1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
|
The Project Gutenberg EBook of A Brief History of the English Language and
Literature, Vol. 2 (of 2), by John Miller Dow Meiklejohn
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: A Brief History of the English Language and Literature, Vol. 2 (of 2)
Author: John Miller Dow Meiklejohn
Release Date: June 3, 2007 [EBook #21665]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE ***
Produced by Louise Hope, Barbara Tozier, Bill Tozier and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net
[Transcriber’s Note:
This e-text includes a few characters that will only display in UTF-8
(Unicode) file encoding:
āă ē ŏ īĭ ŭ: vowels with “long” or “short” marks (macron and breve)
œ, ȝ: “oe” ligature; yogh
If any of these characters do not display properly--in particular,
if the diacritic does not appear directly above the letter--or if the
apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage,
make sure your text reader’s “character set” or “file encoding” is
set to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.
As a last resort, use the latin-1 version of the file instead.
All Greek words were given in transliteration, and have not been
changed.
Single italicized letters within words are shown in braces {}; other
italics are shown conventionally with _lines_. Boldface type is shown
by +marks+. Individual +bold+ or CAPITALIZED words within an
italicized phrase should be read as non-italic, though the extra
_lines_ have been omitted to reduce clutter.]
A BRIEF HISTORY
of the
ENGLISH
LANGUAGE AND LITERATURE
by
J. M. D. MEIKLEJOHN, M.A.
Professor of the Theory, History, and Practice of Education
in the University of St. Andrews, Scotland
Boston
D. C. Heath & Co., Publishers
1887
_Copyright, 1887,_
By D. C. Heath & Co.
PUBLISHER’S NOTICE.
The present volume is the second part of the author’s “English
Language-- Its Grammar, History, and Literature.” It includes the
History of the English Language and the History of English Literature.
The first part comprises the department of Grammar, under which are
included Etymology, Syntax, Analysis, Word Formation, and History, with
a brief outline of Composition and of Prosody. The two may be had
separately or bound together. Each constitutes a good one year’s course
of English study. The first part is suited for high schools; the second,
for high schools and colleges.
The book, which is worthy of the wide reputation and ripe experience of
the eminent author, is distinguished throughout by clear, brief, and
comprehensive statement and illustration. It is especially suited for
private students or for classes desiring to make a brief and rapid
review, and also for teachers who want only a brief text as a basis for
their own instruction.
PREFACE.
This book provides sufficient matter for the four years of study
required, in England, of a pupil-teacher, and also for the first year at
his training college. An experienced master will easily be able to guide
his pupils in the selection of the proper parts for each year. The ten
pages on the Grammar of Verse ought to be reserved for the fifth year of
study.
It is hoped that the book will also be useful in Colleges, Ladies’
Seminaries, High Schools, Academies, Preparatory and Normal Schools, to
candidates for teachers’ examinations and Civil Service examinations,
and to all who wish for any reason to review the leading facts of the
English Language and Literature.
Only the most salient features of the language have been described, and
minor details have been left for the teacher to fill in. The utmost
clearness and simplicity have been the aim of the writer, and he has
been obliged to sacrifice many interesting details to this aim.
The study of English Grammar is becoming every day more and more
historical-- and necessarily so. There are scores of inflections,
usages, constructions, idioms, which cannot be truly or adequately
explained without a reference to the past states of the language-- to
the time when it was a synthetic or inflected language, like German or
Latin.
The Syntax of the language has been set forth in the form of RULES. This
was thought to be better for young learners who require firm and clear
dogmatic statements of fact and duty. But the skilful teacher will
slowly work up to these rules by the interesting process of induction,
and will-- when it is possible-- induce his pupil to draw the general
conclusions from the data given, and thus to make rules for himself.
Another convenience that will be found by both teacher and pupil in this
form of _rules_ will be that they can be compared with the rules of, or
general statements about, a foreign language-- such as Latin, French, or
German.
It is earnestly hoped that the slight sketches of the History of our
Language and of its Literature may not only enable the young student to
pass his examinations with success, but may also throw him into the
attitude of mind of Oliver Twist, and induce him to “ask for more.”
The Index will be found useful in preparing the parts of each subject;
as all the separate paragraphs about the same subject will be found
there grouped together.
J. M. D. M.
CONTENTS.
PART III.
Page
The English Language, and the Family to which it belongs 193
The Periods of English 198
History of the Vocabulary 202
History of the Grammar 239
Specimens of English of Different Periods 250
Modern English 258
Landmarks in the History of the English Language 266
PART IV.
History of English Literature 271
Tables of English Literature 367
Index 381
PART III.
THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE
INTRODUCTION.
1. +Tongue, Speech, Language.+-- We speak of the “English tongue” or of
the “French language”; and we say of two nations that they “do not
understand each other’s speech.” The existence of these three words--
+speech+, +tongue+, +language+-- proves to us that a language is
something +spoken+,-- that it is a number of +sounds+; and that the
writing or printing of it upon paper is a quite secondary matter.
Language, rightly considered, then, is an +organised set of sounds+.
These sounds convey a meaning from the mind of the speaker to the mind
of the hearer, and thus serve to connect man with man.
2. +Written Language.+-- It took many hundreds of years-- perhaps
thousands-- before human beings were able to invent a mode of writing
upon paper-- that is, of representing +sounds+ by +signs+. These signs
are called +letters+; and the whole set of them goes by the name of the
+Alphabet+-- from the two first letters of the Greek alphabet, which are
called _alpha_, _beta_. There are languages that have never been put
upon paper at all, such as many of the African languages, many in the
South Sea Islands, and other parts of the globe. But in all cases, every
language that we know anything about-- English, Latin, French, German--
existed for hundreds of years before any one thought of writing it down
on paper.
3. +A Language Grows.+-- A language is an +organism+ or +organic
existence+. Now every organism lives; and, if it lives, it grows; and,
if it grows, it also dies. Our language grows; it is growing still; and
it has been growing for many hundreds of years. As it grows it loses
something, and it gains something else; it alters its appearance;
changes take place in this part of it and in that part,-- until at
length its appearance in age is something almost entirely different from
what it was in its early youth. If we had the photograph of a man of
forty, and the photograph of the same person when he was a child of one,
we should find, on comparing them, that it was almost impossible to
point to the smallest trace of likeness in the features of the two
photographs. And yet the two pictures represent the same person. And so
it is with the English language. The oldest English, which is usually
called Anglo-Saxon, is as different from our modern English as if they
were two distinct languages; and yet they are not two languages, but
really and fundamentally one and the same. Modern English differs from
the oldest English as a giant oak does from a small oak sapling, or a
broad stalwart man of forty does from a feeble infant of a few months
old.
4. +The English Language.+-- The English language is the speech spoken
by the Anglo-Saxon race in England, in most parts of Scotland, in the
larger part of Ireland, in the United States, in Canada, in Australia
and New Zealand, in South Africa, and in many other parts of the world.
In the middle of the +fifth+ century it was spoken by a few thousand men
who had lately landed in England from the Continent: it is now spoken by
more than one hundred millions of people. In the course of the next
sixty years, it will probably be the speech of two hundred millions.
5. +English on the Continent.+-- In the middle of the fifth century it
was spoken in the north-west corner of Europe-- between the mouths of
the Rhine, the Weser, and the Elbe; and in Schleswig there is a small
district which is called +Angeln+ to this day. But it was not then
called +English+; it was more probably called +Teutish+, or +Teutsch+,
or +Deutsch+-- all words connected with a generic word which covers many
families and languages-- +Teutonic+. It was a rough guttural speech of
one or two thousand words; and it was brought over to this country by
the +Jutes+, +Angles+, and +Saxons+ in the year 449. These men left
their home on the Continent to find here farms to till and houses to
live in; and they drove the inhabitants of the island-- the +Britons+--
ever farther and farther west, until they at length left them in peace
in the more mountainous parts of the island-- in the southern and
western corners, in Cornwall and in Wales.
6. +The British Language.+-- What language did the Teutonic conquerors,
who wrested the lands from the poor Britons, find spoken in this island
when they first set foot on it? Not a Teutonic speech at all. They found
a language not one word of which they could understand. The island
itself was then called +Britain+; and the tongue spoken in it belonged
to the Keltic group of languages. Languages belonging to the Keltic
group are still spoken in Wales, in Brittany (in France), in the
Highlands of Scotland, in the west of Ireland, and in the Isle of Man.
A few words-- very few-- from the speech of the Britons, have come into
our own English language; and what these are we shall see by-and-by.
7. +The Family to which English belongs.+-- Our English tongue belongs
to the +Aryan+ or +Indo-European Family+ of languages. That is to say,
the main part or substance of it can be traced back to the race which
inhabited the high table-lands that lie to the back of the western end
of the great range of the Himalaya, or “Abode of Snow.” This Aryan race
grew and increased, and spread to the south and west; and from it have
sprung languages which are now spoken in India, in Persia, in Greece and
Italy, in France and Germany, in Scandinavia, and in Russia. From this
Aryan family we are sprung; out of the oldest Aryan speech our own
language has grown.
8. +The Group to which English belongs.+-- The Indo-European family of
languages consists of several groups. One of these is called the
+Teutonic Group+, because it is spoken by the +Teuts+ (or the +Teutonic
race+), who are found in Germany, in England and Scotland, in Holland,
in parts of Belgium, in Denmark, in Norway and Sweden, in Iceland, and
the Faroe Islands. The Teutonic group consists of three branches-- +High
German+, +Low German+, and +Scandinavian+. High German is the name given
to the kind of German spoken in Upper Germany-- that is, in the
table-land which lies south of the river Main, and which rises gradually
till it runs into the Alps. +New High German+ is the German of books--
the literary language-- the German that is taught and learned in
schools. +Low German+ is the name given to the German dialects spoken in
the lowlands-- in the German part of the Great Plain of Europe, and
round the mouths of those German rivers that flow into the Baltic and
the North Sea. +Scandinavian+ is the name given to the languages spoken
in Denmark and in the great Scandinavian Peninsula. Of these three
languages, Danish and Norwegian are practically the same-- their
literary or book-language is one; while Swedish is very different.
Icelandic is the oldest and purest form of Scandinavian. The following
is a table of the
GROUP OF TEUTONIC LANGUAGES.
[The table was originally printed in full family-tree form, using the
layout below. The full text is here given separately.]
T.
____________|_____________
| | |
LG HG Sc
______|____ __|__ _____|_____
| | | | | | | | | | |
Du Fl Fr E O M N I Dk Fe Sv
(Nk) (Sw)
TEUTONIC.
LOW GERMAN.
Dutch.
Flemish.
Frisian.
English.
HIGH GERMAN.
Old.
Middle.
New.
SCANDINAVIAN.
Icelandic
Dansk
(or Norsk).
Ferroic.
Svensk
(Swedish).
It will be observed, on looking at the above table, that High German is
subdivided according to time, but that the other groups are subdivided
according to space.
9. +English a Low-German Speech.+-- Our English tongue is the +lowest of
all Low-German dialects+. Low German is the German spoken in the
lowlands of Germany. As we descend the rivers, we come to the lowest
level of all-- the level of the sea. Our English speech, once a mere
dialect, came down to that, crossed the German Ocean, and settled in
Britain, to which it gave in time the name of Angla-land or England. The
Low German spoken in the Netherlands is called +Dutch+; the Low German
spoken in Friesland-- a prosperous province of Holland-- is called
+Frisian+; and the Low German spoken in Great Britain is called
+English+. These three languages are extremely like one another; but the
Continental language that is likest the English is the Dutch or
Hollandish dialect called _Frisian_. We even possess a couplet, every
word of which is both English and Frisian. It runs thus--
Good butter and good cheese
Is good English and good Fries.
10. +Dutch and Welsh-- a Contrast.+-- When the Teuton conquerors came to
this country, they called the Britons foreigners, just as the Greeks
called all other peoples besides themselves _barbarians_. By this they
did not at first mean that they were uncivilised, but only that they
were _not_ Greeks. Now, the Teutonic or Saxon or English name for
foreigners was +Wealhas+, a word afterwards contracted into +Welsh+. To
this day the modern Teuts or Teutons (or _Germans_, as _we_ call them)
call all Frenchmen and Italians _Welshmen_; and, when a German, peasant
crosses the border into France, he says: “I am going into Welshland.”
11. +The Spread of English over Britain.+-- The Jutes, who came from
Juteland or Jylland-- now called Jutland-- settled in Kent and in the
Isle of Wight. The Saxons settled in the south and western parts of
England, and gave their names to those kingdoms-- now counties-- whose
names came to end in +sex+. There was the kingdom of the East Saxons, or
+Essex+; the kingdom of the West Saxons, or +Wessex+; the kingdom of the
Middle Saxons, or +Middlesex+; and the kingdom of the South Saxons, or
+Sussex+. The Angles settled chiefly on the east coast. The kingdom of
+East Anglia+ was divided into the regions of the +North Folk+ and the
+South Folk+, words which are still perpetuated in the names _Norfolk_
and _Suffolk_. These three sets of Teutons all spoke different dialects
of the same Teutonic speech; and these dialects, with their differences,
peculiarities, and odd habits, took root in English soil, and lived an
independent life, apart from each other, uninfluenced by each other, for
several hundreds of years. But, in the slow course of time, they joined
together to make up our beautiful English language-- a language which,
however, still bears in itself the traces of dialectic forms, and is in
no respect of one kind or of one fibre all through.
CHAPTER I.
THE PERIODS OF ENGLISH.
1. +Dead and Living Languages.+-- A language is said to be dead when it
is no longer spoken. Such a language we know only in books. Thus, Latin
is a dead language, because no nation anywhere now speaks it. A dead
language can undergo no change; it remains, and must remain, as we find
it written in books. But a living language is always changing, just like
a tree or the human body. The human body has its periods or stages.
There is the period of infancy, the period of boyhood, the period of
manhood, and the period of old age. In the same way, a language has its
periods.
2. +No Sudden Changes-- a Caution.+-- We divide the English language
into periods, and then mark, with some approach to accuracy, certain
distinct changes in the habits of our language, in the inflexions of its
words, in the kind of words it preferred, or in the way it liked to put
its words together. But we must be carefully on our guard against
fancying that, at any given time or in any given year, the English
people threw aside one set of habits as regards language, and adopted
another set. It is not so, nor can it be so. The changes in language are
as gentle, gradual, and imperceptible as the changes in the growth of a
tree or in the skin of the human body. We renew our skin slowly and
gradually; but we are never conscious of the process, nor can we say at
any given time that we have got a completely new skin.
3. +The Periods of English.+-- Bearing this caution in mind, we can go
on to look at the chief periods in our English language. These are five
in number; and they are as follows:--
I. Ancient English or Anglo-Saxon, 449-1100
II. Early English, 1100-1250
III. Middle English, 1250-1485
IV. Tudor English, 1485-1603
V. Modern English, 1603-1900
These periods merge very slowly, or are shaded off, so to speak, into
each other in the most gradual way. If we take the English of 1250 and
compare it with that of 900, we shall find a great difference; but if we
compare it with the English of 1100 the difference is not so marked. The
difference between the English of the nineteenth and the English of the
fourteenth century is very great, but the difference between the English
of the fourteenth and that of the thirteenth century is very small.
4. +Ancient English or Anglo-Saxon, 450-1100.+-- This form of English
differed from modern English in having a much larger number of
inflexions. The noun had five cases, and there were several declensions,
just as in Latin; adjectives were declined, and had three genders; some
pronouns had a dual as well as a plural number; and the verb had a much
larger number of inflexions than it has now. The vocabulary of the
language contained very few foreign elements. The poetry of the language
employed head-rhyme or alliteration, and not end-rhyme, as we do now.
The works of the poet +Caedmon+ and the great prose-writer +King Alfred+
belong to this Anglo-Saxon period.
5. +Early English, 1100-1250.+-- The coming of the Normans in 1066 made
many changes in the land, many changes in the Church and in the State,
and it also introduced many changes into the language. The inflexions of
our speech began to drop off, because they were used less and less; and
though we never adopted new _inflexions_ from French or from any other
language, new French _words_ began to creep in. In some parts of the
country English had ceased to be written in books; the language existed
as a spoken language only; and hence accuracy in the use of words and
the inflexions of words could not be ensured. Two notable books--
written, not printed, for there was no printing in this island till the
year 1474-- belong to this period. These are the +Ormulum+, by +Orm+ or
+Ormin+, and the +Brut+, by a monk called +Layamon+ or +Laweman+. The
latter tells the story of Brutus, who was believed to have been the son
of Æneas of Troy; to have escaped after the downfall of that city; to
have sailed through the Mediterranean, ever farther and farther to the
west; to have landed in Britain, settled here, and given the country its
name.
6. +Middle English, 1250-1485.+-- Most of the inflexions of nouns and
adjectives have in this period-- between the middle of the thirteenth
and the end of the fifteenth century-- completely disappeared. The
inflexions of verbs are also greatly reduced in number. The +strong+[1]
mode of inflexion has ceased to be employed for verbs that are
new-comers, and the +weak+ mode has been adopted in its place. During
the earlier part of this period, even country-people tried to speak
French, and in this and other modes many French words found their way
into English. A writer of the thirteenth century, John de Trevisa, says
that country-people “fondeth [that is, try] with great bysynes for to
speke Freynsch for to be more y-told of.” The country-people did not
succeed very well, as the ordinary proverb shows: “Jack would be a
gentleman if he could speak French.” Boys at school were expected to
turn their Latin into French, and in the courts of law French only was
allowed to be spoken. But in 1362 Edward III. gave his assent to an Act
of Parliament allowing English to be used instead of Norman-French. “The
yer of oure Lord,” says John de Trevisa, “a thousond thre hondred foure
score and fyve of the secunde Kyng Richard after the conquest, in al the
gramer scoles of Engelond children leveth Freynsch, and construeth and
turneth an Englysch.” To the first half of this period belong a
+Metrical Chronicle+, attributed to +Robert of Gloucester+; +Langtoft’s+
Metrical Chronicle, translated by +Robert de Brunne+; the +Agenbite of
Inwit+, by Dan Michel of Northgate in Kent; and a few others. But to the
second half belong the rich and varied productions of +Geoffrey
Chaucer+, our first great poet and always one of our greatest writers;
the alliterative poems of +William Langley+ or +Langlande+; the more
learned poems of +John Gower+; and the translation of the Bible and
theological works of the reformer +John Wyclif+.
[Footnote 1: See p. 43.]
7. +Tudor English, 1485-1603.+-- Before the end of the sixteenth century
almost all our inflexions had disappeared. The great dramatist Ben
Jonson (1574-1637) laments the loss of the plural ending +en+ for verbs,
because _wenten_ and _hopen_ were much more musical and more useful in
verse than _went_ or _hope_; but its recovery was already past praying
for. This period is remarkable for the introduction of an enormous
number of Latin words, and this was due to the new interest taken in the
literature of the Romans-- an interest produced by what is called the
+Revival of Letters+. But the most striking, as it is also the most
important fact relating to this period, is the appearance of a group of
dramatic writers, the greatest the world has ever seen. Chief among
these was +William Shakespeare+. Of pure poetry perhaps the greatest
writer was +Edmund Spenser+. The greatest prose-writer was +Richard
Hooker+, and the pithiest +Francis Bacon+.
8. +Modern English, 1603-1900.+-- The grammar of the language was fixed
before this period, most of the accidence having entirely vanished. The
vocabulary of the language, however, has gone on increasing, and is
still increasing; for the English language, like the English people, is
always ready to offer hospitality to all peaceful foreigners-- words or
human beings-- that will land and settle within her coasts. And the
tendency at the present time is not only to give a hearty welcome to
newcomers from other lands, but to call back old words and old phrases
that had been allowed to drop out of existence. Tennyson has been one of
the chief agents in this happy restoration.
CHAPTER II.
THE HISTORY OF THE VOCABULARY OF THE ENGLISH LANGUAGE.
1. +The English Nation.+-- The English people have for many centuries
been the greatest travellers in the world. It was an Englishman--
Francis Drake-- who first went round the globe; and the English have
colonised more foreign lands in every part of the world than any other
people that ever existed. The English in this way have been influenced
by the world without. But they have also been subjected to manifold
influences from within-- they have been exposed to greater political
changes, and profounder though quieter political revolutions, than any
other nation. In 1066 they were conquered by the Norman-French; and for
several centuries they had French kings. Seeing and talking with many
different peoples, they learned to adopt foreign words with ease, and to
give them a home among the native-born words of the language. Trade is
always a kindly and useful influence; and the trade of Great Britain has
for many centuries been larger than that of any other nation. It has
spread into every part of the world; it gives and receives from all
tribes and nations, from every speech and tongue.
2. +The English Element in English.+-- When the English came to this
island in the fifth century, the number of words in the language they
spoke was probably not over +two thousand+. Now, however, we possess a
vocabulary of perhaps more than +one hundred thousand words+. And so
eager and willing have we been to welcome foreign words, that it may be
said with truth that: +The majority of words in the English Tongue are
not English+. In fact, if we take the Latin language by itself, there
are in our language more +Latin+ words than +English+. But the grammar
is distinctly English, and not Latin at all.
3. +The Spoken Language and the Written Language-- a Caution.+-- We must
not forget what has been said about a language,-- that it is not a
printed thing-- not a set of black marks upon paper, but that it is in
truest truth a +tongue+ or a +speech+. Hence we must be careful to
distinguish between the +spoken+ language and the +written+ or +printed+
language; between the language of the +ear+ and the language of the
+eye+; between the language of the +mouth+ and the language of the
+dictionary+; between the +moving+ vocabulary of the market and the
street, and the +fixed+ vocabulary that has been catalogued and
imprisoned in our dictionaries. If we can only keep this in view, we
shall find that, though there are more Latin words in our vocabulary
than English, the English words we possess are +used+ in speaking a
hundred times, or even a thousand times, oftener than the Latin words.
It is the genuine English words that have life and movement; it is they
that fly about in houses, in streets, and in markets; it is they that
express with greatest force our truest and most usual sentiments-- our
inmost thoughts and our deepest feelings. Latin words are found often
enough in books; but, when an English man or woman is deeply moved, he
speaks pure English and nothing else. Words are the coin of human
intercourse; and it is the native coin of pure English with the native
stamp that is in daily circulation.
4. +A Diagram of English.+-- If we were to try to represent to the eye
the proportions of the different elements in our vocabulary, as it is
found in the dictionary, the diagram would take something like the
following form:--
Diagram of the English Language.
+-----------------------------------------------------+
| ENGLISH WORDS. |
+-----------------------------------------------------+
| LATIN WORDS |
| (including Norman-French, which are also Latin). |
+--------------+--------------------------------------+
| GREEK WORDS. | Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, |
| | Hebrew, Arabic, Hindustani, Persian, |
| | Malay, American, etc. etc. |
+--------------+--------------------------------------+
5. +The Foreign Elements in our English Vocabulary.+-- The different
peoples and the different circumstances with which we have come in
contact, have had many results-- one among others, that of presenting us
with contributions to our vocabulary. We found Kelts here; and hence we
have a number of Keltic words in our vocabulary. The Romans held this
island for several hundred years; and when they had to go in the year
410, they left behind them six Latin words, which we have inherited.
In the seventh century, Augustine and his missionary monks from Rome
brought over to us a larger number of Latin words; and the Church which
they founded introduced ever more and more words from Rome. The Danes
began to come over to this island in the eighth century; we had for some
time a Danish dynasty seated on the throne of England: and hence we
possess many Danish words. The Norman-French invasion in the eleventh
century brought us many hundreds of Latin words; for French is in
reality a branch of the Latin tongue. The Revival of Learning in the
sixteenth century gave us several thousands of Latin words. And wherever
our sailors and merchants have gone, they have brought back with them
foreign words as well as foreign things-- Arabic words from Arabia and
Africa, Hindustani words from India, Persian words from Persia, Chinese
words from China, and even Malay words from the peninsula of Malacca.
Let us look a little more closely at these foreign elements.
6. +The Keltic Element in English.+-- This element is of three kinds:
(i) Those words which we received direct from the ancient Britons whom
we found in the island; (ii) those which the Norman-French brought with
them from Gaul; (iii) those which have lately come into the language
from the Highlands of Scotland, or from Ireland, or from the writings of
Sir Walter Scott.
7. +The First Keltic Element.+-- This first contribution contains the
following words: _Breeches_, _clout_, _crock_, _cradle_, _darn_,
_dainty_,_ mop_, _pillow_; _barrow_ (a funeral mound), _glen_, _havoc_,
_kiln_, _mattock_, _pool_. It is worthy of note that the first eight in
the list are the names of domestic-- some even of kitchen-- things and
utensils. It may, perhaps, be permitted us to conjecture that in many
cases the Saxon invader married a British wife, who spoke her own
language, taught her children to speak their mother tongue, and whose
words took firm root in the kitchen of the new English household. The
names of most rivers, mountains, lakes, and hills are, of course,
Keltic; for these names would not be likely to be changed by the English
new-comers. There are two names for rivers which are found-- in one form
or another-- in every part of Great Britain. These are the names +Avon+
and +Ex+. The word +Avon+ means simply _water_. We can conceive the
children on a farm near a river speaking of it simply as “the water”;
and hence we find fourteen Avons in this island. +Ex+ also means
_water_; and there are perhaps more than twenty streams in Great Britain
with this name. The word appears as +Ex+ in +Exeter+ (the older and
fuller form being _Exanceaster_-- the camp on the Exe); as +Ax+ in
+Axminster+; as +Ox+ in +Oxford+; as +Ux+ in +Uxbridge+; and as +Ouse+
in Yorkshire and other eastern counties. In Wales and Scotland, the
hidden +k+ changes its place and comes at the end. Thus in Wales we find
+Usk+; and in Scotland, +Esk+. There are at least eight Esks in the
kingdom of Scotland alone. The commonest Keltic name for a mountain is
+Pen+ or +Ben+ (in Wales it is _Pen_; in Scotland the flatter form _Ben_
is used). We find this word in England also under the form of +Pennine+;
and, in Italy, as +Apennine+.
8. +The Second Keltic Element.+-- The Normans came from Scandinavia
early in the tenth century, and wrested the valley of the Seine out of
the hands of Charles the Simple, the then king of the French. The
language spoken by the people of France was a broken-down form of spoken
Latin, which is now called French; but in this language they had
retained many Gaulish words out of the old Gaulish language. Such are
the words: _Bag_, _bargain_, _barter_; _barrel_, _basin_, _basket_,
_bucket_; _bonnet_, _button_, _ribbon_; _car_, _cart_; _dagger_, _gown_;
_mitten_, _motley_; _rogue_; _varlet_, _vassal_, _wicket_. The above
words were brought over to Britain by the Normans; and they gradually
took an acknowledged place among the words of our own language, and have
held that place ever since.
9. +The Third Keltic Element.+-- This consists of comparatively few
words-- such as _clan_; _claymore_ (a sword); _philabeg_ (a kind of
kilt), _kilt_ itself, _brogue_ (a kind of shoe), _plaid_; _pibroch_
(bagpipe war-music), _slogan_ (a war-cry); and _whisky_. Ireland has
given us _shamrock_, _gag_, _log_, _clog_, and _brogue_-- in the sense
of a mode of speech.
10. +The Scandinavian Element in English.+-- Towards the end of the
eighth century-- in the year 787-- the Teutons of the North, called
Northmen, Normans, or Norsemen-- but more commonly known as Danes-- made
their appearance on the eastern coast of Great Britain, and attacked the
peaceful towns and quiet settlements of the English. These attacks
became so frequent, and their occurrence was so much dreaded, that a
prayer was inserted against them in a Litany of the time-- “From the
incursions of the Northmen, good Lord, deliver us!” In spite of the
resistance of the English, the Danes had, before the end of the ninth
century, succeeded in obtaining a permanent footing in England; and, in
the eleventh century, a Danish dynasty sat upon the English throne from
the year 1016 to 1042. From the time of King Alfred, the Danes of the
Danelagh were a settled part of the population of England; and hence we
find, especially on the east coast, a large number of Danish names still
in use.
11. +Character of the Scandinavian Element.+-- The Northmen, as we have
said, were Teutons; and they spoke a dialect of the great Teutonic (or
German) language. The sounds of the Danish dialect-- or language, as it
must now be called-- are harder than those of the German. We find a +k+
instead of a +ch+; a +p+ preferred to an +f+. The same is the case in
Scotland, where the hard form +kirk+ is preferred to the softer
+church+. Where the Germans say +Dorf+-- our English word +Thorpe+,
a village-- the Danes say +Drup+.
12. +Scandinavian Words+ (i).-- The words contributed to our language by
the Scandinavians are of two kinds: (i) Names of places; and
(ii) ordinary words. (i) The most striking instance of a Danish
place-name is the noun +by+, a town. Mr Isaac Taylor[2] tells us that
there are in the east of England more than six hundred names of towns
ending in +by+. Almost all of these are found in the Danelagh, within
the limits of the great highway made by the Romans to the north-west,
and well-known as +Watling Street+. We find, for example, +Whitby+, or
the town on the _white_ cliffs; +Grimsby+, or the town of Grim, a great
sea-rover, who obtained for his countrymen the right that all ships from
the Baltic should come into the port of Grimsby free of duty; +Tenby+,
that is +Daneby+; +by-law+, a law for a special town; and a vast number
of others. The following Danish words also exist in our times-- either
as separate and individual words, or in composition-- +beck+, a stream;
+fell+, a hill or table-land; +firth+ or +fiord+, an arm of the sea--
the same as the Danish fiord; +force+, a waterfall; +garth+, a yard or
enclosure; +holm+, an island in a river; +kirk+, a church; +oe+, an
island; +thorpe+, a village; +thwaite+, a forest clearing; and +vik+ or
+wick+, a station for ships, or a creek.
[Footnote 2: Words and Places, p. 158.]
13. +Scandinavian Words+ (ii).-- The most useful and the most frequently
employed word that we have received from the Danes is the word +are+.
The pure English word for this is +beoth+ or +sindon+. The Danes gave us
also the habit of using +to+ before an infinitive. Their word for +to+
was +at+; and +at+ still survives and is in use in Lincolnshire. We find
also the following Danish words in our language: +blunt+, +bole+ (of a
tree), +bound+ (on a journey-- properly +boun+), +busk+ (to dress),
+cake+, +call+, +crop+ (to cut), +curl+, +cut+, +dairy+, +daze+, +din+,
+droop+, +fellow+, +flit+, +for+, +froward+, +hustings+, +ill+, +irk+,
+kid+, +kindle+, +loft+, +odd+, +plough+, +root+, +scold+, +sky+, +tarn+
(a small mountain lake), +weak+, and +ugly+. It is in Northumberland,
Durham, Yorkshire, Lincoln, Norfolk, and even in the western counties of
Cumberland and Lancashire, that we find the largest admixture of
Scandinavian words.
14. +Influence of the Scandinavian Element.+-- The introduction of the
Danes and the Danish language into England had the result, in the east,
of unsettling the inflexions of our language, and thus of preparing the
way for their complete disappearance. The declensions of nouns became
unsettled; nouns that used to make their plural in +a+ or in +u+ took
the more striking plural suffix +as+ that belonged to a quite different
declension. The same things happened to adjectives, verbs, and other
parts of language. The causes of this are not far to seek. Spoken
language can never be so accurate as written language; the mass of the
English and Danes never cared or could care much for grammar; and both
parties to a conversation would of course hold firmly to the +root+ of
the word, which was intelligible to both of them, and let the inflexions
slide, or take care of themselves. The more the English and Danes mixed
with each other, the oftener they met at church, at games, and in the
market-place, the more rapidly would this process of stripping go on,--
the smaller care would both peoples take of the grammatical inflexions
which they had brought with them into this country.
15. +The Latin Element in English.+-- So far as the number of words--
the vocabulary-- of the language is concerned, the Latin contribution is
by far the most important element in our language. Latin was the
language of the Romans; and the Romans at one time were masters of the
whole known world. No wonder, then, that they influenced so many
peoples, and that their language found its way-- east and west, and
south and north-- into almost all the countries of Europe. There are, as
we have seen, more Latin than English words in our own language; and it
is therefore necessary to make ourselves acquainted with the character
and the uses of the Latin element-- an element so important-- in
English.[3] Not only have the Romans made contributions of large
+numbers+ of words to the English language, but they have added to it a
quite new +quality+, and given to its genius new +powers+ of expression.
So true is this, that we may say-- without any sense of unfairness, or
any feeling of exaggeration-- that, until the Latin element was
thoroughly mixed, united with, and transfused into the original English,
the writings of Shakespeare were impossible, the poetry of the sixteenth
and seventeenth centuries could not have come into existence. This is
true of Shakespeare; and it is still more true of Milton. His most
powerful poetical thoughts are written in lines, the most telling words
in which are almost always Latin. This may be illustrated by the
following lines from “Lycidas”:--
“It was that _fatal_ and _perfidious_ bark,
Built in the _eclipse_, and rigged with curses dark,
That sunk so low that _sacred_ head of thine!”
[Footnote 3: In the last half of this sentence, all the essential
words-- _necessary_, _acquainted_, _character_, _uses_, _element_,
_important_, are Latin (except _character_, which is Greek).]
16. +The Latin Contributions and their Dates.+-- The first contribution
of Latin words was made by the Romans-- not, however, to the English,
but to the Britons. The Romans held this island from A.D. +43+ to A.D.
+410+. They left behind them-- when they were obliged to go-- a small
contribution of six words-- six only, but all of them important. The
second contribution-- to a large extent ecclesiastical-- was made by
Augustine and his missionary monks from Rome, and their visit took place
in the year +596+. The third contribution was made through the medium of
the Norman-French, who seized and subdued this island in the year +1066+
and following years. The fourth contribution came to us by the aid of
the Revival of Learning-- rather a process than an event, the dates of
which are vague, but which may be said to have taken place in the
sixteenth and seventeenth centuries. The Latin left for us by the Romans
is called +Latin of the First Period+; that brought over by the
missionaries from Rome, +Latin of the Second Period+; that given us by
the Norman-French, +Latin of the Third Period+; and that which came to
us from the Revival of Learning, +Latin of the Fourth Period+. The first
consists of a few names handed down to us through the Britons; the
second, of a number of words-- mostly relating to ecclesiastical
affairs-- brought into the spoken language by the monks; the third, of a
large vocabulary, that came to us by +mouth+ and +ear+; and the fourth,
of a very large treasure of words, which we received by means of +books+
and the +eye+. Let us now look more closely and carefully at them, each
in its turn.
17. +Latin of the First Period+ (i).-- The Romans held Britain for
nearly four hundred years; and they succeeded in teaching the wealthier
classes among the Southern Britons to speak Latin. They also built towns
in the island, made splendid roads, formed camps at important points,
framed good laws, and administered the affairs of the island with
considerable justice and uprightness. But, never having come directly
into contact with the Angles or Saxons themselves, they could not in any
way influence their language by oral communication-- by speaking to
them. What they left behind them was only six words, most of which
became merely the prefixes or the suffixes of the names of places. These
six words were +Castra+, a camp; +Strata+ (_via_), a paved road;
+Colonia+, a settlement (generally of soldiers); +Fossa+, a trench;
+Portus+, a harbour; and +Vallum+, a rampart.
18. +Latin of the First Period+ (ii).-- (_a_) The treatment of the Latin
word +castra+ in this island has been both singular and significant. It
has existed in this country for nearly nineteen hundred years; and it
has always taken the colouring of the locality into whose soil it struck
root. In the north and east of England it is sounded hard, and takes the
form of +caster+, as in +Lancaster+, +Doncaster+, +Tadcaster+, and
others. In the midland counties, it takes the softer form of +cester+,
as in +Leicester+, +Towcester+; and in the extreme west and south, it
takes the still softer form of +chester+, as in +Chester+, +Manchester+,
+Winchester+, and others. It is worthy of notice that there are in
Scotland no words ending in _caster_. Though the Romans had camps in
Scotland, they do not seem to have been so important as to become the
centres of towns. (_b_) The word +strata+ has also taken different forms
in different parts of England. While +castra+ has always been a suffix,
+strata+ shows itself constantly as a prefix. When the Romans came to
this island, the country was impassable by man. There were no roads
worthy of the name,-- what paths there were being merely foot-paths or
bridle-tracks. One of the first things the Romans did was to drive a
strongly built military road from +Richborough+, near Dover, to the
river Dee, on which they formed a standing camp (+Castra stativa+) which
to this day bears the name of +Chester+. This great road became the
highway of all travellers from north to south,-- was known as “The
Street,” and was called by the Saxons +Watling Street+. But this word
+street+ also became a much-used prefix, and took the different forms of
+strat+, +strad+, +stret+, and +streat+. All towns with such names are
to be found on this or some other great Roman road. Thus we have
+Stratford-on-Avon+, +Stratton+, +Stradbroke+, +Stretton+, +Stretford+
(near Manchester), and +Streatham+ (near London). --Over the other words
we need not dwell so long. +Colonia+ we find in +Colne+, +Lincoln+, and
others; +fossa+ in +Fossway+, +Fosbrooke+, and +Fosbridge+; +portus+,
in +Portsmouth+, and +Bridport+; and +vallum+ in the words +wall+,
+bailey+, and +bailiff+. The Normans called the two courts in front of
their castles the inner and outer baileys; and the officer in charge of
them was called the bailiff.
19. +Latin Element of the Second Period+ (i).-- The story of Pope
Gregory and the Roman mission to England is widely known. Gregory, when
a young man, was crossing the Roman forum one morning, and, when passing
the side where the slave-mart was held, observed, as he walked, some
beautiful boys, with fair hair, blue eyes, and clear bright complexion.
He asked a bystander of what nation the boys were. The answer was, that
they were Angles. “No, not Angles,” he replied; “they are angels.” On
learning further that they were heathens, he registered a silent vow
that he would, if Providence gave him an opportunity, deliver them from
the darkness of heathendom, and bring them and their relatives into the
light and liberty of the Gospel. Time passed by; and in the long course
of time Gregory became Pope. In his unlooked-for greatness, he did not
forget his vow. In the year 596 he sent over to Kent a missionary,
called Augustine, along with forty monks. They were well received by the
King of Kent, allowed to settle in Canterbury, and to build a small
cathedral there.
20. +Latin Element of the Second Period+ (ii).-- This mission, the
churches that grew out of it, the Christian customs that in time took
root in the country, and the trade that followed in its track, brought
into the language a number of Latin words, most of them the names of
church offices, services, and observances. Thus we find, in our oldest
English, the words, +postol+ from _apostolus_, a person sent; +biscop+,
from _episcopus_, an overseer; +calc+, from _calix_, a cup; +clerc+,
from _clericus_, an ordained member of the church; +munec+, from
_monăchus_, a solitary person or monk; +preost+, from _presbyter_,
an elder; +aelmesse+, from _eleēmosŭnē_, alms; +predician+, from
_prædicare_, to preach; +regol+, from _regula_, a rule. (_Apostle_,
_bishop_, _clerk_, _monk_, _priest_, and _alms_ come to us really from
Greek words-- but through the Latin tongue.)
21. +Latin Element of the Second Period+ (iii).-- The introduction of
the Roman form of Christianity brought with it increased communication
with Rome and with the Continent generally; widened the experience of
Englishmen; gave a stimulus to commerce; and introduced into this island
new things and products, and along with the things and products new
names. To this period belongs the introduction of the words: +Butter+,
+cheese+; +cedar+, +fig+, +pear+, +peach+; +lettuce, lily+; +pepper+,
+pease+; +camel+, +lion+, +elephant+; +oyster+, +trout+; +pound+,
+ounce+; +candle+, +table+; +marble+; +mint+.
22. +Latin of the Third Period+ (i).-- The Latin element of the Third
Period is in reality the French that was brought over to this island by
the Normans in 1066, and is generally called +Norman-French+. It
differed from the French of Paris both in spelling and in pronunciation.
For example, Norman-French wrote +people+ for +peuple+; +léal+ for
+loyal+; +réal+ for +royal+; +réalm+ for +royaume+; and so on. But both
of these dialects (and every dialect of French) are simply forms of
Latin-- not of the Latin written and printed in books, but of the Latin
spoken in the camp, the fields, the streets, the village, and the
cottage. The Romans conquered Gaul, where a Keltic tongue was spoken;
and the Gauls gradually adopted Latin as their mother tongue, and-- with
the exception of the Brétons of Brittany-- left off their Keltic speech
almost entirely. In adopting the Latin tongue, they had-- as in similar
cases-- taken firm hold of the root of the word, but changed the
pronunciation of it, and had, at the same time, compressed very much or
entirely dropped many of the Latin inflexions. The French people, an
intermixture of Gauls and other tribes (some of them, like the Franks,
German), ceased, in fact, to speak their own language, and learned the
Latin tongue. The Norsemen, led by Duke Rolf or Rollo or Rou, marched
south in large numbers; and, in the year 912, wrested from King Charles
the Simple the fair valley of the Seine, settled in it, and gave to it
the name of Normandy. These Norsemen, now Normans, were Teutons, and
spoke a Teutonic dialect; but, when they settled in France, they learned
in course of time to speak French. The kind of French they spoke is
called Norman-French, and it was this kind of French that they brought
over with them in 1066. But Norman-French had made its appearance in
England before the famous year of ’66; for Edward the Confessor, who
succeeded to the English throne in 1042, had been educated at the Norman
Court; and he not only spoke the language himself, but insisted on its
being spoken by the nobles who lived with him in his Court.
23. +Latin of the Third Period+ (ii). +Chief Dates+. --The Normans,
having utterly beaten down the resistance of the English, seized the
land and all the political power of this country, and filled all kinds
of offices-- both spiritual and temporal-- with their Norman brethren.
Norman-French became the language of the Court and the nobility, the
language of Parliament and the law courts, of the universities and the
schools, of the Church and of literature. The English people held fast
to their own tongue; but they picked up many French words in the markets
and other places “where men most do congregate.” But French, being the
language of the upper and ruling classes, was here and there learned by
the English or Saxon country-people who had the ambition to be in the
fashion, and were eager “to speke Frensch, for to be more y-told of,”--
to be more highly considered than their neighbours. It took about three
hundred years for French words and phrases to soak thoroughly into
English; and it was not until England was saturated with French words
and French rhythms that the great poet Chaucer appeared to produce
poetic narratives that were read with delight both by Norman baron and
by Saxon yeoman. In the course of these three hundred years this
intermixture of French with English had been slowly and silently going
on. Let us look at a few of the chief land-marks in the long process. In
+1042+ Edward the Confessor introduces Norman-French into his Court. In
+1066+ Duke William introduces Norman-French into the whole country, and
even into parts of Scotland. The oldest English, or Anglo-Saxon, ceases
to be written, anywhere in the island, in public documents, in the year
+1154+. In +1204+ we lost Normandy, a loss that had the effect of
bringing the English and the Normans closer together. Robert of
Gloucester writes his chronicle in +1272+, and uses a large number of
French words. But, as early as the reign of Henry the Third, in the year
+1258+, the reformed and reforming Government of the day issued a
proclamation in English, as well as in French and Latin. In +1303+,
Robert of Brunn introduces a large number of French words. The French
wars in Edward the Third’s reign brought about a still closer union of
the Norman and the Saxon elements of the nation. But, about the middle
of the fourteenth century a reaction set in, and it seemed as if the
genius of the English language refused to take in any more French words.
The English silent stubbornness seemed to have prevailed, and Englishmen
had made up their minds to be English in speech, as they were English to
the backbone in everything else. Norman-French had, in fact, become
provincial, and was spoken only here and there. Before the great
Plague-- commonly spoken of as “The Black Death”-- of +1349+, both high
and low seemed to be alike bent on learning French, but the reaction may
be said to date from this year. The culminating point of this reaction
may perhaps be seen in an Act of Parliament passed in +1362+ by Edward
III., by which both French and Latin had to give place to English in our
courts of law. The poems of Chaucer are the literary result-- “the
bright consummate flower” of the union of two great powers-- the
brilliance of the French language on the one hand and the homely truth
and steadfastness of English on the other. Chaucer was born in +1340+,
and died in +1400+; so that we may say that he and his poems-- though
not the causes-- are the signs and symbols of the great influence that
French obtained and held over our mother tongue. But although we
accepted so many _words_ from our Norman-French visitors and immigrants,
we accepted from them no _habit_ of speech whatever. We accepted from
them no phrase or idiom: the build and nature of the English language
remained the same-- unaffected by foreign manners or by foreign habits.
It is true that Chaucer has the ridiculous phrase, “I n’am but dead”
(for “I am quite dead”[4])-- which is a literal translation of the
well-known French idiom, “Je ne suis que.” But, though our tongue has
always been and is impervious to foreign idiom, it is probably owing to
the great influx of French words which took place chiefly in the
thirteenth century that many people have acquired a habit of using a
long French or Latin word when an English word would do quite as well--
or, indeed, a great deal better. Thus some people are found to call a
_good house_, a _desirable mansion_; and, instead of the quiet old
English proverb, “Buy once, buy twice,” we have the roundabout
Latinisms, “A single commission will ensure a repetition of orders.” An
American writer, speaking of the foreign ambassadors who had been
attacked by Japanese soldiers in Yeddo, says that “they concluded to
occupy a location more salubrious.” This is only a foreign language,
instead of the simple and homely English: “They made up their minds to
settle in a healthier spot.”
[Footnote 4: Or, as an Irishman would say, “I am kilt entirely.”]
24. +Latin of the Third Period+ (iii). +Norman Words+ (_a_). --The
Norman-French words were of several different kinds. There were words
connected with war, with feudalism, and with the chase. There were new
law terms, and words connected with the State, and the new institutions
introduced by the Normans. There were new words brought in by the Norman
churchmen. New titles unknown to the English were also introduced.
A better kind of cooking, a higher and less homely style of living, was
brought into this country by the Normans; and, along with these, new and
unheard-of words.
25. +Norman Words+ (_b_).-- The following are some of the Norman-French
terms connected with war: +Arms+, +armour+; +assault+, +battle+;
+captain+, +chivalry+; +joust+, +lance+; +standard+, +trumpet+; +mail+,+
vizor+. The English word for +armour+ was +harness+; but the Normans
degraded that word into the armour of a horse. +Battle+ comes from the
Fr. _battre_, to beat: the corresponding English word is +fight+.
+Captain+ comes from the Latin _caput_, a head. +Mail+ comes from the
Latin _macula_, the mesh of a net; and the first coats of mail were made
of rings or a kind of metal network. +Vizor+ comes from the Fr. _viser_,
to look. It was the barred part of the helmet which a man could see
through.
26. +Norman Words+ (_c_).-- Feudalism may be described as the holding of
land on condition of giving or providing service in war. Thus a knight
held land of his baron, under promise to serve him so many days; a baron
of his king, on condition that he brought so many men into the field for
such and such a time at the call of his Overlord. William the Conqueror
made the feudal system universal in every part of England, and compelled
every English baron to swear homage to himself personally. Words
relating to feudalism are, among others: +Homage+, +fealty+; +esquire+,
+vassal+; +herald+, +scutcheon+, and others. +Homage+ is the declaration
of obedience for life of one man to another-- that the inferior is the
_man_ (Fr. _homme_; L. _homo_) of the superior. +Fealty+ is the
Norman-French form of the word _fidelity_. An +esquire+ is a +scutiger+
(L.), or _shield-bearer_; for he carried the shield of the knight, when
they were travelling and no fighting was going on. A +vassal+ was a
“little young man,”-- in Low-Latin +vassallus+, a diminutive of
_vassus_, from the Keltic word _gwâs_, a man. (The form _vassaletus_ is
also found, which gives us our _varlet_ and _valet_.) +Scutcheon+ comes
from the Lat. _scutum_, a shield. Then scutcheon or escutcheon came to
mean _coat-of-arms_-- or the marks and signs on his shield by which the
name and family of a man were known, when he himself was covered from
head to foot in iron mail.
27. +Norman Words+ (_d_).-- The terms connected with the chase are:
+Brace+, +couple+; +chase+, +course+; +covert+, +copse+, +forest+;
+leveret+, +mews+; +quarry+, +venison+. A few remarks about some of
these may be interesting. +Brace+ comes from the Old French _brace_, an
arm (Mod. French _bras_); from the Latin _brachium_. The root-idea seems
to be that which encloses or holds up. Thus _bracing_ air is that which
_strings_ up the nerves and muscles; and a _brace_ of birds was two
birds tied together with a string. --The word +forest+ contains in
itself a good deal of unwritten Norman history. It comes from the Latin
adverb _foras_, out of doors. Hence, in Italy, a stranger or foreigner
is still called a _forestiere_. A forest in Norman-French was not
necessarily a breadth of land covered with trees; it was simply land
_out of_ the jurisdiction of the common law. Hence, when William the
Conqueror created the New Forest, he merely took the land _out of_ the
rule and charge of the common law, and put it under his own regal power
and personal care. In land of this kind-- much of which was kept for
hunting in-- trees were afterwards planted, partly to shelter large
game, and partly to employ ground otherwise useless in growing timber.
--+Mews+ is a very odd word. It comes from the Latin verb _mutare_, to
change. When the falcons employed in hunting were changing their
feathers, or _moulting_ (the word _moult_ is the same as _mews_ in a
different dress), the French shut them in a cage, which they called
+mue+-- from _mutare_. Then the stables for horses were put in the same
place; and hence a row of stables has come to be called a +mews+.
--+Quarry+ is quite as strange. The word _quarry_, which means a mine of
stones, comes from the Latin _quadrāre_, to make square. But the hunting
term _quarry_ is of a quite different origin. That comes from the Latin
_cor_ (the heart), which the Old French altered into +quer+. When a wild
beast was run down and killed, the heart and entrails were thrown to the
dogs as their share of the hunt. Hence Milton says of the eagle, “He
scents his quarry from afar.” --The word +venison+ comes to us, through
French, from the Lat. _venāri_, to hunt; and hence it means _hunted
flesh_. The same word gives us _venery_-- the term that was used in the
fourteenth century, by Chaucer among others, for hunting.
28. +Norman Words+ (_e_).-- The Normans introduced into England their
own system of law, their own law officers; and hence, into the English
language, came Norman-French law terms. The following are a few:
+Assize+, +attorney+; +chancellor+, +court+; +judge+, +justice+;
+plaintiff+,+ sue+; +summons+, +trespass+. A few remarks about some of
these may be useful. The +chancellor+ (_cancellarius_) was the legal
authority who sat behind lattice-work, which was called in Latin
_cancelli_. This word means, primarily, _little crabs_; and it is a
diminutive from _cancer_, a crab. It was so called because the
lattice-work looked like crabs’ claws crossed. Our word _cancel_ comes
from the same root: it means to make cross lines through anything we
wish deleted. --+Court+ comes from the Latin _cors_ or _cohors_,
a sheep-pen. It afterwards came to mean an enclosure, and also a body of
Roman soldiers. --The proper English word for a _judge_ is +deemster+ or
+demster+ (which appears as the proper name _Dempster_); and this is
still the name for a judge in the Isle of Man. The French word comes
from two Latin words, _dico_, I utter, and _jus_, right. The word jus is
seen in the other French term which we have received from the Normans--
+justice+. --+Sue+ comes from the Old Fr. _suir_, which appears in
Modern Fr. as _suivre_. It is derived from the Lat. word _sequor_,
I follow (which gives our _sequel_); and we have compounds of it in
_ensue_, _issue_, and _pursue_. --The +tres+ in +trespass+ is a French
form of the Latin trans, beyond or across. _Trespass_, therefore, means
to cross the bounds of right.
29. +Norman Words+ (_f_).-- Some of the church terms introduced by the
Norman-French are: +Altar+, +Bible+; +baptism+, +ceremony+; +friar+;
+tonsure+; +penance+, +relic+. --The Normans gave us the words +title+
and +dignity+ themselves, and also the following titles: +Duke+,
+marquis+; +count+, +viscount+; +peer+; +mayor+, and others. A duke is a
_leader_; from the Latin _dux_ (= _duc-s_). A +marquis+ is a lord who
has to ride the _marches_ or borders between one county, or between one
country, and another. A marquis was also called a +Lord-Marcher+. The
word +count+ never took root in this island, because its place was
already occupied by the Danish name _earl_; but we preserve it in the
names +countess+ and +viscount+-- the latter of which means a person _in
the place of_ (L. _vice_) a count. +Peer+ comes from the Latin _par_, an
equal. The House of Peers is the House of Lords-- that is, of those who
are, at least when in the House, _equal_ in rank and _equal_ in power of
voting. It is a fundamental doctrine in English law that every man “is
to be tried by his _peers_.” --It is worthy of note that, in general,
the +French+ names for different kinds of food designated the +cooked+
meats; while the names for the +living+ animals that furnish them are
+English+. Thus we have _beef_ and _ox_; _mutton_ and _sheep_; _veal_
and _calf_; _pork_ and _pig_. There is a remarkable passage in Sir
Walter Scott’s ‘Ivanhoe,’ which illustrates this fact with great force
and picturesqueness:--
“‘Gurth, I advise thee to call off Fangs, and leave the herd to their
destiny, which, whether they meet with bands of travelling soldiers,
or of outlaws, or of wandering pilgrims, can be little else than to be
converted into Normans before morning, to thy no small ease and
comfort.’
“‘The swine turned Normans to my comfort!’ quoth Gurth; ‘expound that to
me, Wamba, for my brain is too dull, and my mind too vexed, to read
riddles.’
“‘Why, how call you those grunting brutes running about on their four
legs?’ demanded Wamba.
“‘Swine, fool, swine,’ said the herd; ‘every fool knows that.’
“‘And swine is good Saxon,’ said the jester; ‘but how call you the sow
when she is flayed, and drawn, and quartered, and hung up by the heels,
like a traitor?’
“‘Pork,’ answered the swine-herd.
“‘I am very glad every fool knows that too,’ said Wamba; ‘and pork,
I think, is good Norman-French: and so when the brute lives, and is in
the charge of a Saxon slave, she goes by her Saxon name; but becomes a
Norman, and is called pork, when she is carried to the castle-hall to
feast among the nobles; what dost thou think of this, friend Gurth, ha?’
“‘It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got into thy
fool’s pate.’
“‘Nay, I can tell you more,’ said Wamba, in the same tone; ‘there is old
Alderman Ox continues to hold his Saxon epithet, while he is under the
charge of serfs and bondsmen such as thou, but becomes Beef, a fiery
French gallant, when he arrives before the worshipful jaws that are
destined to consume him. Myhneer Calf, too, becomes Monsieur de Veau in
the like manner; he is Saxon when he requires tendance, and takes a
Norman name when he becomes matter of enjoyment.’”
30. +General Character of the Norman-French Contributions.+-- The
Norman-French contributions to our language gave us a number of +general
names+ or +class-names+; while the names for +individual+ things are, in
general, of purely English origin. The words +animal+ and +beast+, for
example, are French (or Latin); but the words +fox+, +hound+, +whale+,
+snake+, +wasp+, and +fly+ are purely English. --The words +family+,
+relation+, +parent+, +ancestor+, are French; but the names +father+,
+mother+, +son+, +daughter+, +gossip+, are English. --The words +title+
and +dignity+ are French; but the words +king+ and +queen+, +lord+ and
+lady+, +knight+ and +sheriff+, are English. --Perhaps the most
remarkable instance of this is to be found in the abstract terms
employed for the offices and functions of State. Of these, the English
language possesses only one-- the word +kingdom+. Norman-French, on the
other hand, has given us the words +realm+, +court+, +state+,
+constitution+, +people+, +treaty+, +audience+, +navy+, +army+, and
others-- amounting in all to nearly forty. When, however, we come to
terms denoting labour and work-- such as agriculture and seafaring, we
find the proportions entirely reversed. The English language, in such
cases, contributes almost everything; the French nearly nothing. In
agriculture, while +plough+, +rake+, +harrow+, +flail+, and many others
are English words, not a single term for an agricultural process or
implement has been given us by the warlike Norman-French. --While the
words +ship+ and +boat+; +hull+ and +fleet+; +oar+ and +sail+, are all
English, the Normans have presented us with only the single word +prow+.
It is as if all the Norman conqueror had to do was to take his stand at
the prow, gazing upon the land he was going to seize, while the
Low-German sailors worked for him at oar and sail. --Again, while the
names of the various parts of the body-- +eye+, +nose+, +cheek+,
+tongue+, +hand+, +foot+, and more than eighty others-- are all English,
we have received only about ten similar words from the French-- such as
+spirit+ and +corpse+; +perspiration+; +face+ and +stature+. Speaking
broadly, we may say that all words that express +general notions+,
or generalisations, are French or Latin; while words that express
+specific+ actions or concrete existences are pure English. Mr Spalding
observes-- “We use a foreign term naturalised when we speak of ‘colour’
universally; but we fall back on our home stores if we have to tell what
the colour is, calling it ‘red’ or ‘yellow,’ ‘white’ or ‘black,’ ‘green’
or ‘brown.’ We are Romans when we speak in a _general_ way of ‘moving’;
but we are Teutons if we ‘leap’ or ‘spring,’ if we ‘slip,’ ‘slide,’ or
‘fall,’ if we ‘walk,’ ‘run,’ ‘swim,’ or ‘ride,’ if we ‘creep’ or ‘crawl’
or ‘fly.’”
31. +Gains to English from Norman-French.+-- The gains from the
Norman-French contribution are large, and are also of very great
importance. Mr Lowell says, that the Norman element came in as
quickening leaven to the rather heavy and lumpy Saxon dough. It stirred
the whole mass, gave new life to the language, a much higher and wider
scope to the thoughts, much greater power and copiousness to the
expression of our thoughts, and a finer and brighter rhythm to our
English sentences. “To Chaucer,” he says, in ‘My Study Windows,’ “French
must have been almost as truly a mother tongue as English. In him we see
the first result of the Norman yeast upon the home-baked Saxon loaf. The
flour had been honest, the paste well kneaded, but the inspiring leaven
was wanting till the Norman brought it over. Chaucer works still in the
solid material of his race, but with what airy lightness has he not
infused it? Without ceasing to be English, he has escaped from being
insular.” Let us look at some of these gains a little more in detail.
32. +Norman-French Synonyms.+-- We must not consider a +synonym+ as a
word that means exactly _the same thing_ as the word of which it is a
synonym; because then there would be neither room nor use for such a
word in the language. A synonym is a word of the same meaning as
another, but with a slightly different shade of meaning,-- or it is used
under different circumstances and in a different connection, or it puts
the same idea under a new angle. +Begin+ and +commence+, +will+ and
+testament+, are exact equivalents-- are complete synonyms; but there
are very few more of this kind in our language. The moment the genius of
a language gets hold of two words of the same meaning, it sets them to
do different kinds of work,-- to express different parts or shades of
that meaning. Thus +limb+ and +member+, +luck+ and +fortune+, have the
same meaning; but we cannot speak of a _limb_ of the Royal Society, or
of the _luck_ of the Rothschilds, who made their _fortune_ by hard work
and steady attention to business. We have, by the aid of the
Norman-French contributions, +flower+ as well as +bloom+; +branch+ and
+bough+; +purchase+ and +buy+; +amiable+ and +friendly+; +cordial+ and
+hearty+; +country+ and +land+; +gentle+ and +mild+; +desire+ and
+wish+; +labour+ and +work+; +miserable+ and +wretched+. These pairs of
words enable poets and other writers to use the right word in the right
place. And we, preferring our Saxon or good old English words to any
French or Latin importations, prefer to speak of +a hearty welcome+
instead of +a cordial reception+; of +a loving wife+ instead of an
+amiable consort+; of +a wretched man+ instead of +a miserable
individual+.
33. +Bilingualism.+-- How did these Norman-French words find their way
into the language? What was the road by which they came? What was the
process that enabled them to find a place in and to strike deep root
into our English soil? Did the learned men-- the monks and the clergy--
make a selection of words, write them in their books, and teach them to
the English people? Nothing of the sort. The process was a much ruder
one-- but at the same time one much more practical, more effectual, and
more lasting in its results. The two peoples-- the Normans and the
English-- found that they had to live together. They met at church, in
the market-place, in the drilling field, at the archery butts, in the
courtyards of castles; and, on the battle-fields of France, the Saxon
bowman showed that he could fight as well, as bravely, and even to
better purpose than his lord-- the Norman baron. At all these places,
under all these circumstances, the Norman and the Englishman were
obliged to speak with each other. Now arose a striking phenomenon. Every
man, as Professor Earle puts it, turned himself as it were into a
walking phrase-book or dictionary. When a Norman had to use a French
word, he tried to put the English word for it alongside of the French
word; when an Englishman used an English word, he joined with it the
French equivalent. Then the language soon began to swarm with “yokes of
words”; our words went in couples; and the habit then begun has
continued down even to the present day. And thus it is that we possess
such couples as +will and testament+; +act and deed+; +use and wont+;
+aid and abet+. Chaucer’s poems are full of these pairs. He joins
together +hunting and venery+ (though both words mean exactly the same
thing); +nature and kind+; +cheere and face+; +pray and beseech+; +mirth
and jollity+. Later on, the Prayer-Book, which was written in the years
1540 to 1559, keeps up the habit: and we find the pairs +acknowledge and
confess+; +assemble and meet together+; +dissemble and cloak+; +humble
and lowly+. To the more English part of the congregation the simple
Saxon words would come home with kindly association; to others, the
words _confess_, _assemble_, _dissemble_, and _humble_ would speak with
greater force and clearness. --Such is the phenomenon called by
Professor Earle +bilingualism+. “It is, in fact,” he says, “a putting of
colloquial formulæ to do the duty of a French-English and English-French
vocabulary.” Even Hooker, who wrote at the end of the sixteenth century,
seems to have been obliged to use these pairs; and we find in his
writings the couples “cecity and blindness,” “nocive and hurtful,”
“sense and meaning.”
34. +Losses of English from the Incoming of Norman-French.+-- (i) Before
the coming of the Normans, the English language was in the habit of
forming compounds with ease and effect. But, after the introduction of
the Norman-French language, that power seems gradually to have
disappeared; and ready-made French or Latin words usurped the place of
the home-grown English compound. Thus +despair+ pushed out +wanhope+;
+suspicion+ dethroned +wantrust+; +bidding-sale+ was expelled by
+auction+; +learning-knight+ by +disciple+; +rime-craft+ by the Greek
word +arithmetic+; +gold-hoard+ by +treasure+; +book-hoard+ by
+library+; +earth-tilth+ by +agriculture+; +wonstead+ by +residence+;
and so with a large number of others. --Many English words, moreover,
had their meanings depreciated and almost degraded; and the words
themselves lost their ancient rank and dignity. Thus the Norman
conquerors put their foot-- literally and metaphorically-- on the Saxon
+chair+,[5] which thus became a +stool+, or a +footstool+. +Thatch+,
which is a doublet of the word +deck+, was the name for any kind of
roof; but the coming of the Norman-French lowered it to indicate a _roof
of straw_. +Whine+ was used for the weeping or crying of human beings;
but it is now restricted to the cry of a dog. +Hide+ was the generic
term for the skin of any animal; it is now limited in modern English to
the skin of a beast. --The most damaging result upon our language was
that it entirely +stopped the growth of English words+. We could, for
example, make out of the word +burn+-- the derivatives +brunt+, +brand+,
+brandy+, +brown+, +brimstone+, and others; but this power died out with
the coming in of the Norman-French language. After that, instead of
growing our own words, we adopted them ready-made. --Professor Craik
compares the English and Latin languages to two banks; and says that,
when the Normans came over, the account at the English bank was closed,
and we drew only upon the Latin bank. But the case is worse than this.
English lost its power of growth and expansion from the centre; from
this time, it could only add to its bulk by borrowing and conveying from
without-- by the external accretion of foreign words.
[Footnote 5: _Chair_ is the Norman-French form of the French
_chaise_. The Germans still call a chair a _stuhl_; and among the
English, _stool_ was the universal name till the twelfth century.]
35. +Losses of English from the Incoming of Norman-French.+-- (ii) The
arrestment of growth in the purely English part of our language, owing
to the irruption of Norman-French, and also to the ease with which we
could take a ready-made word from Latin or from Greek, killed off an old
power which we once possessed, and which was not without its own use and
expressiveness. This was the power of making compound words. The Greeks
in ancient times had, and the Germans in modern times have, this power
in a high degree. Thus a Greek comic poet has a word of fourteen
syllables, which may be thus translated--
“Meanly-rising-early-and-hurrying-to-the-tribunal-
to-denounce-another-for-an-infraction-of-the-law-
concerning-the-exportation-of-figs.”[6]
And the Germans have a compound like “the-all-to-nothing-crushing
philosopher.” The Germans also say _iron-path_ for _railway_, _handshoe_
for _glove_, and _finger-hat_ for _thimble_. We also possessed this
power at one time, and employed it both in proper and in common names.
Thus we had and have the names _Brakespear_, _Shakestaff_, _Shakespear_,
_Golightly_, _Dolittle_, _Standfast_; and the common nouns _want-wit_,
_find-fault_, _mumble-news_ (for _tale-bearer_), _pinch-penny_ (for
_miser_), _slugabed_. In older times we had _three-foot-stool_,
_three-man-beetle_[7]; _stone-cold_, _heaven-bright_, _honey-sweet_,
_snail-slow_, _nut-brown_, _lily-livered_ (for _cowardly_);
_brand-fire-new_; _earth-wandering_, _wind-dried_, _thunder-blasted_,
_death-doomed_, and many others. But such words as _forbears_ or
_fore-elders_ have been pushed out by _ancestors_; _forewit_ by
_caution_ or _prudence_; and _inwit_ by _conscience_. Mr Barnes, the
Dorsetshire poet, would like to see these and similar compounds
restored, and thinks that we might well return to the old clear
well-springs of “English undefiled,” and make our own compounds out of
our own words. He even carries his desires into the region of English
grammar, and, for _degrees of comparison_, proposes the phrase _pitches
of suchness_. Thus, instead of the Latin word _omnibus_, he would have
_folk-wain_; for the Greek _botany_, he would substitute _wort-lore_;
for _auction_, he would give us _bode-sale_; _globule_ he would replace
with _ballkin_; the Greek word _horizon_ must give way to the pure
English _sky-edge_; and, instead of _quadrangle_, he would have us all
write and say _four-winkle_.
[Footnote 6: In two words, a _fig-shower_ or _sycophant_.]
[Footnote 7: A club for beating clothes, that could be handled
only by three men.]
36. +Losses of English from the Incoming of Norman-French.+-- (iii) When
once a way was made for the entrance of French words into our English
language, the immigrations were rapid and numerous. Hence there were
many changes both in the grammar and in the vocabulary of English from
the year 1100, the year in which we may suppose those Englishmen who
were living at the date of the battle of Hastings had died out. These
changes were more or less rapid, according to circumstances. But perhaps
the most rapid and remarkable change took place in the lifetime of
William Caxton, the great printer, who was born in 1410. In his preface
to his translation of the ‘Æneid’ of Virgil, which he published in 1490,
when he was eighty years of age, he says that he cannot understand old
books that were written when he was a boy-- that “the olde Englysshe is
more lyke to dutche than englysshe,” and that “our langage now vsed
varyeth ferre from that whiche was vsed and spoken when I was borne. For
we Englysshemen ben borne ynder the domynacyon of the mone [moon], which
is neuer stedfaste, but euer wauerynge, wexynge one season, and waneth
and dycreaseth another season.” This as regards time. --But he has the
same complaint to make as regards place. “Comyn englysshe that is spoken
in one shyre varyeth from another.” And he tells an odd story in
illustration of this fact. He tells about certain merchants who were in
a ship “in Tamyse” (on the Thames), who were bound for Zealand, but were
wind-stayed at the Foreland, and took it into their heads to go on shore
there. One of the merchants, whose name was Sheffelde, a mercer, entered
a house, “and axed for mete, and specyally he axyd after eggys.” But the
“goode-wyf” replied that she “coude speke no frenshe.” The merchant, who
was a steady Englishman, lost his temper, “for he also coude speke no
frenshe, but wolde have hadde eggys; and she understode hym not.”
Fortunately, a friend happened to join him in the house, and he acted as
interpreter. The friend said that “he wolde have eyren; then the goode
wyf sayde that she understod hym wel.” And then the simple-minded but
much-perplexed Caxton goes on to say: “Loo! what sholde a man in thyse
dayes now wryte, eggës or eyren?” Such were the difficulties that beset
printers and writers in the close of the fifteenth century.
37. +Latin of the Fourth Period.+-- (i) This contribution differs very
essentially in character from the last. The Norman-French contribution
was a gift from a people to a people-- from living beings to living
beings; this new contribution was rather a conveyance of words from
books to books, and it never influenced-- in any great degree-- the
+spoken language+ of the English people. The ear and the mouth carried
the Norman-French words into our language; the eye, the pen, and the
printing-press were the instruments that brought in the Latin words of
the Fourth Period. The Norman-French words that came in took and kept
their place in the spoken language of the masses of the people; the
Latin words that we received in the sixteenth and seventeenth centuries
kept their place in the written or printed language of books, of
scholars, and of literary men. These new Latin words came in with the
+Revival of Learning+, which is also called the +Renascence+.
The Turks attacked and took Constantinople in the year +1453+; and the
great Greek and Latin scholars who lived in that city hurriedly packed
up their priceless manuscripts and books, and fled to all parts of
Italy, Germany, France, and even into England. The loss of the East
became the gain of the West. These scholars became teachers; they taught
the Greek and Roman classics to eager and earnest learners; and thus a
new impulse was given to the study of the great masterpieces of human
thought and literary style. And so it came to pass in course of time
that every one who wished to become an educated man studied the
literature of Greece and Rome. Even women took to the study. Lady Jane
Grey was a good Greek and Latin scholar; and so was Queen Elizabeth.
From this time began an enormous importation of Latin words into our
language. Being imported by the eye and the pen, they suffered little or
no change; the spirit of the people did not influence them in the
least-- neither the organs of speech nor the ear affected either the
pronunciation or the spelling of them. If we look down the columns of
any English dictionary, we shall find these later Latin words in
hundreds. _Opinionem_ became +opinion+; _factionem_, +faction+;
_orationem_, +oration+; _pungentem_ passed over in the form of +pungent+
(though we had _poignant_ already from the French); _pauperem_ came in
as +pauper+; and _separatum_ became +separate+.
38. +Latin of the Fourth Period.+-- (ii) This went on to such an extent
in the sixteenth and the beginning of the seventeenth century, that one
writer says of those who spoke and wrote this Latinised English, “If
some of their mothers were alive, they were not able to tell what they
say.” And Sir Thomas Browne (1605-1682) remarks: “If elegancy (= the use
of Latin words) still proceedeth, and English pens maintain that stream
we have of late observed to flow from many, we shall, within a few
years, be fain to learn Latin to understand English, and a work will
prove of equal facility in either.” Mr Alexander Gill, an eminent
schoolmaster, and the then head-master of St Paul’s School, where, among
his other pupils, he taught John Milton, wrote a book in 1619 on the
English language; and, among other remarks, he says: “O harsh lips!
I now hear all around me such words as _common_, _vices_, _envy_,
_malice_; even _virtue_, _study_, _justice_, _pity_, _mercy_,
_compassion_, _profit_, _commodity_, _colour_, _grace_, _favour_,
_acceptance_. But whither, I pray, in all the world, have you banished
those words which our forefathers used for these new-fangled ones? Are
our words to be executed like our citizens?” And he calls this fashion
of using Latin words “the new mange in our speaking and writing.” But
the fashion went on growing; and even uneducated people thought it a
clever thing to use a Latin instead of a good English word. Samuel
Rowlands, a writer in the seventeenth century, ridicules this
affectation in a few lines of verse. He pretends that he was out walking
on the highroad, and met a countryman who wanted to know what o’clock it
was, and whether he was on the right way to the town or village he was
making for. The writer saw at once that he was a simple bumpkin; and,
when he heard that he had lost his way, he turned up his nose at the
poor fellow, and ordered him to be off at once. Here are the lines:--
“As on the way I itinerated,
A rural person I obviated,
Interrogating time’s transitation,
And of the passage demonstration.
My apprehension did ingenious scan
That he was merely a simplician;
So, when I saw he was extravagánt,
Unto the óbscure vulgar consonánt,
I bade him vanish most promiscuously,
And not contaminate my company.”
39. +Latin of the Fourth Period.+-- (iii) What happened in the case of
the Norman-French contribution, happened also in this. The language
became saturated with these new Latin words, until it became satiated,
then, as it were, disgusted, and would take no more. Hundreds of
“Long-tailed words in _osity_ and _ation_”
crowded into the English language; but many of them were doomed
to speedy expulsion. Thus words like _discerptibility_,
_supervacaneousness_, _septentrionality_, _ludibundness_ (love of
sport), came in in crowds. The verb _intenerate_ tried to turn out
_soften_; and _deturpate_ to take the place of _defile_. But good
writers, like Bacon and Raleigh, took care to avoid the use of such
terms, and to employ only those Latin words which gave them the power to
indicate a new idea-- a new meaning or a new shade of meaning. And when
we come to the eighteenth century, we find that a writer like Addison
would have shuddered at the very mention of such “inkhorn terms.”
40. +Eye-Latin and Ear-Latin.+-- (i) One slight influence produced by
this spread of devotion to classical Latin-- to the Latin of Cicero and
Livy, of Horace and Virgil-- was to alter the spelling of French words.
We had already received-- through the ear-- the French words _assaute_,
_aventure_, _defaut_, _dette_, _vitaille_, and others. But when our
scholars became accustomed to the book-form of these words in Latin
books, they gradually altered them-- for the eye and ear-- into
_assault_, _adventure_, _default_, _debt_, and _victuals_. They went
further. A large number of Latin words that already existed in the
language in their Norman-French form (for we must not forget that French
is Latin “with the ends bitten off”-- changed by being spoken peculiarly
and heard imperfectly) were reintroduced in their original Latin form.
Thus we had +caitiff+ from the Normans; but we reintroduced it in the
shape of +captive+, which comes almost unaltered from the Latin
_captivum_. +Feat+ we had from the Normans; but the Latin _factum_,
which provided the word, presented us with a second form of it in the
word +fact+. Such words might be called +Ear-Latin+ and +Eye-Latin+;
+Mouth-Latin+ and +Book-Latin+; +Spoken Latin+ and +Written Latin+;
or Latin at second-hand and Latin at first-hand.
41. +Eye-Latin and Ear-Latin.+-- (ii) This coming in of the same word by
two different doors-- by the Eye and by the Ear-- has given rise to the
phenomenon of +Doublets+. The following is a list of +Latin Doublets+;
and it will be noticed that Latin1 stands for Latin at first-hand-- from
books; and Latin2 for Latin at second-hand-- through the Norman-French.
LATIN DOUBLETS OR DUPLICATES.
LATIN. LATIN1. LATIN2.
Antecessorem Antecessor Ancestor.
Benedictionem Benediction Benison.
Cadentia (Low Lat. noun) Cadence Chance.
Captivum Captive Caitiff.
Conceptionem Conception Conceit.
Consuetudinem Consuetude {Custom.
{Costume.
Cophinum Coffin Coffer.
Corpus (a body) Corpse Corps.
Debitum (something owed) Debit Debt.
Defectum (something wanting) Defect Defeat.
Dilatāre Dilate Delay.
Exemplum Example Sample.
Fabrĭca (a workshop) Fabric Forge.
Factionem Faction Fashion.
Factum Fact Feat.
Fidelitatem Fidelity Fealty.
Fragilem Fragile Frail.
Gentīlis Gentile Gentle.
(belonging to a _gens_ or family)
Historia History Story.
Hospitale Hospital Hotel.
Lectionem Lection Lesson.
Legalem Legal Loyal.
Magister Master Mr.
Majorem (greater) Major Mayor.
Maledictionem Malediction Malison.
Moneta Mint Money.
Nutrimentum Nutriment Nourishment.
Orationem Oration Orison (a prayer).
Paganum Pagan Payne (a proper name).
(a dweller in a _pagus_ or country district)
Particulam (a little part) Particle Parcel.
Pauperem Pauper Poor.
Penitentiam Penitence Penance.
Persecutum Persecute Pursue.
Potionem (a draught) Potion Poison.
Pungentem Pungent Poignant.
Quietum Quiet Coy.
Radius Radius Ray.
Regālem Regal Royal.
Respectum Respect Respite.
Securum Secure Sure.
Seniorem Senior Sir.
Separatum Separate Sever.
Species Species Spice.
Statum State Estate.
Tractum Tract Trait.
Traditionem Tradition Treason.
Zelosum Zealous Jealous.
42. +Remarks on the above Table.+ --The word +benison+, a blessing, may
be contrasted with its opposite, +malison+, a curse. --+Cadence+ is the
falling of sounds; +chance+ the befalling of events. --A +caitiff+ was
at first a _captive_-- then a person who made no proper defence, but
_allowed_ himself to be taken captive. --A +corps+ is a _body_ of
troops. --The word +sample+ is found, in older English, in the form of
+ensample+. --A +feat+ of arms is a deed or +fact+ of arms, _par
excellence_. --To understand how +fragile+ became +frail+, we must
pronounce the +g+ hard, and notice how the hard guttural falls easily
away-- as in our own native words _flail_ and _hail_, which formerly
contained a hard +g+. --A +major+ is a _greater_ captain; a +mayor+ is a
greater _magistrate_. --A +magister+ means a _bigger man_-- as opposed
to a +minister+ (from _minus_), a smaller man. --+Moneta+ was the name
given to a stamped coin, because these coins were first struck in the
temple of Juno Moneta, Juno the Adviser or the Warner. (From the same
root-- +mon+-- come _monition_, _admonition_; _monitor_; _admonish_.)
--Shakespeare uses the word +orison+ freely for _prayer_, as in the
address of Hamlet to Ophelia, where he says, “Nymph, in thy orisons, be
all my sins remembered!” --+Poor+ comes to us from an Old French word
_poure_; the newer French is _pauvre_. --To understand the vanishing of
the +g+ sound in _poignant_, we must remember that the Romans sounded it
always hard. --+Sever+ we get through _separate_, because +p+ and +v+
are both labials, and therefore easily interchangeable. --+Treason+--
with its +s+ instead of +ti+-- may be compared with +benison+,
+malison+, +orison+, +poison+, and +reason+.
43. +Conclusions from the above Table.+-- If we examine the table on
page 231 with care, we shall come to several undeniable conclusions.
(i) First, the words which come to us direct from Latin are found more
in books than in everyday speech. (ii) Secondly, they are longer. The
reason is that the words that have come through French have been worn
down by the careless pronunciation of many generations-- by that desire
for ease in the pronouncing of words which characterises all languages,
and have at last been compelled to take that form which was least
difficult to pronounce. (iii) Thirdly, the two sets of words have, in
each case, either (_a_) very different meanings, or (_b_) different
shades of meaning. There is no likeness of meaning in _cadence_ and
_chance_, except the common meaning of _fall_ which belongs to the root
from which they both spring. And the different shades of meaning between
+history+ and +story+, between +regal+ and +royal+, between +persecute+
and +pursue+, are also quite plainly marked, and are of the greatest use
in composition.
44. +Latin Triplets.+-- Still more remarkable is the fact that there are
in our language words that have made three appearances-- one through
Latin, one through Norman-French, and one through ordinary French. These
seem to live quietly side by side in the language; and no one asks by
what claim they are here. They are useful: that is enough. These
triplets are-- +regal+, +royal+, and +real+; +legal+, +loyal+, and
+leal+; +fidelity+, +faithfulness+,[8] and +fealty+. The adjective real
we no longer possess in the sense of _royal_, but Chaucer uses it; and
it still exists in the noun +real-m+. +Leal+ is most used in Scotland,
where it has a settled abode in the well-known phrase “the land o’ the
leal.”
[Footnote 8: The word _faith_ is a true French word with an
English ending-- the ending +th+. Hence it is a hybrid. The old
French word was _fei_-- from the Latin _fidem_; and the ending
+th+ was added to make it look more like _truth_, _wealth_,
_health_, and other purely English words.]
45. +Greek Doublets.+-- The same double introduction, which we noticed
in the case of Latin words, takes place in regard to Greek words. It
seems to have been forgotten that our English forms of them had been
already given us by St Augustine and the Church, and a newer form of
each was reintroduced. The following are a few examples:--
GREEK. OLDER FORM. LATER FORM.
Adamanta[9] (the untameable) Diamond Adamant.
Balsamon Balm Balsam.
Blasphēmein (to speak ill of) Blame Blaspheme.
Cheirourgon[9] Chirurgeon Surgeon.
(a worker with the hand)
Dactŭlon (a finger) Date (the fruit) Dactyl.
Phantasia Fancy Phantasy.
Phantasma (an appearance) Phantom Phantasm.
Presbuteron (an elder) Priest Presbyter.
Paralysis Palsy Paralysis.
Scandălon Slander Scandal.
[Footnote 9: The accusative or objective case is given in all
these words.]
It may be remarked of the word _fancy_, that, in Shakespeare’s time,
it meant _love_ or _imagination_--
“Tell me, where is _fancy_ bred,
Or in the heart, or in the head?”
It is now restricted to mean a lighter and less serious kind of
imagination. Thus we say that Milton’s ‘Paradise Lost’ is a work of
imagination; but that Moore’s ‘Lalla Rookh’ is a product of the poet’s
fancy.
46. +Characteristics of the Two Elements of English.+-- If we keep our
attention fixed on the two chief elements in our language-- the English
element and the Latin element-- the Teutonic and the Romance-- we shall
find some striking qualities manifest themselves. We have already said
that whole sentences can be made containing only English words, while it
is impossible to do this with Latin or other foreign words. Let us take
two passages-- one from a daily newspaper, and the other from
Shakespeare:--
(i) “We find the _functions_ of such an _official_ _defined_ in the
_Act_. He is to be a _legally_ _qualified_ _medical_ _practitioner_
of skill and _experience_, to _inspect_ and _report_ _periodically_
on the _sanitary_ _condition_ of town or _district_; to _ascertain_
the _existence_ of _diseases_, more _especially_ _epidemics_
_increasing_ the _rates_ of _mortality_, and to _point_ out the
_existence_ of any _nuisances_ or other _local_ _causes_, which are
likely to _originate_ and _maintain_ such _diseases_, and
_injuriously_ _affect_ the health of the _inhabitants_ of such town
or _district_; to take _cognisance_ of the _existence_ of any
_contagious_ _disease_, and to point out the most _efficacious_
_means_ for the _ventilation_ of _chapels_, _schools_, _registered_
_lodging_-houses, and other _public_ buildings.”
In this passage, all the words in italics are either Latin or Greek.
But, if the purely English words were left out, the sentence would fall
into ruins-- would become a mere rubbish-heap of words. It is the small
particles that give life and motion to each sentence. They are the
joints and hinges on which the whole sentence moves. --Let us now look
at a passage from Shakespeare. It is from the speech of Macbeth, after
he has made up his mind to murder Duncan:--
(ii) “Go bid thy _mistress_, when my drink is ready,
She strike upon the bell. Get thee to bed!--
Is this a dagger which I see before me,
The handle toward my hand? Come! let me clutch thee!
--I have thee not; and yet I see thee still.”
In this passage there is only one Latin (or French) word-- the word
_mistress_. If Shakespeare had used the word +lady+, the passage would
have been entirely English. --The passage from the newspaper deals with
large +generalisations+; that from Shakespeare with individual +acts+
and +feelings+-- with things that come +home+ “to the business and
bosom” of man as man. Every master of the English language understands
well the art of mingling the two elements-- so as to obtain a fine
effect; and none better than writers like Shakespeare, Milton, Gray, and
Tennyson. Shakespeare makes Antony say of Cleopatra:--
“Age cannot wither her; nor _custom_ stale
Her infinite _variety_.”
Here the French (or Latin) words _custom_ and _variety_ form a vivid
contrast to the English verb _stale_, throw up its meaning and colour,
and give it greater prominence. --Milton makes Eve say:--
“I thither went
With _inexperienc’d_ thought, and laid me down
On the green bank, to look into the _clear_
Smooth _lake_, that to me seem’d another sky.”
Here the words _inexperienced_ and _clear_ give variety to the sameness
of the English words. --Gray, in the Elegy, has this verse:--
“The breezy call of _incense_-breathing morn,
The swallow twittering from the straw-built shed,
The cock’s shrill _clarion_ or the _echoing_ horn,
No more shall rouse them from their lowly bed.”
Here _incense_, _clarion_, and _echoing_ give a vivid colouring to the
plainer hues of the homely English phrases. --Tennyson, in the
Lotos-Eaters, vi., writes:--
“Dear is the _memory_ of our wedded lives,
And dear the last _embraces_ of our wives
And their warm tears: but all hath _suffer’d_ _change_;
For _surely_ now our household hearths are cold:
Our sons _inherit_ us: our looks are _strange_:
And we should come like ghosts to _trouble_ _joy_.”
Most powerful is the introduction of the French words _suffered change_,
_inherit_, _strange_, and _trouble joy_; for they give with painful
force the contrast of the present state of desolation with the homely
rest and happiness of the old abode, the love of the loving wives, the
faithfulness of the stalwart sons.
47. +English and other Doublets.+-- We have already seen how, by the
presentation of the same word at two different doors-- the door of Latin
and the door of French-- we are in possession of a considerable number
of doublets. But this phenomenon is not limited to Latin and French-- is
not solely due to the contributions we receive from these languages. We
find it also +within+ English itself; and causes of the most different
description bring about the same results. For various reasons, the
English language is very rich in doublets. It possesses nearly five
hundred pairs of such words. The language is all the richer for having
them, as it is thereby enabled to give fuller and clearer expression to
the different shades and delicate varieties of meaning in the mind.
48. +The sources of doublets+ are various. But five different causes
seem chiefly to have operated in producing them. They are due to
differences of +pronunciation+; to differences in +spelling+; to
+contractions+ for convenience in daily speech; to differences in
+dialects+; and to the fact that many of them come from +different
languages+. Let us look at a few examples of each. At bottom, however,
all these differences will be found to resolve themselves into
+differences of pronunciation+. They are either differences in the
pronunciation of the same word by different tribes, or by men in
different counties, who speak different dialects; or by men of different
nations.
49. +Differences in Pronunciation.+-- From this source we have +parson+
and +person+ (the parson being the _person_ or representative of the
Church); +sop+ and +soup+; +task+ and +tax+ (the +sk+ has here become
+ks+); +thread+ and +thrid+; +ticket+ and +etiquette+; +sauce+ and
+souse+ (to steep in brine); +squall+ and +squeal+.
50. +Differences in Spelling.+-- +To+ and +too+ are the same word-- one
being used as a preposition, the other as an adverb; +of+ and +off+,
+from+ and +fro+, are only different spellings, which represent
different functions or uses of the same word; +onion+ and +union+ are
the same word. An +union+[10] comes from the Latin +unus+, one, and it
meant a large single pearl-- a unique jewel; the word was then applied
to the plant, the head of which is of a pearl-shape.
[Footnote 10: In Hamlet v. 2. 283, Shakespeare makes the King say--
“The King shall drink to Hamlet’s better breath;
And in the cup an union shall he throw.”]
51. +Contractions.+-- Contraction has been a pretty fruitful source of
doublets in English. A long word has a syllable or two cut off; or two
or three are compressed into one. Thus +example+ has become +sample+;
+alone+ appears also as +lone+; +amend+ has been shortened into +mend+;
+defend+ has been cut down into +fend+ (as in +fender+); +manœuvre+ has
been contracted into +manure+ (both meaning originally to work with the
hand); +madam+ becomes +’m+ in +yes ’m+[11]; and +presbyter+ has been
squeezed down into +priest+.[12] Other examples of contraction are:
+capital+ and +cattle+; +chirurgeon+ (a worker with the hand) and
+surgeon+; +cholera+ and +choler+ (from chŏlos, the Greek word for
_bile_); +disport+ and +sport+; +estate+ and +state+; +esquire+ and
+squire+; +Egyptian+ and +gipsy+; +emmet+ and +ant+; +gammon+ and
+game+; +grandfather+ and +gaffer+; +grandmother+ and +gammer+; +iota+
(the Greek letter +i+) and +jot+; +maximum+ and +maxim+; +mobile+ and
+mob+; +mosquito+ and +musket+; +papa+ and +pope+; +periwig+ and +wig+;
+poesy+ and +posy+; +procurator+ and +proctor+; +shallop+ and +sloop+;
+unity+ and +unit+. It is quite evident that the above pairs of words,
although in reality one, have very different meanings and uses.
[Footnote 11: Professor Max Müller gives this as the most
remarkable instance of cutting down. The Latin _mea domina_ became
in French _madame_; in English _ma’am_; and, in the language of
servants, _’m_.]
[Footnote 12: Milton says, in one of his sonnets--
“New Presbyter is but old Priest writ large.”
From the etymological point of view, the truth is just the other
way about. _Priest_ is old _Presbyter_ writ small.]
52. +Difference of English Dialects.+-- Another source of doublets is to
be found in the dialects of the English language. Almost every county in
England has its own dialect; but three main dialects stand out with
great prominence in our older literature, and these are the +Northern+,
the +Midland+, and the +Southern+. The grammar of these dialects[13] was
different; their pronunciation of words was different-- and this has
given rise to a splitting of one word into two. In the North, we find a
hard +c+, as in the _caster_ of +Lancaster+; in the Midlands, a soft
+c+, as in +Leicester+; in the South, a +ch+, as in +Winchester+. We
shall find similar differences of hardness and softness in ordinary
words. Thus we find +kirk+ and +church+; +canker+ and +cancer+; +canal+
and +channel+; +deck+ and +thatch+; +drill+ and +thrill+; +fan+ and
+van+ (in a winnowing-machine); +fitch+ and +vetch+; +hale+ and +whole+;
+mash+ and +mess+; +naught+, +nought+, and +not+; +pike+, +peak+, and
+beak+; +poke+ and +pouch+; +quid+ (a piece of tobacco for chewing) and
+cud+ (which means the thing _chewed_); +reave+ and +rob+; +ridge+ and
+rig+; +scabby+ and +shabby+; +scar+ and +share+; +screech+ and
+shriek+; +shirt+ and +skirt+; +shuffle+ and +scuffle+; +spray+ and
+sprig+; +wain+ and +waggon+-- and other pairs. All of these are but
different modes of pronouncing the same word in different parts of
England; but the genius of the language has taken advantage of these
different +ways of pronouncing+ to make different +words+ out of them,
and to give them different functions, meanings, and uses.
[Footnote 13: See p. 242.]
CHAPTER III.
HISTORY OF THE GRAMMAR OF ENGLISH.
1. +The Oldest English Synthetic.+-- The oldest English, or Anglo-Saxon,
that was brought over here in the fifth century, was a language that
showed the relations of words to each other by adding different endings
to words, or by +synthesis+. These endings are called +inflexions+.
Latin and Greek are highly inflected languages; French and German have
many more inflexions than modern English; and ancient English (or
Anglo-Saxon) also possessed a large number of inflexions.
2. +Modern English Analytic.+-- When, instead of inflexions, a language
employs small particles-- such as prepositions, auxiliary verbs, and
suchlike words-- to express the relations of words to each other, such a
language is called +analytic+ or +non-inflexional+. When we say, as we
used to say in the oldest English, “God is ealra cyninga cyning,” we
speak a synthetic language. But when we say, “God is king _of_ all
kings,” then we employ an analytic or uninflected language.
3. +Short View of the History of English Grammar.+-- From the time when
the English language came over to this island, it has grown steadily in
the number of its words. On the other hand, it has lost just as steadily
in the number of its inflexions. Put in a broad and somewhat rough
fashion, it may be said that--
(i) +Up to the year 1100-- one generation after the Battle of Senlac--
the English language was a+ SYNTHETIC +Language.+
(ii) +From the year 1100 or thereabouts, English has been losing its
inflexions, and gradually becoming more and more an ANALYTIC
Language.+
4. +Causes of this Change.+-- Even before the coming of the Danes and
the Normans, the English people had shown a tendency to get rid of some
of their inflexions. A similar tendency can be observed at the present
time among the Germans of the Rhine Province, who often drop an +n+ at
the end of a word, and show in other respects a carelessness about
grammar. But, when a foreign people comes among natives, such a tendency
is naturally encouraged, and often greatly increased. The natives
discover that these inflexions are not so very important, if only they
can get their meaning rightly conveyed to the foreigners. Both parties,
accordingly, come to see that the +root+ of the word is the most
important element; they stick to that, and they come to neglect the mere
inflexions. Moreover, the accent in English words always struck the
root; and hence this part of the word always fell on the ear with the
greater force, and carried the greater weight. When the Danes-- who
spoke a cognate language-- began to settle in England, the tendency to
drop inflexions increased; but when the Normans-- who spoke an entirely
different language-- came, the tendency increased enormously, and the
inflexions of Anglo-Saxon began to “fall as the leaves fall” in the dry
wind of a frosty October. Let us try to trace some of these changes and
losses.
5. +Grammar of the First Period, 450-1100.+-- The English of this period
is called the +Oldest English+ or +Anglo-Saxon+. The gender of nouns was
arbitrary, or-- it may be-- poetical; it did not, as in modern English
it does, follow the sex. Thus +nama+, a name, was masculine; +tunge+,
a tongue, feminine; and +eáge+, an eye, neuter. Like _nama_, the proper
names of men ended in _a_; and we find such names as Isa, Offa, Penda,
as the names of kings. Nouns at this period had five cases, with
inflexions for each; now we possess but one inflexion-- that for the
possessive. --Even the definite article was inflected. --The infinitive
of verbs ended in +an+; and the sign _to_-- which we received from the
Danes-- was not in use, except for the dative of the infinitive. This
dative infinitive is still preserved in such phrases as “a house to
let;” “bread to eat;” “water to drink.” --The present participle ended
in +ende+ (in the North +ande+). This present participle may be said
still to exist-- in spoken, but not in written speech; for some people
regularly say _walkin_, _goin_, for _walking_ and _going_. --The plural
of the present indicative ended in +ath+ for all three persons. In the
perfect tense, the plural ending was +on+. --There was no future tense;
the work of the future was done by the present tense. Fragments of this
usage still survive in the language, as when we say, “He goes up to town
next week.” --Prepositions governed various cases; and not always the
objective (or accusative), as they do now.
6. +Grammar of the Second Period, 1100-1250.+-- The English of this
period is called +Early English+. Even before the coming of the Normans,
the inflexions of our language had-- as we have seen-- begun to drop
off, and it was slowly on the way to becoming an analytic language. The
same changes-- the same simplification of grammar, has taken place in
nearly every Low German language. But the coming of the Normans hastened
these changes, for it made the inflexional endings of words of much less
practical importance to the English themselves. --Great changes took
place in the pronunciation also. The hard +c+ or +k+ was softened into
+ch+; and the hard guttural +g+ was refined into a +y+ or even into a
silent +w+. --A remarkable addition was made to the language. The Oldest
English or Anglo-Saxon had no indefinite article. They said _ofer stán_
for _on_ a _rock_. But, as the French have made the article +un+ out of
the Latin +unus+, so the English pared down the northern +ane+ (= +one+)
into the article +an+ or +a+. The Anglo-Saxon definite article was +se+,
+seo+, +þaet+; and in the grammar of this Second Period it became +þe+,
+þeo+, +þe+. --The French plural in +es+ took the place of the English
plural in +en+. But _housen_ and _shoon_ existed for many centuries
after the Norman coming; and Mr Barnes, the Dorsetshire poet, still
deplores the ugly sound of _nests_ and _fists_, and would like to be
able to say and to write _nesten_ and _fisten_. --The dative plural,
which ended in +um+, becomes an +e+ or an +en+. The +um+, however, still
exists in the form of +om+ in +seldom+ (= at few times) and +whilom+
(= in old times). --The gender of nouns falls into confusion, and begins
to show a tendency to follow the sex. --Adjectives show a tendency to
drop several of their inflexions, and to become as serviceable and
accommodating as they are now-- when they are the same with all numbers,
genders, and cases. --The +an+ of the infinitive becomes +en+, and
sometimes even the +n+ is dropped. --+Shall+ and +will+ begin to be used
as tense-auxiliaries for the future tense.
7. +Grammar of the Third Period, 1250-1350.+-- The English of this
period is often called +Middle English+. --The definite article still
preserves a few inflexions. --Nouns that were once masculine or feminine
become neuter, for the sake of convenience. --The possessive in +es+
becomes general. --Adjectives make their plural in +e+. --The infinitive
now takes +to+ before it-- except after a few verbs, like _bid_, _see_,
_hear_, etc. --The present participle in +inge+ makes its appearance
about the year 1300.
8. +Grammar of the Fourth Period, 1350-1485.+-- This may be called
+Later Middle English+. An old writer of the fourteenth century points
out that, in his time-- and before it-- the English language was
“a-deled a thre,” divided into three; that is, that there were three
main dialects, the +Northern+, the +Midland+, and the +Southern+. There
were many differences in the grammar of these dialects; but the chief of
these differences is found in the plural of the present indicative of
the verb. This part of the verb formed its plurals in the following
manner:--
NORTHERN. MIDLAND. SOUTHERN.
We hopës We hopen We hopeth.
You hopës You hopen You hopeth.
They hopës They hopen They hopeth.[14]
In time the Midland dialect conquered; and the East Midland form of it
became predominant all over England. As early as the beginning of the
thirteenth century, this dialect had thrown off most of the old
inflexions, and had become almost as flexionless as the English of the
present day. Let us note a few of the more prominent changes. --The
first personal pronoun +Ic+ or +Ich+ loses the guttural, and becomes
+I+. --The pronouns +him+, +them+, and +whom+, which are true datives,
are used either as datives or as objectives. --The imperative plural
ends in +eth+. “Riseth up,” Chaucer makes one of his characters say,
“and stondeth by me!” --The useful and almost ubiquitous letter +e+
comes in as a substitute for +a+, +u+, and even +an+. Thus +nama+
becomes +name+, +sunu+ (son) becomes +sune+, and +withutan+ changes into
+withute+. --The dative of adjectives is used as an adverb. Thus we find
+softë+, +brightë+ employed like our +softly+, +brightly+. --The +n+ in
the infinitive has fallen away; but the +ë+ is sounded as a separate
syllable. Thus we find +brekë+, +smitë+ for _breken_ and _smiten_.
[Footnote 14: This plural we still find in the famous Winchester
motto, “Manners maketh man.”]
9. +General View.+-- In the time of King Alfred, the West-Saxon speech--
the Wessex dialect-- took precedence of the rest, and became the
literary dialect of England. But it had not, and could not have, any
influence on the spoken language of other parts of England, for the
simple reason that very few persons were able to travel, and it took
days-- and even weeks-- for a man to go from Devonshire to Yorkshire. In
course of time the Midland dialect-- that spoken between the Humber and
the Thames-- became the predominant dialect of England; and the East
Midland variety of this dialect became the parent of modern standard
English. This predominance was probably due to the fact that it, soonest
of all, got rid of its inflexions, and became most easy, pleasant, and
convenient to use. And this disuse of inflexions was itself probably due
to the early Danish settlements in the east, to the larger number of
Normans in that part of England, to the larger number of thriving towns,
and to the greater and more active communication between the eastern
seaports and the Continent. The inflexions were first confused, then
weakened, then forgotten, finally lost. The result was an extreme
simplification, which still benefits all learners of the English
language. Instead of spending a great deal of time on the learning of a
large number of inflexions, which are to them arbitrary and meaningless,
foreigners have only to fix their attention on the words and phrases
themselves, that is, on the very pith and marrow of the language--
indeed, on the language itself. Hence the great German grammarian Grimm,
and others, predict that English will spread itself all over the world,
and become the universal language of the future. In addition to this
almost complete sweeping away of all inflexions,-- which made Dr Johnson
say, “Sir, the English language has no grammar at all,”-- there were
other remarkable and useful results which accrued from the coming in of
the Norman-French and other foreign elements.
10. +Monosyllables.+-- The stripping off of the inflexions of our
language cut a large number of words down to the root. Hundreds, if not
thousands, of our verbs were dissyllables, but, by the gradual loss of
the ending +en+ (which was in Anglo-Saxon +an+), they became
monosyllables. Thus +bindan+, +drincan+, +findan+, became +bind+,
+drink+, +find+; and this happened with hosts of other verbs. Again, the
expulsion of the guttural, which the Normans never could or would take
to, had the effect of compressing many words of two syllables into one.
Thus +haegel+, +twaegen+, and +faegen+, became +hail+, +twain+, and
+fain+. --In these and other ways it has come to pass that the present
English is to a very large extent of a monosyllabic character. So much
is this the case, that whole books have been written for children in
monosyllables. It must be confessed that the monosyllabic style is often
dull, but it is always serious and homely. We can find in our
translation of the Bible whole verses that are made up of words of only
one syllable. Many of the most powerful passages in Shakespeare, too,
are written in monosyllables. The same may be said of hundreds of our
proverbs-- such as, “Cats hide their claws”; “Fair words please fools”;
“He that has most time has none to lose.” Great poets, like Tennyson and
Matthew Arnold, understand well the fine effect to be produced from the
mingling of short and long words-- of the homely English with the more
ornate Romance language. In the following verse from Matthew Arnold the
words are all monosyllables, with the exception of _tired_ and
_contention_ (which is Latin):--
“Let the long contention cease;
Geese are swans, and swans are geese;
Let them have it how they will,
Thou art tired. Best be still!”
In Tennyson’s “Lord of Burleigh,” when the sorrowful husband comes to
look upon his dead wife, the verse runs almost entirely in
monosyllables:--
“And he came to look upon her,
And he looked at her, and said:
‘Bring the dress, and put it on her,
That she wore when she was wed.’”
An American writer has well indicated the force of the English
monosyllable in the following sonnet:--
“Think not that strength lies in the big, _round_ word,
Or that the _brief_ and _plain_ must needs be weak.
To whom can this be true who once has heard
The cry for help, the tongue that all men speak,
When want, or fear, or woe, is in the throat,
So that each word gasped out is like a shriek
_Pressed_ from the sore heart, or a _strange_, wild _note_
Sung by some _fay_ or fiend! There is a strength,
Which dies if stretched too far, or spun too fine,
Which has more height than breadth, more depth than length;
Let but this _force_ of thought and speech be mine,
And he that will may take the sleek fat _phrase_,
Which glows but burns not, though it beam and shine;
Light, but no heat,-- a flash, but not a blaze.”
It will be observed that this sonnet consists entirely of monosyllables,
and yet that the style of it shows considerable power and vigour. The
words printed in italics are all derived from Latin, with the exception
of the word _phrase_, which is Greek.
11. +Change in the Order of Words.+-- The syntax-- or order of words--
of the oldest English was very different from that of Norman-French. The
syntax of an Old English sentence was clumsy and involved; it kept the
attention long on the strain; it was rumbling, rambling, and unpleasant
to the ear. It kept the attention on the strain, because the verb in a
subordinate clause was held back, and not revealed till we had come to
the end of the clause. Thus the Anglo-Saxon wrote (though in different
form and spelling)--
“When Darius saw, that he overcome be would.”
The newer English, under French influence, wrote--
“When Darius saw that he was going to be overcome.”
This change has made an English sentence lighter and more easy to
understand, for the reader or hearer is not kept waiting for the verb;
but each word comes just when it is expected, and therefore in its
“natural” place. The Old English sentence-- which is very like the
German sentence of the present day-- has been compared to a heavy cart
without springs, while the newer English sentence is like a modern
well-hung English carriage. Norman-French, then, gave us a brighter,
lighter, freer rhythm, and therefore a sentence more easy to understand
and to employ, more supple, and better adapted to everyday use.
12. +The Expulsion of Gutturals.+-- (i) Not only did the Normans help us
to an easier and pleasanter kind of sentence, they aided us in getting
rid of the numerous throat-sounds that infested our language. It is a
remarkable fact that there is not now in the French language a single
guttural. There is not an +h+ in the whole language. The French _write_
an +h+ in several of their words, but they never sound it. Its use is
merely to serve as a fence between two vowels-- to keep two vowels
separate, as in _la haine_, hatred. No doubt the Normans could utter
throat-sounds well enough when they dwelt in Scandinavia; but, after
they had lived in France for several generations, they acquired a great
dislike to all such sounds. No doubt, too, many, from long disuse, were
unable to give utterance to a guttural. This dislike they communicated
to the English; and hence, in the present day, there are many people--
especially in the south of England-- who cannot sound a guttural at all.
The muscles in the throat that help to produce these sounds have become
atrophied-- have lost their power for want of practice. The purely
English part of the population, for many centuries after the Norman
invasion, could sound gutturals quite easily-- just as the Scotch and
the Germans do now; but it gradually became the fashion in England to
leave them out.
13. +The Expulsion of Gutturals.+-- (ii) In some cases the guttural
disappeared entirely; in others, it was changed into or represented by
other sounds. The +ge+ at the beginning of the passive (or past)
participles of many verbs disappeared entirely. Thus +gebróht+,
+gebóht+, +geworht+, became +brought+, +bought+, and +wrought+. The +g+
at the beginning of many words also dropped off. Thus +Gyppenswich+
became +Ipswich+; +gif+ became +if+; +genoh+, +enough+. --The guttural
at the end of words-- hard +g+ or +c+-- also disappeared. Thus +halig+
became +holy+; +eordhlic+, +earthly+; +gastlic+, +ghastly+ or +ghostly+.
The same is the case in +dough+, +through+, +plough+, etc. --the
guttural appearing to the eye but not to the ear. --Again, the guttural
was changed into quite different sounds-- into labials, into sibilants,
into other sounds also. The following are a few examples:--
(_a_) The guttural has been softened, through Norman-French influence,
into a +sibilant+. Thus +rigg+, +egg+, and +brigg+ have become +ridge+,
+edge+, and +bridge+.
(_b_) The guttural has become a +labial+-- +f+-- as in +cough+,
+enough+, +trough+, +laugh+, +draught+, etc.
(_c_) The guttural has become an additional syllable, and is represented
by a +vowel-sound+. Thus +sorg+ and +mearh+ have become +sorrow+ and
+marrow+.
(_d_) In some words it has disappeared both to eye and ear. Thus +makëd+
has become +made+.
14. +The Story of the GH.+-- How is it, then, that we have in so many
words the two strongest gutturals in the language-- +g+ and +h+-- not
only separately, in so many of our words, but combined? The story is an
odd one. Our Old English or Saxon scribes wrote-- not +light+, +might+,
and +night+, but +liht+, +miht+, and +niht+. When, however, they found
that the Norman-French gentlemen would not sound the +h+, and say-- as
is still said in Scotland-- _li+ch+t_, &c., they redoubled the guttural,
strengthened the +h+ with a hard +g+, and again presented the dose to
the Norman. But, if the Norman could not sound the +h+ alone, still less
could he sound the double guttural; and he very coolly let both alone--
ignored both. The Saxon scribe doubled the signs for his guttural, just
as a farmer might put up a strong wooden fence in front of a hedge; but
the Norman cleared both with perfect ease and indifference. And so it
came to pass that we have the symbol +gh+ in more than seventy of our
words, and that in most of these we do not sound it at all. The +gh+
remains in our language, like a moss-grown boulder, brought down into
the fertile valley in a glacial period, when gutturals were both spoken
and written, and men believed in the truthfulness of letters-- but now
passed by in silence and noticed by no one.
15. +The Letters that represent Gutturals.+-- The English guttural has
been quite Protean in the written or printed forms it takes. It appears
as an +i+, as a +y+, as a +w+, as a +ch+, as a +dge+, as a +j+, and-- in
its more native forms-- as a +g+, a +k+, or a +gh+. The following words
give all these forms: ha+i+l, da+y+, fo+w+l, tea+ch+, e+dge+, a+j+ar,
dra+g+, truc+k+, and trou+gh+. Now _hail_ was _hagol_, _day_ was _daeg_,
_fowl_ was _fugol_, _teach_ was _taecan_, _edge_ was _egg_, _ajar_ was
_achar_. In +seek+, +beseech+, +sought+-- which are all different forms
of the same word-- we see the guttural appearing in three different
forms-- as a hard +k+, as a soft +ch+, as an unnoticed +gh+. In +think+
and +thought+, +drink+ and +draught+, +sly+ and +sleight+, +dry+ and
+drought+, +slay+ and +slaughter+, it takes two different forms. In
+dig+, +ditch+, and +dike+-- which are all the same word in different
shapes-- it again takes three forms. In +fly+, +flew+, and +flight+,
it appears as a +y+, a +w+, and a +gh+. But, indeed, the manners of a
guttural, its ways of appearing and disappearing, are almost beyond
counting.
16. +Grammatical Result of the Loss of Inflexions.+-- When we look at a
Latin or French or German word, we know whether it is a verb or a noun
or a preposition by its mere appearance-- by its face or by its dress,
so to speak. But the loss of inflexions which has taken place in the
English language has resulted in depriving us of this advantage-- if
advantage it is. Instead of +looking+ at the +face+ of a word in
English, we are obliged to +think+ of its +function+,-- that is, of what
it does. We have, for example, a large number of words that are both
nouns and verbs-- we may use them as the one or as the other; and, till
we have used them, we cannot tell whether they are the one or the other.
Thus, when we speak of “a +cut+ on the finger,” +cut+ is a +noun+,
because it is a name; but when we say, “Harry cut his finger,” then
+cut+ is a +verb+, because it tells something about Harry. Words like
+bud+, +cane+, +cut+, +comb+, +cap+, +dust+, +fall+, +fish+, +heap+,
+mind+, +name+, +pen+, +plaster+, +punt+, +run+, +rush+, +stone+, and
many others, can be used either as +nouns+ or as +verbs+. Again, +fast+,
+quick+, and +hard+ may be used either as +adverbs+ or as +adjectives+;
and +back+ may be employed as an +adverb+, as a +noun+, and even as an
+adjective+. Shakespeare is very daring in the use of this licence. He
makes one of his characters say, “But me no buts!” In this sentence, the
first _but_ is a +verb+ in the imperative mood; the second is a +noun+
in the objective case. Shakespeare uses also such verbs as _to glad_,
_to mad_, such phrases as _a seldom pleasure_, and _the fairest she_.
Dr Abbott says, “In Elizabethan English, almost any part of speech can
be used as any other part of speech. An adverb can be used as a verb,
‘they _askance_ their eyes’; as a noun, ‘the _backward_ and abysm of
time’; or as an adjective, ‘a seldom pleasure.’ Any noun, adjective, or
neuter verb can be used as an active verb. You can ‘happy’ your friend,
‘malice’ or ‘fool’ your enemy, or ‘fall’ an axe upon his neck.” Even in
modern English, almost any noun can be used as a verb. Thus we can say,
“to _paper_ a room”; “to _water_ the horses”; “to _black-ball_ a
candidate”; to “_iron_ a shirt” or “a prisoner”; “to _toe_ the line.” On
the other hand, verbs may be used as nouns; for we can speak of a
_work_, of a beautiful _print_, of a long _walk_, and so on.
CHAPTER IV.
SPECIMENS OF ENGLISH OF DIFFERENT PERIODS.
1. +Vocabulary and Grammar.+-- The oldest English or Anglo-Saxon differs
from modern English both in vocabulary and in grammar-- in the words it
uses and in the inflexions it employs. The difference is often
startling. And yet, if we look closely at the words and their dress, we
shall most often find that the words which look so strange are the very
words with which we are most familiar-- words that we are in the habit
of using every day; and that it is their dress alone that is strange and
antiquated. The effect is the same as if we were to dress a modern man
in the clothes worn a thousand years ago: the chances are that we should
not be able to recognise even our dearest friend.
2. +A Specimen from Anglo-Saxon.+-- Let us take as an example a verse
from the Anglo-Saxon version of one of the Gospels. The well-known
verse, Luke ii. 40, runs thus in our oldest English version:--
Sóþlíce ðaet cild weox, and waes gestrangod, wisdómes full; and
Godes gyfu waes on him.
Now this looks like an extract from a foreign language; but it is not:
it is our own veritable mother-tongue. Every word is pure ordinary
English; it is the dress-- the spelling and the inflexions-- that is
quaint and old-fashioned. This will be plain from a literal
translation:--
Soothly that child waxed, and was strengthened, wisdoms full (= full
of wisdom); and God’s gift was on him.
3. +A Comparison.+-- This will become plainer if we compare the English
of the Gospels as it was written in different periods of our language.
The alteration in the meanings of words, the changes in the application
of them, the variation in the use of phrases, the falling away of the
inflexions-- all these things become plain to the eye and to the mind as
soon as we thoughtfully compare the different versions. The following
are extracts from the Anglo-Saxon version (995), the version of Wycliffe
(1389) and of Tyndale (1526), of the passage in Luke ii. 44, 45:--
ANGLO-SAXON.
WYCLIFFE.
TYNDALE.
Wéndon ðaet he on heora gefére wáere, ðá comon hig ánes daeges faer,
and hine sóhton betweox his magas and his cúðan.
Forsothe thei gessinge him to be in the felowschipe, camen the wey
of á day, and souȝten him among his cosyns and knowen.
For they supposed he had bene in the company, they cam a days
iorney, and sought hym amonge their kynsfolke and acquayntaunce.
Ða hig hyne ne fúndon, hig gewendon to Hierusalem, hine sécende.
And thei not fyndinge, wenten aȝen to Jerusalem, sekynge him.
And founde hym not, they went backe agayne to Hierusalem,
and sought hym.
The literal translation of the Anglo-Saxon version is as follows:--
(They) weened that he on their companionship were (= was), when came
they one day’s faring, and him sought betwixt his relations and his
couth (folk = acquaintances).
When they him not found, they turned to Jerusalem, him seeking.
4. +The Lord’s Prayer.+-- The same plan of comparison may be applied to
the different versions of the Lord’s Prayer that have come down to us;
and it will be seen from this comparison that the greatest changes have
taken place in the grammar, and especially in that part of the grammar
which contains the inflexions.
THE LORD’S PRAYER.
+1130.+
REIGN OF STEPHEN.
+1250.+
REIGN OF HENRY III.
+1380.+
WYCLIFFE’S VERSION.
+1526.+
TYNDALE’S VERSION.
Fader ure, þe art on heofone.
Fadir ur, that es in hevene,
Our Fadir, that art in hevenys,
Our Father which art in heaven;
Sy gebletsod name þin,
Halud thi nam to nevene;
Halewid be thi name;
Halowed be thy name;
Cume þin rike.
Thou do as thi rich rike;
Thi kingdom come to;
Let thy kingdom come;
Si þin wil swa swa on heofone and on eorþan.
Thi will on erd be wrought, eek as it is wrought in heven ay.
Be thi wil done in erthe, as in hevene.
Thy will be fulfilled as well in earth as it is in heven.
Breod ure degwamlich geof us to daeg.
Ur ilk day brede give us to day.
Give to us this day oure breed ovir othir _substaunce_,
Geve us this day ur dayly bred,
And forgeof us ageltes ura swa swa we forgeofen agiltendum urum.
Forgive thou all us dettes urs, als we forgive till ur detturs.
And forgive to us our _dettis_, as we forgiven to oure
_dettouris_.
And forgeve us oure dettes as we forgeve ur detters.
And ne led us on costunge.
And ledde us in na fandung.
And lede us not into _temptacioun_;
And leade us not into temptation,
Ac alys us fram yfele. Swa beo hit.
But sculd us fra ivel thing. Amen.
But _delyvere_ us from yvel. Amen.
But delyver us from evyll. For thyne is the kyngdom, and the
power, and the glorye, for ever. Amen.
It will be observed that Wycliffe’s version contains five Romance
terms-- _substaunce_, _dettis_, _dettouris_, _temptacioun_, and
_delyvere_.
5. +Oldest English and Early English.+-- The following is a short
passage from the Anglo-Saxon Chronicle, under date 1137: first, in the
Anglo-Saxon form; second, in Early English, or-- as it has sometimes
been called-- Broken Saxon; third, in modern English. The breaking-down
of the grammar becomes still more strikingly evident from this close
juxtaposition.
(i) Hí swencton Þá wreccan menn
(ii) Hí swencten the wrecce men
(iii) They swinked (harassed) the wretched men
(i) Þaes landes mid castel-weorcum.
(ii) Of-the-land mid castel-weorces.
(iii) Of the land with castle-works.
(i) Ða Þá castelas waeron gemacod,
(ii) Tha the castles waren maked,
(iii) When the castles were made,
(i) Þá fyldon hí hí mid yfelum mannum.
(ii) thá fylden hi hi mid yvele men.
(iii) then filled they them with evil men.
6. +Comparisons of Words and Inflexions.+-- Let us take a few of the
most prominent words in our language, and observe the changes that have
fallen upon them since they made their appearance in our island in the
fifth century. These changes will be best seen by displaying them in
columns:--
ANGLO-SAXON. EARLY ENGLISH. MIDDLE ENGLISH. MODERN ENGLISH.
heom. to heom. to hem. to them.
seó. heó. ho, scho. she.
sweostrum. to the swestres. to the swistren. to the sisters.
geboren. gebore. iboré. born.
lufigende. lufigend. lovand. loving.
weoxon. woxen. wexide. waxed.
7. +Conclusions from the above Comparisons.+-- We can now draw several
conclusions from the comparisons we have made of the passages given from
different periods of the language. These conclusions relate chiefly to
verbs and nouns; and they may become useful as a KEY to enable us to
judge to what period in the history of our language a passage presented
to us must belong. If we find such and such marks, the language is
Anglo-Saxon; if other marks, it is Early English; and so on.
I.-- MARKS OF ANGLO-SAXON.
II.-- MARKS OF EARLY ENGLISH (1100-1250).
III.-- MARKS OF MIDDLE ENGLISH (1250-1485).
VERBS.
Infinitive in +an+.
Infin. in +en+ or +e+.
Infin. with +to+ (the +en+ was dropped about 1400).
Pres. part. in +ende+.
Pres. part. in +ind+.
Pres. part. in +inge+.
Past part. with +ge+.
+ge+ of past part. turned into +i+ or +y+.
3d plural pres. in +ath+.
3d plural past in +on+.
3d plural in +en+.
3d plural in +en+.
Plural of imperatives in +ath+.
Imperative in +eth+.
NOUNS.
Plurals in +an+, +as+, or +a+.
Plural in +es+.
Plurals in +es+ (separate syllable).
Dative plural in +um+.
Dative plural in +es+.
Possessives in +es+ (separate syllable).
8. +The English of the Thirteenth Century.+-- In this century there was
a great breaking-down and stripping-off of inflexions. This is seen in
the +Ormulum+ of Orm, a canon of the Order of St Augustine, whose
English is nearly as flexionless as that of Chaucer, although about a
century and a half before him. Orm has also the peculiarity of always
doubling a consonant after a short vowel. Thus, in his introduction,
he says:--
“Þiss boc iss nemmnedd Orrmulum
Forr þi þatt Orrm itt wrohhte.”
That is, “This book is named Ormulum, for the (reason) that Orm wrought
it.” The absence of inflexions is probably due to the fact that the book
is written in the East-Midland dialect. But, in a song called “The Story
of Genesis and Exodus,” written about 1250, we find a greater number of
inflexions. Thus we read:--
“Hunger wex in lond Chanaan;
And his x sunes Jacob for-ðan
Sente in to Egypt to bringen coren;
He bilefe at hom ðe was gungest boren.”
That is, “Hunger waxed (increased) in the land of Canaan; and Jacob for
that (reason) sent his ten sons into Egypt to bring corn: he remained at
home that was youngest born.”
9. +The English of the Fourteenth Century.+-- The four greatest writers
of the fourteenth century are-- in verse, +Chaucer+ and +Langlande+; and
in prose, +Mandeville+ and +Wycliffe+. The inflexions continue to drop
off; and, in Chaucer at least, a larger number of French words appear.
Chaucer also writes in an elaborate verse-measure that forms a striking
contrast to the homely rhythms of Langlande. Thus, in the “Man of Lawes
Tale,” we have the verse:--
“O queenës, lyvynge in prosperitée,
Duchessës, and ladyës everichone,
Haveth som routhe on hir adversitée;
An emperourës doughter stant allone;
She hath no wight to whom to make hir mone.
O blood roial! that stondest in this dredë
Fer ben thy frendës at thy gretë nedë!”
Here, with the exception of the imperative in _Haveth som routhe_
(= have some pity), _stant_, and _ben_ (= _are_), the grammar of Chaucer
is very near the grammar of to-day. How different this is from the
simple English of Langlande! He is speaking of the great storm of wind
that blew on January 15, 1362:--
“Piries and Plomtres weore passchet to þe grounde,
In ensaumple to Men þat we scholde do þe bettre,
Beches and brode okes weore blowen to þe eorþe.”
Here it is the spelling of Langlande’s English that differs most from
modern English, and not the grammar. --Much the same may be said of the
style of Wycliffe (1324-1384) and of Mandeville (1300-1372). In
Wycliffe’s version of the Gospel of Mark, v. 26, he speaks of a woman
“that hadde suffride many thingis of ful many lechis (doctors), and
spendid alle hir thingis; and no-thing profitide.” Sir John Mandeville’s
English keeps many old inflexions and spellings; but is, in other
respects, modern enough. Speaking of Mahomet, he says: “And ȝee schulle
understonds that Machamete was born in Arabye, that was first a pore
knave that kept cameles, that wenten with marchantes for marchandise.”
_Knave_ for boy, and _wenten_ for went are the two chief differences--
the one in the use of words, the other in grammar-- that distinguish
this piece of Mandeville’s English from our modern speech.
10. +The English of the Sixteenth Century.+-- This, which is also called
Tudor-English, differs as regards grammar hardly at all from the English
of the nineteenth century. This becomes plain from a passage from one of
Latimer’s sermons (1490-1555), “a book which gives a faithful picture of
the manners, thoughts, and events of the period.” “My father,” he
writes, “was a yeoman, and had no lands of his own, only he had a farm
of three or four pound a year at the uttermost, and hereupon he tilled
so much as kept half a dozen men. He had walk for a hundred sheep; and
my mother milked thirty kine.” In this passage, it is only the
old-fashionedness, homeliness, and quaintness of the English-- not its
grammar-- that makes us feel that it was not written in our own times.
When Ridley, the fellow-martyr of Latimer, stood at the stake, he said,
“I commit our cause to Almighty God, which shall indifferently judge
all.” Here he used _indifferently_ in the sense of _impartially_-- that
is, in the sense of _making no difference between parties_; and this is
one among a very large number of instances of Latin words, when they had
not been long in our language, still retaining the older Latin meaning.
11. +The English of the Bible+ (i).-- The version of the Bible which we
at present use was made in 1611; and we might therefore suppose that it
is written in seventeenth-century English. But this is not the case. The
translators were commanded by James I. to “follow the Bishops’ Bible”;
and the Bishops’ Bible was itself founded on the “Great Bible,” which
was published in 1539. But the Great Bible is itself only a revision of
Tyndale’s, part of which appeared as early as 1526. When we are reading
the Bible, therefore, we are reading English of the sixteenth century,
and, to a large extent, of the early part of that century. It is true
that successive generations of printers have, of their own accord,
altered the spelling, and even, to a slight extent, modified the
grammar. Thus we have _fetched_ for the older _fet_, _more_ for _moe_,
_sown_ for _sowen_, _brittle_ for _brickle_ (which gives the connection
with _break_), _jaws_ for _chaws_, _sixth_ for _sixt_, and so on. But we
still find such participles as _shined_ and _understanded_; and such
phrases as “they can skill to hew timber” (1 Kings v. 6), “abjects” for
_abject persons_, “three days agone” for _ago_, the “captivated Hebrews”
for “the captive Hebrews,” and others.
12. +The English of the Bible+ (ii).-- We have, again, old words
retained, or used in the older meaning. Thus we find, in Psalm v. 6, the
phrase “them that speak leasing,” which reminds us of King Alfred’s
expression about “leasum spellum” (lying stories). _Trow_ and _ween_ are
often found; the “champaign over against Gilgal” (Deut. xi. 30) means
the _plain_; and a publican in the New Testament is a tax-gatherer, who
sent to the Roman Treasury or Publicum the taxes he had collected from
the Jews. An “ill-favoured person” is an ill-looking person; and
“bravery” (Isa. iii. 18) is used in the sense of finery in dress. --Some
of the oldest grammar, too, remains, as in Esther viii. 8, “Write ye, as
it liketh you,” where the _you_ is a dative. Again, in Ezek. xxx. 2, we
find “Howl ye, Woe worth the day!” where the imperative _worth_ governs
_day_ in the dative case. This idiom is still found in modern verse, as
in the well-known lines in the first canto of the “Lady of the Lake”:--
“Woe worth the chase, woe worth the day
That cost thy life, my gallant grey!”
CHAPTER V.
MODERN ENGLISH.
1. +Grammar Fixed.+-- From the date of 1485-- that is, from the
beginning of the reign of Henry VII.-- the changes in the grammar or
constitution of our language are so extremely small, that they are
hardly noticeable. Any Englishman of ordinary education can read a book
belonging to the latter part of the fifteenth or to the sixteenth
century without difficulty. Since that time the grammar of our language
has hardly changed at all, though we have altered and enlarged our
vocabulary, and have adopted thousands of new words. The introduction of
Printing, the Revival of Learning, the Translation of the Bible, the
growth and spread of the power to read and write-- these and other
influences tended to fix the language and to keep it as it is to-day. It
is true that we have dropped a few old-fashioned endings, like the +n+
or +en+ in _silvern_ and _golden_; but, so far as form or grammar is
concerned, the English of the sixteenth and the English of the
nineteenth centuries are substantially the same.
2. +New Words.+-- But, while the grammar of English has remained the
same, the vocabulary of English has been growing, and growing rapidly,
not merely with each century, but with each generation. The discovery of
the New World in 1492 gave an impetus to maritime enterprise in England,
which it never lost, brought us into connection with the Spaniards, and
hence contributed to our language several Spanish words. In the
sixteenth and seventeenth centuries, Italian literature was largely
read; Wyatt and Surrey show its influence in their poems; and Italian
words began to come in in considerable numbers. Commerce, too, has done
much for us in this way; and along with the article imported, we have in
general introduced also the name it bore in its own native country. In
later times, Science has been making rapid strides-- has been bringing
to light new discoveries and new inventions almost every week; and along
with these new discoveries, the language has been enriched with new
names and new terms. Let us look a little more closely at the character
of these foreign contributions to the vocabulary of our tongue.
3. +Spanish Words.+-- The words we have received from the Spanish
language are not numerous, but they are important. In addition to the
ill-fated word +armada+, we have the Spanish for _Mr_, which is +Don+
(from Lat. _dominus_, a lord), with its feminine +Duenna+. They gave us
also +alligator+, which is our English way of writing _el lagarto_, the
lizard. They also presented us with a large number of words that end in
+o+-- such as +buffalo+, +cargo+, +desperado+, +guano+, +indigo+,
+mosquito+, +mulatto+, +negro+, +potato+, +tornado+, and others. The
following is a tolerably full list:--
Alligator.
Armada.
Barricade.
Battledore.
Bravado.
Buffalo.
Cargo.
Cigar.
Cochineal.
Cork.
Creole.
Desperado.
Don.
Duenna.
Eldorado.
Embargo.
Filibuster.
Flotilla.
Galleon (a ship).
Grandee.
Grenade.
Guerilla.
Indigo.
Jennet.
Matador.
Merino.
Mosquito.
Mulatto.
Negro.
Octoroon.
Quadroon.
Renegade.
Savannah.
Sherry (= Xeres).
Tornado.
Vanilla.
4. +Italian Words.+-- Italian literature has been read and cultivated in
England since the time of Chaucer-- since the fourteenth century; and
the arts and artists of Italy have for many centuries exerted a great
deal of influence on those of England. Hence it is that we owe to the
Italian language a large number of words. These relate to poetry, such
as +canto+, +sonnet+, +stanza+; to music, as +pianoforte+, +opera+,
+oratorio+, +soprano+, +alto+, +contralto+; to architecture and
sculpture, as +portico+, +piazza+, +cupola+, +torso+; and to painting,
as +studio+, +fresco+ (an open-air painting), and others. The following
is a complete list:--
Alarm.
Alert.
Alto.
Arcade.
Balcony.
Balustrade.
Bandit.
Bankrupt.
Bravo.
Brigade.
Brigand.
Broccoli.
Burlesque.
Bust.
Cameo.
Canteen.
Canto.
Caprice.
Caricature.
Carnival.
Cartoon.
Cascade.
Cavalcade.
Charlatan.
Citadel.
Colonnade.
Concert.
Contralto.
Conversazione.
Cornice.
Corridor.
Cupola.
Curvet.
Dilettante.
Ditto.
Doge.
Domino.
Extravaganza.
Fiasco.
Folio.
Fresco.
Gazette.
Gondola.
Granite.
Grotto.
Guitar.
Incognito.
Influenza.
Lagoon.
Lava.
Lazaretto.
Macaroni.
Madonna.
Madrigal.
Malaria.
Manifesto.
Motto.
Moustache.
Niche.
Opera.
Oratorio.
Palette.
Pantaloon.
Parapet.
Pedant.
Pianoforte.
Piazza.
Pistol.
Portico.
Proviso.
Quarto.
Regatta.
Ruffian.
Serenade.
Sonnet.
Soprano.
Stanza.
Stiletto.
Stucco.
Studio.
Tenor.
Terra-cotta.
Tirade.
Torso.
Trombone.
Umbrella.
Vermilion.
Vertu.
Virtuoso.
Vista.
Volcano.
Zany.
5. +Dutch Words.+-- We have had for many centuries commercial dealings
with the Dutch; and as they, like ourselves, are a great seafaring
people, they have given us a number of words relating to the management
of ships. In the fourteenth century, the southern part of the German
Ocean was the most frequented sea in the world; and the chances of
plunder were so great that ships of war had to keep cruising up and down
to protect the trading vessels that sailed between England and the Low
Countries. The following are the words which we owe to the
Netherlands:--
Ballast.
Boom.
Boor.
Burgomaster.
Hoy.
Luff.
Reef.
Schiedam (gin).
Skates.
Skipper.
Sloop.
Smack.
Smuggle.
Stiver.
Taffrail.
Trigger.
Wear (said of a ship).
Yacht.
Yawl.
6. +French Words.+-- Besides the large additions to our language made by
the Norman-French, we have from time to time imported direct from France
a number of French words, without change in the spelling, and with
little change in the pronunciation. The French have been for centuries
the most polished nation in Europe; from France the changing fashions in
dress spread over all the countries of the Continent; French literature
has been much read in England since the time of Charles II.; and for a
long time all diplomatic correspondence between foreign countries and
England was carried on in French. Words relating to manners and customs
are common, such as +soirée+, +etiquette+, +séance+, +élite+; and we
have also the names of things which were invented in France, such as
+mitrailleuse+, +carte-de-visite+, +coup d’état+, and others. Some of
these words are, in spelling, exactly like English; and advantage of
this has been taken in a well-known epigram:--
The French have taste in all they do,
Which we are quite without;
For Nature, which to them gave goût,[15]
To us gave only gout.
The following is a list of French words which have been imported in
comparatively recent times:--
Aide-de-camp.
Belle.
Bivouac.
Blonde.
Bouquet.
Brochure.
Brunette.
Brusque.
Carte-de-visite.
Coup-d’état.
Débris.
Début.
Déjeûner.
Depot.
Éclat.
Ennui.
Etiquette.
Façade.
Goût.
Naïve.
Naïveté.
Nonchalance.
Outré.
Penchant.
Personnel.
Précis.
Programme.
Protégé.
Recherché.
Séance.
Soirée.
Trousseau.
The Scotch have always had a closer connection with the French nation
than England; and hence we find in the Scottish dialect of English a
number of French words that are not used in South Britain at all. A leg
of mutton is called in Scotland a +gigot+; the dish on which it is laid
is an +ashet+ (from _assiette_); a cup for tea or for wine is a +tassie+
(from _tasse_); the gate of a town is called the +port+; and a stubborn
person is +dour+ (Fr. _dur_, from Lat. _durus_); while a gentle and
amiable person is +douce+ (Fr. _douce_, Lat. _dulcis_).
[Footnote 15: _Goût_ (goo) from Latin _gustus_, taste.]
7. +German Words.+-- It must not be forgotten that English is a
Low-German dialect, while the German of books is New High-German. We
have never borrowed directly from High-German, because we have never
needed to borrow. Those modern German words that have come into our
language in recent times are chiefly the names of minerals, with a few
striking exceptions, such as +loafer+, which came to us from the German
immigrants to the United States, and +plunder+, which seems to have been
brought from Germany by English soldiers who had served under Gustavus
Adolphus. The following are the German words which we have received in
recent times:--
Cobalt.
Felspar.
Hornblende.
Landgrave.
Loafer.
Margrave.
Meerschaum.
Nickel.
Plunder.
Poodle.
Quartz.
Zinc.
8. +Hebrew Words.+-- These, with very few exceptions, have come to us
from the translation of the Bible, which is now in use in our homes and
churches. +Abbot+ and +abbey+ come from the Hebrew word +abba+, father;
and such words as +cabal+ and +Talmud+, though not found in the Old
Testament, have been contributed by Jewish literature. The following is
a tolerably complete list:--
Abbey.
Abbot.
Amen.
Behemoth.
Cabal.
Cherub.
Cinnamon.
Hallelujah.
Hosannah.
Jehovah.
Jubilee.
Gehenna.
Leviathan.
Manna.
Paschal.
Pharisee.
Pharisaical.
Rabbi.
Sabbath.
Sadducees.
Satan.
Seraph.
Shibboleth.
Talmud.
9. +Other Foreign Words.+-- The English have always been the greatest
travellers in the world; and our sailors always the most daring,
intelligent, and enterprising. There is hardly a port or a country in
the world into which an English ship has not penetrated; and our
commerce has now been maintained for centuries with every people on the
face of the globe. We exchange goods with almost every nation and tribe
under the sun. When we import articles or produce from abroad, we in
general import the native name along with the thing. Hence it is that we
have +guano+, +maize+, and +tomato+ from the two Americas; +coffee+,
+cotton+, and +tamarind+ from Arabia; +tea+, +congou+, and +nankeen+
from China; +calico+, +chintz+, and +rupee+ from Hindostan; +bamboo+,
+gamboge+, and +sago+ from the Malay Peninsula; +lemon+, +musk+, and
+orange+ from Persia; +boomerang+ and +kangaroo+ from Australia;
+chibouk+, +ottoman+, and +tulip+ from Turkey. The following are lists
of these foreign words; and they are worth examining with the greatest
minuteness:--
AFRICAN DIALECTS.
Baobab.
Canary.
Chimpanzee.
Gnu.
Gorilla.
Guinea.
Karoo.
Kraal.
Oasis.
Quagga.
Zebra.
AMERICAN TONGUES.
Alpaca.
Buccaneer.
Cacique.
Cannibal.
Canoe.
Caoutchouc.
Cayman.
Chocolate.
Condor.
Guano.
Hammock.
Jaguar.
Jalap.
Jerked (beef).
Llama.
Mahogany.
Maize.
Manioc.
Moccasin.
Mustang.
Opossum.
Pampas.
Pemmican.
Potato.
Racoon.
Skunk.
Squaw.
Tapioca.
Tobacco.
Tomahawk.
Tomato.
Wigwam.
ARABIC.
(The word _al_ means _the_. Thus _alcohol_ = _the spirit_.)
Admiral (Milton writes _ammiral_).
Alcohol.
Alcove.
Alembic.
Algebra.
Alkali.
Amber.
Arrack.
Arsenal.
Artichoke.
Assassin.
Assegai.
Attar.
Azimuth.
Azure.
Caliph.
Carat.
Chemistry.
Cipher.
Civet.
Coffee.
Cotton.
Crimson.
Dragoman.
Elixir.
Emir.
Fakir.
Felucca.
Gazelle.
Giraffe.
Harem.
Hookah.
Koran (or Alcoran).
Lute.
Magazine.
Mattress.
Minaret.
Mohair.
Monsoon.
Mosque.
Mufti.
Nabob.
Nadir.
Naphtha.
Saffron.
Salaam.
Senna.
Sherbet.
Shrub (the drink).
Simoom.
Sirocco.
Sofa.
Sultan.
Syrup.
Talisman.
Tamarind.
Tariff.
Vizier.
Zenith.
Zero.
CHINESE.
Bohea.
China.
Congou.
Hyson.
Joss.
Junk.
Nankeen.
Pekoe.
Silk.
Souchong.
Tea.
Typhoon.
HINDU.
Avatar.
Banyan.
Brahmin.
Bungalow.
Calico.
Chintz.
Coolie.
Cowrie.
Durbar.
Jungle.
Lac (of rupees).
Loot.
Mulligatawny.
Musk.
Pagoda.
Palanquin.
Pariah.
Punch.
Pundit.
Rajah.
Rupee.
Ryot.
Sepoy.
Shampoo.
Sugar.
Suttee.
Thug.
Toddy.
HUNGARIAN.
Hussar.
Sabre.
Shako.
Tokay.
MALAY.
Amuck.
Bamboo.
Bantam.
Caddy.
Cassowary.
Cockatoo.
Dugong.
Gamboge.
Gong.
Gutta-percha.
Mandarin.
Mango.
Orang-outang.
Rattan.
Sago.
Upas.
PERSIAN.
Awning.
Bazaar.
Bashaw.
Caravan.
Check.
Checkmate.
Chess.
Curry.
Dervish.
Divan.
Firman.
Hazard.
Horde.
Houri.
Jar.
Jackal.
Jasmine.
Lac (a gum).
Lemon.
Lilac.
Lime (the fruit).
Musk.
Orange.
Paradise.
Pasha.
Rook.
Saraband.
Sash.
Scimitar.
Shawl.
Taffeta.
Turban.
POLYNESIAN DIALECTS.
Boomerang.
Kangaroo.
Taboo.
Tattoo.
PORTUGUESE.
Albatross.
Caste.
Cobra.
Cocoa-nut.
Commodore.
Fetish.
Lasso.
Marmalade.
Moidore.
Molasses.
Palaver.
Port (= Oporto).
RUSSIAN.
Czar.
Drosky.
Knout.
Morse.
Rouble.
Steppe.
Ukase.
Verst.
TARTAR.
Khan.
TURKISH.
Bey.
Caftan.
Chibouk.
Chouse.
Dey.
Janissary.
Kiosk.
Odalisque.
Ottoman.
Tulip.
Yashmak.
Yataghan.
10. +Scientific Terms.+-- A very large number of discoveries in science
have been made in this century; and a large number of inventions have
introduced these discoveries to the people, and made them useful in
daily life. Thus we have _telegraph_ and _telegram_; _photograph_;
_telephone_ and even _photophone_. The word _dynamite_ is also modern;
and the unhappy employment of it has made it too widely known. Then
passing fashions have given us such words as _athlete_ and _æsthete_.
In general, it may be said that, when we wish to give a name to a new
thing-- a new discovery, invention, or fashion-- we have recourse not to
our own stores of English, but to the vocabularies of the Latin and
Greek languages.
LANDMARKS IN THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE.
[Transcriber’s Note:
In the original book, the following chart was laid out much like a
typical table of contents, with the +date+ in a separate column along
the right edge. It has been reformatted for this e-text. The date is
repeated in brackets where appropriate.]
+450+
1. +The Beowulf+, an old English epic, “written on the mainland”
+597+
2. +Christianity+ introduced by St Augustine (and with it many Latin
and a few Greek words)
+670+
3. +Caedmon+-- ‘Paraphrase of the Scriptures,’-- first English poem
+735+
4. +Baeda+-- “The Venerable Bede”-- translated into English part of
St John’s Gospel
+901+
5. +King Alfred+ translated several Latin works into English, among
others, Bede’s ‘Ecclesiastical History of the English Nation’
(+851+)
+1000+
6. +Aelfric+, Archbishop of York, turned into English most of the
historical books of the Old Testament
+1066+
7. +The Norman Conquest+, which introduced Norman French words
+1160+
8. +Anglo-Saxon Chronicle+, said to have been begun by King Alfred,
and brought to a close in [1160]
+1200+
9. +Orm+ or +Orrmin’s Ormulum+, a poem written in the East Midland
dialect, about [1200]
+1204+
10. +Normandy+ lost under King John. Norman-English now have their
only home in England, and use our English speech more and more
+1205+
11. +Layamon+ translates the ‘Brut’ from the French of Robert Wace.
This is the first English book (written in _Southern English_) after
the stoppage of the Anglo-Saxon Chronicle
+1220+
12. +The Ancren Riwle+ (“Rules for Anchorites”) written in the
Dorsetshire dialect. “It is the forerunner of a wondrous change in
our speech.” “It swarms with French words”
+1258+
13. +First Royal Proclamation in English+, issued by Henry III.
+1300+
14. +Robert of Gloucester’s+ Chronicle (swarms with foreign terms)
+1303+
15. +Robert Manning+, “Robert of Brunn,” compiles the ‘Handlyng
Synne.’ “It contains a most copious proportion of French words”
+1340+
16. +Ayenbite of Inwit+ (= “Remorse of Conscience”)
+1349+
17. +The Great Plague+. After this it becomes less and less the
fashion to speak French
+1356+
18. +Sir John Mandeville+, first writer of the newer English Prose--
in his ‘Travels,’ which contained a large admixture of French words.
“His English is the speech spoken at Court in the latter days of
King Edward III.”
+1362+
19. +English+ becomes the language of the Law Courts
+1380+
20. +Wickliffe’s+ Bible
+1400+
21. +Geoffrey Chaucer+, the first great English poet, author of the
‘Canterbury Tales’; born in 1340, died [1400]
+1471+
22. +William Caxton+, the first English printer, brings out (in the
Low Countries) the first English book ever printed, the ‘Recuyell of
the Historyes of Troye,’-- “not written with pen and ink, as other
books are, to the end that every man may have them at once”
+1474+
23. +First English Book+ printed in England (by Caxton) the ‘Game
and Playe of the Chesse’
+1523+
24. +Lord Berners’+ translation of Froissart’s Chronicle
+1526-30+
25. +William Tyndale+, by his translation of the Bible “fixed our
tongue once for all.” “His New Testament has become the standard of
our tongue: the first ten verses of the Fourth Gospel are a good
sample of his manly Teutonic pith”
+1590+
26. +Edmund Spenser+ publishes his ‘Faerie Queene.’ “Now began the
golden age of England’s literature; and this age was to last for
about fourscore years”
+1611+
27. +Our English Bible+, based chiefly on Tyndale’s translation.
“Those who revised the English Bible in 1611 were bidden to keep as
near as they could to the old versions, such as Tyndale’s”
+1616+
28. +William Shakespeare+ carried the use of the English language
to the greatest height of which it was capable. He employed 15,000
words. “The last act of ‘Othello’ is a rare specimen of
Shakespeare’s diction: of every five nouns, verbs, and adverbs, four
are Teutonic” (+Born 1564+)
+1667+
29. +John Milton+, “the most learned of English poets,” publishes
his ‘Paradise Lost,’-- “a poem in which Latin words are introduced
with great skill”
+1661+
30. +The Prayer-Book+ revised and issued in its final form. “_Are_
was substituted for _be_ in forty-three places. This was a great
victory of the North over the South”
+1688+
31. +John Bunyan+ writes his ‘Pilgrim’s Progress’-- a book full of
pithy English idiom. “The common folk had the wit at once to see the
worth of Bunyan’s masterpiece, and the learned long afterwards
followed in the wake of the common folk” (+Born 1628+)
+1642+
32. +Sir Thomas Browne+, the author of ‘Urn-Burial’ and other works
written in a highly Latinised diction, such as the ‘Religio Medici,’
written [1642]
+1759+
33. +Dr Samuel Johnson+ was the chief supporter of the use of
“long-tailed words in osity and ation,” such as his novel called
‘Rasselas,’ published [1759]
34. +Tennyson, Poet-Laureate+, a writer of the best English--
“a countryman of Robert Manning’s, and a careful student of old
Malory, has done much for the revival of pure English among
us” (+Born 1809+)
PART IV.
OUTLINE OF THE HISTORY OF ENGLISH LITERATURE
CHAPTER I.
OUR OLDEST ENGLISH LITERATURE.
1. +Literature.+-- The history of English Literature is, in its external
aspect, an account of the best books in prose and in verse that have
been written by English men and English women; and this account begins
with a poem brought over from the Continent by our countrymen in the
fifth century, and comes down to the time in which we live. It covers,
therefore, a period of nearly fourteen hundred years.
2. +The Distribution of Literature.+-- We must not suppose that
literature has always existed in the form of printed books. Literature
is a living thing-- a living outcome of the living mind; and there are
many ways in which it has been distributed to other human beings. The
oldest way is, of course, by one person repeating a poem or other
literary composition he has made to another; and thus literature is
stored away, not upon book-shelves, but in the memory of living men.
Homer’s poems are said to have been preserved in this way to the Greeks
for five hundred years. Father chanted them to son; the sons to their
sons; and so on from generation to generation. The next way of
distributing literature is by the aid of signs called letters made upon
leaves, flattened reeds, parchment, or the inner bark of trees. The next
is by the help of writing upon paper. The last is by the aid of type
upon paper. This has existed in England for more than four hundred
years-- since the year 1474; and thus it is that our libraries contain
many hundreds of thousands of valuable books. For the same reason is it,
most probably, that as our power of retaining the substance and
multiplying the copies of books has grown stronger, our living memories
have grown weaker. This defect can be remedied only by education-- that
is, by training the memories of the young. While we possess so many
printed books, it must not be forgotten that many valuable works exist
still in manuscript-- written either upon paper or on parchment.
3. +Verse, the earliest form of Literature.+-- It is a remarkable fact
that the earliest kind of composition in all languages is in the form of
+Verse+. The oldest books, too, are those which are written in verse.
Thus Homer’s poems are the oldest literary work of Greece; the Sagas are
the oldest productions of Scandinavian literature; and the Beowulf is
the oldest piece of literature produced by the Anglo-Saxon race. It is
also from the strong creative power and the lively inventions of poets
that we are even now supplied with new thoughts and new language-- that
the most vivid words and phrases come into the language; just as it is
the ranges of high mountains that send down to the plains the ever fresh
soil that gives to them their unending fertility. And thus it happens
that our present English speech is full of words and phrases that have
found their way into the most ordinary conversation from the writings of
our great poets-- and especially from the writings of our greatest poet,
Shakespeare. The fact that the life of prose depends for its supplies on
the creative minds of poets has been well expressed by an American
writer:--
“I looked upon a plain of green,
Which some one called the Land of Prose,
Where many living things were seen
In movement or repose.
I looked upon a stately hill
That well was named the Mount of Song,
Where golden shadows dwelt at will,
The woods and streams among.
But most this fact my wonder bred
(Though known by all the nobly wise),
It was the mountain stream that fed
That fair green plain’s amenities.”
4. +Our oldest English Poetry.+-- The verse written by our old English
writers was very different in form from the verse that appears now from
the hands of Tennyson, or Browning, or Matthew Arnold. The old English
or Anglo-Saxon writers used a kind of rhyme called +head-rhyme+ or
+alliteration+; while, from the fourteenth century downwards, our poets
have always employed +end-rhyme+ in their verses.
“{L}ightly down {l}eaping he {l}oosened his helmet.”
Such was the rough old English form. At least three words in each long
line were alliterative-- two in the first half, and one in the second.
Metaphorical phrases were common, such as _war-adder_ for arrow,
_war-shirts_ for armour, _whale’s-path_ or _swan-road_ for the sea,
_wave-horse_ for a ship, _tree-wright_ for carpenter. Different
statements of the same fact, different phrases for the same thing-- what
are called +parallelisms+ in Hebrew poetry-- as in the line--
“Then saw they the sea head-lands-- the windy walls,”
were also in common use among our oldest English poets.
5. +Beowulf.+-- The +Beowulf+ is the oldest poem in the English
language. It is our “old English epic”; and, like much of our ancient
verse, it is a war poem. The author of it is unknown. It was probably
composed in the fifth century-- not in England, but on the Continent--
and brought over to this island-- not on paper or on parchment-- but in
the memories of the old Jutish or Saxon vikings or warriors. It was not
written down at all, even in England, till the end of the ninth century,
and then, probably, by a monk of Northumbria. It tells among other
things the story of how Beowulf sailed from Sweden to the help of
Hrothgar, a king in Jutland, whose life was made miserable by a
monster-- half man, half fiend-- named Grendel. For about twelve years
this monster had been in the habit of creeping up to the banqueting-hall
of King Hrothgar, seizing upon his thanes, carrying them off, and
devouring them. Beowulf attacks and overcomes the dragon, which is
mortally wounded, and flees away to die. The poem belongs both to the
German and to the English literature; for it is written in a Continental
English, which is somewhat different from the English of our own island.
But its literary shape is, as has been said, due to a Christian writer
of Northumbria; and therefore its written or printed form-- as it exists
at present-- is not German, but English. Parts of this poem were often
chanted at the feasts of warriors, where all sang in turn as they sat
after dinner over their cups of mead round the massive oaken table. The
poem consists of 3184 lines, the rhymes of which are solely
alliterative.
6. +The First Native English Poem.+-- The Beowulf came to us from the
Continent; the first native English poem was produced in Yorkshire.
On the dark wind-swept cliff which rises above the little land-locked
harbour of +Whitby+, stand the ruins of an ancient and once famous
abbey. The head of this religious house was the Abbess Hild or Hilda:
and there was a secular priest in it,-- a very shy retiring man, who
looked after the cattle of the monks, and whose name was +Caedmon+. To
this man came the gift of song, but somewhat late in life. And it came
in this wise. One night, after a feast, singing began, and each of those
seated at the table was to sing in his turn. Caedmon was very nervous--
felt he could not sing. Fear overcame his heart, and he stole quietly
away from the table before the turn could come to him. He crept off to
the cowshed, lay down on the straw and fell asleep. He dreamed a dream;
and, in his dream, there came to him a voice: “Caedmon, sing me a song!”
But Caedmon answered: “I cannot sing; it was for this cause that I had
to leave the feast.” “But you must and shall sing!” “What must I sing,
then?” he replied. “Sing the beginning of created things!” said the
vision; and forthwith Caedmon sang some lines in his sleep, about God
and the creation of the world. When he awoke, he remembered some of the
lines that had come to him in sleep, and, being brought before Hilda, he
recited them to her. The Abbess thought that this wonderful gift, which
had come to him so suddenly, must have come from God, received him into
the monastery, made him a monk, and had him taught sacred history. “All
this Caedmon, by remembering, and, like a clean animal, ruminating,
turned into sweetest verse.” His poetical works consist of a metrical
paraphrase of the Old and the New Testament. It was written about the
year 670; and he died in 680. It was read and re-read in manuscript for
many centuries, but it was not printed in a book until the year 1655.
7. +The War-Poetry of England.+-- There were many poems about battles,
written both in Northumbria and in the south of England; but it was only
in the south that these war-songs were committed to writing; and of
these written songs there are only two that survive up to the present
day. These are the +Song of Brunanburg+, and the +Song of the Fight at
Maldon+. The first belongs to the date 938; the second to 991. The Song
of Brunanburg was inscribed in the SAXON CHRONICLE-- a current narrative
of events, written chiefly by monks, from the ninth century to the end
of the reign of Stephen. The song tells the story of the fight of King
Athelstan with Anlaf the Dane. It tells how five young kings and seven
earls of Anlaf’s host fell on the field of battle, and lay there
“quieted by swords,” while their fellow-Northmen fled, and left their
friends and comrades to “the screamers of war-- the black raven, the
eagle, the greedy battle-hawk, and the grey wolf in the wood.” The Song
of the Fight at Maldon tells us of the heroic deeds and death of
+Byrhtnoth+, an ealdorman of Northumbria, in battle against the Danes at
Maldon, in Essex. The speeches of the chiefs are given; the single
combats between heroes described; and, as in Homer, the names and
genealogies of the foremost men are brought into the verse.
8. +The First English Prose.+-- The first writer of English prose was
+Baeda+, or, as he is generally called, the +Venerable Bede+. He was
born in the year 672 at Monkwearmouth, a small town at the mouth of the
river Wear, and was, like Caedmon, a native of the kingdom of
Northumbria. He spent most of his life at the famous monastery of
Jarrow-on-Tyne. He spent his life in writing. His works, which were
written in Latin, rose to the number of forty-five; his chief work being
an +Ecclesiastical History+. But though Latin was the tongue in which he
wrote his books, he wrote one book in English; and he may therefore be
fairly considered the first writer of English prose. This book was a
+Translation of the Gospel of St John+-- a work which he laboured at
until the very moment of his death. His disciple Cuthbert tells the
story of his last hours. “Write quickly!” said Baeda to his scribe, for
he felt that his end could not be far off. When the last day came, all
his scholars stood around his bed. “There is still one chapter wanting,
Master,” said the scribe; “it is hard for thee to think and to speak.”
“It must be done,” said Baeda; “take thy pen and write quickly.” So
through the long day they wrote-- scribe succeeding scribe; and when the
shades of evening were coming on, the young writer looked up from his
task and said, “There is yet one sentence to write, dear Master.” “Write
it quickly!” Presently the writer, looking up with joy, said, “It is
finished!” “Thou sayest truth,” replied the weary old man; “it is
finished: all is finished.” Quietly he sank back upon his pillow, and,
with a psalm of praise upon his lips, gently yielded up to God his
latest breath. It is a great pity that this translation-- the first
piece of prose in our language-- is utterly lost. No MS. of it is at
present known to be in existence.
9. +The Father of English Prose.+-- For several centuries, up to the
year 866, the valleys and shores of Northumbria were the homes of
learning and literature. But a change was not long in coming. Horde
after horde of Danes swept down upon the coasts, ravaged the
monasteries, burnt the books-- after stripping the beautiful bindings of
the gold, silver, and precious stones which decorated them-- killed or
drove away the monks, and made life, property, and thought insecure all
along that once peaceful and industrious coast. Literature, then, was
forced to desert the monasteries of Northumbria, and to seek for a home
in the south-- in Wessex, the kingdom over which Alfred the Great
reigned for more than thirty years. The capital of Wessex was
Winchester; and an able writer says: “As Whitby is the cradle of English
poetry, so is Winchester of English prose.” King Alfred founded
colleges, invited to England men of learning from abroad, and presided
over a school for the sons of his nobles in his own Court. He himself
wrote many books, or rather, he translated the most famous Latin books
of his time into English. He translated into the English of Wessex, for
example, the ‘Ecclesiastical History’ of Baeda; the ‘History of
Orosius,’ into which he inserted geographical chapters of his own; and
the ‘Consolations of Philosophy,’ by the famous Roman writer, Boëthius.
In these books he gave to his people, in their own tongue, the best
existing works on history, geography, and philosophy.
10. +The Anglo-Saxon Chronicle.+-- The greatest prose-work of the oldest
English, or purely Saxon, literature, is a work-- not by one person, but
by several authors. It is the historical work which is known as +The
Saxon Chronicle+. It seems to have been begun about the middle of the
ninth century; and it was continued, with breaks now and then, down to
1154-- the year of the death of Stephen and the accession of Henry II.
It was written by a series of successive writers, all of whom were
monks; but Alfred himself is said to have contributed to it a narrative
of his own wars with the Danes. The Chronicle is found in seven separate
forms, each named after the monastery in which it was written. It was
the newspaper, the annals, and the history of the nation. “It is the
first history of any Teutonic people in their own language; it is the
earliest and most venerable monument of English prose.” This Chronicle
possesses for us a twofold value. It is a valuable storehouse of
historical facts; and it is also a storehouse of specimens of the
different states of the English language-- as regards both words and
grammar-- from the eighth down to the twelfth century.
11. +Layamon’s Brut.+-- Layamon was a native of Worcestershire, and a
priest of Ernley on the Severn. He translated, about the year 1205,
a poem called +Brut+, from the French of a monkish writer named Master
Wace. Wace’s work itself is little more than a translation of parts of a
famous “Chronicle or History of the Britons,” written in Latin by
Geoffrey of Monmouth, who was Bishop of St Asaph in 1152. But Geoffrey
himself professed only to have translated from a chronicle in the
British or Celtic tongue, called the “Chronicle of the Kings of
Britain,” which was found in Brittany-- long the home of most of the
stories, traditions, and fables about the old British Kings and their
great deeds. Layamon’s poem called the “Brut” is a metrical chronicle of
Britain from the landing of Brutus to the death of King Cadwallader,
about the end of the seventh century. Brutus was supposed to be a
great-grandson of Æneas, who sailed west and west till he came to Great
Britain, where he settled with his followers. --This metrical chronicle
is written in the dialect of the West of England; and it shows
everywhere a breaking down of the grammatical forms of the oldest
English, as we find it in the Anglo-Saxon Chronicle. In fact, between
the landing of the Normans and the fourteenth century, two things may be
noted: first, that during this time-- that is, for three centuries-- the
inflections of the oldest English are gradually and surely stripped off;
and, secondly, that there is little or no original English literature
given to the country, but that by far the greater part consists chiefly
of translations from French or from Latin.
12. +Orm’s Ormulum.+-- Less than half a century after Layamon’s Brut
appeared a poem called the +Ormulum+, by a monk of the name of Orm or
Ormin. It was probably written about the year 1215. Orm was a monk of
the order of St Augustine, and his book consists of a series of
religious poems. It is the oldest, purest, and most valuable specimen of
thirteenth-century English, and it is also remarkable for its peculiar
spelling. It is written in the purest English, and not five French words
are to be found in the whole poem of twenty thousand short lines. Orm,
in his spelling, doubles every consonant that has a short vowel before
it; and he writes _pann_ for _pan_, but _pan_ for _pane_. The following
is a specimen of his poem:--
Ice hafe wennd inntill Ennglissh
Goddspelless hallghe lare,
Affterr thatt little witt tatt me
Min Drihhtin hafethth lenedd.
I have wended (turned) into English
Gospel’s holy lore,
After the little wit that me
My Lord hath lent.
Other famous writers of English between this time and the appearance of
Chaucer were +Robert of Gloucester+ and +Robert of Brunne+, both of whom
wrote Chronicles of England in verse.
CHAPTER II.
THE FOURTEENTH CENTURY.
1. The opening of the fourteenth century saw the death of the great and
able king, Edward I., the “Hammer of the Scots,” the “Keeper of his
word.” The century itself-- a most eventful period-- witnessed the
feeble and disastrous reign of Edward II.; the long and prosperous
rule-- for fifty years-- of Edward III.; the troubled times of Richard
II., who exhibited almost a repetition of the faults of Edward II.; and
the appearance of a new and powerful dynasty-- the House of Lancaster--
in the person of the able and ambitious Henry IV. This century saw also
many striking events, and many still more striking changes. It beheld
the welding of the Saxon and the Norman elements into one-- chiefly
through the French wars; the final triumph of the English language over
French in 1362; the frequent coming of the Black Death; the victories of
Crecy and Poitiers; it learned the universal use of the mariner’s
compass; it witnessed two kings-- of France and of Scotland-- prisoners
in London; great changes in the condition of labourers; the invention of
gunpowder in 1340; the rise of English commerce under Edward III.; and
everywhere in England the rising up of new powers and new ideas.
2. The first prose-writer in this century is +Sir John Mandeville+ (who
has been called the “Father of English Prose”). King Alfred has also
been called by this name; but as the English written by Alfred was very
different from that written by Mandeville,-- the latter containing a
large admixture of French and of Latin words, both writers are deserving
of the epithet. The most influential prose-writer was +John Wyclif+, who
was, in fact, the first English Reformer of the Church. In poetry, two
writers stand opposite each other in striking contrast-- +Geoffrey
Chaucer+ and +William Langlande+, the first writing in courtly “King’s
English” in end-rhyme, and with the fullest inspirations from the
literatures of France and Italy, the latter writing in head-rhyme, and--
though using more French words than Chaucer-- with a style that was
always homely, plain, and pedestrian. +John Gower+, in Kent, and +John
Barbour+, in Scotland, are also noteworthy poets in this century. The
English language reached a high state of polish, power, and freedom in
this period; and the sweetness and music of Chaucer’s verse are still
unsurpassed by modern poets. The sentences of the prose-writers of this
century are long, clumsy, and somewhat helpless; but the sweet homely
English rhythm exists in many of them, and was continued, through
Wyclif’s version, down into our translation of the Bible in 1611.
3. SIR JOHN MANDEVILLE, (+1300-1372+), “the first prose-writer in formed
English,” was born at St Albans, in Hertfordshire, in the year 1300. He
was a physician; but, in the year 1322, he set out on a journey to the
East; was away from home for more than thirty years, and died at Liège,
in Belgium, in 1372. He wrote his travels first in Latin, next in
French, and then turned them into English, “that every man of my nation
may understand it.” The book is a kind of guide-book to the Holy Land;
but the writer himself went much further east-- reached Cathay or China,
in fact. He introduced a large number of French words into our speech,
such as _cause_, _contrary_, _discover_, _quantity_, and many hundred
others. His works were much admired, read, and copied; indeed, hundreds
of manuscript copies of his book were made. There are nineteen still in
the British Museum. The book was not printed till the year 1499-- that
is, twenty-five years after printing was introduced into this country.
Many of the Old English inflexions still survive in his style. Thus he
says: “Machamete was born in Arabye, that was a pore knave (boy) that
kepte cameles that went_en_ with marchantes for marchandise.”
4. JOHN WYCLIF (his name is spelled in about forty different ways)--
+1324-1384+-- was born at Hipswell, near Richmond, in Yorkshire, in the
year 1324, and died at the vicarage of Lutterworth, in Leicestershire,
in 1384. His fame rests on two bases-- his efforts as a reformer of the
abuses of the Church, and his complete translation of the +Bible+. This
work was finished in 1383, just one year before his death. But the
translation was not done by himself alone; the larger part of the Old
Testament version seems to have been made by Nicholas de Hereford.
Though often copied in manuscript, it was not printed for several
centuries. Wyclif’s New Testament was printed in 1731, and the Old
Testament not until the year 1850. But the words and the style of his
translation, which was read and re-read by hundreds of thoughtful men,
were of real and permanent service in fixing the language in the form in
which we now find it.
5. JOHN GOWER (+1325-1408+) was a country gentleman of Kent. As
Mandeville wrote his travels in three languages, so did Gower his poems.
Almost all educated persons in the fourteenth century could read and
write with tolerable and with almost equal ease, English, French, and
Latin. His three poems are the +Speculum Meditantis+ (“The Mirror of the
Thoughtful Man”), in French; the +Vox Clamantis+ (“Voice of One
Crying”), in Latin; and +Confessio Amantis+ (“The Lover’s Confession”),
in English. No manuscript of the first work is known to exist. He was
buried in St Saviour’s, Southwark, where his effigy is still to be
seen-- his head resting on his three works. Chaucer called him “the
moral Gower”; and his books are very dull, heavy, and difficult to read.
6. WILLIAM LANGLANDE (+1332-1400+), a poet who used the old English
head-rhyme, as Chaucer used the foreign end-rhyme, was born at
Cleobury-Mortimer in Shropshire, in the year 1332. The date of his death
is doubtful. His poem is called the +Vision of Piers the Plowman+; and
it is the last long poem in our literature that was written in Old
English alliterative rhyme. From this period, if rhyme is employed at
all, it is the end-rhyme, which we borrowed from the French and
Italians. The poem has an appendix called +Do-well, Do-bet, Do-best+--
the three stages in the growth of a Christian. Langlande’s writings
remained in manuscript until the reign of Edward VI.; they were printed
then, and went through three editions in one year. The English used in
the +Vision+ is the Midland dialect-- much the same as that used by
Chaucer; only, oddly enough, Langlande admits into his English a larger
amount of French words than Chaucer. The poem is a distinct landmark in
the history of our speech. The following is a specimen of the lines.
There are three alliterative words in each line, with a pause near the
middle--
“A voice {l}oud in that {l}ight · to {L}ucifer criëd,
‘{P}rinces of this {p}alace · {p}rest[16] undo the gatës,
For here {c}ometh with {c}rown · the {k}ing of all glory!’”
[Footnote 16: Quickly.]
7. GEOFFREY CHAUCER (+1340-1400+), the “father of English poetry,” and
the greatest narrative poet of this country, was born in London in or
about the year 1340. He lived in the reigns of Edward III., Richard II.,
and one year in the reign of Henry IV. His father was a vintner. The
name _Chaucer_ is a Norman name, and is found on the roll of Battle
Abbey. He is said to have studied both at Oxford and Cambridge; served
as page in the household of Prince Lionel, Duke of Clarence, the third
son of Edward III.; served also in the army, and was taken prisoner
in one of the French campaigns. In 1367, he was appointed
gentleman-in-waiting (_valettus_) to Edward III., who sent him on
several embassies. In 1374 he married a lady of the Queen’s chamber; and
by this marriage he became connected with John of Gaunt, who afterwards
married a sister of this lady. While on an embassy to Italy, he is
reported to have met the great poet Petrarch, who told him the story of
the Patient Griselda. In 1381, he was made Comptroller of Customs in the
great port of London-- an office which he held till the year 1386. In
that year he was elected knight of the shire-- that is, member of
Parliament for the county of Kent. In 1389, he was appointed Clerk of
the King’s Works at Westminster and Windsor. From 1381 to 1389 was
probably the best and most productive period of his life; for it was in
this period that he wrote the +House of Fame+, the +Legend of Good
Women+, and the best of the +Canterbury Tales+. From 1390 to 1400 was
spent in writing the other +Canterbury Tales+, ballads, and some moral
poems. He died at Westminster in the year 1400, and was the first writer
who was buried in the Poets’ Corner of the Abbey. We see from his life--
and it was fortunate for his poetry-- that Chaucer had the most varied
experience as student, courtier, soldier, ambassador, official, and
member of Parliament; and was able to mix freely and on equal terms with
all sorts and conditions of men, from the king to the poorest hind in
the fields. He was a stout man, with a small bright face, soft eyes,
dazed by long and hard reading, and with the English passion for
flowers, green fields, and all the sights and sounds of nature.
8. +Chaucer’s Works.+-- Chaucer’s greatest work is the +Canterbury
Tales+. It is a collection of stories written in heroic metre-- that is,
in the rhymed couplet of five iambic feet. The finest part of the
Canterbury Tales is the +Prologue+; the noblest story is probably the
+Knightes Tale+. It is worthy of note that, in 1362, when Chaucer was a
very young man, the session of the House of Commons was first opened
with a speech in English; and in the same year an Act of Parliament was
passed, substituting the use of English for French in courts of law, in
schools, and in public offices. English had thus triumphed over French
in all parts of the country, while it had at the same time become
saturated with French words. In the year 1383 the Bible was translated
into English by Wyclif. Thus Chaucer, whose writings were called by
Spenser “the well of English undefiled,” wrote at a time when our
English was freshest and newest. The grammar of his works shows English
with a large number of inflexions still remaining. The Canterbury Tales
are a series of stories supposed to be told by a number of pilgrims who
are on their way to the shrine of St Thomas (Becket) at Canterbury. The
pilgrims, thirty-two in number, are fully described-- their dress, look,
manners, and character in the Prologue. It had been agreed, when they
met at the Tabard Inn in Southwark, that each pilgrim should tell four
stories-- two going and two returning-- as they rode along the grassy
lanes, then the only roads, to the old cathedral city. But only
four-and-twenty stories exist.
9. +Chaucer’s Style.+-- Chaucer expresses, in the truest and liveliest
way, “the true and lively of everything which is set before him;” and he
first gave to English poetry that force, vigour, life, and colour which
raised it above the level of mere rhymed prose. All the best poems and
histories in Latin, French, and Italian were well known to Chaucer; and
he borrows from them with the greatest freedom. He handles, with
masterly power, all the characters and events in his Tales; and he is
hence, beyond doubt, the greatest narrative poet that England ever
produced. In the Prologue, his masterpiece, Dryden says, “we have our
forefathers and great-grand-dames all before us, as they were in
Chaucer’s days.” His dramatic power, too, is nearly as great as his
narrative power; and Mr Marsh affirms that he was “a dramatist before
that which is technically known as the existing drama had been
invented.” That is to say, he could set men and women talking as they
would and did talk in real life, but with more point, spirit, _verve_,
and picturesqueness. As regards the matter of his poems, it may be
sufficient to say that Dryden calls him “a perpetual fountain of good
sense;” and that Hazlitt makes this remark: “Chaucer was the most
practical of all the great poets,-- the most a man of business and of
the world. His poetry reads like history.” Tennyson speaks of him thus
in his “Dream of Fair Women”:--
“Dan Chaucer, the first warbler, whose sweet breath
Preluded those melodious bursts that fill
The spacious times of great Elizabeth,
With sounds that echo still.”
10. JOHN BARBOUR (+1316-1396+).-- The earliest Scottish poet of any
importance in the fourteenth century is John Barbour, who rose to be
Archdeacon of Aberdeen. Barbour was of Norman blood, and wrote Northern
English, or, as it is sometimes called, Scotch. He studied both at
Oxford and at the University of Paris. His chief work is a poem called
+The Bruce+. The English of this poem does not differ very greatly from
the English of Chaucer. Barbour has _fechtand_ for _fighting_; _pressit_
for _pressëd_; _theretill_ for _thereto_; but these differences do not
make the reading of his poem very difficult. As a Norman he was proud of
the doings of Robert de Bruce, another Norman; and Barbour must often
have heard stories of him in his boyhood, as he was only thirteen when
Bruce died.
CHAPTER III.
THE FIFTEENTH CENTURY.
1. The fifteenth century, a remarkable period in many ways, saw three
royal dynasties established in England-- the Houses of Lancaster, York,
and Tudor. Five successful French campaigns of Henry V., and the battle
of Agincourt; and, on the other side, the loss of all our large
possessions in France, with the exception of Calais, under the rule of
the weak Henry VI., were among the chief events of the fifteenth
century. The Wars of the Roses did not contribute anything to the
prosperity of the century, nor could so unsettled and quarrelsome a time
encourage the cultivation of literature. For this among other reasons,
we find no great compositions in prose or verse; but a considerable
activity in the making and distribution of ballads. The best of these
are +Sir Patrick Spens+, +Edom o’ Gordon+, +The Nut-Brown Mayde+, and
some of those written about +Robin Hood+ and his exploits. The ballad
was everywhere popular; and minstrels sang them in every city and
village through the length and breadth of England. The famous ballad of
+Chevy Chase+ is generally placed after the year 1460, though it did not
take its present form till the seventeenth century. It tells the story
of the Battle of Otterburn, which was fought in 1388. This century was
also witness to the short struggle of Richard III., followed by the rise
of the House of Tudor. And, in 1498, just at its close, the wonderful
apparition of a new world-- of +The New World+-- rose on the horizon of
the English mind, for England then first heard of the discovery of
America. But, as regards thinking and writing, the fifteenth century is
the most barren in our literature. It is the most barren in the
+production+ of original literature; but, on the other hand, it is,
compared with all the centuries that preceded it, the most fertile in
the dissemination and +distribution+ of the literature that already
existed. For England saw, in the memorable year of +1474+, the
establishment of the first printing-press in the Almonry at Westminster,
by +William Caxton+. The first book printed by him in this country was
called ‘The Game and Playe of the Chesse.’ When Edward IV. and his
friends visited Caxton’s house and looked at his printing-press, they
spoke of it as a pretty toy; they could not foresee that it was destined
to be a more powerful engine of good government and the spread of
thought and education than the Crown, Parliaments, and courts of law all
put together. The two greatest names in literature in the fifteenth
century are those of +James I.+ (of Scotland) and +William Caxton+
himself. Two followers of Chaucer, +Occleve+ and +Lydgate+ are also
generally mentioned. Put shortly, one might say that the chief poetical
productions of this century were its +ballads+; and the chief prose
productions, +translations+ from Latin or from foreign works.
2. JAMES I. OF SCOTLAND (+1394-1437+), though a Scotchman, owed his
education to England. He was born in 1394. Whilst on his way to France
when a boy of eleven, he was captured, in time of peace, by the order of
Henry IV., and kept prisoner in England for about eighteen years. It was
no great misfortune, for he received from Henry the best education that
England could then give in language, literature, music, and all knightly
accomplishments. He married Lady Jane Beaufort, the grand-daughter of
John of Gaunt, the friend and patron of Chaucer. His best and longest
poem is +The Kings Quair+ (that is, Book), a poem which was inspired by
the subject of it, Lady Jane Beaufort herself. The poem is written in a
stanza of seven lines (called +Rime Royal+); and the style is a close
copy of the style of Chaucer. After reigning thirteen years in Scotland,
King James was murdered at Perth, in the year 1437. A Norman by blood,
he is the best poet of the fifteenth century.
3. WILLIAM CAXTON (+1422-1492+) is the name of greatest importance and
significance in the history of our literature in the fifteenth century.
He was born in Kent in the year 1422. He was not merely a printer, he
was also a literary man; and, when he devoted himself to printing, he
took to it as an art, and not as a mere mechanical device. Caxton in
early life was a mercer in the city of London; and in the course of his
business, which was a thriving one, he had to make frequent journeys to
the Low Countries. Here he saw the printing-press for the first time,
with the new separate types, was enchanted with it, and fired by the
wonderful future it opened. It had been introduced into Holland about
the year 1450. Caxton’s press was set up in the Almonry at Westminster,
at the sign of the Red Pole. It produced in all sixty-four books, nearly
all of them in English, some of them written by Caxton himself. One of
the most important of them was Sir Thomas Malory’s +History of King
Arthur+, the storehouse from which Tennyson drew the stories which form
the groundwork of his _Idylls of the King_.
CHAPTER IV.
THE SIXTEENTH CENTURY.
1. The Wars of the Roses ended in 1485, with the victory of Bosworth
Field. A new dynasty-- the House of Tudor-- sat upon the throne of
England; and with it a new reign of peace and order existed in the
country, for the power of the king was paramount, and the power of the
nobles had been gradually destroyed in the numerous battles of the
fifteenth century. Like the fifteenth, this century also is famous for
its ballads, the authors of which are not known, but which seem to have
been composed “by the people for the people.” They were sung everywhere,
at fairs and feasts, in town and country, at going to and coming home
from work; and many of them were set to popular dance-tunes.
“When Tom came home from labour,
And Cis from milking rose,
Merrily went the tabor,
And merrily went their toes.”
The ballads of +King Lear+ and +The Babes in the Wood+ are perhaps to be
referred to this period.
2. The first half of the sixteenth century saw the beginning of a new
era in poetry; and the last half saw the full meridian splendour of this
new era. The beginning of this era was marked by the appearance of +Sir
Thomas Wyatt+ (1503-1542), and of the +Earl of Surrey+ (1517-1547).
These two eminent writers have been called the “twin-stars of the dawn,”
the “founders of English lyrical poetry”; and it is worthy of especial
note, that it is to Wyatt that we owe the introduction of the +Sonnet+
into our literature, and to Surrey that is due the introduction of
+Blank Verse+. The most important prose-writers of the first half of the
century were +Sir Thomas More+, the great lawyer and statesman, and
+William Tyndale+, who translated the New Testament into English. In the
latter half of the century, the great poets are +Spenser+ and
+Shakespeare+; the great prose-writers, +Richard Hooker+ and +Francis
Bacon+.
3. SIR THOMAS MORE’S (+1480-1535+) chief work in English is the +Life
and Reign of Edward V+. It is written in a plain, strong, nervous
English style. Hallam calls it “the first example of good English-- pure
and perspicuous, well chosen, without vulgarisms, and without pedantry.”
His +Utopia+ (a description of the country of _Nowhere_) was written in
Latin.
4. WILLIAM TYNDALE (+1484-1536+)-- a man of the greatest significance,
both in the history of religion, and in the history of our language and
literature-- was a native of Gloucestershire, and was educated at
Magdalen Hall, Oxford. His opinions on religion and the rule of the
Catholic Church, compelled him to leave England, and drove him to the
Continent in the year 1523. He lived in Hamburg for some time. With the
German and Swiss reformers he held that the Bible should be in the hands
of every grown-up person, and not in the exclusive keeping of the
Church. He accordingly set to work to translate the Scriptures into his
native tongue. Two editions of his version of the +New Testament+ were
printed in 1525-34. He next translated the five books of Moses, and the
book of Jonah. In 1535 he was, after many escapes and adventures,
finally tracked and hunted down by an emissary of the Pope’s faction,
and thrown into prison at the castle of Vilvoorde, near Brussels. In
1536 he was brought to Antwerp, tried, condemned, led to the stake,
strangled, and burned.
5. +The Work of William Tyndale.+-- Tyndale’s translation has, since the
time of its appearance, formed the basis of all the after versions of
the Bible. It is written in the purest and simplest English; and very
few of the words used in his translation have grown obsolete in our
modern speech. Tyndale’s work is indeed, one of the most striking
landmarks in the history of our language. Mr Marsh says of it:
“Tyndale’s translation of the New Testament is the most important
philological monument of the first half of the sixteenth century,--
perhaps I should say, of the whole period between Chaucer and
Shakespeare.... The best features of the translation of 1611 are derived
from the version of Tyndale.” It may be said without exaggeration that,
in the United Kingdom, America, and the colonies, about one hundred
millions of people now speak the English of Tyndale’s Bible; nor is
there any book that has exerted so great an influence on English rhythm,
English style, the selection of words, and the build of sentences in our
English prose.
6. EDMUND SPENSER (+1552-1599+), “The Poet’s Poet,” and one of the
greatest poetical writers of his own or of any age, was born at East
Smithfield, near the Tower of London, in the year 1552, about nine years
before the birth of Bacon, and in the reign of Edward VI. He was
educated at Merchant Taylors’ School in London, and at Pembroke Hall,
Cambridge. In 1579, we find him settled in his native city, where his
best friend was the gallant Sir Philip Sidney, who introduced him to his
uncle, the Earl of Leicester, then at the height of his power and
influence with Queen Elizabeth. In the same year was published his first
poetical work, +The Shepheard’s Calendar+-- a set of twelve pastoral
poems. In 1580, he went to Ireland as Secretary to Lord Grey de Wilton,
the Viceroy of that country. For some years he resided at Kilcolman
Castle, in county Cork, on an estate which had been granted him out of
the forfeited lands of the Earl of Desmond. Sir Walter Raleigh had
obtained a similar but larger grant, and was Spenser’s near neighbour.
In 1590 Spenser brought out the first three books of +The Faerie
Queene+. The second three books of his great poem appeared in 1596.
Towards the end of 1598, a rebellion broke out in Ireland; it spread
into Munster; Spenser’s house was attacked and set on fire; in the
fighting and confusion his only son perished; and Spenser escaped with
the greatest difficulty. In deep distress of body and mind, he made his
way to London, where he died-- at an inn in King Street, Westminster, at
the age of forty-six, in the beginning of the year 1599. He was buried
in the Abbey, not far from the grave of Chaucer.
7. +Spenser’s Style.+-- His greatest work is +The Faerie Queene+; but
that in which he shows the most striking command of language is his
+Hymn of Heavenly Love+. +The Faerie Queene+ is written in a nine-lined
stanza, which has since been called the _Spenserian Stanza_. The first
eight lines are of the usual length of five iambic feet; the last line
contains six feet, and is therefore an Alexandrine. Each stanza contains
only three rhymes, which are disposed in this order: _a b a b b c b
c c_. --The music of the stanza is long-drawn out, beautiful, involved,
and even luxuriant. --The story of the poem is an allegory, like the
‘Pilgrim’s Progress’; and in it Spenser undertook, he says, “to
represent all the moral virtues, assigning to every virtue a knight to
be the patron and defender of the same.”[17] Only six books were
completed; and these relate the adventures of the knights who stand for
_Holiness_, _Temperance_, _Chastity_, _Friendship_, _Justice_, and
_Courtesy_. The +Faerie Queene+ herself is called +Gloriana+, who
represents _Glory_ in his “general intention,” and Queen Elizabeth in
his “particular intention.”
[Footnote 17: This use of the phrase “the same” is antiquated
English.]
8. +Character of the Faerie Queene.+-- This poem is the greatest of the
sixteenth century. Spenser has not only been the delight of nearly ten
generations; he was the study of Shakespeare, the poetical master of
Cowley and of Milton, and, in some sense, of Dryden and Pope. Keats,
when a boy, was never tired of reading him. “There is something,” says
Pope, “in Spenser that pleases one as strongly in old age as it did in
one’s youth.” Professor Craik says: “Without calling Spenser the
greatest of all poets, we may still say that his poetry is the most
poetical of all poetry.” The outburst of national feeling after the
defeat of the Armada in 1588; the new lands opened up by our adventurous
Devonshire sailors; the strong and lively loyalty of the nation to the
queen; the great statesmen and writers of the period; the high daring
shown by England against Spain-- all these animated and inspired the
glowing genius of Spenser. His rhythm is singularly sweet and beautiful.
Hazlitt says: “His versification is at once the most smooth and the most
sounding in the language. It is a labyrinth of sweet sounds.” Nothing
can exceed the wealth of Spenser’s phrasing and expression; there seems
to be no limit to its flow. He is very fond of the Old-English practice
of alliteration or head-rhyme-- “hunting the letter,” as it was called.
Thus he has--
“In woods, in waves, in wars, she wont to dwell.
Gay without good is good heart’s greatest loathing.”
9. WILLIAM SHAKESPEARE (+1564-1616+), the greatest dramatist that
England ever produced, was born at Stratford-on-Avon, in Warwickshire,
on the 23d of April-- St George’s Day-- of the year 1564. His father,
John Shakespeare, was a wool dealer and grower. William was educated at
the grammar-school of the town, where he learned “small Latin and less
Greek”; and this slender stock was his only scholastic outfit for life.
At the early age of eighteen he married Anne Hathaway, a yeoman’s
daughter. In 1586, at the age of twenty-two, he quitted his native town,
and went to London.
10. +Shakespeare’s Life and Character.+-- He was employed in some menial
capacity at the Blackfriars Theatre, but gradually rose to be actor and
also adapter of plays. He was connected with the theatre for about
five-and-twenty years; and so diligent and so successful was he, that he
was able to purchase shares both in his own theatre and in the Globe.
As an actor, he was only second-rate: the two parts he is known to have
played are those of the _Ghost_ in +Hamlet+, and _Adam_ in +As You Like
It+. In 1597, at the early age of thirty-three, he was able to purchase
New Place, in Stratford, and to rebuild the house. In 1612, at the age
of forty-eight, he left London altogether, and retired for the rest of
his life to New Place, where he died in the year 1616. His old father
and mother spent the last years of their lives with him, and died under
his roof. Shakespeare had three children-- two girls and a boy. The boy,
Hamnet, died at the age of twelve. Shakespeare himself was beloved by
every one who knew him; and “gentle Shakespeare” was the phrase most
often upon the lips of his friends. A placid face, with a sweet, mild
expression; a high, broad, noble, “two-storey” forehead; bright eyes;
a most speaking mouth-- though it seldom opened; an open, frank manner,
a kindly, handsome look,-- such seems to have been the external
character of the man Shakespeare.
11. +Shakespeare’s Works.+-- He has written thirty-seven plays and many
poems. The best of his rhymed poems are his Sonnets, in which he
chronicles many of the various moods of his mind. The plays consist of
tragedies, historical plays, and comedies. The greatest of his tragedies
are probably +Hamlet+ and +King Lear+; the best of his historical plays,
+Richard III.+ and +Julius Cæsar+; and his finest comedies, +Midsummer
Night’s Dream+ and +As You Like It+. He wrote in the reign of Elizabeth
as well as in that of James; but his greatest works belong to the latter
period.
12. +Shakespeare’s Style.+-- Every one knows that Shakespeare is great;
but how is the young learner to discover the best way of forming an
adequate idea of his greatness? In the first place, Shakespeare has very
many sides; and, in the second place, he is great on every one of them.
Coleridge says: “In all points, from the most important to the most
minute, the judgment of Shakespeare is commensurate with his genius--
nay, his genius reveals itself in his judgment, as in its most exalted
form.” He has been called “mellifluous Shakespeare;” “honey-tongued
Shakespeare;” “silver-tongued Shakespeare;” “the thousand-souled
Shakespeare;” “the myriad-minded;” and by many other epithets. He seems
to have been master of all human experience; to have known the human
heart in all its phases; to have been acquainted with all sorts and
conditions of men-- high and low, rich and poor; and to have studied the
history of past ages, and of other countries. He also shows a greater
and more highly skilled mastery over language than any other writer that
ever lived. The vocabulary employed by Shakespeare amounts in number of
words to twenty-one thousand. The vocabulary of Milton numbers only
seven thousand words. But it is not sufficient to say that Shakespeare’s
power of thought, of feeling, and of expression required three times the
number of words to express itself; we must also say that Shakespeare’s
power of expression shows infinitely greater skill, subtlety, and
cunning than is to be found in the works of Milton. Shakespeare had also
a marvellous power of making new phrases, most of which have become part
and parcel of our language. Such phrases as _every inch a king_; _witch
the world_; _the time is out of joint_, and hundreds more, show that
modern Englishmen not only speak Shakespeare, but think Shakespeare. His
knowledge of human nature has enabled him to throw into English
literature a larger number of genuine “characters” that will always live
in the thoughts of men, than any other author that ever wrote. And he
has not drawn his characters from England alone and from his own time--
but from Greece and Rome, from other countries, too, and also from all
ages. He has written in a greater variety of styles than any other
writer. “Shakespeare,” says Professor Craik, “has invented twenty
styles.” The knowledge, too, that he shows on every kind of human
endeavour is as accurate as it is varied. Lawyers say that he was a
great lawyer; theologians, that he was an able divine, and unequalled in
his knowledge of the Bible; printers, that he must have been a printer;
and seamen, that he knew every branch of the sailor’s craft.
13. +Shakespeare’s contemporaries.+-- But we are not to suppose that
Shakespeare stood alone in the end of the sixteenth and the beginning of
the seventeenth century as a great poet; and that everything else was
flat and low around him. This never is and never can be the case. Great
genius is the possession, not of one man, but of several in a great age;
and we do not find a great writer standing alone and unsupported, just
as we do not find a high mountain rising from a low plain. The largest
group of the highest mountains in the world, the Himalayas, rise from
the highest table-land in the world; and peaks nearly as high as the
highest-- Mount Everest-- are seen cleaving the blue sky in the
neighbourhood of Mount Everest itself. And so we find Shakespeare
surrounded by dramatists in some respects nearly as great as himself;
for the same great forces welling up within the heart of England that
made _him_ created also the others. +Marlowe+, the teacher of
Shakespeare, +Peele+, and +Greene+, preceded him; +Ben Jonson+,
+Beaumont+ and +Fletcher+, +Massinger+ and +Ford+, +Webster+, +Chapman+,
and many others, were his contemporaries, lived with him, talked with
him; and no doubt each of these men influenced the work of the others.
But the works of these men belong chiefly to the seventeenth century. We
must not, however, forget that the reign of Queen Elizabeth-- called in
literature the +Elizabethan Period+-- was the greatest that England ever
saw,-- greatest in poetry and in prose, greatest in thought and in
action, perhaps also greatest in external events.
14. CHRISTOPHER MARLOWE (+1564-1593+), the first great English
dramatist, was born at Canterbury in the year 1564, two months before
the birth of Shakespeare himself. He studied at Corpus Christi College,
Cambridge, and took the degree of Master of Arts in 1587. After leaving
the university, he came up to London and wrote for the stage. He seems
to have led a wild and reckless life, and was stabbed in a tavern brawl
on the 1st of June 1593. “As he may be said to have invented and made
the verse of the drama, so he created the English drama.” His chief
plays are +Dr Faustus+ and +Edward the Second+. His style is one of the
greatest vigour and power: it is often coarse, but it is always strong.
Ben Jonson spoke of “Marlowe’s mighty line”; and Lord Jeffrey says of
him: “In felicity of thought and strength of expression, he is second
only to Shakespeare himself.”
15. BEN JONSON (+1574-1637+), the greatest dramatist of England after
Shakespeare, was born in Westminster in the year 1574, just nine years
after Shakespeare’s birth. He received his education at Westminster
School. It is said that, after leaving school, he was obliged to assist
his stepfather as a bricklayer; that he did not like the work; and that
he ran off to the Low Countries, and there enlisted as a soldier. On his
return to London, he began to write for the stage. Jonson was a friend
and companion of Shakespeare’s; and at the Mermaid, in Fleet Street,
they had, in presence of men like Raleigh, Marlowe, Greene, Peele, and
other distinguished Englishmen, many “wit-combats” together. Jonson’s
greatest plays are +Volpone+ or the Fox, and the +Alchemist+-- both
comedies. In 1616 he was created Poet-Laureate. For many years he was in
receipt of a pension from James I. and from Charles I.; but so careless
and profuse were his habits, that he died in poverty in the year 1637.
He was buried in an upright position in Westminster Abbey; and the stone
over his grave still bears the inscription, “O rare Ben Jonson!” He has
been called a “robust, surly, and observing dramatist.”
16. RICHARD HOOKER (+1553-1600+), one of the greatest of Elizabethan
prose-writers, was born at Heavitree, a village near the city of Exeter,
in the year 1553. By the kind aid of Jewel, Bishop of Salisbury, he was
sent to Oxford, where he distinguished himself as a hard-working
student, and especially for his knowledge of Hebrew. In 1581 he entered
the Church. In the same year he made an imprudent marriage with an
ignorant, coarse, vulgar, and domineering woman. He was appointed Master
of the Temple in 1585; but, by his own request, he was removed from that
office, and chose the quieter living of Boscombe, near Salisbury. Here
he wrote the first four books of his famous work, +The Laws of
Ecclesiastical Polity+, which were published in the year 1594. In 1595
he was translated to the living of Bishopsborne, near Canterbury. His
death took place in the year 1600. The complete work, which consisted of
eight books, was not published till 1662.
17. +Hooker’s Style.+-- His writings are said to “mark an era in English
prose.” His sentences are generally very long, very elaborate, but full
of “an extraordinary musical richness of language.” The order is often
more like that of a Latin than of an English sentence; and he is fond of
Latin inversions. Thus he writes: “That which by wisdom he saw to be
requisite for that people, was by as great wisdom compassed.” The
following sentences give us a good example of his sweet and musical
rhythm. “Of law there can be no less acknowledged, than that her seat is
the bosom of God, her voice the harmony of the world. All things in
heaven and earth do her homage; the very least as feeling her care, and
the greatest as not exempted from her power: both angels and men, and
creatures of what condition soever, though each in different sort and
manner, yet all, with uniform consent, admiring her as the mother of
their peace and joy.”
18. SIR PHILIP SIDNEY (+1554-1586+), a noble knight, a statesman, and
one of the best prose-writers of the Elizabethan age, was born at
Penshurst, in Kent, in the year 1554. He was educated at Shrewsbury
School, and then at Christ Church, Oxford. At the age of seventeen he
went abroad for three years’ travel on the Continent; and, while in
Paris, witnessed, from the windows of the English Embassy, the horrible
Massacre of St Bartholomew in the year 1572. At the early age of
twenty-two he was sent as ambassador to the Emperor of Germany; and
while on that embassy, he met William of Orange-- “William the Silent”--
who pronounced him one of the ripest statesmen in Europe. This was said
of a young man “who seems to have been the type of what was noblest in
the youth of England during times that could produce a statesman.” In
1580 he wrote the +Arcadia+, a romance, and dedicated it to his sister,
the Countess of Pembroke. The year after, he produced his +Apologie for
Poetrie+. His policy as a statesman was to side with Protestant rulers,
and to break the power of the strongest Catholic kingdom on the
Continent-- the power of Spain. In 1585 the Queen sent him to the
Netherlands as governor of the important fortress of Flushing. He was
mortally wounded in a skirmish at Zutphen; and as he was being carried
off the field, handed to a private the cup of cold water that had been
brought to quench his raging thirst. He died of his wounds on the 17th
of October 1586. One of his friends wrote of him:--
“Death, courage, honour, make thy soul to live!--
Thy soul in heaven, thy name in tongues of men!”
19. +Sidney’s Poetry.+-- In addition to the +Arcadia+ and the +Apologie
for Poetrie+, Sidney wrote a number of beautiful poems. The best of
these are a series of sonnets called +Astrophel+ and +Stella+, of which
his latest critic says: “As a series of sonnets, the +Astrophel+ and
+Stella+ poems are second only to Shakespeare’s; as a series of
love-poems, they are perhaps unsurpassed.” Spenser wrote an elegy upon
Sidney himself, under the title of +Astrophel+. Sidney’s prose is among
the best of the sixteenth century. “He reads more modern than any other
author of that century.” He does not use “ink-horn terms,” or cram his
sentences with Latin or French or Italian words; but both his words and
his idioms are of pure English. He is fond of using personifications.
Such phrases as, “About the time that the candles began to inherit the
sun’s office;” “Seeing the day begin to disclose her comfortable
beauties,” are not uncommon. The rhythm of his sentences is always
melodious, and each of them has a very pleasant close.
CHAPTER V.
THE SEVENTEENTH CENTURY.
1. +The First Half.+-- Under the wise and able rule of Queen Elizabeth,
this country had enjoyed a long term of peace. The Spanish Armada had
been defeated in 1588; the Spanish power had gradually waned before the
growing might of England; and it could be said with perfect truth, in
the words of Shakespeare:--
“In her days every man doth eat in safety
Under his own vine what he plants, and sing
The merry songs of peace to all his neighbours.”
The country was at peace; and every peaceful art and pursuit prospered.
As one sign of the great prosperity and outstretching enterprise of
commerce, we should note the foundation of the East India Company on the
last day of the year 1600. The reign of James I. (1603-1625) was also
peaceful; and the country made steady progress in industries, in
commerce, and in the arts and sciences. The two greatest prose-writers
of the first half of the seventeenth century were +Raleigh+ and +Bacon+;
the two greatest poets were +Shakespeare+ and +Ben Jonson+.
2. SIR WALTER RALEIGH (+1552-1618+).-- +Walter Raleigh+, soldier,
statesman, coloniser, historian, and poet, was born in Devonshire, in
the year 1552. He was sent to Oriel College, Oxford; but he left at the
early age of seventeen to fight on the side of the Protestants in
France. From that time his life is one long series of schemes, plots,
adventures, and misfortunes-- culminating in his execution at
Westminster in the year 1618. He spent “the evening of a tempestuous
life” in the Tower, where he lay for thirteen years; and during this
imprisonment he wrote his greatest work, the +History of the World+,
which was never finished. His life and adventures belong to the
sixteenth; his works to the seventeenth century. Raleigh was probably
the most dazzling figure of his time; and is “in a singular degree the
representative of the vigorous versatility of the Elizabethan period.”
Spenser, whose neighbour he was for some time in Ireland, thought highly
of his poetry, calls him “the summer’s nightingale,” and says of him--
“Yet æmuling[18] my song, he took in hand
My pipe, before that æmulëd of many,
And played thereon (for well that skill he conn’d),
Himself as skilful in that art as any.”
Raleigh is the author of the celebrated verses, “Go, soul, the body’s
guest;” “Give me my scallop-shell of quiet;” and of the lines which were
written and left in his Bible on the night before he was beheaded:--
“Even such is time, that takes in trust
Our youth, our joys, our all we have,
And pays us but with age and dust;
Who, in the dark and silent grave,
When we have wandered all our ways,
Shuts up the story of our days:
But from this earth, this grave, this dust,
The Lord shall raise me up, I trust!”
Raleigh’s prose has been described as “some of the most flowing and
modern-looking prose of the period;” and there can be no doubt that, if
he had given himself entirely to literature, he would have been one of
the greatest poets and prose-writers of his time. His style is calm,
noble, and melodious. The following is the last sentence of the +History
of the World+:--
“O eloquent, just, and mighty Death! whom none could advise, thou
hast persuaded; what none hath dared, thou hast done; and whom all
the world hath flattered, thou only hast cast out of the world and
despised; thou hast drawn together all the far-stretched greatness,
all the pride, cruelty, and ambition of man, and covered it all over
with these two narrow words _Hic jacet_.”
[Footnote 18: Emulating.]
3. FRANCIS BACON (+1561-1626+), one of the greatest of English thinkers,
and one of our best prose-writers, was born at York House, in the
Strand, London, in the year 1561. He was a grave and precocious child;
and Queen Elizabeth, who knew him and liked him, used to pat him and
call him her “young Lord Keeper”-- his father being Lord Keeper of the
Seals in her reign. At the early age of twelve he was sent to Trinity
College, Cambridge, and remained there for three years. In 1582 he was
called to the bar; in 1593 he was M.P. for Middlesex. But his greatest
rise in fortune did not take place till the reign of James I.; when, in
the year 1618, he had risen to be Lord High Chancellor of England. The
title which he took on this occasion-- for the Lord High Chancellor is
chairman of the House of Lords-- was +Baron Verulam+; and a few years
after he was created +Viscount St Albans+. His eloquence was famous in
England; and Ben Jonson said of him: “The fear of every man that heard
him was lest he should make an end.” In the year 1621 he was accused of
taking bribes, and of giving unjust decisions as a judge. He had not
really been unconscientious, but he had been careless; was obliged to
plead guilty; and he was sentenced to pay a fine of £40,000, and to be
imprisoned in the Tower during the king’s pleasure. The fine was
remitted; Bacon was set free in two days; a pension was allowed him; but
he never afterwards held office of any kind. He died on Easter-day of
the year 1626, of a chill which he caught while experimenting on the
preservative properties of snow.
4. His chief prose-works in English-- for he wrote many in Latin-- are
the +Essays+, and the +Advancement of Learning+. His +Essays+ make one
of the wisest books ever written; and a great number of English thinkers
owe to them the best of what they have had to say. They are written in a
clear, forcible, pithy, and picturesque style, with short sentences, and
a good many illustrations, drawn from history, politics, and science. It
is true that the style is sometimes stiff, and even rigid; but the
stiffness is the stiffness of a richly embroidered cloth, into which
threads of gold and silver have been worked. Bacon kept what he called a
+Promus+ or Commonplace-Book; and in this he entered striking thoughts,
sentences, and phrases that he met with in the course of his reading, or
that occurred to him during the day. He calls these sentences
“salt-pits, that you may extract salt out of, and sprinkle as you will.”
The following are a few examples:--
“That that is Forced is not Forcible.”
“No Man loveth his Fetters though they be of Gold.”
“Clear and Round Dealing is the Honour of Man’s Nature.”
“The Arch-flatterer, with whom all the petty Flatterers have
intelligence, is a Man’s Self.”
“If Things be not tossed upon the Arguments of Counsell, they will
be tossed upon the Waves of Fortune.”
The following are a few striking sentences from his +Essays+:--
“Virtue is like a rich stone, best plain set.”
“A man’s nature runs either to herbs or weeds; therefore, let him
seasonably water the one, and destroy the other.”
“A crowd is not company, and faces are but a gallery of pictures,
and talk but a tinkling cymbal, when there is no love.”
No man could say wiser things in pithier words; and we may well say of
his thoughts, in the words of Tennyson, that they are--
“Jewels, five words long,
That on the stretched forefinger of all time
Sparkle for ever.”
5. WILLIAM SHAKESPEARE (+1564-1616+) has been already treated of in the
chapter on the sixteenth century. But it may be noted here that his
first two periods-- as they are called-- fall within the sixteenth, and
his last two periods within the seventeenth century. His first period
lies between 1591 and 1596; and to it are ascribed his early poems, his
play of +Richard II.+, and some other historical plays. His second
period, which stretches from 1596 to 1601 holds the Sonnets, the
+Merchant of Venice+, the +Merry Wives of Windsor+, and a few historical
dramas. But his third and fourth periods were richer in production, and
in greater productions. The third period, which belongs to the years
1601 to 1608, produced the play of +Julius Cæsar+, the great tragedies
of +Hamlet+, +Othello+, +Lear+, +Macbeth+, and some others. To the
fourth period, which lies between 1608 and 1613, belong the calmer and
wiser dramas,-- +Winter’s Tale+, +The Tempest+, and +Henry VIII+. Three
years after-- in 1616-- he died.
6. +The Second Half.+-- The second half of the great and unique
seventeenth century was of a character very different indeed from that
of the first half. The Englishmen born into it had to face a new world!
New thoughts in religion, new forces in politics, new powers in social
matters had been slowly, steadily, and irresistibly rising into
supremacy ever since the Scottish King James came to take his seat upon
the throne of England in 1603. These new forces had, in fact, become so
strong that they led a king to the scaffold, and handed over the
government of England to a section of Republicans. Charles I. was
executed in 1649; and, though his son came back to the throne in 1660,
the face, the manners, the thoughts of England and of Englishmen had
undergone a complete internal and external change. The Puritan party was
everywhere the ruling party; and its views and convictions, in religion,
in politics, and in literature, held unquestioned sway in almost every
part of England. In the Puritan party, the strongest section was formed
by the Independents-- the “root and branch men”-- as they were called;
and the greatest man among the Independents was Oliver Cromwell, in
whose government +John Milton+ was Foreign Secretary. Milton was
certainly by far the greatest and most powerful writer, both in prose
and in verse, on the side of the Puritan party. The ablest verse-writer
on the Royalist or Court side was +Samuel Butler+, the unrivalled
satirist-- the Hogarth of language,-- the author of +Hudibras+. The
greatest prose-writer on the Royalist and Church side was +Jeremy
Taylor+, Bishop of Down, in Ireland, and the author of +Holy Living+,
+Holy Dying+, and many other works written with a wonderful eloquence.
The greatest philosophical writer was +Thomas Hobbes+, the author of the
+Leviathan+. The most powerful writer for the people was +John Bunyan+,
the immortal author of +The Pilgrim’s Progress+. When, however, we come
to the reigns of Charles II. and James II., and the new influences which
their rule and presence imparted, we find the greatest poet to be +John
Dryden+, and the most important prose-writer, +John Locke+.
7. +The Poetry of the Second Half.+-- The poetry of the second half of
the seventeenth century was not an outgrowth or lineal descendant of the
poetry of the first half. No trace of the strong Elizabethan poetical
emotion remained; no writer of this half-century can claim kinship with
the great authors of the Elizabethan period. The three most remarkable
poets in the latter half of this century are +John Milton+, +Samuel
Butler+, and +John Dryden+. But Milton’s culture was derived chiefly
from the great Greek and Latin writers; and his poems show few or no
signs of belonging to any age or generation in particular of English
literature. Butler’s poem, the +Hudibras+, is the only one of its kind;
and if its author owes anything to other writers, it is to France and
not to England that we must look for its sources. Dryden, again, shows
no sign of being related to Shakespeare or the dramatic writers of the
early part of the century; he is separated from them by a great gulf; he
owes most, when he owes anything, to the French school of poetry.
8. JOHN MILTON (+1608-1674+), the second greatest name in English
poetry, and the greatest of all our epic poets, was born in Bread
Street, Cheapside, London, in the year 1608-- five years after the
accession of James I. to the throne, and eight years before the death of
Shakespeare. He was educated at St Paul’s School, and then at Christ’s
College, Cambridge. He was so handsome-- with a delicate complexion,
clear blue eyes, and light-brown hair flowing down his shoulders-- that
he was known as the “Lady of Christ’s.” He was destined for the Church;
but, being early seized with a strong desire to compose a great poetical
work which should bring honour to his country and to the English tongue,
he gave up all idea of becoming a clergyman. Filled with his secret
purpose, he retired to Horton, in Buckinghamshire, where his father had
bought a small country seat. Between the years 1632 and 1638 he studied
all the best Greek and Latin authors, mathematics, and science; and he
also wrote +L’Allegro+ and +Il Penseroso+, +Comus+, +Lycidas+, and some
shorter poems. These were preludes, or exercises, towards the great
poetical work which it was the mission of his life to produce. In
1638-39 he took a journey to the Continent. Most of his time was spent
in Italy; and, when in Florence, he paid a visit to Galileo in prison.
It had been his intention to go on to Greece; but the troubled state of
politics at home brought him back sooner than he wished. The next ten
years of his life were engaged in teaching and in writing his prose
works. His ideas on teaching are to be found in his +Tractate on
Education+. The most eloquent of his prose-works is his +Areopagitica,
a Speech for the Liberty of Unlicensed Printing+ (1644)-- a plea for the
freedom of the press, for relieving all writings from the criticism of
censors. In 1649-- the year of the execution of Charles I.-- Milton was
appointed Latin or Foreign Secretary to the Government of Oliver
Cromwell; and for the next ten years his time was taken up with official
work, and with writing prose-volumes in defence of the action of the
Republic. In 1660 the Restoration took place; and Milton was at length
free, in his fifty-third year, to carry out his long-cherished scheme of
writing a great Epic poem. He chose the subject of the fall and the
restoration of man. +Paradise Lost+ was completed in 1665; but, owing to
the Plague and the Fire of London, it was not published till the year
1667. Milton’s young Quaker friend, Ellwood, said to him one day: “Thou
hast said much of Paradise Lost, what hast thou to say of Paradise
Found?” +Paradise Regained+ was the result-- a work which was written in
1666, and appeared, along with +Samson Agonistes+, in the year 1671.
Milton died in the year 1674-- about the middle of the reign of Charles
II. He had been three times married.
9. +L’Allegro+ (or “The Cheerful Man”) is a companion poem to +Il
Penseroso+ (or “The Meditative Man”). The poems present two contrasted
views of the life of the student. They are written in an irregular kind
of octosyllabic verse. The +Comus+-- mostly in blank verse-- is a
lyrical drama; and Milton’s work was accompanied by a musical
composition by the then famous musician Henry Lawes. +Lycidas+-- a poem
in irregular rhymed verse-- is a threnody on the death of Milton’s young
friend, Edward King, who was drowned in sailing from Chester to Dublin.
This poem has been called “the touchstone of taste;” the man who cannot
admire it has no feeling for true poetry. The +Paradise Lost+ is the
story of how Satan was allowed to plot against the happiness of man; and
how Adam and Eve fell through his designs. The style is the noblest in
the English language; the music of the rhythm is lofty, involved,
sustained, and sublime. “In reading ‘Paradise Lost,’” says Mr Lowell,
“one has a feeling of spaciousness such as no other poet gives.”
+Paradise Regained+ is, in fact, the story of the Temptation, and of
Christ’s triumph over the wiles of Satan. Wordsworth says: “‘Paradise
Regained’ is most perfect in execution of any written by Milton;” and
Coleridge remarks that “it is in its kind the most perfect poem extant,
though its kind may be inferior in interest.” +Samson Agonistes+
(“Samson in Struggle”) is a drama, in highly irregular unrhymed verse,
in which the poet sets forth his own unhappy fate--
“Eyeless, in Gaza, at the mill with slaves.”
It is, indeed, an autobiographical poem-- it is the story of the last
years of the poet’s life.
10. SAMUEL BUTLER (+1612-1680+), the wittiest of English poets, was born
at Strensham, in Worcestershire, in the year 1612, four years after the
birth of Milton, and four years before the death of Shakespeare. He was
educated at the grammar-school of Worcester, and afterwards at
Cambridge-- but only for a short time. At the Restoration he was made
secretary to the Earl of Carbery, who was then President of the
Principality of Wales, and steward of Ludlow Castle. The first part of
his long poem called +Hudibras+ appeared in 1662; the second part in
1663; the third in 1678. Two years after, Butler died in the greatest
poverty in London. He was buried in St Paul’s, Covent Garden; but a
monument was erected to him in Westminster Abbey. Upon this fact Wesley
wrote the following epigram:--
“While Butler, needy wretch, was yet alive,
No generous patron would a dinner give;
See him, when starved to death, and turned to dust,
Presented with a monumental bust.
The poet’s fate is here in emblem shown,--
He asked for bread, and he received a stone.”
11. The +Hudibras+ is a burlesque poem,-- a long lampoon, a laboured
caricature,-- in mockery of the weaker side of the great Puritan party.
It is an imaginary account of the adventures of a Puritan knight and his
squire in the Civil Wars. It is choke-full of all kinds of learning, of
the most pungent remarks-- a very hoard of sentences and saws, “of
vigorous locutions and picturesque phrases, of strong, sound sense, and
robust English.” It has been more quoted from than almost any book in
our language. Charles II. was never tired of reading it and quoting from
it--
“He never ate, nor drank, nor slept,
But Hudibras still near him kept”--
says Butler himself.
The following are some of his best known lines:--
“And, like a lobster boil’d, the morn
From black to red began to turn.”
“For loyalty is still the same,
Whether it win or lose the game:
True as the dial to the sun,
Altho’ it be not shin’d upon.”
“He that complies against his will,
Is of his own opinion still.”
12. JOHN DRYDEN (+1631-1700+), the greatest of our poets in the second
rank, was born at Aldwincle, in Northamptonshire, in the year 1631. He
was descended from Puritan ancestors on both sides of his house. He was
educated at Westminster School, and at Trinity College, Cambridge.
London became his settled abode in the year 1657. At the Restoration, in
1660, he became an ardent Royalist; and, in the year 1663, he married
the daughter of a Royalist nobleman, the Earl of Berkshire. It was not a
happy marriage; the lady, on the one hand, had a violent temper, and, on
the other, did not care a straw for the literary pursuits of her
husband. In 1666 he wrote his first long poem, the +Annus Mirabilis+
(“The Wonderful Year”), in which he paints the war with Holland, and the
Fire of London; and from this date his life is “one long literary
labour.” In 1670, he received the double appointment of
Historiographer-Royal and Poet-Laureate. Up to the year 1681, his work
lay chiefly in writing plays for the theatre; and these plays were
written in rhymed verse, in imitation of the French plays; for, from the
date of the Restoration, French influence was paramount both in
literature and in fashion. But in this year he published the first part
of +Absalom and Achitophel+-- one of the most powerful satires in the
language. In the year 1683 he was appointed Collector of Customs in the
port of London-- a post which Chaucer had held before him. (It is worthy
of note that Dryden “translated” the Tales of Chaucer into modern
English.) At the accession of James II., in 1685, Dryden became a Roman
Catholic; most certainly neither for gain nor out of gratitude, but from
conviction. In 1687, appeared his poem of +The Hind and the Panther+, in
which he defends his new creed. He had, a few years before, brought out
another poem called +Religio Laici+ (“A Layman’s Faith”), which was a
defence of the Church of England and of her position in religion. In
+The Hind and the Panther+, the Hind represents the Roman Catholic
Church, “a milk-white hind, unspotted and unchanged,” the Panther the
Church of England; and the two beasts reply to each other in all the
arguments used by controversialists on these two sides. When the
Revolution of 1688 took place, and James II. had to flee the kingdom,
Dryden lost both his offices and the pension he had from the Crown.
Nothing daunted, he set to work once more. Again he wrote for the stage;
but the last years of his life were spent chiefly in translation. He
translated passages from Homer, Ovid, and from some Italian writers; but
his most important work was the translation of the whole of Virgil’s
+Æneid+. To the last he retained his fire and vigour, action and rush of
verse; and some of his greatest lyric poems belong to his later years.
His ode called +Alexander’s Feast+ was written at the age of sixty-six;
and it was written at one sitting. At the age of sixty-nine he was
meditating a translation of the whole of Homer-- both the Iliad and the
Odyssey. He died at his house in London, on May-day of 1700, and was
buried with great pomp and splendour in Poets’ Corner in Westminster
Abbey.
13. His best satire is the +Absalom and Achitophel+; his best specimen
of reasoning in verse is +The Hind and the Panther+. His best ode is his
+Ode to the Memory of Mrs Anne Killigrew+. Dryden’s style is
distinguished by its power, sweep, vigour, and “long majestic march.” No
one has handled the heroic couplet-- and it was this form of verse that
he chiefly used-- with more vigour than Dryden; Pope was more correct,
more sparkling, more finished, but he had not Dryden’s magnificent march
or sweeping impulsiveness. “The fire and spirit of the ‘Annus
Mirabilis,’” says his latest critic, “are nothing short of amazing, when
the difficulties which beset the author are remembered. The glorious
dash of the performance is his own.” His prose, though full of faults,
is also very vigorous. It has “something of the lightning zigzag vigour
and splendour of his verse.” He always writes clear, homely, and pure
English,-- full of force and point.
Many of his most pithy lines are often quoted:--
“Men are but children of a larger growth.”
“Errors, like straws, upon the surface flow;
He that would search for pearls must dive below.”
“The greatest argument for love is love.”
“The secret pleasure of the generous act,
Is the great mind’s great bribe.”
The great American critic and poet, Mr Lowell, compares him to “an
ostrich, to be classed with flying things, and capable, what with leap
and flap together, of leaving the earth for a longer or a shorter space,
but loving the open plain, where wing and foot help each other to
something that is both flight and run at once.”
14. JEREMY TAYLOR (+1613-1667+), the greatest master of ornate and
musical English prose in his own day, was born at Cambridge in the year
1613-- just three years before Shakespeare died. His father was a
barber. After attending the free grammar-school of Cambridge, he
proceeded to the University. He took holy orders and removed to London.
When he was lecturing one day at St Paul’s, Archbishop Laud was so taken
by his “youthful beauty, pleasant air,” fresh eloquence, and exuberant
style, that he had him created a Fellow of All Souls’ College, Oxford.
When the Civil War broke out, he was taken prisoner by the Parliamentary
forces; and, indeed, suffered imprisonment more than once. After the
Restoration, he was presented with a bishopric in Ireland, where he died
in 1667.
15. Perhaps his best works are his +Holy Living+ and +Holy Dying+. His
style is rich, even to luxury, full of the most imaginative
illustrations, and often overloaded with ornament. He has been called
“the Shakespeare of English prose,” “the Spenser of divinity,” and by
other appellations. The latter title is a very happy description; for he
has the same wealth of style, phrase, and description that Spenser has,
and the same boundless delight in setting forth his thoughts in a
thousand different ways. The following is a specimen of his writing. He
is speaking of a shipwreck:--
“These are the thoughts of mortals, this is the end and sum of all
their designs. A dark night and an ill guide, a boisterous sea and a
broken cable, a hard rock and a rough wind, dash in pieces the
fortune of a whole family; and they that shall weep loudest for the
accident are not yet entered into the storm, and yet have suffered
shipwreck.”
His writings contain many pithy statements. The following are a few of
them:--
“No man is poor that does not think himself so.”
“He that spends his time in sport and calls it recreation, is like
him whose garment is all made of fringe, and his meat nothing but
sauce.”
“A good man is as much in awe of himself as of a whole assembly.”
16. THOMAS HOBBES (+1588-1679+), a great philosopher, was born at
Malmesbury in the year 1588. He is hence called “the philosopher of
Malmesbury.” He lived during the reigns of four English sovereigns--
Elizabeth, James I., Charles I., and Charles II.; and he was
twenty-eight years of age when Shakespeare died. He is in many respects
the type of the hard-working, long-lived, persistent Englishman. He was
for many years tutor in the Devonshire family-- to the first Earl of
Devonshire, and to the third Earl of Devonshire-- and lived for several
years at the family seat of Chatsworth. In his youth he was acquainted
with Bacon and Ben Jonson; in his middle age he knew Galileo in Italy;
and as he lived to the age of ninety-two, he might have conversed with
John Locke or with Daniel Defoe. His greatest work is the +Leviathan+;
or, +The Matter, Form, and Power of a Commonwealth+. His style is clear,
manly, and vigorous. He tried to write poetry too. At the advanced age
of eighty-five, he wrote a translation of the whole of Homer’s Iliad and
Odyssey into rhymed English verse, using the same quatrain and the same
measure that Dryden employed in his ‘Annus Mirabilis.’ Two lines are
still remembered of this translation: speaking of a child and his
mother, he says--
“And like a star upon her bosom lay
His beautiful and shining golden head.”
17. JOHN BUNYAN (+1628-1688+), one of the most popular of our
prose-writers, was born at Elstow, in Bedfordshire, in the year 1628--
just three years before the birth of Dryden. He served, when a young
man, with the Parliamentary forces, and was present at the siege of
Leicester. At the Restoration, he was apprehended for preaching, in
disobedience to the Conventicle Act, “was had home to prison, and there
lay complete twelve years.” Here he supported himself and his family by
making tagged laces and other small-wares; and here, too, he wrote the
immortal +Pilgrim’s Progress+. After his release, he became pastor of
the Baptist congregation at Bedford. He had a great power of bringing
persons who had quarrelled together again; and he was so popular among
those who knew him, that he was generally spoken of as “Bishop Bunyan.”
On a journey, undertaken to reconcile an estranged father and a
rebellious son, he caught a severe cold, and died of fever in London, in
the year 1688. Every one has read, or will read, the +Pilgrim’s
Progress+; and it may be said, without exaggeration, that to him who has
not read the book, a large part of English life and history is dumb and
unintelligible. Bunyan has been called the “Spenser of the people,” and
“the greatest master of allegory that ever lived.” His power of
imagination is something wonderful; and his simple, homely, and vigorous
style makes everything so real, that we seem to be reading a narrative
of everyday events and conversations. His vocabulary is not, as Macaulay
said, “the vocabulary of the common people;” rather should we say that
his English is the English of the Bible and of the best religious
writers. His style is, almost everywhere, simple, homely, earnest, and
vernacular-- without being vulgar. Bunyan’s books have, along with
Shakespeare and Tyndale’s works, been among the chief supports of an
idiomatic, nervous, and simple English.
18. JOHN LOCKE (+1632-1704+), a great English philosopher, was born at
Wrington, near Bristol, in the year 1632. He was educated at Oxford; but
he took little interest in the Greek and Latin classics, his chief
studies lying in medicine and the physical sciences. He became attached
to the famous Lord Shaftesbury, under whom he filled several public
offices-- among others, that of Commissioner of Trade. When Shaftesbury
was obliged to flee to Holland, Locke followed him, and spent several
years in exile in that country. All his life a very delicate man, he
yet, by dint of great care and thoughtfulness, contrived to live to the
age of seventy-two. His two most famous works are +Some Thoughts
concerning Education+, and the celebrated +Essay on the Human
Understanding+. The latter, which is his great work, occupied his time
and thoughts for eighteen years. In both these books, Locke exhibits the
very genius of common-sense. The purpose of education is, in his
opinion, not to make learned men, but to maintain “a sound mind in a
sound body;” and he begins the education of the future man even from his
cradle. In his philosophical writings, he is always simple; but, as he
is loose and vacillating in his use of terms, this simplicity is often
purchased at the expense of exactness and self-consistency.
CHAPTER VI.
THE FIRST HALF OF THE EIGHTEENTH CENTURY.
1. +The Age of Prose.+-- The eighteenth century was an age of prose in
two senses. In the first place, it was a prosaic age; and, in the second
place, better prose than poetry was produced by its writers. One
remarkable fact may also be noted about the chief prose-writers of this
century-- and that is, that they were, most of them, not merely able
writers, not merely distinguished literary men, but also men of
affairs-- men well versed in the world and in matters of the highest
practical moment, while some were also statesmen holding high office.
Thus, in the first half of the century, we find Addison, Swift, and
Defoe either holding office or influencing and guiding those who held
office; while, in the latter half, we have men like Burke, Hume, and
Gibbon, of whom the same, or nearly the same, can be said. The poets, on
the contrary, of this eighteenth century, are all of them-- with the
very slightest exceptions-- men who devoted most of their lives to
poetry, and had little or nothing to do with practical matters. It may
also be noted here that the character of the eighteenth century becomes
more and more prosaic as it goes on-- less and less under the influence
of the spirit of poetry, until, about the close, a great reaction makes
itself felt in the persons of Cowper, Chatterton, and Burns, of Crabbe
and Wordsworth.
2. +The First Half.+-- The great prose-writers of the first half of the
eighteenth century are +Addison+ and +Steele+, +Swift+ and +Defoe+. All
of these men had some more or less close connection with the rise of
journalism in England; and one of them, Defoe, was indeed the founder of
the modern newspaper. By far the most powerful intellect of these four
was Swift. The greatest poets of the first half of the eighteenth
century were +Pope+, +Thomson+, +Collins+, and +Gray+. Pope towers above
all of them by a head and shoulders, because he was much more fertile
than any, and because he worked so hard and so untiringly at the labour
of the file-- at the task of polishing and improving his verses. But the
vein of poetry in the three others-- and more especially in Collins--
was much more pure and genuine than it was in Pope at any time of his
life-- at any period of his writing. Let us look at each of these
writers a little more closely.
3. DANIEL DEFOE (+1661-1731+), one of the most fertile writers that
England ever saw, and one who has been the delight of many generations
of readers, was born in the city of London in the year 1661. He was
educated to be a Dissenting minister; but he turned from that profession
to the pursuit of trade. He attempted several trades,-- was a hosier,
a hatter, a printer; and he is said also to have been a brick and tile
maker. In 1692 he failed in business; but, in no long time after, he
paid every one of his creditors to the uttermost farthing. Through all
his labours and misfortunes he was always a hard and careful reader,--
an omnivorous reader, too, for he was in the habit of reading almost
every book that came in his way. He made his first reputation by writing
political pamphlets. One of his pamphlets brought him into high favour
with King William; another had the effect of placing him in the pillory
and lodging him in prison. But while in Newgate, he did not idle away
his time or “languish”; he set to work, wrote hard, and started a
newspaper, +The Review+,-- the earliest genuine newspaper England had
seen up to his time. This paper he brought out two or three times
a-week; and every word of it he wrote himself. He continued to carry it
on single-handed for eight years. In 1706, he was made a member of the
Commission for bringing about the union between England and Scotland;
and his great knowledge of commerce and commercial affairs were of
singular value to this Commission. In 1715 he had a dangerous illness,
brought on by political excitement; and, on his recovery, he gave up
most of his political writing, and took to the composition of stories
and romances. Although now a man of fifty-four, he wrote with the vigour
and ease of a young man of thirty. His greatest imaginative work was
written in 1719-- when he was nearly sixty-- +The Life and Strange
Surprising Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner,... written
by Himself+. Within six years he had produced twelve works of a similar
kind. He is said to have written in all two hundred and fifty books in
the course of his lifetime. He died in 1731.
4. His best known-- and it is also his greatest-- work is +Robinson
Crusoe+; and this book, which every one has read, may be compared with
‘Gulliver’s Travels,’ for the purpose of observing how imaginative
effects are produced by different means and in different ways. Another
vigorous work of imagination by Defoe is the +Journal of the Plague+,
which appeared in 1722. There are three chief things to be noted
regarding Defoe and his writings. These are: first, that Defoe possessed
an unparalleled knowledge-- a knowledge wider than even Shakespeare’s--
of the circumstances and details of human life among all sorts, ranks,
and conditions of men; secondly, that he gains his wonderful realistic
effects by the freest and most copious use of this detailed knowledge in
his works of imagination; and thirdly, that he possessed a vocabulary of
the most wonderful wealth. His style is strong, homely, and vigorous,
but the sentences are long, loose, clumsy, and sometimes ungrammatical.
Like Sir Walter Scott, he was too eager to produce large and broad
effects to take time to balance his clauses or to polish his sentences.
Like Sir Walter Scott, again, he possesses in the highest degree the art
of _particularising_.
5. JONATHAN SWIFT (+1667-1745+), the greatest prose-writer, in his own
kind, of the eighteenth century, and the opposite in most respects--
especially in style-- of Addison, was born in Dublin in the year 1667.
Though born in Ireland, he was of purely English descent-- his father
belonging to a Yorkshire family, and his mother being a Leicestershire
lady. His father died before he was born; and he was educated by the
kindness of an uncle. After being at a private school at Kilkenny, he
was sent to Trinity College, Dublin, where he was plucked for his degree
at his first examination, and, on a second trial, only obtained his B.A.
“by special favour.” He next came to England, and for eleven years acted
as private secretary to Sir William Temple, a retired statesman and
ambassador, who lived at Moor Park, near Richmond-on-Thames. In 1692 he
paid a visit to Oxford, and there obtained the degree of M.A. In 1700 he
went to Ireland with Lord Berkeley as his chaplain, and while in that
country was presented with several livings. He at first attached himself
to the Whig party, but stung by this party’s neglect of his labours and
merits, he joined the Tories, who raised him to the Deanery of
St Patrick’s Cathedral in Dublin. But, though nominally resident in
Dublin, he spent a large part of his time in London. Here he knew and
met everybody who was worth knowing, and for some time he was the most
imposing figure, and wielded the greatest influence in all the best
social, political, and literary circles of the capital. In 1714, on the
death of Queen Anne, Swift’s hopes of further advancement died out; and
he returned to his Deanery, settled in Dublin, and “commenced Irishman
for life.” A man of strong passions, he usually spent his birthday in
reading that chapter of the Book of Job which contains the verse, “Let
the day perish in which I was born.” He died insane in 1745, and left
his fortune to found a lunatic asylum in Dublin. One day, when taking a
walk with a friend, he saw a blasted elm, and, pointing to it, he said:
“I shall be like that tree, and die first at the top.” For the last
three years of his life he never spoke one word.
6. Swift has written verse; but it is his prose-works that give him his
high and unrivalled place in English literature. His most powerful work,
published in 1704, is the +Tale of a Tub+-- a satire on the disputes
between the Roman Catholic, Anglican, and Presbyterian Churches. His
best known prose-work is the +Gulliver’s Travels+, which appeared in
1726. This work is also a satire; but it is a satire on men and women,--
on humanity. “The power of Swift’s prose,” it has been said by an able
critic, “was the terror of his own, and remains the wonder of after
times.” His style is strong, simple, straightforward; he uses the
plainest words and the homeliest English, and every blow tells. Swift’s
style-- as every genuine style does-- reflects the author’s character.
He was an ardent lover and a good hater. Sir Walter Scott describes him
as “tall, strong, and well made, dark in complexion, but with bright
blue eyes (Pope said they were “as azure as the heavens”), black and
bushy eyebrows, aquiline nose, and features which expressed the stern,
haughty, and dauntless turn of his mind.” He grew savage under the
slightest contradiction; and dukes and great lords were obliged to pay
court to him. His prose was as trenchant and powerful as were his
manners: it has been compared to “cold steel.” His own definition of a
good style is “proper words in proper places.”
7. JOSEPH ADDISON (+1672-1719+), the most elegant prose-writer-- as Pope
was the most polished verse-writer-- of the eighteenth century, was born
at Milston, in Wiltshire, in the year 1672. He was educated at
Charterhouse School, in London, where one of his friends and companions
was the celebrated Dick Steele-- afterwards Sir Richard Steele. He then
went to Oxford, where he made a name for himself by his beautiful
compositions in Latin verse. In 1695 he addressed a poem to King
William; and this poem brought him into notice with the Government of
the day. Not long after, he received a pension of £300 a-year, to enable
him to travel; and he spent some time in France and Italy. The chief
result of this tour was a poem entitled +A Letter from Italy+ to Lord
Halifax. In 1704, when Lord Godolphin was in search of a poet who should
celebrate in an adequate style the striking victory of Blenheim, Addison
was introduced to him by Lord Halifax. His poem called +The Campaign+
was the result; and one simile in it took and held the attention of all
English readers, and of “the town.” A violent storm had passed over
England; and Addison compared the calm genius of Marlborough, who was as
cool and serene amid shot and shell as in a drawing-room or at the
dinner-table, to the Angel of the Storm. The lines are these:--
“So when an Angel by divine command
With rising tempests shakes a guilty land,
Such as of late o’er pale Britannia passed,
Calm and serene he drives the furious blast;
And, pleased the Almighty’s orders to perform,
Rides in the whirlwind, and directs the storm.”
For this poem Addison was rewarded with the post of Commissioner of
Appeals. He rose, successively, to be Under Secretary of State;
Secretary for Ireland; and, finally, Secretary of State for England-- an
office which would correspond to that of our present Home Secretary. He
married the Countess of Warwick, to whose son he had been tutor; but it
was not a happy marriage. Pope says of him in regard to it, that--
“He married discord in a noble wife.”
He died at Holland House, Kensington, London, in the year 1719, at the
age of forty-seven.
8. But it is not at all as a poet, but as a prose-writer, that Addison
is famous in the history of literature. While he was in Ireland, his
friend Steele started +The Tatler+, in 1709; and Addison sent numerous
contributions to this little paper. In 1711, Steele began a still more
famous paper, which he called +The Spectator+; and Addison’s writings in
this morning journal made its reputation. His contributions are
distinguishable by being signed with some one of the letters of the name
_Clio_-- the Muse of History. A third paper, +The Guardian+, appeared a
few years after; and Addison’s contributions to it are designated by a
hand ([->]) at the foot of each. In addition to his numerous
prose-writings, Addison brought out the tragedy of +Cato+ in 1713. It
was very successful; but it is now neither read nor acted. Some of his
hymns, however, are beautiful, and are well known. Such are the hymn
beginning, “The spacious firmament on high;” and his version of the 23d
Psalm, “The Lord my pasture shall prepare.”
9. Addison’s prose style is inimitable, easy, graceful, full of humour--
full of good humour, delicate, with a sweet and kindly rhythm, and
always musical to the ear. He is the most graceful of social satirists;
and his genial creation of the character of +Sir Roger de Coverley+ will
live for ever. While his work in verse is never more than second-rate,
his writings in prose are always first-rate. Dr Johnson said of his
prose: “Whoever wishes to attain an English style-- familiar but not
coarse, and elegant but not ostentatious,-- must give his days and
nights to the study of Addison.” Lord Lytton also remarks: “His style
has that nameless urbanity in which we recognise the perfection of
manner; courteous, but not courtier-like; so dignified, yet so kindly;
so easy, yet high-bred. It is the most perfect form of English.” His
style, however, must be acknowledged to want force-- to be easy rather
than vigorous; and it has not the splendid march of Jeremy Taylor, or
the noble power of Savage Landor.
10. RICHARD STEELE (+1671-1729+), commonly called “Dick Steele,” the
friend and colleague of Addison, was born in Dublin, but of English
parents, in the year 1671. The two friends were educated at Charterhouse
and at Oxford together; and they remained friends, with some slight
breaks and breezes, to the close of life. Steele was a writer of plays,
essays, and pamphlets-- for one of which he was expelled from the House
of Commons; but his chief fame was earned in connection with the Society
Journals, which he founded. He started many-- such as +Town-Talk+, +The
Tea-Table+, +Chit-Chat+; but only the +Tatler+ and the +Spectator+ rose
to success and to fame. The strongest quality in his writing is his
pathos: the source of tears is always at his command; and, although
himself of a gay and even rollicking temperament, he seems to have
preferred this vein. The literary skill of Addison-- his happy art in
the choosing of words-- did not fall to the lot of Steele; but he is
more hearty and more human in his description of character. He died in
1729, ten years after the departure of his friend Addison.
11. ALEXANDER POPE (+1688-1744+), the greatest poet of the eighteenth
century, was born in Lombard Street, London, in the year of the
Revolution, 1688. His father was a wholesale linendraper, who, having
amassed a fortune, retired to Binfield, on the borders of Windsor
Forest. In the heart of this beautiful country young Pope’s youth was
spent. On the death of his father, Pope left Windsor and took up his
residence at Twickenham, on the banks of the Thames, where he remained
till his death in 1744. His parents being Roman Catholics, it was
impossible for young Pope to go either to a public school or to one of
the universities; and hence he was educated privately. At the early age
of eight, he met with a translation of Homer in verse; and this volume
became his companion night and day. At the age of ten, he turned some of
the events described in Homer into a play. The poems of Spenser, the
poets’ poet, were his next favourites; but the writer who made the
deepest and most lasting impression upon his mind was Dryden. Little
Pope began to write verse very early. He says of himself--
“As yet a child, nor yet a fool to fame,
I lisped in numbers, for the numbers came.”
His +Ode to Solitude+ was written at the age of twelve; his +Pastorals+
when he was fifteen. His +Essay on Criticism+, which was composed in his
twentieth year, though not published till 1711, established his
reputation as a writer of neat, clear, sparkling, and elegant verse. The
+Rape of the Lock+ raised his reputation still higher. Macaulay
pronounced it his best poem. De Quincey declared it to be “the most
exquisite monument of playful fancy that universal literature offers.”
Another critic has called it the “perfection of the mock-heroic.” Pope’s
most successful poem-- if we measure it by the fame and the money it
brought him-- was his translation of the +Iliad+ of Homer. A great
scholar said of this translation that it was “a very pretty poem, but
not Homer.” The fact is that Pope did not translate directly from the
Greek, but from a French or a Latin version which he kept beside him.
Whatever its faults, and however great its deficiency as a
representation of the powerful and deep simplicity of the original
Greek, no one can deny the charm and finish of its versification, or the
rapidity, facility, and melody of the flow of the verse. These qualities
make this work unique in English poetry.
12. After finishing the +Iliad+, Pope undertook a translation of the
+Odyssey+ of Homer. This was not so successful; nor was it so well done.
In fact, Pope translated only half of it himself; the other half was
written by two scholars called Broome and Fenton. His next great poem
was the +Dunciad+,-- a satire upon those petty writers, carping critics,
and hired defamers who had tried to write down the reputation of Pope’s
Homeric work. “The composition of the ‘Dunciad’ revealed to Pope where
his true strength lay, in blending personalities with moral
reflections.”
13. Pope’s greatest works were written between 1730 and 1740; and they
consist of the +Moral Essays+, the +Essay on Man+, and the +Epistles and
Satires+. These poems are full of the finest thoughts, expressed in the
most perfect form. Mr Ruskin quotes the couplet--
“Never elated, while one man’s oppressed;
Never dejected, whilst another’s blessed,”--
as “the most complete, concise, and lofty expression of moral temper
existing in English words.” The poem of Pope which shows his best and
most striking qualities in their most characteristic form, is probably
the +Epistle to Dr Arbuthnot+ or +Prologue to the Satires+. In this poem
occur the celebrated lines about Addison-- which make a perfect
portrait, although it is far from being a true likeness.
His pithy lines and couplets have obtained a permanent place in
literature. Thus we have:--
“True wit is nature to advantage dressed,
What oft was thought, but ne’er so well expressed.”
“Good-nature and good-sense must ever join.
To err is human, to forgive divine.”
“All seems infected that the infected spy,
As all looks yellow to the jaundic’d eye.”
“Fear not the anger of the wise to raise;
Those best can bear reproof who merit praise.”
The greatest conciseness is visible in his epigrams and in his
compliments:--
“A vile encomium doubly ridicules:
There’s nothing blackens like the ink of fools.”
“And not a vanity is given in vain.”
“Would ye be blest? despise low joys, low gains,
Disdain whatever Cornbury disdains,
Be virtuous, and be happy for your pains.”
14. Pope is the foremost literary figure of his age and century; and he
is also the head of a school. He brought to perfection a style of
writing verse which was followed by hundreds of clever writers. Cowper
says of him:--
“But Pope-- his musical finesse was such,
So nice his ear, so delicate his touch,--
Made poetry a mere mechanic art,
And every warbler has his tune by heart.”
Pope was not the poet of nature or of humanity; he was the poet of “the
town,” and of the Court. He was greatly influenced by the neatness and
polish of French verse; and, from his boyhood, his great ambition was to
be “a correct poet.” He worked and worked, polished and polished, until
each idea had received at his hands its very neatest and most
epigrammatic expression. In the art of condensed, compact, pointed, and
yet harmonious and flowing verse, Pope has no equal. But, as a vehicle
for poetry-- for the love and sympathy with nature and man which every
true poet must feel, Pope’s verse is artificial; and its style of
expression has now died out. It was one of the chief missions of
Wordsworth to drive the Popian second-hand vocabulary out of existence.
15. JAMES THOMSON (+1700-1748+), the poet of +The Seasons+, was born at
Ednam in Roxburghshire, Scotland, in the year 1700. He was educated at
the grammar-school of Jedburgh, and then at the University of Edinburgh.
It was intended that he should enter the ministry of the Church of
Scotland; but, before his college course was finished, he had given up
this idea: poetry proved for him too strong a magnet. While yet a young
man, he had written his poem of +Winter+; and, with that in his pocket,
he resolved to try his fortune in London. While walking about the
streets, looking at the shops, and gazing at the new wonders of the vast
metropolis, his pocket was picked of his pocket-handkerchief and his
letters of introduction; and he found himself alone in London-- thrown
entirely on his own resources. A publisher was, however, in time found
for +Winter+; and the poem slowly rose into appreciation and popularity.
This was in 1726. Next year, +Summer+; two years after, +Spring+
appeared; while +Autumn+, in 1730, completed the +Seasons+. The +Castle
of Indolence+-- a poem in the Spenserian stanza-- appeared in 1748. In
the same year he was appointed Surveyor-General of the Leeward Islands,
though he never visited the scene of his duty, but had his work done by
deputy. He died at Kew in the year 1748.
16. Thomson’s place as a poet is high in the second rank. His +Seasons+
have always been popular; and, when Coleridge found a well-thumbed and
thickly dog’s-eared copy lying on the window-sill of a country inn, he
exclaimed “This is true fame!” His +Castle of Indolence+ is, however,
a finer piece of poetical work than any of his other writings. The first
canto is the best. But the +Seasons+ have been much more widely read;
and a modern critic says: “No poet has given the special pleasure which
poetry is capable of giving to so large a number of persons in so large
a measure as Thomson.” Thomson is very unequal in his style. Sometimes
he rises to a great height of inspired expression; at other times he
sinks to a dull dead level of pedestrian prose. His power of describing
scenery is often very remarkable. Professor Craik says: “There is no
other poet who surrounds us with so much of the truth of nature;” and he
calls the +Castle of Indolence+ “one of the gems of the language.”
17. THOMAS GRAY (+1716-1771+), the greatest elegiac poet of the century,
was born in London in 1716. His father was a “money-scrivener,” as it
was called; in other words, he was a stock-broker. His mother’s brother
was an assistant-master at Eton; and at Eton, under the care of this
uncle, Gray was brought up. One of his schoolfellows was the famous
Horace Walpole. After leaving school, Gray proceeded to Cambridge; but,
instead of reading mathematics, he studied classical literature,
history, and modern languages, and never took his degree. After some
years spent at Cambridge, he entered himself of the Inner Temple; but he
never gave much time to the study of law. His father died in 1741; and
Gray, soon after, gave up the law and went to live entirely at
Cambridge. The first published of his poems was the +Ode on a Distant
Prospect of Eton College+. The +Elegy Written in a Country Churchyard+
was handed about in manuscript before its publication in 1750; and it
made his reputation at once. In 1755 the +Progress of Poesy+ was
published; and the ode entitled +The Bard+ was begun. In 1768 he was
appointed Professor of Modern History at Cambridge; but, though he
studied hard, he never lectured. He died at Cambridge, at the age of
fifty-four, in the year 1771. Gray was never married. He was said by
those who knew him to be the most learned man of his time in Europe.
Literature, history, and several sciences-- all were thoroughly known to
him. He had read everything in the world that was best worth reading;
while his knowledge of botany, zoology, and entomology was both wide and
exact.
18. Gray’s +Elegy+ took him seven years to write; it contains thirty-two
stanzas; and Mr Palgrave says “they are perhaps the noblest stanzas in
the language.” General Wolfe, when sailing down to attack Quebec,
recited the Elegy to his officers, and declared, “Now, gentlemen,
I would rather be the author of that poem than take Quebec.” Lord Byron
called the Elegy “the corner-stone of Gray’s poetry.” Gray ranks with
Milton as the most finished workman in English verse; and certainly he
spared no pains. Gray said himself that “the style he aimed at was
extreme conciseness of expression, yet pure, perspicuous, and musical;”
and this style, at which he aimed, he succeeded fully in achieving. One
of the finest stanzas in the whole Elegy is the last, which the writer
omitted in all the later editions:--
“There scattered oft, the earliest of the year,
By hands unseen, are showers of violets found;
The red-breast loves to build and warble there,
And little footsteps lightly print the ground.”
19. WILLIAM COLLINS (+1721-1759+), one of the truest lyrical poets of
the century, was born at Chichester on Christmas-day, 1721. He was
educated at Winchester School; afterwards at Queen’s, and also at
Magdalen College, Oxford. Before he left school he had written a set of
poems called +Persian Eclogues+. He left the university with a
reputation for ability and for indolence; went to London “with many
projects in his head and little money in his pocket;” and there found a
kind and fast friend in Dr Johnson. His +Odes+ appeared in 1747. The
volume fell stillborn from the press: not a single copy was sold; no one
bought, read, or noticed it. In a fit of furious despair, the unhappy
author called in the whole edition and burnt every copy with his own
hands. And yet it was, with the single exception of the songs of Burns,
the truest poetry that had appeared in the whole of the eighteenth
century. A great critic says: “In the little book there was hardly a
single false note: there was, above all things, a purity of music,
a clarity of style, to which I know of no parallel in English verse from
the death of Andrew Marvell to the birth of William Blake.” Soon after
this great disappointment he went to live at Richmond, where he formed a
friendship with Thomson and other poets. In 1749 he wrote the +Ode on
the Death of Thomson+, beginning--
“In yonder grave a Druid lies”--
one of the finest of his poems. Not long after, he was attacked by a
disease of the brain, from which he suffered, at intervals, during the
remainder of his short life. He died at Chichester in 1759, at the age
of thirty-eight.
20. Collins’s best poem is the +Ode to Evening+; his most elaborate, the
+Ode on the Passions+; and his best known, the +Ode+ beginning--
“How sleep the brave, who sink to rest
By all their country’s wishes blessed!”
His latest and best critic says of his poems: “His range of flight was
perhaps the narrowest, but assuredly the highest, of his generation. He
could not be taught singing like a finch, but he struck straight upward
for the sun like a lark.... The direct sincerity and purity of their
positive and straightforward inspiration will always keep his poems
fresh and sweet in the senses of all men. He was a solitary song-bird
among many more or less excellent pipers and pianists. He could put more
spirit of colour into a single stroke, more breath of music into a
single note, than could all the rest of his generation into all the
labours of their lives.”
CHAPTER VII.
THE SECOND HALF OF THE EIGHTEENTH CENTURY.
1. +Prose-Writers.+-- The four greatest prose-writers of the latter half
of the eighteenth century are +Johnson+, +Goldsmith+, +Burke+, and
+Gibbon+. Dr Johnson was the most prominent literary figure in London at
this period; and filled in his own time much the same position that
Carlyle lately held in literary circles. He wrote on many subjects-- but
chiefly on literature and morals; and hence he was called “The Great
Moralist.” Goldsmith stands out clearly as the writer of the most
pleasant and easy prose; his pen was ready for any subject; and it has
been said of him with perfect truth, that he touched nothing that he did
not adorn. Burke was the most eloquent writer of his time, and by far
the greatest political thinker that England has ever produced. He is
known by an essay he wrote when a very young man-- on “The Sublime and
Beautiful”; but it is to his speeches and political writings that we
must look for his noblest thoughts and most eloquent language. Gibbon is
one of the greatest historians and most powerful writers the world has
ever seen.
2. SAMUEL JOHNSON (+1709-1784+), the great essayist and lexicographer,
was born at Lichfield in the year 1709. His father was a bookseller; and
it was in his father’s shop that Johnson acquired his habit of
omnivorous reading, or rather devouring of books. The mistress of the
dame’s school, to which he first went, declared him to be the best
scholar she ever had. After a few years at the free grammar-school of
Lichfield, and one year at Stourbridge, he went to Pembroke College,
Oxford, at the age of nineteen. Here he did not confine himself to the
studies of the place, but indulged in a wide range of miscellaneous
reading. He was too poor to take a degree, and accordingly left Oxford
without graduating. After acting for some time as a bookseller’s hack,
he married a Mrs Porter of Birmingham-- a widow with £800. With this
money he opened a boarding-school, or “academy” as he called it; but he
had never more than three scholars-- the most famous of whom was the
celebrated player, David Garrick. In 1737 he went up to London, and for
the next quarter of a century struggled for a living by the aid of his
pen. During the first ten years of his London life he wrote chiefly for
the ‘Gentleman’s Magazine.’ In 1738 his +London+-- a poem in heroic
metre-- appeared. In 1747 he began his famous +Dictionary+; it was
completed in 1755; and the University of Oxford conferred on him the
honorary degree of M.A. In 1749 he wrote another poem-- also in heroic
metre-- the ‘Vanity of Human Wishes.’ In 1750 he had begun the
periodical that raised his fame to its full height-- a periodical to
which he gave the name of +The Rambler+. It appeared twice a-week; and
Dr Johnson wrote every article in it for two years. In 1759 he published
the short novel called +Rasselas+: it was written to defray the expenses
of his mother’s funeral; and he wrote it “in the evenings of a week.”
The year 1762 saw him with a pension from the Government of £300 a-year;
and henceforth he was free from heavy hack-work and literary drudgery,
and could give himself up to the largest enjoyment of that for which he
cared most-- social conversation. He was the best talker of his time;
and he knew everybody worth knowing-- Burke, Goldsmith, Gibbon, the
great painter Sir Joshua Reynolds, and many other able men. In 1764 he
founded the “Literary Club,” which still exists and meets in London.
Oddly enough, although a prolific writer, it is to another person-- to
Mr James Boswell, who first met him in 1763-- that he owes his greatest
and most lasting fame. A much larger number of persons read +Boswell’s
Life of Johnson+-- one of the most entertaining books in all
literature-- than Johnson’s own works. Between the years 1779 and 1781
appeared his last and ablest work, +The Lives of the Poets+, which were
written as prefaces to a collective edition of the English Poets,
published by several London booksellers. He died in 1784.
3. Johnson’s earlier style was full of Latin words; his later style is
more purely English than most of the journalistic writing of the present
day. His Rambler is full of “long-tailed words in _osity_ and _ation_;”
but his ‘Lives of the Poets’ is written in manly, vigorous, and
idiomatic English. In verse, he occupies a place between Pope and
Goldsmith, and is one of the masters in the “didactic school” of English
poetry. His rhythm and periods are swelling and sonorous; and here and
there he equals Pope in the terseness and condensation of his language.
The following is a fair specimen:--
“Of all the griefs that harass the distressed,
Sure the most bitter is a scornful jest;
Fate never wounds more deep the generous heart,
Than when a blockhead’s insult points the dart.”
4. OLIVER GOLDSMITH (+1728-1774+), poet, essayist, historian, and
dramatist, was born at Pallas, in the county of Longford, Ireland, in
the year 1728. His father was an Irish clergyman, careless,
good-hearted, and the original of the famous Dr Primrose, in +The Vicar
of Wakefield+. He was also the original of the “village preacher” in
+The Deserted Village+.
“A man he was to all the country dear,
And passing rich with forty pounds a-year.”
Oliver was educated at Trinity College, Dublin; but he left it with no
fixed aim. He thought of law, and set off for London, but spent all his
money in Dublin. He thought of medicine, and resided two years in
Edinburgh. He started for Leyden, in Holland, to continue what he called
his medical studies; but he had a thirst to see the world-- and so, with
a guinea in his pocket, one shirt, and a flute, he set out on his
travels through the continent of Europe. At length, on the 1st of
February 1756, he landed at Dover, after an absence of two years,
without a farthing in his pocket. London reached, he tried many ways of
making a living, as assistant to an apothecary, physician, reader for
the press, usher in a school, writer in journals. His first work was ‘An
Inquiry into the State of Polite Learning in Europe,’ in 1759; but it
appeared without his name. From that date he wrote books of all kinds,
poems, and plays. He died in his chambers in Brick Court, Temple,
London, in 1774.
5. Goldsmith’s best poems are +The Traveller+ and +The Deserted
Village+,-- both written in the Popian couplet. His best play is +She
Stoops to Conquer+. His best prose work is +The Vicar of Wakefield+,
“the first genuine novel of domestic life.” He also wrote histories of
England, of Rome, of Animated Nature. All this was done as professional,
nay, almost as hack work; but always in a very pleasant, lively, and
readable style. Ease, grace, charm, naturalness, pleasant rhythm, purity
of diction-- these were the chief characteristics of his writings.
“Almost to all things could he turn his hand”-- poem, essay, play,
story, history, natural science. Even when satirical, he was
good-natured; and his +Retaliation+ is the friendliest and pleasantest
of satires. In his poetry, his words seem artless, but are indeed
delicately chosen with that consummate art which conceals and effaces
itself: where he seems most simple and easy, there he has taken most
pains and given most labour.
6. EDMUND BURKE (+1730-1797+) was born at Dublin in the year 1730. He
was educated at Trinity College, Dublin; and in 1747 was entered of the
Middle Temple, with the purpose of reading for the Bar. In 1766 he was
so fortunate as to enter Parliament as member for Wendover, in
Buckinghamshire; and he sat in the House of Commons for nearly thirty
years. While in Parliament, he worked hard to obtain justice for the
colonists of North America, and to avert the separation of them from the
mother country; and also to secure good government for India. At the
close of his life, it was his intention to take his seat in the House of
Peers as Earl Beaconsfield-- the title afterwards assumed by
Mr Disraeli; but the death of his son, and only child-- for whom the
honour was really meant and wished-- quite broke his heart, and he never
carried out his purpose. He died at Beaconsfield in the year 1797. The
lines of Goldsmith on Burke, in his poem of “Retaliation,” are well
known:--
“Here lies our good Edmund, whose genius was such
We scarcely can praise it or blame it too much;
Who, born for the universe, narrowed his mind,
And to party gave up what was meant for mankind;
Who, too deep for his hearers, still went on refining,
And thought of convincing while they thought of dining.”
7. Burke’s most famous writings are +Thoughts on the Cause of the
present Discontents+, published in 1773; +Reflections on the Trench
Revolution+ (1790); and the +Letters on a Regicide Peace+ (1797). His
“Thoughts” is perhaps the best of his works in point of style; his
“Reflections,” are full of passages of the highest and most noble
eloquence. Burke has been described by a great critic as “the supreme
writer of the century;” and Macaulay says, that “in richness of
imagination, he is superior to every orator ancient and modern.” In the
power of expressing thought in the strongest, fullest, and most vivid
manner, he must be classed with Shakespeare and Bacon-- and with these
writers when at their best. He indulges in repetitions; but the
repetitions are never monotonous; they serve to place the subject in
every possible point of view, and to enable us to see all sides of it.
He possessed an enormous vocabulary, and had the fullest power over it;
“never was a man under whose hands language was more plastic and
ductile.” He is very fond of metaphor, and is described by an able
critic as “the greatest master of metaphor that the world has ever
seen.”
8. EDWARD GIBBON (+1737-1794+), the second great prose-writer of the
second half of the eighteenth century, was born at Putney, London, in
1737. His father was a wealthy landowner. Young Gibbon was a very sickly
child-- the only survivor of a delicate family of seven; he was left to
pass his time as he pleased, and for the most part to educate himself.
But he had the run of several good libraries; and he was an eager and
never satiated reader. He was sent to Oxford at the early age of
fifteen; and so full was his knowledge in some directions, and so
defective in others, that he went there, he tells us himself, “with a
stock of knowledge that might have puzzled a doctor, and a degree of
ignorance of which a schoolboy would have been ashamed.” He was very
fond of disputation while at Oxford; and the Dons of the University were
astonished to see the pathetic “thin little figure, with a large head,
disputing and arguing with the greatest ability.” In the course of his
reading, he lighted on some French and English books that convinced him
for the time of the truth of the Roman Catholic faith; he openly
professed his change of belief; and this obliged him to leave the
University. His father sent him to Lausanne, and placed him under the
care of a Swiss clergyman there, whose arguments were at length
successful in bringing him back to a belief in Protestantism. On his
return to England in 1758, he lived in his father’s house in Hampshire;
read largely, as usual; but also joined the Hampshire militia as captain
of a company, and the exercises and manœuvres of his regiment gave him
an insight into military matters which was afterwards useful to him when
he came to write history. He published his first work in 1761. It was an
essay on the study of literature, and was written in French. In 1770 his
father died; he came into a fortune, entered Parliament, where he sat
for eight years, but never spoke; and, in 1776, he began his history of
the +Decline and Fall of the Roman Empire+. This, by far the greatest of
his works, was not completed till 1787, and was published in 1788, on
his fifty-first birthday. His account of the completion of the work-- it
was finished at Lausanne, where he had lived for six years-- is full of
beauty: “It was on the day, or rather night, of June 27, 1787, between
the hours of eleven and twelve, that I wrote the last lines of the last
page in a summer-house in my garden. After laying down my pen, I took
several turns in a covered walk of acacias, which commands a prospect of
the country, the lake, and the mountains. The air was temperate, the sky
was serene. The silver orb of the moon was reflected from the waters,
and all nature was silent. I will not describe the first emotion of joy
on the recovery of my freedom, and perhaps the establishment of my fame.
But my pride was soon humbled, and a sober melancholy was spread over my
mind by the idea that I had taken an everlasting leave of an old and
agreeable companion, and that, whatever might be the future fate of my
history, the life of the historian must be short and precarious.” Gibbon
died in 1794, about one year before the birth of another great
historian, Grote, the author of the ‘History of Greece.’
9. Gibbon’s book is one of the great historical works of the world. It
covers a space of about thirteen centuries, from the reign of Trajan
(98), to the fall of the Eastern Empire in 1453; and the amount of
reading and study required to write it, must have been almost beyond the
power of our conceiving. The skill in arranging and disposing the
enormous mass of matter in his history is also unparalleled. His style
is said by a critic to be “copious, splendid, elegantly rounded,
distinguished by supreme artificial skill.” It is remarkable for the
proportion of Latin words employed. While some parts of our translation
of the Bible contain as much as 96 per cent of pure English words,
Gibbon has only 58 per cent: the rest, or 42 per cent, are words of
Latin origin. In fact, of all our great English writers, Gibbon stands
lowest in his use of pure English words; and the two writers who come
nearest him in this respect are Johnson and Swift. The great Greek
scholar, Professor Porson, said of Gibbon’s style, that “there could not
be a better exercise for a schoolboy than to turn a page of it into
English.”
10. +Poets.+-- The chief poets of the latter half of the eighteenth
century belong to a new world, and show very little trace in their
writings of eighteenth-century culture, ideas, or prejudices. Most of
the best poets who were born in this half of the eighteenth century and
began to write in it-- such as Crabbe and Wordsworth-- are true
denizens, in the character of their minds and feelings, of the
nineteenth. The greatest poets of the period are +Cowper+, +Crabbe+, and
+Burns+; and along with these may be mentioned as little inferior,
+Chatterton+ and +Blake+, two of the most original poets that have
appeared in any literature.
11. WILLIAM COWPER (+1731-1800+), one of the truest, purest, and
sweetest of English poets, was born at Great Berkhampstead, in
Hertfordshire, in 1731. His father, Dr Cowper, who was a nephew of Lord
Chancellor Cowper, was rector of the parish, and chaplain to George II.
Young Cowper was educated at Westminster School; and “the great
proconsul of India,” Warren Hastings, was one of his schoolfellows.
After leaving Westminster, he was entered of the Middle Temple, and was
also articled to a solicitor. At the age of thirty-one he was appointed
one of the Clerks to the House of Lords; but he was so terribly nervous
and timid, that he threw up the appointment. He was next appointed Clerk
of the Journals-- a post which even the shyest man might hold; but, when
he found that he would have to appear at the bar of the House of Lords,
he went home and attempted to commit suicide. When at school, he had
been terribly and persistently bullied; and, about this time, his mind
had been somewhat affected by a disappointment in love. The form of his
insanity was melancholia; and he had several long and severe attacks of
the same disease in the after-course of his life. He had to be placed in
the keeping of a physician; and it was only after fifteen months’
seclusion that he was able to face the world. Giving up all idea of
professional or of public life, he went to live at Huntingdon with the
Unwins; and, after the death of Mr Unwin, he removed with Mrs Unwin to
Olney, in Buckinghamshire. Here, in 1773, another attack of melancholia
came upon him. In 1779, Cowper joined with Mr Newton, the curate of the
parish, in publishing the +Olney Hymns+, of which he wrote sixty-eight.
But it was not till he was past fifty years of age that he betook
himself seriously to the writing of poetry. His first volume, which
contained +Table-Talk+, +Conversation+, +Retirement+, and other poems in
heroic metre, appeared in 1782. His second volume, which included +The
Task+ and +John Gilpin+, was published in 1785. His translation of the
+Iliad+ and +Odyssey+ of Homer-- a translation into blank verse, which
he wrote at the regular rate of forty lines a-day-- was published in
1791. Mrs Unwin now had a shock of paralysis; Cowper himself was again
seized with mental illness; and from 1791 till his death in 1800, his
condition was one of extreme misery, depression, and despair. He thought
himself an outcast from the mercy of God. “I seem to myself,” he wrote
to a friend, “to be scrambling always in the dark, among rocks and
precipices, without a guide, but with an enemy ever at my heels,
prepared to push me headlong.” The cloud never lifted; gloom and
dejection enshrouded all his later years; a pension of £300 a-year from
George III. brought him no pleasure; and he died insane, at East
Dereham, in Norfolk, in the year 1800. In the poem of +The Castaway+ he
compares himself to a drowning sailor:--
“No voice divine the storm allayed,
No light propitious shone,
When, far from all effectual aid,
We perished-- each alone--
But I beneath a rougher sea,
And whelmed in blacker gulfs than he.”
12. His greatest work is +The Task+; and the best poem in it is probably
“The Winter Evening.” His best-known poem is +John Gilpin+, which, like
“The Task,” he wrote at the request of his friend, Lady Austen. His most
powerful poem is +The Castaway+. He always writes in clear, crisp,
pleasant, and manly English. He himself says, in a letter to a friend:
“Perspicuity is always more than half the battle... A meaning that does
not stare you in the face is as bad as no meaning;” and this direction
he himself always carried out. Cowper’s poems mark a new era in poetry;
his style is new, and his ideas are new. He is no follower of Pope;
Southey compared Pope and Cowper as “formal gardens in comparison with
woodland scenery.” He is always original, always true-- true to his own
feeling, and true to the object he is describing. “My descriptions,” he
writes of “The Task,” “are all from nature; not one of them
second-handed. My delineations of the heart are from my own experience.”
Everywhere in his poems we find a genuine love of nature; humour and
pathos in his description of persons; and a purity and honesty of style
that have never been surpassed. Many of his well-put lines have passed
into our common stock of everyday quotations. Such are--
“God made the country, and man made the town.”
“Variety’s the very spice of life
That gives it all its flavour.”
“The heart
May give a useful lesson to the head,
And Learning wiser grow without his books.”
“Beware of desperate steps. The darkest day,
Live till to-morrow, will have passed away.”
13. GEORGE CRABBE (+1754-1832+), the poet of the poor, was born at
Aldborough, in Suffolk, on Christmas Eve of the year 1754. He stands
thus midway between Goldsmith and Wordsworth-- midway between the old
and the new school of poetry. His father was salt-master-- or collector
of salt duties-- at the little seaport. After being taught a little at
several schools, it was agreed that George should be made a surgeon. He
was accordingly apprenticed; but he was fonder of writing verses than of
attending cases. His memory for poetry was astonishing; he had begun to
write verses at the age of fourteen; and he filled the drawers of the
surgery with his poetical attempts. After a time he set up for himself
in practice at Aldborough; but most of his patients were poor people and
poor relations, who paid him neither for his physic nor his advice. In
1779 he resolved “to go to London and venture all.” Accordingly, he took
a berth on board of a sailing-packet, carrying with him a little money
and a number of manuscript poems. But nothing succeeded with him; he was
reduced to his last eightpence. In this strait, he wrote to the great
statesman, Edmund Burke; and, while the answer was coming, he walked all
night up and down Westminster Bridge. Burke took him in to his own house
and found a publisher for his poems.
14. In 1781 +The Library+ appeared; and in the same year Crabbe entered
the Church. In 1783 he published +The Village+-- a poem which Dr Johnson
revised for him. This work won for him an established reputation; but,
for twenty-four years after, Crabbe gave himself up entirely to the care
of his parish, and published only one poem-- +The Newspaper+. In 1807
appeared +The Parish Register+; in 1810, +The Borough+; in 1812, +Tales
in Verse+; and, in 1819, his last poetical work, +Tales of the Hall+.
From this time, till his death in 1832-- thirteen years after-- he
produced no other poem. Personally, he was one of the noblest and
kindest of men; he was known as “the gentleman with the sour name and
the sweet countenance;” and he spent most of his income on the wants of
others.
15. Crabbe’s poetical work forms a prominent landmark in English
literature. His style is the style of the eighteenth century-- with a
strong admixture of his own; his way of thinking, and the objects he
selects for description, belong to the nineteenth. While Pope depicted
“the town,” politics, and abstract moralities, Crabbe describes the
country and the country poor, social matters, real life-- the lowest and
poorest life, and more especially, the intense misery of the village
population of his time in the eastern counties--
“the wild amphibious race
With sullen woe displayed in every face.”
He does not paint the lot of the poor with the rose-coloured tints used
by Goldsmith; he boldly denies the existence of such a village as
Auburn; he groups such places with Eden, and says--
“Auburn and Eden can be found no more;”
he shows the gloomy, hard, despairing side of English country life. He
has been called a “Pope in worsted stockings,” and “the Hogarth, of
song.” Byron describes him as
“Nature’s sternest painter, yet the best.”
Now and then his style is flat, and even coarse; but there is everywhere
a genuine power of strong and bold painting. He is also an excellent
master of easy dialogue.
All of his poems are written in the Popian couplet of two ten-syllabled
lines.
16. ROBERT BURNS (+1759-1796+), the greatest poet of Scotland, was born
in Ayrshire, two miles from the town of Ayr, in 1759. The only education
he received from his father was the schooling of a few months; but the
family were fond of reading, and Robert was the most enthusiastic reader
of them all. Every spare moment he could find-- and they were not many--
he gave to reading; he sat at meals “with a book in one hand and a spoon
in the other;” and in this way he read most of the great English poets
and prose-writers. This was an excellent education-- one a great deal
better than most people receive; and some of our greatest men have had
no better. But, up to the age of sixteen, he had to toil on his father’s
farm from early morning till late at night. In the intervals of his work
he contrived, by dint of thrift and industry, to learn French,
mathematics, and a little Latin. On the death of his father, he took a
small farm, but did not succeed. He was on the point of embarking for
Jamaica, where a post had been found for him, when the news of the
successful sale of a small volume of his poems reached him; and he at
once changed his mind, and gave up all idea of emigrating. His friends
obtained for him a post as exciseman, in which his duty was to gauge the
quantity and quality of ardent spirits-- a post full of dangers to a man
of his excitable and emotional temperament. He went a great deal into
what was called society, formed the acquaintance of many boon
companions, acquired habits of intemperance that he could not shake off,
and died at Dumfries in 1796, in his thirty-seventh year.
17. His best poems are lyrical, and he is himself one of the foremost
lyrical poets in the world. His songs have probably been more sung, and
in more parts of the globe, than the songs of any other writer that ever
lived. They are of every kind-- songs of love, war, mirth, sorrow,
labour, and social gatherings. Professor Craik says: “One characteristic
that belongs to whatever Burns has written is that, of its kind and in
its own way, it is a perfect production. His poetry is, throughout, real
emotion melodiously uttered, instinct with passion, but not less so with
power of thought,-- full of light as well as of fire.” Most of his poems
are written in the North-English, or Lowland-Scottish, dialect. The most
elevated of his poems is +The Vision+, in which he relates how the
Scottish Muse found him at the plough, and crowned him with a wreath of
holly. One of his longest, as well as finest poems, is +The Cottar’s
Saturday Night+, which is written in the Spenserian stanza. Perhaps his
most pathetic poem is that entitled +To Mary in Heaven+. It is of a
singular eloquence, elevation, and sweetness. The first verse runs
thus--
“Thou lingering star, with lessening ray,
That lov’st to greet the early morn,
Again thou usher’st in the day
My Mary from my soul was torn.
O Mary! dear departed shade!
Where is thy place of blissful rest?
See’st thou thy lover lowly laid?
Hear’st thou the groans that rend his breast?”
He is, as his latest critic says, “the poet of homely human nature;” and
his genius shows the beautiful elements in this homeliness; and that
what is homely need not therefore be dull and prosaic.
18. THOMAS CHATTERTON and WILLIAM BLAKE are two minor poets, of whom
little is known and less said, but whose work is of the most poetical
and genuine kind. --Chatterton was born at Bristol in the year 1752. He
was the son of a schoolmaster, who died before he was born. He was
educated at Colston’s Blue-Coat School in Bristol; and, while at school,
read his way steadily through every book in three circulating libraries.
He began to write verses at the age of fifteen, and in two years had
produced a large number of poems-- some of them of the highest value. In
1770, he came up to London, with something under five pounds in his
pocket, and his mind made up to try his fortune as a literary man,
resolved, though he was only a boy of seventeen, to live by literature
or to die. Accordingly, he set to work and wrote every kind of
productions-- poems, essays, stories, political articles, songs for
public singers; and all the time he was half starving. A loaf of bread
lasted him a week; and it was “bought stale to make it last longer.” He
had made a friend of the Lord Mayor, Beckford; but before he had time to
hold out a hand to the struggling boy, Beckford died. The struggle
became harder and harder-- more and more hopeless; his neighbours
offered a little help-- a small coin or a meal-- he rejected all; and at
length, on the evening of the 24th August 1770, he went up to his
garret, locked himself in, tore up all his manuscripts, took poison, and
died. He was only seventeen.
19. Wordsworth and Coleridge spoke with awe of his genius; Keats
dedicated one of his poems to his memory; and Coleridge copied some of
his rhythms. One of his best poems is the +Minstrel’s Roundelay+--
“O sing unto my roundelay,
O drop the briny tear with me,
Dance no more on holy-day,
Like a running river be.
My love is dead,
Gone to his death-bed
All under the willow-tree.
“Black his hair as the winter night,
White his skin as the summer snow,
Red his face as the morning light,
Cold he lies in the grave below.
My love is dead,
Gone to his death-bed
All under the willow-tree.”
20. WILLIAM BLAKE (+1757-1827+), one of the most original poets that
ever lived, was born in London in the year 1757. He was brought up as an
engraver; worked steadily at his business, and did a great deal of
beautiful work in that capacity. He in fact illustrated his own poems--
each page being set in a fantastic design of his own invention, which he
himself engraved. He was also his own printer and publisher. The first
volume of his poems was published in 1783; the +Songs of Innocence+,
probably his best, appeared in 1787. He died in Fountain Court, Strand,
London, in the year 1827.
21. His latest critic says of Blake: “His detachment from the ordinary
currents of practical thought left to his mind an unspoiled and
delightful simplicity which has perhaps never been matched in English
poetry.” Simplicity-- the perfect simplicity of a child-- beautiful
simplicity-- simple and childlike beauty,-- such is the chief note of
the poetry of Blake. “Where he is successful, his work has the fresh
perfume and perfect grace of a flower.” The most remarkable point about
Blake is that, while living in an age when the poetry of Pope-- and that
alone-- was everywhere paramount, his poems show not the smallest trace
of Pope’s influence, but are absolutely original. His work, in fact,
seems to be the first bright streak of the golden dawn that heralded the
approach of the full and splendid daylight of the poetry of Wordsworth
and Coleridge, of Shelley and Byron. His best-known poems are those from
the ‘Songs of Innocence’-- such as +Piping down the valleys wild+; +The
Lamb+; +The Tiger+, and others. Perhaps the most remarkable element in
Blake’s poetry is the sweetness and naturalness of the rhythm. It seems
careless, but it is always beautiful; it grows, it is not made; it is
like a wild field-flower thrown up by Nature in a pleasant green field.
Such are the rhythms in the poem entitled +Night+:--
“The sun descending in the west,
The evening star does shine;
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
The moon, like a flower
In heaven’s high bower,
With silent delight
Sits and smiles on the night.
“Farewell, green fields and happy grove,
Where flocks have ta’en delight;
Where lambs have nibbled, silent move
The feet of angels bright:
Unseen they pour blessing,
And joy without ceasing,
On each bud and blossom,
On each sleeping bosom.”
CHAPTER VIII.
THE FIRST HALF OF THE NINETEENTH CENTURY.
1. +New Ideas.+-- The end of the eighteenth and the beginning of the
nineteenth century are alike remarkable for the new powers, new ideas,
and new life thrown into society. The coming up of a high flood-tide of
new forces seems to coincide with the beginning of the French Revolution
in 1789, when the overthrow of the Bastille marked the downfall of the
old ways of thinking and acting, and announced to the world of Europe
and America that the old _régime_-- the ancient mode of governing-- was
over. Wordsworth, then a lad of nineteen, was excited by the event
almost beyond the bounds of self-control. He says in his “Excursion”--
“Bliss was it in that dawn to be alive,
But to be young was very Heaven!”
It was, indeed, the dawn of a new day for the peoples of Europe. The
ideas of freedom and equality-- of respect for man as man-- were thrown
into popular form by France; they became living powers in Europe; and in
England they animated and inspired the best minds of the time-- Burns,
Coleridge, Wordsworth, Shelley, and Byron. Along with this high tide of
hope and emotion, there was such an outburst of talent and genius in
every kind of human endeavour in England, as was never seen before
except in the Elizabethan period. Great events produced great powers;
and great powers in their turn brought about great events. The war with
America, the long struggle with Napoleon, the new political ideas, great
victories by sea and land,-- all these were to be found in the beginning
of the nineteenth century. The English race produced great men in
numbers-- almost, it might be said, in groups. We had great leaders,
like Nelson and Wellington; brilliant generals, like Sir Charles Napier
and Sir John Moore; great statesmen, like Fox and Pitt, like Washington
and Franklin; great engineers, like Stephenson and Brunel; and great
poets, like Wordsworth and Byron. And as regards literature, an able
critic remarks: “We have recovered in this century the Elizabethan magic
and passion, a more than Elizabethan sense of the beauty and complexity
of nature, the Elizabethan music of language.”
2. +Great Poets.+-- The greatest poets of the first half of the
nineteenth century may be best arranged in groups. There were
+Wordsworth+, +Coleridge+, and +Southey+-- commonly, but unnecessarily,
described as the Lake Poets. In their poetic thought and expression they
had little in common; and the fact that two of them lived most of their
lives in the Lake country, is not a sufficient justification for the use
of the term. There were +Scott+ and +Campbell+-- both of them Scotchmen.
There were +Byron+ and +Shelley+-- both Englishmen, both brought up at
the great public schools and the universities, but both carried away by
the influence of the new revolutionary ideas. Lastly, there were
+Moore+, an Irishman, and young +Keats+, the splendid promise of whose
youth went out in an early death. Let us learn a little more about each,
and in the order of the dates of their birth.
3. WILLIAM WORDSWORTH (+1770-1850+) was born at Cockermouth, a town in
Cumberland, which stands at the confluence of the Cocker and the
Derwent. His father, John Wordsworth, was law agent to Sir James
Lowther, who afterwards became Earl of Lonsdale. William was a boy of a
stiff, moody, and violent temper; and as his mother died when he was a
very little boy, and his father when he was fourteen, he grew up with
very little care from his parents and guardians. He was sent to school
at Hawkshead, in the Vale of Esthwaite, in Lancashire; and, at the age
of seventeen, proceeded to St John’s College, Cambridge. After taking
his degree of B.A. in 1791, he resided for a year in France. He took
sides with one of the parties in the Reign of Terror, and left the
country only in time to save his head. He was designed by his uncles for
the Church; but a friend, Raisley Calvert, dying, left him £900; and he
now resolved to live a plain and frugal life, to join no profession, but
to give himself wholly up to the writing of poetry. In 1798, he
published, along with his friend, S. T. Coleridge, the +Lyrical
Ballads+. The only work of Coleridge’s in this volume was the “Ancient
Mariner.” In 1802 he married Mary Hutchinson, of whom he speaks in the
well-known lines--
“Her eyes as stars of Twilight fair,
Like Twilight’s, too, her dusky hair;
But all things else about her drawn
From May-time and the cheerful dawn.”
He obtained the post of Distributor of Stamps for the county of
Westmoreland; and, after the death of Southey, he was created
+Poet-Laureate+ by the Queen. --He settled with his wife in the Lake
country; and, in 1813, took up his abode at Rydal Mount, where he lived
till his death in 1850. He died on the 23d of April-- the death-day of
Shakespeare.
4. His longest works are the +Excursion+ and the +Prelude+-- both being
parts of a longer and greater work which he intended to write on the
growth of his own mind. His best poems are his shorter pieces, such as
the poems on +Lucy+, +The Cuckoo+, the +Ode to Duty+, the +Intimations
of Immortality+, and several of his +Sonnets+. He says of his own poetry
that his purpose in writing it was “to console the afflicted; to add
sunshine to daylight by making the happy happier; to teach the young and
the gracious of every age to see, to think, and feel, and therefore to
become more actively and securely virtuous.” His poetical work is the
noble landmark of a great transition-- both in thought and in style. He
drew aside poetry from questions and interests of mere society and the
town to the scenes of Nature and the deepest feelings of man as man. In
style, he refused to employ the old artificial vocabulary which Pope and
his followers revelled in; he used the simplest words he could find;
and, when he hits the mark in his simplest form of expression, his style
is as forcible as it is true. He says of his own verse--
“The moving accident is not my trade,
To freeze the blood I have no ready arts;
’Tis my delight, alone, in summer shade,
To pipe a simple song for _thinking hearts_.”
If one were asked what four lines of his poetry best convey the feeling
of the whole, the reply must be that these are to be found in his “Song
at the Feast of Brougham Castle,”-- lines written about “the good Lord
Clifford.”
“Love had he found in huts where poor men lie,
His daily teachers had been woods and rills,--
The silence that is in the starry sky,
The sleep that is among the lonely hills.”
5. WALTER SCOTT (+1771-1832+), poet and novelist, the son of a Scotch
attorney (called in Edinburgh a W.S. or Writer to H.M.’s Signet), was
born there in the year 1771. He was educated at the High School, and
then at the College-- now called the University-- of Edinburgh. In 1792
he was called to the Scottish Bar, or became an “advocate.” During his
boyhood, he had had several illnesses, one of which left him lame for
life. Through those long periods of sickness and of convalescence, he
read Percy’s ‘Reliques of Ancient Poetry,’ and almost all the romances,
old plays, and epic poems that have been published in the English
language. This gave his mind and imagination a set which they never lost
all through life.
6. His first publications were translations of German poems. In the year
1805, however, an original poem, the +Lay of the Last Minstrel+,
appeared; and Scott became at one bound the foremost poet of the day.
+Marmion+, the +Lady of the Lake+, and other poems, followed with great
rapidity. But, in 1814, Scott took it into his head that his poetical
vein was worked out; the star of Byron was rising upon the literary
horizon; and he now gave himself up to novel-writing. His first novel,
+Waverley+, appeared anonymously in 1814. +Guy Mannering+, +Old
Mortality+, +Rob Roy+, and others, quickly followed; and, though the
secret of the authorship was well kept both by printer and publisher,
Walter Scott was generally believed to be the writer of these works, and
he was frequently spoken of as “the Great Unknown.” He was made a
baronet by George IV. in 1820.
7. His expenses in building Abbotsford, and his desire to acquire land,
induced him to go into partnership with Ballantyne, his printer, and
with Constable, his publisher. Both firms failed in the dark year of
1826; and Scott found himself unexpectedly liable for the large sum of
£147,000. Such a load of debt would have utterly crushed most men; but
Scott stood clear and undaunted in front of it. “Gentlemen,” he said to
his creditors, “time and I against any two. Let me take this good ally
into my company, and I believe I shall be able to pay you every
farthing.” He left his beautiful country house at Abbotsford; he gave up
all his country pleasures; he surrendered all his property to his
creditors; he took a small house in Edinburgh; and, in the short space
of five years, he had paid off £130,000. But the task was too terrible;
the pace had been too hard; and he was struck down by paralysis. But
even this disaster did not daunt him. Again he went to work, and again
he had a paralytic stroke. At last, however, he was obliged to give up;
the Government of the day placed a royal frigate at his disposal; he
went to Italy; but his health had utterly broken down, he felt he could
get no good from the air of the south, and he turned his face towards
home to die. He breathed his last breath at Abbotsford, in sight of his
beloved Tweed, with his family around him, on the 21st of September
1832.
8. His poetry is the poetry of action. In imaginative power he ranks
below no other poet, except Homer and Shakespeare. He delighted in war,
in its movement, its pageantry, and its events; and, though lame, he was
quartermaster of a volunteer corps of cavalry. On one occasion he rode
to muster one hundred miles in twenty-four hours, composing verses by
the way. Much of “+Marmion+” was composed on horseback. “I had many a
grand gallop,” he says, “when I was thinking of ‘+Marmion+.’” His two
chief powers in verse are his narrative and his pictorial power. His
boyhood was passed in the Borderland of Scotland-- “a district in which
every field has its battle and every rivulet its song;” and he was at
home in every part of the Highlands and the Lowlands, the Islands and
the Borders, of his native country. But, both in his novels and his
poems, he was a painter of action rather than of character.
9. His prose works are now much more read than his poems; but both are
full of life, power, literary skill, knowledge of men and women, and
strong sympathy with all past ages. He wrote so fast that his sentences
are often loose and ungrammatical; but they are never unidiomatic or
stiff. The rush of a strong and large life goes through them, and
carries the reader along, forgetful of all minor blemishes. His best
novels are +Old Mortality+ and +Kenilworth+; his greatest romance is
+Ivanhoe+.
10. SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (+1772-1834+), a true poet, and a writer of
noble prose, was born at Ottery St Mary, in Devonshire, in 1772. His
father, who was vicar of the parish, and master of the grammar-school,
died when the boy was only nine years of age. He was educated at
Christ’s Hospital, in London, where his most famous schoolfellow was
Charles Lamb; and from there he went to Jesus College, Cambridge. In
1793 he had fallen into debt at College; and, in despair, left
Cambridge, and enlisted in the 15th Light Dragoons, under the name of
Silas Tomkins Comberbatch. He was quickly discovered, and his discharge
soon obtained. While on a visit to his friend Robert Southey, at
Bristol, the plan of emigrating to the banks of the Susquehanna, in
Pennsylvania, was entered on; but, when all the friends and
fellow-emigrants were ready to start, it was discovered that no one of
them had any money. --Coleridge finally became a literary man and
journalist. His real power, however, lay in poetry; but by poetry he
could not make a living. His first volume of poems was published at
Bristol, in the year 1796; but it was not till 1798 that the +Rime of
the Ancient Mariner+ appeared in the ‘Lyrical Ballads.’ His next
greatest poem, +Christabel+, though written in 1797, was not published
till the year 1816. His other best poems are +Love+; +Dejection--an
Ode+; and some of his shorter pieces. His best poetry was written about
the close of the century: “Coleridge,” said Wordsworth, “was in blossom
from 1796 to 1800.” --As a critic and prose-writer, he is one of the
greatest men of his time. His best works in prose are +The Friend+ and
the +Aids to Reflection+. He died at Highgate, near London, in the year
1834.
11. His style, both in prose and in verse, marks the beginning of the
modern era. His prose style is noble, elaborate, eloquent, and full of
subtle and involved thought; his style in verse is always musical, and
abounds in rhythms of the most startling and novel-- yet always
genuine-- kind. +Christabel+ is the poem that is most full of these fine
musical rhythms.
12. ROBERT SOUTHEY (+1774-1843+), poet, reviewer, historian, but, above
all, man of letters,-- the friend of Coleridge and Wordsworth,-- was
born at Bristol in 1774. He was educated at Westminster School and at
Balliol College, Oxford. After his marriage with Miss Edith Fricker--
a sister of Sara, the wife of Coleridge-- he settled at Greta Hall, near
Keswick, in 1803; and resided there until his death in 1843. In 1813 he
was created +Poet-Laureate+ by George III. --He was the most
indefatigable of writers. He wrote poetry before breakfast; history
between breakfast and dinner; reviews between dinner and supper; and,
even when taking a constitutional, he had always a book in his hand, and
walked along the road reading. He began to write and to publish at the
age of nineteen; he never ceased writing till the year 1837, when his
brain softened from the effects of perpetual labour.
13. Southey wrote a great deal of verse, but much more prose. His prose
works amount to more than one hundred volumes; but his poetry, such as
it is, will probably live longer than his prose. His best-known poems
are +Joan of Arc+, written when he was nineteen; +Thalaba the
Destroyer+, a poem in irregular and unrhymed verse; +The Curse of
Kehama+, in verse rhymed, but irregular; and +Roderick, the last of the
Goths+, written in blank verse. He will, however, always be best
remembered by his shorter pieces, such as +The Holly Tree+, +Stanzas
written in My Library+, and others. --His most famous prose work is the
+Life of Nelson+. His prose style is always firm, clear, compact, and
sensible.
14. THOMAS CAMPBELL (+1777-1844+), a noble poet and brilliant reviewer,
was born in Glasgow in the year 1777. He was educated at the High School
and the University of Glasgow. At the age of twenty-two, he published
his +Pleasures of Hope+, which at once gave him a place high among the
poets of the day. In 1803 he removed to London, and followed literature
as his profession; and, in 1806, he received a pension of £200 a-year
from the Government, which enabled him to devote the whole of his time
to his favourite study of poetry. His best long poem is the +Gertrude of
Wyoming+, a tale written in the Spenserian stanza, which he handles with
great ease and power. But he is best known, and will be longest
remembered, for his short lyrics-- which glow with passionate and fiery
eloquence-- such as +The Battle of the Baltic+, +Ye Mariners of
England+, +Hohenlinden+, and others. He was twice Lord Rector of the
University of Glasgow. He died at Boulogne in 1844, and was buried in
Poets’ Corner, Westminster Abbey.
15. THOMAS MOORE (+1779-1852+), poet, biographer, and historian-- but
most of all poet-- was born in Dublin in the year 1779. He began to
print verses at the age of thirteen, and may be said, like Pope, to have
“lisped in numbers, for the numbers came.” He came to London in 1799,
and was quickly received into fashionable society. In 1803 he was made
Admiralty Registrar at Bermuda; but he soon gave up the post, leaving a
deputy in his place, who, some years after, embezzled the Government
funds, and brought financial ruin upon Moore. The poet’s friends offered
to help him out of his money difficulties; but he most honourably
declined all such help, and, like Sir W. Scott, resolved to clear off
all claims against him by the aid of his pen alone. For the next twenty
years of his life he laboured incessantly; and volumes of poetry,
history, and biography came steadily from his pen. His best poems are
his +Irish Melodies+, some fifteen or sixteen of which are perfect and
imperishable; and it is as a writer of songs that Moore will live in the
literature of this country. He boasted, and with truth, that it was he
who awakened for this century the long-silent harp of his native land--
“Dear Harp of my Country! in darkness I found thee,
The cold chain of silence had hung o’er thee long,
When proudly, my own Island Harp, I unbound thee,
And gave all thy chords to light, freedom, and song.”
His best long poem is +Lalla Rookh+. --His prose works are little read
nowadays. The chief among them are his +Life of Sheridan+, and his +Life
of Lord Byron+. --He died at Sloperton, in Wiltshire, in 1852, two years
after the death of Wordsworth.
16. GEORGE GORDON, LORD BYRON (+1788-1824+), a great English poet, was
born in London in the year 1788. He was the only child of a reckless and
unprincipled father and a passionate mother. He was educated at Harrow
School, and afterwards at Trinity College, Cambridge. His first volume--
+Hours of Idleness+-- was published in 1807, before he was nineteen.
A critique of this juvenile work which appeared in the ‘Edinburgh
Review’ stung him to passion; and he produced a very vigorous poetical
reply in +English Bards and Scotch Reviewers+. After the publication of
this book, Byron travelled in Germany, Spain, Greece, and Turkey for two
years; and the first two cantos of the poem entitled +Childe Harold’s
Pilgrimage+ were the outcome of these travels. This poem at once placed
him at the head of English poets; “he woke one morning,” he said, “and
found himself famous.” He was married in the year 1815, but left his
wife in the following year; left his native country also, never to
return. First of all he settled at Geneva, where he made the
acquaintance of the poet Shelley, and where he wrote, among other poems,
the third canto of +Childe Harold+ and the +Prisoner of Chillon+. In
1817 he removed to Venice, where he composed the fourth canto of +Childe
Harold+ and the +Lament of Tasso+; his next resting-place was Ravenna,
where he wrote several plays. Pisa saw him next; and at this place he
spent a great deal of his time in close intimacy with Shelley. In 1821
the Greek nation rose in revolt against the cruelties and oppression of
the Turkish rule; and Byron’s sympathies were strongly enlisted on the
side of the Greeks. He helped the struggling little country with
contributions of money; and, in 1823, sailed from Geneva to take a
personal share in the war of liberation. He died, however, of fever, at
Missolonghi, on the 19th of April 1824, at the age of thirty-six.
17. His best-known work is +Childe Harold+, which is written in the
Spenserian stanza. His plays, the best of which are +Manfred+ and
+Sardanapālus+, are written in blank verse. --His style is remarkable
for its strength and elasticity, for its immensely powerful sweep,
tireless energy, and brilliant illustrations.
18. PERCY BYSSHE SHELLEY (+1792-1822+),-- who has, like Spenser, been
called “the poet’s poet,”-- was born at Field Place, near Horsham, in
Sussex, in the year 1792. He was educated at Eton, and then at
University College, Oxford. A shy, diffident, retiring boy, with sweet,
gentle looks and manners-- like those of a girl-- but with a spirit of
the greatest fearlessness and the noblest independence, he took little
share in the sports and pursuits of his schoolfellows. Obliged to leave
Oxford, in consequence of having written a tract of which the
authorities did not approve, he married at the very early age of
nineteen. The young lady whom he married died in 1816; and he soon after
married Mary, daughter of William Godwin, the eminent author of
‘Political Justice.’ In 1818 he left England for Italy,-- like his
friend, Lord Byron, for ever. It was at Naples, Leghorn, and Pisa that
he chiefly resided. In 1822 he bought a little boat-- “a perfect
plaything for the summer,” he calls it; and he used often to make short
voyages in it, and wrote many of his poems on these occasions. When
Leigh Hunt was lying ill at Leghorn, Shelley and his friend Williams
resolved on a coasting trip to that city. They reached Leghorn in
safety; but, on the return journey, the boat sank in a sudden squall.
Captain Roberts was watching the vessel with his glass from the top of
the Leghorn lighthouse, as it crossed the Bay of Spezzia: a black cloud
arose; a storm came down; the vessels sailing with Shelley’s boat were
wrapped in darkness; the cloud passed; the sun shone out, and all was
clear again; the larger vessels rode on; but Shelley’s boat had
disappeared. The poet’s body was cast on shore, but the quarantine laws
of Italy required that everything thrown up on the coast should be
burned: no representations could alter the law; and Shelley’s ashes were
placed in a box and buried in the Protestant cemetery at Rome.
19. Shelley’s best long poem is the +Adonaïs+, an elegy on the death of
John Keats. It is written in the Spenserian stanza. But this true poet
will be best remembered by his short lyrical poems, such as +The Cloud+,
+Ode to a Skylark+, +Ode to the West Wind+, +Stanzas written in
Dejection+, and others. --Shelley has been called “the poet’s poet,”
because his style is so thoroughly transfused by pure imagination. He
has also been called “the master-singer of our modern race and age; for
his thoughts, his words, and his deeds all sang together.” He is
probably the greatest lyric poet of this century.
20. JOHN KEATS (+1795-1821+), one of our truest poets, was born in
Moorfields, London, in the year 1795. He was educated at a private
school at Enfield. His desire for the pleasures of the intellect and the
imagination showed itself very early at school; and he spent many a
half-holiday in writing translations from the Roman and the French
poets. On leaving school, he was apprenticed to a surgeon at Edmonton--
the scene of one of John Gilpin’s adventures; but, in 1817, he gave up
the practice of surgery, devoted himself entirely to poetry, and brought
out his first volume. In 1818 appeared his +Endymion+. The ‘Quarterly
Review’ handled it without mercy. Keats’s health gave way; the seeds of
consumption were in his frame; and he was ordered to Italy in 1820, as
the last chance of saving his life. But it was too late. The air of
Italy could not restore him. He settled at Rome with his friend Severn;
but, in spite of all the care, thought, devotion, and watching of his
friend, he died in 1821, at the age of twenty-five. He was buried in the
Protestant cemetery at Rome; and the inscription on his tomb, composed
by himself, is, “_Here lies one whose name was writ in water_.”
21. His greatest poem is +Hyperion+, written, in blank verse, on the
overthrow of the “early gods” of Greece. But he will most probably be
best remembered by his marvellous odes, such as the +Ode to a
Nightingale+, +Ode on a Grecian Urn+, +To Autumn+, and others. His style
is clear, sensuous, and beautiful; and he has added to our literature
lines that will always live. Such are the following:--
“A thing of beauty is a joy for ever.”
“Silent, upon a peak in Darien.”
“Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken.”
“Perhaps the self-same song that found a path
Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
She stood in tears amid the alien corn.”
22. +Prose-Writers.+-- We have now to consider the greatest
prose-writers of the first half of the nineteenth century. First comes
+Walter Scott+, one of the greatest novelists that ever lived, and who
won the name of “The Wizard of the North” from the marvellous power he
possessed of enchaining the attention and fascinating the minds of his
readers. Two other great writers of prose were +Charles Lamb+ and
+Walter Savage Landor+, each in styles essentially different. +Jane
Austen+, a young English lady, has become a classic in prose, because
her work is true and perfect within its own sphere. +De Quincey+ is
perhaps the writer of the most ornate and elaborate English prose of
this period. +Thomas Carlyle+, a great Scotsman, with a style of
overwhelming power, but of occasional grotesqueness, like a great
prophet and teacher of the nation, compelled statesmen and
philanthropists to think, while he also gained for himself a high place
in the rank of historians. +Macaulay+, also of Scottish descent, was one
of the greatest essayists and ablest writers on history that Great
Britain has produced. A short survey of each of these great men may be
useful. Scott has been already treated of.
23. CHARLES LAMB (+1775-1834+), a perfect English essayist, was born in
the Inner Temple, in London, in the year 1775. His father was clerk to a
barrister of that Inn of Court. Charles was educated at Christ’s
Hospital, where his most famous schoolfellow was S. T. Coleridge.
Brought up in the very heart of London, he had always a strong feeling
for the greatness of the metropolis of the world. “I often shed tears,”
he said, “in the motley Strand, for fulness of joy at so much life.” He
was, indeed, a thorough Cockney and lover of London, as were also
Chaucer, Spenser, Milton, and Lamb’s friend Leigh Hunt. Entering the
India House as a clerk in the year 1792, he remained there thirty-three
years; and it was one of his odd sayings that, if any one wanted to see
his “works,” he would find them on the shelves of the India House. --He
is greatest as a writer of prose; and his prose is, in its way,
unequalled for sweetness, grace, humour, and quaint terms, among the
writings of this century. His best prose work is the +Essays of Elia+,
which show on every page the most whimsical and humorous subtleties,
a quick play of intellect, and a deep sympathy with the sorrows and the
joys of men. Very little verse came from his pen. “Charles Lamb’s
nosegay of verse,” says Professor Dowden, “may be held by the small hand
of a maiden, and there is not in it one flaunting flower.” Perhaps the
best of his poems are the short pieces entitled +Hester+ and +The Old
Familiar Faces+. --He retired from the India House, on a pension, in
1825, and died at Edmonton, near London, in 1834. His character was as
sweet and refined as his style; Wordsworth spoke of him as “Lamb the
frolic and the gentle;” and these and other fine qualities endeared him
to a large circle of friends.
24. WALTER SAVAGE LANDOR (+1775-1864+), the greatest prose-writer in his
own style of the nineteenth century, was born at Ipsley Court, in
Warwickshire, on the 30th of January 1775-- the anniversary of the
execution of Charles I. He was educated at Rugby School and at Oxford;
but his fierce and insubordinate temper-- which remained with him, and
injured him all his life-- procured his expulsion from both of these
places. As heir to a large estate, he resolved to give himself up
entirely to literature; and he accordingly declined to adopt any
profession. Living an almost purely intellectual life, he wrote a great
deal of prose and some poetry; and his first volume of poems appeared
before the close of the eighteenth century. His life, which began in the
reign of George III., stretched through the reigns of George IV. and
William IV., into the twenty-seventh year of Queen Victoria; and, in the
course of this long life, he had manifold experiences, many loves and
hates, friendships and acquaintanceships, with persons of every sort and
rank. He joined the Spanish army to fight Napoleon, and presented the
Spanish Government with large sums of money. He spent about thirty years
of his life in Florence, where he wrote many of his works. He died at
Florence in the year 1864. His greatest prose work is the +Imaginary
Conversations+; his best poem is +Count Julian+; and the character of
Count Julian has been ranked by De Quincey with the Satan of Milton.
Some of his smaller poetic pieces are perfect; and there is one, +Rose
Aylmer+, written about a dear young friend, that Lamb was never tired of
repeating:--
“Ah! what avails the sceptred race!
Ah! what the form divine!
What every virtue, every grace!
Rose Aylmer, all were thine!
“Rose Aylmer, whom these wakeful eyes
Shall weep, but never see!
A night of memories and sighs
I consecrate to thee.”
25. JANE AUSTEN (+1775-1817+), the most delicate and faithful painter of
English social life, was born at Steventon, in Hampshire, in 1775-- in
the same year as Landor and Lamb. She wrote a small number of novels,
most of which are almost perfect in their minute and true painting of
character. Sir Walter Scott, Macaulay, and other great writers, are
among her fervent admirers. Scott says of her writing: “The big bow-wow
strain I can do myself, like any now going; but the exquisite touch
which renders ordinary commonplace things and characters interesting,
from the truth of the description and the sentiment, is denied to me.”
She works out her characters by making them reveal themselves in their
talk, and by an infinite series of minute touches. Her two best novels
are +Emma+ and +Pride and Prejudice+. The interest of them depends on
the truth of the painting; and many thoughtful persons read through the
whole of her novels every year.
26. THOMAS DE QUINCEY (+1785-1859+), one of our most brilliant
essayists, was born at Greenhays, Manchester, in the year 1785. He was
educated at the Manchester grammar-school and at Worcester College,
Oxford. While at Oxford he took little share in the regular studies of
his college, but read enormous numbers of Greek, Latin, and English
books, as his taste or whim suggested. He knew no one; he hardly knew
his own tutor. “For the first two years of my residence in Oxford,” he
says, “I compute that I did not utter one hundred words.” After leaving
Oxford, he lived for about twenty years in the Lake country; and there
he became acquainted with Wordsworth, Hartley Coleridge (the son of
S. T. Coleridge), and John Wilson (afterwards known as Professor Wilson,
and also as the “Christopher North” of ‘Blackwood’s Magazine’).
Suffering from repeated attacks of neuralgia, he gradually formed the
habit of taking laudanum; and by the time he had reached the age of
thirty, he drank about 8000 drops a-day. This unfortunate habit injured
his powers of work and weakened his will. In spite of it, however, he
wrote many hundreds of essays and articles in reviews and magazines. In
the latter part of his life, he lived either near or in Edinburgh, and
was always employed in dreaming (the opium increased his power both of
dreaming and of musing), or in studying or writing. He died in Edinburgh
in the year 1859. --Many of his essays were written under the signature
of “The English Opium-Eater.” Probably his best works are +The
Confessions of an Opium-Eater+ and +The Vision of Sudden Death+. The
chief characteristics of his style are majestic rhythm and elaborate
eloquence. Some of his sentences are almost as long and as sustained as
those of Jeremy Taylor; while, in many passages of reasoning that glows
and brightens with strong passion and emotion, he is not inferior to
Burke. He possessed an enormous vocabulary-- in wealth of words and
phrases he surpasses both Macaulay and Carlyle; and he makes a very
large-- perhaps even an excessive-- use of Latin words. He is also very
fond of using metaphors, personifications, and other figures of speech.
It may be said without exaggeration that, next to Carlyle’s, De
Quincey’s style is the most stimulating and inspiriting that a young
reader can find among modern writers.
27. THOMAS CARLYLE (+1795-1881+), a great thinker, essayist, and
historian, was born at Ecclefechan, in Dumfriesshire, in the year 1795.
He was educated at the burgh school of Annan, and afterwards at the
University of Edinburgh. Classics and the higher mathematics were his
favourite studies; and he was more especially fond of astronomy. He was
a teacher for some years after leaving the University. For a few years
after this he was engaged in minor literary work; and translating from
the German occupied a good deal of his time. In 1826 he married Jane
Welsh, a woman of abilities only inferior to his own. His first original
work was +Sartor Resartus+ (“The Tailor Repatched”), which appeared in
1834, and excited a great deal of attention-- a book which has proved to
many the electric spark which first woke into life their powers of
thought and reflection. From 1837 to 1840 he gave courses of lectures in
London; and these lectures were listened to by the best and most
thoughtful of the London people. The most striking series afterwards
appeared in the form of a book, under the title of +Heroes and
Hero-Worship+. Perhaps his most remarkable book-- a book that is unique
in all English literature-- is +The French Revolution+, which appeared
in 1837. In the year 1845, his +Cromwell’s Letters and Speeches+ were
published, and drew after them a large number of eager readers. In 1865
he completed the hardest piece of work he had ever undertaken, his
+History of Frederick II., commonly called the Great+. This work is so
highly regarded in Germany as a truthful and painstaking history that
officers in the Prussian army are obliged to study it, as containing the
best account of the great battles of the Continent, the fields on which
they were fought, and the strategy that went to win them. One of the
crowning external honours of Carlyle’s life was his appointment as Lord
Rector of the University of Edinburgh in 1866; but at the very time that
he was delivering his famous and remarkable Installation Address, his
wife lay dying in London. This stroke brought terrible sorrow on the old
man; he never ceased to mourn for his loss, and to recall the virtues
and the beauties of character in his dead wife; “the light of his life,”
he said, “was quite gone out;” and he wrote very little after her death.
He himself died in London on the 5th of February 1881.
28. +Carlyle’s Style.+-- Carlyle was an author by profession, a teacher
of and prophet to his countrymen by his mission, and a student of
history by the deep interest he took in the life of man. He was always
more or less severe in his judgments-- he has been called “The Censor of
the Age,”-- because of the high ideal which he set up for his own
conduct and the conduct of others. --He shows in his historic writings a
splendour of imagery and a power of dramatic grouping second only to
Shakespeare’s. In command of words he is second to no modern English
writer. His style has been highly praised and also energetically blamed.
It is rugged, gnarled, disjointed, full of irregular force-- shot across
by sudden lurid lights of imagination-- full of the most striking and
indeed astonishing epithets, and inspired by a certain grim Titanic
force. His sentences are often clumsily built. He himself said of them:
“Perhaps not more than nine-tenths stand straight on their legs; the
remainder are in quite angular attitudes; a few even sprawl out
helplessly on all sides, quite broken-backed and dismembered.” There is
no modern writer who possesses so large a profusion of figurative
language. His works are also full of the pithiest and most memorable
sayings, such as the following:--
“Genius is an immense capacity for taking pains.”
“Do the duty which lies nearest thee! Thy second duty will already
have become clearer.”
“History is a mighty drama, enacted upon the theatre of time, with
suns for lamps, and eternity for a background.”
“All true work is sacred. In all true work, were it but true
hand-labour, there is something of divineness. Labour, wide as the
earth, has its summit in heaven.”
“Remember now and always that Life is no idle dream, but a solemn
reality based upon Eternity, and encompassed by Eternity. Find out
your task: stand to it: the night cometh when no man can work.”
29. THOMAS BABINGTON MACAULAY (+1800-1859+), the most popular of modern
historians,-- an essayist, poet, statesman, and orator,-- was born at
Rothley Temple, in Leicestershire, in the year 1800. His father was one
of the greatest advocates for the abolition of slavery; and received,
after his death, the honour of a monument in Westminster Abbey. Young
Macaulay was educated privately, and then at Trinity College, Cambridge.
He studied classics with great diligence and success, but detested
mathematics-- a dislike the consequences of which he afterwards deeply
regretted. In 1824 he was elected Fellow of his college. His first
literary work was done for Knight’s ‘Quarterly Magazine’; but the
earliest piece of writing that brought him into notice was his famous
essay on +Milton+, written for the ‘Edinburgh Review’ in 1825. Several
years of his life were spent in India, as Member of the Supreme Council;
and, on his return, he entered Parliament, where he sat as M.P. for
Edinburgh. Several offices were filled by him, among others that of
Paymaster-General of the Forces, with a seat in the Cabinet of Lord John
Russell. In 1842 appeared his +Lays of Ancient Rome+, poems which have
found a very large number of readers. His greatest work is his +History
of England from the Accession of James II+. To enable himself to write
this history he read hundreds of books, Acts of Parliament, thousands of
pamphlets, tracts, broadsheets, ballads, and other flying fragments of
literature; and he never seems to have forgotten anything he ever read.
In. 1849 he was elected Lord Rector of the University of Glasgow; and in
1857 was raised to the peerage with the title of Baron Macaulay of
Rothley-- the first literary man who was ever called to the House of
Lords. He died at Holly Lodge, Kensington, in the year 1859.
30. +Macaulay’s Style.+-- One of the most remarkable qualities in his
style is the copiousness of expression, and the remarkable power of
putting the same statement in a large number of different ways. This
enormous command of expression corresponded with the extraordinary power
of his memory. At the age of eight he could repeat the whole of Scott’s
poem of “Marmion.” He was fond, at this early age, of big words and
learned English; and once, when he was asked by a lady if his toothache
was better, he replied, “Madam, the agony is abated!” He knew the whole
of Homer and of Milton by heart; and it was said with perfect truth
that, if Milton’s poetical works could have been lost, Macaulay would
have restored every line with complete exactness. Sydney Smith said of
him: “There are no limits to his knowledge, on small subjects as on
great; he is like a book in breeches.” His style has been called
“abrupt, pointed, and oratorical.” He is fond of the arts of surprise--
of antithesis-- and of epigram. Sentences like these are of frequent
occurrence:--
“Cranmer could vindicate himself from the charge of being a heretic
only by arguments which made him out to be a murderer.”
“The Puritan hated bear-baiting, not because it gave pain to the
bear, but because it gave pleasure to the spectators.”
Besides these elements of epigram and antithesis, there is a vast wealth
of illustration, brought from the stores of a memory which never seemed
to forget anything. He studied every sentence with the greatest care and
minuteness, and would often rewrite paragraphs and even whole chapters,
until he was satisfied with the variety and clearness of the expression.
“He could not rest,” it was said, “until the punctuation was correct to
a comma; until every paragraph concluded with a telling sentence, and
every sentence flowed like clear running water.” But, above all things,
he strove to make his style perfectly lucid and immediately
intelligible. He is fond of countless details; but he so masters and
marshals these details that each only serves to throw more light upon
the main statement. His prose may be described as pictorial prose. The
character of his mind was, like Burke’s, combative and oratorical; and
he writes with the greatest vigour and animation when he is attacking a
policy or an opinion.
CHAPTER IX.
THE SECOND HALF OF THE NINETEENTH CENTURY.
1. +Science.+-- The second half of the nineteenth century is
distinguished by the enormous advance made in science, and in the
application of science to the industries and occupations of the people.
Chemistry and electricity have more especially made enormous strides.
Within the last twenty years, chemistry has remade itself into a new
science; and electricity has taken a very large part of the labour of
mankind upon itself. It carries our messages round the world-- under the
deepest seas, over the highest mountains, to every continent, and to
every great city; it lights up our streets and public halls; it drives
our engines and propels our trains. But the powers of imagination, the
great literary powers of poetry, and of eloquent prose,-- especially in
the domain of fiction,-- have not decreased because science has grown.
They have rather shown stronger developments. We must, at the same time,
remember that a great deal of the literary work published by the writers
who lived, or are still living, in the latter half of this century, was
written in the former half. Thus, Longfellow was a man of forty-three,
and Tennyson was forty-one, in the year 1850; and both had by that time
done a great deal of their best work. The same is true of the
prose-writers, Thackeray, Dickens, and Ruskin.
2. +Poets and Prose-Writers.+-- The six greatest poets of the latter
half of this century are +Longfellow+, a distinguished American poet,
+Tennyson+, +Mrs Browning+, +Robert Browning+, +William Morris+, and
+Matthew Arnold+. Of these, Mrs Browning and Longfellow are dead--
Mrs Browning having died in 1861, and Longfellow in 1882. --The four
greatest writers of prose are +Thackeray+, +Dickens+, +George Eliot+,
and +Ruskin+. Of these, only Ruskin is alive.
3. HENRY WADSWORTH LONGFELLOW (+1807-1882+), the most popular of
American poets, and as popular in Great Britain as he is in the United
States, was born at Portland, Maine, in the year 1807. He was educated
at Bowdoin College, and took his degree there in the year 1825. His
profession was to have been the law; but, from the first, the whole bent
of his talents and character was literary. At the extraordinary age of
eighteen the professorship of modern languages in his own college was
offered to him; it was eagerly accepted, and in order to qualify himself
for his duties, he spent the next four years in Germany, France, Spain,
and Italy. His first important prose work was +Outre-Mer+, or a
+Pilgrimage beyond the Sea+. In 1837 he was offered the Chair of Modern
Languages and Literature in Harvard University, and he again paid a
visit to Europe-- this time giving his thoughts and study chiefly to
Germany, Denmark, and Scandinavia. In 1839 he published the prose
romance called +Hyperion+. But it was not as a prose-writer that
Longfellow gained the secure place he has in the hearts of the
English-speaking peoples; it was as a poet. His first volume of poems
was called +Voices of the Night+, and appeared in 1841; Evangeline was
published in 1848; and +Hiawatha+, on which his poetical reputation is
perhaps most firmly based, in 1855. Many other volumes of poetry-- both
original and translations-- have also come from his pen; but these are
the best. The University of Oxford created him Doctor of Civil Law in
1869. He died at Harvard in the year 1882. A man of singularly mild and
gentle character, of sweet and charming manners, his own lines may be
applied to him with perfect appropriateness--
“His gracious presence upon earth
Was as a fire upon a hearth;
As pleasant songs, at morning sung,
The words that dropped from his sweet tongue
Strengthened our hearts, or-- heard at night--
Made all our slumbers soft and light.”
4. +Longfellow’s Style.+-- In one of his prose works, Longfellow himself
says, “In character, in manners, in style, in all things, the supreme
excellence is simplicity.” This simplicity he steadily aimed at, and in
almost all his writings reached; and the result is the sweet lucidity
which is manifest in his best poems. His verse has been characterised as
“simple, musical, sincere, sympathetic, clear as crystal, and pure as
snow.” He has written in a great variety of measures-- in more, perhaps,
than have been employed by Tennyson himself. His “Evangeline” is written
in a kind of dactylic hexameter, which does not always scan, but which
is almost always musical and impressive--
“Fair was she and young, when in hope began the long journey;
Faded was she and old, when in disappointment it ended.”
The “Hiawatha,” again, is written in a trochaic measure-- each verse
containing four trochees--
“‘Farewell!’ said he, ‘Minnehaha,
Farewell, O my laughing water!
All my heart is buried with you,
All´ my | thou´ghts go | on´ward | wi´th you!’”
He is always careful and painstaking with his rhythm and with the
cadence of his verse. It may be said with truth that Longfellow has
taught more people to love poetry than any other English writer, however
great.
5. ALFRED TENNYSON, a great English poet, who has written beautiful
poetry for more than fifty years, was born at Somersby, in Lincolnshire,
in the year 1809. He is the youngest of three brothers, all of whom are
poets. He was educated at Cambridge, and some of his poems have shown,
in a striking light, the forgotten beauty of the fens and flats of
Cambridge and Lincolnshire. In 1829 he obtained the Chancellor’s medal
for a poem on “Timbuctoo.” In 1830 he published his first volume, with
the title of +Poems chiefly Lyrical+-- a volume which contained, among
other beautiful verses, the “Recollections of the Arabian Nights” and
“The Dying Swan.” In 1833 he issued another volume, called simply
+Poems+; and this contained the exquisite poems entitled “The Miller’s
Daughter” and “The Lotos-Eaters.” +The Princess+, a poem as remarkable
for its striking thoughts as for its perfection of language, appeared in
1847. The +In Memoriam+, a long series of short poems in memory of his
dear friend, Arthur Henry Hallam, the son of Hallam the historian, was
published in the year 1850. When Wordsworth died in 1850, Tennyson was
appointed to the office of Poet-Laureate. This office, from the time
when Dryden was forced to resign it in 1689, to the time when Southey
accepted it in 1813, had always been held by third or fourth rate
writers; in the present day it is held by the man who has done the
largest amount of the best poetical work. +The Idylls of the King+
appeared in 1859. This series of poems-- perhaps his greatest-- contains
the stories of “Arthur and the Knights of the Round Table.” Many other
volumes of poems have been given by him to the world. In his old age he
has taken to the writing of ballads and dramas. His ballad of +The
Revenge+ is one of the noblest and most vigorous poems that England has
ever seen. The dramas of +Harold+, +Queen Mary+, and +Becket+, are
perhaps his best; and the last was written when the poet had reached the
age of seventy-four. In the year 1882 he was created Baron Tennyson, and
called to the House of Peers.
6. +Tennyson’s Style.+-- Tennyson has been to the last two generations
of Englishmen the national teacher of poetry. He has tried many new
measures; he has ventured on many new rhythms; and he has succeeded in
them all. He is at home equally in the slowest, most tranquil, and most
meditative of rhythms, and in the rapidest and most impulsive. Let us
look at the following lines as an example of the first. The poem is
written on a woman who is dying of a lingering disease--
“Fair is her cottage in its place,
Where yon broad water sweetly slowly glides:
It sees itself from thatch to base
Dream in the sliding tides.
“And fairer she: but, ah! how soon to die!
Her quiet dream of life this hour may cease:
Her peaceful being slowly passes by
To some more perfect peace.”
The very next poem, “The Sailor Boy,” in the same volume, is-- though
written in exactly the same measure-- driven on with the most rapid
march and vigorous rhythm--
“He rose at dawn and, fired with hope,
Shot o’er the seething harbour-bar,
And reached the ship and caught the rope
And whistled to the morning-star.”
And this is a striking and prominent characteristic of all Tennyson’s
poetry. Everywhere the sound is made to be “an echo to the sense”; the
style is in perfect keeping with the matter. In the “Lotos-Eaters,” we
have the sense of complete indolence and deep repose in--
“A land of streams! Some, like a downward smoke,
Slow-dropping veils of thinnest lawn, did go.”
In the “Boädicea,” we have the rush and the shock of battle, the closing
of legions, the hurtle of arms and the clash of armed men--
“Phantom sound of blows descending, moan of an enemy massacred,
Phantom wail of women and children, multitudinous agonies.”
Many of Tennyson’s sweetest and most pathetic lines have gone right into
the heart of the nation, such as--
“But oh for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!”
All his language is highly polished, ornate, rich-- sometimes Spenserian
in luxuriant imagery and sweet music, sometimes even Homeric in
massiveness and severe simplicity. Thus, in the “Morte d’Arthur,” he
speaks of the knight walking to the lake as--
“Clothed with his breath, and looking as he walked,
Larger than human on the frozen hills.”
Many of his pithy lines have taken root in the memory of the English
people, such as these--
“Tis better to have loved and lost,
Than never to have loved at all.”
“For words, like Nature, half reveal,
And half conceal, the soul within.”
“Kind hearts are more than coronets,
And simple faith than Norman blood.”
7. ELIZABETH BARRETT BARRETT, afterwards MRS BROWNING, the greatest
poetess of this century, was born in London in the year 1809. She wrote
verses “at the age of eight-- and earlier,” she says; and her first
volume of poems was published when she was seventeen. When still a girl,
she broke a blood-vessel upon the lungs, was ordered to a warmer climate
than that of London; and her brother, whom she loved very dearly, took
her down to Torquay. There a terrible tragedy was enacted before her
eyes. One day the weather and the water looked very tempting; her
brother took a sailing-boat for a short cruise in Torbay; the boat went
down in front of the house, and in view of his sister; the body was
never recovered. This sad event completely destroyed her already weak
health; she returned to London, and spent several years in a darkened
room. Here she “read almost every book worth reading in almost every
language, and gave herself heart and soul to that poetry of which she
seemed born to be the priestess.” This way of life lasted for many
years: and, in the course of it, she published several volumes of noble
verse. In 1846 she married Robert Browning, also a great poet. In 1856
she brought out +Aurora Leigh+, her longest, and probably also her
greatest, poem. Mr Ruskin called it “the greatest poem which the century
has produced in any language;” but this is going too far. --Mrs Browning
will probably be longest remembered by her incomparable sonnets and by
her lyrics, which are full of pathos and passion. Perhaps her two finest
poems in this kind are the +Cry of the Children+ and +Cowper’s Grave+.
All her poems show an enormous power of eloquent, penetrating, and
picturesque language; and many of them are melodious with a rich and
wonderful music. She died in 1861.
[Transcriber’s Note:
The above paragraph is given as printed. Elizabeth Barrett Browning
was born Elizabeth Barrett Moulton, later Moulton-Barrett, in 1806.
Her year of birth was universally given as 1809 until some time after
Robert Browning’s death. Her brother’s fatal accident took place in
1840.]
8. ROBERT BROWNING, the most daring and original poet of the century,
was born in Camberwell, a southern suburb of London, in the year 1812.
He was privately educated. In 1836 he published his first poem
+Paracelsus+, which many wondered at, but few read. It was the story of
a man who had lost his way in the mazes of thought about life,-- about
its why and wherefore,-- about this world and the next,-- about himself
and his relations to God and his fellow-men. Mr Browning has written
many plays, but they are more fit for reading in the study than for
acting on the stage. His greatest work is +The Ring and the Book+; and
it is most probably by this that his name will live in future ages. Of
his minor poems, the best known and most popular is +The Pied Piper of
Hamelin+-- a poem which is a great favourite with all young people, from
the picturesqueness and vigour of the verse. The most deeply pathetic of
his minor poems is +Evelyn Hope+:--
“So, hush,-- I will give you this leaf to keep--
See, I shut it inside the sweet cold hand,
There! that is our secret! go to sleep;
You will wake, and remember, and understand.”
9. +Browning’s Style.+-- Browning’s language is almost always very hard
to understand; but the meaning, when we have got at it, is well worth
all the trouble that may have been taken to reach it. His poems are more
full of thought and more rich in experience than those of any other
English writer except Shakspeare. The thoughts and emotions which throng
his mind at the same moment so crowd upon and jostle each other, become
so inextricably intermingled, that it is very often extremely difficult
for us to make out any meaning at all. Then many of his thoughts are so
subtle and so profound that they cannot easily be drawn up from the
depths in which they lie. No man can write with greater directness,
greater lyric vigour, fire, and impulse, than Browning when he chooses--
write more clearly and forcibly about such subjects as love and war; but
it is very seldom that he does choose. The infinite complexity of human
life and its manifold experiences have seized and imprisoned his
imagination; and it is not often that he speaks in a clear, free voice.
10. MATTHEW ARNOLD, one of the finest poets and noblest stylists of the
age, was born at Laleham, near Staines, on the Thames, in the year 1822.
He is the eldest son of the great Dr Arnold, the famous Head-master of
Rugby. He was educated at Winchester and Rugby, from which latter school
he proceeded to Balliol College, Oxford. The Newdigate prize for English
verse was won by him in 1843-- the subject of his poem being +Cromwell+.
His first volume of poems was published in 1848. In the year 1851 he was
appointed one of H.M. Inspectors of Schools; and he held that office up
to the year 1885. In 1857 he was elected Professor of Poetry in the
University of Oxford. In 1868 appeared a new volume with the simple
title of +New Poems+; and, since then, he has produced a large number of
books, mostly in prose. He is no less famous as a critic than as a poet;
and his prose is singularly beautiful and musical.
11. +Arnold’s Style.+-- The chief qualities of his verse are clearness,
simplicity, strong directness, noble and musical rhythm, and a certain
intense calm. His lines on +Morality+ give a good idea of his style:--
“We cannot kindle when we will
The fire that in the heart resides:
The spirit bloweth and is still
In mystery our soul abides:
But tasks in hours of insight willed
Can be through hours of gloom fulfilled.
With aching hands and bleeding feet
We dig and heap, lay stone on stone;
We bear the burden and the heat
Of the long day, and wish ’twere done.
Not till the hours of light return,
All we have built do we discern.”
His finest poem in blank verse is his +Sohrab and Rustum+-- a tale of
the Tartar wastes. One of his noblest poems, called +Rugby Chapel+,
describes the strong and elevated character of his father, the
Head-master of Rugby. --His prose is remarkable for its lucidity, its
pleasant and almost conversational rhythm, and its perfection of
language.
12. WILLIAM MORRIS, a great narrative poet, was born near London in the
year 1834. He was educated at Marlborough and at Exeter College, Oxford.
In 1858 appeared his first volume of poems. In 1863 he began a business
for the production of artistic wall-paper, stained glass, and furniture;
he has a shop for the sale of these works of art in Oxford Street,
London; and he devotes most of his time to drawing and designing for
artistic manufacturers. His first poem, +The Life and Death of Jason+,
appeared in 1867; and his magnificent series of narrative poems-- +The
Earthly Paradise+-- was published in the years from 1868 and 1870. ‘The
Earthly Paradise’ consists of twenty-four tales in verse, set in a
framework much like that of Chaucer’s ‘Canterbury Tales.’ The poetic
power in these tales is second only to that of Chaucer; and Morris has
always acknowledged himself to be a pupil of Chaucer’s--
“Thou, my Master still,
Whatever feet have climbed Parnassus’ hill.”
Mr Morris has also translated the Æneid of Virgil, and several works
from the Icelandic.
13. +Morris’s Style.+-- Clearness, strength, music, picturesqueness, and
easy flow, are the chief characteristics of Morris’s style. Of the month
of April he says:--
“O fair midspring, besung so oft and oft,
How can I praise thy loveliness enow?
Thy sun that burns not, and thy breezes soft
That o’er the blossoms of the orchard blow,
The thousand things that ’neath the young leaves grow
The hopes and chances of the growing year,
Winter forgotten long, and summer near.”
His pictorial power-- the power of bringing a person or a scene fully
and adequately before one’s eyes by the aid of words alone-- is as great
as that of Chaucer. The following is his picture of Edward III. in
middle age:--
“Broad-browed he was, hook-nosed, with wide grey eyes
No longer eager for the coming prize,
But keen and steadfast: many an ageing line,
Half-hidden by his sweeping beard and fine,
Ploughed his thin cheeks; his hair was more than grey,
And like to one he seemed whose better day
Is over to himself, though foolish fame
Shouts louder year by year his empty name.
Unarmed he was, nor clad upon that morn
Much like a king: an ivory hunting-horn
Was slung about him, rich with gems and gold,
And a great white ger-falcon did he hold
Upon his fist; before his feet there sat
A scrivener making notes of this and that
As the King bade him, and behind his chair
His captains stood in armour rich and fair.”
Morris’s stores of language are as rich as Spenser’s; and he has much
the same copious and musical flow of poetic words and phrases.
14. WILLIAM MAKEPEACE THACKERAY (+1811-1863+), one of the most original
of English novelists, was born at Calcutta in the year 1811. The son of
a gentleman high in the civil service of the East India Company, he was
sent to England to be educated, and was some years at Charterhouse
School, where one of his schoolfellows was Alfred Tennyson. He then went
on to the University of Cambridge, which he left without taking a
degree. Painting was the profession that he at first chose; and he
studied art both in France and Germany. At the age of twenty-nine,
however, he discovered that he was on a false tack, gave up painting,
and took to literary work as his true field. He contributed many
pleasant articles to ‘Fraser’s Magazine,’ under the name of +Michael
Angelo Titmarsh+; and one of his most beautiful and most pathetic
stories, +The Great Hoggarty Diamond+, was also written under this name.
He did not, however, take his true place as an English novelist of the
first rank until the year 1847, when he published his first serial
novel, +Vanity Fair+. Readers now began everywhere to class him with
Charles Dickens, and even above him. His most beautiful work is perhaps
+The Newcomes+; but the work which exhibits most fully the wonderful
power of his art and his intimate knowledge of the spirit and the
details of our older English life is +The History of Henry Esmond+--
a work written in the style and language of the days of Queen Anne, and
as beautiful as anything ever done by Addison himself. He died in the
year 1863.
15. CHARLES DICKENS (+1812-1870+), the most popular writer of this
century, was born at Landport, Portsmouth, in the year 1812. His
delicate constitution debarred him from mixing in boyish sports, and
very early made him a great reader. There was a little garret in his
father’s house where a small collection of books was kept; and, hidden
away in this room, young Charles devoured such books as the ‘Vicar of
Wakefield,’ ‘Robinson Crusoe,’ and many other famous English books. This
was in Chatham. The family next removed to London, where the father was
thrown into prison for debt. The little boy, weakly and sensitive, was
now sent to work in a blacking manufactory at six shillings a-week, his
duty being to cover the blacking-pots with paper. “No words can
express,” he says, “the secret agony of my soul, as I compared these my
everyday associates with those of my happier childhood, and felt my
early hopes of growing up to be a learned and distinguished man crushed
in my breast.... The misery it was to my young heart to believe that,
day by day, what I had learned, and thought, and delighted in, and
raised my fancy and my emulation up by, was passing away from me, never
to be brought back any more, cannot be written.” When his father’s
affairs took a turn for the better, he was sent to school; but it was to
a school where “the boys trained white mice much better than the master
trained the boys.” In fact, his true education consisted in his eager
perusal of a large number of miscellaneous books. When he came to think
of what he should do in the world, the profession of reporter took his
fancy; and, by the time he was nineteen, he had made himself the
quickest and most accurate-- that is, the best reporter in the Gallery
of the House of Commons. His first work, +Sketches by Boz+, was
published in 1836. In 1837 appeared the +Pickwick Papers+; and this work
at once lifted Dickens into the foremost rank as a popular writer of
fiction. From this time he was almost constantly engaged in writing
novels. His +Oliver Twist+ and +David Copperfield+ contain reminiscences
of his own life; and perhaps the latter is his most powerful work. “Like
many fond parents,” he wrote, “I have in my heart of hearts a favourite
child; and his name is _David Copperfield_.” He lived with all the
strength of his heart and soul in the creations of his imagination and
fancy while he was writing about them; he says himself, “No one can ever
believe this narrative, in the reading, more than I believed it in the
writing;” and each novel, as he wrote it, made him older and leaner.
Great knowledge of the lives of the poor, and great sympathy with them,
were among his most striking gifts; and Sir Arthur Helps goes so far as
to say, “I doubt much whether there has ever been a writer of fiction
who took such a real and living interest in the world about him.” He
died in the year 1870, and was buried in Westminster Abbey.
16. +Dickens’s Style.+-- His style is easy, flowing, vigorous,
picturesque, and humorous; his power of language is very great; and,
when he is writing under the influence of strong passion, it rises into
a pure and noble eloquence. The scenery-- the external circumstances of
his characters, are steeped in the same colours as the characters
themselves; everything he touches seems to be filled with life and to
speak-- to look happy or sorrowful,-- to reflect the feelings of the
persons. His comic and humorous powers are very great; but his tragic
power is also enormous-- his power of depicting the fiercest passions
that tear the human breast,-- avarice, hate, fear, revenge, remorse. The
great American statesman, Daniel Webster, said that Dickens had done
more to better the condition of the English poor than all the statesmen
Great Britain had ever sent into the English Parliament.
17. JOHN RUSKIN, the greatest living master of English prose, an
art-critic and thinker, was born in London in the year 1819. In his
father’s house he was accustomed “to no other prospect than that of the
brick walls over the way; he had no brothers, nor sisters, nor
companions.” To his London birth he ascribes the great charm that the
beauties of nature had for him from his boyhood: he felt the contrast
between town and country, and saw what no country-bred child could have
seen in sights that were usual to him from his infancy. He was educated
at Christ Church, Oxford, and gained the Newdigate prize for poetry in
1839. He at first devoted himself to painting; but his true and
strongest genius lay in the direction of literature. In 1843 appeared
the first volume of his +Modern Painters+, which is perhaps his greatest
work; and the four other volumes were published between that date and
the year 1860. In this work he discusses the qualities and the merits of
the greatest painters of the English, the Italian, and other schools. In
1851 he produced a charming fairy tale, ‘The King of the Golden River,
or the Black Brothers.’ He has written on architecture also, on
political economy, and on many other social subjects. He is the founder
of a society called “The St George’s Guild,” the purpose of which is to
spread abroad sound notions of what true life and true art are, and
especially to make the life of the poor more endurable and better worth
living.
18. +Ruskin’s Style.+-- A glowing eloquence, a splendid and full-flowing
music, wealth of phrase, aptness of epithet, opulence of ideas-- all
these qualities characterise the prose style of Mr Ruskin. His similes
are daring, but always true. Speaking of the countless statues that fill
the innumerable niches of the cathedral of Milan, he says that “it is as
though a flight of angels had alighted there and been struck to marble.”
His writings are full of the wisest sayings put into the most musical
and beautiful language. Here are a few:--
“Every act, every impulse, of virtue and vice, affects in any
creature, face, voice, nervous power, and vigour and harmony of
invention, at once. Perseverance in rightness of human conduct
renders, after a certain number of generations, human art possible;
every sin clouds it, be it ever so little a one; and persistent
vicious living and following of pleasure render, after a certain
number of generations, all art impossible.”
“In mortals, there is a care for trifles, which proceeds from love
and conscience, and is most holy; and a care for trifles, which
comes of idleness and frivolity, and is most base. And so, also,
there is a gravity proceeding from dulness and mere incapability of
enjoyment, which is most base.”
His power of painting in words is incomparably greater than that of any
other English author: he almost infuses colour into his words and
phrases, so full are they of pictorial power. It would be impossible to
give any adequate idea of this power here; but a few lines may suffice
for the present:--
“The noonday sun came slanting down the rocky slopes of La Riccia,
and its masses of enlarged and tall foliage, whose autumnal tints
were mixed with the wet verdure of a thousand evergreens, were
penetrated with it as with rain. I cannot call it colour; it was
conflagration. Purple, and crimson, and scarlet, like the curtains
of God’s tabernacle, the rejoicing trees sank into the valley in
showers of light, every separate leaf quivered with buoyant and
burning life; each, as it turned to reflect or to transmit the
sunbeam, first a torch and then an emerald.”
19. GEORGE ELIOT (the literary name for +Marian Evans, 1819-1880+), one
of our greatest writers, was born in Warwickshire in the year 1819. She
was well and carefully educated; and her own serious and studious
character made her a careful thinker and a most diligent reader. For
some time the famous Herbert Spencer was her tutor; and under his care
her mind developed with surprising rapidity. She taught herself German,
French, Italian-- studied the best works in the literature of these
languages; and she was also fairly mistress of Greek and Latin. Besides
all these, she was an accomplished musician. --She was for some time
assistant-editor of the ‘Westminster Review.’ The first of her works
which called the attention of the public to her astonishing skill and
power as a novelist was her +Scenes of Clerical Life+. Her most popular
novel, +Adam Bede+, appeared in 1859; +Romola+ in 1863; and
+Middlemarch+ in 1872. She has also written a good deal of poetry, among
other volumes that entitled +The Legend of Jubal, and other Poems+. One
of her best poems is +The Spanish Gypsy+. She died in the year 1880.
20. +George Eliot’s Style.+-- Her style is everywhere pure and strong,
of the best and most vigorous English, not only broad in its power, but
often intense in its description of character and situation, and always
singularly adequate to the thought. Probably no novelist knew the
English character-- especially in the Midlands-- so well as she, or
could analyse it with so much subtlety and truth. She is entirely
mistress of the country dialects. In humour, pathos, knowledge of
character, power of putting a portrait firmly upon the canvas, no writer
surpasses her, and few come near her. Her power is sometimes almost
Shakespearian. Like Shakespeare, she gives us a large number of wise
sayings, expressed in the pithiest language. The following are a few:--
“It is never too late to be what you might have been.”
“It is easy finding reasons why other people should be patient.”
“Genius, at first, is little more than a great capacity for
receiving discipline.”
“Things are not so ill with you and me as they might have been, half
owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in
unvisited tombs.”
“Nature never makes men who are at once energetically sympathetic
and minutely calculating.”
“To the far woods he wandered, listening,
And heard the birds their little stories sing
In notes whose rise and fall seem melted speech--
Melted with tears, smiles, glances-- that can reach
More quickly through our frame’s deep-winding night,
And without thought raise thought’s best fruit, delight.”
TABLES OF ENGLISH LITERATURE.
[Transcriber’s Note:
In the original book, the following table-- spanning 14 pages-- was
laid out in four columns: Writers; Works; Contemporary Events; Centuries
(through 1500) or Decades (beginning 1550).
Missing punctuation has been silently supplied.]
+Centuries/Decades+
WRITERS
Works
Contemporary Events
+500+
(_Author unknown._)
+Beowulf+ (brought over by Saxons and Angles from the Continent).
+600+
CAEDMON. A secular monk of Whitby. Died about +680+.
+Poems+ on the Creation and other subjects taken from the Old and
the New Testament.
Edwin (of Deira), King of the Angles, baptised 627.
+700+
BAEDA. +672-735+. “The Venerable Bede,” a monk of Jarrow-on-Tyne.
An +Ecclesiastical History+ in Latin. A translation of +St John’s
Gospel+ into English (lost).
First landing of the Danes, 787.
+800+
ALFRED THE GREAT. +849-901+. King; translator; prose-writer.
Translated into the English of Wessex, Bede’s Ecclesiastical History
and other Latin works. Is said to have begun the +Anglo-Saxon
Chronicle+.
The University of Oxford is said to have been founded in this
reign.
Compiled by monks in various monasteries.
+Anglo-Saxon Chronicle+, 875-1154.
+900+
ASSER. Bishop of Sherborne. Died +910+.
+Life of King Alfred+.
+1000+
(_Author unknown._)
A poem entitled +The Grave+.
+1100+
LAYAMON. +1150-1210+. A priest of Ernley-on-Severn.
+The Brut+ (1205), a poem on Brutus, the supposed first settler in
Britain.
John ascended the throne in 1199.
ORM or ORMIN. +1187-1237+. A canon of the Order of St Augustine.
+The Ormulum+ (1215), a set of religious services in metre.
+1200+
ROBERT OF GLOUCESTER. +1255-1307+.
+Chronicle of England+ in rhyme (1297).
Magna Charta, 1215.
Henry III. ascends the throne, 1216.
ROBERT OF BRUNNE. (Robert Manning of Brun.) +1272-1340+.
+Chronicle of England+ in rhyme; _Handlyng Sinne_ (1303).
University of Cambridge founded, 1231.
Edward I. ascends the throne, 1272.
Conquest of Wales, 1284.
+1300+
SIR JOHN MANDEVILLE. +1300-1372+. Physician; traveller; prose-writer.
+The Voyaige and Travaile+. Travels to Jerusalem, India, and other
countries, written in Latin French and English (1356). The first
writer “in formed English.”
Edward II ascends the throne, 1307.
Battle of Bannockburn, 1314.
JOHN BARBOUR. Archdeacon of Aberdeen. +1316-1396+.
+The Bruce+ (1377), a poem written in the Northern English or
“Scottish” dialect.
Edward III. ascends the throne, 1327.
+1350+
JOHN WYCLIF. +1324-1384+. Vicar of Lutterworth, in Leicestershire.
Translation of the +Bible+ from the Latin version; and many tracts
and pamphlets on Church reform.
Hundred Years’ War begins, 1338.
Battle of Crecy, 1346.
JOHN GOWER. +1325-1408+. A country gentleman of Kent; probably also a
lawyer.
+Vox Clamantis+, +Confessio Amantis+, +Speculum Meditantis+ (1393);
and poems in French and Latin.
The Black Death, 1349, 1361, 1369.
WILLIAM LANGLANDE. +1332-1400+. Born in Shropshire.
+Vision concerning Piers the Plowman+-- three editions (1362-78).
Battle of Poitiers, 1356.
First law-pleadings in English, 1362.
GEOFFREY CHAUCER +1340-1400+. Poet; courtier; soldier; diplomatist;
Comptroller of the Customs: Clerk of the King’s Works; M.P.
+The Canterbury Tales+ (1384-98), of which the best is the +Knightes
Tale+. Dryden called him “a perpetual fountain of good sense.”
Richard II. ascends the throne, 1377.
Wat Tyler’s insurrection, 1381.
JAMES I. OF SCOTLAND. +1394-1437+. Prisoner in England, and educated
there, in 1405.
+The King’s Quair+ (= _Book_), a poem in the style of Chaucer.
Henry IV. ascends the throne, 1399.
+1400+
WILLIAM CAXTON. +1422-1492+. Mercer; printer; translator;
prose-writer.
+The Game and Playe of the Chesse+ (1474)-- the first book printed
in England; +Lives of the Fathers+, “finished on the last day of his
life;” and many other works.
Henry V. ascends the throne, 1415.
Battle of Agincourt, 1415.
Henry VI. ascends the throne, 1422.
Invention of Printing, 1438-45.
+1450+
WILLIAM DUNBAR. +1450-1530+. Franciscan or Grey Friar; Secretary to a
Scotch embassy to France.
+The Golden Terge+ (1501); the +Dance of the Seven Deadly Sins+
(1507); and other poems. He has been called “the Chaucer of
Scotland.”
Jack Cade’s insurrection, 1450.
End of the Hundred Years’ War, 1453.
GAWAIN DOUGLAS. +1474-1522+. Bishop of Dunkeld, in Perthshire.
+Palace of Honour+ (1501); translation of +Virgil’s Æneid+ (1513)--
the first translation of any Latin author into verse. Douglas wrote
in Northern English.
Wars of the Roses, 1455-86.
Edward IV. ascends the throne, 1461.
WILLIAM TYNDALE. +1477-1536+. Student of theology; translator. Burnt
at Antwerp for heresy.
+New Testament+ translated (1525-34); the +Five Books of Moses+
translated (1530). This translation is the basis of the Authorised
Version.
Edward V. king, 1483.
SIR THOMAS MORE. +1480-1535+. Lord High Chancellor; writer on social
topics; historian.
+History of King Edward V., and of his brother, and of Richard
III+. (1513); +Utopia+ (= “The Land of Nowhere”), written in Latin;
and other prose works.
Richard III. ascends the throne, 1483.
Battle of Bosworth, 1485.
SIR DAVID LYNDESAY. +1490-1556+. Tutor of Prince James of Scotland
(James V.); “Lord Lyon King-at-Arms;” poet.
+Lyndesay’s Dream+ (1528); +The Complaint+ (1529); +A Satire of the
Three Estates+ (1535)-- a “morality-play.”
Henry VII. ascends the throne, 1485.
Greek began to be taught in England about 1497.
+1500+
ROGER ASCHAM. +1515-1568+. Lecturer on Greek at Cambridge; tutor to
Edward VI., Queen Elizabeth, and Lady Jane Grey.
+Toxophilus+ (1544), a treatise on shooting with the bow; +The
Scholemastre+ (1570). “Ascham is plain and strong in his style, but
without grace or warmth.”
Henry VIII. ascends the throne, 1509.
Battle of Flodden, 1513.
Wolsey Cardinal and Lord High Chancellor, 1515.
JOHN FOXE. +1517-1587+. An English clergyman. Corrector for the press
at Basle; Prebendary of Salisbury Cathedral; prose-writer.
+The Book of Martyrs+ (1563), an account of the chief Protestant
martyrs.
Sir Thomas More first layman who was Lord High Chancellor, 1529.
Reformation in England begins about 1534.
EDMUND SPENSER. +1552-1599+. Secretary to Viceroy of Ireland;
political writer; poet.
+Shepheard’s Calendar+ (1579): +Faerie Queene+, in six books
(1590-96).
Edward VI. ascends the throne, 1547.
Mary Tudor ascends the throne, 1553.
+1550+
SIR WALTER RALEIGH. +1552-1618+. Courtier; statesman; sailor;
coloniser; historian.
+History of the World+ (1614), written during the author’s
imprisonment in the Tower of London.
Cranmer burnt 1556.
RICHARD HOOKER. +1553-1600+. English clergyman; Master of the Temple;
Rector of Boscombe, in the diocese of Salisbury.
+Laws of Ecclesiastical Polity+ (1594). This book is an eloquent
defence of the Church of England. The writer, from his excellent
judgment, is generally called “the judicious Hooker.”
Elizabeth ascends the throne, 1558.
SIR PHILIP SIDNEY. +1554-1586+. Courtier; general; romance-writer.
+Arcadia+, a romance (1580). +Defence of Poesie+, published after
his death (in 1595). +Sonnets+.
+1560+
FRANCIS BACON. +1561-1626+. Viscount St Albans; Lord High Chancellor
of England; lawyer; philosopher; essayist.
+Essays+ (1597); +Advancement of Learning+ (1605); +Novum Organum+
(1620); and other works on methods of inquiry into nature.
Hawkins begins slave trade in 1562.
Rizzio murdered, 1566.
WILLIAM SHAKESPEARE. +1564-1616+. Actor; owner of theatre;
play-writer; poet. Born and died at Stratford-on-Avon.
Thirty-seven plays. His greatest +tragedies+ are _Hamlet_, _Lear_,
and _Othello_. His best +comedies+ are _Midsummer Night’s Dream_,
_The Merchant of Venice_, and _As You Like It_. His best +historical
plays+ are _Julius Cæsar_ and _Richard III_. Many _minor poems_--
chiefly +sonnets+. He wrote no prose.
Marlowe, Dekker, Chapman, Beaumont and Fletcher, Ford, Webster,
Ben Johnson, and other dramatists, were contemporaries of
Shakspeare.
+1570+
BEN JONSON. +1574-1637+. Dramatist; poet; prose-writer.
+Tragedies+ and +comedies+. Best plays: _Volpone or the Fox_; _Every
Man in his Humour_.
Drake sails round the world, 1577.
Execution of Mary Queen of Scots, 1578.
+1580+
WILLIAM DRUMMOND (“of Hawthornden”). +1585-1649+. Scottish poet;
friend of Ben Jonson.
+Sonnets+ and +poems+.
Raleigh in Virginia, 1584.
Babington’s Plot, 1586.
Spanish Armada, 1588.
+1590+
THOMAS HOBBES. +1588-1679+. Philosopher; prose-writer; translator of
Homer.
+The Leviathan+ (1651), a work on politics and moral philosophy.
Battle of Ivry, 1590.
+1600+
SIR THOMAS BROWNE. +1605-1682+. Physician at Norwich.
+Religio Medici+ (= “The Religion of a Physician”); +Urn-Burial+;
and other prose works.
Australia discovered, 1601.
James I. ascends the throne in 1603.
JOHN MILTON. +1608-1674+. Student; political writer; poet; Foreign (or
“Latin”) Secretary to Cromwell. Became blind from over-work in +1654+.
_Minor Poems_; +Paradise Lost+; +Paradise Regained+; +Samson
Agonistes+. Many prose works, the best being +Areopagitica+, a
speech for the Liberty of Unlicensed Printing.
Hampton Court Conference for translation of Bible, 1604-11.
Gunpowder Plot, 1605.
+1610+
SAMUEL BUTLER. +1612-1680+. Literary man; secretary to the Earl of
Carbery.
+Hudibras+, a mock-heroic poem, written to ridicule the Puritan and
Parliamentarian party.
Execution of Raleigh, 1618.
JEREMY TAYLOR. +1613-1667+. English clergyman; Bishop of Down and
Connor in Ireland.
+Holy Living+ and +Holy Dying+ (1649); and a number of other
religious books.
+1620+
JOHN BUNYAN. +1628-1688+. Tinker and traveling preacher.
+The Pilgrim’s Progress+ (1678); the +Holy War+; and other religious
works.
Charles I. ascends the throne in 1625.
Petition of Right, 1628.
+1630+
JOHN DRYDEN. +1631-1700+. Poet-Laureate and Historiographer-Royal;
playwright; poet; prose-writer.
+Annus Mirabilis+ (= “The Wonderful Year,” 1665-66, on the Plague
and the Fire of London); +Absalom and Achitophel+ (1681), a poem on
political parties; +Hind and Panther+ (1687), a religious poem. He
also wrote many plays, some odes and a translation of Virgil’s
+Æneid+. His prose consists chiefly of prefaces and introductions
to his poems.
No Parliament from 1629-40.
Scottish National Covenant, 1638.
+1640+
Long Parliament, 1640-53.
Marston Moor, 1644.
Execution of Charles I., 1649.
+1650+
JOHN LOCKE. +1632-1704+. Diplomatist; Secretary to the Board of Trade;
philosopher; prose-writer.
+Essay concerning the Human Understanding+ (1690); +Thoughts on
Education+; and other prose works.
The Commonwealth, 1649-60.
Cromwell Lord Protector, 1653-58.
+1660+
DANIEL DEFOE. +1661-1731+. Literary man; pamphleteer; journalist;
member of Commission on Union with Scotland.
+The True-born Englishman+ (1701); +Robinson Crusoe+ (1719);
+Journal of the Plague+ (1722); and more than a hundred books in
all.
Restoration, 1660.
First standing army, 1661.
First newspaper in England, 1663.
JONATHAN SWIFT. +1667-1745+. English clergyman; literary man;
satirist; prose-writer; poet; Dean of St Patrick’s, in Dublin.
+Battle of the Books+; +Tale of a Tub+ (1704), an allegory on the
Churches of Rome, England, and Scotland; +Gulliver’s Travels+
(1726); a few poems; and a number of very vigorous political
pamphlets.
Plague of London, 1665.
Fire of London, 1666.
+1670+
SIR RICHARD STEELE. +1671-1729+. Soldier; literary man; courtier;
journalist; M.P.
Steele founded the ‘Tatler,’ ‘Spectator,’ ‘Guardian,’ and other
small journals. He also wrote some plays.
Charles II. pensioned by Louis XIV. of France, 1674.
JOSEPH ADDISON. +1672-1719+. Essayist; poet; Secretary of State for
the Home Department.
+Essays+ in the ‘Tatler,’ ‘Spectator,’ and ‘Guardian.’ Cato, a
Tragedy (1713). Several _Poems_ and _Hymns_.
The Habeas Corpus Act, 1679.
+1680+
ALEXANDER POPE. +1688-1744+. Poet.
+Essay on Criticism+ (1711); +Rape of the Lock+ (1714); Translation
of Homer’s Iliad and Odyssey, finished in 1726; +Dunciad+ (1729);
+Essay on Man+ (1739). A few prose _Essays_, and a volume of
_Letters_.
James II. ascends the throne in 1685.
Revolution of 1688.
William III. and Mary II. ascend the throne, 1689.
+1690+
Battle of the Boyne, 1690.
JAMES THOMSON. +1700-1748+. Poet.
+The Seasons+; a poem in blank verse (1730); +The Castle of
Indolence+; a mock-heroic poem in the Spenserian stanza (1748).
Censorship of the Press abolished, 1695.
Queen Anne ascends the throne in 1702.
+1700+
HENRY FIELDING. +1707-1754+. Police-magistrate, journalist; novelist.
+Joseph Andrews+ (1742); +Amelia+ (1751). He was “the first great
English novelist.”
Battle of Blenheim, 1704.
Gibraltar taken, 1704.
DR SAMUEL JOHNSON. +1709-1784+. Schoolmaster; literary man; essayist;
poet; dictionary-maker.
+London+ (1738); +The Vanity of Human Wishes+ (1749); +Dictionary
of the English Language+ (1755); +Rasselas+ (1759); +Lives of the
Poets+ (1781). He also wrote +The Idler+, +The Rambler+, and a play
called +Irene+.
Union of England and Scotland, 1707.
+1710+
DAVID HUME. +1711-1776+. Librarian; Secretary to the French Embassy;
philosopher; literary man.
+History of England+ (1754-1762); and a number of philosophical
_Essays_. His prose is singularly clear, easy, and pleasant.
George I. ascends the throne in 1714.
THOMAS GRAY. +1716-1771+. Student; poet; letter-writer; Professor of
Modern History in the University of Cambridge.
+Odes+; +Elegy Written in a Country Churchyard+ (1750)-- one of the
most perfect poems in our language. He was a great stylist, and an
extremely careful workman.
Rebellion in Scotland in 1715.
+1720+
TOBIAS GEORGE SMOLLETT. +1721-1771+. Doctor; pamphleteer; literary
hack; novelist.
+Roderick Random+ (1748); +Humphrey Clinker+ (1771). He also
continued +Hume’s History of England+. He published also some
_Plays_ and _Poems_.
South-Sea Bubble bursts, 1720.
OLIVER GOLDSMITH. +1728-1774+. Literary man; play-writer; poet.
+The Traveller+ (1764); +The Vicar of Wakefield+ (1766); +The
Deserted Village+ (1770); +She Stoops to Conquer+--a Play (1773);
and a large number of books, pamphlets, and compilations.
George II. ascends the throne, 1727.
ADAM SMITH. +1723-1790+. Professor in the University of Glasgow.
+Theory of Moral Sentiments+ (1759); +Inquiry into the Nature and
Causes of the Wealth of Nations+ (1776). He was the founder of the
science of political economy.
+1730+
EDMUND BURKE. +1730-1797+. M.P.; statesman; “the first man in the
House of Commons;” orator; writer on political philosophy.
+Essay on the Sublime and Beautiful+ (1757); +Reflections on the
Revolution of France+ (1790); +Letters on a Regicide Peace+ (1797);
and many other works. “The greatest philosopher in practice the
world ever saw.”
WILLIAM COWPER. +1731-1800+. Commissioner in Bankruptcy; Clerk of the
Journals of the House of Lords; poet.
+Table Talk+ (1782); +John Gilpin+ (1785); +A Translation of Homer+
(1791); and many other _Poems_. His Letters, like Gray’s, are among
the best in the language.
+1740+
EDWARD GIBBON. +1737-1794+. Historian; M.P.
+Decline and Fall of the Roman Empire+ (1776-87). “Heavily laden
style and monotonous balance of every sentence.”
Rebellion in Scotland, 1745, commonly called “The ’Forty-five.”
+1750+
ROBERT BURNS. +1759-1796+. Farm-labourer; ploughman; farmer;
excise-officer; lyrical poet.
_Poems and Songs_ (1786-96). His prose consists chiefly of Letters.
“His pictures of social life, of quaint humour, come up to nature;
and they cannot go beyond it.”
Clive in India, 1750-60.
Earthquake at Lisbon, 1755.
Black Hole of Calcutta, 1756.
+1760+
WILLIAM WORDSWORTH. +1770-1850+. Distributor of Stamps for the county
of Westmoreland; poet; poet-laureate.
+Lyrical Ballads+ (with Coleridge, 1798); +The Excursion+ (1814);
+Yarrow Revisited+ (1835), and many poems. +The Prelude+ was
published after his death. His prose, which is very good, consists
chiefly of Prefaces and Introductions.
George III. ascends the throne in 1760.
Napoleon and Wellington born, 1769.
+1770+
SIR WALTER SCOTT. +1771-1832+. Clerk to the Court of Session in
Edinburgh; Scottish barrister; poet; novelist.
+Lay of the Last Minstrel+ (1805); +Marmion+ (1808); +Lady of the
Lake+ (1810); +Waverley+-- the first of the “Waverley Novels”-- was
published in 1814. The “Homer of Scotland.” His prose is bright and
fluent, but very inaccurate.
Warren Hastings in India, 1772-85.
SAMUEL TAYLOR COLERIDGE. +1772-1834+. Private soldier; journalist;
literary man; philosopher; poet.
+The Ancient Mariner+ (1798); +Christabel+ (1816); +The Friend+--
a Collection of Essays (1812); +Aids to Reflection+ (1825). His
prose is very full both of thought and emotion.
ROBERT SOUTHEY. +1774-1843+. Literary man; Quarterly Reviewer;
historian; poet-laureate.
+Joan of Arc+ (1796); +Thalaba the Destroyer+ (1801); +The Curse of
Kehama+ (1810); +A History of Brazil+; +The Doctor+-- a Collection
of Essays; +Life of Nelson+. He wrote more than a hundred volumes.
He was “the most ambitious and and most voluminous author of his
age.”
American Declaration of Independence, 1776.
CHARLES LAMB. +1775-1834+. Clerk in the East India House; poet;
prose-writer.
_Poems_ (1797); +Tales from Shakespeare+ (1806); +The Essays of
Elia+ (1823-1833). One of the finest writers of writers of prose in
the English language.
WALTER SAVAGE LANDOR. +1775-1864+. Poet; prose-writer.
+Gebir+ (1798); +Count Julian+ (1812); +Imaginary Conversations+
(1824-1846); +Dry Sticks Faggoted+ (1858). He wrote books for more
than sixty years. His style is full of vigour and sustained
eloquence.
Alliance of France and America, 1778.
THOMAS CAMPBELL. +1777-1844+. Poet; literary man; editor.
+The Pleasures of Hope+ (1799); +Poems+ (1803); +Gertrude of
Wyoming+, +Battle of the Baltic+, +Hohenlinden+, etc. (1809). He
also wrote some _Historical Works_.
Encyclopædia Britannica founded in 1778.
HENRY HALLAM. +1778-1859+. Historian.
+View of Europe during the Middle Ages+ (1818); +Constitutional
History of England+ (1827); +Introduction to the Literature of
Europe+ (1839).
THOMAS MOORE. +1779-1852+. Poet; prose-writer.
+Odes and Epistles+ (1806); +Lalla Rookh+ (1817); +History of
Ireland+ (1827); +Life of Byron+ (1830); +Irish Melodies+ (1834);
and many prose works.
+1780+
THOMAS DE QUINCEY. +1785-1859+. Essayist.
+Confessions of an English Opium-Eater+ (1821). He wrote also on
many subjects-- philosophy, poetry, classics, history, politics. His
writings fill twenty volumes. He was one of the finest prose-writers
of this century.
French Revolution begun in 1789.
LORD BYRON (George Gordon). +1788-1824+. Peer; poet; volunteer to
Greece.
+Hours of Idleness+ (1807); +English Bards and Scotch Reviewers+
(1809); +Childe Harold’s Pilgrimage+ (1812-1818); +Hebrew Melodies+
(1815); and many _Plays_. His prose, which is full of vigour and
animal spirits, is to be found chiefly in his Letters.
Bastille overthrown, 1789.
+1790+
PERCY BYSSHE SHELLEY. +1792-1822+. Poet.
+Queen Mab+ (1810); +Prometheus Unbound+--a Tragedy (1819); +Ode to
the Skylark+, +The Cloud+ (1820); +Adonaïs+ (1821), and many other
poems; and several prose works.
Cape of Good Hope Hope taken, 1795.
Bonaparte in Italy, 1796.
Battle of the Nile, 1798.
+1800+
JOHN KEATS. +1795-1821+. Poet.
+Poems+ (1817); +Endymion+ (1818); +Hyperion+ (1820). “Had Keats
lived to the ordinary age of man, he would have been one of the
greatest of all poets.”
Union of Great Britain and Ireland, 1801.
Trafalgar and Nelson, 1805.
+1810+
Peninsular War, 1808-14.
Napoleon’s Invasion of Russia; Moscow burnt, 1812.
+1820+
THOMAS CARLYLE. +1795-1881+. Literary man; poet; translator; essayist;
reviewer; political writer; historian.
+German Romances+-- a set of Translations (1827); +Sartor
Resartus+-- “The Tailor Repatched” (1834); +The French Revolution+
(1837); +Heroes and Hero-Worship+ (1840); +Past and Present+ (1843);
+Cromwell’s Letters and Speeches+ (1845); +Life of Frederick the
Great+ (1858-65). “With the gift of song, Carlyle would have been
the greatest of epic poets since Homer.”
War with United States, 1812-14.
Battle of Waterloo,1815.
+1830+
George IV. ascends the throne, 1820.
Greek War of Freedom, 1822-29.
Byron in Greece, 1823-24.
Catholic Emancipation, 1829.
LORD MACAULAY (Thomas Babington). +1800-1859+. Barrister; Edinburgh
Reviewer; M.P.; Member of the Supreme Council of India; Cabinet
Minister; poet; essayist; historian; peer.
+Milton+ (in the ‘Edinburgh Review,’ 1825); +Lays of Ancient Rome+
(1842); +History of England+-- unfinished (1849-59). “His pictorial
faculty is amazing.”
William IV. ascends the throne, 1830.
The Reform Bill, 1832.
Total Abolition of Slavery, 1834.
LORD LYTTON (Edward Bulwer). +1805-1873+. Novelist; poet; dramatist;
M.P.; Cabinet Minister; peer.
+Ismael and Other Poems+ (1825); +Eugene Aram+ (1831); +Last Days of
Pompeii+ (1834); +The Caxtons+ (1849); +My Novel+ (1853); +Poems+
(1865).
Queen Victoria ascends the throne, 1837.
+1840+
Irish Famine, 1845.
JOHN STUART MILL. +1806-1873+. Clerk in the East India House;
philospher; political writer; M.P.; Lord Rector of the University of
St Andrews.
+System of Logic+ (1843); +Principles of Political Economy+ (1848);
+Essay on Liberty+ (1858); +Autobiography+ (1873); “For judicial
calmness, elevation of tone, and freedom from personality, Mill is
unrivalled among the writers of his time.”
Repeal of the Corn Laws, 1846.
+1850+
Revolution in Paris, 1851.
Death of Wellington, 1852.
HENRY W. LONGFELLOW. +1807-1882+. Professor of Modern Languages and
Literature in Harvard University, U.S.; poet; prose-writer.
+Outre-Mer+--a Story (1835); +Hyperion+--a Story (1839); +Voices
of the Night+ (1841); +Evangeline+ (1848) +Hiawatha+ (1855);
+Aftermath+ (1873). “His tact in the use of language is probably the
chief cause of his success.”
Napoleon III. Emperor of the French, 1852.
Russian War, 1854-56.
LORD TENNYSON (Alfred Tennyson). +1809----+. Poet; poet-laureate;
peer.
+Poems+ (1830) +In Memoriam+ (1850); +Maud+ (1855); +Idylls of the
King+ (1859-73); +Queen Mary+--a Drama (1875); +Becket+--a Drama
(1884). He is at present our greatest living poet.
Franco-Austrian War, 1859.
+1860+
Emancipation of Russian serfs, 1861.
ELIZABETH B. BARRETT (afterwards Mrs Browning). +1809-1861+. Poet;
prose-writer; translator.
+Prometheus Bound+-- translated from the Greek of Æschylus (1833);
+Poems+ (1844); +Aurora Leigh+ (1856); and _Essays_ contributed to
various magazines.
Austro-Prussian “Seven Weeks’ War”, 1866.
Suez canal finished, 1869.
+1870+
WILLIAM MAKEPEACE THACKERAY. +1811-1863+. Novelist; writer in ‘Punch’;
artist.
+The Paris Sketch-Book+ (1840); +Vanity Fair+ (1847); +Esmond+
(1852); +The Newcomes+(1855); +The Virginians+ (1857). The
greatest novelist and one of the most perfect stylists of this
century. “The classical English humorist and satirist of the reign
of Queen Victoria.”
Franco-Prussian War 1870-71.
Third French Republic, 1870.
William I. of Prussia made Emperor of the Germans at Versailles,
1871.
CHARLES DICKENS. +1812-1870+. Novelist.
+Sketches by Boz+ (1836); +The Pickwick Papers+ (1837); +Oliver
Twist+ (1838); +Nicholas Nickleby+ (1838); and many other novels and
works; +Great Expectations+ (1868). The most popular writer that
ever lived.
Rome the new capital of Italy, 1871.
Russo-Turkish War 1877-78.
Berlin Congress and Treaty, 1878.
ROBERT BROWNING. +1812----+. Poet.
+Pauline+ (1833); +Paracelsus+ (1836); _Poems_ (1865); +The Ring and
the Book+ (1869); and many other volumes of poetry.
Leo XIII. made Pope in 1878.
+1880+
JOHN RUSKIN. +1819----+. Art-critic; essayist; teacher; literary man.
+Modern Painters+ (1843-60); +The Stones of Venice+ (1851-53); +The
Queen of the Air+ (1869); +An Autobiography+ (1885); and very many
other works. “He has a deep, serious, and almost fanatical reverence
for art.”
Assassination of Alexander II., 1881.
Arabi Pasha’s Rebellion 1882-83.
War in the Soudan, 1884.
GEORGE ELIOT. +1819-1880+. Novelist; poet; essayist.
+Scenes of Clerical Life+ (1858); +Adam Bede+ (1859); and many other
novels down to +Daniel Deronda+ (1876); +Spanish Gypsy+ (1868);
+Legend of Jubal+ (1874).
Murder of Gordon, 1884.
New Reform Bill, 1885.
INDEX.
[Spellings in the Index are sometimes different from those used in
the main text, as with the names “Shakespeare” and “Wycliffe”, or the
use of ligatures in names such as “Bæda” and “Cædmon”. Paragraph
references given in {braces} were added by the transcriber. Parts
III and IV are separately indexed.]
PART III.
+African+ words in English, 263.
+American+ words in English, 263.
+Analytic+ English (= modern), 239 {III.2}.
+Ancient+ English, 199 {I.4}.
synthetic, 239 {III.1}.
+Anglo-Saxon+, specimen from, 250 {IV.2}.
contrasted with English of Wyclif and Tyndale, 251 {IV.3}.
+Arabic+ words in English, 263.
+Aryan+ family of languages, 195 {intro.7}.
+Bible+, English of the, 256 {IV.11}.
+Bilingualism+, 222 {II.33}.
+Changes+ of language, never sudden, 198 {I.2}.
+Chinese+ words in English, 264.
+Dead+ and living languages, 198 {I.1}.
+Dialects+ of English, 238 {II.52}.
+Doublets+, English and other, 236-238 {II.47-II.51}.
Greek, 233 {II.45}.
Latin, 230-233 {II.41-II.43}.
+Dutch+ and Welsh contrasted, 197 {intro.10}.
words in English, 260 {V.5}.
+English+, 194 {intro.4}.
a Low-German tongue, 196 {intro.9}.
diagram of, 203.
dialects of, 238 {II.52}.
early and oldest, compared, 252 {IV.5}.
elements of, characteristics of the two, 234-236 {II.46-II.47}.
English element in, 202 {II.2}.
foreign elements in, 204 {II.5}.
grammar of, its history, 239-249 {III.1-III.16}.
its spread over Britain, 197 {intro.11}.
modern, 258-265 {V.1-V.10}.
nation, 202 {II.1}.
of the Bible, 256 {IV.11}.
of the thirteenth century, 254 {IV.8}.
of the fourteenth century, 255 {IV.9}.
of the sixteenth century, 256 {IV.10}.
on the Continent, 194 {intro.5}.
periods of, 198-201 {I.3-I.8}.
marks which distinguish, 254.
syntax of, changed, 245 {III.11}.
the family to which it belongs, 195 {intro.7}.
the group to which it belongs, 195 {intro.8}, 196.
vocabulary of, 202-238 {II.1-II.52}.
+Foreign+ elements in English, 204 {II.5}.
+French+ (new) words in English, 261 {V.6}.
(Norman), see Norman-French.
+German+ words in English, 262 {V.7}.
+Grammar+ of English, 239-249 {III.1-III.16}.
comparatively fixed (since 1485), 258 {V.1}.
First Period, 240 {III.5}.
general view of its history, 243 {III.9}.
Second Period, 241 {III.6}.
short view of its history, 239-243 {III.3-III.8}.
Third Period, 242 {III.7}.
Fourth Period, 242 {III.8}.
+Greek+ doublets, 233 {II.45}.
+Gutturals+, expulsion of, 246-248 {III.12-III.14}.
+Hebrew+ words in English, 262 {V.8}.
+Hindu+ words in English, 264.
+History+ of English, landmarks in, 266.
+Hungarian+ words in English, 264.
+Indo-European+ family, 195 {intro.7}.
+Inflexions+ in different periods, compared, 253 {IV.6}.
loss of, 239 {III.3}, 240 {III.4}.
grammatical result of loss, 248 {III.16}.
+Italian+ words in English, 259 {V.4}.
+Keltic+ element in English, 204-206 {II.6-II.9}.
+Landmarks+ in the history of English, 266.
+Language+, 193 {intro.1}.
changes of, 198 {I.2}.
growth of, 193 {intro.3}.
living and dead, 198 {I.1}.
spoken and written, 203 {II.3}.
written, 193 {intro.2}.
+Latin+ contributions and their dates, 209 {II.16}.
doublets, 230-233 {II.41-II.43}.
element in English, 208-233 {II.15-II.44}.
of the eye and ear, 230 {II.41}.
of the First Period, 210 {II.17}.
Second Period, 211 {II.19}, 212 {II.21}.
Third Period, 212-227 {II.22-II.36}.
Fourth Period, 227-230 {II.37-II.39}.
triplets, 233 {II.44}.
+Lord’s Prayer+, in four versions, 251 {IV.4}, 252.
+Malay+ words in English, 264.
+Middle+ English, 200 {I.6}.
+Modern+ English, 201 {I.8}, 258-265 {V.1-V.10}.
analytic, 239 {III.2}.
+Monosyllables+, 244 {III.10}.
+New words+ in English, 258-265 {V.2-V.10}.
+Norman-French+, 212 {II.22}.
bilingualism caused by, 222 {II.33}.
contributions, general character of, 220 {II.30}.
dates of, 213-215 {II.23-II.24}.
element in English, 212-227 {II.22-II.36}.
gains to English from, 221-224 {II.31-II.33}.
losses to English from, 225-227 {II.34-II.36}.
synonyms, 222 {II.32}.
words, 216-220 {II.24-II.29}.
+Oldest+ and early English compared, 252 {IV.5}.
+Order+ of words in English, changed, 245 {III.11}.
+Periods+ of English, 198-201 {I.3-I.8}.
Ancient, 199 {I.4}.
Early, 199 {I.5}.
Middle, 200 {I.6}.
Tudor, 201 {I.7}.
Modern, 201 {I.8}.
grammar of the different, 239-249 {III.1-III.16}.
marks indicating different, 254.
specimens of different, 250-257 {IV.1-IV.12}.
+Persian+ words in English, 264.
+Polynesian+ words in English, 264.
+Portuguese+ words in English, 264.
+Renascence+ (Revival of Learning), 227 {II.37}.
+Russian+ words in English, 264.
+Scandinavian+ element in English, 206-208 {II.10-II.14}.
+Scientific+ terms in English, 265 {V.10}.
+Spanish+ words in English, 259 {V.3}.
+Specimens+ of English of different periods, 250-257 {IV.1-IV.12}.
+Spoken+ and written language, 203 {II.3}.
+Syntax+ of English, change in, 245 {III.11}.
+Synthetic+ English (= ancient), 239 {III.1}.
+Tartar +words in English, 264.
+Teutonic+ group, 195 {intro.8}.
+Tudor+ English, 201 {I.7}.
+Turkish+ words in English, 264.
+Tyndale’s+ English, compared with Anglo-Saxon and Wyclif, 251 {IV.3}.
+Vocabulary+ of the English language, 202-238 {II.1-II.52}.
+Welsh+ and Dutch contrasted, 197 {intro.10}.
+Words+ and inflexions in different periods, compared, 253 {IV.6}.
new, in English, 258-265 {V.2-V.10}.
+Written+ language, 193 {intro.2}.
and spoken, 203 {II.3}.
+Wyclif’s+ English, compared with Tyndale’s and Anglo-Saxon,
251 {IV.3}.
PART IV.
+Addison+, Joseph, 315 {VI.7}.
+Alfred+, 276 {I.9}.
_Anglo-Saxon Chronicle_, 276 {I.10}.
+Arnold+, Matthew, 359 {IX.10}.
+Austen+, Jane, 348 {VIII.25}.
+Bacon+, Francis, 299 {V.3}.
+Bæda+ (Venerable Bede), 275 {I.8}.
+Barbour+, John, 285 {II.10}.
_Beowulf_, 273 {I.5}.
+Blake+, William, 334 {VII.20}.
+Browning+, Robert, 358 {IX.8}.
+Browning+, Mrs., 357 {IX.7}.
_Brunanburg, Song of_, 275 {I.7}.
+Brunne+, Robert of, 279 {I.12}.
_Brut_, 277 {I.11}.
+Bunyan+, John, 309 {V.17}.
+Burke+, Edmund, 326 {VII.6}.
+Burns+, Robert, 332 {VII.16}.
+Butler+, Samuel, 304 {V.10}.
+Byron+, George Gordon, Lord, 343 {VIII.16}.
+Cædmon+, 274 {I.6}.
+Campbell+, Thomas, 342 {VIII.14}.
+Carlyle+, Thomas, 349 {VIII.27}.
+Caxton+, William, 288 {III.3}.
+Chatterton+, Thomas, 333 {VII.18}.
+Chaucer+, Geoffrey, 283 {II.7}.
followers of, 287 {III.1}.
+Coleridge+, Samuel Taylor, 340 {VIII.10}.
+Collins+, William, 321 {VI.19}.
+Cowper+, William, 329 {VII.11}.
+Crabbe+, George, 331 {VII.13}.
+Defoe+, Daniel, 312 {VI.3}.
+De Quincey+, Thomas, 348 {VIII.26}.
+Dickens+, Charles, 361 {IX.15}.
+Dryden+, John, 305 {V.12}.
+Eliot+, George, 364 {IX.19}.
+Gibbon+, Edward, 327 {VII.8}.
+Gloucester+, Robert of, 279 {I.12}.
+Goldsmith+, Oliver, 325 {VII.4}.
+Gower+, John, 282 {II.5}.
+Gray+, Thomas, 320 {VI.17}.
+Hobbes+, Thomas, 308 {V.16}.
+Hooker+, Richard, 296 {IV.16}.
+James I.+ (of Scotland), 287 {III.2}.
+Johnson+, Samuel, 323 {VII.2}.
+Jonson+, Ben, 295 {IV.15}.
+Keats+, John, 345 {VIII.20}.
+Lamb+, Charles, 346 {VIII.23}.
+Landor+, Walter Savage, 347 {VIII.24}.
+Langlande+, William, 282 {II.6}.
+Layamon+, 277 {I.11}.
+Locke+, John, 309 {V.18}.
+Longfellow+, Henry Wadsworth, 354 {IX.3}.
+Macaulay+, Thomas Babington, 351 {VIII.29}.
_Maldon_, Song of the Fight at, 275 {I.7}.
+Mandeville+, Sir John, 281 {II.3}.
+Marlowe+, Christopher, 295 {IV.14}.
+Milton+, John, 303 {V.8}.
+Moore+, Thomas, 342 {VIII.15}.
+More+, Sir Thomas, 290 {IV.3}.
+Morris+, William, 360 {IX.12}.
+Orm’s+ _Ormulum_, 278 {I.12}.
+Pope+, Alexander, 317 {VI.11}, 319 {VI.14}.
+Raleigh+, Sir Walter, 298 {V.2}.
+Ruskin+, John, 363 {IX.17}.
+Scott+, Sir Walter, 339 {VIII.5}.
+Shakespeare+, William, 292 {IV.9}, 301 {V.5}.
contemporaries of, 294 {IV.13}.
+Shelley+, Percy Bysshe, 344 {VIII.18}.
+Sidney+, Sir Philip, 297 {IV.18}.
+Southey+, Robert, 341 {VIII.12}.
+Spenser+, Edmund, 291 {IV.6}.
+Steele+, Richard, 316 {VI.10}.
+Surrey+, Earl of, 289 {IV.2}.
+Swift+, Jonathan, 313 {VI.5}.
+Taylor+, Jeremy, 307 {V.14}.
+Tennyson+, Alfred, 355 {IX.5}.
+Thackeray+, William Makepeace, 361 {IX.14}.
+Thomson+, James, 319 {VI.15}, 320 {VI.16}.
+Tyndale+, William, 290 {IV.4}.
+Wordsworth+, William, 337 {VIII.3}.
+Wyatt+, Sir Thomas, 289 {IV.2}.
+Wyclif+, John, 282 {II.4}.
* * * * *
* * * *
_ENGLISH LITERATURE._
“+_The chief glory of every people arises from its authors._+”
_An Introduction to the Study of Robert Browning’s Poetry._
By HIRAM CORSON, LL.D., Professor of Rhetoric and English Literature
in the Cornell University. 5¼ by 7½ inches. × + 338 pages. Cloth.
Price by mail, $1.50; Introduction price, $1.40.
The purpose of this volume is to afford some aid and guidance to the
study of Robert Browning’s Poetry, which being the most complexly
subjective of all English poetry, is, for that reason alone, the most
difficult. And then the poet’s favorite art form, the dramatic, or
rather psychologic, monologue, which is quite original with himself, and
peculiarly adapted to the constitution of his genius, and to the
revelation of themselves by the several “dramatis personæ,” presents
certain structural difficulties, but difficulties which, with an
increased familiarity, grew less and less. The exposition presented in
the Introduction, of its constitution and skilful management, and the
Arguments given to the several poems included in the volume, will, it is
hoped, reduce, if not altogether remove, the difficulties of this kind.
In the same section of the Introduction certain peculiarities of the
poet’s diction, which sometimes give a check to the reader’s
understanding of a passage, are presented and illustrated.
It is believed that the notes to the poems will be found to cover all
points and features of the texts which require explanation and
elucidation. At any rate, no real difficulties have been wittingly
passed by.
The following Table of Contents will give a good idea of the plan and
scope of the work:--
I. The Spiritual Ebb and Flow exhibited in English Poetry from
Chaucer to Tennyson and Browning.
II. The Idea of Personality and of Art as an intermediate agency of
Personality, as embodied in Browning’s Poetry. (Read before the
Browning Society of London in 1882.)
III. Browning’s Obscurity.
IV. Browning’s Verse.
V. Arguments of the Poems.
VI. Poems. (Under this head are thirty-three representative poems,
the Arguments of which are given in the preceding section.)
VII. List of criticisms of Browning’s works, selected from Dr.
Furnivall’s “Bibliography of Robert Browning” contained in the
Browning Society’s Papers.
_From +Albert S. Cook+, Professor of English Literature in the
University of California_:--
Among American expositors of Browning, Professor Corson is easily
first. He has not only satisfied the English organization which
devotes itself to the study of the poet, but, what is perhaps a
severer test, he attracts the reader to whom Browning is only a
name, and, in the compass of one small volume, educates him into the
love and appreciation of the poet. If Browning is to be read in only
a single volume, this, in my opinion, is the best; if he is to be
studied zealously and exhaustively, Professor Corson’s book is an
excellent introduction to the complete series of his works.
_From +The Critic+:--
Ruskin, Browning, and Carlyle all have something in common: a vast
message to deliver, a striking way of delivering it, and an
over-mastering spirituality. In none of them is there mere smooth,
smuck surface: all are filled with the fine wrinkles of thought
wreaking itself on expression with many a Delphic writhing. A priest
with a message cares little for the vocal vehicle; and yet the
utterances of all three men are beautifully melodious. Chiefest of
them all in his special poetic sphere appears to be Browning, and to
him Professor Corson thinks our special studies should be directed.
This book is a valuable contribution to Browning lore, and will
doubtless be welcomed by the Browning clubs of this country and
England. It is easy to see that Professor Corson is more than an
annotator: he is a poet himself, and on this account he is able to
interpret Browning so sympathetically.
_From +The Unitarian Review+, Boston, March, 1887_:--
More than almost any other poet, Browning-- at least, his reader--
needs the help of a believing, cheery, and enthusiastic guide, to
beguile the weary pilgrimage.
There is, as we have intimated, a fast-growing esoteric literature
of exposition and comment,-- part of it simply the expression of the
disciple’s loyal homage, part of it designed to win and educate the
reluctant Philistine intellect to the comforts of a true faith. In
the latter class we reckon the excellent work of Professor Corson,
of Cornell University. More than half of it is, as it should be,
made up of a selection from the shorter poems, giving each complete;
while these include what is perhaps the most readable and one of the
most characteristic of the narrative pieces, “The Flight of the
Duchess,” with which a beginner may well make his first attempt.
_From +The Christian Union+, New York_:--
Browning, like every other great original artist, has been compelled
to wait upon the slow processes by which his own public has been
educated.
It is doubtful if any other single work on Browning deserves to rank
with this, with the exception of Professor Dowden’s striking
comparative study of Browning and Tennyson. Professor Corson’s
elucidation of the idea of personality in art as embodied in Mr.
Browning’s poetry is the most luminous, the most adequate, and the
most thoroughly helpful article that has ever been written on
Browning’s poetry. Those who study it carefully will discern in it a
rare insight into the workings of one of the most subtle of modern
minds, and a singularly clear and complete statement of the
philosophy of life at which that mind has arrived. The chapters on
Browning’s obscurity and on his use of the dramatic monologue are
also extremely suggestive and helpful; the selections from
Browning’s poems are admirably chosen, and, with the notes, make the
best of all possible introductions to the study of Browning.
_From +Rev. Francis Tiffany+, in “The Boston Herald,” Nov. 30, 1886_:--
The volume is well worthy the serious study of thinking men and
women, for it embodies the results of years, not only of thorough
investigation, but of the finest poetical appreciation. From
beginning to end, it is pervaded with a fervid feeling that not to
know Robert Browning is to lose something.
Professor Corson, in his chapter on “Browning’s Obscurity,” has done
his best to smooth the path of the reader by explaining, and so
removing from his way, those grammatical obstructions, habits of
word inversion and baffling ellipses that stand as a lion in the
path to so many of the poet’s untried readers. This chapter is
exceedingly well wrought out, and, once carefully studied, with the
illustrations given, can hardly fail to banish many a perplexity.
_From +The American+, Philadelphia_:--
Can Browning be made intelligible to the common mind? Ten years ago
it was assumed that he could not. But of late years a different view
has begun to prevail. And as all those who have addressed themselves
seriously to the study of Browning report themselves as having found
him repay the trouble he gave them, there has arisen very naturally
an ambition to share in their fruitful experience. Hence the rise of
Browning Societies on both sides of the Atlantic, and in the
publication of analyses and discussions of his poems, and the
preparation of such manuals as this of Professor Hiram Corson’s.
Professor Corson is a Browningite of the first era. He owes nothing
but encouragement to the new enthusiasm which has gathered around
the writings of the Master, whom he recognized as such long before
he had begun to attain any general recognition of his masterfulness.
Browning has helped him to a deeper sense of the spiritual life
present in the older current of English poetry. He finds in him the
“subtlest assertor of the soul in song,” and the noblest example of
the spiritual element in our modern verse. He thinks that no greater
mistake has been made with regard to him, than to treat him merely
as the most intellectual of our poets. He is that, but far more; he
is the most spiritual of our poets also.
All or nearly all his poems are character-studies of the deeper
sort, and hence the naturalness with which they fall into the form
of dramatic monologues. It is true, as Mr. Corson says, that the
liberties our poet takes in the collocation of words, the complexity
of constructions, and some of his verbal liberties, are of a nature
to increase the difficulty the careless reader finds. But there are
poems and passages of his which present none of these minor
stumbling-blocks, but of which no reader will make anything until he
has acquired the poet’s interest in personality, its God-given
mission as a force for the world’s regeneration, and its innate
intimacy with divine forces. But we believe that with Mr. Corson’s
aids-- notes as well as preliminary analyses-- they can be mastered
by any earnest student; and certainly few things in literature so
well repay the trouble.
+F. A. March+, _Prof. in Lafayette Coll_.: Let me congratulate you
on having brought out so eloquent a book, and acute, as Professor
Corson’s Browning. I hope it pays as well in money as it must in
good name.
+Rev. Joseph Cook+, _Boston_: Professor Corson’s Introduction to
Robert Browning’s Poetry appears to me to be admirably adapted to
its purposes. It forms an attractive porch to a great and intricate
cathedral. (_Feb. 21, 1887._)
+Louise M. Hodgkins+, _Prof. of English Literature, Wellesley
Coll._: I consider it the most illuminating textbook which has yet
been published on Browning’s poems. (_March 12, 1887._)
+F. H. Giddings+, in _“The Paper World,” Springfield, Mass._: It is
a stimulating, wisely helpful book. The arguments of the poems are
explained in luminous prose paragraphs that take the reader directly
into the heart of the poet’s meaning. Chapters on Browning’s
obscurity and Browning’s verse clear away, or rather show the reader
how to overcome by his own efforts, the admitted difficulties
presented by Browning’s style. These chapters bear the true test;
they enable the attentive reader to see, as Professor Corson sees,
that such features of Browning’s diction are seldom to be condemned,
but often impart a peculiar crispness to the expressions in which
they occur.
The opening chapter of the book is the finest, truest introduction
to the study of English literature, as a whole, that any American
writer has yet produced.
This chapter leads naturally to a profound and noble essay, of which
it would be impossible to convey any adequate conception in a
paragraph. It prepares the reader for an appreciation of Browning’s
loftiest work. (_March, 1887._)
+Melville B. Anderson+, _Prof. of English Literature, Purdue Univ.,
in “The Dial,” Chicago_: The arguments to the poems are made with
rare judgment. Many mature readers have hitherto been repelled from
Browning by real difficulties such as obstruct the way to the inner
sanctuary of every great poet’s thought. Such readers may well be
glad of some sort of a path up the rude steeps the poet has climbed
and whither he beckons all who can to follow him.
(_January, 1887._)
+Queries+, _Buffalo, N.Y._: It is the most noteworthy treatise on
the poetry of Browning yet published. Professor Corson is well
informed upon the poetic literature of the age, is an admirably
clear writer, and brings to the subject he has in hand ample
knowledge and due-- we had almost said undue-- reverence. It has
been a labor of love, and he has performed it well. The book will be
a popular one, as readers who are not familiar with or do not
understand Browning’s poetry either from incompetency, indolence, or
lack of time, can here gain a fair idea of Browning’s poetical aims,
influence, and works without much effort, or the expense of
intellectual effort. Persons who have made a study of Browning’s
poetry will welcome it as a matter of course. (_December, 1886._)
+Education+, _Boston_: Any effort to aid and guide the young in the
study of Robert Browning’s poetry is to be commended. But when the
editor is able to grasp the hidden meaning and make conspicuous the
poetic beauties of so famous an author, and, withal, give such
clever hints, directions, and guidance to the understanding and the
enjoyment of the poems, he lays us all under unusual obligations. It
is to be hoped that this book will come into general use in the high
schools, academies, and colleges of America. It is beautifully
printed, in clear type, on good paper, and is well bound.
(_February, 1887._)
_THE STUDY OF ENGLISH._
_Practical Lessons in the Use of English._
For Primary and Grammar Schools. By MARY F. HYDE, Teacher of
Composition in the State Normal School, Albany, N.Y.
This work consists of a series of _Practical Lessons_, designed to aid
the pupil in his own use of English, and to assist him in understanding
its use by others. No topic is introduced for study that does not have
some practical bearing upon one or the other of these two points.
The pupil is first led to observe certain facts about the language, and
then he is required to apply those facts in various exercises. At every
step in his work he is compelled to think.
The Written Exercises are a distinctive feature of this work. These
exercises not only give the pupil daily practice in using the knowledge
acquired, but lead him to form the habit of independent work.
Simple exercises in composition are given from the first. In these
exercises the aim is not to train the pupil to use any set form of
words, but so to interest him in his subject, that, when writing, he
will think simply of what he is trying to say.
Special prominence is given to letter-writing and to written forms
relating to the ordinary business of life.
The work will aid teachers as well as pupils. It is so arranged that
even the inexperienced teacher will have no difficulty in awakening an
interest in the subjects presented.
This series consists of three parts (in two volumes), the lessons being
carefully graded throughout:--
+_Part First. For Primary Schools.--Third Grade._+
[_Ready._
+_Part Second. For Primary Schools.--Fourth Grade._+
(Part Second will be bound with Part First.)
[_Ready soon._
+_Part Third. For Grammar Schools._+
[_Ready in September._
_The English Language; Its Grammar, History, and Literature._
By Prof. J. M. D. MEIKLEJOHN, of the University of St. Andrews,
Scotland. One volume. viii + 388 pages. Introduction price, $1.30.
Price by mail, $1.40. Also bound in two parts.
Readable in style. Omits insignificant details. Treats all salient
features with a master’s skill, and with the utmost clearness and
simplicity. Contains:--
I. A concise and accurate _resumé_ of the principles and rules of
_English Grammar_, with some interesting chapters on _Word-Building
and Derivation_, including an historical dictionary of _Roots and
Branches_, of _Words Derived from Names of Persons or of Places_,
and of _Words Disguised in Form_, and _Words Greatly Changed in
Meaning_.
II. Thirty pages of practical instruction in _Composition_,
_Paraphrasing_, _Versification_, and _Punctuation_.
III. A _History of the English Language_, giving the sources of its
vocabulary and the story of its grammatical changes, with a table
of the _Landmarks_ in the history, from the Beowulf to Tennyson.
IV. An _Outline of the History of English Literature_, embracing
_Tabular Views_ which give in parallel columns, (_a_) the name of
an author; (_b_) his chief works; (_c_) notable contemporary
events; (_d_) the century, or decade.
The Index is complete, and is in the most helpful form for the student
or the general reader.
The book will prove invaluable to the teacher as a basis for his course
of lectures, and to the student as a compact and reliable statement of
all the essentials of the subject. [_Ready August 15th._
_Wordsworth’s Prelude; an Autobiographical Poem._
Annotated by A. J. GEORGE, Acting Professor of English Literature in
Boston University, and Teacher of English Literature, Newton (Mass.)
High School. [_Text ready in September. Notes later._
This work is prepared as an introduction to the life and poetry of
Wordsworth, and although never before published apart from the author’s
complete works, has long been considered as containing the key to that
poetic philosophy which was the characteristic of the “New Brotherhood.”
_The Disciplinary Value of the Study of English._
By F. C. WOODWARD, Professor of English and Latin, Wofford College,
Spartanburg, S.C.
The author restricts himself to the examination of the arguments for the
study of English as a means of discipline, and shows that such study,
both in schools and in colleges, can be made the medium of as sound
training as the ancient languages or the other modern languages would
give; and that the study of English forms, idioms, historical grammar,
etc., is the only linguistic discipline possible to the great masses of
our pupils, and that it is entirely adequate to the results required of
it as such. He dwells especially on the disciplinary value of the
analytical method as applied to the elucidation of English syntax, and
the striking adaptation of English constructions to the exact methods of
logical analysis. This Monograph discusses English teaching in the
entire range of its disciplinary uses from primary school to high
collegiate work. [_Ready in August._
_English in the Preparatory Schools._
By ERNEST W. HUFFCUT, Instructor in Rhetoric in the Cornell
University.
The aim of this Monograph is to present as simply and practically as
possible some of the advanced methods of teaching English grammar and
English composition in the secondary schools. The author has kept
constantly in mind the needs of those teachers who, while not giving
undivided attention to the teaching of English, are required to take
charge of that subject in the common schools. The defects in existing
methods and the advantages of fresher methods are pointed out, and the
plainest directions given for arousing and maintaining an interest in
the work and raising it to its true place in the school curriculum.
[_Ready in August._
_The Study of Rhetoric in the College Course._
By J. F. GENUNG, Professor of Rhetoric in Amherst College.
This book is the outcome of the author’s close and continued inquiry
into the scope and limits of rhetorical study as pursued by
undergraduates, and of his application of his ideas to the organization
of a progressive rhetorical course. The first part defines the place of
rhetoric among the college studies, and the more liberal estimate of its
scope required by the present state of learning and literature. This is
followed by a discussion of what may and should be done, as the most
effective practical discipline of students toward the making of
literature. Finally, a systematized and progressive course in rhetoric
is sketched, being mainly the course already tried and approved in the
author’s own classes. [_Ready._
_Methods of Teaching and Studying History._
Edited by G. STANLEY HALL, Professor of Psychology and Pedagogy in
Johns Hopkins University. 12mo. 400 pages. Mailing price, $1.40;
Introduction price, $1.30.
This book gathers together, in the form most likely to be of direct
practical utility to teachers, and especially students and readers of
history, generally, the opinions and modes of instruction, actual or
ideal, of eminent and representative specialists in each department. The
following Table of Contents will give a good idea of the plan and scope
of this valuable book:--
+Introduction.+ By the Editor.
+Methods of Teaching American History.+ By Dr. A. B. Hart, Harvard
University.
+The Practical Method in Higher Historical Instruction.+ By
Professor Ephraim Emerton, of Harvard University.
+On Methods of Teaching Political Economy.+ By Dr. Richard T. Ely,
Johns Hopkins University.
+Historical Instruction in the Course of History and Political
Science at Cornell University.+ By President Andrew D. White,
Cornell University.
+Advice to an Inexperienced Teacher of History.+ By W. C. Collar,
A.M., Head Master of Roxbury Latin School.
+A Plea for Archæological Instruction.+ By Joseph Thacher Clarke,
Director of the Assos Expedition.
+The Use of a Public Library in the Study of History.+ By William E.
Foster, Librarian of the Providence Public Library.
+Special Methods of Historical Study.+ By Professor Herbert B.
Adams, Johns Hopkins University.
+The Philosophy of the State and of History.+ By Professor George S.
Morris, Michigan and Johns Hopkins Universities.
+The Courses of Study in History, Roman Law, and Political Economy
at Harvard University.+ By Dr. Henry E. Scott, Harvard University.
+The Teaching of History.+ By Professor J. R. Seeley, Cambridge
University, England.
+On Methods of Teaching History+. By Professor C. K. Adams, Michigan
University.
+On Methods of Historical Study and Research in Columbia
University.+ By Professor John W. Burgess, Columbia University.
+Physical Geography and History.+
+Why do Children Dislike History?+ By Thomas Wentworth Higginson.
+Gradation and the Topical Method of Historical Study; Historical
Literature and Authorities; Books for Collateral Reading.+ By
Professor W. F. Allen, Wisconsin University.
+Bibliography of Church History.+ By Rev. John Alonzo Fisher, Johns
Hopkins University.
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
Boston, New York, and Chicago.
THE STUDENT’S OUTLINE HISTORICAL MAP OF ENGLAND.
By T. C. RONEY, Instructor in History, Denison University, Granville,
Ohio.
+INTRODUCTION PRICE, 25 CENTS.+
_The attention of teachers is invited to the following features of this
Map:_
1. It emphasizes the vital connection (too often neglected) between
History and Geography.
2. It leads the student through “the eye gate” into the fair fields
of English History.
3. It gives a local habitation to his often vague ideas of time and
place.
4. It serves as an historical laboratory, in which he makes
practical application of acquired facts, in accordance with the most
approved method of teaching History.
5. It presents a _few_ prominent facts, to which he is to add others
_singly_ and _consecutively_.
_In particular:_
1. The exhibition, side by side, of different periods illustrates by
the approximate identity of boundaries a real historical unity of
development.
2. The student’s attention is called to the culmination of Saxon
England, and the overweening power and disintegrating tendencies of
the great earldoms just before the Norman conquest, as marking the
turning-point of English History.
3. The water-shed has been sufficiently indicated by the insertion
of a few rivers.
4. As an aid to the memory, the modern counties are grouped under
the divisions of Saxon England.
5. Special attention is called to the insertion of Cathedral towns,
as touching upon the ecclesiastical history of England.
6. This Map can be used effectively with a class in English
Literature, to record an author’s birthplace, the scene of a story,
poem, or drama, etc.
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
Boston, New York, and Chicago.
_SCIENCE._
_Organic Chemistry:_
_An Introduction to the Study of the Compounds of Carbon._ By IRA
REMSEN, Professor of Chemistry, Johns Hopkins University, Baltimore.
x + 364 pages. Cloth. Price by mail, $1.30; Introduction price,
$1.20.
_The Elements of Inorganic Chemistry:_
_Descriptive and Qualitative._ By JAMES H. SHEPARD, Instructor in
Chemistry in the Ypsilanti High School, Michigan. xxii + 377 pages.
Cloth. Price by mail, $1.25; Introduction price, $1.12.
_The Elements of Chemical Arithmetic:_
_With a Short System of Elementary Qualitative Analysis_. By J.
MILNOR COIT, M.A., Ph.D., Instructor in Chemistry, St. Paul’s
School, Concord, N.H. iv + 89 pages. Cloth. Price by mail, 55 cts.;
Introduction price, 50 cts.
_The Laboratory Note-Book._
_For Students using any Chemistry._ Giving printed forms for “taking
notes” and working out formulæ. Board covers. Cloth back. 192 pages.
Price by mail, 40 cts.; Introduction price, 35 cts.
_Elementary Course in Practical Zoölogy._
By B. P. COLTON, A.M., Instructor in Biology, Ottawa High School.
_First Book of Geology._
By N. S. SHALER, Professor of Palæontology, Harvard University. 272
pages, with 130 figures in the text. 74 pages additional in
Teachers’ Edition. Price by mail, $1.10; Introduction price, $1.00.
_Guides for Science-Teaching._
Published under the auspices of the +Boston Society of Natural
History+. For teachers who desire to practically instruct classes in
Natural History, and designed to supply such information as they are
not likely to get from any other source. 26 to 200 pages each.
Paper.
I. HYATT’S ABOUT PEBBLES, 10 cts.
II. GOODALE’S FEW COMMON PLANTS, 15 cts.
III. HYATT’S COMMERCIAL AND OTHER SPONGES, 20 cts.
IV. AGASSIZ’S FIRST LESSON IN NATURAL HISTORY, 20 cts.
V. HYATT’S CORALS AND ECHINODERMS, 20 cts.
VI. HYATT’S MOLLUSCA, 25 cts.
VII. HYATT’S WORMS AND CRUSTACEA, 25 cts.
XII. CROSBY’S COMMON MINERALS AND ROCKS, 40 cts. Cloth, 60 cts.
XIII. RICHARDS’ FIRST LESSONS IN MINERALS, 10 cts.
_The Astronomical Lantern._
By REV. JAMES FREEMAN CLARKE. Intended to familiarize students with
the constellations by comparing them with fac-similes on the lantern
face. Price of the Lantern, in improved form, with seventeen slides
and a copy of “HOW TO FIND THE STARS,” $4.50.
_How to Find the Stars._
By REV. JAMES FREEMAN CLARKE. Designed to aid the beginner in
becoming better acquainted, in the easiest way, with the visible
starry heavens.
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
3 Tremont Place, Boston.
_MODERN LANGUAGES._
_Sheldon’s Short German Grammar._
+Irving J. Manatt+, _Prof. of Modern Languages, Marietta College,
Ohio_: I can say, after going over every page of it carefully in the
class-room, that it is admirably adapted to its purpose.
+Oscar Howes+, _Prof. of German, Chicago University_: For beginners,
it is superior to any grammar with which I am acquainted.
+Joseph Milliken+, _formerly Prof. of Modern Languages, Ohio State
University_: There is nothing in English equal to it.
_Deutsch’s Select German Reader._
+Frederick Lutz+, _recent Prof. of German, Harvard University_:
After having used it for nearly one year, I can _conscientiously_
say that it is an _excellent_ book, and well adapted to beginners.
+H. C. G. Brandt+, _Prof. of German, Hamilton College_: I think it
an excellent book. I shall use it for a beginner’s reader.
+Henry Johnson+, _Prof. of Modern Languages, Bowdoin College,
Brunswick, Me._: Use in the class-room has proved to me the
excellence of the book.
+Sylvester Primer+, _Prof. of Modern Languages, College of
Charleston, S.C._: I beg leave to say that I consider it an
excellent little book for beginners.
_Boisen’s Preparatory German Prose._
+Hermann Huss+, _Prof. of German, Princeton College_: I have been
using it, and it gives me a great deal of satisfaction.
+A. H. Mixer+, _Prof. of Modern Languages, University of Rochester,
N.Y._: It answers to my idea of an elementary reader better than any
I have yet seen.
+C. Woodward Hutson+, _Prof. of Modern Languages, University of
Mississippi_: I have been using it. I have never met with so good a
first reading-book in any language.
+Oscar Faulhaber+, _Prof. of Modern Languages, Phillips Exeter
Academy, N.H._: A professional teacher and an intelligent mind will
regard the Reader as unexcelled.
_Grimm’s Märchen._
+Henry Johnson+, _Prof. of Mod. Lang., Bowdoin Coll._: It has
excellent work in it.
+Boston Advertiser+: Teachers and students of German owe a debt of
thanks to the editor.
+The Beacon+, _Boston_: A capital book for beginners. The editor has
done his work remarkably well.
_Hauff’s Märchen: Das Kalte Herz._
+G. H. Horswell+, _Prof. of Modern Languages, Northwestern Univ.
Prep. School, Evanston, Ill._: It is prepared with critical
scholarship and judicious annotation. I shall use it in my classes
next term.
+The Academy+, _Syracuse, N.Y._: The notes seem unusually well
prepared.
+Unity+, _Chicago_: It is decidedly better than anything we have
previously seen. Any book so well made must soon have many friends
among teachers and students.
_Hodge’s Course in Scientific German._
+Albert C. Hale+, _recent President of School of Mines, Golden,
Col._: We have never been better pleased with any book we have used.
_Ybarra’s Practical Spanish Method._
+B. H. Nash+, _Prof. of the Spanish and Italian Languages, Harvard
Univ._: The work has some very marked merits. The author evidently
had a well-defined plan, which he carries out with admirable
consistency.
+Alf. Hennequin+, _Dept. of Mod. Langs., University of Michigan_:
The method is thoroughly practical, and quite original. The book
will be used by me in the University.
For Terms for Introduction apply to
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
Boston, New York, and Chicago.
_HISTORY._
Students and Teachers of History will find the following to be
invaluable aids:--
_Studies in General History._
(1000 B.C. to 1880 A.D.) _An Application of the Scientific Method to
the Teaching of History._ BY MARY D. SHELDON, formerly Professor of
History in Wellesley College. This book has been prepared in order
that the general student may share in the advantages of the Seminary
Method of Instruction. It is a collection of historic material,
interspersed with problems whose answers the student must work out
for himself from original historical data. In this way he is trained
to deal with the original historical data of his own time. In short,
it may be termed _an exercise book in history and politics_. Price
by mail, $1.75.
+THE TEACHER’S MANUAL+ contains the continuous statement of the
results which should be gained from the History, and embodies the
teacher’s part of the work, being made up of summaries,
explanations, and suggestions for essays and examinations. Price by
mail, 85 cents.
_Sheldon’s Studies in Greek and Roman History._
Meets the needs of students preparing for college, of schools in
which Ancient History takes the place of General History, and of
students who have used an ordinary manual, and wish to make a
spirited and helpful review. Price by mail, $1.10.
_Methods of Teaching and Studying History._
Edited by G. STANLEY HALL, Professor of Psychology and Pedagogy in
Johns Hopkins University. Contains, in the form most likely to be of
direct practical utility to teachers, as well as to students and
readers of history, the opinions and modes of instruction, actual or
ideal, of eminent and representative specialists in leading American
and English universities. Price by mail, $1.40.
_Select Bibliography of Church History._
By J. A. FISHER, Johns Hopkins University. Price by mail, 20 cents.
_History Topics for High Schools and Colleges._
_With an Introduction upon the Topical Method of Instruction in
History._ By WILLIAM FRANCIS ALLEN, Professor in the University of
Wisconsin. Price by mail, 30 cents.
_Large Outline Map of the United States._
Edited by EDWARD CHANNING, PH.D., and ALBERT B. HART, PH.D.,
Instructors in History in Harvard University. For the use of Classes
in History, in Geography, and in Geology. Price by mail, 60 cents.
_Small Outline Map of the United States._
_For the Desk of the Pupil._ Prepared by EDWARD CHANNING, PH.D., and
ALBERT B. HART, PH.D., Instructors in Harvard University. Price,
2 cents each, or $1.50 per hundred.
We publish also small Outline Maps of North America, South America,
Europe, Central and Western Europe, Asia, Africa, Great Britain, and the
World on Mercator’s Projection. These maps will be found invaluable to
classes in history, for use in locating prominent historical points, and
for indicating physical features, political boundaries, and the progress
of historical growth. Price, 2 cents each, or $1.50 per hundred.
_Political and Physical Wall Maps._
We handle both the JOHNSTON and STANFORD series, and can always supply
teachers and schools at the lowest rates. Correspondence solicited.
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
Boston, New York, and Chicago.
_NEW BOOKS ON EDUCATION._
I do not think that you have ever printed a book on education that
is not worthy to go on any “Teacher’s Reading List,” and _the best_
list. --DR. WILLIAM T. HARRIS.
_Compayré’s History of Pedagogy._
Translated by Professor W. H. PAYNE, University of Michigan. Price
by mail, $1.75. The best and most comprehensive history of education
in English. --Dr. G. S. HALL.
_Gill’s Systems of Education._
An account of the systems advocated by eminent educationists. Price
by mail, $1.10.
I can say truly that I think it eminently worthy of a place on the
Chautauqua Reading List, because it treats ably of the Lancaster and
Bell movement in Education,-- a _very important_ phase. --Dr.
WILLIAM T. HARRIS.
_Radestock’s Habit in Education._
With an Introduction by Dr. G. STANLEY HALL. Price by mail, 65
cents.
It will prove a rare “find” to teachers who are seeking to ground
themselves in philosophy of their art. --E. H. RUSSELL, Prin. of
Normal School, Worcester, Mass.
_Rousseau’s Émile._
Price by mail, 85 cents.
There are fifty pages of Émile that should be bound in velvet and
gold. --VOLTAIRE.
Perhaps the most influential book ever written on the subject of
education. --R. H. QUICK.
_Pestalozzi’s Leonard and Gertrude._
With an Introduction by Dr. G. STANLEY HALL. Price by mail, 85
cents.
If we except Rousseau’s “Émile” only, no more important educational
book has appeared for a century and a half than Pestalozzi’s
“Leonard and Gertrude.” --_The Nation._
_Richter’s Levana; The Doctrine of Education._
A book that will tend to build up that department of education which
is most neglected, and yet needs most care-- home training. Price by
mail, $1.35.
A spirited and scholarly book. --Prof. W. H. PAYNE, University of
Michigan.
_Rosmini’s Method in Education._
Price by mail, $1.75.
The best of the Italian books on education. --_Editor London Journal
of Education._
_Hall’s Methods of Teaching History._
A symposium of eminent teachers of history. Price by mail, $1.40.
Its excellence and helpfulness ought to secure it many readers.
--_The Nation._
_Bibliography of Pedagogical Literature._
Carefully selected and annotated by Dr. G. STANLEY HALL. Price by
mail, $1.75.
_Lectures to Kindergartners._
By ELIZABETH P. PEABODY. Price by mail, $1.10.
_Monographs on Education._ (25 cents each.)
+D. C. HEATH & CO., Publishers,+
Boston, New York, and Chicago.
* * * * *
* * * *
* * * * *
ERRATA
Myhneer Calf
_spelling unchanged: probably error for “Mynheer”_
Plurals in +es+ (separate syllable).
_printed in Verbs column_
died of fever in London, in the year 1688.
_text reads “1698”_
the most polished verse-writer
_text reads “mose polished”_
he entered himself of the Inner Temple
_text unchanged_
Punctuation and Presentation:
17. +Latin of the First Period+ (i).--
_originally formatted as:_
17. +Latin of the First Period.+--(i)
(The word _al_ means _the_. Thus _alcohol_ = _the spirit_.)
_close parenthesis missing_
homely, plain, and pedestrian.
_period (full stop) invisible_
“Errors, like straws, upon the surface flow;
_open quote missing_
and his meat nothing but sauce.”
_close quote missing_
“A good man is as much in awe of himself as of a whole assembly.”
_close quote missing_
designated by a hand ([->]) at the foot of each
_printed text has drawing of hand with pointing finger_
Wordsworth and Coleridge spoke with awe of his genius;
_semicolon invisible_
“‘Farewell!’ said he, ‘Minnehaha,
_text has double quote for single before “Minnehaha”_
All´ my | thou´ghts go | on´ward | wi´th you!
_all ´ marks are as in original text_
Index
+Grammar+ of English...
general view of its history, 243.
short view of its history, 239-243.
_each line indented as if a subentry to preceding line_
language, living and dead 198
_text reads “168”_
Chaucer, Geoffrey. 283
_text reads “383”_
Spenser, Edmund. 291
_text reads “261”_
End of the Project Gutenberg EBook of A Brief History of the English
Language and Literature, Vol. , by John Miller Dow Meiklejohn
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE ***
***** This file should be named 21665-0.txt or 21665-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/1/6/6/21665/
Produced by Louise Hope, Barbara Tozier, Bill Tozier and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|