summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/21765-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '21765-0.txt')
-rw-r--r--21765-0.txt13416
1 files changed, 13416 insertions, 0 deletions
diff --git a/21765-0.txt b/21765-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..240901a
--- /dev/null
+++ b/21765-0.txt
@@ -0,0 +1,13416 @@
+The Project Gutenberg eBook of The Metamorphoses of Ovid, by Publius Ovidius Naso
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: The Metamorphoses of Ovid
+ Vol. I, Books I-VII
+
+Author: Publius Ovidius Naso
+
+Translator: Henry Thomas Riley
+
+Release Date: June 8, 2007 [eBook #21765]
+[Most recently updated: June 28, 2021]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+Produced by: Louise Hope, Steve Schulze and the Online Distributed Proofreading Team
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE METAMORPHOSES OF OVID ***
+
+
+
+
+ [Transcriber’s Note:
+
+ In the original text, words and phrases supplied by the translator
+ were printed in _italics_. In this e-text they are shown in {braces}.
+ Italics in the notes and commentary are shown conventionally with
+ _lines_, boldface by =marks=.
+
+ Line numbers from the original Latin poem were printed as headnotes
+ on each page. For this e-text, only the line numbers of each complete
+ “Fable” are given. Line numbers used in footnotes are retained from
+ the original text; these, too, refer to the Latin poem and are
+ independent of line divisions in the translation.
+
+ Parts of this e-text use material from another edition of the Riley
+ translation of the _Metamorphoses_: George Bell (London, 1893).
+ Details are given at the end of the text, before the Errata. Each
+ segment of the introductory material is individually identified.]
+
+
+
+
+ THE
+ METAMORPHOSES OF OVID
+
+ Vol. I--Books I-VII
+
+LITERALLY TRANSLATED WITH NOTES AND EXPLANATIONS
+
+ by
+ HENRY T. RILEY, M.A.
+
+ With an Introduction by
+ EDWARD BROOKS, JR.
+
+
+
+
+ Copyright, 1899, By David McKay
+
+ Press Of
+ Sherman & Co., Philadelphia
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+ [From Bell edition.]
+
+The Metamorphoses of Ovid are a compendium of the Mythological
+narratives of ancient Greece and Rome, so ingeniously framed, as to
+embrace a large amount of information upon almost every subject
+connected with the learning, traditions, manners, and customs of
+antiquity, and have afforded a fertile field of investigation to the
+learned of the civilized world. To present to the public a faithful
+translation of a work, universally esteemed, not only for its varied
+information, but as being the masterpiece of one of the greatest Poets
+of ancient Rome, is the object of the present volume.
+
+To render the work, which, from its nature and design, must, of
+necessity, be replete with matter of obscure meaning, more inviting
+to the scholar, and more intelligible to those who are unversed in
+Classical literature, the translation is accompanied with Notes and
+Explanations, which, it is believed, will be found to throw considerable
+light upon the origin and meaning of some of the traditions of heathen
+Mythology.
+
+In the translation, the text of the Delphin edition has been generally
+adopted; and no deviation has been made from it, except in a few
+instances, where the reason for such a step is stated in the notes;
+at the same time, the texts of Burmann and Gierig have throughout been
+carefully consulted. The several editions vary materially in respect to
+punctuation; the Translator has consequently used his own discretion in
+adopting that which seemed to him the most fully to convey in each
+passage the intended meaning of the writer.
+
+The Metamorphoses of Ovid have been frequently translated into the
+English language. On referring to Mr. Bohn’s excellent Catalogue of the
+Greek and Latin Classics and their Translations, we find that the whole
+of the work has been twice translated into English Prose, while five
+translations in Verse are there enumerated. A prose version of the
+Metamorphoses was published by Joseph Davidson, about the middle of
+the last century, which professes to be “as near the original as the
+different idioms of the Latin and English will allow;” and to be
+“printed for the use of schools, as well as of private gentlemen.” A few
+moments’ perusal of this work will satisfy the reader that it has not
+the slightest pretension to be considered a literal translation, while,
+by its departure from the strict letter of the author, it has gained
+nothing in elegance of diction. It is accompanied by “critical,
+historical, geographical, and classical notes in English, from the best
+Commentators, both ancient and modern, beside a great number of notes,
+entirely new;” but notwithstanding this announcement, these annotations
+will be found to be but few in number, and, with some exceptions in the
+early part of the volume, to throw very little light on the obscurities
+of the text. A fifth edition of this translation was published so
+recently as 1822, but without any improvement, beyond the furbishing up
+of the old-fashioned language of the original preface. A far more
+literal translation of the Metamorphoses is that by John Clarke, which
+was first published about the year 1735, and had attained to a seventh
+edition in 1779. Although this version may be pronounced very nearly to
+fulfil the promise set forth in its title page, of being “as literal as
+possible,” still, from the singular inelegance of its style, and the
+fact of its being couched in the conversational language of the early
+part of the last century, and being unaccompanied by any attempt at
+explanation, it may safely be pronounced to be ill adapted to the
+requirements of the present age. Indeed, it would not, perhaps, be too
+much to assert, that, although the translator may, in his own words,
+“have done an acceptable service to such gentlemen as are desirous of
+regaining or improving the skill they acquired at school,” he has, in
+many instances, burlesqued rather than translated his author. Some of
+the curiosities of his version will be found set forth in the notes;
+but, for the purpose of the more readily justifying this assertion, a
+few of them are adduced: the word “nitidus” is always rendered “neat,”
+whether applied to a fish, a cow, a chariot, a laurel, the steps of a
+temple, or the art of wrestling. He renders “horridus,” “in a rude
+pickle;” “virgo” is generally translated “the young lady;” “vir” is
+“a gentleman;” “senex” and “senior” are indifferently “the old blade,”
+“the old fellow,” or “the old gentleman;” while “summa arx” is “the very
+tip-top.” “Misera” is “poor soul;” “exsilio” means “to bounce forth;”
+“pellex” is “a miss;” “lumina” are “the peepers;” “turbatum fugere” is
+“to scower off in a mighty bustle;” “confundor” is “to be jumbled;” and
+“squalidus” is “in a sorry pickle.” “Importuna” is “a plaguy baggage;”
+“adulterium” is rendered “her pranks;” “ambages” becomes either “a long
+rabble of words,” “a long-winded detail,” or “a tale of a tub;”
+“miserabile carmen” is “a dismal ditty;” “increpare hos” is “to rattle
+these blades;” “penetralia” means “the parlour;” while “accingere,” more
+literally than elegantly, is translated “buckle to.” “Situs” is “nasty
+stuff;” “oscula jungere” is “to tip him a kiss;” “pingue ingenium” is a
+circumlocution for “a blockhead;” “anilia instrumenta” are “his old
+woman’s accoutrements;” and “repetito munere Bacchi” is conveyed to the
+sense of the reader as, “they return again to their bottle, and take the
+other glass.” These are but a specimen of the blemishes which disfigure
+the most literal of the English translations of the Metamorphoses.
+
+In the year 1656, a little volume was published, by J[ohn] B[ulloker,]
+entitled “Ovid’s Metamorphosis, translated grammatically, and, according
+to the propriety of our English tongue, so far as grammar and the verse
+will bear, written chiefly for the use of schools, to be used according
+to the directions in the preface to the painfull schoolmaster, and more
+fully in the book called, ‘Ludus Literarius, or the Grammar school,
+chap. 8.’” Notwithstanding a title so pretentious, it contains a
+translation of no more than the first 567 lines of the first Book,
+executed in a fanciful and pedantic manner; and its rarity is now the
+only merit of the volume. A literal interlinear translation of the first
+Book “on the plan recommended by Mr. Locke,” was published in 1839,
+which had been already preceded by “a selection from the Metamorphoses
+of Ovid, adapted to the Hamiltonian system, by a literal and interlineal
+translation,” published by James Hamilton, the author of the Hamiltonian
+system. This work contains selections only from the first six books, and
+consequently embraces but a very small portion of the entire work.
+
+For the better elucidation of the different fabulous narratives and
+allusions, explanations have been added, which are principally derived
+from the writings of Herodotus, Apollodorus, Pausanias, Dio Cassius,
+Dionysius of Halicarnassus, Strabo, Hyginus, Nonnus, and others of the
+historians, philosophers, and mythologists of antiquity. A great number
+of these illustrations are collected in the elaborate edition of Ovid,
+published by the Abbé Banier, one of the most learned scholars of the
+last century; who has, therein, and in his “Explanations of the Fables
+of Antiquity,” with indefatigable labour and research, culled from the
+works of ancient authors, all such information as he considered likely
+to throw any light upon the Mythology and history of Greece and Rome.
+
+This course has been adopted, because it was considered that a statement
+of the opinions of contemporary authors would be the most likely to
+enable the reader to form his own ideas upon the various subjects
+presented to his notice. Indeed, except in two or three instances, space
+has been found too limited to allow of more than an occasional reference
+to the opinions of modern scholars. Such being the object of the
+explanations, the reader will not be surprised at the absence of
+critical and lengthened discussions on many of those moot points of
+Mythology and early history which have occupied, with no very positive
+result, the attention of Niebuhr, Lobeck, Müller, Buttmann, and many
+other scholars of profound learning.
+
+
+
+
+ A SYNOPTICAL VIEW
+ of the Principal Transformations Mentioned in
+ THE METAMORPHOSES.
+
+ [From Bell edition, omitting Books VIII-XV.]
+
+
+BOOK I.
+
+Chaos is divided by the Deity into four Elements: to these their
+respective inhabitants are assigned, and man is created from earth and
+water. The four Ages follow, and in the last of these the Giants aspire
+to the sovereignty of the heavens; being slain by Jupiter, a new race of
+men springs up from their blood. These becoming noted for their impiety,
+Jupiter not only transforms Lycaon into a wolf, but destroys the whole
+race of men and animals by a Deluge, with the exception of Deucalion and
+Pyrrha, who, when the waters have abated, renew the human race, by
+throwing stones behind them. Other animated beings are produced by heat
+and moisture: and, among them, the serpent Python. Phœbus slays him, and
+institutes the Pythian games as a memorial of the event, in which the
+conquerors are crowned with beech; for as yet the laurel does not exist,
+into which Daphne is changed soon after, while flying from Phœbus. On
+this taking place, the other rivers repair to her father Peneus, either
+to congratulate or to console him; but Inachus is not there, as he is
+grieving for his daughter Io, whom Jupiter, having first ravished her,
+has changed into a cow. She is entrusted by Juno to the care of Argus;
+Mercury having first related to him the transformation of the Nymph
+Syrinx into reeds, slays him, on which his eyes are placed by Juno in
+the tail of the peacock. Io, having recovered human shape, becomes the
+mother of Epaphus.
+
+
+BOOK II.
+
+Epaphus, having accused Phaëton of falsely asserting that Phœbus is his
+father, Phaëton requests Phœbus, as a proof of his affection towards his
+child, to allow him the guidance of the chariot of the Sun for one day.
+This being granted, the whole earth is set on fire by him, and the
+Æthiopians are turned black by the heat. Jupiter strikes Phaëton with a
+thunderbolt, and while his sisters and his kinsman Cyenus are lamenting
+him, the former are changed into trees, and Cyenus into a swan. On
+visiting the earth, that he may repair the damage caused by the
+conflagration, Jupiter sees Calisto, and, assuming the form of Diana, he
+debauches her. Juno, being enraged, changes Calisto into a bear; and her
+own son Arcas being about to pierce her with an arrow, Jupiter places
+them both among the Constellations. Juno having complained of this to
+Oceanus, is borne back to the heavens by her peacocks, who have so
+lately changed their colour; a thing which has also happened to the
+raven, which has been lately changed from white to black, he having
+refused to listen to the warnings of the crow (who relates the story of
+its own transformation, and of that of Nyctimene into an owl), and
+having persisted in informing Phœbus of the intrigues of Coronis. Her
+son Æsculapius being cut out of the womb of Coronis and carried to the
+cave of Chiron the Centaur, Ocyrrhoë, the daughter of Chiron, is changed
+into a mare, while she is prophesying. Her father in vain invokes the
+assistance of Apollo, for he, in the guise of a shepherd, is tending his
+oxen in the country of Elis. He neglecting his herd, Mercury takes the
+opportunity of stealing it; after which he changes Battus into a
+touchstone, for betraying him. Flying thence, Mercury beholds Herse, the
+daughter of Cecrops, and debauches her. Her sister Aglauros, being
+envious of her, is changed into a rock. Mercury returns to heaven, on
+which Jupiter orders him to drive the herds of Agenor towards the shore;
+and then, assuming the form of a bull, he carries Europa over the sea to
+the isle of Crete.
+
+
+BOOK III.
+
+Agenor commands his son Cadmus to seek his sister Europa. While he is
+doing this, he slays a dragon in Bœotia; and having sowed its teeth in
+the earth, men are produced, with whose assistance he builds the walls
+of Thebes. His first cause of grief is the fate of his grandson Actæon,
+who, being changed into a stag, is torn to pieces by his own hounds.
+This, however, gives pleasure to Juno, who hates not only Semele, the
+daughter of Cadmus, and the favourite of Jupiter, but all the house of
+Agenor as well. Assuming the form of Beroë, she contrives the
+destruction of Semele by the lightnings of Jupiter; while Bacchus, being
+saved alive from his mother’s womb, is brought up on the earth. Jupiter
+has a discussion with Juno on the relative pleasures of the sexes, and
+they agree to refer the question to Tiresias, who has been of both
+sexes. He gives his decision in favour of Jupiter, on which Juno
+deprives him of sight; and, by way of recompense, Jupiter bestows on him
+the gift of prophesy. His first prediction is fulfilled in the case of
+Narcissus, who, despising the advances of all females (in whose number
+is Echo, who has been transformed into a sound), at last pines away with
+love for himself, and is changed into a flower which bears his name.
+Pentheus, however, derides the prophet; who predicts his fate, and his
+predictions are soon verified; for, on the celebration of the orgies,
+Bacchus having assumed a disguise, is brought before him; and having
+related to Pentheus the story of the transformation of the Etrurian
+sailors into dolphins, he is thrown into prison. On this, Pentheus is
+torn in pieces by the Bacchanals, and great respect is afterwards paid
+to the rites of Bacchus.
+
+
+BOOK IV.
+
+Still Alcithoë and her sisters, neglecting the rites, attend to their
+spinning, during the festivities, and pass the time in telling stories;
+and, among others, that of Pyramus and Thisbe, by whose blood the
+mulberry is turned from white to black, and that of the discovery of the
+intrigues of Mars and Venus, on the information of the Sun. They also
+tell how the Sun assumed the form of Eurynome, that he might enjoy her
+daughter Leucothoë; how Clytie, becoming jealous of her sister, was
+transformed into a sun-flower; and how Salmacis and Hermaphroditus had
+become united into one body. After this, through the agency of Bacchus,
+the sisters are transformed into bats, and their webs are changed into
+vines. Ino rejoicing at this, Juno, in her hatred and indignation, sends
+one of the Furies to her, who causes her to be struck with insanity, on
+which she leaps into the sea, with her son Melicerta in her arms; but by
+the intercession of Venus, they become sea Deities, and their Sidonian
+attendants, who are bewailing them as dead, are changed into rocks.
+Cadmus, afflicted at this fresh calamity, retires from Thebes, and flies
+to Illyria, together with his wife, where they are both transformed into
+serpents. Of those who despise Bacchus, Acrisius alone remains, the
+grandfather of Perseus, who, having cut off the head of the Gorgon
+Medusa, serpents are produced by her blood. Perseus turns Atlas into a
+mountain, and having liberated Andromeda, he changes sea-weed into
+coral, and afterwards marries her.
+
+
+BOOK V.
+
+A tumult arising during the celebration of the nuptials, Phineus claims
+Andromeda, who has been betrothed to him; and together with Prœtus, he
+and Polydectes are turned into stone. Pallas, who has aided Perseus, now
+leaves him, and goes to Helicon, to see the fountain of Hippocrene. The
+Muses tell her the story of Pyreneus and the Pierides, who were
+transformed into magpies after they had repeated various songs on the
+subjects of the transformation of the Deities into various forms of
+animals; the rape of Proserpine, the wanderings of Ceres, the change of
+Cyane into a fountain, of a boy into a lizard, of Ascalaphus into an
+owl, of the Sirens into birds in part, of Arethusa into a spring, of
+Lyncus into a lynx, and of the invention of agriculture by Triptolemus.
+
+
+BOOK VI.
+
+Influenced by the example of the Muses, Pallas determines on the
+destruction of Arachne. She enters with her into a contest for the
+superiority in the art of weaving. Each represents various
+transformations on her web, and then Arachne is changed into a spider.
+Niobe, however, is not deterred thereby from preferring her own lot to
+that of Latona; on account of which, all her children are slain by
+Apollo and Diana, and she is changed into a rock. On learning this,
+while one person relates the transformation by Latona of the Lycian
+rustics into frogs, another calls to mind how Marsyas was flayed by
+Apollo. Niobe is lamented by Pelops, whose shoulder is of ivory. To
+console the Thebans in their afflictions, ambassadors come from the
+adjacent cities. The Athenians alone are absent, as they are attacked by
+hordes of barbarians, who are routed by Tereus, who marries Progne, the
+daughter of Pandion. Tereus coming a second time to Athens, takes back
+with him to his kingdom Philomela, his wife’s sister; and having
+committed violence on her, with other enormities, he is transformed into
+a hoopoe, while Philomela is changed into a nightingale, and Progne
+becomes a swallow. Pandion, hearing of these wondrous events dies of
+grief. Erectheus succeeds him, whose daughter, Orithyia, is ravished by
+Boreas, and by him is the mother of Calais and Zethes, who are of the
+number of the Argonauts on the following occasion.
+
+
+BOOK VII.
+
+Jason, by the aid of Medea, having conquered the bulls that breathe
+forth flames, having sowed the teeth of a serpent, from which armed men
+are produced, and having lulled the dragon to sleep, recovers the Golden
+Fleece. Medea, accompanying Jason to Greece, restores Æson to youth by
+the aid of drugs; and promising the same to Pelias, having first, as a
+specimen, changed a ram into a lamb, by stratagem she kills him. Passing
+through many places made remarkable by various transformations, and
+having slain her children, she marries Ægeus, when Theseus returns home,
+and narrowly escapes being poisoned by her magic potions. Minos
+interrupts the joy of Ægeus on the return of his son, and wages war
+against him; having collected troops from all parts, even from Paros,
+where Arne has been changed into a jackdaw. Minos endeavours to gain the
+alliance of Æacus, who, however, refuses it, and sends the Myrmidons,
+(who have been changed into ants from men after a severe pestilence),
+under the command of Cephalus to assist Ægeus. Cephalus relates to
+Phocus, the son of Æacus, how, being carried off by Aurora and assuming
+another shape, he had induced his wife Procris to prove faithless; and
+how he had received from her a dog and a javelin, the former of which,
+together with a fox, was changed into stone; while the latter, by
+inadvertence, caused the death of his wife.
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+ [By Edward Brooks, Jr., from McKay edition.]
+
+P. Ovidius Naso--commonly known as Ovid--was born at Sulmo, about,
+ninety miles from Rome, in the year 43 B.C. His father belonged to an
+old equestrian family, and at an early age brought his son to Rome,
+where he was educated under the most distinguished masters. Very little
+is known of the poet’s life, except that which is gathered from his own
+writings. After finishing his education at home he visited Athens, in
+company with the poet Macer, for the purpose of completing his studies,
+and before returning visited the magnificent cities of Asia Minor and
+spent nearly a year in Sicily.
+
+Although as a young man Ovid showed a natural taste and inclination for
+poetical composition, he was by no means encouraged to indulge in this
+pursuit. His father thought that the profession of law was much more apt
+to lead to distinction and political eminence than the vocation of a
+poet. He therefore dissuaded his son from writing poetry and urged him
+to devote himself to the legal profession. Compliance with his father’s
+wishes led him to spend much time in the forum, and for a while poetry
+was abandoned. Upon attaining his majority, he held several minor
+offices of state; but neither his health nor his inclinations would
+permit him to perform the duties of public life. Poetry was his love,
+and in spite of the strong objections of his father, he resolved to
+abandon the law courts and devote himself to a more congenial
+occupation. He sought the society of the most distinguished poets of the
+day, and his admiration for them amounted almost to reverence. He
+numbered among his intimate friends the poets Macer, Propertius,
+Ponticus and Bassus, while Æmilius Macer, Virgil’s contemporary, used to
+read his compositions to him, and even the fastidious Horace, it is
+said, occasionally delighted the young man’s ear with the charm of his
+verse.
+
+Ovid was married three times. His first wife he married when little more
+than a boy, and the union does not seem to have been a happy one, though
+it was probably due to no fault of the wife. His second wife seems also
+to have been of blameless character, but his love for her was of short
+duration. His third wife was a lady of the great Fabian house and a
+friend of the Empress Livia. She appears to have been a woman in every
+way worthy of the great and lasting love which the poet lavished upon
+her to the day of his death.
+
+Up to the age of fifty Ovid had lived a life of prosperity and
+happiness. Though not a wealthy man, his means were such as to permit
+him to indulge in the luxuries of refined life, and his attainments as a
+poet had surrounded him with a circle of most desirable friends and
+admirers. He had even obtained the favor and patronage of the royal
+family. About the year 8 A.D. he, however, incurred the great
+displeasure of Augustus, and was ordered by him to withdraw from Rome
+and dwell in the colony of Tomi, on the shore of the Euxine sea. Leaving
+behind him a wife to whom he was devotedly attached he obeyed the edict
+of his emperor and entered upon an exile from which he was destined
+never to return. He died in banishment at Tomi in the year 18 A.D.
+
+The exact reason for Ovid’s banishment has never been clear, though
+there have been many conjectures as to the cause. About two years
+previous to his exile Ovid had published a composition which had greatly
+displeased Augustus, on account of its immoral tendency. Almost
+coincident with this publication was the discovery of the scandal
+relating to Julia, daughter of the emperor. It is probable that the
+proximity of these two events tended to intensify the imperial
+displeasure, and when some time later there was made public the intrigue
+of the emperor’s granddaughter, the indignation of Augustus gave itself
+vent in the banishment of Ovid.
+
+The writings of Ovid consist of the _Amores_ in three books; the _Heroic
+Epistles_, twenty-one in number; the _Ars Amatoria_; the _Remedia
+Amoris_; the _Metamorphoses_, in fifteen books; the _Fasti_, in six
+books; the _Tristia_, in five books; the _Epistles_, in four books, and
+a few minor poems. In the following pages will be found a translation of
+the _Metamorphoses_.
+
+
+
+
+
+
+THE METAMORPHOSES.
+
+
+
+
+BOOK THE FIRST.
+
+
+THE ARGUMENT. [I.1-4]
+
+My design leads me to speak of forms changed into new bodies.[1] Ye
+Gods, (for you it was who changed them,) favor my attempts,[2] and bring
+down the lengthened narrative from the very beginning of the world,
+{even} to my own times.[3]
+
+ [Footnote 1: _Forms changed into new bodies._--Ver. 1. Some
+ commentators cite these words as an instance of Hypallage as being
+ used for ‘corpora mutata in novas formas,’ ‘bodies changed into
+ new forms;’ and they fancy that there is a certain beauty in the
+ circumstance that the proposition of a subject which treats of the
+ changes and variations of bodies should be framed with a
+ transposition of words. This supposition is perhaps based rather
+ on the exuberance of a fanciful imagination than on solid grounds,
+ as if it is an instance of Hypallage, it is most probably quite
+ accidental; while the passage may be explained without any
+ reference to Hypallage, as the word ‘forma’ is sometimes used to
+ signify the thing itself; thus the words ‘formæ deorum’ and
+ ‘ferarum’ are used to signify ‘the Gods,’ or ‘the wild beasts’
+ themselves.]
+
+ [Footnote 2: _Favor my attempts._--Ver. 3. This use of the word
+ ‘adspirate’ is a metaphor taken from the winds, which, while they
+ fill the ship’s sails, were properly said ‘adspirare.’ It has been
+ remarked, with some justice, that this invocation is not
+ sufficiently long or elaborate for a work of so grave and
+ dignified a nature as the Metamorphoses.]
+
+ [Footnote 3: _To my own times._--Ver. 4. That is, to the days of
+ Augustus Cæsar.]
+
+
+FABLE I. [I.5-31]
+
+ God reduces Chaos into order. He separates the four elements, and
+ disposes the several bodies, of which the universe is formed, into
+ their proper situations.
+
+At first, the sea, the earth, and the heaven, which covers all things,
+were the only face of nature throughout the whole universe, which men
+have named Chaos; a rude and undigested mass,[4] and nothing {more} than
+an inert weight, and the discordant atoms of things not harmonizing,
+heaped together in the same spot. No Sun[5] as yet gave light to the
+world; nor did the Moon,[6] by increasing, recover her horns anew. The
+Earth did not {as yet} hang in the surrounding air, balanced by its own
+weight, nor had Amphitrite[7] stretched out her arms along the
+lengthened margin of the coasts. Wherever, too, was the land, there also
+was the sea and the air; {and} thus was the earth without firmness, the
+sea unnavigable, the air void of light; in no one {of them} did its
+{present} form exist. And one was {ever} obstructing the other; because
+in the same body the cold was striving with the hot, the moist with the
+dry, the soft with the hard, things having weight with {those} devoid of
+weight.
+
+To this discord God and bounteous Nature[8] put an end; for he separated
+the earth from the heavens, and the waters from the earth, and
+distinguished the clear heavens from the gross atmosphere. And after he
+had unravelled these {elements}, and released them from {that} confused
+heap, he combined them, {thus} disjoined, in harmonious unison, {each}
+in {its proper} place. The element of the vaulted heaven,[9] fiery and
+without weight, shone forth, and selected a place for itself in the
+highest region; next after it, {both} in lightness and in place, was the
+air; the Earth was more weighty than these, and drew {with it} the more
+ponderous atoms, and was pressed together by its own gravity. The
+encircling waters sank to the lowermost place,[10] and surrounded the
+solid globe.
+
+ [Footnote 4: _A rude and undigested mass._--Ver. 7. This is very
+ similar to the words of the Scriptures, ‘And the earth was without
+ form and void,’ Genesis, ch. i. ver. 2.]
+
+ [Footnote 5: _No Sun._--Ver. 10. Titan. The Sun is so called, on
+ account of his supposed father, Hyperion, who was one of the
+ Titans. Hyperion is thought to have been the first who, by
+ assiduous observation, discovered the course of the Sun, Moon, and
+ other luminaries. By them he regulated the time for the seasons,
+ and imparted this knowledge to others. Being thus, as it were, the
+ father of astronomy, he has been feigned by the poets to have been
+ the father of the Sun and the Moon.]
+
+ [Footnote 6: _The Moon._--Ver. 11. Phœbe. The Moon is so called
+ from the Greek φοῖβος, ‘shining,’ and as being the sister of
+ Phœbus, Apollo, or the Sun.]
+
+ [Footnote 7: _Amphitrite._--Ver. 14. She was the daughter of
+ Oceanus and Doris, and the wife of Neptune, God of the Sea. Being
+ the Goddess of the Ocean, her name is here used to signify the
+ ocean itself.]
+
+ [Footnote 8: _Nature._--Ver. 21. ‘Natura’ is a word often used by
+ the Poet without any determinate signification, and to its
+ operations are ascribed all those phenomena which it is found
+ difficult or impossible to explain upon known and established
+ principles. In the present instance it may be considered to mean
+ the invisible agency of the Deity in reducing Chaos into a form of
+ order and consistency. ‘Et’ is therefore here, as grammarians term
+ it, an expositive particle; as if the Poet had said, ‘Deus sive
+ natura,’ ‘God, or in other words, nature.’]
+
+ [Footnote 9: _The element of the vaulted heaven._--Ver. 26. This
+ is a periphrasis, signifying the regions of the firmament or upper
+ air, in which the sun and stars move; which was supposed to be of
+ the purest fire and the source of all flame. The heavens are
+ called ‘convex,’ from being supposed to assume the same shape as
+ the terrestrial globe which they surround.]
+
+ [Footnote 10: _The lowermost place._--Ver. 31. ‘Ultima’ must not
+ be here understood in the presence of ‘infima,’ or as signifying
+ ‘last,’ or ‘lowest,’ in a strict philosophical sense, for that
+ would contradict the account of the formation of the world given
+ by Hesiod, and which is here closely followed by Ovid; indeed, it
+ would contradict his own words,--‘Circumfluus humor coercuit
+ solidum orbem.’ The meaning seems to be, that the waters possess
+ the lowest place only in respect to the earth whereon we tread,
+ and not relatively to the terrestrial globe, the supposed centre
+ of the system, inasmuch as the external surface of the earth in
+ some places rises considerably, and leaves the water to subside in
+ channels.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The ancient philosophers, unable to comprehend how something could be
+ produced out of nothing, supposed a matter pre-existent to the Earth
+ in its present shape, which afterwards received form and order from
+ some powerful cause. According to them, God was not the Creator, but
+ the Architect of the universe, in ranging and disposing the elements
+ in situations most suitable to their respective qualities. This is the
+ Chaos so often sung of by the poets, and which Hesiod was the first to
+ mention.
+
+ It is clear that this system was but a confused and disfigured
+ tradition of the creation of the world, as mentioned by Moses; and
+ thus, beneath these fictions, there lies some faint glimmering of
+ truth. The first two chapters of the book of Genesis will be found to
+ throw considerable light on the foundation of this Mythological system
+ of the world’s formation.
+
+ Hesiod, the most ancient of the heathen writers who have enlarged upon
+ this subject, seems to have derived much of his information from the
+ works of Sanchoniatho, who is supposed to have borrowed his ideas
+ concerning Chaos from that passage in the second verse of the first
+ Chapter of Genesis, which mentions the darkness that was spread over
+ the whole universe--‘and darkness was upon the face of the deep’--for
+ he expresses himself almost in those words. Sanchoniatho lived before
+ the Trojan war, and professed to have received his information
+ respecting the original construction of the world from a priest of
+ ‘Jehovah,’ named Jerombaal. He wrote in the Phœnician language; but we
+ have only a translation of his works, by Philo Judæus, which is by
+ many supposed to be spurious. It is, however, very probable, that from
+ him the Greeks borrowed their notions regarding Chaos, which they
+ mingled with fables of their own invention.
+
+
+FABLE II. [I.32-88]
+
+ After the separation of matter, God gives form and regularity to the
+ universe; and all other living creatures being produced, Prometheus
+ moulds earth tempered with water, into a human form, which is animated
+ by Minerva.
+
+When thus he, whoever of the Gods he was,[11] had divided the mass {so}
+separated, and reduced it, so divided, into {distinct} members; in the
+first place, that it might not be unequal on any side, he gathered it up
+into the form of a vast globe; then he commanded the sea to be poured
+around it, and to grow boisterous with the raging winds, and to surround
+the shores of the Earth, encompassed {by it}; he added also springs, and
+numerous pools and lakes, and he bounded the rivers as they flowed
+downwards, with slanting banks. These, different in {different} places,
+are some of them swallowed up[12] by {the Earth} itself; some of them
+reach the ocean, and, received in the expanse of waters that take a
+freer range, beat against shores instead of banks.
+
+He commanded the plains,[13] too, to be extended, the valleys to sink
+down, the woods to be clothed with green leaves, the craggy mountains to
+arise; and, as on the right-hand side,[14] two Zones intersect the
+heavens, and as many on the left; {and as} there is a fifth hotter than
+these, so did the care of the Deity distinguish this enclosed mass {of
+the Earth} by the same number, and as many climates are marked out upon
+the Earth. Of these, that which is the middle one[15] is not habitable
+on account of the heat; deep snow covers two[16] {of them}. Between
+either these he placed as many more,[17] and gave them a temperate
+climate, heat being mingled with cold.
+
+Over these hangs the air, which is heavier than fire, in the same degree
+that the weight of water is lighter than the weight of the earth. Here
+he ordered vapors, here too, the clouds to take their station; the
+thunder, too, to terrify the minds of mortals, and with the lightnings,
+the winds that bring on cold. The Contriver of the World did not allow
+these indiscriminately to take possession of the sky. Even now,
+(although they each of them govern their own blasts in a distinct tract)
+they are with great difficulty prevented from rending the world asunder,
+so great is the discord of the brothers.[18] Eurus took his way[19]
+towards {the rising of} Aurora and the realms of Nabath[20] and Persia,
+and the mountain ridges exposed to the rays of the morning. The Evening
+star, and the shores which are warm with the setting sun, are bordering
+upon Zephyrus.[21] The terrible Boreas invaded Scythia,[22] and the
+regions of the North. The opposite quarter is wet with continual clouds,
+and the drizzling South Wind.[23] Over these he placed the firmament,
+clear and devoid of gravity, and not containing anything of the dregs of
+earth.
+
+Scarcely had he separated all these by fixed limits, when the stars,
+which had long lain hid, concealed beneath that mass {of Chaos}, began
+to glow through the range of the heavens. And that no region might be
+destitute of its own {peculiar} animated beings, the stars and the forms
+of the Gods[24] possess the tract of heaven; the waters fell to be
+inhabited by the smooth fishes;[25] the Earth received the wild beasts,
+{and} the yielding air the birds.
+
+{But} an animated being, more holy than these, more fitted to receive
+higher faculties, and which could rule over the rest,[26] was still
+wanting. {Then} Man was formed. Whether it was that the Artificer of all
+things, the original of the world in its improved state, framed him from
+divine elements;[27] or whether, the Earth, being newly made, and but
+lately divided from the lofty æther, still retained some atoms of its
+kindred heaven, which, tempered with the waters of the stream, the son
+of Iapetus fashioned after the image of the Gods, who rule over all
+things. And, whereas other animals bend their looks downwards upon the
+Earth, to Man he gave a countenance to look on high and to behold the
+heavens, and to raise his face erect to the stars. Thus, that which had
+been lately rude earth, and without any regular shape, being changed,
+assumed the form of Man, {till then} unknown.
+
+ [Footnote 11: _Whoever of the Gods he was._--Ver. 32. By this
+ expression the Poet perhaps may intend to intimate that the God
+ who created the world was some more mighty Divinity than those who
+ were commonly accounted Deities.]
+
+ [Footnote 12: _Are some of them swallowed up._--Ver. 40. He here
+ refers to those rivers which, at some distance from their sources,
+ disappear and continue their course under ground. Such was the
+ stream of Arethusa, the Lycus in Asia, the Erasinus in Argolis,
+ the Alpheus in Peloponnesus, the Arcas in Spain, and the Rhone in
+ France. Most of these, however, after descending into the earth,
+ appear again and discharge their waters into the sea.]
+
+ [Footnote 13: _He commanded the plains._--Ver. 43. The use here of
+ the word ‘jussit,’ signifying ‘ordered,’ or ‘commanded,’ is
+ considered as being remarkably sublime and appropriate, and
+ serving well to express the ease wherewith an infinitely powerful
+ Being accomplishes the most difficult works. There is the same
+ beauty here that was long since remarked by Longinus, one of the
+ most celebrated critics among the ancients, in the words used by
+ Moses, ‘And God said, Let there be light, and there was light,’
+ Genesis, ch. i. ver. 3.]
+
+ [Footnote 14: _On the right-hand side._--Ver. 45. The “right hand”
+ here refers to the northern part of the globe, and the “left hand”
+ to the southern. He here speaks of the zones. Astronomers have
+ divided the heavens into five parallel circles. First, the
+ equinoctial, which lies in the middle, between the poles of the
+ earth, and obtains its name from the equality of days and nights
+ on the earth while the sun is in its plane. On each side are the
+ two tropics, at the distance of 23 deg. 30 min., and described by
+ the sun when in his greatest declination north and south, or at
+ the summer and winter solstices. That on the north side of the
+ equinoctial is called the tropic of Cancer, because the sun
+ describes it when in that sign of the ecliptic; and that on the
+ south side is, for a similar reason, called the tropic of
+ Capricorn. Again, at the distance of 23½ degrees from the poles
+ are two other parallels called the polar circles, either because
+ they are near to the poles, or because, if we suppose the whole
+ frame of the heavens to turn round on the plane of the
+ equinoctial, these circles are marked out by the poles of the
+ ecliptic. By means of these parallels, astronomers have divided
+ the heavens into four zones or tracks. The whole space between the
+ two tropics is the middle or torrid zone, which the equinoctial
+ divides into two equal parts. On each side of this are the
+ temperate zones, which extend from the tropics to the two polar
+ circles. And lastly, the portions enclosed by the polar circles
+ make up the frigid zones. As the planes of these circles produced
+ till they reached the earth, would also impress similar parallels
+ upon it, and divide it in the same manner as they divide the
+ heavens, astronomers have conceived five zones upon the earth,
+ corresponding to those in the heavens, and bounded by the same
+ circles.]
+
+ [Footnote 15: _That which is the middle one._--Ver. 49. The
+ ecliptic in which the sun moves, cuts the equator in two opposite
+ points, at an angle of 23½ degrees; and runs obliquely from one
+ tropic to another, and returns again in a corresponding direction.
+ Hence, the sun, which in the space of a year, performs the
+ revolution of this circle, must in that time be twice vertical to
+ every place in the torrid zone, except directly under the tropics,
+ and his greatest distance from their zenith at noon, cannot exceed
+ 47 degrees. Thus his rays being often perpendicular, or nearly so,
+ and never very oblique, must strike more forcibly, and cause more
+ intense heat in that spot. Being little acquainted with the extent
+ and situation of the earth, the ancients believed it
+ uninhabitable. Modern discovery has shown that this is not the
+ case as to a considerable part of the torrid zone, though with
+ some parts of it our acquaintance is still very limited.]
+
+ [Footnote 16: _Deep snow covers two._--Ver. 50. The two polar or
+ frigid zones. For as the sun never approaches these nearer than
+ the tropic on that side, and is, during one part of the year,
+ removed by the additional extent of the whole torrid zone, his
+ rays must be very oblique and faint, so as to leave these tracts
+ exposed to almost perpetual cold.]
+
+ [Footnote 17: _He placed as many more._--Ver. 51. The temperate
+ zones, lying between the torrid and the frigid, partake of the
+ character of each in a modified degree, and are of a middle
+ temperature between hot and cold. Here, too, the distinction of
+ the seasons is manifest. For in either temperate zone, when the
+ sun is in that tropic, which borders upon it, being nearly
+ vertical, the heat must be considerable, and produce summer; but
+ when he is removed to the other tropic by a distance of 47
+ degrees, his rays will strike but faintly, and winter will be the
+ consequence. The intermediate spaces, while he is moving from one
+ tropic to the other, make spring and autumn.]
+
+ [Footnote 18: _The brothers._--Ver. 60. That is, the winds, who,
+ according to the Theogony of Hesiod, were the sons of Astreus, the
+ giant, and Aurora.]
+
+ [Footnote 19: _Eurus took his way._--Ver. 61. The Poet, after
+ remarking that the air is the proper region of the winds, proceeds
+ to take notice that God, to prevent them from making havoc of the
+ creation, subjected them to particular laws, and assigned to each
+ the quarter whence to direct his blasts. Eurus is the east wind,
+ being so called from its name, because it blows from the east. As
+ Aurora, or the morning, was always ushered in by the sun, who
+ rises eastward, she was supposed to have her habitation in the
+ eastern quarter of the world; and often, in the language of
+ ancient poetry, her name signifies the east.]
+
+ [Footnote 20: _The realms of Nabath._--Ver. 61. From Josephus we
+ learn that Nabath, the son of Ishmael, with his eleven brothers,
+ took possession of all the country from the river Euphrates to the
+ Red Sea, and called it Nabathæa. Pliny the Elder and Strabo speak
+ of the Nabatæi as situated between Babylon and Arabia Felix, and
+ call their capital Petra. Tacitus, in his Annals (Book ii.
+ ch. 57), speaks of them as having a king. Perhaps the term
+ ‘Nabathæa regna’ implies here, generally, the whole of Arabia.]
+
+ [Footnote 21: _Are bordering upon Zephyrus._--Ver. 63. The region
+ where the sun sets, that is to say, the western part of the world,
+ was assigned by the ancients to the Zephyrs, or west winds, so
+ called by a Greek derivation because they cherish and enliven
+ nature.]
+
+ [Footnote 22: _Boreas invaded Scythia._--Ver. 34. Under the name
+ of Scythia, the ancients generally comprehended all the countries
+ situate in the extreme northern regions. ‘Septem trio,’ meaning
+ the northern region of the world, is so called from the ‘Triones,’
+ a constellation of seven stars, near the North Pole, known also as
+ the Ursa Major, or Greater Bear, and among the country people of
+ our time by the name of Charles’s Wain. Boreas, one of the names
+ of ‘Aquilo,’ or the ‘north wind,’ is derived from a Greek word,
+ signifying ‘an eddy.’ This name was probably given to it from its
+ causing whirlwinds occasionally by its violence.]
+
+ [Footnote 23: _The drizzling South Wind._--Ver. 66. The South Wind
+ is especially called rainy, because, blowing from the
+ Mediterranean sea on the coast of France and Italy, it generally
+ brings with it clouds and rain.]
+
+ [Footnote 24: _The forms of the Gods._--Ver. 73. There is some
+ doubt what the Poet here means by the ‘forms of the Gods.’ Some
+ think that the stars are meant, as if it were to be understood
+ that they are forms of the Gods. But it is most probably only a
+ poetical expression for the Gods themselves, and he here assigns
+ the heavens as the habitation of the Gods and the stars; these
+ last, according to the notion of the Platonic philosophers being
+ either intelligent beings, or guided and actuated by such.]
+
+ [Footnote 25: _Inhabited by the smooth fishes._--Ver. 74.
+ ‘Cesserunt nitidis habitandæ piscibus;’ Clarke translates ‘fell
+ to the neat fishes to inhabit.’]
+
+ [Footnote 26: _Could rule over the rest._--Ver. 77. This strongly
+ brings to mind the words of the Creator, described in the first
+ chapter of Genesis, ver. 28. ‘And God said unto them--_have
+ dominion_ over the fish of the sea, and over the fowl of the air,
+ and over every living thing that moveth upon the earth.’]
+
+ [Footnote 27: _Framed him from divine elements._--Ver. 78. We have
+ here strong grounds for contending that the ancient philosophers,
+ and after them the poets, in their account of the creation of the
+ world followed a tradition that had been copied from the Books of
+ Moses. The formation of man, in Ovid, as well as in the Book of
+ Genesis, is the last work of the Creator, and was, for the same
+ purpose, that man might have dominion over the other animated
+ works of the creation.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ According to Ovid, as in the book of Genesis, man is the last work of
+ the Creator. The information derived from Holy Writ is here presented
+ to us, in a disfigured form. Prometheus, who tempers the earth, and
+ Minerva, who animates his workmanship, is God, who formed man, and
+ ‘breathed into his nostrils the breath of life.’
+
+ Some writers have labored to prove that this Prometheus, of the
+ heathen Mythology, was a Scriptural character. Bochart believes him to
+ have been the same with Magog, mentioned in the book of Genesis.
+ Prometheus was the son of Iapetus, and Magog was the son of Japhet,
+ who, according to that learned writer, was identical with Iapetus. He
+ says, that as Magog went to settle in Scythia, so did Prometheus; as
+ Magog either invented, or improved, the art of founding metals, and
+ forging iron, so, according to the heathen poets, did Prometheus.
+ Diodorus Siculus asserts that Prometheus was the first to teach
+ mankind how to produce fire from the flint and steel.
+
+ The fable of Prometheus being devoured by an eagle, according to some,
+ is founded on the name of Magog, which signifies ‘a man devoured by
+ sorrow.’ Le Clerc, in his notes on Hesiod, says, that Epimetheus, the
+ brother of Prometheus, was the same with the Gog of Scripture, the
+ brother of Magog. Some writers, again, have exerted their ingenuity to
+ prove that Prometheus is identical with the patriarch Noah.
+
+
+FABLE III. [I.89-112]
+
+ The formation of man is followed by a succession of the four ages of
+ the world. The first is the Golden Age, during which Innocence and
+ Justice alone govern the world.
+
+The Golden Age was first founded, which, without any avenger, of its own
+accord, without laws, practised both faith and rectitude. Punishment,
+and the fear {of it}, did not exist, and threatening decrees were not
+read upon the brazen {tables},[28] fixed up {to view}, nor {yet} did the
+suppliant multitude dread the countenance of its judge; but {all} were
+in safety without any avenger. The pine-tree, cut from its {native}
+mountains, had not yet descended to the flowing waves, that it might
+visit a foreign region; and mortals were acquainted with no shores
+beyond their own. Not as yet did deep ditches surround the towns; no
+trumpets of straightened, or clarions of crooked brass,[29] no helmets,
+no swords {then} existed. Without occasion for soldiers, the minds {of
+men}, free from care, enjoyed an easy tranquillity.
+
+The Earth itself, too, in freedom, untouched by the harrow, and wounded
+by no ploughshares, of its own accord produced everything; and men,
+contented with the food created under no compulsion, gathered the fruit
+of the arbute-tree, and the strawberries of the mountain, and cornels,
+and blackberries adhering to the prickly bramble-bushes, and acorns
+which had fallen from the wide-spreading tree of Jove. {Then} it was an
+eternal spring; and the gentle Zephyrs, with their soothing breezes,
+cherished the flowers produced without any seed. Soon, too, the Earth
+unploughed yielded crops of grain, and the land, without being renewed,
+was whitened with the heavy ears of corn. Then, rivers of milk, then,
+rivers of nectar were flowing, and the yellow honey was distilled from
+the green holm oak.
+
+ [Footnote 28: _Read upon the brazen tables._--Ver. 91. It was the
+ custom among the Romans to engrave their laws on tables of brass,
+ and fix them in the Capitol, or some other conspicuous place, that
+ they might be open to the view of all.]
+
+ [Footnote 29: _Clarions of crooked brass._--Ver. 98. ‘Cornu’ seems
+ to have been a general name for the horn or trumpet; whereas the
+ “tuba” was a straight trumpet, while the ‘lituus’ was bent into a
+ spiral shape. Lydus says that the ‘lituus’ was the sacerdotal
+ trumpet, and that it was employed by Romulus when he proclaimed
+ the title of his newly-founded city. Acro says that it was
+ peculiar to the cavalry, while the ‘tuba’ belonged to the
+ infantry. The notes of the ‘lituus’ are usually described as harsh
+ and shrill.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The heathen poets had learned, most probably from tradition, that our
+ first parents lived for some time in peaceful innocence; that, without
+ tillage, the garden of Eden furnished them with fruit and food in
+ abundance; and that the animals were submissive to their commands:
+ that after the fall the ground became unfruitful, and yielded nothing
+ without labor; and that nature no longer spontaneously acknowledged
+ man for its master. The more happy days of our first parents they seem
+ to have styled the Golden Age, each writer being desirous to make his
+ own country the scene of those times of innocence. The Latin writers,
+ for instance, have placed in Italy, and under the reign of Saturn and
+ Janus, events, which, as they really happened, the Scriptures relate
+ in the histories of Adam and of Noah.
+
+
+FABLE IV. [I.113-150]
+
+ In the Silver Age, men begin not to be so just, nor, consequently, so
+ happy, as in the Golden Age. In the Brazen Age, which succeeds, they
+ become yet less virtuous; but their wickedness does not rise to its
+ highest pitch until the Iron Age, when it makes its appearance in all
+ its deformity.
+
+Afterwards (Saturn being driven into the shady realms of Tartarus), the
+world was under the sway of Jupiter; {then} the Silver Age succeeded,
+inferior to {that of} gold, but more precious than {that of} yellow
+brass. Jupiter shortened the duration of the former spring, and divided
+the year into four periods by means of winters, and summers, and
+unsteady autumns, and short springs. Then, for the first time, did the
+parched air glow with sultry heat, and the ice, bound up by the winds,
+was pendant. Then, for the first time, did men enter houses; {those}
+houses were caverns, and thick shrubs, and twigs fastened together with
+bark. Then, for the first time, were the seeds of Ceres buried in long
+furrows, and the oxen groaned, pressed by the yoke {of the ploughshare}.
+
+The Age of Brass succeeded, as the third {in order}, after these;
+fiercer in disposition, and more prone to horrible warfare, but yet free
+from impiety. The last {Age} was of hard iron. Immediately every species
+of crime burst forth, in this age of degenerated tendencies;[30]
+modesty, truth, and honor took flight; in their place succeeded fraud,
+deceit, treachery, violence, and the cursed hankering for acquisition.
+The sailor now spread his sails to the winds, and with these, as yet, he
+was but little acquainted; and {the trees}, which had long stood on the
+lofty mountains, now, {as} ships bounded[31] through the unknown waves.
+The ground, too, hitherto common as the light of the sun and the
+breezes, the cautious measurer marked out with his lengthened boundary.
+
+And not only was the rich soil required to furnish corn and due
+sustenance, but men even descended into the entrails of the Earth; and
+riches were dug up, the incentives to vice, which the Earth had hidden,
+and had removed to the Stygian shades.[32] Then destructive iron came
+forth, and gold, more destructive than iron; then War came forth, that
+fights through the means of both,[33] and that brandishes in his
+blood-stained hands the clattering arms. Men live by rapine; the guest
+is not safe from his entertainer, nor the father-in-law from the
+son-in-law; good feeling, too, between brothers is a rarity. The husband
+is eager for the death of the wife, she {for that} of her husband.
+Horrible stepmothers {then} mingle the ghastly wolfsbane; the son
+prematurely makes inquiry[34] into the years of his father. Piety lies
+vanquished, and the virgin Astræa[35] is the last of the heavenly
+{Deities} to abandon the Earth, {now} drenched in slaughter.
+
+ [Footnote 30: _Age of degenerated tendencies._--Ver. 128. ‘Vena’
+ signifies among other things, a vein or track of metal as it lies
+ in the mine. Literally, ‘venæ pejoris’ signifies ‘of inferior
+ metal.’]
+
+ [Footnote 31: _Now as ships bounded._--Ver. 134. ‘Insultavere
+ carinæ.’ This line is translated by Clarke, ‘The keel-pieces
+ bounced over unknown waves.’]
+
+ [Footnote 32: _To the Stygian shades._--Ver. 139. That is, in deep
+ caverns, and towards the centre of the earth; for Styx was feigned
+ to be a river of the Infernal Regions, situate in the depths of
+ the earth.]
+
+ [Footnote 33: _Through the means of both._--Ver. 142. Gold forms,
+ perhaps, more properly the sinews of war than iron. The history of
+ Philip of Macedon gives a proof of this, as he conquered Greece
+ more by bribes than the sword, and used to say, that he deemed no
+ fortress impregnable, where there was a gate large enough to admit
+ a camel laden with gold.]
+
+ [Footnote 34: _Prematurely makes inquiry._--Ver. 148. Namely, by
+ inquiring of the magicians and astrologers, that by their skill in
+ casting nativities, they might inform them the time when their
+ parents were likely to die, and to leave them their property.]
+
+ [Footnote 35: _Astræa._--Ver. 150. She was the daughter of Astræus
+ and Aurora, or of Jupiter and Themis, and was the Goddess of
+ Justice. On leaving the earth, she was supposed to have taken her
+ place among the stars as the Constellation of the Virgin.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The Poet here informs us, that during the Golden Age, a perpetual
+ spring reigned on the earth, and that the division of the year into
+ seasons was not known until the Silver Age. This allusion to Eden is
+ very generally to be found in the works of the heathen poets. The
+ Silver Age is succeeded by the Brazen, and that is followed by the
+ Iron Age, which still continues. The meaning is, that man gradually
+ degenerated from his primeval innocence, and arrived at that state of
+ wickedness and impiety, of which the history of all ages, ancient and
+ modern, presents us with so many lamentable examples.
+
+ The limited nature of their views, and the fact that their exuberant
+ fancy was the source from which they derived many of their alleged
+ events, naturally betrayed the ancient writers into great
+ inconsistencies. For in the Golden Age of Saturn, we find wars waged,
+ and crimes committed. Saturn expelled his father, and seized his
+ throne; Jupiter, his son, treated Saturn as he had done his father
+ Uranus; and Jupiter, in his turn, had to wage war against the Giants,
+ in their attempt to dispossess him of the heavens.
+
+
+FABLE V. [I.151-162]
+
+ The Giants having attempted to render themselves masters of heaven,
+ Jupiter buries them under the mountains which they have heaped
+ together to facilitate their assault; and the Earth, animating their
+ blood, forms out of it a cruel and fierce generation of men.
+
+And that the lofty {realms of} æther might not be more safe than the
+Earth, they say that the Giants aspired to the sovereignty of Heaven,
+and piled the mountains, heaped together, even to the lofty stars. Then
+the omnipotent Father, hurling his lightnings, broke through
+Olympus,[36] and struck Ossa away from Pelion, that lay beneath it.
+While the dreadful carcasses lay overwhelmed beneath their own
+structure, they say that the Earth was wet, drenched with the plenteous
+blood of her sons, and that she gave life to the warm gore; and that,
+lest no memorial of this ruthless race should be surviving, she shaped
+them into the form of men. But that generation, too, was a despiser of
+the Gods above, and most greedy of ruthless slaughter, and full of
+violence: you might see that they derived their origin from blood.
+
+ [Footnote 36: _Olympus._--Ver. 154. Olympus was a mountain between
+ Thessaly and Macedonia. Pelion was a mountain of Thessaly, towards
+ the Pelasgic gulf; and Ossa was a mountain between Olympus and
+ Pelion. These the Giants are said to have heaped one on another,
+ in order to scale heaven.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The war of the giants, which is here mentioned, is not to be
+ confounded with that between Jupiter and the Titans, who were
+ inhabitants of heaven. The fall of the angels, as conveyed by
+ tradition, probably gave rise to the story of the Titans; while,
+ perhaps, the building of the tower of Babel may have laid the
+ foundation of that of the attempt by the giants to reach heaven.
+ Perhaps, too, the descendants of Cain, who are probably the persons
+ mentioned in Scripture as the children ‘of men’ and ‘giants,’ were the
+ race depicted under the form of the Giants, and the generation that
+ sprung from their blood. See Genesis, ch. vi. ver. 2, 4.
+
+
+FABLE VI. [I.163-215]
+
+ Jupiter, having seen the crimes of this impious race of men, calls a
+ council of the Gods, and determines to destroy the world.
+
+When the Father {of the Gods}, the son of Saturn, beheld this from his
+loftiest height, he groaned aloud; and recalling to memory the polluted
+banquet on the table of Lycaon, not yet publicly known, from the crime
+being but lately committed, he conceives in his mind vast wrath, and
+such as is worthy of Jove, and calls together a council; no delay
+detains them, thus summoned.
+
+There is a way on high,[37] easily seen in a clear sky, and which,
+remarkable for its very whiteness, receives the name of the Milky {Way}.
+Along this is the way for the Gods above to the abode of the great
+Thunderer and his royal palace. On the right and on the left side the
+courts of the ennobled Deities[38] are thronged, with open gates. The
+{Gods of} lower rank[39] inhabit various places; in front {of the Way},
+the powerful and illustrious inhabitants of Heaven have established
+their residence. This is the place which, if boldness may be allowed to
+my expression, I should not hesitate to style the palatial residence of
+Heaven. When, therefore, the Gods above had taken their seats in the
+marble hall of assembly; he himself, elevated on his seat, and leaning
+on his sceptre of ivory, three or four times shook the awful locks[40]
+of his head, with which he makes the Earth, the Seas, and the Stars to
+tremble. Then, after such manner as this, did he open his indignant
+lips:--
+
+“Not {even} at that time was I more concerned for the empire of the
+universe, when each of the snake-footed monsters was endeavoring to lay
+his hundred arms on the captured skies. For although that was a
+dangerous enemy, yet that war was with but one stock, and sprang from a
+single origin. Now must the race of mortals be cut off by me, wherever
+Nereus[41] roars on all sides of the earth; {this} I swear by the Rivers
+of Hell, that glide in the Stygian grove beneath the earth. All methods
+have been already tried; but a wound that admits of no cure, must be cut
+away with the knife, that the sound parts may not be corrupted. I have
+{as subjects}, Demigods, and I have the rustic Deities, the Nymphs,[42]
+and the Fauns, and the Satyrs, and the Sylvans, the inhabitants of the
+mountains; these, though as yet, we have not thought them worthy of the
+honor of Heaven, let us, at least, permit to inhabit the earth which we
+have granted them. And do you, ye Gods of Heaven, believe that they will
+be in proper safety, when Lycaon remarkable for his cruelty, has formed
+a plot against {even} me, who own and hold sway over the thunder and
+yourselves?”
+
+All shouted their assent aloud, and with ardent zeal they called for
+vengeance on one who dared such {crimes}. Thus, when an impious band[43]
+{madly} raged to extinguish the Roman name in the blood of Cæsar, the
+human race was astonished with sudden terror at ruin so universal, and
+the whole earth shook with horror. Nor was the affectionate regard,
+Augustus, of thy subjects less grateful to thee, than that was to
+Jupiter. Who, after he had, by means of his voice and his hand,
+suppressed their murmurs, all of them kept silence. Soon as the clamor
+had ceased, checked by the authority of their ruler, Jupiter again broke
+silence in these words:
+
+“He, indeed, (dismiss your cares) has suffered {dire} punishment; but
+what was the offence and what the retribution, I will inform you. The
+report of the iniquity of the age had reached my ears; wishing to find
+this not to be the truth, I descended from the top of Olympus, and,
+a God in a human shape, I surveyed the earth. ’Twere an endless task to
+enumerate how great an amount of guilt was everywhere discovered; the
+report itself was below the truth.”
+
+ [Footnote 37: _There is a way on high._--Ver. 168. The Poet here
+ gives a description of the court of heaven; and supposing the
+ galaxy, or Milky Way, to be the great road to the palace of
+ Jupiter, places the habitations of the Gods on each side of it,
+ and adjoining the palace itself. The mythologists also invented a
+ story, that the Milky Way was a track left in the heavens by the
+ milk of Juno flowing from the mouth of Hercules, when suckled by
+ her. Aristotle, however, suspected what has been since confirmed
+ by the investigations of modern science, that it was formed by the
+ light of innumerable stars.]
+
+ [Footnote 38: _The ennobled Deities._--Ver. 172. These were the
+ superior Deities, who formed the privy councillors of Jupiter, and
+ were called ‘Di majorum gentium,’ or, ‘Di consentes.’ Reckoning
+ Jupiter as one, they were twelve in number, and are enumerated by
+ Ennius in two limping hexameter lines:--
+
+ ‘Juno, Vesta, Minerva, Ceres, Diana, Venus, Mars,
+ Mercurius, Jovis, Neptunus, Vulcanus, Apollo.’]
+
+ [Footnote 39: _The Gods of lower rank._--Ver. 173. These were the
+ ‘Dii minorum gentium,’ or inferior Deities.]
+
+ [Footnote 40: _Shook the awful locks._--Ver. 179. This awful nod
+ of Jupiter, the sanction by which he confirms his decrees, is an
+ idea taken from Homer; by whom it is so vividly depicted at the
+ end of the first book of the Iliad, that Phidias, in his statue of
+ that God, admired for the awful majesty of its looks, is said to
+ have derived his conception of the features from that description.
+ Virgil has the same idea in the Æneid, book x; ‘Annuit, et totum
+ metu tremefecit Olympum.’]
+
+ [Footnote 41: _Nereus._--Ver. 187. He was one of the most ancient
+ of the Deities of the sea, and was the son of Oceanus and Tethys.]
+
+ [Footnote 42: _The Nymphs._--Ver. 192. The terrestrial Nymphs were
+ the Dryads and Hamadryads, who haunting the woods, and the
+ duration of their existence depending upon the life of particular
+ trees, derived their name from the Greek word δρῦς, ‘an oak.’ The
+ Oreades were nymphs who frequented the mountains, while the Napeæ
+ lived in the groves and valleys. There were also Nymphs of the sea
+ and of the rivers; of which, the Nereids were so called from their
+ father Nereus, and the Oceanitides, from Oceanus. There were also
+ the Naiads, or nymphs of the fountains, and many others.]
+
+ [Footnote 43: _Thus when an impious band._--Ver. 200. It is a
+ matter of doubt whether he here refers to the conspiracies of
+ Brutus and Cassius against Julius Cæsar, or whether to that
+ against Augustus, which is mentioned by Suetonius, in the
+ nineteenth chapter of his History. As Augustus survived the latter
+ conspiracy, and the parallel is thereby rendered more complete,
+ probably this is the circumstance here alluded to.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ It is to be presumed, that Ovid here follows the prevailing tradition
+ of his time; and it is surprising how closely that tradition adheres
+ to the words of Scripture, relative to the determination of the
+ Almighty to punish the earth by a deluge, as disclosed in the sixth
+ chapter of Genesis. The Poet tells us, that the King of heaven calls
+ the Gods to a grand council, to deliberate upon the punishment of
+ mankind, in retribution for their wickedness. The words of Scripture
+ are, “And God saw that the wickedness of man was great in the earth,
+ and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil
+ continually. And it repented the Lord that he had made man on the
+ earth, and it grieved him at his heart. And the Lord said, ‘I will
+ destroy man, whom I have created from the face of the earth; both man
+ and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air: for it
+ repenteth me that I have made them.’” --Genesis, ch. vi. ver. 5, 6, 7.
+
+ Tradition seems to have faithfully carried down the fact, that, amid
+ this universal corruption, there was still at least one just man, and
+ here it attributes to Deucalion the merit that belonged to Noah.
+
+
+FABLE VII. [I.216-243]
+
+ Lycaon, king of Arcadia, in order to discover if it is Jupiter himself
+ who has come to lodge in his palace, orders the body of an hostage,
+ who had been sent to him, to be dressed and served up at a feast. The
+ God, as a punishment, changes him into a wolf.
+
+I had {now} passed Mænalus, to be dreaded for its dens of beasts of
+prey, and the pine-groves of cold Lycæus, together with Cyllene.[44]
+After this, I entered the realms and the inhospitable abode of the
+Arcadian tyrant, just as the late twilight was bringing on the night.
+I gave a signal that a God had come, and the people commenced to pay
+their adorations. In the first place, Lycaon derided their pious
+supplications. Afterwards, he said, I will make trial, by a plain proof,
+whether this is a God, or whether he is a mortal; nor shall the truth
+remain a matter of doubt. He then makes preparations to destroy me, when
+sunk in sleep, by an unexpected death; this mode of testing the truth
+pleases him. And not content with that, with the sword he cuts the
+throat of an hostage that had been sent from the nation of the
+Molossians,[45] and then softens part of the quivering limbs, in boiling
+water, and part he roasts with fire placed beneath. Soon as he had
+placed these on the table, I, with avenging flames, overthrew the house
+upon the household Gods,[46] worthy of their master. Alarmed, he himself
+takes to flight, and having reached the solitude of the country, he
+howls aloud, and in vain attempts to speak; his mouth gathers rage from
+himself, and through its {usual} desire for slaughter, it is directed
+against the sheep, and even still delights in blood. His garments are
+changed into hair, his arms into legs; he becomes a wolf, and he still
+retains vestiges of his ancient form. His hoariness is still the same,
+the same violence {appears} in his features; his eyes are bright as
+before; {he is still} the same image of ferocity.
+
+“Thus fell one house; but one house alone did not deserve to perish;
+wherever the earth extends, the savage Erinnys[47] reigns. You would
+suppose that men had conspired to be wicked; let all men speedily feel
+that vengeance which they deserve to endure, for such is my
+determination.”
+
+ [Footnote 44: _Together with Cyllene._--Ver. 217. Cyllenus, or
+ Cyllene, was a mountain of Arcadia, sacred to Mercury, who was
+ hence called by the poets Cyllenius. Lycæus was also a mountain of
+ Arcadia, sacred to Pan, and was covered with groves of
+ pine-trees.]
+
+ [Footnote 45: _Of the Molossians._--Ver. 226. The Molossi were a
+ people of Epirus, on the eastern side of the Ambracian gulf. Ovid
+ here commits a slight anachronism, as the name was derived from
+ Molossus, the son of Neoptolemus, long after the time of Lycaon.
+ Besides, as Burmann observes, who could believe that ‘wars could
+ be waged at such an early period between nations so distant as the
+ Molossi and the Arcadians?’ Apollodorus says, that it was a child
+ of the same country, whose flesh Lycaon set before Jupiter. Other
+ writers say that it was Nyctimus, the son of Lycaon, or Arcas, his
+ grandson, that was slain by him.]
+
+ [Footnote 46: _Upon the household Gods._--Ver. 231. This
+ punishment was awarded to the Penates, or household Gods of
+ Lycaon, for taking such a miscreant under their protection.]
+
+ [Footnote 47: _The savage Erinnys._--Ver. 241. Erinnys was a
+ general name given to the Furies by the Greeks. They were three in
+ number--Alecto, Tisiphone, and Megæra. These were so called,
+ either from the Greek ἔρις νοῦ, ‘the discord of the mind,’ or from
+ ἐν τῇ ἔρα ναίειν, ‘their inhabiting the earth,’ watching the
+ actions of men.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ If Ovid is not here committing an anachronism, and making Jupiter,
+ before the deluge, relate the story of a historical personage, who
+ existed long after it, the origin of the story of Lycaon must be
+ sought in the antediluvian narrative. It is just possible that the
+ guilty Cain may have been the original of Lycaon. The names are not
+ very dissimilar: they are each mentioned as the first murderer; and
+ the fact, that Cain murdered Abel at the moment when he was offering
+ sacrifice to the Almighty, may have given rise to the tradition that
+ Lycaon had set human flesh before the king of heaven. The Scripture,
+ too, tells us, that Cain was personally called to account by the
+ Almighty for his deed of blood.
+
+ The punishment here inflicted on Lycaon was not very dissimilar to
+ that with which Cain was visited. Cain was sentenced to be a fugitive
+ and a wanderer on the face of the earth; and such is essentially the
+ character of the wolf, shunned by both men and animals. Of course,
+ there are many points to which it is not possible to extend the
+ parallel. Some of the ancient writers tell us, that there were two
+ Lycaons, the first of whom was the son of Phoroneus, who reigned in
+ Arcadia about the time of the patriarch Jacob; and the second, who
+ succeeded him, polluted the festivals of the Gods by the sacrifice of
+ the human race; for, having erected an altar to Jupiter, at the city
+ of Lycosura, he slew human victims on it, whence arose the story
+ related by the Poet. This solution is given by Pausanias, in his
+ Arcadica. We are also told by that historian, and by Suidas, that
+ Lycaon was, notwithstanding, a virtuous prince, the benefactor of his
+ people, and the promoter of improvement.
+
+
+FABLE VIII. [I.244-312]
+
+ Jupiter, not thinking the punishment of Lycaon sufficient to strike
+ terror into the rest of mankind, resolves, on account of the universal
+ corruption, to extirpate them by a universal deluge.
+
+Some, by their words approve the speech of Jupiter, and give spur to
+him, {indignantly} exclaiming; others, by {silent} assent fulfil their
+parts. Yet the {entire} destruction of the human race is a cause of
+grief to them all, and they inquire what is to be the form of the earth
+in future, when destitute of mankind? who is to place frankincense[48]
+on the altars? and whether it is his design to give up the nations for a
+prey to the wild beasts? The ruler of the Gods forbids them making these
+enquiries, to be alarmed (for that the rest should be his care); and he
+promises, {that} from a wondrous source {he will raise} a generation
+unlike the preceding race.
+
+And now he was about to scatter his thunder over all lands; but he was
+afraid lest, perchance, the sacred æther might catch fire, from so many
+flames, and the extended sky might become inflamed. He remembers, too,
+that it was in the {decrees of} Fate, that a time should come,[49] at
+which the sea, the earth, and the palace of heaven, seized {by the
+flames}, should be burned, and the laboriously-wrought fabric of the
+universe should be in danger of perishing. The weapons forged by the
+hands of the Cyclops are laid aside; a different {mode of} punishment
+pleases him: to destroy mankind beneath the waves, and to let loose the
+rains from the whole tract of Heaven. At once he shuts the North Wind in
+the caverns of Æolus, and {all} those blasts which dispel the clouds
+drawn over {the Earth}; and {then} he sends forth the South Wind. With
+soaking wings the South Wind flies abroad, having his terrible face
+covered with pitchy darkness; his beard {is} loaded with showers, the
+water streams down from his hoary locks, clouds gather upon his
+forehead, his wings and the folds of his robe[50] drip with wet; and, as
+with his broad hand he squeezes the hanging clouds, a crash arises, and
+thence showers are poured in torrents from the sky. Iris,[51] the
+messenger of Juno, clothed in various colors, collects the waters, and
+bears a supply {upwards} to the clouds.
+
+The standing corn is beaten down, and the expectations of the
+husbandman, {now} lamented by him, are ruined, and the labors of a long
+year prematurely perish. Nor is the wrath of Jove satisfied with his own
+heaven; but {Neptune}, his azure brother, aids him with his auxiliary
+waves. He calls together the rivers, which, soon as they had entered the
+abode of their ruler, he says, “I must not now employ a lengthened
+exhortation; pour forth {all} your might, so the occasion requires. Open
+your abodes, and, {each} obstacle removed, give full rein to your
+streams.” {Thus} he commanded; they return, and open the mouths of their
+fountains,[52] and roll on into the ocean with unobstructed course. He
+himself struck the Earth with his trident, {on which} it shook, and with
+a tremor laid open the sources of its waters. The rivers, breaking out,
+rush through the open plains, and bear away, together with the standing
+corn, the groves, flocks, men, houses, and temples, together with their
+sacred {utensils}. If any house remained, and, not thrown down, was able
+to resist ruin so vast, yet the waves, {rising} aloft, covered the roof
+of that {house}, and the towers tottered, overwhelmed beneath the
+stream. And now sea and land had no mark of distinction; everything now
+was ocean; and to that ocean shores were wanting. One man takes
+possession of a hill, another sits in a curved boat, and plies the oars
+there where he had lately ploughed; another sails over the standing
+corn, or the roof of his country-house under water; another catches a
+fish on the top of an elm-tree. An anchor (if chance so directs) is
+fastened in a green meadow, or the curving keels come in contact with
+the vineyards, {now} below them; and where of late the slender goats had
+cropped the grass, there unsightly sea-calves are now reposing their
+bodies.
+
+The Nereids wonder at the groves, the cities, and the houses under
+water; dolphins get into the woods, and run against the lofty branches,
+and beat against the tossed oaks. The wolf swims[53] among the sheep;
+the wave carries along the tawny lions; the wave carries along the
+tigers. Neither does the powers of his lightning-shock avail the wild
+boar, nor his swift legs the stag, {now} borne away. The wandering bird,
+too, having long sought for land, where it may be allowed to light, its
+wings failing, falls down into the sea. The boundless range of the sea
+had overwhelmed the hills, and the stranger waves beat against the
+heights of the mountains. The greatest part is carried off by the water:
+those whom the water spares, long fastings overcome, through scantiness
+of food.
+
+ [Footnote 48: _To place frankincense._--Ver. 249. In those early
+ ages, corn or wheaten flour, was the customary offering to the
+ Deities, and not frankincense, which was introduced among the
+ luxuries of more refined times. Ovid is consequently guilty of an
+ anachronism here.]
+
+ [Footnote 49: _That a time should come._--Ver. 256. Lactantius
+ informs us that the Sibyls predicted that the world should perish
+ by fire. Seneca also, in his consolation to Marcia, and in his
+ Quæstiones Naturales, mentions the same destined termination of
+ the present state of the universe. It was a doctrine of the Stoic
+ philosophers, that the stars were nurtured with moisture, and that
+ on the cessation of this nourishment the conflagration of the
+ universe would ensue.]
+
+ [Footnote 50: _The folds of his robe._--Ver. 267. ‘Rorant pennæ
+ sinusque,’ is quaintly translated by Clarke, ‘his wings and the
+ plaits of his coat drop.’]
+
+ [Footnote 51: _Iris._--Ver. 271. The mention of Iris, the goddess
+ of the rainbow, in connection with the flood of Deucalion, cannot
+ fail to remind us of the ‘bow set in the cloud, for a token of the
+ covenant between God and the earth,’ on the termination of Noah’s
+ flood.--Gen. x. 14.]
+
+ [Footnote 52: _The mouths of their fountains._--Ver. 281. The
+ expressions in this line and in line 283, are not unlike the words
+ of the 11th verse of the 7th chapter of Genesis, ‘The fountains of
+ the great deep were broken up.’]
+
+ [Footnote 53: _The wolf swims._--Ver. 304. One commentator remarks
+ here, that there was nothing very wonderful in a dead wolf
+ swimming among the sheep without devouring them. Seneca is,
+ however, too severe upon our author in saying that he is trifling
+ here, in troubling himself on so serious an occasion with what
+ sheep and wolves are doing: for he gravely means to say, that the
+ beasts of prey are terrified to that degree that they forget their
+ carnivorous propensities.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Pausanias makes mention of five deluges. The two most celebrated
+ happened in the time of Ogyges, and in that of Deucalion. Of the last
+ Ovid here speaks; and though that deluge was generally said to have
+ overflowed Thessaly only, he has evidently adopted in his narrative
+ the tradition of the universal deluge, which all nations seem to have
+ preserved. He says, that the sea joined its waters to those falling
+ from heaven. The words of Scripture are (Genesis, vii. 11), ‘All the
+ fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven
+ were opened.’ In speaking of the top of Parnassus alone being left
+ uncovered, the tradition here followed by Ovid probably referred to
+ Mount Ararat, where Noah’s ark rested. Noah and his family are
+ represented by Deucalion and Pyrrha. Both Noah and Deucalion were
+ saved for their virtuous conduct; when Noah went out of the ark, he
+ offered solemn sacrifices to God; and Pausanias tells us that
+ Deucalion, when saved, raised an altar to Jupiter the Liberator. The
+ Poet tells us, that Deucalion’s deluge was to be the last: God
+ promised the same thing to Noah. Josephus, in his Antiquities, Book
+ i., tells us, that the history of the universal deluge was written by
+ Nicolas of Damascus, Berosus, Mnaseas, and other ancient writers, from
+ whom the Greeks and Romans received it.
+
+
+FABLE IX. [I.313-366]
+
+ Neptune appeases the angry waves; and he commands Triton to sound his
+ shell, that the sea may retire within its shores, and the rivers
+ within their banks. Deucalion and Pyrrha are the only persons saved
+ from the deluge.
+
+Phocis separates the Aonian[54] from the Actæan region; a fruitful land
+while it was a land; but at that time {it had become} a part of the sea,
+and a wide plain of sudden waters. There a lofty mountain rises towards
+the stars, with two tops, by name Parnassus,[55] and advances beyond the
+clouds with its summit. When here Deucalion (for the sea had covered all
+other places), borne in a little ship, with the partner of his couch,
+{first} rested; they adored the Corycian Nymphs,[56] and the Deities of
+the mountain, and the prophetic Themis,[57] who at that time used to
+give out oracular responses. No man was there more upright than he, nor
+a greater lover of justice, nor was any woman more regardful of the
+Deities than she.
+
+Soon as Jupiter {beholds} the world overflowed by liquid waters, and
+sees that but one man remains out of so many thousands of late, and sees
+that but one woman remains out of so many thousands of late, both
+guiltless, and both worshippers of the Gods, he disperses the clouds;
+and the showers being removed by the North Wind, he both lays open the
+earth to the heavens, and the heavens to the earth. The rage, too, of
+the sea does not continue; and his three-forked trident {now} laid
+aside, the ruler of the deep assuages the waters, and calls upon the
+azure Triton standing above the deep, and having his shoulders covered
+with the native purple shells;[58] and he bids him blow[59] his
+resounding trumpet, and, the signal being given, to call back the waves
+and the streams. The hollow-wreathed trumpet[60] is taken up by him,
+which grows to a {great} width from its lowest twist; the trumpet,
+which, soon as it receives the air in the middle of the sea, fills with
+its notes the shores lying under either sun. Then, too, as soon as it
+touched the lips of the God dripping with his wet beard, and being
+blown, sounded the bidden retreat;[61] it was heard by all the waters
+both of earth and sea, and stopped all those waters by which it was
+heard. Now the sea[62] {again} has a shore; their channels receive the
+full rivers; the rivers subside; the hills are seen to come forth. The
+ground rises, places increase {in extent} as the waters decrease; and
+after a length of time, the woods show their naked tops, and retain the
+mud left upon their branches.
+
+The world was restored; which when Deucalion beheld to be empty, and how
+the desolate Earth kept a profound silence, he thus addressed Pyrrha,
+with tears bursting forth:--“O sister, O wife, O thou, the only woman
+surviving, whom a common origin,[63] and a kindred descent, and
+afterwards the marriage tie has united to me, and {whom} now dangers
+themselves unite to me; we two are the whole people of the earth,
+whatever {both} the East and the West behold; of all the rest, the sea
+has taken possession. And even now there is no certain assurance of our
+lives; even yet do the clouds terrify my mind. What would now have been
+thy feelings, if without me thou hadst been rescued from destruction,
+O thou deserving of compassion? In what manner couldst thou have been
+able alone to support {this} terror? With whom for a consoler, {to
+endure} these sorrows? For I, believe me, my wife, if the sea had only
+carried thee off, should have followed thee, and the sea should have
+carried me off as well. Oh that I could replace the people {that are
+lost} by the arts of my father,[64] and infuse the soul into the moulded
+earth! Now the mortal race exists in us two {alone}. Thus it has seemed
+good to the Gods, and we remain as {mere} samples of mankind.”
+
+ [Footnote 54: _The Aonian._--Ver. 313. Aonia was a mountainous
+ region of Bœotia; and Actæa was an ancient name of Attica, from
+ ἄκτη, the sea-shore.]
+
+ [Footnote 55: _By name Parnassus._--Ver. 317. Mount Parnassus has
+ two peaks, of which the one was called ‘Tichoreum,’ and was sacred
+ to Bacchus; and the other ‘Hypampeum,’ and was devoted to Apollo
+ and the Muses.]
+
+ [Footnote 56: _The Corycian Nymphs._--Ver. 320. The Corycian
+ Nymphs were so called from inhabiting the Corycian cavern in Mount
+ Parnassus; they were fabled to be the daughters of Plistus,
+ a river near Delphi. There was another Corycian cave in Cilicia,
+ in Asia Minor.]
+
+ [Footnote 57: _The prophetic Themis._--Ver. 321. Themis is said to
+ have preceded Apollo in giving oracular responses at Delphi. She
+ was the daughter of Cœlus and Terra, and was the first to instruct
+ men to ask of the Gods that which was lawful and right, whence she
+ took the name of Themis, which signifies in Greek, ‘that which is
+ just and right.’]
+
+ [Footnote 58: _The native purple shells._--Ver. 332. ‘Murex’ was
+ the name of the shell-fish from which the Tyrian purple, so much
+ valued by the ancients, was procured. Some suppose that the
+ meaning here is, that Triton had his shoulders tinted with the
+ purple color of the murex. It is, however, more probable that the
+ Poet means to say that he had his neck and shoulders studded with
+ the shells of the murex, perhaps as a substitute for scales.]
+
+ [Footnote 59: _He bids him blow._--Ver. 333. There were several
+ Tritons, or minor sea gods. The one mentioned here, the chief
+ Triton, was fabled to be the son of Neptune and Amphitrite, who
+ always preceded Neptune in his course, and whose arrival he was
+ wont to proclaim by the sound of his shell. He was usually
+ represented as swimming, with the upper part of his body
+ resembling that of a human being, while his lower parts terminated
+ with the tail of a fish.]
+
+ [Footnote 60: _The hollow-wreathed trumpet._--Ver. 335. The
+ ‘Buccina,’ or, as we call it, ‘the conch shell,’ was a kind of
+ horn, or trumpet, made out of a shell, called ‘buccinum.’ It was
+ sometimes artificially curved, and sometimes straight, retaining
+ the original form of the shell. The twisted form of the shell was
+ one of the characteristic features of the trumpet, which, in later
+ times, was made of horn, wood, or metal, so as to imitate the
+ shell. It was chiefly used among the Romans, to proclaim the
+ watches of the day and of the night, which watches were thence
+ called ‘buccina prima,’ ‘secunda,’ etc. It was also blown at
+ funerals, and at festive entertainments, both before sitting down
+ to table and after. Macrobius tells us, that Tritons holding
+ ‘buccinæ’ were fixed on the roof of the temple of Saturn.]
+
+ [Footnote 61: _The bidden retreat._--Ver. 340. ‘Canere receptus’
+ was ‘to sound the retreat,’ as the signal for the soldiers to
+ cease fighting, and to resume their march.]
+
+ [Footnote 62: _Now the sea._--Ver. 343. This and the two following
+ lines are considered as entitled to much praise for their
+ terseness and brevity, as depicting by their short detached
+ sentences the instantaneous effect produced by the commands of
+ Neptune in reducing his dominions to a state of order.]
+
+ [Footnote 63: _A common origin._--Ver. 352. Because Prometheus was
+ the father of Deucalion and Epimetheus of Pyrrha; Prometheus and
+ Epimetheus being the sons of Iapetus. It is in an extended sense
+ that he styles her ‘sister,’ she being really his cousin.]
+
+ [Footnote 64: _The arts of my father._--Ver. 363. He alludes to
+ the story of his father, Prometheus, having formed men of clay,
+ and animated them with fire stolen from heaven.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Jupiter, Neptune, and Pluto, were, perhaps, originally three brothers,
+ kings of three separate kingdoms. Having been deified each retaining
+ his sovereignty, they were depicted as having the world divided
+ between them; the empire of the sea falling to the share of Neptune.
+ Among his occupations, were those of raising and calming the seas; and
+ Ovid here represents him as being so employed.
+
+
+FABLE X. [I.367-415]
+
+ Deucalion and Pyrrha re-people the earth by casting stones behind
+ them, in the manner prescribed by the Goddess Themis, whose oracle
+ they had consulted.
+
+He {thus} spoke, and they wept. They resolved to pray to the Deities of
+Heaven, and to seek relief through the sacred oracles. There is no
+delay; together they repair to the waters of Cephisus,[65] though not
+yet clear, yet now cutting their wonted channel. Then, when they have
+sprinkled the waters poured on their clothes[66] and their heads, they
+turn their steps to the temple of the sacred Goddess, the roof of which
+was defiled with foul moss, and whose altars were standing without
+fires. Soon as they reached the steps of the temple, each of them fell
+prostrate on the ground, and, trembling, gave kisses to the cold
+pavement. And thus they said:
+
+“If the Deities, prevailed upon by just prayers, are to be mollified, if
+the wrath of the Gods is to be averted; tell us, O Themis, by what art
+the loss of our race is to be repaired, and give thy assistance, O most
+gentle {Goddess} to our ruined fortunes.” The Goddess was moved, and
+gave this response: “Depart from my temple, and cover your heads,[67]
+and loosen the garments girt {around you}, and throw behind your backs
+the bones of your great mother.” For a long time they are amazed; and
+Pyrrha is the first by her words to break the silence, and {then}
+refuses to obey the commands of the Goddess; and begs her, with
+trembling lips, to grant her pardon, and dreads to offend the shades of
+her mother by casting her bones. In the meantime they reconsider the
+words of the response given, {but} involved in dark obscurity, and they
+ponder them among themselves. Upon that, the son of Prometheus soothes
+the daughter of Epimetheus with {these} gentle words, and says, “Either
+is my discernment fallacious, or the oracles are just, and advise no
+sacrilege. The earth is the great mother; I suspect that the stones in
+the body of the earth are the bones meant; these we are ordered to throw
+behind our backs.” Although she, descended from Titan,[68] is moved by
+this interpretation of her husband, still her hope is involved in doubt;
+so much do they both distrust the advice of heaven; but what harm will
+it do to try?
+
+They go down, and they veil their heads, and ungird their garments, and
+cast stones, as ordered, behind their footsteps. The stones (who could
+have believed it, but that antiquity is a witness {of the thing?}) began
+to lay aside their hardness and their stiffness, and by degrees to
+become soft; and when softened, to assume a {new} form. Presently after,
+when they were grown larger, a milder nature, too, was conferred on
+them, so that some shape of man might be seen {in them}, yet though but
+imperfect; and as if from the marble commenced {to be wrought}, not
+sufficiently distinct, and very like to rough statues. Yet that part of
+them which was humid with any moisture, and earthy, was turned into
+{portions adapted for} the use of the body. That which is solid, and
+cannot be bent, is changed into bones; that which was just now a vein,
+still remains under the same name.[69] And in a little time, by the
+interposition of the Gods above, the stones thrown by the hands of the
+man, took the shape of a man, and the female {race} was renewed by the
+throwing of the woman. Thence are we a hardy generation, and able to
+endure fatigue, and we give proofs from what original we are sprung.
+
+ [Footnote 65: _The waters of Cephisus._--Ver. 369. The river
+ Cephisus rises on Mount Parnassus, and flows near Delphi.]
+
+ [Footnote 66: _Poured on their clothes._--Ver. 371. It was the
+ custom of the ancients, before entering a temple, either to
+ sprinkle themselves with water, or to wash the body all over.]
+
+ [Footnote 67: _Cover your heads._--Ver. 382. It was a custom among
+ the ancients to cover their heads in sacrifice and other acts of
+ worship, either as a mark of humility, or, according to Plutarch,
+ that nothing of ill omen might meet their sight, and thereby
+ interrupt the performance of the rites.]
+
+ [Footnote 68: _Descended from Titan._--Ver. 395. Pyrrha was of the
+ race of the Titans; for Iapetus, her grandfather, was the son of
+ Titan and Terra.]
+
+ [Footnote 69: _Under the same name._--Ver. 410. With his usual
+ propensity for punning, he alludes to the use of the word ‘vena,’
+ as signifying either ‘a vein’ of the body, or a ‘streak’ or ‘vein’
+ in stone, according to the context.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ In the reign of Deucalion, king of Thessaly, the course of the river
+ Peneus was stopped, probably by an earthquake. In the same year so
+ great a quantity of rain fell, that all Thessaly was overflowed.
+ Deucalion and some of his subjects fled to Mount Parnassus; where they
+ remained until the waters abated. The children of those who were
+ preserved are the stones of which the Poet here speaks. The Fable,
+ probably, has for its foundation the double meaning of the word
+ ‘Eben,’ or ‘Aben,’ which signifies either ‘a stone,’ or ‘a child.’ The
+ Scholiast on Pindar tells us, too, that the word λάος, which means
+ people, formerly also signified ‘a stone.’
+
+ The brutal and savage nature of the early races of men may also have
+ added strength to the tradition that they derived their original from
+ stones. After the inundation, Deucalion is said to have repaired to
+ Athens, where he built a temple to Jupiter, and instituted sacrifices
+ in his honor. Some suppose that Cranaus reigned at Athens when
+ Deucalion retired thither; though Eusebius informs us it was under the
+ reign of Cecrops. Deucalion was the son of Prometheus, and his wife
+ Pyrrha was the daughter of his uncle, Epimetheus. After his death, he
+ received the honor of a temple, and was worshipped as a Divinity.
+
+
+FABLE XI. [I.416-451]
+
+ The Earth, being warmed by the heat of the sun, produces many
+ monsters: among others, the serpent Python, which Apollo kills with
+ his arrows. To establish a memorial of this event, he institutes the
+ Pythian games, and adopts the surname of Pythius.
+
+The Earth of her own accord brought forth other animals of different
+forms; after that the former moisture was thoroughly heated by the rays
+of the sun, and the mud and the wet fens fermented with the heat; and
+the fruitful seeds of things nourished by the enlivening soil, as in the
+womb of a mother, grew, and, in lapse of time, assumed some {regular}
+shape. Thus, when the seven-streamed Nile[70] has forsaken the oozy
+fields, and has returned its waters to their ancient channel, and the
+fresh mud has been heated with the æthereal sun, the laborers, on
+turning up the clods, meet with very many animals, and among them, some
+just begun at the very moment of their formation, and some they see
+{still} imperfect, and {as yet} destitute of {some} of their limbs; and
+often, in the same body, is one part animated, the other part is coarse
+earth. For when moisture and heat have been subjected to a due mixture,
+they conceive; and all things arise from these two.
+
+And although fire is the antagonist of heat, {yet} a moist vapor creates
+all things, and this discordant concord is suited for generation; when,
+therefore, the Earth, covered with mud by the late deluge, was
+thoroughly heated by the æthereal sunshine and a penetrating warmth, it
+produced species {of creatures} innumerable; and partly restored the
+former shapes, and partly gave birth to new monsters. She, indeed, might
+have been unwilling, but then she produced thee as well, thou enormous
+Python; and thou, unheard-of serpent, wast a {source of} terror to this
+new race of men, so vast a part of a mountain didst thou occupy.
+
+The God that bears the bow, and that had never before used such arms,
+but against the deer and the timorous goats, destroyed him, overwhelmed
+with a thousand arrows, his quiver being well-nigh exhausted, {as} the
+venom oozed forth through the black wounds; and that length of time
+might not efface the fame of the deed, he instituted sacred games,[71]
+with contests famed {in story}, called “Pythia,” from the name of the
+serpent {so} conquered. In these, whosoever of the young men conquered
+in boxing, in running, or in chariot-racing, received the honor of a
+crown of beechen leaves.[72] As yet the laurel existed not, and Phœbus
+used to bind his temples, graceful with long hair, with {garlands from}
+any tree.
+
+ [Footnote 70: _The seven-streamed Nile._--Ver. 423. The river Nile
+ discharges itself into the sea by seven mouths. It is remarkable
+ for its inundations, which happen regularly every year, and
+ overflow the whole country of Egypt. To this is chiefly owing the
+ extraordinary fertility of the soil of that country; for when the
+ waters subside, they leave behind them great quantities of mud,
+ which, settling upon the land, enrich it, and continually
+ reinvigorate it.]
+
+ [Footnote 71: _Instituted sacred games._--Ver. 446. Yet Pausanias,
+ in his Corinthiaca, tells us that they were instituted by
+ Diomedes; others, again, say by Eurylochus the Thessalian; and
+ others, by Amphictyon, or Adrastus. The Pythian games were
+ celebrated near Delphi, on the Crissæan plain, which contained a
+ race-course, a stadium of 1000 feet in length, and a theatre, in
+ which the musical contests took place. They were once held at
+ Athens, by the advice of Demetrius Poliorcetes, because the
+ Ætolians were in possession of the passes round Delphi. They
+ were most probably originally a religious ceremonial, and were
+ perhaps only a musical contest, which consisted in singing a hymn
+ in honor of the Pythian God, accompanied by the music of the
+ cithara. In later times, gymnastic and equestrian games and
+ exercises were introduced there. Previously to the 48th Olympiad,
+ the Pythian games had been celebrated at the end of every eighth
+ year; after that period they were held at the end of every fourth
+ year. When they ceased to be solemnized is unknown; but in the
+ time of the Emperor Julian they still continued to be held.]
+
+ [Footnote 72: _Crown of beechen leaves._--Ver. 449. This was the
+ prize which was originally given to the conquerors in the Pythian
+ games. In later times, as Ovid tells us, the prize of the victor
+ was a laurel chaplet, together with the palm branch, symbolical of
+ his victory.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of the serpent Python, being explained on philosophical
+ principles, seems to mean, that the heat of the sun, having dissipated
+ the noxious exhalations emitted by the receding waters, the reptiles,
+ which had been produced from the slime left by the flood, immediately
+ disappeared.
+
+ If, however, we treat this narrative as based on historical facts, it
+ is probable that the serpent represented some robber who infested the
+ neighborhood of Parnassus, and molested those who passed that way for
+ the purpose of offering sacrifice. A prince, either bearing the name
+ of Apollo, or being a priest of that God, by his destruction liberated
+ that region from this annoyance. This event gave rise to the
+ institution of the Pythian games, which were celebrated near Delphi.
+ Besides the several contests mentioned by Ovid, singing, dancing, and
+ instrumental music, formed part of the exercises of these games. The
+ event which Ovid here places soon after the deluge, must have happened
+ much later, since in the time of Deucalion, the worship of Apollo was
+ not known at Delphi. The Goddess Themis then delivered oracles there,
+ which, previously to her time, had been delivered by the Earth.
+
+
+FABLE XII. [I.452-567]
+
+ Apollo, falling in love with Daphne, the daughter of the river Peneus,
+ she flies from him. He pursues her; on which, the Nymph, imploring the
+ aid of her father, is changed into a laurel.
+
+Daphne, the daughter of Peneus, was the first love of Phœbus; whom, not
+blind chance, but the vengeful anger of Cupid assigned to him.
+
+The Delian {God},[73] proud of having lately subdued the serpent, had
+seen him bending the bow and drawing the string, and had said, “What
+hast thou to do, wanton boy, with gallant arms? Such a burden as that
+{better} befits my shoulders; I, who am able to give unerring wounds to
+the wild beasts, {wounds} to the enemy, who lately slew with arrows
+innumerable the swelling Python, that covered so many acres {of land}
+with his pestilential belly. Do thou be contented to excite I know not
+what flames with thy torch; and do not lay claim to praises {properly}
+my own.”
+
+To him the son of Venus replies, “Let thy bow shoot all things, Phœbus;
+my bow {shall shoot} thee; and as much as all animals fall short of
+thee, so much is thy glory less than mine.” He {thus} said; and cleaving
+the air with his beating wings, with activity he stood upon the shady
+heights of Parnassus, and drew two weapons out of his arrow-bearing
+quiver, of different workmanship; the one repels, the other excites
+desire. That which causes {love} is of gold, and is brilliant, with a
+sharp point; that which repels it is blunt, and contains lead beneath
+the reed. This one the God fixed in the Nymph, the daughter of Peneus,
+but with the other he wounded the {very} marrow of Apollo, through his
+bones pierced {by the arrow}. Immediately the one is in love; the other
+flies from the {very} name of a lover, rejoicing in the recesses of the
+woods, and in the spoils of wild beasts taken {in hunting}, and becomes
+a rival of the virgin Phœbe. A fillet tied together[74] her hair, put up
+without any order. Many a one courted her; she hated all wooers; not
+able to endure, and quite unacquainted with man, she traverses the
+solitary parts of the woods, and she cares not what Hymen,[75] what
+love, {or} what marriage means. Many a time did her father say, “My
+daughter, thou owest me a son-in-law;” many a time did her father say,
+“My daughter, thou owest me grandchildren.” She, utterly abhorring the
+nuptial torch,[76] as though a crime, has her beauteous face covered
+with the blush of modesty; and clinging to her father’s neck, with
+caressing arms, she says, “Allow me, my dearest father, to enjoy
+perpetual virginity; her father, in times, bygone, granted this to
+Diana.”
+
+He indeed complied. But that very beauty forbids thee to be what thou
+wishest, and the charms of thy person are an impediment to thy desires.
+Phœbus falls in love, and he covets an alliance with Daphne, {now} seen
+by him, and what he covets he hopes for, and his own oracles deceive
+him; and as the light stubble is burned, when the ears of corn are taken
+off, and as hedges are set on fire by the torches, which perchance a
+traveller has either held too near them, or has left {there}, now about
+the break of day, thus did the God burst into a flame; thus did he burn
+throughout his breast, and cherish a fruitless passion with his hopes.
+He beholds her hair hanging unadorned upon her neck, and he says, “And
+what would {it be} if it were arranged?” He sees her eyes, like stars,
+sparkling with fire; he sees her lips, which it is not enough to have
+{merely} seen; he praises both her fingers and her hands, and her arms
+and her shoulders naked, from beyond the middle; whatever is hidden from
+view, he thinks to be still more beauteous. Swifter than the light wind
+she flies, and she stops not at these words of his, as he calls her
+back:
+
+“O Nymph, daughter of Peneus, stay, I entreat thee! I am not an enemy
+following thee. In this way the lamb {flies} from the wolf; thus the
+deer {flies} from the lion; thus the dove flies from the eagle with
+trembling wing; {in this way} each {creature flies from} its enemy: love
+is the cause of my following thee. Ah! wretched me! shouldst thou fall
+on thy face, or should the brambles tear thy legs, that deserve not to
+be injured, and should I prove the cause of pain to thee. The places are
+rugged, through which thou art {thus} hastening; run more leisurely,
+I entreat thee, and restrain thy flight; I myself will follow more
+leisurely. And yet, inquire whom thou dost please; I am not an
+inhabitant of the mountains, I am not a shepherd; I am not here, in rude
+guise,[77] watching the herds or the flocks. Thou knowest not, rash
+girl, thou knowest not from whom thou art flying, and therefore it is
+that thou dost fly. The Delphian land, Claros and Tenedos,[78] and the
+Pataræan palace pays service to me. Jupiter is my sire; by me, what
+shall be, what has been, and what is, is disclosed; through me, songs
+harmonize with the strings. My own {arrow}, indeed, is unerring; yet one
+there is still more unerring than my own, which has made this wound in
+my heart, {before} unscathed. The healing art is my discovery, and
+throughout the world I am honored as the bearer of help, and the
+properties of simples are[79] subjected to me. Ah, wretched me![80] that
+love is not to be cured by any herbs; and that those arts which afford
+relief to all, are of no avail for their master.”
+
+The daughter of Peneus flies from him, about to say still more, with
+timid step, and together with him she leaves his unfinished address.
+Then, too, she appeared lovely; the winds exposed her form to view, and
+the gusts meeting her fluttered about her garments, as they came in
+contact, and the light breeze spread behind her her careless locks;
+and {thus}, by her flight, was her beauty increased. But the youthful
+God[81] has not patience any longer to waste his blandishments; and as
+love urges him on, he follows her steps with hastening pace. As when the
+greyhound[82] has seen the hare in the open field, and the one by {the
+speed of} his legs pursues his prey, the other {seeks} her safety; the
+one is like as if just about to fasten {on the other}, and now, even
+now, hopes to catch her, and with nose outstretched plies upon the
+footsteps {of the hare}. The other is in doubt whether she is caught
+{already}, and is delivered from his very bite, and leaves behind the
+mouth {just} touching her. {And} so is the God, and {so} is the
+virgin;[83] he swift with hopes, she with fear.
+
+Yet he that follows, aided by the wings of love, is the swifter, and
+denies her {any} rest; and is {now} just at her back as she flies, and
+is breathing upon her hair scattered upon her neck. Her strength being
+{now} spent, she grows pale, and being quite faint, with the fatigue of
+so swift a flight, looking upon the waters of Peneus, she says, “Give
+me, my father, thy aid, if you rivers have divine power. Oh Earth,
+either yawn {to swallow me}, or by changing it, destroy that form, by
+which I have pleased too much, and which causes me to be injured.”
+
+Hardly had she ended her prayer, {when} a heavy torpor seizes her limbs;
+{and} her soft breasts are covered with a thin bark. Her hair grows into
+green leaves, her arms into branches; her feet, the moment before so
+swift, adhere by sluggish roots; a {leafy} canopy overspreads her
+features; her elegance alone[84] remains in her. This, too, Phœbus
+admires, and placing his right hand upon the stock, he perceives that
+the breast still throbs beneath the new bark; and {then}, embracing the
+branches as though limbs in his arms, he gives kisses to the wood, {and}
+yet the wood shrinks from his kisses. To her the God said: “But since
+thou canst not be my wife, at least thou shalt be my tree; my hair, my
+lyre,[85] my quiver shall always have thee, oh laurel! Thou shalt be
+presented to the Latian chieftains, when the joyous voice of the
+soldiers shall sing the song of triumph,[86] and the long procession
+shall resort to the Capitol. Thou, the same, shalt stand as a most
+faithful guardian at the gate-posts of Augustus before his doors,[87]
+and shalt protect the oak placed in the centre; and as my head is {ever}
+youthful with unshorn locks, do thou, too, always wear the lasting
+honors of thy foliage.”
+
+Pæan had ended {his speech}; the laurel nodded assent with its new-made
+boughs, and seemed to shake its top just like a head.
+
+ [Footnote 73: _The Delian God._--Ver. 454. Apollo is so called,
+ from having been born in the Isle of Delos, in the Ægean Sea. The
+ Peneus was a river of Thessaly.]
+
+ [Footnote 74: _A fillet tied together._--Ver. 477. The ‘vitta’ was
+ a band encircling the head, and served to confine the tresses of
+ the hair. It was worn by maidens and by married women also; but
+ the ‘vitta’ assumed on the day of marriage was of a different form
+ from that used by virgins. It was not worn by women of light
+ character, or even by the ‘libertinæ,’ or female slaves who had
+ been liberated; so that it was not only deemed an emblem of
+ chastity, but of freedom also. It was of various colors: white and
+ purple are mentioned. In the later ages the ‘vitta’ was sometimes
+ set with pearls.]
+
+ [Footnote 75: _Hymen._--Ver. 480. Hymen, or Hymenæus, was one of
+ the Gods of Marriage; hence the name ‘Hymen’ was given to the
+ union of two persons in marriage.]
+
+ [Footnote 76: _The nuptial torch._--Ver. 483. Plutarch tells us,
+ that it was the custom in the bridal procession to carry five
+ torches before the bride, on her way to the house of her husband.
+ Among the Romans, the nuptial torch was lighted at the parental
+ hearth of the bride, and was borne before her by a boy, whose
+ parents were alive. The torch was also used at funerals, for the
+ purpose of lighting the pile, and because funerals were often
+ nocturnal ceremonies. Hence the expression of Propertius,--
+ ‘Vivimus inter utramque facem,’ ‘We are living between the two
+ torches.’ Originally, the ‘tædæ’ seem to have been slips or
+ lengths of resinous pine wood: while the ‘fax’ was formed of a
+ bundle of wooden staves, either bound by a rope drawn round them
+ in a spiral form, or surrounded by circular bands at equal
+ distances. They were used by travellers and others, who were
+ forced to be abroad after sunset; whence the reference in line 493
+ to the hedge ignited through the carelessness of the traveller,
+ who has thrown his torch there on the approach of morning.]
+
+ [Footnote 77: _Here in rude guise._--Ver. 514. ‘Non hic armenta
+ gregesve Horridus observo’ is quaintly translated by Clarke, ‘I do
+ not here in a rude pickle watch herds or flocks.’]
+
+ [Footnote 78: _Claros and Tenedos._--Ver. 516. Claros was a city
+ of Ionia, famed for a temple and oracle of Apollo, and near which
+ there was a mountain and a grove sacred to him. There was an
+ island in the Myrtoan Sea of that name, to which some suppose that
+ reference is here made. Tenedos was an island of the Ægean Sea, in
+ the neighborhood of Troy. Patara was a city of Lycia, where Apollo
+ gave oracular responses during six months of the year. It was from
+ Patara that St. Paul took ship for Phœnicia, Acts, xxi. 1, 2.]
+
+ [Footnote 79: _The properties of simples._--Ver. 522. The first
+ cultivators of the medical art pretended to nothing beyond an
+ acquaintance with the medicinal qualities of herbs and simples; it
+ is not improbable that inasmuch as the vegetable world is
+ nourished and raised to the surface of the earth in a great degree
+ by the heat of the sun, a ground was thereby afforded for
+ allegorically saying that Apollo, or the Sun, was the discoverer
+ of the healing art.]
+
+ [Footnote 80: _Ah! wretched me!_--Ver. 523. A similar expression
+ occurs in the Heroides, v. 149, ‘Me miseram, quod amor non est
+ medicabilis herbis.’]
+
+ [Footnote 81: _The youthful God._--Ver. 531. Apollo was always
+ represented as a youth, and was supposed never to grow old. The
+ Scholiast on the Thebais of Statius, b. i., v. 694, says, ‘The
+ reason is, because Apollo is the Sun; and because the Sun is fire,
+ which never grows old.’ Perhaps the youthfulness of the Deity is
+ here mentioned, to account for his ardent pursuit of the flying
+ damsel.]
+
+ [Footnote 82: _As when the greyhound._--Ver. 533. The comparison
+ here of the flight of Apollo after Daphne, to that of the
+ greyhound after the hare, is considered to be very beautifully
+ drawn, and to give an admirable illustration of the eagerness with
+ which the God pursues on the one hand, and the anxiety with which
+ the Nymph endeavors to escape on the other. Pope, in his Windsor
+ Forest, has evidently imitated this passage, where he describes
+ the Nymph Lodona pursued by Pan, and transformed into a river. His
+ words are--
+
+ ‘Not half so swift the trembling doves can fly,
+ When the fierce eagle cleaves the liquid sky;
+ Not half so swiftly the fierce eagle moves,
+ When through the clouds he drives the trembling doves;
+ As from the God she flew with furious pace,
+ Or as the God more furious urged the chase.
+ Now fainting, sinking, pale, the nymph appears;
+ Now close behind, his sounding steps she hears;
+ And now his shadow reach’d her as she run,
+ His shadow lengthened by the setting sun;
+ And now his shorter breath, with sultry air,
+ Pants on her neck, and fans her parting hair.’
+
+ The greyhound was probably called ‘canis Gallicus,’ from having
+ been originally introduced into Italy from Gaul. ‘Vertagus’ was
+ their Gallic name, which we find used by Martial, and Gratian in
+ his Cynegeticon, ver. 203.]
+
+ [Footnote 83: _And so is the virgin._--Ver. 539. ‘Sic Deus et
+ virgo est’ is translated by Clarke, ‘So is the God and the young
+ lady;’ indeed, he mostly translates ‘virgo,’ ‘young lady.’]
+
+ [Footnote 84: _Her elegance alone._--Ver. 552. Clarke translates
+ ‘Remanet nitor unus in illa,’ ‘her neatness alone continues in
+ her.’]
+
+ [Footnote 85: _My lyre._--Ver. 559. The players of the cithara,
+ the instrument of Apollo, were crowned with laurel, in the scenic
+ representations of the stage.]
+
+ [Footnote 86: _The song of triumph._--Ver. 560. The Poet here pays
+ a compliment to Augustus and the Roman people. The laurel was the
+ emblem of victory among the Romans. On such occasions the ‘fasces’
+ of the general and the spears and javelins of the soldiers were
+ wreathed with laurel; and after the time of Julius Cæsar, the
+ Roman general, when triumphing, wore a laurel wreath on his head,
+ and held a branch of laurel in his hand.]
+
+ [Footnote 87: _Before his doors._--Ver. 562. He here alludes to
+ the civic crown of oak leaves which, by order of the Senate, was
+ placed before the gate of the Palatium, where Augustus Cæsar
+ resided, with branches of laurel on either side of it.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ To explain this Fable, it must be laid down as a principle that there
+ were originally many Jupiters, and Apollos, and Mercuries, whose
+ intrigues being, in lapse of time, attributed to but one individual,
+ that fact accounts for the great number of children which claimed
+ those respective Gods for their fathers.
+
+ Some prince probably, for whom his love of learning had acquired the
+ name of Apollo, falling in love with Daphne, pursued her to the brink
+ of the river Peneus, into which, being accidentally precipitated, she
+ perished in her lover’s sight. Some laurels growing near the spot,
+ perhaps gave rise to the story of her transformation; or possibly the
+ etymology of the word ‘Daphne,’ which in Greek signifies a laurel, was
+ the foundation of the Fable. Pausanias, however, in his Arcadia, gives
+ another version of this story. He says that Leucippus, son of Œnomaus,
+ king of Pisa, falling in love with Daphne, disguised himself in female
+ apparel, and devoted himself to her service. He soon procured her
+ friendship and confidence; but Apollo, who was his rival, having
+ discovered his fraud, one day redoubled the heat of the sun. Daphne
+ and her companions going to bathe, obliged Leucippus to follow their
+ example, on which, having discovered his stratagem, they killed him
+ with the arrows which they carried for the purposes of hunting.
+
+ Diodorus Siculus tells us that Daphne was the same with Manto, the
+ daughter of Tiresias, who was banished to Delphi, where she delivered
+ oracles, of the language of which Homer availed himself in the
+ composition of his poems. The inhabitants of Antioch asserted that the
+ adventure here narrated happened in the suburbs of their city, which
+ thence derived its name of Daphne.
+
+
+FABLE XIII. [I.568-600]
+
+ Jupiter, pursuing Io, the daughter of Inachus, covers the earth with
+ darkness, and ravishes the Nymph.
+
+There is a grove of Hæmonia,[88] which a wood, placed on a craggy rock,
+encloses on every side. They call it Tempe;[89] through this the river
+Peneus, flowing from the bottom of {mount} Pindus,[90] rolls along with
+its foaming waves, and in its mighty fall, gathers clouds that scatter
+{a vapor like} thin smoke,[91] and with its spray besprinkles the tops
+of the woods, and wearies places, far from near to it, with its noise.
+This is the home, this the abode, these are the retreats of the great
+river; residing here in a cavern formed by rocks, he gives law to the
+waters, and to the Nymphs that inhabit those waters. The rivers of that
+country first repair thither, not knowing whether they should
+congratulate, or whether console the parent; the poplar-bearing
+Spercheus,[92] and the restless Enipeus,[93] the aged Apidanus,[94] the
+gentle Amphrysus,[95] and Æas,[96] and, soon after, the other rivers,
+which, as their current leads them, carry down into the sea their waves,
+wearied by wanderings. Inachus[97] alone is absent, and, hidden in his
+deepest cavern, increases his waters with his tears, and in extreme
+wretchedness bewails his daughter Io as lost; he knows not whether she
+{now} enjoys life, or whether she is among the shades below; but her,
+whom he does not find anywhere, he believes to be nowhere, and in his
+mind he dreads the worst.
+
+Jupiter had seen Io as she was returning from her father’s stream, and
+had said, “O maid, worthy of Jove, and destined to make I know not whom
+happy in thy marriage, repair to the shades of this lofty grove (and he
+pointed at the shade of the grove) while it is warm, and {while} the Sun
+is at his height, in the midst of his course. But if thou art afraid to
+enter the lonely abodes of the wild beasts alone, thou shalt enter the
+recesses of the groves, safe under the protection of a God, and {that} a
+God of no common sort; but {with me}, who hold the sceptre of heaven in
+my powerful hand; {me}, who hurl the wandering lightnings--Do not fly
+from me;” for {now} she was flying. And now she had left behind the
+pastures of Lerna,[98] and the Lircæan plains planted with trees, when
+the God covered the earth far and wide with darkness overspreading, and
+arrested her flight, and forced her modesty.
+
+ [Footnote 88: _A grove of Hæmonia._--Ver. 568. Hæmonia was an
+ ancient name of Thessaly, so called from its king, Hæmon, a son of
+ Pelasgus, and father of Thessalus, from which it received its
+ later name.]
+
+ [Footnote 89: _Call it Tempe._--Ver. 569. Tempe was a valley of
+ Thessaly, proverbial for its pleasantness and the beauty of its
+ scenery. The river Peneus ran through it, but not with the
+ violence which Ovid here depicts; for Ælian tells us that it runs
+ with a gentle sluggish stream, more like oil than water.]
+
+ [Footnote 90: _Mount Pindus._--Ver. 570. Pindus was a mountain
+ situate on the confines of Thessaly.]
+
+ [Footnote 91: _Like thin smoke._--Ver. 571. He speaks of the
+ spray, which in the fineness of its particles resembles smoke.]
+
+ [Footnote 92: _Spercheus._--Ver. 579. The Spercheus was a rapid
+ stream, flowing at the foot of Mount Æta into the Malian Gulf,
+ and on whose banks many poplars grew.]
+
+ [Footnote 93: _Enipeus._--Ver. 579. The Enipeus rises in Mount
+ Othrys, and runs through Thessaly. Virgil (Georgics, iv. 468)
+ calls it ‘Altus Enipeus,’ the deep Enipeus.]
+
+ [Footnote 94: _Apidanus._--Ver. 580. The Apidanus, receiving the
+ stream of the Enipeus at Pharsalia, flows into the Peneus. It is
+ supposed by some commentators to be here called ‘senex,’ aged,
+ from the slowness of its tide. But where it unites the Enipeus it
+ flows with violence, so that it is probably called ‘senex,’ as
+ having been known and celebrated by the poets from of old.]
+
+ [Footnote 95: _Amphrysus._--Ver. 580. This river ran through that
+ part of Thessaly known by the name of Phthiotis.]
+
+ [Footnote 96: _Æas._--Ver. 580. Pliny the Elder (Book iii, ch. 23)
+ calls this river Aous. It was a small limpid stream, running
+ through Epirus and Thessaly, and discharging itself into the
+ Ionian sea.]
+
+ [Footnote 97: _Inachus._--Ver. 583. This was a river of Argolis,
+ now known as the Naio. It took its rise either in Lycæus or
+ Artemisium, mountains of Arcadia. Stephens, however, thinks that
+ Lycæus was a mountain of Argolis.]
+
+ [Footnote 98: _Lerna._--Ver. 597. This was a swampy spot on the
+ Argive territory, where the poets say that the dragon with seven
+ heads, called Hydra, which was slain by Hercules, had made his
+ haunt. It is not improbable that the pestilential vapors of this
+ spot were got rid of by means of its being drained under the
+ superintendence of Hercules, on which fact the story was founded.
+ Some commentators, however, suppose the Lerna to have been a
+ flowing stream.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The Greeks frequently embellished their mythology with narratives of
+ Phœnician or Egyptian origin. The story of Io probably came from
+ Egypt. Isis was one of the chief divinities of that country, and her
+ worship naturally passed, with their colonies, into foreign countries.
+ Greece received it when Inachus went to settle there, and in lapse of
+ time Isis, under the name of Io, was supposed to have been his
+ daughter, and the fable was invented which is here narrated by Ovid.
+
+ The Greek authors, Apollodorus, Strabo, Diodorus Siculus, and
+ Pausanias, say that Io was the daughter of Inachus, the first king of
+ Argos; that Jupiter carried her away to Crete; and that by her he had
+ a son named Epaphus, who went to reign in Egypt, whither his mother
+ accompanied him. They also tell us that she married Apis, or Osiris,
+ who, after his death, was numbered among the Deities of Egypt by the
+ name of Serapis. From them we also learn that Juno, being actuated by
+ jealousy, on the discovery of the intrigue, put Io under the care of
+ her uncle Argus, a man of great vigilance, but that Jupiter having
+ slain him, placed his mistress on board of a vessel which had the
+ figure of a cow at its head; from which circumstance arose the story
+ of the transformation of Io. The Greek writers also state, that the
+ Bosphorus, a part of the Ægean sea, derived its name from the passage
+ of Io in the shape of a cow.
+
+
+FABLE XIV. [I.601-688]
+
+ Jupiter, having changed Io into a cow, to conceal her from the
+ jealousy of Juno, is obliged to give her to that Goddess, who commits
+ her to the charge of the watchful Argus. Jupiter sends Mercury with an
+ injunction to cast Argus into a deep sleep, and to take away his life.
+
+In the meantime Juno looked down upon the midst of the fields, and
+wondering that the fleeting clouds had made the appearance of night
+under bright day, she perceived that they were not {the vapors} from a
+river, nor were they raised from the moist earth, and {then} she looked
+around {to see} where her husband was, as being one who by this time was
+full well acquainted with the intrigues of a husband {who had been} so
+often detected.[99] After she had found him not in heaven, she said,
+“I am either deceived, or I am injured;” and having descended from the
+height of heaven, she alighted upon the earth, and commanded the mists
+to retire. He had foreseen the approach of his wife, and had changed the
+features of the daughter of Inachus into a sleek heifer.[100] As a cow,
+too, {she} is beautiful. The daughter of Saturn, though unwillingly,
+extols the appearance of the cow; and likewise inquires, whose it is,
+and whence, or of what herd it is, as though ignorant of the truth.
+Jupiter falsely asserts that it was produced out of the earth, that the
+owner may cease to be inquired after. The daughter of Saturn begs her of
+him as a gift. What can {he} do? It is a cruel thing to deliver up his
+{own} mistress, {and} not to give her up is a cause of suspicion. It is
+shame which persuades him on the one hand, love dissuades him on the
+other. His shame would have been subdued by his love; but if so trifling
+a gift as a cow should be refused to the sharer of his descent and his
+couch, she might {well} seem not to be a cow.
+
+The rival now being given up {to her}, the Goddess did not immediately
+lay aside all apprehension; and she was {still} afraid of Jupiter, and
+was fearful of her being stolen, until she gave her to Argus, the son of
+Aristor, to be kept {by him}. Argus had his head encircled with a
+hundred eyes. Two of them used to take rest in their turns, the rest
+watched, and used to keep on duty.[101] In whatever manner he stood, he
+looked towards Io; although turned away, he {still} used to have Io
+before his eyes. In the daytime he suffers her to feed; but when the sun
+is below the deep earth, he shuts her up, and ties a cord round her neck
+undeserving {of such treatment}. She feeds upon the leaves of the arbute
+tree, and bitter herbs, and instead of a bed the unfortunate {animal}
+lies upon the earth, that does not always have grass {on it}, and drinks
+of muddy streams. And when, too, she was desirous, as a suppliant, to
+stretch out her arms to Argus, she had no arms to stretch out to Argus;
+and she uttered lowings from her mouth, {when} endeavoring to complain.
+And at {this} sound she was terrified, and was affrighted at her own
+voice.
+
+She came, too, to the banks, where she was often wont to sport, the
+banks of {her father}, Inachus; and soon as she beheld her new horns in
+the water, she was terrified, and, astonished, she recoiled from
+herself. The Naiads knew her not, and Inachus himself knew her not, who
+she was; but she follows her father, and follows her sisters, and
+suffers herself to be touched, and presents herself to them, as they
+admire {her}. The aged Inachus held her some grass he had plucked; she
+licks his hand, and gives kisses to the palms of her father. Nor does
+she restrain her tears; and if only words would follow, she would
+implore his aid, and would declare her name and misfortunes. Instead of
+words, letters, which her foot traced in the dust, completed the sad
+discovery of the transformation of her body. “Ah, wretched me!” exclaims
+her father Inachus; and clinging to the horns and the neck of the
+snow-white cow, as she wept, he repeats, “Ah, wretched me! and art thou
+my daughter, that hast been sought for by me throughout all lands? While
+undiscovered, thou wast a lighter grief {to me}, than {now, when} thou
+art found. Thou art silent, and no words dost thou return in answer to
+mine; thou only heavest sighs from the depth of thy breast, and what
+alone thou art able to do, thou answerest in lowings to my words. But I,
+in ignorance {of this}, was preparing the bridal chamber, and the
+{nuptial} torches for thee; and my chief hope was that of a son-in-law,
+my next was that of grandchildren. But now must thou have a mate from
+the herd, now, {too}, an offspring of the herd. Nor is it possible for
+me to end grief so great by death; but it is a detriment to be a God;
+and the gate of death being shut against me, extends my grief to eternal
+ages.”
+
+While thus he lamented, the starry Argus removed her away, and carried
+the daughter, {thus} taken from her father, to distant pastures. He
+himself, at a distance, occupies the lofty top of a mountain, whence, as
+he sits, he may look about on all sides.
+
+Nor can the ruler of the Gods above, any longer endure so great miseries
+of the granddaughter of Phoroneus;[102] and he calls his son {Mercury},
+whom the bright Pleiad, {Maia},[103] brought forth, and orders him to
+put Argus to death. There is {but} little delay to take wings upon his
+feet, and his soporiferous wand[104] in his hand, and a cap for his
+hair.[105] After he had put these things in order, the son of Jupiter
+leaps down from his father’s high abode upon the earth, and there he
+takes off his cap, and lays aside his wings; his wand alone was
+retained. With this, as a shepherd, he drives some she-goats through the
+pathless country, taken up as he passed along, and plays upon oaten
+straws joined together.
+
+The keeper appointed by Juno, charmed by the sound of this new
+contrivance, says, “Whoever thou art, thou mayst be seated with me upon
+this stone; for, indeed, in no {other} place is the herbage more
+abundant for thy flock; and thou seest, too, that the shade is
+convenient for the shepherds.” The son of Atlas sat down, and with much
+talking he occupied the passing day with his discourse, and by playing
+upon his joined reeds he tried to overpower his watchful eyes. Yet {the
+other} strives hard to overcome soft sleep; and although sleep was
+received by a part of his eyes, yet with a part he still keeps watch. He
+inquires also (for the pipe had been {but} lately invented) by what
+method it had been found out.
+
+ [Footnote 99: _So often detected._--Ver. 606. Clarke translates
+ ‘deprensi toties mariti’ by the expression, ‘who had been so often
+ catched in his roguery.’]
+
+ [Footnote 100: _Into a sleek heifer._--Ver. 611. Clarke renders
+ the words, ‘nitentem juvencam,’ a neat heifer.]
+
+ [Footnote 101: _To keep on duty._--Ver. 627. ‘In statione
+ manebant.’ This is a metaphorical expression, taken from military
+ affairs, as soldiers in turns relieve each other, and take their
+ station, when they keep watch and ward.]
+
+ [Footnote 102: _Phoroneus._--Ver. 668. He was the father of Jasius
+ and of Inachus, the parent of Io. Some accounts, however, say that
+ Inachus was the father of Phoroneus, and the son of Oceanus.]
+
+ [Footnote 103: _Pleiad Maia._--Ver. 670. Maia was one of the seven
+ daughters of Atlas, who were styled Pleiädes after they were
+ received among the constellations.]
+
+ [Footnote 104: _Soporiferous wand._--Ver. 671. This was the
+ ‘caduceus,’ or staff, with which Mercury summoned the souls of the
+ departed from the shades, induced slumber, and did other offices
+ pertaining to his capacity as the herald and messenger of Jupiter.
+ It was represented as an olive branch, wreathed with two snakes.
+ In time of war, heralds and ambassadors, among the Greeks, carried
+ a ‘caduceus.’ It was not used by the Romans.]
+
+ [Footnote 105: _A cap for his hair._--Ver. 672. This was a cap
+ called ‘Petasus.’ It had broad brims, and was not unlike the
+ ‘causia,’ or Macedonian hat, except that the brims of the latter
+ were turned up at the sides.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of the Metamorphosis of Io has been already enlarged upon in
+ the Explanation of the preceding Fable. It may, however, not be
+ irrelevant to observe, that myths, or mythological stories or fables,
+ are frequently based upon some true history, corrupted by tradition in
+ lapse of time. The poets, too, giving loose to their fancy in their
+ love of the marvellous, have still further disfigured the original
+ story; so that it is in most instances extremely difficult to trace
+ back the facts to their primitive simplicity, by a satisfactory
+ explanation of each circumstance attending them, either upon a
+ philosophical, or an historical principle of solution.
+
+
+FABLE XV. [I.689-712]
+
+ Pan, falling in love with the Nymph Syrinx, she flies from him; on
+ which he pursues her. Syrinx, arrested in her flight by the waves of
+ the river Ladon, invokes the aid of her sisters, the Naiads, who
+ change her into reeds. Pan unites them into an instrument with seven
+ pipes, which bears the name of the Nymph.
+
+Then the God says, “In the cold mountains of Arcadia, among the
+Hamadryads of Nonacris,[106] there was one Naiad very famous; the Nymphs
+called her Syrinx. And not once {alone} had she escaped the Satyrs as
+they pursued, and whatever Gods either the shady grove or the fruitful
+fields have {in them}. In her pursuits and her virginity itself she used
+to devote herself to the Ortygian Goddess;[107] and being clothed after
+the fashion of Diana, she might have deceived one, and might have been
+supposed to be the daughter of Latona, if she had not had a bow of
+cornel wood, the other, {a bow} of gold; and even then did she
+{sometimes} deceive {people}. Pan spies her as she is returning from the
+hill of Lycæus, and having his head crowned with sharp pine leaves, he
+utters such words as these;” it remained {for Mercury} to repeat the
+words, and how that the Nymph, slighting his suit, fled through pathless
+spots, until she came to the gentle stream of sandy Ladon;[108] and that
+here, the waters stopping her course, she prayed to her watery sisters,
+that they would change her; and {how} that Pan, when he was thinking
+that Syrinx was now caught by him, had seized hold of some reeds of the
+marsh, instead of the body of the Nymph; and {how}, while he was sighing
+there, the winds moving amid the reeds had made a murmuring noise, and
+like one complaining; and {how} that, charmed by this new discovery and
+the sweetness of the sound, he had said, “This mode of converse with
+thee shall ever remain with me;” and that accordingly, unequal reeds
+being stuck together among themselves by a cement of wax, had {since}
+retained the name of the damsel.
+
+ [Footnote 106: _Nonacris._--Ver. 690. Nonacris was the name of
+ both a mountain and a city of Arcadia, in the Peloponnesus.]
+
+ [Footnote 107: _The Ortygian Goddess._--Ver. 694. Diana is called
+ “Ortygian,” from the isle of Delos, where she was born, one of
+ whose names was Ortygia, from the quantity of quails, ὄρτυγες,
+ there found.]
+
+ [Footnote 108: _Ladon._--Ver. 702. This was a beautiful river of
+ Arcadia, flowing into the Alpheus: its banks were covered with
+ vast quantities of reeds. Ovid here calls its stream ‘placidum;’
+ whereas in the fifth book of the Fasti, l. 89, he calls it
+ ‘rapax,’ ‘violent;’ and in the second book of the Fasti, l. 274,
+ its waters are said to be ‘citæ aquæ,’ swift waters. Some
+ commentators have endeavored to reconcile these discrepancies; but
+ the probability is, that Ovid, like many other poets, used his
+ epithets at random, or rather according to the requirements of the
+ measure for the occasion.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ This appears to have been an Egyptian fable, imported into the works
+ of the Grecian poets. Pan was probably a Divinity of the Egyptians,
+ who worshipped nature under that name, as we are told by Herodotus and
+ Diodorus Siculus. As, however, according to Nonnus, there were not
+ less than twelve Pans, it is possible that the adventure here related
+ may have been supposed to have happened to one of them who was a
+ native of Greece. He was most probably the inventor of the Syrinx, or
+ Pandæan pipe, and, perhaps, formed his first instrument from the
+ produce of the banks of the River Ladon, from which circumstance
+ Syrinx may have been styled the daughter of that river.
+
+
+FABLE XVI. [I.713-723]
+
+ Mercury, having lulled Argus to sleep, cuts off his head, and Juno
+ places his eyes in the peacock’s tail.
+
+The Cyllenian God[109] being about to say such things, perceived that
+all his eyes were sunk in sleep, and that his sight was wrapped[110] in
+slumber. At once he puts an end to his song, and strengthens his
+slumbers, stroking his languid eyes with his magic wand. There is no
+delay; he wounds him, as he nods, with his crooked sword, where the head
+is joined to the neck; and casts him, all blood-stained, from the rock,
+and stains the craggy cliff with his gore.
+
+Argus, thou liest low, and the light which thou hadst in so many eyes is
+{now} extinguished; and one night takes possession of a {whole} hundred
+eyes. The daughter of Saturn takes them, and places them on the feathers
+of her own bird, and she fills its tail with starry gems.
+
+ [Footnote 109: _The Cyllenian God._--Ver. 713. Mercury is so
+ called from Cyllene, in Arcadia, where he was born.]
+
+ [Footnote 110: _That his sight was wrapped._--Ver. 714. Clarke
+ translates ‘Adopertaque lumina somno,’ ‘and his peepers covered
+ with sleep.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The ancient writers, Asclepiades and Pherecydes, tell us, that Argus
+ was the son of Arestor. He is supposed by some to have been the fourth
+ king of Argos after Inachus, and to have been a person of great wisdom
+ and penetration, on account of which he was said to have a hundred
+ eyes. Io most probably was committed to his charge, and he watched
+ over her with the greatest care.
+
+ It is impossible to divine the reason why his eyes were said to have
+ been set by Juno in the tail of the peacock; though, perhaps, the
+ circumstance has no other foundation than the resemblance of the human
+ eye to the spots in the tail of that bird, which was consecrated to
+ Juno. Besides, if Juno is to be considered the symbol of Air, or
+ Æther, through which light is transmitted to us, it is not surprising
+ that the ancients bestowed so many eyes upon the bird which was
+ consecrated to her.
+
+
+FABLE XVII. [I.724-779]
+
+ Io, terrified and maddened with dreadful visions, runs over many
+ regions, and stops in Egypt, when Juno, at length, being pacified,
+ restores her to her former shape, and permits her to be worshipped
+ there, under the name of Isis.
+
+Immediately, she was inflamed with rage, and deferred not the time of
+{expressing} her wrath; and she presented a dreadful Fury before the
+eyes and thoughts of the Argive mistress,[111] and buried in her bosom
+invisible stings, and drove her, in her fright, a wanderer through the
+whole earth. Thou, O Nile, didst remain, as the utmost boundary of her
+long wanderings. Soon as she arrived there, she fell upon her knees,
+placed on the edge of the bank, and raising herself up, with her neck
+thrown back, and casting to Heaven those looks which then alone she
+could, by her groans, and her tears, and her mournful lowing, she seemed
+to be complaining of Jupiter, and to be begging an end of her sorrows.
+
+He, embracing the neck of his wife with his arms, entreats her, at
+length, to put an end to her punishment; and he says, “Lay aside thy
+fears for the future; she shall never {more} be the occasion of any
+trouble to thee;” and {then} he bids the Stygian waters to hear this
+{oath}. As soon as the Goddess is pacified, {Io} receives her former
+shape, and she becomes what she was before; the hairs flee from off of
+her body, her horns decrease, and the orb of her eye becomes less; the
+opening of her jaw is contracted; her shoulders and her hands return,
+and her hoof, vanishing, is disposed of into five nails; nothing of the
+cow remains to her, but the whiteness of her appearance; and the Nymph,
+contented with the service of two feet, is raised erect {on them}; and
+{yet} she is afraid to speak, lest she should low like a cow, and
+timorously tries again the words {so long} interrupted. Now, as a
+Goddess, she is worshipped by the linen-wearing throng[112] {of Egypt}.
+
+To her, at length, Epaphus[113] is believed to have been born from the
+seed of great Jove, and throughout the cities he possesses temples
+joined to {those of} his parent. Phaëton, sprung from the Sun, was equal
+to him in spirit and in years; whom formerly, as he uttered great
+boasts, and yielded not {at all} to him, and proud of his father,
+Phœbus, the grandson of Inachus could not endure; and said, “Thou,
+{like} a madman, believest thy mother in all things, and art puffed up
+with the conceit of an imaginary father.”
+
+Phaëton blushed, and in shame repressed his resentment; and he reported
+to his mother, Clymene,[114] the reproaches of Epaphus; and said,
+“Mother, to grieve thee still more, I, the free, the bold {youth}, was
+silent; I am ashamed both that these reproaches can be uttered against
+us, and that they cannot be refuted; but do thou, if only I am born of a
+divine race, give me some proof of so great a descent, and claim me for
+heaven.” {Thus} he spoke, and threw his arms around the neck of his
+mother; and besought her, by his own head and by that of Merops,[115]
+and by the nuptial torches of his sisters, that she would give him some
+token of his real father.
+
+It is a matter of doubt whether Clymene was more moved by the entreaties
+of Phaëton, or by resentment at the charge made against her; and she
+raised both her arms to heaven, and, looking up to the light of the Sun,
+she said, “Son, I swear to thee, by this beam, bright with shining rays,
+which both hears and sees us, that thou, that thou, {I say}, wast
+begotten by this Sun, which thou beholdest; by this {Sun}, which governs
+the world. If I utter an untruth, let him deny himself to be seen by me,
+and let this light prove the last for my eyes. Nor will it be any
+prolonged trouble for thee to visit thy father’s dwelling; the abode
+where he arises is contiguous to our regions.[116] If only thy
+inclination disposes thee, go forth, and thou shalt inquire of himself.”
+
+Phaëton immediately springs forth, overjoyed, upon these words of his
+mother, and reaches the skies in imagination; and he passes by his own
+Æthiopians, and the Indians situate beneath the rays of the Sun,[117]
+and briskly wends his way to the rising of his sire.
+
+ [Footnote 111: _The Argive mistress._--Ver. 726. Clarke renders
+ ‘Pellicis Argolicæ,’ ‘of the Grecian miss.’]
+
+ [Footnote 112: _The linen-wearing throng._--Ver. 747. The priests,
+ and worshippers of Isis, with whom Io is here said to be
+ identical, paid their adoration to her clothed in linen vestments.
+ Probably, Isis was the first to teach the Egyptians the
+ cultivation of flax.]
+
+ [Footnote 113: _Epaphus._--Ver. 748. Herodotus, in his second
+ book, tells us, that this son of Jupiter, by Io, was the same as
+ the Egyptian God, Apis. Eusebius, quoting from Apollodorus, says
+ that Epaphus was the son of Io, by Telegonus, who married her.]
+
+ [Footnote 114: _Clymene._--Ver. 756. She was a Nymph of the sea,
+ the daughter of Oceanus and Tethys.]
+
+ [Footnote 115: _Merops._--Ver. 763. He was king of Ethiopia, and
+ marrying the Nymph Clymene, was either the stepfather of Phaëton,
+ or, as some writers say, his putative father.]
+
+ [Footnote 116: _To our regions._--Ver. 773. Ethiopia, which, in
+ the time of Ovid, was generally looked upon as one of the regions
+ of the East.]
+
+ [Footnote 117: _The rays of the Sun._--Ver. 778. ‘Ignibus
+ sidereis,’ means here the ‘heat,’ or ‘fire of the sun,’ the sun
+ being considered as a ‘sidus,’ or ‘luminous heavenly body.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ To the elucidation of this narrative, already given, we will only add,
+ that some of the mythologists inform us, that when Mercury had lulled
+ Argus to sleep, a youth named Hierax awoke him; on which Mercury
+ killed Argus with a stone, and turned Hierax into a spar-hawk.
+
+
+
+
+BOOK THE SECOND.
+
+
+FABLE I. [II.1-303]
+
+ Phaëton, insulted by Epaphus, goes to the Palace of Apollo, to beseech
+ him to give some token that he is his son. Apollo, having sworn, by
+ the river Styx, to refuse him nothing that he should desire, he
+ immediately asks to guide his chariot for one day. He is unsuccessful
+ in the attempt, and, the horses running away, the world is in danger
+ of being consumed.
+
+The palace of the Sun was raised high, on stately columns, bright with
+radiant gold, and carbuncle that rivals the flames; polished ivory
+covered its highest top, {and} double folding doors shone with the
+brightness of silver. The workmanship {even} exceeded the material; for
+there Mulciber had carved the sea circling round the encompassed Earth;
+and the orb of the Earth, and the Heavens which hang over that orb.
+{There} the waves have {in them} the azure Deities, both Triton,
+sounding {with his shell}, and the changing Proteus, and Ægeon,[1]
+pressing the huge backs of whales with his arms; Doris,[2] too, and her
+daughters, part of whom appear to be swimming, part, sitting on the
+bank, to be drying their green hair; some {are seen} borne upon fishes.
+The features in all are not the same, nor, however, {remarkably}
+different: {they are} such as those of sisters ought to be. The Earth
+has {upon it} men and cities, and woods, and wild beasts, and rivers,
+and Nymphs, and other Deities of the country. Over these is placed the
+figure of the shining Heaven, and there are six Signs {of the Zodiac} on
+the right door, and as many on the left.
+
+Soon as the son of Clymene had arrived thither by an ascending path,
+and entered the house of his parent, {thus} doubted of; he immediately
+turned his steps to the presence of his father, and stood at a distance,
+for he could not bear the refulgence nearer. Arrayed in a purple
+garment, Phœbus was seated on a throne sparkling with brilliant
+emeralds. On his right hand, and on his left, the Days, the Months,
+the Years, the Ages, and the Hours were arranged, at corresponding
+distances, and the fresh Spring was standing, crowned with a chaplet of
+blossoms; Summer was standing naked, and wearing garlands made of ears
+of corn; Autumn, too, was standing besmeared with the trodden-out
+grapes; and icy Winter, rough with his hoary hair.
+
+Then the Sun, from the midst of this place, with those eyes with which
+he beholds all things, sees the young man struck with fear at the
+novelty of {these} things, and says, “What is the occasion of thy
+journey {hither}? What dost thou seek, Phaëton, in this {my} palace,
+a son not to be denied by his parent?”
+
+He answers, “O thou universal Light of the unbounded World, Phœbus, my
+father, if thou grantest me the use of that name; and if Clymene is not
+concealing an error under a {false} pretext, give me, my parent, some
+token, by which I may be believed to be really thy progeny; and remove
+this uncertainty from my mind.” Thus he spoke; but his parent took off
+the rays shining all around his head, and commanded him to come nearer;
+and, having embraced him, he says, “{And} neither art thou deserving to
+be denied to be mine, and Clymene has told thee thy true origin; and
+that thou mayst have the less doubt, ask any gift thou mayst please,
+that thou mayst receive it from me bestowing it. Let the lake, by which
+the Gods are wont to swear, and which is unseen, {even} by my eyes, be
+as a witness of my promise.”
+
+Hardly had he well finished, when he asks for his father’s chariot, and
+for the command and guidance of the wing-footed horses for one day. His
+father repented that he had {so} sworn, and shaking his splendid head
+three or four times, he said, “By thine have my words been made rash.
+I wish I were allowed not to grant what I have promised! I confess, my
+son, that this alone I would deny thee. {Still}, I may dissuade thee:
+thy desire is not attended with safety. Thou desirest, Phaëton, a gift
+{too} great, and {one} which is suited neither to thy strength, nor to
+such youthful years. Thy lot is that of a mortal; that which thou
+desirest, belongs not to mortals. {Nay}, thou aimest, in thy ignorance,
+at even more than it is allowed the Gods above to obtain. Let every one
+be self-satisfied, {if he likes}; still, with the exception of myself,
+no one is able to take his stand upon the fire-bearing axle-tree. Even
+the Ruler of vast Olympus, who hurls the ruthless bolts with his
+terrific right hand, cannot guide this chariot; and {yet}, what have we
+greater than Jupiter? The first {part of the} road is steep, and such as
+the horses, {though} fresh in the morning, can hardly climb. In the
+middle of the heavens it is high aloft, from whence it is often a
+{source of} fear, {even} to myself, to look {down} upon the sea and the
+earth, and my breast trembles with fearful apprehensions. The last stage
+is a steep descent, and requires a sure command {of the horses}. Then,
+too, Tethys[3] herself, who receives me in her waves, extended below, is
+often wont to fear, lest I should be borne headlong {from above}.
+Besides, the heavens are carried round[4] with a constant rotation, and
+carry {with them} the lofty stars, and whirl them with rapid revolution.
+Against this I have to contend; and that force which overcomes {all}
+other things, {does} not {overcome} me; and I am carried in a contrary
+direction to the rapid world. Suppose the chariot given {to thee}; what
+couldst thou do? Couldst thou proceed, opposed to the whirling poles, so
+that the rapid heavens should not carry thee away? Perhaps, too, thou
+dost fancy in thy mind that there are groves, and cities of the Gods,
+and temples enriched with gifts; {whereas}, the way is through dangers,
+and the forms of wild beasts;[5] and though thou shouldst keep on thy
+road, and be drawn aside by no wanderings, still thou must pass amid the
+horns of the threatening Bull, and the Hæmonian[6] bow, and {before} the
+visage of the raging Lion, and the Scorpion, bending his cruel claws
+with a wide compass, and the Crab, that bends his claws in a different
+manner; nor is it easy for thee to govern the steeds spirited by those
+fires which they have in their breasts, and which they breathe forth
+from their mouths and their nostrils. Hardly are they restrained by me,
+when their high-mettled spirit is {once} heated, and their necks
+struggle against the reins. But do thou have a care, my son, that I be
+not the occasion of a gift fatal to thee, and while the matter {still}
+permits, alter thy intentions. Thou askest, forsooth, a sure proof that
+thou mayst believe thyself sprung from my blood? I give thee a sure
+proof in {thus} being alarmed {for thee}; and by my paternal
+apprehensions, I am shown to be thy father. Lo, behold my countenance!
+I wish, too, that thou couldst direct thy eyes into my breast, and
+discover my fatherly concern within! Finally, look around thee, upon
+whatever the rich world contains, and ask for anything out of the
+blessings, so many and so great, of heaven, of earth, and of sea; {and}
+thou shalt suffer no denial. In this one thing alone I beg to be
+excused, which, {called} by its right name, is a penalty, and not an
+honor; thou art asking, Phaëton, a punishment instead of a gift. Why, in
+thy ignorance, art thou embracing my neck with caressing arms? Doubt
+not; whatever thou shalt desire shall be granted thee (by the Stygian
+waves I have sworn it); but do thou make thy desire more considerately.”
+
+He had finished his admonitions; and yet {Phaëton} resists his advice,
+and presses his point, and burns with eagerness for the chariot.
+Wherefore, his parent having delayed as long as he could, leads the
+young man to the lofty chariot, the gift of Vulcan. The axle-tree was of
+gold, the poles were of gold; the circumference of the exterior of the
+wheel was of gold; the range of the spokes was of silver. Chrysolites
+and gems placed along the yoke in order, gave a bright light from the
+reflected sun. And while the aspiring Phaëton is admiring these things,
+and is examining the workmanship, behold! the watchful Aurora opened her
+purple doors in the ruddy east, and her halls filled with roses. The
+stars disappear, the troops whereof Lucifer gathers, and moves the last
+from his station in the heavens. But the father Titan, when he beheld
+the earth and the universe growing red, and the horns of the far-distant
+Moon, as if about to vanish, orders the swift Hours to yoke the horses.
+The Goddesses speedily perform his commands, and lead forth the steeds
+from the lofty stalls, snorting forth flames, and filled with the juice
+of Ambrosia; and {then} they put on the sounding bits.
+
+Then the father touched the face of his son with a hallowed drug, and
+made it able to endure the burning flames, and placed the rays upon his
+locks, and fetching from his troubled heart sighs presaging his sorrow,
+he said: “If thou canst here at least, my boy, obey the advice of thy
+father, be sparing of the whip, and use the bridle with nerve. Of their
+own accord they are wont to hasten on; the difficulty is to check them
+in their full career. And let not the way attract thee through the five
+direct circles.[7] There is a track cut obliquely, with a broad
+curvature, and bounded by the extremities of three zones, and {so} it
+shuns the South pole, and the Bear united to the North. Let thy way be
+here; thou wilt perceive distinct traces of the wheels. And that heaven
+and earth may endure equal heat, neither drive too low, nor urge the
+chariot along the summit of the sky. Going forth too high, thou wilt set
+on fire the signs of the heavens; too low, the earth; in the middle
+course thou will go most safely. Neither let the right wheel bear thee
+off towards the twisted Serpent, nor let the left lead thee to the low
+Altar; hold thy course between them. The rest I leave to Fortune, who,
+I pray, may aid thee, and take more care of thee, than thou dost of
+thyself. Whilst I am speaking, the moist Night has touched the goals
+placed on the Western shores; delay is not allowed me. I am required;
+the Morning is shining forth, the darkness being dispersed. Seize the
+reins with thy hands; or if thou hast a mind capable of change, make use
+of my advice, {and} not my chariot, while thou art {still} able, and art
+even yet standing upon solid ground; and while thou art not yet in thy
+ignorance filling the chariot that thou didst so unfortunately covet.”
+
+The other leaps into the light chariot with his youthful body, and
+stands aloft, and rejoices to take in his hand the reins presented {to
+him}, and then gives thanks to his reluctant parent. In the meantime the
+swift Pyroeis, and Eoüs and Æthon, the horses of the sun, and Phlegon,
+{making} the fourth, fill the air with neighings, sending forth flames,
+and beat the barriers with their feet. After Tethys, ignorant of the
+destiny of her grandson, had removed these, and the scope of the
+boundless universe was given them, they take the road, and moving their
+feet through the air, they cleave the resisting clouds, and raised aloft
+by their wings, they pass by the East winds that had arisen from the
+same parts. But the weight was light; and such as the horses of the sun
+could not feel; and the yoke was deficient of its wonted weight. And as
+the curving ships, without proper ballast, are tossed about, and
+unsteady, through their too great lightness, are borne through the sea,
+so does the chariot give bounds[8] in the air, unimpeded by its usual
+burden, and is tossed on high, and is just like an empty one.
+
+Soon as the steeds have perceived this, they rush on, and leave the
+beaten track, and run not in the order in which {they did} before. He
+himself becomes alarmed; and knows not which way to turn the reins
+entrusted {to him}, nor does he know where the way is, nor, if he did
+know, could he control them. Then, for the first time, did the cold
+Triones grow warm with sunbeams, and attempt, in vain, to be dipped in
+the sea that was forbidden {to them}. And the Serpent which is situate
+next to the icy pole, being before torpid with cold, and formidable to
+no one, grew warm, and regained new rage from the heat. They say,
+too,[9] that thou, Boötes, being disturbed, took to flight; although
+thou wast {but} slow, and thy wain impeded thee. But when, from the
+height of the skies, the unhappy Phaëton looked down upon the earth,
+lying far, very far beneath, he grew pale, and his knees shook with a
+sudden terror; and in a light so great, darkness overspread his eyes.
+And now he could wish that he had never touched the horses of his
+father; and now he is sorry that he knew his descent, and that he
+prevailed in his request; now desiring to be called the son of Merops.
+He is borne along, just as a ship driven by the furious Boreas, to which
+its pilot has given up the overpowered helm, {and} which he has resigned
+to the Gods and {the effect of} his supplications. What can he do? much
+of heaven is left behind his back; still more is before his eyes. Either
+{space} he measures in his mind; and at one moment he is looking forward
+to the West, which it is not allowed him by fate to reach; {and}
+sometimes he looks back upon the East. Ignorant what to do, he is
+stupefied; and he neither lets go the reins, nor is he able to retain
+them; nor does he know the names of the horses. In his fright, too, he
+sees strange objects scattered everywhere in various parts of the
+heavens, and the forms of huge wild beasts. There is a spot where the
+Scorpion bends his arms into two curves, and with his tail and claws
+bending on either side, he extends his limbs through the space of two
+signs {of the Zodiac}. As soon as the youth beheld him wet with the
+sweat of black venom, and threatening wounds with the barbed point {of
+his tail}, bereft of sense, he let go the reins, in a chill of horror.
+Soon as they, falling down, have touched the top of their backs, the
+horses range at large: and no one restraining them, they go through the
+air of an unknown region; and where their fury drives them thither,
+without check, do they hurry along, and they rush on to the stars fixed
+in the sky, and drag the chariot through pathless places. One while they
+are mounting aloft, and now they are borne through steep places, and
+{along} headlong paths in a tract nearer to the earth.
+
+The Moon, too, wonders that her brother’s horses run lower than her own,
+and the scorched clouds send forth smoke. As each region is most
+elevated, it is caught by the flames, and cleft, it makes {vast} chasms,
+and becomes dry, its moisture being carried away. The grass grows pale;
+the trees, with their foliage, are burnt up; and the dry standing corn
+affords fuel for its own destruction. {But} I am complaining of trifling
+{ills}. Great cities perish, together with their fortifications, and the
+flames turn whole nations, with their populations, into ashes; woods,
+together with mountains, are on fire. Athos[10] burns, and the Cilician
+Taurus,[11] and Tmolus,[12] and Œta,[13] and Ida,[14] now dry, {but}
+once most famed for its springs; and Helicon,[15] the resort of the
+Virgin {Muses}, and Hæmus,[16] not yet {called} Œagrian. Ætna[17] burns
+intensely with redoubled flames, and Parnassus, with its two summits,
+and Eryx,[18] and Cynthus,[19] and Othrys, and Rhodope,[20] at length to
+be despoiled of its snows, and Mimas,[21] and Dindyma,[22] and
+Mycale,[23] and Cithæron,[24] created for {the performance of} sacred
+rites. Nor does its cold avail {even} Scythia; Caucasus[25] is on fire,
+and Ossa with Pindus, and Olympus, greater than them both, and the lofty
+Alps,[26] and the cloud-bearing Apennines.[27]
+
+Then, indeed, Phaëton beholds the world set on fire on all sides, and he
+cannot endure heat so great, and he inhales with his mouth scorching
+air, as though from a deep furnace, and perceives his own chariot to be
+on fire. And neither is he able now to bear the ashes and the emitted
+embers; and, on every side, he is involved in heated smoke. Covered with
+a pitchy darkness, he knows not whither he is going, nor where he is,
+and is hurried away at the pleasure of the winged steeds. They believe
+that it was then that the nations of the Æthiopians contracted their
+black hue,[28] the blood being attracted into the surface of the body.
+Then was Libya[29] made dry by the heat, the moisture being carried off;
+then, with dishevelled hair, the Nymphs lamented the springs and the
+lakes. Bœotia bewails Dirce,[30] Argos Amymone,[31] and Ephyre[32] the
+waters of Pirene. Nor do rivers that have got banks distant in
+situation, remain {secure}; Tanais[33] smokes in the midst of its
+waters, and the aged Peneus, and Teuthrantian Caïcus,[34] and rapid
+Ismenus,[35] with Phocean Erymanthus,[36] and Xanthus[37] again to burn,
+and yellow Lycormas,[38] and Mæander,[39] which sports with winding
+streams, and the Mygdonian Melas,[40] and the Tænarian Eurotas.[41] The
+Babylonian Euphrates, too, was on fire, Orontes[42] was in flames, and
+the swift Thermodon[43] and Ganges,[44] and Phasis,[45] and Ister.[46]
+Alpheus[47] boils; the banks of Spercheus burn; and the gold which
+Tagus[48] carries with its stream, melts in the flames. The river birds
+too, which made famous the Mæonian[49] banks {of the river} with their
+song, grew hot in the middle of Caÿster. The Nile, affrighted, fled to
+the remotest parts of the earth, and concealed his head, which still
+lies hid; his seven last mouths are empty, {become} seven {mere}
+channels, without any stream. The same fate dries up the Ismarian
+{rivers}, Hebrus together with Strymon,[50] and the Hesperian[51]
+streams, the Rhine, and the Rhone, and the Po, and the Tiber, to which
+was promised the sovereignty of the world.
+
+All the ground bursts asunder; and through the chinks, the light
+penetrates into Tartarus, and startles the Infernal King with his
+spouse. The Ocean too, is contracted, and that which lately was sea, is
+a surface of parched sand; and the mountains which the deep sea had
+covered, start up and increase {the number of} the scattered
+Cyclades.[52] The fishes sink to the bottom, and the crooked Dolphins do
+not care to raise themselves on the surface into the air, as usual. The
+bodies of sea calves float lifeless on their backs, on the top of the
+water. The story, too, is, that {even} Nereus himself, and Doris and
+their daughters, lay hid in the heated caverns. Three times had Neptune
+ventured, with a stern countenance, to thrust his arms out of the water;
+three times he was unable to endure the scorching heat of the air.
+However, the genial Earth, as she was surrounded with sea, amid the
+waters of the main, and the springs, dried up on every side, which had
+hidden themselves in the bowels of their cavernous parent, burnt-up,
+lifted up her all-productive face[53] as far as her neck, and placed her
+hands to her forehead, and shaking all things with a vast trembling, she
+sank down a little, and retired below the spot where she is wont to be,
+and thus she spoke, with a parched voice: “O sovereign of the Gods, if
+thou approvest of this, if I have deserved it, why do thy lightnings
+linger? Let me, {if} doomed to perish by the force of fire, perish by
+thy flames; and alleviate my misfortune, by being the author {of it}.
+With difficulty, indeed, do I open my mouth for these very words;” (the
+vapor had oppressed her utterance.) “Behold my scorched hair, and such a
+quantity of ashes over my eyes, so much {too}, over my features. And
+dost thou give this as my recompense? this, as the reward of my
+fertility and of my duty, in that I endure wounds from the crooked
+plough and harrows, and am harassed all the year through? In that I
+supply green leaves for the cattle, and corn, a wholesome food for
+mankind, and frankincense for yourselves? But still, suppose that I am
+deserving of destruction, why have the waves {deserved this}? Why has
+thy brother deserved it? Why do the seas, delivered to him by lot,
+decrease, and why do they recede still further from the sky? But if
+regard for neither thy brother nor for myself influences thee, still
+have consideration for thy own skies; look around, on either side, {how}
+each pole is smoking; if the fire shall injure them, thy palace will
+fall in ruins. See! Atlas[54] himself is struggling, and hardly can he
+bear the glowing heavens on his shoulders. If the sea, if the earth
+perishes, if the palace of heaven, we are thrown[55] into the confused
+state of ancient chaos. Save it from the flames, if aught still
+survives, and provide for the preservation of the universe.”
+
+Thus spoke the Earth; nor, indeed, could she any longer endure the
+vapor, nor say more; and she withdrew her face within herself, and the
+caverns neighboring to the shades below.
+
+ [Footnote 1: _Ægeon._--Ver. 10. Homer makes him to be the same
+ with Briareus. According to another account, which Ovid here
+ follows, he was a sea God, the son of Oceanus and Terra.]
+
+ [Footnote 2: _Doris._--Ver. 11. She was the daughter of Oceanus,
+ the wife of Nereus, and the mother of the fifty Nereids.]
+
+ [Footnote 3: _Tethys._--Ver. 69. She was the daughter of Cœlus and
+ Terra, and the wife of Oceanus. Her name is here used to signify
+ the ocean itself.]
+
+ [Footnote 4: _Are carried round._--Ver. 70. Clarke thus renders
+ this line,--“Add, too, that the heaven was whisked round with a
+ continual rolling.”]
+
+ [Footnote 5: _Wild beasts._--Ver. 78. The signs of the Zodiac.]
+
+ [Footnote 6: _Hæmonian._--Ver. 81. Or Thessalian. He here alludes
+ to the Thessalian Chiron, the Centaur, who, according to Ovid and
+ other writers, was placed in the Zodiac as the Constellation
+ Sagittarius: while others say that Crotus, or Croto, the son of
+ Eupheme, the nurse of the Muses, was thus honored.]
+
+ [Footnote 7: _Through the five direct circles._--Ver. 129. There
+ is some obscurity in this passage, arising from the mode of
+ expression. Phœbus here counsels Phaëton what track to follow, and
+ tells him to pursue his way by an oblique path, and not directly
+ in the plane of the equator. This last is what he calls ‘directos
+ via quinque per arcus.’ These five arcs, or circles, are the five
+ parallel circles by which astronomers distinguish the heavens,
+ namely, the two polar circles, the two tropics, and the
+ equinoctial. The latter runs exactly in the middle, between the
+ other two circles, so that the expression must be understood to
+ mean, ‘pursue not your way directly through that circle which is
+ the middlemost of the five, but observe the track that cuts it
+ obliquely.’]
+
+ [Footnote 8: _The chariot give bounds._--Ver. 165-6. Clarke thus
+ renders these lines.--‘Thus does the chariot give jumps into the
+ air without its usual weight, and is kicked up on high, and is
+ like one empty.’]
+
+ [Footnote 9: _They say, too._--Ver. 176-7. The following is
+ Clarke’s translation of these two lines,--‘They say, too, that
+ you, Boötes, scowered off in a mighty bustle, although you were
+ but slow, and thy cart hindered thee.’]
+
+ [Footnote 10: _Athos._--Ver. 217. Athos (now Monte Santo) was a
+ mountain of Macedonia, so lofty that its shadow was said to extend
+ even to the Isle of Lemnos, which was eighty-seven miles distant.]
+
+ [Footnote 11: _Taurus._--Ver. 217. This was an immense mountain
+ range which ran through the middle of Cilicia, in Asia Minor.]
+
+ [Footnote 12: _Tmolus._--Ver. 217. Tmolus (now Bozdaz) was a
+ mountain of Lydia, famed for its wines and saffron. Pactolus,
+ a stream with sands reputed to be golden, took its rise there.]
+
+ [Footnote 13: _Œta._--Ver. 217. This was a mountain chain, which
+ divided Thessaly from Doris and Phocis; famed for the death of
+ Hercules on one of its ridges.]
+
+ [Footnote 14: _Ida._--Ver. 218. There were two mountains of the
+ name of Ide, or Ida; one in Crete, the other near Troy. The latter
+ is here referred to, as being famed for its springs.]
+
+ [Footnote 15: _Helicon._--Ver. 219. This was a mountain of Bœotia,
+ sacred to the Virgin Muses.]
+
+ [Footnote 16: _Hæmus._--Ver. 219. This, which is now called the
+ Balkan range, was a lofty chain of mountains running through
+ Thrace. Orpheus, the son of Œagrus and Calliope, was there torn in
+ pieces by the Mænades, or Bacchanalian women, whence the mountain
+ obtained the epithet of ‘Œagrian.’]
+
+ [Footnote 17: _Ætna._--Ver. 220. This is the volcanic mountain of
+ Sicily; the flames caused by the fall of Phaëton, added to its
+ own, caused them to be redoubled.]
+
+ [Footnote 18: _Eryx._--Ver. 221. This was a mountain of Sicily,
+ now called San Juliano. On it, a magnificent temple was erected,
+ in honor of Venus.]
+
+ [Footnote 19: _Cynthus._--Ver. 221. This was a mountain of Delos,
+ on which Apollo and Diana were said to have been born.]
+
+ [Footnote 20: _Rhodope._--Ver. 222. It was a high mountain, capped
+ with perpetual snows, in the northern part of Thrace.]
+
+ [Footnote 21: _Mimas._--Ver. 222. A mountain of Ionia, near the
+ Ionian Sea. It was of very great height; whence Homer calls it
+ ὑψίκρημνος.]
+
+ [Footnote 22: _Dindyma._--Ver. 223. This was a mountain of
+ Phrygia, near Troy, sacred to Cybele, the mother of the Gods.]
+
+ [Footnote 23: _Mycale._--Ver. 223. A mountain of Caria, opposite
+ to the Isle of Samos.]
+
+ [Footnote 24: _Cithæron._--Ver. 223. This was a mountain of
+ Bœotia, famous for the orgies of Bacchus, there celebrated. In its
+ neighborhood, Pentheus was torn to pieces by the Mænades, for
+ slighting the worship of Bacchus.]
+
+ [Footnote 25: _Caucasus._--Ver. 224. This was a mountain chain in
+ Asia, between the Euxine and Caspian Seas.]
+
+ [Footnote 26: _Alps._--Ver. 226. This mountain range divides
+ France from Italy.]
+
+ [Footnote 27: _Apennines._--Ver. 226. This range of mountains runs
+ down the centre of Italy.]
+
+ [Footnote 28: _Their black hue._--Ver. 235. The notion that the
+ blackness of the African tribes was produced by the heat of the
+ sun, is borrowed by the Poet from Hesiod. Hyginus, too, says, ‘the
+ Indians, because, by the proximity of the fire, their blood was
+ turned black by the heat thereof, became of black appearance
+ themselves.’ Notwithstanding the learned and minute investigations
+ of physiologists on the subject, this question is still involved
+ in considerable obscurity.]
+
+ [Footnote 29: _Libya._--Ver. 237. This was a region between
+ Mauritania and Cyrene. The Greek writers, however, often use the
+ word to signify the whole of Africa. Servius gives a trifling
+ derivation for the name, in saying that Libya was so called,
+ because λείπει ὁ ὕετος, ‘it is without rain.’]
+
+ [Footnote 30: _Dirce._--Ver. 239. Dirce was a celebrated fountain
+ of Bœotia, into which it was said that Dirce, the wife of Lycus,
+ king of Thebes, was transformed.]
+
+ [Footnote 31: _Amymone._--Ver. 240. It was a fountain of Argos,
+ near Lerna, into which the Nymph, Amymone, the daughter of Lycus,
+ king of the Argives, was said to have been transformed.]
+
+ [Footnote 32: _Ephyre._--Ver. 240. It was the most ancient name of
+ Corinth, in the citadel of which, or the Acrocorinthus, was the
+ spring Pyrene, of extreme brightness and purity and sacred to the
+ Muses.]
+
+ [Footnote 33: _Tanais._--Ver. 242. This river, now the Don, after
+ a long winding course, discharges itself into the ‘Palus Mæotis,’
+ now the sea of ‘Azof.’]
+
+ [Footnote 34: _Caïcus._--Ver. 243. This is a river of Mysia, here
+ called ‘Teuthrantian,’ from Mount Teuthras, in its vicinity.]
+
+ [Footnote 35: _Ismenus._--Ver. 244. Ismenus was a river of Bœotia,
+ that flowed past Thebes into the Euripus.]
+
+ [Footnote 36: _Erymanthus._--Ver. 245. This was a river of
+ Arcadia, which, rising in a mountain of that name, fell into the
+ Alpheus.]
+
+ [Footnote 37: _Xanthus._--Ver. 245. This was a river of Troy; here
+ spoken of as destined to behold flames a second time, in the
+ conflagration of that city.]
+
+ [Footnote 38: _Lycormas._--Ver. 245. This was a rapid river of
+ Ætolia, which was afterwards known by the name of Evenus.]
+
+ [Footnote 39: _Mæander._--Ver. 246. This was a river of Phrygia,
+ flowing between Lydia and Caria; it was said to have 600 windings
+ in its course.]
+
+ [Footnote 40: _Melas._--Ver. 247. This name was given to many
+ rivers of Thrace, Thessaly, and Asia, on account of the darkness
+ of the color of their waters; the name was derived from the Greek
+ word μέλας, ‘black.’]
+
+ [Footnote 41: _Tænarian Eurotas._--Ver. 247. The Eurotas was a
+ river of Laconia, which flowed under the walls of the city of
+ Sparta, and discharged itself into the sea near the promontory of
+ Tænarus, now called Cape Matapan. The Eurotas is now called
+ ‘Basilipotamo,’ or ‘king of streams.’]
+
+ [Footnote 42: _Orontes._--Ver. 248. The Orontes was a river of
+ Asia Minor, which flowed near Antioch.]
+
+ [Footnote 43: _Thermodon._--Ver. 249. This was a river of
+ Cappadocia, near which the Amazons were said to dwell.]
+
+ [Footnote 44: _Ganges._--Ver. 249. This is one of the largest
+ rivers in Asia, and discharges itself into the Persian Gulf; and
+ not, as Gierig says, in his note on this passage, in the Red Sea.]
+
+ [Footnote 45: _Phasis._--Ver. 249. This was a river of Colchis,
+ falling into the Euxine Sea.]
+
+ [Footnote 46: _Ister._--Ver. 249. The Danube had that name from
+ its source to the confines of Germany; and thence, in its course
+ through Scythia to the sea, it was called by the name of ‘Ister.’]
+
+ [Footnote 47: _Alpheus._--Ver. 250. It was a river of Arcadia, in
+ Peloponnesus.]
+
+ [Footnote 48: _Tagus._--Ver. 251. This was a river of Spain, which
+ was said to bring down from the mountains great quantities of
+ golden sand. The Poet here feigns this to be melted by the heat of
+ the sun, and in that manner to be carried along by the current of
+ the river.]
+
+ [Footnote 49: _Mæonian._--Ver. 252. Mæonia was so called from the
+ river Mæon, and was another name of Lydia. The Caÿster, famous for
+ its swans, flowed through Lydia.]
+
+ [Footnote 50: _Strymon._--Ver. 257. The Hebrus and the Strymon
+ were rivers of Thrace. Ismarus was a mountain of that country,
+ famous for its vines.]
+
+ [Footnote 51: _Hesperian._--Ver. 258. Hesperia, or ‘the western
+ country,’ was a general name of not only Spain and Gaul, but even
+ Italy. The Rhine is a river of France and Germany, the Rhone of
+ France. The Padus, or Po, and the Tiber, are rivers of Italy.]
+
+ [Footnote 52: _Cyclades._--Ver. 264. The Cyclades were a cluster
+ of islands in the Ægean Sea, surrounding Delos as though with a
+ circle, whence their name.]
+
+ [Footnote 53: _Her all-productive face._--Ver. 275. The earth was
+ similarly called by the Greeks παμμήτωρ, ‘the mother of all
+ things.’ So Virgil calls it ‘omniparens.’]
+
+ [Footnote 54: _Atlas._--Ver. 296. This was a mountain of
+ Mauritania, which, by reason of its height, was said to support
+ the heavens.]
+
+ [Footnote 55: _We are thrown._--Ver. 299. Clarke translates, ‘In
+ chaos antiquum confundimur,’ ‘We are then jumbled into the old
+ chaos again.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ If we were to regard this fable solely as an allegory intended to
+ convey a moral, we should at once perceive that the adventure of
+ Phaëton represents the wilful folly of a rash young man, who consults
+ his own inclination, rather than the dictates of wisdom and prudence.
+ Some ancient writers tell us that Phaëton was the son of Phœbus and
+ Clymene, while others make the nymph Rhoda to have been his mother.
+ Apollodorus, following Hesiod, says that Herse, the daughter of
+ Cecrops, king of Athens, was the mother of Cephalus, who was carried
+ away by Aurora; which probably means that he left Greece for the
+ purpose of settling in the East. Cephalus had a son named Tithonus,
+ the father of Phaëton. Thus Phaëton was the fourth in lineal descent
+ from Cecrops, who reigned at Athens about 1580, B.C. The story is most
+ probably based upon the fact of some excessive heat that happened in
+ his time. Aristotle supposes that at that period flames fell from
+ heaven, which ravaged several countries. Possibly the burning of the
+ cities of the plain, or the stay of the sun in his course at the
+ command of Joshua, may have been the foundation of the story. St.
+ Chrysostom suggests that it is based upon an imperfect version of the
+ ascent of Elijah in a chariot of fire; that name, or rather ‘Elias,’
+ the Greek form of it, bearing a strong resemblance to Ἥλιος, the Greek
+ name of the sun. Vossius suggests that this is an Egyptian history,
+ and considers the story of the grief of Phœbus for the loss of his son
+ to be another version of the sorrows of the Egyptians for the death of
+ Osiris. The tears of the Heliades, or sisters of Phaëton, he conceives
+ to be identical with the lamentations of the women who wept for the
+ death of Thammuz. The Poet, when he tells us that Phaëton abandoned
+ his chariot on seeing The Scorpion, probably intends to show that the
+ event of which he treats happened in the month in which the sun enters
+ that sign.
+
+ Plutarch and Tzetzes tell us that Phaëton was a king of the
+ Molossians, who drowned himself in the Po; that he was a student of
+ astronomy, and foretold an excessive heat which happened in his reign,
+ and laid waste his kingdom. Lucian, also, in his Discourse on
+ Astronomy, gives a similar explanation of the story, and says that
+ this prince dying very young, left his observations imperfect, which
+ gave rise to the fable that he did not know how to drive the chariot
+ of the sun to the end of its course.
+
+
+FABLE II. [II.305-324]
+
+ Jupiter, to save the universe from being consumed, hurls his thunder
+ at Phaëton, on which he falls headlong into the river Eridanus.
+
+But the omnipotent father, having called the Gods above to witness, and
+him, too, who had given the chariot {to Phaëton}, that unless he gives
+assistance, all things will perish in direful ruin, mounts aloft to the
+highest eminence, from which he is wont to spread the clouds over the
+spacious earth; from which he moves his thunders, and hurls the
+brandished lightnings. But then, he had neither clouds that he could
+draw over the earth, nor showers that he could pour down from the sky.
+He thundered aloud, and darted the poised lightning from his right ear
+against the charioteer, and at the same moment deprived him both of his
+life and his seat, and by his ruthless fires restrained the flames. The
+horses are affrighted, and, making a bound in an opposite direction,
+they shake the yoke from off their necks, and disengage themselves from
+the torn harness. In one place lie the reins; in another, the axle-tree
+wrenched away from the pole; in another part {are} the spokes of the
+broken wheels; and the fragments of the chariot torn in pieces are
+scattered far and wide. But Phaëton, the flames consuming his yellow
+hair, is hurled headlong, and is borne in a long tract through the air;
+as sometimes a star from the serene sky may appear to fall, although it
+{really} has not fallen. Him the great Eridanus receives, in a part of
+the world far distant from his country, and bathes his foaming face.
+
+
+FABLE III. [II.325-366]
+
+ The sisters of Phaëton are changed into poplars, and their tears
+ become amber distilling from those trees.
+
+The Hesperian Naiads[56] commit his body, smoking from the three-forked
+flames, to the tomb, and inscribe these verses on the stone:--“Here is
+Phaëton buried, the driver of his father’s chariot, which if he did not
+manage, still he miscarried in a great attempt.” But his wretched father
+had hidden his face, overcast with bitter sorrow, and, if only we can
+believe it, they say that one day passed without the sun.[57] The flames
+afforded light; and {so far}, there was some advantage in that disaster.
+But Clymene, after she had said whatever things were to be said amid
+misfortunes so great, traversed the whole earth, full of woe, and
+distracted, and tearing her bosom. And first seeking his lifeless limbs,
+{and} then his bones, she found his bones, however, buried on a foreign
+bank. She laid herself down on the spot; and bathed with tears the name
+she read on the marble, and warmed it with her open breast. The
+daughters of the Sun mourn no less, and give tears, an unavailing gift,
+to his death; and beating their breasts with their hands, they call
+Phaëton both night and day, who is doomed not to hear their sad
+complaints; and they lie scattered about the tomb.
+
+The Moon had four times filled her disk, by joining her horns; they,
+according to their custom (for use had made custom), uttered
+lamentations; among whom Phaëthusa, the eldest of the sisters, when she
+was desirous to lie on the ground, complained that her feet had grown
+stiff; to whom the fair Lampetie attempting to come, was detained by a
+root suddenly formed. A third, when she is endeavoring to tear her hair
+with her hands, tears off leaves; one complains that her legs are held
+fast by the trunk of a tree, another that her arms are become long
+branches. And while they are wondering at these things, bark closes upon
+their loins; and by degrees, it encompasses their stomachs, their
+breasts, their shoulders, and their hands; and only their mouths are
+left uncovered, calling upon their mother. What is their mother to do?
+but run here and there, whither frenzy leads her, and join her lips
+{with theirs}, while {yet} she may? That is not enough; she tries to
+pull their bodies out of the trunks {of the trees}, and with her hands
+to tear away the tender branches; but from thence drops of blood flow as
+from a wound. Whichever {of them} is wounded, cries out, “Spare me,
+mother, O spare me, I pray; in the tree my body is being torn. And now
+farewell.” The bark came over the last words.
+
+Thence tears flow forth; and amber distilling from the new-formed
+branches, hardens in the sun; which the clear river receives and sends
+to be worn by the Latian matrons.
+
+ [Footnote 56: _The Hesperian Naiads._--Ver. 325. These were the
+ Naiads of Italy. They were by name Phaëthusa, Lampetie, and
+ Phœbe.]
+
+ [Footnote 57: _Passed without the sun._--Ver. 331. There is,
+ perhaps, in this line some faint reference to a tradition of the
+ sun having, in the language of Scripture, ‘stood still upon
+ Gibeon, in his course, by the command of Joshua, when dispensing
+ the divine vengeance upon the Amorites,’ Joshua, x. 13. Or of the
+ time when ‘the shadow returned ten degrees backward’, by the
+ sun-dial of Ahaz, 2 Kings, xx. 11.]
+
+
+FABLE IV. [II.367-400]
+
+ Cycnus, king of Liguria, inconsolable for the death of Phaëton, is
+ transformed into a swan.
+
+Cycnus, the son of Sthenelus,[58] was present at this strange event;
+who, although he was related to thee, Phaëton, on his mother’s side, was
+yet more nearly allied in affection. He having left his kingdom (for he
+reigned over the people and the great cities of the Ligurians[59]) was
+filling the verdant banks and the river Eridanus, and the wood, {now}
+augmented by the sisters, with his complaints; when the man’s voice
+became shrill, and gray feathers concealed his hair. A long neck, too,
+extends from his breast, and a membrane joins his reddening toes;
+feathers clothe his sides, {and} his mouth holds a bill without a point.
+Cycnus becomes a new bird; but he trusts himself not to the heavens or
+the air, as being mindful of the fire unjustly sent from thence. He
+frequents the pools and the wide lakes, and abhorring fire, he chooses
+the streams, the {very} contrary of flames.
+
+Meanwhile, the father of Phaëton, in squalid garb, and destitute of his
+comeliness, just as he is wont to be when he suffers an eclipse of his
+disk, abhors both the light, himself, and the day; and gives his mind up
+to grief, and adds resentment to his sorrow, and denies his services to
+the world. “My lot,” says he, “has been restless enough from the {very}
+beginning of time, and I am tired of labors endured by me, without end
+and without honor. Let any one else drive the chariot that carries the
+light. If there is no one, and all the Gods confess that they cannot do
+it, let {Jupiter} himself drive it; that, at least, while he is trying
+my reins, he may for a time lay aside the lightnings that bereave
+fathers. Then he will know, having made trial of the strength of the
+flame-footed steeds, that he who did not successfully guide them, did
+not deserve death.”
+
+All the Deities stand around the Sun, as he says such things; and they
+entreat him, with suppliant voice, not to determine to bring darkness
+over the world. Jupiter, as well, excuses the hurling of his lightnings,
+and imperiously adds threats to entreaties. Phœbus calls together his
+steeds, maddened and still trembling with terror, and, subduing them,
+vents his fury both with whip and lash; for he is furious, and upbraids
+them with his son, and charges {his death} upon them.
+
+ [Footnote 58: _Sthenelus._--Ver. 367. He was a king of Liguria.
+ Commentators have justly remarked that it was not very likely that
+ a king of Liguria should be related to Clymene, a queen of the
+ Ethiopians, as Ovid, in the next line, says was the case. This
+ story was probably invented by some writer, who fancied that there
+ were two persons of the name of Phaëton; one the subject of eastern
+ tradition, and the other a personage of the Latin mythology.]
+
+ [Footnote 59: _The Ligurians._--Ver. 370. These were a people
+ situate on the eastern side of Etruria, between the rivers Var and
+ Macra. The Grecian writers were in the habit of styling the whole
+ of the north of Italy Liguria.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Plutarch places the tomb of Phaëton on the banks of the river Po; and
+ it is not improbable that his mother and sisters, grieving at his
+ fate, ended their lives in the neighborhood of his tomb, being
+ overcome with grief, which gave rise to the story that they were
+ changed into the poplars on its banks, which distilled amber. Some
+ writers say, that they were changed into larch trees, and not poplars.
+ Hesiod and Pindar also make mention of this tradition. Possibly,
+ Cycnus, being a friend of Phaëton, may have died from grief at his
+ loss, on which the poets graced his attachment with the story that he
+ was changed into a swan. Apollodorus mentions two other persons of the
+ name of Cycnus. One was the son of Mars, and was killed before Troy;
+ the other, as Hesiod tells us, was killed by Hercules. Lucian, in his
+ satirical vein, tells us, that inquiring on the banks of the Po for
+ the swans, and the poplars distilling amber, he was told that no such
+ things had ever been seen there; and that even the tradition of
+ Phaëton and his sisters was utterly unknown to the inhabitants of
+ those parts.
+
+
+FABLE V. [II.401-465]
+
+ Jupiter, while taking a survey of the world, to extinguish the remains
+ of the fire, falls in love with Calisto, whom he sees in Arcadia; and,
+ in order to seduce that Nymph, he assumes the form of Diana. Her
+ sister Nymphs disclose her misfortune before the Goddess, who drives
+ her from her company, on account of the violation of her vow of
+ chastity.
+
+But the omnipotent father surveys the vast walls of heaven, and
+carefully searches, that no part, impaired by the violence of the fire,
+may fall to ruin. After he has seen them to be secure and in their own
+{full} strength, he examines the earth, and the works of man; yet a care
+for his own Arcadia is more particularly his object. He restores, too,
+the springs and the rivers, that had not yet dared to flow, he gives
+grass to the earth: green leaves to the trees; and orders the injured
+forests again to be green. While {thus} he often went to and fro, he
+stopped short on {seeing} a virgin of Nonacris, and the fires engendered
+within his bones received {fresh} heat. It was not her employment to
+soften the wool by teasing, nor to vary her tresses in their
+arrangement; while a buckle fastened her garment, and a white fillet her
+hair, carelessly flowing; and at one time she bore in her hand a light
+javelin, at another, a bow. She was a warrior of Phœbe; nor did any
+{Nymph} frequent Mænalus, more beloved by Trivia,[60] than she; but no
+influence is of long duration. The lofty Sun had {now} obtained a
+position beyond the mid course, when she enters a grove which no
+generation had {ever} cut. Here she puts her quiver off from her
+shoulders, and unbends her pliant bow, and lies down on the ground,
+which the grass had covered, and presses her painted quiver, with her
+neck laid on it. When Jupiter saw her {thus} weary, and without a
+protector, he said, “For certain, my wife will know nothing of this
+stolen embrace; or, if she should chance to know, is her scolding, is
+it, {I say}, of such great consequence?”
+
+Immediately he puts on the form and dress of Diana, and says, “O Virgin!
+one portion of my train, upon what mountains hast thou been hunting?”
+The virgin raises herself from the turf, and says, “Hail, Goddess! {that
+art}, in my opinion, greater than Jove, even if he himself should hear
+it.” He both smiles and he hears it, and is pleased at being preferred
+to himself; and he gives her kisses, not very moderate, nor such as
+would be given by a virgin. He stops her as she is preparing to tell him
+in what wood she has been hunting, by an embrace, and he does not betray
+himself without the commission {of violence}. She, indeed, on the other
+hand, as far as a woman could do (would that thou hadst seen her,
+daughter of Saturn, {then} thou wouldst have been more merciful), she,
+indeed, {I say}, resists; but what damsel, or who {besides}, could
+prevail against Jupiter? Jove, {now} the conqueror, seeks the heavens
+above; the grove and the conscious wood is {now} her aversion. Making
+her retreat thence, she is almost forgetting to take away her quiver
+with her arrows, and the bow which she had hung up.
+
+Behold, Dictynna,[61] attended by her train, as she goes along the lofty
+Mænalus, and exulting in the slaughter of the wild beasts, beholds her,
+and calls her, thus seen. Being so called, she drew back, and at first
+was afraid lest Jupiter might be under her {shape}; but after she saw
+the Nymphs walking along with her, she perceived that there was no
+deceit,[62] and she approached their train. Alas! how difficult it is
+not to betray a crime by one’s looks! She scarce raises her eyes from
+the ground, nor, as she used to do, does she walk by the side of the
+Goddess, nor is she the foremost in the whole company; but she is
+silent, and by her blushes she gives signs of her injured honor. And
+Diana, but {for the fact}, that she is a virgin, might have perceived
+her fault by a thousand indications; the Nymphs are said to have
+perceived it.
+
+The horns of the Moon were {now} rising again in her ninth course, when
+the hunting Goddess, faint from her brother’s flames, lighted on a cool
+grove, out of which a stream ran, flowing with its murmuring noise, and
+borne along the sand worn fine {by its action}. When she had approved of
+the spot, she touched the surface of the water with her foot; and
+commending it as well, she says, “All overlookers are far off; let us
+bathe our bodies, with the stream poured over them.” She of
+Parrhasia[63] blushed; they all put off their clothes; she alone sought
+{an excuse for} delay. Her garment was removed as she hesitated, which
+being put off, her fault was exposed with her naked body. Cynthia said
+to her, in confusion, and endeavoring to conceal her stomach with her
+hands, “Begone afar hence! and pollute not the sacred springs;” and she
+ordered her to leave her train.
+
+ [Footnote 60: _Trivia._--Ver. 416. This was an epithet of Diana,
+ as presiding over and worshipped in the places where three roads
+ met, which were called ‘trivia.’ Being known as Diana on earth,
+ the Moon in the heavens, and Proserpine in the infernal regions,
+ she was represented at these places with three faces; those of a
+ horse, a dog, and a female; the latter being in the middle.]
+
+ [Footnote 61: _Dictynna._--Ver. 441. Diana was so called from the
+ Greek word δικτὺς, ‘a net,’ which was used by her for the purposes
+ of hunting.]
+
+ [Footnote 62: _There was no deceit._--Ver. 446. Clarke translates
+ ‘sensit abesse dolos,’ ‘she was convinced there was no roguery in
+ the case.’]
+
+ [Footnote 63: _She of Parrhasia._--Ver. 460. Calisto is so called
+ from Parrhasia, a region of Arcadia. Parrhasius was the name of a
+ mountain, a grove, and a city of that country and was derived from
+ the name of Parrhasus, a son of Lycaon.]
+
+
+FABLES VI AND VII. [II.466-550]
+
+ Juno, being jealous that Calisto has attracted Jupiter, transforms her
+ into a Bear. Her son, Arcas, not recognizing his mother in that shape,
+ is about to kill her; but Jupiter removes them both to the skies,
+ where they form the Constellations of the Great and the Little Bear.
+ The raven, as a punishment for his garrulity, is changed from white to
+ black.
+
+The spouse of the great Thunderer had perceived this some time before,
+and had put off the severe punishment {designed for her}, to a proper
+time. There is {now} no reason for delay; and now the boy Arcas (that,
+too, was a grief to Juno) was born of the mistress {of her husband}.
+Wherefore, she turned her thoughts, full of resentment, and her eyes
+{upon her}, and said, “This thing, forsooth, alone was wanting, thou
+adulteress, that thou shouldst be pregnant, and that my injury should
+become notorious by thy labors, and that {thereby} the disgraceful
+conduct of my {husband}, Jupiter, should be openly declared. Thou shalt
+not go unpunished; for I will spoil that shape of thine, on which thou
+pridest thyself, and by which thou, mischievous one,[64] dost charm my
+husband.”
+
+{Thus} she spoke; and seizing her straight in front by the hair,[65]
+threw her on her face to the ground. She suppliantly stretched forth her
+arms; those arms began to grow rough with black hair,[66] and her hands
+to be bent, and to increase to hooked claws, and to do the duty of feet,
+and the mouth, that was once admired by Jupiter, to become deformed with
+a wide opening; and lest her prayers, and words not needed, should
+influence her feelings, the power of speech is taken from her; an angry
+and threatening voice, and full of terror, is uttered from her hoarse
+throat. Still, her former understanding remains in her, even thus become
+a bear; and expressing her sorrows by her repeated groans, she lifts up
+her hands, such as they are, to heaven and to the stars, and she deems
+Jove ungrateful, though she cannot call him so. Ah! how often, not
+daring to rest in the lonely wood, did she wander about before her own
+house, and in the fields once her own. Ah! how often was she driven over
+the crags by the cry of the hounds; and, a huntress herself, she fled in
+alarm, through fear of the hunters! Often, seeing the wild beasts, did
+she lie concealed, forgetting what she was; and, a bear herself, dreaded
+the he-bears seen on the mountains, and was alarmed at the wolves,
+though her father was among them.
+
+Behold! Arcas, the offspring of the daughter of Lycaon, ignorant of who
+is his parent, approaches her, thrice five birthdays being now nearly
+past; and while he is following the wild beasts, while he is choosing
+the proper woods, and is enclosing the Erymanthian forests[67] with his
+platted nets, he meets with his mother. She stood still, upon seeing
+Arcas, and was like one recognizing {another}. He drew back, and, in his
+ignorance, was alarmed at her keeping her eyes fixed upon him without
+ceasing; and, as she was desirous to approach still nearer, he would
+have pierced her breast with the wounding spear. Omnipotent {Jove}
+averted this, and removed both them and {such} wickedness; and placed
+them, carried through vacant space with a rapid wind, in the heavens,
+and made them neighboring Constellations.
+
+Juno swelled with rage after the mistress shone amid the stars, and
+descended on the sea to the hoary Tethys, and the aged Ocean, a regard
+for whom has often influenced the Gods; and said to them, inquiring the
+reason of her coming, “Do you inquire why I, the queen of the Gods, am
+come hither from the æthereal abodes? Another has possession of heaven
+in my stead. May I be deemed untruthful, if, when the night has made the
+world dark, you see not in the highest part of heaven stars but lately
+{thus} honored to my affliction; there, where the last and most limited
+circle surrounds the extreme part of the axis {of the world}. Is there,
+then, {any ground} why one should hesitate to affront Juno, and dread my
+being offended, who only benefit them by my resentment? See what a great
+thing I have done! How vast is my power! I forbade her to be of human
+shape; she has been made a Goddess; ’tis thus that I inflict punishment
+on offenders; such is my mighty power! Let him obtain {for her} her
+former shape, and let him remove this form of a wild beast; as he
+formerly did for the Argive Phoronis. Why does he not marry her as well,
+divorcing Juno, and place her in my couch, and take Lycaon for his
+father-in-law? But if the wrong done to your injured foster-child
+affects you, drive the seven Triones away from your azure waters, and
+expel the stars received into heaven as the reward of adultery, that a
+concubine may not be received into your pure waves.”
+
+The Gods of the sea granted her request. The daughter of Saturn enters
+the liquid air in her graceful chariot,[68] with her variegated
+peacocks; peacocks just as lately tinted, upon the killing of Argus, as
+thou, garrulous raven, hadst been suddenly transformed into {a bird
+having} black wings, whereas thou hadst been white before. For this bird
+was formerly of a silver hue, with snow-white feathers, so that he
+equalled the doves entirely without spot; nor would he give place to the
+geese that were to save the Capitol by their watchful voice, nor to the
+swan haunting the streams. His tongue was the cause of his disgrace; his
+chattering tongue being the cause, that the color which was white is now
+the reverse of white.
+
+There was no one more beauteous in all Hæmonia than Larissæan[69]
+Coronis. At least, she pleased thee, Delphian {God}, as long as she
+continued chaste, or was not the object of remark. But the bird of
+Phœbus found out her infidelity;[70] and the inexorable informer winged
+his way to his master, that he might disclose the hidden offence. Him
+the prattling crow follows, with flapping wings, to make all inquiries
+of him. And having heard the occasion of his journey, she says, “Thou
+art going on a fruitless errand; do not despise the presages of my
+voice.”
+
+ [Footnote 64: _Thou, mischievous one._--Ver. 475. Clarke, rather
+ too familiarly, renders ‘importuna,’ ‘plaguy baggage.’]
+
+ [Footnote 65: _In front by the hair._--Ver. 476. ‘Adversâ prensis
+ a fronte capillis,’ is rendered by Clarke, ‘seizing her fore-top.’
+ Had he been describing the combats of two fish-wives, such a
+ version would have been, perhaps, more appropriate than in the
+ present instance.]
+
+ [Footnote 66: _With black hair._--Ver. 478. To the explanation
+ given at the end of the story, we may here add the curious one
+ offered by Palæphatus. He says that Calisto was a huntress who
+ entered the den of a bear, by which she was devoured; and that the
+ bear coming out, and Calisto being no more seen, it was reported
+ that she had been transformed into a bear.]
+
+ [Footnote 67: _Erymanthian forests._--Ver. 499. Erymanthus was a
+ mountain of Arcadia, which was afterwards famous for the slaughter
+ there, by Hercules, of the wild boar, which made it his haunt.]
+
+ [Footnote 68: _Graceful chariot._--Ver. 531. Clarke translates
+ ‘habili curru,’ ‘her neat chariot.’]
+
+ [Footnote 69: _Larissæan._--Ver. 542. Larissa was the chief city
+ of Thessaly, and was situate on the river Peneus.]
+
+ [Footnote 70: _Her infidelity._--Ver. 545. ‘Sed ales sensit
+ adulterium Phœbeius,’ is translated by Clarke, ‘but the Phœban
+ bird found out her pranks.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Cicero (On the Nature of the Gods, Book iii.) tells us, that Lycaon
+ had a daughter who delighted in the chase, and that Jupiter, the
+ second of that name, the king of Arcadia, fell in love with her. This
+ was the ground on which she was said to have been a favorite of Diana.
+ The story of Calisto having been received into Heaven, and forming the
+ Constellation of the Bear, was perhaps grounded on the fact of Lycaon,
+ her father, having been the first known to take particular notice of
+ this Constellation. The story of the request of Juno, that Tethys will
+ not receive this new Constellation into the Ocean, is probably derived
+ from the circumstance, that the Bear, as well as the other stars
+ within the Arctic Circle, never sets.
+
+ Possibly, Arcas, the son of Calisto, dying at a youthful age, may have
+ been the origin of the Constellation of the Lesser Bear.
+
+
+FABLE VIII. [II.551-590]
+
+ A virgin, the favorite of Apollo, of the same name with Coronis, is
+ changed into a crow, for a story which she tells Minerva, concerning
+ the basket in which Ericthonius was enclosed.
+
+“Consider what I was, and what I am, and inquire into my deserts. Thou
+wilt find that my fidelity was my ruin. For once upon a time, Pallas had
+enclosed Ericthonius, an offspring born without a mother, in a basket
+made of Actæan twigs; and had given it to keep to the three virgins born
+of the two-shaped[71] Cecrops, and had given them this injunction, that
+they should not inquire into her secrets. I, being hidden among the
+light foliage, was watching from a thick elm what they were doing. Two
+{of them}, Pandrosos and Herse, observe their charge without {any}
+treachery; Aglauros alone calls her sisters cowards, and unties the
+knots with her hand; but within they behold a child, and a dragon
+extended by him. I told the Goddess what was done; for which such a
+return as this is made to me, that I am said to have been banished from
+the protection of Minerva, and am placed after the bird of the night. My
+punishment may warn birds not to incur dangers, by their chattering. But
+I consider {that} she courted me with no inclination of my own, nor
+asking for any such {favors}. This thou mayst ask of Pallas thyself;
+although she is angry, she will not, with all her anger, deny this. For
+Coroneus, one famous in the land of Phocis (I mention what is well
+known) begot me: and {so} I was a virgin of royal birth, and was courted
+by rich suitors ({so} despise me not). My beauty was the cause of my
+misfortune; for while I was passing with slow steps along the sea-shore,
+on the surface of the sand, as I was wont {to do}, the God of the Ocean
+beheld me, and was inflamed; and when he had consumed his time to no
+purpose, in entreating me with soft words, he prepared {to use}
+violence, and followed me. I fled, and I left the firm shore, and
+wearied myself in vain on the yielding sand. Then I invoked both Gods
+and men; but my voice did not reach any mortal. A virgin was moved for a
+virgin, and gave me assistance. I was extending my arms toward heaven;
+{when those} arms began to grow black with light feathers. I struggled
+to throw my garments from off my shoulders, but they were feathers, and
+had taken deep root in my skin. I tried to beat my naked breast with my
+hands, but I had now neither hands nor naked breast. I ran; and the sand
+did not retard my feet as before, and I was lifted up from the surface
+of the ground. After that, being lifted up, I was carried through the
+air, and was assigned, as a faultless companion, to Minerva. Yet what
+does this avail me, if Nyctimene, made a bird for a horrid crime, has
+succeeded me in my honor?”
+
+ [Footnote 71: _Two-shaped._--Ver. 555. Cecrops is here so called,
+ and in the Greek, διφυὴς from the fact of his having been born in
+ Egypt, and having settled in Greece, and was thus to be reckoned
+ both as an Egyptian, and in the number of the Greeks.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Ericthonius was fabled to be the son, or foster-child, of Athene, or
+ Minerva, perhaps because he was the son of the daughter of Cranaus,
+ who had the name of Athene, by a priest of Vulcan, which Divinity was
+ said to have been his progenitor. St. Augustine alleges that he was
+ exposed, and found in a temple dedicated to Minerva and Vulcan. His
+ name being composed of two words, ἔρις and χθὼν, signifying
+ ‘contention,’ and ‘earth,’ Strabo imagines that he was the son of
+ Vulcan and the Earth. But it seems that the real ground on which he
+ was called by that name was, that he disputed the right to the crown
+ of Athens with Amphictyon, on the death of Cranaus, the second king.
+ Amphictyon prevailed, but Ericthonius succeeded him. To hide his legs,
+ which were deformed, he is said to have invented chariots; though that
+ is not likely, as Egypt, from which Greece had received many colonies,
+ was acquainted with the use of them from the earliest times. He is
+ also said to have instituted the festival of the Panathenæa, at
+ Athens, whence, in process of time, it was adopted by the whole of
+ Greece.
+
+ Hyginus tells us, that after his death he was received into heaven as
+ the constellation ‘Auriga,’ or ‘the Charioteer;’ and he further
+ informs us, that the deformity of his legs gave occasion to the
+ saying, that he was half man and half a serpent. Apollodorus says that
+ he was born in Attica; that he was the son of Cranaë, the daughter of
+ Attis; and that he dethroned Amphictyon, and became the fourth king of
+ Athens.
+
+
+FABLE IX. [II.591-632]
+
+ Nyctimene having entertained a criminal passion for her father,
+ Nycteus, the Gods, to punish her incest, transform her into an owl.
+ Apollo pierces the breast of Coronis with an arrow, on the raven
+ informing him of the infidelity of his mistress.
+
+“Has not the thing, which is very well known throughout the whole of
+Lesbos,[72] been heard of by thee, that Nyctimene defiled the bed of her
+father? She is a bird indeed; but being conscious of her crime, she
+avoids {the human} gaze and the light, and conceals her shame in the
+darkness; and by all {the birds} she is expelled entirely from the sky.”
+
+The raven says to him, saying such things, “May this, thy calling of me
+back, prove a mischief to thee, I pray; I despise the worthless omen.”
+Nor does he drop his intended journey; and he tells his master, that he
+has seen Coronis lying down with a youth of Hæmonia. On hearing the
+crime of his mistress, his laurel fell down; and at the same moment his
+usual looks, his plectrum,[73] and his color, forsook the God. And as
+his mind was {now} burning with swelling rage, he took up his wonted
+arms, and levelled his bow bent from the extremities, and pierced, with
+an unerring shaft, that bosom, that had been so oft pressed to his own
+breast. Wounded, she uttered a groan, and, drawing the steel from out of
+the wound, she bathed her white limbs with purple blood; and she said,
+“I might {justly}, Phœbus, have been punished by thee, but {still I
+might} have first brought forth; now we two shall die in one.” Thus far
+{she spoke}; and she poured forth her life, together with her blood.
+A deadly coldness took possession of her body deprived of life.
+
+The lover, too late, alas! repents of his cruel vengeance, and blames
+himself that he listened {to the bird, and} that he was so infuriated.
+He hates the bird, through which he was forced to know of the crime and
+the cause of his sorrow; he hates, too, the string, the bow, and his
+hand; and together with his hand, {those} rash weapons, the arrows. He
+cherishes her fallen to the ground, and by late resources endeavors to
+conquer her destiny; and in vain he practices his physical arts.
+
+When he found that these attempts were made in vain, and that the
+funeral pile was being prepared, and that her limbs were about to be
+burnt in the closing flames, then, in truth, he gave utterance to sighs
+fetched from the bottom of his heart (for it is not allowed the
+celestial features to be bathed with tears). No otherwise than, as when
+an axe, poised from the right ear {of the butcher}, dashes to pieces,
+with a clean stroke, the hollow temples of the sucking calf, while the
+dam looks on. Yet after Phœbus had poured the unavailing perfumes on her
+breast, when he had given the {last} embrace and had performed the due
+obsequies prematurely hastened, he did not suffer his own offspring to
+sink into the same ashes; but he snatched the child from the flames and
+from the womb of his mother, and carried him into the cave of the
+two-formed Chiron. And he forbade the raven, expecting for himself the
+reward of his tongue that told no untruth, to perch any longer among the
+white birds.
+
+ [Footnote 72: _Lesbos._--Ver. 591. This was an island in the Ægean
+ sea, lying to the south of Troy.]
+
+ [Footnote 73: _Plectrum._--Ver. 601. This was a little rod, or
+ staff, with which the player used to strike the strings of the
+ lyre, or cithara, on which he was playing.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ History does not afford us the least insight into the foundation of
+ the story of Coronis transformed into a crow, for making too faithful
+ a report, nor that of the raven changed from white to black, for
+ talking too much. If they are based upon some events which really
+ happened, we must be content to acknowledge that these Fables refer to
+ the history of two persons entirely unknown to us, and who, perhaps,
+ lived as far back as the time of the daughters of Cecrops, to whom the
+ story seems to bear some relation. Coronis being the name of a crow as
+ well as of a Nymph, Lucian and other writers have fabled that her son,
+ Æsculapius, was produced from the egg of that bird, and was born in
+ the shape of a serpent, under which form he was very generally
+ worshipped.
+
+
+FABLE X. [II.633-675]
+
+ Ocyrrhoe, the daughter of the Centaur Chiron, attempting to predict
+ future events, tells her father the fate of the child Æsculapius, on
+ which the Gods transform her into a mare.
+
+In the meantime the half-beast {Chiron} was proud of a pupil of Divine
+origin, and rejoiced in the honor annexed to the responsibility. Behold!
+the daughter of the Centaur comes, having her shoulders covered with her
+yellow hair; whom once the nymph Chariclo,[74] having borne her on the
+banks of a rapid stream, called Ocyrrhoë. She was not contented to learn
+her father’s arts {only; but} she sang the secrets of the Fates.
+Therefore, when she had conceived in her mind the prophetic transports,
+and grew warm with the God, whom she held confined within her breast,
+she beheld the infant, and she said, “Grow on, child, the giver of
+health to the whole world; the bodies of mortals shall often owe their
+{own existence} to thee. To thee will it be allowed to restore life when
+taken away; and daring to do that once against the will of the Gods,
+thou wilt be hindered by the bolts of thy grandsire from being able any
+more to grant that {boon}. And from a God thou shalt become a lifeless
+carcase; and a God {again}, who lately wast a carcase; and twice shalt
+thou renew thy destiny. Thou likewise, dear father, now immortal, and
+produced at thy nativity, on the condition of enduring for ever, wilt
+then wish that thou couldst die, when thou shalt be tormented on
+receiving the blood of a baneful serpent[75] in thy wounded limbs; and
+the Gods shall make thee from an immortal {being}, subject to death, and
+the three Goddesses[76] shall cut thy threads.”
+
+Something still remained in addition to what she had said. She heaved a
+sigh from the bottom of her breast, and the tears bursting forth,
+trickled down her cheeks, and thus she said: “The Fates prevent me, and
+I am forbidden to say any more, and the use of my voice is precluded. My
+arts, which have brought the wrath of a Divinity upon me, were not of so
+much value; I wish that I had not been acquainted with the future. Now
+the human shape seems to be withdrawing from me; now grass pleases {me}
+for my food; now I have a desire to range over the extended plains; I am
+turned into a mare, and into a shape kindred {to that of my father}. But
+yet, why entirely? For my father partakes of both forms.”
+
+As she was uttering such words as these, the last part of her complaint
+was but little understood; and her words were confused. And presently
+neither {were} they words indeed, nor did it appear to be the voice of a
+mare, but of one imitating a mare. And in a little time she uttered
+perfect neighing, and stretched her arms upon the grass. Then did her
+fingers grow together, and a smooth hoof united five nails in one
+continued piece of horn. The length of her face and of her neck
+increased; the greatest part of her long hair became a tail. And as the
+hairs lay scattered about her neck, they were transformed into a mane
+{lying} upon the right side; at once both her voice and her shape were
+changed. And this wondrous change gave her the {new} name {of Enippe}.
+
+ [Footnote 74: _Chariclo._--Ver. 636. She was the daughter of
+ Apollo, or of Oceanus, but is supposed not to have been the same
+ person that is mentioned by Apollodorus as the mother of the
+ prophet Tiresias.]
+
+ [Footnote 75: _A baneful serpent._--Ver. 652. This happened when
+ one of the arrows of Hercules, dipped in the poison of the Lernæan
+ Hydra, pierced the foot of Chiron while he was examining it.]
+
+ [Footnote 76: _The three Goddesses._--Ver. 654. Namely, Clotho,
+ Lachesis, and Atropos, the ‘Parcæ,’ or ‘Destinies.’]
+
+
+FABLE XI. [II.676-707]
+
+ Mercury, having stolen the oxen of Apollo, and Battus having perceived
+ the theft, he engages him, by a present, to keep the matter secret.
+ Mistrusting, however, his fidelity, he assumes another shape, and
+ tempting him with presents, he succeeds in corrupting him. To punish
+ his treachery, the God changes him into a touchstone.
+
+The Philyrean[77] hero wept, and in vain, {God} of Delphi, implored thy
+assistance; but neither couldst thou reverse the orders of great
+Jupiter, nor, if thou couldst have reversed them wast thou then present;
+{for then} thou wast dwelling in Elis and the Messenian[78] fields. This
+was the time when a shepherd’s skin garment was covering thee, and a
+stick cut out of the wood was the burden of thy left hand, {and} of the
+other, a pipe unequal with its seven reeds. And while love is thy
+concern, while thy pipe is soothing thee, some cows are said to have
+strayed unobserved into the plains of Pylos.[79] The son of Maia the
+daughter of Atlas, observes them, and with his {usual} skill hides them,
+driven off, in the woods. Nobody but an old man, well-known in that
+country, had noticed the theft: all the neighborhood called him Battus.
+He was keeping the forests and the grassy pastures, and the set of
+fine-bred mares of the rich Neleus.[80]
+
+{Mercury} was afraid of him, and took him aside with a gentle hand, and
+said to him, “Come, stranger, whoever thou art, if, perchance any one
+should ask after these herds, deny that thou hast seen them; and, lest
+no requital be paid thee for so doing, take a handsome cow as thy
+reward;” and {thereupon} he gave {him one}. On receiving it, the
+stranger returned this answer: “Thou mayst go in safety. May that stone
+first make mention of thy theft;” and he pointed to a stone. The son of
+Jupiter feigned to go away. {But} soon he returned, and changing his
+form, together with his voice, he said, “Countryman, if thou hast seen
+any cows pass along this way, give me thy help, and break silence about
+the theft; a female, coupled together with its bull shall be presented
+thee as a reward.” But the old man,[81] after his reward was {thus}
+doubled, said, “They will be beneath those hills;” and beneath those
+hills they {really} were. The son of Atlas laughed and said, “Dost thou,
+treacherous man, betray me to my own self? Dost betray me to myself?”
+and {then} he turned his perjured breast into a hard stone, which even
+now is called the “Touchstone;”[82] and this old disgrace is {attached}
+to the stone that {really} deserves it not.
+
+ [Footnote 77: _Philyrean._--Ver. 676. Chiron was the son of
+ Philyra, by Saturn.]
+
+ [Footnote 78: _Messenian._--Ver. 679. Elis and Messenia were
+ countries of Peloponnesus; the former was on the northwest, and
+ the latter on the southwest side of it.]
+
+ [Footnote 79: _Plains of Pylos._--Ver. 684. There were three
+ cities named Pylos in Peloponnesus. One was in Elis, another in
+ Messenia, and the third was situate between the other two. The
+ latter is supposed to have been the native place of Nestor, though
+ they all laid claim to that honor.]
+
+ [Footnote 80: _Neleus._--Ver. 689. He was the king of Pylos, and
+ the father of Nestor.]
+
+ [Footnote 81: _The old man._--Ver. 702. Clarke quaintly translates
+ ‘at senior,’ ‘but then the old blade.’]
+
+ [Footnote 82: _The ‘Touchstone.’_--Ver. 706. It is a matter of
+ doubt among commentators whether ‘index’ here means a general term
+ for the touchstone, by which metals are tested; or whether it
+ means that Battus was changed into one individual stone, which
+ afterwards was called ‘index.’ Lactantius, by his words, seems to
+ imply that the latter was the case. He says, ‘He changed him into
+ a stone, which, from this circumstance, is called “index” about
+ Pylos.’ ‘Index’ was a name of infamy, corresponding with the Greek
+ word συκοφάντης, and with our term ‘spy.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The Centaurs, fabulous monsters, half men and half horses, were
+ perhaps the first horsemen in Thessaly and its neighborhood. It is
+ also probable that Chiron, who was one of these, acquired great fame
+ by the knowledge he had acquired at a time and in a country where
+ learning was little cultivated. The ancients regarded him as the first
+ promulgator of the utility of medicines, in which he was said to have
+ instructed his pupil Æsculapius. He was also considered to be an
+ excellent musician and a good astronomer, as we learn from Homer,
+ Diodorus Siculus, and other authors. Most of the heroes of that age,
+ and among them Hercules and Jason, studied under him. Very probably,
+ the only foundation for the story of the transformation of Ocyrrhoë,
+ was the skill and address which, under her father’s instruction, she
+ acquired in riding and the management of horses. For if, as it seems
+ really was the case, the horsemen of that age were taken for monsters,
+ half men and half horses, it is not surprising to find the story that
+ the daughter of a Centaur was transformed into a mare.
+
+ Chiron is generally supposed to have marked out the Constellations,
+ for the purpose of directing the Argonauts in their voyage for the
+ recovery of the Golden Fleece.
+
+
+FABLE XII. [II.708-764]
+
+ Mercury, falling in love with Herse, the daughter of Cecrops,
+ endeavors to engage Aglauros in his interest, and by her means, to
+ obtain access to her sister. She refuses to assist him, unless he
+ promises to present her with a large sum of money.
+
+Hence, the bearer of the caduceus raised himself upon equal wings; and
+as he flew, he looked down upon the fields of Munychia,[83] and the land
+pleasing to Minerva, and the groves of the well-planted Lycæus. On that
+day, by chance, the chaste virgins were, in their purity, carrying the
+sacred offerings in baskets crowned with flowers, upon their heads to
+the joyful citadel of Pallas. The winged God beholds them returning
+thence; and he does not shape his course directly forward, but wheels
+round in the {same} circle. As that bird swiftest in speed, the kite, on
+espying the entrails, while he is afraid, and the priests stand in
+numbers around the sacrifice, wings his flight in circles, and yet
+ventures not to go far away, and greedily hovers around {the object of}
+his hopes with waving wings, so does the active Cyllenian {God} bend his
+course over the Actæan towers, and circles round in the same air. As
+much as Lucifer shines more brightly than the other stars, and as much
+as the golden Phœbe {shines more brightly} than thee, O Lucifer, so much
+superior was Herse, as she went, to all the {other} virgins, and was the
+ornament of the solemnity and of her companions. The son of Jupiter was
+astonished at her beauty; and as he hung in the air, he burned no
+otherwise than as when the Balearic[84] sling throws forth the plummet
+of lead; it flies and becomes red hot in its course, and finds beneath
+the clouds the fires which it had not {before}.
+
+He alters his course, and, having left heaven, goes a different way; nor
+does he disguise himself; so great is his confidence in his beauty.
+This, though it is {every way} complete, still he improves by care, and
+smooths his hair and {adjusts} his mantle,[85] that it may hang
+properly, so that the fringe and all the gold may be seen; {and minds}
+that his long smooth wand, with which he induces and drives away sleep,
+is in his right hand, and that his wings[86] shine upon his beauteous
+feet.
+
+A private part of the house had three bed-chambers, adorned with ivory
+and with tortoiseshell, of which thou, Pandrosos, hadst the right-hand
+one, Aglauros the left-hand, and Herse had the one in the middle. She
+that occupied the left-hand one was the first to remark Mercury
+approaching, and she ventured to ask the name of the God, and the
+occasion of his coming. To her thus answered the grandson of Atlas and
+of Pleione: “I am he who carries the commands of my father through the
+air. Jupiter himself is my father. Nor will I invent pretences; do thou
+only be willing to be attached to thy sister, and to be called the aunt
+of my offspring. Herse is the cause of my coming; I pray thee to favor
+one in love.” Aglauros looks upon him with the same eyes with which she
+had lately looked upon the hidden mysteries of the yellow-haired
+Minerva, and demands for her agency gold of great weight; {and}, in the
+meantime, obliges him to go out of the house. The warlike Goddess turned
+upon her the orbs of her stern eyes, and drew a sigh from the bottom {of
+her heart}, with so great a motion, that she heaved both her breast and
+the Ægis placed before her valiant breast. It occurred {to her} that she
+had laid open her secrets with a profane hand, at the time when she
+beheld progeny created for {the God} who inhabits Lemnos,[87] without a
+mother, {and} contrary to the assigned laws; and that she could now be
+agreeable both to the God and to the sister {of Aglauros}, and that she
+would be enriched by taking the gold, which she, in her avarice, had
+demanded. Forthwith she repairs to the abode of Envy, hideous with black
+gore. Her abode is concealed in the lowest recesses of a cave, wanting
+sun, {and} not pervious to any wind, dismal and filled with benumbing
+cold; and which is ever without fire, and ever abounding with darkness.
+
+ [Footnote 83: _Munychia._--Ver. 709. Munychia was the name of a
+ promontory and harbor of Attica, between the Piræus and the
+ promontory of ‘Sunium.’ The spot was so called from Munychius, who
+ there built a temple in honor of Diana.]
+
+ [Footnote 84: _Balearic._--Ver. 727. The Baleares were the islands
+ of Majorca, Minorca, and Iviza, in the Mediterranean, near the
+ coast of Spain. The natives of these islands were famous for their
+ skill in the use of the sling. That weapon does not appear to have
+ been used in the earliest times among the Greeks, as Homer does
+ not mention it; it had, however, been introduced by the time of
+ the war with Xerxes, though even then the sling was, perhaps,
+ rarely used as a weapon. The Acarnanians and the Achæans of Agium,
+ Patræ, and Dymæ were very expert in the use of the sling. That
+ used by the Achæans was made of three thongs of leather, and not
+ of one only, like those of other nations. The natives of the
+ Balearic isles are said to have attained their skill from the
+ circumstance of their mothers, when they were children, obliging
+ them to obtain their food by striking it, from a tree, with a
+ sling. While other slings were made of leather, theirs were made
+ of rushes. Besides stones, plummets of lead, called ‘glandes,’
+ (as in the present instance), and μολύβδιδες, of a form between
+ acorns and almonds, were cast in moulds, to be thrown from slings.
+ They have been frequently dug up in various parts of Greece, and
+ particularly on the plains of Marathon. Some have the device of a
+ thunderbolt; while others are inscribed with δέξαι, ‘take this.’
+ It was a prevalent idea with the ancients that the stone
+ discharged from the sling became red hot in its course, from the
+ swiftness of its motion.]
+
+ [Footnote 85: _Adjusts his mantle._--Ver. 733. ‘Chlamydemque ut
+ pendeat apte, Collocat,’ etc., is translated by Clarke--‘And he
+ places his coat that it might hang agreeably, that the border and
+ all its gold might appear.’]
+
+ [Footnote 86: _That his wings._--Ver. 736. Clarke renders ‘ut
+ tersis niteant talaria plantis,’ ‘that his wings shine upon his
+ spruce feet.’]
+
+ [Footnote 87: _God who inhabits Lemnos._--Ver. 757. Being
+ precipitated from heaven for his deformity, Vulcan fell upon the
+ Isle of Lemnos, in the Ægean Sea, where he exercised the craft of
+ a blacksmith, according to the mythologists. The birth of
+ Ericthonius, by the aid of Minerva, is here referred to.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Cicero tells us, that there were several persons in ancient times
+ named Mercury. The probability is, that one of them fell in love with
+ Herse, one of the daughters of Cecrops, king of Athens; and that
+ Aglauros becoming jealous of her, this tradition was built upon facts
+ of so ordinary a nature.
+
+
+FABLE XIII. [II.765-832]
+
+ Pallas commands Envy to make Aglauros jealous of her sister Herse.
+ Envy obeys the request of the Goddess; and Aglauros, stung with that
+ passion, continues obstinate in opposing Mercury’s passage to her
+ sister’s apartment, for which the God changes her into a statue.
+
+When the female warrior, to be dreaded in battle, came hither, she stood
+before the abode (for she did not consider it lawful to go under the
+roof), and she struck the door-posts with the end of the spear. The
+doors, being shaken, flew open; she sees Envy within, eating the flesh
+of vipers, the nutriment of her own bad propensities; and when she sees
+her, she turns away her eyes. But the other rises sluggishly from the
+ground, and leaves the bodies of the serpents half devoured, and stalks
+along with sullen pace. And when she sees the Goddess graced with beauty
+and with {splendid} arms, she groans, and fetches a deep sigh at her
+appearance. A paleness rests on her face, {and} leanness in all her
+body; she never looks direct on you; her teeth are black with rust; her
+breast is green with gall; her tongue is dripping with venom. Smiles
+there are none, except such as the sight of grief has excited. Nor does
+she enjoy sleep, being kept awake with watchful cares; but sees with
+sorrow the successes of men, and pines away at seeing them. She both
+torments and is tormented at the same moment, and is {ever} her own
+punishment. Yet, though Tritonia[88] hated her, she spoke to her briefly
+in such words as these: “Infect one of the daughters of Cecrops with thy
+poison; there is occasion so {to do}; Aglauros is she.”
+
+Saying no more, she departed, and spurned the ground with her spear
+impressed on it. She, beholding the Goddess as she departed, with a look
+askance, uttered a few murmurs, and grieved at the success of Minerva;
+and took her staff, which wreaths of thorns entirely surrounded; and
+veiled in black clouds, wherever she goes she tramples down the blooming
+fields, and burns up the grass, and crops the tops {of the flowers}.
+With her breath, too, she pollutes both nations and cities, and houses;
+and at last she descries the Tritonian[89] citadel, flourishing in arts
+and riches, and cheerful peace. Hardly does she restrain her tears,
+because she sees nothing to weep at. But after she has entered the
+chamber of the daughter of Cecrops, she executes her orders; and touches
+her breast with her hand stained with rust, and fills her heart with
+jagged thorns. She breathes into her as well the noxious venom, and
+spreads the poison black as pitch throughout her bones, and lodges it in
+the midst of her lungs.
+
+And that these causes of mischief may not wander through too wide a
+space, she places her sister before her eyes, and the fortunate marriage
+of {that} sister, and the God under his beauteous appearance, and
+aggravates each particular. By this, the daughter of Cecrops being
+irritated, is gnawed by a secret grief, and groans, tormented by night,
+tormented by day, and wastes away in extreme wretchedness, with a slow
+consumption, as ice smitten upon by a sun often clouded. She burns at
+the good fortune of the happy Herse, no otherwise than as when fire is
+placed beneath thorny reeds, which do not send forth flames, and burn
+with a gentle heat. Often does she wish to die, that she may not be a
+witness to any such thing; often, to tell the matters, as criminal, to
+her severe father. At last, she sat herself down in the front of the
+threshold, in order to exclude the God when he came; to whom, as he
+proffered blandishments and entreaties, and words of extreme kindness,
+she said, “Cease {all this}; I shall not remove myself hence, until thou
+art repulsed.” “Let us stand to that agreement,” says the active
+Cyllenian {God}; and he opens the carved door with his wand. But in her,
+as she endeavors to arise, the parts which we bend in sitting cannot be
+moved, through their numbing weight. She, indeed, struggles to raise
+herself, with her body, upright; but the joints of her knees are stiff,
+and a chill runs through her nails, and her veins are pallid, through
+the loss of blood.
+
+And as the disease {of} an incurable cancer is wont to spread in all
+directions, and to add the uninjured parts to the tainted; so, by
+degrees, did a deadly chill enter her breast, and stop the passages of
+life, and her respiration. She did not endeavor to speak; but if she had
+endeavored, she had no passage for her voice. Stone had now possession
+of her neck; her face was grown hard, and she sat, a bloodless statue.
+Nor was the stone white; her mind had stained it.
+
+ [Footnote 88: _Tritonia._--Ver. 783. Minerva is said to have been
+ called Tritonia, either from the Cretan word τριτω, signifying ‘a
+ head,’ as she sprang from the head of Jupiter; or from Trito, a
+ lake of Libya, near which she was said to have been born.]
+
+ [Footnote 89: _Tritonian._--Ver. 794. Athens, namely, which was
+ sacred to Pallas, or Minerva, its tutelary divinity.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Pausanias, in his Attica, somewhat varies this story, and says that
+ the daughters of Cecrops, running mad, threw themselves from the top
+ of a tower. It is very probable that on the introduction of the
+ worship of Pallas, or Minerva, into Attica, these daughters of Cecrops
+ may have hesitated to encourage the innovation, and the story was
+ promulgated that the Goddess had in that manner punished their
+ impiety. This seems the more likely, from the fact mentioned by
+ Pausanias that Pandrosos, the third daughter of Cecrops, had, after
+ her death, a temple built in honor of her, near that of Minerva,
+ because she had continued faithful to that Goddess, and had not
+ disobeyed her, as her sisters had done. The reputation and good fame
+ of Herse and Aglauros had, however, been restored by the time of
+ Herodotus, since he informs us that they both had their temples at
+ Athens.
+
+
+FABLE XIV. [II.833-875]
+
+ Jupiter assumes the shape of a Bull, and carrying off Europa, swims
+ with her on his back to the isle of Crete.
+
+When the grandson of Atlas had inflicted this punishment upon her words
+and her profane disposition, he left the lands named after Pallas, and
+entered the skies with his waving wings. His father calls him on one
+side; and, not owning the cause of his love, he says, “My son, the
+trusty minister of my commands, banish delay, and swiftly descend with
+thy usual speed, and repair to the region which looks towards thy
+{Constellation} mother on the left side, (the natives call it
+Sidonis[90] by name) and drive towards the sea-shore, the herd belonging
+to the king, which thou seest feeding afar upon the grass of the
+mountain.”
+
+{Thus} he spoke; and already were the bullocks, driven from the
+mountain, making for the shore named, where the daughter of the great
+king, attended by Tyrian virgins, was wont to amuse herself. Majesty and
+love but ill accord, nor can they continue in the same abode. The father
+and the ruler of the Gods, whose right hand is armed with the
+three-forked flames, who shakes the world with his nod, laying aside the
+dignity of empire, assumes the appearance of a bull; and mixing with the
+oxen, he lows, and, in all his beauty, walks about upon the shooting
+grass. For his color is that of snow, which neither the soles of hard
+feet have trodden upon, nor the watery South wind melted. His neck
+swells with muscles; dewlaps hang from {between} his shoulders. His
+horns are small indeed, but such as you might maintain were made with
+the hand, and more transparent than a bright gem. There is nothing
+threatening in his forehead; nor is his eye formidable; his countenance
+expresses peace.
+
+The daughter of Agenor is surprised that he is so beautiful, and that he
+threatens no attack; but although so gentle, she is at first afraid to
+touch him. By and by she approaches him, and holds out flowers to his
+white mouth. The lover rejoices, and till his hoped-for pleasure comes,
+he gives kisses to her hands; scarcely, oh, scarcely, does he defer the
+rest. And now he plays with her, and skips upon the green grass; {and}
+now he lays his snow-white side upon the yellow sand. And, her fear
+{now} removed by degrees, at one moment he gives his breast to be patted
+by the hand of the virgin; at another, his horns to be wreathed with
+new-made garlands. The virgin of royal birth even ventured to sit down
+upon the back of the bull, not knowing upon whom she was pressing. Then
+the God, by degrees {moving} from the land, and from the dry shore,
+places the fictitious hoofs of his feet in the waves near the brink.
+Then he goes still further, and carries his prize over the expanse of
+the midst of the ocean. She is affrighted, and, borne off, looks back on
+the shore she has left; and with her right hand she grasps his horn,
+{while} the other is placed on his back; her waving garments are ruffled
+by the breeze.
+
+ [Footnote 90: _Sidonis._--Ver. 840. Sidon, or Sidonis, was a
+ maritime city of Phœnicia, near Tyre, of whose greatness it was
+ not an unworthy rival.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ This Fable depicts one of the most famous events in the ancient
+ Mythology. As we have already remarked, it is supposed that there were
+ several persons of the name of Zeus, or Jupiter; though there is great
+ difficulty in assigning to each individual his own peculiar
+ adventures. Vossius refers the adventure of Niobe, the daughter of
+ Phoroneus, to Jupiter Apis, the king of Argos, who reigned about B.C.
+ 1770; and that of Danaë to Jupiter Prœtus, who lived about 1350 years
+ before the Christian era. It was Jupiter Tantalus, according to him,
+ that carried off Ganymede; and it was Jupiter, the father of Hercules,
+ that deceived Leda. He says that the subject of the present Fable was
+ Jupiter Asterius, who reigned about B.C. 1400. Diodorus Siculus tells
+ us that he was the son of Teutamus, who, having married the daughter
+ of Creteus, went with some Pelasgians to settle in the island of
+ Crete, of which he was the first king. We may then conclude, that
+ Jupiter Asterius, having heard of the beauty of Europa, the daughter
+ of Agenor, King of Tyre, fitted out a ship, for the purpose of
+ carrying her off by force. This is the less improbable, as we learn
+ from Herodotus, that the custom of carrying those away by force, who
+ could not be obtained by fair means, was very common in these rude
+ ages.
+
+ The ship in which Asterius made his voyage, had, very probably, the
+ form of a bull for its figure-head; which, in time, occasioned those
+ who related the adventure, to say, that Jupiter concealed himself
+ under the shape of that animal, to carry off his mistress. Palæphatus
+ and Tzetzes suggest, that the story took its rise from the name of
+ the general of Asterius, who was called Taurus, which is also the
+ Greek name for a bull. Bochart has an ingenious suggestion, based upon
+ etymological grounds. He thinks that the twofold meaning of the word
+ ‘Alpha,’ or ‘Ilpha,’ which, in the Phœnician dialect, meant either a
+ ship or a bull, gave occasion to the fable; and that the Greeks, on
+ reading the annals of the Phœnicians, by mistake, took the word in the
+ latter sense.
+
+ Europa was honored as a Divinity after her death, and a festival was
+ instituted in her memory, which Hesychius calls ‘Hellotia,’ from
+ Ἑλλωτὶς, the name she received after her death.
+
+
+
+
+BOOK THE THIRD.
+
+
+FABLE I. [III.1-34]
+
+ Jupiter, having carried away Europa, her father, Agenor, commands his
+ son Cadmus to go immediately in search of her, and either to bring
+ back his sister with him, or never to return to Phœnicia. Cadmus,
+ wearied with his toils and fruitless inquiries, goes to consult the
+ oracle at Delphi, which bids him observe the spot where he should see
+ a cow lie down, and build a city there, and give the name of Bœotia to
+ the country.
+
+And now the God, having laid aside the shape of the deceiving Bull, had
+discovered himself, and reached the Dictæan land; when her father,
+ignorant {of her fate}, commands Cadmus to seek her {thus} ravished, and
+adds exile as the punishment, if he does not find her; being {both}
+affectionate and unnatural in the self-same act. The son of Agenor,
+having wandered over the whole world,[1] as an exile flies from his
+country and the wrath of his father, for who is there that can discover
+the intrigues of Jupiter? A suppliant, he consults the oracle of Phœbus,
+and inquires in what land he must dwell. “A heifer,” Phœbus says, “will
+meet thee in the lonely fields, one that has never borne the yoke, and
+free from the crooked plough. Under her guidance, go on thy way; and
+where she shall lie down on the grass, there cause a city to be built,
+and call it the Bœotian[2] {city}.”
+
+Scarcely had Cadmus well got down from the Castalian cave,[3] {when} he
+saw a heifer, without a keeper, slowly going along, bearing no mark of
+servitude upon her neck. He follows, and pursues her steps with
+leisurely pace, and silently adores Phœbus, the adviser of his way.
+{And} now he had passed the fords of the Cephisus, and the fields of
+Panope, {when} the cow stood still and raising her forehead, expansive
+with lofty horns, towards heaven, she made the air reverberate with her
+lowings. And so, looking back on her companions that followed behind,
+she lay down, and reposed her side upon the tender grass. Cadmus
+returned thanks, and imprinted kisses upon the stranger land, and
+saluted the unknown mountains and fields. He was {now} going to offer
+sacrifice to Jupiter, and commanded his servants to go and fetch some
+water for the libation from the running springs. An ancient grove was
+standing {there, as yet} profaned by no axe. There was a cavern in the
+middle {of it}, thick covered with twigs and osiers, forming a low arch
+by the junction of the rocks; abounding with plenty of water. Hid in
+this cavern, there was a dragon sacred to Mars,[4] adorned with crests
+and a golden {color}. His eyes sparkle with fire, {and} all his body is
+puffed out with poison; three tongues, {too}, are brandished, and his
+teeth stand in a triple row.
+
+ [Footnote 1: _Over the whole world._--Ver. 6. Apollodorus tells us
+ that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother,
+ Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he
+ proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.]
+
+ [Footnote 2: _Bœotian._--Ver. 13. He implies here that Bœotia
+ received its name from the Greek word βοῦς, ‘an ox’ or ‘cow.’
+ Other writers say that it was so called from Bœotus, the son of
+ Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its
+ name from the Syrian word ‘Thebe,’ which signified ‘an ox.’]
+
+ [Footnote 3: _Castalian cave._--Ver. 14. Castalius was a fountain
+ at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It
+ was sacred to the Muses.]
+
+ [Footnote 4: _Sacred to Mars._--Ver. 32. Euripides says, that the
+ dragon had been set there by Mars to watch the spot and the
+ neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars,
+ Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its
+ mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents.
+ The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a
+ serpent of enormous size, which obstructed the passage of the
+ river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Reverting to the history of Europa, it may be here remarked, that
+ Apollodorus has preserved her genealogy. Libya, according to that
+ author, had two sons by Neptune, Belus and Agenor. The latter married
+ Telephassa, by whom he had Cadmus, Phœnix, and Cilix, and a daughter
+ named Europa. Some ancient writers, however, say, that Europa was the
+ daughter of Phœnix, and the grandchild of Agenor.
+
+ Some authors, and Ovid among the rest, have supposed that Europe
+ received its name from Europa. Bochart has, with considerable
+ probability, suggested that it was originally so called from the fair
+ complexion of the people who inhabited it. Europa herself may have
+ received her name also from the fairness of her complexion: hence, the
+ poets, as the Scholiast on Theocritus tells us, invented a fable, that
+ a daughter of Juno stole her mother’s paint, to give it to Europa, who
+ used it with so much success as to ensure, by its use, an extremely
+ fair and beautiful complexion.
+
+
+FABLE II. [III.35-130]
+
+ The companions of Cadmus, fetching water from the fountain of Mars,
+ are devoured by the Dragon that guards it. Cadmus, on discovering
+ their destruction, slays the monster, and, by the advice of Minerva,
+ sows the teeth, which immediately produce a crop of armed men. They
+ forthwith quarrel among themselves, and kill each other, with the
+ exception of five who assist Cadmus in building the city of Thebes.
+
+After the men who came from the Tyrian nation had touched this grove
+with ill-fated steps, and the urn let down into the water made a splash;
+the azure dragon stretched forth his head from the deep cave, and
+uttered dreadful hissings. The urns dropped from their hands; and the
+blood left their bodies, and a sudden trembling seized their astonished
+limbs. He wreathes his scaly orbs in rolling spires, and with a spring
+becomes twisted into mighty folds; and uprearing himself from below the
+middle into the light air, he looks down upon all the grove, and is of
+as large a size,[5] as, if you were to look on him entire, {the serpent}
+which separates the two Bears.
+
+There is no delay; he seizes the Phœnicians (whether they are resorting
+to their arms or to flight, or whether fear itself is preventing either
+{step}); some he kills with his sting,[6] some with his long folds, some
+breathed upon[7] by the venom of his baneful poison.
+
+The sun, now at its height, had made the shadows {but} small: the son of
+Agenor wonders what has detained his companion and goes to seek his men.
+His garment was a skin torn from a lion; his weapon was a lance with
+shining steel, and a javelin; and a courage superior to any weapon. When
+he entered the grove, and beheld the lifeless bodies, and the victorious
+enemy of immense size upon them, licking the horrid wounds with
+bloodstained tongue, he said, “Either I will be the avenger of your
+death, bodies {of my} faithful {companions}, or {I will be} a sharer {in
+it}.” {Thus} he said; and with his right hand he raised a huge stone,[8]
+and hurled the vast {weight} with a tremendous effort. {And} although
+high walls with lofty towers would have been shaken with the shock of
+it, {yet} the dragon remained without a wound; and, being defended by
+his scales as though with a coat of mail, and the hardness of his black
+hide, he repelled the mighty stroke with his skin. But he did not
+overcome the javelin as well with the same hardness; which stood fast,
+fixed in the middle joint of his yielding spine, and sank with the
+entire {point of} steel into his entrails. Fierce with pain, he turned
+his head towards his back, and beheld his wounds, and bit the javelin
+fixed there. And after he had twisted it on every side with all his
+might, with difficulty he wrenched it from his back; yet the steel stuck
+fast in his bones. But then, when this newly inflicted wound has
+increased his wonted fury, his throat swelled with gorged veins, and
+white foam flowed around his pestilential jaws. The Earth, too, scraped
+with the scales, sounds again, and the livid steam that issues from his
+infernal mouth,[9] infects the tainted air. One while he is enrolled in
+spires making enormous rings; sometimes he unfolds himself straighter
+than a long beam. Now with a vast impulse, like a torrent swelled with
+rain, he is borne along, and bears down the obstructing forests with his
+breast. The son of Agenor gives way a little; and by the spoil of the
+lion he sustains the shock, and with his lance extended before him,
+pushes back his mouth, as it advances. The dragon rages, and vainly
+inflicts wounds on the hard steel, and fixes his teeth upon the point.
+And now the blood began to flow from his poisonous palate, and had dyed
+the green grass with its spray. But the wound was slight; because he
+recoiled from the stroke, and drew back his wounded throat, and by
+shrinking prevented the blow from sinking deep, and did not suffer it to
+go very far. At length, the son of Agenor, still pursuing, pressed the
+spear lodged in his throat, until an oak stood in his way as he
+retreated, and his neck was pierced, together with the trunk. The tree
+was bent with the weight of the serpent, and groaned at having its trunk
+lashed with the extremity of its tail.
+
+While the conqueror was surveying the vast size of his vanquished enemy,
+a voice was suddenly heard (nor was it easy to understand whence {it
+was}, but heard it was). “Why, son of Agenor, art thou {thus}
+contemplating the dragon slain {by thee}? Even thou {thyself} shalt be
+seen {in the form of} a dragon.”[10] He, for a long time in alarm, lost
+his color together with his presence of mind, and his hair stood on end
+with a chill of terror. Lo! Pallas, the favorer of the hero, descending
+through the upper region of the air, comes to him, and bids him sow the
+dragon’s teeth under the earth turned up, as the seeds of a future
+people. He obeyed; and when he had opened a furrow with the pressed
+plough, he scattered the teeth on the ground as ordered, the seed of a
+race of men. Afterwards (’tis beyond belief) the turf began to move, and
+first appeared a point of a spear out of the furrows, next the coverings
+of heads nodding with painted cones;[11] then the shoulders and the
+breast, and the arms laden with weapons start up, and a crop of men
+armed with shields grows apace. So, when the curtains[12] are drawn up
+in the joyful theaters, figures are wont to rise, and first to show
+their countenances; by degrees the rest; and being drawn out in a
+gradual continuation, the whole appear, and place their feet on the
+lowest edge {of the stage}. Alarmed with this new enemy, Cadmus is
+preparing to take arms, when one of the people that the earth had
+produced cries out, “Do not take up {arms}, nor engage thyself in civil
+war.” And then, engaged hand to hand, he strikes one of his earth-born
+brothers with the cruel sword, {while} he himself falls by a dart sent
+from a distance. He, also, who had put him to death, lives no longer
+than the other, and breathes forth the air which he has so lately
+received. In a similar manner, too, the whole troop becomes maddened,
+and the brothers {so} newly sprung up, fall in fight with each other, by
+mutual wounds. And now the youths that had the space of {so} short an
+existence allotted them, beat with throbbing breast their blood-stained
+mother, five {only} remaining, of whom Echion[13] was one. He, by the
+advice of Tritonia, threw his arms upon the ground, and both asked and
+gave the assurance of brotherly concord.
+
+The Sidonian stranger had these as associates in his task, when he built
+the city that was ordered by the oracle of Phœbus.
+
+ [Footnote 5: _As large a size._--Ver. 44. This description of the
+ enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what
+ the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his
+ enemy against an oak.]
+
+ [Footnote 6: _With his sting._--Ver. 48. He enumerates in this one
+ instance the various modes by which serpents put their prey to
+ death, either by means of their sting, or, in the case of the
+ larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it
+ in their folds.]
+
+ [Footnote 7: _Some breathed upon._--Ver. 49. It was a prevalent
+ notion among the ancients, that some serpents had the power of
+ killing their prey by their poisonous breath. Though some modern
+ commentators on this passage may be found to affirm the same thing,
+ it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was,
+ perhaps, founded on the power which certain serpents have of
+ fascinating their prey by the agency of the eye, and thus
+ depriving it of the means of escape.]
+
+ [Footnote 8: _A huge stone._--Ver. 59. ‘Molaris’ here means a
+ stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for
+ we must remember that this was an uninhabited country, and
+ consequently a stranger to the industry of man.]
+
+ [Footnote 9: _His infernal mouth._--Ver. 76. ‘Stygio’ means
+ ‘pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.’]
+
+ [Footnote 10: _Form of a dragon._--Ver. 98. This came to pass
+ when, having been expelled from his dominions by Zethus and
+ Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a
+ serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.]
+
+ [Footnote 11: _With painted cones._--Ver. 108. The ‘conus’ was the
+ conical part of the helmet into which the crest of variegated
+ feathers was inserted.]
+
+ [Footnote 12: _When the curtains._--Ver. 111. The ‘Siparium’ was a
+ piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the
+ stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with
+ us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of
+ drawing up this curtain to discover the stage and actors,
+ according to our present practice, it was depressed when the play
+ began, and fell beneath the level of the stage; whence ‘aulæa
+ premuntur,’ ‘the curtain is dropped,’ meant that the play had
+ commenced. When the performance was finished, this was raised
+ again gradually from the foot of the stage; therefore ‘aulæa
+ tolluntur,’ ‘the curtain is raised,’ would mean that the play had
+ finished. From the present passage we learn, that in drawing it up
+ from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding
+ taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the
+ figures rose first, until the whole form appeared in full with the
+ feet resting on the stage, when the ‘siparium’ was fully drawn up.
+ From a passage in Virgil’s Georgics (book iii. l. 25), we learn
+ that the figures of Britons (whose country had then lately been
+ the scene of new conquests) were woven on the canvas of the
+ ‘siparium,’ having their arms in the attitude of lifting the
+ curtain.]
+
+ [Footnote 13: _Echion._--Ver. 126. The names of the others were
+ Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus.
+ To these some added Creon, as a sixth.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Agenor, on losing his daughter, commands his sons to go in search of
+ her, and not to return till they have found her. The young princes,
+ either unable to learn what was become of her, or, perhaps, being too
+ weak to recover her out of the hands of the king of Crete, did not
+ return to their father, but established themselves in different
+ countries; Cadmus settling in Bœotia, Cilix in Cilicia, to which he
+ gave his name, and Phœnix, as Hyginus tells us, remaining in Africa.
+ Photius, quoting from Conon, the historian, informs us, that the hope
+ of conquering some country in Europe, and establishing a colony there,
+ was the true ground of the voyage of Cadmus.
+
+ Palæphatus, and other writers, say, that the Dragon which was killed
+ by Cadmus was a king of the country, who was named Draco, and was a
+ son of Mars: that his teeth were his subjects, who rallied again after
+ their defeat, and that Cadmus put them all to the sword, except
+ Chthonius, Udeus, Hyperenor, Pelor, and Echion, who became reconciled
+ to him. Heraclitus, however, assures us, that Cadmus really did slay a
+ serpent, which was very annoying to the Bœotian territory. Bochart and
+ LeClerc are of opinion that the Fable has the following
+ foundation:--They say, that in the Phœnician language, the same word
+ signifies either the teeth of a serpent, or short javelins, pointed
+ with brass; that the word which signifies the number five likewise
+ means an army; and that probably, from these circumstances, the Fable
+ may have taken its rise. For the Greeks, in following the annals
+ written in the Phœnician language, while writing the history of the
+ founder of Thebes, instead of describing his soldiers as wearing
+ helmets on their heads, with back and breast-plates, and with darts in
+ their hands pointed with brass, which equipment was then entirely
+ novel in Greece, chose rather to follow the more wonderful version,
+ and to say, that Cadmus had five companions produced from the teeth of
+ a serpent; as, according to Bochart’s suggestion, the same Phœnician
+ phrase may either signify a company of men sprung from the teeth of a
+ serpent, or a company of men armed with brazen darts.
+
+ This conjecture is, perhaps, confirmed by a story related by Herodotus
+ (book ii.), which resembles it very much. He tells us, that
+ Psammeticus, king of Egypt, being driven to the marshy parts of his
+ kingdom, sent to consult the oracle of Latona, which answered that he
+ should be restored by brass men coming from the sea. At the time, this
+ answer appeared to him entirely frivolous; but certain Ionian
+ soldiers, being obliged, some years after, to retire to Egypt, and
+ appearing on the shore with their weapons and armor, all of brass,
+ those who perceived them ran immediately to inform the king, that men
+ clad in brass were plundering the country. The prince then fully
+ comprehended the meaning of the oracle, and making an alliance with
+ them, recovered his throne by the assistance they gave him. These
+ brass men come from the sea, and those sprung from the earth were
+ soldiers who assisted Psammeticus and Cadmus in carrying out their
+ objects. Bochart’s conjecture is strengthened by the fact, that Cadmus
+ was either the inventor of the cuirass and javelin, or the first that
+ brought them into Greece. Without inquiring further into the subject,
+ we may conclude, that the men sprung from the earth, or the dragon’s
+ teeth which were sown, were the people of the country, whom Cadmus
+ found means to bring over to his interest; and that they first helped
+ him to conquer his enemies, and then to build the citadel of Thebes,
+ to ensure his future security. Apollodorus says that Cadmus, to
+ expiate the slaughter of the dragon, was obliged to serve Mars a whole
+ year; which year, containing eight of our years, it is not improbable
+ that Cadmus rendered services for a long time to his new allies before
+ he received any assistance from them.
+
+
+FABLE III. [III.131-252]
+
+ Actæon, the grandson of Cadmus, fatigued with hunting and excessive
+ heat, inadvertently wanders to the cool valley of Gargaphie, the usual
+ retreat of Diana, when tired with the same exercise. There, to his
+ misfortune, he surprises the Goddess and her Nymphs while bathing, for
+ which she transforms him into a stag, and his own hounds tear him to
+ pieces.
+
+And now Thebes was standing; now Cadmus, thou mightst seem happy in thy
+exile. Both Mars and Venus[14] had become thy father-in-law and
+mother-in-law; add to this, issue by a wife so illustrious, so many
+sons[15] and daughters, and grandchildren, dear pledges {of love};
+these, too, now of a youthful age. But, forsooth, the last day {of life}
+must always be awaited by man, and no one ought to be pronounced happy
+before his death,[16] and his last obsequies. Thy grandson, Cadmus, was
+the first occasion of sorrow to thee, among so much prosperity, the
+horns, too, not his own, placed upon his forehead, and you, O dogs,
+glutted with the blood of your master. But, if you diligently inquire
+into his {case}, you will find the fault of an accident, and not
+criminality in him; for what criminality did mistake embrace?
+
+There was a mountain stained with the blood of various wild beasts; and
+now the day had contracted the meridian shadow of things, and the sun
+was equally distant from each extremity {of the heavens}; when the
+Hyantian youth[17] {thus} addressed the partakers of his toils, as they
+wandered along the lonely haunts {of the wild beasts}, with gentle
+accent: “Our nets are moistened, my friends, and our spears, too, with
+the blood of wild beasts; and the day has yielded sufficient sport; when
+the next morn, borne upon her rosy chariot, shall bring back the light,
+let us seek again our proposed task. Now Phœbus is at the same distance
+from both lands, {the Eastern and the Western}, and is cleaving the
+fields with his heat. Cease your present toils, and take away the
+knotted nets.” The men execute his orders, and cease their labors. There
+was a valley, thick set with pitch-trees and the sharp-pointed cypress;
+by name Gargaphie,[18] sacred to the active Diana. In the extreme recess
+of this, there was a grotto in a grove, formed by no art; nature, by her
+ingenuity, had counterfeited art; for she had formed a natural arch, in
+the native pumice and the light sand-stones. A limpid fountain ran
+murmuring on the right hand with its little stream, having its spreading
+channels edged with a border of grass. Here, {when} wearied with
+hunting, the Goddess of the woods was wont to bathe her virgin limbs in
+clear water.
+
+After she had entered there, she handed to one of the Nymphs, her
+armor-bearer, her javelin, her quiver, and her unstrung bow. Another
+Nymph put her arms under her mantle, when taken off: two removed the
+sandals from her feet. But Crocale,[19] the daughter of Ismenus, more
+skilled than they, gathered her hair, which lay scattered over her neck,
+into a knot, although she herself was with {her hair} loose.
+Nephele,[20] and Hyale,[21] and Rhanis,[22] fetch water, Psecas[23] and
+Phyale[24] {do the same}, and pour it from their large urns. And while
+the Titanian {Goddess} was there bathing in the wonted stream, behold!
+the grandson of Cadmus, having deferred the remainder of his sport till
+{next day}, came into the grove, wandering through the unknown wood,
+with uncertain steps; thus did his fate direct him.
+
+Soon as he entered the grotto, dropping with its springs, the Nymphs,
+naked as they were, on seeing a man, smote their breasts, and filled all
+the woods with sudden shrieks, and gathering round Diana, covered her
+with their bodies. Yet the Goddess herself was higher than they, and was
+taller than them all by the neck. The color that is wont to be in
+clouds, tinted by the rays of the sun {when} opposite, or that of the
+ruddy morning, was on the features of Diana, when seen without her
+garments. She, although surrounded with the crowd of her attendants,
+stood sideways, and turned her face back; and how did she wish that she
+had her arrows at hand; {and} so she took up water,[25] which she did
+have {at hand}, and threw it over the face of the man, and sprinkling
+his hair with the avenging stream, she added these words, the presages
+of his future woe: “Now thou mayst tell, if tell thou canst, how that I
+was seen by thee without my garments.” Threatening no more, she places
+on his sprinkled head the horns of a lively stag; she adds length to his
+neck, and sharpens the tops of his ears; and she changes his hands into
+feet, and his arms into long legs, and covers his body with a spotted
+coat of hair; fear, too is added. The Autonoëian[26] hero took to
+flight, and wondered that he was so swift in his speed; but when he
+beheld his own horns in the wonted stream, he was about to say, “Ah,
+wretched me!” {when} no voice followed. He groaned; that was {all} his
+voice, and his tears trickled down a face not his own, {but that of a
+stag}. His former understanding alone remained. What should he do?
+Should he return home, and to the royal abode? or should he lie hid in
+the woods? Fear hinders the one {step}, shame the other. While he was
+hesitating, the dogs espied him, and first Melampus,[27] and the
+good-nosed Ichnobates gave the signal, in full cry. Ichnobates,[28] was
+a Gnossian {dog}; Melampus was of Spartan breed. Then the rest rush on,
+swifter than the rapid winds; Pamphagus,[29] and Dorcæus,[30] and
+Oribasus,[31] all Arcadian {dogs}; and able Nebrophonus,[32] and with
+Lælaps,[33] fierce Theron,[34] and Pterelas,[35] excelling in speed,
+Agre[36] in her scent, and Hylæus,[37] lately wounded by a fierce boar,
+and Nape,[38] begotten by a wolf, and Pœmenis,[39] that had tended
+cattle, and Harpyia,[40] followed by her two whelps, and the Sicyonian
+Ladon,[41] having a slender girth; Dromas,[42] too, and Canace,[43]
+Sticte,[44] and Tigris, and Alce,[45] and Leucon,[46] with snow-white
+hair, and Asbolus,[47] with black, and the able-bodied Lacon,[48] and
+Aëllo,[49] good at running, and Thoüs,[50] and swift Lycisca,[51] with
+her Cyprian brother, Harpalus,[52] too, having his black face marked
+with white down the middle, and Melaneus,[53] and Lachne,[54] with a
+wire-haired body, and Labros,[55] and Agriodos,[56] bred of a Dictæan
+sire, but of a Laconian dam, and Hylactor,[57] with his shrill note; and
+others which it were tedious to recount.
+
+This pack, in eagerness for their prey, are borne over rocks and cliffs,
+and crags difficult of approach, where the path is steep, and where
+there is no road. He flies along the routes by which he has so often
+pursued; alas! he is {now} flying from his own servants. Fain would he
+have cried, “I am Actæon, recognize your own master.” Words are wanting
+to his wishes; the air resounds with their barking. Melanchætes[58] was
+the first to make a wound on his back, Theridamas[59] the next;
+Oresitrophus[60] fastened upon his shoulder. These had gone out later,
+but their course was shortened by a near cut through the hill. While
+they hold their master, the rest of the pack come up, and fasten their
+teeth in his body. Now room is wanting for {more} wounds. He groans, and
+utters a noise, though not that of a man, {still}, such as a stag cannot
+make; and he fills the well-known mountains with dismal moans, and
+suppliant on his bended knees, and like one in entreaty, he turns round
+his silent looks as though {they were} his arms.
+
+But his companions, in their ignorance, urge on the eager pack with
+their usual cries, and seek Actæon with their eyes; and cry out “Actæon”
+aloud, as though he were absent. At his name he turns his head, as they
+complain that he is not there, and in his indolence, is not enjoying a
+sight of the sport afforded them. He wished, indeed, he had been away,
+but there he was; and he wished to see, not to feel as well, the cruel
+feats of his own dogs. They gather round him on all sides, and burying
+their jaws in his body, tear their master in pieces under the form of an
+imaginary stag. And the rage of the quiver-bearing Diana is said not to
+have been satiated, until his life was ended by many a wound.
+
+ [Footnote 14: _Mars and Venus._--Ver. 132. The wife of Cadmus was
+ Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of
+ Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their
+ presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the
+ Graces celebrated the festivity with hymns of their own
+ composition.]
+
+ [Footnote 15: _So many sons._--Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and
+ others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, ‘tot,’
+ ‘so many,’ must here refer to the number of his daughters and
+ grandchildren. His daughters were four in number, Autonoë, Ino,
+ Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoë Aristæus, Agave
+ Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the
+ grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actæon.]
+
+ [Footnote 16: _Before his death._--Ver. 135. This was the famous
+ remark of Solon to Crœsus, when he was the master of the opulent
+ and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on
+ his throne, that there was no probability of any interruption of
+ his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and
+ being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying
+ of Solon, and by that means saved his life, as we are told by
+ Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a
+ similar passage in his Troades, line 510.]
+
+ [Footnote 17: _The Hyantian youth._--Ver. 147. Actæon is thus
+ called, as being a Bœotian. The Hyantes were the ancient or
+ aboriginal inhabitants of Bœotia.]
+
+ [Footnote 18: _Gargaphie._--Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was
+ a valley situate near Platæa, having a fountain of the same name.]
+
+ [Footnote 19: _Crocale._--Ver. 169. So called, perhaps, from
+ κεκρύφαλος, an ornament for the head, being a coif, band, or
+ fillet of network for the hair called in Latin ‘reticulum,’ by
+ which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was
+ to attend to the hair, held the highest rank in ancient times
+ among the domestics.]
+
+ [Footnote 20: _Nephele._--Ver. 171. From the Greek word νεφέλη,
+ ‘a cloud.’]
+
+ [Footnote 21: _Hyale._--Ver. 171. This is from ὕαλος, ‘glass,’ the
+ name signifying ‘glassy,’ ‘pellucid.’ The very name calls to mind
+ Milton’s line in his Comus--
+ ‘Under the glassy, cool, translucent wave.’]
+
+ [Footnote 22: _Rhanis._--Ver. 171. This name is adapted from the
+ Greek verb ῥαίνω, ‘to sprinkle.’]
+
+ [Footnote 23: _Psecas._--Ver. 172. From the Greek ψεκὰς, ‘a
+ dew-drop.’]
+
+ [Footnote 24: _Phyale._--Ver. 172. This is from the Greek φιαλὴ,
+ ‘an urn.’]
+
+ [Footnote 25: _Took up water._--Ver. 189. The ceremonial of
+ sprinkling previous to the transformation seems not to have been
+ neglected any more by the offended Goddesses of the classical
+ Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian
+ Nights’ Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the
+ displeasure of the vicious queen Labè, experienced to his great
+ inconvenience. The love for the supernatural, combined with an
+ anxious desire to attribute its operations to material and visible
+ agencies, forms one of the most singular features of the human
+ character.]
+
+ [Footnote 26: _Autonoëian._--Ver. 198. Autonoë was the daughter of
+ Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristæus, by
+ whom she was the mother of Actæon. We may here remark, that in one
+ of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that
+ she had let loose his dogs on Actæon, for fear lest, having seen
+ her naked, he should divulge the deformity of her person.]
+
+ [Footnote 27: _Melampus._--Ver. 206. These names are all from the
+ Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the
+ ancients called their dogs. The pack of Actæon is said to have
+ consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several
+ Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater
+ part of his list has perished, and what remains is in a very
+ corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which
+ contains thirty-nine names, most of which are similar to those
+ here given by Ovid, and in almost the same order; while the second
+ contains thirty-six names, different from those here given.
+ Æschylus has named but four of them, and Ovid here names
+ thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable
+ hounds. Melampus, ‘Black-foot,’ is from the Greek words μέλας,
+ ‘black,’ and ποῦς, ‘a foot.’]
+
+ [Footnote 28: _Ichnobates._--Ver. 207. ‘Tracer.’ From the Greek
+ ἰχνὸς, ‘a footstep,’ and βαίνω, ‘to go.’]
+
+ [Footnote 29: _Pamphagus._--Ver. 210. ‘Glutton.’ From πᾶν, ‘all,’
+ and φάγω, ‘to eat.’]
+
+ [Footnote 30: _Dorcæus._--Ver. 210. ‘Quicksight.’ From δέρκω, ‘to
+ see.’]
+
+ [Footnote 31: _Oribasus._--Ver. 210. ‘Ranger.’ From ὄρος, ‘a
+ mountain,’ and βαίνω, ‘to go.’]
+
+ [Footnote 32: _Nebrophonus._--Ver. 211. ‘Kill-buck.’ From νεβρὸς,
+ ‘a fawn,’ and φονέω, ‘to kill.’]
+
+ [Footnote 33: _Lælaps._--Ver. 211. ‘Tempest.’ So called from its
+ swiftness and power, λαίλαψ, signifying ‘a whirlwind.’]
+
+ [Footnote 34: _Theron._--Ver. 211. ‘Hunter.’ From the Greek,
+ θερεύω, ‘to trace,’ or ‘hunt.’]
+
+ [Footnote 35: _Pterelas._--Ver. 212. ‘Wing.’ ‘Swift-footed,’ from
+ πτερὸν, ‘a wing,’ and ἐλαύνω, ‘to drive onward.’]
+
+ [Footnote 36: _Agre._--Ver. 212. ‘Catcher.’ ‘Quick-scented,’ from
+ ἄγρα, ‘hunting,’ or ‘the chase.’]
+
+ [Footnote 37: _Hylæus._--Ver. 213. ‘Woodger,’ or ‘Wood-ranger;’
+ the Greek ὕλη, signifying ‘a wood.’]
+
+ [Footnote 38: _Nape._--Ver. 214. ‘Forester.’ A ‘forest,’ or
+ ‘wood,’ being in Greek, νάπη.]
+
+ [Footnote 39: _Pœmenis._--Ver. 215. ‘Shepherdess,’ From the Greek
+ ποίμενις, ‘a shepherdess.’]
+
+ [Footnote 40: _Harpyia._--Ver. 215. ‘Ravener.’ From the Greek word
+ ἅρπυια, ‘a harpy,’ or ‘ravenous bird.’]
+
+ [Footnote 41: _Ladon._--Ver. 216. This dog takes its name from
+ Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of
+ Corinth.]
+
+ [Footnote 42: _Dromas._--Ver. 217. ‘Runner.’ From the Greek
+ δρόμος, ‘a race.’]
+
+ [Footnote 43: _Canace._--Ver. 217. ‘Barker.’ The word καναχὴ,
+ signifies ‘a noise,’ or ‘din.’]
+
+ [Footnote 44: _Sticte._--Ver. 217. ‘Spot.’ So called from the
+ variety of her colors, as στικτὸς, signifies ‘diversified with
+ various spots,’ from στίζω, ‘to vary with spots.’ ‘Tigris’ means
+ ‘Tiger.’]
+
+ [Footnote 45: _Alce._--Ver. 217. ‘Strong.’ From the Greek ἀλκὴ
+ ‘strength.’]
+
+ [Footnote 46: _Leucon._--Ver. 218. ‘White.’ From λευκὸς, ‘white.’]
+
+ [Footnote 47: _Asbolus._--Ver. 218. ‘Soot,’ or ‘Smut.’ From the
+ Greek ἄσβολος, ‘soot.’]
+
+ [Footnote 48: _Lacon._--Ver. 219. From his native country,
+ Laconia.]
+
+ [Footnote 49: _Aëllo._--Ver. 219. ‘Storm.’ From ἄελλα, ‘a
+ tempest.’]
+
+ [Footnote 50: _Thoüs._--Ver. 220. ‘Swift.’ From θοὸς, ‘swift.’
+ Pliny the Elder states, that ‘thos’ was the name of a kind of
+ wolf, of larger make, and more active in springing than the common
+ wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but
+ that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in
+ summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal.
+ Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his
+ name.]
+
+ [Footnote 51: _Lycisca._--Ver. 220. ‘Wolf.’ From the diminutive of
+ the Greek word λύκος, ‘a wolf.’ Virgil uses ‘Lycisca’ as the name
+ of a dog, in his Eclogues.]
+
+ [Footnote 52: _Harpalus._--Ver. 222. ‘Snap.’ From ἁρπάζω, ‘to
+ snatch,’ or ‘plunder.’]
+
+ [Footnote 53: _Melaneus._--Ver. 222. ‘Black-coat.’ From the Greek,
+ μέλας, ‘black.’]
+
+ [Footnote 54: _Lachne._--Ver. 222. ‘Stickle.’ From the Greek work
+ λαχνὴ, signifying ‘thickness of the hair.’]
+
+ [Footnote 55: _Labros._--Ver. 224. ‘Worrier.’ From the Greek
+ λάβρος ‘greedy.’ Dicte was a mountain of Crete; whence the word
+ ‘Dictæan’ is often employed to signify ‘Cretan.’]
+
+ [Footnote 56: _Agriodos._--Ver. 224. ‘Wild-tooth.’ From ἄγριος
+ ‘wild,’ and ὀδοῦς, ‘a tooth.’]
+
+ [Footnote 57: _Hylactor._--Ver. 224. ‘Babbler.’ From the Greek
+ word ὑλακτέω, signifying ‘to bark.’]
+
+ [Footnote 58: _Melanchætes._--Ver. 232. ‘Black-hair.’ From the
+ μέλας, ‘black,’ and χαιτὴ, ‘mane.’]
+
+ [Footnote 59: _Theridamas._--Ver. 233. ‘Kilham.’ From θὴρ, ‘a wild
+ beast,’ and δαμάω, ‘to subdue.’]
+
+ [Footnote 60: _Oresitrophus._--Ver. 223. ‘Rover.’ From ὄρος ‘a
+ mountain,’ and τρέφω ‘to nourish.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ If the maxim of Horace, ‘Nec Deus intersit, nisi dignus vindice
+ nodus,’ had been a little more frequently observed by the ancient
+ poets, their Deities would not have been so often placed in a
+ degrading or disgusting light before posterity. There cannot be a
+ better illustration of the truth of this than the present Fable, where
+ Ovid represents the chaste and prudent Diana as revenging herself in a
+ cruel and barbarous manner for the indiscretion, or rather misfortune,
+ of an innocent young man.
+
+ Cicero mentions several Goddesses of the name of Diana. The first was
+ the daughter of Jupiter and Proserpine; the second of Jupiter and
+ Latona; and the third of Upis and Glauce. Strabo mentions another
+ Diana, named Britomartis, the daughter of Eubalus. The worship,
+ however, of Diana as the Goddess of the Moon, was, most probably,
+ derived from Egypt, with the Isis of whom she is perhaps identical.
+ The adventure narrated in this Fable is most probably to be attributed
+ to Diana Britomartis, as Strabo tells us, that she was particularly
+ fond of the chase. Pausanias, in his Attica, tells the story in much
+ the same terms, but he adds, that on seeing Diana bathing, the novelty
+ of the sight excited Actæon’s curiosity, and prompted him to approach
+ nearer. To explain this fable, some authors suggest, that Actæon’s
+ dogs becoming mad, devoured him; while others suppose, that having
+ ruined himself by the expense of supporting a large pack of hounds,
+ and a hunting establishment, it was reported that he had been devoured
+ by his dogs. Diodorus Siculus, and Euripides, tell us, that Actæon
+ showed contempt to Diana, and was about to eat of the sacrifice that
+ had been offered to her; and of course, in such a case, punishment at
+ the hands of the Goddess would be deemed a just retribution.
+ Apollodorus says, that Actæon was brought up by Chiron, and that he
+ was put to death on Mount Cithæron, for having seen Diana bathing;
+ though, according to one ancient authority, he was punished for having
+ made improper overtures to Semele. Apollodorus also says, that his
+ dogs died of grief, on the loss of their master, and he has preserved
+ some of their names.
+
+
+FABLE IV. [III.253-301]
+
+ Juno, incensed against Semele for her intrigue with Jupiter, takes the
+ form of Beroë, the more easily to ensure her revenge. Having first
+ infused in Semele suspicions of her lover, she then recommends her to
+ adopt a certain method of proving his constancy. Semele, thus
+ deceived, obtains a reluctant promise from Jupiter, to make his next
+ visit to her in the splendor and majesty in which he usually
+ approached his wife.
+
+They speak in various ways {of this matter}. To some, the Goddess seems
+more severe than is proper; others praise her, and call her deserving
+{of her state} of strict virginity: both sides find their reasons. The
+wife of Jupiter alone does not so much declare whether she blames or
+whether she approves, as she rejoices at the calamity of a family sprung
+from Agenor, and transfers the hatred that she has conceived from the
+Tyrian mistress to the partners of her race. Lo! a fresh occasion is
+{now} added to the former one; and she grieves that Semele is pregnant
+from the seed of great Jupiter. She then lets loose her tongue to abuse.
+
+“And what good have I done by railing so often?” said she. “She herself
+must be attacked {by me}. If I am properly called the supreme Juno,
+I will destroy her; if it becomes me to hold the sparkling sceptre in my
+right hand; if I am the queen, and both the sister and wife of Jupiter.
+The sister {I am}, no doubt. But I suppose she is content with a stolen
+embrace, and the injury to my bed is but trifling. She is {now}
+pregnant; that {alone} was wanting; and she bears the evidence of his
+crime in her swelling womb, and wishes to be made a mother by Jupiter,
+a thing which hardly fell to my lot alone. So great is her confidence in
+her beauty. I will take care[61] he shall deceive her; and may I be no
+daughter of Saturn, if she does not descend to the Stygian waves, sunk
+{there} by her own {dear} Jupiter.”
+
+Upon this she rises from her throne, and, hidden in a cloud of fiery
+hue, she approaches the threshold of Semele. Nor did she remove the
+clouds before she counterfeited an old woman, and planted gray hair on
+her temples; and furrowed her skin with wrinkles, and moved her bending
+limbs with palsied step, and made her voice that of an old woman. She
+became Beroë[62] herself, the Epidaurian[63] nurse of Semele. When,
+therefore, upon engaging in discourse with her, and {after} long
+talking, they came to the name of Jupiter, she sighed, and said,
+“I {only} wish it may be Jupiter; yet I {am apt to} fear everything.
+Many a one under the name of a God has invaded a chaste bed. Nor yet is
+it enough that he is Jupiter; let him, if, indeed, he is the real one,
+give some pledge of his affection; and beg of him to bestow his caresses
+on thee, just in the greatness and form in which he is received by the
+stately Juno; and let him first assume his ensigns {of royalty}.” With
+such words did Juno tutor the unsuspecting daughter of Cadmus. She
+requested of Jupiter a favor, without naming it. To her the God said,
+“Make thy choice, thou shalt suffer no denial; and that thou mayst
+believe it the more, let the majesty of the Stygian stream bear witness.
+He {is} the dread and the God of the Gods.”
+
+Overjoyed at {what was} her misfortune, and too {easily} prevailing, as
+now about to perish by the complaisance of her lover, Semele said,
+“Present thyself to me, just such as the daughter of Saturn is wont to
+embrace thee, when ye honor the ties of Venus.” The God wished to shut
+her mouth as she spoke, {but} the hasty words had now escaped into air.
+He groaned; for neither was it {now} possible for her not to have
+wished, nor for him not to have sworn. Therefore, in extreme sadness, he
+mounted the lofty skies, and with his nod drew along the attendant
+clouds; to which he added showers and lightnings mingled with winds, and
+thunders, and the inevitable thunderbolt.
+
+ [Footnote 61: _I will take care._--Ver. 271. ‘Faxo,’ ‘I will
+ make,’ is sometimes used by the best authors for ‘fecero;’ and
+ ‘faxim’ for ‘faciam,’ or ‘fecerim.’]
+
+ [Footnote 62: _Beroë._--Ver. 278. Iris, in the fifth book of the
+ Æneid (l. 620), assumes the form of another Beroë; and a third
+ person of that name is mentioned in the fourth book of the
+ Georgics, l. 34.]
+
+ [Footnote 63: _Epidaurian._--Ver. 278. Epidaurus was a famous city
+ of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to
+ the worship of Æsculapius, who was the tutelary Divinity of that
+ city.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ It is most probable, that an intrigue between a female named Semele
+ and one of the princes called Jupiter having had a tragical end, gave
+ occasion to this Fable. Pausanias, in his Laconica, tells us, that
+ Cadmus, exasperated against his daughter Semele, caused her and her
+ son to be thrown into the sea; and that being thrown ashore at Oreate,
+ an ancient town of Laconia, Semele was buried there.
+
+ Semele, according to Apollodorus, was, after her death, ranked among
+ the Goddesses by the name of Thyone. He says that her son Bacchus
+ going down to hell, brought her thence, and carried her up to heaven;
+ where, according to Nonnus, she conversed with Pallas and Diana, and
+ ate at the same table with Jupiter, Mercury, Mars, and Venus. The
+ author, known by the name of Orpheus, gives Semele the title of
+ Goddess, and Πανβασίλεια, or ‘Queen of the Universe.’
+
+
+
+FABLE V. [III.302-338]
+
+ Semele is visited by Jupiter, according to the promise she had obliged
+ him to make; but, being unable to support the effulgence of his
+ lightning, she is burnt to ashes in his presence. Bacchus, with whom
+ she is pregnant, is preserved; and Tiresias decided the dispute
+ between Jupiter and Juno, concerning the sexes.
+
+And yet, as much as possible, he tries to mitigate his powers. Nor is he
+now armed with those flames with which he had overthrown the
+hundred-handed Typhœus; in those, {there is} too much fury. There is
+another thunder, less baneful, to which the right hand of the Cyclops
+gave less ferocity and flames, {and} less anger. The Gods above call
+this second-rate thunder; it he assumes, and he enters the house of
+Agenor. Her mortal body could not endure[64] the æthereal shock, and she
+was burned amid her nuptial presents. The infant, as yet unformed, is
+taken out of the womb of his mother, and prematurely (if we can believe
+it) is inserted in the thigh of the father, and completes the time that
+he should have spent in the womb. His aunt, Ino, nurses him privately in
+his early cradle. After that, the Nyseian Nymphs[65] conceal him,
+entrusted {to them}, in their caves, and give him the nourishment of
+milk.
+
+And while these things are transacted on earth by the law of destiny,
+and the cradle of Bacchus, twice born,[66] is secured; they tell that
+Jupiter, by chance, well drenched with nectar, laid aside {all} weighty
+cares, and engaged in some free jokes with Juno, in her idle moments,
+and said: “Decidedly the pleasure of you, {females}, is greater than
+that which falls to the lot of {us} males.” She denied it. It was agreed
+{between them}, to ask what was the opinion of the experienced Tiresias.
+To him both pleasures were well known. For he had separated with a blow
+of his staff two bodies of large serpents, as they were coupling in a
+green wood; and (passing strange) become a woman from a man, he had
+spent seven autumns. In the eighth, he again saw the same {serpents},
+and said, “If the power of a stroke given you is so great as to change
+the condition of the giver into the opposite one, I will now strike you
+again.” Having struck the same snakes, his former sex returned, and his
+original shape came {again}. He, therefore, being chosen as umpire in
+this sportive contest, confirmed the words of Jove. The daughter of
+Saturn is said to have grieved more than was fit, and not in proportion
+to the subject; and she condemned the eyes of the umpire to eternal
+darkness.
+
+But the omnipotent father (for it is not allowed any God to cancel the
+acts of {another} Deity) gave him the knowledge of things to come, in
+recompense for his loss of sight, and alleviated his punishment by this
+honor.
+
+ [Footnote 64: _Could not endure._--Ver. 308. ‘Corpus mortale
+ tumultus Non tulit æthereos,’ is rendered by Clarke, ‘her mortal
+ body could not bear this æthereal bustle.’]
+
+ [Footnote 65: _The Nyseian Nymphs._--Ver. 314. Nysa was the name
+ of a city and mountain of Arabia, or India. The tradition was,
+ that there the Nyseian Nymphs, whose names were Cysseis, Nysa,
+ Erato, Eryphia, Bromia, and Polyhymnia, brought up Bacchus. The
+ cave where he was concealed from the fury of Juno, was said to
+ have had two entrances, from which circumstance Bacchus received
+ the epithet of Dithyrites. Servius, in his commentary on the sixth
+ Eclogue of Virgil (l. 15), says that Nysa was the name of the
+ female that nursed Bacchus. Hyginus also speaks of her as being
+ the daughter of Oceanus. From the name ‘Nysa,’ Bacchus received,
+ in part, his Greek name ‘Dionysus.’]
+
+ [Footnote 66: _Twice born._--Ver. 318. Clarke thus translates and
+ explains this line--‘They tell you, that Jupiter well drenched;’
+ _i.e._ ‘fuddled with nectar,’ etc.]
+
+
+FABLE VI. [III.339-401]
+
+ Echo, having often amused Juno with her stories, to give time to
+ Jupiter’s mistresses to make their escape, the Goddess, at last,
+ punishes her for the deception. She is slighted and despised by
+ Narcissus, with whom she falls in love.
+
+He, much celebrated by fame throughout the cities of Aonia,[67] gave
+unerring answers to the people consulting him. The azure Liriope[68] was
+the first to make essay and experiment of his infallible voice; whom
+once Cephisus encircled in his winding stream, and offered violence to,
+{when} enclosed by his waters. The most beauteous Nymph produced an
+infant from her teeming womb, which even then might have been beloved,
+and she called him Narcissus. Being consulted concerning him, whether he
+was destined to see the distant season of mature old age; the prophet,
+expounding destiny, said, “If he never recognizes himself.” Long did the
+words of the soothsayer appear frivolous; {but} the event, the thing
+{itself}, the manner of his death, and the novel nature of his frenzy,
+confirmed it.
+
+And now the son of Cephisus had added one to three times five years, and
+he might seem to be a boy and a young man as well. Many a youth,[69] and
+many a damsel, courted him; but there was so stubborn a pride in his
+youthful beauty, {that} no youths, no damsels made any impression on
+him. The noisy Nymph, who has neither learned to hold her tongue after
+another speaking, nor to speak first herself, resounding Echo, espied
+him, as he was driving the timid stags into his nets. Echo was then a
+body, not a voice; and yet the babbler had no other use of her speech
+than she now has, to be able to repeat the last words out of many. Juno
+had done this; because when often she might have been able to detect the
+Nymphs in the mountains in the embrace of her {husband}, Jupiter, she
+purposely used to detain[70] the Goddess with a long story, until the
+Nymphs had escaped. After the daughter of Saturn perceived {this}, she
+said, “But small exercise of this tongue, with which I have been
+deluded, shall be allowed thee, and a very short use of thy voice.” And
+she confirmed her threats by the event. Still, in the end of one’s
+speaking she redoubles the voice, and returns the words she hears. When,
+therefore, she beheld Narcissus[71] wandering through the pathless
+forests, and fell in love with him, she stealthily followed his steps;
+and the more she followed him, with the nearer flame did she burn. In no
+other manner than as when the native sulphur, spread around[72] the tops
+of torches, catches the flame applied {to it}. Ah! how often did she
+desire to accost him in soft accents, and to employ soft entreaties!
+Nature resists, and suffers her not to begin; but what {Nature} does
+permit, that she is ready for; to await his voice, to which to return
+her own words.
+
+By chance, the youth, being separated from the trusty company of his
+attendants, cries out, “Is there any one here?” and Echo answers “Here!”
+He is amazed; and when he has cast his eyes on every side, he cries out
+with a loud voice, “Come!” {Whereon} she calls {the youth} who calls. He
+looks back; and again, as no one comes, he says, “Why dost thou avoid
+me?” and just as many words as he spoke, he receives. He persists; and
+being deceived by the imitation of an alternate voice, he says, “Let us
+come together here;” and Echo, that could never more willingly answer
+any sound whatever, replies, “Let us come together here!” and she
+follows up her own words, and rushing from the woods,[73] is going to
+throw her arms around the neck she has {so} longed for. He flies; and as
+he flies, he exclaims, “Remove thy hands from thus embracing me; I will
+die first, before thou shalt have the enjoyment of me.” She answers
+nothing but “Have the enjoyment of me.” {Thus} rejected, she lies hid in
+the woods, and hides her blushing face with green leaves, and from that
+time lives in lonely caves; but yet her love remains, and increases from
+the mortification of her refusal. Watchful cares waste away her
+miserable body; leanness shrivels her skin, and all the juices of her
+body fly off in air. Her voice and her bones alone are left.
+
+Her voice {still} continues, {but} they say that her bones received the
+form of stones. Since then, she lies concealed in the woods, and is
+never seen on the mountains: {but} is heard in all {of them}. It is her
+voice {alone} which remains alive in her.
+
+ [Footnote 67: _Aonia._--Ver. 339. Aonia was a mountainous district
+ of Bœotia, so called from Aon, the son of Neptune, who reigned
+ there. The name is often used to signify the whole of Bœotia.]
+
+ [Footnote 68: _Liriope._--Ver. 342. She was the daughter of
+ Oceanus and Tethys, and was the mother of the youth Narcissus, by
+ the river Cephisus. Her name is derived from the Greek λείριον,
+ ‘a lily.’]
+
+ [Footnote 69: _Many a youth._--Ver. 353. Clarke translates ‘multi
+ juvenes,’ ‘many young fellows.’]
+
+ [Footnote 70: _Used to detain._--Ver. 364. Clarke translates ‘Illa
+ Deam longo prudens sermone tenebat Dum fugerent Nymphæ,’ ‘She
+ designedly detained the Goddess with some long-winded discourse or
+ other till the Nymphs ran away.’ He translates ‘garrula,’ in line
+ 360, ‘the prattling hussy.’]
+
+ [Footnote 71: _Narcissus._--Ver. 370. This name is from the Greek
+ word ναρκᾷν, ‘to fade away,’ which was characteristic of the
+ youth’s career, and of the duration of the flower.]
+
+ [Footnote 72: _Sulphur spread around._--Ver. 372. These lines
+ show, that it was the custom of the ancients to place sulphur on
+ the ends of their torches, to make them ignite the more readily,
+ in the same manner as the matches of the present day are tipped
+ with that mineral.]
+
+ [Footnote 73: _Rushing from the woods._--Ver. 388. ‘Egressaque
+ sylvis.’ Clarke renders, ‘and bouncing out of the wood.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ It appears much more reasonable to attempt the explanation of this
+ story on the grounds of natural philosophy than of history. The poets,
+ in their fondness for basing every subject upon fiction, probably
+ invented the fable, to explain what to them appeared an extraordinary
+ phenomenon. By way of embellishing their story, they tell us that Echo
+ was the daughter of the Air and the Tongue, and that the God Pan fell
+ in love with her; by which, probably, the simple fact is meant, that
+ some person, represented under the name of that god, endeavored to
+ trace the cause of this phenomenon.
+
+ If, however, we should endeavor to base the story upon purely
+ historical grounds, we may suppose that it took its rise from some
+ Nymph, who wandered so far into the woods as to be unable to find her
+ way out again; and from the fact that those who went to seek her,
+ hearing nothing but the echo of their own voices, brought back the
+ strange but unsatisfactory intelligence that the Nymph had been
+ changed into a voice.
+
+
+FABLE VII. [III.402-510]
+
+ Narcissus falls in love with his own shadow, which he sees in a
+ fountain; and, pining to death, the Gods change him into a flower,
+ which still bears his name.
+
+Thus had he deceived her, thus, too, other Nymphs that sprung from the
+water or the mountains, thus the throng of youths before {them}.
+Some one, therefore, who had been despised {by him}, lifting up his
+hands towards heaven, said, “Thus, though he should love, let him not
+enjoy what he loves!” Rhamnusia[74] assented to a prayer so reasonable.
+There was a clear spring, like silver, with its unsullied waters, which
+neither shepherds, nor she-goats feeding on the mountains, nor any other
+cattle, had touched; which neither bird nor wild beast had disturbed,
+nor bough falling from a tree. There was grass around it, which the
+neighboring water nourished, and a wood, that suffered the stream to
+become warm with no {rays of the} sun. Here the youth, fatigued both
+with the labor of hunting and the heat, lay down, attracted by the
+appearance of the spot, and the spring; and, while he was endeavoring to
+quench his thirst, another thirst grew {upon him}.
+
+While he is drinking, being attracted with the reflection of his own
+form, seen {in the water}, he falls in love with a thing that has no
+substance; {and} he thinks that to be a body, which is {but} a shadow.
+He is astonished at himself, and remains unmoved with the same
+countenance, like a statue formed of Parian marble.[75] Lying on the
+ground, he gazes on his eyes {like} two stars, and fingers worthy of
+Bacchus, and hair worthy of Apollo, and his youthful cheeks and ivory
+neck, and the comeliness of his mouth, and his blushing complexion
+mingled with the whiteness of snow; and everything he admires, for which
+he himself is worthy to be admired. In his ignorance, he covets himself;
+and he that approves, is himself {the thing} approved. While he pursues
+he is pursued, and at the same moment he inflames and burns. How often
+does he give vain kisses to the deceitful spring; how often does he
+thrust his arms, catching at the neck he sees, into the middle of the
+water, and yet he does not catch himself in them. He knows not what he
+sees, but what he sees, by it is he inflamed; and the same mistake that
+deceives his eyes, provokes them. Why, credulous {youth}, dost thou
+vainly catch at the flying image? What thou art seeking is nowhere; what
+thou art in love with, turn but away {and} thou shalt lose it; what thou
+seest, the same is {but} the shadow of a reflected form; it has nothing
+of its own. It comes and stays with thee; with thee it will depart, if
+thou canst {but} depart thence.
+
+No regard for food,[76] no regard for repose, can draw him away thence;
+but, lying along upon the overshadowed grass, he gazes upon the
+fallacious image with unsatiated eyes, and by his own sight he himself
+is undone. Raising himself a little {while}, extending his arms to the
+woods that stand around him, he says, “Was ever, O, ye woods! any one
+more fatally in love? For {this} ye know, and have been a convenient
+shelter for many a one. And do you remember any one, who {ever} thus
+pined away, during so long a time, though so many ages of your life has
+been spent? It both pleases me and I see it; but what I see, and what
+pleases me, yet I cannot obtain; so great a mistake possesses one in
+love; and to make me grieve the more, neither a vast sea separates us,
+nor a {long} way, nor mountains, nor a city with its gates closed; we
+are kept asunder by a little water. He himself wishes to be embraced;
+for as often as I extend my lips to the limpid stream, so often does he
+struggle towards me with his face held up; you would think he might be
+touched. It is a very little that stands in the way of lovers. Whoever
+thou art, come up hither. Why, {dear} boy, the choice one, dost thou
+deceive me? or whither dost thou retire, when pursued? Surely, neither
+my form nor my age is such as thou shouldst shun; the Nymphs, too, have
+courted me. Thou encouragest I know not what hopes in me with that
+friendly look, and when I extend my arms to thee, thou willingly
+extendest thine; when I smile, thou smilest in return; often, too, have
+I observed thy tears, when I was weeping; my signs, too, thou returnest
+by thy nods, and, as I guess by the motion of thy beauteous mouth, thou
+returnest words that come not to my ears. In thee ’tis I, I {now}
+perceive; nor does my form deceive me. I burn with the love of myself,
+and both raise the flames and endure them. What shall I do? Should I be
+entreated, or should I entreat? What, then, shall I entreat? What I
+desire is in my power; plenty has made me poor. Oh! would that I could
+depart from my own body! a new wish, {indeed}, in a lover; I could wish
+that what I am in love with was away. And now grief is taking away my
+strength, and no long period of my life remains; and in my early days am
+I cut off; nor is death grievous to me, now about to get rid of my
+sorrows by death. I wish that he who is beloved could enjoy a longer
+life. Now we two, of one mind, shall die in {the extinction of} one
+life.”
+
+{Thus} he said, and, with his mind {but} ill at ease, he returned to the
+same reflection, and disturbed the water with his tears; and the form
+was rendered defaced by the moving of the stream; when he saw it
+{beginning} to disappear, he cried aloud, “Whither dost thou fly? Stay,
+I beseech thee! and do not in thy cruelty abandon thy lover; let it be
+allowed me to behold that which I may not touch, and to give nourishment
+to my wretched frenzy.” And, while he was grieving, he tore his garment
+from the upper border, and beat his naked breast with his palms, white
+as marble. His breast, when struck, received a little redness, no
+otherwise than as apples are wont, which are partly white {and} partly
+red; or as a grape, not yet ripe, in the parti-colored clusters, is wont
+to assume a purple tint. Soon as he beheld this again in the water, when
+clear, he could not endure it any longer; but, as yellow wax with the
+fire, or the hoar frost of the morning, is wont to waste away with the
+warmth of the sun, so he, consumed by love, pined away, and wasted by
+degrees with a hidden flame. And now, no longer was his complexion of
+white mixed with red; neither his vigor nor his strength, nor {the
+points} which had charmed when seen so lately, nor {even} his body,
+which formerly Echo had been in love with, now remained. Yet, when she
+saw these things, although angry, and mindful {of his usage of her}, she
+was grieved, and, as often as the unhappy youth said, “Alas!” she
+repeated, “Alas!” with re-echoing voice; and when he struck his arms
+with his hands, she, too, returned the like sound of a blow.
+
+His last accents, as he looked into the water, as usual, were these:
+“Ah, youth, beloved in vain!” and the spot returned just as many words;
+and after he had said, “Farewell!” Echo, too, said, “Farewell!” He laid
+down his wearied head upon the green grass, {when} night closed the eyes
+that admired the beauty of their master; and even then, after he had
+been received into the infernal abodes, he used to look at himself in
+the Stygian waters. His Naiad sisters lamented him, and laid their
+hair,[77] cut off, over their brother; the Dryads, too, lamented him,
+{and} Echo resounded to their lamentations. And now they were preparing
+the funeral pile, and the shaken torches, and the bier. The body was
+nowhere {to be found}. Instead of his body, they found a yellow flower,
+with white leaves encompassing it in the middle.
+
+ [Footnote 74: _Rhamnusia._--Ver. 406. Nemesis, the Goddess of
+ Retribution, and the avenger of crime, was the daughter of
+ Jupiter. She had a famous temple at Rhamnus, one of the ‘pagi,’ or
+ boroughs of Athens. Her statue was there, carved by Phidias out of
+ the marble which the Persians brought into Greece for the purpose
+ of making a statue of Victory out of it, and which was thus
+ appropriately devoted to the Goddess of Retribution. This statue
+ wore a crown, and had wings, and holding a spear of ash in the
+ right hand, it was seated on a stag.]
+
+ [Footnote 75: _Parian marble._--Ver. 419. Paros was an island in
+ the Ægean sea, one of the Cyclades; it was famous for the valuable
+ quality of its marble, which was especially used for the purpose
+ of making statues of the Gods.]
+
+ [Footnote 76: _Regard for food._--Ver. 437. ‘Cereris.’ The name of
+ the Goddess of corn is here used instead of bread itself.]
+
+ [Footnote 77: _Laid their hair._--Ver. 506. It was the custom
+ among the ancients for females, when lamenting the dead, not only
+ to cut off their hair, but to lay it on the body, when extended
+ upon the funeral pile.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ If this story is based upon any historical facts, they are entirely
+ lost to us; as all we learn from history concerning Narcissus, is the
+ fact that he was a Thespian by birth. The Fable seems rather to be
+ intended as a useful moral lesson, disclosing the fatal effects of
+ self-love. His pursuit, too, of his own image, ever retiring from his
+ embrace, strongly resembles the little reality that exists in many of
+ those pleasures which mankind so eagerly pursue.
+
+ Pausanias, in his Bœotica, somewhat varies the story. He tells us that
+ Narcissus having lost his sister, whom he tenderly loved, and who
+ resembled him very much, and was his constant companion in the chase,
+ thought, on seeing himself one day in a fountain, that it was the
+ shade of his lost sister, and, thereupon, pined away and died of
+ grief. According to him, the fountain was near a village called
+ Donacon, in the country of the Thespians. Pausanias regards the
+ account of his change into the flower which bears his name as a mere
+ fiction, since Pamphus says that Proserpina, when carried away, long
+ before the time of Narcissus, gathered that flower in the fields of
+ Enna; and that the same flower was sacred to her. Persons sacrificing
+ to the Furies, or Eumenides, used to wear chaplets made of the
+ Narcissus, because that flower commonly grew about graves and
+ sepulchres.
+
+ Tiresias, who predicted the untoward fate of Narcissus, was, as we are
+ informed by Apollodorus, the son of Evenus and Chariclo, and was the
+ most renowned soothsayer of his time. He lost his life by drinking of
+ the fountain of Telphusa when he was overheated; or, as some suppose,
+ through the unwholesome quality of the water. As he lived to a great
+ age, and became blind towards the end of his life, the story, which
+ Ovid mentions, was invented respecting him. Another version of it was,
+ that he lost his sight, by reason of his having seen Minerva while
+ bathing. This story was very probably based either upon the fact that
+ he had composed a Treatise upon the Animal Functions of the Sexes, or
+ that he had promulgated the doctrine that the stars had not only souls
+ (a common opinion in those times), but also that they were of
+ different sexes. He is supposed to have lived about 1200 years before
+ the Christian era.
+
+
+FABLE VIII. [III.511-733]
+
+ Pentheus ridicules the predictions of Tiresias; and not only forbids
+ his people to worship Bacchus, who had just entered Greece in triumph,
+ but even commands them to capture him, and to bring him into his
+ presence. Under the form of Acœtes, one of his companions, Bacchus
+ suffers that indignity, and relates to Pentheus the wonders which the
+ God had wrought. The recital enrages Pentheus still more, who
+ thereupon goes to Mount Cithæron, to disturb the orgies then
+ celebrating there; on which his own mother and the other Bacchantes
+ tear him to pieces.
+
+This thing, when known, brought deserved fame to the prophet through the
+cities of Achaia;[78] and great was the reputation of the soothsayer.
+Yet Pentheus,[79] the son of Echion, a contemner of the Gods above,
+alone, of all men, despises him, and derides the predicting words of the
+old man, and upbraids him with his darkened state, and the misfortune of
+{having lost} his sight. He, shaking his temples, white with hoary hair,
+says: “How fortunate wouldst thou be, if thou as well couldst become
+deprived of this light, that thou mightst not behold the rites of
+Bacchus. For soon the day will come, and even now I predict that it is
+not far off, when the new {God} Liber, the son of Semele, shall come
+hither. Unless thou shalt vouchsafe him the honor of a temple, thou
+shalt be scattered, torn in pieces, in a thousand places, and with thy
+blood thou shalt pollute both the woods, and thy mother and the sisters
+of thy mother. {These things} will come to pass; for thou wilt not
+vouchsafe honor to the Divinity; and thou wilt complain that under this
+darkness I have seen too much.”
+
+The son of Echion drives him away as he says such things as these.
+Confirmation follows his words, and the predictions of the prophet are
+fulfilled. Liber comes, and the fields resound with festive howlings.
+The crowd runs out; both matrons and new-married women mixed with the
+men, both high and low, are borne along to the {celebration of} rites
+{till then} unknown. “What madness,” says Pentheus, “has confounded your
+minds, O ye warlike men,[80] descendants of the Dragon? Can brass
+knocked against brass prevail so much with you? And the pipe with the
+bending horn, and these magical delusions? And shall the yells of women,
+and madness produced by wine, and troops of effeminate {wretches}, and
+empty tambourines[81] prevail over you, whom neither the warrior’s sword
+nor the trumpet could affright, nor troops with weapons prepared {for
+fight}? Am I to wonder at you, old men, who, carried over distant seas,
+have fixed in these abodes a {new} Tyre, and your banished household
+Gods, {but who} now allow them to be taken without a struggle? Or you,
+of more vigorous age and nearer to my own, ye youths; whom it was
+befitting to be brandishing arms, and not the thyrsus,[82] and to be
+covered with helmets, not green leaves? Do be mindful, I entreat you, of
+what race you are sprung, and assume the courage of that dragon, who
+{though but} one, destroyed many. He died for his springs and his
+stream; but do you conquer for your own fame. He put the valiant to
+death; do you expel the feeble {foe}, and regain your country’s honor.
+If the fates forbid Thebes to stand long, I wish that engines of war[83]
+and men should demolish the walls, and that fire and sword should
+resound. {Then} should we be wretched without {any} fault {of our own},
+and our fate were to be lamented, {but} not concealed, and our tears
+would be free from shame. But now Thebes will be taken by an unarmed
+boy, whom neither wars delight, nor weapons, nor the employment of
+horses, but hair wet with myrrh, and effeminate chaplets, and purple,
+and gold interwoven with embroidered garments; whom I, indeed, (do you
+only stand aside) will presently compel to own that his father is
+assumed, and that his sacred rites are fictitious. Has Acrisius[84]
+courage enough to despise the vain Deity, and to shut the gates of Argos
+against his approach; and shall this stranger affright Pentheus with all
+Thebes? Go quickly, (this order he gives to his servants), go, and bring
+hither in chains the ringleader. Let there be no slothful delay in
+{executing} my commands.”
+
+His grandfather,[85] {Cadmus}, Athamas, and the rest of the company of
+his friends rebuke him with expostulations, and in vain try to restrain
+him. By their admonition he becomes more violent, and by being curbed
+his fury is irritated, and is on the increase, and the very restraint
+did him injury. So have I beheld a torrent, where nothing obstructed it
+in its course, run gently and with moderate noise; but wherever beams
+and stones in its way withheld it, it ran foaming and raging, and more
+violent from its obstruction. Behold! {the servants} return, all stained
+with blood; and when their master inquires where Bacchus is, they deny
+that they have seen Bacchus. “But this one,” say they, “we have taken,
+who was his attendant and minister in his sacred rites.” And {then} they
+deliver one, who, from the Etrurian nation, had followed the sacred
+rites of the Deity, with his hands bound behind his back.
+
+Pentheus looks at him with eyes that anger has made terrible, and
+although he can scarcely defer the time of his punishment, he says,
+“O {wretch}, doomed to destruction, and about, by thy death, to set an
+example to others, tell me thy name, and the name of thy parents, and
+thy country, and why thou dost attend the sacred rites of a new
+fashion.” He, void of fear, says, “My name is Acœtes; Mæonia[86] is my
+country; my parents were of humble station. My father left me no fields
+for the hardy oxen to till, no wool-bearing flocks, nor any herds. He
+himself was {but} poor, and he was wont with line, and hooks, to deceive
+the leaping fishes, and to take them with the rod. His trade was his
+{only} possession. When he gave that calling over {to me}, he said,
+‘Receive, as the successor and heir of my employment, those riches which
+I possess;’ and at his death he left me nothing but the streams. This
+one thing alone can I call my patrimony. {But} soon, that I might not
+always be confined to the same rocks, I learned with a steadying right
+hand to guide the helm of the ship, and I made observations with my eyes
+of the showery Constellation of the Olenian she-goat,[87] and
+Taygete,[88] and the Hyades,[89] and the Bear, and the quarters of the
+winds, and the harbors fit for ships. By chance, as I was making for
+Delos, I touched at the coast of the land of Dia,[90] and came up to the
+shore by {plying} the oars on the right side; and I gave a nimble leap,
+and lighted upon the wet sand. When the night was past, and the dawn
+first began to grow red, I arose and ordered {my men} to take in fresh
+water, and I pointed out the way which led to the stream. I myself, from
+a lofty eminence, looked around {to see} what the breeze promised me;
+and {then} I called my companions, and returned to the vessel. ‘Lo! we
+are here,’ says Opheltes, my chief mate; and having found, as he
+thought, a prize in the lonely fields, he was leading along the shore,
+a boy with {all} the beauty of a girl. He, heavy with wine and sleep,
+seemed to stagger, and to follow with difficulty. I examined his dress,
+his looks, and his gait, {and} I saw nothing there which could be taken
+to be mortal. I both was sensible of it, and I said to my companions, ‘I
+am in doubt what Deity is in that body; but in that body a Deity there
+is. Whoever thou art, O be propitious and assist our toils; and pardon
+these as well.’ ‘Cease praying for us,’ said Dictys, than whom there was
+not another more nimble at climbing to the main-top-yards, and at
+sliding down by catching hold of a rope. This Libys, this the
+yellow-haired Melanthus, the guardian of the prow, and this Alcimedon
+approved of; and Epopeus[91] as well, the cheerer of their spirits, who
+by his voice gave both rest and time to the oars; {and} so did all the
+rest; so blind is the greed for booty. ‘However,’ I said, ‘I will not
+allow this ship to be damaged by this sacred freight. Here I have the
+greatest share of right.’ and I opposed them at the entrance.
+
+“Lycabas, the boldest of all the number, was enraged, who, expelled from
+a city of Etruria, was suffering exile as the punishment for a dreadful
+murder.[92] He, while I was resisting, seized hold of my throat with his
+youthful fist, and shaking me, had thrown me overboard into the sea, if
+I had not, although stunned, held fast by grasping a rope. The impious
+crew approved of the deed. Then at last Bacchus (for Bacchus it was), as
+though his sleep had been broken by the noise, and his sense was
+returning into his breast after {much} wine, said: ‘What are you doing?
+What is this noise? Tell me, sailors, by what means have I come hither?
+Whither do you intend to carry me?’ ‘Lay aside thy fears,’ said Proreus,
+‘and tell us what port thou wouldst wish to reach. Thou shalt stop at
+the land that thou desirest.’ ‘Direct your course then to Naxos,’[93]
+says Liber, ‘that is my home; it shall prove a hospitable land for you.’
+
+“In their deceit they swore by the ocean and by all the Deities, that so
+it should be; and bade me give sail to the painted ship. Naxos was to
+our right; {and} as I was {accordingly} setting sail for the right hand,
+every one said for himself, ‘What art thou about, madman? What insanity
+possesses thee, Acœtes? Stand away to the left.’ The greater part
+signified {their meaning} to me by signs; some whispered in my ear what
+they wanted. I was at a loss, and I said, ‘Let some one else take the
+helm;’ and I withdrew myself from the execution both of their
+wickedness, and of my own calling. I was reviled by them all, and the
+whole crew muttered {reproaches} against me. Æthalion, among them, says,
+‘As if, forsooth, all our safety is centred in thee,’ and he himself
+comes up, and takes my duty; and leaving Naxos, he steers a different
+course. Then the God, mocking them as if he had at last but that moment
+discovered their knavery, looks down upon the sea from the crooked
+stern; and, like one weeping, he says: ‘These are not the shores,
+sailors, that you have promised me; this is not the land desired by me.
+By what act have I deserved this treatment? What honor is it to you, if
+you {that are} young men, deceive a {mere} boy? if you {that are} many,
+deceive me, {who am but} one?’ I had been weeping for some time. The
+impious gang laughed at my tears, and beat the sea with hastening oars.
+Now by himself do I swear to thee (and no God is there more powerful
+than he), that I am relating things to thee as true, as they are beyond
+all belief. The ship stood still upon the ocean, no otherwise than if it
+was occupying a dry dock. They, wondering at it, persisted in the plying
+of their oars; they unfurled their sails, and endeavored to speed onward
+with this twofold aid. Ivy impeded the oars,[94] and twined {around
+them} in encircling wreaths; and clung to the sails with heavy clusters
+of berries. He himself, having his head encircled with bunches of
+grapes, brandished a lance covered with vine leaves. Around him, tigers
+and visionary forms of lynxes, and savage bodies of spotted panthers,
+were extended.
+
+“The men leaped overboard, whether it was madness or fear that caused
+this; and first {of all}, Medon began to grow black with fins, with a
+flattened body, and to bend in the curvature of the back-bone. To him
+Lycabas said, ‘Into what prodigy art thou changing?’ and, as he spoke,
+the opening of his mouth was wide, his nose became crooked, and his
+hardened skin received scales upon it. But Libys, while he was
+attempting to urge on the resisting oars, saw his hands shrink into a
+small compass, and now to be hands no longer, {and} that now, {in fact},
+they may be pronounced fins. Another, desirous to extend his arms to the
+twisting ropes, had no arms, and becoming crooked, with a body deprived
+of limbs, he leaped into the waves; the end of his tail was hooked, just
+as the horns of the half-moon are curved. They flounce about on every
+side, and bedew {the ship} with plenteous spray, and again they emerge,
+and once more they return beneath the waves. They sport with {all} the
+appearance of a dance, and toss their sportive bodies, and blow forth
+the sea, received within their wide nostrils. Of twenty the moment
+before (for so many did that ship carry), I was the only one remaining.
+The God encouraged me, frightened and chilled with my body all
+trembling, and scarcely myself, saying, ‘Shake off thy fear, and make
+for Dia.’ Arriving there, I attended upon the sacred rites of Bacchus,
+at the kindled altars.”
+
+“We have lent ear to a long story,”[95] says Pentheus, “that our anger
+might consume its strength in its tediousness. Servants! drag him
+headlong, and send to Stygian night his body, racked with dreadful
+tortures.” At once the Etrurian Acœtes, dragged away, is shut up in a
+strong prison; and while the cruel instruments of the death that is
+ordered, and the iron and the fire are being made ready, the report is
+that the doors opened of their own accord, and that the chains, of their
+own accord, slipped from off his arms, no one loosening them.
+
+The son of Echion persists: and now he does not command others to go,
+but goes himself to where Cithæron,[96] chosen for the celebration of
+these sacred rites, was resounding with singing, and the shrill voices
+of the votaries of Bacchus. Just as the high-mettled steed neighs, when
+the warlike trumpeter gives the alarm with the sounding brass, and
+conceives a desire for battle, so did the sky, struck with the
+long-drawn howlings, excite Pentheus, and his wrath was rekindled on
+hearing the clamor. There was, about the middle of the mountain, the
+woods skirting its extremity, a plain free from trees, {and} visible on
+every side. Here his mother was the first to see him looking on the
+sacred rites with profane eyes; she first was moved by a frantic
+impulse, {and} she first wounded her {son}, Pentheus, by hurling her
+thyrsus, {and} cried out, “Ho! come, my two sisters;[97] that boar
+which, of enormous size, is roaming amid our fields, that boar I must
+strike.” All the raging multitude rushes upon him alone; all collect
+together, and all follow him, now trembling, now uttering words less
+atrocious {than before}, now blaming himself, now confessing that he has
+offended.
+
+However, on being wounded, he says, “Give me thy aid, Autonoë, my aunt;
+let the ghost of Actæon[98] influence thy feelings.” She knows not what
+Actæon {means}, and tears away his right hand as he is praying; the
+other is dragged off by the violence of Ino. The wretched {man} has
+{now} no arms to extend to his mother; but showing his maimed body, with
+the limbs torn off, he says, “Look at this, my mother!” At the sight
+Agave howls aloud, and tosses her neck, and shakes her locks in the air;
+and seizing his head, torn off, with her blood-stained fingers, she
+cries out, “Ho! my companions, this victory is our work!”
+
+The wind does not more speedily bear off, from a lofty tree, the leaves
+nipped by the cold of autumn, and now adhering with difficulty, than
+were the limbs of the man, torn asunder by their accursed hands.
+Admonished by such examples, the Ismenian matrons frequent the new
+worship, and offer frankincense, and reverence the sacred altars.
+
+ [Footnote 78: _Cities of Achaia._--Ver. 511. Achaia was properly
+ the name of a part of Peloponnesus, on the gulf of Corinth; but
+ the name is very frequently applied to the whole of Greece.]
+
+ [Footnote 79: _Pentheus._--Ver. 513. He was the son of Echion and
+ Agave, the daughter of Cadmus.]
+
+ [Footnote 80: _Warlike men._--Ver. 531. ‘Mavortia.’ Mavors was a
+ name of Mars, frequently used by the poets. The Thebans were
+ ‘proles Mavortia,’ as being sprung from the teeth of the dragon,
+ who was said to be a son of Mars.]
+
+ [Footnote 81: _Tambourines._--Ver. 537. ‘Tympana.’ These
+ instruments, among the ancients, were of various kinds. Some
+ resembled the modern tambourine; while others presented a flat
+ circular disk on the upper surface, and swelled out beneath, like
+ the kettle-drum of the present day. They were covered with the
+ hides of oxen, or of asses, and were beaten either with a stick or
+ the hand. They were especially used in the rites of Bacchus, and
+ of Cybele.]
+
+ [Footnote 82: _The thyrsus._--Ver. 542. The thyrsus was a long
+ staff, carried by Bacchus, and by the Satyrs and Bacchanalians
+ engaged in the worship of the God of the grape. It was sometimes
+ terminated by the apple of the pine, or fir-cone, the fir-tree
+ being esteemed sacred to Bacchus, from the turpentine flowing
+ therefrom and its apples being used in making wine. It is,
+ however, frequently represented as terminating in a knot of ivy,
+ or vine leaves, with grapes or berries arranged in a conical form.
+ Sometimes, also, a white fillet was tied to the pole just below
+ the head. We learn from Diodorus Siculus, and Macrobius, that
+ Bacchus converted the thyrsi carried by himself and his followers
+ into weapons, by concealing an iron point in the head of leaves.
+ A wound with its point was supposed to produce madness.]
+
+ [Footnote 83: _Engines of war._--Ver. 549. ‘Tormenta.’ These were
+ the larger engines of destruction used in ancient warfare. They
+ were so called from the verb ‘torqueo,’ ‘to twist,’ from their
+ being formed by the twisting of hair, fibre, or strips of leather.
+ The different sorts were called ‘balistæ’ and ‘catapultæ.’ The
+ former were used to impel stones; the latter, darts and arrows. In
+ sieges, the ‘Aries,’ or ‘battering ram,’ which received its name
+ from having an iron head resembling that of a ram, was employed in
+ destroying the lower part of the wall, while the ‘balista’ was
+ overthrowing the battlements, and the ‘catapulta’ was employed to
+ shoot any of the besieged who appeared between them. The ‘balistæ’
+ and ‘catapultæ’ were divided into the ‘greater’ and the ‘less.’
+ When New Carthage, the arsenal of the Carthaginians, was taken,
+ according to Livy (b. xxvi. c. 47), there were found in it 120
+ large and 281 small catapultæ, and twenty-three large and fifty-two
+ small balistæ. The various kinds of ‘tormenta’ are said to have
+ been introduced about the time of Alexander the Great. If so,
+ Ovid must here be committing an anachronism, in making Pentheus
+ speak of ‘tormenta,’ who lived so many ages before that time. To
+ commit anachronisms with impunity seems, however, to be the poet’s
+ privilege, from Ovid downwards to our Shakspere, where he makes
+ Falstaff talk familiarly of the West Indies. We find the
+ dictionaries giving ‘tormentum’ as the Latin word for ‘cannon;’ so
+ that in this case we may say not that ‘necessity is the mother of
+ invention,’ but rather that she is ‘the parent of anachronism.’]
+
+ [Footnote 84: _Acrisius._--Ver. 559. He was a king of Argos, the
+ son of Abas, and the father of Danaë. He refused, and probably
+ with justice, to admit Bacchus or his rites within the gates of
+ his city.]
+
+ [Footnote 85: _His grandfather._--Ver. 563. Athamas was the son of
+ Æolus, and being the husband of Ino, was the son-in-law of Cadmus;
+ who being the father of Agave, the mother of Pentheus, is the
+ grandfather mentioned in the present line.]
+
+ [Footnote 86: _Mæonia._--Ver. 583. Colonists were said to have
+ proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus
+ assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithet
+ ἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the
+ characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’]
+
+ [Footnote 87: _Olenian she-goat._--Ver. 594. Amalthea, the goat
+ that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was
+ reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a
+ Constellation between the arms, ὠλέναι, of the Constellation
+ Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this
+ Constellation were supposed to produce showers.]
+
+ [Footnote 88: _Taygete._--Ver. 594. She was one of the Pleiades,
+ the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.]
+
+ [Footnote 89: _Hyades._--Ver. 594. These were the Dodonides, or
+ nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in
+ the number of the Constellations. Their name is derived from ὕειν,
+ ‘to rain.’]
+
+ [Footnote 90: _Dia._--Ver. 596. This was another name of the Isle
+ of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor
+ ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of
+ neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course
+ of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of
+ Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy calls Κια, and which he
+ thinks ought here to be written ‘Ciæ.’]
+
+ [Footnote 91: _Epopeus._--Ver. 619. He was the κελεύστης,
+ ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.]
+
+ [Footnote 92: _A dreadful murder._--Ver. 626. They seem to have
+ been composed of much the same kind of lawless materials that
+ formed the daring crews of the buccanier Morgan and Captain Kydd
+ in more recent times.]
+
+ [Footnote 93: _Naxos._--Ver. 636. This was the most famous island
+ of the group of the Cyclades.]
+
+ [Footnote 94: _Ivy impeded the oars._--Ver. 664. Hyginus tells us,
+ that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters
+ of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn
+ on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing
+ on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed
+ with chaplets.]
+
+ [Footnote 95: _To a long story._--Ver. 692. Clarke renders this
+ line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’]
+
+ [Footnote 96: _Cithæron._--Ver. 702. This was a mountain of
+ Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.]
+
+ [Footnote 97: _My two sisters._--Ver. 713. These were Ino and
+ Autonoë.]
+
+ [Footnote 98: _Ghost of Actæon._--Ver. 720. He appeals to Autonoë,
+ the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and
+ to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on
+ the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and
+ her memory.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Cicero mentions two Deities of the name of Bacchus; while other
+ authors speak of several of that name. The first was the son of
+ Jupiter and Proserpina; the second was the son of the Nile, and the
+ founder of the city of Nysa, in Arabia; Caprius was the father of the
+ third. The fourth was the son of the Moon and Jupiter, in honor of
+ whom the Orphic ceremonies were performed. The fifth was the son of
+ Nisus and Thione, and the instituter of the Trieterica. Diodorus
+ Siculus mentions but three of the name of Bacchus; namely, the Indian,
+ surnamed the bearded Bacchus, who conquered India; the son of Jupiter
+ and Ceres, who was represented with horns; and the son of Jupiter and
+ Semele, who was called the Theban Bacchus.
+
+ The most reasonable opinion seems to be that of Herodotus and
+ Plutarch, who inform us, that the true Bacchus, and the most ancient
+ of them all, was born in Egypt, and was originally called Osiris. The
+ worship of that Divinity passed from Egypt to Greece, where it
+ received great alterations; and, according to Diodorus Siculus, it was
+ Orpheus who introduced it, and made those innovations. In gratitude to
+ the family of Cadmus, from which he had received many favors, he
+ dedicated to Bacchus, the grandson of Cadmus, those mysteries which
+ had been instituted in honor of Osiris, whose worship was then but
+ little known in Greece. Diodorus Siculus says, that as Semele was
+ delivered of Bacchus in the seventh month, it was reported that
+ Jupiter shut him up in his thigh, to carry him there the remaining
+ time of gestation. This Fable was probably founded on the meaning of
+ an equivocal word. The Greek word μηρὸς signifies either ‘a thigh,’ or
+ ‘the hollow of a mountain.’ Thus the Greeks, instead of saying that
+ Bacchus had been nursed on Mount Nysa, in Arabia, according to the
+ Egyptian version of the story, published that he had been carried in
+ the thigh of Jupiter.
+
+ As Bacchus applied himself to the cultivation of the vine, and taught
+ his subjects several profitable and necessary arts, he was honored as
+ a Divinity; and having won the esteem of many neighboring countries,
+ his worship soon spread. Among his several festivals there was one
+ called the Trieterica, which was celebrated every three years. In that
+ feast the Bacchantes carried the figure of the God in a chariot drawn
+ by two tigers, or panthers; and, crowned with vine leaves, and holding
+ thyrsi in their hands, they ran in a frantic manner around the
+ chariot, filling the air with the noise of tambourines and brazen
+ instruments, shouting ‘Evoë. Bacche!’ and calling the God by his
+ several names of Bromius, Lyæus, Evan, Lenæus, and Sabazius. To this
+ ceremonial, received from the Egyptians, the Greeks added other
+ ceremonies replete with abominable licentiousness, and repulsive to
+ common decency. These were often suppressed by public enactment, but
+ were as often re-established by the votaries of lewdness and
+ immodesty, and such as found in these festivals a pretext and
+ opportunity for the commission of the most horrible offences.
+
+ The story of the unfortunate fate of Pentheus is supposed by the
+ ancient writers to have been strictly true. Pentheus, the son of
+ Echion and Agave, the daughter of Cadmus, having succeeded his
+ grandfather in his kingdom, is supposed, like him, to have opposed
+ those abuses that had crept into the mysteries of Bacchus, and went to
+ Mount Cithæron for the purpose of chastising the Bacchantes, who were
+ celebrating his festival; whereupon, in their frantic madness, the
+ worshippers, among whom were his mother and his aunt, tore him in
+ pieces. Pausanias, however, says that Pentheus really was a wicked
+ prince; and he somewhat varies his story, as he tells us that having
+ got into a tree to overlook the secret ceremonies of the orgies,
+ Pentheus was discovered by the Bacchantes, who punished his curiosity
+ by putting him to death. The story of the transformation of the
+ mariners is supposed by Bochart to have been founded on the adventure
+ of certain merchants from the coast of Etruria, whose vessel had the
+ figure of a dolphin at the prow, or rather of the fish called
+ ‘tursio,’ probably the porpoise, or sea-hog. They were probably
+ shipwrecked near the Isle of Naxos, which was sacred to Bacchus, whose
+ mysteries they had perhaps neglected, or even despised. On this
+ slender ground, perhaps, the report spread, that the God himself had
+ destroyed them, as a punishment for their impiety.
+
+
+
+
+BOOK THE FOURTH.
+
+
+FABLE I. [IV.1-166]
+
+ The daughters of Minyas, instead of celebrating the festival of
+ Bacchus, apply themselves to other pursuits during the ceremonies; and
+ among several narratives which they relate to pass away the time, they
+ divert themselves with the story of the adventures of Pyramus and
+ Thisbe. These lovers having made an appointment to meet without the
+ walls of Babylon, Thisbe arrives first; but at the sight of a lioness,
+ she runs to hide herself in a cave, and in her alarm, drops her veil.
+ Pyramus, arriving soon after, finds the veil of his mistress stained
+ with blood; and believing her to be dead, kills himself with his own
+ sword. Thisbe returns from the cave; and finding Pyramus weltering in
+ his blood, she plunges the same fatal weapon into her own breast.
+
+But Alcithoë, the daughter of Minyas,[1] does not think that the
+rites[2] of the God ought to be received; but still, in her rashness,
+denies that Bacchus is the progeny of Jupiter; and she has her
+sisters[3] as partners in her impiety.
+
+The priest had ordered both mistresses and maids, laying aside their
+employments, to have their breasts covered with skins, and to loosen the
+fillets of their hair, and {to put} garlands on their locks, and to take
+the verdant thyrsi in their hands; and had prophesied that severe would
+be the resentment of the Deity, {if} affronted. Both matrons and
+new-married women obey, and lay aside their webs and work-baskets,[4]
+and their tasks unfinished; and offer frankincense, and invoke both
+Bacchus and Bromius,[5] and Lyæus,[6] and the son of the Flames, and the
+Twice-Born, and the only one that had two mothers.[7] To these is added
+{the name of} Nyseus, and the unshorn Thyoneus,[8] and with Lenæus,[9]
+the planter of the genial grape, and Nyctelius,[10] and father Eleleus,
+and Iacchus,[11] and Evan,[12] and a great many other names, which thou,
+Liber, hast besides, throughout the nations of Greece. For thine is
+youth everlasting; thou art a boy to all time, thou art beheld {as} the
+most beauteous {of all} in high heaven; thou hast the features of a
+virgin, when thou standest without thy horns. By thee the East was
+conquered, as far as where swarthy India is bounded by the remote
+Ganges. Thou {God}, worthy of our veneration, didst smite Pentheus, and
+the axe-bearing Lycurgus,[13] sacrilegious {mortals}; thou didst hurl
+the bodies of the Etrurians into the sea. Thou controllest the neck of
+the lynxes yoked to thy chariot, graced with the painted reins. The
+Bacchanals and the Satyrs follow {thee}; the drunken old man, too,
+{Silenus}, who supports his reeling limbs with a staff, and sticks by no
+means very fast to his bending ass. And wherever thou goest, the shouts
+of youths, and together the voices of women, and tambourines beaten with
+the hands, and hollow cymbals resound, and the box-wood {pipe}, with its
+long bore. The Ismenian matrons ask thee to show thyself mild and
+propitious, and celebrate thy sacred rites as prescribed.
+
+The daughters of Minyas alone, within doors, interrupting the festival
+with unseasonable labor,[14] are either carding wool, or twirling the
+threads with their fingers, or are plying at the web, and keeping the
+handmaids to their work. One of them, {as she is} drawing the thread
+with her smooth thumb, says, “While others are idling, and thronging to
+{these} fanciful rites, let us, whom Pallas, a better Deity, occupies,
+alleviate the useful toil of our hands with varying discourse; and let
+us relate by turns to our disengaged ears, for the general {amusement},
+something each in our turn, that will not permit the time to seem long.”
+They approve of what she says, and her sisters bid her to be the first
+to tell her story.
+
+She considers which of many she shall tell (for she knows many a one),
+and she is in doubt whether she shall tell of thee, Babylonian
+Dercetis,[15] whom the people of Palestine[16] believe to inhabit the
+pools, with thy changed form, scales covering thy limbs; or rather how
+her daughter, taking wings, passed her latter years in whitened turrets;
+or how a Naiad,[17] by charms and too potent herbs, changed the bodies
+of the young men into silent fishes, until she suffered the same
+herself. Or how the tree which bore white fruit {formerly}, now bears it
+of purple hue, from the contact of blood. This {story} pleases her;
+this, because it was no common tale, she began in manner such as this,
+while the wool followed the thread:--
+
+“Pyramus and Thisbe, the one the most beauteous of youths,[18] the other
+preferred before {all} the damsels that the East contained, lived in
+adjoining houses; where Semiramis is said to have surrounded her lofty
+city[19] with walls of brick.[20] The nearness caused their first
+acquaintance, and their first advances {in love}; with time their
+affection increased. They would have united themselves, too, by the tie
+of marriage, but their fathers forbade it. A thing which they could not
+forbid, they were both inflamed, with minds equally captivated. There is
+no one acquainted with it; by nods and signs, they hold converse. And
+the more the fire is smothered, the more, when {so} smothered, does it
+burn. The party-wall, common to the two houses, was cleft by a small
+chink, which it had got formerly, when it was built. This defect,
+remarked by no one for so many ages, you lovers (what does not love
+perceive?) first found one, and you made it a passage for your voices,
+and the accents of love used to pass through it in safety, with the
+gentlest murmur. Oftentimes, after they had taken their stations, Thisbe
+on one side, {and} Pyramus on the other, and the breath of their mouths
+had been {mutually} caught by turns, they used to say, ‘Envious wall,
+why dost thou stand in the way of lovers? what great matter were it, for
+thee to suffer us to be joined with our entire bodies? Or if that is too
+much, that, at least, thou shouldst open, for the exchange of kisses.
+Nor are we ungrateful; we confess that we are indebted to thee, that a
+passage has been given for our words to our loving ears.’ Having said
+this much, in vain, on their respective sides, about night they said,
+‘Farewell’; and gave those kisses each on their own side, which did not
+reach the other side.
+
+“The following morning had removed the fires of the night, and the Sun,
+with its rays, had dried the grass wet with rime, {when} they met
+together at the wonted spot. Then, first complaining much in low
+murmurs, they determine, in the silent night, to try to deceive their
+keepers, and to steal out of doors; and when they have left the house,
+to quit the buildings of the city as well: but that they may not have to
+wander, roaming in the open fields, to meet at the tomb of Ninus,[21]
+and to conceal themselves beneath the shade of a tree. There was there a
+lofty mulberry tree, very full of snow-white fruit, quite close to a
+cold spring. The arrangement suits them; and the light, seeming to
+depart {but} slowly, is buried in the waters, and from the same waters
+the night arises. The clever Thisbe, turning the hinge, gets out in the
+dark, and deceives her {attendants}, and, having covered her face,
+arrives at the tomb, and sits down under the tree agreed upon; love made
+her bold. Lo! a lioness approaches, having her foaming jaws besmeared
+with the recent slaughter of oxen, about to quench her thirst with the
+water of the neighboring spring. The Babylonian Thisbe sees her at a
+distance, by the rays of the moon, and with a trembling foot she flies
+to a dark cave; and, while she flies, her veil falling from her back,
+she leaves it behind. When the savage lioness has quenched her thirst
+with plenteous water, as she is returning into the woods, she tears the
+thin covering, found by chance without Thisbe herself, with her
+blood-stained mouth.
+
+“Pyramus, going out later {than Thisbe}, saw the evident footmarks of a
+wild beast, in the deep dust, and grew pale all over his face. But, as
+soon as he found her veil, as well, dyed with blood, he said: ‘One night
+will be the ruin of two lovers, of whom she was the most deserving of a
+long life. My soul is guilty; ’tis I that have destroyed thee, much to
+be lamented; who bade thee to come by night to places full of terror,
+and came not hither first. O, whatever lions are lurking beneath this
+rock, tear my body in pieces, and devour my accursed entrails with
+ruthless jaws. But it is the part of a coward to wish for death.’ He
+takes up the veil of Thisbe, and he takes it with himself to the shade
+of the tree agreed on, and, after he has bestowed tears on the
+well-known garment, he gives kisses {to the same}, and he says,
+‘Receive, now, a draught of my blood as well!’ and then plunges the
+sword, with which he is girt, into his bowels; and without delay, as he
+is dying, he draws it out of the warm wound. As he falls on his back
+upon the ground, the blood spurts forth on high, not otherwise than as
+when a pipe is burst on the lead decaying,[22] and shoots out afar the
+liquid water from the hissing flaw, and cleaves the air with its jet.
+The fruit of the tree, by the sprinkling of the blood, are changed to a
+dark tint, and the root, soaked with the gore, tints the hanging
+mulberries with a purple hue. Behold! not yet having banished her fear,
+{Thisbe} returns, that she may not disappoint her lover, and seeks for
+the youth both with her eyes and her affection, and longs to tell him
+how great dangers she has escaped. And when she observes the spot, and
+the altered appearance of the tree, she doubts if it is the same, so
+uncertain does the color of the fruit make her. While she is in doubt,
+she sees palpitating limbs throbbing upon the bloody ground; she draws
+back her foot, and having her face paler than box-wood,[23] she shudders
+like the sea, which trembles[24] when its surface is skimmed by a gentle
+breeze. But, after pausing a time, she had recognized her own lover, she
+smote her arms, undeserving {of such usage}, and tearing her hair, and
+embracing the much-loved body, she filled the gashes with her tears, and
+mingled her {tokens of} sorrow with his blood; and imprinting kisses on
+his cold features, she exclaimed, ‘Pyramus! what disaster has taken thee
+away from me? Pyramus! answer me; ’tis thy own Thisbe, dearest, that
+calls thee; hear me, and raise thy prostrate features.’
+
+“At the name of Thisbe, Pyramus raised his eyes, now heavy with death,
+and, after he had seen her, he closed them again. After she had
+perceived her own garment, and beheld, too, the ivory {sheath}[25]
+without its sword, she said, ‘’Tis thy own hand, and love, that has
+destroyed thee, ill-fated {youth}! I, too, have a hand bold {enough} for
+this one purpose; I have love as well; this shall give me strength for
+the wound. I will follow thee in thy death, and I shall be called the
+most unhappy cause and companion of thy fate, and thou who, alas!
+couldst be torn from me by death alone, shalt not be able, even by
+death, to be torn from me. And you, O most wretched parents of mine and
+his, be but prevailed upon, in this one thing, by the entreaties of us
+both, that you will not deny those whom their constant love {and} whom
+their last moments have joined, to be buried in the same tomb. But thou,
+O tree, which now with thy boughs dost overshadow the luckless body of
+{but} one, art fated soon to cover {those} of two. Retain a token of
+{this our} fate, and ever bear fruit black and suited for mourning, as a
+memorial of the blood of us two.’ {Thus} she said; and having fixed the
+point under the lower part of her breast, she fell upon the sword, which
+still was reeking with his blood.
+
+“Her prayers, however, moved the Gods, {and} moved their parents. For
+the color of the fruit, when it has fully ripened, is black;[26] and
+what was left of them, from the funeral pile, reposed in the same urn.”
+
+ [Footnote 1: _Minyas._--Ver. 1. Alcithoë was the daughter of
+ Minyas, who, according to some, was the son of Orchomenus,
+ according to others, his father. Pausanias says that the Bœotians,
+ over whom he reigned, were called ‘Minyæ’ from him; but he makes
+ no allusion to the females who are here mentioned by Ovid.]
+
+ [Footnote 2: _Rites._--Ver. 1. ‘Orgia:’ this was the original name
+ of the Dionysia, or festival of Bacchus; but in time the word came
+ to be applied to any occasion of festivity.]
+
+ [Footnote 3: _Her sisters._--Ver. 3. The names of the sisters of
+ Alcithoë, according to Plutarch, were Aristippe and Leucippe. The
+ names of the three, according to Ælian, were Alcathoë, Leucippe,
+ and Aristippe, who is sometimes called Arsinoë. The latter author
+ says, that the truth of the case was, that they were decent women,
+ fond of their husbands and families, who preferred staying at
+ home, and attending to their domestic concerns, to running after
+ the new rites; on which it was said, by their enemies, that
+ Bacchus had punished them.]
+
+ [Footnote 4: _Work-baskets._--Ver. 10. The ‘calathus,’ which was
+ called by the Greeks κάλαθος, καλαθίσκος, and τάλαρος, generally
+ signifies the basket in which women placed their work, and
+ especially the materials used for spinning. They were generally
+ made of osiers and reeds, but sometimes of more valuable
+ materials, such as silver, perhaps in filagree work. ‘Calathi’
+ were also used for carrying fruits and flowers. Virgil (Ecl. v. l.
+ 71) speaks of cups for holding wine, under the name of ‘Calathi.’]
+
+ [Footnote 5: _Bromius._--Ver. 11. Bacchus was called Bromius, from
+ βρέμω, ‘to cry out,’ or ‘shout,’ from the yells and noise made by
+ his worshippers, whose peculiar cries were, Εὐοῖ Βάκχε, ὦ Ἰακχε,
+ Ιώ Βάκχε, Εὐοῖ σαβοῖ. ‘Evoë, Bacche! O, Iacche! Io, Bacche! Evoë
+ sabæ!’]
+
+ [Footnote 6: _Lyæus._--Ver. 11. Bacchus was called Lyæus, from the
+ Greek word, λύειν, ‘to loosen,’ or ‘relax,’ because wine dispels
+ care.]
+
+ [Footnote 7: _That had two mothers._--Ver. 12. The word ‘bimater’
+ seems to have been fancied by Ovid as an appropriate epithet for
+ Bacchus, Jupiter having undertaken the duties of a mother for him,
+ in the latter months of gestation.]
+
+ [Footnote 8: _Thyoneus._--Ver. 13. Bacchus was called Thyoneus,
+ either from Semele, his mother, one of whose names was Thyone, or
+ from the Greek, θύειν, ‘to be frantic,’ from which origin the
+ Bacchanals also received their name of Thyades.]
+
+ [Footnote 9: _Lenæus._--Ver. 14. From the Greek word λῆνος, ‘a
+ wine-press.’]
+
+ [Footnote 10: _Nyctelius._--Ver. 15. From the Greek word νὺξ,
+ ‘night,’ because his orgies were celebrated by night. Eleleus is
+ from the shout, or ‘huzza’ of the Greeks, which was ελελεῦ.]
+
+ [Footnote 11: _Iacchus._--Ver. 15. From the Greek ἰαχὴ, ‘clamor,’
+ or ‘noise.’]
+
+ [Footnote 12: _Evan._--Ver. 15. From the exclamation, Εὐοῖ, or
+ ‘Evoë’ which the Bacchanals used in performing his orgies.]
+
+ [Footnote 13: _Lycurgus._--Ver. 22. He was a king of Thrace, who
+ having slighted the worship of Bacchus, was afflicted with
+ madness, and hewed off his own legs with a hatchet, and, according
+ to Apollodorus, mistaking his own son Dryas for a vine, destroyed
+ him with the same weapon.]
+
+ [Footnote 14: _Unseasonable labor._--Ver. 32. ‘Minerva;’ the name
+ of the Goddess Minerva is here used for the exercise of the art of
+ spinning, of which she was the patroness. The term ‘intempestiva’
+ is appropriately applied, as the arts of industry and frugality,
+ which were first invented by Minerva, but ill accorded with the
+ idle and vicious mode of celebrating the festival of Bacchus.]
+
+ [Footnote 15: _Dercetis._--Ver. 45. Lucian, speaking of Dercetis,
+ or Derceto, says, ‘I have seen in Phœnicia a statue of this
+ goddess, of a very singular kind. From the middle upwards, it
+ represents a woman, but below it terminates in a fish. The statue
+ of her, which is shown at Hieropolis, represents her wholly as a
+ woman.’ He further says, that the temple of this last city was
+ thought by some to have been built by Semiramis, who consecrated
+ it not to Juno, as is generally believed, but to her own mother,
+ Derceto. Atergatis was another name of this Goddess. She was said,
+ by an illicit amour, to have been the mother of Semiramis, and in
+ despair, to have thrown herself into a lake near Ascalon, on which
+ she was changed into a fish.]
+
+ [Footnote 16: _Palestine._--Ver. 46. Palæstina, or Philistia,
+ in which Ascalon was situate, was a part of Syria, lying in its
+ south-western extremity.]
+
+ [Footnote 17: _How a Naiad._--Ver. 49. The Naiad here mentioned is
+ supposed to have been a Nymph of the Island of the Sun, called
+ also Nosola, between Taprobana (the modern Ceylon) and the coast
+ of Carmania (perhaps Coromandel), who was in the habit of changing
+ such youths as fell into her hands into fishes. As a reward for
+ her cruelty, she herself was changed into a fish by the Sun.]
+
+ [Footnote 18: _Most beauteous of youths._--Ver. 55. Clarke
+ translates ‘juvenum pulcherrimus alter,’ ‘one of the most handsome
+ of all the young fellows.’]
+
+ [Footnote 19: _Her lofty city._--Ver. 57. The magnificence of
+ ancient Babylon has been remarked by many ancient writers, from
+ Herodotus downwards. Its walls are said to have been 60 miles in
+ compass, 87 feet in thickness, and 350 feet in height.]
+
+ [Footnote 20: _Walls of brick._--Ver. 58. The walls were built by
+ Semiramis of bricks dried in the sun, cemented together with
+ layers of bitumen.]
+
+ [Footnote 21: _The tomb of Ninus._--Ver. 88. According to Diodorus
+ Siculus, the sepulchre of Ninus, the first king of Babylon, was
+ ten stadia in length, and nine in depth; it had the appearance of
+ a vast citadel, and was at a considerable distance from the city
+ of Babylon. Commentators have expressed some surprise that Ovid
+ here uses the word ‘busta,’ for ‘tomb,’ as the place of meeting
+ for these chaste lovers, as the prostitutes of Rome used to haunt
+ the ‘busta,’ or ‘tombs;’ whence they obtained the epithet of
+ ‘bustuariæ.’]
+
+ [Footnote 22: _The lead decaying._--Ver. 122. ‘Fistula’ here means
+ ‘a water-pipe.’ Vitruvius speaks of three methods of conveying
+ water; by channels of masonry, earthen pipes, and leaden pipes.
+ The latter were smaller, and more generally used; to them
+ reference is here made. They were formed by bending plates of lead
+ into a form, not cylindrical, but the section of which was oblong,
+ and tapering towards the top like a pear. The description here
+ given, though somewhat homely, is extremely natural, and, as
+ frequent experience shows us, depicts the results when the
+ soldering of a water-pipe has become decayed.]
+
+ [Footnote 23: _Paler than box-wood._--Ver. 134. From the light
+ color of boxwood, the words ‘buxo pallidiora,’ ‘paler than
+ boxwood,’ became a proverbial expression among the Romans.]
+
+ [Footnote 24: _The sea which trembles._--Ver. 136. The ripple, or
+ shudder, which runs along the surface of the sea, when a breath of
+ wind is stirring in a calm, is very beautifully described here,
+ and is worthy of notice.]
+
+ [Footnote 25: _The ivory sheath._--Ver. 148. The ‘vagina,’ or
+ ‘sheath’ of the sword, was often highly decorated; and we learn
+ from Homer and Virgil, as well as Ovid, that ivory was much used
+ for that purpose. The sheath was worn by the Greeks and Romans on
+ the left side of the body, so as to enable them to draw the sword
+ from it, by passing the right hand in front of the body, to take
+ hold of the hilt, with the thumb next to the blade.]
+
+ [Footnote 26: _Is black._--Ver. 165. He thus accounts for the deep
+ purple hue of the mulberry which, before the event mentioned here,
+ he says was white.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ It is pretty clear, as we have already seen, that the establishment of
+ the worship of Bacchus in Greece met with great opposition, and that
+ his priests and devotees published several miracles and prodigies, the
+ more easily to influence the minds of their fellow-men. Thus, the
+ daughters of Minyas are said to have been changed into bats, solely
+ because they neglected to join in the orgies of that God; when,
+ probably, the fact was, that they were either secretly despatched, or
+ were forced to fly for their lives; and their absence was accounted
+ for to the ignorant and credulous, by the invention of this Fable. The
+ story of Dercetis, as related by Diodorus Siculus, Pliny, and
+ Herodotus, is, that having offended Venus, that Goddess caused her to
+ fall in love with a young man, by whom she had a daughter. In despair
+ at her misfortune, she killed her lover, and exposed her child, and
+ afterwards drowned herself. The Syrians, lamenting her fate, built a
+ temple near where she was drowned, and honored her as a Goddess. They
+ stated that she was turned into a fish, and they there represented her
+ under the figure of a woman down to the waist, and of a fish thence
+ downwards. They also abstained from eating fish; though they offered
+ them to her in sacrifice, and suspended gilded ones in her temple.
+ Selden, in his Treatise on the Syrian Gods, suggests that the story of
+ Dercetis, or Atergatis, was founded on the figure and worship of
+ Dagon, the God of the Philistines, who was represented under the
+ figure of a fish; and that the name of Atergatis is a corruption of
+ ‘Adir Dagon,’ ‘a great fish,’ which is not at all improbable. The same
+ author supposes that Dercetis was originally the same Deity with
+ Venus, Astarte, Minerva, Juno, Isis, and the Moon; and that she was
+ worshipped under the name of Mylitta by the Assyrians, and as Alilac
+ by the Arabians. Lucian tells us, that Dercetis was reported to have
+ been the mother of Semiramis.
+
+ Ovid and Hyginus are the only authors that make mention of the story
+ of Pyramus and Thisbe, and both agree in making Babylon the scene of
+ it. It seems to be rather intended as a moral tale, than to have been
+ built upon any actual circumstance. It affords a lesson to youth not
+ to enter rashly into engagements: and to parents not to pursue, too
+ rigorously, the gratification of their own resentment, but rather to
+ consult the inclination of their children, when not likely to be
+ productive of unhappiness at a future period.
+
+ The reader cannot fail to call to mind the admirable travesty of this
+ story by Shakspere, in the ‘Midsummer Night’s Dream.’
+
+
+FABLE II. [IV.167-233]
+
+ The Sun discovers to Vulcan the intrigue between Mars and Venus, and
+ then, himself, falls in love with Leucothoë. Venus, in revenge for the
+ discovery, resolves to make his amours unfortunate.
+
+Here she ended; and there was {but} a short time betwixt, and {then}
+Leuconoë began[27] to speak. Her sisters held their peace. “Love has
+captivated even this Sun, who rules all things by his æthereal light.
+I will relate the loves of the Sun. This God is supposed to have been
+the first to see the adultery of Venus with Mars; this God is the first
+to see everything. He was grieved at what was done, and showed to the
+husband, the son of Juno,[28] the wrong done to his bed, and the place
+of the intrigue. Both his senses, and the work which his skilful right
+hand was {then} holding, quitted him {on the instant}. Immediately, he
+files out some slender chains of brass, and nets, and meshes, which can
+escape the eye. The finest threads cannot surpass that work, nor yet the
+cobweb that hangs from the top of the beam. He makes it so, too, as to
+yield to a slight touch, and a gentle movement, and skilfully arranges
+it drawn around the bed. When the wife and the gallant come into the
+same bed, being both caught through the artifice of the husband, and
+chains prepared by this new contrivance, they are held fast in the
+{very} midst of their embraces.
+
+“The Lemnian {God} immediately threw open the folding doors[29] of
+ivory, and admitted the Deities. {There} they lay disgracefully bound.
+And yet many a one of the Gods, not the serious ones, could fain wish
+thus to become disgraced. The Gods of heaven laughed, and for a long
+time was this the most noted story in all heaven. The Cytherean[30]
+goddess exacts satisfaction of the Sun, in remembrance of this betrayal;
+and, in her turn, disturbs him with the like passion, who had disturbed
+her secret amours. What now, son of Hyperion,[31] does thy beauty, thy
+heat, and thy radiant light avail thee? For thou, who dost burn all
+lands with thy flames, art {now} burnt with a new flame; and thou, who
+oughtst to be looking at everything, art gazing on Leucothoë, and on one
+maiden art fixing those eyes which thou oughtst {to be fixing} on the
+universe. At one time thou art rising earlier in the Eastern sky; at
+another thou art setting late in the waves; and in taking time to gaze
+{on her}, thou art lengthening the hours of mid-winter. Sometimes thou
+art eclipsed, and the trouble of thy mind affects thy light, and,
+darkened, thou fillest with terror the breasts of mortals. Nor art thou
+pale, because the form of the moon, nearer to the earth, stands in thy
+way. It is that passion which occasions this complexion. Thou lovest her
+alone, neither does Clymene, nor Rhodos,[32] nor the most beauteous
+mother[33] of the Ææan Circe engage thee, nor {yet} Clytie, who, though
+despised, was longing for thy embraces; at that very time thou wast
+suffering these grievous pangs. Leucothoë occasioned the forgetting of
+many a damsel; she, whom Eurynome, the most beauteous of the
+perfume-bearing[34] nation produced.[35] But after her daughter grew up,
+as much as the mother excelled all {other Nymphs}, so much did the
+daughter {excel} the mother. Her father, Orchamus, ruled over the
+Achæmenian[36] cities, and he is reckoned the seventh in descent from
+the ancient Belus.[37]
+
+“The pastures of the horses of the Sun are under the Western sky;
+instead of grass, they have ambrosia.[38] That nourishes their limbs
+wearied with their daily service, and refits them for labor. And while
+the coursers are there eating their heavenly food, and night is taking
+her turn; the God enters the beloved chamber, changed into the shape of
+her mother Eurynome, and beholds Leucothoë among twice six handmaids,
+near the threshold, drawing out the smooth threads with her twirling
+spindle. When, therefore, as though her mother, he has given kisses to
+her dear daughter, he says, “There is a secret matter, {which I have to
+mention}; maids, withdraw, and take not from a mother the privilege of
+speaking in private {with her daughter}.” They obey; and the God being
+left in the chamber without any witness, he says, ‘I am he, who measures
+out the long year, who beholds all things, {and} through whom the earth
+sees all things; the eye, {in fact}, of the universe. Believe me, thou
+art pleasing to me.’ She is affrighted; and in her alarm, both her
+distaff and her spindle fall from her relaxed fingers. Her very fear
+becomes her; and, he, no longer delaying, returns to his true shape, and
+his wonted beauty. But the maiden, although startled at the unexpected
+sight, overcome by the beauty of the God,[39] {and} dismissing {all}
+complaints, submits to his embrace.
+
+ [Footnote 27: _Leuconoë began._--Ver. 168. It is worthy of remark,
+ how strongly the affecting tale of Pyramus and Thisbe contrasts
+ with the loose story of the loves of Mars and Venus.]
+
+ [Footnote 28: _The son of Juno._--Ver. 173. Vulcan is called
+ ‘Junonigena,’ because, according to some, he was the son of Juno
+ alone. Other writers, however, say that he was the only son of
+ Jupiter and Juno.]
+
+ [Footnote 29: _The folding doors._--Ver. 185. The plural word
+ ‘valvæ’ is often used to signify a door, or entrance, because
+ among the ancients each doorway generally contained two doors
+ folding together. The internal doors even of private houses were
+ bivalve; hence, as in the present case, we often read of the
+ folding doors of a bed-chamber. Each of these doors or valves was
+ usually wide enough to permit persons to pass each other in egress
+ and ingress without opening the other door as well. Sometimes each
+ valve was double, folding like our window-shutters.]
+
+ [Footnote 30: _Cytherean._--Ver. 190. Cythera was an island on the
+ southern coast of Laconia; where Venus was supposed to have
+ landed, after she had risen from the sea. It was dedicated to her
+ worship.]
+
+ [Footnote 31: _Hyperion._--Ver. 192. He was the son of Cœlus, or
+ Uranus, and the father of the Sun. The name of Hyperion is,
+ however, often given by the poets to the Sun himself.]
+
+ [Footnote 32: _Rhodos._--Ver. 204. She was a damsel of the Isle of
+ Rhodes, the daughter of Neptune, and, according to some, of Venus.
+ She was greatly beloved by Apollo, to whom she bore seven
+ children.]
+
+ [Footnote 33: _Beauteous mother._--Ver. 205. This was Persa, the
+ daughter of Oceanus, and the mother of the enchantress Circe, who
+ is here called ‘Ææa,’ from Ææa, a city and peninsula of Colchis.
+ Circe is referred to more at length in the 14th Book of the
+ Metamorphoses.]
+
+ [Footnote 34: _Perfume-bearing._--Ver. 209. Being born in Arabia,
+ the producer of all kinds of spices and perfumes, which were much
+ in request among the ancients, for the purposes of sacrifice.]
+
+ [Footnote 35: _Produced._--Ver. 210. Eurynome was the wife of
+ Orchamus, and was the daughter of Oceanus and Tethys.]
+
+ [Footnote 36: _Achæmenian._--Ver. 212. Persia is called
+ Achæmenian, from Achæmenes, one of its former kings.]
+
+ [Footnote 37: _Ancient Belus._--Ver. 213. The order of descent is
+ thus reckoned from Belus; Abas, Acrisius, Danaë, Perseus, Bachæmon,
+ Achæmenes, and Orchamus.]
+
+ [Footnote 38: _Ambrosia._--Ver. 215. Ambrosia was said to be the
+ food of the Deities, and nectar their drink.]
+
+ [Footnote 39: _Beauty of the God._--Ver. 233. Clarke translates,
+ ‘Virgo victa nitore Dei.’ ‘The young lady--charmed with the
+ spruceness of the God.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Plutarch, in his Treatise ‘How to read the Poets,’ suggests a curious
+ explanation of the discovery by the Sun of the intrigue of Mars and
+ Venus. He says that such persons as are born under the conjunction of
+ the planets Mars and Venus, are naturally of an amorous temperament;
+ but that if the Sun does not happen then to be at a distance, their
+ indiscretions will be very soon discovered.
+
+ Palæphatus gives a historical solution to the story. He says that
+ Helius, the son of Vulcan, king of Egypt, resolving to cause his
+ father’s laws against adultery to be strictly observed, and having
+ been informed that a lady of the court had an intrigue with one of the
+ courtiers, entered her apartment in the night, and obtaining ocular
+ proof of the courtier’s guilt, caused him to be severely punished. He
+ also tells us that the similarity of the name gave birth to the Fable
+ which Homer was the first to relate, with a small variation, and which
+ is here copied by Ovid. Libanius, deploring the burning of the Temple
+ of Apollo near Antioch, complains of the ingratitude of Vulcan to that
+ God, who had formerly discovered to him the infidelity of his wife;
+ a subject upon which St. Chrysostom seems to think that the
+ rhetorician would have done better to have been silent.
+
+
+FABLE III. [IV.234-270]
+
+ Clytie, in a fit of revenge, discovers the adventure of Leucothoë to
+ her father, who orders her to be buried alive. The Sun, grieved at her
+ misfortune, changed her into the frankincense tree; he also despises
+ the informer, who pines away for love of him, and is at last changed
+ into the sunflower.
+
+Clytie envied her, (for the love of the Sun[40] for her had not been
+moderate), and, urged on by resentment at a rival, she published the
+intrigue, and, when spread abroad, brought it to the notice of her
+father. He, fierce and unrelenting, cruelly buried her alive deep in the
+ground, as she entreated and stretched out her hands towards the light
+of the Sun, and cried, “’Twas he that offered violence to me against my
+will;” and upon her he placed a heap of heavy sand. The son of Hyperion
+scattered it with his rays, and gave a passage to thee, by which thou
+mightst be able to put forth thy buried features.
+
+But thou, Nymph, couldst not now raise thy head smothered with the
+weight of the earth; and {there} thou didst lie, a lifeless body. The
+governor of the winged steeds is said to have beheld nothing more
+afflicting than that, since the lightnings that caused the death of
+Phaëton. He, indeed, endeavors, if he can, to recall her cold limbs to
+an enlivening heat, by the strength of his rays. But, since fate opposes
+attempts so great, he sprinkles both her body and the place with
+odoriferous nectar, and having first uttered many a complaint he says,
+“Still shalt thou reach the skies.”[41] Immediately, the body, steeped
+in the heavenly nectar, dissolves, and moistens the earth with its
+odoriferous juices; and a shoot of frankincense having taken root by
+degrees through the clods, rises up and bursts the hillock with its top.
+
+But the author of light came no more to Clytie (although love might have
+excused her grief, and her grief the betrayal); and he put an end to his
+intercourse with her. From that time she, who had made so mad a use of
+her passion, pined away, loathing the {other} Nymphs; and in the open
+air, night and day, she sat on the bare ground, with her hair
+dishevelled and unadorned. And for nine days, without water or food, she
+subsisted in her fast, merely on dew and her own tears; and she did not
+raise herself from the ground. She only used to look towards the face of
+the God as he moved along, and to turn her own features towards him.
+They say that her limbs became rooted fast in the ground; and a livid
+paleness turned part of her color into {that of} a bloodless plant.
+There is a redness in some part; and a flower, very like a violet,[42]
+conceals her face. Though she is held fast by a root, she turns towards
+the Sun, and {though} changed, she {still} retains her passion.
+
+ [Footnote 40: _For the love of the Sun._--Ver. 234. This remark is
+ added, to show that the God had not been sufficiently cautious in
+ his courtship of her sister to conceal it from the observation of
+ Clytie.]
+
+ [Footnote 41: _Reach the skies._--Ver. 251. That is to say, ‘You
+ shall arise from the earth as a tree bearing frankincense: the
+ gums of which, burnt in sacrifice to the Gods, shall reach the
+ heavens with their sweet odors.’ Persia and Arabia have been
+ celebrated by the poets, ancient and modern, for their great
+ fertility in frankincense and other aromatic plants.]
+
+ [Footnote 42: _Like a violet._--Ver. 268. This cannot mean the
+ large yellow plant which is called the sunflower. The small
+ aromatic flower which we call heliotrope, with its violet hue and
+ delightful perfume, more nearly answers the description. The
+ larger flower probably derived its name from the resemblance which
+ it bears to the sun, surrounded with rays, as depicted by the
+ ancient painters.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ No ascertained historical fact can be found as the basis of the story
+ of Leucothoë being buried alive by her father Orchamus, or of her
+ rival Clytie being metamorphosed into a sunflower. The story seems to
+ have been most probably simply founded on principles of natural
+ philosophy. Leucothoë, it is not unreasonable to suppose, may have
+ been styled the daughter of Orchamus, king of Persia, for no other
+ reason but because that Prince was the first to introduce the
+ frankincense tree, which was called Leucothoë, into his kingdom; and
+ it was added that she fell in love with Apollo, because the tree
+ produces an aromatic drug much used in physic, of which that God was
+ fabled to have been the inventor. The jealousy of Clytie was, perhaps,
+ founded upon a fact, stated by some naturalists, that the sunflower is
+ a plant which kills the frankincense tree, when growing near it.
+ Pliny, however, who ascribes several properties to the sunflower, does
+ not mention this among them.
+
+ Orchamus is nowhere mentioned by the ancient writers, except in the
+ present instance.
+
+
+FABLE IV. [IV.271-284]
+
+ Daphnis is turned into a stone. Scython is changed from a man into a
+ woman. Celmus is changed into adamant. Crocus and Smilax are made into
+ flowers. The Curetes are produced from a shower.
+
+{Thus} she spoke; and the wondrous deed charms their ears. Some deny
+that it was possible to be done, some say that real Gods can do all
+things; but Bacchus is not one of them. When her sisters have become
+silent, Alcithoë is called upon; who running with her shuttle through
+the warp of the hanging web, says, “I keep silence upon the well-known
+amours of Daphnis, the shepherd of Ida,[43] whom the resentment of the
+Nymph, his paramour, turned into a stone. Such mighty grief inflames
+those who are in love. Nor do I relate how once Scython, the law of
+nature being altered, was of both sexes first a man, then a woman. Thee
+too, I pass by, O Celmus, now adamant, formerly most attached to Jupiter
+{when} little; and the Curetes,[44] sprung from a plenteous shower of
+rain; Crocus, too, changed, together with Smilax,[45] into little
+flowers; and I will entertain your minds with a pleasing novelty.”
+
+ [Footnote 43: _Shepherd of Ida._--Ver. 277. This may mean either
+ Daphnis of Crete, or of Phrygia; for in both those countries there
+ was a mountain named Ida.]
+
+ [Footnote 44: _The Curetes._--Ver. 282. According to Dionysius of
+ Halicarnassus, the Curetes were the ancient inhabitants of Crete.
+ We may here remark, that the story of their springing from the
+ earth after a shower of rain, seems to have no other foundation
+ than the fact of their having been of the race of the Titans; that
+ is, they were descended from Uranus, or Cœlus and Tita, by which
+ names were meant the heaven and the earth.]
+
+ [Footnote 45: _Smilax._--Ver. 283. The dictionary meanings given
+ for this word are--1. Withwind, a kind of herb. 2. The yew tree.
+ 3. A kind of oak. The Nymph was probably supposed to have been
+ changed into the first.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Most probably, the story of the shepherd Daphnis being turned into a
+ stone, was no other than an allegorical method of expressing the
+ insensibility of an individual. Thalia was the name of the Nymph who
+ was thus affronted by Daphnis.
+
+ The story of Scython changing his sex, is perhaps based upon the fact,
+ that the country of Thrace, which took the name of Thracia from a
+ famous sorceress, was before called Scython; and that as it lost a
+ name of the masculine gender for one of the feminine, in after times
+ it became reported that Scython had changed sexes.
+
+ Pliny tells us that Celmus was a young man of remarkable wisdom and
+ moderation, and that the passions making no impression on him, he was
+ changed into adamant. Some, however, assert that he was foster-father
+ to Jupiter, by whom he was enclosed in an impenetrable tower, for
+ revealing the immortality of the Gods.
+
+ According to one account, Crocus and Smilax were a constant and happy
+ married couple, who for their chaste and innocent life were said to
+ have been changed into flowers; but another story is, that Crocus was
+ a youth beloved by Smilax, and that on his rejecting the Nymph’s
+ advances, they were both turned into flowers.
+
+ The story of the Curetes being sprung from rain, is possibly founded
+ on the report that they were descended from Uranus and Tita, the
+ Heaven and the Earth. Some suppose them to have been the original
+ inhabitants of the isle of Crete; and they are said to have watched
+ over the infancy of Jupiter, by whom they were afterwards slain, for
+ having concealed Epaphus from his wrath.
+
+
+FABLE V. [IV.285-388]
+
+ The Naiad Salmacis falls in love with the youth Hermaphroditus, who
+ rejects her advances. While he is bathing, she leaps into the water,
+ and seizing the youth in her arms, they become one body, retaining
+ their different sexes.
+
+Learn how Salmacis became infamous, {and} why it enervates, with its
+enfeebling waters, and softens the limbs bathed {in it}. The cause is
+unknown; {but} the properties of the fountain are very well known. The
+Naiads nursed a boy, born to Mercury of the Cytherean Goddess in the
+caves of Ida; whose face was such that therein both mother and father
+could be discerned; he likewise took his name from them. As soon as he
+had completed thrice five years, he forsook his native mountains, and
+leaving Ida, the place of his nursing, he loved to wander over unknown
+spots, {and} to see unknown rivers, his curiosity lessening the fatigue.
+He went, too, to the Lycian[46] cities, and the Carians, that border
+upon Lycia. Here he sees a pool of water, clear to the {very} ground at
+the bottom; here there are no fenny reeds, no barren sedge, no rushes
+with their sharp points. The water is translucent; but the edges of the
+pool are enclosed with green turf, and with grass ever verdant. A Nymph
+dwells {there}; but one neither skilled in hunting, nor accustomed to
+bend the bow, nor to contend in speed; the only one, too, of {all} the
+Naiads not known to the swift Diana. The report is, that her sisters
+often said to her, “Salmacis, do take either the javelin, or the painted
+quiver, and unite thy leisure with the toils of the chase.” She takes
+neither the javelin, nor the painted quiver, nor does she unite her
+leisure with the toils of the chase. But sometimes she is bathing her
+beauteous limbs in her own spring; {and} often is she straitening her
+hair with a comb of Citorian boxwood,[47] and consulting the waters,
+into which she looks, what is befitting her. At other times, covering
+her body with a transparent garment, she reposes either on the soft
+leaves or on the soft grass. Ofttimes is she gathering flowers. And
+then, too, by chance was she gathering them when she beheld the youth,
+and wished to possess him, {thus} seen.
+
+But though she hastened to approach {the youth}, still she did not
+approach him before she had put herself in order, and before she had
+surveyed her garments, and put on her {best} looks, and deserved to be
+thought beautiful. Then thus did she begin to speak: “O youth, most
+worthy to be thought to be a God! if thou art a God, thou mayst {well}
+be Cupid; but, if thou art a mortal, happy are they who begot thee, and
+blessed is thy brother, and fortunate indeed thy sister, if thou hast
+one, and the nurse {as well} who gave thee the breast. But far, far more
+fortunate than all these {is she}; if thou hast any wife, if thou
+shouldst vouchsafe any one {the honor of} marriage. And if any one is
+thy {wife, then} let my pleasure be stolen; but, if thou hast none, let
+me be {thy wife}, and let us unite in one tie.” After these things
+{said}, the Naiad is silent; a blush tinges the face of the youth: he
+knows not what love is, but even to blush becomes him. Such is the color
+of apples, hanging on a tree exposed to the sun, or of painted ivory, or
+of the moon blushing beneath her brightness when the aiding
+{cymbals}[48] {of} brass are resounding in vain. Upon the Nymph
+desiring, without ceasing, such kisses at least as he might give to his
+sister, and now laying her hands upon his neck, white as ivory, he says,
+“Wilt thou desist, or am I to fly, and to leave this place, together
+with thee?”
+
+Salmacis is affrighted, and says, “I freely give up this spot to thee,
+stranger,” and, with a retiring step, she pretends to go away. But then
+looking back, and hid in a covert of shrubs, she lies concealed, and
+puts her bended knees down to the ground. But he, just like a boy, and
+as though unobserved on the retired sward, goes here and there, and in
+the sportive waves dips the soles of his feet, and {then} his feet as
+far as his ankles. Nor is there any delay; being charmed with the
+temperature of the pleasant waters, he throws off his soft garments from
+his tender body. Then, indeed, Salmacis is astonished, and burns with
+desire for his naked beauty. The eyes, too, of the Nymph are on fire, no
+otherwise than as when the Sun,[49] most brilliant with his clear orb,
+is reflected from the opposite image of a mirror. With difficulty does
+she endure delay; hardly does she now defer her joy. Now she longs to
+embrace him; and now, distracted, she can hardly contain herself. He,
+clapping his body with his hollow palms, swiftly leaps into the stream,
+and throwing out his arms alternately, shines in the limpid water, as if
+any one were to cover statues of ivory, or white lilies, with clear
+glass.
+
+“I have gained my point,” says the Naiad; “see, he is mine!” and, all
+her garments thrown aside, she plunges in the midst of the waters, and
+seizes him resisting her, and snatches reluctant kisses, and thrusts
+down her hands, and touches his breast against his will, and clings
+about the youth, now one way, and now another. Finally, as he is
+struggling against her, and desiring to escape, she entwines herself
+about him, like a serpent which the royal bird takes up and is bearing
+aloft; and as it hangs, it holds fast his head and feet, and enfolds his
+spreading wings with its tail. Or, as the ivy is wont to wind itself
+along the tall trunks {of trees}; and as the polypus[50] holds fast its
+enemy, caught beneath the waves, by letting down his suckers on all
+sides; {so} does the descendant of Atlas[51] {still} persist, and deny
+the Nymph the hoped-for joy. She presses him hard; and clinging to him
+with every limb, as she holds fast, she says, “Struggle as thou mayst,
+perverse one, still thou shalt not escape. So ordain it, ye Gods, and
+let no time separate him from me, nor me from him.” Her prayers find
+propitious Deities, for the mingled bodies of the two are united,[52]
+and one human shape is put upon them; just as if any one should see
+branches beneath a common bark join in growing, and spring up together.
+So, when their bodies meet together in the firm embrace, they are no
+more two, and their form is twofold, so that they can neither be styled
+woman nor boy; they seem {to be} neither and both.
+
+Therefore, when Hermaphroditus sees that the limpid waters, into which
+he had descended as a man, have made him but half a male, and that his
+limbs are softened in them, holding up his hands, he says, but now no
+longer with the voice of a male, “O, both father and mother, grant this
+favor to your son, who has the name of you both, that whoever enters
+these streams a man, may go out thence {but} half a man, and that he may
+suddenly become effeminate in the waters when touched.” Both parents,
+moved, give their assent to the words of their two-shaped son, and taint
+the fountain with drugs of ambiguous quality.
+
+ [Footnote 46: _Lycian._--Ver. 296. Lycia was a province of Asia
+ Minor, on the shores of the Mediterranean Sea. Caria was another
+ province, adjoining to Lycia.]
+
+ [Footnote 47: _Citorian boxwood._--Ver. 311. Citorus, or Cythorus,
+ was a mountain of Paphlagonia, famous for the excellence of the
+ wood of the box trees that grow there. The Greeks and Romans made
+ their combs of it. The Egyptians used them made of ivory and wood,
+ and toothed on one side only; those of the Greeks had teeth on
+ both sides. Great care was usually taken of the hair; to go with
+ it uncombed was a sign of affliction.]
+
+ [Footnote 48: _The aiding cymbals._--Ver. 333. The witches and
+ magicians, in ancient times, and especially those of Thessaly,
+ professed to be able, with their charms and incantations, to bring
+ the moon down from heaven. The truth of these assertions being
+ commonly believed, at the period of an eclipse it was supposed by
+ the multitude that the moon was being subjected to the spells of
+ these magicians, and that she was struggling (laborabat) against
+ them, on which the sound of drums, trumpets, and cymbals was
+ resorted to, to distract the attention of the moon, and to drown
+ the charms repeated by the enchanters, for which reason, the
+ instruments employed for the purpose were styled ‘auxiliares.’]
+
+ [Footnote 49: _As when the Sun._--Ver. 349. Bailey gives this
+ explanation of the passage,-- ‘The eyes of the Nymph seemed to
+ sparkle and shine, just as the rays of the sun in a clear sky when
+ a looking-glass is placed against them, for then they seem most
+ splendid, and contract the fire.’ From the mention of the eyes of
+ the Nymph burning ‘flagrant,’ we might be almost justified in
+ concluding that ‘speculum’ means here not a mirror, but a
+ burning-glass. The ‘specula,’ or looking-glasses, of the ancients
+ were usually made of metal, either a composition of tin and
+ copper, or silver; but in later times, alloy was mixed with the
+ silver. Pliny mentions the obsidian stone, or, as it is now
+ called, the Icelandic agate, as being used for this purpose. Nero
+ is said to have used emeralds for mirrors. Pliny the Elder says
+ that mirrors were made in the glass-houses of Sidon, which
+ consisted of glass plates, with leaves of metal at the back; they
+ were probably of an inferior character. Those of copper and tin
+ were made chiefly at Brundisium. The white metal formed from this
+ mixture soon becoming dim, a sponge with powdered pumice stone was
+ usually fastened to the mirrors made of that composition. They
+ were generally small, of a round or oval shape, and having a
+ handle; and female slaves usually held them, while their
+ mistresses were performing the duties of the toilet. Sometimes
+ they were fastened to the walls, and they were occasionally of the
+ length of a person’s body. Venus was supposed often to use the
+ mirror; but Minerva repudiated the use of it.]
+
+ [Footnote 50: _Polypus._--Ver. 366. This is a fish which entangles
+ its prey, mostly consisting of shell fish, in its great number of
+ feet or feelers. Ovid here calls them ‘flagella;’ but in the
+ Halieuticon he styles them ‘brachia’ and ‘crines.’ Pliny the Elder
+ calls them ‘crines’ and ‘cirri.’]
+
+ [Footnote 51: _Descendant of Atlas._--Ver. 368. Hermaphroditus was
+ the great-grandson of Atlas; as the latter was the father of Maia,
+ the mother of Mercury, who begot Hermaphroditus.]
+
+ [Footnote 52: _The two are united._--Ver. 374. Clarke translates,
+ ‘nam mixta duorum corpora junguntur,’ ‘for the bodies of both,
+ being jumbled together, are united.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The only probable solution of this story seems to have been the fact
+ that there was in Caria, near the town of Halicarnassus, as we read in
+ Vitruvius, a fountain which was instrumental in civilizing certain
+ barbarians who had been driven from that neighborhood by the Argive
+ colony established there. These men being obliged to repair to the
+ fountain for water, and meeting the Greek colonists there, their
+ intercourse not only polished them, but in course of time corrupted
+ them, by the introduction of the luxurious manners of Greece. Hence
+ the fountain had the reputation of changing men into women.
+
+ Possibly the water of that fountain, by some peculiar chemical
+ quality, made those who drank of it become soft and effeminate, as
+ waters are to be occasionally found with extraordinary qualities.
+ Lylius Gyraldus suggests, that several disgraceful adventures happened
+ near this fountain (which was enclosed by walls), which in time gave
+ it a bad name.
+
+
+FABLE VI. [IV.389-415]
+
+ Bacchus, to punish the daughters of Minyas for their contempt of his
+ worship, changes them into bats, and their work into ivy and vine
+ leaves.
+
+There was {now} an end of their stories; and still do the daughters of
+Minyas go on with their work, and despise the God, and desecrate his
+festival; when, on a sudden, tambourines unseen resound with their
+jarring noise; the pipe, too, with the crooked horn, and the tinkling
+brass, re-echo; myrrh and saffron shed their fragrant odors; and,
+a thing past all belief, their webs begin to grow green, and the cloth
+hanging {in the loom} to put forth foliage like ivy. Part changes into
+vines, and what were threads before, are {now} turned into vine shoots.
+Vine branches spring from the warp, and the purple lends its splendor to
+the tinted grapes.
+
+And now the day was past, and the time came on, which you could neither
+call darkness nor light, but yet the {very} commencement of the dubious
+night along with the light. The house seemed suddenly to shake, and
+unctuous torches to burn, and the building to shine with glowing fires,
+and the fictitious phantoms of savage wild beasts to howl. Presently,
+the sisters are hiding themselves throughout the smoking house, and in
+different places are avoiding the fires and the light. While they are
+seeking a hiding-place, a membrane is stretched over their small limbs,
+and covers their arms with light wings; nor does the darkness suffer
+them to know by what means they have lost their former shape. No
+feathers bear them up; yet they support themselves on pellucid wings;
+and, endeavoring to speak, they utter a voice very diminutive {even} in
+proportion to their bodies, and express their low complaints with a
+squeaking sound. They frequent houses, not woods; and, abhorring the
+light, they fly {abroad} by night. And from the late evening do they
+derive their name.[53]
+
+ [Footnote 53: _Derive their name._--Ver. 415. In Greek they
+ are called νυκτερίδες, from νυξ, ‘night;’ and in Latin,
+ ‘vespertiliones,’ from ‘vesper,’ ‘evening,’ on account of their
+ habits.]
+
+
+FABLE VII. [IV.416-562]
+
+ Tisiphone, being sent by Juno to the Palace of Athamas, causes him to
+ become mad; on which he dashes his son Learchus to pieces against a
+ wall. He then pursues his wife Ino, who throws herself headlong from
+ the top of a rock into the sea, with her other son Melicerta in her
+ arms: when Neptune, at the intercession of Venus, changes them into
+ Sea Deities. The attendants of Ino, who have followed her in her
+ flight, are changed, some into stone, and others into birds, as they
+ are about to throw themselves into the sea after their mistress.
+
+But then the Divine power of Bacchus is famed throughout all Thebes; and
+his aunt is everywhere telling of the great might of the new Divinity;
+she alone,[54] out of so many sisters, is free from sorrow, except that
+which her sisters have occasioned. Juno beholds her, having her soul
+elevated with her {children}, and her alliance with Athamas, and the God
+her foster-child. She cannot brook this, and says to herself, “Was the
+child of a concubine able to transform the Mæonian sailors, and to
+overwhelm them in the sea, and to give the entrails of the son to be
+torn to pieces by his mother, and to cover the three daughters of Minyas
+with newly formed wings? Shall Juno be able to do nothing but lament
+these griefs unrevenged? And is that sufficient for me? Is this my only
+power? He himself instructs me what to do. It is right to be taught even
+by an enemy. And what madness can do, he shows enough, and more than
+enough, by the slaughter of Pentheus. Why should not Ino, {too}, be
+goaded by madness, and submit to an example kindred to those of her
+sisters?”
+
+There is a shelving path, shaded with dismal yew, which leads through
+profound silence to the infernal abodes. {Here} languid Styx exhales
+vapors; and the new-made ghosts descend this way, and phantoms when they
+have enjoyed[55] funeral rites. Horror and winter possess these dreary
+regions far and wide, and the ghosts newly arrived know not where the
+way is that leads to the Stygian city, {or} where is the dismal palace
+of the black Pluto. The wide city has a thousand passages, and gates
+open on every side. And as the sea {receives} the rivers for the whole
+earth, so does that spot[56] receive all the souls; nor is it {too}
+little for any {amount of} people, nor does it perceive the crowd to
+increase. The shades wander about, bloodless, without body and bones;
+and some throng the place of judgment; some the abode of the infernal
+prince. Some pursue various callings, in imitation of their former life;
+their own punishment confines others.
+
+Juno, the daughter of Saturn, leaving her celestial habitation, submits
+to go thither, so much does she give way to hatred and to anger. Soon as
+she has entered there, and the threshold groans, pressed by her sacred
+body, Cerberus raises his threefold mouth, and utters triple barkings at
+the same moment. She summons the Sisters,[57] begotten of Night,
+terrible and implacable Goddesses. They are sitting before the doors of
+the prison shut close with adamant, and are combing black vipers from
+their hair. Soon as they recognize her amid the shades of darkness,
+{these} Deities arise. This place is called “the accursed.” Tityus[58]
+is giving his entrails to be mangled, and is stretched over nine acres.
+By thee, Tantalus,[59] no waters are reached, and the tree which
+overhangs thee, starts away. Sisyphus,[60] thou art either catching or
+thou art pushing on the stone destined to fall again. Ixion[61] is
+whirled round, and both follows and flies from himself. The
+granddaughters, too, of Belus, who dared to plot the destruction of
+their cousins, are everlastingly taking up the water which they lose.
+After the daughter of Saturn has beheld all these with a stern look, and
+Ixion before all; again, after him, looking upon Sisyphus, she says,
+
+“Why does he alone, of {all} the brothers, suffer eternal punishment?
+and why does a rich palace contain the proud Athamas, who, with his
+wife, has ever despised me?” And {then} she explains the cause of her
+hatred and of her coming, and what it is she desires. What she desires
+is, that the palace of Cadmus shall not stand, and that the Sister
+{Furies} shall involve Athamas in crime. She mingles together promises,
+commands, and entreaties, and solicits the Goddesses. When Juno has thus
+spoken, Tisiphone, with her locks dishevelled as they are, shakes them,
+and throws back from her face the snakes crawling over it; and thus she
+says: “There is no need of a long preamble; whatever thou commandest,
+consider it as done: leave these hateful realms, and betake thyself to
+the air of a better heaven.”
+
+Juno returns, overjoyed; and, preparing to enter heaven, Iris,[62] the
+daughter of Thaumas, purifies her by sprinkling water. Nor is there any
+delay; the persecuting Tisiphone[63] takes a torch reeking with gore,
+and puts on a cloak red with fluid blood, and is girt with twisted
+snakes, and {then} goes forth from her abode. Mourning attends her as
+she goes, and Fright, and Terror, and Madness with quivering features.
+She {now} reaches the threshold; the Æolian door-posts are said to have
+shaken, and paleness tints the maple door; the Sun, too, flies from the
+place. His wife is terrified at these prodigies; Athamas, {too}, is
+alarmed, and they are {both} preparing to leave the house. The baneful
+Erinnys stands in the way, and blocks up the passage; and extending her
+arms twisted round with folds of vipers, she shakes her locks; the
+snakes {thus} moved, emit a sound. Some lying about her shoulders, some
+gliding around her temples, send forth hissings and vomit forth
+corruption, and dart forth their tongues. Then she tears away two snakes
+from the middle of her hair, which, with pestilential hand, she throws
+against them. But these creep along the breasts of Ino and Athamas, and
+inspire them with direful intent. Nor do they inflict any wounds upon
+their limbs; it is the mind that feels the direful stroke. She had
+brought, too, with her a monstrous composition of liquid poison, the
+foam of the mouth of Cerberus, and the venom of Echidna;[64] and
+purposeless aberrations, and the forgetfulness of a darkened
+understanding, and crime, and tears, and rage, and the love of murder.
+All these were blended together; and, mingled with fresh blood she had
+boiled them in a hollow vessel of brass, stirred about with {a stalk of}
+green hemlock. And while they are trembling, she throws the maddening
+poison into the breasts of them both, and moves their inmost vitals.
+Then repeatedly waving her torch in the same circle, she swiftly follows
+up the flames {thus} excited with {fresh} flames. Thus triumphant, and
+having executed her commands, she returns to the empty realms of the
+great Pluto; and she ungirds the snakes which she had put on.
+Immediately the son of Æolus, filled with rage, cries out, in the midst
+of his palace, “Ho! companions, spread your nets in this wood; for here
+a lioness was just now beheld by me with two young ones.” And, in his
+madness, he follows the footsteps of his wife, as though of a wild
+beast; and he snatches Learchus, smiling and stretching forth his little
+arms from the bosom of his mother, and three or four times he whirls him
+round in the air like a sling, and, frenzied, he dashes in pieces[65]
+the bones of the infant against the hard stones. Then, at last, the
+mother being roused (whether it was grief that caused it, or whether the
+power of the poison spread {over her}), yells aloud, and runs away
+distracted, with dishevelled hair; and carrying thee, Melicerta,
+a little {child}, in her bare arms, she cries aloud “Evoë, Bacche.” At
+the name of Bacchus, Juno smiles, and says, “May thy foster-child[66] do
+thee this service.”
+
+There is a rock[67] that hangs over the sea; the lowest part is worn
+hollow by the waves, and defends the waters covered {thereby} from the
+rain. The summit is rugged, and stretches out its brow over the open
+sea. This Ino climbs (madness gives her strength), and, restrained by no
+fear, she casts herself and her burden[68] into the deep; the water,
+struck {by her fall}, is white with foam. But Venus, pitying the
+misfortunes of her guiltless granddaughter,[69] in soothing words thus
+addresses her uncle: “O Neptune, thou God of the waters, to whom fell a
+power next after the {empire of} heaven, great things indeed do I
+request; but do thou take compassion on my kindred, whom thou seest
+being tossed upon the boundless Ionian sea;[70] and add them to thy
+Deities. I have {surely} some interest with the sea, if, indeed, I once
+was foam formed in the hollowed deep, and my Grecian name is derived[71]
+from that.” Neptune yields to her request; and takes away from them
+{all} that is mortal, and gives them a venerable majesty; and alters
+both their name and their shape, and calls Palæmon a Divinity,[72]
+together with his mother Leucothoë.
+
+Her Sidonian attendants,[73] so far as they could, tracing the prints of
+their feet, saw the last of them on the edge of the rock; and thinking
+that there was no doubt of their death, they lamented the house of
+Cadmus, with their hands tearing their hair and their garments; and they
+threw the odium on the Goddess, as being unjust and too severe against
+the concubine. Juno could not endure their reproaches, and said, “I will
+make you yourselves tremendous memorials of my displeasure.”
+Confirmation followed her words. For the one who had been especially
+attached, said, “I will follow the queen into the sea;” and about to
+give the leap, she could not be moved any way, and adhering to the rock,
+{there} she stuck fast. Another, while she was attempting to beat her
+breast with the accustomed blows, perceived in the attempt that her arms
+had become stiff. One, as by chance she had extended her hands over the
+waters of the sea, becoming a rock, held out her hands in those same
+waters. You might see the fingers of another suddenly hardened in her
+hair, as she was tearing her locks seized on the top of her head. In
+whatever posture each was found {at the beginning of the change}, in the
+same she remained. Some became birds; which, sprung from Ismenus, skim
+along the surface of the waves in those seas, with the wings which they
+have assumed.
+
+ [Footnote 54: _She alone._--Ver. 419. This was Ino, whose only
+ sorrows hitherto had been caused by the calamities which befell
+ her sisters and their offspring: Semele having died a shocking
+ death, Autonoë having seen her son Actæon changed into a stag, and
+ then devoured by his dogs, and Agave having assisted in tearing to
+ pieces her own son Pentheus.]
+
+ [Footnote 55: _When they have enjoyed._--Ver. 435. The spirits
+ whose bodies had not received the rites of burial, we learn from
+ Homer and Virgil, were not allowed to pass the river Styx, but
+ wandered on its banks for a hundred years.]
+
+ [Footnote 56: _So does that spot._--Ver. 441. That is to say,
+ whatever number of ghosts arrives there, it receives them all with
+ ease, and is not sensible of the increase of number; either
+ because the place itself is of such immense extent, or because the
+ souls of the dead do not occupy space.]
+
+ [Footnote 57: _The Sisters._--Ver. 450. These were the Furies,
+ fabled to be the daughters of Night and Acheron. They were three
+ in number, Tisiphone, Alecto, and Megæra, and were supposed to be
+ the avengers of crime and wickedness.]
+
+ [Footnote 58: _Tityus._--Ver. 456. Tityus was the son of Jupiter
+ and Elara. On account of his enormous size, the poets sometimes
+ style him a son of the earth. Attempting to commit violence upon
+ Latona, he was slain by the arrows of Apollo, and precipitated to
+ the infernal regions, where he was condemned to have his liver
+ constantly devoured by a vulture, and then renewed, to perpetuate
+ his torments.]
+
+ [Footnote 59: _Tantalus._--Ver. 457. He was the son of Jupiter, by
+ the Nymph Plote. The crime for which he was punished is
+ differently related by the poets. Some say, that he divulged the
+ secrets of the Gods, that had been entrusted to him; while others
+ relate, that at an entertainment which he gave to the Deities, he
+ caused his own son, Pelops, to be served up, on which Ceres
+ inadvertently ate his shoulder. He was doomed to suffer intense
+ hunger and thirst, amid provisions of all kinds within his reach,
+ which perpetually receded from him.]
+
+ [Footnote 60: _Sisyphus._--Ver. 459. Sisyphus, the son of Æolus,
+ was a daring robber, who infested Attica. He was slain by Theseus;
+ and being sent to the infernal regions, was condemned to the
+ punishment of rolling a great stone to the top of a mountain,
+ which it had no sooner reached than it fell down again, and
+ renewed his labor.]
+
+ [Footnote 61: _Ixion._--Ver. 461. Being advanced by Jupiter to
+ heaven, he presumed to make an attempt on Juno. Jupiter, to
+ deceive him, formed a cloud in her shape, on which Ixion begot the
+ Centaurs. He was cast into Tartarus, and was there fastened to a
+ wheel, which turned round incessantly.]
+
+ [Footnote 62: _Iris._--Ver. 480. Iris was the daughter of Thaumas
+ and Electra, and the messenger of Juno. She was the Goddess of the
+ Rainbow.]
+
+ [Footnote 63: _Tisiphone._--Ver. 481. Clarke translates ‘Tisiphone
+ importuna,’ ‘the plaguy Tisiphone.’]
+
+ [Footnote 64: _Echidna._--Ver. 501. This word properly means,
+ ‘a female viper;’ but it here refers to the Hydra, or dragon of
+ the marsh of Lerna, which Hercules slew. It was fabled to be
+ partly a woman, and partly a serpent, and to have been begotten by
+ Typhon. According to some accounts, this monster had seven heads.]
+
+ [Footnote 65: _Dashes in pieces._--Ver. 519. Euripides and Hyginus
+ relate, that Athamas slew his son while hunting; and Apollodorus
+ says, that he mistook him for a stag.]
+
+ [Footnote 66: _Thy foster-child._--Ver. 524. Bacchus was the
+ foster-child of Ino, who was the sister of his mother Semele. The
+ remaining portion of the story of Ino and Melicerta is again
+ related by Ovid in the sixth book of the Fasti.]
+
+ [Footnote 67: _There is a rock._--Ver. 525. Pausanias calls this
+ the Molarian rock, and says, that it was one of the Scironian
+ rocks, near Megara, in Attica. It was a branch of the Geranian
+ mountain.]
+
+ [Footnote 68: _And her burden._--Ver. 530. This was her son
+ Melicerta, who, according to Pausanias, was received by dolphins,
+ and was landed by them on the isthmus of Corinth.]
+
+ [Footnote 69: _Guiltless granddaughter._--Ver. 531. Venus was the
+ grandmother of Ino, inasmuch as Hermione, or Harmonia, the wife of
+ Cadmus, was the daughter of Mars and Venus.]
+
+ [Footnote 70: _Boundless Ionian sea._--Ver. 535. The Ionian sea
+ must be merely mentioned here as a general name for the broad
+ expanse of waters, of which the Saronic gulf, into which the
+ Molarian rock projected, formed part. Ovid may, however, mean to
+ say that Ino threw herself from some rock in the Ionian sea, and
+ not from the Molarian rock; following, probably, the account of
+ some other writer, whose works are lost.]
+
+ [Footnote 71: _Grecian name is derived._--Ver. 538. Venus was
+ called Aphrodite, by the Greeks, from ἄφρος, ‘the foam of the
+ sea,’ from which she was said to have sprung.]
+
+ [Footnote 72: _A Divinity._--Ver. 542. Ino and Melicerta were
+ worshipped as Divinities both in Greece and at Rome.]
+
+ [Footnote 73: _Sidonian attendants._--Ver. 543. The Theban matrons
+ are meant, who had married the companions of Cadmus that
+ accompanied him from Phœnices.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of Ino, Athamas, and Melicerta appears to have been based
+ upon historical facts, as we are informed by Herodotus, Diodorus
+ Siculus, and Pausanias.
+
+ Athamas, the son of Æolus, and great-grandson of Deucalion, having, on
+ the death of Themisto, his first wife, married Ino, the daughter of
+ Cadmus, divorced her soon afterwards, to marry Nephele, by whom he had
+ Helle and Phryxus. She having been divorced in her turn, he took Ino
+ back again, and by her had Learchus and Melicerta. Ino, not being able
+ to endure the presence of the children of Nephele, endeavored to
+ destroy them. The city of Thebes being at that time afflicted with
+ famine, which was said to have been caused by Ino, who ordered the
+ seed to be parched before it was sown, Athamas ordered the oracle of
+ Delphi to be consulted. The priests, either having been bribed, or the
+ messengers having been corrupted, word was brought, that, to remove
+ this affliction, the children of Nephele must be sacrificed.
+
+ Phryxus being warned of the designs of his stepmother, embarked in a
+ ship, with his sister Helle, and sailed for Colchis, where he met with
+ a kind reception from his kinsman Æetes. The young princess, however,
+ either becoming sea-sick, and leaning over the bulwarks of the vessel,
+ fell overboard and was drowned, or died a natural death in the passage
+ of the Hellespont, to which she gave its name from that circumstance.
+ Athamas, having discovered the deceitful conduct of Ino, in his rage
+ killed her son Learchus, and sought her, for the purpose of
+ sacrificing her to his vengeance. To avoid his fury, she fled with her
+ son Melicerta, and, being pursued, threw herself from a rock into the
+ sea. To console her relatives, the story was probably invented, that
+ the Gods had changed Ino and Melicerta into Sea Deities, under the
+ names of Leucothoë and Palæmon. Melicerta was afterwards worshipped in
+ the Isle of Tenedos, where children were offered to him in sacrifice.
+ In his honor, Glaucus established the Isthmian games, which were
+ celebrated for many ages at Corinth; and, being interrupted for a
+ time, were revived by Theseus, in honor of Neptune. Leucothoë was also
+ worshipped at Rome, and the Roman women used to offer up their vows to
+ her for their brothers’ children, not daring to supplicate the Goddess
+ for their own, because she had been unfortunate in hers. This Ovid
+ tells us in the Sixth Book of the Fasti. The Romans gave the name of
+ Matuta to Ino, and Melicerta, or Palæmon, was called Portunus.
+
+ The circumstance mentioned by Ovid, that some of Ino’s attendants were
+ changed into birds, and others into rocks, is, perhaps, only a
+ poetical method of saying that some of her attendants escaped, while
+ others perished with her.
+
+
+FABLE VIII. [IV.563-603]
+
+ The misfortunes of his family oblige Cadmus to leave Thebes, and to
+ retire with his wife Hermione to Illyria, where they are changed into
+ serpents.
+
+The son of Agenor knows not that his daughter and his little grandson
+are {now} Deities of the sea. Forced by sorrow, and a succession of
+calamities, and the prodigies which, many in number, he had beheld, the
+founder flies from his city, as though the {ill}-luck of the spot, and
+not his own, pressed {hard} upon him, and driven, in a long series of
+wandering, he reaches the coast of Illyria, with his exiled wife. And
+now, loaded with woes and with years, while they are reflecting on the
+first disasters of their house, and in their discourse are recounting
+their misfortunes, Cadmus says, “Was that dragon a sacred one, that was
+pierced by my spear, at the time when, setting out from Sidon, I sowed
+the teeth of the dragon in the ground, a seed {till then} unknown? If
+the care of the Gods avenges this with resentment so unerring, I pray
+that I myself, as a serpent, may be lengthened out into an extended
+belly.” {Thus} he says; and, as a serpent, he is lengthened out into an
+extended belly, and perceives scales growing on his hardened skin, and
+his black body become speckled with azure spots; and he falls flat on
+his breast, and his legs, joined into one, taper out by degrees into a
+thin round point. His arms are still remaining; those arms which remain
+he stretches out; and, as the tears are flowing down his face, still
+that of a man, he says, “Come hither, wife, come hither, most unhappy
+one, and, while something of me yet remains, touch me; and take my hand,
+while it is {still} a hand, {and} while I am not a serpent all over.”
+He, indeed, desires to say more, but, on a sudden, his tongue is divided
+into two parts. Nor are words in his power when he offers {to speak};
+and as often as he attempts to utter any complaints, he makes a hissing:
+this is the voice that Nature leaves him. His wife, smiting her naked
+breast with her hand, cries aloud, “Stay, Cadmus! and deliver thyself,
+unhappy one, from this monstrous form. Cadmus, what means this? Where
+are thy feet? where are both thy shoulders and thy hands? where is thy
+color and thy form, and, while I speak, {where} all else {besides}? Why
+do ye not, celestial Gods, turn me as well into a similar serpent?”
+{Thus} she spoke; he licked the face of his wife, and crept into her
+dear bosom, as though he recognized her; and gave her embraces, and
+reached her well-known neck.
+
+Whoever is by, (some attendants are present), is alarmed; but the
+crested snakes soothe them with their slippery necks, and suddenly they
+are two {serpents}, and in joined folds they creep along, until they
+enter the covert of an adjacent grove. Now, too, do they neither shun
+mankind, nor hurt them with wounds, and the gentle serpents keep in mind
+what once they were.
+
+
+EXPLANATION.
+
+ After Cadmus had reigned at Thebes many years, a conspiracy was formed
+ against him. Being driven from the throne, and his grandson Pentheus
+ assuming the crown, he and his wife Hermione retired into Illyria,
+ where, as Apollodorus says, he commanded the Illyrian army, and at
+ length was chosen king: on his death, the story here related by Ovid
+ was invented. It is possible that it may have been based on the
+ following grounds:--
+
+ The Phœnicians were anciently called ‘Achivi,’ which name they still
+ retained after their establishment in Greece. ‘Chiva’ being also the
+ Hebrew, and perhaps Phœnician word for ‘a serpent,’ the Greeks,
+ probably in reference to the Phœnician origin of Cadmus, reported
+ after his death, that he and his wife were serpents; and in time, that
+ transformation may have been stated to have happened at the end of his
+ life. According to Aulus Gellius, the ancient inhabitants of Illyria
+ had two eyelids to each eye, and with their looks, when angered, they
+ were able to kill those whom they beheld stedfastly. The Greeks hence
+ called them serpents and basilisks; and, it is not unlikely, that when
+ Cadmus retired among them, they said that he had become one of the
+ Illyrians, otherwise a dragon, or a serpent. All the ancient writers
+ who mention his history agree that Cadmus really did retire into
+ Illyria, where he first assisted the Enchelians in their war against
+ the Illyrians. The latter were defeated, and, to obtain a peace from
+ the Enchelians, they gave the crown to Cadmus; to which, on his death,
+ his son Illyrus succeeded. The historian Christodorus, quoted by
+ Pausanias, says that he built the city of Nygnis, in the country of
+ the Enchelians.
+
+ Some writers have supposed, upon the authority of Euhemerus as quoted
+ by Eusebius that Cadmus was not the son of Agenor, but was one of his
+ officers, who eloped thence with Hermione, a singing girl. Others
+ suppose that Cadmus is not really a proper name, but that it signifies
+ a ‘leader,’ or ‘conductor;’ and that he received the name from leading
+ a colony into Greece. Bochart says that he was called Cadmus, because
+ he came from the eastern part of Phœnicia, which is called in
+ Scripture ‘Cadmonia,’ or ‘oriental;’ and that Hermione probably
+ received her name from Mount Hermon.
+
+
+FABLE IX. [IV.604-662]
+
+ Perseus, the son of Jupiter and Danaë, having killed Medusa, carries
+ her head into Africa, where the blood that runs from it produces
+ serpents. Atlas, king of that country, terrified at the remembrance of
+ an oracle, which had foretold that his golden fruit should be taken by
+ one of the sons of Jupiter, not only orders him to depart, but even
+ resorts to violence to drive him away, on which Perseus shows him the
+ Gorgon’s head, and changes him into a mountain.
+
+But yet their grandson, {Bacchus} gave them both a great consolation,
+under this change of form; whom India, subdued {by him}, worshipped {as
+a} God, {and} whom Achaia honored with erected temples. Acrisius the son
+of Abas,[74] descended of the same race,[75] alone remained, to drive
+him from the walls of the Argive city, and to bear arms against the God,
+and to believe him not to be the offspring of Jove. Neither did he think
+Perseus to be the offspring of Jupiter, whom Danaë had conceived in a
+shower of gold; but soon (so great is the power of truth) Acrisius was
+sorry, both that he had insulted the God, and that he had not
+acknowledged his grandson. The one was now placed in heaven, while the
+other, bearing the memorable spoil of the viperous monster, cut the
+yielding air with hissing wings; and while the conqueror was hovering
+over the Libyan sands, bloody drops, from the Gorgon’s head, fell down,
+upon receiving {which, the} ground quickened them into various serpents.
+For this cause, that region is filled and infested with snakes.
+
+Carried thence, by the fitful winds, through boundless space, he is
+borne now here, now there, just like a watery cloud, and, from the lofty
+sky, looks down upon the earth, removed afar; and he flies over the
+whole world. Three times he saw the cold Bears, thrice did he see the
+claws of the Crab; ofttimes he was borne to the West, many a time to the
+East. And now, the day declining, afraid to trust himself to the night,
+he stopped in the Western part of the world, in the kingdom of Atlas;
+and {there} he sought a little rest, until Lucifer should usher forth
+the fires of Aurora, Aurora, the chariot of the day. Here was Atlas, the
+son of Iapetus, surpassing all men in the vastness of his body. Under
+this king was the extremity of the earth, and the sea which holds its
+waters under the panting horses of the Sun, and receives the wearied
+chariot. For him, a thousand flocks, and as many herds, wandered over
+the pastures, and no neighboring places disturbed the land. Leaves of
+the trees, shining with radiant gold, covered branches of gold, {and}
+apples of gold. “My friend,” said Perseus to him, “if the glory of a
+noble race influences thee, Jupiter is the author of my descent; or if
+thou art an admirer of exploits, thou wilt admire mine. I beg of thee
+hospitality, and a resting place.” The other was mindful of an ancient
+oracle. The Parnassian Themis had given this response: “A time will
+come, Atlas, when thy tree shall be stripped of its gold, and a son of
+Jove shall have the honor of the prize.” Dreading this, Atlas had
+enclosed his orchard with solid walls, and had given it to be kept by a
+huge dragon;[76] and expelled all strangers from his territories. {To
+Perseus}, too, he says, “Far hence begone, lest the glory of the
+exploits, to which thou falsely pretendest, and Jupiter as well, be far
+from protecting thee.” He adds violence as well to his threats, and
+tries to drive him from his doors, as he hesitates and mingles resolute
+words with persuasive ones. Inferior in strength (for who could be a
+match for Atlas in strength?), he says “Since my friendship is of so
+little value to thee, accept {this} present;” and then, turning his face
+away, he exposes on the left side the horrible features of Medusa.
+Atlas, great as he is, becomes a mountain. Now his beard and his hair
+are changed into woods; his shoulders and his hands become mountain
+ridges, and what was formerly his head, is the summit on the top of the
+mountain. His bones become stones; then, enlarged on every side, he
+grows to an immense height (so you willed it, ye Gods), and the whole
+heaven, with so many stars, rests upon him.
+
+ [Footnote 74: _Son of Abas._--Ver. 608. Acrisius was the son of
+ Abas, king of Argos. He was the father of Danaë, by whom Jupiter
+ was the father of Perseus.]
+
+ [Footnote 75: _Of the same race._--Ver. 607. Some suppose that by
+ this it is meant that as Belus, the father of Abas, and
+ grandfather of Acrisius, was the son of Jupiter, who was also the
+ father of Bacchus, the latter and Acrisius were consequently
+ related.]
+
+ [Footnote 76: _A huge dragon._--Ver. 647. The name of the dragon
+ was Ladon.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of the seduction of Danaë, the mother of Perseus, by
+ Jupiter, in the form of a shower of gold, has been thus explained by
+ some of the ancient writers. Acrisius, hearing of a prediction that
+ Danaë, his daughter, should bring forth a child that would kill him,
+ caused her to be shut in a tower with brazen gates, or, according to
+ some, in a subterraneous chamber, covered with plates of that metal;
+ which place, according to Pausanias, remained till the time of
+ Perilaus, the king of Argos, by whom it was destroyed. The precautions
+ of Acrisius were, however, made unavailing by his brother Prœtus; who,
+ falling in love with his niece, corrupted the guards with gold, and
+ gained admission into the tower. Danaë, being delivered of Perseus,
+ her father caused them to be exposed in a boat to the mercy of the
+ waves. Being cast on shore near Seriphus, the king, Polydectes, gave
+ them a hospitable reception, and took care of the education of
+ Perseus.
+
+ Diodorus Siculus says that the Gorgons were female warriors, who
+ inhabited the neighborhood of Lake Tritonis, in Libya. Pausanias
+ explains the story of Medusa, by saying that she ruled the people in
+ that neighborhood, and laid waste the lands of the nations in her
+ vicinity. Perseus, having fled, with some companions, from
+ Peloponnesus, surprised her by night, and killed her, together with
+ her escort. The next morning, the beauty of her face appeared so
+ remarkable that he cut it off, and afterwards took it with him to
+ Greece, to show it to the people, who could not look on it without
+ being struck with astonishment. On this explanation we may remark,
+ that if it is true, Perseus must have had more skill than the surgeons
+ of our day, in being able to preserve the beauty of the features so
+ long after death.
+
+ Again, many of the ancient historians, with Pliny, Athenæus, and
+ Solinus, think that the Gorgons were wild women of a savage nature,
+ living in caves and forests, who, falling on wayfarers, committed
+ dreadful atrocities. Palæphatus and Fulgentius think that the Gorgons
+ really were three young women, possessed of great wealth, which they
+ employed in a very careful manner; Phorcus, their father, having left
+ them three islands, and a golden statue of Minerva, which they placed
+ in their common treasury. They had one minister in common for the
+ management of their affairs, who used to go for that purpose from one
+ island to another, whence arose the story that they had but one eye,
+ and that they lent it to one another alternately. Perseus, a fugitive
+ from Argos, hearing of the golden statue, determined to obtain it; and
+ with that view, seized their minister, or, in the allegorical language
+ of the poets, took their eye away from them. He then sent them word,
+ that if they would give him the statue, he would deliver up his
+ captive, and threatened, in case of refusal, to put him to death.
+ Stheno and Euryale consented to this; but Medusa resisting, she was
+ killed by Perseus. Upon his obtaining the statue, which was called the
+ Gorgon, or Gorgonian, he broke it in pieces, and placed the head on
+ the prow of his ship. As the sight of this, and the fame of the
+ exploits of Perseus, spread terror everywhere, and caused passive
+ submission to him, the fable originated, that with Medusa’s head he
+ turned his enemies into stone. Landing in the Isle of Seriphus, the
+ king fled, with all his subjects; and, on entering the chief city,
+ finding nothing but the bare stones there, he caused the report to be
+ spread, that he had petrified the inhabitants.
+
+ Servius, in his Commentary on the Æneid, quotes an opinion of Ammonius
+ Serenus, that the Gorgons were young women of such beauty as to make a
+ great impression on all that saw them; for which reason they were said
+ to turn them into statues. Le Clerc thinks that the story bears
+ reference to a voyage which the Phœnicians had made in ancient times
+ to the coast of Africa, whence they brought a great number of horses;
+ and that the name ‘Perseus’ comes from the Phœnician word ‘pharscha,’
+ ‘a horseman;’ while the horse Pegasus was so called from the Phœnician
+ ‘pagsous,’ ‘a bridled horse,’ according to the conjecture of Bochart.
+ Alexander of Myndus, a historian quoted by Athenæus, says that Libya
+ had an animal which the natives called ‘gorgon;’ that it resembled a
+ sheep, and with its breath killed all those who approached it; that a
+ tuft of hair fell over its eyes, which was so heavy as to be removed
+ with difficulty, for the purpose of seeing the objects around it; but
+ that when it was removed, by its looks it struck dead any person whom
+ it gazed upon. He says, that in the war with Jugurtha, some of the
+ soldiers of Marius were thus slain by it, and that it was at last
+ killed by means of arrows discharged from a great distance.
+
+ The Gorgons are said to have inhabited the Gorgades, islands in the
+ Æthiopian Sea, the chief of which was called Cerna, according to
+ Diodorus and Palæphatus. It is not improbable that the Cape Verde
+ Islands were called by this name. The fable of the transformation of
+ Atlas into the mountain of that name may possibly have been based upon
+ the simple fact, that Perseus killed him in the neighborhood of that
+ range, from which circumstance it derived the name which it has borne
+ ever since. The golden apples, which Atlas guarded with so much care,
+ were probably either gold mines, which Atlas had discovered in the
+ mountains of his country, and had secured with armed men and watchful
+ dogs; or sheep, whose fleeces were extremely valuable for their
+ fineness; or else oranges and lemons, and other fruits peculiar to
+ very hot climates, for the production of which the poets especially
+ remarked the country of Tingitana (the modern Tangier), as being very
+ celebrated.
+
+
+FABLE X. [IV.663-803]
+
+ Perseus, after his victory over Atlas, and his change into a mountain,
+ arrives in Æthiopia, at the time when Andromeda is exposed to be
+ devoured by a monster. He kills it, and hides the Gorgon’s head under
+ the sand, covered with sea-weed and plants; which are immediately
+ turned into coral. He then renders thanks to the Gods for his victory,
+ and marries Andromeda. At the marriage feast he relates the manner in
+ which he had killed Medusa; and the reason why Minerva had changed her
+ hair into serpents.
+
+The grandson of Hippotas[77] had shut up the winds in their eternal
+prison; and Lucifer, who reminds {men} of their work, was risen in the
+lofty sky, in all his splendor. Resuming his wings, {Perseus} binds his
+feet with them on either side, and is girt with his crooked weapon, and
+cleaves the liquid air with his winged ankles. Nations innumerable being
+left behind, around and below, he beholds the people of the Æthiopians
+and the lands of Cepheus. There the unjust Ammon[78] had ordered the
+innocent Andromeda to suffer punishment for her mother’s tongue.[79]
+
+Soon as the descendant of Abas beheld her, with her arms bound to the
+hard rock, but that the light breeze was moving her hair, and her eyes
+were running with warm[80] tears, he would have thought her to be a work
+of marble. Unconsciously he takes fire, and is astonished; captivated
+with the appearance of her beauty, {thus} beheld, he almost forgets to
+wave his wings in the air. When he has lighted {on the ground}, he says,
+“O thou, undeserving of these chains, but {rather} of those by which
+anxious lovers are mutually united, disclose to me, inquiring both the
+name of this land and of thyself, and why thou wearest {these} chains.”
+At first she is silent, and, a virgin, she does not dare address[81] a
+man; and with her hands she would have concealed her blushing features,
+if she had not been bound; her eyes, ’twas {all} she could do, she
+filled with gushing tears. Upon his often urging her, lest she should
+seem unwilling to confess her offence, she told the name both of her
+country and herself, and how great had been the confidence of her mother
+in her beauty. All not yet being told, the waves roared, and a monster
+approaching,[82] appeared with its head raised out of the boundless
+ocean, and covered the wide expanse with its breast. The virgin shrieks
+aloud; her mournful father, and her distracted mother, are there, both
+wretched, but the latter more justly so. Nor do they bring her any help
+with them, but tears suitable to the occasion, and lamentations, and
+they cling round her body, bound {to the rock}.
+
+Then thus the stranger says: “Plenty of time will be left for your tears
+{hereafter}, the season for giving aid is {but} short. If I were to
+demand her {in marriage}, I, Perseus, the son of Jove, and of her whom,
+in prison, Jove embraced in the impregnating {shower of} gold, Perseus,
+the conqueror of the Gorgon with her serpent locks, and who has dared,
+on waving wings, to move through the ætherial air, I should surely be
+preferred before all as your son-in-law. To so many recommendations I
+endeavor to add merit (if only the Deities favor me). I {only} stipulate
+that she may be mine, {if} preserved by my valor.” Her parents embrace
+the condition, (for who could hesitate?) and they entreat {his aid}, and
+promise as well, the kingdom as a dowry. Behold! as a ship onward
+speeding, with the beak fixed {in its prow}, plows the waters, impelled
+by the perspiring arms[83] of youths; so the monster, moving the waves
+by the impulse of its breast, was as far distant from the rocks, as
+{that distance} in the mid space of air, which a Balearic string can
+pass with the whirled plummet of lead; when suddenly the youth, spurning
+the earth with his feet, rose on high into the clouds. As the shadow of
+the hero was seen on the surface of the sea, the monster vented its fury
+on the shadow {so} beheld. And as the bird of Jupiter,[84] when he has
+espied on the silent plain a serpent exposing its livid back to the
+sun, seizes it behind; and lest it should turn upon him its raging
+mouth, fixes his greedy talons in its scaly neck; so did the winged
+{hero}, in his rapid flight through the yielding {air}, press the back
+of the monster, and the descendant of Inachus thrust his sword up to the
+very hilt in its right shoulder, as it roared aloud.
+
+Tortured by the grievous wound, it sometimes raises itself aloft in the
+air, sometimes it plunges beneath the waves, sometimes it wheels about,
+just like a savage boar, which a pack of hounds in full cry around him
+affrights. With swift wings he avoids the eager bites[85] {of the
+monster}, and, with his crooked sword, one while wounds its back covered
+with hollow shells, where it is exposed, at another time the ribs of its
+sides, and now, where its tapering tail terminates in {that of} a fish.
+The monster vomits forth from its mouth streams mingled with red blood;
+its wings, {made} heavy {by it}, are wet with the spray. Perseus, not
+daring any longer to trust himself on his dripping pinions,[86] beholds
+a rock, which with its highest top projects from the waters {when}
+becalmed, {but is now} covered by the troubled sea. Resting on that, and
+clinging to the upper ridge[87] of the rock with his left hand, three or
+four times he thrusts his sword through its entrails aimed at {by him}.
+A shout, with applause, fills the shores and the lofty abodes of the
+Gods. Cassiope and Cepheus, the father, rejoice, and salute him as their
+son-in-law, and confess that he is the support and the preserver of
+their house.
+
+Released from her chains, the virgin walks along, both the reward and
+the cause of his labors. He himself washes his victorious hands in water
+taken {from the sea}; and that it may not injure the snake-bearing head
+with the bare sand, he softens the ground with leaves; and strews some
+weeds produced beneath the sea, and lays upon them the face of Medusa,
+the daughter of Phorcys. The fresh weeds, being still alive, imbibed the
+poison of the monster in their spongy pith, and hardened by its touch;
+and felt an unwonted stiffness in their branches and their leaves. But
+the Nymphs of the sea attempt the wondrous feat on many {other} weeds,
+and are pleased at the same result; and raise seed again from them
+scattered on the waves. Even now the same nature remains in the coral,
+that it receives hardness from contact with the air; and what was a
+plant in the sea, out of the sea becomes stone.
+
+To three Deities he erects as many altars of turf; the left one to
+Mercury; the right to thee, warlike Virgin; the altar of Jove is in the
+middle. A cow is sacrificed to Minerva; a calf to the wing-footed {God,
+and} a bull to thee, greatest of the Deities. Forthwith he takes
+Andromeda, and the reward of an achievement so great, without any dowry.
+Hymenæus and Cupid wave their torches before them; the fires are heaped
+with abundant perfumes. Garlands, too, are hanging from the houses:
+flageolets and lyres, and pipes, and songs resound, the happy tokens of
+a joyous mind. The folding-doors thrown open, the entire gilded halls
+are displayed, and the nobles of king Cepheus sit down at a feast
+furnished with splendid preparations. After they have done the feast,
+and have cheered their minds with the gifts of the generous Bacchus, the
+grandson of Abas inquires the customs and habits of the country.
+Immediately one {of them}, Lyncides, tells him, on his inquiring, the
+manners and habits of the inhabitants. Soon as he had told him these
+things, he said, “Now, most valiant Perseus, tell us, I beseech thee,
+with how great valor and by what arts thou didst cut off the head all
+hairy with serpents.” The descendant of Abas tells them that there is a
+spot situate beneath cold Atlas, safe in its bulwark of a solid mass;
+that, in the entrance of this, dwelt the two sisters, the daughters of
+Phorcys, who shared the use of a single eye; that he stealthily, by sly
+craft, while it was being handed over,[88] obtained possession of this
+by putting his hand in the way; and that through rocks far remote, and
+pathless, and bristling with woods on their craggy sides, he had arrived
+at the abodes of the Gorgons, and saw everywhere, along the fields and
+the roads, statues of men and wild beasts turned into stone, from their
+{natural form}, at the sight of Medusa; yet that he himself, from the
+reflection on the brass of the shield[89] which his left hand bore,
+beheld the visage of the horrible Medusa; and that, while a sound sleep
+held her and her serpents {entranced}, he took the head from off the
+neck; and that Pegasus and his brother,[90] fleet with wings, were
+produced from the blood of {her}, their mother. He added, too, the
+dangers of his lengthened journey, {themselves} no fiction;[91] what
+seas, what lands he had seen beneath him from on high, and what stars he
+had reached with his waving wings.
+
+Yet, before it was expected,[92] he was silent; {whereupon} one of the
+nobles rejoined, inquiring why she alone, of the sisters, wore snakes
+mingled alternately with her hair. “Stranger,” said he, “since thou
+inquirest on a matter worthy to be related, hear the cause of the thing
+thou inquirest after. She was the most famed for her beauty, and the
+coveted hope of many wooers; nor, in the whole of her person, was any
+part more worthy of notice than her hair: I have met {with some} who
+said they had seen it. The sovereign of the sea is said to have
+deflowered her in the Temple of Minerva. The daughter of Jove turned
+away, and covered her chaste eyes with her shield. And that this might
+not be unpunished, she changed the hair of the Gorgon into hideous
+snakes. Now, too, that she may alarm her surprised foes with terror, she
+bears in front upon her breast, those snakes which she {thus} produced.”
+
+ [Footnote 77: _Hippotas._--Ver. 663. Æolus, the God of the Winds,
+ was the son of Jupiter, by Acesta, the daughter of Hippotas.]
+
+ [Footnote 78: _Ammon._--Ver. 671. Jupiter, with the surname of
+ Ammon, had a temple in the deserts of Libya, where he was
+ worshipped under the shape of a ram; a form which he was supposed
+ to have assumed, when, in common with the other Deities, he fled
+ from the attacks of the Giants. The oracle of Jupiter Ammon being
+ consulted relative to the sea monster, which Neptune, at the
+ request of the Nereids, had sent against the Ethiopians, answered
+ that Andromeda must be exposed to be devoured by it; which Ovid
+ here, not without reason, calls an unjust demand.]
+
+ [Footnote 79: _Mother’s tongue._--Ver. 670. Cassiope, the mother
+ of Andromeda, had dared to compare her own beauty with that of the
+ Nereids. Cepheus, the son of Phœnix, was the father of Andromeda.]
+
+ [Footnote 80: _Warm._--Ver. 674. ‘Tepido,’ ‘warm,’ is decidedly
+ preferable here to ‘trepido,’ ‘trembling.’]
+
+ [Footnote 81: _Dare address._--Ver. 682. Heinsius thinks that
+ ‘appellare’ here is not the correct reading; and suggests
+ ‘aspectare,’ which seems to be more consistent with the sense of
+ the passage, which would then be, ‘and does not dare to look down
+ upon the hero.’]
+
+ [Footnote 82: _Monster approaching._--Ver. 689. Pliny the Elder
+ and Solinus tell us that the bones of this monster were afterwards
+ brought from Joppa, a seaport of Judæa, to Rome, and that the
+ skeleton was forty feet in length, and the spinal bone was six
+ feet in circumference.]
+
+ [Footnote 83: _The perspiring arms._--Ver. 707. ‘Juvenum
+ sudantibus acta lacertis’ is translated by Clarke, ‘forced forward
+ by the arms of sweating young fellows.’]
+
+ [Footnote 84: _Bird of Jupiter._--Ver. 714. The eagle was the bird
+ sacred to Jove. The larger kinds of birds which afforded auguries
+ from their mode of flight, were called ‘præpetes.’]
+
+ [Footnote 85: _Avoids the eager bites._--Ver. 723. Clarke
+ translates this line, ‘He avoids the monster’s eager snaps with
+ his swift wings.’]
+
+ [Footnote 86: _His dripping pinions._--Ver. 730. ‘Talaria’ were
+ either wings fitted to the ankles, or shoes having such wings
+ fastened to them; they were supposed to be usually worn by
+ Mercury.]
+
+ [Footnote 87: _Clinging to the upper ridge._--Ver. 733. ‘Tenens
+ juga prima sinistra’ is rendered by Clarke, ‘seizing the tip-top
+ of it with his left hand.’]
+
+ [Footnote 88: _Being handed over._--Ver. 766. Of course, as they
+ had but one eye between them, they must have both been blind while
+ it was passing from one hand to another, so that Perseus could
+ have had but little difficulty in effecting the theft here
+ mentioned.]
+
+ [Footnote 89: _Brass of the shield._--Ver. 783. This reflecting
+ shield Perseus is said to have received from Minerva, and by
+ virtue of it he was enabled to see without being seen. Lucian says
+ that Minerva herself held this reflecting shield before him, and
+ by that means afforded him the opportunity of seeing the
+ reflection of Medusa’s figure; and that Perseus, seizing her by
+ the hair with his left hand, and keeping his eye fixed on the
+ image reflected in the shield, took his sword in his right, and
+ cut off her head, and then, by the aid of his wings, flew away
+ before the other Gorgon sisters were aware of what he had done.]
+
+ [Footnote 90: _Pegasus and his brother._--Ver. 786. Pegasus and
+ Chrysaor were two winged horses, which were fabled to have sprung
+ up from the blood of Medusa, when slain by Perseus.]
+
+ [Footnote 91: _Themselves no fiction._--Ver. 787. His dangers were
+ not false or imaginary, inasmuch as he was pursued by Sthenyo and
+ Euryale, the sisters of Medusa, who were fabled to have wings, and
+ claws of iron on their hands. Ovid deals a sly hit in the words
+ ‘non falsa pericula cursus,’ at the tales of travellers, who, even
+ in his day, seem to have commenced dealing in the marvellous; as,
+ indeed, we may learn for ourselves, on turning to the pages of
+ Herodotus, who seems to have been often imposed upon.]
+
+ [Footnote 92: _Before it was expected._--Ver. 790. Showing thereby
+ how delighted his audience was with his narrative.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ It is extremely difficult to surmise what may have given rise to many
+ of the fabulous circumstances here narrated. It has been conjectured
+ by some, that Pegasus and his brother Chrysaor, the two horses
+ produced from the blood of Medusa, were really two ships in the harbor
+ of the island where that princess was residing at the time when she
+ was slain by Perseus; and that, on that event, they were seized by
+ him. Perhaps they had the figure of a winged horse on the prow; from
+ which circumstance the fable had its origin. Possibly, the story of
+ the production of coral from the blood of Medusa may have originated
+ in the fact, that on the defeat of the Gorgons, navigation became more
+ safe, and, consequently, the fishing for coral more common than it had
+ been before.
+
+ The story of the exposure of Andromeda may be founded on the fact,
+ that she was contracted by her parents against her will to some
+ fierce, piratical prince, who infested the adjacent seas with his
+ depredations; and that the betrothal was made, on condition that he
+ should allow the realms of her father, Cepheus, to be free and
+ undisturbed; Perseus, being informed of this, slew the pirate, and
+ Phineus having been kept in a state of inactivity through dread of the
+ valor of Perseus, it was fabled that he had been changed into a stone.
+ This interpretation of the story is the one suggested by Vossius.
+
+ Some writers think, that Phineus, the uncle of Andromeda, was the
+ enemy from which she was rescued by Perseus, and who is here
+ represented under the form of a monster; while others suggest that
+ this monster was the name of the ship in which the pirate before
+ mentioned was to have carried away Andromeda.
+
+
+
+
+BOOK THE FIFTH.
+
+
+FABLE I. [V.1-242]
+
+ While Perseus is continuing the relation of the adventures of Medusa,
+ Phineus, to whom Andromeda has been previously promised in marriage,
+ rushes into the palace, with his adherents, and attacks his rival.
+ A furious combat is the consequence, in which Perseus gives signal
+ proofs of his valor. At length, perceiving himself likely to be
+ overpowered by the number of his enemies, he shows them the head of
+ the Gorgon; on which Phineus and his followers are turned into statues
+ of stone. After this victory, he takes Andromeda with him to Argos,
+ his native city, where he turns the usurper Prœtus into stone, and
+ re-establishes his grandfather Acrisius on the throne.
+
+And while the hero, the son of Danaë, is relating these things in the
+midst of the company of the subjects of Cepheus, the royal courts are
+filled with a raging multitude; nor is the clamor such as celebrates a
+marriage-feast, but one which portends dreadful warfare. You might
+compare the banquet, changed into a sudden tumult, to the sea, which,
+when calm, the boisterous rage of the winds disturbs by raising its
+waves.
+
+Foremost among these, Phineus,[1] the rash projector of the onslaught,
+shaking an ashen spear with a brazen point, cries, “Behold! {now},
+behold! I am come, the avenger of my wife, ravished from me; neither
+shall thy wings nor Jupiter turned into fictitious gold, deliver thee
+from me.” As he is endeavoring to hurl {his lance}, Cepheus cries out,
+“What art thou doing? What fancy, my brother, impels thee, in thy
+madness, to this crime? Is this the due acknowledgment to return
+for deserts so great? Dost thou repay the life of her {thus} preserved,
+with this reward? ’Twas not Perseus, if thou wouldst know the truth,
+that took her away from thee; but the incensed majesty of the Nereids,
+and horned Ammon, and the monster of the sea, which came to be glutted
+with my bowels. She was snatched from thee at that moment, at which she
+was to have perished; unless it is that thou dost, in thy cruelty,
+insist upon that very thing, that she should perish, and wilt be
+appeased only by my affliction. It is not enough, forsooth, that in thy
+presence she was bound and that thou, both her uncle and her betrothed,
+didst give no assistance; wilt thou be grieving, besides, that she was
+saved by another, and wilt thou deprive him of his reward? If this
+appears great to thee, thou shouldst have recovered it from the rock to
+which it was fastened. Now, let him who has recovered it, through whom
+my old age is not childless, have what he stipulated for, both by his
+merits and his words; and know that he was preferred not before thee,
+but before certain death.”
+
+{Phineus said} nothing, on the other hand; but viewing both him and
+Perseus, with alternate looks, he was uncertain whether he should
+{first} attack the one or the other; and, having paused a short time, he
+vainly threw his spear, hurled with all the force that rage afforded. As
+it stood fixed in the cushion,[2] then, at length, Perseus leapt off
+from the couch, and in his rage would have pierced the breast of his
+enemy with the weapon, thrown back, had not Phineus gone behind an
+altar, and {thus} (how unworthily!) an altar[3] protected a miscreant.
+However, the spear, not thrown in vain, stuck in the forehead of Rhœtus;
+who, after he fell, and the steel was wrenched from the skull, he
+{still} struggled, and besprinkled the laid tables with his blood. But
+then does the multitude burst forth into ungovernable rage, and hurl
+their weapons. Some there are, who say that Cepheus ought to die with
+his son-in-law; but Cepheus has gone out by the entrance of the house,
+calling right and good faith to witness, and the Gods of hospitality,[4]
+that this disturbance is made contrary to his will. The warlike Pallas
+comes; and with her shield protects her brother {Perseus}, and gives him
+courage. There was an Indian, Athis {by name},[5] whom Limnate, the
+daughter of the river Ganges, is believed to have brought forth beneath
+the glassy waters; excelling in beauty, which he improved by his rich
+dress; in his prime, as yet but twice eight years of age, dressed in a
+purple tunic, which a golden fringe bordered; a gilded necklace graced
+his neck, and a curved hair-pin his hair wet with myrrh. He, indeed, had
+been taught to hit things, although at a distance, with his hurled
+javelin, but {he was} more skilled at bending the bow. {Perseus} struck
+him even then, as he was bending with his hands the flexible horns {of a
+bow}, with a billet, which, placed in the middle of the altar, was
+smoking, and he crushed his face into his broken skull.
+
+When the Assyrian Lycabas, who was a most attached friend of his, and no
+concealer of his real affection, saw him rolling his features, the
+objects of such praises, in his blood; after he had bewailed Athis,
+breathing forth his life from this cruel wound, he seized the bow which
+he had bent, and said, “And {now} let the contest against thee be with
+me; not long shalt thou exult in the fate of the youth, by which thou
+acquirest more hatred than praise.” All this he had not yet said, {when}
+the piercing weapon darted from the string, and {though} avoided, still
+it hung in the folds of his garment. The grandson of Acrisius turned
+against him his falchion,[6] {already} proved in the slaughter of
+Medusa, and thrust it into his breast. But he, now dying, with his eyes
+swimming in black night, looked around for Athis, and sank upon him, and
+carried to the shades the consolation of a united death. Lo! Phorbas of
+Syene,[7] the son of Methion, and Amphimedon, the Libyan, eager to
+engage in the fight, fell down, slipping in the blood with which the
+earth was warm, soaked on every side; as they arose the sword met them,
+being thrust in the ribs of the one, {and} in the throat of Phorbas. But
+Perseus does not attack Erithus, the son of Actor, whose weapon is a
+broad battle-axe, by using his sword, but he takes up, with both hands,
+a huge bowl,[8] standing out with figures deeply embossed, and of vast
+mass in its weight, and hurls it against the man. The other vomits forth
+red blood, and, falling on his back, beats the ground with his dying
+head. Then he slays Polydæmon, sprung from the blood of Semiramis, and
+the Caucasian Abaris, and Lycetus, the son of Sperchius,[9] and Elyces,
+with unshorn locks, and Phlegias, and Clytus; and he tramples upon the
+heaps of the dying, which he has piled up.
+
+But Phineus, not daring to engage hand to hand with his enemy, hurls his
+javelin, which accident carries against Idas, who, in vain, has declined
+the warfare[10] and has followed the arms of neither. He, looking at the
+cruel Phineus with stern eyes, says, “Since I am {thus} forced to take a
+side, take the enemy, Phineus, that thou hast made, and make amends for
+my wound with this wound.” And now, just about to return the dart drawn
+from his body, he falls sinking down upon his limbs void of blood. Here,
+too, Odytes, the next in rank among the followers of Cepheus, after the
+king, lies prostrate under the sword of Clymenus; Hypseus kills
+Protenor, {and} Lyncides Hypseus. There is, too, among them the aged
+Emathion, an observer of justice, and a fearer of the Gods; as his years
+prevent him from fighting, he engages by talking, and he condemns and
+utters imprecations against their accursed arms. As he clings to the
+altars[11] with trembling hands, Chromis cuts off his head with his
+sword, which straightway falls upon the altar, and there, with his dying
+tongue he utters words of execration, and breathes forth his soul in the
+midst of the fires. Upon this, two brothers, Broteas and Ammon
+invincible at boxing, if swords could only be conquered by boxing, fell
+by the hand of Phineus; Ampycus, too, the priest of Ceres, having his
+temples wreathed with a white fillet. Thou too, son of Iapetus, not to
+be employed for these services; but one who tuned the lyre, the work of
+peace, to thy voice, hadst been ordered to attend the banquet and
+festival with thy music. As thou art standing afar, and holding the
+unwarlike plectrum, Pettalus says, laughing, “Go sing the rest to the
+Stygian ghosts,” and fixes the point of the sword in his left temple. He
+falls, and with his dying fingers he touches once again the strings of
+the lyre; and in his fall he plays a mournful dirge.[12] The fierce
+Lycormas does not suffer him to fall unpunished; and tearing away a
+massive bar from the doorpost on the right, he dashes it against the
+bones of the middle of the neck {of Pettalus}; struck, he falls to the
+ground, just like a slaughtered bullock.
+
+The Cinyphian[13] Pelates, too, was trying to tear away the oaken bar of
+the doorpost on the left; as he was trying, his right hand was fastened
+{thereto} by the spear of Corythus, the son of Marmarus, and it stood
+riveted to the wood. {Thus} riveted, Abas pierced his side; he did not
+fall, however, but dying, hung from the post, which still held fast his
+hand. Melaneus, too, was slain, who had followed the camp of Perseus,
+and Dorylas, very rich in Nasamonian land.[14] Dorylas, rich in land,
+than whom no one possessed it of wider extent, or received {thence} so
+many heaps of corn. The hurled steel stood fixed obliquely in his groin;
+the hurt was mortal. When the Bactrian[15] Halcyoneus, the author of the
+wound, beheld him sobbing forth his soul, and rolling his eyes, he said,
+“Take {for thine own} this {spot} of earth which thou dost press, out of
+so many fields,” and he left his lifeless body. The descendant of Abas,
+as his avenger, hurls against {Halcyoneus} the spear torn from his wound
+{yet} warm, which, received in the middle of the nostrils, pierced
+through his neck, and projected on both sides. And while fortune is
+aiding his hand, he slays, with different wounds, Clytius and Clanis,
+born of one mother. For an ashen spear poised with a strong arm is
+driven through both the thighs of Clytius; with his mouth does Clanis
+bite the javelin. Celadon, the Mendesian,[16] falls, too; Astreus falls,
+born of a mother of Palestine, {but} of an uncertain father. Æthion,
+too, once sagacious at foreseeing things to come, {but} now deceived[17]
+by a false omen; and Thoactes, the armor-bearer of the king, and
+Agyrtes, infamous for slaying his father.
+
+More work still remains, than what is {already} done; for it is the
+intention of all to overwhelm one. The conspiring troops fight on all
+sides, for a cause that attacks both merit and good faith. The one side,
+the father-in-law, attached in vain, and the new-made wife, together
+with her mother, encourage; and {these} fill the halls with their
+shrieks. But the din of arms, and the groans of those that fall,
+prevail; and for once, Bellona[18] is deluging the household Gods
+polluted with plenteous blood, and is kindling the combat anew. Phineus,
+and a thousand that follow Phineus, surround Perseus {alone}; darts are
+flying thicker than the hail of winter, on both his sides, past his
+eyes, and past his ears. On this, he places his shoulders against the
+stone of a large pillar, and, having his back secure, and facing the
+adverse throng, he withstands their attack. Chaonian[19] Molpeus presses
+on the left, Nabathæan Ethemon on the right. As a tiger, urged on by
+hunger, when it hears the lowings of two herds, in different valleys,
+knows not on which side in preference to rush out, and {yet} is eager to
+rush out on both; so Perseus, being in doubt whether to bear onward to
+the right or to the left, repulses Molpeus by a wound in the leg, which
+he runs through, and is contented with his flight. Nor, indeed, does
+Ethemon give him time, but fiercely attacks him; and, desirous to
+inflict a wound deep in his neck, he breaks his sword, wielded with
+incautious force; and against the extremity of a column which he has
+struck, the blade flies to pieces, and sticks in the throat of its
+owner; yet that blow has not power sufficient to {effect} his death.
+Perseus stabs him with his Cyllenian[20] falchion, trembling, and vainly
+extending his unarmed hands.
+
+But when Perseus saw his valor {likely} to yield to such numbers, he
+said, “Since you yourselves force me to do it, I will seek assistance
+from an enemy: turn away your faces, if any of my friends are here;” and
+{then} he produced the head of the Gorgon. “{Go}, seek some one else,”
+said Thescelus, “for thy miracles to affect;” and, as he was preparing
+to hurl his deadly javelin with his hand, he stood fast in that posture,
+a statue of marble. Ampyx, being next him, made a pass with his sword at
+the breast of Lyncidas, full of daring spirit, and, while making it, his
+right hand became stiff, moving neither to one side nor the other. But
+Nileus, who had falsely boasted that he was begotten by the
+seven-mouthed Nile, and who had engraved on his shield its seven
+channels, partly in silver, partly in gold, said, “Behold, Perseus, the
+origin of my race; thou shalt carry to the silent shades a great
+consolation for thy death, that thou wast killed by one so great.” The
+last part of his address was suppressed in the midst of the utterance;
+and you would think his half-open mouth was attempting to speak, but it
+gave no passage for his words. Eryx rebuked them,[21] and said, “Ye are
+benumbed by the cowardice of your minds, not by the locks of the Gorgon;
+rush on with me, and strike to the ground {this} youth that wields his
+magic arms.” He was about to rush on, {when} the earth arrested his
+steps, and he remained an immovable stone, and an armed statue. But all
+these met with the punishment they had deserved: there was one man,
+however, Aconteus {by name}, a soldier of Perseus, for whom while he was
+fighting, on beholding the Gorgon, he grew hard with stone rising upon
+him. Astyages, thinking him still alive, struck him with his long sword;
+the sword resounded with a shrill ringing. While Astyages was in
+amazement, he took on himself the same nature: and the look of one in
+surprise remained on his marble features. It is a tedious task to
+recount the names of the men of the lower rank. Two hundred bodies were
+{yet} remaining for the fight: two hundred bodies, on beholding the
+Gorgon, grew stiff.
+
+Now at length Phineus repents of this unjust warfare. But what can he
+do? He sees statues varying in form, and he recognizes his friends, and
+demands help of them each, called by name; and not {yet} persuaded, he
+touches the bodies next him; they are marble. He turns away {his eyes};
+and thus suppliant, and stretching forth his hands, that confessed {his
+fault}, and his arms obliquely extended, he says, “Perseus, thou hast
+conquered; remove the direful monster, and take away that stone-making
+face of thy Medusa, whatever she may be; take it away, I pray. It is not
+hatred, or the desire of a kingdom, that has urged me to war: for a wife
+I wielded arms. Thy cause was the better in point of merit, mine in
+point of time. I am not sorry to yield. Grant me nothing, most valiant
+man, beyond this life; the rest be thine.” Upon his saying such things,
+and not daring to look upon him, whom he is entreating with his voice,
+{Perseus} says, “What am I able to give thee, most cowardly Phineus,
+and, a great boon to a craven, that will I give; lay aside thy fears;
+thou shalt be hurt by no weapon. Moreover, I will give thee a monument
+to last forever, and in the house of my father-in-law thou shalt always
+be seen, that my wife may comfort herself with the form of her
+betrothed.” {Thus} he said, and he turned the daughter of Phorcys to
+that side, towards which Phineus had turned himself with trembling face.
+Then, even as he endeavored to turn away his eyes, his neck grew stiff,
+and the moisture of his eyes hardened in stone. But yet his timid
+features, and his suppliant countenance, and his hands hanging down, and
+his guilty attitude, still remained.
+
+The descendant of Abas, together with his wife, enters the walls of his
+native city; and as the defender and avenger of his innocent mother, he
+attacks Prœtus.[22] For, his brother being expelled by force of arms,
+Prœtus had taken possession of the citadel of Acrisius; but neither by
+the help of arms, nor the citadel which he had unjustly seized, did he
+prevail against the stern eyes of the snake-bearing monster.
+
+ [Footnote 1: _Phineus._--Ver. 8. He was the brother of Cepheus, to
+ whom Andromeda had been betrothed. There was another person of the
+ same name, who entertained the Argonauts, and who is also
+ mentioned in the Metamorphoses.]
+
+ [Footnote 2: _In the cushion._--Ver. 34. This was probably the
+ mattress or covering of the couch on which the ancients reclined
+ during meals. It was frequently stuffed with wool; but among the
+ poorer classes, with straw and dried weeds.]
+
+ [Footnote 3: _An altar._--Ver. 36. This was either the altar
+ devoted to the worship of the Penates; or, more probably, perhaps,
+ in this instance, that erected for sacrifice to the Gods on the
+ occasion of the nuptials of Perseus and Andromeda.]
+
+ [Footnote 4: _Gods of hospitality._--Ver. 45. Jupiter was
+ especially considered to be the avenger of a violation of the laws
+ of hospitality.]
+
+ [Footnote 5: _Athis by name._--Ver. 47. Athis, or Atys, is here
+ described as of Indian birth, to distinguish him from the Phrygian
+ youth of the same name, beloved by Cybele, whose story is told by
+ Ovid in the Fasti.]
+
+ [Footnote 6: _His falchion._--Ver. 69. The “Harpe” was a short,
+ crooked sword, or falchion: such as we call a “scimitar.”]
+
+ [Footnote 7: _Syene._--Ver. 74. This was a city on the confines of
+ Æthiopia, bordering upon Egypt. Ovid tells us in the Pontic
+ Epistles (Book i. Ep. 5, l. 79), that “there, at the time of the
+ summer solstice, bodies as they stand, have no shadow.”]
+
+ [Footnote 8: _A huge bowl._--Ver. 82. Clarke calls “ingentem
+ cratera” “a swingeing bowl.”]
+
+ [Footnote 9: _Sperchius._--Ver. 86. This was probably a person,
+ and not the river of Thessaly, flowing into the Malian Gulf.]
+
+ [Footnote 10: _Has declined the warfare._--Ver. 91. This is an
+ illustration of the danger of neutrality, when the necessity of
+ the times requires a man to adopt the side which he deems to be in
+ the right.]
+
+ [Footnote 11: _Clings to the altars._--Ver. 103. In cases of
+ extreme danger, it was usual to fly to the temples of the Deities,
+ and to take refuge behind the altar or statue of the God, and even
+ to cling to it, if necessity required.]
+
+ [Footnote 12: _A mournful dirge._--Ver. 118. Clarke translates
+ ‘Casuque canit miserabile carmen;’ ‘and in his fall plays but a
+ dismal ditty.’]
+
+ [Footnote 13: _Cinyphian._--Ver. 124. Cinyps, or Cinyphus, was the
+ name of a river situate in the north of Africa.]
+
+ [Footnote 14: _Nasamonian land._--Ver. 129. The Nasamones were a
+ people of Libya, near the Syrtes, or quicksands, who subsisted by
+ plundering the numerous wrecks on their coasts.]
+
+ [Footnote 15: _Bactrian._--Ver. 135. Bactris was the chief city of
+ Bactria, a region bordering on the western confines of India.]
+
+ [Footnote 16: _The Mendesian._--Ver. 144. Mendes was a city of
+ Egypt, near the mouth of the Nile, where Pan was worshipped,
+ according to Pliny. Celadon was a native of either this place, or
+ of the city of Myndes, in Syria.]
+
+ [Footnote 17: _Now deceived._--Ver. 147. Because he had not
+ foreseen his own approaching fate.]
+
+ [Footnote 18: _Bellona._--Ver. 155. She was the sister of Mars,
+ and was the Goddess of War.]
+
+ [Footnote 19: _Chaonian._--Ver. 163. Chaonia was a mountainous
+ part of Epirus, so called from Chaon, who was accidentally killed,
+ while hunting, by Helenus, the son of Priam. It has been, however,
+ suggested that the reading ought to be ‘Choanius;’ as the Choanii
+ were a people bordering on Arabia; and very justly, for how should
+ the Chaonians and Nabathæans, or Epirotes, and Arabians become
+ united in the same sentence, as meeting in a region so distant as
+ Æthiopia?]
+
+ [Footnote 20: _Cyllenian._--Ver. 176. His falchion had been given
+ to him by Mercury, who was born on Mount Cyllene, in Arcadia.]
+
+ [Footnote 21: _Eryx rebuked them._--Ver. 195. ‘Increpat hos Eryx’
+ is translated by Clarke, ‘Eryx rattles these blades.’]
+
+ [Footnote 22: _Prœtus._--Ver. 238. He was the brother of Acrisius,
+ the grandfather of Perseus.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The scene of this story is supposed by some to have been in Æthiopia,
+ but it is more probably on the coast of Africa. Josephus and Strabo
+ assert that this event happened near the city of Joppa, or Jaffa:
+ indeed, Josephus says that the marks of the chains with which
+ Andromeda was fastened, were remaining on the rock in his time.
+ Pomponius Mela says, that Cepheus, the father of Andromeda, was king
+ of Joppa, and that the memory of that prince and of his brother
+ Phineus was honored there with religious services. He says, too, that
+ the inhabitants used to show the bones of the monster which was to
+ have devoured Andromeda. Pliny tells us the same, and that Scaurus
+ carried these bones with him to Rome. He calls the monster ‘a
+ Goddess,’ ‘Dea Cete.’ Vossius believes that he means the God Dagon,
+ worshipped among the Syrians under the figure of a fish, or
+ sea-monster. Some authors have suggested that the story of the
+ creature which was to have devoured Andromeda, was a confused version
+ of that of the prophet Jonah.
+
+ The alleged power of Perseus, to turn his enemies into stone, was
+ probably, a metaphorical mode of describing his heroism, and the
+ terror which everywhere followed the fame of his victory over the
+ Gorgons. This probably caused such consternation, that it was reported
+ that he petrified his enemies by showing them the head of Medusa.
+ Bochart supposes that the rocky nature of the island of Seriphus,
+ where Polydectes reigned, was the ground of the various stories of the
+ alleged metamorphoses into stone, effected by means of the Gorgon’s
+ head.
+
+
+FABLE II. [V.243-340]
+
+ Polydectes continues his hatred against Perseus, and treats his
+ victories and triumphs over Medusa as mere fictions, on which Perseus
+ turns him into stone. Minerva leaves her brother, and goes to Mount
+ Helicon to visit the Muses, who show the Goddess the beauties of their
+ habitation, and entertain her with their adventure at the court of
+ Pyreneus, and the death of that prince. They also repeat to her the
+ song of the Pierides, who challenged them to sing.
+
+Yet, O Polydectes,[23] the ruler of little Seriphus, neither the valor
+of the youth proved by so many toils, nor his sorrows have softened
+thee; but thou obstinately dost exert an inexorable hatred, nor is there
+any limit to thy unjust resentment. Thou also detractest from his
+praises, and dost allege that the death of Medusa is {but} a fiction.
+“We will give thee a proof of the truth,” says Perseus; “have a regard
+for your eyes, {all besides};” and he makes the face of the king
+{become} stone, without blood, by means of the face of Medusa.
+
+Hitherto Tritonia had presented herself as a companion to her
+brother,[24] begotten in the golden shower. Now, enwrapped in an
+encircling cloud, she abandons Seriphus, Cythnus and Gyarus[25] being
+left on the right. And where the way seems the shortest over the sea,
+she makes for Thebes and Helicon, frequented by the virgin {Muses};
+having reached which mountain she stops, and thus addresses the learned
+sisters: “The fame of the new fountain[26] has reached my ears, which
+the hard hoof of the winged steed sprung from the blood of Medusa has
+opened. That is the cause of my coming. I wished to see this wondrous
+prodigy; I saw him spring from the blood of his mother.” Urania[27]
+replies, “Whatever, Goddess, is the cause of thy visiting these abodes,
+thou art most acceptable to our feelings. However, the report is true,
+and Pegasus is the originator of this spring;” and {then} she conducts
+Pallas to the sacred streams. She, long admiring the waters produced by
+the stroke of his foot, looks around upon the groves of the ancient
+wood, and the caves and the grass studded with flowers innumerable; and
+she pronounces the Mnemonian[28] maids happy both in their pursuits and
+in their retreat; when one of the sisters {thus} addresses her:
+
+“O Tritonia, thou who wouldst have come to make one of our number, had
+not thy valor inclined thee to greater deeds, thou sayest the truth, and
+with justice thou dost approve both our pursuits and our retreat; and if
+we are but safe, happy do we reckon our lot. But (to such a degree is no
+denial borne by villany) all things affright our virgin minds, and the
+dreadful Pyreneus is placed before our eyes; and not yet have I wholly
+recovered my presence of mind. He, in his insolence, had taken the
+Daulian and Phocean[29] land with his Thracian troops, and unjustly held
+the government. We were making for the temple of Parnassus; he beheld us
+going, and adoring our Divinities[30] in a feigned worship he said (for
+he had recognized us), ‘O Mnemonian maids, stop, and do not scruple,
+I pray, under my roof to avoid the bad weather and the showers (for it
+was raining); oft have the Gods above entered more humble cottages.’
+Moved by his invitation and the weather, we assented to the man, and
+entered the front part of his house. The rain had {now} ceased, and the
+South Wind {now} subdued by the North, the black clouds were flying from
+the cleared sky. It was our wish to depart. Pyreneus closed his house,
+and prepared for violence, which we escaped by taking wing. He himself
+stood aloft on the top {of his abode}, as though about to follow us, and
+said ‘Wherever there is a way for you, by the same road there will be
+{one} for me.’ And then, in his insanity, he threw himself from the
+height of the summit of the tower, and fell upon his face, and with the
+bones of his skull thus broken, he struck the ground stained with his
+accursed blood.”
+
+{Thus} spoke the Muse. Wings resounded through the air, and a voice of
+some saluting them[31] came from the lofty boughs. The daughter of
+Jupiter looked up, and asked whence tongues that speak so distinctly
+made that noise, and thought that a human being had spoken. They were
+birds; and magpies that imitate everything, lamenting their fate, they
+stood perched on the boughs, nine in number. As the Goddess wondered,
+thus did the Goddess {Urania} commence: “Lately, too, did these being
+overcome in a dispute, increase the number of the birds. Pierus, rich in
+the lands of Pella,[32] begot them; the Pæonian[33] Evippe[34] was their
+mother. Nine times did she invoke the powerful Lucina, being nine times
+in labor. This set of foolish sisters were proud of their number, and
+came hither through so many cities of Hæmonia, {and} through so many of
+Achaia,[35] and engaged in a contest in words such as these: “Cease
+imposing upon the vulgar with your empty melody. If you have any
+confidence {in your skill}, ye Thespian Goddesses, contend with us; we
+will not be outdone in voice or skill; and we are as many in number.
+Either, if vanquished, withdraw from the spring formed by the steed of
+Medusa, and the Hyantean Aganippe,[36] or we will retire from the
+Emathian plains, as far as the snowy Pæonians. Let the Nymphs decide the
+contest.” It was, indeed, disgraceful to engage, but to yield seemed
+{even} more disgraceful. The Nymphs that are chosen swear by the rivers,
+and they sit on seats made out of the natural rock. Then, without
+casting lots, she who had been the first to propose the contest, sings
+the wars of the Gods above, and gives the Giants honor not their due,
+and detracts from the actions of the great Divinities; and {sings} how
+that Typhœus, sent forth from the lowest realms of the earth, had struck
+terror into the inhabitants of Heaven; and {how} they had all turned
+their backs in flight, until the land of Egypt had received them in
+their weariness, and the Nile, divided into its seven mouths. She tells,
+how that Typhœus had come there, too, and the Gods above had concealed
+themselves under assumed shapes; and ‘Jupiter,’ she says, ‘becomes the
+leader of the flock, whence, even at the present day, the Libyan Ammon
+is figured with horns. {Apollo}, the Delian {God}, lies concealed as a
+crow, the son of Semele as a he-goat, the sister of Phœbus as a cat,
+{Juno}, the daughter of Saturn, as a snow-white cow, Venus as a
+fish,[37] {Mercury}, the Cyllenian {God}, beneath the wings of an
+Ibis.’[38]
+
+“Thus far she had exerted her noisy mouth to {the sound of} the lyre; we
+of Aonia[39] were {then} called upon; but perhaps thou hast not the
+leisure, nor the time to lend an ear to our strains.” Pallas says, “Do
+not hesitate, and repeat your song to me in its order;” and she takes
+her seat under the pleasant shade of the grove. The Muse {then} tells
+her story. “We assigned the management of the contest to one {of our
+number}. Calliope rises, and, having her long hair gathered up with ivy,
+tunes with her thumb the sounding chords; and {then} sings these lines
+in concert with the strings when struck.”
+
+ [Footnote 23: _Polydectes._--Ver. 242. Polydectes was king of the
+ little island of Seriphus, one of the Cyclades. His brother Dictys
+ had removed Perseus, with his mother Danaë, to the kingdom of
+ Polydectes. The latter became smitten with love for Danaë, though
+ he was about to marry Hippodamia. On this occasion he exacted a
+ promise from Perseus, of the head of the Gorgon Medusa. When
+ Perseus returned victorious, he found that his mother, with her
+ protector Dictys, had taken refuge at the altars of the Deities,
+ against the violence of Polydectes; on which Perseus changed him
+ into stone. The story of Perseus afforded abundant materials to
+ the ancient poets. Æschylus wrote a Tragedy called Polydectes,
+ Sophocles one called Danaë, while Euripides composed two, called
+ respectively Danaë and Dictys. Pherecydes also wrote on this
+ subject, and his work seems to have been a text book for
+ succeeding poets. Polygnotus painted the return of Perseus with
+ the head of Medusa, to the island of Seriphus.]
+
+ [Footnote 24: _To her brother._--Ver. 250. As both Tritonia, or
+ Minerva, and Perseus had Jupiter for their father.]
+
+ [Footnote 25: _Gyarus._--Ver. 252. Cythnus and Gyarus were two
+ islands of the Cyclades.]
+
+ [Footnote 26: _The new fountain._--Ver. 256. This was Helicon,
+ which was produced by a blow from the hoof of Pegasus.]
+
+ [Footnote 27: _Urania._--Ver. 260. One of the Muses, who presided
+ over Astronomy.]
+
+ [Footnote 28: _Mnemonian._--Ver. 268. The Muses are called
+ ‘Mnemonides,’ from the Greek word μνήμων ‘remembering,’ or
+ ‘mindful,’ because they were said to be the daughters, by Jupiter,
+ of Mnemosyne, or Memory.]
+
+ [Footnote 29: _Phocean._--Ver. 276. Daulis was a city of Phocis;
+ a district between Bœotia and Ætolia, in which the city of Delphi
+ and Mount Parnassus were situate.]
+
+ [Footnote 30: _Our Divinities._--Ver. 279. ‘Nostra veneratus
+ numina,’ is translated by Clarke, ‘and worshipping our
+ Goddessships.’]
+
+ [Footnote 31: _Some saluting them._--Ver. 295. That is, crying out
+ χαῖρε, χαῖρε, the usual salutation among the Greeks, equivalent to
+ our ‘How d’ye do?’ From two lines of Persius, it seems to have
+ been a common thing to teach parrots and magpies to repeat these
+ words.]
+
+ [Footnote 32: _Lands of Pella._--Ver. 302. Pella was a city of
+ Macedonia, in that part of it which was called Emathia. It was
+ famed for being the birthplace of Philip, and Alexander the
+ Great.]
+
+ [Footnote 33: _Pæonian._--Ver. 303. Pæonia was a mountainous
+ region of Macedonia, adjacent to Emathia.]
+
+ [Footnote 34: _Evippe._--Ver. 303. Evippe was the wife of Pierus,
+ and the mother of the Pierides.]
+
+ [Footnote 35: _Achaia._--Ver. 306. The Achaia here mentioned was
+ the Hæmonian, or Thessalian Achaia. The other parts of Thessaly
+ were Phthiotis and Pelasgiotis.]
+
+ [Footnote 36: _Aganippe._--Ver. 312. Aganippe was the name of a
+ fountain in Bœotia, near Helicon, sacred to the Muses. It is
+ called Hyantean, from the ancient name of the inhabitants of the
+ country.]
+
+ [Footnote 37: _Venus as a fish._--Ver. 331. The story of the
+ transformation of Venus into a fish, to escape the fury of the
+ Giants, is told, at length, in the second Book of the Fasti.]
+
+ [Footnote 38: _Wings of an Ibis._--Ver. 331. The Ibis was a bird
+ of Egypt, much resembling a crane, or stork. It was said to be of
+ peculiarly unclean habits, and to subsist upon serpents.]
+
+ [Footnote 39: _We of Aonia._--Ver. 333. The Muses obtained the
+ name of Aonides from Aonia, a mountainous district of Bœotia.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ According to Plutarch, the adventure of the Muses with Pyreneus, and
+ of their asking wings of the Gods to save themselves, is a metaphor,
+ which shows that he, when reigning in Phocis, was no friend to
+ learning. As he had caused all the institutions in which it was taught
+ to be destroyed, it was currently reported, that he had offered
+ violence to the Muses, and that he lost his life in pursuing them.
+ Ovid is the only writer that mentions him by name.
+
+ The challenge given by the Pierides to the Muses is not mentioned by
+ any writer before the time of Ovid. By way of explaining it, it is
+ said, that Pierus was a very bad poet, whose works were full of
+ stories injurious to the credit of the Gods. Hence, in time, it became
+ circulated, that his daughters, otherwise his works, were changed into
+ magpies, thereby meaning that they were full of idle narratives,
+ tiresome and unmeaning. It is not improbable that the story of
+ Typhœus, who forces the Gods to conceal themselves in Egypt, under the
+ forms of various animals, was a poem which Pierus composed on the war
+ of the Gods with the Giants.
+
+
+FABLE III. [V.341-384]
+
+ One of the Muses repeats to Minerva the song of Calliope, in answer to
+ the Pierides; in which she describes the defeat of the Giant Typhœus,
+ and Pluto viewing the mountains of Sicily, where Venus persuades her
+ son Cupid to pierce his heart with one of his arrows.
+
+“Ceres was the first to turn up the clods with the crooked plough; she
+first gave corn and wholesome food to the earth; she first gave laws;
+everything is the gift of Ceres. She is to be sung by me; I only wish
+that I could utter verses worthy of the Goddess, {for} doubtless she is
+a Goddess worthy of my song. The vast island of Trinacria[40] is heaped
+up on the limbs of the Giant, and keeps down Typhœus, that dared to hope
+for the abodes of Heaven, placed beneath its heavy mass. He, indeed,
+struggles, and attempts often to rise, but his right hand is placed
+beneath the Ausonian Pelorus,[41] his left under thee, Pachynus;[42] his
+legs are pressed down by Lilybœum;[43] Ætna bears down his head; under
+it Typhœus, on his back, casts forth sand, and vomits flame from his
+raging mouth; often does he struggle to throw off the load of earth, and
+to roll away cities and huge mountains from his body. Then does the
+earth tremble, and the King of the shades himself is in dread, lest it
+may open, and the ground be parted with a wide chasm, and, the day being
+let in, may affright the trembling ghosts.
+
+“Fearing this ruin, the Ruler had gone out from his dark abode; and,
+carried in his chariot by black horses, he cautiously surveyed the
+foundations of the Sicilian land. After it was sufficiently ascertained
+that no place was insecure, and fear was laid aside, Erycina,[44]
+sitting down upon her mountain, saw him wandering; and, embracing her
+winged son, she said, Cupid, my son, my arms, my hands, and my might,
+take up those darts by which thou conquerest all, and direct the swift
+arrows against the breast of the God, to whom fell the last lot of the
+triple kingdom.[45] Thou subduest the Gods above, and Jupiter himself;
+thou {subduest} the conquered Deities of the deep, and him who rules
+over the Deities of the deep. Why is Tartarus exempt? Why dost thou not
+extend the Empire of thy mother and thine own? A third part of the world
+is {now} at stake. And yet so great power is despised even in our own
+heaven, and, together with myself, the influence of Love becomes but a
+trifling matter. Dost thou not see how that Pallas, and Diana, who
+throws the javelin, have renounced me? The daughter of Ceres, too, will
+be a virgin, if we shall permit it, for she inclines to similar hopes.
+But do thou join the Goddess to her uncle, if I have any interest with
+thee in favor of our joint sway.
+
+“Venus {thus} spoke. He opened his quiver, and, by the direction of his
+mother, set apart one out of his thousand arrows; but one, than which
+there is not any more sharp or less unerring, or which is more true to
+the bow. And he bent the flexible horn, by pressing his knee against it,
+and struck Pluto in the breast with the barbed arrow.”
+
+ [Footnote 40: _Trinacria._--Ver. 347. Sicily was called Trinacris,
+ or Trinacria, from its three corners or promontories, which are
+ here named by the Poet.]
+
+ [Footnote 41: _Pelorus._--Ver. 350. This cape, or promontory, now
+ called Capo di Faro, is on the east of Sicily, looking towards
+ Italy, whence its present epithet, ‘Ausonian.’ It was so named
+ from Pelorus, the pilot of Hannibal, who, suspecting him of
+ treachery, had put him to death, and buried him on that spot.]
+
+ [Footnote 42: _Pachynus._--Ver. 351. This Cape, now Capo Passaro,
+ looks towards Greece, from the south of Sicily.]
+
+ [Footnote 43: _Lilybæum._--Ver. 351. Now called Capo Marsala. It
+ is on the west of Sicily, looking towards the African coast.]
+
+ [Footnote 44: _Erycina._--Ver. 363. Venus is so called from Eryx,
+ the mountain of Sicily, on which her son Eryx, one of the early
+ Sicilian kings, erected a magnificent temple in her honor.]
+
+ [Footnote 45: _The triple kingdom._--Ver. 368. In the partition of
+ the dominion of the universe the heavens fell to the lot of
+ Jupiter, the seas to that of Neptune; while the infernal regions,
+ or, as some say, the earth, were awarded to Pluto.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The ancients frequently accounted for natural phænomena on fabulous
+ grounds: and whatever they found difficult to explain, from their
+ ignorance of the principles of natural philosophy, they immediately
+ attributed to the agency of a supernatural cause. Ætna was often seen
+ to emit flames, and the earth was subjected to violent shocks from the
+ forces of its internal fires when struggling for a vent. Instead of
+ looking for the source of these eruptions in the sulphur and
+ bituminous matter in which the mountain abounds, they fabled, that the
+ Gods, having vanquished the Giant Typhœus, or, according to some
+ authors, Enceladus, threw Mount Ætna on his body; and that the
+ attempts he made to free himself from the superincumbent weight were
+ the cause of those fires and earthquakes.
+
+
+FABLE IV. [V.385-461]
+
+ Pluto surprises Proserpina in the fields of Henna, and carries her
+ away by force. The Nymph Cyane endeavors, in vain, to stop him in his
+ passage, and through grief and anguish, dissolves into a fountain.
+ Ceres goes everywhere in search of her daughter, and, in her journey,
+ turns the boy Stellio into a newt.
+
+“Not far from the walls of Henna[46] there is a lake of deep water,
+Pergus by name; Cayster does not hear more songs of swans, in his
+running streams, than that. A wood skirts the lake, surrounding it on
+every side, and with its foliage, as though with an awning, keeps out
+the rays of the sun. The boughs produce a coolness, the moist ground
+flowers of Tyrian hue. {There} the spring is perpetual. In this grove,
+while Proserpina is amusing herself, and is plucking either violets or
+white lilies, and while, with childlike eagerness, she is filling her
+baskets and her bosom, and is striving to outdo {her companions} of the
+same age in gathering, almost at the same instant she is beheld,
+beloved, and seized by Pluto;[47] in such great haste is love. The
+Goddess, affrighted, with lamenting lips calls both her mother and her
+companions,[48] but more frequently her mother;[49] and as she has torn
+her garment from the upper edge, the collected flowers fall from her
+loosened robes. So great, too, is the innocence of her childish years,
+this loss excites the maiden’s grief as well. The ravisher drives on his
+chariot, and encourages his horses, called, each by his name, along
+whose necks and manes he shakes the reins, dyed with swarthy rust. He is
+borne through deep lakes, and the pools of the Palici,[50] smelling
+strong of sulphur, {and} boiling fresh from out of the burst earth; and
+where the Bacchiadæ,[51] a race sprung from Corinth, with its two
+seas,[52] built a city[53] between unequal harbors.
+
+“There is a stream in the middle, between Cyane and the Pisæan Arethusa,
+which is confined within itself, being enclosed by mountain ridges at a
+short distance {from each other}. Here was Cyane,[54] the most
+celebrated among the Sicilian Nymphs, from whose name the pool also was
+called, who stood up from out of the midst of the water, as far as the
+higher part of her stomach, and recognized the God, and said, ‘No
+further shall you go. Thou mayst not be the son-in-law of Ceres against
+her will. {The girl} should have been asked {of her mother}, not carried
+away. But if I may be allowed to compare little matters with great ones,
+Anapis[55] also loved me. Yet I married him, courted, and not frightened
+{into it}, like her.’ She {thus} said, and stretching her arms on
+different sides, she stood in his way. The son of Saturn no longer
+restrained his rage; and encouraging his terrible steeds, he threw his
+royal sceptre, hurled with a strong arm, into the lowest depths of the
+stream. The earth, {thus} struck, made a way down to Tartarus, and
+received the descending chariot in the middle of the yawning space. But
+Cyane, lamenting both the ravished Goddess, and the slighted privileges
+of her spring, carries in her silent mind an inconsolable wound, and is
+entirely dissolved into tears, and melts away into those waters, of
+which she had been but lately the great guardian Divinity. You might see
+her limbs soften, her bones become subjected to bending, her nails lay
+aside their hardness: each, too, of the smaller extremities of the whole
+of her body melts away; both her azure hair, her fingers, her legs, and
+her feet; for easy is the change of those small members into a cold
+stream. After that, her back, her shoulders, her side, and her breast
+dissolve, vanishing into thin rivulets. Lastly, pure water, instead of
+live blood, enters her corrupted veins, and nothing remains which you
+can grasp {in your hand}.
+
+“In the mean time, throughout all lands and in every sea, the daughter
+is sought in vain by her anxious mother. Aurora, coming with her ruddy
+locks does not behold her taking any rest, neither does Hesperus. She,
+with her two hands, sets light to some pines at the flaming Ætna, and
+giving herself no rest, bears them through the frosty darkness. Again,
+when the genial day has dulled the light of the stars, she seeks her
+daughter from the rising of the sun to the setting thereof. Fatigued by
+the labor, she has {now} contracted thirst, and no streams have washed
+her mouth, when by chance she beholds a cottage covered with thatch, and
+knocks at its humble door, upon which an old woman[56] comes out and
+sees the Goddess, and gives her, asking for water, a sweet drink which
+she has lately distilled[57] from parched pearled barley. While she is
+drinking it {thus} presented, a boy[58] of impudent countenance and
+bold, stands before the Goddess, and laughs, and calls her greedy. She
+is offended; and a part being not yet quaffed, the Goddess sprinkles
+him, as he is {thus} talking, with the barley mixed with the liquor.
+
+“His face contracts the stains, and he bears legs where just now he was
+bearing arms; a tail is added to his changed limbs; and he is contracted
+into a diminutive form, that no great power of doing injury may exist;
+his size is less than {that of} a small lizard. He flies from the old
+woman, astounded and weeping, and trying to touch the monstrosity; and
+he seeks a lurking place, and has a name suited to his color, having his
+body speckled with various spots.”
+
+ [Footnote 46: _Henna._--Ver. 385. Henna, or Enna, was a city so
+ exactly situated in the middle of Sicily that it was called the
+ navel of that island. The worship of Ceres there was so highly
+ esteemed, that ancient writers remarked, that you might easily
+ take the whole place for one vast temple of that Goddess, and all
+ the inhabitants for her priests. Proserpine is said by many
+ authors, besides Ovid, to have been carried away by Pluto in the
+ vicinity of Henna; though some writers say that it took place in
+ Attica, and others again in Asia, while the Hymn of Orpheus
+ mentions the western coast of Spain. Cicero describes this spot in
+ his Oration against Verres: his words are, ‘It is said that
+ Libera, who is the Deity that we call Proserpine, was carried away
+ from the Grove of Enna. Enna, where these events took place to
+ which I now refer, is in a lofty and exposed situation; but on the
+ summit the ground presents a level surface, and there are springs
+ of everflowing water. The spot is entirely cut off and separated
+ from all [ordinary] means of approach. Around it are many lakes
+ and groves, and flowers in bloom at all seasons of the year; so
+ that the very spot seems to portray the rape of the damsel, with
+ which story, from our very infancy, we have been familiar. Close
+ by, there is a cavern with its face towards the north, of an
+ immense depth, from which they say that father Pluto, in his
+ chariot, suddenly emerged, and carrying off the maiden, bore her
+ away from that spot, and then, not far from Syracuse, descended
+ into the earth, from which place a lake suddenly arose; where, at
+ the present day, the inhabitants of Syracuse celebrate a yearly
+ festival.’]
+
+ [Footnote 47: _Seized by Pluto._--Ver. 395. Pluto is here called
+ ‘Dis.’ This name was given to him as the God of the Earth, from
+ the bowels of which riches are dug up.]
+
+ [Footnote 48: _Her companions._--Ver. 397. Pausanias, in his
+ Messeniaca, has preserved the names of the companions of Ceres,
+ having copied them from the works of Homer.]
+
+ [Footnote 49: _Her mother._--Ver. 397. Homer, in his poem on the
+ subject, represents that Ceres heard the cries of her daughter,
+ when calling upon her mother for assistance. Ovid recounts this
+ tale much more at length in the fourth Book of the Fasti.]
+
+ [Footnote 50: _The Palici._--Ver. 406. The Palici were two
+ brothers, sons of Jupiter and the Nymph Thalea, and, according to
+ some, received their name from the Greek words πάλιν ἱκέσθαι, ‘to
+ come again [to life].’ Their mother, when pregnant, prayed the
+ earth to open, and to hide her from the vengeful wrath of Juno.
+ This was done; and when they had arrived at maturity, the Palici
+ burst from the ground in the island of Sicily. They were Deities
+ much venerated there, but their worship did not extend to any
+ other countries. We learn from Macrobius that the natives of
+ Sicily pointed out two small lakes, from which the brothers were
+ said to have emerged, and that the veneration attached to them was
+ such, that by their means they decided disputes, as they imagined
+ that perjurers would meet their death in these waters, while the
+ guiltless would be able to come forth from them unharmed. They
+ were fetid, sulphureous pools of water, probably affected by the
+ volcanic action of Mount Ætna.]
+
+ [Footnote 51: _The Bacchiadæ._--Ver. 407. Archias, one of the race
+ of the Bacchiadæ, a powerful Corinthian family, being expelled
+ from Corinth, was said to have founded Syracuse, the capital of
+ Sicily. The family sprang either from Bacchius, a son of
+ Dionysus, or Bacchus, or from the fifth king of Corinth, who was
+ named Bacchis. The family was expelled from Corinth by Cypselus,
+ either on account of their luxury and extravagant mode of life, or
+ because they were supposed to aim at the sovereignty.]
+
+ [Footnote 52: _With its two seas._--Ver. 407. Corinth is called
+ ‘Bimaris’ by the Latin poets, from its having the Ægean sea on one
+ side of it, and the Ionian sea on the other.]
+
+ [Footnote 53: _Built a city._--Ver. 408. Syracuse had two harbors,
+ one of which was much larger than the other.]
+
+ [Footnote 54: _Cyane._--Ver. 412. According to Claudian, Cyane was
+ one of the companions of Proserpine, when she was carried off by
+ Pluto.]
+
+ [Footnote 55: _Anapis._--Ver. 417. This was a river of Sicily,
+ which, mingling with the waters of the fountain Cyane, falls into
+ the sea at Syracuse, opposite to the island of Ortygia. This
+ island, in which the fountain of Arethusa was situate, was
+ separated from the isle of Sicily by a narrow strait of the sea,
+ and communicating with the city of Syracuse by a bridge, was
+ considered as part of it.]
+
+ [Footnote 56: _An old woman._--Ver. 449. Arnobius calls this old
+ woman here mentioned by the name of Baubo. Nicander, in his
+ Theriaca, calls her Metaneira. Antoninus Liberalis calls her
+ Misma, and Ovid, in the fourth Book of the Fasti, Melanina.]
+
+ [Footnote 57: _Lately distilled._--Ver. 450. Orpheus, in his Hymn,
+ calls the drink given by the old woman to Ceres κυκεὼν. According
+ to Arnobius, it was a mixed liquor, called by the Romans ‘cinnus;’
+ made of parched pearled barley, honey, and wine, with flowers and
+ various herbs floating in it. Antoninus Liberalis says, that Ceres
+ drank it off, ἀθρόως, ‘at one draught.’]
+
+ [Footnote 58: _A boy._--Ver. 451. According to Nicander, the boy
+ was the son of the old woman. If so, the Goddess made her but a
+ poor return for her hospitality.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of the rape of Proserpine has caused much inquiry among
+ writers, both ancient and modern, as to the facts on which it was
+ founded. Some have grounded it on principles of natural philosophy;
+ while others have supposed it to contain some portion of ancient
+ history, defaced and blemished in lapse of time.
+
+ The antiquarian Pezeron is of opinion, that in the partition of the
+ world among the Titan kings, Pluto had the west for his share; and
+ that he carried a colony to the further end of Spain, where he caused
+ the gold and silver mines of that region to be worked. The situation
+ of his kingdom, which lay very low, comparatively with Greece, and
+ which the ancients believed to be covered with eternal darkness, gave
+ rise to the fable, that Pluto had got Hell for his share; and this
+ notion was much encouraged by the subterranean nature of the mines
+ which he caused to be worked. He thinks that the river Tartarus, so
+ famed in the realms of Pluto, was no other than the Tartessa, or
+ Guadalquivir of the present day, which runs through the centre of
+ Spain. Lethe, too, he thinks to have been the Guadalaviar, in the same
+ country. Pluto, he suggests, had heard of the beauty of Proserpine,
+ the daughter of Ceres, queen of Sicily, and carried her thence, which
+ gave rise to the tradition that she had been carried to the Infernal
+ Regions.
+
+ Le Clerc, on the other hand, thinks that it was not Pluto that carried
+ away Proserpine, but Aidoneus, king of Epirus, or Orcus king of the
+ Molossians. Aidoneus is supposed to have wrought mines in his kingdom,
+ and, as the entrance into it was over a river called Acheron, that
+ prince has often been confounded with Pluto; Epirus too, which was
+ situate very low, may have been figuratively described as the Infernal
+ Regions; for which reason, the journeys of Theseus and Hercules into
+ Epirus may have been spoken of as descents into the Stygian abodes.
+ Le Clerc supposes that Ceres was reigning in Sicily at the time when
+ Aidoneus was king of Epirus, and that she took great care to instruct
+ her subjects in the art of tilling the ground and sowing corn, and
+ established laws for regulating civil government and the preservation
+ of private property; for which reasons she was afterward deemed to be
+ the Goddess of the Earth, and of Corn. Cicero and Diodorus Siculus
+ tell us that Ceres made her residence at Enna, or Henna, in Sicily,
+ which name, according to Bochart, signifies ‘agreeable fountain.’
+ Cicero and Strabo agree with Ovid in telling us that Proserpine, the
+ only daughter of Ceres, whom other writers name Pherephata, was
+ walking in the adjacent meadows, and gathering flowers with her
+ companions; upon which, certain pirates seized her, and, placing her
+ in a chariot, carried her to the seaside, whence they embarked for
+ Epirus. As Pausanias tells us, it was immediately spread abroad, that
+ Aidoneus, or Pluto, as he was called, had done it, the act having been
+ really committed by others, according to his orders. As those who
+ carried her off concealed themselves in the caverns of Mount Ætna,
+ awaiting their opportunity to escape, it was afterwards fabled that
+ Pluto came out of the Infernal Regions at that place; as that
+ mountain, from its nature, was always deemed one of the outlets of
+ Hell. Upon this, Ceres went to Greece, in search of her daughter; and,
+ resting at Eleusis, in Attica, she heard that the ship in which her
+ daughter was carried away had sailed westward. On this, she complained
+ to Jupiter, one of the Titan kings, but could obtain no further
+ satisfaction than that her daughter should be permitted to visit her
+ occasionally, whereby, at length, her grief was mitigated.
+
+ Banier does not agree with these suggestions of Pezeron and Le Clerc,
+ and thinks that Ceres is no other personage than the Isis of the
+ Egyptians, supposing that the story is founded on the following
+ circumstance:--Greece, he says, was afflicted with famine in the
+ reign of Erectheus, who was obliged to send to Egypt for corn, when
+ those who went for it brought back the worship of the Deity who
+ presided over agriculture. The evils which the Athenians had suffered
+ by the famine, and the dread of again incurring the same calamity,
+ made them willingly embrace the rites of a Goddess whom they believed
+ able to protect them from it. Triptolemus established her worship in
+ Eleusis, and there instituted the mysteries which he had brought over
+ from Egypt. These had been previously introduced into Sicily, which
+ was the reason why it was said that Ceres came from Sicily to Athens.
+ Her daughter was said to have been taken away, because corn and fruit
+ had not been produced in sufficient quantities, for some time, to
+ furnish food for the people. Pluto was said to have carried her to the
+ Infernal regions, because the grain and seeds at that time remained
+ buried, as it were, at the very center of the earth. Jupiter was said
+ to have decided the difference between Ceres and Pluto, because the
+ earth again became covered with crops.
+
+ This appears to be an ingenious allegorical explanation of the story;
+ but it is not at all improbable that it may have been founded upon
+ actual facts, and that, having lost her daughter, and going to Attica
+ to seek her, Ceres taught Triptolemus the mysteries of Isis; and that,
+ in process of time, Ceres, having become enrolled among the Divinities
+ of Greece, her worship became confounded with that of Isis.
+
+ It is very possible that the story of the transformation of Stellio
+ into a newt may have had no other foundation than the Poet’s fancy.
+
+
+FABLE V.
+[V. 462-563]
+
+ Ceres proceeds in a fruitless search for her daughter over the whole
+ earth, until the Nymph Arethusa acquaints her with the place of her
+ ravisher’s abode. The Goddess makes her complaint to Jupiter, and
+ obtains his consent for her daughter’s return to the upper world,
+ provided she has not eaten anything since her arrival in Pluto’s
+ dominions. Ascalaphus, however, having informed that she has eaten
+ some seeds of a pomegranate, Ceres is disappointed, and Proserpine, in
+ her wrath, metamorphoses the informer into an owl. The Sirens have
+ wings given them by the Gods, to enable them to be more expeditious in
+ seeking for Proserpine. Jupiter, to console Ceres for her loss,
+ decides that her daughter shall remain six months each year with her
+ mother upon earth, and the other six with her husband, in the Infernal
+ Regions.
+
+“It were a tedious task[59] to relate through what lands and what seas
+the Goddess wandered; for her search the world was too limited. She
+returns to Sicily; and while, in her passage, she views all {places},
+she comes, too, to Cyane; she, had she not been transformed, would have
+told her everything. But both mouth and tongue were wanting to her,
+{thus} desirous to tell, and she had no means whereby to speak. Still,
+she gave unmistakable tokens, and pointed out, on the top of the water,
+the girdle[60] of Proserpine, well known to her parent, which by chance
+had fallen off in that place into the sacred stream.
+
+“Soon as she recognized this, as if then, at last, she fully understood
+that her daughter had been carried away[61] the Goddess tore her
+unadorned hair, and struck her breast again and again with her hands.
+Not as yet does she know where she is, yet she exclaims against all
+countries, and calls them ungrateful, and not worthy of the gifts of
+corn; {and} Trinacria before {all} others, in which she has found the
+proofs of her loss. Wherefore, with vengeful hand, she there broke the
+ploughs that were turning up the clods, and, in her anger, consigned to
+a similar death both the husbandmen and the oxen that cultivated the
+fields, and ordered the land to deny a return of what had been deposited
+{therein}, and rendered the seed corrupted. The fertility of the soil,
+famed over the wide world, lies in ruin, the corn dies in the early
+blade, and sometimes excessive heat of the sun, sometimes excessive
+showers, spoil it. Both the Constellations and the winds injure it, and
+the greedy birds pick up the seed as it is sown; darnel, and thistles,
+and unconquerable weeds, choke the crops of wheat.
+
+“Then the Alpheian Nymph[62] raised her head from out of the Elean
+waters, and drew back her dripping hair from her forehead to her ears,
+and said, “O thou mother of the virgin sought over the whole world, and
+of the crops {as well}, cease {at length} thy boundless toil, and in thy
+wrath be not angered with a region that is faithful to thee. This land
+does not deserve it; and against its will it gave a path for {the
+commission of} the outrage. Nor am I {now} a suppliant for {my own}
+country; a stranger I am come hither. Pisa is my native place, and from
+Elis do I derive my birth. As a stranger do I inhabit Sicily, but this
+land is more pleasing to me than any other soil. I, Arethusa, now have
+this for my abode, this for my habitation; which, do thou, most kindly
+{Goddess}, preserve. Why I have been removed from my {native} place, and
+have been carried to Ortygia, through the waters of seas so spacious,
+a seasonable time will come for my telling thee, when thou shalt be
+eased of thy cares, and {wilt be} of more cheerful aspect. The pervious
+earth affords me a passage, and, carried beneath its lowest caverns,
+here I lift my head {again}, and behold the stars which I have not been
+used {to see}. While, then, I was running under the earth, along the
+Stygian stream, thy Proserpine was there beheld by my eyes.[63] {She}
+indeed {was} sad, and not as yet without alarm in her countenance, but
+still {she is} a queen, and the most ennobled {female} in the world of
+darkness; still, too, is she the powerful spouse of the Infernal King.”
+
+“The mother, on hearing these words, stood amazed, as though she {had
+been made} of stone, and for a long time was like one stupefied; and
+when her intense bewilderment was dispelled by the weight of her grief,
+she departed in her chariot into the ætherial air, and there, with her
+countenance all clouded, she stood before Jupiter, much to his
+discredit, with her hair dishevelled; and she said, “I have come,
+Jupiter, as a suppliant to thee, both for my own offspring and for
+thine. If thou hast no respect for the mother, {still} let the daughter
+move her father; and I pray thee not to have the less regard for her,
+because she was brought forth by my travail. Lo! my daughter, so long
+sought for, has been found by me at last; if you call it finding[64] to
+be more certain of one’s loss; or if you call it finding, to know where
+she is. I will endure {the fact}, that she has been carried off, if he
+will only restore her. For, indeed, a daughter of thine is not deserving
+of a ravisher for a husband, if now my own daughter is.” Jupiter
+replied, “Thy daughter is a pledge and charge, in common to me and thee;
+but, should it please thee only to give right names to things, this deed
+is not an injury, but it is {a mark of} affection, nor will he, as a
+son-in-law, be any disgrace to us, if thou only, Goddess, shouldst give
+thy consent. Although other {recommendations} were wanting, how great a
+thing is it to be the brother of Jupiter! and besides, is it not because
+other points are not wanting, and because he is not my inferior, except
+by the accident {of his allotment of the Stygian abodes}? But if thy
+eagerness is so great for their separation, let Proserpine return to
+heaven; still upon this fixed condition, if she has touched no food
+there with her lips; for thus has it been provided by the law of the
+Destinies.”
+
+“{Thus} he spoke; still Ceres is {now} resolved to fetch away her
+daughter; but not so do the Fates permit. For the damsel had broke her
+fast; and, while in her innocence she was walking about the
+finely-cultivated garden, she had plucked a pomegranate[65] from the
+bending tree, and had chewed in her mouth seven grains[66] taken from
+the pale rind. Ascalaphus[67] alone, of all persons, had seen this, whom
+Orphne, by no means the most obscure among the Nymphs of Avernus,[68] is
+said once to have borne to her own Acheron within {his} dusky caves. He
+beheld {this}, and cruelly prevented her return by his discovery. The
+Queen of Erebus grieved, and changed the informer into an accursed bird,
+and turned his head, sprinkled with the waters of Phlegethon,[69] into a
+beak, and feathers, and great eyes. He, {thus} robbed of his own
+{shape}, is clothed with tawny wings, his head becomes larger, his long
+nails bend inwards, and with difficulty can he move the wings that
+spring through his sluggish arms. He becomes an obscene bird, the
+foreboder of approaching woe, a lazy owl, a direful omen to mortals.
+
+“But he, by his discovery, and his talkativeness, may seem to have
+merited punishment. Whence have you, daughters of Acheloüs,[70] feathers
+and the feet of birds, since you have the faces of maidens? Is it
+because, when Proserpine was gathering the flowers of spring, you were
+mingled in the number of her companions? After you had sought her in
+vain throughout the whole world, immediately, that the waters might be
+sensible of your concern, you wished to be able, on the support of your
+wings, to hover over the waves, and you found the Gods propitious, and
+saw your limbs grow yellow with feathers suddenly formed. But lest the
+sweetness of your voice, formed for charming the ear, and so great
+endowments of speech, should lose the gift of a tongue, your virgin
+countenance and your human voice {still} remained.”
+
+ [Footnote 59: _A tedious task._--Ver. 463. ‘Dicere longa mora
+ est,’ is rendered by Clarke, ‘It is a tedious business to tell.’]
+
+ [Footnote 60: _The girdle._--Ver. 470. The zone, or girdle,
+ a fastening round the loins, was much worn by both sexes among
+ the ancients. It was sometimes made of netted work, and the chief
+ use of it was for holding up the tunic, and keeping it from
+ dragging on the ground. Among the Romans, the Magister Equitum, or
+ ‘Master of the Horse,’ wore a girdle of red leather, embroidered
+ by the needle, and having its extremities joined by a gold buckle.
+ It also formed part of the cuirass of the warrior. The girdle was
+ used sometimes by men to hold money instead of a purse; and the
+ ‘pera,’ ‘wallet,’ or ‘purse,’ was generally fastened to the
+ girdle. As this article of dress was used to hold up the garments
+ for the sake of expedition, it was loosened when people were
+ supposed to be abstracted from the cares of the world, as in
+ performing sacrifice or attending at funeral rites. A girdle was
+ also worn by the young women, even when the tunic was not girt up;
+ and it was only discontinued by them on the day of marriage. To
+ that circumstance, allusion is made in the present instance, as a
+ proof of the violence that had been committed on Proserpine.]
+
+ [Footnote 61: _Had been carried away._--Ver. 471. Clarke
+ translates ‘tunc denique raptam Scisset,’ ‘knew that she had been
+ kidnapped.’]
+
+ [Footnote 62: _Alpheian Nymph._--Ver. 487. Alpheus was a river of
+ Elis, in the northwestern part of Peloponnesus. Its present name
+ is ‘Carbon.’]
+
+ [Footnote 63: _Beheld by my eyes._--Ver. 505. Ovid here makes
+ Arethusa the discoverer to Ceres of the fate of her daughter. In
+ the Fourth Book of the Fasti, he represents the Sun as giving her
+ that information, in which he follows the account given by Homer.
+ Apollodorus describes the descent of Pluto as taking place at
+ Hermione, a town of Argolis, in Peloponnesus, and the people of
+ that place as informing Ceres of what had happened to her
+ daughter.]
+
+ [Footnote 64: _If you call it finding._--Ver. 520. This remark of
+ the Goddess is very like that of the Irish sailor, who vowed that
+ a thing could not be said to be lost when one knows where it is;
+ and that his master’s kettle was quite safe, for he knew it to be
+ at the bottom of the sea.]
+
+ [Footnote 65: _Plucked a pomegranate._--Ver. 535. It was for this
+ reason that the Thesmophoriazusæ, in the performance of the rites
+ of Ceres, were especially careful not to taste the pomegranate.
+ This fruit was most probably called ‘malum,’ or ‘pomum punicum,’
+ or ‘puniceum,’ from the deep red or purple color of the inside,
+ and not as having been first introduced from Phœnicia.]
+
+ [Footnote 66: _Seven grains._--Ver. 537. He says here ‘seven,’ but
+ in the Fourth Book of the Fasti, only ‘three’ grains.]
+
+ [Footnote 67: _Ascalaphus._--Ver. 539. He was the son of Acheron,
+ by the Nymph Orphne, or Gorgyra, according to Apollodorus. The
+ latter author says, that for his unseasonable discovery, Ceres
+ placed a rock upon him; but that, having been liberated by
+ Hercules, she changed him into an owl, called ὦτον. The Greek name
+ of a lizard being ἀσκάλαβος, Mellman thinks that the
+ transformation of the boy into a newt, or kind of lizard, which
+ has just been related by the Poet, may have possibly originated in
+ a confused version of the story of Ascalaphus.]
+
+ [Footnote 68: _Avernus._--Ver. 540. Avernus was a lake of
+ Campania, near Baiæ, of a fetid smell and gloomy aspect. Being
+ feigned to be the mouth, or threshold, of the Infernal Regions,
+ its name became generally used to signify Tartarus, or the
+ Infernal Regions. The name is said to have been derived from the
+ Greek word ἄορνος, ‘without birds,’ or ‘unfrequented by birds,’ as
+ they could not endure the exhalations that were emitted by it.]
+
+ [Footnote 69: _Phlegethon._--Ver. 544. This was a burning river of
+ the Infernal Regions; which received its name from the Greek word
+ φλέγω, ‘to burn.’]
+
+ [Footnote 70: _Acheloüs._--Ver. 552. The Sirens were said to be
+ the daughters of the river Acheloüs and of one of the Muses,
+ either Calliope, Melpomene, or Terpsichore.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Apollodorus says, that the terms of the treaty respecting Proserpine
+ were, that she should stay on earth nine months with Ceres, and three
+ with Pluto, in the Infernal Regions. Other writers divide the time
+ equally; six months to Ceres, and six to Pluto. They also tell us that
+ the story of Ascalaphus is founded on the fact, that he was one of the
+ courtiers of Pluto, who, having advised his master to carry away
+ Proserpine, did all that lay in his power to obstruct the endeavors of
+ Ceres, and hinder the restoration of her daughter, on which Proserpine
+ had him privately destroyed; to screen which deed the Fable was
+ invented; the pernicious counsels which he gave his master being
+ signified by the seeds of the pomegranate. It has also been suggested
+ that the story of his change into an owl was based on the circumstance
+ that he was the overseer of the mines of Pluto, in which he perished,
+ removed from the light of day. Perhaps he was there crushed to death
+ by the fall of a rock, which caused the poets to say that Proserpine
+ had covered him with a large stone, as Apollodorus informs us, who
+ also says that it was Ceres who inflicted the punishment upon him. The
+ name ‘Ascalaphus’ signifies, ‘one that breaks stones,’ and, very
+ probably, that name was only given him to denote his employment. Some
+ writers state that he was changed into a lizard, which the Greeks call
+ ‘Ascalabos,’ and, probably, the resemblance between the names gave
+ rise to this version of the story.
+
+ Probably, the story of the Nymph Cyane reproaching Pluto with his
+ treatment of Proserpine, and being thereupon changed by him into a
+ fountain, has no other foundation than the propinquity of the place
+ where Pluto’s emissaries embarked to a stream of that name near the
+ city of Syracuse; which was, perhaps, overflowing at that time, and
+ may have impeded their passage.
+
+ Ovid, probably, feigned that the Sirens begged the Gods to change them
+ into birds, that they might seek for Proserpine, on the ground of some
+ existing tradition, that living on the coast of Italy, near the island
+ of Sicily, and having heard of the misfortune that had befallen her,
+ they ordered a ship with sails to be equipped to go in search of her.
+ Further reference to the Sirens will be made, on treating of the
+ adventures of Ulysses.
+
+
+FABLE VI. [V.564-641]
+
+ The Muse continues her song, in which Ceres, being satisfied with the
+ decision of Jupiter relative to her daughter, returns to Arethusa, to
+ learn the history of her adventures. The Nymph entertains the Goddess
+ with the Story of the passion of Alpheus, and his pursuit of her; to
+ avoid which, she implores the assistance of Diana, who changes her
+ into a fountain.
+
+“But Jupiter being the mediator between his brother and his disconsolate
+sister, divides the rolling year equally {between them}. For {now}, the
+Goddess, a common Divinity of two kingdoms, is so many months with her
+mother, and just as many with her husband. Immediately the appearance of
+both her mind and her countenance is changed; for the brow of the
+Goddess, which, of late, might appear sad, even to Pluto, himself, is
+full of gladness; as the Sun, which has lately been covered with watery
+clouds, when he comes forth from the clouds, {now} dispersed. The genial
+Ceres, {now} at ease on the recovery of her daughter, {thus} asks, ‘What
+was the cause of thy wanderings? Why art thou, Arethusa, a sacred
+spring?’ The waters are silent, {and}, the Goddess raises her head from
+the deep fountain; and, having dried her green tresses with her hand,
+she relates the old amours of the stream of Elis.[71]
+
+“‘I was,’ says she, ‘one of the Nymphs which exist in Achaia, nor did
+any one more eagerly skim along the glades than myself, nor with more
+industry set the nets. But though the reputation for beauty was never
+sought by me, although, {too}, I was of robust make, {still} I had the
+name of being beautiful. But my appearance, when so much commended, did
+not please me; and I, like a country lass, blushed at those endowments
+of person in which other females are wont to take a pride, and I deemed
+it a crime to please. I remember, I was returning weary from the
+Stymphalian[72] wood; the weather was hot, and my toil had redoubled the
+intense heat. I found a stream gliding on without any eddies, without
+any noise, {and} clear to the bottom; through which every pebble, at so
+great a depth, might be counted, {and} which you could hardly suppose to
+be in motion. The hoary willows[73] and poplars, nourished by the water,
+furnished a shade, spontaneously produced, along the shelving banks.
+I approached, and, at first, I dipped the soles of my feet, and then, as
+far as the knee. Not content with that, I undressed, and I laid my soft
+garments upon a bending willow; and, naked, I plunged into the waters.
+
+“‘While I was striking them, and drawing them {towards me}, moving in a
+thousand ways, and was sending forth my extended arms, I perceived a
+most unusual murmuring noise beneath the middle of the stream; and,
+alarmed, I stood on the edge of the nearer bank. ‘Whither dost thou
+hasten, Arethusa?’ said Alpheus from his waves. ‘Whither dost thou
+hasten?’ again he said to me, in a hollow tone. Just as I was, I fled
+without my clothes; {for} the other side had my garments. So much the
+more swiftly did he pursue, and become inflamed; and, because I was
+naked, the more tempting to him did I appear. Thus was I running; thus
+unrelentingly was he pursuing me; as the doves are wont to fly from the
+hawk with trembling wings, and as the hawk is wont to pursue the
+trembling doves, I held out in my course even as far as Orchomenus,[74]
+and Psophis,[75] and Cyllene, and the Mænalian valleys, and cold
+Erymanthus and Elis. Nor was he swifter than I, but unequal to {him} in
+strength, I was unable, any longer, to keep up the chase; for he was
+able to endure prolonged fatigue. However, I ran over fields {and} over
+mountains covered with trees, rocks too, and crags, and where there was
+no path. The sun was upon my back; I saw a long shadow advancing before
+my feet, unless, perhaps, it was my fear that saw it. But, at all
+events, I was alarmed at the sound of his feet, and his increased
+hardness of breathing was {now} fanning the fillets of my hair. Wearied
+with the exertion of my flight, I said, ‘Give aid, Dictynna, to thy
+armor-bearer, {or} I am overtaken; {I}, to whom thou hast so often given
+thy bow to carry, and thy darts enclosed in a quiver.’ The Goddess was
+moved, and, taking one of the dense clouds, she threw it over me. The
+river looked about for me, concealed in the darkness, and, in his
+ignorance sought about the encircling cloud and twice, unconsciously did
+he go around the place where the Goddess had concealed me, and twice did
+he cry, ‘Ho, Arethusa![76] Ho, Arethusa!’ What, then, were my feelings
+in my wretchedness? Were they not just those of the lamb, as it hears
+the wolves howling around the high sheep-folds? Or of the hare, which,
+lurking in the bush, beholds the hostile noses of the dogs, and dares
+not make a single movement with her body? Yet he does not depart; for no
+{further} does he trace any prints of my feet. He watches the cloud and
+the spot. A cold perspiration takes possession of my limbs {thus}
+besieged, and azure colored drops distil from all my body. Wherever I
+move my foot, {there} flows a lake; drops trickle from my hair, and, in
+less time than I take in acquainting thee with my fate, I was changed
+into a stream. But still the river recognized the waters, the objects of
+his love; and, having laid aside the shape of a mortal, which he had
+assumed, he was changed into his own waters, that he might mingle with
+me. {Thereupon}, the Delian Goddess cleaved the ground. Sinking, I was
+carried through dark caverns to Ortygia,[77] which, being dear to me,
+from the surname of my own Goddess, was the first to introduce me to the
+upper air.’”
+
+ [Footnote 71: _Stream of Elis._--Ver. 576. The Alpheus really rose
+ in Arcadia; but, as it ran through the territory of the Eleans,
+ and discharged itself into the sea, near Cyllene, the seaport of
+ that people, they worshipped it with divine honors.]
+
+ [Footnote 72: _Stymphalian._--Ver. 585. Stymphalus was the name of
+ a city, mountain, and river of Arcadia, near the territory of
+ Elis.]
+
+ [Footnote 73: _Hoary willows._--Ver. 590. The leaf of the willow
+ has a whitish hue, especially on one side of it.]
+
+ [Footnote 74: _Orchomenus._--Ver. 607. This was a city of Arcadia,
+ in a marshy district, near to Mantinea. There was another place of
+ the same name, in Bœotia, between Elatea and Coronea, famous for a
+ splendid temple to the Graces, there erected.]
+
+ [Footnote 75: _Psophis._--Ver. 607. This was a city of Arcadia
+ also, adjoining to the Elean territory, which received its name
+ from Psophis, the daughter of Lycaon, or of Eryx, according to
+ some writers. There were several other towns of the same name.
+ The other places here mentioned, with the exception of Elis, were
+ mountains of Arcadia.]
+
+ [Footnote 76: _Ho, Arethusa!_--Ver. 625-6. Clarke thus translates
+ these lines:--‘And twice called out Soho, Arethusa! Soho,
+ Arethusa! What thought had I then, poor soul!’]
+
+ [Footnote 77: _To Ortygia._--Ver. 640. From the similarity of its
+ name to that of the Goddess Diana, who was called Ortygia, from
+ the Isle of Delos, where she was born.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Bochart tells us that the story of the fountain Arethusa and the river
+ Alpheus, her lover, who traversed so many countries in pursuit of her,
+ has no other foundation than an equivocal expression in the language
+ of the first inhabitants of Sicily. The Phœnicians, who went to settle
+ in that island, finding the fountain surrounded with willows, gave it
+ the name of ‘Alphaga,’ or ‘the fountain of the willows.’ Others,
+ again, gave it the name of ‘Arith,’ signifying ‘a stream.’ The Greeks,
+ arriving there in after ages, not understanding the signification of
+ these words, and remembering their own river Alpheus, in Elis,
+ imagined that since the river and the fountain had nearly the same
+ name, Alpheus had crossed the sea, to arrive in Sicily.
+
+ This notion appearing, probably, to the poets not devoid of ingenuity,
+ they accordingly founded on it the romantic story of the passion of
+ the river God Alpheus for the Nymph Arethusa. Some of the ancient
+ historians appear, however, in their credulity, really to have
+ believed, at least, a part of the story, as they seriously tell us,
+ that the river Alpheus passes under the bed of the sea, and rises
+ again in Sicily, near the fountain of Arethusa. Even among the more
+ learned, this fable gained credit; for we find the oracle of Delphi
+ ordering Archias to conduct a colony of Corinthians to Syracuse, and
+ the priestess giving the following directions:--‘Go into that island
+ where the river Alpheus mixes his waters with the fair Arethusa.’
+
+ Pausanias avows, that he regards the story of Alpheus and Arethusa as
+ a mere fable; but, not daring to dispute a fact established by the
+ response of an oracle, he does not contradict the fact of the river
+ running through the sea, though he is at a loss to understand how it
+ can happen.
+
+
+FABLE VII. [V.642-678]
+
+ Ceres entrusts her chariot to Triptolemus, and orders him to go
+ everywhere, and cultivate the earth. He obeys her, and, at length,
+ arrives in Scythia, where Lyncus, designing to kill him, is changed
+ into a lynx. The Muse then finishes her song, on which the daughters
+ of Pierus are changed into magpies.
+
+“Thus far Arethusa. The fertile Goddess yoked[78] two dragons to her
+chariot, and curbed their mouths with bridles; and was borne through the
+mid air of heaven and of earth, and guided her light chariot to the
+Tritonian citadel, to Triptolemus; and she ordered him to scatter the
+seeds that were entrusted {to him} partly in the fallow ground, {and}
+partly {in the ground} restored to cultivation after so long a time. Now
+had the youth been borne on high over Europe and the lands of Asia,[79]
+and he arrived at the coast of Scythia: Lyncus was the king there. He
+entered the house of the king. Being asked whence he came, and the
+occasion of his coming, and his name, and his country, he said, ‘My
+country is the famous Athens, my name is Triptolemus. I came neither in
+a ship through the waves, nor on foot by land; the pervious sky made a
+way for me. I bring the gifts of Ceres, which, scattered over the wide
+fields, are to yield {you} the fruitful harvests, and wholesome food.’
+The barbarian envies him; and that he himself may be {deemed} the author
+of so great a benefit, he receives him with hospitality, and, when
+overpowered with sleep, he attacks him with the sword. {But}, while
+attempting to pierce his breast, Ceres made him a lynx; and again sent
+the Mopsopian[80] youth to drive the sacred drawers of her chariot
+through the air.
+
+“The greatest of us[81] had {now} finished her learned song. But the
+Nymphs, with unanimous voice, pronounced that the Goddesses who inhabit
+Helicon had proved the conquerors. Then the others, {thus} vanquished,
+began to scatter their abuse: ‘Since,’ said she, ‘it is a trifling
+matter for you to have merited punishment by this contest, you add
+abuse, too, to your fault, and endurance is not permitted us: we shall
+proceed to punishment, and whither our resentment calls, we shall
+follow.’ The Emathian sisters smiled, and despised our threatening
+language; and endeavoring to speak, and to menace with their insolent
+hands amid great clamor, they beheld quills growing out of their nails,
+and their arms covered with feathers. And they each see the face of the
+other shooting out into a hard beak, and new birds being added to the
+woods. And while they strive to beat their breasts elevated by the
+motion of their arms, they hang poised in the air, {as} magpies, the
+scandal of the groves. Even then their original talkativeness remains in
+{them} as birds, and their jarring garrulity, and their enormous love of
+chattering.”
+
+ [Footnote 78: _Goddess yoked._--Ver. 642. Clarke renders ‘geminos
+ Dea fertilis angues curribus admovit,’ ‘the fertile Goddess
+ clapped two snakes to her chariot.’]
+
+ [Footnote 79: _Lands of Asia._--Ver. 648. Asia Minor is here
+ meant; the other parts of Asia being included under the term
+ ‘Scythicas oras.’]
+
+ [Footnote 80: _Mopsopian._--Ver. 661. This very uneuphonious name
+ is derived from Mopsopus, one of the ancient kings of Attica. It
+ here means ‘Athenian.’]
+
+ [Footnote 81: _The greatest of us._--Ver. 662. Namely, Calliope,
+ who had commenced her song as the representative of the Muses, at
+ line 341.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Triptolemus reigned at Eleusis at the time when the mysteries of Ceres
+ were established there. As we are told by Philochorus, he went with a
+ ship, to carry corn into different countries, and introduced there the
+ worship of Ceres, whose priest he was. This is, doubtless, the key for
+ the explanation of the story, that Ceres nursed him on her own milk,
+ and purified him by fire. Some have supposed that the fable refers to
+ the epoch when agriculture was introduced into Greece: but it is much
+ more probable that it relates simply to the introduction there of the
+ mysterious worship of Ceres, which was probably imported from Egypt.
+ It is possible that, at the same period, the Greeks may have learned
+ some improved method of tilling the ground, acquired by their
+ intercourse with Egypt.
+
+ Probably, the dangers which Triptolemus experienced in his voyages and
+ travels, gave rise to the story of Lyncus, whose cruelty caused him to
+ be changed into a lynx. Bochart and Le Clerc think that the fable of
+ Triptolemus being drawn by winged dragons, is based upon the equivocal
+ meaning of a Phœnician word, which signified either ‘a winged dragon,’
+ or ‘a ship fastened with iron nails or bolts.’ Philochorus, however,
+ as cited by Eusebius, says that his ship was called a flying dragon,
+ from its carrying the figure of a dragon on its prow. We learn from a
+ fragment of Stobæus, that Erectheus, when engaged in a war against the
+ Eleusinians, was told by the oracle that he would be victorious, if he
+ sacrificed his daughter Proserpine. This, perhaps, may have given
+ rise, or added somewhat, to the story of the rape of Proserpine by
+ Pluto.
+
+ According to a fragment of Homer, cited by Pausanias, the names of the
+ first Greeks, who were initiated into the mysteries of Ceres,
+ were,--Celeus, Triptolemus, Eumolpus, and Diocles. Clement of
+ Alexandria calls them Baubon, Dysaulus, Eubuleüs, Eumolpus, and
+ Triptolemus. Eumolpus being the Hierophant, or explainer of the
+ mysteries of Eleusis, made war against Erectheus, king of Athens. They
+ were both killed in battle, and it was thereupon agreed that the
+ posterity of Erectheus should be kings of Athens, and the descendants
+ of Eumolpus should, in future, retain the office of Hierophant.
+
+
+
+
+BOOK THE SIXTH.
+
+
+FABLE I. [VI.1-145]
+
+ Arachne, vain-glorious of her ingenuity, challenges Minerva to a
+ contest of skill in her art. The Goddess accepts the challenge, and,
+ being enraged to see herself outdone, strikes her rival with her
+ shuttle; upon which, Arachne, in her distress, hangs herself. Minerva,
+ touched with compassion, transforms her into a spider.
+
+Tritonia had {meanwhile} lent an ear to such recitals as these, and she
+approved of the songs of the Aonian maids, and their just resentment.
+Then {thus she says} to herself: “To commend is but a trifling matter;
+let us, too, deserve commendation, and let us not permit our divine
+majesty to be slighted without {due} punishment.” And {then} she turns
+her mind to the fate of the Mæonian Arachne; who, as she had heard, did
+not yield to her in the praises of the art of working in wool. She was
+renowned not for the place {of her birth}, nor for the origin of her
+family, but for her skill {alone}. Idmon, of Colophon,[1] her father,
+used to dye the soaking wool in Phocæan[2] purple.[3] Her mother was
+dead; but she, too, was of the lower rank, and of the same condition
+with her husband. Yet {Arachne}, by her skill, had acquired a memorable
+name throughout the cities of Lydia; although, born of a humble family,
+she used to live in the little {town} of Hypæpæ.[4] Often did the Nymphs
+desert the vineyards of their own Tymolus, that they might look at her
+admirable workmanship; {often} did the Nymphs of the {river} Pactolus[5]
+forsake their streams. And not only did it give them pleasure to look at
+the garments when made, but even, too, while they were being made, so
+much grace was there in her working. Whether it was that she was rolling
+the rough wool into its first balls, or whether she was unravelling the
+work with her fingers, and was softening the fleeces worked over again
+with long drawings out, equalling the mists {in their fineness}; or
+whether she was moving the {smooth} round spindle with her nimble thumb,
+or was embroidering with the needle, you might perceive that she had
+been instructed by Pallas.
+
+This, however, she used to deny; and, being displeased with a mistress
+so famed, she said, “Let her contend with me. There is nothing which, if
+conquered, I should refuse {to endure}.” Pallas personates an old woman;
+she both places false gray hair on her temples, and supports as well her
+infirm limbs by a staff. Then thus she begins to speak: “Old age has not
+everything which we should avoid; experience comes from lengthened
+years. Do not despise my advice; let the greatest fame for working wool
+be sought by thee among mortals. {But} yield to the Goddess, and, rash
+woman, ask pardon for thy speeches with suppliant voice. She will grant
+pardon at my entreaty.” {The other} beholds her with scowling {eyes},
+and leaves the threads she has begun; and scarcely restraining her hand,
+and discovering her anger by her looks, with such words as these does
+she reply to the disguised Pallas: “Thou comest {here} bereft of thy
+understanding, and worn out with prolonged old age; and it is thy
+misfortune to have lived too long. If thou hast any daughter-in-law, if
+thou hast any daughter {of thy own}, let her listen to these remarks.
+I have sufficient knowledge for myself in myself, and do not imagine
+that thou hast availed anything by thy advice; my opinion is {still} the
+same. Why does not she come herself? why does she decline this contest?”
+
+Then the Goddess says, “Lo! she is come;” and she casts aside the figure
+of an old woman, and shows herself {as} Pallas. The Nymphs and the
+Mygdonian[6] matrons venerate the Goddess. The virgin alone is not
+daunted. But still she blushes, and a sudden flush marks her reluctant
+features, and again it vanishes; {just} as the sky is wont to become
+tinted with purple, when Aurora is first stirring, and after a short
+time to grow white from the influence of the Sun. She persists in her
+determination, and, from a desire for a foolish victory, she rushes upon
+her own destruction. Nor, indeed, does the daughter of Jupiter decline
+{it}, or advise her any further, nor does she now put off the contest.
+There is no delay; they both take their stand in different places, and
+stretch out two webs {on the loom} with a fine warp. The web is tied
+around the beam; the sley separates the warp; the woof is inserted in
+the middle with sharp shuttles, which the fingers hurry along, and being
+drawn within the warp, the teeth notched in the moving sley strike it.
+Both hasten on, and girding up their garments to their breasts, they
+move their skilful arms, their eagerness beguiling their fatigue. There
+both the purple is being woven, which is subjected to the Tyrian brazen
+vessel,[7] and fine shades of minute difference; just as the rainbow,
+with its mighty arch, is wont to tint a long tract of the sky by means
+of the rays reflected by the shower: in which, though a thousand
+different colors are shining, yet the very transition eludes the eyes
+that look upon it; to such a degree is that which is adjacent the same;
+and yet the extremes are different. There, too, the pliant gold is mixed
+with the threads, and ancient subjects are represented on the webs.
+
+Pallas embroiders the rock of Mars[8] in {Athens}, the citadel of
+Cecrops, and the old dispute about the name of the country. Twice six[9]
+celestial Gods are sitting on lofty seats in august state, with Jupiter
+in the midst. His own proper likeness distinguishes each of the Gods.
+The form of Jupiter is that of a monarch. She makes the God of the sea
+to be standing {there}, and to be striking the rugged rocks with his
+long trident, and a wild {horse} to be springing forth[10] out of the
+midst of the opening of the rock; by which pledge {of his favor} he lays
+claim to the city. But to herself she gives the shield, she gives the
+lance with its sharp point; she gives the helmet to her head, {and} her
+breast is protected by the Ægis. She {there} represents, too, the earth
+struck by her spear, producing a shoot of pale olive with its berries,
+and the Gods admiring it. Victory is the end of her work. But that the
+rival of her fame may learn from precedents what reward to expect for an
+attempt so mad, she adds, in four {different} parts, four contests
+bright in their coloring, and distinguished by diminutive figures. One
+corner contains Thracian Rhodope and Hæmus, now cold mountains, formerly
+human bodies, who assumed to themselves the names of the supreme Gods.
+Another part contains the wretched fate of the Pygmæan matron.[11] Her,
+overcome in a contest, Juno commanded to be a crane, and to wage war
+against her own people. She depicts, too, Antigone,[12] who once dared
+to contend with the wife of the great Jupiter; {and} whom the royal Juno
+changed into a bird; nor did Ilion protect her, or her father Laomedon,
+from assuming wings, and {as} a white crane, from commending herself
+with her chattering beak. The only corner that remains, represents the
+bereft Cinyras;[13] and he, embracing the steps of a temple, {once} the
+limbs of his own daughters, and lying upon the stone, appears to be
+weeping. She surrounds the exterior borders with peaceful olive. That is
+the close; and with her own tree she puts an end to the work.
+
+The Mæonian Nymph delineates Europa, deceived by the form of the bull;
+and you would think it a real bull, and real sea. She herself seems to
+be looking upon the land which she has left, and to be crying out to her
+companions, and to be in dread of the touch of the dashing waters, and
+to be drawing up her timid feet. She drew also Asterie,[14] seized by
+the struggling eagle; and made Leda, reclining beneath the wings of the
+swan. She added, how Jupiter, concealed under the form of a Satyr,
+impregnated {Antiope},[15] the beauteous daughter of Nycteus, with a
+twin offspring; {how} he was Amphitryon, when he beguiled thee,
+Tirynthian[16] dame; how, turned to gold, he deceived Danaë; {how},
+changed into fire, the daughter of Asopus;[17] {how}, as a shepherd,
+Mnemosyne;[18] and as a speckled serpent, Deois.[19] She depicted thee
+too, Neptune, changed into a fierce bull, with the virgin daughter[20]
+of Æolus. Thou, seeming to be Enipeus,[21] didst beget the Aloïdæ; as a
+ram, thou didst delude {Theophane}, the daughter of Bisaltis.[22] Thee
+too the most bounteous mother of corn, with her yellow hair,
+experienced[23] as a steed; thee, the mother[24] of the winged horse,
+with her snaky locks, received as a bird; Melantho,[25] as a dolphin. To
+all these did she give their own likeness, and the {real} appearance of
+the {various} localities. There was Phœbus, under the form of a rustic;
+and how, {besides}, he was wearing the wings of a hawk at one time, at
+another the skin of a lion; how, too, as a shepherd, he deceived
+Isse,[26] the daughter of Macareus. How Liber deceived Erigone,[27] in a
+fictitious bunch of grapes; {and} how Saturn[28] begot the two-formed
+Chiron, in {the form of} a horse. The extreme part of the web, being
+enclosed in a fine border, had flowers interwoven with the twining ivy.
+
+Pallas could not blame that work, nor could Envy {censure} it. The
+yellow-haired Virgin grieved at her success, and tore the web
+embroidered with the criminal acts of the Gods of heaven. And as she was
+holding her shuttle {made of boxwood} from Mount Cytorus, three or four
+times did she strike the forehead of Arachne, the daughter of Idmon. The
+unhappy creature could not endure it; and being of a high spirit, she
+tied up her throat in a halter. Pallas, taking compassion, bore her up
+as she hung; and thus she said: “Live on indeed, wicked one,[29] but
+still hang; and let the same decree of punishment be pronounced against
+thy race, and against thy latest posterity, that thou mayst not be free
+from care in time to come.” After that, as she departed, she sprinkled
+her with the juices of an Hecatean herb;[30] and immediately her hair,
+touched by the noxious drug, fell off, and together with it her nose and
+ears. The head of herself, {now} small as well throughout her whole
+body, becomes very small. Her slender fingers cleave to her sides as
+legs; her belly takes possession of the rest {of her}; but out of this
+she gives forth a thread; and {as} a spider, she works at her web as
+formerly.
+
+ [Footnote 1: _Colophon._--Ver. 8. Colophon was an opulent city of
+ Lydia, famous for an oracle of Apollo there.]
+
+ [Footnote 2: _Phocæan._--Ver. 9. Phocæa was a city of Æolia, in
+ Ionia, on the shores of the Mediterranean, famous for its purple
+ dye.]
+
+ [Footnote 3: _Purple._--Ver. 9. ‘Murex’ was a shell-fish, now
+ called ‘the purple,’ the juices of which were much used by the
+ ancients for dyeing a deep purple color. The most valuable kinds
+ were found near Tyre and Phocæa, mentioned in the text.]
+
+ [Footnote 4: _Hypæpæ._--Ver. 13. This was a little town of Lydia,
+ near the banks of the river Cayster. It was situate on the descent
+ of Mount Tymolus, or Tmolus, famed for its wines and saffron.]
+
+ [Footnote 5: _Pactolus._--Ver. 16. This was a river of Lydia,
+ which was said to have sands of gold.]
+
+ [Footnote 6: _Mygdonian._--Ver. 45. Mygdonia was a small territory
+ of Phrygia, bordering upon Lydia, and colonized by a people from
+ Thrace. Probably these persons had come from the neighboring
+ country, to see the exquisite works of Arachne. As the Poet tells
+ us, many were present when the Goddess discovered herself, and
+ professed their respect and veneration, while Arachne alone
+ remained unmoved.]
+
+ [Footnote 7: _Brazen vessel._--Ver. 60. It seems that brazen
+ cauldrons were used for the purposes of dyeing, in preference to
+ those of iron.]
+
+ [Footnote 8: _Rock of Mars._--Ver. 70. This was the spot called
+ Areiopagus, which was said to have received its name from the
+ trial there of Mars, when he was accused by Neptune of having
+ slain his son Halirrothius.]
+
+ [Footnote 9: _Twice six._--Ver. 72. These were the ‘Dii
+ consentes,’ mentioned before, in the note to Book i., l. 172. They
+ are thus enumerated in an Elegiac couplet, more consistent with
+ the rules of prosody than the two lines there quoted:--
+
+ ‘Vulcanus, Mars, Sol, Neptunus, Jupiter, Hermes,
+ Vesta, Diana, Ceres, Juno, Minerva, Venus.’]
+
+ [Footnote 10: _To be springing forth._--Ver. 76-7. Clarke renders
+ ‘facit--e vulnere saxi Exsiluisse ferum,’ ‘she makes a wild horse
+ bounce out of the opening in the rock.’]
+
+ [Footnote 11: _Pygmæan matron._--Ver. 90. According to Ælian, the
+ name of this queen of the Pigmies was Gerane, while other writers
+ call her Pygas. She was worshipped by her subjects as a Goddess,
+ which raised her to such a degree of conceit, that she despised
+ the worship of the Deities, especially of Juno and Diana, on which
+ in their indignation, they changed her into a crane, the most
+ active enemy of the Pygmies. These people were dwarfs, living
+ either in India, Arabia, or Thrace, and they were said not to
+ exceed a cubit in height.]
+
+ [Footnote 12: _Antigone._--Ver. 93. She was the daughter of
+ Laomedon, king of Troy, and was remarkable for the extreme beauty
+ of her hair. Proud of this, she used to boast that she resembled
+ Juno; on which the Goddess, offended at her presumption, changed
+ her hair into serpents. In compassion, the Deities afterwards
+ transformed her into a stork.]
+
+ [Footnote 13: _Cinyras._--Ver. 98. Cinyras had several daughters
+ (besides Myrrha), remarkable for their extreme beauty. Growing
+ insolent upon the strength of their good looks, and pretending to
+ surpass even Juno herself in beauty, they incurred the resentment
+ of that Goddess, who changed them into the steps of a temple, and
+ transformed their father into a stone, as he was embracing the
+ steps.]
+
+ [Footnote 14: _Asterie._--Ver. 108. She was the daughter of Cæus,
+ the Titan, and of Phœbe, and was ravished by Jupiter under the
+ form of an eagle. She was the wife of Perses, and the mother of
+ Hecate. Flying from the wrath of Jupiter, she was first changed by
+ him into a quail; and afterwards into a stone.]
+
+ [Footnote 15: _Antiope._--Ver. 110. Antiope was the daughter of
+ Nycteus, a king of Bœotia. Being seduced by Jupiter under the form
+ of a Satyr, she bore two sons, Zethus and Amphion. On being
+ insulted by Dirce, she was seized with madness, and was cured by
+ Phocus, whom she is said to have afterwards married.]
+
+ [Footnote 16: _Tirynthian._--Ver. 112. Tirynthus was a city near
+ Argos, where Hercules was born and educated, and from which place
+ his mother, Alcmene, derived her present appellation.]
+
+ [Footnote 17: _Daughter of Asopus._--Ver. 113. Jupiter changed
+ himself into fire, or, according to some, into an eagle, to seduce
+ Ægina, the daughter of Asopus, king of Bœotia. By her he was the
+ father of Æacus.]
+
+ [Footnote 18: _Mnemosyne._--Ver. 114. This Nymph, as already
+ mentioned, became the mother of the Nine Muses, having been
+ seduced by Jupiter.]
+
+ [Footnote 19: _Deois._--Ver. 114. Proserpine was called Deois, or
+ Dêous Δηοῦς κόρη, from her mother Ceres, who was called Δηὼ by the
+ Greeks, from the verb δήω, ‘to find;’ because as it was said, when
+ seeking for her daughter, the universal answer of those who wished
+ her success in her search, was, δήεις, ‘You will find her.’]
+
+ [Footnote 20: _Virgin daughter._--Ver. 116. This was Canace, or
+ Arne, the daughter of Æolus, whom Neptune seduced under the form
+ of a bull.]
+
+ [Footnote 21: _Enipeus._--Ver. 116. Under the form of Enipeus,
+ a river of Thessaly, Neptune committed violence upon Iphimedeia,
+ the wife of the giant Aloëus, and by her was the father of the
+ giants Otus and Ephialtes.]
+
+ [Footnote 22: _Bisaltis._--Ver. 117. Theophane was the daughter of
+ Bisaltis. Changing her into a sheep, and himself into a ram,
+ Neptune begot the Ram with the golden fleece, that bore Phryxus to
+ Colchis.]
+
+ [Footnote 23: _Experienced._--Ver. 119. ‘Te sensit,’ repeated
+ twice in this line, Clarke translates, not in a very elegant
+ manner, ‘had a bout with thee,’ and ‘had a touch from thee.’ By
+ Neptune, Ceres became the mother of the horse Arion; or, according
+ to some, of a daughter, whose name it was not deemed lawful to
+ mention.]
+
+ [Footnote 24: _Thee the mother._--Ver. 119. This was Medusa, who,
+ according to some, was the mother of the horse Pegasus, by
+ Neptune, though it is more generally said that it sprang from her
+ blood, when she was slain by Perseus.]
+
+ [Footnote 25: _Melantho._--Ver. 120. Melantho was the daughter
+ either of Proteus, or of Deucalion, and was the mother of Delphus,
+ by Neptune.]
+
+ [Footnote 26: _Isse._--Ver. 124. She was a native of either
+ Lesbos, or Eubœa. Her father, Macareus, was the son of Jupiter and
+ Cyrene.]
+
+ [Footnote 27: _Erigone._--Ver. 125. She was the daughter of
+ Icarus, and was placed among the Constellations.]
+
+ [Footnote 28: _How Saturn._--Ver. 126. By Phillyra, Saturn was the
+ father of the Centaur Chiron. We may here remark, that Arachne was
+ not very complimentary to the Gods, in the choice of her subjects;
+ probably it was not her intention or wish to be so.]
+
+ [Footnote 29: _Wicked one._--Ver. 136. Clarke translates
+ ‘improba,’ ‘thou wicked jade.’]
+
+ [Footnote 30: _An Hecatean Herb._--Ver. 139. This was aconite, or
+ wolfsbane, said to have been discovered by Hecate, the mother of
+ Medea. She was the first who sought after, and taught the
+ properties of poisonous herbs. Some accounts say, that the aconite
+ was produced from the foam of Cerberus, when dragged by Hercules
+ from the infernal regions.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The story of Arachne is most probably based upon the simple fact, that
+ she was the most skilful artist of her time, at working in silk and
+ wool. Pliny the Elder tells us, that Arachne, the daughter of Idmon,
+ a Lydian by birth, and of low extraction, invented the art of making
+ linen cloths and nets; which invention was also by some attributed to
+ Minerva. This competition, then, for the merit of the invention, is
+ the foundation of the challenge here described by the Poet. As,
+ however, Arachne is said to have hanged herself in despair, she
+ probably fell a prey to some cause of grief or discontent, the
+ particulars of which, in their simple form, have not come down to us.
+ Perhaps the similarity of her name and employment with those of the
+ spider, as known among the Greeks, gave rise to the story of her
+ alleged transformation; unless we should prefer to attribute the story
+ to the fact of the Hebrew word “arag,” signifying to spin, and, in
+ some degree, resembling her name.
+
+ In this story, Ovid takes the opportunity of touching upon several
+ fables, the subjects whereof he states to have been represented in the
+ works of Minerva and Arachne. He alludes, among other matters, to the
+ dispute between Neptune and Minerva, about giving a name to the city
+ of Athens. St. Augustine, on the authority of Varro, says, that
+ Cecrops, in building that city, found an olive tree and a fountain,
+ and that the oracle at Delphi, on being consulted, stating that both
+ Minerva and Neptune had a right to name the city, the Senate decided
+ in favor of the Goddess; and this circumstance, he says, gave rise to
+ the story. According to some writers, it was based on the fact, that
+ Cranaüs changed the name of the city from Poseidonius, which it was
+ called after Neptune, to Athenæ, after his own daughter Athena: and as
+ the Areiopagus sanctioned this change, it was fabled that Neptune had
+ been overcome by the judgment of the Gods.
+
+ The Jesuit Tournemine suggests the following explanation of the
+ story:--He says, that the aborigines of Attica, being conquered by the
+ Pelasgians, learned from them the art of navigation, which they turned
+ to account by becoming pirates. Cecrops, bringing a colony from Saïs,
+ in Egypt, tried to abolish this barbarous custom, and taught them a
+ more civilized mode of life; and, among other things, he showed them
+ how to till the earth, and to raise the olive, for the cultivation of
+ which he found the soil very favorable. He also introduced the worship
+ of Minerva, or Athena, as she was called, a Goddess highly honored at
+ Saïs, and to whom the olive tree was dedicated. Her the Athenians
+ afterwards regarded as the patroness of their city, which they called
+ after her name. Athens becoming famous for its olives, and,
+ considerable profit arising from their cultivation, the new settlers
+ attempted to wean the natives from piracy, by calling their attention
+ to agricultural pursuits. To succeed in this, they composed a fable,
+ in which Neptune was said to be overcome by Minerva; who, even in the
+ judgment of the twelve greater deities, had found out something of
+ more utility than he. This fable Tournemine supposes to have been
+ composed in the ancient language of the country, which was the
+ Phrygian, mingled with many Phœnician words; and, as in those
+ languages the same word signifies either a ship or a horse, those who
+ afterwards interpreted the fable, took the word in the latter
+ signification, and spoke of a horse instead of a ship, which was
+ really the original emblem employed in the fiction.
+
+ Vossius thinks that the fable originated in a dispute between the
+ sailors of Athens, who acknowledged Neptune for their chief, and the
+ people, who followed the Senate, governed by Minerva. The people
+ prevailed, and a life of civilization, marked by attention to the
+ pursuits of agriculture, was substituted for one of piracy; which gave
+ occasion for the saying, that Minerva had overcome Neptune.
+
+ With reference to the intrigues and lustful actions attributed to the
+ various Deities by Arachne in the delineations on her embroidery, we
+ may here remark, by way of elucidating the origin of these stories in
+ general, that, in early times, when the earth was sunk in ignorance
+ and superstition, and might formed the only right in the heathen
+ world, where a king or petty chieftain demanded the daughter of a
+ neighbor in marriage, and met with a refusal, he immediately had
+ recourse to arms, to obtain her by force. Their standards and ships,
+ on these expeditions, carrying their ensigns, consisting of birds,
+ beasts, or fabulous monsters, gave occasion to those who described
+ their feats of prowess to say, that the ravisher had changed himself
+ into a bull, an eagle, or a lion, for the purpose of effecting his
+ object. The kings and potentates of those days, being frequently
+ called Jupiter, Apollo, Neptune, etc., and the priests of the Gods so
+ named often obtaining their ends by assuming the names of the
+ Divinities they served, we can account the more easily for the number
+ of intrigues and abominable actions, attended by changes and
+ transformations, which the poets and mythologists attribute to many of
+ the Deities.
+
+ Palæphatus suggests a very ingenious method of accounting for these
+ stories; founded, however, it must be owned, on a very low estimate of
+ female virtue in those times. He says, that these fabulous narratives
+ originate in the figures of different animals which were engraved on
+ the coins of those times; and that, when money was given to buy over
+ or to procure the seduction of a female, it was afterward said that
+ the lover had himself taken the figure which was represented on the
+ coin, by means of which his object had been effected.
+
+ Ovid, in common with many of the ancient historians, geographers, and
+ naturalists, mentions the Pygmies, of which, from the time of Homer
+ downwards, a nation was supposed to exist, in a state of continual
+ warfare with the Cranes. Aristotle, who believed in their existence,
+ placed them in Æthiopia; Pliny, Solinus, and Philostratus in India,
+ near the source of the Ganges; others again, in Scythia, on the banks
+ of the Danube. Some of the moderns have attempted to explain the
+ origin of this prevalent notion. Olaüs Magnus thinks the Samoeids and
+ Laplanders to have been the Pygmies of Homer. Gesner and others fancy
+ that they have found their originals in Thuringia; while Albertus
+ Magnus supposed that the Pygmies were the monkeys, which are so
+ numerous in the interior of Africa, and which were taken for human
+ beings of diminutive stature. Vander Hart, who has written a most
+ ingenious treatise on the subject, suggests that the fable originated
+ in a war between two cities in Greece, Pagæ and Gerania, the
+ similarity of whose names to those of the Pygmies and the Cranes, gave
+ occasion to their neighbors, the Corinthians, to confer on them those
+ nicknames. It is most probable, however, that the story was founded
+ upon the diminutive stature of some of the native tribes of the
+ interior of Africa.
+
+ As to the fable of Pygas being changed into a crane, Banier suggests,
+ that the origin of it may be found in the work of Antoninus Liberalis,
+ quoting from the Theogony of Bœus. That poet, whose works are lost,
+ says, that among the Pygmies there was a very beautiful princess,
+ named Œnoë, who greatly oppressed her subjects. Having married
+ Nicodamas, she had by him a son, named Mopsus, whom her subjects
+ seized upon, to educate him in their own way. She accordingly raised
+ levies against her own subjects; and that circumstance, together with
+ the name of Gerane, which, according to Ælian, she also bore, gave
+ rise to the fable, which said that she was changed into a crane; the
+ resemblance which it bore to ‘geranos,’ the Greek for ‘a crane,’
+ suggesting the foundation of the story.
+
+
+FABLE II. [VI.146-312]
+
+ The Theban matrons, forming a solemn procession in honor of Latona,
+ Niobe esteems herself superior to the Goddess, and treats her and her
+ offspring with contempt; on which, Apollo and Diana, to avenge the
+ affront offered to their mother, destroy all the children of Niobe;
+ and she, herself, is changed into a statue.
+
+All Lydia is in an uproar, and the rumor of the fact goes through the
+town of Phrygia, and fills the wide world with discourse {thereon}.
+Before her own marriage Niobe had known her,[31] at the time, when still
+single, she was inhabiting Mæonia and Sipylus.[32] And yet by the
+punishment of her countrywoman, Arachne, she was not warned to yield to
+the inhabitants of Heaven, and to use less boastful words. Many things
+augmented her pride; but yet, neither the skill of her husband, nor the
+descent of them both, nor the sovereignty of a mighty kingdom, pleased
+her so much (although all of them did please her) as her own progeny;
+and Niobe might have been pronounced the happiest of mothers, if she had
+not so seemed to herself.
+
+For Manto, the daughter of Tiresias, foreknowing the future, urged by a
+divine impulse, had proclaimed through the middle of the streets, “Ye
+women of Ismenus, go all of you,[33] and give to Latona, and the two
+children of Latona, the pious frankincense, together with prayers, and
+wreathe your hair with laurel; by my mouth does Latona command {this}.”
+Obedience is paid; and all the Theban women adorn their temples with
+leaves {of laurel}, as commanded, and offer frankincense on the sacred
+fires, and words of supplication. Lo! Niobe comes, surrounded with a
+crowd of attendants, conspicuous for the gold interwoven in her Phrygian
+garments, and beautiful, so far as anger will allow; and tossing her
+hair, hanging down on both shoulders, with her graceful head, she stands
+still; and as she loftily casts around her haughty eyes, she says, “What
+madness is this to prefer the inhabitants of Heaven, that you have
+{only} heard of, to those who are seen? or why is Latona worshipped at
+the altars, {and} my Godhead is still without its {due} frankincense?
+Tantalus was my father, who alone was allowed to approach the tables of
+the Gods above. The sister of the Pleiades[34] is my mother; the most
+mighty Atlas is my grandsire, who bears the æthereal skies upon his
+neck. Jupiter is my other grandsire; of him, too, I boast as my
+father-in-law.[35] The Phrygian nations dread me; the palace of Cadmus
+is subject to me as its mistress; and the walls that were formed by the
+strings of my husband’s {lyre}, together with their people, are governed
+by me and my husband; to whatever part of the house I turn my eyes,
+immense wealth is seen. To this is added a face worthy of a Goddess. Add
+to this my seven daughters,[36] and as many sons, and, at a future day,
+sons-in-law and daughters-in-law. Now inquire what ground my pride has
+{for its existence}; and presume to prefer Latona the Titaness, the
+daughter of some obscure Cæus, to whom, when in travail,[37] the great
+earth once refused a little spot, to myself. Neither by heaven, nor by
+earth, nor by water, was your Goddess received; she was banished the
+world, till Delos, pitying the wanderer, said, “Thou dost roam a
+stranger on the land, I in the waves;” and gave her an unstable place
+{of rest}. She was made the mother of two children, that is {but} the
+seventh part of my issue. I am fortunate, and who shall deny it? and
+fortunate I shall remain; who, too, can doubt of that? Plenty has made
+me secure; I am too great for Fortune possibly to hurt; and, though she
+should take away many things from me, {even then} much more will she
+leave me: my {many} blessings have now risen superior to apprehensions.
+Suppose it possible for some part of this multitude of my children to be
+taken away {from me}; still, thus stripped, I shall not be reduced to
+two, the number of Latona; an amount, by the number of which, how far,
+{I pray}, is she removed from one that is childless? Go from the
+sacrifice; hasten away from the sacrifice, and remove the laurel from
+your hair!”
+
+They remove it, and the sacrifice they leave unperformed; and what they
+can do, they adore the Divinity in gentle murmurs. The Goddess was
+indignant; and on the highest top of {Mount} Cynthus, she spoke to her
+two children in such words as these: “Behold! I, your mother, proud of
+having borne you, and who shall yield to no one of the Goddesses, except
+to Juno {alone}, am called in question whether I am a Goddess, and, for
+all future ages, I am driven from the altars devoted {to me}, unless you
+give me aid. Nor is this my only grief; the daughter of Tantalus has
+added abusive language to her shocking deeds, and has dared to postpone
+you to her own children, and (what {I wish} may fall upon herself), she
+has called me childless; and the profane {wretch} has discovered a
+tongue like her father’s.”[38] To this relation Latona was going to add
+entreaties, when Phœbus said, “Cease thy complaints, ’tis prolonging the
+delay of her punishment.” Phœbe said the same; and, by a speedy descent
+through the air, they arrived, covered with clouds, at the citadel of
+Cadmus.
+
+There was near the walls a plain, level, and extending far and wide,
+trampled continually by horses, where multitudes of wheels and hard
+hoofs had softened the clods placed beneath them. There, part of the
+seven sons of Amphion are mounting upon their spirited steeds, and press
+their backs, red with the Tyrian dye, and wield the reins heavy with
+gold; of these, Ismenus, who had formerly been the first burden of his
+mother, while he is guiding the steps of the horses in a perfect circle,
+and is curbing their foaming mouths, cries aloud, “Ah, wretched me!”
+and, pierced through the middle of his breast, bears a dart {therein};
+and the reins dropping from his dying hand, by degrees he falls on his
+side, over {the horse’s} shoulder. The next {to him}, Sipylus, on
+hearing the sound of a quiver in the air, gives rein[39] {to his horse};
+as when the pilot, sensible of the storm {approaching}, flies on seeing
+a cloud, and unfurls the hanging sails on every side, that the light
+breeze may by no means escape them. He gives rein, {I said}; while thus
+giving it, the unerring dart overtakes him, and an arrow sticks
+quivering in the top of his neck, and the bare steel protrudes from his
+throat. He, as he is bending forward, rolls over the neck, {now} let
+loose, and {over} the mane, and stains the ground with his warm blood.
+The unhappy Phædimus, and Tantalus, the heir to the name of his
+grandsire, when they had put an end to their wonted exercise {of
+riding}, had turned to the youthful exercises of the palæstra, glowing
+with oil;[40] and now had they brought[41] breast to breast, struggling
+in a close grapple, when an arrow, sped onward from the stretched bow,
+pierced them both, just as they were united together. At the same
+instant they groaned aloud, and together they laid their limbs on the
+ground, writhing with pain; together as they lay, for the last time,
+they rolled their eyeballs, and together they breathed forth their life.
+
+Alphenor sees this, and, beating his torn breast, flies to them, to lift
+up their cold limbs in his embrace, and falls in this affectionate duty.
+For the Delian God pierces the inner part of his midriff with the fatal
+steel. Soon as it is pulled out, a part of his lungs is dragged forth on
+the barbs, and his blood is poured forth, with his life, into the air;
+but no single wound reaches the unshaven Damasicthon. He is struck where
+the leg commences, and where the sinewy ham makes the space between the
+joints soft; and while he is trying with his hand to draw out the fatal
+weapon, another arrow is driven through his neck, up to the feathers.
+The blood drives this out, and itself starting forth, springs up on
+high, and, piercing the air, spouts forth afar. The last {of them},
+Ilioneus, had raised his unavailing arms in prayer, and had said,
+“O, all ye Gods, in common, (not knowing that all were not to be
+addressed) spare me!” The {God}, the bearer of the bow, was moved, when
+now his arrow could not be recalled; yet he died with the slightest
+wound {of all}, his heart not being struck deep by the arrow.
+
+The report of this calamity, and the grief of the people, and the tears
+of her family, made the mother acquainted with a calamity so sudden,
+wondering that it could have happened, and enraged that the Gods above
+had dared this, {and} that they enjoyed a privilege so great. For
+Amphion the father, thrusting his sword through his breast, dying, had
+ended his grief together with his life. Alas! how different is this
+Niobe from that Niobe who had lately driven the people from the altars
+of Latona, and, with lofty head, had directed her steps through the
+midst of the city, envied by her own people, but now to be pitied even
+by an enemy! She falls down upon the cold bodies, and with no
+distinction she distributes her last kisses among all her sons. Raising
+her livid arms from these towards heaven, she says, “Glut thyself, cruel
+Latona, with my sorrow; glut thyself, and satiate thy breast with my
+mourning; satiate, too, thy relentless heart with seven deaths. I have
+received my death-blow;[42] exult and triumph, my victorious enemy. But
+why victorious? More remains to me, in my misery, than to thee, in thy
+happiness. Even after so many deaths, I am the conqueror.” {Thus} she
+spoke; {when} the string twanged from the bent bow, which affrighted all
+but Niobe alone; she {became} bold by her misfortunes.
+
+The sisters were standing in black array, with their hair dishevelled,
+before the biers[43] of their brothers. One of these, drawing out the
+weapon sticking in her entrails, about to die, swooned away, with her
+face placed upon her brother. Another, endeavoring to console her
+wretched parent, was suddenly silent, and was doubled together with an
+invisible wound; and did not close her mouth, until after the breath had
+departed. Another, vainly flying, falls down; another dies upon her
+sister; another lies hid; another you might see trembling. And {now} six
+being put to death, and having received different wounds, the last
+{only} remains; her mother covering her with all her body, {and} with
+all her garments, cries, “Leave me but one, and that the youngest; the
+youngest only do I ask out of so many, and {that but} one.” And while
+she was entreating, she, for whom she was entreating, was slain.
+Childless, she sat down among her dead sons and daughters and husband,
+and became hardened by her woes. The breeze moves no hair {of hers}; in
+her features is a color without blood; her eyes stand unmoved in her sad
+cheeks; in her form there is no {appearance} of life. Her tongue itself,
+too, congeals within, together with her hardened palate, and the veins
+cease to be able to be moved. Her neck can neither be bent, nor can her
+arms give any motion, nor her feet move. Within her entrails, too, it is
+stone.
+
+Still did she weep on; and, enveloped in a hurricane of mighty wind, she
+was borne away to her native land. There, fixed on the top of a
+mountain,[44] she dissolves; and even yet does the marble distil tears.
+
+ [Footnote 31: _Had known her._--Ver. 148. This was the more
+ likely, as Tantalus, the father of Niobe, was king of both Phrygia
+ and Lydia.]
+
+ [Footnote 32: _Sipylus._--Ver. 149. This was the name of both a
+ city and a mountain of Lydia.]
+
+ [Footnote 33: _Go all of you._--Ver. 159. Clarke renders the words
+ ‘Ismenides, ite frequentes,’ ‘Go, ye Theban ladies in general.’]
+
+ [Footnote 34: _Sister of the Pleiades._--Ver. 174. Taygete, one of
+ the Pleiades, was the mother of Niobe.]
+
+ [Footnote 35: _As my father-in-law._--Ver. 176. Because Jupiter
+ was the father of her husband, Amphion.]
+
+ [Footnote 36: _Seven daughters._--Ver. 182. Tzetzes enumerates
+ fourteen daughters of Niobe, and gives their names.]
+
+ [Footnote 37: _When in travail._--Ver. 187. She alludes to the
+ occasion on which Latona fled from the serpent Python, which Juno,
+ in her jealousy, had sent against her; and when Delos, which had
+ hitherto been a floating island, became immovable, for the
+ convenience of Latona, in labor with Apollo and Diana. That island
+ was said to have received its name from the Greek, δῆλος,
+ ‘manifest,’ or ‘appearing,’ from having risen to the surface of
+ the sea on that occasion.]
+
+ [Footnote 38: _Like her father’s._--Ver. 213. Latona alludes to
+ one of the crimes of Tantalus, the father of Niobe, who was
+ accused of having indiscreetly divulged the secrets of the Gods.]
+
+ [Footnote 39: _Gives rein._--Ver. 230. This was done with the
+ intention of making his escape.]
+
+ [Footnote 40: _Glowing with oil._--Ver. 241. Clarke renders this
+ line, ‘Were gone to the juvenile work of neat wrestling.’ It would
+ be hard to say what ‘neat’ wrestling is. He seems not to have
+ known, that the ‘Palæstra’ was called ‘nitida,’ as shining with
+ the oil which the wrestlers used for making their limbs supple,
+ and the more difficult for their antagonist to grasp. Juvenal
+ gives the epithet ‘ceromaticum’ to the neck of the athlete, or
+ wrestler, which word means ‘rubbed with wrestler’s oil.’]
+
+ [Footnote 41: _Now had they brought._--Ver. 243-4. Clarke thus
+ translates ‘Et jam contulerant arcto luctantia nexu Pectora
+ pectoribus;’ ‘And now they had clapped breast to breast,
+ struggling in a close hug.’]
+
+ [Footnote 42: _I have received my death-blow._--Ver. 283.
+ ‘Efferor’ literally means, ‘I am carried out.’ ‘Effero’ was the
+ term used to signify the carrying of the body out of the city
+ walls, for the purposes of burial.]
+
+ [Footnote 43: _Before the biers._--Ver. 289. The body of the
+ deceased person was in ancient times laid out on a bed of the
+ ordinary kind, with a pillow for supporting the head and back;
+ among the Romans, it was placed in the vestibule of the house,
+ with its feet towards the door, and was dressed in the best robe
+ which the deceased had worn when alive. Among the better classes,
+ the body was borne to the place of burial, or the funeral pile, on
+ a couch, which was called ‘feretrum,’ or ‘capulus.’ This was
+ sometimes made of ivory, and covered with gold and purple.]
+
+ [Footnote 44: _Top of a mountain._--Ver. 311. This was Mount
+ Sipylus, in Bœotia, which, as we learn from Pausanias, had on its
+ summit a rock, which, at a distance, strongly resembled a female
+ in an attitude of sorrow. This resemblance is said to exist even
+ at the present day.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ All the ancient historians agree with Diodorus Siculus and
+ Apollodorus, that Niobe was the daughter of Tantalus, and the sister
+ of Pelops; but she must not be confounded with a second Niobe, who was
+ the daughter of Phoroneus, and the first mortal (Homer tells us) with
+ whom Jupiter fell in love. Homer says that she was the mother of
+ twelve children, six sons and six daughters. Herodotus says, that she
+ had but two sons and three daughters. Diodorus Siculus makes her the
+ mother of fourteen children, seven of each sex. Apollodorus, on the
+ authority of Hesiod, says, that she had ten sons and as many
+ daughters; but gives the names of fourteen only. The story of the
+ destruction of her children is most likely based upon truth, and bears
+ reference to a historical fact. The plague, which ravaged the city of
+ Thebes, destroyed all the children of Niobe; and contagious distempers
+ being attributed to the excessive heat of the sun, it was fabled that
+ Apollo had killed them with his arrows; while women, who died of the
+ plague, were said to owe their death to the anger of Diana. Thus,
+ Homer says, that Laodamia and the mother of Andromache were killed by
+ Diana. Valerius Flaccus relates the sorrow of Clytie, the wife of
+ Cyzicus, on the death of her mother, killed by the same Goddess; so
+ the Scholiast on Pindar (Pythia, ode iii.) says, on the authority of
+ Pherecydes, that Apollo sent Diana to kill Coronis and several other
+ women. Eustathius distinctly asserts, that the poets attributed the
+ deaths of men, who died of the plague, to Apollo; and those of women,
+ dying a similar death, to Diana.
+
+ This supposition is based upon rational and just grounds; since many
+ contagious distempers may be clearly traced to the exhalations of the
+ earth, acted on by the intense heat of the sun. Homer, most probably,
+ means this, when he says that the plague came upon the Grecian camp,
+ on the God, in his anger, discharging his arrows against it; or, in
+ other words, when the extreme heat of his rays had caused a corruption
+ of the atmosphere. It may be here observed, that arrows were the
+ symbol of Apollo, when angry, and the harp when he was propitious.
+ Diogenes Laertius tells us, that, during the prevalence of the plague,
+ it was the custom to place branches of laurel on the doors of the
+ houses, in the hope that the God, being reminded of Daphne, would
+ spare the places which thereby claimed his protection.
+
+ Ovid says, that the sons of Niobe were killed while managing their
+ horses; but Pausanias tells us that they died on Mount Cithæron, while
+ engaged in hunting, and that her daughters died at Thebes. Homer says,
+ that her children remained nine days without burial, because the Gods
+ changed the Thebans into stones, and that the offended Divinities
+ themselves performed the funeral rites on the tenth day; the meaning
+ probably, is, that, they dying of the plague, no one ventured to bury
+ them, and all seemed insensible to the sorrows of Niobe, as each
+ consulted his own safety. Ismenus, her eldest son, not being able to
+ endure the pain of his malady, is said to have thrown himself into a
+ river of Bœotia, which, from that circumstance, received his name.
+ After the death of her husband and children, Niobe is said to have
+ retired to Mount Sipylus, in Lydia, where she died. Here, as Pausanias
+ informs us, was a rock, resembling, at a distance, a woman overwhelmed
+ with grief; though according to the same author, who had visited it,
+ the resemblance could not be traced on approaching it. On this ground,
+ Ovid relates, that she was borne on a whirlwind to the top of a Lydian
+ mountain, where she was changed into a rock.
+
+ Pausanias tells us, that Melibœa, or Chloris, and Amycle, two of her
+ daughters, appeased Diana, who preserved their lives; or that, in
+ other words, they recovered from the plague; though he inclines to
+ credit the version of Homer, who says that all of her children died by
+ the hands of Apollo and Diana. Melibœa received the surname of
+ Chloris, from the paleness which ensued on her alarm at the sudden
+ death of her sisters.
+
+
+FABLE III. [VI.313-381]
+
+ Latona, fatigued with the burden of her two children, during a long
+ journey, and parched with thirst, goes to drink at a pond, near which
+ some countrymen are at work. These clowns, in a brutal manner, not
+ only hinder her from drinking, but trouble the water to make it muddy;
+ on which, the Goddess, to punish their brutality, transforms them into
+ frogs.
+
+But then, all, both women and men, dread the wrath of the divinity,
+{thus} manifested, and with more zeal {than ever} all venerate with
+{divine} worship the great godhead of the Deity who produced the twins;
+and, as {commonly} happens, from a recent fact they recur to the
+narration of former events.
+
+One of them says, “Some countrymen of old, in the fields of fertile
+Lycia, {once} insulted the Goddess, {but} not with impunity. The thing,
+indeed, is but little known, through the obscure station of the
+individuals, still it is wonderful. I have seen upon the spot, the pool
+and the lake noted for the miracle. For my father being now advanced in
+years, and incapable of travel, ordered me to bring thence some choice
+oxen, and on my setting out, had given me a guide of that nation: with
+whom, while I was traversing the pastures, behold! an ancient altar,
+black with the ashes of sacrifices, was standing in the middle of a
+lake, surrounded with quivering reeds. My guide stood still, and said in
+a timid whisper, ‘Be propitious to me;’ and with a like whisper, I said,
+‘Be propitious.’ However, I asked him whether it was an altar of the
+Naiads, or of Faunus, or of some native God; when the stranger answered
+me in such words; ‘Young man, there is no mountain Divinity for this
+altar. She calls this her own, whom once the royal Juno banished from
+the world; whom the wandering Delos, at the time when it was swimming as
+a light island, hardly received at her entreaties. There Latona, leaning
+against a palm, together with the tree of Pallas, brought forth twins,
+in spite of their stepmother {Juno}. Hence, too, the newly delivered
+{Goddess} is said to have fled from Juno, and in her bosom to have
+carried the two divinities, her children. And now the Goddess, wearied
+with her prolonged toil, being parched with the heat of the season,
+contracted thirst in the country of Lycia, which bred the Chimæra[45]
+when the intense sun was scorching the fields; the craving children,
+too, had exhausted her suckling breasts. By chance she beheld a lake[46]
+of fine water, in the bottom of a valley; some countrymen were there,
+gathering bushy osiers, together with bulrushes, and sedge natural to
+fenny spots. The Titaness approached, and bending her knee, she pressed
+the ground, that she might take up the cool water to drink; the company
+of rustics forbade it. The Goddess thus addressed them, as they forbade
+her: ‘Why do you deny me water? The use of water is common {to all}.
+Nature has made neither sun, nor air, nor the running stream, the
+property of any one. To her public bounty have I come, which yet I
+humbly beg of you to grant me. I was not intending to bathe my limbs
+here, and my wearied joints, but to relieve my thirst. My mouth, as I
+speak, lacks moisture, and my jaws are parched, and scarce is there a
+passage for my voice therein; a draught of water will be nectar to me,
+and I shall own, that, together with it, I have received my life {at
+your hands}. In {that} water you will be giving me life. Let these, too,
+move you, who hold out their little arms from my bosom’; and by chance
+the children were holding out their arms.
+
+“What person might not these kindly words of the Goddess have been able
+to influence? Still, they persist in hindering {the Goddess thus}
+entreating them; and moreover add threats and abusive language, if she
+does not retire to a distance. Nor is this enough. They likewise muddy
+the lake itself {with} their feet and hands; and they raise the soft mud
+from the very bottom of the water, by spitefully jumping to and fro.
+Resentment removes her thirst. For now no longer does the daughter of
+Cæus supplicate the unworthy {wretches}, nor does she any longer endure
+to utter words below {the majesty of} a Goddess; and raising her hands
+to heaven, she says, ‘For ever may you live in that pool.’ The wish of
+the Goddess comes to pass. They delight to go beneath the water, and
+sometimes to plunge the whole of their limbs in the deep pool; now to
+raise their heads, and now to swim on the top of the water; oft to sit
+on the bank of the pool, {and} often to leap back again into the cold
+stream. And even now do they exercise their offensive tongues in strife:
+and banishing {all} shame, although they are beneath the water, {still}
+beneath the water,[47] do they try to keep up their abuse. Their voice,
+too, is now hoarse, and their bloated necks swell out; and their very
+abuse dilates their extended jaws. Their backs are united to their
+heads: their necks seem as though cut off; their backbone is green;
+their belly, the greatest part of their body, is white; and {as}
+new-made frogs, they leap about in the muddy stream.”
+
+ [Footnote 45: _The Chimæra._--Ver. 339. The Chimæra, according to
+ the poets, was a monster having the head of a lion, the body of a
+ goat, and the tail of a dragon. It seems, however, that it was
+ nothing more than a volcanic mountain of Lycia, in Asia Minor,
+ whence there were occasional eruptions of flame. The top of it was
+ frequented by lions; the middle afforded plentiful pasture for
+ goats; and towards the bottom, being rocky, and full of caverns,
+ it was infested by vast numbers of serpents, that harbored there.]
+
+ [Footnote 46: _Beheld a lake._--Ver. 343. Probus, in his
+ Commentary on the Second Book of the Georgics, says that the name
+ of the spring was Mela, and that of the shepherd who so churlishly
+ repulsed Latona, was Neocles. Antoninus Liberalis says, that the
+ name of the stream was Melites, and that Latona required the water
+ for the purpose of bathing her children. He further tells us, that
+ on being repulsed, she carried her children to the river Xanthus,
+ and returning thence, hurled stones at the peasants, and changed
+ them into frogs.]
+
+ [Footnote 47: _Beneath the water._--Ver. 376. Some commentators
+ are so fanciful as to say, that the repetition of the words ‘sub
+ aqua,’ in the line ‘Quamvis sint sub aquâ, sub aquâ, maledicere
+ tentant,’ not inelegantly [non ineleganter] expresses the croaking
+ noise of the frogs. A man’s fancy must, indeed, be exuberant to
+ find any such resemblance; more so, indeed, than that of
+ Aristophanes, who makes his frogs say, by way of chorus,
+ ‘brekekekekex koäx koäx.’ Possibly, however, that might have been
+ the Attic dialect among frogs.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ This story may possibly be based upon some current tradition of Latona
+ having been subjected to such cruel treatment from some country
+ clowns; or, which is more probable, it may have been originally
+ invented as a satire on the rude manners and uncouth conduct of the
+ peasantry of ancient times. The story may also have been framed, to
+ account, in a poetical manner, for the origin of frogs.
+
+
+FABLE IV. [VI.382-411]
+
+ The Satyr Marsyas, having challenged Apollo to a trial of skill on the
+ flute, the God overcomes him, and then flays him alive for his
+ presumption. The tears that are shed on the occasion of his death
+ produce the river that bears his name.
+
+When thus one, who, it is uncertain, had related the destruction of
+{these} men of the Lycian race, another remembers {that of} the
+Satyr;[48] whom, overcome {in playing} on the Tritonian reed, the son of
+Latona visited with punishment. “Why,” said he, “art thou tearing me
+from myself? Alas! I {now} repent; alas,” cried he, “the flute is not of
+so much value!” As he shrieked aloud, his skin was stript[49] off from
+the surface of his limbs, nor was he aught but {one entire} wound. Blood
+is flowing on every side; the nerves, exposed, appear, and the quivering
+veins throb without any skin. You might have numbered his palpitating
+bowels, and the transparent lungs within his breast. The inhabitants of
+the country, the Fauns, Deities of the woods, and his brothers the
+Satyrs, and Olympus,[50] even then renowned, and the Nymphs lamented
+him; and whoever {besides} on those mountains was feeding the
+wool-bearing flocks, and the horned herds.
+
+The fruitful earth was moistened, and being moistened received the
+falling tears, and drank them up in her lowest veins, which, when she
+had turned into a stream, she sent forth into the vacant air. And then,
+as the clearest river in Phrygia, running towards the rapid sea within
+steep banks, it bears the name of Marsyas.
+
+From narratives such as these the people return at once to the present
+events, and mourn Amphion extinct together with {all} his race. The
+mother is {an object} of hatred. Yet {her brother} Pelops is said alone
+to have mourned for her as well; and after he had drawn his clothes from
+his shoulder towards his breast, he discovered the ivory on his left
+shoulder. This shoulder, at the time of his birth, was of the same color
+with the right one, and {was} formed of flesh. They say that the Gods
+afterwards joined his limbs cut asunder by the hands of his father; and
+the rest of them being found, that part which is midway between the
+throat and the top of the arm, was wanting. Ivory was inserted there, in
+the place of the part that did not appear; and so by that means Pelops
+was made entire.
+
+ [Footnote 48: _The Satyr._--Ver. 382. Herodotus tells this story
+ of the Satyr Marsyas, under the name of Silenus. Fulgentius
+ informs us, that in paintings, Marsyas was represented with the
+ tail of a pig.]
+
+ [Footnote 49: _His skin was stript._--Ver. 387. Apollo fastened
+ him to a pine-tree, or, according to Pliny the Elder,
+ a plane-tree, which was to be seen even in his day. The skin was
+ afterwards suspended by Apollo in the city of Celenæ. Hyginus
+ says, that Apollo hewed Marsyas to pieces. The description here of
+ the flaying is, perhaps, very natural; but it is all the more
+ disgusting for being so. A commentator justly says, that it might
+ suit a Roman, whose eyes were familiar with bloodshed, much better
+ than the taste of the reader of modern times.]
+
+ [Footnote 50: _Olympus._--Ver. 393. He was a Satyr, the brother
+ and pupil of Marsyas. Pausanias describes a picture, painted by
+ Polygnotus, in which Olympus was represented as sitting by
+ Marsyas, clad as a youth, and learning to play on the flute.
+ Euripides, in the Iphigenia in Aulis (l. 576) says that Olympus
+ discovered some new measures for the ‘tibia,’ or flute. From
+ Hyginus we learn, that Apollo delivered to him the body of Marsyas
+ for burial.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Marsyas was the son of Hyagnis, the inventor of a peculiar kind of
+ flute, and of the Phrygian measure. Livy and Quintus Curtius tell us,
+ that the story of Apollo and Marsyas is an allegory; and that the
+ river Marsyas gave rise to it. They say that the river, falling from a
+ precipice, in the neighborhood of the town of Celenæ, in Phrygia, made
+ a very stunning and unpleasant noise; but that the smoothness of its
+ course afterwards gave occasion for the saying, that the vengeance of
+ Apollo had rendered it more tractable.
+
+ It is, however, not improbable that the story may have been based on
+ historical facts. Having learned from his father, Hyagnis, the art of
+ playing on the flute, and, proud of his skill, at a time when the
+ musical art was yet in its infancy, Marsyas may have been rash enough
+ to challenge either a priest of Apollo, or some prince who bore that
+ name, and, for his presumption, to have received the punishment
+ described by Ovid. Herodotus certainly credited the story; for he says
+ that the skin of the unfortunate musician was to be seen, in his time,
+ in the town of Celenæ. Strabo, Pausanias, and Aulus Gellius also
+ believe its truth. Suidas tells us, that Marsyas, mortified at his
+ defeat, threw himself into the river that runs near Celenæ, which,
+ from that time, bore his name. Strabo says, that Marsyas had stolen
+ the flute from Minerva, which proved so fatal to him, and had thereby
+ drawn upon himself the indignation of that Divinity. Ovid, in the
+ Sixth Book of the Fasti, and Pausanias, quoting from Apollodorus, tell
+ us, that Minerva, having observed, by seeing herself in the river
+ Meander, that, when she played on the flute, her cheeks were swelled
+ out in an unseemly manner, threw aside the flute in her disgust, and
+ Marsyas finding it, learned to play on it so skilfully, that he
+ challenged Apollo to a trial of proficiency. Hyginus, in his 165th
+ Fable, says that Marsyas was the son of Œagrius, and not Hyagnis;
+ perhaps, however, this is a corrupt reading.
+
+
+FABLE V. [VI.412-586]
+
+ Tereus, king of Thrace, having married Progne, the daughter of
+ Pandion, king of Athens, falls in love with her sister Philomela, whom
+ he ravishes, and then, having cut out her tongue, he shuts her up in a
+ strong place in a forest, to prevent a discovery. The unfortunate
+ Philomela finds means to acquaint her sister with her misfortunes;
+ for, weaving her story on a piece of cloth, she sends it to Progne by
+ the hands of one of her keepers.
+
+The neighboring princes met together; and the cities that were near,
+entreated their kings to go to console {Pelops, namely}, Argos and
+Sparta, and the Pelopean Mycenæ, and Calydon,[51] not yet odious to the
+stern Diana, and fierce Orchomeneus, and Corinth famous for its
+brass,[52] and fertile Messene, and Patræ, and humble Cleonæ,[53] and
+the Neleian Pylos, and Trœzen not yet named from Pittheus;[54] and other
+cities which are enclosed by the Isthmus between the two seas, and those
+which, situated beyond, are seen from the Isthmus between the two seas.
+Who could have believed it? You, Athens, alone omitted it. A war
+prevented this act of humanity; and barbarous troops[55] brought
+{thither} by sea, were alarming the Mopsopian walls. The Thracian Tereus
+had routed these by his auxiliary forces, and by his conquest had
+acquired an illustrious name. Him, powerful both in riches and men, and,
+as it happened, deriving his descent from the mighty Gradivus, Pandion
+united to himself, by the marriage of {his daughter} Progne.
+
+Neither Juno, the guardian of marriage rites, nor yet Hymeneus, nor the
+Graces,[56] attended those nuptials. {On that occasion}, the Furies
+brandished torches, snatched from the funeral pile. The Furies prepared
+the nuptial couch, and the ill-boding owl hovered over the abode, and
+sat on the roof of the bridal chamber. With these omens were Progne and
+Tereus wedded; with these omens were they made parents. Thrace, indeed,
+congratulated them, and they themselves returned thanks to the Gods, and
+they commanded the day, upon which the daughter of Pandion was given to
+the renowned prince, and that upon which Itys was born, to be considered
+as festivals. So much does our true interest lie concealed {from us}.
+Now Titan had drawn the seasons of the repeated year through five
+autumns, when Progne, in gentle accents, said to her husband, “If I have
+any influence {with thee}, either send me to see my sister, or let my
+sister come hither. Thou shalt promise thy father-in-law that she shall
+return in a short time. As good as a mighty God {wilt thou be} to me, if
+thou shalt allow me to see my sister.”
+
+He {thereupon} ordered ships to be launched;[57] and with sails and oars
+he entered the Cecropian harbor, and landed upon the shores of the
+Piræus.[58] As soon as ever an opportunity was given of {addressing} his
+father-in-law, and right hand was joined to right hand, with evil omen
+their discourse began. He had commenced to relate the occasion of his
+coming, {and} the request of his wife, and to promise a speedy return
+for {Philomela, if} sent. {When} lo! Philomela comes, richly adorned in
+costly apparel; richer {by far} in her charms; such as we hear {of} the
+Naiads and Dryads {as they} haunt the middle of the forests, if you were
+only to give them the like ornaments and dress. Tereus was inflamed upon
+seeing the virgin, no otherwise than if one were to put fire beneath the
+whitening ears of corn, or were to burn leaves and {dry} grass laid up
+in stacks. Her beauty, indeed, is worthy {of love}; but inbred lust, as
+well, urges him on, and the people in those regions are {naturally} much
+inclined to lustfulness. He burns, both by his own frailty and that of
+his nation. He has a desire to corrupt the care of her attendants, and
+the fidelity of her nurse, and {besides}, to tempt herself with large
+presents, and to spend his whole kingdom {in so doing}; or else, to
+seize her, and, when seized, to secure her by a cruel war. And there is
+nothing which, being seized by an unbridled passion, he may not dare;
+nor does his breast contain the internal flame. And now he ill bears
+with delay; and with eager mouth returns to {urge} the request of
+Progne, and under it he pleads his own wishes; passion makes him
+eloquent. As oft as he presses beyond what is becoming, he pretends
+that Progne has thus desired. He adds tears as well, as though she had
+enjoined them too. O ye Gods above, how much of dark night do the
+breasts of mortals contain! Through his very attempt at villany, Tereus
+is thought to be affectionate, and from his crime does he gather praise.
+
+And how is it, too, that Philomela desires the same thing? and fondly
+embracing the shoulders of her father with her arms, she begs, even by
+her own safety (and against it too), that she may visit her sister.
+Tereus views her, and, while viewing her, is embracing her beforehand in
+imagination; and, as he beholds her kisses, and her arms around {her
+father’s} neck, he receives them all as incentives, and fuel, and the
+food of his furious passion; and, as often as she embraces her father,
+he could wish to be {that} father, and, even then, he would have been
+not the less impious. The father is overcome by the entreaties of them
+both. She rejoices, and returns thanks to her parent, and, to her
+misfortune, deems that the success of both, which will be the cause of
+sorrow to them both. Now but little of his toil was remaining for
+Phœbus, and his steeds were beating with their feet the descending track
+of Olympus; a regal banquet was set on the tables, and wine in golden
+{vessels}; after this, their bodies were given up to gentle sleep. But
+the Odrysian king,[59] though he was withdrawn, still burned for her;
+and, recalling her form, her movements, her hands, fancies that which he
+has not yet seen, to be such as he wishes; and he himself feeds his own
+flames, his anxiety preventing sleep.
+
+It was {now} day; and Pandion, grasping the right hand of his
+son-in-law, about to depart, with tears bursting forth, recommended his
+companion {to his care}. “I commit her, my dear son-in-law, to thee,
+because reasons, grounded on affection, have compelled me, and both {my
+daughters} have desired it, and thou as well, Tereus, hast wished it;
+and I entreat thee, begging by thy honor, by thy breast {thus} allied to
+us, {and} by the Gods above, to protect her with the love of a father;
+and do send back to me, as soon as possible, this sweet comfort of my
+anxious old age, {for} all delay will be tedious to me, and do thou,
+too, Philomela, if thou hast any affection for me, return as soon as
+possible: ’tis enough that thy sister is so far away.” {Thus} did he
+enjoin, and at the same time he gave kisses to his daughter, and his
+affectionate tears fell amid his instructions. He {then} demanded the
+right hands of them both, as a pledge of their fidelity, and joined them
+together when given, and bade them, with mindful lips, to salute for him
+his absent daughter and grandson, and with difficulty[60] uttered the
+last farewell, his mouth being filled with sobs; and he shuddered at the
+presages of his own mind. But as soon as Philomela was put on board of
+the painted ship, and the sea was urged by the oars, and the land was
+left behind, he exclaimed, “I have gained my point; the object of my
+desires is borne along with me.” The barbarian exults, too, and with
+difficulty defers his joy in his intention, and turns not his eyes
+anywhere away from her. No otherwise than when the ravenous bird of
+Jupiter, with crooked talons, has placed a hare in his lofty nest; there
+is no escape for the captive; the plunderer keeps his eye on his prey.
+And now the voyage is ended, and now they have gone forth from the
+wearied ship, upon his own shore; when the king drags the daughter of
+Pandion into a lofty dwelling, concealed in an ancient wood, and there
+he shuts her up, pale and trembling, and dreading everything, and now
+with tears inquiring where her sister is; and confessing his baseness,
+he masters by force her a maiden, and but one, while she often vainly
+calls on her father, often on her sister, and on the great Gods above
+all. She trembles like a frightened lamb, which, wounded, being snatched
+from the mouth of a hoary wolf, does not as yet seem to itself in
+safety; and as a dove, its feathers soaked with its own blood, still
+trembles, and dreads the ravening talons wherein it has been {lately}
+held. {But} soon, when consciousness returned, tearing her dishevelled
+hair like one mourning, and beating her arms in lamentation, stretching
+out her hands, she said, “Oh, barbarous {wretch}, for thy dreadful
+deeds; oh, cruel {monster}! have neither the requests of my father, with
+his affectionate tears, moved thee, nor a regard for my sister, nor my
+virgin state, nor the laws of marriage? Thou hast confounded all. I am
+become the supplanter of my sister; thou, the husband of both of us.
+This punishment was not my due. Why dost thou not take away this life,
+that no villany, perfidious {wretch}, may remain {unperpetrated} by
+thee? and would that thou hadst done it before thy criminal embraces!
+{then} I might have had a shade void of {all} crime. Yet, if the Gods
+above behold these things, if the majesty of the Gods be anything; if,
+with myself, all things are not come to ruin; one time or other thou
+shalt give me satisfaction. I myself, having cast shame aside, will
+declare thy deeds. If opportunity is granted me, I will come among the
+people; if I shall be kept imprisoned in the woods, I will fill the
+woods, and will move the conscious rocks. Let Heaven hear these things,
+and the Gods, if there are any in it.”
+
+After the wrath of the cruel tyrant was aroused by such words, and his
+fear was not less than it, urged on by either cause, he drew the sword,
+with which he was girt, from the sheath, and seizing her by the hair,
+her arms being bent behind her back, he compelled her to submit to
+chains. Philomela was preparing her throat, and, on seeing the sword,
+had conceived hopes of her death. He cut away, with his cruel weapon,
+her tongue seized with pincers, while giving vent to her indignation,
+and constantly calling on the name of her father, and struggling to
+speak. The extreme root of the tongue {still} quivers. {The tongue}
+itself lies, and faintly murmurs, quivering upon the black earth; and as
+the tail of a mangled snake is wont to writhe about, {so} does it throb,
+and, as it dies, seeks the feet of its owner. It is said, too, that
+often after this crime (I could hardly dare believe it) he satisfied his
+lust upon her mutilated body.
+
+He has the effrontery, after such deeds, to return to Progne, who, on
+seeing her husband, inquires for her sister; but he heaves feigned
+sighs, and tells a fictitious story of her death; and his tears procure
+him credit. Progne tears from her shoulders her robes, shining with
+broad gold, and puts on black garments, and erects an honorary
+sepulchre, and offers expiation to an imaginary shade; and laments the
+death of a sister not thus to be lamented.
+
+The God {Apollo}, the year being completed, had run through the twice
+six signs {of the Zodiac}. What can Philomela do? A guard prevents her
+flight; the walls of the house are hard, built of solid stone: her
+speechless mouth is deprived of the means of discovering the crime. But
+in grief there is extreme ingenuity, and inventive skill arises in
+misfortunes. She skilfully suspends the warp in a web of Barbarian
+design,[61] and interweaves purple marks with white, as a mode of
+discovering the villany {of Tereus}; and delivers it, when finished, to
+one {of her attendants}, and begs her, by signs, to carry it to her
+mistress. As desired, she carries it to Progne, and does not know what
+she is delivering in it. The wife of the savage tyrant unfolds the web,
+and reads the mournful tale[62] of her sister, and (wondrous that she
+can be so!) she is silent. ’Tis grief that stops her utterance, and
+words sufficiently indignant fail her tongue, in want of them; nor is
+there room for weeping. But she rushes onward, about to confound both
+right and wrong, and is wholly {occupied} in the contrivance of revenge.
+
+ [Footnote 51: _Calydon._--Ver. 415. This was a city of Ætolia,
+ which derived its name from Calydon, the son of Endymion. Diana,
+ being incensed against Œneus, its king, because he omitted her
+ when offering the first fruits to the other Deities, sent an
+ immense boar to ravage its fields, which was slain by Meleager.
+ Ovid recounts these circumstances in the eighth book of the
+ Metamorphoses. Argos, Sparta, and Mycenæ, are also included in one
+ line, by Homer, as having been under the particular tutelage of
+ Juno.]
+
+ [Footnote 52: _Famous for its brass._--Ver. 416. According to some
+ writers, the Corinthian brass became famous after the fall of
+ Corinth, when it was taken and burnt by the Consul Mummius. On
+ that occasion, they say, that from the immense number of statues
+ melted in the conflagration, a stream of metal poured through the
+ streets, consisting of melted gold, silver, and copper; in which,
+ of course, the latter would be predominant. If that was the ground
+ on which the Corinthian brass was so much commended, Ovid is here
+ guilty of an anachronism.]
+
+ [Footnote 53: _Cleonæ._--Ver. 417. This was a little town, situate
+ between Argos and Corinth. It is called ‘humilis,’ not from its
+ situation, but from the small number of its inhabitants. Patræ was
+ a city of Achaia.]
+
+ [Footnote 54: _Pittheus._--Ver. 418. He was the uncle of Theseus;
+ and was (after the time here mentioned) the king of Trœzen, in
+ Peloponnesus.]
+
+ [Footnote 55: _Barbarous troops._--Ver. 423. Some suggest that it
+ is here meant that Attica was invaded by the Amazons at this time;
+ and they rely on a passage of Justin in support of the position.
+ The story is, however, very improbable.]
+
+ [Footnote 56: _The Graces._--Ver. 429. The Graces, who were the
+ attendants of Venus, were three in number, Aglaia, Thalia, and
+ Euphrosyne.]
+
+ [Footnote 57: _To be launched._--Ver. 445. The ships were launched
+ into the sea by means of rollers placed beneath them, from which
+ circumstance they were said ‘deduci,’ ‘to be led down.’]
+
+ [Footnote 58: _Shores of the Piræus._--Ver. 446. The Piræus was
+ the arsenal and the harbor of the Athenians, and owed its
+ magnificence to the vast conceptions of Themistocles.]
+
+ [Footnote 59: _The Odrysian king._--Ver. 490. Tereus is thus
+ called, from the Odrysæ, a people of Thrace.]
+
+ [Footnote 60: _With difficulty._--Ver. 510. Clarke translates
+ ‘vix,’ ‘with much ado.’]
+
+ [Footnote 61: _Barbarian design._--Ver. 576. Probably of a
+ Phrygian design.]
+
+ [Footnote 62: _The mournful tale._--Ver. 582. This line is
+ translated by Clarke, ‘And reads the miserable ditty of her
+ sister.’]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The gravest authors among the ancients, such as Strabo and Pausanias,
+ speaking of this tragical story, agree that the narrative, divested of
+ its poetical ornaments, is strictly conformable to truth; though, of
+ course, the sequel bears evident marks of embellishment either by the
+ fancy of the Poet, or the superstition of the vulgar.
+
+
+FABLE VI. [VI.587-676]
+
+ Progne delivers her sister Philomela from captivity, and brings her to
+ the court of Tereus, where she revolves in her mind her different
+ projects of revenge. Her son Itys, in the meantime, comes into her
+ apartment, and is murdered by his mother and aunt. Progne afterwards
+ serves him up at a feast, which she prepares for her husband; on
+ which, being obliged to fly from the fury of the enraged king, she is
+ changed into a swallow, Philomela into a nightingale, and Tereus
+ himself into a lapwing.
+
+It is {now} the time[63] when the Sithonian[64] matrons are wont to
+celebrate the triennial festival of Bacchus. Night is conscious of their
+rites; by night Rhodope resounds with the tinklings of the shrill
+cymbal. By night the queen goes out of her house, and is arrayed
+according to the rites of the God, and carries the arms of the frantic
+solemnity. Her head is covered with vine leaves; from her left side hang
+down the skins of a deer;[65] upon her shoulder rests a light spear.
+{Then} the terrible Progne rushing through the woods, a multitude of her
+followers attending her, and agitated by the fury of her resentment,
+pretends, Bacchus, that it is {inspired} by thee.
+
+She comes at length to the lonely dwelling, and howls aloud, and cries
+“Evoë!” and breaks open the gates, and seizes her sister, and puts upon
+her, {so} seized, the badges of Bacchus, and conceals her countenance
+under the foliage of ivy; and dragging her along, full of amazement,
+leads her within her threshold. When Philomela perceives that she has
+arrived at that accursed house,[66] the wretched woman shudders, and
+paleness spreads over her whole face. Progne having {now} got a
+{fitting} place {for so doing}, takes away the symbols of the rites,[67]
+and unveils the blushing face of her wretched sister; and holds her in
+her embraces. But she, on the other hand, cannot endure to lift up her
+eyes; seeming to herself the supplanter of her sister, and fixing her
+looks on the ground, her hand is in the place of voice to her, as she
+desires to swear and to call the Gods to witness that this disgrace has
+been brought upon her by violence. Progne burns {with rage}, and
+contains not her anger; and checking the grief of her sister, she says,
+“We must not act in this matter with tears, but with the sword, {and
+even} with anything, if {such} thou hast, that can possibly outdo the
+sword. I have, sister, prepared myself for every crime! Either, when I
+shall have set fire to the royal palace with torches, I will throw the
+artful Tereus into the midst of the flames, or with the steel will I cut
+away his tongue or his eyes, or the members that have deprived thee of
+thy chastity, or by a thousand wounds will I expel his guilty soul {from
+his body}. Something tremendous am I prepared for; what it is, I am
+still in doubt.”
+
+While Progne was uttering such expressions, Itys came to his mother. By
+him she was put in mind of what she might do; and looking at him with
+vengeful eyes, she said, “Ah! how like thou art to thy father!” And
+saying no more, she prepared for a horrible deed, and burned with silent
+rage. Yet when her son came to her, and saluted his mother and drew her
+neck {towards him} with his little arms, and added kisses mingled with
+childish endearments, the mother, in truth, was moved, and her anger
+abated, and her eyes, in spite of her, became wet with tears {thus}
+forced {from her}. But soon as she found the mother {in her} shrinking
+from excess of affection, from him again did she turn towards the
+features of her sister; and looking at them both by turns, she said,
+“Why does the one employ endearments, {while} the other is silent with
+her tongue torn from her? Why does she not call her sister, whom he
+calls mother? Consider to what kind of husband thou art married,
+daughter of Pandion. Thou dost grow degenerate. Tenderness in the wife
+of Tereus is criminality.” No {more} delay {is there}; she drags Itys
+along, just as the tigress of the banks of the Ganges {does} the
+suckling offspring of the hind, through the shady forests. And when they
+are come to a remote part of the lofty house, Progne strikes[68] him
+with the sword, extending his hands, and as he beholds his fate, crying
+now “Alas!” and now “My mother!” and clinging to her neck, where his
+breast joins his side; nor does she turn away her face. Even one wound
+{alone} is sufficient for his death; Philomela cuts his throat with the
+sword; and they mangle his limbs, still quivering and retaining somewhat
+of life. Part of them boils,[69] in the hollow cauldrons; part hisses on
+spits; the inmost recesses stream with gore. His wife sets Tereus, in
+his unconsciousness, before this banquet; and falsely pretending rites
+after the manner of her country, at which it is allowed one man only to
+be present, she removes his attendants and servants. Tereus himself,
+sitting aloft on the throne of his forefathers, eats and heaps his own
+entrails into his own stomach. And so great is the blindness of his
+mind, {that} he says, “Send for Itys.” Progne is unable to conceal her
+cruel joy; and now, desirous to be the discoverer of her having murdered
+him, she says, “Thou hast within {thee}, that for which thou art
+asking.” He looks around, and inquires where he is; as he inquires, and
+calls him again, Philomela springs forth, just as she is, with her hair
+disordered by the infernal murder, and throws the bloody head of Itys in
+the face of his father; nor at any time has she more longed to be able
+to speak, and to testify her joy by words such as are deserved.
+
+The Thracian pushes from him the table with a loud cry, and summons the
+Viperous sisters[70] from the Stygian valley; and at one moment he
+desires, if he {only} can, by opening his breast to discharge thence the
+horrid repast, and the half-digested entrails. And then he weeps, and
+pronounces himself the wretched sepulchre of his own son; and then he
+follows the daughters of Pandion with his drawn sword. You would have
+thought the bodies of the Cecropian[71] Nymphs were supported by wings;
+{and} they were supported by wings. The one of them makes for the woods,
+the other takes her place beneath the roofs {of houses}. Nor {even} as
+yet have the marks of murder withdrawn from her breast; and her feathers
+are {still} stained with blood. He, made swift by his grief, and his
+desire for revenge, is turned into a bird, upon whose head stands a
+crested {plume}; a prolonged bill projects in place of the long spear.
+The name of the bird is ‘epops’ [{lapwing}]; its face appears to be
+armed. This affliction dispatched Pandion to the shades of Tartarus
+before his day, and the late period of protracted old age.
+
+ [Footnote 63: _Now the time._--Ver. 587. This was the festival of
+ Bacchus, before mentioned as being celebrated every three years,
+ in memory of his Indian expedition.]
+
+ [Footnote 64: _Sithonian._--Ver. 588. Sithonia was a region of
+ Thrace, which lay between Mount Hæmus and the Euxine sea. The
+ word, however, is often used to signify the whole of Thrace.]
+
+ [Footnote 65: _Skins of a deer._--Ver. 593. These were the
+ ‘nebrides,’ or skins of fawns and deer, which the Bacchanals wore
+ when celebrating the orgies. The lance mentioned here was, no
+ doubt, the thyrsus.]
+
+ [Footnote 66: _That accursed house._--Ver. 601. Clarke translates
+ this line, ‘As soon as Philomela perceived she had got into the
+ wicked rogue’s house.’]
+
+ [Footnote 67: _Symbols of the rites._--Ver. 603. These were the
+ ivy, the deer-skins, and the thyrsus.]
+
+ [Footnote 68: _Progne strikes._--Ver. 641. ‘Ense ferit Progne’ is
+ translated by Clarke, ‘Progne strikes with the sword poor Itys.’]
+
+ [Footnote 69: _Part of them boils._--Ver. 645-6. Clarke gives this
+ comical translation: ‘Then part of them bounces about in hollow
+ kettles; part hisses upon spits; the parlor runs down with gore.’]
+
+ [Footnote 70: _Viperous sisters._--Ver. 662. Tereus invokes the
+ Furies, who are thus called from having their hair wreathed with
+ serpents. Clarke translates, ‘ingenti clamore,’ in line 661, ‘with
+ a huge cry.’]
+
+ [Footnote 71: _Cecropian._--Ver. 667. The Cecropian or Athenian
+ Nymphs are Progne and Philomela, the daughters of Pandion, king of
+ Athens.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ By the symbolical changes of Philomela, Progne, and Tereus, those who
+ framed this termination of the story intended to depict the different
+ characters of the persons whose actions are there represented. As the
+ lapwing delights in filth and impurity, the ancients thereby portrayed
+ the unscrupulous character of Tereus; and, as the flight of that bird
+ is but slow, it shows that he was not able to overtake his wife and
+ her sister. The nightingale, concealed in the woods and thickets,
+ seems there to be concealing her misfortunes and sorrows; and the
+ swallow, which frequents the abodes of man, shows the restlessness of
+ Progne, who seeks in vain for her son, whom, in her frantic fit, she
+ has so barbarously murdered.
+
+ Anacreon and Apollodorus, however, reverse the story, saying that
+ Philomela was changed into a swallow, and Progne into a nightingale.
+ This event is said by some writers to have happened not in Thrace, but
+ at Daulis, a town of Phocis, where Tereus is supposed to have gone to
+ settle. Pausanias tells us, that the tomb of Tereus was to be seen
+ near Athens, so that it is probable that he died at a distance from
+ Thrace, his native country. Homer alludes to the story of Philomela in
+ somewhat different terms; speaking of the grounds of the grief of
+ Penelope, he says, that ‘she made her complaints to be heard like the
+ inconsolable Philomela, the daughter of Pandarus, always hidden among
+ the leaves and branches of trees. When the Spring arrives, she makes
+ her voice echo through the woods, and laments her dear Itylus, whom
+ she killed by an unhappy mistake; varying, in her continued plaints,
+ the mournful melody of her notes.’ By this, Homer seems to have known
+ nothing of Tereus or of Progne, and to have followed a tradition,
+ which was to the following effect:--Pandarus had three daughters,
+ Ædon, Mecrope, and Cleothera. Ædon, the eldest, was married to Zethus,
+ the brother of Amphion, by whom she had one son, who was named Itylus.
+ Envying the more numerous family of Niobe, her sister-in-law, she
+ resolved to despatch the eldest of her nephews; and, as her son was
+ brought up with his cousin, and was his bedfellow, she bade him change
+ his place in the bed, on the night on which she intended to commit the
+ crime. Itylus forgot her commands, and consequently his mother killed
+ him by mistake for her nephew.
+
+
+FABLE VII. [VI.677-721]
+
+ Boreas, not obtaining the consent of Erectheus, king of Athens, for
+ the marriage of his daughter, Orithyïa, takes that princess in his
+ arms, and carries her away into Thrace. By her he has two sons, Calaïs
+ and Zethes, who have wings, like their father, and afterwards embark
+ with Jason in search of the Golden Fleece.
+
+Erectheus[72] received the sceptre of {that} country, and the government
+of the state; it is a matter of doubt whether he was more powerful
+through his justice, or by his mighty arms. He had, indeed, begotten
+four sons, and as many of the female sex: but the beauty of two {of
+them} was equal. Of these, Cephalus,[73] the son of Æolus, was blessed
+with thee, Procris, for his wife; Tereus and the Thracians were an
+obstacle to Boreas; and long was {that} God without his much-loved
+Orithyïa, while he was entreating, and choosing rather to use prayers
+than force. But when nothing was effected by blandishments, terrible
+with that rage which is his wont, and but too natural with that wind, he
+said, “And {this is} deservedly {done}; for why did I relinquish my own
+weapons, my violence, my strength, my anger, and my threatening spirit,
+and turn to prayers, the employment of which ill becomes me? Violence is
+suitable for me; by violence do I dispel the lowering clouds, by
+violence do I arouse the seas, and overthrow the knotted oaks, and
+harden the snow, and beat the earth with hail. I too, when I have met
+with my brothers in the open air (for that is {peculiarly} my field),
+struggle with efforts so great, that the intermediate sky thunders again
+with our onset, and fires flash, struck forth from the hollow clouds.
+I too, when I have descended into the hollow recesses of the earth, and
+in my rage have placed my back against its lowest depths, disturb the
+shades below, and the whole globe with earthquakes. By these means
+should I have sought this alliance; and Erectheus ought not to have been
+entreated {to be} my father-in-law, but made so by force.”
+
+Boreas, having said these words, or some not less high-sounding than
+these, shakes his wings, by the motion of which all the earth is fanned,
+and the wide sea becomes ruffled; and the lover, drawing his dusty
+mantle over the high tops {of mountains}, sweeps the ground, and, wrapt
+in darkness, embraces with his tawny wings Orithyïa, as she trembles
+with fear. As she flies, his flame, being agitated, burns more fiercely.
+Nor does the ravisher check the reins of his airy course, before he
+reaches the people and the walls of the Ciconians.[74] There, too, is
+the Actæan damsel made the wife of the cold sovereign, and {afterwards}
+a mother, bringing forth twins at a birth, who have the wings of their
+father, the rest {like} their mother. Yet they say that these {wings}
+were not produced together with their bodies; and while their long
+beard, with its yellow hair, was away, the boys Calaïs and Zethes were
+without feathers. {But} soon after, at once wings began to enclose both
+their sides, after the manner of birds, and at once their cheeks {began}
+to grow yellow {with down}. When, therefore, the boyish season of youth
+was passed, they sought,[75] with the Minyæ, along the sea {before}
+unmoved,[76] in the first ship {that existed}, the fleece that glittered
+with shining hair {of gold}.
+
+ [Footnote 72: _Erectheus._--Ver. 677. This personage really was
+ king of Athens before Pandion, the father of Progne and Philomela,
+ and not after him, as Ovid here states; at least, such is the
+ account given by Pausanias and Eusebius: the order of succession
+ being Actæus, Cecrops, Cranaüs, Amphictyon, Erecthonius, Pandion,
+ Erectheus, Cecrops II., Pandion II., Ægeus, Theseus.]
+
+ [Footnote 73: _Cephalus._--Ver. 681. He was the son of Deioneus,
+ and the grandson of Æolus. According to some writers, he was the
+ son of Mercury; in and the Art of Love (Book iii. l. 725) he is
+ called ‘Cyllenia proles.’ Strabo says that he was the son-in-law
+ of Deioneus. His story is related at length in the next Book.]
+
+ [Footnote 74: _The Ciconians._--Ver. 710. The Cicones were a
+ people of Thrace, living near Mount Ismarus, and the Bistonian
+ lake.]
+
+ [Footnote 75: _They sought._--Ver. 720. This was the fleece of the
+ ram that carried Phryxus along the Hellespont to Colchis, which is
+ mentioned again in the next Book.]
+
+ [Footnote 76: _Before unmoved._--Ver. 721. This passage may mean
+ that that part of the sea had not been navigated before; though
+ many of the poets assert that the Argo was the first ship that was
+ ever built. It is more probable that it was the first vessel that
+ was ever fitted out as a ship of war.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Plato tells us that the story of the rape of Orithyïa is but an
+ allegory, which signifies that, by accident, she was blown by the wind
+ into the sea, where she was drowned. Apollodorus and Pausanias,
+ however, assert that this story is based on historical facts, and that
+ Boreas, king of Thrace, seized Orithyïa, the daughter of Erectheus,
+ king of Athens, and sister of Procris, as she was passing the river
+ Ilissus, and carried her into his dominions, where she became the
+ mother of twins, Calaïs and Zethes. In the Argonautic expedition,
+ these chiefs delivered Phineus, the king of Bithynia, from the
+ persecution of the Harpies, which were in the habit of snatching away
+ the victuals served up at his table.
+
+
+
+
+BOOK THE SEVENTH.
+
+
+FABLE I. [VII.1-158]
+
+ Jason, after having met with various adventures, arrives with the
+ Argonauts in Colchis, and demands the Golden Fleece. Medea falls in
+ love with Jason, and by the power of her enchantments preserves him
+ from the dangers he has to encounter in obtaining it. He obtains the
+ prize, and carrying off Medea, returns in triumph to Thessaly.
+
+And now the Minyæ[1] were ploughing the sea in the Pagasæan ship;[2] and
+Phineus prolonging a needy old age under perpetual night, had been
+visited, and the youthful sons of the North wind had driven the birds
+with the faces of virgins from {before} the mouth of the distressed old
+man;[3] and having suffered many things under the famous Jason, had
+reached at length the rapid waters of the muddy Phasis.
+
+And while they go to the king, and ask the fleece that once belonged to
+Phryxus, and conditions are offered them, dreadful for the number of
+mighty labors; in the meantime, the daughter of Æetes[4] conceives a
+violent flame; and having long struggled {against it}, after she is
+unable to conquer her frenzy by reason, she says: “In vain, Medea, dost
+thou resist; some God, who, I know not, is opposing thee. It is a wonder
+too, if it is not this, or at least something like this, which is called
+‘love.’ For why do the commands of my father appear too rigid for me?
+and yet too rigid they are. Why am I in dread, lest he whom I have seen
+{but} so lately, should perish? What is the cause of alarm so great?
+Banish the flames conceived in thy virgin breast, if thou canst, unhappy
+{creature}. If I could, I would be more rational. But a new power draws
+me on, against my will; and Cupid persuades one thing, reason another.
+I see which is the more proper {course}, and I approve of it, {while} I
+follow the wrong one. Why, royal maiden, art thou burning for a
+stranger, and why coveting the nuptial ties of a strange country? This
+land, too, may give thee something which thou mayst love. Whether he
+shall live, or whether die, is in {the disposal of} the Gods. Yet he may
+survive; and that I may pray for, even without love. For what {fault}
+has Jason committed? Whom, but one of hard heart, would not the
+{youthful} age of Jason affect? his descent too, and his valor? Whom,
+though these other points were wanting, would not his beauty move? at
+least, he has moved my breast. But unless I shall give him aid, he will
+be breathed upon by the mouths of the bulls; and will engage with his
+own {kindred} crops, an enemy sprung from the earth; or he will be given
+as a cruel prey to the ravenous dragon. If I allow this, then I will
+confess that I was born of a tigress; then, {too}, that I carry steel
+and stone in my heart. Why do I not as well behold him perish? Why not,
+too, profane my eyes by seeing it? Why do I not stimulate the bulls
+against him, and the fierce sons of the earth, and the never-sleeping
+dragon? May the Gods award better things. And yet these things are not
+to be prayed for, but must be effected by myself. Shall I {then} betray
+the kingdom of my father? and by my aid shall some stranger, I know not
+who, be saved; that being delivered by my means, he may spread his sails
+to the winds without me, and be the husband of another; and I, Medea, be
+left for punishment? If he can do this, and if he is capable of
+preferring another to me, let him perish in his ingratitude. But not
+such is his countenance, not such that nobleness of soul, that
+gracefulness of person, that I should fear treachery, and forgetfulness
+of what I deserve. Besides, he shall first pledge his faith, and I will
+oblige the Gods to be witnesses of our compact. What then dost thou
+dread, {thus} secure? Haste {then},[5] and banish {all} delay. Jason
+will ever be indebted to thee for his preservation; thee will he unite
+to himself in the rites of marriage, and throughout the Pelasgian
+cities[6] thou wilt be celebrated by crowds of matrons, as the preserver
+{of their sons}. And shall I then, borne away by the winds, leave my
+sister[7] and my brother,[8] and my father, and my Gods, and my native
+soil? My father is cruel, forsooth; my country, too, is barbarous;[9] my
+brother is still {but} an infant; the wishes of my sister are in my
+favor. The greatest of the Gods is in possession of me. I shall not be
+relinquishing anything great; I shall be pursuing what is great; the
+credit of saving the youth of Greece,[10] acquaintance with a better
+country, and cities, whose fame is flourishing even here, and the
+politeness and the arts of their inhabitants; and the son of Æson, whom
+I could be ready to take in exchange for {all} the things that the whole
+world contains; with whom for my husband I shall both be deemed dear to
+the Gods, and shall reach the stars with my head. Why say that I know
+not what mountains[11] are reported to arise in the midst of the waves,
+and that Charybdis, an enemy to ships, one while sucks in the sea, at
+another discharges it; and how that Scylla, begirt with furious dogs, is
+said to bark in the Sicilian deep? Yet holding him whom I love, and
+clinging to the bosom of Jason, I shall be borne over the wide seas;
+embracing him, naught will I dread; or if I fear anything, for my
+husband alone will I fear. And dost thou, Medea, call this a marriage,
+and dost thou give a plausible name to thy criminality? Do but consider
+how great an offence thou art meditating, and, while {still} thou mayst,
+fly from guilt.”
+
+{Thus} she said, and before her eyes stood Virtue, Affection, and
+Modesty; and now Cupid turned his vanquished back. She was going to the
+ancient altars of Hecate,[12] the daughter of Perses, which a shady
+grove and the recesses of a wood concealed. And now she was resolved,
+and her passion being checked, had subsided; when she beheld the son of
+Æson, and the extinguished flame revived. Her cheeks were covered with
+blushes, and her whole face was suffused with a glow. As a spark is wont
+to derive nourishment from the winds, which, but small when it lay
+concealed beneath the ashes cast over it, {is wont} to increase, and
+aroused, to rise again to its original strength, so her love, now
+declining, which you would suppose was now growing languid, when she
+beheld the youth, was rekindled with the appearance of him before her
+eyes. And by chance, on that day, the son of Æson was more beauteous
+than usual. You might forgive her loving him. She gazes; and keeps her
+eyes fixed upon his countenance, as though but now seen for the first
+time; and in her frenzy she thinks she does not behold the face of a
+mortal; nor does she turn away from him. But when the stranger began to
+speak, and seized her right hand, and begged her assistance with a
+humble voice, and promised her marriage; she said, with tears running
+down, “I see what I ought to do; and it will not be ignorance of the
+truth, but love that beguiles me. By my agency thou shalt be saved; when
+saved, grant what thou hast promised.”
+
+He swears by the rites of the Goddess of the triple form, and the Deity
+which is in that grove, and by the sire[13] of his future father-in-law,
+who beholds all things, and by his own adventures, and by dangers so
+great. Being believed {by her}, he immediately received some enchanted
+herbs, and thoroughly learned the use of them, and went away rejoicing
+to his abode. The next morning had {now} dispersed the twinkling stars,
+{when} the people repaired to the sacred field of Mavors, and ranged
+themselves on the hills. In the midst of the assembly sat the king
+himself, arrayed in purple, and distinguished by a sceptre of ivory.
+Behold! the brazen-footed bulls breathe forth flames[14] from their
+adamantine nostrils; and the grass touched by the vapors is on fire. And
+as the forges filled {with fire} are wont to roar, or when flints[15]
+dissolved in an earthen furnace receive intense heat by the sprinkling
+of flowing water; so do their breasts rolling forth the flames enclosed
+within, and their scorched throats, resound. Yet the son of Æson goes
+forth to meet them. The fierce {bulls} turn their terrible features, and
+their horns pointed with iron, towards his face as he advances, and with
+cloven hoofs they spurn the dusty ground, and fill the place with
+lowings, that send forth clouds of smoke. The Minyæ are frozen with
+horror. He comes up, and feels not the flames breathed forth by them, so
+great is the power of the incantations. He even strokes their hanging
+dewlaps with a bold right hand, and, subjected to the yoke, he obliges
+them to draw the heavy weight of a plough, and to turn up with the share
+the plain {till now} unused to it.[16]
+
+The Colchians are astonished; the Minyæ fill {the air} with their
+shouts, and give him {fresh} courage. Then in a brazen helmet he takes
+the dragon’s teeth,[17] and strews them over the ploughed up fields. The
+ground, impregnated beforehand with a potent drug, softens the seed; and
+the teeth that were sown grow up, and become new bodies. And as the
+infant receives the human form in the womb of the mother, and is there
+formed in all its parts, and comes not forth into the common air until
+at maturity, so when the figure of man is ripened in the bowels of the
+pregnant earth, it arises in the fruitful plain; and, what is still more
+surprising, it brandishes arms produced at the same time. When the
+Pelasgians saw them preparing to hurl their spears with sharp points at
+the head of the Hæmonian youth, they lowered their countenances and
+their courage, {quailing} with fear. She, too, became alarmed, who had
+rendered him secure; and when she saw the youth, being but one, attacked
+by so many enemies, she turned pale, and suddenly chilled {with fear},
+sat down without blood {in her cheeks}. And, lest the herbs that had
+been given by her, should avail him but little, she repeats an auxiliary
+charm, and summons {to her aid} her secret arts. He, hurling a heavy
+stone into the midst of his enemies, turns the warfare, now averted from
+himself, upon themselves. The Earth-born brothers perish by mutual
+wounds, and fall in civil fight. The Greeks congratulate him, and caress
+the conqueror, and cling to him in hearty embraces. And thou too,
+barbarian maiden, wouldst fain have embraced him; ’twas modesty that
+opposed the design; otherwise thou wouldst have embraced him; but regard
+for thy reputation restrained thee from doing so. What thou mayst do,
+{thou dost do}; thou rejoicest with a silent affection, and thou givest
+thanks to thy charms, and to the Gods, the authors of them.
+
+It {still} remains to lay asleep with herbs the watchful dragon, who,
+distinguished by his crest and his three tongues, and terrible with his
+hooked teeth, is the keeper of the Golden Fleece. After he has sprinkled
+him with herbs of Lethæan juice,[18] and has thrice repeated words that
+cause placid slumbers, which {would even calm} the boisterous ocean,
+{and} which would stop the rapid rivers, sleep creeps upon the eyes that
+were strangers to it, and the hero, the son of Æson, gains the gold; and
+proud of the spoil and bearing with him the giver of the prize as a
+second spoil, he arrives victorious, with his wife, at the port of
+Iolcos.[19]
+
+ [Footnote 1: _The Minyæ._--Ver. 1. The Argonauts. The Minyæ were a
+ people of Thessaly, so called from Minyas, the son of Orchomenus.]
+
+ [Footnote 2: _Pagasæan ship._--Ver. 1. Pagasæ was a seaport of
+ Thessaly, at the foot of Mount Pelion, where the ship Argo was
+ built.]
+
+ [Footnote 3: _Distressed old man._--Ver. 4. Clarke translates
+ ‘miseri senis ore,’ ‘from the mouth of the miserable old fellow.’]
+
+ [Footnote 4: _Daughter of Æetes._--Ver. 9. Medea was the daughter
+ of Æetes, the king of Colchis. Juno, favoring Jason, had persuaded
+ Venus to inspire Medea with love for him.]
+
+ [Footnote 5: _Haste then._--Ver. 47. Clarke translates
+ ‘accingere,’ more literally than elegantly, ‘buckle to.’]
+
+ [Footnote 6: _Pelasgian cities._--Ver. 49. Pelasgia was properly
+ that part of Greece which was afterwards called Thessaly. The
+ province of Pelasgiotis, in Thessaly, afterwards retained its
+ name, which was derived from the Pelasgi, an early people of
+ Greece. Pliny informs us that Peloponnesus at first had the names
+ of ‘Apia’ and ‘Pelasgia.’ Some suppose that the Pelasgi derived
+ their name from Pelasgus, the son of Jupiter; while other writers
+ assert that they were so called from πελαργοὶ, ‘storks,’ from
+ their wandering habits. The name is frequently used, as in the
+ present instance, to signify the whole of the Greeks.]
+
+ [Footnote 7: _My sister._--Ver. 51. Her sister was Chalciope, who
+ had married Phryxus, after his arrival in Colchis. Her children
+ being found by Jason, in the isle of Dia, they came with him to
+ Colchis, and presented him to their mother, who afterwards
+ commended him to the care of Medea.]
+
+ [Footnote 8: _And my brother._--Ver. 51. Her brother was Absyrtus,
+ whose tragical death is afterwards mentioned.]
+
+ [Footnote 9: _Is barbarous._--Ver. 53. It was certainly ‘barbara’
+ in the eyes of a Greek; but the argument sounds rather oddly in
+ the mouth of Medea, herself a native of the country.]
+
+ [Footnote 10: _The youth of Greece._--Ver. 56. These were the
+ Argonauts, who were selected from the most noble youths of
+ Greece.]
+
+ [Footnote 11: _What mountains._--Ver. 63. These were the Cyanean
+ rocks, or Symplegades, at the mouth of the Euxine sea.]
+
+ [Footnote 12: _Hecate._--Ver. 74. Ancient writers seem to have
+ been much divided in opinion who Hecate was. Ovid here follows the
+ account which made her to be the daughter of Perses, who,
+ according to Diodorus Siculus, was the son of Phœbus, and the
+ brother of Æetes. Marrying her uncle Æetes, she is said to have
+ been the mother of Circe, Medea, and Absyrtus. By some writers she
+ is confounded with the Moon and with Proserpine; as identical with
+ the Moon, she has the epithets ‘Triceps’ and ‘Triformis,’ often
+ given to her by the poets, because the Moon sometimes is full,
+ sometimes disappears, and often shows but part of her disk.]
+
+ [Footnote 13: _And by the sire._--Ver. 96. Allusion is made to the
+ Sun, who was said to be the father of Æetes, the destined
+ father-in-law of Jason.]
+
+ [Footnote 14: _Breathe forth flames._--Ver. 104. The name of the
+ God of fire is here used to signify that element. Apollodorus
+ says, that Medea gave Jason a drug (φάρμακον) to rub over himself
+ and his armor.]
+
+ [Footnote 15: _Or when flints._--Ver. 107. It is difficult to
+ determine whether ‘silices’ here means ‘flint-stones,’ or
+ ‘lime-stone;’ probably the latter, from the mention of water
+ sprinkled over them. If the meaning is ‘flint-stones,’ the passage
+ may refer to the manufacture of glass, with the art of making
+ which the ancients were perfectly acquainted.]
+
+ [Footnote 16: _Unused to it._--Ver. 119. Because, being sacred to
+ Mars, it was not permitted to be ploughed.]
+
+ [Footnote 17: _Dragon’s teeth._--Ver. 122. These were a portion of
+ the teeth of the dragon slain by Cadmus, which Mars and Minerva
+ had sent to Æetes.]
+
+ [Footnote 18: _Lethæan juice._--Ver. 152. Lethe was a river of the
+ infernal regions, whose waters were said to produce sleep and
+ forgetfulness.]
+
+ [Footnote 19: _Port of Iolcos._--Ver. 158. Iolcos was a city of
+ Thessaly, of which country Jason was a native.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ To understand this story, one of the most famous in the early history
+ of Greece, we must go back to the origin of it, and examine the
+ fictions which the poets have mingled with the history of the
+ expedition of the Argonauts, one of the most remarkable events of the
+ fabulous ages.
+
+ Athamas, the son of Æolus, grandson of Hellen, and great-grandson of
+ Deucalion, having married Ino, the daughter of Cadmus, was obliged to
+ divorce her, on account of the madness with which she was attacked. He
+ afterwards married Nephele, by whom he had a son and daughter, Phryxus
+ and Helle; but on his taking his first wife again, she brought him two
+ sons, Learchus and Melicerta. Ino, hating the children of Nephele,
+ sought to destroy them. Phryxus being informed thereof, ordered a ship
+ to be privately prepared; and taking his father’s treasures, sailed
+ with his sister Helle, to seek a retreat in the court of Æetes, his
+ kinsman. Helle died on the voyage, but Phryxus arrived in Colchis,
+ where he dedicated the prow of his ship to Neptune, or Jupiter. He
+ there married Chalciope, by whom he had four sons, Argos, Phrontes,
+ Molas, and Cylindus. Some years after, Æetes caused him to be
+ assassinated; and his sons fleeing to the court of their grandfather,
+ Athamas, were shipwrecked on an island, where they remained until
+ found there by Jason, who took them back to their mother. Having
+ mourned them as dead, she was transported with joy on finding them,
+ and used every exertion to aid Jason in promoting his addresses to
+ Medea. Æetes having seized the treasures of Athamas on the death of
+ Phryxus, the Greeks prepared an expedition to recover them, and to
+ avenge his death. Pelias, who had driven his brother Æson from the
+ throne of Iolcos, desiring to procure the absence of his son Jason,
+ took this opportunity of engaging him in an enterprise, which promised
+ both glory, profit, and a large amount of personal exertion. The
+ uneasiness which Pelias felt was caused by the prediction of an
+ oracle, that he should be killed by a prince of the family of Æolus,
+ and which warned him to beware of a person who should have but one
+ shoe. Just at that period, Jason, returning from the school of Chiron,
+ lost one of his shoes in crossing a river. On this, his uncle was
+ desirous to destroy him; but not daring to do so publicly, he induced
+ him to embark with the Argonauts, expecting that he would perish in an
+ undertaking of so perilous a nature. Many young nobles of Greece
+ repaired to the court of Iolcos, and joined in the undertaking, when
+ they chose Jason for their leader, and embarked in a ship, the name of
+ which was Argo, and from which the adventurers received the name of
+ Argonauts.
+
+ Diodorus Siculus says, that the ship was so named from its swiftness;
+ while others say, that it was so called from Argus, the name of its
+ builder, or from the Argives, or Greeks, on board of it. Bochart,
+ however, supposes, that the name is derived from the Phœnician word
+ ‘arco,’ which signifies ‘long,’ and suggests, that before that time
+ the Greeks sailed in vessels of a rounder form, Jason being the first
+ who sailed in a ship built in the form of a galley. After many
+ adventures, on arriving at the Isle of Lemnos, they found that the
+ women had killed their husbands in a fit of jealousy, on which the
+ Argonauts took wives from their number, and Jason received for his
+ companion Hypsipyle, the daughter of Thoas. Putting to sea again, they
+ were driven on the coast of Bithynia, where they delivered Phineus,
+ its king, from the persecution of the Harpies, who were in the habit
+ of snatching away the victuals from his table. These monsters, of
+ hideous form, with crooked beaks and talons, huge wings, and the faces
+ of women, the Argonauts, and especially Calais and Zethes, pursued as
+ far as the islands called Strophades, in the Ionian sea, where Iris
+ appearing to them, enjoined them to pursue the Harpies no further,
+ promising that Phineus should no longer be persecuted by them. To
+ explain this story, some suppose that the Harpies were the daughters
+ of Phineus, who by their dissipation and extravagance, had ruined him
+ in his old age, which occasioned the saying, that they snatched the
+ victuals out of his mouth. Le Clerc thinks, that the Harpies were vast
+ swarms of grasshoppers, which ravaged all Paphlagonia, and caused a
+ famine in the dominions of Phineus; the word ‘arbati,’ whence the term
+ ‘Harpy’ is derived, signifying ‘a grasshopper;’ and that the North
+ wind blowing them into the Ionian sea, it gave rise to the saying,
+ that the sons of Boreas pursued them so far. Diodorus Siculus does not
+ mention the Harpies, though he speaks of the arrival of the Argonauts
+ at the court of Phineus.
+
+ After some other adventures, the Argonauts arrived at Colchis. Æetes,
+ or Æeta, the king, having been forewarned by an oracle, that a
+ stranger should deprive him of his crown and life, had established a
+ custom of sacrificing all strangers found in his dominions. His
+ daughter Medea, falling in love with Jason, promised him her
+ assistance in preserving them from the dangers to which they were
+ exposed, on the condition of his marrying her. Having engaged to do
+ so, she conducted him by night to the royal palace, and gave him a
+ false key, by means whereof he found the royal treasures, and carrying
+ them off, embarked with Medea and his companions. By way of explaining
+ the miraculous portion of the story, we may, perhaps, not err in
+ supposing, that the account of it was originally written in the
+ Phœnician language; and through not understanding it, the Greeks
+ invented the fiction of the Fleece, the Dragon, and the Fiery Bulls.
+ Bochart and Le Clerc have observed, that the Syriac word ‘gaza,’
+ signifies either ‘a treasure,’ or ‘a fleece.’ ‘Saur,’ which means ‘a
+ wall,’ also means ‘a bull;’ and in the same language the same word,
+ ‘nachas,’ signifies both ‘brass,’ ‘iron,’ and ‘a dragon.’ Hence,
+ instead of the simple narrative, that Jason, by the aid of Medea,
+ carried away the treasures which Æetes kept within walls, with bolts,
+ or locks of metal, and which Phryxus had carried to Colchis in a ship
+ with the figure of a ram at the prow, it was published, and circulated
+ by the ignorant, that the Gods, to save Phryxus from his stepmother,
+ sent him a sheep with a golden fleece, which bore him to Colchis; that
+ its fleece became the object of the ambition of the leading men of
+ Greece; and that whoever wished to bear it away was obliged to contend
+ with bulls and dragons. Some historians, by way of interpreting the
+ story, affirm, that the keeper of the treasures was named ‘Draco,’ or
+ ‘Dragon,’ and that the garrison of the stronghold of Æetes was brought
+ from the ‘Tauric’ Chersonesus. They say also, that the fleece was the
+ skin of the sheep which Phryxus had sacrificed to Neptune, which he
+ had caused to be gilt. It is not, however, very likely, that an object
+ so trifling could have excited the avarice of the Greeks, and caused
+ them to undertake an expedition accompanied with so many dangers. The
+ dragon’s teeth most probably bear reference to some foreign troops
+ which Jason, in the same way as Cadmus had done, found means to
+ alienate from Æetes, and to bring over to his own side. Homer makes
+ but very slight allusion to the adventures of the Argonauts.
+
+
+FABLE II. [VII.159-349]
+
+ Jason, after his return home, requests Medea to restore his father
+ Æson to youth, which she performs; then, going to the court of Pelias,
+ she avenges the injuries which he had done to the family of Jason, by
+ making him the victim of the credulity of his own daughters, who, in
+ compliance with her pretended regard for them, stab him to death.
+ Medea, having executed her design, makes her escape in her chariot.
+
+The Hæmonian mothers and aged fathers bring presents, for receiving
+their sons {safe home}; and frankincense dissolves, piled on the flames,
+and the devoted victim falls, having its horns gilded. But Æson is not
+among those congratulating, being now near death, and worn out with the
+years of old age; when thus the son of Æson {addresses Medea}: “O wife,
+to whom I confess that I owe my safety, although thou hast granted me
+everything, and the sum of thy favors exceeds {all} belief; {still}, if
+{thy enchantments} can effect this (and what can enchantments not
+effect?), take away from my own years, and, when taken, add them to
+{those of} my father.”
+
+And {thus saying}, he could not check his tears. She was moved with the
+affection of the petitioner; and {her father}, Æetes, left behind,
+recurred to her mind, unlike {that of Jason}; yet she did not confess
+any such feelings. “What a piece of wickedness, husband,” said she, “has
+escaped thy affectionate lips! Can I, then, seem capable of transferring
+to any one a portion of thy life? May Hecate not allow of this; nor dost
+thou ask what is reasonable; but, Jason, I will endeavor to grant thee a
+favor {still} greater than that which thou art asking. By my arts we
+will endeavor to bring back the long years of my father-in-law, and not
+by means of thy years; if the Goddess of the triple form[20] do but
+assist, and propitiously aid {so} vast an undertaking.” Three nights
+were {now} wanting that the horns {of the Moon} might meet entirely, and
+might form a {perfect} orb. After the Moon shone in her full, and looked
+down upon the Earth, with her disk complete, {Medea} went forth from the
+house, clothed in garments flowing loose, with bare feet,[21] and having
+her unadorned hair hanging over her shoulders, and unattended, directed
+her wandering steps through the still silence of midnight. Sound sleep
+has {now} relaxed {the nerves of both} men, and birds, and beasts; the
+hedges and the motionless foliage are still, without any noise, the dewy
+air is still; the stars alone are twinkling; towards which, holding up
+her arms, three times she turns herself about, three times she
+besprinkles her hair with water taken from the stream; with three yells
+she opens her mouth, and, her knee bending upon the hard ground, she
+says, “O Night, most faithful to these my mysteries, and ye golden
+Stars, who, with the Moon, succeed the fires of the day, and thou,
+three-faced Hecate,[22] who comest conscious of my design, and ye charms
+and arts of the enchanters, and thou, too, Earth, that dost furnish the
+enchanters with powerful herbs; ye breezes, too, and winds, mountains,
+rivers, and lakes, and all ye Deities of the groves, and all ye Gods of
+night, attend here; through whose aid, whenever I will, the rivers run
+back from their astonished banks to their sources, {and} by my charms I
+calm the troubled sea, and rouse it when calm; I disperse the clouds,
+and I bring clouds {upon the Earth}; I both allay the winds, and I raise
+them; and I break the jaws of serpents with my words and my spells;
+I move, too, the solid rocks, and the oaks torn up with their own
+{native} earth, and the forests {as well}. I command the mountains, too,
+to quake, and the Earth to groan, and the ghosts to come forth from
+their tombs. Thee, too, O Moon, do I draw down, although the
+Temesæan[23] brass relieves thy pangs. By my spells, also, the chariot
+of my grandsire is rendered pale; Aurora, too, is pale through my
+enchantments. For me did ye blunt the flames of the bulls, and with the
+curving plough you pressed the necks that never before bore the yoke.
+You raised a cruel warfare for those born of the dragon among
+themselves, and you lulled to sleep the keeper {of the golden fleece},
+that had never known sleep; and {thus}, deceiving the guardian, you sent
+the treasure into the Grecian cities. Now there is need of juices, by
+means of which, old age, being renewed, may return to the bloom {of
+life}, and may receive back again its early years; and {this} ye will
+give me; for not in vain did the stars {just now} sparkle; nor yet in
+vain is the chariot come, drawn by the necks of winged dragons.”
+
+A chariot sent down from heaven was come; which, soon as she had
+mounted, and had stroked the harnessed necks of the dragons, and had
+shaken the light reins with her hands, she was borne aloft, and looked
+down upon Thessalian Tempe below her, and guided her dragons towards the
+chalky regions;[24] and observed the herbs which Ossa, and which the
+lofty Pelion bore, Othrys, too, and Pindus, and Olympus {still} greater
+than Pindus; and part she tore up by the root gently worked, part she
+cut down with the bend of a brazen sickle.[25] Many a herb, too, that
+grew on the banks of Apidanus[26] pleased her; many, too, {on the banks}
+of Amphrysus; nor, Enipeus, didst thou escape. The Peneian waters, and
+the Spercheian as well, contributed something, and the rushy shores of
+Bœbe.[27] She plucks, too, enlivening herbs by the Eubœan Anthedon,[28]
+not yet commonly known by the change of the body of Glaucus.[29] And now
+the ninth day,[30] and the ninth night had seen her visiting all the
+fields in her chariot, and upon the wings of the dragons, when she
+returned; nor had the dragons been fed, but with the odors {of the
+plants}: and yet they cast the skin of old age full of years. On her
+arrival she stood without the threshold and the gates, and was canopied
+by the heavens alone, and avoided the contact of her husband, and
+erected two altars of turf; on the right hand, one to Hecate, but on the
+left side one to Youth.[31] After she had hung them round with vervain
+and forest boughs, throwing up the earth from two trenches not far off,
+she performed the rites, and plunged a knife into the throat of a black
+ram, and besprinkled the wide trenches with blood. Then pouring thereon
+goblets[32] of flowing wine, and pouring brazen goblets of warm milk;
+she at the same time utters words, and calls upon the Deities of the
+earth, and entreats the king of the shades[33] below, together with his
+ravished wife, that they will not hasten to deprive the aged limbs of
+life. When she had rendered them propitious both by prayers and
+prolonged mutterings, she commanded the exhausted body of Æson to be
+brought out to the altars, and stretched it cast into a deep sleep by
+her charms, {and} resembling one dead, upon the herbs laid beneath him.
+
+She orders the son of Æson to go far thence, and the attendants, too, to
+go afar; and warns them to withdraw their profane eyes from her
+mysteries. At her order, they retire. Medea, with dishevelled hair, goes
+round the blazing altars like a worshipper of Bacchus, and dips her
+torches, split into many parts, in the trench, black with blood, and
+lights them, {thus} dipt, at the two altars. And thrice does she[34]
+purify the aged man with flames, thrice with water, and thrice with
+sulphur. In the meantime the potent mixture[35] is boiling and heaving
+in the brazen cauldron, placed {on the flames}, and whitens with
+swelling froth. There she boils roots cut up in the Hæmonian valleys,
+and seeds and flowers and acrid juices. She adds stones fetched from the
+most distant East, and sand, which the ebbing tide of the ocean has
+washed. She adds, too, hoar-frost gathered at night by the light of the
+moon, and the ill-boding wings of a screech owl,[36] together with its
+flesh; and the entrails of an ambiguous wolf, that was wont to change
+its appearance of a wild beast into {that of} a man. Nor is there
+wanting there the thin scaly slough of the Cinyphian water-snake,[37]
+and the liver of the long-lived stag;[38] to which, besides, she adds
+the bill and head of a crow that had sustained {an existence of} nine
+ages. When, with these and a thousand other things without a name, the
+barbarian {princess} has completed the medicine prepared for the mortal
+{body}, with a branch of the peaceful olive long since dried up, she
+stirs them all up, and blends the lowest {ingredients} with the highest.
+Behold! the old branch, turned about in the heated cauldron, at first
+becomes green; and after no long time assumes foliage, and is suddenly
+loaded with heavy olives. Besides, wherever the fire throws the froth
+from out of the hollow cauldron, and the boiling drops fall upon the
+earth, the ground becomes green, and flowers and soft grass spring up.
+
+Soon as Medea sees this, she opens the throat[39] of the old man with a
+drawn sword; and allowing the former blood to escape, replenishes {his
+veins} with juices. Soon as Æson has drunk them in, either received in
+his mouth or in his wound, his beard and his hair[40] laying aside their
+hoariness, assume a black hue. His leanness flies, being expelled; his
+paleness and squalor are gone. His hollow veins are supplied with
+additional blood, and his limbs become instinct with vigor. Æson is
+astonished, and calls to recollection that he was such four times ten
+years before.
+
+Liber had beheld from on high the miraculous operations of so great a
+prodigy; and taught {thereby} that youthful years can be restored to his
+nurses,[41] he requests this present from the daughter of Æetes.[42]
+
+And that her arts[43] may not cease, the Phasian feigns a counterfeited
+quarrel with her husband, and flies as a suppliant to the threshold of
+Pelias[44] and (as he himself is oppressed with old age) his daughters
+receive her; whom, after a short time, the crafty Colchian engages to
+herself by the appearance of a pretended friendship. And while among the
+greatest of her merits, she relates that the infirmities of Æson have
+been removed, and is dwelling upon that part {of the story}, a hope is
+suggested to the damsels, the daughters of Pelias, that by the like art
+their parent may become young again; and this they request {of her}, and
+repeatedly entreat her to name her own price. For a short time she is
+silent, and appears to be hesitating, and keeps their mind in suspense,
+as they ask, with an affected gravity.
+
+Afterwards, when she has promised them, she says, “That there may be the
+greater confidence in this my skill, the leader of the flock among your
+sheep, which is the most advanced in age, shall become a lamb by this
+preparation.” Immediately, a fleecy {ram}, enfeebled by innumerable
+years, is brought, with his horns bending around his hollow temples;
+whose withered throat, when she has cut with the Hæmonian knife, and
+stained the steel with its scanty blood, the enchantress plunges the
+limbs of the sheep, and her potent juices together, into the hollow
+copper. The limbs of his body are lessened, and he puts off his horns,
+and his years together with his horns; and in the midst of the kettle a
+low bleating is heard. And without any delay, while they are wondering
+at the bleating, a lamb springs forth, and gambols in its course, and
+seeks the suckling dugs. The daughters of Pelias are amazed; and after
+her promises have obtained her credit, then, indeed, they urge her still
+more strongly. Phœbus had thrice taken the yoke off his horses sinking
+in the Iberian sea;[45] and upon the fourth night the radiant stars were
+twinkling, when the deceitful daughter of Æetes set pure water upon a
+blazing fire, and herbs without any virtue. And now sleep like to death,
+their bodies being relaxed, had seized the king, and the guards together
+with their king, which her charms and the influence of her enchanting
+tongue had caused. The daughters {of the king}, {as} ordered, had
+entered the threshold, together with the Colchian, and had surrounded
+the bed; “Why do you hesitate now, in your indolence? Unsheathe your
+swords,” says she, “and exhaust the ancient gore, that I may replenish
+his empty veins with youthful blood. The life and the age of your father
+is now in your power. If you have any affection and cherish not vain
+hopes, perform your duty to your father, and drive away old age with
+your weapons, and, thrusting in the steel, let out his corrupted blood.”
+
+Upon this exhortation, as each of them is affectionate, she becomes
+especially undutiful, and that she may not be wicked, she commits
+wickedness. Yet not one is able to look upon her own blow; and they
+turn away their eyes, and turning away their faces, they deal chance
+blows with their cruel right hands. He, streaming with gore, yet raises
+his limbs on his elbows, and, half-mangled, attempts to rise from the
+couch; and in the midst of so many swords stretching forth his pale
+arms, he says, “What are you doing, my daughters? What arms you against
+the life of your parent?” Their courage and their hands fail {them}. As
+he is about to say more, the Colchian severs his throat, together with
+his words, and plunges him, {thus} mangled, in the boiling cauldron.
+
+ [Footnote 20: _Of the triple form._--Ver. 177. Hecate, the Goddess
+ of enchantment.]
+
+ [Footnote 21: _With bare feet._--Ver. 183. To have the feet bare
+ was esteemed requisite for the due performance of magic rites,
+ though sometimes on such occasions, and probably in the present
+ instance, only one foot was left unshod. In times of drought,
+ according to Tertullian, a procession and ceremonial, called
+ ‘nudipedalia,’ were resorted to, with a view to propitiate the
+ Gods by this token of grief and humiliation.]
+
+ [Footnote 22: _Three-faced Hecate._--Ver. 194. Though Hecate and
+ the Moon are here mentioned as distinct, they are frequently
+ considered to have been the same Deity, with different attributes.
+ The three heads with which Hecate was represented were those of a
+ horse, a dog, and a pig, or sometimes, in the place of the latter,
+ a human head.]
+
+ [Footnote 23: _Temesæan._--Ver. 207. Temesa was a town of the
+ Brutii, on the coast of Etruria, famous for its copper mines. It
+ was also sometimes called Tempsa. There was also another Temesa,
+ a city of Cyprus, also famous for its copper.]
+
+ [Footnote 24: _Chalky regions._--Ver. 223. Such was the
+ characteristic of the mountainous country of Thessaly, where she
+ now alighted.]
+
+ [Footnote 25: _Brazen sickle._--Ver. 227. We learn from Macrobius
+ and Cælius Rhodiginus that copper was preferred to iron in cutting
+ herbs for the purposes of enchantment, in exorcising spirits, and
+ in aiding the moon in eclipses against the supposed charms of the
+ witches, because it was supposed to be a purer metal.]
+
+ [Footnote 26: _Apidanus._--Ver. 228. This and Amphrysus were
+ rivers of Thessaly.]
+
+ [Footnote 27: _Shores of Bœbe._--Ver. 231. Strabo makes mention of
+ lake Bœbeis, near the town of Bœbe, in Thessaly. It was not far
+ from the mouth of the river Peneus.]
+
+ [Footnote 28: _Anthedon._--Ver. 232. This was a town of Bœotia,
+ opposite to Eubœa, being situated on the Euripus, now called the
+ straits of Negropont.]
+
+ [Footnote 29: _Glaucus._--Ver. 233. He was a fisherman, who was
+ changed into a sea God, on tasting a certain herb. His story is
+ related at the end of the 13th Book.]
+
+ [Footnote 30: _Ninth day._--Ver. 234. The numbers three and nine
+ seem to have been deemed of especial virtue in incantations.]
+
+ [Footnote 31: _One to youth._--Ver. 241. This goddess was also
+ called Hebe, from the Greek word signifying youth. She was the
+ daughter of Juno, and the wife of Hercules. She was also the
+ cup-bearer of the Gods, until she was supplanted by Ganymede.]
+
+ [Footnote 32: _Goblets._--Ver. 246. ‘Carchesia.’ The ‘carchesium’
+ was a kind of drinking cup, used by the Greeks from very early
+ times. It was slightly contracted in the middle, and its two
+ handles extended from the top to the bottom. It was employed in
+ the worship of the Deities, and was used for libations of blood,
+ wine, milk, and honey. Macrobius says that it was only used by the
+ Greeks. Virgil makes mention of it as used to hold wine.]
+
+ [Footnote 33: _King of the shades._--Ver. 249. Pluto and
+ Proserpine. Clarke translates this line and the next, ‘And prays
+ to the king of shades with his kidnapped wife, that they would not
+ be too forward to deprive the limbs of the old gentleman of
+ life.’]
+
+ [Footnote 34: _Thrice does she._--Ver. 261. Clarke thus renders
+ this and the two following lines: ‘And purifies the old gentleman
+ three times with flame, three times with water, and three times
+ with sulphur. In the meantime the strong medicine boils, and
+ bounces about in a brazen kettle set on the fire.’]
+
+ [Footnote 35: _The potent mixture._--Ver. 262. This reminds us of
+ the line of Shakespeare in Macbeth, ‘Make the hell-broth thick and
+ slab.’]
+
+ [Footnote 36: _A screech owl._--Ver. 269. ‘Strigis.’ The ‘strix’
+ is supposed to have been the screech owl, and was a favorite bird
+ with the enchanters, who were supposed to have the power of
+ assuming that form. From the description given of the ‘striges’ in
+ the Sixth Book of the Fasti, it would almost appear that the
+ qualities of the vampyre bat were attributed to them.]
+
+ [Footnote 37: _Water snake._--Ver. 272. The ‘chelydrus’ was a
+ venomous water-snake of a powerful and offensive smell. The
+ Delphin Commentator seems to think that a kind of turtle is here
+ meant.]
+
+ [Footnote 38: _Long-lived stag._--Ver. 273. The stag was said to
+ live four times, and the crow nine times, as long as man.]
+
+ [Footnote 39: _Opened the throat._--Ver. 285-6. Clarke translates
+ the words ‘quod simul ac vidit, stricto Medea recludit Ense senis
+ jugulum,’ ‘which as soon as Medea saw, she opens the throat of the
+ old gentleman with a drawn sword.’]
+
+ [Footnote 40: _And his hair._--Ver. 288. Medea is thought by some
+ writers not only to have discovered a dye for giving a dark color
+ to grey hair, but to have found out the invigorating properties of
+ the warm bath.]
+
+ [Footnote 41: _To his nurses._--Ver. 295. These (in Book iii.
+ l. 314.) he calls by the name of Nyseïdes; but in the Fifth Book
+ of the Fasti they are styled Hyades, and are placed in the number
+ of the Constellations. A commentator on Homer, quoting from
+ Pherecydes, calls them ‘Dodonides.’]
+
+ [Footnote 42: _Daughter of Æetes._--Ver. 296. The reading in most
+ of the MSS. here is Tetheiâ, or ‘Thetide;’ but Burmann has
+ replaced it by Æetide, ‘the daughter of Æetes.’ It has been justly
+ remarked, why should Bacchus apply to Tethys to have the age of
+ the Nymphs, who had nursed him, renewed, when he had just beheld
+ Medea, and not Tethys, do it in favor of Æson?]
+
+ [Footnote 43: _That her arts._--Ver. 297. ‘Neve doli cessent’ is
+ translated by Clarke, ‘and that her tricks might not cease.’]
+
+ [Footnote 44: _Pelias._--Ver. 298. He was the brother of Æson, and
+ had dethroned him, and usurped his kingdom.]
+
+ [Footnote 45: _The Iberian sea._--Ver. 324. The Atlantic, or
+ Western Ocean, is thus called from Iberia, the ancient name of
+ Spain; which country, perhaps, was so called from the river
+ Iberus, or Ebro, flowing through it.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The authors who have endeavored to explain the true meaning and origin
+ of the story of the restitution of Æson to youth, are much divided in
+ their opinions concerning it. Some think it refers to the mystery of
+ reviving the decrepit and aged by the transfusion of youthful blood.
+ It is, however, not improbable, that Medea obtained the reputation of
+ being a sorceress, only because she had been taught by her mother the
+ virtues of various plants: and that she administered a potion to Æson,
+ which furnished him with new spirits and strength.
+
+ The daughters of Pelias being desirous to obtain the same favor of
+ Medea for their father, she, to revenge the evils which he had brought
+ upon her husband and his family, may possibly have mixed some venomous
+ herbs in his drink, which immediately killed him.
+
+
+FABLE III. [VII.350-401]
+
+ Medea, after having killed Pelias, goes through several countries to
+ Corinth, where, finding that Jason, in her absence, has married the
+ daughter of king Creon, she sets fire to the palace, whereby the
+ princess and her father are consumed. She then murders the two
+ children which she had by Jason, before his face, and takes to flight.
+
+And unless she had mounted into the air with winged dragons, she would
+not have been exempt from punishment; she flies aloft, over both shady
+Pelion, the lofty habitation[46] of the son of Phillyra, and over
+Othrys, and the places noted for the fate of the ancient Cerambus.[47]
+He, by the aid of Nymphs, being lifted on wings into the air, when the
+ponderous earth was covered by the sea pouring over it, not being
+overwhelmed, escaped the flood of Deucalion. On the left side, she
+leaves the Æolian Pitane,[48] and the image of the long Dragon[49] made
+out of stone, and the wood of Ida,[50] in which Bacchus hid a stolen
+bullock beneath the appearance of a fictitious stag; {the spot} too,
+where the father of Corythus[51] lies buried beneath a little sand, and
+the fields which Mæra[52] alarmed by her unusual barking.
+
+The city, too, of Eurypylus,[53] in which the Coan matrons[54] wore
+horns, at the time when the herd of Hercules[55] departed {thence};
+Phœbean Rhodes[56] also, and the Ialysian Telchines,[57] whose eyes[58]
+corrupting all things by the very looking upon them, Jupiter utterly
+hating, thrust beneath the waves of his brother. She passed, too, over
+the Cartheian walls of ancient Cea,[59] where her father Alcidamas[60]
+was destined to wonder that a gentle dove could arise from the body of
+his daughter.
+
+After that, she beholds the lakes of Hyrie,[61] and Cycneian Tempe,[62]
+which the swan that had suddenly become such, frequented. For there
+Phyllius, at the request of the boy, had given him birds, and a fierce
+lion tamed; being ordered, too, to subdue a bull, he had subdued him;
+and being angry at his despising his love so often, he denied him,
+{when} begging the bull as his last reward. The other, indignant, said,
+“Thou shalt wish that thou hadst given it;” and {then} leaped from a
+high rock. All imagined he had fallen; but, transformed into a swan, he
+hovered in the air on snow-white wings. But his mother, Hyrie, not
+knowing that he was saved, dissolved in tears, and formed a lake
+{called} after her own name.
+
+Adjacent to these {places} is Pleuron;[63] in which Combe,[64] the
+daughter of Ophis, escaped the wounds of her sons with trembling wings.
+After that, she sees the fields of Calaurea,[65] sacred to Latona,
+conscious of the transformation of their king, together with his wife,
+into birds. Cyllene is on the right hand, on which Menephron[66] was
+{one day} to lie with his mother, after the manner of savage beasts. Far
+hence she beholds Cephisus,[67] lamenting the fate of his grandson,
+changed by Apollo into a bloated sea-calf; and the house of Eumelus,[68]
+lamenting his son in the air.
+
+At length, borne on the wings of her dragons, she reached the Pirenian
+Ephyre.[69] Here, those of ancient times promulgated that in the early
+ages mortal bodies were produced from mushrooms springing from rain. But
+after the new-made bride was consumed, through the Colchian drugs, and
+both seas beheld the king’s house on fire, her wicked sword was bathed
+in the blood of her sons; and the mother, having {thus} barbarously
+revenged herself, fled from the arms of Jason. Being borne hence by her
+Titanian dragons,[70] she entered the city of Pallas, which saw thee,
+most righteous Phineus,[71] and thee, aged Periphas,[72] flying
+together, and the granddaughter of Polypemon[73] resting upon new-formed
+wings.
+
+ [Footnote 46: _Lofty habitation._--Ver. 352. The mountains of
+ Thessaly are so called, because Chiron, the son of the Nymph
+ Phillyra, lived there.]
+
+ [Footnote 47: _Cerambus._--Ver. 353. Antoninus Liberalis, quoting
+ from Nicander, calls him Terambus, and says that he lived at the
+ foot of Mount Pelion; he incurred the resentment of the Nymphs,
+ who changed him into a scarabæus, or winged beetle. Flying to the
+ heights of Parnassus, at the time of the flood of Deucalion, he
+ thereby made his escape. Some writers say that he was changed into
+ a bird.]
+
+ [Footnote 48: _Pitane._--Ver. 357. This was a town of Ætolia, in
+ Asia Minor, near the mouth of the river Caicus.]
+
+ [Footnote 49: _The long dragon._--Ver. 358. He alludes, most
+ probably, to the story of the Lesbian changed into a dragon or
+ serpent, which is mentioned in the Eleventh book, line 58.]
+
+ [Footnote 50: _Wood of Ida._--Ver. 359. This was the grove of Ida,
+ in Phrygia. It is supposed that he refers to the story of
+ Thyoneus, the son of Bacchus, who, having stolen an ox from some
+ Phrygian shepherds, was pursued by them; on which Bacchus, to
+ screen his son, changed the ox into a stag, and invested Thyoneus
+ with the garb of a hunter.]
+
+ [Footnote 51: _Father of Corythus._--Ver. 361. Paris was the
+ father of Corythus, by Œnone. He was said to have been buried at
+ Cebrena, a little town of Phrygia, near Troy.]
+
+ [Footnote 52: _Mæra._--Ver. 362. This was the name of the dog of
+ Icarius, the father of Erigone, who discovered the murder of his
+ master by the shepherds of Attica, and was made a Constellation,
+ under the name of the Dog-star. As, however, the flight of Medea
+ was now far distant from Attica, it is more likely that the Poet
+ refers to the transformation of some female, named Mæra, into a
+ dog, whose story has not come down to us; indeed, Lactantius
+ expresses this as his opinion. Burmann thinks that it refers to
+ the transformation of Hecuba, mentioned in the 13th book, line
+ 406; and that ‘Mæra’ is a corruption for some other name of
+ Hecuba.]
+
+ [Footnote 53: _Eurypylus._--Ver. 363. He was a former king of the
+ Isle of Cos, in the Ægean Sea, and was much famed for his skill as
+ an augur.]
+
+ [Footnote 54: _The Coan matrons._--Ver. 363. Lactantius says that
+ the women of Cos, extolling their own beauty as superior to that
+ of Venus, incurred the resentment of that Goddess, and were
+ changed by her into cows. Another version of the story is, that
+ these women, being offended at Hercules for driving the oxen of
+ Ægeon through their island, were very abusive, on which Juno
+ transformed them into cows: to this latter version reference is
+ made in the present passage.]
+
+ [Footnote 55: _Hercules._--Ver. 364. He besieged and took the
+ chief city of the island, which was also called Cos; and having
+ slain Eurypylus, carried off his daughter Chalciope.]
+
+ [Footnote 56: _Phœbean Rhodes._--Ver. 365. The island of Rhodes,
+ in the Mediterranean, off the coast of Asia Minor, was sacred to
+ the Sun, and was said never to be deserted by his rays.]
+
+ [Footnote 57: _Ialysian Telchines._--Ver. 365. Ialysus was one of
+ the three most ancient cities of Rhodes, and was said to have been
+ founded by Ialysus, whose parent was the Sun. The Telchines, or
+ Thelchines, were a race supposed to have migrated thither from
+ Crete. They were persons of great artistic skill, on which account
+ they may, possibly, have obtained the character of being
+ magicians; such was the belief of Strabo.]
+
+ [Footnote 58: _Whose eyes._--Ver. 366. The evil eye was supposed
+ by the ancients not only to have certain fascinating powers, but
+ to be able to destroy the beauty of any object on which it was
+ turned.]
+
+ [Footnote 59: _Cea._--Ver. 368. This island, now Zia, is in the
+ Ægean sea, near Eubœa. Carthæa was a city there, the ruins of
+ which are still in existence.]
+
+ [Footnote 60: _Alcidamas._--Ver. 369. Antoninus Liberalis says,
+ that Alcidamas lived not at Carthæa, but at Iülis, another city in
+ the Isle of Cea.]
+
+ [Footnote 61: _Lakes of Hyrie._--Ver. 371. Hyrie was the mother of
+ Cycnus; and pining away with grief on the transformation of her
+ son, she was changed into a lake, called by her name.]
+
+ [Footnote 62: _Cycneian Tempe._--Ver. 371. This was not Thessalian
+ Tempe, but a valley of Teumesia, or Teumesus, a mountain of
+ Bœotia.]
+
+ [Footnote 63: _Pleuron._--Ver. 382. This was a city of Ætolia,
+ near Mount Curius. It was far distant from Bœotia and Lake Hyrie.
+ Some commentators, therefore, suggest that the reading should be
+ Brauron, a village of Attica, near the confines of Bœotia.]
+
+ [Footnote 64: _Combe._--Ver. 383. She was the mother of the
+ Curetes of Ætolia, who, perhaps, received that name from Mount
+ Curius. There was another Combe, the daughter of Asopus, who
+ discovered the use of brazen arms, and was called Chalcis, from
+ that circumstance. She was said to have borne a hundred daughters
+ to her husband.]
+
+ [Footnote 65: _Calaurea._--Ver. 384. This was an island between
+ Crete and the Peloponnesus, in the Saronic gulf, which was sacred
+ to Apollo. Latona resided there, having given Delos to Neptune in
+ exchange for it. Demosthenes died there.]
+
+ [Footnote 66: _Menephron._--Ver. 386. Hyginus says, that he
+ committed incest both with his mother Blias, and with Cyllene, his
+ daughter.]
+
+ [Footnote 67: _Cephisus._--Ver. 388. The river Cephisus, in
+ Bœotia, had a daughter, Praxithea. She was the wife of Erectheus,
+ and bore him eight sons, the fate of one of whom is perhaps here
+ referred to.]
+
+ [Footnote 68: _Eumelus._--Ver. 390. He was the king of Patræ, on
+ the sea-coast of Achaia. Triptolemus visited him with his winged
+ chariot; on which, Antheas, the son of Eumelus, ascended it while
+ his father was sleeping, and falling from it, he was killed. He
+ is, probably, here referred to; and the reading should be ‘natum,’
+ and not ‘natam.’ Some writers, however, suppose that his daughter
+ was changed into a bird.]
+
+ [Footnote 69: _Pirenian Ephyre._--Ver. 391. Corinth was so called
+ from Ephyre, the daughter of Neptune, who was said to have lived
+ there. Its inhabitants were fabled to have sprung from mushrooms.]
+
+ [Footnote 70: _Titanian dragons._--Ver. 398. Her dragons are so
+ called, either because, as Pindar says, they had sprung from the
+ blood of the Titans, or because, according to the Greek tradition,
+ the chariot and winged dragons had been sent to Medea by the Sun,
+ one of whose names was Titan.]
+
+ [Footnote 71: _Phineus._--Ver. 399. Any further particulars of the
+ person here named are unknown. Some commentators suggest ‘Phini,’
+ and that some female of the name of Phinis is alluded to, making
+ the adjective ‘justissime’ of the feminine gender.]
+
+ [Footnote 72: _Periphas._--Ver. 400. He was a very ancient king of
+ Attica, before the time of Cecrops, and was said to have been
+ changed into an eagle by Jupiter, while his wife was transformed
+ into an osprey.]
+
+ [Footnote 73: _Polypemon._--Ver. 401. This was a name of the
+ robber Procrustes, who was slain by Theseus. Halcyone, the
+ daughter of his son Scyron, having been guilty of incontinence,
+ was thrown into the sea by her father, on which she was changed
+ into a kingfisher, which bore her name.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Jason being reconciled to the children of Pelias, gave the crown to
+ his son Acastus. Becoming tired of Medea, he married Glauce, or
+ Creüsa, the daughter of Creon, king of Corinth. Medea, hastening to
+ that place, left her two sons in the temple of Juno, and set fire to
+ Creon’s palace, where he and his daughter were consumed to ashes,
+ after which she killed her own children. Euripides, in his tragedy of
+ Medea, makes a chorus of Corinthian women say, that the Corinthians
+ themselves committed the murder, and that the Gods sent a plague on
+ the city, as a punishment for the deed. Pausanias also says, that the
+ tomb of Medea’s children, whom the Corinthians stoned to death, was
+ still to be seen in his time; and that the Corinthians offered
+ sacrifices there every year, to appease their ghosts, as the oracle
+ had commanded them.
+
+ Apollodorus relates this story in a different manner. He says, that
+ Medea sent her rival a crown, dipped in a sort of gum of a combustible
+ nature; and that when Glauce had put it on her head, it began to burn
+ so furiously, that the young princess perished in the greatest misery.
+ Medea afterwards retired to Thebes, where Hercules engaged to give her
+ assistance against Jason, which promise, however, he failed to
+ perform. Going thence to Athens, she married Ægeus.
+
+ The story of her winged dragons may, perhaps, be based on the fact,
+ that her ship was called ‘the Dragon.’ In recounting the particulars
+ of her flight, Ovid makes allusion to several stories by the way, the
+ most of which are entirely unknown to us. With regard to these
+ fictions, it may not be out of place to remark here, as affording a
+ key to many of them, that where a person escaped from any imminent
+ danger, it was published that he had been changed into a bird. If, to
+ avoid pursuit, a person hid himself in a cave, he was said to be
+ transformed into a serpent; and if he burst into tears, from excess of
+ grief, he was reported to have changed into a fountain; while, if a
+ damsel lost herself in a wood, she became a Nymph, or a Dryad. The
+ resemblance of names, also, gave rise to several fictions: thus,
+ Alopis was changed into a fox; Cygnus into a swan; Coronis into a
+ crow; and Cerambus into a horned beetle. As some few of the stories
+ here alluded to by Ovid, refer to historical events, it may be
+ remarked, that the account of the women of Cos being changed into
+ cows, is thought by some to have been founded on the cruel act of the
+ companions of Hercules, who sacrificed some of them to the Gods of the
+ country. The inhabitants of the Isle of Rhodes were said to have been
+ changed into rocks, because they perished in an inundation, which laid
+ a part of that island under water, and particularly the town of
+ Ialysus. The fruitfulness of the daughter of Alcidamas occasioned it
+ to be said, that she was changed into a dove. The rage of Mæra is
+ shown by her transformation into a bitch; and Arne was changed into a
+ daw, because, having sold her country, her avarice was well depicted
+ under the symbol of that bird, which, according to the popular
+ opinion, is fond of money. Phillyra, the mother of the Centaur Chiron,
+ was said to be changed into a linden-tree, probably because she
+ happened to bear the name of that tree, which in the Greek language is
+ called φιλύρα.
+
+
+FABLE IV. [VII.402-468]
+
+ Hercules chains the dog Cerberus, the guardian of the gates of the
+ Infernal Regions. Theseus, after his exploits at Corinth, arrives at
+ Athens, where Medea prepares a cup of poison for him. The king,
+ however, recognizing his son, just as he is about to drink, snatches
+ away the cup from him, while Medea flies in her chariot. Ægeus then
+ makes a festival, to celebrate the arrival and preservation of
+ Theseus. In the mean time, Minos, the king of Crete, solicits several
+ princes to assist him in a war against Athens, to revenge the death of
+ his son Androgeus, who had been murdered there.
+
+Ægeus, to be blamed for this deed alone, shelters her; and hospitality
+is not enough, he also joins her {to himself} by the ties of marriage.
+And now was Theseus, his son, arrived, unknown to his father, who, by
+his valor, had established peace in the Isthmus between the two seas.
+For his destruction Medea mingles the wolfsbane, which she once brought
+with her from the shores of Scythia. This, they say, sprang from the
+teeth of the Echidnean dog. There is a gloomy cave,[74] with a dark
+entrance, {wherein} there is a descending path, along which the
+Tirynthian hero dragged away Cerberus resisting, and turning his eyes
+sideways from the day and the shining rays {of the Sun}, in chains
+formed of adamant; he, filled with furious rage, filled the air with
+triple barkings at the same moment, and sprinkled the verdant fields
+with white foam. This, they suppose, grew solid, and, receiving the
+nourishment of a fruitful and productive soil, acquired the power of
+being noxious. Because, full of life, it springs up on the hard rock,
+the rustics call it aconite.[75]
+
+This, by the contrivance of his wife, the father Ægeus himself presented
+to his son,[76] as though to an enemy. Theseus had received the
+presented cup with unsuspecting right hand, when his father perceived
+upon the ivory hilt of his sword the tokens of his race,[77] and struck
+the guilty {draught} from his mouth. She escaped death, having raised
+clouds by her enchantments.
+
+But the father, although he rejoices at his son’s being safe, astonished
+that so great a wickedness can be committed with so narrow an escape
+from death, heats the altars with fires, and loads the Gods with gifts;
+and the axes strike the muscular necks of the oxen having their horns
+bound with wreaths. No day is said {ever} to have shone upon the people
+of Erectheus more famous than that--the senators and the common people
+keep up the festivity; songs, too, they sing, wine inspiring wit. “Thee,
+greatest Theseus,” said they, “Marathon[78] admired for {shedding} the
+blood of the Cretan bull; and that the husbandman ploughs Cromyon[79] in
+safety from the boar, is thy procurement and thy work. By thy means the
+country of Epidaurus saw the club-bearing son of Vulcan[80] fall; {and}
+the banks of the river Cephisus[81] saw the cruel Procrustes {fall by
+thee}. Eleusis, sacred to Ceres, beheld the death of Cercyon.[82]
+Sinnis[83] fell too, who barbarously used his great powers; who was able
+to bend {huge} beams, and used to pull pine trees from aloft to the
+earth, destined to scatter {human} bodies far and wide. The road to
+Alcathoë,[84] the Lelegeïan city, is now open in safety, Scyron[85]
+being laid low {in death}: {and} the earth denies a resting-place, the
+water, {too}, denies a resting-place to the bones of the robber
+scattered piecemeal; these, long tossed about, length of time is
+reported to have hardened into rocks. To {these} rocks the name of
+Scyron adheres. If we should reckon up thy glorious deeds, and thy
+years, thy actions would exceed thy years {in number}. For thee, bravest
+{hero}, we make public vows: in thy honor do we quaff the draughts of
+wine.” The palace rings with the acclamations of the populace, and the
+prayers of those applauding; and there is no place sorrowing throughout
+the whole city.
+
+And yet (so surely is the pleasure of no one unalloyed, and some anxiety
+is {ever} interposing amid joyous circumstances), Ægeus does not have
+his joy undisturbed, on receiving back his son. Minos prepares for war;
+who, though he is strong in soldiers, strong in shipping, is still
+strongest of all in the resentment of a parent, and, with retributive
+arms, avenges the death of {his son} Androgeus. Yet, before the war, he
+obtains auxiliary forces, and crosses the sea with a swift fleet, in
+which he is accounted strong. On the one side, he joins Anaphe[86] to
+himself; and the realms of Astypale; Anaphe by treaty, the realms of
+Astypale by conquest; on the other side, the low Myconos, and the chalky
+lands of Cimolus,[87] and the flourishing Cythnos, Scyros, and the level
+Seriphos;[88] Paros, too, abounding in marble, and {the island} wherein
+the treacherous Sithonian[89] betrayed the citadel, on receiving the
+gold, which, in her covetousness, she had demanded. She was changed into
+a bird, which even now has a passion for gold, the jackdaw {namely},
+black-footed, and covered with black feathers.
+
+ [Footnote 74: _A gloomy cave._--Ver. 409. This cavern was called
+ Acherusia. It was situate in the country of the Mariandyni, near
+ the city of Heraclea, in Pontus, and was said to be the entrance
+ of the Infernal Regions. Cerberus was said to have been dragged
+ from Tartarus by Hercules, through this cave, which circumstance
+ was supposed to account for the quantity of aconite, or wolfsbane,
+ that grew there.]
+
+ [Footnote 75: _Call it aconite._--Ver. 419. From the Greek ακόνη,
+ ‘a whetstone.’]
+
+ [Footnote 76: _Presented to his son._--Ver. 420. Medea was anxious
+ to secure the succession to the throne of Athens to her son Medus,
+ and was therefore desirous to remove Theseus out of the way.]
+
+ [Footnote 77: _Tokens of his race._--Ver. 423. Ægeus, leaving
+ Æthra at Trœzen, in a state of pregnancy, charged her, if she bore
+ a son, to rear him, but to tell no one whose son he was. He placed
+ his own sword and shoes under a large stone, and directed her to
+ send his son to him when he was able to lift the stone, and to
+ take them from under it; and he then returned to Athens, where he
+ married Medea. When Theseus had grown to the proper age, his
+ mother led him to the stone under which his father had deposited
+ his sword and shoes, which he raised with ease, and took them out.
+ It was, probably, by means of this sword that Ægeus recognized his
+ son in the manner mentioned in the text.]
+
+ [Footnote 78: _Marathon._--Ver. 434. This was a town of Attica,
+ adjoining a plain of the same name, where the Athenians, under the
+ command of Miltiades, overthrew the Persians with immense
+ slaughter. The bull which Theseus slew there was presented by
+ Neptune to Minos. Being brought into Attica by Hercules, it laid
+ waste that territory until it was slain by Theseus.]
+
+ [Footnote 79: _Cromyon._--Ver. 435. This was a village of the
+ Corinthian territory, which was infested by a wild boar of
+ enormous size, that slew both men and animals. It was put to death
+ by Theseus.]
+
+ [Footnote 80: _Vulcan._--Ver. 437. By Antilia, Vulcan was the
+ father of Periphetes, a robber who infested Epidaurus, in the
+ Peloponnesus. He was so formidable with his club, that he was
+ called Corynetas, from κορύνη, the Greek for ‘a club.’]
+
+ [Footnote 81: _Cephisus._--Ver. 438. Procrustes was a robber of
+ such extreme cruelty that he used to stretch out, or lop off, the
+ extremities of his captives, according as they were shorter or
+ longer than his bedstead. He infested the neighborhood of Eleusis,
+ in Attica, which was watered by the Cephisus. He was put to death
+ by Theseus.]
+
+ [Footnote 82: _Cercyon._--Ver. 439. It was his custom to challenge
+ travellers to wrestle, and to kill them, if they declined the
+ contest, or were beaten in it. Theseus accepted his challenge; and
+ having overcome him, put him to death. Eleusis was especially
+ dedicated to Ceres; there the famous Eleusinian mysteries of that
+ Goddess were held.]
+
+ [Footnote 83: _Sinnis._--Ver. 440. He was a robber of Attica, to
+ whom reference is made in the Ibis, line 409.]
+
+ [Footnote 84: _Alcathoë._--Ver. 443. Megara, or Alcathoë, which
+ was founded by Lelex, was almost destroyed by Minos, and was
+ rebuilt by Alcathoüs, the son of Pelops. He, flying from his
+ father, on being accused of the murder of his brother Chrysippus,
+ retired to the city of Megara, where, having slain a lion which
+ was then laying waste that territory, he was held in the highest
+ veneration by the inhabitants.]
+
+ [Footnote 85: _Scyron._--Ver. 443. This robber haunted the rocks
+ in the neighborhood of Megara, and used to insist on those who
+ became his guests washing his feet. This being done upon the
+ rocks, Scyron used to kick the strangers into the sea while so
+ occupied, where a tortoise lay ready to devour the bodies. Theseus
+ killed him, and threw his body down the same rocks, which derived
+ their name of Saronic, or Scyronic, from this robber.]
+
+ [Footnote 86: _Anaphe._--Ver. 461. This, and the other islands
+ here named, were near the isle of Crete, and perhaps in those
+ times were subject to the sway of Minos.]
+
+ [Footnote 87: _Cimolus._--Ver. 463. Pliny the Elder tells us, that
+ this island was famous for producing a clay which seems to have
+ had much the properties of soap. It was of a grayish white color,
+ and was also employed for medicinal purposes.]
+
+ [Footnote 88: _Seriphos._--Ver. 464. Commentators are at a loss to
+ know why Seriphos should here have the epithet ‘plana,’ ‘level,’
+ inasmuch as it was a very craggy island. It is probably a corrupt
+ reading.]
+
+ [Footnote 89: _Sithonian._--Ver. 466. This was Arne, whose story
+ is referred to in the Explanation, p. 242 / p. 270.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ If it is the fact, as many antiquarians suppose, that much of the
+ Grecian mythology was derived from that of the Egyptians, there can be
+ but little doubt that their system of the Elysian Fields and the
+ Infernal Regions was derived from the Egyptian notions on the future
+ state of man. The story too, of Cerberus is, perhaps, based upon the
+ custom of the Egyptians, who kept dogs to guard the fields or caverns
+ in which they kept their mummies.
+
+ It is, however, very possible that the story of Cerberus may have been
+ founded upon a fact, or what was believed to be such. There was a
+ serpent which haunted the cavern of Tænarus, in Laconia, and ravaged
+ the districts adjacent to that promontory. This cave, being generally
+ considered to be one of the avenues to the kingdom of Pluto, the poets
+ thence derived the notion that this serpent was the guardian of its
+ portals. Pausanias observes, that Homer was the first who said that
+ Cerberus was a dog; though, in reality, he was a serpent, whose name
+ in the Greek language signified ‘one that devours flesh.’ The story
+ that Cerberus, with his foam, poisoned the herbs that grew in
+ Thessaly, and that the aconite and other poisonous plants were ever
+ after common there, is probably based on the simple fact, that those
+ herbs were found in great quantities in that region.
+
+ Women, using these herbs in their pretended enchantments, gave ground
+ for the stories of the witches of Thessaly, and of their ability to
+ bring the moon down to the earth by their spells and incantations;
+ which latter notion was probably based on the circumstance, that these
+ women used to invoke the Night and the Moon as witnesses of their
+ magical operations.
+
+
+FABLE V. [VII.469-613]
+
+ Minos, having engaged several powers in his interest, and having been
+ refused by others, goes to the island of Ægina, where Æacus reigns,
+ to endeavor to secure an alliance with that prince; but without
+ success. Upon his departure, Cephalus arrives, as ambassador, from
+ Athens, and obtains succors from the king; who gives him an account of
+ the desolation which a pestilence had formerly made in his country,
+ and of the surprising manner in which it had been re-peopled.
+
+But Oliaros,[90] and Didyme, and Tenos,[91] and Andros,[92] and
+Gyaros,[93] and Peparethos, fruitful in the smooth olive,[94] do not aid
+the Gnossian ships. Then Minos makes for Œnopia,[95] the kingdom of
+Æacus, lying to the left. The ancients called it Œnopia, but Æacus
+himself called it Ægina, from the name of his mother. The multitude
+rushes forth, and desires greatly to know a man of so great celebrity.
+Both Telamon,[96] and Peleus, younger than Telamon, and Phocus, the
+{king’s} third son, go to meet him. Æacus himself, too, {though} slow
+through the infirmity of old age, goes forth, and asks him what is the
+reason of his coming? The ruler of a hundred cities, being put in mind
+of his fatherly sorrow {for his son}, sighs, and gives him this answer:
+“I beg thee to assist arms taken up on account of my son; and be a party
+in a war of affection. For his shades do I demand satisfaction.” To him
+the grandson of Asopus says, “Thou askest in vain, and for a thing not
+to be done by my city; for, indeed, there is no land more closely allied
+to the people of Cecropia. Such are {the terms of} our compact.” {Minos}
+goes away in sadness, and says, “This compact of thine will cost thee a
+dear price;” and he thinks it more expedient to threaten war than to
+wage it, and to waste his forces there prematurely.
+
+Even yet may the Lyctian[97] fleet be beheld from the Œnopian walls,
+when an Attic ship, speeding onward with full sail, appears, and enters
+the friendly harbor, which is carrying Cephalus, and together {with him}
+the request of his native country. The youthful sons of Æacus recognize
+Cephalus, although seen but after a long period, and give their right
+hands, and lead him into the house of their father. The graceful hero,
+even still retaining some traces of his former beauty, enters; and,
+holding a branch of his country’s olive, being the elder, he has on his
+right and left hand the two younger in age, Clytus and Butes, the sons
+of Pallas.[98] After their first meeting has had words suitable
+{thereto}, Cephalus relates the request of the people of Cecrops, and
+begs assistance, and recounts the treaties and alliances of their
+forefathers; and he adds, that the subjection of the whole of Achaia is
+aimed at. After the eloquence {of Cephalus} has thus promoted the cause
+entrusted to him, Æacus, leaning with his left hand on the handle of his
+sceptre, says--
+
+“Ask not for assistance, O Athens, but take it, and consider, beyond
+doubt, the resources which this island possesses, as thy own, and let
+all the forces of my kingdom go {along with thee}. Strength is not
+wanting. I have soldiers enough both for my defence, and for {opposing}
+the enemy. Thanks to the Gods; this is a prosperous time, and one that
+can excuse no refusal of mine.” “Yes, {and} be it so,” says
+Cephalus:[99] “and I pray that thy power may increase along with thy
+citizens. Indeed, as I came along just now, I received {much} pleasure,
+when a number of youths, so comely and so equal in their ages, came
+forward to meet me. Yet I miss many from among them, whom I once saw
+when I was formerly entertained in this city.” Æacus heaves a sigh, and
+thus he says, with mournful voice: “A better fortune will be following a
+lamentable beginning; I {only} wish I could relate this to you. I will
+now tell it you without any order, that I may not be detaining you by
+any long preamble.[100] They are {now} lying as bones and ashes, for
+whom thou art inquiring with tenacious memory. And how great a part were
+they of my resources that perished! A dreadful pestilence fell upon my
+people, through the anger of the vengeful Juno, who hated a country
+named[101] from her rival. While the calamity seemed natural, and the
+baneful cause of so great destruction was unknown, it was opposed by the
+resources of medicine. {But} the havoc exceeded {all} help, which {now}
+lay baffled. At first the heaven encompassed the earth with a thick
+darkness, and enclosed within its clouds a drowsy heat. And while the
+Moon was four times filling her orb by joining her horns, {and}, four
+times decreasing, was diminishing her full orb, the hot South winds were
+blowing with their deadly blasts. It is known for a fact that the
+infection came even into fountains and lakes, and that many thousands of
+serpents were wandering over the uncultivated fields, and were tainting
+the rivers with their venom. The violence of this sudden distemper was
+first discovered by the destruction of dogs, and birds, and sheep, and
+oxen, and among the wild beasts. The unfortunate ploughman wonders that
+strong oxen fall down at their work, and lie stretched in the middle of
+the furrow. {And} while the wool-bearing flocks utter weakly bleatings,
+both their wool falls off spontaneously, and their bodies pine away. The
+horse, once of high mettle, and of great fame on the course, degenerates
+for the {purposes of} victory; and, forgetting his ancient honors, he
+groans at the manger, doomed to perish by an inglorious distemper. The
+boar remembers not to be angry, nor the hind to trust to her speed, nor
+the bears to rush upon the powerful herds.
+
+“A faintness seizes all {animals}; both in the woods, in the fields, and
+in the roads, loathsome carcases lie strewed. The air is corrupted with
+the smell {of them}. I am relating strange events. The dogs, and the
+ravenous birds, and the hoary wolves, touch them not; falling away, they
+rot, and, by their exhalations, produce baneful effects, and spread the
+contagion far and wide. With more dreadful destruction the pestilence
+reaches the wretched husbandmen, and riots within the walls of the
+extensive city. At first, the bowels are scorched,[102] and a redness,
+and the breath drawn with difficulty, is a sign of the latent flame. The
+tongue, {grown} rough, swells; and the parched mouth gapes, with its
+throbbing veins; the noxious air, too, is inhaled by the breathing. {The
+infected} cannot endure a bed, or any coverings; but they lay their
+hardened breasts upon the earth, and their bodies are not made cool by
+the ground, but the ground is made hot by their bodies. There is no
+physician at hand; the cruel malady breaks out upon even those who
+administer remedies; and {their own} arts become an injury to their
+owners. The nearer at hand any one is, and the more faithfully he
+attends on the sick, the sooner does he come in for his share of the
+fatality. And when the hope of recovery is departed, and they see the
+end of their malady {only} in death, they indulge their humors, and
+there is no concern as to what is to their advantage; for, {indeed},
+nothing is to their advantage. All sense, too, of shame being banished,
+they lie {promiscuously} close to the fountains and rivers, and deep
+wells; and their thirst is not extinguished by drinking, before their
+life {is}. Many, overpowered {with the disease}, are unable to arise
+thence, and die amid the very water; and yet another even drinks that
+{water}. So great, too, is the irksomeness for the wretched {creatures}
+of their hated beds, {that} they leap out, or, if their strength forbids
+them standing, they roll their bodies upon the ground, and every man
+flies from his own dwelling; each one’s house seems fatal to him: and
+since the cause of the calamity is unknown, the place that is known is
+blamed. You might see persons, half dead, wandering about the roads, as
+long as they were able to stand; others, weeping and lying about on the
+ground, and rolling their wearied eyes with the dying movement. They
+stretch, too, their limbs towards the stars of the overhanging heavens,
+breathing forth their lives here and there, where death has overtaken
+them.
+
+“What were my feelings then? Were they not such as they ought to be, to
+hate life, and to desire to be a sharer with my people? On whichever
+side my eyes were turned, there was the multitude strewed {on the
+earth}, just as when rotten apples fall from the moved branches, and
+acorns from the shaken holm-oak. Thou seest[103] a lofty temple,
+opposite {thee}, raised on high with long steps: Jupiter has it {as his
+own}. Who did not offer incense at those altars in vain? how often did
+the husband, while he was uttering words of entreaty for his wife, {or}
+the father for his son, end his life at the altars without prevailing?
+in his hand, too, was part of the frankincense found unconsumed! How
+often did the bulls, when brought to the temples, while the priest was
+making his supplications, and pouring the pure wine between their horns,
+fall without waiting for the wound! While I myself was offering
+sacrifice to Jupiter, for myself, and my country, and my three sons, the
+victim sent forth dismal lowings, and suddenly falling down without any
+blow, stained the knives thrust into it, with its scanty blood; the
+diseased entrails, too, had lost {all} marks of truth, and the warnings
+of the Gods. The baneful malady penetrated to the entrails. I have seen
+the carcases lying, thrown out before the sacred doors; before the very
+altars, {too}, that death might become more odious[104] {to the Gods}.
+Some finish their lives with the halter, and by death dispel the
+apprehension of death, and voluntarily invite approaching fate. The
+bodies of the dead are not borne out with any funeral rites, according
+to the custom; for the {city} gates cannot receive {the multitude of}
+the processions. Either unburied they lie upon the ground, or they are
+laid on the lofty pyres without the usual honors. And now there is no
+distinction, and they struggle for the piles; and they are burnt on
+fires that belong to others. They who should weep are wanting; and the
+souls of sons, and of husbands, of old and of young, wander about
+unlamented: there is not room sufficient for the tombs, nor trees for
+the fires.”
+
+ [Footnote 90: _Oliaros._--Ver. 469. This was one of the Cyclades,
+ in the Ægean sea; it was colonized by the Sidonians.]
+
+ [Footnote 91: _Tenos._--Ver. 469. This island was famous for a
+ temple there, sacred to Neptune.]
+
+ [Footnote 92: _Andros._--Ver. 469. This was an island in the Ægean
+ Sea, near Eubœa. It received its name from Andros, the son of
+ Anius. The Andrian slave, who gives his name to one of the
+ comedies of Terence, was supposed to be a native of this island.]
+
+ [Footnote 93: _Gyaros._--Ver. 470. This was a sterile island among
+ the Cyclades; in later times, the Romans made it a penal
+ settlement for their criminals. The mice of this island were said
+ to be able to gnaw iron; perhaps, because they were starved by
+ reason of its unfruitfulness.]
+
+ [Footnote 94: _Smooth olive._--Ver. 470. Clarke translates ‘nitidæ
+ olivæ’ ‘the neat olive.’ ‘Nitidus’ here means ‘smooth and
+ shining.’]
+
+ [Footnote 95: _Œnopia._--Ver. 473. This was the ancient name of
+ the isle of Ægina, in the Saronic Gulf, famous as being the native
+ place of the family of the Æacidæ. It obtained its later name from
+ Ægina, the daughter of Asopus, and the mother of Æacus, whom
+ Jupiter carried thither.]
+
+ [Footnote 96: _Telamon._--Ver. 476. Telamon, Peleus, and Phocus,
+ were the three sons of Æacus.]
+
+ [Footnote 97: _Lyctian._--Ver. 490. Lyctus was the name of one of
+ the cities of Crete.]
+
+ [Footnote 98: _Pallas._--Ver. 500. This was either Pallas the son
+ of Pandion, king of Athens, or of Neleus, the brother of Theseus.
+ This Pallas, together with his sons, was afterwards slain by
+ Theseus.]
+
+ [Footnote 99: _Cephalus._--Ver. 512. He was the son of Deioneus,
+ or according to some writers, of Mercury and Herse, the daughter
+ of Cecrops.]
+
+ [Footnote 100: _Long preamble._--Ver. 520. Clarke translates ‘neu
+ longâ ambage morer vos,’ ‘that I may not detain you with a
+ long-winded detail of it.’]
+
+ [Footnote 101: _Country named._--Ver. 524. This was the island of
+ Ægina, so called from the Nymph who was carried thither by
+ Jupiter.]
+
+ [Footnote 102: _Bowels are scorched._--Ver. 554. Clarke quaintly
+ renders the words ‘viscera torrentur primo.’ ‘first people’s
+ bowels are searched;’ perhaps, however, the latter word is a
+ misprint for ‘scorched.’]
+
+ [Footnote 103: _Thou seest._--Ver. 587. As Æacus says this, he
+ must be supposed to point with his finger towards the temple.]
+
+ [Footnote 104: _More odious._--Ver. 603. Dead bodies were supposed
+ to be particularly offensive to the Gods.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ Minos (most probably the second prince that bore that name), upon his
+ accession to the throne, after the death of his father, Lycastus, made
+ several conquests in the islands adjoining Crete, where he reigned,
+ and, at last, became master of those seas. The strength of his fleet
+ is particularly remarked by Thucydides, Apollodorus, and Diodorus
+ Siculus.
+
+ The Feast of the Panathenæa being celebrated at Athens, Minos sent his
+ son Androgeus to it, who joined as a combatant in the games, and was
+ sufficiently skilful to win all the prizes. The glory which he thereby
+ acquired, combined with his polished manners, obtained him the
+ friendship of the sons of Pallas, the brother of Ægeus. This
+ circumstance caused Ægeus to entertain jealous feelings, the more
+ especially as he knew that his nephews were conspiring against him.
+ Being informed that Androgeus was about to take a journey to Thebes,
+ he caused him to be assassinated near Œnoë, a town on the confines of
+ Attica. Apollodorus, indeed, says that he was killed by the Bull of
+ Marathon, which was then making great ravages in Greece; but it is
+ very possible that the Athenians encouraged this belief, with the view
+ of screening their king from the infamy of an action so inhuman and
+ unjust. Diodorus Siculus and Plutarch agree in stating that Ægeus
+ himself caused Androgeus to be murdered.
+
+ On hearing the news of his son’s death, Minos resolved on revenge. He
+ ordered a strong fleet to be fitted out, and went in person to several
+ courts, to contract alliances, and engage other powers to assist him;
+ and this, with the history of the plague at Ægina, forms the subject
+ of the present narrative.
+
+
+FABLE VI. [VII.614-660]
+
+ Jupiter, at the prayer of his son Æacus, transforms the ants that are
+ in the hollow of an old oak into men; these, from the Greek name of
+ those insects, are called Myrmidons.
+
+“Stupefied by so great an outburst of misery, I said, ‘O Jupiter! if
+stories do not falsely say that thou didst come into the embraces of
+Ægina, the daughter of Asopus, and thou art not ashamed, great Father,
+to be the parent of myself; either restore my people to me, or else bury
+me, as well, in the sepulchre.’ He gave a signal by lightnings, and by
+propitious thunders. I accepted {the omen}, and I said, ‘I pray that
+these may be happy signs of thy intentions: the omen which thou givest
+me, I accept as a pledge.’ By chance there was close by, an oak sacred
+to Jupiter, of seed from Dodona,[105] but thinly covered with
+wide-spreading boughs. Here we beheld some ants, the gatherers of corn,
+in a long train, carrying a heavy burden in their little mouths, and
+keeping their track in the wrinkled bark. While I was wondering at their
+numbers, I said, ‘Do thou, most gracious Father, give me citizens as
+many in number, and replenish my empty walls.’ The lofty oak trembled,
+and made a noise in its boughs, moving without a breeze. My limbs
+quivered, with trembling fear, and my hair stood on an end; yet I gave
+kisses to the earth and to the oak, nor did I confess that I had any
+hopes; {and} yet I did hope, and I cherished my own wishes in my mind.
+Night came on, and sleep seized my body wearied with anxiety. Before my
+eyes the same oak seemed to be present, and to bear as many branches,
+and as many animals in its branches, and to be trembling with a similar
+motion, and to be scattering the grain-bearing troop on the fields
+below. These suddenly grew, and seemed greater and greater, and raised
+themselves from the ground, and stood with their bodies upright; and
+laid aside their leanness, and the {former} number of their feet, and
+their sable hue, and assumed in their limbs the human shape.
+
+“Sleep departs. When {now} awake, I censured the vision, and complained
+that there was no help for me from the Gods above. But within my palace
+there was a great murmur, and I seemed to be hearing the voices of men,
+to which I had now become unaccustomed. While I was supposing that
+these, too, were {a part} of my dream, lo! Telamon came in haste, and,
+opening the door, said, ‘Father, thou wilt see things beyond thy hopes
+or expectations. Do come out.’ I did go out, and I beheld and recognized
+such men, each in his turn, as I had seemed to behold in the vision of
+my sleep. They approached, and saluted me as their king. I offered up
+vows to Jupiter, and divided the city and the lands void of their former
+tillers, among this new-made people, and I called them Myrmidons,[106]
+and did not deprive their name {of the marks} of their origin. Thou hast
+beheld their persons. Even still do they retain the manners which they
+formerly had; and they are a thrifty race, patient of toil, tenacious of
+what they get, and what they get they lay up. These, alike in years and
+in courage, will attend thee to the war, as soon as the East wind, which
+brought thee prosperously hither (for the East wind had brought him),
+shall have changed to the South.”
+
+ [Footnote 105: _From Dodona._--Ver. 623. Dodona was a town of
+ Chaonia, in Epirus, so called from Dodone, the daughter of Jupiter
+ and Europa. Near it was a temple and a wood sacred to Jupiter,
+ which was famous for the number and magnitude of its oaks. Doves
+ were said to give oracular responses there, probably from the
+ circumstance that the female soothsayers of Thessaly were called
+ πελειαδαι. Some writers, however, say that the oaks had the gift
+ of speech, combined with that of prophesying.]
+
+ [Footnote 106: _Myrmidons._--Ver. 654. From the Greek word μύρμηξ,
+ ‘an ant;’ according to this version of the story.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ This fable, perhaps, has no other foundation than the retreat of the
+ subjects of Æacus into woods and caverns, whence they returned, when
+ the contagion had ceased with which their country had been afflicted,
+ and when he had nearly lost all hopes of seeing them again. It is
+ probable that the old men were carried off by the plague, while the
+ young, who had more strength, resisted its power, which circumstance
+ would fully account for the active habits of the remaining subjects of
+ Æacus. Some writers, however, suppose that the Myrmidons were a
+ barbarous, but industrious people of Thessaly, who usually dwelt in
+ caves, and who were brought thence by Æacus to people his island,
+ which had been made desolate by a pestilence. The similarity of their
+ name to the Greek word μύρμηξ, signifying ‘an ant,’ most probably
+ gave occasion to the report that Jupiter had changed ants into men.
+
+
+FABLE VII. [VII.661-793]
+
+ Cephalus, having resisted the advances of Aurora, who has become
+ enamoured of him while hunting, returns in disguise to his wife,
+ Procris, to try if her affection for him is sincere. She, discovering
+ his suspicions, flies to the woods, and becomes a huntress, with the
+ determination not to see him again. Afterwards, on becoming reconciled
+ to him, she bestows on him a dog and a dart, which Diana had once
+ given her. The dog is turned into stone, while hunting a wild beast,
+ which Themis has sent to ravage the territories of Thebes, after the
+ interpretation of the riddle of the Sphinx, by Œdipus.
+
+In these and other narratives they passed the day. The last part of the
+day was spent in feasting, and the night in sleep. The golden Sun had
+{now} shed his beams, {when} the East wind was still blowing, and
+detained the sails about to return. The sons of Pallas repair to
+Cephalus, who was stricken in years. Cephalus and the sons of Pallas,
+together {with him}, {come} to the king; but a sound sleep still
+possessed the monarch. Phocus, the son of Æacus, received them at the
+threshold; for Telamon and his brother were levying men for the war.
+Phocus conducted the citizens of Cecrops into an inner room, and a
+handsome apartment. Soon as he had sat down with them, he observed that
+the grandson of Æolus[107] was holding in his hand a javelin made of an
+unknown wood, the point of which was of gold.
+
+Having first spoken a few words in promiscuous conversation, he said,
+“I am fond of the forests, and of the chase of wild beasts; still, from
+what wood the shaft of the javelin, which thou art holding, is cut,
+I have been for some time in doubt; certainly, if it were of wild ash,
+it would be of brown color; if of cornel-wood, there would be knots in
+it. Whence it comes I am ignorant, but my eyes have not looked upon a
+weapon used for a javelin, more beautiful than this.” One of the
+Athenian brothers replied, and said, “In it, thou wilt admire its
+utility, {even} more than its beauty. Whatever it is aimed at, it
+strikes; chance does not guide it when thrown, and it flies back stained
+with blood, no one returning it.” Then, indeed, does the Nereian
+youth[108] inquire into all particulars, why it was given, and whence
+{it came}? who was the author of a present of so great value? What he
+asks, {Cephalus} tells him; but as to what he is ashamed to tell, {and}
+on what condition he received it, he is silent; and, being touched with
+sorrow for the loss of his wife, he thus speaks, with tears bursting
+forth: “Son of a Goddess, this weapon (who could have believed it?)
+makes me weep, and long will make me do so, if the Fates shall grant me
+long to live. ’Twas this that proved the destruction of me and of my
+dear wife. Would that I had ever been without this present! Procris was
+(if perchance {the fame of} Orithyïa[109] may have more probably reached
+thy ears) the sister of Orithyïa, the victim of violence. If you should
+choose to compare the face and the manners of the two, she was the more
+worthy to be carried off. Her father Erectheus united her to me; love,
+{too}, united her to me. I was pronounced happy, and {so} I was. Not
+thus did it seem {good} to the Gods; or even now, perhaps, I should be
+{so}. The second month was now passing, after the marriage rites, when
+the saffron-colored Aurora, dispelling the darkness in the morn, beheld
+me, as I was planting nets for the horned deer, from the highest summit
+of the ever-blooming Hymettus,[110] and carried me off against my will.
+By the permission of the Goddess, let me relate what is true; though she
+is comely with her rosy face, {and} though she possesses the confines of
+light, and possesses {the confines} of darkness, though she is nourished
+with the draughts of nectar, {still} I loved Procris; Procris was {ever}
+in my thoughts, Procris was ever on my lips. I alleged the sacred ties
+of marriage, our late embraces, and our recent union, and the prior
+engagements of my forsaken bed. The Goddess was provoked, and said,
+‘Cease thy complaints, ungrateful man; keep thy Procris; but, if my mind
+is gifted with foresight, thou wilt wish that thou hadst not had her;’”
+and {thus}, in anger, she sent me back to her.
+
+“While I was returning, and was revolving the sayings of the Goddess
+within myself, there began to be apprehensions that my wife had not duly
+observed the laws of wedlock. Both her beauty and her age bade me be
+apprehensive of her infidelity; {yet} her virtue forbade me to believe
+it. But yet, I had been absent; and besides, she, from whom I was {just}
+returning, was an example of {such} criminality: but we that are in
+love, apprehend all {mishaps}. I {then} endeavored to discover that, by
+reason of which I must feel anguish, and by bribes to make attempts[111]
+upon her chaste constancy. Aurora encouraged this apprehension, and
+changed my shape, {as} I seemed {then} to perceive. I entered Athens,
+the city of Pallas, unknown {to any one}, and I went into my own house.
+The house itself was without fault, and gave indications of chastity,
+and was in concern for the carrying off of its master.
+
+“Having, with difficulty, made my way to the daughter of Erectheus by
+means of a thousand artifices, soon as I beheld her, I was amazed, and
+was nearly abandoning my projected trial of her constancy; with
+difficulty did I restrain myself from telling the truth, with difficulty
+from giving her the kisses which I ought. She was in sorrow; but yet no
+one could be more beautiful than she, {even} in her sadness; and she was
+consuming with regret for her husband, torn from her. {Only} think,
+Phocus, how great was the beauty of her, whom even sorrow did so much
+become. Why should I tell how often her chaste manners repulsed {all} my
+attempts? How often she said, ‘I am reserved for {but} one, wherever he
+is; for that one do I reserve my joys.’ For whom, in his senses, would
+not that trial of her fidelity have been sufficiently great? {Yet} I was
+not content; and I strove to wound myself, while I was promising to give
+vast sums for {but one} night, and forced her at last to waver, by
+increasing the reward. {On this} I cried out, ‘Lo! I, the gallant in
+disguise, to my sorrow, {and} lavish in promises, to my misery, am thy
+real husband; thou treacherous woman! thou art caught, {and} I the
+witness.’ She said nothing: only, overwhelmed with silent shame, she
+fled from the house of treachery, together with her wicked husband; and
+from her resentment against me, abhorring the whole race of men, she
+used to wander[112] on the mountains, employed in the pursuits of Diana.
+Then, a more violent flame penetrated to my bones, thus deserted.
+I begged forgiveness, and owned myself in fault; and that I too might
+have yielded to a similar fault, on presents being made; if presents so
+large had been offered. Upon my confessing this, having first revenged
+her offended modesty, she was restored to me, and passed the pleasant
+years in harmony with me. She gave me, besides, as though in herself she
+had given me but a small present, a dog as a gift, which when her own
+Cynthia had presented to her, she had said, ‘He will excel all dogs in
+running.’ She gave her, too, a javelin, which, as thou seest, I am
+carrying in my hand.
+
+“Dost thou inquire what was the fortune of the other present--hear
+{then}. Thou wilt be astonished at the novelty of the wondrous fact. The
+son of Laius[113] had solved the verses not understood by the wit of
+others before him; and the mysterious propounder lay precipitated,
+forgetful of her riddle. But the genial Themis,[114] forsooth, did not
+leave such things unrevenged. Immediately another plague was sent forth
+against Aonian Thebes; and many of the peasants fed the savage monster,
+both by the destruction of their cattle, and their own as well. We, the
+neighboring youth, came together, and enclosed the extensive fields with
+toils. With a light bound it leaped over the nets, and passed over the
+topmost barriers of the toils that were set. The couples were taken off
+the dogs, from which, as they followed, it fled, and eluded them, no
+otherwise than as a winged bird. I myself, too, was requested, with
+eager demands, for my {dog} Lælaps [{Tempest}]; that was the name of {my
+wife’s} present. For some time already had he been struggling to get
+free from the couples, and strained them with his neck, as they detained
+him. Scarce was he well let loose; and {yet} we could not now tell where
+he was; the warm dust had the prints of his feet, {but} he himself was
+snatched from our eyes. A spear does not fly swifter than he {did}, nor
+pellets whirled from the twisted sling, nor the light arrow from the
+Gortynian bow.[115] The top of a hill, {standing} in the middle, looks
+down upon the plains below. Thither I mount, and I enjoy the sight of an
+unusual chase; wherein the wild beast[116] one while seemed to be
+caught, at another to elude his very bite; and it does not fly in a
+direct course, and straight onward, but deceives his mouth, as he
+pursues it, and returns in circles, that its enemy may not have his full
+career against it. He keeps close to it, and pursues it, a match for
+him; and {though} like as if he has caught it, {still} he fails to catch
+it, and vainly snaps at the air. I was {now} turning to the resources of
+my javelin; while my right hand was poising it, {and} while I was
+attempting to insert my fingers in the thongs {of it}, I turned away my
+eyes; and again I had directed them, recalled to the same spot, when,
+{most} wondrous, I beheld two marble statues in the middle of the plain;
+you would think the one was flying, the other barking {in pursuit}. Some
+God undoubtedly, if any God {really} did attend to them, desired them
+both to remain unconquered in this contest of speed.”
+
+ [Footnote 107: _Æolus._--Ver. 672. Apollodorus reckons Deioneus,
+ the parent of Cephalus, among the children of Apollo.]
+
+ [Footnote 108: _Nereian youth._--Ver. 685. Phocus, who was the son
+ of Æacus, by Psamathe, the daughter of Nereus.]
+
+ [Footnote 109: _Orithyïa._--Ver. 695. She was the daughter of
+ Erectheus, king of Athens, and was carried off by Boreas, as
+ already stated.]
+
+ [Footnote 110: _Hymettus._--Ver. 702. This was a mountain of
+ Attica, famous for its honey and its marble.]
+
+ [Footnote 111: _To make attempts._--Ver. 721. Tzetzes informs us
+ that she was found by her husband in company with a young man
+ named Pteleon, who had made her a present of a golden wreath.
+ Antoninus Liberalis says, that her husband tried her fidelity by
+ offering her a bribe, through the medium of a slave.]
+
+ [Footnote 112: _Used to wander._--Ver. 746. Some writers say that
+ she fled to Crete, on which, Diana, who was aware of the
+ attachment of Aurora for her husband, made her a present of a
+ javelin, which no person could escape; and gave her the dog
+ Lælaps, which no wild beast could outrun. Such is the version
+ given by Hyginus. But Apollodorus and Antoninus Liberalis say,
+ that she fled to Minos, who, prevailing over her virtue, made her
+ a present of the dog and the javelin. Afterwards, presenting
+ herself before her husband, disguised as a huntress, she gave him
+ proofs of the efficacy of them; and upon his requesting her to
+ give them to him, she exacted, as a condition, what must,
+ apparently, have resulted in a breach of the laws of conjugal
+ fidelity. On his assenting to the proposal, she discovered
+ herself, and afterwards made him the presents which he desired.]
+
+ [Footnote 113: _The son of Laius._--Ver. 759. Œdipus was the son
+ of Laius, king of Thebes. The Sphinx was a monster, the offspring
+ of Typhon and Echidna, which haunted a mountain near Thebes. Œdipus
+ solved the riddle which it proposed for solution, on which the
+ monster precipitated itself from a rock. It had the face of a
+ woman, the wings of a bird, and the extremities of a lion.]
+
+ [Footnote 114: _Genial Themis._--Ver. 762. Themis had a very
+ ancient oracle in Bœotia.]
+
+ [Footnote 115: _Gortynian bow._--Ver. 778. Crete was called
+ Gortynian, from Gortys or Gortyna, one of its cities, which was
+ famous for the skill of its inhabitants in archery.]
+
+ [Footnote 116: _The wild beast._--Ver. 782. Antoninus Liberalis
+ and Apollodorus say that this was a fox, which was called ‘the
+ Teumesian,’ from Teumesus, a mountain of Bœotia, and that the
+ Thebans, to appease its voracity, were wont to give it a child to
+ devour every month. Palæphatus says that it was not a wild beast,
+ but a man called Alopis.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ There were two princes of the name of Cephalus; one, the son of
+ Mercury and Herse, the daughter of Cecrops; the other, the son of
+ Deïoneus, king of Phocis, and Diomeda, the daughter of Xuthus. The
+ first was carried off by Aurora, and went to live with her in Syria;
+ the second married Procris, the daughter of Erectheus, king of Athens.
+ Though Apollodorus seems, in the first instance, to follow this
+ genealogy, in his third book he confounds the actions of those two
+ princes. Ovid and other writers have spoken only of the son of
+ Deïoneus, who was carried off by Aurora, and having left her,
+ according to them, returned to Procris.
+
+
+FABLE VIII. [VII.794-865]
+
+ Procris, jealous of Cephalus, in her turn, goes to the forest, which
+ she supposes to be the scene of his infidelity, to surprise him.
+ Hearing the rustling noise which she makes in the thicket, where she
+ lies concealed, he imagines it is a wild beast, and, hurling the
+ javelin, which she has formerly given to him, he kills her.
+
+Thus far {did he speak}; and {then} he was silent. “But,” said Phocus,
+“what fault is there in that javelin?” {whereupon} he thus informed him
+of the demerits of the javelin. “Let my joys, Phocus, be the first
+portion of my sorrowful story. These will I first relate. O son of
+Æacus, I delight to remember the happy time, during which, for the first
+years {after my marriage}, I was completely blessed in my wife, {and}
+she was happy in her husband. A mutual kindness and social love
+possessed us both. Neither would she have preferred the bed of Jupiter
+before my love; nor was there any woman that could have captivated me,
+not {even} if Venus herself had come. Equal flames fired the breasts {of
+us both}. The Sun striking the tops of the mountains with his early
+rays, I was wont generally to go with youthful ardor into the woods, to
+hunt; but I neither suffered my servants, nor my horses, nor my
+quick-scented hounds to go {with me}, nor the knotty nets to attend me;
+I was safe with my javelin. But when my right hand was satiated with the
+slaughter of wild beasts, I betook myself to the cool spots and the
+shade, and the breeze which was breathing forth from the cool valleys.
+The gentle breeze was sought by me, in the midst of the heat. For the
+breeze was I awaiting; that was a refreshment after my toils: ‘Come,
+breeze,’ I was wont to sing, for I remember it {full well}, ‘and, most
+grateful, refresh me, and enter my breast; and, as thou art wont, be
+willing to assuage the heat with which I am parched.’ Perhaps I may have
+added ({for} so my destiny prompted me) many words of endearment, and I
+may have been accustomed to say, ‘Thou art my great delight; thou dost
+refresh and cherish me; thou makest me to love the woods and lonely
+haunts, and thy breath is ever courted by my face.’ I was not aware that
+some one was giving an ear, deceived by these ambiguous words; and
+thinking the name of the breeze, so often called upon by me, to be that
+of a Nymph, he believed some Nymph was beloved by me.
+
+“The rash informer of an imaginary crime immediately went to Procris,
+and with his whispering tongue related what he had heard. Love is a
+credulous thing. When it was told her, she fell down fainting, with
+sudden grief; and coming to, after a long time, she declared that she
+was wretched, and {born} to a cruel destiny; and she complained about my
+constancy. Excited by a groundless charge,[117] she dreads that which,
+{indeed}, is nothing; {and} fears a name without a body; and, in her
+wretchedness, grieves as though about a real rival. Yet she is often in
+doubt, and, in her extreme wretchedness, hopes she may be deceived, and
+denies credit to the information; and unless she beholds it herself,
+will not pass sentence upon the criminality of her husband. The
+following light of the morning had banished the night, when I sallied
+forth, and sought the woods; and being victorious in the fields, I said,
+‘Come, breeze, and relieve my pain;’ and suddenly I seemed to hear I
+know not what groans in the midst of my words; yet I said, ‘Come hither,
+most delightful {breeze}.’ Again, the falling leaves making a gentle
+noise, I thought it was a wild beast, and I discharged my flying weapon.
+It was Procris; and receiving the wound in the middle of her breast, she
+cried out, ‘Ah, wretched me!’ When the voice of my attached wife was
+heard, headlong and distracted, I ran towards {that} voice. I found her
+dying, and staining her scattered vestments with blood, and drawing her
+own present (ah, wretched me!) from out of her wound; I lifted up her
+body, dearer to me than my own, in my guilty arms, and I bound up her
+cruel wounds with the garments torn from my bosom; and I endeavored to
+stanch the blood, and besought her that she would not forsake me, {thus}
+criminal, by her death. She, wanting strength, and now expiring, forced
+herself to utter these few words:
+
+“‘I suppliantly beseech thee, by the ties of our marriage, and by the
+Gods above, and my own Gods, and if I have deserved anything well of
+thee, by that {as well}, and by the cause of my death, my love even now
+enduring, while I am perishing, do not allow the Nymph Aura [{breeze}]
+to share with thee my marriage ties.’ She {thus} spoke; and then, at
+last, I perceived the mistake of the name, and informed her of it. But
+what avails informing her? She sinks; and her little strength flies,
+together with her blood. And so long as she can look on anything, she
+gazes on me, and breathes out upon me, on my face,[118] her unhappy
+life; but she seems to die free from care, and with a more contented
+look.”
+
+In tears, the hero is relating these things to them, as they weep, and,
+lo! Æacus enters, with his two sons,[119] and his soldiers newly levied;
+which Cephalus received, {furnished} with valorous arms.
+
+ [Footnote 117: _Groundless charge._--Ver. 829. Possibly, Ovid may
+ intend to imply that her jealousy received an additional stimulus
+ from the similarity of the name ‘Aura’ to that of her former
+ rival, Aurora.]
+
+ [Footnote 118: _On my face._--Ver. 861. He alludes to the
+ prevalent custom of catching the breath of the dying person in the
+ mouth.]
+
+ [Footnote 119: _His two sons._--Ver. 864. These were Telamon and
+ Peleus, who had levied these troops.]
+
+
+EXPLANATION.
+
+ The love which Cephalus, the son of Deïoneus, bore for the chase,
+ causing him to rise early in the morning for the enjoyment of his
+ sport, was the origin of the story of his love for Aurora. His wife,
+ Procris, as Apollodorus tells us, carried on an amour with Pteleon,
+ and, probably, caused that report to be spread abroad, to divert
+ attention from her own intrigue. Cephalus, suspecting his wife’s
+ infidelity, she fled to the court of the second Minos, king of Crete,
+ who fell in love with her. Having, thereby, incurred the resentment of
+ Pasiphaë, who adopted several methods to destroy her rival, and, among
+ others, spread poison in her bed, she left Crete, and returned to
+ Thoricus, the place of her former residence, where she was reconciled
+ to Cephalus, and gave him the celebrated dog and javelin mentioned by
+ Ovid.
+
+ The poets tell us, that this dog was made by Vulcan, and presented by
+ him to Jupiter, who gave him to Europa; and that coming to the hands
+ of her son Minos, he presented it to Procris. The wild beast, which
+ ravaged the country, and was pursued by the dog of Procris, and which
+ some writers tell us was a monstrous fox, was probably a pirate or sea
+ robber; and being, perhaps, pursued by some Cretan officer of Minos,
+ who escorted Procris back to her country, on their vessels being
+ shipwrecked near some rocks, it gave occasion to the story that the
+ dog and the monster had been changed into stone. Indeed, Tzetzes says
+ distinctly, that the dog was called Cyon, and the monster, or fox,
+ Alopis; and he also says that Cyon was the captain who brought Procris
+ back from Crete. It being believed that resentment had some share in
+ causing the death of Procris, the court of the Areiopagus condemned
+ Cephalus to perpetual banishment. The island of Cephalenia, which
+ received its name from him, having been given to him by Amphitryon, he
+ retired to it, where his son Celeus afterwards succeeded him.
+
+
+
+
+The Hamilton, Locke and Clark
+
+SERIES OF
+
+Interlinear Translations
+
+Have long been the Standard and are now the _Best Translated_ and _Most
+Complete_ Series of Interlinears published.
+
+=12mo., well bound in Half Leather.=
+
+=Price reduced to $1.50 each. Postpaid to any address.=
+
+_Latin Interlinear Translations:_
+
+ VIRGIL--By Hart and Osborne.
+ CÆSAR--By Hamilton and Clark.
+ HORACE--By Stirling, Nuttall and Clark.
+ CICERO--By Hamilton and Clark.
+ SALLUST--By Hamilton and Clark.
+ OVID--By George W. Heilig.
+ JUVENAL--By Hamilton and Clark.
+ LIVY--By Hamilton and Clark.
+ CORNELIUS NEPOS--By Hamilton and Underwood.
+
+_Greek Interlinear Translations:_
+
+ HOMER’S ILIAD--By Thomas Clark.
+ XENOPHON’S ANABASIS--By Hamilton and Clark.
+ GOSPEL OF ST. JOHN--By George W. Heilig.
+
+=S. Austin Allibone, the distinguished author, writes:=
+
+“There is a growing disapprobation, both in Great Britain and America,
+of the disproportionate length of time devoted by the youthful student
+to the acquisition of the dead languages; and therefore nothing will
+tend so effectually to the preservation of the Greek and Latin grammars
+as their judicious union (the fruit of an intelligent compromise) with
+the Interlinear Classics.”
+
+=DAVID McKAY, Publisher, Philadelphia,=
+
+Formerly published by Charles De Silver & Sons.
+
+
+ * * * * *
+ * * * *
+ * * * * *
+
+Transcriber’s Note on the Text:
+
+Ovid’s _Metamorphoses_, translated by Henry Thomas Riley (1816-1878,
+B.A. 1840, M.A. 1859), was originally published in 1851 as part of
+Bohn’s Classical Library. This e-text, covering Books I-VII, uses
+material from two reprints:
+
+George Bell (London, 1893, one volume). This edition is described on
+its title page as “reprinted from the stereotype plates”. These may have
+been the original 1851 plates, since the entire _Classical Library_ had
+been sold by Bohn to Bell & Daldy, later George Bell.
+
+David McKay (Philadelphia, 1899, two volumes), with introduction by
+Edward Brooks. The introductory material from the Bell/Bohn edition is
+absent. This edition was freshly typeset, correcting a few errors in the
+Bell/Bohn edition but also introducing a number of new errors.
+
+The McKay edition was the “base” of the e-text. The scanned, proofread
+text was computer-checked against the text of the Bell edition, and
+differences were in turn checked against page images of the printed
+books. Where appropriate, the text was checked against one or more
+versions of the Latin original. Most differences are trivial. McKay uses
+American spelling such as “honor” for “honour”, and compound forms such
+as “northwest” for “north-west”; punctuation is often changed, though
+some apparent variations may be due to the quality of printing and
+reproduction. Non-trivial differences are listed in the Errata, below.
+
+Note that the title page of the Bell edition lists the translator as
+“Henry T. Riley, B.A.”, while the McKay edition has “M.A.” The sequence
+of dates-- original publication 1851, Riley M.A. 1859, reprint 1893--
+supports the idea that the Bell edition is a strict facsimile.
+
+ * * * * *
+ * * * *
+
+_Errors and Anomalies noted by transcriber_
+
+Errors are grouped thematically:
+ significant errors and inconsistencies;
+ variant spellings, including name forms;
+ Greek;
+ punctuation;
+ line and footnote numbering.
+Abbreviations in the form “II.XIV Exp” mean “Book II, Fable XIV,
+Explanation” (appended to most Fables); “Syn” means Synopsis (prefaced
+to each Fable).
+
+
+_Shared errors and irregularities (present in both McKay and Bell
+editions), with original text in brackets []_
+
+I.XII: the light breeze spread behind her her careless locks
+ _read as “spread her careless locks behind her”_
+ _in McKay, “her her” is printed at a line break and can easily be
+ mistaken for an error_
+I.XII Footnote 82, Pope quotation
+ _McKay reads “trembling dove” and “reached her”; other
+ modernizations in spelling are shared by both editions_
+I.V: the dreadful carcasses
+ _anomalous spelling: both editions normally use “carcase(s)”_
+II.I _and_ Footnote 16: Hæmus [Hœmus]
+II.I Exp: Herse, the daughter of Cecrops (Hersa)
+II.III Footnote 57: 2 Kings, xx. 11 [xx. 7]
+II.XIV Exp: which Hesychius calls ... [Hesychus]
+III.IV Footnote 62: ... Æneid (l. 620) [l. 260]
+IV.I Footnote 3: Alcathoë, Leucippe, and Aristippe
+ _text unchanged; may be error for “Alcithoë”_
+IV.II Footnote 39: ‘Virgo victa nitore Dei.’ [uitore]
+V.V Footnote 60: The zone, or girdle ... was much worn
+ _Bell has “was much wore“; McKay has “were much worn”_
+V.VI Footnote 75: adjoining to the Elean territory [Eleon]
+VI.I: the sley separates the warp
+ _this technical term is missing from many dictionaries_
+VI.III Footnote 47: ‘brekekekekex koäx koäx.’
+ _text unchanged (one syllable too many)_
+VII.IV Footnote 89: the Explanation, p. 242 / p. 270
+ _final paragraph of the Explanation of Fable VII.III_
+VII.V Footnote 92: The Andrian slave, who gives his name [its name]
+
+
+_Errors or variations introduced by McKay, with original text in
+brackets []. Unless otherwise noted, the Bell version was treated as
+the correct form. Italics in the translation (here shown in braces {})
+are considered non-trivial because they indicate text added by the
+translator, not present in the Latin original._
+
+I.II Footnote 19: she was supposed to have her habitation
+ [habitations]
+I.II Footnote 22: Ver. 64. [34]
+I.III Exp: the ground became unfruitful [become]
+--: as they really happened [happen]
+I. VI Footnote 38: Di majorum gentium [Di imajorum]
+ _intended text may have been “Dii majorum”_
+I.VIII Exp: ... that the sea joined its waters
+ [... the sea joined in its waters]
+--: the tradition here followed by Ovid [that tradition]
+I.IX: {to endure} these sorrows [to {endure}]
+I.X Exp: where he built a temple to Jupiter [when]
+I.XII Footnotes 83, 84: Clarke [Clark]
+I.XII: Thou, the same, shalt stand [shall]
+I.XIII Footnote 92: mount Æta [Ætna]
+ _the reference is to the Greek mountain now spelled “Eta”_
+I.XIII Footnote 96: Pliny the Elder (Book iii. ch. 23)
+ ... Aous [Aeus]
+ _editions of Pliny vary; the cited passage may also be found as
+ iii.58 or iii.145_
+I.XIII: the wild beasts alone [beast]
+I.XVI Exp: Argus was the son of Arestor [Argos]
+I.XVII: Thou ... believest thy mother in all things [believes]
+I.XVII Footnote 115: He was king of Ethiopia [Ethiopa]
+
+II.I: Ignorant what to do, he is stupefied
+ _McKay reads “stupei/fied” at page break_
+ _Bell has “stupified” here, “stupefied” elsewhere_
+II.I Footnote 13: Thessaly [Thessalis]
+II.I Footnote 18: This was a mountain [A mountain]
+II.I Footnote 24: _Cithæron._ [Cithœron]
+II.I Footnote 41: Cape Matapan [Metapan]
+II.I Exp: the Greek form of it [from]
+II.II: a long tract through the air [track]
+ _Latin: longo ... tractu_
+II.VII: Larissæan[69] Coronis [Larissæn]
+II.IX: the womb of his mother [the wound]
+II.XI: The son of Atlas laughed [sun]
+II.XIII Syn: her sister’s apartment [apartments]
+ _both editions consistently use “apartment”_
+II.XIV: which thou seest [seeest]
+ _this spelling is normal in Bell, but McKay uses “seest” elsewhere_
+II.XIV Exp: Palæphatus and Tzetzes suggest [suggests]
+
+III.I Footnote 1: ‘Thebe,’ which signified ‘an ox.’ [signifies]
+III.II: the victorious enemy of immense size [in immense size]
+III.II Exp: sows the teeth [their]
+III.III Footnote 24: _Phyale._ [Phyule]
+III.III: Now thou mayst tell [mayest]
+III.III Footnote 39: _Pœmenis._ [Parmenis]
+III.III: Leucon,[46] with snow-white hair [Luecon]
+--: her Cyprian brother, Harpalus,[52] [Harpaulus]
+--: Lachne,[54] with a wire-haired body [white-haired]
+ _Bell text was substituted, but Latin simply has “hirsuta”_
+--: and Hylactor,[57] [Hylector]
+III.III, Footnote 56: Ver. 224. [254]
+III.V: become a woman from a man [became]
+ _participle: “having become”_
+III.VI: with the nearer flame did she burn
+ _word “did” illegible_
+III.VII: grief is taking away [has taken]
+ _reading “has taken” would require a metrically impossible Latin
+ “adēmit” for “adĭmit”_
+III.VIII, Footnote 89: placed in the number of the Constellations
+ [the number of Constellations]
+III.VIII: ‘Lo! we are here,’ says Opheltes, my chief mate [Ophletes]
+--: this Alcimedon approved of [Alcemedon]
+--: now confessing that he has offended [had offended]
+III.VIII Exp: ... tore him in pieces. Pausanias, however ...
+ [to pieces, Pausanius]
+--: The story ... is supposed by Bochart [Bochârt]
+
+IV.I Footnote 1: ... Pausanias says that the Bœotians
+ [Pausanius]
+IV.I Footnote 8: _Thyoneus._ [Phyoneus]
+IV.I: the grass wet with rime [went]
+--: they determine, in the silent night [determined]
+--: The arrangement suits them [arrangements]
+--: the most unhappy cause and companion [anhappy]
+IV.I Footnote 22: _The lead decaying._
+ _footnote marker missing_
+IV.II Syn: the intrigue between Mars and Venus [betwen]
+IV.II: nor {yet} Clytie [not]
+IV.II Footnote 37: Abas, Acrisius, Danaë, Perseus [Danae, Persus]
+IV.II: with her twirling spindle [with twirling spindle]
+IV.V Footnote 48: (laborabat) ... ‘auxiliares.’
+ [(laborat) ... ‘auxiliaries.’]
+IV.VII: And what madness can do [what madness man can do]
+ _“madness” is the grammatical subject: “quidque furor valeat”_
+IV.VII Footnote 57: These were the Furies [furies]
+IV.VII Footnote 63: Tisiphone importuna [importune]
+IV.VII Exp: by whom he had Helle and Phryxus [Phrysus]
+IV.VIII Exp: Bochart says [Bochard]
+ _last letter of “Bochart” illegible in Bell_
+IV.X: Soon as the descendant of Abas beheld her [So soon as]
+ _Bell wording adopted for consistency_
+--: When he has lighted {on the ground}
+ _“on the ground” not italicized_
+IV.X Footnote 84: præpetes [præptes]
+IV.X: on the silent plain [on the salient plain]
+ _“salient” is clearly wrong, but “silent plain” is also an odd
+ translation of “vacuo ... arvo”_
+IV.X Exp: more common than it had been before [more common that]
+
+V.I: both by his merits and his words [its merits]
+V.I Footnote 7: _Syene._ ... (Book i. Ep. 5, l. 79)
+ _text reads “Book i. Ep. i. 79”; in the Bell printing the letter
+ “l” is damaged and could be misread as “i”_
+V.I: thou, both her uncle and her betrothed [though, both]
+V.I Footnote 8: a swingeing bowl [swinging]
+V.I: the middle of the neck {of Pettalus} [Pattalus]
+V.II Footnote 32: Ver. 302. [303]
+V.III Footnote 43: pressed down by Lilybœum [Lilybæum]
+V.IV: both her mother and her companions,[48] [and companions]
+V.IV Footnote 50: _The Palici._ [Palaci]
+V.IV Footnote 51: Dionysus [Dionysius]
+ _the names “Bacchius” and “Bacchus” in the same footnote are each
+ correct as printed_
+V.IV Footnote 57: Cinnus [Cinus]
+V.IV Footnote 61: tunc denique raptam Scisset [raptum]
+ _Bell also has “tum” for “tunc”; both words are valid_
+V.IV Exp: the Isis of the Egyptians [the Isis of Egyptians]
+--: the following circumstance: [circumstances:]
+V.V Syn: Ceres proceeds in a fruitless search [the fruitless]
+--: The Sirens have wings [rings]
+V.V: it is {a mark of} affection [a {mark of}]
+V.V: Footnote 67: The Greek name of a lizard being ἀσκάλαβος
+ [a lizard ἀσκάλαβος]
+V.VI: Erymanthus and Elis [Eyramanthus]
+--: Ho, Arethusa! Ho, Arethusa!
+ _text reads “Ho, Arethusa! Ho, Ar-/thusa!” at line break_
+V.VI Exp: the oracle of Delphi [at Delphi]
+V.VII: entrusted {to him} [to {him}]
+V.VII Exp: which signified either ‘a winged dragon,’ or ‘a ship fastened
+ with iron nails or bolts.’ [signifies ... nails and bolts]
+--: explainer of the mysteries of Eleusis [Eleusi]
+
+VI.I Footnote 3: the purple [purples]
+VI.I Exp: unless we should prefer [he]
+--: St. Augustine [Augustin]
+--: calling their attention to agricultural pursuits [agricultual]
+--: had himself taken the figure
+ _text has “the // the” at page break_
+--: numerous in the interior of Africa [is the]
+VI.II: what {I wish} may fall upon herself [what I {wish}]
+--: their wonted exercise {of riding} [of {riding}]
+VI.III: her suckling breasts [sucking]
+VI.IV: after he had drawn his clothes from his shoulder towards his
+ breast [shoulders]
+ _The Latin reads “... umeroque suas a pectore [or: ad pectora]
+ postquam / deduxit [or: diduxit] vestes ebur ostendisse sinistro”. It
+ is possible to construct a Latin variation that would translate as
+ “from his shoulders”, but editorial or typographic error is a much
+ likelier explanation._
+VI.IV Exp: Livy and Quintus Curtius [Quintius]
+--: Marsyas may have been rash enough [Maryas]
+VI.V: beyond what is becoming [his]
+VI.VI: forced {from her} [{from} her]
+--: from excess of affection [from the excess]
+VI.VII Footnote 73: and in the Art of Love [and the Art ...]
+
+VII.I: {is wont} to increase [is {wont}]
+VII.II: a counterfeited quarrel [counterfeit]
+--: the guards together with their king [with the king]
+ _Latin “rege suo”_
+--: they turn away their eyes [they, turning away their eyes]
+ _Latin “oculosque reflectunt”_
+VII.III Footnote 62: ... This was not Thessalian Tempe
+ _“w” in “was” invisible_
+VII.III Footnote 69: who was said to have lived there
+ [who was to have]
+VII.III Exp: the young princess perished in the greatest misery
+ _text has “in / in” at line break_
+--: the account of the women of Cos being changed [accounts]
+VII.IV Footnote 75: dragged from Tartarus by Hercules [Herculea]
+VII.IV Footnote 86: Anaphe [Anophe]
+VII.V Syn: the island of Ægina [islands]
+VII.V: the grandson of Asopus says, “Thou askest in vain [asketh]
+--: the souls of sons, and of husbands [the souls of the sons]
+VII.VI Exp: gave occasion to the report [of the report]
+VII.VII Syn: discovering his suspicions [suspicion]
+VII.VII: {standing} in the middle [{standiny}]
+VII.VIII Exp: as Apollodorus tells us [tell]
+
+
+_Corrections made by McKay, with Bell/Bohn text shown in brackets_
+
+III.VI Exp: phenomenon (_two occurrences_)
+ _Bell spells “phœnomenon” (error for “phænomenon”)_
+IV.IV Exp: beloved by Smilax [Simlax]
+IV.V heading:
+ _Bell misprints “Fable IV”_
+IV.VII Exp: Learchus and Melicerta [Melacerta]
+V.I Footnote 17: _Now deceived._ [How deceived]
+ _footnote marker missing in Bell_
+VI.II Exp: Valerius Flaccus relates the sorrow of Clytie [Clyte]
+VI.VI Exp: the ancients thereby portrayed [pourtrayed]
+VI.VII Footnote 74: _The Ciconians._
+ _footnote marker missing in Bell_
+VII.II Footnote 40: _And his hair._
+ _footnote marker missing in Bell_
+
+
+_Variations_
+
+The readings listed here are “wrong” in the sense that they are
+different from what is found in the Bell/Bohn text, but they are
+acceptable translations of the Latin. The Bell text is shown in
+brackets.
+
+III.II: The Earth, too, scraped with the scales [his scales]
+--: nor engage thyself in civil war [a civil war]
+--: the youths ... beat with throbbing breast [breasts]
+III.III: to bathe her virgin limbs in clear water [the clear water]
+III.VIII: in vain try to restrain him [strive]
+--: I made observations with my eyes [observation]
+IV.I: the Sun, with its rays [his rays]
+IV.VII: foam formed in the hollowed deep [hallowed]
+ _The Latin has at least three variant readings: “in medio ...
+ profundo”, “immenso ... profundo” and “dīo profundo”. Riley’s
+ translation must have been based on the “dio” reading._
+IV.X: the name both of her country and herself
+ [... of the country and of herself]
+V.IV: grasp {in your hand} [{in your hands}]
+ _the Latin has only the verb “prendere” (grasp)_
+V.VI: thy darts enclosed in a quiver [the quiver]
+VI.III: oft to sit on the bank of the pool [often]
+VI.V: delay will be tedious to me, and [to me. And]
+VI.VI: she prepared for a horrible deed [horrid]
+VII.II: to go far thence [afar]
+
+
+_Unusual or Inconsistent Spellings and Name Forms_
+
+Dieresis is unpredictable in both editions; forms such as “Phaeton”,
+“Ocyrrhöe” and “Danäe” are common, and have been silently corrected.
+Since the ligatures “æ” and “œ” are used consistently, dieresis can be
+assumed even when not explicitly indicated.
+
+_Unless otherwise noted, comments apply to both texts._
+
+III.VIII Footnote 92: the buccanier Morgan
+IV.VIII Exp: they beheld stedfastly
+V.II, VI.V: villany
+
+Cæus, Calisto, Lilybœus, Phyale, Phryxus, Progne
+ _these forms are used consistently; the original forms are Cœus
+ (Κοιος), Callisto (Καλλιστω), Lilybæus (Λιλυβαιος), Phiale (Φιαλη),
+ Phrixus (Φριξος), Procne (Προκνη). Note that in the main text, the
+ name “Callisto” is never used, probably on metrical grounds._
+Damasicthon, Erectheus _and similar_
+ _spellings in “-cth-” used consistently in place of “-chth-” (-χθ-).
+Achæa/Achaia; Ethiopia/Æthiopia; Phocea/Phocæa; Proserpine/Proserpina
+ _both forms occur, with McKay text following Bell in all cases_
+
+
+_Greek_
+
+_Most errors in Greek words can be attributed to a typesetter who did
+not know Greek. Errors and omissions in diacritical marks have been
+silently corrected; only the more significant errors are listed._
+
+I.VII Footnote 47: ἐν τῇ ἔρα ναίειν [ἵρα ναιειν (McKay)]
+II.XII Footnote 84: δέξαι [δεζαί (McKay)]
+II.XIV Exp: Ἑλλωτὶς
+ _both texts read Ἐλλωτὶς with smooth breathing_
+III.III Footnote 50: θοὸς
+ _both texts read θοὺς_
+III.IV Exp: Πανβασίλεια [Πανβασιγεια (McKay)]
+III.VI Footnote 68: Λείριον [Λείοιον (McKay)]
+III.VIII Footnote 86: ἀκοίτης
+ _McKay reads ἁκόιτης with rough breathing; both have misplaced accent_
+III.VIII Footnote 87: ὠλέναι
+ _both texts read ωλήναι; McKay has initial ώ for ὠ_
+IV.I Footnote 5: Εὐοῖ Βάκχε, ὦ Ἰακχε, Ιώ Βάκχε, Εὐοῖ σαβοῖ
+ _text given as printed; exact form (with consistent capitalization)
+ is probably Εὐοῖ Βάκχε, Ὦ Ἴακχε, Ἰώ Βάκχε, Εὐοῖ σαβαῖ_
+IV.I Footnote 6: λύειν [κύειν (McKay)]
+V.II Footnote 31: χαῖρε, χαῖρε [χαῖρε, χσἴρε (McKay)]
+VII.VI Footnote 105: πελειαδαι
+ _text unchanged, but intended form is probably πελειάδες_
+VII.VI Exp: μύρμηξ [μύρμης (McKay)]
+
+
+_Punctuation_
+
+_The McKay (Philadelphia) edition sometimes uses double quotes where the
+Bell (London) edition used single quotes. These are not individually
+noted; neither is variation between colons and semicolons, and random
+use of commas. Invisible punctuation at line-end has been supplied from
+Bell._
+
+_Shared errors and irregularities in punctuation_
+
+IV.VII Footnote 69: _Guiltless granddaughter._
+ _both print “grand-daughter” with anomalous hyphen_
+VI.III: ‘Young man, there is no mountain Divinity for this altar....
+ _This embedded single quote was apparently abandoned by the editor;
+ each double quote for the remainder of the Fable should be accompanied
+ by a single quote._
+
+I.XII Footnote 80: quod amor non est / medicabilis herbis.’
+IV.I: our words to our loving ears.’
+IV.IV: I will entertain your minds with a pleasing novelty.”
+IV.X: {if} preserved by my valor.”
+IV.X: those snakes which she {thus} produced.”
+V.II: oft have the Gods above entered more humble cottages.’
+V.II: Let the Nymphs decide the contest.”
+ _close quote missing in all_
+
+_Punctuation errors introduced in McKay edition_
+
+[Verso of title page] Sherman & Co., Philadelphia
+ _period invisible_
+[General Introduction] about, ninety miles from Rome
+ _here and elsewhere, commas are as in the original_
+I.VI Exp: for it repenteth me that I have made them.’” [made them’]
+ _Bell omits quotes for Biblical citation_
+III.III: Thoüs,[50] [Thoüs,[50],]
+IV.II: and he, no longer delaying [and, he,]
+--: ‘I am he .... thou art pleasing to me.’ [‘I am .... to me.”]
+IV.VII: with newly formed wings? [wings!]
+V.VI: Why art thou, Arethusa, a sacred spring?’
+ _missing close quote_
+V.VI Exp: a mere fable; [fable!]
+VI.II: she says, “What madness is this
+ _missing open quote_
+--: exult and triumph, my victorious enemy. But why victorious?
+ [enemy, But why v’ctorious?]
+VI.III: hold out their little arms from my bosom’
+ _missing close quote_
+VII.IV Exp: Egyptian notions on the future state of man. [of man,]
+VII.V Syn: the surprising manner in which it had been re-peopled.
+ _invisible hyphen_
+VII.V: says Cephalus:[99] “and I pray
+ _missing open quote_
+--: not room sufficient for the tombs, nor trees for the fires.”
+ _missing close quote_
+VII.VI: shall have changed to the South.”
+ _missing close quote_
+
+
+_Footnote Numbers_
+
+_Errors in McKay edition_
+
+Bk. I, ll. 516-531 (Fable I.XII)
+ Footnotes on this page were printed as 66-69 instead of 76-79
+ (e-text note numbers 78-81); other pages were not affected.
+Bk. IV, note 17*.
+ The footnote tag was numbered as a second 17; the note itself was
+ numbered the first of two 18.
+
+_Adjustments_
+
+In the original text-- both editions-- footnote numbers began from 1 in
+each Book, and started over when the count passed 99. Almost all Books
+had duplications in the sequence, usually in the form “17*”. In this
+e-text, footnotes have been renumbered consecutively within each Book,
+without duplication; Books I and VII continue past 100.
+
+ Interpolations:
+ Bk. I: 51*, 67*
+ Bk. II: 4*, 71*
+ Bk. III: 72*, 88*
+ Bk. IV: 17*, 37*, 77*
+ Bk. V: 46*, 76*
+ Bk. VI: (no change from original sequence)
+ Bk. VII: 4*, 73*, 2* (second series)
+
+
+_Line Numbers (printed as page headers)_
+
+Line numbers in the McKay edition were generally correct, although
+different from those in Bell due to changes in pagination. Some book
+numbers in the McKay edition were misprinted:
+
+ [II. 550-564] _printed as Bk. XV_
+ [II. 605-632] _printed as Bk. XV_
+ [II. 632-651] _printed as Bk. XIV_
+ [II. 652-675] _printed as Bk. XV_
+ [II. 676-693] _printed as Bk. XV_
+ [IV. 233-237] _printed as Bk. I_
+ [V. 95-123] _printed as Bk. IV_
+ [V. 123-151] _printed as Bk. IV_
+ [V. 350-373] _printed as Bk. IV_
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE METAMORPHOSES OF OVID ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+