+mer, ein solch Gedränge, weil sie alle es so gerne sehen und lesen
+wollten. Warum? Es war vor das erste von ungemeiner Invention[35] und
+vor das andere überaus artig und nettes Deutsch. Dahingegen die andern
+Standespersonen zu ihren Versen lauter halbgebrochene Worte und
+ungereimt Deutsch genommen hatten: Ei sapperment! was wurde bei den
+Leuten vor Aufsehens erweckt, als sie mein Karmen gelesen hatten, sie
+steckten in einem die Köpfe zusammen und sahen mich immer mit höchster
+Verwunderung an, daß ich so ein brav Kerl war, und redeten immer
+heimlich zueinander, daß was sehr Großes hinter mir stecken müßte.
+Hierauf währte es nicht lange, so stund der Bräutigam auf und fing an,
+meine Gesundheit zu trinken. Sapperment! was war da vor ein Aufgestehe
+flugs von den andern Standespersonen, und machten große Reverenzen gegen
+mich. Ich blieb aber immer sitzen und sah sie alle nach der Reihe mit so
+einer artigen Miene an; der Herr Bürgermeister, bei welchem ich mit
+meinem Bruder Grafen im Quartier lag, der lachte immer, daß ihm der
+Bauch schütterte, so eine herzliche Freude hatte er drüber, daß mich
+alle miteinander so venerierten[36]. Warum? Es war dem Manne selbst eine
+Ehre, daß so eine vornehme Person, als nämlich ich, sein Haus betreten
+hatte.
+
+[33] wühlte.
+
+[34] Gedicht.
+
+[35] Erfindung.
+
+[36] ehrten.
+
+Wie meine Gesundheit nun über der Tafel herum war, so ließ ich mir den
+Hochzeitsbitter eine große Wasserkanne geben, in welche wohl
+vierundzwanzig Kannen nach hiesigem Maße gingen, die mußte mir ein
+Aufwärter voll Wein schenken und über die Tafel geben. Da dieses der
+Bräutigam wie auch die Braut und die andern Hochzeitsgäste sahen,
+sperrten sie, der Tebel hol mer, alle Maul und Nasen drüber auf und
+wußten nicht, was ich mit der Wasserkanne auf der Tafel da machen
+wollte. Ich war aber her und stund mit einer artigen Miene auf, nahm die
+Kanne mit dem Weine in die Hand und sagte: »Es lebe die Braut Traute!«
+Sapperment! wie bückten sich die andern Standespersonen alle gegen mich.
+Damit so setzte ich an und soff, der Tebel hol mer, die Wasserkanne mit
+den vierundzwanzig Maß Wein auf einen Zug reine aus und schmiß sie wider
+den Kachelofen, daß die Stücken herumflogen. O sapperment! wie sah mich
+das Volk an! Hatten sie sich nicht zuvor über mich verwundert, als sie
+meine Hochzeitsverse gelesen, so verwunderten sie sich allererst
+hernach, da sie sahen, wie ich die Wasserkanne voll Wein so artig
+aussaufen kunnte. Flugs hierauf ließ ich mir den Aufwärter noch eine
+solche Kanne voll Wein einschenken und über den Tisch geben, die soff
+ich nun eben wie die vorige auf des Bräutigams (Toffel hieß er)
+Gesundheit hinein. Ei sapperment! wie reckten die Staatenstöchter,
+welche über der andern Tafel saßen, alle die Hälse nach mir in die Höhe,
+die Menscher verwunderten sich, der Tebel hol mer, auch schrecklich über
+mich, als sie sahen, daß ich so artig trinken kunnte.
+
+Kurz darauf kam mir so ein unverhoffter und geschwinder Schlaf an, daß
+ichs auch unmöglich lassen kunnte, ich mußte mich mit dem Kopf auf den
+Tisch legen und ein bißchen schlafen. Als solches die andern
+Standespersonen merken, daß ich voll bin, lassen sie mich ins Quartier
+schaffen, daß ich den Rausch ausschlafen möchte. Auf den morgenden Tag,
+wie ich wieder erwachte, wußte ich, der Tebel hol mer, nicht, was ich
+vorigen Abend getan hatte, so voll war ich gewesen. Wie es nun Zeit
+wieder zur Mittagsmahlzeit war, kam der Hochzeitsbitter und bat mich,
+daß ich doch fein bald ins Hochzeitshaus kommen möchte, denn sie
+warteten alle mit der Brautsuppe auf mich. Ich war her, machte mich
+gleich wieder zurechte und ließ durch den Hochzeitsbitter sagen, sie
+sollten nur noch ein halb Stündchen mit dem Essen verziehen, ich wollte
+gleich kommen. Es verzog sich aber nicht lange, so kam die Brautkutsche
+mit vier Pferden und holte mich aus des Bürgermeisters Hause ab. Sobald
+ich nun vor das Hochzeitshaus gefahren kam, stund Toffel der Bräutigam
+mit der Braut schon in der Türe, daß sie mich empfangen wollten. Sie
+machte die Kutsche auch auf, daß ich hinaussteigen sollte, welches ich
+auch tat, und sprung flugs mit gleichen Beinen heraus und über Toffeln,
+den Bräutigam, weg, daß es recht artig zu sehen war; damit führten sie
+mich hinein in die Stube. Sapperment! was machten die Standespersonen
+alle vor große Reverenzen vor mir! Ich mußte mich flugs wieder zur Braut
+hinsetzen, und neben mir zur Linken saß eine Staatenstochter, das war,
+der Tebel hol mer, auch ein artig Mädchen, denn sie hatten denselben Tag
+eine bunte Reihe gemacht. Da dachte ich, du mußt doch wieder Wunderdinge
+erzählen, daß sie Maul und Nasen brav aufsperren und dich wacker
+ansehen. War hierauf her und fing von meiner wunderlichen Geburt an und
+die Begebenheit von der Ratte zu erzählen. O sapperment! wie sahen mich
+die Leute über der Tafel alle an und absonderlich Toffel, der Bräutigam.
+Dieselbe Staatenstochter, welche neben mir saß, die kam mir, der Tebel
+hol mer, nicht ein Haar anders vor als meine ersoffene Charmante, sie
+lisperte mir wohl zehnmal über Tische ins Ohr und sagte, ich sollte doch
+das von der Ratte noch einmal erzählen, und wie es zugegangen, als sie
+das seidene Kleid zerfressen gehabt. Sie gab auch Heiratens bei mir vor
+und fragte, ob ich sie nehmen wollte: ihr Vater sollte ihr gleich
+zwanzigtausend Dukatens mitgeben ohne die Aussteuer, welche sie vor sich
+noch hätte und von ihrer Mutter geerbt. Ich antwortete ihr hierauf auch
+sehr artig und sagte, wie daß ich ein brav Kerl wäre, der sich schon was
+Rechts in der Welt versucht hätte und auch noch versuchen wollte. Könnte
+also mich nicht flugs resolvieren, sondern müßte mich ein wenig
+bedenken.
+
+Indem als ich mit der Staatenstochter so von Heiraten redete, fing Herr
+Toffel, der Bräutigam, an und sagte: warum ich denn den Herrn Grafen
+nicht mitgebracht hätte? Weil ich aber sehr artig anfing und sagte, wie
+daß er das alltägige Fieber hätte und nicht aufbleiben könnte, müßten
+sie ihm verzeihen, daß er vor dieses Mal keinen Hochzeitsgast mit
+abgeben könnte. Hierauf ging die Mittagsmahlzeit nun zu Ende und das
+Tanzen an. Ei sapperment! wie tanzten die Mädchens in Holland auch
+galant, sie setzten, der Tebel hol mer, die Beine so artig, daß es ein
+Geschicke hatte. Da mußte ich nun auch mit tanzen, und zwar mit der
+Staatenstochter, welche mir über der Tafel zur linken Hand gesessen und
+bei mir Freiens vorgegeben. Erstlich tanzten sie nun lauter gemeine
+Tänze, als Sarabanden, Chiquen, Ballette und dergleichen. Solch Zeug
+tanzte ich nun alles mit weg. Sapperment! wie sahen sie mir alle auf die
+Beine, weil ich sie so artig setzen kunnte. Nachdem wir nun so eine gute
+Weile herumgesprungen, so baten sie alle, ich sollte mich doch im Tanzen
+alleine sehen lassen. Nun kunnte ich ihnen leicht den Gefallen erweisen
+und eins alleine tanzen. Ich war her und gab den Spielleuten zwei
+Dukatens und sagte: Allons, ihr Herren, streicht eins einmal den
+Leipziger Gassenhauer auf. Sapperment! wie fingen die Kerls das Ding an
+zu streichen. Damit so fing ich nun mit lauter Kreuzkapriolen an und
+tat, der Tebel hol mer, Sprünge etliche Klafftern hoch in die Höhe, daß
+die Leute nicht anders dachten, es müßte sonst was aus mir springen. Ei
+sapperment! was kamen vor Leute von der Gasse ins Hochzeitshaus
+gelaufen, die mir da mit großer Verwunderung zusahen.
+
+Nachdem ich den Leipziger Gassenhauer nun auch weggetanzt hatte, mußte
+ich mit desselben Staatens Tochter, welche meine Liebste werden wollte,
+in der Stadt Amsterdam ein wenig spazieren herumgehen, daß ich mich nur
+ein wenig abkühlen könnte. Ich ließ mir solches auch gefallen und ging
+mit demselben Mensche ein wenig in der Stadt herum, weil ich selbige
+noch nicht groß besehen hatte. Da führte sie mich nun überall herum, wo
+es was zu sehen gab. Ich mußte mit ihr auch auf die Amsterdamsche Börse
+gehen, welche, der Tebel hol mer, proper gebaut ist. Sie wies mir auch
+auf derselben des gewesenen Schiffsadmirals Ruyter[37] seinen
+Leichenstein, welcher zum ewigen Gedächtnis da aufgehoben wird, weil
+derselbe Ruyter so ein vortrefflicher Held soll zu Wasser gewesen sein
+und noch alle Tage in Amsterdam sehr beklagt wird. Als die
+Staatenstochter mir nun dieses und jenes gezeigt, fing sie zu mir an und
+sagte, ich sollte sie doch immer nehmen, und wenn ich ja keine Lust, mit
+ihr in Amsterdam zu bleiben, hätte, so wollte sie ihr Lümpchen
+zusammenpacken und mit mir fortwandern, wo ich hin wollte, wenn gleich
+ihr Vater nichts davon wüßte. Worauf ich ihr zur Antwort gab, wie daß
+ich der bravste Kerl von der Welt wäre, und es könnte schon angehen,
+aber es ließe sichs so nicht flugs tun, ich wollte es zwar überlegen,
+wie es anzufangen wäre, und ihr ehster Tage Wind davon geben.
+
+[37] de Ruyter, holländischer Seeheld, gest. 1676.
+
+Nach diesem ging ich wieder auf den Tanzplatz und wollte sehen, wo meine
+zukünftige Liebste wäre, welche von mir auf der Gasse so geschwinde
+weglief. Ich sah mir bald die Augen aus dem Kopfe nach ihr um, ich
+kunnte sie aber nicht zu sehen bekommen. Endlich fing eine alte Frau an
+und sagte zu mir: »Ihr Gnaden, nach wem sehen Sie sich so um«? Wie ich
+nun der Frau zur Antwort gab, ob sie nicht das Mensche gesehen hätte,
+welche über Tische neben mir zur linken Hand gesessen. »Ja, Ihr Gnaden«,
+fing die alte Frau wieder an, »ich habe sie gesehen, allein ihr Herr
+Vater hat sie heißen nach Hause gehen und erschrecklich ausgefenstert,
+daß sie sich einer so großen Kühnheit unterfangen und hätte sich von
+einem so vornehmen Herrn lassen da in der Stadt herumschleppen, daß die
+Leute nun davon was würden zu reden wissen, und Ihr Gnaden würden sie
+doch nicht nehmen«. Als solches die alte Mutter mir zur Nachricht gesagt
+hatte, fragte ich weiter, ob sie denn nicht bald wiederkommen würde. Sie
+gab mir hierauf wieder zur Antwort, daß sie an ihrer Anherokunft sehr
+zweifelte, denn ihr Herr Vater (wie sie vernommen) hätte zu ihr gesagt:
+»Trotz! daß du dich vor dem vornehmen Herrn nicht wieder sehen läßt!«
+Sapperment! wie verdroß mich solch Ding, daß ich das Mensche nicht
+sollte zu sehen bekommen, und als sie auch nicht wiederkam, überreichte
+ich Herrn Toffeln, dem Bräutigam, wie auch der Braut Trauten mein
+Hochzeitsgeschenke und nahm von ihr wie auch von den andern
+Standespersonen und Damens überaus artig Abschied und ging immer nach
+des Bürgermeisters Hause zu.
+
+Ich war auch gleich willens, mich selben Tag gleich wieder zu Schiffe zu
+setzen, wenn mein Herr Bruder Graf mich nicht so sehr gebeten hätte, daß
+ich ihn doch bei seiner Unpäßlichkeit nicht verlassen möchte, sondern
+so lange verziehen, bis daß er sein Fieber wieder los wäre, hernach
+wollte er mit mir hinreisen, wohin ich wollte. Blieb also meinem Herrn
+Bruder Grafen zu Gefallen in Amsterdam noch zwei ganzer Jahre und
+brachte meine Zeit meistenteils zu in den Spielhäusern, allwo alle Tage
+vortreffliche Kompagnie immer war von vornehmen Damens und Kavalieren.
+Nachdem nun das elementische Fieber meinen Herrn Bruder Grafen völlig
+verlassen, ging ich mit ihm in die Bank, ließen uns frische Wechsel
+zahlen, setzten uns auf ein Schiff und waren willens, Indien, in welchem
+Lande der Große Mogol residiert, zu besehen.
+
+
+
+
+5. Kapitel.
+
+
+Die Hundstage traten gleich selben Tag im Kalender ein, als ich und mein
+Herr Bruder Graf von dem Bürgermeister zu Amsterdam Abschied nahmen und
+uns in ein groß Orlogschiff[38] setzten. Wir waren etwa drei Wochen auf
+der See nach Indien fortgeschifft, so kamen wir an einen Ort, wo so
+schrecklich viel Walfische im Wasser gingen, dieselben lockte ich mit
+einem Stückchen Brote ganz nah an unser Schiff. Der eine Bootsknecht
+hatte eine Angel bei sich, die mußte er mir geben, und versuchte es, ob
+ich einen kunnte ins Schiff häkeln. Es wäre auch, der Tebel hol mer,
+angegangen, wenn die Angel nicht wäre in Stücken gerissen, denn als der
+Walfisch anbiß und ich im besten Rucken war, so riß der Dreck entzwei,
+daß also der Angelhaken dem Walfische in dem Rachen steckenblieb, von
+welchem er unfehlbar wird gestorben sein. Wie solches die andern
+Walfische gewahr wurden und des Schattens nur von der Angelschnur
+ansichtig wurden, marschierten sie alle auch fort und ließ sich, der
+Tebel hol mer, nicht ein einziger wieder an unserm Schiffe blicken.
+
+[38] Kriegsschiff.
+
+Wir schifften von da weiter fort und bekamen nach etlichen Tagen das
+gelübberte Meer[39] zu sehen, allwo wir ganz nahe vorbeifahren mußten.
+Sapperment! was stunden dort vor Schiffe in dem gelübberten Meere, es
+war, der Tebel hol mer, nicht anders, als wenn man in einen großen
+dürren Wald sähe, da die Bäume verdorrt stünden, und war keine Seele auf
+den Schiffen zu sehen. Ich fragte den Schiffsmann, wie denn das zuginge,
+weil so viel Schiffe dastünden. Der gab mir zur Antwort, daß dieselben
+Schiffe bei großem Ungestüm der Wind dahin gejagt hätte, wenn die
+Schiffsleute nach Indien fahren wollten und den Weg verfehlt, daß also
+auf alle den Schiffen die Leute jämmerlich umkommen müßten. -- Wie wir
+nun an dem gelübberten Meere vorbei waren, kamen wir unter die
+Linie[40]. Ei sapperment! was war da vor Hitze! Die Sonne brannte uns
+alle miteinander bald kohlrabenschwarz. Mein Herr Bruder Graf, der war
+nun ein korpulenter, dicker Herr, der wurde unter der Linie von der
+grausamen Hitze krank, legte sich hin und starb, der Tebel hol mer, ehe
+wir uns solches versahen. Sapperment! wie ging mirs so nahe, daß der
+Kerl da sterben mußte, und war mein bester Reisegefährte. Allein was
+kunnte ich tun? Tot war er einmal, und wenn ich mich auch noch so sehr
+über ihn gegrämt, ich hätte ihn doch nicht wiederbekommen. Ich war aber
+her und bund ihn nach Schiffsgewohnheit sehr artig auf ein Brett,
+steckte ihm zwei Dukatens in seine schwarzsamtnen Hosen und schickte ihn
+damit auf dem Wasser fort; wo derselbe nun mag begraben liegen,
+dasselbe kann ich, der Tebel hol mer, keinem Menschen sagen.
+
+[39] das Lebermeer, in dem der Sage nach die Schiffe stecken bleiben.
+
+[40] den Äquator.
+
+Drei Wochen nach seinem Tode gelangten wir bei gutem Winde in Indien an,
+allwo wir an einer schönen Pfingstwiese ausstiegen, dem Schiffsmann das
+Fährgeld richtig machten und einer hernach hier hinaus, der andere dort
+hinaus seinen Weg zunahmen. Ich erkundigte mich nun gleich, wo der Große
+Mogol residierte. Erstlich fragte ich einen kleinen Jungen, welcher auf
+derselben Pfingstwiese, wo wir ausgestiegen waren, in einem grünen
+Käppchen dort herumlief und die jungen Gänschen hütete. Ich redete
+denselben recht artig an und sagte: Höre, Kleiner! kannst du mir keine
+Nachricht sagen, wo der Große Mogol in diesem Lande wohnt? Der Junge
+aber kunnte noch nicht einmal reden, sondern wies nur mit dem Finger und
+sagte: a a. Da wußte ich nun, der Tebel hol mer, viel, was a a heißen
+sollte. Ich ging auf der Wiese weiter fort, so kam mir ein
+Scherenschleifer entgegengefahren, denselben fragte ich nun auch, ob er
+mir keine Nachricht erteilen könnte, wo der Mogol wohnen müßte. Der
+Scherenschleifer gab mir hierauf gleich Bescheid und sagte, daß zwei
+Mogols in Indien residierten, einen hießen sie nur den Großen Mogol, den
+andern aber nur den Kleinen. Wie er nun hörte, daß ich zu dem Großen
+wollte, so sagte er mir gleich, daß ich etwa noch eine Stunde hin an
+seine Residenz hätte, und ich sollte nur auf der Pfingstwiese fortgehen,
+ich könnte nicht irren; wenn dieselbe zu Ende, würde ich an eine große
+Ringmauer kommen, da sollte ich nur hinter weggehen, dieselbe würde mich
+bis an das Schloßtor führen, worinnen der Große Mogol residierte, denn
+seine Residenz hieße Agra. Nachdem der Scherenschleifer mir nun diese
+Nachricht erteilt, ging ich auf der Pfingstwiese immer fort und gedachte
+unterwegens an den kleinen Jungen in dem grünen Käppchen, daß er a a
+sagte; ich hielt gänzlich dafür, der kleine Blutschelm, ob er gleich
+nicht viel reden kunnte, müßte mich doch auch verstanden haben und
+gewußt, wo der Große Mogol wohnte, weil er Agra noch nicht aussprechen
+kunnte, sondern nur a a lallte. Des Scherenschleifers seine Nachricht
+traf, der Tebel hol mer, auch auf ein Härchen ein, denn sobald als die
+Pfingstwiese ausging, kam ich an eine große Ringmauer, hinter welcher
+ich wegmarschierte, und sobald dieselbe zu Ende, kam ich an ein
+erschrecklich groß Torweg, vor welchem wohl über zweihundert Trabanten
+mit bloßen Schwertern stunden, die hatten alle grüne Pumphosen und ein
+Kollet[41] mit Schweinebratenärmeln an. Da roch ich nun gleich Lunte,
+daß darinnen der Große Mogol residieren würde.
+
+[41] Wams.
+
+Ich war her und fragte die Trabanten, ob ihre Herrschaft zu Hause wäre,
+worauf die Kerls alle zugleich ja schrien, und was mein Verlangen wäre.
+Da erzählte ich den Trabanten nun gleich, wie daß ich nämlich ein brav
+Kerl wäre, der sich was rechts in der Welt versucht hätte und auch noch
+versuchen wollte; sie sollten mich doch bei dem Großen Mogol anmelden,
+der und der wäre ich, und ich wollte ihm auf ein paar Worte zusprechen.
+Sapperment! wie liefen hierauf flugs ihrer zwölfe nach des Großen Mogols
+Zimmer zu und meldeten mich bei ihm an. Sie kamen aber bald
+wiedergelaufen und sagten, ich sollte hineinspazieren, es würde ihrer
+Herrschaft sehr angenehm sein, daß einer aus fremden Landen sie einiges
+Zuspruchs würdigte. Damit ging ich nun durch die Wache durch.
+
+Ich war kaum sechs Schritte gegangen, so schrie der Große Mogol zu
+seinem Gemach oben heraus, sie sollten das Gewehr vor mir präsentieren.
+Sapperment! als die Trabanten dieses hörten, wie sprungen die Kerls ins
+Gewehr und nahmen alle ihre Hüte unter den Arm und sahen mich mit
+höchster Verwunderung an. Denn ich kunnte nun recht artig durch die
+Wache durchpassieren, daß es, der Tebel hol mer, groß Aufsehens bei dem
+Großen Mogol erweckte. Wie ich nun an eine große marmorsteinerne Treppe
+kam, allwo ich hinaufgehen mußte, so kam mir, der Tebel hol mer, der
+Große Mogol wohl auf halbe Treppe herunter entgegen, empfing mich und
+führte mich bei dem Arme vollends hinauf. Sapperment! was präsentierte
+sich da vor ein schöner Saal, er flimmerte und flammerte, der Tebel hol
+mer, von lauter Golde und Edelgesteinen. Auf demselben Saal hieß er mich
+nun willkommen und freute sich meiner guten Gesundheit und sagte, daß er
+in langer Zeit nicht hätte das Glück gehabt, daß ein Deutscher ihm
+zugesprochen hätte, und fragte hernach nach meinem Stande und Herkommen,
+wer ich wäre. Ich erzählte ihm hierauf nun sehr artig flugs meine Geburt
+und die Begebenheit von der Ratte und wie daß ich einer von den bravsten
+Kerlen der Welt wäre, der so viel gesehen und ausgestanden schon hätte.
+Sapperment! wie horchte der Große Mogol, als er mich diese Dinge
+erzählen hörte. Er führte mich nach solcher Erzählung gleich in ein
+vortrefflich aufgeputztes Zimmer und sagte, daß dasselbe zu meinen
+Diensten stünde, und ich möchte so lange bei ihm bleiben, als ich
+wollte, es sollte ihm und seiner Gemahlin sehr angenehm sein. Er rief
+auch gleich Pagen und Lakeien, die mich bedienen sollten. Sapperment!
+wie die Kerls kamen, was machten sie vor närrische Reverenzen vor mir!
+Erstlich bückten sie sich mit dem Kopfe bis zur Erden vor mir, hernach
+kehrten sie mir den Rücken zu und scharrten mit allen beiden Beinen
+zugleich weit hinten aus. Der Große Mogol befahl ihnen, sie sollten mich
+ja recht bedienen, sonsten wo nur die geringste Klage kommen würde,
+sollten sowohl Lakeien als Pagen in die Küche geführt werden. Hierauf
+nahm er von mir Abschied und ging wieder nach seinem Zimmer zu. Als er
+nun weg war, Sapperment! wie bedienten mich die Burschen so brav, sie
+hießen mich nur zwar Junker, allein was sie mir nur an den Augen absehen
+kunnten, das taten sie. Wenn ich nur zuzeiten einmal ausspuckte, so
+liefen sie, der Tebel hol mer, alle zugleich, daß sie es austreten
+wollten, denn wer es am ersten austrat, was ich ausgespuckt hatte, so
+schätzte sichs derselbe allemal vor eine große Ehre.
+
+Der Große Mogol hatte mich kaum eine halbe Stunde verlassen, so kam er
+mit seiner Gemahlin, mit seinen Kavalieren und Damens in mein Zimmer
+wieder hineingetreten. Da hieß mich nun seine Gemahlin wie auch die
+Kavaliers und Damens alle willkommen, und sahen mich mit großer
+Verwunderung an. Ich mußte auf Bitten des Großen Mogols die Begebenheit
+von der Ratte noch einmal erzählen, denn seine Gemahlin wollte dieselbe
+Historie so gerne hören. Ei sapperment! wie hat das Mensche drüber
+gelacht! Die Kavaliers und Damens aber sahen mich alle mit großer
+Verwunderung an und sagte immer eines heimlich zu dem andern, ich müßte
+wohl was Rechts in Deutschland sein, weil ich von solchen Dingen
+erzählen könnte.
+
+Nun war es gleich Zeit zur Abendmahlzeit, daß der Große Mogol zur Tafel
+blasen ließ. Ei sapperment! was hörte man da vor ein Geschmittere und
+Geschmattere von den Trompeten und Heerpauken! Es stunden zweihundert
+Trompeter und neunundneunzig Heerpauker in seinem Schloßhofe auf einem
+großen breiten Steine, die mußten mir zu Ehren sich da hören lassen, die
+Kerls bliesen, der Tebel hol mer, unvergleichlich. Wie sie nun
+ausgeblasen hatten, so mußte ich die Große Mogoln bei der Hand nehmen
+und sie zur Tafel führen; es ließ, der Tebel hol mer, recht artig, wie
+ich so neben ihr herging. Sobald als wir nun in das Tafelgemach kommen,
+so nötigte mich der Große Mogol, daß ich mich setzen sollte und die
+Oberstelle an der Tafel einnehmen. Ich hätte solches auch ohne Bedenken
+getan, wenn ich nicht Lust gehabt, mich neben seiner Gemahlin zu setzen,
+denn es war so ein wunderschön Mensche. Also mußte sich erstlich der
+Große Mogol setzen, neben ihn setzte ich mich und neben mir zur linken
+Hand setzte sich nun seine Liebste; ich saß da recht artig mitteninne.
+Über Tische so wurde nun von allerhand diskuriert. Die Große Mogoln
+fragte mich, ob denn auch in Deutschland gut Bier gebraut würde und
+welch Bier man denn vor das beste da hielte. Ich antwortete ihr hierauf
+sehr artig wieder, wie daß nämlich in Deutschland überaus gut Bier
+gebraut würde, und absonderlich an dem Orte, wo ich zu Hause wäre, da
+brauten die Leute Bier, welches sie nur Klebebier nennten und zwar aus
+der Ursachen, weil es so malzreich wäre, daß es einem ganz zwischen den
+Fingern klebte, und schmeckte auch wie lauter Zucker so süß, daß, wer
+von demselben Biere nur ein Nößel[42] getrunken hätte, derselbe
+hernachmals flugs darnach predigen könnte. Sapperment! wie verwunderten
+sie sich alle, daß es solch gut Bier in Deutschland gäbe, welches solche
+Kraft in sich hätte.
+
+[42] kleines Hohlmaß.
+
+Indem wir nun so von diesem und jenem über der Tafel diskurierten und
+ich gleich willens war, die Historie von meinem Blaserohre zu erzählen,
+so kam des Großen Mogols seine Leibsängerin in das Tafelgemach
+hineingegangen, welche eine indianische Leier an der Seite hängen hatte.
+Sapperment! wie kunnte das Mensche schön singen und mit der Leier den
+Generalbaß so künstlich darzu spielen, daß ich, der Tebel hol mer, die
+Zeit meines Lebens nichts Schöners auf der Welt gehört habe. Kanns nicht
+sagen, was das Mensche vor eine schöne Stimme zu singen hatte. Sie
+kunnte, der Tebel hol mer, bis in das neunzehnte gestrichene C hinauf
+singen und schlug ein Trillo aus der Quinte bis in die Oktave in einem
+Atem auf zweihundert Takte weg und wurde ihr nicht einmal sauer. Sie
+sung vor der Tafel eine Arie von den roten Augen und den schwarzen
+Backen, daß es, der Tebel hol mer, überaus artig zu hören war. Nachdem
+nun die Abendmahlzeit zu Ende war, mußte ich wieder die Große Mogoln bei
+der Hand nehmen und mit ihr nach meinem Zimmer zugehen, allwo sie, wie
+auch der Große Mogol, Kavaliers und Damens von mir Abschied nahmen und
+eine gute Nacht wünschten, worauf ich mich sehr artig bedankte und
+sagte, daß sie alle miteinander fein wohl schlafen sollten und sich was
+Angenehmes träumen lassen.
+
+[Illustration]
+
+Hiermit verließen sie alle miteinander meine Stube und gingen auch, sich
+ins Bette zu legen. Da sie nun von mir weg waren, kamen vier Lakeien und
+drei Pagen in mein Gemach hinein, die fragten nun, ob sich der Junker
+wollte ausziehen lassen. Wie ich nun ihnen zur Antwort gab, daß ich
+freilich etwas schläfrig wäre und nicht lange mehr offen bleiben würde.
+Sapperment! wie waren die Kerls geschäftig; der eine lief und holte mir
+ein Paar ganz göldne Pantoffeln, der andere eine schöne mit Gold
+gestickte Schlafhaube, der dritte einen unvergleichlich schönen
+Schafpelz, der vierte schnallte mir die Schuhe auf, der fünfte zog mir
+die Strümpfe aus, der sechste brachte mir einen ganz göldnen Nachttopf
+und der siebente machte mir die Schlafkammer auf. O sapperment! was
+stund da vor ein schön Bette, in welches ich mich legen mußte, es war,
+der Tebel hol mer, auch so proper, daß ichs nicht genug beschreiben
+kann, und schlief sichs auch so weich darinnen, daß ich auch die ganze
+Nacht nicht einmal aufwachte.
+
+Des Morgens stund ich auf und ließ mich wieder ankleiden; wie ich nun
+fertig war, schickte der Große Mogol zu mir, ließ mir einen guten Morgen
+vermelden, und wenn mir was Angenehmes geträumt hätte, sollte es ihm
+lieb zu hören sein, auch dabei sagen, ob ich mich nicht ein wenig in
+sein geheimes Kabinett bemühen wollte. Er wollte mich um etwas
+konsultieren. Ich war hierauf geschwinde mit einer Antwort wieder fertig
+und ließ ihm sehr artig wiedersagen, wie daß ich nämlich sehr wohl
+geschlafen, aber was das Träumen anbelangt, so hätte ich keinen guten
+Traum gehabt, und daß ich sollte zu ihm kommen in sein Kabinett,
+dasselbe sollte gleich geschehen. Solches ließ ich ihm durch seinen
+Kammerpagen nun wiedersagen und ging hernach gleich zu ihm und hörte,
+was sein Anbringen war.
+
+Da ich nun zu ihm hinkam und meine Komplimente sehr artig bei ihm
+abgelegt, so schloß er einen großen Bücherschrank auf und langte ein
+groß Buch heraus, welches in Schweinsleder eingebunden war; dasselbe
+zeigte er mir und sagte, daß er in dasselbe täglich sein Einkommen
+schriebe, und wenn das Jahr um wäre und er die Summa zusammenrechnete,
+wollte es keinmal eintreffen und fehlte allemal der dritte Teil seiner
+Einkünfte, und fragte hierauf, ob ich rechnen könnte. Worauf ich ihm
+denn wieder zur Antwort gab, wie daß ich ein brav Kerl wäre und Adam
+Riesen sein Rechenbuch sehr wohl kennte; er sollte mir das große Buch
+geben, ich wollte schon sehen, wie die Summa herauszubringen wäre.
+Hierauf so gab er mir das Buch, worinnen seine Einkünfte stunden, und
+ließ mich allein. Wie ich nun das Buch so durchblätterte, Ei sapperment!
+was stunden da vor Lehnen[43] und Zinsen. Ich war her, setzte mich hin,
+nahm Feder und Tinte und fing an eins, zehne, hundert, tausend zu
+zählen, und wie ich nun sah, daß der Große Mogol in dem Einmaleins
+gefehlt hatte und solches nicht richtig im Kopfe gehabt, so hatte es
+freilich nicht anders sein können, daß die Summa um den dritten Teil
+weniger bei ihm herausgekommen war, als er täglich aufgeschrieben. Denn
+anstatt, da er hätte zählen sollen: zehn mal hundert ist tausend, so
+hatte er gezählt: zehn mal tausend ist hundert, und wo er hätte
+subtrahieren sollen, als zum Exempel: eins von hundert bleibt
+neunundneunzig, so hatte er aber subtrahiert: eins von hundert kann ich
+nicht, eins von zehn bleibt neune, und neune von neun geht auf. Das geht
+ja, der Tebel hol mer, unmöglich an, daß es eintreffen kann. Als ich
+nun solche Fehler sah, merkte ich nun gleich, wo der Hund begraben lag.
+Ich war her und setzte mich drüber, und rechnete kaum zwei Stunden, so
+hatte ich alles miteinander in die richtige Summa gebracht und behielt
+noch halb so viel übrig über die ganze Masse, als er einzunehmen und von
+Tage zu Tage aufgeschrieben hatte. Als ich nun den Kalkulum[44] von Adam
+Riesens Rechenbuche sehr artig und richtig gezogen, rief ich ihn wieder
+zu mir und wies ihm nun, wie und wo er in dem Einmaleins gefehlt hätte
+und wie ich alles so artig und richtig herausgebracht hätte und noch
+halb so viel Überschuß behalten. Ei sapperment! als ich ihm von dem
+Überschusse schwatzte, sprung er vor Freuden hoch in die Höhe, klopfte
+mich auf meine Achseln und sagte, wenn ich gesonnen wäre, bei ihm zu
+bleiben, er wollte mich zu seinem geheimen Reichskanzler machen. Ich
+antwortete ihm hierauf wieder und sagte, wie daß freilich was Rechts
+hinter mir steckte und daß ich der bravste Kerl mit von der Welt wäre,
+und weil ich mein Herze nur daran gehängt hätte, fremde Länder und
+Städte zu besehen, so wollte ich mich vor das gute Anerbieten hiermit
+bedankt haben.
+
+[43] Darlehn.
+
+[44] die Schlußrechnung, das Resultat.
+
+Weil er nun sah, daß ich zu solcher Charge keine Lust hatte, so erwies
+er mir die vierzehn Tage über, als ich bei ihm war, auch solche Ehre,
+daß ichs, der Tebel hol mer, mein Lebtag nicht vergessen werde. Denn es
+ist ein erschrecklich reicher Herr, der Große Mogol, er wird nur als
+Kaiser dort tituliert und hat so viel Schätze, als Tage im Jahre sein;
+die habe ich auch alle miteinander gesehen. Denn er zeigte mir alle Tage
+einen. Vortreffliche schöne Bücher hat er auch und ist ein sonderlicher
+Liebhaber von denselben; ich mußte ihm auch mit Hand und Munde zusagen,
+daß ich ihm eins aus Deutschland in seinen Bücherschrank schicken wollte
+vor Geld und gute Worte. Als er nun sah, daß ich mich wieder reisefertig
+machte, so verehrte er mir sein Bildnis mit der Kette und seine Gemahlin
+schenkte mir tausend Spezies-Dukaten eines Schlags[45], worauf des
+Großen Mogols Bildnis geprägt war. Damit hängte ich die Kette mit des
+Großen Mogols Bildnis an mich, welches von dem schönsten indianischen
+Golde war, und nahm von ihm sehr artig, wie auch von seiner Gemahlin,
+Kavalieren und Damens wieder Abschied, und ging von da zu Schiffe nach
+England zu.
+
+[45] einer Prägung.
+
+
+
+
+6. Kapitel.
+
+
+Als ich nun von dem Großen Mogol Abschied genommen und er mir mit seinem
+ganzen Hofstaat bis zu Ende seiner Ringmauer zu Fuße das Geleite gegeben
+hatte, marschierte ich auf derselben Pfingstwiese immer nach demselben
+Wasser wieder zu, wo ich vor vierzehn Tagen abgestiegen war, und setzte
+mich da wieder auf ein groß Lastschiff, welches nach England zu segeln
+wollte, und fuhr mit demselben fort. Auf dem Schiffe erzählte ich nun
+dem Schiffsmann sehr artig auch, wie daß mich der Große Mogol so
+vortrefflich traktiert hatte und bei meinem Abschiede sein Bildnis mit
+der Kette mir auch verehret. Da meinte ich nun, der Schiffer würde etwa
+die Augen groß drüber aufsperren und sich über mich verwundern, daß ich
+so ein brav Kerl wäre, allein, der Tebel hol mer, nicht das Geringste:
+der Kerl nahm den Hut nicht einmal vor mir ab, sondern fing gar zu mir
+an und sagte: Manche Leute hätten mehr Glück als Recht. O sapperment!
+wie verdroß mich das Ding, daß der Bärenhäuter mir von solchen Sachen
+schwatzte und fehlte dazumal nicht viel, daß ich ihm nicht ein halb
+Dutzend Preschen gegeben hätte. Doch dachte ich endlich, es ist ein
+einfältiger Mensch, was kannst du mit ihm machen, er kennt dich nicht,
+was Standes du bist, und ließ es also dabei bewenden.
+
+Wie wir nun drei Tage und fünf Nächte von der indianischen Pfingstwiese
+fortgesegelt waren, so kamen wir mit unserm Schiffe auf das große
+Mittelländische Meer. Ei sapperment! was gab es da vor allerhand
+Meerwunder zu sehen, die schwammen wohl zu etlichen tausenden immer um
+unser Schiff herum. Meine einzige Freude hatte ich damals mit einem
+kleinen Seehündchen; das lockte ich mit einem Stückchen Brote ganz nah
+an unser Schiff heran, daß es auch endlich so freundlich tat und mit mir
+spielen wollte. Ich war her, weil es so artig aussah, und wollte es aus
+dem Meere ins Schiff haschen, als ich aber nach dem Ase griff, so biß
+mich die Wetterkröte, der Tebel hol mer, durch alle fünf Finger durch
+und durch und tauchte drauf unter. O sapperment! wie lief das Blut
+zwischen den Fingern herunter und bluteten wohl acht Tage, ehe sie
+wieder aufhörten; sie taten mir überaus weh nach dem Bisse. Endlich so
+brachte mir der Schiffer ein Gläschen mit Bomolie[46] getragen und hieß
+mich die Finger damit schmieren und sagte, daß die Bomolie so trefflich
+gut dafür wäre, wenn einen was gebissen hätte. Ich war her und schmierte
+mir die Finger damit, es vergingen kaum zwei Stunden, so war, der Tebel
+hol mer, alles wieder geheilt. -- Nachdem wir nun bald durch das
+Mittelländische Meer durch waren, so ließen sich erschrecklich viel
+Sirenen von ferne im Meer blicken; dieselben Menscher singen, der Tebel
+hol mer, admirabel schön. Da selbige der Schiffsmann gewahr wurde, hieß
+er uns die Ohren alle miteinander feste zustopfen, denn wenn sie näher
+kämen, so würden sie uns mit ihrem wunderschönen Singen so bezaubern,
+daß wir nicht würden von der Stelle fahren können. Ei sapperment! als
+ich dieses hörte, wie stopfte ich mir die Ohren feste zu und hieß den
+Schiffsmann geschwinde fortfahren. -- Drei Tage hierauf kamen wir in die
+Ostsee, da schifften wir auch wohl etliche Wochen, ehe wir durch
+wegkamen. Was es in derselben See vor Hechte gab, das kann ich, der
+Tebel hol mer, keinem sagen; die Bootsknechte hatten einen Hamen[47] mit
+auf dem Schiffe: Sapperment! was fingen die Kerls da vor Zeugs von
+Hechten! Sie hatten, der Tebel hol mer, Zungen wie die großen Kälber,
+und klebte wohl an einer Hechtzunge über sechs Kannen Fett.
+
+[46] Baumöl.
+
+[47] Angelhaken.
+
+Etliche Monate hierauf, nachdem wir durch unterschiedene Flüsse
+durchpassiert waren, gelangten wir glücklich in England an, allwo ich
+vor London ausstieg, dem Schiffer das Fährgeld richtig machte und in die
+Stadt London hineinging und mein Quartier bei dem Alamode-Töpfer nahm,
+welcher flugs an dem Tore wohnte. Der Kerl war nun gegen mich sehr
+höflich, er empfing mich, fragte, was mein Verlangen wäre, wo ich
+herkäme und wer ich wäre. Ich erzählte ihm flugs sehr artig auch meine
+Geburt und von der Ratte, und wie daß ich so ein brav Kerl wäre und
+wollte das Quartier bei ihm nehmen, auch wie ich gesonnen wäre, mich
+incognito etliche Wochen bei ihm aufzuhalten. Der Kerl, der
+Alamode-Töpfer, war hierauf sehr wohl zu sprechen und sah mir auch flugs
+an den Augen an, daß ich was rechts sein müßte, aber der Lumpenhund war
+etwas sehr undiskret[48], denn wenn er mit mir redete, so nahm er nicht
+allemal seinen Hut vor mir ab, welches mich denn abscheulich auf ihn
+verdroß, daß er mir meinen gebührenden Respekt nicht gab. -- Wie ich nun
+vermeinte, ich wollte nur in London als ein schlechter[49] Kavalier mich
+aufführen und vor keine Standesperson nicht ausgeben, so kam, der Tebel
+hol mer, Herr Toffel, der vornehme Lord in London, mit Trauten, seiner
+Liebsten, bei welchen ich zu Amsterdam auf der Hochzeit gewesen, zum
+Alamode-Töpfer in die Stube hineingetreten und hießen mich da
+willkommen. Sapperment! wie verwunderte ich mich, daß sie mich flugs
+ausgestankert[50] hatten. Sie erzählten mir hernach alles, wie daß sie
+mich hätten sehen am Ufer aussteigen und wie ich so artig zum
+Alamode-Töpfer ins Haus hineingewischt wäre, denn Toffel, der vornehme
+Lord, hatte seinen Palast allernächst in derselben Gasse. Er bat mich
+auch hernach, daß ich bei ihm das Quartier nehmen sollte, allein weil
+ich mich bei dem Alamode-Töpfer schon einlogiert hatte und der Mann auch
+mich nicht von sich lassen wollte, so mochte ich nicht gerne das
+Quartier verändern, denn es hätte nur Aufsehens vor den Leuten erweckt,
+wenn ich meine Sachen so hin und wieder schleppen lassen.
+
+[48] unerzogen.
+
+[49] schlichter.
+
+[50] ausfindig gemacht.
+
+Ich wurde gleich selben Abend von Herrn Toffeln, dem vornehmen Lord, zu
+Gaste gebeten, allwo viel andere Standespersonen und vornehme
+Lordstöchter auch waren, die sich alle miteinander in mich verliebten
+und Heiratens bei mir vorgaben, denn ich zeigte ihnen des Großen Mogols
+Bildnis mit der Kette und erzählte ihnen, wie daß er mich damit
+beschenkt und vortrefflich gastiert hätte, weil ich ihm den Kalkulum
+seiner Einkünfte sehr artig und richtig ziehen können, daß er nämlich
+über sein ganzes Einkommen das Jahr lang noch halb soviel Überschuß
+gehabt, als er eingenommen hatte. Ich sagte auch, daß er mich hätte zu
+seinem Geheimen Reichskanzler machen wollen, allein weil ich mich noch
+nicht Lust zu setzen gehabt, hätte ich mich wegen des guten Anerbietens
+bedankt. Sapperment! wie sahen mich die Menscher, die vornehmen
+Lordstöchter, über Tische nacheinander an; sie fingen alle miteinander
+an, meine Gesundheit zu trinken. Eine sagte: »Es lebe des reichen Mogols
+in Indien sein Herr Reichskanzler«. Die andere sagte: »Es lebe der
+fremde vornehme Herr, welcher mit des Großen Mogols Bildnis ist
+beschenkt worden«. Die dritte sagte: »Es lebe eine hohe Standesperson in
+Gedanken, dem was Rechts aus den Augen heraussieht«. Ich merkte nun
+wohl, daß dieses alles mir galt; so machte ich allemal gegen das
+Frauenzimmer, welches meine Gesundheit trank, eine sehr artige Miene,
+daß es mir, der Tebel hol mer, sehr wohl ließ. Wie die Historie von dem
+Großen Mogol nun aus war, so fing ich von meiner wunderlichen Geburt und
+von der Ratte was an zu schwatzen. Ei sapperment! wie sperrten die
+vornehmen Lords alle Maul und Nasen auf, als sie diese Dinge hörten. --
+Den morgenden Tag stellte Herrn Toffeln seine Liebste meinetwegen die
+Tour a la mode an, allwo wohl über zweihundert Kutschen mir zu Gefallen
+von Standespersonen und den vornehmsten Lordstöchtern aus London
+mitfuhren. Ich mußte mich zu ihrer zweien, welches Herrn Toffel seine
+Jungfer Muhmen waren, in die Karosse setzen. Sie hatten mich nun
+mitteninne sitzen, welches sehr artig zu sehen war, denn mein Bildnis
+hatte ich aus der Kutsche gehängt, da liefen wohl über hundert Jungen
+neben der Kutsche her und sahen des Großen Mogols sein Konterfei mit
+großer Verwunderung an, worüber ich recht meine Freude auch hatte, daß
+so viel kleine Jungen neben der Karosse herliefen.
+
+Als wir nun etwa zwei Meilen von London an den Ort kamen, wo die Tour a
+la mode gehalten wurde: Ei sapperment! wie wurde ich da vortrefflich
+traktiert! sie erwiesen mir auch solche Ehre an demselben Orte, daß
+ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen kann. Den morgenden Tag drauf kamen
+Herrn Toffeln seine Jungfer Muhmen auf ihrer Kutsche vor des
+Alamode-Töpfers Haus gefahren, allwo ich im Quartier lag, und baten
+mich, ob ich belieben wollte, ein wenig mit ihnen zu fahren; sie wollten
+mir etwas von einigen Antiquitäten der Stadt London zeigen, welche ich
+wohl vielleicht noch nicht gesehen hätte. Damit setzte ich mich ohne
+Bedenken zu ihnen in die Karosse hinein und wieder in die Mitten,
+welches recht artig zu sehen war. Wie ich nun so eine Ecke mit Herrn
+Toffeln seiner Jungfer Muhmen in London herumgefahren war, so fuhren wir
+an einen Ort, allda zeigten sie mir den Stein, auf welchem der Patriarch
+Jakob sollte gesessen haben, wie er im Traum die Himmelsleiter gesehen
+hätte. Von da fuhren wir wieder fort und kamen an einen Ort, allwo ein
+groß Beil hing, mit demselben wäre gar einer vornehmen Person der Kopf
+abgeschlagen worden[51]. Sie nannten mir auch, wie die Person geheißen
+hätte, allein ich kann mich, der Tebel hol mer, nicht mehr drauf
+besinnen. Wie sie mir nun dieses und jenes alles gezeigt, fuhren wir
+wieder zu Herrn Toffeln, bei welchem ich wieder mitspeiste. Ich muß
+gestehen, daß mir in London, der Tebel hol mer, große Ehre die drei Jahr
+über, als ich da gewesen bin, widerfahren ist, und absonderlich von dem
+vornehmen Lord Herrn Toffeln und seiner Jungfer Muhmen.
+
+[51] Anspielung auf die Hinrichtung des Kronprätendenten Monmouth
+i. J. 1749.
+
+Als ich nun von denselben Abschied nahm und mich auf die Spanische See
+begab, haben, der Tebel hol mer, dieselben Menscher die bittersten
+Zähren gegranst, daß ich von ihnen reiste, sie baten mich wohl
+hundertmal, daß ich bei ihnen bleiben möchte, ich sollte nicht einen
+Heller verzehren. Ja wenn ichs dasselbe Mal getan hätte, so wäre ich
+wohl ein brav Kerl geblieben, allein so dachte ich, durch mein Reisen
+immer höher und höher zu steigen; es hätte auch leichtlich geschehen
+können, wenn ich nicht so unglücklich auf der Spanischen See gewesen
+wäre. Wie mirs nun da gegangen, wird man im folgenden Kapitel bald
+hören.
+
+
+
+
+7. Kapitel.
+
+
+Wo mir recht ist, war es der erste oder der letzte April, als ich von
+Herrn Toffeln, dem vornehmen Lord in London, ingleichen von seiner Frau
+Trauten, wie auch von seiner Jungfer Muhmen und meinem gewesenen Wirte,
+dem Alamode-Töpfer, völligen Abschied nahm und mich in ein groß
+Lastschiff, welches schwer mit geräucherten Hechtzungen beladen war und
+selben Tag aus Portugal kam, setzte. Auf demselben war ich nun willens,
+nach dem Lande Spanien zu gehen und allda die schönen spanischen
+Weintrauben zu kosten. Wir segelten bei gutem Wetter von London sehr
+glücklich ab, der Wind war uns auf der spanischen Seite sehr favorabel
+und der Himmel hatte sich auch also abgeklärt, daß man, der Tebel hol
+mer, nicht ein schwarz Fleckchen an den Wolken gesehen hatte. Wie der
+Schiffsmann nun sah, daß uns der Wind so wohl wollte, hieß er uns alle
+miteinander, soviel unser zu Schiffe waren, ein lustiges Lied anstimmen
+und sang auch selber mit.
+
+Indem wir nun so in der besten Freude waren, sah ich von ferne ein
+Schiff auf uns zugefahren kommen, welches ich dem Schiffsmanne zeigte
+und ihn fragte, was es vor eins wohl sein müßte. Als der Schiffsmann
+solches gewahr wurde, fing er gleich an, daß es fremde Flaggen führte
+und ihm vorkäme, als wenn es gar ein Raub- oder Kaperschiff wäre.
+Sapperment! da dieses meine Kameraden hörten, wie erschraken die Kerls!
+Ich aber war her, lief flugs hinunter ins Schiff und sah, ob auch die
+Stücken[52] alle parat waren. Sobald ich nun in dieselben vorne
+hineinblies und wollte hören, ob sie auch alle geladen stünden, so war,
+der Tebel hol mer, nicht ein einziges zurechte gemacht. Was war da zu
+tun? Ich fing zu meinen Kameraden gleich an: »Allons, Ihr Herrn, es ist
+Feind da! Lasset uns unsere Degen fertig halten«. O sapperment! wie
+stunden die Kerls da und zitterten und bebten, so erschraken sie, als
+ich ihnen von Degen und Fechten schwatzte. -- Es währte hierauf nicht
+lange, so kam, der Tebel hol mer, das Kaperschiff wie ein Blitz auf uns
+zugefahren, auf welchem der bekannte Seeräuber Hans Barth[53] mit
+erschrecklich viel Kapers[54] waren, derselbe fragte nun gleich, ob wir
+uns wollten gefangen geben. Ich antwortete demselben aber flugs sehr
+artig wieder und sagte hierauf: »Ich gebe mich, der Tebel hol mer,
+nicht«. Ei sapperment! wie zog der Kerl mit seinen Kapers vom Leder! Ich
+war nun mit meinem vortrefflichen Haudegen, welches ein Rückenstreicher
+war, auch nicht langsam heraus und über die Kapers her. Da hätte man
+sollen schön Hauen und Fechten sehen, wie ich auf die Kerls hineinhieb;
+dem Hans Barth säbelte ich, der Tebel hol mer, ein Stücke von seiner
+großen Nase weg, daß es weit in die See hineinflog, und wird die Stunde
+noch bei ihm zu sehen sein, daß er eine stumpfige Nase hat. Von den
+andern Kapers da hieb und stach ich wohl ihrer fünfzehn über den
+Haufen, ohne die andern, welche ich tödlich zuschanden gehauen hatte.
+Alleine was wars? wenn nicht der Kerls so schrecklich viel gewesen wären
+gegen einen Mann! Ja wenn nur meine damaligen Kameraden mir ein wenig
+beigestanden, wir hätten die Viktorie unfehlbar erhalten wollen. So aber
+stunden die Bärenhäuter da, hatten die Fäuste alle in den Schubsack
+gesteckt und ließen, der Tebel hol mer, immer wie auf Kraut und Rüben in
+sich hineinhauen und regten sich nicht einmal. Ich war, der Tebel hol
+mer, auch so toll auf die Kerls, daß gar keiner von den Schurken mit
+Hand anlegen wollte, und daß man hat sein Lebtage gehört: Viel Hunde
+sind eines Hasen Tod. Denn Hans Barth hatte so einen erschrecklich
+großen Anhang bei sich. Ja wenn ihrer etwa zwanzig oder dreißig nur
+gewesen wären, so hätte ich bald wollen mit ihnen zurechte kommen,
+allein so warens wohl an hundert solche Kerls, die alle über mich her
+waren. Dennoch aber mußten sie selbst gestehen, daß mir was Rechts aus
+den Augen herausgesehen hätte, als ich mich so resolut gegen sie
+gehalten und weder Hieb noch Stich davongetragen.
+
+[52] Kanonen.
+
+[53] französischer Seeheld.
+
+[54] Seeräubern.
+
+Wie ich nun letztlich mit Fechten müde war und sah, daß keine
+Möglichkeit vorhanden, die Viktorie zu erhalten, mußte ich, der Tebel
+hol mer, anfangen, um Pardon zu bitten. Da hätte man nun schön plündern
+gesehen, als die Kerls in unser Schiff kamen. Sie nahmen uns, der Tebel
+hol mer, alles, was wir hatten. Ich fing denselben an, von meiner Geburt
+und die Begebenheit von der Ratte zu erzählen, sie wolltens aber, der
+Tebel hol mer, nicht einmal glauben, sondern zogen uns alle miteinander
+bis aufs Hemde aus, nahmen alles, was wir hatten, und führten uns noch
+dazu mit sich gefangen bis nach Sankt Malo, allwo sie uns einen jedweden
+apart in ein häßlich Gefängnis steckten. O sapperment! wie gedachte ich
+da an meinen vorigen Stand, wer ich gewesen und wer ich nun in dem
+häßlichen Loche da wäre. Des Großen Mogols sein Bildnis mit der Kette
+war fort, die tausend Speziesdukaten, welche mir seine Liebste verehrt
+hatte, waren fort, mein ander gut Geld benebst den Dukatens, so ich mir
+zu Amsterdam in Banco zahlen ließ, war fort, mein schön
+verschammeriertes Kleid, worinnen die Standesperson von Schelmuffsky
+sich fast in der ganzen Welt sehr artig aufgeführt hatte, war fort.
+Meine wunderliche Geburt, die lag da im Drecke, niemand wollte mirs
+glauben, daß die Historie mit der Ratte passiert wäre, und mußte also
+wie der elendeste Bärenhäuter von der Welt in einem häßlichen Gefängnis
+da unschuldig ein ganz halb Jahr gefangen liegen. Ei sapperment! wie
+gings mir da elende! Ich gedachte da vielmals an meinen vorigen Stand
+und an Herrn Toffeln, des Lords in London, seine Jungfer Muhmen, daß die
+Menscher so um mich gransten, wie ich nicht bei ihnen bleiben wollte. Ja
+wer kann alle Dinge wissen, und ich hätte mir, der Tebel hol mer, eher
+was anders versehen, als daß mirs so gehen sollte.
+
+[Illustration]
+
+Der Kerkermeister zu St. Malo traktierte mich auch sehr schlecht in dem
+Gefängnisse, denn er schickte mir niemals nichts anderes als einen
+großen Topf voll Kleienbrei durch seine Tochter, welche Clauditte hieß;
+damit mußte ich mich allemal drei Tage behelfen, ehe ich wieder was
+kriegte. Manchmal hatten sie mich auch wohl gar vergessen und brachten
+mir den sechsten Tag allererst wieder was, daß ich, der Tebel hol mer,
+vielmal drei Tage habe hungern müssen. -- Kurz zuvor, ehe mir der
+Kerkermeister gegen Auslösung von hundert Reichstalern die Freiheit
+ankündigte, so kam ein Gespenst zu mir vors Gefängnis: Sapperment! als
+ich das Irreding sah, wie fing ich an zu schreien! Das Gespenst redete
+mich aber sehr artig an und sagte mit diesen Worten: »Anmutiger
+Jüngling, du wirst zu deiner Freiheit bald wieder gelangen, gedulde dich
+nur noch ein klein bischen«. Als ich diese Worte hörte, wußte ich, der
+Tebel hol mer, nicht, ob ich Mädchen oder Bübchen war, teils erschrak
+ich darüber, teils freute ich mich auch drüber, weil es von dem
+anmutigen Jünglinge und von der Freiheit schwatzte. Ich war her, faßte
+mir ein Herz und fragte das Gespenst, wer es wäre. So gab es mir sehr
+artig wieder zur Antwort und sagte, es wäre der Charmante als meiner
+gewesenen Liebsten ihr Geist, welche dort bei Bornholm zu Schiffe mit
+sechstausend ersaufen müssen. Wie ich nun dieses hörte, daß alles auf
+ein Härchen so eintraf, erschrak ich ganz nicht mehr vor dem Gespenst,
+sondern wollte es weiter fragen, wo denn die Charmante damals, als sie
+ersoffen, hingekommen wäre und wo sie begraben läge. Allein indem ich so
+fragte, war das Gespenst, der Tebel hol mer, flugs wieder verschwunden.
+-- Hierauf währte es keine halbe Stunde, so kam der Kerkermeister zu
+mir vors Gefängnis und sagte, wenn ich hundert Reichstaler schaffen
+könnte, so hätte er Befehl, mich wieder los zu geben. Ich gab ihm zur
+Antwort, wie daß ich nämlich ein brav Kerl gewesen, der sonst so viel
+Geld nicht ästimiert hätte, aber jetzund sähe er wohl, daß ich der
+miserabelste Bärenhäuter wäre. Der Kerkermeister fragte mich weiter, aus
+was vor einem Lande und woher ich wäre und ob ich da etwa noch Rat zu
+schaffen wüßte. So könnte ich eiligst hinschreiben und meinen Zustand
+den Meinigen zu wissen tun. Wie ich nun erzählte, daß ich eine Mutter
+hätte und ihr einziger lieber Sohn wäre, und daß dieselbe ein sehr gut
+Auskommen hätte, und daß sie sich so viel Geld würde nicht lassen an das
+Herz wachsen, wenn sie hören würde, daß es ihrem liebsten Sohn so elend
+in fremden Landen ginge: als der Kerkermeister dieses hörte, fing er zu
+mir an, wenn ich meiner Mutter um so viel Geld schreiben wollte, sollte
+ich aus dem Gefängnis losgelassen werden und so lange bei ihm in seinem
+Hause Arrest halten, bis daß das Schiff mit dem Gelde ankäme. Sobald als
+ich in sein Begehren gewilligt hatte, fing er an und sagte: »Eröffnet
+euch, ihr Bande und Ketten, und lasset den Gefangenen passieren«.
+Hernach nahm er mich in sein Haus, bis das Schiff mit den hundert Talern
+anmarschiert kam. Nachdem er das Lösegeld empfangen hatte, so verehrte
+er mir ein Paar alte Schifferhosen, eine alte Schiffermütze, ein Paar
+alte zerluderte Strümpfe wie auch Schuh und einen alten Kaperrock auf
+den Weg und ließ mich damit wieder hinwandern.
+
+
+
+
+8. Kapitel.
+
+
+Nun wußte ich, der Tebel hol mer, dazumal nicht, wo ich von da
+zumarschieren sollte; keinen blutigen Heller im Leben hatte ich, wie der
+elendeste Bettelbube ging ich, vor nichts Rechts sah mich kein Mensche
+mehr an, und wußte also meines Lebens keinen Rat, wie ich von St. Malo
+wieder fortkommen wollte. Endlich so ging ich hin, wo die Schiffe
+abfuhren, da erzählte ich dem einen Schiffer mein Unglück und wie mirs
+gegangen wäre und bat ihn, wenn er abführe, er möchte mich doch
+mitnehmen, ich wollte ihm gerne auf dem Schiffe mit an die Hand gehen.
+Der Schiffsmann ließ sichs gefallen, denn es war ein engländischer
+Schiffer und hatte in Frankreich schöne Waren geholt, der erbarmte sich
+endlich über mich und nahm mich mit. Da mußte ich nun, wenn Sturm kam
+und die Wellen davon ins Schiff schlugen, immer auf dem Schiffe plumpen,
+damit die kostbaren Sachen nicht etwa naß würden, so kriegte ich bei ihm
+zu essen und zu trinken. Als wir nun wieder bei London vorbeifuhren,
+sagte ich zum Schiffer, daß mir das Plumpen so sauer würde, und ich
+könnte es unmöglich länger ausstehen, bäte ihn, er möchte mich da lassen
+aussteigen, ich wollte meinen Weg nach der Stadt zu nehmen. Der Schiffer
+war mir hierinnen auch nicht zuwider, sondern fuhr mit seinem Schiffe
+ans Ufer, ließ mich meiner Wege gehen und schiffte von da weiter fort.
+Ich war her und setzte mich da bei dem Wasser nieder, zog meine Schuh
+aus, band sie aneinander, hängte sie an den Arm und marschierte in
+meinen zerzottelten Strümpfen halb barfuß immer nach dem Tore der Stadt
+London zu. Wie ich nun an dasselbe kam, so stund ich stille und besann
+mich eine gute Weile, wo ich mein Quartier da aufschlagen wollte, weil
+ich keinen Heller Geld hatte. Endlich resolvierte ich mich und nahm
+meinen Abtritt flugs haußen in der Vorstadt auf der Bettelherberge,
+allwo ich noch Bettler antraf, denen ich vor einem halben Jahre mit
+einigen Almosen sehr viel Gutes erzeigt hatte, auch etliche zu mir
+sagten, mein Gesichte wäre ihnen bekannt, und sie sollten mich sonstwo
+gesehen haben; allein sie konnten sich nicht mehr drauf besinnen. Ein
+kleiner Betteljunge fing unter anderm an und sagte, daß ich bald aussähe
+wie der vornehme Herr, der vor einem halben Jahre in London mit den
+vornehmsten Damens wäre immer in der Kutsche gefahren und hätte ein
+Goldstück mit einer Kette allezeit aus der Kutsche herausgehängt, bei
+welcher so viel Schock Jungen stets nebenhergelaufen und das Goldstück
+so angesehen. Ich ließ mir aber nichts merken, daß ichs war, und wenn
+ichs ihnen auch gleich gesagt, sie hätten mirs, der Tebel hol mer, nicht
+einmal geglaubt.
+
+Den andern Tag war ich her, weil ich kein Geld hatte, und ging in die
+Stadt London hinein; da sprach ich die Leute, welche mich zuvor als eine
+Standesperson noch nicht gesehen, um einen Zehrpfennig an, denn an die
+Örter, wo ich vormals war öfters zu Gaste gewesen, kam ich, der Tebel
+hol mer, nicht, denn sie hätten mich leicht kennen mögen, und wenn ich
+vor Herrn Toffeln seinem Hause vorbeiging, so zog ich allemal die Mütze
+in die Augen, damit mich niemand kennen sollte. Ich traf auch ungefähr
+einen halben Landsmann in London an, welcher ein brav Kerl war und im
+Kriege sich schon tapfer erwiesen hatte, demselben erzählte ich mein
+Unglück. Er verehrte mir auch einen Reichstaler und versprach mir, mich
+frei wieder mit in meine Heimat zu nehmen; allein ich hatte den Ort
+vergessen, wonach ich ihn fragen sollte, und kunnte denselben also von
+der Zeit an, als er mir den Taler schenkte, nicht wieder antreffen. Zu
+meinem großen Glücke fuhren gleich zwei Tage hierauf drei Frachtwagen
+aus London nach Hamburg; da bat ich die Fuhrleute, daß sie mich
+mitnehmen sollten, ich hätte nicht viel zu verzehren. Die Fuhren waren
+ganz gut, und sie sagten, wenn ich ihnen des Nachts ihre Wagen bewachen
+würde, so wollten sie mich zehrfrei bis nach Hamburg mitnehmen. Ei
+sapperment! wer war froher als ich! Ich sagte, herzlich gern wollte ichs
+tun. Hierauf nahmen sie mich nun mit sich, und ich mußte mich vorne in
+die Schoßkelle[55] setzen und fahren. Wenn wir nun abends ins Quartier
+kamen, so gaben sie mir allemal den Kopf oder den Schwanz vom Heringe
+und ein groß Stück Brot dazu; das mußte ich nun in mich hineinreiben,
+hernach schenkten[56] sie mir auch einmal dazu und hießen mich unter
+ihre Wagen legen und wachen. Das währte nun eine Nacht und alle Nächte,
+bis wir in das letzte Wirtshaus nahe vor Hamburg kamen, allwo ich von
+den Fuhrleuten Abschied nahm. Sie fragten mich zwar, ob ich nicht
+vollends mit nach Hamburg wollte; ich bedankte mich, doch wäre ich wohl
+gerne mit hinein gewesen; so aber stund ich in Sorgen, es möchte mich
+etwa jemand noch da kennen und hernach solches der Rädelwache sagen, daß
+ich der und der wäre, welcher vor etlichen Jahren ihrer so viel auf
+einmal zuschanden gehauen und über den Haufen gestoßen hätte. Traute
+also nicht, sondern nahm von dem nächsten Dorfe vor Hamburg meinen
+Marsch oben im freien Felde weg und ging so lange, bis ich in ein ander
+Gebiet kam, daß ich vor der Rädelwache recht sicher war.
+
+[55] Hängesitz für den Kutscher.
+
+[56] gaben mir zu trinken.
+
+Hernach so bettelte ich mich von einem Dorfe zu dem andern, bis ich
+endlich Schelmerode wieder erblickte und allda nach meiner überstandenen
+sehr gefährlichen Reise sowohl zu Wasser als zu Lande meiner Frau
+Mutter frisch und gesund wieder zusprach. Mit was vor Freuden die
+ehrliche Frau mich damals bewillkommte, will ich beim Eingange des
+andern Teiles künftig sehr artig auch an den Tag geben. Vor dieses Mal
+aber hat nun der erste Teil meiner wahrhaftigen kuriösen und sehr
+gefährlichen Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande ein Ende.
+
+
+
+
+2. Teil
+
+
+
+
+1. Kapitel.
+
+
+Wo mir recht ist, war es gleich am Sankt Gergenstage, als ich das
+erstemal von meiner sehr gefährlichen Reise in einem alten zerrissenen
+Kaperrocke und zwar barfuß des ehrlichen Schelmerode wieder ansichtig
+wurde. Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, wie mir alles so
+fremde und unbekannt in meiner Geburtsstadt vorkam; ich hatte sie auch
+so verkennen gelernt, als wenn ich dieselbe zeitlebens mit keinem Auge
+gesehen gehabt. Drei ganzer Tage und Nächte lief ich wie ein irrer
+Mensch auf allen Gassen herum und wußte meiner Frau Mutter Haus nicht
+wiederzufinden, wenn es auch mein Leben hätte kosten sollen. Fragte ich
+gleich Leute, ob sie mir nicht davon könnten Nachricht geben oder zum
+wenigsten nur die Gasse sagen, wo meine Frau Mutter wohnen möchte, so
+sperrten sie, der Tebel hol mer, allemal die Mäuler auf und sahen mich
+an und lachten. Ich kunnte es ihnen zwar nicht verargen, daß sie so
+albern taten und mir auf mein Fragen keine Antwort gaben. Warum? Ich
+hatte meine Fraumuttersprache in der Fremde ganz verreden gelernt, denn
+ich parlierte meist Engländisch und Holländisch mit unter das Deutsche,
+und wer mir nicht sehr genau auf mein Maul Achtung gab, der kunnte mir,
+der Tebel hol mer, nicht eine Silbe verstehen. Ich hätte, halt ich
+dafür, meiner Frau Mutter Haus wohl in acht Tagen noch nicht gefunden,
+so mir nicht ohngefähr die dritte Nacht zwischen elfen und zwölfen meine
+Jungfer Muhmen auf der Gasse wären in Wurf gekommen, welche ich auch
+anredete und fragte, ob sie mir keine Nachricht von meiner Frau Mutter
+Hause melden könnten. Die Menscher sahen mir im Finstern beide scharf
+ins Gesichte und verstundens doch (ob ich gleich sehr undeutsch redete)
+und was ich haben wollte.
+
+Endlich so fing die eine an und sagte, ich sollte mich erstlich zu
+erkennen geben, wer ich wäre, alsdann wollten sie mich selbsten an
+verlangten Ort bringen. Wie ich ihnen nun erzählte, daß ich der und der
+wäre, und daß ich schon drei ganze Tage in der Stadt herumgelaufen und
+kein Henker mir hätte berichten können, in welcher Gasse doch meine Frau
+Mutter wohnen müßte: O sapperment! wie fielen mir die Menscher beide auf
+der Straße um den Hals und erfreuten sich meiner guten Gesundheit und
+glücklichen Wiederkunft. Sie kriegten mich beide bei meinem zerrissenen
+Kaperrocke zu fassen und waren willens, mit mir nach meiner Frau Mutter
+Hause zu marschieren. Indem wir alle drei nun sehr artig miteinander
+gingen und ich ihnen unterwegens von meiner Gefangenschaft zu Sankt Malo
+anfing zu erzählen, so kamen unvermerkt zwei Kerls hinter mir
+hergeschlichen, die denken, ich bin etwa ein gemeiner Handwerksbursche,
+weil ich so liederlich ging, und gaben mir da rücklings ein jedweder
+eine Presche und rissen mir hierauf meine Jungfer Muhmen von der Seite
+weg und wanderten mit ihnen immer, was läufst du, was hast du, soviel
+ich im Finstern sehen kunnte, durch ein enges Gäßchen durch. O
+sapperment! wie verdroß mich das Ding von solchen unverständigen Kerlen,
+weil sie mich nicht besser respektierten. Ihr größtes Glück war, daß mir
+auf der spanischen See von Hans Barth mein vortrefflicher
+Rückenstreicher mit war von der Seite weggeraubt worden, sonst hätte ich
+ihnen nicht einen Dreier vor ihr ganzes Leben geben wollen; so aber
+hatte ich nichts in Fäusten, und ohne Degen im Finstern auf Händel
+auszugehen, glückt auch nicht allemal, drum dachte ich, du willst lieber
+die Preschen einstecken und stehenbleiben, bis deine Jungfer Muhmen
+wiederkommen; die werden dirs wohl sagen, wer die Kerls gewesen sein,
+hernach müssen sie dir schon Satisfaktion vor dem Schimpf geben. Ich
+stund wohl über drei Stunden auf derselben Stelle, wo ich die Preschen
+bekommen hatte, und wartete auf meine Jungfer Muhmen.
+
+Wie dieselben nun wiederkamen, so waren sie ganz voller Freuden und
+erzählten mir, wie es ihnen so wohl gegangen wäre und wie sie beide von
+denselben Kerlen, welche mir die Preschen gegeben, so vortrefflich
+beschenkt worden und es sehr bedauert, weil ich ihr Herr Vetter wäre,
+daß sie sich an mir vergriffen hätten. Nachdem ich von meinen Jungfer
+Muhmen nun solches vernahm, daß es unversehenerweise geschehen war und
+daß die Presche, welche ich bekommen, einem andern waren zugedacht
+gewesen, so ließ ichs gut sein und dachte: Irren ist menschlich. Hierauf
+so führten mich meine Jungfer Muhmen immer nach meiner Frau Mutter Hause
+zu. Als wir nun vor die Türe kamen, so konnten wir nicht hineinkommen.
+Wir klopften wohl über vier Stunden vor meiner Frau Mutter Hause an,
+allein es wollte uns niemand hören.
+
+Wie wir nun sahen, daß uns keiner aufmachen wollte, legten wir uns alle
+drei die Länge lang vor die Haustür und schlummerten da so lange, bis
+das Haus wieder geöffnet wurde; hernach so schlichen wir uns heimlich
+hinein, die Treppe sachte hinauf und nach meiner Jungfer Muhmen ihrer
+Kammer zu, daß sie und mich niemand gewahr wurde. Oben zogen sich meine
+Jungfer Muhmen nun aus und legten ihr Nachthabit an, und zwar zu dem
+Ende, damit niemand merken sollte, daß sie vergangene Nacht anderswo
+frische Luft geschöpft hätten. Da solches geschehen, hießen sie mich
+sachte die Treppe wieder hinunterschleichen und an meiner Frau Mutter
+Stubentüre anpochen, und sollte hören, ob sie mich auch noch kennen
+würde.
+
+Als ich nun unten wieder ins Haus kam: O sapperment! wie kam mir alles
+so fremde und unbekannt in meiner Frau Mutter Hause vor. Ich suchte wohl
+über zwei Stunden, ehe ich meiner Frau Mutter ihre Stubentüre
+wiederfinden konnte, denn ich hatte alles miteinander im ganzen Hause
+fast gänzlich verkennen gelernt, ausgenommen meiner Frau Mutter ihr
+klein Hündchen, welches sie immer mit zu Bette nahm und hernachmals
+eines unverhofften Todes sterben mußte; dasselbe erkannte ich noch an
+dem Schwanze, denn es hatte einen blauen Fleck unter dem Schwanze,
+welchen ich dem Hündchen unversehens, da ich noch vor diesem in die
+Schule ging, mit meinem Blaserohre, als ich nach einem Sperlinge
+geschossen und das Hündchen unversehenerweise unter den Schwanz
+getroffen, gemacht hatte. Aber meine Frau Mutter, als ich derselben
+ansichtig wurde, so kam sie mir, der Tebel hol mer, ganz unkennbar vor,
+und ich hätte es auch nimmermehr geglaubt, daß sie meine Frau Mutter
+wäre, wenn ich sie nicht an dem seidenen Kleide, welches ihr vormals die
+große Ratte zerfressen gehabt, erkannt hätte, denn es war in demselben
+hinten und vorne ein abscheulich groß Loch, und zu ihrem großen Glücke
+hatte sie das zerfressene Kleid gleich selben Tag angezogen, sonst hätte
+ich sie, der Tebel hol mer, nicht wiedergekannt.
+
+Nachdem ich nun gewiß wußte und das zerfressene seidene Kleid mir
+genugsam zu verstehen gab, daß ich meine Frau Mutter, welche ich in so
+vielen unzähligen Jahren mit keinem Auge gesehen, wiederum vor mir
+stehen sah, so gab ich mich hernachmals auch zu erkennen und sagte, daß
+ich ihr fremder Herr Sohn wäre, welcher in der Welt was Rechts gesehen
+und erfahren hätte. O sapperment! was sperrte das Mensch vor ein Paar
+Augen auf, wie sie hörte, daß ich ihr Sohn Schelmuffsky sein sollte! Sie
+sagte anfänglich, das Ding könnte unmöglich wahr sein, daß ich ihr Herr
+Sohn wäre, indem ihr Herr Sohn, wie sie vernommen, einer mit von den
+vornehmsten Standespersonen unter der Sonnen wäre und würde, wenn er
+wieder nach Hause käme, so liederlich wie ich nicht aufgezogen kommen.
+Ich antwortete aber hierauf meiner Frau Mutter sehr artig und half ihr
+mit zwei bis drei Worten gleich aus dem Traume, sagend, wie daß ich
+nämlich einer mit von den vornehmsten Standespersonen schon in der Welt
+gewesen, und wie daß einem ein gut Kleid auf der Reise nichts nütze
+wäre, und wie daß der von Schelmuffsky ein ganz halb Jahr zu St. Malo
+gefangen gesessen, und ihr einziger lieber Sohn, welcher wegen einer
+großen Ratte, und zwar nach Adam Riesens Rechenbuche, vier Monate zu
+früh auf die Welt gekommen wäre. O sapperment! als meine Frau Mutter von
+der Ratte hörte, wie fiel mir das Mensche vor Freuden um den Hals und
+herzte und poßte mich, daß ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen kann.
+Als sie mit mir nun eine gute Weile getändelt hatte, so fing sie vor
+großen Freuden an zu gransen, daß ihr die Tränen immer an den Strümpfen
+herunterliefen und ihre sämischen Schuhe pfützenmadennaß davon wurden.
+Hierzu kamen nun meine Jungfer Muhmen in ihrem Schlafhabite zur
+Stubentür hineingetreten und boten meiner Frau Mutter einen guten
+Morgen, gegen mich aber stellten sie sich, als wenn sie mich zeitlebens
+nicht gesehen hätten.
+
+Meine Frau Mutter hatte auch damals einen kleinen Vetter bei sich,
+dasselbe war eine schlaue Wetterkröte und wurde dem Ase aller Willen
+gelassen. Indem nun meine Frau Mutter ihren Jungfer Muhmen erzählt, wie
+daß ich ihr Sohn Schelmuffsky wäre, der sich was Rechts in der Fremde
+versucht hätte und zu Wasser und zu Lande viel ausgestanden, so mochte
+es der kleine Vetter in der Stubenkammer hören, daß von Schelmuffsky
+geredet wurde: kam das kleine Naseweischen wie eine Ratte aus meiner
+Frau Mutter Bette gesprungen und guckte zur Stubentüre hinein. Sobald
+als er mich nun erblickte, fing der kleine Junge, der Tebel hol mer, an
+zu lachen und fragte mich da gleich, was ich denn schon zu Hause wieder
+haben wollte, indem ich kaum vierzehn Tage weg wäre? O sapperment! wie
+verdroß mich das Ding von dem Jungen, daß er mir von vierzehn Tagen
+schwatzte. Wie ich nun meine Frau Mutter hierauf fragte, ob er mich denn
+noch kennte, so gab ihr der Naseweis so höhnisch zur Antwort und sagte,
+warum er denn seinen liederlichen Vetter Schelmuffsky nicht kennen
+sollte. Da ihm aber meine Frau Mutter die Augen eröffnen wollte und zu
+ihm sprach, daß er unrecht sehen müßte und wie daß ich mich in der
+Fremde was Rechts sowohl zu Wasser als zu Lande versucht hätte, so fing
+mein kleiner Vetter wieder an: Frau Muhme, sie wird ja nicht so
+einfältig sein und solche Lügen glauben, ich habe mir von
+unterschiedlichen Leuten erzählen lassen, daß mein Vetter Schelmuffsky
+nicht weiter als eine halbe Meile von seiner Geburtsstadt gekommen wäre
+und alles miteinander mit liederlicher Kompagnie im Tobak und
+Branntewein versoffen. O sapperment! wie knirschte ich mit den Zähnen,
+als mir der Junge Tobak und Branntewein unter die Nase rieb.
+
+Nach diesem baten mich meine Jungfer Muhmen, daß ich doch von meiner
+gefährlichen Reise was erzählen sollte und was ich vor Dinge in der Welt
+gesehen hätte. Wie ich nun Sachen vorbrachte, welche große Verwunderung
+bei meinen Jungfer Muhmen erweckten, so fiel mir der Junge allemal in
+die Rede und sagte, ich sollte nur stillschweigen, es wäre doch alles
+erstunken und erlogen, was ich da aufschnitte. Endlich so lief mir die
+Laus auch über die Leber und gab ihm, ehe er sichs versah, eine Presche,
+daß er flugs an die Stubentüre hinflog und die Beine hoch in die Höhe
+kehrte. Ei sapperment! was verführte deswegen meine Frau Mutter vor ein
+Spiel! Wie vielmal ich mich auch hernach des Jungens halber mit meiner
+Frau Mutter gezankt und gekiffen[57], das wäre, der Tebel hol mer, auf
+keine Eselshaut zu bringen, und ist meines Erachtens unnötig, daß ich
+hiervon viel Wesens mache. Ist aber jemand kuriöse[58] und will von
+solchem Gekeife genauere Nachricht wissen, dem kann ich keinen bessern
+Rat geben, als daß er nur etliche ehrliche Weiber in der Nachbarschaft
+deswegen drum fragt; die werdens ihm, der Tebel hol mer, haarklein
+sagen.
+
+[57] gekeift.
+
+[58] neugierig.
+
+
+
+
+2. Kapitel.
+
+
+Nachdem ich mich nun innerhalb Jahresfrist ein wenig ausgemaustert hatte
+und die Luft etwas wiederum vertragen kunnte, so ging hernachmals kein
+Tag vorbei, daß ich mich nicht kontinue[59] mit meiner Frau Mutter
+zanken mußte. Ich war auch solch Leben so überdrüssig, als wenn ichs mit
+Löffeln gefressen hätte, und der Zank rührte gemeiniglich wegen meines
+kleinen Vetters her, weil der Junge so naseweis immer war und mir kein
+Wort, was ich erzählte, glauben wollte. Letztlich, wie ich sah, daß ich
+mich mit meiner Frau Mutter gar nicht stellen kunnte, befahl ich ihr,
+daß sie mir mußte ein neu Kleid machen lassen, und sagte, sie sollte mir
+mein Vaterteil vollends geben, ich wollte wieder in die Fremde
+marschieren und sehen, was in Italien und Welschland passierte,
+vielleicht hätte ich da besser Glück als auf der spanischen See. Meine
+Frau Mutter, die wollte mir nun an meinem Vorhaben nicht hinderlich
+sein, sondern wäre mich damals schon lieber heute als morgen gern wieder
+los gewesen. Sie ließ mir ein schön neu Kleid machen, welches auf der
+Weste mit den schönsten Leonischen Schnüren verbrämt war. Weil sie aber
+nicht flugs bei Ausgebegelde war und sonst noch eine Erbschaft in einer
+benachbarten Stadt zu fordern hatte, so gab sie mir da eine Anweisung,
+und ich sollte in ihrem Namen mir dort das Geld zahlen lassen, damit sie
+mich nur aus dem Hause wieder los würde.
+
+[59] fortwährend.
+
+Hierauf war ich her und machte selben Tag noch einen Weg dahin und
+vermeinte, die Gelder würden da schon aufgezählt liegen. Allein wie ich
+hinkam, so wollte derjenige, welcher das Geld schuldig zu zahlen war,
+mich mit meiner Anweisung nicht respektieren, sondern sagte, ich wäre
+noch nicht mündig und dazu wüßte er auch nicht, ob ich der und der wäre.
+O sapperment! wie verdroß mich das Ding, daß man mich vor unmündig
+ansah, indem ich schon unzählige Jahre in die Fremde weit und breit
+herumgesehen und einer mit von den bravsten Kerlen in der Welt gewesen
+war. Ich tat aber das und erzählte ihm die Begebenheit von der Ratte: O
+sapperment! wie erschrak der Schuldmann hernach vor mir und schämte
+sich, der Tebel hol mer, wie ein Hund. Er wäre, halt ich dafür, wohl
+noch halb soviel lieber schuldig gewesen, als daß er mir nur das
+Nichtmündigsein unter die Nase gerieben hätte. Denn er sah mir hernach
+allererst recht ins Gesichte, und da er spürte, daß mir was Sonderliches
+aus den Augen herausfunkelte, so bat er bei mir um Verzeihung und kam
+auch flugs mit der Vorklage und sagte, er wollte mir gerne die Erbschaft
+bezahlen, allein er wäre jetzo nicht bei Mitteln, in zwei Jahren wollte
+er sehen, daß mir damit könnte geholfen werden. Was wollte ich nun tun,
+wie ich sah, daß es der gute Mann nicht hatte? Damit ich ihn aber nicht
+in Schaden bringen wollte (denn wenn ich geklagt, hätte er mirs schon
+zahlen müssen, und der Tebel hol mer, kein gut Wort dazu), so war ich
+her und verhandelte die ganze Erbschaft einem andern, den ließ ich mir
+vor den ganzen Quark den vierten Teil zahlen und gab ihm im Namen meiner
+Frau Mutter Vollmacht, das ganze Kapital zu heben.
+
+Als ich nun das Geld empfangen hatte, O sapperment! wer war froher als
+ich, da wieder frische Pfennige in meiner Ficke klangen. Sobald ich zu
+meiner Frau Mutter nach Schelmerode kam, machte ich mich wieder
+reisefertig und packte meine Sachen alle zusammen in einen großen
+Kober[60], nahm von meiner Frau Mutter wie auch meinen Jungfer Muhmen
+mit weinenden Augen wieder Abschied und war willens, mich auf die
+geschwinde Post zu setzen. Indem ich nun zur Stubentür mit meinem großen
+Kober hinauswandern wollte, so kam mir mein kleiner Vetter
+entgegengegangen, von dem wollte ich nun auch gute Nacht nehmen. Wie ich
+ihm aber die Hand bot, so fing die Wetterkröte an zu lachen und sagte,
+es würde nicht nötig sein, daß ich von ihm Abschied nähme, meine Reise
+würde sich so weit nicht erstrecken, und wenn er sich die Mühe nehmen
+möchte, mir nachzuschleichen, so wollte er mich wohl im nächsten
+Dörfchen in einer Bauernschenke antreffen, allwo ich so lange
+verbleiben würde, bis die verhandelte Erbschaft in Tobak und Branntewein
+durch die Gurgel gejagt wäre, hernach würde ich mich schon wieder
+einfinden. Ei sapperment! wie verdroß mich das Ding von dem Jungen, daß
+er mir von dem nächsten Dorfe solche Dinge herschwatzte. Ich war aber
+nicht faul, sondern gab ihm unversehens eine solche Presche wieder, daß
+ihm das helle Feuer flugs zu den Augen heraussprang, und marschierte
+hierauf mit meinem großen Kober immer stillschweigend zur Stubentüre
+hinaus und in vollem Sprunge, was läufst du, was hast du, nach dem
+Posthause zu. Da hätte man nun schön Nachschreien von meiner Frau Mutter
+auf der Gasse gehört, wie das Mensche hinter mir herschrie und sagte:
+»Schlag du, Schelm, schlag, geh, daß du Hals und Beine brichst und komm
+nimmermehr wieder vor meine Augen«. Mein kleiner Vetter, das
+Naseweischen, der verfolgte mich mit Steinen bis vor an das Posthaus,
+allein er traf mich nicht ein einziges Mal. Als ich nun vor das Posthaus
+kam und die geschwinde Post schon völlig besetzt war, so wollte mich der
+Postillon nicht mitnehmen, doch tat er mir den Vorschlag, daß ich mich
+hinten in die Schoßkelle setzen sollte, wenn ich mitwollte. Worauf ich
+mich nicht lange besann, sondern mit gleichen Beinen flugs mit meinem
+Kober hineinsprang, und hieß den Postillion immer _per postae_ eiligst
+zum Tore hinausfahren.
+
+[60] Koffer.
+
+
+
+
+3. Kapitel.
+
+
+Es war gleich denselben Tag, als die Nacht zuvor meiner Frau Mutter die
+Truthühner waren gestohlen worden, da ich die ehrliche Geburtsstadt
+verließ und meine sehr gefährliche Reise zum andern Mal zu Wasser und
+zu Lande wieder antrat. Kaum waren wir einen Musketenschuß von der Stadt
+gefahren, so schmiß uns der Postillon um, daß flugs alle vier Räder an
+der Postkalesche in Stücke brachen; die Personen, so er geladen hatte,
+die lagen, der Tebel hol mer, im Drecke bis über die Ohren, denn es war
+in einem greulichen Morastloche, da er uns umschmiß. Ich hatte noch von
+großem Glück damals zu sagen, daß ich hinten in der Schoßkelle saß, denn
+wie ich sah, daß der Wagen fallen wollte, so sprang ich mit meinem Kober
+herunter, denn wenn ich wäre sitzengeblieben. Ei sapperment! wie würde
+ich mit meiner Nase im Dreck auch gelegen sein. Da war nun Lachen zu
+verbeißen, wie sich die Passagiere so im Kote herumwälzten. Der
+Postillon wußte nun beileibe keinen Rat, wie er fortkommen wollte, weil
+die Räder alle viere am Wagen zerbrochen waren. Nachdem ich nun sah, daß
+ganz keine Hilfe fortzukommen vorhanden war und ich mich nicht lange zu
+versäumen hatte, sondern wollte eiligst die Stadt Venedig besehen, so
+war ich her, nahm meinen großen Kober und bedankte mich gegen meine
+Reisegefährten, welche noch im Drecke dalagen, vor geleistete Kompagnie
+und ging immer per pedes[61] nach Italien und Welschland zu.
+
+[61] zu Fuße.
+
+Denselben Tag wanderte ich noch zu Fuße zweiundzwanzig Meilen und
+gelangte des Abends bei zu Rüste gehender Sonne in einem Kloster an,
+worinnen die barmherzigen Brüder waren, der Tebel hol mer, gute Kerls,
+sie traktierten mich mit essender Ware recht fürstlich, aber kein gut
+Bier hatten sie in demselben Kloster. Ich fragte sie auch, wie es denn
+käme, daß sie keinen guten Tischtrunk hätten: so gaben sie mir zur
+Antwort, es hätte bei ihnen die Art so nicht, gut Bier zu brauen,
+dieweil sie mit lauter saurem Wasser versehen wären. Damit so lernte
+ich ihnen ein Kunststück, wie sie könnten gut Klebebier brauen, welches
+auch so gut schmecken würde, daß sie es gar mit Fingern austitschen
+würden, und wie sie danach würden brav predigen können. O sapperment!
+wie dankten mir die barmherzigen Brüder vor mein Kunststück, welches ich
+ihnen gelernt hatte. Sie stellten auch noch selben Abend eine Probe an,
+den Morgen früh darauf hatten sie, der Tebel hol mer, das schönste
+Klebebier im Bottich, welches wie lauter Zucker schmeckte. Ei
+sapperment! wie soffen sich die barmherzigen Brüder in dem Klebebiere zu
+und kunnten nicht einmal satt werden, so gut schmeckte es ihnen; sie
+mußten bald immer das Maul mit Fingern zuhalten, so begierig soffen sie
+es hinein und wurdens nicht einmal inne, wenn es ihnen gleich in die
+Köpfe kam. Wie mir auch die Kerls deswegen so gut waren und viel Ehre
+erzeigten, werde ich, der Tebel hol mer, mein Lebtage nicht vergessen.
+Sie baten mich auch, daß ich eine Weile bei ihnen bleiben sollte, allein
+ich hatte keine Lust dazu.
+
+Da ich von denselben nun wieder Abschied nahm, gaben sie mir einen
+Haufen Viktualien[62] mit auf den Weg, daß ich nicht verhungern sollte,
+denn die barmherzigen Brüder hatten gleich den Tag zuvor (welches der
+Freitag war im Kloster) sechs Eckerschweine[63] geschlachtet, davon
+kriegte ich eine große lange Wurst und ein abscheulich Stück dicken
+Speck mit auf meine gefährliche Reise. Nun kann ichs, der Tebel hol mer,
+wohl sagen, daß ich dergleichen Speck mein Lebetage noch nicht in der
+Welt gesehen hatte, als wie ich bei den barmherzigen Brüdern da antraf,
+und wenn er nicht sechs Ellen dicke war, so will ich, der Tebel hol mer,
+kein brav Kerl sein.
+
+[62] Eßwaren.
+
+[63] mit Eckern gemästete.
+
+Nachdem ich nun von den barmherzigen Brüdern Abschied genommen hatte
+und mein großer Kober ziemlich mit Proviant gespickt war, so nahm ich
+meinen Weg immer nach Venedig zu. Unterwegens erholte ich eine
+geschwinde Post, welche auch willens war, nach Venedig zu fahren, und
+weil der Postillon nicht viel Personen geladen hatte, so dingte ich mich
+auf dieselbe, doch traute ich mich nicht unter die Kompagnie mit zu
+setzen aus Furcht, der Postknecht möchte etwa auch umwerfen wie der
+vorige, und man könnte nicht wissen, wie das Umwerfen allemal glückte,
+so setzte ich mich wieder hinten mit meinem großen Kober in die
+Schoßkelle und hieß den Postillion _per postae_ nach Italien und
+Welschland fortfahren. Wir fuhren etliche Tage sehr glücklich, und wie
+wir etwa noch einen Büchsenschuß von Venedig hatten, allwo man zwischen
+großen hängigen Bergen fahren muß, so schmiß der Postillion, ehe wir es
+uns versahen, den Postwagen um, daß er wohl den einen Berg hinunter über
+tausendmal sich mit uns überkepelte, und nahm, der Tebel hol mer, keiner
+nicht den geringsten Schaden. Ausgenommen zwei Räder, die gingen an der
+Postkalesche vor die Hunde. Aber die wir auf dem Postwagen saßen, wurden
+alle miteinander tüchtig von dem Sande bestoben, denn es gibt um Venedig
+herum nichts als lauter sandige Berge. Doch muß ich gestehen, daß sich
+die Stadt Venedig von ferne, der Tebel hol mer, recht proper
+präsentiert[64], denn sie liegt auf einem großen hohen Steinfelsen und
+ist mit einem vortrefflichen Wall umgeben.
+
+[64] recht gut ausnimmt.
+
+Als ich nun die Stadt Venedig zu Fuße mit meinem großen Kober erreicht,
+so kehrte ich im Weißen Bocke ein, allwo ich sehr gute Bequemlichkeit
+und Bedienung hatte. Die Wirtin, welches eine Wittfrau war, die empfing
+mich sehr freundlich und führte mich gleich in eine wunderschöne
+Kammer, worinnen über zweihundert gemachte Betten stunden; dieselbe
+Kammer gab sie mir zur Verwahrung meiner Sachen ein und nahm mit einem
+höflichen Komplimente wiederum Abschied. Wie ich nun allein in der
+wunderschönen Kammer war, nahm ich meinen Kober vom Halse ab, machte ihn
+auf und langte mir aus demselben ein weiß Hemde. Sobald als ich mir nun
+das weiß Hemde angezogen hatte, versteckte ich meinen großen Kober mit
+den Sachen unter ein gemacht schön Bette, damit ihn niemand finden
+sollte, und ging aus der Kammer wieder heraus, schloß sie zu und fragte
+die Wirtin, was denn gutes Neues in der Stadt Venedig passierte. Die
+Wirtin, die gab mir zur Antwort und sagte, es wäre jetzo allerhand
+(indem es Jahrmarkt wäre) auf dem Sankt Marxplatze zu sehen. O
+sapperment! wie nahm ich meinen Marsch nach dem Sankt Marxplatze zu, als
+die Wirtin vom Jahrmarkte schwatzte. Ich war her und holte meinen großen
+Kober mit meinen Sachen geschwinde wieder aus der Kammer und hing
+denselben an, damit mir derselbe, weil es Jahrmarkt war, nicht irgend
+wegkommen sollte. Wie ich nun auf den Sankt Marxplatz kam, Ei
+sapperment! was stunden da vor wunderschöne Häuser, desgleichen ich in
+Holland und England wie auch in Schweden und ganz Indien an keinem Orte
+niemals noch nicht gesehen hatte. Sie waren, der Tebel hol mer, mit den
+kostbarsten Marmorsteinen ausgemauert und war ein Haus wohl über fünfzig
+Geschoß hoch, und vor einem jedweden Hause rings um den Markt herum
+stund eine große Plumpe, aus Ursachen, weil das Wasser da so selten ist.
+Mitten auf dem Sankt Marxplatze nun stund eine große Glücksbude, da
+griff nun hinein, wer wollte, es mußte aber die Person vor einen
+jedweden Griff einen Dukaten geben; es waren auch aber Gewinste
+darinnen zu sechzig- bis siebzigtausend Talern und gab auch sehr geringe
+Gewinste, denn der geringste Gewinst wurde nur auf einen Batzen
+wertgeschätzt, welches in Deutschland sechs Pfennige macht.
+
+Wie ich nun sah, daß manche Leute brav gewannen, so war ich her und
+wagte auch einen Dukaten dran und wollte mein Glück versuchen. Als ich
+nun in den Glückstopf hineingriff, O sapperment! was waren da vor
+Zettel! ich will wetten, daß wohl über tausend Schock Millionen Zettel
+in dem Glückstopfe da vorhanden waren. Indem ich nun in den Glückstopf
+mit beiden Händen hineinfühlte, so tat ich auch einen solchen Griff, daß
+ich die Zettel bald alle auf einmal mit beiden Fäusten herausgriff. Da
+dieses der Glückstöpfer sah, O sapperment! wie klopfte er mich auf die
+Finger, daß ich so viel Zettel herausgeschleppt brachte, welche ich aber
+miteinander flugs wieder hineinschmeißen mußte und hernach vor meinen
+Dukaten nur einen einzigen hinausnehmen, welches ich auch tat. Wie ich
+nun vor meinen Dukaten einen Zettel aus dem Glückstopfe herausgenommen
+hatte und ihn aufmachte, so war es eine gute Nummer, und zwar Nummer
+elf, dieselbe mußte ich nun dem Glücksbüdner zeigen. Nun meinten damals
+alle Leute, ich würde was Rechts davontragen, weil ich eine ungleiche
+Nummer ergattert hätte, aber wie danach gesehen wurde, was Nummer 11 mit
+sich brachte, so war es ein Bartbürstchen vor sechs Pfennig, O
+sapperment! wie lachten mich die um die Glücksbude herumstehenden Leute
+alle miteinander mit meinem Bartbürstchen aus. Ich kehrte mich aber an
+nichts, sondern war her und griff noch einmal in den Glückstopf hinein
+und langte noch einen Zettel heraus, derselbe hatte nun wiederum eine
+gute Nummer, denn es war Nummer 098 372 641 509. Sapperment! wie
+sperrten die Leute alle miteinander in und an der Glücksbude die Mäuler
+auf, daß ich so eine vortreffliche Nummer ergriffen hatte. Wie nun in
+der Glücksbude nachgesehen wurde, was meine vortreffliche Nummer vor
+einen Gewinst hatte, so war es ein Pferd vor fünfhundert Taler und des
+Glücksbüdners seine Frau, welche auf tausend Dukaten stund. O Morbleu!
+was war vor ein Zulauf, wie es kundbar wurde: Signor Schelmuffsky hätte
+sich in der Glücksbude so wohl gehalten. Ich mußte mich nun gleich auf
+das gewonnene Pferd setzen, und die tausend Dukaten anstatt des
+Glückstöpfers seiner gewonnenen Frau wurden alle an ein Paternoster
+gereiht, dieselben mußte ich über meinen großen Kober hängen und in der
+ganzen Stadt herumreiten, damit die Leute meinen Gewinst sahen. Es
+mußten auch vor meinem Pferde hergehen neunundneunzig Trommelschläger,
+achtundneunzig Schalmeipfeifer und ihrer drei mit Lauten und einer
+Zither; die zwei Lauten und die einzige Zither klungen auch so anmutig
+unter die Trompeten und Schalmeien, daß man, der Tebel hol mer, sein
+eigen Wort nicht hören kunnte. Ich aber saß darbei sehr artig zu Pferde,
+und das Pferd mußte wohl sein auf der Reitschule und auf dem Tanzboden
+gewesen, denn wie die Musik ging, so tanzte es auch und trottierte, der
+Tebel hol mer, unvergleichlich. Wie mich auch das Frauenzimmer zu
+Venedig, als ich auf den St. Marxplatz kam, in einem ansah, kann ich,
+der Tebel hol mer, nicht genugsam beschreiben, denn es lachte alles an
+meinem ganzen Leibe, und kunnte ein jeder flugs sich an den Fingern
+abzählen, daß meinesgleichen wohl schwerlich würde in der Welt zu finden
+sein.
+
+Unter währendem Herumreiten ließen mir wohl über dreißig Nobelspersonen
+auf der Gasse nachschicken und ließen mich untertänigst grüßen und schön
+bitten, ich möchte ihnen doch berichten, wer und wes Standes ich wäre,
+damit sie ihre schuldigste Aufwartung bei mir abstatten könnten. Ich
+ließ aber den Nobelspersonen allen sehr artig wieder zur Antwort sagen,
+wie daß ich mich zwar was Rechts in der Welt schon versucht hätte und
+wäre in Schweden, in Holland und England wie auch bei dem Großen Mogol
+in Indien ganzer vierzehn Tage lang gewesen und wäre mir auf seinem
+vortrefflichen Schlosse Agra viel Ehre widerfahren; wer ich nun sein
+müßte, das könnten sie leichtlich riechen. Hierauf so ritt ich mit
+meiner Musik nun wieder fort, und als ich vor dem Rathause
+vorbeitrottieren wollte, so fielen mir unvermuteterweise sechsundzwanzig
+Häscher meinem Pferde in den Zaum und schrien alle zugleich: »Halt!« Wie
+ich nun stillhalten mußte, so kamen die großen Ratspersonen, welche in
+vierzehnhundert Nobels bestunden, die bekomplimentierten mich und
+schätzten sich glücklich, daß sie die hohe Ehre haben sollten, meine
+vornehme Gegenwart zu genießen. Als sie solch Kompliment gegen mich nun
+abgelegt hatten, so antwortete ich zu Pferde überaus artig auch wieder
+in halb engländischer, holländischer wie auch bisweilen deutscher
+Sprache.
+
+Sobald als nun meine Antwortsrede aus war, hießen mich die sämtlichen
+Ratsherren absteigen und baten mich, daß ich ihr vornehmer Gast sein
+sollte. Worauf ich mit meinem großen Kober alsobald abstieg und gab
+Order, mein Pferd so lange ins Häscherloch zu ziehen, bis daß ich
+gegessen hätte. Welches auch geschah. Damit so führten mich drei
+Präsidenten in der Mitten auf das Rathaus hinauf, hinter mir her gingen
+nun die sämtlichen Mitglieder des Rats alle zu zwölfen in einer Reihe.
+Wie wir nun elf Treppen hoch auf das Rathaus gestiegen waren, Ei
+sapperment! was präsentierte sich da vor ein schöner Saal. Er war mit
+lauter geschliffenen Werkstücken von Glas gepflastert und anstatt des
+Tafelwerks waren die Wände mit lauter marmorsteinernem Gipse ausgemalt,
+welches einem fast ganz die Augen verblendete. Mitten auf dem Saale,
+nicht weit von der Treppe, stund eine lange von venedischem Glase
+geschnittene Tafel gedeckt, auf welcher die raresten und delikatesten
+Speisen stunden. Ich mußte mich nun mit meinem großen Kober ganz zu
+oberst an die Tafel setzen, und neben mir saßen die drei Präsidenten,
+welche mich die elf Treppen hinaufgeführt hatten. Weiter an der Tafel
+hinunter saßen die übrigen Mitglieder des Rats und sahen mich alle mit
+höchster Verwunderung an, daß ich solchen Appetit zu essen hatte. Unter
+währender Mahlzeit wurde nun von allerhand diskuriert, ich aber saß
+anfänglich ganz stille und stellte mich, als wenn ich nicht drei zählen
+könnte. Da ich mich aber satt gefressen hatte, so tat ich hernach mein
+Maul auch auf und fing an zu erzählen, wie daß ich in Indien einstmals
+von dem Großen Mogol so trefflich wäre beschenkt worden, und wie daß ich
+demselben den Kalkulum wegen seiner Einkünfte hätte führen müssen, und
+wie ich noch halb soviel Überschuß herausgebracht, als er jährlich hätte
+einzunehmen gehabt, und wie daß der Große Mogol mich deswegen zu seinem
+Reichskanzler machen wollen, weil ich Adam Riesens Rechenbuch so wohl
+verstanden. O sapperment! wie horchten die Herren des Rats zu Venedig,
+da ich von dem Reichskanzler und Adam Riesens Rechenbuche schwatzte. Sie
+titulierten mich hernach nicht anders als Ihre Hochwürden und fingen
+alle miteinander gleich an, meine Gesundheit zu trinken. Bald sagte
+einer: »Es lebe derjenige, welcher in Indien hat sollen des Großen
+Mogols Reichskanzler werden und hats nicht annehmen wollen«. Bald fing
+ein anderer an und sagte: »Es lebe derjenige, welcher noch halb soviel
+Überschuß über des Großen Mogols Einkünfte herausbringen kann, ob ers
+gleich nicht einzunehmen hat«. Welche und dergleichen Gesundheiten
+wurden nun von allen über der gläsernen Tafel mir zuliebe getrunken.
+
+Wie nun meine Gesundheit herum war, so fing der eine Präsident, welcher
+flugs neben mir saß, zu mir an und sagte, ich sollte doch meine hohe
+Geburt nicht länger verborgen halten, denn er hätte schon aus meinen
+Diskursen vernommen, daß ich nicht eines schlechten Herkommens sein
+müßte, sondern es leuchtete mir was Ungemeines aus meinen Augen heraus.
+Hierauf besann ich mich, ob ich mich wollte zu erkennen geben oder
+nicht. Endlich so dachte ich, du willst ihnen doch nur die
+Begebenheit von der Ratte erzählen, damit sie Maul und Ohren brav
+aufsperren müssen, weil sie es nicht besser wollen gehabt haben. O
+sapperment! was erweckte das Ding bei den vierzehnhundert Ratsherren vor
+groß Aufsehens, als ich von der Ratte anfing zu schwatzen. Sie steckten,
+der Tebel hol mer, an der Tafel die Köpfe alle miteinander zusammen und
+redeten wohl drei ganzer Zeigerstunden heimlich von mir; was sie aber
+durcheinanderplisperten, das kunnte ich gar nicht verstehen. Doch soviel
+ich von meinem Herrn Nachbar zur rechten Hand vernehmen kunnte, sagte er
+zu dem einen Präsidenten: wann ichs annehmen wollte, so könnte ich
+Überaufseher des Rats zu Venedig werden, weil sie indem niemand hätten,
+der sich dazu schickte. Nachdem sie sich nun alle so durcheinander
+heimlich beredet hatten, so fingen sie alle zugleich an zu reden und
+sagten: »Wir wollen Ihre Hochwürden zu unserm Ratsinspektor machen,
+wollen Sie es wohl annehmen?« Auf dieses gute Anerbieten gab ich dem
+sämtlichen Ratskollegio flugs sehr artig wieder zur Antwort und sagte:
+»Vielgeehrte Herren und respektive werte Herzensfreunde! Daß ich ein
+brav Kerl bin, dasselbe ist nun nicht Fragens wert, und daß ich mich in
+der Welt, sowohl zu Wasser als zu Lande, was Rechts versucht habe,
+solches wird der bekannte Seeräuber Hans Barth, welchem ich auf der
+spanischen See mit meinem vortrefflichen Rückenstreicher einen großen
+Flatschen von seiner krummen Habichtsnase gesäbelt, selbst gestehen
+müssen, daß meinesgleichen in der Welt wohl schwerlich von Konduite[65]
+wird gefunden werden«. O sapperment! wie sahen mich die vierzehnhundert
+Ratsherren alle nacheinander an, als sie von meinem Rückenstreicher und
+von meiner Konduite hörten.
+
+[65] Benehmen.
+
+Worauf auch der eine Präsident zu mir gleich sagte, das sämtliche
+Kollegium hätte nun schon aus meiner Antwort vernommen, daß ich solche
+angetragene Charge[66] wohl schwerlich akzeptieren würde, indem mein
+Gemüte nur an dem Reisen seine Lust hätte. Hierzu schwieg ich nun
+stockmausestille und machte gegen die drei Präsidenten ein über alle
+Maßen artig Kompliment und stund, ehe sie sichs versahen, wie ein Blitz
+von der Tafel auf. Da solches dieselben nun sahen, daß ich aufstund,
+fingen sie gleich auch an, alle miteinander aufzustehen.
+
+[66] Amt.
+
+Da sie nun merkten, daß meines Bleibens nicht länger sein wollte, so
+beschenkte mich der ganze Rat mit einem künstlich geschnittenen
+venedischen Glase, welches auf zwanzigtausend Taler geschätzt wurde;
+dasselbe sollte ich ihnen zum ewigen Andenken aufheben und zuzeiten ihre
+Gesundheit daraus trinken. Es wäre auch geschehen, wenn ich nicht, wie
+man ferner hören wird, solches unverhoffterweise zerbrochen hätte.
+
+Nachdem ich nun von dem sämtlichen Rate zu Venedig wieder Abschied
+genommen und mich vor so große erzeigte Ehre bedankt hatte, steckte ich
+das geschenkte schöne kostbare Glas in meinen großen Kober und ließ mir
+von etlichen Klaudittgen[67] mein in der Glücksbude gewonnenes Pferd aus
+dem Häscherloche wieder herausziehen und auf den Saal oben
+hinaufbringen. Daselbst setzte ich mich nun mit meinem großen Kober
+wieder zu Pferde und ritt mit so einer artigen Manier im vollen Kurier
+die Treppe hinunter, daß sich auch die Ratsherren alle miteinander über
+mein Reiten höchst verwunderten und meinten nicht anders, ich würde Hals
+und Beine brechen müssen, weil es so glatt auf der Treppe wäre, indem
+die Stufen von dem schönsten geschnittenen venedischen Glase gemacht
+waren; allein mein Pferd, das war gewandt, es trottierte wie ein Blitz
+mit mir die gläsernen Treppen hinunter, daß es auch nicht einmal
+ausglatterte. Unten vor dem Häscherloche, da paßten nun meine Musikanten
+wieder auf und sobald sie mich sahen von dem Rathause heruntergeritten
+kommen, so fingen die mit den Trommeten gleich an eine Sarabande[68] zu
+schlagen, die Schalmeipfeifer aber pfiffen den Totentanz drein und die
+zwei mit den Lauten spielten das Lied dazu: »Ich bin so lange nicht bei
+dir gewesen«, und der mit der Zither klimperte den Altenburgischen
+Bauerntanz hintennach.
+
+[67] Häscher.
+
+[68] feierlicher, langsamer Tanz.
+
+Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, wie die Musik so
+vortrefflich zusammenklang, und mein Pferd machte immer ein Hoppchen
+nacheinander dazu. Damit so wollte ich nun noch einmal um den St.
+Marxplatz herumreiten, und zwar nur deswegen, die Leute dadurch an die
+Fenster zu locken und daß sie sich wacker über mein vortrefflich Reiten
+verwundern sollten. Welches auch geschah. Denn als ich mit meinem großen
+Kober über den St. Marxplatz wieder geritten kam, so steckten wohl auf
+dreißigtausend Menschen die Köpfe zu den Fenstern heraus, die sahen
+sich bald zum Narren über mich, weil ich mit meinem großen Kober so
+galant zu Pferde saß. Wie wohl mir auch das Ding von den Leuten gefiel,
+daß sie die Augen so brav über mein vortrefflich Zupferdesitzen
+aufsperrten, dasselbe werde ich, der Tebel hol mer, zeitlebens nicht
+vergessen. Aber was ich auch dabei vor einen Pfui-dich-an mit einlegte,
+davon werden noch bis dato die kleinen Jungen zu Venedig auf der Gasse
+zu schwatzen wissen.
+
+Man höre nur, wie mirs ging. Indem ich nun mit meinem großen Kober
+überaus artig um den St. Marxplatz herumritt und alle Leute Maul und
+Nasen über mich aufsperrten, so zog ich ein Pistol aus der einen Halfter
+und gab damit Feuer. Der Glückstöpfer hatte mir aber zuvor (als ich das
+Pferd bei ihm gewonnen) nicht gesagt, daß es schußscheu wäre und kein
+Pulver riechen könnte. Wie ich nun so in aller Herrlichkeit das Pistol
+losschoß, so tat das Pferd, ehe ichs mich versah, einen Ruck und schmiß
+mich, der Tebel hol mer, mit meinem großen Kober flugs aus dem Sattel
+heraus, daß ich die Länge lang auf dem St. Marxplatz dorthinfiel und das
+wunderschöne Glas, welches so kostbar sein sollte, in hunderttausend
+Stücken zerbrach. O sapperment! wie fingen die Leute alle miteinander
+an, mich auszulachen. Ich war aber her und stund mit meinem großen Kober
+geschwinde wieder auf und lief immer hinter dem Pferde her und wollte es
+wieder haschen. Wenn ich denn nun bald an ihm war und wollte das Rabenas
+hinten beim Schwanze ergreifen, so fing die Schindmähre allemal
+geschwinde an zu trottieren und kurbettierte eine Gasse hinauf, die
+andere wieder nieder. Ich jagte mich wohl drei ganzer Stunden mit dem
+Schindluder in der Stadt Venedig herum und kunnte es doch nicht kriegen.
+Endlich so lief es gar zum Tore hinaus und in ein Stück Hafer, welcher
+flugs vorm Tore auf einen Steinfelsen gesät stund, hinein; da dachte ich
+nun, ich wollte es ergattern, und lief ihm immer im Hafer nach, allein
+ich kunnte seiner, der Tebel hol mer, nicht habhaftig werden, denn je
+mehr ich dem Ase nachlief, je weiter trottierte es ins Feld hinein und
+lockte mich mit den Narrenspossen bis vor die Stadt Padua, ehe ich
+solches wiederbekommen kunnte. Ich hätte, halt ich dafür, dasselbe wohl
+noch nicht gekriegt, wenn nicht ein Bauer aus der Stadt Padua mit einem
+Mistwagen wäre herausgefahren kommen, welcher eine Stute mit vor seinen
+Wagen gespannt hatte, bei derselben blieb mein gewonnenes Pferd, weil es
+ein Hengst war, stillstehen.
+
+[Illustration]
+
+Wie ich dasselbe nun wieder hatte, so setzte ich mich mit meinem großen
+Kober gleich wieder drauf und beratschlagte mich da mit meinen Gedanken,
+ob ich wieder nach Venedig oder in die Stadt Padua flugs spornstreichs
+hineinreiten wollte und selbige auch besehen. Bald gedachte ich in
+meinem Sinn: was werden doch immer und ewig die Musikanten denken, wo
+Signor Schelmuffsky muß mit seinem großen Kober geblieben sein, daß er
+nicht wiederkommt? Bald gedachte ich auch: reitest du wieder nach
+Venedig zu und kommst auf den St. Marxplatz, so werden die Leute den von
+Schelmuffsky wacker wieder ansehen und die kleinen Jungen einander in
+die Ohren plispern: »Du siehe doch, da kommt der vornehme Herr mit
+seinem großen Kober wiedergeritten, welchen vor vier Stunden das Pferd
+herunterwarf, daß er die Länge lang in die Gasse dahinfiel, wir wollen
+ihn doch brav auslachen«. Endlich dachte ich auch: kommst du nach
+Venedig wieder hinein und der Rat erfährt es, daß du das wunderschöne
+Glas schon zerbrochen hast, so werden sie dir ein andermal einen Quark
+wieder schenken. Faßte derowegen eine kurze Resolution und dachte: Gute
+Nacht Venedig! Signor Schelmuffsky muß sehen, wie es in Padua aussieht;
+und rannte hierauf in vollem Schritte immer in die Stadt Padua hinein.
+
+
+
+
+4. Kapitel.
+
+
+Padua ist, der Tebel hol mer, eine brave Stadt; ob sie gleich nicht gar
+groß ist, so hat sie doch lauter schöne neue Häuser und liegt eine halbe
+Stunde von Rom. Sie ist sehr volkreich von Studenten, weil so eine
+wackere Universität da ist. Es sind bisweilen über dreißigtausend
+Studenten in Padua, welche in einem Jahre alle miteinander zu Doktors
+gemacht werden. Denn da kann, der Tebel hol mer, einer leicht Doktor
+werden, wenn er nur Speck in der Tasche hat und scheut dabei seinen Mann
+nicht. In derselben Stadt kehrte ich nun mit meinem Pferde und großen
+Kober in einem Gasthofe, zum Roten Stier genannt, ein, allwo eine
+wackere, ansehnliche Wirtin war. Sobald ich nun mit meinem großen Kober
+von dem Pferde abstieg, kam mir die Wirtin gleich entgegen gelaufen,
+fiel mir um den Hals und küßte mich, sie meinte aber nicht anders, ich
+wäre ihr Sohn. Denn sie hatte auch einen Sohn in die Fremde geschickt,
+und weil ich nun unangemeldet flugs in ihren Gasthof hineingeritten kam,
+und sie meiner nur von hinten ansichtig wurde, so mochte sie in dem
+Gedanken stehen, ihr Sohn käme geritten; so kam sie spornstreichs auf
+mich zu gewackelt und kriegte mich von hinten beim Kopfe und herzte
+mich. Nachdem ich ihr aber sagte, daß ich der und der wäre und die Welt
+auch überall durchstankert hätte, so bat sie hernach bei mir um
+Verzeihung, daß sie so kühn gewesen wäre.
+
+Es hatte dieselbe Wirtin auch ein paar Töchter, die führten sich, der
+Tebel hol mer, galant und proper in Kleidung auf, nur schade war es um
+dieselben Menscher, daß sie so hochmütig waren und allen Leuten ein
+Klebefleckchen wußten anzuhängen, da sie doch, der Tebel hol mer, von
+oben bis unten selbst zu tadeln waren. Denn es kunnte kein Mensch mit
+Frieden vor ihrem Hause vorbeigehen, dem sie nicht allemal was auf den
+Ärmel hefteten, und kiffen[69] sich einen Tag und alle Tage mit ihrer
+Mutter, ja sie machten auch bisweilen ihre Mutter so herunter, daß es
+Sünde und Schande war, und hatten sich an das häßliche Fluchen und
+Schwören gewöhnt, daß ich, der Tebel hol mer, vielmal dachte: Was gilts?
+die Menscher werden noch auf dem Miste sterben müssen, weil sie ihre
+eigene Mutter so verwünschen. Allein es geschah der Mutter gar recht,
+warum hatte sie dieselben in der Jugend nicht besser gezogen. Einen
+kleinen Sohn hatte sie auch noch zu Hause, das war noch der beste; sie
+hielt ihm unterschiedene Präzeptores, aber derselbe Junge hatte zu dem
+Studieren keine Lust. Seine einzige Freude hatte er an den Tauben und
+auch (wie ich in meiner Jugend) an dem Blaserohre, mit demselben schoß
+er im Vorbeigehen, wenn es Markttag war, die Bauern immer auf die Köpfe
+und versteckte sich hernach hinter die Haustür, daß ihn niemand gewahr
+wurde. Ich war demselben Jungen recht gut, nur des Blaserohrs halber,
+weil ich in meiner Jugend auch so einen großen Narren daran gefressen
+hatte.
+
+[69] keiften.
+
+Nun hätte auch diese Wirtin so gerne wieder einen Mann gehabt, wenn sie
+nur einer hätte haben wollen, denn der sappermentsche Kupido mußte ihr
+eine abscheulich große Wunde mit seinem Pfeile gemacht haben, daß sie in
+ihrem sechzigjährigen Alter noch so verliebt um den Schnabel herum
+aussah. Sie hätte, halt ich dafür, wohl noch einen Leg-dich-her
+bekommen, weil sie ihr gutes Auskommen hatte. Den ganzen Tag redete sie
+von nichts anders als von Hochzeit machen und von ihrem Sohne, welcher
+in der Fremde wäre, und sagte, was derselbe vor ein so stattlicher Kerl
+wäre.
+
+Ich hatte, halt ich davor, noch nicht drei Wochen bei derselben Wirtin
+logiert, so stellte sich ihr fremder Sohn zu Hause wieder ein. Er kam,
+der Tebel hol mer, nicht anders als ein Kesselflicker aufgezogen und
+stunk nach Tobak und Branntewein wie der ärgste Marodebruder[70]. Ei
+sapperment! was schnitt der Kerl Dinges auf, wo er überall gewesen wäre,
+und waren, der Tebel hol mer, lauter Lügen.
+
+[70] vagabondierender Soldat.
+
+Wie ihn nun seine Mutter und Schwestern wie auch sein kleiner Bruder
+bewillkommet hatten, so wollte er mit seinen Schwestern Französisch an
+zu reden fangen, allein er kunnte, der Tebel hol mer, nicht mehr
+vorbringen als »oui«. Denn wenn sie ihn auf deutsch fragten, ob er auch
+da und da gewesen wäre, so sagte er allemal »oui«. Der kleine Bruder
+fing zu ihm auch an und sagte: »Mir ist erzählt worden, du sollst nicht
+weiter als bis Halle in Sachsen gewesen sein: ists denn wahr?« So gab er
+ihm gleichfalls zur Antwort: »Oui«. Als er nun hierzu auch »oui« sprach,
+mußte ich mich, der Tebel hol mer, vor Lachen in die Zunge beißen, daß
+ers nicht merkte, daß ich solche Sachen besser verstünde als er. Denn
+ich kunnte es ihm gleich an den Augen absehen, daß er über eine Meile
+Weges von Padua nicht mußte gewesen sein.
+
+Wie ihm das Französischreden nicht wohl fließen wollte, so fing er
+Deutsch an zu reden und wollte gerne fremde schwatzen, allein die liebe
+Muttersprache verriet ihn immer, daß auch das kleinste Kind es hätte
+merken können, daß es lauter gezwungen Werk mit seinem Fremdereden war.
+Ich stellte mich nun dabei ganz einfältig und gedachte von meinen Reisen
+anfänglich nicht ein Wort. Nun da hat der Kerl Dinge hergeschnitten, daß
+einem flugs die Ohren davon hätten weh tun mögen, und war nicht ein
+einzig Wort wahr. Denn ich wußte es alles besser, weil ich dieselben
+Länder und Städte, da er wollte gewesen sein, schon längst an den
+Schuhen abgerissen hatte.
+
+Die Studenten, so im Hause waren, die hießen ihn nicht anders als den
+Fremden und zwar aus den Ursachen, weil er wollte überall gewesen sein.
+Man denke nur, was der sappermentsche Kerl, der Fremde, vor abscheuliche
+große Lügen vorbrachte. Denn als ich ihn fragte, ob er auch was Rechts
+da und da zu Wasser gesehen und ausgestanden hätte, so gab er mir zur
+Antwort, wann er mirs gleich lange sagte, so würde ich einen Quark davon
+verstehen. O sapperment! wie verdroß mich das Ding von dem
+nichtswürdigen Bärenhäuter, daß er mir da von einem Quarke schwatzte; es
+fehlte nicht viel, so hätte ich ihm eine Presche gegeben, daß er flugs
+an der Tischecke hätte sollen kleben bleiben, so aber dachte ich, was
+schmeißt du ab, du willst ihn nur aufschneiden lassen und hören, was er
+weiter vorbringen wird. Ferner so fing der Fremde nun an, von
+Schiffahrten zu schwatzen. Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht
+sagen, was der Kerl vor Wesens von den Schiffen machte und absonderlich
+von solchen Schiffen, die man nur Dreckschüten[71] nennt. Denn er
+erzählte seinen Schwestern mit großer Verwunderung, wie er bei
+abscheulichem Ungestüm und Wetterleuchten auf einer Dreckschüte mit
+zweitausend Personen von Holland nach England in einem Tage gefahren
+wäre und hätte keiner keinen Schuh naß gemacht. Worüber sich des
+Fremden seine Schwestern sehr verwunderten. Ich aber sagte hierzu nicht
+ein Wort, sondern mußte innerlich bei mir recht herzlich lachen, weil
+der Fremde so ein großes Wesen von der lumpigen Dreckschüte da erzählte.
+Ich mochte ihn nur nicht beschimpfen und auf seine Aufschneidereien
+antworten. Denn wenn der Kerl hätte hören sollen, wie daß ich mit meinem
+verstorbenen Bruder Grafen über hundert Meilen auf einem Brette
+schwimmen müssen, ehe wir einmal Land gerochen hätten, und wie daß auch
+einstmals ein einziges Brett unser fünfzig das Leben errettet: O
+sapperment! wie der Fremde die Ohren aufsperren sollen und mich ansehen!
+So aber dachte ich, du willst ihn immer aufschneiden lassen, warum sein
+die Menscher solche Narren und verwundern sich flugs so sehr über
+solchen Quark. Weiter erzählte der Fremde auch, wie er wäre in London
+gewesen und bei dem Frauenzimmer in solchem Ansehen gestanden, daß sich
+auch eine sehr vornehme Dame so in ihn verliebt hätte gehabt, daß sie
+keinen Tag ohne ihn leben können, denn wenn er nicht alle Tage wäre zu
+ihr gekommen, so hätte sie gleich einen Kammerjunker zu ihm geschickt,
+der hätte ihn auf einer Chaise de Roland mit elf gelben Rappen bespannt
+allemal holen müssen; und wenn er nun zu derselben vornehmen Dame
+gekommen wäre, so hätte sie ihm allzeit erstlich einen guten Rausch in
+Mastixwasser zugesoffen, ehe sie mit ihm von verliebten Sachen zu
+schwatzen angefangen. Er hätte es auch bei derselben Dame so weit
+gebracht, daß sie ihm täglich fünfzigtausend Pfund Sterling in
+Kommission gegeben, damit er nun anfangen mögen, was er nur selbsten
+gewollt. O sapperment! was waren das wieder vor Lügen von dem Fremden,
+und seine Schwestern, die glaubten ihm nun, der Tebel hol mer, alles
+miteinander. Die eine fragte ihn, wie viel denn ein Pfund Sterling an
+deutscher Münze wäre. So gab er zur Antwort, ein Pfund Sterling wäre
+nach deutscher Münze sechs Pfennige. Ei sapperment! wie verdroß mich das
+Ding von dem Kerl, daß er ein Pfund Sterling nur vor sechs Pfennige
+schätzte, da doch, der Tebel hol mer, nach deutscher Münze ein Pfund
+Sterling einen Schreckenberger macht, welches in Padua ein halber
+Batzen[72] ist. Über nichts kunnte ich mich innerlich so herzlich
+zulachen, als daß des Fremden sein kleiner Bruder sich immer so mit
+dreinmengte, wann der Fremde Lügen erzählte, denn derselbe wollte ihm
+gar kein Wort nicht glauben, sondern sagte allemal, wie er sich doch die
+Mühe nehmen könne, von diesen und jenen Ländern zu schwatzen, da er doch
+über eine Meile Weges von Padua nicht gekommen wäre. Den Fremden
+verschnupfte das Ding, er wollte aber nicht viel sagen, weils der Bruder
+war, doch gab er ihm dieses zur Antwort: »Du Junge verstehst viel von
+dem Taubenhandel«. Den kleinen Bruder verdroß das Ding auch, daß der
+Fremde ihn einen Jungen hieß und von dem Taubenhandel schwatzte, denn
+die Wetterkröte bildete sich auch ein, er wäre schon ein großer Kerl,
+weil er von dem sechsten Jahre an bis in das fünfzehnte schon den Degen
+getragen hatte. Er lief geschwind zur Mutter und klagte ihrs, daß ihn
+sein fremder Bruder einen Jungen geheißen hatte. Die Mutter verdroß
+solches auch und war hierauf her und gab ihm Geld, schickte ihn hin auf
+die Universität in Padua, daß er sich da mußte einschreiben lassen und
+ein Studente werden.
+
+[71] Holländisch Trekschuyte: ein Kahn, der geschleppt wird.
+
+[72] Ein Pfund Sterling ist in deutscher Münze ungefähr 20 M.; ein
+Batzen entspricht etwa 10 Pfg. heutiger Reichswährung.
+
+Wie er nun wiederkam, so fing er zu seinem fremden Bruder an und sagte:
+»Nun bin ich doch auch ein rechtschaffener Kerl geworden, und Trotz sei
+dem geboten, der mich nicht dafür ansieht«. Der Fremde sah den kleinen
+Bruder von unten bis oben, von hinten und von vorne mit einer höhnischen
+Miene an, und nachdem er ihn überall betrachtet hatte, sagte er: »Du
+siehst noch jungenhaftig genug aus«. Den kleinen Bruder verdroß das Ding
+erschrecklich, daß ihn der Fremde vor allen Leuten so beschimpfte. Er
+war her und zog sein Fuchtelchen da heraus und sagte zu dem Fremden:
+»Hast du was an mir zu tadeln oder meinest, daß ich noch kein
+rechtschaffener Kerl bin, so schier dich her vor die Klinge, ich will
+dir weisen, was Burschenmanier ist«. Der Fremde hatte nun blutwenig
+Herze in seinem Leibe, als er des kleinen Bruders bloßen Degen sah, er
+fing an zu zittern und zu beben und kunnte vor großer Angst nicht ein
+Wort sagen, daß auch endlich der kleine Bruder den Degen wieder
+einsteckte und sich mit dem Fremden in Güte vertrug. Wie sehr aber der
+neue Akademikus von den Hausburschen und andern Studenten gevexiert[73]
+wurde, das kann ich, der Tebel hol mer, nicht sagen. Sie hießen ihn nur
+den unreifen Studenten, ich fragte auch, warum sie solches täten, so
+wurde mir zur Antwort gegeben: deswegen wurde er nur der unreife Student
+geheißen, weil er noch nicht tüchtig auf die Universität wäre, und dazu
+so hielte ihm seine Mutter noch täglich einen Moderator[74], welcher ihn
+den Donat[75] und Grammatika lernen mußte. Damit aber der unreife
+Student die Schande nicht haben wollte, als wenn er noch unter der
+Schulrute erzogen würde, so machte er den andern Studenten weis, der
+Moderator wäre sein Stubengeselle.
+
+[73] gefoppt.
+
+[74] Pauker.
+
+[75] lateinische Grammatik.
+
+Indem mir nun einer von den Hausburschen solches erzählt hatte und noch
+mehr Dinge von dem unreifen Studenten erzählen wollte, so wurde ich
+gleich zur Mahlzeit gerufen. Über Tische fing der Fremde nun wieder an,
+von seinen Reisen aufzuschneiden, und erzählte, wie daß er wäre in
+Frankreich gewesen und bei einem Haare die Ehre gehabt, den König zu
+sehen. Wie ihn nun seine Schwestern fragten, was vor neue Moden jetzo in
+Frankreich wären, so gab er ihnen zur Antwort: wer die neuesten Trachten
+und Moden zu sehen verlangte, der sollte nur ihn fragen, denn er hielte
+bis dato noch einen eigenen Schneider in Frankreich, welchem er jährlich
+Pensionsgelder gäbe, er möchte ihm nun was machen oder nicht; wer was
+bei demselbigen wollte von den neusten Moden verfertigen lassen, der
+sollte nur zu ihm (als nämlich zu dem Fremden) kommen. Er wollte es ihm
+hineinschicken, denn derselbe Schneider dürfte sonst niemand einen Stich
+arbeiten, wenn ers nicht haben wollte. Ich kanns, der Tebel hol mer,
+nicht sagen, wie der Fremde seinen Leibschneider herausstrich und
+verachtete dabei alle Schneider in der ganzen Welt, absonderlich von den
+Schneidern in Deutschland wollte er gar nichts halten, denn dieselben
+(meinte der Fremde) wären nicht einen Schuß Pulver wert aus Ursachen,
+weil sie so viel in die Hölle[76] schmissen.
+
+[76] Vertiefung in dem Tische, auf dem die Schneider bei der Arbeit zu
+sitzen pflegen.
+
+Nachdem er solches erzählt und seine Jungfern Schwestern hierzu nicht
+viel sagen wollten, so rief er den Hausknecht, derselbe mußte geschwinde
+in die Apotheke laufen und ihm vor vier Groschen Mastixwasser holen. Nun
+kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, was der Fremde vor Wesens und
+Aufschneidens von dem Mastixwasser machte, wie nämlich dasselbe
+frühmorgens vor die Mutterbeschwerung und vor den Ohrenzwang so gesund
+wäre, und wie es den Magen einem so brav zurechte wieder harken könnte,
+wenn es einem speierlich im Halse wäre. Ich dachte aber in meinem Sinn,
+lobe du immerhin dein Mastixwasser, ich will bei meiner Bomolie
+bleiben. Denn ich sage es noch einmal, daß auf der Welt nichts Gesunders
+und Bessers ist, als ein gut Gläschen voll Bomolie, wann einem übel ist.
+Als nun der Hausknecht mit dem Mastixwasser kam. Ei sapperment! wie soff
+der Fremde das Zeug so begierig in sich hinein! Es war nichts anders,
+als wenn er ein Glas Wasser in sich hineingösse, und gingen ihm die
+Augen nicht einmal davon über.
+
+Nachdem der Fremde nun vor vier Groschen Mastixwasser auf sein Herze
+genommen hatte, so fing er ferner an zu erzählen von den Handelschaften
+und Kommerzien in Deutschland und sagte, wie daß sich die meisten
+Kaufleute nicht recht in die Handlungen zu finden wüßten und der
+hundertste Kaufmann in Deutschland nicht einmal verstünde, was
+Kommerzien wären. Hingegen in Frankreich, da wären brave Kaufleute, die
+könnten sich weit besser in den Handel schicken als wie die dummen
+Deutschen. O sapperment! wie horchte ich, als der Fremde von den dummen
+Deutschen schwatzte. Weil ich nun von Geburt ein Deutscher war, so hätte
+ich ja, der Tebel hol mer, wie der ärgste Bärenhäuter gehandelt, daß ich
+dazu stillschweigen sollen, sondern ich fing hierauf gleich zu ihm an
+und sagte: »Höre doch, du Kerl! Was hast du auf die Deutschen zu
+schmälen? Ich bin auch ein Deutscher, und ein Hundsfott, der sie nicht
+alle vor die bravsten Leute ästimiert«. Kaum hatte ich das Wort
+Hundsfott dem Fremden unter die Nase gerieben, so gab er mir
+unversehenerweise eine Presche, daß mir die Gusche[77] flugs wie eine
+Bratwurst davon auflief. Ich war aber her und kriegte den Fremden hinter
+dem Tische mit so einer artigen Manier bei seinem schwarzen Nischel[78]
+zu fassen und gab ihm vor die eine Presche wohl tausend Preschen. O
+sapperment! wie gerieten mir seine Schwestern wie auch der unreife
+Student und der Moderator oder, daß ich recht sage, des unreifen
+Studentens sein Stubengeselle, in meine Haare und zerzausten mich da
+tüchtig. Ich wickelte mich aber aus dem Gedränge eiligst heraus, sprang
+hinter dem Tische vor und lief nach dem Kachelofen zu, daselbst hatte
+ich in der Hölle meinen großen Kober an einem hölzernen Nagel hängen,
+denselben nahm ich herunter, und weil er von dem Specke, welchen ich von
+den barmherzigen Brüdern im Kloster geschenkt bekommen, brav schwer war,
+so hätte man da schön Abkobern gesehen, wie ich sowohl des Fremden
+Schwestern und den unreifen Studenten wie auch des unreifen Studenten
+Moderator (ei, wollte ich sagen Stubengesellen) und den Fremden selbst
+mit meinem großen Kober da zerpumpte. Daß auch der Fremde vor großer
+Angst das Mastixwasser, welches er über Tische so begierig
+hineingesoffen hatte, mit halsbrechender Arbeit wieder von sich spie und
+unter währendem Speien um gut Wetter bat: wenn er ausgespien hätte, so
+wollte er die ganze Sache mit mir vor der Klinge ausmachen. O
+sapperment! was war das vor ein Fressen vor mich, als der Fremde von der
+Klinge schwatzte. Worauf ich auch alsobald »Topp« sagte und ihn mit
+meinem großen Kober nicht mehr schmiß. Des unreifen Studenten
+Stubengesellen aber koberte ich gottsjämmerlich ab, und ich sage, daß
+ich ihn endlich gar hätte zu Tode gekobert, wenn nicht des Fremden
+Mutter und Schwestern so erschrecklich vor ihn gebeten hätten, denn er
+stund überaus wohl bei den Töchtern und der Mutter.
+
+[77] Schnauze.
+
+[78] Kopf.
+
+Nachdem der Fremde nun mit Speien wieder fertig war, hing ich meinen
+großen Kober wieder in die Hölle und suchte meinen langen Stoßdegen zur
+Hand, welchen ich dazumal trug, und forderte ihn hierauf vors Tor. Der
+Fremde suchte seinen Degen auch hervor, dasselbe war nun eine große
+breite Musketierplempe mit einem abscheulichen Korbe, damit marschierten
+wir beide nun spornstreichs nach dem Tore zu. Der unreife Studente
+wollte mit seinem Stubengesellen auch hinten nachgelaufen kommen, allein
+ich und der Fremde jagten die Bärenhäuter wieder zurück. Wie wir nun vor
+das Tor hinauskamen, so war gleich flugs nahe an der Ringmauer ein hoher
+spitziger Berg, denselben kletterten wir hinauf und oben auf der Spitze
+des Berges gingen wir zusammen. Wir hätten uns zwar unten am Berge
+schlagen können, allein so hatten wir keine Sekundanten bei uns, denn
+wenn wir Sekundanten gehabt, hätten dieselben mit bloßen Degen hinter
+uns stehen müssen, damit von uns keiner zurückweichen können. In
+Ermangelung derselben aber mußte uns der hohe spitzige Berg sekundieren,
+denn da durfte und kunnte von uns beiden auch keiner ausweichen; denn
+wenn nur einer einen Strohhalm breit aus seiner Positur gewichen, so
+wären wir, der Tebel hol mer, alle beide den Berg hinuntergepurzelt und
+hätten Hals und Beine über unserer Schlägerei morsch entzweigebrochen;
+so aber mußten ich und der Fremde oben auf der Spitze wie eine Katze
+innehalten und unter währendem Schlagen wie eine Mauer auf den Knochen
+stehen. -- Ehe wir uns aber anfingen zu schmeißen, so fing der Fremde zu
+mir an und sagte, ich sollte mit ihm auf den Hieb gehen, weil er keinen
+Stoßdegen hätte, oder wenn ichs zufrieden wäre, so wollte er den ersten
+Gang mit mir auf den Hieb gehen, den andern Gang wollte er mit mir auf
+den Stoß versuchen. Ich sah aber nun gleich, daß der Fremde kein Herze
+hatte, sondern sagte: Kerl, schier dich nur her, es gilt mir alles
+gleich, ich will mit dir nicht lange Federlesens machen. Damit so zogen
+wir beide vom Leder und gingen miteinander da auf den Hieb zusammen. Ei
+sapperment! wie zog ich meinen Stoßdegen mit so einer artigen Manier aus
+der Scheide heraus! Den ersten Hieb aber, so ich mit meinem Stoßdegen
+nach dem Fremden tat, so hieb ich ihm seine große Plempe flugs glatt von
+dem Gefäße weg und im Rückzuge streifte ich ihm die hohe Quarte über der
+Nase weg und hieb ihm, der Tebel hol mer, alle beide Ohren vom Kopf
+herunter. O sapperment! wie lamentierte der Fremde, da er seine Ohren
+vor sich liegen sah. Ich war auch willens, ihm wie dem Seeräuber Hans
+Barth eine stumpfichte Nase zu machen, weil er aber so sehr um die Ohren
+tat und mich bat, daß ich ihn ungeschoren lassen sollte und daß er
+zeitlebens keinen Deutschen wieder verachten wollte, sondern allezeit
+sagen, die Deutschen wären die bravsten Leute unter der Sonne, so
+steckte ich meinen Stoßdegen wieder ein und hieß ihn beide Ohren nehmen
+und damit eiligst zum Barbier wandern, vielleicht könnten sie ihm wieder
+angeheilt werden.
+
+Hierauf war er her und wickelte seine Ohren in ein Schnupftuch und nahm
+seine zerspaltene Plempe mit dem großen Korbgefäße unter den Arm und
+ging mit mir in die Stadt Padua hinein. In dem großen Hause flugs am
+Tore neben dem Aufpasser wohnte ein berühmter Feldscher, welcher auch
+wacker wollte gereist sein; zu demselben hieß ich den Fremden mit seinen
+abgehauenen Ohren gehen, und sollte da hören, ob sie ihm wohl könnten
+wieder angeheilt werden. Der Fremde aber hatte keine Lust, zum Feldscher
+hinzugehen, sondern sagte, er wollte erstlich ein gut Gläschen
+Mastixwasser auf die Schmerzen aussaufen, hernach so wollte er sich zum
+Schinder in die Kur begeben und bei dem hören, ob seine Ohren wieder
+könnten angeheilt werden. Nachdem er dieses zu mir gesagt, so ging er
+von mir und nahm seinen Marsch immer nach der Apotheke zu. Ich aber war
+her und schlich mich heimlich in des Fremden seiner Mutter Haus, allwo
+ich im Quartier lag, daß mich keiner gewahr wurde, und praktizierte mit
+so einer artigen Manier meinen großen Kober aus der Stube hinter der
+Hölle weg, setzte mich wieder auf mein gewonnenes Pferd und ritt da ohne
+Stallgeld und ohne Abschied immer zur Stadt Padua hinaus und nach Rom
+zu.
+
+Von derselben Zeit an habe ich den Fremden wie auch den unreifen
+Studenten mit seinem Moderator oder, sage ich, Herrn Stubengesellen mit
+keinem Auge wiedergesehen. Nachricht aber habe ich seithero von dem
+Universitätsboten aus Padua erhalten, daß der Schinder dem Fremden die
+Ohren wiederum feliziter[79] sollte in zwei Tagen angeheilt haben. Er
+hätte aber die zwei Tage über vortrefflichen Fleiß bei ihm angewendet
+und hätte unter währender Kur der Fremde über zwölf Kannen Mastixwasser
+muttersteinallein ausgesoffen, und von demselben Mastixwasser (meinte
+der Universitätsbote) wäre er meistenteils wieder zurechte geworden.
+
+[79] glücklich.
+
+Was den unreifen Studenten und Moderator wie auch des Fremden ganze
+Familie anbelangt, so habe ich bis dato nichts erfahren können, was sie
+machen müssen.
+
+Nun Adieu, Padua, Signor Schelmuffsky muß sehen, wie Rom aussieht.
+
+
+
+
+5. Kapitel.
+
+
+Rom ist, der Tebel hol mer, auch eine wackere Stadt, nur immer und ewig
+schade ists, daß dieselbe von außen keinen Prospekt[80] hat. Sie ist
+gebaut in lauter Rohr und Schilf und ist mit einem Wasser, welches der
+Tiberfluß genannt wird, ringsumher umgeben, und fließt die Tiber mitten
+durch Rom und über den Markt weg. Denn auf dem Markte kann kein Mensche
+zu Fuße nicht gehen, sondern wenn Markttag da gehalten wird, so müssen
+die Bauersleute ihre Butter und Käse oder Gänse und Hühner in lauter
+Dreckschüten feil haben. O sapperment! was gibt es täglich vor unzählig
+viel Dreckschüten auf dem römischen Markte zu sehen! Wer auch nur eine
+halbe Mandel Eier in Rom verkaufen will, der bringt sie auf einer
+Dreckschüte hinein zu Markte geschleppt. Daß auch manchen Tag etliche
+tausend Dreckschüten auf der Bauerreihe dort halten und keine vor der
+andern weichen kann. Vortreffliche Fische gibts des Markttages immer in
+Rom zu verkaufen und absonderlich was Heringe anbelangt, die glänzen
+auch, der Tebel hol mer, flugs von Fette wie eine Speckschwarte und
+lassen sich überaus wohl essen, zumal wenn sie mit Bomolie brav fett
+begossen werden. Nun ist es zwar kein Wunder, daß es so fette Heringe da
+gibt, denn es ist, der Tebel hol mer, ein über alle Maßen guter
+Heringsfang vor Rom auf der Tiber, und wegen der Heringe ist die Stadt
+Rom in der Welt weit und breit berühmt. Es mag auch eine Heringsfrau in
+Deutschland sitzen, wo sie nur wolle, und mag auch so viel Heringe
+haben, als sie nur immer will, so sind sie, der Tebel hol mer, alle auf
+der Tiber bei Rom gefangen, denn der Heringsfang gehört dem Papste, und
+weil er immer nicht wohl zu Fuße ist und es selbst abwarten kann, so hat
+er denselben etlichen Schiffern verpachtet, die müssen dem Papste
+jährlich viel Tribut davon geben.
+
+[80] schöne Ansicht.
+
+Wie ich nun mit meinem großen Kober zu Pferde vor Rom angestochen kam,
+so konnte ich wegen der Tiber nicht in die Stadt Rom hineinreiten,
+sondern mußte mich mit meinem großen Kober und Pferde auf eine
+Dreckschüte setzen und da lassen bis in die Stadt Rom hineinfahren. Als
+ich nun mit meinem großen Kober zu Pferde auf der Dreckschüte glücklich
+angelangte, so nahm ich mein Quartier bei einem Sterngucker, welcher in
+der Heringsgasse nicht weit von dem Naschmarkte wohnte. Derselbe war,
+der Tebel hol mer, ein überaus braver Mann, mit seiner Sternguckerei
+halber fast in der ganzen Welt bekannt. Absonderlich was den Fixstern
+anbelangte, aus demselben kunnte er erschreckliche Dinge prophezeien,
+denn wenn es nur ein klein wenig regnete und die Sonne sich unter trübe
+Wolken versteckt hatte, so kunnte ers einem gleich sagen, daß der Himmel
+nicht gar zu helle wäre. Derselbe Sterngucker führte mich nun in der
+ganzen Stadt Rom herum und zeigte mir alle Antiquitäten, die da zu sehen
+sein, daß ich auch von dergleichen Zeuge so viel gesehen habe, daß ich
+mich jetzo auf gar keines mehr besinnen kann. Letztlich so führte er
+mich auch bei der St. Peterskirche in ein groß steinern Haus, welches
+mit marmorsteinernen Ziegeln gedeckt war, und wie wir da hinein und oben
+auf einen schönen Saal kamen, so saß dort ein alter Mann in
+Pelzstrümpfen auf einem Großvaterstuhle und schlief. Zu demselben mußte
+ich mich auf Befehl des Sternguckers sachte hinschleichen, ihm die
+Pelzstrümpfe ausziehen und hernach die Füße küssen.
+
+Da ich ihm nun die Knochen geküßt hatte, so wollte ich ihn immer
+aufwecken. So aber winkte mir der Sterngucker, daß ich ihn nicht aus dem
+Schlafe verstören sollte, und sagte ganz sachte zu mir, ich sollte Ihrer
+Heiligkeit die Pelzstrümpfe wieder anziehen. O sapperment! als ich von
+der Heiligkeit hörte, wie eilte ich mich, daß ich ihm die Pelzstrümpfe
+wieder an die Knochen brachte und mit dem Sterngucker wieder zum Saale
+hinunter- und zum Hause hinausmarschierte. Vor der Haustüre sagte mirs
+nun der Sterngucker erstlich recht, daß es Ihre Päpstliche Heiligkeit
+gewesen wäre, dem ich die Füße geküßt hätte, und meinte auch dies dabei:
+wer von fremden Deutschen nach Rom käme und küßte dem Papste die Füße
+nicht, der dürfte sich hernachmals nicht rühmen, wenn er wieder nach
+Deutschland käme, daß er zu Rom gewesen wäre, wann er solches nicht
+getan hätte.
+
+Und also kann ichs mit gutem Rechte sagen, daß ich zu Rom bin gewesen,
+es wäre denn, daß mir der Sterngucker aus dem Fixsterne einen blauen
+Dunst vor die Nase gemacht und daß es sonst etwa ein alter Botenläufer
+gewesen wäre. Wenn ich aber drauf schwören sollte, daß es der Papst,
+welchem ich die Füße geküßt gehabt, gewiß gewesen wäre, so könnte ichs,
+der Tebel hol mer, nicht mit gutem Gewissen tun, denn der Sternseher kam
+mir für, als wenn er mehr als Brot fressen könnte, weil er sein Herze so
+sehr an den Fixstern gehangen hatte; sobald er auch nur an den Fixstern
+gedachte, so wußte er schon, was in dem Kalender vor Wetter stund.
+
+Derselbe Sterngucker war ein vortrefflicher Kalendermacher; er lernte
+mir dieselbe Kunst auch; ich habe auch sehr viel Kalender gemacht,
+welche noch alle geschrieben unter der Bank liegen und treffen doch, der
+Tebel hol mer, noch bisweilen ziemlich ein. Sollte ich wissen, daß
+Liebhaber dazu möchten gefunden werden, wollte ich mit der Zeit etwa
+einen herfürsuchen und zur Probe herausgeben. Doch kommt Zeit, kommt
+Rat.
+
+Damit ich aber wieder auf meinen vorigen Diskurs komme und erzähle,
+wohin mich der Sterngucker weitergeführt, als ich dem Papste die Füße
+geküßt hatte. Flugs an der St. Peterskirche war ein ganz enges Gäßchen,
+durch dasselbe führte mich der Sterngucker und immer vor bis an den
+Markt. Wie wir nun an den Markt kamen, so fragte er mich, ob ich Lust
+und Belieben hätte, mich in eine Dreckschüte zu setzen und ein wenig mit
+nach dem Heringsfange spazieren zu fahren. Ich sagte hierzu gleich Topp.
+Darauf setzten wir uns beide in eine Dreckschüte und fuhren da, weil wir
+guten Wind hatten, immer auf der Tiber übern Markt weg, und unten bei
+dem Heringstore zu einem Schlauchloche hindurch und nach dem
+Heringsfange zu.
+
+Wie wir nun mit unserer Dreckschüte an den Heringsfang kamen: O
+sapperment! was war vor ein Gelamentiere von den Schiffsleuten, welche
+den Heringsfang gepachtet hatten. Da ich nun fragte, was es wäre, so
+erzählten sie mir mit weinenden Augen, wie daß ihnen der Seeräuber Barth
+mit der stumpfichten Nase großen Abbruch an ihrer Nahrung getan und
+ihnen nur vor einer halben Viertelstunde über vierzig Tonnen frische
+Heringe mit etlichen Kapers schelmischerweise weggenommen hätte. O
+sapperment! wie lief mir die Laus über die Leber, als ich von Hans
+Barthens stumpfichter Nase hörte; da dachte ich gleich, daß es derselbe
+Kerl sein müßte, welcher mich mit so erschrecklich viel Kapers weiland
+auf der spanischen See ohne Räson in Arrest genommen und dadurch
+dasselbemal zum armen Manne gemacht hatte. Ich war flugs hierauf her und
+fragte die Schiffsleute, wo der Galgenvogel mit den Heringstonnen
+zugemarschiert wäre. Da sie mir nun sagten und zeigten, daß er noch auf
+der Tiber mit seinem Kaperschiffe, worauf er die vierzig Tonnen frische
+Heringe gepackt hatte, zu sehen wäre, so setzte ich ihm geschwind mit
+etlichen Dreckschüten nach, und weil so vortrefflich guter Wind war, so
+ergatterte ich ihn noch mit dem Sterngucker und etlichen Schiffsleuten
+eine halbe Meile von dem Heringsfange.
+
+O sapperment! wie fiel dem Hans Barth das Herze in die Hosen, da er mich
+nur von ferne kommen sah; er wurde wie ein Stück Käse so rot im
+Angesichte und mochte sich wohl flugs erinnern, daß ich der und der
+wäre, welcher seiner Nase vormals so einen erschrecklichen Schandflecken
+angehängt hätte. Als wir nun auf unsern Dreckschüten Hans Barthen mit
+den vierzig gestohlenen Heringstonnen einholten, so fing ich gleich zu
+ihm an: »Höre doch, du Kerl, willst du die Heringe wieder hergeben,
+welche du den armen Schiffsleuten abgenommen hast, oder willst du haben,
+daß ich dir deine krumme stumpfichte Habichtsnase vollends
+heruntersäbeln soll?« Der Hans Barth gab mir hierauf zur Antwort und
+sagte, er wollte sich eher sein Leben nehmen lassen, ehe er in Güte
+einen Schwanz nur von einem Hering wiedergäbe. Hierauf so rückte ich mit
+meiner Dreckschüte an sein Kaperschiff hinan und kriegte meinen langen
+Stoßdegen heraus; nun da hätte man schön Fuchteln gesehen, wie ich den
+Hans Barth auf seinem Kaperschiffe exerzierte. Er wehrte sich zwar auch
+mit seinen Kapers, allein sie kunnten mir nichts anhaben. Denn wenn sie
+gleich nach mir hieben oder stachen, so war ich wie ein Blitz mit meiner
+Dreckschüte auf der Seite, den Hans Barth aber jagte ich, der Tebel hol
+mer, immer um die vierzig Heringstonnen, welche er auf sein Schiff
+geladen hatte, herum und hieb wie Kraut und Rüben auf ihn hinein.
+Endlich war ich so sehr auf den Galgenvogel erbittert, daß ich mich ganz
+nahe mit meiner Dreckschüte an sein Kaperschiff machte und ehe er sichs
+versah, bei seinen diebischen Federn zu fassen kriegte, aus dem
+Kaperschiffe herauszog und plumps in die Tiber hineintauchte. O
+sapperment! da hätte man schön Schreien gesehen, wie der Hans Barth
+schrie; er bat mich fast um Himmels willen, ich sollte ihm wieder
+heraushelfen, daß er nicht ersöffe, er wolle den Schiffsleuten ihre
+vierzig Heringstonnen herzlich gerne wiedergeben. Als ich dieses von
+Hans Barthen hörte, so gab ich gleich den Schiffsleuten Befehl, das
+Kaperschiff zu plündern, und hielt ihn so lange im Wasser bei den Ohren,
+bis sie die Heringstonnen wieder hatten, hernach ließ ich ihn mit seinem
+leeren Kaperschiffe hinfahren, wo er wollte. O sapperment! was war da
+vor ein Jubelgeschrei unter den Schiffsleuten, welche den Heringsfang
+gepachtet hatten, daß sie durch mich zu ihren Tonnenheringen wieder
+gekommen waren.
+
+Sie baten mich auch alle miteinander, ich sollte Heringsverwahrer
+werden, sie wollten mir jährlich zehntausend Pfund Sterling geben,
+allein ich hatte keine Lust dazu. Wie wir nun auf unsern Dreckschüten
+mit den vierzig Tonnen Heringen bei dem Heringsfange wieder anlangten,
+so verehrten mir zum Trinkgelde die Heringspächter eine Tonne von den
+besten Heringen, die lud ich in meine Dreckschüte und fuhr damit nebst
+dem Sterngucker wieder in die Stadt Rom hinein. Als ich nun zum
+Sterngucker ins Quartier kam, so ließ ich die Tonne aufschlagen und
+probierte einen, wie er schmeckte. Nun kann ichs, der Tebel hol mer,
+nicht sagen, wie fett dieselben Heringe waren, daß man sie auch ohne
+Salz, da sie doch im Einlegen schon scharf gesalzen waren, nicht fressen
+kunnte. Weil ich nun wußte, daß meine Frau Mutter eine große Liebhaberin
+von einem frischen Heringe war, so packte ich die geschenkte Tonne
+Heringe in meinen großen Kober und schickte ihr dieselben durch einen
+eigenen Boten nach Schelmerode in Deutschland zu, schrieb ihr auch einen
+sehr artigen Brief dazu, welcher folgenden Inhalts war:
+
+ »Mit Wünschung Gutes und Liebes zuvor,
+ ehrbare und ehrenfeste Frau Mutter!
+
+ Wenn die Frau Mutter noch fein frisch und gesund ist, so wird mirs,
+ der Tebel hol mer, eine rechte Freude sein, ich meinesteils bin
+ jetzo ein brav Kerl wieder geworden und lebe zu Rom, allwo ich bei
+ einem Sterngucker logiere, welcher mir das Kalendermachen gelernt
+ hat. Die Frau Mutter hat auch durch diesen Boten in meinem großen
+ Kober frische Heringe zu empfangen, welche mir von den
+ Heringspächtern zu Rom sein verehrt worden. Im übrigen wird der
+ Bote meinen ganzen Zustand mündlich berichten, die Frau Mutter lebe
+ wohl und schicke mir in meinem großen Kober ein Fäßchen gut
+ Klebebier mit zurück und schreibe mir, wie es ihr geht und ob sie
+ den kleinen Vetter noch bei sich hat, so werde ich allezeit
+ verbleiben
+
+ der ehrbaren und ehrenfesten Frau Mutter
+ allezeit reisebegierigster einziger lieber Sohn
+ Signor von Schelmuffsky.
+
+ Rom, den 1. April, im Jahr nach Erbauung der Stadt Rom 090«.
+
+Diesen Brief schickte ich nun nebst meinem Kober voll frischen Heringen
+durch einen eigenen Boten zu Fuß meiner Frau Mutter in Deutschland zu;
+es gingen nicht vierzehn Tage ins Land, so brachte mir der Bote in
+meinem großen Kober von meiner Frau Mutter folgendes zur Antwort wieder:
+
+ »Ehrbarer und namhafter Junggeselle von
+ Schelmuffsky, mein lieber Sohn!
+
+ Ich habe deinen großen Kober mit den frischen Heringen empfangen
+ und habe auch deinen Brief gelesen, und hat mir der Bote auch
+ deinen ganzen Zustand erzählt, worüber ich mich sehr erfreut habe;
+ was mich anbelangt, so bin ich jetzo sterbenskrank, und wenn du
+ mich noch einmal sehen willst, so komm geschwinde nach Hause; dein
+ kleiner Vetter läßt dich grüßen und deine Jungfer Muhmen lassen dir
+ einen guten Tag sagen und lassen dich auch bitten, du möchtest doch
+ geschwinde heimkommen. Lebe wohl und halt dich nicht lange in der
+ Fremde auf. Ich verharre dafür lebenslang
+
+ deine liebe Frau Mutter in Deutschland,
+ wohn- und seßhaftig zu Schelmerode.
+
+ Schelmerode, den 1. Januari 1621.
+
+ _PS._ Das Klebebier ist jetzo alle sauer, sonst hätte ich dir
+ herzlich gerne was mitgeschickt«.
+
+Als ich meiner Frau Mutter ihren Brief nun gelesen, O sapperment! wie
+packte ich alles in meinen großen Kober zusammen, sattelte mein Pferd,
+nahm von dem Sterngucker Abschied, setzte mich mit meinem Pferde in der
+Stadt Rom auf öffentlichem Markte wieder in eine Dreckschüte und fuhr da
+immer _per postae_ bei dem Heringstore unten zu einem Schlupfloche
+hinaus. Vor dem Tore so stieg ich nun von der Dreckschüte ab, setzte
+mich mit meinem großen Kober auf mein Pferd und marschierte immer nach
+Deutschland zu. Ich nahm meinen Weg durch Polen und ritt auf Nürnberg
+zu, allwo ich des Nachts über in der Goldenen Gans logierte. Von da so
+wollte ich meinen Weg durch den Schwarzwald durch nehmen, welcher zwei
+Meilen Weges von Nürnberg liegt. Ich war kaum einen Büchsenschuß in den
+Schwarzwald hineingeritten, so kamen mir unverhoffterweise zwei
+Buschklepper auf den Hals, die zogen mich, der Tebel hol mer, reine aus
+und jagten mich im bloßen Hemde mit einem Buckel voll Schläge von sich.
+O sapperment! wie war mir da zumute, daß mein Pferd, meine Kleider,
+meine tausend Dukaten und mein großer Kober mit allerhand Mobilien fort
+war.
+
+Da war, der Tebel hol mer, Lachen zu verbeißen. Ich kunnte mir aber
+nicht helfen, sondern mußte sehen, wie daß ich mich aus dem Schwarzwalde
+herausfand und von da mit Gelegenheit mich vollends nach Schelmerode
+bettelte. Wie ich nun im bloßen Hemde zu Hause bei meiner kranken Frau
+Mutter bewillkommnet wurde und mich mein kleiner Vetter auslachte,
+dasselbe wird entweder künftig im dritten Teile meiner gefährlichen
+Reisebeschreibung oder in meinen kuriösen Monaten, wovon ich in der
+Vorrede gedacht[81], sehr artig auch zu lesen sein.
+
+[81] Die Fortsetzung seiner interessanten Reiseberichte ist uns
+Schelmuffsky leider schuldig geblieben.
+
+[Illustration]
+
+ Weswegen denn jetzo ein jedweder mit
+ mir sprechen wolle: Schelmuffskys
+ anderer Teil seiner gefährlichen
+ Reisebeschreibung hat
+ nun auch ein
+ Ende.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und
+sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande, by Christian Reuter
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHELMUFFSKYS WAHRHAFTIGE ***
+
+***** This file should be named 22355-8.txt or 22355-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/2/3/5/22355/
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/22355-8.zip b/22355-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..36cb7f6
--- /dev/null
+++ b/22355-8.zip
Binary files differ
diff --git a/22355-h.zip b/22355-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..24ff5b2
--- /dev/null
+++ b/22355-h.zip
Binary files differ
diff --git a/22355-h/22355-h.htm b/22355-h/22355-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..a04fe1f
--- /dev/null
+++ b/22355-h/22355-h.htm
@@ -0,0 +1,5611 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Schelmuffskys wahrhaftige, kuri&ouml;se und sehr gef&auml;hrliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande, by Christian Reuter
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+
+ h1, h2, h3 { text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+
+ h2, h3 { margin-top: 80px; }
+
+ table { margin-left: auto; margin-right: auto; }
+
+ body { margin-left: 15%;
+ margin-right: 15%;
+ }
+
+ .pagenum { position: absolute;
+ left: 88%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: #808080;
+ padding-top: 2px;
+ }
+
+ .center { text-align: center; }
+ .right { text-align: right; }
+
+ .gesperrt { letter-spacing: 0.2em; }
+
+ .caption { font-weight: bold; }
+ .figcenter { margin: auto; text-align: center; }
+ .illustration { margin-top: 40px; margin-bottom: 40px; border: 3px solid black; }
+
+ .footnotes { border: dashed 1px #ccc; margin-left: 5%; margin-right: 5%; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; }
+ .footnote { margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em; }
+ .footnote .label { position: absolute; right: 77%; text-align: right; }
+ .fnanchor { vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none; }
+
+ .poem { margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left; }
+ .poem br { display: none; }
+ .poem .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
+ .poem span.i0 { display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
+ .poem span.i2 { display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
+ .poem span.i4 { display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
+
+ .brief { width: 80%; margin-left: auto; margin-right: auto; }
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und sehr
+gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande, by Christian Reuter
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande
+
+Author: Christian Reuter
+
+Editor: Gottlieb Fritz
+
+Illustrator: Ludwig Berwald
+
+Release Date: August 19, 2007 [EBook #22355]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHELMUFFSKYS WAHRHAFTIGE ***
+
+
+
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<p class="center" style="margin-top: 60px; font-size: 200%; font-weight: bold;">Hausb&uuml;cherei</p>
+
+<p class="center" style="margin-top: 0px; font-size: 150%; font-weight: bold;">der Deutschen Dichter-<br/>
+Ged&auml;chtnis-Stiftung</p>
+
+<p class="center" style="font-size: 115%; font-weight: bold;">41. Band</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 82px; margin-top: 40px; margin-bottom: 40px;">
+<img src="images/tp.png" width="82" height="120" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p class="center" style="font-size: 115%; font-weight: bold;">Hamburg-Gro&szlig;borstel</p>
+
+<p class="center">Verlag der Deutschen Dichter-Ged&auml;chtnis-Stiftung<br/>
+1912</p>
+<p class="center">1.&ndash;10. Tausend</p>
+
+
+
+
+<h1 style="margin-top: 80px;"><span class="gesperrt">Schelmuffskys</span><br/>
+<span style="font-size: 60%;">wahrhaftige, kuri&ouml;se und sehr gef&auml;hrliche<br/>
+Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande</span></h1>
+
+<p class="center">von</p>
+
+<p class="center" style="margin-top: 0px; font-size: 150%; font-weight: bold;">Christian Reuter</p>
+
+<p class="center">Eingeleitet und bearbeitet von <em>Dr.</em> <span class="gesperrt">Gottlieb<br/>
+Fritz</span>. Mit Bildern von <span class="gesperrt">Ludwig Berwald</span></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 82px; margin-top: 40px; margin-bottom: 40px;">
+<img src="images/tp.png" width="82" height="120" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p class="center" style="font-size: 115%; font-weight: bold;">Hamburg-Gro&szlig;borstel</p>
+
+<p class="center">Verlag der Deutschen Dichter-Ged&auml;chtnis-Stiftung<br/>
+1912</p>
+<p class="center">1.&ndash;10. Tausend</p>
+
+
+
+<h2>Inhalt</h2>
+
+<table summary="Inhalt">
+<tr>
+<th>&nbsp;</th>
+<th colspan="3" class="center">Seite</th>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#Einleitung">Einleitung von Dr. Gottlieb Fritz</a></td>
+<td class="right">7</td>
+<td>&ndash;</td>
+<td>10</td>
+</tr>
+<tr>
+<td style="padding-right: 40px;"><span class="gesperrt">Christian Reuter</span>: Schelmuffskys Reisebeschreibung</td>
+<td colspan="3">&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#Erster_Teil">Erster Teil</a></td>
+<td class="right">13</td>
+<td>&ndash;</td>
+<td>99</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#Zweiter_Teil">Zweiter Teil</a></td>
+<td class="right">101</td>
+<td>&ndash;</td>
+<td>148</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p style="width: 40%; margin: auto; margin-top: 40px;">Ein ausf&uuml;hrliches Verzeichnis der fr&uuml;her erschienenen
+B&auml;nde der &raquo;Hausb&uuml;cherei&laquo; sowie
+der &raquo;Volksb&uuml;cher&laquo; ist diesem Bande vorgeheftet.</p>
+
+
+
+<h2><a name="Einleitung" id="Einleitung"></a>Einleitung.</h2>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>
+Der Leipziger Student Christian Reuter, der im
+Jahre 1696 &raquo;Schelmuffskys wahrhaftige, curi&ouml;se und
+sehr gef&auml;hrliche Reisebeschreibung zu Wasser und
+Lande&laquo; anonym erscheinen lie&szlig;, ist als der Verfasser
+eines der lustigsten B&uuml;cher unserer Literatur, das die
+Aufschneidereien des weltber&uuml;hmten Freiherrn von
+M&uuml;nchhausen noch &uuml;bertrumpft, erst vor wenigen
+Jahrzehnten aus der selbstgew&auml;hlten Verborgenheit an
+das Licht gezogen worden. Von seinem <span class="gesperrt">Leben</span>
+wissen wir, abgesehen von seinen tollen Studentenjahren,
+&uuml;ber die uns die umst&auml;ndlichen Disziplinarakten
+eines hochl&ouml;blichen akademischen Senats Auskunft
+geben, herzlich wenig; aber gerade die Leipziger
+Jahre Reuters, der, 1665 als Sohn eines Bauern in
+der N&auml;he von Z&ouml;rbig bei Halle geboren, 1694 die Universit&auml;t
+bezog, sind mit der Entstehung des &raquo;Schelmuffsky&laquo;
+auf das engste verkn&uuml;pft und bieten auch
+sonst ein interessantes Bild von dem akademischen
+Leben jener Tage.</p>
+
+<p>Christian Reuter, den wir uns als einen frischen,
+&uuml;berm&uuml;tigen Burschen, dem ein geh&ouml;riger Schalk im
+Nacken sa&szlig;, denken m&uuml;ssen, wohnte als Student in
+dem Hause &raquo;Zum roten L&ouml;wen&laquo; auf dem Br&uuml;hl bei
+einer gewissen Frau M&uuml;ller, die verwitwet war und
+eine Reihe erwachsener Kinder, drei S&ouml;hne und zwei
+T&ouml;chter, hatte. Die <span class="gesperrt">Familie M&uuml;ller</span>, dummstolz
+und hoff&auml;rtig, scheint wegen ihrer ungebildeten,
+<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
+stereotypen Redensarten in studentischen Kreisen ein
+beliebtes Ziel des Spottes gebildet zu haben; der
+&auml;lteste Sohn Eustachius, das Urbild des Schelmuffsky,
+war ein Aufschneider und Tagedieb und nach einer
+gem&auml;&szlig; der Sitte junger Edelleute angeblich von ihm
+unternommenen Auslandreise in das m&uuml;tterliche
+Haus zur&uuml;ckgekehrt, wo er sich nicht wenig aufspielte
+und durch einen liederlichen Lebenswandel die Wirtschaft
+herunterbrachte. Es dauerte nicht lange, so geriet
+Reuter, wohl wegen r&uuml;ckst&auml;ndiger Miete, mit seinen
+Wirtsleuten in Streit und mu&szlig;te, nachdem ihm, wie
+es scheint, &uuml;bel mitgespielt worden war, das Haus
+verlassen.</p>
+
+<p>Aber die Familie M&uuml;ller sollte das bald bitter bereuen.
+Reuter, dem es wahrlich nicht an schlagfertigem
+Witz gebrach, wu&szlig;te sich zu r&auml;chen und schrieb das Lustspiel
+&raquo;<em>L'honn&ecirc;te femme</em> oder die ehrliche Frau zu
+Plissine&laquo;, worin er unter Anlehnung an Moli&egrave;res
+Kom&ouml;die &raquo;Die l&auml;cherlichen Prezi&ouml;sen&laquo; die ganze Familie
+&mdash; seine fr&uuml;here Wirtin tritt unter dem Namen
+&raquo;Die ehrliche Frau Schlampampe&laquo;, der Sohn Eustachius
+unter dem Namen &raquo;Schelmuffsky&laquo; auf &mdash; in der blutigsten
+Weise verh&ouml;hnte. Die Gestalten des St&uuml;ckes sind
+mit nicht geringer dramatischer Lebendigkeit und derbkomischer
+Kraft nach dem Leben gezeichnet &mdash; nicht
+minder auch in einem zweiten Lustspiel &raquo;Der ehrlichen
+Frau Schlampampe Leben und Tod&laquo;, das die Verh&auml;ltnisse
+der Familie M&uuml;ller aufs neue an den Pranger
+stellte.</p>
+
+<p>Zwischen die Abfassung dieser beiden St&uuml;cke f&auml;llt
+nun die Entstehung des &raquo;<span class="gesperrt">Schelmuffsky</span>&laquo;. Der
+erste Teil erschien zuerst 1696, im darauffolgenden
+Jahre entstand ein zweiter Teil und wurde mit dem
+umgearbeiteten ersten zusammen ver&ouml;ffentlicht.</p>
+
+<p>Der Triumph Reuters dauerte jedoch nicht lange.
+<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>
+Zwar hatte er die Lacher auf seiner Seite, die die ungl&uuml;ckliche
+Familie reichlich mit Spott und Hohn &uuml;bersch&uuml;tteten
+und vor allem nicht vers&auml;umten, den Sohn
+Eustachius in geb&uuml;hrender Weise als Schelmuffsky zu
+feiern; aber eine Klage nach der andern wurde von der
+gequ&auml;lten Witwe M&uuml;ller in beweglichen Worten gegen
+ihn erhoben, und der akademische Senat sah sich zun&auml;chst
+veranla&szlig;t, Reuter mit Karzer zu bestrafen,
+dann aber, als der zweite Teil des Schelmuffsky erschien
+und mit gewaltigem Hallo unter den Studenten
+und in der B&uuml;rgerschaft aufgenommen war,
+ihn schlankweg <span class="gesperrt">von der Universit&auml;t zu relegieren</span>.
+Reuter hat dann in der Folgezeit in Dresden
+eine Anstellung erhalten. 1703 taucht er in Berlin
+auf, wo er zur Kr&ouml;nung des K&ouml;nigs und noch einmal
+sp&auml;ter im Jahre 1710 zu dessen Geburtstag ein Festspiel
+schrieb. &Uuml;ber seine weiteren Lebensschicksale ist
+so gut wie nichts bekannt.</p>
+
+<p>Den &raquo;<span class="gesperrt">Schelmuffsky</span>&laquo; werden wir unbedingt zu
+den <span class="gesperrt">Meisterwerken der deutschen humoristischen
+Literatur</span> z&auml;hlen m&uuml;ssen. Die
+Prachtgestalt des Helden mit seiner Renommiersucht
+und grotesken Erfindungsgabe kann sich ruhig neben
+Falstaff sehen lassen und &uuml;bertrifft an komischer Kraft
+jedenfalls den M&uuml;nchhausen um ein bedeutendes. Das
+Ganze ist wie aus einem Gusse, die bunte F&uuml;lle der
+Erlebnisse und drastisch ausgemalter Situationen, dazu
+die k&ouml;stliche Selbstcharakteristik Schelmuffskys, seine
+stetig wiederkehrenden Redensarten, wie das zum gefl&uuml;gelten
+Wort gewordene &raquo;Der Tebel hol mer&laquo;, und
+die eindrucksvolle Erz&auml;hlung von seiner wunderbaren
+Geburt werden ihre Wirkung nie verlieren. Aber
+der &raquo;Schelmuffsky&laquo; ist mehr als der Ausflu&szlig; pers&ouml;nlichen
+Rachegef&uuml;hls und jugendlichen &Uuml;bermutes einer
+humoristisch veranlagten Natur: er ist zugleich eine
+<span class="gesperrt">gl&auml;nzende Satire auf die l&uuml;genhaften
+Reiseschilderungen</span>, die in jener Zeit zahlreich
+erschienen und begierig gelesen wurden, und vor
+allem auf die &raquo;alamodische&laquo; Sucht gewisser b&uuml;rgerlicher
+Kreise, es in Haltung, Kleidung und sonstigen
+Gewohnheiten dem Adel gleichzutun.</p>
+
+<p>Der vorliegende Abdruck h&auml;lt sich genau an den
+Wortlaut des Originals; nur mu&szlig;ten einige f&uuml;r unsere
+Ohren allzu derbe Stellen, an denen die Zeitgenossen
+Reuters keinen Ansto&szlig; nahmen, fortbleiben. Auch
+ist die Rechtschreibung mehr den heutigen Verh&auml;ltnissen
+angepa&szlig;t worden.</p>
+
+<p class="center">Charlottenburg, G.&nbsp;Fritz.<br />
+Mai 1912.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 373px;">
+<img class="illustration" src="images/img011.png" width="373" height="600" alt="" title="" />
+</div>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 150%; font-weight: bold;">Christian Reuter:<br/>
+Schelmuffsky</p>
+
+
+<h2><a name="Erster_Teil" id="Erster_Teil">1. Teil</a></h2>
+
+
+<h3>1. Kapitel.</h3>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>Deutschland ist mein Vaterland, in Schelmerode bin
+ich geboren, zu Sankt Malo<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> habe ich ein ganz halb
+Jahr gefangen gelegen und in Holland und England
+bin ich auch gewesen. Damit ich aber diese meine sehr
+gef&auml;hrliche Reisebeschreibung fein ordentlich einrichte,
+so mu&szlig; ich wohl von meiner wunderlichen Geburt den
+Anfang machen. Als die gro&szlig;e Ratte, welche meiner
+Frau Mutter ein ganz neu seiden Kleid zerfressen, mit
+dem Besen nicht hatte k&ouml;nnen totgeschlagen werden,
+indem sie meiner Schwester zwischen den Beinen durchl&auml;uft,
+f&auml;llt die ehrliche Frau deswegen aus Eifer in
+eine solche Krankheit und Ohnmacht, da&szlig; sie ganzer
+vierundzwanzig Tage daliegt und kann sich, der Tebel
+hol mer<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>, weder regen noch wenden. Ich, der ich
+dazumal die Welt noch niemals geschaut und nach
+Adam Riesens Rechenbuche vier ganzer Monat noch
+im Verborgenen h&auml;tte pausieren sollen, war derma&szlig;en
+auch auf die sappermentsche Ratte so t&ouml;richt, da&szlig; ich
+mich aus Ungeduld nicht l&auml;nger zu bergen vermochte,
+und kam auf allen Vieren sporenstreichs in die Welt
+gekrochen. Wie ich nun auf der Welt war, lag ich acht
+ganzer Tage unten zu meiner Frau Mutter F&uuml;&szlig;en
+im Bettstroh, ehe ich mich einmal recht besinnen kunnte,
+<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
+wo ich war. Den neunten Tag so erblickte ich mit
+gro&szlig;er Verwunderung die Welt. O sapperment! wie
+kam mir alles so w&uuml;ste da vor, sehr malade war ich,
+nichts hatte ich auf dem Leibe, meine Frau Mutter
+hatte alle Viere von sich gestreckt und lag da, als wenn
+sie vor den Kopf geschlagen w&auml;re, schreien wollte ich
+auch nicht, weil ich wie ein jung Ferkelchen dalag, und
+wollte mich niemand sehen lassen, weil ich nackend
+war, da&szlig; ich also nicht wu&szlig;te, was ich anfangen sollte.
+Endlich dachte ich, du mu&szlig;t doch sehen, wie du deine
+Frau Mutter ermunterst, und versuchte es auf allerlei
+Art und Weise; bald kriegte ich sie bei der Nase, bald
+krabbelte ich ihr unten an den Fu&szlig;sohlen, letztlich nahm
+ich einen Strohhalm und kitzelte sie damit in dem
+linken Nasenloche, wovon sie eiligst auffuhr und schrie:
+Eine Ratte! Eine Ratte! Da ich nun von ihr das Wort
+Ratte nennen h&ouml;rte, war es, der Tebel hol mer, nich
+anders, als wenn jemand ein Schermesser n&auml;hme und
+f&uuml;hre mir damit unter meiner Zunge weg, da&szlig;
+ich hierauf alsobald ein erschreckliches Auweh! an zu
+reden fing. Hatte meine Frau Mutter nun zuvor
+eine Ratte! eine Ratte! geschrien, so schrie ich hernachmals
+wohl &uuml;ber hundert Mal: Eine Ratte! Eine Ratte!
+denn sie meinte nicht anders, es nistelte eine Ratte bei
+ihr unten zu ihren F&uuml;&szlig;en. Ich war aber her und kroch
+sehr artig an meiner Frau Mutter hinauf, guckte bei
+ihr oben zum Deckbett heraus und sagte: Frau Mutter,
+Sie f&uuml;rchte sich nur nicht, ich bin keine Ratte, sondern
+ihr lieber Sohn; da&szlig; ich aber so fr&uuml;hzeitig bin auf die
+Welt gekommen, hat solches eine Ratte verursacht.
+Als dieses meine Frau Mutter h&ouml;rte, Ei sapperment!
+wie war sie froh, da&szlig; ich so unvermutet war auf die Welt
+gekommen, da&szlig; sie ganz nichts davon gewu&szlig;t hatte.
+Indem sie sich nun so mit mir eine gute Weile in ihren
+Armen geh&auml;tschelt hatte, stund sie mit mir auf, zog
+<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
+mir ein wei&szlig; Hemde an und rief die Mietsleute im
+ganzen Hause zusammen, welche mich alle miteinander
+h&ouml;chst verwundernd ansahen und wu&szlig;ten nicht,
+was sie aus mir machen sollten, weil ich schon so artig
+schwatzen kunnte. Herr Gerge, meiner Frau Mutter
+damaliger Pr&auml;zeptor, meinte, ich w&auml;re gar von dem
+b&ouml;sen Geiste besessen, denn sonst k&ouml;nnte es unm&ouml;glich
+von rechten Dingen mit mir zugehen, und er wollte
+denselben bald von mir austreiben. Lief hierauf
+eiligst in seine Studierstube und brachte ein gro&szlig; Buch
+unter dem Arme geschleppt, damit wollte er den b&ouml;sen
+Geist nun von mir treiben. Er machte in die Stube
+einen gro&szlig;en Kreis mit Kreide, schrieb einen Haufen
+kauderwelsche Buchstaben hinein und machte hinter
+und vor sich ein Kreuz, trat hernachmals in den Kreis
+hinein und fing folgendes an zu reden:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Hokus pokus schwarz und wei&szlig;,<br /></span>
+<span class="i0">Fahre stracks auf mein Gehei&szlig;<br /></span>
+<span class="i0">Schuri muri aus dem Knaben,<br /></span>
+<span class="i0">Weils Herr Gerge so will haben.</span>
+</div></div>
+
+<p>Wie Herr Gerge diese Worte gesprochen hatte,
+fing ich zu ihm an und sagte: Mein lieber Herr Pr&auml;zeptor,
+warum nehmet Ihr doch solche K&ouml;ckelpossen
+vor und vermeinet, ich sei von dem b&ouml;sen Geiste besessen;
+wenn Ihr aber wissen wolltet, was die Ursache
+w&auml;re, da&szlig; ich flugs habe reden lernen und weswegen
+ich so fr&uuml;hzeitig bin auf die Welt gekommen, Ihr w&uuml;rdet
+wohl solche n&auml;rrische H&auml;ndel mit Eurem Hokuspokus
+nicht vorgenommen haben. Als sie mich dieses nun
+so reden h&ouml;reten, O sapperment! was erweckte es vor
+Verwunderung vor den Leuten im Hause. Herr Gerge
+stund, der Tebel hol mer, da in seinem Kreise mit
+Zittern und Beben, da&szlig; auch die um ihn Herumstehenden
+alle aus der Luft mutma&szlig;en kunnten, der Herr
+Pr&auml;zeptor m&uuml;&szlig;te wohl in keinem Rosengarten stehn.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
+Ich kunnte aber seinen erb&auml;rmlichen Zustand nicht
+l&auml;nger mit ansehen, sondern fing da an, meine wunderliche
+Geburt zu erz&auml;hlen, und wie es niemand anders
+als diejenige Ratte verursacht h&auml;tte, welche das seidene
+Kleid zerfressen, da&szlig; ich so fr&uuml;hzeitig auf die Welt
+gekommen w&auml;re und flugs reden k&ouml;nnen. Nachdem ich
+nun mit vielen Umst&auml;nden den s&auml;mtlichen Hausgenossen
+die ganze Begebenheit von der Ratte erz&auml;hlt hatte, so
+glaubten sie hernach allererst, da&szlig; ich meiner Frau
+Mutter ihr Sohn w&auml;re. Herr Gerge aber, der sch&auml;mte
+sich wie ein Hund, da&szlig; er meinetwegen solche Narrenpossen
+vorgenommen hatte und vermeint, ein b&ouml;ser
+Geist m&uuml;&szlig;te aus mir reden. Er war her, l&ouml;schte seinen
+Hokuspokuskreis wieder aus, nahm sein Buch und
+ging stillschweigend immer zur Stubent&uuml;re hinaus.
+Wie auch die Leute hernach alle mit mir taten, und
+mich zu herzten und zu po&szlig;ten, weil ich so ein sch&ouml;ner
+Junge war und mit ihnen flugs schwatzen kunnte, das
+w&auml;re, der Tebel hol mer, auf keine Kuhhaut zu schreiben;
+ja sie machten auch alle miteinander flugs Anstalt, da&szlig;
+mir selben Tag noch bei gro&szlig;er Menge Volks der vortreffliche
+Name Schelmuffsky beigelegt wurde. Den
+zehnten Tag nach meiner wunderlichen Geburt lernte
+ich allm&auml;hlich, wiewohl etwas langsam, an den B&auml;nken
+gehn, denn ich war ganz malade, weil ich auf der
+Welt gar noch nichts weder gefressen noch gesoffen
+hatte. Was trug sich zu? Meine Frau Mutter, die
+hatte gleich selben Tag ein gro&szlig; Fa&szlig; voll Ziegenmolken
+auf der Ofenbank stehn; &uuml;ber dasselbe gerate
+ich so ohngef&auml;hr und titsche mit dem Finger hinein und
+koste es. Weil mir das Zeug nun sehr wohl schmeckte,
+kriegte ich das ganze Fa&szlig; bei dem Leibe und soffs, der
+Tebel hol mer, halb aus. Wovon ich hernach ganz
+lebend wurde und zu Kr&auml;ften kam. Als meine Frau
+Mutter sah, da&szlig; mir das Ziegenmolken so wohl bekam,
+<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
+war sie her und kaufte hernach noch eine Ziege,
+denn eine hatte sie schon, die mu&szlig;ten mich also bis in
+das zw&ouml;lfte Jahr meines Alters mit lauter solchem
+Zeuge ern&auml;hren und auferziehen. Ich kanns wohl
+sagen, da&szlig; ich denselben Tag, als ich gleich zw&ouml;lf Jahr
+alt war, der Tebel hol mer, Speck ellendicke auf meinem
+R&uuml;cken hatte, so fett war ich von dem Ziegenmolken
+geworden. Bei Anfange des dreizehnten Jahres lernte
+ich auch alle sachte die gebratenen Kramsv&ouml;gelchen und
+die jungen gespickten H&uuml;hnerchen abknaupeln, welche
+mir endlich auch sehr wohl bekamen. Da ich nun so
+ein bi&szlig;chen besser zu Jahren kam, so schickte mich meine
+Frau Mutter in die Schule und vermeinte nun, einen
+Kerl aus mir zu machen, der mit der Zeit alle Leute
+an Gelehrsamkeit &uuml;bertreffen w&uuml;rde. Ja es w&auml;re
+dazumal wohl endlich was aus mir geworden, wenn
+ich h&auml;tte Lust, was zu lernen, gehabt, denn so klug als
+ich in die Schule ging, so klug kam ich auch wieder
+heraus. Meine gr&ouml;&szlig;te Lust hatte ich an dem Blaserohre,
+welches mir meine Frau Gro&szlig;mutter zum Jahrmarkte
+von der Eselswiese mitgebracht hatte. So bald
+<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
+ich denn aus der Schule kam, so schmi&szlig; ich meine
+B&uuml;cherchen unter die Bank und nahm mein Blaserohr,
+lief damit auf den obersten Boden und scho&szlig; da entweder
+die Leute auf der Gasse mit auf die K&ouml;pfe
+oder nach den Spatzianern, oder knapste den Leuten
+in der Nachbarschaft die sch&ouml;nen Spiegelscheiben entzwei,
+und wenn sie denn so klirrten, kunnte ich recht
+herzlich dr&uuml;ber lachen; das trieb ich nun so einen Tag
+und alle Tage, ich hatte auch so gewi&szlig; mit meinem
+Blaserohr schie&szlig;en gelernt, da&szlig; ich einem Sperlinge,
+wenn er gleich dreihundert Schritt von mir sa&szlig;, damit
+das Lebenslicht ausblasen kunnte. Ich machte das
+Rabenzeug so sch&uuml;chtern, wenn sie nur meinen Namen
+nennen h&ouml;rten, so wu&szlig;ten sie schon, wieviel es geschlagen
+hatte.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img class="illustration" src="images/img019.png" width="600" height="353" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Als nun meine Frau Mutter sah, da&szlig; mir das
+Studieren ganz nicht zu Halse wollte und nur das
+Schulgeld vor die lange Weile hingeben mu&szlig;te, nahm
+sie mich aus der Schule wieder heraus und tat mich
+zu einem vornehmen Kaufmann, da sollte ich ein ber&uuml;hmter
+Handelsmann werden, ja ich h&auml;tte es wohl
+werden k&ouml;nnen, wenn ich auch Lust dazu gehabt h&auml;tte;
+denn anstatt da ich sollte die Nummern an den Waren
+merken und wie teuer die Elle m&uuml;&szlig;te mit Profit
+verkauft werden, so hatte ich immer andere Schelmst&uuml;cke
+in Gedanken, und wenn mich mein Patron
+wohin schickte, da&szlig; ich geschwinde wiederkommen sollte,
+so nahm ich allemal erstlich mein Blaserohr mit, ging
+eine Gasse auf, die andere wieder nieder und sah,
+wo Sperlinge sa&szlig;en; oder wenn wo sch&ouml;ne gro&szlig;e
+Scheiben in Fenstern waren und es sah niemand
+heraus, so knapste ich nach denselben und lief hernach
+immer meine Wege wieder fort; kam ich denn wieder
+zu meinem Herrn und war etwa ein paar Stunden
+&uuml;ber der Zeit au&szlig;en gewesen, so wu&szlig;te ich allemal so
+<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
+eine artige L&uuml;gente<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> ihm vorzubringen, da&szlig; er mir
+sein Lebetage nichts sagte. Zuletzt versah ichs aber
+dennoch auch bei ihm, da&szlig; es nicht viel fehlte, so h&auml;tte
+er mir mein Blaserohr auf dem Buckel entzweigeschmissen.
+Ich aber merkte den Braten und gab mit
+meinem Blaserohre Rei&szlig;aus und soll nun noch
+wieder zu ihm kommen. Hernach so schickte er zu
+meiner Frau Mutter und lie&szlig; ihr sagen, wie da&szlig;
+ich ihm allen Unfug mit meinem Blaserohre bei den
+Leuten angerichtet h&auml;tte und mich ganz zur Handlung
+nicht schicken wollte. Meine Frau Mutter
+lie&szlig; dem Kaufmann aber wieder sagen, es w&auml;re
+schon gut, und sie wollte mich nicht wieder zu ihm
+tun, weil ich indem schon von ihm weggelaufen
+und wieder bei ihr w&auml;re, vielleicht kriegte ich zu
+sonst was Bessers Lust. Das war nun wieder
+Wasser auf meine M&uuml;hle, als meine Frau Mutter
+dem Kaufmann solches zur Antwort sagen lie&szlig;, und
+hatte ich zuvor die Leute auf der Gassen und die
+sch&ouml;nen Spiegelscheiben in den Fenstern nicht geschoren,
+so foppte ich sie hernach allererst, wie ich wieder
+meinen freien Willen hatte. Endlich, da meine Frau
+Mutter sah, da&szlig; immer Klage &uuml;ber mich kam, und etlichen
+Leuten die Fenster mu&szlig;te wieder machen lassen,
+fing sie zu mir an: Lieber Sohn Schelmuffsky, du
+k&ouml;mmst nun alle sachte zu besserem Verstande und
+wirst auch fein gro&szlig; dabei: sage nur, was ich noch mit
+dir anfangen soll, weil du ganz und gar keine Lust
+zu nirgends zu hast und nur einen Tag und alle Tage
+nichts anders tust, als da&szlig; du mir die Leute in der
+Nachbarschaft mit deinem Blaserohre zum Feinde
+machst und mich in Ungelegenheit bringst. Ich antwortete
+aber meiner Frau Mutter hierauf wieder und
+sagte: Frau Mutter, wei&szlig; sie was? Ich will her
+<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
+sein<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> und fremde L&auml;nder und St&auml;dte besehen, vielleicht
+werde ich durch mein Reisen ein ber&uuml;hmter Kerl,
+da&szlig; hernach, wenn ich wiederkomme, jedweder den
+Hut vor mir mu&szlig; unter den Arm nehmen, wenn er
+mit mir reden will. Meine Frau Mutter lie&szlig; sich
+diesen Vorschlag gefallen und meinte, wenn ichs so
+weit bringen k&ouml;nnte, sollte ich mich immer in der Welt
+umsehen, sie wollte mir schon ein St&uuml;ck Geld mit auf
+den Weg geben, da&szlig; ich eine Weile daran zu zehren
+h&auml;tte. Hierauf war ich her, suchte zusammen, was ich
+mitnehmen wollte, wickelte alles zusammen in ein
+zwilchen<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Schnupftuch, steckte es in die Ficke<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> und
+machte mich reisefertig; doch h&auml;tte ich mein Blaserohr
+auch gerne mitgenommen, allein so wu&szlig;te ichs nicht
+mit fortzubringen und besorgte, es m&ouml;chte mir unterwegens
+gestohlen oder genommen werden, lie&szlig; also
+dasselbe zu Hause und versteckte es auf dem obersten
+Boden hinter die Feuermauer und trat in dem vierundzwanzigsten
+Jahre meines Alters meine sehr gef&auml;hrliche
+Reise an. Was ich nun in der Fremde zu
+Wasser und Lande &uuml;berall gesehen, geh&ouml;rt, erfahren
+und ausgestanden, das wird in den folgenden Kapiteln
+mit h&ouml;chster Verwunderung zu vernehmen sein.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Hafenstadt in der Bretagne.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> der Teufel hole mich.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> aus &raquo;L&uuml;ge&laquo; und &raquo;Legende&laquo; gebildet.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> will mich aufmachen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> von Zwillich, grobem Zeug.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Tasche.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>2. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Der Kuckuck fing gleich denselben Tag das erstemal
+im Jahre an zu rufen, als ich in Schelmerode
+von meiner Frau Mutter Abschied nahm, ihr um den
+Hals fiel, sie auf jedweden Backen zu guter Letzt dreimal
+herzte und hernach immer zum Tore hinaus wanderte.
+Wie ich nun vor das Tor kam, O sapperment! wie kam
+<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
+mir alles so weitl&auml;ufig in der Welt vor, da wu&szlig;te ich
+nun, der Tebel hol mer, nicht, ob ich gegen Abend
+oder gegen der Sonnen Niedergang zu marschieren
+sollte; hatte wohl zehnmal den Willen, wieder umzukehren
+und bei meiner Frau Mutter zu bleiben,
+wenn ich solches nicht so l&auml;sterlich verschworen gehabt,
+nicht eher wieder zu ihr zu kommen, bis da&szlig; ich ein
+brav Kerl geworden w&auml;re. Doch h&auml;tte ich mich endlich
+auch nicht gro&szlig; an das Verschw&ouml;ren gekehrt, weil ich
+sonst wohl eher was verschworen und es nicht gehalten
+hatte, sondern w&uuml;rde unfehlbar wieder zu meiner Frau
+Mutter gewandert sein, wann nicht ein Graf auf einem
+Schellenschlitten w&auml;re querfeldein nach mir zugefahren
+kommen und mich gefragt, wie ich so da in Gedanken
+st&uuml;nde. Worauf ich dem Grafen aber zur Antwort
+gab, ich w&auml;re willens, die Welt zu besehen, und es
+k&auml;me mir alles so weitl&auml;ufig vor, und w&uuml;&szlig;te nicht,
+wo ich zugehen sollte. Der Graf fing hierauf zu mir
+an und sagte: Monsieur, es siehet ihm was Rechts
+aus seinen Augen, und weil er willens ist, die Welt
+zu besehen, so setze er sich zu mir auf meinen Schellenschlitten
+und fahre mit mir, denn ich fahre deswegen
+auch in der Welt nur herum, da&szlig; ich sehen will, was
+hier und da passiert. Sobald der Herr Graf dieses
+gesagt, sprang ich mit gleichen Beinen in seinen Schellenschlitten
+hinein und steckte die rechte Hand vorne
+in die Hosen und die linke in den rechten Schubsack,
+da&szlig; mich nicht frieren sollte, denn der Wind ging sehr
+kalt und hatte selbige Nacht ellendicke Eis gefroren;
+doch war es noch gut, da&szlig; der Wind uns hintennach
+ging, so kunnte er mich nicht so treffen, denn der Herr
+Graf hielt ihn auch etwas auf, der sa&szlig; hinten auf der
+Pritsche und kutschte, damit so fuhren wir immer in
+die Welt hinein und gegen Mittag zu. Unterwegens
+erz&auml;hlten wir einander unser Herkommens; der Herr
+<span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>
+Graf machte nun den Anfang und erz&auml;hlte seinen
+gr&auml;flichen Stand und da&szlig; er aus einem uralten Geschlechte
+herstammte, welches zweiunddrei&szlig;ig Ahnen
+h&auml;tte, und sagte mir auch, in welchem Dorfe seine
+Gro&szlig;mutter begraben l&auml;ge, ich habe es aber wieder
+vergessen; hernach so schwatzte er mir auch, wie da&szlig;
+er, als er noch ein kleiner Junge von sechzehn Jahren
+gewesen w&auml;re, seine Lust und Freude an dem Vogelstellen
+immer gehabt h&auml;tte und einstmals auf einmal
+zugleich einunddrei&szlig;ig Pumpelmeisen in einem Sprenkel
+gefangen, welche er sich in Butter braten lassen und
+ihm so vortrefflich bekommen w&auml;ren. Nachdem er
+nun seinen Lebenslauf von Anfang bis zum Ende erz&auml;hlt
+hatte, so fing ich hernach von meiner wunderlichen
+Geburt an zu schwatzen, wie auch von meinem
+Blaserohre, mit welchem ich so gewi&szlig; schie&szlig;en k&ouml;nnen.
+O sapperment! wie sperrte der Herr Graf Maul und
+Nasen dar&uuml;ber auf, als ich ihm solche Dinge erz&auml;hlte,
+und meinte, da&szlig; noch was Rechts auf der Welt aus
+mir werden w&uuml;rde.</p>
+
+<p>Nach solcher Erz&auml;hlung kamen wir an ein Wirtshaus,
+welches flugs an der Stra&szlig;e im freien Felde lag,
+daselbst stiegen wir ab und gingen hinein, uns ein wenig
+da auszuw&auml;rmen; sobald als wir in die Stube kamen,
+lie&szlig; sich der Herr Graf ein gro&szlig; Glas geben, in welches
+wohl hierzulande auf achtzehn bis zwanzig Ma&szlig; gehn,
+dasselbe lie&szlig; er sich von dem Wirte voll Branntwein
+schenken und brachte mirs von da auf Du und Du zu.
+Nun h&auml;tte ich nicht vermeint, da&szlig; der Graf das Glas
+voll Branntwein alle auf einmal aussaufen w&uuml;rde,
+allein er soffs, der Tebel hol mer, auf einen Soff ohne
+Absetzen und Bartwischen reine aus, da&szlig; sich auch der
+Wirt grausam dar&uuml;ber verwunderte. Hernach so lie&szlig;
+ers wieder so voll schenken und sagte zu mir: Nun allons,
+Herr Bruder Schelmuffsky, ein Hundsfott, der mirs
+<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>
+nicht auch Bescheid tut. Sapperment! das Ding verdro&szlig;
+mich, da&szlig; der Graf mit solchen Worten flugs um
+sich schmi&szlig;, und fing gleich zu ihm an: Topp, Herr
+Bruder, ich wills Bescheid tun. Als ich dieses ihm zur
+Antwort gab, fing der Wirt h&ouml;hnisch zu dem Grafen
+an zu l&auml;cheln und meinte, ich w&uuml;rde es unm&ouml;glich k&ouml;nnen
+Bescheid tun, weil der Herr Graf ein dicker, korpulenter
+Herr und ich gegen ihn nur ein Aufsch&uuml;&szlig;ling w&auml;re und in
+meinen Magen das Glas voll Branntwein wohl schwerlich
+gehen w&uuml;rde. Ich war aber her und setzte mit
+dem Glase voll Branntwein an und soff es, der Tebel
+hol mer, flugs auf einen Schluck aus. O sapperment!
+was sperrte der Wirt vor ein paar Augen auf und sagte
+heimlich zum Grafen, da&szlig; was Rechts hinter mir stecken
+m&uuml;&szlig;te. Der Graf aber klopfte mich hierauf gleich auf
+meine Achseln und sagte: Herr Bruder, verzeihe mir,
+da&szlig; ich dich zum Trinken gen&ouml;tigt habe, es soll hinfort
+nicht mehr geschehen, ich sehe nun schon, was an dir
+zu tun ist, und da&szlig; deinesgleichen von Konduite<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>
+wohl schwerlich wird in der Welt gefunden werden.
+Ich antwortete dem Herrn Bruder Grafen hierauf sehr
+artig wieder und sagte, wie da&szlig; ich wahrlich ein brav
+Kerl w&auml;re und noch erstlich zu was Rechts werden
+w&uuml;rde, wenn ich weiter in die Welt hineinkommen sollte
+und wenn er mein Bruder und Freund bleiben wollte,
+sollte er mich k&uuml;nftig mit dergleichen Dingen verschonen.
+O sapperment! wie dem&uuml;tigte sich der Graf gegen mich
+und bat mirs auf seine gebogenen Knien ab und sagte,
+dergleichen Exzesse sollten k&uuml;nftig nicht mehr von ihm
+geschehen.</p>
+
+<p>Hierauf bezahlten wir den Wirt, setzten uns wieder
+auf unsern Schellenschlitten und fuhren immer weiter
+in die Welt hinein. Wir gelangten zu Ende des
+Oktobers, da es schon fast ganz dunkel worden war
+<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
+in der ber&uuml;hmten Stadt Hamburg an, allwo wir mit
+unserm Schlitten am Pferdemarkte in einem gro&szlig;en
+Hause einkehrten, worinnen viel vornehme Standespersonen
+und Damens logierten. Sobald als wir da
+abgestiegen waren, kamen zwei itali&auml;nische Nobels<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a>
+die Treppe oben heruntergegangen; der eine hatte
+einen messingenen Leuchter in der Hand, worauf
+ein brennendes Wachslicht brannte, und der andere
+eine gro&szlig;e t&ouml;pferne brennende Lampe, welche geschwippt
+voll Bomolie<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> gegossen war, die hie&szlig;en uns
+da willkommen und erfreuten sich meiner wie auch
+des Herrn Bruders Grafen seiner guten Gesundheit.
+Nachdem sie nun solche Komplimente gegen uns abgelegt
+hatten, nahm mich der eine Nobel mit dem
+brennenden Wachslichte bei der Hand und der andere
+mit der brennenden Bomolienlampe fa&szlig;te den Herrn
+Grafen bei dem &Auml;rmel und f&uuml;hrten uns da die Treppe
+hinauf, da&szlig; wir nicht fallen sollten, denn es waren
+sechs Stufen oben ausgebrochen. Wie wir nun die
+Treppe oben hinaufkamen, so pr&auml;sentierte sich ein
+vortrefflicher, sch&ouml;ner Saal, welcher um und um mit
+den sch&ouml;nsten Tapezereien und Edelgesteinen ausgeziert
+war und von Gold und Silber flimmerte und flammte.
+Auf demselben Saale nun stunden zwei vornehme
+Staaten<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> aus Holland und zwei portugiesische Abgesandte,
+die kamen mir und meinem Herrn Bruder
+Grafen gleichfalls entgegengegangen, hie&szlig;en uns auch
+willkommen und erfreuten sich ebenfalls unserer guten
+Gesundheit und gl&uuml;cklichen Anherokunft. Ich antwortete
+denselben flugs sehr artig wieder und sagte,
+wenn sie auch noch fein frisch und gesund w&auml;ren,
+w&uuml;rde es mir und dem Herrn Grafen sehr lieb auch
+sein. Als ich mein Gegenkompliment nun auch wieder
+<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
+abgelegt hatte, so kam der Wirt in einem gr&uuml;nen
+Samtpelze auch dazu, der hatte nun ein gro&szlig; Bund
+Schl&uuml;ssel in der Hand, hie&szlig; uns auch willkommen und
+fragte, ob ich und der Herr Graf belieben wollten,
+noch eine Treppe h&ouml;her mit ihm zu steigen, allwo er
+uns anweisen wollte, wo wir unser Zimmer haben
+sollten.</p>
+
+<p>Ich und der Herr Bruder nahmen hierauf von
+der s&auml;mtlichen Kompagnie mit einer sehr artigen
+Miene Abschied und folgten dem Wirte, da&szlig; er uns
+in unser Zimmer f&uuml;hren sollte, welches wir zu unserer
+Bequemlichkeit innehaben sollten. Sobald wir nun
+mit ihm noch eine Treppe hinaufkamen, schlo&szlig; er eine
+vortreffliche sch&ouml;ne Stube auf, worinnen ein &uuml;ber
+alle Ma&szlig;en galantes Bett stund und alles sehr wohl
+in derselben Stube aufgeputzt war; daselbst hie&szlig; er
+uns unsere Gelegenheit gebrauchen, und wenn wir
+was verlangten, sollten wir nur zum Fenster hinunterpfeifen,
+so w&uuml;rde der Hausknecht alsobald zu unsern
+Diensten stehen, und nahm hierauf von uns wieder
+Abschied. Nachdem wir uns nun so ein bischen ausgemaustert
+hatten, so kam der Wirt im gr&uuml;nen Samtpelze
+wieder hinauf zu uns und rief uns zur Abendmahlzeit,
+worauf ich und der Herr Bruder Graf gleich
+mit ihm gingen. Er f&uuml;hrte uns die Treppe wieder
+hinunter &uuml;ber den sch&ouml;nen Saal weg und in eine
+gro&szlig;e Stube, allwo eine lange Tafel gedeckt stund,
+auf welche die herrlichsten Traktamenten getragen
+wurden. Der Herr Wirt hie&szlig; uns da ein klein wenig
+verziehen, die andern Herren wie auch Damens w&uuml;rden
+sich gleich auch dabei einfinden und uns Kompagnie
+leisten.</p>
+
+<p>Es w&auml;hrte hierauf kaum so lange, als er davon
+geredet hatte, so kamen zu der Tafelstube gleich auch
+hineingetreten die zwei italienischen Nobels, welche uns
+<span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
+zuvor bekomplimentiert hatten, ingleichen auch die
+zwei Staaten aus Holland und die zwei portugiesischen
+Abgesandten, und brachte ein jedweder
+eine vornehme Dame neben sich an der Hand mit
+hinein geschleppt. O sapperment! als sie mich und
+meinen Herrn Bruder Grafen dastehen sahen, was
+machten sie alle mit einander vor Reverenzen
+gegen uns, und absonderlich die Menscher<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>, die
+sahen uns, der Tebel hol mer, mit rechter Verwunderung
+an. Da nun die ganze Kompagnie beisammen
+war, welche mitspeisen sollte, n&ouml;tigten sie
+mich und meinen Herrn Bruder Grafen, da&szlig; wir die
+Oberstelle an der Tafel einnehmen mu&szlig;ten, welches
+wir auch ohne Bedenken taten. Denn ich setzte mich
+nun ganz zu oberst an, neben mir zur linken Hand
+sa&szlig; der Herr Bruder Graf und neben mir rechts an
+der Ecke sa&szlig;en nacheinander die vornehmen Damens,
+weiter hinunter hatte ein jedweder auch seinen geh&ouml;rigen
+Platz eingenommen. Unter w&auml;hrender Mahlzeit
+nun wurde von allerhand Staatssachen diskuriert,
+ich und der Bruder Graf aber schwiegen dazu stockstille
+und sahen, was in der Sch&uuml;ssel passierte, denn wir
+hatten in drei Tagen keiner keinen Bissen Brot gesehen.</p>
+
+<p>Wie wir uns aber beide brav dicke gefressen hatten,
+so fing ich hernach auch an, von meiner wunderlichen
+Geburt zu erz&auml;hlen, und wie es mit der Ratte
+w&auml;re zugangen, als sie wegen des zerfressenen seidenen
+Kleides h&auml;tte sollen totgeschlagen werden. O sapperment!
+wie sperrten sie alle M&auml;uler und Nasen auf,
+da ich solche Dinge erz&auml;hlte, und sahen mich mit h&ouml;chster
+Verwunderung an. Die vornehmen Damens
+fingen gleich an darauf, meine Gesundheit zu trinken,
+welchen die ganze Kompagnie Bescheid tat. Bald
+<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
+sagte eine, wenn sie soff: Es lebe der vornehme Herr
+von Schelmuffsky! bald fing eine andere drauf an:
+Es lebe die vornehme Standesperson, welche unter
+dem Namen Schelmuffsky seine hohe Geburt verbirgt!
+Ich machte nun allemal eine sehr artige Miene
+gegen die Menscher, wenn sie meine Gesundheit so
+nach der Reihe soffen. Die eine vornehme Dame,
+welche flugs neben mir an der Tischecke zur rechten
+Hand sa&szlig;, die hatte sich wegen der Begebenheit von
+der Ratte ganz in mich verliebt. Sie druckte mir wohl
+&uuml;ber hundertmal die F&auml;uste &uuml;berm Tische, so gut
+meinte sie es mit mir, weil sie sich in mich so sehr verliebt
+hatte, doch war es nicht zu verwundern, weil ich
+so artig neben ihr sa&szlig; und alles dazumal, der Tebel
+hol mer, flugs &uuml;ber mich lachte. Nachdem ich nun mit
+meinem Erz&auml;hlen fertig war, so fing mein Herr Bruder
+auch gleich an, von seinem Herkommen zu schwatzen
+und wo seine zweiunddrei&szlig;ig Ahnen alle herkommen,
+und erz&auml;hlte auch, in welchem Dorfe seine Gro&szlig;mutter
+begraben l&auml;ge und wie er, als er noch ein kleiner
+Junge von sechzehn Jahren gewesen, einunddrei&szlig;ig
+Pumpelmeisen zugleich auf einmal in einem Sprenkel
+gefangen h&auml;tte und was das Zeugs mehr alle war;
+allein er brachte alles so wunderlich durcheinander vor
+und mengte bald das Hundertste in das Tausendste
+hinein und hatte auch kein gut Mundwerk, denn er
+stammerte gar zu sehr, da&szlig; er auch, wie er sah, da&szlig;
+ihm niemand nicht einmal zuh&ouml;rte, mitten in seiner
+Erz&auml;hlung stille schwieg und sah, was sein Teller
+guts machte. Wenn ich aber zu diskurieren anfing,
+Ei sapperment! wie horchten sie alle wie die M&auml;uschen,
+denn ich hatte nun so eine anmutige Sprache
+und kunnte alles mit so einer artigen Miene vorbringen,
+da&szlig; sie mir nur, der Tebel hol mer, mit Lust
+zuh&ouml;rten.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
+Nachdem der Wirt nun sah, da&szlig; niemand mehr a&szlig;
+und die Sch&uuml;sseln ziemlich ausgeputzt waren, lie&szlig; er
+die Tafel wieder abr&auml;umen. Wie solches geschehen,
+machte ich und der Bruder Graf ein sehr artig Kompliment
+gegen die s&auml;mtliche Kompagnie und standen
+von der Tafel auf. Da sie das &uuml;ber Tische nun
+sahen, fingen sie alle miteinander an auch aufzustehen.
+Ich und der Herr Bruder Graf nahmen
+hierauf ohne Bedenken zuerst wieder unsern Weg
+zum Tafelgemach hinaus und marschierten nach unserm
+Zimmer zu. Die s&auml;mtliche Kompagnie aber
+begleitete uns &uuml;ber den sch&ouml;nen Saal weg und bis
+an unsere Treppe, wo wir wieder hinaufgehen
+mu&szlig;ten, allda nahmen sie von uns gute Nacht und
+w&uuml;nschten uns eine angenehme Ruhe. Ich machte
+nun gegen sie gleich wieder ein artig Kompliment
+und sagte, wie da&szlig; ich n&auml;mlich ein brav Kerl
+w&auml;re, der etwas m&uuml;de w&auml;re, wie auch der Herr
+Graf, und da&szlig; wir in etlichen Wochen in kein
+Bette gekommen w&auml;ren. So zweifelten wir gar
+nicht, da&szlig; wir wacker schlafen w&uuml;rden, und sie m&ouml;chten
+auch wohl schlafen. Nach dieser sehr artig gegebenen
+Antwort ging nun ein jedweder seine Wege,
+ich und mein Herr Bruder Graf gingen gleich auch die
+Treppe vollends hinauf und nach unsrer Stube zu.
+Wie wir da hineinkamen, so pfiff ich dem Hausknechte,
+da&szlig; er uns ein Licht bringen mu&szlig;te, welcher auch
+augenblicks damit sich einstellte und wieder seiner
+Wege ging.</p>
+
+<p>Dann legten wir uns beide in das sch&ouml;ne Bette,
+welches in der Stube stund. Sobald als der Herr
+Bruder Graf sich dahineinw&auml;lzte, fing er gleich an
+zu schnarchen, da&szlig; ich vor ihm kein Auge zu dem andern
+bringen kunnte, ob ich gleich sehr m&uuml;de und schl&auml;frig
+auch war. Indem ich nun so eine kleine Weile lag und
+<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
+lauschte, so pochte ganz sachte jemand an unsere Stubent&uuml;re
+an, ich fragte, wer da w&auml;re, es wollte aber
+niemand antworten. Es pochte noch einmal an, ich
+fragte wieder, wer da w&auml;re, es wollte mir aber niemand
+Antwort geben. Ich war her, sprang zum Bette
+heraus, machte die Stubent&uuml;re auf und sah, wer
+pochte. Als ich selbige er&ouml;ffnete, so stund ein Mensche
+drau&szlig;en und hatte ein klein Briefchen in der Hand,
+bot mir im Finstern einen guten Abend und fragte,
+ob der fremde vornehme Herr, welcher heute abend
+&uuml;ber Tische die Begebenheit von einer Ratte erz&auml;hlt,
+seine Stube hier h&auml;tte. Da sie nun h&ouml;rte, da&szlig; ichs
+selbst war, fing sie weiter an: Hier ist ein Briefchen
+an Sie, und ich soll ein paar Zeilen Antwort drauf
+bringen. Hierauf lie&szlig; ich mir den Brief geben, hie&szlig;
+sie ein wenig vor der Stubent&uuml;re verziehen und pfiff
+dem Hausknechte, da&szlig; er mir das Licht anbrennen
+mu&szlig;te, welches er auch alsobald tat und mit einer
+gro&szlig;en Laterne die Treppe hinaufgelaufen kam. Damit
+so erbrach ich den Brief und sah, was drinnen
+stund. Der Inhalt war, wie folgt, also:</p>
+
+<p class="brief center">&raquo;<span class="gesperrt">Anmutiger J&uuml;ngling.</span></p>
+
+<p class="brief">Woferne Euchs beliebet, diesen Abend noch mein
+Zimmer zu besehen, so lasset mir durch gegenw&auml;rtige
+Servante<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> Antwort wissen. Adjeu! Eure affektionierte
+Dame, welche bei Euch heute abend &uuml;ber
+Tische an der Ecke zur rechten Hand gesessen.</p>
+
+<p class="brief right"><span class="gesperrt">La Charmante.</span>&laquo;</p>
+
+<p>Sobald ich diesen Brief nun gelesen, pfiff ich dem
+Hausknechte wieder, da&szlig; er mir Feder, Tinte und
+Papier bringen mu&szlig;te, darauf setzte ich mich nur hin
+und schrieb einen sehr artigen Brief wieder an die
+Dame Charmante zur Antwort, derselbe war nun auf
+diese Manier eingerichtet:</p>
+
+<p class="brief center"><span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
+&raquo;<span class="gesperrt">Mit W&uuml;nschung alles Liebes und<br />
+Gutes zuvor Wohl-Ehrbare<br />
+Dame Charmante.</span></p>
+
+<p class="brief">Ich will nur erstlich meine Schuhe und Str&uuml;mpfe
+wie auch meinen Rock wieder anziehen, hernach will
+ich gleich zu Euch kommen. Ihr m&uuml;sset aber, Wohl-Ehrbare
+Dame, die Servante unfehlbar wieder zu mir
+schicken, da&szlig; sie mir die Wege weist, wo ich Eure Stube
+finden soll, und lasset sie eine Laterne mitbringen,
+da&szlig; ich auch nicht im Finstern falle, denn alleine komme
+ich, der Tebel hol mer, nicht. Warum? es ist jetzo gleich
+zwischen elf und zw&ouml;lf, da der Henker gemeiniglich
+sein Spiel hat und mir leichtlich ein Schauer ankommen
+m&ouml;chte, da&szlig; mir auf den Morgen hernach
+das Maul brav ausschl&uuml;ge, und was w&uuml;rde Euch denn
+damit gedient sein, wenn ich eine grindige Schnauze
+kriegte, wornach Ihr Euch zu achten wisset. Haltet
+nun wie Ihrs wollt, holt das Mensche mich ab, wohl
+gut, kommt sie aber nicht wieder, wie bald ziehe ich
+mich wieder aus und lege mich wieder zu meinem
+Bruder Grafen ins Bette. Im &uuml;brigen lebet wohl,
+ich verbleibe daf&uuml;r</p>
+
+<p class="brief right">Meiner Wohl-Ehrbaren Madame Charmante<br />
+allezeit treu-gehorsamst dienstschuldigst<br />
+<span style="margin-right: 4em;">reisefertigster</span><br />
+<span class="gesperrt">Schelmuffsky</span><span style="margin-right: 3em;">.&laquo;</span></p>
+
+<p>Diesen Brief schickte ich nun der vornehmen Dame
+Charmante zur Antwort wieder und suchte meine
+Schuhe und Str&uuml;mpfe unter der Bank flugs hervor,
+da&szlig; ich sie anziehen wollte; ich hatte kaum den einen
+Strumpf an das linke Bein gezogen, so stund die Servante
+schon wieder drau&szlig;en und hatte eine gro&szlig;e
+papierne Laterne in der Hand, worinnen eine t&ouml;pferne
+Lampe mit zwei Dochten brannte, und wollte mich
+nach der Dame Charmante ihrem Zimmer leuchten,
+<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
+da&szlig; ich nicht fallen sollte. Sobald als ich mich nun
+angezogen, nahm ich meinen Degen, welches ein vortrefflicher
+R&uuml;ckenstreicher war, unter den Arm und
+ging mit nach der Charmante ihrer Stube zu. Das
+Mensche, die Servante, kunnte mir mit der papiernen
+Laterne &uuml;beraus stattlich leuchten; sie f&uuml;hrte mich von
+meiner Stube an die Treppe wieder hinunter &uuml;ber den
+sch&ouml;nen Saal weg, einen langen Gang im Hof hinten,
+allwo ich sechs Treppen hoch mit ihr wieder steigen
+mu&szlig;te, ehe ich an der Charmante ihr Zimmer kam.</p>
+
+<p>Wie mir das Mensch die Stubent&uuml;re nun zeigte,
+so klinkte ich gleich auf und ging ohne Bedenken unangemeldet
+hinein. Da mich die Charmante nun
+kommen sah, bat sie bei mir um Verzeihung, da&szlig;
+ich solches nicht ungeneigt aufnehmen m&ouml;chte, da&szlig; sie
+bei sp&auml;ter Nacht noch zu mir geschickt und mich in ihr
+Zimmer bem&uuml;ht h&auml;tte. Ich antwortete der Charmante
+aber hierauf sehr artig wieder und sagte, wie da&szlig; ich
+n&auml;mlich ein brav Kerl w&auml;re, desgleichen man wohl
+wenig in der Welt antreffen w&uuml;rde, und es h&auml;tte
+nichts auf sich, weil ich indem vor meines Herrn Bruder
+Grafen seinem Schnarchen nicht einschlafen k&ouml;nnen.
+Als ich ihr dieses nun so mit einer &uuml;beraus artigen
+Miene zur Antwort gab, so bat sie mich, da&szlig; ich ihr
+die Begebenheit doch noch einmal von der Ratte erz&auml;hlen
+sollte, da man sie wegen des zerfressenen seidenen
+Kleides mit dem Besen totschlagen wollen.</p>
+
+<p>Ich erz&auml;hlte der Charmante hierauf augenblicks die
+ganze Begebenheit, so gab sie hernach Freiens bei
+mir vor und sagte, ich sollte sie nehmen; ich antwortete
+der Charmante aber hierauf sehr artig wieder
+und sagte, wie da&szlig; ich n&auml;mlich ein brav Kerl w&auml;re,
+aus dem was Rechts noch erst werden w&uuml;rde, wenn
+er weiter in die Welt hineink&auml;me, und da&szlig; ich so
+balde noch nicht Lust h&auml;tte, eine Frau zu nehmen.
+<span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
+Doch wollte ich ihrs nicht abschlagen, sondern es ein
+wenig &uuml;berlegen. O sapperment! wie fing das Mensche
+an zu heulen und zu gransen, da ich ihr von dem
+Korbe schwatzte, die Tr&auml;nen liefen ihr immer die
+Backen herunter, als wenn man mit Mulden g&ouml;sse,
+und machte sich da ein paar Augen wie die gr&ouml;&szlig;esten
+Schafk&auml;sen&auml;pfe gro&szlig;.</p>
+
+<p>Wollte ich nun wohl oder &uuml;bel, da&szlig; sie sich nicht
+gar &uuml;ber mich zu Tode heulen m&ouml;chte, mu&szlig;te ichs,
+der Tebel hol mer, zusagen, da&szlig; ich keine andere als
+sie zur Frau haben wollte. Da nun solches geschehen,
+gab sie sich wieder zufrieden, und nahm ich selben
+Abend von ihr Abschied und lie&szlig; mich durch die Servante
+mit der papiernen Laterne wieder auf meine
+Stube leuchten und legte mich zu meinem Herrn Bruder
+Grafen ins Bette, welcher noch eben auf der Stelle
+dalag und in einem weg schnarchte. Ich war kaum ins
+Bette wieder hinein, so kriegte ich auch etwa seine
+Laune, und schnarchten da alle beide wie ein altes
+Pferd, welches dem Schinder entlaufen war. Den
+andern Tag fr&uuml;h, da es etwa um neun Uhr sein mochte
+und ich im besten Schlafe lag, so stie&szlig; jemand mit
+beiden Beinen an unsere Stubent&uuml;r l&auml;sterlich an, da&szlig;
+ich aus dem Schlafe klaffternhoch vor Erschrecknis
+in die H&ouml;he fuhr. Des Anschlagens wollte aber kein
+Ende nehmen, ich war her und sprang flugs mit
+gleichen Beinen aus dem Bette heraus, zog mein
+Hemde an und wollte sehen, wer da war. Wie ich
+aufmachte, so stund des einen Staatens aus Holland
+sein Junge drau&szlig;en, welcher fragte, ob der von Schelmuffsky
+seine Stube hier h&auml;tte. Da ich dem Jungen
+nun zur Antwort gab, da&szlig; ichs selber w&auml;re, sagte er
+weiter, sein Herr, der hielte mich vor keinen braven
+Kerl, sondern vor einen Erzb&auml;renh&auml;uter, wenn ich
+nicht zum allerl&auml;ngsten um zehn Uhr heute vormittag
+<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
+mit einem guten Degen auf der gro&szlig;en Wiese vor
+dem Altonaischen Tore erschiene, und da wollte er
+mir weisen, was R&auml;son w&auml;re. O sapperment! wie
+verdro&szlig; mich das Ding, als mir der Kerl durch seinen
+Jungen solche Worte sagen lie&szlig;. Ich fertigte den
+Jungen aber alsobald mit folgender Antwort ab und
+sagte: H&ouml;re, Hundsfott, sprich du zu deinem Herrn
+wieder, ich lie&szlig;e ihm sagen, warum er denn nicht
+selbst zu mir gekommen w&auml;re und mir solches gesagt,
+ich h&auml;tte bald mit ihm fertig werden wollen; damit er
+aber sehen sollte, da&szlig; ich mich vor ihm nicht scheute,
+so wollte ich kommen und ihm nicht allein zu Gefallen
+einen guten Degen, welches ein R&uuml;ckenstreicher w&auml;re,
+mitbringen, sondern es sollten auch ein paar gute
+Pistolen zu seinen Diensten stehen, damit wollte ich
+ihm weisen, wie er den bravsten Kerl von der Fortuna
+ein andermal besser respektieren sollte, wenn er was
+an ihm zu suchen h&auml;tte. Hierauf ging des Staatens
+sein Junge fort und muckte nicht ein Wort weiter,
+ausgenommen, wie er an die Treppe kam, so schielte
+er mich von der Seite mit einer h&ouml;hnischen Miene
+recht sauer hinterr&uuml;cks an und lief geschwinde die
+Treppe hinunter.</p>
+
+<p>Ich aber war her, ging in die Stube wieder hinein,
+zog mich geschwinde an und pfiff dem Hausknechte,
+da&szlig; er eiligst zu mir kommen mu&szlig;te. Welcher sich
+auch flugs augenblicks bei mir einstellte und sagte:
+Was belieben Euere Gnaden? Das Ding gefiel mir
+sehr wohl von dem Kerl, da&szlig; er so bescheidentlich
+antworten kunnte. Ich fragte ihn hierauf, ob er
+mir nicht ein paar gute Pistolen schaffen k&ouml;nnte,
+das und das ginge vor sich, wollte ihm keinen Schaden
+daran tun und er sollte daf&uuml;r ein Trinkgeld zu gewarten
+haben. O sapperment! als der Kerl von dem
+Trinkgelde h&ouml;rte, wie sprang er zur Stubent&uuml;re hinaus
+<span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
+und brachte mir im Augenblick ein paar wundersch&ouml;ne
+Pistolen geschleppt, welche dem Wirte waren;
+die eine mu&szlig;te er mir mit gro&szlig;en Hasenschroten und
+die andere mit kleiner Dunst f&uuml;llen und zwei Kugeln
+draufstopfen. Da solches geschehen, g&uuml;rtete ich meinen
+R&uuml;ckenstreicher an die Seite, die Pistolen steckte ich
+in den G&uuml;rtel und marschierte da immer stillschweigens
+nach dem Altonaischen Tore zu. Wie ich nun vor das
+Tor kam, so erkundigte ich mich nun gleich, wo die
+gro&szlig;e Wiese w&auml;re. Es gab mir aber ein kleiner Schifferjunge
+alsobald Nachricht davon. Da ich nun ein klein
+Eckchen von der Stadtmauer gegangen war, so kunnte
+ich die gro&szlig;e Wiese sehen und sah, da&szlig; ihrer ein ganzer
+Haufen dortstunden, auf welche ich gleich sporenstreichs
+zumarschierte. Als ich nun bald an sie kam,
+sah ich, da&szlig; der eine Staate dastund und ihrer Etliche
+noch bei sich hatte. Ich fragte ihn aber gleich, wie
+ich zu ihm kam, ob er mich durch seinen Jungen vor
+einer Stunde wohin h&auml;tte fordern lassen und was die
+Ursache w&auml;re. Worauf er mir zur Antwort gab: Ja,
+er h&auml;tte solches getan, und das w&auml;re die Ursache, weil
+ich die vergangene Nacht bei der Madame Charmante
+gewesen, und das k&ouml;nnte er gar nicht leiden, da&szlig; ein
+Fremder sie bedienen sollte; war hierauf augenblicks
+mit der Fuchtel heraus und kam auf mich zu marschiert.</p>
+
+<p>Da ich nun sah, da&szlig; er der Herr war, O sapperment!
+wie zog ich meinen R&uuml;ckenstreicher auch vom
+Leder und legte mich in Positur; ich hatte ihm kaum
+einen Sto&szlig; auspariert, so tat ich nach ihm einen Sausto&szlig;
+und stach ihm, der Tebel hol mer, mit meinem
+R&uuml;ckenstreicher die falsche Quinte zum linken Ellbogen
+hinein, da&szlig; das Blut armsdicke herausscho&szlig;, und
+kriegte ihn hernach beim Leibe und wollte ihm mit
+der einen Pistole, welche stark mit Dunst und Kugeln
+<span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
+geladen war, das Lebenslicht vollends ausblasen; es
+w&auml;re auch in b&ouml;sem Mute geschehen, wenn nicht seine
+Kameraden mir w&auml;ren in die Arme gefallen und gebeten,
+da&szlig; ich nur sein Leben schonen sollte, indem
+ich Revenge<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> genug h&auml;tte. Die Sache wurde auch
+auf vielf&auml;ltiges Bitten also bemittelt, da&szlig; ich mich
+wieder mit ihm vertragen mu&szlig;te; und zwar mit dem
+Bedinge, da&szlig; er mir durch seinen Jungen niemals
+mehr solche Worte sagen lie&szlig;e, wenn ich der Madame
+Charmante eine Visite gegeben h&auml;tte, welches er mir
+auch zusagte.</p>
+
+<p>In was vor Ehren ich hernach von seinen Kameraden
+gehalten wurde, das kann ich, der Tebel hol
+mer, nicht genug beschreiben, wo auch nur eine
+Aktion vorging, da mu&szlig;te ich allezeit mit dabei sein
+und die Kontraparten<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> auseinandersetzen. Denn wo
+ich nicht dabei mit war, wenn Schl&auml;gerei vorging,
+und wurde nur insgeheim so vertragen, davon wurde
+gar nichts gehalten; wo es aber hie&szlig;, der von Schelmuffsky
+hat dem und dem wieder sekundiert, so wu&szlig;ten
+sie alle schon, wieviel es geschlagen hatte. Die gehabte
+Aktion mit dem einen Staaten aus Holland erz&auml;hlte
+ich alsobald der Dame Charmante und sagte, da&szlig; es
+ihretwegen geschehen w&auml;re. Das Mensche erschrak
+zwar anf&auml;nglich sehr dar&uuml;ber, allein wie sie h&ouml;rte, da&szlig;
+ich mich so ritterlich gehalten hatte, sprung sie vor
+Freuden hoch in die H&ouml;he und fiel mir um den Hals.
+Hernach so ging ich zu meinem Herrn Bruder Grafen
+hinauf in die Stube, welcher zwar noch im Bette lag
+und lauschte; demselben erz&auml;hlte ichs auch, was mir
+schon begegnet w&auml;re in Hamburg. Der war nun so
+giftig, da&szlig; ich ihn nicht aufgeweckt hatte, er h&auml;tte
+wollen auf seinem Schellenschlitten mit hinausfahren
+und mir sekundieren helfen, ich gab ihm aber zur
+<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
+Antwort, da&szlig; sich ein brav Kerl auch vor ihrer Hunderten
+nicht scheuen d&uuml;rfte. Hierauf kam der Wirt
+im gr&uuml;nen Samtpelze hinauf zu uns und rief uns
+wieder zur Mittagsmahlzeit. O sapperment! Wie
+sprung mein Herr Bruder Graf aus dem Bette heraus
+und zog sich &uuml;ber Hals und Kopf an, weil er das Essen
+nicht vers&auml;umen wollte. Wie er sich nun angezogen
+hatte, marschierten wir beide mit dem Herrn Wirte
+wieder hinunter zur Tafel. Es stellte sich die ganze
+Kompagnie bei Tische wieder ein, welche vorigen
+Abend mitgespeist hatte, ausgenommen der eine
+Staate, welchem ich die falsche Quinte durch den
+Arm gesto&szlig;en hatte, der war nicht da. Ich und mein
+Herr Bruder Graf nahmen nun ohne Bedenken die
+Oberstelle wieder ein. Da meinte ich nun, es w&uuml;rde
+&uuml;ber Tische von der Aktion was gestichelt werden,
+allein, der Tebel hol mer, nicht ein Wort wurde
+davon erw&auml;hnt, und ich h&auml;tte es auch keinem raten
+wollen, denn die falsche Quinte und der Sausto&szlig;
+lag mir noch immer im Sinne. Sie fingen von allerhand
+wieder an zu diskurieren und meinten, ich
+w&uuml;rde auch etwa wieder was erz&auml;hlen, dar&uuml;ber sie
+sich verwundern k&ouml;nnten; sie gaben mir auch Anleitung
+dazu, allein ich tat, der Tebel hol mer, als wenn
+ichs nicht einmal h&ouml;rte.</p>
+
+<p>Die Dame Charmante fing meine Gesundheit an
+zu trinken, welcher die ganze Kompagnie auch wieder
+Bescheid tat. Mein Herr Bruder Graf fing hernach
+von seinen Pumpelmeisen an zu erz&auml;hlen, die er auf
+einmal in dem Sprenkel gefangen h&auml;tte, und da&szlig; dieselben
+ihm so gut geschmeckt h&auml;tten, als seine verstorbene
+Frau Gro&szlig;mutter ihm solche in Butter gebraten.
+&Uuml;ber welcher einf&auml;ltigen Erz&auml;hlung die ganze
+Kompagnie lachen mu&szlig;te. Nach gehaltener Mittagsmahlzeit
+setzte ich mich mit meiner Liebsten, der Charmante,
+<span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
+auf eine Chaise de Roland<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> und fuhren auf
+den W&auml;llen spazieren, besahen da die Ringmauer
+der Stadt Hamburg, wie sie gebaut war, welche
+denn an etlichen Orten nicht allerdings feste genug
+zu sein schien; ich sagte solches dem Stadtkapit&auml;n,
+wie sie ganz auf eine andere Manier perspektivisch
+k&ouml;nnte repariert werden. Er schriebs zwar auf: ob
+sie es nun werden getan haben, kann ich nicht
+wissen, denn ich bin von der Zeit an nicht wieder
+hingekommen. Nach diesem fuhren wir in die Sternschanze
+und besahen dieselbe auch: O sapperment!
+was lagen da vor Bomben, welche von voriger Belagerung
+waren hineingeworfen worden; ich will
+wetten, da&szlig; wohl eine &uuml;ber dreihundert Zentner
+schwer hatte, ich versuchte es auch, ob ich eine mit
+einer Hand in die H&ouml;he heben kunnte, allein es
+wollte, der Tebel hol mer, nicht angehen, so schwer
+war sie, knapp, da&szlig; ich sie mit beiden H&auml;nden drei
+Ellen hoch in die H&ouml;he heben kunnte. Von da fuhren
+wir hinaus an die Elbe und sahen da die Schifferjungen
+angeln, O sapperment! was fingen sie da vor
+Forellen an der Angel, es waren nicht etwa solche
+kleine Forellen, wie es hierzulande bei Gutenbach
+oder sonsten dergleichen Orten herum gibt, sondern
+es waren, der Tebel hol mer, Dinger, da eine Forelle
+gut zwanzig bis drei&szlig;ig Pfund hatte. Von denselben
+Fischen hatte ich mich zu Hamburg ganz &uuml;berdr&uuml;ssig
+gefressen, und wenn ich die Stunde noch Forellen erw&auml;hnen
+h&ouml;re, wird mir flugs ganz &uuml;bel davon. Warum?
+Sie haben in Hamburg keine anderen Fische als nur
+Forellen jahraus, Forellen jahrein, man mu&szlig; sich darinnen
+verst&auml;nkern, man mag wollen oder nicht, bisweilen,
+etwa um Lichtme&szlig; herum, kommen irgendein
+paar Tonnen frische Heringe da an, aber auch gar
+<span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
+selten, und dazu, wo erkleckt das unter so einer Menge
+Volk? der Tausendste kriegt keinen nicht einmal davon
+zu sehen.</p>
+
+<p>Nachdem ich mit meiner Liebsten dem Angeln
+so eine Weile zugesehen, fuhren wir wieder in die
+Stadt und nach unserm Quartier zu; sobald als wir
+abstiegen, stund ein kleiner buckliger Tanzmeister im
+Torwege, der machte gegen die Madame Charmante
+wie auch gegen mich ein sehr artig Kompliment und
+invitierte uns<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> zu einem Balle. Meine Liebste, die
+Charmante, fragte mich, ob ich Lust mit hinzufahren
+h&auml;tte, denn sie k&ouml;nnte es der Kompagnie nicht abschlagen,
+und sie w&uuml;rden wohl indem alle schon auf
+sie warten. Ich gab ihr zur Antwort: Ich fahre
+schon mit und sehe, was da passiert. Hierauf gab
+sie dem Tanzmeister Befehl, da&szlig; sie gleich kommen
+wollte. O sapperment! wie sprung der Kerl vor
+Freuden herum, da&szlig; sie kommen wollte und noch
+jemand mit sich bringen. Er lief immer zum Hause
+hinaus und nach dem Tanzboden zu, als wenn
+ihm der Kopf brennte. Wir setzten uns gleich
+wieder auf unsere Chaise de Roland und fuhren nach
+dem Tanzboden zu.</p>
+
+<p>Sobald als wir nun hinaufkamen, O sapperment!
+was war vor Aufsehens da von den vornehmen Damens
+und Kavalieren, welche sich auch auf dem Tanzboden
+eingefunden hatten; es war ein Gelispere heimlich in
+die Ohren, und soviel ich h&ouml;ren kunnte, fing bald dieser
+an und sagte: Wer mu&szlig; doch nur der vornehme Herr
+sein, welchen die Madame Charmante mitgebracht
+hat. Bald sagte ein Frauenzimmer zu dem andern:
+Ist das nicht ein wundersch&ouml;ner Kerl, sieht er doch
+flugs aus wie Milch und Blut. Solche und dergleichen
+Reden gingen wohl eine halbe Stunde unter der Kompagnie
+<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
+auf dem Tanzboden heimlich vor. Der Tanzmeister
+pr&auml;sentierte mir einen roten Samtstuhl, worauf
+ich mich niedersetzen mu&szlig;te, die andern aber wie
+auch meine Charmante mu&szlig;ten alle stehen. Damit
+so ging nun die Musik an, O sapperment! wie kunnten
+die Kerle streichen, sie machten mit einem Gassenhauer
+den Anfang, wonach der kleine bucklige Tanzmeister die
+erste Entree tanzte. Sapperment! wie kunnte das Kerlchen
+springen, es war, der Tebel hol mer, nicht anders,
+als wenn er in die L&uuml;fte fl&ouml;ge. Wie derselbe Tanz
+aus war, so schlossen sie alle miteinander einen Kreis
+und fingen an schlangenweise zu tanzen: meine Charmante,
+die mu&szlig;te nun in den Kreis hineintreten und
+drinnen allein tanzen. O sapperment! was kunnte sich
+das Mensche schlangenweise im Kreise herumdrehen,
+da&szlig; ich auch, der Tebel hol mer, alle Augenblick dachte,
+jetzt f&auml;llt sie &uuml;bern Haufen, allein es war, als ob ihr
+nichts drum w&auml;re. Die anderen M&auml;dchens tanzten, der
+Tebel hol mer, galant auch, ich kanns nicht sagen, wie
+artig sie die Knochen auch setzen kunnten, meiner
+Charmante aber kunnte es aber doch keine gleichtun.
+Nachdem der Kreistanz schlangenweise nun aus war,
+so fingen sie allerhand gemeine<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> T&auml;nze auch an zu
+tanzen, als Couranten, Chiquen, Allemanden und dergleichen.</p>
+
+<p>Solch Zeug sollte ich nun auch mit tanzen, es
+kamen unterschiedne Damens zu mir an den Samtstuhl,
+worauf ich sa&szlig;, und forderten mich auch zu einem
+T&auml;nzchen auf. Ich entschuldigte mich zwar erst und
+sagte, wie da&szlig; ich n&auml;mlich ein brav Kerl w&auml;re, dem
+zwar was Rechts aus den Augen herausfunkelte, aber
+tanzen h&auml;tte ich noch nicht recht gelernt. Es half aber,
+der Tebel hol mer, kein Entschuldigen, die Damens
+trugen mich mitsamt dem Stuhle in den Tanzkreis
+<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>
+hinein und kippten mich mit dem Stuhle um, da&szlig;
+ich, der Tebel hol mer, die L&auml;nge lang hinfiel. Ich
+stund aber mit einer sehr artigen Miene wiederum
+auf, da&szlig; sich auch die ganze Kompagnie auf dem
+Tanzboden &uuml;ber mich sehr verwunderte und ein Kavalier
+immer zu dem andern sagte, da&szlig; ich wohl einer
+von den bravsten Kerlen auf der Welt mit sein m&uuml;&szlig;te.
+Hierauf fing ich nun an zu tanzen und nahm drei
+Frauenzimmer; die eine mu&szlig;te mich bei der linken
+Hand anfassen, die andere bei der rechten und die
+dritte mu&szlig;te sich an mein link Bein halten, damit
+hie&szlig; ich die Musikanten den Altenburgischen Bauerntanz
+aufstreichen. Da h&auml;tte man nun sch&ouml;n tanzen
+gesehen, wie ich auf dem rechten Beine solche artige
+Spr&uuml;nge tun kunnte. Wie ich mich nun so ein klein
+wenig erhitzt hatte, so sprung ich auf dem einen
+Beine, der Tebel hol mer, klaffternhoch in die H&ouml;he,
+da&szlig; auch die eine Dame, welche sich an mein link
+Bein gefa&szlig;t hatte, fast mit keinem Fu&szlig;e auf die
+Erde kam, sondern stets in der Luft mit herumh&uuml;pfte.
+O sapperment! wie sahen die Menscher alle,
+als ich solche Spr&uuml;nge tat; der kleine bucklige Tanzmeister
+schwur hoch und teuer, da&szlig; er dergleichen
+Spr&uuml;nge zeitlebens nicht gesehen h&auml;tte. Sie wollten
+hernach auch alle wissen, was vor Geschlechts und Herkommens
+ich w&auml;re, allein ich sagte es, der Tebel hol
+mer, keinem, ich gab mich zwar nur vor einen Vornehmen
+von Adel aus, allein sie wollten es doch nicht
+glauben, sondern sagten, ich m&uuml;&szlig;te noch weit was Vornehmeres
+sein, denn meine Augen die h&auml;tten mich
+schon verraten, da&szlig; ich aus keiner Haselstaude entsprungen
+w&auml;re. Sie fragten auch meine Charmante,
+allein der Henker h&auml;tte sie wohl geholt, da&szlig; sie was
+von meiner Geburt erw&auml;hnt h&auml;tte, denn wenn sie die
+Historie von der Ratte geh&ouml;rt h&auml;tten, Ei sapperment!
+<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
+wie w&uuml;rden sie gehorcht haben. Nach gehaltenem Ball
+fuhr ich mit meiner Charmante in die Opera<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a>, welche,
+der Tebel hol mer, auch da sch&ouml;n zu sehen war,
+denn sie spielten gleich selben Tag von der Zerst&ouml;rung
+Jerusalems. O sapperment! was war das vor eine
+gro&szlig;e Stadt, das Jerusalem, welches sie in der Opera
+da vorstellten, ich will wetten, da&szlig; es, der Tebel hol
+mer, zehnmal gut gr&ouml;&szlig;er war, als die Stadt Hamburg
+ist, und zerst&ouml;rten da das Ding auch so l&auml;sterlich, da&szlig;
+man, der Tebel hol mer, nicht einmal sah, wo es gestanden
+hatte. Nur immer und ewig schade war es
+um den wundersch&ouml;nen Tempel Salomonis, da&szlig; derselbe
+so mit mu&szlig;te vor die Hunde gehen, es h&auml;tte mich
+sollen d&uuml;nken, da&szlig; nur ein Fleckchen daran w&auml;re ganz
+geblieben, nein, es mu&szlig;te von den Soldaten, der Tebel
+hol mer, alles ruiniert und zerst&ouml;rt werden. Es waren
+Krabaten<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> und Schweden, die das Jerusalem so zuschanden
+machten.</p>
+
+<p>Nach dieser geschehenen Opera fuhr ich mit
+meiner Charmante auf den Jungfernstieg (wie es
+die Herren Hamburger nennen), denn es ist ein sehr
+lustiger Ort und liegt mitten in der Stadt Hamburg
+an einem kleinen Wasser, welches die Alster genannt
+wird, da stehen wohl zweitausend Linden und gehen
+alle Abend die vornehmsten Kavaliers und Damen
+der Stadt Hamburg dahin spazieren und sch&ouml;pfen unter
+den Linden frische Luft. Auf demselben Jungfernstiege
+war ich mit meiner liebsten Charmante nun alle
+Abend da anzutreffen. Denn der Jungfernstieg und
+das Opernhaus war immer unser bester Zeitvertreib.
+Von der Belagerung Wiens spielte sich auch einmal
+eine Opera, welche vortrefflich zu sehen war. Ei
+sapperment! was schmissen die T&uuml;rken vor Bomben
+<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
+in die Stadt Wien hinein; sie waren, der Tebel hol
+mer, noch zwanzigmal gr&ouml;&szlig;er als wie die, welche in
+der gedachten Sternschanze zu Hamburg liegen. Wie
+sie aber von den Sachsen und Polacken daf&uuml;r bezahlt
+worden, werden sie wohl am besten wissen. Denn es
+blieben wohl von den T&uuml;rken &uuml;ber drei&szlig;igtausend
+Mann auf dem Platze, ohne die, welche gefangen
+genommen wurden und t&ouml;dlich blessiert waren, so
+ich ohngef&auml;hr auch etwa auf achtzehn- bis zwanzigtausend
+Mann sch&auml;tze, und vierzigtausend Mann
+warens gut, welche die Flucht nahmen. Ei sapperment!
+wie gingen die Trompeten da, wie die
+Stadt entsetzt war, ich will wetten, da&szlig; wohl &uuml;ber
+zweitausend Trompeter auf dem Dinge hielten und
+Viktoria bliesen. Mit dergleichen Lustigkeit vertrieben
+ich und meine Charmante damals t&auml;glich unsere
+Zeit in Hamburg. Was michs aber vor Geld gekostet,
+das will ich, der Tebel hol mer, niemand sagen, es gereut
+mich aber kein Heller, welchen ich mit der Charmante
+durchgebracht habe, denn es war ein vortrefflich
+sch&ouml;n Mensche, und ihr zu Gefallen h&auml;tte
+ich die Hosen ausziehen und versetzen wollen, wenns
+am Gelde h&auml;tte fehlen sollen, denn sie hatte mich &uuml;beraus
+lieb und hie&szlig; mich nur ihren anmutigen J&uuml;ngling,
+denn ich war dazumal weit sch&ouml;ner als jetzo. Warum?
+Man wird ferner h&ouml;ren, wie mich die Sonne unter
+der Linie<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> so l&auml;sterlich verbrannt hat. Ja Hamburg,
+Hamburg, wenn ich noch dran gedenke, hat mir manche
+Lust gemacht.</p>
+
+<p>Und ich w&auml;re, der Tebel hol mer, wohl noch so
+bald nicht herausgekommen, ob ich gleich drei ganzer
+Jahre mich da umgesehen hatte, wenn mein R&uuml;ckenstreicher
+mich nicht so ungl&uuml;cklich gemacht h&auml;tte.
+Welches zwar wegen meiner Liebsten, der Charmante,
+<span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>
+herkam, doch kunnte das gute Mensche auch nicht daf&uuml;r,
+da&szlig; ich bei Nacht und Nebel durchgehen mu&szlig;te.
+Denn ein brav Kerl mu&szlig; sich nicht bravieren<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> lassen.
+Die ganze Sache war aber also beschaffen. Ich wurde
+mit meiner Charmante in eine lustige Gesellschaft gebeten
+und mu&szlig;ten an demselben vornehmen Orte,
+wo die Kompagnie war, des Abends mit da zu Gaste
+bleiben. Wie wir nun abgespeist hatten, war es schon
+sehr sp&auml;t in die Nacht hinein; wir wurden auch gebeten,
+dazubleiben, allein meine Charmante wollte nicht
+da schlafen, der vornehme Mann aber, wo wir waren,
+lie&szlig; seine Karosse anspannen, dieselbe sollte uns nach
+unserm Quartier zu bringen, damit wir keinen Schaden
+nehmen m&ouml;chten. Wie wir aber bald an den Pferdemarkt
+kamen, so bat mich meine Charmante, da&szlig; ich
+mit ihr noch ein halb St&uuml;ndchen m&ouml;chte auf den Jungfernstieg
+fahren, sie wollte nur sehen, was vor Kompagnie
+da anzutreffen w&auml;re. Ich lie&szlig; mir solches gefallen
+und befahl dem Kutscher, da&szlig; er uns dorthin
+fahren sollte. Als wir aber durch ein enges G&auml;&szlig;chen
+nicht weit vom Jungfernstiege fahren mu&szlig;ten, fingen
+welche an zu wetzen<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> in derselben Gasse. Nun war
+ich Blut &uuml;bel gewohnt, wenn mir einer vor der Nase
+herum in die Steine kriegelte, und h&auml;tte, der Tebel hol
+mer, zehnmal lieber gesehen, es h&auml;tte mir einer eine
+derbe Presche<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> gegeben, als da&szlig; er mir mit dergleichen
+Wetzen w&auml;re aufgezogen kommen. Ich war her und sagte
+zu meiner Charmante, sie sollte nur mit dem Kutscher
+wieder umlenken und nach dem Quartier zu fahren, ich
+wollte sehen, wem dieser Affront<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> gesch&auml;he, und es
+st&uuml;nde mir unm&ouml;glich an, da&szlig; man dem bravsten Kerl
+von der Fortune vor der Nase so herumwetzen sollte.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span>
+Meine Charmante aber wollte mich nicht von
+sich weglassen und meinte, ich m&ouml;chte etwa zu
+Ungl&uuml;ck kommen, allein ich sprang, ehe sie sichs versah,
+mit gleichen Beinen zur Kutsche heraus, hie&szlig;
+den Kutscher umlenken und marschierte da den
+Nachtwetzern nach, welche ich am Ende des engen
+G&auml;&szlig;chens noch antraf und zu ihnen anfing, welche
+wohl bei ihrer drei&szlig;ig waren: Was habt ihr
+B&auml;renh&auml;uter da zu wetzen? Die Kerls aber kamen
+mit ihren blo&szlig;en Degen auf mich hineingegangen
+und meinten, ich w&uuml;rde mich vor ihnen f&uuml;rchten.
+Ich trat zwar einen Schritt zur&uuml;ck, und da kriegte
+ich meinen R&uuml;ckenstreicher heraus. Ei sapperment!
+wie hieb und stach ich auf die Kerls hinein, es
+war, der Tebel hol mer, nicht anders, als wenn
+ich Kraut und R&uuml;ben vor mir h&auml;tte: ihrer f&uuml;nfzehn
+blieben gleich auf dem Platze, ihrer etliche, die ich
+sehr besch&auml;digt hatte, baten um gut Wetter und
+etliche die gaben Rei&szlig;aus und schrien nach der R&auml;delwache.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 370px;">
+<img class="illustration" src="images/img047.png" width="370" height="600" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Ei sapperment! als ich von der R&auml;delwache h&ouml;rte,
+dachte ich, das Ding d&uuml;rfte wohl nicht gut mit
+dir ablaufen, wenn die dich kriegen sollten; ich war
+her und marschierte immer spornstreichs nach dem
+Altonaischen Tore zu, da spendierte ich dem Torw&auml;rter
+einen ganzen Doppeltaler, da&szlig; er mich durch das Pf&ouml;rtchen
+mu&szlig;te hinauslassen. Drau&szlig;en setzte ich mich nun
+auf dieselbe Wiese, wo ich dem einen Staaten aus
+Holland die falsche Quinte durch den linken Ellbogen
+gesto&szlig;en hatte, und granste<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> da wie ein kleiner
+Junge Rotz und Wasser. Wie ich nun ausgegranst
+hatte, so stund ich auf, kehrte mich noch einmal nach
+der Stadt Hamburg zu, ob ich sie gleich im Finstern
+nicht sehen kunnte, und sagte: Nun gute Nacht, Hamburg,
+<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
+gute Nacht, Jungfernstieg, gute Nacht Opernhaus,
+gute Nacht Herr Bruder Graf und gute Nacht
+meine allerliebste Charmante, gr&auml;me dich nur nicht zu
+Tode, da&szlig; dein anmutiger J&uuml;ngling dich verlassen
+mu&szlig;, vielleicht kriegst du ihn bald wiederum anderswo
+zu sehen. Hierauf ging ich im Dunkeln fort und immer
+weiter in die Welt hinein. Ich gelangte bei fr&uuml;hem
+Morgen in der Stadt Altona an, welche drei starke
+deutsche Meilen von Hamburg liegt, da kehrte ich in
+dem vornehmsten Wirtshause ein, welches zum Weinberge
+genannt wurde, worinnen ich einen Landsmann
+antraf, welcher in der H&ouml;lle<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> hinterm Kachelofen
+sa&szlig; und hatte zwei vornehme Damens neben sich
+sitzen, mit welchen er in der Karte falsch spielte. Demselben
+gab ich mich zu erkennen und erz&auml;hlte ihm,
+wie mirs in Hamburg gegangen w&auml;re. Es war, der
+Tebel hol mer, ein brav Kerl auch, denn er war nur
+vor etlichen Tagen aus Frankreich gekommen und
+wartete allda bei dem Wirte im Weinberge auf einen
+Wechsel, welchen ihm seine Frau Mutter mit ehster Gelegenheit
+schicken w&uuml;rde. Er erzeigte mir sehr gro&szlig;e
+Ehre, da&szlig; ichs, der Tebel hol mer, lebenslang werde
+zu r&uuml;hmen wissen, und gab mir auch den Rat, ich sollte
+mich nicht lange in Altona aufhalten, denn wenns erfahren
+w&uuml;rde in Hamburg, da&szlig; der und der sich da
+aufhielte, welcher so viel Seelen kaput gemacht h&auml;tte,
+d&uuml;rfte die R&auml;delwache, wenns gleich in einem andern
+Gebiete w&auml;re, wohl nachgeschickt werden und mich
+lassen bei dem Kopfe nehmen. Welchem guten Rate
+ich auch folgte, und weil selben Tag gleich ein Schiff
+von da auf der See nach dem Lande Schweden
+zusegelte, dingte ich mich auf dasselbe, nahm von
+meinem Herrn Landsmanne Abschied und marschierte
+von Altona fort.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
+Wie mirs nun dazumal auf der See ging, was
+ich da und in dem Lande Schweden gesehen und
+erfahren habe, wird im folgenden Kapitel &uuml;beraus
+artig zu vernehmen sein.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> feinem Benehmen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Leute von Adel.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> holl&auml;ndisch f&uuml;r Baum&ouml;l.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Abgeordnete der Generalstaaten.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Frauenspersonen, Damen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> Dienstm&auml;dchen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Revanche, Genugtuung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> streitenden Parteien.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> elegantes Fuhrwerk.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> lud uns ein.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> allgemein &uuml;bliche.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Die Hamburger Oper erfreute sich Ende des 17. Jahrhunderts
+gro&szlig;er Ber&uuml;hmtheit.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Kroaten.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> &Auml;quator.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Trotz bieten.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> S&auml;belwetzen galt zu jener Zeit
+nach studentischer Sitte als Herausforderung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Ohrfeige.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Beleidigung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Gransen = greinen, weinen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> warmer Platz hinter dem Ofen.</p></div>
+</div>
+
+
+<h3>3. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Es war gleich in der Knoblochs-Mittwoche<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a>, als
+ich mich zum ersten Male auf das Wasser begab. Nun
+h&auml;tte ich vermeint, die Schiffe zu Hamburg w&auml;ren
+gro&szlig;, worauf man bei dem Jungfernstiege pflegte
+spazieren zu fahren, allein so sah ich wohl, da&szlig; sie
+bei Altona auf der See, der Tebel hol mer, noch tausendmal
+gr&ouml;&szlig;er waren, denn die Leute nannten sie
+nur die gro&szlig;en Lastschiffe. Auf so eins setzte ich mich
+nun, und wie ich von meinem Landsmanne Abschied
+genommen hatte, schiffte ich da mit fort.</p>
+
+<p>Den dreizehnten Tag gegen zehn Uhr vormittags
+wurde es stockrabenfinster, da&szlig; man auch nicht einen
+Stich sehen kunnte, und mu&szlig;te der Schiffsmann eine
+gro&szlig;e Lampe vor das Schiff heraush&auml;ngen, damit er
+wu&szlig;te, wo er zufuhr, denn seinem Kompa&szlig; durfte
+er nicht wohl trauen, derselbe stockte immer. Wie es
+nun so gegen Abend kam, Ei sapperment! was erhub
+sich vor ein Sturm auf der See, da&szlig; wir auch, der
+Tebel hol mer, nicht anders meinten, wir w&uuml;rden alle
+m&uuml;ssen vor die Hunde gehen. Ich kann, der Tebel
+hol mer, wohl sagen, da&szlig; es uns nicht anders in solchem
+Sturme war, als wenn wir in einer Wiege geboiet
+w&uuml;rden wie die kleinen Kinder. Der Schiffsmann
+wollte wohl gern ankern, allein er hatte keinen
+Grund und mu&szlig;te also nur Achtung haben, da&szlig; er
+mit dem Schiffe an keine Klippe fuhr. Den neunzehnten
+<span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span>
+Tag begunnte der Himmel sich allm&auml;hlich wieder
+zu kl&auml;ren und legte sich der Sturm auch so geschwind,
+da&szlig; es den zwanzigsten Tag wieder so stille
+und gut Wetter wurde, besser als wir es uns selbst
+w&uuml;nschten. Zu Ausgang desselben Monats rochen
+wir Land und kriegten den folgenden Monat drauf
+die Spitzen von den sch&ouml;nen T&uuml;rmen in Stockholm zu
+sehen, worauf wir zusegelten. Als wir nun ganz nah an
+die Stadt kamen, so hielt der Schiffsmann stille, hie&szlig;
+uns F&auml;hrgeld suchen und aussteigen, welches wir auch
+taten.</p>
+
+<p>Wie wir nun da ans Ufer ausgestiegen waren,
+so ging hernach einer hier hinaus, der andere dort
+hinaus; ich wanderte nun gleich auch mit in die Stadt,
+und weil ich in keinem gemeinen Wirtshause Lust zu
+logieren hatte, blieb ich in der Vorstadt und nahm
+mein Quartier bei dem Lustg&auml;rtner, welcher, der Tebel
+hol mer, ein &uuml;beraus wackerer Mann war. Sobald
+als ich mich nun bei ihm anmeldete und um Quartier
+ansprach, sagte er gleich ja. Flugs darauf erz&auml;hlte ich
+ihm meine Geburt und die Begebenheit von der Ratte.
+Ei sapperment! was war es dem Manne vor eine
+Freude, als er diese Dinge h&ouml;rte, er war, der Tebel
+hol mer, auch so h&ouml;flich gegen mich und hatte sein
+M&uuml;tzchen stets unter dem Arme, wenn er mit mir
+redete, denn er hie&szlig; mich nur Ihr Gnaden. Nun sah
+er auch wohl, da&szlig; ich ein brav Kerl war und da&szlig; was
+Gro&szlig;es hinter mir stecken mu&szlig;te. Er hatte einen vortrefflichen
+sch&ouml;nen Garten, da kamen nun fast t&auml;glich
+die vornehmsten Leute aus der Stadt zu ihm spazieren
+gefahren. Ob ich mich nun wohl wollte da inkognito
+aufhalten und mich nicht zu erkennen geben, wer und
+wes Standes ich w&auml;re, so wurde ich doch bald verraten.
+Ei sapperment! was kriegte ich da vor Visiten von den
+vornehmsten Damens in Stockholm. Es kamen, der
+<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
+Tebel hol mer, alle Tage wohl drei&szlig;ig Kutschen voll
+immer in den Garten gefahren, da&szlig; sie mich nur sehen
+wollten, denn der Lustg&auml;rtner mochte mich gegen die
+Leute so herausgestrichen haben, was ich vor ein brav
+Kerl w&auml;re.</p>
+
+<p>Unter anderm kam immer ein Frauenzimmer
+in den Garten gefahren, ihr Vater war der vornehmste
+Mann mit bei der Stadt, die hie&szlig;en die Leute
+nur Fr&auml;ulein Lisette, es war, der Tebel hol mer, ein
+vortrefflich sch&ouml;n Mensche; dieselbe hatte sich nun bis
+auf den Tod in mich verliebt und gab recht ordentlich
+Freiens auch bei mir vor, da&szlig; ich sie nehmen sollte.
+Ich antwortete derselben hierauf aber sehr artig und
+sagte, wie da&szlig; ich ein brav Kerl w&auml;re, dem was Rechts
+aus den Augen heraus s&auml;he, da&szlig; also dieselbe vor
+dieses Mal mit keiner gewissen Antwort k&ouml;nnte versehen
+werden. Sapperment! wie fing das Mensche
+an zu heulen und zu schreien, da ich ihr den Korb gab,
+da&szlig; ich also, der Tebel hol mer, nicht wu&szlig;te, woran ich
+mit ihr war. Endlich fing ich zu ihr an, da&szlig; ich mich in
+Hamburg schon mit einer halb und halb versprochen,
+allein ich h&auml;tte keine Post von ihr, ob sie noch lebte
+oder ob sie tot w&auml;re. Sie sollte sich nur zufriedengeben,
+in etlichen Tagen wollte ich ihr Antwort wiedersagen,
+ob ich sie nehmen wollte oder nicht. Hierauf
+gab sie sich wieder zufrieden und fiel mir um den Hals
+und meinte es auch, der Tebel hol mer, so gut mit
+mir, da&szlig; ich mich auch g&auml;nzlich resolvieret hatte, die
+Charmante fahren zu lassen und mich an Fr&auml;ulein
+Lisetten zu h&auml;ngen. Hierauf nahm sie mit weinenden
+Augen von mir Abschied und sagte, da&szlig; sie den morgenden
+Tag fr&uuml;h wieder zusprechen wollte, und fuhr damit
+in die Stadt nach ihren Eltern zu. Was geschah?
+Der morgende Tag kam herbei, ich lie&szlig; eine gute
+frische Milch zurichten, mit derselben wollte ich das
+<span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
+Fr&auml;ulein Lisette im Garten nun traktieren: der Vormittag
+lief vorbei, der Nachmittag war auch fast zu
+Ende, ich wartete im Garten immer mit der frischen
+Milch, es wollte aber kein Fr&auml;ulein Lisette kommen,
+da&szlig; ich auch, der Tebel hol mer, so toll war und, weil
+ich mich nicht r&auml;chen kunnte, der frischen Milch in die
+Haare geriet und die in der Bosheit reine ausfra&szlig;.
+Indem ich den letzten L&ouml;ffel voll ins Maul steckte,
+kam des G&auml;rtners Junge spornstreichs zum Garten
+hineingelaufen und fragte mich, ob ich was Neues
+w&uuml;&szlig;te. Wie ich nun gerne wissen wollte, was es
+g&auml;be, fing er an: Das Fr&auml;ulein Lisette, welche gestern
+abend so lange im Garten bei mir gewesen, w&auml;re diese
+Nacht so pl&ouml;tzlich gestorben. Ei sapperment! wie erschrak
+ich &uuml;ber die Post, da&szlig; mir auch der letzte L&ouml;ffel
+voll Milch im Halse gleich verstarrte. Ja, fing der
+Junge weiter an, und der Doktor h&auml;tte gesagt, sie
+m&uuml;&szlig;te sich wor&uuml;ber sehr gegr&auml;mt haben, sonst w&auml;re sie
+wohl nicht gestorben, weil ihr ganz keine Krankheit
+w&auml;re anzusehen gewesen. Ei sapperment! wie jammerte
+mich das Mensche, und da war wohl, der Tebel
+hol mer, niemand an ihrem Tode schuld als eben ich,
+weil ich sie nicht haben wollte. Das Mensche dauerte
+mich, der Tebel hol mer, sehr lange, ehe ich sie vergessen
+kunnte. Ich lie&szlig; ihr auch zu Ehren einen Poeten
+folgende Zeilen dichten und auf ihren Leichenstein
+hauen, welcher die heutige Stunde noch in Stockholm
+auf ihrem Grabe wird zu lesen sein:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Steh! fl&uuml;chtger Wandersmann, betrachte diesen Stein,<br /></span>
+<span class="i0">Und rate, wer allhier wohl mag begraben sein:<br /></span>
+<span class="i0">Es starb vor Liebesgram ein Lieschen in dem Bette,<br /></span>
+<span class="i0">Nun rate, wer hier liegt: das sch&ouml;ne Kind Lisette.</span>
+</div></div>
+
+<p>Nach diesem Lieschen verliebte sich hernach eines
+vornehmen Nobels Tochter in mich, dieselbe hie&szlig; Damigen
+und gab nun ebenfalls wieder Freiens bei mir
+<span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
+vor. Es war, der Tebel hol mer, ein unvergleichlich
+Mensche auch. Mit derselben mu&szlig;te ich alle Tage
+spazieren fahren und mich stets mit ihr schleppen. Ob
+ich nun wohl des Nobels Tochter sehr wohl gewogen
+war und auch Vertr&ouml;stung getan, sie zu nehmen, so
+hatte ich aber den Handschlag dennoch nicht von mir
+gegeben, allein es trugen sich alle kleine Jungen auf
+der Gasse mit herum, da&szlig; Jungfer Damigen eine Braut
+w&auml;re und was sie vor so einen vornehmen braven Kerl
+zum Manne kriegte. Ich hatte mich auch g&auml;nzlich
+resolviert, sie zu heiraten, und h&auml;tte sie auch genommen,
+wenn sie nicht ihr Herr Vater ohne mein und ihr
+Wissen und Willen einem andern Nobel versprochen
+gehabt. Was geschah? Damigen bat mich einstmals,
+da&szlig; ich mit ihr mu&szlig;te an einem Sonntage durch die
+Stadt spazieren gehen, damit mich doch die Leute nur
+s&auml;hen, denn sie h&auml;tten von dem Lustg&auml;rtner geh&ouml;rt,
+da&szlig; ich so ein braver, vortrefflicher Kerl w&auml;re, dem
+nichts Ungemeines aus den Augen funkelte, und also
+tr&uuml;gen ihrer viel gro&szlig; Verlangen, mich doch nur zu
+sehen. Nun kunnte ich ihr leicht den Gefallen erweisen
+und sie in der Stadt ein wenig herumf&uuml;hren. Wie
+nun die Leute sahen, da&szlig; ich mit meiner Damigen da
+angestochen kam, O sapperment! wie legten sie sich
+zu den Fenstern heraus. Bald stunden an einer Ecke
+ein paar M&auml;gde, die sagten: Ach ihr Leute! Denkt
+doch, wie Jungfer Damigen so wohl ank&ouml;mmt, sie
+kriegt den Kerl da, der sie bei der Hand f&uuml;hrt, das
+Mensche ist ihn nicht einmal wert. Solche und dergleichen
+Reden murmelten die Leute nun so heimlich
+zueinander. Es war auch ein Nachgesehe, da&szlig; ichs,
+der Tebel hol mer, nicht sagen kann. Als wir nun
+auf den Markt kamen und allda uns ein wenig aufhielten,
+da&szlig; ich das Volk recht sehen sollte, mag derselbe
+Nobel dieses gewahr werden, da&szlig; ich Damigen,
+<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span>
+welche er zur Liebsten haben sollte, nach aller Lust
+da herumf&uuml;hre; ich versah mich aber dieses nicht, da&szlig;
+der Kerl solch n&auml;rrisch Ding vornehmen wird. Indem
+mich nun die Leute und meine Damigen mit gro&szlig;er
+Verwunderung ansahen, kam er von hinterr&uuml;cks und
+gab mir, der Tebel hol mer, eine solche Presche, da&szlig;
+mir der Hut weit vom Kopfe flog, und lief hernach
+geschwinde in ein Haus hinein. O sapperment! wie
+knirschte ich mit den Z&auml;hnen, da&szlig; sich der Kerl solch
+Ding unterstund, und wenn er nicht gelaufen w&auml;re,
+ich h&auml;tte ihm, der Tebel hol mer, die falsche Quinte
+gleich durchs Herze gesto&szlig;en, da&szlig; er das Aufstehen
+wohl vergessen sollen. Ich war auch willens, ihn zu
+verfolgen, wenn mich Damigen nicht davon noch abgehalten
+h&auml;tte, die sagte, es m&ouml;chte so ein gro&szlig; Aufsehens
+bei den Leuten erwecken, und ich k&ouml;nnte ihn
+schon zu anderer Zeit finden. Den andern Tag drauf,
+als ich mich nun erkundigt, wo der Kerl wohnte, welcher
+mir die Ohrfeige gegeben, schickte ich des G&auml;rtners
+Jungen zu ihm und lie&szlig; ihm sagen, ich hielte ihn vor
+keinen braven Kerl, sondern vor den allerelendesten
+B&auml;renh&auml;uter auf der Welt, wenn er nicht die und die
+Zeit drau&szlig;en auf der gro&szlig;en Wiese mit ein paar guten
+Pistolen erschiene, und da wollte ich ihm weisen, da&szlig;
+ich ein braver Kerl w&auml;re. Was geschieht, als des Lustg&auml;rtners
+Junge dem Nobel diese Worte nun so unter die
+Nase reibt und von Pistolen schwatzt? Ei sapperment!
+wie erschrickt der Kerl, da&szlig; er nicht wei&szlig;, was
+er dem Jungen antworten soll. Wie nun der Junge
+spricht, was er denn dem vornehmen Herrn zur Antwort
+hierauf wiederbringen sollte, f&auml;ngt er endlich
+an, er m&uuml;sse gestehen, ja, da&szlig; er mir den Hut vom
+Kopfe geschmissen, und h&auml;tte es ihn so verdrossen, da&szlig;
+ich Jungfer Damigen als seine zuk&uuml;nftige Liebste bei
+der Hand gef&uuml;hrt, und dasselbe h&auml;tte er gar nicht
+<span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
+leiden k&ouml;nnen. Da ich ihn nun wegen der gegebenen
+Ohrfeige flugs auf Pistolen hinausforderte, w&uuml;rde er
+wohl schwerlich kommen, denn es w&auml;re so eine Sache
+mit den Sch&uuml;ssen, wie leichtlich k&ouml;nnte er oder ich was
+davon bekommen; was h&auml;tten wir denn hernach davon,
+und darauf k&auml;me er nicht; wollte ich mich aber
+mit ihm auf trockene F&auml;uste schlagen, so wollte er seine
+Mutter erstlich drum fragen, ob sie solches zugeben
+wollte. Wo sie aber ihm solches auch nicht verwilligte,
+k&ouml;nnte er mir vor die Ohrfeige keine Revanche geben.
+O sapperment! als mir der Junge solche Antwort von
+dem Nobel wiederbrachte, h&auml;tte ich mich, der Tebel
+hol mer, flugs m&ouml;gen zusto&szlig;en und zurei&szlig;en. Ich war
+her und besann mich, wie ich ihn wiedertraktieren wollte.
+Erstlich wollte ich ihn auf der Gasse &uuml;bern Haufen
+sto&szlig;en und fortgehen, so dachte ich aber: wo wird dich
+dein Damigen hernach suchen? Endlich resolvierte ich
+mich, ich wollte ihm in &ouml;ffentlicher Kompagnie die
+Presche gedoppelt wiedergeben. Das h&auml;tte ich auch
+getan, wenn der Kerl nicht wegen des Pistolenhinausforderns
+so ein gro&szlig; Wesen flugs gemacht h&auml;tte, da&szlig;
+ich also von hoher Hand gebeten wurde, ich m&ouml;chte
+es nur gut sein lassen; genug, da&szlig; sie alle w&uuml;&szlig;ten, da&szlig;
+ich ein brav Kerl w&auml;re, desgleichen wohl wenig in
+der Welt w&uuml;rde gefunden werden. Als ich dieses
+h&ouml;rte, da&szlig; von hoher Hand man mich bat, da&szlig; ich ihn
+sollte zufrieden lassen, und mich alle vor den bravsten
+Kerl auf der Welt &auml;stimierten, h&auml;tte ich mir hernach
+wohl die M&uuml;he genommen, da&szlig; ich wieder an ihn gedacht
+h&auml;tte. Allein mein Damigen kriegte ich doch
+auch nicht. Ihr Vater lie&szlig; mir zwar sagen, er s&auml;he
+wohl, da&szlig; ich ein brav Kerl w&auml;re, desgleichen man
+wenig finde, allein seine Tochter h&auml;tte er einem Nobel
+versprochen, und wer kein Nobel w&auml;re, der d&uuml;rfte sich
+auch nicht die Gedanken machen, da&szlig; er sie kriegen
+<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>
+w&uuml;rde. Ich lie&szlig; ihm aber hierauf artig wiedersagen,
+wie da&szlig; er n&auml;mlich recht geredet, da&szlig; ich ein brav
+Kerl w&auml;re, desgleichen wohl wenig in der Welt anzutreffen
+w&auml;re, und ich h&auml;tte ja seine Tochter noch
+niemals verlangt, sondern sie h&auml;tte mich haben wollen.</p>
+
+<p>Nach diesem hatte ich mir auch g&auml;nzlich vorgenommen,
+Stockholm wieder zu verlassen, weil ich in dem
+zweiten ganzen Jahr schon da mich umgesehen. Indem
+ich mich nun resolviert, den andern Tag wieder auf das
+Schiff zu begeben, ging ich den Tag vorher noch einmal
+in des G&auml;rtners Lustgarten und sah, ob die Pflaumen
+bald reif waren; indem ich einen Baum so nach dem
+andern beschaute, kam des G&auml;rtners Junge sporenstreichs
+wieder auf mich zugelaufen und sagte, da&szlig;
+jemand drau&szlig;en vorm Tore mit einem sch&ouml;nen Schellenschlitten
+hielte, der wollte mich gerne sprechen. Er
+h&auml;tte einen gro&szlig;en gr&uuml;nen Fuchspelz an. Nun kunnte
+ich mich nicht flugs besinnen, wer es sein m&uuml;&szlig;te, endlich
+besann ich mich auf meinen Herrn Bruder Grafen,
+der es etwa sein m&uuml;&szlig;te, und lief geschwinde mit dem
+Jungen aus dem Garten vor. Wie ich vor kam, so
+wars, der Tebel hol mer, mein Herr Bruder Graf,
+welchen ich zu Hamburg im Stiche gelassen. O sapperment!
+wie erfreuten wir uns alle beide, da&szlig; wir einander
+wiedersahen. Ich nahm ihn gleich mit in des
+G&auml;rtners Stube und lie&szlig; ihm flugs was zu essen und
+zu trinken geben, denn er war, der Tebel hol mer,
+bald ganz verhungert und sein Pferd sah auch ganz
+mager aus, das mu&szlig;te des G&auml;rtners Junge flugs
+hinaus auf die Wiesen in die Weide reiten, auf da&szlig;
+sichs wieder ausfressen sollte. Damit erz&auml;hlte er mir
+nun allerhand, wie es ihm in Hamburg noch gegangen
+w&auml;re und wie die Dame Charmante mich so bedauert,
+als ich die Flucht nehmen m&uuml;ssen und sie so unverhofft
+verlassen. Er brachte mir auch einen Brief mit von
+<span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
+ihr, welchen sie nur verloren<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> an mich geschrieben,
+da&szlig; er mir denselben doch zustellen m&ouml;chte, denn sie
+hatte vermeint, ich w&auml;re schon l&auml;ngstens tot, weil ich
+ihr gar nicht geschrieben, wo ich w&auml;re. Der Inhalt
+des Briefes war, wie folgt, also und zwar versweise:</p>
+
+<p style="margin-left: 13em;">&raquo;<span class="gesperrt">Anmutiger J&uuml;ngling</span></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Lebst du noch? oder liegst du schon verscharret?<br /></span>
+<span class="i2">Weil du weder Brief noch Gru&szlig; deiner Liebsten schickest ein?<br /></span>
+<span class="i0">Ach! so hei&szlig;t es leider! wohl recht umsonst auf das geharret,<br /></span>
+<span class="i2">Was man in Gedanken k&uuml;&szlig;t und mu&szlig; l&auml;ngst verweset sein.<br /></span>
+<span class="i0">Bist du tot? so g&ouml;nn ich dir dort die h&ouml;chst vergn&uuml;gten Freuden,<br /></span>
+<span class="i2">Lebst du noch, anmut'ger Schatz? und erblickest dieses Blatt,<br /></span>
+<span class="i0">Welches die Charmante schickt, die dich mu&szlig;te pl&ouml;tzlich meiden,<br /></span>
+<span class="i2">Als dein tapfrer Heldenmut dich verjagte aus der Stadt,<br /></span>
+<span class="i0">Lebst du noch? so bitt' ich dich, schreib mir eiligst doch zur&uuml;cke,<br /></span>
+<span class="i2">Wo du bist, es mag der Weg auch sehr h&ouml;chst gef&auml;hrlich sein,<br /></span>
+<span class="i0">So will ich dich sprechen bald mit des Himmels gutem Gl&uuml;cke,<br /></span>
+<span class="i2">Wenn du hierauf nur ein Wort erst Charmanten lieferst ein&laquo;.</span>
+</div></div>
+
+<p>Als ich diesen Brief gelesen, ging mir die Charmante
+so zu Gem&uuml;te, da&szlig; ich mich des Weinens nicht enthalten
+kunnte, sondern hie&szlig; meinen Herrn Bruder Grafen
+essen und ging hinaus vor die Stubent&uuml;r und
+granste, der Tebel hol mer, da wie ein kleiner Junge.
+Als ich nun ausgegranst hatte, sagte ich zum Lustg&auml;rtner,
+er sollte mir doch Feder und Tinte geben,
+ich wollte eiligst diesen Brief beantworten. Der Lustg&auml;rtner
+sagte hierauf, es st&uuml;nde alles zusammen oben
+in der Sommerstube, und wenn ichs verlangte, so
+wollte er solches herunterholen lassen, beliebte mir aber
+droben zu schreiben, allwo ich nicht von Reden gest&ouml;rt
+w&uuml;rde, k&ouml;nnte ichs auch tun. Ich lie&szlig; mir solches gefallen,
+bat den Herrn Bruder Grafen, ob er mir verzeihen
+wollte, da&szlig; ich ihn ein wenig alleine lie&szlig;e, und
+ich w&auml;re nur gesonnen, den Brief wieder zu beantworten
+und fortzuschicken. Der Herr Bruder Graf
+<span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
+sagte hierauf nur, da&szlig; ich doch mit ihm kein Wesens
+machen sollte, und ich m&ouml;chte so lange schreiben, als
+ich wollte, er w&uuml;rde mich daran nicht hindern. Damit
+so wanderte ich zur Stubent&uuml;r hinaus und wollte
+eiligst die Treppe hinauflaufen; ich werde es aber
+nicht gewahr, da&szlig; eine Stufe ausgebrochen ist, und
+falle da mit dem rechten Bein hinein in die L&uuml;cke,
+wo die Stufe fehlt, und breche, der Tebel hol mer, das
+Bein flugs murrsch entzwei. O sapperment! wie fing
+ich an zu schreien! Sie kamen alle, wie auch der Herr
+Graf, dazu gelaufen und fragten, was mir w&auml;re, allein
+es kunnte mir keiner helfen, das Bein war einmal in
+St&uuml;cken. Der Lustg&auml;rtner schickte flugs nach dem Scharfrichter,
+da&szlig; der kommen mu&szlig;te und mich verbinden,
+denn es war, der Tebel hol mer, ein wackerer Mann
+im Bruch heilen; derselbe brachte mirs sehr artig wieder
+zurechte, ob er gleich zw&ouml;lf ganzer Wochen an demselben
+dokterte. Als ich nun so ein bischen drauf wieder
+fu&szlig;en kunnte, so mu&szlig;te ich hernach allererst der Charmante
+ihren Brief beantworten, welcher folgenderma&szlig;en
+auch versweise sehr artig eingerichtet war:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&raquo;Mit W&uuml;nschung zuvor alles Liebes und Gutes,<br /></span>
+<span class="i2">Schelmuffsky lebet noch und ist sehr guten Mutes!<br /></span>
+<span class="i0">Hat er gleich vor zw&ouml;lf Wochen gebrochen das rechte Bein,<br /></span>
+<span class="i2">So wird dasselbe doch vom Scharfrichter bald wieder geheilet sein.<br /></span>
+<span class="i0">Der Herr Bruder Graf ist mit seinem Schlitten bei mir gl&uuml;cklich ankommen,<br /></span>
+<span class="i2">Und einen Brief mitgebracht, woraus ich vernommen,<br /></span>
+<span class="i0">Da&szlig; meine liebe Charmante gerne wissen m&ouml;chte, ob ich lebendig oder tot.<br /></span>
+<span class="i2">Es hat mit mir, der Tebel hol mer, noch keine Not.<br /></span>
+<span class="i0">Ich lebe itzunder in dem Lande Schweden,<br /></span>
+<span class="i2">Wenn nun, du herzes Kind, willst gerne mit mir reden,<br /></span>
+<span class="i0">Zu Stockholm bei dem Lustg&auml;rtner in der Vorstadt hab' ich mein Quartier,<br /></span>
+<span class="i2">So mu&szlig;t du bald kommen her zu mir,<br /></span>
+<span class="i0">Denn ich werde nicht gar lange mehr da bleiben.<br /></span>
+<span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span><span class="i2">Das ists nun, was ich dir zur Antwort hiermit habe wollen fein geschwinde schreiben.<br /></span>
+<span class="i0">Indessen lebe wohl, gesund frisch spat und fr&uuml;h,<br /></span>
+<span class="i2">Und ich verbleibe allezeit dein</span>
+</div></div>
+
+<p class="right" style="margin-right: 30%;"><span class="gesperrt">anmutiger J&uuml;ngling<br />
+Schelmuffsky</span>&laquo;.</p>
+
+<p>Ob ich mich nun wohl aufs Versemachen nicht gro&szlig;
+gelegt hatte, so war mir doch, der Tebel hol mer,
+dieser Brief versweise sehr artig geraten. Denselben
+schickte ich nun durch des G&auml;rtners Jungen zu Stockholm
+ins Posthaus, damit er cito<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> m&ouml;chte nach Hamburg
+bestellt werden. Hierauf gingen kaum vier Wochen
+ins Land, so kam meine liebste Charmante auch anmarschiert.
+Wie sie mich nun sah, sapperment! fiel
+mir das Mensche nicht um den Hals und herzte mich!
+Sie erz&auml;hlte mir hernach auch, wie mich die R&auml;delwache
+zu Hamburg gesucht h&auml;tte, weil ich so viel Kerls h&auml;tte
+zu schanden gehauen, und wie mich die Kompagnie auf
+dem Tanzboden so ungerne verloren, weil ich einen
+vortrefflichen Springer abgegeben. Ich sollte ihr auch
+erz&auml;hlen, wie mirs die Zeit &uuml;ber gegangen w&auml;re, als
+ich von Hamburg die Flucht nehmen m&uuml;ssen. Damit
+erz&auml;hlte ich ihr, und auch, wie wir auf der See h&auml;tten
+Sturm gehabt und was ich vor allerhand Fische gesehen,
+aber wie mirs in Stockholm mit der Ohrfeige
+wegen Jungfer Damigen gegangen w&auml;re, davon sagte
+ich ihr, der Tebel hol mer, kein Wort.</p>
+
+<p>Ob ich nun wohl, wie mein Bein v&ouml;llig wieder
+kuriert war, mich wollte zu Schiffe wieder setzen und
+die Welt weiter besehen, so lie&szlig; ich mich doch auf der
+Charmante ihr Bitten &uuml;berreden, da&szlig; ich ein halb
+Jahr noch in Stockholm blieb und ihr dieses und
+jenes zeigte. Nun ist eben nichts Sonderliches da zu
+sehen, als da&szlig; Stockholm eine brave Stadt ist, sehr
+lustig liegt und um dieselbe herum sch&ouml;ne G&auml;rten,
+<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
+Wiesen und vortreffliche Weinberge angebaut sein,
+und da&szlig;, der Tebel hol mer, der sch&ouml;nste Neckarwein
+da w&auml;chst. Allein von Fischwerk und solchen Sachen
+gibts eben so wenig als in Hamburg. Forellen hat
+man zwar genug auch da, allein, wer kann einerlei
+Fische immer essen; aber unerh&ouml;rte Viehzucht gibts
+da wegen der Gr&auml;serei: es gibt, der Tebel hol mer,
+K&uuml;he dort, da eine wohl auf einmal vierzig bis f&uuml;nfzig
+Kannen Milch gibt. Sie machen im Winter auch flugs
+Butter, die sieht, der Tebel hol mer, wie das sch&ouml;nste
+gewundene Wachs aus.</p>
+
+<p>Nachdem ich meine Charmante nun &uuml;berall herumgef&uuml;hrt
+und ihr dieses und jenes in Stockholm gezeigt,
+machte ich mich mit ihr benebst dem Herrn
+Bruder Grafen wieder reisefertig, bezahlte, was ich
+da bei dem Lustg&auml;rtner verzehrt hatte, und dingten
+uns auf ein Schiff, welches uns mit sollte nach Holland
+nehmen. Wie wir nun mit dem Schiffe richtig waren,
+packte der Herr Graf seinen Schellenschlitten mit seinem
+Pferde auch auf das Schiff, da&szlig; er, wenn er zu Lande
+k&auml;me, wieder kutschen k&ouml;nnte. Als es bald Zeit war,
+da&szlig; das Schiff fortsegeln wollte, nahmen wir von dem
+Lustg&auml;rtner Abschied und bedankten uns nochmals vor
+allen guten erzeigten Willen. Da fing, der Tebel hol
+mer, der Mann an zu weinen wie ein klein Kind, so
+jammerte ihn unser Abschied. Er beschenkte mich auch
+zuguterletzt mit einer wundersch&ouml;nen Blume, ob dieselbe
+gleich kohlpechschwarze Bl&auml;tter hatte, so kunnte
+man sie doch, der Tebel hol mer, auf eine ganze Meile
+Wegs riechen. Er nannte sie nur Viola Kohlrabi, dieselbe
+Viola Kohlrabi nahm ich nun auch mit. Damit
+marschierten wir nun fort und nach dem Schiffe zu.
+Als wir nun dahin kamen, Sapperment! was sah man
+da vor Volk, welches mit nach Holland gehen wollte,
+es waren, der Tebel hol mer, wohl an sechstausend
+<span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
+Seelen, die setzten sich nun alle auch mit zu Schiffe
+und waren Willens, Holland zu besehen. Wie es uns
+aber dasselbe Mal auf der See erb&auml;rmlich ging, werden
+einem die Haare zu Berge stehen, wer folgendes
+Kapitel lesen wird.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> Mittwoch nach Pfingsten.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> aufs geratewohl.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> schnell.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>4. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Als wir von Stockholm abfuhren, war es gleich um
+selbe Zeit, da die Kirschen und Weintrauben sich anfingen
+zu f&auml;rben. Sapperment! was war da vor ein
+Gekribbele und Gewibbele auf dem Schiffe von soviel
+Leuten. Ich und meine Liebste Charmante wie auch
+der Herr Bruder Graf, weil der Schiffsmann sah, da&szlig;
+wir Standespersonen waren, hatten ein eigenes Zimmer
+auf dem Schiffe zu unserer Bequemlichkeit inne.
+Die andern Sechstausend aber mu&szlig;ten, der Tebel hol
+mer, alle nach der Reihe auf einer Streu schlafen.
+Wir schifften etliche Wochen sehr gl&uuml;cklich fort und waren
+alle brav lustig auf dem Schiffe, als wir aber an die
+Insel Bornholm kamen, wo es so viel Klippen gibt,
+und wenn ein Schiffsmann die Wege da nicht wei&szlig;,
+gar leichtlich umwerfen kann, ei Sapperment! was
+erhub sich im Augenblick vor ein gro&szlig;er Sturm und
+Ungest&uuml;m auf der See; der Wind schmi&szlig;, der Tebel
+hol mer, die Wellen die h&ouml;chsten T&uuml;rme hoch &uuml;ber das
+Schiff weg und fing an kohlpechrabenstockfinster zu werden.
+Zu dem allergr&ouml;&szlig;ten Ungl&uuml;cke noch hatte er zu
+Stockholm im Wirtshause den Kompa&szlig; auf dem Tische
+stehen lassen und vergessen, da&szlig; er also ganz nicht wu&szlig;te,
+wo er war und wo er zufahren sollte. Das W&uuml;ten und
+Toben von dem grausamen Ungest&uuml;m w&auml;hrte vierzehn
+ganzer Tage und Nacht, den f&uuml;nfzehnten Tag, als wir
+vermeinten, es w&uuml;rde ein wenig stille werden, so erhub
+sich wieder ein Wetter und schmi&szlig; der Wind unser
+<span class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
+Schiff an eine Klippe, da&szlig; es, der Tebel hol mer, in
+hunderttausend St&uuml;cke sprang. Sapperment! was
+war da vor ein Zustand auf der See! Es ging Schiff,
+Schiffsmann und alles, was nur zuvor auf dem Schiffe
+war, in einem Augenblick zugrunde, und wenn ich und
+mein Herr Bruder Graf nicht so geschwinde ein Brett
+ergriffen h&auml;tten, worauf wir uns flugs legten, da&szlig;
+wir zu schwimmen kamen, so w&auml;re kein ander Mittel
+gewesen, wir h&auml;tten gleichfalls mit den sechstausend
+Seelen m&uuml;ssen vor die Hunde gehen. O sapperment!
+was war da von den Leuten ein Gelamentiere in dem
+Wasser! nichts mehr dauert mich noch die Stunde, als
+nur meine allerliebste Charmante, wenn ich an dasselbe
+Mensche gedenke, gehen mir, der Tebel hol mer,
+die jetzige Stunde die Augen noch &uuml;ber. Denn ich
+h&ouml;rte sie wohl zehnmal noch im Wasser &raquo;Anmutiger
+J&uuml;ngling&laquo; rufen; allein was kunnte ich ihr helfen, ich
+hatte, der Tebel hol mer, selbsten zu tun, da&szlig; ich nicht
+von dem Brette herunterkippte, geschweige da&szlig; ich
+ihr h&auml;tte helfen sollen. Es war immer und ewig schade
+um dasselbe Mensche, da&szlig; es da so unverhofft ihr Leben
+mit in die Schanze schlagen mu&szlig;te. Es kunnte sich
+auch, der Tebel hol mer, nicht eine einzige Seele retten
+als ich und der Herr Graf auf dem Brette.</p>
+
+<p>Als ich und mein Herr Bruder Graf diesem
+Trauerspiele auf unserm Brette in der Ferne nun
+so eine Weile zugeschaut, pl&auml;tscherten wir mit unsern
+H&auml;nden auf demselben fort und mu&szlig;ten wohl &uuml;ber
+hundert Meilen schwimmen, ehe wir wieder an Land
+kamen. Nach Verflie&szlig;ung dreier Tage bekamen wir
+die Spitzen und T&uuml;rme von Amsterdam zu sehen,
+worauf wir gleich zu marschierten und den vierten
+Tag fr&uuml;h um zehn Uhr hinter des B&uuml;rgermeisters
+Garten mit unserm Brette nach viel ausgestandener
+Gef&auml;hrlichkeit allda anlandeten. Damit gingen wir
+<span class='pagenum'><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span>
+durch des B&uuml;rgermeisters Garten durch und immer
+nach desselben Hause zu. Der Herr Bruder Graf,
+der mu&szlig;te nun das Brett tragen und ich ging
+voran. Wie wir nun die Gartent&uuml;re aufklinkten, welche
+in des B&uuml;rgermeisters Hof ging, so stund der B&uuml;rgermeister
+gleich in der Haust&uuml;re und sah uns da angemarschiert
+kommen. Mit was vor Verwunderung uns
+auch der Mann ansah, will ich wohl keinem Menschen
+sagen, denn wir sahen wie die gebadeten M&auml;use so
+na&szlig; aus; dem Herrn Grafen lief das Wasser immer
+noch von seinen samtnen Hosen herunter, als wenn
+einer mit Mulden g&ouml;sse. Ich erz&auml;hlte dem Herrn
+B&uuml;rgermeister aber flugs mit zwei, drei Worten ganz
+artig, wie da&szlig; wir Schiffbruch gelitten und auf dem
+Brette so weit schwimmen m&uuml;ssen, ehe wir an Land
+gekommen. Der Herr B&uuml;rgermeister, welcher, der
+Tebel hol mer, ein wackerer, braver Mann war, der
+hatte gro&szlig; Mitleiden mit uns, er f&uuml;hrte uns in seine
+Stube, hie&szlig; warm einheizen, damit mu&szlig;ten ich und
+mein Herr Bruder Graf in die H&ouml;lle hinterm Ofen
+treten und uns wieder trocknen. Sobald uns nun ein
+wenig der warme Ofen zu passe kommen war, fing
+der Herr B&uuml;rgermeister an und fragte, wer wir w&auml;ren.
+Ich fing hierauf gleich an und erz&auml;hlte demselben
+ganz artig meine Geburt und wie es mit der Ratte
+damals w&auml;re zugegangen. O sapperment! was sperrte
+der Mann vor ein Paar Augen auf, als ich ihm von
+der Ratte solche Dinge erz&auml;hlte, er nahm hernach allemal
+auch, wenn er mit mir redete, sein M&uuml;tzchen unter
+den Arm und titulierte mich Ihre sehr Hochwohlgeborne
+Herrlichkeiten.</p>
+
+<p>Alsobald lie&szlig; er den Tisch decken und traktierte
+mich und den Herrn Grafen, der Tebel hol mer,
+recht delikat. Sobald als wir nun gespeist hatten,
+kamen etliche von den vornehmsten Staaten in des
+<span class='pagenum'><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span>
+B&uuml;rgermeisters Haus und gaben mir und meinem
+Herrn Bruder Grafen eine Visite. Sie baten uns auch
+zu sich zu Gaste und erwiesen uns gro&szlig;e Ehre, da&szlig;
+ich also wohl sagen kann, da&szlig; Amsterdam, der Tebel
+hol mer, eine vortreffliche Stadt ist. Es wurde zu
+derselben Zeit bald eine vornehme Hochzeit, wozu man
+mich und meinen Herrn Bruder Grafen auch invitierte.
+Denn es heiratete ein Lord aus London in England
+eines vornehmen Staatens Tochter zu Amsterdam, und
+wie es nun da gebr&auml;uchlich ist, da&szlig; die vornehmen
+Standespersonen, welche zur Hochzeit gebeten werden,
+allemal Braut und Br&auml;utigam zu Ehren ein Hochzeitskarmen
+drucken lassen und sie damit beehren, so wollte
+ich hierinnen mich auch sehen lassen, da&szlig; ich ein brav
+Kerl w&auml;re. Es war gleich um selbe Zeit bald Gertraute<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a>,
+da&szlig; der Klapperstorch bald wiederkommen
+sollte, und weil die Braut Traute hie&szlig;, so wollte ich
+meine Invention<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> von dem Klapperstorche nehmen,
+und der Titel sollte hei&szlig;en: Der fr&ouml;hliche Klapperstorch.
+Ich war her und setzte mich dr&uuml;ber und sa&szlig;
+wohl &uuml;ber vier Stunden: da&szlig; mir doch w&auml;re eine
+Zeile beigefallen? Der Tebel hol mer, nicht ein
+Wort konnte ich zuwege bringen, das sich zu dem
+fr&ouml;hlichen Klapperstorche geschickt h&auml;tte; ich bat
+meinen Herrn Bruder Grafen, er sollte es versuchen,
+ob er was k&ouml;nnte zur Not herbringen, weil mir
+nichts beifallen wollte. Der Herr Graf sagte nun, wie
+er vor diesem w&auml;re in die Schule gegangen, so h&auml;tte
+er ein bischen reimen lernen, ob ers aber w&uuml;rde
+noch k&ouml;nnen, w&uuml;&szlig;te er nicht, doch m&uuml;&szlig;te ers versuchen,
+obs angehn wollte. Hierauf setzte sich der
+Graf nun hin, nahm Feder und Tinte und fing da
+an zu dichten. Was er damals nun aufschmierte, waren
+folgende Zeilen:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza"><span class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
+<span class="i0">Die Lerche hat sich schon in L&uuml;ften pr&auml;sentieret,<br /></span>
+<span class="i0">Und Mutter Flora steigt allm&auml;hlich aus dem Neste;<br /></span>
+<span class="i0">Schl&auml;ft gleich die Maja noch in ihrem Zimmer feste;<br /></span>
+<span class="i0">Da&szlig; also jetzger Zeit viel Lust nicht wird gesp&uuml;ret.<br /></span>
+<span class="i0">Dennoch so will ...</span>
+</div></div>
+
+<p>Als er &uuml;ber diesen Zeilen nun so wohl eine halbe
+Stunde gesessen, so guckte ich von hinten auf seinen
+Zettel und sah, was er gemacht hatte. Wie ich nun
+das Zeug las, mu&szlig;te ich, der Tebel hol mer, recht
+&uuml;ber den Herrn Bruder Grafen lachen, da&szlig; es solch
+albern Gem&auml;chte war. Denn anstatt da&szlig; er den Klapperstorch
+h&auml;tte setzen sollen, hatte er die Lerche hingeschmiert,
+und wo Traute stehen sollte, hatte er gar
+einen Flor genommen; denn der Flor schickt sich auch
+auf die Hochzeit, und dazu h&auml;tte sichs auch hintenaus
+reimen m&uuml;ssen. Denn pr&auml;sentieret und Neste, das
+reimt sich auch, der Tebel hol mer, wie eine Faust
+aufs Auge. Er wollte sich zwar den Kopf weiter dar&uuml;ber
+zerbrechen, allein so hie&szlig; ichs ihn nur sein lassen
+und daf&uuml;r schlafen. Ob ich nun wohl auch selben Tag
+ganz nichts zuwege bringen kunnte, so setzte ich mich
+folgenden Tag fr&uuml;h doch wieder dr&uuml;ber und wollte
+von Gertrauten und dem Klapperstorche der Braut
+ein Karmen machen. O sapperment! als ich die Feder
+ansetzte, was hatte ich dazumal vor Einf&auml;lle von dem
+Klapperstorche, da&szlig; ich auch, der Tebel hol mer, nicht
+l&auml;nger als einen halben Tag dar&uuml;ber sa&szlig;, so war es
+fertig und hie&szlig;, wie folgt, also:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i2 gesperrt">Der fr&ouml;hliche Klapperstorch.</span>
+<span class="i0">Gertrautens-Tag werden wir balde nun haben,<br /></span>
+<span class="i0">Da bringet der fr&ouml;hliche Klapperstorch Gaben,<br /></span>
+<span class="i0">Derselbe wird fliehen &uuml;ber Wasser und Gras<br /></span>
+<span class="i0">Und unsrer Braut Trauten verehren auch was,<br /></span>
+<span class="i0">Das wird sie, der Tebel hol mer, wol sparen,<br /></span>
+<span class="i0">Und keinem nicht weisen in dreiviertel Jahren.<br /></span>
+<span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span><span class="i0">Worzu denn w&uuml;nschet bei dieser Hochzeit<br /></span>
+<span class="i0">Gesunden und frischen Leib bis in Ewigkeit,<br /></span>
+<span class="i0">Auch langes Leben spat und fr&uuml;h,<br /></span>
+<div class="i0">Eine Standesperson <span class="gesperrt" style="padding-left: 3em;">von Schelmuffsky</span>.</div>
+</div></div>
+
+<p>Sobald als nun die Hochzeitstage herbeir&uuml;ckten,
+wurde ich und der Herr Bruder Graf von der
+Braut Vater gebeten, da&szlig; wir doch seiner Tochter
+die gro&szlig;e Ehre antun m&ouml;chten und sie zur Trauung
+f&uuml;hren; ich antwortete dem Hochzeitsvater hierauf
+sehr artig, wie da&szlig; ich vor meine Person solches
+gerne tun wollte, aber ob mein Herr Bruder Graf
+dabei w&uuml;rde erscheinen k&ouml;nnen, zweifelte ich sehr,
+dieweil der arme Schelm das kalte Fieber bekommen
+h&auml;tte und ganz bettl&auml;gerig worden w&auml;re.
+Dem Herrn Hochzeitsvater war solches sehr leid, und
+weil es nicht sein kunnte, mu&szlig;te der Herr B&uuml;rgermeister
+seine Stelle vertreten. Als ich nun die Braut
+zur Trauung mitf&uuml;hrte, O sapperment! was war
+vor ein Aufgesehe von dem Volke, sie dr&uuml;ckten, der
+Tebel hol mer, bald einander ganz zunichte, nur
+weil ein jedweder mich so gerne sehen wollte. Denn
+ich ging sehr artig neben der Braut her in einem
+schwarzen langen seidenen Mantel mit einem roten
+breiten Samtkragen. In Amsterdam ist es nun so
+die Mode, da tragen die Standespersonen auf ihren
+schwarzen M&auml;nteln lauter rote Samtkragen und hohe
+spitzige H&uuml;te. Ich kanns, der Tebel hol mer, nicht
+sagen, wie ich das Mensche so nett zur Trauung f&uuml;hrte
+und wie mir der spitzige Hut und lange Mantel mit
+dem roten Samtkragen so proper lie&szlig;<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a>. Da nun
+die Trauung vorbei und die Hochzeit anging, mu&szlig;te
+ich mich flugs zur Braut setzen, welches n&auml;chst dem
+Br&auml;utigam die oberste Stelle war, hernach sa&szlig;en erstlich
+die andern vornehmen Standespersonen, welche
+<span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
+mich alle, zumal die mich noch nicht gro&szlig; gesehen hatten,
+mit h&ouml;chster Verwunderung ansahen und wohl bei sich
+dachten, da&szlig; ich einer mit von den vornehmsten und
+bravsten Kerlen m&uuml;&szlig;te auf der Welt sein (wie es denn
+auch wahr war), da&szlig; man mir die Oberstelle einger&auml;umt
+hatte.</p>
+
+<p>Wie wir nun so eine Weile gespeist hatten,
+kam der Hochzeitsbitter vor den Tisch getreten und
+fing an: wer unter den Herren Hochzeitsg&auml;sten von
+Standespersonen dem Herrn Br&auml;utigam oder der
+Jungfrau Braut zu Ehren ein Karmen verfertigt h&auml;tte,
+der m&ouml;chte so gut sein und solches pr&auml;sentieren. Sapperment!
+wie griffen sie alle in die Schubs&auml;cke und brachte
+ein jedweder einen gedruckten Zettel herausgeschleppt
+und waren willens, solches zu &uuml;bergeben. Weil sie
+aber sahen, da&szlig; ich auch in meinen Hosen herumm&auml;hrte<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
+und auch was suchte, dachten sie gleich, da&szlig;
+ich ebenfalls was w&uuml;rde haben drucken lassen, und
+wollte mir keiner vorgehen. Endlich so brachte ich mein
+Karmen<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a>, welches ich auf roten Atlas drucken lassen, aus
+dem Hosenfutter herausgezogen. O sapperment! was
+war vor Aufsehens da bei den Leuten! Dasselbe &uuml;bergab
+ich nun zu allererst der Braut mit einem &uuml;beraus
+artigen Komplimente. Als sie nun den Titel davon
+erblickte, Sapperment! was machte das Mensche vor
+ein Gesicht! da sie aber nun erstlich solches durchlas,
+so verkehrte sie, der Tebel hol mer, die Augen im Kopfe
+wie ein Kalb, und ich wei&szlig;, da&szlig; sie wohl dasselbe Mal
+dachte, wenn nur der Klapperstorch schon da w&auml;re. Die
+andern mochten nun Lunte riechen, da&szlig; mein Hochzeitskarmen
+unter ihnen wohl das beste sein m&uuml;&szlig;te, und
+steckten, der Tebel hol mer, fast ein jedweder seines
+wieder in die Ficke. Etliche &uuml;bergaben zwar ihre,
+allein weder Braut noch Br&auml;utigam sah keins mit einem
+<span class='pagenum'><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span>
+Auge an, sondern legten es gleich unter den Teller,
+aber nach meinem war, der Tebel hol mer, ein solch
+Gedr&auml;nge, weil sie alle es so gerne sehen und lesen
+wollten. Warum? Es war vor das erste von ungemeiner
+Invention<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> und vor das andere &uuml;beraus artig und
+nettes Deutsch. Dahingegen die andern Standespersonen
+zu ihren Versen lauter halbgebrochene Worte
+und ungereimt Deutsch genommen hatten: Ei sapperment!
+was wurde bei den Leuten vor Aufsehens erweckt,
+als sie mein Karmen gelesen hatten, sie steckten
+in einem die K&ouml;pfe zusammen und sahen mich immer
+mit h&ouml;chster Verwunderung an, da&szlig; ich so ein brav
+Kerl war, und redeten immer heimlich zueinander,
+da&szlig; was sehr Gro&szlig;es hinter mir stecken m&uuml;&szlig;te. Hierauf
+w&auml;hrte es nicht lange, so stund der Br&auml;utigam
+auf und fing an, meine Gesundheit zu trinken. Sapperment!
+was war da vor ein Aufgestehe flugs von den
+andern Standespersonen, und machten gro&szlig;e Reverenzen
+gegen mich. Ich blieb aber immer sitzen und sah
+sie alle nach der Reihe mit so einer artigen Miene an;
+der Herr B&uuml;rgermeister, bei welchem ich mit meinem
+Bruder Grafen im Quartier lag, der lachte immer,
+da&szlig; ihm der Bauch sch&uuml;tterte, so eine herzliche Freude
+hatte er dr&uuml;ber, da&szlig; mich alle miteinander so venerierten<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>.
+Warum? Es war dem Manne selbst eine
+Ehre, da&szlig; so eine vornehme Person, als n&auml;mlich ich,
+sein Haus betreten hatte.</p>
+
+<p>Wie meine Gesundheit nun &uuml;ber der Tafel
+herum war, so lie&szlig; ich mir den Hochzeitsbitter
+eine gro&szlig;e Wasserkanne geben, in welche wohl
+vierundzwanzig Kannen nach hiesigem Ma&szlig;e gingen,
+die mu&szlig;te mir ein Aufw&auml;rter voll Wein schenken
+und &uuml;ber die Tafel geben. Da dieses der Br&auml;utigam
+wie auch die Braut und die andern Hochzeitsg&auml;ste
+<span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
+sahen, sperrten sie, der Tebel hol mer, alle Maul
+und Nasen dr&uuml;ber auf und wu&szlig;ten nicht, was ich mit
+der Wasserkanne auf der Tafel da machen wollte. Ich
+war aber her und stund mit einer artigen Miene auf,
+nahm die Kanne mit dem Weine in die Hand und
+sagte: &raquo;Es lebe die Braut Traute!&laquo; Sapperment! wie
+b&uuml;ckten sich die andern Standespersonen alle gegen
+mich. Damit so setzte ich an und soff, der Tebel hol
+mer, die Wasserkanne mit den vierundzwanzig Ma&szlig;
+Wein auf einen Zug reine aus und schmi&szlig; sie wider
+den Kachelofen, da&szlig; die St&uuml;cken herumflogen. O sapperment!
+wie sah mich das Volk an! Hatten sie sich
+nicht zuvor &uuml;ber mich verwundert, als sie meine Hochzeitsverse
+gelesen, so verwunderten sie sich allererst
+hernach, da sie sahen, wie ich die Wasserkanne voll
+Wein so artig aussaufen kunnte. Flugs hierauf lie&szlig;
+ich mir den Aufw&auml;rter noch eine solche Kanne voll
+Wein einschenken und &uuml;ber den Tisch geben, die soff
+ich nun eben wie die vorige auf des Br&auml;utigams
+(Toffel hie&szlig; er) Gesundheit hinein. Ei sapperment!
+wie reckten die Staatenst&ouml;chter, welche &uuml;ber der
+andern Tafel sa&szlig;en, alle die H&auml;lse nach mir in die
+H&ouml;he, die Menscher verwunderten sich, der Tebel hol
+mer, auch schrecklich &uuml;ber mich, als sie sahen, da&szlig; ich
+so artig trinken kunnte.</p>
+
+<p>Kurz darauf kam mir so ein unverhoffter und
+geschwinder Schlaf an, da&szlig; ichs auch unm&ouml;glich lassen
+kunnte, ich mu&szlig;te mich mit dem Kopf auf den Tisch
+legen und ein bi&szlig;chen schlafen. Als solches die
+andern Standespersonen merken, da&szlig; ich voll bin,
+lassen sie mich ins Quartier schaffen, da&szlig; ich den
+Rausch ausschlafen m&ouml;chte. Auf den morgenden
+Tag, wie ich wieder erwachte, wu&szlig;te ich, der Tebel
+hol mer, nicht, was ich vorigen Abend getan hatte,
+so voll war ich gewesen. Wie es nun Zeit wieder zur
+<span class='pagenum'><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
+Mittagsmahlzeit war, kam der Hochzeitsbitter und bat
+mich, da&szlig; ich doch fein bald ins Hochzeitshaus kommen
+m&ouml;chte, denn sie warteten alle mit der Brautsuppe auf
+mich. Ich war her, machte mich gleich wieder zurechte
+und lie&szlig; durch den Hochzeitsbitter sagen, sie sollten
+nur noch ein halb St&uuml;ndchen mit dem Essen verziehen,
+ich wollte gleich kommen. Es verzog sich aber nicht
+lange, so kam die Brautkutsche mit vier Pferden und
+holte mich aus des B&uuml;rgermeisters Hause ab. Sobald
+ich nun vor das Hochzeitshaus gefahren kam, stund
+Toffel der Br&auml;utigam mit der Braut schon in der
+T&uuml;re, da&szlig; sie mich empfangen wollten. Sie machte
+die Kutsche auch auf, da&szlig; ich hinaussteigen sollte, welches
+ich auch tat, und sprung flugs mit gleichen Beinen
+heraus und &uuml;ber Toffeln, den Br&auml;utigam, weg, da&szlig;
+es recht artig zu sehen war; damit f&uuml;hrten sie mich
+hinein in die Stube. Sapperment! was machten die
+Standespersonen alle vor gro&szlig;e Reverenzen vor mir!
+Ich mu&szlig;te mich flugs wieder zur Braut hinsetzen, und
+neben mir zur Linken sa&szlig; eine Staatenstochter, das
+war, der Tebel hol mer, auch ein artig M&auml;dchen,
+denn sie hatten denselben Tag eine bunte Reihe gemacht.
+Da dachte ich, du mu&szlig;t doch wieder Wunderdinge
+erz&auml;hlen, da&szlig; sie Maul und Nasen brav aufsperren
+und dich wacker ansehen. War hierauf her und
+fing von meiner wunderlichen Geburt an und die Begebenheit
+von der Ratte zu erz&auml;hlen. O sapperment!
+wie sahen mich die Leute &uuml;ber der Tafel alle an und
+absonderlich Toffel, der Br&auml;utigam. Dieselbe Staatenstochter,
+welche neben mir sa&szlig;, die kam mir, der Tebel
+hol mer, nicht ein Haar anders vor als meine ersoffene
+Charmante, sie lisperte mir wohl zehnmal &uuml;ber Tische
+ins Ohr und sagte, ich sollte doch das von der Ratte
+noch einmal erz&auml;hlen, und wie es zugegangen, als
+sie das seidene Kleid zerfressen gehabt. Sie gab auch
+<span class='pagenum'><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
+Heiratens bei mir vor und fragte, ob ich sie nehmen
+wollte: ihr Vater sollte ihr gleich zwanzigtausend Dukatens
+mitgeben ohne die Aussteuer, welche sie vor
+sich noch h&auml;tte und von ihrer Mutter geerbt. Ich antwortete
+ihr hierauf auch sehr artig und sagte, wie
+da&szlig; ich ein brav Kerl w&auml;re, der sich schon was Rechts
+in der Welt versucht h&auml;tte und auch noch versuchen
+wollte. K&ouml;nnte also mich nicht flugs resolvieren, sondern
+m&uuml;&szlig;te mich ein wenig bedenken.</p>
+
+<p>Indem als ich mit der Staatenstochter so von
+Heiraten redete, fing Herr Toffel, der Br&auml;utigam,
+an und sagte: warum ich denn den Herrn Grafen
+nicht mitgebracht h&auml;tte? Weil ich aber sehr artig
+anfing und sagte, wie da&szlig; er das allt&auml;gige Fieber
+h&auml;tte und nicht aufbleiben k&ouml;nnte, m&uuml;&szlig;ten sie ihm
+verzeihen, da&szlig; er vor dieses Mal keinen Hochzeitsgast
+mit abgeben k&ouml;nnte. Hierauf ging die Mittagsmahlzeit
+nun zu Ende und das Tanzen an. Ei sapperment!
+wie tanzten die M&auml;dchens in Holland auch
+galant, sie setzten, der Tebel hol mer, die Beine so
+artig, da&szlig; es ein Geschicke hatte. Da mu&szlig;te ich nun
+auch mit tanzen, und zwar mit der Staatenstochter,
+welche mir &uuml;ber der Tafel zur linken Hand gesessen
+und bei mir Freiens vorgegeben. Erstlich tanzten sie
+nun lauter gemeine T&auml;nze, als Sarabanden, Chiquen,
+Ballette und dergleichen. Solch Zeug tanzte ich nun
+alles mit weg. Sapperment! wie sahen sie mir alle
+auf die Beine, weil ich sie so artig setzen kunnte. Nachdem
+wir nun so eine gute Weile herumgesprungen, so
+baten sie alle, ich sollte mich doch im Tanzen alleine
+sehen lassen. Nun kunnte ich ihnen leicht den Gefallen
+erweisen und eins alleine tanzen. Ich war her und gab
+den Spielleuten zwei Dukatens und sagte: Allons,
+ihr Herren, streicht eins einmal den Leipziger Gassenhauer
+auf. Sapperment! wie fingen die Kerls das
+<span class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
+Ding an zu streichen. Damit so fing ich nun mit lauter
+Kreuzkapriolen an und tat, der Tebel hol mer, Spr&uuml;nge
+etliche Klafftern hoch in die H&ouml;he, da&szlig; die Leute nicht
+anders dachten, es m&uuml;&szlig;te sonst was aus mir springen.
+Ei sapperment! was kamen vor Leute von der Gasse
+ins Hochzeitshaus gelaufen, die mir da mit gro&szlig;er Verwunderung
+zusahen.</p>
+
+<p>Nachdem ich den Leipziger Gassenhauer nun
+auch weggetanzt hatte, mu&szlig;te ich mit desselben
+Staatens Tochter, welche meine Liebste werden
+wollte, in der Stadt Amsterdam ein wenig spazieren
+herumgehen, da&szlig; ich mich nur ein wenig abk&uuml;hlen
+k&ouml;nnte. Ich lie&szlig; mir solches auch gefallen und ging
+mit demselben Mensche ein wenig in der Stadt herum,
+weil ich selbige noch nicht gro&szlig; besehen hatte. Da
+f&uuml;hrte sie mich nun &uuml;berall herum, wo es was zu
+sehen gab. Ich mu&szlig;te mit ihr auch auf die Amsterdamsche
+B&ouml;rse gehen, welche, der Tebel hol mer, proper
+gebaut ist. Sie wies mir auch auf derselben des gewesenen
+Schiffsadmirals Ruyter<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> seinen Leichenstein,
+welcher zum ewigen Ged&auml;chtnis da aufgehoben wird,
+weil derselbe Ruyter so ein vortrefflicher Held soll zu
+Wasser gewesen sein und noch alle Tage in Amsterdam
+sehr beklagt wird. Als die Staatenstochter mir nun
+dieses und jenes gezeigt, fing sie zu mir an und sagte, ich
+sollte sie doch immer nehmen, und wenn ich ja keine
+Lust, mit ihr in Amsterdam zu bleiben, h&auml;tte, so wollte
+sie ihr L&uuml;mpchen zusammenpacken und mit mir fortwandern,
+wo ich hin wollte, wenn gleich ihr Vater
+nichts davon w&uuml;&szlig;te. Worauf ich ihr zur Antwort gab,
+wie da&szlig; ich der bravste Kerl von der Welt w&auml;re, und es
+k&ouml;nnte schon angehen, aber es lie&szlig;e sichs so nicht flugs
+tun, ich wollte es zwar &uuml;berlegen, wie es anzufangen
+w&auml;re, und ihr ehster Tage Wind davon geben.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
+Nach diesem ging ich wieder auf den Tanzplatz
+und wollte sehen, wo meine zuk&uuml;nftige Liebste
+w&auml;re, welche von mir auf der Gasse so geschwinde weglief.
+Ich sah mir bald die Augen aus dem Kopfe
+nach ihr um, ich kunnte sie aber nicht zu sehen bekommen.
+Endlich fing eine alte Frau an und sagte zu mir: &raquo;Ihr
+Gnaden, nach wem sehen Sie sich so um&laquo;? Wie ich nun
+der Frau zur Antwort gab, ob sie nicht das Mensche
+gesehen h&auml;tte, welche &uuml;ber Tische neben mir zur linken
+Hand gesessen. &raquo;Ja, Ihr Gnaden&laquo;, fing die alte Frau
+wieder an, &raquo;ich habe sie gesehen, allein ihr Herr Vater
+hat sie hei&szlig;en nach Hause gehen und erschrecklich ausgefenstert,
+da&szlig; sie sich einer so gro&szlig;en K&uuml;hnheit unterfangen
+und h&auml;tte sich von einem so vornehmen Herrn
+lassen da in der Stadt herumschleppen, da&szlig; die Leute
+nun davon was w&uuml;rden zu reden wissen, und Ihr
+Gnaden w&uuml;rden sie doch nicht nehmen&laquo;. Als solches die
+alte Mutter mir zur Nachricht gesagt hatte, fragte ich
+weiter, ob sie denn nicht bald wiederkommen w&uuml;rde.
+Sie gab mir hierauf wieder zur Antwort, da&szlig; sie an
+ihrer Anherokunft sehr zweifelte, denn ihr Herr Vater
+(wie sie vernommen) h&auml;tte zu ihr gesagt: &raquo;Trotz! da&szlig;
+du dich vor dem vornehmen Herrn nicht wieder sehen
+l&auml;&szlig;t!&laquo; Sapperment! wie verdro&szlig; mich solch Ding, da&szlig;
+ich das Mensche nicht sollte zu sehen bekommen, und
+als sie auch nicht wiederkam, &uuml;berreichte ich Herrn
+Toffeln, dem Br&auml;utigam, wie auch der Braut Trauten
+mein Hochzeitsgeschenke und nahm von ihr wie auch
+von den andern Standespersonen und Damens &uuml;beraus
+artig Abschied und ging immer nach des B&uuml;rgermeisters
+Hause zu.</p>
+
+<p>Ich war auch gleich willens, mich selben Tag
+gleich wieder zu Schiffe zu setzen, wenn mein Herr
+Bruder Graf mich nicht so sehr gebeten h&auml;tte,
+da&szlig; ich ihn doch bei seiner Unp&auml;&szlig;lichkeit nicht verlassen
+<span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
+m&ouml;chte, sondern so lange verziehen, bis da&szlig; er
+sein Fieber wieder los w&auml;re, hernach wollte er mit mir
+hinreisen, wohin ich wollte. Blieb also meinem Herrn
+Bruder Grafen zu Gefallen in Amsterdam noch zwei
+ganzer Jahre und brachte meine Zeit meistenteils zu
+in den Spielh&auml;usern, allwo alle Tage vortreffliche Kompagnie
+immer war von vornehmen Damens und Kavalieren.
+Nachdem nun das elementische Fieber meinen
+Herrn Bruder Grafen v&ouml;llig verlassen, ging ich mit ihm
+in die Bank, lie&szlig;en uns frische Wechsel zahlen, setzten
+uns auf ein Schiff und waren willens, Indien, in welchem
+Lande der Gro&szlig;e Mogol residiert, zu besehen.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Tag im Kalender.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dichterische Erfindung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> so wohl anstand.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> w&uuml;hlte.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Gedicht.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Erfindung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> ehrten.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> de Ruyter, holl&auml;ndischer Seeheld, &dagger; 1676.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>5. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Die Hundstage traten gleich selben Tag im Kalender
+ein, als ich und mein Herr Bruder Graf von dem
+B&uuml;rgermeister zu Amsterdam Abschied nahmen und uns
+in ein gro&szlig; Orlogschiff<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> setzten. Wir waren etwa
+drei Wochen auf der See nach Indien fortgeschifft,
+so kamen wir an einen Ort, wo so schrecklich viel Walfische
+im Wasser gingen, dieselben lockte ich mit einem
+St&uuml;ckchen Brote ganz nah an unser Schiff. Der eine
+Bootsknecht hatte eine Angel bei sich, die mu&szlig;te er
+mir geben, und versuchte es, ob ich einen kunnte ins
+Schiff h&auml;keln. Es w&auml;re auch, der Tebel hol mer, angegangen,
+wenn die Angel nicht w&auml;re in St&uuml;cken gerissen,
+denn als der Walfisch anbi&szlig; und ich im besten
+Rucken war, so ri&szlig; der Dreck entzwei, da&szlig; also der
+Angelhaken dem Walfische in dem Rachen steckenblieb,
+von welchem er unfehlbar wird gestorben sein.
+Wie solches die andern Walfische gewahr wurden und
+des Schattens nur von der Angelschnur ansichtig wurden,
+<span class='pagenum'><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
+marschierten sie alle auch fort und lie&szlig; sich, der
+Tebel hol mer, nicht ein einziger wieder an unserm
+Schiffe blicken.</p>
+
+<p>Wir schifften von da weiter fort und bekamen
+nach etlichen Tagen das gel&uuml;bberte Meer<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> zu
+sehen, allwo wir ganz nahe vorbeifahren mu&szlig;ten.
+Sapperment! was stunden dort vor Schiffe in dem
+gel&uuml;bberten Meere, es war, der Tebel hol mer, nicht
+anders, als wenn man in einen gro&szlig;en d&uuml;rren Wald
+s&auml;he, da die B&auml;ume verdorrt st&uuml;nden, und war keine
+Seele auf den Schiffen zu sehen. Ich fragte den Schiffsmann,
+wie denn das zuginge, weil so viel Schiffe dast&uuml;nden.
+Der gab mir zur Antwort, da&szlig; dieselben
+Schiffe bei gro&szlig;em Ungest&uuml;m der Wind dahin gejagt
+h&auml;tte, wenn die Schiffsleute nach Indien fahren wollten
+und den Weg verfehlt, da&szlig; also auf alle den Schiffen
+die Leute j&auml;mmerlich umkommen m&uuml;&szlig;ten. &mdash; Wie wir
+nun an dem gel&uuml;bberten Meere vorbei waren, kamen
+wir unter die Linie<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a>. Ei sapperment! was war da
+vor Hitze! Die Sonne brannte uns alle miteinander
+bald kohlrabenschwarz. Mein Herr Bruder Graf, der
+war nun ein korpulenter, dicker Herr, der wurde unter
+der Linie von der grausamen Hitze krank, legte sich hin
+und starb, der Tebel hol mer, ehe wir uns solches versahen.
+Sapperment! wie ging mirs so nahe, da&szlig; der
+Kerl da sterben mu&szlig;te, und war mein bester Reisegef&auml;hrte.
+Allein was kunnte ich tun? Tot war er einmal,
+und wenn ich mich auch noch so sehr &uuml;ber ihn
+gegr&auml;mt, ich h&auml;tte ihn doch nicht wiederbekommen.
+Ich war aber her und bund ihn nach Schiffsgewohnheit
+sehr artig auf ein Brett, steckte ihm zwei Dukatens
+in seine schwarzsamtnen Hosen und schickte ihn damit
+auf dem Wasser fort; wo derselbe nun mag begraben
+<span class='pagenum'><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
+liegen, dasselbe kann ich, der Tebel hol mer, keinem
+Menschen sagen.</p>
+
+<p>Drei Wochen nach seinem Tode gelangten wir
+bei gutem Winde in Indien an, allwo wir an einer
+sch&ouml;nen Pfingstwiese ausstiegen, dem Schiffsmann
+das F&auml;hrgeld richtig machten und einer hernach
+hier hinaus, der andere dort hinaus seinen Weg zunahmen.
+Ich erkundigte mich nun gleich, wo der Gro&szlig;e
+Mogol residierte. Erstlich fragte ich einen kleinen
+Jungen, welcher auf derselben Pfingstwiese, wo wir
+ausgestiegen waren, in einem gr&uuml;nen K&auml;ppchen dort
+herumlief und die jungen G&auml;nschen h&uuml;tete. Ich redete
+denselben recht artig an und sagte: H&ouml;re, Kleiner!
+kannst du mir keine Nachricht sagen, wo der Gro&szlig;e Mogol
+in diesem Lande wohnt? Der Junge aber kunnte noch
+nicht einmal reden, sondern wies nur mit dem Finger
+und sagte: a&nbsp;a. Da wu&szlig;te ich nun, der Tebel hol mer,
+viel, was a&nbsp;a hei&szlig;en sollte. Ich ging auf der Wiese
+weiter fort, so kam mir ein Scherenschleifer entgegengefahren,
+denselben fragte ich nun auch, ob er mir
+keine Nachricht erteilen k&ouml;nnte, wo der Mogol wohnen
+m&uuml;&szlig;te. Der Scherenschleifer gab mir hierauf gleich
+Bescheid und sagte, da&szlig; zwei Mogols in Indien residierten,
+einen hie&szlig;en sie nur den Gro&szlig;en Mogol, den
+andern aber nur den Kleinen. Wie er nun h&ouml;rte, da&szlig;
+ich zu dem Gro&szlig;en wollte, so sagte er mir gleich, da&szlig;
+ich etwa noch eine Stunde hin an seine Residenz
+h&auml;tte, und ich sollte nur auf der Pfingstwiese fortgehen,
+ich k&ouml;nnte nicht irren; wenn dieselbe zu Ende, w&uuml;rde
+ich an eine gro&szlig;e Ringmauer kommen, da sollte ich
+nur hinter weggehen, dieselbe w&uuml;rde mich bis an das
+Schlo&szlig;tor f&uuml;hren, worinnen der Gro&szlig;e Mogol residierte,
+denn seine Residenz hie&szlig;e Agra. Nachdem der Scherenschleifer
+mir nun diese Nachricht erteilt, ging ich auf
+der Pfingstwiese immer fort und gedachte unterwegens
+<span class='pagenum'><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
+an den kleinen Jungen in dem gr&uuml;nen K&auml;ppchen, da&szlig;
+er a&nbsp;a sagte; ich hielt g&auml;nzlich daf&uuml;r, der kleine Blutschelm,
+ob er gleich nicht viel reden kunnte, m&uuml;&szlig;te
+mich doch auch verstanden haben und gewu&szlig;t, wo der
+Gro&szlig;e Mogol wohnte, weil er Agra noch nicht aussprechen
+kunnte, sondern nur a&nbsp;a lallte. Des Scherenschleifers
+seine Nachricht traf, der Tebel hol mer, auch
+auf ein H&auml;rchen ein, denn sobald als die Pfingstwiese
+ausging, kam ich an eine gro&szlig;e Ringmauer, hinter
+welcher ich wegmarschierte, und sobald dieselbe zu Ende,
+kam ich an ein erschrecklich gro&szlig; Torweg, vor welchem
+wohl &uuml;ber zweihundert Trabanten mit blo&szlig;en Schwertern
+stunden, die hatten alle gr&uuml;ne Pumphosen und
+ein Kollet<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> mit Schweinebraten&auml;rmeln an. Da roch
+ich nun gleich Lunte, da&szlig; darinnen der Gro&szlig;e Mogol
+residieren w&uuml;rde.</p>
+
+<p>Ich war her und fragte die Trabanten, ob ihre
+Herrschaft zu Hause w&auml;re, worauf die Kerls alle
+zugleich ja schrien, und was mein Verlangen w&auml;re.
+Da erz&auml;hlte ich den Trabanten nun gleich, wie da&szlig; ich
+n&auml;mlich ein brav Kerl w&auml;re, der sich was rechts in der
+Welt versucht h&auml;tte und auch noch versuchen wollte; sie
+sollten mich doch bei dem Gro&szlig;en Mogol anmelden,
+der und der w&auml;re ich, und ich wollte ihm auf ein paar
+Worte zusprechen. Sapperment! wie liefen hierauf
+flugs ihrer zw&ouml;lfe nach des Gro&szlig;en Mogols Zimmer
+zu und meldeten mich bei ihm an. Sie kamen aber
+bald wiedergelaufen und sagten, ich sollte hineinspazieren,
+es w&uuml;rde ihrer Herrschaft sehr angenehm
+sein, da&szlig; einer aus fremden Landen sie einiges Zuspruchs
+w&uuml;rdigte. Damit ging ich nun durch die
+Wache durch.</p>
+
+<p>Ich war kaum sechs Schritte gegangen, so schrie
+der Gro&szlig;e Mogol zu seinem Gemach oben heraus,
+<span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
+sie sollten das Gewehr vor mir pr&auml;sentieren.
+Sapperment! als die Trabanten dieses h&ouml;rten, wie
+sprungen die Kerls ins Gewehr und nahmen alle ihre
+H&uuml;te unter den Arm und sahen mich mit h&ouml;chster Verwunderung
+an. Denn ich kunnte nun recht artig durch
+die Wache durchpassieren, da&szlig; es, der Tebel hol mer,
+gro&szlig; Aufsehens bei dem Gro&szlig;en Mogol erweckte. Wie
+ich nun an eine gro&szlig;e marmorsteinerne Treppe kam,
+allwo ich hinaufgehen mu&szlig;te, so kam mir, der Tebel
+hol mer, der Gro&szlig;e Mogol wohl auf halbe Treppe
+herunter entgegen, empfing mich und f&uuml;hrte mich bei
+dem Arme vollends hinauf. Sapperment! was pr&auml;sentierte
+sich da vor ein sch&ouml;ner Saal, er flimmerte
+und flammerte, der Tebel hol mer, von lauter Golde
+und Edelgesteinen. Auf demselben Saal hie&szlig; er mich
+nun willkommen und freute sich meiner guten Gesundheit
+und sagte, da&szlig; er in langer Zeit nicht h&auml;tte das
+Gl&uuml;ck gehabt, da&szlig; ein Deutscher ihm zugesprochen
+h&auml;tte, und fragte hernach nach meinem Stande und
+Herkommen, wer ich w&auml;re. Ich erz&auml;hlte ihm hierauf
+nun sehr artig flugs meine Geburt und die Begebenheit
+von der Ratte und wie da&szlig; ich einer von den bravsten
+Kerlen der Welt w&auml;re, der so viel gesehen und ausgestanden
+schon h&auml;tte. Sapperment! wie horchte der
+Gro&szlig;e Mogol, als er mich diese Dinge erz&auml;hlen h&ouml;rte.
+Er f&uuml;hrte mich nach solcher Erz&auml;hlung gleich in ein vortrefflich
+aufgeputztes Zimmer und sagte, da&szlig; dasselbe
+zu meinen Diensten st&uuml;nde, und ich m&ouml;chte so lange
+bei ihm bleiben, als ich wollte, es sollte ihm und seiner
+Gemahlin sehr angenehm sein. Er rief auch gleich
+Pagen und Lakeien, die mich bedienen sollten. Sapperment!
+wie die Kerls kamen, was machten sie vor
+n&auml;rrische Reverenzen vor mir! Erstlich b&uuml;ckten sie sich
+mit dem Kopfe bis zur Erden vor mir, hernach kehrten
+sie mir den R&uuml;cken zu und scharrten mit allen beiden
+<span class='pagenum'><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
+Beinen zugleich weit hinten aus. Der Gro&szlig;e Mogol
+befahl ihnen, sie sollten mich ja recht bedienen, sonsten
+wo nur die geringste Klage kommen w&uuml;rde, sollten
+sowohl Lakeien als Pagen in die K&uuml;che gef&uuml;hrt werden.
+Hierauf nahm er von mir Abschied und ging wieder
+nach seinem Zimmer zu. Als er nun weg war, Sapperment!
+wie bedienten mich die Burschen so brav, sie
+hie&szlig;en mich nur zwar Junker, allein was sie mir nur
+an den Augen absehen kunnten, das taten sie. Wenn
+ich nur zuzeiten einmal ausspuckte, so liefen sie, der
+Tebel hol mer, alle zugleich, da&szlig; sie es austreten wollten,
+denn wer es am ersten austrat, was ich ausgespuckt
+hatte, so sch&auml;tzte sichs derselbe allemal vor eine gro&szlig;e
+Ehre.</p>
+
+<p>Der Gro&szlig;e Mogol hatte mich kaum eine halbe
+Stunde verlassen, so kam er mit seiner Gemahlin, mit
+seinen Kavalieren und Damens in mein Zimmer wieder
+hineingetreten. Da hie&szlig; mich nun seine Gemahlin
+wie auch die Kavaliers und Damens alle willkommen,
+und sahen mich mit gro&szlig;er Verwunderung an. Ich
+mu&szlig;te auf Bitten des Gro&szlig;en Mogols die Begebenheit
+von der Ratte noch einmal erz&auml;hlen, denn seine
+Gemahlin wollte dieselbe Historie so gerne h&ouml;ren. Ei
+sapperment! wie hat das Mensche dr&uuml;ber gelacht!
+Die Kavaliers und Damens aber sahen mich alle mit
+gro&szlig;er Verwunderung an und sagte immer eines heimlich
+zu dem andern, ich m&uuml;&szlig;te wohl was Rechts in
+Deutschland sein, weil ich von solchen Dingen erz&auml;hlen
+k&ouml;nnte.</p>
+
+<p>Nun war es gleich Zeit zur Abendmahlzeit,
+da&szlig; der Gro&szlig;e Mogol zur Tafel blasen lie&szlig;. Ei sapperment!
+was h&ouml;rte man da vor ein Geschmittere und
+Geschmattere von den Trompeten und Heerpauken!
+Es stunden zweihundert Trompeter und neunundneunzig
+Heerpauker in seinem Schlo&szlig;hofe auf einem
+<span class='pagenum'><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
+gro&szlig;en breiten Steine, die mu&szlig;ten mir zu Ehren sich
+da h&ouml;ren lassen, die Kerls bliesen, der Tebel hol mer,
+unvergleichlich. Wie sie nun ausgeblasen hatten, so
+mu&szlig;te ich die Gro&szlig;e Mogoln bei der Hand nehmen
+und sie zur Tafel f&uuml;hren; es lie&szlig;, der Tebel hol mer,
+recht artig, wie ich so neben ihr herging. Sobald als
+wir nun in das Tafelgemach kommen, so n&ouml;tigte mich
+der Gro&szlig;e Mogol, da&szlig; ich mich setzen sollte und die
+Oberstelle an der Tafel einnehmen. Ich h&auml;tte solches
+auch ohne Bedenken getan, wenn ich nicht Lust gehabt,
+mich neben seiner Gemahlin zu setzen, denn es war so
+ein wundersch&ouml;n Mensche. Also mu&szlig;te sich erstlich der
+Gro&szlig;e Mogol setzen, neben ihn setzte ich mich und neben
+mir zur linken Hand setzte sich nun seine Liebste; ich
+sa&szlig; da recht artig mitteninne. &Uuml;ber Tische so wurde
+nun von allerhand diskuriert. Die Gro&szlig;e Mogoln
+fragte mich, ob denn auch in Deutschland gut Bier
+gebraut w&uuml;rde und welch Bier man denn vor das beste
+da hielte. Ich antwortete ihr hierauf sehr artig wieder,
+wie da&szlig; n&auml;mlich in Deutschland &uuml;beraus gut Bier gebraut
+w&uuml;rde, und absonderlich an dem Orte, wo ich
+zu Hause w&auml;re, da brauten die Leute Bier, welches
+sie nur Klebebier nennten und zwar aus der Ursachen,
+weil es so malzreich w&auml;re, da&szlig; es einem ganz zwischen
+den Fingern klebte, und schmeckte auch wie lauter
+Zucker so s&uuml;&szlig;, da&szlig;, wer von demselben Biere nur
+ein N&ouml;&szlig;el<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> getrunken h&auml;tte, derselbe hernachmals
+flugs darnach predigen k&ouml;nnte. Sapperment! wie
+verwunderten sie sich alle, da&szlig; es solch gut Bier in
+Deutschland g&auml;be, welches solche Kraft in sich h&auml;tte.</p>
+
+<p>Indem wir nun so von diesem und jenem &uuml;ber
+der Tafel diskurierten und ich gleich willens war, die
+Historie von meinem Blaserohre zu erz&auml;hlen, so kam
+des Gro&szlig;en Mogols seine Leibs&auml;ngerin in das Tafelgemach
+<span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span>
+hineingegangen, welche eine indianische Leier
+an der Seite h&auml;ngen hatte. Sapperment! wie kunnte
+das Mensche sch&ouml;n singen und mit der Leier den Generalba&szlig;
+so k&uuml;nstlich darzu spielen, da&szlig; ich, der Tebel hol
+mer, die Zeit meines Lebens nichts Sch&ouml;ners auf der
+Welt geh&ouml;rt habe. Kanns nicht sagen, was das Mensche
+vor eine sch&ouml;ne Stimme zu singen hatte. Sie kunnte,
+der Tebel hol mer, bis in das neunzehnte gestrichene C
+hinauf singen und schlug ein Trillo aus der Quinte
+bis in die Oktave in einem Atem auf zweihundert
+Takte weg und wurde ihr nicht einmal sauer. Sie
+sung vor der Tafel eine Arie von den roten Augen und
+den schwarzen Backen, da&szlig; es, der Tebel hol mer,
+&uuml;beraus artig zu h&ouml;ren war. Nachdem nun die Abendmahlzeit
+zu Ende war, mu&szlig;te ich wieder die Gro&szlig;e
+Mogoln bei der Hand nehmen und mit ihr nach meinem
+Zimmer zugehen, allwo sie, wie auch der Gro&szlig;e Mogol,
+Kavaliers und Damens von mir Abschied nahmen und
+eine gute Nacht w&uuml;nschten, worauf ich mich sehr artig
+<span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
+bedankte und sagte, da&szlig; sie alle miteinander fein
+wohl schlafen sollten und sich was Angenehmes tr&auml;umen
+lassen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img class="illustration" src="images/img081.png" width="600" height="419" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Hiermit verlie&szlig;en sie alle miteinander meine Stube
+und gingen auch, sich ins Bette zu legen. Da sie
+nun von mir weg waren, kamen vier Lakeien und drei
+Pagen in mein Gemach hinein, die fragten nun, ob
+sich der Junker wollte ausziehen lassen. Wie ich nun
+ihnen zur Antwort gab, da&szlig; ich freilich etwas schl&auml;frig
+w&auml;re und nicht lange mehr offen bleiben w&uuml;rde. Sapperment!
+wie waren die Kerls gesch&auml;ftig; der eine
+lief und holte mir ein Paar ganz g&ouml;ldne Pantoffeln,
+der andere eine sch&ouml;ne mit Gold gestickte Schlafhaube,
+der dritte einen unvergleichlich sch&ouml;nen Schafpelz,
+der vierte schnallte mir die Schuhe auf, der f&uuml;nfte zog
+mir die Str&uuml;mpfe aus, der sechste brachte mir einen
+ganz g&ouml;ldnen Nachttopf und der siebente machte mir
+die Schlafkammer auf. O sapperment! was stund da
+vor ein sch&ouml;n Bette, in welches ich mich legen mu&szlig;te,
+es war, der Tebel hol mer, auch so proper, da&szlig; ichs
+nicht genug beschreiben kann, und schlief sichs auch so
+weich darinnen, da&szlig; ich auch die ganze Nacht nicht einmal
+aufwachte.</p>
+
+<p>Des Morgens stund ich auf und lie&szlig; mich wieder
+ankleiden; wie ich nun fertig war, schickte der
+Gro&szlig;e Mogol zu mir, lie&szlig; mir einen guten Morgen
+vermelden, und wenn mir was Angenehmes getr&auml;umt
+h&auml;tte, sollte es ihm lieb zu h&ouml;ren sein, auch dabei sagen,
+ob ich mich nicht ein wenig in sein geheimes Kabinett
+bem&uuml;hen wollte. Er wollte mich um etwas konsultieren.
+Ich war hierauf geschwinde mit einer Antwort
+wieder fertig und lie&szlig; ihm sehr artig wiedersagen, wie
+da&szlig; ich n&auml;mlich sehr wohl geschlafen, aber was das Tr&auml;umen
+anbelangt, so h&auml;tte ich keinen guten Traum gehabt,
+und da&szlig; ich sollte zu ihm kommen in sein Kabinett, dasselbe
+<span class='pagenum'><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
+sollte gleich geschehen. Solches lie&szlig; ich ihm durch
+seinen Kammerpagen nun wiedersagen und ging hernach
+gleich zu ihm und h&ouml;rte, was sein Anbringen war.</p>
+
+<p>Da ich nun zu ihm hinkam und meine Komplimente
+sehr artig bei ihm abgelegt, so schlo&szlig; er einen
+gro&szlig;en B&uuml;cherschrank auf und langte ein gro&szlig; Buch
+heraus, welches in Schweinsleder eingebunden war;
+dasselbe zeigte er mir und sagte, da&szlig; er in dasselbe
+t&auml;glich sein Einkommen schriebe, und wenn das Jahr
+um w&auml;re und er die Summa zusammenrechnete,
+wollte es keinmal eintreffen und fehlte allemal der
+dritte Teil seiner Eink&uuml;nfte, und fragte hierauf, ob ich
+rechnen k&ouml;nnte. Worauf ich ihm denn wieder zur
+Antwort gab, wie da&szlig; ich ein brav Kerl w&auml;re und Adam
+Riesen sein Rechenbuch sehr wohl kennte; er sollte mir
+das gro&szlig;e Buch geben, ich wollte schon sehen, wie die
+Summa herauszubringen w&auml;re. Hierauf so gab er
+mir das Buch, worinnen seine Eink&uuml;nfte stunden, und
+lie&szlig; mich allein. Wie ich nun das Buch so durchbl&auml;tterte,
+Ei sapperment! was stunden da vor Lehnen<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> und
+Zinsen. Ich war her, setzte mich hin, nahm Feder und
+Tinte und fing an eins, zehne, hundert, tausend zu
+z&auml;hlen, und wie ich nun sah, da&szlig; der Gro&szlig;e Mogol in
+dem Einmaleins gefehlt hatte und solches nicht richtig
+im Kopfe gehabt, so hatte es freilich nicht anders sein
+k&ouml;nnen, da&szlig; die Summa um den dritten Teil weniger
+bei ihm herausgekommen war, als er t&auml;glich aufgeschrieben.
+Denn anstatt, da er h&auml;tte z&auml;hlen sollen:
+zehn mal hundert ist tausend, so hatte er gez&auml;hlt: zehn
+mal tausend ist hundert, und wo er h&auml;tte subtrahieren
+sollen, als zum Exempel: eins von hundert bleibt neunundneunzig,
+so hatte er aber subtrahiert: eins von
+hundert kann ich nicht, eins von zehn bleibt neune,
+und neune von neun geht auf. Das geht ja, der Tebel
+<span class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
+hol mer, unm&ouml;glich an, da&szlig; es eintreffen kann. Als
+ich nun solche Fehler sah, merkte ich nun gleich, wo
+der Hund begraben lag. Ich war her und setzte mich
+dr&uuml;ber, und rechnete kaum zwei Stunden, so hatte ich
+alles miteinander in die richtige Summa gebracht und
+behielt noch halb so viel &uuml;brig &uuml;ber die ganze Masse,
+als er einzunehmen und von Tage zu Tage aufgeschrieben
+hatte. Als ich nun den Kalkulum<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> von
+Adam Riesens Rechenbuche sehr artig und richtig gezogen,
+rief ich ihn wieder zu mir und wies ihm nun,
+wie und wo er in dem Einmaleins gefehlt h&auml;tte und
+wie ich alles so artig und richtig herausgebracht h&auml;tte
+und noch halb so viel &Uuml;berschu&szlig; behalten. Ei sapperment!
+als ich ihm von dem &Uuml;berschusse schwatzte,
+sprung er vor Freuden hoch in die H&ouml;he, klopfte mich
+auf meine Achseln und sagte, wenn ich gesonnen w&auml;re,
+bei ihm zu bleiben, er wollte mich zu seinem geheimen
+Reichskanzler machen. Ich antwortete ihm hierauf
+wieder und sagte, wie da&szlig; freilich was Rechts hinter
+mir steckte und da&szlig; ich der bravste Kerl mit von der
+Welt w&auml;re, und weil ich mein Herze nur daran geh&auml;ngt
+h&auml;tte, fremde L&auml;nder und St&auml;dte zu besehen, so wollte
+ich mich vor das gute Anerbieten hiermit bedankt
+haben.</p>
+
+<p>Weil er nun sah, da&szlig; ich zu solcher Charge
+keine Lust hatte, so erwies er mir die vierzehn Tage
+&uuml;ber, als ich bei ihm war, auch solche Ehre, da&szlig; ichs,
+der Tebel hol mer, mein Lebtag nicht vergessen werde.
+Denn es ist ein erschrecklich reicher Herr, der Gro&szlig;e
+Mogol, er wird nur als Kaiser dort tituliert und hat
+so viel Sch&auml;tze, als Tage im Jahre sein; die habe ich
+auch alle miteinander gesehen. Denn er zeigte mir
+alle Tage einen. Vortreffliche sch&ouml;ne B&uuml;cher hat er
+auch und ist ein sonderlicher Liebhaber von denselben;
+<span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
+ich mu&szlig;te ihm auch mit Hand und Munde zusagen,
+da&szlig; ich ihm eins aus Deutschland in seinen B&uuml;cherschrank
+schicken wollte vor Geld und gute Worte. Als
+er nun sah, da&szlig; ich mich wieder reisefertig machte, so
+verehrte er mir sein Bildnis mit der Kette und seine
+Gemahlin schenkte mir tausend Spezies-Dukaten eines
+Schlags<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a>, worauf des Gro&szlig;en Mogols Bildnis gepr&auml;gt
+war. Damit h&auml;ngte ich die Kette mit des Gro&szlig;en
+Mogols Bildnis an mich, welches von dem sch&ouml;nsten
+indianischen Golde war, und nahm von ihm sehr artig,
+wie auch von seiner Gemahlin, Kavalieren und Damens
+wieder Abschied, und ging von da zu Schiffe nach
+England zu.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Kriegsschiff.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> das Lebermeer, in dem der Sage nach die Schiffe
+stecken bleiben.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> den &Auml;quator.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Wams.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> kleines Hohlma&szlig;.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Darlehn.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> die Schlu&szlig;rechnung, das Resultat.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> einer Pr&auml;gung.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>6. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Als ich nun von dem Gro&szlig;en Mogol Abschied genommen
+und er mir mit seinem ganzen Hofstaat bis
+zu Ende seiner Ringmauer zu Fu&szlig;e das Geleite gegeben
+hatte, marschierte ich auf derselben Pfingstwiese
+immer nach demselben Wasser wieder zu, wo ich vor
+vierzehn Tagen abgestiegen war, und setzte mich da
+wieder auf ein gro&szlig; Lastschiff, welches nach England
+zu segeln wollte, und fuhr mit demselben fort. Auf dem
+Schiffe erz&auml;hlte ich nun dem Schiffsmann sehr artig
+auch, wie da&szlig; mich der Gro&szlig;e Mogol so vortrefflich
+traktiert hatte und bei meinem Abschiede sein Bildnis
+mit der Kette mir auch verehret. Da meinte ich nun,
+der Schiffer w&uuml;rde etwa die Augen gro&szlig; dr&uuml;ber aufsperren
+und sich &uuml;ber mich verwundern, da&szlig; ich so ein
+brav Kerl w&auml;re, allein, der Tebel hol mer, nicht das
+Geringste: der Kerl nahm den Hut nicht einmal vor
+mir ab, sondern fing gar zu mir an und sagte: Manche
+Leute h&auml;tten mehr Gl&uuml;ck als Recht. O sapperment! wie
+<span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
+verdro&szlig; mich das Ding, da&szlig; der B&auml;renh&auml;uter mir von
+solchen Sachen schwatzte und fehlte dazumal nicht viel,
+da&szlig; ich ihm nicht ein halb Dutzend Preschen gegeben
+h&auml;tte. Doch dachte ich endlich, es ist ein einf&auml;ltiger
+Mensch, was kannst du mit ihm machen, er kennt dich
+nicht, was Standes du bist, und lie&szlig; es also dabei
+bewenden.</p>
+
+<p>Wie wir nun drei Tage und f&uuml;nf N&auml;chte von
+der indianischen Pfingstwiese fortgesegelt waren, so
+kamen wir mit unserm Schiffe auf das gro&szlig;e Mittell&auml;ndische
+Meer. Ei sapperment! was gab es da vor
+allerhand Meerwunder zu sehen, die schwammen wohl
+zu etlichen tausenden immer um unser Schiff herum.
+Meine einzige Freude hatte ich damals mit einem
+kleinen Seeh&uuml;ndchen; das lockte ich mit einem St&uuml;ckchen
+Brote ganz nah an unser Schiff heran, da&szlig; es auch
+endlich so freundlich tat und mit mir spielen wollte.
+Ich war her, weil es so artig aussah, und wollte es
+aus dem Meere ins Schiff haschen, als ich aber nach dem
+Ase griff, so bi&szlig; mich die Wetterkr&ouml;te, der Tebel hol
+mer, durch alle f&uuml;nf Finger durch und durch und tauchte
+drauf unter. O sapperment! wie lief das Blut zwischen
+den Fingern herunter und bluteten wohl acht Tage,
+ehe sie wieder aufh&ouml;rten; sie taten mir &uuml;beraus weh
+nach dem Bisse. Endlich so brachte mir der Schiffer
+ein Gl&auml;schen mit Bomolie<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> getragen und hie&szlig; mich
+die Finger damit schmieren und sagte, da&szlig; die Bomolie
+so trefflich gut daf&uuml;r w&auml;re, wenn einen was gebissen
+h&auml;tte. Ich war her und schmierte mir die Finger
+damit, es vergingen kaum zwei Stunden, so war, der
+Tebel hol mer, alles wieder geheilt. &mdash; Nachdem wir
+nun bald durch das Mittell&auml;ndische Meer durch waren,
+so lie&szlig;en sich erschrecklich viel Sirenen von ferne im
+Meer blicken; dieselben Menscher singen, der Tebel hol
+<span class='pagenum'><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
+mer, admirabel sch&ouml;n. Da selbige der Schiffsmann
+gewahr wurde, hie&szlig; er uns die Ohren alle miteinander
+feste zustopfen, denn wenn sie n&auml;her k&auml;men, so w&uuml;rden
+sie uns mit ihrem wundersch&ouml;nen Singen so bezaubern,
+da&szlig; wir nicht w&uuml;rden von der Stelle fahren k&ouml;nnen.
+Ei sapperment! als ich dieses h&ouml;rte, wie stopfte ich
+mir die Ohren feste zu und hie&szlig; den Schiffsmann geschwinde
+fortfahren. &mdash; Drei Tage hierauf kamen wir in
+die Ostsee, da schifften wir auch wohl etliche Wochen,
+ehe wir durch wegkamen. Was es in derselben See vor
+Hechte gab, das kann ich, der Tebel hol mer, keinem
+sagen; die Bootsknechte hatten einen Hamen<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> mit
+auf dem Schiffe: Sapperment! was fingen die Kerls
+da vor Zeugs von Hechten! Sie hatten, der Tebel hol
+mer, Zungen wie die gro&szlig;en K&auml;lber, und klebte wohl
+an einer Hechtzunge &uuml;ber sechs Kannen Fett.</p>
+
+<p>Etliche Monate hierauf, nachdem wir durch unterschiedene
+Fl&uuml;sse durchpassiert waren, gelangten wir gl&uuml;cklich
+in England an, allwo ich vor London ausstieg, dem
+Schiffer das F&auml;hrgeld richtig machte und in die Stadt
+London hineinging und mein Quartier bei dem Alamode-T&ouml;pfer
+nahm, welcher flugs an dem Tore wohnte.
+Der Kerl war nun gegen mich sehr h&ouml;flich, er empfing
+mich, fragte, was mein Verlangen w&auml;re, wo ich herk&auml;me
+und wer ich w&auml;re. Ich erz&auml;hlte ihm flugs sehr
+artig auch meine Geburt und von der Ratte, und wie
+da&szlig; ich so ein brav Kerl w&auml;re und wollte das Quartier
+bei ihm nehmen, auch wie ich gesonnen w&auml;re, mich
+incognito etliche Wochen bei ihm aufzuhalten. Der Kerl,
+der Alamode-T&ouml;pfer, war hierauf sehr wohl zu sprechen
+und sah mir auch flugs an den Augen an, da&szlig; ich was
+rechts sein m&uuml;&szlig;te, aber der Lumpenhund war etwas
+sehr undiskret<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a>, denn wenn er mit mir redete, so
+nahm er nicht allemal seinen Hut vor mir ab, welches
+<span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
+mich denn abscheulich auf ihn verdro&szlig;, da&szlig; er mir
+meinen geb&uuml;hrenden Respekt nicht gab. &mdash; Wie ich nun
+vermeinte, ich wollte nur in London als ein schlechter<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a>
+Kavalier mich auff&uuml;hren und vor keine Standesperson
+nicht ausgeben, so kam, der Tebel hol mer, Herr Toffel,
+der vornehme Lord in London, mit Trauten, seiner
+Liebsten, bei welchen ich zu Amsterdam auf der Hochzeit
+gewesen, zum Alamode-T&ouml;pfer in die Stube hineingetreten
+und hie&szlig;en mich da willkommen. Sapperment!
+wie verwunderte ich mich, da&szlig; sie mich flugs ausgestankert<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a>
+hatten. Sie erz&auml;hlten mir hernach alles,
+wie da&szlig; sie mich h&auml;tten sehen am Ufer aussteigen und
+wie ich so artig zum Alamode-T&ouml;pfer ins Haus hineingewischt
+w&auml;re, denn Toffel, der vornehme Lord, hatte
+seinen Palast allern&auml;chst in derselben Gasse. Er bat
+mich auch hernach, da&szlig; ich bei ihm das Quartier nehmen
+sollte, allein weil ich mich bei dem Alamode-T&ouml;pfer
+schon einlogiert hatte und der Mann auch mich nicht
+von sich lassen wollte, so mochte ich nicht gerne das
+Quartier ver&auml;ndern, denn es h&auml;tte nur Aufsehens vor
+den Leuten erweckt, wenn ich meine Sachen so hin und
+wieder schleppen lassen.</p>
+
+<p>Ich wurde gleich selben Abend von Herrn
+Toffeln, dem vornehmen Lord, zu Gaste gebeten,
+allwo viel andere Standespersonen und vornehme
+Lordst&ouml;chter auch waren, die sich alle miteinander
+in mich verliebten und Heiratens bei mir vorgaben,
+denn ich zeigte ihnen des Gro&szlig;en Mogols
+Bildnis mit der Kette und erz&auml;hlte ihnen, wie da&szlig;
+er mich damit beschenkt und vortrefflich gastiert h&auml;tte,
+weil ich ihm den Kalkulum seiner Eink&uuml;nfte sehr artig
+und richtig ziehen k&ouml;nnen, da&szlig; er n&auml;mlich &uuml;ber sein
+ganzes Einkommen das Jahr lang noch halb soviel
+&Uuml;berschu&szlig; gehabt, als er eingenommen hatte. Ich
+<span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span>
+sagte auch, da&szlig; er mich h&auml;tte zu seinem Geheimen
+Reichskanzler machen wollen, allein weil ich mich noch
+nicht Lust zu setzen gehabt, h&auml;tte ich mich wegen des
+guten Anerbietens bedankt. Sapperment! wie sahen
+mich die Menscher, die vornehmen Lordst&ouml;chter, &uuml;ber
+Tische nacheinander an; sie fingen alle miteinander
+an, meine Gesundheit zu trinken. Eine sagte: &raquo;Es lebe
+des reichen Mogols in Indien sein Herr Reichskanzler&laquo;.
+Die andere sagte: &raquo;Es lebe der fremde vornehme Herr,
+welcher mit des Gro&szlig;en Mogols Bildnis ist beschenkt
+worden&laquo;. Die dritte sagte: &raquo;Es lebe eine hohe Standesperson
+in Gedanken, dem was Rechts aus den Augen
+heraussieht&laquo;. Ich merkte nun wohl, da&szlig; dieses alles
+mir galt; so machte ich allemal gegen das Frauenzimmer,
+welches meine Gesundheit trank, eine sehr
+artige Miene, da&szlig; es mir, der Tebel hol mer, sehr wohl
+lie&szlig;. Wie die Historie von dem Gro&szlig;en Mogol nun aus
+war, so fing ich von meiner wunderlichen Geburt und
+von der Ratte was an zu schwatzen. Ei sapperment!
+wie sperrten die vornehmen Lords alle Maul und Nasen
+auf, als sie diese Dinge h&ouml;rten. &mdash; Den morgenden Tag
+stellte Herrn Toffeln seine Liebste meinetwegen die
+Tour a la mode an, allwo wohl &uuml;ber zweihundert
+Kutschen mir zu Gefallen von Standespersonen und
+den vornehmsten Lordst&ouml;chtern aus London mitfuhren.
+Ich mu&szlig;te mich zu ihrer zweien, welches Herrn Toffel
+seine Jungfer Muhmen waren, in die Karosse setzen.
+Sie hatten mich nun mitteninne sitzen, welches sehr
+artig zu sehen war, denn mein Bildnis hatte ich aus
+der Kutsche geh&auml;ngt, da liefen wohl &uuml;ber hundert
+Jungen neben der Kutsche her und sahen des Gro&szlig;en
+Mogols sein Konterfei mit gro&szlig;er Verwunderung an,
+wor&uuml;ber ich recht meine Freude auch hatte, da&szlig; so
+viel kleine Jungen neben der Karosse herliefen.</p>
+
+<p>Als wir nun etwa zwei Meilen von London an den
+<span class='pagenum'><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
+Ort kamen, wo die Tour a la mode gehalten wurde: Ei
+sapperment! wie wurde ich da vortrefflich traktiert! sie
+erwiesen mir auch solche Ehre an demselben Orte, da&szlig;
+ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen kann. Den morgenden
+Tag drauf kamen Herrn Toffeln seine Jungfer
+Muhmen auf ihrer Kutsche vor des Alamode-T&ouml;pfers
+Haus gefahren, allwo ich im Quartier lag, und baten
+mich, ob ich belieben wollte, ein wenig mit ihnen zu
+fahren; sie wollten mir etwas von einigen Antiquit&auml;ten
+der Stadt London zeigen, welche ich wohl vielleicht
+noch nicht gesehen h&auml;tte. Damit setzte ich mich
+ohne Bedenken zu ihnen in die Karosse hinein und
+wieder in die Mitten, welches recht artig zu sehen war.
+Wie ich nun so eine Ecke mit Herrn Toffeln seiner Jungfer
+Muhmen in London herumgefahren war, so fuhren
+wir an einen Ort, allda zeigten sie mir den Stein,
+auf welchem der Patriarch Jakob sollte gesessen haben,
+wie er im Traum die Himmelsleiter gesehen h&auml;tte.
+Von da fuhren wir wieder fort und kamen an einen
+Ort, allwo ein gro&szlig; Beil hing, mit demselben w&auml;re
+gar einer vornehmen Person der Kopf abgeschlagen
+worden<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a>. Sie nannten mir auch, wie die Person
+gehei&szlig;en h&auml;tte, allein ich kann mich, der Tebel hol
+mer, nicht mehr drauf besinnen. Wie sie mir nun
+dieses und jenes alles gezeigt, fuhren wir wieder zu
+Herrn Toffeln, bei welchem ich wieder mitspeiste. Ich
+mu&szlig; gestehen, da&szlig; mir in London, der Tebel hol mer,
+gro&szlig;e Ehre die drei Jahr &uuml;ber, als ich da gewesen bin,
+widerfahren ist, und absonderlich von dem vornehmen
+Lord Herrn Toffeln und seiner Jungfer Muhmen.</p>
+
+<p>Als ich nun von denselben Abschied nahm und
+mich auf die Spanische See begab, haben, der Tebel
+hol mer, dieselben Menscher die bittersten Z&auml;hren gegranst,
+<span class='pagenum'><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span>
+da&szlig; ich von ihnen reiste, sie baten mich wohl
+hundertmal, da&szlig; ich bei ihnen bleiben m&ouml;chte, ich sollte
+nicht einen Heller verzehren. Ja wenn ichs dasselbe
+Mal getan h&auml;tte, so w&auml;re ich wohl ein brav Kerl geblieben,
+allein so dachte ich, durch mein Reisen immer
+h&ouml;her und h&ouml;her zu steigen; es h&auml;tte auch leichtlich geschehen
+k&ouml;nnen, wenn ich nicht so ungl&uuml;cklich auf der
+Spanischen See gewesen w&auml;re. Wie mirs nun da
+gegangen, wird man im folgenden Kapitel bald h&ouml;ren.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Baum&ouml;l.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Angelhaken.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> unerzogen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> schlichter.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> ausfindig gemacht.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Anspielung auf die Hinrichtung des Kronpr&auml;tendenten
+Monmouth i.&nbsp;J. 1749.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>7. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Wo mir recht ist, war es der erste oder der letzte
+April, als ich von Herrn Toffeln, dem vornehmen
+Lord in London, ingleichen von seiner Frau Trauten,
+wie auch von seiner Jungfer Muhmen und meinem gewesenen
+Wirte, dem Alamode-T&ouml;pfer, v&ouml;lligen Abschied
+nahm und mich in ein gro&szlig; Lastschiff, welches schwer
+mit ger&auml;ucherten Hechtzungen beladen war und selben
+Tag aus Portugal kam, setzte. Auf demselben war ich
+nun willens, nach dem Lande Spanien zu gehen und
+allda die sch&ouml;nen spanischen Weintrauben zu kosten.
+Wir segelten bei gutem Wetter von London sehr gl&uuml;cklich
+ab, der Wind war uns auf der spanischen Seite
+sehr favorabel und der Himmel hatte sich auch also
+abgekl&auml;rt, da&szlig; man, der Tebel hol mer, nicht ein schwarz
+Fleckchen an den Wolken gesehen hatte. Wie der
+Schiffsmann nun sah, da&szlig; uns der Wind so wohl
+wollte, hie&szlig; er uns alle miteinander, soviel unser zu
+Schiffe waren, ein lustiges Lied anstimmen und sang
+auch selber mit.</p>
+
+<p>Indem wir nun so in der besten Freude waren,
+sah ich von ferne ein Schiff auf uns zugefahren
+kommen, welches ich dem Schiffsmanne zeigte und ihn
+<span class='pagenum'><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
+fragte, was es vor eins wohl sein m&uuml;&szlig;te. Als der
+Schiffsmann solches gewahr wurde, fing er gleich
+an, da&szlig; es fremde Flaggen f&uuml;hrte und ihm vork&auml;me,
+als wenn es gar ein Raub- oder Kaperschiff
+w&auml;re. Sapperment! da dieses meine Kameraden
+h&ouml;rten, wie erschraken die Kerls! Ich aber war her,
+lief flugs hinunter ins Schiff und sah, ob auch die
+St&uuml;cken<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> alle parat waren. Sobald ich nun in dieselben
+vorne hineinblies und wollte h&ouml;ren, ob sie auch
+alle geladen st&uuml;nden, so war, der Tebel hol mer, nicht
+ein einziges zurechte gemacht. Was war da zu tun?
+Ich fing zu meinen Kameraden gleich an: &raquo;Allons, Ihr
+Herrn, es ist Feind da! Lasset uns unsere Degen
+fertig halten&laquo;. O sapperment! wie stunden die Kerls
+da und zitterten und bebten, so erschraken sie, als ich
+ihnen von Degen und Fechten schwatzte. &mdash; Es w&auml;hrte
+hierauf nicht lange, so kam, der Tebel hol mer, das
+Kaperschiff wie ein Blitz auf uns zugefahren, auf welchem
+der bekannte Seer&auml;uber Hans Barth<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> mit
+erschrecklich viel Kapers<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> waren, derselbe fragte nun
+gleich, ob wir uns wollten gefangen geben. Ich antwortete
+demselben aber flugs sehr artig wieder und
+sagte hierauf: &raquo;Ich gebe mich, der Tebel hol mer, nicht&laquo;.
+Ei sapperment! wie zog der Kerl mit seinen Kapers
+vom Leder! Ich war nun mit meinem vortrefflichen
+Haudegen, welches ein R&uuml;ckenstreicher war, auch nicht
+langsam heraus und &uuml;ber die Kapers her. Da h&auml;tte
+man sollen sch&ouml;n Hauen und Fechten sehen, wie ich
+auf die Kerls hineinhieb; dem Hans Barth
+s&auml;belte ich, der Tebel hol mer, ein St&uuml;cke von seiner
+gro&szlig;en Nase weg, da&szlig; es weit in die See hineinflog,
+und wird die Stunde noch bei ihm zu sehen sein, da&szlig;
+er eine stumpfige Nase hat. Von den andern Kapers
+da hieb und stach ich wohl ihrer f&uuml;nfzehn &uuml;ber den Haufen,
+<span class='pagenum'><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
+ohne die andern, welche ich t&ouml;dlich zuschanden gehauen
+hatte. Alleine was wars? wenn nicht der Kerls
+so schrecklich viel gewesen w&auml;ren gegen einen Mann!
+Ja wenn nur meine damaligen Kameraden mir
+ein wenig beigestanden, wir h&auml;tten die Viktorie unfehlbar
+erhalten wollen. So aber stunden die B&auml;renh&auml;uter
+da, hatten die F&auml;uste alle in den Schubsack gesteckt
+und lie&szlig;en, der Tebel hol mer, immer wie auf
+Kraut und R&uuml;ben in sich hineinhauen und regten sich
+nicht einmal. Ich war, der Tebel hol mer, auch so
+toll auf die Kerls, da&szlig; gar keiner von den Schurken
+mit Hand anlegen wollte, und da&szlig; man hat sein Lebtage
+geh&ouml;rt: Viel Hunde sind eines Hasen Tod. Denn
+Hans Barth hatte so einen erschrecklich gro&szlig;en
+Anhang bei sich. Ja wenn ihrer etwa zwanzig oder
+drei&szlig;ig nur gewesen w&auml;ren, so h&auml;tte ich bald wollen
+mit ihnen zurechte kommen, allein so warens wohl an
+hundert solche Kerls, die alle &uuml;ber mich her waren.
+Dennoch aber mu&szlig;ten sie selbst gestehen, da&szlig; mir was
+Rechts aus den Augen herausgesehen h&auml;tte, als ich
+mich so resolut gegen sie gehalten und weder Hieb noch
+Stich davongetragen.</p>
+
+<p>Wie ich nun letztlich mit Fechten m&uuml;de war
+und sah, da&szlig; keine M&ouml;glichkeit vorhanden, die
+Viktorie zu erhalten, mu&szlig;te ich, der Tebel hol mer,
+anfangen, um Pardon zu bitten. Da h&auml;tte man nun
+sch&ouml;n pl&uuml;ndern gesehen, als die Kerls in unser Schiff
+kamen. Sie nahmen uns, der Tebel hol mer, alles,
+was wir hatten. Ich fing denselben an, von meiner
+Geburt und die Begebenheit von der Ratte zu erz&auml;hlen,
+sie wolltens aber, der Tebel hol mer, nicht einmal
+glauben, sondern zogen uns alle miteinander bis aufs
+Hemde aus, nahmen alles, was wir hatten, und f&uuml;hrten
+uns noch dazu mit sich gefangen bis nach Sankt Malo,
+allwo sie uns einen jedweden apart in ein h&auml;&szlig;lich Gef&auml;ngnis
+<span class='pagenum'><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
+steckten. O sapperment! wie gedachte ich da
+an meinen vorigen Stand, wer ich gewesen und wer
+ich nun in dem h&auml;&szlig;lichen Loche da w&auml;re. Des Gro&szlig;en
+Mogols sein Bildnis mit der Kette war fort, die tausend
+Speziesdukaten, welche mir seine Liebste verehrt
+hatte, waren fort, mein ander gut Geld benebst den
+Dukatens, so ich mir zu Amsterdam in Banco zahlen
+lie&szlig;, war fort, mein sch&ouml;n verschammeriertes Kleid,
+worinnen die Standesperson von Schelmuffsky sich fast
+in der ganzen Welt sehr artig aufgef&uuml;hrt hatte, war
+fort. Meine wunderliche Geburt, die lag da im Drecke,
+niemand wollte mirs glauben, da&szlig; die Historie mit der
+Ratte passiert w&auml;re, und mu&szlig;te also wie der elendeste
+B&auml;renh&auml;uter von der Welt in einem h&auml;&szlig;lichen Gef&auml;ngnis
+da unschuldig ein ganz halb Jahr gefangen
+liegen. Ei sapperment! wie gings mir da elende! Ich
+gedachte da vielmals an meinen vorigen Stand und
+an Herrn Toffeln, des Lords in London, seine Jungfer
+Muhmen, da&szlig; die Menscher so um mich gransten, wie
+ich nicht bei ihnen bleiben wollte. Ja wer kann alle
+Dinge wissen, und ich h&auml;tte mir, der Tebel hol mer,
+eher was anders versehen, als da&szlig; mirs so gehen sollte.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img class="illustration" src="images/img095.png" width="600" height="393" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Der Kerkermeister zu St. Malo traktierte mich auch
+sehr schlecht in dem Gef&auml;ngnisse, denn er schickte mir
+niemals nichts anderes als einen gro&szlig;en Topf voll
+Kleienbrei durch seine Tochter, welche Clauditte hie&szlig;;
+damit mu&szlig;te ich mich allemal drei Tage behelfen,
+ehe ich wieder was kriegte. Manchmal hatten sie mich
+auch wohl gar vergessen und brachten mir den sechsten
+Tag allererst wieder was, da&szlig; ich, der Tebel hol mer,
+vielmal drei Tage habe hungern m&uuml;ssen. &mdash; Kurz zuvor,
+ehe mir der Kerkermeister gegen Ausl&ouml;sung von hundert
+Reichstalern die Freiheit ank&uuml;ndigte, so kam ein
+Gespenst zu mir vors Gef&auml;ngnis: Sapperment! als
+ich das Irreding sah, wie fing ich an zu schreien! Das
+<span class='pagenum'><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
+Gespenst redete mich aber sehr artig an und sagte mit
+diesen Worten: &raquo;Anmutiger J&uuml;ngling, du wirst zu deiner
+Freiheit bald wieder gelangen, gedulde dich nur noch
+ein klein bischen&laquo;. Als ich diese Worte h&ouml;rte, wu&szlig;te ich,
+der Tebel hol mer, nicht, ob ich M&auml;dchen oder B&uuml;bchen
+war, teils erschrak ich dar&uuml;ber, teils freute ich mich auch
+dr&uuml;ber, weil es von dem anmutigen J&uuml;nglinge und von
+der Freiheit schwatzte. Ich war her, fa&szlig;te mir ein Herz
+und fragte das Gespenst, wer es w&auml;re. So gab es
+mir sehr artig wieder zur Antwort und sagte, es w&auml;re
+der Charmante als meiner gewesenen Liebsten ihr Geist,
+welche dort bei Bornholm zu Schiffe mit sechstausend
+ersaufen m&uuml;ssen. Wie ich nun dieses h&ouml;rte, da&szlig; alles
+auf ein H&auml;rchen so eintraf, erschrak ich ganz nicht mehr
+vor dem Gespenst, sondern wollte es weiter fragen, wo
+denn die Charmante damals, als sie ersoffen, hingekommen
+w&auml;re und wo sie begraben l&auml;ge. Allein indem
+ich so fragte, war das Gespenst, der Tebel hol mer,
+flugs wieder verschwunden. &mdash; Hierauf w&auml;hrte es keine
+<span class='pagenum'><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span>
+halbe Stunde, so kam der Kerkermeister zu mir vors
+Gef&auml;ngnis und sagte, wenn ich hundert Reichstaler
+schaffen k&ouml;nnte, so h&auml;tte er Befehl, mich wieder los zu
+geben. Ich gab ihm zur Antwort, wie da&szlig; ich n&auml;mlich
+ein brav Kerl gewesen, der sonst so viel Geld nicht
+&auml;stimiert h&auml;tte, aber jetzund s&auml;he er wohl, da&szlig; ich der
+miserabelste B&auml;renh&auml;uter w&auml;re. Der Kerkermeister
+fragte mich weiter, aus was vor einem Lande und
+woher ich w&auml;re und ob ich da etwa noch Rat zu
+schaffen w&uuml;&szlig;te. So k&ouml;nnte ich eiligst hinschreiben
+und meinen Zustand den Meinigen zu wissen tun.
+Wie ich nun erz&auml;hlte, da&szlig; ich eine Mutter h&auml;tte und
+ihr einziger lieber Sohn w&auml;re, und da&szlig; dieselbe ein
+sehr gut Auskommen h&auml;tte, und da&szlig; sie sich so viel
+Geld w&uuml;rde nicht lassen an das Herz wachsen, wenn
+sie h&ouml;ren w&uuml;rde, da&szlig; es ihrem liebsten Sohn so elend
+in fremden Landen ginge: als der Kerkermeister
+dieses h&ouml;rte, fing er zu mir an, wenn ich meiner
+Mutter um so viel Geld schreiben wollte, sollte ich
+aus dem Gef&auml;ngnis losgelassen werden und so lange
+bei ihm in seinem Hause Arrest halten, bis da&szlig; das
+Schiff mit dem Gelde ank&auml;me. Sobald als ich in sein
+Begehren gewilligt hatte, fing er an und sagte: &raquo;Er&ouml;ffnet
+euch, ihr Bande und Ketten, und lasset den Gefangenen
+passieren&laquo;. Hernach nahm er mich in sein
+Haus, bis das Schiff mit den hundert Talern anmarschiert
+kam. Nachdem er das L&ouml;segeld empfangen
+hatte, so verehrte er mir ein Paar alte Schifferhosen,
+eine alte Schifferm&uuml;tze, ein Paar alte zerluderte
+Str&uuml;mpfe wie auch Schuh und einen alten Kaperrock
+auf den Weg und lie&szlig; mich damit wieder hinwandern.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Kanonen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> franz&ouml;sischer Seeheld.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Seer&auml;ubern.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>8. Kapitel.</h3>
+
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
+Nun wu&szlig;te ich, der Tebel hol mer, dazumal nicht,
+wo ich von da zumarschieren sollte; keinen blutigen
+Heller im Leben hatte ich, wie der elendeste Bettelbube
+ging ich, vor nichts Rechts sah mich kein Mensche mehr
+an, und wu&szlig;te also meines Lebens keinen Rat, wie
+ich von St. Malo wieder fortkommen wollte. Endlich
+so ging ich hin, wo die Schiffe abfuhren, da erz&auml;hlte
+ich dem einen Schiffer mein Ungl&uuml;ck und wie mirs gegangen
+w&auml;re und bat ihn, wenn er abf&uuml;hre, er m&ouml;chte
+mich doch mitnehmen, ich wollte ihm gerne auf dem
+Schiffe mit an die Hand gehen. Der Schiffsmann
+lie&szlig; sichs gefallen, denn es war ein engl&auml;ndischer
+Schiffer und hatte in Frankreich sch&ouml;ne Waren geholt,
+der erbarmte sich endlich &uuml;ber mich und nahm mich
+mit. Da mu&szlig;te ich nun, wenn Sturm kam und die
+Wellen davon ins Schiff schlugen, immer auf dem
+Schiffe plumpen, damit die kostbaren Sachen nicht
+etwa na&szlig; w&uuml;rden, so kriegte ich bei ihm zu essen und
+zu trinken. Als wir nun wieder bei London vorbeifuhren,
+sagte ich zum Schiffer, da&szlig; mir das Plumpen
+so sauer w&uuml;rde, und ich k&ouml;nnte es unm&ouml;glich l&auml;nger
+ausstehen, b&auml;te ihn, er m&ouml;chte mich da lassen aussteigen,
+ich wollte meinen Weg nach der Stadt zu
+nehmen. Der Schiffer war mir hierinnen auch nicht
+zuwider, sondern fuhr mit seinem Schiffe ans Ufer,
+lie&szlig; mich meiner Wege gehen und schiffte von da weiter
+fort. Ich war her und setzte mich da bei dem Wasser
+nieder, zog meine Schuh aus, band sie aneinander,
+h&auml;ngte sie an den Arm und marschierte in meinen
+zerzottelten Str&uuml;mpfen halb barfu&szlig; immer nach dem
+Tore der Stadt London zu. Wie ich nun an dasselbe
+kam, so stund ich stille und besann mich eine gute Weile,
+wo ich mein Quartier da aufschlagen wollte, weil ich
+<span class='pagenum'><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
+keinen Heller Geld hatte. Endlich resolvierte ich mich
+und nahm meinen Abtritt flugs hau&szlig;en in der Vorstadt
+auf der Bettelherberge, allwo ich noch Bettler antraf,
+denen ich vor einem halben Jahre mit einigen Almosen
+sehr viel Gutes erzeigt hatte, auch etliche zu mir sagten,
+mein Gesichte w&auml;re ihnen bekannt, und sie sollten mich
+sonstwo gesehen haben; allein sie konnten sich nicht
+mehr drauf besinnen. Ein kleiner Betteljunge fing
+unter anderm an und sagte, da&szlig; ich bald auss&auml;he wie
+der vornehme Herr, der vor einem halben Jahre in
+London mit den vornehmsten Damens w&auml;re immer in
+der Kutsche gefahren und h&auml;tte ein Goldst&uuml;ck mit einer
+Kette allezeit aus der Kutsche herausgeh&auml;ngt, bei welcher
+so viel Schock Jungen stets nebenhergelaufen und
+das Goldst&uuml;ck so angesehen. Ich lie&szlig; mir aber nichts
+merken, da&szlig; ichs war, und wenn ichs ihnen auch gleich
+gesagt, sie h&auml;tten mirs, der Tebel hol mer, nicht einmal
+geglaubt.</p>
+
+<p>Den andern Tag war ich her, weil ich kein Geld
+hatte, und ging in die Stadt London hinein; da sprach
+ich die Leute, welche mich zuvor als eine Standesperson
+noch nicht gesehen, um einen Zehrpfennig an,
+denn an die &Ouml;rter, wo ich vormals war &ouml;fters zu Gaste
+gewesen, kam ich, der Tebel hol mer, nicht, denn sie
+h&auml;tten mich leicht kennen m&ouml;gen, und wenn ich vor
+Herrn Toffeln seinem Hause vorbeiging, so zog ich
+allemal die M&uuml;tze in die Augen, damit mich niemand
+kennen sollte. Ich traf auch ungef&auml;hr einen halben
+Landsmann in London an, welcher ein brav Kerl war
+und im Kriege sich schon tapfer erwiesen hatte, demselben
+erz&auml;hlte ich mein Ungl&uuml;ck. Er verehrte mir auch
+einen Reichstaler und versprach mir, mich frei wieder
+mit in meine Heimat zu nehmen; allein ich hatte den
+Ort vergessen, wonach ich ihn fragen sollte, und kunnte
+denselben also von der Zeit an, als er mir den Taler
+<span class='pagenum'><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
+schenkte, nicht wieder antreffen. Zu meinem gro&szlig;en
+Gl&uuml;cke fuhren gleich zwei Tage hierauf drei Frachtwagen
+aus London nach Hamburg; da bat ich die
+Fuhrleute, da&szlig; sie mich mitnehmen sollten, ich h&auml;tte
+nicht viel zu verzehren. Die Fuhren waren ganz gut,
+und sie sagten, wenn ich ihnen des Nachts ihre Wagen
+bewachen w&uuml;rde, so wollten sie mich zehrfrei bis nach
+Hamburg mitnehmen. Ei sapperment! wer war froher
+als ich! Ich sagte, herzlich gern wollte ichs tun. Hierauf
+nahmen sie mich nun mit sich, und ich mu&szlig;te mich
+vorne in die Scho&szlig;kelle<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> setzen und fahren. Wenn
+wir nun abends ins Quartier kamen, so gaben sie mir
+allemal den Kopf oder den Schwanz vom Heringe
+und ein gro&szlig; St&uuml;ck Brot dazu; das mu&szlig;te ich nun in
+mich hineinreiben, hernach schenkten<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> sie mir auch einmal
+dazu und hie&szlig;en mich unter ihre Wagen legen
+und wachen. Das w&auml;hrte nun eine Nacht und alle
+N&auml;chte, bis wir in das letzte Wirtshaus nahe vor Hamburg
+kamen, allwo ich von den Fuhrleuten Abschied
+nahm. Sie fragten mich zwar, ob ich nicht vollends
+mit nach Hamburg wollte; ich bedankte mich, doch w&auml;re
+ich wohl gerne mit hinein gewesen; so aber stund ich
+in Sorgen, es m&ouml;chte mich etwa jemand noch da kennen
+und hernach solches der R&auml;delwache sagen, da&szlig; ich der
+und der w&auml;re, welcher vor etlichen Jahren ihrer so
+viel auf einmal zuschanden gehauen und &uuml;ber den
+Haufen gesto&szlig;en h&auml;tte. Traute also nicht, sondern nahm
+von dem n&auml;chsten Dorfe vor Hamburg meinen Marsch
+oben im freien Felde weg und ging so lange, bis ich
+in ein ander Gebiet kam, da&szlig; ich vor der R&auml;delwache
+recht sicher war.</p>
+
+<p>Hernach so bettelte ich mich von einem Dorfe zu
+dem andern, bis ich endlich Schelmerode wieder
+erblickte und allda nach meiner &uuml;berstandenen sehr
+gef&auml;hrlichen Reise sowohl zu Wasser als zu Lande
+meiner Frau Mutter frisch und gesund wieder zusprach.
+Mit was vor Freuden die ehrliche Frau mich damals
+bewillkommte, will ich beim Eingange des andern
+Teiles k&uuml;nftig sehr artig auch an den Tag geben. Vor
+dieses Mal aber hat nun der erste Teil meiner wahrhaftigen
+kuri&ouml;sen und sehr gef&auml;hrlichen Reisebeschreibung
+zu Wasser und zu Lande ein Ende.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> H&auml;ngesitz f&uuml;r den Kutscher.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> gaben mir zu trinken.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h2><a name="Zweiter_Teil" id="Zweiter_Teil"></a>2. Teil</h2>
+
+
+<h3>1. Kapitel.</h3>
+
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span>
+Wo mir recht ist, war es gleich am Sankt Gergenstage,
+als ich das erstemal von meiner sehr gef&auml;hrlichen
+Reise in einem alten zerrissenen Kaperrocke und zwar
+barfu&szlig; des ehrlichen Schelmerode wieder ansichtig
+wurde. Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen,
+wie mir alles so fremde und unbekannt in meiner Geburtsstadt
+vorkam; ich hatte sie auch so verkennen gelernt,
+als wenn ich dieselbe zeitlebens mit keinem Auge
+gesehen gehabt. Drei ganzer Tage und N&auml;chte lief ich
+wie ein irrer Mensch auf allen Gassen herum und wu&szlig;te
+meiner Frau Mutter Haus nicht wiederzufinden, wenn
+es auch mein Leben h&auml;tte kosten sollen. Fragte ich
+gleich Leute, ob sie mir nicht davon k&ouml;nnten Nachricht
+geben oder zum wenigsten nur die Gasse sagen, wo
+meine Frau Mutter wohnen m&ouml;chte, so sperrten sie,
+der Tebel hol mer, allemal die M&auml;uler auf und sahen
+mich an und lachten. Ich kunnte es ihnen zwar nicht
+verargen, da&szlig; sie so albern taten und mir auf mein
+Fragen keine Antwort gaben. Warum? Ich hatte
+meine Fraumuttersprache in der Fremde ganz verreden
+gelernt, denn ich parlierte meist Engl&auml;ndisch und
+Holl&auml;ndisch mit unter das Deutsche, und wer mir nicht
+sehr genau auf mein Maul Achtung gab, der kunnte
+mir, der Tebel hol mer, nicht eine Silbe verstehen. Ich
+h&auml;tte, halt ich daf&uuml;r, meiner Frau Mutter Haus wohl
+<span class='pagenum'><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
+in acht Tagen noch nicht gefunden, so mir nicht ohngef&auml;hr
+die dritte Nacht zwischen elfen und zw&ouml;lfen
+meine Jungfer Muhmen auf der Gasse w&auml;ren in
+Wurf gekommen, welche ich auch anredete und fragte,
+ob sie mir keine Nachricht von meiner Frau Mutter
+Hause melden k&ouml;nnten. Die Menscher sahen mir im
+Finstern beide scharf ins Gesichte und verstundens doch
+(ob ich gleich sehr undeutsch redete) und was ich haben
+wollte.</p>
+
+<p>Endlich so fing die eine an und sagte, ich sollte
+mich erstlich zu erkennen geben, wer ich w&auml;re, alsdann
+wollten sie mich selbsten an verlangten Ort bringen.
+Wie ich ihnen nun erz&auml;hlte, da&szlig; ich der und der w&auml;re,
+und da&szlig; ich schon drei ganze Tage in der Stadt herumgelaufen
+und kein Henker mir h&auml;tte berichten k&ouml;nnen,
+in welcher Gasse doch meine Frau Mutter wohnen
+m&uuml;&szlig;te: O sapperment! wie fielen mir die Menscher
+beide auf der Stra&szlig;e um den Hals und erfreuten sich
+meiner guten Gesundheit und gl&uuml;cklichen Wiederkunft.
+Sie kriegten mich beide bei meinem zerrissenen Kaperrocke
+zu fassen und waren willens, mit mir nach meiner
+Frau Mutter Hause zu marschieren. Indem wir alle
+drei nun sehr artig miteinander gingen und ich ihnen
+unterwegens von meiner Gefangenschaft zu Sankt
+Malo anfing zu erz&auml;hlen, so kamen unvermerkt zwei
+Kerls hinter mir hergeschlichen, die denken, ich bin
+etwa ein gemeiner Handwerksbursche, weil ich so liederlich
+ging, und gaben mir da r&uuml;cklings ein jedweder eine
+Presche und rissen mir hierauf meine Jungfer Muhmen
+von der Seite weg und wanderten mit ihnen immer,
+was l&auml;ufst du, was hast du, soviel ich im Finstern
+sehen kunnte, durch ein enges G&auml;&szlig;chen durch. O sapperment!
+wie verdro&szlig; mich das Ding von solchen unverst&auml;ndigen
+Kerlen, weil sie mich nicht besser respektierten.
+Ihr gr&ouml;&szlig;tes Gl&uuml;ck war, da&szlig; mir auf der spanischen See
+<span class='pagenum'><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
+von Hans Barth mein vortrefflicher R&uuml;ckenstreicher mit
+war von der Seite weggeraubt worden, sonst h&auml;tte ich
+ihnen nicht einen Dreier vor ihr ganzes Leben geben
+wollen; so aber hatte ich nichts in F&auml;usten, und ohne
+Degen im Finstern auf H&auml;ndel auszugehen, gl&uuml;ckt auch
+nicht allemal, drum dachte ich, du willst lieber die Preschen
+einstecken und stehenbleiben, bis deine Jungfer
+Muhmen wiederkommen; die werden dirs wohl sagen,
+wer die Kerls gewesen sein, hernach m&uuml;ssen sie dir
+schon Satisfaktion vor dem Schimpf geben. Ich stund
+wohl &uuml;ber drei Stunden auf derselben Stelle, wo ich
+die Preschen bekommen hatte, und wartete auf meine
+Jungfer Muhmen.</p>
+
+<p>Wie dieselben nun wiederkamen, so waren sie ganz
+voller Freuden und erz&auml;hlten mir, wie es ihnen so
+wohl gegangen w&auml;re und wie sie beide von denselben
+Kerlen, welche mir die Preschen gegeben, so vortrefflich
+beschenkt worden und es sehr bedauert, weil ich
+ihr Herr Vetter w&auml;re, da&szlig; sie sich an mir vergriffen
+h&auml;tten. Nachdem ich von meinen Jungfer Muhmen nun
+solches vernahm, da&szlig; es unversehenerweise geschehen
+war und da&szlig; die Presche, welche ich bekommen, einem
+andern waren zugedacht gewesen, so lie&szlig; ichs gut sein
+und dachte: Irren ist menschlich. Hierauf so f&uuml;hrten
+mich meine Jungfer Muhmen immer nach meiner Frau
+Mutter Hause zu. Als wir nun vor die T&uuml;re kamen,
+so konnten wir nicht hineinkommen. Wir klopften wohl
+&uuml;ber vier Stunden vor meiner Frau Mutter Hause an,
+allein es wollte uns niemand h&ouml;ren.</p>
+
+<p>Wie wir nun sahen, da&szlig; uns keiner aufmachen
+wollte, legten wir uns alle drei die L&auml;nge lang vor die
+Haust&uuml;r und schlummerten da so lange, bis das Haus
+wieder ge&ouml;ffnet wurde; hernach so schlichen wir uns
+heimlich hinein, die Treppe sachte hinauf und nach
+meiner Jungfer Muhmen ihrer Kammer zu, da&szlig; sie
+<span class='pagenum'><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
+und mich niemand gewahr wurde. Oben zogen sich
+meine Jungfer Muhmen nun aus und legten ihr
+Nachthabit an, und zwar zu dem Ende, damit niemand
+merken sollte, da&szlig; sie vergangene Nacht anderswo frische
+Luft gesch&ouml;pft h&auml;tten. Da solches geschehen, hie&szlig;en sie
+mich sachte die Treppe wieder hinunterschleichen und
+an meiner Frau Mutter Stubent&uuml;re anpochen, und
+sollte h&ouml;ren, ob sie mich auch noch kennen w&uuml;rde.</p>
+
+<p>Als ich nun unten wieder ins Haus kam: O sapperment!
+wie kam mir alles so fremde und unbekannt in
+meiner Frau Mutter Hause vor. Ich suchte wohl &uuml;ber
+zwei Stunden, ehe ich meiner Frau Mutter ihre Stubent&uuml;re
+wiederfinden konnte, denn ich hatte alles miteinander
+im ganzen Hause fast g&auml;nzlich verkennen gelernt,
+ausgenommen meiner Frau Mutter ihr klein
+H&uuml;ndchen, welches sie immer mit zu Bette nahm und
+hernachmals eines unverhofften Todes sterben mu&szlig;te;
+dasselbe erkannte ich noch an dem Schwanze, denn es
+hatte einen blauen Fleck unter dem Schwanze, welchen
+ich dem H&uuml;ndchen unversehens, da ich noch vor diesem
+in die Schule ging, mit meinem Blaserohre, als ich
+nach einem Sperlinge geschossen und das H&uuml;ndchen unversehenerweise
+unter den Schwanz getroffen, gemacht
+hatte. Aber meine Frau Mutter, als ich derselben
+ansichtig wurde, so kam sie mir, der Tebel hol
+mer, ganz unkennbar vor, und ich h&auml;tte es auch nimmermehr
+geglaubt, da&szlig; sie meine Frau Mutter w&auml;re, wenn
+ich sie nicht an dem seidenen Kleide, welches ihr vormals
+die gro&szlig;e Ratte zerfressen gehabt, erkannt h&auml;tte,
+denn es war in demselben hinten und vorne ein abscheulich
+gro&szlig; Loch, und zu ihrem gro&szlig;en Gl&uuml;cke hatte
+sie das zerfressene Kleid gleich selben Tag angezogen,
+sonst h&auml;tte ich sie, der Tebel hol mer, nicht wiedergekannt.</p>
+
+<p>Nachdem ich nun gewi&szlig; wu&szlig;te und das zerfressene
+<span class='pagenum'><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
+seidene Kleid mir genugsam zu verstehen gab, da&szlig; ich
+meine Frau Mutter, welche ich in so vielen unz&auml;hligen
+Jahren mit keinem Auge gesehen, wiederum vor mir
+stehen sah, so gab ich mich hernachmals auch zu erkennen
+und sagte, da&szlig; ich ihr fremder Herr Sohn w&auml;re, welcher
+in der Welt was Rechts gesehen und erfahren h&auml;tte.
+O sapperment! was sperrte das Mensch vor ein Paar
+Augen auf, wie sie h&ouml;rte, da&szlig; ich ihr Sohn Schelmuffsky
+sein sollte! Sie sagte anf&auml;nglich, das Ding
+k&ouml;nnte unm&ouml;glich wahr sein, da&szlig; ich ihr Herr Sohn
+w&auml;re, indem ihr Herr Sohn, wie sie vernommen, einer
+mit von den vornehmsten Standespersonen unter der
+Sonnen w&auml;re und w&uuml;rde, wenn er wieder nach Hause
+k&auml;me, so liederlich wie ich nicht aufgezogen kommen.
+Ich antwortete aber hierauf meiner Frau Mutter sehr
+artig und half ihr mit zwei bis drei Worten gleich aus
+dem Traume, sagend, wie da&szlig; ich n&auml;mlich einer mit
+von den vornehmsten Standespersonen schon in der
+Welt gewesen, und wie da&szlig; einem ein gut Kleid auf
+der Reise nichts n&uuml;tze w&auml;re, und wie da&szlig; der von Schelmuffsky
+ein ganz halb Jahr zu St. Malo gefangen
+gesessen, und ihr einziger lieber Sohn, welcher wegen
+einer gro&szlig;en Ratte, und zwar nach Adam Riesens
+Rechenbuche, vier Monate zu fr&uuml;h auf die Welt gekommen
+w&auml;re. O sapperment! als meine Frau Mutter
+von der Ratte h&ouml;rte, wie fiel mir das Mensche vor
+Freuden um den Hals und herzte und po&szlig;te mich,
+da&szlig; ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen kann. Als sie
+mit mir nun eine gute Weile get&auml;ndelt hatte, so fing
+sie vor gro&szlig;en Freuden an zu gransen, da&szlig; ihr die
+Tr&auml;nen immer an den Str&uuml;mpfen herunterliefen und
+ihre s&auml;mischen Schuhe pf&uuml;tzenmadenna&szlig; davon wurden.
+Hierzu kamen nun meine Jungfer Muhmen in ihrem
+Schlafhabite zur Stubent&uuml;r hineingetreten und boten
+meiner Frau Mutter einen guten Morgen, gegen mich
+<span class='pagenum'><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span>
+aber stellten sie sich, als wenn sie mich zeitlebens nicht
+gesehen h&auml;tten.</p>
+
+<p>Meine Frau Mutter hatte auch damals einen
+kleinen Vetter bei sich, dasselbe war eine schlaue
+Wetterkr&ouml;te und wurde dem Ase aller Willen gelassen.
+Indem nun meine Frau Mutter ihren Jungfer Muhmen
+erz&auml;hlt, wie da&szlig; ich ihr Sohn Schelmuffsky w&auml;re, der
+sich was Rechts in der Fremde versucht h&auml;tte und zu
+Wasser und zu Lande viel ausgestanden, so mochte es
+der kleine Vetter in der Stubenkammer h&ouml;ren, da&szlig;
+von Schelmuffsky geredet wurde: kam das kleine Naseweischen
+wie eine Ratte aus meiner Frau Mutter
+Bette gesprungen und guckte zur Stubent&uuml;re hinein.
+Sobald als er mich nun erblickte, fing der kleine Junge,
+der Tebel hol mer, an zu lachen und fragte mich da
+gleich, was ich denn schon zu Hause wieder haben wollte,
+indem ich kaum vierzehn Tage weg w&auml;re? O sapperment!
+wie verdro&szlig; mich das Ding von dem Jungen,
+da&szlig; er mir von vierzehn Tagen schwatzte. Wie ich nun
+meine Frau Mutter hierauf fragte, ob er mich denn noch
+kennte, so gab ihr der Naseweis so h&ouml;hnisch zur Antwort
+und sagte, warum er denn seinen liederlichen Vetter
+Schelmuffsky nicht kennen sollte. Da ihm aber meine
+Frau Mutter die Augen er&ouml;ffnen wollte und zu ihm
+sprach, da&szlig; er unrecht sehen m&uuml;&szlig;te und wie da&szlig; ich mich
+in der Fremde was Rechts sowohl zu Wasser als zu Lande
+versucht h&auml;tte, so fing mein kleiner Vetter wieder an:
+Frau Muhme, sie wird ja nicht so einf&auml;ltig sein und solche
+L&uuml;gen glauben, ich habe mir von unterschiedlichen Leuten
+erz&auml;hlen lassen, da&szlig; mein Vetter Schelmuffsky nicht
+weiter als eine halbe Meile von seiner Geburtsstadt gekommen
+w&auml;re und alles miteinander mit liederlicher
+Kompagnie im Tobak und Branntewein versoffen. O
+sapperment! wie knirschte ich mit den Z&auml;hnen, als mir
+der Junge Tobak und Branntewein unter die Nase rieb.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
+Nach diesem baten mich meine Jungfer Muhmen,
+da&szlig; ich doch von meiner gef&auml;hrlichen Reise was
+erz&auml;hlen sollte und was ich vor Dinge in der Welt
+gesehen h&auml;tte. Wie ich nun Sachen vorbrachte, welche
+gro&szlig;e Verwunderung bei meinen Jungfer Muhmen
+erweckten, so fiel mir der Junge allemal in die Rede
+und sagte, ich sollte nur stillschweigen, es w&auml;re doch
+alles erstunken und erlogen, was ich da aufschnitte.
+Endlich so lief mir die Laus auch &uuml;ber die Leber und
+gab ihm, ehe er sichs versah, eine Presche, da&szlig; er flugs
+an die Stubent&uuml;re hinflog und die Beine hoch in die
+H&ouml;he kehrte. Ei sapperment! was verf&uuml;hrte deswegen
+meine Frau Mutter vor ein Spiel! Wie vielmal ich
+mich auch hernach des Jungens halber mit meiner
+Frau Mutter gezankt und gekiffen<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a>, das w&auml;re, der
+Tebel hol mer, auf keine Eselshaut zu bringen, und
+ist meines Erachtens unn&ouml;tig, da&szlig; ich hiervon viel
+Wesens mache. Ist aber jemand kuri&ouml;se<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> und will
+von solchem Gekeife genauere Nachricht wissen, dem
+kann ich keinen bessern Rat geben, als da&szlig; er nur
+etliche ehrliche Weiber in der Nachbarschaft deswegen
+drum fragt; die werdens ihm, der Tebel hol mer,
+haarklein sagen.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> gekeift.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> neugierig.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>2. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Nachdem ich mich nun innerhalb Jahresfrist ein
+wenig ausgemaustert hatte und die Luft etwas wiederum
+vertragen kunnte, so ging hernachmals kein Tag
+vorbei, da&szlig; ich mich nicht kontinue<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> mit meiner Frau
+Mutter zanken mu&szlig;te. Ich war auch solch Leben so
+&uuml;berdr&uuml;ssig, als wenn ichs mit L&ouml;ffeln gefressen h&auml;tte,
+und der Zank r&uuml;hrte gemeiniglich wegen meines kleinen
+<span class='pagenum'><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
+Vetters her, weil der Junge so naseweis immer war
+und mir kein Wort, was ich erz&auml;hlte, glauben wollte.
+Letztlich, wie ich sah, da&szlig; ich mich mit meiner Frau
+Mutter gar nicht stellen kunnte, befahl ich ihr, da&szlig; sie
+mir mu&szlig;te ein neu Kleid machen lassen, und sagte, sie
+sollte mir mein Vaterteil vollends geben, ich wollte
+wieder in die Fremde marschieren und sehen, was in
+Italien und Welschland passierte, vielleicht h&auml;tte ich da
+besser Gl&uuml;ck als auf der spanischen See. Meine Frau
+Mutter, die wollte mir nun an meinem Vorhaben nicht
+hinderlich sein, sondern w&auml;re mich damals schon lieber
+heute als morgen gern wieder los gewesen. Sie lie&szlig;
+mir ein sch&ouml;n neu Kleid machen, welches auf der Weste
+mit den sch&ouml;nsten Leonischen Schn&uuml;ren verbr&auml;mt war.
+Weil sie aber nicht flugs bei Ausgebegelde war und sonst
+noch eine Erbschaft in einer benachbarten Stadt zu fordern
+hatte, so gab sie mir da eine Anweisung, und ich
+sollte in ihrem Namen mir dort das Geld zahlen lassen,
+damit sie mich nur aus dem Hause wieder los w&uuml;rde.</p>
+
+<p>Hierauf war ich her und machte selben Tag noch
+einen Weg dahin und vermeinte, die Gelder w&uuml;rden
+da schon aufgez&auml;hlt liegen. Allein wie ich hinkam,
+so wollte derjenige, welcher das Geld schuldig zu zahlen
+war, mich mit meiner Anweisung nicht respektieren,
+sondern sagte, ich w&auml;re noch nicht m&uuml;ndig und dazu
+w&uuml;&szlig;te er auch nicht, ob ich der und der w&auml;re. O sapperment!
+wie verdro&szlig; mich das Ding, da&szlig; man mich vor
+unm&uuml;ndig ansah, indem ich schon unz&auml;hlige Jahre in
+die Fremde weit und breit herumgesehen und einer
+mit von den bravsten Kerlen in der Welt gewesen war.
+Ich tat aber das und erz&auml;hlte ihm die Begebenheit
+von der Ratte: O sapperment! wie erschrak der Schuldmann
+hernach vor mir und sch&auml;mte sich, der Tebel hol
+mer, wie ein Hund. Er w&auml;re, halt ich daf&uuml;r, wohl
+noch halb soviel lieber schuldig gewesen, als da&szlig; er
+<span class='pagenum'><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
+mir nur das Nichtm&uuml;ndigsein unter die Nase gerieben
+h&auml;tte. Denn er sah mir hernach allererst recht ins Gesichte,
+und da er sp&uuml;rte, da&szlig; mir was Sonderliches
+aus den Augen herausfunkelte, so bat er bei mir um
+Verzeihung und kam auch flugs mit der Vorklage und
+sagte, er wollte mir gerne die Erbschaft bezahlen, allein
+er w&auml;re jetzo nicht bei Mitteln, in zwei Jahren wollte
+er sehen, da&szlig; mir damit k&ouml;nnte geholfen werden. Was
+wollte ich nun tun, wie ich sah, da&szlig; es der gute Mann
+nicht hatte? Damit ich ihn aber nicht in Schaden bringen
+wollte (denn wenn ich geklagt, h&auml;tte er mirs schon zahlen
+m&uuml;ssen, und der Tebel hol mer, kein gut Wort dazu),
+so war ich her und verhandelte die ganze Erbschaft
+einem andern, den lie&szlig; ich mir vor den ganzen Quark den
+vierten Teil zahlen und gab ihm im Namen meiner
+Frau Mutter Vollmacht, das ganze Kapital zu heben.</p>
+
+<p>Als ich nun das Geld empfangen hatte, O sapperment!
+wer war froher als ich, da wieder frische
+Pfennige in meiner Ficke klangen. Sobald ich zu
+meiner Frau Mutter nach Schelmerode kam, machte ich
+mich wieder reisefertig und packte meine Sachen alle
+zusammen in einen gro&szlig;en Kober<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a>, nahm von meiner
+Frau Mutter wie auch meinen Jungfer Muhmen mit
+weinenden Augen wieder Abschied und war willens,
+mich auf die geschwinde Post zu setzen. Indem ich
+nun zur Stubent&uuml;r mit meinem gro&szlig;en Kober hinauswandern
+wollte, so kam mir mein kleiner Vetter entgegengegangen,
+von dem wollte ich nun auch gute
+Nacht nehmen. Wie ich ihm aber die Hand bot, so
+fing die Wetterkr&ouml;te an zu lachen und sagte, es w&uuml;rde
+nicht n&ouml;tig sein, da&szlig; ich von ihm Abschied n&auml;hme,
+meine Reise w&uuml;rde sich so weit nicht erstrecken, und
+wenn er sich die M&uuml;he nehmen m&ouml;chte, mir nachzuschleichen,
+so wollte er mich wohl im n&auml;chsten D&ouml;rfchen
+<span class='pagenum'><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
+in einer Bauernschenke antreffen, allwo ich so lange
+verbleiben w&uuml;rde, bis die verhandelte Erbschaft in
+Tobak und Branntewein durch die Gurgel gejagt w&auml;re,
+hernach w&uuml;rde ich mich schon wieder einfinden. Ei
+sapperment! wie verdro&szlig; mich das Ding von dem
+Jungen, da&szlig; er mir von dem n&auml;chsten Dorfe solche
+Dinge herschwatzte. Ich war aber nicht faul, sondern
+gab ihm unversehens eine solche Presche wieder, da&szlig;
+ihm das helle Feuer flugs zu den Augen heraussprang,
+und marschierte hierauf mit meinem gro&szlig;en Kober
+immer stillschweigend zur Stubent&uuml;re hinaus und in
+vollem Sprunge, was l&auml;ufst du, was hast du, nach dem
+Posthause zu. Da h&auml;tte man nun sch&ouml;n Nachschreien
+von meiner Frau Mutter auf der Gasse geh&ouml;rt, wie
+das Mensche hinter mir herschrie und sagte: &raquo;Schlag
+du, Schelm, schlag, geh, da&szlig; du Hals und Beine brichst
+und komm nimmermehr wieder vor meine Augen&laquo;.
+Mein kleiner Vetter, das Naseweischen, der verfolgte
+mich mit Steinen bis vor an das Posthaus, allein er
+traf mich nicht ein einziges Mal. Als ich nun vor das
+Posthaus kam und die geschwinde Post schon v&ouml;llig
+besetzt war, so wollte mich der Postillon nicht mitnehmen,
+doch tat er mir den Vorschlag, da&szlig; ich mich
+hinten in die Scho&szlig;kelle setzen sollte, wenn ich mitwollte.
+Worauf ich mich nicht lange besann, sondern
+mit gleichen Beinen flugs mit meinem Kober hineinsprang,
+und hie&szlig; den Postillion immer <em>per postae</em>
+eiligst zum Tore hinausfahren.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> fortw&auml;hrend.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Koffer.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>3. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Es war gleich denselben Tag, als die Nacht zuvor
+meiner Frau Mutter die Truth&uuml;hner waren gestohlen
+worden, da ich die ehrliche Geburtsstadt verlie&szlig; und
+meine sehr gef&auml;hrliche Reise zum andern Mal zu Wasser
+<span class='pagenum'><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span>
+und zu Lande wieder antrat. Kaum waren wir einen
+Musketenschu&szlig; von der Stadt gefahren, so schmi&szlig; uns
+der Postillon um, da&szlig; flugs alle vier R&auml;der an der
+Postkalesche in St&uuml;cke brachen; die Personen, so er
+geladen hatte, die lagen, der Tebel hol mer, im Drecke
+bis &uuml;ber die Ohren, denn es war in einem greulichen
+Morastloche, da er uns umschmi&szlig;. Ich hatte noch von
+gro&szlig;em Gl&uuml;ck damals zu sagen, da&szlig; ich hinten in der
+Scho&szlig;kelle sa&szlig;, denn wie ich sah, da&szlig; der Wagen fallen
+wollte, so sprang ich mit meinem Kober herunter,
+denn wenn ich w&auml;re sitzengeblieben. Ei sapperment!
+wie w&uuml;rde ich mit meiner Nase im Dreck auch gelegen
+sein. Da war nun Lachen zu verbei&szlig;en, wie sich die
+Passagiere so im Kote herumw&auml;lzten. Der Postillon
+wu&szlig;te nun beileibe keinen Rat, wie er fortkommen
+wollte, weil die R&auml;der alle viere am Wagen zerbrochen
+waren. Nachdem ich nun sah, da&szlig; ganz keine Hilfe
+fortzukommen vorhanden war und ich mich nicht lange
+zu vers&auml;umen hatte, sondern wollte eiligst die Stadt
+Venedig besehen, so war ich her, nahm meinen gro&szlig;en
+Kober und bedankte mich gegen meine Reisegef&auml;hrten,
+welche noch im Drecke dalagen, vor geleistete Kompagnie
+und ging immer per pedes<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> nach Italien und Welschland
+zu.</p>
+
+<p>Denselben Tag wanderte ich noch zu Fu&szlig;e zweiundzwanzig
+Meilen und gelangte des Abends bei zu
+R&uuml;ste gehender Sonne in einem Kloster an, worinnen
+die barmherzigen Br&uuml;der waren, der Tebel hol mer,
+gute Kerls, sie traktierten mich mit essender Ware recht
+f&uuml;rstlich, aber kein gut Bier hatten sie in demselben
+Kloster. Ich fragte sie auch, wie es denn k&auml;me, da&szlig; sie
+keinen guten Tischtrunk h&auml;tten: so gaben sie mir zur
+Antwort, es h&auml;tte bei ihnen die Art so nicht, gut Bier
+zu brauen, dieweil sie mit lauter saurem Wasser versehen
+<span class='pagenum'><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
+w&auml;ren. Damit so lernte ich ihnen ein Kunstst&uuml;ck,
+wie sie k&ouml;nnten gut Klebebier brauen, welches
+auch so gut schmecken w&uuml;rde, da&szlig; sie es gar mit Fingern
+austitschen w&uuml;rden, und wie sie danach w&uuml;rden
+brav predigen k&ouml;nnen. O sapperment! wie dankten
+mir die barmherzigen Br&uuml;der vor mein Kunstst&uuml;ck, welches
+ich ihnen gelernt hatte. Sie stellten auch noch
+selben Abend eine Probe an, den Morgen fr&uuml;h darauf
+hatten sie, der Tebel hol mer, das sch&ouml;nste Klebebier
+im Bottich, welches wie lauter Zucker schmeckte. Ei
+sapperment! wie soffen sich die barmherzigen Br&uuml;der
+in dem Klebebiere zu und kunnten nicht einmal satt
+werden, so gut schmeckte es ihnen; sie mu&szlig;ten bald
+immer das Maul mit Fingern zuhalten, so begierig
+soffen sie es hinein und wurdens nicht einmal inne,
+wenn es ihnen gleich in die K&ouml;pfe kam. Wie mir auch
+die Kerls deswegen so gut waren und viel Ehre erzeigten,
+werde ich, der Tebel hol mer, mein Lebtage
+nicht vergessen. Sie baten mich auch, da&szlig; ich eine Weile
+bei ihnen bleiben sollte, allein ich hatte keine Lust dazu.</p>
+
+<p>Da ich von denselben nun wieder Abschied nahm,
+gaben sie mir einen Haufen Viktualien<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> mit auf den
+Weg, da&szlig; ich nicht verhungern sollte, denn die barmherzigen
+Br&uuml;der hatten gleich den Tag zuvor (welches
+der Freitag war im Kloster) sechs Eckerschweine<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> geschlachtet,
+davon kriegte ich eine gro&szlig;e lange Wurst und
+ein abscheulich St&uuml;ck dicken Speck mit auf meine gef&auml;hrliche
+Reise. Nun kann ichs, der Tebel hol mer,
+wohl sagen, da&szlig; ich dergleichen Speck mein Lebetage
+noch nicht in der Welt gesehen hatte, als wie ich bei
+den barmherzigen Br&uuml;dern da antraf, und wenn er nicht
+sechs Ellen dicke war, so will ich, der Tebel hol mer,
+kein brav Kerl sein.</p>
+
+<p>Nachdem ich nun von den barmherzigen Br&uuml;dern
+<span class='pagenum'><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
+Abschied genommen hatte und mein gro&szlig;er Kober
+ziemlich mit Proviant gespickt war, so nahm ich
+meinen Weg immer nach Venedig zu. Unterwegens
+erholte ich eine geschwinde Post, welche auch
+willens war, nach Venedig zu fahren, und weil der
+Postillon nicht viel Personen geladen hatte, so dingte
+ich mich auf dieselbe, doch traute ich mich nicht unter
+die Kompagnie mit zu setzen aus Furcht, der Postknecht
+m&ouml;chte etwa auch umwerfen wie der vorige, und
+man k&ouml;nnte nicht wissen, wie das Umwerfen allemal
+gl&uuml;ckte, so setzte ich mich wieder hinten mit meinem
+gro&szlig;en Kober in die Scho&szlig;kelle und hie&szlig; den Postillion
+<em>per postae</em> nach Italien und Welschland fortfahren. Wir
+fuhren etliche Tage sehr gl&uuml;cklich, und wie wir etwa
+noch einen B&uuml;chsenschu&szlig; von Venedig hatten, allwo
+man zwischen gro&szlig;en h&auml;ngigen Bergen fahren mu&szlig;, so
+schmi&szlig; der Postillion, ehe wir es uns versahen, den Postwagen
+um, da&szlig; er wohl den einen Berg hinunter
+&uuml;ber tausendmal sich mit uns &uuml;berkepelte, und nahm,
+der Tebel hol mer, keiner nicht den geringsten Schaden.
+Ausgenommen zwei R&auml;der, die gingen an der Postkalesche
+vor die Hunde. Aber die wir auf dem Postwagen
+sa&szlig;en, wurden alle miteinander t&uuml;chtig von dem
+Sande bestoben, denn es gibt um Venedig herum
+nichts als lauter sandige Berge. Doch mu&szlig; ich gestehen,
+da&szlig; sich die Stadt Venedig von ferne, der Tebel
+hol mer, recht proper pr&auml;sentiert<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a>, denn sie liegt auf
+einem gro&szlig;en hohen Steinfelsen und ist mit einem
+vortrefflichen Wall umgeben.</p>
+
+<p>Als ich nun die Stadt Venedig zu Fu&szlig;e mit meinem
+gro&szlig;en Kober erreicht, so kehrte ich im Wei&szlig;en Bocke
+ein, allwo ich sehr gute Bequemlichkeit und Bedienung
+hatte. Die Wirtin, welches eine Wittfrau war, die empfing
+mich sehr freundlich und f&uuml;hrte mich gleich in eine
+<span class='pagenum'><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
+wundersch&ouml;ne Kammer, worinnen &uuml;ber zweihundert gemachte
+Betten stunden; dieselbe Kammer gab sie mir
+zur Verwahrung meiner Sachen ein und nahm mit
+einem h&ouml;flichen Komplimente wiederum Abschied. Wie
+ich nun allein in der wundersch&ouml;nen Kammer war,
+nahm ich meinen Kober vom Halse ab, machte ihn auf
+und langte mir aus demselben ein wei&szlig; Hemde. Sobald
+als ich mir nun das wei&szlig; Hemde angezogen hatte,
+versteckte ich meinen gro&szlig;en Kober mit den Sachen
+unter ein gemacht sch&ouml;n Bette, damit ihn niemand
+finden sollte, und ging aus der Kammer wieder heraus,
+schlo&szlig; sie zu und fragte die Wirtin, was denn
+gutes Neues in der Stadt Venedig passierte. Die
+Wirtin, die gab mir zur Antwort und sagte, es w&auml;re
+jetzo allerhand (indem es Jahrmarkt w&auml;re) auf dem
+Sankt Marxplatze zu sehen. O sapperment! wie
+nahm ich meinen Marsch nach dem Sankt Marxplatze
+zu, als die Wirtin vom Jahrmarkte schwatzte.
+Ich war her und holte meinen gro&szlig;en Kober mit meinen
+Sachen geschwinde wieder aus der Kammer und hing
+denselben an, damit mir derselbe, weil es Jahrmarkt
+war, nicht irgend wegkommen sollte. Wie ich nun auf
+den Sankt Marxplatz kam, Ei sapperment! was
+stunden da vor wundersch&ouml;ne H&auml;user, desgleichen ich
+in Holland und England wie auch in Schweden und
+ganz Indien an keinem Orte niemals noch nicht gesehen
+hatte. Sie waren, der Tebel hol mer, mit den
+kostbarsten Marmorsteinen ausgemauert und war ein
+Haus wohl &uuml;ber f&uuml;nfzig Gescho&szlig; hoch, und vor einem
+jedweden Hause rings um den Markt herum stund eine
+gro&szlig;e Plumpe, aus Ursachen, weil das Wasser da so
+selten ist. Mitten auf dem Sankt Marxplatze nun
+stund eine gro&szlig;e Gl&uuml;cksbude, da griff nun hinein, wer
+wollte, es mu&szlig;te aber die Person vor einen jedweden
+Griff einen Dukaten geben; es waren auch aber
+<span class='pagenum'><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
+Gewinste darinnen zu sechzig- bis siebzigtausend
+Talern und gab auch sehr geringe Gewinste, denn
+der geringste Gewinst wurde nur auf einen Batzen
+wertgesch&auml;tzt, welches in Deutschland sechs Pfennige
+macht.</p>
+
+<p>Wie ich nun sah, da&szlig; manche Leute brav gewannen,
+so war ich her und wagte auch einen Dukaten dran und
+wollte mein Gl&uuml;ck versuchen. Als ich nun in den Gl&uuml;ckstopf
+hineingriff, O sapperment! was waren da vor
+Zettel! ich will wetten, da&szlig; wohl &uuml;ber tausend Schock
+Millionen Zettel in dem Gl&uuml;ckstopfe da vorhanden
+waren. Indem ich nun in den Gl&uuml;ckstopf mit beiden
+H&auml;nden hineinf&uuml;hlte, so tat ich auch einen solchen Griff,
+da&szlig; ich die Zettel bald alle auf einmal mit beiden
+F&auml;usten herausgriff. Da dieses der Gl&uuml;ckst&ouml;pfer sah,
+O sapperment! wie klopfte er mich auf die Finger, da&szlig;
+ich so viel Zettel herausgeschleppt brachte, welche ich
+aber miteinander flugs wieder hineinschmei&szlig;en mu&szlig;te
+und hernach vor meinen Dukaten nur einen einzigen
+hinausnehmen, welches ich auch tat. Wie ich nun vor
+meinen Dukaten einen Zettel aus dem Gl&uuml;ckstopfe herausgenommen
+hatte und ihn aufmachte, so war es eine
+gute Nummer, und zwar Nummer elf, dieselbe mu&szlig;te
+ich nun dem Gl&uuml;cksb&uuml;dner zeigen. Nun meinten damals
+alle Leute, ich w&uuml;rde was Rechts davontragen,
+weil ich eine ungleiche Nummer ergattert h&auml;tte, aber
+wie danach gesehen wurde, was Nummer 11 mit sich
+brachte, so war es ein Bartb&uuml;rstchen vor sechs Pfennig,
+O sapperment! wie lachten mich die um die Gl&uuml;cksbude
+herumstehenden Leute alle miteinander mit meinem
+Bartb&uuml;rstchen aus. Ich kehrte mich aber an nichts,
+sondern war her und griff noch einmal in den Gl&uuml;ckstopf
+hinein und langte noch einen Zettel heraus, derselbe
+hatte nun wiederum eine gute Nummer, denn es
+war Nummer 098&nbsp;372&nbsp;641&nbsp;509. Sapperment! wie
+<span class='pagenum'><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
+sperrten die Leute alle miteinander in und an der
+Gl&uuml;cksbude die M&auml;uler auf, da&szlig; ich so eine vortreffliche
+Nummer ergriffen hatte. Wie nun in der Gl&uuml;cksbude
+nachgesehen wurde, was meine vortreffliche Nummer
+vor einen Gewinst hatte, so war es ein Pferd vor
+f&uuml;nfhundert Taler und des Gl&uuml;cksb&uuml;dners seine Frau,
+welche auf tausend Dukaten stund. O Morbleu! was
+war vor ein Zulauf, wie es kundbar wurde: Signor
+Schelmuffsky h&auml;tte sich in der Gl&uuml;cksbude so wohl gehalten.
+Ich mu&szlig;te mich nun gleich auf das gewonnene
+Pferd setzen, und die tausend Dukaten anstatt des
+Gl&uuml;ckst&ouml;pfers seiner gewonnenen Frau wurden alle
+an ein Paternoster gereiht, dieselben mu&szlig;te ich &uuml;ber
+meinen gro&szlig;en Kober h&auml;ngen und in der ganzen Stadt
+herumreiten, damit die Leute meinen Gewinst sahen.
+Es mu&szlig;ten auch vor meinem Pferde hergehen neunundneunzig
+Trommelschl&auml;ger, achtundneunzig Schalmeipfeifer
+und ihrer drei mit Lauten und einer Zither;
+die zwei Lauten und die einzige Zither klungen auch
+so anmutig unter die Trompeten und Schalmeien,
+da&szlig; man, der Tebel hol mer, sein eigen Wort nicht
+h&ouml;ren kunnte. Ich aber sa&szlig; darbei sehr artig zu Pferde,
+und das Pferd mu&szlig;te wohl sein auf der Reitschule
+und auf dem Tanzboden gewesen, denn wie die Musik
+ging, so tanzte es auch und trottierte, der Tebel hol
+mer, unvergleichlich. Wie mich auch das Frauenzimmer
+zu Venedig, als ich auf den St. Marxplatz kam,
+in einem ansah, kann ich, der Tebel hol mer, nicht genugsam
+beschreiben, denn es lachte alles an meinem
+ganzen Leibe, und kunnte ein jeder flugs sich an den
+Fingern abz&auml;hlen, da&szlig; meinesgleichen wohl schwerlich
+w&uuml;rde in der Welt zu finden sein.</p>
+
+<p>Unter w&auml;hrendem Herumreiten lie&szlig;en mir wohl
+&uuml;ber drei&szlig;ig Nobelspersonen auf der Gasse nachschicken
+und lie&szlig;en mich untert&auml;nigst gr&uuml;&szlig;en und sch&ouml;n bitten,
+<span class='pagenum'><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span>
+ich m&ouml;chte ihnen doch berichten, wer und wes Standes
+ich w&auml;re, damit sie ihre schuldigste Aufwartung bei
+mir abstatten k&ouml;nnten. Ich lie&szlig; aber den Nobelspersonen
+allen sehr artig wieder zur Antwort sagen,
+wie da&szlig; ich mich zwar was Rechts in der Welt schon
+versucht h&auml;tte und w&auml;re in Schweden, in Holland
+und England wie auch bei dem Gro&szlig;en Mogol in
+Indien ganzer vierzehn Tage lang gewesen und w&auml;re
+mir auf seinem vortrefflichen Schlosse Agra viel Ehre
+widerfahren; wer ich nun sein m&uuml;&szlig;te, das k&ouml;nnten
+sie leichtlich riechen. Hierauf so ritt ich mit meiner
+Musik nun wieder fort, und als ich vor dem Rathause
+vorbeitrottieren wollte, so fielen mir unvermuteterweise
+sechsundzwanzig H&auml;scher meinem Pferde in den
+Zaum und schrien alle zugleich: &raquo;Halt!&laquo; Wie ich nun
+stillhalten mu&szlig;te, so kamen die gro&szlig;en Ratspersonen,
+welche in vierzehnhundert Nobels bestunden, die bekomplimentierten
+mich und sch&auml;tzten sich gl&uuml;cklich, da&szlig;
+sie die hohe Ehre haben sollten, meine vornehme
+Gegenwart zu genie&szlig;en. Als sie solch Kompliment
+gegen mich nun abgelegt hatten, so antwortete ich zu
+Pferde &uuml;beraus artig auch wieder in halb engl&auml;ndischer,
+holl&auml;ndischer wie auch bisweilen deutscher Sprache.</p>
+
+<p>Sobald als nun meine Antwortsrede aus war,
+hie&szlig;en mich die s&auml;mtlichen Ratsherren absteigen und
+baten mich, da&szlig; ich ihr vornehmer Gast sein sollte.
+Worauf ich mit meinem gro&szlig;en Kober alsobald abstieg
+und gab Order, mein Pferd so lange ins H&auml;scherloch
+zu ziehen, bis da&szlig; ich gegessen h&auml;tte. Welches auch geschah.
+Damit so f&uuml;hrten mich drei Pr&auml;sidenten in
+der Mitten auf das Rathaus hinauf, hinter mir her
+gingen nun die s&auml;mtlichen Mitglieder des Rats alle
+zu zw&ouml;lfen in einer Reihe. Wie wir nun elf Treppen
+hoch auf das Rathaus gestiegen waren, Ei sapperment!
+was pr&auml;sentierte sich da vor ein sch&ouml;ner Saal. Er
+<span class='pagenum'><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
+war mit lauter geschliffenen Werkst&uuml;cken von Glas gepflastert
+und anstatt des Tafelwerks waren die W&auml;nde
+mit lauter marmorsteinernem Gipse ausgemalt, welches
+einem fast ganz die Augen verblendete. Mitten auf
+dem Saale, nicht weit von der Treppe, stund eine lange
+von venedischem Glase geschnittene Tafel gedeckt, auf
+welcher die raresten und delikatesten Speisen stunden.
+Ich mu&szlig;te mich nun mit meinem gro&szlig;en Kober ganz
+zu oberst an die Tafel setzen, und neben mir sa&szlig;en die
+drei Pr&auml;sidenten, welche mich die elf Treppen hinaufgef&uuml;hrt
+hatten. Weiter an der Tafel hinunter sa&szlig;en
+die &uuml;brigen Mitglieder des Rats und sahen mich alle
+mit h&ouml;chster Verwunderung an, da&szlig; ich solchen Appetit
+zu essen hatte. Unter w&auml;hrender Mahlzeit wurde nun
+von allerhand diskuriert, ich aber sa&szlig; anf&auml;nglich ganz
+stille und stellte mich, als wenn ich nicht drei z&auml;hlen
+k&ouml;nnte. Da ich mich aber satt gefressen hatte, so tat
+ich hernach mein Maul auch auf und fing an zu erz&auml;hlen,
+wie da&szlig; ich in Indien einstmals von dem Gro&szlig;en
+Mogol so trefflich w&auml;re beschenkt worden, und wie da&szlig;
+ich demselben den Kalkulum wegen seiner Eink&uuml;nfte
+h&auml;tte f&uuml;hren m&uuml;ssen, und wie ich noch halb soviel
+&Uuml;berschu&szlig; herausgebracht, als er j&auml;hrlich h&auml;tte einzunehmen
+gehabt, und wie da&szlig; der Gro&szlig;e Mogol mich
+deswegen zu seinem Reichskanzler machen wollen, weil
+ich Adam Riesens Rechenbuch so wohl verstanden.
+O sapperment! wie horchten die Herren des Rats zu
+Venedig, da ich von dem Reichskanzler und Adam
+Riesens Rechenbuche schwatzte. Sie titulierten mich
+hernach nicht anders als Ihre Hochw&uuml;rden und fingen
+alle miteinander gleich an, meine Gesundheit zu trinken.
+Bald sagte einer: &raquo;Es lebe derjenige, welcher in
+Indien hat sollen des Gro&szlig;en Mogols Reichskanzler
+werden und hats nicht annehmen wollen&laquo;. Bald fing
+ein anderer an und sagte: &raquo;Es lebe derjenige, welcher
+<span class='pagenum'><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
+noch halb soviel &Uuml;berschu&szlig; &uuml;ber des Gro&szlig;en Mogols
+Eink&uuml;nfte herausbringen kann, ob ers gleich nicht einzunehmen
+hat&laquo;. Welche und dergleichen Gesundheiten
+wurden nun von allen &uuml;ber der gl&auml;sernen Tafel mir
+zuliebe getrunken.</p>
+
+<p>Wie nun meine Gesundheit herum war, so fing
+der eine Pr&auml;sident, welcher flugs neben mir sa&szlig;, zu
+mir an und sagte, ich sollte doch meine hohe Geburt
+nicht l&auml;nger verborgen halten, denn er h&auml;tte
+schon aus meinen Diskursen vernommen, da&szlig; ich
+nicht eines schlechten Herkommens sein m&uuml;&szlig;te, sondern
+es leuchtete mir was Ungemeines aus meinen Augen
+heraus. Hierauf besann ich mich, ob ich mich wollte
+zu erkennen geben oder nicht. Endlich so dachte ich,
+du willst ihnen doch nur die Begebenheit von der Ratte
+erz&auml;hlen, damit sie Maul und Ohren brav aufsperren
+m&uuml;ssen, weil sie es nicht besser wollen gehabt haben.
+O sapperment! was erweckte das Ding bei den vierzehnhundert
+Ratsherren vor gro&szlig; Aufsehens, als ich
+von der Ratte anfing zu schwatzen. Sie steckten, der
+Tebel hol mer, an der Tafel die K&ouml;pfe alle miteinander
+zusammen und redeten wohl drei ganzer Zeigerstunden
+heimlich von mir; was sie aber durcheinanderplisperten,
+das kunnte ich gar nicht verstehen. Doch soviel
+ich von meinem Herrn Nachbar zur rechten Hand
+vernehmen kunnte, sagte er zu dem einen Pr&auml;sidenten:
+wann ichs annehmen wollte, so k&ouml;nnte ich &Uuml;beraufseher
+des Rats zu Venedig werden, weil sie indem niemand
+h&auml;tten, der sich dazu schickte. Nachdem sie sich nun alle
+so durcheinander heimlich beredet hatten, so fingen sie
+alle zugleich an zu reden und sagten: &raquo;Wir wollen
+Ihre Hochw&uuml;rden zu unserm Ratsinspektor machen,
+wollen Sie es wohl annehmen?&laquo; Auf dieses gute Anerbieten
+gab ich dem s&auml;mtlichen Ratskollegio flugs sehr
+artig wieder zur Antwort und sagte: &raquo;Vielgeehrte
+<span class='pagenum'><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span>
+Herren und respektive werte Herzensfreunde! Da&szlig;
+ich ein brav Kerl bin, dasselbe ist nun nicht Fragens
+wert, und da&szlig; ich mich in der Welt, sowohl zu
+Wasser als zu Lande, was Rechts versucht habe,
+solches wird der bekannte Seer&auml;uber Hans Barth,
+welchem ich auf der spanischen See mit meinem vortrefflichen
+R&uuml;ckenstreicher einen gro&szlig;en Flatschen von
+seiner krummen Habichtsnase ges&auml;belt, selbst gestehen
+m&uuml;ssen, da&szlig; meinesgleichen in der Welt wohl schwerlich
+von Konduite<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> wird gefunden werden&laquo;. O sapperment!
+wie sahen mich die vierzehnhundert Ratsherren alle
+nacheinander an, als sie von meinem R&uuml;ckenstreicher
+und von meiner Konduite h&ouml;rten.</p>
+
+<p>Worauf auch der eine Pr&auml;sident zu mir gleich sagte,
+das s&auml;mtliche Kollegium h&auml;tte nun schon aus meiner Antwort
+vernommen, da&szlig; ich solche angetragene Charge<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a>
+wohl schwerlich akzeptieren w&uuml;rde, indem mein Gem&uuml;te
+nur an dem Reisen seine Lust h&auml;tte. Hierzu schwieg
+ich nun stockmausestille und machte gegen die drei Pr&auml;sidenten
+ein &uuml;ber alle Ma&szlig;en artig Kompliment und
+stund, ehe sie sichs versahen, wie ein Blitz von der Tafel
+auf. Da solches dieselben nun sahen, da&szlig; ich aufstund,
+fingen sie gleich auch an, alle miteinander aufzustehen.</p>
+
+<p>Da sie nun merkten, da&szlig; meines Bleibens nicht
+l&auml;nger sein wollte, so beschenkte mich der ganze Rat
+mit einem k&uuml;nstlich geschnittenen venedischen Glase,
+welches auf zwanzigtausend Taler gesch&auml;tzt wurde; dasselbe
+sollte ich ihnen zum ewigen Andenken aufheben
+und zuzeiten ihre Gesundheit daraus trinken. Es
+w&auml;re auch geschehen, wenn ich nicht, wie man ferner
+h&ouml;ren wird, solches unverhoffterweise zerbrochen h&auml;tte.</p>
+
+<p>Nachdem ich nun von dem s&auml;mtlichen Rate zu Venedig
+wieder Abschied genommen und mich vor so
+gro&szlig;e erzeigte Ehre bedankt hatte, steckte ich das geschenkte
+<span class='pagenum'><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
+sch&ouml;ne kostbare Glas in meinen gro&szlig;en Kober
+und lie&szlig; mir von etlichen Klaudittgen<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> mein in der
+Gl&uuml;cksbude gewonnenes Pferd aus dem H&auml;scherloche
+wieder herausziehen und auf den Saal oben hinaufbringen.
+Daselbst setzte ich mich nun mit meinem
+gro&szlig;en Kober wieder zu Pferde und ritt mit so einer
+artigen Manier im vollen Kurier die Treppe hinunter,
+da&szlig; sich auch die Ratsherren alle miteinander &uuml;ber
+mein Reiten h&ouml;chst verwunderten und meinten nicht
+anders, ich w&uuml;rde Hals und Beine brechen m&uuml;ssen,
+weil es so glatt auf der Treppe w&auml;re, indem die Stufen
+von dem sch&ouml;nsten geschnittenen venedischen Glase gemacht
+waren; allein mein Pferd, das war gewandt,
+es trottierte wie ein Blitz mit mir die gl&auml;sernen Treppen
+hinunter, da&szlig; es auch nicht einmal ausglatterte.
+Unten vor dem H&auml;scherloche, da pa&szlig;ten nun meine
+Musikanten wieder auf und sobald sie mich sahen von
+dem Rathause heruntergeritten kommen, so fingen die
+mit den Trommeten gleich an eine Sarabande<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> zu
+schlagen, die Schalmeipfeifer aber pfiffen den Totentanz
+drein und die zwei mit den Lauten spielten das
+Lied dazu: &raquo;Ich bin so lange nicht bei dir gewesen&laquo;,
+und der mit der Zither klimperte den Altenburgischen
+Bauerntanz hintennach.</p>
+
+<p>Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, wie
+die Musik so vortrefflich zusammenklang, und mein
+Pferd machte immer ein Hoppchen nacheinander dazu.
+Damit so wollte ich nun noch einmal um den St.
+Marxplatz herumreiten, und zwar nur deswegen, die
+Leute dadurch an die Fenster zu locken und da&szlig; sie sich
+wacker &uuml;ber mein vortrefflich Reiten verwundern sollten.
+Welches auch geschah. Denn als ich mit meinem gro&szlig;en
+Kober &uuml;ber den St. Marxplatz wieder geritten kam,
+so steckten wohl auf drei&szlig;igtausend Menschen die K&ouml;pfe
+<span class='pagenum'><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
+zu den Fenstern heraus, die sahen sich bald zum Narren
+&uuml;ber mich, weil ich mit meinem gro&szlig;en Kober so galant
+zu Pferde sa&szlig;. Wie wohl mir auch das Ding von den
+Leuten gefiel, da&szlig; sie die Augen so brav &uuml;ber mein
+vortrefflich Zupferdesitzen aufsperrten, dasselbe werde
+ich, der Tebel hol mer, zeitlebens nicht vergessen.
+Aber was ich auch dabei vor einen Pfui-dich-an mit
+einlegte, davon werden noch bis dato die kleinen Jungen
+zu Venedig auf der Gasse zu schwatzen wissen.</p>
+
+<p>Man h&ouml;re nur, wie mirs ging. Indem ich nun mit
+meinem gro&szlig;en Kober &uuml;beraus artig um den St.
+Marxplatz herumritt und alle Leute Maul und
+Nasen &uuml;ber mich aufsperrten, so zog ich ein Pistol aus
+der einen Halfter und gab damit Feuer. Der Gl&uuml;ckst&ouml;pfer
+hatte mir aber zuvor (als ich das Pferd bei
+ihm gewonnen) nicht gesagt, da&szlig; es schu&szlig;scheu w&auml;re
+und kein Pulver riechen k&ouml;nnte. Wie ich nun so in
+aller Herrlichkeit das Pistol losscho&szlig;, so tat das Pferd,
+ehe ichs mich versah, einen Ruck und schmi&szlig; mich, der
+Tebel hol mer, mit meinem gro&szlig;en Kober flugs aus
+dem Sattel heraus, da&szlig; ich die L&auml;nge lang auf dem
+St. Marxplatz dorthinfiel und das wundersch&ouml;ne
+Glas, welches so kostbar sein sollte, in hunderttausend
+St&uuml;cken zerbrach. O sapperment! wie fingen die
+Leute alle miteinander an, mich auszulachen. Ich war
+aber her und stund mit meinem gro&szlig;en Kober geschwinde
+wieder auf und lief immer hinter dem Pferde
+her und wollte es wieder haschen. Wenn ich denn nun
+bald an ihm war und wollte das Rabenas hinten beim
+Schwanze ergreifen, so fing die Schindm&auml;hre allemal
+geschwinde an zu trottieren und kurbettierte eine Gasse
+hinauf, die andere wieder nieder. Ich jagte mich
+wohl drei ganzer Stunden mit dem Schindluder in
+der Stadt Venedig herum und kunnte es doch nicht
+kriegen. Endlich so lief es gar zum Tore hinaus und
+<span class='pagenum'><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span>
+in ein St&uuml;ck Hafer, welcher flugs vorm Tore auf einen
+Steinfelsen ges&auml;t stund, hinein; da dachte ich nun, ich
+wollte es ergattern, und lief ihm immer im Hafer
+nach, allein ich kunnte seiner, der Tebel hol mer, nicht
+habhaftig werden, denn je mehr ich dem Ase nachlief,
+je weiter trottierte es ins Feld hinein und lockte
+mich mit den Narrenspossen bis vor die Stadt Padua,
+ehe ich solches wiederbekommen kunnte. Ich h&auml;tte,
+halt ich daf&uuml;r, dasselbe wohl noch nicht gekriegt, wenn
+nicht ein Bauer aus der Stadt Padua mit einem Mistwagen
+w&auml;re herausgefahren kommen, welcher eine
+Stute mit vor seinen Wagen gespannt hatte, bei derselben
+blieb mein gewonnenes Pferd, weil es ein
+Hengst war, stillstehen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 377px;">
+<img class="illustration" src="images/img125.png" width="377" height="600" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Wie ich dasselbe nun wieder hatte, so setzte ich mich
+mit meinem gro&szlig;en Kober gleich wieder drauf und beratschlagte
+mich da mit meinen Gedanken, ob ich wieder
+nach Venedig oder in die Stadt Padua flugs spornstreichs
+hineinreiten wollte und selbige auch besehen.
+Bald gedachte ich in meinem Sinn: was werden doch
+immer und ewig die Musikanten denken, wo Signor
+Schelmuffsky mu&szlig; mit seinem gro&szlig;en Kober geblieben
+sein, da&szlig; er nicht wiederkommt? Bald gedachte ich
+auch: reitest du wieder nach Venedig zu und kommst auf
+den St. Marxplatz, so werden die Leute den von
+Schelmuffsky wacker wieder ansehen und die kleinen
+Jungen einander in die Ohren plispern: &raquo;Du siehe
+doch, da kommt der vornehme Herr mit seinem gro&szlig;en
+Kober wiedergeritten, welchen vor vier Stunden das
+Pferd herunterwarf, da&szlig; er die L&auml;nge lang in die
+Gasse dahinfiel, wir wollen ihn doch brav auslachen&laquo;.
+Endlich dachte ich auch: kommst du nach Venedig
+wieder hinein und der Rat erf&auml;hrt es, da&szlig; du das wundersch&ouml;ne
+Glas schon zerbrochen hast, so werden sie dir
+ein andermal einen Quark wieder schenken. Fa&szlig;te
+<span class='pagenum'><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
+derowegen eine kurze Resolution und dachte: Gute
+Nacht Venedig! Signor Schelmuffsky mu&szlig; sehen, wie
+es in Padua aussieht; und rannte hierauf in vollem
+Schritte immer in die Stadt Padua hinein.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> zu Fu&szlig;e.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> E&szlig;waren.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> mit Eckern gem&auml;stete.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> recht gut ausnimmt.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Benehmen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Amt.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> H&auml;scher.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> feierlicher, langsamer Tanz.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>4. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Padua ist, der Tebel hol mer, eine brave Stadt;
+ob sie gleich nicht gar gro&szlig; ist, so hat sie doch lauter
+sch&ouml;ne neue H&auml;user und liegt eine halbe Stunde von
+Rom. Sie ist sehr volkreich von Studenten, weil so
+eine wackere Universit&auml;t da ist. Es sind bisweilen &uuml;ber
+drei&szlig;igtausend Studenten in Padua, welche in einem
+Jahre alle miteinander zu Doktors gemacht werden.
+Denn da kann, der Tebel hol mer, einer leicht Doktor
+werden, wenn er nur Speck in der Tasche hat und
+scheut dabei seinen Mann nicht. In derselben Stadt
+kehrte ich nun mit meinem Pferde und gro&szlig;en Kober
+in einem Gasthofe, zum Roten Stier genannt, ein,
+allwo eine wackere, ansehnliche Wirtin war. Sobald
+ich nun mit meinem gro&szlig;en Kober von dem Pferde
+abstieg, kam mir die Wirtin gleich entgegen gelaufen,
+fiel mir um den Hals und k&uuml;&szlig;te mich, sie meinte aber
+nicht anders, ich w&auml;re ihr Sohn. Denn sie hatte auch
+einen Sohn in die Fremde geschickt, und weil ich nun
+unangemeldet flugs in ihren Gasthof hineingeritten
+kam, und sie meiner nur von hinten ansichtig wurde,
+so mochte sie in dem Gedanken stehen, ihr Sohn k&auml;me
+geritten; so kam sie spornstreichs auf mich zu gewackelt
+und kriegte mich von hinten beim Kopfe und herzte
+mich. Nachdem ich ihr aber sagte, da&szlig; ich der und der
+w&auml;re und die Welt auch &uuml;berall durchstankert h&auml;tte,
+so bat sie hernach bei mir um Verzeihung, da&szlig; sie so
+k&uuml;hn gewesen w&auml;re.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span>
+Es hatte dieselbe Wirtin auch ein paar T&ouml;chter, die
+f&uuml;hrten sich, der Tebel hol mer, galant und proper in
+Kleidung auf, nur schade war es um dieselben Menscher,
+da&szlig; sie so hochm&uuml;tig waren und allen Leuten
+ein Klebefleckchen wu&szlig;ten anzuh&auml;ngen, da sie doch, der
+Tebel hol mer, von oben bis unten selbst zu tadeln
+waren. Denn es kunnte kein Mensch mit Frieden vor
+ihrem Hause vorbeigehen, dem sie nicht allemal was
+auf den &Auml;rmel hefteten, und kiffen<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> sich einen Tag und
+alle Tage mit ihrer Mutter, ja sie machten auch bisweilen
+ihre Mutter so herunter, da&szlig; es S&uuml;nde und
+Schande war, und hatten sich an das h&auml;&szlig;liche Fluchen
+und Schw&ouml;ren gew&ouml;hnt, da&szlig; ich, der Tebel hol mer,
+vielmal dachte: Was gilts? die Menscher werden noch
+auf dem Miste sterben m&uuml;ssen, weil sie ihre eigene
+Mutter so verw&uuml;nschen. Allein es geschah der Mutter
+gar recht, warum hatte sie dieselben in der Jugend
+nicht besser gezogen. Einen kleinen Sohn hatte sie
+auch noch zu Hause, das war noch der beste; sie hielt
+ihm unterschiedene Pr&auml;zeptores, aber derselbe Junge
+hatte zu dem Studieren keine Lust. Seine einzige
+Freude hatte er an den Tauben und auch (wie ich in
+meiner Jugend) an dem Blaserohre, mit demselben
+scho&szlig; er im Vorbeigehen, wenn es Markttag war, die
+Bauern immer auf die K&ouml;pfe und versteckte sich hernach
+hinter die Haust&uuml;r, da&szlig; ihn niemand gewahr wurde.
+Ich war demselben Jungen recht gut, nur des Blaserohrs
+halber, weil ich in meiner Jugend auch so einen
+gro&szlig;en Narren daran gefressen hatte.</p>
+
+<p>Nun h&auml;tte auch diese Wirtin so gerne wieder einen
+Mann gehabt, wenn sie nur einer h&auml;tte haben wollen,
+denn der sappermentsche Kupido mu&szlig;te ihr eine abscheulich
+gro&szlig;e Wunde mit seinem Pfeile gemacht
+haben, da&szlig; sie in ihrem sechzigj&auml;hrigen Alter noch so
+<span class='pagenum'><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
+verliebt um den Schnabel herum aussah. Sie h&auml;tte,
+halt ich daf&uuml;r, wohl noch einen Leg-dich-her bekommen,
+weil sie ihr gutes Auskommen hatte. Den ganzen Tag
+redete sie von nichts anders als von Hochzeit machen
+und von ihrem Sohne, welcher in der Fremde w&auml;re,
+und sagte, was derselbe vor ein so stattlicher Kerl w&auml;re.</p>
+
+<p>Ich hatte, halt ich davor, noch nicht drei Wochen bei
+derselben Wirtin logiert, so stellte sich ihr fremder Sohn
+zu Hause wieder ein. Er kam, der Tebel hol mer,
+nicht anders als ein Kesselflicker aufgezogen und stunk
+nach Tobak und Branntewein wie der &auml;rgste Marodebruder<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a>.
+Ei sapperment! was schnitt der Kerl
+Dinges auf, wo er &uuml;berall gewesen w&auml;re, und waren,
+der Tebel hol mer, lauter L&uuml;gen.</p>
+
+<p>Wie ihn nun seine Mutter und Schwestern wie auch
+sein kleiner Bruder bewillkommet hatten, so wollte er
+mit seinen Schwestern Franz&ouml;sisch an zu reden fangen,
+allein er kunnte, der Tebel hol mer, nicht mehr vorbringen
+als &raquo;oui&laquo;. Denn wenn sie ihn auf deutsch fragten,
+ob er auch da und da gewesen w&auml;re, so sagte er allemal
+&raquo;oui&laquo;. Der kleine Bruder fing zu ihm auch an und
+sagte: &raquo;Mir ist erz&auml;hlt worden, du sollst nicht weiter
+als bis Halle in Sachsen gewesen sein: ists denn wahr?&laquo;
+So gab er ihm gleichfalls zur Antwort: &raquo;Oui&laquo;. Als er
+nun hierzu auch &raquo;oui&laquo; sprach, mu&szlig;te ich mich, der Tebel
+hol mer, vor Lachen in die Zunge bei&szlig;en, da&szlig; ers
+nicht merkte, da&szlig; ich solche Sachen besser verst&uuml;nde
+als er. Denn ich kunnte es ihm gleich an den Augen
+absehen, da&szlig; er &uuml;ber eine Meile Weges von Padua
+nicht mu&szlig;te gewesen sein.</p>
+
+<p>Wie ihm das Franz&ouml;sischreden nicht wohl flie&szlig;en
+wollte, so fing er Deutsch an zu reden und wollte gerne
+fremde schwatzen, allein die liebe Muttersprache verriet
+ihn immer, da&szlig; auch das kleinste Kind es h&auml;tte merken
+<span class='pagenum'><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span>
+k&ouml;nnen, da&szlig; es lauter gezwungen Werk mit seinem
+Fremdereden war. Ich stellte mich nun dabei ganz
+einf&auml;ltig und gedachte von meinen Reisen anf&auml;nglich
+nicht ein Wort. Nun da hat der Kerl Dinge hergeschnitten,
+da&szlig; einem flugs die Ohren davon h&auml;tten weh
+tun m&ouml;gen, und war nicht ein einzig Wort wahr. Denn
+ich wu&szlig;te es alles besser, weil ich dieselben L&auml;nder und
+St&auml;dte, da er wollte gewesen sein, schon l&auml;ngst an den
+Schuhen abgerissen hatte.</p>
+
+<p>Die Studenten, so im Hause waren, die hie&szlig;en ihn
+nicht anders als den Fremden und zwar aus den Ursachen,
+weil er wollte &uuml;berall gewesen sein. Man
+denke nur, was der sappermentsche Kerl, der Fremde,
+vor abscheuliche gro&szlig;e L&uuml;gen vorbrachte. Denn als
+ich ihn fragte, ob er auch was Rechts da und da zu
+Wasser gesehen und ausgestanden h&auml;tte, so gab er
+mir zur Antwort, wann er mirs gleich lange sagte, so
+w&uuml;rde ich einen Quark davon verstehen. O sapperment!
+wie verdro&szlig; mich das Ding von dem nichtsw&uuml;rdigen
+B&auml;renh&auml;uter, da&szlig; er mir da von einem
+Quarke schwatzte; es fehlte nicht viel, so h&auml;tte ich ihm
+eine Presche gegeben, da&szlig; er flugs an der Tischecke
+h&auml;tte sollen kleben bleiben, so aber dachte ich, was
+schmei&szlig;t du ab, du willst ihn nur aufschneiden lassen
+und h&ouml;ren, was er weiter vorbringen wird. Ferner so
+fing der Fremde nun an, von Schiffahrten zu schwatzen.
+Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, was der
+Kerl vor Wesens von den Schiffen machte und absonderlich
+von solchen Schiffen, die man nur Drecksch&uuml;ten<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a>
+nennt. Denn er erz&auml;hlte seinen Schwestern mit
+gro&szlig;er Verwunderung, wie er bei abscheulichem Ungest&uuml;m
+und Wetterleuchten auf einer Drecksch&uuml;te mit
+zweitausend Personen von Holland nach England in
+einem Tage gefahren w&auml;re und h&auml;tte keiner keinen
+<span class='pagenum'><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span>
+Schuh na&szlig; gemacht. Wor&uuml;ber sich des Fremden seine
+Schwestern sehr verwunderten. Ich aber sagte hierzu
+nicht ein Wort, sondern mu&szlig;te innerlich bei mir recht
+herzlich lachen, weil der Fremde so ein gro&szlig;es Wesen
+von der lumpigen Drecksch&uuml;te da erz&auml;hlte. Ich mochte
+ihn nur nicht beschimpfen und auf seine Aufschneidereien
+antworten. Denn wenn der Kerl h&auml;tte h&ouml;ren sollen,
+wie da&szlig; ich mit meinem verstorbenen Bruder Grafen
+&uuml;ber hundert Meilen auf einem Brette schwimmen
+m&uuml;ssen, ehe wir einmal Land gerochen h&auml;tten, und
+wie da&szlig; auch einstmals ein einziges Brett unser f&uuml;nfzig
+das Leben errettet: O sapperment! wie der Fremde
+die Ohren aufsperren sollen und mich ansehen! So
+aber dachte ich, du willst ihn immer aufschneiden lassen,
+warum sein die Menscher solche Narren und verwundern
+sich flugs so sehr &uuml;ber solchen Quark. Weiter erz&auml;hlte
+der Fremde auch, wie er w&auml;re in London gewesen
+und bei dem Frauenzimmer in solchem Ansehen gestanden,
+da&szlig; sich auch eine sehr vornehme Dame so in
+ihn verliebt h&auml;tte gehabt, da&szlig; sie keinen Tag ohne ihn
+leben k&ouml;nnen, denn wenn er nicht alle Tage w&auml;re zu
+ihr gekommen, so h&auml;tte sie gleich einen Kammerjunker
+zu ihm geschickt, der h&auml;tte ihn auf einer Chaise
+de Roland mit elf gelben Rappen bespannt allemal
+holen m&uuml;ssen; und wenn er nun zu derselben vornehmen
+Dame gekommen w&auml;re, so h&auml;tte sie ihm allzeit
+erstlich einen guten Rausch in Mastixwasser zugesoffen,
+ehe sie mit ihm von verliebten Sachen zu
+schwatzen angefangen. Er h&auml;tte es auch bei derselben
+Dame so weit gebracht, da&szlig; sie ihm t&auml;glich f&uuml;nfzigtausend
+Pfund Sterling in Kommission gegeben,
+damit er nun anfangen m&ouml;gen, was er nur selbsten
+gewollt. O sapperment! was waren das wieder vor
+L&uuml;gen von dem Fremden, und seine Schwestern, die
+glaubten ihm nun, der Tebel hol mer, alles miteinander.
+<span class='pagenum'><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span>
+Die eine fragte ihn, wie viel denn ein Pfund
+Sterling an deutscher M&uuml;nze w&auml;re. So gab er zur Antwort,
+ein Pfund Sterling w&auml;re nach deutscher M&uuml;nze
+sechs Pfennige. Ei sapperment! wie verdro&szlig; mich das
+Ding von dem Kerl, da&szlig; er ein Pfund Sterling nur vor
+sechs Pfennige sch&auml;tzte, da doch, der Tebel hol mer, nach
+deutscher M&uuml;nze ein Pfund Sterling einen Schreckenberger
+macht, welches in Padua ein halber Batzen<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> ist.
+&Uuml;ber nichts kunnte ich mich innerlich so herzlich zulachen,
+als da&szlig; des Fremden sein kleiner Bruder sich immer so
+mit dreinmengte, wann der Fremde L&uuml;gen erz&auml;hlte,
+denn derselbe wollte ihm gar kein Wort nicht glauben,
+sondern sagte allemal, wie er sich doch die M&uuml;he nehmen
+k&ouml;nne, von diesen und jenen L&auml;ndern zu schwatzen, da
+er doch &uuml;ber eine Meile Weges von Padua nicht gekommen
+w&auml;re. Den Fremden verschnupfte das Ding,
+er wollte aber nicht viel sagen, weils der Bruder war,
+doch gab er ihm dieses zur Antwort: &raquo;Du Junge verstehst
+viel von dem Taubenhandel&laquo;. Den kleinen Bruder
+verdro&szlig; das Ding auch, da&szlig; der Fremde ihn einen
+Jungen hie&szlig; und von dem Taubenhandel schwatzte,
+denn die Wetterkr&ouml;te bildete sich auch ein, er w&auml;re
+schon ein gro&szlig;er Kerl, weil er von dem sechsten Jahre
+an bis in das f&uuml;nfzehnte schon den Degen getragen
+hatte. Er lief geschwind zur Mutter und klagte ihrs,
+da&szlig; ihn sein fremder Bruder einen Jungen gehei&szlig;en
+hatte. Die Mutter verdro&szlig; solches auch und war hierauf
+her und gab ihm Geld, schickte ihn hin auf die
+Universit&auml;t in Padua, da&szlig; er sich da mu&szlig;te einschreiben
+lassen und ein Studente werden.</p>
+
+<p>Wie er nun wiederkam, so fing er zu seinem fremden
+Bruder an und sagte: &raquo;Nun bin ich doch auch ein
+rechtschaffener Kerl geworden, und Trotz sei dem geboten,
+<span class='pagenum'><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
+der mich nicht daf&uuml;r ansieht&laquo;. Der Fremde sah
+den kleinen Bruder von unten bis oben, von hinten
+und von vorne mit einer h&ouml;hnischen Miene an, und
+nachdem er ihn &uuml;berall betrachtet hatte, sagte er: &raquo;Du
+siehst noch jungenhaftig genug aus&laquo;. Den kleinen Bruder
+verdro&szlig; das Ding erschrecklich, da&szlig; ihn der Fremde
+vor allen Leuten so beschimpfte. Er war her und zog
+sein Fuchtelchen da heraus und sagte zu dem Fremden:
+&raquo;Hast du was an mir zu tadeln oder meinest, da&szlig; ich
+noch kein rechtschaffener Kerl bin, so schier dich her vor
+die Klinge, ich will dir weisen, was Burschenmanier ist&laquo;.
+Der Fremde hatte nun blutwenig Herze in seinem Leibe,
+als er des kleinen Bruders blo&szlig;en Degen sah, er fing
+an zu zittern und zu beben und kunnte vor gro&szlig;er
+Angst nicht ein Wort sagen, da&szlig; auch endlich der kleine
+Bruder den Degen wieder einsteckte und sich mit dem
+Fremden in G&uuml;te vertrug. Wie sehr aber der neue
+Akademikus von den Hausburschen und andern Studenten
+gevexiert<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> wurde, das kann ich, der Tebel hol
+mer, nicht sagen. Sie hie&szlig;en ihn nur den unreifen
+Studenten, ich fragte auch, warum sie solches t&auml;ten, so
+wurde mir zur Antwort gegeben: deswegen wurde er
+nur der unreife Student gehei&szlig;en, weil er noch nicht
+t&uuml;chtig auf die Universit&auml;t w&auml;re, und dazu so hielte
+ihm seine Mutter noch t&auml;glich einen Moderator<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a>, welcher
+ihn den Donat<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> und Grammatika lernen mu&szlig;te. Damit
+aber der unreife Student die Schande nicht haben
+wollte, als wenn er noch unter der Schulrute erzogen
+w&uuml;rde, so machte er den andern Studenten weis,
+der Moderator w&auml;re sein Stubengeselle.</p>
+
+<p>Indem mir nun einer von den Hausburschen solches
+erz&auml;hlt hatte und noch mehr Dinge von dem unreifen
+Studenten erz&auml;hlen wollte, so wurde ich gleich
+zur Mahlzeit gerufen. &Uuml;ber Tische fing der Fremde
+<span class='pagenum'><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
+nun wieder an, von seinen Reisen aufzuschneiden, und
+erz&auml;hlte, wie da&szlig; er w&auml;re in Frankreich gewesen und
+bei einem Haare die Ehre gehabt, den K&ouml;nig zu sehen.
+Wie ihn nun seine Schwestern fragten, was vor neue
+Moden jetzo in Frankreich w&auml;ren, so gab er ihnen zur
+Antwort: wer die neuesten Trachten und Moden zu
+sehen verlangte, der sollte nur ihn fragen, denn er hielte
+bis dato noch einen eigenen Schneider in Frankreich,
+welchem er j&auml;hrlich Pensionsgelder g&auml;be, er m&ouml;chte ihm
+nun was machen oder nicht; wer was bei demselbigen
+wollte von den neusten Moden verfertigen lassen, der
+sollte nur zu ihm (als n&auml;mlich zu dem Fremden) kommen.
+Er wollte es ihm hineinschicken, denn derselbe
+Schneider d&uuml;rfte sonst niemand einen Stich arbeiten,
+wenn ers nicht haben wollte. Ich kanns, der Tebel hol
+mer, nicht sagen, wie der Fremde seinen Leibschneider
+herausstrich und verachtete dabei alle Schneider in der
+ganzen Welt, absonderlich von den Schneidern in
+Deutschland wollte er gar nichts halten, denn dieselben
+(meinte der Fremde) w&auml;ren nicht einen Schu&szlig; Pulver
+wert aus Ursachen, weil sie so viel in die H&ouml;lle<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> schmissen.</p>
+
+<p>Nachdem er solches erz&auml;hlt und seine Jungfern
+Schwestern hierzu nicht viel sagen wollten, so rief er den
+Hausknecht, derselbe mu&szlig;te geschwinde in die Apotheke
+laufen und ihm vor vier Groschen Mastixwasser holen.
+Nun kann ichs, der Tebel hol mer, nicht sagen, was der
+Fremde vor Wesens und Aufschneidens von dem Mastixwasser
+machte, wie n&auml;mlich dasselbe fr&uuml;hmorgens vor
+die Mutterbeschwerung und vor den Ohrenzwang so gesund
+w&auml;re, und wie es den Magen einem so brav zurechte
+wieder harken k&ouml;nnte, wenn es einem speierlich im
+Halse w&auml;re. Ich dachte aber in meinem Sinn, lobe du
+immerhin dein Mastixwasser, ich will bei meiner Bomolie
+<span class='pagenum'><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span>
+bleiben. Denn ich sage es noch einmal, da&szlig; auf
+der Welt nichts Gesunders und Bessers ist, als ein
+gut Gl&auml;schen voll Bomolie, wann einem &uuml;bel ist. Als
+nun der Hausknecht mit dem Mastixwasser kam. Ei
+sapperment! wie soff der Fremde das Zeug so begierig
+in sich hinein! Es war nichts anders, als wenn er ein
+Glas Wasser in sich hineing&ouml;sse, und gingen ihm die
+Augen nicht einmal davon &uuml;ber.</p>
+
+<p>Nachdem der Fremde nun vor vier Groschen Mastixwasser
+auf sein Herze genommen hatte, so fing er
+ferner an zu erz&auml;hlen von den Handelschaften und
+Kommerzien in Deutschland und sagte, wie da&szlig; sich
+die meisten Kaufleute nicht recht in die Handlungen zu
+finden w&uuml;&szlig;ten und der hundertste Kaufmann in Deutschland
+nicht einmal verst&uuml;nde, was Kommerzien w&auml;ren.
+Hingegen in Frankreich, da w&auml;ren brave Kaufleute, die
+k&ouml;nnten sich weit besser in den Handel schicken als wie
+die dummen Deutschen. O sapperment! wie horchte
+ich, als der Fremde von den dummen Deutschen
+schwatzte. Weil ich nun von Geburt ein Deutscher
+war, so h&auml;tte ich ja, der Tebel hol mer, wie der &auml;rgste
+B&auml;renh&auml;uter gehandelt, da&szlig; ich dazu stillschweigen
+sollen, sondern ich fing hierauf gleich zu ihm an und
+sagte: &raquo;H&ouml;re doch, du Kerl! Was hast du auf die
+Deutschen zu schm&auml;len? Ich bin auch ein Deutscher,
+und ein Hundsfott, der sie nicht alle vor die bravsten
+Leute &auml;stimiert&laquo;. Kaum hatte ich das Wort Hundsfott
+dem Fremden unter die Nase gerieben, so gab er mir
+unversehenerweise eine Presche, da&szlig; mir die Gusche<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a>
+flugs wie eine Bratwurst davon auflief. Ich war aber
+her und kriegte den Fremden hinter dem Tische mit
+so einer artigen Manier bei seinem schwarzen Nischel<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a>
+zu fassen und gab ihm vor die eine Presche wohl tausend
+Preschen. O sapperment! wie gerieten mir seine
+<span class='pagenum'><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
+Schwestern wie auch der unreife Student und der
+Moderator oder, da&szlig; ich recht sage, des unreifen Studentens
+sein Stubengeselle, in meine Haare und zerzausten
+mich da t&uuml;chtig. Ich wickelte mich aber aus
+dem Gedr&auml;nge eiligst heraus, sprang hinter dem Tische
+vor und lief nach dem Kachelofen zu, daselbst hatte ich
+in der H&ouml;lle meinen gro&szlig;en Kober an einem h&ouml;lzernen
+Nagel h&auml;ngen, denselben nahm ich herunter, und weil
+er von dem Specke, welchen ich von den barmherzigen
+Br&uuml;dern im Kloster geschenkt bekommen, brav schwer
+war, so h&auml;tte man da sch&ouml;n Abkobern gesehen, wie
+ich sowohl des Fremden Schwestern und den unreifen
+Studenten wie auch des unreifen Studenten Moderator
+(ei, wollte ich sagen Stubengesellen) und den
+Fremden selbst mit meinem gro&szlig;en Kober da zerpumpte.
+Da&szlig; auch der Fremde vor gro&szlig;er Angst das
+Mastixwasser, welches er &uuml;ber Tische so begierig hineingesoffen
+hatte, mit halsbrechender Arbeit wieder
+von sich spie und unter w&auml;hrendem Speien um gut
+Wetter bat: wenn er ausgespien h&auml;tte, so wollte er
+die ganze Sache mit mir vor der Klinge ausmachen.
+O sapperment! was war das vor ein Fressen vor
+mich, als der Fremde von der Klinge schwatzte. Worauf
+ich auch alsobald &raquo;Topp&laquo; sagte und ihn mit meinem
+gro&szlig;en Kober nicht mehr schmi&szlig;. Des unreifen Studenten
+Stubengesellen aber koberte ich gottsj&auml;mmerlich
+ab, und ich sage, da&szlig; ich ihn endlich gar h&auml;tte zu Tode
+gekobert, wenn nicht des Fremden Mutter und Schwestern
+so erschrecklich vor ihn gebeten h&auml;tten, denn er
+stund &uuml;beraus wohl bei den T&ouml;chtern und der Mutter.</p>
+
+<p>Nachdem der Fremde nun mit Speien wieder fertig
+war, hing ich meinen gro&szlig;en Kober wieder in die
+H&ouml;lle und suchte meinen langen Sto&szlig;degen zur Hand,
+welchen ich dazumal trug, und forderte ihn hierauf
+vors Tor. Der Fremde suchte seinen Degen auch hervor,
+<span class='pagenum'><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span>
+dasselbe war nun eine gro&szlig;e breite Musketierplempe
+mit einem abscheulichen Korbe, damit marschierten
+wir beide nun spornstreichs nach dem Tore
+zu. Der unreife Studente wollte mit seinem Stubengesellen
+auch hinten nachgelaufen kommen, allein ich
+und der Fremde jagten die B&auml;renh&auml;uter wieder zur&uuml;ck.
+Wie wir nun vor das Tor hinauskamen, so war
+gleich flugs nahe an der Ringmauer ein hoher spitziger
+Berg, denselben kletterten wir hinauf und oben auf
+der Spitze des Berges gingen wir zusammen. Wir
+h&auml;tten uns zwar unten am Berge schlagen k&ouml;nnen,
+allein so hatten wir keine Sekundanten bei uns, denn
+wenn wir Sekundanten gehabt, h&auml;tten dieselben mit
+blo&szlig;en Degen hinter uns stehen m&uuml;ssen, damit von
+uns keiner zur&uuml;ckweichen k&ouml;nnen. In Ermangelung
+derselben aber mu&szlig;te uns der hohe spitzige Berg sekundieren,
+denn da durfte und kunnte von uns beiden auch
+keiner ausweichen; denn wenn nur einer einen Strohhalm
+breit aus seiner Positur gewichen, so w&auml;ren wir,
+der Tebel hol mer, alle beide den Berg hinuntergepurzelt
+und h&auml;tten Hals und Beine &uuml;ber unserer Schl&auml;gerei
+morsch entzweigebrochen; so aber mu&szlig;ten ich und
+der Fremde oben auf der Spitze wie eine Katze innehalten
+und unter w&auml;hrendem Schlagen wie eine Mauer
+auf den Knochen stehen. &mdash; Ehe wir uns aber anfingen zu
+schmei&szlig;en, so fing der Fremde zu mir an und sagte,
+ich sollte mit ihm auf den Hieb gehen, weil er keinen
+Sto&szlig;degen h&auml;tte, oder wenn ichs zufrieden w&auml;re, so
+wollte er den ersten Gang mit mir auf den Hieb gehen,
+den andern Gang wollte er mit mir auf den Sto&szlig;
+versuchen. Ich sah aber nun gleich, da&szlig; der Fremde
+kein Herze hatte, sondern sagte: Kerl, schier dich nur
+her, es gilt mir alles gleich, ich will mit dir nicht lange
+Federlesens machen. Damit so zogen wir beide vom
+Leder und gingen miteinander da auf den Hieb zusammen.
+<span class='pagenum'><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
+Ei sapperment! wie zog ich meinen Sto&szlig;degen
+mit so einer artigen Manier aus der Scheide
+heraus! Den ersten Hieb aber, so ich mit meinem Sto&szlig;degen
+nach dem Fremden tat, so hieb ich ihm seine
+gro&szlig;e Plempe flugs glatt von dem Gef&auml;&szlig;e weg und
+im R&uuml;ckzuge streifte ich ihm die hohe Quarte &uuml;ber
+der Nase weg und hieb ihm, der Tebel hol mer, alle
+beide Ohren vom Kopf herunter. O sapperment! wie
+lamentierte der Fremde, da er seine Ohren vor sich
+liegen sah. Ich war auch willens, ihm wie dem Seer&auml;uber
+Hans Barth eine stumpfichte Nase zu machen,
+weil er aber so sehr um die Ohren tat und mich bat,
+da&szlig; ich ihn ungeschoren lassen sollte und da&szlig; er zeitlebens
+keinen Deutschen wieder verachten wollte, sondern
+allezeit sagen, die Deutschen w&auml;ren die bravsten
+Leute unter der Sonne, so steckte ich meinen Sto&szlig;degen
+wieder ein und hie&szlig; ihn beide Ohren nehmen
+und damit eiligst zum Barbier wandern, vielleicht
+k&ouml;nnten sie ihm wieder angeheilt werden.</p>
+
+<p>Hierauf war er her und wickelte seine Ohren in
+ein Schnupftuch und nahm seine zerspaltene Plempe
+mit dem gro&szlig;en Korbgef&auml;&szlig;e unter den Arm und ging
+mit mir in die Stadt Padua hinein. In dem gro&szlig;en
+Hause flugs am Tore neben dem Aufpasser wohnte
+ein ber&uuml;hmter Feldscher, welcher auch wacker wollte
+gereist sein; zu demselben hie&szlig; ich den Fremden mit
+seinen abgehauenen Ohren gehen, und sollte da h&ouml;ren,
+ob sie ihm wohl k&ouml;nnten wieder angeheilt werden.
+Der Fremde aber hatte keine Lust, zum Feldscher hinzugehen,
+sondern sagte, er wollte erstlich ein gut Gl&auml;schen
+Mastixwasser auf die Schmerzen aussaufen, hernach
+so wollte er sich zum Schinder in die Kur begeben
+und bei dem h&ouml;ren, ob seine Ohren wieder k&ouml;nnten
+angeheilt werden. Nachdem er dieses zu mir gesagt,
+so ging er von mir und nahm seinen Marsch
+<span class='pagenum'><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
+immer nach der Apotheke zu. Ich aber war her und
+schlich mich heimlich in des Fremden seiner Mutter
+Haus, allwo ich im Quartier lag, da&szlig; mich keiner
+gewahr wurde, und praktizierte mit so einer artigen
+Manier meinen gro&szlig;en Kober aus der Stube hinter
+der H&ouml;lle weg, setzte mich wieder auf mein gewonnenes
+Pferd und ritt da ohne Stallgeld und ohne Abschied
+immer zur Stadt Padua hinaus und nach Rom zu.</p>
+
+<p>Von derselben Zeit an habe ich den Fremden wie
+auch den unreifen Studenten mit seinem Moderator
+oder, sage ich, Herrn Stubengesellen mit keinem Auge
+wiedergesehen. Nachricht aber habe ich seithero von dem
+Universit&auml;tsboten aus Padua erhalten, da&szlig; der Schinder
+dem Fremden die Ohren wiederum feliziter<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a>
+sollte in zwei Tagen angeheilt haben. Er h&auml;tte aber
+die zwei Tage &uuml;ber vortrefflichen Flei&szlig; bei ihm angewendet
+und h&auml;tte unter w&auml;hrender Kur der Fremde
+&uuml;ber zw&ouml;lf Kannen Mastixwasser muttersteinallein ausgesoffen,
+und von demselben Mastixwasser (meinte der
+Universit&auml;tsbote) w&auml;re er meistenteils wieder zurechte
+geworden.</p>
+
+<p>Was den unreifen Studenten und Moderator wie
+auch des Fremden ganze Familie anbelangt, so habe
+ich bis dato nichts erfahren k&ouml;nnen, was sie machen
+m&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Nun Adieu, Padua, Signor Schelmuffsky mu&szlig;
+sehen, wie Rom aussieht.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> keiften.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> vagabondierender Soldat.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Holl&auml;ndisch Trekschuyte: ein Kahn, der geschleppt wird.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> Ein Pfund Sterling ist in deutscher M&uuml;nze ungef&auml;hr 20 M.;
+ein Batzen entspricht etwa 10 Pfg. heutiger Reichsw&auml;hrung.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> gefoppt.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Pauker.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> lateinische Grammatik.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Vertiefung in dem Tische, auf dem die Schneider bei
+der Arbeit zu sitzen pflegen.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Schnauze.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Kopf.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> gl&uuml;cklich.</p></div>
+</div>
+
+
+
+<h3>5. Kapitel.</h3>
+
+
+<p>Rom ist, der Tebel hol mer, auch eine wackere
+Stadt, nur immer und ewig schade ists, da&szlig; dieselbe
+von au&szlig;en keinen Prospekt<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> hat. Sie ist gebaut in
+<span class='pagenum'><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
+lauter Rohr und Schilf und ist mit einem Wasser,
+welches der Tiberflu&szlig; genannt wird, ringsumher umgeben,
+und flie&szlig;t die Tiber mitten durch Rom und &uuml;ber
+den Markt weg. Denn auf dem Markte kann kein
+Mensche zu Fu&szlig;e nicht gehen, sondern wenn Markttag
+da gehalten wird, so m&uuml;ssen die Bauersleute ihre
+Butter und K&auml;se oder G&auml;nse und H&uuml;hner in lauter
+Drecksch&uuml;ten feil haben. O sapperment! was gibt es
+t&auml;glich vor unz&auml;hlig viel Drecksch&uuml;ten auf dem r&ouml;mischen
+Markte zu sehen! Wer auch nur eine halbe Mandel
+Eier in Rom verkaufen will, der bringt sie auf einer
+Drecksch&uuml;te hinein zu Markte geschleppt. Da&szlig; auch
+manchen Tag etliche tausend Drecksch&uuml;ten auf der
+Bauerreihe dort halten und keine vor der andern weichen
+kann. Vortreffliche Fische gibts des Markttages
+immer in Rom zu verkaufen und absonderlich was
+Heringe anbelangt, die gl&auml;nzen auch, der Tebel hol mer,
+flugs von Fette wie eine Speckschwarte und lassen sich
+&uuml;beraus wohl essen, zumal wenn sie mit Bomolie brav
+fett begossen werden. Nun ist es zwar kein Wunder,
+da&szlig; es so fette Heringe da gibt, denn es ist, der Tebel
+hol mer, ein &uuml;ber alle Ma&szlig;en guter Heringsfang vor
+Rom auf der Tiber, und wegen der Heringe ist die
+Stadt Rom in der Welt weit und breit ber&uuml;hmt. Es
+mag auch eine Heringsfrau in Deutschland sitzen, wo
+sie nur wolle, und mag auch so viel Heringe haben, als
+sie nur immer will, so sind sie, der Tebel hol mer, alle
+auf der Tiber bei Rom gefangen, denn der Heringsfang
+geh&ouml;rt dem Papste, und weil er immer nicht wohl zu
+Fu&szlig;e ist und es selbst abwarten kann, so hat er denselben
+etlichen Schiffern verpachtet, die m&uuml;ssen dem
+Papste j&auml;hrlich viel Tribut davon geben.</p>
+
+<p>Wie ich nun mit meinem gro&szlig;en Kober zu Pferde
+vor Rom angestochen kam, so konnte ich wegen der
+Tiber nicht in die Stadt Rom hineinreiten, sondern
+<span class='pagenum'><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span>
+mu&szlig;te mich mit meinem gro&szlig;en Kober und Pferde
+auf eine Drecksch&uuml;te setzen und da lassen bis in die
+Stadt Rom hineinfahren. Als ich nun mit meinem
+gro&szlig;en Kober zu Pferde auf der Drecksch&uuml;te gl&uuml;cklich
+angelangte, so nahm ich mein Quartier bei einem
+Sterngucker, welcher in der Heringsgasse nicht weit
+von dem Naschmarkte wohnte. Derselbe war, der Tebel
+hol mer, ein &uuml;beraus braver Mann, mit seiner Sternguckerei
+halber fast in der ganzen Welt bekannt. Absonderlich
+was den Fixstern anbelangte, aus demselben
+kunnte er erschreckliche Dinge prophezeien,
+denn wenn es nur ein klein wenig regnete und die
+Sonne sich unter tr&uuml;be Wolken versteckt hatte, so
+kunnte ers einem gleich sagen, da&szlig; der Himmel nicht
+gar zu helle w&auml;re. Derselbe Sterngucker f&uuml;hrte
+mich nun in der ganzen Stadt Rom herum und zeigte
+mir alle Antiquit&auml;ten, die da zu sehen sein, da&szlig;
+ich auch von dergleichen Zeuge so viel gesehen habe,
+da&szlig; ich mich jetzo auf gar keines mehr besinnen kann.
+Letztlich so f&uuml;hrte er mich auch bei der St. Peterskirche
+in ein gro&szlig; steinern Haus, welches mit marmorsteinernen
+Ziegeln gedeckt war, und wie wir da
+hinein und oben auf einen sch&ouml;nen Saal kamen, so
+sa&szlig; dort ein alter Mann in Pelzstr&uuml;mpfen auf einem
+Gro&szlig;vaterstuhle und schlief. Zu demselben mu&szlig;te ich
+mich auf Befehl des Sternguckers sachte hinschleichen,
+ihm die Pelzstr&uuml;mpfe ausziehen und hernach die F&uuml;&szlig;e
+k&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Da ich ihm nun die Knochen gek&uuml;&szlig;t hatte, so wollte
+ich ihn immer aufwecken. So aber winkte mir der Sterngucker,
+da&szlig; ich ihn nicht aus dem Schlafe verst&ouml;ren sollte,
+und sagte ganz sachte zu mir, ich sollte Ihrer Heiligkeit
+die Pelzstr&uuml;mpfe wieder anziehen. O sapperment! als
+ich von der Heiligkeit h&ouml;rte, wie eilte ich mich, da&szlig; ich
+ihm die Pelzstr&uuml;mpfe wieder an die Knochen brachte
+<span class='pagenum'><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
+und mit dem Sterngucker wieder zum Saale hinunter-
+und zum Hause hinausmarschierte. Vor der Haust&uuml;re
+sagte mirs nun der Sterngucker erstlich recht, da&szlig; es
+Ihre P&auml;pstliche Heiligkeit gewesen w&auml;re, dem ich die
+F&uuml;&szlig;e gek&uuml;&szlig;t h&auml;tte, und meinte auch dies dabei: wer
+von fremden Deutschen nach Rom k&auml;me und k&uuml;&szlig;te dem
+Papste die F&uuml;&szlig;e nicht, der d&uuml;rfte sich hernachmals
+nicht r&uuml;hmen, wenn er wieder nach Deutschland k&auml;me,
+da&szlig; er zu Rom gewesen w&auml;re, wann er solches nicht
+getan h&auml;tte.</p>
+
+<p>Und also kann ichs mit gutem Rechte sagen, da&szlig; ich
+zu Rom bin gewesen, es w&auml;re denn, da&szlig; mir der Sterngucker
+aus dem Fixsterne einen blauen Dunst vor die
+Nase gemacht und da&szlig; es sonst etwa ein alter Botenl&auml;ufer
+gewesen w&auml;re. Wenn ich aber drauf schw&ouml;ren
+sollte, da&szlig; es der Papst, welchem ich die F&uuml;&szlig;e gek&uuml;&szlig;t
+gehabt, gewi&szlig; gewesen w&auml;re, so k&ouml;nnte ichs, der Tebel
+hol mer, nicht mit gutem Gewissen tun, denn der
+Sternseher kam mir f&uuml;r, als wenn er mehr als Brot
+fressen k&ouml;nnte, weil er sein Herze so sehr an den Fixstern
+gehangen hatte; sobald er auch nur an den Fixstern
+gedachte, so wu&szlig;te er schon, was in dem Kalender
+vor Wetter stund.</p>
+
+<p>Derselbe Sterngucker war ein vortrefflicher Kalendermacher;
+er lernte mir dieselbe Kunst auch; ich habe
+auch sehr viel Kalender gemacht, welche noch alle geschrieben
+unter der Bank liegen und treffen doch, der
+Tebel hol mer, noch bisweilen ziemlich ein. Sollte
+ich wissen, da&szlig; Liebhaber dazu m&ouml;chten gefunden werden,
+wollte ich mit der Zeit etwa einen herf&uuml;rsuchen
+und zur Probe herausgeben. Doch kommt Zeit,
+kommt Rat.</p>
+
+<p>Damit ich aber wieder auf meinen vorigen Diskurs
+komme und erz&auml;hle, wohin mich der Sterngucker weitergef&uuml;hrt,
+als ich dem Papste die F&uuml;&szlig;e gek&uuml;&szlig;t hatte.
+<span class='pagenum'><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
+Flugs an der St. Peterskirche war ein ganz enges
+G&auml;&szlig;chen, durch dasselbe f&uuml;hrte mich der Sterngucker
+und immer vor bis an den Markt. Wie wir nun an
+den Markt kamen, so fragte er mich, ob ich Lust und
+Belieben h&auml;tte, mich in eine Drecksch&uuml;te zu setzen und
+ein wenig mit nach dem Heringsfange spazieren zu
+fahren. Ich sagte hierzu gleich Topp. Darauf setzten
+wir uns beide in eine Drecksch&uuml;te und fuhren da, weil
+wir guten Wind hatten, immer auf der Tiber &uuml;bern
+Markt weg, und unten bei dem Heringstore zu einem
+Schlauchloche hindurch und nach dem Heringsfange zu.</p>
+
+<p>Wie wir nun mit unserer Drecksch&uuml;te an den Heringsfang
+kamen: O sapperment! was war vor ein
+Gelamentiere von den Schiffsleuten, welche den Heringsfang
+gepachtet hatten. Da ich nun fragte, was es
+w&auml;re, so erz&auml;hlten sie mir mit weinenden Augen, wie
+da&szlig; ihnen der Seer&auml;uber Barth mit der stumpfichten
+Nase gro&szlig;en Abbruch an ihrer Nahrung getan und
+ihnen nur vor einer halben Viertelstunde &uuml;ber vierzig
+Tonnen frische Heringe mit etlichen Kapers schelmischerweise
+weggenommen h&auml;tte. O sapperment! wie lief
+mir die Laus &uuml;ber die Leber, als ich von Hans Barthens
+stumpfichter Nase h&ouml;rte; da dachte ich gleich, da&szlig;
+es derselbe Kerl sein m&uuml;&szlig;te, welcher mich mit so erschrecklich
+viel Kapers weiland auf der spanischen See
+ohne R&auml;son in Arrest genommen und dadurch dasselbemal
+zum armen Manne gemacht hatte. Ich war
+flugs hierauf her und fragte die Schiffsleute, wo der
+Galgenvogel mit den Heringstonnen zugemarschiert
+w&auml;re. Da sie mir nun sagten und zeigten, da&szlig; er noch
+auf der Tiber mit seinem Kaperschiffe, worauf er die
+vierzig Tonnen frische Heringe gepackt hatte, zu sehen
+w&auml;re, so setzte ich ihm geschwind mit etlichen Drecksch&uuml;ten
+nach, und weil so vortrefflich guter Wind war,
+so ergatterte ich ihn noch mit dem Sterngucker und
+<span class='pagenum'><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
+etlichen Schiffsleuten eine halbe Meile von dem
+Heringsfange.</p>
+
+<p>O sapperment! wie fiel dem Hans Barth das
+Herze in die Hosen, da er mich nur von ferne kommen
+sah; er wurde wie ein St&uuml;ck K&auml;se so rot im Angesichte
+und mochte sich wohl flugs erinnern, da&szlig; ich der und
+der w&auml;re, welcher seiner Nase vormals so einen erschrecklichen
+Schandflecken angeh&auml;ngt h&auml;tte. Als wir
+nun auf unsern Drecksch&uuml;ten Hans Barthen mit den
+vierzig gestohlenen Heringstonnen einholten, so fing
+ich gleich zu ihm an: &raquo;H&ouml;re doch, du Kerl, willst du die
+Heringe wieder hergeben, welche du den armen Schiffsleuten
+abgenommen hast, oder willst du haben, da&szlig;
+ich dir deine krumme stumpfichte Habichtsnase vollends
+herunters&auml;beln soll?&laquo; Der Hans Barth gab mir hierauf
+zur Antwort und sagte, er wollte sich eher sein Leben
+nehmen lassen, ehe er in G&uuml;te einen Schwanz nur
+von einem Hering wiederg&auml;be. Hierauf so r&uuml;ckte ich
+mit meiner Drecksch&uuml;te an sein Kaperschiff hinan und
+kriegte meinen langen Sto&szlig;degen heraus; nun da h&auml;tte
+man sch&ouml;n Fuchteln gesehen, wie ich den Hans Barth
+auf seinem Kaperschiffe exerzierte. Er wehrte sich
+zwar auch mit seinen Kapers, allein sie kunnten mir
+nichts anhaben. Denn wenn sie gleich nach mir hieben
+oder stachen, so war ich wie ein Blitz mit meiner Drecksch&uuml;te
+auf der Seite, den Hans Barth aber jagte ich,
+der Tebel hol mer, immer um die vierzig Heringstonnen,
+welche er auf sein Schiff geladen hatte, herum
+und hieb wie Kraut und R&uuml;ben auf ihn hinein. Endlich
+war ich so sehr auf den Galgenvogel erbittert, da&szlig; ich
+mich ganz nahe mit meiner Drecksch&uuml;te an sein Kaperschiff
+machte und ehe er sichs versah, bei seinen diebischen
+Federn zu fassen kriegte, aus dem Kaperschiffe
+herauszog und plumps in die Tiber hineintauchte. O
+sapperment! da h&auml;tte man sch&ouml;n Schreien gesehen, wie
+<span class='pagenum'><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span>
+der Hans Barth schrie; er bat mich fast um Himmels
+willen, ich sollte ihm wieder heraushelfen, da&szlig; er nicht
+ers&ouml;ffe, er wolle den Schiffsleuten ihre vierzig Heringstonnen
+herzlich gerne wiedergeben. Als ich dieses von
+Hans Barthen h&ouml;rte, so gab ich gleich den Schiffsleuten
+Befehl, das Kaperschiff zu pl&uuml;ndern, und hielt ihn so
+lange im Wasser bei den Ohren, bis sie die Heringstonnen
+wieder hatten, hernach lie&szlig; ich ihn mit seinem
+leeren Kaperschiffe hinfahren, wo er wollte. O sapperment!
+was war da vor ein Jubelgeschrei unter den
+Schiffsleuten, welche den Heringsfang gepachtet hatten,
+da&szlig; sie durch mich zu ihren Tonnenheringen wieder
+gekommen waren.</p>
+
+<p>Sie baten mich auch alle miteinander, ich sollte
+Heringsverwahrer werden, sie wollten mir j&auml;hrlich
+zehntausend Pfund Sterling geben, allein ich hatte
+keine Lust dazu. Wie wir nun auf unsern Drecksch&uuml;ten
+mit den vierzig Tonnen Heringen bei dem
+Heringsfange wieder anlangten, so verehrten mir zum
+Trinkgelde die Heringsp&auml;chter eine Tonne von den
+besten Heringen, die lud ich in meine Drecksch&uuml;te und
+fuhr damit nebst dem Sterngucker wieder in die Stadt
+Rom hinein. Als ich nun zum Sterngucker ins Quartier
+kam, so lie&szlig; ich die Tonne aufschlagen und probierte
+einen, wie er schmeckte. Nun kann ichs, der Tebel hol
+mer, nicht sagen, wie fett dieselben Heringe waren, da&szlig;
+man sie auch ohne Salz, da sie doch im Einlegen schon
+scharf gesalzen waren, nicht fressen kunnte. Weil ich
+nun wu&szlig;te, da&szlig; meine Frau Mutter eine gro&szlig;e Liebhaberin
+von einem frischen Heringe war, so packte ich
+die geschenkte Tonne Heringe in meinen gro&szlig;en Kober
+und schickte ihr dieselben durch einen eigenen Boten
+nach Schelmerode in Deutschland zu, schrieb ihr auch
+einen sehr artigen Brief dazu, welcher folgenden Inhalts
+war:</p>
+
+<p class="brief center"><span class='pagenum'><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span>
+&raquo;Mit W&uuml;nschung Gutes und Liebes zuvor,<br />
+ehrbare und ehrenfeste Frau Mutter!</p>
+
+<p class="brief">Wenn die Frau Mutter noch fein frisch und gesund
+ist, so wird mirs, der Tebel hol mer, eine rechte Freude
+sein, ich meinesteils bin jetzo ein brav Kerl wieder
+geworden und lebe zu Rom, allwo ich bei einem Sterngucker
+logiere, welcher mir das Kalendermachen gelernt
+hat. Die Frau Mutter hat auch durch diesen
+Boten in meinem gro&szlig;en Kober frische Heringe zu
+empfangen, welche mir von den Heringsp&auml;chtern zu
+Rom sein verehrt worden. Im &uuml;brigen wird der Bote
+meinen ganzen Zustand m&uuml;ndlich berichten, die Frau
+Mutter lebe wohl und schicke mir in meinem gro&szlig;en
+Kober ein F&auml;&szlig;chen gut Klebebier mit zur&uuml;ck und schreibe
+mir, wie es ihr geht und ob sie den kleinen Vetter
+noch bei sich hat, so werde ich allezeit verbleiben</p>
+
+<p class="brief right">der ehrbaren und ehrenfesten Frau Mutter<br />
+allezeit reisebegierigster einziger lieber Sohn<br />
+<span style="margin-left: 4em;">Signor von Schelmuffsky.</span></p>
+
+<p class="brief">Rom, den 1. April, im Jahr nach Erbauung
+der Stadt Rom 090&laquo;.</p>
+
+
+<p>Diesen Brief schickte ich nun nebst meinem Kober
+voll frischen Heringen durch einen eigenen Boten zu
+Fu&szlig; meiner Frau Mutter in Deutschland zu; es gingen
+nicht vierzehn Tage ins Land, so brachte mir der Bote
+in meinem gro&szlig;en Kober von meiner Frau Mutter
+folgendes zur Antwort wieder:</p>
+
+<p class="brief center">&raquo;Ehrbarer und namhafter Junggeselle von<br />
+Schelmuffsky, mein lieber Sohn!</p>
+
+<p class="brief">Ich habe deinen gro&szlig;en Kober mit den frischen
+Heringen empfangen und habe auch deinen Brief gelesen,
+und hat mir der Bote auch deinen ganzen Zustand
+erz&auml;hlt, wor&uuml;ber ich mich sehr erfreut habe; was
+mich anbelangt, so bin ich jetzo sterbenskrank, und wenn
+du mich noch einmal sehen willst, so komm geschwinde
+<span class='pagenum'><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
+nach Hause; dein kleiner Vetter l&auml;&szlig;t dich gr&uuml;&szlig;en und
+deine Jungfer Muhmen lassen dir einen guten Tag
+sagen und lassen dich auch bitten, du m&ouml;chtest doch geschwinde
+heimkommen. Lebe wohl und halt dich nicht
+lange in der Fremde auf. Ich verharre daf&uuml;r lebenslang</p>
+
+<p class="brief right">deine liebe Frau Mutter in Deutschland,<br />
+wohn- und se&szlig;haftig zu Schelmerode.</p>
+
+<p class="brief">Schelmerode, den 1. Januari 1621.</p>
+
+<p class="brief"><em>PS.</em> Das Klebebier ist jetzo alle sauer, sonst h&auml;tte
+ich dir herzlich gerne was mitgeschickt&laquo;.</p>
+
+<p>Als ich meiner Frau Mutter ihren Brief nun gelesen,
+O sapperment! wie packte ich alles in meinen
+gro&szlig;en Kober zusammen, sattelte mein Pferd, nahm
+von dem Sterngucker Abschied, setzte mich mit meinem
+Pferde in der Stadt Rom auf &ouml;ffentlichem Markte
+wieder in eine Drecksch&uuml;te und fuhr da immer <em>per
+postae</em> bei dem Heringstore unten zu einem Schlupfloche
+hinaus. Vor dem Tore so stieg ich nun von der
+Drecksch&uuml;te ab, setzte mich mit meinem gro&szlig;en Kober
+auf mein Pferd und marschierte immer nach Deutschland
+zu. Ich nahm meinen Weg durch Polen und
+ritt auf N&uuml;rnberg zu, allwo ich des Nachts &uuml;ber in der
+Goldenen Gans logierte. Von da so wollte ich meinen
+Weg durch den Schwarzwald durch nehmen, welcher
+zwei Meilen Weges von N&uuml;rnberg liegt. Ich war
+kaum einen B&uuml;chsenschu&szlig; in den Schwarzwald hineingeritten,
+so kamen mir unverhoffterweise zwei Buschklepper
+auf den Hals, die zogen mich, der Tebel hol
+mer, reine aus und jagten mich im blo&szlig;en Hemde
+mit einem Buckel voll Schl&auml;ge von sich. O sapperment!
+wie war mir da zumute, da&szlig; mein Pferd,
+meine Kleider, meine tausend Dukaten und mein
+gro&szlig;er Kober mit allerhand Mobilien fort war.</p>
+
+<p>Da war, der Tebel hol mer, Lachen zu verbei&szlig;en.
+<span class='pagenum'><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
+Ich kunnte mir aber nicht helfen, sondern mu&szlig;te sehen,
+wie da&szlig; ich mich aus dem Schwarzwalde herausfand
+und von da mit Gelegenheit mich vollends nach Schelmerode
+bettelte. Wie ich nun im blo&szlig;en Hemde zu
+Hause bei meiner kranken Frau Mutter bewillkommnet
+wurde und mich mein kleiner Vetter auslachte, dasselbe
+wird entweder k&uuml;nftig im dritten Teile meiner
+gef&auml;hrlichen Reisebeschreibung oder in meinen kuri&ouml;sen
+Monaten, wovon ich in der Vorrede gedacht<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a>, sehr
+artig auch zu lesen sein.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img class="illustration" src="images/img148.png" width="600" height="431" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p class="center" style="margin-bottom: 60px;">
+Weswegen denn jetzo ein jedweder mit<br />
+mir sprechen wolle: Schelmuffskys<br />
+anderer Teil seiner gef&auml;hrlichen<br />
+Reisebeschreibung hat<br />
+nun auch ein<br />
+Ende.</p>
+
+<div class="footnotes" style="margin-bottom: 60px;">
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> sch&ouml;ne Ansicht.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Die Fortsetzung seiner interessanten Reiseberichte ist uns
+Schelmuffsky leider schuldig geblieben.</p></div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Schelmuffskys wahrhaftige, kuriöse und
+sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande, by Christian Reuter
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHELMUFFSKYS WAHRHAFTIGE ***
+
+***** This file should be named 22355-h.htm or 22355-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/2/3/5/22355/
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/22355-h/images/img011.png b/22355-h/images/img011.png
new file mode 100644
index 0000000..2c1e498
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img011.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img019.png b/22355-h/images/img019.png
new file mode 100644
index 0000000..b937cad
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img019.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img047.png b/22355-h/images/img047.png
new file mode 100644
index 0000000..e02a45b
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img047.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img081.png b/22355-h/images/img081.png
new file mode 100644
index 0000000..f97c325
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img081.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img095.png b/22355-h/images/img095.png
new file mode 100644
index 0000000..b4b658f
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img095.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img125.png b/22355-h/images/img125.png
new file mode 100644
index 0000000..bb2cee5
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img125.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/img148.png b/22355-h/images/img148.png
new file mode 100644
index 0000000..1a743f4
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/img148.png
Binary files differ
diff --git a/22355-h/images/tp.png b/22355-h/images/tp.png
new file mode 100644
index 0000000..6df6802
--- /dev/null
+++ b/22355-h/images/tp.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/f001.png b/22355-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..14edb4a
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/f002.png b/22355-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..073fae7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/f003.png b/22355-page-images/f003.png
new file mode 100644
index 0000000..cd63cca
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/f003.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/f004.png b/22355-page-images/f004.png
new file mode 100644
index 0000000..1ec62bb
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/f004.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/f005.png b/22355-page-images/f005.png
new file mode 100644
index 0000000..d7c7eec
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/f005.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p007.png b/22355-page-images/p007.png
new file mode 100644
index 0000000..5140601
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p007.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p008.png b/22355-page-images/p008.png
new file mode 100644
index 0000000..0729f1d
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p008.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p009.png b/22355-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..bc7eefa
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p010.png b/22355-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..0e3e422
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p011.png b/22355-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..d209526
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p013.png b/22355-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..a10a3d8
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p015.png b/22355-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..c36ffe7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p016.png b/22355-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..e49fc9c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p017.png b/22355-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..282f2a3
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p018.png b/22355-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..14e18f2
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p019-image.png b/22355-page-images/p019-image.png
new file mode 100644
index 0000000..db017fb
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p019-image.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p019.png b/22355-page-images/p019.png
new file mode 100644
index 0000000..5e92019
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p019.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p020.png b/22355-page-images/p020.png
new file mode 100644
index 0000000..60b0926
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p020.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p021.png b/22355-page-images/p021.png
new file mode 100644
index 0000000..aae84d9
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p021.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p022.png b/22355-page-images/p022.png
new file mode 100644
index 0000000..0d101b0
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p022.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p023.png b/22355-page-images/p023.png
new file mode 100644
index 0000000..3a5c204
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p023.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p024.png b/22355-page-images/p024.png
new file mode 100644
index 0000000..60d2000
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p024.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p025.png b/22355-page-images/p025.png
new file mode 100644
index 0000000..9f6c5c0
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p025.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p026.png b/22355-page-images/p026.png
new file mode 100644
index 0000000..8cd4179
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p026.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p027.png b/22355-page-images/p027.png
new file mode 100644
index 0000000..392d038
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p027.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p028.png b/22355-page-images/p028.png
new file mode 100644
index 0000000..37e6a2e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p028.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p029.png b/22355-page-images/p029.png
new file mode 100644
index 0000000..bcd2b65
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p029.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p030.png b/22355-page-images/p030.png
new file mode 100644
index 0000000..cb0820b
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p030.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p031.png b/22355-page-images/p031.png
new file mode 100644
index 0000000..58a8358
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p031.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p032.png b/22355-page-images/p032.png
new file mode 100644
index 0000000..01eff82
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p032.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p033.png b/22355-page-images/p033.png
new file mode 100644
index 0000000..4020148
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p033.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p034.png b/22355-page-images/p034.png
new file mode 100644
index 0000000..d616d58
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p034.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p035.png b/22355-page-images/p035.png
new file mode 100644
index 0000000..43c8668
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p035.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p036.png b/22355-page-images/p036.png
new file mode 100644
index 0000000..510f02e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p036.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p037.png b/22355-page-images/p037.png
new file mode 100644
index 0000000..0e06562
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p037.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p038.png b/22355-page-images/p038.png
new file mode 100644
index 0000000..9e812bc
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p038.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p039.png b/22355-page-images/p039.png
new file mode 100644
index 0000000..40c1258
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p039.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p040.png b/22355-page-images/p040.png
new file mode 100644
index 0000000..b4b38dc
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p040.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p041.png b/22355-page-images/p041.png
new file mode 100644
index 0000000..2f6bfc0
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p041.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p042.png b/22355-page-images/p042.png
new file mode 100644
index 0000000..6c73e88
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p042.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p043.png b/22355-page-images/p043.png
new file mode 100644
index 0000000..c43fcd4
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p043.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p044.png b/22355-page-images/p044.png
new file mode 100644
index 0000000..1a8b956
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p044.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p045.png b/22355-page-images/p045.png
new file mode 100644
index 0000000..ec1b445
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p045.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p046.png b/22355-page-images/p046.png
new file mode 100644
index 0000000..4a7d5d9
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p046.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p047.png b/22355-page-images/p047.png
new file mode 100644
index 0000000..e672a50
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p047.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p048.png b/22355-page-images/p048.png
new file mode 100644
index 0000000..304e890
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p048.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p049.png b/22355-page-images/p049.png
new file mode 100644
index 0000000..3d2c518
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p049.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p050.png b/22355-page-images/p050.png
new file mode 100644
index 0000000..c2668f0
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p050.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p051.png b/22355-page-images/p051.png
new file mode 100644
index 0000000..b1642a3
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p051.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p052.png b/22355-page-images/p052.png
new file mode 100644
index 0000000..dafd5ac
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p052.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p053.png b/22355-page-images/p053.png
new file mode 100644
index 0000000..0e0518c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p053.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p054.png b/22355-page-images/p054.png
new file mode 100644
index 0000000..5f22c06
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p054.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p055.png b/22355-page-images/p055.png
new file mode 100644
index 0000000..f857b1d
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p055.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p056.png b/22355-page-images/p056.png
new file mode 100644
index 0000000..5e76bf6
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p056.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p057.png b/22355-page-images/p057.png
new file mode 100644
index 0000000..df6f8ca
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p057.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p058.png b/22355-page-images/p058.png
new file mode 100644
index 0000000..6d4a4a9
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p058.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p059.png b/22355-page-images/p059.png
new file mode 100644
index 0000000..fc6f59e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p059.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p060.png b/22355-page-images/p060.png
new file mode 100644
index 0000000..188e567
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p060.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p061.png b/22355-page-images/p061.png
new file mode 100644
index 0000000..e97850d
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p061.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p062.png b/22355-page-images/p062.png
new file mode 100644
index 0000000..9046a4e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p062.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p063.png b/22355-page-images/p063.png
new file mode 100644
index 0000000..039d87c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p063.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p064.png b/22355-page-images/p064.png
new file mode 100644
index 0000000..7c2687a
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p064.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p065.png b/22355-page-images/p065.png
new file mode 100644
index 0000000..04dc3b3
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p065.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p066.png b/22355-page-images/p066.png
new file mode 100644
index 0000000..b0ded75
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p066.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p067.png b/22355-page-images/p067.png
new file mode 100644
index 0000000..e4bbbbe
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p067.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p068.png b/22355-page-images/p068.png
new file mode 100644
index 0000000..d050fec
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p068.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p069.png b/22355-page-images/p069.png
new file mode 100644
index 0000000..bec46d2
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p069.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p070.png b/22355-page-images/p070.png
new file mode 100644
index 0000000..b21e67d
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p070.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p071.png b/22355-page-images/p071.png
new file mode 100644
index 0000000..02577f1
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p071.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p072.png b/22355-page-images/p072.png
new file mode 100644
index 0000000..89f5708
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p072.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p073.png b/22355-page-images/p073.png
new file mode 100644
index 0000000..c7ec92b
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p073.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p074.png b/22355-page-images/p074.png
new file mode 100644
index 0000000..06133ed
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p074.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p075.png b/22355-page-images/p075.png
new file mode 100644
index 0000000..586d124
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p075.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p076.png b/22355-page-images/p076.png
new file mode 100644
index 0000000..7e1e939
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p076.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p077.png b/22355-page-images/p077.png
new file mode 100644
index 0000000..b07b8c0
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p077.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p078.png b/22355-page-images/p078.png
new file mode 100644
index 0000000..fc50259
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p078.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p079.png b/22355-page-images/p079.png
new file mode 100644
index 0000000..a50c7dd
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p079.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p080.png b/22355-page-images/p080.png
new file mode 100644
index 0000000..a47d3f7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p080.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p081-image.png b/22355-page-images/p081-image.png
new file mode 100644
index 0000000..4848978
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p081-image.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p081.png b/22355-page-images/p081.png
new file mode 100644
index 0000000..13f7fc7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p081.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p082.png b/22355-page-images/p082.png
new file mode 100644
index 0000000..a79c069
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p082.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p083.png b/22355-page-images/p083.png
new file mode 100644
index 0000000..40e4749
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p083.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p084.png b/22355-page-images/p084.png
new file mode 100644
index 0000000..99c314b
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p084.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p085.png b/22355-page-images/p085.png
new file mode 100644
index 0000000..44b47b2
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p085.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p086.png b/22355-page-images/p086.png
new file mode 100644
index 0000000..26cbfcc
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p086.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p087.png b/22355-page-images/p087.png
new file mode 100644
index 0000000..72a9dfc
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p087.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p088.png b/22355-page-images/p088.png
new file mode 100644
index 0000000..8db3e74
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p088.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p089.png b/22355-page-images/p089.png
new file mode 100644
index 0000000..233de1a
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p089.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p090.png b/22355-page-images/p090.png
new file mode 100644
index 0000000..808ab51
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p090.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p091.png b/22355-page-images/p091.png
new file mode 100644
index 0000000..4d8bbe9
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p091.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p092.png b/22355-page-images/p092.png
new file mode 100644
index 0000000..35049ab
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p092.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p093.png b/22355-page-images/p093.png
new file mode 100644
index 0000000..a2e7aad
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p093.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p094.png b/22355-page-images/p094.png
new file mode 100644
index 0000000..57ee303
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p094.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p095-image.png b/22355-page-images/p095-image.png
new file mode 100644
index 0000000..8e12164
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p095-image.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p095.png b/22355-page-images/p095.png
new file mode 100644
index 0000000..7113923
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p095.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p096.png b/22355-page-images/p096.png
new file mode 100644
index 0000000..af1e36b
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p096.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p097.png b/22355-page-images/p097.png
new file mode 100644
index 0000000..39c930e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p097.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p098.png b/22355-page-images/p098.png
new file mode 100644
index 0000000..5eade52
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p098.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p099.png b/22355-page-images/p099.png
new file mode 100644
index 0000000..00a163f
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p099.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p100.png b/22355-page-images/p100.png
new file mode 100644
index 0000000..c82c088
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p100.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p101.png b/22355-page-images/p101.png
new file mode 100644
index 0000000..ada8e2c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p101.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p102.png b/22355-page-images/p102.png
new file mode 100644
index 0000000..eb97b22
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p102.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p103.png b/22355-page-images/p103.png
new file mode 100644
index 0000000..bd4a4f7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p103.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p104.png b/22355-page-images/p104.png
new file mode 100644
index 0000000..a61b5a9
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p104.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p105.png b/22355-page-images/p105.png
new file mode 100644
index 0000000..f82b495
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p105.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p106.png b/22355-page-images/p106.png
new file mode 100644
index 0000000..799a313
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p106.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p107.png b/22355-page-images/p107.png
new file mode 100644
index 0000000..4576ada
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p107.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p108.png b/22355-page-images/p108.png
new file mode 100644
index 0000000..6c539ed
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p108.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p109.png b/22355-page-images/p109.png
new file mode 100644
index 0000000..09f14c3
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p109.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p110.png b/22355-page-images/p110.png
new file mode 100644
index 0000000..897ebaa
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p110.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p111.png b/22355-page-images/p111.png
new file mode 100644
index 0000000..8da9c99
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p111.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p112.png b/22355-page-images/p112.png
new file mode 100644
index 0000000..ec21c15
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p112.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p113.png b/22355-page-images/p113.png
new file mode 100644
index 0000000..c0c2c81
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p113.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p114.png b/22355-page-images/p114.png
new file mode 100644
index 0000000..63c57e7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p114.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p115.png b/22355-page-images/p115.png
new file mode 100644
index 0000000..2940c10
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p115.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p116.png b/22355-page-images/p116.png
new file mode 100644
index 0000000..62dd481
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p116.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p117.png b/22355-page-images/p117.png
new file mode 100644
index 0000000..6632969
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p117.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p118.png b/22355-page-images/p118.png
new file mode 100644
index 0000000..1ce45f8
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p118.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p119.png b/22355-page-images/p119.png
new file mode 100644
index 0000000..59acc61
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p119.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p120.png b/22355-page-images/p120.png
new file mode 100644
index 0000000..d077893
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p120.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p121.png b/22355-page-images/p121.png
new file mode 100644
index 0000000..727ce94
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p121.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p122.png b/22355-page-images/p122.png
new file mode 100644
index 0000000..4a4aa82
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p122.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p123.png b/22355-page-images/p123.png
new file mode 100644
index 0000000..1ba08ae
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p123.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p124.png b/22355-page-images/p124.png
new file mode 100644
index 0000000..2f064da
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p124.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p125.png b/22355-page-images/p125.png
new file mode 100644
index 0000000..961a71a
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p125.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p126.png b/22355-page-images/p126.png
new file mode 100644
index 0000000..d3d585e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p126.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p127.png b/22355-page-images/p127.png
new file mode 100644
index 0000000..56d09cf
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p127.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p128.png b/22355-page-images/p128.png
new file mode 100644
index 0000000..1c79cae
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p128.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p129.png b/22355-page-images/p129.png
new file mode 100644
index 0000000..55d024f
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p129.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p130.png b/22355-page-images/p130.png
new file mode 100644
index 0000000..e0b0e68
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p130.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p131.png b/22355-page-images/p131.png
new file mode 100644
index 0000000..8d0928e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p131.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p132.png b/22355-page-images/p132.png
new file mode 100644
index 0000000..a138140
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p132.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p133.png b/22355-page-images/p133.png
new file mode 100644
index 0000000..7a707e5
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p133.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p134.png b/22355-page-images/p134.png
new file mode 100644
index 0000000..a851611
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p134.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p135.png b/22355-page-images/p135.png
new file mode 100644
index 0000000..9e11f3e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p135.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p136.png b/22355-page-images/p136.png
new file mode 100644
index 0000000..f8762a6
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p136.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p137.png b/22355-page-images/p137.png
new file mode 100644
index 0000000..8bfd33b
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p137.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p138.png b/22355-page-images/p138.png
new file mode 100644
index 0000000..ade845c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p138.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p139.png b/22355-page-images/p139.png
new file mode 100644
index 0000000..a24788c
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p139.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p140.png b/22355-page-images/p140.png
new file mode 100644
index 0000000..61aa094
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p140.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p141.png b/22355-page-images/p141.png
new file mode 100644
index 0000000..6573d2a
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p141.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p142.png b/22355-page-images/p142.png
new file mode 100644
index 0000000..bdb9e31
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p142.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p143.png b/22355-page-images/p143.png
new file mode 100644
index 0000000..df15a94
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p143.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p144.png b/22355-page-images/p144.png
new file mode 100644
index 0000000..2b1587e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p144.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p145.png b/22355-page-images/p145.png
new file mode 100644
index 0000000..7c089a7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p145.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p146.png b/22355-page-images/p146.png
new file mode 100644
index 0000000..826dfe1
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p146.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p147.png b/22355-page-images/p147.png
new file mode 100644
index 0000000..10c211e
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p147.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p148-image.png b/22355-page-images/p148-image.png
new file mode 100644
index 0000000..ae4a368
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p148-image.png
Binary files differ
diff --git a/22355-page-images/p148.png b/22355-page-images/p148.png
new file mode 100644
index 0000000..4b4a9b7
--- /dev/null
+++ b/22355-page-images/p148.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..60c1983
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #22355 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22355)